summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:50:07 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:50:07 -0700
commit8cc5153a70b43108b86e62838f19e200d2b89dc7 (patch)
treedcdb293d3a13730aa319c8b254f54a9dee41e492
initial commit of ebook 17000HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--17000-0.txt2834
-rw-r--r--17000-0.zipbin0 -> 48835 bytes
-rw-r--r--17000-8.txt2842
-rw-r--r--17000-8.zipbin0 -> 48688 bytes
-rw-r--r--17000-h.zipbin0 -> 54745 bytes
-rw-r--r--17000-h/17000-h.htm3910
-rw-r--r--17000.txt2850
-rw-r--r--17000.zipbin0 -> 48755 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
11 files changed, 12452 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/17000-0.txt b/17000-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..681727d
--- /dev/null
+++ b/17000-0.txt
@@ -0,0 +1,2834 @@
+The Project Gutenberg EBook of Of the Orthographie and Congruitie of the
+Britan Tongue, by Alexander Hume
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Of the Orthographie and Congruitie of the Britan Tongue
+ A Treates, noe shorter than necessarie, for the Schooles
+
+Author: Alexander Hume
+
+Editor: Henry B. Wheatley
+
+Release Date: November 4, 2005 [EBook #17000]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ORTHOGRAPHIE OF THE BRITAN TONGUE ***
+
+
+
+
+Produced by Louise Hope, David Starner and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+{Transcriber’s Note:
+
+All material in parentheses () or square brackets [], including the
+(_sic_) notations, is from the 1865 original. Material added by the
+transcriber is in braces {}.
+Irregularities in chapter numbering are explained at the end of the
+editor’s Notes.}
+
+
+ OF THE
+
+ ORTHOGRAPHIE AND CONGRUITIE
+
+ OF THE BRITAN TONGUE
+
+
+ A Treates, noe shorter then necessarie,
+
+ for the Schooles,
+
+ Be
+
+ ALEXANDER HUME.
+
+
+Edited from the Original MS. in the British Museum,
+ by
+ HENRY B. WHEATLEY.
+
+
+
+
+LONDON:
+Published for the Early English Text Society,
+by Trübner & Co., 60, Paternoster Row.
+MDCCCLXV.
+
+HERTFORD:
+Printed by Stephen Austin.
+
+
+
+
+PREFACE.
+
+
+The following Tract is now printed for the first time from the original
+Manuscript in the old Royal Collection in the Library of the British
+Museum (Bibl. Reg. 17 A. xi). It is written on paper, and consists of
+forty-five leaves, the size of the pages being 5-3/4 in. by 3-3/4 in.
+The dedication, the titles, and the last two lines, are written with a
+different coloured ink from that employed in the body of the MS., and
+appear to be in a different handwriting. It is probable that the tract
+was copied for the author, but that he himself wrote the dedication to
+the King.
+
+The Manuscript is undated, and we have no means of ascertaining the
+exact time when it was written; but from a passage in the dedication to
+James I. of England, it is fair to infer that it was written shortly
+after the visit of that monarch to Scotland, subsequent to his accession
+to the throne of the southern kingdom, that is, in the year 1617. This
+would make it contemporaneous with Ben Jonson’s researches on the
+English Grammar; for we find, in 1629, James Howell (Letters, Sec. V.
+27) writing to Jonson that he had procured Davies’ Welch Grammar for
+him, “to add to those many you have.” The grammar that Jonson had
+prepared for the press was destroyed in the conflagration of his study;
+so that the posthumous work we now possess consists merely of materials,
+which were printed for the first time in 1640, three years after the
+author’s death.
+
+The Dedication of this Tract is merely signed _Alexander Hume_, and
+contains no other clue to the authorship. Curiously enough there were
+four Alexander Humes living about the same time, and three of them were
+educated at St. Mary’s College, St. Andrew’s; only two, however, became
+authors, the first of whom was Minister of Logie, and wrote _Hymnes or
+Sacred Songes_. There can be little doubt, however, that the present
+grammar was written by the Alexander Hume who was at one time Head
+Master of the High School, Edinburgh, and author of _Grammatica Nova_.
+
+From Dr. Steven’s History of the High School, Edinburgh, and from
+M’Crie’s Life of Melville, I have been enabled to extract and put
+together the following scanty particulars of our author’s life:--The
+time and place both of his birth and of his death are alike unknown;
+but he himself, on the title of one of his works, tells us that he was
+distantly connected with the ancient and noble family of Home, in the
+county of Berwick. He was educated at the school of Dunbar, under the
+celebrated Andrew Simson, and in due time was enrolled a student in St.
+Mary’s College, St. Andrew’s, and then took the degree of Bachelor of
+Arts in 1574. He came to England, and was incorporated at Oxford January
+26, 1580-81, as “M. of A. of St. Andrew’s, in Scotland.”[1] He spent
+sixteen years in England, partly engaged in studying and partly in
+teaching. During the latter part of this term he was a schoolmaster at
+Bath, as appears from Dr. Hill’s answer to him, published in 1592; and
+the fact of his residence in this city is corroborated at page 18 of
+the present treatise. He then returned to Scotland, having gained a
+reputation for the excellence of his learning and for the power he
+possessed of communicating it to others. On the dismissal of Hercules
+Rollock, Rector of the High School, Edinburgh, from his office, Hume was
+unanimously chosen to succeed him, and his appointment was dated 23rd
+April, 1596. During his incumbency the High School underwent many
+changes, and received the form which it retains to the present day. In
+March, 1606, Hume resigned his office to become principal master in the
+grammar school founded a short time previously, at Prestonpans, by the
+munificent John Davidson, minister of the parish. The following document
+gives an account of Hume’s admission to this school:--
+
+ {Transcriber’s Note:
+ In this passage, caret ^ means that the following single letter,
+ or bracketed group of letters, was printed in superscript.}
+
+ “At hadintoun y^e 25 of Junij 1606. The q^{lk} day M^r Jo^n ker
+ minister of y^e panis producit y^e prēntat^one of M^r Alex^r
+ hoome to be schoolm^r of y^e schoole of y^e panis foundit be M^r J^o
+ Davedsone for instructioune of the youth in hebrew, greek and latine
+ subscryvet be yais to quhome M^r Jo^n davedsone gave power to noiãt
+ y^e man q^{lk} prēntat^one y^e prēbrie allowit and ordenit y^e
+ moderator & clerk to subscrive y^e samine in y^r names q^{lk} yay
+ ded. As also ordeanit y^t y^e said kirk of y^e panis suld be visited
+ upon y^e eight day of Julij next to come for admissione of y^e said
+ M^r Alex^r to y^e said office. The visitors wer appoyntit M^r Ar^d
+ oswald M^r Robert Wallace M^r George greir M^r andro blackhall & M^r
+ andro Maghye to teach.”----“At Saltprestoun July 8, 1606. The haill
+ parischoners being poisit how yay lyckit of y^e said M^r Alex^r w^t
+ vniforme consent being particularly inqwyrit schew y^r guid lycking
+ of him and y^r willingnes to accept and receiv him to y^e said
+ office Q^rupon y^e said M^r Alex^r wes admittit to y^e said
+ office & in token of y^e approba^one both of visitors & of y^e
+ parischonēs p^rnt both y^e ane and y^e vother tuik y^e said M^r
+ Alex^r be y^e hand & y^e haill magistratis gentlemen and remanēt
+ parischoners p^rnt faithfullie p^rmisit to cõcurre for y^e
+ furtherãce of y^e work y^t yit restis to be done to y^e said schoole
+ as also to keipt y^e said M^r Alex^r and his scholleris skaithlis
+ finallie for farther authorizing of y^e said (_sic_) it wes thought
+ meitt y^t y^e haill visitors & parichonēs p^rnt suld enter y^e
+ said M^r Alex^r into y^e said schoole & y^r heir him teache q^{lk}
+ also wes doone.” (Rec. of Presb. of Haddington).[2]
+
+ [Footnote 1: Wood’s Fasti Oxonienses, by Bliss, I., 217.]
+
+ [Footnote 2: M’Crie’s Life of Melville, vol. ii., p. 509.]
+
+The school rapidly rose to distinction under Hume, but in 1615 he
+relinquished his position, and accepted the Mastership of the Grammar
+School of Dunbar, then in high repute, and the very same school in which
+he had commenced his own education. When occupied at Dunbar, Hume had
+the honour of being the first who, in a set speech, welcomed James VI.
+back to his Scottish dominions, after an absence of fourteen years. The
+King stopped on his way northward from Berwick on the 13th of May, 1617,
+at Dunglass Castle the residence of the Earl of Home, and Hume, as the
+orator of the day, delivered a Latin address.
+
+The date of Hume’s death is not known; but he was witness to a deed on
+the 27th of November, 1627; and later still, in the records of the Privy
+Council of Scotland, 8th and 16th July, 1630, Mr. D. Laing tells me that
+there is a memorandum of the King’s letter anent the Grammar of Mr.
+Alexander Hume, “schoolmaster at Dunbar.” With regard to his private
+life, we know that he was married to Helen Rutherford, and had two sons
+and a daughter born to him in Edinburgh between the years 1601 and 1606.
+He was the father of three more children, also two sons and a daughter,
+between 1608 and 1610, in the county of East Lothian.
+
+Hume was a master in controversy, and wrote on subjects of polemical
+divinity; but his mind was principally drawn towards language and the
+rules of its construction. He especially gave much of his time to the
+study of Latin grammar, and feeling dissatisfied with the elementary
+books which were then in use, he drew up one himself, which he submitted
+to the correction of Andrew Melville and other learned friends, and
+published in 1612 under the title of _Grammatica Nova_. The object he
+proposed to himself was to exclude from the schools the grammar of the
+Priscian of the Netherlands, the celebrated John Van Pauteren, but his
+work did not give the satisfaction which he had expected. He succeeded,
+however, in his wishes after many reverses, by the help of Alexander
+Seton, Earl of Dunfermline, Chancellor of Scotland, and by authority
+both of Parliament and of the Privy Council his grammar was enjoined to
+be used in all the schools of the kingdom. But through the interest of
+the bishops, and the steady opposition of Ray, his successor at the High
+School, the injunction was rendered of no effect. He would not, however,
+be beaten, and we find that in 1623 he was again actively engaged in
+adopting measures to secure the introduction of his grammar into every
+school in North Britain where the Latin language was taught.
+
+The following is a list of our author’s works:--
+
+A Reioynder to Doctor Hil concerning the Descense of Christ into Hell.
+ By Alexander Hume Maister of Artes. 4o.
+
+ No place of printing, printer’s name, or date, but apparently
+ printed at London in 1592 or 1593. Dedicated to Robert Earl of
+ Essex. Although this is the first work that I can find attributed
+ to Alexander Hume, yet there is no doubt that there must have been
+ a former one of which we have no record, and the title and
+ contents of Dr. Hill’s book would lead us to this conclusion--“The
+ Defence of the Article. Christ descended into Hell. With arguments
+ obiected against the truth of the same doctrine of one Alexander
+ Humes. By Adam Hyll, D of Divinity. London 1592. 4o. This little
+ volume consists of two parts; 1st, the original sermon preached by
+ Hill 28th February, 1589; 2nd, the reply to Hume. At p. 33, the
+ end of the sermon, is this note, “This sermon ... was answered by
+ one Alexander Huns, Schoolemaester of Bath, whose answere wholy
+ foloweth, with a replye of the author” ... At p. 33, “The reply of
+ Adam Hill to the answere made by Alexander Humes to a sermon,”
+ etc.
+
+A Diduction of the true and Catholik meaning of our Sauiour his words,
+ _this is my bodie_, in the institution of his laste Supper through
+ the ages of the Church from Christ to our owne dayis. Whereunto is
+ annexed a Reply to M. William Reynolds in defence of M. Robert Bruce
+ his arguments on this subject: displaying M. John Hammilton’s
+ ignorance and contradictions: with sundry absurdities following upon
+ the Romane interpretation of these words. Compiled by Alexander
+ Hume, Maister of the high Schoole of Edinburgh. Edinburgh, Printed
+ by Robert Waldegrave, Printer to the King’s Maiestie, 1602. Cum
+ Privilegio Regis. 8o.
+
+Prima Elementa Grammaticæ in usum juventutis Scoticæ digesta. Edinburgi,
+ 1612. 8o.
+
+Grammatica Nova in usum juventutis Scoticæ ad methodum revocata.
+ Edinburgi, 1612. 8o.
+
+Bellum Grammaticale, ad exemplar Mri. Alexandri Humii. Edinburgi,
+ excud. Gideon Lithgo, Anno Dom. 1658 8o. Several later editions.
+
+ This humorous Grammatical Tragi-Comedy was not written by Hume,
+ but only revised by him.
+
+King James’s Progresses, collected and Published by John Adamson
+ afterwards Principal of the University of Edinburgh, entitled--
+ ΤΑ ΤΩΝ ΜΟΥΣΩΝ ΕΙΣΟΔΙΑ:
+ The Muses Welcome to the High and Mighty Prince James &c. At his
+ Majesties happie Returne to Scotland In Anno 1617. Edinburgh 1618,
+ folio.
+
+ At page 1: “His Majestie came from Bervik to Dunglas the xiij day
+ of Maye, where was delivered this [latin] speach following by A.
+ Hume.”--At page 16, there is also a couple of Latin verses signed
+ “Alexander Humius.”
+
+MS. in the British Museum. The present work.
+
+MS. in the Advocates’ Library:--
+
+ Rerum Scoticarum Compendium, in usum Scholarum. Per Alexandrum
+ Humium ex antiqua et nobili gente Humiorum in Scotia, a primâ stirpe
+ quinta sobole oriundum. This work is dated October 1660, and is
+ therefore merely a transcript. It is an epitome of Buchanan’s
+ History, and Chr. Irvine in Histor. Scot. Nomenclatura, calls it
+ Clavis in Buchananum, and Bishop Nicholson (Scottish Hist. Lib.)
+ praises its Latin style.
+
+The following three works are inserted by Dr. Steven in his list of
+Hume’s writings, and have been supposed to be his by M’Crie and others;
+but Mr. D. Laing believes “there can be no doubt, from internal
+evidence, that the true author was Alexander Hume, the poet, who became
+minister of Logie, near Stirling, in 1597, and who died in December,
+1609.” In Wood’s Athenæ Oxonienses, by Bliss, i., 624, it is stated that
+all three of them “were printed in London in 1594, in October,” but this
+must, I think, be a mistake.
+
+Ane Treatise of Conscience, quhairin divers secreits concerning that
+ subject are discovered. At Edinburgh, printed by Robert Walde-grave,
+ Printer to the King’s Maiestie 1594. 8o.
+
+Of the Felicitie of the world to come, unsavorie to the obstinate,
+ alluring to such as are gone astray, and to the faithfull full of
+ consolation. Edinb. 1594. 8o.
+
+Four Discourses, of Praises unto God, to wit, 1 in Praise of the Mercy
+ and Goodness of God. 2 of his justice. 3 of his Power. 4 of his
+ Providence. Edinb. 1594. 8o.
+
+In conclusion, my acknowledgments are due to David Laing, Esq., who
+has kindly suggested some corrections in the list of Hume’s works, in
+addition to what is noted above.
+
+ London, February, 1865.
+
+ * * * * *
+
+
+ To the maest excellent
+ in all princelie wisdom,
+ learning, and heroical
+ artes, JAMES,
+ of Great Britan,
+ France, and
+ Ireland,
+ King,
+ Defender of the faeth,
+ grace, mercie, peace,
+ honoure here and
+ glorie hereafter.
+
+
+May it please your maest excellent M_ajestie_, I, your grace’s humble
+servant, seeing sik uncertentie in our men’s wryting, as if a man wald
+indyte one letter to tuentie of our best wryteres, nae tuae of the
+tuentie, without conference, wald agree; and that they quhae might
+perhapes agree, met rather be custom then knawlege, set my selfe, about
+a yeer syne, to seek a remedie for that maladie. Quhen I had done,
+refyning it, I fand in Barret’s Alvearie,[3] quhilk is a dictionarie
+Anglico-latinum, that Sr. Thomas Smith,[4] a man of nae less worth
+then learning, Secretarie to Queen Elizabeth, had left a learned and
+judiciouse monument on the same subject. Heer consydering my aun
+weaknes, and meannes of my person, began to fear quhat might betyed my
+sillie boat in the same seas quhaer sik a man’s ship was sunck in the
+gulf of oblivion. For the printeres and wryteres of this age, caring for
+noe more arte then may win the pennie, wil not paen them selfes to knau
+whither it be orthographie or skuiographie that doeth the turne: _and_
+schoolmasteres, quhae’s sillie braine will reach no farther then the
+compas of their cap, content them selfes with αὐτὸς ἔφη my master said
+it. Quhil I thus hovered betueen hope _and_ despare, the same Barret,
+in the letter E, myndes me of a star _and_ constellation to calm al
+the tydes of these seaes, if it wald please the supreme Majestie to
+command the universitie to censure and ratifie, and the schooles to
+teach the future age right and wrang, if the present will not rectius
+sapere. Heere my harte laggared on the hope of your M_ajesties_
+judgement, quhom God hath indeued with light in a sorte supernatural, if
+the way might be found to draue your eie, set on high materes of state,
+to take a glim of a thing of so mean contemplation, and yet necessarie.
+Quhiles I stack in this claye, it pleased God to bring your M_ajestie_
+hame to visit your aun Ida. Quher I hard that your G_race_, in the
+disputes of al purposes quherwith, after the exemple of _th_e wyse in
+former ages, you use to season your moat, ne quid tibi temporis sine
+fructu fluat, fel sundrie tymes on this subject reproving your
+courteoures, quha on a new conceat of finnes sum tymes spilt (as they
+cal it) the king’s language. Quhilk thing it is reported that your
+M_ajestie_ not onlie refuted with impregnable reasones, but alsoe fel
+on Barret’s opinion that you wald cause the universities mak an Inglish
+gra_m_mar to repres the insolencies of sik green heades. This, quhen I
+hard it, soe secunded my hope, that in continent I maed moien hou to
+convoy this litle treates to your M_ajesties_ sight, to further (if
+perhapes it may please your G_race_) that gud motion. In school materes,
+the least are not the least, because to erre in them is maest absurd.
+If the fundation be not sure, the maer gorgiouse the edifice the grosser
+the falt. Neither is it the least parte of a prince’s praise, curasse
+rem literariam, and be his auctoritie to mend the misses that ignorant
+custom hath bred. Julius Cæsar was noe less diligent to eternize his
+name be the pen then be the suord. Neither thought he it unworthie of
+his paines to wryte a grammar in the heat of the civil weer, quhilk was
+to them as the English gram_m_ar is to us; _and_, as it seemes noe less
+then necessarie, nor our’s is now. Manie kinges since that tyme have
+advanced letteres be erecting schooles, and doting revennues to their
+ma_in_tenance; but few have had the knaulege them selfes to mend, or
+be tuiched with, the defectes or faltes crept into the boueles of
+learning, among quhom JAMES the first, ane of your M_ajesties_ worthie
+progenitoures, houbeit repressed be the iniquitie of the tyme, deserved
+noe smal praise; and your M_ajesties_ self noe less, co_m_manding, at
+your first entrie to your Roial scepter, to reform the grammar, and to
+teach Aristotle in his aun tongue, quhilk hes maed the greek almaest as
+common in Scotland as the latine. In this alsoe, if it please your
+M_ajestie_ to put to your hand, you have al the windes of favour in your
+sail; account, that al doe follow; judgement, that al doe reverence;
+wisdom, that al admire; learning, that stupified our scholes hearing
+a king borne, from tuelfe yeeres ald alwayes occupyed in materes of
+state, moderat in theological and philosophical disputationes, to the
+admiration of all that hard him, and speciallie them quha had spent al
+their dayes in those studies.
+
+ [Footnote 3: “An Alvearie or Quadruple Dictionarie, containing
+ four sundrie tongues, namelie, English, Latine, Greeke and French
+ ... by Jo. Baret. _London_, 1580.” Folio. An edition was published
+ in 1573, with three languages only, the Greek not being included.]
+
+ [Footnote 4: “De recta et emendata Linguæ Anglicæ Scriptione
+ Dialogus. _Lutetiæ_, 1568.” 4to.]
+
+Accept, dred Soveragne, your pover servantes myte. If it can confer anie
+thing to the montan of your Majesties praise, and it wer but a clod, use
+it _and_ the auctour as your’s. Thus beseeking your grace to accep my
+mint, and pardon my miss, commites your grace to the king of grace, to
+grace your grace with al graces spiritual _and_ temporal.
+
+Your M_ajesties_
+ humble servant,
+ Alexander Hume.
+
+
+
+
+ OF THE ORTHOGRAPHIE
+
+ OF THE BRITAN TONGUE;
+
+ A TREATES, NOE
+
+ SHORTER
+
+ THEN NECESSARIE, FOR
+
+ THE SCHOOLES.
+
+
+
+
+OF THE GROUNDES OF ORTHOGRAPHIE.
+
+Cap. 1.
+
+
+1. To wryte orthographicallie ther are to be considered the symbol, the
+thing symbolized, and their congruence. Geve me leave, gentle reader,
+in a new art, to borrow termes incident to the purpose, quhilk, being
+defyned, wil further understanding.
+
+2. The symbol, then, I cal the written letter, quhilk representes to the
+eie the sound that the mouth sould utter.
+
+3. The thing symbolized I cal the sound quhilk the mouth utteres quhen
+the eie sees the symbol.
+
+4. The congruence between them I cal the instrument of the mouth,
+quhilk, when the eie sees the symbol, utteres the sound.
+
+5. This is the ground of al orthographie, leading the wryter from the
+sound to the symbol, and the reader from the symbol to the sound. As,
+for exemple, if I wer to wryte God, the tuich of the midle of the tongue
+on the roofe of the mouth befoer the voual, and the top of the tongue on
+the teeth behind the voual, myndes me to wryte it g_o_d. The voual is
+judged be the sound, as shal be shaued hereafter. This is the hardest
+lesson in this treates, and may be called the key of orthographie.
+
+
+
+
+OF THE LATINE VOUALES.
+
+Cap. 2.
+
+
+1. We, as almaest al Europ, borrow our symboles from the Romanes.
+Quherforr, to rectefie our aun, first it behoves us to knaw their’s.
+Thei are in nu_m_ber 23: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q,
+r, s, t, u, x, y, and z.
+
+2. To omit the needless questiones of their order and formes; of them,
+five be vouales, ane a noat of aspiration, and all the rest consonantes.
+
+3. A voual is the symbol of a sound maed without the tuiches of the
+mouth.
+
+4. They are distinguished the ane from the other be delating and
+contracting the mouth, and are a, e, i, o, u.
+
+5. Quhat was the right roman sound of them is hard to judge, seeing now
+we heer nae romanes; and other nationes sound them after their aun
+idiomes, and the latine as they sound them.
+
+6. But seeing our earand is with our aun britan, we purpose to omit
+curiosities, _et_ quæ nihil nostra intersunt. Our aun, hou-be it
+dialectes of ane tong, differing in the sound of them, differ alsoe in
+pronuncing the latine. Quherfoer, to make a conformitie baeth in latine
+and English, we man begin with the latine.
+
+7. A, the first of them, the south soundes as beath thei and we sound it
+in bare, nudus; and we, as beath thei and we sound it in bar, obex.
+
+8. But without partialitie (for in this earand I have set my compas to
+the loadstar of reason), we pronunce it better. If I am heer deceaved,
+reason sall deceave me.
+
+9. For we geve it alwaies ane sound beath befoer and behind the
+consonant: thei heer ane and ther an other. As in amabant, in the first
+tuae syllabes they sound it as it soundes in bare, and in the last as it
+sounds in bar. Quherupon I ground this argument. That is the better
+sound, not onelie of this, but alsoe of al other letteres, q_uhi_lk is
+alwayes ane. But we sound it alwayes ane, and therfoer better. Ad that
+their sound of it is not far unlyke the sheepes bae, q_uhi_lk the greek
+symbolizes be η not α, βη not βα. See Eustat. in Homer.
+
+10. Of this letter the latines themselfes had tuae other sounds
+differing the ane from the other, and beath from this, quhilk they
+symbolized be adding an other voual, æ and au. And these they called
+diphthonges.
+
+11. The diphthong they defyne to be the sound of tuae vouales coalescing
+into ane sound, quhilk definition in au is plaen, in æ obscurer as now
+we pronunce it, for now we sound it generallie lyke the voual e, without
+sound of the a, q_uhi_lk, notwithstanding is the principal voual in this
+diphthong sound. Questionles at the first it semes to have had sum
+differing sound from a, sik as we pronunce in stean, or the south in
+stain. But this corruption is caryed with a stronger tyde then reason
+can resist, and we wil not stryve with the stream.
+
+14. E followes, q_uhi_lk in reason sould have but ane sound, for without
+doubt the first intent was to geve everie sound the awn symbol, and
+everie symbol the awn sound. But as now we sound it in quies and
+quiesco, the judiciouse ear may discern tuae soundes. But because
+heer we differ not, I wil acquiess. My purpose is not to deal with
+impossibilities, nor to mend al crookes, but to conform (if reason wil
+conform us) the south and north beath in latine and in English.
+
+15. Af this voual ryseth tuae diphthonges, ei and eu, quhilk beath
+standes wel with the definition, sect. 11.
+
+16. Of the next, i, we differ farder, and the knot harder to louse,
+for nether syde wantes sum reason. Thei in mihi, tibi, and sik otheres,
+pronunce it as it soundes in bide, manere; we as it soundes in bid,
+jubere.
+
+17. Among the ancientes I fynd sum groundes for their sound. Cic. epist.
+fam. lib. 9, epis. 22, avoues that bini, in latin, and βίνει in Greek,
+had ane sound. And Varro, with sundrie ancientes, wrytes domineis and
+serveis, for dominis and servis, quhilk is more lyke the sound of bide
+then bid. If this argument reached as wel to i short as i lang, and if
+we wer sure how ει was pronunced in those dayes, this auctoritie wald
+over-weegh our reason; but seing i, in mihi, _et_c., in the first is
+short, and in the last co_m_mon, and the sound of ei uncertan, I stand
+at my reason, sect. 9, q_uhi_lk is as powerful heer for i as ther for a.
+They pronunce not i in is and quis, id and quid, in and quin, as they
+pronunce it in mihi, tibi, sibi, ibi, _et_c., and therfoer not right.
+
+18. As for o, in latin, we differ not; u, the south pronu_n_ces quhen
+the syllab beginnes or endes at it, as eu, teu for tu, and eunum meunus
+for unum munus, q_uhi_lk, because it is a diphthong sound, and because
+they them selfes, quhen a consonant followes it, pronunce it other
+wayes, I hoep I sal not need argumentes to prove it wrang, and not be
+a pure voual.
+
+
+
+
+OF THE BRITAN VOUALES.
+
+Cap. 3.
+
+
+1. Of a, in our tongue we have four soundes, al so differing ane from an
+other, that they distinguish the verie signification of wordes, as, a
+tal man, a gud tal, a horse tal.
+
+2. Quherfoer in this case I wald co_m_mend to our men the imitation of
+the greek and latin, quho, to mend this crook, devysed diphthongs. Let
+the simplest of these four soundes, or that q_uhi_lk is now in use,
+stand with the voual, and supplie the rest with diphthonges; as, for
+exemple, I wald wryte the king’s hal with the voual a; a shour of hael,
+with ae; hail marie, with ai; and a heal head, as we cal it, quhilk the
+English cales a whole head, with ea. And so, besydes the voual, we have
+of this thre diphthonges, tuae with a befoer, ae and ai, and ane w_i_th
+the e befoer, ea. Ad to them au, howbeit of a distinct sound; as,
+knaulege with us, in the south knowlege.
+
+3. These and al other diphthonges I wald counsel the teacheres not to
+name be the vouales quherof they are maed, but be the sound q_uhi_lk
+they maek, for learneres wil far maer easelie take the sound from the
+mouth of the teacher, then maek it them selves of the vouales
+ingredient.
+
+4. Of e, we have tuae soundes, q_uhi_lk it is hard to judge q_uhi_lk is
+simplest; as, an el, ulna; and an el, anguilla; hel, infernus; and an
+hel, calx pedis. Heer I wald com_m_end to our men quhae confoundes these
+the imitation of the south, q_uhi_lk doth wel distinguish these soundes,
+wryting the el, ulna, with the voual e, and eel, anguilla, with the
+diphthong ee. I am not ignorant that sum symbolizes this sound w_i_th a
+diphthong made of ie; eie, oculus; hiel, fiel, miel, _et_c. Here I am
+indifferent, and onelie wishes that the ane be used; let the advysed
+judge make choise of q_uhi_lk, for my awne paert I lyke the last best;
+1. becaus eie, oculus, can not wel be symbolized ee; 2. because the
+greekes expresse η be εε, q_uhi_lk, as appeares be the Ioneanes
+and Doreanes, drawes neerar to α, than ε.
+
+5. Of i, also, our idiom receaves tuae soundes, as in a man’s wil, and
+the wil of a fox. Heer, also, I wald have our men learne of the south,
+for these soundes they wel distinguish, wryting wil, fil, mil, stil,
+with i; and wyl, fyl, myl, styl, with y.
+
+6. Heer I see be Barrat, in his Alvearie, that sum wald be at
+symbolizing these soundes, the ane with the greek diphthong ει, and
+the other with ᴉ inverted; as, rειd, equitare; bειd, manere;
+rᴉd, legere; hᴉd, cavere. In this opinion I se an eye of judgement,
+and therfoer wil not censure it, except I saw the auctour’s whole drift.
+Onelie for my awn parte I will avoid al novelties, and content my self
+with the letteres q_uhi_lk we have in use. And seeing we have no other
+use of y distinguished from i, condiscend to the opinion of the south
+using i for ane, and y for the other.
+
+7. O, we sound al alyk. But of it we have sundrie diphthonges: oa, as
+to roar, a boar, a boat, a coat; oi, as coin, join, foil, soil; oo, as
+food, good, blood; ou, as house, mouse, &c. Thus, we com_m_onlie wryt
+mountan, fountan, q_uhi_lk it wer more etymological to wryt montan,
+fontan, according to the original.
+
+8. In this diphthong we co_m_mit a grosse errour, saving better
+judgement, spelling how, now, and siklyk with w, for if w be (as it sal
+appear, quhen we cum to the awn place of it) a consonant, it can noe
+wayes coalesse into a diphthong sound, sik as this out of controversie
+is.
+
+9. U, the last of this rank, the south, as I have said in the latin
+sound of it, pronu_n_ces eu, we ou, both, in my simple judgement, wrang,
+for these be diphthong soundes, and the sound of a voual sould be
+simple. If I sould judge, the frensh sound is neerest the voual sound
+as we pronu_n_ce it in mule and muse.
+
+10. Of it we have a diphthong not yet, to my knawlege, observed of anie;
+and, for my awn parte, I am not wel resolved neither how to spel it, nor
+name it. Onelie I see it in this, to bou, a bow. I wait not quhither I
+sould spel the first buu, or the last boau. As, for exemple, if Roben
+Hud wer nou leving, he wer not able to buu his aun bou, or to bou his
+aun boau. And therfoer this with al the rest, hou be it in other I have
+more for me, I leave to the censure of better judgement.
+
+
+
+
+OF CONSONANTES.
+
+Cap. 4.
+
+
+1. This for the vouales, and diphthonges made of them without the
+tuiches of the mouth. Now followe the consonantes.
+
+2. A consonant is a letter symbolizing a sound articulat that is broaken
+with the tuiches of the mouth.
+
+3. The instrumentes of the mouth, quherbe the vocal soundes be broaken,
+be in number seven. The nether lip, the upper lip, the outward teeth,
+the inward teeth, the top of the tongue, the midle tong, and roof of the
+mouth. Of these, thre be, as it were, ha_m_meres stryking, and the rest
+stiddies, kepping the strakes of the ha_m_meres.
+
+4. The ham_m_eres are the nether lip, the top of the tongue, and the
+midle tongue. The stiddies the overlip, the outward teeth, the inward
+teeth, and the roofe of the mouth.
+
+5. The nether lip stryking on the overlip makes b, m, p, and on the
+teeth it makes f and v.
+
+6. The top of the tongue stryking on the inward teeth formes d, l, n, r,
+s, t, and z.
+
+7. The midle tongue stryking on the rouf of the mouth formes the rest,
+c, g, k, j, q, and x, and so we have 18 consonantes borrowed of the
+latines.
+
+8. These they borrow al from the greekes, saving j and v, quhilk our age
+soundes other wayes then it seemes the romanes did; for Plutarch, more
+then 100 yeeres after Christ, expressing the sound q_uhi_lk they had in
+his tyme, symbolizes them neerar the sound of the vouales quherof they
+are maed then now we sound them in latin, for in Galba he symbolizes
+junius vindex, ἰόυνιος ὀύινδεξ, q_uhi_lk, if then it had sounded as
+now we sound it, he sould rather have written it with _gamma_ and
+_beta_, γόυνιος βίνδεξ.
+
+9. We have in our use the sam soundes q_uhi_lk it seemes these
+consonantes had in Plutarch’s dayes, as in yallou, winter. Quhilk,
+seeing now they are worn out of the latin use, my counsel is that we
+leave the sound of them q_uhi_lk now is in the latin use to the latines,
+and take as our’s the sound q_uhi_lk they have left, and geve to the
+sound, q_uhi_lk now we use in latin, the latin symbol; as, jolie jhon;
+vertue is not vain; and to the soundes quhilk they have left the
+symboles q_uhi_lk we have usurped to that end; as, yallou, youk;
+water, wyne.
+
+10. And heer, to put our men af their errour quho had wont to symboliz
+yallou with an ȝ, and to put noe difference betueen v and w, ȝ is
+a dental consonant, broaken betueen the top of the tongue and root of
+the teeth; yal, a guttural sound, made be a mynt of the tongue to the
+roofe of the mouth, and therfoer the organes being so far distant, and
+the tuich so diverse, this symbol can be no reason serve that sound, nor
+nane of that kynd.
+
+11. As for v and w, seeing we have in our idiom, besyd the latin sound,
+an other never hard in latin, as now it is pronu_n_ced, I can not but
+com_m_end the wisdom of the south, q_uhi_lk gave the latin sound their
+awn symbol, and took to our sound a symbol quhilk they use not. Lyke was
+their wisdom in j and y; for as the latines usurped the voual i for a
+consonant in their use, q_uhi_lk the greekes had not, so they usurped y,
+a voual not mikle different from i, for the correspondent sound, not
+used in the latin as now it is pronu_n_ced.
+
+12. Heerfoer, for distinctiones of both sound and symbol, I wald commend
+the symbol and name of i and u to the voual sound; as, indifferent,
+unthankful; the symbols of j and v to the latin consonantes, and their
+names to be jod and vau; as, vain jestes; and the symboles y and w to
+our English soundes, and their names to be ye and we, or yod and wau;
+as, yonder, wel, yallou, wool.
+
+13. Now remaineth h, q_uhi_lk we have called a noat of aspiration, cap.
+2, sect. 2, and is, in deed, noe voual, because with a consonant it
+makes noe sound; as, ch; nor consonant, because it is pronu_n_ced
+without the tuich of the mouth; as, ha.
+
+14. It may affect al vouales _and_ diphthonges; as, hand, hen, hind,
+hose, hurt, hail, hautie, health, heel, heifer, _etc._ But behind the
+voual in our tong (so far as yet I can fynd) it hath no use. Of
+consonantes, it affecteth g beyond the voual; as, laugh; p befoer the
+voual; as, phason; s and t also befoer the voual; as, think, shame.
+With c we spil the aspiration, tur_n_ing it into an Italian chirt; as,
+charitie, cherrie, of quhilk hereafter.
+
+
+
+
+OF OUR ABUSING SUM CONSONANTES.
+
+Cap. 5.
+
+
+1. Now I am cum to a knot that I have noe wedg to cleave, and wald be
+glaed if I cold hoep for help. Ther sould be for everie sound that can
+occur one symbol, and of everie symbol but one onlie sound. This reason
+and nature craveth; and I can not but trow but that the worthie
+inventoures of this divyne facultie shot at this mark.
+
+2. But, contrarie to this sure ground, I waet not be quhat corruption,
+we see, not onelie in our idiom, but in the latin alsoe, one symbol to
+have sundrie soundes, ye, and that in one word; as, lego, legis.
+
+3. First, to begin with c, it appeeres be the greekes, quho ever had
+occasion to use anie latin word, quharein now we sound c as s, in their
+tymes it sounded k; for Cicero, thei wryt Kikero; for Cæsar, Kaisar; and
+Plut., in Galba, symbolizes principia, πρινκιπια.
+
+4. This sound of it we, as the latines, also keepe befoer a, o, and u;
+as, canker, conduit, cumber. But, befoer e and i, sum tymes we sound it,
+with the latin, lyke an s; as, cellar, certan, cease, citie, circle,
+_et_c.
+
+5. Behind the voual, if a consonant kep it, we sound it alwayes as a k;
+as, occur, accuse, succumb, acquyre. If it end the syllab, we ad e, and
+sound it as an s; as, peace, vice, solace, temperance; but nether for
+the idle e, nor the sound of the s, have we anie reason; nether daer I,
+with al the oares of reason, row against so strang a tyde. I hald it
+better to erre with al, then to stryve with al and mend none.
+
+6. This consonant, evin quher in the original it hes the awne sound, we
+turn into the chirt we spak of, cap. 4, sect. 14, quhilk, indeed, can be
+symbolized with none, neither greek nor latin letteres; as, from cano,
+chant; from canon, chanon; from castus, chast; from κυριακὴ, a church,
+of q_uhi_lk I hard doctour Laurence, the greek professour in Oxfoord, a
+man bothe of great learni_n_g and judgement, utter his opinion to this
+sense, and (excep my memorie fael me) in these wordes: κυριακὴ ut
+βασιλικὴ suppresso substantivo ὀικία domus domini est. Unde nostrum
+derivatur, quod Scoti et Angli boreales recte, pronu_n_ciant a kyrk, nos
+corrupte a church.
+
+7. Yet, notwithstanding that it is barbarouse, seing it is more usual in
+our tongue then can be mended befoer the voual, as chance, and behind
+the voual, as such, let it be symbolized, as it is symbolized with ch,
+hou beit nether the c nor the h hath anie affinitie with that sound;
+1, because it hath bene lang soe used; and 2, because we have no other
+mean to symbolize it, except it wer with a new symbol, q_uhi_lk it will
+be hard to bring in use.
+
+8. Now, quheras ch in nature is c asperat, as it soundes in charus and
+chorus; and seing we have that sound also in use, as licht, micht; if I
+had bene at the first counsel, my vote wald have bene to have geven ch
+the awn sound. But as now the case standes, ne quid novandum sit, quod
+non sit necesse, I not onlie consent, but also com_m_end the wisdom of
+the south, quho, for distinction, wrytes light, might, with gh and
+referres ch to the other sound, how be it improperlie, and this
+distinction I com_m_end to our men, quho yet hes not satis attente
+observed it.
+
+9. Next cumes g, howbe it not so deformed as c; for, althogh we see it
+evin in latin, and that, in one word (as is said cap. 5, sect. 2),
+distorted to tuo sonndes, yet both may stand with the nature of the
+symbol and differ not in the instrumentes of the mouth, but in the form
+of the tuich, as the judiciouse ear may mark in ago, agis; agam, ages.
+
+10. This consonant, in latin, never followes the voual; befoer a, o, u,
+it keepes alwayes the awn sound, and befoer e and i breakes it.
+
+11. But with us it may both begin and end the syllab; as, gang; it may,
+both behind and befoer, have either sound; as, get, gist, gin, giant.
+
+12. These the south hath providentlie minted to distinguish tuo wayes,
+but hes in deed distinguished noe way, for the first sum hath used tuo
+gg; as, egg, legg, bigg, bagg; for the other dg; as, hedge, edge,
+bridge; but these ar not κατὰ πάντος. Gyles, nomen viri, can not be
+written dgiles; nor giles doli, ggiles; nether behind the voual ar they
+general; age, rage, suage, are never wrytten with dg. Quherfoer I
+conclud that, seeing nether the sound nor the symbol hath anie reason to
+be sundrie, without greater auctoritie, nor the reach of a privat wit,
+this falt is incorrigible.
+
+13. Here I am not ignorant quhat a doe the learned make about the
+symboles of c, g, k and q, that they be al symboles, but of one sound;
+but I wil not medle in that question, being besyde my purpose, q_uhi_lk
+is not to correct the latin symboles, but to fynd the best use of them
+in our idiom.
+
+14. T, the last of these misused souldioures, keepes alwayes it’s aun
+nature, excep it be befoer tio; as, oration, declamation, narration; for
+we pronunce not tia and tiu as it is in latin. Onelie let it be heer
+observed that if an s preceed tio, the t keepes the awn nature, as in
+question, suggestion, _et_c.
+
+15. Thus have I breeflie handled the letteres and their soundes, quhilk,
+to end this parte, I wald wish the printeres, in their a, b, c, to
+expresse thus:--a, ae, ai, au, ea, b, c, d, e, ee, ei, eu, f, g, h, i,
+j, k, l, m, n, o, oa, oo, ou, p, q, r, s, t, u, ui, v, w, x, y, z, and
+the masteres teaching their puples to sound the diphthonges, not be the
+vouales quharof they be made, but be the sound quhilk they mak in
+speaking; lykwayes I wald have them name w, not duble u nor v, singl u,
+as now they doe; but the last, vau or ve, and the first, wau or we; and
+j, for difference of the voual i, written with a long tail, I wald wish
+to to be called jod or je.
+
+
+
+
+OF THE SYLLAB.
+
+Cap. 6.
+
+
+1. Now followes the syllab, quhilk is a ful sound symbolized with
+convenient letteres, and consistes of ane or moe.
+
+2. A syllab of ane letter is symbolized with a voual onelie; as, a in
+able, e in ever, i in idle, o in over, u in unitie, for a consonant can
+make no syllab alane.
+
+3. A syllab of moe letteres is made of vouales onelie, or els of vouales
+and consonantes. Of onlie vouales the syllab is called a diphthong, of
+quhilk we have spoaken in the vouales quherof they ar composed.
+
+4. A syllab of vouales and consonantes either begin_n_es at the
+voual, as al, il, el; or at one consona_n_t, as tal man; or at tuo
+consona_n_tes, as stand, sleep; or els at thre at the maest, as strand,
+stryp. It endes either at a voual, as fa, fo; or at one consonant, as
+ar, er; or at tuo, as best, dart; or at thre at the maest, as durst,
+worst.
+
+5. Heer is to be noated, that in divyding syllabes, the consonantes, one
+or moe, that may begin a syllab anie way in the middes of a word belong
+to the voual following, as in que-stion, qua-rel, fi-shar, sa-fron,
+ba-stard, de-scrib, re-scue.
+
+6. It is alsoe heer to be observed in printing and wryting, that quhen a
+word fales to be divyded at the end of a lyne, that the partition must
+be made at the end of a syllab, soe that the one lyne end at the end of
+the whol syllab, and the other begin the next lyne. As, for exemple, if
+this word magistrat fel to be divided at the first syllab, it behoved to
+be ma-gistrat; if at the second, it behoved to be magi-strat; but no
+wayes to parte the m from the a, nor the g from the i, nor the s from t,
+nor the t from r.
+
+
+
+
+OF THE RULES TO SYMBOLIZE.
+
+Cap. 7.
+
+
+1. To symboliz right, the sound of the voual is first to be observed,
+quhither it be a simple voual or a compound, and quhilk of them is to be
+chosen, for quhilk no rule can be geven but the judgeme_n_t of the ear.
+
+2. Next the consonantes are to be marked; and first, quhither they break
+the voual befoer or behind; then quhither they be one or moe; and
+lastlie, w_i_th quhat organes of the mouth they be broaken.
+
+3. For be the organes of the mouth, quherwith the syllab is broaken, the
+consonantes are discerned be quhilk the syllab must be symbolized,
+quhilk we have said, cap 1, sect. 5.
+
+4. The consonantes may differ in hammar (as we called it, cap. 4, sect
+3) and stiddie, as b and d. Or they may agre in ham_m_er and differ in
+stiddie, as b and v. Or they may agre in both and differ in the tuich,
+as f and v, m and p, t and g.
+
+5. The tuich befoer the voual is be lifting the ham_m_er af the stiddie;
+as da, la, pa; and behind, be stryking the hammer on the stiddie; as ad,
+al, ap. And quhen the hammer and the stiddie are ane, the difference is
+in the hardnes and softnes of the tuich; as may be seen in ca and ga, ta
+and da. But w and y maekes sae soft a mynt that it is hard to perceave,
+and therfoer did the latines symboliz them with the symbol of the
+vouales. They are never used but befoer the voual; as we, ye, wil, you;
+behynd the voual thei mak noe consonant sound, nor sould be written, and
+therfore now and vow, with sik otheres, are not [to] be written w_i_th
+w, as is said befoer.
+
+6. Of this q_uhi_lk now is said may be gathered that general, q_uhi_lk I
+called the keie of orthographie, cap. 1 sect. 5, that is the congruence
+of the symbol and sound symbolized; that is, that bathe must belang to
+the same organes and be tuiched after the same form.
+
+7. And, be the contrarie, here it is clere that soundes pronu_n_ced with
+this organ can not be written with symboles of that; as, for exemple, a
+labiel symbol can not serve a dental nor a guttural sound; nor a
+guttural symbol a dental nor a labiel sound.
+
+8. To clere this point, and alsoe to reform an errour bred in the south,
+and now usurped be our ignorant printeres, I wil tel quhat befel my self
+quhen I was in the south with a special gud frende of myne. Ther rease,
+upon sum accident, quhither quho, quhen, quhat, _et_c., sould be
+symbolized with q or w, a hoat disputation betuene him and me. After
+manie conflictes (for we ofte encountered), we met be chance, in the
+citie of Baeth, w_i_th a Doctour of divinitie of both our acquentance.
+He invited us to denner. At table my antagonist, to bring the question
+on foot ama_n_gs his awn condisciples, began that I was becum an
+heretik, and the doctour spering how, ansuered that I denyed quho to be
+spelled with a w, but with qu. Be quhat reason? quod the D_octour_.
+Here, I beginni_n_g to lay my gru_n_des of labial, dental, and guttural
+soundes and symboles, he snapped me on this hand and he on that, that
+the d_octour_ had mikle a doe to win me room for a syllogisme. Then
+(said I) a labial letter can not symboliz a guttural syllab. But w is a
+labial letter, quho a guttural sound. And therfoer w can not symboliz
+quho, nor noe syllab of that nature. Here the d_octour_ staying them
+again (for al barked at ones), the proposition, said he, I understand;
+the assumption is Scottish, and the conclusion false. Quherat al
+laughed, as if I had bene dryven from al replye, and I fretted to see a
+frivolouse jest goe for a solid ansuer. My proposition is grounded on
+the 7 sectio of this same cap., q_uhi_lk noe man, I trow, can denye that
+ever suked the paepes of reason. And soe the question must rest on the
+assumption quhither w be a labial letter and quho a guttural syllab. As
+for w, let the exemples of wil, wel, wyne, juge quhilk are sounded
+befoer the voual with a mint of the lippes, as is said the same cap.,
+sect. 5. As for quho, besydes that it differres from quo onelie be
+aspiration, and that w, being noe perfect consonant, can not be
+aspirated, I appele to al judiciouse eares, to q_uhi_lk Cicero
+attributed mikle, quhither the aspiration in quho be not ex imo gutture,
+and therfoer not labial.
+
+
+
+
+OF RULES FROM THE LATIN.
+
+Cap. 7. (_sic._)
+
+
+1. Heer, seeing we borrow mikle from the latin, it is reason that we
+either follow them in symbolizing their’s, or deduce from them the
+groundes of our orthographie.
+
+2. Imprimis, then, quhatever we derive from them written with c we sould
+alsoe wryte with c, howbeit it sound as an s to the ignorant; as
+conceave, receave, perceave, from concipio, recipio, percipio; concern,
+discern, from concerno, discerno; accesse, successe, recesse, from
+accedo, succedo, recedo, w_i_th manie moe, q_uhi_lk I com_m_end to the
+attention of the wryter.
+
+3. Also quhat they wryte w_i_th s we sould alsoe wryte with s; as
+servant, from servus; sense, from sensus; session from sessio; passion,
+from passio.
+
+4. Neither is the c joined w_i_th s here to be omitted; as science and
+conscience, from scientia, conscientia; ascend and descend, from
+ascendo, descendo; rescind and abscind, from rescindo and abscindo.
+
+4 (_sic_). This difference of c and s is the more attentivelie to be
+marked for that wordes of one sound and diverse signification are many
+tymes distinguished be these symboles; as, the kinges secrete council,
+and the faithful counsil of a frende; concent in musik, and consent of
+myndes; to duel in a cel, and to sel a horse; a decent weed, and descent
+of a noble house. These tuo last differres alsoe in accent.
+
+5. Lykwayes, that we derive from latin verbales in tio, sould also be
+wrytten with t; as oration, visitation, education, vocation,
+proclamation, admonition, _et_c.
+
+6. Wordes deryved from the latin in tia and tium we wryte with ce; as
+justice, from justitia; intelligence, from intelligentia; vice, from
+vitium; service, from servitium. In al q_uhi_lk, houbeit the e behind
+the c be idle, yet use hes made it tollerable to noat the breaking of
+the c, for al tongues bear with sum slippes that can not abyde the tuich
+stone of true orthographie.
+
+7. C is alsoe written in our wordes deryved from x in latin; as peace,
+from pax; fornace, from fornax; matrice, from matrix; nurice, from
+nutrix, q_uhi_lk the south calles nurse, not without a falt both in
+sound and symbol; be this we wryte felicitie, audacitie, tenacitie,
+_et_c.
+
+8. Lykwayes we sould keep the vouales of the original, quherin the north
+warres the south; from retineo, the north retine, the south retain; from
+foras, the north foran, the south forain; from regnu_m_, the north
+regne, the south raigne; from cor, the north corage, the south courage;
+from devoro, the north devore, the south devour; from vox, the north
+voce, the south voice; from devoveo, the north devote, the south
+devoute; from guerrum, the north were, the south war; from gigas,
+gigantis, the north gyant, the south giaunt; from mons, montis, the
+north mont, the south mount. Of this I cold reckon armies, but wil not
+presume to judge farther then the compasse of my awn cap, for howbeit we
+keep nearar the original, yet al tongues have their idiom in borrowing
+from the latin, or other foran tongues.
+
+
+
+
+OF SUM IDIOMES IN OUR ORTHOGRAPHIE.
+
+Cap. 8.
+
+
+1. In our tongue we have some particles q_uhi_lk can not be symbolized
+with roman symboles, nor rightlie pronunced but be our awn, for we in
+manye places soe absorb l and n behynd a consonant, quher they can not
+move without a voual intervening, that the ear can hardlie judge
+quhither their intervenes a voual or noe.
+
+2. In this case sum, to avoid the pronu_n_ciation of the voual befoer
+the l and n, wrytes it behind; as litle, mikle, muttne, eatne. Quhilk
+houbeit it incurres in an other inconvenience of pronu_n_cing the voual
+behind the l or n, yet I dar not presume to reprove, because it passeth
+my wit how to avoid both inconveniences, and therfoer this I leave to
+the wil of the wryter.
+
+3. Sum of our men hes taken up sum unusual formes of symbolizing,
+q_uhi_lk I wald wish to be reformed, yet if I bring not reason, let no
+man change for my phantasie.
+
+4. First, for peple they wryte people, I trow because it cumes from
+populus; but if that be a reason, I wald understand a reason quhy they
+speak not soe alsoe. Or gif they speak not soe, I wald understand quhy
+they wryte not as they speak. I knawe they have the exemple of France to
+speak ane way and wryte an other; but that exemple is as gud to absorb
+the s in the end of everie word. Al exemples are not imitable.
+
+5. They use alsoe to wryte logicque, musicque, rhetoricque, and other of
+that sorte, with cque. If this be doon to make the c in logica, _et_c.,
+subsist, quhy wer it not better to supply a k in the place of it, then
+to hedge it in with a whol idle syllab; it wer both more orthographical
+and easier for the learner, for c and k are sa sib, _tha_t the ane is a
+greek and the other a latin symbol of one sound. In this art it is alyke
+absurd to wryte that thou reades not, as to read that thou wrytes not.
+
+6. We use alsoe, almost at the end of everie word, to wryte an idle e.
+This sum defend not to be idle, because it affectes the voual before the
+consonant, the sound quherof many tymes alteres the signification; as,
+hop is altero tantu_m_ pede saltare, hope is sperare; fir, abies, fyre,
+ignis; a fin, pinna, fine, probatus; bid, jubere, bide, manere; with
+many moe. It is true that the sound of the voual befoer the consonant
+many tymes doth change the signification; but it is as untrue that the
+voual e behind the consonant doth change the sound of the voual before
+it. A voual devyded from a voual be a consonant can be noe possible
+means return thorough the consonant into the former voual. Consonantes
+betuene vouales are lyke partition walles betuen roomes. Nothing can
+change the sound of a voual but an other voual coalescing with it into
+one sound, of q_uhi_lk we have spoaken sufficientlie, cap. 3, to
+illustrat this be the same exemples, saltare is to hop; sperare to hoep;
+abies is fir; ignis, fyr, or, if you wil, fier; jubere is bid; manere,
+byd or bied.
+
+7. Yet in sum case we are forced to tolerat this idle e; 1. in wordes
+ending in c, to break the sound of it; as peace, face, lace, justice,
+_et_c.; 2. behind s, in wordes wryten with this s; as false, ise, case,
+muse, use, _et_c.; 3. behind a broaken g; as knawlege, savage, suage,
+ald age. Ther may be moe, and these I yeld because I ken noe other waye
+to help this necessitie, rather then that I can think anye idle symbol
+tolerable in just orthographie.
+
+
+
+
+OF THE ACCENTES OF OUR TONGUE.
+
+Cap. 9.
+
+
+1. Seing that we fynd not onelie the south and north to differ more in
+accent then symbol, but alsoe one word with a sundrie accent to have a
+diverse signification, I com_m_end this to him quho hes auctoritie, to
+com_m_and al printeres and wryteres to noat the accented syllab in
+everie word with noe lesse diligence then we see the grecianes to noat
+their’s.
+
+2. Cicero, in his buik de Oratore ad Brutum, makes it a natural harmonie
+that everie word pronunced be the mouth of man have one acute syllab,
+and that never farther from the end then the third syllab, quhilk the
+grammareanes cales to the same end the antepenult. Quhilk observation of
+so noble a wit is most true in tongues q_uhi_lk he understud, the greek
+and latin. But if Cicero had understud our tongue, he sould have hard
+the accent in the fourth syllab from the end; as in mátrimonie,
+pátrimonie, vádimonie, intóllerable, intélligences, and whole garrisones
+of lyke liverie. This anie eare may if he accent the antepenult
+matrímonie, or the penult matrimónie, or the last as matrimoníe.
+
+3. Then to the purpose we have the same accentes q_uhi_lk the latin and
+the greek hath, acute, circu_m_flex, and grave.
+
+4. The acute raiseth the syllab quheron it sittes; as profésse, prófit,
+ímpudent.
+
+5. It may possesse the last syllab: as supprést, preténce, sincére; the
+penult: as súbject, cándle, cráftie; the antepenult: as diffícultie,
+mínister, fínallie; and the fourth also from the end, as is said sect.
+2; as spéciallie, insátiable, díligentlie. In al q_uhi_lk, if a man
+change the acce_n_t, he sall spill the sound of the word.
+
+6. The grave accent is never noated, but onelie understood in al
+syllabes quherin the acute and circumflex is not. Onlie, for difference,
+sum wordes ar marked with it, thus `, leaning contrarie to the acute.
+
+7. The circumflex accent both liftes and felles the syllab that it
+possesseth, and combynes the markes of other tuae, thus ˆ. Of this we,
+as the latines, hes almost no use. But the south hath great use of it,
+and in that their dialect differes more from our’s then in other soundes
+or symboles.
+
+8. The use of the accent wil be of good importance for the right
+pronu_n_ciation of our tongue, quhilk now we doe forte, non arte, and
+conforming of the dialectes, q_uhi_lk, as I have said, differes most in
+this.
+
+
+
+
+OF THE APOSTROPHUS AND HYPHEN.
+
+Cap. 10.
+
+
+1. The learned printeres uses to symboliz apostrophus and hyphen as wel
+as a, b, c.
+
+2. Apostrophus is the ejecting of a letter or a syllab out of one word
+or out betuene tuae, and is alwayes marked above the lyne, as it wer a
+com_m_a, thus ’.
+
+3. Out of one word the apostrophus is most usual in poesie; as Ps. 73,
+v. 3, for quhen I sau such foolish men, I grug’d, and did disdain; and
+v. 19, They are destroy’d, dispatch’d, consum’d.
+
+4. Betuene tuae wordes we abate either from the end of the former or the
+beginni_n_g of the later.
+
+5. We abate from the end of the former quhen it endes in a voual and the
+next beginnes at a voual; as, th’ ingrate; th’ one parte; I s’ it, for I
+see it.
+
+6. In abating from the word following, we, in the north, use a
+mervelouse libertie; as, he’s a wyse man, for he is a wyse man; I’l meet
+with him, for I wil meet with him; a ship ’l of fooles, for a ship ful
+of fooles; and this we use in our com_m_on language. And q_uhil_k is
+stranger, we manie tymes cut of the end of the word; as, he’s tel the,
+for he sal tel the.
+
+7. This for apostrophus. Hyphen is, as it wer, a band uniting whol
+wordes joined in composition; as, a hand-maed, a heard-man, tongue-tyed,
+out-rage, foer-warned, mis-reported, fals-deemed.
+
+
+
+
+ OF THE CONGRUITIE
+
+ OF OUR BRITAN
+
+ TONGUE.
+
+ LIB. 2.
+
+
+
+
+OF THE PERSON.
+
+Cap. 1.
+
+
+1. Al wordes q_uhi_lk we use to expresse our mynde are personal or
+impersonal.
+
+2. A personal word is q_uhi_lk admittes diversitie of person.
+
+3. Person is the face of a word, quhilk in diverse formes of speach it
+diverselie putes on; as, I, Peter, say that thou art the son of God.
+Thou, Peter, sayes that I am the son of God. Peter said that I am the
+son of God.
+
+4. Quherupon person is first, second, and third.
+
+5. The first person is of him that speakes; as, I wryte.
+
+6. The second person is of him that is spoaken to; as, thou wrytes.
+
+7. The third person is of him that is spoaken of; as, Peter wrytes.
+
+
+
+
+OF NU_M_BER.
+
+Cap. 2.
+
+
+1. Number is distinction of person be one and moe; and soe is singular
+and plural.
+
+2. The singular speakes of one; as, a hand, a tree, a sheep, a horse, a
+man.
+
+3. The plural speakes of moe then one; as, handes, trees, sheep, horses,
+men, tuo, three, foure, or moe, or how manie soever.
+
+4. This difference is com_m_onlie noted with es at the end of the word
+singular; as, a house, houses; a windoe, windoes; a doore, tuo doores.
+
+5. Sum tymes it is noated be changing a letter; as, a man, men; a woman,
+wemen; a goose, geese.
+
+6. Sum tyme be changing noe thing; as, a sheep, a thousand sheep; a
+horse, an hundred horse; a noute, ten noute.
+
+
+
+
+OF THE DETERMINATION OF THE PERSON.
+
+Cap. 3.
+
+
+1. A personal word is a noun or a verb. A noun is a word of one person
+w_i_th gender and case; as, I is onelie of the first person; thou is
+onelie of the second; and al other nounes are onelie the third person;
+as, thou, Thomas, head, hand, stone, blok, except they be joined with I
+or thou.
+
+2. The person of a noun singular is determined or undetermined.
+
+3. The determined person is noated with the, and it is determined either
+be an other substantive; as, the king of Britan; or be an adjective; as,
+the best king in Europ; or be a relative; as, God preserve the king
+quhom he hath geven us.
+
+4. The undetermined noun is noated with an befoer a voual; as, an ald
+man sould be wyse; and with a befoer a consonant; as, a father sould
+com_m_and his son.
+
+
+
+
+OF THE GENDER OF A NOUN.
+
+Cap. 4.
+
+
+1. Gender is the affection of a noun for distinction of sex.
+
+2. Sex is a distinction of a noun be male and female, and these are
+distinguished the one from the other, or both from thinges without sex.
+
+3. The one is distinguished from the other be he and she.
+
+4. He is the noat of the male; as, he is a gud judge; he is a wyse man;
+he is a speedie horse; he is a crouse cock; he is a fat wether.
+
+5. She is the noate of the femal sex; as, she is a chast matron; she is
+a stud meer; she is a fat hen; she is a milk cowe.
+
+6. Nounes that want sex are noated with it; as, it is a tale tree; it is
+a sueet aple; it is a hard flint; it is a faer day; it is a foul way.
+
+7. In the plural number they are not distinguished; as, they are honest
+men; they are vertueouse ladies; they are highe montanes.
+
+
+
+
+OF THE CASE OF THE NOUN.
+
+Cap. 5.
+
+
+1. Case is an affection of a noun for distinction of person; as, the
+corner stone fel on me; stone is the nominative case. The corner of a
+stone hurt me; stone is the genitive case. Quhat can you doe to a stone;
+stone is the dative case. He brak the stones; it is the accusative case.
+Quhy standes thou stone; it is the vocative. And he hurt me with a
+stone; it is the ablative case.
+
+2. This difference we declyne, not as doth the latines and greekes, be
+terminationes, but with noates, after the maner of the hebrues, quhilk
+they cal particles.
+
+3. The nominative hath no other noat but the particle of determination;
+as, the peple is a beast with manie heades; a horse serves man to manie
+uses; men in auctoritie sould be lanternes of light.
+
+4. Our genitive is alwayes joyned with an other noun, and is noated with
+of, or s.
+
+5. With of, it followes the noun quhar w_i_th it is joined; as, the
+house of a good man is wel governed.
+
+6. With s it preceedes the word quherof it is governed, and s is devyded
+from it with an apostrophus; as, a gud man’s house is wel governed.
+
+7. This s sum haldes to be a segment of his, and therfoer now almost al
+wrytes his for it, as if it wer a corruption. But it is not a segment of
+his; 1. because his is the masculin gender, and this may be fœminin;
+as, a mother’s love is tender; 2. because his is onelie singular, and
+this may be plural; as, al men’s vertues are not knawen.
+
+8. The dative is noated w_i_th to, and for; as, geve libertie evin to
+the best youth and it wil luxuriat. Al men doeth for them selves; few
+for a frende.
+
+9. The accusative hath noe other noat then the nominative; as, the head
+governes the bodie.
+
+10. The vocative is the person to quhom the speach is directed; as,
+quhence cumes thou Æneas.
+
+11. The ablative is noated w_i_th prepositiones in, with, be, and sik
+lyke; as, be god al thinges wer made; God w_i_th his word his warkes
+began; in my father’s house are manie mansiones.
+
+
+
+
+OF THE DEGREES OF COMPARISON.
+
+Cap. 6.
+
+
+1. Al nounes that wil join with a substantive ar called adjectives; as,
+gud, high, hard, sueet, sour.
+
+2. These, and al that wil admit mare and mast, are compared be degrees;
+as, sueet, more sueet, most sueet.
+
+3. Of comparison ther be thre degrees: the positive, comparative, and
+superlative, if the first may be called a degre.
+
+4. The positive is the first position of the noun; as, soft, hard;
+quhyte, blak; hoat, cald.
+
+5. The comparative excedes the positive be more, and is formed of the
+positive be adding er; as, softer, harder; quhiter, blaker; hoater,
+calder.
+
+6. The superlative excedes the positive be most, and is formed of the
+positive be adding est; as, softest, hardest; quhytest, blakest;
+hoatest, caldest.
+
+
+
+
+OF THE VERB’S PERSON AND NUMBER.
+
+Cap. 7.
+
+
+1. This for the noun. The verb is a word of al persones declyned with
+mood and tyme; as, I wryte, thou wrytes, he wrytes.
+
+2. We declyne not the persones and nu_m_beres of the verb, as doth the
+latine, but noat them be the person of the noun.
+
+3. They are noated w_i_th I, thou, and he in the singular number; we,
+ye, and they in the plural.
+
+4. The nu_m_ber is noated with I and we; thou and ye; he and they.
+
+
+
+
+OF THE MOOD OF THE VERB.
+
+Cap. 8.
+
+
+1. The mood is an affection of the verb serving the varietie of
+utterance.
+
+2. We utter the being of thinges or our awn wil.
+
+3. The being of thinges is uttered be inquyring or avouing.
+
+4. We inquyre of that we wald knaw; as, made God man w_i_thout synne;
+and in this the supposit of the verb followes the verb.
+
+5. We avoue that q_uhi_lk we knaw; as, God made man without sinne; and
+in this the supposit preceedes the verb.
+
+6. We utter our wil be verbes signifying the form of our wil, or
+postposing the supposit.
+
+7. We wish be wald god, god grant, and god nor; as, wald god I knew the
+secretes of nature.
+
+8. We permit the will of otheres be letting; as, let God aryse; let
+everie man have his awn wyfe.
+
+9. We bid our inferioures, and pray our superioures, be postponing the
+supposit to the verb; as, goe ye and teach al nationes; here me, my God.
+
+
+
+
+OF THE TYME OF THE VERB.
+
+Cap. 9.
+
+
+1. Tyme is an affection of the verb noating the differences of tyme, and
+is either present, past, or to cum.
+
+2. Tyme present is that q_uhi_lk now is; as, I wryte, or am wryting.
+
+3. Tyme past is that q_uhi_lk was, and it is passing befoer, past els,
+or past befoer.
+
+4. Tyme passing befoer, q_uhi_lk we cal imperfectlie past, is of a thing
+that was doeing but not done; as, at four hoores I was wryting; Quhen
+you spak to me I was wryting, or did wryte, as Lillie expoundes it.
+
+5. Tyme past els is of a thing now past, q_uhi_lk we cal perfectlie
+past; as, I have written.
+
+6. Tyme past befoer is of a thing befoer done and ended; as, at four
+hoores, or quhen you spak to me, I had written.
+
+7. Tyme to cum is of that q_uhi_lk is not yet begun; as, at four houres
+I wil wryte.
+
+
+
+
+OF THE POWER OF THE VERB.
+
+Cap. 10.
+
+
+1. A verb signifies being or doeing. Of being ther is onelie one, I am,
+and is thus varyed.
+
+2. In the present tyme, I am, thou art, he is; we are, ye are, they are.
+
+3. In tyme passing befoer, I was, thou was, he was; we wer, ye wer, they
+wer.
+
+4. In tyme past els, I have bene, thou hes bene, he hes bene; we have
+bene, ye have bene, they have bene.
+
+5. In tyme past befoer, I had bene, thou had bene, he had bene; we had
+bene, ye had bene, they had bene.
+
+6. In tyme to cum, I wil be, thou wilt be, he wil be; we wil be, ye wil
+be, they wil be.
+
+7. Verbes of doing are actives or passives.
+
+8. The active verb adheres to the person of the agent; as, Christ hath
+conquered hel and death.
+
+9. The passive verb adheres to the person of the patient; as, hel and
+death are conquered be Christ.
+
+10. These our idiom conjugates onelie in tuo tymes, the tyme present and
+tym past; as, I wryte, I wrote; I speak, I spak; I here, I hard; I se, I
+saw; I fele, I felt.
+
+11. The other differences of tyme ar expressed be the notes of the verb
+of being, or be the verb of being it self, and a participle; as, I was
+wryting; I have written; I had written; I wil wryte.
+
+
+
+
+OF THE ADVERB.
+
+Cap. 11.
+
+
+1. A word impersonal is q_uhi_lk in al formes of speach keepes one face,
+and this is adverb or conjunction.
+
+2. An adverb is a word adhering mast com_m_onlie w_i_th a verb with one
+face in al moodes, tymes, nu_m_beres and persones; as, I leve hardlie,
+thou leves hardlie; I did leve hardlie; I have leved hardlie; I had
+leved hardlie; I wil leave hardlie; leve he hardlie; God forbid he leve
+hardlie.
+
+3. Our men confoundes adverbes of place, q_uhi_lk the south
+distinguishes as wel as the latin, and therfoer let us not shame to
+learne.
+
+4. They use quher, heer, ther, for the place in q_uhi_lk; quhence,
+hence, thence, for the place from quhilk; quhither, hither, thither, for
+the place to q_uhi_lk; as, quher dwel you? quhence cum you? quhither goe
+you?
+
+5. They also distinguish wel in, into, and unto: in, they use with the
+place quher; into, with the thing quhither; and unto, for how far; as,
+our father, q_uhi_lk art in heavin, admit us into heavin, and lift us
+from the earth unto heavin.
+
+6. Heer, becaus sum nounes incurre into adverbes, let us alsoe noat
+their differences.
+
+7. First no and not. Noe is a noun, nullus in latin, and in our tongue
+alwayes precedes the substantive quhilk it nulleth; as, noe man, noe
+angle, noe god.
+
+8. Not is an adverb, non in latin, and in our tong followes the verb
+that it nulleth; as, heer not, grant not; I heer not, I grant not; I wil
+not heer, I wil not grant.
+
+9. Ane, in our idiom, and an. Ane is a noun of nu_m_ber, in latin unus;
+an a particule of determination preceding a voual, as we have said cap.
+3, sect. 4.
+
+10. Thee and the. Thee is the accusative of thou; as, thou loves God,
+and God loves thee. The is the determined not of a noun, of q_uhi_lk we
+spak cap. 3, sect. 3.
+
+
+
+
+OF THE CONJUNCTION.
+
+Cap. 12.
+
+
+1. Conjunction is a word impersonal serving to cople diverse senses. And
+of it ther be tuoe sortes, the one enu_n_ciative, and the other
+ratiocinative.
+
+2. The conjunction enunciative copies the partes of a period, and are
+copulative, as and; connexive, as if; disjunctive, as or; or discretive,
+as howbe it.
+
+3. The ratiocinative coples the partes of a ratiocination, and it either
+inferres the conclusion or the reason.
+
+4. Therfoer inferres the conclusion; as, noe man can keep the law in
+thought, word, and deed: and therfoer noe man befoer the judg of the
+hart, word, and deed, can be justifyed be the law.
+
+5. Because inferres the reason; as, I wil spew the out, because thou art
+nether hoat nor cald.
+
+
+
+
+OF DISTINCTIONES.
+
+Cap. 13.
+
+
+1. A distinction is quherbe sentences are distinguished in wryting and
+reading. And this is perfect or imperfect.
+
+2. A perfect distinction closes a perfect sense, and is marked with a
+round punct, thus . or a tailed punct, thus ?
+
+3. The round punct concludes an assertion; as, if Abraham was justifyed
+be workes, he had quherof to glorie.
+
+4. The tailed punct concludes an interrogation; as, sal we, quha are
+dead to syn, leve to it?
+
+5. The imperfect distinction divydes the partes of a period, and is
+marked with tuoe punctes, the one under the other, thus : and is red
+with half the pause of a perfect punct; as, al have synned, and fallen
+from the glorie of god: but are justifyed frelie be his grace.
+
+6. The com_m_a divydes the least partes of the period, and is pronunced
+in reading with a short sob.
+
+7. The parenthesis divydes in the period a sentence interlaced on sum
+occurrences q_uhi_lk coheres be noe syntax w_i_th that q_uhi_lk
+preceedes and followes; as, for exemple of beath, and to conclud this
+treatesse:
+
+ Bless, guyd, advance, preserve, prolong Lord (if thy pleasur be)
+ Our King _and_ Queen, and keep their seed thy name to magnifie.
+
+ * * * * *
+
+
+NOTES.
+
+
+The foregoing Tract is one of great interest, not only on account of its
+intrinsic merit, but also for the racy style of writing adopted by its
+author. We find him continually garnishing his language with such
+idiomatic and colloquial expressions as the following:--“Quhae’s sillie
+braine will reache no farther then the compas of their cap” (page 2);
+and again, “but will not presume to judge farther then the compasse of
+my awn cap” (p. 20). He observes of the printers and writers of his age
+that they care “for noe more arte then may win the pennie” (p. 2), and
+on the same page he says, “quhiles I stack in this claye,” which appears
+to be equivalent to our term “stuck in the mud.” At p. 3 he says, “and
+it wer but a clod;” at p. 14, “neither daer I, with al the oares of
+reason, row against so strang a tyde;” and again, on p. 18, we find
+reason under another aspect, thus, “noe man I trow can denye that ever
+suked the paepes of reason.”
+
+It seems that the expression, _Queen’s English_, is by no means of
+modern date, as we have it as the _king’s language_ at p. 2.
+
+Hume laments, in his Dedication, the uncertainty of the orthography
+prevailing at the time he writes, and yet we find him spelling words
+several different ways, even within the compass of a single sentence,
+without being able to lay the blame upon the printers; thus we find him
+writing ju_d_gement on p. 11, ju_d_ge p. 8, and ju_d_g p. 33, but juge
+p. 18; and there are numberless other instances that it would be tedious
+to enumerate. Again, the author uses a mixture of Scotch and English, so
+we have sometimes ane and sometimes one; nae on page 1 and noe on p. 2;
+mare and mast, and more and most, even in the same sentence (p. 30); and
+two is spelt in three different ways, tuae, tuo, and tuoe.
+
+Our author’s stay in England appears to have drawn his attention to the
+differences between the two languages of Scotland and England, which he
+distinguishes as North and South. He certainly shows, in some instances,
+the greater correctness of the Scotch with regard to the spelling of
+words derived from the Latin; as, retine instead of retain, corage
+instead of courage, etc. (p. 20), in which words the redundant letters
+that we Southerners have introduced are thrown out. He is, however, by
+no means partial, and gives us praise when he thinks we deserve it.
+
+ Page 9. The arguments in favour of the sound given by the English
+ Universities to the Latin _i_ are curious: it is stated to have its
+ value in the Greek ει; but the author seems to have been in error as
+ to the English sounding mihi and tibi alike, or our pronunciation must
+ have changed since his time.
+
+ P. 10. The author speaks of the letter _y_ as being used by the South
+ for the sound now symbolized by _i_ with a final _e_ following the
+ succeeding consonant, as _will_ with an _i_, and _wile_ with a _y_ in
+ place of the _i_ and final _e_; thus in the same way he spells write,
+ _wryt_.
+
+ P. 11 (7). He gives food, good, blood, as examples of the same sound,
+ thus inferring that the English pronounced the two latter so as to
+ rhyme with food.
+
+ P. 11 (8). He objects to the use of _w_ for _u_ in the diphthongal
+ sound of _ou_, and therefore spells _how_, _now_, etc., _hou_, _nou_.
+
+ P. 11 (10). It is difficult here to see what the pronunciation of
+ _buu_ would be, which the author gives as the sound of bow (to bow).
+ Probably the sound he meant would be better represented by _boo_.
+
+ P. 13 (12). The author here recommends the distinction both of sound
+ and symbol of _j_ and _v_ as consonants, and _i_ and _u_ as vowels,
+ and proposes that we should call _j_ _jod_ or _je_, and _v_ _vau_ or
+ _ve_, and not single _u_, “as now they doe” (p. 16), and _w_ he would
+ call _wau_ or _we_, and moreover he places them in his alphabet on the
+ same page. If this proposal was originally his own, it is curious that
+ the name _ve_ should have been adopted, though not the _we_ for _w_.
+ Ben Jonson points out the double power of _i_ and _v_ as both
+ consonant and vowel, but he does not attempt to make them into
+ separate letters as Hume does.
+
+ P. 15 (12). He gives as an anomaly of the South that while the _d_ is
+ inserted before _g_ in hedge, bridge, etc., it is omitted in age,
+ suage, etc. He does not see that the short vowel requires a double
+ consonant to prevent it from being pronounced long.
+
+ P. 21 (6). He disputes the possibility of a final _e_, separated from
+ a preceding vowel by a consonant, having any effect whatever in
+ altering the sound of the preceding vowel, and recommends the use of a
+ diphthong to express the sound required; as, hoep for hope, fier for
+ fire, bied for bide, befoer for before, maed for made, etc. He
+ uniformly throughout follows this rule.
+
+ P. 22 (5). Hume here accents difficultie on the antepenultimate
+ instead of the first syllable.
+
+ P. 23 (7). He puts down outrage as an instance of two distinct words
+ joined by a hyphen, which is the derivation given by Ash in his
+ dictionary, in strange obliviousness of the French word _outrage_.
+
+ P. 27 (1, 6). _T_ is omitted after _s_ in the second person singular
+ of the verb, and so no distinction is made between the second and the
+ third persons; thus, thou wrytes, and at p. 32 thou was, and thou hes.
+
+ P. 29 (7). The supposition that the apostrophe ’s as a mark of the
+ possessive case is a segment of his, a question which has been lately
+ revived, is here denied.
+
+ P. 34. In this last chapter on Punctuation, which the author styles
+ “of Distinctiones,” no mention whatever is made of the “semicolon,”
+ though it occurs frequently in the MS., as, for instance, p. 30, cap.
+ 6. This stop, according to Herbert, was first used by Richard Grafton
+ in _The Byble_ printed in 1537: it occurs in the Dedication. Henry
+ Denham, an English printer who flourished towards the close of the
+ sixteenth century, was the first to use it with propriety.
+
+ P. 34 (6). The explanation of the mode of pronouncing the comma “with
+ a short _sob_” is odd.[5]
+
+ [Footnote 5: It will be here as well to mention that as the
+ punctuation in the MS. is extremely unsystematic, it has been
+ dispensed with whenever the meaning was confused by it.]
+
+The author continually uses a singular verb to a plural noun; for
+instance, “of this we, as the latines, hes almost no use” (p. 22),
+though on p. 20 he writes, “in our tongue we have some particles.”
+
+With regard to the Manuscript, there are two corrections in it worth
+noting. At p. 10 (6), in the phrase, “the auctours _whole_ drift,” the
+word had been originally written _hael_, but is marked through, and
+_whole_ substituted for it in the same handwriting. At p. 21 (4), the
+word _frensh_ has been inserted before _exemples_, but has been
+afterwards struck through.
+
+The numbering is wrong in three places, but it has not been corrected.
+At p. 8 there are no sections 12 and 13, at pp. 17, 19, there are two
+cap. 7, and at p. 19 there are two sections 4.
+
+
+
+
+GLOSSARIAL INDEX.
+
+
+[The words in the present Tract that really required to be glossed are
+but few; I have, however, inserted in the following list most of the
+variations from ordinary modern usage, in order that it may serve as an
+Index.]
+
+Af = of, p. 9.
+ Af = off, p. 12.
+Ald = old, pp. 3, 21, 28.
+Amangs = amongst, p. 18.
+Ane = a, one.
+Angle = angel, p. 33.
+Auctoritie = authority, pp. 22, 29.
+Aun = own, pp. 2, 3, 7, 8, 11, 15.
+Awn = own, pp. 11, 18, 20, 30, 31.
+Awn = proper, pp. 9, 11, 13, 15.
+Awne = proper, p. 14.
+Awne = own, p. 10.
+
+Baeth = both, pp. 8, 34.
+Bathe = both, p. 17.
+Be = by.
+Britan = British.
+
+Cald = cold, pp. 30, 33;
+ caldest, p. 30.
+Cales = calls, pp. 10, 22.
+Chirt = a squirt, or a squeeze through the teeth, pp. 13, 14.
+ See Ruddiman’s Glossary to G. Douglas (_chirtand_).
+Cold = could, p. 20.
+Coples = couples, p. 33.
+Corage = courage, p. 20.
+Crouse = brisk, p. 28.
+Cum = come, pp. 11, 31;
+ cumes = comes, p. 29.
+
+Devore = devour, p. 20.
+Devote = devout, p. 20.
+Distinctiones = punctuation, p. 34.
+Doon = done, p. 21.
+Doting = giving, p. 3.
+
+Earand = errand, p. 8.
+Evin = even, p. 29.
+
+Faer = fair, p. 28.
+Falt = fault, pp. 15, 20.
+Fand = found, p. 1.
+Fele = feel, p. 32.
+Felles = lowers, p. 22.
+Finnes = fineness, p. 2.
+Fontan = fountain, p. 11.
+Foran = foreign, p. 20.
+Frelie = freely, p. 34.
+
+Geve = give, pp. 7, 8, 9, 12, 28, 29.
+Gif = if, p. 21.
+Glim = glimpse, p. 2.
+Gud = good, pp. 2, 18, 21, 28, 29.
+
+Hael = hail, p. 10.
+Hald = hold, p. 14;
+ haldes, p. 29.
+Hame = home, p. 2.
+Hard = heard, pp. 2, 3, 13, 14, 22, 32.
+Hart = heart, p. 33.
+Heal = whole, p. 10.
+Heer = hear, p. 33.
+Here = hear, pp. 31, 32.
+Hes = has, pp. 3, 14, 15, 19, 22, 32.
+Hes = hast, p. 32.
+Hes = have, pp. 20, 22.
+Hoat = hot, pp. 18, 30, 33;
+ hoater, p. 30.
+Hoores = hours, p. 31.
+
+Ida, Scotland or Edinburgh, p. 2.
+Incurre, _v._ = to run into. Lat. _incurro_, pp. 20, 33.
+
+Ken = know, p. 21.
+Kep, _v._ = to intercept, p. 14.
+Kepping = receiving in the act of falling, p. 12. _Jamieson._
+Knau = know, p. 2.
+Knaulege = knowledge, pp. 3, 10;
+ knawlege, pp. 11, 21.
+Knaw = know, pp. 7, 30;
+ knawe, p. 21;
+ knawen = known, p. 29.
+
+Laggared = loitered or rested, p. 2.
+Lang = long, pp. 9, 14.
+Leave = live, p. 32.
+Leve = live, pp. 32, 34.
+Leving = living, p. 11.
+Louse = loose, p. 9.
+Lykwayes = likewise, p. 19.
+
+Maer = more, pp. 2, 10.
+Maest = most, pp. 1, 2, 16.
+Man = must, p. 8.
+Mare = more, p. 30.
+Mast = most, pp. 30, 32.
+Meer = mare, p. 28.
+Middes = middle, p. 16.
+Mikle = much, pp. 13, 18, 19, 20.
+Mint = aim, pressure, p. 18.
+Minted = attempted, p. 15.
+Moat, probably _moot_, discussion, chat, etc., p. 2. A.S. _mót_.
+Moe = more, pp. 16, 19, 21, 27.
+Moien = means for attaining an end, p. 2. _Jamieson._ Fr. _moyen_.
+Mont = mount, p. 24.
+Montan = mountain, pp. 3, 11, 28.
+Mynt = aim, pp. 12, 17.
+
+Nae = no, pp. 1, 8.
+Nane = none, p. 13.
+Noat, _v._ = note, pp. 19, 22, 27, 28, 29, 30, 31, 33.
+Noat = note, pp. 7, 13, 28, 29;
+ noate, p. 28;
+ noates = notes, p. 29.
+Nor = than, p. 3.
+Nor, God nor, p. 31.
+ This most probably means God comfort or nourish us, connected with
+ _norice_, a nurse, and _norie_, a foster-child. There is also a
+ substantive _nore_ in Chaucer, meaning comfort. _Norne_ is to
+ entreat, ask (see _Alliterative Poems_ Glossary), and may have
+ something to do with this expression, but it is hardly so probable
+ as the above.
+Noute = black cattle, p. 27;
+ connected with _neat_, as in neat-cattle, neat-herd.
+Nulleth = negatives, p. 33.
+Nurice = nurse, p. 19.
+
+Of = off, p. 23.
+Ones, at ones = at once, p. 18.
+
+Paen = trouble, p. 2.
+Paert = part, p. 10.
+Peple = people, pp. 20, 29.
+Phason = pheasant (?), p. 13.
+Pover = poor, p. 3.
+Punct = stop, p. 34.
+
+Qu.
+ At p. 18 the author gives his reasons for making use of the guttural
+ _qu_ in the place of the labial _w_. The following are the words in
+ which it is thus used:--
+Quha = who, pp. 2, 3, 34.
+Quhae = who, pp. 1, 10;
+ quhae’s = whose, p. 2.
+Quhaer = where, p. 2.
+Quhar = where, p. 29.
+Quharein = wherein, p. 14.
+Quharof = whereof, p. 16.
+Quhat = what, pp. 2, 8, 15, 17, 18, 28.
+Quhatever = whatever, p. 19.
+Quhen = when, pp. 2, 9, 11, 23, 31.
+Quhence = whence, pp. 29, 32.
+Quher = where, pp. 2, 14, 20, 32.
+Quheras = whereas, p. 14.
+Quherat = whereat, p. 18.
+Quherbe = whereby, pp. 11, 34.
+Quherfoer, quherforr = wherefore, pp. 7, 8, 10, 15.
+Quherin = wherein, pp. 20, 22.
+Quherof = whereof, pp. 29, 34.
+Quheron = whereon, p. 22.
+Quherupon = whereupon, pp. 8, 27.
+Quherwith = wherewith, p. 2.
+Quhil, quhiles = while, p. 2.
+Quhilk = which.
+Quhither = whether, pp. 11, 17, 18, 20, 32.
+Quho = who, pp. 12, 14, 15, 18, 22.
+Quhom = whom.
+Quhy = why, pp. 20, 21, 29.
+Quhyte = white, p. 30;
+ quhiter, p. 30;
+ quhytest, p. 30.
+Quod = quoth, p. 18.
+
+Rease = rose, p. 18.
+Red = read, p. 34.
+Regne = reign, p. 20.
+Retine = retain, p. 20.
+Ryseth = ariseth, p. 9.
+
+Sa = so, p. 21;
+ sae = so, p. 17.
+Sal = shall, pp. 9, 11, 23, 34.
+Sall = shall, pp. 8, 22.
+Shaued = showed, p. 7.
+Shour = shower, p. 10.
+Sib = related, p. 21.
+Sik = such, pp. 1, 2, 8, 9, 11, 17, 29.
+Sillie = wretched, poor, p. 2.
+Skuiographie,
+ probably an invented word, the intention of the author being to
+ oppose skew or askew to ορθος, straight. It has been suggested
+ that it may be intended for sciagraphy, σκιαγραφία, also spelt
+ sciography; but this is improbable, as the meaning of that word,
+ viz., the art of shadows, including dialling, is so inappropriate
+ in this passage, p. 2.
+Sould = should, pp. 7, 8, 11, 12, 13, 17, 18, 19, 22, 28, 29.
+Spering = inquiring, p. 18.
+Spil = destroy, spoil(?), p. 13;
+ spill, p. 22.
+Spilt = corrupted, spoilt(?), p. 2.
+Stack = stuck, p. 2.
+Stean = stone, p. 8.
+Stiddie = anvil, pp. 12, 17.
+ “And my imaginations are as foul
+ As Vulcan’s stithy.”
+ _Hamlet_, Act iii., sc. 2.
+
+Strang = strong, p. 14.
+Sum = some, pp. 8, 9, 10, 21, 34.
+Supposit = subject, pp. 30, 31.
+Syllab = syllable, pp. 14, 15, 16, 18, 21, 22;
+ syllabes, p. 8.
+ Ben Jonson spells this word _syllabe_ in his English Grammar.
+Syne = since, p. 1.
+
+Tal = tale, p. 9.
+Tal = tail, p. 9.
+Tale = tall, p. 28.
+Trow = believe, pp. 13, 18.
+Tuae = two, pp. 1, 8, 9, 10, 22, 23.
+Tuelfe = twelve, p. 3.
+Tuich = touch, pp. 7, 13, 15, 17;
+ tuiches, p. 11.
+Tuiched = touched, pp. 3, 17.
+Tuich stone = touchstone, p. 19.
+Tyme passing befoer = imperfect tense, pp. 31, 32.
+Tyme past befoer = pluperfect tense, pp. 31, 32.
+Tyme past els = perfect tense, pp. 31, 32.
+
+Vadimonie = recognisance, p. 22. Lat. _Vadimonium._
+Voce = voice, p. 20.
+
+Waet = know, p. 14.
+Wait = know, p. 11.
+Wald = would, pp. 1, 2, 9, 10, 13, 14, 16, 20, 21, 30, 31.
+Warkes = works, p. 29.
+Weer = war, p. 3.
+Were = war, p. 20.
+Whither = whether, p. 2.
+ The author in this place uses the letter _w_ instead of _qu_,
+ although at p. 18 he is so strenuous against its use.
+Wrang = wrong, pp. 2, 9, 11.
+
+Ye = yea, p. 14.
+Yeld = yield, p. 21.
+
+
+
+
+Early English Text Society.
+
+_Report of the Committee, January, 1865._
+
+
+The close of the first year of the Society’s operations affords the
+Committee the welcome opportunity of congratulating the members on the
+Society’s success. Instead of two Texts, which the first Circular to the
+Society suggested might perhaps be issued, the Committee have been
+enabled to publish four, and these four such as will bear comparison, as
+to rareness and intrinsic value, with the publications of any of the
+longest established societies of the kingdom. The _Arthur_ was edited
+for the first time from a unique MS., wholly unknown to even the latest
+writers on the subject, and exhibits our national hero’s life in a
+simpler form than even Geoffrey of Monmouth, or Layamon. The _Early
+English Alliterative Poems_, though noticed long ago by Dr. Guest and
+Sir F. Madden, for their great philological and poetical value, had been
+inaccessible to all but students of the difficult and faded MS. in the
+British Museum: they have been now made public by the Society’s edition,
+with their large additions to our vocabulary, and their interesting
+dialectal formations. The _Sir Gawayne_, from the same MS., could only
+have been had before in Sir Frederick Madden’s rare and costly edition,
+printed by the Bannatyne Club. And the _Lauder_ has restored, as it
+were, to Scotland, a Poet whose name had found no place in the standard
+History of Scottish Poetry, and the Biographical Dictionaries.
+
+Though the Society started late in the past year, these four Texts were
+published within a fortnight of its close; and before that time the
+first Text for the second year was in the printer’s hands. The Committee
+pledge themselves to continue their exertions to render the Texts issued
+worthy of the Society, and to complete the issue of each set within the
+year assigned to it. They rely with confidence on the Subscribers to use
+their best endeavours to increase the list of Members, in order that
+funds may not be wanting to print the material that editors place at
+their service. The aim of the Committee is, on the one hand, to print
+all that is most valuable of the yet unprinted MSS. in English, and, on
+the other, to re-edit and reprint all that is most valuable in printed
+English books, which from their scarcity or price are not within the
+reach of the student of moderate means.[6] Those relating to KING ARTHUR
+will be the Committee’s first care; those relating to our Language and
+its Dialects the second; while in due proportion with these, will be
+mixed others of general interest, though with no one special common
+design. The Committee hope that no year will pass without the issue of
+one Text in the Northern dialect, as well in acknowledgment of the
+support that the Society has received in Scotland, as to obviate the
+hitherto limited circulation of the works of the early Scotch writers
+among students south of the Humber.
+
+ [Footnote 6: “A vast mass of our early literature is still
+ unprinted, and much that has been printed has, as the late Herbert
+ Coleridge remarked, ‘been brought out by Printing Clubs of
+ exclusive constitution, or for private circulation only, and
+ might, for all that the public in general is the better for them,
+ just as well have remained in manuscript, being, of course,
+ utterly unprocurable, except in great libraries, and not always
+ there.’ It is well known that the Hon. G. P. Marsh, the author of
+ ‘The Origin and History of the English Language,’ could not
+ procure for use in his work a copy of ‘Havelok’ for love or money;
+ and the usual catalogue-price of ‘William and the Werwolf,’ or
+ ‘The Early English Gesta Romanorum,’ etc., etc., is six guineas,
+ when the book should be obtainable for less than a pound.
+ Notwithstanding the efforts of the Percy, Camden, and other
+ Societies and Printing Clubs, more than half our early printed
+ literature--including the Romances relating to our national hero,
+ Arthur--is still inaccessible to the student of moderate means;
+ and it is a scandal that this state of things should be allowed to
+ continue.... Those who would raise any objection to these
+ re-editions--as a few have raised them--are asked to consider the
+ absurdity and injustice of debarring a large number of readers
+ from the enjoyment of an old author, because a living editor has
+ once printed his works, when the feeling of the editor himself is
+ well expressed in the words of one of the class, ‘You are heartily
+ welcome to all I have ever done. I should rejoice to see my books
+ in the hands of a hundred, where they are now on the shelves of
+ one.’”--_Extract from the first Prospectus._]
+
+The publications for 1864 are:--
+
+1. Early English Alliterative Poems in the West Midland Dialect of the
+ fourteenth century (ab. 1320-30 A.D.). Edited for the first time
+ from a unique MS. in the British Museum, with Notes and Glossarial
+ Index, by Richard Morris, Esq. 16_s._
+
+2. Arthur. Edited for the first time from the Marquis of Bath’s MS.
+ (ab. 1440 A.D.), by F. J. Furnivall, Esq., M.A. 4_s._
+
+3. Ane compendious and breve Tractate, concernyng ye office and dewtie
+ of Kyngis, Spirituall Pastoris, and temporall Jugis; laitlie
+ compylit be William Lauder. Reprinted from the edition of 1556, and
+ edited by Prof. Fitz-Edward Hall, D.C.L. 4_s._
+
+4. Sir Gawayne and the Green Knight. Edited by R. Morris, Esq., from the
+ Cottonian MS., Nero, A x. (ab. 1320-30 A.D.) 10_s._
+
+The publications for the present year (1865) will comprise Texts from at
+least four unique MSS., two of which will be edited for the first time.
+
+5. Of the Orthographie and Congruitie of the Britan Tongue, a treates
+ noe shorter then necessarie, be Alexander Hume. Edited for the first
+ time from the MS. in the British Museum (ab. 1617 A.D.), by Henry B.
+ Wheatley, Esq. 4_s._
+
+6. Syr Lancelot du Lak. Edited from the MS. in the Cambridge University
+ Library (15th century), by the Rev. Walter W. Skeat, M.A.
+ [_In the Press._
+
+7. Morte Arthure: the Alliterative Version. Edited from Robert
+ Thorntone’s MS. (ab. 1440 A.D.) at Lincoln, by the Rev. F. C.
+ Massingberd, M.A.
+
+8. Various Poems relating to Sir Gawayne. Edited from the MSS. by
+ Richard Morris, Esq.
+
+9. Merlin, or the Early History of Arthur. Edited for the first time
+ from the MS. in the Cambridge University Library (ab. 1450 A.D.), by
+ F. J. Furnivall, Esq. Part I.
+
+Also, the following, if the amount of subscriptions will justify the
+Committee in issuing them:--
+
+Animadversions uppon the Annotacions and Corrections of some
+ imperfections of Impressiones of Chaucer’s Workes reprinted in 1598,
+ by Francis Thynne. Edited from the MS. in the Bridgewater Library,
+ by Henry B. Wheatley, Esq.
+
+The Story of Genesis and Exodus in English verse of about 1300 A.D. To
+ be edited for the first time from the unique MS. in the Library of
+ Corpus Christi Coll., Cambridge, by F. J. Furnivall and R. Morris,
+ Esqrs.
+
+The Harrowing of Hell. To be edited from the MS. in the Bodleian
+ Library, by R. F. Weymouth, Esq.
+
+
+The following is a list of Texts, which it is proposed to print (among
+others) in future years:--
+
+The Romance of Arthour and Merlin. To be edited from the Auchinleck MS.
+ (ab. 1320-30 A.D.)
+
+Mirk’s Duties of a Parish Priest. To be edited for the first time from
+ the MSS. in the British Museum and Bodleian Libraries (ab. 1420
+ A.D.), by E. Peacock, Esq.
+
+The Romance of William and the Werwolf. To be edited from the unique MS.
+ in the Library of King’s Coll., Cambridge.
+
+The Gospel of Nicodemus in the Northumbrian Dialect. To be edited for
+ the first time from Harl. MS. 4196, &c., Cotton-Galba E ix., by R.
+ Morris, Esq.
+
+The Romance of Melusine. To be edited for the first time from the unique
+ MS. in the Library of Trinity College, Cambridge.
+
+Syr Thomas Maleor’s Mort d’Arthur. To be edited from Caxton’s edition
+ (1485 A.D.) with a new Preface, Notes, and a Glossary.
+
+The Arthur Ballads.
+
+The Romance of Sir Tristrem. To be edited from the Auchinleck MS.
+
+The English Charlemagne Romances. To be edited from the Auchinleck MS.
+
+The Early English Version of the Gesta Romanorum. To be edited from the
+ MSS. in the British Museum and other Libraries.
+
+The two different Versions of Piers Plowman, in parallel columns.
+
+Gawain Douglas’s Æneis. To be edited from the Cambridge MS. by Professor
+ Fitz-Edward Hall, D.C.L.
+
+The Romance of Kyng Horn. To be edited from the MS. in the Library of
+ the University of Cambridge.
+
+Roberd of Brunne’s Handlyng Synne, a treatise on the sins, and sketches
+ of the manners, of English men and women in A.D. 1303. To be
+ re-edited from the MSS. in the British Museum and Bodleian Libraries
+ by F. J. Furnivall, Esq., M.A.
+
+Cursor Mundi, the best dialectal version. To be edited from the MS. by
+ Richard Morris, Esq.
+
+The History of the Saint Graal or Sank Ryal. By Henry Lonelich, Skynner
+ (ab. 1440 A.D.). To be re-edited from the unique MS. in the Library
+ of Corpus Christi Coll., Cambridge, by F. J. Furnivall, Esq., M.A.
+
+Dan Michel’s Ayenbite of Inwyt, the most valuable specimen of the
+ Kentish dialect, 1340 A.D. To be edited from the MS. in the British
+ Museum by Richard Morris, Esq.
+
+Froissart’s Chronicles translated out of Frenche into our maternall
+ Englyshe Tonge, by Johan Bourchier Knight, Lord Berners. To be
+ edited by Henry B. Wheatley, Esq.
+
+Skelton’s Translation of Diodorus Siculus, oute of freshe Latin, that is
+ of Poggius Florentinus, containing six books. To be edited for the
+ first time from the unique MS. in the Library of Corpus Christi
+ Coll., Cambridge.
+
+Sir David Lyndesay’s Monarche. Edited by Prof. Fitz-Edward Hall, D.C.L.,
+ from the first edition by Jhone Skott.
+
+Some of the earliest English Dictionaries, as--
+ Abecedarium Anglico-latinum, by Richard Huloet (1552); and Baret’s
+ Alvearie or Quadruple Dictionarie, to be edited from the editions of
+ 1573 and 1580 by Henry B. Wheatley, Esq.
+
+
+
+
+The Subscription is £1 1_s._ a year, due in advance on the 1st of
+January, and should be paid either to the Society’s Account at the Union
+Bank of London, 14, Argyll Place, W., or by Post Office Order to the
+Hon. Secretary, 53, Berners Street, London, W.; to whom Subscribers’
+names and addresses should be sent.
+
+The Committee wish to draw the attention of the Subscribers to the fact
+that the Society’s Account has been transferred from the London and
+Birmingham Bank to the Regent Street Branch of the Union Bank of London.
+
+The Committee invite offers of voluntary assistance from those who may
+be willing to edit or copy Texts, or to lend them books for reprinting
+or for re-reading with the original MSS.
+
+The Honorary Secretary’s Cash Account is annexed.
+
+
+_Abstract of the Income and Expenditure of the_ EARLY ENGLISH TEXT
+SOCIETY _for the Year ending December 31st, 1864._
+
+RECEIPTS.
+
+1864. £ _s._ _d._
+One hundred Subscriptions, at 1_l._ 1_s._ 105 0 0
+Forty-five ditto (through Agents), at 1_l._ 45 0 0
+1865.
+Two Subscriptions, at 1_l._ 1_s._ 2 2 0
+
+
+ £152 2 0
+ =============
+
+PAYMENTS.
+
+1864. £ _s._ _d._
+Printing Account (Austin)--
+ Alliterative Poems 62 7 6
+ Arthur 8 14 0
+ Lauder’s Tractate 15 14 0
+ Sir Gawayne 35 16 0
+ 3,500 Prospectuses 5 5 0
+ Packing, Postage, &c., of
+ Alliterative Poems and Arthur 1 16 6
+ -------------
+ 129 13 0
+ Less Discount 6 9 0
+ -------------
+ 123 4 0
+Petty Expenses--
+ Purchase of Books for Re-editing 5 18 0
+ Stationery, &c. 0 18 6
+ Postages (Circulars, &c.) 4 4 6
+ Deduction on Country Cheque 0 0 7
+ Balance in the hands of the Hon. Secretary 0 13 0
+ Balance at the Bankers 17 3 5
+ -------------
+ £152 2 0
+ =============
+
+We have examined this Account with the Books and Vouchers, and certify
+that it is correct.
+
+Wm. CUNNINGHAM GLEN,
+REGINALD HANSON, B.A., Auditors.
+
+
+
+
+LIST OF SUBSCRIBERS.
+
+
+COMMITTEE OF MANAGEMENT:
+
+DANBY P. FRY, ESQ.
+FREDERICK J. FURNIVALL, ESQ.
+Professor FITZ-EDWARD HALL.
+RICHARD MORRIS, ESQ.
+H. T. PARKER, ESQ.
+
+(_With power to add Workers to their number._)
+
+
+HONORARY SECRETARY:
+
+HENRY B. WHEATLEY, ESQ., 53, Berners Street, London. W.
+
+
+BANKERS:
+
+THE UNION BANK OF LONDON, REGENT STREET BRANCH,
+14, Argyll Place, W.
+
+
+THE ROYAL LIBRARY, Windsor Castle.
+
+ADAMS, Dr. Ernest, Victoria Park, Manchester.
+ALEXANDER, George Russell, Esq., Glasgow.
+ALEXANDER, John, Esq., 43, Campbell Street, Glasgow.
+AMHURST, Wm. A. Tyssen, Esq., Didlington Park, Brandon, Norfolk.
+ASHER & CO., Messrs., 13, Bedford Street, Covent Garden. W.C. (10 sets.)
+ATKINSON, Rev. J. C., Danby Parsonage, Grosmont, York.
+AUFRECHT, Professor, 12, Cumin Place, Grange, Edinburgh.
+AUSTIN, Stephen, Hertford.
+
+BACKHOUSE, John G., Esq., Blackwell, Darlington.
+BAIN, J., Esq., Haymarket.
+BAKER, Charles, Esq., 11, Sackville Street, W.
+BEARD, James, Esq., The Grange, Burnage Lane, near Manchester
+BLACKMAN, Frederick, Esq., 4, York Road. S.
+BLADON, James, Esq., Albion House, Pont y Pool.
+BOHN, Henry G., Esq., York Street, Covent Garden, W.C.
+BOSWORTH, Rev. Professor, D.D., 20, Beaumont Street, Oxford.
+BRADSHAW, Henry, Esq., King’s College, Cambridge.
+BUXTON, Charles, Esq., M.P., 7, Grosvenor Crescent, S.W.
+
+CHAPPELL, William, Esq., 30, Upper Harley Street. W.
+CHEETHAM, Rev. S., King’s College, London. W.C.
+CLARK, Rev. Samuel, The Vicarage, Bredwardine, Hereford.
+CLARK, E. C., Esq., Trinity College, Cambridge.
+COHEN, A., Esq., 6, King’s Bench Walk, Temple, E.C.
+COLERIDGE, Miss Edith, Hanwell Rectory, Middlesex.
+COLERIDGE, J. Duke, Esq., Q.C., 1, Brick Court, Temple, E.C.
+COSENS, Frederick, Esq., Larkbere Lodge, Clapham Park.
+COWPER, J. Meadows, Esq., Davington, Faversham.
+CRAIK, Professor George L., 2, Chlorina Place, Belfast.
+CRAIK, George L., Esq., Glasgow.
+
+DAVIES, Rev. John, Walsoken Rectory, near Wisbeach.
+DE LA RUE, Warren, Esq., Bunhill Row.
+DE LA RUE, Wm. Frederick, Esq., 110, Bunhill Road, E.C.
+DICKINSON, F. H., Esq., Kingweston House, Somerton, Somerset.
+DODDS, Rev. James, St. Stephen’s, Glasgow.
+DONALDSON, David, Esq., Free Normal Seminary, Glasgow.
+D’ORSEY, Rev. A. J., B.D., 8, Lancaster Terrace, Regent’s Park. N.W.
+DOWDEN, Edward, Esq., 8, Montenotte, Cork.
+DUBLIN, Right Rev. Richard C. Trench, Archbishop of, Dublin.
+DYKES, Rev. J. Oswald, Free St. George’s Church, Edinburgh.
+
+EARLE, Rev. J., Swanswick Rectory, Bath.
+EDINBURGH UNIVERSITY LIBRARY.
+EISDELL, Miss S. L., Colchester.
+EUING, William, Esq., 209, West George Street, Glasgow.
+
+FIELD, Hamilton, Esq., New Park Road, Brixton Hill.
+FREETHY, Mr. Frederick, Working Men’s College, London.
+FRY, Danby P., Esq., Poor Law Board, Whitehall.
+FRY, Frederick, Esq., Wellington Street, Islington.
+FURNIVALL, F. J., Esq., 3, Old Square, Lincoln’s Inn., W.C.
+
+GEE, William, Esq., High Street, Boston.
+GIBBS, Captain Charles, 2nd Regiment, Devonport.
+GIBBS, H. H., Esq., St. Dunstan’s, Regent’s Park.
+GLEN, W. Cunningham, Esq., Poor Law Board, Whitehall.
+GOLDSTÜCKER, Professor, 14, St. George’s Square. N.W.
+GORDON, Rev. Robert, 14, Northumberland St., Edinburgh.
+GUILD, J. Uylie, Esq., Glasgow.
+
+HALES, J. W., Esq., Christ’s College, Cambridge.
+HALKETT, Samuel, Esq., Advocates’ Library, Edinburgh.
+HALL, Professor Fitz-Edward, D.C.L., 18, Provost Road, Haverstock
+ Hill. N.W.
+HAMLEN, Charles, Esq., 27, Virginia Street, Glasgow.
+HANSON, Reginald, Esq., 43, Upper Harley Street. W.
+HEATH, N., Esq., Rector, The Academy, Alloa.
+HODGSON, Shadworth H., Esq., 45, Conduit Street, Regent’s Street. W.
+HOOPER, Rev. Richard, Aston Upthorpe.
+HORWOOD, Alfred S., Esq., New Court, Middle Temple. E.C.
+HOWARD, Hon. Richard E., D.C.L., Stamp Office, Manchester.
+
+INDIA OFFICE LIBRARY, Cannon Row.
+
+JACKSON, E. Steane, Esq., Walthamstow House, Essex.
+JOHNSON, W., Esq., Eton College, Windsor.
+JONES, C. W., Esq., Gateacre, near Liverpool.
+JONES, E. B., Esq., 62, Great Russell Street, Bloomsbury.
+JONES, Thomas, Esq., Chetham Library, Manchester.
+
+KING, W. Warwick, Esq., 29, Queen Street, Cannon Street West. E.C.
+
+LAING, David, Esq., Signet Library, Edinburgh.
+LAMONT, Colin D., Esq., Union Bank of Scotland, Greenock.
+LECKIE, Thomas, Esq., M.D., 60, Cambridge Terrace, Hyde Park. W.
+LEIGH, John, Esq., 26, St. John’s Street, Manchester.
+LODGE, Rev. Barton, Colchester.
+LONDON LIBRARY, St. James’s Square. S.W.
+LUARD, Rev. Henry Richard, 4, St. Peter’s Terrace, Cambridge.
+LUSHINGTON, E. L., Esq., Park House, Maidstone.
+
+MACDONALD, George, Esq., 12, Earles Terrace, Kensington. W.
+MACDOUALL, Professor Charles, LL.D., Queen’s College, Belfast.
+MACKENZIE, John Whitefoord, Esq., 16, Royal Circus, Edinburgh.
+MACMILLAN, A., Esq., Bedford Street, Covent Garden. W.C.
+MADDEN, Sir Frederick, K. H., British Museum. W.C.
+MANCHESTER, The Duke of.
+MELBOURNE PUBLIC LIBRARY, Victoria.
+MORRIS, Richard, Esq., Christ Church School, St. George’s East. E.
+MUIR, John, Esq., 16, Regent’s Terrace, Edinburgh.
+MULLER, Professor Max, 64, High Street, Oxford.
+MURDOCH, James Barclay, Esq., 33, Lyndoch Street, Glasgow.
+
+NAPIER, George W., Esq., Alderley Edge, near Manchester.
+NASH, D. M., Esq., 21, Bentinck Street, Manchester Square. W.
+NEAVES, Lord, 7, Charlotte Square, Edinburgh.
+NICHOL, Professor, University, Glasgow.
+NICHOLS, John Gough, Esq., 25, Parliament Street, Westminster.
+NORRIS, Edwin, Esq., 6, Michael’s Grove, Brompton. S.W.
+
+OGLE, Messrs. Maurice & Co., Glasgow.
+OWEN’S COLLEGE LIBRARY, Manchester.
+
+PAINE, Cornelius, Jun., Esq., Surbiton Hill, Surrey.
+PANTON, Rev. George A., Crown Circus, Dowanhill, Glasgow. (2 sets.)
+PARKER, H. T., Esq., 3, Ladbroke Gardens. W. (10 sets).
+PEILE, John, Esq., Christ’s College, Cambridge.
+PERCEVAL, Charles Spencer, Esq., 64, Eccleston Square. S.W.
+PRIAULX, Osw. De Beauvoir, Esq., 8, Cavendish Square. W.
+
+RAINE, Rev. James, York.
+REGENT’S PARK COLLEGE. N.W.
+REILLY, Francis S., Esq., 22, Old Buildings, Lincoln’s Inn. W.C.
+RICHARDSON, Sir John, Lancrigg, Grasmere.
+ROSSETTI, Wm., Esq., 160, Albany Street. N.W.
+RUSKIN, John, Esq., Denmark Hill, Camberwell (10 sets).
+
+ST. DAVID’S, Right Rev. Connop Thirlwall, Bishop of, Abergwili Palace,
+ Carmarthen.
+SION COLLEGE, President and Fellows of, London Wall.
+SKEAT, Rev. Walter W., Christ’s College, Cambridge.
+SLATTER, Rev. John, Streatley Vicarage, Reading.
+SMITH, Charles, Esq., Faversham.
+SMITH, J. Guthrie, Esq., Glasgow.
+SPRANGE, A. D., Esq., 12, Princes Street, Bayswater. W.
+STEPHENS, Professor George, University of Copenhagen, Denmark.
+STEVENSON, Rev. Prof., D.D., 37, Royal Terrace, Edinburgh.
+STEWART, Alexander B., Esq., Glasgow.
+STRATHEARN, Sheriff, County Buildings, Glasgow.
+
+TENNYSON, Alfred, Esq., D.C.L., Faringford, Isle of Wight.
+TRÜBNER, Nicholas, Esq., 60, Paternoster Row (19 sets).
+TUCKER, Stephen, Esq., 11, St. Petersburgh Place. W.
+TYSSEN, John R. D., Esq., Didlington Park, Brandon, Norfolk.
+
+WARD, Harry, Esq., British Museum. W.C.
+WATTS, Thomas, Esq., British Museum. W.C.
+WEDGWOOD, Hensleigh, Esq., 1, Cumberland Place, Regent’s Park.
+WEYMOUTH, R. F., Esq., Portland Grammar School, Plymouth.
+WHEATLEY, Henry B., Esq., 53, Berners Street. W.--_Hon. Sec._
+WILLIAMS, Sydney, Esq., 14, Henrietta Street, Covent Garden, W.C.
+ (2 sets.)
+WILLIAMSON, Stephen, Esq., 13, Virginia Street, Glasgow.
+WILSON, Edward J., Esq., 6, Whitefriars Gate, Hull.
+WRIGHT, W. Aldis, Esq., Trinity College, Cambridge.
+
+YOUNG, Alexander, Esq., 38, Elm Bank Crescent, Glasgow.
+
+
+
+
+STEPHEN AUSTIN, Printer, Hertford.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Of the Orthographie and Congruitie of
+the Britan Tongue, by Alexander Hume
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ORTHOGRAPHIE OF THE BRITAN TONGUE ***
+
+***** This file should be named 17000-0.txt or 17000-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/7/0/0/17000/
+
+Produced by Louise Hope, David Starner and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/17000-0.zip b/17000-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..3d5ddea
--- /dev/null
+++ b/17000-0.zip
Binary files differ
diff --git a/17000-8.txt b/17000-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..a6950cb
--- /dev/null
+++ b/17000-8.txt
@@ -0,0 +1,2842 @@
+The Project Gutenberg EBook of Of the Orthographie and Congruitie of the
+Britan Tongue, by Alexander Hume
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Of the Orthographie and Congruitie of the Britan Tongue
+ A Treates, noe shorter than necessarie, for the Schooles
+
+Author: Alexander Hume
+
+Editor: Henry B. Wheatley
+
+Release Date: November 4, 2005 [EBook #17000]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ORTHOGRAPHIE OF THE BRITAN TONGUE ***
+
+
+
+
+Produced by Louise Hope, David Starner and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+{Transcriber's Note:
+
+All material in parentheses () or square brackets [], including the
+(_sic_) notations, is from the 1865 original. Material added by the
+transcriber is in braces {}.
+ Greek words have been transliterated and shown between +symbols+.
+ Single Greek letters are identified by name: _eta_, _alpha_.
+ "i" represents upside-down i (used in I.3.6).
+ {gh} represents yogh (used in I.4.10).
+Irregularities in chapter numbering are explained at the end of the
+editor's Notes.}
+
+
+ OF THE
+
+ ORTHOGRAPHIE AND CONGRUITIE
+
+ OF THE BRITAN TONGUE
+
+
+ A Treates, noe shorter then necessarie,
+
+ for the Schooles,
+
+ Be
+
+ ALEXANDER HUME.
+
+
+Edited from the Original MS. in the British Museum,
+ by
+ HENRY B. WHEATLEY.
+
+
+
+
+LONDON:
+Published for the Early English Text Society,
+by Trbner & Co., 60, Paternoster Row.
+MDCCCLXV.
+
+HERTFORD:
+Printed by Stephen Austin.
+
+
+
+
+PREFACE.
+
+
+The following Tract is now printed for the first time from the original
+Manuscript in the old Royal Collection in the Library of the British
+Museum (Bibl. Reg. 17 A. xi). It is written on paper, and consists of
+forty-five leaves, the size of the pages being 5-3/4 in. by 3-3/4 in.
+The dedication, the titles, and the last two lines, are written with a
+different coloured ink from that employed in the body of the MS., and
+appear to be in a different handwriting. It is probable that the tract
+was copied for the author, but that he himself wrote the dedication to
+the King.
+
+The Manuscript is undated, and we have no means of ascertaining the
+exact time when it was written; but from a passage in the dedication to
+James I. of England, it is fair to infer that it was written shortly
+after the visit of that monarch to Scotland, subsequent to his accession
+to the throne of the southern kingdom, that is, in the year 1617. This
+would make it contemporaneous with Ben Jonson's researches on the
+English Grammar; for we find, in 1629, James Howell (Letters, Sec. V.
+27) writing to Jonson that he had procured Davies' Welch Grammar for
+him, "to add to those many you have." The grammar that Jonson had
+prepared for the press was destroyed in the conflagration of his study;
+so that the posthumous work we now possess consists merely of materials,
+which were printed for the first time in 1640, three years after the
+author's death.
+
+The Dedication of this Tract is merely signed _Alexander Hume_, and
+contains no other clue to the authorship. Curiously enough there were
+four Alexander Humes living about the same time, and three of them were
+educated at St. Mary's College, St. Andrew's; only two, however, became
+authors, the first of whom was Minister of Logie, and wrote _Hymnes or
+Sacred Songes_. There can be little doubt, however, that the present
+grammar was written by the Alexander Hume who was at one time Head
+Master of the High School, Edinburgh, and author of _Grammatica Nova_.
+
+From Dr. Steven's History of the High School, Edinburgh, and from
+M'Crie's Life of Melville, I have been enabled to extract and put
+together the following scanty particulars of our author's life:--The
+time and place both of his birth and of his death are alike unknown;
+but he himself, on the title of one of his works, tells us that he was
+distantly connected with the ancient and noble family of Home, in the
+county of Berwick. He was educated at the school of Dunbar, under the
+celebrated Andrew Simson, and in due time was enrolled a student in St.
+Mary's College, St. Andrew's, and then took the degree of Bachelor of
+Arts in 1574. He came to England, and was incorporated at Oxford January
+26, 1580-81, as "M. of A. of St. Andrew's, in Scotland."[1] He spent
+sixteen years in England, partly engaged in studying and partly in
+teaching. During the latter part of this term he was a schoolmaster at
+Bath, as appears from Dr. Hill's answer to him, published in 1592; and
+the fact of his residence in this city is corroborated at page 18 of
+the present treatise. He then returned to Scotland, having gained a
+reputation for the excellence of his learning and for the power he
+possessed of communicating it to others. On the dismissal of Hercules
+Rollock, Rector of the High School, Edinburgh, from his office, Hume was
+unanimously chosen to succeed him, and his appointment was dated 23rd
+April, 1596. During his incumbency the High School underwent many
+changes, and received the form which it retains to the present day. In
+March, 1606, Hume resigned his office to become principal master in the
+grammar school founded a short time previously, at Prestonpans, by the
+munificent John Davidson, minister of the parish. The following document
+gives an account of Hume's admission to this school:--
+
+ {Transcriber's Note:
+ In the following passage, {-e} represents e with overline.
+ Caret ^ means that the following single letter, or bracketed group
+ of letters, was printed in superscript.}
+
+ "At hadintoun y^e 25 of Junij 1606. The q^{lk} day M^r Jo^n ker
+ minister of y^e panis producit y^e pr{-e}ntat^one of M^r Alex^r
+ hoome to be schoolm^r of y^e schoole of y^e panis foundit be M^r J^o
+ Davedsone for instructioune of the youth in hebrew, greek and latine
+ subscryvet be yais to quhome M^r Jo^n davedsone gave power to noit
+ y^e man q^{lk} pr{-e}ntat^one y^e pr{-e}brie allowit and ordenit y^e
+ moderator & clerk to subscrive y^e samine in y^r names q^{lk} yay
+ ded. As also ordeanit y^t y^e said kirk of y^e panis suld be visited
+ upon y^e eight day of Julij next to come for admissione of y^e said
+ M^r Alex^r to y^e said office. The visitors wer appoyntit M^r Ar^d
+ oswald M^r Robert Wallace M^r George greir M^r andro blackhall & M^r
+ andro Maghye to teach."----"At Saltprestoun July 8, 1606. The haill
+ parischoners being poisit how yay lyckit of y^e said M^r Alex^r w^t
+ vniforme consent being particularly inqwyrit schew y^r guid lycking
+ of him and y^r willingnes to accept and receiv him to y^e said
+ office Q^rupon y^e said M^r Alex^r wes admittit to y^e said
+ office & in token of y^e approba^one both of visitors & of y^e
+ parischon{-e}s p^rnt both y^e ane and y^e vother tuik y^e said M^r
+ Alex^r be y^e hand & y^e haill magistratis gentlemen and reman{-e}t
+ parischoners p^rnt faithfullie p^rmisit to ccurre for y^e
+ furtherce of y^e work y^t yit restis to be done to y^e said schoole
+ as also to keipt y^e said M^r Alex^r and his scholleris skaithlis
+ finallie for farther authorizing of y^e said (_sic_) it wes thought
+ meitt y^t y^e haill visitors & parichon{-e}s p^rnt suld enter y^e
+ said M^r Alex^r into y^e said schoole & y^r heir him teache q^{lk}
+ also wes doone." (Rec. of Presb. of Haddington).[2]
+
+ [Footnote 1: Wood's Fasti Oxonienses, by Bliss, I., 217.]
+
+ [Footnote 2: M'Crie's Life of Melville, vol. ii., p. 509.]
+
+The school rapidly rose to distinction under Hume, but in 1615 he
+relinquished his position, and accepted the Mastership of the Grammar
+School of Dunbar, then in high repute, and the very same school in which
+he had commenced his own education. When occupied at Dunbar, Hume had
+the honour of being the first who, in a set speech, welcomed James VI.
+back to his Scottish dominions, after an absence of fourteen years. The
+King stopped on his way northward from Berwick on the 13th of May, 1617,
+at Dunglass Castle the residence of the Earl of Home, and Hume, as the
+orator of the day, delivered a Latin address.
+
+The date of Hume's death is not known; but he was witness to a deed on
+the 27th of November, 1627; and later still, in the records of the Privy
+Council of Scotland, 8th and 16th July, 1630, Mr. D. Laing tells me that
+there is a memorandum of the King's letter anent the Grammar of Mr.
+Alexander Hume, "schoolmaster at Dunbar." With regard to his private
+life, we know that he was married to Helen Rutherford, and had two sons
+and a daughter born to him in Edinburgh between the years 1601 and 1606.
+He was the father of three more children, also two sons and a daughter,
+between 1608 and 1610, in the county of East Lothian.
+
+Hume was a master in controversy, and wrote on subjects of polemical
+divinity; but his mind was principally drawn towards language and the
+rules of its construction. He especially gave much of his time to the
+study of Latin grammar, and feeling dissatisfied with the elementary
+books which were then in use, he drew up one himself, which he submitted
+to the correction of Andrew Melville and other learned friends, and
+published in 1612 under the title of _Grammatica Nova_. The object he
+proposed to himself was to exclude from the schools the grammar of the
+Priscian of the Netherlands, the celebrated John Van Pauteren, but his
+work did not give the satisfaction which he had expected. He succeeded,
+however, in his wishes after many reverses, by the help of Alexander
+Seton, Earl of Dunfermline, Chancellor of Scotland, and by authority
+both of Parliament and of the Privy Council his grammar was enjoined to
+be used in all the schools of the kingdom. But through the interest of
+the bishops, and the steady opposition of Ray, his successor at the High
+School, the injunction was rendered of no effect. He would not, however,
+be beaten, and we find that in 1623 he was again actively engaged in
+adopting measures to secure the introduction of his grammar into every
+school in North Britain where the Latin language was taught.
+
+The following is a list of our author's works:--
+
+A Reioynder to Doctor Hil concerning the Descense of Christ into Hell.
+ By Alexander Hume Maister of Artes. 4o.
+
+ No place of printing, printer's name, or date, but apparently
+ printed at London in 1592 or 1593. Dedicated to Robert Earl of
+ Essex. Although this is the first work that I can find attributed
+ to Alexander Hume, yet there is no doubt that there must have been
+ a former one of which we have no record, and the title and
+ contents of Dr. Hill's book would lead us to this conclusion--"The
+ Defence of the Article. Christ descended into Hell. With arguments
+ obiected against the truth of the same doctrine of one Alexander
+ Humes. By Adam Hyll, D of Divinity. London 1592. 4o. This little
+ volume consists of two parts; 1st, the original sermon preached by
+ Hill 28th February, 1589; 2nd, the reply to Hume. At p. 33, the
+ end of the sermon, is this note, "This sermon ... was answered by
+ one Alexander Huns, Schoolemaester of Bath, whose answere wholy
+ foloweth, with a replye of the author" ... At p. 33, "The reply of
+ Adam Hill to the answere made by Alexander Humes to a sermon,"
+ etc.
+
+A Diduction of the true and Catholik meaning of our Sauiour his words,
+ _this is my bodie_, in the institution of his laste Supper through
+ the ages of the Church from Christ to our owne dayis. Whereunto is
+ annexed a Reply to M. William Reynolds in defence of M. Robert Bruce
+ his arguments on this subject: displaying M. John Hammilton's
+ ignorance and contradictions: with sundry absurdities following upon
+ the Romane interpretation of these words. Compiled by Alexander
+ Hume, Maister of the high Schoole of Edinburgh. Edinburgh, Printed
+ by Robert Waldegrave, Printer to the King's Maiestie, 1602. Cum
+ Privilegio Regis. 8o.
+
+Prima Elementa Grammatic in usum juventutis Scotic digesta. Edinburgi,
+ 1612. 8o.
+
+Grammatica Nova in usum juventutis Scotic ad methodum revocata.
+ Edinburgi, 1612. 8o.
+
+Bellum Grammaticale, ad exemplar Mri. Alexandri Humii. Edinburgi,
+ excud. Gideon Lithgo, Anno Dom. 1658 8o. Several later editions.
+
+ This humorous Grammatical Tragi-Comedy was not written by Hume,
+ but only revised by him.
+
+King James's Progresses, collected and Published by John Adamson
+ afterwards Principal of the University of Edinburgh, entitled--
+ +TA TN MOUSN EISODIA+:
+ The Muses Welcome to the High and Mighty Prince James &c. At his
+ Majesties happie Returne to Scotland In Anno 1617. Edinburgh 1618,
+ folio.
+
+ At page 1: "His Majestie came from Bervik to Dunglas the xiij day
+ of Maye, where was delivered this [latin] speach following by A.
+ Hume."--At page 16, there is also a couple of Latin verses signed
+ "Alexander Humius."
+
+MS. in the British Museum. The present work.
+
+MS. in the Advocates' Library:--
+
+ Rerum Scoticarum Compendium, in usum Scholarum. Per Alexandrum
+ Humium ex antiqua et nobili gente Humiorum in Scotia, a prim stirpe
+ quinta sobole oriundum. This work is dated October 1660, and is
+ therefore merely a transcript. It is an epitome of Buchanan's
+ History, and Chr. Irvine in Histor. Scot. Nomenclatura, calls it
+ Clavis in Buchananum, and Bishop Nicholson (Scottish Hist. Lib.)
+ praises its Latin style.
+
+The following three works are inserted by Dr. Steven in his list of
+Hume's writings, and have been supposed to be his by M'Crie and others;
+but Mr. D. Laing believes "there can be no doubt, from internal
+evidence, that the true author was Alexander Hume, the poet, who became
+minister of Logie, near Stirling, in 1597, and who died in December,
+1609." In Wood's Athen Oxonienses, by Bliss, i., 624, it is stated that
+all three of them "were printed in London in 1594, in October," but this
+must, I think, be a mistake.
+
+Ane Treatise of Conscience, quhairin divers secreits concerning that
+ subject are discovered. At Edinburgh, printed by Robert Walde-grave,
+ Printer to the King's Maiestie 1594. 8o.
+
+Of the Felicitie of the world to come, unsavorie to the obstinate,
+ alluring to such as are gone astray, and to the faithfull full of
+ consolation. Edinb. 1594. 8o.
+
+Four Discourses, of Praises unto God, to wit, 1 in Praise of the Mercy
+ and Goodness of God. 2 of his justice. 3 of his Power. 4 of his
+ Providence. Edinb. 1594. 8o.
+
+In conclusion, my acknowledgments are due to David Laing, Esq., who
+has kindly suggested some corrections in the list of Hume's works, in
+addition to what is noted above.
+
+ London, February, 1865.
+
+ * * * * *
+
+
+ To the maest excellent
+ in all princelie wisdom,
+ learning, and heroical
+ artes, JAMES,
+ of Great Britan,
+ France, and
+ Ireland,
+ King,
+ Defender of the faeth,
+ grace, mercie, peace,
+ honoure here and
+ glorie hereafter.
+
+
+May it please your maest excellent M_ajestie_, I, your grace's humble
+servant, seeing sik uncertentie in our men's wryting, as if a man wald
+indyte one letter to tuentie of our best wryteres, nae tuae of the
+tuentie, without conference, wald agree; and that they quhae might
+perhapes agree, met rather be custom then knawlege, set my selfe, about
+a yeer syne, to seek a remedie for that maladie. Quhen I had done,
+refyning it, I fand in Barret's Alvearie,[3] quhilk is a dictionarie
+Anglico-latinum, that Sr. Thomas Smith,[4] a man of nae less worth
+then learning, Secretarie to Queen Elizabeth, had left a learned and
+judiciouse monument on the same subject. Heer consydering my aun
+weaknes, and meannes of my person, began to fear quhat might betyed my
+sillie boat in the same seas quhaer sik a man's ship was sunck in the
+gulf of oblivion. For the printeres and wryteres of this age, caring for
+noe more arte then may win the pennie, wil not paen them selfes to knau
+whither it be orthographie or skuiographie that doeth the turne: _and_
+schoolmasteres, quhae's sillie braine will reach no farther then the
+compas of their cap, content them selfes with +autos eph+ my master
+said it. Quhil I thus hovered betueen hope _and_ despare, the same
+Barret, in the letter E, myndes me of a star _and_ constellation to calm
+al the tydes of these seaes, if it wald please the supreme Majestie to
+command the universitie to censure and ratifie, and the schooles to
+teach the future age right and wrang, if the present will not rectius
+sapere. Heere my harte laggared on the hope of your M_ajesties_
+judgement, quhom God hath indeued with light in a sorte supernatural, if
+the way might be found to draue your eie, set on high materes of state,
+to take a glim of a thing of so mean contemplation, and yet necessarie.
+Quhiles I stack in this claye, it pleased God to bring your M_ajestie_
+hame to visit your aun Ida. Quher I hard that your G_race_, in the
+disputes of al purposes quherwith, after the exemple of _th_e wyse in
+former ages, you use to season your moat, ne quid tibi temporis sine
+fructu fluat, fel sundrie tymes on this subject reproving your
+courteoures, quha on a new conceat of finnes sum tymes spilt (as they
+cal it) the king's language. Quhilk thing it is reported that your
+M_ajestie_ not onlie refuted with impregnable reasones, but alsoe fel
+on Barret's opinion that you wald cause the universities mak an Inglish
+gra_m_mar to repres the insolencies of sik green heades. This, quhen I
+hard it, soe secunded my hope, that in continent I maed moien hou to
+convoy this litle treates to your M_ajesties_ sight, to further (if
+perhapes it may please your G_race_) that gud motion. In school materes,
+the least are not the least, because to erre in them is maest absurd.
+If the fundation be not sure, the maer gorgiouse the edifice the grosser
+the falt. Neither is it the least parte of a prince's praise, curasse
+rem literariam, and be his auctoritie to mend the misses that ignorant
+custom hath bred. Julius Csar was noe less diligent to eternize his
+name be the pen then be the suord. Neither thought he it unworthie of
+his paines to wryte a grammar in the heat of the civil weer, quhilk was
+to them as the English gram_m_ar is to us; _and_, as it seemes noe less
+then necessarie, nor our's is now. Manie kinges since that tyme have
+advanced letteres be erecting schooles, and doting revennues to their
+ma_in_tenance; but few have had the knaulege them selfes to mend, or
+be tuiched with, the defectes or faltes crept into the boueles of
+learning, among quhom JAMES the first, ane of your M_ajesties_ worthie
+progenitoures, houbeit repressed be the iniquitie of the tyme, deserved
+noe smal praise; and your M_ajesties_ self noe less, co_m_manding, at
+your first entrie to your Roial scepter, to reform the grammar, and to
+teach Aristotle in his aun tongue, quhilk hes maed the greek almaest as
+common in Scotland as the latine. In this alsoe, if it please your
+M_ajestie_ to put to your hand, you have al the windes of favour in your
+sail; account, that al doe follow; judgement, that al doe reverence;
+wisdom, that al admire; learning, that stupified our scholes hearing
+a king borne, from tuelfe yeeres ald alwayes occupyed in materes of
+state, moderat in theological and philosophical disputationes, to the
+admiration of all that hard him, and speciallie them quha had spent al
+their dayes in those studies.
+
+ [Footnote 3: "An Alvearie or Quadruple Dictionarie, containing
+ four sundrie tongues, namelie, English, Latine, Greeke and French
+ ... by Jo. Baret. _London_, 1580." Folio. An edition was published
+ in 1573, with three languages only, the Greek not being included.]
+
+ [Footnote 4: "De recta et emendata Lingu Anglic Scriptione
+ Dialogus. _Luteti_, 1568." 4to.]
+
+Accept, dred Soveragne, your pover servantes myte. If it can confer anie
+thing to the montan of your Majesties praise, and it wer but a clod, use
+it _and_ the auctour as your's. Thus beseeking your grace to accep my
+mint, and pardon my miss, commites your grace to the king of grace, to
+grace your grace with al graces spiritual _and_ temporal.
+
+Your M_ajesties_
+ humble servant,
+ Alexander Hume.
+
+
+
+
+ OF THE ORTHOGRAPHIE
+
+ OF THE BRITAN TONGUE;
+
+ A TREATES, NOE
+
+ SHORTER
+
+ THEN NECESSARIE, FOR
+
+ THE SCHOOLES.
+
+
+
+
+OF THE GROUNDES OF ORTHOGRAPHIE.
+
+Cap. 1.
+
+
+1. To wryte orthographicallie ther are to be considered the symbol, the
+thing symbolized, and their congruence. Geve me leave, gentle reader,
+in a new art, to borrow termes incident to the purpose, quhilk, being
+defyned, wil further understanding.
+
+2. The symbol, then, I cal the written letter, quhilk representes to the
+eie the sound that the mouth sould utter.
+
+3. The thing symbolized I cal the sound quhilk the mouth utteres quhen
+the eie sees the symbol.
+
+4. The congruence between them I cal the instrument of the mouth,
+quhilk, when the eie sees the symbol, utteres the sound.
+
+5. This is the ground of al orthographie, leading the wryter from the
+sound to the symbol, and the reader from the symbol to the sound. As,
+for exemple, if I wer to wryte God, the tuich of the midle of the tongue
+on the roofe of the mouth befoer the voual, and the top of the tongue on
+the teeth behind the voual, myndes me to wryte it g_o_d. The voual is
+judged be the sound, as shal be shaued hereafter. This is the hardest
+lesson in this treates, and may be called the key of orthographie.
+
+
+
+
+OF THE LATINE VOUALES.
+
+Cap. 2.
+
+
+1. We, as almaest al Europ, borrow our symboles from the Romanes.
+Quherforr, to rectefie our aun, first it behoves us to knaw their's.
+Thei are in nu_m_ber 23: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q,
+r, s, t, u, x, y, and z.
+
+2. To omit the needless questiones of their order and formes; of them,
+five be vouales, ane a noat of aspiration, and all the rest consonantes.
+
+3. A voual is the symbol of a sound maed without the tuiches of the
+mouth.
+
+4. They are distinguished the ane from the other be delating and
+contracting the mouth, and are a, e, i, o, u.
+
+5. Quhat was the right roman sound of them is hard to judge, seeing now
+we heer nae romanes; and other nationes sound them after their aun
+idiomes, and the latine as they sound them.
+
+6. But seeing our earand is with our aun britan, we purpose to omit
+curiosities, _et_ qu nihil nostra intersunt. Our aun, hou-be it
+dialectes of ane tong, differing in the sound of them, differ alsoe in
+pronuncing the latine. Quherfoer, to make a conformitie baeth in latine
+and English, we man begin with the latine.
+
+7. A, the first of them, the south soundes as beath thei and we sound it
+in bare, nudus; and we, as beath thei and we sound it in bar, obex.
+
+8. But without partialitie (for in this earand I have set my compas to
+the loadstar of reason), we pronunce it better. If I am heer deceaved,
+reason sall deceave me.
+
+9. For we geve it alwaies ane sound beath befoer and behind the
+consonant: thei heer ane and ther an other. As in amabant, in the first
+tuae syllabes they sound it as it soundes in bare, and in the last as it
+sounds in bar. Quherupon I ground this argument. That is the better
+sound, not onelie of this, but alsoe of al other letteres, q_uhi_lk is
+alwayes ane. But we sound it alwayes ane, and therfoer better. Ad that
+their sound of it is not far unlyke the sheepes bae, q_uhi_lk the greek
+symbolizes be _eta_ not _alpha_, +b+ not +ba+. See Eustat. in Homer.
+
+10. Of this letter the latines themselfes had tuae other sounds
+differing the ane from the other, and beath from this, quhilk they
+symbolized be adding an other voual, and au. And these they called
+diphthonges.
+
+11. The diphthong they defyne to be the sound of tuae vouales coalescing
+into ane sound, quhilk definition in au is plaen, in obscurer as now
+we pronunce it, for now we sound it generallie lyke the voual e, without
+sound of the a, q_uhi_lk, notwithstanding is the principal voual in this
+diphthong sound. Questionles at the first it semes to have had sum
+differing sound from a, sik as we pronunce in stean, or the south in
+stain. But this corruption is caryed with a stronger tyde then reason
+can resist, and we wil not stryve with the stream.
+
+14. E followes, q_uhi_lk in reason sould have but ane sound, for without
+doubt the first intent was to geve everie sound the awn symbol, and
+everie symbol the awn sound. But as now we sound it in quies and
+quiesco, the judiciouse ear may discern tuae soundes. But because
+heer we differ not, I wil acquiess. My purpose is not to deal with
+impossibilities, nor to mend al crookes, but to conform (if reason wil
+conform us) the south and north beath in latine and in English.
+
+15. Af this voual ryseth tuae diphthonges, ei and eu, quhilk beath
+standes wel with the definition, sect. 11.
+
+16. Of the next, i, we differ farder, and the knot harder to louse,
+for nether syde wantes sum reason. Thei in mihi, tibi, and sik otheres,
+pronunce it as it soundes in bide, manere; we as it soundes in bid,
+jubere.
+
+17. Among the ancientes I fynd sum groundes for their sound. Cic. epist.
+fam. lib. 9, epis. 22, avoues that bini, in latin, and +binei+ in Greek,
+had ane sound. And Varro, with sundrie ancientes, wrytes domineis and
+serveis, for dominis and servis, quhilk is more lyke the sound of bide
+then bid. If this argument reached as wel to i short as i lang, and if
+we wer sure how +ei+ was pronunced in those dayes, this auctoritie wald
+over-weegh our reason; but seing i, in mihi, _et_c., in the first is
+short, and in the last co_m_mon, and the sound of ei uncertan, I stand
+at my reason, sect. 9, q_uhi_lk is as powerful heer for i as ther for a.
+They pronunce not i in is and quis, id and quid, in and quin, as they
+pronunce it in mihi, tibi, sibi, ibi, _et_c., and therfoer not right.
+
+18. As for o, in latin, we differ not; u, the south pronu_n_ces quhen
+the syllab beginnes or endes at it, as eu, teu for tu, and eunum meunus
+for unum munus, q_uhi_lk, because it is a diphthong sound, and because
+they them selfes, quhen a consonant followes it, pronunce it other
+wayes, I hoep I sal not need argumentes to prove it wrang, and not be
+a pure voual.
+
+
+
+
+OF THE BRITAN VOUALES.
+
+Cap. 3.
+
+
+1. Of a, in our tongue we have four soundes, al so differing ane from an
+other, that they distinguish the verie signification of wordes, as, a
+tal man, a gud tal, a horse tal.
+
+2. Quherfoer in this case I wald co_m_mend to our men the imitation of
+the greek and latin, quho, to mend this crook, devysed diphthongs. Let
+the simplest of these four soundes, or that q_uhi_lk is now in use,
+stand with the voual, and supplie the rest with diphthonges; as, for
+exemple, I wald wryte the king's hal with the voual a; a shour of hael,
+with ae; hail marie, with ai; and a heal head, as we cal it, quhilk the
+English cales a whole head, with ea. And so, besydes the voual, we have
+of this thre diphthonges, tuae with a befoer, ae and ai, and ane w_i_th
+the e befoer, ea. Ad to them au, howbeit of a distinct sound; as,
+knaulege with us, in the south knowlege.
+
+3. These and al other diphthonges I wald counsel the teacheres not to
+name be the vouales quherof they are maed, but be the sound q_uhi_lk
+they maek, for learneres wil far maer easelie take the sound from the
+mouth of the teacher, then maek it them selves of the vouales
+ingredient.
+
+4. Of e, we have tuae soundes, q_uhi_lk it is hard to judge q_uhi_lk is
+simplest; as, an el, ulna; and an el, anguilla; hel, infernus; and an
+hel, calx pedis. Heer I wald com_m_end to our men quhae confoundes these
+the imitation of the south, q_uhi_lk doth wel distinguish these soundes,
+wryting the el, ulna, with the voual e, and eel, anguilla, with the
+diphthong ee. I am not ignorant that sum symbolizes this sound w_i_th a
+diphthong made of ie; eie, oculus; hiel, fiel, miel, _et_c. Here I am
+indifferent, and onelie wishes that the ane be used; let the advysed
+judge make choise of q_uhi_lk, for my awne paert I lyke the last best;
+1. becaus eie, oculus, can not wel be symbolized ee; 2. because the
+greekes expresse _eta_ be +ee+, q_uhi_lk, as appeares be the Ioneanes
+and Doreanes, drawes neerar to _alpha_, than _epsilon_.
+
+5. Of i, also, our idiom receaves tuae soundes, as in a man's wil, and
+the wil of a fox. Heer, also, I wald have our men learne of the south,
+for these soundes they wel distinguish, wryting wil, fil, mil, stil,
+with i; and wyl, fyl, myl, styl, with y.
+
+6. Heer I see be Barrat, in his Alvearie, that sum wald be at
+symbolizing these soundes, the ane with the greek diphthong +ei+, and
+the other with "i" inverted; as, r+ei+d, equitare; b+ei+d, manere;
+r"i"d, legere; h"i"d, cavere. In this opinion I se an eye of judgement,
+and therfoer wil not censure it, except I saw the auctour's whole drift.
+Onelie for my awn parte I will avoid al novelties, and content my self
+with the letteres q_uhi_lk we have in use. And seeing we have no other
+use of y distinguished from i, condiscend to the opinion of the south
+using i for ane, and y for the other.
+
+7. O, we sound al alyk. But of it we have sundrie diphthonges: oa, as
+to roar, a boar, a boat, a coat; oi, as coin, join, foil, soil; oo, as
+food, good, blood; ou, as house, mouse, &c. Thus, we com_m_onlie wryt
+mountan, fountan, q_uhi_lk it wer more etymological to wryt montan,
+fontan, according to the original.
+
+8. In this diphthong we co_m_mit a grosse errour, saving better
+judgement, spelling how, now, and siklyk with w, for if w be (as it sal
+appear, quhen we cum to the awn place of it) a consonant, it can noe
+wayes coalesse into a diphthong sound, sik as this out of controversie
+is.
+
+9. U, the last of this rank, the south, as I have said in the latin
+sound of it, pronu_n_ces eu, we ou, both, in my simple judgement, wrang,
+for these be diphthong soundes, and the sound of a voual sould be
+simple. If I sould judge, the frensh sound is neerest the voual sound
+as we pronu_n_ce it in mule and muse.
+
+10. Of it we have a diphthong not yet, to my knawlege, observed of anie;
+and, for my awn parte, I am not wel resolved neither how to spel it, nor
+name it. Onelie I see it in this, to bou, a bow. I wait not quhither I
+sould spel the first buu, or the last boau. As, for exemple, if Roben
+Hud wer nou leving, he wer not able to buu his aun bou, or to bou his
+aun boau. And therfoer this with al the rest, hou be it in other I have
+more for me, I leave to the censure of better judgement.
+
+
+
+
+OF CONSONANTES.
+
+Cap. 4.
+
+
+1. This for the vouales, and diphthonges made of them without the
+tuiches of the mouth. Now followe the consonantes.
+
+2. A consonant is a letter symbolizing a sound articulat that is broaken
+with the tuiches of the mouth.
+
+3. The instrumentes of the mouth, quherbe the vocal soundes be broaken,
+be in number seven. The nether lip, the upper lip, the outward teeth,
+the inward teeth, the top of the tongue, the midle tong, and roof of the
+mouth. Of these, thre be, as it were, ha_m_meres stryking, and the rest
+stiddies, kepping the strakes of the ha_m_meres.
+
+4. The ham_m_eres are the nether lip, the top of the tongue, and the
+midle tongue. The stiddies the overlip, the outward teeth, the inward
+teeth, and the roofe of the mouth.
+
+5. The nether lip stryking on the overlip makes b, m, p, and on the
+teeth it makes f and v.
+
+6. The top of the tongue stryking on the inward teeth formes d, l, n, r,
+s, t, and z.
+
+7. The midle tongue stryking on the rouf of the mouth formes the rest,
+c, g, k, j, q, and x, and so we have 18 consonantes borrowed of the
+latines.
+
+8. These they borrow al from the greekes, saving j and v, quhilk our age
+soundes other wayes then it seemes the romanes did; for Plutarch, more
+then 100 yeeres after Christ, expressing the sound q_uhi_lk they had in
+his tyme, symbolizes them neerar the sound of the vouales quherof they
+are maed then now we sound them in latin, for in Galba he symbolizes
+junius vindex, +iounios ouindex+, q_uhi_lk, if then it had sounded as
+now we sound it, he sould rather have written it with _gamma_ and
+_beta_, +gounios bindex+.
+
+9. We have in our use the sam soundes q_uhi_lk it seemes these
+consonantes had in Plutarch's dayes, as in yallou, winter. Quhilk,
+seeing now they are worn out of the latin use, my counsel is that we
+leave the sound of them q_uhi_lk now is in the latin use to the latines,
+and take as our's the sound q_uhi_lk they have left, and geve to the
+sound, q_uhi_lk now we use in latin, the latin symbol; as, jolie jhon;
+vertue is not vain; and to the soundes quhilk they have left the
+symboles q_uhi_lk we have usurped to that end; as, yallou, youk;
+water, wyne.
+
+10. And heer, to put our men af their errour quho had wont to symboliz
+yallou with an {gh}, and to put noe difference betueen v and w, {gh} is
+a dental consonant, broaken betueen the top of the tongue and root of
+the teeth; yal, a guttural sound, made be a mynt of the tongue to the
+roofe of the mouth, and therfoer the organes being so far distant, and
+the tuich so diverse, this symbol can be no reason serve that sound, nor
+nane of that kynd.
+
+11. As for v and w, seeing we have in our idiom, besyd the latin sound,
+an other never hard in latin, as now it is pronu_n_ced, I can not but
+com_m_end the wisdom of the south, q_uhi_lk gave the latin sound their
+awn symbol, and took to our sound a symbol quhilk they use not. Lyke was
+their wisdom in j and y; for as the latines usurped the voual i for a
+consonant in their use, q_uhi_lk the greekes had not, so they usurped y,
+a voual not mikle different from i, for the correspondent sound, not
+used in the latin as now it is pronu_n_ced.
+
+12. Heerfoer, for distinctiones of both sound and symbol, I wald commend
+the symbol and name of i and u to the voual sound; as, indifferent,
+unthankful; the symbols of j and v to the latin consonantes, and their
+names to be jod and vau; as, vain jestes; and the symboles y and w to
+our English soundes, and their names to be ye and we, or yod and wau;
+as, yonder, wel, yallou, wool.
+
+13. Now remaineth h, q_uhi_lk we have called a noat of aspiration, cap.
+2, sect. 2, and is, in deed, noe voual, because with a consonant it
+makes noe sound; as, ch; nor consonant, because it is pronu_n_ced
+without the tuich of the mouth; as, ha.
+
+14. It may affect al vouales _and_ diphthonges; as, hand, hen, hind,
+hose, hurt, hail, hautie, health, heel, heifer, _etc._ But behind the
+voual in our tong (so far as yet I can fynd) it hath no use. Of
+consonantes, it affecteth g beyond the voual; as, laugh; p befoer the
+voual; as, phason; s and t also befoer the voual; as, think, shame.
+With c we spil the aspiration, tur_n_ing it into an Italian chirt; as,
+charitie, cherrie, of quhilk hereafter.
+
+
+
+
+OF OUR ABUSING SUM CONSONANTES.
+
+Cap. 5.
+
+
+1. Now I am cum to a knot that I have noe wedg to cleave, and wald be
+glaed if I cold hoep for help. Ther sould be for everie sound that can
+occur one symbol, and of everie symbol but one onlie sound. This reason
+and nature craveth; and I can not but trow but that the worthie
+inventoures of this divyne facultie shot at this mark.
+
+2. But, contrarie to this sure ground, I waet not be quhat corruption,
+we see, not onelie in our idiom, but in the latin alsoe, one symbol to
+have sundrie soundes, ye, and that in one word; as, lego, legis.
+
+3. First, to begin with c, it appeeres be the greekes, quho ever had
+occasion to use anie latin word, quharein now we sound c as s, in their
+tymes it sounded k; for Cicero, thei wryt Kikero; for Csar, Kaisar; and
+Plut., in Galba, symbolizes principia, +prinkipia+.
+
+{Transcriber's Note:
+The word is written with nu, not gamma.}
+
+4. This sound of it we, as the latines, also keepe befoer a, o, and u;
+as, canker, conduit, cumber. But, befoer e and i, sum tymes we sound it,
+with the latin, lyke an s; as, cellar, certan, cease, citie, circle,
+_et_c.
+
+5. Behind the voual, if a consonant kep it, we sound it alwayes as a k;
+as, occur, accuse, succumb, acquyre. If it end the syllab, we ad e, and
+sound it as an s; as, peace, vice, solace, temperance; but nether for
+the idle e, nor the sound of the s, have we anie reason; nether daer I,
+with al the oares of reason, row against so strang a tyde. I hald it
+better to erre with al, then to stryve with al and mend none.
+
+6. This consonant, evin quher in the original it hes the awne sound, we
+turn into the chirt we spak of, cap. 4, sect. 14, quhilk, indeed, can be
+symbolized with none, neither greek nor latin letteres; as, from cano,
+chant; from canon, chanon; from castus, chast; from +kyriak+, a church,
+of q_uhi_lk I hard doctour Laurence, the greek professour in Oxfoord, a
+man bothe of great learni_n_g and judgement, utter his opinion to this
+sense, and (excep my memorie fael me) in these wordes: +kyriak+ ut
++basilik+ suppresso substantivo +oikia+ domus domini est. Unde nostrum
+derivatur, quod Scoti et Angli boreales recte, pronu_n_ciant a kyrk, nos
+corrupte a church.
+
+7. Yet, notwithstanding that it is barbarouse, seing it is more usual in
+our tongue then can be mended befoer the voual, as chance, and behind
+the voual, as such, let it be symbolized, as it is symbolized with ch,
+hou beit nether the c nor the h hath anie affinitie with that sound;
+1, because it hath bene lang soe used; and 2, because we have no other
+mean to symbolize it, except it wer with a new symbol, q_uhi_lk it will
+be hard to bring in use.
+
+8. Now, quheras ch in nature is c asperat, as it soundes in charus and
+chorus; and seing we have that sound also in use, as licht, micht; if I
+had bene at the first counsel, my vote wald have bene to have geven ch
+the awn sound. But as now the case standes, ne quid novandum sit, quod
+non sit necesse, I not onlie consent, but also com_m_end the wisdom of
+the south, quho, for distinction, wrytes light, might, with gh and
+referres ch to the other sound, how be it improperlie, and this
+distinction I com_m_end to our men, quho yet hes not satis attente
+observed it.
+
+9. Next cumes g, howbe it not so deformed as c; for, althogh we see it
+evin in latin, and that, in one word (as is said cap. 5, sect. 2),
+distorted to tuo sonndes, yet both may stand with the nature of the
+symbol and differ not in the instrumentes of the mouth, but in the form
+of the tuich, as the judiciouse ear may mark in ago, agis; agam, ages.
+
+10. This consonant, in latin, never followes the voual; befoer a, o, u,
+it keepes alwayes the awn sound, and befoer e and i breakes it.
+
+11. But with us it may both begin and end the syllab; as, gang; it may,
+both behind and befoer, have either sound; as, get, gist, gin, giant.
+
+12. These the south hath providentlie minted to distinguish tuo wayes,
+but hes in deed distinguished noe way, for the first sum hath used tuo
+gg; as, egg, legg, bigg, bagg; for the other dg; as, hedge, edge,
+bridge; but these ar not +kata pantos+. Gyles, nomen viri, can not be
+written dgiles; nor giles doli, ggiles; nether behind the voual ar they
+general; age, rage, suage, are never wrytten with dg. Quherfoer I
+conclud that, seeing nether the sound nor the symbol hath anie reason to
+be sundrie, without greater auctoritie, nor the reach of a privat wit,
+this falt is incorrigible.
+
+13. Here I am not ignorant quhat a doe the learned make about the
+symboles of c, g, k and q, that they be al symboles, but of one sound;
+but I wil not medle in that question, being besyde my purpose, q_uhi_lk
+is not to correct the latin symboles, but to fynd the best use of them
+in our idiom.
+
+14. T, the last of these misused souldioures, keepes alwayes it's aun
+nature, excep it be befoer tio; as, oration, declamation, narration; for
+we pronunce not tia and tiu as it is in latin. Onelie let it be heer
+observed that if an s preceed tio, the t keepes the awn nature, as in
+question, suggestion, _et_c.
+
+15. Thus have I breeflie handled the letteres and their soundes, quhilk,
+to end this parte, I wald wish the printeres, in their a, b, c, to
+expresse thus:--a, ae, ai, au, ea, b, c, d, e, ee, ei, eu, f, g, h, i,
+j, k, l, m, n, o, oa, oo, ou, p, q, r, s, t, u, ui, v, w, x, y, z, and
+the masteres teaching their puples to sound the diphthonges, not be the
+vouales quharof they be made, but be the sound quhilk they mak in
+speaking; lykwayes I wald have them name w, not duble u nor v, singl u,
+as now they doe; but the last, vau or ve, and the first, wau or we; and
+j, for difference of the voual i, written with a long tail, I wald wish
+to to be called jod or je.
+
+
+
+
+OF THE SYLLAB.
+
+Cap. 6.
+
+
+1. Now followes the syllab, quhilk is a ful sound symbolized with
+convenient letteres, and consistes of ane or moe.
+
+2. A syllab of ane letter is symbolized with a voual onelie; as, a in
+able, e in ever, i in idle, o in over, u in unitie, for a consonant can
+make no syllab alane.
+
+3. A syllab of moe letteres is made of vouales onelie, or els of vouales
+and consonantes. Of onlie vouales the syllab is called a diphthong, of
+quhilk we have spoaken in the vouales quherof they ar composed.
+
+4. A syllab of vouales and consonantes either begin_n_es at the
+voual, as al, il, el; or at one consona_n_t, as tal man; or at tuo
+consona_n_tes, as stand, sleep; or els at thre at the maest, as strand,
+stryp. It endes either at a voual, as fa, fo; or at one consonant, as
+ar, er; or at tuo, as best, dart; or at thre at the maest, as durst,
+worst.
+
+5. Heer is to be noated, that in divyding syllabes, the consonantes, one
+or moe, that may begin a syllab anie way in the middes of a word belong
+to the voual following, as in que-stion, qua-rel, fi-shar, sa-fron,
+ba-stard, de-scrib, re-scue.
+
+6. It is alsoe heer to be observed in printing and wryting, that quhen a
+word fales to be divyded at the end of a lyne, that the partition must
+be made at the end of a syllab, soe that the one lyne end at the end of
+the whol syllab, and the other begin the next lyne. As, for exemple, if
+this word magistrat fel to be divided at the first syllab, it behoved to
+be ma-gistrat; if at the second, it behoved to be magi-strat; but no
+wayes to parte the m from the a, nor the g from the i, nor the s from t,
+nor the t from r.
+
+
+
+
+OF THE RULES TO SYMBOLIZE.
+
+Cap. 7.
+
+
+1. To symboliz right, the sound of the voual is first to be observed,
+quhither it be a simple voual or a compound, and quhilk of them is to be
+chosen, for quhilk no rule can be geven but the judgeme_n_t of the ear.
+
+2. Next the consonantes are to be marked; and first, quhither they break
+the voual befoer or behind; then quhither they be one or moe; and
+lastlie, w_i_th quhat organes of the mouth they be broaken.
+
+3. For be the organes of the mouth, quherwith the syllab is broaken, the
+consonantes are discerned be quhilk the syllab must be symbolized,
+quhilk we have said, cap 1, sect. 5.
+
+4. The consonantes may differ in hammar (as we called it, cap. 4, sect
+3) and stiddie, as b and d. Or they may agre in ham_m_er and differ in
+stiddie, as b and v. Or they may agre in both and differ in the tuich,
+as f and v, m and p, t and g.
+
+5. The tuich befoer the voual is be lifting the ham_m_er af the stiddie;
+as da, la, pa; and behind, be stryking the hammer on the stiddie; as ad,
+al, ap. And quhen the hammer and the stiddie are ane, the difference is
+in the hardnes and softnes of the tuich; as may be seen in ca and ga, ta
+and da. But w and y maekes sae soft a mynt that it is hard to perceave,
+and therfoer did the latines symboliz them with the symbol of the
+vouales. They are never used but befoer the voual; as we, ye, wil, you;
+behynd the voual thei mak noe consonant sound, nor sould be written, and
+therfore now and vow, with sik otheres, are not [to] be written w_i_th
+w, as is said befoer.
+
+6. Of this q_uhi_lk now is said may be gathered that general, q_uhi_lk I
+called the keie of orthographie, cap. 1 sect. 5, that is the congruence
+of the symbol and sound symbolized; that is, that bathe must belang to
+the same organes and be tuiched after the same form.
+
+7. And, be the contrarie, here it is clere that soundes pronu_n_ced with
+this organ can not be written with symboles of that; as, for exemple, a
+labiel symbol can not serve a dental nor a guttural sound; nor a
+guttural symbol a dental nor a labiel sound.
+
+8. To clere this point, and alsoe to reform an errour bred in the south,
+and now usurped be our ignorant printeres, I wil tel quhat befel my self
+quhen I was in the south with a special gud frende of myne. Ther rease,
+upon sum accident, quhither quho, quhen, quhat, _et_c., sould be
+symbolized with q or w, a hoat disputation betuene him and me. After
+manie conflictes (for we ofte encountered), we met be chance, in the
+citie of Baeth, w_i_th a Doctour of divinitie of both our acquentance.
+He invited us to denner. At table my antagonist, to bring the question
+on foot ama_n_gs his awn condisciples, began that I was becum an
+heretik, and the doctour spering how, ansuered that I denyed quho to be
+spelled with a w, but with qu. Be quhat reason? quod the D_octour_.
+Here, I beginni_n_g to lay my gru_n_des of labial, dental, and guttural
+soundes and symboles, he snapped me on this hand and he on that, that
+the d_octour_ had mikle a doe to win me room for a syllogisme. Then
+(said I) a labial letter can not symboliz a guttural syllab. But w is a
+labial letter, quho a guttural sound. And therfoer w can not symboliz
+quho, nor noe syllab of that nature. Here the d_octour_ staying them
+again (for al barked at ones), the proposition, said he, I understand;
+the assumption is Scottish, and the conclusion false. Quherat al
+laughed, as if I had bene dryven from al replye, and I fretted to see a
+frivolouse jest goe for a solid ansuer. My proposition is grounded on
+the 7 sectio of this same cap., q_uhi_lk noe man, I trow, can denye that
+ever suked the paepes of reason. And soe the question must rest on the
+assumption quhither w be a labial letter and quho a guttural syllab. As
+for w, let the exemples of wil, wel, wyne, juge quhilk are sounded
+befoer the voual with a mint of the lippes, as is said the same cap.,
+sect. 5. As for quho, besydes that it differres from quo onelie be
+aspiration, and that w, being noe perfect consonant, can not be
+aspirated, I appele to al judiciouse eares, to q_uhi_lk Cicero
+attributed mikle, quhither the aspiration in quho be not ex imo gutture,
+and therfoer not labial.
+
+
+
+
+OF RULES FROM THE LATIN.
+
+Cap. 7. (_sic._)
+
+
+1. Heer, seeing we borrow mikle from the latin, it is reason that we
+either follow them in symbolizing their's, or deduce from them the
+groundes of our orthographie.
+
+2. Imprimis, then, quhatever we derive from them written with c we sould
+alsoe wryte with c, howbeit it sound as an s to the ignorant; as
+conceave, receave, perceave, from concipio, recipio, percipio; concern,
+discern, from concerno, discerno; accesse, successe, recesse, from
+accedo, succedo, recedo, w_i_th manie moe, q_uhi_lk I com_m_end to the
+attention of the wryter.
+
+3. Also quhat they wryte w_i_th s we sould alsoe wryte with s; as
+servant, from servus; sense, from sensus; session from sessio; passion,
+from passio.
+
+4. Neither is the c joined w_i_th s here to be omitted; as science and
+conscience, from scientia, conscientia; ascend and descend, from
+ascendo, descendo; rescind and abscind, from rescindo and abscindo.
+
+4 (_sic_). This difference of c and s is the more attentivelie to be
+marked for that wordes of one sound and diverse signification are many
+tymes distinguished be these symboles; as, the kinges secrete council,
+and the faithful counsil of a frende; concent in musik, and consent of
+myndes; to duel in a cel, and to sel a horse; a decent weed, and descent
+of a noble house. These tuo last differres alsoe in accent.
+
+5. Lykwayes, that we derive from latin verbales in tio, sould also be
+wrytten with t; as oration, visitation, education, vocation,
+proclamation, admonition, _et_c.
+
+6. Wordes deryved from the latin in tia and tium we wryte with ce; as
+justice, from justitia; intelligence, from intelligentia; vice, from
+vitium; service, from servitium. In al q_uhi_lk, houbeit the e behind
+the c be idle, yet use hes made it tollerable to noat the breaking of
+the c, for al tongues bear with sum slippes that can not abyde the tuich
+stone of true orthographie.
+
+7. C is alsoe written in our wordes deryved from x in latin; as peace,
+from pax; fornace, from fornax; matrice, from matrix; nurice, from
+nutrix, q_uhi_lk the south calles nurse, not without a falt both in
+sound and symbol; be this we wryte felicitie, audacitie, tenacitie,
+_et_c.
+
+8. Lykwayes we sould keep the vouales of the original, quherin the north
+warres the south; from retineo, the north retine, the south retain; from
+foras, the north foran, the south forain; from regnu_m_, the north
+regne, the south raigne; from cor, the north corage, the south courage;
+from devoro, the north devore, the south devour; from vox, the north
+voce, the south voice; from devoveo, the north devote, the south
+devoute; from guerrum, the north were, the south war; from gigas,
+gigantis, the north gyant, the south giaunt; from mons, montis, the
+north mont, the south mount. Of this I cold reckon armies, but wil not
+presume to judge farther then the compasse of my awn cap, for howbeit we
+keep nearar the original, yet al tongues have their idiom in borrowing
+from the latin, or other foran tongues.
+
+
+
+
+OF SUM IDIOMES IN OUR ORTHOGRAPHIE.
+
+Cap. 8.
+
+
+1. In our tongue we have some particles q_uhi_lk can not be symbolized
+with roman symboles, nor rightlie pronunced but be our awn, for we in
+manye places soe absorb l and n behynd a consonant, quher they can not
+move without a voual intervening, that the ear can hardlie judge
+quhither their intervenes a voual or noe.
+
+2. In this case sum, to avoid the pronu_n_ciation of the voual befoer
+the l and n, wrytes it behind; as litle, mikle, muttne, eatne. Quhilk
+houbeit it incurres in an other inconvenience of pronu_n_cing the voual
+behind the l or n, yet I dar not presume to reprove, because it passeth
+my wit how to avoid both inconveniences, and therfoer this I leave to
+the wil of the wryter.
+
+3. Sum of our men hes taken up sum unusual formes of symbolizing,
+q_uhi_lk I wald wish to be reformed, yet if I bring not reason, let no
+man change for my phantasie.
+
+4. First, for peple they wryte people, I trow because it cumes from
+populus; but if that be a reason, I wald understand a reason quhy they
+speak not soe alsoe. Or gif they speak not soe, I wald understand quhy
+they wryte not as they speak. I knawe they have the exemple of France to
+speak ane way and wryte an other; but that exemple is as gud to absorb
+the s in the end of everie word. Al exemples are not imitable.
+
+5. They use alsoe to wryte logicque, musicque, rhetoricque, and other of
+that sorte, with cque. If this be doon to make the c in logica, _et_c.,
+subsist, quhy wer it not better to supply a k in the place of it, then
+to hedge it in with a whol idle syllab; it wer both more orthographical
+and easier for the learner, for c and k are sa sib, _tha_t the ane is a
+greek and the other a latin symbol of one sound. In this art it is alyke
+absurd to wryte that thou reades not, as to read that thou wrytes not.
+
+6. We use alsoe, almost at the end of everie word, to wryte an idle e.
+This sum defend not to be idle, because it affectes the voual before the
+consonant, the sound quherof many tymes alteres the signification; as,
+hop is altero tantu_m_ pede saltare, hope is sperare; fir, abies, fyre,
+ignis; a fin, pinna, fine, probatus; bid, jubere, bide, manere; with
+many moe. It is true that the sound of the voual befoer the consonant
+many tymes doth change the signification; but it is as untrue that the
+voual e behind the consonant doth change the sound of the voual before
+it. A voual devyded from a voual be a consonant can be noe possible
+means return thorough the consonant into the former voual. Consonantes
+betuene vouales are lyke partition walles betuen roomes. Nothing can
+change the sound of a voual but an other voual coalescing with it into
+one sound, of q_uhi_lk we have spoaken sufficientlie, cap. 3, to
+illustrat this be the same exemples, saltare is to hop; sperare to hoep;
+abies is fir; ignis, fyr, or, if you wil, fier; jubere is bid; manere,
+byd or bied.
+
+7. Yet in sum case we are forced to tolerat this idle e; 1. in wordes
+ending in c, to break the sound of it; as peace, face, lace, justice,
+_et_c.; 2. behind s, in wordes wryten with this s; as false, ise, case,
+muse, use, _et_c.; 3. behind a broaken g; as knawlege, savage, suage,
+ald age. Ther may be moe, and these I yeld because I ken noe other waye
+to help this necessitie, rather then that I can think anye idle symbol
+tolerable in just orthographie.
+
+
+
+
+OF THE ACCENTES OF OUR TONGUE.
+
+Cap. 9.
+
+
+1. Seing that we fynd not onelie the south and north to differ more in
+accent then symbol, but alsoe one word with a sundrie accent to have a
+diverse signification, I com_m_end this to him quho hes auctoritie, to
+com_m_and al printeres and wryteres to noat the accented syllab in
+everie word with noe lesse diligence then we see the grecianes to noat
+their's.
+
+2. Cicero, in his buik de Oratore ad Brutum, makes it a natural harmonie
+that everie word pronunced be the mouth of man have one acute syllab,
+and that never farther from the end then the third syllab, quhilk the
+grammareanes cales to the same end the antepenult. Quhilk observation of
+so noble a wit is most true in tongues q_uhi_lk he understud, the greek
+and latin. But if Cicero had understud our tongue, he sould have hard
+the accent in the fourth syllab from the end; as in mtrimonie,
+ptrimonie, vdimonie, intllerable, intlligences, and whole garrisones
+of lyke liverie. This anie eare may if he accent the antepenult
+matrmonie, or the penult matrimnie, or the last as matrimone.
+
+3. Then to the purpose we have the same accentes q_uhi_lk the latin and
+the greek hath, acute, circu_m_flex, and grave.
+
+4. The acute raiseth the syllab quheron it sittes; as profsse, prfit,
+mpudent.
+
+5. It may possesse the last syllab: as supprst, pretnce, sincre; the
+penult: as sbject, cndle, crftie; the antepenult: as diffcultie,
+mnister, fnallie; and the fourth also from the end, as is said sect.
+2; as spciallie, instiable, dligentlie. In al q_uhi_lk, if a man
+change the acce_n_t, he sall spill the sound of the word.
+
+6. The grave accent is never noated, but onelie understood in al
+syllabes quherin the acute and circumflex is not. Onlie, for difference,
+sum wordes ar marked with it, thus `, leaning contrarie to the acute.
+
+7. The circumflex accent both liftes and felles the syllab that it
+possesseth, and combynes the markes of other tuae, thus . Of this we,
+as the latines, hes almost no use. But the south hath great use of it,
+and in that their dialect differes more from our's then in other soundes
+or symboles.
+
+8. The use of the accent wil be of good importance for the right
+pronu_n_ciation of our tongue, quhilk now we doe forte, non arte, and
+conforming of the dialectes, q_uhi_lk, as I have said, differes most in
+this.
+
+
+
+
+OF THE APOSTROPHUS AND HYPHEN.
+
+Cap. 10.
+
+
+1. The learned printeres uses to symboliz apostrophus and hyphen as wel
+as a, b, c.
+
+2. Apostrophus is the ejecting of a letter or a syllab out of one word
+or out betuene tuae, and is alwayes marked above the lyne, as it wer a
+com_m_a, thus '.
+
+3. Out of one word the apostrophus is most usual in poesie; as Ps. 73,
+v. 3, for quhen I sau such foolish men, I grug'd, and did disdain; and
+v. 19, They are destroy'd, dispatch'd, consum'd.
+
+4. Betuene tuae wordes we abate either from the end of the former or the
+beginni_n_g of the later.
+
+5. We abate from the end of the former quhen it endes in a voual and the
+next beginnes at a voual; as, th' ingrate; th' one parte; I s' it, for I
+see it.
+
+6. In abating from the word following, we, in the north, use a
+mervelouse libertie; as, he's a wyse man, for he is a wyse man; I'l meet
+with him, for I wil meet with him; a ship 'l of fooles, for a ship ful
+of fooles; and this we use in our com_m_on language. And q_uhil_k is
+stranger, we manie tymes cut of the end of the word; as, he's tel the,
+for he sal tel the.
+
+7. This for apostrophus. Hyphen is, as it wer, a band uniting whol
+wordes joined in composition; as, a hand-maed, a heard-man, tongue-tyed,
+out-rage, foer-warned, mis-reported, fals-deemed.
+
+
+
+
+ OF THE CONGRUITIE
+
+ OF OUR BRITAN
+
+ TONGUE.
+
+ LIB. 2.
+
+
+
+
+OF THE PERSON.
+
+Cap. 1.
+
+
+1. Al wordes q_uhi_lk we use to expresse our mynde are personal or
+impersonal.
+
+2. A personal word is q_uhi_lk admittes diversitie of person.
+
+3. Person is the face of a word, quhilk in diverse formes of speach it
+diverselie putes on; as, I, Peter, say that thou art the son of God.
+Thou, Peter, sayes that I am the son of God. Peter said that I am the
+son of God.
+
+4. Quherupon person is first, second, and third.
+
+5. The first person is of him that speakes; as, I wryte.
+
+6. The second person is of him that is spoaken to; as, thou wrytes.
+
+7. The third person is of him that is spoaken of; as, Peter wrytes.
+
+
+
+
+OF NU_M_BER.
+
+Cap. 2.
+
+
+1. Number is distinction of person be one and moe; and soe is singular
+and plural.
+
+2. The singular speakes of one; as, a hand, a tree, a sheep, a horse, a
+man.
+
+3. The plural speakes of moe then one; as, handes, trees, sheep, horses,
+men, tuo, three, foure, or moe, or how manie soever.
+
+4. This difference is com_m_onlie noted with es at the end of the word
+singular; as, a house, houses; a windoe, windoes; a doore, tuo doores.
+
+5. Sum tymes it is noated be changing a letter; as, a man, men; a woman,
+wemen; a goose, geese.
+
+6. Sum tyme be changing noe thing; as, a sheep, a thousand sheep; a
+horse, an hundred horse; a noute, ten noute.
+
+
+
+
+OF THE DETERMINATION OF THE PERSON.
+
+Cap. 3.
+
+
+1. A personal word is a noun or a verb. A noun is a word of one person
+w_i_th gender and case; as, I is onelie of the first person; thou is
+onelie of the second; and al other nounes are onelie the third person;
+as, thou, Thomas, head, hand, stone, blok, except they be joined with I
+or thou.
+
+2. The person of a noun singular is determined or undetermined.
+
+3. The determined person is noated with the, and it is determined either
+be an other substantive; as, the king of Britan; or be an adjective; as,
+the best king in Europ; or be a relative; as, God preserve the king
+quhom he hath geven us.
+
+4. The undetermined noun is noated with an befoer a voual; as, an ald
+man sould be wyse; and with a befoer a consonant; as, a father sould
+com_m_and his son.
+
+
+
+
+OF THE GENDER OF A NOUN.
+
+Cap. 4.
+
+
+1. Gender is the affection of a noun for distinction of sex.
+
+2. Sex is a distinction of a noun be male and female, and these are
+distinguished the one from the other, or both from thinges without sex.
+
+3. The one is distinguished from the other be he and she.
+
+4. He is the noat of the male; as, he is a gud judge; he is a wyse man;
+he is a speedie horse; he is a crouse cock; he is a fat wether.
+
+5. She is the noate of the femal sex; as, she is a chast matron; she is
+a stud meer; she is a fat hen; she is a milk cowe.
+
+6. Nounes that want sex are noated with it; as, it is a tale tree; it is
+a sueet aple; it is a hard flint; it is a faer day; it is a foul way.
+
+7. In the plural number they are not distinguished; as, they are honest
+men; they are vertueouse ladies; they are highe montanes.
+
+
+
+
+OF THE CASE OF THE NOUN.
+
+Cap. 5.
+
+
+1. Case is an affection of a noun for distinction of person; as, the
+corner stone fel on me; stone is the nominative case. The corner of a
+stone hurt me; stone is the genitive case. Quhat can you doe to a stone;
+stone is the dative case. He brak the stones; it is the accusative case.
+Quhy standes thou stone; it is the vocative. And he hurt me with a
+stone; it is the ablative case.
+
+2. This difference we declyne, not as doth the latines and greekes, be
+terminationes, but with noates, after the maner of the hebrues, quhilk
+they cal particles.
+
+3. The nominative hath no other noat but the particle of determination;
+as, the peple is a beast with manie heades; a horse serves man to manie
+uses; men in auctoritie sould be lanternes of light.
+
+4. Our genitive is alwayes joyned with an other noun, and is noated with
+of, or s.
+
+5. With of, it followes the noun quhar w_i_th it is joined; as, the
+house of a good man is wel governed.
+
+6. With s it preceedes the word quherof it is governed, and s is devyded
+from it with an apostrophus; as, a gud man's house is wel governed.
+
+7. This s sum haldes to be a segment of his, and therfoer now almost al
+wrytes his for it, as if it wer a corruption. But it is not a segment of
+his; 1. because his is the masculin gender, and this may be foeminin;
+as, a mother's love is tender; 2. because his is onelie singular, and
+this may be plural; as, al men's vertues are not knawen.
+
+8. The dative is noated w_i_th to, and for; as, geve libertie evin to
+the best youth and it wil luxuriat. Al men doeth for them selves; few
+for a frende.
+
+9. The accusative hath noe other noat then the nominative; as, the head
+governes the bodie.
+
+10. The vocative is the person to quhom the speach is directed; as,
+quhence cumes thou neas.
+
+11. The ablative is noated w_i_th prepositiones in, with, be, and sik
+lyke; as, be god al thinges wer made; God w_i_th his word his warkes
+began; in my father's house are manie mansiones.
+
+
+
+
+OF THE DEGREES OF COMPARISON.
+
+Cap. 6.
+
+
+1. Al nounes that wil join with a substantive ar called adjectives; as,
+gud, high, hard, sueet, sour.
+
+2. These, and al that wil admit mare and mast, are compared be degrees;
+as, sueet, more sueet, most sueet.
+
+3. Of comparison ther be thre degrees: the positive, comparative, and
+superlative, if the first may be called a degre.
+
+4. The positive is the first position of the noun; as, soft, hard;
+quhyte, blak; hoat, cald.
+
+5. The comparative excedes the positive be more, and is formed of the
+positive be adding er; as, softer, harder; quhiter, blaker; hoater,
+calder.
+
+6. The superlative excedes the positive be most, and is formed of the
+positive be adding est; as, softest, hardest; quhytest, blakest;
+hoatest, caldest.
+
+
+
+
+OF THE VERB'S PERSON AND NUMBER.
+
+Cap. 7.
+
+
+1. This for the noun. The verb is a word of al persones declyned with
+mood and tyme; as, I wryte, thou wrytes, he wrytes.
+
+2. We declyne not the persones and nu_m_beres of the verb, as doth the
+latine, but noat them be the person of the noun.
+
+3. They are noated w_i_th I, thou, and he in the singular number; we,
+ye, and they in the plural.
+
+4. The nu_m_ber is noated with I and we; thou and ye; he and they.
+
+
+
+
+OF THE MOOD OF THE VERB.
+
+Cap. 8.
+
+
+1. The mood is an affection of the verb serving the varietie of
+utterance.
+
+2. We utter the being of thinges or our awn wil.
+
+3. The being of thinges is uttered be inquyring or avouing.
+
+4. We inquyre of that we wald knaw; as, made God man w_i_thout synne;
+and in this the supposit of the verb followes the verb.
+
+5. We avoue that q_uhi_lk we knaw; as, God made man without sinne; and
+in this the supposit preceedes the verb.
+
+6. We utter our wil be verbes signifying the form of our wil, or
+postposing the supposit.
+
+7. We wish be wald god, god grant, and god nor; as, wald god I knew the
+secretes of nature.
+
+8. We permit the will of otheres be letting; as, let God aryse; let
+everie man have his awn wyfe.
+
+9. We bid our inferioures, and pray our superioures, be postponing the
+supposit to the verb; as, goe ye and teach al nationes; here me, my God.
+
+
+
+
+OF THE TYME OF THE VERB.
+
+Cap. 9.
+
+
+1. Tyme is an affection of the verb noating the differences of tyme, and
+is either present, past, or to cum.
+
+2. Tyme present is that q_uhi_lk now is; as, I wryte, or am wryting.
+
+3. Tyme past is that q_uhi_lk was, and it is passing befoer, past els,
+or past befoer.
+
+4. Tyme passing befoer, q_uhi_lk we cal imperfectlie past, is of a thing
+that was doeing but not done; as, at four hoores I was wryting; Quhen
+you spak to me I was wryting, or did wryte, as Lillie expoundes it.
+
+5. Tyme past els is of a thing now past, q_uhi_lk we cal perfectlie
+past; as, I have written.
+
+6. Tyme past befoer is of a thing befoer done and ended; as, at four
+hoores, or quhen you spak to me, I had written.
+
+7. Tyme to cum is of that q_uhi_lk is not yet begun; as, at four houres
+I wil wryte.
+
+
+
+
+OF THE POWER OF THE VERB.
+
+Cap. 10.
+
+
+1. A verb signifies being or doeing. Of being ther is onelie one, I am,
+and is thus varyed.
+
+2. In the present tyme, I am, thou art, he is; we are, ye are, they are.
+
+3. In tyme passing befoer, I was, thou was, he was; we wer, ye wer, they
+wer.
+
+4. In tyme past els, I have bene, thou hes bene, he hes bene; we have
+bene, ye have bene, they have bene.
+
+5. In tyme past befoer, I had bene, thou had bene, he had bene; we had
+bene, ye had bene, they had bene.
+
+6. In tyme to cum, I wil be, thou wilt be, he wil be; we wil be, ye wil
+be, they wil be.
+
+7. Verbes of doing are actives or passives.
+
+8. The active verb adheres to the person of the agent; as, Christ hath
+conquered hel and death.
+
+9. The passive verb adheres to the person of the patient; as, hel and
+death are conquered be Christ.
+
+10. These our idiom conjugates onelie in tuo tymes, the tyme present and
+tym past; as, I wryte, I wrote; I speak, I spak; I here, I hard; I se, I
+saw; I fele, I felt.
+
+11. The other differences of tyme ar expressed be the notes of the verb
+of being, or be the verb of being it self, and a participle; as, I was
+wryting; I have written; I had written; I wil wryte.
+
+
+
+
+OF THE ADVERB.
+
+Cap. 11.
+
+
+1. A word impersonal is q_uhi_lk in al formes of speach keepes one face,
+and this is adverb or conjunction.
+
+2. An adverb is a word adhering mast com_m_onlie w_i_th a verb with one
+face in al moodes, tymes, nu_m_beres and persones; as, I leve hardlie,
+thou leves hardlie; I did leve hardlie; I have leved hardlie; I had
+leved hardlie; I wil leave hardlie; leve he hardlie; God forbid he leve
+hardlie.
+
+3. Our men confoundes adverbes of place, q_uhi_lk the south
+distinguishes as wel as the latin, and therfoer let us not shame to
+learne.
+
+4. They use quher, heer, ther, for the place in q_uhi_lk; quhence,
+hence, thence, for the place from quhilk; quhither, hither, thither, for
+the place to q_uhi_lk; as, quher dwel you? quhence cum you? quhither goe
+you?
+
+5. They also distinguish wel in, into, and unto: in, they use with the
+place quher; into, with the thing quhither; and unto, for how far; as,
+our father, q_uhi_lk art in heavin, admit us into heavin, and lift us
+from the earth unto heavin.
+
+6. Heer, becaus sum nounes incurre into adverbes, let us alsoe noat
+their differences.
+
+7. First no and not. Noe is a noun, nullus in latin, and in our tongue
+alwayes precedes the substantive quhilk it nulleth; as, noe man, noe
+angle, noe god.
+
+8. Not is an adverb, non in latin, and in our tong followes the verb
+that it nulleth; as, heer not, grant not; I heer not, I grant not; I wil
+not heer, I wil not grant.
+
+9. Ane, in our idiom, and an. Ane is a noun of nu_m_ber, in latin unus;
+an a particule of determination preceding a voual, as we have said cap.
+3, sect. 4.
+
+10. Thee and the. Thee is the accusative of thou; as, thou loves God,
+and God loves thee. The is the determined not of a noun, of q_uhi_lk we
+spak cap. 3, sect. 3.
+
+
+
+
+OF THE CONJUNCTION.
+
+Cap. 12.
+
+
+1. Conjunction is a word impersonal serving to cople diverse senses. And
+of it ther be tuoe sortes, the one enu_n_ciative, and the other
+ratiocinative.
+
+2. The conjunction enunciative copies the partes of a period, and are
+copulative, as and; connexive, as if; disjunctive, as or; or discretive,
+as howbe it.
+
+3. The ratiocinative coples the partes of a ratiocination, and it either
+inferres the conclusion or the reason.
+
+4. Therfoer inferres the conclusion; as, noe man can keep the law in
+thought, word, and deed: and therfoer noe man befoer the judg of the
+hart, word, and deed, can be justifyed be the law.
+
+5. Because inferres the reason; as, I wil spew the out, because thou art
+nether hoat nor cald.
+
+
+
+
+OF DISTINCTIONES.
+
+Cap. 13.
+
+
+1. A distinction is quherbe sentences are distinguished in wryting and
+reading. And this is perfect or imperfect.
+
+2. A perfect distinction closes a perfect sense, and is marked with a
+round punct, thus . or a tailed punct, thus ?
+
+3. The round punct concludes an assertion; as, if Abraham was justifyed
+be workes, he had quherof to glorie.
+
+4. The tailed punct concludes an interrogation; as, sal we, quha are
+dead to syn, leve to it?
+
+5. The imperfect distinction divydes the partes of a period, and is
+marked with tuoe punctes, the one under the other, thus : and is red
+with half the pause of a perfect punct; as, al have synned, and fallen
+from the glorie of god: but are justifyed frelie be his grace.
+
+6. The com_m_a divydes the least partes of the period, and is pronunced
+in reading with a short sob.
+
+7. The parenthesis divydes in the period a sentence interlaced on sum
+occurrences q_uhi_lk coheres be noe syntax w_i_th that q_uhi_lk
+preceedes and followes; as, for exemple of beath, and to conclud this
+treatesse:
+
+ Bless, guyd, advance, preserve, prolong Lord (if thy pleasur be)
+ Our King _and_ Queen, and keep their seed thy name to magnifie.
+
+ * * * * *
+
+
+NOTES.
+
+
+The foregoing Tract is one of great interest, not only on account of its
+intrinsic merit, but also for the racy style of writing adopted by its
+author. We find him continually garnishing his language with such
+idiomatic and colloquial expressions as the following:--"Quhae's sillie
+braine will reache no farther then the compas of their cap" (page 2);
+and again, "but will not presume to judge farther then the compasse of
+my awn cap" (p. 20). He observes of the printers and writers of his age
+that they care "for noe more arte then may win the pennie" (p. 2), and
+on the same page he says, "quhiles I stack in this claye," which appears
+to be equivalent to our term "stuck in the mud." At p. 3 he says, "and
+it wer but a clod;" at p. 14, "neither daer I, with al the oares of
+reason, row against so strang a tyde;" and again, on p. 18, we find
+reason under another aspect, thus, "noe man I trow can denye that ever
+suked the paepes of reason."
+
+It seems that the expression, _Queen's English_, is by no means of
+modern date, as we have it as the _king's language_ at p. 2.
+
+Hume laments, in his Dedication, the uncertainty of the orthography
+prevailing at the time he writes, and yet we find him spelling words
+several different ways, even within the compass of a single sentence,
+without being able to lay the blame upon the printers; thus we find him
+writing ju_d_gement on p. 11, ju_d_ge p. 8, and ju_d_g p. 33, but juge
+p. 18; and there are numberless other instances that it would be tedious
+to enumerate. Again, the author uses a mixture of Scotch and English, so
+we have sometimes ane and sometimes one; nae on page 1 and noe on p. 2;
+mare and mast, and more and most, even in the same sentence (p. 30); and
+two is spelt in three different ways, tuae, tuo, and tuoe.
+
+Our author's stay in England appears to have drawn his attention to the
+differences between the two languages of Scotland and England, which he
+distinguishes as North and South. He certainly shows, in some instances,
+the greater correctness of the Scotch with regard to the spelling of
+words derived from the Latin; as, retine instead of retain, corage
+instead of courage, etc. (p. 20), in which words the redundant letters
+that we Southerners have introduced are thrown out. He is, however, by
+no means partial, and gives us praise when he thinks we deserve it.
+
+ Page 9. The arguments in favour of the sound given by the English
+ Universities to the Latin _i_ are curious: it is stated to have its
+ value in the Greek +ei+; but the author seems to have been in error as
+ to the English sounding mihi and tibi alike, or our pronunciation must
+ have changed since his time.
+
+ P. 10. The author speaks of the letter _y_ as being used by the South
+ for the sound now symbolized by _i_ with a final _e_ following the
+ succeeding consonant, as _will_ with an _i_, and _wile_ with a _y_ in
+ place of the _i_ and final _e_; thus in the same way he spells write,
+ _wryt_.
+
+ P. 11 (7). He gives food, good, blood, as examples of the same sound,
+ thus inferring that the English pronounced the two latter so as to
+ rhyme with food.
+
+ P. 11 (8). He objects to the use of _w_ for _u_ in the diphthongal
+ sound of _ou_, and therefore spells _how_, _now_, etc., _hou_, _nou_.
+
+ P. 11 (10). It is difficult here to see what the pronunciation of
+ _buu_ would be, which the author gives as the sound of bow (to bow).
+ Probably the sound he meant would be better represented by _boo_.
+
+ P. 13 (12). The author here recommends the distinction both of sound
+ and symbol of _j_ and _v_ as consonants, and _i_ and _u_ as vowels,
+ and proposes that we should call _j_ _jod_ or _je_, and _v_ _vau_ or
+ _ve_, and not single _u_, "as now they doe" (p. 16), and _w_ he would
+ call _wau_ or _we_, and moreover he places them in his alphabet on the
+ same page. If this proposal was originally his own, it is curious that
+ the name _ve_ should have been adopted, though not the _we_ for _w_.
+ Ben Jonson points out the double power of _i_ and _v_ as both
+ consonant and vowel, but he does not attempt to make them into
+ separate letters as Hume does.
+
+ P. 15 (12). He gives as an anomaly of the South that while the _d_ is
+ inserted before _g_ in hedge, bridge, etc., it is omitted in age,
+ suage, etc. He does not see that the short vowel requires a double
+ consonant to prevent it from being pronounced long.
+
+ P. 21 (6). He disputes the possibility of a final _e_, separated from
+ a preceding vowel by a consonant, having any effect whatever in
+ altering the sound of the preceding vowel, and recommends the use of a
+ diphthong to express the sound required; as, hoep for hope, fier for
+ fire, bied for bide, befoer for before, maed for made, etc. He
+ uniformly throughout follows this rule.
+
+ P. 22 (5). Hume here accents difficultie on the antepenultimate
+ instead of the first syllable.
+
+ P. 23 (7). He puts down outrage as an instance of two distinct words
+ joined by a hyphen, which is the derivation given by Ash in his
+ dictionary, in strange obliviousness of the French word _outrage_.
+
+ P. 27 (1, 6). _T_ is omitted after _s_ in the second person singular
+ of the verb, and so no distinction is made between the second and the
+ third persons; thus, thou wrytes, and at p. 32 thou was, and thou hes.
+
+ P. 29 (7). The supposition that the apostrophe 's as a mark of the
+ possessive case is a segment of his, a question which has been lately
+ revived, is here denied.
+
+ P. 34. In this last chapter on Punctuation, which the author styles
+ "of Distinctiones," no mention whatever is made of the "semicolon,"
+ though it occurs frequently in the MS., as, for instance, p. 30, cap.
+ 6. This stop, according to Herbert, was first used by Richard Grafton
+ in _The Byble_ printed in 1537: it occurs in the Dedication. Henry
+ Denham, an English printer who flourished towards the close of the
+ sixteenth century, was the first to use it with propriety.
+
+ P. 34 (6). The explanation of the mode of pronouncing the comma "with
+ a short _sob_" is odd.[5]
+
+ [Footnote 5: It will be here as well to mention that as the
+ punctuation in the MS. is extremely unsystematic, it has been
+ dispensed with whenever the meaning was confused by it.]
+
+The author continually uses a singular verb to a plural noun; for
+instance, "of this we, as the latines, hes almost no use" (p. 22),
+though on p. 20 he writes, "in our tongue we have some particles."
+
+With regard to the Manuscript, there are two corrections in it worth
+noting. At p. 10 (6), in the phrase, "the auctours _whole_ drift," the
+word had been originally written _hael_, but is marked through, and
+_whole_ substituted for it in the same handwriting. At p. 21 (4), the
+word _frensh_ has been inserted before _exemples_, but has been
+afterwards struck through.
+
+The numbering is wrong in three places, but it has not been corrected.
+At p. 8 there are no sections 12 and 13, at pp. 17, 19, there are two
+cap. 7, and at p. 19 there are two sections 4.
+
+
+
+
+GLOSSARIAL INDEX.
+
+
+[The words in the present Tract that really required to be glossed are
+but few; I have, however, inserted in the following list most of the
+variations from ordinary modern usage, in order that it may serve as an
+Index.]
+
+Af = of, p. 9.
+ Af = off, p. 12.
+Ald = old, pp. 3, 21, 28.
+Amangs = amongst, p. 18.
+Ane = a, one.
+Angle = angel, p. 33.
+Auctoritie = authority, pp. 22, 29.
+Aun = own, pp. 2, 3, 7, 8, 11, 15.
+Awn = own, pp. 11, 18, 20, 30, 31.
+Awn = proper, pp. 9, 11, 13, 15.
+Awne = proper, p. 14.
+Awne = own, p. 10.
+
+Baeth = both, pp. 8, 34.
+Bathe = both, p. 17.
+Be = by.
+Britan = British.
+
+Cald = cold, pp. 30, 33;
+ caldest, p. 30.
+Cales = calls, pp. 10, 22.
+Chirt = a squirt, or a squeeze through the teeth, pp. 13, 14.
+ See Ruddiman's Glossary to G. Douglas (_chirtand_).
+Cold = could, p. 20.
+Coples = couples, p. 33.
+Corage = courage, p. 20.
+Crouse = brisk, p. 28.
+Cum = come, pp. 11, 31;
+ cumes = comes, p. 29.
+
+Devore = devour, p. 20.
+Devote = devout, p. 20.
+Distinctiones = punctuation, p. 34.
+Doon = done, p. 21.
+Doting = giving, p. 3.
+
+Earand = errand, p. 8.
+Evin = even, p. 29.
+
+Faer = fair, p. 28.
+Falt = fault, pp. 15, 20.
+Fand = found, p. 1.
+Fele = feel, p. 32.
+Felles = lowers, p. 22.
+Finnes = fineness, p. 2.
+Fontan = fountain, p. 11.
+Foran = foreign, p. 20.
+Frelie = freely, p. 34.
+
+Geve = give, pp. 7, 8, 9, 12, 28, 29.
+Gif = if, p. 21.
+Glim = glimpse, p. 2.
+Gud = good, pp. 2, 18, 21, 28, 29.
+
+Hael = hail, p. 10.
+Hald = hold, p. 14;
+ haldes, p. 29.
+Hame = home, p. 2.
+Hard = heard, pp. 2, 3, 13, 14, 22, 32.
+Hart = heart, p. 33.
+Heal = whole, p. 10.
+Heer = hear, p. 33.
+Here = hear, pp. 31, 32.
+Hes = has, pp. 3, 14, 15, 19, 22, 32.
+Hes = hast, p. 32.
+Hes = have, pp. 20, 22.
+Hoat = hot, pp. 18, 30, 33;
+ hoater, p. 30.
+Hoores = hours, p. 31.
+
+Ida, Scotland or Edinburgh, p. 2.
+Incurre, _v._ = to run into. Lat. _incurro_, pp. 20, 33.
+
+Ken = know, p. 21.
+Kep, _v._ = to intercept, p. 14.
+Kepping = receiving in the act of falling, p. 12. _Jamieson._
+Knau = know, p. 2.
+Knaulege = knowledge, pp. 3, 10;
+ knawlege, pp. 11, 21.
+Knaw = know, pp. 7, 30;
+ knawe, p. 21;
+ knawen = known, p. 29.
+
+Laggared = loitered or rested, p. 2.
+Lang = long, pp. 9, 14.
+Leave = live, p. 32.
+Leve = live, pp. 32, 34.
+Leving = living, p. 11.
+Louse = loose, p. 9.
+Lykwayes = likewise, p. 19.
+
+Maer = more, pp. 2, 10.
+Maest = most, pp. 1, 2, 16.
+Man = must, p. 8.
+Mare = more, p. 30.
+Mast = most, pp. 30, 32.
+Meer = mare, p. 28.
+Middes = middle, p. 16.
+Mikle = much, pp. 13, 18, 19, 20.
+Mint = aim, pressure, p. 18.
+Minted = attempted, p. 15.
+Moat, probably _moot_, discussion, chat, etc., p. 2. A.S. _mt_.
+Moe = more, pp. 16, 19, 21, 27.
+Moien = means for attaining an end, p. 2. _Jamieson._ Fr. _moyen_.
+Mont = mount, p. 24.
+Montan = mountain, pp. 3, 11, 28.
+Mynt = aim, pp. 12, 17.
+
+Nae = no, pp. 1, 8.
+Nane = none, p. 13.
+Noat, _v._ = note, pp. 19, 22, 27, 28, 29, 30, 31, 33.
+Noat = note, pp. 7, 13, 28, 29;
+ noate, p. 28;
+ noates = notes, p. 29.
+Nor = than, p. 3.
+Nor, God nor, p. 31.
+ This most probably means God comfort or nourish us, connected with
+ _norice_, a nurse, and _norie_, a foster-child. There is also a
+ substantive _nore_ in Chaucer, meaning comfort. _Norne_ is to
+ entreat, ask (see _Alliterative Poems_ Glossary), and may have
+ something to do with this expression, but it is hardly so probable
+ as the above.
+Noute = black cattle, p. 27;
+ connected with _neat_, as in neat-cattle, neat-herd.
+Nulleth = negatives, p. 33.
+Nurice = nurse, p. 19.
+
+Of = off, p. 23.
+Ones, at ones = at once, p. 18.
+
+Paen = trouble, p. 2.
+Paert = part, p. 10.
+Peple = people, pp. 20, 29.
+Phason = pheasant (?), p. 13.
+Pover = poor, p. 3.
+Punct = stop, p. 34.
+
+Qu.
+ At p. 18 the author gives his reasons for making use of the guttural
+ _qu_ in the place of the labial _w_. The following are the words in
+ which it is thus used:--
+Quha = who, pp. 2, 3, 34.
+Quhae = who, pp. 1, 10;
+ quhae's = whose, p. 2.
+Quhaer = where, p. 2.
+Quhar = where, p. 29.
+Quharein = wherein, p. 14.
+Quharof = whereof, p. 16.
+Quhat = what, pp. 2, 8, 15, 17, 18, 28.
+Quhatever = whatever, p. 19.
+Quhen = when, pp. 2, 9, 11, 23, 31.
+Quhence = whence, pp. 29, 32.
+Quher = where, pp. 2, 14, 20, 32.
+Quheras = whereas, p. 14.
+Quherat = whereat, p. 18.
+Quherbe = whereby, pp. 11, 34.
+Quherfoer, quherforr = wherefore, pp. 7, 8, 10, 15.
+Quherin = wherein, pp. 20, 22.
+Quherof = whereof, pp. 29, 34.
+Quheron = whereon, p. 22.
+Quherupon = whereupon, pp. 8, 27.
+Quherwith = wherewith, p. 2.
+Quhil, quhiles = while, p. 2.
+Quhilk = which.
+Quhither = whether, pp. 11, 17, 18, 20, 32.
+Quho = who, pp. 12, 14, 15, 18, 22.
+Quhom = whom.
+Quhy = why, pp. 20, 21, 29.
+Quhyte = white, p. 30;
+ quhiter, p. 30;
+ quhytest, p. 30.
+Quod = quoth, p. 18.
+
+Rease = rose, p. 18.
+Red = read, p. 34.
+Regne = reign, p. 20.
+Retine = retain, p. 20.
+Ryseth = ariseth, p. 9.
+
+Sa = so, p. 21;
+ sae = so, p. 17.
+Sal = shall, pp. 9, 11, 23, 34.
+Sall = shall, pp. 8, 22.
+Shaued = showed, p. 7.
+Shour = shower, p. 10.
+Sib = related, p. 21.
+Sik = such, pp. 1, 2, 8, 9, 11, 17, 29.
+Sillie = wretched, poor, p. 2.
+Skuiographie,
+ probably an invented word, the intention of the author being to
+ oppose skew or askew to +orthos+, straight. It has been suggested
+ that it may be intended for sciagraphy, +skiagraphia+, also spelt
+ sciography; but this is improbable, as the meaning of that word,
+ viz., the art of shadows, including dialling, is so inappropriate
+ in this passage, p. 2.
+Sould = should, pp. 7, 8, 11, 12, 13, 17, 18, 19, 22, 28, 29.
+Spering = inquiring, p. 18.
+Spil = destroy, spoil(?), p. 13;
+ spill, p. 22.
+Spilt = corrupted, spoilt(?), p. 2.
+Stack = stuck, p. 2.
+Stean = stone, p. 8.
+Stiddie = anvil, pp. 12, 17.
+ "And my imaginations are as foul
+ As Vulcan's stithy."
+ _Hamlet_, Act iii., sc. 2.
+
+Strang = strong, p. 14.
+Sum = some, pp. 8, 9, 10, 21, 34.
+Supposit = subject, pp. 30, 31.
+Syllab = syllable, pp. 14, 15, 16, 18, 21, 22;
+ syllabes, p. 8.
+ Ben Jonson spells this word _syllabe_ in his English Grammar.
+Syne = since, p. 1.
+
+Tal = tale, p. 9.
+Tal = tail, p. 9.
+Tale = tall, p. 28.
+Trow = believe, pp. 13, 18.
+Tuae = two, pp. 1, 8, 9, 10, 22, 23.
+Tuelfe = twelve, p. 3.
+Tuich = touch, pp. 7, 13, 15, 17;
+ tuiches, p. 11.
+Tuiched = touched, pp. 3, 17.
+Tuich stone = touchstone, p. 19.
+Tyme passing befoer = imperfect tense, pp. 31, 32.
+Tyme past befoer = pluperfect tense, pp. 31, 32.
+Tyme past els = perfect tense, pp. 31, 32.
+
+Vadimonie = recognisance, p. 22. Lat. _Vadimonium._
+Voce = voice, p. 20.
+
+Waet = know, p. 14.
+Wait = know, p. 11.
+Wald = would, pp. 1, 2, 9, 10, 13, 14, 16, 20, 21, 30, 31.
+Warkes = works, p. 29.
+Weer = war, p. 3.
+Were = war, p. 20.
+Whither = whether, p. 2.
+ The author in this place uses the letter _w_ instead of _qu_,
+ although at p. 18 he is so strenuous against its use.
+Wrang = wrong, pp. 2, 9, 11.
+
+Ye = yea, p. 14.
+Yeld = yield, p. 21.
+
+
+
+
+Early English Text Society.
+
+_Report of the Committee, January, 1865._
+
+
+The close of the first year of the Society's operations affords the
+Committee the welcome opportunity of congratulating the members on the
+Society's success. Instead of two Texts, which the first Circular to the
+Society suggested might perhaps be issued, the Committee have been
+enabled to publish four, and these four such as will bear comparison, as
+to rareness and intrinsic value, with the publications of any of the
+longest established societies of the kingdom. The _Arthur_ was edited
+for the first time from a unique MS., wholly unknown to even the latest
+writers on the subject, and exhibits our national hero's life in a
+simpler form than even Geoffrey of Monmouth, or Layamon. The _Early
+English Alliterative Poems_, though noticed long ago by Dr. Guest and
+Sir F. Madden, for their great philological and poetical value, had been
+inaccessible to all but students of the difficult and faded MS. in the
+British Museum: they have been now made public by the Society's edition,
+with their large additions to our vocabulary, and their interesting
+dialectal formations. The _Sir Gawayne_, from the same MS., could only
+have been had before in Sir Frederick Madden's rare and costly edition,
+printed by the Bannatyne Club. And the _Lauder_ has restored, as it
+were, to Scotland, a Poet whose name had found no place in the standard
+History of Scottish Poetry, and the Biographical Dictionaries.
+
+Though the Society started late in the past year, these four Texts were
+published within a fortnight of its close; and before that time the
+first Text for the second year was in the printer's hands. The Committee
+pledge themselves to continue their exertions to render the Texts issued
+worthy of the Society, and to complete the issue of each set within the
+year assigned to it. They rely with confidence on the Subscribers to use
+their best endeavours to increase the list of Members, in order that
+funds may not be wanting to print the material that editors place at
+their service. The aim of the Committee is, on the one hand, to print
+all that is most valuable of the yet unprinted MSS. in English, and, on
+the other, to re-edit and reprint all that is most valuable in printed
+English books, which from their scarcity or price are not within the
+reach of the student of moderate means.[6] Those relating to KING ARTHUR
+will be the Committee's first care; those relating to our Language and
+its Dialects the second; while in due proportion with these, will be
+mixed others of general interest, though with no one special common
+design. The Committee hope that no year will pass without the issue of
+one Text in the Northern dialect, as well in acknowledgment of the
+support that the Society has received in Scotland, as to obviate the
+hitherto limited circulation of the works of the early Scotch writers
+among students south of the Humber.
+
+ [Footnote 6: "A vast mass of our early literature is still
+ unprinted, and much that has been printed has, as the late Herbert
+ Coleridge remarked, 'been brought out by Printing Clubs of
+ exclusive constitution, or for private circulation only, and
+ might, for all that the public in general is the better for them,
+ just as well have remained in manuscript, being, of course,
+ utterly unprocurable, except in great libraries, and not always
+ there.' It is well known that the Hon. G. P. Marsh, the author of
+ 'The Origin and History of the English Language,' could not
+ procure for use in his work a copy of 'Havelok' for love or money;
+ and the usual catalogue-price of 'William and the Werwolf,' or
+ 'The Early English Gesta Romanorum,' etc., etc., is six guineas,
+ when the book should be obtainable for less than a pound.
+ Notwithstanding the efforts of the Percy, Camden, and other
+ Societies and Printing Clubs, more than half our early printed
+ literature--including the Romances relating to our national hero,
+ Arthur--is still inaccessible to the student of moderate means;
+ and it is a scandal that this state of things should be allowed to
+ continue.... Those who would raise any objection to these
+ re-editions--as a few have raised them--are asked to consider the
+ absurdity and injustice of debarring a large number of readers
+ from the enjoyment of an old author, because a living editor has
+ once printed his works, when the feeling of the editor himself is
+ well expressed in the words of one of the class, 'You are heartily
+ welcome to all I have ever done. I should rejoice to see my books
+ in the hands of a hundred, where they are now on the shelves of
+ one.'"--_Extract from the first Prospectus._]
+
+The publications for 1864 are:--
+
+1. Early English Alliterative Poems in the West Midland Dialect of the
+ fourteenth century (ab. 1320-30 A.D.). Edited for the first time
+ from a unique MS. in the British Museum, with Notes and Glossarial
+ Index, by Richard Morris, Esq. 16_s._
+
+2. Arthur. Edited for the first time from the Marquis of Bath's MS.
+ (ab. 1440 A.D.), by F. J. Furnivall, Esq., M.A. 4_s._
+
+3. Ane compendious and breve Tractate, concernyng ye office and dewtie
+ of Kyngis, Spirituall Pastoris, and temporall Jugis; laitlie
+ compylit be William Lauder. Reprinted from the edition of 1556, and
+ edited by Prof. Fitz-Edward Hall, D.C.L. 4_s._
+
+4. Sir Gawayne and the Green Knight. Edited by R. Morris, Esq., from the
+ Cottonian MS., Nero, A x. (ab. 1320-30 A.D.) 10_s._
+
+The publications for the present year (1865) will comprise Texts from at
+least four unique MSS., two of which will be edited for the first time.
+
+5. Of the Orthographie and Congruitie of the Britan Tongue, a treates
+ noe shorter then necessarie, be Alexander Hume. Edited for the first
+ time from the MS. in the British Museum (ab. 1617 A.D.), by Henry B.
+ Wheatley, Esq. 4_s._
+
+6. Syr Lancelot du Lak. Edited from the MS. in the Cambridge University
+ Library (15th century), by the Rev. Walter W. Skeat, M.A.
+ [_In the Press._
+
+7. Morte Arthure: the Alliterative Version. Edited from Robert
+ Thorntone's MS. (ab. 1440 A.D.) at Lincoln, by the Rev. F. C.
+ Massingberd, M.A.
+
+8. Various Poems relating to Sir Gawayne. Edited from the MSS. by
+ Richard Morris, Esq.
+
+9. Merlin, or the Early History of Arthur. Edited for the first time
+ from the MS. in the Cambridge University Library (ab. 1450 A.D.), by
+ F. J. Furnivall, Esq. Part I.
+
+Also, the following, if the amount of subscriptions will justify the
+Committee in issuing them:--
+
+Animadversions uppon the Annotacions and Corrections of some
+ imperfections of Impressiones of Chaucer's Workes reprinted in 1598,
+ by Francis Thynne. Edited from the MS. in the Bridgewater Library,
+ by Henry B. Wheatley, Esq.
+
+The Story of Genesis and Exodus in English verse of about 1300 A.D. To
+ be edited for the first time from the unique MS. in the Library of
+ Corpus Christi Coll., Cambridge, by F. J. Furnivall and R. Morris,
+ Esqrs.
+
+The Harrowing of Hell. To be edited from the MS. in the Bodleian
+ Library, by R. F. Weymouth, Esq.
+
+
+The following is a list of Texts, which it is proposed to print (among
+others) in future years:--
+
+The Romance of Arthour and Merlin. To be edited from the Auchinleck MS.
+ (ab. 1320-30 A.D.)
+
+Mirk's Duties of a Parish Priest. To be edited for the first time from
+ the MSS. in the British Museum and Bodleian Libraries (ab. 1420
+ A.D.), by E. Peacock, Esq.
+
+The Romance of William and the Werwolf. To be edited from the unique MS.
+ in the Library of King's Coll., Cambridge.
+
+The Gospel of Nicodemus in the Northumbrian Dialect. To be edited for
+ the first time from Harl. MS. 4196, &c., Cotton-Galba E ix., by R.
+ Morris, Esq.
+
+The Romance of Melusine. To be edited for the first time from the unique
+ MS. in the Library of Trinity College, Cambridge.
+
+Syr Thomas Maleor's Mort d'Arthur. To be edited from Caxton's edition
+ (1485 A.D.) with a new Preface, Notes, and a Glossary.
+
+The Arthur Ballads.
+
+The Romance of Sir Tristrem. To be edited from the Auchinleck MS.
+
+The English Charlemagne Romances. To be edited from the Auchinleck MS.
+
+The Early English Version of the Gesta Romanorum. To be edited from the
+ MSS. in the British Museum and other Libraries.
+
+The two different Versions of Piers Plowman, in parallel columns.
+
+Gawain Douglas's neis. To be edited from the Cambridge MS. by Professor
+ Fitz-Edward Hall, D.C.L.
+
+The Romance of Kyng Horn. To be edited from the MS. in the Library of
+ the University of Cambridge.
+
+Roberd of Brunne's Handlyng Synne, a treatise on the sins, and sketches
+ of the manners, of English men and women in A.D. 1303. To be
+ re-edited from the MSS. in the British Museum and Bodleian Libraries
+ by F. J. Furnivall, Esq., M.A.
+
+Cursor Mundi, the best dialectal version. To be edited from the MS. by
+ Richard Morris, Esq.
+
+The History of the Saint Graal or Sank Ryal. By Henry Lonelich, Skynner
+ (ab. 1440 A.D.). To be re-edited from the unique MS. in the Library
+ of Corpus Christi Coll., Cambridge, by F. J. Furnivall, Esq., M.A.
+
+Dan Michel's Ayenbite of Inwyt, the most valuable specimen of the
+ Kentish dialect, 1340 A.D. To be edited from the MS. in the British
+ Museum by Richard Morris, Esq.
+
+Froissart's Chronicles translated out of Frenche into our maternall
+ Englyshe Tonge, by Johan Bourchier Knight, Lord Berners. To be
+ edited by Henry B. Wheatley, Esq.
+
+Skelton's Translation of Diodorus Siculus, oute of freshe Latin, that is
+ of Poggius Florentinus, containing six books. To be edited for the
+ first time from the unique MS. in the Library of Corpus Christi
+ Coll., Cambridge.
+
+Sir David Lyndesay's Monarche. Edited by Prof. Fitz-Edward Hall, D.C.L.,
+ from the first edition by Jhone Skott.
+
+Some of the earliest English Dictionaries, as--
+ Abecedarium Anglico-latinum, by Richard Huloet (1552); and Baret's
+ Alvearie or Quadruple Dictionarie, to be edited from the editions of
+ 1573 and 1580 by Henry B. Wheatley, Esq.
+
+
+
+
+The Subscription is 1 1_s._ a year, due in advance on the 1st of
+January, and should be paid either to the Society's Account at the Union
+Bank of London, 14, Argyll Place, W., or by Post Office Order to the
+Hon. Secretary, 53, Berners Street, London, W.; to whom Subscribers'
+names and addresses should be sent.
+
+The Committee wish to draw the attention of the Subscribers to the fact
+that the Society's Account has been transferred from the London and
+Birmingham Bank to the Regent Street Branch of the Union Bank of London.
+
+The Committee invite offers of voluntary assistance from those who may
+be willing to edit or copy Texts, or to lend them books for reprinting
+or for re-reading with the original MSS.
+
+The Honorary Secretary's Cash Account is annexed.
+
+
+_Abstract of the Income and Expenditure of the_ EARLY ENGLISH TEXT
+SOCIETY _for the Year ending December 31st, 1864._
+
+RECEIPTS.
+
+1864. _s._ _d._
+One hundred Subscriptions, at 1_l._ 1_s._ 105 0 0
+Forty-five ditto (through Agents), at 1_l._ 45 0 0
+1865.
+Two Subscriptions, at 1_l._ 1_s._ 2 2 0
+
+
+ 152 2 0
+ =============
+
+PAYMENTS.
+
+1864. _s._ _d._
+Printing Account (Austin)--
+ Alliterative Poems 62 7 6
+ Arthur 8 14 0
+ Lauder's Tractate 15 14 0
+ Sir Gawayne 35 16 0
+ 3,500 Prospectuses 5 5 0
+ Packing, Postage, &c., of
+ Alliterative Poems and Arthur 1 16 6
+ -------------
+ 129 13 0
+ Less Discount 6 9 0
+ -------------
+ 123 4 0
+Petty Expenses--
+ Purchase of Books for Re-editing 5 18 0
+ Stationery, &c. 0 18 6
+ Postages (Circulars, &c.) 4 4 6
+ Deduction on Country Cheque 0 0 7
+ Balance in the hands of the Hon. Secretary 0 13 0
+ Balance at the Bankers 17 3 5
+ -------------
+ 152 2 0
+ =============
+
+We have examined this Account with the Books and Vouchers, and certify
+that it is correct.
+
+Wm. CUNNINGHAM GLEN,
+REGINALD HANSON, B.A., Auditors.
+
+
+
+
+LIST OF SUBSCRIBERS.
+
+
+COMMITTEE OF MANAGEMENT:
+
+DANBY P. FRY, ESQ.
+FREDERICK J. FURNIVALL, ESQ.
+Professor FITZ-EDWARD HALL.
+RICHARD MORRIS, ESQ.
+H. T. PARKER, ESQ.
+
+(_With power to add Workers to their number._)
+
+
+HONORARY SECRETARY:
+
+HENRY B. WHEATLEY, ESQ., 53, Berners Street, London. W.
+
+
+BANKERS:
+
+THE UNION BANK OF LONDON, REGENT STREET BRANCH,
+14, Argyll Place, W.
+
+
+THE ROYAL LIBRARY, Windsor Castle.
+
+ADAMS, Dr. Ernest, Victoria Park, Manchester.
+ALEXANDER, George Russell, Esq., Glasgow.
+ALEXANDER, John, Esq., 43, Campbell Street, Glasgow.
+AMHURST, Wm. A. Tyssen, Esq., Didlington Park, Brandon, Norfolk.
+ASHER & CO., Messrs., 13, Bedford Street, Covent Garden. W.C. (10 sets.)
+ATKINSON, Rev. J. C., Danby Parsonage, Grosmont, York.
+AUFRECHT, Professor, 12, Cumin Place, Grange, Edinburgh.
+AUSTIN, Stephen, Hertford.
+
+BACKHOUSE, John G., Esq., Blackwell, Darlington.
+BAIN, J., Esq., Haymarket.
+BAKER, Charles, Esq., 11, Sackville Street, W.
+BEARD, James, Esq., The Grange, Burnage Lane, near Manchester
+BLACKMAN, Frederick, Esq., 4, York Road. S.
+BLADON, James, Esq., Albion House, Pont y Pool.
+BOHN, Henry G., Esq., York Street, Covent Garden, W.C.
+BOSWORTH, Rev. Professor, D.D., 20, Beaumont Street, Oxford.
+BRADSHAW, Henry, Esq., King's College, Cambridge.
+BUXTON, Charles, Esq., M.P., 7, Grosvenor Crescent, S.W.
+
+CHAPPELL, William, Esq., 30, Upper Harley Street. W.
+CHEETHAM, Rev. S., King's College, London. W.C.
+CLARK, Rev. Samuel, The Vicarage, Bredwardine, Hereford.
+CLARK, E. C., Esq., Trinity College, Cambridge.
+COHEN, A., Esq., 6, King's Bench Walk, Temple, E.C.
+COLERIDGE, Miss Edith, Hanwell Rectory, Middlesex.
+COLERIDGE, J. Duke, Esq., Q.C., 1, Brick Court, Temple, E.C.
+COSENS, Frederick, Esq., Larkbere Lodge, Clapham Park.
+COWPER, J. Meadows, Esq., Davington, Faversham.
+CRAIK, Professor George L., 2, Chlorina Place, Belfast.
+CRAIK, George L., Esq., Glasgow.
+
+DAVIES, Rev. John, Walsoken Rectory, near Wisbeach.
+DE LA RUE, Warren, Esq., Bunhill Row.
+DE LA RUE, Wm. Frederick, Esq., 110, Bunhill Road, E.C.
+DICKINSON, F. H., Esq., Kingweston House, Somerton, Somerset.
+DODDS, Rev. James, St. Stephen's, Glasgow.
+DONALDSON, David, Esq., Free Normal Seminary, Glasgow.
+D'ORSEY, Rev. A. J., B.D., 8, Lancaster Terrace, Regent's Park. N.W.
+DOWDEN, Edward, Esq., 8, Montenotte, Cork.
+DUBLIN, Right Rev. Richard C. Trench, Archbishop of, Dublin.
+DYKES, Rev. J. Oswald, Free St. George's Church, Edinburgh.
+
+EARLE, Rev. J., Swanswick Rectory, Bath.
+EDINBURGH UNIVERSITY LIBRARY.
+EISDELL, Miss S. L., Colchester.
+EUING, William, Esq., 209, West George Street, Glasgow.
+
+FIELD, Hamilton, Esq., New Park Road, Brixton Hill.
+FREETHY, Mr. Frederick, Working Men's College, London.
+FRY, Danby P., Esq., Poor Law Board, Whitehall.
+FRY, Frederick, Esq., Wellington Street, Islington.
+FURNIVALL, F. J., Esq., 3, Old Square, Lincoln's Inn., W.C.
+
+GEE, William, Esq., High Street, Boston.
+GIBBS, Captain Charles, 2nd Regiment, Devonport.
+GIBBS, H. H., Esq., St. Dunstan's, Regent's Park.
+GLEN, W. Cunningham, Esq., Poor Law Board, Whitehall.
+GOLDSTCKER, Professor, 14, St. George's Square. N.W.
+GORDON, Rev. Robert, 14, Northumberland St., Edinburgh.
+GUILD, J. Uylie, Esq., Glasgow.
+
+HALES, J. W., Esq., Christ's College, Cambridge.
+HALKETT, Samuel, Esq., Advocates' Library, Edinburgh.
+HALL, Professor Fitz-Edward, D.C.L., 18, Provost Road, Haverstock
+ Hill. N.W.
+HAMLEN, Charles, Esq., 27, Virginia Street, Glasgow.
+HANSON, Reginald, Esq., 43, Upper Harley Street. W.
+HEATH, N., Esq., Rector, The Academy, Alloa.
+HODGSON, Shadworth H., Esq., 45, Conduit Street, Regent's Street. W.
+HOOPER, Rev. Richard, Aston Upthorpe.
+HORWOOD, Alfred S., Esq., New Court, Middle Temple. E.C.
+HOWARD, Hon. Richard E., D.C.L., Stamp Office, Manchester.
+
+INDIA OFFICE LIBRARY, Cannon Row.
+
+JACKSON, E. Steane, Esq., Walthamstow House, Essex.
+JOHNSON, W., Esq., Eton College, Windsor.
+JONES, C. W., Esq., Gateacre, near Liverpool.
+JONES, E. B., Esq., 62, Great Russell Street, Bloomsbury.
+JONES, Thomas, Esq., Chetham Library, Manchester.
+
+KING, W. Warwick, Esq., 29, Queen Street, Cannon Street West. E.C.
+
+LAING, David, Esq., Signet Library, Edinburgh.
+LAMONT, Colin D., Esq., Union Bank of Scotland, Greenock.
+LECKIE, Thomas, Esq., M.D., 60, Cambridge Terrace, Hyde Park. W.
+LEIGH, John, Esq., 26, St. John's Street, Manchester.
+LODGE, Rev. Barton, Colchester.
+LONDON LIBRARY, St. James's Square. S.W.
+LUARD, Rev. Henry Richard, 4, St. Peter's Terrace, Cambridge.
+LUSHINGTON, E. L., Esq., Park House, Maidstone.
+
+MACDONALD, George, Esq., 12, Earles Terrace, Kensington. W.
+MACDOUALL, Professor Charles, LL.D., Queen's College, Belfast.
+MACKENZIE, John Whitefoord, Esq., 16, Royal Circus, Edinburgh.
+MACMILLAN, A., Esq., Bedford Street, Covent Garden. W.C.
+MADDEN, Sir Frederick, K. H., British Museum. W.C.
+MANCHESTER, The Duke of.
+MELBOURNE PUBLIC LIBRARY, Victoria.
+MORRIS, Richard, Esq., Christ Church School, St. George's East. E.
+MUIR, John, Esq., 16, Regent's Terrace, Edinburgh.
+MULLER, Professor Max, 64, High Street, Oxford.
+MURDOCH, James Barclay, Esq., 33, Lyndoch Street, Glasgow.
+
+NAPIER, George W., Esq., Alderley Edge, near Manchester.
+NASH, D. M., Esq., 21, Bentinck Street, Manchester Square. W.
+NEAVES, Lord, 7, Charlotte Square, Edinburgh.
+NICHOL, Professor, University, Glasgow.
+NICHOLS, John Gough, Esq., 25, Parliament Street, Westminster.
+NORRIS, Edwin, Esq., 6, Michael's Grove, Brompton. S.W.
+
+OGLE, Messrs. Maurice & Co., Glasgow.
+OWEN'S COLLEGE LIBRARY, Manchester.
+
+PAINE, Cornelius, Jun., Esq., Surbiton Hill, Surrey.
+PANTON, Rev. George A., Crown Circus, Dowanhill, Glasgow. (2 sets.)
+PARKER, H. T., Esq., 3, Ladbroke Gardens. W. (10 sets).
+PEILE, John, Esq., Christ's College, Cambridge.
+PERCEVAL, Charles Spencer, Esq., 64, Eccleston Square. S.W.
+PRIAULX, Osw. De Beauvoir, Esq., 8, Cavendish Square. W.
+
+RAINE, Rev. James, York.
+REGENT'S PARK COLLEGE. N.W.
+REILLY, Francis S., Esq., 22, Old Buildings, Lincoln's Inn. W.C.
+RICHARDSON, Sir John, Lancrigg, Grasmere.
+ROSSETTI, Wm., Esq., 160, Albany Street. N.W.
+RUSKIN, John, Esq., Denmark Hill, Camberwell (10 sets).
+
+ST. DAVID'S, Right Rev. Connop Thirlwall, Bishop of, Abergwili Palace,
+ Carmarthen.
+SION COLLEGE, President and Fellows of, London Wall.
+SKEAT, Rev. Walter W., Christ's College, Cambridge.
+SLATTER, Rev. John, Streatley Vicarage, Reading.
+SMITH, Charles, Esq., Faversham.
+SMITH, J. Guthrie, Esq., Glasgow.
+SPRANGE, A. D., Esq., 12, Princes Street, Bayswater. W.
+STEPHENS, Professor George, University of Copenhagen, Denmark.
+STEVENSON, Rev. Prof., D.D., 37, Royal Terrace, Edinburgh.
+STEWART, Alexander B., Esq., Glasgow.
+STRATHEARN, Sheriff, County Buildings, Glasgow.
+
+TENNYSON, Alfred, Esq., D.C.L., Faringford, Isle of Wight.
+TRBNER, Nicholas, Esq., 60, Paternoster Row (19 sets).
+TUCKER, Stephen, Esq., 11, St. Petersburgh Place. W.
+TYSSEN, John R. D., Esq., Didlington Park, Brandon, Norfolk.
+
+WARD, Harry, Esq., British Museum. W.C.
+WATTS, Thomas, Esq., British Museum. W.C.
+WEDGWOOD, Hensleigh, Esq., 1, Cumberland Place, Regent's Park.
+WEYMOUTH, R. F., Esq., Portland Grammar School, Plymouth.
+WHEATLEY, Henry B., Esq., 53, Berners Street. W.--_Hon. Sec._
+WILLIAMS, Sydney, Esq., 14, Henrietta Street, Covent Garden, W.C.
+ (2 sets.)
+WILLIAMSON, Stephen, Esq., 13, Virginia Street, Glasgow.
+WILSON, Edward J., Esq., 6, Whitefriars Gate, Hull.
+WRIGHT, W. Aldis, Esq., Trinity College, Cambridge.
+
+YOUNG, Alexander, Esq., 38, Elm Bank Crescent, Glasgow.
+
+
+
+
+STEPHEN AUSTIN, Printer, Hertford.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Of the Orthographie and Congruitie of
+the Britan Tongue, by Alexander Hume
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ORTHOGRAPHIE OF THE BRITAN TONGUE ***
+
+***** This file should be named 17000-8.txt or 17000-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/7/0/0/17000/
+
+Produced by Louise Hope, David Starner and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/17000-8.zip b/17000-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..df7ee00
--- /dev/null
+++ b/17000-8.zip
Binary files differ
diff --git a/17000-h.zip b/17000-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..541a9fc
--- /dev/null
+++ b/17000-h.zip
Binary files differ
diff --git a/17000-h/17000-h.htm b/17000-h/17000-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..9078f86
--- /dev/null
+++ b/17000-h/17000-h.htm
@@ -0,0 +1,3910 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<title>The Britan Tongue</title>
+<meta http-equiv = "Content-Type" content = "text/html; charset=utf-8">
+
+<style type = "text/css">
+body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+hr {width: 80%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;}
+hr.smaller {width: 50%;}
+hr.tiny {width: 20%;}
+sup {line-height: 0em;}
+blockquote {line-height: 1.2em;}
+
+h1, h2, h3, h4, h5, h6 {text-align: center; font-weight: normal;
+font-style: normal; margin-top: .5em; margin-bottom: 1em; padding: 0em;
+line-height: 1.5em;}
+
+h1 {font-size: 200%;}
+h2 {font-size: 150%;}
+h3 {font-size: 125%;}
+h4 {font-variant: small-caps; font-size: 100%; margin-top: 2em;}
+h5 {font-size: 100%;}
+h6 {font-size: 90%;}
+
+p, div {margin-top: 0em; margin-bottom: .5em;}
+
+table {margin-bottom: 1em;}
+td.glossary {padding-right: 1em; vertical-align: top; width: 50%;}
+td.price {vertical-align: bottom; text-align: right; font-size: 95%;
+padding-bottom: .7em;} /* to match div.worktitle */
+td.acct, td.accright {padding-top: 0em; padding-bottom: 0em;
+padding-left: 0em; font-size: 95%; margin: 0em; vertical-align: top;}
+td.acct {text-align: left; padding-right: 1.5em;}
+td.accright {text-align: right; padding-right: .2em;}
+.line {border-bottom: thin solid;}
+td.management {font-size: 90%;}
+
+a.tag {text-decoration: none; font-size: 90%; line-height: .1em;}
+
+.italhead {font-size: 120%; font-style: italic; text-align: center;
+margin-bottom: 1em; line-height: 1.3em;}
+
+p.footnote {font-size: 95%; margin-left: 4em; margin-right: 2em;}
+p.pagenotes {margin-left: 2em;}
+p.index {font-size: 90%; margin-left: 1em; text-indent: -1em;
+margin-bottom: 0em;}
+.skip {margin-top: .8em;}
+
+.worktitle {margin-left: 2em; text-indent: -2em; font-size: 95%;}
+.workdesc {margin-left: 2em; font-size: 90%;}
+.namelist {margin-left: 2em; text-indent: -2em; margin-bottom: .1em;
+font-size: 95%;}
+.hanging, .hanging2 {margin-bottom: 0em;text-indent: -1em;
+font-size: 95%;}
+.hanging {margin-left: 1em;}
+.hanging2 {margin-left: 2em;}
+
+.smallcaps {font-variant: small-caps; font-style: normal;}
+.plainital {font-variant: normal; font-style: italic;}
+.inset {margin-left: 4em;}
+.inset2 {margin-left: 6em;}
+.inset3 {margin-left: 8em;}
+.smalltype {font-size: 95%;}
+.sans {font-family: sans-serif;}
+
+.translit {border-bottom: thin solid #CCC;}
+
+.pagenum {position: absolute; right: 95%; font-size: 95%;
+font-weight: normal; font-style: normal; text-align: right;
+color: #666; background-color: inherit; text-indent: 0em;}
+.mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em;
+margin: 0em 5%; font-family: sans-serif; font-size: 90%;}
+ins.correction {text-decoration: none; border-bottom: thin dotted red;}
+.contents {font-size: 95%; font-family: sans-serif; line-height: 1.2em;
+margin-left: 6em; text-indent: -2em;}
+
+</style>
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Of the Orthographie and Congruitie of the
+Britan Tongue, by Alexander Hume
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Of the Orthographie and Congruitie of the Britan Tongue
+ A Treates, noe shorter than necessarie, for the Schooles
+
+Author: Alexander Hume
+
+Editor: Henry B. Wheatley
+
+Release Date: November 4, 2005 [EBook #17000]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ORTHOGRAPHIE OF THE BRITAN TONGUE ***
+
+
+
+
+Produced by Louise Hope, David Starner and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<div class = "mynote">
+All material in parentheses (&nbsp;) or square brackets [&nbsp;],
+including the (sic) notations, is from the 1865 original.<br>
+Unusual characters such as<span class = "translit" title = "yogh"> ȝ
+</span>are identified with mouse-hover <span class = "translit" title =
+"like this">popups</span>, and greek words are transliterated in the
+same way.<br>
+Irregularities in chapter numbering are explained at the end of the
+editor’s Notes.
+</div>
+
+<br>
+
+<h5>Of the</h5>
+
+<h1>Orthographie and Congruitie<br>
+of the Britan Tongue;</h1>
+
+<h3>A Treates, noe shorter then necessarie,<br>
+for the Schooles,</h3>
+
+<h6><ins class = "correction" title =
+"normal spelling for this author">Be</ins></h6>
+
+<h2>Alexander Hume.</h2>
+
+
+<h6>EDITED FROM THE ORIGINAL MS. IN THE BRITISH MUSEUM,<br>
+BY</h6>
+
+<h5>HENRY B. WHEATLEY.</h5>
+
+<br>
+<br>
+<h6>LONDON:<br>
+PUBLISHED FOR THE EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY,<br>
+BY TRÜBNER &amp; CO., 60, PATERNOSTER ROW.<br>
+MDCCCLXV.</h6>
+
+<br>
+<br>
+
+<h6>HERTFORD:<br>
+Printed by <span class = "smallcaps">Stephen Austin</span>.</h6>
+
+<hr>
+<div class = "contents"><a href = "#preface">
+Preface</a></div>
+<div class = "contents"><a href = "#orthographie">
+Of the Orthographie of the Britan Tongue</a><br>
+<a href = "#chap1_1">1. Of the Groundes of Orthographie.</a><br>
+<a href = "#chap1_2">2. Of the Latine Vouales.</a><br>
+<a href = "#chap1_3">3. Of the Britan Vouales.</a><br>
+<a href = "#chap1_4">4. Of Consonantes.</a><br>
+<a href = "#chap1_5">5. Of Our Abusing Sum Consonantes.</a><br>
+<a href = "#chap1_6">6. Of the Syllab.</a><br>
+<a href = "#chap1_7a">7. Of the Rules to Symbolize.</a><br>
+<a href = "#chap1_7b">7. Of Rules from the Latin.</a><br>
+<a href = "#chap1_8">8. Of Sum Idiomes in our Orthographie.</a><br>
+<a href = "#chap1_9">9. Of the Accentes of our Tongue.</a><br>
+<a href = "#chap1_10">10. Of the Apostrophus and Hyphen.</a><br>
+</div>
+<div class = "contents"><a href = "#congruitie">
+Of the Congruitie of Our Britan Tongue</a><br>
+<a href = "#chap2_1">1. Of the Person.</a><br>
+<a href = "#chap2_2">2. Of Number.</a><br>
+<a href = "#chap2_3">3. Of the Determination of the Person.</a><br>
+<a href = "#chap2_4">4. Of the Gender of a Noun.</a><br>
+<a href = "#chap2_5">5. Of the Case of the Noun.</a><br>
+<a href = "#chap2_6">6. Of the Degrees of Comparison.</a><br>
+<a href = "#chap2_7">7. Of the Verb’s Person and Number.</a><br>
+<a href = "#chap2_8">8. Of the Mood of the Verb.</a><br>
+<a href = "#chap2_9">9. Of the Tyme of the Verb.</a><br>
+<a href = "#chap2_10">10. Of the Power of the Verb.</a><br>
+<a href = "#chap2_11">11. Of the Adverb.</a><br>
+<a href = "#chap2_12">12. Of the Conjunction.</a><br>
+<a href = "#chap2_13">13. Of Distinctiones.</a><br>
+</div>
+<div class = "contents"><a href = "#notes">
+Editor’s Notes</a></div>
+<div class = "contents"><a href = "#index">
+Glossarial Index</a></div>
+<div class = "contents"><a href = "#report">
+EETS: Report of the Committee</a></div>
+<div class = "contents"><a href = "#subscribers">
+List of Subscribers</a></div>
+<div class = "contents"><a href = "#footnotes">
+Footnotes</a></div>
+
+<hr>
+
+<span class = "pagenum">v</span>
+<h2><a name = "preface">PREFACE.</a></h2>
+<hr class = "tiny">
+
+<p>The following Tract is now printed for the first time from the original
+Manuscript in the old Royal Collection in the Library of the British Museum
+(Bibl. Reg. 17 A. xi). It is written on paper, and consists of forty-five
+leaves, the size of the pages being 5¾ in. by 3¾ in. The dedication, the
+titles, and the last two lines, are written with a different coloured ink
+from that employed in the body of the MS., and appear to be in a different
+handwriting. It is probable that the tract was copied for the author, but
+that he himself wrote the dedication to the King.</p>
+
+<p>The Manuscript is undated, and we have no means of ascertaining the
+exact time when it was written; but from a passage in the dedication to
+James I. of England, it is fair to infer that it was written shortly after
+the visit of that monarch to Scotland, subsequent to his accession to the
+throne of the southern kingdom, that is, in the year 1617. This would make
+it contemporaneous with Ben Jonson’s researches on the English Grammar; for
+we find, in 1629, James Howell (Letters, Sec. V. 27) writing to Jonson that
+he had procured Davies’ Welch Grammar for him, “to add to those many you
+have.” The grammar that Jonson had prepared for the press was destroyed in
+the conflagration of his study; so that the posthumous
+<span class = "pagenum">vi</span>
+work we now possess consists merely of materials, which were printed for
+the first time in 1640, three years after the author’s death.</p>
+
+<p>The Dedication of this Tract is merely signed <i>Alexander Hume</i>, and
+contains no other clue to the authorship. Curiously enough there were four
+Alexander Humes living about the same time, and three of them were educated
+at St. Mary’s College, St. Andrew’s; only two, however, became authors, the
+first of whom was Minister of Logie, and wrote <i>Hymnes or Sacred
+Songes</i>. There can be little doubt, however, that the present grammar
+was written by the Alexander Hume who was at one time Head Master of the
+High School, Edinburgh, and author of <i>Grammatica Nova</i>.</p>
+
+<p>From Dr. Steven’s History of the High School, Edinburgh, and from
+M’Crie’s Life of Melville, I have been enabled to extract and put together
+the following scanty particulars of our author’s life:&mdash;The time and
+place both of his birth and of his death are alike unknown; but he himself,
+on the title of one of his works, tells us that he was distantly connected
+with the ancient and noble family of Home, in the county of Berwick. He was
+educated at the school of Dunbar, under the celebrated Andrew Simson, and
+in due time was enrolled a student in St. Mary’s College, St. Andrew’s, and
+then took the degree of Bachelor of Arts in 1574. He came to England, and
+was incorporated at Oxford January 26, 1580-81, as “M.&nbsp;of A. of St.
+Andrew’s, in Scotland.”<a class = "tag" href = "#note1" name =
+"tag1"><sup>1</sup></a> He spent sixteen years in England, partly engaged
+in studying and partly in teaching. During the latter part of this term he
+was a schoolmaster at Bath, as appears from Dr. Hill’s answer to him,
+published in 1592; and
+<span class = "pagenum">vii</span>
+the fact of his residence in this city is corroborated at page <a href =
+"#page18">18</a> of the present treatise. He then returned to Scotland,
+having gained a reputation for the excellence of his learning and for the
+power he possessed of communicating it to others. On the dismissal of
+Hercules Rollock, Rector of the High School, Edinburgh, from his office,
+Hume was unanimously chosen to succeed him, and his appointment was dated
+23rd April, 1596. During his incumbency the High School underwent many
+changes, and received the form which it retains to the present day. In
+March, 1606, Hume resigned his office to become principal master in the
+grammar school founded a short time previously, at Prestonpans, by the
+munificent John Davidson, minister of the parish. The following document
+gives an account of Hume’s admission to this school:&mdash;</p>
+
+<blockquote>“At hadintoun y<sup>e</sup> 25 of Junij 1606. The
+q<sup>lk</sup> day M<sup>r</sup> Jo<sup>n</sup> ker minister of
+y<sup>e</sup> panis producit y<sup>e</sup> prēntat<sup>one</sup> of
+M<sup>r</sup> Alex<sup>r</sup> hoome to be schoolm<sup>r</sup> of
+y<sup>e</sup> schoole of y<sup>e</sup> panis foundit be M<sup>r</sup>
+J<sup>o</sup> Davedsone for instructioune of the youth in hebrew, greek and
+latine subscryvet be yais to quhome M<sup>r</sup> Jo<sup>n</sup> davedsone
+gave power to noiãt y<sup>e</sup> man q<sup>lk</sup> prēntat<sup>one</sup>
+y<sup>e</sup> prēbrie allowit and ordenit y<sup>e</sup> moderator &amp;
+clerk to subscrive y<sup>e</sup> samine in y<sup>r</sup> names
+q<sup>lk</sup> yay ded. As also ordeanit y<sup>t</sup> y<sup>e</sup> said
+kirk of y<sup>e</sup> panis suld be visited upon y<sup>e</sup> eight day of
+Julij next to come for admissione of y<sup>e</sup> said M<sup>r</sup>
+Alex<sup>r</sup> to y<sup>e</sup> said office. The visitors wer appoyntit
+M<sup>r</sup> Ar<sup>d</sup> oswald M<sup>r</sup> Robert Wallace
+M<sup>r</sup> George greir M<sup>r</sup> andro blackhall &amp;
+M<sup>r</sup> andro Maghye to teach.”&mdash;&mdash;“At Saltprestoun July 8,
+1606. The haill parischoners being poisit how yay lyckit of y<sup>e</sup>
+said M<sup>r</sup> Alex<sup>r</sup> w<sup>t</sup> vniforme consent being
+particularly inqwyrit schew y<sup>r</sup> guid lycking of him and
+y<sup>r</sup> willingnes to accept and receiv him to y<sup>e</sup> said
+office Q<sup>r</sup>upon y<sup>e</sup> said M<sup>r</sup> Alex<sup>r</sup>
+wes admittit to y<sup>e</sup> said office &amp; in token of y<sup>e</sup>
+approba<sup>one</sup> both of visitors &amp; of y<sup>e</sup> parischonēs
+p<sup>rnt</sup> both y<sup>e</sup> ane and y<sup>e</sup> vother tuik
+y<sup>e</sup> said M<sup>r</sup> Alex<sup>r</sup> be y<sup>e</sup> hand
+&amp; y<sup>e</sup> haill magistratis gentlemen and remanēt parischoners
+p<sup>rnt</sup> faithfullie p<sup>r</sup>misit to cõcurre for y<sup>e</sup>
+furtherãce of y<sup>e</sup> work y<sup>t</sup> yit restis to be done
+<span class = "pagenum">viii</span>
+to y<sup>e</sup> said schoole as also to keipt y<sup>e</sup> said
+M<sup>r</sup> Alex<sup>r</sup> and his scholleris skaithlis finallie for
+farther authorizing of y<sup>e</sup> said (<i>sic</i>) it wes thought meitt
+y<sup>t</sup> y<sup>e</sup> haill visitors &amp; parichonēs p<sup>r</sup>nt
+suld enter y<sup>e</sup> said M<sup>r</sup> Alex<sup>r</sup> into
+y<sup>e</sup> said schoole &amp; y<sup>r</sup> heir him teache
+q<sup>lk</sup> also wes doone.” (Rec. of Presb. of Haddington).<a class =
+"tag" href = "#note2" name = "tag2"><sup>2</sup></a>
+</blockquote>
+
+<p>The school rapidly rose to distinction under Hume, but in 1615 he
+relinquished his position, and accepted the Mastership of the Grammar
+School of Dunbar, then in high repute, and the very same school in which he
+had commenced his own education. When occupied at Dunbar, Hume had the
+honour of being the first who, in a set speech, welcomed James VI. back to
+his Scottish dominions, after an absence of fourteen years. The King
+stopped on his way northward from Berwick on the 13th of May, 1617, at
+Dunglass Castle the residence of the Earl of Home, and Hume, as the orator
+of the day, delivered a Latin address.</p>
+
+<p>The date of Hume’s death is not known; but he was witness to a deed on
+the 27th of November, 1627; and later still, in the records of the Privy
+Council of Scotland, 8th and 16th July, 1630, Mr. D. Laing tells me that
+there is a memorandum of the King’s letter anent the Grammar of Mr.
+Alexander Hume, “schoolmaster at Dunbar.” With regard to his private life,
+we know that he was married to Helen Rutherford, and had two sons and a
+daughter born to him in Edinburgh between the years 1601 and 1606. He was
+the father of three more children, also two sons and a daughter, between
+1608 and 1610, in the county of East Lothian.</p>
+
+<p>Hume was a master in controversy, and wrote on subjects of polemical
+divinity; but his mind was principally drawn
+<span class = "pagenum">ix</span>
+towards language and the rules of its construction. He especially gave much
+of his time to the study of Latin grammar, and feeling dissatisfied with
+the elementary books which were then in use, he drew up one himself, which
+he submitted to the correction of Andrew Melville and other learned
+friends, and published in 1612 under the title of <i>Grammatica Nova</i>.
+The object he proposed to himself was to exclude from the schools the
+grammar of the Priscian of the Netherlands, the celebrated John Van
+Pauteren, but his work did not give the satisfaction which he had expected.
+He succeeded, however, in his wishes after many reverses, by the help of
+Alexander Seton, Earl of Dunfermline, Chancellor of Scotland, and by
+authority both of Parliament and of the Privy Council his grammar was
+enjoined to be used in all the schools of the kingdom. But through the
+interest of the bishops, and the steady opposition of Ray, his successor at
+the High School, the injunction was rendered of no effect. He would not,
+however, be beaten, and we find that in 1623 he was again actively engaged
+in adopting measures to secure the introduction of his grammar into every
+school in North Britain where the Latin language was taught.</p>
+
+<p>The following is a list of our author’s works:&mdash;
+
+<div class = "worktitle">
+A Reioynder to Doctor Hil concerning the Descense of Christ into Hell. By
+Alexander Hume Maister of Artes. &nbsp; &nbsp; 4<sup>o</sup>.</div>
+
+<div class = "workdesc">
+No place of printing, printer’s name, or date, but apparently printed at
+London in 1592 or 1593. Dedicated to Robert Earl of Essex. Although this is
+the first work that I can find attributed to Alexander Hume, yet there is
+no doubt that there must have been a former one of which we have no record,
+and the title and contents of Dr. Hill’s book would lead us to this
+conclusion&mdash;“The Defence of the Article. Christ descended into Hell.
+With arguments obiected against the truth of the same doctrine
+of one Alexander Humes<span class = "translit" title =
+"no close quote in original">.”</span>
+By Adam Hyll, D of Divinity. London 1592. 4<sup>o</sup>.
+This little volume consists of two parts; 1st, the original sermon preached
+by Hill 28th February, 1589; 2nd, the reply to Hume. At p. 33, the end of
+the sermon, is
+<span class = "pagenum">x</span>
+this note, “This sermon ... was answered by one Alexander Huns,
+Schoolemaester of Bath, whose answere wholy foloweth, with a replye of the
+author” ... At p. 33, “The reply of Adam Hill to the answere made by
+Alexander Humes to a sermon,” etc.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+A Diduction of the true and Catholik meaning of our Sauiour his words,
+<i>this is my bodie</i>, in the institution of his laste Supper through the
+ages of the Church from Christ to our owne dayis. Whereunto is annexed a
+Reply to M. William Reynolds in defence of M. Robert Bruce his arguments on
+this subject: displaying M. John Hammilton’s ignorance and contradictions:
+with sundry absurdities following upon the Romane interpretation of these
+words. Compiled by Alexander Hume, Maister of the high Schoole of
+Edinburgh. Edinburgh, Printed by Robert Waldegrave, Printer to the King’s
+Maiestie, 1602. Cum Privilegio Regis. &nbsp; &nbsp; 8<sup>o</sup>.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+Prima Elementa Grammaticæ in usum juventutis Scoticæ digesta. Edinburgi,
+1612. &nbsp; 8<sup>o</sup>.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+Grammatica Nova in usum juventutis Scoticæ ad methodum revocata. Edinburgi,
+1612. &nbsp; 8<sup>o</sup>.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+Bellum Grammaticale, ad exemplar M<sup>ri</sup> Alexandri Humii. Edinburgi,
+excud. Gideon Lithgo, Anno Dom. 1658 &nbsp; 8<sup>o</sup>. Several later
+editions.</div>
+
+<div class = "workdesc">
+This humorous Grammatical Tragi-Comedy was not written by Hume, but only
+revised by&nbsp;him.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+King James’s Progresses, collected and Published by John Adamson afterwards
+Principal of the University of Edinburgh, entitled&mdash;<br>
+
+<span class = "smallcaps inset" title = "TA TÔN MOUSÔN EISODIA">τα των
+μουσων εισοδια:</span><br>
+
+The Muses Welcome to the High and Mighty Prince James &amp;<sup>c</sup>. At
+his Majesties happie Returne to Scotland In Anno 1617. Edinburgh 1618,
+folio.</div>
+
+<div class = "workdesc">
+At page 1: “His Majestie came from Bervik to Dunglas the xiij day of Maye,
+where was delivered this [latin] speach following by A. Hume.”&mdash;At
+page 16, there is also a couple of Latin verses signed “Alexander
+Humius.”</div>
+
+<div class = "worktitle">
+MS. in the British Museum. The present work.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+MS. in the Advocates’ Library:&mdash;</div>
+
+<div class = "workdesc">
+Rerum Scoticarum Compendium, in usum Scholarum. Per Alexandrum Humium ex
+antiqua et nobili gente Humiorum in Scotia,
+<span class = "pagenum">xi</span>
+a primâ stirpe quinta sobole oriundum. This work is dated October 1660, and
+is therefore merely a transcript. It is an epitome of Buchanan’s History,
+and Chr. Irvine in Histor. Scot. Nomenclatura, calls it Clavis in
+Buchananum, and Bishop Nicholson (Scottish Hist. Lib.) praises its Latin
+style.</div>
+
+<p>The following three works are inserted by Dr. Steven in his list of
+Hume’s writings, and have been supposed to be his by M’Crie and others; but
+Mr. D. Laing believes “there can be no doubt, from internal evidence, that
+the true author was Alexander Hume, the poet, who became minister of Logie,
+near Stirling, in 1597, and who died in December, 1609.” In Wood’s Athenæ
+Oxonienses, by Bliss, i., 624, it is stated that all three of them “were
+printed in London in 1594, in October,” but this must, I think, be a
+mistake.</p>
+
+<div class = "worktitle">
+Ane Treatise of Conscience, quhairin divers secreits concerning that
+subject are discovered. At Edinburgh, printed by Robert Walde-grave,
+Printer to the King’s Maiestie 1594. &nbsp; 8<sup>o</sup>.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+Of the Felicitie of the world to come, unsavorie to the obstinate, alluring
+to such as are gone astray, and to the faithfull full of consolation.
+Edinb. 1594. &nbsp; 8<sup>o</sup>.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+Four Discourses, of Praises unto God, to wit, 1 in Praise of the Mercy and
+Goodness of God. 2 of his justice. 3 of his Power. 4 of his Providence.
+Edinb. 1594. &nbsp; 8<sup>o</sup>.</div>
+
+<p>In conclusion, my acknowledgments are due to David Laing, Esq., who has
+kindly suggested some corrections in the list of Hume’s works, in addition
+to what is noted above.</p>
+
+<p><span class = "smallcaps">London, February, 1865.</span></p>
+
+<hr>
+
+<span class = "pagenum">1</span>
+<a name = "page1"> </a>
+<div class = "italhead">To the maest excellent<br>
+in all princelie wis-<br>
+dom, learning, and he-<br>
+roical artes, JAMES,<br>
+of Great Britan,<br>
+France, and<br>
+Ireland,<br>
+King,<br>
+Defender of the faeth,<br>
+grace, mercie, peace,<br>
+honoure here and<br>
+glorie hereafter.</div>
+
+<p>May it please your maest excellent M<i>ajestie</i>, I, your grace’s
+humble servant, seeing sik uncertentie in our men’s wryting, as if a man
+wald indyte one letter to tuentie of our best wryteres, nae tuae of the
+tuentie, without conference, wald agree; and that they quhae might perhapes
+agree, met rather be custom then knawlege, set my selfe, about a yeer syne,
+to seek a remedie for that maladie. Quhen I had done, refyning it, I fand
+in Barret’s Alvearie,<a class = "tag" href = "#note3" name =
+"tag3"><sup>3</sup></a> quhilk is a dictionarie Anglico-latinum, that Sr.
+Thomas Smith,<a class = "tag" href = "#note4" name =
+"tag4"><sup>4</sup></a> a man of nae less worth then learning, Secretarie
+to Queen Elizabeth, had left a learned and
+<span class = "pagenum">2</span>
+<a name = "page2"> </a>
+judiciouse monument on the same subject. Heer consydering my aun weaknes,
+and meannes of my person, began to fear quhat might betyed my sillie boat
+in the same seas quhaer sik a man’s ship was sunck in the gulf of oblivion.
+For the printeres and wryteres of this age, caring for noe more arte then
+may win the pennie, wil not paen them selfes to knau whither it be
+orthographie or skuiographie that doeth the turne: <i>and</i>
+schoolmasteres, quhae’s sillie braine will reach no farther then the compas
+of their cap, content them selfes with <span class = "translit" title =
+"autos ephê">αὐτὸς ἔφη</span> my master said it.
+Quhil I thus hovered betueen hope <i>and</i>
+despare, the same Barret, in the letter E, myndes me of a star <i>and</i>
+constellation to calm al the tydes of these seaes, if it wald please the
+supreme Majestie to command the universitie to censure and ratifie, and the
+schooles to teach the future age right and wrang, if the present will not
+rectius sapere. Heere my harte laggared on the hope of your
+M<i>ajesties</i> judgement, quhom God hath indeued with light in a sorte
+supernatural, if the way might be found to draue your eie, set on high
+materes of state, to take a glim of a thing of so mean contemplation, and
+yet necessarie. Quhiles I stack in this claye, it pleased God to bring your
+M<i>ajestie</i> hame to visit your aun Ida. Quher I hard that your
+G<i>race</i>, in the disputes of al purposes quherwith, after the exemple
+of <i>th</i>e wyse in former ages, you use to season your moat, ne quid
+tibi temporis sine fructu fluat, fel sundrie tymes on this subject
+reproving your courteoures, quha on a new conceat of finnes sum tymes spilt
+(as they cal it) the king’s language. Quhilk thing it is reported that your
+M<i>ajestie</i> not onlie refuted with impregnable reasones, but alsoe fel
+on Barret’s opinion that you wald cause the universities mak an Inglish
+gra<i>m</i>mar to repres the insolencies of sik green heades. This, quhen I
+hard it, soe secunded my hope, that in continent I maed moien hou to convoy
+this litle treates to your M<i>ajesties</i> sight, to further (if perhapes
+it may please your G<i>race</i>) that gud motion. In school materes, the
+least are not the least, because to erre in them is maest absurd. If the
+fundation be not sure, the maer gorgiouse the edifice the grosser the falt.
+Neither is it the least parte of a prince’s praise, curasse rem literariam,
+and be his auctoritie to mend the misses that ignorant custom hath bred.
+Julius Cæsar was noe less diligent to eternize his name be the pen then be
+the suord. Neither thought he it unworthie
+<span class = "pagenum">3</span>
+<a name = "page3"> </a>
+of his paines to wryte a grammar in the heat of the civil weer, quhilk was
+to them as the English gram<i>m</i>ar is to us; <i>and</i>, as it seemes
+noe less then necessarie, nor our’s is now. Manie kinges since that tyme
+have advanced letteres be erecting schooles, and doting revennues to their
+ma<i>in</i>tenance; but few have had the knaulege them selfes to mend, or
+be tuiched with, the defectes or faltes crept into the boueles of learning,
+among quhom <span class = "smallcaps">James</span> the first, ane of your
+M<i>ajesties</i> worthie progenitoures, houbeit repressed be the iniquitie
+of the tyme, deserved noe smal praise; and your M<i>ajesties</i> self noe
+less, co<i>m</i>manding, at your first entrie to your Roial scepter, to
+reform the grammar, and to teach Aristotle in his aun tongue, quhilk hes
+maed the greek almaest as common in Scotland as the latine. In this alsoe,
+if it please your M<i>ajestie</i> to put to your hand, you have al the
+windes of favour in your sail; account, that al doe follow; judgement, that
+al doe reverence; wisdom, that al admire; learning, that stupified our
+scholes hearing a king borne, from tuelfe yeeres ald alwayes occupyed in
+materes of state, moderat in theological and philosophical disputationes,
+to the admiration of all that hard him, and speciallie them quha had spent
+al their dayes in those studies.</p>
+
+<p>Accept, dred Soveragne, your pover servantes myte. If it can confer anie
+thing to the montan of your Majesties praise, and it wer but a clod, use it
+<i>and</i> the auctour as your’s. Thus beseeking your grace to accep my
+mint, and pardon my miss, commites your grace to the king of grace, to
+grace your grace with al graces spiritual <i>and</i> temporal.</p>
+
+<p><span class = "inset">Your M<i>ajesties</i></span></p>
+<p><span class = "inset2">humble servant,</span></p>
+<p><span class = "inset3">Alexander Hume.</span></p>
+
+<hr class = "smaller">
+
+<h3><i><a name = "orthographie">OF THE ORTHOGRAPHIE</a><br>
+
+OF THE BRITAN TONGUE;<br>
+
+A TREATES, NOE<br>
+
+SHORTER<br>
+
+THEN NECESSARIE, FOR<br>
+
+THE SCHOOLES.</i></h3>
+
+<hr class = "smaller">
+
+<span class = "pagenum">7</span>
+<a name = "page7"> </a>
+<h4><a name = "chap1_1">
+OF THE GROUNDES OF ORTHOGRAPHIE.</a><br>
+Cap. 1.</h4>
+
+<p>1. To wryte orthographicallie ther are to be considered the symbol, the
+thing symbolized, and their congruence. Geve me leave, gentle reader, in a
+new art, to borrow termes incident to the purpose, quhilk, being defyned,
+wil further understanding.</p>
+
+<p>2. The symbol, then, I cal the written letter, quhilk representes to the
+eie the sound that the mouth sould utter.</p>
+
+<p>3. The thing symbolized I cal the sound quhilk the mouth utteres quhen
+the eie sees the symbol.</p>
+
+<p>4. The congruence between them I cal the instrument of the mouth,
+quhilk, when the eie sees the symbol, utteres the sound.</p>
+
+<p>5. This is the ground of al orthographie, leading the wryter from the
+sound to the symbol, and the reader from the symbol to the sound. As, for
+exemple, if I wer to wryte God, the tuich of the midle of the tongue on the
+roofe of the mouth befoer the voual, and the top of the tongue on the teeth
+behind the voual, myndes me to wryte it g&nbsp;o&nbsp;d. The voual is
+judged be the sound, as shal be shaued hereafter. This is the hardest
+lesson in this treates, and may be called the key of orthographie.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap1_2">
+OF THE LATINE VOUALES.</a><br>
+Cap. 2.</h4>
+
+<p>1. We, as almaest al Europ, borrow our symboles from the Romanes.
+Quherforr, to rectefie our aun, first it behoves us to knaw their’s. Thei
+are in nu<i>m</i>ber 23: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r,
+s, t, u, x, y, and&nbsp;z.</p>
+
+<p>2. To omit the needless questiones of their order and formes; of them,
+five be vouales, ane a noat of aspiration, and all the rest
+consonantes.</p>
+
+<p>3. A voual is the symbol of a sound maed without the tuiches of the
+mouth.</p>
+
+<p>4. They are distinguished the ane from the other be delating and
+contracting the mouth, and are a, e, i, o,&nbsp;u.</p>
+
+<p><span class = "pagenum">8</span>
+<a name = "page8"> </a>
+5. Quhat was the right roman sound of them is hard to judge, seeing now we
+heer nae romanes; and other nationes sound them after their aun idiomes,
+and the latine as they sound them.</p>
+
+<p>6. But seeing our earand is with our aun britan, we purpose to omit
+curiosities, <i>et</i> quæ nihil nostra intersunt. Our aun, hou-be it
+dialectes of ane tong, differing in the sound of them, differ alsoe in
+pronuncing the latine. Quherfoer, to make a conformitie baeth in latine and
+English, we man begin with the latine.</p>
+
+<p>7. A, the first of them, the south soundes as beath thei and we sound it
+in bare, nudus; and we, as beath thei and we sound it in bar, obex.</p>
+
+<p>8. But without partialitie (for in this earand I have set my compas to
+the loadstar of reason), we pronunce it better. If I am heer deceaved,
+reason sall deceave&nbsp;me.</p>
+
+<p>9. For we geve it alwaies ane sound beath befoer and behind the
+consonant: thei heer ane and ther an other. As in amabant, in the first
+tuae syllabes they sound it as it soundes in bare, and in the last as it
+sounds in bar. Quherupon I ground this argument. That is the better sound,
+not onelie of this, but alsoe of al other letteres, q<i>uhi</i>lk is
+alwayes ane. But we sound it alwayes ane, and therfoer better. Ad that
+their sound of it is not far unlyke the sheepes bae, q<i>uhi</i>lk the
+greek symbolizes be η not α, <span class = "translit"
+title = "bê">βη</span> not <span class = "translit" title =
+"ba">βα</span>. See Eustat. in Homer.</p>
+
+<p>10. Of this letter the latines themselfes had tuae other sounds
+differing the ane from the other, and beath from this, quhilk they
+symbolized be adding an other voual, æ and au. And these they called
+diphthonges.</p>
+
+<p>11. The diphthong they defyne to be the sound of tuae vouales coalescing
+into ane sound, quhilk definition in au is plaen, in æ obscurer as now we
+pronunce it, for now we sound it generallie lyke the voual e, without sound
+of the a, q<i>uhi</i>lk, notwithstanding is the principal voual in this
+diphthong sound. Questionles at the first it semes to have had sum
+differing sound from a, sik as we pronunce in stean, or the south in stain.
+But this corruption is caryed with a stronger tyde then reason can resist,
+and we wil not stryve with the stream.</p>
+
+<p>14. E followes, q<i>uhi</i>lk in reason sould have but ane sound, for
+<span class = "pagenum">9</span>
+<a name = "page9"> </a>
+without doubt the first intent was to geve everie sound the awn symbol, and
+everie symbol the awn sound. But as now we sound it in quies and quiesco,
+the judiciouse ear may discern tuae soundes. But because heer we differ
+not, I wil acquiess. My purpose is not to deal with impossibilities, nor to
+mend al crookes, but to conform (if reason wil conform us) the south and
+north beath in latine and in English.</p>
+
+<p>15. Af this voual ryseth tuae diphthonges, ei and eu, quhilk beath
+standes wel with the definition, sect.&nbsp;11.</p>
+
+<p>16. Of the next, i, we differ farder, and the knot harder to louse, for
+nether syde wantes sum reason. Thei in mihi, tibi, and sik otheres,
+pronunce it as it soundes in bide, manere; we as it soundes in bid,
+jubere.</p>
+
+<p>17. Among the ancientes I fynd sum groundes for their sound. Cic. epist.
+fam. lib. 9, epis. 22, avoues that bini, in latin, and
+<span class = "translit" title =
+"binei">βίνει</span> in Greek, had ane sound. And Varro, with sundrie
+ancientes, wrytes domineis and serveis, for dominis and servis, quhilk is
+more lyke the sound of bide then bid. If this argument reached as wel to i
+short as i lang, and if we wer sure how ει was pronunced in those dayes,
+this auctoritie wald over-weegh our reason; but seing i, in mihi,
+<i>et</i>c., in the first is short, and in the last co<i>m</i>mon, and the
+sound of ei uncertan, I stand at my reason, sect. 9, q<i>uhi</i>lk is as
+powerful heer for i as ther for a. They pronunce not i in is and quis, id
+and quid, in and quin, as they pronunce it in mihi, tibi, sibi, ibi,
+<i>et</i>c., and therfoer not right.</p>
+
+<p>18. As for o, in latin, we differ not; u, the south pronu<i>n</i>ces
+quhen the syllab beginnes or endes at it, as eu, teu for tu, and eunum
+meunus for unum munus, q<i>uhi</i>lk, because it is a diphthong sound, and
+because they them selfes, quhen a consonant followes it, pronunce it other
+wayes, I hoep I sal not need argumentes to prove it wrang, and not be a
+pure voual.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap1_3">
+OF THE BRITAN VOUALES.</a><br>
+Cap. 3.</h4>
+
+<p>1. Of a, in our tongue we have four soundes, al so differing ane from an
+other, that they distinguish the verie signification of wordes, as, a tal
+man, a gud tal, a horse&nbsp;tal.</p>
+
+<p><span class = "pagenum">10</span>
+<a name = "page10"> </a>
+2. Quherfoer in this case I wald co<i>m</i>mend to our men the imitation of
+the greek and latin, quho, to mend this crook, devysed diphthongs. Let the
+simplest of these four soundes, or that q<i>uhi</i>lk is now in use, stand
+with the voual, and supplie the rest with diphthonges; as, for exemple, I
+wald wryte the king’s hal with the voual a; a shour of hael, with ae; hail
+marie, with ai; and a heal head, as we cal it, quhilk the English cales a
+whole head, with ea. And so, besydes the voual, we have of this thre
+diphthonges, tuae with a befoer, ae and ai, and ane w<i>i</i>th the e
+befoer, ea. Ad to them au, howbeit of a distinct sound; as, knaulege with
+us, in the south knowlege.</p>
+
+<p>3. These and al other diphthonges I wald counsel the teacheres not to
+name be the vouales quherof they are maed, but be the sound q<i>uhi</i>lk
+they maek, for learneres wil far maer easelie take the sound from the mouth
+of the teacher, then maek it them selves of the vouales ingredient.</p>
+
+<p>4. Of e, we have tuae soundes, q<i>uhi</i>lk it is hard to judge
+q<i>uhi</i>lk is simplest; as, an el, ulna; and an el, anguilla; hel,
+infernus; and an hel, calx pedis. Heer I wald com<i>m</i>end to our men
+quhae confoundes these the imitation of the south, q<i>uhi</i>lk doth wel
+distinguish these soundes, wryting the el, ulna, with the voual e, and eel,
+anguilla, with the diphthong ee. I am not ignorant that sum symbolizes this
+sound w<i>i</i>th a diphthong made of ie; eie, oculus; hiel, fiel, miel,
+<i>et</i>c. Here I am indifferent, and onelie wishes that the ane be used;
+let the advysed judge make choise of q<i>uhi</i>lk, for my awne paert I
+lyke the last best; 1. becaus eie, oculus, can not wel be symbolized ee; 2.
+because the greekes expresse η be εε, q<i>uhi</i>lk, as appeares be the
+Ioneanes and Doreanes, drawes neerar to α, than&nbsp;ε.</p>
+
+<p>5. Of i, also, our idiom receaves tuae soundes, as in a man’s wil, and
+the wil of a fox. Heer, also, I wald have our men learne of the south, for
+these soundes they wel distinguish, wryting wil, fil, mil, stil, with i;
+and wyl, fyl, myl, styl, with&nbsp;y.</p>
+
+<p>6. Heer I see be Barrat, in his Alvearie, that sum wald be at
+symbolizing these soundes, the ane with the greek diphthong ει, and the
+other with<span class = "translit" title = "inverted i"> ᴉ
+</span>inverted; as, rειd, equitare; bειd, manere; <span class =
+"translit" title = "inverted i">rᴉd</span>, legere; <span class =
+"translit" title = "inverted i">hᴉd</span>, cavere. In this opinion I se
+an eye of judgement, and therfoer wil not censure it, except I saw the
+auctour’s whole drift. Onelie for
+<span class = "pagenum">11</span>
+<a name = "page11"> </a>
+my awn parte I will avoid al novelties, and content my self with the
+letteres q<i>uhi</i>lk we have in use. And seeing we have no other use of
+y distinguished from i, condiscend to the opinion of the south using i
+for ane, and y for the other.</p>
+
+<p>7. O, we sound al alyk. But of it we have sundrie diphthonges: oa, as to
+roar, a boar, a boat, a coat; oi, as coin, join, foil, soil; oo, as food,
+good, blood; ou, as house, mouse, &amp;c. Thus, we com<i>m</i>onlie wryt
+mountan, fountan, q<i>uhi</i>lk it wer more etymological to wryt montan,
+fontan, according to the original.</p>
+
+<p>8. In this diphthong we co<i>m</i>mit a grosse errour, saving better
+judgement, spelling how, now, and siklyk with w, for if w be (as it sal
+appear, quhen we cum to the awn place of it) a consonant, it can noe wayes
+coalesse into a diphthong sound, sik as this out of controversie&nbsp;is.</p>
+
+<p>9. U, the last of this rank, the south, as I have said in the latin
+sound of it, pronu<i>n</i>ces eu, we ou, both, in my simple judgement,
+wrang, for these be diphthong soundes, and the sound of a voual sould be
+simple. If I sould judge, the frensh sound is neerest the voual sound as we
+pronu<i>n</i>ce it in mule and muse.</p>
+
+<p>10. Of it we have a diphthong not yet, to my knawlege, observed of anie;
+and, for my awn parte, I am not wel resolved neither how to spel it, nor
+name it. Onelie I see it in this, to bou, a bow. I wait not quhither I
+sould spel the first buu, or the last boau. As, for exemple, if Roben Hud
+wer nou leving, he wer not able to buu his aun bou, or to bou his aun boau.
+And therfoer this with al the rest, hou be it in other I have more for me,
+I leave to the censure of better judgement.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap1_4">
+OF CONSONANTES.</a><br>
+Cap. 4.</h4>
+
+<p>1. This for the vouales, and diphthonges made of them without the
+tuiches of the mouth. Now followe the consonantes.</p>
+
+<p>2. A consonant is a letter symbolizing a sound articulat that is broaken
+with the tuiches of the mouth.</p>
+
+<p>3. The instrumentes of the mouth, quherbe the vocal soundes be
+<span class = "pagenum">12</span>
+<a name = "page12"> </a>
+broaken, be in number seven. The nether lip, the upper lip, the outward
+teeth, the inward teeth, the top of the tongue, the midle tong, and roof of
+the mouth. Of these, thre be, as it were, ha<i>m</i>meres stryking, and the
+rest stiddies, kepping the strakes of the ha<i>m</i>meres.</p>
+
+<p>4. The ham<i>m</i>eres are the nether lip, the top of the tongue, and
+the midle tongue. The stiddies the overlip, the outward teeth, the inward
+teeth, and the roofe of the mouth.</p>
+
+<p>5. The nether lip stryking on the overlip makes b, m, p, and on the
+teeth it makes f and&nbsp;v.</p>
+
+<p>6. The top of the tongue stryking on the inward teeth formes d, l, n, r,
+s, t, and&nbsp;z.</p>
+
+<p>7. The midle tongue stryking on the rouf of the mouth formes the rest,
+c, g, k, j, q, and x, and so we have 18 consonantes borrowed of the
+latines.</p>
+
+<p>8. These they borrow al from the greekes, saving j and v, quhilk our age
+soundes other wayes then it seemes the romanes did; for Plutarch, more then
+100 yeeres after Christ, expressing the sound q<i>uhi</i>lk they had in his
+tyme, symbolizes them neerar the sound of the vouales quherof they are maed
+then now we sound them in latin, for in Galba he symbolizes junius vindex,
+<span class = "translit" title = "iounios ouindex">ἰόυνιος ὀύινδεξ</span>,
+q<i>uhi</i>lk, if then it had sounded as now we sound it, he sould rather
+have written it with γ and β, <span class = "translit" title =
+"gounios bindex">γόυνιος βίνδεξ</span>.</p>
+
+<p>9. We have in our use the sam soundes q<i>uhi</i>lk it seemes these
+consonantes had in Plutarch’s dayes, as in yallou, winter. Quhilk, seeing
+now they are worn out of the latin use, my counsel is that we leave the
+sound of them q<i>uhi</i>lk now is in the latin use to the latines, and
+take as our’s the sound q<i>uhi</i>lk they have left, and geve to the
+sound, q<i>uhi</i>lk now we use in latin, the latin symbol; as, jolie jhon;
+vertue is not vain; and to the soundes quhilk they have left the symboles
+q<i>uhi</i>lk we have usurped to that end; as, yallou, youk; water,
+wyne.</p>
+
+<p>10. And heer, to put our men af their errour quho had wont to symboliz
+yallou with an <span class = "translit" title = "yogh">ȝ</span>,
+and to put noe difference betueen v and w, <span class = "translit"
+title = "yogh">ȝ</span> is a dental consonant, broaken betueen the top
+of the tongue and root of the teeth; yal, a guttural sound, made be a
+mynt of the tongue to the roofe of the mouth, and therfoer the organes
+being so
+<span class = "pagenum">13</span>
+<a name = "page13"> </a>
+far distant, and the tuich so diverse, this symbol can be no reason serve
+that sound, nor nane of that kynd.</p>
+
+<p>11. As for v and w, seeing we have in our idiom, besyd the latin sound,
+an other never hard in latin, as now it is pronu<i>n</i>ced, I can not but
+com<i>m</i>end the wisdom of the south, q<i>uhi</i>lk gave the latin sound
+their awn symbol, and took to our sound a symbol quhilk they use not. Lyke
+was their wisdom in j and y; for as the latines usurped the voual i for a
+consonant in their use, q<i>uhi</i>lk the greekes had not, so they usurped
+y, a voual not mikle different from i, for the correspondent sound, not
+used in the latin as now it is pronu<i>n</i>ced.</p>
+
+<p>12. Heerfoer, for distinctiones of both sound and symbol, I wald commend
+the symbol and name of i and u to the voual sound; as, indifferent,
+unthankful; the symbols of j and v to the latin consonantes, and their
+names to be jod and vau; as, vain jestes; and the symboles y and w to our
+English soundes, and their names to be ye and we, or yod and wau; as,
+yonder, wel, yallou, wool.</p>
+
+<p>13. Now remaineth h, q<i>uhi</i>lk we have called a noat of aspiration,
+<a href = "#chap1_2">cap. 2</a>, sect. 2, and is, in deed, noe voual, because with a consonant it
+makes noe sound; as, ch; nor consonant, because it is pronu<i>n</i>ced
+without the tuich of the mouth; as,&nbsp;ha.</p>
+
+<p>14. It may affect al vouales <i>and</i> diphthonges; as, hand, hen,
+hind, hose, hurt, hail, hautie, health, heel, heifer, <i>etc.</i> But
+behind the voual in our tong (so far as yet I can fynd) it hath no use. Of
+consonantes, it affecteth g beyond the voual; as, laugh; p befoer the
+voual; as, phason; s and t also befoer the voual; as, think, shame. With c
+we spil the aspiration, tur<i>n</i>ing it into an Italian chirt; as,
+charitie, cherrie, of quhilk hereafter.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap1_5">
+OF OUR ABUSING SUM CONSONANTES.</a><br>
+Cap. 5.</h4>
+
+<p>1. Now I am cum to a knot that I have noe wedg to cleave, and wald be
+glaed if I cold hoep for help. Ther sould be for everie sound that can
+occur one symbol, and of everie symbol but one onlie sound. This reason and
+nature craveth; and I can not but trow but that the worthie inventoures of
+this divyne facultie shot at this mark.</p>
+
+<p><span class = "pagenum">14</span>
+<a name = "page14"> </a>
+2. But, contrarie to this sure ground, I waet not be quhat corruption, we
+see, not onelie in our idiom, but in the latin alsoe, one symbol to have
+sundrie soundes, ye, and that in one word; as, lego, legis.</p>
+
+<p>3. First, to begin with c, it appeeres be the greekes, quho ever had
+occasion to use anie latin word, quharein now we sound c as s, in their
+tymes it sounded k; for Cicero, thei wryt Kikero; for Cæsar, Kaisar; and
+Plut., in Galba, symbolizes principia, <span class = "translit" title =
+"prinkipia">πρινκιπια</span>.</p>
+
+<p>4. This sound of it we, as the latines, also keepe befoer a, o, and u;
+as, canker, conduit, cumber. But, befoer e and i, sum tymes we sound it,
+with the latin, lyke an s; as, cellar, certan, cease, citie, circle,
+<i>et</i>c.</p>
+
+<p>5. Behind the voual, if a consonant kep it, we sound it alwayes as a k;
+as, occur, accuse, succumb, acquyre. If it end the syllab, we ad e, and
+sound it as an s; as, peace, vice, solace, temperance; but nether for the
+idle e, nor the sound of the s, have we anie reason; nether daer I, with al
+the oares of reason, row against so strang a tyde. I hald it better to erre
+with al, then to stryve with al and mend none.</p>
+
+<p>6. This consonant, evin quher in the original it hes the awne sound, we
+turn into the chirt we spak of, <a href = "#chap1_4">cap. 4</a>, sect. 14, quhilk, indeed, can be
+symbolized with none, neither greek nor latin letteres; as, from cano,
+chant; from canon, chanon; from castus, chast; from <span class =
+"translit" title = "kyriakê">κυριακὴ</span>, a church, of q<i>uhi</i>lk
+I hard doctour Laurence, the greek professour in Oxfoord, a man bothe of
+great learni<i>n</i>g and judgement, utter his opinion to this sense, and
+(excep my memorie fael me) in these wordes: <span class = "translit"
+title = "kyriakê">κυριακὴ</span> ut <span class = "translit" title =
+"basilikê">βασιλικὴ</span> suppresso substantivo <span class = "translit"
+title = "oikia">ὀικία</span> domus domini est. Unde nostrum derivatur,
+quod Scoti et Angli boreales recte, pronu<i>n</i>ciant a kyrk,
+nos corrupte a church.</p>
+
+<p>7. Yet, notwithstanding that it is barbarouse, seing it is more usual in
+our tongue then can be mended befoer the voual, as chance, and behind the
+voual, as such, let it be symbolized, as it is symbolized with ch, hou beit
+nether the c nor the h hath anie affinitie with that sound; 1, because it
+hath bene lang soe used; and 2, because we have no other mean to symbolize
+it, except it wer with a new symbol, q<i>uhi</i>lk it will be hard to bring
+in&nbsp;use.</p>
+
+<p>8. Now, quheras ch in nature is c asperat, as it soundes in charus and
+chorus; and seing we have that sound also in use, as licht, micht; if I had
+bene at the first counsel, my vote wald have bene to have geven
+<span class = "pagenum">15</span>
+<a name = "page15"> </a>
+ch the awn sound. But as now the case standes, ne quid novandum sit, quod
+non sit necesse, I not onlie consent, but also com<i>m</i>end the wisdom of
+the south, quho, for distinction, wrytes light, might, with gh and referres
+ch to the other sound, how be it improperlie, and this distinction I
+com<i>m</i>end to our men, quho yet hes not satis attente observed&nbsp;it.</p>
+
+<p>9. Next cumes g, howbe it not so deformed as c; for, althogh we see it
+evin in latin, and that, in one word (as is said <a href = "#chap1_5">cap. 5</a>, sect. 2),
+distorted to tuo sonndes, yet both may stand with the nature of the symbol
+and differ not in the instrumentes of the mouth, but in the form of the
+tuich, as the judiciouse ear may mark in ago, agis; agam, ages.</p>
+
+<p>10. This consonant, in latin, never followes the voual; befoer a, o, u,
+it keepes alwayes the awn sound, and befoer e and i breakes&nbsp;it.</p>
+
+<p>11. But with us it may both begin and end the syllab; as, gang; it may,
+both behind and befoer, have either sound; as, get, gist, gin, giant.</p>
+
+<p>12. These the south hath providentlie minted to distinguish tuo wayes,
+but hes in deed distinguished noe way, for the first sum hath used tuo gg;
+as, egg, legg, bigg, bagg; for the other dg; as, hedge, edge, bridge; but
+these ar not <span class = "translit" title =
+"kata pantos">κατὰ πάντος</span>. Gyles, nomen
+viri, can not be written dgiles; nor giles doli, ggiles; nether behind the
+voual ar they general; age, rage, suage, are never wrytten with dg.
+Quherfoer I conclud that, seeing nether the sound nor the symbol hath anie
+reason to be sundrie, without greater auctoritie, nor the reach of a privat
+wit, this falt is incorrigible.</p>
+
+<p>13. Here I am not ignorant quhat a doe the learned make about the
+symboles of c, g, k and q, that they be al symboles, but of one sound; but
+I wil not medle in that question, being besyde my purpose, q<i>uhi</i>lk is
+not to correct the latin symboles, but to fynd the best use of them in our
+idiom.</p>
+
+<p>14. T, the last of these misused souldioures, keepes alwayes it’s aun
+nature, excep it be befoer tio; as, oration, declamation, narration; for we
+pronunce not tia and tiu as it is in latin. Onelie let it be heer observed
+that if an s preceed tio, the t keepes the awn nature, as in question,
+suggestion, <i>et</i>c.</p>
+
+<p><span class = "pagenum">16</span>
+<a name = "page16"> </a>
+15. Thus have I breeflie handled the letteres and their soundes, quhilk, to
+end this parte, I wald wish the printeres, in their a, b, c, to expresse
+thus:&mdash;a, ae, ai, au, ea, b, c, d, e, ee, ei, eu, f, g, h, i, j, k, l,
+m, n, o, oa, oo, ou, p, q, r, s, t, u, ui, v, w, x, y, z, and the masteres
+teaching their puples to sound the diphthonges, not be the vouales quharof
+they be made, but be the sound quhilk they mak in speaking; lykwayes I wald
+have them name w, not duble u nor v, singl u, as now they doe; but the
+last, vau or ve, and the first, wau or we; and j, for difference of the
+voual i, written with a long tail, I wald wish to to be called jod or
+je.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap1_6">
+OF THE SYLLAB.</a><br>
+Cap. 6.</h4>
+
+<p>1. Now followes the syllab, quhilk is a ful sound symbolized with
+convenient letteres, and consistes of ane or&nbsp;moe.</p>
+
+<p>2. A syllab of ane letter is symbolized with a voual onelie; as, a in
+able, e in ever, i in idle, o in over, u in unitie, for a consonant can
+make no syllab alane.</p>
+
+<p>3. A syllab of moe letteres is made of vouales onelie, or els of vouales
+and consonantes. Of onlie vouales the syllab is called a diphthong, of
+quhilk we have spoaken in the vouales quherof they ar composed.</p>
+
+<p>4. A syllab of vouales and consonantes either begin<i>n</i>es at the
+voual, as al, il, el; or at one consona<i>n</i>t, as tal man; or at tuo
+consona<i>n</i>tes, as stand, sleep; or els at thre at the maest, as
+strand, stryp. It endes either at a voual, as fa, fo; or at one consonant,
+as ar, er; or at tuo, as best, dart; or at thre at the maest, as durst,
+worst.</p>
+
+<p>5. Heer is to be noated, that in divyding syllabes, the consonantes, one
+or moe, that may begin a syllab anie way in the middes of a word belong to
+the voual following, as in que-stion, qua-rel, fi-shar, sa-fron, ba-stard,
+de-scrib, re-scue.</p>
+
+<p>6. It is alsoe heer to be observed in printing and wryting, that quhen a
+word fales to be divyded at the end of a lyne, that the partition must be
+made at the end of a syllab, soe that the one lyne end at the end of the
+whol syllab, and the other begin the next lyne. As,
+<span class = "pagenum">17</span>
+<a name = "page17"> </a>
+for exemple, if this word magistrat fel to be divided at the first syllab,
+it behoved to be ma-gistrat; if at the second, it behoved to be magi-strat;
+but no wayes to parte the m from the a, nor the g from the i, nor the s
+from t, nor the t from&nbsp;r.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap1_7a">
+OF THE RULES TO SYMBOLIZE.</a><br>
+Cap. 7.</h4>
+
+<p>1. To symboliz right, the sound of the voual is first to be observed,
+quhither it be a simple voual or a compound, and quhilk of them is to be
+chosen, for quhilk no rule can be geven but the judgeme<i>n</i>t of the
+ear.</p>
+
+<p>2. Next the consonantes are to be marked; and first, quhither they break
+the voual befoer or behind; then quhither they be one or moe; and lastlie,
+w<i>i</i>th quhat organes of the mouth they be broaken.</p>
+
+<p>3. For be the organes of the mouth, quherwith the syllab is broaken, the
+consonantes are discerned be quhilk the syllab must be symbolized, quhilk
+we have said, cap 1, sect.&nbsp;5.</p>
+
+<p>4. The consonantes may differ in hammar (as we called it, <a href = "#chap1_4">cap. 4</a>, sect
+3) and stiddie, as b and d. Or they may agre in ham<i>m</i>er and differ in
+stiddie, as b and v. Or they may agre in both and differ in the tuich, as f
+and v, m and p, t and&nbsp;g.</p>
+
+<p>5. The tuich befoer the voual is be lifting the ham<i>m</i>er af the
+stiddie; as da, la, pa; and behind, be stryking the hammer on the stiddie;
+as ad, al, ap. And quhen the hammer and the stiddie are ane, the difference
+is in the hardnes and softnes of the tuich; as may be seen in ca and ga, ta
+and da. But w and y maekes sae soft a mynt that it is hard to perceave, and
+therfoer did the latines symboliz them with the symbol of the vouales. They
+are never used but befoer the voual; as we, ye, wil, you; behynd the voual
+thei mak noe consonant sound, nor sould be written, and therfore now and
+vow, with sik otheres, are not [to] be written w<i>i</i>th w, as is said
+befoer.</p>
+
+<p>6. Of this q<i>uhi</i>lk now is said may be gathered that general,
+q<i>uhi</i>lk I called the keie of orthographie, <a href = "#chap1_1">cap. 1</a> sect. 5, that is
+the congruence of the symbol and sound symbolized; that is, that bathe must
+belang to the same organes and be tuiched after the same form.</p>
+
+<p><span class = "pagenum">18</span>
+<a name = "page18"> </a>
+7. And, be the contrarie, here it is clere that soundes pronu<i>n</i>ced
+with this organ can not be written with symboles of that; as, for exemple,
+a labiel symbol can not serve a dental nor a guttural sound; nor a guttural
+symbol a dental nor a labiel sound.</p>
+
+<p>8. To clere this point, and alsoe to reform an errour bred in the south,
+and now usurped be our ignorant printeres, I wil tel quhat befel my self
+quhen I was in the south with a special gud frende of myne. Ther rease,
+upon sum accident, quhither quho, quhen, quhat, <i>et</i>c., sould be
+symbolized with q or w, a hoat disputation betuene him and me. After manie
+conflictes (for we ofte encountered), we met be chance, in the citie of
+Baeth, w<i>i</i>th a Doctour of divinitie of both our acquentance. He
+invited us to denner. At table my antagonist, to bring the question on foot
+ama<i>n</i>gs his awn condisciples, began that I was becum an heretik, and
+the doctour spering how, ansuered that I denyed quho to be spelled with a
+w, but with qu. Be quhat reason? quod the D<i>octour</i>. Here, I
+beginni<i>n</i>g to lay my gru<i>n</i>des of labial, dental, and guttural
+soundes and symboles, he snapped me on this hand and he on that, that the
+d<i>octour</i> had mikle a doe to win me room for a syllogisme. Then (said
+I) a labial letter can not symboliz a guttural syllab. But w is a labial
+letter, quho a guttural sound. And therfoer w can not symboliz quho, nor
+noe syllab of that nature. Here the d<i>octour</i> staying them again (for
+al barked at ones), the proposition, said he, I understand; the assumption
+is Scottish, and the conclusion false. Quherat al laughed, as if I had bene
+dryven from al replye, and I fretted to see a frivolouse jest goe for a
+solid ansuer. My proposition is grounded on the 7 sectio of this same cap.,
+q<i>uhi</i>lk noe man, I trow, can denye that ever suked the paepes of
+reason. And soe the question must rest on the assumption quhither w be a
+labial letter and quho a guttural syllab. As for w, let the exemples of
+wil, wel, wyne, juge quhilk are sounded befoer the voual with a mint of the
+lippes, as is said the same cap., sect. 5. As for quho, besydes that it
+differres from quo onelie be aspiration, and that w, being noe perfect
+consonant, can not be aspirated, I appele to al judiciouse eares, to
+q<i>uhi</i>lk Cicero attributed mikle, quhither the aspiration in quho be
+not ex imo gutture, and therfoer not labial.</p>
+
+
+
+
+<span class = "pagenum">19</span>
+<a name = "page19"> </a>
+<h4><a name = "chap1_7b">
+OF RULES FROM THE LATIN.</a><br>
+Cap. 7. (<span class = "plainital">sic.</span>)</h4>
+
+
+<p>1. Heer, seeing we borrow mikle from the latin, it is reason that we
+either follow them in symbolizing their’s, or deduce from them the
+groundes of our orthographie.</p>
+
+<p>2. Imprimis, then, quhatever we derive from them written with c we sould
+alsoe wryte with c, howbeit it sound as an s to the ignorant; as conceave,
+receave, perceave, from concipio, recipio, percipio; concern, discern, from
+concerno, discerno; accesse, successe, recesse, from accedo, succedo,
+recedo, w<i>i</i>th manie moe, q<i>uhi</i>lk I com<i>m</i>end to the
+attention of the wryter.</p>
+
+<p>3. Also quhat they wryte w<i>i</i>th s we sould alsoe wryte with s; as
+servant, from servus; sense, from sensus; session from sessio; passion,
+from passio.</p>
+
+<p>4. Neither is the c joined w<i>i</i>th s here to be omitted; as science
+and conscience, from scientia, conscientia; ascend and descend, from
+ascendo, descendo; rescind and abscind, from rescindo and abscindo.</p>
+
+<p>4 (<i>sic</i>). This difference of c and s is the more attentivelie to
+be marked for that wordes of one sound and diverse signification are many
+tymes distinguished be these symboles; as, the kinges secrete council, and
+the faithful counsil of a frende; concent in musik, and consent of myndes;
+to duel in a cel, and to sel a horse; a decent weed, and descent of a noble
+house. These tuo last differres alsoe in accent.</p>
+
+<p>5. Lykwayes, that we derive from latin verbales in tio, sould also be
+wrytten with t; as oration, visitation, education, vocation, proclamation,
+admonition, <i>et</i>c.</p>
+
+<p>6. Wordes deryved from the latin in tia and tium we wryte with ce; as
+justice, from justitia; intelligence, from intelligentia; vice, from
+vitium; service, from servitium. In al q<i>uhi</i>lk, houbeit the e behind
+the c be idle, yet use hes made it tollerable to noat the breaking of the
+c, for al tongues bear with sum slippes that can not abyde the tuich stone
+of true orthographie.</p>
+
+<p>7. C is alsoe written in our wordes deryved from x in latin; as peace,
+from pax; fornace, from fornax; matrice, from matrix; nurice, from
+<span class = "pagenum">20</span>
+<a name = "page20"> </a>
+nutrix, q<i>uhi</i>lk the south calles nurse, not without a falt both in
+sound and symbol; be this we wryte felicitie, audacitie, tenacitie,
+<i>et</i>c.</p>
+
+<p>8. Lykwayes we sould keep the vouales of the original, quherin the north
+warres the south; from retineo, the north retine, the south retain; from
+foras, the north foran, the south forain; from regnu<i>m</i>, the north
+regne, the south raigne; from cor, the north corage, the south courage;
+from devoro, the north devore, the south devour; from vox, the north voce,
+the south voice; from devoveo, the north devote, the south devoute; from
+guerrum, the north were, the south war; from gigas, gigantis, the north
+gyant, the south giaunt; from mons, montis, the north mont, the south
+mount. Of this I cold reckon armies, but wil not presume to judge farther
+then the compasse of my awn cap, for howbeit we keep nearar the original,
+yet al tongues have their idiom in borrowing from the latin, or other
+foran tongues.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap1_8">
+OF SUM IDIOMES IN OUR ORTHOGRAPHIE.</a><br>
+Cap. 8.</h4>
+
+<p>1. In our tongue we have some particles q<i>uhi</i>lk can not be
+symbolized with roman symboles, nor rightlie pronunced but be our awn, for
+we in manye places soe absorb l and n behynd a consonant, quher they can
+not move without a voual intervening, that the ear can hardlie judge
+quhither their intervenes a voual or&nbsp;noe.</p>
+
+<p>2. In this case sum, to avoid the pronu<i>n</i>ciation of the voual
+befoer the l and n, wrytes it behind; as litle, mikle, muttne, eatne.
+Quhilk houbeit it incurres in an other inconvenience of pronu<i>n</i>cing
+the voual behind the l or n, yet I dar not presume to reprove, because it
+passeth my wit how to avoid both inconveniences, and therfoer this I leave
+to the wil of the wryter.</p>
+
+<p>3. Sum of our men hes taken up sum unusual formes of symbolizing,
+q<i>uhi</i>lk I wald wish to be reformed, yet if I bring not reason, let no
+man change for my phantasie.</p>
+
+<p>4. First, for peple they wryte people, I trow because it cumes from
+populus; but if that be a reason, I wald understand a reason quhy
+<span class = "pagenum">21</span>
+<a name = "page21"> </a>
+they speak not soe alsoe. Or gif they speak not soe, I wald understand quhy
+they wryte not as they speak. I knawe they have the exemple of France to
+speak ane way and wryte an other; but that exemple is as gud to absorb the
+s in the end of everie word. Al exemples are not imitable.</p>
+
+<p>5. They use alsoe to wryte logicque, musicque, rhetoricque, and other of
+that sorte, with cque. If this be doon to make the c in logica,
+<i>et</i>c., subsist, quhy wer it not better to supply a k in the place of
+it, then to hedge it in with a whol idle syllab; it wer both more
+orthographical and easier for the learner, for c and k are sa sib,
+<i>tha</i>t the ane is a greek and the other a latin symbol of one sound.
+In this art it is alyke absurd to wryte that thou reades not, as to read
+that thou wrytes&nbsp;not.</p>
+
+<p>6. We use alsoe, almost at the end of everie word, to wryte an idle e.
+This sum defend not to be idle, because it affectes the voual before the
+consonant, the sound quherof many tymes alteres the signification; as, hop
+is altero tantu<i>m</i> pede saltare, hope is sperare; fir, abies, fyre,
+ignis; a fin, pinna, fine, probatus; bid, jubere, bide, manere; with many
+moe. It is true that the sound of the voual befoer the consonant many tymes
+doth change the signification; but it is as untrue that the voual e behind
+the consonant doth change the sound of the voual before it. A voual devyded
+from a voual be a consonant can be noe possible means return thorough the
+consonant into the former voual. Consonantes betuene vouales are lyke
+partition walles betuen roomes. Nothing can change the sound of a voual but
+an other voual coalescing with it into one sound, of q<i>uhi</i>lk we have
+spoaken sufficientlie, <a href = "#chap1_3">cap. 3</a>, to illustrat this be the same exemples,
+saltare is to hop; sperare to hoep; abies is fir; ignis, fyr, or, if you
+wil, fier; jubere is bid; manere, byd or bied.</p>
+
+<p>7. Yet in sum case we are forced to tolerat this idle e; 1. in wordes
+ending in c, to break the sound of it; as peace, face, lace, justice,
+<i>et</i>c.; 2. behind s, in wordes wryten with this s; as false, ise,
+case, muse, use, <i>et</i>c.; 3. behind a broaken g; as knawlege, savage,
+suage, ald age. Ther may be moe, and these I yeld because I ken noe other
+waye to help this necessitie, rather then that I can think anye idle symbol
+tolerable in just orthographie.</p>
+
+
+
+
+<span class = "pagenum">22</span>
+<a name = "page22"> </a>
+<h4><a name = "chap1_9">
+OF THE ACCENTES OF OUR TONGUE.</a><br>
+Cap. 9.</h4>
+
+<p>1. Seing that we fynd not onelie the south and north to differ more in
+accent then symbol, but alsoe one word with a sundrie accent to have a
+diverse signification, I com<i>m</i>end this to him quho hes auctoritie, to
+com<i>m</i>and al printeres and wryteres to noat the accented syllab in
+everie word with noe lesse diligence then we see the grecianes to noat
+their’s.</p>
+
+<p>2. Cicero, in his buik de Oratore ad Brutum, makes it a natural harmonie
+that everie word pronunced be the mouth of man have one acute syllab, and
+that never farther from the end then the third syllab, quhilk the
+grammareanes cales to the same end the antepenult. Quhilk observation of so
+noble a wit is most true in tongues q<i>uhi</i>lk he understud, the greek
+and latin. But if Cicero had understud our tongue, he sould have hard the
+accent in the fourth syllab from the end; as in mátrimonie, pátrimonie,
+vadimonie, intóllerable, intélligences, and whole garrisones of lyke
+liverie. This anie eare may if he accent the antepenult matrímonie, or the
+penult matrimónie, or the last as matrimoníe.</p>
+
+<p>3. Then to the purpose we have the same accentes q<i>uhi</i>lk the latin
+and the greek hath, acute, circu<i>m</i>flex, and grave.</p>
+
+<p>4. The acute raiseth the syllab quheron it sittes; as profésse, prófit,
+ímpudent.</p>
+
+<p>5. It may possesse the last syllab: as supprést, preténce, sincere; the
+penult: as súbject, cándle, cráftie; the antepenult: as diffícultie,
+mínister, fínallie; and the fourth also from the end, as is said sect. 2;
+as spéciallie, insátiable, díligentlie. In al q<i>uhi</i>lk, if a man
+change the acce<i>n</i>t, he sall spill the sound of the word.</p>
+
+<p>6. The grave accent is never noated, but onelie understood in al
+syllabes quherin the acute and circumflex is not. Onlie, for difference,
+sum wordes ar marked with it, thus `, leaning contrarie to the acute.</p>
+
+<p>7. The circumflex accent both liftes and felles the syllab that it
+possesseth, and combynes the markes of other tuae, thus ˆ. Of this we, as
+the latines, hes almost no use. But the south hath great use
+<span class = "pagenum">23</span>
+<a name = "page23"> </a>
+of it, and in that their dialect differes more from our’s then in other
+soundes or symboles.</p>
+
+<p>8. The use of the accent wil be of good importance for the right
+pronu<i>n</i>ciation of our tongue, quhilk now we doe forte, non arte, and
+conforming of the dialectes, q<i>uhi</i>lk, as I have said, differes most
+in this.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap1_10">
+OF THE APOSTROPHUS AND HYPHEN.</a><br>
+Cap. 10.</h4>
+
+<p>1. The learned printeres uses to symboliz apostrophus and hyphen as wel
+as a, b,&nbsp;c.</p>
+
+<p>2. Apostrophus is the ejecting of a letter or a syllab out of one word
+or out betuene tuae, and is alwayes marked above the lyne, as it wer a
+com<i>m</i>a, thus&nbsp;‘.</p>
+
+<p>3. Out of one word the apostrophus is most usual in poesie; as Ps. 73,
+v. 3, for quhen I sau such foolish men, I grug’d, and did disdain; and v.
+19, They are destroy’d, dispatch’d, consum’d.</p>
+
+<p>4. Betuene tuae wordes we abate either from the end of the former or the
+beginni<i>n</i>g of the later.</p>
+
+<p>5. We abate from the end of the former quhen it endes in a voual and the
+next beginnes at a voual; as, th’ ingrate; th’ one parte; I s’ it, for I
+see&nbsp;it.</p>
+
+<p>6. In abating from the word following, we, in the north, use a
+mervelouse libertie; as, he’s a wyse man, for he is a wyse man; I’l meet
+with him, for I wil meet with him; a ship ’l of fooles, for a ship ful of
+fooles; and this we use in our com<i>m</i>on language. And q<i>uhil</i>k is
+stranger, we manie tymes cut of the end of the word; as, he’s tel the, for
+he sal tel&nbsp;the.</p>
+
+<p>7. This for apostrophus. Hyphen is, as it wer, a band uniting whol
+wordes joined in composition; as, a hand-maed, a heard-man, tongue-tyed,
+out-rage, foer-warned, mis-reported, fals-deemed.</p>
+
+<hr class = "smaller">
+
+<h3><i><a name = "congruitie">OF THE CONGRUITIE</a><br>
+
+OF OUR BRITAN<br>
+
+TONGUE.</i></h3>
+
+<h4><i>LIB. 2.</i></h4>
+
+<hr class = "smaller">
+
+<span class = "pagenum">27</span>
+<a name = "page27"> </a>
+<h4><a name = "chap2_1">
+OF THE PERSON.</a><br>
+Cap. 1.</h4>
+
+<p>1. Al wordes q<i>uhi</i>lk we use to expresse our mynde are personal or
+impersonal.</p>
+
+<p>2. A personal word is q<i>uhi</i>lk admittes diversitie of person.</p>
+
+<p>3. Person is the face of a word, quhilk in diverse formes of speach it
+diverselie putes on; as, I, Peter, say that thou art the son of God. Thou,
+Peter, sayes that I am the son of God. Peter said that I am the son of
+God.</p>
+
+<p>4. Quherupon person is first, second, and third.</p>
+
+<p>5. The first person is of him that speakes; as, I wryte.</p>
+
+<p>6. The second person is of him that is spoaken to; as, thou wrytes.</p>
+
+<p>7. The third person is of him that is spoaken of; as, Peter wrytes.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap2_2">
+OF NU<i>M</i>BER.</a><br>
+Cap. 2.</h4>
+
+<p>1. Number is distinction of person be one and moe; and soe is singular
+and plural.</p>
+
+<p>2. The singular speakes of one; as, a hand, a tree, a sheep, a horse, a
+man.</p>
+
+<p>3. The plural speakes of moe then one; as, handes, trees, sheep, horses,
+men, tuo, three, foure, or moe, or how manie soever.</p>
+
+<p>4. This difference is com<i>m</i>onlie noted with es at the end of the
+word singular; as, a house, houses; a windoe, windoes; a doore, tuo
+doores.</p>
+
+<p>5. Sum tymes it is noated be changing a letter; as, a man, men; a woman,
+wemen; a goose, geese.</p>
+
+<p>6. Sum tyme be changing noe thing; as, a sheep, a thousand sheep; a
+horse, an hundred horse; a noute, ten noute.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap2_3">
+OF THE DETERMINATION OF THE PERSON.</a><br>
+Cap. 3.</h4>
+
+<p>1. A personal word is a noun or a verb. A noun is a word of one person
+w<i>i</i>th gender and case; as, I is onelie of the first person; thou
+<span class = "pagenum">28</span>
+<a name = "page28"> </a>
+is onelie of the second; and al other nounes are onelie the third person;
+as, thou, Thomas, head, hand, stone, blok, except they be joined with I or
+thou.</p>
+
+<p>2. The person of a noun singular is determined or undetermined.</p>
+
+<p>3. The determined person is noated with the, and it is determined either
+be an other substantive; as, the king of Britan; or be an adjective; as,
+the best king in Europ; or be a relative; as, God preserve the king quhom
+he hath geven&nbsp;us.</p>
+
+<p>4. The undetermined noun is noated with an befoer a voual; as, an ald
+man sould be wyse; and with a befoer a consonant; as, a father sould
+com<i>m</i>and his&nbsp;son.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap2_4">
+OF THE GENDER OF A NOUN.</a><br>
+Cap. 4.</h4>
+
+<p>1. Gender is the affection of a noun for distinction of&nbsp;sex.</p>
+
+<p>2. Sex is a distinction of a noun be male and female, and these are
+distinguished the one from the other, or both from thinges without&nbsp;sex.</p>
+
+<p>3. The one is distinguished from the other be he and&nbsp;she.</p>
+
+<p>4. He is the noat of the male; as, he is a gud judge; he is a wyse man;
+he is a speedie horse; he is a crouse cock; he is a fat wether.</p>
+
+<p>5. She is the noate of the femal sex; as, she is a chast matron; she is
+a stud meer; she is a fat hen; she is a milk cowe.</p>
+
+<p>6. Nounes that want sex are noated with it; as, it is a tale tree; it is
+a sueet aple; it is a hard flint; it is a faer day; it is a foul&nbsp;way.</p>
+
+<p>7. In the plural number they are not distinguished; as, they are honest
+men; they are vertueouse ladies; they are highe montanes.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap2_5">
+OF THE CASE OF THE NOUN.</a><br>
+Cap. 5.</h4>
+
+<p>1. Case is an affection of a noun for distinction of person; as, the
+corner stone fel on me; stone is the nominative case. The corner of a stone
+hurt me; stone is the genitive case. Quhat can you doe to a stone; stone is
+the dative case. He brak the stones; it is the accusative
+<span class = "pagenum">29</span>
+<a name = "page29"> </a>
+case. Quhy standes thou stone; it is the vocative. And he hurt me with a
+stone; it is the ablative case.</p>
+
+<p>2. This difference we declyne, not as doth the latines and greekes, be
+terminationes, but with noates, after the maner of the hebrues, quhilk they
+cal particles.</p>
+
+<p>3. The nominative hath no other noat but the particle of determination;
+as, the peple is a beast with manie heades; a horse serves man to manie
+uses; men in auctoritie sould be lanternes of light.</p>
+
+<p>4. Our genitive is alwayes joyned with an other noun, and is noated with
+of, or&nbsp;s.</p>
+
+<p>5. With of, it followes the noun quhar w<i>i</i>th it is joined; as, the
+house of a good man is wel governed.</p>
+
+<p>6. With s it preceedes the word quherof it is governed, and s is devyded
+from it with an apostrophus; as, a gud man’s house is wel governed.</p>
+
+<p>7. This s sum haldes to be a segment of his, and therfoer now almost al
+wrytes his for it, as if it wer a corruption. But it is not a segment of
+his; 1. because his is the masculin gender, and this may be fœminin;
+as, a mother’s love is tender; 2. because his is onelie singular, and this
+may be plural; as, al men’s vertues are not knawen.</p>
+
+<p>8. The dative is noated w<i>i</i>th to, and for; as, geve libertie evin
+to the best youth and it wil luxuriat. Al men doeth for them selves; few
+for a frende.</p>
+
+<p>9. The accusative hath noe other noat then the nominative; as, the head
+governes the bodie.</p>
+
+<p>10. The vocative is the person to quhom the speach is directed; as,
+quhence cumes thou Æneas.</p>
+
+<p>11. The ablative is noated w<i>i</i>th prepositiones in, with, be, and
+sik lyke; as, be god al thinges wer made; God w<i>i</i>th his word his
+warkes began; in my father’s house are manie mansiones.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap2_6">
+OF THE DEGREES OF COMPARISON.</a><br>
+Cap. 6.</h4>
+
+<p>1. Al nounes that wil join with a substantive ar called adjectives; as,
+gud, high, hard, sueet, sour.</p>
+
+<p><span class = "pagenum">30</span>
+<a name = "page30"> </a>
+2. These, and al that wil admit mare and mast, are compared be degrees; as,
+sueet, more sueet, most sueet.</p>
+
+<p>3. Of comparison ther be thre degrees: the positive, comparative, and
+superlative, if the first may be called a degre.</p>
+
+<p>4. The positive is the first position of the noun; as, soft, hard;
+quhyte, blak; hoat, cald.</p>
+
+<p>5. The comparative excedes the positive be more, and is formed of the
+positive be adding er; as, softer, harder; quhiter, blaker; hoater,
+calder.</p>
+
+<p>6. The superlative excedes the positive be most, and is formed of the
+positive be adding est; as, softest, hardest; quhytest, blakest; hoatest,
+caldest.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap2_7">
+OF THE VERB’S PERSON AND NUMBER.</a><br>
+Cap. 7.</h4>
+
+<p>1. This for the noun. The verb is a word of al persones declyned with
+mood and tyme; as, I wryte, thou wrytes, he wrytes.</p>
+
+<p>2. We declyne not the persones and nu<i>m</i>beres of the verb, as doth
+the latine, but noat them be the person of the noun.</p>
+
+<p>3. They are noated w<i>i</i>th I, thou, and he in the singular number;
+we, ye, and they in the plural.</p>
+
+<p>4. The nu<i>m</i>ber is noated with I and we; thou and ye; he and
+they.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap2_8">
+OF THE MOOD OF THE VERB.</a><br>
+Cap. 8.</h4>
+
+<p>1. The mood is an affection of the verb serving the varietie of
+utterance.</p>
+
+<p>2. We utter the being of thinges or our awn&nbsp;wil.</p>
+
+<p>3. The being of thinges is uttered be inquyring or avouing.</p>
+
+<p>4. We inquyre of that we wald knaw; as, made God man w<i>i</i>thout
+synne; and in this the supposit of the verb followes the verb.</p>
+
+<p>5. We avoue that q<i>uhi</i>lk we knaw; as, God made man without sinne;
+and in this the supposit preceedes the verb.</p>
+
+<p><span class = "pagenum">31</span>
+<a name = "page31"> </a>
+6. We utter our wil be verbes signifying the form of our wil, or postposing
+the supposit.</p>
+
+<p>7. We wish be wald god, god grant, and god nor; as, wald god I knew the
+secretes of nature.</p>
+
+<p>8. We permit the will of otheres be letting; as, let God aryse; let
+everie man have his awn wyfe.</p>
+
+<p>9. We bid our inferioures, and pray our superioures, be postponing the
+supposit to the verb; as, goe ye and teach al nationes; here me, my
+God.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap2_9">
+OF THE TYME OF THE VERB.</a><br>
+Cap. 9.</h4>
+
+<p>1. Tyme is an affection of the verb noating the differences of tyme, and
+is either present, past, or to&nbsp;cum.</p>
+
+<p>2. Tyme present is that q<i>uhi</i>lk now is; as, I wryte, or am
+wryting.</p>
+
+<p>3. Tyme past is that q<i>uhi</i>lk was, and it is passing befoer, past
+els, or past befoer.</p>
+
+<p>4. Tyme passing befoer, q<i>uhi</i>lk we cal imperfectlie past, is of a
+thing that was doeing but not done; as, at four hoores I was wryting; Quhen
+you spak to me I was wryting, or did wryte, as Lillie expoundes&nbsp;it.</p>
+
+<p>5. Tyme past els is of a thing now past, q<i>uhi</i>lk we cal perfectlie
+past; as, I have written.</p>
+
+<p>6. Tyme past befoer is of a thing befoer done and ended; as, at four
+hoores, or quhen you spak to me, I had written.</p>
+
+<p>7. Tyme to cum is of that q<i>uhi</i>lk is not yet begun; as, at four
+houres I wil wryte.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap2_10">
+OF THE POWER OF THE VERB.</a><br>
+Cap. 10.</h4>
+
+<p>1. A verb signifies being or doeing. Of being ther is onelie one, I am,
+and is thus varyed.</p>
+
+<p>2. In the present tyme, I am, thou art, he is; we are, ye are, they
+are.</p>
+
+<p><span class = "pagenum">32</span>
+<a name = "page32"> </a>
+3. In tyme passing befoer, I was, thou was, he was; we wer, ye wer, they
+wer.</p>
+
+<p>4. In tyme past els, I have bene, thou hes bene, he hes bene; we have
+bene, ye have bene, they have bene.</p>
+
+<p>5. In tyme past befoer, I had bene, thou had bene, he had bene; we had
+bene, ye had bene, they had bene.</p>
+
+<p>6. In tyme to cum, I wil be, thou wilt be, he wil be; we wil be, ye wil
+be, they wil&nbsp;be.</p>
+
+<p>7. Verbes of doing are actives or passives.</p>
+
+<p>8. The active verb adheres to the person of the agent; as, Christ hath
+conquered hel and death.</p>
+
+<p>9. The passive verb adheres to the person of the patient; as, hel and
+death are conquered be Christ.</p>
+
+<p>10. These our idiom conjugates onelie in tuo tymes, the tyme present and
+tym past; as, I wryte, I wrote; I speak, I spak; I here, I hard; I se, I
+saw; I fele, I felt.</p>
+
+<p>11. The other differences of tyme ar expressed be the notes of the verb
+of being, or be the verb of being it self, and a participle; as, I was
+wryting; I have written; I had written; I wil wryte.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap2_11">
+OF THE ADVERB.</a><br>
+Cap. 11.</h4>
+
+<p>1. A word impersonal is q<i>uhi</i>lk in al formes of speach keepes one
+face, and this is adverb or conjunction.</p>
+
+<p>2. An adverb is a word adhering mast com<i>m</i>onlie w<i>i</i>th a verb
+with one face in al moodes, tymes, nu<i>m</i>beres and persones; as, I leve
+hardlie, thou leves hardlie; I did leve hardlie; I have leved hardlie; I
+had leved hardlie; I wil leave hardlie; leve he hardlie; God forbid he leve
+hardlie.</p>
+
+<p>3. Our men confoundes adverbes of place, q<i>uhi</i>lk the south
+distinguishes as wel as the latin, and therfoer let us not shame to
+learne.</p>
+
+<p>4. They use quher, heer, ther, for the place in q<i>uhi</i>lk; quhence,
+hence, thence, for the place from quhilk; quhither, hither, thither, for
+the place to q<i>uhi</i>lk; as, quher dwel you? quhence cum you? quhither
+goe you?</p>
+
+<p><span class = "pagenum">33</span>
+<a name = "page33"> </a>
+5. They also distinguish wel in, into, and unto: in, they use with the
+place quher; into, with the thing quhither; and unto, for how far; as, our
+father, q<i>uhi</i>lk art in heavin, admit us into heavin, and lift us from
+the earth unto heavin.</p>
+
+<p>6. Heer, becaus sum nounes incurre into adverbes, let us alsoe noat
+their differences.</p>
+
+<p>7. First no and not. Noe is a noun, nullus in latin, and in our tongue
+alwayes precedes the substantive quhilk it nulleth; as, noe man, noe angle,
+noe&nbsp;god.</p>
+
+<p>8. Not is an adverb, non in latin, and in our tong followes the verb
+that it nulleth; as, heer not, grant not; I heer not, I grant not; I wil
+not heer, I wil not grant.</p>
+
+<p>9. Ane, in our idiom, and an. Ane is a noun of nu<i>m</i>ber, in latin
+unus; an a particule of determination preceding a voual, as we have said
+<a href = "#chap1_3">cap. 3</a>, sect.&nbsp;4.</p>
+
+<p>10. Thee and the. Thee is the accusative of thou; as, thou loves God,
+and God loves thee. The is the determined not of a noun, of q<i>uhi</i>lk
+we spak <a href = "#chap1_3">cap. 3</a>, sect.&nbsp;3.</p>
+
+
+
+
+<h4><a name = "chap2_12">
+OF THE CONJUNCTION.</a><br>
+Cap. 12.</h4>
+
+<p>1. Conjunction is a word impersonal serving to cople diverse senses. And
+of it ther be tuoe sortes, the one enu<i>n</i>ciative, and the other
+ratiocinative.</p>
+
+<p>2. The conjunction enunciative copies the partes of a period, and are
+copulative, as and; connexive, as if; disjunctive, as or; or discretive, as
+howbe&nbsp;it.</p>
+
+<p>3. The ratiocinative coples the partes of a ratiocination, and it either
+inferres the conclusion or the reason.</p>
+
+<p>4. Therfoer inferres the conclusion; as, noe man can keep the law in
+thought, word, and deed: and therfoer noe man befoer the judg of the hart,
+word, and deed, can be justifyed be the&nbsp;law.</p>
+
+<p>5. Because inferres the reason; as, I wil spew the out, because thou art
+nether hoat nor cald.</p>
+
+
+
+
+<span class = "pagenum">34</span>
+<a name = "page34"> </a>
+<h4><a name = "chap2_13">
+OF DISTINCTIONES.</a><br>
+Cap. 13.</h4>
+
+<p>1. A distinction is quherbe sentences are distinguished in wryting and
+reading. And this is perfect or imperfect.</p>
+
+<p>2. A perfect distinction closes a perfect sense, and is marked with a
+round punct, thus . or a tailed punct, thus ?</p>
+
+<p>3. The round punct concludes an assertion; as, if Abraham was justifyed
+be workes, he had quherof to glorie.</p>
+
+<p>4. The tailed punct concludes an interrogation; as, sal we, quha are
+dead to syn, leve to it?</p>
+
+<p>5. The imperfect distinction divydes the partes of a period, and is
+marked with tuoe punctes, the one under the other, thus : and is red with
+half the pause of a perfect punct; as, al have synned, and fallen from the
+glorie of god: but are justifyed frelie be his grace.</p>
+
+<p>6. The com<i>m</i>a divydes the least partes of the period, and is
+pronunced in reading with a short&nbsp;sob.</p>
+
+<p>7. The parenthesis divydes in the period a sentence interlaced on sum
+occurrences q<i>uhi</i>lk coheres be noe syntax w<i>i</i>th that
+q<i>uhi</i>lk preceedes and followes; as, for exemple of beath, and to
+conclud this treatesse:</p>
+
+<br>
+
+<p><span class = "inset">
+Bless, guyd, advance, preserve, prolong Lord (if thy pleasur be)</span><br>
+<span class = "inset">
+Our King <i>and</i> Queen, and keep their seed thy name to magnifie.
+</span></p>
+
+<hr>
+
+<span class = "pagenum">35</span>
+<a name = "page35"> </a>
+<h2><a name = "notes">NOTES.</a></h2>
+<hr class = "tiny">
+
+<p>The foregoing Tract is one of great interest, not only on account of its
+intrinsic merit, but also for the racy style of writing adopted by its
+author. We find him continually garnishing his language with such idiomatic
+and colloquial expressions as the following:&mdash;“Quhae’s sillie braine
+will reache no farther then the compas of their cap” (page <a href =
+"#page2">2</a>); and again, “but will not presume to judge farther then the
+compasse of my awn cap” (p. <a href = "#page20">20</a>). He observes of the
+printers and writers of his age that they care “for noe more arte then may
+win the pennie” (p. <a href = "#page2">2</a>), and on the same page he
+says, “quhiles I stack in this claye,” which appears to be equivalent to
+our term “stuck in the mud.” At p. <a href = "#page3">3</a> he says, “and
+it wer but a clod;” at p. <a href = "#page14">14</a>, “neither daer I, with
+al the oares of reason, row against so strang a tyde;” and again, on p. <a
+href = "#page18">18</a>, we find reason under another aspect, thus, “noe
+man I trow can denye that ever suked the paepes of reason.”</p>
+
+<p>It seems that the expression, <i>Queen’s English</i>, is by no means of
+modern date, as we have it as the <i>king’s language</i> at p. <a href =
+"#page2">2</a>.</p>
+
+<p>Hume laments, in his Dedication, the uncertainty of the orthography
+prevailing at the time he writes, and yet we find him spelling words
+several different ways, even within the compass of a single sentence,
+without being able to lay the blame upon the printers; thus we find him
+writing ju<i>d</i>gement on p. <a href = "#page11">11</a>, ju<i>d</i>ge p.
+<a href = "#page8">8</a>, and ju<i>d</i>g p. <a href = "#page33">33</a>,
+but juge p. <a href = "#page18">18</a>; and there are numberless other
+instances that it would be tedious to enumerate. Again, the author uses a
+mixture of Scotch and English, so we have sometimes ane and sometimes one;
+nae on page <a href = "#page1">1</a> and noe on p. <a href =
+"#page2">2</a>; mare and mast, and more and most, even in the same sentence
+(p. <a href = "#page30">30</a>); and two is spelt in three different ways,
+tuae, tuo, and tuoe.</p>
+
+<p>Our author’s stay in England appears to have drawn his attention to the
+differences between the two languages of Scotland and England, which he
+distinguishes as North and South. He certainly shows, in some instances,
+the greater correctness of the Scotch with regard to the
+<span class = "pagenum">36</span>
+<a name = "page36"> </a>
+spelling of words derived from the Latin; as, retine instead of retain,
+corage instead of courage, etc. (p. <a href = "#page20">20</a>), in which
+words the redundant letters that we Southerners have introduced are thrown
+out. He is, however, by no means partial, and gives us praise when he
+thinks we deserve&nbsp;it.</p>
+
+<p class = "#pagenotes">
+Page <a href = "#page9">9</a>. The arguments in favour of the sound given
+by the English Universities to the Latin <i>i</i> are curious: it is stated
+to have its value in the Greek ει; but the author seems to
+have been in error as to the English sounding mihi and tibi alike, or our
+pronunciation must have changed since his time.</p>
+
+<p class = "#pagenotes">
+P. <a href = "#page10">10</a>. The author speaks of the letter <i>y</i> as
+being used by the South for the sound now symbolized by <i>i</i> with a
+final <i>e</i> following the succeeding consonant, as <i>will</i> with an
+<i>i</i>, and <i>wile</i> with a <i>y</i> in place of the <i>i</i> and
+final <i>e</i>; thus in the same way he spells write, <i>wryt</i>.</p>
+
+<p class = "#pagenotes">
+P. <a href = "#page11">11</a> (7). He gives food, good, blood, as examples
+of the same sound, thus inferring that the English pronounced the two
+latter so as to rhyme with food.</p>
+
+<p class = "#pagenotes">
+P. <a href = "#page11">11</a> (8). He objects to the use of <i>w</i> for
+<i>u</i> in the diphthongal sound of <i>ou</i>, and therefore spells
+<i>how</i>, <i>now</i>, etc., <i>hou</i>, <i>nou</i>.</p>
+
+<p class = "#pagenotes">
+P. <a href = "#page11">11</a> (10). It is difficult here to see what the
+pronunciation of <i>buu</i> would be, which the author gives as the sound
+of bow (to bow). Probably the sound he meant would be better represented by
+<i>boo</i>.</p>
+
+<p class = "#pagenotes">
+P. <a href = "#page13">13</a> (12). The author here recommends the
+distinction both of sound and symbol of <i>j</i> and <i>v</i> as
+consonants, and <i>i</i> and <i>u</i> as vowels, and proposes that we
+should call <i>j</i> <i>jod</i> or <i>je</i>, and <i>v</i> <i>vau</i> or
+<i>ve</i>, and not single <i>u</i>, “as now they doe” (p. <a href =
+"#page16">16</a>), and <i>w</i> he would call <i>wau</i> or <i>we</i>, and
+moreover he places them in his alphabet on the same page. If this proposal
+was originally his own, it is curious that the name <i>ve</i> should have
+been adopted, though not the <i>we</i> for <i>w</i>. Ben Jonson points out
+the double power of <i>i</i> and <i>v</i> as both consonant and vowel, but
+he does not attempt to make them into separate letters as Hume does.</p>
+
+<p class = "#pagenotes">
+P. <a href = "#page15">15</a> (12). He gives as an anomaly of the South
+that while the <i>d</i> is inserted before <i>g</i> in hedge, bridge, etc.,
+it is omitted in age, suage, etc. He does not see that the short vowel
+requires a double consonant to prevent it from being pronounced long.</p>
+
+<p class = "#pagenotes">
+P. <a href = "#page21">21</a> (6). He disputes the possibility of a final
+<i>e</i>, separated from a preceding vowel by a consonant, having any
+effect whatever in altering the sound of the preceding vowel, and
+recommends the use of a diphthong to express the sound required; as, hoep
+for hope, fier for fire, bied for bide, befoer for before, maed for made,
+etc. He uniformly throughout follows this rule.</p>
+
+<p class = "#pagenotes">
+<span class = "pagenum">37</span>
+<a name = "page37"> </a>
+P. <a href = "#page22">22</a> (5). Hume here accents difficultie on the
+antepenultimate instead of the first syllable.</p>
+
+<p class = "#pagenotes">
+P. <a href = "#page23">23</a> (7). He puts down outrage as an instance of
+two distinct words joined by a hyphen, which is the derivation given by Ash
+in his dictionary, in strange obliviousness of the French word
+<i>outrage</i>.</p>
+
+<p class = "#pagenotes">
+P. <a href = "#page27">27</a> (1, 6). <i>T</i> is omitted after <i>s</i> in
+the second person singular of the verb, and so no distinction is made
+between the second and the third persons; thus, thou wrytes, and at p. <a
+href = "#page32">32</a> thou was, and thou&nbsp;hes.</p>
+
+<p class = "#pagenotes">
+P. <a href = "#page29">29</a> (7). The supposition that the apostrophe ’s
+as a mark of the possessive case is a segment of his, a question which has
+been lately revived, is here denied.</p>
+
+<p class = "#pagenotes">
+P. <a href = "#page34">34</a>. In this last chapter on Punctuation, which
+the author styles “of Distinctiones,” no mention whatever is made of the
+“semicolon,” though it occurs frequently in the MS., as, for instance, p.
+<a href = "#page30">30</a>, cap. 6. This stop, according to Herbert, was
+first used by Richard Grafton in <i>The Byble</i> printed in 1537: it
+occurs in the Dedication. Henry Denham, an English printer who flourished
+towards the close of the sixteenth century, was the first to use it with
+propriety.</p>
+
+<p class = "#pagenotes">
+P. <a href = "#page34">34</a> (6). The explanation of the mode of
+pronouncing the comma “with a short <i>sob</i>” is odd.<a class = "tag"
+href = "#note5" name = "tag5"><sup>5</sup></a></p>
+
+<p>The author continually uses a singular verb to a plural noun; for
+instance, “of this we, as the latines, hes almost no use” (p. <a href =
+"#page22">22</a>), though on p. <a href = "#page20">20</a> he writes, “in
+our tongue we have some particles.”</p>
+
+<p>With regard to the Manuscript, there are two corrections in it worth
+noting. At p. <a href = "#page10">10</a> (6), in the phrase, “the auctours
+<i>whole</i> drift,” the word had been originally written <i>hael</i>, but
+is marked through, and <i>whole</i> substituted for it in the same
+handwriting. At p. <a href = "#page21">21</a> (4), the word <i>frensh</i>
+has been inserted before <i>exemples</i>, but has been afterwards struck
+through.</p>
+
+<p>The numbering is wrong in three places, but it has not been corrected.
+At p. <a href = "#page8">8</a> there are no sections 12 and 13, at pp. <a
+href = "#page17">17</a>, <a href = "#page19">19</a>, there are two cap. 7,
+and at p. <a href = "#page19">19</a> there are two sections&nbsp;4.</p>
+
+<hr class = "smaller">
+
+<span class = "pagenum">38</span>
+<a name = "page38"> </a>
+<h2><a name = "index">GLOSSARIAL INDEX.</a></h2>
+
+
+<p><span class = "smalltype">
+[The words in the present Tract that really required to be glossed are but
+few; I have, however, inserted in the following list most of the variations
+from ordinary modern usage, in order that it may serve as an
+Index.]</span></p>
+
+<table summary = "vocabulary list">
+<tr>
+<td class = "glossary">
+<p class = "index">
+Af = of, p. <a href = "#page9">9</a>.<br>
+Af = off, p. <a href = "#page12">12</a></p>
+<p class = "index">
+Ald = old, pp. <a href = "#page3">3</a>, <a href = "#page21">21</a>, <a href
+= "#page28">28</a></p>
+<p class = "index">
+Amangs = amongst, p. <a href = "#page18">18</a></p>
+<p class = "index">
+Ane = a, one</p>
+<p class = "index">
+Angle = angel, p. <a href = "#page33">33</a></p>
+<p class = "index">
+Auctoritie = authority, pp. <a href = "#page22">22</a>, <a href =
+"#page29">29</a></p>
+<p class = "index">
+Aun = own, pp. <a href = "#page2">2</a>, <a href = "#page3">3</a>, <a href =
+"#page7">7</a>, <a href = "#page8">8</a>, <a href = "#page11">11</a>, <a href
+= "#page15">15</a></p>
+<p class = "index">
+Awn = own, pp. <a href = "#page11">11</a>, <a href = "#page18">18</a>, <a
+href = "#page20">20</a>, <a href = "#page30">30</a>, <a href =
+"#page31">31</a></p>
+<p class = "index">
+Awn = proper, pp. <a href = "#page9">9</a>, <a href = "#page11">11</a>, <a
+href = "#page13">13</a>, <a href = "#page15">15</a></p>
+<p class = "index">
+Awne = proper, p. <a href = "#page14">14</a></p>
+<p class = "index">
+Awne = own, p. <a href = "#page10">10</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Baeth = both, pp. <a href = "#page8">8</a>, <a href = "#page34">34</a></p>
+<p class = "index">
+Bathe = both, p. <a href = "#page17">17</a></p>
+<p class = "index">
+Be = by</p>
+<p class = "index">
+Britan = British</p>
+
+<p class = "index skip">
+Cald = cold, pp. <a href = "#page30">30</a>, <a href = "#page33">33</a>;<br>
+caldest, p. <a href = "#page30">30</a></p>
+<p class = "index">
+Cales = calls, pp. <a href = "#page10">10</a>, <a href =
+"#page22">22</a></p>
+<p class = "index">
+Chirt = a squirt, or a squeeze through the teeth, pp. <a href =
+"#page13">13</a>, <a href = "#page14">14</a>. See Ruddiman’s Glossary to G.
+Douglas (<i>chirtand</i>)</p>
+<p class = "index">
+Cold = could, p. <a href = "#page20">20</a></p>
+<p class = "index">
+Coples = couples, p. <a href = "#page33">33</a></p>
+<p class = "index">
+Corage = courage, p. <a href = "#page20">20</a></p>
+<p class = "index">
+Crouse = brisk, p. <a href = "#page28">28</a></p>
+<p class = "index">
+Cum = come, pp. <a href = "#page11">11</a>, <a href = "#page31">31</a>;<br>
+cumes = comes, p. <a href = "#page29">29</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Devore = devour, p. <a href = "#page20">20</a></p>
+<p class = "index">
+Devote = devout, p. <a href = "#page20">20</a></p>
+<p class = "index">
+Distinctiones = punctuation, p. <a href = "#page34">34</a></p>
+<p class = "index">
+Doon = done, p. <a href = "#page21">21</a></p>
+<p class = "index">
+Doting = giving, p. <a href = "#page3">3</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Earand = errand, p. <a href = "#page8">8</a></p>
+<p class = "index">
+Evin = even, p. <a href = "#page29">29</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Faer = fair, p. <a href = "#page28">28</a></p>
+<p class = "index">
+Falt = fault, pp. <a href = "#page15">15</a>, <a href = "#page20">20</a></p>
+<p class = "index">
+Fand = found, p. <a href = "#page1">1</a></p>
+<p class = "index">
+Fele = feel, p. <a href = "#page32">32</a></p>
+<p class = "index">
+Felles = lowers, p. <a href = "#page22">22</a></p>
+<p class = "index">
+Finnes = fineness, p. <a href = "#page2">2</a></p>
+<p class = "index">
+Fontan = fountain, p. <a href = "#page11">11</a></p>
+<p class = "index">
+Foran = foreign, p. <a href = "#page20">20</a></p>
+<p class = "index">
+Frelie = freely, p. <a href = "#page34">34</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Geve = give, pp. <a href = "#page7">7</a>, <a href = "#page8">8</a>, <a href
+= "#page9">9</a>, <a href = "#page12">12</a>, <a href = "#page28">28</a>, <a
+href = "#page29">29</a></p>
+<p class = "index">
+Gif = if, p. <a href = "#page21">21</a></p>
+<p class = "index">
+Glim = glimpse, p. <a href = "#page2">2</a></p>
+<p class = "index">
+Gud = good, pp. <a href = "#page2">2</a>, <a href = "#page18">18</a>, <a
+href = "#page21">21</a>, <a href = "#page28">28</a>, <a href =
+"#page29">29</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Hael = hail, p. <a href = "#page10">10</a></p>
+<p class = "index">
+Hald = hold, p. <a href = "#page14">14</a>;<br>
+haldes, p. <a href = "#page29">29</a></p>
+<p class = "index">
+Hame = home, p. <a href = "#page2">2</a></p>
+<p class = "index">
+Hard = heard, pp. <a href = "#page2">2</a>, <a href = "#page3">3</a>, <a
+href = "#page13">13</a>, <a href = "#page14">14</a>, <a href =
+"#page22">22</a>, <a href = "#page32">32</a></p>
+<p class = "index">
+Hart = heart, p. <a href = "#page33">33</a></p>
+<p class = "index">
+Heal = whole, p. <a href = "#page10">10</a></p>
+<p class = "index">
+Heer = hear, p. <a href = "#page33">33</a></p>
+<p class = "index">
+Here = hear, pp. <a href = "#page31">31</a>, <a href = "#page32">32</a></p>
+<p class = "index">
+Hes = has, pp. <a href = "#page3">3</a>, <a href = "#page14">14</a>, <a href
+= "#page15">15</a>, <a href = "#page19">19</a>, <a href = "#page22">22</a>, <a
+href = "#page32">32</a></p>
+<p class = "index">
+Hes = hast, p. <a href = "#page32">32</a></p>
+<p class = "index">
+Hes = have, pp. <a href = "#page20">20</a>, <a href = "#page22">22</a></p>
+<p class = "index">
+Hoat = hot, pp. <a href = "#page18">18</a>, <a href = "#page30">30</a>, <a
+href = "#page33">33</a>;<br>
+hoater, p. <a href = "#page30">30</a></p>
+<p class = "index">
+Hoores = hours, p. <a href = "#page31">31</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Ida, Scotland or Edinburgh, p. <a href = "#page2">2</a></p>
+<p class = "index">
+Incurre, <i>v.</i> = to run into. Lat. <i>incurro</i>, pp. <a href =
+"#page20">20</a>, <a href = "#page33">33</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+<span class = "pagenum">39</span>
+<a name = "page39"> </a>
+Ken = know, p. <a href = "#page21">21</a></p>
+<p class = "index">
+Kep, <i>v.</i> = to intercept, p. <a href = "#page14">14</a></p>
+<p class = "index">
+Kepping = receiving in the act of falling, p. <a href = "#page12">12</a>.
+<i>Jamieson.</i>
+<p class = "index">
+Knau = know, p. <a href = "#page2">2</a></p>
+<p class = "index">
+Knaulege = knowledge, pp. <a href = "#page3">3</a>, <a href =
+"#page10">10</a>;<br>
+knawlege, pp. <a href = "#page11">11</a>, <a href = "#page21">21</a></p>
+<p class = "index">
+Knaw = know, pp. <a href = "#page7">7</a>, <a href = "#page30">30</a>;<br>
+knawe, p. <a href = "#page21">21</a>;<br>
+knawen = known, p. <a href = "#page29">29</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Laggared = loitered or rested, p. <a href = "#page2">2</a></p>
+<p class = "index">
+Lang = long, pp. <a href = "#page9">9</a>, <a href = "#page14">14</a></p>
+<p class = "index">
+Leave = live, p. <a href = "#page32">32</a></p>
+<p class = "index">
+Leve = live, pp. <a href = "#page32">32</a>, <a href = "#page34">34</a></p>
+<p class = "index">
+Leving = living, p. <a href = "#page11">11</a></p>
+<p class = "index">
+Louse = loose, p. <a href = "#page9">9</a></p>
+<p class = "index">
+Lykwayes = likewise, p. <a href = "#page19">19</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Maer = more, pp. <a href = "#page2">2</a>, <a href = "#page10">10</a></p>
+<p class = "index">
+Maest = most, pp. <a href = "#page1">1</a>, <a href = "#page2">2</a>, <a
+href = "#page16">16</a></p>
+<p class = "index">
+Man = must, p. <a href = "#page8">8</a></p>
+<p class = "index">
+Mare = more, p. <a href = "#page30">30</a></p>
+<p class = "index">
+Mast = most, pp. <a href = "#page30">30</a>, <a href = "#page32">32</a></p>
+<p class = "index">
+Meer = mare, p. <a href = "#page28">28</a></p>
+<p class = "index">
+Middes = middle, p. <a href = "#page16">16</a></p>
+<p class = "index">
+Mikle = much, pp. <a href = "#page13">13</a>, <a href = "#page18">18</a>, <a
+href = "#page19">19</a>, <a href = "#page20">20</a></p>
+<p class = "index">
+Mint = aim, pressure, p. <a href = "#page18">18</a></p>
+<p class = "index">
+Minted = attempted, p. <a href = "#page15">15</a></p>
+<p class = "index">
+Moat, probably <i>moot</i>, discussion, chat, etc., p. <a href =
+"#page2">2</a>. A.S. <i>mót</i></p>
+<p class = "index">
+Moe = more, pp. <a href = "#page16">16</a>, <a href = "#page19">19</a>, <a
+href = "#page21">21</a>, <a href = "#page27">27</a></p>
+<p class = "index">
+Moien = means for attaining an end, p. <a href = "#page2">2</a>.
+<i>Jamieson.</i> Fr. <i>moyen</i></p>
+<p class = "index">
+Mont = mount, p. <a href = "#page20"><ins class = "correction" title = "text reads '24'">20</ins></a></p>
+<p class = "index">
+Montan = mountain, pp. <a href = "#page3">3</a>, <a href = "#page11">11</a>,
+<a href = "#page28">28</a></p>
+<p class = "index">
+Mynt = aim, pp. <a href = "#page12">12</a>, <a href = "#page17">17</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Nae = no, pp. <a href = "#page1">1</a>, <a href = "#page8">8</a></p>
+<p class = "index">
+Nane = none, p. <a href = "#page13">13</a></p>
+<p class = "index">
+Noat, <i>v.</i> = note, pp. <a href = "#page19">19</a>, <a href =
+"#page22">22</a>, <a href = "#page27">27</a>, <a href = "#page28">28</a>, <a
+href = "#page29">29</a>, <a href = "#page30">30</a>, <a href =
+"#page31">31</a>, <a href = "#page33">33</a></p>
+<p class = "index">
+Noat = note, pp. <a href = "#page7">7</a>, <a href = "#page13">13</a>, <a
+href = "#page28">28</a>, <a href = "#page29">29</a>;<br>
+noate, p. <a href = "#page28">28</a>;<br>
+noates = notes, p. <a href = "#page29">29</a></p>
+<p class = "index">
+Nor = than, p. <a href = "#page3">3</a></p>
+<p class = "index">
+Nor, God nor, p. <a href = "#page31">31</a>.<br>
+This most probably means God comfort or nourish us, connected with
+<i>norice</i>, a nurse, and <i>norie</i>, a foster-child. There is also a
+substantive <i>nore</i> in Chaucer, meaning comfort. <i>Norne</i> is to
+entreat, ask (see <i>Alliterative Poems</i> Glossary), and may have
+something to do with this expression, but it is hardly so probable as the
+above</p>
+<p class = "index">
+Noute = black cattle, p. <a href = "#page27">27</a>;<br>
+connected with <i>neat</i>, as in neat-cattle, neat-herd</p>
+<p class = "index">
+Nulleth = negatives, p. <a href = "#page33">33</a></p>
+<p class = "index">
+Nurice = nurse, p. <a href = "#page19">19</a></p>
+</td>
+
+<td class = "glossary">
+<p class = "index">
+Of = off, p. <a href = "#page23">23</a></p>
+<p class = "index">
+Ones, at ones = at once, p. <a href = "#page18">18</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Paen = trouble, p. <a href = "#page2">2</a></p>
+<p class = "index">
+Paert = part, p. <a href = "#page10">10</a></p>
+<p class = "index">
+Peple = people, pp. <a href = "#page20">20</a>, <a href =
+"#page29">29</a></p>
+<p class = "index">
+Phason = pheasant (?), p. <a href = "#page13">13</a></p>
+<p class = "index">
+Pover = poor, p. <a href = "#page3">3</a></p>
+<p class = "index">
+Punct = stop, p. <a href = "#page34">34</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Qu.<br>
+At p. <a href = "#page18">18</a> the author gives his reasons for making
+use of the guttural <i>qu</i> in the place of the labial <i>w</i>. The
+following are the words in which it is thus used:&mdash;</p>
+<p class = "index">
+Quha = who, pp. <a href = "#page2">2</a>, <a href = "#page3">3</a>, <a href
+= "#page34">34</a></p>
+<p class = "index">
+Quhae = who, pp. <a href = "#page1">1</a>, <a href = "#page10">10</a>;<br>
+quhae’s = whose, p. <a href = "#page2">2</a></p>
+<p class = "index">
+Quhaer = where, p. <a href = "#page2">2</a></p>
+<p class = "index">
+Quhar = where, p. <a href = "#page29">29</a></p>
+<p class = "index">
+Quharein = wherein, p. <a href = "#page14">14</a></p>
+<p class = "index">
+Quharof = whereof, p. <a href = "#page16">16</a></p>
+<p class = "index">
+Quhat = what, pp. <a href = "#page2">2</a>, <a href = "#page8">8</a>, <a
+href = "#page15">15</a>, <a href = "#page17">17</a>, <a href =
+"#page18">18</a>, <a href = "#page28">28</a></p>
+<p class = "index">
+Quhatever = whatever, p. <a href = "#page19">19</a></p>
+<p class = "index">
+Quhen = when, pp. <a href = "#page2">2</a>, <a href = "#page9">9</a>, <a
+href = "#page11">11</a>, <a href = "#page23">23</a>, <a href =
+"#page31">31</a></p>
+<p class = "index">
+Quhence = whence, pp. <a href = "#page29">29</a>, <a href =
+"#page32">32</a></p>
+<p class = "index">
+Quher = where, pp. <a href = "#page2">2</a>, <a href = "#page14">14</a>, <a
+href = "#page20">20</a>, <a href = "#page32">32</a></p>
+<p class = "index">
+Quheras = whereas, p. <a href = "#page14">14</a></p>
+<p class = "index">
+Quherat = whereat, p. <a href = "#page18">18</a></p>
+<p class = "index">
+Quherbe = whereby, pp. <a href = "#page11">11</a>, <a href =
+"#page34">34</a></p>
+<p class = "index">
+Quherfoer, quherforr = wherefore, pp. <a href = "#page7">7</a>, <a href =
+"#page8">8</a>, <a href = "#page10">10</a>, <a href = "#page15">15</a></p>
+<p class = "index">
+Quherin = wherein, pp. <a href = "#page20">20</a>, <a href =
+"#page22">22</a>.</p>
+<p class = "index">
+Quherof = whereof, pp. <a href = "#page29">29</a>, <a href =
+"#page34">34</a></p>
+<p class = "index">
+Quheron = whereon, p. <a href = "#page22">22</a></p>
+<p class = "index">
+Quherupon = whereupon, pp. <a href = "#page8">8</a>, <a href =
+"#page27">27</a></p>
+<p class = "index">
+<span class = "pagenum">40</span>
+<a name = "page40"> </a>
+Quherwith = wherewith, p. <a href = "#page2">2</a></p>
+<p class = "index">
+Quhil, quhiles = while, p. <a href = "#page2">2</a></p>
+<p class = "index">
+Quhilk = which</p>
+<p class = "index">
+Quhither = whether, pp. <a href = "#page11">11</a>, <a href =
+"#page17">17</a>, <a href = "#page18">18</a>, <a href = "#page20">20</a>, <a
+href = "#page32">32</a></p>
+<p class = "index">
+Quho = who, pp. <a href = "#page12">12</a>, <a href = "#page14">14</a>, <a
+href = "#page15">15</a>, <a href = "#page18">18</a>, <a href =
+"#page22">22</a></p>
+<p class = "index">
+Quhom = whom</p>
+<p class = "index">
+Quhy = why, pp. <a href = "#page20">20</a>, <a href = "#page21">21</a>, <a
+href = "#page29">29</a></p>
+<p class = "index">
+Quhyte = white, p. <a href = "#page30">30</a>;<br>
+quhiter, p. <a href = "#page30">30</a>;<br>
+quhytest, p. <a href = "#page30">30</a></p>
+<p class = "index">
+Quod = quoth, p. <a href = "#page18">18</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Rease = rose, p. <a href = "#page18">18</a></p>
+<p class = "index">
+Red = read, p. <a href = "#page34">34</a></p>
+<p class = "index">
+Regne = reign, p. <a href = "#page20">20</a></p>
+<p class = "index">
+Retine = retain, p. <a href = "#page20">20</a></p>
+<p class = "index">
+Ryseth = ariseth, p. <a href = "#page9">9</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Sa = so, p. <a href = "#page21">21</a>;<br>
+sae = so, p. <a href = "#page17">17</a></p>
+<p class = "index">
+Sal = shall, pp. <a href = "#page9">9</a>, <a href = "#page11">11</a>, <a
+href = "#page23">23</a>, <a href = "#page34">34</a></p>
+<p class = "index">
+Sall = shall, pp. <a href = "#page8">8</a>, <a href = "#page22">22</a></p>
+<p class = "index">
+Shaued = showed, p. <a href = "#page7">7</a></p>
+<p class = "index">
+Shour = shower, p. <a href = "#page10">10</a></p>
+<p class = "index">
+Sib = related, p. <a href = "#page21">21</a></p>
+<p class = "index">
+Sik = such, pp. <a href = "#page1">1</a>, <a href = "#page2">2</a>, <a href
+= "#page8">8</a>, <a href = "#page9">9</a>, <a href = "#page11">11</a>, <a
+href = "#page17">17</a>, <a href = "#page29">29</a></p>
+<p class = "index">
+Sillie = wretched, poor, p. <a href = "#page2">2</a></p>
+<p class = "index">
+Skuiographie,<br>
+probably an invented word, the intention of the author being to oppose skew
+or askew to <span class = "translit" title = "orthos">ορθος</span>,
+straight. It has been suggested that it may be intended for sciagraphy,
+<span class = "translit" title = "skiagraphia">σκιαγραφία</span>,
+also spelt sciography; but this is improbable, as the meaning of that
+word, viz., the art of shadows, including dialling, is so inappropriate
+in this passage, p. <a href = "#page2">2</a></p>
+<p class = "index">
+Sould = should, pp. <a href = "#page7">7</a>, <a href = "#page8">8</a>, <a
+href = "#page11">11</a>, <a href = "#page12">12</a>, <a href =
+"#page13">13</a>, <a href = "#page17">17</a>, <a href = "#page18">18</a>, <a
+href = "#page19">19</a>, <a href = "#page22">22</a>, <a href =
+"#page28">28</a>, <a href = "#page29">29</a></p>
+<p class = "index">
+Spering = inquiring, p. <a href = "#page18">18</a></p>
+<p class = "index">
+Spil = destroy, spoil(?), p. <a href = "#page13">13</a>;<br>
+spill, p. <a href = "#page22">22</a></p>
+<p class = "index">
+Spilt = corrupted, spoilt(?), p. <a href = "#page2">2</a></p>
+<p class = "index">
+Stack = stuck, p. <a href = "#page2">2</a></p>
+<p class = "index">
+Stean = stone, p. <a href = "#page8">8</a></p>
+<p class = "index">
+Stiddie = anvil, pp. <a href = "#page12">12</a>, <a href =
+"#page17">17</a><br>
+“And my imaginations are as foul<br>
+As Vulcan’s stithy.”<br>
+<span class = "inset"><i>Hamlet</i>, Act iii., sc. 2</span></p>
+<p class = "index">
+Strang = strong, p. <a href = "#page14">14</a></p>
+<p class = "index">
+Sum = some, pp. <a href = "#page8">8</a>, <a href = "#page9">9</a>, <a href
+= "#page10">10</a>, <a href = "#page21">21</a>, <a href = "#page34">34</a></p>
+<p class = "index">
+Supposit = subject, pp. <a href = "#page30">30</a>, <a href =
+"#page31">31</a></p>
+<p class = "index">
+Syllab = syllable, pp. <a href = "#page14">14</a>, <a href =
+"#page15">15</a>, <a href = "#page16">16</a>, <a href = "#page18">18</a>, <a
+href = "#page21">21</a>, <a href = "#page22">22</a>;<br>
+syllabes, p. <a href = "#page8">8</a>.<br>
+Ben Jonson spells this word <i>syllabe</i> in his English Grammar</p>
+<p class = "index">
+Syne = since, p. <a href = "#page1">1</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Tal = tale, p. <a href = "#page9">9</a></p>
+<p class = "index">
+Tal = tail, p. <a href = "#page9">9</a></p>
+<p class = "index">
+Tale = tall, p. <a href = "#page28">28</a></p>
+<p class = "index">
+Trow = believe, pp. <a href = "#page13">13</a>, <a href =
+"#page18">18</a></p>
+<p class = "index">
+Tuae = two, pp. <a href = "#page1">1</a>, <a href = "#page8">8</a>, <a href
+= "#page9">9</a>, <a href = "#page10">10</a>, <a href = "#page22">22</a>, <a
+href = "#page23">23</a></p>
+<p class = "index">
+Tuelfe = twelve, p. <a href = "#page3">3</a></p>
+<p class = "index">
+Tuich = touch, pp. <a href = "#page7">7</a>, <a href = "#page13">13</a>, <a
+href = "#page15">15</a>, <a href = "#page17">17</a>;<br>
+tuiches, p. <a href = "#page11">11</a></p>
+<p class = "index">
+Tuiched = touched, pp. <a href = "#page3">3</a>, <a href =
+"#page17">17</a></p>
+<p class = "index">
+Tuich stone = touchstone, p. <a href = "#page19">19</a></p>
+<p class = "index">
+Tyme passing befoer = imperfect tense, pp. <a href = "#page31">31</a>, <a
+href = "#page32">32</a></p>
+<p class = "index">
+Tyme past befoer = pluperfect tense, pp. <a href = "#page31">31</a>, <a
+href = "#page32">32</a></p>
+<p class = "index">
+Tyme past els = perfect tense, pp. <a href = "#page31">31</a>, <a href =
+"#page32">32</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Vadimonie = recognisance, p. <a href = "#page22">22</a>. Lat.
+<i>Vadimonium.</i></p>
+<p class = "index">
+Voce = voice, p. <a href = "#page20">20</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Waet = know, p. <a href = "#page14">14</a></p>
+<p class = "index">
+Wait = know, p. <a href = "#page11">11</a></p>
+<p class = "index">
+Wald = would, pp. <a href = "#page1">1</a>, <a href = "#page2">2</a>, <a
+href = "#page9">9</a>, <a href = "#page10">10</a>, <a href = "#page13">13</a>,
+<a href = "#page14">14</a>, <a href = "#page16">16</a>, <a href =
+"#page20">20</a>, <a href = "#page21">21</a>, <a href = "#page30">30</a>, <a
+href = "#page31">31</a></p>
+<p class = "index">
+Warkes = works, p. <a href = "#page29">29</a></p>
+<p class = "index">
+Weer = war, p. <a href = "#page3">3</a></p>
+<p class = "index">
+Were = war, p. <a href = "#page20">20</a></p>
+<p class = "index">
+Whither = whether, p. <a href = "#page2">2</a>.<br>
+The author in this place uses the letter <i>w</i> instead of <i>qu</i>,
+although at p. <a href = "#page18">18</a> he is so strenuous against its
+use</p>
+<p class = "index">
+Wrang = wrong, pp. <a href = "#page2">2</a>, <a href = "#page9">9</a>, <a
+href = "#page11">11</a></p>
+
+<p class = "index skip">
+Ye = yea, p. <a href = "#page14">14</a></p>
+<p class = "index">
+Yeld = yield, p. <a href = "#page21">21</a></p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<hr class = "smaller">
+
+<span class = "pagenum">.1.</span>
+
+<h3><a name = "report">Early English Text Society.</a></h3>
+
+<div class = "italhead">Report of the Committee, January, 1865.</div>
+
+
+<p>The close of the first year of the Society’s operations affords the
+Committee the welcome opportunity of congratulating the members on the
+Society’s success. Instead of two Texts, which the first Circular to the
+Society suggested might perhaps be issued, the Committee have been enabled
+to publish four, and these four such as will bear comparison, as to
+rareness and intrinsic value, with the publications of any of the longest
+established societies of the kingdom. The <i>Arthur</i> was edited for the
+first time from a unique MS., wholly unknown to even the latest writers on
+the subject, and exhibits our national hero’s life in a simpler form than
+even Geoffrey of Monmouth, or Layamon. The <i>Early English Alliterative
+Poems</i>, though noticed long ago by Dr. Guest and Sir F. Madden, for
+their great philological and poetical value, had been inaccessible to all
+but students of the difficult and faded MS. in the British Museum: they
+have been now made public by the Society’s edition, with their large
+additions to our vocabulary, and their interesting dialectal formations.
+The <i>Sir Gawayne</i>, from the same MS., could only have been had before
+in Sir Frederick Madden’s rare and costly edition, printed by the Bannatyne
+Club. And the <i>Lauder</i> has restored, as it were, to Scotland, a Poet
+whose name had found no place in the standard History of Scottish Poetry,
+and the Biographical Dictionaries.</p>
+
+<p>
+<span class = "pagenum">.2.</span>
+Though the Society started late in the past year, these four Texts were
+published within a fortnight of its close; and before that time the first
+Text for the second year was in the printer’s hands. The Committee pledge
+themselves to continue their exertions to render the Texts issued worthy of
+the Society, and to complete the issue of each set within the year assigned
+to it. They rely with confidence on the Subscribers to use their best
+endeavours to increase the list of Members, in order that funds may not be
+wanting to print the material that editors place at their service. The aim
+of the Committee is, on the one hand, to print all that is most valuable of
+the yet unprinted MSS. in English, and, on the other, to re-edit and
+reprint all that is most valuable in printed English books, which from
+their scarcity or price are not within the reach of the student of moderate
+means.<a class = "tag" href = "#note6" name = "tag6"><sup>6</sup></a> Those
+relating to <span class = "smallcaps">King Arthur</span> will be the
+Committee’s first care; those relating to our Language and its Dialects the
+second; while in due proportion with these, will be mixed others of general
+interest, though with no one special common design. The Committee hope that
+no year will pass without
+<span class = "pagenum">.3.</span>
+the issue of one Text in the Northern dialect, as well in acknowledgment of
+the support that the Society has received in Scotland, as to obviate the
+hitherto limited circulation of the works of the early Scotch writers among
+students south of the Humber.</p>
+
+<p>The publications for 1864 are:&mdash;</p>
+
+<table>
+<tr>
+<td>
+<div class = "worktitle">
+1. Early English Alliterative Poems in the West Midland Dialect of the
+fourteenth century (ab. 1320-30 <span class = "smallcaps">a.d.</span>).
+Edited for the first time from a unique MS. in the British Museum, with
+Notes and Glossarial Index, by Richard Morris, Esq.</div>
+</td>
+<td class = "price">16<i>s.</i></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<div class = "worktitle">
+2. Arthur. Edited for the first time from the Marquis of Bath’s MS. (ab.
+1440 <span class = "smallcaps">a.d.</span>), by F.&nbsp;J. Furnivall, Esq.,
+M.A.</div>
+</td>
+<td class = "price">4<i>s.</i></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<div class = "worktitle">
+3. Ane compendious and breve Tractate, concernyng ye office and dewtie of
+Kyngis, Spirituall Pastoris, and temporall Jugis; laitlie compylit be
+William Lauder. Reprinted from the edition of 1556, and edited by Prof.
+Fitz-Edward Hall, D.C.L.</div>
+</td>
+<td class = "price">4<i>s.</i></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<div class = "worktitle">
+4. Sir Gawayne and the Green Knight. Edited by R. Morris, Esq., from the
+Cottonian MS., Nero, A x. (ab. 1320-30 <span class =
+"smallcaps">a.d.</span>)</div>
+</td>
+<td class = "price">10<i>s.</i></td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>The publications for the present year (1865) will comprise Texts from at
+least four unique MSS., two of which will be edited for the first time.</p>
+
+<table>
+<tr>
+<td>
+<div class = "worktitle">
+5. Of the Orthographie and Congruitie of the Britan Tongue, a treates noe
+shorter then necessarie, be Alexander Hume. Edited for the first time from
+the MS. in the British Museum (ab. 1617 <span class =
+"smallcaps">a.d.</span>), by Henry B. Wheatley, Esq.</div>
+</td>
+<td class = "price">4<i>s.</i></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<div class = "worktitle">
+6. Syr Lancelot du Lak. Edited from the MS. in the Cambridge University
+Library (15th century), by the Rev. Walter W. Skeat,&nbsp;M.A.</div>
+</td>
+<td class = "price">[<i>In&nbsp;the&nbsp;Press.</i></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<div class = "worktitle">
+7. Morte Arthure: the Alliterative Version. Edited from Robert Thorntone’s
+MS. (ab. 1440 <span class = "smallcaps">a.d.</span>) at Lincoln, by the
+Rev. F.&nbsp;C. Massingberd,&nbsp;M.A.</div>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<div class = "worktitle">
+<span class = "pagenum">.4.</span>
+8. Various Poems relating to Sir Gawayne. Edited from the MSS. by Richard
+Morris, Esq.</div>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<div class = "worktitle">
+9. Merlin, or the Early History of Arthur. Edited for the first time from
+the MS. in the Cambridge University Library (ab. 1450 <span class =
+"smallcaps">a.d.</span>), by F.&nbsp;J. Furnivall, Esq. Part&nbsp;I.</div>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>Also, the following, if the amount of subscriptions will justify the
+Committee in issuing them:&mdash;</p>
+
+<div class = "worktitle">
+Animadversions uppon the Annotacions and Corrections of some imperfections
+of Impressiones of Chaucer’s Workes reprinted in 1598, by Francis Thynne.
+Edited from the MS. in the Bridgewater Library, by Henry B. Wheatley,
+Esq.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+The Story of Genesis and Exodus in English verse of about 1300 <span class
+= "smallcaps">a.d.</span> To be edited for the first time from the unique
+MS. in the Library of Corpus Christi Coll., Cambridge, by F.&nbsp;J.
+Furnivall and R. Morris, Esqrs.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+The Harrowing of Hell. To be edited from the MS. in the Bodleian Library,
+by R.&nbsp;F. Weymouth, Esq.</div>
+
+<hr class = "smaller">
+
+<p>The following is a list of Texts, which it is proposed to print (among
+others) in future years:&mdash;</p>
+
+<div class = "worktitle">
+The Romance of Arthour and Merlin. To be edited from the Auchinleck MS.
+(ab. 1320-30 <span class = "smallcaps">a.d.</span>)</div>
+
+<div class = "worktitle">
+Mirk’s Duties of a Parish Priest. To be edited for the first time from the
+MSS. in the British Museum and Bodleian Libraries (ab. 1420 <span class =
+"smallcaps">a.d.</span>), by E. Peacock, Esq.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+The Romance of William and the Werwolf. To be edited from the unique MS. in
+the Library of King’s Coll., Cambridge.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+The Gospel of Nicodemus in the Northumbrian Dialect. To be edited for the
+first time from Harl. MS. 4196, &amp;c., Cotton-Galba <span class =
+"smallcaps">e</span> ix., by R. Morris, Esq.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+<span class = "pagenum">.5.</span>
+The Romance of Melusine. To be edited for the first time from the unique
+MS. in the Library of Trinity College, Cambridge.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+Syr Thomas Maleor’s Mort d’Arthur. To be edited from Caxton’s edition (1485
+<span class = "smallcaps">a.d.</span>) with a new Preface, Notes, and a
+Glossary.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+The Arthur Ballads.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+The Romance of Sir Tristrem. To be edited from the Auchinleck&nbsp;MS.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+The English Charlemagne Romances. To be edited from the Auchinleck
+MS.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+The Early English Version of the Gesta Romanorum. To be edited from the
+MSS. in the British Museum and other Libraries.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+The two different Versions of Piers Plowman, in parallel columns.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+Gawain Douglas’s Æneis. To be edited from the Cambridge MS. by Professor
+Fitz-Edward Hall, D.C.L.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+The Romance of Kyng Horn. To be edited from the MS. in the Library of the
+University of Cambridge.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+Roberd of Brunne’s Handlyng Synne, a treatise on the sins, and sketches of
+the manners, of English men and women in <span class =
+"smallcaps">a.d.</span> 1303. To be re-edited from the MSS. in the British
+Museum and Bodleian Libraries by F.&nbsp;J. Furnivall, Esq.,&nbsp;M.A.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+Cursor Mundi, the best dialectal version. To be edited from the MS. by
+Richard Morris, Esq.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+The History of the Saint Graal or Sank Ryal. By Henry Lonelich, Skynner
+(ab. 1440 <span class = "smallcaps">a.d.</span>). To be re-edited from the
+unique MS. in the Library of Corpus Christi Coll., Cambridge, by F.&nbsp;J.
+Furnivall, Esq.,&nbsp;M.A.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+Dan Michel’s Ayenbite of Inwyt, the most valuable specimen of the Kentish
+dialect, 1340 <span class = "smallcaps">a.d.</span> To be edited from the
+MS. in the British Museum by Richard Morris, Esq.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+<span class = "pagenum">.6.</span>
+Froissart’s Chronicles translated out of Frenche into our maternall
+Englyshe Tonge, by Johan Bourchier Knight, Lord Berners. To be edited by
+Henry B. Wheatley, Esq.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+Skelton’s Translation of Diodorus Siculus, oute of freshe Latin, that is of
+Poggius Florentinus, containing six books. To be edited for the first time
+from the unique MS. in the Library of Corpus Christi Coll.,
+Cambridge.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+Sir David Lyndesay’s Monarche. Edited by Prof. Fitz-Edward Hall, D.C.L.,
+from the first edition by Jhone Skott.</div>
+
+<div class = "worktitle">
+Some of the earliest English Dictionaries, as&mdash;Abecedarium
+Anglico-latinum, by Richard Huloet (1552); and Baret’s Alvearie or
+Quadruple Dictionarie, to be edited from the editions of 1573 and 1580 by
+Henry B. Wheatley, Esq.</div>
+
+<hr class = "smaller">
+
+<p>The Subscription is £1 1<i>s.</i> a year, due in advance on the 1st of
+January, and should be paid either to the Society’s Account at the Union
+Bank of London, 14, Argyll Place, W., or by Post Office Order to the Hon.
+Secretary, 53, Berners Street, London, W.; to whom Subscribers’ names and
+addresses should be sent.</p>
+
+<p>The Committee wish to draw the attention of the Subscribers to the fact
+that the Society’s Account has been transferred from the London and
+Birmingham Bank to the Regent Street Branch of the Union Bank of
+London.</p>
+
+<p>The Committee invite offers of voluntary assistance from those who may
+be willing to edit or copy Texts, or to lend them books for reprinting or
+for re-reading with the original MSS.</p>
+
+<p>The Honorary Secretary’s Cash Account is annexed.</p>
+
+<hr class = "smaller">
+
+<p><span class = "pagenum">.7.</span>
+<i>Abstract of the Income and Expenditure of the</i> <span class =
+"smallcaps">Early English Text Society</span> <i>for the Year ending
+December 31st, 1864.</i></p>
+
+<table summary = "receipts and payments">
+<tr>
+<td colspan = "7"><h5>RECEIPTS</h5></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct">1864.</td>
+<td class = "accright">£</td>
+<td class = "accright"><i>s.</i></td>
+<td class = "accright"><i>d.</i></td>
+<td colspan = "3"></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct"><div class = "hanging">
+One hundred Subscriptions, at 1<i>l.</i> 1<i>s.</i></div></td>
+<td class = "accright">105</td>
+<td class = "accright">0</td>
+<td class = "accright">0</td>
+<td colspan = "3"></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct"><div class = "hanging">
+Forty-five ditto (through Agents), at 1<i>l.</i></div></td>
+<td class = "accright">45</td>
+<td class = "accright">0</td>
+<td class = "accright">0</td>
+<td colspan = "3"></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct">1865.</td>
+<td class = "acct" colspan = "3">
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct"><div class = "hanging">
+Two Subscriptions, at 1<i>l.</i> 1<i>s.</i></div></td>
+<td class = "accright">2</td>
+<td class = "accright">2</td>
+<td class = "accright">0</td>
+<td colspan = "3"></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct"></td>
+<td class = "accright line">£152</td>
+<td class = "accright line">2</td>
+<td class = "accright line">0</td>
+<td colspan = "3"></td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan = "3"><br></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td colspan = "7"><h5>PAYMENTS</h5></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct">1864.</td>
+<td class = "accright">£</td>
+<td class = "accright"><i>s.</i></td>
+<td class = "accright"><i>d.</i></td>
+<td class = "accright">£</td>
+<td class = "accright"><i>s.</i></td>
+<td class = "accright"><i>d.</i></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td class = "acct">Printing Account (Austin)&mdash;</td>
+<td class = "acct" colspan = "6"></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td class = "acct"><div class = "hanging2">
+Alliterative Poems</div></td>
+<td class = "accright">62</td>
+<td class = "accright">7</td>
+<td class = "accright">6</td>
+<td class = "acct" colspan = "3"></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td class = "acct"><div class = "hanging2">
+Arthur</div></td>
+<td class = "accright">8</td>
+<td class = "accright">14</td>
+<td class = "accright">0</td>
+<td class = "acct" colspan = "3"></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td class = "acct"><div class = "hanging2">
+Lauder’s Tractate</div></td>
+<td class = "accright">15</td>
+<td class = "accright">14</td>
+<td class = "accright">0</td>
+<td class = "acct" colspan = "3"></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td class = "acct"><div class = "hanging2">
+Sir Gawayne</div></td>
+<td class = "accright">35</td>
+<td class = "accright">16</td>
+<td class = "accright">0</td>
+<td class = "acct" colspan = "3"></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct"><div class = "hanging2">
+3,500 Prospectuses</div></td>
+<td class = "accright">5</td>
+<td class = "accright">5</td>
+<td class = "accright">0</td>
+<td class = "acct" colspan = "3"></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct"><div class = "hanging2">
+Packing, Postage, &amp;c., of Alliterative Poems and Arthur</div></td>
+<td class = "accright line">1</td>
+<td class = "accright line">16</td>
+<td class = "accright line">6</td>
+<td class = "acct" colspan = "3"></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct"></td>
+<td class = "accright">129</td>
+<td class = "accright">13</td>
+<td class = "accright">0</td>
+<td class = "acct" colspan = "3"></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct">Less Discount</td>
+<td class = "accright line">6</td>
+<td class = "accright line">9</td>
+<td class = "accright line">0</td>
+<td class = "acct" colspan = "3"></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class = "acct" colspan = "3"></td>
+<td class = "accright">123</td>
+<td class = "accright">4</td>
+<td class = "accright">0</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct" colspan = "4">Petty Expenses&mdash;</td>
+<td class = "acct" colspan = "3"></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct" colspan = "4"><div class = "hanging2">
+Purchase of Books for Re-editing</div></td>
+<td class = "accright">5</td>
+<td class = "accright">18</td>
+<td class = "accright">0</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct" colspan = "4"><div class = "hanging2">
+Stationery, &amp;c.</div></td>
+<td class = "accright">0</td>
+<td class = "accright">18</td>
+<td class = "accright">6</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct" colspan = "4"><div class = "hanging2">
+Postages (Circulars, &amp;c.)</div></td>
+<td class = "accright">4</td>
+<td class = "accright">4</td>
+<td class = "accright">6</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct" colspan = "4"><div class = "hanging2">
+Deduction on Country Cheque</div></td>
+<td class = "accright">0</td>
+<td class = "accright">0</td>
+<td class = "accright">7</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct" colspan = "4"><div class = "hanging2">
+Balance in the hands of the Hon. Secretary</div></td>
+<td class = "accright">0</td>
+<td class = "accright">13</td>
+<td class = "accright">0</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct" colspan = "4"><div class = "hanging2">
+Balance at the Bankers</div></td>
+<td class = "accright line">17</td>
+<td class = "accright line">3</td>
+<td class = "accright line">5</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "acct" colspan = "4"></td>
+<td class = "accright line">£152</td>
+<td class = "accright line">2</td>
+<td class = "accright line">0</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>We have examined this Account with the Books and Vouchers, and certify
+that it is correct.</p>
+
+<p><span class = "smallcaps">Wm. CUNNINGHAM GLEN</span>,<br>
+<span class = "smallcaps">REGINALD HANSON, B.A., Auditors</span>.</p>
+
+<hr class = "smaller">
+
+<span class = "pagenum">.8.</span>
+<h3><a name = "subscribers">LIST OF SUBSCRIBERS.</a></h3>
+
+<table align = "center">
+<tr>
+<td class = "management" colspan = "2" align = "center">
+<span class = "sans">COMMITTEE OF MANAGEMENT:</span><br>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "management">
+DANBY P. FRY, ESQ.<br>
+FREDERICK J. FURNIVALL, ESQ.
+</td>
+<td class = "management">
+<span class = "smallcaps">Professor</span> FITZ-EDWARD HALL.<br>
+RICHARD MORRIS, ESQ.
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class = "management" colspan = "2" align = "center">
+H. T. PARKER, ESQ.<br>
+<br>
+<i>(With power to add Workers to their number.)</i><br>
+<br>
+<span class = "sans">HONORARY SECRETARY:</span><br>
+<br>
+HENRY B. WHEATLEY, ESQ., 53, <span class = "smallcaps">Berners Street,
+London.&nbsp;W.</span>
+<br>
+<br>
+<span class = "sans">BANKERS:</span><br>
+<br>
+THE UNION BANK OF LONDON, REGENT STREET BRANCH,<br>
+<span class = "smallcaps">14, Argyll Place,&nbsp;W.</span>
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<hr class = "smaller">
+
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">The Royal Library</span>, Windsor Castle.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Adams</span>, Dr. Ernest, Victoria Park,
+Manchester.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Alexander</span>, George Russell, Esq.,
+Glasgow.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Alexander</span>, John, Esq., 43, Campbell
+Street, Glasgow.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Amhurst</span>, Wm. A. Tyssen, Esq., Didlington
+Park, Brandon, Norfolk.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Asher &amp; Co.</span>, Messrs., 13, Bedford
+Street, Covent Garden. W.C. (10 sets.)</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Atkinson</span>, Rev. J.&nbsp;C., Danby
+Parsonage, Grosmont, York.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Aufrecht</span>, Professor, 12, Cumin Place,
+Grange, Edinburgh.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Austin</span>, Stephen, Hertford.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">Backhouse</span>, John G., Esq., Blackwell,
+Darlington.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Bain</span>, J., Esq., Haymarket.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Baker</span>, Charles, Esq., 11, Sackville
+Street,&nbsp;W.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Beard</span>, James, Esq., The Grange, Burnage
+Lane, near Manchester</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Blackman</span>, Frederick, <span class =
+"smallcaps">Esq.</span>, 4, York Road.&nbsp;S.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Bladon</span>, James, Esq., Albion House, Pont y
+Pool.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "pagenum">.9.</span>
+<span class = "smallcaps">Bohn</span>, Henry G., Esq., York Street, Covent
+Garden,&nbsp;W.C.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Bosworth</span>, Rev. Professor, D.D., 20,
+Beaumont Street, Oxford.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Bradshaw</span>, Henry, Esq., King’s College,
+Cambridge.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Buxton</span>, Charles, Esq., M.P., 7, Grosvenor
+Crescent,&nbsp;S.W.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">Chappell</span>, William, Esq., 30, Upper Harley
+Street.&nbsp;W.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Cheetham</span>, Rev. S., King’s College, London.
+W.C.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Clark</span>, Rev. Samuel, The Vicarage,
+Bredwardine, Hereford.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Clark</span>, E.&nbsp;C., Esq., Trinity College,
+Cambridge.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Cohen</span>, A., Esq., 6, King’s Bench Walk,
+Temple,&nbsp;E.C.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Coleridge</span>, Miss Edith, Hanwell Rectory,
+Middlesex.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Coleridge</span>, J. Duke, Esq., Q.C., 1, Brick
+Court, Temple,&nbsp;E.C.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Cosens</span>, Frederick, Esq., Larkbere Lodge,
+Clapham Park.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Cowper</span>, J. Meadows, Esq., Davington,
+Faversham.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Craik</span>, Professor George L., 2, Chlorina
+Place, Belfast.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Craik</span>, George L., Esq., Glasgow.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">Davies</span>, Rev. John, Walsoken Rectory, near
+Wisbeach.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">De la Rue</span>, Warren, Esq., Bunhill
+Row.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">De la Rue</span>, Wm. Frederick, Esq., 110,
+Bunhill Road,&nbsp;E.C.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Dickinson</span>, F.&nbsp;H., Esq., Kingweston
+House, Somerton, Somerset.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Dodds</span>, Rev. James, St. Stephen’s,
+Glasgow.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Donaldson</span>, David, Esq., Free Normal
+Seminary, Glasgow.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">D’Orsey</span>, Rev. A.&nbsp;J., B.D., 8,
+Lancaster Terrace, Regent’s Park.&nbsp;N.W.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Dowden</span>, Edward, Esq., 8, Montenotte,
+Cork.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Dublin</span>, Right Rev. Richard C. Trench,
+Archbishop of, Dublin.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Dykes</span>, Rev. J. Oswald, Free St. George’s
+Church, Edinburgh.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">Earle</span>, Rev. J., Swanswick Rectory,
+Bath.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Edinburgh University Library.</span></div>
+<div class = "namelist">
+
+<span class = "smallcaps">Eisdell</span>, Miss S.&nbsp;L.,
+Colchester.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Euing</span>, William, Esq., 209, West George
+Street, Glasgow.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">Field</span>, Hamilton, Esq., New Park Road,
+Brixton Hill.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Freethy</span>, Mr. Frederick, Working Men’s
+College, London.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Fry</span>, Danby P., Esq., Poor Law Board,
+Whitehall.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Fry</span>, Frederick, Esq., Wellington Street,
+Islington.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Furnivall</span>, F.&nbsp;J., Esq., 3, Old
+Square, Lincoln’s Inn.,&nbsp;W.C.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "pagenum">.10.</span>
+<span class = "smallcaps">Gee</span>, William, Esq., High Street,
+Boston.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Gibbs</span>, Captain Charles, 2nd Regiment,
+Devonport.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Gibbs</span>, H.&nbsp;H., Esq., St. Dunstan’s,
+Regent’s Park.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Glen</span>, W. Cunningham, Esq., Poor Law Board,
+Whitehall.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Goldstücker</span>, Professor, 14, St. George’s
+Square.&nbsp;N.W.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Gordon</span>, Rev. Robert, 14, Northumberland
+St., Edinburgh.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Guild</span>, J. Uylie, Esq., Glasgow.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">Hales</span>, J.&nbsp;W., Esq., Christ’s College,
+Cambridge.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Halkett</span>, Samuel, Esq., Advocates’ Library,
+Edinburgh.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Hall</span>, Professor Fitz-Edward, D.C.L., 18,
+Provost Road, Haverstock Hill.&nbsp;N.W.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Hamlen</span>, Charles, Esq., 27, Virginia
+Street, Glasgow.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Hanson</span>, Reginald, Esq., 43, Upper Harley
+Street.&nbsp;W.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Heath</span>, N., Esq., Rector, The Academy,
+Alloa.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Hodgson</span>, Shadworth H., Esq., 45, Conduit
+Street, Regent’s Street.&nbsp;W.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Hooper</span>, Rev. Richard, Aston
+Upthorpe.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Horwood</span>, Alfred S., Esq., New Court,
+Middle Temple.&nbsp;E.C.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Howard</span>, Hon. Richard E., D.C.L., Stamp
+Office, Manchester.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">India Office Library</span>, Cannon&nbsp;Row.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">Jackson</span>, E. Steane, Esq., Walthamstow
+House, Essex.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Johnson</span>, W., Esq., Eton College,
+Windsor.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Jones</span>, C.&nbsp;W., Esq., Gateacre, near
+Liverpool.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Jones</span>, E.&nbsp;B., Esq., 62, Great Russell
+Street, Bloomsbury.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Jones</span>, Thomas, Esq., Chetham Library,
+Manchester.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">King</span>, W. Warwick, Esq., 29, Queen Street,
+Cannon Street West.&nbsp;E.C.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">Laing</span>, David, Esq., Signet Library,
+Edinburgh.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Lamont</span>, Colin D., Esq., Union Bank of
+Scotland, Greenock.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Leckie</span>, Thomas, Esq., M.D., 60, Cambridge
+Terrace, Hyde Park.&nbsp;W.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Leigh</span>, John, Esq., 26, St. John’s Street,
+Manchester.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Lodge</span>, Rev. Barton, Colchester.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">London Library</span>, St. James’s Square.
+S.W.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "pagenum">.11.</span>
+<span class = "smallcaps">Luard</span>, Rev. Henry Richard, 4, St. Peter’s
+Terrace, Cambridge.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Lushington</span>, E.&nbsp;L., Esq., Park House,
+Maidstone.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">MacDonald</span>, George, Esq., 12, Earles
+Terrace, Kensington.&nbsp;W.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">MacDouall</span>, Professor Charles, LL.D.,
+Queen’s College, Belfast.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Mackenzie</span>, John Whitefoord, Esq., 16,
+Royal Circus, Edinburgh.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Macmillan</span>, A., Esq., Bedford Street,
+Covent Garden.&nbsp;W.C.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Madden</span>, Sir Frederick, K.H., British
+Museum.&nbsp;W.C.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Manchester</span>, The Duke&nbsp;of.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Melbourne Public Library</span>, Victoria.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Morris</span>, Richard, Esq., Christ Church
+School, St. George’s East.&nbsp;E.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Muir</span>, John, Esq., 16, Regent’s Terrace,
+Edinburgh.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Muller</span>, Professor Max, 64, High Street,
+Oxford.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Murdoch</span>, James Barclay, Esq., 33, Lyndoch
+Street, Glasgow.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">Napier</span>, George W., Esq., Alderley Edge,
+near Manchester.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Nash</span>, D.&nbsp;M., Esq., 21, Bentinck
+Street, Manchester Square.&nbsp;W.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Neaves</span>, Lord, 7, Charlotte Square,
+Edinburgh.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Nichol</span>, Professor, University,
+Glasgow.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Nichols</span>, John Gough, Esq., 25, Parliament
+Street, Westminster.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Norris</span>, Edwin, Esq., 6, Michael’s Grove,
+Brompton.&nbsp;S.W.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">Ogle</span>, Messrs. Maurice &amp; Co.,
+Glasgow.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Owen’s College Library</span>, Manchester.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">Paine</span>, Cornelius, Jun., Esq., Surbiton
+Hill, Surrey.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Panton</span>, Rev. George A., Crown Circus,
+Dowanhill, Glasgow. (2 sets.)</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Parker</span>, H.&nbsp;T., Esq., 3, Ladbroke
+Gardens. W. (10 sets).</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Peile</span>, John, Esq., Christ’s College,
+Cambridge.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Perceval</span>, Charles Spencer, Esq., 64,
+Eccleston Square.&nbsp;S.W.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Priaulx</span>, Osw. De Beauvoir, Esq., 8,
+Cavendish Square.&nbsp;W.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">Raine</span>, Rev. James, York.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Regent’s Park College</span>.&nbsp;N.W.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Reilly</span>, Francis S., Esq., 22, Old
+Buildings, Lincoln’s Inn.&nbsp;W.C.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Richardson</span>, Sir John, Lancrigg,
+Grasmere.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "pagenum">.12.</span>
+<span class = "smallcaps">Rossetti</span>, Wm., Esq., 160, Albany Street.
+N.W.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Ruskin</span>, John, Esq., Denmark Hill,
+Camberwell (10 sets).</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">St. David’s</span>, Right Rev. Connop Thirlwall,
+Bishop of, Abergwili Palace, Carmarthen.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Sion College</span>, President and Fellows of,
+London Wall.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Skeat</span>, Rev. Walter W., Christ’s College,
+Cambridge.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Slatter</span>, Rev. John, Streatley Vicarage,
+Reading.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Smith</span>, Charles, Esq., Faversham.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Smith</span>, J. Guthrie, Esq., Glasgow.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Sprange</span>, A.&nbsp;D., Esq., 12, Princes
+Street, Bayswater.&nbsp;W.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Stephens</span>, Professor George, University of
+Copenhagen, Denmark.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Stevenson</span>, Rev. Prof., D.D., 37, Royal
+Terrace, Edinburgh.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Stewart</span>, Alexander B., Esq.,
+Glasgow.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Strathearn</span>, Sheriff, County Buildings,
+Glasgow.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">Tennyson</span>, Alfred, Esq., D.C.L.,
+Faringford, Isle of Wight.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Trübner</span>, Nicholas, Esq., 60, Paternoster
+Row (19 sets).</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Tucker</span>, Stephen, Esq., 11, St. Petersburgh
+Place.&nbsp;W.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Tyssen</span>, John R.&nbsp;D., Esq., Didlington
+Park, Brandon, Norfolk.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">Ward</span>, Harry, Esq., British Museum.
+W.C.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Watts</span>, Thomas, Esq., British Museum.
+W.C.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Wedgwood</span>, Hensleigh, Esq., 1, Cumberland
+Place, Regent’s Park.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Weymouth</span>, R.&nbsp;F., Esq., Portland
+Grammar School, Plymouth.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Wheatley</span>, Henry B., Esq., 53, Berners
+Street. W.&mdash;<i>Hon.&nbsp;Sec.</i></div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Williams</span>, Sydney, Esq., 14, Henrietta
+Street, Covent Garden, W.C. (2 sets.)</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Williamson</span>, Stephen, Esq., 13, Virginia
+Street, Glasgow.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Wilson</span>, Edward J., Esq., 6, Whitefriars
+Gate, Hull.</div>
+<div class = "namelist">
+<span class = "smallcaps">Wright</span>, W. Aldis, Esq., Trinity College,
+Cambridge.</div>
+
+<div class = "namelist skip">
+<span class = "smallcaps">Young</span>, Alexander, Esq., 38, Elm Bank
+Crescent, Glasgow.</div>
+
+<hr class = "smaller">
+
+<h6>STEPHEN AUSTIN, PRINTER, HERTFORD.</h6>
+
+<hr>
+
+<h3><a name = "footnotes">FOOTNOTES</a></h3>
+
+<p class = "footnote">
+<a href = "#tag1" name = "note1">1.</a> Wood’s Fasti Oxonienses, by Bliss,
+I.,&nbsp;217.</p>
+
+<p class = "footnote">
+<a href = "#tag2" name = "note2">2.</a> M’Crie’s Life of Melville, vol.
+ii., p.&nbsp;509.</p>
+
+<p class = "footnote">
+<a href = "#tag3" name = "note3">3.</a> “An Alvearie or Quadruple
+Dictionarie, containing four sundrie tongues, namelie, English, Latine,
+Greeke and French ... by Jo. Baret. <i>London</i>, 1580.” Folio. An edition
+was published in 1573, with three languages only, the Greek not being
+included.</p>
+
+<p class = "footnote">
+<a href = "#tag4" name = "note4">4.</a> “De recta et emendata Linguæ
+Anglicæ Scriptione Dialogus. <i>Lutetiæ</i>, 1568.”&nbsp;4to.</p>
+
+<p class = "footnote">
+<a href = "#tag5" name = "note5">5.</a> It will be here as well to mention
+that as the punctuation in the MS. is extremely unsystematic, it has been
+dispensed with whenever the meaning was confused by&nbsp;it.</p>
+
+<p class = "footnote">
+<a href = "#tag6" name = "note6">6.</a> “A vast mass of our early
+literature is still unprinted, and much that has been printed has, as the
+late Herbert Coleridge remarked, ‘been brought out by Printing Clubs of
+exclusive constitution, or for private circulation only, and might, for all
+that the public in general is the better for them, just as well have
+remained in manuscript, being, of course, utterly unprocurable, except in
+great libraries, and not always there.’ It is well known that the Hon.
+G.&nbsp;P. Marsh, the author of ‘The Origin and History of the English
+Language,’ could not procure for use in his work a copy of ‘Havelok’ for
+love or money; and the usual catalogue-price of ‘William and the Werwolf,’
+or ‘The Early English Gesta Romanorum,’ etc., etc., is six guineas, when
+the book should be obtainable for less than a pound. Notwithstanding the
+efforts of the Percy, Camden, and other Societies and Printing Clubs, more
+than half our early printed literature&mdash;including the Romances
+relating to our national hero, Arthur&mdash;is still inaccessible to the
+student of moderate means; and it is a scandal that this state of things
+should be allowed to continue.... Those who would raise any objection to
+these re-editions&mdash;as a few have raised them&mdash;are asked to
+consider the absurdity and injustice of debarring a large number of readers
+from the enjoyment of an old author, because a living editor has once
+printed his works, when the feeling of the editor himself is well expressed
+in the words of one of the class, ‘You are heartily welcome to all I have
+ever done. I should rejoice to see my books in the hands of a hundred,
+where they are now on the shelves of one.’”&mdash;<i>Extract from the first
+Prospectus.</i></p>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Of the Orthographie and Congruitie of
+the Britan Tongue, by Alexander Hume
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ORTHOGRAPHIE OF THE BRITAN TONGUE ***
+
+***** This file should be named 17000-h.htm or 17000-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/7/0/0/17000/
+
+Produced by Louise Hope, David Starner and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/17000.txt b/17000.txt
new file mode 100644
index 0000000..db60622
--- /dev/null
+++ b/17000.txt
@@ -0,0 +1,2850 @@
+The Project Gutenberg EBook of Of the Orthographie and Congruitie of the
+Britan Tongue, by Alexander Hume
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Of the Orthographie and Congruitie of the Britan Tongue
+ A Treates, noe shorter than necessarie, for the Schooles
+
+Author: Alexander Hume
+
+Editor: Henry B. Wheatley
+
+Release Date: November 4, 2005 [EBook #17000]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ORTHOGRAPHIE OF THE BRITAN TONGUE ***
+
+
+
+
+Produced by Louise Hope, David Starner and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+{Transcriber's Note:
+
+All material in parentheses () or square brackets [], including the
+(_sic_) notations, is from the 1865 original. Material added by the
+transcriber is in braces {}.
+ Greek words have been transliterated and shown between +symbols+.
+ Single Greek letters are identified by name: _eta_, _alpha_.
+ o: and e: represent omega and eta.
+ "i" represents upside-down i (used in I.3.6).
+ {gh} represents yogh (used in I.4.10).
+ {L} represents the "pounds" symbol.
+Letters with diacritics are "unpacked" and shown within braces:
+ {a'} {e`} a with acute accent, e with grave accent
+Irregularities in chapter numbering are explained at the end of the
+editor's Notes.}
+
+
+ OF THE
+
+ ORTHOGRAPHIE AND CONGRUITIE
+
+ OF THE BRITAN TONGUE
+
+
+ A Treates, noe shorter then necessarie,
+
+ for the Schooles,
+
+ Be
+
+ ALEXANDER HUME.
+
+
+Edited from the Original MS. in the British Museum,
+ by
+ HENRY B. WHEATLEY.
+
+
+
+
+LONDON:
+Published for the Early English Text Society,
+by Truebner & Co., 60, Paternoster Row.
+MDCCCLXV.
+
+HERTFORD:
+Printed by Stephen Austin.
+
+
+
+
+PREFACE.
+
+
+The following Tract is now printed for the first time from the original
+Manuscript in the old Royal Collection in the Library of the British
+Museum (Bibl. Reg. 17 A. xi). It is written on paper, and consists of
+forty-five leaves, the size of the pages being 5-3/4 in. by 3-3/4 in.
+The dedication, the titles, and the last two lines, are written with a
+different coloured ink from that employed in the body of the MS., and
+appear to be in a different handwriting. It is probable that the tract
+was copied for the author, but that he himself wrote the dedication to
+the King.
+
+The Manuscript is undated, and we have no means of ascertaining the
+exact time when it was written; but from a passage in the dedication to
+James I. of England, it is fair to infer that it was written shortly
+after the visit of that monarch to Scotland, subsequent to his accession
+to the throne of the southern kingdom, that is, in the year 1617. This
+would make it contemporaneous with Ben Jonson's researches on the
+English Grammar; for we find, in 1629, James Howell (Letters, Sec. V.
+27) writing to Jonson that he had procured Davies' Welch Grammar for
+him, "to add to those many you have." The grammar that Jonson had
+prepared for the press was destroyed in the conflagration of his study;
+so that the posthumous work we now possess consists merely of materials,
+which were printed for the first time in 1640, three years after the
+author's death.
+
+The Dedication of this Tract is merely signed _Alexander Hume_, and
+contains no other clue to the authorship. Curiously enough there were
+four Alexander Humes living about the same time, and three of them were
+educated at St. Mary's College, St. Andrew's; only two, however, became
+authors, the first of whom was Minister of Logie, and wrote _Hymnes or
+Sacred Songes_. There can be little doubt, however, that the present
+grammar was written by the Alexander Hume who was at one time Head
+Master of the High School, Edinburgh, and author of _Grammatica Nova_.
+
+From Dr. Steven's History of the High School, Edinburgh, and from
+M'Crie's Life of Melville, I have been enabled to extract and put
+together the following scanty particulars of our author's life:--The
+time and place both of his birth and of his death are alike unknown;
+but he himself, on the title of one of his works, tells us that he was
+distantly connected with the ancient and noble family of Home, in the
+county of Berwick. He was educated at the school of Dunbar, under the
+celebrated Andrew Simson, and in due time was enrolled a student in St.
+Mary's College, St. Andrew's, and then took the degree of Bachelor of
+Arts in 1574. He came to England, and was incorporated at Oxford January
+26, 1580-81, as "M. of A. of St. Andrew's, in Scotland."[1] He spent
+sixteen years in England, partly engaged in studying and partly in
+teaching. During the latter part of this term he was a schoolmaster at
+Bath, as appears from Dr. Hill's answer to him, published in 1592; and
+the fact of his residence in this city is corroborated at page 18 of
+the present treatise. He then returned to Scotland, having gained a
+reputation for the excellence of his learning and for the power he
+possessed of communicating it to others. On the dismissal of Hercules
+Rollock, Rector of the High School, Edinburgh, from his office, Hume was
+unanimously chosen to succeed him, and his appointment was dated 23rd
+April, 1596. During his incumbency the High School underwent many
+changes, and received the form which it retains to the present day. In
+March, 1606, Hume resigned his office to become principal master in the
+grammar school founded a short time previously, at Prestonpans, by the
+munificent John Davidson, minister of the parish. The following document
+gives an account of Hume's admission to this school:--
+
+ {Transcriber's Note:
+ In the following passage, {-e} represents e with overline.
+ Caret ^ means that the following single letter, or bracketed group
+ of letters, was printed in superscript.}
+
+ "At hadintoun y^e 25 of Junij 1606. The q^{lk} day M^r Jo^n ker
+ minister of y^e panis producit y^e pr{-e}ntat^one of M^r Alex^r
+ hoome to be schoolm^r of y^e schoole of y^e panis foundit be M^r J^o
+ Davedsone for instructioune of the youth in hebrew, greek and latine
+ subscryvet be yais to quhome M^r Jo^n davedsone gave power to noi{a~}t
+ y^e man q^{lk} pr{-e}ntat^one y^e pr{-e}brie allowit and ordenit y^e
+ moderator & clerk to subscrive y^e samine in y^r names q^{lk} yay
+ ded. As also ordeanit y^t y^e said kirk of y^e panis suld be visited
+ upon y^e eight day of Julij next to come for admissione of y^e said
+ M^r Alex^r to y^e said office. The visitors wer appoyntit M^r Ar^d
+ oswald M^r Robert Wallace M^r George greir M^r andro blackhall & M^r
+ andro Maghye to teach."----"At Saltprestoun July 8, 1606. The haill
+ parischoners being poisit how yay lyckit of y^e said M^r Alex^r w^t
+ vniforme consent being particularly inqwyrit schew y^r guid lycking
+ of him and y^r willingnes to accept and receiv him to y^e said
+ office Q^rupon y^e said M^r Alex^r wes admittit to y^e said
+ office & in token of y^e approba^one both of visitors & of y^e
+ parischon{-e}s p^rnt both y^e ane and y^e vother tuik y^e said M^r
+ Alex^r be y^e hand & y^e haill magistratis gentlemen and reman{-e}t
+ parischoners p^rnt faithfullie p^rmisit to c{o~]curre for y^e
+ further{a~}ce of y^e work y^t yit restis to be done to y^e said schoole
+ as also to keipt y^e said M^r Alex^r and his scholleris skaithlis
+ finallie for farther authorizing of y^e said (_sic_) it wes thought
+ meitt y^t y^e haill visitors & parichon{-e}s p^rnt suld enter y^e
+ said M^r Alex^r into y^e said schoole & y^r heir him teache q^{lk}
+ also wes doone." (Rec. of Presb. of Haddington).[2]
+
+ [Footnote 1: Wood's Fasti Oxonienses, by Bliss, I., 217.]
+
+ [Footnote 2: M'Crie's Life of Melville, vol. ii., p. 509.]
+
+The school rapidly rose to distinction under Hume, but in 1615 he
+relinquished his position, and accepted the Mastership of the Grammar
+School of Dunbar, then in high repute, and the very same school in which
+he had commenced his own education. When occupied at Dunbar, Hume had
+the honour of being the first who, in a set speech, welcomed James VI.
+back to his Scottish dominions, after an absence of fourteen years. The
+King stopped on his way northward from Berwick on the 13th of May, 1617,
+at Dunglass Castle the residence of the Earl of Home, and Hume, as the
+orator of the day, delivered a Latin address.
+
+The date of Hume's death is not known; but he was witness to a deed on
+the 27th of November, 1627; and later still, in the records of the Privy
+Council of Scotland, 8th and 16th July, 1630, Mr. D. Laing tells me that
+there is a memorandum of the King's letter anent the Grammar of Mr.
+Alexander Hume, "schoolmaster at Dunbar." With regard to his private
+life, we know that he was married to Helen Rutherford, and had two sons
+and a daughter born to him in Edinburgh between the years 1601 and 1606.
+He was the father of three more children, also two sons and a daughter,
+between 1608 and 1610, in the county of East Lothian.
+
+Hume was a master in controversy, and wrote on subjects of polemical
+divinity; but his mind was principally drawn towards language and the
+rules of its construction. He especially gave much of his time to the
+study of Latin grammar, and feeling dissatisfied with the elementary
+books which were then in use, he drew up one himself, which he submitted
+to the correction of Andrew Melville and other learned friends, and
+published in 1612 under the title of _Grammatica Nova_. The object he
+proposed to himself was to exclude from the schools the grammar of the
+Priscian of the Netherlands, the celebrated John Van Pauteren, but his
+work did not give the satisfaction which he had expected. He succeeded,
+however, in his wishes after many reverses, by the help of Alexander
+Seton, Earl of Dunfermline, Chancellor of Scotland, and by authority
+both of Parliament and of the Privy Council his grammar was enjoined to
+be used in all the schools of the kingdom. But through the interest of
+the bishops, and the steady opposition of Ray, his successor at the High
+School, the injunction was rendered of no effect. He would not, however,
+be beaten, and we find that in 1623 he was again actively engaged in
+adopting measures to secure the introduction of his grammar into every
+school in North Britain where the Latin language was taught.
+
+The following is a list of our author's works:--
+
+A Reioynder to Doctor Hil concerning the Descense of Christ into Hell.
+ By Alexander Hume Maister of Artes. 4o.
+
+ No place of printing, printer's name, or date, but apparently
+ printed at London in 1592 or 1593. Dedicated to Robert Earl of
+ Essex. Although this is the first work that I can find attributed
+ to Alexander Hume, yet there is no doubt that there must have been
+ a former one of which we have no record, and the title and
+ contents of Dr. Hill's book would lead us to this conclusion--"The
+ Defence of the Article. Christ descended into Hell. With arguments
+ obiected against the truth of the same doctrine of one Alexander
+ Humes. By Adam Hyll, D of Divinity. London 1592. 4o. This little
+ volume consists of two parts; 1st, the original sermon preached by
+ Hill 28th February, 1589; 2nd, the reply to Hume. At p. 33, the
+ end of the sermon, is this note, "This sermon ... was answered by
+ one Alexander Huns, Schoolemaester of Bath, whose answere wholy
+ foloweth, with a replye of the author" ... At p. 33, "The reply of
+ Adam Hill to the answere made by Alexander Humes to a sermon,"
+ etc.
+
+A Diduction of the true and Catholik meaning of our Sauiour his words,
+ _this is my bodie_, in the institution of his laste Supper through
+ the ages of the Church from Christ to our owne dayis. Whereunto is
+ annexed a Reply to M. William Reynolds in defence of M. Robert Bruce
+ his arguments on this subject: displaying M. John Hammilton's
+ ignorance and contradictions: with sundry absurdities following upon
+ the Romane interpretation of these words. Compiled by Alexander
+ Hume, Maister of the high Schoole of Edinburgh. Edinburgh, Printed
+ by Robert Waldegrave, Printer to the King's Maiestie, 1602. Cum
+ Privilegio Regis. 8o.
+
+Prima Elementa Grammaticae in usum juventutis Scoticae digesta. Edinburgi,
+ 1612. 8o.
+
+Grammatica Nova in usum juventutis Scoticae ad methodum revocata.
+ Edinburgi, 1612. 8o.
+
+Bellum Grammaticale, ad exemplar Mri. Alexandri Humii. Edinburgi,
+ excud. Gideon Lithgo, Anno Dom. 1658 8o. Several later editions.
+
+ This humorous Grammatical Tragi-Comedy was not written by Hume,
+ but only revised by him.
+
+King James's Progresses, collected and Published by John Adamson
+ afterwards Principal of the University of Edinburgh, entitled--
+ +TA TO:N MOUSO:N EISODIA+:
+ The Muses Welcome to the High and Mighty Prince James &c. At his
+ Majesties happie Returne to Scotland In Anno 1617. Edinburgh 1618,
+ folio.
+
+ At page 1: "His Majestie came from Bervik to Dunglas the xiij day
+ of Maye, where was delivered this [latin] speach following by A.
+ Hume."--At page 16, there is also a couple of Latin verses signed
+ "Alexander Humius."
+
+MS. in the British Museum. The present work.
+
+MS. in the Advocates' Library:--
+
+ Rerum Scoticarum Compendium, in usum Scholarum. Per Alexandrum
+ Humium ex antiqua et nobili gente Humiorum in Scotia, a prim{a^} stirpe
+ quinta sobole oriundum. This work is dated October 1660, and is
+ therefore merely a transcript. It is an epitome of Buchanan's
+ History, and Chr. Irvine in Histor. Scot. Nomenclatura, calls it
+ Clavis in Buchananum, and Bishop Nicholson (Scottish Hist. Lib.)
+ praises its Latin style.
+
+The following three works are inserted by Dr. Steven in his list of
+Hume's writings, and have been supposed to be his by M'Crie and others;
+but Mr. D. Laing believes "there can be no doubt, from internal
+evidence, that the true author was Alexander Hume, the poet, who became
+minister of Logie, near Stirling, in 1597, and who died in December,
+1609." In Wood's Athenae Oxonienses, by Bliss, i., 624, it is stated that
+all three of them "were printed in London in 1594, in October," but this
+must, I think, be a mistake.
+
+Ane Treatise of Conscience, quhairin divers secreits concerning that
+ subject are discovered. At Edinburgh, printed by Robert Walde-grave,
+ Printer to the King's Maiestie 1594. 8o.
+
+Of the Felicitie of the world to come, unsavorie to the obstinate,
+ alluring to such as are gone astray, and to the faithfull full of
+ consolation. Edinb. 1594. 8o.
+
+Four Discourses, of Praises unto God, to wit, 1 in Praise of the Mercy
+ and Goodness of God. 2 of his justice. 3 of his Power. 4 of his
+ Providence. Edinb. 1594. 8o.
+
+In conclusion, my acknowledgments are due to David Laing, Esq., who
+has kindly suggested some corrections in the list of Hume's works, in
+addition to what is noted above.
+
+ London, February, 1865.
+
+ * * * * *
+
+
+ To the maest excellent
+ in all princelie wisdom,
+ learning, and heroical
+ artes, JAMES,
+ of Great Britan,
+ France, and
+ Ireland,
+ King,
+ Defender of the faeth,
+ grace, mercie, peace,
+ honoure here and
+ glorie hereafter.
+
+
+May it please your maest excellent M_ajestie_, I, your grace's humble
+servant, seeing sik uncertentie in our men's wryting, as if a man wald
+indyte one letter to tuentie of our best wryteres, nae tuae of the
+tuentie, without conference, wald agree; and that they quhae might
+perhapes agree, met rather be custom then knawlege, set my selfe, about
+a yeer syne, to seek a remedie for that maladie. Quhen I had done,
+refyning it, I fand in Barret's Alvearie,[3] quhilk is a dictionarie
+Anglico-latinum, that Sr. Thomas Smith,[4] a man of nae less worth
+then learning, Secretarie to Queen Elizabeth, had left a learned and
+judiciouse monument on the same subject. Heer consydering my aun
+weaknes, and meannes of my person, began to fear quhat might betyed my
+sillie boat in the same seas quhaer sik a man's ship was sunck in the
+gulf of oblivion. For the printeres and wryteres of this age, caring for
+noe more arte then may win the pennie, wil not paen them selfes to knau
+whither it be orthographie or skuiographie that doeth the turne: _and_
+schoolmasteres, quhae's sillie braine will reach no farther then the
+compas of their cap, content them selfes with +autos ephe:+ my master
+said it. Quhil I thus hovered betueen hope _and_ despare, the same
+Barret, in the letter E, myndes me of a star _and_ constellation to calm
+al the tydes of these seaes, if it wald please the supreme Majestie to
+command the universitie to censure and ratifie, and the schooles to
+teach the future age right and wrang, if the present will not rectius
+sapere. Heere my harte laggared on the hope of your M_ajesties_
+judgement, quhom God hath indeued with light in a sorte supernatural, if
+the way might be found to draue your eie, set on high materes of state,
+to take a glim of a thing of so mean contemplation, and yet necessarie.
+Quhiles I stack in this claye, it pleased God to bring your M_ajestie_
+hame to visit your aun Ida. Quher I hard that your G_race_, in the
+disputes of al purposes quherwith, after the exemple of _th_e wyse in
+former ages, you use to season your moat, ne quid tibi temporis sine
+fructu fluat, fel sundrie tymes on this subject reproving your
+courteoures, quha on a new conceat of finnes sum tymes spilt (as they
+cal it) the king's language. Quhilk thing it is reported that your
+M_ajestie_ not onlie refuted with impregnable reasones, but alsoe fel
+on Barret's opinion that you wald cause the universities mak an Inglish
+gra_m_mar to repres the insolencies of sik green heades. This, quhen I
+hard it, soe secunded my hope, that in continent I maed moien hou to
+convoy this litle treates to your M_ajesties_ sight, to further (if
+perhapes it may please your G_race_) that gud motion. In school materes,
+the least are not the least, because to erre in them is maest absurd.
+If the fundation be not sure, the maer gorgiouse the edifice the grosser
+the falt. Neither is it the least parte of a prince's praise, curasse
+rem literariam, and be his auctoritie to mend the misses that ignorant
+custom hath bred. Julius Caesar was noe less diligent to eternize his
+name be the pen then be the suord. Neither thought he it unworthie of
+his paines to wryte a grammar in the heat of the civil weer, quhilk was
+to them as the English gram_m_ar is to us; _and_, as it seemes noe less
+then necessarie, nor our's is now. Manie kinges since that tyme have
+advanced letteres be erecting schooles, and doting revennues to their
+ma_in_tenance; but few have had the knaulege them selfes to mend, or
+be tuiched with, the defectes or faltes crept into the boueles of
+learning, among quhom JAMES the first, ane of your M_ajesties_ worthie
+progenitoures, houbeit repressed be the iniquitie of the tyme, deserved
+noe smal praise; and your M_ajesties_ self noe less, co_m_manding, at
+your first entrie to your Roial scepter, to reform the grammar, and to
+teach Aristotle in his aun tongue, quhilk hes maed the greek almaest as
+common in Scotland as the latine. In this alsoe, if it please your
+M_ajestie_ to put to your hand, you have al the windes of favour in your
+sail; account, that al doe follow; judgement, that al doe reverence;
+wisdom, that al admire; learning, that stupified our scholes hearing
+a king borne, from tuelfe yeeres ald alwayes occupyed in materes of
+state, moderat in theological and philosophical disputationes, to the
+admiration of all that hard him, and speciallie them quha had spent al
+their dayes in those studies.
+
+ [Footnote 3: "An Alvearie or Quadruple Dictionarie, containing
+ four sundrie tongues, namelie, English, Latine, Greeke and French
+ ... by Jo. Baret. _London_, 1580." Folio. An edition was published
+ in 1573, with three languages only, the Greek not being included.]
+
+ [Footnote 4: "De recta et emendata Linguae Anglicae Scriptione
+ Dialogus. _Lutetiae_, 1568." 4to.]
+
+Accept, dred Soveragne, your pover servantes myte. If it can confer anie
+thing to the montan of your Majesties praise, and it wer but a clod, use
+it _and_ the auctour as your's. Thus beseeking your grace to accep my
+mint, and pardon my miss, commites your grace to the king of grace, to
+grace your grace with al graces spiritual _and_ temporal.
+
+Your M_ajesties_
+ humble servant,
+ Alexander Hume.
+
+
+
+
+ OF THE ORTHOGRAPHIE
+
+ OF THE BRITAN TONGUE;
+
+ A TREATES, NOE
+
+ SHORTER
+
+ THEN NECESSARIE, FOR
+
+ THE SCHOOLES.
+
+
+
+
+OF THE GROUNDES OF ORTHOGRAPHIE.
+
+Cap. 1.
+
+
+1. To wryte orthographicallie ther are to be considered the symbol, the
+thing symbolized, and their congruence. Geve me leave, gentle reader,
+in a new art, to borrow termes incident to the purpose, quhilk, being
+defyned, wil further understanding.
+
+2. The symbol, then, I cal the written letter, quhilk representes to the
+eie the sound that the mouth sould utter.
+
+3. The thing symbolized I cal the sound quhilk the mouth utteres quhen
+the eie sees the symbol.
+
+4. The congruence between them I cal the instrument of the mouth,
+quhilk, when the eie sees the symbol, utteres the sound.
+
+5. This is the ground of al orthographie, leading the wryter from the
+sound to the symbol, and the reader from the symbol to the sound. As,
+for exemple, if I wer to wryte God, the tuich of the midle of the tongue
+on the roofe of the mouth befoer the voual, and the top of the tongue on
+the teeth behind the voual, myndes me to wryte it g_o_d. The voual is
+judged be the sound, as shal be shaued hereafter. This is the hardest
+lesson in this treates, and may be called the key of orthographie.
+
+
+
+
+OF THE LATINE VOUALES.
+
+Cap. 2.
+
+
+1. We, as almaest al Europ, borrow our symboles from the Romanes.
+Quherforr, to rectefie our aun, first it behoves us to knaw their's.
+Thei are in nu_m_ber 23: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q,
+r, s, t, u, x, y, and z.
+
+2. To omit the needless questiones of their order and formes; of them,
+five be vouales, ane a noat of aspiration, and all the rest consonantes.
+
+3. A voual is the symbol of a sound maed without the tuiches of the
+mouth.
+
+4. They are distinguished the ane from the other be delating and
+contracting the mouth, and are a, e, i, o, u.
+
+5. Quhat was the right roman sound of them is hard to judge, seeing now
+we heer nae romanes; and other nationes sound them after their aun
+idiomes, and the latine as they sound them.
+
+6. But seeing our earand is with our aun britan, we purpose to omit
+curiosities, _et_ quae nihil nostra intersunt. Our aun, hou-be it
+dialectes of ane tong, differing in the sound of them, differ alsoe in
+pronuncing the latine. Quherfoer, to make a conformitie baeth in latine
+and English, we man begin with the latine.
+
+7. A, the first of them, the south soundes as beath thei and we sound it
+in bare, nudus; and we, as beath thei and we sound it in bar, obex.
+
+8. But without partialitie (for in this earand I have set my compas to
+the loadstar of reason), we pronunce it better. If I am heer deceaved,
+reason sall deceave me.
+
+9. For we geve it alwaies ane sound beath befoer and behind the
+consonant: thei heer ane and ther an other. As in amabant, in the first
+tuae syllabes they sound it as it soundes in bare, and in the last as it
+sounds in bar. Quherupon I ground this argument. That is the better
+sound, not onelie of this, but alsoe of al other letteres, q_uhi_lk is
+alwayes ane. But we sound it alwayes ane, and therfoer better. Ad that
+their sound of it is not far unlyke the sheepes bae, q_uhi_lk the greek
+symbolizes be _eta_ not _alpha_, +be:+ not +ba+. See Eustat. in Homer.
+
+10. Of this letter the latines themselfes had tuae other sounds
+differing the ane from the other, and beath from this, quhilk they
+symbolized be adding an other voual, ae and au. And these they called
+diphthonges.
+
+11. The diphthong they defyne to be the sound of tuae vouales coalescing
+into ane sound, quhilk definition in au is plaen, in ae obscurer as now
+we pronunce it, for now we sound it generallie lyke the voual e, without
+sound of the a, q_uhi_lk, notwithstanding is the principal voual in this
+diphthong sound. Questionles at the first it semes to have had sum
+differing sound from a, sik as we pronunce in stean, or the south in
+stain. But this corruption is caryed with a stronger tyde then reason
+can resist, and we wil not stryve with the stream.
+
+14. E followes, q_uhi_lk in reason sould have but ane sound, for without
+doubt the first intent was to geve everie sound the awn symbol, and
+everie symbol the awn sound. But as now we sound it in quies and
+quiesco, the judiciouse ear may discern tuae soundes. But because
+heer we differ not, I wil acquiess. My purpose is not to deal with
+impossibilities, nor to mend al crookes, but to conform (if reason wil
+conform us) the south and north beath in latine and in English.
+
+15. Af this voual ryseth tuae diphthonges, ei and eu, quhilk beath
+standes wel with the definition, sect. 11.
+
+16. Of the next, i, we differ farder, and the knot harder to louse,
+for nether syde wantes sum reason. Thei in mihi, tibi, and sik otheres,
+pronunce it as it soundes in bide, manere; we as it soundes in bid,
+jubere.
+
+17. Among the ancientes I fynd sum groundes for their sound. Cic. epist.
+fam. lib. 9, epis. 22, avoues that bini, in latin, and +binei+ in Greek,
+had ane sound. And Varro, with sundrie ancientes, wrytes domineis and
+serveis, for dominis and servis, quhilk is more lyke the sound of bide
+then bid. If this argument reached as wel to i short as i lang, and if
+we wer sure how +ei+ was pronunced in those dayes, this auctoritie wald
+over-weegh our reason; but seing i, in mihi, _et_c., in the first is
+short, and in the last co_m_mon, and the sound of ei uncertan, I stand
+at my reason, sect. 9, q_uhi_lk is as powerful heer for i as ther for a.
+They pronunce not i in is and quis, id and quid, in and quin, as they
+pronunce it in mihi, tibi, sibi, ibi, _et_c., and therfoer not right.
+
+18. As for o, in latin, we differ not; u, the south pronu_n_ces quhen
+the syllab beginnes or endes at it, as eu, teu for tu, and eunum meunus
+for unum munus, q_uhi_lk, because it is a diphthong sound, and because
+they them selfes, quhen a consonant followes it, pronunce it other
+wayes, I hoep I sal not need argumentes to prove it wrang, and not be
+a pure voual.
+
+
+
+
+OF THE BRITAN VOUALES.
+
+Cap. 3.
+
+
+1. Of a, in our tongue we have four soundes, al so differing ane from an
+other, that they distinguish the verie signification of wordes, as, a
+tal man, a gud tal, a horse tal.
+
+2. Quherfoer in this case I wald co_m_mend to our men the imitation of
+the greek and latin, quho, to mend this crook, devysed diphthongs. Let
+the simplest of these four soundes, or that q_uhi_lk is now in use,
+stand with the voual, and supplie the rest with diphthonges; as, for
+exemple, I wald wryte the king's hal with the voual a; a shour of hael,
+with ae; hail marie, with ai; and a heal head, as we cal it, quhilk the
+English cales a whole head, with ea. And so, besydes the voual, we have
+of this thre diphthonges, tuae with a befoer, ae and ai, and ane w_i_th
+the e befoer, ea. Ad to them au, howbeit of a distinct sound; as,
+knaulege with us, in the south knowlege.
+
+3. These and al other diphthonges I wald counsel the teacheres not to
+name be the vouales quherof they are maed, but be the sound q_uhi_lk
+they maek, for learneres wil far maer easelie take the sound from the
+mouth of the teacher, then maek it them selves of the vouales
+ingredient.
+
+4. Of e, we have tuae soundes, q_uhi_lk it is hard to judge q_uhi_lk is
+simplest; as, an el, ulna; and an el, anguilla; hel, infernus; and an
+hel, calx pedis. Heer I wald com_m_end to our men quhae confoundes these
+the imitation of the south, q_uhi_lk doth wel distinguish these soundes,
+wryting the el, ulna, with the voual e, and eel, anguilla, with the
+diphthong ee. I am not ignorant that sum symbolizes this sound w_i_th a
+diphthong made of ie; eie, oculus; hiel, fiel, miel, _et_c. Here I am
+indifferent, and onelie wishes that the ane be used; let the advysed
+judge make choise of q_uhi_lk, for my awne paert I lyke the last best;
+1. becaus eie, oculus, can not wel be symbolized ee; 2. because the
+greekes expresse _eta_ be +ee+, q_uhi_lk, as appeares be the Ioneanes
+and Doreanes, drawes neerar to _alpha_, than _epsilon_.
+
+5. Of i, also, our idiom receaves tuae soundes, as in a man's wil, and
+the wil of a fox. Heer, also, I wald have our men learne of the south,
+for these soundes they wel distinguish, wryting wil, fil, mil, stil,
+with i; and wyl, fyl, myl, styl, with y.
+
+6. Heer I see be Barrat, in his Alvearie, that sum wald be at
+symbolizing these soundes, the ane with the greek diphthong +ei+, and
+the other with "i" inverted; as, r+ei+d, equitare; b+ei+d, manere;
+r"i"d, legere; h"i"d, cavere. In this opinion I se an eye of judgement,
+and therfoer wil not censure it, except I saw the auctour's whole drift.
+Onelie for my awn parte I will avoid al novelties, and content my self
+with the letteres q_uhi_lk we have in use. And seeing we have no other
+use of y distinguished from i, condiscend to the opinion of the south
+using i for ane, and y for the other.
+
+7. O, we sound al alyk. But of it we have sundrie diphthonges: oa, as
+to roar, a boar, a boat, a coat; oi, as coin, join, foil, soil; oo, as
+food, good, blood; ou, as house, mouse, &c. Thus, we com_m_onlie wryt
+mountan, fountan, q_uhi_lk it wer more etymological to wryt montan,
+fontan, according to the original.
+
+8. In this diphthong we co_m_mit a grosse errour, saving better
+judgement, spelling how, now, and siklyk with w, for if w be (as it sal
+appear, quhen we cum to the awn place of it) a consonant, it can noe
+wayes coalesse into a diphthong sound, sik as this out of controversie
+is.
+
+9. U, the last of this rank, the south, as I have said in the latin
+sound of it, pronu_n_ces eu, we ou, both, in my simple judgement, wrang,
+for these be diphthong soundes, and the sound of a voual sould be
+simple. If I sould judge, the frensh sound is neerest the voual sound
+as we pronu_n_ce it in mule and muse.
+
+10. Of it we have a diphthong not yet, to my knawlege, observed of anie;
+and, for my awn parte, I am not wel resolved neither how to spel it, nor
+name it. Onelie I see it in this, to bou, a bow. I wait not quhither I
+sould spel the first buu, or the last boau. As, for exemple, if Roben
+Hud wer nou leving, he wer not able to buu his aun bou, or to bou his
+aun boau. And therfoer this with al the rest, hou be it in other I have
+more for me, I leave to the censure of better judgement.
+
+
+
+
+OF CONSONANTES.
+
+Cap. 4.
+
+
+1. This for the vouales, and diphthonges made of them without the
+tuiches of the mouth. Now followe the consonantes.
+
+2. A consonant is a letter symbolizing a sound articulat that is broaken
+with the tuiches of the mouth.
+
+3. The instrumentes of the mouth, quherbe the vocal soundes be broaken,
+be in number seven. The nether lip, the upper lip, the outward teeth,
+the inward teeth, the top of the tongue, the midle tong, and roof of the
+mouth. Of these, thre be, as it were, ha_m_meres stryking, and the rest
+stiddies, kepping the strakes of the ha_m_meres.
+
+4. The ham_m_eres are the nether lip, the top of the tongue, and the
+midle tongue. The stiddies the overlip, the outward teeth, the inward
+teeth, and the roofe of the mouth.
+
+5. The nether lip stryking on the overlip makes b, m, p, and on the
+teeth it makes f and v.
+
+6. The top of the tongue stryking on the inward teeth formes d, l, n, r,
+s, t, and z.
+
+7. The midle tongue stryking on the rouf of the mouth formes the rest,
+c, g, k, j, q, and x, and so we have 18 consonantes borrowed of the
+latines.
+
+8. These they borrow al from the greekes, saving j and v, quhilk our age
+soundes other wayes then it seemes the romanes did; for Plutarch, more
+then 100 yeeres after Christ, expressing the sound q_uhi_lk they had in
+his tyme, symbolizes them neerar the sound of the vouales quherof they
+are maed then now we sound them in latin, for in Galba he symbolizes
+junius vindex, +iounios ouindex+, q_uhi_lk, if then it had sounded as
+now we sound it, he sould rather have written it with _gamma_ and
+_beta_, +gounios bindex+.
+
+9. We have in our use the sam soundes q_uhi_lk it seemes these
+consonantes had in Plutarch's dayes, as in yallou, winter. Quhilk,
+seeing now they are worn out of the latin use, my counsel is that we
+leave the sound of them q_uhi_lk now is in the latin use to the latines,
+and take as our's the sound q_uhi_lk they have left, and geve to the
+sound, q_uhi_lk now we use in latin, the latin symbol; as, jolie jhon;
+vertue is not vain; and to the soundes quhilk they have left the
+symboles q_uhi_lk we have usurped to that end; as, yallou, youk;
+water, wyne.
+
+10. And heer, to put our men af their errour quho had wont to symboliz
+yallou with an {gh}, and to put noe difference betueen v and w, {gh} is
+a dental consonant, broaken betueen the top of the tongue and root of
+the teeth; yal, a guttural sound, made be a mynt of the tongue to the
+roofe of the mouth, and therfoer the organes being so far distant, and
+the tuich so diverse, this symbol can be no reason serve that sound, nor
+nane of that kynd.
+
+11. As for v and w, seeing we have in our idiom, besyd the latin sound,
+an other never hard in latin, as now it is pronu_n_ced, I can not but
+com_m_end the wisdom of the south, q_uhi_lk gave the latin sound their
+awn symbol, and took to our sound a symbol quhilk they use not. Lyke was
+their wisdom in j and y; for as the latines usurped the voual i for a
+consonant in their use, q_uhi_lk the greekes had not, so they usurped y,
+a voual not mikle different from i, for the correspondent sound, not
+used in the latin as now it is pronu_n_ced.
+
+12. Heerfoer, for distinctiones of both sound and symbol, I wald commend
+the symbol and name of i and u to the voual sound; as, indifferent,
+unthankful; the symbols of j and v to the latin consonantes, and their
+names to be jod and vau; as, vain jestes; and the symboles y and w to
+our English soundes, and their names to be ye and we, or yod and wau;
+as, yonder, wel, yallou, wool.
+
+13. Now remaineth h, q_uhi_lk we have called a noat of aspiration, cap.
+2, sect. 2, and is, in deed, noe voual, because with a consonant it
+makes noe sound; as, ch; nor consonant, because it is pronu_n_ced
+without the tuich of the mouth; as, ha.
+
+14. It may affect al vouales _and_ diphthonges; as, hand, hen, hind,
+hose, hurt, hail, hautie, health, heel, heifer, _etc._ But behind the
+voual in our tong (so far as yet I can fynd) it hath no use. Of
+consonantes, it affecteth g beyond the voual; as, laugh; p befoer the
+voual; as, phason; s and t also befoer the voual; as, think, shame.
+With c we spil the aspiration, tur_n_ing it into an Italian chirt; as,
+charitie, cherrie, of quhilk hereafter.
+
+
+
+
+OF OUR ABUSING SUM CONSONANTES.
+
+Cap. 5.
+
+
+1. Now I am cum to a knot that I have noe wedg to cleave, and wald be
+glaed if I cold hoep for help. Ther sould be for everie sound that can
+occur one symbol, and of everie symbol but one onlie sound. This reason
+and nature craveth; and I can not but trow but that the worthie
+inventoures of this divyne facultie shot at this mark.
+
+2. But, contrarie to this sure ground, I waet not be quhat corruption,
+we see, not onelie in our idiom, but in the latin alsoe, one symbol to
+have sundrie soundes, ye, and that in one word; as, lego, legis.
+
+3. First, to begin with c, it appeeres be the greekes, quho ever had
+occasion to use anie latin word, quharein now we sound c as s, in their
+tymes it sounded k; for Cicero, thei wryt Kikero; for Caesar, Kaisar; and
+Plut., in Galba, symbolizes principia, +prinkipia+.
+
+{Transcriber's Note:
+The word is written with nu, not gamma.}
+
+4. This sound of it we, as the latines, also keepe befoer a, o, and u;
+as, canker, conduit, cumber. But, befoer e and i, sum tymes we sound it,
+with the latin, lyke an s; as, cellar, certan, cease, citie, circle,
+_et_c.
+
+5. Behind the voual, if a consonant kep it, we sound it alwayes as a k;
+as, occur, accuse, succumb, acquyre. If it end the syllab, we ad e, and
+sound it as an s; as, peace, vice, solace, temperance; but nether for
+the idle e, nor the sound of the s, have we anie reason; nether daer I,
+with al the oares of reason, row against so strang a tyde. I hald it
+better to erre with al, then to stryve with al and mend none.
+
+6. This consonant, evin quher in the original it hes the awne sound, we
+turn into the chirt we spak of, cap. 4, sect. 14, quhilk, indeed, can be
+symbolized with none, neither greek nor latin letteres; as, from cano,
+chant; from canon, chanon; from castus, chast; from +kyriake:+, a church,
+of q_uhi_lk I hard doctour Laurence, the greek professour in Oxfoord, a
+man bothe of great learni_n_g and judgement, utter his opinion to this
+sense, and (excep my memorie fael me) in these wordes: +kyriake:+ ut
++basilike:+ suppresso substantivo +oikia+ domus domini est. Unde nostrum
+derivatur, quod Scoti et Angli boreales recte, pronu_n_ciant a kyrk, nos
+corrupte a church.
+
+7. Yet, notwithstanding that it is barbarouse, seing it is more usual in
+our tongue then can be mended befoer the voual, as chance, and behind
+the voual, as such, let it be symbolized, as it is symbolized with ch,
+hou beit nether the c nor the h hath anie affinitie with that sound;
+1, because it hath bene lang soe used; and 2, because we have no other
+mean to symbolize it, except it wer with a new symbol, q_uhi_lk it will
+be hard to bring in use.
+
+8. Now, quheras ch in nature is c asperat, as it soundes in charus and
+chorus; and seing we have that sound also in use, as licht, micht; if I
+had bene at the first counsel, my vote wald have bene to have geven ch
+the awn sound. But as now the case standes, ne quid novandum sit, quod
+non sit necesse, I not onlie consent, but also com_m_end the wisdom of
+the south, quho, for distinction, wrytes light, might, with gh and
+referres ch to the other sound, how be it improperlie, and this
+distinction I com_m_end to our men, quho yet hes not satis attente
+observed it.
+
+9. Next cumes g, howbe it not so deformed as c; for, althogh we see it
+evin in latin, and that, in one word (as is said cap. 5, sect. 2),
+distorted to tuo sonndes, yet both may stand with the nature of the
+symbol and differ not in the instrumentes of the mouth, but in the form
+of the tuich, as the judiciouse ear may mark in ago, agis; agam, ages.
+
+10. This consonant, in latin, never followes the voual; befoer a, o, u,
+it keepes alwayes the awn sound, and befoer e and i breakes it.
+
+11. But with us it may both begin and end the syllab; as, gang; it may,
+both behind and befoer, have either sound; as, get, gist, gin, giant.
+
+12. These the south hath providentlie minted to distinguish tuo wayes,
+but hes in deed distinguished noe way, for the first sum hath used tuo
+gg; as, egg, legg, bigg, bagg; for the other dg; as, hedge, edge,
+bridge; but these ar not +kata pantos+. Gyles, nomen viri, can not be
+written dgiles; nor giles doli, ggiles; nether behind the voual ar they
+general; age, rage, suage, are never wrytten with dg. Quherfoer I
+conclud that, seeing nether the sound nor the symbol hath anie reason to
+be sundrie, without greater auctoritie, nor the reach of a privat wit,
+this falt is incorrigible.
+
+13. Here I am not ignorant quhat a doe the learned make about the
+symboles of c, g, k and q, that they be al symboles, but of one sound;
+but I wil not medle in that question, being besyde my purpose, q_uhi_lk
+is not to correct the latin symboles, but to fynd the best use of them
+in our idiom.
+
+14. T, the last of these misused souldioures, keepes alwayes it's aun
+nature, excep it be befoer tio; as, oration, declamation, narration; for
+we pronunce not tia and tiu as it is in latin. Onelie let it be heer
+observed that if an s preceed tio, the t keepes the awn nature, as in
+question, suggestion, _et_c.
+
+15. Thus have I breeflie handled the letteres and their soundes, quhilk,
+to end this parte, I wald wish the printeres, in their a, b, c, to
+expresse thus:--a, ae, ai, au, ea, b, c, d, e, ee, ei, eu, f, g, h, i,
+j, k, l, m, n, o, oa, oo, ou, p, q, r, s, t, u, ui, v, w, x, y, z, and
+the masteres teaching their puples to sound the diphthonges, not be the
+vouales quharof they be made, but be the sound quhilk they mak in
+speaking; lykwayes I wald have them name w, not duble u nor v, singl u,
+as now they doe; but the last, vau or ve, and the first, wau or we; and
+j, for difference of the voual i, written with a long tail, I wald wish
+to to be called jod or je.
+
+
+
+
+OF THE SYLLAB.
+
+Cap. 6.
+
+
+1. Now followes the syllab, quhilk is a ful sound symbolized with
+convenient letteres, and consistes of ane or moe.
+
+2. A syllab of ane letter is symbolized with a voual onelie; as, a in
+able, e in ever, i in idle, o in over, u in unitie, for a consonant can
+make no syllab alane.
+
+3. A syllab of moe letteres is made of vouales onelie, or els of vouales
+and consonantes. Of onlie vouales the syllab is called a diphthong, of
+quhilk we have spoaken in the vouales quherof they ar composed.
+
+4. A syllab of vouales and consonantes either begin_n_es at the
+voual, as al, il, el; or at one consona_n_t, as tal man; or at tuo
+consona_n_tes, as stand, sleep; or els at thre at the maest, as strand,
+stryp. It endes either at a voual, as fa, fo; or at one consonant, as
+ar, er; or at tuo, as best, dart; or at thre at the maest, as durst,
+worst.
+
+5. Heer is to be noated, that in divyding syllabes, the consonantes, one
+or moe, that may begin a syllab anie way in the middes of a word belong
+to the voual following, as in que-stion, qua-rel, fi-shar, sa-fron,
+ba-stard, de-scrib, re-scue.
+
+6. It is alsoe heer to be observed in printing and wryting, that quhen a
+word fales to be divyded at the end of a lyne, that the partition must
+be made at the end of a syllab, soe that the one lyne end at the end of
+the whol syllab, and the other begin the next lyne. As, for exemple, if
+this word magistrat fel to be divided at the first syllab, it behoved to
+be ma-gistrat; if at the second, it behoved to be magi-strat; but no
+wayes to parte the m from the a, nor the g from the i, nor the s from t,
+nor the t from r.
+
+
+
+
+OF THE RULES TO SYMBOLIZE.
+
+Cap. 7.
+
+
+1. To symboliz right, the sound of the voual is first to be observed,
+quhither it be a simple voual or a compound, and quhilk of them is to be
+chosen, for quhilk no rule can be geven but the judgeme_n_t of the ear.
+
+2. Next the consonantes are to be marked; and first, quhither they break
+the voual befoer or behind; then quhither they be one or moe; and
+lastlie, w_i_th quhat organes of the mouth they be broaken.
+
+3. For be the organes of the mouth, quherwith the syllab is broaken, the
+consonantes are discerned be quhilk the syllab must be symbolized,
+quhilk we have said, cap 1, sect. 5.
+
+4. The consonantes may differ in hammar (as we called it, cap. 4, sect
+3) and stiddie, as b and d. Or they may agre in ham_m_er and differ in
+stiddie, as b and v. Or they may agre in both and differ in the tuich,
+as f and v, m and p, t and g.
+
+5. The tuich befoer the voual is be lifting the ham_m_er af the stiddie;
+as da, la, pa; and behind, be stryking the hammer on the stiddie; as ad,
+al, ap. And quhen the hammer and the stiddie are ane, the difference is
+in the hardnes and softnes of the tuich; as may be seen in ca and ga, ta
+and da. But w and y maekes sae soft a mynt that it is hard to perceave,
+and therfoer did the latines symboliz them with the symbol of the
+vouales. They are never used but befoer the voual; as we, ye, wil, you;
+behynd the voual thei mak noe consonant sound, nor sould be written, and
+therfore now and vow, with sik otheres, are not [to] be written w_i_th
+w, as is said befoer.
+
+6. Of this q_uhi_lk now is said may be gathered that general, q_uhi_lk I
+called the keie of orthographie, cap. 1 sect. 5, that is the congruence
+of the symbol and sound symbolized; that is, that bathe must belang to
+the same organes and be tuiched after the same form.
+
+7. And, be the contrarie, here it is clere that soundes pronu_n_ced with
+this organ can not be written with symboles of that; as, for exemple, a
+labiel symbol can not serve a dental nor a guttural sound; nor a
+guttural symbol a dental nor a labiel sound.
+
+8. To clere this point, and alsoe to reform an errour bred in the south,
+and now usurped be our ignorant printeres, I wil tel quhat befel my self
+quhen I was in the south with a special gud frende of myne. Ther rease,
+upon sum accident, quhither quho, quhen, quhat, _et_c., sould be
+symbolized with q or w, a hoat disputation betuene him and me. After
+manie conflictes (for we ofte encountered), we met be chance, in the
+citie of Baeth, w_i_th a Doctour of divinitie of both our acquentance.
+He invited us to denner. At table my antagonist, to bring the question
+on foot ama_n_gs his awn condisciples, began that I was becum an
+heretik, and the doctour spering how, ansuered that I denyed quho to be
+spelled with a w, but with qu. Be quhat reason? quod the D_octour_.
+Here, I beginni_n_g to lay my gru_n_des of labial, dental, and guttural
+soundes and symboles, he snapped me on this hand and he on that, that
+the d_octour_ had mikle a doe to win me room for a syllogisme. Then
+(said I) a labial letter can not symboliz a guttural syllab. But w is a
+labial letter, quho a guttural sound. And therfoer w can not symboliz
+quho, nor noe syllab of that nature. Here the d_octour_ staying them
+again (for al barked at ones), the proposition, said he, I understand;
+the assumption is Scottish, and the conclusion false. Quherat al
+laughed, as if I had bene dryven from al replye, and I fretted to see a
+frivolouse jest goe for a solid ansuer. My proposition is grounded on
+the 7 sectio of this same cap., q_uhi_lk noe man, I trow, can denye that
+ever suked the paepes of reason. And soe the question must rest on the
+assumption quhither w be a labial letter and quho a guttural syllab. As
+for w, let the exemples of wil, wel, wyne, juge quhilk are sounded
+befoer the voual with a mint of the lippes, as is said the same cap.,
+sect. 5. As for quho, besydes that it differres from quo onelie be
+aspiration, and that w, being noe perfect consonant, can not be
+aspirated, I appele to al judiciouse eares, to q_uhi_lk Cicero
+attributed mikle, quhither the aspiration in quho be not ex imo gutture,
+and therfoer not labial.
+
+
+
+
+OF RULES FROM THE LATIN.
+
+Cap. 7. (_sic._)
+
+
+1. Heer, seeing we borrow mikle from the latin, it is reason that we
+either follow them in symbolizing their's, or deduce from them the
+groundes of our orthographie.
+
+2. Imprimis, then, quhatever we derive from them written with c we sould
+alsoe wryte with c, howbeit it sound as an s to the ignorant; as
+conceave, receave, perceave, from concipio, recipio, percipio; concern,
+discern, from concerno, discerno; accesse, successe, recesse, from
+accedo, succedo, recedo, w_i_th manie moe, q_uhi_lk I com_m_end to the
+attention of the wryter.
+
+3. Also quhat they wryte w_i_th s we sould alsoe wryte with s; as
+servant, from servus; sense, from sensus; session from sessio; passion,
+from passio.
+
+4. Neither is the c joined w_i_th s here to be omitted; as science and
+conscience, from scientia, conscientia; ascend and descend, from
+ascendo, descendo; rescind and abscind, from rescindo and abscindo.
+
+4 (_sic_). This difference of c and s is the more attentivelie to be
+marked for that wordes of one sound and diverse signification are many
+tymes distinguished be these symboles; as, the kinges secrete council,
+and the faithful counsil of a frende; concent in musik, and consent of
+myndes; to duel in a cel, and to sel a horse; a decent weed, and descent
+of a noble house. These tuo last differres alsoe in accent.
+
+5. Lykwayes, that we derive from latin verbales in tio, sould also be
+wrytten with t; as oration, visitation, education, vocation,
+proclamation, admonition, _et_c.
+
+6. Wordes deryved from the latin in tia and tium we wryte with ce; as
+justice, from justitia; intelligence, from intelligentia; vice, from
+vitium; service, from servitium. In al q_uhi_lk, houbeit the e behind
+the c be idle, yet use hes made it tollerable to noat the breaking of
+the c, for al tongues bear with sum slippes that can not abyde the tuich
+stone of true orthographie.
+
+7. C is alsoe written in our wordes deryved from x in latin; as peace,
+from pax; fornace, from fornax; matrice, from matrix; nurice, from
+nutrix, q_uhi_lk the south calles nurse, not without a falt both in
+sound and symbol; be this we wryte felicitie, audacitie, tenacitie,
+_et_c.
+
+8. Lykwayes we sould keep the vouales of the original, quherin the north
+warres the south; from retineo, the north retine, the south retain; from
+foras, the north foran, the south forain; from regnu_m_, the north
+regne, the south raigne; from cor, the north corage, the south courage;
+from devoro, the north devore, the south devour; from vox, the north
+voce, the south voice; from devoveo, the north devote, the south
+devoute; from guerrum, the north were, the south war; from gigas,
+gigantis, the north gyant, the south giaunt; from mons, montis, the
+north mont, the south mount. Of this I cold reckon armies, but wil not
+presume to judge farther then the compasse of my awn cap, for howbeit we
+keep nearar the original, yet al tongues have their idiom in borrowing
+from the latin, or other foran tongues.
+
+
+
+
+OF SUM IDIOMES IN OUR ORTHOGRAPHIE.
+
+Cap. 8.
+
+
+1. In our tongue we have some particles q_uhi_lk can not be symbolized
+with roman symboles, nor rightlie pronunced but be our awn, for we in
+manye places soe absorb l and n behynd a consonant, quher they can not
+move without a voual intervening, that the ear can hardlie judge
+quhither their intervenes a voual or noe.
+
+2. In this case sum, to avoid the pronu_n_ciation of the voual befoer
+the l and n, wrytes it behind; as litle, mikle, muttne, eatne. Quhilk
+houbeit it incurres in an other inconvenience of pronu_n_cing the voual
+behind the l or n, yet I dar not presume to reprove, because it passeth
+my wit how to avoid both inconveniences, and therfoer this I leave to
+the wil of the wryter.
+
+3. Sum of our men hes taken up sum unusual formes of symbolizing,
+q_uhi_lk I wald wish to be reformed, yet if I bring not reason, let no
+man change for my phantasie.
+
+4. First, for peple they wryte people, I trow because it cumes from
+populus; but if that be a reason, I wald understand a reason quhy they
+speak not soe alsoe. Or gif they speak not soe, I wald understand quhy
+they wryte not as they speak. I knawe they have the exemple of France to
+speak ane way and wryte an other; but that exemple is as gud to absorb
+the s in the end of everie word. Al exemples are not imitable.
+
+5. They use alsoe to wryte logicque, musicque, rhetoricque, and other of
+that sorte, with cque. If this be doon to make the c in logica, _et_c.,
+subsist, quhy wer it not better to supply a k in the place of it, then
+to hedge it in with a whol idle syllab; it wer both more orthographical
+and easier for the learner, for c and k are sa sib, _tha_t the ane is a
+greek and the other a latin symbol of one sound. In this art it is alyke
+absurd to wryte that thou reades not, as to read that thou wrytes not.
+
+6. We use alsoe, almost at the end of everie word, to wryte an idle e.
+This sum defend not to be idle, because it affectes the voual before the
+consonant, the sound quherof many tymes alteres the signification; as,
+hop is altero tantu_m_ pede saltare, hope is sperare; fir, abies, fyre,
+ignis; a fin, pinna, fine, probatus; bid, jubere, bide, manere; with
+many moe. It is true that the sound of the voual befoer the consonant
+many tymes doth change the signification; but it is as untrue that the
+voual e behind the consonant doth change the sound of the voual before
+it. A voual devyded from a voual be a consonant can be noe possible
+means return thorough the consonant into the former voual. Consonantes
+betuene vouales are lyke partition walles betuen roomes. Nothing can
+change the sound of a voual but an other voual coalescing with it into
+one sound, of q_uhi_lk we have spoaken sufficientlie, cap. 3, to
+illustrat this be the same exemples, saltare is to hop; sperare to hoep;
+abies is fir; ignis, fyr, or, if you wil, fier; jubere is bid; manere,
+byd or bied.
+
+7. Yet in sum case we are forced to tolerat this idle e; 1. in wordes
+ending in c, to break the sound of it; as peace, face, lace, justice,
+_et_c.; 2. behind s, in wordes wryten with this s; as false, ise, case,
+muse, use, _et_c.; 3. behind a broaken g; as knawlege, savage, suage,
+ald age. Ther may be moe, and these I yeld because I ken noe other waye
+to help this necessitie, rather then that I can think anye idle symbol
+tolerable in just orthographie.
+
+
+
+
+OF THE ACCENTES OF OUR TONGUE.
+
+Cap. 9.
+
+
+1. Seing that we fynd not onelie the south and north to differ more in
+accent then symbol, but alsoe one word with a sundrie accent to have a
+diverse signification, I com_m_end this to him quho hes auctoritie, to
+com_m_and al printeres and wryteres to noat the accented syllab in
+everie word with noe lesse diligence then we see the grecianes to noat
+their's.
+
+2. Cicero, in his buik de Oratore ad Brutum, makes it a natural harmonie
+that everie word pronunced be the mouth of man have one acute syllab,
+and that never farther from the end then the third syllab, quhilk the
+grammareanes cales to the same end the antepenult. Quhilk observation of
+so noble a wit is most true in tongues q_uhi_lk he understud, the greek
+and latin. But if Cicero had understud our tongue, he sould have hard
+the accent in the fourth syllab from the end; as in m{a'}trimonie,
+p{a'}trimonie, v{a'}dimonie, int{o'}llerable, int{e'}lligences, and
+whole garrisones of lyke liverie. This anie eare may if he accent the
+antepenult matr{i'}monie, or the penult matrim{o'}nie, or the last as
+matrimon{i'}e.
+
+3. Then to the purpose we have the same accentes q_uhi_lk the latin and
+the greek hath, acute, circu_m_flex, and grave.
+
+4. The acute raiseth the syllab quheron it sittes; as prof{e'}sse,
+pr{o'}fit, {i'}mpudent.
+
+5. It may possesse the last syllab: as suppr{e'}st, pret{e'}nce,
+sinc{e'}re; the penult: as s{u'}bject, c{a'}ndle, cr{a'}ftie; the
+antepenult: as diff{i'}cultie, m{i'}ister, f{i'}nallie; and the fourth
+also from the end, as is said sect. 2; as sp{e'}ciallie, ins{a'}tiable,
+d{i'}ligentlie. In al q_uhi_lk, if a man change the acce_n_t, he sall
+spill the sound of the word.
+
+6. The grave accent is never noated, but onelie understood in al
+syllabes quherin the acute and circumflex is not. Onlie, for difference,
+sum wordes ar marked with it, thus `, leaning contrarie to the acute.
+
+7. The circumflex accent both liftes and felles the syllab that it
+possesseth, and combynes the markes of other tuae, thus ^. Of this we,
+as the latines, hes almost no use. But the south hath great use of it,
+and in that their dialect differes more from our's then in other soundes
+or symboles.
+
+8. The use of the accent wil be of good importance for the right
+pronu_n_ciation of our tongue, quhilk now we doe forte, non arte, and
+conforming of the dialectes, q_uhi_lk, as I have said, differes most in
+this.
+
+
+
+
+OF THE APOSTROPHUS AND HYPHEN.
+
+Cap. 10.
+
+
+1. The learned printeres uses to symboliz apostrophus and hyphen as wel
+as a, b, c.
+
+2. Apostrophus is the ejecting of a letter or a syllab out of one word
+or out betuene tuae, and is alwayes marked above the lyne, as it wer a
+com_m_a, thus '.
+
+3. Out of one word the apostrophus is most usual in poesie; as Ps. 73,
+v. 3, for quhen I sau such foolish men, I grug'd, and did disdain; and
+v. 19, They are destroy'd, dispatch'd, consum'd.
+
+4. Betuene tuae wordes we abate either from the end of the former or the
+beginni_n_g of the later.
+
+5. We abate from the end of the former quhen it endes in a voual and the
+next beginnes at a voual; as, th' ingrate; th' one parte; I s' it, for I
+see it.
+
+6. In abating from the word following, we, in the north, use a
+mervelouse libertie; as, he's a wyse man, for he is a wyse man; I'l meet
+with him, for I wil meet with him; a ship 'l of fooles, for a ship ful
+of fooles; and this we use in our com_m_on language. And q_uhil_k is
+stranger, we manie tymes cut of the end of the word; as, he's tel the,
+for he sal tel the.
+
+7. This for apostrophus. Hyphen is, as it wer, a band uniting whol
+wordes joined in composition; as, a hand-maed, a heard-man, tongue-tyed,
+out-rage, foer-warned, mis-reported, fals-deemed.
+
+
+
+
+ OF THE CONGRUITIE
+
+ OF OUR BRITAN
+
+ TONGUE.
+
+ LIB. 2.
+
+
+
+
+OF THE PERSON.
+
+Cap. 1.
+
+
+1. Al wordes q_uhi_lk we use to expresse our mynde are personal or
+impersonal.
+
+2. A personal word is q_uhi_lk admittes diversitie of person.
+
+3. Person is the face of a word, quhilk in diverse formes of speach it
+diverselie putes on; as, I, Peter, say that thou art the son of God.
+Thou, Peter, sayes that I am the son of God. Peter said that I am the
+son of God.
+
+4. Quherupon person is first, second, and third.
+
+5. The first person is of him that speakes; as, I wryte.
+
+6. The second person is of him that is spoaken to; as, thou wrytes.
+
+7. The third person is of him that is spoaken of; as, Peter wrytes.
+
+
+
+
+OF NU_M_BER.
+
+Cap. 2.
+
+
+1. Number is distinction of person be one and moe; and soe is singular
+and plural.
+
+2. The singular speakes of one; as, a hand, a tree, a sheep, a horse, a
+man.
+
+3. The plural speakes of moe then one; as, handes, trees, sheep, horses,
+men, tuo, three, foure, or moe, or how manie soever.
+
+4. This difference is com_m_onlie noted with es at the end of the word
+singular; as, a house, houses; a windoe, windoes; a doore, tuo doores.
+
+5. Sum tymes it is noated be changing a letter; as, a man, men; a woman,
+wemen; a goose, geese.
+
+6. Sum tyme be changing noe thing; as, a sheep, a thousand sheep; a
+horse, an hundred horse; a noute, ten noute.
+
+
+
+
+OF THE DETERMINATION OF THE PERSON.
+
+Cap. 3.
+
+
+1. A personal word is a noun or a verb. A noun is a word of one person
+w_i_th gender and case; as, I is onelie of the first person; thou is
+onelie of the second; and al other nounes are onelie the third person;
+as, thou, Thomas, head, hand, stone, blok, except they be joined with I
+or thou.
+
+2. The person of a noun singular is determined or undetermined.
+
+3. The determined person is noated with the, and it is determined either
+be an other substantive; as, the king of Britan; or be an adjective; as,
+the best king in Europ; or be a relative; as, God preserve the king
+quhom he hath geven us.
+
+4. The undetermined noun is noated with an befoer a voual; as, an ald
+man sould be wyse; and with a befoer a consonant; as, a father sould
+com_m_and his son.
+
+
+
+
+OF THE GENDER OF A NOUN.
+
+Cap. 4.
+
+
+1. Gender is the affection of a noun for distinction of sex.
+
+2. Sex is a distinction of a noun be male and female, and these are
+distinguished the one from the other, or both from thinges without sex.
+
+3. The one is distinguished from the other be he and she.
+
+4. He is the noat of the male; as, he is a gud judge; he is a wyse man;
+he is a speedie horse; he is a crouse cock; he is a fat wether.
+
+5. She is the noate of the femal sex; as, she is a chast matron; she is
+a stud meer; she is a fat hen; she is a milk cowe.
+
+6. Nounes that want sex are noated with it; as, it is a tale tree; it is
+a sueet aple; it is a hard flint; it is a faer day; it is a foul way.
+
+7. In the plural number they are not distinguished; as, they are honest
+men; they are vertueouse ladies; they are highe montanes.
+
+
+
+
+OF THE CASE OF THE NOUN.
+
+Cap. 5.
+
+
+1. Case is an affection of a noun for distinction of person; as, the
+corner stone fel on me; stone is the nominative case. The corner of a
+stone hurt me; stone is the genitive case. Quhat can you doe to a stone;
+stone is the dative case. He brak the stones; it is the accusative case.
+Quhy standes thou stone; it is the vocative. And he hurt me with a
+stone; it is the ablative case.
+
+2. This difference we declyne, not as doth the latines and greekes, be
+terminationes, but with noates, after the maner of the hebrues, quhilk
+they cal particles.
+
+3. The nominative hath no other noat but the particle of determination;
+as, the peple is a beast with manie heades; a horse serves man to manie
+uses; men in auctoritie sould be lanternes of light.
+
+4. Our genitive is alwayes joyned with an other noun, and is noated with
+of, or s.
+
+5. With of, it followes the noun quhar w_i_th it is joined; as, the
+house of a good man is wel governed.
+
+6. With s it preceedes the word quherof it is governed, and s is devyded
+from it with an apostrophus; as, a gud man's house is wel governed.
+
+7. This s sum haldes to be a segment of his, and therfoer now almost al
+wrytes his for it, as if it wer a corruption. But it is not a segment of
+his; 1. because his is the masculin gender, and this may be foeminin;
+as, a mother's love is tender; 2. because his is onelie singular, and
+this may be plural; as, al men's vertues are not knawen.
+
+8. The dative is noated w_i_th to, and for; as, geve libertie evin to
+the best youth and it wil luxuriat. Al men doeth for them selves; few
+for a frende.
+
+9. The accusative hath noe other noat then the nominative; as, the head
+governes the bodie.
+
+10. The vocative is the person to quhom the speach is directed; as,
+quhence cumes thou Aeneas.
+
+11. The ablative is noated w_i_th prepositiones in, with, be, and sik
+lyke; as, be god al thinges wer made; God w_i_th his word his warkes
+began; in my father's house are manie mansiones.
+
+
+
+
+OF THE DEGREES OF COMPARISON.
+
+Cap. 6.
+
+
+1. Al nounes that wil join with a substantive ar called adjectives; as,
+gud, high, hard, sueet, sour.
+
+2. These, and al that wil admit mare and mast, are compared be degrees;
+as, sueet, more sueet, most sueet.
+
+3. Of comparison ther be thre degrees: the positive, comparative, and
+superlative, if the first may be called a degre.
+
+4. The positive is the first position of the noun; as, soft, hard;
+quhyte, blak; hoat, cald.
+
+5. The comparative excedes the positive be more, and is formed of the
+positive be adding er; as, softer, harder; quhiter, blaker; hoater,
+calder.
+
+6. The superlative excedes the positive be most, and is formed of the
+positive be adding est; as, softest, hardest; quhytest, blakest;
+hoatest, caldest.
+
+
+
+
+OF THE VERB'S PERSON AND NUMBER.
+
+Cap. 7.
+
+
+1. This for the noun. The verb is a word of al persones declyned with
+mood and tyme; as, I wryte, thou wrytes, he wrytes.
+
+2. We declyne not the persones and nu_m_beres of the verb, as doth the
+latine, but noat them be the person of the noun.
+
+3. They are noated w_i_th I, thou, and he in the singular number; we,
+ye, and they in the plural.
+
+4. The nu_m_ber is noated with I and we; thou and ye; he and they.
+
+
+
+
+OF THE MOOD OF THE VERB.
+
+Cap. 8.
+
+
+1. The mood is an affection of the verb serving the varietie of
+utterance.
+
+2. We utter the being of thinges or our awn wil.
+
+3. The being of thinges is uttered be inquyring or avouing.
+
+4. We inquyre of that we wald knaw; as, made God man w_i_thout synne;
+and in this the supposit of the verb followes the verb.
+
+5. We avoue that q_uhi_lk we knaw; as, God made man without sinne; and
+in this the supposit preceedes the verb.
+
+6. We utter our wil be verbes signifying the form of our wil, or
+postposing the supposit.
+
+7. We wish be wald god, god grant, and god nor; as, wald god I knew the
+secretes of nature.
+
+8. We permit the will of otheres be letting; as, let God aryse; let
+everie man have his awn wyfe.
+
+9. We bid our inferioures, and pray our superioures, be postponing the
+supposit to the verb; as, goe ye and teach al nationes; here me, my God.
+
+
+
+
+OF THE TYME OF THE VERB.
+
+Cap. 9.
+
+
+1. Tyme is an affection of the verb noating the differences of tyme, and
+is either present, past, or to cum.
+
+2. Tyme present is that q_uhi_lk now is; as, I wryte, or am wryting.
+
+3. Tyme past is that q_uhi_lk was, and it is passing befoer, past els,
+or past befoer.
+
+4. Tyme passing befoer, q_uhi_lk we cal imperfectlie past, is of a thing
+that was doeing but not done; as, at four hoores I was wryting; Quhen
+you spak to me I was wryting, or did wryte, as Lillie expoundes it.
+
+5. Tyme past els is of a thing now past, q_uhi_lk we cal perfectlie
+past; as, I have written.
+
+6. Tyme past befoer is of a thing befoer done and ended; as, at four
+hoores, or quhen you spak to me, I had written.
+
+7. Tyme to cum is of that q_uhi_lk is not yet begun; as, at four houres
+I wil wryte.
+
+
+
+
+OF THE POWER OF THE VERB.
+
+Cap. 10.
+
+
+1. A verb signifies being or doeing. Of being ther is onelie one, I am,
+and is thus varyed.
+
+2. In the present tyme, I am, thou art, he is; we are, ye are, they are.
+
+3. In tyme passing befoer, I was, thou was, he was; we wer, ye wer, they
+wer.
+
+4. In tyme past els, I have bene, thou hes bene, he hes bene; we have
+bene, ye have bene, they have bene.
+
+5. In tyme past befoer, I had bene, thou had bene, he had bene; we had
+bene, ye had bene, they had bene.
+
+6. In tyme to cum, I wil be, thou wilt be, he wil be; we wil be, ye wil
+be, they wil be.
+
+7. Verbes of doing are actives or passives.
+
+8. The active verb adheres to the person of the agent; as, Christ hath
+conquered hel and death.
+
+9. The passive verb adheres to the person of the patient; as, hel and
+death are conquered be Christ.
+
+10. These our idiom conjugates onelie in tuo tymes, the tyme present and
+tym past; as, I wryte, I wrote; I speak, I spak; I here, I hard; I se, I
+saw; I fele, I felt.
+
+11. The other differences of tyme ar expressed be the notes of the verb
+of being, or be the verb of being it self, and a participle; as, I was
+wryting; I have written; I had written; I wil wryte.
+
+
+
+
+OF THE ADVERB.
+
+Cap. 11.
+
+
+1. A word impersonal is q_uhi_lk in al formes of speach keepes one face,
+and this is adverb or conjunction.
+
+2. An adverb is a word adhering mast com_m_onlie w_i_th a verb with one
+face in al moodes, tymes, nu_m_beres and persones; as, I leve hardlie,
+thou leves hardlie; I did leve hardlie; I have leved hardlie; I had
+leved hardlie; I wil leave hardlie; leve he hardlie; God forbid he leve
+hardlie.
+
+3. Our men confoundes adverbes of place, q_uhi_lk the south
+distinguishes as wel as the latin, and therfoer let us not shame to
+learne.
+
+4. They use quher, heer, ther, for the place in q_uhi_lk; quhence,
+hence, thence, for the place from quhilk; quhither, hither, thither, for
+the place to q_uhi_lk; as, quher dwel you? quhence cum you? quhither goe
+you?
+
+5. They also distinguish wel in, into, and unto: in, they use with the
+place quher; into, with the thing quhither; and unto, for how far; as,
+our father, q_uhi_lk art in heavin, admit us into heavin, and lift us
+from the earth unto heavin.
+
+6. Heer, becaus sum nounes incurre into adverbes, let us alsoe noat
+their differences.
+
+7. First no and not. Noe is a noun, nullus in latin, and in our tongue
+alwayes precedes the substantive quhilk it nulleth; as, noe man, noe
+angle, noe god.
+
+8. Not is an adverb, non in latin, and in our tong followes the verb
+that it nulleth; as, heer not, grant not; I heer not, I grant not; I wil
+not heer, I wil not grant.
+
+9. Ane, in our idiom, and an. Ane is a noun of nu_m_ber, in latin unus;
+an a particule of determination preceding a voual, as we have said cap.
+3, sect. 4.
+
+10. Thee and the. Thee is the accusative of thou; as, thou loves God,
+and God loves thee. The is the determined not of a noun, of q_uhi_lk we
+spak cap. 3, sect. 3.
+
+
+
+
+OF THE CONJUNCTION.
+
+Cap. 12.
+
+
+1. Conjunction is a word impersonal serving to cople diverse senses. And
+of it ther be tuoe sortes, the one enu_n_ciative, and the other
+ratiocinative.
+
+2. The conjunction enunciative copies the partes of a period, and are
+copulative, as and; connexive, as if; disjunctive, as or; or discretive,
+as howbe it.
+
+3. The ratiocinative coples the partes of a ratiocination, and it either
+inferres the conclusion or the reason.
+
+4. Therfoer inferres the conclusion; as, noe man can keep the law in
+thought, word, and deed: and therfoer noe man befoer the judg of the
+hart, word, and deed, can be justifyed be the law.
+
+5. Because inferres the reason; as, I wil spew the out, because thou art
+nether hoat nor cald.
+
+
+
+
+OF DISTINCTIONES.
+
+Cap. 13.
+
+
+1. A distinction is quherbe sentences are distinguished in wryting and
+reading. And this is perfect or imperfect.
+
+2. A perfect distinction closes a perfect sense, and is marked with a
+round punct, thus . or a tailed punct, thus ?
+
+3. The round punct concludes an assertion; as, if Abraham was justifyed
+be workes, he had quherof to glorie.
+
+4. The tailed punct concludes an interrogation; as, sal we, quha are
+dead to syn, leve to it?
+
+5. The imperfect distinction divydes the partes of a period, and is
+marked with tuoe punctes, the one under the other, thus : and is red
+with half the pause of a perfect punct; as, al have synned, and fallen
+from the glorie of god: but are justifyed frelie be his grace.
+
+6. The com_m_a divydes the least partes of the period, and is pronunced
+in reading with a short sob.
+
+7. The parenthesis divydes in the period a sentence interlaced on sum
+occurrences q_uhi_lk coheres be noe syntax w_i_th that q_uhi_lk
+preceedes and followes; as, for exemple of beath, and to conclud this
+treatesse:
+
+ Bless, guyd, advance, preserve, prolong Lord (if thy pleasur be)
+ Our King _and_ Queen, and keep their seed thy name to magnifie.
+
+ * * * * *
+
+
+NOTES.
+
+
+The foregoing Tract is one of great interest, not only on account of its
+intrinsic merit, but also for the racy style of writing adopted by its
+author. We find him continually garnishing his language with such
+idiomatic and colloquial expressions as the following:--"Quhae's sillie
+braine will reache no farther then the compas of their cap" (page 2);
+and again, "but will not presume to judge farther then the compasse of
+my awn cap" (p. 20). He observes of the printers and writers of his age
+that they care "for noe more arte then may win the pennie" (p. 2), and
+on the same page he says, "quhiles I stack in this claye," which appears
+to be equivalent to our term "stuck in the mud." At p. 3 he says, "and
+it wer but a clod;" at p. 14, "neither daer I, with al the oares of
+reason, row against so strang a tyde;" and again, on p. 18, we find
+reason under another aspect, thus, "noe man I trow can denye that ever
+suked the paepes of reason."
+
+It seems that the expression, _Queen's English_, is by no means of
+modern date, as we have it as the _king's language_ at p. 2.
+
+Hume laments, in his Dedication, the uncertainty of the orthography
+prevailing at the time he writes, and yet we find him spelling words
+several different ways, even within the compass of a single sentence,
+without being able to lay the blame upon the printers; thus we find him
+writing ju_d_gement on p. 11, ju_d_ge p. 8, and ju_d_g p. 33, but juge
+p. 18; and there are numberless other instances that it would be tedious
+to enumerate. Again, the author uses a mixture of Scotch and English, so
+we have sometimes ane and sometimes one; nae on page 1 and noe on p. 2;
+mare and mast, and more and most, even in the same sentence (p. 30); and
+two is spelt in three different ways, tuae, tuo, and tuoe.
+
+Our author's stay in England appears to have drawn his attention to the
+differences between the two languages of Scotland and England, which he
+distinguishes as North and South. He certainly shows, in some instances,
+the greater correctness of the Scotch with regard to the spelling of
+words derived from the Latin; as, retine instead of retain, corage
+instead of courage, etc. (p. 20), in which words the redundant letters
+that we Southerners have introduced are thrown out. He is, however, by
+no means partial, and gives us praise when he thinks we deserve it.
+
+ Page 9. The arguments in favour of the sound given by the English
+ Universities to the Latin _i_ are curious: it is stated to have its
+ value in the Greek +ei+; but the author seems to have been in error as
+ to the English sounding mihi and tibi alike, or our pronunciation must
+ have changed since his time.
+
+ P. 10. The author speaks of the letter _y_ as being used by the South
+ for the sound now symbolized by _i_ with a final _e_ following the
+ succeeding consonant, as _will_ with an _i_, and _wile_ with a _y_ in
+ place of the _i_ and final _e_; thus in the same way he spells write,
+ _wryt_.
+
+ P. 11 (7). He gives food, good, blood, as examples of the same sound,
+ thus inferring that the English pronounced the two latter so as to
+ rhyme with food.
+
+ P. 11 (8). He objects to the use of _w_ for _u_ in the diphthongal
+ sound of _ou_, and therefore spells _how_, _now_, etc., _hou_, _nou_.
+
+ P. 11 (10). It is difficult here to see what the pronunciation of
+ _buu_ would be, which the author gives as the sound of bow (to bow).
+ Probably the sound he meant would be better represented by _boo_.
+
+ P. 13 (12). The author here recommends the distinction both of sound
+ and symbol of _j_ and _v_ as consonants, and _i_ and _u_ as vowels,
+ and proposes that we should call _j_ _jod_ or _je_, and _v_ _vau_ or
+ _ve_, and not single _u_, "as now they doe" (p. 16), and _w_ he would
+ call _wau_ or _we_, and moreover he places them in his alphabet on the
+ same page. If this proposal was originally his own, it is curious that
+ the name _ve_ should have been adopted, though not the _we_ for _w_.
+ Ben Jonson points out the double power of _i_ and _v_ as both
+ consonant and vowel, but he does not attempt to make them into
+ separate letters as Hume does.
+
+ P. 15 (12). He gives as an anomaly of the South that while the _d_ is
+ inserted before _g_ in hedge, bridge, etc., it is omitted in age,
+ suage, etc. He does not see that the short vowel requires a double
+ consonant to prevent it from being pronounced long.
+
+ P. 21 (6). He disputes the possibility of a final _e_, separated from
+ a preceding vowel by a consonant, having any effect whatever in
+ altering the sound of the preceding vowel, and recommends the use of a
+ diphthong to express the sound required; as, hoep for hope, fier for
+ fire, bied for bide, befoer for before, maed for made, etc. He
+ uniformly throughout follows this rule.
+
+ P. 22 (5). Hume here accents difficultie on the antepenultimate
+ instead of the first syllable.
+
+ P. 23 (7). He puts down outrage as an instance of two distinct words
+ joined by a hyphen, which is the derivation given by Ash in his
+ dictionary, in strange obliviousness of the French word _outrage_.
+
+ P. 27 (1, 6). _T_ is omitted after _s_ in the second person singular
+ of the verb, and so no distinction is made between the second and the
+ third persons; thus, thou wrytes, and at p. 32 thou was, and thou hes.
+
+ P. 29 (7). The supposition that the apostrophe 's as a mark of the
+ possessive case is a segment of his, a question which has been lately
+ revived, is here denied.
+
+ P. 34. In this last chapter on Punctuation, which the author styles
+ "of Distinctiones," no mention whatever is made of the "semicolon,"
+ though it occurs frequently in the MS., as, for instance, p. 30, cap.
+ 6. This stop, according to Herbert, was first used by Richard Grafton
+ in _The Byble_ printed in 1537: it occurs in the Dedication. Henry
+ Denham, an English printer who flourished towards the close of the
+ sixteenth century, was the first to use it with propriety.
+
+ P. 34 (6). The explanation of the mode of pronouncing the comma "with
+ a short _sob_" is odd.[5]
+
+ [Footnote 5: It will be here as well to mention that as the
+ punctuation in the MS. is extremely unsystematic, it has been
+ dispensed with whenever the meaning was confused by it.]
+
+The author continually uses a singular verb to a plural noun; for
+instance, "of this we, as the latines, hes almost no use" (p. 22),
+though on p. 20 he writes, "in our tongue we have some particles."
+
+With regard to the Manuscript, there are two corrections in it worth
+noting. At p. 10 (6), in the phrase, "the auctours _whole_ drift," the
+word had been originally written _hael_, but is marked through, and
+_whole_ substituted for it in the same handwriting. At p. 21 (4), the
+word _frensh_ has been inserted before _exemples_, but has been
+afterwards struck through.
+
+The numbering is wrong in three places, but it has not been corrected.
+At p. 8 there are no sections 12 and 13, at pp. 17, 19, there are two
+cap. 7, and at p. 19 there are two sections 4.
+
+
+
+
+GLOSSARIAL INDEX.
+
+
+[The words in the present Tract that really required to be glossed are
+but few; I have, however, inserted in the following list most of the
+variations from ordinary modern usage, in order that it may serve as an
+Index.]
+
+Af = of, p. 9.
+ Af = off, p. 12.
+Ald = old, pp. 3, 21, 28.
+Amangs = amongst, p. 18.
+Ane = a, one.
+Angle = angel, p. 33.
+Auctoritie = authority, pp. 22, 29.
+Aun = own, pp. 2, 3, 7, 8, 11, 15.
+Awn = own, pp. 11, 18, 20, 30, 31.
+Awn = proper, pp. 9, 11, 13, 15.
+Awne = proper, p. 14.
+Awne = own, p. 10.
+
+Baeth = both, pp. 8, 34.
+Bathe = both, p. 17.
+Be = by.
+Britan = British.
+
+Cald = cold, pp. 30, 33;
+ caldest, p. 30.
+Cales = calls, pp. 10, 22.
+Chirt = a squirt, or a squeeze through the teeth, pp. 13, 14.
+ See Ruddiman's Glossary to G. Douglas (_chirtand_).
+Cold = could, p. 20.
+Coples = couples, p. 33.
+Corage = courage, p. 20.
+Crouse = brisk, p. 28.
+Cum = come, pp. 11, 31;
+ cumes = comes, p. 29.
+
+Devore = devour, p. 20.
+Devote = devout, p. 20.
+Distinctiones = punctuation, p. 34.
+Doon = done, p. 21.
+Doting = giving, p. 3.
+
+Earand = errand, p. 8.
+Evin = even, p. 29.
+
+Faer = fair, p. 28.
+Falt = fault, pp. 15, 20.
+Fand = found, p. 1.
+Fele = feel, p. 32.
+Felles = lowers, p. 22.
+Finnes = fineness, p. 2.
+Fontan = fountain, p. 11.
+Foran = foreign, p. 20.
+Frelie = freely, p. 34.
+
+Geve = give, pp. 7, 8, 9, 12, 28, 29.
+Gif = if, p. 21.
+Glim = glimpse, p. 2.
+Gud = good, pp. 2, 18, 21, 28, 29.
+
+Hael = hail, p. 10.
+Hald = hold, p. 14;
+ haldes, p. 29.
+Hame = home, p. 2.
+Hard = heard, pp. 2, 3, 13, 14, 22, 32.
+Hart = heart, p. 33.
+Heal = whole, p. 10.
+Heer = hear, p. 33.
+Here = hear, pp. 31, 32.
+Hes = has, pp. 3, 14, 15, 19, 22, 32.
+Hes = hast, p. 32.
+Hes = have, pp. 20, 22.
+Hoat = hot, pp. 18, 30, 33;
+ hoater, p. 30.
+Hoores = hours, p. 31.
+
+Ida, Scotland or Edinburgh, p. 2.
+Incurre, _v._ = to run into. Lat. _incurro_, pp. 20, 33.
+
+Ken = know, p. 21.
+Kep, _v._ = to intercept, p. 14.
+Kepping = receiving in the act of falling, p. 12. _Jamieson._
+Knau = know, p. 2.
+Knaulege = knowledge, pp. 3, 10;
+ knawlege, pp. 11, 21.
+Knaw = know, pp. 7, 30;
+ knawe, p. 21;
+ knawen = known, p. 29.
+
+Laggared = loitered or rested, p. 2.
+Lang = long, pp. 9, 14.
+Leave = live, p. 32.
+Leve = live, pp. 32, 34.
+Leving = living, p. 11.
+Louse = loose, p. 9.
+Lykwayes = likewise, p. 19.
+
+Maer = more, pp. 2, 10.
+Maest = most, pp. 1, 2, 16.
+Man = must, p. 8.
+Mare = more, p. 30.
+Mast = most, pp. 30, 32.
+Meer = mare, p. 28.
+Middes = middle, p. 16.
+Mikle = much, pp. 13, 18, 19, 20.
+Mint = aim, pressure, p. 18.
+Minted = attempted, p. 15.
+Moat, probably _moot_, discussion, chat, etc., p. 2. A.S. _m{o'}t_.
+Moe = more, pp. 16, 19, 21, 27.
+Moien = means for attaining an end, p. 2. _Jamieson._ Fr. _moyen_.
+Mont = mount, p. 24.
+Montan = mountain, pp. 3, 11, 28.
+Mynt = aim, pp. 12, 17.
+
+Nae = no, pp. 1, 8.
+Nane = none, p. 13.
+Noat, _v._ = note, pp. 19, 22, 27, 28, 29, 30, 31, 33.
+Noat = note, pp. 7, 13, 28, 29;
+ noate, p. 28;
+ noates = notes, p. 29.
+Nor = than, p. 3.
+Nor, God nor, p. 31.
+ This most probably means God comfort or nourish us, connected with
+ _norice_, a nurse, and _norie_, a foster-child. There is also a
+ substantive _nore_ in Chaucer, meaning comfort. _Norne_ is to
+ entreat, ask (see _Alliterative Poems_ Glossary), and may have
+ something to do with this expression, but it is hardly so probable
+ as the above.
+Noute = black cattle, p. 27;
+ connected with _neat_, as in neat-cattle, neat-herd.
+Nulleth = negatives, p. 33.
+Nurice = nurse, p. 19.
+
+Of = off, p. 23.
+Ones, at ones = at once, p. 18.
+
+Paen = trouble, p. 2.
+Paert = part, p. 10.
+Peple = people, pp. 20, 29.
+Phason = pheasant (?), p. 13.
+Pover = poor, p. 3.
+Punct = stop, p. 34.
+
+Qu.
+ At p. 18 the author gives his reasons for making use of the guttural
+ _qu_ in the place of the labial _w_. The following are the words in
+ which it is thus used:--
+Quha = who, pp. 2, 3, 34.
+Quhae = who, pp. 1, 10;
+ quhae's = whose, p. 2.
+Quhaer = where, p. 2.
+Quhar = where, p. 29.
+Quharein = wherein, p. 14.
+Quharof = whereof, p. 16.
+Quhat = what, pp. 2, 8, 15, 17, 18, 28.
+Quhatever = whatever, p. 19.
+Quhen = when, pp. 2, 9, 11, 23, 31.
+Quhence = whence, pp. 29, 32.
+Quher = where, pp. 2, 14, 20, 32.
+Quheras = whereas, p. 14.
+Quherat = whereat, p. 18.
+Quherbe = whereby, pp. 11, 34.
+Quherfoer, quherforr = wherefore, pp. 7, 8, 10, 15.
+Quherin = wherein, pp. 20, 22.
+Quherof = whereof, pp. 29, 34.
+Quheron = whereon, p. 22.
+Quherupon = whereupon, pp. 8, 27.
+Quherwith = wherewith, p. 2.
+Quhil, quhiles = while, p. 2.
+Quhilk = which.
+Quhither = whether, pp. 11, 17, 18, 20, 32.
+Quho = who, pp. 12, 14, 15, 18, 22.
+Quhom = whom.
+Quhy = why, pp. 20, 21, 29.
+Quhyte = white, p. 30;
+ quhiter, p. 30;
+ quhytest, p. 30.
+Quod = quoth, p. 18.
+
+Rease = rose, p. 18.
+Red = read, p. 34.
+Regne = reign, p. 20.
+Retine = retain, p. 20.
+Ryseth = ariseth, p. 9.
+
+Sa = so, p. 21;
+ sae = so, p. 17.
+Sal = shall, pp. 9, 11, 23, 34.
+Sall = shall, pp. 8, 22.
+Shaued = showed, p. 7.
+Shour = shower, p. 10.
+Sib = related, p. 21.
+Sik = such, pp. 1, 2, 8, 9, 11, 17, 29.
+Sillie = wretched, poor, p. 2.
+Skuiographie,
+ probably an invented word, the intention of the author being to
+ oppose skew or askew to +orthos+, straight. It has been suggested
+ that it may be intended for sciagraphy, +skiagraphia+, also spelt
+ sciography; but this is improbable, as the meaning of that word,
+ viz., the art of shadows, including dialling, is so inappropriate
+ in this passage, p. 2.
+Sould = should, pp. 7, 8, 11, 12, 13, 17, 18, 19, 22, 28, 29.
+Spering = inquiring, p. 18.
+Spil = destroy, spoil(?), p. 13;
+ spill, p. 22.
+Spilt = corrupted, spoilt(?), p. 2.
+Stack = stuck, p. 2.
+Stean = stone, p. 8.
+Stiddie = anvil, pp. 12, 17.
+ "And my imaginations are as foul
+ As Vulcan's stithy."
+ _Hamlet_, Act iii., sc. 2.
+
+Strang = strong, p. 14.
+Sum = some, pp. 8, 9, 10, 21, 34.
+Supposit = subject, pp. 30, 31.
+Syllab = syllable, pp. 14, 15, 16, 18, 21, 22;
+ syllabes, p. 8.
+ Ben Jonson spells this word _syllabe_ in his English Grammar.
+Syne = since, p. 1.
+
+Tal = tale, p. 9.
+Tal = tail, p. 9.
+Tale = tall, p. 28.
+Trow = believe, pp. 13, 18.
+Tuae = two, pp. 1, 8, 9, 10, 22, 23.
+Tuelfe = twelve, p. 3.
+Tuich = touch, pp. 7, 13, 15, 17;
+ tuiches, p. 11.
+Tuiched = touched, pp. 3, 17.
+Tuich stone = touchstone, p. 19.
+Tyme passing befoer = imperfect tense, pp. 31, 32.
+Tyme past befoer = pluperfect tense, pp. 31, 32.
+Tyme past els = perfect tense, pp. 31, 32.
+
+Vadimonie = recognisance, p. 22. Lat. _Vadimonium._
+Voce = voice, p. 20.
+
+Waet = know, p. 14.
+Wait = know, p. 11.
+Wald = would, pp. 1, 2, 9, 10, 13, 14, 16, 20, 21, 30, 31.
+Warkes = works, p. 29.
+Weer = war, p. 3.
+Were = war, p. 20.
+Whither = whether, p. 2.
+ The author in this place uses the letter _w_ instead of _qu_,
+ although at p. 18 he is so strenuous against its use.
+Wrang = wrong, pp. 2, 9, 11.
+
+Ye = yea, p. 14.
+Yeld = yield, p. 21.
+
+
+
+
+Early English Text Society.
+
+_Report of the Committee, January, 1865._
+
+
+The close of the first year of the Society's operations affords the
+Committee the welcome opportunity of congratulating the members on the
+Society's success. Instead of two Texts, which the first Circular to the
+Society suggested might perhaps be issued, the Committee have been
+enabled to publish four, and these four such as will bear comparison, as
+to rareness and intrinsic value, with the publications of any of the
+longest established societies of the kingdom. The _Arthur_ was edited
+for the first time from a unique MS., wholly unknown to even the latest
+writers on the subject, and exhibits our national hero's life in a
+simpler form than even Geoffrey of Monmouth, or Layamon. The _Early
+English Alliterative Poems_, though noticed long ago by Dr. Guest and
+Sir F. Madden, for their great philological and poetical value, had been
+inaccessible to all but students of the difficult and faded MS. in the
+British Museum: they have been now made public by the Society's edition,
+with their large additions to our vocabulary, and their interesting
+dialectal formations. The _Sir Gawayne_, from the same MS., could only
+have been had before in Sir Frederick Madden's rare and costly edition,
+printed by the Bannatyne Club. And the _Lauder_ has restored, as it
+were, to Scotland, a Poet whose name had found no place in the standard
+History of Scottish Poetry, and the Biographical Dictionaries.
+
+Though the Society started late in the past year, these four Texts were
+published within a fortnight of its close; and before that time the
+first Text for the second year was in the printer's hands. The Committee
+pledge themselves to continue their exertions to render the Texts issued
+worthy of the Society, and to complete the issue of each set within the
+year assigned to it. They rely with confidence on the Subscribers to use
+their best endeavours to increase the list of Members, in order that
+funds may not be wanting to print the material that editors place at
+their service. The aim of the Committee is, on the one hand, to print
+all that is most valuable of the yet unprinted MSS. in English, and, on
+the other, to re-edit and reprint all that is most valuable in printed
+English books, which from their scarcity or price are not within the
+reach of the student of moderate means.[6] Those relating to KING ARTHUR
+will be the Committee's first care; those relating to our Language and
+its Dialects the second; while in due proportion with these, will be
+mixed others of general interest, though with no one special common
+design. The Committee hope that no year will pass without the issue of
+one Text in the Northern dialect, as well in acknowledgment of the
+support that the Society has received in Scotland, as to obviate the
+hitherto limited circulation of the works of the early Scotch writers
+among students south of the Humber.
+
+ [Footnote 6: "A vast mass of our early literature is still
+ unprinted, and much that has been printed has, as the late Herbert
+ Coleridge remarked, 'been brought out by Printing Clubs of
+ exclusive constitution, or for private circulation only, and
+ might, for all that the public in general is the better for them,
+ just as well have remained in manuscript, being, of course,
+ utterly unprocurable, except in great libraries, and not always
+ there.' It is well known that the Hon. G. P. Marsh, the author of
+ 'The Origin and History of the English Language,' could not
+ procure for use in his work a copy of 'Havelok' for love or money;
+ and the usual catalogue-price of 'William and the Werwolf,' or
+ 'The Early English Gesta Romanorum,' etc., etc., is six guineas,
+ when the book should be obtainable for less than a pound.
+ Notwithstanding the efforts of the Percy, Camden, and other
+ Societies and Printing Clubs, more than half our early printed
+ literature--including the Romances relating to our national hero,
+ Arthur--is still inaccessible to the student of moderate means;
+ and it is a scandal that this state of things should be allowed to
+ continue.... Those who would raise any objection to these
+ re-editions--as a few have raised them--are asked to consider the
+ absurdity and injustice of debarring a large number of readers
+ from the enjoyment of an old author, because a living editor has
+ once printed his works, when the feeling of the editor himself is
+ well expressed in the words of one of the class, 'You are heartily
+ welcome to all I have ever done. I should rejoice to see my books
+ in the hands of a hundred, where they are now on the shelves of
+ one.'"--_Extract from the first Prospectus._]
+
+The publications for 1864 are:--
+
+1. Early English Alliterative Poems in the West Midland Dialect of the
+ fourteenth century (ab. 1320-30 A.D.). Edited for the first time
+ from a unique MS. in the British Museum, with Notes and Glossarial
+ Index, by Richard Morris, Esq. 16_s._
+
+2. Arthur. Edited for the first time from the Marquis of Bath's MS.
+ (ab. 1440 A.D.), by F. J. Furnivall, Esq., M.A. 4_s._
+
+3. Ane compendious and breve Tractate, concernyng ye office and dewtie
+ of Kyngis, Spirituall Pastoris, and temporall Jugis; laitlie
+ compylit be William Lauder. Reprinted from the edition of 1556, and
+ edited by Prof. Fitz-Edward Hall, D.C.L. 4_s._
+
+4. Sir Gawayne and the Green Knight. Edited by R. Morris, Esq., from the
+ Cottonian MS., Nero, A x. (ab. 1320-30 A.D.) 10_s._
+
+The publications for the present year (1865) will comprise Texts from at
+least four unique MSS., two of which will be edited for the first time.
+
+5. Of the Orthographie and Congruitie of the Britan Tongue, a treates
+ noe shorter then necessarie, be Alexander Hume. Edited for the first
+ time from the MS. in the British Museum (ab. 1617 A.D.), by Henry B.
+ Wheatley, Esq. 4_s._
+
+6. Syr Lancelot du Lak. Edited from the MS. in the Cambridge University
+ Library (15th century), by the Rev. Walter W. Skeat, M.A.
+ [_In the Press._
+
+7. Morte Arthure: the Alliterative Version. Edited from Robert
+ Thorntone's MS. (ab. 1440 A.D.) at Lincoln, by the Rev. F. C.
+ Massingberd, M.A.
+
+8. Various Poems relating to Sir Gawayne. Edited from the MSS. by
+ Richard Morris, Esq.
+
+9. Merlin, or the Early History of Arthur. Edited for the first time
+ from the MS. in the Cambridge University Library (ab. 1450 A.D.), by
+ F. J. Furnivall, Esq. Part I.
+
+Also, the following, if the amount of subscriptions will justify the
+Committee in issuing them:--
+
+Animadversions uppon the Annotacions and Corrections of some
+ imperfections of Impressiones of Chaucer's Workes reprinted in 1598,
+ by Francis Thynne. Edited from the MS. in the Bridgewater Library,
+ by Henry B. Wheatley, Esq.
+
+The Story of Genesis and Exodus in English verse of about 1300 A.D. To
+ be edited for the first time from the unique MS. in the Library of
+ Corpus Christi Coll., Cambridge, by F. J. Furnivall and R. Morris,
+ Esqrs.
+
+The Harrowing of Hell. To be edited from the MS. in the Bodleian
+ Library, by R. F. Weymouth, Esq.
+
+
+The following is a list of Texts, which it is proposed to print (among
+others) in future years:--
+
+The Romance of Arthour and Merlin. To be edited from the Auchinleck MS.
+ (ab. 1320-30 A.D.)
+
+Mirk's Duties of a Parish Priest. To be edited for the first time from
+ the MSS. in the British Museum and Bodleian Libraries (ab. 1420
+ A.D.), by E. Peacock, Esq.
+
+The Romance of William and the Werwolf. To be edited from the unique MS.
+ in the Library of King's Coll., Cambridge.
+
+The Gospel of Nicodemus in the Northumbrian Dialect. To be edited for
+ the first time from Harl. MS. 4196, &c., Cotton-Galba E ix., by R.
+ Morris, Esq.
+
+The Romance of Melusine. To be edited for the first time from the unique
+ MS. in the Library of Trinity College, Cambridge.
+
+Syr Thomas Maleor's Mort d'Arthur. To be edited from Caxton's edition
+ (1485 A.D.) with a new Preface, Notes, and a Glossary.
+
+The Arthur Ballads.
+
+The Romance of Sir Tristrem. To be edited from the Auchinleck MS.
+
+The English Charlemagne Romances. To be edited from the Auchinleck MS.
+
+The Early English Version of the Gesta Romanorum. To be edited from the
+ MSS. in the British Museum and other Libraries.
+
+The two different Versions of Piers Plowman, in parallel columns.
+
+Gawain Douglas's Aeneis. To be edited from the Cambridge MS. by Professor
+ Fitz-Edward Hall, D.C.L.
+
+The Romance of Kyng Horn. To be edited from the MS. in the Library of
+ the University of Cambridge.
+
+Roberd of Brunne's Handlyng Synne, a treatise on the sins, and sketches
+ of the manners, of English men and women in A.D. 1303. To be
+ re-edited from the MSS. in the British Museum and Bodleian Libraries
+ by F. J. Furnivall, Esq., M.A.
+
+Cursor Mundi, the best dialectal version. To be edited from the MS. by
+ Richard Morris, Esq.
+
+The History of the Saint Graal or Sank Ryal. By Henry Lonelich, Skynner
+ (ab. 1440 A.D.). To be re-edited from the unique MS. in the Library
+ of Corpus Christi Coll., Cambridge, by F. J. Furnivall, Esq., M.A.
+
+Dan Michel's Ayenbite of Inwyt, the most valuable specimen of the
+ Kentish dialect, 1340 A.D. To be edited from the MS. in the British
+ Museum by Richard Morris, Esq.
+
+Froissart's Chronicles translated out of Frenche into our maternall
+ Englyshe Tonge, by Johan Bourchier Knight, Lord Berners. To be
+ edited by Henry B. Wheatley, Esq.
+
+Skelton's Translation of Diodorus Siculus, oute of freshe Latin, that is
+ of Poggius Florentinus, containing six books. To be edited for the
+ first time from the unique MS. in the Library of Corpus Christi
+ Coll., Cambridge.
+
+Sir David Lyndesay's Monarche. Edited by Prof. Fitz-Edward Hall, D.C.L.,
+ from the first edition by Jhone Skott.
+
+Some of the earliest English Dictionaries, as--
+ Abecedarium Anglico-latinum, by Richard Huloet (1552); and Baret's
+ Alvearie or Quadruple Dictionarie, to be edited from the editions of
+ 1573 and 1580 by Henry B. Wheatley, Esq.
+
+
+
+
+The Subscription is {L}1 1_s._ a year, due in advance on the 1st of
+January, and should be paid either to the Society's Account at the Union
+Bank of London, 14, Argyll Place, W., or by Post Office Order to the
+Hon. Secretary, 53, Berners Street, London, W.; to whom Subscribers'
+names and addresses should be sent.
+
+The Committee wish to draw the attention of the Subscribers to the fact
+that the Society's Account has been transferred from the London and
+Birmingham Bank to the Regent Street Branch of the Union Bank of London.
+
+The Committee invite offers of voluntary assistance from those who may
+be willing to edit or copy Texts, or to lend them books for reprinting
+or for re-reading with the original MSS.
+
+The Honorary Secretary's Cash Account is annexed.
+
+
+_Abstract of the Income and Expenditure of the_ EARLY ENGLISH TEXT
+SOCIETY _for the Year ending December 31st, 1864._
+
+RECEIPTS.
+
+1864. {L} _s._ _d._
+One hundred Subscriptions, at 1_l._ 1_s._ 105 0 0
+Forty-five ditto (through Agents), at 1_l._ 45 0 0
+1865.
+Two Subscriptions, at 1_l._ 1_s._ 2 2 0
+
+
+ {L}152 2 0
+ =============
+
+PAYMENTS.
+
+1864. {L} _s._ _d._
+Printing Account (Austin)--
+ Alliterative Poems 62 7 6
+ Arthur 8 14 0
+ Lauder's Tractate 15 14 0
+ Sir Gawayne 35 16 0
+ 3,500 Prospectuses 5 5 0
+ Packing, Postage, &c., of
+ Alliterative Poems and Arthur 1 16 6
+ -------------
+ 129 13 0
+ Less Discount 6 9 0
+ -------------
+ 123 4 0
+Petty Expenses--
+ Purchase of Books for Re-editing 5 18 0
+ Stationery, &c. 0 18 6
+ Postages (Circulars, &c.) 4 4 6
+ Deduction on Country Cheque 0 0 7
+ Balance in the hands of the Hon. Secretary 0 13 0
+ Balance at the Bankers 17 3 5
+ -------------
+ {L}152 2 0
+ =============
+
+We have examined this Account with the Books and Vouchers, and certify
+that it is correct.
+
+Wm. CUNNINGHAM GLEN,
+REGINALD HANSON, B.A., Auditors.
+
+
+
+
+LIST OF SUBSCRIBERS.
+
+
+COMMITTEE OF MANAGEMENT:
+
+DANBY P. FRY, ESQ.
+FREDERICK J. FURNIVALL, ESQ.
+Professor FITZ-EDWARD HALL.
+RICHARD MORRIS, ESQ.
+H. T. PARKER, ESQ.
+
+(_With power to add Workers to their number._)
+
+
+HONORARY SECRETARY:
+
+HENRY B. WHEATLEY, ESQ., 53, Berners Street, London. W.
+
+
+BANKERS:
+
+THE UNION BANK OF LONDON, REGENT STREET BRANCH,
+14, Argyll Place, W.
+
+
+THE ROYAL LIBRARY, Windsor Castle.
+
+ADAMS, Dr. Ernest, Victoria Park, Manchester.
+ALEXANDER, George Russell, Esq., Glasgow.
+ALEXANDER, John, Esq., 43, Campbell Street, Glasgow.
+AMHURST, Wm. A. Tyssen, Esq., Didlington Park, Brandon, Norfolk.
+ASHER & CO., Messrs., 13, Bedford Street, Covent Garden. W.C. (10 sets.)
+ATKINSON, Rev. J. C., Danby Parsonage, Grosmont, York.
+AUFRECHT, Professor, 12, Cumin Place, Grange, Edinburgh.
+AUSTIN, Stephen, Hertford.
+
+BACKHOUSE, John G., Esq., Blackwell, Darlington.
+BAIN, J., Esq., Haymarket.
+BAKER, Charles, Esq., 11, Sackville Street, W.
+BEARD, James, Esq., The Grange, Burnage Lane, near Manchester
+BLACKMAN, Frederick, Esq., 4, York Road. S.
+BLADON, James, Esq., Albion House, Pont y Pool.
+BOHN, Henry G., Esq., York Street, Covent Garden, W.C.
+BOSWORTH, Rev. Professor, D.D., 20, Beaumont Street, Oxford.
+BRADSHAW, Henry, Esq., King's College, Cambridge.
+BUXTON, Charles, Esq., M.P., 7, Grosvenor Crescent, S.W.
+
+CHAPPELL, William, Esq., 30, Upper Harley Street. W.
+CHEETHAM, Rev. S., King's College, London. W.C.
+CLARK, Rev. Samuel, The Vicarage, Bredwardine, Hereford.
+CLARK, E. C., Esq., Trinity College, Cambridge.
+COHEN, A., Esq., 6, King's Bench Walk, Temple, E.C.
+COLERIDGE, Miss Edith, Hanwell Rectory, Middlesex.
+COLERIDGE, J. Duke, Esq., Q.C., 1, Brick Court, Temple, E.C.
+COSENS, Frederick, Esq., Larkbere Lodge, Clapham Park.
+COWPER, J. Meadows, Esq., Davington, Faversham.
+CRAIK, Professor George L., 2, Chlorina Place, Belfast.
+CRAIK, George L., Esq., Glasgow.
+
+DAVIES, Rev. John, Walsoken Rectory, near Wisbeach.
+DE LA RUE, Warren, Esq., Bunhill Row.
+DE LA RUE, Wm. Frederick, Esq., 110, Bunhill Road, E.C.
+DICKINSON, F. H., Esq., Kingweston House, Somerton, Somerset.
+DODDS, Rev. James, St. Stephen's, Glasgow.
+DONALDSON, David, Esq., Free Normal Seminary, Glasgow.
+D'ORSEY, Rev. A. J., B.D., 8, Lancaster Terrace, Regent's Park. N.W.
+DOWDEN, Edward, Esq., 8, Montenotte, Cork.
+DUBLIN, Right Rev. Richard C. Trench, Archbishop of, Dublin.
+DYKES, Rev. J. Oswald, Free St. George's Church, Edinburgh.
+
+EARLE, Rev. J., Swanswick Rectory, Bath.
+EDINBURGH UNIVERSITY LIBRARY.
+EISDELL, Miss S. L., Colchester.
+EUING, William, Esq., 209, West George Street, Glasgow.
+
+FIELD, Hamilton, Esq., New Park Road, Brixton Hill.
+FREETHY, Mr. Frederick, Working Men's College, London.
+FRY, Danby P., Esq., Poor Law Board, Whitehall.
+FRY, Frederick, Esq., Wellington Street, Islington.
+FURNIVALL, F. J., Esq., 3, Old Square, Lincoln's Inn., W.C.
+
+GEE, William, Esq., High Street, Boston.
+GIBBS, Captain Charles, 2nd Regiment, Devonport.
+GIBBS, H. H., Esq., St. Dunstan's, Regent's Park.
+GLEN, W. Cunningham, Esq., Poor Law Board, Whitehall.
+GOLDSTUECKER, Professor, 14, St. George's Square. N.W.
+GORDON, Rev. Robert, 14, Northumberland St., Edinburgh.
+GUILD, J. Uylie, Esq., Glasgow.
+
+HALES, J. W., Esq., Christ's College, Cambridge.
+HALKETT, Samuel, Esq., Advocates' Library, Edinburgh.
+HALL, Professor Fitz-Edward, D.C.L., 18, Provost Road, Haverstock
+ Hill. N.W.
+HAMLEN, Charles, Esq., 27, Virginia Street, Glasgow.
+HANSON, Reginald, Esq., 43, Upper Harley Street. W.
+HEATH, N., Esq., Rector, The Academy, Alloa.
+HODGSON, Shadworth H., Esq., 45, Conduit Street, Regent's Street. W.
+HOOPER, Rev. Richard, Aston Upthorpe.
+HORWOOD, Alfred S., Esq., New Court, Middle Temple. E.C.
+HOWARD, Hon. Richard E., D.C.L., Stamp Office, Manchester.
+
+INDIA OFFICE LIBRARY, Cannon Row.
+
+JACKSON, E. Steane, Esq., Walthamstow House, Essex.
+JOHNSON, W., Esq., Eton College, Windsor.
+JONES, C. W., Esq., Gateacre, near Liverpool.
+JONES, E. B., Esq., 62, Great Russell Street, Bloomsbury.
+JONES, Thomas, Esq., Chetham Library, Manchester.
+
+KING, W. Warwick, Esq., 29, Queen Street, Cannon Street West. E.C.
+
+LAING, David, Esq., Signet Library, Edinburgh.
+LAMONT, Colin D., Esq., Union Bank of Scotland, Greenock.
+LECKIE, Thomas, Esq., M.D., 60, Cambridge Terrace, Hyde Park. W.
+LEIGH, John, Esq., 26, St. John's Street, Manchester.
+LODGE, Rev. Barton, Colchester.
+LONDON LIBRARY, St. James's Square. S.W.
+LUARD, Rev. Henry Richard, 4, St. Peter's Terrace, Cambridge.
+LUSHINGTON, E. L., Esq., Park House, Maidstone.
+
+MACDONALD, George, Esq., 12, Earles Terrace, Kensington. W.
+MACDOUALL, Professor Charles, LL.D., Queen's College, Belfast.
+MACKENZIE, John Whitefoord, Esq., 16, Royal Circus, Edinburgh.
+MACMILLAN, A., Esq., Bedford Street, Covent Garden. W.C.
+MADDEN, Sir Frederick, K. H., British Museum. W.C.
+MANCHESTER, The Duke of.
+MELBOURNE PUBLIC LIBRARY, Victoria.
+MORRIS, Richard, Esq., Christ Church School, St. George's East. E.
+MUIR, John, Esq., 16, Regent's Terrace, Edinburgh.
+MULLER, Professor Max, 64, High Street, Oxford.
+MURDOCH, James Barclay, Esq., 33, Lyndoch Street, Glasgow.
+
+NAPIER, George W., Esq., Alderley Edge, near Manchester.
+NASH, D. M., Esq., 21, Bentinck Street, Manchester Square. W.
+NEAVES, Lord, 7, Charlotte Square, Edinburgh.
+NICHOL, Professor, University, Glasgow.
+NICHOLS, John Gough, Esq., 25, Parliament Street, Westminster.
+NORRIS, Edwin, Esq., 6, Michael's Grove, Brompton. S.W.
+
+OGLE, Messrs. Maurice & Co., Glasgow.
+OWEN'S COLLEGE LIBRARY, Manchester.
+
+PAINE, Cornelius, Jun., Esq., Surbiton Hill, Surrey.
+PANTON, Rev. George A., Crown Circus, Dowanhill, Glasgow. (2 sets.)
+PARKER, H. T., Esq., 3, Ladbroke Gardens. W. (10 sets).
+PEILE, John, Esq., Christ's College, Cambridge.
+PERCEVAL, Charles Spencer, Esq., 64, Eccleston Square. S.W.
+PRIAULX, Osw. De Beauvoir, Esq., 8, Cavendish Square. W.
+
+RAINE, Rev. James, York.
+REGENT'S PARK COLLEGE. N.W.
+REILLY, Francis S., Esq., 22, Old Buildings, Lincoln's Inn. W.C.
+RICHARDSON, Sir John, Lancrigg, Grasmere.
+ROSSETTI, Wm., Esq., 160, Albany Street. N.W.
+RUSKIN, John, Esq., Denmark Hill, Camberwell (10 sets).
+
+ST. DAVID'S, Right Rev. Connop Thirlwall, Bishop of, Abergwili Palace,
+ Carmarthen.
+SION COLLEGE, President and Fellows of, London Wall.
+SKEAT, Rev. Walter W., Christ's College, Cambridge.
+SLATTER, Rev. John, Streatley Vicarage, Reading.
+SMITH, Charles, Esq., Faversham.
+SMITH, J. Guthrie, Esq., Glasgow.
+SPRANGE, A. D., Esq., 12, Princes Street, Bayswater. W.
+STEPHENS, Professor George, University of Copenhagen, Denmark.
+STEVENSON, Rev. Prof., D.D., 37, Royal Terrace, Edinburgh.
+STEWART, Alexander B., Esq., Glasgow.
+STRATHEARN, Sheriff, County Buildings, Glasgow.
+
+TENNYSON, Alfred, Esq., D.C.L., Faringford, Isle of Wight.
+TRUEBNER, Nicholas, Esq., 60, Paternoster Row (19 sets).
+TUCKER, Stephen, Esq., 11, St. Petersburgh Place. W.
+TYSSEN, John R. D., Esq., Didlington Park, Brandon, Norfolk.
+
+WARD, Harry, Esq., British Museum. W.C.
+WATTS, Thomas, Esq., British Museum. W.C.
+WEDGWOOD, Hensleigh, Esq., 1, Cumberland Place, Regent's Park.
+WEYMOUTH, R. F., Esq., Portland Grammar School, Plymouth.
+WHEATLEY, Henry B., Esq., 53, Berners Street. W.--_Hon. Sec._
+WILLIAMS, Sydney, Esq., 14, Henrietta Street, Covent Garden, W.C.
+ (2 sets.)
+WILLIAMSON, Stephen, Esq., 13, Virginia Street, Glasgow.
+WILSON, Edward J., Esq., 6, Whitefriars Gate, Hull.
+WRIGHT, W. Aldis, Esq., Trinity College, Cambridge.
+
+YOUNG, Alexander, Esq., 38, Elm Bank Crescent, Glasgow.
+
+
+
+
+STEPHEN AUSTIN, Printer, Hertford.
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Of the Orthographie and Congruitie of
+the Britan Tongue, by Alexander Hume
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ORTHOGRAPHIE OF THE BRITAN TONGUE ***
+
+***** This file should be named 17000.txt or 17000.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/7/0/0/17000/
+
+Produced by Louise Hope, David Starner and the Online
+Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/17000.zip b/17000.zip
new file mode 100644
index 0000000..1258611
--- /dev/null
+++ b/17000.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..2b67324
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #17000 (https://www.gutenberg.org/ebooks/17000)