summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--16318-0.txt4517
-rw-r--r--16318-0.zipbin0 -> 106964 bytes
-rw-r--r--16318-8.txt4517
-rw-r--r--16318-8.zipbin0 -> 105549 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
7 files changed, 9050 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/16318-0.txt b/16318-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..16803b5
--- /dev/null
+++ b/16318-0.txt
@@ -0,0 +1,4517 @@
+Project Gutenberg's TEE TYÖTÄ ELÄKÄ JOUDU EPÄTOIVOON!, by Thomas Carlyle
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: TEE TYÖTÄ ELÄKÄ JOUDU EPÄTOIVOON!
+
+Author: Thomas Carlyle
+
+Translator: Uno Brummer
+
+Release Date: July 17, 2005 [EBook #16318]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TEE TYÖTÄ ELÄKÄ JOUDU EPÄTOIVOON! ***
+
+
+
+
+Produced by Matti Jarvinen, Tuija Lindholm and PG
+Distributed Proofreaders.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+TEE TYÖTÄ
+ELÄKÄ JOUDU EPÄTOIVOON!
+
+
+Thomas Carlyle
+
+
+Suomensi U. B. [Uno Brummer]
+
+
+Ensimmäisen kerran julkaissut
+K. E. Holm 1905.
+
+
+
+
+ I. TEE TYÖTÄ.........................1
+ II. ....ELÄ JOUDU EPÄTOIVOON.........42
+III. IHMISIÄ JA SANKAREITA............88
+ IV. VÄÄRÄT TIET JA TARKOITUKSET.....120
+ V. VAIKENEMISEN TAIDOSTA...........177
+
+
+
+
+TEE TYÖTÄ...
+
+
+I. *Ajattele eläväsi*. Niin, ajattele, että elät! Elämäsi -- vaikka
+olisit tomun lapsista halvin -- ei ole turha unelma, vaan ylevä
+tosiasia. Se on omaisuuttasi; se on kaikki, mitä sinulla on, jotta sen
+keralla voit astua ijäisyyteen. Työskentele siis, kuten tähti taivaalla,
+"lepäämättä, mutta kiirehtimättä."
+
+II. On ylevä, juhlallinen, melkein peloittava ajatus jokaiselle
+ihmiselle, tuo, ettei hänen elämäntyönsä, joka kerran on ollut, ikinä
+ole katoava; oli ihminen miten vähäpätöinen tahansa: hänen työnsä
+vaikutus jatkuu ijankaikkisesti, vuosisadasta vuosisataan. Mikä kerran
+tapahtuu, on tapahtunut ja yhtynyt rajattomaan, ikuisesti elävään,
+ikuisesti vaikuttavaan maailmaan, ja jatkaa täällä vaikutustaan hyvään
+tahi pahaan, julkisesti tahi salaa, ijäisesti, aikakaudesta aikakauteen.
+
+Ihmiselämätä voisi verrata virran lähteeseen; sen vähäpätöisen
+alkulähteen voi jokainen nähdä, mutta sen loppujuoksua ja päämäärää, kun
+se vuosikausia lepäämättä jatkaa vaellustaan outojen tienoitten kautta,
+ei kukaan tunne, paitse kaikkivaltias yksin. Onko se yhdistyvä lisäämään
+naapurivirtojen voimaa, vai päinvastoin sulattava toiset virrat omaan
+uomaansa? Pysyykö se ijäti vähäpätöisenä, nimettömänä purona, jonka
+hiljaiset aallot huomiota herättämättä miljoonien toisten purojen ja
+virtojen keralla ovat lopulta valuva suuren valtajoen uomaan? Tahi
+koituuko siitä ihana Rhein, tahi valtava Tonava, jonka uoma muodostaa
+ikuisen rajalinjan maapallolla, kokonaisten kuningaskuntien ja maanosien
+rajan ja kulkuväylän? Me emme sitä tiedä; tiedämme vain, että sen juoksu
+päättyy valtamereen; sen vedet, vaikkapa niitä olisi vain kourallinen,
+*ovat olemassa* eikä niitä mikään voima maailmassa kykene hävittämään
+eikä pysäyttämään niiden juoksua.
+
+III. Sinulle on annettu *yksi ainoa koetusaika*; toista ei sinulle
+koskaan suoda. Ijäisyydet ovat vierivä, vaihtuva uusiin, mutta et voi
+saada toista koetusaikaa elääksesi.
+
+IV. Jokainen, jolla on silmät, voi nähdä taivaalla kiintotähtiä ja
+ikuisia aurinkoja. Tänäpänä -- samaten kun joka ainoa päivä -- puhuu
+jumalten ääni ihmisessä ja ihmiselle -- puhuu kaikille .... vaikka
+tuskin kukaan sitä tottelee -- puhuu selvästi: "Nouse ylös, herää,
+Aatamin poika, aikasi poika; koeta kehittää, saada jumalalliseksi tätä,
+tuota ja -- etupäässä itseäsi. Tee työtä, elä uinaile; sillä on tuleva
+yö, jolloin ei kukaan voi työskennellä." -- Kenellä on korvat ja tahtoo
+kuulla, voi kuulla nämä sanat vielä tänäkin päivänä.
+
+V. Työ on alati jalostavaa, niin, siinä on jotakin pyhää. Vaikka ihminen
+olisikin peräti unhoittanut korkean kutsumuksensa, niin kauvan kun hän
+todella ja vakavasti tekee työtä, voi hänestä toivoa jotakin hyvää --
+ainoastaan jouten olossa, laiskottelussa piilee ikuinen epätoivo. Työ on
+alati, oli se miten halpaa, miten itsekästä tahansa, sopusoinnussa
+luonnon kanssa. Jo työnhalukin johtaa yhä enemmän totuuteen ja
+seuraamaan luonnon lakeja ja vaatimuksia, jotka ovat itse totuus.
+
+Maailmamme viimeinen evankeliumi on: Tunne työsi ja tee sitä. "Tunne
+itsesi," -- tarpeeksi kauvan on tuo onneton "itsesi" vaivannut sinua, ja
+luulen, ettet ikinä sitä opikaan tuntemaan. Elä siis pyri siihen, että
+opit tuntemaan itsesi, sillä sinä olet olemus, jota et koskaan opi
+täysin tuntemaan. Parempi on oppia tuntemaan elämäntyösi, oikean työsi,
+ja työskentele siinä kuten Herkules! Tämä on kaikitenkin parempi elämän
+ohje.
+
+On kirjotettu: "Työllä on suunnaton merkitys"; -- ihminen kehittyy
+täydellisemmäksi työn kautta. Karut metsämaat raivataan, rikkaruohot
+kitketään pois, niiden sijalle syntyy viljavia vainioita ja upeita
+kaupunkeja, ja samalla lakkaa ihminen itsekin olemasta rikkaruohoja
+kasvava pelto tahi hedelmätön, karu erämaa. Tiedämmehän että
+halpa-arvoisinkin työ saattaa ihmisen sielun, heti kun hän todenteolla
+ryhtyy siihen, niin sanoaksemme todelliseen sopusointuun. Epäilykset,
+epäluulot, himot, katumus, suru, suuttumus, jopa epätoivokin -- kaikki
+nämä väijyvät hornanhenkien tavoin sekä halvan päiväpalkkalaisen että
+jokaisen muun ihmisen sielua. Mutta jos hän urheasti ja innolla ryhtyy
+työhön, vaikenevat pahat henget ja matelevat tyytymättöminä takaisin
+pimeisiin tyyssijoihinsa. Ihmisestä tulee täten *ihminen*. Työn pyhä,
+hehkuva innostus on kuten puhdistava tuli, joka haihduttaa kaikki
+myrkylliset ainekset, ja jonka sakeimmastakin savupyörteestä leimahtaa
+esiin kirkas, pyhä liekki!
+
+Kohtalolla ei itse asiassa olekaan muita keinoja meidän kehittämiseksi.
+Muodoton sekasorto, kaaos, tulee, niinpian kun se joutuu pyörivään
+liikkeeseen, yhä enemmän pyöreäksi ja sen ainekset lajittuvat
+painovoiman vaikutuksesta pallomaisiin kerroksiin. Se ei enää ole kaaos,
+vaan pyöreä, tasapainossa pysyvä maailma. Mitäpä tulisi maapallostamme,
+jos se äkkiä lakkaisi pyörimästä? Niin kauvan kun vanha maapallomme
+pyörii, tasoittavat säännöttömyydet toisensa, erisuuret pysyvät
+tasapainossa -- säännöttömyydet tulevat toisin sanoen säännöiksi.
+
+Oletko koskaan nähnyt savenvalajan kaavailupyörää -- tämä laitos on
+kunnioitusta herättävä, sillä semmoista käytettiin jo profeetta
+Hesekielin aikoina, kenties paljoa aikaisemminkin? Miten ihmeteltävästi
+muodostuvat jykeät savimöhkäleet ainoastaan nopean pyörimisen
+vaikutuksesta siroiksi, säännöllisen pyöreiksi kulhoiksi ja vadeiksi. Ja
+ajatelkaamme nyt, että uutteran, taitavan savenvalajan täytyisi
+työskennellä ilman kaavapyörää, että hänen täytyisi muovailla astiansa
+-- eli oikeammin niiden rumat jälennökset -- paljain käsin savea
+sotkemalla! Me voisimme verrata tämmöistä savenvalajaa kohtaloon, joka
+turhaan koettaa muovailla velttoa, ja työhön halutonta ihmissielua.
+Laiskasta, työhaluttomasta ihmisestä ei suopeinkaan kohtalo -- samaten
+kuin taitavinkaan savenvalaja ilman pyöräänsä -- voi muovailla muuta
+kuin epäonnistuneen teoksen. Tuhlattakoon siihen miten paljon kallista
+väriä ja kultausta tahansa, se on ja pysyy alati epäonnistuneena. Siitä
+ei synny kunnollista astiaa, vaan kehno, vino, muodoton tekele -- jonka
+vikoja ja kelpaamattomuutta maalaus ja kultaus turhaan koettavat
+peittää! Muistakoon laiska ihminen tämän.
+
+Siunattu on hän, joka on löytänyt työnsä; hänen ei tarvitse pyytää muuta
+siunausta. Hänellä on siunaus ja se on häntä seuraava. Samoinkuin
+vapaana virtaava, ihmiselämän tympäsevän nevan kautta ylevin voimin
+kaivettu kanava, samoinkuin yhä syvemmäksi, valtavammaksi kasvava joki
+huuhtoo se ummehtuneet, saastaiset vedet vähitellen etäisimpienkin
+ruohonkorsien juurilta ja muuttaa tauteja synnyttävän, myrkyllisen nevan
+viheriöiväksi, hedelmälliseksi laitumeksi, jonka läpi virtaa
+kirkasvesinen joki. Oli virta suuri tahi pieni, se on kuitenkin yhtä
+*arvokas* laitumelle, jonka hyväntekijä se on.
+
+Työ on elämätä. Työmiehen sisimmässä sydämessä on tuo jumalallinen
+voima, tuo pyhä, taivaallinen elämänneste, jonka Jumala itse on häneen
+puhaltanut. Hänen sydämensä sisällinen pyrkimys saa hänen ylevät
+tunteensa hereille -- johtaa hänet tietoon, "itsensätuntemiseen" sekä
+muihin hyveisiin, niinpian kun työ todella alkaa. Tietoonko? Niin,
+omista itsellesi tiedot, jotka itse työnteko sinulle tarjoo, sillä
+luonto itse vahvistaa ja hyväksyy nämä tiedot. Oikeastaan ei sinulla
+muita tietoja olekaan, kuin mitä työssä olet saavuttanut; kaikki muu on
+ainoastaan edellytystä, oletettuja tietoja; asioita, joista eri koulut
+väittelevät, jotka liitelevät pilvien tasalla ja aiheuttavat
+loppumattomia tieteellisiä keskusteluja, kunnes ne työssä toteutamme ja
+saamme selville. "Epäilykset, olivat ne sitten mitä laatua tahansa,
+voidaan ainoastaan toiminnan avulla tyydyttävästi ratkaista."
+
+Ja tunnetko sen ohessa kärsivällisyyden, rohkeuden, lannistumattomuuden
+arvon, kykenetkö empimättä tunnustamaan erehdyksesi ja seuraavalla
+kerralla menettelemään taitavammin? Kaikkia näitä hyveitä et voi
+mitenkään muuten saavuttaa kuin taistelemalla todellisuuden
+kovakouraisia voimia vastaan. Asetettakoon urhea Sir Christopher
+mustuneiden, kokoonluhistuneiden kiviraunioitten, ennakkoluuloisten,
+rakennustaidetta vihaavien piispojen, turhantarkkojen virkamiesten ja
+tylsäjärkisten uskonnonpuolustajien keskelle, ja katsokaamme voiko hän
+saada St. Paulin-tuomiokirkkoa nousemaan ilmoille näistä aineksista vai
+eikö! Raakoja, häikäilemättömiä ja uppiniskaisia ovat kaikki esineet ja
+olennot, alkaen työlakkoisista muurareista ja irlantilaisista
+tulenkantajista aina tylsiin, uskonvimmaisiin Neil Gwynin puolustajiin,
+turhantarkkoihin virkamiehiin ja ahdasmielisiin, rakennustaidetta
+vihaaviin piispoihin. Kaikki nämä esineet ja olennot eivät ole olemassa
+Christopherin eikä hänen tuomiokirkkonsa, vaan oman itsensä vuoksi!
+Christopherin tulee saada voitto heistä kaikista ja poistaa vastukset
+tieltään, jos hän vain siihen kykenee. He ovat kaikki häntä vastaan.
+Itse oikeutta harrastava luontokin, jonka suuretiede ja rakennustaide
+eivät ole näkyvissä, vaan sydämeen kätkettyinä -- itse luontokin on vain
+osaksi hänen puolellaan ja on kokonaan nouseva häntä vastaan, jollei
+hänen onnistu sitä alistaa, voittaa! Entäs rahat, mistä hän ne saapi?
+Englannin hurskas anteliaisuus on kaukana täältä; se ei avoimin sylin
+riennä vastaan sanoen: "Tässä minä olen;" -- sitä on puhuteltava,
+ennenkuin se voi vastata. Hurskas anteliaisuus ja kaikki apu vaikenevat
+ja ovat yhtä näkymättömät kuin jumalat, mutta esteet ja lukuisat
+vastukset ovat lähellä, ovat äänekkäät. Oi urhea Sir Christopher, luota
+sinä vaan edellisiin ja taistele parhaasi mukaan jälkimäisiä vastaan.
+Voita ja alista ne uutteruudella, kärsivällisyydellä, kestävyydellä ja
+voimalla, ja vihdoin olet riemuiten sovittava viimeisen rakennuskiven
+St. Paulin tuomiokirkon kupukattoon, tuomiokirkon, joka kautta
+vuosisatojen on oleva muistomerkkinäsi!
+
+Niin, kaikki apu, tuli se sitten luonnon tahi ihmisten puolelta, on niin
+sanoaksemme mykkä; se ei tule itsestään, sitä täytyy nähdä, sitä täytyy
+kutsua. Jokainen jalo työ tahi teos näyttää alussa "mahdottomalta."
+Todellisuudessa ovatkin jokaisen ylevän teon mahdollisuudet
+mittaamattoman laajalle hajautuneet, käsittämättömät, niin että
+ainoastaan uskon avulla voi ne käsittää. Sinun tulee Gideonin tavoin
+levittää taljasi telttasi oven edustalle, jotta saisit selville onko
+laajan taivaan kannen alla vielä siunausta tuottavaa aamukastetta
+jälellä vai eikö. Sydämesi ja elämäntyösi tulee olla tämmöinen
+ihmeellinen Gideonin talja, joka äänettömällä rukouksella levitetään
+taivas-alle, ja rajattomista avaruuksista olet saava osaksesi tarpeeksi
+siunausta tuottavaa kastetta!
+
+Kaikkea ihmistyötä voisi verrata uimarin ponnistuksiin. Suunnaton
+valtameri uhkaa niellä hänet, ja jollei uija rohkeasti sitä vastusta,
+panee se uhkauksensa toimeen. Mutta uimari ponnistelee lakkaamatta, hän
+uhmaa, kamppailee merta vastaan, ja katso, miten kuuliaisena meri häntä
+kannattaa pinnallaan ja vihdoin voittajanaan vie päämäärään. "Näin on,"
+sanoo Goethe, "kaiken laita, mihin ihminen tässä maailmassa ryhtyy."
+
+Sä uljas merisankari, pohjoismainen merikuningas, -- Columbus,
+sankarini, kuninkaallisin meren valtiaista! Ympäristösi ei ole rohkeutta
+elvyttävä, purtesi kulkee hirvittävien syvyyksien päällä tuntemattomiin
+kohtaloihin. Sinua ympäröi joukko kapinoivia, toivottomia pelkureita,
+takanasi väijyy häpeä, ja turmio, edessäsi on tulevaisuuden synkkä
+verho. Veljeni, nuo raivokkaat vesivuoret, jotka kohoovat ilmoille
+penikulmia syviltä alustoiltaan, eivät ole yksin sinun vuoksesi
+olemassa. Minusta näyttää niillä olevan muutakin tekemistä kuin kantaa
+sinua eteenpäin, ja ulvovat tuulet, jotka kaaoksen ja mittaamattomien
+avaruuksien halki pyörivät hurjaa tanssiaan, eivät lainkaan kysy
+täyttävätkö ne suotuisasti pähkinänkuoripurtesi pienet purjeet. Sinä et
+ole ihmiskielin puhuvien ystävien parissa, veljeni, vaan suunnattomien,
+mykkien, raivokkaiden ja ulvovien hirviöiden temmellyksessä. Salattuna,
+kaukana, näkymättömänä on apu kaikkien mielestä, ainoastaan sinun
+sydämesi käsittää missä apua on tarjolla; ja, katso, sinä saatkin apua.
+Kärsivällisesti odotat, kunnes hurja lounasmyrsky on raivonnut loppuun
+ja muuttuu sinulle suotuisaksi -- itätuuleksi -- jolloin rohkeasti voit
+jatkaa matkaa. Sinä pidät hillittömän, kapinoivan miehistön ankarassa
+kurissa; heikkoja ja empiviä rohkaiset hilpeällä rohkeudellasi; et ole
+huomaavinasikaan -- omiasi ja toisten -- valituksia, mielettömyyttä,
+väsymystä, heikkoutta ja epäilyjä. Sinä osaat vaijeta -- vaikenemisesi
+on syvempi kuin valtameren synkät syvyydet -- yksin Jumala voi mitata
+vaikenevan sielusi syvyyden. Sinusta on koituva suuri mies. Niin, minun
+merisankarini, sä maailmankuulu purjehtija, sinä olet oleva *suurempi*
+kuin tämä pauhaava, ääretön maailma ympärilläsi. Valtavalla sielullasi
+masennat sen, kuten painiskelija kietoo vastustajan käsivarsiinsa, ja
+pakoitat sen kuljettamaan sinua eteenpäin -- tuntemattomaan Amerikaan --
+tahi minne Jumala hyväksi näkee!
+
+VI. Todellisuudessa on kaikki oikea työ uskontoa, ja jokainen uskonto,
+joka ei ole työtä, menköön etsimään kannattajia bramiinien,
+antinomialaisten, tanssivien dervishien luona, tahi missä tahansa; minä
+en ainakaan siitä huoli. Tuo vanhojen munkkien sananparsi: _Laborare est
+orare_, tehdä työtä on rukoilla, ansaitsee ihailuamme.
+
+Kaikkia saarnattuja evankeliumeja vanhempi on tuo, ei koskaan
+julistettu, sanaton, mutta häviämätön, ikuisesti kestävä evankeliumi:
+Tee työtä ja löydä siinä siunauksesi. Ihminen, maan ja taivaan lapsi,
+etkö sisimmässä sydämessäsi tunne henkistä kehoitusta, kutsumusta
+työhön, joka polttaa kuni vaivoin kytevä tuli antamatta sinulle rauhaa,
+kunnes seuraat sen kehoitusta ja ryhdyt hyödylliseen työhön! Mitä on
+kelpaamatonta ja autiota, sen teet sinä kelvolliseksi, viljavaksi,
+sinulle kuuliaiseksi ja hedelmää kantavaksi. Kaikkialla, missä tapaat
+epäjärjestystä, on sinun ikuinen vihollisesi. Käy reippaasti siihen
+käsiksi ja masenna se; tee siitä järjestelmä, joka ei kuulu kaaokseen,
+vaan on järjelle, jumaluudelle ja sinulle alamainen! Tiesi varrella
+kasvavat ohdakkeet nyyhdä pois, jotta niiden sijaan kasvaa korsi
+hyödyllistä ruohoa, pisara ravitsevaa maitoa. Sinä näet pumpulipensaan,
+jota tähän saakka kukaan ei ole käyttänyt hyväkseen; kokoo sen valkoisia
+kuituja, kehrää ne, kudo ne, jotta arvottomien kuitujen sijaan tulisi
+hyödyllisiä kudoksia, joilla ihmisen alaston iho voidaan verhota.
+
+Mutta ennen kaikkea missä tapaat tietämättömyyttä, tyhmyyttä ja
+raakuutta, ryhdy uupumatta työhön, eläkä lepää, niinkauvan kun elät,
+vaan tee uutterasti työtä, Jumalan nimessä. Korkein Jumala käskee sinun
+niin tekemään, ja jos sinulla on korvat kuulla, kuulet tämän käskyn. Ja
+hän käskee sen myös äänellä, joka ei koskaan ilmene sanoissa, joka
+herättää suurempaa kunnioitusta kuin ukkosen jylinä muinoin Sinain
+vuorelta tahi hirmumyrskyn pauhina, sillä eikö sinulle puhu samaa myös
+rajattomien ijäisyyksien, kointähden tuolla puolen olevien maailmojen
+*vaikeneminen*? Vielä syntymättä olevat vuosisadat, ikivanhat haudat
+tomuksi rauenneine ruumiineen, niin, ammoin sitten kuivaneet kyyneleet,
+jotka kostuttivat näitä hautoja -- eivätkö ne kaikki puhu sinulle, mitä
+ei yksikään korva vielä ole kuullut? Kuoleman syvät valtakunnat,
+kiertotähdet, jotka eivät ikinä lepää radoillaan, koko ääretön avaruus
+ja kaikki aikakaudet julistavat sinulle lakkaamattoman, mykän
+kehoituksen: Sinun, samoinkuin jokaisen ihmisen, tulee tehdä työtä,
+niinkauvan kun on päivä, sillä sitten tulee yö, jolloin ei kukaan voi
+työskennellä.
+
+Kaikki oikea työ on pyhää; jokaisessa oikeassa työssä, vaikka se olisi
+halpaa käsityötä, on jotakin jumalallista. Työn perusta täyttää koko
+maapallomme pinnan, sen huippu ulottuu taivaaseen. Otsan hiki ja siitä
+alkaen aina aivojen hikeen, sydämen hikeen, jota ovat synnyttäneet
+Keplerin laskut, Newtonin perustelmat, kaikki tieteet, sankarirunoelmat,
+sankarityöt ja marttyyrien kärsimykset, on kaikkien ihmisten osana ja
+samaten myös "kuolemantuskan verinen hiki," jota sanotaan
+jumalalliseksi.
+
+Ken olet sinä, veljeni, joka vaikeroit elämäsi raskasta työtä ja
+vaivoja? Elä valita. Käännä katseesi ylöspäin, väsynyt veljeni. Katso,
+siellä Jumalan ijankaikkisuudessa ovat työtoverisi. He elävät vielä, he
+yksin elävät, nuo kuolemattomat, taivaalliset olennot. Heikko
+inhimillinen muistimmekin käsittää heidät pyhimyksiksi, sankareiksi,
+jumaliksi. He yksin elävät kaikkein aikojen yli, asuvat äärettömissä
+avaruuksissa. Taivas on tosin ankara, mutta se ei ole sinulle
+pahansuopa. Taivas on lempeä, kuten jalo äiti, kuten tuo spartalainen
+äiti, joka antoi pojalleen kilven sanoen: "Sen keralla, poikani, tahi
+sen päällä!" Myöskin sinä saat kunnialla palata kotiin; myöskin sinä
+tulet -- elä sitä epäile -- kunnialla palaamaan kaukaiseen kotiisi, jos
+taistelussa säilytät kilpesi! -- Ijäisyyksissä ja kuoleman syvimmissä
+valtakunnissa et sinä ole muukalainen, vaan kansalainen. Elä valita;
+eiväthän spartalaisetkaan valittaneet.
+
+Ja ken olet sinä, joka julkisesti kerskut elämäsi toimettomuudesta ja
+mielihyvällä näyttelet kullattuja vaunujasi pehmeine patjoineen, missä
+sinä kädet ristissä toimettomana uinailet? Katso ylös, katso alas,
+ympärillesi, eteesi tahi taaksesi, näetkö missään *joutilasta* sankaria,
+pyhimystä, jumalaa tahi edes paholaista? Et missään näe semmoista.
+Taivaassa, maan päällä, vesissä eikä maan alla ei ole ketään sinun
+kaltaistasi. Olet siis luomakunnan merkkiteos, jommoisia tapaa
+ainoastaan tällä merkillisellä vuosisadalla! Tässä maailmassa on vain
+yksi ainoa hirviö, ja se on laiskottelija, tyhjäntoimittaja. Mikä on
+tämmöisen olennon "uskonto"? Että luontoon ainoastaan mielikuvituksen
+tuote, missä viekas kerjääminen ja varastelu antavat parhaat tulokset;
+että Jumala on valhe, ja että ihminen ja hänen elämänsä myös ovat
+valhetta. -- Voi, kuka meistä voi todella sanoa: minä olen tehnyt työtä?
+Uskollisimmatkin meistä ovat hyödyttömiä palvelijoita, ja uskollisimmat
+meistä tietävät sen parhaiten. Uskollisimmatkin voivat sanoa: "paljon
+elämästäni on mennyt turhaan, tuhlattu!" Mutta mitä tulee sitten sen,
+jolla -- paitse "juhlatilaisuuksissa" -- ei ole mitään muuta työtä kuin
+toimetonna viettää päivänsä ja siittää poikia, jotka samoin tulevat
+elämään työttöminä, mitä tulee hänen sanoa itsestään, jos mieli antaa
+totuudelle kunnia?
+
+Mitä työn palkkaan tulee, voitaisiin siitä esittää lukemattomia
+mielipiteitä, ja siitä puhutaan, väitellään ja kirjoitetaan lakkaamatta,
+loppumattomiin. "Kunnon työmies ansaitsee kunnon palkan," on mitä
+kohtuullisin vaatimus. Rahapalkka, "joka parhaiksi riittää pitämään
+työmiehen hengissä, jotta hän jaksaa työskennellä edelleen," on sekä
+etevälle että kehnolle työntekijälle välttämätön, jos mieli heidän
+lainkaan tulla toimeen tässä maailmassa!
+
+Vielä tahdon mainita yhden asian, joka koskee etupäässä jaloja ja
+jaloimpia työntekijöitä täällä maailmassa: jokainen jalo työ saa
+palkkansa taivaassa; missään muualla ei sitä palkita. Yhtävähän
+Englannin valtiopankki kuin mikään muukaan pankki tahi rahalaitos tuntee
+sinua, ylevä sielu; turhaa on sinun sieltä etsiä hyvitystä. Inhimilliset
+pankit eivät sinua tunne. He oppivat tuntemaan sinut vasta vuosisatojen
+vierittyä, kun useita sukupolvia jälkeesi on siirtynyt maan poveen ja
+kun heidän palkintonsa eivät enää voi sinua saavuttaa.
+
+Mutta tarvitsetko sitten itse asiassa mitään palkintoa? Sekö olikin
+päämääräsi ja elämäntyösi, että jaloutesi palkinnoksi saisit täyttää
+vatsasi makupaloilla, elää ylellisesti ja mukavasti ja olla täällä
+maailmassa tahi tulevassa maailmassa kuten ihmiset sanovat:
+"onnellisena"? Vastaan puolestasi pontevasti: Ei! Uuden ajan koko
+henkinen salaisuus on siinä, että voit sydämestäsi, sielustasi vastata
+moisiin kysymyksiin: ei.
+
+Veljeni, urhean ihmisen tulee lahjoittaa henkensä. Anna se lahjaksi,
+neuvon sinulle, sillä ethän toki odottane, että se sinulta *ostetaan*?
+Mikä hinta voisi sinua tyydyttää? Jumalan koko luomakunta, koko rajaton
+avaruus, ajan ijankaikkisuus ja kaikki mitä ne sisältävät, siinä olisi
+hinta, joka sinua tyydyttäisi -- ainoa, joka sitä tekisi, minkä itsekin
+myöntänet, jos tahdot olla suora. Elämäsi on sinulle kaikki ja sinä
+vaatisit siitä myös kaikki. Olethan tietämätön kuolevainen; eli
+oikeammin: olet kurja, *ijäinen* kuolevainen, joka täällä ahtaassa,
+vankilassasi näytät niin tietämättömältä. Sinä et koskaan voi myydä
+elämääsi tahi sen osaakaan kyllin tyydyttävästä hinnasta. Lahjoita se
+kuninkaallisesti -- elä anna hinnan tulla kysymykseen. Silloin olet
+tavallaan saanut siitä *kaikki*! Sankarimaisen ihmisen -- ja eikö
+Jumalan kiitos jokaisessa ihmisessä piilekin uinaileva sankari? --
+täytyy kaikkina aikoina, kaikissa tilaisuuksissa tehdä täten.
+Sankarimaisina aikoina, mutta myöskin veltostuneimpinakin, täytyy hänen
+sanoa, kuten Burns ylpeästi ja samalla nöyrästi sanoi skotlantilaisista
+lauluistaan: "Kautta taivaan, niitä joko ei voi ostaa rahalla tahi ovat
+ne arvottomia; en senvuoksi huoli kultakolikoistanne!" Nuo pienet laulut
+olivat siihen aikaan, jolloin esiintyi niin paljon rumaa ja alhaista,
+todellakin taivaallisen soitannon kastepisaroita.
+
+Itse asiassa olemme täysin samaa mieltä kuin nuo vanhat munkit: Laborare
+est orare. Tuhansissa merkityksissä, niin yhdessä kuin toisessakin
+tapauksessa on todellinen työ rukoilemista. Työntekijä, oli hänen työnsä
+mitä laatua tahansa, ruumiillistuttaa, toteuttaa mielikuvituksensa
+luomia kuvia ja jokainen työntekijä on tavallaan siis runoilija. Hän
+itse suunnittelee työnsä -- oli se sitten mitätön savikulho, tahi
+eepillinen runoteos -- ja suunnitelma on hänen henkistä omaisuuttaan.
+Kaikille muille se on tuntematon, mahdoton, niin, itse luonnollekin on
+asia, tahi esine, jota ei vielä ole olemassa; "mahdottomuus," koskei
+sitä ole olemassa. Näkymättömien voimien tulisi suojella tämmöistä
+työmiestä, sillä hän työskentelee aatteen, näkymättömän, puolesta. Mutta
+jos hän työssään noudattaakin vain näkyvien voimien -- maailman --
+tahtoa, silloin hän kernaammin voisi jättää työnsä tekemättä. Sillä
+siitä ei koskaan tule mitään täydellistä -- petollinen varjoteos vain.
+
+Oi runoilija, sinun mietitystä teoksestasi koituu tämmöinen varjoteos,
+jollet sitä kirjoita itse aatteesi, vaan kustantajan, palkkion,
+arvostelijain ja yleisön suosion vuoksi; katso, siitä ei tule mitään,
+sillä siinä ei ole totuutta! Vaikka se olisikin painettu, nidottu,
+arvosteltu, kiitetty ja myyty 20 painosta siitä -- se ei merkitse
+mitään! Teoksesi on henkisessä, ei rahallisessa merkityksessä, arvoton,
+merkityksetön; se on varjoteos, se pyrkii itse lepoon, unholaan, ja on
+pian katoova kaaokseen, josta se on kotoisinkin.
+
+Se, joka ei työssään todenteolla pyri tutustumaan näkymättömään,
+mykkään, ei koskaan itse pääse näkyviin, saavuta puheenlahjaa. Sinun
+täytyy oleskella pimeydessä, varjojen valtakunnassa, ja Herkuleen tavoin
+kärsiä ja ponnistella kauvan, jos mieli voitokkaana jälleen astua
+auringonvaloon. Samaten kuin taistelussa -- ja eikö se todella olekin
+taistelua? -- ei sinun tule peljätä tuskaa eikä kuolemaa, silloin olet
+voittava. Samoinkuin Dante'n tulee sinunkin "työssäsi laihtua useaksi
+vuodeksi." Maailma ja sen palkinnot, arvostelut, neuvot, avustus ja
+esteet, siinä on myrskyisä meri, kaaos, jonka poikki sinun täytyy uida
+ja purjehtia. Sinun ei tule suunnata purttasi aaltojen eikä
+merivirtojen, vaan yksin ohjaavan tähtesi mukaan. -- "Se tu segui tua
+stella!" Vain tähtesi mukaan, joka milloin kirkkaana loistaa kaaoksen
+yläpuolella, milloin taasen himmenee, jopa näennäisesti sammuukin, tulee
+sinun ohjata kulkusi. Oi, se on ylevä tehtävä, näyttää minusta, täten
+raivata tiensä kaaoksen ja hornan synkkien pimeyksien läpi!
+Vihreätulisilmäiset lohikäärmeet väijyvät sinua, kolmipäiset kerberukset
+koettavat sinua houkutella -- ja ne voivat olla varsin houkuttelevia!
+"Eccovi l'uom ch'è stato all' Inferno." Sillä sinä vaellat, kuten
+runoilija Dryden sanoo, hulluuden valtakunnassa, ja seuralaisesi eivät
+suinkaan ole miellyttäviä! Saat avoimin silmin katsella mielipuolisuuden
+rajatonta, pohjatonta, pimeätä valtakuntaa ja saat sieltä uutta
+viisautta, samoinkuin Eurydice Tartaruksesta. Mitä suurempi viisaus,
+sitä lähempänä on se hulluutta. Näin on todella laita ja hämmästyen ja
+kauhistuen huomaat, miten suurin viisaus, jota täällä maailmassa
+kunnioitetaan, usein käsittää joukon hulluuden valtakunnasta siihen
+tarttuneita piirteitä ja sävyjä.
+
+Kaikki työt -- jokainen omalla tavallaan -- ovatkin hulluuden
+muuttamista järjeksi; -- ja tämä on kieltämättä uskonnollinen toimitus,
+jota ei ilman uskontoa voida suorittaa. Muulla tavoin ei teoksesi ole
+itsenäinen, se on silmänpalvelusta, ahnasta palkkionhaalimista,
+joutuisien ja aikaa myöten yhä arvottomampien varjoteosten valmistusta
+palkan edestä. Sen sijaan että ohjaisit sieluja maallisilla ja
+taivaallisilla teillä, esität heille keinotekoisia ihmisnukkeja ja
+heidän suurtöitään. Voi, koko maapallomme on nykyään täynnä tämmöisiä
+varjoteoksia -- kenties sangen kauniita ulkonäöltään, mutta
+todellisuudessa peräti arvottomia, Jumalan ja ihmisten kiroomia! Ei
+kukaan ihminen -- ei edes halvin käsityöläinenkään -- voi työskennellä
+uskonnotta. Kaikki ihmiset, jotka eivät työskentele, kuten seuraisi
+suuren työnjohtajan silmä heidän työtään, työskentelevät väärin,
+petollisesti, itselleen ja sinulle onnettomuudeksi.
+
+VII. "Tehdä työtä on rukoilla;" niin, varsin tärkeässä merkityksessä,
+mutta nykyaikana -- pintapuolisen rukouksen ja jumalanpalveluksen
+aikakaudella -- ei kukaan voi sitä tehdä oikealla tavalla. Mutta ken
+käsittää sen oikean merkityksen, käsittää myös, että se on tulevaisuuden
+*ennustus*; viimeinen evankeliumi, johon kaikki muut sisältyvät. Sen
+temppelinä ovat äärettömät avaruudet -- oletko sitä koskaan nähnyt?
+Valtava linnunrata on sen kattona, maat ja meret sen lattiana ja
+kaikkivaltiaan tähtien ympäröimä valtaistuin sen alttarina. Saarnana ja
+virsinä ovat kaikkien urheiden, ylevien ihmislasten jalot sankarityöt
+sekä kärsimykset. Ja temppelin urkurina ovat tuulet, valtamerien pauhina
+sekä kohtalon ja historian syvät, juhlalliset äänet.
+
+VIII. Ihmisen elämäntyönä täällä maailmassa on työnteko. On koittava
+päivä, on tuleva aika, jolloin se, jolla ei ole työtä, ei rohkene
+näyttäytyä aurinkokunnassamme, vaan pyrkii jonnekin avaruuden
+äärimmäisiin perukoihin katsomaan onko missään kiertotähdessä tyyssijaa
+laiskurille.
+
+IX. Jokaisen ihmisen kohtalona täällä matoisessa maailmassa on olla
+ensin oppipoikana, sitten työmiehenä, tahi sanokaamme: oppilaana,
+opettajana ja mestarina. Itse luonto on hänelle antanut oppimiskyvyn. Me
+elämme maailmassa, jota pidämme rajattomana; tietomme siitä ovat vielä
+niin rajoitetut, että jokainen selville saatu uusi totuus kumoaa eli
+ainakin rajoittaa asioita, joita tähän saakka pidettiin horjumattomina
+totuuksina. Jos ihminen alati pysyisi oppilaan kannalla, jonka ei
+tarvitse mitään itse keksiä, eikä korjata; jos maailmankäsityksemme
+olisi niin täydellinen, ettei siinä olisi mitään oikaistavaa, silloin
+olisi ihminen myös henkisesti kuollut ja sukukuntaa, jota nykyään
+sanotaan ihmiseksi, ei enää olisi olemassa.
+
+X. Miten tosi onkaan taru Sfinksistä, joka lepäsi valtatien varrella,
+esitti vaeltajalle arvoituksensa ja repi heidät kappaleiksi, jolleivat
+he osanneet sitä selittää.
+
+Tämmöinen sfinksi on elämämme kaikille ihmisille ja inhimillisille
+yrityksille. Luonto on samaten kuin sfinksi taivaallinen, herttainen ja
+suopea. Sillä on jumalattaren kasvot ja rinnat, mutta leijonan ruumis ja
+käpälät. Siinä on taivaallista kauneutta -- luonnon viisas järjestyshän
+onkin jumalallista -- mutta samalla siinä on myös synkkää, peloittavaa
+hurjuutta, jolla se osottaa vihamielisyyttään. Ja sfinksin tavoin se
+esittää meille arvoituksensa. Jokaiselta ihmiseltä kysyy se joka päivä
+hiljaa mutta peloittavan vakavasti: Tiedätkö mitä tämä päivä merkitsee?
+Koetatko tehdä viisaasti, mitä sinun tänäpänä tulee tehdä?
+
+Luonto, kohtalo, olemassa olo, koko maailma -- tahi miten tuota sanoin
+selittämätöntä tosiasiaa, jonka keskustassa elämme ja taistelemme,
+nimitämmekään -- eikö se todella ole kuten taivaallinen morsian, jonka
+rakkauden viisas ja urhea mies, joka käsittää ja seuraa sen käskyjä, voi
+saavuttaa; kun taas sille, joka ei kykene sitä käsittämään, se on julma,
+turmiota tuottava pahahenki?
+
+Selitä sen arvoitus ja sinulle käy hyvin, menestys seuraa sinua. Jollet
+sitä selitä, jos menet ohi sitä huomaamatta, on se itse antava
+selityksen. Selitys tapahtuu silloin kynsin ja hampain, sillä luonto on
+tällöin raivostunut naarasleijona, joka kuurona rukouksillesi julmasti
+raastaa sinut kappaleiksi. Et enää ole sen rakastettu sulho, vaan sen
+raadeltu uhri; se kohtelee sinua kuten orjaa, joka on yllätetty
+petoksesta.
+
+Kansakuntien laita on samoin kuin yksilöidenkin. Osaavatko he ratkaista
+kohtalon arvoitusta?
+
+Tässä piileekin kaikkien onnettomien kansallisuuksien ja kurjien
+ihmisten kohtalon salaisuus. He ovat unhoittaneet oikean, sisällisen
+totuuden ja tavoittelevat ulkonaisia varjototuuksia. He vastaavat
+*väärin* sfinksin arvoitukseen. Tyhmät ihmiset *eivät voi* antaa siihen
+oikeata vastausta! Tyhmät ihmiset pitävät häilyviä, petollisia
+virvatulia totuuden ikuisena valona, ja he eksyvät vähitellen yhä
+kauvemmaksi totuudesta.
+
+Tyhmät ihmiset luulevat, ettei maailmassa olekaan oikeutta, syystä ettei
+pahaa työtä rangaista heti -- paitse sattumalta. Niin, pahan työn
+rangaistus voi seurata parin päivän kuluttua teosta, se voi viipyä pari
+vuosisataa, mutta se seuraa *varmasti*; se on varmempi kuin elämä -- se
+on yhtä varma kuin kuolema! Maailman keskustana, ihmiselämän pyörteissä,
+on vielä tänäkin päivänä Jumala, ja hänen kätensä ohjaa kaikkea yhtä
+varmasti kuin vanhimpina aikoina. Ja maailman suuri henki on
+*vanhurskas*.
+
+XI. Puhuttu sana, kirjoitettu runoteos ovat, sanotaan, ihmisen henkisiä
+tuotteita; eikö siis tehty työ olisi sitä? Järki, nero, kärsivällisyys,
+taito, työkyky, innostus, siveys, -- sanalla sanoen ihmisen kaikki kyvyt
+-- ilmenevät hänen työssään. Työnteko on luonnon ja sen ikuisten,
+muuttumattomien lakien koettelemista -- ja ne kyllä tuomitsevat oikein
+ihmisen työn. Niin paljon hyvettä ja kykyä siinä oli, niin paljon eikä
+enemmän! Työntekijä osasi sovittaa työnsä minun ikuisten lakieni kanssa
+sopusointuun, niinkuin hänelle käskin -- ja se onnistui hänelle -- tahi:
+se ei onnistunut hänelle -- kuten näette!
+
+Työskennellä suuren luonnon vaatimusten mukaisesti -- eikö se ole
+hyvettä? Pumpulia voidaan kehrätä, työmiehet kutovat langoista kankaita,
+jotka myydään, kaikki tämä on luonnon käskyjen noudattamista. Jollei
+seurata luonnon käskyjä, ei ole silloin kankaitakaan. Niitä ei ole
+olemassa; luonto syyttää sinua, voimasi eivät ole voimia, vaan
+kykenemättömyyttä!
+
+Kyky ansaitsee kunnioitusta, sillä se *on* kunniaa. Ihminen, joka
+onnistuu työssään, on *ihminen* sanan kauneimmassa merkityksessä.
+
+XII. Todellakin, maailmassa ei ole mitään kuollutta; se mitä sanomme
+kuolleeksi, on ainoastaan muuttunutta, sen voimat vaikuttavat
+päinvastaiseen suuntaan. "Lehdellä, joka mätänevänä liitelee kosteassa
+ilmassa," on joku sanonut, "on vielä voimaa -- miten kykenisi se muutoin
+mätänemään?" Koko suunnaton maailmamme on kokoonpantu lukemattomista
+eriluontoisista voimista, painovoimasta aina ihmisen ajatukseen ja
+tahdonvoimaan; ihmisen vapautta rajoittavat luonnonlait: niistä ei
+yksikään ole tehottomana silmänräpäystäkään. Kaikella luodulla on
+tehtävänsä, et missään löydä toimettomuutta: graniittivuori, joka
+luomisestaan saakka hetki hetkeltä hitaasti hajoaa muruiksi, haihtuva
+savupilvi, elävä ihminen, niin, ihmisen työ, ihmisen puhe, kaikki on
+toimintaa. Tiedämme, ettei lausuttua sanaa enää voida peruuttaa, saada
+tapahtumattomaksi; samaten on myös tehdyn työn laita. "Itse
+jumalatkaan," sanoo Pindarus, "eivät voi hävittää tehtyä työtä
+olemattomaksi." Niin, tehty on tehty ijäksi; se on tapahtunut ja sen
+vaikutus on, oli se sitten kauvan näkyvissä tahi hetikohta kadonnut,
+ijäti tuntuva, vaikuttava, tapausten ikuisessa kiertokulussa. Ja mitä
+onkaan tämä tapausten ikuinen kiertokulku, jota sanomme maailmaksi,
+muuta kuin tehtyä työtä, lukemattomien töiden ja tapausten yhteinen
+vaikutus, yhteinen lopputulos? Ja tämä ikuinen lopputulos -- jota ei
+kukaan voi laskea eikä kirjoittaa taululleen -- on kuitenkin selvästi
+näkyvissä: kaikki mitä on tapahtunut, tapahtuu ja tulee tapahtumaan.
+Käsitä minut oikein, se mitä näet on *työtä*, erilaatuisten voimien
+tulos, rajaton, ääretön voimameri, mittaamaton kuin ijankaikkisuus itse,
+ihana, peloittava ja käsittämätön. Ihminen sanoo sitä maailmaksi,
+elämäksi, mutta hänen aivoraukkansa eivät voi sitä käsittää -- tätä
+tuhatväristä valokokoelmaa, joka on heikko kajastus valosta, missä asuu
+Hän, kaiken luoja, joka ohjaa loistavat tähtisikermät radoillaan,
+samoinkuin sinunkin askeleesi.
+
+XIII. Voimakas ihminen on alati löytävä *työtä*, toisin sanoen
+vastuksia, tuskaa, niin paljon kuin hänen voimansa sietävät.
+
+XIV. Lahjakas ihminen ei voi syntyä maailmaan semmoisella aikakaudella,
+ettei hän löytäisi tarpeeksi työtä; hän ei millään ehdoin voi viettää
+koko elämäänsä, ilman ettei siinä ilmenisi ristiriitaisuuksia,
+vastuksia, joiden voittamiseen vaaditaan koko hänen voimansa, jos ne
+siihen riittävät. Kaikkialla häilyy ihmissielu valon ja pimeyden
+vaiheilla, kahden toisilleen vihamielisen valtakunnan: välttämättömyyden
+ja vapaan tahdon välillä.
+
+XV. Ei ole ihmiselle vielä koskaan tarjoutunut tilaisuutta, jossa ei
+velvollisuuksia tahi ihanteellisia puolia tulisi kysymykseen. Niin,
+tässä kurjassa, likaisessa, halveksittavassa todellisuudessa, missä
+parhaillaan elät, siinä ovat ihanteesi, eikä missään muualla. Pyri siis
+niitä saavuttamaan, ja saavutettuasi ne, usko, elä ja ole vapaa. Narri!
+Ihanteesi ovat sinussa itsessäsi, ja itse sinä juuri niitä vastustat.
+Olemuksesi on vain raaka-ainetta, josta sinun on ihanteesi muovailtava.
+
+XVI. Mutta teitä, työntekijät, jotka jo olette työssä, olette kokeneita,
+jaloja, kunnioitettavia miehiä, teitä kutsuu maailma uuteen työhön ja
+uuteen aateluuteen. Voittakaa tyytymättömyys, eripuraisuus, epätoivo
+miehekkyydellä, oikeudella, lempeydellä ja viisaudella. Kaaos on pimeä
+ja syvä kuin helvetti; tehkää se valoisaksi, niin saamme helvetin
+asemasta nähdä vihreän, kukoistavan maailman. Oi, se on suuri työ, eikä
+ole olemassa muuta suuruutta kuin se, että tekee jonkun tilkun Jumalan
+luonnosta hieman hedelmällisemmäksi, paremmaksi ja Jumalalle
+arvokkaammaksi, tahi joitakuita ihmissydämiä viisaammiksi,
+miehekkäämmiksi, onnellisemmiksi. Tämmöinen on Jumalallekin arvokas
+tehtävä. Tyytymättömyyden, raakuuden ja epätoivon nokisen helvetin voi
+myös ihmisvoimin muuttaa tavallaan taivaaksi, puhdistamalla sen liasta,
+tyytymättömyydestä ja tyytymättömyyden syistä. Kun pimeys on karkoitettu
+ja Jumalan puhdas, sininen taivas kaareutuu ihmistyön yli, ovat sekä
+Jumala että ihmiset tyytyväisyydellä sitä katseleva.
+
+XVII. Kahta ihmistä minä kunnioitan enkä ketään muita. Ensikseen
+työssään väsynyttä työmiestä, joka maasta luotuine työkaluineen vaivoin
+raivaa maata ja voittaa sen ihmisen omaisuudeksi. Kunnioitusta herättää
+minussa karkea, kova, työssä väsynyt käsi, johon kuitenkin on lyöty
+poistamaton kuninkuuden leima, sillä tämä käsi pitelee kiertotähtemme
+valtikkaa. Kunnioitusta ansaitsevat myös nuo karkeat, ahavoittunnet,
+hikiset kasvot, sillä ne ovat ihmisen kasvot, ihmisen, joka elää,
+niinkuin ihmisen tulee elää. Karkeutesi vuoksi kunnioitan sinua vielä
+enemmän, sillä täytyyhän meidän sekä rakastaa että sääliä sinua!
+Veljeni, sinä kannat raskasta taakkaa! Meidän vuoksemme on selkäsi niin
+kumarassa, meidän vuoksemme ovat sirot jäsenesi vääristyneet, sormesi
+tulleet karkeiksi. Arpa lankesi sinulle, määräsi sinut taistelemaan
+eturinnassa, siksi olet taistellut puolestamme ja tullut raajarikoksi.
+Sillä sinullekin oli Jumala antanut siron, virheettömän ruumiin, mutta
+se ei saanut kehittyä. Se puettiin jo aikaisella ijälläsi työn
+raskaaseen ikeeseen ja siksi ei ruumiisi eikä sielusi ole saaneet
+nauttia vapaudesta. Mutta, kuitenkin, tee työtä, veljeni! Sinä täytät
+velvollisuutesi, mitä merkitsevät silloin muut seikat? Sinä teet työtä
+jokapäiväisen leipäsi edestä.
+
+Erästä toista ihmistä kunnioitan myös, ja vielä enemmän, -- sitä, joka
+työskentelee henkisten tarpeitten puolesta, ei jokapäiväisen leivän,
+vaan elämän leivän vuoksi. Eikö se olekin hänen velvollisuutensa, hän
+kun pyrkii sisälliseen sopusointuun, ja saavuttaa sen sanoin tahi töin,
+ulkonaisilla ponnistuksillaan, olivat ne sitten mitä laatua tahansa?
+Korkeimmillaan on hän, jos hänen sisälliset ja ulkonaiset pyrkimyksensä
+ovat *samat*, jos hän ei ole vain ruumiillisen työn tekijä, vaan
+taiteilija, innostunut ajattelija, joka taivaan hänelle antamilla
+aseilla valloittaa meille taivaan! Jos köyhä, vaatimaton ihminen
+työskentelee meidän elatuksemme puolesta, eikö silloin korkeampaa,
+innostuttavaa työtä tekevän tulisi puolestaan työskennellä tuon toisen
+edestä, jotta tämä saisi valoa, ohjausta, vapautta ja kuolemattomuuden?
+-- Näitä kahta, kaikissa muodoissa ja joka työalalla, minä kunnioitan.
+Kaikki muu on tomua ja tuhkaa, jonka tuuli puhaltaa pois, lakaisee
+jäljettömiin.
+
+Sanomattoman liikuttavaa on, jos tapaan nämä molemmat hyveet
+yhdistettyinä; kun ihminen, jonka ulkonaisesti täytyy tehdä mitä
+halvinta työtä inhimillisten tarpeitten tyydyttämiseksi, sisällisesti
+työskentelee ylevien aatteiden puolesta. Mitään jalompaa tässä
+maailmassa en tunne kuin maata kyntävän pyhimyksen, jos semmoisia vielä
+olisi olemassa. Hän veisi minut jälleen Natzaretiin takaisin. Saisin
+nähdä taivaan kirkkauden nousevan maan syvimmistä syvyyksistä -- se
+olisi synkässä pimeydessä loistava valo.
+
+XVIII. Minä en sääli köyhää hänen rasittavan työnsä vuoksi. Kaikkien
+täytyy meidän tehdä työtä tahi -- varastaa (minkä nimen sitten
+varkaudelle annammekin) mikä on paljon pahempaa kuin kovin työ. Ei
+kukaan kunnollinen ihminen pidä toimettomuutta kadehdittavana. Köyhä on
+nälkäinen ja janoinen, mutta häntäkin varten on ruokaa ja juomaa;
+hänellä on raskas taakka hartioillaan, hän on väsynyt, mutta hänellekin
+suo taivas unen ja mitä suloisimman unen. Köyhän savuiseen majaan
+lähettää taivas rauhaisan levon kultapilvien tavoin vaihtelevine
+unineen. -- Säälin vain sitä, että hänen sielunsa lampusta öljy kuluu
+loppuun; ettei hän saa osakseen ainoatakaan sädettä taivaallista tahi
+edes maallista viisautta; täten sielu tulee pimeäksi, siihen hiipii
+kaksi peikkoa: pelko ja uhma. Voi, ruumis voi kyllä olla terve, ripeä,
+miksi täytyy sielun soaistua, näivettyä, lamaantua, melkeinpä nääntyä?
+Voi, eikö hän kerran saanutkaan osakseen Jumalan henkeä, joka taivaista
+hänelle annettiin, ja eikö se maan päällä ole päässyt kehittymään? Että
+ihmisen, jolle oli annettu tiedon kyky, tietämättömänä täytyy erota
+maailmasta, se on hirvittävä murhenäytelmä, vaikkapa se -- kuten
+lieneekin laita -- maan pinnalla toistuisi kaksikymmentä kertaa
+sekunnissa. Tuo vähäpätöinen tietomäärä, jonka koko ihmiskunta
+pitkällisen taistelun jälkeen pimeydessä on saavuttanut, miksi ei sitä
+riennetä jakamaan jokaiselle, -- kaikille ihmisolennoille?
+
+XIX. Eikö lamautumaton, uuttera ja taitava oikea käsi ole määrätty
+"maapallomme valtikaksi?" Ken voi tehdä työtä, on synnynnäinen kuningas;
+hän on yhteydessä luonnon kanssa, hän hallitsee sitä ja on luonnon
+ylimmäinen pappi ja kuningas. Ken ei osaa tehdä työtä, on kunnoton
+kuninkuuden tavoittelija, millä valtion alalla lieneekin; hän on
+syntynyt kaikkien orjaksi. Kunnioittakoon ihminen ammattiaan!
+
+XX. Ei: "aseet ja mies," -- "työkalu ja mies" tulisi nykyisen
+sankarirunon nimi olla. Mitä ovat työkalumme, vasarasta, kynään saakka,
+jolla kirjoitamme, muuta kuin aseita, joilla taistelemme ulkonaista ja
+sisällistä *tietämättömyyttä* vastaan; emme kurjia lähimmäisiämme, vaan
+perivihollistamme vastaan, joka meidät kaikki saattaa kurjuuteen; tämä
+on todella ainoa oikeutettu taistelu.
+
+XXI. Mitä ihmiseen tulee, niin on hänen taistelunsa ristiriidan hengen
+kanssa, joka hänessä ja hänen ympärillään asuu, loppumaton, ikuinen,
+alituinen; tarkoitamme pahaa henkeä, eli sanottakoon sitä myös heikoksi,
+kurjaksi hengeksi, joka asustaa hänessä ja kaikissa muissa.
+
+XXII. Elämä ei ole ihmiselle koskaan ollut keväistä ilojuhlaa. Kaikkina
+aikoina on kovaan työhön syntyneiden mykkien miljoonien kohtaloa
+rasittaneet monenlaatuiset kärsimykset, vääryydet ja paheet, joista
+toisia voitaisi välttää, toiset taas eivät ole vältettävissä. Ei
+suinkaan ole ollut leikki, vaan rasittava työ, joka on runnellut
+lihaksia ja sydämiä.
+
+XXIII. Ei millään aikakaudella ole ihmiselämä ollut "onnellista;" ei
+koskaan voi se siksi tulla. Alinomaa uneksitaan paratiisista ja
+hekumallisen ylellisestä laiskurien maasta, missä purot juoksevat viiniä
+ja puissa riippuu makkaroita ja paisteja; mutta se on ollut vain unta,
+mahdotonta unta.
+
+Kärsimys, vastukset ja erehdykset ovat maailmamme alituiset, niin,
+ehdottoman välttämättömät asujamet. Eikö ihmisen perintönä olekin työ?
+Ja mikä työ nykyaikana tuottaa nautintoa eikä rasitusta? Työ ja rasitus
+keskeyttävät tuon levon ja mukavuuden, joita ihminen tyhmyydessään pitää
+onnenaan, ja kuitenkaan ei työttä mikään lepo, mitkään mukavuudet olisi
+mahdollisia.
+
+Senpä vuoksi täytyy tuon epäkohdan, eli mitä sanomme epäkohdaksi, alati
+olla olemassa, niinkauvan kuin ihmisiä on olemassa. Todellisuudessa
+onkin tuo epäkohta sanan täydellisessä merkityksessä sekaista,
+valmistumatonta raaka-ainetta, josta ihmisen vapaa tahto luo
+erinomaisen, järjestetyn rakennuksen. Tuskan tulee meitä aina kiihoittaa
+työhön, ja vain vapaatahtoisilla ponnistuksilla on onnellisuus
+saavutettavissa.
+
+XXIV. Ei, luominen ei voi olla helppoa. Jupiter tuntee kiihkeitä tuskia,
+tuntee tulisia liekkiä päässään, josta asestettu Pallas pyrkii
+tunkeutumaan ulos. Koneellisen työn laita on toisin; se voi olla
+helppoa, tahi käydä vaikeaksi, riippuen siitä miten sitä tekee. Mutta
+myöskin tehtaantyöhön voidaan sovittaa tuo yleinen totuus, että työn
+arvo on suoranaisessa suhteessa siinä käytettyyn vaivaan.
+
+XXV. Niin on alusta alkaen ollut, niin tulee olemaan loppuun saakka.
+Sukupolvi sukupolven jälkeen saa ruumiillisen muodon ja ilmestyy
+tuntemattomista öistä tänne taivaallista elämäntyötään suorittamaan.
+Jokainen kuluttaa voimat ja tulen, jotka hänessä ovat. Toinen
+työskentelee teollisuuden myllyssä, toinen taasen kapuaa tieteen Alppien
+korkeimmalle huipulle, kolmas taasen sodassa lähimmäisiään vastaan
+murskautuu taistelun kallioihin, ja sitten kukin näistä taivaasta
+lähetetyistä kutsutaan takaisin. Hänen maallinen tyyssijansa hajoaa,
+niin, jonkun ajan kuluttua on se varjo, jota ei millään inhimillisillä
+aisteilla enää voida havaita. Loistavan, kiemurtelevan salaman tavoin
+ilmestyy ja katoo ihmissukuja; tuntemattomista maailmoista ne tulevat,
+sinne ne myös palaavat. Ja me ilmestymme ijäisyyden merestä tänne kuten
+Jumalan luoma henkiarmeija, kiiruhdamme ristiin rastiin, kuni
+virvatulet, ällistyneen maapallon pinnalla, ja -- sukellamme takaisin
+ijäisyyden mereen. Me saamme maapallon vuoret tasoittumaan, sen meret
+tyhjenemään. Miten voisikaan maailmamme, joka on kuollut, ja vain
+aavekuva, tehdä vastusta hengille, eläville hengille, jotka todella ovat
+olemassa? Jalkamme kuluttavat jäljet kovimpaankin timanttiin, ja
+inhimillisen armeijan loppurivit ovat löytävä etujoukkojen jälkiä. Mutta
+mistä? -- Oi taivas, minne? Järki ei sitä tiedä, usko ei sitä tiedä; se
+tietää vain, että olemme Jumalasta ja palaamme Jumalan luo --
+salaisuuksien kautta.
+
+XXVI. Vielä kerran maailmassa tulee perustettavaksi "Työn ritarikunta,"
+silloin on ylevä inhimillisyys saava vallan ja tunnustetaan työn
+käytöllinen jumaluus. Mutta miksi *tulee*? Miksi rukoilemme taivasta
+emmekä itse aseta olkapäätämme pyörää vastaan, joka kaikki panee
+liikkeeseen? Nykyajan täytyy itse alottaa, jos mieli tulevaisuuden sitä
+lopettaa. Sinä, joka ennustat, nouse sinäkin sitä täyttämään. Ojenna
+kätesi Jumalan nimessä; tiedä, ettei sanaa "mahdoton" olekaan kelpo
+miehen sanakirjassa, siellä, missä totuus, sääliväisyys ja luonnon
+ikuinen ääni vallitsevat. Tiedä, että jos kaikki ihmiset sanovat
+"mahdotonta," ja hälisten pakenevat toisaanne ja sinä yksin jäät
+jälelle, silloin vasta ovat sinun aikasi ja mahdollisuutesi käsissä. Nyt
+on sinun vuorosi astua työhön. Käy käsiksi eläkä kysy keneltäkään
+ihmiseltä neuvoa, ainoastaan itseltäsi ja Jumalalta. Veljeni, sinussa on
+suuria mahdollisuuksia -- kirjoittaa sankarin elämäkerta ikuiselle
+taivaalle.
+
+XXVII. Ihminen on syntynyt taistelemaan; parhaiten voisi häntä nimittää
+synnynnäiseksi sotilaaksi, ja hänen elämätään sotaretkeksi oikean
+päällikön johdolla. Ihmisen täytyy lakkaamatta taistella, milloin
+välttämättömyyden, hedelmättömyyden, puutteen, rämeiden, erämaiden,
+raaka-aineiden kanssa -- milloin taas lähimmäistensä soaistuksia
+vastaan. Petolliset harhanäyt täyttävät lähimmäiseni pään ja saavat
+hänet esittämään vaatimuksia minun suhteeni, vaatimuksia oikeuksista,
+joita ei hänellä ole. Kaikki taistelu on voimien mittelyä, ja jokainen
+pitää itsensä väkevimpänä, toisin sanoen luulee olevansa enimmin
+oikeassa. Tavallisesti turvaudutaan *voimiin*, silloin kun, ja niin on
+tässä oikeutta rakastavassa maailmassa aina laita, on kysymys
+*oikeuksista*. Taistelussa murtuu, kun sitä tarpeeksi kauvan hakataan,
+totuutta peittävä kuori tomuksi, ja vasta sitten, kun se on tapahtunut,
+tulee asian varsinainen, tosi ja oikea luonne näkyviin.
+
+Ja nyt tahdomme osottaa miten tämmöisessä huomattavassa tapauksessa
+käyttääntyy jalo, hurskasmielinen ritari, ja miten siinä käyttääntyy
+kurja, Jumalansa unhoittanut maantierosvo. Voittoa tavoittavat molemmat,
+mutta jalo ihminen tuntee alati sielussaan, että samoin kuin näkymätön,
+vanhurskas Jumala on hänet luonut, samoin on Jumalan vanhurskaus, oli se
+miten näkymätön tahansa, aina lopultakin saava ratkaisevan voiton
+kaikissa yrityksissä ja taisteluissa.
+
+XXVIII. Myöskin taistelukenttä on suurenmoinen, ylevä. Itse asiassa on
+sekin suuren työn tulos; siinä koetellaan usein yhden ainoan tiiman
+kuluessa vuosikausien uutterien töiden tulokset, mihin ne kelpaavat.
+Tällöinkin tulee sinun olla voimakas -- eikä ainoastaan lihaksiltasi --
+jos mieli päästä voitolle. Sinun täytyy tällöin olla myös voimakas
+sydämeltäsi ja ylevä sielultasi. Et saa pelätä kipua etkä kuolemaa; et
+saa rakastaa lepoa etkä elämää. Vihassakin tulee sinun muistaa olla
+sääliväinen ja oikeutta rakastava. Sinun tulee olla ritari eikä
+Choctaw-intiaani, jos mieli saavuttaa voittoa! Tämä on kaiken taistelun
+sääntö, taistelit sitten sokaistuja lähimmäisiä tahi raakaa pumpulia
+vastaan, tahi mitä taistelua tahansa, joka tässä maailmassa voi ihmisen
+osalle tulla.
+
+ * * * * *
+
+XXIX. Kaikki työ, mihin ihminen ryhtyy, on ihanaa syystä, että hän
+*tietää saavansa sen valmiiksi*. Moni ihminen vaivaa turhaan itseään;
+hänellä ei ole tarpeeksi kätevyyttä; hän ei ole mestari, vaan onneton,
+taitamaton työntärvelijä, jollei hän itse tiedä, milloin työ on valmis.
+Ehdotonta täydellisyyttä tosin on mahdoton saavuttaa -- salvumies ei
+koskaan tee matemaattisesti tarkkaa suorakulmaa, mutta yhtäkaikki tietää
+jokainen puutyöntekijä, koska se on tarpeeksi suora, eivätkä sitä
+turhaan veistele ja hukkaa työaikaa tekemällä sitä turhan tarkasti
+suoraksi. Se, joka tekee turhantarkkaa työtä, on henkisesti yhtä
+sairaloinen kuin se, joka hutiloi työssään. Taitava, tervejärkinen mies
+käyttää jokaiseen työhön juuri niin paljon vaivaa kuin se tarvitseekin,
+ja voi sitten ilman tunnonvaivoja päättää työnsä.
+
+XXX. Emmekö voi tähänkin sovelluttaa tuota yleistä ohjetta: olkoon
+kullakin päivällä oma huolensa? Eihän ole meidän tehtävämme luoda
+yhdellä vuorolla koko tulevaisuuttamme, vaan tunnollisesti koettaa,
+mikäli mahdollista, muovailla pientä osaa siitä erällään. Kenties voi
+jokainen, joka todenteolla tahtoo ponnistella, saada selville mitä hänen
+osaltaan tulee tehdä. Ja sen hän tehköön vilpittömällä sydämellä ja
+jatkakoon työtään rohkeasti. Työn yleinen tulos riippuu -- ja on aina
+riippunut korkeamman neron tahdosta, kuin mitä meillä ihmisillä on.
+
+ * * * * *
+
+XXXI. Me tahdomme sanoa, kuten ranskalainen puhuja konventin istunnossa
+-- mutta me emme tarkoita yhtä ainoata "istuntoa," joka kestää tunnin
+pari, vaan koko elämätä. -- "Je demande l'arrestation des coquins et des
+lâches." Anon että roistot ja pelkurit vangitaan! -- voi, me tiedämme
+mikä jättiläistyö siitä koituisi, miten kauvan kestäisikään, ennenkuin
+kaikki semmoiset olennot -- tahi edes osaksikaan -- olisi saatu kiinni!
+Kuitenkin, ken tuntee roiston tahi pelkurin, ottakoon sen Jumalan
+nimessä kiinni -- onhan silloin toki yksi vähemmän vapaana!
+
+XXXII. Missä vaan tapaat valheen, kukista se. Valheet ovat olemassa vaan
+siksi, että ne hävitetään; ne suorastaan kaipaavat, ikävöivät
+hävittäjäänsä. Kuitenkin tulee sinun tutkia itsesi missä hengessä sen
+teet; sitä ei tule tehdä vihassa eikä itsekkäässä kiivaudessa, vaan
+puhtaalla sydämellä, pyhällä innostuksella, lempeästi, melkein
+säälivästi. Eikö niin, ethän sinä tahdo *korvata* hävitettyä valetta
+uudella, tekemälläsi vääryydellä, joka tulisi taasen siittämään uusia
+valheita? Silloinhan loppu olisi alkua hullumpi.
+
+XXXIII. Jokainen voi ja jokaisen tulee olla todellinen ihminen: se on
+jotakin suurta ja siitä voi johtua suurta, samoinkuin yksi ainoa
+tammenterho voi peittää koko maapallon tammimetsillä! Jokainen voi tehdä
+jotakin. Olkoon hän uskollinen pienessä ja jättäköön rauhaisella
+sydämellä lopputuloksen korkeamman voiman huomaan.
+
+XXXIV. Joka tapauksessa täytyy sillä, joka tahtoo tunnollisesti
+työskennellä, olla horjumattoman luja usko. Se joka jokaisella
+askeleella kysyy vain maailman hyväksymistä, joka ei voi tulla toimeen
+maailman kiitoksetta vaan alistaa oman vakaumuksensa maailman tahdolle,
+on kurja silmänpalvelija; mikä työ hänen tehtäväkseen uskotaankin, ei se
+tule onnistumaan. Jokainen tämmöinen ihminen edistää osaltaan
+välttämätöntä taantumista. Jokainen täten epärehellisesti ja ulkonaisen
+näön vuoksi suoritettu työ on paljasta pahaa ja on synnyttävä uutta
+kurjuutta.
+
+XXXV. Tottelevaisuus on meidän kaikkien velvollisuus ja kohtalomme,
+johon jokainen, ken ei tahdo mukautua, tulee kukistumaan, musertumaan.
+Ei koskaan voida kyllin aikaiseen ja kyllin pontevasti teroittaa ihmisen
+mieleen, että täällä maailmassa oma tahto ei merkitse, mitään
+välttämättömyyden rinnalla ja melkein yhtä vähän se merkitsee
+tulevaisuudelle.
+
+ * * * * *
+
+XXXVI. Tuskallisin tunne on, kun tuntee oman kykenemättömyytensä, ja
+kuten Milton sanoo, on heikkous todellista kurjuutta. Ja kuitenkaan ei
+voima missään ilmene niin selvänä kuin onnellisesti päätetyssä työssä.
+Mikä eroitus onkaan epävarman, horjuvan kyvyn ja varman,
+itseensäluottavan suorituksen välillä! Meissä on jonkinmoista nimetöntä
+itsetuntoa, joka vasta työssämme, ilmenee selvänä, epäämättömänä. Työmme
+ovat kuin peili, jossa henki parhaiten voi nähdä luonnolliset
+piirteensä. Senpä vuoksi onkin tuo ohje: *tunne itsesi*, sulaa
+hulluutta, täysin hyödytön, jollei siihen samalla sisälly merkitys: *ota
+selville mihin työhön kykenet*.
+
+XXXVII. Ihminen, joka kernaasti tekisi työtä, vaan ei saa mitään työtä,
+on surullisin ilmiö, minkä täällä auringon alla epätasaisesti jaetuine
+onnenlahjoineen voimme nähdä.
+
+XXXVIII. Lasten kaikissa leikeissä, vaikka ne olisivatkin paljasta
+vallatonta särkemistä ja hävittämistä, voidaan huomata luomisen halua.
+Poika tuntee olevansa syntynyt mieheksi, että siis työnteko on hänen
+kutsumuksensa. Paras lahja, minkä hänelle voi antaa, on joku työkalu.
+Oli se sitten puukko tahi pyssy, rakentava tahi hävittävä apukeino, --
+molemmat edustavat työtä ja saavat aikaan muutoksia. Leikissä, johon
+monta ottaa osaa, vaadittava taitavuus tahi voima kehittää ja harjoittaa
+poikaa yhteiseen toimintaan -- sotaan tahi rauhaan, hallitsijaksi tahi
+alamaiseksi.
+
+
+
+
+...ELÄ JOUDU EPÄTOIVOON.
+
+
+I. Tämä pieni pelastusvene, maapallomme, hälisevine miehistöineen, jota
+sanotaan ihmissuvuksi ja levottomine historioineen on kerran katoova
+nimettömiin, katoova kuten pilvenhattara siniseltä, äärettömältä
+taivaalta. Mitä on ihminen! Hän on olemassa vain hetkisen ja häviää
+pikemmin kuin itikka. Ja kuitenkin on uskovan ihmisen olemassaolossa --
+uskohan takaa meille kaikki -- semmoisenaan jotakin, mihin ei ajan
+tuhoova kuolemanvalta ulotu, mikä saa voiton ajasta ja on olemassa ja
+tulee olemaan, kun ei itse aikaa enää ole.
+
+II. Ihmisellä on ijäisyys omassa sielussaan. Hän voi siitä lukea
+ijankaikkisuuden salaisuuksia, jos tahtoo vaan siihen katsoa. Hän
+tietää, mikä tulee olemaan ikuisesti ja mikä ei voi mitenkään tulla
+olemassa olosta osalliseksi!
+
+III. Ihmisen onnettomuus johtuu, niinkuin luulen, hänen suuruudestaan.
+Hänessä on jotakin ijäistä, mitä hän kaikella viekkaudellaan ei voi
+kätkeä, peittää ajallisen, maallisen alle. Voisivatkohan kaikki Europan
+raha-asiainministerit, sen valtiolliset tukipylväät yhteisvoimin tehdä
+ainoatakaan kengänharjaajapoikaa *onnelliseksi*? He eivät sitä voi --
+tahi korkeintaan onnistuu se pariksi tunniksi, sillä
+kengänharjaajallakin on sielu, joka on kokonaan toista laatua kuin hänen
+vatsansa, ja hän tulisi, luulen, ollakseen täysin tyytyväinen ja
+kylläinen vaatimaan itselleen ei enempää eikä vähempää kuin *Jumalan
+rajattoman maailman yksin itseään varten* saadakseen siinä rajattomasti
+nauttia ja täyttää jokaisen toivomuksensa niin nopeasti, kuin se hänessä
+syntyykin. On turhaa tarjota hänelle kokonaista valtamerta jaloa viiniä
+-- se ei enää merkitse mitään rajattomia vaativalle
+kengänharjaajallemme! Heti kun meri olisi täynnä, valittaisi hän viiniä
+liian huonoksi. Lahjoitettakoon hänelle koetteeksi puolet maailman
+avaruudesta ja puolet kaikkivaltiaan vallasta, ja hän on varmasti alkava
+taistella toisen puolikkaan omistajan kanssa ja pitävä itseään
+sorretuimpana, enimmin vääryyttä kärsineenä ihmisenä maan päällä.
+
+IV. Kaikki näkyvät esineet, kaikki mitä näemme, ovat vain vertauskuvia.
+Se mitä näet, ei ole olemassa itsensä vuoksi, niin, itse asiassa ei sitä
+lainkaan ole olemassa, sillä aine, mateeria, on vain henkisesti
+olemassa, edustaakseen ja *ruumiillistuttaakseen* jotakin aatetta. Niin,
+kun oikein asiata punnitsemme, mitä on ihminen itse ja hänen koko
+elämänsä muuta kuin hänen jumalallisen *itsensä*, joka valokipinän
+tavoin on pudonnut taivaalta, vertauskuva, näkyvä vaatetus? Senpä vuoksi
+hänestä sanotaankin, että hän on puettu ruumiiseensa.
+
+V. Ihminen, "ijäisyyden, ajallisuuteen sidottu vertauskuva," sinun
+teoillasi, jotka kaikki ovat katoovia ja mitättömän pieniä, joista
+suurinkaan ei ole yhtään arvokkaampi kuin pienin, ei ole mitään arvoa,
+ainoastaan henki, jossa teet työtä, antaa sille arvoa, tekee työsi
+pysyväksi.
+
+VI. Ihmisen sielun laita on, samaten kuin luonnonkin, luomisen alkuna on
+-- valo. Niinkauvan kun silmä ei näe, ovat kaikki jäsenet tehottomia,
+kahlehdittuja. Se on jumalallinen hetki, jolloin myrskyjen murjomassa
+sielussa -- kuten muinoin suunnattoman kaaoksen yli -- kaikuvat sanat:
+tulkoon valkeus! Eikö se suurimmallekin, joka tämmöisen hetken saa
+kokea, ole yhtä ihmeellistä, yhtä jumalallista kuin se
+yksinkertaisimmassa muodossa on halvimmalle ja oppimattomimmalle?
+
+VII. Mietiskelyyn taipuvilla ihmisillä on aikoja, vakavan ajatuksen
+suloisia ja samalla peloittavia hetkiä, jolloin he uteliaina ja
+pelokkaina esittävät itselleen tuon kysymyksen, johon ei löydy
+vastausta: "Ken olen *minä*, tämä olento, joka sanon itseäni minuksi?"
+Maailma hälinöineen, puuhineen vetäytyy loitolle ja kiviseinien ja
+seinäverhojen sekä liike-elämän ja politiikan tiheiden kudosten läpi,
+sanalla sanoen kaikkien elollisten ja elottomien vaikuttimien kautta,
+joista yksilön olemassa olo riippuu -- tunkeutuu katse tyhjiin
+syvyyksiin, ja sinä tunnet olevasi yksinäsi maailman avaruudessa ja
+seurustelet sen kanssa kuten salaperäinen olento toisen salaperäisen
+kanssa.
+
+"Ken olen minä; mitä on tämä minä?" Ääni, liikunto, ilmestys; ikuisen,
+maailmata ohjaavan hengen ruumiillistunut, näkyväksi tullut ajatusko?
+*Cogito, ergo sum*.[1] Voi, ajattelija-parka, sillä emme pääse pitkälle.
+Tosin minä olen olemassa, ja minua ei joku aika takaperin ollut, mutta:
+Mistä? Miten? Minne? -- Vastaus esiintyy kaikkialla ympärillämme, se on
+kirjoitettu kaikenvärisenä, moni liikkeisenä, sitä julistetaan
+jokaisella äänellä, sekä riemuhuudoin että valituksin tuhatmuotoisessa,
+tuhatäänisessä, sopusointuisessa luonnossa. Mutta missä on viisas silmä
+ja korva, jolle tämä Jumalan kirjoittama Apokalypso[2] voi esiintyä
+käsitettävässä muodossa? Me ikäänkuin istumme rajattoman suuressa
+taikakuvalyhdyssä tahi uniluolassa. Rajaton se on, sillä himmeinkään
+tähti, kaukaisinkaan vuosisata eivät ole lähempänä sen rajoja kuin
+mekään. Sointuvia säveleitä, kirjavia ilmestyksiä liitelee ohitsemme,
+mutta Häntä, joka ei koskaan nuku, jonka luomia sekä unet että uinailija
+ovat, Häntä emme näe, emme aavista paitse joskus, harvoin sattuvassa
+puolihorroksessa. Koko luomakunta on edessämme kuten loistavanvärinen
+sateenkaari, mutta aurinko, joka sen loi, aiheutti, on kaukana takanamme
+meiltä kätkettynä. Ja tässä omituisessa unessa me ajamme takaa varjoja,
+kuten olisivat ne todellisuutta, ja luullessamme olevamme täysin
+valveilla, virkuimmat, me nukumme syvimmin. Mikä meidän filosoofisista
+järjestelmistämme on muuta kuin uniteoriiaa, haavetta, ylpeällä
+luottamuksella esitetty laskutulos, vaikka sekä jakaja että jaettava
+ovat tuntemattomat? Mitä ovat kaikki kansojen sodat, kun voittoretki
+Moskovaan päättyy mielettömään pakoon, kaikki veriset vallankumoukset,
+joissa vihan liekki loimuaa taivaalle, muuta kuin rauhattoman uneksijan
+sairaloista unissakävelyä? Nämä unet, tämä unissakävely ovat, mitä me
+täällä maailmassa nimitämme elämäksi; useimmat meistä vaeltavat
+empimättä eteenpäin, kuten voisivat he eroittaa oikean käden vasemmasta,
+ja kuitenkin ovat viisaita ainoastaan ne, jotka tietävät, etteivät tiedä
+mitään.
+
+[1] Ajattelen, siis olen olemassa.
+
+[2] Ilmestyskirja.
+
+Miten surkuteltavaa on, että kaikki metafysiikka tähän saakka on
+näyttäytynyt niin sanomattoman tehottomaksi! Ihmisen olemassa olon
+salaisuus on yhä vieläkin sfinksin salaisuus -- arvoitus, jota ihminen
+ei voi ratkaista ja jonka vuoksi hänen täytyy kärsiä kuolema ja vieläpä
+pahin kuolema, henkinen. Mitä ovat kaikki peruslauseet ja väittämät ja
+järjestelmät ja mietteet? Sanoja, sanoja! Viekkaasti rakennetaan upeista
+sanoista korkeita ilmalinnoja, sanat muurataan paikalleen logiikan
+parhaalla laastilla, mutta tietoa ei rakennukseen tule. *Kokonaisuus on
+osaansa suurempi* -- miten erinomaisen suuri totuus! *Luonto ei suvaitse
+tyhjää tilaa* -- miten väärä, petollinen väite! Entäs tämä: *Mitään ei
+voi olla muualla kuin siellä missä se on* -- myönnän sen kernaasti,
+mutta kysyn vain: missä se sitten on?
+
+*Elä ole sanojen orja!* Eikö kaukana oleva tahi kuollut, jota rakastan
+ja ikävöin, tahi suren, sanan todellisessa merkityksessä ole aivan yhtä
+varmasti olemassa kuin maaperä, jolla seison? Mutta tuo sana _missä_,
+sekä sen veli _koska_ ovat alusta alkaen olleet uniluolamme pohjavärit,
+tahi oikeammin liinavaate, jolle maalataan kaikki unelmamme ja
+ilmestyksemme elämässä.
+
+Eivätkö kuitenkin muutamat harvat meidän päivinämme liene ponnistamalla
+ajatuskykyään tulleet huomaamaan, että nuo _missä_ ja _koska_, jotka
+niin salaperäisen eroomattomasti liittyvät kaikkiin ajatuksiimme, itse
+asiassa ovatkin vain pintapuolisia, maallisia ajatuslisiä, että ne
+johtuvat taivaallisista *kaikkialla* ja *aina* käsitteistä. Eivätkö
+kaikki kansakunnat ole ajatelleet jumalaansa *kaikkialla läsnäolevaksi*
+ja *ikuiseksi*, että siis on olemassa koko maailman käsittävä *täällä*,
+ikuisesti oleva *nyt*? Mieti asiata tarkasti; sinäkin olet käsittävä,
+että tilavuus (paikka) on ainoastaan ihmisaistien luoma käsite,
+samoinkuin aikakin. Ei ole olemassa mitään paikkaa eikä mitään aikaa. Me
+olemme -- emme tiedä mitä: valokipinöitä, jotka uiskentelemme jumaluuden
+eetterissä.
+
+Kenties ei tämä meidän niin tukevalta näyttävä maailmamme
+todellisuudessa ole muuta kuin varjokuva, ilmakupla, kenties on minämme
+ainoa todellisuus, ja luonto tuhansine luovine ja hävittävine voimineen
+ainoastaan meidän sisällisen voimamme heijastusta, unemme
+mielikuvittelua, tahi niinkuin Maahenki Faustissa sitä nimittää,
+jumaluuden elollinen puku.
+
+VIII. Ihminen, kehrätköön hän pumpulia Arkwright'in ja Adam Smithin
+johdolla, perustakoon kaupunkeja Janiculumilla tahi Juturnan lähteillä,
+tahi kyntäköön Kaanaan maata profeetta Samuelin ja runoilija Davidin
+johdolla, pysyy aina ihmisenä, näkymättömien voimien lähettiläänä ja
+suurena ja voitokkaana, niinkauvan kun hän pysyy tehtävälleen
+uskollisena; mutta hänestä koituu kurja, halpa, pettynyt olento, ja
+vihdoin hän katoaa näkyvistä, hänen muistonsakin katoaa maailmasta, jos
+hän näyttäytyy petolliseksi. Veljeni, sinä olet ihminen, luulen minä;
+sinä et ole ainoastaan pesiä rakentava majava tahi kaksijalkainen
+pumpulinkehrääjä; sinussa on todellakin sielu, olkoon se sitten
+valekuollut, horroksissa tahi mitä muuta tahansa! Savun mustaama
+Manchester -- sekin on rakennettu syvyyksien päälle, senkin yläpuolella
+kaareutuu taivaan kupukatto ja siellä syntyy ja kuolee ihmisiä; -- ja
+kuitenkin on se yhtä salaperäisen kammoittava kuin vanha Salem tahi
+profeettojen kaupunki. Ole missä tahansa, millä aikakaudella tahansa,
+kaikkialla on ijäisyys, rajattomuus päällämme, ympärillämme, sisällämme:
+
+ ".....hiljaa
+ lepäävät ylhäällä tähdet
+ ja allamme ovat haudat."
+
+Näiden kahden suuren vaikenevan ryhmän välillä vilisee hurjana pyörteenä
+elämä: kaikki kehruukoneemme surisevat, kauppaliikkeet, viljatullien
+vastustajat ja Carltonklubit puuhaavat ja meluavat. Itse tyhmyydenkin
+tulisi pysähtyä tähän miettimään näitä asioita. Minä sanon sinulle:
+kaikkien kassakirjojesi, ostoa ja myyntiä koskevien tuumiskelujen,
+nykyajan surkeiden keinottelujen ja sekavien puheenparsien lomasta
+ilmenee alkuperäisen, selittämättömän olemassa olo, ja sinä olet viisas,
+jos sen uskot, etkä ainoastaan sano uskovasi.
+
+IX. Jokaisen ihmisen vähäpätöisen vartalon sisällä on kokonainen
+henkivaltakunta ja kajastus kaikesta olevaisesta, joka ulottuu, vaikka
+se näennäisesti on tuskin kuutta jalkaa korkea, eteenpäin ja taaksepäin,
+käsittämättömän kauvas aina äärettömyyden ja ijäisyyden rajoille saakka.
+Elämä, jota kudotaan ihmeellisissä "ajan kangaspuissa," on niin
+sanoaksemme pantu kokoon valovyyhdistä ja loimina on salaperäistä
+pimeyttä -- ainoastaan Hän, joka sen on luonut, käsittää sen.
+
+X. Se, jolla on silmät ja sydän, voi vielä tänäkin päivänä sanoa: Miksi
+pelkäisin? Valo on tullut maailmaan niitä varten, jotka valoa
+rakastavat, niinkuin sitä tulee rakastaa uhrautuvalla, kaikkea
+kärsivällä rakkaudella. Tuo turha taistelu ijäisyyden salaisuuden
+selville saamiseksi ei ole meitä enää rasittava. Emme koskaan voi tätä
+salaisuutta lukea paitse yksityisiä kohtia sieltä täältä. Emmekö jo
+tiedä, että ijankaikkisen *hyvyyden* nimi on -- *Jumala*? Täällä
+maailmassa olemme me niinkuin soturit, jotka taistelevat vieraalla
+maalla; emme käsitä sotasuunnitelmaa eikä meidän tarvitse sitä käsittää;
+tiedämmehän kuitenkin, mitä meidän tulee tehdä. Ja tehkäämme se sotilaan
+tavoin, tottelevaisesti, urhoollisesti, sankarimaisella ilolla. "Mitä
+kätesi löytää tehdäkseen, tee koko voimallasi." Takanamme, jokaisen
+takana, on kuusi vuosituhatta inhimillisiä ponnistuksia ja voittoja;
+edessämme on rajaton ajanpituus vielä luomattomine ja valloittamattomine
+maineen ja Eldoradoineen, jotka meidän, niin *meidän*, tulee valloittaa
+ja luoda; ja yllämme palavat ijäisyyden taivaalliset johtavat tähdet.
+
+ "Ihanan, suuren perinnön mä osakseni sain:
+ Aika on mun omani, se vainioni on."
+
+ * * * * *
+
+XI. Luuletteko, ettei täällä Jumalan maailmassa hurjine pyörteineen ja
+kuohuvine, tyrskyävine merineen, missä ihmiset ja kansakunnat tuhoutuvat
+laittomasti, ja vääryyden tekijän tuomio usein viipyy ylen kauvan, ettei
+täällä senvuoksi olekaan oikeutta? Näin sanoo ainoastaan mieletön narri
+sydämessään. Senpä vuoksi ovatkin kaikkien aikojen viisaat olleet
+viisaita, että he ovat sen kieltäneet; he tiesivät ettei niin voi olla.
+Sanon sinulle vielä kerran, ei ole olemassa muuta kuin oikeutta, ja
+täällä maailmassa on vain yksi ainoa voimakas, pysyvä -- oikeus, totuus.
+
+XII. Odota mitä tulee tapahtumaan. Kaikissa taisteluissa, jos odotat sen
+päättymistä, näet taistelijan voittavan, mikäli voitto oikeuden mukaan
+hänelle tuleekin. Hänen oikeutensa ja hänen voimansa ovat itse asiassa
+sama käsite. Hän on kaikin voimin taistellut ja hän vaatii mitä oikeuden
+mukaan hänelle tulee. Ei edes kuolema saa hänestä voittoa. Hän itse
+tosin kuolee, mutta hänen työnsä elävät tehoisina ja totuudessa.
+
+XIII. Etsi, tutki koko maailman avaruus, ja jollet katsele huuhkajan
+silmillä, et löydä sieltä mitään elävää, mitään ylläpidettyä, jolla ei
+olisi oikeutta elatukseen ja elämään. Kaikki muu -- jollet käytä
+huuhkajan silmiä havaintoihisi -- ei ole elossa, on kuolemaisillaan,
+henkitoreissa! Maailman luomisesta saakka on oikeus vallinnut ja tulee
+vallitsemaan yhtä kauvan, kauvemminkin kuin maailma on olemassa.
+
+Tästä teen johtopäätöksen, että kaiken luodun sisällinen olento, sekä
+meissä että kaikessa muussa, suunnattomasti eroaa ulkonäöstä,
+näennäisestä ulkokuoresta; että ajallista, täällä kuten muuallakin,
+liian usein pidetään ijankaikkista parempana; että se, joka elää
+ajallisissa näennäisissä oloissa, koettamatta tutustua ijäisesti
+pysyvään, ei koskaan ole ratkaiseva tämän päivän, tahi minkä muun päivän
+tahansa, sfinksiarvoitusta. Sillä oleellinen yksin on todellisuutta;
+tämä on tapausten, todellisuuden laki: jollet itse pääse selville
+asiasta, on tuo asia itse, joka hyvästi tuntee totuuden, tavalla tahi
+toisella opettava sen sinulle!
+
+Mitä on oikeus? Tämän kysymyksen sfinksi tavallisesti meille tekee.
+Todellisuuden lakina on, että oikeuden täytyy tapahtua, ja se tulee
+tapahtumaan. Mitä pikemmin, sen parempi; sillä aika rientää ja uhkaa
+ankarasti! "Mitä on oikeus?" kysyvät useat, joille paljas, kuiva
+tosiasia aikanaan tulee antamaan tyydyttävän vastauksen. Niin kysyi
+Pilatus, pilkaten, ivaten: mitä on totuus? Ivallisella Pilatuksella ei
+ollutkaan vähintäkään mahdollisuutta totuuden selville saamiseksi. Hän
+ei olisi sitä tuntenut, vaikka Jumala itse olisi sen hänelle näyttänyt.
+Sokea näkemättömyys, kaihia pahempi, peitti totuuden hänen ivallisilta
+silmiltään; hänen silmiensä *sisempi* verkkokalvo oli lamautunut ja
+kuollut. Hän seisoi totuuden edessä eikä sitä nähnyt, huomannut. "Mitä
+on oikeus?"
+
+Ruumiillistunut tuomaripukuun puettu, oikeussalissa istuva oikeus
+rangaistuksineen, pöytäkirjoineen, poliisipamppuineen on kylläkin
+selvästi nähtävissä. Mutta oikeus, joka ei esiinny ruumiillisessa
+muodossa, ja josta tuo toinen on vaan jälennös, ei ole yhtä selvästi
+näkyvä! Sillä tämä näkymätön oikeus on taivaasta; taivaanvaltakunnan
+henkinen, jumalallinen olento -- se on kaikille näkymätön, paitse
+niille, joilla on jalo, puhdas sydän. Riettaat ja epäjalot ihmiset
+tuijottakoot miten tahansa, heidän silmänsä eivät sitä näe. Ja he
+todistavat sen teille logiikan avulla, loppumattomilla väittelyillä,
+loistavalla kaunopuheliaisuudella. Surkeata on katsoa heidän silmillään!
+
+XIV. Se, mitä ihminen omistaa, ei ole hänen onnensa, eikä se, mitä
+häneltä puuttuu, hänen onnettomuutensa. Alastomuutta, nälkää,
+kaikenlaatuista, puutetta, jopa kuolemankin voi ilomielin kärsiä, jos
+sydämessä on oikea mieli. Se on *vääryyden* tunto, jota ei kukaan
+ihminen jaksa sietää. Raa'inkaan neekeri ei suvaitse itseään vääryydellä
+kohdeltavan. Sitä ei kukaan ihminen suvaitse, tahi ei kenenkään tulisi
+suvaita. Laki, jonka tunto on meissä syvemmällä kuin mikään
+pergamentille laadittu laki -- tämän on Jumalan käsi piirtänyt ihmisen
+sisimpään olemukseen, vastustaa ikuisesti vääryyttä. Mitä on vääryys? Se
+on epäjärjestyksen, valheen, varjon toinen nimi; asia, jota koko luotu
+maailma -- juuri siksi, ettei se ole kaaosta, petollista varjoa --
+hylkii ja kieltää. Vääryyden aiheuttama ulkonainen kipu -- raateli
+sitten piiskanlyönti selkää, tahi putosi pää guillotinin alla -- on
+suhteellisesti paljon pienempi, vähemmän merkitsevä, kuin mitä sielu
+siitä kärsii -- se saa siitä paranemattomia vammoja, koko persoonallinen
+elämä tulee kärsimään. Ra'ainkin hylkiö varustaikse taisteluun,
+vastustamaan kuolemaan saakka, jos häntä uhkaa moinen vääryys. Hän ei
+siten voi elää. Äänekkäästi huutaa hänen oma sielunsa, äänetönnä viittaa
+hänelle koko luomakunta: niin ei saa olla! Hänen täytyy kostaa, parantaa
+oma itsensä entiselleen -- jotta kukin saisi osansa, kaikki palaisi
+tolalleen, järjestykseen, tasapainoon. Tässä on jotakin, mitä meidän
+täytyy ihmetellä ja kunnioittaa. Jokaisessa meissä on tämä miehuuden
+leima, joka saa meidät kaikin voimin puolustamaan olemuksemme perustaa,
+kaikkea, mitä meissä on arvokasta, ja mikä -- pieniä, pintapuolisia
+eroavaisuuksia lukuunottamatta -- jokaisessa ihmisessä on sama.
+
+Ihmiselle ovat terveys ja järjestys elinehtoja, senvuoksi vihaakin hän
+enimmin luonnotonta, epäterveellistä epäjärjestystä. Ja pahin, toiset
+sanovat ainoa, epäjärjestys maailmassa on vääryys. Kaikkien ihmisten
+täytyy tehdä työtä, kaikkien osaksi tulee pettymyksiä ja onnettomuutta;
+se on ihmisen kohtalo maailmassa; mutta kaikkien sydämissä puhuu
+hiljainen ääni, jota ei saada vaikenemaan väärillä todisteluilla, sitä
+ei masenna suru, pakkokeinot eikä epätoivo; ääni sanoo, ettei tämä ole
+ihmisen lopullinen kohtalo, miten kurjalta, toivottomalta,
+järjestyksettömältä se näyttäneekin, on se Jumalan määräämä --
+kohtalomme ei siis ole vääryyttä, vaan oikeutta. Väkivalta, jonka
+vastustamisesta ei ole vähintäkään toivoa, vaikuttaa epäilemättä
+rauhoittavasti; senpä vuoksi täytyy meidän rauhallisesti ottaa vastaan
+meitä kohtaavat hävittävät myrskyt ja muut onnettomuudet. Kuitenkin
+olisi alituisesti, ikuisesti kestävä vääryys, vaikka aiheutuisikin
+kaikkivaltiaasta tahdosta, ihmisille sietämätön. Jos ihmiset
+kadottaisivat uskon Jumalaan, ei heillä olisi mitään, johon hädän
+hetkellä voi turvautua; koko elämä olisi välttämättömyyttä, jonka julma,
+sokeasti iskuja jakeleva koneisto pitäisi koko maailmaa vallassaan. Toki
+-- jotakin olisi heillä vielä: *vihaa*; epätoivoinen tahi toivorikas
+viha. He voisivat, kuten Novalis sanoo, kaikki samalla kertaa tapahtuvan
+itsemurhan kautta vapautua maailmankoneistosta, ja heidän kuolemansa
+olisi, joskaan ei voitto, niin kuitenkin tukehduttamaton, masentamaton
+vastalause moista koneistoa vastaan.
+
+XV. Siunattu toivo, sinä ihmisen lohduttaja, sinä maalaat hänen
+vankityrmänsä ahtaille seinille ihania, kauvas ulottuvia maisemia ja
+valat pyhää valaistusta itse kuoleman yöhön. Kaikille täällä Jumalan
+maailmassa olet hävittämätön omaisuus: viisaalle olet sinä pyhän
+Konstantinon lippu, joka on kirjailtu ikuiselle taivaalle -- ja jonka
+alla hän on voittava; sillä onhan itse taistelukin voittoa; narrille
+olet hurmaava ilmalinna, kuivalle maalle kuviteltu virkistävä lähde,
+joka ainakin tekee hänen vaelluksensa tomussa, niin harhailevaa kuin se
+onkin, iloisemmaksi ja keveämmäksi.
+
+XVI. Vaikka edessämme onkin suunnattomia rasituksia, vaikka meidän on
+kuljettava laajojen merien, pauhaavien rotkojen yli, niin eikö ole
+jotakin lohdullista siinä, että pohjantähti aina iltasin syttyy
+ikuiselle taivaalle, että ijäinen valo loistaa myrskypilvien ja
+kuohuvien aaltojen lomitse, tuo kiihkeästi ikävöity majakka kaukana
+näköpiirin rajalla, jonne koko elämämme ajan koetamme ohjata purttamme?
+Eikö se ole jotakin; oi taivas, eikö se ole kaikki?
+
+XVII. Mitä sinä oikeastaan pelkäät? Miksi pelokkaana ja väristen
+pelkurin tavoin hiivit ympäri? Halveksittava kaksijalkainen! Mikä on
+pahimman, mikä sinua voi kohdata, loppusumma? Kuolemako? Niin,
+sanokaamme kuolema, sekä kaikki tuskat ja paha, jota perkele ja ihmiset
+tahtovat tahi voivat sinulle tehdä! Jollei sinulla ole sydäntä, et jaksa
+kärsiä mitään etkä vapauden lapsena uhmata sortajiasi, jotka sinua
+kiusaavat. Tallaa siis itse Tophetin[1] niskoille. Minä tahdon mennä
+sitä vastaan ja uhmata sitä.
+
+[1] Tophet, kuolemanvaltakunta.
+
+XVIII. Harvoin joutuu ihmiselämä siveelliseen rappiotilaan ilman ettei
+siihen ole syynä puuttuva sisällinen mukautumiskyky; tähän ei niinpaljon
+ole syynä onnen puute, kuin ihminen itse. Luonto ei luo ketään olentoa
+antamatta hänelle samalla niin paljon voimia kuin hän tarvitsee
+tullaksen toimeen; vielä vähemmän jättää se mestariteoksensa ja
+lemmikkinsä, runollisen sielun, täten varustamatta. Me emme uskokaan,
+että mitkään *ulkonaiset* olot voisivat kokonaan kukistaa ihmishenkeä;
+niin, jos hänelle on annettu tarpeeksi viisautta, eivät ne edes voi
+sanottavasti vahingoittaa hänen terveyttään ja kauneuttaan. Kaiken
+maallisen onnettomuuden korkein summa on kuolema; mitään pahempaa ei
+inhimillisten kärsimysten maljassa *voi* olla, ja kuitenkin ovat monet
+ihmiset kaikkina aikoina saaneet kuolemasta voiton, ottaneet sen
+vangiksi, siten että he ovat kääntäneet kuoleman ruumiillisen voiton
+itselleen siveelliseksi voitoksi, joka painaa kuolemattoman, pyhitetyn
+leiman kaikkeen, mitä he kuluneen elämänsä aikana ovat saaneet toimeen.
+
+XIX. Reipas, urheasti taisteleva mies saavuttaa aina silloin tällöin
+pienen voiton, joka jälleen elvyttää hänen rohkeuttaan.
+
+XX. Terve sielu vangittakoon se miten tukaliin oloihin tahansa,
+likaiseen ullakkokamariin, nukkavieruun takkiin, ruumiilliseen
+sairauteen tahi mihin tahansa, säilyttää alati taivaasta saamansa,
+riistämättömän vapautensa, oikeutensa vastuksien voittamiseen, työhön,
+niin, vieläpä iloonkin.
+
+XXI. Vapaa on ihminen, joka luomakunnan lakien alaisena sydämessään on
+varma siitä, ettei kaikesta ristiriitaisuudesta huolimatta mikään
+vääryys voi häntä kohdata, että yleensä ainoastaan velttous ja kurja
+petollisuus tekevät pahan mahdolliseksi. Tämmöisen ihmisen tuntee
+etupäässä siitä, ettei hän vastustele eikä raivostu, vaan tottelee.
+Niinkuin Henry Marten aikanaan kirjoitti:
+
+On sana, usein toistettu ja viisautta täynnä:
+
+Kunnia hälle, ken iloisesti tekee ja kärsii, mitä kohtalo hänelle suo.
+
+*Iloisesti*; ken iloisesti ottaa työnsä ja kärsimyksensä hartioilleen,
+hänelle yksin ovat korkeammat voimat suosiolliset, ja ajan vainio kantaa
+hänelle hedelmiä. Usein kuultu sana, tämä, kaikki jalot ihmiset
+maailmassa ovat sen tunteneet ja monella kielellä koettaneet sitä meidän
+tietoomme julistaa. Kaikkien olleiden ja tulevien "uskontojen"
+sisällisin olemus ja tarkoitus on tehdä ihmiset *vapaiksi*. Kuka tahtoo
+vaeltaessaan elämän läpi panna kaikki alttiiksi ja omistaa
+kuuliaisuutensa Jumalalle ja Jumalan palvelijoille, sekä olla
+tottelematta perkelettä ja hänen palvelijoitaan? Tämmöinen vapaa ihminen
+kulkee hurskailla mielin myrskyjen, ja kurimusten läpi määrättyä
+tietään. Saharan aution erämaan, kolkon yksinäisyyden läpi, missä
+asustaa ruumiita ja kuihtuneita hirviöitä, johtaa häntä hänen ohjaava
+tähtensä; hänen tiensä -- käykööt muut sitte minne tahansa -- vie
+ijäisyyteen. Tämän ihmisen neuvoja ja mielipiteitä ajallisista asioista
+kannattaa kyllä kuulla. Tämmöiset ihmiset, oikeastaan ainoat *ihmiset*,
+ovat aina olleet toisista eroavia; ennen he olivat laajalti kuuluisia.
+Nykyään ovat he tulleet varsin harvinaisiksi, vaikk'eivät vielä ole
+kuolleet sukupuuttoon. Jos Jumala suo tähtemme vielä kauvan pysyä
+asuttavana, tulevat he jälleen lisääntymään.
+
+XXII. Taistele alati edelleen, uljas, uskollinen sydän, eläkä horju,
+pahoina päivinä, yhtävähän kuin hyvinäkään. Asia, jonka puolesta
+taistelet, on, mikäli se on tosi -- ei enempää, vaan juuri sen verran --
+ehdottoman varma voitosta. Vain se, mikä siinä on väärää, tulee
+voitetuksi ja hävitetyksi, niinkuin sen täytyykin tulla.
+
+XXIII. Rohkeus, jota toivomme ja pidämme arvossa, ei ole rohkeutta
+kuolla säädyllisesti, vaan rohkeutta elää miehekkäästi. Tämmoinen
+rohkeus on, kun sen kerran on Jumalan armosta saanut, syvällä sielussa;
+hyväätekevällä, lempeällä lämmöllään se ylläpitää kaikkia muita hyveitä
+ja taipumuksia, jotka ilman sitä eivät voisikaan elää. Lukemattomista
+Waterloon ja Peterloon taisteluista ja kaikista sotaretkistämme
+huolimatta on rohkeus, jota tarkoitamme, ja jota sanomme ainoaksi
+oikeaksi, viime aikoina tullut kenties harvinaisemmaksi kuin se millään
+aikakaudella Hengistin saksilaisten maahanhyökkäyksestä saakka on ollut.
+Se ei tosin koskaan voi täysin kadota ihmisten parista, muutoinhan ei
+luontokappale ihminen enää kelpaisi tähän maailmaan, sillä kaikkialla,
+kaikkina aikoina ovat ihmiset tulleet maailmaan ei ainoastaan
+kerskailemaan rohkeudellaan, vaan todenteolla sitä osottamaan ja
+sydämestä sydämeen todistamaan, että sen avulla kaikki on mahdollista,
+kaikki toteutettavissa.
+
+XXIV. Läheisessä yhteydessä rohkeuden ja urheuden ominaisuuksien kanssa,
+osaksi niistä johtuvina, osaksi niiden vahvistamina ovat nuo helposti
+tunnettavat hyveet: totuus sanoissa ja ajatuksissa ja rehellisyys työssä
+ja toimessa. Ne ovat vuorovaikutuksessa keskenään, sillä samoin kuin
+rehellisyyden ja totuuden toteuttaminen elämässä on rohkeuden päämääränä
+ja pyrintönä, samaten ei näitä ominaisuuksia mitenkään voida toteuttaa
+rohkeudetta.
+
+XXV. "Mahdoton" -- se ei ole onnellinen sana; niiltä, jotka sitä usein
+käyttävät, ei ole mitään hyvää odotettavissa. Kuka sanoo: tielläni
+vaanii leijona? Laiskuri, lyö se kuoliaaksi; tietä täytyy kulkea. --
+Taiteen ja käytännöllisen elämän alalla on lukemattomien arvostelijoiden
+tapana todistaa, että kaikki edistyminen oikeastaan on mahdotonta; että
+me kerta kaikkiaan olemme joutuneet alituisen jokapäiväisyyden allikkoon
+ja siihen täytyy meidän tyytyä. Antaa moisten arvostelijain vain
+todistella; se on nyt heidän tapansa, mitäpä vahinkoa siitä on? Oli
+todistettu, että runoustaide on mahdotonta, silloin tuli Burns, tuli
+Goethe. Tympäsevä jokapäiväisyys oli kaikki mitä meillä oli
+odotettavissa, silloin tuli Napoleon ja valloitti maailman. Tarkasti
+merivirtoja tutkimalla ja laskemalla oli saatu selville, etteivät
+höyrylaivat koskaan voisi kulkea suorinta tietä Irlannista
+Newfoundlantiin; siinä oli kaikki selvillä: liikevoima ja vastustus,
+edellinen rajoitettu, jälkimmäinen rajattoman suuri -- se todistettiin
+sekä mittausopin että luonnonlakien avulla: voisiko mikään niitä kumota?
+-- Kyllä, jättiläislaiva "Great-Western" nosti ankkurinsa Bristolin
+satamassa; yritys onnistui täydellisesti. "Great-Western" kulki varmasti
+Hudson-lahden poikki ja ankkuroi New-Yorkin satamaan, ja vielä kosteina
+olevat "todistukset" saivat kuivaa kaikessa rauhassa. -- "Mahdotontako?"
+huudahti Mirabean kirjurilleen, "Ne me dites jamais ce bête de mot."[1]
+
+[1] Elkää koskaan lausuko minulle tuota typerää sanaa.
+
+XXVI. Se, joka ilmaisee mitä hänessä on todellista, on myös löytävä
+ihmisiä, jotka häntä kuuntelevat, olivat sitten vastukset miten suuret
+tahansa.
+
+ * * * * *
+
+XXVII. Oikea huumori syntyy yhtäpaljon sydämessä kuin päässä; se ei ole
+halveksimista, vaan sen sisällisin olemus on rakkautta; se ei purskahda
+äänekkääseen nauruun, vaan hymyilee hiljaa itsekseen, ja tämä hymy onkin
+paljon syvällisempää. Se on jonkinlaista ylevyyttä, joka niin sanoakseni
+korottaa taipumustemme tasalle sen, mikä on meitä alempana, kun taas
+varsinainen ylevyys alentaa, tasoittaa sen, mikä on meitä ylempänä.
+Edellinen ei ole yhtään vähemmän arvokasta kuin jälkimäinen; kenties on
+se vielä harvinaisempaa ja neron tuntomerkkinä vielä ratkaisevampi. Se
+onkin samalla sekä kukka että sen tuoksu, syvän, ihanan, rakastavan
+luonnon puhtain tuote, luonnon, joka ollen itsensä kanssa, sopusoinnussa
+koettaa mukautua maailmaan, sen kurjuuteen ja ristiriitaisuuksiin, niin,
+sepä löytää näissä ristiriitaisuuksissa yhä uusia hyvyyden ja kauneuden
+aiheita.
+
+XXVIII. Koettakoot kaikki ihmiset, mikäli se heille vaan on mahdollista,
+pysyä terveinä! Se, joka missä asiassa se tapahtuneekin, vajoaa tuskan
+ja sairauden valtaan, miettiköön tarkoin tilaansa. Hänen tulee tietää,
+ettei hän tähän saakka ole saanut mitään hyvää aikaan -- vaan
+päinvastoin pahaa; -- hän voi vielä kääntyä hyvälle tielle, vaikkei se
+olekaan helppoa.
+
+XXIX. Terveys on sanomattoman tärkeä seikka sekä omistajalleen että
+muille. Hän oli siis vallan oikeassa tuo humoristi, joka väitti
+kunnioittavansa ainoastaan terveyttä; hän ei nöyrtynyt ylhäisten,
+rikkaiden eikä hienosti puettujen ihmisten edessä, ainoastaan terveen
+ihmisen tavatessaan hän paljasti päänsä. Hän ei ollut milläänkään, kun
+ylimysten vaunuja niissä olevine kalpeine, lakastuneille kasvoineen
+vieri ohitse; sitävastoin hän kunnioittavasti tervehti punaposkista
+työmiestä, joka itse veti työkärryjään. Sillä eikö terveys ole
+sopusointua, eikö se tavallaan, kuten kokemus osottaa, ole kaiken meissä
+olevan arvon loppusumma?
+
+Terve ihminen on varsin arvokas luonnontuote, mikäli hän voi terveenä
+pysyä. Terve ruumis on hyvä, mutta terve sielu on parempi kaikkea muuta,
+mitä ihminen koskaan voi itselleen toivoa; se on jalointa, millä taivas
+kurjaa maapalloamme voi tehdä onnelliseksi. Ilman filosofian
+keinotekoisia lääkkeitä, ilman uskonnon -- arvoltaan varsin epäiltävää
+-- rintapanssaria tuntee terve sielu hetikohta mikä on hyvä, omistaa sen
+ja pysyy siinä; se tuntee myös mikä on huonoa ja karkoittaa sen vapaasta
+tahdosta luotaan.
+
+ * * * * *
+
+XXX. Miten on ystävyys mahdollista? Siten että molemmin puolin suositaan
+hyvää ja totta. Muuten on se sula mahdottomuus, jollemme ota lukuun
+"asestettua puolueettomuutta" tahi huonosti solmittuja kauppasopimuksia.
+Ihmisellä on, kiitetty olkoon siitä taivas, tarpeeksi omassa itsessään,
+mutta yhtäkaikki kykenee kymmenen rakkauden yhteenliittämää ihmistä
+olemaan ja saamaan toimeen semmoista, mitä 10,000 erikseen toimivaa
+ihmistä ei saa aikaan. Suunnaton on apu, jonka ihminen voi antaa
+ihmiselle.
+
+XXXI. Usein kun ystävämme rehellisesti aikoo meitä avustaa ja todellakin
+koettaa sitä tehdä, ei hän kuitenkaan saata käsittää mitä me
+tarvitsemme, todella tarvitsemme, edistyäksemme itsevalitsemallamme
+tiellä, vaan väittää, että meidän tulisi ruveta kulkemaan *hänen*
+tietään; ja hän soimaa meitä auttamattomiksi syystä, ettemme voi emmekä
+tahdo luopua omalta tieltämme. Tästä onkin seurauksena, että ihminen
+seisoo yksin ihmisten parissa; kukaan ei tahdo auttaa lähimmäistään,
+vieläpä ryhdytään puolustustoimiin, jottei vaan naapuri pääsisi
+häiritsemään!
+
+XXXII. Miten tosi onkaan Novaliksen lause: "On varma että uskoni saa
+suunnattoman tärkeän merkityksen siitä hetkestä alkaen, kun saan toisen
+sielun sen omistamaan!" -- Katso veljeäsi kasvoihin, silmiin, missä
+säteilee hyvyyden lempeä tuli, tahi missä vihan polttava liekki hehkuu,
+ja tunne miten oma sielusi heti syttyy samanlaiseen tuleen ja te
+valaisette ja vaikutatte nyt toinen toiseenne, kunnes syntyy yksi ainoa,
+rajaton, yhtenäinen liekki (joko kaikkikäsittävän rakkauden tahi
+kuolettavasti purevan vihan). Sano sitten mikä ihmeellinen voima siirtyy
+ihmisestä ihmiseen. Ja jos näin on laita maallisen elämän
+jokapäiväisissä oloissa, miten valtava onkaan silloin vaikutus
+tulevassa, jumalallisessa elämässä, kun sisäisin *minäni* tulee
+välittömään yhteyteen vertaisensa kanssa!
+
+XXXIII. Kaikella inhimillisellä työllä on ihanteensa, työn sielu, kuten
+ylempänä sanoimme, vaikka sen tarkoituksena olisi mitä tahansa, vaikka
+ruumiin estäminen mätänemästä. Ja on ihmeellistä miten tämä ihanne eli
+sielu saattaa rumimmankin olennon kehittymään; työ antaa sille oman
+aateluutensa, jalostaa sitä, kunnes siitä vähitellen koituu kaunis, jopa
+tavallaan jumalallinenkin.
+
+XXXIV. Tiedämme, ettei ihanteellisia oloja, ikävä kyllä, koskaan voida
+täysin toteuttaa. Emme koskaan saavuta ihanteita, ja saamme olla
+kiitollisia, jos pääsemme edes niiden lähettyville. Älköön kukaan, sanoo
+Schiller, liian tarkasti mitatko todellisuuden kehnoa tulosta täällä
+kurjassa maailmassa täydellisyyden mittapuulla. Viisas ei semmoista
+vaadikaan, ainoastaan tyytymätön narri. Mutta kuitenkaan emme saa
+unhoittaa, että ihanteita on olemassa; jollemme edes yritäkään lähestyä
+niitä, rappeutuu, häviää kaikki. Se on aivan varma. Kukaan muurari ei
+kykene rakentamaan ehdottoman pystysuoraa muuria; se olisi matemaattinen
+mahdottomuus; on kylliksi, jos se on osapuilleen kohtisuorassa tasoa
+vastaan; kelpo muurari tietää kyllä tehdä kunnollista työtä. Mutta
+huonosti käy, jollei hän lainkaan seuraa suunnitelmaa, jos hän nakkaa
+mittaluodin ja vesivaakan syrjään ja huolettomasti latoo kiven kiven
+päälle! -- Moinen muurari on huonolla tiellä. Hän on unhoittanut
+itsensä; mutta painovoiman laki ei myöskään unhoita kostaa hänelle --
+hän ja hänen muuraamansa rakennus ovat luhistuva kokoon soraläjäksi.
+
+XXXV. Tiedämme, että kaikki inhimillinen on puutteellista; useimmiten on
+ihanne kaukana, varsin kaukana meistä. Niinkauvan kun ihanne (sisällinen
+totuus), vaikkapa hämäränäkin, esiintyy ja vaikuttaa, on todellisuus
+vielä, siedettävää. Sietämättömäksi se tulee vasta silloin, kun ihanne
+kokonaan katoaa, kun elämältä puuttuu totuus ja aatteellisuus; ja niin
+epätäydellisinä eivät inhimilliset olot voi pysyä, niiden täytyy muuttua
+tahi joutua häviöön, jos asiat menevät näin pitkälle. -- Rokko jo muut
+taudit voivat rumentaa ihoa, se ei tee mitään, kunhan sydän pysyy
+terveenä; pahempi on, jos itse sydän sairastuu; jollei sydäntä olekaan,
+vaan sen sijaan on tullut joku luonnoton elin.
+
+Poikkeuksetta, lukijani, olet kaikkialla huomaava, että jokaisen
+aatteen, joka ihmiskunnan historiassa on saavuttanut voiton, täytyy
+alusta alkaen olla tosi ja arvokas, ei varjoa, vaan todellisuutta. Sitä,
+mikä ei ole totta, eivät ihmiset koskaan pysyvästi hyväksy. Katsohan
+Muhametin uskoa! Itse Dalai-Laman uskonto -- myönnämme sen ilolla, --
+ansaitsee olla maailmassa olemassa; se ei ole tyhjiä lauseparsia, vaan
+suoraa totuutta -- siinä on siis jotakin totta, jotakin pysyvää! Se,
+joka luulee, että petos, väkivalta ja vääryys, sanalla sanoen: valhe,
+oli se verhottu miten kauniiseen kuoreen tahansa, koskaan voi muodostaa
+ihmiselämän ja olojen perustuksen, on suuresti, niin, sanomattomasti
+erehtynyt. Ainoastaan uskottomuus, jossa ei ole mitään totta, voi täten
+erehtyä. Ja tämä erehdys synnyttää uusia erehdyksiä ja uutta kurjuutta;
+se on surkuteltava, turmiollinen erehdys, josta kaikkien ihmisten täytyy
+koettaa vapautua.
+
+XXXVI. On totta, että jokaisella asialla on kaksi puolta, valoisa ja
+synkkä. Usein ihanne muuttuu käytännössä, se saa omituisen todellisuuden
+leiman ja meidän täytyy hämmästyen kysyä: tuoko se nyt on ihanteenne?
+Sillä ihanteen täytyy aina muuttua todellisuudeksi, ja usein on sen
+varsin vaikea säilyä, saada jalansijaa maailmassa.
+
+XXXVII. Luonnon lain mukaan on kaikilla ihanteillakin määrätyt rajansa,
+niilläkin on nuoruutensa, kypsyytensä, täydellisyytensä, rappeutumisensa
+ja vihdoin seuraa kuolema ja häviäminen. Ei synny mitään, minkä ei
+aikanaan täytyisi kuolla.
+
+XXXVIII. Kiusauksia korvessa -- eikö meidän kaikkien ole täytynyt kestää
+moisia koetuksia? Syntymässämme meihin juurtunutta vanhaa Aatamia ei
+niin helposti karkoitetakaan valtakunnastaan. Elämämme on joka taholla
+rajoitettu, mutta kuitenkin merkitsee elämämme itsessään vapautta,
+vapaatahtoista voimaa. Meissä riehuu alituinen sota, ja semminkin ensin
+alussa on taistelu ankara. Sillä Jumalan antama käsky: *tee sitä mikä on
+hyvää*, on salaperäisillä, profeetallisilla kirjaimilla piirretty
+sydämiimme eikä päivin öin suo meille rauhaa, kunnes olemme sen saaneet
+selville ja täyttäneet; sen tulee ilmetä teoissamme vapauden näkyvänä
+evankeliumina. Sitten on myös olemassa tuo tomusta syntynyt käsky: *syö
+ja täytä vatsasi*, joka valtavalla voimalla ilmenee kaikissa
+hermoissamme -- onhan siis itsestään selvää, että syntyy häiriöitä,
+taisteluja, ennenkuin tuo ylevämpi vaikutin pääsee meissä voitolle.
+
+XXXIX. Meitä ihmisiä kuljetetaan merkillisiä teitä. Meillä tulisi olla
+tarpeeksi kärsivällisyyttä, tarpeeksi toivoa; jokaisen tulisi saada
+yrittää, mitä hänestä voisi tulla. Niin kauvan kun elämätä kestää, on
+jokaisella vielä toivoa jälellä.
+
+XL. Pitkä, myrskyisä kevät, sateinen huhtikuu, talvipakkasia vielä
+toukokuulla; mutta vihdoin toki tulee kesä. Siihen saakka seisoi puu
+alastomana; sen kuivat, paljaat oksat natisivat ja valittivat tuulessa.
+Joku kenties sanoi: Anna kaataa se; miksi se hyödyttömänä rumentaa
+seutua? -- Eihän toki, meidän täytyy odottaa; kaikella on aikansa. --
+Sitten puhaltaa lempeä kesätuuli, hyväilee alastonta puuta ja saa sen
+lehdille ja kukkimaan; ja miten ihania lehtiä ja kukkia sillä on! Pitkän
+alastomuutensa aikana on se koko talven koonnut uusia mehuja, vaikka se
+näytti seisovan toimetonna. Mitä kauvemmin äänettömyys kesti, sitä
+komeamman kaiun saa ääni, kun se vihdoin tulee kuuluviin. Puilla,
+ihmisillä, laitoksilla, uskonnoilla, kansakunnilla, kaikella kasvavalla
+ja kehittyvällä, mitä maailmassa on olemassa, huomaamme tämmöisiä
+kehitys-ja kukoistuskausia.
+
+XLI. Ajatelkaamme mimmoinen tuomari luonto on, miten suurenmoinen,
+rauhallinen ja kärsivällinen se on. Sinä otat vehnänjyviä ja siroitat
+niitä maan poveen. Jyviin on kenties sekoittunut rikkaruohoa,
+ohdakkeita, tomua y. m. roskaa; se ei vahingoita kylvöäsi. Sinä kylvät
+jyvät hyvästi muokattuun, sopivaan maahan; se antaa vehnän itää -- se
+ottaa myös vastaan rikat, hautaa ne vaieten poveensa, eikä niistä puhu
+sen koommin. Keltainen vehnä kasvaa, varttuu korrelle, maa-emo kasvattaa
+sitä kuten äiti lastaan, mutta rikkaruohot se nurisematta käyttää
+hyväkseen. Niin on laita kaikkialla luonnossa. Se on tosi ja vilpitön,
+mutta totuudessaan suuri, oikea ja äidillinen. Se vaatii ainoastaan,
+että asian tulee oikea, väärentämätön; silloin, vain sillä ehdolla,
+luonto sitä suojelee. Totuus on kaiken sieluna, mitä se ottaa
+suojellakseen. Niin, eikö tämä olekin kaiken ylevän totuuden kohtalo,
+kaiken totuuden, joka koskaan on tullut ja on tuleva maailmaan? Sen
+ulkomuoto voi olla puutteellinen; mehän pidämme totuutena filosofiaa,
+joka tekee selkoa maailmanjärjestelmästä tieteelliseen muotoon puetuissa
+lauselmissa, jotka eivät _voi_ olla totta, jotka kerran vielä havaitaan
+vääriksi, erehdyttäviksi ja joiden täytyy kuolla ja kadota. Jokaisen
+totuuden ruumis kuolee, mutta sen sielu ei koskaan kuole; se on
+kuolematon, kuten ihminenkin. Totuuden sisällinen olemus ei koskaan
+kuole. Se mitä me sanomme puhtaaksi tahi saastaiseksi, ei vaikuta
+asiaan. Oikea totuus on ääni luonnon suuresta syvyydestä; ja sitä
+ainoastaan luonnon tuomiosalissa kysytään. Ei kysytä, miten paljon
+sinussa on rikkaruohoja, vaan onko sinussa lainkaan vehnänjyviä.
+Puhdasko? Monelle ihmiselle tahtoisin sanoa: Niin, sinä olet puhdas,
+tarpeeksi puhdas; mutta sinä olet rikkaruohoa -- epärehellisiä
+perustelmia, kuulopuheita, varjoa; et ikinä ole levännyt maailman
+avaruuden suurella sydämellä; Sinä et ole puhdas, etkä saastainen --
+sinä et ole mitään, sinun kanssasi ei luonnolla ole mitään tekemistä.
+
+XLII. Kukaan ihminen ei ole survimatta toisia ja tulematta survituksi;
+ja hänen täytyy kaikin tavoin raivata tietä kyynäspäillään. Hänen
+elämänsä on taistelua, mikäli se on todellista elämää. Simpukankin
+täytyy, luulen minä, tulla tekemisiin vertaistensa kanssa; epäilemättä
+se tuleekin, joskin vaivaloisesti, toisten simpukoiden kanssa
+tekemisiin, ja se ei elä elämäänsä täydellisenä ihannesimpukkana, vaan
+epätäydellisenä, todellisena. Simpukankin täytyy jossakin määrin tuntea
+katumusta, jossakin määrin vihaa ja jossakin määrin pelkoa.
+
+XLIII. Kurja ihmisluonne! Eikö ihmisen edistyminen todellisuudessa ole
+lankeemista? Ihminen ei voi tehdä muuta. Elämän hurjassa elementtien
+taistelussa pyrkii hän eteenpäin; hän lankee ja vaipuu syvälle -- ja yhä
+uudelleen täytyy hänen verta vuotavin sydämin, kyynelsilmin ja katuen
+pyrkiä jalkeille ja jatkamaan taistelua. Onko hänen taistelunsa
+uskollista ja väsymätöntä: siinä on kysymysten kysymys.
+
+XLIV. On paljon kunniallisia, moitteettomia ihmisiä, joilla ei
+kuitenkaan ole sanottavaa arvoa. Varsin vähän kiitosta saa ihminen
+siitä, että hän pitää kätensä puhtaina, jollei hän ryhdy työhön muuten
+kuin hansikkaat kädessä.
+
+XLV. Elävässä olennossa tapahtuu muutos sangen hitaasti, vähitellen; kun
+esim. käärme luo vanhan nahkansa, on sen alla jo uusi nahka valmiina.
+Vähän käsitystä on sinulla Fenix-linnun polttamisesta, jos luulet, että
+lintu ensin sai palaa kokonaan tuhaksi ja että uusi lintu ikäänkuin
+ihmeen kautta syntyi kuolleesta tuhkaläjästä ja levitetyin siivin kohosi
+ilmoille. Se on peräti väärä luulo! Tulirovion vielä loimutessa edistyy
+uuden luominen, mikäli vanha häviää -- vanhan ruumiin tuhkaan
+vaikuttavat salaperäiset elimelliset voimat rakentaen sitä uudelleen ja
+kun tuulen liekkeihin puhaltaessa sieltä vielä kuuluu kuolinlaulun
+sointuisia säveleitä, saavat ne vähitellen toisen tahdin ja päättyvät
+voitokkaaseen, juhlalliseen luomishymniin. Niin, katso omin silmin
+loimuaviin liekkeihin, niin saat nähdä.
+
+XLVI. On suuri totuus, ainakin puoleksi, että ihminen itse muodostaa
+olosuhteensa ja sekä henkisesti että aineellisesti on oman onnensa
+seppä. Mutta tällä suurella totuudella on vielä toinenkin puolensa,
+nimittäin että ihmisen olosuhteet ovat elementti, jossa hänen täytyy
+elää ja työskennellä, että ne välttämättömästi antavat hänelle
+värityksensä, ulkonäkönsä, sanalla sanoen ruumiillistuvat hänessä, ja
+olosuhteiden vaikutus käytännössä ulottuu melkein rajattoman pitkälle,
+niin että yhtä hyvällä syyllä voidaan sanoa, että olosuhteet muodostavat
+ihmisen.
+
+Mitä edelliseen totuuteen tulee, tulisi meidän aina sovelluttaa se
+itseemme, mutta sitävastoin pitää silmällä jälkimmäistä toisia ihmisiä
+tuomitessamme.
+
+XLVII. Olemassa olon pyörteissä ei ajan lapsi koskaan voi vaatia rauhaa,
+sitäkin vähemmän, jos menneisyyden peikko häntä ahdistaa ja tulevaisuus
+ei ole muuta kuin pimeyttä, missä asustaa aaveita. Täydellä syyllä voisi
+vaeltaja sanoa itselleen: eivätkö onnen portit täällä maailmassa ole
+armotta sinulle suljetut; onko sinulla toivettakaan, joka ei olisi
+mieletön? Yhtäkaikki voimme kreikkalaisen filosofin kanssa sanoa: Se,
+joka voi katsoa kuolemaa silmiin, ei pelkää varjoja.
+
+XLVIII. Eikö tuskan korkein määrä samalla ole sääliväisyyden tuntoa,
+jota ihminen kykenee tuntemaan, hänen voimansa ja voittonsa, jonka hän
+tulee saavuttamaan, paras mittapuu. Tuskamme on aateluutemme takasivu.
+Yhtä suuri kuin epätoivomme, on myös kykymme; niin korkealle voimme
+ulottaa vaatimuksemme. Musta savu, joka täyttää maailmamme, voidaan
+todellisella tahdonvoimalla muuttaa tuliliekiksi, joka on valaiseva
+taivaankantta. Siis rohkeutta vain!
+
+ * * * * *
+
+XLIX. Tuo suunnaton määrä tehtyä ja unhoitettua työtä, joka täällä
+maailmassa mykkänä kertyy jalkojeni juureen ja vaatettaa, suojelee ja
+ylläpitää minua, missä ikinä lienenkin, mitä ajattelen tahi teen, antaa
+aihetta vakaviin ajatuksiin! Ja eikö se riitäkin tekemään sitä, mitä
+sanotaan kuuluisuudeksi, viisaalle ihmiselle täysin arvottomaksi?
+Narreille ja ajattelemattomille ihmisille esiintyy tuo kuuluisuus ja
+tulee aina esiintymään kylläkin kaunopuheliaana, sillä se puhuu
+"kuolemattomasta" y. m. semmoisesta; mutta, jos sitä tarkasti katselet:
+Mitä on se?
+
+L. Ihanaa on käsittää ja tietää, ettei ajatus vielä koskaan ole kuollut,
+että samaten kuin sinä, sen luoja, olet muodostanut ja luonut sen koko
+menneisyydestä, samaten olet sen myös jättävä koko tulevaisuudelle.
+Tällä tavoin tuntee ja näkee urhea sydän, se on näkevä silmä, joka näkee
+kauvas menneisyyteen. Tämmöinen ihminen on henkisesti alituisessa
+yhteydessä aatetoveriensa ja veljiensä kanssa, ja täten on todella
+olemassa *pyhien seurakunta*, joka käsittää koko maailman ja on yhtä
+vanha kuin maailman historia.
+
+LI. Kuka esimerkiksi opetti sinut *puhumaan*? Siitä päivästä alkaen,
+jolloin kaksi alastonta tahi viikunalehdillä verhottua ihmisolentoa
+tunsi halua lakata olemasta mykkänä ja keskustella toistensa kanssa,
+jolloin he varsin huonolla menestyksellä koettivat kaikenmoisilla
+viittauksilla, vaivaloisilla kasvojeneleillä ja äännähdyksillä selvittää
+ajatuksiaan -- siihen saakka kun tämä kirja kirjoitettiin, näiden
+päivien välillä on, sanon minä, kulunut melkoisen pitkä aikakausi ja
+suoritettu huomattavan paljon työtä, johon usea ihminen on ottanut osaa.
+Luuletko, ettei jo ennen Dan Chauceria ole ollut runoilijoita -- ettei
+ole ollut sydäntä, jossa hehkui ajatuksia, joita se ei voinut olla
+ilmaisematta, ja koskei ollut ajatusta vastaavaa sanaa, täytyi sen itse
+luoda ja muodostaa semmoinen sana, jota sinä sanot metafooriksi tahi
+kiertäväksi selitykseksi? Jokaisen sanan, joka meillä on, on tämmöinen
+ihminen ja runoilija luonut.
+
+LII. Ensimmäinen ihminen, joka avoimin sieluin katseli ylevää taivasta
+ja maata, tätä ihanaa ja peloittavaa, jota nimitämme luonnoksi,
+maailmaksi j. n. e. ja jonka olemus pysyy alati selittämättömänä,
+ihminen, sanomme, joka ensimmäiseksi tämän nähdessään alamaisesti ja
+arvatenkin vaieten lankesi polvilleen, hänet oli sisällinen pakko saanut
+tekemään jotakin "ennen kuulematonta," minkä kuitenkin kaikki
+ajatuskykyiset sydämet huomasivat tarkoitustaan vastaavaksi ja
+seurattavaksi! Ja tästä alkaen on rukoiltu polvistuneessa asennossa.
+Tämä mykkä rukous on kaikkia lausuttuja rukouksia, messuja ja
+jumalanpalveluksia vanhempi; se on kaiken rukoilemisen alkumuoto --
+tarvittiin vain tämä ensi alku, joka on niin järkevä. Mimmoinen
+runoilija olikaan tämä ensi rukoilija!
+
+LIII. Ole rohkealla mielellä! Et ole yksin, jos sinulla on uskoa. Emmekö
+juuri puhuneet pyhien seurakunnasta, joka tosin on näkymätön, mutta
+todella on olemassa ja joka seuraa ja veljellisesti syleilee sinua, jos
+ansaitset siihen kuulua? Kaikissa maissa ja kaikkina aikoina kohoovat
+heidän sankarimaiset kärsimyksensä kuten pyhä _miserere_ ja heidän
+uljaat tekonsa kuten loppumaton, ikuinen riemuhymni taivaaseen. Elä
+myöskään sano, ettei sinulla nyttemmin olisi mitään jumaluuden,
+jumalallisen, eduskuvaa. Eikö Jumalan koko maailma ole jumaluuden
+vertauskuva? Eikö mittaamaton ijäisyyskin ole temppeli? Eikö ihmisen ja
+ihmiskunnan historia ole ijäinen evankeliumi? Kuuntele vain ja urkujen
+asemasta kuulet tähtien laulavan, niinkuin vanhoina aikoina.
+
+LIV. Mimmoisia armeijoja, joukkoja ja sukupolvia tämmöisiä miehiä onkaan
+aikojen kuluessa joutunut unhoituksen helmaan! Heidän tomuksi rauenneet
+ruumiinsa muodostavat pohjan, jolla elämämme hedelmät kasvavat.
+
+ * * * * *
+
+LV. Ihmisen ei tule koko ikäänsä valittaa; siitä ei ole mitään apua.
+Aika on huono: niinpä ihminen onkin täällä tehdäkseen sen paremmaksi.
+
+LVI. "On tuleva aika," lausui Lichtenberg katkeralla ivalla, "jolloin
+usko Jumalaan tulee olemaan niinkuin nykyään uskotaan
+lastenkamarintaruja," tahi kuten Jean Paul sanoo, jolloin "maailmasta
+tehdään koneisto, eetteristä kaasu, Jumalasta voima ja tulevasta
+elämästä ruumisarkku". Mutta me uskomme, *ettei* semmoista päivää ole
+tuleva. Joka tapauksessa suotakoon, taistelun vielä jatkuessa ja
+ennenkuin tuo ruumisarkku- ja kaasufilosofia on varustaunut tarkkojen
+määritelmien aseilla, mystisismille tahi muille tätä filosofiaa
+rehellisesti vastustaville opeille vapaa kehitys. Puolueettomuutta ja
+vapautta vain ja oikeus on pääsevä voitolle.
+
+LVII. Jos aikamme on epäuskon aikakausi, niin miksi siitä huolehdimme?
+Eikö tulekaan parempia aikoja? Niin, eikö se jo ole tullut? Pitkiksi
+venyneissä systoleissa ja diastoleissa täytyy uskon ja epäuskon,
+kieltämisen aikakaudet vaihdella, täytyy kaikkien mielipiteiden ja
+luomien keväistä nuoruutta ja kesäistä kukoistusta seurata syksyn kuolo
+ja talven katoominen ja sitten seuraa jälleen uusi kevät. Ihminen elää
+ajassaan, koko hänen olemuksensa, pyrintönsä ja kohtalonsa muovautuvat
+ajan mukaan, ja tuossa katoovassa ajan hengessäkin ilmenee ikuisesti
+muuttumaton ijankaikkisuus. Ja kuitenkin on tämmöisinä epäuskon
+talvikausina jalommille luonteille melkein kurjuutta syntyä maailmaan,
+olla valppaina ja työskennellä; tylsäsieluiselle taasen on se onnea,
+että hän saa talvihorroksiin vaipuneen eläimen tavoin asustaa ja nukkua
+hekumallisessa suurkaupungissa tahi Salamancan yliopistossa tahi muussa
+velttouden linnoituksessa ja herätä vasta sitten, kun salamoiva
+raemyrsky on tehnyt tehtävänsä ja uusi kevät vihdoinkin on koittanut
+rukouksillemme ja marttyriudellemme.
+
+LVIII. Vielä vähemmän aiheutetulta näyttää meistä pelko, että taikauskon
+kerällä myös uskonto häviäisi. Uskonto ei voi hävitä. Pieni, savuava
+olkinuotio voi pimittää taivaan tähdet näkyvistä, mutta ne eivät siltä
+häviä, vaan tulevat pian jälleen näkösälle.
+
+Tässä suhteessa täytyy meidän toistaa tuo tunnettu lause, että on
+uskovalle ihmiselle arvotonta kohdella epäuskoista kauhistuksella,
+inholla tahi yleensä muilla tunteilla kuin surkuttelulla, toivolla ja
+veljellisellä osanotolla. Jos hän etsii totuutta, eikö hän silloin ole
+veljemme ja ansaitse sääliämme? Ja jollei hän etsi totuutta, eikö hän
+vielä silloinkin ole veljemme ja vielä enemmän säälimme tarpeessa?
+
+LIX. Emmekö voi pitää kaikkea tätä kuvaamatonta, kauhistavaa kurjuutta,
+jota kaikkialla näemme ympärillämme, varoittavana äänenä luonnon mykästä
+helmasta, joka meille sanoo: "Katsokaa! Osto ja myynti ei ole ainoa
+luonnonlaki; puhtaalla rahalla maksaminen ei ole ihmisten ainoa
+velvollisuus toisiaan kohtaan. Syvällä, paljon syvemmällä kuin ostaminen
+ja myyminen on lakeja ja sitoumuksia, yhtä pyhiä kuin itse ihmiselämä.
+Ja ne te tulette tuntemaan, kunhan työskentelette ja opitte niitä
+noudattamaan. Ken ne tuntee ja niitä seuraa, hänellä on luonto
+puolellaan. Ken taas niitä ei opi tuntemaan, häntä vastustaa luonto ja
+hän ei koskaan voi sen piirissä työskennellä. Suuttumus, riita, viha,
+yksinäisyys ja kirous tulevat seuraamaan hänen askeleitaan, kunnes
+kaikki ihmiset huomaavat, että se, mitä hän saa toimeen, oli sillä miten
+kultainen kuori tahansa, ei ole menestystä vaan menestyksen puutetta."
+
+LX. Meidän tulee kuitenkin iloita siitä, että edes olemme tulleet niin
+pitkälle, että aletaan pian kaikilla kielillä, niin kehittymättömiä kuin
+useat lienevätkin, saarnata pyhää evankeliumia: ihminen on vielä
+ihminen. Koneellisuuden henki ei ole ijäti vuoren tavoin painava
+sieluamme, vaan on uusi taikasana vihdoin murtava vanhat loitsut, ja
+tekevä tuon hengen orjaksemme, joka on tekevä kaikki mitä käskemme.
+"Olemme heräämäisillämme, kun uneksimme näkevämme unta." Se, jolla on
+sydän ja silmät, voi nyt itse sanoa: miksi epäröisin? Valo on tullut
+maailmaan, niille, jotka valoa rakastavat, niinkuin sitä tulee rakastaa,
+rajattomalla, uhraavaisella, kaikkea kärsivällä rakkaudella.
+
+LXI. Antakaa ihmisten tietää, että he ovat ihmisiä, Jumalan luomia
+ihmisiä, Jumalalle vastuunalaisia ja että he lyhimmässä
+silmänräpäyksessä voivat tehdä työn, joka tulee pysymään
+ijankaikkisesti. Onhan se todella ylevä tehtävä. Ei heidän tarvitse olla
+kyntö- eikä takomakoneita, ei ruuansulatuskoneita, jotka sulattavat
+edellisten koneiden tuotteita, eikä myöskään lähimmäistensä eikä omien
+himojensa synnynnäisiä orjia, vaan ennen kaikkea ihmisiä.
+
+LXII. Laajemman ja laveimman "piirteen" tulisi joka suhteessa olla
+meille selvillä, sen nimittäin, että "Jumalan kunnian loiston" täytyy
+muodossa tahi toisessa kehittyä myös tämän teollisuudenkin aikakauden
+sydämestä.
+
+LXIII. Niin, sekä sieltä että täältä tulee valoa maailmaan. Ihmiset
+eivät rakasta pimeyttä, vaan valoa. Kaikkialla keskellämme kohtaa meitä
+ikuisen luonnon oikeuden tunto.
+
+LXIV. Ihminen on kaikkina aikoina ollut taisteleva, ponnisteleva ja --
+päinvastoin kuin laajalle levinneet solvaukset väittävät -- totuutta
+rakastava olento.
+
+LXV. Kaikki ihmissielut, miten syvälle pimeyteen lienevätkin vaipuneet,
+rakastavat valoa; kun valo kerran on sytytetty, leviää se joka taholle.
+
+LXVI. Kovin kevytmielistä on ilman muuta olettaa, että *nälkä*, elämämme
+suuri perusta, myös on sen kehityksen korkein huippu ja viimeinen
+täydellisyys; että koska "kurjuus, ahneus ja kunnianhimo" ovat useimpien
+ihmisten pääominaisuuksia, kukaan ihminen eläisi tahi edes ajattelisi
+elää muun periaatteen mukaan. Kaikki mitä ei voida lukea kurjuuden ja
+ahneuden luokkaan, sijoitetaan muitta mutkitta viimeiseen luokkaan.
+
+LXVII. Ei ole totta, että ihmiset, siitä lähtien kun asuvat maapallolla,
+elävät houreissa, teeskentelyssä, vääryydessä tahi muussa
+järjettömyydessä. Ei ole totta, että he koskaan ovat eläneet tahi
+tulevat elämään muutoin kuin juuri yllämainitun vastakohdissa.
+
+LXVIII. Omantunnon hyväksyminen on tavallaan ruumiillisellekin olemassa
+ololle välttämätöntä; se on hienoa, kaiken läpi tunkevaa kittiä, joka
+pitää koossa tuota ihmeteltävää yhdistystä, jota sanotaan minäksi.
+Jollei siis ihminen istu mielisairaalassa eikä myöskään vielä ole
+ampunut itseään eikä mennyt hirteen, voimme lohduttaa itseämme tulemalla
+johtopäätökseen, että hänen täytyy olla joko hullu *koira*
+ihmishaamussa, joka tarvitsee kuonokoppaa, jota on surkuteltava ja jota
+meidän täytyy suuresti oudoksua, tahi todellinen ihminen, joten hän
+niinmuodoin ei voi olla siveellistä arvoa vailla, vaikka hänet on
+saatava hereille ja tuntemaan oma arvonsa. Voidaksemme oikein arvostella
+hänen luonnettaan, tulee meidän oppia katsomaan sitä yhtäpaljon *hänen*
+kuin omillakin silmillämme; meidän tulee oppia häntä säälimään, pitämään
+häntä lähimmäisenämme, sanalla sanoen oppia häntä *rakastamaan*, muuten
+emme koskaan opi oikein tuntemaan hänen varsinaista henkistä
+luonnettaan.
+
+LX1X. Etupäässä ei meidän tule unhoittaa, ettei ihmisiä ja heidän
+tekojaan hallitse aineellinen, vaan siveellinen voima. Miten äänetön
+onkaan ihmisajatus! Sitä ei seuraa rumpujen pärinä, ei ratsuväen
+hevosten kumea kavioiden kapse, eikä muona-ja ampumavaravaunujen
+pauhaava rätinä. Tuntemattomissa, vaatimattomissa oloissa voi ihmispää
+hautoa ajatuksia, ihmispää, joka jonakin päivänä on saavuttava suuremman
+vallan kuin kuninkaan kruunua kantava pää, sillä kuninkaita ja keisareja
+voi oleskella hänen palvelijoittensa parissa. Hän ei ole hallitseva
+kaikkia päitä, vaan kaikissa päissä, ja ajatuksilla, joita
+yksinäisyydessään on hautonut, on hän kuten taikasanoilla taivuttava
+koko maailman tahdolleen alamaiseksi.
+
+LXX. On huvittavaa nähdä miten yleinen ja ikuinen viisauden rakkaus
+ihmisessä on; miten ylhäisin ja alhaisin, miten ylpeät ruhtinaat ja
+raa'at talonpojat ja kaikki ihmiset, niin toinen kuin toinenkin,
+kunnioittavat viisautta tahi ainakin näennäistä viisautta, viisauden
+varjoa, niin, miten he itse asiassa eivät voikaan kunnioittaa mitään
+muuta. Sillä ei edes Xerxeen kaikkien sotajoukkojen vallassa ole saada
+uljaan sydämemme ainoatakaan ajatusta masennetuksi. He voivat hävittää
+maan tasalle Anaxarchuksen majan, häntä itseään he eivät voi kukistaa.
+Henki voi kunnioittaa ainoastaan henkistä arvoa; ainoastaan sielussa,
+joka on omaamme syvällisempi ja parempi, voimme ikäänkuin nähdä
+taivaallisen salaisuuden ja senkautta, että nöyrytämme itseämme,
+tunnemme itsemme ylennetyiksi.
+
+LXXI. Ihmiset harvoin, eli oikeammin ei koskaan, suuttuvat pitemmäksi
+aikaa tahi täydellä todella johonkin, mikä ei ole suuttumisen arvoista.
+Altista ja innokasta on kuuliaisuus ja rakkaus, jota he osottavat
+suurelle, todella ylevälle, kun he kaikkineen mitä heillä ja heissä on,
+ruumiineen, sydämineen, sieluineen ja henkineen heittäytyvät sen
+jalkojen juureen, joka todella on heitä ylempänä.
+
+LXXII. Valtakunta, jonka koko kansa täydestä sydämestä omistaa
+uskonnollisen aatteen, tahi on sen joskus omistanut, on täten ottanut
+askeleen, jota se ei enää voi peräyttää. Ajatus, tietoisuus, tunto, että
+ihminen on koko maailman avaruuden kansalainen, luotu ijäisyyttä varten,
+on tunkeutunut kaukaisimpaankin majaan, yksinkertaisimpaan sydämeen.
+Ihanana ja kunniotusta herättävänä vaikuttaa taivaallisen tehtävämme,
+Jumalan meille antaman velvollisuuden tunne koko elämäämme. Semmoisessa
+kansassa on ylevää innostusta ja rajoitetussa merkityksessä voimmekin
+sanoa: tieto Kaikkivaltiaasta antaa näille ihmisille ymmärrystä.
+
+LXXIII. Muuan lohdullisimpia totuuksia on se, että suuria miehiä on niin
+runsaasti, vaikka käyttämättöminä, olemassa. Niin, suurimmat miehemme
+ovat, koska he samalla ovat *hiljaisimmat*, kenties ne, joita ei
+tunneta, jotka pysyvät tuntemattomina. Filosoofi Fichte lohdutti itseään
+tällä vakaumuksella, kun hän kaikista saarnastuoleista ja
+opetusistuimilta ei kuullut muuta kuin kunnianhimoisten lörpöttelijöiden
+loppumattomia jaarituksia; kun uudet, voimakkaat virtaukset ja
+kevytmieliset meluavat opetukset saivat kaikki käsitteet sekaisin, kuten
+myrsky pieksee aallot vaahdoksi ja vakava Fichte melkein toivoi, että
+tietoja verotettaisiin, jotta niiden tulva hieman hilliintyisi; -- hän
+lohdutti itseään, sanon minä, järkähtämättömällä uskollaan, ettei
+uskonto vielä ollut hävinnyt Saksasta, että ajattelevat ihmiset, kukin
+tahollaan, vielä vakavasti tekivät työtä, vaikka vaiteliaalla,
+näkymättömällä tavalla.
+
+LXXIV. Suuri edistys nykyisissä oloissa on mielestämme tuo selvä,
+kieltämätön vakuutus siitä, että parhaillaan edistymme. Kohtalon
+valtavasta kaitselmuksesta ja sen lopullisista tarkoituksista, mitä
+meihin ihmisiin tulee, emme voi tietää mitään, emme sanottavasti mitään;
+ihminenhän alkaa pimeydessä ja lopettaa pimeyteen; salaisuuksia on
+kaikkialla: ympärillämme, meissä itsessämme, jalkojemme alla,
+käsissämme. Kuitenkin on jokainen tullut selville ainakin siitä, että
+tämä ihmeteltävä ihmiskunta edistyy johonkin suuntaan, että ainakin
+kaikki inhimilliset olot ja asiat ovat olleet ja tulevat alati olemaan
+vaihtelevia, muuttuvia, mikä olentojen, jotka ovat ajallisesti ja ajan
+vaikutuksesta olemassa ja ajasta luodut, todenteolla jo aikoja sitten
+olisi tullut oivaltaa.
+
+
+
+
+IHMISIÄ JA SANKAREITA.
+
+
+I. Ihmisen hartain ilo on ihmetellä, ihailla, missä hän vaan voi sitä
+tehdä; mikään ei häntä niin suuresti korota -- vaikkapa vain katoovaksi
+hetkiseksi -- hänen pikkumaisuuksiensa yli, kun todellinen ihailu.
+
+Senvuoksi onkin sanottu: "Kaikki ihmiset, semminkin kaikki naiset, ovat
+synnynnäisiä ihailijoita," ja esiintuovat ihailuaan, missä suinkin
+voivat. On mahdollista ihailla jotakin -- oli se sitten miten pientä,
+vähäpätöistä tahansa; mutta ehdottomasti mitätöntä ei voida ihailla.
+
+II. Luulen, että sankarien ihailu, joka maailmamme eri aikakausina
+tapahtuu eri tavoilla, on ihmisten kaikkien yhteiskunnallisten
+suhteitten sieluna, ja että tapa, jolla se -- hyvän tahi huonon vuoksi
+-- tapahtuu, on tarkka edistyksen tahi taantumisen mittari, sen mukaan
+kumpi niistä sillä hetkellä on vallitsevana.
+
+III. Maailman rikkautena ovat juuri sen nerokkaat, huomattavat ihmiset.
+Heidän ja heidän töittensä vuoksi on se juuri maailmamme -- eikä erämaa.
+Ihmisten, jotka täällä ovat eläneet, muisto ja historia -- on maailmamme
+voimien loppusumma, sen pyhitetty, ikuinen omaisuus, jonka avulla se
+pysyy pystyssä ja kykynsä mukaan pyrkii purjehtimaan edelleen ajan
+tuntemattomien syvyyksien yli.
+
+ * * * * *
+
+IV. "Sankarien ihailua" -- olkoon niin, ystäväni, mutta se on sitä
+etupäässä siksi, että meissä itsessämmekin on sankariluonnetta.
+Sankarimaailmaa, ei narrien maailmaa -- missä ei kukaan sankarikuningas
+kykene hallitsemaan -- sitä me tahdomme, siihen pyrimme! Me puolestamme
+tahdomme hyljätä kaiken halpamaisuuden ja valheellisuuden, silloin, vaan
+ei ennen, voimme toivoa jalouden ja totuuden meitä hallitsevan.
+
+V. On kirjoitettu: jos itse olemme orjia, ei meillä ole sankareitakaan.
+Emme tunne sankaria, kun semmoisen näemme -- pidämme petkuttajaa
+sankarina.
+
+VI. Sinä ja minä, ystäväni, me voimme tässä hupsujen maailmassa kumpikin
+tehdä *yhden* ei-narrin, *yhden* sankarin, jos tahdomme. Siinä olisi
+ensi aluksi kaksi sankaria. -- Rohkeutta! Siitäkin koituu itse asiassa
+kokonainen sankarimaailma, toisin sanoen siinä on kaikki, mitä me kaksi
+sen puolesta voimme tehdä.
+
+VII. Ennustan, että maailma jälleen alkaa rakastaa totuutta, maailma,
+joka luulee olevansa sankarimainen, tahi sankaruuden maailma. Vasta
+silloin on siitä koituva voitokas maailma.
+
+Tosin, mitä merkitystä on maailmalla ja sen voitoilla? Me ihmiset
+puhumme liian paljon maailmasta. Kukin meistä antakoon maailman tulla
+miksi se tahtoo, voittaa tahi ei voittaa; eikö meille ole uskottu oma
+elämämme? Meillehän on suotu pienen pieni aikamäärä kahden ijäisyyden
+välillä; meillä ei ole muuta mahdollisuutta. Onnelliset me, jollemme elä
+narreina eikä teeskentelijöinä, vaan oikeina, todellisina ihmisinä. Se,
+että maailma pelastuu, ei pelasta meitä. Pitäkäämme itsestämme huolta;
+on ansiokasta ja velvollisuuteni katsoa lähinnä olevan parasta.
+Sitäpaitse, sanoakseni totuuden, ei "maailmaa" koskaan ole muulla tavoin
+"pelastettu." Maailmojen pelastamisinto on 18. vuosisadan tuote, sen
+liikanaisen tunteellisuuden purkaus. Elkäämme menkö liian pitkälle
+siinä! Maailman pelastuksen voin huoletta jättää sen Luojan tehtäväksi,
+ja pitää, mikäli voin, huolta omasta pelastuksestani, mihin olenkin
+oikeutettu.
+
+VIII. Sivistyksen suuri laki on: antakaa jokaisen tulla siksi, mihin hän
+kykenee; saakoon hän, mikäli mahdollista, kehittää parhaat kykynsä,
+voittaa kaikki vastukset, karkoittaa vieraat -- semminkin vahingolliset
+-- vaikuttimet luotaan ja vihdoin kehittää omaa olemustaan
+mahdollisimman suureksi, oli se mitä laatua tahansa. Erinomaisuudella ei
+ole mitään tasa-arvoa, ei ruumiillisessa eikä henkisessä luonnossa --
+kaikki *oikeat* asiat ovat, mitä niiden tuleekin olla. Poro on hyvä ja
+kaunis eläin, samaten myös norsu.
+
+IX. Ensimmäinen velvollisuutemme on masentaa pelkomme. Meidän täytyy
+olla siitä vapaat, muuten emme voi toimia. Tekomme ovat orjallisia,
+eivät todellisia, vaan näennäisiä, paljasta varjoa; niin, ajatuksemmekin
+ovat petollisia, ajattelemme kuten orjat ja pelkurit, kunnes olemme
+polkeneet pelon jalkojemme alle. Meidän tulee ja täytyy olla
+urhoollisia, käydä eteenpäin, miehekkäästi vapauttaa itsemme --
+turvallisessa vakaumuksessa, että korkeammat voimat ovat meidät
+kutsuneet ja valinneet -- ja meidän ei tule peljätä. *Mikäli joku
+voittaa pelkonsa, sikäli on hän mies.*
+
+X. Urhean miehen sopii täällä maailmassa, niin paljosta kun hän onkin
+epätietoinen, *olla ainakin itsestään varma*.
+
+Ei kukaan ihminen, joka maailmassa aikoo saada jotakin mainittavaa
+aikaan, saa toivoa täydellisiä tuloksia, ei edes ehdolla: "*Tahdon
+päättää työni tahi kuolla.*" Sillä jokaisen omintakeisen ihmisen
+terveelle järjelle on maailma aina suuremmassa tahi vähemmässä määrässä
+hullujenhuoneen tapainen.
+
+XI. Suuri on hetki, jolloin vapauden sanoma meidät saavuttaa, jolloin
+kauvan orjuudessa ollut sielu vapautuu siteistään ja veltosta
+toimettomuudestaan, joskin se ensi alussa on sokea ja hämillään, jolloin
+se Luojansa kautta vannoo tahtovansa *olla vapaa*. Vapaa? Tiedättekö,
+vapaana oleminen on -- himmeämpänä tahi selvempänä -- koko olemuksemme
+syvä laki. Vapaus on päämäärä, johon ihminen maailmassa järkevällä tahi
+typerällä taistelullaan, työllään ja kärsimisellään pyrkii. Niin, ylevä
+on hetki (tunnetko sinä sitä?), jolloin saamme erämaavaelluksellamme
+ensi kerran liekkien ympäröimän Sinainvuoren näköpiiriimme -- ja siitä
+lähtien ei savupatsas päivisin ja tulipatsas öisin lakkaa opastamasta
+kulkuamme.
+
+XII. Ihmiset ovat tottuneet kysymään kaikilta henkilöiltä ja asioilta,
+alkaen mitättömistä kirjoista aina arkkipiispoihin ja valtioiden
+hallitsijoihin, ei: mikä on kutsumuksesi? -- vaan: mimmoisessa
+tekotukassa ja mimmoisessa mustassa kolmiossa sinä tänne vaellat?
+Taivas, minä tunnen vallan hyvästi kutsumuksesi ja mustan kolmiosikin!
+Mutta kysyn sinulta Jumalan nimessä: Mitä sinä *olet*? Et mitään, et
+mitään, vastaat! No niin, miten paljon ja mitä -- sitä juuri haluaisin
+tietää ja tulenkin sen pian tietämään.
+
+XIII. Omintakeisesti liikkuva mies -- ei mikään koneellinen nukke --
+joka sijoitetaan jonkun olemuksen sydämeen, on saava sen enemmän tahi
+vähemmän liikkeelle. Hän on tekevä luonnon suurimmat epätasaisuudet
+*vähemmän* epätasaiseksi. Taipumattomimman on hän tekevä liikkuvaksi; --
+suurenmoista hyötyä on hänen olemassa olostaan täällä.
+
+XIV. Hankkikaa ensiksi kykenevä mies; silloin olette voittaneet jo
+kaikki. Hän voi oppia kaikkea -- tekemään jalkineita, laatimaan
+lainmukaisia tuomioita, hallitsemaan valtioita, ja hän on suorittava
+kaiken tämän, niinkuin mieheltä sopii odottaakin. Jos sitävastoin
+satutte saamaan ei-miehen, joudutte tekemisiin maailman kauheimman
+raakalaisen kanssa, joka kenties on sitä kauheampi, mitä tyynemmältä ja
+hiljaisemmalta hän näyttää. Vahinkoa, jonka yksi ainoa tyhmyri, jonka
+jokainen tyhmyri loppumattomia tuloksia vilisevässä maailmassamme saa
+aikaan, ei lainkaan voida numeroilla laskea. Kykenemätön, ammatissaan
+taitamaton suutari saa jo melkoisia vahinkoja aikaan, minkä
+liikavarpaitten leikkaajat ja epätoivoiset, huopajalkineita käyttämään
+pakoitetut ihmiset kylläkin voivat todistaa. Ajateltakoon sitten
+kykenemätöntä pappismiestä, kykenemätöntä kuningasta!
+
+XV. Henki, runoilija -- tiedämmekö mitä nuo sanat merkitsevät? Ne ovat
+meille luonnon suuresta tulisydämestä välittömästi lahjoitettu,
+innostunut sielu, jotta näkisimme, puhuisimme ja tekisimme totuutta. Se
+on luonnon pyhä ääni, joka vielä kerran kaikuu juorujen, lörpöttelyjen
+ja pelkuruuden aution, rajattoman alkuaineen kautta, mihin perikadon
+partaille joutunut maapallomme on eksynyt.
+
+XVI. Nero, josta muuan nainen sanoi, että se on _suvutonta_, ei suinkaan
+ole minkään erityisen säätyluokan omaisuutta; senvuoksi ei sivistyksen;
+ollen jumalallisen kipinän sytyttämä, tulisi pöyhkeillä keinotekoisella
+valollaan, joka liiankin usein on lahoa ja fosforoivaa. Me alamme
+huomata, ettei tuo ylimyksellinen tunnustus, joka kohteliaalla hymyllä
+katsoo alas kalliisiin kansiin sidotuista kirjoista kyhätyltä
+valtaistuimeltaan ja pitää jotakin työtä "varsin sievänä rahvaan miehen
+tekeleeksi," enää ole paikallaan. Ne ovat onnettomia aikoja
+maailmanhistoriassa, jolloin vähimmin sivistynyt on vähimmin
+hullaantunut ja lukemattomista kouruista, kuperista, keltaisista ja
+viheriäisistä lasisilmistä huolimatta ei ole kadottanut luonnollisten
+silmiensä näkövoimaa. Sukupolvelle, joka lukee Cobbet'in romaaneja ja
+Burns'in runoelmia, ei sekä kynää että vasaraa käyttelevä mies liene
+mitään merkillistä.
+
+Yhtäkaikki on tuo suojemistapa tullut niin yleiseksi, että lienee
+paikallaan katsella kerran asiata toiseltakin puolelta. Otaksukaamme --
+olisiko ihmiselle, joka on saanut luonnolta voimia ja jolla on itsellään
+miehekkään luonteen alku -- semminkin jos hänen taipumuksensa osottavat
+hänet kirjallisuuden alalle ja edeltäkäsin määräävät hänet ajattelijaksi
+ja kirjailijaksi -- näinä merkillisinä aikoina mikään sanottava
+onnettomuus olla kasvanut kansan eikä sivistyneiden parissa -- eikö se
+pikemmin olisi pienempi onnettomuus?
+
+Kaikilla ihmisillä on yltäkyllin esteitä; sillä henkisen kasvamisen
+täytyy tulla ehkäistyksi ja viivytetyksi, sekä taistellen voittaa
+vastukset, jotta se ei jäisi seisomaan jalalleen. Myönnämme, että
+keskinkertaiselle luonteelle kaikenlaatuisten palkattujen ja
+vapaaehtoisten kielten-, tanssi- ja seurusteluopettajien alituinen
+kasvatus ja komentelu -- mikä kaikissa maissa ja kaikkina aikoina
+ehdottomasti tulee korkeasyntyisten osaksi -- tavallaan saa aikaan
+etevämmyyden, pahimmassa tapauksessa vaan näennäisen etevämmyyden,
+vastaavan alempisäätyisen keskinkertaisen luonteen rinnalla: niin on
+tavallisesti tyhjäntoimittaja, jos vertaamme häntä työnraatajaan,
+ylipäätään sirompi mies; hänellä on laajempi, selvempi kaukonäköisyys;
+lukemattomissa pintapuolisissa asioissa -- kenties myös syvemmissä, on
+hän silminnähtävästi etevämpi. Päinvastoin on laita, mitä tulee
+tavattomiin luonteisiin, joihin on istutettu masentumattoman voiman
+siemen, joka kaikitenkin on vapaasti kehittyvä. Semmoisille siemenille
+on maaperä, missä ne parhaiten kasvavat, paras. Missä vain on tahtoa,
+siellä löytyy tiekin. Neron keralla saa ihminen mahdollisuuden, niin,
+varmuuden siitä, että voi sitä kehittää. Usein näyttää siltä, kuin olisi
+ymmärtämätön hoito ja kastelu turmiollisempaa kuin hoidon puute ja
+kuolettaisi senkin, mitä sokean kohtalon kovuus on säästänyt. Harvoin
+tulee Fredrik Suuri tahi Napoleon kasvatetuksi tehtäväänsä varten,
+useimmiten he valmistauvat siihen vallan toisia teitä, yksinäisyydessä
+ja tuskassa, puutteessa ja epäsuotuisissa oloissa. Meidän aikanamme
+tunnemme kaksi nerokasta miestä: Byron ja Burns. Miten täytyikään heidän
+molempien luonnon käskystä taistella ja ponnistella kypsän miehuuden
+saavuttamiseksi myrskyssä ja ahdistuksessa, jota kesti yli 30 vuotta. --
+Ken taistelee, vaikkapa vain köyhyyttä vastaan ja kovassa työssä,
+osottautuu voimakkaammaksi ja taitavammaksi kuin se, joka pysyttelee
+taistelusta poissa ja varovasti kätkeytyy muonavaunujen väliin. Mitä
+tähän tulee, on muuan nykyajan kokenut havaintojen tekijä lausunut: Jos
+minun olisi etsittävä selvästi kehittyneellä luonteella varustettu mies,
+jolla todella (määrättyjen rajojen sisällä) on taitoa, rohkeutta,
+voimakas henki ja voimakas sydän -- eikä vääristeltyä luonnetta, missä
+ylpeyttä pidetään rohkeutena, viisastelevaa ajatuskykyä ja petollista
+voiman varjoa taitona ja voimana -- niin etsisin häntä kernaammin
+alhaisesta säädystä kuin yläluokkien joukosta.
+
+Kovaa puhetta on sekin, että se, jonka kaikki tarpeet edeltäkäsin on
+täytetty, jonka kyvyille tarjoutuu vain yksi tehtävä: miten hän voisi
+edullisimmin niitä kehittää, kykenee saavuttamaan vähemmän todellista
+sivistystä kuin toinen, jonka ensimmäisenä suurena tehtävänä ja
+velvollisuutena ei suinkaan ole henkinen kehitys, vaan kova työ
+jokapäiväisen leivän puolesta. Miten surullisia ovatkaan olot, joissa
+niin paljon lupaavat alut saavat kuihtua ja taide kaikkine rikkaine
+apukeinoineen ei saa mitään aikaan, ei edes sitä, mitä karu luonto
+itsestään tapaa luoda. Vaikka elämä on täynnä hyvää ja pahaa, voi
+keinojen ja teiden runsaus meidän päivinämme nousta vaarallisen
+korkealle, se voi vahvistaa vääriä viettejä, sen sijaan että ohjaisi ne
+oikealle tolalle, ja johtaa peräti surkuteltavaan ja merkilliseen
+tulokseen. Kuitenkin, mitä merkitsee sana *sivistymätön* nykyaikana, kun
+meillä on kirjoja, kun ne sivistyneen maailman jokaisessa kodissa
+kuuluvat taloustarpeisiin? Köyhimmässäkin majassa on kirjoja, on ainakin
+yksi kirja, josta ihmissielu vuosituhanten kuluessa on löytänyt valoa ja
+ravintoa ja vastaukset syvimpiin kysymyksiinsä; johon vielä tänäkin
+päivänä tarkkanäköinen silmä näkee elämän salaisuuden kuvastuvan;
+joskaan ei ratkaistuna, niin kuitenkin julistettuna ja profeetallisesti
+esitettynä; joskaan se ei tyydytä ymmärrystä, niin se kuitenkin
+tyydyttää sisällistä käsitettä, ja se on paljoa suurempi tulos.
+"Kirjoissa on koko menneisyyden luomiskykyinen Fenix-tuhka." Mitä
+ihmiskunta on ajatellut, keksinyt, työskennellyt, tuntenut ja saanut
+selville, on merkitty kirjoihin; ja se, joka on oppinut lukemisen
+salaisuuden, voi sen löytää ja omistaa itselleen.
+
+Mutta mitä kaikki tämä merkitsee? Ikäänkuin ihmisen sivistys, se mitä
+sanomme sivistykseksi, täydentyisi yliopistojen, kirjastojen ja
+luentosalien avulla; ikäänkuin uuden ihmisen elävä voima yksistään tahi
+pääasiallisesti heräisi, syttyisi ja selviäisi voitokkaaseen kirkkauteen
+kuolleen kirjaimen avulla ja toisten ihmisten voimista kertomalla!
+Shakespeare oli perehtynyt lukemattomiin asioihin, syvälle luontoon, sen
+jumalalliseen ihanuuteen ja sen helvetillisiin kauhuihin, sen
+enkelikuoroihin ja salaperäisiin valituksiin; syventynyt myös ihmisen
+toimintaan luonnossa, hänen taitoihinsa ja temppuihinsa. Shakespeare
+tiesi (engl. *kenned*, jolla näihin aikoihin oli melkein sama merkitys
+kuin sanalla *canned*, taisi) paljon ihmisistä ja maailmasta, sekä minne
+ihmiset pyrkivät alkaen Hurtig emännästä nykyisessä Eastshipissä aina
+Casariin vanhassa Roomassa, useissa maissa ja kautta vuosisatojen;
+kaikesta tästä oli hänellä selvä käsitys ja kykyä luoda se uudelleen
+näkyviimme elävin muodoin. Siinä olivat hänen tietonsa; mutta mitä
+tiedät sinä? Et mitään siitä, kenties itse asiassa et lainkaan mitään.
+Sinä tunnet vain omat kunniakirjasi, todistuksesi ja akateemiset arvosi;
+vain sanoja ja kirjaimia ja niitäkin vallan vähän. -- Selvä katse ja
+reipas toimintakyky ovat kaiken opetuksen suurimmat tulokset, harjoitus
+on paras opettaja.
+
+Nykyään ovat tietää ja taitaa kaksi vallan eri sanaa; nämä kaiken
+inhimillisen sivistyksen ensi syyt, kaiken oikean sivistyksen peruskivi;
+että ihminen etupäässä on kasvatettava työhön, on rauhallisesti sysätty
+syrjään muutamaksi sukupolveksi; saamme nähdä millä menestyksellä!
+Ajatelkaamme mikä etu sivistymättömillä, työtä tekevillä luokilla on
+sivistyneihin, työttömiin verrattuina siinä, että heidän täytyy *tehdä
+työtä*. Työ! mikä arvaamaton sivistyksen lähde! Miten valtaakaan työ
+koko ihmisen, ei ainoastaan hänen heikkoa tietopuolista ajatuskykyään,
+vaan koko toimivan, raatavan, urhean, kärsivän ihmisen; miten se askel
+askeleelta herättää uinailevat voimat, poistaa niistä vanhat erehdykset.
+Se, joka ei ole mitään tehnyt, ei tiedä mitään. On turhaa istua
+pohtimassa tuumia ja pitää viisaita puheita: nouse ylös ja toimi! Jos
+tietosi ovat oikeat, niin käytä niitä, kamppaile elävän luonnon kanssa,
+koettele suunnitelmiasi nähdäksesi pitävätkö ne paikkansa. *Tee*
+jotakin, ensi kerran elämässäsi tee jotakin! niin koittaa sinulle uusi
+valo työssäsi. Suunnaton merkitys on työllä; sen avulla saa vähäpätöinen
+käsityöläinenkin suurta, valtavaa aikaan, mitä ei kukaan, ei edes
+ylhäisimpään asemaan kavunnut, joka ei omin käsin työskentele, pystyisi
+tekemään. Ryhdy todenteolla työhön, niin eivät erehdys ja totuus enää ok
+seisova vierekkäin: erehdyksessä saavutettu tulos kietoo sinut
+olemattoman, negatiivisen suuruuden neliöjuuriin, koeta niitä ratkaista,
+saada niistä mitään maallista sisältöä tahi elatusta! Kunnianarvoisa
+parlamentinjäsen voi huomata, että "asiat ovat taantumaan päin," hän voi
+sen uskoa ja pitää siitä niin pitkän esitelmän, kuin itse haluaa ja
+ikävystyttää sillä koko maailman, sillä hänestä ei heru viiniä eikä
+öljyä; mutta nokinen kupariseppä, joka luulee saaneensa selville, että
+messinki on kasviainetta, koettaa sovelluttaa keksintöään käytäntöön ja
+senvuoksi hän huomaakin pian, ettei messinki -- omituista kyllä --
+kelpaa päivällispöydässä haukattavaksi ja ettei kasviaineksista voida
+takoa tulenkestäviä avaimia; toisin sanoen: ettei hänen keksintönsä
+seiso todellisuuden pohjalla, joten se ei kelpaa mihinkään. Tämmöisen
+perusteellisen eron voit huomata kauttaaltaan näiden molempien miesten
+elämässä, ja voit käsittää sen seuraukset. Välttämättömyys, jonka tässä
+näemme huolellisuuden äitinä, on hyvästi tunnettu keksintöjen äitinä.
+Sen, jolta paljon puuttuu, täytyy tietää paljon, tehdä paljon jotakin
+saavuttaakseen, päinvastoin kuin sen, jonka ei tarvitse tietää muuta
+kuin että sormella vedetään soittokellon nauhasta.
+
+Tulemme johtopäätökseen, että ihmiselämä on koulu, jossa typerinä
+syntyneet -- vaikka heidät survimessa jauhaisit tomuksi -- pysyvät
+typerinä, ja ne taas, joille luonto on viisautta suonut,
+epäsuotuisimmissakin oloissa kehittyvät viisaudessa. Senvuoksi, millä
+kannalla ovatkaan olot aikakaudella, jolloin suurimmat edut muuttuvat
+varjopuoliksi! On huomattava: tuossa on kaksi nerokasta miestä, toinen
+hoitaa kyntöauraa, toinen ajelee vaakunalla koristetuissa neljän hevosen
+vetämissä vaunuissa; he kehittyvät kumpikin -- toisesta koituu Burns,
+toisesta Byron; kas tuossa on kaksi lahjakasta miestä, toinen
+työskentelee tomuisessa, nokisessa kirjapainossa tehden kovaa työtä ja
+kärsien puutetta, toinen asustaa Oxfordin yliopistossa sanakirjojen,
+kirjastojen ja tieteellisten apuneuvojen keskellä: edellinen ilmestyy
+maailmaan tohtori Franklinina, jälkimmäisestä koituu tohtori Parr.[1]
+
+[1] Toht. Samuel Parr, eräs turhantarkka tiedemies.
+
+XVII. Nämä ovat varsinaisia ihmisiämme, suuria miehiämme, tylsien,
+tahdottomien kansajoukkojen johtajia, joita ihmiset ikäänkuin kohtalon
+käskystä seuraavat. He ovat maailmamme valittuja sieluja. Heillä on tuo
+harvinainen kyky, ei ainoastaan "otaksua" ja "ajatella," vaan myöskin
+*tietää* ja *uskoa*. Heidän luonteensa pääpiirre oli se, etteivät he
+eläneet kuulopuheitten, vaan omien selvien havaintojensa mukaan. Toiset
+harhailevat umpimähkään elämän suurilla markkinoilla antaen asioiden
+ulkonäön itseään sokaista, jotavastoin nämä perehtyvät itse asioihin ja
+senvuoksi voivatkin esiintyä ihmisinä, joilla on ijäti ohjaava tähti
+oppaanaan ja joiden jalat astuvat varmoja polkuja.
+
+XVIII. Niin monta ihmistä kuin kansassa on olemassa, jotka voivat nähdä
+taivaan näkymättömän oikeuden ja tietävät, että se myös maailmassa
+vallitsee kaikkivaltiaana, yhtä monta ihmistä on myös, jotka estävät
+kansakuntaa joutumasta perikatoon. Niin monta eikä yhtään useampaa.
+Taivaallinen kaikkivaltias lähettää uusia, yhä uusia ihmisiä, joiden
+sydän ei ole kivestä, vaan lihasta -- ja suurinkin vastoinkäyminen, jota
+aikoinaan oli niin raskas kantaa, näyttäytyy meille opettajaksi!
+
+XIX. Suuren miehen elämä, on sanottu, on ikäänkuin raamattu, vapauden
+evankeliumi, jota saarnataan kaikille ihmisille, ja jonka kautta me sekä
+monta muuta uskomatonta sielua saamme tietää, ettei ylevä luonne vielä
+ole kadonnut, tullut mahdottomuudeksi; mistä me rajattoman
+jokapäiväisyyden ja halpamaisuuden ympäröiminä kuitenkin huomaamme, että
+ihmisen luonne pysyy ijäti jumalallisena ja josta saamme rohkeutta
+säilyttää sen, mikä onkin tärkein uskoista, uskon itseemme.
+
+XX. Sillä samatenkuin evankeliumeista korkein on muuan elämäkerta,
+samaten on jokaisen hyvän ihmisen elämäkerta kieltämättä evankeliumi,
+joka saarnaa silmälle, sydämelle ja koko ihmiselle, niin että
+perkeleittenkin täytyy uskoa ja vapista, tuo iloa uhkuva julistus:
+Ihminen on taivaasta syntyisin, ei olojen eikä välttämättömyyden orja,
+vaan niiden riemuitseva voittaja. Katso, miten hän voi oppia tuntemaan
+itsensä ja vapautensa -- hän on, kuten ajattelija sanoo, "luonnon
+Messias."
+
+XXI. Nykyään aletaan kaikkialla aavistaa, että todellinen voima, jota
+kaiken täällä maailmassa täytyy totella, on taito, henkinen käsitys ja
+päättäväisyys. Ajatus on kaiken teon äiti, niin, sen elävä sielu, sillä
+se ei ainoastaan ole sen alkuaihe, vaan myös sen ylläpitäjä. Ajatus on
+siis täällä alhaalla kaiken inhimillisen olemassa olon perustus, alku ja
+sisällinen olemus. Tästä syystä, on sanottu, on ihmisen sana -- julki
+lausuttu ajatus -- taikasana, jolla hän vallitsee maailmaa. Eivätkö sitä
+tottelekin tuulet ja aallot ja kaikki vaikuttavat voimat, sekä elottomat
+että elolliset? Yksinkertainen, koneellinen taikakoje lausuu sanan ja
+sen käskystä kiitävät laivat tulen siivillä valtamerien poikki.
+Kansakunnat ovat vaipuneet eripuraisuuteen, epätoivoon ja synkkään,
+raivoisaan sekasortoon, ja katso, heprealaisen marttyyrin ja vapahtajan
+lempeä sana, lieventää, hillitsee ja rauhoittaa kaikki. Raakalaisten,
+synkät maanääret muuttuvat rauhallisiksi, ihaniksi ja kauhistavan
+julmuuden tyyssijat rauhan temppeliksi. Maailman todellinen hallitsija,
+joka tahtonsa mukaan muovailee maailmaa kuin pehmeätä vahaa, on se, joka
+rakkaudella katselee maailmaa: innostunut ajattelija, jota nykyaikana
+sanotaan runoilijaksi.
+
+XXII. Että Goethe oli ihmisten suuri opettaja, merkitsee samalla, että
+hän myös oli hyvä ihminen, että hän itse oli oppinut, taistellut
+kokemuksen koulussa ja vihdoin voittanut. Miten monelle sydämelle, jotka
+kuoleman lähestyessä nääntyvät uskottomuuden -- todellisen tyhjyyden ja
+olemattomuuden -- synkässä vankityrmässä, onkaan vakaumus siitä, että
+semmoinen mies oli olemassa, vielä voi olla olemassa, onnelliseksi
+tekevä ilosanoma! Katsokoon häntä, ken tahtoo oppia saamaan
+jumalanpelkoa ja järkeä keskenään sopusointuun, ken tahtoo kieltää ja
+vastustaa petollista ja väärää, uskoa ja kunnioittaa totuutta, pysyä
+oikealla tiellä puoluetaistelujen raivoisissa pyörteissä, joissa
+ainoastaan tavoitellaan kokonaan outoja, lahonneita päämääriä, jotka
+vain päivän pysyvät pystyssä, jotka saattavat kuluneen,
+kuolonkamppauksessa olevan yhteiskuntajärjestyksen kiihkeisiin
+värähdyksiin raastaen sitä sinne ja tänne; ken tahtoo työskennellä
+maailman puolesta ja kuitenkin pysyä maailman saastasta puhtaana --
+katsokoon häntä. Se mies oli siveellisesti suuri, koska hän ajallaan oli
+sitä, mitä muina aikakausina useat olisivat voineet olla -- oikea
+ihminen. Hänen suurin ansionsa oli se, että hän oli oikea. Samoinkuin
+hänen pääominaisuutensa, kaikkien muiden perusta, oli nerokkuus,
+ajatuksen syvyys ja voima, samoin oli hänen päähyveenään oikeudentunto,
+rohkeus pysyä oikeassa. Ihmettelemme hänen jättiläislujuuttaan, mutta
+tämä lujuus oli jalostunut lempeydeksi, samoinkuin maapallomme sisusta
+on kallionluja, vaikka sen timantinkovalta povelta versoo esille ihania
+kukkia. Ylevin sydämistä oli myös urhoollisin: peloton, uupumaton,
+rauhallinen, voittamaton. Hän oli täydellinen mies: lapsen värisevä
+tunteellisuus ja hurja innostus voivat sopia yhteen Mefiston halveksivan
+ivan kanssa -- hänen monipuolisen elämänsä jokainen vaihe oli sitä, mitä
+sen tulikin olla.
+
+XXIII. Hän oli oikeutta rakastava mies ja täysin selvillä sydämestään,
+ja nämä ominaisuudet ovatkin oikean lahjakkuuden perustana. Miten voi
+ihminen, jollei hän edes voi selvästi nähdä omaa sydäntään, olla
+selvillä päästään?
+
+XXIV. Viisaammat ja urhoollisimmat ovatkin oikeastaan kaikki samaa
+joukkoa. Ei ole yhtään järkevää tahi viisasta miestä, joka ei samalla
+myös olisi urhea, rohkea -- muutenhan hänestä ei ikinä olisi tullut
+viisasta. Jolleivat Luther, Knox, Anselm,[1] Becket,[2] apotti Samson,
+Samuel Johnson[3] olisi olleet tarpeeksi urheita ja rohkeita, mitä
+mahdollisuutta olisi heillä silloin ollut tulla viisaiksi, oppineiksi?
+
+[1] Anselm Canterburystä, kuuluisa teoloogi 11 vuosisadalla.
+
+[2] Thomas á Becket, arkkipiispa, Englannin kansleri Henrik II:n aikana
+
+[3] Tunnettu kirjailija, † 1784.
+
+XXV. Mitä muuten tulee noihin mielilauseisiin, joita niin usein on
+meihin teroitettu, että ihastuksemme esine läheltä katsoen kadottaa
+viehätyksensä, että vain epäselvä, puoleksi tuntematon voi olla ylevä,
+ei meidän tarvitse ehdottomasti niihin uskoa. Tässä kuten muissakin
+asioissa ei ole tieto, vaan tiedon puute, joka kerskuu ja asettaa
+esineen herättämän ihailun sijaan oman ihailunsa. Tietämättömälle on
+kenties koko tähtitaivas liikkuvine maailmoineen vähempiarvoinen kuin
+Jakobin näkemä uni; Newtonille se sitävastoin on tärkeämpi, sillä sama
+Jumala istuu vielä siellä ylhäällä ja pyhät vaikutukset kulkevat ylös ja
+alas, kuten enkelit muinoin, ja kun katsomme sitä tältä kannalta, tulee
+koko tuo valtava salaisuus vielä syvemmäksi ja jumalallisemmaksi.
+Samaten on todellisen henkisen suuruuden laita. Itse asiassa ei tuo
+väite, ettei "kukaan ole sankari kamaripalvelijansa silmissä"
+todelliseen luontoonkaan sovitettuna johda harhaan. Jollemme ota lukuun
+sen jotenkin selvää, pintapuolista tarkoitusta, voidaan se todella
+sovittaa vain semmoisiin sankareihin, jotka eivät ole oikeita tahi
+kamaripalvelijoihin, jotka ovat liiaksi oikeita. Kelpo Elwoodin mielestä
+oli Milton aina sankari.
+
+XXVI. Joka tapauksessa on paljoa alhaisempaa ja epäjalompaa tehtävää
+nuuskia esille virheitä kuin löytää kauneuksia. Arvosteleva kärpänen,
+joka istahtaa upean rakennuksen pilarinpäädylle tahi reunalistalle,
+kykenee puoli tuumaa etäälle ulottuvine katseineen kylläkin julistamaan,
+että tässä on täplä ja tuossa ryhmy, että tämä ja tuo kivi sanalla
+sanoen eivät suinkaan ole, mitä niiden *pitäisi* olla. Siinä kohdin
+onkin arvosteluhimoinen kärpänen oikeassa. Mutta kokonaisuuden ihanien
+suhteitten käsittämiseksi, voidakseen katsoa rakennusta yhtenä ainoana
+kokonaisuutena, käsittää sen tarkoituksen ja antaa arvoa sen
+yksityiskohtien järjestelylle ja sen tarkoitusta vastaavalle
+sopusointuiselle kokonaisvaikutukselle -- siihen vaaditaan Vitruvion
+tahi Palladion silmä ja ymmärrys.
+
+XXVII. On melkoinen erehdys nimittää kiivautta ja itsepäisyyttä
+voimaksi. Se, joka saa kouristuskohtauksen, ei ole voimakas, vaikk'ei
+kuusi miestä kykenisi pitämään häntä alallaan. Se on voimakas mies, joka
+horjumatta kykenee kantamaan raskaimman taakan. Se täytyy meidän alati
+muistaa, semminkin levottomina, meluisina päivinämme. Ken ei voi
+*vaieta*, kunnes tulee puhumisen ja toiminnan aika, ei ole oikea mies.
+
+XXVIII. Eivätkö ajatukset, kaikki todellinen työ, niin, vieläpä korkein
+hyvekin ole tuskan lapsia? Kuten synkän tuulenpyörteen synnyttämiä. --
+Todellinen *ponnistus*, -- samaten kuin vangin kamppailu vapautensa
+puolesta -- on ajatusta. Kärsimykset kehittävät meitä.
+
+ * * * * *
+
+XXIX. Mimmoisissa oloissa täytyykään välistä viisauden taistella
+hulluuden kanssa ja saada hulluus suostumaan siihen, että sitä
+suojellaan!
+
+XXX. Suuren miehen elämä ei ole mitään keväistä ilojuhlaa, vaan
+taistelu, marssi, sota ruhtinaskuntia ja suurvaltoja vastaan. Se ei ole
+huoletonta huvikävelyä tuoksuvien oranssilehtojen ja viheriöivien
+kukkaketojen kautta laulavien runotarten ja kukoistavien impien
+seurassa, vaan se on vakava toivioretki hehkuvien hietaerämaiden, lumen
+ja jään täyttämien vyöhykkeiden halki. Hän vaeltaa ihmisten parissa; hän
+rakastaa ihmisiä sanomattomalla, lempeällä sääliväisyydellä, jommoisella
+he eivät voi häntä rakastaa, mutta hänen sielunsa asustaa
+yksinäisyydessä, luomakunnan etäisillä perukoilla. Hän levähtää tuokion
+vihreissä keitaissa palmupuun ja lähteen ääressä, mutta pian täyttyy
+hänen vaeltaa edelleen kauhujen ja loiston, pääpirujen ja arkkienkelien
+saattamana. Koko taivas on hänen matkatoverinsa. Kirkkaasti loistavat
+tähdet lähettävät hänelle viestejä mittaamattomista avaruuksista;
+vaikenevat haudat vainajineen ijäisyyksistä. Oi maailma, miten aijot
+turvautua tätä miestä vastaan? Et voi rahoillasi häntä lahjoa ja
+yhtävähän hillitä häntä hirsipuillasi ja laeillasi. Hän soluu käsistäsi
+kuten henkiolento. Hänen paikkansa on taivaan tähtien parissa. *Sinulle*
+voi se olla tärkeätä, sinusta voi se näyttää elämän ja kuoleman
+kysymykseltä, mutta hänelle on aivan yhdentekevää, suotko sinä hänelle
+hänen täällä maailmassa eläessään tyyssijan matalimmassa majassa vaiko
+neljäkymmentä jalkaa korkeammalla, sinun, mielestäsi, niin suunnattoman
+mainetornisi huipulla. Ne maailman ilot, jotka todella ovat arvokkaita,
+eivät riipu sinusta eikä korkeista asemistasi. Ravinto, vaatetus ja
+sielut, joita hän rakastaa, kodikkaan lieden ympärillä, ne ovat hänen.
+Hän ei yhtään kaipaa palkintojasi. Katso, hän ei myöskään pelkää
+rangaistuksiasi. Et edes siten, että hänet surmaat, voi hänelle mitään.
+Oi jospa tässä miehessä, jonka silmistä loimuaa taivaan salama, hänen
+olemuksensa perustana ei olisikaan Jumalan vanhurskaus, inhimillinen
+jalomielisyys, totuus ja lempeys -- silloin vapisisin maailman puolesta.
+Mutta hänen voimansa -- iloitkaamme sen kuullessamme -- on
+oikeudentunnon, urhoollisuuden ja säälin summa, joka hänessä asuu.
+Teeskentelijöitä ja räätälin kaunistamia ylhäisiä pettureita vastaan
+hänen silmänsä iskevät salamoita; mutta ne sulavat kasteiseen sääliin,
+lempeämpään kuin mitä äiti voi tuntea, sorrettuja ja rääkättyjä
+nähdessään. Hänen sydämensä, hänen ajatuksensa ovat kaikkien onnettomien
+pyhäkkö. Maailman edistys on ainiaaksi taattu.
+
+Mutta onko sinulla käsitystäkään siitä, mitä nerokas mies on? Nero on
+"Jumalan antama innostuksen lahja." Se on kaikkeinkorkeimman Jumalan
+kieltämätön olemassa olo ihmisessä. Enemmän tahi vähemmän epäselvä
+toisissa ihmisissä, on se tässä ihmisessä selvä ja kieltämätön. Niin
+sanoo Milton, jonka kuitenkin täytyy olla jotakuinkin asiasta selvillä;
+niin vastaavat hänelle kaikkien maailmojen ja kaikkien aikojen äänet.
+Tahtoisitko seurustella semmoisen ihmisen kanssa? Ole sitten todellakin
+hänen vertaisensa. Onko sinussa kykyä siihen? Opi tuntemaan itsesi ja
+todellinen paikkasi elämässä, ja opi myös tuntemaan hänet ja hänen
+todellinen paikkansa elämässä ja toimi sitten ylevässä sopusoinnussa
+kaiken tämän kanssa.
+
+XXXI. Nälkä ja alastomuus, vaarat ja solvaukset, vankeus, ristinpuu ja
+myrkkypikari ovat useimpina aikoina ja useimmissa maissa olleet
+tavallinen markkinahinta, jonka maailma maksaa viisaudesta, sekä
+tervehdys, jolla on lausuttu tervetulleiksi ne, jotka ovat tulleet
+maailmata valaisemaan ja puhdistamaan. Homerus, Sokrates ja kristityt
+apostolit kuuluvat tosin vanhaan aikaan, mutta marttyyrien historia ei
+vielä pääty siihen. Roger, Bacon ja Galilei nääntyivät kirkollisissa
+vankityrmissä, Tassoa kidutettiin houruhoitolan kopissa, Camôes kuoli
+kerjäläisenä Lissabonin kaduilla. Näin huonosti he kohtelivat, näin he
+vainosivat profeettoja, ei ainoastaan Judeassa, vaan kaikilla seuduilla,
+missä vaan on elänyt ihmisiä.
+
+XXXII. Kaikkialla, kaikkina aikoina on tämä ollut jumalallisen
+luonnollinen kohtalo, sen historia. Mikäpä jumala voisikaan koskaan
+saada tahtonsa kuuluville yleisessä kirkolliskokouksessa tahi mahtavassa
+Sanhedrim'issä?[1] Koska on mikään jumala osottautunut jokaiselle
+"mieluisaksi"? Tavallisesti käykin niin, että ihmiset hirttävät,
+murhaavat, ristiinnaulitsevat jumaliaan ja polkevat heitä jaloillaan
+pari vuosisataa, kunnes odottamatta huomaavat, että ne olivatkin
+jumalia, ja silloin he pitkäkorvaisen elukan tavoin alkavat mölytä ja
+kiljua.
+
+[1] Juutalaisten korkein tuomioistuin.
+
+Niin sanoo satiiriko ja mitä hän sanoo, on ikävä kyllä surullinen
+totuus.
+
+XXXIII. Ylipäänsä on häpeä nerokkaalle ihmiselle valittaa. Eikö hänellä
+ole taivaallinen valo itsessään, johon verrattuna kaikkein maallisten
+valtaistuinten loisto on yötä ja pimeyttä? Ja tämmöistä kruunua kantava
+pää valittaa lepäävänsä epämukavasti? Nykyaikaisen viisauden papin
+täytyy joko kärsivällisesti kestää pienet vastoinkäymisensä ja
+kiusauksensa, vaikkapa sairauskin kuuluisi niiden joukkoon, tahi sitten
+myöntää, että vanhan ajan uskonvimmaiset ja hourupäiset papit olivat
+vilpittömämpiä jumalanpalvelijoita kuin hän itse.
+
+XXXIV. "Tarvitseeko minun sitä surra," sanoi Kepler yksinäisyydessään ja
+ollen nopean avun tarpeessa, "jolleivat ihmiset tahdo tietää mitään
+keksinnöstäni? Jos kaikkivaltias Jumala on 6,000 vuotta odottanut
+ihmistä, joka näkee mitä Hän on luonut, voinen minäkin puolestani
+odottaa kaksisataa vuotta ihmistä, joka käsittää mitä olen nähnyt."
+
+XXXV. Olkoon kaukana meistä väittää, että järkähtämätön vakavuus on
+suuruuden välttämätön ehto; ettei suuri mies voi esiintyä muuten kuin
+jäykällä, etikanhappamella naamalla, jota hilpeyden aallot eivät koskaan
+saa sulattaa eikä lämmittää! Täällä maailmassa on asioita, joille täytyy
+nauraa sekä asioita, joita täytyy ihailla, ja kukaan ei voi pitää
+itseään todella henkevänä, jollei kykene antamaan jokaiselle asialle
+sille tulevaa tunnustusta.
+
+Yhtäkaikki on ylenkatse peräti vaarallista ainetta leikiteltäväksi, se
+voi tulla kuolettavaksi, jos totumme siinä elämään. Miten tosiaan
+voisikaan -- katsoaksemme asiaa sen lievimmältä puolelta -- ihminen
+saada suuria tehtäviä päätetyksi, ottaa vaivaa ja työtä osakseen ja
+vastustaa kiusausta, jollei hän innokkaasti rakasta sitä, mitä
+harrastaa? Kyky tuntea rakkautta ja ihailua onkin pidettävä ylevien
+sielujen tuntomerkkinä ja mittapuuna. Järjettömästi ohjattuna aiheuttaa
+se paljon pahaa, mutta ilman sitä ei myöskään voi olla mitään hyvää
+olemassa.
+
+XXXVI. Nykyisessä, samoinkuin vanhassa ja yleensä kaikissa
+yhteiskunnissa ovat ylimykset, eli ne, jotka pitävät itseään ylhäisön
+asemassa -- vaikka sitten vain nimeksi sitä olisivat -- anastaneet
+kunniapaikat, jotka samalla myös ovat vaikeuksien, vaaran, niin, vieläpä
+kuoleman paikat, jollei vaikeuksia saada poistetuiksi. "Il faut payer de
+sa vie."[1]
+
+[1] Täytyy maksaa hengellään.
+
+Tämä on varsinainen ja todellinen laki. Kaikkialla ja aina täytyy
+ihmisen "*maksaa* hengellään," hänen täytyy, kuten soturin, suorittaa
+tehtävänsä henkensä kaupalla.
+
+XXXVII. Se, joka ei voi olla useiden palvelija, ei myöskään koskaan voi
+tulla useiden herraksi, johtajaksi ja vapauttajaksi; -- siinä onkin
+oikean mestaruuden merkitys.
+
+XXXVIII. Ylhäinen sääty, jolla ei ole mitään velvollisuuksia
+täytettävinä, on ikäänkuin jyrkän kuilun reunalle istutettu puu, jonka
+juuret ovat ajaneet pois kaiken mullan. Luonto ei tunnusta omakseen
+ketään ihmistä, joka ei jossakin suhteessa ole marttyyri. Onko todella
+olemassa ihmistä, joka elää ylellisesti, suojeltuna kaikkea työtä,
+puutetta ja vaivaa vastaan, vaivaa, jonka voittamista juuri sanomme
+työksi, niin että hänen vaan tarvitsee venyä pehmeillä patjoilla ja
+antaa toisten suorittaa kaikki työnsä ja taistelunsa?
+
+XXXIX. Mitä aateli oikeastaan merkitsee? Siinä, että reippaasti kärsii
+toisten edestä, on aateluus, eikä siinä, että velttona antaa toisten
+kärsiä puolestaan. Ihmisten johtaja on se, joka seisoo etumaisen
+ihmisrivin edellä, uhmaa vaaraa, jota kaikki muut väistyvät ja joka,
+jollei sitä voiteta, tuhoaa heidät kaikki. Jokainen jalo kruunu on
+orjantappurakruunu.
+
+XL. Työskentelevää maailmaa voidaan yhtävähän kuin taistelevaakaan
+maailmaa ohjata ilman tekojen ylevää ritarillisuutta ja ilman vastaavia
+lakeja ja sääntöjä.
+
+XLI. Teollisuuden johtajat, jos teollisuutta ylipäänsä voidaan ohjata,
+ovat sanan täydellisessä merkityksessä maailman päämiehiä ja
+sotapäälliköitä. Jollei heissä ole aateluutta, ei meillä koskaan enää
+tule olemaan ylimystöä. Teollisuuden johtajien tulisi todella ajatella,
+että he ovat luodut toisesta aineesta kuin verisen nyrkkivallan aikuiset
+vanhat päälliköt. Teollisuuden päämiehet ovat todellisia taistelijoita,
+ja vastaiseksi ainoat todelliset. Taistellen kaaosta, epäjärjestystä,
+peikkoja ja perkeleitä vastaan johtavat he ihmiskuntaa tässä suuressa,
+yleisessä ja yksin oikeutetussa sodassa. Tähdet radoillaan taistelevat
+heidän puolellaan ja koko taivas ja maa lausuvat kuuluvasti: "Oikein
+tehty!" Menkööt teollisuuden johtajat sydämiinsä ja kysykööt vakavasti
+itseltään eikö siellä ole muuta kuin rietasta himoa, hienojen viinien ja
+kullattujen vaunujen himoa? Sydämistä, jotka kaikkivaltias Jumala on
+luonut, en tahdo uskoa moista.
+
+XLII. Teidän urheiden työmiesjoukkojenne tulee sanan parhaimmassa
+merkityksessä olla *teidän* joukkojanne, teidän tulee myöntämällä niille
+oikeutettu osuus työn tuloksista järkiperäisesti niitä kasvattaa ja
+kokonaan toisilla ja lujemmilla siteillä kuin tilapäisellä päiväpalkalla
+tehdä heidät todellisiksi veljiksenne ja pojiksenne.
+
+ * * * * *
+
+XLIII. Kunnia pienille vähemmistöille, mikäli ne sitä ansaitsevat.
+Heidän taistelunsa on usein raskas, mutta aina voitokas, niinkuin
+jumalten taistelu. Tancred de Hautevillen[1] pojat valloittivat noin 800
+vuotta takaperin koko Italian, laativat siitä elimellisen kokonaisuuden,
+jonka kukin jäsen elävänä liittyi toiseen; he perustivat valtaistuimia
+ja ruhtinaskuntia. Näiden normandilaisten koko voima oli 4000 miestä;
+Italiassa, jonka he julkisessa taistelussa voittivat ja jakoivat
+mielensä mukaan, lienee ollut 8 miljoonaa yhtä rotevaa, mustapartaista
+miestä kuin nämäkin. Mistä johtui siis, että normandilaisten pieni
+vähemmistö voitti tässä näennäisesti toivottomassa taistelussa?
+Pääasiallisesti epäilemättä siitä, että oikeus oli heidän puolellaan,
+että he epäselvällä, vaistomaisella, mutta oikealla tavalla noudattivat
+taivaallista käskyä ja että siis taivas itse päätti, että heidän täytyi
+voittaa. Sen lisäksi tuli -- minä näen sen selvästi -- etteivät
+normandilaiset tunteneet pelkoa ja olivat valmiit tarvittaessa kuolemaan
+asiansa puolesta. Ajatelkaa sitä: semmoinen ihminen vastaa tuhatta
+tavallista! Pieni vähemmistö elköön joutuko epätoivoon! Sen tukena on
+koko maailmanavaruus ja pilvi näkymättömiä todistajia katsoo sitä.
+
+[1] Muuan 1:sen ristiretken päälliköitä.
+
+XLIV. Mitä taasen tulee "julkisen mielipiteen" voimaan, on se meille
+kaikille hyvin tunnettu valta. Sitä pidetään ehdottoman hyödyllisenä ja
+arvokkaana, mutta sillä ei suinkaan myönnetä olevan ratkaisevaa eikä
+jumalallista voimaa. Tahtoisimme kysyä: mitä jumalallista, mitä todella
+suurta on tämän voiman avulla saatu aikaan? Oliko se julkisen
+mielipiteen voima, joka pakoitti Columbuksen Amerikaan, tahi joka sai
+Johan Keplerin luopumaan ylellisestä elämästä Rudolfin astroloogien ja
+silmänkääntäjien parissa ja sen sijaan nääntymään hätään ja puutteeseen,
+sillaikaa kun hän sai selville kiertotahtien todellisen järjestelmän?
+
+XLV. Usein on sanottu ja aina uudelleen tulee se toistaa, että kaikki
+uudistukset -- siveellisiä lukuunottamatta -- osottauvat turhiksi.
+Valtiolliset uudistukset, joita kyllä kiihkeästi vaaditaan, voivat kyllä
+tukahduttaa rikkaruohot (myrkylliset ilmiantajat, lukemattomat
+hyödyttömät syöpäläiset), mutta ne jättävät maaperän karuksi, joten on
+tietämätöntä kantaako se nyt jaloja hedelmiä vaiko uutta rikkaruohoa.
+Siveellistä parannusta taasen voimme toivoa vain siinä suhteessa, että
+tulee olemaan yhä enemmän ja enemmän hyviä ihmisiä, jotka suopea
+sallimus lähettää levittämään hyvää siementä; -- sanan täydellisessä
+merkityksessä *kylvämään*, kuten elävä puu levittää siemeniään. Tämä on
+kaikkina aikoina ollut hyvän ihmisen tehtävä ja luonne; hän on hyvän
+salaperäinen, luova keskipiste: hänen vaikutusvoimaansa ei lainkaan
+voida määrätä; sillä hänen työnsä eivät kuole, ne ovat ijäisyydestä ja
+ovat ijäiset; ne jäävät alati elämään, uudessa muodossa, yhä laajemmalle
+leviävinä, ja niistä uhkuu elämää. Sinä, joka kauhistut aikakautesi
+paheita ja kurjuutta ja arvelet, että nykyajan Diogenes tarvitsisi
+*kaksi* lyhtyä kirkkaalla päivällä, ajattele toki: aikasi yli ei sinulla
+ole mitään valtaa; sinun tehtäväksesi ei ole annettu hukkuvan maailman
+pelastamista; vain yhden ainoan ihmisen yli on sinulla täydellinen,
+rajoittamaton, vastustamaton valta, -- vapauta hänet, tee hänet
+rehelliseksi, niin teet sinä jotakin, teet sinä paljon, ja työsi ja
+elämäsi eivät ole olleet turhia.
+
+
+
+
+VÄÄRÄT TIET JA TARKOITUKSET.
+
+
+I. On todellakin niin. Me olemme puhuaksemme vanhan kansan tapaan
+"unhoittaneet Jumalan;" tahi -- käyttääksemme uudenaikaisinta lausetapaa
+ja esittääksemme asian varsinaisen totuuden -- olemme saaneet
+maailmastamme käsityksen, joka *on väärä*. Olemme rauhallisesti
+ummistaneet silmämme kaiken olevan todellisuudelle ja katselemme vain
+sen harhakuvia. Uskomme rauhallisesti että koko maailmamme sisällinen
+olemus on suuri, käsittämätön "*kenties*." Ulkoapäin se kieltämättä on
+suurehko nautatalli ja työhuone suunnattomine keittiöineen ja pitkine
+pöytineen, ja vain se on viisas, jonka onnistuu päästä niiden ääreen.
+Kaikki maailmaa koskeva *totuus* on epävarmaa; vain se, mikä koskee
+voittoa ja tappiota, ravintoa ja kunniaa, on ja pysyy "varmana"
+käytännölliselle ihmiselle.
+
+II. Samaten on itse asiassa niiden kansojen laita, jotka tuntevat
+itsensä kurjiksi, onnettomiksi. Kansakuntien entiset johtajat,
+profeetat, papit, tahi miksi niitä sanottaneekin, tiesivät sen vallan
+hyvästi ja aina meidän päiviimme saakka ovat he saarnanneet ja
+teroittaneet meihin totuutta. Kansojen uudet johtajat, joilla myös on
+koko joukko nimiä -- sanomalehtimiehiä, valtiomiehiä, valtiotalouden
+opettajia j. n. e. -- ovat peräti sen unhoittaneet ja ovat valmiit sitä
+kieltämään.
+
+Mutta yhtä kaikki pysyy se ijäti voimassa, kukistumattomana, ja
+epäilemätöntä on, että meidän täytyy jälleen oppia käsittämään tämä
+totuus ja uudelleen tunnustaa se todeksi. Meitä kaikkia tullaan
+ruoskimaan ja kurittamaan, kunnes vihdoin opimme sen tuntemaan, tahi
+kuritetaan meidät kuoliaaksi, sillä kieltää sitä ei voida!
+
+Kun kansa oli onnetonta, oli tuo vanha profeetta oikeassa sanoessaan
+sille: Olette unhoittaneet Jumalan, olette luopuneet Jumalan tieltä,
+muutoin ette olisi tulleet onnettomiksi. Te ette ole eläneet totuuden
+lakien mukaan, vaan petoksen, valheen lakien mukaan, ehdoin tahdoin
+vääristelleet totuutta, siksi onkin luonnon kärsivällisyys lopussa,
+siksi olette joutuneet tähän.
+
+III. Maailmassa on yö ja viipyy vielä kauvan, ennenkuin päivä koittaa.
+Vaellamme suitsevien, kytevien raunioitten keskellä ja aurinko sekä
+taivaan tähdet ovat ikäänkuin laastut pois joksikin aikaa, ja kaksi
+suunnatonta aaveolentoa: *teeskentely* ja *jumalankieltäminen*
+rehentelevät yhdessä tuon ahnaan pedon, *himokkuuden* kanssa ympäri
+maapallomme ja sanovat sitä omaisuudekseen. Parhaiten voivat täällä
+unikeot, joiden koko olemassa olo on velttoa unennäköä. Meillä ei ole
+uskontoa, ei ole Jumalata. Ihminen on kadottanut sielunsa ja yrittää
+turhaan parantaa yhteiskuntaa. Turhaan surmaa hän kuninkaita, valmistaa
+kapinoita, vallankumouksia, laatii lakeja -- parannuskeinoa ei ole.
+
+IV Eräillä sukupolvilla, kuten esim. nykyisellä, on merkillinen tehtävä
+maailmanhistoriassa. Niinkuin apinat istuvat he nuotion ääressä metsässä
+ymmärtämättä ylläpitää tulta uusilla risuilla. Pian täytyy heidän se
+jättää ja vaeltaa edelleen -- arvatenkin kaaokseen, valtakuntaan, jonka
+Siionin vuorena on Bedlam.[1] Mutta käykin selville, ettei maailma
+olekaan tehty syötävästä ja juotavasta, sanomalehtireklaameista,
+kullatuista vaunuista, prameudesta ja koristeista; ei, se on kokonaan
+toisista aineksista, Vanhat roomalaiset, niinkuin Suetonius heitä kuvaa,
+turmeltuneet, lavertelevat kreikkalaiset Rooman keisarikunnan
+rappeutumiskaudella -- meillä on useampi kuin yksi esimerkki, elkää
+lisätkö enää niiden lukua! Sankariudetta, -- ei jäliteltyä, hervotonta
+sankariutta -- ilman julkilausuttua tahi mykkää tunnetta, että ihmisen
+elämässä on jotakin jumalallista, että hänen historiansa todella on
+ijäisyyden vertauskuva -- ei Roomaa olisi ollutkaan; _se_ se juuri oli,
+mikä loi vanhan Rooman, vanhan Kreikan ja juutalaisten valtakunnan.
+Apinat vain räpyttelevin silmin loikovat nuotion ääressä, jota he eivät
+kykene ylläpitämään uusilla puilla; he sanovat, että se kyllä on palava
+puittakin, tahi, voi, he sanovat sen ijäksi sammuvan: se on surullinen
+näky.
+
+[1] Tunnettu hourujenhoitolaitos Lontoossa.
+
+V. Lukemattomat ihmiset ovat kuolleet; kaikkien ihmisten täytyy kuolla;
+-- meidän kaikkien viimeinen lähtömme tapahtuu tuskan tulisissa
+vaunuissa. Mutta kurjaa on, säälittävää, täytyä elää tietämättä miksi;
+kovaa on tehdä työtä mitään ansaitsematta; olla sydämestä ja sielusta
+väsynyt, veltto, koko elinaikansa kuolla hitaasti vangittuna kuuroon,
+kuolleeseen, loppumattomaan "hoida itsesi!" -periaatteeseen, ikäänkuin
+Phalaris-härän loihdittuun, rautaiseen vatsaan! Moinen on ja on alati
+oleva sietämätöntä Jumalan luomille ihmisille.
+
+VI. Emme voi vaeltaa millään nykyisen elämän julkisella valtatiellä,
+emmekä edes kaukaisimmalla sivupolulla kohtaamatta ihmistä tahi
+inhimillistä pyrintöä, joka ei ole kadottanut ijäisyyden ja totuuden
+toivoa ja kohdistanut toivoaan ajalliseen, puolittain tahi kokonaan
+väärään, pettävään. Kunnianarvoisa parlamentinjäsen valittaa, että
+Yorkshiren verankutojat väärentävät tuotteitaan. Taivas, itse paperi,
+jolle kirjoitan, on nähtävästi suureksi osaksi valmistettu hyvästi
+silitetystä kalkkiseoksesta ja tekee kirjoittamiseni hankalaksi! On
+onnen kauppa, jos nykyään enää voi saada todella hyvää paperia --
+jotakin todella huolellisesti tehtyä työtä, etsittäköön mistä tahansa,
+haavemaailman korkeimmalta huipulta aina alhaisimpaan, loihdittuun
+jalustaan saakka.
+
+Katsokaamme esim. tuota suurta, seitsemän jalan korkuista hattua, jota
+kuljetetaan pitkin Lontoon katuja ja jota ystäväni Sauerteig syystä
+kyllä pitää varsin tärkeänä englantilaisena merkillisyytenä. "Suokoon
+Jumala," sanoo hän, "että se olisi korkein huippu, minkä Englannin
+petkutusala voi saavuttaa ja josta sen jälleen täytyy kääntyä alaspäin!"
+-- Hattujentekijä Lontoon Strand'illa sijoittaa näet -- sen sijaan että
+valmistaisi parempia huopahattuja -- suunnattoman, 7 jalkaa korkean
+paperihatun pyörille, antaa miehen ajella sillä pitkin katuja ja toivoo
+*täten* saavuttavansa menestystä. Hän ei ole *yrittänyt* tehdä parempia
+hattuja, niinkuin maailma häneltä vaatii ja mitä hän terävällä älyllään
+arvatenkin voisi tehdä, vaan hän käyttää koko uutteruutensa saadakseen
+meitä uskomaan, että hän on tehnyt parempia hattuja! Myöskin hän tietää,
+että petkuttaja nykyaikana on tullut jumalaksi. Elä naura hänelle,
+lukijani, tahi elä ainoastaan naura. Hän on lakannut olemasta
+naurettava; hänestä koituu nopein askelin surkuteltava.
+
+Tässä on pahan varsinainen tyyssija; yleisen yhteiskunnallisen
+syöpähaavan keskusta, tuon taudin, joka uhkaa kaikkia nykyajan oloja
+kauhistavalla kuolemalla.
+
+VII. Inhimillisissä oloissa ei nykyään kiertele tervettä elämänverta,
+vaan ikäänkuin inhoittavaa, rikkihappoista mustetta, joka syövyttää,
+kuluttaa ja uhkaa turmella kaiken; nykyajan meluava yhteiskuntaelämä on
+sähköistä ja todenteolla ja totisesti pirun riivaamaa! Sillä sanalla
+sanoen mammona ei ole jumala, vaan piru, ja vieläpä hyvin halveksittava
+pahahenki. Seuratkaa vain uskollisesti paholaista, silloin voitte olla
+varmat siitä, että joudutte hänen valtoihinsa -- minne muualle
+voisittekaan joutua?
+
+VIII. Harvat historian tahi muinaistarujen kertomuksista lienevät
+merkillisemmät kuin muhamettilainen legenda Mooseksesta ja asujamista
+Kuolleen meren rannikoilla. Asfalttijärven rannoilla asui voimakasta
+kansaa, mutta tämä heimo oli -- niinkuin me kaikki olemme taipuvaisia
+tekemään -- unhoittanut Luonnon sisällisen totuuden ja tottunut
+petollisuuteen ja pintapuolisuuteen ja he olivat joutuneet varsin
+kurjaan tilaan, niin, he olivat paljoa syvemmän järven äyräillä kuin
+Kuollut meri. Silloin suopea taivas lähetti heidän luokseen profeetta
+Mooseksen julistamaan varoituksen sanoja, joista olisi saatu kylliksi
+parannuskeinoja. Mutta ei! Kuolleen meren rannoilla, asujat eivät,
+niinkuin melkein aina on laita, kun raaka sukupolvi tulee sankarien ja
+profeettojen kanssa tekemisiin, huomanneet Mooseksessa mitään hyvää. He
+kuuntelivat häntä vastahakoisesti, vieläpä pilkaten ja ivaten; hänen
+puheensa "väsyttivät" heitä ja he julistivat pitävänsä häntä
+petkuttajana, niin, joutavana lavertelijana. Moisen käsityksen saivat
+nämä ihmiset Kuolleen meren rannoilla Mooseksesta ja he väittivätkin,
+että hän luultavasti oli petkuttaja ja aivan varmasti ikävystyttävä
+jaarittelija.
+
+Mooses lähti pois koko maasta, mutta Luonto ja sen ankarat totuudet
+jäivät jälelle. Kun hän seuraavalla kerralla tuli heidän luokseen,
+olivat ihmiset Kuolleen meren rannikoilla "kaikki muuttuneet apinoiksi."
+Ne istuivat puissa, irvistelivät mitä luonnollisimmalla tavalla,
+jaarittelivat järjettömyyksiä ja pitivät koko maailmaa suurena
+"humpuukina"! Maailma *oli todella tullut* tyhjäksi varjoksi näille
+apinoille, jotka sitä semmoisena pitivät. Niin he vielä tänäkin päivänä
+istuvat ja lavertelevat; ainoastaan jokaisena sabbattina herää heissä,
+luulen minä, hämärä, vaistomainen muisto entisyydestä ja silloin he
+tylsin katsein tuijottavat asioiden ihmeelliseen, hämärään järjestykseen
+-- kaikki on heille käsittämätöntä, he itse ja maailma -- ja räikeällä
+örinällä tahi naukunalla he silloin tällöin ilmaisevat ihmettelyään --
+tuon suurimman ja surullisimman ihmetyön vuoksi, mitä ihmisen tahi
+apinan äly koskaan voi käsittää! He eivät ajallaan käyttäneet sielujaan
+ja ovat senvuoksi ne kadottaneet. Nyttemmin he pyhittävät sabbattiaan
+vain siten, että rääkyen istuskelevat puissa ja muistelevat hämärästi,
+että heilläkin joskus oli sielu.
+
+Oletko, oi vaeltaja, koskaan kohdannut moisia luontokappaleita
+vaelluksellasi? Minusta näyttää, että varsinkin meidän aikoinamme
+semmoisia on ylen runsaasti.
+
+IX. Jos ihmisissä oleva tosi ja jalo, heidän ihanteensa, ovat kadonneet
+eikä mitään muuta ole jälellä kuin räikeä itsekkyys ja ahneus, niin
+eivät he voi elää, ja kohtalo, koko maailman äiti, tuomitsee heidät
+armotta kuolemaan. Tällöin ihmiset keksivät itselleen helpon ja
+mieluisan syömä- ja juomafilosofian ja sanovat syömisen ja märehtimisen
+hetkinä, joita he nimittävät mietiskelyhetkiksi: "Sieluni, ole iloinen,
+onhan sangen hyvä, että olet korpin sielu," ja usein, ennenkuin
+aavistavatkaan, tietävät valmistautua, joutuvat he jo hajoamisesta
+johtuvien tuskien valtaan!
+
+X. Mutta kuitenkin on vahinko, että sielumme ovat kadonneet. Meidän
+täytyy vielä kerran varmasti etsiä ja löytää ne jälleen, muutoin käy
+meille joka suhteessa hullusti. Joku määrä sielua on ehdottomasti
+tarpeeseen, jos mieli suojella ruumista peloittavalta häviöltä --
+mätänemästä suolan puutteessa. Tunnemme ihmisiä, joilla on ollut
+kylliksi sielua säilyttämään ruumista -- ja heidän viittä aistiaan
+mätänemästä ja -- säästämään suolaa. Tunnemme tämmöisiä ihmisiä ja --
+kansoja.
+
+ * * * * *
+
+XI. Vaaditaan siis *todistus* Jumalan olemassa olosta? *Todistettava*
+Jumala! Pieninkin elävistä olennoista pyrkii todistamaan itselleen
+korkeimman, ijäisen olemassaoloa, toisin sanoen, se pyrkii, kun asiata
+oikein katselemme, pääsemään selville ja omistamaan itselleen -- tuota
+korkeinta, ijäistä, *jossa se elää*, työskentelee ja on!
+
+XII. Sinä et tahdo mitään salaisuuksia, et mitään salaisia oppeja; sinä
+tahdot vaeltaa maailmasi läpi siinä auringonvalossa, jota itse nimität
+totuudeksi tahi sen käsilyhdyn valossa, jota minä sanon
+advokaattilogiikaksi -- sinä tahdot "selittää" kaikki, tehdä kaikesta
+itsellesi "tiliä" -- muutoin et usko mitään? Niinkö, vieläpä tahdot
+koettaa nauraa sille? Jokainen, joka tunnustaa käsittämättömän,
+kaikkialla läsnäolevan, salaisen maailman olemassaolon, joka on
+kaikkialla, jalkojemme alla, ympärillämme, käsiemme välissä, jolle koko
+maailman avaruus on temppelinä ja temppelipappina ja samalla myös
+keittiönä ja navettana, on sinun silmissäsi houkkio, mielipuoli mystiko;
+hänelle sinä säälivästi hymyillen tarjoot lyhtyäsi ja alat loukattuna ja
+suuttuneena kiljua, jos hän sitä potkasee? -- Mies parka! Eikö lehmäsi
+vasikoi? Eikö härkäsi siitä? Ja sinä itse, etkö olekaan syntynyt? Etkö
+tulekaan kuolemaan? "Selitä" minulle kaikki tämä, tahi tee jompikumpi
+seuraavasta kahdesta asiasta: poistu typerine jaaritteluinesi johonkin
+kaukaiseen, yksinäiseen paikkaan tahi, mikä olisikin parempi, heitä pois
+tyhmät ajatuksesi ja itke -- ei sitä, että ihmettelyn aikakausi on
+ohitse ja että Jumalan maailma on kadottanut ihanuutensa ja tullut
+jokapäiväiseksi, vaan sitä, että sinä tähän saakka olet ollut
+tuulenpieksäjä ja likinäköinen sanansaivartaja.
+
+XIII. Järjestelmällisyys, joka yhäti pitää katseensa omaan napaansa
+kiinnitettynä ja toivon ja pelon sekaisella tuskallisella kiihkolla
+kysyy itseltään: Olenko oikealla vai väärällä tiellä? Tulenko autuaaksi
+vai joudunko kadotukseen? mitä on *tämä* itse asiassa muuta kuin uusi,
+rajaton itsekkyyden ilmaus, joka, vaikka onkin rajaton, ei siltä aina
+ole taivaallinen! Veljeni, koeta niin pian kuin mahdollista kohottaida
+kaikkea tätä ylemmäksi. "Sinä olet väärällä tiellä; sinä luultavasti
+joudut kadotukseen." Pidä sitä tosiasiana, totuta itsesi siihen
+ajatukseen, jos sinä olet *mies*. Vasta silloin on sinua ympäröivä
+maailma oleva sinulle alamainen, ja keskiyön synkästä lammista on
+silloin koittava ikuinen aamusarastus, joka on valaiseva tukalan polkusi
+yli kaikkein toiveittesi, kaiken pelkosi ja antava taivaallisen
+Memnoninsoitannon kaikua sydämessäsi.
+
+XIV. Voi, vähimmin tuottelias kaikista kuolevaisista on alakuloinen
+haaveilija. Vaikkapa myönnämmekin, että hän on vilpitön eikä tahallaan
+meitä petä, niin -- mitä hyvää hänessä on? Eikö hän alati esiinny täällä
+loppumattoman epätoivon opettajana ja hervottoman, sairaloisen
+kykenemättömyyden perikuvana? Hänen hyveensä on etupäässä semmoista,
+joka jokaisella lihassyyllä tuntee oman arvonsa! Moinen hyve on
+sairaloista, siitä tuntuu kuin olisi se lasista, joten se ei uskalla
+antaa itseään koskettaa eikä hievahtaakaan paikaltaan. Se ei voi saada
+mitään aikaan -- korkeintaan alituisella, huolekkaalla hoidolla pitää
+itsensä hengissä.
+
+XV. Itsensä tutkiminen on pettämätön sairauden oire, joko se sitten on
+parantumisen enne tahi ei. Sairaloinen hyve tavallisesti kuluttaa ja
+kalvaa itseään katumuksessa ja pelvossa, tahi, mikä on vielä pahempi,
+esiintyy rehennellen, turhamaisena ja puheliaana. Molempiin ilmiöihin on
+itserakkaus syynä, tahi hyödytön "taaksepäin-katseleminen" jo kulkemamme
+tien mittaamista varten, vaikka toki ainoa tehtävämme on uupumatta
+pyrkiä eteenpäin ja edistyä matkalla.
+
+Jos jollakin inhimillisen elämän alalla, niin toki sen sisimmällä ja
+lähimmin elämää koskevalla, nimittäin siveellisellä, on hyvä, että on
+kokonaisuutta ja itsestään tietämättömyyttä, mikä juuri osottaa, että
+siveelliset tunteet ovat oikeita. Vapaa, järjellinen tahto, joka asuu
+meissä sekä meidän kaikkeinpyhimmässämme, olkoon todella vapaa, ja
+toteltakoon sitä kuin jumaluutta, mikä onkin sen oikeus ja sen pyrkimys.
+Todellinen kuuliaisuus on alati mykkä.
+
+XVI. Ihminen on lähetetty tänne, ei epäilemään, vaan tekemään työtä;
+ihmisen päämääränä -- niin on aikoja sitten kirjoitettu -- on toiminta,
+ei ajatteleminen. Täydellisessä tilassaan oli kaikki ajatteleminen vain
+toiminnan kuva ja innostava symbooli, ja filosofiaa oli olemassa vain
+runouden ja uskonnon muodossa. Ja kuitenkin, miten voidaan sitä
+tässäkään vaillinaisessa muodossa välttää, miten tulla toimeen ilman
+sitä? Ihminen seisoo ikäänkuin luonnon keskipisteessä; hänen pienen
+pieni aikamääränsä on osa ijankaikkisuudesta, hänen kädenlaajuinen
+tilansa on rajattomuuden ympäröimä. Miten voisikaan hän olla itseltään
+kysymättä: Mitä minä olen? Mistä minä tulen? Minne olen kerran joutuva?
+Ja miten voi hän näihin kysymyksiin saada muuta vastausta kuin
+pintapuolisia, vaillinaisia viittauksia, jommoisia olemme tottuneet
+kuulemaan äidiltä, kun tämä koettaa saada uteliasta, tietämätöntä
+lastaan rauhoittumaan?
+
+Metafysiikan sairaloisuus on niinmuodoin alati kestävää. Kaikkina
+aikoina täytyy näiden kysymysten kuolemasta ja ijäisestä elämästä,
+pahuuden alkujuuresta, vapaudesta ja välttämättömyydestä alati uusissa
+muodoissa sukeltaa esiin, ja yhäti täytyy aika ajoin toistaa yritys
+saada luoduksi meille selvä suunnitelma maailman avaruudesta. Mutta
+alati ikävä kyllä menestyksettä, sillä miten voisikaan ajallinen,
+katoova laatia tyydyttävän ja täydellisen selityksen ijäisestä,
+äärettömästä?
+
+XVII. Sinä et tarvitse mitään "uutta uskontoa," ei myöskään ole
+todenmukaista, että tulet semmoista saamaan. Sinulla on jo enemmän
+"uskontoa," kuin sitä osaat käyttää. Tiedäthän tänäpänä kymmenen sinulle
+annettua velvollisuutta, sinä näet hengessä *kymmenen* asiata, jotka
+*pitäisi* tehdä, *yhden* verosta, jonka todella *teet*! Täytä toki yksi
+niistä, se on itsestään selvästi osottava sinulle kymmenen muuta, jotka
+voidaan ja täytyy suorittaa. "Mutta entäs tuleva kohtaloni?" Niin,
+tuleva kohtalosi! Tuleva kohtalosi näyttää minusta, sillaikaa kun teet
+sen tarkemmaksi kysymykseksi -- varsin arveluttavalta. En usko, että se
+tulee olemaan hyvä! Eikö jo pohjoismaiden Odin lukemattomia vuosisatoja
+sitten, historian aamusarastuksessa, opettanut meille, vaikka hän oli
+vain "pakanaraukka," ettei pelkurilla ole eikä voi olla hyvää kohtaloa,
+ei mitään turvasatamaa missään, paitse alhaalla Helassa, synkän yön
+valtakunnassa! Pelkurit ja hylkiöt ne himoitsevat huvia ja nautintoa,
+mutta kammovat surua ja tuskaa. Tässä ja tulevassakin maailmassa ovat
+pelkurit semmoisten luontokappaleiden heimona, joka on luotu ainoastaan
+kartettavaksi ja halveksittavaksi. Muuhun he eivät kelpaakaan, muuta he
+eivät ansaitse. -- Odinia korkeampi ja suurempi olento on tullut tänne
+maailmaan opettamaan meille suurempia asioita kuin Odin.
+
+Veljeni, sinun täytyy rukoilla itsellesi *sielua*; sen saavuttamiseksi
+täytyy sinun taistella ikäänkuin elämä ja kuolema olisi kysymyksessä.
+Voita sielusi takaisin! Tiedä, ettei "uskonto" ole *ulkonaista*
+lääkettä, vaan oman itsesi, oman sielusi sisällinen herääminen, ja ennen
+kaikkea -- elä enää puhu minulle "uskonnosta" eikä "uusista
+uskonnoistasi!"
+
+XVIII. Sangen totta on mitä muuan viisas meille opettaa, ettei "epäilyä
+voida poistaa millään muulla keinoin kuin työllä." Ottakoon senvuoksi
+se, joka vaivaloisesti pimeydessä tahi hämärässä hapuilee eteenpäin
+innokkaasti rukoillen, että pimeys vaihtuisi päivänkoittoon, myöskin
+huomioonsa tämän toisenlaatuisen ohjeen, joka minusta on niin äärettömän
+arvokas. *Täytä velvollisuutesi, joka on sinua lähinnä*, ja jonka tiedät
+velvollisuudeksi! Seuraava velvollisuutesi on silloin oleva paljoa
+selvempi ja helpompi täyttää.
+
+XIX. Oi veljeni, meidän täytyy kaikin voimin saada sielumme ja
+omatuntomme hereille, meidän täytyy vaihtaa turhat puuhamme rehelliseen
+työhön ja kiviset sydämemme eläviin, lihasta luotuihin sydämiin. Silloin
+käy meille selväksi -- ei yksi tehtävä -- vaan loppumaton sarja
+velvollisuuksia, jotka ovat täytettävät. *Täytä* niistä ensimmäinen,
+niin on toinen jo näyttävä selvemmältä ja oleva helpommin
+suoritettavissa; toinen, kolmas ja kolmastuhannes ovat silloin tuleva
+meille mahdollisiksi suorittaa.
+
+XX. Hurskautta, ylevää mieltä, joka meitä innostaa pyrkimään taivaaseen,
+ei voida saavuttaa eikä "oppia" uutterimmallakaan katkismuksen-luvulla
+eikä saarnojen kuuntelemisella. Voi, ei toki! Kokonaan toisilla
+keinoilla -- etupäässä hyvän, väsymättömän esimerkin avulla, odottamalla
+oikeata mielentilaa ja oikeata hetkeä, jolloin tuo ihme tapahtuu, toisin
+sanoen "Jumalan armo" meissä vaikuttaa, voi pyhä henki vaikuttaa
+sielusta sieluun. Miten sanomattoman monin verroin tehokkaammin kuin
+kokonainen kirjasto jumaluusopillisia teoksia vaikuttaa joskus mykkä
+teko: jumalaapelkäävän, hurskaan, jalon isän tahi äidin katse? -- -- --
+-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
+
+Täytyy todella hämmästyä sitä sammuneiden aatteiden paljoutta ja
+vaihtelevaisuutta, joka nykyään, joskus uhkaillenkin, ahdistelee
+ihmisparan järkeä vaatien uskoa. Laumoittain, melulla ja pauhinalla
+saapuu niitä järkipahasen kimppuun ja ne esiintyvät, ikäänkuin olisivat
+täysin eläviä, elinkykyisiä aatteita.
+
+XXI. Tuota laimeata deismiä, joka nykyään täällä Englannissa on enimmin
+levinnyt uskonto, ei kyllin nopeasti voida maailmasta karkoittaa. Mitä
+on semmoisen ihmisen oikea olemus, ihmisen, joka vetotaudintapaisella
+kiihkolla taistelee teoreettisen, kaikkialla vertauskuvana esiintyvän
+jumalan ja sen palveluksen puolesta, mutta muutoin ajatuksissa, sanoissa
+ja töissä, esiintyi hän sitten missä tahansa, elää ikäänkuin hänen
+uskontojärjestelmänsä olisi vain kohtelias lausetapa ja hänen
+teoreettinen jumalansa vain kaukainen epäjumalankuva, jonka kanssa
+hänellä mieskohtaisesti ei ole mitään tekemistä?
+
+Sinä narri! *Ijankaikkinen* ei ole mihinkään määrättyyn paikkaan
+rajoitettu kuva; Jumala ei ainoastaan ole siellä, vaan myöskin täällä,
+tahi sitten ei missään. -- Hän on hengityksessäsi, ajatuksissasi ja
+teoissasi, ja sinä olet viisas, jos sen aina muistat. Jollei Jumalata
+olekaan, niinkuin narri sydämessään sanoo, niin jatka vaan ulkonaisesti
+hurskasta elämätäsi ja huulilla rukoilemistasi, pysy edelleenkin
+ahnaana, petollisena ja ontossa, viekkaasti mietityssä
+pintapuolisuudessasi, johon tämän maailman mammona sinut johtaa; mutta
+jos Jumala *on olemassa*, sanon minä, silloin -- varo itseäsi! Ja
+yhtäkaikki, oli miten tahansa, mitä olet sinä? Ateisti vaeltaa väärillä
+teillä ja kuitenkin on hänessä, kuten näemme, hiukkanen totuutta. Sinuun
+verrattuna on hän totuudessa, sillä sinä, onneton kuolevainen, elät
+kokonaan valheessa, *olet* kokonaan valetta.
+
+XXII. Voitteko kuvitella, että joku ihminen kehoittaisi lähimmäisiään
+uskomaan Jumalaan, jotta yläluokka luopuisi etuoikeuksistaan ja
+Manchesterin työväki rauhallisesti pysyisi kutomakoneittensa ääressä?
+Moinen ajatus on hassumpi kuin mikään reklaamijulistus, jota nykyään
+kuljetetaan tangon nenässä väkirikkailla kaduillamme! Ystäväni, jos
+kerran saat uskon Jumalaan, niin olet huomaava, että etuoikeudet,
+Manchesterin työmiesmetelit, kykenemättömät parlamentit, häilyvät
+ministeristöt, hurjin yhteiskunnallinen sekasorto, niin, koko
+maapallomme tuleen leimahtaminen ovat sinusta sivuseikkoja uskoosi
+verrattuina.
+
+XXIII. Ihminen, joka rehellisesti ryhtyy työhön, ja koko sielullaan
+siihen syventyy, saa aina jotakin toimeen. Sanoohan Dante, että itse
+Saatana oli kunnioitettava olento verrattuna noihin "kultaisen
+keskitien" enkeleihin -- semmoisia on meidän päivinämme ylen runsaasti
+-- jotka eivät olleet uskollisia eikä kapinoivia, vaan ainoastaan
+ajattelivat omaa vähäpätöistä itseään. Danten helvetissä olivat juuri
+ryhdittömät, kaikkeen taipuvat ihmiset tuomitut kauheimpaan
+rangaistukseen: _non han speranza di morte_, heillä ei ollut kuoleman
+toivoakaan; vaan olivat he vaipuneet tylsään, elämän ja kuoleman
+väliseen tilaan ja loassa ja kärpästen kiusaamina täytyi heidän ijäti
+uinailla ja kärsiä -- "yhtäpaljon Jumalan kuin Jumalan vihamiehen
+halveksimina." --
+
+XXIV. Oikeastaan ei ole mitään niin peräti halveksittavaa ja samalla
+niin inhoittavaa kuin puolinainen roisto, joka ei ole tosi eikä
+petollinen, joka ei koskaan elämässään ole tehnyt eikä puhunut totta --
+sillä hänen sielunsa elää pimeydessä, sen kissansilmät eivät kykene
+näkemään totuutta -- ja kuitenkaan ei moisella ihmisellä ole rohkeutta
+suorastaan pettää tahi valehdella, vaan kuluttaa hän koko elämänsä
+totuuden ja valheen yhteen sekoittamiseen saadakseen siitä, muka,
+syntymään jotakin uskottavaa, hyväksyttävää.
+
+ * * * * *
+
+XXV. Varmaan on vielä koittava päivä, jolloin jälleen tiedetään mikä
+voima on puhtaassa, kohtuullisessa elämässä, miten jumalallinen on
+häpeän puna nuorilla ihmisposkilla, miten ylevä, terveellinen,
+välttämätön -- eikä yksin naisille, vaan jokaiselle ihmiselle -- tämä
+nykyään unhoitettu velvollisuus on. Jollei semmoista päivää tulisi,
+silloin, tiedän myös, on paljon muuta jäävä tulematta. Ylevä mieli,
+kiitollisuudentunne eivät myöskään enää palaa, sankarimainen silmän ja
+sydämen puhtaus, jalo, hurskas urhoollisuus, jotka voisivat parantaa
+meidät ja pronssiin ja vernissaan turvautuvan aikakautemme, miten
+voisivatkaan ne tällöin enää palata?
+
+XXVI. Joka tapauksessa olemme selvillä siitä, että, -- ei perkeleen
+palveluksessa saavutettu oppi, vaan vakava päätöksemme luopua moisesta
+palveluksesta tekee meidät miehekkääseen toimintaan soveliaiksi. Meistä
+koituu miehiä, ei irstailujen eikä väärien ilojen meille tuottamien
+pettymysten kautta, vaan siten, että tulemme selville siitä, miten
+ahtaiden rajojen sisälle koko tämä elämämme on supistettu, miten
+mieletöntä on toivoa kuolemattomalle sielullemme tyydytystä tämän
+katoovaisen maailman lahjoista ja rikkauksista, että ihmisen täytyy itse
+auttaa itseään, ja vihdoin, ettei tuskien ja kärsimysten voittamiseksi
+ole muuta keinoa kuin työ ja toiminta. Miehuus alkaa silloin, kun me
+jollakin tavoin saamme aikaan aselevon välttämättömyyden kanssa; se
+alkaa myös, kun meidän, niinkuin useimmat tekevät, täytyy mukautua
+välttämättömyyteen; *hilpeästi* ja *toivorikkaasti* se alkaa ainoastaan
+siinä tapauksessa, että olemme tehneet sovinnon välttämättömyyden kanssa
+ja täten todella päässeet voitolle ja tunteneet olevamme vapaita.
+
+XXVII. Miksi moinen hengästynyt kiire ansaitsemaan rahaa? Minä en ole
+joutuva helvettiin, vaikk'en ole ansainnutkaan rahaa! -- On myös
+olemassa toinen helvetti, on minulle sanottu.
+
+XXVIII. Lukijani, vieläpä kristillinen lukijani, miksi itseäsi nimität,
+onko sinulla käsitystä taivaasta ja helvetistä? Pelkäänpä, ettei sinulla
+sitä ole. Niin usein kun nämä sanat pyörivätkin kielellämme, on
+useimmilla meistä kuitenkin niistä hämärä, tarumainen, tahi ainakin
+puoleksi tarumainen käsitys, joka on kuin haihtuva vertaus, kuin
+vähäpätöinen kaiku.
+
+Ja yhtäkaikki maksaa kylläkin vaivan kerta kaikkiaan tulla selville
+siitä, etteivät ne ole vertausta, ei tarua eikä tarumaista, vaan
+ijankaikkinen, korkein tosiasia! "Nykyaikana ei missään ole palavaa
+rikkijärveä, helvetissä ei ole sisilialaista eikä muutakaan tulikiveä,"
+sanot sinä? No niin, vaikkei olisikaan palavaa tulikivijärveä! Usko se
+eli ole uskomatta, miten tahdot; pidä kernaasti uskoasi voittona, joka
+vie sinut korkeammalle kehitysasteelle, ja avaa sinulle laajemmat
+näköpiirit. -- Kaikki tuo, koko helvetinkäsite, on kadonnut -- tahi ei
+kadonnut -- usko siinä suhteessa mitä tahdot. Mutta että jotakin
+ijankaikkista, jolla on käytöllistä merkitystä, *ijankaikkista* sanan
+matemaattisesti tarkassa merkityksessä, olisi kadonnut tahi voisi kadota
+jonkun ihmisen elämästä, sitä ei sinun tule uskoa! Oi veljeni, eikö
+pelon, toivon, säälin ijankaikkisuus ole jonakin hetkenä kieltämättömänä
+ja kuvaamattomana sinulle paljastunut? Eikö koskaan sisimmässä
+sydämessäsi ole kaikunut ääniä rajattomista ijäisyyksistä,
+yliluonnollisten, ikuisten valtamerien kohinaa? Eikö koskaan? Voi,
+silloin ei sinussa vallitse vapaamielisyys, vaan eläimellisyys! Ijäisyys
+on varmempi kuin mikään muu tosiasia. Mutta ainoastaan *ihmiset* voivat
+sitä tuntea; vain pesiään rakentavat majavat, verkkoja kutovat lukit ja
+korpin ja ketun petoeläinheimot eivät sitä tunne! --
+
+Englannin kansa käyttää vielä usein puheessaan sanaa: helvetti, mutta
+ainoastaan vaivoin onnistui minun saada selville, mitä se sillä
+tarkoittaa. Helvetti merkitsee tavallisesti rajattomasti peljättyä ja
+kammottua paikkaa, joka herättää ihmisessä kauhistusta ja kammoa, niin
+että hän koko sielustaan ponnistelee, jottei tarvitsisi joutua sinne.
+Inhimillisen sivistyksen historiaa tutkiessamme huomaamme, että
+helvettikäsite aikojen kuluessa on muuttunut, mikäli uskonnolliset ja
+muut käsitteet ovat kehittyneet, joten eri aikojen ja kansojen
+mielipiteet suuresti eroavat toisistaan.
+
+Kristityt pelkäävät helvettiä syystä, että vanhurskas tuomari voi
+tuomita heidät syyllisiksi. Vanhat roomalaiset taasen -- luulen minä --
+pelkäsivät, ei niinpaljon itse Plutoa, josta he eivät suuriakaan
+välittäneet, vaan kunnottoman, siveydettömän, eli, niinkuin sana heidän
+kielellään varsinaisesti merkitsi, *epämiehekkään* käytöksen tahi elämän
+rangaistusta. Mutta mitä, jos asiaa perusteellisesti tarkastamme, mitä
+nykyajan sielu todella rajattomasti pelkää? Mitä se katselee
+täydellisellä toivottomuudella? Mitä on nykyajan helvetti? Epäröiden ja
+hämmästyksellä lausun sen: nykyajan helvetti on -- *epäonnistumisen*
+pelko; pelätään, etteivät yritykset onnistu, ettei ole menestystä rahaa,
+kunniaa tahi jotakin muuta maailman numeroilla merkittävää arvoa --
+etupäässä rahaa -- kokoonhaaliessa! Eikö tämä olekin varsin merkillinen
+helvetti?
+
+Niin, se on *varsin* merkillinen. Jollei meillä ole "menestystä," mitä
+hyötyä on meistä silloin? Olisi parempi, ettemme lainkaan olisi
+syntyneet.
+
+Moinen helvetti on tietenkin kotoisin mammonanpalveluksen
+evankeliumista, jolla myös on vastaava taivaansa. Sillä nykyajan
+lukemattomien haavekuvien joukossa on todellakin yksi ainoa todellisuus;
+on *yksi* tosiasia, jonka otamme vakavalta kannalta -- ainakin
+tarkoitamme sillä täyttä totta -- rahanansio. Ja Jumala olkoon kiitetty,
+että meillä edes on mammonanpalvelus, edes joku asia, jonka otamme
+vakavalta kannalta! Jouten olo, toimettomuus on pahinta mitä on
+olemassa, työttömyys yksin on toivotonta -- ryhdy todenteolla työhön
+jollakin alalla, niin opit vähitellen tekemään melkein mitä tahansa.
+Työssä piilee loppumaton toivo, vaikkapa työskennelläänkin vain
+rahanansion vuoksi.
+
+Todella, täytyy myöntää, että mammona-evankeliumimme kautta nykyään
+olemme tulleet omituisiin johtopäätöksiin. Me sanomme elävämme
+yhteiskunnassa ja yhtäkaikki noudatamme käytännössä mitä täydellisintä
+eristämis- ja eroittamisjärjestelmää. Elämämme ei ole molemminpuolista
+avustamista, vaan pikemmin naamioittu sotatila, "rehellisen kilpailun,"
+"vapaan kilpailun" j. n. e. nimeen verhottu, jatkuva, molemmanpuolinen
+vihamielisyys. Olemme peräti unhoittaneet, että inhimilliset olennot
+voivat olla *muissakin* suhteissa toisiinsa kuin "ostajan ja myyjän;"
+näytämme luulevan, että "puhtaalla rahalla maksu" selvittää ja vapauttaa
+kaikista muista velvollisuuksista ja sitoumuksista.
+
+"Nälkää näkevät työmieheni?" vastaa rikas tehtaanomistaja. "Olenhan
+rehellisesti maksanut heidän työnsä; olen suorittanut heille viimeiseen
+penniin palkan, josta keskenämme olemme sopineet. Mitä on minulla
+enempää tekemistä heidän kanssaan?" Niin, mammonanpalvelus on surkea
+evankeliumi. Kun Kain itsekkäistä syistä oli surmannut veljensä ja
+häneltä kysyttiin: "Missä on veljesi?" vastasi myöskin hän: "Olenko minä
+veljeni vartija? Enkö ole veljelleni maksanut palkkaa, jonka hän
+ansaitsi?"
+
+Oi sinua, loistossa ja ylellisyydessä elävä kaupparuhtinas, sinä
+kuuluisa, nautintoja etsivä ylimys, eikö olekaan muuta menettelyä
+veljensä surmaamiseksi kuin Kainin raakalaisnuija? "Hyvä ihminen lupaa
+jo paljon paljaastaan ulkonäöllään ollessaan matkakumppaninamme
+vaelluksella tämän elämän läpi." Voi häntä, jos hän unhoittaa
+lupauksensa, koettaa uskotella, ettei ole semmoisia antanutkaan. Kaikki
+"lupaukset" ja siveelliset velvollisuudet, joita ei tuomioistuimen
+edessä voida todistaa, ovat tyhjiä, tehottomia, siveellisesti
+tylsistyneen ihmisen mielestä, joka on paatunut eläimellisen
+aistillisuutensa palveluksessa; hänen mielestään helvetti ja
+"rahanpuute" ovat samoja käsitteitä. Hänet voidaan pakoittaa maksamaan
+rahoja -- mutta ei mitään muuta.
+
+En koko menneisyyden historiassa ole kuullut Jumalan taivaan alla
+olevasta yhteiskunnasta, joka turvautuisi moiseen siveysoppiin, enkä
+luule että semmoista tulevaisuudessakaan tulee olemaan. Maailman avaruus
+ei ole luotu semmoisten periaatteiden mukaan, se on luotu peräti toisin.
+Ihminen tahi kansa, joka semmoista uskoo, vaeltaa pahaa aavistamatta
+askel askeleelta eteenpäin -- me tiedämme kyllä minne. Luulen, että
+viimeisen kahden vuosisadan kuluessa on jumalaakieltävä hallituksemme
+melkein tyystin kuluttanut loppuun kiinteän maaperän, joka meillä kerran
+oli, ja vapisten ja onnettomina seisomme nyt, -- mutta toivokaamme, että
+olemme valmiit peräytymään -- pohjattoman kuilun partaalla.
+
+Sillä siitä, jota me sanomme ateismiksi, johtuu niin monta muuta
+"-ismia" ja erehdystä ja valhetta, joista kukin tuo lisää kurjuutta
+mukanaan. -- *Sielu* ei ole kuoreen suljettua ilmaa. *Kaikkivaltias
+Luoja* ei ole kelloseppä, joka kerran aikojen alussa rakensi
+suuremmoisen kellonsa, koko rajattoman maailman, ja nyt vain istuu
+lepäämässä ja katselee sen käyntiä! Ei suinkaan. Mutta siitä luulosta
+johtuu ateismi, siitä johtuu, kuten sanoin, monta muuta "ismia," joiden
+lopputuloksena on orjamainen mateleminen, urhoollisuuden vastakohta,
+kaiken pahan alkujuuri ja -syy.
+
+Niinkuin ihminen, joka ei koskaan ole nähnyt äskenmainittua alkuainetta
+lasiputkeen suljettuna ja niinmuodoin on valmis kieltämään sen olemassa
+oloa, samaten pitää moni kaikkivaltiasta kelloseppää varsin epävarmana,
+epämääräisenä käsitteenä, jonka olemassa olon voi kokonaan kieltää -- ja
+samalla paljon muuta -- Jumala yksin tietää, miten paljon muuta! Sillä
+usko Häneen, Näkymättömään, Käsittämättömään, Kaikkivaltiaaseen, joka
+näkee kaikki tekomme, kaikki kärsimyksemme, on _kaiken_ uskon perusta.
+Jos Hänet kielletään tahi, mikä pahempi, tunnustetaan ainoastaan huulin
+ja rukouksia kirjasta höpisemällä, mitä uskoa jää silloin jälelle?
+
+Muuan toht. Alisonin kertomuksista Skottlannista teki meihin syvän
+vaikutuksen. Köyhä, irlantilainen leski, jonka mies oli kuollut eräässä
+Edinburghin sairaaloista, oli kaiken, välttämättömimmänkin elannon
+puutteessa ja kulki kolmen lapsensa kanssa hyväntekeväisyyslaitoksesta
+toiseen apua anomassa. Hän ei mistään saanut apua -- hänet osotettiin
+laitoksesta toiseen, ei kukaan häntä kuullut; vihdoin hän sortui nälkään
+ja puutteeseen ja kuoli lavantautiin. Likaisessa kujassa levisi tauti,
+niin että 17 henkeä kuoli siihen. Sydän säälistä väristen kysyy
+ihmisystävällinen lääkäri: "Eikö tämän leskiraukan auttaminen olisi
+ollut suorastaan *säästäväisyyttä*? Hän sai lavantaudin, joka vaati 17
+uhria joukostanne!" -- Merkillinen tapaus todellakin. Kurja, avuton
+irlantilainen leski kääntyy lähimmäisiinsä, ikäänkuin huutaen:
+"Katsokaa, minä näännyn ravinnon puutteeseen! Auttakaa toki minua!
+Olenhan sisarenne. Sama Jumala on minutkin luonut -- teidän täytyy minua
+auttaa!" -- He vastaavat: "Ei, se on mahdotonta; sinä et ole sisaremme."
+Mutta hän *todistaa* sisaruutensa: sama tarttuva tauti vie hautaan
+kaikki 18. He olivat todella hänen veljiään, vaikka sen kielsivät!
+Ovatko ihmiset koskaan vajonneet syvemmälle -- hautaan -- todistusta
+noutamaan?
+
+Sillä tässä, samoinkuin monessa muussakin tapauksessa, on kaikki mitä
+rikkaat arvelevat olevansa velvollisia tekemään köyhien veljiensä
+puolesta sisältynyt "osto- ja myynti"-periaatteeseen: "hoitakoon kukin
+itsensä," "se on mahdotonta," j. n. e. "Sinä et ole sisaremme -- onko
+sinulla siitä edes todistuksen oirettakaan? Tässä ovat *meidän*
+todistuksemme: lukkomme; ne todistavat epäämättömästi, että
+raha-arkkumme ovat _meidän_, ja ettei sinulla ole niiden kanssa mitään
+tekemistä. Mene matkaasi! Se on mahdotonta!" -- Niin, mitä pitäisi
+meidän sitten oikeastaan tehdä? kuulen usean lukijoistani tokasevan. Ei
+mitään, ystäväni, niinkauvan kun ette ole saaneet takaisin sielujanne.
+Siihen saakka ovat kaikki asiat "mahdottomia." Kunnes se tapahtuu, en
+voi pyytää teitä edes ostamaan parin pennin edestä ruutia ja lyijyä,
+niinkuin vanhat spartalaiset olisivat tehneet, ja ampumaan tuon köyhän,
+irlantilaisen lesken muitta mutkitta kuoliaaksi. *Sekin* on teille
+"mahdotonta." Ei ole mitään muuta neuvoa jälellä kuin että hän todistaa
+sisaruutensa kuolemallaan ja tartuttaa teihin lavantaudin.
+Seitsemäntoista teistä, jotka kuolleena lepäävät laudalla, ei enää voi
+kieltää, että tuo nainen todella oli samaa lihaa ja verta kuin tekin, ja
+_se_ kenties pehmittää muutamien eloonjääneiden sydämet.
+
+"Mahdotonta." On muuan kaksijalkainen, höyhenillä varustettu otus, joka,
+jos sen ympärille liidulla vedetään ympyrä, ei mitenkään voi astua ulos
+piiristä, ikäänkuin kohtalon rautamuuri sitä pitäisi vankina, ja se
+kuolee nälkään, vaikka sen lähellä on yltäkyllin ravintoa -- ympyrän
+ulkopuolella. Saman otuksen voi myös lihoittaa kuoliaaksi. Tämän
+kaksijalkaisen nimi on -- hanhi, ja kun se on hyvästi ruokittu, tehdään
+siitä hanhenmaksapasteijia, jota moni pitää herkkunaan!
+
+XXIX. Mimmoisia narreja me olemme! Miksi me liuvumme polvemme verille,
+lyömme rintoihimme ja rukoilemme yöt päivät mammonaa, joka, vaikka
+tahtoisikin meitä kuulla, ei kuitenkaan voi antaa meille mitään? Sillä
+edellyttäkäämme, että tuo kuuro jumala kuulisi rukouksemme ja muuttaisi
+kullatun kuparimme puhtaaksi kullaksi ja tekisi kaikista rikkautta ja
+ylhäisyyttä tavottelevista, nälkäisistä onnenonkijoista huomispäivänä
+Rothschildeja ja Howardeja, niin mitä hyötyä meillä siitä olisi? Emmekö
+jo ole tämän ihmeellisen maailman kansalaisia, me näemme linnunradan
+lukemattomat maailmat kaikessa loistossaan ja kuitenkin me kiistelemme,
+riehumme, vieläpä tartumme toistemme kurkkuun voittaaksemme lisää
+vähäpätöisen maakaistaleen (useimmiten ainoastaan sen arvon rahassa) ja
+kuitenkaan ei suurintakaan näistä maatiluksista voida eroittaa kuusta,
+lähimmästä taivaankappaleesta?
+
+Narreja me olemme maa-alueinemme, me kaivamme ja aherramme kuin
+kastemadot maan mustassa povessa, sen sijaan että ihailisimme taivaan
+loistavia tähtiä -- niistä emme iloitse emmekä tahdo niihin tutustua.
+Tuleeko meidän antaa sterlinkipuntien, jotka olemme sijoittaneet
+Englannin pankkiin tahi joita teeskentelemme omistavamme, pimittää
+meiltä nuo aarteet, joiden omistajiksi me kaikki täällä "Jumalan
+kaupungissa" olemme syntyneet?
+
+XXX. Miten monta meistä voidaankaan verrata valkoiseksi maalattuun
+hautaan -- ulkoapäin näyttää monikin upealta ja sirolta, mutta sisusta
+on täynnä kauhistusta, epätoivoa ja kuolleitten luita! Rautaiset tiet
+tulisiivin kiitävine vaunuineen yhdistävät mantereiden kaikki sopukat
+keskenään, rantasillat lukemattomine upeine laivoineen pakoittavat
+valtameret nöyriksi palvelijoiksemme, miljoonia käsivarsia -- sekä
+lihaksista että metallista -- on työssä vuorten huipuilta aina syvälle
+maan sisuksiin, vieläpä meren pohjalle saakka, uupumatta jatkuu työ ja
+voittaa, alistaa kaikki ihmisen palvelukseen ja kuitenkaan ei ihminen
+siltä tule onnelliseksi, tyytyväiseksi. Hän on valloittanut maapallon,
+asuinsijansa ja perintönsä, ja hänellä ei ole tästä voitosta mitään
+siunausta, mitään hyötyä.
+
+Se on surullinen tosiseikka! Sivistyksen korkeimmilla kehitysasteilla
+täytyy 9/10 ihmiskunnasta taistella villi-ihmisen, ihmissyöjän kiihkeätä
+taistelua, taistella nälkää vastaan! Valtakunnat ovat rikkaat ja
+mahtavat, ne kasvavat ja kehittyvät vuosi vuodelta -- kehittyvät
+korkeammalle kuin koskaan ennen, mutta niiden asujamet ovat köyhiä --
+köyhempiä kuin koskaan ovat olleet, heiltä puuttuu sekä sisälliset että
+ulkonaiset menestymisehdot, heiltä puuttuu uskoa, tietoa, rahaa, leipää.
+
+XXXI. Nykyajan nopeasti edistynyt teollisuus liian nopeasti kasvavine
+rikkauksineen ei tähän saakka ole ketään tehnyt todella rikkaaksi. Se on
+loihdittua rikkautta, joka ei vielä kuulu kenellekään. Tahdon kysyä:
+kenen meistä on se rikastuttanut? Voimme tuhlata tuhansia siihen, missä
+ennen tulimme sadoilla toimeen, mutta mitään hyvää emme niillä saa
+aikaan. Rikkaissa ja köyhissä näemme ylevän toimeliaisuuden ja
+kunnollisuuden asemasta turhaa ylellisyyttä ja nautinnonhimoa tahi
+sitten kykenemättömyyttä ja köyhyyttä. Elämällämme on upeat kehykset,
+mutta elämisen taidon olemme unhoittaneet. Tuo rikkaus on loihdittua,
+kukaan meistä ei voi sitä omistaa. -- Useat ihmiset syövät hienoja
+ruokia ja juovat kalleita viinejä. Mitä hyötyä heillä siitä on, voivat
+he itse sanoa ja heidän lääkärinsä voivat sen myös sanoa. Mutta millä
+tavoin on, jollemme ota lukuun heidän vatsatautejaan, heidän tilansa ja
+toimeentulonsa sen kautta parantunut? Ovatko he tulleet paremmiksi,
+kauniimmiksi, vahvemmiksi, uljaammiksi? Ovatko he edes tulleet, kuten
+sanotaan, "onnellisemmiksi"? Ovatko he tyytyväisiä maailmamme oloihin ja
+ihmisiin? Ei suinkaan! Ihmiset katselevat toisiaan vihamielisesti,
+epäluuloisesti. Ja olot, pumpulitavaroita ja rautateoksia
+lukuunottamatta, eivät ole lainkaan semmoisia, kuin ihmiset tahtovat.
+Sekä työnantajan että hänen kurjuutta kärsivien työmiestensä yli lepää
+nykyään kirous.
+
+XXXII. Myöskin eräs toinen asia, jonka nykyajan ihminen usein saa
+kuulla, ansaitsee huomiotamme. Sanotaan: yhteiskunta on olemassa
+omaisuuden suojelemiseksi. Lisätään tavallisesti, että onhan köyhälläkin
+"omaisuutta": hänen työnsä (työkykynsä) sekä markan tahi kolmen markan
+päiväraha, jonka hän työllään ansaitsee. Totta kyllä, ystäväni,
+"omaisuuden suojelemiseksi"; sangen totta: jos vain tahtoisitte
+teroittaa mieleenne seitsemännen käskyn, olisivat "ihmisten oikeudet"
+hyvästi turvatut. "*Sinun ei tule varastaa, sinulta ei varasteta*":
+siinä vasta olisi oiva yhteiskunta. Platon tasavalta ja Moren "Utopia"
+eivät sille vetäisi vertoja. Kun jokainen ihminen saa kohtuullisen
+palkan työstään ja ansioistaan, ei kukaan enää tule valittamaan, ja hätä
+ja puute ovat katoova maapallolta. Silloin on omaisuuskin oleva
+suojattu!
+
+Mitä on omaisuutesi? Pergamenttiasiakirjasi, vaiko kukkarosi, jota
+säilytät taskussasi? Siinäkö on arvokas omaisuutesi? Onneton veljeni,
+köyhistä köyhin veljeni, minulla ei ole mitään arvopapereita, kukkaroni
+on laiha ja köykäinen ja yhtäkaikki on minulla omaisuutta, kokonaan
+muuta omaisuutta. Minulla on ihmeellinen, elävä henki, jonka
+kaikkivaltias Jumala on puhaltanut sieramiini. Minulla on tunto,
+ajatuksia ja jumalallinen kyky elää ja toimia, ja senvuoksi on minulla
+oikeuksia, esim. oikeus rakkauteesi, jos sinua rakastan, huolenpitoosi,
+jos sinua tottelen -- merkillisiä oikeuksia, joista vielä nytkin usein
+puhutaan saarnastuolista, vaikka melkein käsittämättömällä kielellä. Ja
+nämä oikeudet ulottuvat rajattoman etäälle, aina ijankaikkisuuteen! --
+Markka päivässä, kolme markkaa päivässä, tuhannen markkaa päivässä --
+sitäkö sinä sanot omaisuudekseni? Minä en anna sille sanottavaa arvoa;
+ja yhtävähän kaikelle, mitä sen avulla voin saada. Sillä, niinkuin äsken
+sanoin, mitä kaikki tuo merkitsee? Ihminen, kulki hän sitten
+rikkinäisissä jalkineissa tahi ajeli joustavissa nelivaljakon vetämissä
+vaunuissa, tulee joka tapauksessa matkansa perille. Sokrates käveli
+avojaloin tahi puukengissä ja tuli kuitenkin onnellisesti perille. Ei
+häneltä kysytty jalkineita eikä hänen tulojensa suuruutta, vaan
+ainoastaan hänen työtään. -- Omaisuutta, veljeni? Onhan ruumiini omani
+koko elinaikani. Ja minun laiha rahakukkaroni, tuo mitätön ja arvoton,
+jota taskuvarkaat, murhamiehet ja keinottelijat orjamaisesti
+tavoittelivat: se oli minun, oli heidän -- ja nyt se on sinun, jos
+tahdot sen varastaa. Mutta Jumalan minulle antama sieluni, olentoni ja
+kykyni ovat *minun* enkä anna niitä kenenkään varastaa. Sanon niitä
+omikseni enkä sinun omiksesi; tahdon niitä varjella ja voimieni mukaan
+niillä työskennellä: Jumala on ne minulle antanut ja perkele ei ole
+niitä minulta riistävä. Voi, ystäväni, yhteiskunnalla on varsin monta
+tarkoitusta, joita ei ole helppo edes luetella.
+
+On varma, ettei yhteiskunta koskaan, millään aikakaudella ole estänyt
+ihmistä tulemasta siksi, miksi hän voi tulla. Sysimustasta neekeristä
+voi koitua Toussaint L'Ouverture,[1] murhanhimoinen, kolmesorminen peto,
+eikä koko keltaihoinen Länsi-india voi sitä estää. Sinä et mitenkään voi
+estää minua tulemasta, miksi minä *voin* tulla. Ja senkin suhteen miksi
+voisin tulla, on minulla suuria vaatimuksia sinuun nähden -- vaikkei
+aika ole sopiva niiden esittämiseksi. Omaisuuden suojaamiseksi?
+Yhteiskuntapahasen täytyy turvautua kaikenlaatuisiin temppuihin olemassa
+olonsa turvaamiseksi nykyään, kun yksinomaan rahalliset kysymykset
+liittävät ihmisiä yhteen. Neuvomme yhteiskuntaa, ettei se enää lainkaan
+puhu olemassa olonsa tarkoituksista, vaan todenteolla, käyttää kaikki
+voimansa siihen, että koettaa pysyä elossa. Se on parasta mitä se voi
+tehdä. Se saa olla varma siitä, että niinpian kun se yksinomaan
+tarkoittaa omaisuuden suojaamista, se myös on kadottava kyvyn siihen ja
+kaikkeen.
+
+[1] Muuan Haitin neekerikapinan johtajia.
+
+XXXIII. Rikkauden ensi hedelmä -- semminkin rikkaina syntyneillä -- on
+se, että ihminen oppii uskomaan siihen, sen voimaan ja melkein salaa,
+että hänellä muuta uskoa onkaan. Ja vähitellen hänestä koituu kurja
+rikkauden orja, silmänpalvelija.
+
+XXXIV. Minäkin tunnen mammonan, Englannin pankin, luottojärjestelmän,
+työn ja liikenteen suunnattoman merkityksen sekä hyväksyn ja ihmettelen
+niitä. Mammona on kuin tuli -- palvelijoista hyödyllisin, mutta
+herroista peloittavin. Nykyajan kiihkeässä taistelussa pääoman ja
+köyhälistön välillä ei tavallisesti "ritarillisuus" tule kysymykseen.
+Mutta väärillä keinoilla saavutettu voitto onkin itse asiassa tappio.
+Minä sanon: voittajien tarvitsee vain koota kaatuneiden vihollisten
+päänahat, niin ovat he täydellisesti Choctaw-intiaanien tapaisia
+-- ritarillisuus ja todellinen voitto eivät merkitse mitään. Eikö siis
+teollisuuden johtajissa ja taistelijoissa ole hituistakaan
+jalomielisyyttä? Eivätkö he tunne mitään muuta onnea ja autuutta kuin
+täysinäisiä raha-arkkuja? Kauneus, järjestys, kiitollisuus, uskolliset
+ihmissydämet eivät siis ole minkään arvoisia ja kurjuus, työlakot, viha
+ja epätoivo, jos niitä vain seuraa puoli miljoonaa puntaa kullassa, ovat
+siis paremmat? Onko helvetin kirous ja puoli miljoonaa kultarahoja
+tyydyttävä korvaus taivaan siunauksesta? Eikö taivaallisen siunauksen
+levittämisestä olekaan mitään hyötyä, kunhan vain ansaitaan runsaasti
+kultaa? Jos niin on, niin julistan minä tehtaanomistajalle ja
+miljoonamiehelle, että hänenkin aikanaan täytyy kadota näyttämöltä;
+hänkään ei ainaiseksi ole syntynyt olemaan "maailman herrana" ja
+-- sitten seuraa hänen vuoronsa tulla sorretuksi, kahlehdituksi ja
+heitetyksi maailman synnynnäisten orjien joukkoon! Me emme enää tarvitse
+Choctaw-intiaaneja, jotka eivät vähitellen voi jalostua ritareiksi.
+Ylevä maapallomme ei tahdo semmoisia suosia ja vihdoin se ei lainkaan
+enää ole heitä suvaitseva!
+
+Sillä hyvyydessään väsymätön taivas lähettää maailmaan yhä uusia
+sieluja, jotka samoinkuin heidän edeltäjänsä kaikkina aikoina eivät anna
+mitään arvoa kultarahoille semmoisinaan. Ja tämmöisiä sieluja ei onneksi
+ole yksi; niitä on useita ja tulee aina olemaan, paitse siinä
+tapauksessa, että jumalat päättävät tuomita maailmamme nopeaan,
+kauhistavaan häviöön. Ja näitä valiosieluja, sankareita, vapauttajia ja
+voimakkaita Simsoneja koettaa kurja Delila-maailmamme kietoa
+pauloihinsa, riistää heiltä voiman ja silmien valon ja sokeina pakoittaa
+heitä raatamaan maailman polkumyllyssä! Senvuoksi ovatkin ylevät sielut
+varsin tyytymättömiä nykyiseen maailmaan. Ja itse Byroninkin täytyy
+lopultakin tulla mielipuoleksi moisissa kurjissa oloissa ja kieltäytyä
+tottelemasta maailmaa. Ylevät sielut inhoovat ja vihaavat maailman
+vääryyttä, sen kullattua raakuutta, sen arvottomia keltaisia
+kultakolikoita.
+
+XXXV. Raha on jotakin ihmeellistä. Miten ihmeellisiä mukavuuksia se
+meille tuottaakin ja tulee tuottamaan, mutta samalla se saa aikaan
+suunnattomia häiriöitä, se pimittää ihmisen käsitteitä, niin, suuressa
+osassa ihmiskuntaa se kokonaan lamaa, kuolettaa kaiken siveellisen
+tarmon, kaikki ylevät tunteet. "Omaisuuden suojaaminen", sen, mikä on
+"minun" -- merkitsee useimmille ihmisille rahojen suojelemista, --
+rahojen, joita, vaikka ne suojelisin tuhannella lukolla, kaikkein
+vähimmin voin sanoa, *omikseni* ja jotka eivät edes ansaitse, että niitä
+sanon omikseni! Tuota tyhjää käsitettä "raha" pidetään kaikkialla
+pyhänä, sitä suojellaan lukoilla, kahleilla ja hirsipuilla, kun taas se,
+mitä käsite edustaa, huolettomasti nakataan koirien syötäväksi.
+
+XXXVI. "Ihmisten tulisi lakata rahoja kunnioittamasta. Mitä siis kaikki
+ihmiset harrastavat? Onhan muuan piispa lausunut, ettei kristinusko voi
+pysyä pystyssä, jollei hän saa pistää taskuunsa vähintäin 4,500 punnan
+vuosituloja. Ihmisten, muka, tulisi lakata rahaa rakastamasta? Semmoista
+ei tapahdu, ennenkuin tuomiopäivä on käsissä!" -- Niinkö? Ei, minä en
+ole samaa mieltä. Luulen, etteivät taivaan vallat vielä ole päättäneet
+hävittää maailmaamme. Ja odotan luottamuksella, että me pian tulemme
+saamaan kunnioitusta ansaitsevan vähemmistön, joka yhä on lisääntyvä ja
+jolla on korkeampiakin pyrintöjä kuin raha. Tuo pieni vähemmistö on
+kasvamistaan kasvava, kunnes se uutena "maailman suolana" on levinnyt
+kaikkiin maanosiin. Moinen kristinusko, joka ei voi tulla toimeen ilman
+4,500 punnan tuloja, on väistyvä syrjään paremman, jalomman tieltä, joka
+ei moisia summia kaipaa. Etkö tahdo liittyä pieneen vähemmistöömme,
+sinäkin? Etkö ennenkuin tuomiopäivänä? No niin, silloin ainakin teet
+sen, sekä sinä että koko suuri enemmistö olette sen tekevä!
+
+On todella ihanaa nähdä miten mammonan raaka yliherruus kaikkialla
+horjuu; kaikkialla näemme sen kuolemanoireita tahi sen -- kääntymisen
+oireita.
+
+XXXVIII. Tiedän, että olisin varsin itserakas toivoessani, että millään
+saarnoillani saisin mammonanpalveluksen kumotuksi tahi että ihmiset
+vähemmän rakastaisivat kultakolikoitaan tahi enemmän sieluraukkojaan --
+saarnasin miten hartaasti tahansa! Mutta on olemassa *muuan* saarnaaja,
+joka saarnaa vakuuttavasti, ja vähitellen on saava kaikki kääntymään.
+Hänen nimensä on kohtalo, jumalallinen kaitselmus ja hänen saarnansa on
+tapausten ehkäisemätön kulku. -- Tosin ottaa kokemus peloittavan suuret
+oppirahat, mutta se onkin kaikkia opettajia etevämpi.
+
+ * * * * *
+
+XXXVIII. Ihmiselle, joka tekee työtä, joka koettaa, joskin ra'alla
+tavalla, saavuttaa menestystä työlleen, tulee meidän rohkaisten ja
+auttaen huutaa: "Tervetuloa! Sinä olet meidän miehiämme, sinusta me
+pidämme huolta!" Mutta tyhjäntoimittajalle, joka tuhlaa aikansa -- teki
+hän sen miten "hupaisella" tavalla tahansa ja oli hänellä miten paljoa
+todistuksia hyvänsä -- emme lausu ystävällistä tervehdystä, vaan
+sanomme: "Me emme sinua kaipaa; olisit pysynyt siellä, missä olit;
+sinusta ei meillä ole hyötyä. Todistuksesiko? Niin, ne ovat vanhoja;
+niiden ulkonäkö herättää kunnioitusta, ne ovat kellastuneita, tomuisia.
+Kyllä mekin kunnioitamme vanhuutta, vanhoja tapoja ja laitoksia. Vanhat
+todistuksesi, -- niin, jos vertaamme niitä graniittikallioon, Jumalan
+maailman peruskiveen, ovat vallan uusia. On paras, että panet
+todistuksesi talteen ja rauhassa menet kotiisi. Tahtoisimme täydestä
+sydämestä sinut pelastaa, mutta semmoinen kuin nyt olet, tomuisine
+todistuksinesi, kevytmielisine huvituksinesi, ken voi sinut pelastaa
+kohtalon tuomiosta? Seuraa neuvoamme; katso, eikö sinullekin löydy työtä
+Jumalan ihanassa maailmassa, etkö sinäkin voi löytää sopivaa työalaa,
+velvollisuuksia. Etsi, ponnistele todenteolla ja innokkaasti, sillä
+vastauksesta riippuu *olemassa olosi tahi häviösi*! Paina mieleesi tuo
+ikivanha totuus, joka nykyään, enemmän kuin koskaan, koskee kaikkia
+meitä: Sille, joka ei *tee työtä*, ei täällä maailmassa ole tilaa."
+
+XXXIX. Mammonanpalvelus on anastanut ainakin osan tehtävästä, jonka
+luonto on antanut ihmisille, ja se pyrkii anastamaan yhä enemmän
+valtansa lisäämiseksi. -- Mutta on olemassa ala: laiskuus, jonka kanssa
+luonto ei tahdo olla tekemisissä. Rahan "teko" on todellisuudessa
+*työtä*, sillä työllähän rahaa ansaitaan.
+
+ * * * * *
+
+XL. Sudet, kuten tiedämme, kolmesta syystä kulkevat laumoittain. Ensiksi
+ne rakastavat seuraa ja vaeltavat mielellään suurissa parvissa; toiseksi
+ovat ne pelkureita -- yksinäinen susi ei rohkene ahdistaa ketään;
+kolmanneksi ovat useimmat sudet niin heikkonäköisiä, etteivät ne yksin
+löydä tietään. Sudet ovat todella niin heikkonäköisiä, etteivät ne
+huomaa mitään eroa taivaallisen valon ja kirkkaan tinatuopin välillä:
+molemmat huikaisevat niiden silmät sietämättömän kirkkaalla valollaan.
+
+Miten hämmästyttävästi susien kaltaisia ovatkaan ihmisrotuun kuuluvat
+olennot! Ihmisetkin rakastavat seuraa ja elävät kernaasti laumoittain;
+toiseksi pelkäävät hekin yksinäisyyttä eivätkä tahdo elää yksinään;
+kolmanneksi ja ennen kaikkea ovat he melkein sokeuteen saakka
+heikkonäköisiä.
+
+XLI. Mutta onko ihmisten joukossa niin vähän ajattelijoita? Niin, rakas
+lukijani, perin harvat ihmiset ajattelevat, ja sepä juuri onkin
+onnettomuus! Tuskin yhdellä tuhannesta on tyydyttävä ajatuskyky;
+tehottomaan haaveiluun ja jälittelyyn sekä käyttämään kauniita sanoja,
+siihen he kyllä pystyvät! Ihmiset kyllä katselevat ympärilleen, mutta
+harvat heistä todella *näkevät* silmillään. Tällä tavoin on
+maailmastamme koitunut sekasortoinen, peloittava polkumylly ja jokaisen
+ihmisen elämäntyö on niin toivottomasti sotkeutunut naapurin
+velvollisuuksiin, että molemmat joutuvat häiriöön. Ja sokeuden,
+petollisuuden ja eripuraisuuden henki, jota syystä kyllä sanotaan
+perkeleeksi, on yhä vielä toiminnassa joukossamme ja toivoo (jollei
+olisi vastustuspuoluetta, joka Jumalan avulla sen on masentava)
+pääsevänsä täydelliseen yliherruuteen täällä.
+
+XLII. Miten vähän ihminen tuntee itseään! Aesopin taruissa kerrotaan
+miten kärpänen istui vaununpyörän kehällä ja huusi: Kas, mimmoisia
+tomupilviä minä saan syntymään! Purppuraan puetut hallitsijat
+kruunuineen ja valtikoineen ovat usein kamaripalvelijansa
+komennettavissa, ja vaimojensa ja lastensa oikuista riippuvia;
+perustuslaillisissa valtioissa taasen riippuu hallitsijan tahto
+sanomalehdentoimittajien "johtavista" kirjoituksista. Elä siis sano:
+minä olen sitä tahi tätä, minä teen sitä tahi tätä. Sillä sitä sinä et
+tiedä; tapaukset ohjaavat sinua, etkä sinä tapauksia.
+
+XLIII. Lukemattomat ovat silmänkääntäjätemput, joita *tottumus* meille
+tekee ja joilla se sokaisee silmämme; ihmeteltävin näistä on kenties se,
+että se saa meidät vakuutetuiksi siitä, että ihmeellinen tavan takaa
+toistuessaan lakkaa olemasta ihmeellistä. Totta kyllä -- täten me voimme
+elää, sillä ihmisen täytyy sekä työskennellä että ihmetellä ja tässä
+tapauksessa on tottumus lempeä kasvatusäiti, joka ohjaa holhokkejaan
+oikealle tielle, mitä heidän tulee kulkea. Mutta se on myös hellä, ylen
+hellä kasvatusäiti -- eli oikeammin sanoen, me olemme houkkioita, jos ja
+kun me mietiskelynkään avulla emme vapaudu harhaluuloistamme. Tuleeko
+minun suurimmalla välinpitämättömyydellä katsella *ihmettä*, vain siitä
+syystä että olen nähnyt sen toistuvan kaksi, kaksisataa tahi
+kaksimiljoonaa kertaa? Ei ole olemassa mitään, yhtävähän luonnossa kuin
+taiteessakaan, mikä oikeuttaisi moisen menettelyn, edellyttäen etten ole
+vain työkone, jolle ajatuskyvyn ihana Jumalanlahja ei ole arvokkaampi
+kuin höyrykoneelle höyry -- keino, välikappale, jonka avulla kudotaan
+pumpulia ja ansaitaan rahaa ja rahan arvoisia tuotteita.
+
+XLIV. On omituista miten mielettömästi ihmissukuun kuuluvat olennot
+ummistavat silmänsä selvimmille tosiseikoille ja tylsinä,
+muistamattomina, vallan huolettomina elelevät täällä ihmeiden ja
+kauhujen keskellä. Mutta ihminen on ja on aina ollut tyhmyri ja
+laiskuri, joka paljon kernaammin on taipuva tuntemaan ja märehtimään
+kuin ajattelemaan ja punnitsemaan. Ennakkoluulot, joita hän väittää,
+vihaavansa, ovat hänen ainoa lainlaatijansa. Tapa ja tottumus
+kuljettavat mielin määrin häntä kaikkialle, mihin vain tahtovat.
+Annettakoon auringonnousun, niin, maailmanluomisen tapahtua *kaksi
+kertaa peräkkäin, niin lakkaa se ihmisten mielestä olemasta ihmeellinen
+ja ihmeteltävä.
+
+XLV. Voisiko olla olemassa mitään ihmeellisempää kuin todellinen,
+kieltämätön henki-ilmestys? Samuel Johnson[1] toivoi koko elinikänsä,
+että kerran saisi nähdä haamun, kummituksen -- mutta se ei hänelle
+onnistunut, vaikka hän oleskeli yökausia synkissä hautaholveissa ja
+koputteli lukemattomia ruumisarkkuja. Hassu miesparka! Eikö hän siis
+koskaan heittänyt silmäystä -- sekä sielun että ruumiin silmällä --
+häntä ympäröivän elämän miljooniin ihmisolemuksiin? Eikö hän koskaan
+tarkastellut omaa "minäänsä"? Kelpo tohtori oli itse niin todellinen,
+väärentämätön haamu kuin koskaan voi olla, ja hänen kerallaan, hänen
+ohitseen kulki enemmän kuin miljoona haamua -- sekä tulevia että meneviä
+-- Lontoon kaduilla. Vielä kerran sanon: poista kokonaan ajan käsite;
+kokoo, kohdista hänen 60 ikävuottaan yhtä moneksi sekunniksi -- mitä oli
+hän silloin muuta kuin haamu, tuo kunnon, oppinut tohtori? Mitä olemme
+me muuta kuin haamuja? Emmekö ole henkiä, joille on annettu ruumis,
+joten olemme tulleet näkyväisiksi olennoiksi? Emmekö me kohta jälleen
+muutu ilmaksi ja katoa näkyvistä, haihdu jäljettömiin? Tämä ei ole
+mitään korupuhetta -- se on puhtaasti tieteellinen tosiasia: me synnymme
+tyhjästä, saamme muodon ja ruumiin ja tulemme olennoiksi; meidän
+ympärillämme on, samoinkuin todellisen haamunkin ympärillä,
+ijankaikkisuus, ja ijankaikkisuudessa ovat sekunnit vuosia, eoneeja.
+
+[1] Tunnettu englantilainen tiedemies.
+
+XLVI. Meillä on *onnesta* seuraava, narrimainen käsitys: me arvostelemme
+maallista kohtaloamme oman itserakkaan mittakaavamme mukaan, joka,
+mielestämme, täyttää oikeutetut vaatimuksemme. Ikäänkuin olisi moinen
+huoleton elämä palkan maksu, ansioittemme palkinto, josta ei edes
+kannata kiittää eikä valittaa. Ainoastaan sitä mikä nousee tämän
+tasakannan yli, pidämme todellisena onnena; jos siitä taasen puuttuu
+jotakin, on se mielestämme kurjuutta. Mutta muistakaamme, että olemme
+itse arvostelleet omia ansioitamme sekä miten paljon pimeyttä jokaisessa
+meistä on. Onko näin ollen ihmeteltävää, että vaakakuppi niin usein
+mielestämme kallistuu *väärälle* puolelle ja että niin moni tyhmyri
+huutaa: "Kas sitä, miten kurjan palkan olen saanut! Miksi kohdellaan
+minun tapaistani kelpo miestä niin peräti huonosti?" -- Sanon sinulle,
+tyhmyri, syynä siihen on yksinomaan suunnaton itserakkautesi -- kaikki
+suuret ansiosi ovat *kuviteltuja*, peräti *arvottomia*. Otaksu,
+veikkoseni, että ansaitsisit hirsipuun (luultavasti sen teetkin, sitä en
+lainkaan epäile!) etkö silloin pitäisi "onnena," jos sinut sen sijaan
+tuomittaisi ainoastaan ammuttavaksi? Otaksu, että ansaitset tulla
+hirtetyksi nahkapaulalla ja sinä olet pitävä onnenasi, että saat kuolla
+hamppuköydessä. --
+
+Merkitse siis onnenvaatimuksesi nollalla: silloin on koko maailma oleva
+jalkojesi juuressa. Syystä kyllä lausuikin muuan aikakautemme viisaimpia
+miehiä: Vasta kieltäymyksestä alkaa oikea elämä.
+
+XLVII. Ainoa onni, johon *ihminen* aina on pyrkinyt, on se, että hän
+kykenee työhön, voi tehdä työtä. Ei "en voi syödä!", vaan "en voi tehdä
+työtä!" on aina ollut viisaitten ihmisten valitusten sisällys. Itse
+asiassa onkin ihmisen ainoa onnettomuus se, ettei hän voi työskennellä,
+ettei hän voi täyttää inhimillistä velvollisuuttaan. Katsokaa, päivä
+kallistuu nopeasti iltaan, elämämme päättyy pian ja on tuleva yö,
+jolloin ei kukaan voi työskennellä.
+
+XLVIII. Ihmisellä on korkeampiakin pyrintöjä kuin onnen tavoitteleminen.
+Hän voi tulla toimeen onnettakin, ja sen sijaan tuntea itsensä täysin
+onnelliseksi. Näiden *korkeampien* pyrintöjen puolestahan ovat kaikkien
+aikojen viisaat, marttyyrit ja runoilijat taistelleet ja kärsineet, ja
+he ovat elämässä ja kuolemassa todistaneet, että ihmisessä on jotakin
+jumalallista, Jumalasta kotoisin ja että ihminen ainoastaan sen kautta
+saavuttaa voimaa ja vapautta. Tätä jumalallista oppia saarnataan
+sinullekin, ja saat kokea monta terveellistä nöyrytystä vain siksi, että
+ylpeytesi masentuisi ja tuo oppi tulisi sinulle selväksi. Oi, ole
+kiitollinen kohtalolle siitä, kärsi kiitollisena mitä vielä tulee
+osaksesi -- se on sinulle tarpeellista, välttämätöntä; sinussa olevan
+itsekkyyden täytyy hävitä. Hyväätekevillä kuumetaudeilla elämä masentaa
+ja karkoittaa ruumiiseen piintyneen taudin ja saa täten voiton
+kuolemasta. Ajan kuohuvat hyökyaallot eivät sinua hukuta, vaan kantavat
+sinut ijäisyyden sinisille tanhuille. Elä rakasta huvia, nautintoa, vaan
+rakasta Jumalaa. Hänessä löydät ijäisen rauhan, joka selvittää elämäsi
+kaikki ristiriidat, ja ken siinä vaeltaa ja toimii, on onnellinen.
+
+XLIX. Kaikki työ, vieläpä pumpulinkin kehrääminen, on ylevää; ainoastaan
+työ on ylevää, toistamme ja vakuutamme sen vielä kerran. Samaten on myös
+todellinen arvokkuus vaivoin saavutettavissa; ei kenellekään ihmiselle
+eikä kenellekään jumalalle ole elämää aijottu paljaaksi levoksi ja
+mukavuudeksi. Kaikkien jumalten elämä näyttää meistä ylevän surulliselta
+-- loppumattoman taistelun innostus loppumattomia vaikeuksia vastaan.
+Korkein uskontomme on "kärsimyksen palvelusta". Ihmisen pojalle ei ole
+muuta kruunua tarjona kuin orjantappurakruunu; hän ei sitä mitenkään voi
+välttää.
+
+Nämä totuudet olivat aikoinaan varsin yleisesti tunnetut, niitä
+esitettiin sanoin, tahi mikä parempi, jokainen sydän tunsi ne elävästi,
+vaistomaisesti.
+
+Eikö *jumalankieltämisen*, niinkuin sitä sanon, koko kurjuus esiinny
+nykyisen sukupolven koko elämässä ja toiminnassa? Sen käsittämätön
+elämänfilosofia sisältyy tuohon ainoaan vaatimukseen, että -- ihmisen
+tulee olla, niinkuin sanotaan, "onnellinen." Kurjinkin hylkiö, joka
+koskaan on ihmishaamussa kulkenut, on varmasti vakuutettu siitä, että
+hänellä kaikkien jumalallisten ja inhimillisten lakien mukaan on oikeus
+olla "onnellinen." Hänen toiveittensa -- kurjimman hylkiön toiveet! --
+täytyy, muka, ehdottomasti tulla täytetyiksi. Hänen päiviensä --
+kurjimman hylkiön päivät! -- tulee muka olla loppumatonta, tasaista
+nautintojen virtaa, jotakin, mikä jumalillekin on mahdotonta. Väärät
+profeetat saarnaavat meille: Sinun tulee olla onnellinen; sinun tulee
+rakastaa nautintoja ja etsiä niitä. Senpävuoksi kirkuukin kansa: Miksi
+emme ole saaneet nautintoja?
+
+L. Mitä eroa on sillä oletko onnellinen vaiko onneton? Tämä päivä
+muuttuu niin nopeasti eiliseksi. Kaikki huomispäivätkin muuttuvat
+eilisiksi, ja silloin ei lainkaan ole kysymys "onnesta," vaan jostakin
+vallan muusta. Niin, kun surusi ja tuskasi ovat siirtyneet eilisiksi,
+muuttuvat ne sinulle iloksi, jos niitä tarkastat säälien omaa itseäsi.
+Sinä et sitäpaitse tiedä mimmoinen taivaallinen siunaus ja parantava
+voima niissä piilee. Sen tulet kokemaan vasta monen, monen päivän
+kuluttua, kun olet tullut viisaammaksi!
+
+LI. Jos ylevä sielu voitossa ja onnessa tulee kymmenen kertaa
+kauniimmaksi, koska se tällöin ikäänkuin sukeltaa sille kuuluvaan omaan
+elementtiinsä, niin tulee epäjalo sielu tällöin sensijaan kymmenen, jopa
+satakin kertaa rumemmaksi, inhoittavammaksi. Kaikki paheet ja
+heikkoudet, joita ihmisessä on, esittää nousukas meille, ikäänkuin olisi
+ne aurinkomikroskoopissa suurennettu inhoittaviksi irvikuviksi.
+
+LII. Niin, ihmisluonne on niin ristiriitainen, että on kaikkina aikoina
+tehty havainto, että ylen runsas onni on ihmiselle vaarallisempi kuin
+tavallista huonompi onni, ja sadasta ihmisestä, jotka tyynesti kestävät
+onnettomuutensa, on tuskin yhtään, joka kykenisi kantamaan vastaavaa
+onnea.
+
+LIII. Kun työpäivä on ohi, kun yö on käsissä, mitä merkitsee silloin
+"onni" tahi "onnettomuus" -- ne ovat käsitteitä, jotka *ovat olleet*,
+joilla ei *ole* mitään merkitystä. Mitä merkitsee olimmeko onnellisia
+kuin ruokaansa sulattava Curtis, kuin nautinnosta tylsynyt
+epikurealainen, vaiko onnettomia kuin Job saviastiasiruineen, kuin Byron
+giaourinsa keralla? Mutta työmme -- se ei ole ohitse, se ei ole
+kadonnut; työmme on jälellä, tahi kaivataan sitä, jollei sitä löydy.
+Lyhyt päivä hälisevine varjokuvineen, kurjine kultapaperikruunuineen on
+kulunut loppuun; jumalallinen, ikuinen yö tähtikruunuineen,
+äänettömyyksineen, totuuksineen on käsissä. Mitä olet sinä tehnyt, mitä
+olet saanut aikaan?
+
+LIV. Kun ihminen on onneton, mitä tulee hänen silloin etupäässä tehdä?
+Tuleeko hänen nurista ihmisiä ja kohtaloa vastaan? Tuleeko hänen
+kaiuttaa valituksiaan ja vastalauseitaan mailla ja mantereilla?
+
+Ei suinkaan, pikemmin päinvastoin. Kaikki siveysopit neuvovat häntä
+syyttämään -- ei jotakuta henkilöä tahi asiaa, vaan -- itseään. Hänen
+täytyy tunnustaa totuus, että hän, jos on onneton, aivan varmaan sitä
+ennen on ollut tyhmä ja järjetön. Jos hän uskollisesti olisi totellut
+luontoa ja sen lakeja, niin olisi alati lakejaan noudattava luonto
+suonut hänelle hedelmiään: menestystä ja onnellisuutta. Mutta hän
+seurasikin muita kuin luonnon lakeja ja senvuoksi jättää nyt hänet
+luonto, jonka kärsivällisyys on lopussa, avuttomana pulaan ja vastaa
+hänen valituksiinsa pontevalla päättäväisyydellä: "Ei! Tällä tiellä et
+saavuta onnea. Kulkemasi tie on, niinkuin huomaat, onnettomuuden tie.
+Luovu siis siitä!"
+
+ * * * * *
+
+LV. Taantumisen, rappeutumisen aikoina on alati esitetty ja tullaan
+esittämään "valtiojärjestelmiä," uusia teoriioja. Niitä on tavallaan
+pidettävä luonnon perkaustyönä, luonnon, joka ei koskaan tee turhaa
+työtä, edistysaskeleina. Mutta ei mikään teoriia ole niin luotettava,
+kuin väite, että kaikkien teoriiojen, oli ne sitten laadittu miten
+vakavasti ja suurella vaivalla tahansa, täytyy jo itsessään olla
+puutteellisia, epävarmoja, vieläpä vääriäkin. Tietänethän, että
+maailmanavaruus, niinkuin nimikin sanoo, on *ääretön*, *rajaton*. Elä
+siis yritäkään loogillisen vatsasi avulla sitä sulattaa; ole päinvastoin
+iloinen, jos sinun onnistuu taitavasti laatimalla kaaokseen pilarin
+sinne, toisen tänne, estää sitä nielemästä *sinua* itseäsi. Onhan
+ilahduttava ja tärkeä edistysaskel sekin, että nuori sukupolvi[1] on
+hyljännyt epäuskon peruslauseen: *Mitä tulee minun uskoa?* ja sen sijaan
+intohimoisella uskolla pyrkii omistamaan itselleen Rousseaun
+evankeliumia.
+
+[1] Kirjoitettu 1840 luvulla.
+
+Siunattu on toivo; jo aikojen alussa ennustettiin, että tuhatvuotinen
+valtakunta on tuleva, pyhä valtakunta; mutta, huomattava on, ei ole
+olemassa mitään huoletonta nautinnon ja rikkauden valtakuntaa, ennenkuin
+tämä uusi aikakausi koittaa. Elkää luottako siihen, ystäväni, että
+moista ikävöityä laiskurien maata, missä on pelkkää onnea, suopeutta ja
+missä pahekin kadottaa rumuutensa, missään on olemassa! Ihminen ei ole
+mikään onnellinen luontokappale; hänen nautinnonhimonsa on pohjaton.
+Miten voisikaan ihmisparka maailman hurjassa temmellyksessä, missä häntä
+lakkaamatta, ijäisesti ahdistetaan, -- en sano: löytää onnea, -- miten
+voisikaan hän *elää*, saada tukevan perustan jalkojensa alle, jollei hän
+varustautuisi alituisiin ponnistuksiin ja kärsimyksiin! Voi häntä,
+jollei hänellä sydämessään ole hurskasta uskoa, jos sana: *velvollisuus*
+ei hänelle merkitse mitään! Mitä yllämainittuihin toiveisiin tulee,
+johtuvat ne tunteellisuudesta, joka vain romaaneja lukiessa ja
+juhlatiloissa kykenee tuntemaan liikutusta eikä kelpaa mihinkään muuhun.
+Eikö tämä tunteellisuus olekin tekopyhien puheenparsien kaksoissisar,
+jollei se ole aivan samaa kuin ne? Ja eivätkö juuri tekopyhät, tyhjät
+lauseparret ole perkeleen _materia prima_ (alkuainetta), jonka avulla
+kaikki petollisuus, heikkous ja paheet saavat oikean muotonsa, ja josta
+ei voi tulla mitään hyvää, mitään todellista? Sillä tekopyhä puhe on
+oikeastaan kaksinkerroin tislattua valetta, valheen korkeampi arvokerta.
+
+Entä jos kokonainen kansa heittäytyy sen valtaan? Elämä ei ole
+viekkaasti mietittyä petosta eikä itsensä pettämistä, se on suuri
+totuus: että sinä elät, että sinulla on toiveita ja tarpeita; niitä ei
+mikään petos voi tyydyttää ja täyttää, vaan ainoastaan tosiasia,
+todellisuus. Luota vain siihen: meidän tulee turvautua todellisuuteen,
+joka on joko siunattu tahi kirottu riippuen siitä olemmeko viisaita.
+
+LVI. Suurta on kaikki, mitä on olemassa, mitä on pelastunut teoriiojen
+ja mahdollisuuksien pohjattomista kuiluista ja on olemassa määrättynä,
+kieltämättömänä tosiasiana, jonka mukaan ihmiset suuntaavat tahi ovat
+suunnanneet elämänsä ja toimintansa. Teemme viisaasti, jos pysymme
+siinä, niinkauvan kun se on olemassa; vasta sitten, kun se murtuu
+jalkojemme alla, tulee meidän surumielin siitä luopua. Varo itseäsi
+vaatimasta ylen pikaisia uudistuksia ja parannuksia! Oletko ajatellut,
+miten suuri merkitys tottumuksella on elämässämme, miten kaikki tietomme
+ja työmme ihmeellisesti häilyvät tuntemattoman ja mahdottoman
+pohjattomien syvyyksien päällä, miten meidän koko olemuksemme on
+pohjaton syvyys, jonka yli tottumus on rakentanut kiinteän, kestävän
+kuoren?
+
+LVII. Vapaus? Ihmisen oikea vapaus, sanonet sinä, on siinä, että hän
+löytää, tahi pakoitetaan löytämään oikea tie, jota hänen on vaeltaminen;
+että hän oppii tahi opetetaan tuntemaan mihin työhön hän todella kykenee
+ja sitten saa luvan, kehoitetaan tahi pakoitetaan tähän työhön
+ryhtymään. Siinä on hänen todellinen onnellisuutensa, kunniansa,
+"vapautensa" ja suurin menestyksensä, ja jollei *tämä* ole vapautta,
+niin en ainakaan minä muunlaisesta vapaudesta pidä lukua. Sinä et
+suinkaan salline ihmisen, joka nähtävästi on mielipuoli, hypätä
+pohjattomaan syvyyteen? Sinä loukkaat hänen vapauttaan, sinä, joka olet
+täysijärkinen, ja estät häntä syöksymästä surman suuhun, vaikka sinun
+täytyisikin panna hänet köysiin. Jokainen tyhmä, pelkuri ja narrimainen
+ihminen on tavallaan tämmöinen mielipuoli ja hänen todellinen vapautensa
+olisi siinä, että jokainen viisaampi ja järkevämpi ihminen ehkäisisi
+hänet väärältä tieltä ja pakoittaisi hänet kulkemaan oikeaa tietä. Oi,
+jos sinä todella olet holhoojani, herrani, suojelijani, piispani tahi
+sielunpaimeneni, jos todella olet minua *viisaampi*, ryhtyös silloin
+minua ohjaamaan, saakoon sydämesi säälivä vaisto sinut pitämään minusta
+huolta, alistaos minut sinulle kuuliaiseksi! Jos sinä tiedät paremmin
+kuin minä, mikä on hyvää ja oikeaa, niin -- pyydän sinua Jumalan nimessä
+-- pakoita minut sitä tekemään, vaikka sinun täytyisikin turvautua
+piiskaan ja käsirautoihin, ennenkuin tottelen; elä salli minun sokeasti
+syöksyä syvyyteen! Minulla ei ole mitään hyötyä siitä, että minua
+kaikissa sanomalehdissä on sanottu "vapaaksi mieheksi," jos vaellukseni
+päättyy kuolemaan ja tuskaan. Oi jospa sanomalehdet sen sijaan olisivat
+nimittäneet minua orjaksi, pelkuriksi, narriksi tahi miksi tahansa, ja
+osakseni ei olisi tullut kuolema vaan elämä! -- -- -- Käsite "vapaus"
+vaatii uusia määritelmiä....
+
+ * * * * *
+
+LVIII. Sinun "kunniasi," onneton kuolevainen, missä on kunniasi ja sinä
+itsekin viidenkymmenen vuoden kuluttua? Shakespearenkaan maine ei elänyt
+200 vuotta kauvemmin; Homeruksen nimi on (osaksi sattuman avulla) elänyt
+3000 vuotta; eikö jokainen minä ja jokainen sinä ole jo *ijäisyyden*
+verhooma? Lakkaa siis toki kuumeentapaisella kiihkolla hautomasta tuota
+kunniaasi ja, ikäänkuin hautova kana viimeisen munansa päällä,
+räpyttämästä siipiäsi ja kiukkuisesti sähisemästä, jos joku ihminen
+rohkenee tulla, sitä liian lähelle! Elä riitele kanssani, elä vihaa
+minua, veljeni; tee munastasi minkä parhaaksi näet ja pidä se Herran
+nimessä! Jumala tietää, etten sitä aijo varastaa sinulta, sillä epäilen
+pahasti, että se on *tyhjä muna*.
+
+LIX. On ihmisiä, joille jumalat armossaan suovat kunniaa, mutta paljoa
+useammin he sen antavat vihassaan -- kiroukseksi ja myrkyksi, sillä se
+häiritsee ja turmelee ihmisen koko sisällisen terveyden ja saa hänet
+huumauksiin ja raivokkaasti hyppimään, kuten olisi taranteli häntä
+pistänyt, kunnes -- pyhimyksen loistekehä hänestä häipyy. Mitenkähän
+todella moni kuuluisa mies sekä moni kuuluisa nais-raukka
+päättäisivätkään päivänsä, jollei kuolema kesken kaikkea lopettaisi
+"kuuluisuutta," tahi yhteiskunta ja yleisö eivät olisi niin sokaistuja,
+niin tyhmiä -- silloin moni odottamaton, aiheeton kuuluisuus vaipuisi
+odottamattomaan, aiheettomaan unhoitukseen -- koko "kunnia" luhistuisi
+kokoon, mikä tietysti tekisi sangen kipeätä, mutta olisi myös sangen
+terveellistä.
+
+LX. Ystäväni, kaikki kuuluisuus ja kaikki maine ovat kovin
+lyhyt-ikäisiä, narrimaisia ja valheellisia. Vain oikea *työ* yksin ja
+uskollisesti suoritettu velvollisuus, vain ne ovat ijäisiä, niinkuin
+kaikkivaltias maailman Luoja ja kaiken alku itsekin.
+
+LXI. Sinun "voittosi"? Mies-parka, missä on sinun voittosi? Jos asiasi
+ei ole oikea, et ole voittanut, vaikka riemunuotiot roihuisivat
+pohjoisesta hamaan etelään, ja kirkonkellot pauhaisivat ja
+sanomalehdentoimittajat kyhäisivät "johtavia" kunniaksesi ja vaikka tuo
+*oikea* asia olisi ikäänkuin ikipäiviksi kätketty kuolevaisten silmiltä
+ja masennettuna maahan poljettu. Voittosi? Muutaman vuoden kuluttua olet
+pimeässä haudassa hengetönnä -- kylmänä, jäykkänä, kuurona, silmitönnä,
+et enää kuule mitään kellojen soittoa, et näe lukea mitään
+sanomalehtikirjoituksia, mitkään ilotulet eivät *sinua* ilahduta. Mitä
+on siis moinen voitto!
+
+LXII. Taivas, "jälkimaailma." -- "Nuo köyhät skotlantilaiset
+bonvenantit," virkoin kerran parhaimmalla ranskankielelläni eräälle
+ranskalaiselle, "_ils s'en appelaient à_" -- "_à la Posterité_,"[1]
+keskeytti hän tahtoen auttaa minua täydentämään lausetta. -- _"Ah
+monsieur, non, mille fois non!_[2] He vetosivat ijankaikkiseen Jumalaan,
+ei jälkimaailmaan! _C'était differenf_."[3]
+
+[1] He vetosivat -- jälkimaailmaan.
+
+[2] Ei, herra, tuhat kertaa ei!
+
+[3] Siinä oli suuri ero.
+
+
+
+
+VAIKENEMISEN TAIDOSTA.
+
+
+I. *Vaikeneminen ja vaiteliaisuus*: Niille tulisi meidän rakentaa
+alttareja -- jos meidän päivinämme vielä semmoisia rakennettaisiin --
+jotta kaikki ihmiset saisivat niitä kunnioittaa. Vaikeneminen on
+elementti, jossa suuret asiat kehittyvät ja muodostuvat ja vihdoin
+täydellisinä ja majesteetillisina ilmestyvät elämän päivänvaloon, missä
+ne tulevat vallitsemaan. Ei yksin Wilhelm Vaitelias, vaan kaikki suuret
+miehet, jotka tunnen -- nekin, jotka eivät lainkaan ole olleet
+valtioviisaita tahi eteviä sotapäälliköitä, eivät koskaan ole
+laverrelleet töistä ja tuumista, joita heillä oli tekeillä. Niin, kun
+sinä itse joudut pulaan, kun tunnet itsesi epäröiväksi, ole *vain yksi
+ainoa päivä vaiti*, niin huomaat miten paljon selvemmiltä asiasi ja
+velvollisuutesi näyttävät huomispäivänä -- miten paljon turhaa ja
+kelvotonta nuo uutterat mykät palvelijat lakasevat pois sielustasi, kun
+saavat olla rauhassa tunkeilevalta melulta! Kieli on usein, ei niinkuin
+muuan ranskalainen on sanonut, ajatusten kätkemistaitoa, vaan ajatusten
+täydellistä ehkäisemistä ja tukahduttamista, niin ettei niissä ole
+mitään kätkettävää. Myöskin puhe (kieli) on suurenmoista, vaan ei
+suurinta. Vanha sveitsiläinen sananparsihan sanoo: *puhuminen on
+hopeata, vaikeneminen kultaa*, mutta minä tahtoisin kernaammin sanoa:
+*puhuminen on ajallista, vaikeneminen ijäistä*.
+
+Mehiläiset eivät työskentele muulloin kuin pimeydessä; ajatukset eivät
+työskentele paitse äänettömyydessä, ja samaten ei hyvekään ilmene eikä
+vaikuta paitse salattuna. Elä anna oikean kätesi tietää, mitä vasen
+tekee! Samoin ei sinun tule edes omalle sydämellesikään ilmaista
+"salaisuuksia, jotka kaikki tuntevat." Onhan häveliäisyys maaperä, josta
+kaikki hyveet, puhdas elämä ja rehellisyys versovat. Samaten kuin
+muutkaan kasvit ei hyvekään tahdo menestyä, jolleivat sen juuret ole
+kätkössä -- auringon katseilta. Anna auringon siihen paistaa, katso vain
+itse salaa sitä, niin saat nähdä, että sen juuret näivettyvät, ettei
+ainoakaan kukka ilahduta sinua. Oi ystäväni, missä on rankaiseva käsi,
+joka on lyövä maahan röyhkeän ryöstäjän, joka riistää meiltä elämän
+ihanimmat kukat taivaallisine väreineen ja tuoksuineen -- ja
+vahingoniloisella pilkkanaurulla osottaa meille mustaa multaa, josta
+kasvien juuret ovat saaneet ravintonsa?
+
+II. Niin syvälle ulottuu salaisuuden merkitys olemassa oloomme. Siksipä
+ennen vanhaan äänettömyyttä palveltiinkin jumalana, sillä se on kaiken
+jumaluuden, ijäisen, yliluonnollisen alkuaine, samalla sekä lähde että
+valtameri, mistä kaikki alkaa ja mihin se päättyy.
+
+Samassa merkityksessä ovat myös runoilijat sepittäneet "ylistyslauluja
+yölle," ikäänkuin yö olisi päivää jalompi, ikäänkuin ei päivä olisikaan
+mitään muuta kuin mitätön, kirjava huntu, joka aika ajoin levitetään yön
+äärettömään helmaan peittämään meiltä sen läpikuultavia, ijäisiä
+syvyyksiä. He ovat ylistäneet myös vaikenemista, ikäänkuin olisi se
+kaiken sopusoinnun ylevä sisällys ja loppusumma, sekä kuolema -- se mitä
+me kuolevaiset siksi nimitämme -- todellisuudessa kaiken elämän alku.
+
+Moisissa vertauksissa, sillä näkymätöntähän voidaan esittää vain
+vertauksissa, ovat ihmiset taipuvia esittämään ja etsimään suuria
+totuuksia -- ja kuitenkin ovat useimmat meidän päivinämme melkein
+kokonaan unhoittaneet totuuden. Mutta totuus pysyy silti ijäisesti
+totuutena ja ijäisesti tärkeänä, ja aikanaan on se jälleen uusina
+vertauksina teroittuva ihmisten sydämiin.
+
+III. Jos sinulla on silmät ja sielu, niin katsele tätä
+käsittämättömyyden suurta, rajatonta valtakuntaa, sen meluavia ilmiöitä,
+häiriöitä ja ajan raivokkaita vesipyörteitä. Etkö huomaa siinä
+vaikenevaa, mutta ijäistä vanhurskautta ja kauneutta, jotka ovatkin sen
+ainoa todellisuus ja lopullisesti sitä vallitseva voima? Tämä ei ole
+tyhjä lauseparsi, vaan tosiasia. Kaikille eläville olennoille tunnettu
+painovoima ei ole varmempi tosiasia kuin tämä sisällinen totuus, jonka
+jokaisen ihmisen tulisi tuntea.
+
+IV. Jos asiata oikealla tavalla punnitsemme, täytyy meidän myöntää, että
+turha jaarittelu on kaiken tyhjyyden, puolinaisuuden ja epäuskon alku;
+se on suotuisa maaperä kaikenlaatuisille vahingollisille rikkaruohoille,
+jotka siinä pian pääsevätkin semmoiseen valtaan, että ne tukahduttavat
+ja kuolettavat ihmiselämän kaikki jalommat hedelmät. Se on aikakautemme
+yleisimpiä tauteja, jota kaikin keinoin tulisi vastustaa. Tuossa
+ikivanhassa säännössä: Varo kieltäsi, sillä siitä syntyy elämäsi virta!
+piileekin syvää viisautta, jota nykyaikaan, joka pitää parempana kulkea
+pitkin matalikkoja, harvoin enää kuunnellaan. -- Ihminen on itse asiassa
+ruumiillistunut sana; sana, jonka hän puhuu, on ihminen itse. Olemmeko
+saaneet silmät päähämme *nähdäksemme*, vaiko ainoastaan siksi, että
+kuvittelisimme ja väittäisimme että olemme nähneet? Olemmeko saaneet
+kielen suuhumme, jotta se totuudenmukaisesti kertoisi mitä olemme
+nähneet ja tunnustaaksemme ihmisen toisen ihmisen sieluveljeksi, vaiko
+ainoastaan siksi, että käyttäisimme sitä turhaan ääntelyyn ja
+häiritsevään jaaritteluun, jotta siten ikäänkuin pimeyden loihditulla
+muurilla estäisimme ihmistä yhtymästä ihmiseen? Sinä, jolla on tuo
+ihmeellinen, taivaan luoma elin, kielesi, harkitse tarkasti tätä
+seikkaa. Elä puhu, pyydän sinua hartaasti, ennenkuin ajatuksesi
+äänettömyydessä on täysin kypsynyt, ennenkuin voit esittää muutakin,
+kuin narrimaista, hassua laverrusta. Anna kielesi levätä, kunnes siihen
+muodostuu järkevä ajatus, joka sen panee toimintaan. Ajattele mikä
+suunnaton merkitys *vaikenemisella* on: se on rajaton, ijäinen; mikään
+ajatus ei sitä voi rajoittaa ja -- siitä on sinulle sanomatonta hyötyä!
+Lopeta siis tuo kaaokseen kuuluva lavertelu, joka tylsyttää, huumaa oman
+sielusi ja johtaa sen itsemurhaan päättyvään häiriötilaan.
+Vaikenemisessa piilee voimasi. Puhuminen on hopeaa, vaikeneminen kultaa;
+puhuminen on inhimillistä, vaikeneminen jumalallista. Sinä narri!
+luuletko että vaikk'ei ketään ole saapuvilla jaarittelujasi paperille
+panemassa, ne silti ovat vahingottomia ja kuolevat nimettömiin? Ei
+mitään kuole, ei mitään voi kuolla. Turha, järjetön sana, jonka lausut,
+on aikaan kylvetty siemenjyvä, joka on kasvava ijankaikkisesti.
+
+V. Mitä minuun tulee, niin kunnioitan näinä yleisen äänekkään
+jaarittelun aikoina vaikenemista, vaikenevaa sitäkin enemmän. Jokainen
+suuri työ suunnitellaan vaieten -- vaieten kulkevat kiertotähdet ikuisia
+ratojaan, niin itse jumalatkin vaikenevat! Vieläpä jokapäiväisyys ja
+typerä itserakkaus, jos voivat vaieta, pysyä äänettöminä, saavat
+verrattain kunnioitusta herättävän ulkonäön!
+
+VI. Vaikeneminen on suurta: tulisi myös olla suuria, vaikenevia ihmisiä.
+Ihanaa on käsittää ja tulla vakuutetuksi siitä, ettei maailmassa mitään
+*arvokasta* -- oli se sitten tunnettua tahi tuntematonta -- *voi
+kuolla*. Tuntemattoman, hyvän ihmisen elämäntyö on kuin salainen, maan
+alla kulkeva vesisuoni, joka kätkettynäkin saa maaperän viheriöimään; se
+juoksee yhä edelleen, siihen liittyy toisia, suuria ja pieniä suonia;
+vihdoin eräänä päivänä se pulpahtaa näkyviin kirkkaana, tyrehtymättömänä
+lähteenä.
+
+VII. Kirjailijalahjoja, onko sinulla niitä? Elä usko sitä; kieltäydy
+semmoista uskomasta! Luonto ei ole sinua määrännyt puhujaksi eikä
+kirjailijaksi, vaan -- työhön. Tiedätkö, todellisia kirjailijalahjoja ei
+ole ollut kenelläkään -- puhumattakaan kaikesta varjokirjallisuuteen
+tuhlatusta ja hukatusta "nerosta" -- jolla ei alkuaan myös ole
+taipumusta ja kykyä monin verroin jalompaan: vaikenemiseen. Ole
+kernaammin epäilevä mitä kirjallisuuteen tulee. Missä oletkin, niin tee
+työtä, tee työtä; missä kätesi löytää tehtävää, niin tee se ihmisen eikä
+aaveen kädellä. Se olkoon salainen autuutesi, suuri palkintosi. Käyttäös
+vähän sanoja. Vaikene mieluummin, kuin puhut näinä pahoina päivinä,
+jolloin ihminen paljon puheen vuoksi epäselvästi kuulee toisen äänen,
+jolloin sydämet kaiken jaarittelun keskellä pysyvät toisilleen synkkinä
+ja mykkinä. "Sukkeluus" -- ennen kaikkea, oi, elä ole "sukkela": ketään
+meistä ei ole rangaistuksen uhalla kielletty olemasta sukkelia; mutta
+kauheimman rangaistuksen uhalla on meitä kaikkia velvoitettu olemaan
+viisaita ja tosia.
+
+Nuori ystäväni, joka olet minulle rakas ja tavallaan *tuttukin*,
+vaikk'en koskaan ole sinua nähnyt, enkä ikinä tule näkemään -- sinä
+voit, mitä ei ole minulle sallittu, oppia jotakin *olemaan* ja
+*tekemään*, sen sijaan että puhua lörpöttelisit siitä mitä on tehty ja
+on tehtävä. Me vanhat pysymme semmoisina kuin olemmekin emmekä voi
+muuttua; te olette toivomme. Isänmaamme ja koko maailman toivo on, että
+kerran vielä tulee olemaan miljoonia semmoisia ihmisiä kuin nyt on
+aniharvoja. "Terve sinulle; seuratkoon onni askeleitasi." Oppikoon
+tulevat sukupolvet paremmin tuntemaan äänettömyyden sekä kaikki mitä on
+jaloa, uskollista ja jumalallista, ja uskomattomalla hämmästyksellä ja
+säälillä luomaan katseensa meidän aikoihimme takaisin.
+
+VIII. Kirjallisuuden alalla tulemme kerran vielä siihen, että
+kirjailijoille maksetaan sen mukaan, kuinka paljon he *eivät* kirjoita.
+Leikki sikseen, eikö tämmöistä sääntöä todella olekin olemassa mitä
+kaikkeen kirjoittamiseen ja vielä enemmän mitä puheeseen ja työhön
+tulee? Ei se, mitä on maapallon pinnalla, vaan mitä näkymättömänä sen
+alla -- juuri ja perusaine -- määrää kaiken arvon. Kaikessa puheessa,
+joka todella on kelvollista, piilee sen paras osa -- vaikeneminen.
+Vaikeneminen on syvää kuin ijankaikkisuus; puhe on matalaa kuin aika.
+Eikö se näytä omituiselta? Voi aikakautta, voi ihmistä, jolle tämä
+totuus, yhtä ikivanha kuin maailmakin, on tullut kokonaan vieraaksi!
+
+IX. Tuhannen vuotta kasvaa tammi vaieten metsässä; vasta tuhantena
+vuonna, kun puunhakkaaja tulee kirveineen, kuuluu yksinäisyydessä
+äänenkaikua ja tammi ryskeellä kaatuessaan huudahtaa hämmästyksestä.
+Miten hiljaa istutettiin maahan tammenterho, jonka harhaileva tuuli toi
+mukanaan. Kun tammi varttui, rehoitti ja sai lehtipukunsa -- ne olivat
+iloisia merkkitapauksia sen elämässä ei se äänekkäillä ilohuudoilla sitä
+julistanut. Ei edes äänetön katselija sitä kiittänyt. Kaikki tämä ei
+tapahtunut nopeasti, äänekkäästi, vaan *hiljaisuudessa*; ei tunnin
+kuluessa, vaan päivä päivältä, vähitellen; mitä siitä voitiin sanoa?
+Päivät ovat toistensa kaltaisia, sekä eilinen että huominen.
+
+Niin on aina laita: tyhmä huhu ei lavertele siitä, mitä on tehty, vaan
+siitä, mikä ei ole onnistunut, mikä on laiminlyöty. Ja historiakin (joka
+enemmän tahi vähemmän on vain juoruihin, taruihin perustuvaa) tietää
+etupäässä kertoa vain mitättömiä, turhia asioita. Attilan hävitysretki,
+"Walther von Habenichts'in" ristiretki, Sicilian verimessu, 30 vuotinen
+sota: paljasta syntiä ja kurjuutta kaikkityyni; ei mitään työtä,
+ainoastaan työn esteitä ja sortamista. Sillä onhan yllämainittuinakin
+aikoina maa joka kevät viheriöinyt, sen sadot ovat kypsyneet; työmiehen
+käsi, ajattelijan järki eivät levänneet: siitä syystä on meillä kaikesta
+huolimatta tämä ihana, ihailtu, kukoistava maailmamme. Historia-pahanen
+kysyköön vain ällistyneenä: miten ihmeellä on *se* voinut syntyä? Varsin
+vähän historia siitä tietää, sen sijaan on sillä kyllä selvillä kaikki,
+mikä sitä on estänyt ja tahtonut tehdä mahdottomaksi. Tämä on, riippuuko
+se sitten välttämättömyydestä vaiko tyhmästä tahdosta, sen tapa, ja tuo
+omituinen lause: "Onnellinen on kansa, jonka aikakirjat ovat tyhjät," on
+vallan oikeassa.
+
+X. Näin on kaikkien neron ilmenemistapojen laita, käytettiin niitä
+sitten totuuden etsimiseen, tahi sen jakamiseksi muille tahi todellisen
+tiedon syventämiseksi. Oikean työn tuntomerkkinä on aina, että se niin
+sanoakseni suoritetaan vaistomaisesti, tietämättä; "terveet eivät tiedä
+terveydestään, vaan ainoastaan sairaat."
+
+XI. Viisaus, tuo jumalallinen lahja, jonka jokainen ihmissielu saa
+mukaansa maailmaan käyttääkseen sitä parhaansa mukaan, on luonnoltaan
+vaitelias. Sitä ei voida käsittää eikä sen ilmauksia, jotka riippuvat
+ihmisen muista henkisistä ominaisuuksista, sanoin selvittää; vasta
+sitten, kun työ on *täytetty*, voidaan sen vaikutus selvästi nähdä. Ne
+eivät ole luonnon ylevät vaistot, vaan halvat, alhaiset vietit, jotka
+saattavat ihmisen kiusaukseen sanoin paljastamaan sielunsa salaisuuksia.
+Jos hänellä on salaisuus, ovat sanat aina riittämättömät sen
+paljastamiseksi. Sanat ainoastaan estävät ja häiritsevät teon todellista
+ilmenemistä ja voivat lopullisesti tehdä sen kokonaan mahdottomaksi. Ei
+kukaan, joka maailmassa saa suuria aikaan, ole taipuva turhaan
+puhelemiseen. Vilhelm Vaitelias puhui parhaiten siten, että vapautti
+maansa; Oliver Cromwell ei loistanut kaunopuheliaisuudellaan; Goethe
+sanoi, että jos hän aikoi kirjoittaa kirjan, hän ei saanut siitä puhua,
+jos mieli teoksen onnistua.
+
+XII. Ihmistä ja hänen työtään ei arvostella sen mukaan mitä maailma
+heistä arvelee; kokonaan toisin on heidän vaikutustaan arvosteltava.
+Vaikutus? Hyöty? -- *Tehkäämme* vaan työmme; sen hedelmistä ei meidän
+tarvitse huolehtia. Työn hedelmät kypsyvät kyllä itsestään. Oli työn
+tuloksena sitten kalifin valtaistuin tahi koko Arabian valloitus, mitä
+se merkitsee! On aivan samantekevää, vaikka "kaikki aamu- ja iltalehdet
+täyttäisivät palstansa sitä ylistämällä" ja se pantaisiin muistiin
+historian (joka tavallaan on sanomalehtien siivilöityä sisällystä)
+lehdille tahi vaikk'ei sen tuloksia missään näkyisi; mitä merkitystä
+sillä on? Sen varsinaiset hedelmät eivät ole semmoisia. Arabian
+kalifinkin arvo ja merkitys riippuvat vain siitä, miten paljon hän on
+saanut aikaan. Jollei hän ole hyödyttänyt ihmiskuntaa, sen suurta asiaa
+täällä Jumalan maailmassa, niin eivät hänen voittamansa
+turkkilaissapelit, kultakolikot, jotka hän sulloi taskuihinsa, melu ja
+taistelut, joihin hän antoi aihetta, merkitse ikinä mitään -- hän oli
+vain meluava nolla; todellisuudessa ei hän ollut mitään. --
+Kunnioittakaamme *vaikenemisen* suurta valtakuntaa! Sillä on
+suunnattomia rikkauksia, joilla tosin emme voi kerskua emmekä niitä
+näytellä ihmisille! Mutta useimmiten saamme sieltä lohdutusta näinä
+rauhattomina aikoina.
+
+XIII. Jos korkeammalta kannalta tarkastamme asiata, huomaamme, etteivät
+sankariuden ajat koskaan ole tieteellisen siveysopin aikoja. Jos hyvettä
+voidaan tieteellisesti selvitellä, niin tulee se itsetietoiseksi,
+sairastuu ja alkaa yhä enemmän rappeutua.
+
+XIV. Sisällisessä, samoinkuin ulkonaisessakin maailmassamme on vain se,
+mikä on koneellista, meille selvää, mutta itse voimalähdettä,
+elinvoimaa, emme käsitä. Meissä oleva elinvoima asustaa kokonaan sanoin
+ilmaistavan ajatuspiirimme ulkopuolella. Elinvoima piilee olemuksemme
+hiljaisissa, salaperäisissä syvyyksissä, ja siellä on työ suoritettava,
+kun on jotakin *luotava*, eikä koneellisesti valmistettava. Koneellinen
+työ on helppoa, mutta arvotonta, luominen on suurta, käsittämätöntä.
+Luominen johtuu pyhästä innostuksesta ja täten luotu teos on
+jumalallinen lahja.
+
+Oikean "neron tulee olla salaisuutena omalle itselleenkin;" tämän vanhan
+totuuden todisteita näemme kaikilla aloilla, joka päivä.
+
+XV. Miten totta onkaan, että jokainen työ, minkä ihminen tahi kansa
+suorittaa *tietäen* suurta tekevänsä, ei olekaan suuri, vaan pieni.
+
+XVI. Toistamme siis vielä uudelleen: Suuri, luova ja pysyvä on aina
+itselleen salaisuus; ainoastaan vähäpätöinen, hedelmätön ja katoova on
+selvillä omasta osallisuudestaan.
+
+XVII. Me ja ankarimmatkin meistä pidämme aivan luonnollisena, että
+kaikilla ihmisillä, jotka ovat tehneet jotakin, on oikeus niin
+äänekkäästi kuin suinkin toitottaa työnsä etevyyttä ja kehoittaa yleisöä
+palkitsemaan heitä siitä. "Jokainen oma torviniekkansa", tämä on tullut
+niin yleiseksi säännöksi, että se melkein alkaa huolettaa. -- Kehu
+hattuasi niin äänekkäästi kuin jaksat kiljua! -- Niin, kehu ensin
+*totuuden* mukaan, mutta jollei siitä ole apua, niin turvaudu
+valheellisiin ylistyksiin -- niin paljon valheellisiin, että ne
+täyttävät tarkoituksensa, ei niin valheellisiin, ettei kukaan niitä usko
+-- -- --
+
+Luonto ei vaadi ketään ihmistä kehumaan työtään, toimiaan eikä --
+hattuteollisuuttaan, niin, luonto kieltää kaikkia ihmisiä sitä
+tekemästä. Koko maailmassa ei ole yhtään ihmistä eikä hattutehtailijaa,
+joka ei tuntisi tahi olisi tuntenut alentavansa itseään kehumalla
+työtään ja etevyyttään ammatissaan. Hänen sisäisin sydämensä kuiskaa
+hänelle: "Jätä se vihollistesi tahi ystäviesi toimeksi; antaa heidän
+siitä puhua!" Hän tuntee olevansa tyhmä kerskailija, joka nopein askelin
+etenee totuudesta valhetta kohti.
+
+Luonnon lait ovat, minun täytyy se toistaa, ikuiset ja sen hiljaista,
+sydämemme syvyydessä kuiskivaa ääntä ei peloittavan rangaistuksen uhalla
+saa olla kuulematta. Kukaan yksityinen ihminen ei itseään
+vahingoittamatta voi poiketa totuudesta; yhtävähän on täten miljoonan
+tahi 27 miljoonan ihmisen laita. Osotettakoon minulle kansa, joka
+kauttaaltaan on antautunut tämmöiseen, niin että jokainen sitä tekee, ei
+kukaan sitä paheksu, ja minä osotan teille kansan, joka huoletonna
+kulkee leveätä tietä omaa turmiotaan kohden.
+
+XVIII. Autuaat ovat nöyrät, autuaat tietämättömät. On kirjoitettu: "Sinä
+haluat suuria asioita? Älä himoitse niitä." Elä, missä olet, mutta --
+elä viisaana, toimekkaana.
+
+
+
+
+Kirja sisältää otteita seuraavista Carlylen teoksista:
+
+
+Sartor resartus or life and opinions of Herr Teufelsdroeckh. I. 15, 17,
+18, 25, 35, 36, 38. II. 3, 4, 6, 7, 17, 30, 32, 38, 45, 47, 50, 53. IV.
+3, 12, 18, 43, 44, 45, 46, 48. V. 1.
+
+Latter days pamphlets. I. 4. II. 21. III. 34. IV. 4. V. 7, 11.
+
+The history of Friedrich II. III. 10. IV. 20, 25.
+
+Chartism. I. 8, 19, 33, 37. II. 14, 25, 35, 40. IV. 32.
+
+Letters and speeches of Oliver Cromwell. II. 48.
+
+On heroes, hero worship and the heroic in history. I. 13, 34. II. 34,
+39, 41, 43, 44, 55. III. 7, 9, 27, 28. V. 12.
+
+The French revolution, a history. I. 12, 32. II. 5, 15. III. 11. IV. 42,
+55, 56. V. 9, 15.
+
+Critical and miscellaneous essays. I. 20. II. 10. III. 16, 45. V. 6, 8.
+18.
+
+Characteristics. I. 9, 23. II. 60, 74. IV. 14, 15, 16, 30. V. 10, 13,
+14, 16.
+
+Goethe. I. 1, 14. II. 1, 71. III. 21,22,26. IV. 33, 52.
+
+Voltaire. I. 2. II. 58, 68, 69, 70. III. 34, 35, 44.
+
+Scott. I. 21, 24, 29. II. 28, 29, 42, 61, 72, 73. V. 2.
+
+Burns. II. 18. III. 31. IV. 26.
+
+Diderot. II. 9, 46. IV. 11, 21.
+
+Jean Paul. II. 27. III. 8, 19. IV. 29.
+
+Schiller. II. 31. III. 25, 33.
+
+Novalis. II. 56. IV. 53.
+
+Mirabeau. III. 3. IV. 23, 59.
+
+Johnson. II. 20, 23, 24, 66. III. 17, 20. IV. 40, 58. V. 4.
+
+Cagliostro. IV. 24, 41.
+
+Kaikki muu on teoksesta:
+
+The Past and the Present.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of TEE TYÖTÄ ELÄKÄ JOUDU EPÄTOIVOON!
+by Thomas Carlyle
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TEE TYÖTÄ ELÄKÄ JOUDU EPÄTOIVOON! ***
+
+***** This file should be named 16318-0.txt or 16318-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/6/3/1/16318/
+
+Produced by Matti Jarvinen, Tuija Lindholm and PG
+Distributed Proofreaders.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/16318-0.zip b/16318-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..4beec2c
--- /dev/null
+++ b/16318-0.zip
Binary files differ
diff --git a/16318-8.txt b/16318-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..bfe2748
--- /dev/null
+++ b/16318-8.txt
@@ -0,0 +1,4517 @@
+Project Gutenberg's Tee työtä eläkä joudu epätoivoon!, by Thomas Carlyle
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Tee työtä eläkä joudu epätoivoon!
+
+Author: Thomas Carlyle
+
+Translator: Uno Brummer
+
+Release Date: July 17, 2005 [EBook #16318]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TEE TYÖTÄ ELÄKÄ JOUDU EPÄTOIVOON! ***
+
+
+
+
+Produced by Matti Järvinen, Tuija Lindholm and PG
+Distributed Proofreaders.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+TEE TYÖTÄ
+ELÄKÄ JOUDU EPÄTOIVOON!
+
+
+Thomas Carlyle
+
+
+Suomensi U. B. [Uno Brummer]
+
+
+Ensimmäisen kerran julkaissut
+K. E. Holm 1905.
+
+
+
+
+ I. TEE TYÖTÄ.........................1
+ II. ....ELÄ JOUDU EPÄTOIVOON.........42
+III. IHMISIÄ JA SANKAREITA............88
+ IV. VÄÄRÄT TIET JA TARKOITUKSET.....120
+ V. VAIKENEMISEN TAIDOSTA...........177
+
+
+
+
+TEE TYÖTÄ...
+
+
+I. *Ajattele eläväsi*. Niin, ajattele, että elät! Elämäsi -- vaikka
+olisit tomun lapsista halvin -- ei ole turha unelma, vaan ylevä
+tosiasia. Se on omaisuuttasi; se on kaikki, mitä sinulla on, jotta sen
+keralla voit astua ijäisyyteen. Työskentele siis, kuten tähti taivaalla,
+"lepäämättä, mutta kiirehtimättä."
+
+II. On ylevä, juhlallinen, melkein peloittava ajatus jokaiselle
+ihmiselle, tuo, ettei hänen elämäntyönsä, joka kerran on ollut, ikinä
+ole katoava; oli ihminen miten vähäpätöinen tahansa: hänen työnsä
+vaikutus jatkuu ijankaikkisesti, vuosisadasta vuosisataan. Mikä kerran
+tapahtuu, on tapahtunut ja yhtynyt rajattomaan, ikuisesti elävään,
+ikuisesti vaikuttavaan maailmaan, ja jatkaa täällä vaikutustaan hyvään
+tahi pahaan, julkisesti tahi salaa, ijäisesti, aikakaudesta aikakauteen.
+
+Ihmiselämätä voisi verrata virran lähteeseen; sen vähäpätöisen
+alkulähteen voi jokainen nähdä, mutta sen loppujuoksua ja päämäärää, kun
+se vuosikausia lepäämättä jatkaa vaellustaan outojen tienoitten kautta,
+ei kukaan tunne, paitse kaikkivaltias yksin. Onko se yhdistyvä lisäämään
+naapurivirtojen voimaa, vai päinvastoin sulattava toiset virrat omaan
+uomaansa? Pysyykö se ijäti vähäpätöisenä, nimettömänä purona, jonka
+hiljaiset aallot huomiota herättämättä miljoonien toisten purojen ja
+virtojen keralla ovat lopulta valuva suuren valtajoen uomaan? Tahi
+koituuko siitä ihana Rhein, tahi valtava Tonava, jonka uoma muodostaa
+ikuisen rajalinjan maapallolla, kokonaisten kuningaskuntien ja maanosien
+rajan ja kulkuväylän? Me emme sitä tiedä; tiedämme vain, että sen juoksu
+päättyy valtamereen; sen vedet, vaikkapa niitä olisi vain kourallinen,
+*ovat olemassa* eikä niitä mikään voima maailmassa kykene hävittämään
+eikä pysäyttämään niiden juoksua.
+
+III. Sinulle on annettu *yksi ainoa koetusaika*; toista ei sinulle
+koskaan suoda. Ijäisyydet ovat vierivä, vaihtuva uusiin, mutta et voi
+saada toista koetusaikaa elääksesi.
+
+IV. Jokainen, jolla on silmät, voi nähdä taivaalla kiintotähtiä ja
+ikuisia aurinkoja. Tänäpänä -- samaten kun joka ainoa päivä -- puhuu
+jumalten ääni ihmisessä ja ihmiselle -- puhuu kaikille .... vaikka
+tuskin kukaan sitä tottelee -- puhuu selvästi: "Nouse ylös, herää,
+Aatamin poika, aikasi poika; koeta kehittää, saada jumalalliseksi tätä,
+tuota ja -- etupäässä itseäsi. Tee työtä, elä uinaile; sillä on tuleva
+yö, jolloin ei kukaan voi työskennellä." -- Kenellä on korvat ja tahtoo
+kuulla, voi kuulla nämä sanat vielä tänäkin päivänä.
+
+V. Työ on alati jalostavaa, niin, siinä on jotakin pyhää. Vaikka ihminen
+olisikin peräti unhoittanut korkean kutsumuksensa, niin kauvan kun hän
+todella ja vakavasti tekee työtä, voi hänestä toivoa jotakin hyvää --
+ainoastaan jouten olossa, laiskottelussa piilee ikuinen epätoivo. Työ on
+alati, oli se miten halpaa, miten itsekästä tahansa, sopusoinnussa
+luonnon kanssa. Jo työnhalukin johtaa yhä enemmän totuuteen ja
+seuraamaan luonnon lakeja ja vaatimuksia, jotka ovat itse totuus.
+
+Maailmamme viimeinen evankeliumi on: Tunne työsi ja tee sitä. "Tunne
+itsesi," -- tarpeeksi kauvan on tuo onneton "itsesi" vaivannut sinua, ja
+luulen, ettet ikinä sitä opikaan tuntemaan. Elä siis pyri siihen, että
+opit tuntemaan itsesi, sillä sinä olet olemus, jota et koskaan opi
+täysin tuntemaan. Parempi on oppia tuntemaan elämäntyösi, oikean työsi,
+ja työskentele siinä kuten Herkules! Tämä on kaikitenkin parempi elämän
+ohje.
+
+On kirjotettu: "Työllä on suunnaton merkitys"; -- ihminen kehittyy
+täydellisemmäksi työn kautta. Karut metsämaat raivataan, rikkaruohot
+kitketään pois, niiden sijalle syntyy viljavia vainioita ja upeita
+kaupunkeja, ja samalla lakkaa ihminen itsekin olemasta rikkaruohoja
+kasvava pelto tahi hedelmätön, karu erämaa. Tiedämmehän että
+halpa-arvoisinkin työ saattaa ihmisen sielun, heti kun hän todenteolla
+ryhtyy siihen, niin sanoaksemme todelliseen sopusointuun. Epäilykset,
+epäluulot, himot, katumus, suru, suuttumus, jopa epätoivokin -- kaikki
+nämä väijyvät hornanhenkien tavoin sekä halvan päiväpalkkalaisen että
+jokaisen muun ihmisen sielua. Mutta jos hän urheasti ja innolla ryhtyy
+työhön, vaikenevat pahat henget ja matelevat tyytymättöminä takaisin
+pimeisiin tyyssijoihinsa. Ihmisestä tulee täten *ihminen*. Työn pyhä,
+hehkuva innostus on kuten puhdistava tuli, joka haihduttaa kaikki
+myrkylliset ainekset, ja jonka sakeimmastakin savupyörteestä leimahtaa
+esiin kirkas, pyhä liekki!
+
+Kohtalolla ei itse asiassa olekaan muita keinoja meidän kehittämiseksi.
+Muodoton sekasorto, kaaos, tulee, niinpian kun se joutuu pyörivään
+liikkeeseen, yhä enemmän pyöreäksi ja sen ainekset lajittuvat
+painovoiman vaikutuksesta pallomaisiin kerroksiin. Se ei enää ole kaaos,
+vaan pyöreä, tasapainossa pysyvä maailma. Mitäpä tulisi maapallostamme,
+jos se äkkiä lakkaisi pyörimästä? Niin kauvan kun vanha maapallomme
+pyörii, tasoittavat säännöttömyydet toisensa, erisuuret pysyvät
+tasapainossa -- säännöttömyydet tulevat toisin sanoen säännöiksi.
+
+Oletko koskaan nähnyt savenvalajan kaavailupyörää -- tämä laitos on
+kunnioitusta herättävä, sillä semmoista käytettiin jo profeetta
+Hesekielin aikoina, kenties paljoa aikaisemminkin? Miten ihmeteltävästi
+muodostuvat jykeät savimöhkäleet ainoastaan nopean pyörimisen
+vaikutuksesta siroiksi, säännöllisen pyöreiksi kulhoiksi ja vadeiksi. Ja
+ajatelkaamme nyt, että uutteran, taitavan savenvalajan täytyisi
+työskennellä ilman kaavapyörää, että hänen täytyisi muovailla astiansa
+-- eli oikeammin niiden rumat jälennökset -- paljain käsin savea
+sotkemalla! Me voisimme verrata tämmöistä savenvalajaa kohtaloon, joka
+turhaan koettaa muovailla velttoa, ja työhön halutonta ihmissielua.
+Laiskasta, työhaluttomasta ihmisestä ei suopeinkaan kohtalo -- samaten
+kuin taitavinkaan savenvalaja ilman pyöräänsä -- voi muovailla muuta
+kuin epäonnistuneen teoksen. Tuhlattakoon siihen miten paljon kallista
+väriä ja kultausta tahansa, se on ja pysyy alati epäonnistuneena. Siitä
+ei synny kunnollista astiaa, vaan kehno, vino, muodoton tekele -- jonka
+vikoja ja kelpaamattomuutta maalaus ja kultaus turhaan koettavat
+peittää! Muistakoon laiska ihminen tämän.
+
+Siunattu on hän, joka on löytänyt työnsä; hänen ei tarvitse pyytää muuta
+siunausta. Hänellä on siunaus ja se on häntä seuraava. Samoinkuin
+vapaana virtaava, ihmiselämän tympäsevän nevan kautta ylevin voimin
+kaivettu kanava, samoinkuin yhä syvemmäksi, valtavammaksi kasvava joki
+huuhtoo se ummehtuneet, saastaiset vedet vähitellen etäisimpienkin
+ruohonkorsien juurilta ja muuttaa tauteja synnyttävän, myrkyllisen nevan
+viheriöiväksi, hedelmälliseksi laitumeksi, jonka läpi virtaa
+kirkasvesinen joki. Oli virta suuri tahi pieni, se on kuitenkin yhtä
+*arvokas* laitumelle, jonka hyväntekijä se on.
+
+Työ on elämätä. Työmiehen sisimmässä sydämessä on tuo jumalallinen
+voima, tuo pyhä, taivaallinen elämänneste, jonka Jumala itse on häneen
+puhaltanut. Hänen sydämensä sisällinen pyrkimys saa hänen ylevät
+tunteensa hereille -- johtaa hänet tietoon, "itsensätuntemiseen" sekä
+muihin hyveisiin, niinpian kun työ todella alkaa. Tietoonko? Niin,
+omista itsellesi tiedot, jotka itse työnteko sinulle tarjoo, sillä
+luonto itse vahvistaa ja hyväksyy nämä tiedot. Oikeastaan ei sinulla
+muita tietoja olekaan, kuin mitä työssä olet saavuttanut; kaikki muu on
+ainoastaan edellytystä, oletettuja tietoja; asioita, joista eri koulut
+väittelevät, jotka liitelevät pilvien tasalla ja aiheuttavat
+loppumattomia tieteellisiä keskusteluja, kunnes ne työssä toteutamme ja
+saamme selville. "Epäilykset, olivat ne sitten mitä laatua tahansa,
+voidaan ainoastaan toiminnan avulla tyydyttävästi ratkaista."
+
+Ja tunnetko sen ohessa kärsivällisyyden, rohkeuden, lannistumattomuuden
+arvon, kykenetkö empimättä tunnustamaan erehdyksesi ja seuraavalla
+kerralla menettelemään taitavammin? Kaikkia näitä hyveitä et voi
+mitenkään muuten saavuttaa kuin taistelemalla todellisuuden
+kovakouraisia voimia vastaan. Asetettakoon urhea Sir Christopher
+mustuneiden, kokoonluhistuneiden kiviraunioitten, ennakkoluuloisten,
+rakennustaidetta vihaavien piispojen, turhantarkkojen virkamiesten ja
+tylsäjärkisten uskonnonpuolustajien keskelle, ja katsokaamme voiko hän
+saada St. Paulin-tuomiokirkkoa nousemaan ilmoille näistä aineksista vai
+eikö! Raakoja, häikäilemättömiä ja uppiniskaisia ovat kaikki esineet ja
+olennot, alkaen työlakkoisista muurareista ja irlantilaisista
+tulenkantajista aina tylsiin, uskonvimmaisiin Neil Gwynin puolustajiin,
+turhantarkkoihin virkamiehiin ja ahdasmielisiin, rakennustaidetta
+vihaaviin piispoihin. Kaikki nämä esineet ja olennot eivät ole olemassa
+Christopherin eikä hänen tuomiokirkkonsa, vaan oman itsensä vuoksi!
+Christopherin tulee saada voitto heistä kaikista ja poistaa vastukset
+tieltään, jos hän vain siihen kykenee. He ovat kaikki häntä vastaan.
+Itse oikeutta harrastava luontokin, jonka suuretiede ja rakennustaide
+eivät ole näkyvissä, vaan sydämeen kätkettyinä -- itse luontokin on vain
+osaksi hänen puolellaan ja on kokonaan nouseva häntä vastaan, jollei
+hänen onnistu sitä alistaa, voittaa! Entäs rahat, mistä hän ne saapi?
+Englannin hurskas anteliaisuus on kaukana täältä; se ei avoimin sylin
+riennä vastaan sanoen: "Tässä minä olen;" -- sitä on puhuteltava,
+ennenkuin se voi vastata. Hurskas anteliaisuus ja kaikki apu vaikenevat
+ja ovat yhtä näkymättömät kuin jumalat, mutta esteet ja lukuisat
+vastukset ovat lähellä, ovat äänekkäät. Oi urhea Sir Christopher, luota
+sinä vaan edellisiin ja taistele parhaasi mukaan jälkimäisiä vastaan.
+Voita ja alista ne uutteruudella, kärsivällisyydellä, kestävyydellä ja
+voimalla, ja vihdoin olet riemuiten sovittava viimeisen rakennuskiven
+St. Paulin tuomiokirkon kupukattoon, tuomiokirkon, joka kautta
+vuosisatojen on oleva muistomerkkinäsi!
+
+Niin, kaikki apu, tuli se sitten luonnon tahi ihmisten puolelta, on niin
+sanoaksemme mykkä; se ei tule itsestään, sitä täytyy nähdä, sitä täytyy
+kutsua. Jokainen jalo työ tahi teos näyttää alussa "mahdottomalta."
+Todellisuudessa ovatkin jokaisen ylevän teon mahdollisuudet
+mittaamattoman laajalle hajautuneet, käsittämättömät, niin että
+ainoastaan uskon avulla voi ne käsittää. Sinun tulee Gideonin tavoin
+levittää taljasi telttasi oven edustalle, jotta saisit selville onko
+laajan taivaan kannen alla vielä siunausta tuottavaa aamukastetta
+jälellä vai eikö. Sydämesi ja elämäntyösi tulee olla tämmöinen
+ihmeellinen Gideonin talja, joka äänettömällä rukouksella levitetään
+taivas-alle, ja rajattomista avaruuksista olet saava osaksesi tarpeeksi
+siunausta tuottavaa kastetta!
+
+Kaikkea ihmistyötä voisi verrata uimarin ponnistuksiin. Suunnaton
+valtameri uhkaa niellä hänet, ja jollei uija rohkeasti sitä vastusta,
+panee se uhkauksensa toimeen. Mutta uimari ponnistelee lakkaamatta, hän
+uhmaa, kamppailee merta vastaan, ja katso, miten kuuliaisena meri häntä
+kannattaa pinnallaan ja vihdoin voittajanaan vie päämäärään. "Näin on,"
+sanoo Goethe, "kaiken laita, mihin ihminen tässä maailmassa ryhtyy."
+
+Sä uljas merisankari, pohjoismainen merikuningas, -- Columbus,
+sankarini, kuninkaallisin meren valtiaista! Ympäristösi ei ole rohkeutta
+elvyttävä, purtesi kulkee hirvittävien syvyyksien päällä tuntemattomiin
+kohtaloihin. Sinua ympäröi joukko kapinoivia, toivottomia pelkureita,
+takanasi väijyy häpeä, ja turmio, edessäsi on tulevaisuuden synkkä
+verho. Veljeni, nuo raivokkaat vesivuoret, jotka kohoovat ilmoille
+penikulmia syviltä alustoiltaan, eivät ole yksin sinun vuoksesi
+olemassa. Minusta näyttää niillä olevan muutakin tekemistä kuin kantaa
+sinua eteenpäin, ja ulvovat tuulet, jotka kaaoksen ja mittaamattomien
+avaruuksien halki pyörivät hurjaa tanssiaan, eivät lainkaan kysy
+täyttävätkö ne suotuisasti pähkinänkuoripurtesi pienet purjeet. Sinä et
+ole ihmiskielin puhuvien ystävien parissa, veljeni, vaan suunnattomien,
+mykkien, raivokkaiden ja ulvovien hirviöiden temmellyksessä. Salattuna,
+kaukana, näkymättömänä on apu kaikkien mielestä, ainoastaan sinun
+sydämesi käsittää missä apua on tarjolla; ja, katso, sinä saatkin apua.
+Kärsivällisesti odotat, kunnes hurja lounasmyrsky on raivonnut loppuun
+ja muuttuu sinulle suotuisaksi -- itätuuleksi -- jolloin rohkeasti voit
+jatkaa matkaa. Sinä pidät hillittömän, kapinoivan miehistön ankarassa
+kurissa; heikkoja ja empiviä rohkaiset hilpeällä rohkeudellasi; et ole
+huomaavinasikaan -- omiasi ja toisten -- valituksia, mielettömyyttä,
+väsymystä, heikkoutta ja epäilyjä. Sinä osaat vaijeta -- vaikenemisesi
+on syvempi kuin valtameren synkät syvyydet -- yksin Jumala voi mitata
+vaikenevan sielusi syvyyden. Sinusta on koituva suuri mies. Niin, minun
+merisankarini, sä maailmankuulu purjehtija, sinä olet oleva *suurempi*
+kuin tämä pauhaava, ääretön maailma ympärilläsi. Valtavalla sielullasi
+masennat sen, kuten painiskelija kietoo vastustajan käsivarsiinsa, ja
+pakoitat sen kuljettamaan sinua eteenpäin -- tuntemattomaan Amerikaan --
+tahi minne Jumala hyväksi näkee!
+
+VI. Todellisuudessa on kaikki oikea työ uskontoa, ja jokainen uskonto,
+joka ei ole työtä, menköön etsimään kannattajia bramiinien,
+antinomialaisten, tanssivien dervishien luona, tahi missä tahansa; minä
+en ainakaan siitä huoli. Tuo vanhojen munkkien sananparsi: _Laborare est
+orare_, tehdä työtä on rukoilla, ansaitsee ihailuamme.
+
+Kaikkia saarnattuja evankeliumeja vanhempi on tuo, ei koskaan
+julistettu, sanaton, mutta häviämätön, ikuisesti kestävä evankeliumi:
+Tee työtä ja löydä siinä siunauksesi. Ihminen, maan ja taivaan lapsi,
+etkö sisimmässä sydämessäsi tunne henkistä kehoitusta, kutsumusta
+työhön, joka polttaa kuni vaivoin kytevä tuli antamatta sinulle rauhaa,
+kunnes seuraat sen kehoitusta ja ryhdyt hyödylliseen työhön! Mitä on
+kelpaamatonta ja autiota, sen teet sinä kelvolliseksi, viljavaksi,
+sinulle kuuliaiseksi ja hedelmää kantavaksi. Kaikkialla, missä tapaat
+epäjärjestystä, on sinun ikuinen vihollisesi. Käy reippaasti siihen
+käsiksi ja masenna se; tee siitä järjestelmä, joka ei kuulu kaaokseen,
+vaan on järjelle, jumaluudelle ja sinulle alamainen! Tiesi varrella
+kasvavat ohdakkeet nyyhdä pois, jotta niiden sijaan kasvaa korsi
+hyödyllistä ruohoa, pisara ravitsevaa maitoa. Sinä näet pumpulipensaan,
+jota tähän saakka kukaan ei ole käyttänyt hyväkseen; kokoo sen valkoisia
+kuituja, kehrää ne, kudo ne, jotta arvottomien kuitujen sijaan tulisi
+hyödyllisiä kudoksia, joilla ihmisen alaston iho voidaan verhota.
+
+Mutta ennen kaikkea missä tapaat tietämättömyyttä, tyhmyyttä ja
+raakuutta, ryhdy uupumatta työhön, eläkä lepää, niinkauvan kun elät,
+vaan tee uutterasti työtä, Jumalan nimessä. Korkein Jumala käskee sinun
+niin tekemään, ja jos sinulla on korvat kuulla, kuulet tämän käskyn. Ja
+hän käskee sen myös äänellä, joka ei koskaan ilmene sanoissa, joka
+herättää suurempaa kunnioitusta kuin ukkosen jylinä muinoin Sinain
+vuorelta tahi hirmumyrskyn pauhina, sillä eikö sinulle puhu samaa myös
+rajattomien ijäisyyksien, kointähden tuolla puolen olevien maailmojen
+*vaikeneminen*? Vielä syntymättä olevat vuosisadat, ikivanhat haudat
+tomuksi rauenneine ruumiineen, niin, ammoin sitten kuivaneet kyyneleet,
+jotka kostuttivat näitä hautoja -- eivätkö ne kaikki puhu sinulle, mitä
+ei yksikään korva vielä ole kuullut? Kuoleman syvät valtakunnat,
+kiertotähdet, jotka eivät ikinä lepää radoillaan, koko ääretön avaruus
+ja kaikki aikakaudet julistavat sinulle lakkaamattoman, mykän
+kehoituksen: Sinun, samoinkuin jokaisen ihmisen, tulee tehdä työtä,
+niinkauvan kun on päivä, sillä sitten tulee yö, jolloin ei kukaan voi
+työskennellä.
+
+Kaikki oikea työ on pyhää; jokaisessa oikeassa työssä, vaikka se olisi
+halpaa käsityötä, on jotakin jumalallista. Työn perusta täyttää koko
+maapallomme pinnan, sen huippu ulottuu taivaaseen. Otsan hiki ja siitä
+alkaen aina aivojen hikeen, sydämen hikeen, jota ovat synnyttäneet
+Keplerin laskut, Newtonin perustelmat, kaikki tieteet, sankarirunoelmat,
+sankarityöt ja marttyyrien kärsimykset, on kaikkien ihmisten osana ja
+samaten myös "kuolemantuskan verinen hiki," jota sanotaan
+jumalalliseksi.
+
+Ken olet sinä, veljeni, joka vaikeroit elämäsi raskasta työtä ja
+vaivoja? Elä valita. Käännä katseesi ylöspäin, väsynyt veljeni. Katso,
+siellä Jumalan ijankaikkisuudessa ovat työtoverisi. He elävät vielä, he
+yksin elävät, nuo kuolemattomat, taivaalliset olennot. Heikko
+inhimillinen muistimmekin käsittää heidät pyhimyksiksi, sankareiksi,
+jumaliksi. He yksin elävät kaikkein aikojen yli, asuvat äärettömissä
+avaruuksissa. Taivas on tosin ankara, mutta se ei ole sinulle
+pahansuopa. Taivas on lempeä, kuten jalo äiti, kuten tuo spartalainen
+äiti, joka antoi pojalleen kilven sanoen: "Sen keralla, poikani, tahi
+sen päällä!" Myöskin sinä saat kunnialla palata kotiin; myöskin sinä
+tulet -- elä sitä epäile -- kunnialla palaamaan kaukaiseen kotiisi, jos
+taistelussa säilytät kilpesi! -- Ijäisyyksissä ja kuoleman syvimmissä
+valtakunnissa et sinä ole muukalainen, vaan kansalainen. Elä valita;
+eiväthän spartalaisetkaan valittaneet.
+
+Ja ken olet sinä, joka julkisesti kerskut elämäsi toimettomuudesta ja
+mielihyvällä näyttelet kullattuja vaunujasi pehmeine patjoineen, missä
+sinä kädet ristissä toimettomana uinailet? Katso ylös, katso alas,
+ympärillesi, eteesi tahi taaksesi, näetkö missään *joutilasta* sankaria,
+pyhimystä, jumalaa tahi edes paholaista? Et missään näe semmoista.
+Taivaassa, maan päällä, vesissä eikä maan alla ei ole ketään sinun
+kaltaistasi. Olet siis luomakunnan merkkiteos, jommoisia tapaa
+ainoastaan tällä merkillisellä vuosisadalla! Tässä maailmassa on vain
+yksi ainoa hirviö, ja se on laiskottelija, tyhjäntoimittaja. Mikä on
+tämmöisen olennon "uskonto"? Että luontoon ainoastaan mielikuvituksen
+tuote, missä viekas kerjääminen ja varastelu antavat parhaat tulokset;
+että Jumala on valhe, ja että ihminen ja hänen elämänsä myös ovat
+valhetta. -- Voi, kuka meistä voi todella sanoa: minä olen tehnyt työtä?
+Uskollisimmatkin meistä ovat hyödyttömiä palvelijoita, ja uskollisimmat
+meistä tietävät sen parhaiten. Uskollisimmatkin voivat sanoa: "paljon
+elämästäni on mennyt turhaan, tuhlattu!" Mutta mitä tulee sitten sen,
+jolla -- paitse "juhlatilaisuuksissa" -- ei ole mitään muuta työtä kuin
+toimetonna viettää päivänsä ja siittää poikia, jotka samoin tulevat
+elämään työttöminä, mitä tulee hänen sanoa itsestään, jos mieli antaa
+totuudelle kunnia?
+
+Mitä työn palkkaan tulee, voitaisiin siitä esittää lukemattomia
+mielipiteitä, ja siitä puhutaan, väitellään ja kirjoitetaan lakkaamatta,
+loppumattomiin. "Kunnon työmies ansaitsee kunnon palkan," on mitä
+kohtuullisin vaatimus. Rahapalkka, "joka parhaiksi riittää pitämään
+työmiehen hengissä, jotta hän jaksaa työskennellä edelleen," on sekä
+etevälle että kehnolle työntekijälle välttämätön, jos mieli heidän
+lainkaan tulla toimeen tässä maailmassa!
+
+Vielä tahdon mainita yhden asian, joka koskee etupäässä jaloja ja
+jaloimpia työntekijöitä täällä maailmassa: jokainen jalo työ saa
+palkkansa taivaassa; missään muualla ei sitä palkita. Yhtävähän
+Englannin valtiopankki kuin mikään muukaan pankki tahi rahalaitos tuntee
+sinua, ylevä sielu; turhaa on sinun sieltä etsiä hyvitystä. Inhimilliset
+pankit eivät sinua tunne. He oppivat tuntemaan sinut vasta vuosisatojen
+vierittyä, kun useita sukupolvia jälkeesi on siirtynyt maan poveen ja
+kun heidän palkintonsa eivät enää voi sinua saavuttaa.
+
+Mutta tarvitsetko sitten itse asiassa mitään palkintoa? Sekö olikin
+päämääräsi ja elämäntyösi, että jaloutesi palkinnoksi saisit täyttää
+vatsasi makupaloilla, elää ylellisesti ja mukavasti ja olla täällä
+maailmassa tahi tulevassa maailmassa kuten ihmiset sanovat:
+"onnellisena"? Vastaan puolestasi pontevasti: Ei! Uuden ajan koko
+henkinen salaisuus on siinä, että voit sydämestäsi, sielustasi vastata
+moisiin kysymyksiin: ei.
+
+Veljeni, urhean ihmisen tulee lahjoittaa henkensä. Anna se lahjaksi,
+neuvon sinulle, sillä ethän toki odottane, että se sinulta *ostetaan*?
+Mikä hinta voisi sinua tyydyttää? Jumalan koko luomakunta, koko rajaton
+avaruus, ajan ijankaikkisuus ja kaikki mitä ne sisältävät, siinä olisi
+hinta, joka sinua tyydyttäisi -- ainoa, joka sitä tekisi, minkä itsekin
+myöntänet, jos tahdot olla suora. Elämäsi on sinulle kaikki ja sinä
+vaatisit siitä myös kaikki. Olethan tietämätön kuolevainen; eli
+oikeammin: olet kurja, *ijäinen* kuolevainen, joka täällä ahtaassa,
+vankilassasi näytät niin tietämättömältä. Sinä et koskaan voi myydä
+elämääsi tahi sen osaakaan kyllin tyydyttävästä hinnasta. Lahjoita se
+kuninkaallisesti -- elä anna hinnan tulla kysymykseen. Silloin olet
+tavallaan saanut siitä *kaikki*! Sankarimaisen ihmisen -- ja eikö
+Jumalan kiitos jokaisessa ihmisessä piilekin uinaileva sankari? --
+täytyy kaikkina aikoina, kaikissa tilaisuuksissa tehdä täten.
+Sankarimaisina aikoina, mutta myöskin veltostuneimpinakin, täytyy hänen
+sanoa, kuten Burns ylpeästi ja samalla nöyrästi sanoi skotlantilaisista
+lauluistaan: "Kautta taivaan, niitä joko ei voi ostaa rahalla tahi ovat
+ne arvottomia; en senvuoksi huoli kultakolikoistanne!" Nuo pienet laulut
+olivat siihen aikaan, jolloin esiintyi niin paljon rumaa ja alhaista,
+todellakin taivaallisen soitannon kastepisaroita.
+
+Itse asiassa olemme täysin samaa mieltä kuin nuo vanhat munkit: Laborare
+est orare. Tuhansissa merkityksissä, niin yhdessä kuin toisessakin
+tapauksessa on todellinen työ rukoilemista. Työntekijä, oli hänen työnsä
+mitä laatua tahansa, ruumiillistuttaa, toteuttaa mielikuvituksensa
+luomia kuvia ja jokainen työntekijä on tavallaan siis runoilija. Hän
+itse suunnittelee työnsä -- oli se sitten mitätön savikulho, tahi
+eepillinen runoteos -- ja suunnitelma on hänen henkistä omaisuuttaan.
+Kaikille muille se on tuntematon, mahdoton, niin, itse luonnollekin on
+asia, tahi esine, jota ei vielä ole olemassa; "mahdottomuus," koskei
+sitä ole olemassa. Näkymättömien voimien tulisi suojella tämmöistä
+työmiestä, sillä hän työskentelee aatteen, näkymättömän, puolesta. Mutta
+jos hän työssään noudattaakin vain näkyvien voimien -- maailman --
+tahtoa, silloin hän kernaammin voisi jättää työnsä tekemättä. Sillä
+siitä ei koskaan tule mitään täydellistä -- petollinen varjoteos vain.
+
+Oi runoilija, sinun mietitystä teoksestasi koituu tämmöinen varjoteos,
+jollet sitä kirjoita itse aatteesi, vaan kustantajan, palkkion,
+arvostelijain ja yleisön suosion vuoksi; katso, siitä ei tule mitään,
+sillä siinä ei ole totuutta! Vaikka se olisikin painettu, nidottu,
+arvosteltu, kiitetty ja myyty 20 painosta siitä -- se ei merkitse
+mitään! Teoksesi on henkisessä, ei rahallisessa merkityksessä, arvoton,
+merkityksetön; se on varjoteos, se pyrkii itse lepoon, unholaan, ja on
+pian katoova kaaokseen, josta se on kotoisinkin.
+
+Se, joka ei työssään todenteolla pyri tutustumaan näkymättömään,
+mykkään, ei koskaan itse pääse näkyviin, saavuta puheenlahjaa. Sinun
+täytyy oleskella pimeydessä, varjojen valtakunnassa, ja Herkuleen tavoin
+kärsiä ja ponnistella kauvan, jos mieli voitokkaana jälleen astua
+auringonvaloon. Samaten kuin taistelussa -- ja eikö se todella olekin
+taistelua? -- ei sinun tule peljätä tuskaa eikä kuolemaa, silloin olet
+voittava. Samoinkuin Dante'n tulee sinunkin "työssäsi laihtua useaksi
+vuodeksi." Maailma ja sen palkinnot, arvostelut, neuvot, avustus ja
+esteet, siinä on myrskyisä meri, kaaos, jonka poikki sinun täytyy uida
+ja purjehtia. Sinun ei tule suunnata purttasi aaltojen eikä
+merivirtojen, vaan yksin ohjaavan tähtesi mukaan. -- "Se tu segui tua
+stella!" Vain tähtesi mukaan, joka milloin kirkkaana loistaa kaaoksen
+yläpuolella, milloin taasen himmenee, jopa näennäisesti sammuukin, tulee
+sinun ohjata kulkusi. Oi, se on ylevä tehtävä, näyttää minusta, täten
+raivata tiensä kaaoksen ja hornan synkkien pimeyksien läpi!
+Vihreätulisilmäiset lohikäärmeet väijyvät sinua, kolmipäiset kerberukset
+koettavat sinua houkutella -- ja ne voivat olla varsin houkuttelevia!
+"Eccovi l'uom ch'è stato all' Inferno." Sillä sinä vaellat, kuten
+runoilija Dryden sanoo, hulluuden valtakunnassa, ja seuralaisesi eivät
+suinkaan ole miellyttäviä! Saat avoimin silmin katsella mielipuolisuuden
+rajatonta, pohjatonta, pimeätä valtakuntaa ja saat sieltä uutta
+viisautta, samoinkuin Eurydice Tartaruksesta. Mitä suurempi viisaus,
+sitä lähempänä on se hulluutta. Näin on todella laita ja hämmästyen ja
+kauhistuen huomaat, miten suurin viisaus, jota täällä maailmassa
+kunnioitetaan, usein käsittää joukon hulluuden valtakunnasta siihen
+tarttuneita piirteitä ja sävyjä.
+
+Kaikki työt -- jokainen omalla tavallaan -- ovatkin hulluuden
+muuttamista järjeksi; -- ja tämä on kieltämättä uskonnollinen toimitus,
+jota ei ilman uskontoa voida suorittaa. Muulla tavoin ei teoksesi ole
+itsenäinen, se on silmänpalvelusta, ahnasta palkkionhaalimista,
+joutuisien ja aikaa myöten yhä arvottomampien varjoteosten valmistusta
+palkan edestä. Sen sijaan että ohjaisit sieluja maallisilla ja
+taivaallisilla teillä, esität heille keinotekoisia ihmisnukkeja ja
+heidän suurtöitään. Voi, koko maapallomme on nykyään täynnä tämmöisiä
+varjoteoksia -- kenties sangen kauniita ulkonäöltään, mutta
+todellisuudessa peräti arvottomia, Jumalan ja ihmisten kiroomia! Ei
+kukaan ihminen -- ei edes halvin käsityöläinenkään -- voi työskennellä
+uskonnotta. Kaikki ihmiset, jotka eivät työskentele, kuten seuraisi
+suuren työnjohtajan silmä heidän työtään, työskentelevät väärin,
+petollisesti, itselleen ja sinulle onnettomuudeksi.
+
+VII. "Tehdä työtä on rukoilla;" niin, varsin tärkeässä merkityksessä,
+mutta nykyaikana -- pintapuolisen rukouksen ja jumalanpalveluksen
+aikakaudella -- ei kukaan voi sitä tehdä oikealla tavalla. Mutta ken
+käsittää sen oikean merkityksen, käsittää myös, että se on tulevaisuuden
+*ennustus*; viimeinen evankeliumi, johon kaikki muut sisältyvät. Sen
+temppelinä ovat äärettömät avaruudet -- oletko sitä koskaan nähnyt?
+Valtava linnunrata on sen kattona, maat ja meret sen lattiana ja
+kaikkivaltiaan tähtien ympäröimä valtaistuin sen alttarina. Saarnana ja
+virsinä ovat kaikkien urheiden, ylevien ihmislasten jalot sankarityöt
+sekä kärsimykset. Ja temppelin urkurina ovat tuulet, valtamerien pauhina
+sekä kohtalon ja historian syvät, juhlalliset äänet.
+
+VIII. Ihmisen elämäntyönä täällä maailmassa on työnteko. On koittava
+päivä, on tuleva aika, jolloin se, jolla ei ole työtä, ei rohkene
+näyttäytyä aurinkokunnassamme, vaan pyrkii jonnekin avaruuden
+äärimmäisiin perukoihin katsomaan onko missään kiertotähdessä tyyssijaa
+laiskurille.
+
+IX. Jokaisen ihmisen kohtalona täällä matoisessa maailmassa on olla
+ensin oppipoikana, sitten työmiehenä, tahi sanokaamme: oppilaana,
+opettajana ja mestarina. Itse luonto on hänelle antanut oppimiskyvyn. Me
+elämme maailmassa, jota pidämme rajattomana; tietomme siitä ovat vielä
+niin rajoitetut, että jokainen selville saatu uusi totuus kumoaa eli
+ainakin rajoittaa asioita, joita tähän saakka pidettiin horjumattomina
+totuuksina. Jos ihminen alati pysyisi oppilaan kannalla, jonka ei
+tarvitse mitään itse keksiä, eikä korjata; jos maailmankäsityksemme
+olisi niin täydellinen, ettei siinä olisi mitään oikaistavaa, silloin
+olisi ihminen myös henkisesti kuollut ja sukukuntaa, jota nykyään
+sanotaan ihmiseksi, ei enää olisi olemassa.
+
+X. Miten tosi onkaan taru Sfinksistä, joka lepäsi valtatien varrella,
+esitti vaeltajalle arvoituksensa ja repi heidät kappaleiksi, jolleivat
+he osanneet sitä selittää.
+
+Tämmöinen sfinksi on elämämme kaikille ihmisille ja inhimillisille
+yrityksille. Luonto on samaten kuin sfinksi taivaallinen, herttainen ja
+suopea. Sillä on jumalattaren kasvot ja rinnat, mutta leijonan ruumis ja
+käpälät. Siinä on taivaallista kauneutta -- luonnon viisas järjestyshän
+onkin jumalallista -- mutta samalla siinä on myös synkkää, peloittavaa
+hurjuutta, jolla se osottaa vihamielisyyttään. Ja sfinksin tavoin se
+esittää meille arvoituksensa. Jokaiselta ihmiseltä kysyy se joka päivä
+hiljaa mutta peloittavan vakavasti: Tiedätkö mitä tämä päivä merkitsee?
+Koetatko tehdä viisaasti, mitä sinun tänäpänä tulee tehdä?
+
+Luonto, kohtalo, olemassa olo, koko maailma -- tahi miten tuota sanoin
+selittämätöntä tosiasiaa, jonka keskustassa elämme ja taistelemme,
+nimitämmekään -- eikö se todella ole kuten taivaallinen morsian, jonka
+rakkauden viisas ja urhea mies, joka käsittää ja seuraa sen käskyjä, voi
+saavuttaa; kun taas sille, joka ei kykene sitä käsittämään, se on julma,
+turmiota tuottava pahahenki?
+
+Selitä sen arvoitus ja sinulle käy hyvin, menestys seuraa sinua. Jollet
+sitä selitä, jos menet ohi sitä huomaamatta, on se itse antava
+selityksen. Selitys tapahtuu silloin kynsin ja hampain, sillä luonto on
+tällöin raivostunut naarasleijona, joka kuurona rukouksillesi julmasti
+raastaa sinut kappaleiksi. Et enää ole sen rakastettu sulho, vaan sen
+raadeltu uhri; se kohtelee sinua kuten orjaa, joka on yllätetty
+petoksesta.
+
+Kansakuntien laita on samoin kuin yksilöidenkin. Osaavatko he ratkaista
+kohtalon arvoitusta?
+
+Tässä piileekin kaikkien onnettomien kansallisuuksien ja kurjien
+ihmisten kohtalon salaisuus. He ovat unhoittaneet oikean, sisällisen
+totuuden ja tavoittelevat ulkonaisia varjototuuksia. He vastaavat
+*väärin* sfinksin arvoitukseen. Tyhmät ihmiset *eivät voi* antaa siihen
+oikeata vastausta! Tyhmät ihmiset pitävät häilyviä, petollisia
+virvatulia totuuden ikuisena valona, ja he eksyvät vähitellen yhä
+kauvemmaksi totuudesta.
+
+Tyhmät ihmiset luulevat, ettei maailmassa olekaan oikeutta, syystä ettei
+pahaa työtä rangaista heti -- paitse sattumalta. Niin, pahan työn
+rangaistus voi seurata parin päivän kuluttua teosta, se voi viipyä pari
+vuosisataa, mutta se seuraa *varmasti*; se on varmempi kuin elämä -- se
+on yhtä varma kuin kuolema! Maailman keskustana, ihmiselämän pyörteissä,
+on vielä tänäkin päivänä Jumala, ja hänen kätensä ohjaa kaikkea yhtä
+varmasti kuin vanhimpina aikoina. Ja maailman suuri henki on
+*vanhurskas*.
+
+XI. Puhuttu sana, kirjoitettu runoteos ovat, sanotaan, ihmisen henkisiä
+tuotteita; eikö siis tehty työ olisi sitä? Järki, nero, kärsivällisyys,
+taito, työkyky, innostus, siveys, -- sanalla sanoen ihmisen kaikki kyvyt
+-- ilmenevät hänen työssään. Työnteko on luonnon ja sen ikuisten,
+muuttumattomien lakien koettelemista -- ja ne kyllä tuomitsevat oikein
+ihmisen työn. Niin paljon hyvettä ja kykyä siinä oli, niin paljon eikä
+enemmän! Työntekijä osasi sovittaa työnsä minun ikuisten lakieni kanssa
+sopusointuun, niinkuin hänelle käskin -- ja se onnistui hänelle -- tahi:
+se ei onnistunut hänelle -- kuten näette!
+
+Työskennellä suuren luonnon vaatimusten mukaisesti -- eikö se ole
+hyvettä? Pumpulia voidaan kehrätä, työmiehet kutovat langoista kankaita,
+jotka myydään, kaikki tämä on luonnon käskyjen noudattamista. Jollei
+seurata luonnon käskyjä, ei ole silloin kankaitakaan. Niitä ei ole
+olemassa; luonto syyttää sinua, voimasi eivät ole voimia, vaan
+kykenemättömyyttä!
+
+Kyky ansaitsee kunnioitusta, sillä se *on* kunniaa. Ihminen, joka
+onnistuu työssään, on *ihminen* sanan kauneimmassa merkityksessä.
+
+XII. Todellakin, maailmassa ei ole mitään kuollutta; se mitä sanomme
+kuolleeksi, on ainoastaan muuttunutta, sen voimat vaikuttavat
+päinvastaiseen suuntaan. "Lehdellä, joka mätänevänä liitelee kosteassa
+ilmassa," on joku sanonut, "on vielä voimaa -- miten kykenisi se muutoin
+mätänemään?" Koko suunnaton maailmamme on kokoonpantu lukemattomista
+eriluontoisista voimista, painovoimasta aina ihmisen ajatukseen ja
+tahdonvoimaan; ihmisen vapautta rajoittavat luonnonlait: niistä ei
+yksikään ole tehottomana silmänräpäystäkään. Kaikella luodulla on
+tehtävänsä, et missään löydä toimettomuutta: graniittivuori, joka
+luomisestaan saakka hetki hetkeltä hitaasti hajoaa muruiksi, haihtuva
+savupilvi, elävä ihminen, niin, ihmisen työ, ihmisen puhe, kaikki on
+toimintaa. Tiedämme, ettei lausuttua sanaa enää voida peruuttaa, saada
+tapahtumattomaksi; samaten on myös tehdyn työn laita. "Itse
+jumalatkaan," sanoo Pindarus, "eivät voi hävittää tehtyä työtä
+olemattomaksi." Niin, tehty on tehty ijäksi; se on tapahtunut ja sen
+vaikutus on, oli se sitten kauvan näkyvissä tahi hetikohta kadonnut,
+ijäti tuntuva, vaikuttava, tapausten ikuisessa kiertokulussa. Ja mitä
+onkaan tämä tapausten ikuinen kiertokulku, jota sanomme maailmaksi,
+muuta kuin tehtyä työtä, lukemattomien töiden ja tapausten yhteinen
+vaikutus, yhteinen lopputulos? Ja tämä ikuinen lopputulos -- jota ei
+kukaan voi laskea eikä kirjoittaa taululleen -- on kuitenkin selvästi
+näkyvissä: kaikki mitä on tapahtunut, tapahtuu ja tulee tapahtumaan.
+Käsitä minut oikein, se mitä näet on *työtä*, erilaatuisten voimien
+tulos, rajaton, ääretön voimameri, mittaamaton kuin ijankaikkisuus itse,
+ihana, peloittava ja käsittämätön. Ihminen sanoo sitä maailmaksi,
+elämäksi, mutta hänen aivoraukkansa eivät voi sitä käsittää -- tätä
+tuhatväristä valokokoelmaa, joka on heikko kajastus valosta, missä asuu
+Hän, kaiken luoja, joka ohjaa loistavat tähtisikermät radoillaan,
+samoinkuin sinunkin askeleesi.
+
+XIII. Voimakas ihminen on alati löytävä *työtä*, toisin sanoen
+vastuksia, tuskaa, niin paljon kuin hänen voimansa sietävät.
+
+XIV. Lahjakas ihminen ei voi syntyä maailmaan semmoisella aikakaudella,
+ettei hän löytäisi tarpeeksi työtä; hän ei millään ehdoin voi viettää
+koko elämäänsä, ilman ettei siinä ilmenisi ristiriitaisuuksia,
+vastuksia, joiden voittamiseen vaaditaan koko hänen voimansa, jos ne
+siihen riittävät. Kaikkialla häilyy ihmissielu valon ja pimeyden
+vaiheilla, kahden toisilleen vihamielisen valtakunnan: välttämättömyyden
+ja vapaan tahdon välillä.
+
+XV. Ei ole ihmiselle vielä koskaan tarjoutunut tilaisuutta, jossa ei
+velvollisuuksia tahi ihanteellisia puolia tulisi kysymykseen. Niin,
+tässä kurjassa, likaisessa, halveksittavassa todellisuudessa, missä
+parhaillaan elät, siinä ovat ihanteesi, eikä missään muualla. Pyri siis
+niitä saavuttamaan, ja saavutettuasi ne, usko, elä ja ole vapaa. Narri!
+Ihanteesi ovat sinussa itsessäsi, ja itse sinä juuri niitä vastustat.
+Olemuksesi on vain raaka-ainetta, josta sinun on ihanteesi muovailtava.
+
+XVI. Mutta teitä, työntekijät, jotka jo olette työssä, olette kokeneita,
+jaloja, kunnioitettavia miehiä, teitä kutsuu maailma uuteen työhön ja
+uuteen aateluuteen. Voittakaa tyytymättömyys, eripuraisuus, epätoivo
+miehekkyydellä, oikeudella, lempeydellä ja viisaudella. Kaaos on pimeä
+ja syvä kuin helvetti; tehkää se valoisaksi, niin saamme helvetin
+asemasta nähdä vihreän, kukoistavan maailman. Oi, se on suuri työ, eikä
+ole olemassa muuta suuruutta kuin se, että tekee jonkun tilkun Jumalan
+luonnosta hieman hedelmällisemmäksi, paremmaksi ja Jumalalle
+arvokkaammaksi, tahi joitakuita ihmissydämiä viisaammiksi,
+miehekkäämmiksi, onnellisemmiksi. Tämmöinen on Jumalallekin arvokas
+tehtävä. Tyytymättömyyden, raakuuden ja epätoivon nokisen helvetin voi
+myös ihmisvoimin muuttaa tavallaan taivaaksi, puhdistamalla sen liasta,
+tyytymättömyydestä ja tyytymättömyyden syistä. Kun pimeys on karkoitettu
+ja Jumalan puhdas, sininen taivas kaareutuu ihmistyön yli, ovat sekä
+Jumala että ihmiset tyytyväisyydellä sitä katseleva.
+
+XVII. Kahta ihmistä minä kunnioitan enkä ketään muita. Ensikseen
+työssään väsynyttä työmiestä, joka maasta luotuine työkaluineen vaivoin
+raivaa maata ja voittaa sen ihmisen omaisuudeksi. Kunnioitusta herättää
+minussa karkea, kova, työssä väsynyt käsi, johon kuitenkin on lyöty
+poistamaton kuninkuuden leima, sillä tämä käsi pitelee kiertotähtemme
+valtikkaa. Kunnioitusta ansaitsevat myös nuo karkeat, ahavoittunnet,
+hikiset kasvot, sillä ne ovat ihmisen kasvot, ihmisen, joka elää,
+niinkuin ihmisen tulee elää. Karkeutesi vuoksi kunnioitan sinua vielä
+enemmän, sillä täytyyhän meidän sekä rakastaa että sääliä sinua!
+Veljeni, sinä kannat raskasta taakkaa! Meidän vuoksemme on selkäsi niin
+kumarassa, meidän vuoksemme ovat sirot jäsenesi vääristyneet, sormesi
+tulleet karkeiksi. Arpa lankesi sinulle, määräsi sinut taistelemaan
+eturinnassa, siksi olet taistellut puolestamme ja tullut raajarikoksi.
+Sillä sinullekin oli Jumala antanut siron, virheettömän ruumiin, mutta
+se ei saanut kehittyä. Se puettiin jo aikaisella ijälläsi työn
+raskaaseen ikeeseen ja siksi ei ruumiisi eikä sielusi ole saaneet
+nauttia vapaudesta. Mutta, kuitenkin, tee työtä, veljeni! Sinä täytät
+velvollisuutesi, mitä merkitsevät silloin muut seikat? Sinä teet työtä
+jokapäiväisen leipäsi edestä.
+
+Erästä toista ihmistä kunnioitan myös, ja vielä enemmän, -- sitä, joka
+työskentelee henkisten tarpeitten puolesta, ei jokapäiväisen leivän,
+vaan elämän leivän vuoksi. Eikö se olekin hänen velvollisuutensa, hän
+kun pyrkii sisälliseen sopusointuun, ja saavuttaa sen sanoin tahi töin,
+ulkonaisilla ponnistuksillaan, olivat ne sitten mitä laatua tahansa?
+Korkeimmillaan on hän, jos hänen sisälliset ja ulkonaiset pyrkimyksensä
+ovat *samat*, jos hän ei ole vain ruumiillisen työn tekijä, vaan
+taiteilija, innostunut ajattelija, joka taivaan hänelle antamilla
+aseilla valloittaa meille taivaan! Jos köyhä, vaatimaton ihminen
+työskentelee meidän elatuksemme puolesta, eikö silloin korkeampaa,
+innostuttavaa työtä tekevän tulisi puolestaan työskennellä tuon toisen
+edestä, jotta tämä saisi valoa, ohjausta, vapautta ja kuolemattomuuden?
+-- Näitä kahta, kaikissa muodoissa ja joka työalalla, minä kunnioitan.
+Kaikki muu on tomua ja tuhkaa, jonka tuuli puhaltaa pois, lakaisee
+jäljettömiin.
+
+Sanomattoman liikuttavaa on, jos tapaan nämä molemmat hyveet
+yhdistettyinä; kun ihminen, jonka ulkonaisesti täytyy tehdä mitä
+halvinta työtä inhimillisten tarpeitten tyydyttämiseksi, sisällisesti
+työskentelee ylevien aatteiden puolesta. Mitään jalompaa tässä
+maailmassa en tunne kuin maata kyntävän pyhimyksen, jos semmoisia vielä
+olisi olemassa. Hän veisi minut jälleen Natzaretiin takaisin. Saisin
+nähdä taivaan kirkkauden nousevan maan syvimmistä syvyyksistä -- se
+olisi synkässä pimeydessä loistava valo.
+
+XVIII. Minä en sääli köyhää hänen rasittavan työnsä vuoksi. Kaikkien
+täytyy meidän tehdä työtä tahi -- varastaa (minkä nimen sitten
+varkaudelle annammekin) mikä on paljon pahempaa kuin kovin työ. Ei
+kukaan kunnollinen ihminen pidä toimettomuutta kadehdittavana. Köyhä on
+nälkäinen ja janoinen, mutta häntäkin varten on ruokaa ja juomaa;
+hänellä on raskas taakka hartioillaan, hän on väsynyt, mutta hänellekin
+suo taivas unen ja mitä suloisimman unen. Köyhän savuiseen majaan
+lähettää taivas rauhaisan levon kultapilvien tavoin vaihtelevine
+unineen. -- Säälin vain sitä, että hänen sielunsa lampusta öljy kuluu
+loppuun; ettei hän saa osakseen ainoatakaan sädettä taivaallista tahi
+edes maallista viisautta; täten sielu tulee pimeäksi, siihen hiipii
+kaksi peikkoa: pelko ja uhma. Voi, ruumis voi kyllä olla terve, ripeä,
+miksi täytyy sielun soaistua, näivettyä, lamaantua, melkeinpä nääntyä?
+Voi, eikö hän kerran saanutkaan osakseen Jumalan henkeä, joka taivaista
+hänelle annettiin, ja eikö se maan päällä ole päässyt kehittymään? Että
+ihmisen, jolle oli annettu tiedon kyky, tietämättömänä täytyy erota
+maailmasta, se on hirvittävä murhenäytelmä, vaikkapa se -- kuten
+lieneekin laita -- maan pinnalla toistuisi kaksikymmentä kertaa
+sekunnissa. Tuo vähäpätöinen tietomäärä, jonka koko ihmiskunta
+pitkällisen taistelun jälkeen pimeydessä on saavuttanut, miksi ei sitä
+riennetä jakamaan jokaiselle, -- kaikille ihmisolennoille?
+
+XIX. Eikö lamautumaton, uuttera ja taitava oikea käsi ole määrätty
+"maapallomme valtikaksi?" Ken voi tehdä työtä, on synnynnäinen kuningas;
+hän on yhteydessä luonnon kanssa, hän hallitsee sitä ja on luonnon
+ylimmäinen pappi ja kuningas. Ken ei osaa tehdä työtä, on kunnoton
+kuninkuuden tavoittelija, millä valtion alalla lieneekin; hän on
+syntynyt kaikkien orjaksi. Kunnioittakoon ihminen ammattiaan!
+
+XX. Ei: "aseet ja mies," -- "työkalu ja mies" tulisi nykyisen
+sankarirunon nimi olla. Mitä ovat työkalumme, vasarasta, kynään saakka,
+jolla kirjoitamme, muuta kuin aseita, joilla taistelemme ulkonaista ja
+sisällistä *tietämättömyyttä* vastaan; emme kurjia lähimmäisiämme, vaan
+perivihollistamme vastaan, joka meidät kaikki saattaa kurjuuteen; tämä
+on todella ainoa oikeutettu taistelu.
+
+XXI. Mitä ihmiseen tulee, niin on hänen taistelunsa ristiriidan hengen
+kanssa, joka hänessä ja hänen ympärillään asuu, loppumaton, ikuinen,
+alituinen; tarkoitamme pahaa henkeä, eli sanottakoon sitä myös heikoksi,
+kurjaksi hengeksi, joka asustaa hänessä ja kaikissa muissa.
+
+XXII. Elämä ei ole ihmiselle koskaan ollut keväistä ilojuhlaa. Kaikkina
+aikoina on kovaan työhön syntyneiden mykkien miljoonien kohtaloa
+rasittaneet monenlaatuiset kärsimykset, vääryydet ja paheet, joista
+toisia voitaisi välttää, toiset taas eivät ole vältettävissä. Ei
+suinkaan ole ollut leikki, vaan rasittava työ, joka on runnellut
+lihaksia ja sydämiä.
+
+XXIII. Ei millään aikakaudella ole ihmiselämä ollut "onnellista;" ei
+koskaan voi se siksi tulla. Alinomaa uneksitaan paratiisista ja
+hekumallisen ylellisestä laiskurien maasta, missä purot juoksevat viiniä
+ja puissa riippuu makkaroita ja paisteja; mutta se on ollut vain unta,
+mahdotonta unta.
+
+Kärsimys, vastukset ja erehdykset ovat maailmamme alituiset, niin,
+ehdottoman välttämättömät asujamet. Eikö ihmisen perintönä olekin työ?
+Ja mikä työ nykyaikana tuottaa nautintoa eikä rasitusta? Työ ja rasitus
+keskeyttävät tuon levon ja mukavuuden, joita ihminen tyhmyydessään pitää
+onnenaan, ja kuitenkaan ei työttä mikään lepo, mitkään mukavuudet olisi
+mahdollisia.
+
+Senpä vuoksi täytyy tuon epäkohdan, eli mitä sanomme epäkohdaksi, alati
+olla olemassa, niinkauvan kuin ihmisiä on olemassa. Todellisuudessa
+onkin tuo epäkohta sanan täydellisessä merkityksessä sekaista,
+valmistumatonta raaka-ainetta, josta ihmisen vapaa tahto luo
+erinomaisen, järjestetyn rakennuksen. Tuskan tulee meitä aina kiihoittaa
+työhön, ja vain vapaatahtoisilla ponnistuksilla on onnellisuus
+saavutettavissa.
+
+XXIV. Ei, luominen ei voi olla helppoa. Jupiter tuntee kiihkeitä tuskia,
+tuntee tulisia liekkiä päässään, josta asestettu Pallas pyrkii
+tunkeutumaan ulos. Koneellisen työn laita on toisin; se voi olla
+helppoa, tahi käydä vaikeaksi, riippuen siitä miten sitä tekee. Mutta
+myöskin tehtaantyöhön voidaan sovittaa tuo yleinen totuus, että työn
+arvo on suoranaisessa suhteessa siinä käytettyyn vaivaan.
+
+XXV. Niin on alusta alkaen ollut, niin tulee olemaan loppuun saakka.
+Sukupolvi sukupolven jälkeen saa ruumiillisen muodon ja ilmestyy
+tuntemattomista öistä tänne taivaallista elämäntyötään suorittamaan.
+Jokainen kuluttaa voimat ja tulen, jotka hänessä ovat. Toinen
+työskentelee teollisuuden myllyssä, toinen taasen kapuaa tieteen Alppien
+korkeimmalle huipulle, kolmas taasen sodassa lähimmäisiään vastaan
+murskautuu taistelun kallioihin, ja sitten kukin näistä taivaasta
+lähetetyistä kutsutaan takaisin. Hänen maallinen tyyssijansa hajoaa,
+niin, jonkun ajan kuluttua on se varjo, jota ei millään inhimillisillä
+aisteilla enää voida havaita. Loistavan, kiemurtelevan salaman tavoin
+ilmestyy ja katoo ihmissukuja; tuntemattomista maailmoista ne tulevat,
+sinne ne myös palaavat. Ja me ilmestymme ijäisyyden merestä tänne kuten
+Jumalan luoma henkiarmeija, kiiruhdamme ristiin rastiin, kuni
+virvatulet, ällistyneen maapallon pinnalla, ja -- sukellamme takaisin
+ijäisyyden mereen. Me saamme maapallon vuoret tasoittumaan, sen meret
+tyhjenemään. Miten voisikaan maailmamme, joka on kuollut, ja vain
+aavekuva, tehdä vastusta hengille, eläville hengille, jotka todella ovat
+olemassa? Jalkamme kuluttavat jäljet kovimpaankin timanttiin, ja
+inhimillisen armeijan loppurivit ovat löytävä etujoukkojen jälkiä. Mutta
+mistä? -- Oi taivas, minne? Järki ei sitä tiedä, usko ei sitä tiedä; se
+tietää vain, että olemme Jumalasta ja palaamme Jumalan luo --
+salaisuuksien kautta.
+
+XXVI. Vielä kerran maailmassa tulee perustettavaksi "Työn ritarikunta,"
+silloin on ylevä inhimillisyys saava vallan ja tunnustetaan työn
+käytöllinen jumaluus. Mutta miksi *tulee*? Miksi rukoilemme taivasta
+emmekä itse aseta olkapäätämme pyörää vastaan, joka kaikki panee
+liikkeeseen? Nykyajan täytyy itse alottaa, jos mieli tulevaisuuden sitä
+lopettaa. Sinä, joka ennustat, nouse sinäkin sitä täyttämään. Ojenna
+kätesi Jumalan nimessä; tiedä, ettei sanaa "mahdoton" olekaan kelpo
+miehen sanakirjassa, siellä, missä totuus, sääliväisyys ja luonnon
+ikuinen ääni vallitsevat. Tiedä, että jos kaikki ihmiset sanovat
+"mahdotonta," ja hälisten pakenevat toisaanne ja sinä yksin jäät
+jälelle, silloin vasta ovat sinun aikasi ja mahdollisuutesi käsissä. Nyt
+on sinun vuorosi astua työhön. Käy käsiksi eläkä kysy keneltäkään
+ihmiseltä neuvoa, ainoastaan itseltäsi ja Jumalalta. Veljeni, sinussa on
+suuria mahdollisuuksia -- kirjoittaa sankarin elämäkerta ikuiselle
+taivaalle.
+
+XXVII. Ihminen on syntynyt taistelemaan; parhaiten voisi häntä nimittää
+synnynnäiseksi sotilaaksi, ja hänen elämätään sotaretkeksi oikean
+päällikön johdolla. Ihmisen täytyy lakkaamatta taistella, milloin
+välttämättömyyden, hedelmättömyyden, puutteen, rämeiden, erämaiden,
+raaka-aineiden kanssa -- milloin taas lähimmäistensä soaistuksia
+vastaan. Petolliset harhanäyt täyttävät lähimmäiseni pään ja saavat
+hänet esittämään vaatimuksia minun suhteeni, vaatimuksia oikeuksista,
+joita ei hänellä ole. Kaikki taistelu on voimien mittelyä, ja jokainen
+pitää itsensä väkevimpänä, toisin sanoen luulee olevansa enimmin
+oikeassa. Tavallisesti turvaudutaan *voimiin*, silloin kun, ja niin on
+tässä oikeutta rakastavassa maailmassa aina laita, on kysymys
+*oikeuksista*. Taistelussa murtuu, kun sitä tarpeeksi kauvan hakataan,
+totuutta peittävä kuori tomuksi, ja vasta sitten, kun se on tapahtunut,
+tulee asian varsinainen, tosi ja oikea luonne näkyviin.
+
+Ja nyt tahdomme osottaa miten tämmöisessä huomattavassa tapauksessa
+käyttääntyy jalo, hurskasmielinen ritari, ja miten siinä käyttääntyy
+kurja, Jumalansa unhoittanut maantierosvo. Voittoa tavoittavat molemmat,
+mutta jalo ihminen tuntee alati sielussaan, että samoin kuin näkymätön,
+vanhurskas Jumala on hänet luonut, samoin on Jumalan vanhurskaus, oli se
+miten näkymätön tahansa, aina lopultakin saava ratkaisevan voiton
+kaikissa yrityksissä ja taisteluissa.
+
+XXVIII. Myöskin taistelukenttä on suurenmoinen, ylevä. Itse asiassa on
+sekin suuren työn tulos; siinä koetellaan usein yhden ainoan tiiman
+kuluessa vuosikausien uutterien töiden tulokset, mihin ne kelpaavat.
+Tällöinkin tulee sinun olla voimakas -- eikä ainoastaan lihaksiltasi --
+jos mieli päästä voitolle. Sinun täytyy tällöin olla myös voimakas
+sydämeltäsi ja ylevä sielultasi. Et saa pelätä kipua etkä kuolemaa; et
+saa rakastaa lepoa etkä elämää. Vihassakin tulee sinun muistaa olla
+sääliväinen ja oikeutta rakastava. Sinun tulee olla ritari eikä
+Choctaw-intiaani, jos mieli saavuttaa voittoa! Tämä on kaiken taistelun
+sääntö, taistelit sitten sokaistuja lähimmäisiä tahi raakaa pumpulia
+vastaan, tahi mitä taistelua tahansa, joka tässä maailmassa voi ihmisen
+osalle tulla.
+
+ * * * * *
+
+XXIX. Kaikki työ, mihin ihminen ryhtyy, on ihanaa syystä, että hän
+*tietää saavansa sen valmiiksi*. Moni ihminen vaivaa turhaan itseään;
+hänellä ei ole tarpeeksi kätevyyttä; hän ei ole mestari, vaan onneton,
+taitamaton työntärvelijä, jollei hän itse tiedä, milloin työ on valmis.
+Ehdotonta täydellisyyttä tosin on mahdoton saavuttaa -- salvumies ei
+koskaan tee matemaattisesti tarkkaa suorakulmaa, mutta yhtäkaikki tietää
+jokainen puutyöntekijä, koska se on tarpeeksi suora, eivätkä sitä
+turhaan veistele ja hukkaa työaikaa tekemällä sitä turhan tarkasti
+suoraksi. Se, joka tekee turhantarkkaa työtä, on henkisesti yhtä
+sairaloinen kuin se, joka hutiloi työssään. Taitava, tervejärkinen mies
+käyttää jokaiseen työhön juuri niin paljon vaivaa kuin se tarvitseekin,
+ja voi sitten ilman tunnonvaivoja päättää työnsä.
+
+XXX. Emmekö voi tähänkin sovelluttaa tuota yleistä ohjetta: olkoon
+kullakin päivällä oma huolensa? Eihän ole meidän tehtävämme luoda
+yhdellä vuorolla koko tulevaisuuttamme, vaan tunnollisesti koettaa,
+mikäli mahdollista, muovailla pientä osaa siitä erällään. Kenties voi
+jokainen, joka todenteolla tahtoo ponnistella, saada selville mitä hänen
+osaltaan tulee tehdä. Ja sen hän tehköön vilpittömällä sydämellä ja
+jatkakoon työtään rohkeasti. Työn yleinen tulos riippuu -- ja on aina
+riippunut korkeamman neron tahdosta, kuin mitä meillä ihmisillä on.
+
+ * * * * *
+
+XXXI. Me tahdomme sanoa, kuten ranskalainen puhuja konventin istunnossa
+-- mutta me emme tarkoita yhtä ainoata "istuntoa," joka kestää tunnin
+pari, vaan koko elämätä. -- "Je demande l'arrestation des coquins et des
+lâches." Anon että roistot ja pelkurit vangitaan! -- voi, me tiedämme
+mikä jättiläistyö siitä koituisi, miten kauvan kestäisikään, ennenkuin
+kaikki semmoiset olennot -- tahi edes osaksikaan -- olisi saatu kiinni!
+Kuitenkin, ken tuntee roiston tahi pelkurin, ottakoon sen Jumalan
+nimessä kiinni -- onhan silloin toki yksi vähemmän vapaana!
+
+XXXII. Missä vaan tapaat valheen, kukista se. Valheet ovat olemassa vaan
+siksi, että ne hävitetään; ne suorastaan kaipaavat, ikävöivät
+hävittäjäänsä. Kuitenkin tulee sinun tutkia itsesi missä hengessä sen
+teet; sitä ei tule tehdä vihassa eikä itsekkäässä kiivaudessa, vaan
+puhtaalla sydämellä, pyhällä innostuksella, lempeästi, melkein
+säälivästi. Eikö niin, ethän sinä tahdo *korvata* hävitettyä valetta
+uudella, tekemälläsi vääryydellä, joka tulisi taasen siittämään uusia
+valheita? Silloinhan loppu olisi alkua hullumpi.
+
+XXXIII. Jokainen voi ja jokaisen tulee olla todellinen ihminen: se on
+jotakin suurta ja siitä voi johtua suurta, samoinkuin yksi ainoa
+tammenterho voi peittää koko maapallon tammimetsillä! Jokainen voi tehdä
+jotakin. Olkoon hän uskollinen pienessä ja jättäköön rauhaisella
+sydämellä lopputuloksen korkeamman voiman huomaan.
+
+XXXIV. Joka tapauksessa täytyy sillä, joka tahtoo tunnollisesti
+työskennellä, olla horjumattoman luja usko. Se joka jokaisella
+askeleella kysyy vain maailman hyväksymistä, joka ei voi tulla toimeen
+maailman kiitoksetta vaan alistaa oman vakaumuksensa maailman tahdolle,
+on kurja silmänpalvelija; mikä työ hänen tehtäväkseen uskotaankin, ei se
+tule onnistumaan. Jokainen tämmöinen ihminen edistää osaltaan
+välttämätöntä taantumista. Jokainen täten epärehellisesti ja ulkonaisen
+näön vuoksi suoritettu työ on paljasta pahaa ja on synnyttävä uutta
+kurjuutta.
+
+XXXV. Tottelevaisuus on meidän kaikkien velvollisuus ja kohtalomme,
+johon jokainen, ken ei tahdo mukautua, tulee kukistumaan, musertumaan.
+Ei koskaan voida kyllin aikaiseen ja kyllin pontevasti teroittaa ihmisen
+mieleen, että täällä maailmassa oma tahto ei merkitse, mitään
+välttämättömyyden rinnalla ja melkein yhtä vähän se merkitsee
+tulevaisuudelle.
+
+ * * * * *
+
+XXXVI. Tuskallisin tunne on, kun tuntee oman kykenemättömyytensä, ja
+kuten Milton sanoo, on heikkous todellista kurjuutta. Ja kuitenkaan ei
+voima missään ilmene niin selvänä kuin onnellisesti päätetyssä työssä.
+Mikä eroitus onkaan epävarman, horjuvan kyvyn ja varman,
+itseensäluottavan suorituksen välillä! Meissä on jonkinmoista nimetöntä
+itsetuntoa, joka vasta työssämme, ilmenee selvänä, epäämättömänä. Työmme
+ovat kuin peili, jossa henki parhaiten voi nähdä luonnolliset
+piirteensä. Senpä vuoksi onkin tuo ohje: *tunne itsesi*, sulaa
+hulluutta, täysin hyödytön, jollei siihen samalla sisälly merkitys: *ota
+selville mihin työhön kykenet*.
+
+XXXVII. Ihminen, joka kernaasti tekisi työtä, vaan ei saa mitään työtä,
+on surullisin ilmiö, minkä täällä auringon alla epätasaisesti jaetuine
+onnenlahjoineen voimme nähdä.
+
+XXXVIII. Lasten kaikissa leikeissä, vaikka ne olisivatkin paljasta
+vallatonta särkemistä ja hävittämistä, voidaan huomata luomisen halua.
+Poika tuntee olevansa syntynyt mieheksi, että siis työnteko on hänen
+kutsumuksensa. Paras lahja, minkä hänelle voi antaa, on joku työkalu.
+Oli se sitten puukko tahi pyssy, rakentava tahi hävittävä apukeino, --
+molemmat edustavat työtä ja saavat aikaan muutoksia. Leikissä, johon
+monta ottaa osaa, vaadittava taitavuus tahi voima kehittää ja harjoittaa
+poikaa yhteiseen toimintaan -- sotaan tahi rauhaan, hallitsijaksi tahi
+alamaiseksi.
+
+
+
+
+...ELÄ JOUDU EPÄTOIVOON.
+
+
+I. Tämä pieni pelastusvene, maapallomme, hälisevine miehistöineen, jota
+sanotaan ihmissuvuksi ja levottomine historioineen on kerran katoova
+nimettömiin, katoova kuten pilvenhattara siniseltä, äärettömältä
+taivaalta. Mitä on ihminen! Hän on olemassa vain hetkisen ja häviää
+pikemmin kuin itikka. Ja kuitenkin on uskovan ihmisen olemassaolossa --
+uskohan takaa meille kaikki -- semmoisenaan jotakin, mihin ei ajan
+tuhoova kuolemanvalta ulotu, mikä saa voiton ajasta ja on olemassa ja
+tulee olemaan, kun ei itse aikaa enää ole.
+
+II. Ihmisellä on ijäisyys omassa sielussaan. Hän voi siitä lukea
+ijankaikkisuuden salaisuuksia, jos tahtoo vaan siihen katsoa. Hän
+tietää, mikä tulee olemaan ikuisesti ja mikä ei voi mitenkään tulla
+olemassa olosta osalliseksi!
+
+III. Ihmisen onnettomuus johtuu, niinkuin luulen, hänen suuruudestaan.
+Hänessä on jotakin ijäistä, mitä hän kaikella viekkaudellaan ei voi
+kätkeä, peittää ajallisen, maallisen alle. Voisivatkohan kaikki Europan
+raha-asiainministerit, sen valtiolliset tukipylväät yhteisvoimin tehdä
+ainoatakaan kengänharjaajapoikaa *onnelliseksi*? He eivät sitä voi --
+tahi korkeintaan onnistuu se pariksi tunniksi, sillä
+kengänharjaajallakin on sielu, joka on kokonaan toista laatua kuin hänen
+vatsansa, ja hän tulisi, luulen, ollakseen täysin tyytyväinen ja
+kylläinen vaatimaan itselleen ei enempää eikä vähempää kuin *Jumalan
+rajattoman maailman yksin itseään varten* saadakseen siinä rajattomasti
+nauttia ja täyttää jokaisen toivomuksensa niin nopeasti, kuin se hänessä
+syntyykin. On turhaa tarjota hänelle kokonaista valtamerta jaloa viiniä
+-- se ei enää merkitse mitään rajattomia vaativalle
+kengänharjaajallemme! Heti kun meri olisi täynnä, valittaisi hän viiniä
+liian huonoksi. Lahjoitettakoon hänelle koetteeksi puolet maailman
+avaruudesta ja puolet kaikkivaltiaan vallasta, ja hän on varmasti alkava
+taistella toisen puolikkaan omistajan kanssa ja pitävä itseään
+sorretuimpana, enimmin vääryyttä kärsineenä ihmisenä maan päällä.
+
+IV. Kaikki näkyvät esineet, kaikki mitä näemme, ovat vain vertauskuvia.
+Se mitä näet, ei ole olemassa itsensä vuoksi, niin, itse asiassa ei sitä
+lainkaan ole olemassa, sillä aine, mateeria, on vain henkisesti
+olemassa, edustaakseen ja *ruumiillistuttaakseen* jotakin aatetta. Niin,
+kun oikein asiata punnitsemme, mitä on ihminen itse ja hänen koko
+elämänsä muuta kuin hänen jumalallisen *itsensä*, joka valokipinän
+tavoin on pudonnut taivaalta, vertauskuva, näkyvä vaatetus? Senpä vuoksi
+hänestä sanotaankin, että hän on puettu ruumiiseensa.
+
+V. Ihminen, "ijäisyyden, ajallisuuteen sidottu vertauskuva," sinun
+teoillasi, jotka kaikki ovat katoovia ja mitättömän pieniä, joista
+suurinkaan ei ole yhtään arvokkaampi kuin pienin, ei ole mitään arvoa,
+ainoastaan henki, jossa teet työtä, antaa sille arvoa, tekee työsi
+pysyväksi.
+
+VI. Ihmisen sielun laita on, samaten kuin luonnonkin, luomisen alkuna on
+-- valo. Niinkauvan kun silmä ei näe, ovat kaikki jäsenet tehottomia,
+kahlehdittuja. Se on jumalallinen hetki, jolloin myrskyjen murjomassa
+sielussa -- kuten muinoin suunnattoman kaaoksen yli -- kaikuvat sanat:
+tulkoon valkeus! Eikö se suurimmallekin, joka tämmöisen hetken saa
+kokea, ole yhtä ihmeellistä, yhtä jumalallista kuin se
+yksinkertaisimmassa muodossa on halvimmalle ja oppimattomimmalle?
+
+VII. Mietiskelyyn taipuvilla ihmisillä on aikoja, vakavan ajatuksen
+suloisia ja samalla peloittavia hetkiä, jolloin he uteliaina ja
+pelokkaina esittävät itselleen tuon kysymyksen, johon ei löydy
+vastausta: "Ken olen *minä*, tämä olento, joka sanon itseäni minuksi?"
+Maailma hälinöineen, puuhineen vetäytyy loitolle ja kiviseinien ja
+seinäverhojen sekä liike-elämän ja politiikan tiheiden kudosten läpi,
+sanalla sanoen kaikkien elollisten ja elottomien vaikuttimien kautta,
+joista yksilön olemassa olo riippuu -- tunkeutuu katse tyhjiin
+syvyyksiin, ja sinä tunnet olevasi yksinäsi maailman avaruudessa ja
+seurustelet sen kanssa kuten salaperäinen olento toisen salaperäisen
+kanssa.
+
+"Ken olen minä; mitä on tämä minä?" Ääni, liikunto, ilmestys; ikuisen,
+maailmata ohjaavan hengen ruumiillistunut, näkyväksi tullut ajatusko?
+*Cogito, ergo sum*.[1] Voi, ajattelija-parka, sillä emme pääse pitkälle.
+Tosin minä olen olemassa, ja minua ei joku aika takaperin ollut, mutta:
+Mistä? Miten? Minne? -- Vastaus esiintyy kaikkialla ympärillämme, se on
+kirjoitettu kaikenvärisenä, moni liikkeisenä, sitä julistetaan
+jokaisella äänellä, sekä riemuhuudoin että valituksin tuhatmuotoisessa,
+tuhatäänisessä, sopusointuisessa luonnossa. Mutta missä on viisas silmä
+ja korva, jolle tämä Jumalan kirjoittama Apokalypso[2] voi esiintyä
+käsitettävässä muodossa? Me ikäänkuin istumme rajattoman suuressa
+taikakuvalyhdyssä tahi uniluolassa. Rajaton se on, sillä himmeinkään
+tähti, kaukaisinkaan vuosisata eivät ole lähempänä sen rajoja kuin
+mekään. Sointuvia säveleitä, kirjavia ilmestyksiä liitelee ohitsemme,
+mutta Häntä, joka ei koskaan nuku, jonka luomia sekä unet että uinailija
+ovat, Häntä emme näe, emme aavista paitse joskus, harvoin sattuvassa
+puolihorroksessa. Koko luomakunta on edessämme kuten loistavanvärinen
+sateenkaari, mutta aurinko, joka sen loi, aiheutti, on kaukana takanamme
+meiltä kätkettynä. Ja tässä omituisessa unessa me ajamme takaa varjoja,
+kuten olisivat ne todellisuutta, ja luullessamme olevamme täysin
+valveilla, virkuimmat, me nukumme syvimmin. Mikä meidän filosoofisista
+järjestelmistämme on muuta kuin uniteoriiaa, haavetta, ylpeällä
+luottamuksella esitetty laskutulos, vaikka sekä jakaja että jaettava
+ovat tuntemattomat? Mitä ovat kaikki kansojen sodat, kun voittoretki
+Moskovaan päättyy mielettömään pakoon, kaikki veriset vallankumoukset,
+joissa vihan liekki loimuaa taivaalle, muuta kuin rauhattoman uneksijan
+sairaloista unissakävelyä? Nämä unet, tämä unissakävely ovat, mitä me
+täällä maailmassa nimitämme elämäksi; useimmat meistä vaeltavat
+empimättä eteenpäin, kuten voisivat he eroittaa oikean käden vasemmasta,
+ja kuitenkin ovat viisaita ainoastaan ne, jotka tietävät, etteivät tiedä
+mitään.
+
+[1] Ajattelen, siis olen olemassa.
+
+[2] Ilmestyskirja.
+
+Miten surkuteltavaa on, että kaikki metafysiikka tähän saakka on
+näyttäytynyt niin sanomattoman tehottomaksi! Ihmisen olemassa olon
+salaisuus on yhä vieläkin sfinksin salaisuus -- arvoitus, jota ihminen
+ei voi ratkaista ja jonka vuoksi hänen täytyy kärsiä kuolema ja vieläpä
+pahin kuolema, henkinen. Mitä ovat kaikki peruslauseet ja väittämät ja
+järjestelmät ja mietteet? Sanoja, sanoja! Viekkaasti rakennetaan upeista
+sanoista korkeita ilmalinnoja, sanat muurataan paikalleen logiikan
+parhaalla laastilla, mutta tietoa ei rakennukseen tule. *Kokonaisuus on
+osaansa suurempi* -- miten erinomaisen suuri totuus! *Luonto ei suvaitse
+tyhjää tilaa* -- miten väärä, petollinen väite! Entäs tämä: *Mitään ei
+voi olla muualla kuin siellä missä se on* -- myönnän sen kernaasti,
+mutta kysyn vain: missä se sitten on?
+
+*Elä ole sanojen orja!* Eikö kaukana oleva tahi kuollut, jota rakastan
+ja ikävöin, tahi suren, sanan todellisessa merkityksessä ole aivan yhtä
+varmasti olemassa kuin maaperä, jolla seison? Mutta tuo sana _missä_,
+sekä sen veli _koska_ ovat alusta alkaen olleet uniluolamme pohjavärit,
+tahi oikeammin liinavaate, jolle maalataan kaikki unelmamme ja
+ilmestyksemme elämässä.
+
+Eivätkö kuitenkin muutamat harvat meidän päivinämme liene ponnistamalla
+ajatuskykyään tulleet huomaamaan, että nuo _missä_ ja _koska_, jotka
+niin salaperäisen eroomattomasti liittyvät kaikkiin ajatuksiimme, itse
+asiassa ovatkin vain pintapuolisia, maallisia ajatuslisiä, että ne
+johtuvat taivaallisista *kaikkialla* ja *aina* käsitteistä. Eivätkö
+kaikki kansakunnat ole ajatelleet jumalaansa *kaikkialla läsnäolevaksi*
+ja *ikuiseksi*, että siis on olemassa koko maailman käsittävä *täällä*,
+ikuisesti oleva *nyt*? Mieti asiata tarkasti; sinäkin olet käsittävä,
+että tilavuus (paikka) on ainoastaan ihmisaistien luoma käsite,
+samoinkuin aikakin. Ei ole olemassa mitään paikkaa eikä mitään aikaa. Me
+olemme -- emme tiedä mitä: valokipinöitä, jotka uiskentelemme jumaluuden
+eetterissä.
+
+Kenties ei tämä meidän niin tukevalta näyttävä maailmamme
+todellisuudessa ole muuta kuin varjokuva, ilmakupla, kenties on minämme
+ainoa todellisuus, ja luonto tuhansine luovine ja hävittävine voimineen
+ainoastaan meidän sisällisen voimamme heijastusta, unemme
+mielikuvittelua, tahi niinkuin Maahenki Faustissa sitä nimittää,
+jumaluuden elollinen puku.
+
+VIII. Ihminen, kehrätköön hän pumpulia Arkwright'in ja Adam Smithin
+johdolla, perustakoon kaupunkeja Janiculumilla tahi Juturnan lähteillä,
+tahi kyntäköön Kaanaan maata profeetta Samuelin ja runoilija Davidin
+johdolla, pysyy aina ihmisenä, näkymättömien voimien lähettiläänä ja
+suurena ja voitokkaana, niinkauvan kun hän pysyy tehtävälleen
+uskollisena; mutta hänestä koituu kurja, halpa, pettynyt olento, ja
+vihdoin hän katoaa näkyvistä, hänen muistonsakin katoaa maailmasta, jos
+hän näyttäytyy petolliseksi. Veljeni, sinä olet ihminen, luulen minä;
+sinä et ole ainoastaan pesiä rakentava majava tahi kaksijalkainen
+pumpulinkehrääjä; sinussa on todellakin sielu, olkoon se sitten
+valekuollut, horroksissa tahi mitä muuta tahansa! Savun mustaama
+Manchester -- sekin on rakennettu syvyyksien päälle, senkin yläpuolella
+kaareutuu taivaan kupukatto ja siellä syntyy ja kuolee ihmisiä; -- ja
+kuitenkin on se yhtä salaperäisen kammoittava kuin vanha Salem tahi
+profeettojen kaupunki. Ole missä tahansa, millä aikakaudella tahansa,
+kaikkialla on ijäisyys, rajattomuus päällämme, ympärillämme, sisällämme:
+
+ ".....hiljaa
+ lepäävät ylhäällä tähdet
+ ja allamme ovat haudat."
+
+Näiden kahden suuren vaikenevan ryhmän välillä vilisee hurjana pyörteenä
+elämä: kaikki kehruukoneemme surisevat, kauppaliikkeet, viljatullien
+vastustajat ja Carltonklubit puuhaavat ja meluavat. Itse tyhmyydenkin
+tulisi pysähtyä tähän miettimään näitä asioita. Minä sanon sinulle:
+kaikkien kassakirjojesi, ostoa ja myyntiä koskevien tuumiskelujen,
+nykyajan surkeiden keinottelujen ja sekavien puheenparsien lomasta
+ilmenee alkuperäisen, selittämättömän olemassa olo, ja sinä olet viisas,
+jos sen uskot, etkä ainoastaan sano uskovasi.
+
+IX. Jokaisen ihmisen vähäpätöisen vartalon sisällä on kokonainen
+henkivaltakunta ja kajastus kaikesta olevaisesta, joka ulottuu, vaikka
+se näennäisesti on tuskin kuutta jalkaa korkea, eteenpäin ja taaksepäin,
+käsittämättömän kauvas aina äärettömyyden ja ijäisyyden rajoille saakka.
+Elämä, jota kudotaan ihmeellisissä "ajan kangaspuissa," on niin
+sanoaksemme pantu kokoon valovyyhdistä ja loimina on salaperäistä
+pimeyttä -- ainoastaan Hän, joka sen on luonut, käsittää sen.
+
+X. Se, jolla on silmät ja sydän, voi vielä tänäkin päivänä sanoa: Miksi
+pelkäisin? Valo on tullut maailmaan niitä varten, jotka valoa
+rakastavat, niinkuin sitä tulee rakastaa uhrautuvalla, kaikkea
+kärsivällä rakkaudella. Tuo turha taistelu ijäisyyden salaisuuden
+selville saamiseksi ei ole meitä enää rasittava. Emme koskaan voi tätä
+salaisuutta lukea paitse yksityisiä kohtia sieltä täältä. Emmekö jo
+tiedä, että ijankaikkisen *hyvyyden* nimi on -- *Jumala*? Täällä
+maailmassa olemme me niinkuin soturit, jotka taistelevat vieraalla
+maalla; emme käsitä sotasuunnitelmaa eikä meidän tarvitse sitä käsittää;
+tiedämmehän kuitenkin, mitä meidän tulee tehdä. Ja tehkäämme se sotilaan
+tavoin, tottelevaisesti, urhoollisesti, sankarimaisella ilolla. "Mitä
+kätesi löytää tehdäkseen, tee koko voimallasi." Takanamme, jokaisen
+takana, on kuusi vuosituhatta inhimillisiä ponnistuksia ja voittoja;
+edessämme on rajaton ajanpituus vielä luomattomine ja valloittamattomine
+maineen ja Eldoradoineen, jotka meidän, niin *meidän*, tulee valloittaa
+ja luoda; ja yllämme palavat ijäisyyden taivaalliset johtavat tähdet.
+
+ "Ihanan, suuren perinnön mä osakseni sain:
+ Aika on mun omani, se vainioni on."
+
+ * * * * *
+
+XI. Luuletteko, ettei täällä Jumalan maailmassa hurjine pyörteineen ja
+kuohuvine, tyrskyävine merineen, missä ihmiset ja kansakunnat tuhoutuvat
+laittomasti, ja vääryyden tekijän tuomio usein viipyy ylen kauvan, ettei
+täällä senvuoksi olekaan oikeutta? Näin sanoo ainoastaan mieletön narri
+sydämessään. Senpä vuoksi ovatkin kaikkien aikojen viisaat olleet
+viisaita, että he ovat sen kieltäneet; he tiesivät ettei niin voi olla.
+Sanon sinulle vielä kerran, ei ole olemassa muuta kuin oikeutta, ja
+täällä maailmassa on vain yksi ainoa voimakas, pysyvä -- oikeus, totuus.
+
+XII. Odota mitä tulee tapahtumaan. Kaikissa taisteluissa, jos odotat sen
+päättymistä, näet taistelijan voittavan, mikäli voitto oikeuden mukaan
+hänelle tuleekin. Hänen oikeutensa ja hänen voimansa ovat itse asiassa
+sama käsite. Hän on kaikin voimin taistellut ja hän vaatii mitä oikeuden
+mukaan hänelle tulee. Ei edes kuolema saa hänestä voittoa. Hän itse
+tosin kuolee, mutta hänen työnsä elävät tehoisina ja totuudessa.
+
+XIII. Etsi, tutki koko maailman avaruus, ja jollet katsele huuhkajan
+silmillä, et löydä sieltä mitään elävää, mitään ylläpidettyä, jolla ei
+olisi oikeutta elatukseen ja elämään. Kaikki muu -- jollet käytä
+huuhkajan silmiä havaintoihisi -- ei ole elossa, on kuolemaisillaan,
+henkitoreissa! Maailman luomisesta saakka on oikeus vallinnut ja tulee
+vallitsemaan yhtä kauvan, kauvemminkin kuin maailma on olemassa.
+
+Tästä teen johtopäätöksen, että kaiken luodun sisällinen olento, sekä
+meissä että kaikessa muussa, suunnattomasti eroaa ulkonäöstä,
+näennäisestä ulkokuoresta; että ajallista, täällä kuten muuallakin,
+liian usein pidetään ijankaikkista parempana; että se, joka elää
+ajallisissa näennäisissä oloissa, koettamatta tutustua ijäisesti
+pysyvään, ei koskaan ole ratkaiseva tämän päivän, tahi minkä muun päivän
+tahansa, sfinksiarvoitusta. Sillä oleellinen yksin on todellisuutta;
+tämä on tapausten, todellisuuden laki: jollet itse pääse selville
+asiasta, on tuo asia itse, joka hyvästi tuntee totuuden, tavalla tahi
+toisella opettava sen sinulle!
+
+Mitä on oikeus? Tämän kysymyksen sfinksi tavallisesti meille tekee.
+Todellisuuden lakina on, että oikeuden täytyy tapahtua, ja se tulee
+tapahtumaan. Mitä pikemmin, sen parempi; sillä aika rientää ja uhkaa
+ankarasti! "Mitä on oikeus?" kysyvät useat, joille paljas, kuiva
+tosiasia aikanaan tulee antamaan tyydyttävän vastauksen. Niin kysyi
+Pilatus, pilkaten, ivaten: mitä on totuus? Ivallisella Pilatuksella ei
+ollutkaan vähintäkään mahdollisuutta totuuden selville saamiseksi. Hän
+ei olisi sitä tuntenut, vaikka Jumala itse olisi sen hänelle näyttänyt.
+Sokea näkemättömyys, kaihia pahempi, peitti totuuden hänen ivallisilta
+silmiltään; hänen silmiensä *sisempi* verkkokalvo oli lamautunut ja
+kuollut. Hän seisoi totuuden edessä eikä sitä nähnyt, huomannut. "Mitä
+on oikeus?"
+
+Ruumiillistunut tuomaripukuun puettu, oikeussalissa istuva oikeus
+rangaistuksineen, pöytäkirjoineen, poliisipamppuineen on kylläkin
+selvästi nähtävissä. Mutta oikeus, joka ei esiinny ruumiillisessa
+muodossa, ja josta tuo toinen on vaan jälennös, ei ole yhtä selvästi
+näkyvä! Sillä tämä näkymätön oikeus on taivaasta; taivaanvaltakunnan
+henkinen, jumalallinen olento -- se on kaikille näkymätön, paitse
+niille, joilla on jalo, puhdas sydän. Riettaat ja epäjalot ihmiset
+tuijottakoot miten tahansa, heidän silmänsä eivät sitä näe. Ja he
+todistavat sen teille logiikan avulla, loppumattomilla väittelyillä,
+loistavalla kaunopuheliaisuudella. Surkeata on katsoa heidän silmillään!
+
+XIV. Se, mitä ihminen omistaa, ei ole hänen onnensa, eikä se, mitä
+häneltä puuttuu, hänen onnettomuutensa. Alastomuutta, nälkää,
+kaikenlaatuista, puutetta, jopa kuolemankin voi ilomielin kärsiä, jos
+sydämessä on oikea mieli. Se on *vääryyden* tunto, jota ei kukaan
+ihminen jaksa sietää. Raa'inkaan neekeri ei suvaitse itseään vääryydellä
+kohdeltavan. Sitä ei kukaan ihminen suvaitse, tahi ei kenenkään tulisi
+suvaita. Laki, jonka tunto on meissä syvemmällä kuin mikään
+pergamentille laadittu laki -- tämän on Jumalan käsi piirtänyt ihmisen
+sisimpään olemukseen, vastustaa ikuisesti vääryyttä. Mitä on vääryys? Se
+on epäjärjestyksen, valheen, varjon toinen nimi; asia, jota koko luotu
+maailma -- juuri siksi, ettei se ole kaaosta, petollista varjoa --
+hylkii ja kieltää. Vääryyden aiheuttama ulkonainen kipu -- raateli
+sitten piiskanlyönti selkää, tahi putosi pää guillotinin alla -- on
+suhteellisesti paljon pienempi, vähemmän merkitsevä, kuin mitä sielu
+siitä kärsii -- se saa siitä paranemattomia vammoja, koko persoonallinen
+elämä tulee kärsimään. Ra'ainkin hylkiö varustaikse taisteluun,
+vastustamaan kuolemaan saakka, jos häntä uhkaa moinen vääryys. Hän ei
+siten voi elää. Äänekkäästi huutaa hänen oma sielunsa, äänetönnä viittaa
+hänelle koko luomakunta: niin ei saa olla! Hänen täytyy kostaa, parantaa
+oma itsensä entiselleen -- jotta kukin saisi osansa, kaikki palaisi
+tolalleen, järjestykseen, tasapainoon. Tässä on jotakin, mitä meidän
+täytyy ihmetellä ja kunnioittaa. Jokaisessa meissä on tämä miehuuden
+leima, joka saa meidät kaikin voimin puolustamaan olemuksemme perustaa,
+kaikkea, mitä meissä on arvokasta, ja mikä -- pieniä, pintapuolisia
+eroavaisuuksia lukuunottamatta -- jokaisessa ihmisessä on sama.
+
+Ihmiselle ovat terveys ja järjestys elinehtoja, senvuoksi vihaakin hän
+enimmin luonnotonta, epäterveellistä epäjärjestystä. Ja pahin, toiset
+sanovat ainoa, epäjärjestys maailmassa on vääryys. Kaikkien ihmisten
+täytyy tehdä työtä, kaikkien osaksi tulee pettymyksiä ja onnettomuutta;
+se on ihmisen kohtalo maailmassa; mutta kaikkien sydämissä puhuu
+hiljainen ääni, jota ei saada vaikenemaan väärillä todisteluilla, sitä
+ei masenna suru, pakkokeinot eikä epätoivo; ääni sanoo, ettei tämä ole
+ihmisen lopullinen kohtalo, miten kurjalta, toivottomalta,
+järjestyksettömältä se näyttäneekin, on se Jumalan määräämä --
+kohtalomme ei siis ole vääryyttä, vaan oikeutta. Väkivalta, jonka
+vastustamisesta ei ole vähintäkään toivoa, vaikuttaa epäilemättä
+rauhoittavasti; senpä vuoksi täytyy meidän rauhallisesti ottaa vastaan
+meitä kohtaavat hävittävät myrskyt ja muut onnettomuudet. Kuitenkin
+olisi alituisesti, ikuisesti kestävä vääryys, vaikka aiheutuisikin
+kaikkivaltiaasta tahdosta, ihmisille sietämätön. Jos ihmiset
+kadottaisivat uskon Jumalaan, ei heillä olisi mitään, johon hädän
+hetkellä voi turvautua; koko elämä olisi välttämättömyyttä, jonka julma,
+sokeasti iskuja jakeleva koneisto pitäisi koko maailmaa vallassaan. Toki
+-- jotakin olisi heillä vielä: *vihaa*; epätoivoinen tahi toivorikas
+viha. He voisivat, kuten Novalis sanoo, kaikki samalla kertaa tapahtuvan
+itsemurhan kautta vapautua maailmankoneistosta, ja heidän kuolemansa
+olisi, joskaan ei voitto, niin kuitenkin tukehduttamaton, masentamaton
+vastalause moista koneistoa vastaan.
+
+XV. Siunattu toivo, sinä ihmisen lohduttaja, sinä maalaat hänen
+vankityrmänsä ahtaille seinille ihania, kauvas ulottuvia maisemia ja
+valat pyhää valaistusta itse kuoleman yöhön. Kaikille täällä Jumalan
+maailmassa olet hävittämätön omaisuus: viisaalle olet sinä pyhän
+Konstantinon lippu, joka on kirjailtu ikuiselle taivaalle -- ja jonka
+alla hän on voittava; sillä onhan itse taistelukin voittoa; narrille
+olet hurmaava ilmalinna, kuivalle maalle kuviteltu virkistävä lähde,
+joka ainakin tekee hänen vaelluksensa tomussa, niin harhailevaa kuin se
+onkin, iloisemmaksi ja keveämmäksi.
+
+XVI. Vaikka edessämme onkin suunnattomia rasituksia, vaikka meidän on
+kuljettava laajojen merien, pauhaavien rotkojen yli, niin eikö ole
+jotakin lohdullista siinä, että pohjantähti aina iltasin syttyy
+ikuiselle taivaalle, että ijäinen valo loistaa myrskypilvien ja
+kuohuvien aaltojen lomitse, tuo kiihkeästi ikävöity majakka kaukana
+näköpiirin rajalla, jonne koko elämämme ajan koetamme ohjata purttamme?
+Eikö se ole jotakin; oi taivas, eikö se ole kaikki?
+
+XVII. Mitä sinä oikeastaan pelkäät? Miksi pelokkaana ja väristen
+pelkurin tavoin hiivit ympäri? Halveksittava kaksijalkainen! Mikä on
+pahimman, mikä sinua voi kohdata, loppusumma? Kuolemako? Niin,
+sanokaamme kuolema, sekä kaikki tuskat ja paha, jota perkele ja ihmiset
+tahtovat tahi voivat sinulle tehdä! Jollei sinulla ole sydäntä, et jaksa
+kärsiä mitään etkä vapauden lapsena uhmata sortajiasi, jotka sinua
+kiusaavat. Tallaa siis itse Tophetin[1] niskoille. Minä tahdon mennä
+sitä vastaan ja uhmata sitä.
+
+[1] Tophet, kuolemanvaltakunta.
+
+XVIII. Harvoin joutuu ihmiselämä siveelliseen rappiotilaan ilman ettei
+siihen ole syynä puuttuva sisällinen mukautumiskyky; tähän ei niinpaljon
+ole syynä onnen puute, kuin ihminen itse. Luonto ei luo ketään olentoa
+antamatta hänelle samalla niin paljon voimia kuin hän tarvitsee
+tullaksen toimeen; vielä vähemmän jättää se mestariteoksensa ja
+lemmikkinsä, runollisen sielun, täten varustamatta. Me emme uskokaan,
+että mitkään *ulkonaiset* olot voisivat kokonaan kukistaa ihmishenkeä;
+niin, jos hänelle on annettu tarpeeksi viisautta, eivät ne edes voi
+sanottavasti vahingoittaa hänen terveyttään ja kauneuttaan. Kaiken
+maallisen onnettomuuden korkein summa on kuolema; mitään pahempaa ei
+inhimillisten kärsimysten maljassa *voi* olla, ja kuitenkin ovat monet
+ihmiset kaikkina aikoina saaneet kuolemasta voiton, ottaneet sen
+vangiksi, siten että he ovat kääntäneet kuoleman ruumiillisen voiton
+itselleen siveelliseksi voitoksi, joka painaa kuolemattoman, pyhitetyn
+leiman kaikkeen, mitä he kuluneen elämänsä aikana ovat saaneet toimeen.
+
+XIX. Reipas, urheasti taisteleva mies saavuttaa aina silloin tällöin
+pienen voiton, joka jälleen elvyttää hänen rohkeuttaan.
+
+XX. Terve sielu vangittakoon se miten tukaliin oloihin tahansa,
+likaiseen ullakkokamariin, nukkavieruun takkiin, ruumiilliseen
+sairauteen tahi mihin tahansa, säilyttää alati taivaasta saamansa,
+riistämättömän vapautensa, oikeutensa vastuksien voittamiseen, työhön,
+niin, vieläpä iloonkin.
+
+XXI. Vapaa on ihminen, joka luomakunnan lakien alaisena sydämessään on
+varma siitä, ettei kaikesta ristiriitaisuudesta huolimatta mikään
+vääryys voi häntä kohdata, että yleensä ainoastaan velttous ja kurja
+petollisuus tekevät pahan mahdolliseksi. Tämmöisen ihmisen tuntee
+etupäässä siitä, ettei hän vastustele eikä raivostu, vaan tottelee.
+Niinkuin Henry Marten aikanaan kirjoitti:
+
+On sana, usein toistettu ja viisautta täynnä:
+
+Kunnia hälle, ken iloisesti tekee ja kärsii, mitä kohtalo hänelle suo.
+
+*Iloisesti*; ken iloisesti ottaa työnsä ja kärsimyksensä hartioilleen,
+hänelle yksin ovat korkeammat voimat suosiolliset, ja ajan vainio kantaa
+hänelle hedelmiä. Usein kuultu sana, tämä, kaikki jalot ihmiset
+maailmassa ovat sen tunteneet ja monella kielellä koettaneet sitä meidän
+tietoomme julistaa. Kaikkien olleiden ja tulevien "uskontojen"
+sisällisin olemus ja tarkoitus on tehdä ihmiset *vapaiksi*. Kuka tahtoo
+vaeltaessaan elämän läpi panna kaikki alttiiksi ja omistaa
+kuuliaisuutensa Jumalalle ja Jumalan palvelijoille, sekä olla
+tottelematta perkelettä ja hänen palvelijoitaan? Tämmöinen vapaa ihminen
+kulkee hurskailla mielin myrskyjen, ja kurimusten läpi määrättyä
+tietään. Saharan aution erämaan, kolkon yksinäisyyden läpi, missä
+asustaa ruumiita ja kuihtuneita hirviöitä, johtaa häntä hänen ohjaava
+tähtensä; hänen tiensä -- käykööt muut sitte minne tahansa -- vie
+ijäisyyteen. Tämän ihmisen neuvoja ja mielipiteitä ajallisista asioista
+kannattaa kyllä kuulla. Tämmöiset ihmiset, oikeastaan ainoat *ihmiset*,
+ovat aina olleet toisista eroavia; ennen he olivat laajalti kuuluisia.
+Nykyään ovat he tulleet varsin harvinaisiksi, vaikk'eivät vielä ole
+kuolleet sukupuuttoon. Jos Jumala suo tähtemme vielä kauvan pysyä
+asuttavana, tulevat he jälleen lisääntymään.
+
+XXII. Taistele alati edelleen, uljas, uskollinen sydän, eläkä horju,
+pahoina päivinä, yhtävähän kuin hyvinäkään. Asia, jonka puolesta
+taistelet, on, mikäli se on tosi -- ei enempää, vaan juuri sen verran --
+ehdottoman varma voitosta. Vain se, mikä siinä on väärää, tulee
+voitetuksi ja hävitetyksi, niinkuin sen täytyykin tulla.
+
+XXIII. Rohkeus, jota toivomme ja pidämme arvossa, ei ole rohkeutta
+kuolla säädyllisesti, vaan rohkeutta elää miehekkäästi. Tämmoinen
+rohkeus on, kun sen kerran on Jumalan armosta saanut, syvällä sielussa;
+hyväätekevällä, lempeällä lämmöllään se ylläpitää kaikkia muita hyveitä
+ja taipumuksia, jotka ilman sitä eivät voisikaan elää. Lukemattomista
+Waterloon ja Peterloon taisteluista ja kaikista sotaretkistämme
+huolimatta on rohkeus, jota tarkoitamme, ja jota sanomme ainoaksi
+oikeaksi, viime aikoina tullut kenties harvinaisemmaksi kuin se millään
+aikakaudella Hengistin saksilaisten maahanhyökkäyksestä saakka on ollut.
+Se ei tosin koskaan voi täysin kadota ihmisten parista, muutoinhan ei
+luontokappale ihminen enää kelpaisi tähän maailmaan, sillä kaikkialla,
+kaikkina aikoina ovat ihmiset tulleet maailmaan ei ainoastaan
+kerskailemaan rohkeudellaan, vaan todenteolla sitä osottamaan ja
+sydämestä sydämeen todistamaan, että sen avulla kaikki on mahdollista,
+kaikki toteutettavissa.
+
+XXIV. Läheisessä yhteydessä rohkeuden ja urheuden ominaisuuksien kanssa,
+osaksi niistä johtuvina, osaksi niiden vahvistamina ovat nuo helposti
+tunnettavat hyveet: totuus sanoissa ja ajatuksissa ja rehellisyys työssä
+ja toimessa. Ne ovat vuorovaikutuksessa keskenään, sillä samoin kuin
+rehellisyyden ja totuuden toteuttaminen elämässä on rohkeuden päämääränä
+ja pyrintönä, samaten ei näitä ominaisuuksia mitenkään voida toteuttaa
+rohkeudetta.
+
+XXV. "Mahdoton" -- se ei ole onnellinen sana; niiltä, jotka sitä usein
+käyttävät, ei ole mitään hyvää odotettavissa. Kuka sanoo: tielläni
+vaanii leijona? Laiskuri, lyö se kuoliaaksi; tietä täytyy kulkea. --
+Taiteen ja käytännöllisen elämän alalla on lukemattomien arvostelijoiden
+tapana todistaa, että kaikki edistyminen oikeastaan on mahdotonta; että
+me kerta kaikkiaan olemme joutuneet alituisen jokapäiväisyyden allikkoon
+ja siihen täytyy meidän tyytyä. Antaa moisten arvostelijain vain
+todistella; se on nyt heidän tapansa, mitäpä vahinkoa siitä on? Oli
+todistettu, että runoustaide on mahdotonta, silloin tuli Burns, tuli
+Goethe. Tympäsevä jokapäiväisyys oli kaikki mitä meillä oli
+odotettavissa, silloin tuli Napoleon ja valloitti maailman. Tarkasti
+merivirtoja tutkimalla ja laskemalla oli saatu selville, etteivät
+höyrylaivat koskaan voisi kulkea suorinta tietä Irlannista
+Newfoundlantiin; siinä oli kaikki selvillä: liikevoima ja vastustus,
+edellinen rajoitettu, jälkimmäinen rajattoman suuri -- se todistettiin
+sekä mittausopin että luonnonlakien avulla: voisiko mikään niitä kumota?
+-- Kyllä, jättiläislaiva "Great-Western" nosti ankkurinsa Bristolin
+satamassa; yritys onnistui täydellisesti. "Great-Western" kulki varmasti
+Hudson-lahden poikki ja ankkuroi New-Yorkin satamaan, ja vielä kosteina
+olevat "todistukset" saivat kuivaa kaikessa rauhassa. -- "Mahdotontako?"
+huudahti Mirabean kirjurilleen, "Ne me dites jamais ce bête de mot."[1]
+
+[1] Elkää koskaan lausuko minulle tuota typerää sanaa.
+
+XXVI. Se, joka ilmaisee mitä hänessä on todellista, on myös löytävä
+ihmisiä, jotka häntä kuuntelevat, olivat sitten vastukset miten suuret
+tahansa.
+
+ * * * * *
+
+XXVII. Oikea huumori syntyy yhtäpaljon sydämessä kuin päässä; se ei ole
+halveksimista, vaan sen sisällisin olemus on rakkautta; se ei purskahda
+äänekkääseen nauruun, vaan hymyilee hiljaa itsekseen, ja tämä hymy onkin
+paljon syvällisempää. Se on jonkinlaista ylevyyttä, joka niin sanoakseni
+korottaa taipumustemme tasalle sen, mikä on meitä alempana, kun taas
+varsinainen ylevyys alentaa, tasoittaa sen, mikä on meitä ylempänä.
+Edellinen ei ole yhtään vähemmän arvokasta kuin jälkimäinen; kenties on
+se vielä harvinaisempaa ja neron tuntomerkkinä vielä ratkaisevampi. Se
+onkin samalla sekä kukka että sen tuoksu, syvän, ihanan, rakastavan
+luonnon puhtain tuote, luonnon, joka ollen itsensä kanssa, sopusoinnussa
+koettaa mukautua maailmaan, sen kurjuuteen ja ristiriitaisuuksiin, niin,
+sepä löytää näissä ristiriitaisuuksissa yhä uusia hyvyyden ja kauneuden
+aiheita.
+
+XXVIII. Koettakoot kaikki ihmiset, mikäli se heille vaan on mahdollista,
+pysyä terveinä! Se, joka missä asiassa se tapahtuneekin, vajoaa tuskan
+ja sairauden valtaan, miettiköön tarkoin tilaansa. Hänen tulee tietää,
+ettei hän tähän saakka ole saanut mitään hyvää aikaan -- vaan
+päinvastoin pahaa; -- hän voi vielä kääntyä hyvälle tielle, vaikkei se
+olekaan helppoa.
+
+XXIX. Terveys on sanomattoman tärkeä seikka sekä omistajalleen että
+muille. Hän oli siis vallan oikeassa tuo humoristi, joka väitti
+kunnioittavansa ainoastaan terveyttä; hän ei nöyrtynyt ylhäisten,
+rikkaiden eikä hienosti puettujen ihmisten edessä, ainoastaan terveen
+ihmisen tavatessaan hän paljasti päänsä. Hän ei ollut milläänkään, kun
+ylimysten vaunuja niissä olevine kalpeine, lakastuneille kasvoineen
+vieri ohitse; sitävastoin hän kunnioittavasti tervehti punaposkista
+työmiestä, joka itse veti työkärryjään. Sillä eikö terveys ole
+sopusointua, eikö se tavallaan, kuten kokemus osottaa, ole kaiken meissä
+olevan arvon loppusumma?
+
+Terve ihminen on varsin arvokas luonnontuote, mikäli hän voi terveenä
+pysyä. Terve ruumis on hyvä, mutta terve sielu on parempi kaikkea muuta,
+mitä ihminen koskaan voi itselleen toivoa; se on jalointa, millä taivas
+kurjaa maapalloamme voi tehdä onnelliseksi. Ilman filosofian
+keinotekoisia lääkkeitä, ilman uskonnon -- arvoltaan varsin epäiltävää
+-- rintapanssaria tuntee terve sielu hetikohta mikä on hyvä, omistaa sen
+ja pysyy siinä; se tuntee myös mikä on huonoa ja karkoittaa sen vapaasta
+tahdosta luotaan.
+
+ * * * * *
+
+XXX. Miten on ystävyys mahdollista? Siten että molemmin puolin suositaan
+hyvää ja totta. Muuten on se sula mahdottomuus, jollemme ota lukuun
+"asestettua puolueettomuutta" tahi huonosti solmittuja kauppasopimuksia.
+Ihmisellä on, kiitetty olkoon siitä taivas, tarpeeksi omassa itsessään,
+mutta yhtäkaikki kykenee kymmenen rakkauden yhteenliittämää ihmistä
+olemaan ja saamaan toimeen semmoista, mitä 10,000 erikseen toimivaa
+ihmistä ei saa aikaan. Suunnaton on apu, jonka ihminen voi antaa
+ihmiselle.
+
+XXXI. Usein kun ystävämme rehellisesti aikoo meitä avustaa ja todellakin
+koettaa sitä tehdä, ei hän kuitenkaan saata käsittää mitä me
+tarvitsemme, todella tarvitsemme, edistyäksemme itsevalitsemallamme
+tiellä, vaan väittää, että meidän tulisi ruveta kulkemaan *hänen*
+tietään; ja hän soimaa meitä auttamattomiksi syystä, ettemme voi emmekä
+tahdo luopua omalta tieltämme. Tästä onkin seurauksena, että ihminen
+seisoo yksin ihmisten parissa; kukaan ei tahdo auttaa lähimmäistään,
+vieläpä ryhdytään puolustustoimiin, jottei vaan naapuri pääsisi
+häiritsemään!
+
+XXXII. Miten tosi onkaan Novaliksen lause: "On varma että uskoni saa
+suunnattoman tärkeän merkityksen siitä hetkestä alkaen, kun saan toisen
+sielun sen omistamaan!" -- Katso veljeäsi kasvoihin, silmiin, missä
+säteilee hyvyyden lempeä tuli, tahi missä vihan polttava liekki hehkuu,
+ja tunne miten oma sielusi heti syttyy samanlaiseen tuleen ja te
+valaisette ja vaikutatte nyt toinen toiseenne, kunnes syntyy yksi ainoa,
+rajaton, yhtenäinen liekki (joko kaikkikäsittävän rakkauden tahi
+kuolettavasti purevan vihan). Sano sitten mikä ihmeellinen voima siirtyy
+ihmisestä ihmiseen. Ja jos näin on laita maallisen elämän
+jokapäiväisissä oloissa, miten valtava onkaan silloin vaikutus
+tulevassa, jumalallisessa elämässä, kun sisäisin *minäni* tulee
+välittömään yhteyteen vertaisensa kanssa!
+
+XXXIII. Kaikella inhimillisellä työllä on ihanteensa, työn sielu, kuten
+ylempänä sanoimme, vaikka sen tarkoituksena olisi mitä tahansa, vaikka
+ruumiin estäminen mätänemästä. Ja on ihmeellistä miten tämä ihanne eli
+sielu saattaa rumimmankin olennon kehittymään; työ antaa sille oman
+aateluutensa, jalostaa sitä, kunnes siitä vähitellen koituu kaunis, jopa
+tavallaan jumalallinenkin.
+
+XXXIV. Tiedämme, ettei ihanteellisia oloja, ikävä kyllä, koskaan voida
+täysin toteuttaa. Emme koskaan saavuta ihanteita, ja saamme olla
+kiitollisia, jos pääsemme edes niiden lähettyville. Älköön kukaan, sanoo
+Schiller, liian tarkasti mitatko todellisuuden kehnoa tulosta täällä
+kurjassa maailmassa täydellisyyden mittapuulla. Viisas ei semmoista
+vaadikaan, ainoastaan tyytymätön narri. Mutta kuitenkaan emme saa
+unhoittaa, että ihanteita on olemassa; jollemme edes yritäkään lähestyä
+niitä, rappeutuu, häviää kaikki. Se on aivan varma. Kukaan muurari ei
+kykene rakentamaan ehdottoman pystysuoraa muuria; se olisi matemaattinen
+mahdottomuus; on kylliksi, jos se on osapuilleen kohtisuorassa tasoa
+vastaan; kelpo muurari tietää kyllä tehdä kunnollista työtä. Mutta
+huonosti käy, jollei hän lainkaan seuraa suunnitelmaa, jos hän nakkaa
+mittaluodin ja vesivaakan syrjään ja huolettomasti latoo kiven kiven
+päälle! -- Moinen muurari on huonolla tiellä. Hän on unhoittanut
+itsensä; mutta painovoiman laki ei myöskään unhoita kostaa hänelle --
+hän ja hänen muuraamansa rakennus ovat luhistuva kokoon soraläjäksi.
+
+XXXV. Tiedämme, että kaikki inhimillinen on puutteellista; useimmiten on
+ihanne kaukana, varsin kaukana meistä. Niinkauvan kun ihanne (sisällinen
+totuus), vaikkapa hämäränäkin, esiintyy ja vaikuttaa, on todellisuus
+vielä, siedettävää. Sietämättömäksi se tulee vasta silloin, kun ihanne
+kokonaan katoaa, kun elämältä puuttuu totuus ja aatteellisuus; ja niin
+epätäydellisinä eivät inhimilliset olot voi pysyä, niiden täytyy muuttua
+tahi joutua häviöön, jos asiat menevät näin pitkälle. -- Rokko jo muut
+taudit voivat rumentaa ihoa, se ei tee mitään, kunhan sydän pysyy
+terveenä; pahempi on, jos itse sydän sairastuu; jollei sydäntä olekaan,
+vaan sen sijaan on tullut joku luonnoton elin.
+
+Poikkeuksetta, lukijani, olet kaikkialla huomaava, että jokaisen
+aatteen, joka ihmiskunnan historiassa on saavuttanut voiton, täytyy
+alusta alkaen olla tosi ja arvokas, ei varjoa, vaan todellisuutta. Sitä,
+mikä ei ole totta, eivät ihmiset koskaan pysyvästi hyväksy. Katsohan
+Muhametin uskoa! Itse Dalai-Laman uskonto -- myönnämme sen ilolla, --
+ansaitsee olla maailmassa olemassa; se ei ole tyhjiä lauseparsia, vaan
+suoraa totuutta -- siinä on siis jotakin totta, jotakin pysyvää! Se,
+joka luulee, että petos, väkivalta ja vääryys, sanalla sanoen: valhe,
+oli se verhottu miten kauniiseen kuoreen tahansa, koskaan voi muodostaa
+ihmiselämän ja olojen perustuksen, on suuresti, niin, sanomattomasti
+erehtynyt. Ainoastaan uskottomuus, jossa ei ole mitään totta, voi täten
+erehtyä. Ja tämä erehdys synnyttää uusia erehdyksiä ja uutta kurjuutta;
+se on surkuteltava, turmiollinen erehdys, josta kaikkien ihmisten täytyy
+koettaa vapautua.
+
+XXXVI. On totta, että jokaisella asialla on kaksi puolta, valoisa ja
+synkkä. Usein ihanne muuttuu käytännössä, se saa omituisen todellisuuden
+leiman ja meidän täytyy hämmästyen kysyä: tuoko se nyt on ihanteenne?
+Sillä ihanteen täytyy aina muuttua todellisuudeksi, ja usein on sen
+varsin vaikea säilyä, saada jalansijaa maailmassa.
+
+XXXVII. Luonnon lain mukaan on kaikilla ihanteillakin määrätyt rajansa,
+niilläkin on nuoruutensa, kypsyytensä, täydellisyytensä, rappeutumisensa
+ja vihdoin seuraa kuolema ja häviäminen. Ei synny mitään, minkä ei
+aikanaan täytyisi kuolla.
+
+XXXVIII. Kiusauksia korvessa -- eikö meidän kaikkien ole täytynyt kestää
+moisia koetuksia? Syntymässämme meihin juurtunutta vanhaa Aatamia ei
+niin helposti karkoitetakaan valtakunnastaan. Elämämme on joka taholla
+rajoitettu, mutta kuitenkin merkitsee elämämme itsessään vapautta,
+vapaatahtoista voimaa. Meissä riehuu alituinen sota, ja semminkin ensin
+alussa on taistelu ankara. Sillä Jumalan antama käsky: *tee sitä mikä on
+hyvää*, on salaperäisillä, profeetallisilla kirjaimilla piirretty
+sydämiimme eikä päivin öin suo meille rauhaa, kunnes olemme sen saaneet
+selville ja täyttäneet; sen tulee ilmetä teoissamme vapauden näkyvänä
+evankeliumina. Sitten on myös olemassa tuo tomusta syntynyt käsky: *syö
+ja täytä vatsasi*, joka valtavalla voimalla ilmenee kaikissa
+hermoissamme -- onhan siis itsestään selvää, että syntyy häiriöitä,
+taisteluja, ennenkuin tuo ylevämpi vaikutin pääsee meissä voitolle.
+
+XXXIX. Meitä ihmisiä kuljetetaan merkillisiä teitä. Meillä tulisi olla
+tarpeeksi kärsivällisyyttä, tarpeeksi toivoa; jokaisen tulisi saada
+yrittää, mitä hänestä voisi tulla. Niin kauvan kun elämätä kestää, on
+jokaisella vielä toivoa jälellä.
+
+XL. Pitkä, myrskyisä kevät, sateinen huhtikuu, talvipakkasia vielä
+toukokuulla; mutta vihdoin toki tulee kesä. Siihen saakka seisoi puu
+alastomana; sen kuivat, paljaat oksat natisivat ja valittivat tuulessa.
+Joku kenties sanoi: Anna kaataa se; miksi se hyödyttömänä rumentaa
+seutua? -- Eihän toki, meidän täytyy odottaa; kaikella on aikansa. --
+Sitten puhaltaa lempeä kesätuuli, hyväilee alastonta puuta ja saa sen
+lehdille ja kukkimaan; ja miten ihania lehtiä ja kukkia sillä on! Pitkän
+alastomuutensa aikana on se koko talven koonnut uusia mehuja, vaikka se
+näytti seisovan toimetonna. Mitä kauvemmin äänettömyys kesti, sitä
+komeamman kaiun saa ääni, kun se vihdoin tulee kuuluviin. Puilla,
+ihmisillä, laitoksilla, uskonnoilla, kansakunnilla, kaikella kasvavalla
+ja kehittyvällä, mitä maailmassa on olemassa, huomaamme tämmöisiä
+kehitys-ja kukoistuskausia.
+
+XLI. Ajatelkaamme mimmoinen tuomari luonto on, miten suurenmoinen,
+rauhallinen ja kärsivällinen se on. Sinä otat vehnänjyviä ja siroitat
+niitä maan poveen. Jyviin on kenties sekoittunut rikkaruohoa,
+ohdakkeita, tomua y. m. roskaa; se ei vahingoita kylvöäsi. Sinä kylvät
+jyvät hyvästi muokattuun, sopivaan maahan; se antaa vehnän itää -- se
+ottaa myös vastaan rikat, hautaa ne vaieten poveensa, eikä niistä puhu
+sen koommin. Keltainen vehnä kasvaa, varttuu korrelle, maa-emo kasvattaa
+sitä kuten äiti lastaan, mutta rikkaruohot se nurisematta käyttää
+hyväkseen. Niin on laita kaikkialla luonnossa. Se on tosi ja vilpitön,
+mutta totuudessaan suuri, oikea ja äidillinen. Se vaatii ainoastaan,
+että asian tulee oikea, väärentämätön; silloin, vain sillä ehdolla,
+luonto sitä suojelee. Totuus on kaiken sieluna, mitä se ottaa
+suojellakseen. Niin, eikö tämä olekin kaiken ylevän totuuden kohtalo,
+kaiken totuuden, joka koskaan on tullut ja on tuleva maailmaan? Sen
+ulkomuoto voi olla puutteellinen; mehän pidämme totuutena filosofiaa,
+joka tekee selkoa maailmanjärjestelmästä tieteelliseen muotoon puetuissa
+lauselmissa, jotka eivät _voi_ olla totta, jotka kerran vielä havaitaan
+vääriksi, erehdyttäviksi ja joiden täytyy kuolla ja kadota. Jokaisen
+totuuden ruumis kuolee, mutta sen sielu ei koskaan kuole; se on
+kuolematon, kuten ihminenkin. Totuuden sisällinen olemus ei koskaan
+kuole. Se mitä me sanomme puhtaaksi tahi saastaiseksi, ei vaikuta
+asiaan. Oikea totuus on ääni luonnon suuresta syvyydestä; ja sitä
+ainoastaan luonnon tuomiosalissa kysytään. Ei kysytä, miten paljon
+sinussa on rikkaruohoja, vaan onko sinussa lainkaan vehnänjyviä.
+Puhdasko? Monelle ihmiselle tahtoisin sanoa: Niin, sinä olet puhdas,
+tarpeeksi puhdas; mutta sinä olet rikkaruohoa -- epärehellisiä
+perustelmia, kuulopuheita, varjoa; et ikinä ole levännyt maailman
+avaruuden suurella sydämellä; Sinä et ole puhdas, etkä saastainen --
+sinä et ole mitään, sinun kanssasi ei luonnolla ole mitään tekemistä.
+
+XLII. Kukaan ihminen ei ole survimatta toisia ja tulematta survituksi;
+ja hänen täytyy kaikin tavoin raivata tietä kyynäspäillään. Hänen
+elämänsä on taistelua, mikäli se on todellista elämää. Simpukankin
+täytyy, luulen minä, tulla tekemisiin vertaistensa kanssa; epäilemättä
+se tuleekin, joskin vaivaloisesti, toisten simpukoiden kanssa
+tekemisiin, ja se ei elä elämäänsä täydellisenä ihannesimpukkana, vaan
+epätäydellisenä, todellisena. Simpukankin täytyy jossakin määrin tuntea
+katumusta, jossakin määrin vihaa ja jossakin määrin pelkoa.
+
+XLIII. Kurja ihmisluonne! Eikö ihmisen edistyminen todellisuudessa ole
+lankeemista? Ihminen ei voi tehdä muuta. Elämän hurjassa elementtien
+taistelussa pyrkii hän eteenpäin; hän lankee ja vaipuu syvälle -- ja yhä
+uudelleen täytyy hänen verta vuotavin sydämin, kyynelsilmin ja katuen
+pyrkiä jalkeille ja jatkamaan taistelua. Onko hänen taistelunsa
+uskollista ja väsymätöntä: siinä on kysymysten kysymys.
+
+XLIV. On paljon kunniallisia, moitteettomia ihmisiä, joilla ei
+kuitenkaan ole sanottavaa arvoa. Varsin vähän kiitosta saa ihminen
+siitä, että hän pitää kätensä puhtaina, jollei hän ryhdy työhön muuten
+kuin hansikkaat kädessä.
+
+XLV. Elävässä olennossa tapahtuu muutos sangen hitaasti, vähitellen; kun
+esim. käärme luo vanhan nahkansa, on sen alla jo uusi nahka valmiina.
+Vähän käsitystä on sinulla Fenix-linnun polttamisesta, jos luulet, että
+lintu ensin sai palaa kokonaan tuhaksi ja että uusi lintu ikäänkuin
+ihmeen kautta syntyi kuolleesta tuhkaläjästä ja levitetyin siivin kohosi
+ilmoille. Se on peräti väärä luulo! Tulirovion vielä loimutessa edistyy
+uuden luominen, mikäli vanha häviää -- vanhan ruumiin tuhkaan
+vaikuttavat salaperäiset elimelliset voimat rakentaen sitä uudelleen ja
+kun tuulen liekkeihin puhaltaessa sieltä vielä kuuluu kuolinlaulun
+sointuisia säveleitä, saavat ne vähitellen toisen tahdin ja päättyvät
+voitokkaaseen, juhlalliseen luomishymniin. Niin, katso omin silmin
+loimuaviin liekkeihin, niin saat nähdä.
+
+XLVI. On suuri totuus, ainakin puoleksi, että ihminen itse muodostaa
+olosuhteensa ja sekä henkisesti että aineellisesti on oman onnensa
+seppä. Mutta tällä suurella totuudella on vielä toinenkin puolensa,
+nimittäin että ihmisen olosuhteet ovat elementti, jossa hänen täytyy
+elää ja työskennellä, että ne välttämättömästi antavat hänelle
+värityksensä, ulkonäkönsä, sanalla sanoen ruumiillistuvat hänessä, ja
+olosuhteiden vaikutus käytännössä ulottuu melkein rajattoman pitkälle,
+niin että yhtä hyvällä syyllä voidaan sanoa, että olosuhteet muodostavat
+ihmisen.
+
+Mitä edelliseen totuuteen tulee, tulisi meidän aina sovelluttaa se
+itseemme, mutta sitävastoin pitää silmällä jälkimmäistä toisia ihmisiä
+tuomitessamme.
+
+XLVII. Olemassa olon pyörteissä ei ajan lapsi koskaan voi vaatia rauhaa,
+sitäkin vähemmän, jos menneisyyden peikko häntä ahdistaa ja tulevaisuus
+ei ole muuta kuin pimeyttä, missä asustaa aaveita. Täydellä syyllä voisi
+vaeltaja sanoa itselleen: eivätkö onnen portit täällä maailmassa ole
+armotta sinulle suljetut; onko sinulla toivettakaan, joka ei olisi
+mieletön? Yhtäkaikki voimme kreikkalaisen filosofin kanssa sanoa: Se,
+joka voi katsoa kuolemaa silmiin, ei pelkää varjoja.
+
+XLVIII. Eikö tuskan korkein määrä samalla ole sääliväisyyden tuntoa,
+jota ihminen kykenee tuntemaan, hänen voimansa ja voittonsa, jonka hän
+tulee saavuttamaan, paras mittapuu. Tuskamme on aateluutemme takasivu.
+Yhtä suuri kuin epätoivomme, on myös kykymme; niin korkealle voimme
+ulottaa vaatimuksemme. Musta savu, joka täyttää maailmamme, voidaan
+todellisella tahdonvoimalla muuttaa tuliliekiksi, joka on valaiseva
+taivaankantta. Siis rohkeutta vain!
+
+ * * * * *
+
+XLIX. Tuo suunnaton määrä tehtyä ja unhoitettua työtä, joka täällä
+maailmassa mykkänä kertyy jalkojeni juureen ja vaatettaa, suojelee ja
+ylläpitää minua, missä ikinä lienenkin, mitä ajattelen tahi teen, antaa
+aihetta vakaviin ajatuksiin! Ja eikö se riitäkin tekemään sitä, mitä
+sanotaan kuuluisuudeksi, viisaalle ihmiselle täysin arvottomaksi?
+Narreille ja ajattelemattomille ihmisille esiintyy tuo kuuluisuus ja
+tulee aina esiintymään kylläkin kaunopuheliaana, sillä se puhuu
+"kuolemattomasta" y. m. semmoisesta; mutta, jos sitä tarkasti katselet:
+Mitä on se?
+
+L. Ihanaa on käsittää ja tietää, ettei ajatus vielä koskaan ole kuollut,
+että samaten kuin sinä, sen luoja, olet muodostanut ja luonut sen koko
+menneisyydestä, samaten olet sen myös jättävä koko tulevaisuudelle.
+Tällä tavoin tuntee ja näkee urhea sydän, se on näkevä silmä, joka näkee
+kauvas menneisyyteen. Tämmöinen ihminen on henkisesti alituisessa
+yhteydessä aatetoveriensa ja veljiensä kanssa, ja täten on todella
+olemassa *pyhien seurakunta*, joka käsittää koko maailman ja on yhtä
+vanha kuin maailman historia.
+
+LI. Kuka esimerkiksi opetti sinut *puhumaan*? Siitä päivästä alkaen,
+jolloin kaksi alastonta tahi viikunalehdillä verhottua ihmisolentoa
+tunsi halua lakata olemasta mykkänä ja keskustella toistensa kanssa,
+jolloin he varsin huonolla menestyksellä koettivat kaikenmoisilla
+viittauksilla, vaivaloisilla kasvojeneleillä ja äännähdyksillä selvittää
+ajatuksiaan -- siihen saakka kun tämä kirja kirjoitettiin, näiden
+päivien välillä on, sanon minä, kulunut melkoisen pitkä aikakausi ja
+suoritettu huomattavan paljon työtä, johon usea ihminen on ottanut osaa.
+Luuletko, ettei jo ennen Dan Chauceria ole ollut runoilijoita -- ettei
+ole ollut sydäntä, jossa hehkui ajatuksia, joita se ei voinut olla
+ilmaisematta, ja koskei ollut ajatusta vastaavaa sanaa, täytyi sen itse
+luoda ja muodostaa semmoinen sana, jota sinä sanot metafooriksi tahi
+kiertäväksi selitykseksi? Jokaisen sanan, joka meillä on, on tämmöinen
+ihminen ja runoilija luonut.
+
+LII. Ensimmäinen ihminen, joka avoimin sieluin katseli ylevää taivasta
+ja maata, tätä ihanaa ja peloittavaa, jota nimitämme luonnoksi,
+maailmaksi j. n. e. ja jonka olemus pysyy alati selittämättömänä,
+ihminen, sanomme, joka ensimmäiseksi tämän nähdessään alamaisesti ja
+arvatenkin vaieten lankesi polvilleen, hänet oli sisällinen pakko saanut
+tekemään jotakin "ennen kuulematonta," minkä kuitenkin kaikki
+ajatuskykyiset sydämet huomasivat tarkoitustaan vastaavaksi ja
+seurattavaksi! Ja tästä alkaen on rukoiltu polvistuneessa asennossa.
+Tämä mykkä rukous on kaikkia lausuttuja rukouksia, messuja ja
+jumalanpalveluksia vanhempi; se on kaiken rukoilemisen alkumuoto --
+tarvittiin vain tämä ensi alku, joka on niin järkevä. Mimmoinen
+runoilija olikaan tämä ensi rukoilija!
+
+LIII. Ole rohkealla mielellä! Et ole yksin, jos sinulla on uskoa. Emmekö
+juuri puhuneet pyhien seurakunnasta, joka tosin on näkymätön, mutta
+todella on olemassa ja joka seuraa ja veljellisesti syleilee sinua, jos
+ansaitset siihen kuulua? Kaikissa maissa ja kaikkina aikoina kohoovat
+heidän sankarimaiset kärsimyksensä kuten pyhä _miserere_ ja heidän
+uljaat tekonsa kuten loppumaton, ikuinen riemuhymni taivaaseen. Elä
+myöskään sano, ettei sinulla nyttemmin olisi mitään jumaluuden,
+jumalallisen, eduskuvaa. Eikö Jumalan koko maailma ole jumaluuden
+vertauskuva? Eikö mittaamaton ijäisyyskin ole temppeli? Eikö ihmisen ja
+ihmiskunnan historia ole ijäinen evankeliumi? Kuuntele vain ja urkujen
+asemasta kuulet tähtien laulavan, niinkuin vanhoina aikoina.
+
+LIV. Mimmoisia armeijoja, joukkoja ja sukupolvia tämmöisiä miehiä onkaan
+aikojen kuluessa joutunut unhoituksen helmaan! Heidän tomuksi rauenneet
+ruumiinsa muodostavat pohjan, jolla elämämme hedelmät kasvavat.
+
+ * * * * *
+
+LV. Ihmisen ei tule koko ikäänsä valittaa; siitä ei ole mitään apua.
+Aika on huono: niinpä ihminen onkin täällä tehdäkseen sen paremmaksi.
+
+LVI. "On tuleva aika," lausui Lichtenberg katkeralla ivalla, "jolloin
+usko Jumalaan tulee olemaan niinkuin nykyään uskotaan
+lastenkamarintaruja," tahi kuten Jean Paul sanoo, jolloin "maailmasta
+tehdään koneisto, eetteristä kaasu, Jumalasta voima ja tulevasta
+elämästä ruumisarkku". Mutta me uskomme, *ettei* semmoista päivää ole
+tuleva. Joka tapauksessa suotakoon, taistelun vielä jatkuessa ja
+ennenkuin tuo ruumisarkku- ja kaasufilosofia on varustaunut tarkkojen
+määritelmien aseilla, mystisismille tahi muille tätä filosofiaa
+rehellisesti vastustaville opeille vapaa kehitys. Puolueettomuutta ja
+vapautta vain ja oikeus on pääsevä voitolle.
+
+LVII. Jos aikamme on epäuskon aikakausi, niin miksi siitä huolehdimme?
+Eikö tulekaan parempia aikoja? Niin, eikö se jo ole tullut? Pitkiksi
+venyneissä systoleissa ja diastoleissa täytyy uskon ja epäuskon,
+kieltämisen aikakaudet vaihdella, täytyy kaikkien mielipiteiden ja
+luomien keväistä nuoruutta ja kesäistä kukoistusta seurata syksyn kuolo
+ja talven katoominen ja sitten seuraa jälleen uusi kevät. Ihminen elää
+ajassaan, koko hänen olemuksensa, pyrintönsä ja kohtalonsa muovautuvat
+ajan mukaan, ja tuossa katoovassa ajan hengessäkin ilmenee ikuisesti
+muuttumaton ijankaikkisuus. Ja kuitenkin on tämmöisinä epäuskon
+talvikausina jalommille luonteille melkein kurjuutta syntyä maailmaan,
+olla valppaina ja työskennellä; tylsäsieluiselle taasen on se onnea,
+että hän saa talvihorroksiin vaipuneen eläimen tavoin asustaa ja nukkua
+hekumallisessa suurkaupungissa tahi Salamancan yliopistossa tahi muussa
+velttouden linnoituksessa ja herätä vasta sitten, kun salamoiva
+raemyrsky on tehnyt tehtävänsä ja uusi kevät vihdoinkin on koittanut
+rukouksillemme ja marttyriudellemme.
+
+LVIII. Vielä vähemmän aiheutetulta näyttää meistä pelko, että taikauskon
+kerällä myös uskonto häviäisi. Uskonto ei voi hävitä. Pieni, savuava
+olkinuotio voi pimittää taivaan tähdet näkyvistä, mutta ne eivät siltä
+häviä, vaan tulevat pian jälleen näkösälle.
+
+Tässä suhteessa täytyy meidän toistaa tuo tunnettu lause, että on
+uskovalle ihmiselle arvotonta kohdella epäuskoista kauhistuksella,
+inholla tahi yleensä muilla tunteilla kuin surkuttelulla, toivolla ja
+veljellisellä osanotolla. Jos hän etsii totuutta, eikö hän silloin ole
+veljemme ja ansaitse sääliämme? Ja jollei hän etsi totuutta, eikö hän
+vielä silloinkin ole veljemme ja vielä enemmän säälimme tarpeessa?
+
+LIX. Emmekö voi pitää kaikkea tätä kuvaamatonta, kauhistavaa kurjuutta,
+jota kaikkialla näemme ympärillämme, varoittavana äänenä luonnon mykästä
+helmasta, joka meille sanoo: "Katsokaa! Osto ja myynti ei ole ainoa
+luonnonlaki; puhtaalla rahalla maksaminen ei ole ihmisten ainoa
+velvollisuus toisiaan kohtaan. Syvällä, paljon syvemmällä kuin ostaminen
+ja myyminen on lakeja ja sitoumuksia, yhtä pyhiä kuin itse ihmiselämä.
+Ja ne te tulette tuntemaan, kunhan työskentelette ja opitte niitä
+noudattamaan. Ken ne tuntee ja niitä seuraa, hänellä on luonto
+puolellaan. Ken taas niitä ei opi tuntemaan, häntä vastustaa luonto ja
+hän ei koskaan voi sen piirissä työskennellä. Suuttumus, riita, viha,
+yksinäisyys ja kirous tulevat seuraamaan hänen askeleitaan, kunnes
+kaikki ihmiset huomaavat, että se, mitä hän saa toimeen, oli sillä miten
+kultainen kuori tahansa, ei ole menestystä vaan menestyksen puutetta."
+
+LX. Meidän tulee kuitenkin iloita siitä, että edes olemme tulleet niin
+pitkälle, että aletaan pian kaikilla kielillä, niin kehittymättömiä kuin
+useat lienevätkin, saarnata pyhää evankeliumia: ihminen on vielä
+ihminen. Koneellisuuden henki ei ole ijäti vuoren tavoin painava
+sieluamme, vaan on uusi taikasana vihdoin murtava vanhat loitsut, ja
+tekevä tuon hengen orjaksemme, joka on tekevä kaikki mitä käskemme.
+"Olemme heräämäisillämme, kun uneksimme näkevämme unta." Se, jolla on
+sydän ja silmät, voi nyt itse sanoa: miksi epäröisin? Valo on tullut
+maailmaan, niille, jotka valoa rakastavat, niinkuin sitä tulee rakastaa,
+rajattomalla, uhraavaisella, kaikkea kärsivällä rakkaudella.
+
+LXI. Antakaa ihmisten tietää, että he ovat ihmisiä, Jumalan luomia
+ihmisiä, Jumalalle vastuunalaisia ja että he lyhimmässä
+silmänräpäyksessä voivat tehdä työn, joka tulee pysymään
+ijankaikkisesti. Onhan se todella ylevä tehtävä. Ei heidän tarvitse olla
+kyntö- eikä takomakoneita, ei ruuansulatuskoneita, jotka sulattavat
+edellisten koneiden tuotteita, eikä myöskään lähimmäistensä eikä omien
+himojensa synnynnäisiä orjia, vaan ennen kaikkea ihmisiä.
+
+LXII. Laajemman ja laveimman "piirteen" tulisi joka suhteessa olla
+meille selvillä, sen nimittäin, että "Jumalan kunnian loiston" täytyy
+muodossa tahi toisessa kehittyä myös tämän teollisuudenkin aikakauden
+sydämestä.
+
+LXIII. Niin, sekä sieltä että täältä tulee valoa maailmaan. Ihmiset
+eivät rakasta pimeyttä, vaan valoa. Kaikkialla keskellämme kohtaa meitä
+ikuisen luonnon oikeuden tunto.
+
+LXIV. Ihminen on kaikkina aikoina ollut taisteleva, ponnisteleva ja --
+päinvastoin kuin laajalle levinneet solvaukset väittävät -- totuutta
+rakastava olento.
+
+LXV. Kaikki ihmissielut, miten syvälle pimeyteen lienevätkin vaipuneet,
+rakastavat valoa; kun valo kerran on sytytetty, leviää se joka taholle.
+
+LXVI. Kovin kevytmielistä on ilman muuta olettaa, että *nälkä*, elämämme
+suuri perusta, myös on sen kehityksen korkein huippu ja viimeinen
+täydellisyys; että koska "kurjuus, ahneus ja kunnianhimo" ovat useimpien
+ihmisten pääominaisuuksia, kukaan ihminen eläisi tahi edes ajattelisi
+elää muun periaatteen mukaan. Kaikki mitä ei voida lukea kurjuuden ja
+ahneuden luokkaan, sijoitetaan muitta mutkitta viimeiseen luokkaan.
+
+LXVII. Ei ole totta, että ihmiset, siitä lähtien kun asuvat maapallolla,
+elävät houreissa, teeskentelyssä, vääryydessä tahi muussa
+järjettömyydessä. Ei ole totta, että he koskaan ovat eläneet tahi
+tulevat elämään muutoin kuin juuri yllämainitun vastakohdissa.
+
+LXVIII. Omantunnon hyväksyminen on tavallaan ruumiillisellekin olemassa
+ololle välttämätöntä; se on hienoa, kaiken läpi tunkevaa kittiä, joka
+pitää koossa tuota ihmeteltävää yhdistystä, jota sanotaan minäksi.
+Jollei siis ihminen istu mielisairaalassa eikä myöskään vielä ole
+ampunut itseään eikä mennyt hirteen, voimme lohduttaa itseämme tulemalla
+johtopäätökseen, että hänen täytyy olla joko hullu *koira*
+ihmishaamussa, joka tarvitsee kuonokoppaa, jota on surkuteltava ja jota
+meidän täytyy suuresti oudoksua, tahi todellinen ihminen, joten hän
+niinmuodoin ei voi olla siveellistä arvoa vailla, vaikka hänet on
+saatava hereille ja tuntemaan oma arvonsa. Voidaksemme oikein arvostella
+hänen luonnettaan, tulee meidän oppia katsomaan sitä yhtäpaljon *hänen*
+kuin omillakin silmillämme; meidän tulee oppia häntä säälimään, pitämään
+häntä lähimmäisenämme, sanalla sanoen oppia häntä *rakastamaan*, muuten
+emme koskaan opi oikein tuntemaan hänen varsinaista henkistä
+luonnettaan.
+
+LX1X. Etupäässä ei meidän tule unhoittaa, ettei ihmisiä ja heidän
+tekojaan hallitse aineellinen, vaan siveellinen voima. Miten äänetön
+onkaan ihmisajatus! Sitä ei seuraa rumpujen pärinä, ei ratsuväen
+hevosten kumea kavioiden kapse, eikä muona-ja ampumavaravaunujen
+pauhaava rätinä. Tuntemattomissa, vaatimattomissa oloissa voi ihmispää
+hautoa ajatuksia, ihmispää, joka jonakin päivänä on saavuttava suuremman
+vallan kuin kuninkaan kruunua kantava pää, sillä kuninkaita ja keisareja
+voi oleskella hänen palvelijoittensa parissa. Hän ei ole hallitseva
+kaikkia päitä, vaan kaikissa päissä, ja ajatuksilla, joita
+yksinäisyydessään on hautonut, on hän kuten taikasanoilla taivuttava
+koko maailman tahdolleen alamaiseksi.
+
+LXX. On huvittavaa nähdä miten yleinen ja ikuinen viisauden rakkaus
+ihmisessä on; miten ylhäisin ja alhaisin, miten ylpeät ruhtinaat ja
+raa'at talonpojat ja kaikki ihmiset, niin toinen kuin toinenkin,
+kunnioittavat viisautta tahi ainakin näennäistä viisautta, viisauden
+varjoa, niin, miten he itse asiassa eivät voikaan kunnioittaa mitään
+muuta. Sillä ei edes Xerxeen kaikkien sotajoukkojen vallassa ole saada
+uljaan sydämemme ainoatakaan ajatusta masennetuksi. He voivat hävittää
+maan tasalle Anaxarchuksen majan, häntä itseään he eivät voi kukistaa.
+Henki voi kunnioittaa ainoastaan henkistä arvoa; ainoastaan sielussa,
+joka on omaamme syvällisempi ja parempi, voimme ikäänkuin nähdä
+taivaallisen salaisuuden ja senkautta, että nöyrytämme itseämme,
+tunnemme itsemme ylennetyiksi.
+
+LXXI. Ihmiset harvoin, eli oikeammin ei koskaan, suuttuvat pitemmäksi
+aikaa tahi täydellä todella johonkin, mikä ei ole suuttumisen arvoista.
+Altista ja innokasta on kuuliaisuus ja rakkaus, jota he osottavat
+suurelle, todella ylevälle, kun he kaikkineen mitä heillä ja heissä on,
+ruumiineen, sydämineen, sieluineen ja henkineen heittäytyvät sen
+jalkojen juureen, joka todella on heitä ylempänä.
+
+LXXII. Valtakunta, jonka koko kansa täydestä sydämestä omistaa
+uskonnollisen aatteen, tahi on sen joskus omistanut, on täten ottanut
+askeleen, jota se ei enää voi peräyttää. Ajatus, tietoisuus, tunto, että
+ihminen on koko maailman avaruuden kansalainen, luotu ijäisyyttä varten,
+on tunkeutunut kaukaisimpaankin majaan, yksinkertaisimpaan sydämeen.
+Ihanana ja kunniotusta herättävänä vaikuttaa taivaallisen tehtävämme,
+Jumalan meille antaman velvollisuuden tunne koko elämäämme. Semmoisessa
+kansassa on ylevää innostusta ja rajoitetussa merkityksessä voimmekin
+sanoa: tieto Kaikkivaltiaasta antaa näille ihmisille ymmärrystä.
+
+LXXIII. Muuan lohdullisimpia totuuksia on se, että suuria miehiä on niin
+runsaasti, vaikka käyttämättöminä, olemassa. Niin, suurimmat miehemme
+ovat, koska he samalla ovat *hiljaisimmat*, kenties ne, joita ei
+tunneta, jotka pysyvät tuntemattomina. Filosoofi Fichte lohdutti itseään
+tällä vakaumuksella, kun hän kaikista saarnastuoleista ja
+opetusistuimilta ei kuullut muuta kuin kunnianhimoisten lörpöttelijöiden
+loppumattomia jaarituksia; kun uudet, voimakkaat virtaukset ja
+kevytmieliset meluavat opetukset saivat kaikki käsitteet sekaisin, kuten
+myrsky pieksee aallot vaahdoksi ja vakava Fichte melkein toivoi, että
+tietoja verotettaisiin, jotta niiden tulva hieman hilliintyisi; -- hän
+lohdutti itseään, sanon minä, järkähtämättömällä uskollaan, ettei
+uskonto vielä ollut hävinnyt Saksasta, että ajattelevat ihmiset, kukin
+tahollaan, vielä vakavasti tekivät työtä, vaikka vaiteliaalla,
+näkymättömällä tavalla.
+
+LXXIV. Suuri edistys nykyisissä oloissa on mielestämme tuo selvä,
+kieltämätön vakuutus siitä, että parhaillaan edistymme. Kohtalon
+valtavasta kaitselmuksesta ja sen lopullisista tarkoituksista, mitä
+meihin ihmisiin tulee, emme voi tietää mitään, emme sanottavasti mitään;
+ihminenhän alkaa pimeydessä ja lopettaa pimeyteen; salaisuuksia on
+kaikkialla: ympärillämme, meissä itsessämme, jalkojemme alla,
+käsissämme. Kuitenkin on jokainen tullut selville ainakin siitä, että
+tämä ihmeteltävä ihmiskunta edistyy johonkin suuntaan, että ainakin
+kaikki inhimilliset olot ja asiat ovat olleet ja tulevat alati olemaan
+vaihtelevia, muuttuvia, mikä olentojen, jotka ovat ajallisesti ja ajan
+vaikutuksesta olemassa ja ajasta luodut, todenteolla jo aikoja sitten
+olisi tullut oivaltaa.
+
+
+
+
+IHMISIÄ JA SANKAREITA.
+
+
+I. Ihmisen hartain ilo on ihmetellä, ihailla, missä hän vaan voi sitä
+tehdä; mikään ei häntä niin suuresti korota -- vaikkapa vain katoovaksi
+hetkiseksi -- hänen pikkumaisuuksiensa yli, kun todellinen ihailu.
+
+Senvuoksi onkin sanottu: "Kaikki ihmiset, semminkin kaikki naiset, ovat
+synnynnäisiä ihailijoita," ja esiintuovat ihailuaan, missä suinkin
+voivat. On mahdollista ihailla jotakin -- oli se sitten miten pientä,
+vähäpätöistä tahansa; mutta ehdottomasti mitätöntä ei voida ihailla.
+
+II. Luulen, että sankarien ihailu, joka maailmamme eri aikakausina
+tapahtuu eri tavoilla, on ihmisten kaikkien yhteiskunnallisten
+suhteitten sieluna, ja että tapa, jolla se -- hyvän tahi huonon vuoksi
+-- tapahtuu, on tarkka edistyksen tahi taantumisen mittari, sen mukaan
+kumpi niistä sillä hetkellä on vallitsevana.
+
+III. Maailman rikkautena ovat juuri sen nerokkaat, huomattavat ihmiset.
+Heidän ja heidän töittensä vuoksi on se juuri maailmamme -- eikä erämaa.
+Ihmisten, jotka täällä ovat eläneet, muisto ja historia -- on maailmamme
+voimien loppusumma, sen pyhitetty, ikuinen omaisuus, jonka avulla se
+pysyy pystyssä ja kykynsä mukaan pyrkii purjehtimaan edelleen ajan
+tuntemattomien syvyyksien yli.
+
+ * * * * *
+
+IV. "Sankarien ihailua" -- olkoon niin, ystäväni, mutta se on sitä
+etupäässä siksi, että meissä itsessämmekin on sankariluonnetta.
+Sankarimaailmaa, ei narrien maailmaa -- missä ei kukaan sankarikuningas
+kykene hallitsemaan -- sitä me tahdomme, siihen pyrimme! Me puolestamme
+tahdomme hyljätä kaiken halpamaisuuden ja valheellisuuden, silloin, vaan
+ei ennen, voimme toivoa jalouden ja totuuden meitä hallitsevan.
+
+V. On kirjoitettu: jos itse olemme orjia, ei meillä ole sankareitakaan.
+Emme tunne sankaria, kun semmoisen näemme -- pidämme petkuttajaa
+sankarina.
+
+VI. Sinä ja minä, ystäväni, me voimme tässä hupsujen maailmassa kumpikin
+tehdä *yhden* ei-narrin, *yhden* sankarin, jos tahdomme. Siinä olisi
+ensi aluksi kaksi sankaria. -- Rohkeutta! Siitäkin koituu itse asiassa
+kokonainen sankarimaailma, toisin sanoen siinä on kaikki, mitä me kaksi
+sen puolesta voimme tehdä.
+
+VII. Ennustan, että maailma jälleen alkaa rakastaa totuutta, maailma,
+joka luulee olevansa sankarimainen, tahi sankaruuden maailma. Vasta
+silloin on siitä koituva voitokas maailma.
+
+Tosin, mitä merkitystä on maailmalla ja sen voitoilla? Me ihmiset
+puhumme liian paljon maailmasta. Kukin meistä antakoon maailman tulla
+miksi se tahtoo, voittaa tahi ei voittaa; eikö meille ole uskottu oma
+elämämme? Meillehän on suotu pienen pieni aikamäärä kahden ijäisyyden
+välillä; meillä ei ole muuta mahdollisuutta. Onnelliset me, jollemme elä
+narreina eikä teeskentelijöinä, vaan oikeina, todellisina ihmisinä. Se,
+että maailma pelastuu, ei pelasta meitä. Pitäkäämme itsestämme huolta;
+on ansiokasta ja velvollisuuteni katsoa lähinnä olevan parasta.
+Sitäpaitse, sanoakseni totuuden, ei "maailmaa" koskaan ole muulla tavoin
+"pelastettu." Maailmojen pelastamisinto on 18. vuosisadan tuote, sen
+liikanaisen tunteellisuuden purkaus. Elkäämme menkö liian pitkälle
+siinä! Maailman pelastuksen voin huoletta jättää sen Luojan tehtäväksi,
+ja pitää, mikäli voin, huolta omasta pelastuksestani, mihin olenkin
+oikeutettu.
+
+VIII. Sivistyksen suuri laki on: antakaa jokaisen tulla siksi, mihin hän
+kykenee; saakoon hän, mikäli mahdollista, kehittää parhaat kykynsä,
+voittaa kaikki vastukset, karkoittaa vieraat -- semminkin vahingolliset
+-- vaikuttimet luotaan ja vihdoin kehittää omaa olemustaan
+mahdollisimman suureksi, oli se mitä laatua tahansa. Erinomaisuudella ei
+ole mitään tasa-arvoa, ei ruumiillisessa eikä henkisessä luonnossa --
+kaikki *oikeat* asiat ovat, mitä niiden tuleekin olla. Poro on hyvä ja
+kaunis eläin, samaten myös norsu.
+
+IX. Ensimmäinen velvollisuutemme on masentaa pelkomme. Meidän täytyy
+olla siitä vapaat, muuten emme voi toimia. Tekomme ovat orjallisia,
+eivät todellisia, vaan näennäisiä, paljasta varjoa; niin, ajatuksemmekin
+ovat petollisia, ajattelemme kuten orjat ja pelkurit, kunnes olemme
+polkeneet pelon jalkojemme alle. Meidän tulee ja täytyy olla
+urhoollisia, käydä eteenpäin, miehekkäästi vapauttaa itsemme --
+turvallisessa vakaumuksessa, että korkeammat voimat ovat meidät
+kutsuneet ja valinneet -- ja meidän ei tule peljätä. *Mikäli joku
+voittaa pelkonsa, sikäli on hän mies.*
+
+X. Urhean miehen sopii täällä maailmassa, niin paljosta kun hän onkin
+epätietoinen, *olla ainakin itsestään varma*.
+
+Ei kukaan ihminen, joka maailmassa aikoo saada jotakin mainittavaa
+aikaan, saa toivoa täydellisiä tuloksia, ei edes ehdolla: "*Tahdon
+päättää työni tahi kuolla.*" Sillä jokaisen omintakeisen ihmisen
+terveelle järjelle on maailma aina suuremmassa tahi vähemmässä määrässä
+hullujenhuoneen tapainen.
+
+XI. Suuri on hetki, jolloin vapauden sanoma meidät saavuttaa, jolloin
+kauvan orjuudessa ollut sielu vapautuu siteistään ja veltosta
+toimettomuudestaan, joskin se ensi alussa on sokea ja hämillään, jolloin
+se Luojansa kautta vannoo tahtovansa *olla vapaa*. Vapaa? Tiedättekö,
+vapaana oleminen on -- himmeämpänä tahi selvempänä -- koko olemuksemme
+syvä laki. Vapaus on päämäärä, johon ihminen maailmassa järkevällä tahi
+typerällä taistelullaan, työllään ja kärsimisellään pyrkii. Niin, ylevä
+on hetki (tunnetko sinä sitä?), jolloin saamme erämaavaelluksellamme
+ensi kerran liekkien ympäröimän Sinainvuoren näköpiiriimme -- ja siitä
+lähtien ei savupatsas päivisin ja tulipatsas öisin lakkaa opastamasta
+kulkuamme.
+
+XII. Ihmiset ovat tottuneet kysymään kaikilta henkilöiltä ja asioilta,
+alkaen mitättömistä kirjoista aina arkkipiispoihin ja valtioiden
+hallitsijoihin, ei: mikä on kutsumuksesi? -- vaan: mimmoisessa
+tekotukassa ja mimmoisessa mustassa kolmiossa sinä tänne vaellat?
+Taivas, minä tunnen vallan hyvästi kutsumuksesi ja mustan kolmiosikin!
+Mutta kysyn sinulta Jumalan nimessä: Mitä sinä *olet*? Et mitään, et
+mitään, vastaat! No niin, miten paljon ja mitä -- sitä juuri haluaisin
+tietää ja tulenkin sen pian tietämään.
+
+XIII. Omintakeisesti liikkuva mies -- ei mikään koneellinen nukke --
+joka sijoitetaan jonkun olemuksen sydämeen, on saava sen enemmän tahi
+vähemmän liikkeelle. Hän on tekevä luonnon suurimmat epätasaisuudet
+*vähemmän* epätasaiseksi. Taipumattomimman on hän tekevä liikkuvaksi; --
+suurenmoista hyötyä on hänen olemassa olostaan täällä.
+
+XIV. Hankkikaa ensiksi kykenevä mies; silloin olette voittaneet jo
+kaikki. Hän voi oppia kaikkea -- tekemään jalkineita, laatimaan
+lainmukaisia tuomioita, hallitsemaan valtioita, ja hän on suorittava
+kaiken tämän, niinkuin mieheltä sopii odottaakin. Jos sitävastoin
+satutte saamaan ei-miehen, joudutte tekemisiin maailman kauheimman
+raakalaisen kanssa, joka kenties on sitä kauheampi, mitä tyynemmältä ja
+hiljaisemmalta hän näyttää. Vahinkoa, jonka yksi ainoa tyhmyri, jonka
+jokainen tyhmyri loppumattomia tuloksia vilisevässä maailmassamme saa
+aikaan, ei lainkaan voida numeroilla laskea. Kykenemätön, ammatissaan
+taitamaton suutari saa jo melkoisia vahinkoja aikaan, minkä
+liikavarpaitten leikkaajat ja epätoivoiset, huopajalkineita käyttämään
+pakoitetut ihmiset kylläkin voivat todistaa. Ajateltakoon sitten
+kykenemätöntä pappismiestä, kykenemätöntä kuningasta!
+
+XV. Henki, runoilija -- tiedämmekö mitä nuo sanat merkitsevät? Ne ovat
+meille luonnon suuresta tulisydämestä välittömästi lahjoitettu,
+innostunut sielu, jotta näkisimme, puhuisimme ja tekisimme totuutta. Se
+on luonnon pyhä ääni, joka vielä kerran kaikuu juorujen, lörpöttelyjen
+ja pelkuruuden aution, rajattoman alkuaineen kautta, mihin perikadon
+partaille joutunut maapallomme on eksynyt.
+
+XVI. Nero, josta muuan nainen sanoi, että se on _suvutonta_, ei suinkaan
+ole minkään erityisen säätyluokan omaisuutta; senvuoksi ei sivistyksen;
+ollen jumalallisen kipinän sytyttämä, tulisi pöyhkeillä keinotekoisella
+valollaan, joka liiankin usein on lahoa ja fosforoivaa. Me alamme
+huomata, ettei tuo ylimyksellinen tunnustus, joka kohteliaalla hymyllä
+katsoo alas kalliisiin kansiin sidotuista kirjoista kyhätyltä
+valtaistuimeltaan ja pitää jotakin työtä "varsin sievänä rahvaan miehen
+tekeleeksi," enää ole paikallaan. Ne ovat onnettomia aikoja
+maailmanhistoriassa, jolloin vähimmin sivistynyt on vähimmin
+hullaantunut ja lukemattomista kouruista, kuperista, keltaisista ja
+viheriäisistä lasisilmistä huolimatta ei ole kadottanut luonnollisten
+silmiensä näkövoimaa. Sukupolvelle, joka lukee Cobbet'in romaaneja ja
+Burns'in runoelmia, ei sekä kynää että vasaraa käyttelevä mies liene
+mitään merkillistä.
+
+Yhtäkaikki on tuo suojemistapa tullut niin yleiseksi, että lienee
+paikallaan katsella kerran asiata toiseltakin puolelta. Otaksukaamme --
+olisiko ihmiselle, joka on saanut luonnolta voimia ja jolla on itsellään
+miehekkään luonteen alku -- semminkin jos hänen taipumuksensa osottavat
+hänet kirjallisuuden alalle ja edeltäkäsin määräävät hänet ajattelijaksi
+ja kirjailijaksi -- näinä merkillisinä aikoina mikään sanottava
+onnettomuus olla kasvanut kansan eikä sivistyneiden parissa -- eikö se
+pikemmin olisi pienempi onnettomuus?
+
+Kaikilla ihmisillä on yltäkyllin esteitä; sillä henkisen kasvamisen
+täytyy tulla ehkäistyksi ja viivytetyksi, sekä taistellen voittaa
+vastukset, jotta se ei jäisi seisomaan jalalleen. Myönnämme, että
+keskinkertaiselle luonteelle kaikenlaatuisten palkattujen ja
+vapaaehtoisten kielten-, tanssi- ja seurusteluopettajien alituinen
+kasvatus ja komentelu -- mikä kaikissa maissa ja kaikkina aikoina
+ehdottomasti tulee korkeasyntyisten osaksi -- tavallaan saa aikaan
+etevämmyyden, pahimmassa tapauksessa vaan näennäisen etevämmyyden,
+vastaavan alempisäätyisen keskinkertaisen luonteen rinnalla: niin on
+tavallisesti tyhjäntoimittaja, jos vertaamme häntä työnraatajaan,
+ylipäätään sirompi mies; hänellä on laajempi, selvempi kaukonäköisyys;
+lukemattomissa pintapuolisissa asioissa -- kenties myös syvemmissä, on
+hän silminnähtävästi etevämpi. Päinvastoin on laita, mitä tulee
+tavattomiin luonteisiin, joihin on istutettu masentumattoman voiman
+siemen, joka kaikitenkin on vapaasti kehittyvä. Semmoisille siemenille
+on maaperä, missä ne parhaiten kasvavat, paras. Missä vain on tahtoa,
+siellä löytyy tiekin. Neron keralla saa ihminen mahdollisuuden, niin,
+varmuuden siitä, että voi sitä kehittää. Usein näyttää siltä, kuin olisi
+ymmärtämätön hoito ja kastelu turmiollisempaa kuin hoidon puute ja
+kuolettaisi senkin, mitä sokean kohtalon kovuus on säästänyt. Harvoin
+tulee Fredrik Suuri tahi Napoleon kasvatetuksi tehtäväänsä varten,
+useimmiten he valmistauvat siihen vallan toisia teitä, yksinäisyydessä
+ja tuskassa, puutteessa ja epäsuotuisissa oloissa. Meidän aikanamme
+tunnemme kaksi nerokasta miestä: Byron ja Burns. Miten täytyikään heidän
+molempien luonnon käskystä taistella ja ponnistella kypsän miehuuden
+saavuttamiseksi myrskyssä ja ahdistuksessa, jota kesti yli 30 vuotta. --
+Ken taistelee, vaikkapa vain köyhyyttä vastaan ja kovassa työssä,
+osottautuu voimakkaammaksi ja taitavammaksi kuin se, joka pysyttelee
+taistelusta poissa ja varovasti kätkeytyy muonavaunujen väliin. Mitä
+tähän tulee, on muuan nykyajan kokenut havaintojen tekijä lausunut: Jos
+minun olisi etsittävä selvästi kehittyneellä luonteella varustettu mies,
+jolla todella (määrättyjen rajojen sisällä) on taitoa, rohkeutta,
+voimakas henki ja voimakas sydän -- eikä vääristeltyä luonnetta, missä
+ylpeyttä pidetään rohkeutena, viisastelevaa ajatuskykyä ja petollista
+voiman varjoa taitona ja voimana -- niin etsisin häntä kernaammin
+alhaisesta säädystä kuin yläluokkien joukosta.
+
+Kovaa puhetta on sekin, että se, jonka kaikki tarpeet edeltäkäsin on
+täytetty, jonka kyvyille tarjoutuu vain yksi tehtävä: miten hän voisi
+edullisimmin niitä kehittää, kykenee saavuttamaan vähemmän todellista
+sivistystä kuin toinen, jonka ensimmäisenä suurena tehtävänä ja
+velvollisuutena ei suinkaan ole henkinen kehitys, vaan kova työ
+jokapäiväisen leivän puolesta. Miten surullisia ovatkaan olot, joissa
+niin paljon lupaavat alut saavat kuihtua ja taide kaikkine rikkaine
+apukeinoineen ei saa mitään aikaan, ei edes sitä, mitä karu luonto
+itsestään tapaa luoda. Vaikka elämä on täynnä hyvää ja pahaa, voi
+keinojen ja teiden runsaus meidän päivinämme nousta vaarallisen
+korkealle, se voi vahvistaa vääriä viettejä, sen sijaan että ohjaisi ne
+oikealle tolalle, ja johtaa peräti surkuteltavaan ja merkilliseen
+tulokseen. Kuitenkin, mitä merkitsee sana *sivistymätön* nykyaikana, kun
+meillä on kirjoja, kun ne sivistyneen maailman jokaisessa kodissa
+kuuluvat taloustarpeisiin? Köyhimmässäkin majassa on kirjoja, on ainakin
+yksi kirja, josta ihmissielu vuosituhanten kuluessa on löytänyt valoa ja
+ravintoa ja vastaukset syvimpiin kysymyksiinsä; johon vielä tänäkin
+päivänä tarkkanäköinen silmä näkee elämän salaisuuden kuvastuvan;
+joskaan ei ratkaistuna, niin kuitenkin julistettuna ja profeetallisesti
+esitettynä; joskaan se ei tyydytä ymmärrystä, niin se kuitenkin
+tyydyttää sisällistä käsitettä, ja se on paljoa suurempi tulos.
+"Kirjoissa on koko menneisyyden luomiskykyinen Fenix-tuhka." Mitä
+ihmiskunta on ajatellut, keksinyt, työskennellyt, tuntenut ja saanut
+selville, on merkitty kirjoihin; ja se, joka on oppinut lukemisen
+salaisuuden, voi sen löytää ja omistaa itselleen.
+
+Mutta mitä kaikki tämä merkitsee? Ikäänkuin ihmisen sivistys, se mitä
+sanomme sivistykseksi, täydentyisi yliopistojen, kirjastojen ja
+luentosalien avulla; ikäänkuin uuden ihmisen elävä voima yksistään tahi
+pääasiallisesti heräisi, syttyisi ja selviäisi voitokkaaseen kirkkauteen
+kuolleen kirjaimen avulla ja toisten ihmisten voimista kertomalla!
+Shakespeare oli perehtynyt lukemattomiin asioihin, syvälle luontoon, sen
+jumalalliseen ihanuuteen ja sen helvetillisiin kauhuihin, sen
+enkelikuoroihin ja salaperäisiin valituksiin; syventynyt myös ihmisen
+toimintaan luonnossa, hänen taitoihinsa ja temppuihinsa. Shakespeare
+tiesi (engl. *kenned*, jolla näihin aikoihin oli melkein sama merkitys
+kuin sanalla *canned*, taisi) paljon ihmisistä ja maailmasta, sekä minne
+ihmiset pyrkivät alkaen Hurtig emännästä nykyisessä Eastshipissä aina
+Casariin vanhassa Roomassa, useissa maissa ja kautta vuosisatojen;
+kaikesta tästä oli hänellä selvä käsitys ja kykyä luoda se uudelleen
+näkyviimme elävin muodoin. Siinä olivat hänen tietonsa; mutta mitä
+tiedät sinä? Et mitään siitä, kenties itse asiassa et lainkaan mitään.
+Sinä tunnet vain omat kunniakirjasi, todistuksesi ja akateemiset arvosi;
+vain sanoja ja kirjaimia ja niitäkin vallan vähän. -- Selvä katse ja
+reipas toimintakyky ovat kaiken opetuksen suurimmat tulokset, harjoitus
+on paras opettaja.
+
+Nykyään ovat tietää ja taitaa kaksi vallan eri sanaa; nämä kaiken
+inhimillisen sivistyksen ensi syyt, kaiken oikean sivistyksen peruskivi;
+että ihminen etupäässä on kasvatettava työhön, on rauhallisesti sysätty
+syrjään muutamaksi sukupolveksi; saamme nähdä millä menestyksellä!
+Ajatelkaamme mikä etu sivistymättömillä, työtä tekevillä luokilla on
+sivistyneihin, työttömiin verrattuina siinä, että heidän täytyy *tehdä
+työtä*. Työ! mikä arvaamaton sivistyksen lähde! Miten valtaakaan työ
+koko ihmisen, ei ainoastaan hänen heikkoa tietopuolista ajatuskykyään,
+vaan koko toimivan, raatavan, urhean, kärsivän ihmisen; miten se askel
+askeleelta herättää uinailevat voimat, poistaa niistä vanhat erehdykset.
+Se, joka ei ole mitään tehnyt, ei tiedä mitään. On turhaa istua
+pohtimassa tuumia ja pitää viisaita puheita: nouse ylös ja toimi! Jos
+tietosi ovat oikeat, niin käytä niitä, kamppaile elävän luonnon kanssa,
+koettele suunnitelmiasi nähdäksesi pitävätkö ne paikkansa. *Tee*
+jotakin, ensi kerran elämässäsi tee jotakin! niin koittaa sinulle uusi
+valo työssäsi. Suunnaton merkitys on työllä; sen avulla saa vähäpätöinen
+käsityöläinenkin suurta, valtavaa aikaan, mitä ei kukaan, ei edes
+ylhäisimpään asemaan kavunnut, joka ei omin käsin työskentele, pystyisi
+tekemään. Ryhdy todenteolla työhön, niin eivät erehdys ja totuus enää ok
+seisova vierekkäin: erehdyksessä saavutettu tulos kietoo sinut
+olemattoman, negatiivisen suuruuden neliöjuuriin, koeta niitä ratkaista,
+saada niistä mitään maallista sisältöä tahi elatusta! Kunnianarvoisa
+parlamentinjäsen voi huomata, että "asiat ovat taantumaan päin," hän voi
+sen uskoa ja pitää siitä niin pitkän esitelmän, kuin itse haluaa ja
+ikävystyttää sillä koko maailman, sillä hänestä ei heru viiniä eikä
+öljyä; mutta nokinen kupariseppä, joka luulee saaneensa selville, että
+messinki on kasviainetta, koettaa sovelluttaa keksintöään käytäntöön ja
+senvuoksi hän huomaakin pian, ettei messinki -- omituista kyllä --
+kelpaa päivällispöydässä haukattavaksi ja ettei kasviaineksista voida
+takoa tulenkestäviä avaimia; toisin sanoen: ettei hänen keksintönsä
+seiso todellisuuden pohjalla, joten se ei kelpaa mihinkään. Tämmöisen
+perusteellisen eron voit huomata kauttaaltaan näiden molempien miesten
+elämässä, ja voit käsittää sen seuraukset. Välttämättömyys, jonka tässä
+näemme huolellisuuden äitinä, on hyvästi tunnettu keksintöjen äitinä.
+Sen, jolta paljon puuttuu, täytyy tietää paljon, tehdä paljon jotakin
+saavuttaakseen, päinvastoin kuin sen, jonka ei tarvitse tietää muuta
+kuin että sormella vedetään soittokellon nauhasta.
+
+Tulemme johtopäätökseen, että ihmiselämä on koulu, jossa typerinä
+syntyneet -- vaikka heidät survimessa jauhaisit tomuksi -- pysyvät
+typerinä, ja ne taas, joille luonto on viisautta suonut,
+epäsuotuisimmissakin oloissa kehittyvät viisaudessa. Senvuoksi, millä
+kannalla ovatkaan olot aikakaudella, jolloin suurimmat edut muuttuvat
+varjopuoliksi! On huomattava: tuossa on kaksi nerokasta miestä, toinen
+hoitaa kyntöauraa, toinen ajelee vaakunalla koristetuissa neljän hevosen
+vetämissä vaunuissa; he kehittyvät kumpikin -- toisesta koituu Burns,
+toisesta Byron; kas tuossa on kaksi lahjakasta miestä, toinen
+työskentelee tomuisessa, nokisessa kirjapainossa tehden kovaa työtä ja
+kärsien puutetta, toinen asustaa Oxfordin yliopistossa sanakirjojen,
+kirjastojen ja tieteellisten apuneuvojen keskellä: edellinen ilmestyy
+maailmaan tohtori Franklinina, jälkimmäisestä koituu tohtori Parr.[1]
+
+[1] Toht. Samuel Parr, eräs turhantarkka tiedemies.
+
+XVII. Nämä ovat varsinaisia ihmisiämme, suuria miehiämme, tylsien,
+tahdottomien kansajoukkojen johtajia, joita ihmiset ikäänkuin kohtalon
+käskystä seuraavat. He ovat maailmamme valittuja sieluja. Heillä on tuo
+harvinainen kyky, ei ainoastaan "otaksua" ja "ajatella," vaan myöskin
+*tietää* ja *uskoa*. Heidän luonteensa pääpiirre oli se, etteivät he
+eläneet kuulopuheitten, vaan omien selvien havaintojensa mukaan. Toiset
+harhailevat umpimähkään elämän suurilla markkinoilla antaen asioiden
+ulkonäön itseään sokaista, jotavastoin nämä perehtyvät itse asioihin ja
+senvuoksi voivatkin esiintyä ihmisinä, joilla on ijäti ohjaava tähti
+oppaanaan ja joiden jalat astuvat varmoja polkuja.
+
+XVIII. Niin monta ihmistä kuin kansassa on olemassa, jotka voivat nähdä
+taivaan näkymättömän oikeuden ja tietävät, että se myös maailmassa
+vallitsee kaikkivaltiaana, yhtä monta ihmistä on myös, jotka estävät
+kansakuntaa joutumasta perikatoon. Niin monta eikä yhtään useampaa.
+Taivaallinen kaikkivaltias lähettää uusia, yhä uusia ihmisiä, joiden
+sydän ei ole kivestä, vaan lihasta -- ja suurinkin vastoinkäyminen, jota
+aikoinaan oli niin raskas kantaa, näyttäytyy meille opettajaksi!
+
+XIX. Suuren miehen elämä, on sanottu, on ikäänkuin raamattu, vapauden
+evankeliumi, jota saarnataan kaikille ihmisille, ja jonka kautta me sekä
+monta muuta uskomatonta sielua saamme tietää, ettei ylevä luonne vielä
+ole kadonnut, tullut mahdottomuudeksi; mistä me rajattoman
+jokapäiväisyyden ja halpamaisuuden ympäröiminä kuitenkin huomaamme, että
+ihmisen luonne pysyy ijäti jumalallisena ja josta saamme rohkeutta
+säilyttää sen, mikä onkin tärkein uskoista, uskon itseemme.
+
+XX. Sillä samatenkuin evankeliumeista korkein on muuan elämäkerta,
+samaten on jokaisen hyvän ihmisen elämäkerta kieltämättä evankeliumi,
+joka saarnaa silmälle, sydämelle ja koko ihmiselle, niin että
+perkeleittenkin täytyy uskoa ja vapista, tuo iloa uhkuva julistus:
+Ihminen on taivaasta syntyisin, ei olojen eikä välttämättömyyden orja,
+vaan niiden riemuitseva voittaja. Katso, miten hän voi oppia tuntemaan
+itsensä ja vapautensa -- hän on, kuten ajattelija sanoo, "luonnon
+Messias."
+
+XXI. Nykyään aletaan kaikkialla aavistaa, että todellinen voima, jota
+kaiken täällä maailmassa täytyy totella, on taito, henkinen käsitys ja
+päättäväisyys. Ajatus on kaiken teon äiti, niin, sen elävä sielu, sillä
+se ei ainoastaan ole sen alkuaihe, vaan myös sen ylläpitäjä. Ajatus on
+siis täällä alhaalla kaiken inhimillisen olemassa olon perustus, alku ja
+sisällinen olemus. Tästä syystä, on sanottu, on ihmisen sana -- julki
+lausuttu ajatus -- taikasana, jolla hän vallitsee maailmaa. Eivätkö sitä
+tottelekin tuulet ja aallot ja kaikki vaikuttavat voimat, sekä elottomat
+että elolliset? Yksinkertainen, koneellinen taikakoje lausuu sanan ja
+sen käskystä kiitävät laivat tulen siivillä valtamerien poikki.
+Kansakunnat ovat vaipuneet eripuraisuuteen, epätoivoon ja synkkään,
+raivoisaan sekasortoon, ja katso, heprealaisen marttyyrin ja vapahtajan
+lempeä sana, lieventää, hillitsee ja rauhoittaa kaikki. Raakalaisten,
+synkät maanääret muuttuvat rauhallisiksi, ihaniksi ja kauhistavan
+julmuuden tyyssijat rauhan temppeliksi. Maailman todellinen hallitsija,
+joka tahtonsa mukaan muovailee maailmaa kuin pehmeätä vahaa, on se, joka
+rakkaudella katselee maailmaa: innostunut ajattelija, jota nykyaikana
+sanotaan runoilijaksi.
+
+XXII. Että Goethe oli ihmisten suuri opettaja, merkitsee samalla, että
+hän myös oli hyvä ihminen, että hän itse oli oppinut, taistellut
+kokemuksen koulussa ja vihdoin voittanut. Miten monelle sydämelle, jotka
+kuoleman lähestyessä nääntyvät uskottomuuden -- todellisen tyhjyyden ja
+olemattomuuden -- synkässä vankityrmässä, onkaan vakaumus siitä, että
+semmoinen mies oli olemassa, vielä voi olla olemassa, onnelliseksi
+tekevä ilosanoma! Katsokoon häntä, ken tahtoo oppia saamaan
+jumalanpelkoa ja järkeä keskenään sopusointuun, ken tahtoo kieltää ja
+vastustaa petollista ja väärää, uskoa ja kunnioittaa totuutta, pysyä
+oikealla tiellä puoluetaistelujen raivoisissa pyörteissä, joissa
+ainoastaan tavoitellaan kokonaan outoja, lahonneita päämääriä, jotka
+vain päivän pysyvät pystyssä, jotka saattavat kuluneen,
+kuolonkamppauksessa olevan yhteiskuntajärjestyksen kiihkeisiin
+värähdyksiin raastaen sitä sinne ja tänne; ken tahtoo työskennellä
+maailman puolesta ja kuitenkin pysyä maailman saastasta puhtaana --
+katsokoon häntä. Se mies oli siveellisesti suuri, koska hän ajallaan oli
+sitä, mitä muina aikakausina useat olisivat voineet olla -- oikea
+ihminen. Hänen suurin ansionsa oli se, että hän oli oikea. Samoinkuin
+hänen pääominaisuutensa, kaikkien muiden perusta, oli nerokkuus,
+ajatuksen syvyys ja voima, samoin oli hänen päähyveenään oikeudentunto,
+rohkeus pysyä oikeassa. Ihmettelemme hänen jättiläislujuuttaan, mutta
+tämä lujuus oli jalostunut lempeydeksi, samoinkuin maapallomme sisusta
+on kallionluja, vaikka sen timantinkovalta povelta versoo esille ihania
+kukkia. Ylevin sydämistä oli myös urhoollisin: peloton, uupumaton,
+rauhallinen, voittamaton. Hän oli täydellinen mies: lapsen värisevä
+tunteellisuus ja hurja innostus voivat sopia yhteen Mefiston halveksivan
+ivan kanssa -- hänen monipuolisen elämänsä jokainen vaihe oli sitä, mitä
+sen tulikin olla.
+
+XXIII. Hän oli oikeutta rakastava mies ja täysin selvillä sydämestään,
+ja nämä ominaisuudet ovatkin oikean lahjakkuuden perustana. Miten voi
+ihminen, jollei hän edes voi selvästi nähdä omaa sydäntään, olla
+selvillä päästään?
+
+XXIV. Viisaammat ja urhoollisimmat ovatkin oikeastaan kaikki samaa
+joukkoa. Ei ole yhtään järkevää tahi viisasta miestä, joka ei samalla
+myös olisi urhea, rohkea -- muutenhan hänestä ei ikinä olisi tullut
+viisasta. Jolleivat Luther, Knox, Anselm,[1] Becket,[2] apotti Samson,
+Samuel Johnson[3] olisi olleet tarpeeksi urheita ja rohkeita, mitä
+mahdollisuutta olisi heillä silloin ollut tulla viisaiksi, oppineiksi?
+
+[1] Anselm Canterburystä, kuuluisa teoloogi 11 vuosisadalla.
+
+[2] Thomas á Becket, arkkipiispa, Englannin kansleri Henrik II:n aikana
+
+[3] Tunnettu kirjailija, k. 1784.
+
+XXV. Mitä muuten tulee noihin mielilauseisiin, joita niin usein on
+meihin teroitettu, että ihastuksemme esine läheltä katsoen kadottaa
+viehätyksensä, että vain epäselvä, puoleksi tuntematon voi olla ylevä,
+ei meidän tarvitse ehdottomasti niihin uskoa. Tässä kuten muissakin
+asioissa ei ole tieto, vaan tiedon puute, joka kerskuu ja asettaa
+esineen herättämän ihailun sijaan oman ihailunsa. Tietämättömälle on
+kenties koko tähtitaivas liikkuvine maailmoineen vähempiarvoinen kuin
+Jakobin näkemä uni; Newtonille se sitävastoin on tärkeämpi, sillä sama
+Jumala istuu vielä siellä ylhäällä ja pyhät vaikutukset kulkevat ylös ja
+alas, kuten enkelit muinoin, ja kun katsomme sitä tältä kannalta, tulee
+koko tuo valtava salaisuus vielä syvemmäksi ja jumalallisemmaksi.
+Samaten on todellisen henkisen suuruuden laita. Itse asiassa ei tuo
+väite, ettei "kukaan ole sankari kamaripalvelijansa silmissä"
+todelliseen luontoonkaan sovitettuna johda harhaan. Jollemme ota lukuun
+sen jotenkin selvää, pintapuolista tarkoitusta, voidaan se todella
+sovittaa vain semmoisiin sankareihin, jotka eivät ole oikeita tahi
+kamaripalvelijoihin, jotka ovat liiaksi oikeita. Kelpo Elwoodin mielestä
+oli Milton aina sankari.
+
+XXVI. Joka tapauksessa on paljoa alhaisempaa ja epäjalompaa tehtävää
+nuuskia esille virheitä kuin löytää kauneuksia. Arvosteleva kärpänen,
+joka istahtaa upean rakennuksen pilarinpäädylle tahi reunalistalle,
+kykenee puoli tuumaa etäälle ulottuvine katseineen kylläkin julistamaan,
+että tässä on täplä ja tuossa ryhmy, että tämä ja tuo kivi sanalla
+sanoen eivät suinkaan ole, mitä niiden *pitäisi* olla. Siinä kohdin
+onkin arvosteluhimoinen kärpänen oikeassa. Mutta kokonaisuuden ihanien
+suhteitten käsittämiseksi, voidakseen katsoa rakennusta yhtenä ainoana
+kokonaisuutena, käsittää sen tarkoituksen ja antaa arvoa sen
+yksityiskohtien järjestelylle ja sen tarkoitusta vastaavalle
+sopusointuiselle kokonaisvaikutukselle -- siihen vaaditaan Vitruvion
+tahi Palladion silmä ja ymmärrys.
+
+XXVII. On melkoinen erehdys nimittää kiivautta ja itsepäisyyttä
+voimaksi. Se, joka saa kouristuskohtauksen, ei ole voimakas, vaikk'ei
+kuusi miestä kykenisi pitämään häntä alallaan. Se on voimakas mies, joka
+horjumatta kykenee kantamaan raskaimman taakan. Se täytyy meidän alati
+muistaa, semminkin levottomina, meluisina päivinämme. Ken ei voi
+*vaieta*, kunnes tulee puhumisen ja toiminnan aika, ei ole oikea mies.
+
+XXVIII. Eivätkö ajatukset, kaikki todellinen työ, niin, vieläpä korkein
+hyvekin ole tuskan lapsia? Kuten synkän tuulenpyörteen synnyttämiä. --
+Todellinen *ponnistus*, -- samaten kuin vangin kamppailu vapautensa
+puolesta -- on ajatusta. Kärsimykset kehittävät meitä.
+
+ * * * * *
+
+XXIX. Mimmoisissa oloissa täytyykään välistä viisauden taistella
+hulluuden kanssa ja saada hulluus suostumaan siihen, että sitä
+suojellaan!
+
+XXX. Suuren miehen elämä ei ole mitään keväistä ilojuhlaa, vaan
+taistelu, marssi, sota ruhtinaskuntia ja suurvaltoja vastaan. Se ei ole
+huoletonta huvikävelyä tuoksuvien oranssilehtojen ja viheriöivien
+kukkaketojen kautta laulavien runotarten ja kukoistavien impien
+seurassa, vaan se on vakava toivioretki hehkuvien hietaerämaiden, lumen
+ja jään täyttämien vyöhykkeiden halki. Hän vaeltaa ihmisten parissa; hän
+rakastaa ihmisiä sanomattomalla, lempeällä sääliväisyydellä, jommoisella
+he eivät voi häntä rakastaa, mutta hänen sielunsa asustaa
+yksinäisyydessä, luomakunnan etäisillä perukoilla. Hän levähtää tuokion
+vihreissä keitaissa palmupuun ja lähteen ääressä, mutta pian täyttyy
+hänen vaeltaa edelleen kauhujen ja loiston, pääpirujen ja arkkienkelien
+saattamana. Koko taivas on hänen matkatoverinsa. Kirkkaasti loistavat
+tähdet lähettävät hänelle viestejä mittaamattomista avaruuksista;
+vaikenevat haudat vainajineen ijäisyyksistä. Oi maailma, miten aijot
+turvautua tätä miestä vastaan? Et voi rahoillasi häntä lahjoa ja
+yhtävähän hillitä häntä hirsipuillasi ja laeillasi. Hän soluu käsistäsi
+kuten henkiolento. Hänen paikkansa on taivaan tähtien parissa. *Sinulle*
+voi se olla tärkeätä, sinusta voi se näyttää elämän ja kuoleman
+kysymykseltä, mutta hänelle on aivan yhdentekevää, suotko sinä hänelle
+hänen täällä maailmassa eläessään tyyssijan matalimmassa majassa vaiko
+neljäkymmentä jalkaa korkeammalla, sinun, mielestäsi, niin suunnattoman
+mainetornisi huipulla. Ne maailman ilot, jotka todella ovat arvokkaita,
+eivät riipu sinusta eikä korkeista asemistasi. Ravinto, vaatetus ja
+sielut, joita hän rakastaa, kodikkaan lieden ympärillä, ne ovat hänen.
+Hän ei yhtään kaipaa palkintojasi. Katso, hän ei myöskään pelkää
+rangaistuksiasi. Et edes siten, että hänet surmaat, voi hänelle mitään.
+Oi jospa tässä miehessä, jonka silmistä loimuaa taivaan salama, hänen
+olemuksensa perustana ei olisikaan Jumalan vanhurskaus, inhimillinen
+jalomielisyys, totuus ja lempeys -- silloin vapisisin maailman puolesta.
+Mutta hänen voimansa -- iloitkaamme sen kuullessamme -- on
+oikeudentunnon, urhoollisuuden ja säälin summa, joka hänessä asuu.
+Teeskentelijöitä ja räätälin kaunistamia ylhäisiä pettureita vastaan
+hänen silmänsä iskevät salamoita; mutta ne sulavat kasteiseen sääliin,
+lempeämpään kuin mitä äiti voi tuntea, sorrettuja ja rääkättyjä
+nähdessään. Hänen sydämensä, hänen ajatuksensa ovat kaikkien onnettomien
+pyhäkkö. Maailman edistys on ainiaaksi taattu.
+
+Mutta onko sinulla käsitystäkään siitä, mitä nerokas mies on? Nero on
+"Jumalan antama innostuksen lahja." Se on kaikkeinkorkeimman Jumalan
+kieltämätön olemassa olo ihmisessä. Enemmän tahi vähemmän epäselvä
+toisissa ihmisissä, on se tässä ihmisessä selvä ja kieltämätön. Niin
+sanoo Milton, jonka kuitenkin täytyy olla jotakuinkin asiasta selvillä;
+niin vastaavat hänelle kaikkien maailmojen ja kaikkien aikojen äänet.
+Tahtoisitko seurustella semmoisen ihmisen kanssa? Ole sitten todellakin
+hänen vertaisensa. Onko sinussa kykyä siihen? Opi tuntemaan itsesi ja
+todellinen paikkasi elämässä, ja opi myös tuntemaan hänet ja hänen
+todellinen paikkansa elämässä ja toimi sitten ylevässä sopusoinnussa
+kaiken tämän kanssa.
+
+XXXI. Nälkä ja alastomuus, vaarat ja solvaukset, vankeus, ristinpuu ja
+myrkkypikari ovat useimpina aikoina ja useimmissa maissa olleet
+tavallinen markkinahinta, jonka maailma maksaa viisaudesta, sekä
+tervehdys, jolla on lausuttu tervetulleiksi ne, jotka ovat tulleet
+maailmata valaisemaan ja puhdistamaan. Homerus, Sokrates ja kristityt
+apostolit kuuluvat tosin vanhaan aikaan, mutta marttyyrien historia ei
+vielä pääty siihen. Roger, Bacon ja Galilei nääntyivät kirkollisissa
+vankityrmissä, Tassoa kidutettiin houruhoitolan kopissa, Camôes kuoli
+kerjäläisenä Lissabonin kaduilla. Näin huonosti he kohtelivat, näin he
+vainosivat profeettoja, ei ainoastaan Judeassa, vaan kaikilla seuduilla,
+missä vaan on elänyt ihmisiä.
+
+XXXII. Kaikkialla, kaikkina aikoina on tämä ollut jumalallisen
+luonnollinen kohtalo, sen historia. Mikäpä jumala voisikaan koskaan
+saada tahtonsa kuuluville yleisessä kirkolliskokouksessa tahi mahtavassa
+Sanhedrim'issä?[1] Koska on mikään jumala osottautunut jokaiselle
+"mieluisaksi"? Tavallisesti käykin niin, että ihmiset hirttävät,
+murhaavat, ristiinnaulitsevat jumaliaan ja polkevat heitä jaloillaan
+pari vuosisataa, kunnes odottamatta huomaavat, että ne olivatkin
+jumalia, ja silloin he pitkäkorvaisen elukan tavoin alkavat mölytä ja
+kiljua.
+
+[1] Juutalaisten korkein tuomioistuin.
+
+Niin sanoo satiiriko ja mitä hän sanoo, on ikävä kyllä surullinen
+totuus.
+
+XXXIII. Ylipäänsä on häpeä nerokkaalle ihmiselle valittaa. Eikö hänellä
+ole taivaallinen valo itsessään, johon verrattuna kaikkein maallisten
+valtaistuinten loisto on yötä ja pimeyttä? Ja tämmöistä kruunua kantava
+pää valittaa lepäävänsä epämukavasti? Nykyaikaisen viisauden papin
+täytyy joko kärsivällisesti kestää pienet vastoinkäymisensä ja
+kiusauksensa, vaikkapa sairauskin kuuluisi niiden joukkoon, tahi sitten
+myöntää, että vanhan ajan uskonvimmaiset ja hourupäiset papit olivat
+vilpittömämpiä jumalanpalvelijoita kuin hän itse.
+
+XXXIV. "Tarvitseeko minun sitä surra," sanoi Kepler yksinäisyydessään ja
+ollen nopean avun tarpeessa, "jolleivat ihmiset tahdo tietää mitään
+keksinnöstäni? Jos kaikkivaltias Jumala on 6,000 vuotta odottanut
+ihmistä, joka näkee mitä Hän on luonut, voinen minäkin puolestani
+odottaa kaksisataa vuotta ihmistä, joka käsittää mitä olen nähnyt."
+
+XXXV. Olkoon kaukana meistä väittää, että järkähtämätön vakavuus on
+suuruuden välttämätön ehto; ettei suuri mies voi esiintyä muuten kuin
+jäykällä, etikanhappamella naamalla, jota hilpeyden aallot eivät koskaan
+saa sulattaa eikä lämmittää! Täällä maailmassa on asioita, joille täytyy
+nauraa sekä asioita, joita täytyy ihailla, ja kukaan ei voi pitää
+itseään todella henkevänä, jollei kykene antamaan jokaiselle asialle
+sille tulevaa tunnustusta.
+
+Yhtäkaikki on ylenkatse peräti vaarallista ainetta leikiteltäväksi, se
+voi tulla kuolettavaksi, jos totumme siinä elämään. Miten tosiaan
+voisikaan -- katsoaksemme asiaa sen lievimmältä puolelta -- ihminen
+saada suuria tehtäviä päätetyksi, ottaa vaivaa ja työtä osakseen ja
+vastustaa kiusausta, jollei hän innokkaasti rakasta sitä, mitä
+harrastaa? Kyky tuntea rakkautta ja ihailua onkin pidettävä ylevien
+sielujen tuntomerkkinä ja mittapuuna. Järjettömästi ohjattuna aiheuttaa
+se paljon pahaa, mutta ilman sitä ei myöskään voi olla mitään hyvää
+olemassa.
+
+XXXVI. Nykyisessä, samoinkuin vanhassa ja yleensä kaikissa
+yhteiskunnissa ovat ylimykset, eli ne, jotka pitävät itseään ylhäisön
+asemassa -- vaikka sitten vain nimeksi sitä olisivat -- anastaneet
+kunniapaikat, jotka samalla myös ovat vaikeuksien, vaaran, niin, vieläpä
+kuoleman paikat, jollei vaikeuksia saada poistetuiksi. "Il faut payer de
+sa vie."[1]
+
+[1] Täytyy maksaa hengellään.
+
+Tämä on varsinainen ja todellinen laki. Kaikkialla ja aina täytyy
+ihmisen "*maksaa* hengellään," hänen täytyy, kuten soturin, suorittaa
+tehtävänsä henkensä kaupalla.
+
+XXXVII. Se, joka ei voi olla useiden palvelija, ei myöskään koskaan voi
+tulla useiden herraksi, johtajaksi ja vapauttajaksi; -- siinä onkin
+oikean mestaruuden merkitys.
+
+XXXVIII. Ylhäinen sääty, jolla ei ole mitään velvollisuuksia
+täytettävinä, on ikäänkuin jyrkän kuilun reunalle istutettu puu, jonka
+juuret ovat ajaneet pois kaiken mullan. Luonto ei tunnusta omakseen
+ketään ihmistä, joka ei jossakin suhteessa ole marttyyri. Onko todella
+olemassa ihmistä, joka elää ylellisesti, suojeltuna kaikkea työtä,
+puutetta ja vaivaa vastaan, vaivaa, jonka voittamista juuri sanomme
+työksi, niin että hänen vaan tarvitsee venyä pehmeillä patjoilla ja
+antaa toisten suorittaa kaikki työnsä ja taistelunsa?
+
+XXXIX. Mitä aateli oikeastaan merkitsee? Siinä, että reippaasti kärsii
+toisten edestä, on aateluus, eikä siinä, että velttona antaa toisten
+kärsiä puolestaan. Ihmisten johtaja on se, joka seisoo etumaisen
+ihmisrivin edellä, uhmaa vaaraa, jota kaikki muut väistyvät ja joka,
+jollei sitä voiteta, tuhoaa heidät kaikki. Jokainen jalo kruunu on
+orjantappurakruunu.
+
+XL. Työskentelevää maailmaa voidaan yhtävähän kuin taistelevaakaan
+maailmaa ohjata ilman tekojen ylevää ritarillisuutta ja ilman vastaavia
+lakeja ja sääntöjä.
+
+XLI. Teollisuuden johtajat, jos teollisuutta ylipäänsä voidaan ohjata,
+ovat sanan täydellisessä merkityksessä maailman päämiehiä ja
+sotapäälliköitä. Jollei heissä ole aateluutta, ei meillä koskaan enää
+tule olemaan ylimystöä. Teollisuuden johtajien tulisi todella ajatella,
+että he ovat luodut toisesta aineesta kuin verisen nyrkkivallan aikuiset
+vanhat päälliköt. Teollisuuden päämiehet ovat todellisia taistelijoita,
+ja vastaiseksi ainoat todelliset. Taistellen kaaosta, epäjärjestystä,
+peikkoja ja perkeleitä vastaan johtavat he ihmiskuntaa tässä suuressa,
+yleisessä ja yksin oikeutetussa sodassa. Tähdet radoillaan taistelevat
+heidän puolellaan ja koko taivas ja maa lausuvat kuuluvasti: "Oikein
+tehty!" Menkööt teollisuuden johtajat sydämiinsä ja kysykööt vakavasti
+itseltään eikö siellä ole muuta kuin rietasta himoa, hienojen viinien ja
+kullattujen vaunujen himoa? Sydämistä, jotka kaikkivaltias Jumala on
+luonut, en tahdo uskoa moista.
+
+XLII. Teidän urheiden työmiesjoukkojenne tulee sanan parhaimmassa
+merkityksessä olla *teidän* joukkojanne, teidän tulee myöntämällä niille
+oikeutettu osuus työn tuloksista järkiperäisesti niitä kasvattaa ja
+kokonaan toisilla ja lujemmilla siteillä kuin tilapäisellä päiväpalkalla
+tehdä heidät todellisiksi veljiksenne ja pojiksenne.
+
+ * * * * *
+
+XLIII. Kunnia pienille vähemmistöille, mikäli ne sitä ansaitsevat.
+Heidän taistelunsa on usein raskas, mutta aina voitokas, niinkuin
+jumalten taistelu. Tancred de Hautevillen[1] pojat valloittivat noin 800
+vuotta takaperin koko Italian, laativat siitä elimellisen kokonaisuuden,
+jonka kukin jäsen elävänä liittyi toiseen; he perustivat valtaistuimia
+ja ruhtinaskuntia. Näiden normandilaisten koko voima oli 4000 miestä;
+Italiassa, jonka he julkisessa taistelussa voittivat ja jakoivat
+mielensä mukaan, lienee ollut 8 miljoonaa yhtä rotevaa, mustapartaista
+miestä kuin nämäkin. Mistä johtui siis, että normandilaisten pieni
+vähemmistö voitti tässä näennäisesti toivottomassa taistelussa?
+Pääasiallisesti epäilemättä siitä, että oikeus oli heidän puolellaan,
+että he epäselvällä, vaistomaisella, mutta oikealla tavalla noudattivat
+taivaallista käskyä ja että siis taivas itse päätti, että heidän täytyi
+voittaa. Sen lisäksi tuli -- minä näen sen selvästi -- etteivät
+normandilaiset tunteneet pelkoa ja olivat valmiit tarvittaessa kuolemaan
+asiansa puolesta. Ajatelkaa sitä: semmoinen ihminen vastaa tuhatta
+tavallista! Pieni vähemmistö elköön joutuko epätoivoon! Sen tukena on
+koko maailmanavaruus ja pilvi näkymättömiä todistajia katsoo sitä.
+
+[1] Muuan 1:sen ristiretken päälliköitä.
+
+XLIV. Mitä taasen tulee "julkisen mielipiteen" voimaan, on se meille
+kaikille hyvin tunnettu valta. Sitä pidetään ehdottoman hyödyllisenä ja
+arvokkaana, mutta sillä ei suinkaan myönnetä olevan ratkaisevaa eikä
+jumalallista voimaa. Tahtoisimme kysyä: mitä jumalallista, mitä todella
+suurta on tämän voiman avulla saatu aikaan? Oliko se julkisen
+mielipiteen voima, joka pakoitti Columbuksen Amerikaan, tahi joka sai
+Johan Keplerin luopumaan ylellisestä elämästä Rudolfin astroloogien ja
+silmänkääntäjien parissa ja sen sijaan nääntymään hätään ja puutteeseen,
+sillaikaa kun hän sai selville kiertotahtien todellisen järjestelmän?
+
+XLV. Usein on sanottu ja aina uudelleen tulee se toistaa, että kaikki
+uudistukset -- siveellisiä lukuunottamatta -- osottauvat turhiksi.
+Valtiolliset uudistukset, joita kyllä kiihkeästi vaaditaan, voivat kyllä
+tukahduttaa rikkaruohot (myrkylliset ilmiantajat, lukemattomat
+hyödyttömät syöpäläiset), mutta ne jättävät maaperän karuksi, joten on
+tietämätöntä kantaako se nyt jaloja hedelmiä vaiko uutta rikkaruohoa.
+Siveellistä parannusta taasen voimme toivoa vain siinä suhteessa, että
+tulee olemaan yhä enemmän ja enemmän hyviä ihmisiä, jotka suopea
+sallimus lähettää levittämään hyvää siementä; -- sanan täydellisessä
+merkityksessä *kylvämään*, kuten elävä puu levittää siemeniään. Tämä on
+kaikkina aikoina ollut hyvän ihmisen tehtävä ja luonne; hän on hyvän
+salaperäinen, luova keskipiste: hänen vaikutusvoimaansa ei lainkaan
+voida määrätä; sillä hänen työnsä eivät kuole, ne ovat ijäisyydestä ja
+ovat ijäiset; ne jäävät alati elämään, uudessa muodossa, yhä laajemmalle
+leviävinä, ja niistä uhkuu elämää. Sinä, joka kauhistut aikakautesi
+paheita ja kurjuutta ja arvelet, että nykyajan Diogenes tarvitsisi
+*kaksi* lyhtyä kirkkaalla päivällä, ajattele toki: aikasi yli ei sinulla
+ole mitään valtaa; sinun tehtäväksesi ei ole annettu hukkuvan maailman
+pelastamista; vain yhden ainoan ihmisen yli on sinulla täydellinen,
+rajoittamaton, vastustamaton valta, -- vapauta hänet, tee hänet
+rehelliseksi, niin teet sinä jotakin, teet sinä paljon, ja työsi ja
+elämäsi eivät ole olleet turhia.
+
+
+
+
+VÄÄRÄT TIET JA TARKOITUKSET.
+
+
+I. On todellakin niin. Me olemme puhuaksemme vanhan kansan tapaan
+"unhoittaneet Jumalan;" tahi -- käyttääksemme uudenaikaisinta lausetapaa
+ja esittääksemme asian varsinaisen totuuden -- olemme saaneet
+maailmastamme käsityksen, joka *on väärä*. Olemme rauhallisesti
+ummistaneet silmämme kaiken olevan todellisuudelle ja katselemme vain
+sen harhakuvia. Uskomme rauhallisesti että koko maailmamme sisällinen
+olemus on suuri, käsittämätön "*kenties*." Ulkoapäin se kieltämättä on
+suurehko nautatalli ja työhuone suunnattomine keittiöineen ja pitkine
+pöytineen, ja vain se on viisas, jonka onnistuu päästä niiden ääreen.
+Kaikki maailmaa koskeva *totuus* on epävarmaa; vain se, mikä koskee
+voittoa ja tappiota, ravintoa ja kunniaa, on ja pysyy "varmana"
+käytännölliselle ihmiselle.
+
+II. Samaten on itse asiassa niiden kansojen laita, jotka tuntevat
+itsensä kurjiksi, onnettomiksi. Kansakuntien entiset johtajat,
+profeetat, papit, tahi miksi niitä sanottaneekin, tiesivät sen vallan
+hyvästi ja aina meidän päiviimme saakka ovat he saarnanneet ja
+teroittaneet meihin totuutta. Kansojen uudet johtajat, joilla myös on
+koko joukko nimiä -- sanomalehtimiehiä, valtiomiehiä, valtiotalouden
+opettajia j. n. e. -- ovat peräti sen unhoittaneet ja ovat valmiit sitä
+kieltämään.
+
+Mutta yhtä kaikki pysyy se ijäti voimassa, kukistumattomana, ja
+epäilemätöntä on, että meidän täytyy jälleen oppia käsittämään tämä
+totuus ja uudelleen tunnustaa se todeksi. Meitä kaikkia tullaan
+ruoskimaan ja kurittamaan, kunnes vihdoin opimme sen tuntemaan, tahi
+kuritetaan meidät kuoliaaksi, sillä kieltää sitä ei voida!
+
+Kun kansa oli onnetonta, oli tuo vanha profeetta oikeassa sanoessaan
+sille: Olette unhoittaneet Jumalan, olette luopuneet Jumalan tieltä,
+muutoin ette olisi tulleet onnettomiksi. Te ette ole eläneet totuuden
+lakien mukaan, vaan petoksen, valheen lakien mukaan, ehdoin tahdoin
+vääristelleet totuutta, siksi onkin luonnon kärsivällisyys lopussa,
+siksi olette joutuneet tähän.
+
+III. Maailmassa on yö ja viipyy vielä kauvan, ennenkuin päivä koittaa.
+Vaellamme suitsevien, kytevien raunioitten keskellä ja aurinko sekä
+taivaan tähdet ovat ikäänkuin laastut pois joksikin aikaa, ja kaksi
+suunnatonta aaveolentoa: *teeskentely* ja *jumalankieltäminen*
+rehentelevät yhdessä tuon ahnaan pedon, *himokkuuden* kanssa ympäri
+maapallomme ja sanovat sitä omaisuudekseen. Parhaiten voivat täällä
+unikeot, joiden koko olemassa olo on velttoa unennäköä. Meillä ei ole
+uskontoa, ei ole Jumalata. Ihminen on kadottanut sielunsa ja yrittää
+turhaan parantaa yhteiskuntaa. Turhaan surmaa hän kuninkaita, valmistaa
+kapinoita, vallankumouksia, laatii lakeja -- parannuskeinoa ei ole.
+
+IV Eräillä sukupolvilla, kuten esim. nykyisellä, on merkillinen tehtävä
+maailmanhistoriassa. Niinkuin apinat istuvat he nuotion ääressä metsässä
+ymmärtämättä ylläpitää tulta uusilla risuilla. Pian täytyy heidän se
+jättää ja vaeltaa edelleen -- arvatenkin kaaokseen, valtakuntaan, jonka
+Siionin vuorena on Bedlam.[1] Mutta käykin selville, ettei maailma
+olekaan tehty syötävästä ja juotavasta, sanomalehtireklaameista,
+kullatuista vaunuista, prameudesta ja koristeista; ei, se on kokonaan
+toisista aineksista, Vanhat roomalaiset, niinkuin Suetonius heitä kuvaa,
+turmeltuneet, lavertelevat kreikkalaiset Rooman keisarikunnan
+rappeutumiskaudella -- meillä on useampi kuin yksi esimerkki, elkää
+lisätkö enää niiden lukua! Sankariudetta, -- ei jäliteltyä, hervotonta
+sankariutta -- ilman julkilausuttua tahi mykkää tunnetta, että ihmisen
+elämässä on jotakin jumalallista, että hänen historiansa todella on
+ijäisyyden vertauskuva -- ei Roomaa olisi ollutkaan; _se_ se juuri oli,
+mikä loi vanhan Rooman, vanhan Kreikan ja juutalaisten valtakunnan.
+Apinat vain räpyttelevin silmin loikovat nuotion ääressä, jota he eivät
+kykene ylläpitämään uusilla puilla; he sanovat, että se kyllä on palava
+puittakin, tahi, voi, he sanovat sen ijäksi sammuvan: se on surullinen
+näky.
+
+[1] Tunnettu hourujenhoitolaitos Lontoossa.
+
+V. Lukemattomat ihmiset ovat kuolleet; kaikkien ihmisten täytyy kuolla;
+-- meidän kaikkien viimeinen lähtömme tapahtuu tuskan tulisissa
+vaunuissa. Mutta kurjaa on, säälittävää, täytyä elää tietämättä miksi;
+kovaa on tehdä työtä mitään ansaitsematta; olla sydämestä ja sielusta
+väsynyt, veltto, koko elinaikansa kuolla hitaasti vangittuna kuuroon,
+kuolleeseen, loppumattomaan "hoida itsesi!" -periaatteeseen, ikäänkuin
+Phalaris-härän loihdittuun, rautaiseen vatsaan! Moinen on ja on alati
+oleva sietämätöntä Jumalan luomille ihmisille.
+
+VI. Emme voi vaeltaa millään nykyisen elämän julkisella valtatiellä,
+emmekä edes kaukaisimmalla sivupolulla kohtaamatta ihmistä tahi
+inhimillistä pyrintöä, joka ei ole kadottanut ijäisyyden ja totuuden
+toivoa ja kohdistanut toivoaan ajalliseen, puolittain tahi kokonaan
+väärään, pettävään. Kunnianarvoisa parlamentinjäsen valittaa, että
+Yorkshiren verankutojat väärentävät tuotteitaan. Taivas, itse paperi,
+jolle kirjoitan, on nähtävästi suureksi osaksi valmistettu hyvästi
+silitetystä kalkkiseoksesta ja tekee kirjoittamiseni hankalaksi! On
+onnen kauppa, jos nykyään enää voi saada todella hyvää paperia --
+jotakin todella huolellisesti tehtyä työtä, etsittäköön mistä tahansa,
+haavemaailman korkeimmalta huipulta aina alhaisimpaan, loihdittuun
+jalustaan saakka.
+
+Katsokaamme esim. tuota suurta, seitsemän jalan korkuista hattua, jota
+kuljetetaan pitkin Lontoon katuja ja jota ystäväni Sauerteig syystä
+kyllä pitää varsin tärkeänä englantilaisena merkillisyytenä. "Suokoon
+Jumala," sanoo hän, "että se olisi korkein huippu, minkä Englannin
+petkutusala voi saavuttaa ja josta sen jälleen täytyy kääntyä alaspäin!"
+-- Hattujentekijä Lontoon Strand'illa sijoittaa näet -- sen sijaan että
+valmistaisi parempia huopahattuja -- suunnattoman, 7 jalkaa korkean
+paperihatun pyörille, antaa miehen ajella sillä pitkin katuja ja toivoo
+*täten* saavuttavansa menestystä. Hän ei ole *yrittänyt* tehdä parempia
+hattuja, niinkuin maailma häneltä vaatii ja mitä hän terävällä älyllään
+arvatenkin voisi tehdä, vaan hän käyttää koko uutteruutensa saadakseen
+meitä uskomaan, että hän on tehnyt parempia hattuja! Myöskin hän tietää,
+että petkuttaja nykyaikana on tullut jumalaksi. Elä naura hänelle,
+lukijani, tahi elä ainoastaan naura. Hän on lakannut olemasta
+naurettava; hänestä koituu nopein askelin surkuteltava.
+
+Tässä on pahan varsinainen tyyssija; yleisen yhteiskunnallisen
+syöpähaavan keskusta, tuon taudin, joka uhkaa kaikkia nykyajan oloja
+kauhistavalla kuolemalla.
+
+VII. Inhimillisissä oloissa ei nykyään kiertele tervettä elämänverta,
+vaan ikäänkuin inhoittavaa, rikkihappoista mustetta, joka syövyttää,
+kuluttaa ja uhkaa turmella kaiken; nykyajan meluava yhteiskuntaelämä on
+sähköistä ja todenteolla ja totisesti pirun riivaamaa! Sillä sanalla
+sanoen mammona ei ole jumala, vaan piru, ja vieläpä hyvin halveksittava
+pahahenki. Seuratkaa vain uskollisesti paholaista, silloin voitte olla
+varmat siitä, että joudutte hänen valtoihinsa -- minne muualle
+voisittekaan joutua?
+
+VIII. Harvat historian tahi muinaistarujen kertomuksista lienevät
+merkillisemmät kuin muhamettilainen legenda Mooseksesta ja asujamista
+Kuolleen meren rannikoilla. Asfalttijärven rannoilla asui voimakasta
+kansaa, mutta tämä heimo oli -- niinkuin me kaikki olemme taipuvaisia
+tekemään -- unhoittanut Luonnon sisällisen totuuden ja tottunut
+petollisuuteen ja pintapuolisuuteen ja he olivat joutuneet varsin
+kurjaan tilaan, niin, he olivat paljoa syvemmän järven äyräillä kuin
+Kuollut meri. Silloin suopea taivas lähetti heidän luokseen profeetta
+Mooseksen julistamaan varoituksen sanoja, joista olisi saatu kylliksi
+parannuskeinoja. Mutta ei! Kuolleen meren rannoilla, asujat eivät,
+niinkuin melkein aina on laita, kun raaka sukupolvi tulee sankarien ja
+profeettojen kanssa tekemisiin, huomanneet Mooseksessa mitään hyvää. He
+kuuntelivat häntä vastahakoisesti, vieläpä pilkaten ja ivaten; hänen
+puheensa "väsyttivät" heitä ja he julistivat pitävänsä häntä
+petkuttajana, niin, joutavana lavertelijana. Moisen käsityksen saivat
+nämä ihmiset Kuolleen meren rannoilla Mooseksesta ja he väittivätkin,
+että hän luultavasti oli petkuttaja ja aivan varmasti ikävystyttävä
+jaarittelija.
+
+Mooses lähti pois koko maasta, mutta Luonto ja sen ankarat totuudet
+jäivät jälelle. Kun hän seuraavalla kerralla tuli heidän luokseen,
+olivat ihmiset Kuolleen meren rannikoilla "kaikki muuttuneet apinoiksi."
+Ne istuivat puissa, irvistelivät mitä luonnollisimmalla tavalla,
+jaarittelivat järjettömyyksiä ja pitivät koko maailmaa suurena
+"humpuukina"! Maailma *oli todella tullut* tyhjäksi varjoksi näille
+apinoille, jotka sitä semmoisena pitivät. Niin he vielä tänäkin päivänä
+istuvat ja lavertelevat; ainoastaan jokaisena sabbattina herää heissä,
+luulen minä, hämärä, vaistomainen muisto entisyydestä ja silloin he
+tylsin katsein tuijottavat asioiden ihmeelliseen, hämärään järjestykseen
+-- kaikki on heille käsittämätöntä, he itse ja maailma -- ja räikeällä
+örinällä tahi naukunalla he silloin tällöin ilmaisevat ihmettelyään --
+tuon suurimman ja surullisimman ihmetyön vuoksi, mitä ihmisen tahi
+apinan äly koskaan voi käsittää! He eivät ajallaan käyttäneet sielujaan
+ja ovat senvuoksi ne kadottaneet. Nyttemmin he pyhittävät sabbattiaan
+vain siten, että rääkyen istuskelevat puissa ja muistelevat hämärästi,
+että heilläkin joskus oli sielu.
+
+Oletko, oi vaeltaja, koskaan kohdannut moisia luontokappaleita
+vaelluksellasi? Minusta näyttää, että varsinkin meidän aikoinamme
+semmoisia on ylen runsaasti.
+
+IX. Jos ihmisissä oleva tosi ja jalo, heidän ihanteensa, ovat kadonneet
+eikä mitään muuta ole jälellä kuin räikeä itsekkyys ja ahneus, niin
+eivät he voi elää, ja kohtalo, koko maailman äiti, tuomitsee heidät
+armotta kuolemaan. Tällöin ihmiset keksivät itselleen helpon ja
+mieluisan syömä- ja juomafilosofian ja sanovat syömisen ja märehtimisen
+hetkinä, joita he nimittävät mietiskelyhetkiksi: "Sieluni, ole iloinen,
+onhan sangen hyvä, että olet korpin sielu," ja usein, ennenkuin
+aavistavatkaan, tietävät valmistautua, joutuvat he jo hajoamisesta
+johtuvien tuskien valtaan!
+
+X. Mutta kuitenkin on vahinko, että sielumme ovat kadonneet. Meidän
+täytyy vielä kerran varmasti etsiä ja löytää ne jälleen, muutoin käy
+meille joka suhteessa hullusti. Joku määrä sielua on ehdottomasti
+tarpeeseen, jos mieli suojella ruumista peloittavalta häviöltä --
+mätänemästä suolan puutteessa. Tunnemme ihmisiä, joilla on ollut
+kylliksi sielua säilyttämään ruumista -- ja heidän viittä aistiaan
+mätänemästä ja -- säästämään suolaa. Tunnemme tämmöisiä ihmisiä ja --
+kansoja.
+
+ * * * * *
+
+XI. Vaaditaan siis *todistus* Jumalan olemassa olosta? *Todistettava*
+Jumala! Pieninkin elävistä olennoista pyrkii todistamaan itselleen
+korkeimman, ijäisen olemassaoloa, toisin sanoen, se pyrkii, kun asiata
+oikein katselemme, pääsemään selville ja omistamaan itselleen -- tuota
+korkeinta, ijäistä, *jossa se elää*, työskentelee ja on!
+
+XII. Sinä et tahdo mitään salaisuuksia, et mitään salaisia oppeja; sinä
+tahdot vaeltaa maailmasi läpi siinä auringonvalossa, jota itse nimität
+totuudeksi tahi sen käsilyhdyn valossa, jota minä sanon
+advokaattilogiikaksi -- sinä tahdot "selittää" kaikki, tehdä kaikesta
+itsellesi "tiliä" -- muutoin et usko mitään? Niinkö, vieläpä tahdot
+koettaa nauraa sille? Jokainen, joka tunnustaa käsittämättömän,
+kaikkialla läsnäolevan, salaisen maailman olemassaolon, joka on
+kaikkialla, jalkojemme alla, ympärillämme, käsiemme välissä, jolle koko
+maailman avaruus on temppelinä ja temppelipappina ja samalla myös
+keittiönä ja navettana, on sinun silmissäsi houkkio, mielipuoli mystiko;
+hänelle sinä säälivästi hymyillen tarjoot lyhtyäsi ja alat loukattuna ja
+suuttuneena kiljua, jos hän sitä potkasee? -- Mies parka! Eikö lehmäsi
+vasikoi? Eikö härkäsi siitä? Ja sinä itse, etkö olekaan syntynyt? Etkö
+tulekaan kuolemaan? "Selitä" minulle kaikki tämä, tahi tee jompikumpi
+seuraavasta kahdesta asiasta: poistu typerine jaaritteluinesi johonkin
+kaukaiseen, yksinäiseen paikkaan tahi, mikä olisikin parempi, heitä pois
+tyhmät ajatuksesi ja itke -- ei sitä, että ihmettelyn aikakausi on
+ohitse ja että Jumalan maailma on kadottanut ihanuutensa ja tullut
+jokapäiväiseksi, vaan sitä, että sinä tähän saakka olet ollut
+tuulenpieksäjä ja likinäköinen sanansaivartaja.
+
+XIII. Järjestelmällisyys, joka yhäti pitää katseensa omaan napaansa
+kiinnitettynä ja toivon ja pelon sekaisella tuskallisella kiihkolla
+kysyy itseltään: Olenko oikealla vai väärällä tiellä? Tulenko autuaaksi
+vai joudunko kadotukseen? mitä on *tämä* itse asiassa muuta kuin uusi,
+rajaton itsekkyyden ilmaus, joka, vaikka onkin rajaton, ei siltä aina
+ole taivaallinen! Veljeni, koeta niin pian kuin mahdollista kohottaida
+kaikkea tätä ylemmäksi. "Sinä olet väärällä tiellä; sinä luultavasti
+joudut kadotukseen." Pidä sitä tosiasiana, totuta itsesi siihen
+ajatukseen, jos sinä olet *mies*. Vasta silloin on sinua ympäröivä
+maailma oleva sinulle alamainen, ja keskiyön synkästä lammista on
+silloin koittava ikuinen aamusarastus, joka on valaiseva tukalan polkusi
+yli kaikkein toiveittesi, kaiken pelkosi ja antava taivaallisen
+Memnoninsoitannon kaikua sydämessäsi.
+
+XIV. Voi, vähimmin tuottelias kaikista kuolevaisista on alakuloinen
+haaveilija. Vaikkapa myönnämmekin, että hän on vilpitön eikä tahallaan
+meitä petä, niin -- mitä hyvää hänessä on? Eikö hän alati esiinny täällä
+loppumattoman epätoivon opettajana ja hervottoman, sairaloisen
+kykenemättömyyden perikuvana? Hänen hyveensä on etupäässä semmoista,
+joka jokaisella lihassyyllä tuntee oman arvonsa! Moinen hyve on
+sairaloista, siitä tuntuu kuin olisi se lasista, joten se ei uskalla
+antaa itseään koskettaa eikä hievahtaakaan paikaltaan. Se ei voi saada
+mitään aikaan -- korkeintaan alituisella, huolekkaalla hoidolla pitää
+itsensä hengissä.
+
+XV. Itsensä tutkiminen on pettämätön sairauden oire, joko se sitten on
+parantumisen enne tahi ei. Sairaloinen hyve tavallisesti kuluttaa ja
+kalvaa itseään katumuksessa ja pelvossa, tahi, mikä on vielä pahempi,
+esiintyy rehennellen, turhamaisena ja puheliaana. Molempiin ilmiöihin on
+itserakkaus syynä, tahi hyödytön "taaksepäin-katseleminen" jo kulkemamme
+tien mittaamista varten, vaikka toki ainoa tehtävämme on uupumatta
+pyrkiä eteenpäin ja edistyä matkalla.
+
+Jos jollakin inhimillisen elämän alalla, niin toki sen sisimmällä ja
+lähimmin elämää koskevalla, nimittäin siveellisellä, on hyvä, että on
+kokonaisuutta ja itsestään tietämättömyyttä, mikä juuri osottaa, että
+siveelliset tunteet ovat oikeita. Vapaa, järjellinen tahto, joka asuu
+meissä sekä meidän kaikkeinpyhimmässämme, olkoon todella vapaa, ja
+toteltakoon sitä kuin jumaluutta, mikä onkin sen oikeus ja sen pyrkimys.
+Todellinen kuuliaisuus on alati mykkä.
+
+XVI. Ihminen on lähetetty tänne, ei epäilemään, vaan tekemään työtä;
+ihmisen päämääränä -- niin on aikoja sitten kirjoitettu -- on toiminta,
+ei ajatteleminen. Täydellisessä tilassaan oli kaikki ajatteleminen vain
+toiminnan kuva ja innostava symbooli, ja filosofiaa oli olemassa vain
+runouden ja uskonnon muodossa. Ja kuitenkin, miten voidaan sitä
+tässäkään vaillinaisessa muodossa välttää, miten tulla toimeen ilman
+sitä? Ihminen seisoo ikäänkuin luonnon keskipisteessä; hänen pienen
+pieni aikamääränsä on osa ijankaikkisuudesta, hänen kädenlaajuinen
+tilansa on rajattomuuden ympäröimä. Miten voisikaan hän olla itseltään
+kysymättä: Mitä minä olen? Mistä minä tulen? Minne olen kerran joutuva?
+Ja miten voi hän näihin kysymyksiin saada muuta vastausta kuin
+pintapuolisia, vaillinaisia viittauksia, jommoisia olemme tottuneet
+kuulemaan äidiltä, kun tämä koettaa saada uteliasta, tietämätöntä
+lastaan rauhoittumaan?
+
+Metafysiikan sairaloisuus on niinmuodoin alati kestävää. Kaikkina
+aikoina täytyy näiden kysymysten kuolemasta ja ijäisestä elämästä,
+pahuuden alkujuuresta, vapaudesta ja välttämättömyydestä alati uusissa
+muodoissa sukeltaa esiin, ja yhäti täytyy aika ajoin toistaa yritys
+saada luoduksi meille selvä suunnitelma maailman avaruudesta. Mutta
+alati ikävä kyllä menestyksettä, sillä miten voisikaan ajallinen,
+katoova laatia tyydyttävän ja täydellisen selityksen ijäisestä,
+äärettömästä?
+
+XVII. Sinä et tarvitse mitään "uutta uskontoa," ei myöskään ole
+todenmukaista, että tulet semmoista saamaan. Sinulla on jo enemmän
+"uskontoa," kuin sitä osaat käyttää. Tiedäthän tänäpänä kymmenen sinulle
+annettua velvollisuutta, sinä näet hengessä *kymmenen* asiata, jotka
+*pitäisi* tehdä, *yhden* verosta, jonka todella *teet*! Täytä toki yksi
+niistä, se on itsestään selvästi osottava sinulle kymmenen muuta, jotka
+voidaan ja täytyy suorittaa. "Mutta entäs tuleva kohtaloni?" Niin,
+tuleva kohtalosi! Tuleva kohtalosi näyttää minusta, sillaikaa kun teet
+sen tarkemmaksi kysymykseksi -- varsin arveluttavalta. En usko, että se
+tulee olemaan hyvä! Eikö jo pohjoismaiden Odin lukemattomia vuosisatoja
+sitten, historian aamusarastuksessa, opettanut meille, vaikka hän oli
+vain "pakanaraukka," ettei pelkurilla ole eikä voi olla hyvää kohtaloa,
+ei mitään turvasatamaa missään, paitse alhaalla Helassa, synkän yön
+valtakunnassa! Pelkurit ja hylkiöt ne himoitsevat huvia ja nautintoa,
+mutta kammovat surua ja tuskaa. Tässä ja tulevassakin maailmassa ovat
+pelkurit semmoisten luontokappaleiden heimona, joka on luotu ainoastaan
+kartettavaksi ja halveksittavaksi. Muuhun he eivät kelpaakaan, muuta he
+eivät ansaitse. -- Odinia korkeampi ja suurempi olento on tullut tänne
+maailmaan opettamaan meille suurempia asioita kuin Odin.
+
+Veljeni, sinun täytyy rukoilla itsellesi *sielua*; sen saavuttamiseksi
+täytyy sinun taistella ikäänkuin elämä ja kuolema olisi kysymyksessä.
+Voita sielusi takaisin! Tiedä, ettei "uskonto" ole *ulkonaista*
+lääkettä, vaan oman itsesi, oman sielusi sisällinen herääminen, ja ennen
+kaikkea -- elä enää puhu minulle "uskonnosta" eikä "uusista
+uskonnoistasi!"
+
+XVIII. Sangen totta on mitä muuan viisas meille opettaa, ettei "epäilyä
+voida poistaa millään muulla keinoin kuin työllä." Ottakoon senvuoksi
+se, joka vaivaloisesti pimeydessä tahi hämärässä hapuilee eteenpäin
+innokkaasti rukoillen, että pimeys vaihtuisi päivänkoittoon, myöskin
+huomioonsa tämän toisenlaatuisen ohjeen, joka minusta on niin äärettömän
+arvokas. *Täytä velvollisuutesi, joka on sinua lähinnä*, ja jonka tiedät
+velvollisuudeksi! Seuraava velvollisuutesi on silloin oleva paljoa
+selvempi ja helpompi täyttää.
+
+XIX. Oi veljeni, meidän täytyy kaikin voimin saada sielumme ja
+omatuntomme hereille, meidän täytyy vaihtaa turhat puuhamme rehelliseen
+työhön ja kiviset sydämemme eläviin, lihasta luotuihin sydämiin. Silloin
+käy meille selväksi -- ei yksi tehtävä -- vaan loppumaton sarja
+velvollisuuksia, jotka ovat täytettävät. *Täytä* niistä ensimmäinen,
+niin on toinen jo näyttävä selvemmältä ja oleva helpommin
+suoritettavissa; toinen, kolmas ja kolmastuhannes ovat silloin tuleva
+meille mahdollisiksi suorittaa.
+
+XX. Hurskautta, ylevää mieltä, joka meitä innostaa pyrkimään taivaaseen,
+ei voida saavuttaa eikä "oppia" uutterimmallakaan katkismuksen-luvulla
+eikä saarnojen kuuntelemisella. Voi, ei toki! Kokonaan toisilla
+keinoilla -- etupäässä hyvän, väsymättömän esimerkin avulla, odottamalla
+oikeata mielentilaa ja oikeata hetkeä, jolloin tuo ihme tapahtuu, toisin
+sanoen "Jumalan armo" meissä vaikuttaa, voi pyhä henki vaikuttaa
+sielusta sieluun. Miten sanomattoman monin verroin tehokkaammin kuin
+kokonainen kirjasto jumaluusopillisia teoksia vaikuttaa joskus mykkä
+teko: jumalaapelkäävän, hurskaan, jalon isän tahi äidin katse? -- -- --
+-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
+
+Täytyy todella hämmästyä sitä sammuneiden aatteiden paljoutta ja
+vaihtelevaisuutta, joka nykyään, joskus uhkaillenkin, ahdistelee
+ihmisparan järkeä vaatien uskoa. Laumoittain, melulla ja pauhinalla
+saapuu niitä järkipahasen kimppuun ja ne esiintyvät, ikäänkuin olisivat
+täysin eläviä, elinkykyisiä aatteita.
+
+XXI. Tuota laimeata deismiä, joka nykyään täällä Englannissa on enimmin
+levinnyt uskonto, ei kyllin nopeasti voida maailmasta karkoittaa. Mitä
+on semmoisen ihmisen oikea olemus, ihmisen, joka vetotaudintapaisella
+kiihkolla taistelee teoreettisen, kaikkialla vertauskuvana esiintyvän
+jumalan ja sen palveluksen puolesta, mutta muutoin ajatuksissa, sanoissa
+ja töissä, esiintyi hän sitten missä tahansa, elää ikäänkuin hänen
+uskontojärjestelmänsä olisi vain kohtelias lausetapa ja hänen
+teoreettinen jumalansa vain kaukainen epäjumalankuva, jonka kanssa
+hänellä mieskohtaisesti ei ole mitään tekemistä?
+
+Sinä narri! *Ijankaikkinen* ei ole mihinkään määrättyyn paikkaan
+rajoitettu kuva; Jumala ei ainoastaan ole siellä, vaan myöskin täällä,
+tahi sitten ei missään. -- Hän on hengityksessäsi, ajatuksissasi ja
+teoissasi, ja sinä olet viisas, jos sen aina muistat. Jollei Jumalata
+olekaan, niinkuin narri sydämessään sanoo, niin jatka vaan ulkonaisesti
+hurskasta elämätäsi ja huulilla rukoilemistasi, pysy edelleenkin
+ahnaana, petollisena ja ontossa, viekkaasti mietityssä
+pintapuolisuudessasi, johon tämän maailman mammona sinut johtaa; mutta
+jos Jumala *on olemassa*, sanon minä, silloin -- varo itseäsi! Ja
+yhtäkaikki, oli miten tahansa, mitä olet sinä? Ateisti vaeltaa väärillä
+teillä ja kuitenkin on hänessä, kuten näemme, hiukkanen totuutta. Sinuun
+verrattuna on hän totuudessa, sillä sinä, onneton kuolevainen, elät
+kokonaan valheessa, *olet* kokonaan valetta.
+
+XXII. Voitteko kuvitella, että joku ihminen kehoittaisi lähimmäisiään
+uskomaan Jumalaan, jotta yläluokka luopuisi etuoikeuksistaan ja
+Manchesterin työväki rauhallisesti pysyisi kutomakoneittensa ääressä?
+Moinen ajatus on hassumpi kuin mikään reklaamijulistus, jota nykyään
+kuljetetaan tangon nenässä väkirikkailla kaduillamme! Ystäväni, jos
+kerran saat uskon Jumalaan, niin olet huomaava, että etuoikeudet,
+Manchesterin työmiesmetelit, kykenemättömät parlamentit, häilyvät
+ministeristöt, hurjin yhteiskunnallinen sekasorto, niin, koko
+maapallomme tuleen leimahtaminen ovat sinusta sivuseikkoja uskoosi
+verrattuina.
+
+XXIII. Ihminen, joka rehellisesti ryhtyy työhön, ja koko sielullaan
+siihen syventyy, saa aina jotakin toimeen. Sanoohan Dante, että itse
+Saatana oli kunnioitettava olento verrattuna noihin "kultaisen
+keskitien" enkeleihin -- semmoisia on meidän päivinämme ylen runsaasti
+-- jotka eivät olleet uskollisia eikä kapinoivia, vaan ainoastaan
+ajattelivat omaa vähäpätöistä itseään. Danten helvetissä olivat juuri
+ryhdittömät, kaikkeen taipuvat ihmiset tuomitut kauheimpaan
+rangaistukseen: _non han speranza di morte_, heillä ei ollut kuoleman
+toivoakaan; vaan olivat he vaipuneet tylsään, elämän ja kuoleman
+väliseen tilaan ja loassa ja kärpästen kiusaamina täytyi heidän ijäti
+uinailla ja kärsiä -- "yhtäpaljon Jumalan kuin Jumalan vihamiehen
+halveksimina." --
+
+XXIV. Oikeastaan ei ole mitään niin peräti halveksittavaa ja samalla
+niin inhoittavaa kuin puolinainen roisto, joka ei ole tosi eikä
+petollinen, joka ei koskaan elämässään ole tehnyt eikä puhunut totta --
+sillä hänen sielunsa elää pimeydessä, sen kissansilmät eivät kykene
+näkemään totuutta -- ja kuitenkaan ei moisella ihmisellä ole rohkeutta
+suorastaan pettää tahi valehdella, vaan kuluttaa hän koko elämänsä
+totuuden ja valheen yhteen sekoittamiseen saadakseen siitä, muka,
+syntymään jotakin uskottavaa, hyväksyttävää.
+
+ * * * * *
+
+XXV. Varmaan on vielä koittava päivä, jolloin jälleen tiedetään mikä
+voima on puhtaassa, kohtuullisessa elämässä, miten jumalallinen on
+häpeän puna nuorilla ihmisposkilla, miten ylevä, terveellinen,
+välttämätön -- eikä yksin naisille, vaan jokaiselle ihmiselle -- tämä
+nykyään unhoitettu velvollisuus on. Jollei semmoista päivää tulisi,
+silloin, tiedän myös, on paljon muuta jäävä tulematta. Ylevä mieli,
+kiitollisuudentunne eivät myöskään enää palaa, sankarimainen silmän ja
+sydämen puhtaus, jalo, hurskas urhoollisuus, jotka voisivat parantaa
+meidät ja pronssiin ja vernissaan turvautuvan aikakautemme, miten
+voisivatkaan ne tällöin enää palata?
+
+XXVI. Joka tapauksessa olemme selvillä siitä, että, -- ei perkeleen
+palveluksessa saavutettu oppi, vaan vakava päätöksemme luopua moisesta
+palveluksesta tekee meidät miehekkääseen toimintaan soveliaiksi. Meistä
+koituu miehiä, ei irstailujen eikä väärien ilojen meille tuottamien
+pettymysten kautta, vaan siten, että tulemme selville siitä, miten
+ahtaiden rajojen sisälle koko tämä elämämme on supistettu, miten
+mieletöntä on toivoa kuolemattomalle sielullemme tyydytystä tämän
+katoovaisen maailman lahjoista ja rikkauksista, että ihmisen täytyy itse
+auttaa itseään, ja vihdoin, ettei tuskien ja kärsimysten voittamiseksi
+ole muuta keinoa kuin työ ja toiminta. Miehuus alkaa silloin, kun me
+jollakin tavoin saamme aikaan aselevon välttämättömyyden kanssa; se
+alkaa myös, kun meidän, niinkuin useimmat tekevät, täytyy mukautua
+välttämättömyyteen; *hilpeästi* ja *toivorikkaasti* se alkaa ainoastaan
+siinä tapauksessa, että olemme tehneet sovinnon välttämättömyyden kanssa
+ja täten todella päässeet voitolle ja tunteneet olevamme vapaita.
+
+XXVII. Miksi moinen hengästynyt kiire ansaitsemaan rahaa? Minä en ole
+joutuva helvettiin, vaikk'en ole ansainnutkaan rahaa! -- On myös
+olemassa toinen helvetti, on minulle sanottu.
+
+XXVIII. Lukijani, vieläpä kristillinen lukijani, miksi itseäsi nimität,
+onko sinulla käsitystä taivaasta ja helvetistä? Pelkäänpä, ettei sinulla
+sitä ole. Niin usein kun nämä sanat pyörivätkin kielellämme, on
+useimmilla meistä kuitenkin niistä hämärä, tarumainen, tahi ainakin
+puoleksi tarumainen käsitys, joka on kuin haihtuva vertaus, kuin
+vähäpätöinen kaiku.
+
+Ja yhtäkaikki maksaa kylläkin vaivan kerta kaikkiaan tulla selville
+siitä, etteivät ne ole vertausta, ei tarua eikä tarumaista, vaan
+ijankaikkinen, korkein tosiasia! "Nykyaikana ei missään ole palavaa
+rikkijärveä, helvetissä ei ole sisilialaista eikä muutakaan tulikiveä,"
+sanot sinä? No niin, vaikkei olisikaan palavaa tulikivijärveä! Usko se
+eli ole uskomatta, miten tahdot; pidä kernaasti uskoasi voittona, joka
+vie sinut korkeammalle kehitysasteelle, ja avaa sinulle laajemmat
+näköpiirit. -- Kaikki tuo, koko helvetinkäsite, on kadonnut -- tahi ei
+kadonnut -- usko siinä suhteessa mitä tahdot. Mutta että jotakin
+ijankaikkista, jolla on käytöllistä merkitystä, *ijankaikkista* sanan
+matemaattisesti tarkassa merkityksessä, olisi kadonnut tahi voisi kadota
+jonkun ihmisen elämästä, sitä ei sinun tule uskoa! Oi veljeni, eikö
+pelon, toivon, säälin ijankaikkisuus ole jonakin hetkenä kieltämättömänä
+ja kuvaamattomana sinulle paljastunut? Eikö koskaan sisimmässä
+sydämessäsi ole kaikunut ääniä rajattomista ijäisyyksistä,
+yliluonnollisten, ikuisten valtamerien kohinaa? Eikö koskaan? Voi,
+silloin ei sinussa vallitse vapaamielisyys, vaan eläimellisyys! Ijäisyys
+on varmempi kuin mikään muu tosiasia. Mutta ainoastaan *ihmiset* voivat
+sitä tuntea; vain pesiään rakentavat majavat, verkkoja kutovat lukit ja
+korpin ja ketun petoeläinheimot eivät sitä tunne! --
+
+Englannin kansa käyttää vielä usein puheessaan sanaa: helvetti, mutta
+ainoastaan vaivoin onnistui minun saada selville, mitä se sillä
+tarkoittaa. Helvetti merkitsee tavallisesti rajattomasti peljättyä ja
+kammottua paikkaa, joka herättää ihmisessä kauhistusta ja kammoa, niin
+että hän koko sielustaan ponnistelee, jottei tarvitsisi joutua sinne.
+Inhimillisen sivistyksen historiaa tutkiessamme huomaamme, että
+helvettikäsite aikojen kuluessa on muuttunut, mikäli uskonnolliset ja
+muut käsitteet ovat kehittyneet, joten eri aikojen ja kansojen
+mielipiteet suuresti eroavat toisistaan.
+
+Kristityt pelkäävät helvettiä syystä, että vanhurskas tuomari voi
+tuomita heidät syyllisiksi. Vanhat roomalaiset taasen -- luulen minä --
+pelkäsivät, ei niinpaljon itse Plutoa, josta he eivät suuriakaan
+välittäneet, vaan kunnottoman, siveydettömän, eli, niinkuin sana heidän
+kielellään varsinaisesti merkitsi, *epämiehekkään* käytöksen tahi elämän
+rangaistusta. Mutta mitä, jos asiaa perusteellisesti tarkastamme, mitä
+nykyajan sielu todella rajattomasti pelkää? Mitä se katselee
+täydellisellä toivottomuudella? Mitä on nykyajan helvetti? Epäröiden ja
+hämmästyksellä lausun sen: nykyajan helvetti on -- *epäonnistumisen*
+pelko; pelätään, etteivät yritykset onnistu, ettei ole menestystä rahaa,
+kunniaa tahi jotakin muuta maailman numeroilla merkittävää arvoa --
+etupäässä rahaa -- kokoonhaaliessa! Eikö tämä olekin varsin merkillinen
+helvetti?
+
+Niin, se on *varsin* merkillinen. Jollei meillä ole "menestystä," mitä
+hyötyä on meistä silloin? Olisi parempi, ettemme lainkaan olisi
+syntyneet.
+
+Moinen helvetti on tietenkin kotoisin mammonanpalveluksen
+evankeliumista, jolla myös on vastaava taivaansa. Sillä nykyajan
+lukemattomien haavekuvien joukossa on todellakin yksi ainoa todellisuus;
+on *yksi* tosiasia, jonka otamme vakavalta kannalta -- ainakin
+tarkoitamme sillä täyttä totta -- rahanansio. Ja Jumala olkoon kiitetty,
+että meillä edes on mammonanpalvelus, edes joku asia, jonka otamme
+vakavalta kannalta! Jouten olo, toimettomuus on pahinta mitä on
+olemassa, työttömyys yksin on toivotonta -- ryhdy todenteolla työhön
+jollakin alalla, niin opit vähitellen tekemään melkein mitä tahansa.
+Työssä piilee loppumaton toivo, vaikkapa työskennelläänkin vain
+rahanansion vuoksi.
+
+Todella, täytyy myöntää, että mammona-evankeliumimme kautta nykyään
+olemme tulleet omituisiin johtopäätöksiin. Me sanomme elävämme
+yhteiskunnassa ja yhtäkaikki noudatamme käytännössä mitä täydellisintä
+eristämis- ja eroittamisjärjestelmää. Elämämme ei ole molemminpuolista
+avustamista, vaan pikemmin naamioittu sotatila, "rehellisen kilpailun,"
+"vapaan kilpailun" j. n. e. nimeen verhottu, jatkuva, molemmanpuolinen
+vihamielisyys. Olemme peräti unhoittaneet, että inhimilliset olennot
+voivat olla *muissakin* suhteissa toisiinsa kuin "ostajan ja myyjän;"
+näytämme luulevan, että "puhtaalla rahalla maksu" selvittää ja vapauttaa
+kaikista muista velvollisuuksista ja sitoumuksista.
+
+"Nälkää näkevät työmieheni?" vastaa rikas tehtaanomistaja. "Olenhan
+rehellisesti maksanut heidän työnsä; olen suorittanut heille viimeiseen
+penniin palkan, josta keskenämme olemme sopineet. Mitä on minulla
+enempää tekemistä heidän kanssaan?" Niin, mammonanpalvelus on surkea
+evankeliumi. Kun Kain itsekkäistä syistä oli surmannut veljensä ja
+häneltä kysyttiin: "Missä on veljesi?" vastasi myöskin hän: "Olenko minä
+veljeni vartija? Enkö ole veljelleni maksanut palkkaa, jonka hän
+ansaitsi?"
+
+Oi sinua, loistossa ja ylellisyydessä elävä kaupparuhtinas, sinä
+kuuluisa, nautintoja etsivä ylimys, eikö olekaan muuta menettelyä
+veljensä surmaamiseksi kuin Kainin raakalaisnuija? "Hyvä ihminen lupaa
+jo paljon paljaastaan ulkonäöllään ollessaan matkakumppaninamme
+vaelluksella tämän elämän läpi." Voi häntä, jos hän unhoittaa
+lupauksensa, koettaa uskotella, ettei ole semmoisia antanutkaan. Kaikki
+"lupaukset" ja siveelliset velvollisuudet, joita ei tuomioistuimen
+edessä voida todistaa, ovat tyhjiä, tehottomia, siveellisesti
+tylsistyneen ihmisen mielestä, joka on paatunut eläimellisen
+aistillisuutensa palveluksessa; hänen mielestään helvetti ja
+"rahanpuute" ovat samoja käsitteitä. Hänet voidaan pakoittaa maksamaan
+rahoja -- mutta ei mitään muuta.
+
+En koko menneisyyden historiassa ole kuullut Jumalan taivaan alla
+olevasta yhteiskunnasta, joka turvautuisi moiseen siveysoppiin, enkä
+luule että semmoista tulevaisuudessakaan tulee olemaan. Maailman avaruus
+ei ole luotu semmoisten periaatteiden mukaan, se on luotu peräti toisin.
+Ihminen tahi kansa, joka semmoista uskoo, vaeltaa pahaa aavistamatta
+askel askeleelta eteenpäin -- me tiedämme kyllä minne. Luulen, että
+viimeisen kahden vuosisadan kuluessa on jumalaakieltävä hallituksemme
+melkein tyystin kuluttanut loppuun kiinteän maaperän, joka meillä kerran
+oli, ja vapisten ja onnettomina seisomme nyt, -- mutta toivokaamme, että
+olemme valmiit peräytymään -- pohjattoman kuilun partaalla.
+
+Sillä siitä, jota me sanomme ateismiksi, johtuu niin monta muuta
+"-ismia" ja erehdystä ja valhetta, joista kukin tuo lisää kurjuutta
+mukanaan. -- *Sielu* ei ole kuoreen suljettua ilmaa. *Kaikkivaltias
+Luoja* ei ole kelloseppä, joka kerran aikojen alussa rakensi
+suuremmoisen kellonsa, koko rajattoman maailman, ja nyt vain istuu
+lepäämässä ja katselee sen käyntiä! Ei suinkaan. Mutta siitä luulosta
+johtuu ateismi, siitä johtuu, kuten sanoin, monta muuta "ismia," joiden
+lopputuloksena on orjamainen mateleminen, urhoollisuuden vastakohta,
+kaiken pahan alkujuuri ja -syy.
+
+Niinkuin ihminen, joka ei koskaan ole nähnyt äskenmainittua alkuainetta
+lasiputkeen suljettuna ja niinmuodoin on valmis kieltämään sen olemassa
+oloa, samaten pitää moni kaikkivaltiasta kelloseppää varsin epävarmana,
+epämääräisenä käsitteenä, jonka olemassa olon voi kokonaan kieltää -- ja
+samalla paljon muuta -- Jumala yksin tietää, miten paljon muuta! Sillä
+usko Häneen, Näkymättömään, Käsittämättömään, Kaikkivaltiaaseen, joka
+näkee kaikki tekomme, kaikki kärsimyksemme, on _kaiken_ uskon perusta.
+Jos Hänet kielletään tahi, mikä pahempi, tunnustetaan ainoastaan huulin
+ja rukouksia kirjasta höpisemällä, mitä uskoa jää silloin jälelle?
+
+Muuan toht. Alisonin kertomuksista Skottlannista teki meihin syvän
+vaikutuksen. Köyhä, irlantilainen leski, jonka mies oli kuollut eräässä
+Edinburghin sairaaloista, oli kaiken, välttämättömimmänkin elannon
+puutteessa ja kulki kolmen lapsensa kanssa hyväntekeväisyyslaitoksesta
+toiseen apua anomassa. Hän ei mistään saanut apua -- hänet osotettiin
+laitoksesta toiseen, ei kukaan häntä kuullut; vihdoin hän sortui nälkään
+ja puutteeseen ja kuoli lavantautiin. Likaisessa kujassa levisi tauti,
+niin että 17 henkeä kuoli siihen. Sydän säälistä väristen kysyy
+ihmisystävällinen lääkäri: "Eikö tämän leskiraukan auttaminen olisi
+ollut suorastaan *säästäväisyyttä*? Hän sai lavantaudin, joka vaati 17
+uhria joukostanne!" -- Merkillinen tapaus todellakin. Kurja, avuton
+irlantilainen leski kääntyy lähimmäisiinsä, ikäänkuin huutaen:
+"Katsokaa, minä näännyn ravinnon puutteeseen! Auttakaa toki minua!
+Olenhan sisarenne. Sama Jumala on minutkin luonut -- teidän täytyy minua
+auttaa!" -- He vastaavat: "Ei, se on mahdotonta; sinä et ole sisaremme."
+Mutta hän *todistaa* sisaruutensa: sama tarttuva tauti vie hautaan
+kaikki 18. He olivat todella hänen veljiään, vaikka sen kielsivät!
+Ovatko ihmiset koskaan vajonneet syvemmälle -- hautaan -- todistusta
+noutamaan?
+
+Sillä tässä, samoinkuin monessa muussakin tapauksessa, on kaikki mitä
+rikkaat arvelevat olevansa velvollisia tekemään köyhien veljiensä
+puolesta sisältynyt "osto- ja myynti"-periaatteeseen: "hoitakoon kukin
+itsensä," "se on mahdotonta," j. n. e. "Sinä et ole sisaremme -- onko
+sinulla siitä edes todistuksen oirettakaan? Tässä ovat *meidän*
+todistuksemme: lukkomme; ne todistavat epäämättömästi, että
+raha-arkkumme ovat _meidän_, ja ettei sinulla ole niiden kanssa mitään
+tekemistä. Mene matkaasi! Se on mahdotonta!" -- Niin, mitä pitäisi
+meidän sitten oikeastaan tehdä? kuulen usean lukijoistani tokasevan. Ei
+mitään, ystäväni, niinkauvan kun ette ole saaneet takaisin sielujanne.
+Siihen saakka ovat kaikki asiat "mahdottomia." Kunnes se tapahtuu, en
+voi pyytää teitä edes ostamaan parin pennin edestä ruutia ja lyijyä,
+niinkuin vanhat spartalaiset olisivat tehneet, ja ampumaan tuon köyhän,
+irlantilaisen lesken muitta mutkitta kuoliaaksi. *Sekin* on teille
+"mahdotonta." Ei ole mitään muuta neuvoa jälellä kuin että hän todistaa
+sisaruutensa kuolemallaan ja tartuttaa teihin lavantaudin.
+Seitsemäntoista teistä, jotka kuolleena lepäävät laudalla, ei enää voi
+kieltää, että tuo nainen todella oli samaa lihaa ja verta kuin tekin, ja
+_se_ kenties pehmittää muutamien eloonjääneiden sydämet.
+
+"Mahdotonta." On muuan kaksijalkainen, höyhenillä varustettu otus, joka,
+jos sen ympärille liidulla vedetään ympyrä, ei mitenkään voi astua ulos
+piiristä, ikäänkuin kohtalon rautamuuri sitä pitäisi vankina, ja se
+kuolee nälkään, vaikka sen lähellä on yltäkyllin ravintoa -- ympyrän
+ulkopuolella. Saman otuksen voi myös lihoittaa kuoliaaksi. Tämän
+kaksijalkaisen nimi on -- hanhi, ja kun se on hyvästi ruokittu, tehdään
+siitä hanhenmaksapasteijia, jota moni pitää herkkunaan!
+
+XXIX. Mimmoisia narreja me olemme! Miksi me liuvumme polvemme verille,
+lyömme rintoihimme ja rukoilemme yöt päivät mammonaa, joka, vaikka
+tahtoisikin meitä kuulla, ei kuitenkaan voi antaa meille mitään? Sillä
+edellyttäkäämme, että tuo kuuro jumala kuulisi rukouksemme ja muuttaisi
+kullatun kuparimme puhtaaksi kullaksi ja tekisi kaikista rikkautta ja
+ylhäisyyttä tavottelevista, nälkäisistä onnenonkijoista huomispäivänä
+Rothschildeja ja Howardeja, niin mitä hyötyä meillä siitä olisi? Emmekö
+jo ole tämän ihmeellisen maailman kansalaisia, me näemme linnunradan
+lukemattomat maailmat kaikessa loistossaan ja kuitenkin me kiistelemme,
+riehumme, vieläpä tartumme toistemme kurkkuun voittaaksemme lisää
+vähäpätöisen maakaistaleen (useimmiten ainoastaan sen arvon rahassa) ja
+kuitenkaan ei suurintakaan näistä maatiluksista voida eroittaa kuusta,
+lähimmästä taivaankappaleesta?
+
+Narreja me olemme maa-alueinemme, me kaivamme ja aherramme kuin
+kastemadot maan mustassa povessa, sen sijaan että ihailisimme taivaan
+loistavia tähtiä -- niistä emme iloitse emmekä tahdo niihin tutustua.
+Tuleeko meidän antaa sterlinkipuntien, jotka olemme sijoittaneet
+Englannin pankkiin tahi joita teeskentelemme omistavamme, pimittää
+meiltä nuo aarteet, joiden omistajiksi me kaikki täällä "Jumalan
+kaupungissa" olemme syntyneet?
+
+XXX. Miten monta meistä voidaankaan verrata valkoiseksi maalattuun
+hautaan -- ulkoapäin näyttää monikin upealta ja sirolta, mutta sisusta
+on täynnä kauhistusta, epätoivoa ja kuolleitten luita! Rautaiset tiet
+tulisiivin kiitävine vaunuineen yhdistävät mantereiden kaikki sopukat
+keskenään, rantasillat lukemattomine upeine laivoineen pakoittavat
+valtameret nöyriksi palvelijoiksemme, miljoonia käsivarsia -- sekä
+lihaksista että metallista -- on työssä vuorten huipuilta aina syvälle
+maan sisuksiin, vieläpä meren pohjalle saakka, uupumatta jatkuu työ ja
+voittaa, alistaa kaikki ihmisen palvelukseen ja kuitenkaan ei ihminen
+siltä tule onnelliseksi, tyytyväiseksi. Hän on valloittanut maapallon,
+asuinsijansa ja perintönsä, ja hänellä ei ole tästä voitosta mitään
+siunausta, mitään hyötyä.
+
+Se on surullinen tosiseikka! Sivistyksen korkeimmilla kehitysasteilla
+täytyy 9/10 ihmiskunnasta taistella villi-ihmisen, ihmissyöjän kiihkeätä
+taistelua, taistella nälkää vastaan! Valtakunnat ovat rikkaat ja
+mahtavat, ne kasvavat ja kehittyvät vuosi vuodelta -- kehittyvät
+korkeammalle kuin koskaan ennen, mutta niiden asujamet ovat köyhiä --
+köyhempiä kuin koskaan ovat olleet, heiltä puuttuu sekä sisälliset että
+ulkonaiset menestymisehdot, heiltä puuttuu uskoa, tietoa, rahaa, leipää.
+
+XXXI. Nykyajan nopeasti edistynyt teollisuus liian nopeasti kasvavine
+rikkauksineen ei tähän saakka ole ketään tehnyt todella rikkaaksi. Se on
+loihdittua rikkautta, joka ei vielä kuulu kenellekään. Tahdon kysyä:
+kenen meistä on se rikastuttanut? Voimme tuhlata tuhansia siihen, missä
+ennen tulimme sadoilla toimeen, mutta mitään hyvää emme niillä saa
+aikaan. Rikkaissa ja köyhissä näemme ylevän toimeliaisuuden ja
+kunnollisuuden asemasta turhaa ylellisyyttä ja nautinnonhimoa tahi
+sitten kykenemättömyyttä ja köyhyyttä. Elämällämme on upeat kehykset,
+mutta elämisen taidon olemme unhoittaneet. Tuo rikkaus on loihdittua,
+kukaan meistä ei voi sitä omistaa. -- Useat ihmiset syövät hienoja
+ruokia ja juovat kalleita viinejä. Mitä hyötyä heillä siitä on, voivat
+he itse sanoa ja heidän lääkärinsä voivat sen myös sanoa. Mutta millä
+tavoin on, jollemme ota lukuun heidän vatsatautejaan, heidän tilansa ja
+toimeentulonsa sen kautta parantunut? Ovatko he tulleet paremmiksi,
+kauniimmiksi, vahvemmiksi, uljaammiksi? Ovatko he edes tulleet, kuten
+sanotaan, "onnellisemmiksi"? Ovatko he tyytyväisiä maailmamme oloihin ja
+ihmisiin? Ei suinkaan! Ihmiset katselevat toisiaan vihamielisesti,
+epäluuloisesti. Ja olot, pumpulitavaroita ja rautateoksia
+lukuunottamatta, eivät ole lainkaan semmoisia, kuin ihmiset tahtovat.
+Sekä työnantajan että hänen kurjuutta kärsivien työmiestensä yli lepää
+nykyään kirous.
+
+XXXII. Myöskin eräs toinen asia, jonka nykyajan ihminen usein saa
+kuulla, ansaitsee huomiotamme. Sanotaan: yhteiskunta on olemassa
+omaisuuden suojelemiseksi. Lisätään tavallisesti, että onhan köyhälläkin
+"omaisuutta": hänen työnsä (työkykynsä) sekä markan tahi kolmen markan
+päiväraha, jonka hän työllään ansaitsee. Totta kyllä, ystäväni,
+"omaisuuden suojelemiseksi"; sangen totta: jos vain tahtoisitte
+teroittaa mieleenne seitsemännen käskyn, olisivat "ihmisten oikeudet"
+hyvästi turvatut. "*Sinun ei tule varastaa, sinulta ei varasteta*":
+siinä vasta olisi oiva yhteiskunta. Platon tasavalta ja Moren "Utopia"
+eivät sille vetäisi vertoja. Kun jokainen ihminen saa kohtuullisen
+palkan työstään ja ansioistaan, ei kukaan enää tule valittamaan, ja hätä
+ja puute ovat katoova maapallolta. Silloin on omaisuuskin oleva
+suojattu!
+
+Mitä on omaisuutesi? Pergamenttiasiakirjasi, vaiko kukkarosi, jota
+säilytät taskussasi? Siinäkö on arvokas omaisuutesi? Onneton veljeni,
+köyhistä köyhin veljeni, minulla ei ole mitään arvopapereita, kukkaroni
+on laiha ja köykäinen ja yhtäkaikki on minulla omaisuutta, kokonaan
+muuta omaisuutta. Minulla on ihmeellinen, elävä henki, jonka
+kaikkivaltias Jumala on puhaltanut sieramiini. Minulla on tunto,
+ajatuksia ja jumalallinen kyky elää ja toimia, ja senvuoksi on minulla
+oikeuksia, esim. oikeus rakkauteesi, jos sinua rakastan, huolenpitoosi,
+jos sinua tottelen -- merkillisiä oikeuksia, joista vielä nytkin usein
+puhutaan saarnastuolista, vaikka melkein käsittämättömällä kielellä. Ja
+nämä oikeudet ulottuvat rajattoman etäälle, aina ijankaikkisuuteen! --
+Markka päivässä, kolme markkaa päivässä, tuhannen markkaa päivässä --
+sitäkö sinä sanot omaisuudekseni? Minä en anna sille sanottavaa arvoa;
+ja yhtävähän kaikelle, mitä sen avulla voin saada. Sillä, niinkuin äsken
+sanoin, mitä kaikki tuo merkitsee? Ihminen, kulki hän sitten
+rikkinäisissä jalkineissa tahi ajeli joustavissa nelivaljakon vetämissä
+vaunuissa, tulee joka tapauksessa matkansa perille. Sokrates käveli
+avojaloin tahi puukengissä ja tuli kuitenkin onnellisesti perille. Ei
+häneltä kysytty jalkineita eikä hänen tulojensa suuruutta, vaan
+ainoastaan hänen työtään. -- Omaisuutta, veljeni? Onhan ruumiini omani
+koko elinaikani. Ja minun laiha rahakukkaroni, tuo mitätön ja arvoton,
+jota taskuvarkaat, murhamiehet ja keinottelijat orjamaisesti
+tavoittelivat: se oli minun, oli heidän -- ja nyt se on sinun, jos
+tahdot sen varastaa. Mutta Jumalan minulle antama sieluni, olentoni ja
+kykyni ovat *minun* enkä anna niitä kenenkään varastaa. Sanon niitä
+omikseni enkä sinun omiksesi; tahdon niitä varjella ja voimieni mukaan
+niillä työskennellä: Jumala on ne minulle antanut ja perkele ei ole
+niitä minulta riistävä. Voi, ystäväni, yhteiskunnalla on varsin monta
+tarkoitusta, joita ei ole helppo edes luetella.
+
+On varma, ettei yhteiskunta koskaan, millään aikakaudella ole estänyt
+ihmistä tulemasta siksi, miksi hän voi tulla. Sysimustasta neekeristä
+voi koitua Toussaint L'Ouverture,[1] murhanhimoinen, kolmesorminen peto,
+eikä koko keltaihoinen Länsi-india voi sitä estää. Sinä et mitenkään voi
+estää minua tulemasta, miksi minä *voin* tulla. Ja senkin suhteen miksi
+voisin tulla, on minulla suuria vaatimuksia sinuun nähden -- vaikkei
+aika ole sopiva niiden esittämiseksi. Omaisuuden suojaamiseksi?
+Yhteiskuntapahasen täytyy turvautua kaikenlaatuisiin temppuihin olemassa
+olonsa turvaamiseksi nykyään, kun yksinomaan rahalliset kysymykset
+liittävät ihmisiä yhteen. Neuvomme yhteiskuntaa, ettei se enää lainkaan
+puhu olemassa olonsa tarkoituksista, vaan todenteolla, käyttää kaikki
+voimansa siihen, että koettaa pysyä elossa. Se on parasta mitä se voi
+tehdä. Se saa olla varma siitä, että niinpian kun se yksinomaan
+tarkoittaa omaisuuden suojaamista, se myös on kadottava kyvyn siihen ja
+kaikkeen.
+
+[1] Muuan Haitin neekerikapinan johtajia.
+
+XXXIII. Rikkauden ensi hedelmä -- semminkin rikkaina syntyneillä -- on
+se, että ihminen oppii uskomaan siihen, sen voimaan ja melkein salaa,
+että hänellä muuta uskoa onkaan. Ja vähitellen hänestä koituu kurja
+rikkauden orja, silmänpalvelija.
+
+XXXIV. Minäkin tunnen mammonan, Englannin pankin, luottojärjestelmän,
+työn ja liikenteen suunnattoman merkityksen sekä hyväksyn ja ihmettelen
+niitä. Mammona on kuin tuli -- palvelijoista hyödyllisin, mutta
+herroista peloittavin. Nykyajan kiihkeässä taistelussa pääoman ja
+köyhälistön välillä ei tavallisesti "ritarillisuus" tule kysymykseen.
+Mutta väärillä keinoilla saavutettu voitto onkin itse asiassa tappio.
+Minä sanon: voittajien tarvitsee vain koota kaatuneiden vihollisten
+päänahat, niin ovat he täydellisesti Choctaw-intiaanien tapaisia
+-- ritarillisuus ja todellinen voitto eivät merkitse mitään. Eikö siis
+teollisuuden johtajissa ja taistelijoissa ole hituistakaan
+jalomielisyyttä? Eivätkö he tunne mitään muuta onnea ja autuutta kuin
+täysinäisiä raha-arkkuja? Kauneus, järjestys, kiitollisuus, uskolliset
+ihmissydämet eivät siis ole minkään arvoisia ja kurjuus, työlakot, viha
+ja epätoivo, jos niitä vain seuraa puoli miljoonaa puntaa kullassa, ovat
+siis paremmat? Onko helvetin kirous ja puoli miljoonaa kultarahoja
+tyydyttävä korvaus taivaan siunauksesta? Eikö taivaallisen siunauksen
+levittämisestä olekaan mitään hyötyä, kunhan vain ansaitaan runsaasti
+kultaa? Jos niin on, niin julistan minä tehtaanomistajalle ja
+miljoonamiehelle, että hänenkin aikanaan täytyy kadota näyttämöltä;
+hänkään ei ainaiseksi ole syntynyt olemaan "maailman herrana" ja
+-- sitten seuraa hänen vuoronsa tulla sorretuksi, kahlehdituksi ja
+heitetyksi maailman synnynnäisten orjien joukkoon! Me emme enää tarvitse
+Choctaw-intiaaneja, jotka eivät vähitellen voi jalostua ritareiksi.
+Ylevä maapallomme ei tahdo semmoisia suosia ja vihdoin se ei lainkaan
+enää ole heitä suvaitseva!
+
+Sillä hyvyydessään väsymätön taivas lähettää maailmaan yhä uusia
+sieluja, jotka samoinkuin heidän edeltäjänsä kaikkina aikoina eivät anna
+mitään arvoa kultarahoille semmoisinaan. Ja tämmöisiä sieluja ei onneksi
+ole yksi; niitä on useita ja tulee aina olemaan, paitse siinä
+tapauksessa, että jumalat päättävät tuomita maailmamme nopeaan,
+kauhistavaan häviöön. Ja näitä valiosieluja, sankareita, vapauttajia ja
+voimakkaita Simsoneja koettaa kurja Delila-maailmamme kietoa
+pauloihinsa, riistää heiltä voiman ja silmien valon ja sokeina pakoittaa
+heitä raatamaan maailman polkumyllyssä! Senvuoksi ovatkin ylevät sielut
+varsin tyytymättömiä nykyiseen maailmaan. Ja itse Byroninkin täytyy
+lopultakin tulla mielipuoleksi moisissa kurjissa oloissa ja kieltäytyä
+tottelemasta maailmaa. Ylevät sielut inhoovat ja vihaavat maailman
+vääryyttä, sen kullattua raakuutta, sen arvottomia keltaisia
+kultakolikoita.
+
+XXXV. Raha on jotakin ihmeellistä. Miten ihmeellisiä mukavuuksia se
+meille tuottaakin ja tulee tuottamaan, mutta samalla se saa aikaan
+suunnattomia häiriöitä, se pimittää ihmisen käsitteitä, niin, suuressa
+osassa ihmiskuntaa se kokonaan lamaa, kuolettaa kaiken siveellisen
+tarmon, kaikki ylevät tunteet. "Omaisuuden suojaaminen", sen, mikä on
+"minun" -- merkitsee useimmille ihmisille rahojen suojelemista, --
+rahojen, joita, vaikka ne suojelisin tuhannella lukolla, kaikkein
+vähimmin voin sanoa, *omikseni* ja jotka eivät edes ansaitse, että niitä
+sanon omikseni! Tuota tyhjää käsitettä "raha" pidetään kaikkialla
+pyhänä, sitä suojellaan lukoilla, kahleilla ja hirsipuilla, kun taas se,
+mitä käsite edustaa, huolettomasti nakataan koirien syötäväksi.
+
+XXXVI. "Ihmisten tulisi lakata rahoja kunnioittamasta. Mitä siis kaikki
+ihmiset harrastavat? Onhan muuan piispa lausunut, ettei kristinusko voi
+pysyä pystyssä, jollei hän saa pistää taskuunsa vähintäin 4,500 punnan
+vuosituloja. Ihmisten, muka, tulisi lakata rahaa rakastamasta? Semmoista
+ei tapahdu, ennenkuin tuomiopäivä on käsissä!" -- Niinkö? Ei, minä en
+ole samaa mieltä. Luulen, etteivät taivaan vallat vielä ole päättäneet
+hävittää maailmaamme. Ja odotan luottamuksella, että me pian tulemme
+saamaan kunnioitusta ansaitsevan vähemmistön, joka yhä on lisääntyvä ja
+jolla on korkeampiakin pyrintöjä kuin raha. Tuo pieni vähemmistö on
+kasvamistaan kasvava, kunnes se uutena "maailman suolana" on levinnyt
+kaikkiin maanosiin. Moinen kristinusko, joka ei voi tulla toimeen ilman
+4,500 punnan tuloja, on väistyvä syrjään paremman, jalomman tieltä, joka
+ei moisia summia kaipaa. Etkö tahdo liittyä pieneen vähemmistöömme,
+sinäkin? Etkö ennenkuin tuomiopäivänä? No niin, silloin ainakin teet
+sen, sekä sinä että koko suuri enemmistö olette sen tekevä!
+
+On todella ihanaa nähdä miten mammonan raaka yliherruus kaikkialla
+horjuu; kaikkialla näemme sen kuolemanoireita tahi sen -- kääntymisen
+oireita.
+
+XXXVIII. Tiedän, että olisin varsin itserakas toivoessani, että millään
+saarnoillani saisin mammonanpalveluksen kumotuksi tahi että ihmiset
+vähemmän rakastaisivat kultakolikoitaan tahi enemmän sieluraukkojaan --
+saarnasin miten hartaasti tahansa! Mutta on olemassa *muuan* saarnaaja,
+joka saarnaa vakuuttavasti, ja vähitellen on saava kaikki kääntymään.
+Hänen nimensä on kohtalo, jumalallinen kaitselmus ja hänen saarnansa on
+tapausten ehkäisemätön kulku. -- Tosin ottaa kokemus peloittavan suuret
+oppirahat, mutta se onkin kaikkia opettajia etevämpi.
+
+ * * * * *
+
+XXXVIII. Ihmiselle, joka tekee työtä, joka koettaa, joskin ra'alla
+tavalla, saavuttaa menestystä työlleen, tulee meidän rohkaisten ja
+auttaen huutaa: "Tervetuloa! Sinä olet meidän miehiämme, sinusta me
+pidämme huolta!" Mutta tyhjäntoimittajalle, joka tuhlaa aikansa -- teki
+hän sen miten "hupaisella" tavalla tahansa ja oli hänellä miten paljoa
+todistuksia hyvänsä -- emme lausu ystävällistä tervehdystä, vaan
+sanomme: "Me emme sinua kaipaa; olisit pysynyt siellä, missä olit;
+sinusta ei meillä ole hyötyä. Todistuksesiko? Niin, ne ovat vanhoja;
+niiden ulkonäkö herättää kunnioitusta, ne ovat kellastuneita, tomuisia.
+Kyllä mekin kunnioitamme vanhuutta, vanhoja tapoja ja laitoksia. Vanhat
+todistuksesi, -- niin, jos vertaamme niitä graniittikallioon, Jumalan
+maailman peruskiveen, ovat vallan uusia. On paras, että panet
+todistuksesi talteen ja rauhassa menet kotiisi. Tahtoisimme täydestä
+sydämestä sinut pelastaa, mutta semmoinen kuin nyt olet, tomuisine
+todistuksinesi, kevytmielisine huvituksinesi, ken voi sinut pelastaa
+kohtalon tuomiosta? Seuraa neuvoamme; katso, eikö sinullekin löydy työtä
+Jumalan ihanassa maailmassa, etkö sinäkin voi löytää sopivaa työalaa,
+velvollisuuksia. Etsi, ponnistele todenteolla ja innokkaasti, sillä
+vastauksesta riippuu *olemassa olosi tahi häviösi*! Paina mieleesi tuo
+ikivanha totuus, joka nykyään, enemmän kuin koskaan, koskee kaikkia
+meitä: Sille, joka ei *tee työtä*, ei täällä maailmassa ole tilaa."
+
+XXXIX. Mammonanpalvelus on anastanut ainakin osan tehtävästä, jonka
+luonto on antanut ihmisille, ja se pyrkii anastamaan yhä enemmän
+valtansa lisäämiseksi. -- Mutta on olemassa ala: laiskuus, jonka kanssa
+luonto ei tahdo olla tekemisissä. Rahan "teko" on todellisuudessa
+*työtä*, sillä työllähän rahaa ansaitaan.
+
+ * * * * *
+
+XL. Sudet, kuten tiedämme, kolmesta syystä kulkevat laumoittain. Ensiksi
+ne rakastavat seuraa ja vaeltavat mielellään suurissa parvissa; toiseksi
+ovat ne pelkureita -- yksinäinen susi ei rohkene ahdistaa ketään;
+kolmanneksi ovat useimmat sudet niin heikkonäköisiä, etteivät ne yksin
+löydä tietään. Sudet ovat todella niin heikkonäköisiä, etteivät ne
+huomaa mitään eroa taivaallisen valon ja kirkkaan tinatuopin välillä:
+molemmat huikaisevat niiden silmät sietämättömän kirkkaalla valollaan.
+
+Miten hämmästyttävästi susien kaltaisia ovatkaan ihmisrotuun kuuluvat
+olennot! Ihmisetkin rakastavat seuraa ja elävät kernaasti laumoittain;
+toiseksi pelkäävät hekin yksinäisyyttä eivätkä tahdo elää yksinään;
+kolmanneksi ja ennen kaikkea ovat he melkein sokeuteen saakka
+heikkonäköisiä.
+
+XLI. Mutta onko ihmisten joukossa niin vähän ajattelijoita? Niin, rakas
+lukijani, perin harvat ihmiset ajattelevat, ja sepä juuri onkin
+onnettomuus! Tuskin yhdellä tuhannesta on tyydyttävä ajatuskyky;
+tehottomaan haaveiluun ja jälittelyyn sekä käyttämään kauniita sanoja,
+siihen he kyllä pystyvät! Ihmiset kyllä katselevat ympärilleen, mutta
+harvat heistä todella *näkevät* silmillään. Tällä tavoin on
+maailmastamme koitunut sekasortoinen, peloittava polkumylly ja jokaisen
+ihmisen elämäntyö on niin toivottomasti sotkeutunut naapurin
+velvollisuuksiin, että molemmat joutuvat häiriöön. Ja sokeuden,
+petollisuuden ja eripuraisuuden henki, jota syystä kyllä sanotaan
+perkeleeksi, on yhä vielä toiminnassa joukossamme ja toivoo (jollei
+olisi vastustuspuoluetta, joka Jumalan avulla sen on masentava)
+pääsevänsä täydelliseen yliherruuteen täällä.
+
+XLII. Miten vähän ihminen tuntee itseään! Aesopin taruissa kerrotaan
+miten kärpänen istui vaununpyörän kehällä ja huusi: Kas, mimmoisia
+tomupilviä minä saan syntymään! Purppuraan puetut hallitsijat
+kruunuineen ja valtikoineen ovat usein kamaripalvelijansa
+komennettavissa, ja vaimojensa ja lastensa oikuista riippuvia;
+perustuslaillisissa valtioissa taasen riippuu hallitsijan tahto
+sanomalehdentoimittajien "johtavista" kirjoituksista. Elä siis sano:
+minä olen sitä tahi tätä, minä teen sitä tahi tätä. Sillä sitä sinä et
+tiedä; tapaukset ohjaavat sinua, etkä sinä tapauksia.
+
+XLIII. Lukemattomat ovat silmänkääntäjätemput, joita *tottumus* meille
+tekee ja joilla se sokaisee silmämme; ihmeteltävin näistä on kenties se,
+että se saa meidät vakuutetuiksi siitä, että ihmeellinen tavan takaa
+toistuessaan lakkaa olemasta ihmeellistä. Totta kyllä -- täten me voimme
+elää, sillä ihmisen täytyy sekä työskennellä että ihmetellä ja tässä
+tapauksessa on tottumus lempeä kasvatusäiti, joka ohjaa holhokkejaan
+oikealle tielle, mitä heidän tulee kulkea. Mutta se on myös hellä, ylen
+hellä kasvatusäiti -- eli oikeammin sanoen, me olemme houkkioita, jos ja
+kun me mietiskelynkään avulla emme vapaudu harhaluuloistamme. Tuleeko
+minun suurimmalla välinpitämättömyydellä katsella *ihmettä*, vain siitä
+syystä että olen nähnyt sen toistuvan kaksi, kaksisataa tahi
+kaksimiljoonaa kertaa? Ei ole olemassa mitään, yhtävähän luonnossa kuin
+taiteessakaan, mikä oikeuttaisi moisen menettelyn, edellyttäen etten ole
+vain työkone, jolle ajatuskyvyn ihana Jumalanlahja ei ole arvokkaampi
+kuin höyrykoneelle höyry -- keino, välikappale, jonka avulla kudotaan
+pumpulia ja ansaitaan rahaa ja rahan arvoisia tuotteita.
+
+XLIV. On omituista miten mielettömästi ihmissukuun kuuluvat olennot
+ummistavat silmänsä selvimmille tosiseikoille ja tylsinä,
+muistamattomina, vallan huolettomina elelevät täällä ihmeiden ja
+kauhujen keskellä. Mutta ihminen on ja on aina ollut tyhmyri ja
+laiskuri, joka paljon kernaammin on taipuva tuntemaan ja märehtimään
+kuin ajattelemaan ja punnitsemaan. Ennakkoluulot, joita hän väittää,
+vihaavansa, ovat hänen ainoa lainlaatijansa. Tapa ja tottumus
+kuljettavat mielin määrin häntä kaikkialle, mihin vain tahtovat.
+Annettakoon auringonnousun, niin, maailmanluomisen tapahtua *kaksi
+kertaa peräkkäin, niin lakkaa se ihmisten mielestä olemasta ihmeellinen
+ja ihmeteltävä.
+
+XLV. Voisiko olla olemassa mitään ihmeellisempää kuin todellinen,
+kieltämätön henki-ilmestys? Samuel Johnson[1] toivoi koko elinikänsä,
+että kerran saisi nähdä haamun, kummituksen -- mutta se ei hänelle
+onnistunut, vaikka hän oleskeli yökausia synkissä hautaholveissa ja
+koputteli lukemattomia ruumisarkkuja. Hassu miesparka! Eikö hän siis
+koskaan heittänyt silmäystä -- sekä sielun että ruumiin silmällä --
+häntä ympäröivän elämän miljooniin ihmisolemuksiin? Eikö hän koskaan
+tarkastellut omaa "minäänsä"? Kelpo tohtori oli itse niin todellinen,
+väärentämätön haamu kuin koskaan voi olla, ja hänen kerallaan, hänen
+ohitseen kulki enemmän kuin miljoona haamua -- sekä tulevia että meneviä
+-- Lontoon kaduilla. Vielä kerran sanon: poista kokonaan ajan käsite;
+kokoo, kohdista hänen 60 ikävuottaan yhtä moneksi sekunniksi -- mitä oli
+hän silloin muuta kuin haamu, tuo kunnon, oppinut tohtori? Mitä olemme
+me muuta kuin haamuja? Emmekö ole henkiä, joille on annettu ruumis,
+joten olemme tulleet näkyväisiksi olennoiksi? Emmekö me kohta jälleen
+muutu ilmaksi ja katoa näkyvistä, haihdu jäljettömiin? Tämä ei ole
+mitään korupuhetta -- se on puhtaasti tieteellinen tosiasia: me synnymme
+tyhjästä, saamme muodon ja ruumiin ja tulemme olennoiksi; meidän
+ympärillämme on, samoinkuin todellisen haamunkin ympärillä,
+ijankaikkisuus, ja ijankaikkisuudessa ovat sekunnit vuosia, eoneeja.
+
+[1] Tunnettu englantilainen tiedemies.
+
+XLVI. Meillä on *onnesta* seuraava, narrimainen käsitys: me arvostelemme
+maallista kohtaloamme oman itserakkaan mittakaavamme mukaan, joka,
+mielestämme, täyttää oikeutetut vaatimuksemme. Ikäänkuin olisi moinen
+huoleton elämä palkan maksu, ansioittemme palkinto, josta ei edes
+kannata kiittää eikä valittaa. Ainoastaan sitä mikä nousee tämän
+tasakannan yli, pidämme todellisena onnena; jos siitä taasen puuttuu
+jotakin, on se mielestämme kurjuutta. Mutta muistakaamme, että olemme
+itse arvostelleet omia ansioitamme sekä miten paljon pimeyttä jokaisessa
+meistä on. Onko näin ollen ihmeteltävää, että vaakakuppi niin usein
+mielestämme kallistuu *väärälle* puolelle ja että niin moni tyhmyri
+huutaa: "Kas sitä, miten kurjan palkan olen saanut! Miksi kohdellaan
+minun tapaistani kelpo miestä niin peräti huonosti?" -- Sanon sinulle,
+tyhmyri, syynä siihen on yksinomaan suunnaton itserakkautesi -- kaikki
+suuret ansiosi ovat *kuviteltuja*, peräti *arvottomia*. Otaksu,
+veikkoseni, että ansaitsisit hirsipuun (luultavasti sen teetkin, sitä en
+lainkaan epäile!) etkö silloin pitäisi "onnena," jos sinut sen sijaan
+tuomittaisi ainoastaan ammuttavaksi? Otaksu, että ansaitset tulla
+hirtetyksi nahkapaulalla ja sinä olet pitävä onnenasi, että saat kuolla
+hamppuköydessä. --
+
+Merkitse siis onnenvaatimuksesi nollalla: silloin on koko maailma oleva
+jalkojesi juuressa. Syystä kyllä lausuikin muuan aikakautemme viisaimpia
+miehiä: Vasta kieltäymyksestä alkaa oikea elämä.
+
+XLVII. Ainoa onni, johon *ihminen* aina on pyrkinyt, on se, että hän
+kykenee työhön, voi tehdä työtä. Ei "en voi syödä!", vaan "en voi tehdä
+työtä!" on aina ollut viisaitten ihmisten valitusten sisällys. Itse
+asiassa onkin ihmisen ainoa onnettomuus se, ettei hän voi työskennellä,
+ettei hän voi täyttää inhimillistä velvollisuuttaan. Katsokaa, päivä
+kallistuu nopeasti iltaan, elämämme päättyy pian ja on tuleva yö,
+jolloin ei kukaan voi työskennellä.
+
+XLVIII. Ihmisellä on korkeampiakin pyrintöjä kuin onnen tavoitteleminen.
+Hän voi tulla toimeen onnettakin, ja sen sijaan tuntea itsensä täysin
+onnelliseksi. Näiden *korkeampien* pyrintöjen puolestahan ovat kaikkien
+aikojen viisaat, marttyyrit ja runoilijat taistelleet ja kärsineet, ja
+he ovat elämässä ja kuolemassa todistaneet, että ihmisessä on jotakin
+jumalallista, Jumalasta kotoisin ja että ihminen ainoastaan sen kautta
+saavuttaa voimaa ja vapautta. Tätä jumalallista oppia saarnataan
+sinullekin, ja saat kokea monta terveellistä nöyrytystä vain siksi, että
+ylpeytesi masentuisi ja tuo oppi tulisi sinulle selväksi. Oi, ole
+kiitollinen kohtalolle siitä, kärsi kiitollisena mitä vielä tulee
+osaksesi -- se on sinulle tarpeellista, välttämätöntä; sinussa olevan
+itsekkyyden täytyy hävitä. Hyväätekevillä kuumetaudeilla elämä masentaa
+ja karkoittaa ruumiiseen piintyneen taudin ja saa täten voiton
+kuolemasta. Ajan kuohuvat hyökyaallot eivät sinua hukuta, vaan kantavat
+sinut ijäisyyden sinisille tanhuille. Elä rakasta huvia, nautintoa, vaan
+rakasta Jumalaa. Hänessä löydät ijäisen rauhan, joka selvittää elämäsi
+kaikki ristiriidat, ja ken siinä vaeltaa ja toimii, on onnellinen.
+
+XLIX. Kaikki työ, vieläpä pumpulinkin kehrääminen, on ylevää; ainoastaan
+työ on ylevää, toistamme ja vakuutamme sen vielä kerran. Samaten on myös
+todellinen arvokkuus vaivoin saavutettavissa; ei kenellekään ihmiselle
+eikä kenellekään jumalalle ole elämää aijottu paljaaksi levoksi ja
+mukavuudeksi. Kaikkien jumalten elämä näyttää meistä ylevän surulliselta
+-- loppumattoman taistelun innostus loppumattomia vaikeuksia vastaan.
+Korkein uskontomme on "kärsimyksen palvelusta". Ihmisen pojalle ei ole
+muuta kruunua tarjona kuin orjantappurakruunu; hän ei sitä mitenkään voi
+välttää.
+
+Nämä totuudet olivat aikoinaan varsin yleisesti tunnetut, niitä
+esitettiin sanoin, tahi mikä parempi, jokainen sydän tunsi ne elävästi,
+vaistomaisesti.
+
+Eikö *jumalankieltämisen*, niinkuin sitä sanon, koko kurjuus esiinny
+nykyisen sukupolven koko elämässä ja toiminnassa? Sen käsittämätön
+elämänfilosofia sisältyy tuohon ainoaan vaatimukseen, että -- ihmisen
+tulee olla, niinkuin sanotaan, "onnellinen." Kurjinkin hylkiö, joka
+koskaan on ihmishaamussa kulkenut, on varmasti vakuutettu siitä, että
+hänellä kaikkien jumalallisten ja inhimillisten lakien mukaan on oikeus
+olla "onnellinen." Hänen toiveittensa -- kurjimman hylkiön toiveet! --
+täytyy, muka, ehdottomasti tulla täytetyiksi. Hänen päiviensä --
+kurjimman hylkiön päivät! -- tulee muka olla loppumatonta, tasaista
+nautintojen virtaa, jotakin, mikä jumalillekin on mahdotonta. Väärät
+profeetat saarnaavat meille: Sinun tulee olla onnellinen; sinun tulee
+rakastaa nautintoja ja etsiä niitä. Senpävuoksi kirkuukin kansa: Miksi
+emme ole saaneet nautintoja?
+
+L. Mitä eroa on sillä oletko onnellinen vaiko onneton? Tämä päivä
+muuttuu niin nopeasti eiliseksi. Kaikki huomispäivätkin muuttuvat
+eilisiksi, ja silloin ei lainkaan ole kysymys "onnesta," vaan jostakin
+vallan muusta. Niin, kun surusi ja tuskasi ovat siirtyneet eilisiksi,
+muuttuvat ne sinulle iloksi, jos niitä tarkastat säälien omaa itseäsi.
+Sinä et sitäpaitse tiedä mimmoinen taivaallinen siunaus ja parantava
+voima niissä piilee. Sen tulet kokemaan vasta monen, monen päivän
+kuluttua, kun olet tullut viisaammaksi!
+
+LI. Jos ylevä sielu voitossa ja onnessa tulee kymmenen kertaa
+kauniimmaksi, koska se tällöin ikäänkuin sukeltaa sille kuuluvaan omaan
+elementtiinsä, niin tulee epäjalo sielu tällöin sensijaan kymmenen, jopa
+satakin kertaa rumemmaksi, inhoittavammaksi. Kaikki paheet ja
+heikkoudet, joita ihmisessä on, esittää nousukas meille, ikäänkuin olisi
+ne aurinkomikroskoopissa suurennettu inhoittaviksi irvikuviksi.
+
+LII. Niin, ihmisluonne on niin ristiriitainen, että on kaikkina aikoina
+tehty havainto, että ylen runsas onni on ihmiselle vaarallisempi kuin
+tavallista huonompi onni, ja sadasta ihmisestä, jotka tyynesti kestävät
+onnettomuutensa, on tuskin yhtään, joka kykenisi kantamaan vastaavaa
+onnea.
+
+LIII. Kun työpäivä on ohi, kun yö on käsissä, mitä merkitsee silloin
+"onni" tahi "onnettomuus" -- ne ovat käsitteitä, jotka *ovat olleet*,
+joilla ei *ole* mitään merkitystä. Mitä merkitsee olimmeko onnellisia
+kuin ruokaansa sulattava Curtis, kuin nautinnosta tylsynyt
+epikurealainen, vaiko onnettomia kuin Job saviastiasiruineen, kuin Byron
+giaourinsa keralla? Mutta työmme -- se ei ole ohitse, se ei ole
+kadonnut; työmme on jälellä, tahi kaivataan sitä, jollei sitä löydy.
+Lyhyt päivä hälisevine varjokuvineen, kurjine kultapaperikruunuineen on
+kulunut loppuun; jumalallinen, ikuinen yö tähtikruunuineen,
+äänettömyyksineen, totuuksineen on käsissä. Mitä olet sinä tehnyt, mitä
+olet saanut aikaan?
+
+LIV. Kun ihminen on onneton, mitä tulee hänen silloin etupäässä tehdä?
+Tuleeko hänen nurista ihmisiä ja kohtaloa vastaan? Tuleeko hänen
+kaiuttaa valituksiaan ja vastalauseitaan mailla ja mantereilla?
+
+Ei suinkaan, pikemmin päinvastoin. Kaikki siveysopit neuvovat häntä
+syyttämään -- ei jotakuta henkilöä tahi asiaa, vaan -- itseään. Hänen
+täytyy tunnustaa totuus, että hän, jos on onneton, aivan varmaan sitä
+ennen on ollut tyhmä ja järjetön. Jos hän uskollisesti olisi totellut
+luontoa ja sen lakeja, niin olisi alati lakejaan noudattava luonto
+suonut hänelle hedelmiään: menestystä ja onnellisuutta. Mutta hän
+seurasikin muita kuin luonnon lakeja ja senvuoksi jättää nyt hänet
+luonto, jonka kärsivällisyys on lopussa, avuttomana pulaan ja vastaa
+hänen valituksiinsa pontevalla päättäväisyydellä: "Ei! Tällä tiellä et
+saavuta onnea. Kulkemasi tie on, niinkuin huomaat, onnettomuuden tie.
+Luovu siis siitä!"
+
+ * * * * *
+
+LV. Taantumisen, rappeutumisen aikoina on alati esitetty ja tullaan
+esittämään "valtiojärjestelmiä," uusia teoriioja. Niitä on tavallaan
+pidettävä luonnon perkaustyönä, luonnon, joka ei koskaan tee turhaa
+työtä, edistysaskeleina. Mutta ei mikään teoriia ole niin luotettava,
+kuin väite, että kaikkien teoriiojen, oli ne sitten laadittu miten
+vakavasti ja suurella vaivalla tahansa, täytyy jo itsessään olla
+puutteellisia, epävarmoja, vieläpä vääriäkin. Tietänethän, että
+maailmanavaruus, niinkuin nimikin sanoo, on *ääretön*, *rajaton*. Elä
+siis yritäkään loogillisen vatsasi avulla sitä sulattaa; ole päinvastoin
+iloinen, jos sinun onnistuu taitavasti laatimalla kaaokseen pilarin
+sinne, toisen tänne, estää sitä nielemästä *sinua* itseäsi. Onhan
+ilahduttava ja tärkeä edistysaskel sekin, että nuori sukupolvi[1] on
+hyljännyt epäuskon peruslauseen: *Mitä tulee minun uskoa?* ja sen sijaan
+intohimoisella uskolla pyrkii omistamaan itselleen Rousseaun
+evankeliumia.
+
+[1] Kirjoitettu 1840 luvulla.
+
+Siunattu on toivo; jo aikojen alussa ennustettiin, että tuhatvuotinen
+valtakunta on tuleva, pyhä valtakunta; mutta, huomattava on, ei ole
+olemassa mitään huoletonta nautinnon ja rikkauden valtakuntaa, ennenkuin
+tämä uusi aikakausi koittaa. Elkää luottako siihen, ystäväni, että
+moista ikävöityä laiskurien maata, missä on pelkkää onnea, suopeutta ja
+missä pahekin kadottaa rumuutensa, missään on olemassa! Ihminen ei ole
+mikään onnellinen luontokappale; hänen nautinnonhimonsa on pohjaton.
+Miten voisikaan ihmisparka maailman hurjassa temmellyksessä, missä häntä
+lakkaamatta, ijäisesti ahdistetaan, -- en sano: löytää onnea, -- miten
+voisikaan hän *elää*, saada tukevan perustan jalkojensa alle, jollei hän
+varustautuisi alituisiin ponnistuksiin ja kärsimyksiin! Voi häntä,
+jollei hänellä sydämessään ole hurskasta uskoa, jos sana: *velvollisuus*
+ei hänelle merkitse mitään! Mitä yllämainittuihin toiveisiin tulee,
+johtuvat ne tunteellisuudesta, joka vain romaaneja lukiessa ja
+juhlatiloissa kykenee tuntemaan liikutusta eikä kelpaa mihinkään muuhun.
+Eikö tämä tunteellisuus olekin tekopyhien puheenparsien kaksoissisar,
+jollei se ole aivan samaa kuin ne? Ja eivätkö juuri tekopyhät, tyhjät
+lauseparret ole perkeleen _materia prima_ (alkuainetta), jonka avulla
+kaikki petollisuus, heikkous ja paheet saavat oikean muotonsa, ja josta
+ei voi tulla mitään hyvää, mitään todellista? Sillä tekopyhä puhe on
+oikeastaan kaksinkerroin tislattua valetta, valheen korkeampi arvokerta.
+
+Entä jos kokonainen kansa heittäytyy sen valtaan? Elämä ei ole
+viekkaasti mietittyä petosta eikä itsensä pettämistä, se on suuri
+totuus: että sinä elät, että sinulla on toiveita ja tarpeita; niitä ei
+mikään petos voi tyydyttää ja täyttää, vaan ainoastaan tosiasia,
+todellisuus. Luota vain siihen: meidän tulee turvautua todellisuuteen,
+joka on joko siunattu tahi kirottu riippuen siitä olemmeko viisaita.
+
+LVI. Suurta on kaikki, mitä on olemassa, mitä on pelastunut teoriiojen
+ja mahdollisuuksien pohjattomista kuiluista ja on olemassa määrättynä,
+kieltämättömänä tosiasiana, jonka mukaan ihmiset suuntaavat tahi ovat
+suunnanneet elämänsä ja toimintansa. Teemme viisaasti, jos pysymme
+siinä, niinkauvan kun se on olemassa; vasta sitten, kun se murtuu
+jalkojemme alla, tulee meidän surumielin siitä luopua. Varo itseäsi
+vaatimasta ylen pikaisia uudistuksia ja parannuksia! Oletko ajatellut,
+miten suuri merkitys tottumuksella on elämässämme, miten kaikki tietomme
+ja työmme ihmeellisesti häilyvät tuntemattoman ja mahdottoman
+pohjattomien syvyyksien päällä, miten meidän koko olemuksemme on
+pohjaton syvyys, jonka yli tottumus on rakentanut kiinteän, kestävän
+kuoren?
+
+LVII. Vapaus? Ihmisen oikea vapaus, sanonet sinä, on siinä, että hän
+löytää, tahi pakoitetaan löytämään oikea tie, jota hänen on vaeltaminen;
+että hän oppii tahi opetetaan tuntemaan mihin työhön hän todella kykenee
+ja sitten saa luvan, kehoitetaan tahi pakoitetaan tähän työhön
+ryhtymään. Siinä on hänen todellinen onnellisuutensa, kunniansa,
+"vapautensa" ja suurin menestyksensä, ja jollei *tämä* ole vapautta,
+niin en ainakaan minä muunlaisesta vapaudesta pidä lukua. Sinä et
+suinkaan salline ihmisen, joka nähtävästi on mielipuoli, hypätä
+pohjattomaan syvyyteen? Sinä loukkaat hänen vapauttaan, sinä, joka olet
+täysijärkinen, ja estät häntä syöksymästä surman suuhun, vaikka sinun
+täytyisikin panna hänet köysiin. Jokainen tyhmä, pelkuri ja narrimainen
+ihminen on tavallaan tämmöinen mielipuoli ja hänen todellinen vapautensa
+olisi siinä, että jokainen viisaampi ja järkevämpi ihminen ehkäisisi
+hänet väärältä tieltä ja pakoittaisi hänet kulkemaan oikeaa tietä. Oi,
+jos sinä todella olet holhoojani, herrani, suojelijani, piispani tahi
+sielunpaimeneni, jos todella olet minua *viisaampi*, ryhtyös silloin
+minua ohjaamaan, saakoon sydämesi säälivä vaisto sinut pitämään minusta
+huolta, alistaos minut sinulle kuuliaiseksi! Jos sinä tiedät paremmin
+kuin minä, mikä on hyvää ja oikeaa, niin -- pyydän sinua Jumalan nimessä
+-- pakoita minut sitä tekemään, vaikka sinun täytyisikin turvautua
+piiskaan ja käsirautoihin, ennenkuin tottelen; elä salli minun sokeasti
+syöksyä syvyyteen! Minulla ei ole mitään hyötyä siitä, että minua
+kaikissa sanomalehdissä on sanottu "vapaaksi mieheksi," jos vaellukseni
+päättyy kuolemaan ja tuskaan. Oi jospa sanomalehdet sen sijaan olisivat
+nimittäneet minua orjaksi, pelkuriksi, narriksi tahi miksi tahansa, ja
+osakseni ei olisi tullut kuolema vaan elämä! -- -- -- Käsite "vapaus"
+vaatii uusia määritelmiä....
+
+ * * * * *
+
+LVIII. Sinun "kunniasi," onneton kuolevainen, missä on kunniasi ja sinä
+itsekin viidenkymmenen vuoden kuluttua? Shakespearenkaan maine ei elänyt
+200 vuotta kauvemmin; Homeruksen nimi on (osaksi sattuman avulla) elänyt
+3000 vuotta; eikö jokainen minä ja jokainen sinä ole jo *ijäisyyden*
+verhooma? Lakkaa siis toki kuumeentapaisella kiihkolla hautomasta tuota
+kunniaasi ja, ikäänkuin hautova kana viimeisen munansa päällä,
+räpyttämästä siipiäsi ja kiukkuisesti sähisemästä, jos joku ihminen
+rohkenee tulla, sitä liian lähelle! Elä riitele kanssani, elä vihaa
+minua, veljeni; tee munastasi minkä parhaaksi näet ja pidä se Herran
+nimessä! Jumala tietää, etten sitä aijo varastaa sinulta, sillä epäilen
+pahasti, että se on *tyhjä muna*.
+
+LIX. On ihmisiä, joille jumalat armossaan suovat kunniaa, mutta paljoa
+useammin he sen antavat vihassaan -- kiroukseksi ja myrkyksi, sillä se
+häiritsee ja turmelee ihmisen koko sisällisen terveyden ja saa hänet
+huumauksiin ja raivokkaasti hyppimään, kuten olisi taranteli häntä
+pistänyt, kunnes -- pyhimyksen loistekehä hänestä häipyy. Mitenkähän
+todella moni kuuluisa mies sekä moni kuuluisa nais-raukka
+päättäisivätkään päivänsä, jollei kuolema kesken kaikkea lopettaisi
+"kuuluisuutta," tahi yhteiskunta ja yleisö eivät olisi niin sokaistuja,
+niin tyhmiä -- silloin moni odottamaton, aiheeton kuuluisuus vaipuisi
+odottamattomaan, aiheettomaan unhoitukseen -- koko "kunnia" luhistuisi
+kokoon, mikä tietysti tekisi sangen kipeätä, mutta olisi myös sangen
+terveellistä.
+
+LX. Ystäväni, kaikki kuuluisuus ja kaikki maine ovat kovin
+lyhyt-ikäisiä, narrimaisia ja valheellisia. Vain oikea *työ* yksin ja
+uskollisesti suoritettu velvollisuus, vain ne ovat ijäisiä, niinkuin
+kaikkivaltias maailman Luoja ja kaiken alku itsekin.
+
+LXI. Sinun "voittosi"? Mies-parka, missä on sinun voittosi? Jos asiasi
+ei ole oikea, et ole voittanut, vaikka riemunuotiot roihuisivat
+pohjoisesta hamaan etelään, ja kirkonkellot pauhaisivat ja
+sanomalehdentoimittajat kyhäisivät "johtavia" kunniaksesi ja vaikka tuo
+*oikea* asia olisi ikäänkuin ikipäiviksi kätketty kuolevaisten silmiltä
+ja masennettuna maahan poljettu. Voittosi? Muutaman vuoden kuluttua olet
+pimeässä haudassa hengetönnä -- kylmänä, jäykkänä, kuurona, silmitönnä,
+et enää kuule mitään kellojen soittoa, et näe lukea mitään
+sanomalehtikirjoituksia, mitkään ilotulet eivät *sinua* ilahduta. Mitä
+on siis moinen voitto!
+
+LXII. Taivas, "jälkimaailma." -- "Nuo köyhät skotlantilaiset
+bonvenantit," virkoin kerran parhaimmalla ranskankielelläni eräälle
+ranskalaiselle, "_ils s'en appelaient à_" -- "_à la Posterité_,"[1]
+keskeytti hän tahtoen auttaa minua täydentämään lausetta. -- _"Ah
+monsieur, non, mille fois non!_[2] He vetosivat ijankaikkiseen Jumalaan,
+ei jälkimaailmaan! _C'était differenf_."[3]
+
+[1] He vetosivat -- jälkimaailmaan.
+
+[2] Ei, herra, tuhat kertaa ei!
+
+[3] Siinä oli suuri ero.
+
+
+
+
+VAIKENEMISEN TAIDOSTA.
+
+
+I. *Vaikeneminen ja vaiteliaisuus*: Niille tulisi meidän rakentaa
+alttareja -- jos meidän päivinämme vielä semmoisia rakennettaisiin --
+jotta kaikki ihmiset saisivat niitä kunnioittaa. Vaikeneminen on
+elementti, jossa suuret asiat kehittyvät ja muodostuvat ja vihdoin
+täydellisinä ja majesteetillisina ilmestyvät elämän päivänvaloon, missä
+ne tulevat vallitsemaan. Ei yksin Wilhelm Vaitelias, vaan kaikki suuret
+miehet, jotka tunnen -- nekin, jotka eivät lainkaan ole olleet
+valtioviisaita tahi eteviä sotapäälliköitä, eivät koskaan ole
+laverrelleet töistä ja tuumista, joita heillä oli tekeillä. Niin, kun
+sinä itse joudut pulaan, kun tunnet itsesi epäröiväksi, ole *vain yksi
+ainoa päivä vaiti*, niin huomaat miten paljon selvemmiltä asiasi ja
+velvollisuutesi näyttävät huomispäivänä -- miten paljon turhaa ja
+kelvotonta nuo uutterat mykät palvelijat lakasevat pois sielustasi, kun
+saavat olla rauhassa tunkeilevalta melulta! Kieli on usein, ei niinkuin
+muuan ranskalainen on sanonut, ajatusten kätkemistaitoa, vaan ajatusten
+täydellistä ehkäisemistä ja tukahduttamista, niin ettei niissä ole
+mitään kätkettävää. Myöskin puhe (kieli) on suurenmoista, vaan ei
+suurinta. Vanha sveitsiläinen sananparsihan sanoo: *puhuminen on
+hopeata, vaikeneminen kultaa*, mutta minä tahtoisin kernaammin sanoa:
+*puhuminen on ajallista, vaikeneminen ijäistä*.
+
+Mehiläiset eivät työskentele muulloin kuin pimeydessä; ajatukset eivät
+työskentele paitse äänettömyydessä, ja samaten ei hyvekään ilmene eikä
+vaikuta paitse salattuna. Elä anna oikean kätesi tietää, mitä vasen
+tekee! Samoin ei sinun tule edes omalle sydämellesikään ilmaista
+"salaisuuksia, jotka kaikki tuntevat." Onhan häveliäisyys maaperä, josta
+kaikki hyveet, puhdas elämä ja rehellisyys versovat. Samaten kuin
+muutkaan kasvit ei hyvekään tahdo menestyä, jolleivat sen juuret ole
+kätkössä -- auringon katseilta. Anna auringon siihen paistaa, katso vain
+itse salaa sitä, niin saat nähdä, että sen juuret näivettyvät, ettei
+ainoakaan kukka ilahduta sinua. Oi ystäväni, missä on rankaiseva käsi,
+joka on lyövä maahan röyhkeän ryöstäjän, joka riistää meiltä elämän
+ihanimmat kukat taivaallisine väreineen ja tuoksuineen -- ja
+vahingoniloisella pilkkanaurulla osottaa meille mustaa multaa, josta
+kasvien juuret ovat saaneet ravintonsa?
+
+II. Niin syvälle ulottuu salaisuuden merkitys olemassa oloomme. Siksipä
+ennen vanhaan äänettömyyttä palveltiinkin jumalana, sillä se on kaiken
+jumaluuden, ijäisen, yliluonnollisen alkuaine, samalla sekä lähde että
+valtameri, mistä kaikki alkaa ja mihin se päättyy.
+
+Samassa merkityksessä ovat myös runoilijat sepittäneet "ylistyslauluja
+yölle," ikäänkuin yö olisi päivää jalompi, ikäänkuin ei päivä olisikaan
+mitään muuta kuin mitätön, kirjava huntu, joka aika ajoin levitetään yön
+äärettömään helmaan peittämään meiltä sen läpikuultavia, ijäisiä
+syvyyksiä. He ovat ylistäneet myös vaikenemista, ikäänkuin olisi se
+kaiken sopusoinnun ylevä sisällys ja loppusumma, sekä kuolema -- se mitä
+me kuolevaiset siksi nimitämme -- todellisuudessa kaiken elämän alku.
+
+Moisissa vertauksissa, sillä näkymätöntähän voidaan esittää vain
+vertauksissa, ovat ihmiset taipuvia esittämään ja etsimään suuria
+totuuksia -- ja kuitenkin ovat useimmat meidän päivinämme melkein
+kokonaan unhoittaneet totuuden. Mutta totuus pysyy silti ijäisesti
+totuutena ja ijäisesti tärkeänä, ja aikanaan on se jälleen uusina
+vertauksina teroittuva ihmisten sydämiin.
+
+III. Jos sinulla on silmät ja sielu, niin katsele tätä
+käsittämättömyyden suurta, rajatonta valtakuntaa, sen meluavia ilmiöitä,
+häiriöitä ja ajan raivokkaita vesipyörteitä. Etkö huomaa siinä
+vaikenevaa, mutta ijäistä vanhurskautta ja kauneutta, jotka ovatkin sen
+ainoa todellisuus ja lopullisesti sitä vallitseva voima? Tämä ei ole
+tyhjä lauseparsi, vaan tosiasia. Kaikille eläville olennoille tunnettu
+painovoima ei ole varmempi tosiasia kuin tämä sisällinen totuus, jonka
+jokaisen ihmisen tulisi tuntea.
+
+IV. Jos asiata oikealla tavalla punnitsemme, täytyy meidän myöntää, että
+turha jaarittelu on kaiken tyhjyyden, puolinaisuuden ja epäuskon alku;
+se on suotuisa maaperä kaikenlaatuisille vahingollisille rikkaruohoille,
+jotka siinä pian pääsevätkin semmoiseen valtaan, että ne tukahduttavat
+ja kuolettavat ihmiselämän kaikki jalommat hedelmät. Se on aikakautemme
+yleisimpiä tauteja, jota kaikin keinoin tulisi vastustaa. Tuossa
+ikivanhassa säännössä: Varo kieltäsi, sillä siitä syntyy elämäsi virta!
+piileekin syvää viisautta, jota nykyaikaan, joka pitää parempana kulkea
+pitkin matalikkoja, harvoin enää kuunnellaan. -- Ihminen on itse asiassa
+ruumiillistunut sana; sana, jonka hän puhuu, on ihminen itse. Olemmeko
+saaneet silmät päähämme *nähdäksemme*, vaiko ainoastaan siksi, että
+kuvittelisimme ja väittäisimme että olemme nähneet? Olemmeko saaneet
+kielen suuhumme, jotta se totuudenmukaisesti kertoisi mitä olemme
+nähneet ja tunnustaaksemme ihmisen toisen ihmisen sieluveljeksi, vaiko
+ainoastaan siksi, että käyttäisimme sitä turhaan ääntelyyn ja
+häiritsevään jaaritteluun, jotta siten ikäänkuin pimeyden loihditulla
+muurilla estäisimme ihmistä yhtymästä ihmiseen? Sinä, jolla on tuo
+ihmeellinen, taivaan luoma elin, kielesi, harkitse tarkasti tätä
+seikkaa. Elä puhu, pyydän sinua hartaasti, ennenkuin ajatuksesi
+äänettömyydessä on täysin kypsynyt, ennenkuin voit esittää muutakin,
+kuin narrimaista, hassua laverrusta. Anna kielesi levätä, kunnes siihen
+muodostuu järkevä ajatus, joka sen panee toimintaan. Ajattele mikä
+suunnaton merkitys *vaikenemisella* on: se on rajaton, ijäinen; mikään
+ajatus ei sitä voi rajoittaa ja -- siitä on sinulle sanomatonta hyötyä!
+Lopeta siis tuo kaaokseen kuuluva lavertelu, joka tylsyttää, huumaa oman
+sielusi ja johtaa sen itsemurhaan päättyvään häiriötilaan.
+Vaikenemisessa piilee voimasi. Puhuminen on hopeaa, vaikeneminen kultaa;
+puhuminen on inhimillistä, vaikeneminen jumalallista. Sinä narri!
+luuletko että vaikk'ei ketään ole saapuvilla jaarittelujasi paperille
+panemassa, ne silti ovat vahingottomia ja kuolevat nimettömiin? Ei
+mitään kuole, ei mitään voi kuolla. Turha, järjetön sana, jonka lausut,
+on aikaan kylvetty siemenjyvä, joka on kasvava ijankaikkisesti.
+
+V. Mitä minuun tulee, niin kunnioitan näinä yleisen äänekkään
+jaarittelun aikoina vaikenemista, vaikenevaa sitäkin enemmän. Jokainen
+suuri työ suunnitellaan vaieten -- vaieten kulkevat kiertotähdet ikuisia
+ratojaan, niin itse jumalatkin vaikenevat! Vieläpä jokapäiväisyys ja
+typerä itserakkaus, jos voivat vaieta, pysyä äänettöminä, saavat
+verrattain kunnioitusta herättävän ulkonäön!
+
+VI. Vaikeneminen on suurta: tulisi myös olla suuria, vaikenevia ihmisiä.
+Ihanaa on käsittää ja tulla vakuutetuksi siitä, ettei maailmassa mitään
+*arvokasta* -- oli se sitten tunnettua tahi tuntematonta -- *voi
+kuolla*. Tuntemattoman, hyvän ihmisen elämäntyö on kuin salainen, maan
+alla kulkeva vesisuoni, joka kätkettynäkin saa maaperän viheriöimään; se
+juoksee yhä edelleen, siihen liittyy toisia, suuria ja pieniä suonia;
+vihdoin eräänä päivänä se pulpahtaa näkyviin kirkkaana, tyrehtymättömänä
+lähteenä.
+
+VII. Kirjailijalahjoja, onko sinulla niitä? Elä usko sitä; kieltäydy
+semmoista uskomasta! Luonto ei ole sinua määrännyt puhujaksi eikä
+kirjailijaksi, vaan -- työhön. Tiedätkö, todellisia kirjailijalahjoja ei
+ole ollut kenelläkään -- puhumattakaan kaikesta varjokirjallisuuteen
+tuhlatusta ja hukatusta "nerosta" -- jolla ei alkuaan myös ole
+taipumusta ja kykyä monin verroin jalompaan: vaikenemiseen. Ole
+kernaammin epäilevä mitä kirjallisuuteen tulee. Missä oletkin, niin tee
+työtä, tee työtä; missä kätesi löytää tehtävää, niin tee se ihmisen eikä
+aaveen kädellä. Se olkoon salainen autuutesi, suuri palkintosi. Käyttäös
+vähän sanoja. Vaikene mieluummin, kuin puhut näinä pahoina päivinä,
+jolloin ihminen paljon puheen vuoksi epäselvästi kuulee toisen äänen,
+jolloin sydämet kaiken jaarittelun keskellä pysyvät toisilleen synkkinä
+ja mykkinä. "Sukkeluus" -- ennen kaikkea, oi, elä ole "sukkela": ketään
+meistä ei ole rangaistuksen uhalla kielletty olemasta sukkelia; mutta
+kauheimman rangaistuksen uhalla on meitä kaikkia velvoitettu olemaan
+viisaita ja tosia.
+
+Nuori ystäväni, joka olet minulle rakas ja tavallaan *tuttukin*,
+vaikk'en koskaan ole sinua nähnyt, enkä ikinä tule näkemään -- sinä
+voit, mitä ei ole minulle sallittu, oppia jotakin *olemaan* ja
+*tekemään*, sen sijaan että puhua lörpöttelisit siitä mitä on tehty ja
+on tehtävä. Me vanhat pysymme semmoisina kuin olemmekin emmekä voi
+muuttua; te olette toivomme. Isänmaamme ja koko maailman toivo on, että
+kerran vielä tulee olemaan miljoonia semmoisia ihmisiä kuin nyt on
+aniharvoja. "Terve sinulle; seuratkoon onni askeleitasi." Oppikoon
+tulevat sukupolvet paremmin tuntemaan äänettömyyden sekä kaikki mitä on
+jaloa, uskollista ja jumalallista, ja uskomattomalla hämmästyksellä ja
+säälillä luomaan katseensa meidän aikoihimme takaisin.
+
+VIII. Kirjallisuuden alalla tulemme kerran vielä siihen, että
+kirjailijoille maksetaan sen mukaan, kuinka paljon he *eivät* kirjoita.
+Leikki sikseen, eikö tämmöistä sääntöä todella olekin olemassa mitä
+kaikkeen kirjoittamiseen ja vielä enemmän mitä puheeseen ja työhön
+tulee? Ei se, mitä on maapallon pinnalla, vaan mitä näkymättömänä sen
+alla -- juuri ja perusaine -- määrää kaiken arvon. Kaikessa puheessa,
+joka todella on kelvollista, piilee sen paras osa -- vaikeneminen.
+Vaikeneminen on syvää kuin ijankaikkisuus; puhe on matalaa kuin aika.
+Eikö se näytä omituiselta? Voi aikakautta, voi ihmistä, jolle tämä
+totuus, yhtä ikivanha kuin maailmakin, on tullut kokonaan vieraaksi!
+
+IX. Tuhannen vuotta kasvaa tammi vaieten metsässä; vasta tuhantena
+vuonna, kun puunhakkaaja tulee kirveineen, kuuluu yksinäisyydessä
+äänenkaikua ja tammi ryskeellä kaatuessaan huudahtaa hämmästyksestä.
+Miten hiljaa istutettiin maahan tammenterho, jonka harhaileva tuuli toi
+mukanaan. Kun tammi varttui, rehoitti ja sai lehtipukunsa -- ne olivat
+iloisia merkkitapauksia sen elämässä ei se äänekkäillä ilohuudoilla sitä
+julistanut. Ei edes äänetön katselija sitä kiittänyt. Kaikki tämä ei
+tapahtunut nopeasti, äänekkäästi, vaan *hiljaisuudessa*; ei tunnin
+kuluessa, vaan päivä päivältä, vähitellen; mitä siitä voitiin sanoa?
+Päivät ovat toistensa kaltaisia, sekä eilinen että huominen.
+
+Niin on aina laita: tyhmä huhu ei lavertele siitä, mitä on tehty, vaan
+siitä, mikä ei ole onnistunut, mikä on laiminlyöty. Ja historiakin (joka
+enemmän tahi vähemmän on vain juoruihin, taruihin perustuvaa) tietää
+etupäässä kertoa vain mitättömiä, turhia asioita. Attilan hävitysretki,
+"Walther von Habenichts'in" ristiretki, Sicilian verimessu, 30 vuotinen
+sota: paljasta syntiä ja kurjuutta kaikkityyni; ei mitään työtä,
+ainoastaan työn esteitä ja sortamista. Sillä onhan yllämainittuinakin
+aikoina maa joka kevät viheriöinyt, sen sadot ovat kypsyneet; työmiehen
+käsi, ajattelijan järki eivät levänneet: siitä syystä on meillä kaikesta
+huolimatta tämä ihana, ihailtu, kukoistava maailmamme. Historia-pahanen
+kysyköön vain ällistyneenä: miten ihmeellä on *se* voinut syntyä? Varsin
+vähän historia siitä tietää, sen sijaan on sillä kyllä selvillä kaikki,
+mikä sitä on estänyt ja tahtonut tehdä mahdottomaksi. Tämä on, riippuuko
+se sitten välttämättömyydestä vaiko tyhmästä tahdosta, sen tapa, ja tuo
+omituinen lause: "Onnellinen on kansa, jonka aikakirjat ovat tyhjät," on
+vallan oikeassa.
+
+X. Näin on kaikkien neron ilmenemistapojen laita, käytettiin niitä
+sitten totuuden etsimiseen, tahi sen jakamiseksi muille tahi todellisen
+tiedon syventämiseksi. Oikean työn tuntomerkkinä on aina, että se niin
+sanoakseni suoritetaan vaistomaisesti, tietämättä; "terveet eivät tiedä
+terveydestään, vaan ainoastaan sairaat."
+
+XI. Viisaus, tuo jumalallinen lahja, jonka jokainen ihmissielu saa
+mukaansa maailmaan käyttääkseen sitä parhaansa mukaan, on luonnoltaan
+vaitelias. Sitä ei voida käsittää eikä sen ilmauksia, jotka riippuvat
+ihmisen muista henkisistä ominaisuuksista, sanoin selvittää; vasta
+sitten, kun työ on *täytetty*, voidaan sen vaikutus selvästi nähdä. Ne
+eivät ole luonnon ylevät vaistot, vaan halvat, alhaiset vietit, jotka
+saattavat ihmisen kiusaukseen sanoin paljastamaan sielunsa salaisuuksia.
+Jos hänellä on salaisuus, ovat sanat aina riittämättömät sen
+paljastamiseksi. Sanat ainoastaan estävät ja häiritsevät teon todellista
+ilmenemistä ja voivat lopullisesti tehdä sen kokonaan mahdottomaksi. Ei
+kukaan, joka maailmassa saa suuria aikaan, ole taipuva turhaan
+puhelemiseen. Vilhelm Vaitelias puhui parhaiten siten, että vapautti
+maansa; Oliver Cromwell ei loistanut kaunopuheliaisuudellaan; Goethe
+sanoi, että jos hän aikoi kirjoittaa kirjan, hän ei saanut siitä puhua,
+jos mieli teoksen onnistua.
+
+XII. Ihmistä ja hänen työtään ei arvostella sen mukaan mitä maailma
+heistä arvelee; kokonaan toisin on heidän vaikutustaan arvosteltava.
+Vaikutus? Hyöty? -- *Tehkäämme* vaan työmme; sen hedelmistä ei meidän
+tarvitse huolehtia. Työn hedelmät kypsyvät kyllä itsestään. Oli työn
+tuloksena sitten kalifin valtaistuin tahi koko Arabian valloitus, mitä
+se merkitsee! On aivan samantekevää, vaikka "kaikki aamu- ja iltalehdet
+täyttäisivät palstansa sitä ylistämällä" ja se pantaisiin muistiin
+historian (joka tavallaan on sanomalehtien siivilöityä sisällystä)
+lehdille tahi vaikk'ei sen tuloksia missään näkyisi; mitä merkitystä
+sillä on? Sen varsinaiset hedelmät eivät ole semmoisia. Arabian
+kalifinkin arvo ja merkitys riippuvat vain siitä, miten paljon hän on
+saanut aikaan. Jollei hän ole hyödyttänyt ihmiskuntaa, sen suurta asiaa
+täällä Jumalan maailmassa, niin eivät hänen voittamansa
+turkkilaissapelit, kultakolikot, jotka hän sulloi taskuihinsa, melu ja
+taistelut, joihin hän antoi aihetta, merkitse ikinä mitään -- hän oli
+vain meluava nolla; todellisuudessa ei hän ollut mitään. --
+Kunnioittakaamme *vaikenemisen* suurta valtakuntaa! Sillä on
+suunnattomia rikkauksia, joilla tosin emme voi kerskua emmekä niitä
+näytellä ihmisille! Mutta useimmiten saamme sieltä lohdutusta näinä
+rauhattomina aikoina.
+
+XIII. Jos korkeammalta kannalta tarkastamme asiata, huomaamme, etteivät
+sankariuden ajat koskaan ole tieteellisen siveysopin aikoja. Jos hyvettä
+voidaan tieteellisesti selvitellä, niin tulee se itsetietoiseksi,
+sairastuu ja alkaa yhä enemmän rappeutua.
+
+XIV. Sisällisessä, samoinkuin ulkonaisessakin maailmassamme on vain se,
+mikä on koneellista, meille selvää, mutta itse voimalähdettä,
+elinvoimaa, emme käsitä. Meissä oleva elinvoima asustaa kokonaan sanoin
+ilmaistavan ajatuspiirimme ulkopuolella. Elinvoima piilee olemuksemme
+hiljaisissa, salaperäisissä syvyyksissä, ja siellä on työ suoritettava,
+kun on jotakin *luotava*, eikä koneellisesti valmistettava. Koneellinen
+työ on helppoa, mutta arvotonta, luominen on suurta, käsittämätöntä.
+Luominen johtuu pyhästä innostuksesta ja täten luotu teos on
+jumalallinen lahja.
+
+Oikean "neron tulee olla salaisuutena omalle itselleenkin;" tämän vanhan
+totuuden todisteita näemme kaikilla aloilla, joka päivä.
+
+XV. Miten totta onkaan, että jokainen työ, minkä ihminen tahi kansa
+suorittaa *tietäen* suurta tekevänsä, ei olekaan suuri, vaan pieni.
+
+XVI. Toistamme siis vielä uudelleen: Suuri, luova ja pysyvä on aina
+itselleen salaisuus; ainoastaan vähäpätöinen, hedelmätön ja katoova on
+selvillä omasta osallisuudestaan.
+
+XVII. Me ja ankarimmatkin meistä pidämme aivan luonnollisena, että
+kaikilla ihmisillä, jotka ovat tehneet jotakin, on oikeus niin
+äänekkäästi kuin suinkin toitottaa työnsä etevyyttä ja kehoittaa yleisöä
+palkitsemaan heitä siitä. "Jokainen oma torviniekkansa", tämä on tullut
+niin yleiseksi säännöksi, että se melkein alkaa huolettaa. -- Kehu
+hattuasi niin äänekkäästi kuin jaksat kiljua! -- Niin, kehu ensin
+*totuuden* mukaan, mutta jollei siitä ole apua, niin turvaudu
+valheellisiin ylistyksiin -- niin paljon valheellisiin, että ne
+täyttävät tarkoituksensa, ei niin valheellisiin, ettei kukaan niitä usko
+-- -- --
+
+Luonto ei vaadi ketään ihmistä kehumaan työtään, toimiaan eikä --
+hattuteollisuuttaan, niin, luonto kieltää kaikkia ihmisiä sitä
+tekemästä. Koko maailmassa ei ole yhtään ihmistä eikä hattutehtailijaa,
+joka ei tuntisi tahi olisi tuntenut alentavansa itseään kehumalla
+työtään ja etevyyttään ammatissaan. Hänen sisäisin sydämensä kuiskaa
+hänelle: "Jätä se vihollistesi tahi ystäviesi toimeksi; antaa heidän
+siitä puhua!" Hän tuntee olevansa tyhmä kerskailija, joka nopein askelin
+etenee totuudesta valhetta kohti.
+
+Luonnon lait ovat, minun täytyy se toistaa, ikuiset ja sen hiljaista,
+sydämemme syvyydessä kuiskivaa ääntä ei peloittavan rangaistuksen uhalla
+saa olla kuulematta. Kukaan yksityinen ihminen ei itseään
+vahingoittamatta voi poiketa totuudesta; yhtävähän on täten miljoonan
+tahi 27 miljoonan ihmisen laita. Osotettakoon minulle kansa, joka
+kauttaaltaan on antautunut tämmöiseen, niin että jokainen sitä tekee, ei
+kukaan sitä paheksu, ja minä osotan teille kansan, joka huoletonna
+kulkee leveätä tietä omaa turmiotaan kohden.
+
+XVIII. Autuaat ovat nöyrät, autuaat tietämättömät. On kirjoitettu: "Sinä
+haluat suuria asioita? Älä himoitse niitä." Elä, missä olet, mutta --
+elä viisaana, toimekkaana.
+
+
+
+
+Kirja sisältää otteita seuraavista Carlylen teoksista:
+
+
+Sartor resartus or life and opinions of Herr Teufelsdroeckh. I. 15, 17,
+18, 25, 35, 36, 38. II. 3, 4, 6, 7, 17, 30, 32, 38, 45, 47, 50, 53. IV.
+3, 12, 18, 43, 44, 45, 46, 48. V. 1.
+
+Latter days pamphlets. I. 4. II. 21. III. 34. IV. 4. V. 7, 11.
+
+The history of Friedrich II. III. 10. IV. 20, 25.
+
+Chartism. I. 8, 19, 33, 37. II. 14, 25, 35, 40. IV. 32.
+
+Letters and speeches of Oliver Cromwell. II. 48.
+
+On heroes, hero worship and the heroic in history. I. 13, 34. II. 34,
+39, 41, 43, 44, 55. III. 7, 9, 27, 28. V. 12.
+
+The French revolution, a history. I. 12, 32. II. 5, 15. III. 11. IV. 42,
+55, 56. V. 9, 15.
+
+Critical and miscellaneous essays. I. 20. II. 10. III. 16, 45. V. 6, 8.
+18.
+
+Characteristics. I. 9, 23. II. 60, 74. IV. 14, 15, 16, 30. V. 10, 13,
+14, 16.
+
+Goethe. I. 1, 14. II. 1, 71. III. 21,22,26. IV. 33, 52.
+
+Voltaire. I. 2. II. 58, 68, 69, 70. III. 34, 35, 44.
+
+Scott. I. 21, 24, 29. II. 28, 29, 42, 61, 72, 73. V. 2.
+
+Burns. II. 18. III. 31. IV. 26.
+
+Diderot. II. 9, 46. IV. 11, 21.
+
+Jean Paul. II. 27. III. 8, 19. IV. 29.
+
+Schiller. II. 31. III. 25, 33.
+
+Novalis. II. 56. IV. 53.
+
+Mirabeau. III. 3. IV. 23, 59.
+
+Johnson. II. 20, 23, 24, 66. III. 17, 20. IV. 40, 58. V. 4.
+
+Cagliostro. IV. 24, 41.
+
+Kaikki muu on teoksesta:
+
+The Past and the Present.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Tee työtä eläkä joudu epätoivoon!
+by Thomas Carlyle
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TEE TYÖTÄ ELÄKÄ JOUDU EPÄTOIVOON! ***
+
+***** This file should be named 16318-8.txt or 16318-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/6/3/1/16318/
+
+Produced by Matti Järvinen, Tuija Lindholm and PG
+Distributed Proofreaders.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/16318-8.zip b/16318-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..90ebbf4
--- /dev/null
+++ b/16318-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..cbfad42
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #16318 (https://www.gutenberg.org/ebooks/16318)