summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/16149-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:48:16 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:48:16 -0700
commit40d3416e0edcfc11ff8e49ec52f6473d5b00e91f (patch)
treecdc155cd3c3acc9b08ac1fc775c933295226e404 /16149-8.txt
initial commit of ebook 16149HEADmain
Diffstat (limited to '16149-8.txt')
-rw-r--r--16149-8.txt1604
1 files changed, 1604 insertions, 0 deletions
diff --git a/16149-8.txt b/16149-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..1055a85
--- /dev/null
+++ b/16149-8.txt
@@ -0,0 +1,1604 @@
+Project Gutenberg's Máximas Morales en Ilocano y Castellano, by Anonymous
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Máximas Morales en Ilocano y Castellano
+ Para Uso de los Niños
+
+Author: Anonymous
+
+Release Date: June 29, 2005 [EBook #16149]
+
+Language: Iloko, Spanish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MÁXIMAS MORALES EN ILOCANO Y ***
+
+
+
+
+Produced by Tamiko I. Camacho, Kathleen Ballesteros, Pilar
+Somoza and PG Distributed Proofreaders from page scans
+provided by University of Michigan.
+
+
+
+
+
+[Transcriber's note: Tilde g in old Ilocano which is no longer used is
+marked as ~g.]
+
+[Pakaammo: Tey 'tilde g' nga nausar iti nagkauna nga ilokano ket
+na-i-ulog a kas ~g.]
+
+
+
+
+MÁXIMAS
+
+MORALES
+
+EN ILOCANO Y CASTELLANO
+
+PARA USO DE LOS NIÑOS
+
+COMPUESTAS
+
+POR UN PÁRROCO ILOCANO
+
+Y AUMENTADAS
+
+CON LAS OBLIGACIONES DE VARIOS ESTADOS
+
+SACADAS DEL CAMINO RECTO
+
+DEL EXCMO. SR. CLARET
+
+
+
+CON LAS LICENCIAS NECESARIAS.
+
+MANILA
+
+IMPRENTA DEL COLEGIO DE STO. TOMÁS
+
+1903.
+
+
+
+
+ULIDAN.
+
+
+1. Ti nan~gioaras sadi Lan~git cadaguiti bituen
+inaramidna ti dagá á paypayatem.
+
+2. Ti cababassitan á sabong quitaem,
+quet ti pannacabalin ti Dios siddaaoem.
+
+3. Ti Dios tenglennat pigsa ti taao
+iti bacud la á darat á nalag-an.
+
+4. Iti Dios aoan ti macasarqued,
+quet iti matana aoan nalimed.
+
+5. Ayatem ti Dios quen padam á tao:
+daytoy ti linteg ti cristiano.
+
+6. Iti di mamastrec iti napanglao
+iti ruan~gan ti Lan~git di maoanitan.
+
+7. Surutem ti nalinteg á dalan,
+ta maalamtot dayao quen gungunam.
+
+8. No iti peggadmo dica adayoan
+banbannogmontot aga-anay.
+
+9. Aoan urayem cadaguiti annacmo
+no di iti impalac ammot iti dacquelmo.
+
+10. No adda sicatem á aramiden,
+iti pay tungpalnat quitaem.
+
+11. Iti conciencia agtitipon
+ti sacsi, Fiscal quen Ocom.
+
+
+
+
+MÁXIMAS.
+
+
+1. Quien pobló el Cielo de estrellas
+Hizo la tierra que huellas.
+
+2. La flor más pequeña mira,
+Y el poder de Dios admira.
+
+3. Dios al bravo mar enfrena
+Con muro de leve arena.
+
+4. No hay nada que á Dios resista,
+Ni que se esconda á su vista.
+
+5. Ama á Dios y ama á tu hermano:
+Esta es la ley del cristiano.
+
+6. Quien cierra al pobre la puerta
+La del Cielo no halla abierta.
+
+7. Sigue el camino derecho;
+Ganarás honra y provecho.
+
+8. Si del riesgo no te alejas,
+En vano luego te quejas.
+
+9. De tus hijos sólo esperes
+Lo que con tu padre hicieres.
+
+10. Antes que una cosa emprendas
+Importa que al fin atiendas.
+
+11. La conciencia es á la vez
+Testigo, Fiscal y Juez.
+
+
+
+
+1. Ti agmulat maysa n~ga imbag itá
+sadi Lan~git san~gagasuttot apitenna.
+
+2. Iti apal icuycuyogna
+ti manotooc quen dusana.
+
+3. Iti naimbag aramiden,
+quet no asin pan~gipaayam dica quitaem.
+
+4. Iti maysa á salioa oá á sao
+pasaray iluudnatayo.
+
+5. No maquitam á agannaraar ti Init
+daydayaoem ti Dios á man~gipaaoit.
+
+6. Iti la comá di mamacaoan
+ti siaammo á di mailaoan.
+
+7. No iti aramid ti sabálit ocomen
+iti met aramidmot tontonem.
+
+8. Iti sirib á di cuyuguen ti virtud
+cas caoayan á loáng, quet narucúp.
+
+9. Iti mangyadayot iti quinasadut,
+tipdenna á sumbrec ti quinaduldug.
+
+10. Ti Dios aclunénna á caasian
+ti manubbut iti nacayaoan.
+
+11. Virtud á tumulad iti vicio
+cas cuarta quen pirac á falso.
+
+12. Ti Dios in~gatonat napacumbabá,
+quet iti napusong toccolenna.
+
+13. Cadaguiti dadduma silulucnengcayo,
+quet castadanto met cadacayo.
+
+14. Dica umsien ti patigmaan
+daguiti masirib quen lal-lacay.
+
+15. Iti Dios man~ginanamaca,
+ta padapadatay á sacupenna.
+
+
+
+
+1. Quien un bien siembra en el suelo
+Ciento recoje en el cielo.
+
+2. La envidia lleva consigo
+Su torcedor y castigo.
+
+3. Siempre que puedas, haz bien;
+Y no repares á quien.
+
+4. Una imprudente palabra
+Nuestra ruina á veces labra.
+
+5. Al mirar la luz del dia,
+Bendice á Dios que la envia.
+
+6. Sólo inexorable sea
+El que sin culpa se crea.
+
+7. Al juzgar un hecho ajeno,
+Mete la mano en tu seno.
+
+8. Sin virtud la ciencia humana
+Es caña frágil y vana.
+
+9. Quien la ociosidad destierra,
+Al vicio la entrada cierra.
+
+10. Dios se muestra compasivo
+Con quien redime al cautivo.
+
+11. Virtud que el vicio remeda,
+Es como falsa moneda.
+
+12. Dios al humilde levanta,
+Y al orgulloso quebranta.
+
+13. Sed indulgentes con otros,
+Y lo serán con vosotros.
+
+14. No desprecieis los consejos
+De los sabios y los viejos.
+
+15. Poned en Dios la esperanza,
+Que á todos su diestra alcanza.
+
+
+
+
+1. Maquitam ti virtud á mairurumen;
+n~gem adda sabali á biag á urayen.
+
+2. Iti salaoasao, quen salioaoa
+iti palimedmo dicanto ibagá.
+
+3. Iti tao á iti ulbud iruamna
+isu met lat agaramid dúnorna.
+
+4. Iti pudno pasaray napait;
+n~gem iti daques á liclicanna, nasaquit.
+
+5. Iti mamaspasiroc aguindadayao quenca,
+iti gongonana quen pagdacsam ti sigpenna.
+
+6. No iti bulséc, bulséc met lat man~gidalan
+agpadadanto á maitebbang.
+
+7. Iti agtaguicuat saanna á cucua,
+dina urayen natalna á turugna.
+
+8. Iti parpardaya quen ulbud
+gutugutendat pungtut ti Dios.
+
+9. No addacat iti uneg ti simbaan
+patuladam iti naimbag amin ti caránam.
+
+10. Macadadael ti daques á pagayam
+cas iti samusam á root iti catrigoan.
+
+11. Ti agtaraquen tumatayab iti umucna
+dinanto bay-an iti aoan mabalbalinna.
+
+12. Dicanto ipabpabareng ti agsapata
+iti nagan ti Dios á nan~gina.
+
+13. Iti di manengn~gel iti pungtutna
+icuyugnat iti basol ti tuucna.
+
+14. No calicagumam ti tacneng ti cararua
+daguiti gartemmo pagtalnaem ida.
+
+15. Na adda naquemmo, quet naparbengca
+dica masapul adu á cucua.
+
+
+
+
+1. Veis la virtud abatida,
+Mas tambien hay otra vida.
+
+2. A hombre hablador é indiscreto
+No confies tu secreto.
+
+3. Quien se acostumbra al engaño,
+El mismo labra su daño.
+
+4. La verdad amargar suele;
+Mas el mal que evita, duele.
+
+5. Quien te adula y lisonjea,
+Su bien y tu mal desea.
+
+6. Si un ciego lleva à otro ciego
+En el abismo dan luego.
+
+7. Quien su bien usurpa al dueño,
+No espere tranquilo sueño.
+
+8. La calumnia y la mentira
+De Dios provocan la ira.
+
+9. Cuando estés dentro del templo,
+A todos da buen ejemplo.
+
+10. Mal amigo tanto daña
+Como á la mies la zizaña.
+
+11. Quien cuida al ave en el nido
+No abandona al desvalido.
+
+12. Nunca en vano jure el hombre
+De Dios por el Santo nombre.
+
+13. Quien su cólera no enfrena,
+Lleva en la culpa la pena.
+
+14. Si anhelas la paz del alma,
+Ten tus pasiones en calma.
+
+15. Si juicio y templanza tienes,
+No has menester muchos bienes.
+
+
+
+
+1. Pacanem tì mabisin.
+quet iti Dios itdennanto met ti canem.
+
+2. Painomem ti mauáo,
+quet iti Dios lac-amemtot gungunam.
+
+3. Iti mamasangbay iti gangannaet
+masurutnat dalan ti Lan~git.
+
+4. Itdem ti tulong quen saranay
+iti masaquit quen lacay.
+
+5. Dica macatumpong maysa á naagaoa
+n~ga agtalna, quet mapnec iti cucua.
+
+6. Ti di agsursuro no ubingpay,
+napaitto lac-amenna no lumacay.
+
+7. Dicanto laeng lalasien
+uray iti ibilangmo á nanengneng.
+
+8. Iti linteg, uray no nain~get,
+pagayam á napaypayso, quet napateg.
+
+9. Iti virtud gameng á maysa
+n~ga abaquennat balitoc ti pautna.
+
+10. Panan~goát nalintég quen masirib
+ti mamacaoan iti ulpit.
+
+11. Ayatém ti Ilim quen Arim,
+quet iti linteg annugutem.
+
+12. Dicanto maturug no di umoná
+n~ga icacaasim ti naganac quenca.
+
+13. Da~guiti caicariam dica papaaduen,
+quet iti nababbaba dica met irurumen.
+
+14. Iti daoat ti napanglao dicanto paáyen,
+ta anac ti Dios, quet cabsatmo met laeng.
+
+15. Pagraemam daguiti agturaymo,
+ta pannacabagui ti Dios Apo.
+
+
+
+
+1. Da de comer al hambriento;
+Y Dios te dará sustento.
+
+2. Templa al sediento la sed;
+Y en Dios hallaras merced.
+
+3. Quien alberga peregrino,
+Del cielo encuentra el camino.
+
+4. Da apoyo y tiende la mano
+Al enfermo y al anciano.
+
+5. No hallarás un avariento
+Que esté tranquilo y contento.
+
+6. Quien no aprende con los años,
+Sufre amargos desengaños.
+
+7. Nunca trates con desprecio
+Ni aun al que tengas por necio.
+
+8. La razon, aunque severa,
+Es amiga verdadera.
+
+9. La virtud es un tesoro,
+Mas duradero que el oro.
+
+10. Propio es del justo y del sábio
+El perdonar un agravio.
+
+11. Ama á tu pátria y tu rey,
+Y sé obediente á la ley.
+
+12. Al sueño nunca te entregues
+Sin que por tus padres ruegues.
+
+13. Tus méritos nunca abultes,
+Ni al que es inferior insultes.
+
+14. No te pida el pobre en vano,
+Que es de Dios hijo y tu hermano.
+
+15. Honra y venera á los jueces,
+Que de Dios hacen las veces.
+
+
+
+
+1. No iti quinabayang-gudao caumam
+iti trabajot naimbag á pamuspusam.
+
+2. No iti dayao ti sabali ranggasam.
+dayaomo met lat tulaoam.
+
+3. No cayatmo á pacaoanennaca ti Dios,
+iti pammales ranggas dica igalut.
+
+4. No agduaduacat iti surutem, tactaquem;
+castat aramid ti addaan naquem.
+
+5. Iti tacneg adadda pay sudina
+iti man~gipudnot iti basolna.
+
+6. Dica pagmamaél ti pigsa,
+quet daotem iti Dios n~ga aluadannaca.
+
+7. Iti maestro pagraemam,
+quet daguiti padasna tandaanam.
+
+8. Napanglao quen bacnang a~gpadpada,
+iti saclang ti Dios aoan maiduma.
+
+9. No inca agaramid daques, quitaem,
+ta ni patay isut turun~gem.
+
+10. No natudio ti ubing, quet naimbag,
+aoan quencuna ti di agayat.
+
+11. Iti ubing á managuimtuud, quet nanengneng,
+macauma, quet saan á cancanoen,
+
+12. Iti managuil-lilipat iti rancap.
+di casian ti Dios á igasat.
+
+13. Iti sao ti maysa á natiri.
+nray pudno, saan á mapati.
+
+14. Dica agsasaot nacas-ang.
+ta baguim met lat damcaam.
+
+15. Iti manotoóc maysa n~ga animal.
+iti naimbag á aoid di maimatan~gan.
+
+
+
+
+1. Si el ócio te causa tédio,
+El trabajo es buen remedio.
+
+2. El que á otro ofende en su honra,
+A sí propio se deshonra.
+
+3. Si de Dios perdon deseas,
+Nunca vengativo seas.
+
+4. En caso de duda, abstente:
+Eso hace el hombre prudente.
+
+5. La modestia más resalta
+En quien confiesa su falta.
+
+6. No hagas de tu fuerza alarde,
+Y pide á Dios que te guarde.
+
+7. Al maestro reverencia,
+Y aprovecha su experiencia.
+
+8. Pobres ó ricos, iguales
+Son ante Dios los mortales.
+
+9. Si vas á obrar mal, advierte
+Que caminas á la muerte.
+
+10. Si es bueno y dócil el niño,
+De todos gana el cariño.
+
+11. El niño curioso y necio
+Causa fastidio y desprecio.
+
+12. El ingrato á un beneficio
+A Dios no hallará propicio.
+
+13. En boca del mentiroso
+Lo cierto se hace dudoso.
+
+14. No uses palabras soéces;
+Que á tí propio te envileces.
+
+15. Quien maltrata á un animal
+No muestra buen natural.
+
+
+
+
+1. Iti mamabalao iti pagcuran~gam
+igáganacat pa~guimbagan.
+
+2. Iti imaig, oenno panagdaldalus
+naruay á imbag ti maisagut.
+
+3. Iti apal taot tutuúquenna;
+n~gem iti essem pagagtenna.
+
+4. Iti Dios tulun~ganna á sidudungn~go
+ti man~gaoés iti lamolámo.
+
+5. Itdem iti naladin~git ti liolioa,
+quet sadi Lan~git lac-amentot casta.
+
+6. Iti mamacuspag mamadacquel quenca
+iti aoan á naquemmo catcataoaanna.
+
+7. Iti naimbag áaoid, quen natan-oc á cababalin
+daguiti cadaclán á ruan~gan oanitenda laeng.
+
+8. Iti gasat á ipabuya ti daques,
+saan a balan~gat, n~gem pannacalalais.
+
+9. Daguiti basol guraem,
+quet iti macabasol isnecmot caasim.
+
+10. Surutem ti nalinteg á panunut,
+á ipangronam n~gem iti ubbao á pagarup.
+
+11. Iti macaigalút iti daques á aoidna,
+agbiag á adipen toy, quet matayto á casta.
+
+
+
+
+1. El que tus faltas reprende,
+A tu bien futuro atiende.
+
+2. El aseo en la persona,
+Muchos bienes proporciona.
+
+3. La envidia al hombre átormenta,
+Mas la emulacion le alienta.
+
+4. Dios con su bondad asiste,
+A quien el desnudo viste.
+
+5. Da al afligido consuelo,
+Y lo hallarás en el Cielo.
+
+6. Quien te envanece y te engrie
+De tu necedad se rie.
+
+7. Buen porte y nobles modales
+Abren puertas principales.
+
+8. La gloria que el malo ostenta,
+No es corona, sino afrenta.
+
+9. Los delitos aborrece,
+Y al culpable compadece.
+
+10. Sigue á la sana razón
+Mas que á la vana opinion.
+
+11. Quien un mal hábito adquiere,
+Esclavo de él vive y muere.
+
+
+
+
+ANNUNGEN DAGUITI NADUMADUMA NGA CASASAAD.
+
+
+_Annun~gen daguiti amaen íti balay._
+
+1. Taracnen ti asaoa, anac quen cabbalay,
+cas rumbeng iti casasaad.
+
+2. Saan á dadaelen iti cucua ti panagsugal
+quen panagpasindayag.
+
+3. Bayadan, cas rebengna, ti tangdan daguiti
+tagabo quen mangmanggued.
+
+4. Ayoanan iti cababalin daguiti annac quen
+adda iti imatón.
+
+5. Agaoaan á sansanenda ti agdenn~geg iti
+pammagbaga daguiti papadi,
+quen iti yaaoatda cadaguiti Santos Samentos.
+
+6. Balacadan ida cas mainugot.
+
+7. Dusaen ida no maicari quet saan á maipuon
+iti pungtot oenno ranggas.
+
+8. Imatan~gan ida n~ga si ayat.
+
+9. Ic-can ida ti aramidenda.
+
+10. Taripatuen ida cadaguiti saquitda.
+
+11. Patuladan ida ti naimbag.
+
+12. Icammatalec ida ti Dios quet isagutan ida
+ti naimbag á manursuro, casta met iti
+pangguedan quen paguimbaganda.
+
+13. Salucagan ti panamagaaddayo cadaguiti
+annac á lal-laqni quen babba-y casta met cadaguiti
+dadduma n~ga ímatunan.
+
+14. Di an-annaguten iti tao n~ga ti panagsasaona
+macaited ti pacaisungsun~ganda ti
+ur-uray quen daques.
+
+
+
+
+OBLIGACIONES DE VARIOS ESTADOS.
+
+
+_Obligaciones de las cabezas de familia._
+
+1. Mantener la familla segun su propio estado.
+
+2. No disipar la hacienda en juegos ni en
+vanidades.
+
+3. Satisfacer debidamente el salario á los
+criados, jornaleros, etc.
+
+4. Vigilar sobre las costumbres de sus hijos
+y dependientes.
+
+5. Procurar que frecuenten la palabra de Dios
+y los Santos Sacramentos.
+
+6. Corregirlos con prudencia.
+
+7. Castigarlos sin pasion de ira, etc.
+
+8. Tratarlos con benevolencia.
+
+9. Tenerlos ocupados.
+
+10. Asistirlos en sus enfermedades.
+
+11. Edificarlos con el buen ejemplo.
+
+12. Encomendarlos á Dios, y proporcionarles
+buenos maestros, amos, etc.
+
+13. Procurar la debida separacion entre hijos
+é hijas, personas de diferentes sexo.
+
+14. No admitir persona alguna que pueda con
+sus conversaciones, ó de cualquier otra
+manera, ser motivo de escándalo á la
+familia.
+
+
+
+
+_Annun~gen daguiti annac quen paiturayan._
+
+1. Quitaen quen ibilang á pannacabagui ni
+Apo Dios daguiti amá, iná quen appo.
+
+2. Ayaten ida ti amin á puso.
+
+3. Pag-raeman ida cas pannacaipaayna quet
+naimbag laeng ti panaritaan cadacuada
+saclangman oenno licudanda.
+
+4. Tungpalen daras iti ibagada.
+
+5. Sidadalos iti naquemda n~ga agservi cadacuada.
+
+6. Badan~gan ida cadaguiti pacasapulanda.
+
+7. Itured daguiti pagcuran~ganda quet di sasaoen.
+
+8. Icacaasi ida quen Apo Dios.
+
+9. Ayoanan daguiti cucua ti balay.
+
+
+
+
+_Obligaciones de los hijos y dependientes._
+
+1. Mirar y considerar á los padres y amos
+como á representantes de Dios.
+
+2. Amarlos de corazon.
+
+3. Respetarlos debidamente, y hablar bien
+de ellos, tanto en su presencia como
+estando ausentes.
+
+4. Obedecerles con prontitud.
+
+5. Servirlos con fidelidad.
+
+6. Socorrerlos en sus necesidades.
+
+7. Sufrir sus defectos, callando siempre.
+
+8. Rogar á Dios por ellos.
+
+9. Tener cuidado de las cosas de casa.
+
+
+
+_Annung tí lalaqui n~ga adda asaoana._
+
+1. Ay-ayatenna ti asaoana n~ga cas iti panagayat
+ni Jesucristo ti Iglesia.
+
+2. Dina lalaisen iti asaoana ta isu ti di maisina
+n~ga caloubna.
+
+3. Isurona cas nababbaba n~gem iti isú.
+
+4. Ayoananna ta isu ti manaripato quencuana.
+
+5. Isagutna cas maiparbeng.
+
+6. Anusanna n~ga situtured.
+
+7. Taripatuenna ti ayat quen Apo Dios.
+
+8. Isurona n~ga si-alumamay.
+
+9. Dina ung-ungtan quen cabcabilen.
+
+10. Dida agaramid quen agsao iti ur-uray
+iti saclang daguiti annacda, nupay ububbingda
+ta isut pacaisungsun~ganda iti
+daques.
+
+
+
+_Obligaciones de los maridos._
+
+1. Amar á la mujer como Jesucristo á la
+Iglesia.
+
+2. No despreciarla, porque es compañera
+inseparable.
+
+3. Dirigirla como inferior.
+
+4. Tener cuidado de ella, como guarda que
+es de su persona.
+
+5. Mantenerla con decencia.
+
+6. Sufrirla con toda paciencia.
+
+7. Asistirla con caridad.
+
+8. Corregirla con benevolencia.
+
+9. No maltratarla con palabras ni obras.
+
+10. No hacer ni decir cosa alguna delante de los
+hijos aunque pequeños, que pueda serles
+motivo de escándalo.
+
+
+
+_Annung iti baba-y n~ga adda asaoana._
+
+1. Patguenna unay ti asaoana.
+
+2. Dayaoenna cas pan~gulona.
+
+3. Tungpalenna ti ibagana cas nan~gatn~gato
+n~gem iti isú.
+
+4. Taripatuenna n~ga sigaganetguet.
+
+5. Tulon~ganna siraraem.
+
+6. Sungbatanna n~ga si-alumamay.
+
+7. Agulimec no sisipupungtot ti asaoana.
+
+8. Ituredna n~ga si-anos daguiti pagcura-n~ganna.
+
+9. Adayoanna ti nadecquet unay n~ga pannaquiammu-ammo
+ti tao.
+
+10. Badan~ganna ti asaoana ti pannacasur-suro
+daguiti annacda.
+
+11. Dina dadaelen daguiti alicamen ti balay
+quen cucuada.
+
+12. Dayaoenna daguiti catugan~ganna n~ga cas
+cadaguiti naganac quencuana.
+
+13. Napacumbaba cadaguiti iipagna.
+
+14. Maquitunos cadaguiti cabbalayda.
+
+
+
+
+_Obligaciones de las esposas._
+
+1. Apreciar al marido.
+
+2. Respetarle como á su cabeza.
+
+3. Obedecerle como á superior.
+
+4. Asistirle con toda diligencia.
+
+5. Ayudarle con reverencia.
+
+6. Contestarle con mansedumbre.
+
+7. Callar cuando esté enojado, y mientras
+dure el enfado.
+
+8. Soportar con paciencia sus defectos.
+
+9. Repele toda familiaridad.
+
+10. Cooperar con el marido en la educacion
+de sus hijos.
+
+11. No desperdiciar las cosas de casa ni sus
+bienes.
+
+12. Respetar á los suegros como á padres.
+
+13. Ser humilde con las cuñadas.
+
+14. Mantener buena armonía con todos los
+de casa.
+
+
+
+
+_Annun~gen daguítì agtutubo n~ga ububbing_
+
+1. Agdengn~geg iti pannacaisursuro ti lualo.
+
+2. Ag-raem cadaguiti lal-lacay quen babbaquet.
+
+3. Adayoanna daguiti napeggad á ragsac.
+
+4. Adayonna ti quinasadut quen daques a
+pannaquicuyog.
+
+5. Dina ladaoen ti sumangpet iti rabi-y.
+
+6. Rig-rigatenna ti baguina.
+
+7. Adayoanna ti panagarem quen nailubun~gan
+á canta, danioi quen dadumapay.
+
+8. Dina ilib-libas iti agala ti uray ania agpapanpay
+no cucuada.
+
+9. Managcararag quen Apo Dios quet pabalacapan
+cadaguiti manacman á tao tapno
+mapuduanna ti rebengna n~ga pakasaadan.
+
+
+
+_Obligaciones de los jóvenes._
+
+1. Asistir á la doctrina.
+
+2. Respetar á los ancianos.
+
+3. Evitar las diversiones peligrosas.
+
+4. Huir de la ociosidad y compañías sospechosas.
+
+5. No retirar tarde de noche.
+
+6. Mortificar su propio cuerpo.
+
+7. Huir de los enamoramientos, canciones
+profanas, etc.
+
+8. No tomar ninguna cosa ocultamente,
+aunque sea de su propia casa.
+
+9. Rogar á Dios y tomar consejo de hombres
+prudentes, para acertar el estado que se
+debe tomar.
+
+
+
+
+_Annong iti balasang._
+
+1. Salimetmetanna unay n~ga cancanayon
+quinanacman quen talna.
+
+2. Annadanna unay ti panagsasaona.
+
+3. Dina calicaguman iti cumita quen paquita.
+
+4. Saan á agcaocaoes iti napasindayag.
+
+5. Saan á ag-oay-oayas á maquisarita cadaguití
+lal-laqui.
+
+6. Carurodna ti arem, sala quen pagcomedíaan.
+
+7. Esmanna daguiti aramid á nasantoan.
+
+8. Canayon á sapulenna laeng ti aramidna.
+
+9. Rig-rigatenna ti baguina.
+
+
+
+
+_Obligaciones de las doncellas._
+
+1. Observar suma modestia en cualquier
+accion.
+
+2. Ser muy mirada en las palabras.
+
+3. No desear ver ni ser vista.
+
+4. No vestir con vanidad.
+
+5. Huir el conversar á solas con los hombres.
+
+6. Abominar los galanteos, bailes, teatros, etc.
+
+7. Amar los ejercicios de piedad.
+
+8. No estar ociosa ni un solo instante.
+
+9. Hacer alguna discreta mortificacion.
+
+
+
+
+_Annong iti baba-y n~ga balo._
+
+1. Isu ti nagulidanan iti singpet daguiti babbalasang
+quen adda asaoana.
+
+2. Naayat iti pacni.
+
+3. Busurenna ti aoan á aramid.
+
+4. Naayat met n~ga ag-rig-rigat.
+
+5. Manag-lualo.
+
+6. Igagana unay ti naimbag á damagna.
+
+
+
+
+_Obligaciones de las viudas._
+
+1. Ser ejemplo de virtud á las doncellas y casadas.
+
+2. Amiga del retiro.
+
+3. Enemiga de la ociosidad.
+
+4. Amante de la mortificacion.
+
+5. Dada á la oracion.
+
+6. Celosa de su buen nombre.
+
+
+
+
+_Annong daguiti babacnang_
+
+1. Yamanenna quen Apo Dios daguiti cucua
+quen gamengna.
+
+2. Dida isu ti pagtalcanna.
+
+3. Saan á agpatpatubo n~ga pangpaaduna cadacuada.
+
+4. Dina aramaten ti naquil-lo quen daques
+á pamagtaguinayonna cadacuaca.
+
+5. Dina aramaten ida n~ga pangpabileg it
+gartem daguiti ricna,
+
+6. Rebbengna ti mangn~gaasi cadaguiti
+napanglao quen iti Iglesia.
+
+7. Sansanenna n~ga panpanunuten á daguiti
+babacnang nalacá ti pannacainfiernoda
+maipuon iti daques á panan~garamatda
+ti cucuada.
+
+
+
+
+_Obligaciones de los hasendados._
+
+1. Dar gracias á Dios por sus bienes.
+
+2. No poner en ellos la confianza.
+
+3. No aumentarlos con usuras.
+
+4. No conservarlos con injusticia.
+
+5. No servirse de ellos para fomentar pasion
+alguna.
+
+6. Ser caritativo con los pobres y con la Iglesia.
+
+7. Pensar á menudo que los ricos están muy
+en peligro de condenarse por el mal uso
+que hacen de las riquezas.
+
+
+
+
+_Anun~gen daguiti napang-lao._
+
+1. Yal-lotda ti naquemda iti pagayatan ti Dios
+iti biagda n~ga sipapang-lao.
+
+2. Dida taguicuaen iti cucuna ti sabali, quet
+dida pagpambar iti quinapang-laoda.
+
+3. Salucaganda ti agsapol iti nasayaat à pagguin
+aoaanda.
+
+4. Agaoaanda ti bumacnang cadaguiti á cucua
+quen saniata n~ga nailan~gitan.
+
+5. Lag-laguipenda n~ga ni Jesucristo quen ni
+Santa María napang-laoda met á nagbiag.
+
+
+
+_Obligaciones de los pobres._
+
+1. Resignarse á la voluntad de Dios en su
+pobreza.
+
+2. No apropiarse cosas ajenas, aunque sea
+bajo el pretesto de pobreza.
+
+3. Industriarse á fin de proporcionarse un
+honesto bienestar.
+
+4. Procurar hacerse rico de bienes eternos.
+
+5. Acordarse que tambien Jesucristo y María
+Santísima fueron pobres.
+
+
+
+
+_Anun~gen daguiti agtagtaguilaco._
+
+1. Yamanen quen mapnecdan iti bassit á
+dumquet iti pagsapulanda,
+
+2. Padapada ti panag-lacoda ti naimbag á panagtimbeng,
+panagsucat quen panag-rucod.
+
+3. Dida yul-ulbod daguiti taguilacoda.
+
+4. Dida cayascasen amin iti sangsangcaquita
+n~ga laco tapno di marigatan iti ili.
+
+5. Dida man~gal-a-lilao qnen agsaor.
+
+6. Rebengda ti man~gaasi cadaguiti napang-lao.
+
+
+
+
+_Obligaciones de los mercaderes._
+
+1. Contentarse con una ganancia moderada.
+
+2. Dar á todos lo justo en peso y medida.
+
+3. No falsificar las mercaderías.
+
+4. No apoderarse de todo un género,
+ocasionando la miseria al pueblo.
+
+5. Abstenerse de toda especie de fraude
+ó engaño.
+
+6. Ser caritativo con los pobres.
+
+
+
+_Annun~gen daguiti adda ammona n~ga teggued
+quen pagsabulan._
+
+1. Sansanenda n~ga idaton iti Dios daguiti
+quettang quen rigatda.
+
+2. Agaoaan quen ipaypaysuda ti agaramid.
+
+3. Agn~gilinda cadaguiti aldao n~ga maiparit
+dida ag-lun lunod quen agbasbassaoang.
+
+4. Saan á teng-len á icutan iti saan à cucua.
+
+5. Saan á damsacan quen agaramid iti pacaranggasan
+daguiti paguianan.
+
+6. Dida laeng palpalabsen iti horas.
+
+7. Buyoguenda ti sao n~ga intedda.
+
+8. No panagaramidan dida agsasao ti naalas
+quen palpalicod.
+
+
+
+_Obligaciones de los artistas y jornaleros._
+
+1. Ofrecer à Dios con frecuencia todas las
+privaciones y fatigas.
+
+2. Trabajar con toda diligencia y exactitud.
+
+3. No trabajar en dia festivo; no renegar ni
+blasfemar.
+
+4. No tener las cosas ajenas.
+
+5. No ocasionar gastos ni hacer daño á sus
+propios amos.
+
+6. No perder el tiempo.
+
+7. No faltar á la palabra dada.
+
+8. En el trabajo no murmurar ni tener
+conversaciones libres, etc.
+
+
+
+
+_Uppat á balacad ni San Ignacio._
+
+1. Cas iti mababaelam, adda laeng iti Dios
+pusom; ita pusom adda laeng ni Apo
+Dios quet isu laeng iti pampanunutem.
+
+2. Ti napateg unay n~ga naquem iti Dios isu
+laeng iti turungen amin daguita tarigagaymo
+quen puon met daguiti aramidem.
+
+3. Uray caano, napatacman oenno nalmeng dimo
+lip-lipatan ni Apo Dios.
+
+4. Ti biag ni Jesucristo, isu laeng iti ulidanmo
+ti amin á disso quen iti aniaman á casasaadmo.
+
+
+
+
+_Cuatro avisos de San Ignacio._
+
+1. Ten, en cuanto puedas, tu corazón en
+Dios y á Dios en tu corazon pensando
+continuamente en él.
+
+2. La santísima voluntad de Dios sea el centro
+de todos tus deseos y el principio
+de todas tus acciones.
+
+3. No pierdas nunca á Dios de vista, tanto
+pública como privadamente.
+
+4. La vida de Jesucristo sea tu modelo en
+todo lugar y en cualquier estado en que
+te encuentres.
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Máximas Morales en Ilocano y Castellano
+by Anonymous
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MÁXIMAS MORALES EN ILOCANO Y ***
+
+***** This file should be named 16149-8.txt or 16149-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/6/1/4/16149/
+
+Produced by Tamiko I. Camacho, Kathleen Ballesteros, Pilar
+Somoza and PG Distributed Proofreaders from page scans
+provided by University of Michigan.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+