diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:47:32 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:47:32 -0700 |
| commit | b55e9078d2bcb62ed57920ad9a9b81f028f65186 (patch) | |
| tree | 140be3b8d9c3e2a0ed86365a79979de56d3a5700 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 15786-8.txt | 7107 | ||||
| -rw-r--r-- | 15786-8.zip | bin | 0 -> 166917 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 7123 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/15786-8.txt b/15786-8.txt new file mode 100644 index 0000000..324a28b --- /dev/null +++ b/15786-8.txt @@ -0,0 +1,7107 @@ +Project Gutenberg's Himlauret eller det profetiska ordet, by F. Franson + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Himlauret eller det profetiska ordet + Hänvisningar. 3 öfversigtstabeller och 1 diagram + +Author: F. Franson + +Release Date: May 7, 2005 [EBook #15786] + +Language: Swedish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HIMLAURET *** + + + + +Produced by David Starner, Torbjörn Alm and PG Distributed Proofreaders + + + + + + +HIMLAURET ELLER DET PROFETISKA ORDET + +Hänvisningar. 3 öfversigtstabeller och 1 diagram + + +AF + +F. FRANSON + + +CHICAGO: CHICAGO-BLADETS FÖRLAG. 1898. + + + +INNEHÅLL: + + Sid. +Företal 3 +FÖRSTA AFDELNINGEN. + Domedagen och den sanna beredelsen derför 7 +ANDRA AFDELNINGEN. + Vakna! Vakna! Uppb. 1-5 18 +TREDJE AFDELNINGEN. + Jordens eröfring begynner. Uppb. 6-7 39 +FJERDE AFDELNINGEN. + De 70 årsveckorna 66 +FEMTE AFDELNINGEN. + Jordens eröfring fortsättes. Uppb. 8-9 76 +SJETTE AFDELNINGEN. + De tusen åren, m.m. Uppb. 20 158 +SJUNDE AFDELNINGEN. + Det nya Jerusalem. Uppb. 20-21 177 +ÅTTONDE AFDELNINGEN. + Efter de tusen åren 183 +NIONDE AFDELNINGEN. + När kommer Kristus? 203 +TIONDE AFDELNINGEN. + Historisk och præteristisk tolkning af skrifterna 219 +ELFTE AFDELNINGEN. + Invändningar mot Guds ords tydliga lära, att Herrens + ankomst kan inträffa när som helst 250 +TOLFTE AFDELNINGEN. + Brudens inbjudning till sin brudgum 266 +Slutord 271 +Diagram +Tre öfversigtstabeller + + + + +FÖRETAL. + + +Då jag för ett par tiotal år sedan reste omkring med frälsningens +evangelium i Schweitz, hände sig en påskmorgon, att jag ej hade något möte +utsatt, hvarför jag begaf mig till en af de reformerta statskyrkorna att +höra predikan, som ju handlade om Kristi uppståndelse. Jag var icke så +särskildt intresserad uti hvad jag hörde, hufvudsakligast på grund af att +jag ej visste, huruvida mannen, som talade, menade Kristi _verkliga_ +uppståndelse, eller om han endast trodde på de idéers, de sanningars och +den karakters uppståndelse uti menskligheten, som Kristus predikade och var +i besittning af. Detta sätt att tolka Kristi uppståndelse och andra +kristliga sanningar är ej ovanligt hvarken i Schweitz eller Tyskland bland +de rationalistiske presterna. + +Mina tankar lupo sålunda snart i en annan rigtning. Jag begynte fundera på, +om någon öfverensstämmelse kunde förefinnas emellan den tid, Kristus +tillbragte på korset och i grafven till uppståndelsen, och Kristi +församlings lidande och uppståndelse; detta då enligt 2 Petr. 3:8, der vi +läsa, att en dag är för Herren som tusen år för oss. Min första tanke blef, +att detta ju ej vore möjligt, då ju Kristus låg i jorden tre dagar och tre +nätter. Men vid närmare eftertanke blef det snart klart, att ehuru Jesus +låg under en del af alla de tre dygnen, i grafven--hvadan sålunda uttrycket +enligt judiskt föreställningssätt var berättigadt--var det dock i +verkligheten ej fullt två dygn från kl. 3 fredagseftermiddagen, då han +nedtogs från korset, till söndagsmorgonen. På första dygnet låg han blott +tre timmar, från kl. 3 till 6 e.m., då dygnet enligt judisk beräkning +slutade, och på tredje dygnet låg han endast från kl. 6 lördags afton till +tidigt påföljande morgon. När jag kom hem, begynte jag att räkna: Om en dag +är = 1,000 år, så är en _timme_ (1/24 dels dygn) = 41-2/3 år, och sålunda +utgöra de sex timmarne, Jesus tillbragte på Golgata, från kl. 9 f.m. +("tredje timmen," Mark. 15:25) till kl. 3 e.m. ("nionde timmen," v. 34), +jemt 250 år (41-2/3 x 6.) Huru förvånad blef jag ej att finna, att detta +öfverensstämde precis med den förföljelsetid af jemt 250 år, som öfvergick +Guds församling från år 63, då aposteln Jakob blef dödad med svärd, till år +313, då kejsar Konstantin antog kristendomen och (alldeles som fordom Josef +af Arimatia gjorde med Kristus) nedtog den korsfästade församlingen från +korset, sedan den varit der 1/4 årtusende, liksom Kristus hade varit på +sitt kors 1/4 dygn. Nu blef jag högst intresserad att finna ut, huru långt +vi såsom Kristi kropp hafva "uppfyllt det, som fattas i Kristi lidande," +Kol. 1:24, eller huru långt vi hafva följt vår frälsare mot uppståndelsen, +enligt samma beräkning, eller med andra ord, huru nära vi äro vår +påskmorgon. + +De 63 åren _innan_ Jakob blef dödad (= 1-1/2 timme) och innan församlingens +svåraste lidanden begynte, fingo motsvara den bespottelse, hudflängning och +törnekröning, som Jesus led, innan han blef korsfäst, och jag fann så, att +församlingen, Kristi kropp, hade följt sitt hufvud tills efter kl. 1/2 5 +påskmorgonen. För att nu taga detta år, 1897, till ändpunkt vid +beräkningen, se vi, att från år 313 till 1897 är 1584 år, hvilken tid, +omsatt i himmelska timmar, utgör just omkring 38, och att sålunda _det +himmelska uret visar_ kl. 5 påskmorgonen. + + +När uppstod Jesus? + +Matteus säger "i gryningen," Markus "mycket bittida, då solen gick upp," +Lukas "mycket bittida" och Johannes "tidigt på morgonen." Det synes +sålunda, som om vår uppståndelse ej borde vara så långt borta! + +Uti Os. 5:15 säger Herren om Israel: "Jag skall gå tillbaka till mitt rum, +till dess de erkänna sin skuld och söka mitt ansigte," och förutsäger, att +de skola vända sig till Herren med den förvissningen: "Han skall göra oss +lefvande _efter två dagar_; på _tredje_ dagen skall han resa oss upp, att +vi må lefva inför hans ansigte." Himlauret för Israel har på sätt och vis +stått, alltsedan de korsfäste sin konung. Det stannade vid den 69:de +årsveckans slut (hvarom mera längre fram), men judarne begynna nu förstå, +att uret under tiden har gått för hedningarne och för Guds församling. +Snart är församlingens tid slut, hon upptages, och Herren skall ånyo "låta +Israel lefva för hans ansigte." + +Må Herren nu välsigna denna boks läsare, och må himlauret--det profetiska +ordet,--blifva dem alltmera kärt, ju närmare det lider mot änden. Med denna +önskan utsändes denna bok, som jag på mångas uppmaning ändtligen fått tid +att skrifva. Den vill vara _ett pekfinger_ på bibelns säkra ur--dock ej på +några _minut-_ eller _sekundvisare_, ty sådana har himlauret inga--utan på +dess _timvisare_. "Dag och timme" är oss ej uppenbaradt, men vi kunna och +böra veta den _ungefärliga_ tiden, eller när han är "nära för dörren," +jemte så mycket som möjligt af allt det härliga, som denna tilldragelse bär +i sitt sköte. + +Skulle pekfingret för någon vara svårt att följa, hjelper en half timmes +bön betydligt. Gnugga endast sömnen ur ögonen, tänd på lampan, _se noga på +uret_, d.v.s. _stå upp och understryk hvarje ställe, som anföres, i din +egen bibel_, och du får snart både förstånd angående himlauret och insigt +om att--_det är tid att stiga upp!_ + +Stockholm, Sverige, i Nov. 1897. + +_F. Franson_. + + + + +FÖRSTA AFDELNINGEN. + +Domedagen och den sanna beredelsen derför. + + +Att Kristi tillkommelse, jemförd med andra sanningar, intager en mycket +mera framstående plats i bibeln, än den fått uti de troendes hjertan i +allmänhet, är uppenbart. Icke mindre än 318 gånger nämnes denna sanning i +nya testamentet, sålunda gifvande den en mera framskjuten plats än någon +annan sanning. Endast i brefven häntydes derpå 67 gånger, hvaremot på +försoningen endast 57 gånger. Hvarje invändning emot dess betoning vare sig +i tal eller skrift, är sålunda alldeles obehörig. + +Vi vilja begynna med betraktelsen af: _Domedagen och den sanna beredelsen +derför_. + +"Det var en torr början," hör jag någon utropa. Till svar får jag upplysa, +att dessa ord endast äro ett annat uttryck för innehållet af _en hel bok_ i +bibeln, nämligen _Uppenbarelseboken_. Hvad är väl egentligen summa summarum +af denna bok? Jo, med undantag af några få verser uti början af kap. 21, +hvilka beskrifva det egentliga evighetstillståndet, utgör hela boken +ingenting annat än _en framställning af domedagens olika händelser_. + +Hvad är väl _första_ kapitlet, om ej en beskrifning på _domaren sjelf_, +Jesus Kristus, åt hvilken "all dom är gifven?" Joh. 5:22. + +Hvad innehålla väl _andra_ och _tredje_ kapitlen, om ej _sju varningsbref_ +från _domaren_ till hans folk att vara honom trogna, till dess han kommer, +så att de må undgå att med verlden fördömas? + +Märk uttrycken: "Annars kommer jag snart till dig," 2:5, och samma uttryck +i v. 16. Vidare: "Jag är den, som ransakar njurar och hjertan," v. 23. "Om +du icke är vaken, skall jag komma öfver dig som en tjuf," 3:3. "Jag skall +utspy dig ur min mun," v. 16. "Den som öfvervinner" och "den som har öra, +han höre." Kan något vara tydligare, än att domaren här påminner de sina +om, att "_domen_ skall begynna på Guds hus." Skilsmessan försiggår emellan +dem, som "hört" och "öfvervunnit," och de andra på det sätt, att de förra +upptagas och de senare qvarlemnas. Denna delning utgör just _domen_ öfver +Guds folk--åtminstone rörande _den_ frågan, huruvida de ega _lif_ eller ej. +_Efter_ upptagandet synas de dömas rörande sin trohet, då _lönen_ skall +utdelas. + +Hvad innehålla kap. 4 och 5, om ej den skönaste beskrifning på dem, som +_dömts_ "värdiga att undfly allt detta, som skall komma," _efter_ deras +upptagande i härligheten, kap. 4, och domarens högtidliga förklaring, att +han har rätt också att _döma_ den qvarlemnade ogudaktiga verlden? Han +bevisar sig verkligen ega denna rätt genom att djerft taga bokrullen +(= testamentshandlingarna till jorden och _symbolen af hans +domarevärdighet_) ur hans hand, som satt på tronen, hvilken handling +sanktionerades af helgon och änglar, ja, af allt skapadt, kap. 5. + +Hvad utgöra kap. 6-19 annat än _domens_ utförande öfver jordens folk, +förorsakande bland annat hos många det härliga resultatet, beskrifvet hos +profeten: "När Herrens domar gå öfver jorden, skola folken lära sig +rättfärdighet," Es. 26:9. "De komma och tillbedja för dig, ty dina domar +hafva blifvit uppenbara!" Upp. 15:4. + +Märk huru orden "domar," "dom" och "döma" oupphörligt förekomma i dessa +kapitel. I kap. 6 läsa vi om krig, hungersnöd och pest, hvarigenom 1/4 af +jordens befolkning bortsopas; i kap. 8: "Många menniskor dogo;" i kap. 9 +har det redan gått så långt, att det talas om "_de öfriga_ menniskorna, som +ej hade blifvit dödade genom dessa plågor;" i kap. 11 läsa vi: "Din vrede +kom och tiden, att de döda skulle _dömas_;" kap. 12: _Domen_ öfver satan +att nedkastas; kap 13: _Domen_ öfver menniskorna _genom_ antikrist och den +falske profeten; kap. 14: "Stunden, för hans _dom har_ kommit;" kap. 15: +"Dina _domar_ ha blifvit uppenbara;" kap. 16: "Rättfärdig är du, att du har +_dömt_ så;" "sanna och rätta äro dina _domar_;" kap. 17: "Kom hit; jag +skall visa dig _domen_ öfver skökan;" kap. 18: "Stark är Herren Gud, som +har _dömt_ henne;" kap. 19: "Han har _dömt_, den stora skökan," och _domen_ +öfver antikrist och den falske profeten; kap. 20: _Domen_ öfver satan och +_domen under_ de tusen åren (nämligen i samma bemärkelse, som då vi läsa om +t.ex. _Jeftah_, att han _dömde_, d.v.s. styrde, regerade öfver Israel i 6 +år, eller om _Simson_, att han hade _dömt_ Israel i 20 år); och slutligen +_domen_ framför den hvita tronen, v. 11-15. + +Äfven större delen af kap. 21 och 22 tala om Kristi och hans heligas dom, +d.v.s. regentskap från det himmelska Jerusalem öfver jordens nationer +under de tusen åren. "De skola _regera_," läsa vi, "i evigheters evighet," +eg. "intill" (eis) "tidsåldrars tidsåldrar," sålunda icke _under_ +"tidsåldrars tidsåldrar," hvilket ju blefve att regera längre än Jesus +sjelf (som ju ej skall regera längre än under de tusen åren, 1 Kor. 15:24), +utan till början af den egentliga evigheten, som benämnes tidsåldrarnas +tidsåldrar. + +Vi hafva nu liksom "i anden" öfverfarit hela Uppenbarelseboken och funnit, +att den utgör en beskrifning på _domedagen_ eller "Herrens dag," som den +kallas i Uppb. 1:10. + +Johannes var i anden (sålunda ej i verkligheten utan öfverförd i ett +hänryckningstillstånd) på denna dag och såg liksom ett panorama öfver det +hela. Vi hafva gjort detsamma. Men liksom Johannes beskref allt noga, vilja +vi ock noga genomgå, hvad han skrifvit. Dock vilja vi först anföra flera +ställen ur andra delar af Guds ord, der det talas om "domens dag," "den +yttersta dagen" och "Herrens dag" eller "Kristi dag"--alla uttryck, hvarmed +nästa tidsålder betecknas. Vi önska nämligen framställa dessa sanningar så +tydligt, att äfven den mest enfaldige må kunna fatta desamma. Detta är så +mycket vigtigare, som vi från barndomen insupit de mest förvillande +uppfattningar rörande många af bibelns sanningar. Vi hafva t.ex. från +barndomen föreställt oss, att yttersta dagen eller domens dag vore en dag +på 24 timmar samt att derunder vore att vänta endast pina och lidande. Uti +2 Petr. 3:7 läsa vi om "de ogudaktiga menniskornas _doms_ och förtappelses +_dag_," men i följande vers säges oss lyckligtvis, huru lång den är, +nämligen 1,000 år. Dessa uttryck: "En dag är för Herren såsom tusen år," +och "han är långmodig för eder skull" o.s.v. användas nästan beständigt +på tiden _före_ Kristi tillkommelse, under det att de helt tydligt utgöra +en klar definition på betydelsen af ordet domedag och längden deraf och +visa oss, att Herren är så långmodig för vår skull, att han tager ett helt +årtusende till domedag i stället för att afgöra allt på 24 timmar. + +Gud tänker på sina barns många böner för judars och hedningars omvändelse +och skall icke nöja sig med de svar på bönhörelse, han gifvit oss före sin +sons tillkommelse. O, nej, "för vår skull," för vårt trägna arbetes och +våra innerliga böners skull tager han 1,000 år till domedag, så att skaror +måtte frälsas såväl under vedermödan som under den långa tid, då satan är +bunden. + +Uttrycket "den yttersta dagen" förekommer fyra gånger i kap. 6 af Johannis +evangelium, nämligen i v. 39, 40, 44, 54. Och på alla ställena säges det, +att Herren skall uppväcka de troende "på den yttersta dagen." Huru kan +detta stämma öfverens med de troendes uppståndelse redan vid början af de +tusen åren? Skulle yttersta dagen vara detsamma som domen framför "den +hvita tronen" eller de tusen åren, Uppb. 21:11, då stämmer det icke alls +in. Men det är den icke, utan "yttersta dagen" är detsamma som "domedagen" +och är sålunda tusen år lång. Jesus säger icke i Joh. 6, vid hvilken tid af +yttersta dagen de rättfärdigas uppståndelse skall försiggå, om vid dess +morgon eller dess afton; Uppenbarelseboken åter, som _uppenbarar_ +händelsernas ordning, upplyser oss om, att den sker vid dagens _början_, +20:5, 6. Likaså säges uti 2 Petr. 3:10, att på "Herrens dag" skola +"elementen upplösas af hetta och jorden och de verk, som äro derpå, +förbrännas," men utan att angifva, om detta skall ske vid början eller +slutet af dagen. Åter kommer _Uppenbarelseboken_ oss till hjelp och visar, +att denna katastrof skall ske först vid dagens afton, efter de tusen årens +slut, 21:1. + +Rörande det andra missförståndet, eller att domedagen uteslutande skulle +vara full af fasa, se vi, huru annorlunda redan gamla testamentets heliga +föreställde sig saken, då t.ex. psalmisten utbrister: "Himmelen fröjde sig +och vare glad, hafvet bruse. Alla skogens träd juble, ty han kommer för att +_döma_ jorden!" Ps. 96:11-13. Likaså Ps. 98: "Strömmarne klappe i +händerna, alla berg juble, när han kommer till att _döma_ jorden." Orsaken +till deras jubel vid tanken på domedagen angifves i nästa vers: "Han skall +_döma_ jordens krets med _rättfärdighet_ och folken med _rättvisa_," vers +9. + +När Paulus predikade på Areopagen i Atén om den man, genom hvilken Gud +skulle "döma verlden med rättfärdighet," menade han icke endast att varna +dem för straffet för deras orättfärdigheter, utan äfven att trösta dem med +den rättfärdighets spira, som Guds son då skall föra öfver jorden. Jfr Luk. +13:35. + +Uttrycket "Herrens dag" begagnas mycket ofta af de gamla profeterna och +genom hela bibeln för att fastställa samma sak eller de förfärliga +straffdomar, den regeringsprocess, som skall öfvergå menskligheten och de +derpå följande tusen fridsåren--med andra ord den tid, då han gör sig känd +såsom _Herre_. Uti 2 Mos. 6:3 säger Gud till Moses följande märkliga ord: +"Jag uppenbarade mig för Abraham, för Isak och för Jakob såsom Gud +allsmäktig, men under mitt namn af _Herren_ gjorde jag mig icke känd af +dem." Moses deremot fick lära känna, att Gud var _Herre_, då han såg +straffdomarne öfver Egypten. + +Följande bibelställen gifva oss en god idé om denna dags karaktär: "Si, +_Herrens_ dag kommer grym och med harm och med glödande vrede för att göra +landet till en ödemark och för att utrota dess syndiga inbyggare. Jag skall +göra en man sällsyntare än finaste guld och en menniska sällsyntare än guld +från Ofir. Jag skall skaka himmelen, och jorden skall bäfva på sitt rum vid +_Herren_ Sebaots harm och på hans _glödande vredes dag_." Es. 13:9, 12. +"Hvad viljen I med _Herrens_ dag? Den är mörker och icke ljus. Det skall +gå eder såsom den, som flyr för ett lejon och mötes af en björn." Am. +5:18, 19. "Sol och måne svartna, och stjernorna draga in sin glans. Och +Herren skall ryta ifrån Sion." Joel 3:15-16. "När _Herrens_ dag låter höra +sig, bittert ropa då de starke. En vredens dag är den dagen, en dag af nöd +och ångest, en dag af ödeläggelse och förödelse, en dag af mörker och +dimma, en dag af moln och töcken och en basunens och härskriets dag för de +befästa städerna och för de höga tinnarne. Och jag skall tränga folket, att +de skola gå såsom blinda, emedan de hafva syndat mot _Herren_, och deras +blod skall kastas kring såsom stoft, och deras kött såsom träck. Äfven +deras silfver och deras guld skall icke kunna hjelpa dem på _Herrens_ +vredes dag, och af hans nitälskans eld varder hela jorden förtärd; ty han +skall göra plötsligt slut på alla, som bo på jorden." Sef. 1:14-18. + +Att dock icke bokstafligt hvarje menniska dödas, såsom adventister och +andra påstå, ses af det följande kapitlet: "Söken Herren--söken ödmjukhet! +Törhända kunnen I varda bergade på _Herrens vredes dag_." Sef. 2:3. "Jag +skall låta qvarblifva af dig ett folk, ödmjukt och undergifvet, och dessa +skola förtrösta på Herrens namn." Sef. 3:12. Det är här som i beskrifningen +på Noas flod, der också uttryck begagnas som: "Jag vill utrota ifrån jorden +_alla_ varelser, som jag har gjort," 1 Mos. 7:4, och "_allt_ kött förgicks" +och "_alla menniskor_," 1 Mos. 7:21, och dock läsa vi der om att _några, +nämligen de åtta, blefvo räddade_. Så ock här. Några af Israel och några af +de andra folken skola omvända sig under vredestiden och sedan begynna att +fortplanta en rättfärdig befolkning. Att icke Herrens dag endast upptages +af straffdomar visar t.ex. Sak. 14, som begynner med orden: "Herrens dag +kommer," v. 1. Vi läsa der, efter beskrifningen på, att Herren satt sina +fötter på oljoberget, då domen utföres, att Herren sedan skall "vara konung +öfver hela landet," v. 9, att "ingen förbannelse skall mer ega rum," v. 11, +att _alla_ öfverblifna af de folk, som hade kommit emot Jerusalem år efter +år "skola draga upp för att tillbedja Herren Sebaot, och för att fira +löfhyddohögtiden," v. 16, och att på samma "_dag_, som brinner såsom en +ugn," skall "rättfärdighetens sol uppgå med salighet under sina vingar" för +några, hvilka skola "gå ut och springa som gödda kalfvar." Mal. 4:2. + +Nya testamentets sista kapitel slutar med Kristus såsom "den klara +morgonstjernan," och gamla testamentets sista kapitel talar om honom såsom +"rättfärdighetens sol." För nya testamentets folk kommer Herren såsom +morgonstjernan, och det gäller för dem att vaka genom nattens ensliga +timmar för att bli upptagna. _Brudskarans upptagande är första +tilldragelsen på Herrens dag_. Derefter komma straffdomarna, som afslutas +med, att Herren framträder offentligt och sätter sina fötter på oljoberget; +det är då solen uppgår till dagen, det är då Israel får se honom, blir +frälst och jordens förnämsta folk under de tusen åren. Liksom i nordliga +länder tiden just före solens uppgång är den allra kallaste, och i sydliga +länder denna tid är den osundaste, ity att då strid liksom pågår emellan å +ena sidan kölden eller nattens dimmor och osunda ångor och å andra sidan +_solen_, så synes det, att den tid, som föregår Herrens uppenbara +tillkommelse, då han nedstiger på oljoberget, skall bli den förfärligaste, +jorden någonsin skådat. + +På några ställen synes dock, som profeterna räknat Herrens dags början +endast från _solens_ uppgång på densamma, såsom i Joel 2:31, der vi läsa, +att "solen skall förvandlas till mörker och månen till blod, innan Herrens +stora och förskräckliga dag kommer," och Mal. 4:5: "Si, jag skall sända +eder Elia, profeten, förrän Herrens dag kommer, den stora och +förskräckliga." Uttrycken "stora och förskräckliga" synas visa, att de mena +sjelfva höjdpunkten af straffdomarna, då Herren nedgör de stora +antikristiska arméerna. Det var denna _Herrens dag_, som icke skulle komma +öfver de troende såsom en tjuf, 1 Tess. 5:4, emedan de voro "dagens barn" +och "hörde dagen till," v. 8. Kristus och hans folk skola nämligen döma och +regera _tillsammans_ med hvarandra. Det vore då, menar aposteln, lika +orimligt, att Guds barn skulle drabbas af detta elände, som om en domare +skulle döma sina egna barn, och särskildt om han insatt dem till sina egna +meddomare, 1 Kor. 6:2, och medregenter. Nej; det är verlden, som är som en +upprorisk stad, uti hvilken konungen har några trogna. När nu staden skall +straffas med undergång, sänder han först bud på sina trogna att möta sig på +en viss plats utanför stadens område för att der välkomna dem, belöna dem +för deras trohet och för att låta dem derifrån hjelpa till med att +bombardera staden och till sist få åtfölja honom tillbaka, då stormningen +af densamma skall försiggå. Vi skola få vara med honom i det himmelska +Jerusalems kamrar, medan dessa förut påpekade förfärliga Herrens bomber slå +ned under vredestiden, som synes komma att upptaga 7 år, hvarom mera +senare. Att vi såsom hans meddomare, enligt löftet: "Veten I icke, att de +_heliga_ skola _döma_ verlden," 1 Kor. 6:2 (se ock Uppb. 2:26, 27), skola +hjelpa till att rikta dessa bomber, betyder med andra ord, att vi, genom +våra vittnesbörd om den och den stadens, det och det landets större eller +mindre motstånd mot evangelium, skola föranleda, att större eller mindre +straffdomar bli dem tillmätta. + + + + +ANDRA AFDELNINGEN. + +Vakna! Vakna! + + +Uppenbarelseboken. Kap. l-5. + +Af det föregående hafva vi sett, att Guds bestämda afsigt är att +_underlägga sig jorden_ och ej i längden tillåta ogudaktigheten att rasa +som den vill. Som detta ej kan ske genom nåd och barmhertighet, måste han +låta det ske genom den ena domshandlingen efter den andra, hvarunder dock +Gud tillbjuder dem nåd, som ej förhärdat eller förhärda sig. Vi hafva sett, +att han skall göra sig känd såsom _Herre_[1] och att menniskorna måste +välja, antingen att omvända sig eller att utrotas. Satan har haft sex dagar +(= 6,000 år) att på dessa vara denna verldens furste och gud. Det är ej för +mycket då, att Herren får en dag (= 1,000 år), som tillhör honom. Detta +handlingssätt är för resten intet nytt, i ty att Herrens ande redan på Asas +tid dref konungen att församla folket och, fatta det beslutet, att "de +skulle söka Herren, sina fäders Gud, af hela sitt hjerta och af hela sin +själ, och att hvar och en, som icke sökte Herren, Israels Gud, han skulle +DÖDAS, både _liten_, och _stor_, både _man_ och _qvinna_." 2 Krön. +15:12, 13. + +Sakernas ställning blir mer och mer förtviflad i verlden. Och vi kunna +tacka Gud icke endast för Uppenbarelseboken, som visar oss, hvad som komma +skall, utan rent af tacka Gud för Uppenbarelsebokens straffdomar, ty de äro +de bästa Gud kan sända. Om en person måste genomgå en operation, tycker han +ju bäst om, att den företages med det första. Verlden har en operation att +genomgå, ty något annat hjelper den ej; bäst då att välkomna knifven. +Syndafloden var nog den bästa välsignelse, Gud då kunde sända i ty att +menniskornas ondska eljest hade gått så öfver alla bräddar, att den snart +förvandlat jorden till ett helvete. Bäst var sålunda att utrota det slägtet +och börja ett nytt med den rättfärdige Noas familj. + +Uppenbarelseboken handlar sålunda om _framtiden_, och hvarje tolkning af +den, som förlägger densamma eller en del af den till förfluten tid (räknad +från den tidpunkt då den skrefs, som allmänt antages vara omkring år 95), +strandar ohjelpligt redan emot första versen i boken, der det heter, att +Herren visat Johannes, "hvad som snart _skall_ ske" (märk, icke hvad som +har skett.) Om någon sålunda skulle påstå, t.ex. att "vilddjuret," 13:1, +framställer den gudsfientliga verldsmagten ända från Faraos dagar och sedan +hela tiden, eller att gossebarnets upplyftande, 12:5, framställer Kristi +himmelsfärd m.m., så se vi, att dessa förklaringar, huru träffande de än må +synas vara, ej hålla profvet, då ju dessa händelser redan då tillhörde det +förflutna.[2] Att Uppenbarelseboken bör läsas och förstås lika +_bokstafligt_ som andra bibelns böcker, är bland annat klart deraf, att +Herren sjelf förklarat det, som han talat i bild. Såsom exempel derpå vilja +vi endast hänvisa till ett enda kapitel, det 17, der icke mindre än fem den +helige andes förklaringar finnas. "De sju hufvudena" förklaras vara "sju +berg" och "sju konungar," v. 9; "vilddjuret, som uppstiger ur afgrunden," +förklaras vara en konung, "den åttonde," v. 11; "de tio hornen" förklaras +vara "tio konungar," v. 12, "vattnen, på hvilka skökan sitter," förklaras +vara icke vanliga vatten, utan "folk, skaror, slägter och tungomål." +"Qvinnan" förklaras vara icke en verklig qvinna, utan en stad, nämligen +"den stora staden Babylon," v. 18, 18:2, som synes komma att ännu en gång +träda fram på verldsarenan. + +Vi sade, att första kapitlet beskrifver _domarens utseende_, hans, som +vandrar pröfvande midt ibland de sju ljusastakarna eller de sju +församlingarna, v. 13, hvilka han hvilket ögonblick som helst kan "stöta +bort från sitt rum" och som "håller i sin hand" "de sju stjernorna" eller +församlingsäldste, hvilka han hvilket ögonblick som helst kan bortslunga +från den andliga verksamhetens firmament, om de ej äro honom trogna. Hans +ögon äro en _domares_, "såsom en eldslåga." Många menniskor hafva en blick +så skarp, att det förekommer oss, som de skulle kunna genomborra oss med +styrkan deraf; dock är den blicken endast en menniskas. Hvilken skärpa +måste det ej ligga i denna blick! Den om Niagarafallet ("mycket vatten") +påminnande "rösten," v. 15, och "det tveeggade svärdet," allt passar in på +hans framträdande i egenskap af domare. Men han är icke endast domare utan +äfven fångvaktare. "Han har nycklarna till döden och dödsriket," han är +herskare öfver lefvande och döda. Sedan Johannes, förskräckt af synen, +blifvit tilltalad med orden: "Frukta icke, jag var död och se jag lefver" +o.s.v., får han nu uppdraget att skrifva domarens varningsord till de +församlingar, till Guds folk, med hvilka "domen skall begynna." Må det +förunnas såväl evangelister som församlingslärare i våra dagar att få ett +sådant personligt möte med Herren, att de sedan må kunna säga de slumrande +troende sanningen, lika allvarligt som Johannes gjorde det. Jakob hade haft +ett sådant möte med Herren, då han sade: "Sucken icke, mina bröder, mot +hvarandra, se _domaren_ står för dörren," Joh. 5:9. Paulas likaså, då han +sade: "Dömen derför icke i förtid, innan _Herren kommer_." 1 Kor. 4:5. +Petrus äfven, då han skref: "Och om I såsom fader åkallen den, som utan +anseende till person _dömer_ efter hvars och ens gerning, så vandren i +fruktan under edert främlingsskaps tid," 1 Petr. 1:7. + +Det torde ej finnas något uppdrag, som är så viktigt för Herrens offentliga +vittnen, särskildt nu så nära Herrens tillkommelse, som att förbereda Guds +församling på dess förestående ransakning. Den blir tvåfaldig, först +rörande egandet af _lifvet_, och för det andra rörande _lönen_. + +Skola alla troende upptagas, när Herren kommer? Det är en fråga, som mycket +sysselsätter de troende. Ställen sådana som: "Men äro vi barn, så äro vi +ock arfvingar," Rom. 8:17; "_de_, som hafva dött i Kristus skola uppstå +först," 1 Tess. 4:16 (alla sålunda) och "_vi_, som lefva," (icke några +endast) "skola förvandlas," synas tydligt bevisa, att alla de troende skola +upptagas. Andra ställen, såsom: "Vaken fördenskull alltid och bedjen, att +_I mån aktas värdige_ att undfly allt detta, som skall komma, och att +ställas inför menniskans son," Luk. 21:36, och "Genom _tron_ togs Enok +bort," Ebr. 1l:5, synas visa, att det är en särskild _värdighet_, som till +och med en _troende_ måste förskaffa sig, och att han sålunda ej bör låta +sig nöja med att han helt enkelt är en troende. Den bön, som här omtalas, +kanske somliga aldrig bedja. Och om sjelfva förvandlingen skall bli en +_troshandling_ å vår sida--likasåväl som en allmaktshandling, å +Guds--framställer sig den frågan: Huru många hafva en så stark tro, att de +kunna taga ett sådant trossteg? + +Att förunnas det stora företrädet att slippa att dö, slippa att genomgå den +process, som är hela slägtet förelagd, är ingen småsak. När vi dö, är det +ingenting nytt, som vi måste tro oss till. Att själen lemnar kroppen, är en +process, som, äfven försiggår med de ofrälsta, och att de troendes andar då +höja sig till den atmosfer, för hvilken de passa, och att de ofrälsta +sjunka till det rum, som de äro beqväma för, ligger, synes oss, i sjelfva +sakens natur. Men då vi skola förvandlas, är det _något nytt som måste +fram_, nämligen _den förhärligade kroppen_. + +Den frågan uppstår lätt här: Om nu de troende, som lefva, skola förvandlas +genom en trosakt, skulle man då ej kunna antaga, att detsamma skulle bli +förhållandet med de döda, att de äfven genom tro skola frambringa sina +uppståndelsekroppar. Vi hafva ibland undrat, om Paulus menade något sådant, +då han sade: "Att jag _om möjligt_ måtte hinna fram till uppståndelsen från +de döda." Fil. 3:11. Så skulle vi aldrig uttrycka oss, utan hellre tala vi +om nödvändigheten af att få en salig död, att komma väl _in_ i paradiset. +Skulle man få tro, att Paulus, syftade på denna trosakt med detta uttryck, +då är det ej underligt, att han så innerligt önskade att redan här, "vara +funnen i Kristus" och att "likbildas till hans död." + +Frågan uppstår, huru det då skall gå med svaga kristna, som i tron hafva +afsomnat. Vi veta ej så mycket om, hvad som försiggår inom dödsrikets +boningar, men ehuru vi ej tro på någon skärseld i katolsk bemärkelse, kunde +det dock vara tänkbart, att en mognad, ett fullkomnande egde rum hos de +afsomnade uti mellantillståndet. Skola vi finna det underligt, om andens +ständiga varande hos Jesus skulle åstadkomma mognad både uti tro och +kärlek? Tro i motsats till åskådning skall ej finnas till på andra sidan +grafven, men tro i bemärkelse af förtroende, tillit skall finnas der i ännu +högre grad än här. "Men nu _förblifva_ tro, hopp, kärlek, dessa tre." +1 Kor. 13:13. + +Vare nu med det förut nämda huru som helst, ett är visst, att något +_sådant_ tillfälle till att mogna få ej de lefvande troende i det +ögonblick, som Herren kommer. De få ej heller någon dödsbädd, som många +fått. Nej, de måste vara fullt redo att gå i det ögonblick, man icke vet, +eller ock blifva qvar. Likasom uti en jordisk familj oftast finnas sjuka +såväl som friska barn, så är det tyvärr ock i Guds församling. Somliga äro +"sjuka i ordträtor och spörsmål," andra ligga bundna i girighet, +njutningslystnad m.m. De hafva sällan tid att läsa bibeln eller att bedja. +De äro afund-_sjuka_, sjuka i många hänseenden, och de veta, att de så äro. +Huru skall Herren kunna taga upp dessa sjuklingar i ett ögonblick till +himmelen? Omöjligt! I himmelen finns intet hospital. Förvandlingen har +inflytande på deras kroppar, men ej på deras själar. Kan då Gud lemna dem +qvar, då de ju, ehuru sjuka, dock ännu hafva lif, äro hans barn? Det +förekommer lika orimligt. + +Hvad göra? Vår mening är, att vi hålla på att inkomma eller hafva redan +inkommit på en tid, då det gäller för dessa sjuka att välja emellan +antingen att taga till sig salfvan från Gilead och _bli friska_ eller ock +att _dö_ den andliga döden. Vår tro är, att detta myckna talet om Herrens +tillkommelse blir antingen till förbättring eller förvärring rörande dessa +sjuklingars andliga helsotillstånd. Affärsmannen, som förhärdar sig emot +andens röst, som bjuder honom _alltid tala sanning_; förtalerskan, som gör +detsamma, som fortsätter med sitt om skadeglädje vittnande ordsvammel; den +enskilde, som märker huru "skämt" och "andelösa ord" drifva bort anden och +icke tager det till hjertat; den församling, som märker, huru fester och +tillställningar af tvifvelaktig natur suga lifvet ur de troende, och ändock +fortfar dermed; den predikant, som vet med sig, att hans ord sakna den +smörjelse, som de borde hafva, och det på grund af, att hans enskilda +umgängeslif med Gud och hans väntan efter Herrens tillkommelse ej är +detsamma, som det en gång var, som ej vågar höja sin stämma emot de synder, +hvilka äro i svang inom församlingen, som ser sin hjord försmäkta och dö +utan att bekymra sig om Josefs skada på det sätt, att han söker till +hvilket pris som helst få den botad--sådana predikanter, sådana +församlingsmedlemmar må veta, att de blifva qvarlemnade, när Herren kommer, +om ej en förändring inträder. + +De blifva dock ej qvarlemnade såsom Guds barn, ty _Gud kan ej lemna qvar +ett enda af sina barn_, äfven om de äro svaga. Nej, _dessa äro icke barn, +när han kommer_, ty lifsprocessen har så småningom upphört, "ämbaret vid +källan" (= hjertat, Pred. 12:6) har "krossats" och "silfversnöret" eller +lifstråden har "brustit," och de blifva qvar såsom--_andliga lik_, och +_sådana_ måste blifva qvar, äfven om de ej ännu hunnit att blifva utstrukna +ur den troende församlingen, ja, äfven om de ännu stå såsom dess lärare; de +måste blifva qvar, äfven om hvarken _de sjelfva_ eller _andra_ misstänka, +att de blott äro passande att "utspys ur Herrens mun." Med en del går det +den vägen, men med en del går det så, att de taga saken mer och mer på +allvar. De bedja om att blifva bevarade till hvilket pris som helst. De +vänta och längta än mera innerligt efter Herrens ankomst. De bedja derom, +de äro glada öfver hvarje trosöfning Herren sänder dem. Och de få såsom +Enok den saliga förvissningen, att "de täckas Gud," att de _kunna_ +förvandlas, att deras tro skall samverka med Guds allmaktskraft likaväl vid +det högtidliga ögonblicket som vid hvarje annan troshandling de utfört. De +göra, som Herren gjorde, hvarom vi läsa i Luk. 9:51 (nya eng. öfvers.): +"Det begaf sig, när dagarne voro fullbordade, att han skulle upptagas, då +_vände han stadigt sitt ansigte till att vandra mot Jerusalem_." Af de tio +jungfrurna blifva hälften _fåvitska_ jungfrur. Af de sju församlingarna var +det _endast två>_, som kunde bestå inför Herrens eldsblick. Skall _du_ +blifva qvarlemnad, broder och syster? Skall _jag?_ + +Vi sade, att de som göra anspråk på att vara troende, komma att examineras +två gånger, först huruvida de hafva _lif_ eller ej, sedan med afseende på +vandeln, då lönen skall utdelas. De, som bestå vid första eldsprofvet och +verkligen blifva upplyftade till Herrens möte, komma sedan att undersökas, +hvilken plats dem skall tillmätas i det rike, Herren skall upprätta. Ett +Guds barn, som kanske först de senaste månaderna af sitt lif lemnat sig +helt åt Herren och som på grund af att tillfrisknandet ändå skedde, blir +upptaget, kommer dock ej att erhålla den _lön_ som andra, hvilka, lefvat +hela lifvet med Gud. Och detta helt enkelt derför, att det ej utfört det +_arbetet_, detta må nu vara enskildt arbete eller offentligt, genom +_förbön_, _samtal_ eller _vandel_, som de andra utfört. + +Hvad är det linne, som omtalas uti Uppb. 19:8, hvari bruden skall klädas? +Icke de heligas rättfärdighet. Ordet står nämligen i flertal, men som man +ej godt kan säga "rättfärdigheter" på vårt språk, så få vi sätta dit +"rättfärdiga handlingar" (nya eng. öfvers.) Det är här du väfver din drägt, +broder och syster, den du skall bära i evigheten. Hvarje ädel handling, +hvarje andefullt ord, hvarje kärleksfull blick, hvarje ren tanke, hvarje +uppoffring af sjelfvet, af jaget, af de egna intressena, är att slå in en +spole uti den väfstol, en tråd uti den väf, hvaraf din evighetsskrud skall +göras. Det är _här_, vi sitta i väfstolen, det är _der_, vi bära drägten. +Att vara iklädda Kristus, bringar oss in i himmelen, att hafva _vandrat_ i +anden gör, att vi der få en kostlig drägt. O, hvem skall hålla profvet vid +båda dessa undersökningar! Detta ämne är så vigtigt, att jag knappt kan +lemna det, ty det gör mig så ondt att tänka, att en så stor del af de +troende af mina landsmän, såväl som af andra folk, skola slappas af uti +deras andliga lif och--dö. + +De sju församlingarna äro porträtt, och uti en eller annan af dem kan +hvarje församling och hvarje troende se sin egen bild. Har du kanske +förlorat den första kärleken, såsom den första bilden visar? Hör domen: +"Kom ihåg, hvarifrån du har fallit, och bättra dig och gör de första +gerningarna. Annars" o.s.v. Se kap. 2:5! Har du Bileams vältalighet på +läpparna, men närer fiendskap i hjertat till de helhjertade; har du +nikolaiternas rena lära, men ej ett rent hjerta, hör domen: "Bättra dig, +annars kommer jag snart till dig" o.s.v., 2:14. + +Har tillståndet i församlingen blifvit sådant, att de helhjertade blifvit +en hop för sig, och du hör till dessa "andra," 2:24, som icke hafva den +förföljelselystna Jesabels lära, "behåll vad du har." Är du "på väg att +dö," 3:2, ehuru du "fått och hört" mycket godt af din Gud, behåll den +sanning "du fått," "var vaken, eljest kommer jag öfver dig såsom en tjuf." +Är du hvarken varm eller kall "utan ljum" och Jesus står utanför din +hjertedörr, ehuru du kallar dig troende--Herren "skall utspy dig ur sin +mun," då han kommer, han skall lemna dig qvar. + +Men å andra sidan: håller du på att tåligt _lida_ för hans skull, då väntar +dig "lifvets krona," 2:10; håller du på med att verka, att gå in genom de +öppnade missionsdörrarna, 3:8, att få syndare att komma och tillbedja Gud +inför dina fötter, v. 9, att tala om Herrens _snara_ tillkommelse och +bevarandet från (icke endast frestelsen, utan från) _sjelfva +frestelsetimmen_, d.v.s. från sjelfva den _tid_, då den stora +antikristiska frestelsen och vedermödan går öfver jorden, hör Herrens ord: +"Behåll det du har, att ingen må taga din krona," 3:11. Af sju församlingar +äro endast två, som slippa klander, och märk, att endast till dessa två, +till Smyrna = lidandets församling, och till Filadelfia = brödrakärlekens, +missionerandets och vakandets församling, talas det om kronor, nämligen +_lidandets_ krona, 2:10, och vakandets och _verkandets_ krona, 3:11. + + + + +Kap. 4. + + +Uti kap. 1 hafva vi sett domarens person beskrifven och uti kap. 2 och 3, +huru noga Herren skall taga det med sitt folk. I kap. 4 se vi de frälsta i +himmelen efter upptagandet, framställda genom de tjugofyra äldsta och de +fyra lifsväsendena; de förra framställande de troende såsom _prester_ och +de senare såsom _konungar_. + +Konungavärdigheten blir dyrbar för oss i himmelen, men prestvärdigheten, om +möjligt är, ännu dyrbarare. Alla troende äro prester, och en prests embete +är att offra, att bedja och välsigna folket samt framför allt att +tillbedja. Liksom Jesus offrade sig, medan han var på jorden och nu beder +för oss deruppe och sedan skall välsigna oss med det tusenåriga rikets +välsignelser samt för öfrigt är försjunken uti att tillbedja fadern, så +offrar Guds församling, så länge den är på jorden, andliga offer, deribland +äfven "sina kroppar," Rom. 12:1. Och de tjugofyra äldste ses i himmelen +bedja för den verld de nyss lemnat, frambärande sina egnas och Guds +församlings böner, "skålarna fulla med rökverk, hvilka äro de heligas +böner," 5:8, samt få vara medel till _välsignelse_ för jordens folk under +de tusen åren. + +Men deras allra käraste sysselsättning skall blifva att sitta i en ring +omkring den tron, på hvilken den "satt, som var till utseendet lik en +jaspis- och sardersten," nämligen Jesus. Jaspisstenen var en strålande hvit +ädelsten och sarderstenen en blodröd. Vännen vår är "hvit och röd, utkorad +ibland många tusen!" Att betrakta honom, att försjunka i betraktande af +honom, att tillbedja honom skall blifva vår _käraste_ sysselsättning. De +tjugofyra äldste falla ned och "tillbedja" (se 4:de kap.), så snart de +kommit hem, kastande sina kronor inför tronen; v. 10; de tillbedja: (se +5:te kap.), så snart deras brudgum tillkännagifvit, att han ämnar eröfra +jorden, derigenom att han tager bokrullen i sin hand, v. 7, 9, 14. De +"tillbedja," när slutligen sjunde basunen ljöd och riket var eröfradt, +11:17. Likaså, när i domen gått öfver skökan, 19:4. Deras presterliga +deltagande visar sig så skönt uti kap. 5 vid åsynen af Johannes tårar. +Johannes, som endast "i _anden_" var på Herrens dag, förstod ej, huru +jordens eröfring skulle gå till och "grät mycket" af oro öfver att kanske +till sist intet bättre förhållande skulle bli på jorden--_han grät af +fruktan, att det icke skulle blifva något tusenårigt rike_. Strax skyndar +en af de äldste att trösta honom med, att "lejonet af Juda" kan bryta +inseglen. Huru skönt påminnas vi ej här om Jesu ord till den gråtande enkan +i Nain: "Gråt icke." Der, om ej förr, skall vår kärlek slå ut i full +blomma. + +Vid ett annat tillfälle framlockar en af de äldste (troligen en annan +sålunda) genom en fråga från Johannes mun ett yttrande, som visar, att +aposteln förstod att begagna sig af den presterliga tjenst uti att +undervisa, som tillhör en äldste. Hans: "Herre, du vet det," bragte honom +upplysning angående den stora skaran, att den utgöres af sådana, som komma +ur "den _stora_ bedröfvelsen." + +Att nu dessa tjugofyra äldste icke äro änglar, synes klart i kap. 7, der +_alla_ englar sägas stå omkring tronen och omkring de _äldste_. Här talas +om _alla_ änglarna, och dock om en _annan_ klass, nämligen de äldste. +Änglarna skapades troligen alla på en gång. Ibland dem kan sålunda inga +äldste förekomma. Vi läsa om deras indelning uti änglar och öfveränglar +eller erkeänglar. Vi läsa om "de sju änglar, som stå inför Gud," Uppb. 8:2, +om änglar, som "alltid se faderns ansigte." I Dan. 10:13 läsa vi om "de +förnämste furstarne"--bland hvilka Mikael är en, han, som i kap. 12:1 +kallas "den store fursten"--uttryck, som låta oss förstå, att det finns +andra mindre och mindre förnäma.[3] Men om några "äldre" (ordet betyder +egentligen äldre) eller _yngre änglar vet bibeln ingenting_; hvad den +deremot vet af är _församlingsäldste_, såsom representanter af Guds +församling redan på jorden. Det är nämligen precis samma ord i grekiskan +för dessa tjugofyra "äldste," som användes om församlingsäldste, eller det +välbekanta ordet "presbyteros," som åter och åter förekommer i nya +testamentet. Om nu "de äldste," som representera Guds församling på +_jorden_, äro _menniskor_, hvarför skulle ej "de äldste," som representera +Guds församling _i himmelen_, ock få vara _menniskor_. + +D:r Fjellstedt säger härom: "De tjugofyra äldste afbilda de tolf +patriarkerna och apostlarna såsom församlingens dubbla grundtal i det gamla +och nya testamentet. Deras troner framställa den sanningen, att de utvalda +skola regera med Kristus, kap. 20:4, och deras presterliga verksamhet +utmärkes genom de hvita kläderna. Kronorna betyda, att segern ar vunnen i +striden på jorden. De äro hufvudmän för det konungsliga presterskapet." + +Den nya oss så välbekanta sång, som just dessa äldre sjunga, bevisar ock +icke så litet: "Du är värdig att taga boken och bryta hennes insegel, ty du +har blifvit slagtad och har köpt oss åt Gud med ditt blod" o.s.v., 5:9. + +Man har velat förringa kraften af detta bevis genom att visa, att ordet +"oss" icke fins i alla handskrifter. Det fins dock uti två af de äldsta +manuskripten: Codex Vaticanus n:o 1160, Ephæmi Rescriptus n:o 9 samt uti +den så värderade Codex Sinaiticus.[4] Annat vore, om de andra hade haft ett +annat ord, men att de utelemnat ett ord är icke tillräckligt bevis deremot. +För att taga ett annat exempel: ordet "apostlar" är utelemnadt uti Codex +Vaticanus i Efes. 3:5, der står endast "uppenbarad för hans heliga och +profeter." Ordet "apostlar" har der troligen blifvit uteglömdt. Det kan +äfven vara möjligt här. Ordet "oss" finnes dessutom i så många manuskript, +att dess plats ansetts berättigad uti många öfversättningar, deribland +bibelkommissionens. + +Lektor Waldenström säger: "Sannolikast synes den uppfattningen vara, att +dermed (med de tjugofyra äldste) förstås de tolf patriarkerna och de tolf +apostlarna såsom representanter för Guds folk i gamla och nya testamentet." + +Någon torde undra på, hvarför de säga "köpt oss," men "gjort _dem_" åt vår +Gud till ett konungadöme och till prester, och "_de_" skola regera på +jorden. + +Litet eftertanke visar oss dock, att detta uttryckssätt är fullt +berättigadt. Om en församling, ja, vi kunna hellre säga om ett tusental af +församlingar sände en enda äldste såsom deras ombud till ett möte, skulle +vi aldrig förvåna oss öfver, äfven om han oupphörligt begagnade ordet +"_dem_" på tal om församlingens eller församlingarnas beslut och intressen +och aldrig ordet _oss_. Om tjugofyra äldste skola representera millioner af +troende, får man ej förundra sig öfver, om de, glömmande sig sjelfva, +begagna ordet "dem" om de millioner, som de representera. + +Ja, om till och med ordet "dem" också hade stått efter "köpt," kunde dessa +tjugofyra äldste ändå tillhöra brudskaran. Men så står det ej, utan i +somliga manuskript står intet och i andra "oss." Strax nedanför läsa vi ju +dessutom om _änglarnas_ hyllning, v. 11, både huru många de voro och hvad +de _sade_ (ej sjöngo.) Änglarna sägas der stå "omkring de äldste;" sålunda +varande en helt annan klass. Huru enkelt blir icke allt, om vi endast följa +den allmänna regeln i allt bibelstudium, nämligen att se på _sammanhanget_. +I kap. 3:21 står _löftet_ till Guds församling att få sitta på tronen, och +i femte versen derifrån se vi en klass, på hvilken detta löfte gått i +_uppfyllelse_, nämligen de tjugofyra äldste. Att då fatta dem såsom +representanter af församlingen, faller så naturligt som något kan vara. +Huruvida nu dessa tjugofyra äldste, som sitta der såsom representanter, äro +desamma alltid, torde ej vara så godt att afgöra. Somliga, deribland den +framstående lutherske teologen d:r Seiss i Philadelphia, Amerika, tro, att +de tjugofyra äldste alltid vexla efter en viss ordningsföljd i den +presterliga tjensten, hvartill vi se förebilder i 1 Krön. 24:1-19. + +Angående "de fyra lifsväsendena" säger d:r Seiss, att "de också måste vara +förklarade menniskor, ty de sjunga samma sång som de äldste (5:9) och äro +äfven köpta med Kristi blod af _allehanda_ folk." Utaf dessa fyra lifsväsen +var det första likt ett _lejon_, hvilket tyder på _konungslighet_ (lejonet +är konung bland djuren), det andra likt en oxe, som tyder på _uthållighet_ +(uti att jubla och uti att göra Guds vilja; jemför: "utan uppehåll dag och +natt"), det tredje hade en menniskas ansigte, som ju tyder på förstånd, +insigt (inga misstag då mera.) Att det fjerde var likt _en flygande örn_, +lärer oss den sanningen, att de förklarade skola uti uppståndelsens lätta +drägt _snabbt_ förflytta sig från plats till plats, fullgörande Herrens +befallningar (se "örnen," 8:13, som beklagade de lidande menniskorna på +jorden.) På snabbheten tyder ock de sex vingarne.[5] + +De tjugofyra äldste framställa de heliga såsom _tillbedjare_ (de "sutto"), +under det att de fyra lifsväsendena visa oss dem i _full verksamhet_ med +den _konungsliga värdighet_, den _ihärdighet_, den _insigt_ och den +_snabbhet_ samt med den stora _förmåga att öfverskåda_ både framtiden, det +förflutna och sig sjelfva, ja, hela verldsalltet, som deras många ögon +_framtill, baktill_, under vingarne och _rundt omkring_ tyda på. En +vigtig omständighet måste vi till sist lägga märke till, nämligen, att som +dessa tjugofyra äldste sutto på troner och hade kronor på sina hufvuden, +voro de inga kroppslösa andar utan egde förhärligade kroppar, hvaraf vi få +draga den slutsatsen, att uppståndelsen då allaredan egt rum. Men hade +uppståndelsen egt rum, hade ock _de lefvande troendes förvandling +försiggått_. + + +Kap. 5. + +Uti femte kapitlet öfverlemnas af Gud fader fastebref, så att säga, på +jorden till dess rättmätige herskare, Jesus. Boken eller pergamentsrullen, +som innehöll detta fastebref, var förseglad med sju insegel, hvilkas +brytande begynner i kap. 6. De straffdomar, som deras brytande tyda på, +äro, såsom vi förut bevisat, nödvändiga, på det att Jesus må komma i +besittning af sin rättmätiga egendom. Huru skönt dock att se, att innan en +enda af de sju vredesskålarna utgjutas, innan en enda af de sju basunerna +ljuda, innan en enda af de sju inseglen brytes, till och med innan +bokrullen, som var förseglad med dessa insegel, lemnades till lammet _för +att öppnas_, var _brudeskaran i skyn_. Pris ske Gud för denna härliga +sanning! Många flera bevis finnas för densamma, hvilka vi snart skola komma +till. För att få en rätt uppfattning af denna bokrulle, behöfva vi endast +slå upp Jer. 32:6-15 och se, huru det gick till, då Jeremias fick fastebref +på åkern, som han hade köpt af Hanameel. Han fick då "ett försegladt +köpebref med de deruti bestämda vilkoren." + +Hvem är jordens rättmätige egare? Det är vår Herre Jesus, som nu skall +"förlossa sin egendom." Ef. 1:14. Urkunden var skrifven både på in- och +utsidan, v. 1. Hvad stod i den? Somliga hafva trott, att den innehölle +blott profetior och endast vore en ny slags uppenbarelse. Dess förnämsta +innehåll utgjordes nog af de för egendomens besittning bestämda vilkoren. +På den ena sidan voro kanske sjelfva vilkoren och på den andra vittnenas +namn, som hade underskrifvit köpebrefvet. Se Jer. 32:12. + +Vi hafva här samma märkliga öfverlåtande af verldsväldet åt Jesus hvilket +är så skönt beskrifvet uti Dan. 7:13: "Jag såg i nattliga syner, och si, i +himmelens sky kom en, som liknade en menniskoson, och gick fram till den +Gamle af dagar och vardt förestäld inför honom; och _åt honom blefvo gifna +välde och ära och konungadöme_, och alla folk o.s.v. tjenade honom." Det +är detta "öfvertagande af riket," som är så träffande framstäldt för oss +äfven i Luk. 19:11: "En man af ädel börd for till ett aflägset land för att +öfvertaga ett rike" o.s.v. Det var detta rike, som satan erbjöd Jesus vid +frestelsen i öknen, Matt. 4:9, men Jesus ville icke taga det ur satans +hand, äfven om han hade fått det utan korsets bittra död. Han ville vänta, +tills han fick det af sin fader. + +Icke är det underligt, att den märkliga handlingen: "Lammet kom och tog +bokrullen ur hans högra hand, som satt på tronen," förorsakar ett ändlöst +jubel bland helgon, Uppb. 5:9, och änglar, v. 11, 12. Bruden visste, att om +hennes brudgum blef konung, blef hon drottning, och de _101 millioner +änglar_, v. 11, visste, att om jorden blef eröfrad, skulle de slippa att se +det myckna elände, de många brott, som begås på jorden, det myckna hån mot +Herren och hans smorde, som de under deras tjenst på jorden "för deras +skull, som skola ärfva frälsning," hade måst bevittna. "Allt skapadt" +jublar, v. 13. Många kröningsakter hafva hållits på jorden, men ingen kan +jemföras med denna, som vi snart skola få bevittna i skyarna. _Lammet_ +skall regera! O huru mycket vilddjursregemente denna jord fått bevittna +ända sedan skapelsen: Ändtligen skall ett _lamm_ bära spiran. Det heter +egentligen "ett litet lamm," v. 6. "Det lilla lammet" tog boken ur hans +hand, som satt på tronen. De, som skola regera med honom, må sålunda få +lammnatur redan här, blifva milda, vänliga, tåliga, oskyldiga. Det märkliga +är, att under det Herren kallas "lejonet" en enda gång i hela +Uppenbarelseboken, kap. 5:5, kallas han "lammet," eg. "det lilla lammet" 27 +gånger. Vill han icke dermed visa, att han icke vill tillmäta jorden en +enda straffdom, ett enda lidande utom det, som är alldeles absolut +nödvändigt för att eröfra jorden? Han ville så gerna slippa att visa +lejontänderna och slå till med lejonramarna, men han _måste_, ty, såsom vi +redan sagt, _jorden måste eröfras till hvad pris som helst_. Skönt är +emellertid att se, huru nåd och barmhertighet under hela vredestiden +erbjudas menniskorna och äfven huru, särskildt att börja med, stora skaror +skola begagna sig af dessa Kristi ädelmodiga anbud. + + + + +TREDJE AFDELNINGEN. + +Jordens eröfring begynner. + + +Uppenbarelseboken. Kap. 6-7. + +I det sjette kapitlet se vi, huru jordens eröfring på allvar begynner. Och +dock, huru skönt är det ej, att + + +det första inseglet + +tros vara _ett fredsanbud till de upproriska_, som kanske ännu knappt +hunnit att sluta upp med förvåningen och förskräckelsen--eller kanske hos +de flesta hellre hånet och speorden (i tidningar, på teatrar, krogarna och +danslokalerna) öfver Guds barns försvinnande, Es. 27:4 synes passa så väl +in på vår Herres känslor då: "Jag, hyser ingen vrede. Ack, att jag hade +tornet och tisteln emot mig i krig! Dem ville jag angripa, dem samtliga +ville jag uppbränna. Eller--man söke mitt skydd, göre fred med mig, göre +fred med mig!" + +"Ryttaren på den hvita hästen," v. 1 tros vara densamma som ryttaren på den +_hvita_ hästen i Uppb. 19:11, eller Kristus. Dock är han ej ännu synlig +"med manteln, _doppad i blod_," eller med, "det hvassa svärdet" och +jernspiran i sin hand såsom i kap. 19 utan med en båge, liksom ville han +säga: "Vill någon icke omvända sig, så spänner jag min båge och riktar +den." Att han är beväpnad med _båge_ och ej med svärd visar, huru han kan +träffa sina fiender _på afstånd_. Många skola då falla Herren till fota, +både bland judar och hedningar, ja, utan tvifvel äfven uti de s.k. kristna +länderna. + +Många af de troende bedja icke om Kristi tillkommelse på grund af, att +deras slägtingar icke äro frälsta. Deras bön är icke: "Kom, Herre Jesus!" +utan: "Dröj, tills alla våra slägtingar äro frälsta!" Denna bön är en +orimlighet, i ty att om våra närmaste blefve frälsta, skulle ju då dessa +nyomvända bedja samma bön för sina oomvända slägtingar, och om dessa blefve +frälsta, då de för sina, och på så sätt skulle ju icke Herren kunna komma, +förrän hvarje menniska på jorden vore frälst. Men mera om detta i sista +kapitlet. + +Den frågan uppstår nu: Skola några af de våra kunna frälsas under sjelfva +vedermödan? Det är svårt att svara på en sådan fråga. Dock må jag ärligt +säga, att om jag skulle få lof att välja emellan att se några af mina +ofrälsta slägtingar dö ofrälsta eller blifva qvarlemnade ofrälsta, skulle +jag hundrade gånger hellre välja det senare. Ty märk, de vore ändå qvar _på +jorden_. Man brukar ju säga: Så länge en menniska lefver, är det hopp. +Detta är dock icke sant, i ty att många hafva så förhärdat sig, att anden +redan nu vikit ifrån dem för evigt. Huruvida några af våra slägtingar komma +att frälsas eller ej under vedermödans tid, beror nog mycket på, huru långt +de förut gått i förhärdelse. + +D:r Seiss tror, att det är då, som den stora rörelsen skall uppstå bland +jungfruskaran, och att det är först då, som dessa i Matt. 25 vakna upp. +Bruden _var_ vaken och togs upp, och nu börja liknelserna om himmelriket +att gå i sin egentliga fullbordan. Märkligt är ju, att det icke står, att +det är _församlingen_, som liknas vid de tio jungfrur, utan _riket_. "Då +skall _himmelriket_ varda likt." Det synes sålunda, att jungfrurna tillhöra +riket och ej församlingen. Men äfven bland jungfrurna blir sedan sömn, +såsom vi tydligen kunna se, att till och med så långt fram som vid sjette +vredesskålen, 16:15, finnes det Guds folk på jorden, som uppmanas att +"vaka." Om ock många skola håna, när de troende upptagits, blir det dock +massor, som komma att taga saken på allvar. De skaror, som låta sig frälsas +vid det första inseglet, äro troligen desamma, som vi sedermera finna +liggande under altaret vid det femte inseglet, v. 9. De äro då redan +"halshuggna för deras vitnesbörds skull." Förfärliga förföljelser och +_martyrdöden_ vänta nämligen dem, som då omvända sig. + +Ehuru antikrist ej kommer att få verldsväldet och uppsätta sin bild att +tillbedjas förrän i midten af Daniels sjuttionde årsvecka, d.ä. i midten +af de sju åren, som vreden synes upptaga, skall han dock redan nu vid de +sju årens början hafva makt nog att uppreta jordens folk till att slå ihjäl +dem, som vilja omvända sig.[6] + +Hvem skall predika under dessa sju åren? Så frågas ofta. Svar: "De två +vitnena," omtalade i kap. 11, vidare de 144,000 judar, som blifvit omvända, +troligen genom dessa två profeters vitnesbörd, kap. 7, vidare "de tre +änglar," omtalade i kap. 14:6-10. + +Innan vi lemna första inseglet, böra vi nämna, att de orden "_och se_", +kap. 6:1, 3, 5, 7, anses af de bästa bibelkritiker för oäkta. Skillnaden +blir den, att om vi låta uttrycken stå, se vi huru de fyra lifsväsendena +inbjuda till att _komma och se på_, hvad ryttarne taga sig till. Men om vi +utelemna dessa ord se vi, att det är de fyra lifsväsendena, d.v.s. +representanter af Guds församling, hvilka _frammana_ de fyra hästarna +enligt löftet: "Veten I icke, att de heliga skola döma verlden." + +Huru skön är icke då den tanken, att vi, efter upplyftandet skola först få +frammana den _hvita_ hästen, som tyder på den stora väckelsen, _innan_ vi +frammana de andra ryttarne, som tyda på _krig_ (den andra), _hunger_ (den +tredje) och _pest_ (den fjerde). Ropet: "_Kom_" från våra läppar der uppe, +skulle sålunda bli detsamma, som vi härnere så ofta upprepat: "Kom, Herre +Jesus, kom till våra på jorden qvarlemnade slägtingar och vänner, till +judar och hedningar, och fräls så många som möjligt är och med användande +af _hvilka medel som helst_." + +En del låta ju sig frälsas genom det kraftiga inflytande, som de heligas +borttagande utöfvar på dem, men hos andra måste, då detta ej hjelper, andra +medel tillgripas; och så hafva vi + + +det andra inseglet + +med det _verldskrig_, som der så tydligt framställes. Ryttaren på den +_röda_ hästen är troligen _antikrist sjelf_. Den _röda_ hästen passar +mycket väl tillsamman med det skarlakans_röda_ vilddjuret, 17:3, hvilket +betecknar antikrist. Denne, som under det första inseglet verkat mera +obemärkt, framträder nu med stor djerfhet. Det är nu fulla uppfyllelsen af +2 Tess. 2:10, 11 sker: "De hafva icke mottagit kärleken till sanningen, att +de måtte blifva frälsta. Och fördenskull skall Gud sända dem kraftig +villfarelse, så att de skola tro lögnen, på det att alla må varda _dömda_, +som icke hafva trott sanningen." Icke underligt, att antikrists kraftiga +villfarelse följer för dem, som hvarken före brudskarans upptagande, ej +heller ens under det första inseglet låtit sig frälsas. Icke underligt, att +Gud sänder ryttaren på den _röda_ hästen omedelbart efter ryttaren på den +_hvita!_ De, som ej vilja hafva Kristus, få då antikrist. Vi se hvilket +elände som uppstår, om friden borttages endast emellan tvenne länder, såsom +t.ex. i kriget emellan Tyskland och Frankrike, men här säges friden +borttagas från _hela jorden_. Ett slagtande skall icke endast förekomma +emellan olika nationer utan äfven emellan olika folkstammar, raser, +religioner och familjer. Det är då kriget skall upplåga emellan +arbetsgifvare och arbetstagare, emellan millionärerna och de fattiga, +emellan katoliker och protestanter, emellan svarta och hvita, emellan +höger- och venstermän, emellan monarkiskt och demokratiskt sinnade +folkklasser, emellan föräldrar och barn. Luk. 21:16. Ingen frid gifves då +på hela jorden. Alla passioner äro lössläppta. Allt är i +upplösningstillstånd. + + +Det tredje inseglet. + +På verldskriget--nej, det är för svagt uttryck, hellre må vi säga +på--"verlds_slagtandet_" (de skulle _slagta_ hvarandra) följer den +förfärligaste _hungersnöd_. På detta tyder den svarta hästen. Brödet är så +dyrt och arbetslönerna så lågt nedtryckta, att en menniskas hela arbetslön, +en denar, just räcker till bröd för en person, hvadan de giftas _familjer_ +intet få, ej heller blir något öfver till kläder eller bostad m.m. + + +Det fjerde inseglet. + +På hungersnöd följer _pesten_, som här kallas "döden" i samma bemärkelse, +som vi tala om digerdöden. Den framställes genom den _blacka_, likfärgade +hästen. Under fjerde inseglet synes, att de föregående plågorna, nämligen +slagtandet och hungern, fortsätta. Och genom allt detta: krig, hunger och +pest, Luk. 21:11, jemte vilddjuren på jorden, bortsopas en fjerdedel af +jordens befolkning, motsvarande öfver tre hundra millioner menniskor. +Vid + + +det femte inseglet + +se vi "själarna under altaret," d.v.s. de, som blifvit frälsta vid det +första inseglet och strax derpå fått lida martyrdöden genom halshuggning. +De tillsägas att vänta på flera. Dessa halshuggna återfinna vi uti Uppb. +20:4 jemte (uti senare delen af samma vers) den klass, som dessa väntade +på. De förra synas bli frälsta under förra halfvan af vedermödan (de första +3-1/2 åren,) de senare under den senare halfvan; hvaremot den redan +uppståndna och förhärligade brudskaran framställes uti allra första +delen af versen. + +Af detta ställe finna vi, att ett medvetet tillstånd är möjligt i +mellantillståndet. De aflidna kunna _bedja_--"de ropade med hög röst." De +kunna _vänta_ på fulländningen--"huru länge dröjer du?" De kunna vara +_medvetna om, hvad som försiggår på jorden_. De visste, att deras blod ej +var hämnadt ännu, och att deras mördare ej ännu voro dömda. De kunna +_höra_--de lyssnade till svaret de fingo. De kunna få _uppenbarelser_--de +fingo reda på, hvad som skulle ske i framtiden (nämligen, att flera skulle +dödas ännu.) Mellantillståndet framställes ofta under bilden af en sömn, +men sömnen är ej alltid detsamma som medvetslöshet, hvilket somliga mena +vara de dödas tillstånd. Många hafva fått uppenbarelser i sömnen, såsom de +vise männen. Somliga hafva fått härliga löften påpekade under sömmen, +hvarigenom de hafva blifvit frälsta; somliga hafva fått syner af himmelsk +salighet, varningsrop m.m., allt i sömnen! Somliga människor till och med +_gå_ i sömnen (somnambulister). + +När Stefanus sade: "Herre Jesus, mottag min ande!" då menade han ej: Mottag +min andedrägt. Nej, _anden--den egentliga varelsen--_lefver, äfven sedan +den blifvit af med stofthyddan. Hade Paulus endast sagt: "Jag åstundar att +bryta upp," Fil. 1:23, kunde man ju försökt antaga, att han menade upphöra +med att existera, men han tillade: "Och vara hos Kristus." Skulle detta: +"Och vara med Kristus" syfta på uppståndelsen, då är uttrycket meningslöst, +i ty att han i så fall ej kommit till honom något tidigare _derigenom_, att +han dött. De döda uppstå ju _samtidigt_ med de lefvande. 1 Tim. 4:15-18. +Att nu Paulus tänkte sig, att detta "varande hos Kristus" skulle hafva +inträffat _samtidigt_ med hans arbete på jorden (om han valt att stanna +der) framgår tydligt deraf, att han måste _välja_ och taga endast _endera_ +delen. _Eljest hade intet val behöfts_, i ty att han ju kunnat taga den ena +"delen" (att skaffa sig "frukt i arbetet") först, och den andra "delen" +("att vara hos Kristus") sedan. Om han stannat några år på jorden, hade +hans tid "hos Kristus" icke blifvit mindre lång för det. + +Huru särskildt troende, som erhållit det _eviga_ lifvet, kunna tro, att de +skola vara _utan detta eviga lif_--apostlarna nu snart i 2,000 år--emellan +döden och uppståndelsen, är oförklarligt. Om anden dör, då skulle ju det +frö, hvarur våra kroppar skola uppspira på uppståndelsens morgon, innehålla +fröet också till anden, men derom vet bibeln ingenting. "Det varder sådt en +naturlig kropp," står det. Icke: kropp och själ, eller kropp och ande utan +endast _kropp_. Nej, Paulus visste om ett tillstånd "borta från kroppen," +der han till och med kunde vara "Herren behaglig;" 2 Kor. 5:9, liksom dessa +själar under altaret voro, då de tåligt väntade på händelsernas utveckling +på jorden, eller "behagliga," som de äro, hvilka genom umgänge med Kristus +i paradiset så stärkas i tro, att de kanske till och med kunna en gång tro +fram sina uppståndelsekroppar. Fil. 3:11. Paulus visar uti uttrycket: "Om +han var i kroppen eller utom kroppen," två gånger upprepadt uti samma brefs +12:te kap., att han trodde på _möjligheten_ af ett tillstånd _utom_ +kroppen, och det utan att förena denna tanke med någon uppståndelsekropp. + +Man lösrycker orden: "Icke har David farit upp i himmelen;" Apg. 2:34, för +att bevisa, att de troendes _andar_ icke ens kunna vara komna till +_paradiset_. I grundtexten står det icke "himmelen," utan "himlarna," och +dermed menas på detta ställe Guds faders eget palats ("faderns högra +sida"), såsom tydligt framgår af samma vers. I bönen "Fader vår" heter det +ock: "Fader vår, du, som är i himlarna" (ej himmelen.) Matt. 6:9. Att nu +icke David kommit ända till Guds egen boning, är ej så underligt, då icke +en gång det gemak, som brudgummen håller på att iordningställa för sin +brud, Joh. 14, öppnas förr än efter brudeskarans upplyftande. Lika litet +som det kan sägas om en utländing, som t.ex. endast besökt Malmö (en enda +af Sveriges städer), att han "uppfarit" till _städerna_ (i landet), lika +litet kan det sägas om David, att han farit upp till _himlarna_ (till +_alla_ sålunda), derför att hans _ande_ kommit in i en enda af dem. Men +hvad Petrus här talar om, är intet af allt detta. Hvad han vill bevisa är, +att det var _Kristus_ och _icke David_, som farit upp i himlarna _för att +såsom medregent sitta på faderns högra sida_. Det är denna senare del af +versen, som är dess hufvudklämm. + +Petrus bevisar, att det var Kristus och icke David, som uppstod, v. 31, och +som _såsom uppstånden_ har farit till himlarna. Hvem kan säga, att David +eller någon af våra afsomnade syskon egentligen farit till himlarna, så +länge deras kroppar ligga i grafven och endast deras andar gått till +paradiset! David har icke farit upp i himlarne, förrän, _hela David_ är +der, d.v.s. hans själ _med hans förhärligade kropp_. Men till och med då är +han icke faren upp till himlarna för att sitta på Gud faders sida, ty den +platsen innehafves af _Kristus ensam_, och det var just detta, Petrus ville +bevisa. + +På samma sätt lösrycka somliga orden: "De döda veta intet," Pred. 9:5, ur +sitt sammanhang. Om de ej så gjorde, skulle de snart se meningen vara den, +att de döda såsom regel "alls intet" veta om och "ingen del hafva" uti det, +som sker "under solen," v. 6, d.ä. _på jorden_. Här står sålunda intet ord +om, huru mycket de veta om det, som sker i dödsriket, ej heller hvad Gud +undantagsvis (och det då i andliga saker och ej rörande "mat och dryck," v. +7) må meddela vissa, såsom skedde med själarna under altaret. + +Likaså orden: "Ingen verksamhet, klokhet o.s.v. finnes i grafven, dit du +far," v. 10. Ordet kan, såsom här är gjordt, öfversättas med "graf," och då +är ju allt klart. Men äfven om vi öfversätta det med "dödsriket," är det +lätt att förstå meningen. Salomo vill endast säga: Tro ej, att i dödsriket +något tillfälle gifves dig till samma slags njutningar (nämligen de +äktenskapliga, se v. 9) eller till samma slags verksamhet (nämligen den, +som sker med "handen," v. 10), som du här kan hafva. Ingen sådan njutning, +verksamhet eller klokskap finnes i dödsriket, som duger "under solen" v. 9, +d.ä. för _denna jorden_--ty det _är just om den saken, det är fråga_. Om +en fader säger till sina söner: "Äten nu, gossar, och dricken, v. 7, läsen +så på edra lexor, varen i 'verksamhet' att förvärfva eder 'kunskap,' ty +snart är sängdags och i sömnens rike, dit I nu snart faren, kunnen I +hvarken spisa, dricka eller studera," då menade ej fadern dermed, att de ej +skulle kunna få någon slags njutning eller kunskap, t.ex. genom drömmen, +under sömnen, utan endast, att de ej kunde få _den_ njutning och kunskap, +_hvarom han talade_. Ännu mindre menade han, att de skulle +_tillintetgöras_. Likaså här. + +Om vi också ej skulle komma att predika under mellantillståndet, såsom +somliga mena, kunna vi dock, om vi dö, innan Herren kommer, utom alla +tvifvel få härliga uppenbarelser af Jesus, få höra der såsom här om den +"lilla tiden," som återstår till uppståndelsen (jemför "en liten tid," +Uppb. 6:11 med "en liten tid," 1 Petr. 1:6). Vi kunna _tacka_ för tidens +välgerningar, vi kunna _njuta af Jesus_--hvilket väl blir vår hufvudsakliga +sysselsättning--vi kunna _bedja_ om Guds saks framgång på jorden--o, hvilka +trosböner!--och, om Herren så behagar, få underrättelser derom, Uppb. 6:11, +samt innerligt _vänta_ efter hans uppenbarelse--detta dock mest för Jesu +egen del, att han måtte blifva erkänd på jorden, men äfven för vår +fulländnings skull. Vi skola utan tvifvel i paradiset äfven bedja om en +lycklig uppståndelse och befrielse ifrån dödsriket, nämligen kroppens från +grafven och själen från det kroppslöshetens och ofullkomlighetens +tillstånd, hvaruti vi, i trots af en njutningsfull andegemenskap med Jesus +under mellantillståndet, dock befinna oss. Och ändtligen, när vi segerrikt +"hunnit fram till uppståndelsen från de döda," skola vi sjunga vårt: "Du +dödsrike, hvar är din seger?" lika högljudt som de lefvande, hvilka aldrig +dött, sjunga sitt: "Du död, hvar är din udd?" 1 Kor. 15:55. Dessa senare +lemna nämligen då den död bakom sig, som under hela deras lif liksom väntat +på, ehuru förgäfves, att få stinga dem med sin udd. Att själen fortlefver +efter kroppens död bevisar äfven Matt. 10:28, der vi läsa om möjligheten +att dräpa kroppen, utan att själen dermed dräpes. Likaså Luk. 16 om den +rike mannen och Lasarus. + +Om själarna under altaret yttrar sig d:r Seiss: "Dessa själar under altaret +äro icke de gångna århundradenas martyrer, ty de hafva redan fått sina +kronor och äro, såsom kap. 4 och 5 visa, redan förklarade när Kristus, utan +de äro den sista domstidens blodsvittnen." + + +Sjette inseglet--det stora bönemötet. + +Uppenbarelseboken uppenbarar sådant som ej förr varit uppenbaradt. Men +äfven det förut uppenbarade, som varit dunkelt, gör hon klart. + +När det i Sak. 4:2, 3 talas om "två oljeträd och två ljusstakar," vore det +ej så lätt att förstå meningen, om ej Uppenbarelseboken uppenbarade för +oss, att dermed menas de två vittnena, kap. 11:4. När det mystiska +uttrycket "en tid, två tider och en half tid" nämnes, Dan. 7:25, 12:7, var +det omöjligt för Daniel att förstå det, Dan. 12:7, 8, men så kommer +Uppenbarelseboken och säger, att dermed menas 1,260 dagar, (jemför kap. +12:6 med kap. 12:14), eller att med en _tid_ sålunda menas ett _år_. +Likaså, när det säges uti Es. 24:20, att "jorden skall ragla såsom en +drucken och gunga såsom en hängmatta;" uti Joel 3:15, att "solen skall +svartna;" uti Joel 2:31, att "månen skall förvandlas till blod;" uti Matt. +24:29, att "stjernorna skola falla från himmelen;" uti Mark. 14:62, att "de +ogudaktiga skola få se menniskosonen _sitta_ på kraftens högra sida"--då +kunna vi nog deraf se, att allt detta skall inträffa på Herrens dag, men +under hvilken särskild _tid_ af denna dag det händer, vore svårt att se +utan Uppenbarelseboken. Men denna bok visar oss, att detta skall ske, +hvarken vid det första eller andra eller sjunde inseglet utan vid det +sjette. + +Uti Jesu tal i Matt. 25 äro tre händelser så nära förbundna med hvarandra, +nämligen Jerusalems förstöring, Kristi tillkommelse och tidsålderns ände, +att det är omöjligt, att utan Uppenbarelseboken kunna se, hvart det ena +eller andra hör. Som Uppenbarelseboken skrefs _efter_ Jerusalems förstöring +enligt temligen enstämmigt vittnesbörd, är dermed strax en hel del +svårigheter undanröjda. + +Vidare omtalar Uppenbarelseboken så tydligt, när både det ena och det +andra, som ej inträffade vid Jerusalems förstöring, skall inträffa, att vi +ej behöfva hafva några tvifvel. Evangelii predikan "bland alla folk" (i +sin fullhet i Matt. 24:14) säger oss Uppenbarelseboken skall ske genom en +af de tre änglarna, 14:6. "Förödelsens styggelse,", Matt. 24:15, och +"förtrampandet af Jerusalem" skall begynna med de (senare), 3-1/2 årens +början. Uppb. 11:2. + +För att kunna rätt fatta dessa Herrens profetiska tal må man komma ihåg, +att han för det första önskade att gifva förmanings- och uppmuntringsord +till sina dåvarande lärjungar, som voro troende men _judetroende_, och +hvilka egentligen blifvit utkallade med det mål i sigte att blifva Jesu +medregenter uti det rike, som just då hade blifvit upprättadt, om ej +judarne i det afgörande ögonblicket förkastat sin konung. Herren Gud +visste, att så skulle ske, och det var på grund deraf, som försoningen af +evighet blef satt i förbindelse med judarnes förkastelse af Kristus, eljest +hade väl Gud ordnat om försoningen på annat sätt. Herren Jesus, som var +medveten om, att en ny nådeshushållning skulle begynna, nämligen +_församlingens_, samt att denna skulle behöfva tröstens och förmaningens +ord, ville naturligtvis äfven säga _henne_ något. + +Vidare visste han, att _efter_ församlingens undanryckande, under sjelfva +vredesperioden, skulle ett Herrens folk finnas, äfven af judar, hvilket +skulle behöfva hans ord. Nu ställer han sina ord så, att de i allmänhet +passa för _alla_ dessa tre klasser, ty de voro alla hans folk, hans +lärjungar. Att säga, att den eller den versen tillhör den eller den +särskilda klassen af dessa tre perioders lärjungar, är i allmänhet svårt +utan Uppenbarelseboken. Och att på grund af ett eller annat uttryck uti +Jesu profetiska tal söka bevisa, t. ex att Herren icke kan komma när som +helst, är alldeles obefogadt. Ett sådant uttryck kan ju syfta på den tredje +klassen, på de judetroende under vredestiden, till hvilka de judetroende +under Jesu tid före hans död voro förelöpare. + +Skyarna synas vid sjette inseglet komma att plötsligt undanrullas, så att +den himmelska staden med den, som sitter på tronen, och lammet oförmodadt +blifva synliga för jordens invånare. Nu blir det ett bönemöte utan like: +konungar, ministrar och riksdagsmän (= "stormännen"); generaler, amiraler +och kommendanter (= "befälhafvare"); millionärer och atleter (= "de rika +och starka"); negrer(= "trälar") och hvita, alla bedja om hvarandra, men ej +Mose bön: "Visa mig, Herre, ditt ansigte!" eller grekernas: "Vi vilja se +Jesus," utan till klippor och berg bedja de: "Skylen oss för hans ansigte, +som sitter på tronen, och för lammets vrede!" + +Hvad kan det vara för en ryslig ogerning, som framkallat "det lilla +_lammets_" vrede? Jo, det egensinniga motståndet emot Herrens _äfven under +inseglens_ förnyade inbjudning till frälsning. Emellertid har det nu kommit +så långt, att äfven de ogudaktiga veta, att vredesdagen har begynt. De +borde hafva förstått det, när de troende försvunno, kap. 4 och 5.--De borde +hafva förstått det, när hungern och pesten sopade bort de öfver 300 +millionerna, men de voro förblindade. Nu ändtligen blir det dem klart, och +nu kunna de ej fördraga lammets vredgade blick. + +Här några ord angående + + +betydelsen af vreden. + +Bland de troende, som göra skilnad på den antikristiska förföljelsen, +vedermödan och vreden, antaga några, att de troende skola få lof att vara +med under den första, men slippa de två senare; andra, att de skola få lof +att vara på jorden under de _två_ första och slippa den sista. Begge dessa +klasser tro dock, likasom vi, att de troende skola slippa "den tillkommande +vreden." 1 Tess. 1:10. Märk, att här ej är fråga om vrede i allmänhet, +hvilken ju är lika gammal som synden, utan om en särskild vrede. Det står +icke vrede endast, ej en gång tillkommande vrede, utan _den_ tillkommande +vreden. Det är från denna _särskilda_ vrede och från _hela_ denna vrede, +som de troende skola frälsas. De tro ock, att de troendes frälsning från +vreden icke sker på det sättet, att dessa äro qvar på jorden, under det att +vrede dryper rundt omkring dem (såsom verkligen senare blir fallet med dem, +som _frälsas_ under vredestiden, 16:2, 15), utan på det sättet, att Guds +församling af Herren sjelf tages _helt bort från jorden_. De tro sålunda, +att "_Guds son, hvilken de vänta från himmelen_," skall _genom denna sin +ankomst_ frälsa dem från vreden: 1 Tess. 1:10. + +Låtom oss då stanna för frågan: Hvad menas med vreden? En del af dessa kära +vänner synas nämligen tro, att med vreden menas endast domen öfver +antikrist och hans härar, då Kristus kommer uppenbarligen. Uppb. 19. De +mena sålunda, att ingen tid alls ligger emellan Kristi tillkommelse att +hemta sin brud och hans uppenbarelse att döma antikrist. Andra åter mena, +att dock någon tid måste förflyta emellan dessa två händelser. Rörande +vreden synes det, som om det måste vara absolut omöjligt att förneka, det +"de sju _vredes_skålarna" tillhöra denna vrede. De kallas _vredes_skålar. +Sålunda skola de troende vara borta från jorden, medan _vredesskålarna_ +utgjutas. + +Läs nu beskrifningen på dem, Uppb. 16, och du skall snart finna, 1) att det +måste _taga tid_ för alla de händelser, som omtalas vid alla dessa skålars +utgjutande; 2) att Herren har ett folk äfven under _den_ tiden på jorden, +som han uppmanar att "vaka," v. 15, och som ej kan vara den Guds +församling, som blef upptagen före vreden; 3) att _antikrists förföljelser_ +just då pågå, ty det är ännu vid den sjette vredesskålen, som han församlar +nationerna till strid och då det gäller för de troende att ej låta afkläda +sig sin sköna frälsningsskrud och "gå nakna" för att undgå hans +förföljelser. + +Lägg vidare märke till 4) den _vedermöda_, som de arma menniskorna då måste +lida: de "brändes med stark brand," v. 9; de måste "dricka blod," v. 6; "de +sönderbita sina tungor af smärta," v. 10. Vi se sålunda här tydligt, att +antikrists förföljelser, vedermödan och vreden äro _samtidiga_ händelser, +att de två förra fortsätta ända till _slutet_, likasåväl som vreden, och, +om Guds barn komma undan den ena vreden, komma de ock undan de två andra. +Det kallas vrede, emedan det kommer från Gud; förföljelser och vedermöda, +emedan det kommer genom och till menniskorna.--Gud _sänder_ det, +menniskorna _lida_ det; det är hela skilnaden. + +Men vi fortsätta. Guds barn skola frälsas från _vreden_. Derom äro alla +ense på grund af Rom. 5:9, 1 Tess. 1:10, 5:9 m.fl. ställen. Huru förvånade +blifva vi nu ej att läsa i Uppb. 15:1, att med de sju vredesskålarna är +Guds _vrede_ endast "fullbordad" eller afslutad. Ingen, som uppmanas att +t.ex. afsluta ett möte med bön, tror derför, att hans bön utgjorde hela +mötet, och lika litet böra vi tro, att de sju vredesskålarna utgöra hela +vreden. De äro _afslutningsprocessen_ på vreden,--det är nu allt. Vreden +synes sålunda begynna med något särskildt, fortsätta med något, och så +fullbordas med skålarna. Det ligger nu mycket nära till hands att tro, +eftersom vi hafva tre serier af straffdomar, nämligen sju insegel, sju +basuner och sju skålar, att vreden begynner med inseglen, fortsätter med +basunerna och slutar med skålarna. + +Men hafva vi då _vrede_ (likasom vedermöda och förföljelser) under dessa +insegel och basuner? Ja, och alldeles _liknande vrede_ till och med. Den +andra _skålen_ utgöts, och "hafvet vardt blod," 16:3; den andra _basunen_ +ljöd, och "tredjedelen, af hafvet vardt blod," 8:8. Här är skilnad i grad, +men icke i art, och det ena är vrede och det andra är vrede. Den tredje +utgöt sin _skål_ i floderna och i vattenkällorna, och det vardt blod, 16:4; +den tredje _basunen_ ljöd, och tredjedelen af floderna och vattenkällorna +vardt malört, 8:11. Vrede båda gångerna. "Den fjerde utgöt sin _skål_ öfver +solen, och henne vardt gifven makt att bränna menniskorna med eld," 16:8; +"den fjerde ängeln _basunade_ och tredjedelen af solen vardt slagen," 8:12. +Solen slås båda gångerna, den ena gången frambringande onaturligt _mörker_, +den andra gången onaturlig _hetta_. Vrede båda gångerna. + +Vid sjette vredesskålen har Gud ett folk _på jorden_, 16:15, _likasåväl_ +som vid den femte basunen, 9:4, och de som af det senare vilja bevisa, att +Guds församling är på jorden under basunerna, borde på grund af det förra +tro, att den är der äfven under vredesskålarna: Är det icke vrede, då vid +femte basunen menniskorna under fem månader längta att dö och ej kunna, +9:6, eller då en tredjedel af hela jordens befolkning bortsopas vid den +sjette basunen? v. 18. Det är vrede från Gud, så att det förslår, och +vedermöda för menniskorna. + +"Under den nöd, som står i samband med antikrists uppträdande, skola de +troende vara qvar på jorden," säga somliga. I så fall skulle man hellre +kunna antaga, att de skola få vara på jorden under _skålarna_ och _borta_ +under basunerna,[7] i ty att under basunerna ej ett ord talas om någon +direkt "nöd, som står i förbindelse med _antikrists_ uppträdande," hvaremot +det tydligt står derom under skålarna. Det är nämligen under skålarna--då +utur den onda treenighetens mun, satan, antikrist och den falske profetens, +de _andar_ utgå, som _värfva rekryter_ för _antikrists armee--_ som Guds +barn uppmanas att "vara vakande och bevara kläderna," bevara sin uniform. +Af allt detta se vi, att vrede och vedermöda förekomma utan åtskillnad +såväl under basunerna som under vredesskålarna. + +Men huru är det då under _inseglen_? Är der någon vrede under dem? Vi hafva +just läst, huru vid sjette inseglet hvarenda menniska på jorden, till och +med trälarna, visste, att vreden redan hade begynt. Är icke det rysliga +krig, den hungersnöd och den pest, hvarigenom en fjerdedel af jordens +befolkning bortsopas, 6:8, derför att de förkastat Kristus och antagit den +snart efter de troendes förvandling uppträdande antikrist--är det icke +vrede såväl som vedermöda och nöd? + +De ogudaktiga skola kanske söka förklara, att dessa straffdomar härröra sig +från naturliga orsaker och icke äro vrede från Gud, men icke skola Guds +barn--för att kunna bevisa, att Herren icke kan komma när som +helst--använda sådana skäl. Men mera om detta framdeles. + +De ställen, sådana som 1 Tess. 1:10, som säga oss, att det är från _vreden_ +vi skola frälsas, eller att vreden ej kan bryta ut, förrän Guds barn äro +borta, visa oss ju dessutom, att vreden begynner omedelbart efter de +troendes bortryckande, och att inseglen sålunda tillhöra vreden. Ja, till +och med vid första inseglet står ju Herren redan med vredens båge i sina +händer, sigtande på dem. + +Låtom oss till sist se, om det är någon egentlig skillnad, såsom ofta +påstås, på de straffdomar, som utföras under dessa insegel och basuner, och +de, som komma, när Herren personligt nedstiger på oljoberget till domen i +Josafats dal. Sak. 14:4-15; Upp. 19:11. + +Somliga synas mena, att Herren då skall i egen person använda svärdet. +Låtom oss höra! "Och det skall ske på den dagen, att förvirringen _ifrån +Herren_ blifver stor ibland dem, och att den ene fattar tag i den andres +hand, och den enes hand lyftes emot den andres." Sak. 14:13. Det hvassa +svärdet syftar sålunda på inbördes slagtande, men inbördes slagtande hade +vi redan under det andra inseglet. Vidare skulle de slås med en plåga, v. +12, hvarigenom de skulle bli passande mat för alla fåglar under himmelen o. +s. v. Angående plågor hafva vi sett nog deraf i Uppb. 9:5, 11:6 m.m. Icke +heller är der någon skillnad, om vi stanna vid _hvilka_ som dömas. + +Redan i kap. 12 se vi, huru en antikristisk armé förgås genom att jorden +öppnade sin mun och uppslukade dem (vattnen = "skaror af folk," 17:15). I +Uppb. 19 förgås dylika arméer jemte sin general genom inbördes krig. Jemför +Hes. 38:21. Till och med antikrist sjelf, dessa arméers ledare, synes hafva +blifvit dödad af svärd i midten på veckan, 13:14, ehuru han genom satanisk +kraft hade uppstått. Ja, äfven satan får sin dom delvis förut, då han +kastas ned från lufthimmelen. Se kap. 12:7-12. + +Enda skillnaden vid en vrede, som utföres vid Herrens nedstigande till +oljoberget, synes vara den, att Herren sjelf då är närmare sjelfva +drabbningen än förr. Men äfven detta Herrens närvarande sker gradvis. Uti +kap. 6:2 står han på afstånd, rigtande från tronen sina pilar. I v: 14 +försvann himmelen såsom en bok som hoprullas, d.v.s. skyarne kommo på +något märkligt sätt undan, så att den himmelska staden plötsligt blef +synlig jemte tronsittaren och lammet. + +Det synes vara vid detta tillfälle, som det nya Jerusalems stad sänker sig +så lågt ned, som den kommer att vara under de tusen åren, d.v.s. så lågt, +att folken kunna vandra i dess ljus, 21:24, eller att den blir _synlig_ för +jordens folk. Det är troligt, att det är den himmelska stadens glans, som +drifver undan skyarna, då den sänker sig, liksom molnen försvinna för den +uppgående solen. I denna ställning förblifver staden under resten af +vedermödan, och det är emot denna alltid synliga stads invånare, som +antikrist låter sina hädelser uppstiga, 13:6. + +Herrens sista steg nedåt, d.v.s. hans nedstigande på oljoberget, hvarvid +möjligen staden sänker sig ännu mera mot jorden, synes sålunda endast vara +en länk uti kedjan af hans framglänsande och synes icke en gång framkalla +så mycken förskräckelse som hans nedstigande med den nya staden till +skyarna. Se kap. 6:16. Tvärtom, i stället för att förskräckas, hafva +menniskorna då till den grad hunnit vänja sig vid den himmelska stadens och +dess innevånares närhet, att de, "samlas för att strida med honom som satt +på hästen och med hans här," 19:19. + + + + +Kap. 7. + + +Detta kapitel utgör en beskrifning på två klasser, hvilka frälsas under +vedermödan. Först en klass af 144,000 judar. Många små grupper af religiösa +menniskor hafva trott sig vara dessa 144,000, deribland irvingianer, +adventister, mormoner, tempelvännerna och andra. Det är högligen +förundransvärdt, i ty att det ju icke står svenskar, norrmän, danskar, +engelsmän, tyskar o.s.v., utan "12,000 af Juda stam, af Rubens" o.s.v., +sålunda tydligt visande, att de äro judar. Att så en annan skara af alla +folkslag och stammar o.s.v. omtalas strax derefter som en särskild klass, +bevisar 1) att dessa 144,000 äro af det verkliga Israel efter köttet, 2) +att _församlingens_ nådeshushållning, under hvilken ju ingen skillnad göres +på judar och de andra folken, är slut. + +Såsom vi hafva sett, är församlingen redan då upptagen, innan dessa två +klasser frälsas. Huru man kan förklara, att dessa 144,000 äro beseglade för +att bortryckas undan vedermödan, är omöjligt att förstå, då det tydligt +står, att de beseglas för att kunna _blifva qvar_ under vedermödan och dock +ej drabbas af straffdomarna, 7:3, 9:4. + +Hvilken är då den stora skaran? "Dessa äro de, _som komma_ ur den _stora_ +bedröfvelsen," v. 14. Så ljöd svaret. Märk, icke stor bedröfvelse, utan +_den_ stora bedröfvelsen, märk, icke äro komna utan _komma_. Johannes ser +dem, just då de gå in genom portarna. De synas ha blifvit upptagna, utan +att behöfva dö, strax före det sjunde inseglets brytande. Att hela denna +syn, beskrifven i kap. 7, sker före basunerna, framgår först deraf, att de +fyra änglarna, som blefvo tillbakahållna, v. 3, skulle utföra just den +"skada" på "jorden" och på "hafvet," 7:2, som första och andra basunerna +tyda på, 8:7, 8, och vidare deraf, att dessa "beseglade," de 144,000, sägas +vara på jorden under den femte basunen, 9:4. Samtidigt med att dessa +144,000 _skulle_ beseglas (ej _hade blifvit_ det) 7:3, ser Johannes redan +den stora skaran _komma_ ur den stora vedermödan. + +Insigten om, att Guds församling försvunnit (den första domshandlingen) och +medvetandet om, att "bågen" var rigtad mot jordens barn och dess rättmätige +herskare, förorsakar en ofantlig uppståndelse på jorden. Dertill komma fyra +Guds straffdomar, Hes. 14:21.: "_Krig_" (andra inseglet), "_hunger_" +(tredje), "_pest och vilddjur_" (fjerde). Dessa äro Guds första bomber, som +sändas mot den upproriska jorden. + +Vi låta krutröken försvinna, och hvad finna vi?--Jo, icke mindre än tre +grupper, som underkastat sig konungen, nedlagt upprorsfanan--ja, af hvilka +många till och med fått lida martyrdöden för deras trohet mot den nye +härskaren: + +1. Själarna under altaret, hvilka _dö_ som martyrer genom halshuggning, +6:9. + +2. De 144,000, som få stanna på jorden, 7:3. + +3. En stor skara, palmbärarne, 6:9, som icke dö utan upplyftas till det +samtidigt sig nedsänkande nya Jerusalems sköna stad. + +En klass hade sålunda genom döden fått besegla sitt vitnesbörd och gått +till _paradiset_; en annan får stanna på _jorden_, ehuru beseglad _emot_ +straffdomarna, 9:4; en tredje klass upplyftes till _himmelen_. Både +paradiset, jorden och himmelen få sålunda jubla öfver detta stora antal af +rebeller, hvilka mottagit de ädelmodiga fredsanbuden från ryttaren på den +"hvita hästen," 6:2, nedlagt upprorsfanorna och blifvit benådade. + +Om den stora skaran, 7:9, läsa vi så skönt, att den tvagit sina _kläder_. +Icke endast sina hjertan, utan ock sina kläder--hvarmed enligt kap. 19:8 +menas _lefvernets_ rättfärdighet ("de heligas rättfärdiga +handlingar")--hade de gjort hvita. De hade sålunda kommit till insigt om, +att Herren är oss af Gud gifven till _helgelse_ och _förlossning_, 1 Kor. +1:30, något, som många af dem kanske förut hört talas om, men utan att låta +det gå sig till hjertat. Nu ändtligen hade de tvagit _kläderna_ och voro så +passande att upptagas. + +Under det att det stora bönemötet af konungar och stormän hålles på jorden, +på grund af den förskräckelse, som den himmelska stadens närhet hade +förorsakat, då den blir synlig, skyndar denna skara in i samma himmel. +Johannes synes knapt hafva hunnit att ordentligt betrakta denna +förskräckelsens syn på jorden, förrän han hör ropet till de fyra englarna +att vänta med nya straffdomar, tills dess de 144,000 blifvit beseglade. Och +knappt har han uppfångat detta glädjebudskap, förrän hans öga tjuses öfver +att se palmbärarne under jubel tåga in i staden. De tolf änglarna i de tolf +portarna helsa dem välkomna, och att den på dem väntande, redan förut +upplyftade brudskaran, skall göra det, är alldeles sjelfklart, i ty att den +utan tvifvel bland dessa nykomlingar upptäcker täcker såväl anhöriga som +andra bekanta. Missionärer se der hedningar, som förut icke böjt sig för +Herren, eller för hvilka de ej förut hunnit förkunna evangelium, men som +sedan fått höra det. Kineser, japaneser, hinduer, tibetaner, alaskabor, +afrikaner skola vara med der, ty skaran består af "_alla_ folkslag och +stammar och folk och tungomål." + +Hvilka hafva predikat för dessa? De två vittnena och troligen äfven de +144,000. Att dessa 144,000 äro trogna arbetare i vingården kan man lätt +sluta sig till deraf, att de anses värdiga att beseglas emot straffdomarna. +De kallas ju dessutom "Guds _tjenare_," v. 3. Dock ej så till förståendes, +som att de judar, som _nu_ blifva sant omvända, skulle blifva qvar och +blifva bland dessa. Nej, de hörde till brudskaran och blefvo med dem +upplyftade, men _derefter_ komma dessa 144,000 att vakna upp, och det +kanske mest på grund af deras landsmäns försvinnande. Vidare är sannolikt, +att redan före dessas uppträdande många, som förut varit affällingar eller +ljumma och förlorat den första kärleken både i hem- och hednaländerna, +komma att, hvar och en på sin ort, vakna upp och ropa till sina +medmenniskor att omvända sig. Jag hörde berättas om pastor Stockmayer, att +han vid sitt besök i Kina blef tillfrågad af missionärer, hvad deras många +predikolokaler skulle användas till, om Herren skulle komma. "Kanske några +af er missionärer blifva qvarlemnade," blef hans betecknande svar, "och då +behöfva de dem." + +"Lönar det sig att utsända missionärer nu, om Herrens tillkommelse är så +nära?" Så frågar en och annan. Jag kommer ihåg, att följande svar afgafs på +den frågan af en kär amerikansk dam i San Francisco: "Om missionärerna ej +mer än hunnit ut och sålunda ej fått tid att lära sig språket, innan Herren +kommer, skall kanske deras försvinnande från stationerna blifva för +hedningarna den allra skarpaste predikan." Må så ske! Amen! + +Sedan vi nu betraktat dessa tre klassers frälsning och huru de alla blifvit +satta uti en ställning, hvari de kunna vara Gud behagliga, nämligen de +144,000, som Guds _tjenare_ på jorden, själarna under altaret, _tjenande_ +Gud med att gifva sig tålig ro i paradiset, och den stora skaran, +"_tjenande_ honom dag och natt i hans himmel," 7:15, öfvergå vi till nästa +afdelning. + + + + +FJERDE AFDELNINGEN. + +De 70 årsveckorna. + + +Vi vilja, innan vi gå längre uti Uppenbarelseboken, påpeka Daniels +sjuttiondeårsvecka, alldenstund den gifver oss upplysning om, huru länge +vedermödan eller vreden skall räcka, och det sedan blir oss lättare att +förstå de tidsuppgifter, hvilka likaledes finnas i Uppenbarelseboken. + +Daniel, den store profeten och statsmannen i Babylon kom genom forskande i +skrifterna att se, att tiden närmade sig för uppfyllelsen af Jeremias +profetia angående de sjuttio åren. Dan. 9:2. Han tog sig då en fäste- och +bönedag, v. 3, och fick, sedan han hade bekänt sin och sitt folks synd, v. +4-19, uppenbarelse om, att, ehuru visserligen en _delvis_ återställelse af +Israel då snart skulle inträffa, finge han dock icke vänta, att Israels +_fulla_ återställelse skulle ske så snart. Daniel synes hafva väntat, att +Esaias glödande profetior om Israels härliga framtid och messiasrikets +(= de tusen årens) upprättande i sin fulla glans strax skulle ega rum. + +Ängeln säger till honom, att detta skulle ske icke efter 70 år, utan "efter +70 sjuor," nämligen af _år_ (ty det var angående _år_, han hade frågat, v. +2) d.v.s. efter 490 år (= 70 x 7). Vid dessa års slut skulle förändringar +inträffa med folket och med staden. Folkets "öfverträdelse," "synd" och +"skuld" skulle "förtagas," "betäckas" och "försonas," d.v.s. det skulle +frälsas och renas i Kristi blod, (se Sak. 12:10, 13:1;) och i stället för +syndadrägten skulle de iklädas rättfärdighetens för dem "framhafda" sköna +drägt, Es. 60:21. Ja, till och med templet med sitt "allraheligaste" skulle +då varda byggdt och smordt. + +Denna period af 70 årsveckor eller 490 år indelar Gabriel uti tre perioder: +1) en tid af 7 årsveckor eller 49 år; 2) en tid af 62 årsveckor eller 434 +år; och till sist 3) en tid af 1 årsvecka eller 7 år. Hela perioden af de +70 årsveckorna skulle begynna, när befallningen utgafs, att _staden_ +Jerusalem skulle uppbyggas, sålunda icke när _templet_ skulle byggas. + +Nu gåfvos befallningar om templets byggande både uti Cyri första +regeringsår, Esra 1:1, och uti Darii andra regeringsår, Esra 4:24, men som +dessa rörde templet endast, få vi icke räkna derifrån, utan från konung +Artahsastas (eller Artaxerxes) 20:de regeringsår, hvarom vi läsa i Neh. 2, +ty då gafs tydlig befallning att uppbygga _staden_. Detta inträffar år 454 +före Kristus. + +Den första perioden af 7 veckor eller 49 år användes till arbetet på +stadens uppbyggande, och vid den andra perioden af 62 veckor eller 434 år +skulle Messias, "den smorde fursten," framträda, v. 25. Af v. 26 få vi +ytterligare lära, att med hans framträdande ej förstås hans födelse eller +hans uppträdande såsom lärare utan hans framträdande såsom offerlamm, hans +dödsår. Efter dessa 62 år, det är efter de 62, som följa på de förut +omtalade 7 eller efter 69 år tillsammans, d.v.s. _efter 483 år skulle +Messias dödas_. + +Om vi nu räkna 483 år efter år 454 före Kristus, så komma vi till år 29 +efter Kristus. Nu anses just åren 29-31 vara den ungefärliga tidpunkten +för Kristi korsfästelse. (Hans födelseår infaller nämligen några år _före_ +vår tidräkning, hvadan Jesu första år sålunda egentligen ingå uti den +_vanliga_ tidräkningen för gamla testamentet). Så långt är det lätt att +förstå profetian om de 70 veckorna. Det är ingen svårighet med de första +69, i ty att dessas både begynnelse och slut lätt förstås både från +profetian sjelf och från historien--profetians uppfyllelse. Helt +annorlunda är det med den 70:de, ty under det hela perioden (70 veckor), +sträcker sig till de tusen årens begynnelse, sträcka sig de första 69 +endast till _Kristi död_, hvadan sålunda hela tiden från Kristi död till de +tusen årens början kommer på den ena veckan, på de sista sju åren. + +Något afbrott uti tidräkningen måste sålunda hafva gjorts någonstädes, i ty +att den sista veckans stora händelser passa just in på de 7 åren, som +föregå de 1,000 årens början. Hvar skedde detta uppehåll? Utan tvifvel vid +Kristi död, ty att förlägga afbrottet uti räkningen till Jerusalems +förstöring eller någon annan tidpunkt passar ej alls in med beskrifningen. + +Som vi veta, kom Kristus första gången till denna jord med det mål i sigte +att upprätta riket. Hans förelöpare Johannes, de tolf apostlarne, de +sjuttio lärjungarna, såväl som Jesus sjelf, predikade oupphörligt: "Riket +är för handen," "himlarnes konungarike är nära." folket trodde det, i ty +att de visste från Daniel, att den tid skulle komma, då efter de fyra +verldsrikenas tid, Dan. 2, himmelens _Gud_ skulle upprätta ett _rike_, v. +44. Det var talet om detta _Gudsriket_, som gjorde, att hela Palestina kom +i rörelse redan genom Johannes döparen, ehuru han "gjorde intet underverk," +och sedan ännu mera, då de tolf och de sjuttio och Herren sjelf gjorde +underverk till bekräftelse på, att han var den rätte konungen. Några gånger +ville äfven folket "med våld göra honom till konung," Joh. 6:15, men "_han +drog sig undan_." Men vid ett senare tillfälle drog han sig _icke_ undan, +nämligen vid intåget i Jerusalem. + +Folket ropade då: "Välsignad vare han, som kommer _en konung_ i Herrens +namn!" Luk. 19:38. Det var icke underligt, att fariséerna sade: "Mästare, +näps dina lärjungar," v. 39, ty hela uppträdet såg mycket betänkligt ut; +det såg ut som högförräderi mot den romerska staten. I Jerusalem satt +Pilatus som romersk guvernör, och dit drager nu en skriande folkhop och +bringar fram en ny konung. Ännu i dag anse judarna, att "profeten Jesus" +då gjorde det misstaget, att han, hänförd af folkets ärebetygelser, uti ett +obevakadt ögonblick lät utropa sig till konung. Fariséernas (från deras +synpunkt högst berättigade) klander bemötte Herren med de skarpa orden: "Om +dessa tiga, skola stenarna ropa!" Med andra ord: _Jesus erbjuder sig vid +detta tillfälle att blifva deras konung_. Han ville liksom säga: "Nu hafven +I i öfver tre års tid sett, hvad slags man jag är, I alla, ibland hvilka +jag gått omkring och gjort väl, botat edra sjuka och gifvit eder goda +lagar, Matt. 5-7; I hafven sett, att jag gör ingen skilnad på fattiga och +rika, att jag endast vill, att folk skola blifva rättfärdiga menniskor och +derigenom lyckliga. Här är jag, och nu erbjuder jag mig att öfvertaga +konungadömet och införa de tusen årens härlighet." + +Detta hade han ock otvifvelaktigt gjort, om de satt konungakronan på honom +i stället för törnekrona. Den 70:de årsveckan hade då fått följa på den +69:de utan afbrott. Och på sju års tid hade han renat hela Israel från +deras synder (genom "dom och rättfärdighet") utdrifvit romarne och gjort +Israel till jordens förnämsta folk, Jerusalem till jordens förnämsta stad, +och genom Israel såsom budbärare (och genom förskräckliga straffdomar +såsom deras handtlangare) hade han sedan bragt samma rättfärdighet till +hedningarna och upprättat riket. + +Nu hör jag någon säga: men huru hade det då gått med försoningen, om +judarna hade mottagit Kristus? Svaret på alla sådana frågor, huru det +skulle hafva gått med det och det, om det och det icke hade inträffat, är +helt enkelt så här: _det skedde icke så_, och det visste Gud. Och just +derför, att han visste, att det icke skulle ske så, ordnade han med +försoningen i förbindelse dermed, och lät profeterna i förväg förutsäga +det. Hade han ej sett, att det skulle gå som det gick, hade han i sin +allvishet bestämt, att försoningen skulle ske på ett annat sätt eller på en +annan tid och låtit profeterna förutsäga det. På judarna kommer sålunda i +första hand ansvaret för, att Jesus icke då blef konung, såsom han erbjöd +sig att blifva. + +Herren Gud hade tålamod med Israel, så länge de endast hånade hans son, men +då de sade: "Denne är arfvingen, låtom oss _döda_ honom, så blir arfvet +vårt," när de satte törnekronan på hans sons hufvud i stället för +konungadiademet och sålunda förkastade sin konung, då förkastade också +konungen dem, då "_slutade judarnes klocka att gå_," och sedan har den +stått hela tiden och skall fortsätta dermed, till dess det folk, nämligen +Guds församling, Jesu brudskara (som upptages under mellantiden) blir +fulltalig och upptages i skyn. Då drages klockan upp på nytt, och då +uppfylles den tid, som står åter af de 70 veckorna, nämligen den 70:de +årsveckan eller de 7 år, under hvilka Uppenbarelsebokens stora händelser, +kap. 6-19, uppfyllas. + +Rikets upprättande uppsköts på grund af, att judarne förkastade konungen; +församlingen uttages under tiden. När dess uttagande är slut, som bevisas +dermed, att den _upptages_--då, men ej förr, begynner åter den rensning +af templet, den judafolkets omvändelse som _ett helt_ och de straffdomar +öfver hedningarna--med ett ord, det domare- och frälsningsarbete, som han +förra gången ej fick utföra, och då _skall_ det ske, med eller mot deras +vilja. Visst försökte han redan i Matt. 21:12, och det med halft våld, att +_rena templet_, och göra det till, hvad det skall blifva under de tusen +åren; nämligen _ett bönehus för alla folk_. Matt. 21:13; Es. 56:70. + +Men af alla templets besökare synas inga andra än _de små barnen_ velat +hafva honom till konung. De ropade i templet: "Hosianna, Davids son!" +Möjligen erkändes han ock såsom konung af "de blinda och halta" i templet, +Matt. 21:14, hvilka han botade såsom ett förespel till, hvad som skall ske +i stor skala vid de tusen årens början, då de "blindas ögon skola öppnas" +och "den lame springa såsom en hjort." Es. 35:5, 6. Han uppträdde såsom +konung under de omkring sex dagarna före korsfästelsen, Joh. 6:12, och +mottog hyllning, hvarest han fick den. + +Och dock visste han och såg dag efter dag, huru allt skulle aflöpa, hvarför +han ock grät öfver staden, Luk. 19:41, bannande det torra fikonträdet såsom +en illustration på, huru han nu i mer än tre år sökt frukt på det judiska +fikonträdet utan att finna någon, 13:6, och uttalade liknelserna om, huru +han måste öfverlemna vingården åt andra vingårdsmän, som skola gifva honom +frukten i rätt tid, Matt. 21:41, samt de åtta ve öfver fariséerna i stället +för de åtta välsignelserna uti Matt. 5, hvilka skulle hafva kommit dem till +del, om de mottagit honom och hans rikslag (bergspredikan). Derpå tager han +afsked af den judiska nationen och dess ledare, sägande, att de icke skulle +få se honom, förrän de skulle välkomna honom med _samma ord_, v. 39, som +folket sex dagar förut hade välkomnat honom med, nämligen: "Välsignad vare +han, som kommer i Herrens namn," 21:9. Det var då Os. 5:15 gick i +uppfyllelse: "Jag skall gå tillbaka till mitt rum (himmelen) till dess de +erkänna sin skuld och söka mitt ansigte." De komma att söka hans ansigte i +den stora vredestiden och särskildt i stor skala, då Herren åter sätter +sina fötter på samma oljoberg, icke då ridande på en åsna och åtföljd af en +maktlös folkhop utan ridande på "den hvita hästen," Uppb. 19:11, och +åtföljd af "ryttarne på de hvita hästarna," vers 14, det är af sin +församling, sin _drottning_, som han vunnit under mellantiden. + +Det är denna sista, denna 70:de vecka, som vi hafva en sådan klar +beskrifning på uti den sista versen af Dan. 9: "En vecka skall göra +förbundet starkt åt många." Hvilket förbund? Naturligtvis detsamma, som +Daniel i sin bön talat om: "Ack, Herre ... du, som håller förbundet," v. +4. Det är samma förbund, hvarom vi läsa i kap. 11:30-32: "Han (antikrist +och hans förebild Antiokus) skulle vända sin vrede emot det heliga +_förbundet_ och verkställa den (nämligen vreden) och åter sätta sig i godt +förstånd med dem, som hade öfvergifvit det heliga _förbundet_--och afskaffa +det dagliga offret och uppställa förödelsens styggelse." + +Antikrist, som i allt söker efterlikna Kristus, skall, synes det, äfven +göra det derutinnan, att söka få till stånd ett antikristiskt förbund med +Israel eller med dem af Israel, som han lyckas göra till affällingar från +det messianska förbundet. Ja, det skall lyckas honom att afskaffa de +slagt- och spisoffer, som blifvit begynta uti det nybygda templet i +Jerusalem, Uppb. 11:1, och i stället deri uppsätta förödelsens styggelse, +det är sin egen bild, 2 Tim. 2:4 (eller kanske att begynna med sin guds +bild, Dan. 11:38, intill dess han får djerfhet nog att kalla sig sjelf +gud). Detta sker redan under den förra halfvan af veckan. "En half vecka +skall afskaffa slagtoffer," o.s.v. + +D:r Fjellstedt, som också tror, att den 70:de årsveckan är denna tidsålders +sista 7 år, säger, sedan han visat det ohållbara uti två andra +uppfattningar: "Andra skrifttolkare tyda derför denna vecka på Israels +återställelse, förödelsens styggelse på upprättandet af det antikristiska +belätet. Uppb. 13:15. Det hebreiska ordet: _Förödelsens styggelse_ betyder +öfverallt, hvar det finnes: afgudabeläten. Offrens och spisoffrens +upphörande midt i veckan, nämligen gudstjenstens upphörande, och +afskaffandet äfven af all kristlig gudstjenst (såsom i Frankrike för 70 år +tillbaka) förklaras då af Uppb. 13:6, 14, 15. I den första hälften af +veckan ske stora ting med Israels folk och med många stadfästes förbundet; +midt i veckan får antikrist öfverhanden och införer sin falska gudstjenst +och sitt beläte, och den andra hälften af veckan utgör de 42 månader eller +1,260 dagar, under hvilka hans öfvervälde skall räcka, och derpå drypes +eller utgjutes öfver honom straffet efter profetians ord." Hes. 38:22. +Sålunda går det fort, när tiden är inne. Så långt Fjellstedt. + +Vi hafva nu af Dan. 9 sett, huru hela verldsperioden utgöres af 7 år, +indelade i tvänne halfvor af hvardera 1,260 dagar. Om vi dermed jemföra de +tidsbestämmelser, som vi finna i Uppenbarelseboken och uti Dan. 11 m.m., +samt dem vi kunna sluta oss till af årsdagsuppfyllelsen (hvarom mer +framdeles) torde det högst intressanta studiet gifva oss en sammanhängande +idé om såväl den ordning, uti hvilken domshandlingarna m.m. utföras, som +huru många dagar hvar och en behöfver. + + + + +FEMTE AFDELNINGEN. + +Jordens eröfring fortsattes. + + +Uppenbarelseboken. Kap. 8-9. + +Det blir "en tystnad i himmelen omkring en half timme," 8:1, innan det +sjunde inseglet brytes. Vi kunna deraf förstå, att något ovanligt skall +inträffa. + +Vid hvarje af de sex första inseglens brytande följer en beskrifning på de +stora händelser, som då inträffa. Vid det sjunde inseglets brytande läsa vi +i stället om de 7 basunernas straffdomar, 8:1,2. Detta gifver oss den +öfvertygelsen, att de 7 basunerna äro inneslutna uti + + +det sjunde inseglet + +eller med andra ord, att det 7:de inseglets straffdomar indelas uti sju +afdelningar, hvilka hvar för sig särskildt beskrifvas. Samma egendomliga +förhållande finna vi med den 7:de basunen, 10:7. Inga straffdomar +beskrifvas, utan i stället kommer längre fram, 16:1, beskrifningen af de 7 +skålarna, hvilket visar oss samma sak: 7:de basunen uppdelas uti de 7 +vredesskålarnas händelser. På så sätt se vi, att vi egentligen ej hafva att +räkna med mer än 7 insegel, ty _uti 7:de inseglet ligga såväl alla 7 +basunerna som alla 7 vredesskålarna inneslutna_. + +Huru lång tid upptager då detta märkliga 7:de insegel? Låtom oss då se på +dess sju underafdelningar, de 7 basunerna. Om den 5:te basunen säges +tydligen i kap. 9:5, att den varar 5 månader = 150 dagar (efter 30 dagar +per månad, som är den bibliska räkningen.) Det 6:te inseglet varar 391 +dagar. Det är nämligen ganska allmänt antaget, att uttrycket "timmen, +dagen, månaden och året," 9:15, är en tidsbestämmelse; d.v.s. de 200 +millioner afgrundsfoster, v. 16, hvilka der beskrifvas, få först en timme +och så ytterligare en dag och så en månad. Och då detta ej blir nog att +utföra deras verk på--som skall bestå uti att på Guds befallning döda +tredjedelen af de menniskor, som då finnas qvar på jorden--så få de +ytterligare ett helt år tillagdt. 1 år (= 360 dagar) + 1 månad (= 30 dagar) ++ 1 dag + 1 timme blir sålunda _391 dagar_ och 1 timme. + +Betänk, huru noga Gud beräknar tiden; förut 1/2 timme, 8:1; här 1 timme. +Äfven den 7:de basunens längd tror man vara uppmätt uti det uttrycket: +"Ingen tid skall vara mer," 10:6. Många antaga nämligen, att man med ordet +"tid" här får förstå detsamma, som när det i kap. 12 talas om 1 tid, 2 +tider och 1/2 tid, eller 1 år, d.v.s. 360 dagar. Ingen tid skulle då betyda +intet år, d.v.s. det skall ej dröja fullt ett år för den 7:de basunens +händelser att utföras. Huru mycket mindre än ett år står ej, ty eljest +skulle Guds folk under vredestiden kunna räkna ut dag och timme, när Herren +kommer. Låtom oss nu under vårt studium komma ihåg, att 7:de basunen är +detsamma som det tredje ve, äfven detsamma som de 7 vredesskålarna. De 5:te +och 6:te basunerna äro det första och det andra ve. Tänk, huru skönt att +veta, huru väl Herren afmätt lidandet! Det är oss särskildt dyrbart, att +tiden för dessa tre förfärliga ve är så noga meddelad. + +De första fyra basunerna, kap. 8:7-13, synas ej upptaga lång tid. +Brinnande hagel kan nog på några timmar bränna upp allt grönt gräs och alla +träd på 1/3 af jordens yta (1:sta basunen, 8:7); berget faller naturligtvis +på några ögonblick, och förvandlingen till blod af 1/3 af hafvet kan ej +taga lång tid, som man kan se af Moses historia (2:dra basunen, v. 8); +likaså med flodernas förvandlande till malört (3:dje basunen, v. 11), och +med solens, månens och stjernornas förmörkande (4:de basunen, v. 12.) De +andra tre talen 150 + 391 (och en timme) + 360 dagar utgöra 901 dagar (och +1 timme) eller 1 dag och 1 timme öfver 2-1/2 år. Om vi nu säga, att de fyra +första basunerna upptaga så mycken tid, som vi få lof att afkorta det sista +talet 360, så komma vi nog sanningen temligen nära. Vi få då säga, att de 7 +basunerna upptaga en tid af 2-1/2 år. + +Nu utgjorde de sju basunerna tillsammans det 7:de inseglet, och sålunda se +vi, att det märkliga 7:de inseglet kommer att upptaga en tid af _omkring +2-1/2 år_. Vi behöfva ej förundra oss öfver, att det 7:de inseglet får så +mycket mera tid för sitt brytande än de föregående sex, då vi betänka, att +uti det ligger inneslutet såväl de 7 basunerna som de 7 vredesskålarna. Det +återstår sålunda 4-1/2 af de 7 åren _för de första sex inseglen_. När vi +återigen betrakta dem, finna vi, att det femte och det sjette inseglet ej +kunna upptaga någon nämnvärd tid. Det kunde ej taga Johannes många +ögonblick att se själarna under altaret, 5:te inseglet, ej heller för den +stora jordbäfningen att ega rum och de andra naturfenomenen att inträffa. +Det är sålunda egentligen på de fyra första inseglen, vi få fördela de +4-1/2 åren. + +Om vi då gifva ett år för det andra, ett år för det tredje och ett år för +det fjerde inseglet, skulle det återstå 1-1/2 år för det första--för den +stora väckelsetiden. Herren brukar alltid taga längre tid för sin nåd än +för sitt straff (se t.ex. 1 Mos. 6:3, 7:12; 2 Mos: 34:7), och det kan ju +vara möjligt, att han äfven gör det i början af sjelfva vredestiden. Ett är +emellertid säkert, att han icke skall tillåta, att en droppe vrede kommer +mer, än som är alldeles nödvändigt. Dessa 4-1/2 års händelser få vi +sedermera närmare betrakta enligt ett annat indelningssätt. + + * * * * * + +Nu kommer nästa fråga: Kunna vi ock få klart för oss, när ungefär under de +7 åren, som de olika skarorna frälsas, och när andra händelser inträffa, +som Uppenbarelseboken omtalar? Låtom oss se! Den stora skaran, som ingen +kan räkna, upplyftes strax före det 7:de inseglet. Johannes såg dem _då_ +komma. Nu upptager det 7:de inseglet, såsom vi sett, 2-1/2 år. Sålunda få +vi göra den intressanta upptäckten, att denna skara blir frälst under de +4-1/2 första åren af vredestiden och upplyftes före de 2-1/2 sista. + +Men när skola de två vitnena begynna och sluta sitt vitnesbörd? Af kap. +11:3 lära vi, att de skola vitna under 1,260 dagar. Men när begynna de? När +upplyftas de? Af kap. 11:12-14 se vi, att de upptagas till himmelen just +före början af det tredje ve. Detta ve upptog nära ett års tid. Om de nu +sluta sina vitnesbörd nära ett år före slutet af de 7 åren; begynna de +följaktligen nära ett år före midten, eller omkring samtidigt med det +tredje inseglet, troligen alldeles samtidigt (se tabell III), ty hvad kan +väl vara mera passande och Jesuslikt än att samtidigt med jordens +hungerstid, 6:6, och innan krig och hunger och pest nå sin höjdpunkt vid +det fjerde inseglet, hvarigenom 1/4 af jordens folk bortsopas, 6:8, sända +dessa två kraftfulla vitnen. De äro nog i första hand sända till Israel, +men att deras vitnesbörd ej inskränker sig till Israel är klart deraf, att +vid deras död alla ogudaktiga på hela jorden synas jubla, "emedan dessa två +profeter plågade dem, som bo på jorden." Vidare deraf, att "de af folken +och stammarna och tungomålen och folkslagen skola icke tillstädja, att +deras lik läggas i grafvar," 11:9. De två vitnena synas sålunda haft ett +vidsträckt fält för sin verksamhet och hafva troligen fått vara medel till +frälsning och uppmuntran icke endast för de 144,000 utan äfven för själarna +under altaret och palmbärarna, 6:9, 7:14. De vittna för dessa under det +tredje och fjerde inseglet (omkring 2 år), och vid det femte ser Johannes +dessa antingen _halshuggna_ eller _förvandlade_ eller _tecknade_. + +Hvilka vittna då under de första 2-1/2 åren? + +Troligen de, som vaknat upp genom brudens upplyftande, och som redan förut +fått nog af kunskap om sanningen för att blifva frälsta. De vakna upp, och +somliga af dem begynna profetera, till dess de två vittnena uppträda och +hjelpa till att stärka de nyfrälsta före blodbadet på dem af antikrist. + +När skall då gossebarnet upplyftas? Det sker troligen redan under andra +inseglet (se tabell III). Det måste ske långt före midten af veckan ty det +är först efter "kriget i himmelen," efter satans nedkastande och sedan han +lyckats få till stånd arméerna emot qvinnan, som denna qvinna flyr till +öknen, der hon skall vistas i 1,260 dagar, 12:16. Att sålunda icke +gossebarnet kan vara detsamma som de 144,000 i kap. 7, är klart deraf, att +gossebarnet blef upplyftadt redan långt före midten af veckan, under det +att de 144,000 först blefvo beseglade just före det 7:de inseglet, d.v.s. +före de sista 2-1/2 åren. Gossebarnet upptages nog öfver 2-1/2 år, innan de +144,000 beseglas. Äfven efter deras besegling få de troligen stanna på +jorden, tills Herren sätter sina fötter på oljoberget. Uttrycket +"förstling," som begagnas om de 144,000, 14:4, betyder, att de äro en +förstling af de klasser af Israel, som skola förblifva i sina jordiska +kroppar under de tusen åren. + +Att de 144,000 beseglas emot straffdomarna synes bevisa, att Herrens afsigt +med dem är att hafva dem qvar på jorden--antikrist och hans anhang till +förtret--under hela tiden, tills Herren nedstiger på oljoberget. De skola +då välkomna honom med öppna armar. De utgöra (eller tillhöra) troligen +dessa "utkorade," som till sist skola ropa till Gud "dag och natt," Luk. +18:7, om att "skaffa dem rätt" emot "den orättfärdige domaren" eller +antikrist, och som dock öfverraskas af Messias ankomst, då han nedstiger, +så att han ej ens finner tro hos dem. Sålunda finner han ej tro på hela +jorden vid sin ankomst. Med "tro" här menas nog icke frälsande tro utan tro +på _bönhörelse_ rörande de böner om Herrens tillkommelse, som de hade +uppsändt. Vi läsa, att församlingen i Jerusalem hade "ständig bön" för den +fångne Petrus, och dock öfverraskades de så af bönhörelsen, att de trodde +tjensteflickan Rode vara "ifrån sina sinnen," Apg. 12:15, då hon sade, att +det var "Petrus, som stod utanför porten." Likaså med dessa och kanske +andra, som äro trängda af antikrist i Josafats dal: de skola ropa och bedja +om Messias ankomst och dock blifva helt förvånade, när han ändtligen +kommer. + +Märk uttrycket: "Hans fötter skola på den dagen stå på _oljoberget_," Sak. +14:4, och uttrycket här: "Lammet stod på _Sions berg_," Uppb. 14:1, strax +efter beskrifningen på antikrists 3-1/2-åriga verldsvälde, 13:5-18. Herren +skall kanske först te sig för dessa sina utkorade på Sions berg ett +ögonblick, förrän han sätter sina fötter på oljoberget. + +Genom att jemföra skrift med skrift synes det sålunda vara möjligt att få +en temligen klar idé om, under hvilken tid den och den klassen frälsas, +dör eller upptages. (Om de andra klasserna, 14:12, 13, 16; 15:2, 15; +18:4 m.fl., sedermera). + + * * * * * + +Vi återgå nu på nytt till det sjunde inseglets basuner. Ehuru vi sett att +tre stora skaror blifvit frälsta och inhöstade, 6:9; 7:3, 9, fortgå dock +"de heligas böner," kap. 8:4, att uppstiga inför Gud. Dessa heliga äro väl +först och främst de 144,000 qvarlemnade på jorden samt alla, som dött eller +förvandlats och redan äro i himmelen. Resultatet af dessa böner blir, att +nya straffdomar komma, nämligen de sju basunernas. Under de fyra första +drabbas 1/3 af jorden, v. 7, af hafvet, v. 8, af floderna, v. 10, och af +sol, måne och stjernor, v. 12. Ett af de 4 lifsväsen, "örnen," 8:13, d.ä. +en medlem af Guds förklarade församling i himmelen (jemför "örn," Upp. +4:7), far derefter genom himmelen, beklagande de stackars menniskor, som +skola lefva under det, som nu skall komma, nämligen under de 3 ve, som är +detsamma som femte, sjette och sjunde basunerna. + +Under den _femte basunen_, som upptager 5 månader, kap. 5:10, äro plågorna +så stora, att menniskorna söka begå sjelfmord men utan att lyckas. +Sjelfmordsmanien tilltager med hvarje år på jorden, och det behöfves hos +många menniskor numera icke mycket af svårigheter, förrän de anse sig böra +förkorta sina lif. Då synes denna epidemi blifvit så allmän, att +"menniskorna" "söka döden." Det står icke menniskor endast utan +_menniskorna_, gifvande vid handen att de allmänt söka begå sjelfmord, men +ingen skall lyckas att göra det. Att de skola längta att dö och döden flyr +samt den omständigheten, att dessa afgrundsgräshoppor skola plåga _alla_ +menniskor (utom de 144,000, 9:4), synes visa, att ingen menniska dör af +någon annan orsak heller under dessa 5 månader. _Alla_ menniskor _plågas_, +alla _längta efter döden_ hela tiden och _från alla flyr den_. Underliga +fem månader i sanning, under hvilka ingen dödsattest utskrifves, ingen +kyrkklocka kallar till begrafning, och ingen läkare tillkallas för att +förhindra den dödsankomst, efter hvilken alla längta, utan hellre för att +hjelpa patienterna att blanda tillsammans skarpa, dödande gifter, hvilka +dock ej medföra önskad verkan! + +Hvad äro då dessa gräshoppor? Af sammanhanget se vi, att de uppstiga från +"afgrundens brunn." Gud tillstäder, att dörren emellan jorden och de onda +andarnas förvaringsrum öppnas genom en från himmelen fallande stjerna +(troligen en ofantlig meteorsten, enligt andra en fallen ängel), hvarpå +dessa andar skola besätta de menniskor, som förut så troget tjenat mörkrets +furste, hvilka så ofta bedit tusentals onda andar besätta sig, ja, hvilka +sökt att genom sina "medier" förut träda i förbindelse med dessa andar. +Femte basunen är sålunda + + +straffet öfver spiritismen, + +öfver dessa "onda andars läror," 1 Tim. 4:1-3, som nu för tiden utbasunas +och praktiseras. Redan nu blifva sådana menniskor ofta vansinniga, som +syssla med spiritismen eller med att komma i förbindelse med andeverlden, +men det är först då, som det egentliga straffet kommer. + +Den moderna systematiska spiritismen är ej gammal. Den går ej längre +tillbaka i tiden än till 1850-talet, och dock räknar den sina anhängare +redan nu till många millioner. Intet annat religionssystem har gjort så +stora framsteg på så kort tid, och intet har så stora utsigter att eröfra +verlden. Då satan icke lyckas att bedraga någon större del af menniskorna +med den krassa materialismen, eller att menniskan dör såsom ett djur, +använder han nu med större framgång detta system för att bedraga en annan +del. Märkligt är, att just uti sådana länder, der den _helige_ ande verkat +som kraftigast, såsom England och Amerika m.fl., der hafva spiritismens +_onda_ andar sina flesta tillbedjare. + +Det är icke heller endast de olärda och lägre klasserna, hvilka tro på +denna slags religion, utan läkare, domare, framstående affärsmän, prester, +guvernörer, presidenter, drottningar, konungar och kejsare finnas bland +dess anhängare. Katoliker och protestanter, muhammedaner och hedningar, +fritänkare och gudsförnekare, osedliga och dygdiga, alla inbjudas till +denna rymliga kyrka, alla vilja träda i förbindelse med sina aflidna +slägtingar och af dem få upplysningar och råd. + +Somliga hafva antagit, att alla spiritismens företeelser äro vanligt +taskspeleri, öfvadt af medierna. Detta antagande håller dock icke alls +stånd. Skola vi våga säga, att dessa millioner spiritister, bland hvilka +finnas män och qvinnor, kända för intelligens och sanningskärlek, blott +söka bedraga hvarandra, medan de dock försäkra både inför utomstående och +inför _hvarandra_, att de äro alldeles vissa på, att de spiritistiska +meddelandena och uppenbarelserna äro från deras vänners ändar? Visst icke. +Bibeln förnekar icke möjligheten af att kunna samtala med de aflidnas +andar, men den säger, att det är en stor synd att så göra. Sådan synd +straffades med _döden_. "Man eller qvinna, som befattar sig med +andebesvärjning ... skall dödas. Man skall stena dem." 3 Mos. 20:27. För +detta varnas äfven genom Esaias: "Och när man säger till eder: Frågen +dödsbesvärjare och teckentydare, som hviska och mumla, så svaren: Skall +icke ett folk fråga sin Gud? Skall man fråga de döda om de lefvande?" Es. +8:19. + +Till dessa "onda andars läror" hör äfven det att "förbjuda äktenskap." 1 +Tim. 4:3. Det är ju ej ännu kommet så långt som till att förbjuda, utan +endast till att ringakta äktenskapet, betrakta det såsom något onaturligt, +slafviskt, ja, "qvinlig förnedring." En framstående föreläsare om +spiritismen, som sjelf varit spiritist, säger: "Äktenskapet ålägger inga +förbindelser enligt spiritismens åskådning. Män, som i åratal varit så +hängifvet fästa vid sina hustrur, att de sagt, att intet utom döden skulle +skilja dem åt, hafva öfvergifvit sina hustrur och knutit brottslig +förbindelse med andra qvinnor, emedan andarna sagt dem, att det fans en +större _spiritistisk frändskap_ emellan dessa äkta män och vissa andra +qvinnor än emellan dem och deras lagliga hustrur. Hustrur hafva af samma +anledning lemnat sina män och barn." + +I ett tal vid en spiritistisk konferens i staten Ohio, U. S. A., sade en +fru Lewis helt öppet: "Att inskränka sin kärlek till en enda man vore en +inskränkning af hennes rättigheter... Ehuru hon hade en man i Cleveland, +ansåg hon sig sjelf gift med hela menniskoslägtet. Alla män voro hennes +män. Hvad angår det verlden, om en man är fader till mina barn eller tio +män." Ett f. d. medium, d:r V. Potter, säger: "Den yttre verlden har ingen +rätt uppfattning af den fria kärleken, dårskaperna och liderligheten bland +spiritisterna, särskildt bland de s.k. 'helande' och 'utvecklande' +medierna. En del spiritister. och medier gifva sig nämligen af med +själsfränder för att få spiritualistiskt _element_ eller för att meddela +lifsmagnetism till botande af sjukdomar." + +Pastor Blumhardt i Würtenberg i Tyskland, som under sin lifstid hade så +mycken erfarenhet rörande besatta personer och utdrifvandet af onda andar +från dem, var af den öfvertygelsen, att dessa demoner voro _aflidna +menniskors andar_. Det förekom bland dessa besatta enfaldiga landtbor, som +icke ens kunde tala högtyska utan endast sin provinsialism (plattyskan), +att de på en gång kunde tala än latin, än franska, än grekiska o.s.v., +allt efter som den persons ande, af hvilken de voro besatta, ledde dem. Det +språk, han hade talat eller kände till, medan han lefde, talade den af +densamma besatte, eller rättare: anden talade genom den besatte. Man märker +tydligt vid samtal med sådana personer, att man har med en annan person att +göra, än med den man har framför sig. + +En troende syster i Kristiania, som endast en enda gång besökte en +spiritistisk s.k. séance eller möte, blef så besatt af en ond ande, att de +troende der måste hafva en hel vako- och bönenatt, förrän hon blef fri från +densamma. Jag vill varna de troende för att någonsin besöka dessa möten med +mindre de mottaga förut så mycken kraft, att de kunna gå dit för att drifva +bort de orena andar, som frammanas vid mötet. + +När de onda andarna på Kristi tid gingo in i svinen, störtade sig dessa i +hafvet, men så sker icke, när dessa onda menniskors aflidna andar taga i +besittning de helvetiska kroppar, om hvilka vi läsa i Uppb. 9:1-11, och i +hvilkas gestalt icke endast _menniskan_ ("deras ansigten voro som +menniskors ansigten," v. 7), utan äfven _häst, lejon_ och _skorpion_ äro +förenade. De skola icke skada dessa sina tillfälliga kroppar, såsom de +förra gjorde, utan menniskorna på jorden. + +Då man kommer ihåg alla menskliga plågoandar under alla menniskoåldrar +sedan skapelsen; när man tänker på alla förföljelser för religionens skull, +och huru rättfärdiga menniskor plågats med all den sataniska ondska, deras +plågoandar kunde hitta på; när man tänker på en Nero, m.fl.; på +inqvisitionens bödlar, och den tanken kommer för oss, att sådana andar +skola släppas lösa, fulla af hat till allt och alla efter att under +århundraden, ja årtusenden varit i dödsrikets mörker; släppas lösa _på kort +tid_ för att plåga _andra_--då vill blodet stelna i våra ådror. Skall +"afgrundens brunn" öppnas, skola underjordens portar slås upp på vid +gafvel, och dess onda invånare ännu en gång tillåtas plåga menniskorna, då +hafva vi förfärliga saker att vänta. Somliga hänföra femte basunen (uti +dess årsdagsuppfyllelse, hvarom mera sedan) till påfvedömets maktperiod, +och det torde i så fall vara just bland dettas antal vi hafva att vänta, +att dessa plågoandar skola väljas i dödsriket. + +Att spiritismen då är djupt rotfästad, kan man förstå deraf att hvarken +denna ej heller den sjette basunens fasor kunna förmå menniskorna att +upphöra att "tillbedja de onda andarna," 9:20. Liksom dryckenskapens demon +kan på det hemskaste plåga menniskor utan att de derför sluta upp med att +dyrka densamma, så synes här, att de onda andarnas plågande visst icke +skall hafva den följden, att menniskorna sluta upp att tro på och +praktisera spiritismens förvillelser. Den "afgrundens ängel," Abaddon eller +Apollyon (hvilka ord betyda förderfvaren), som är konung öfver dessa +afgrundsväsenden, kommer troligen att under de 5 månaderna blifva en +kraftfull medhjelpare till den falske profeten uti hans arbete att få +menniskorna att tillbedja antikrist, som ungefär ett år före dessa härars +uppkomst från afgrunden sjelf stigit derur såsom uppstånden. I midten af +veckan uppstiger antikrist ur afgrunden, och ungefär ett år derefter, d.ä. +circa 2-1/2 år före slutet af de 7 åren (såsom förut är visadt) uppstiga +dessa afgrundssvärmar. + + * * * * * + +Liksom den 5:te basunen framställer spiritismens förfärliga utbredning och +domen öfver densamma, beskrifver den 6:te basunen + + +muhammedanismens sista angrepp på verlden + +förrän den dömes. Fyra onda änglamakter, som hållits bundna vid floden +Eufrat, störta nu fram öfver jorden åtföljda af 200 millioner helvetiska +ryttare. Genom dessa dödas 1/3 af de menniskor, som då ännu lefva på +jorden, 1/4, såsom vi minnas, bortsopades redan vid det 4:de inseglet, +vidare många under de andra inseglen och basunerna och nu 1/3 af dem som +återstå. Denna plåga upptager en tid af 13 månader och 25 timmar (ett år, +en månad, en dag och en timme) eller 391 dagar och en timme. Att +menniskorna då äro förfärligt hårda, bevisas af orden: "De öfriga +människorna, som icke hade blifvit dödade af dessa plågor, bättrade sig +icke af sina händers verk, så att de upphörde att tillbedja de onda andarna +och afgudabelätena af guld och silfver ... och icke från sina +mordgerningar, trolldomskonster, skörlefnad och tjufverier," 9:20, 21. +Spiritister skola, såsom vi redan anmärkt, fortsätta med sina +trolldomskonster, hedningar med att tillbedja sina gudar. Hor, mord, stöld +pågå i trots af allt liksom förut, alldeles som Farao förhärdade sig midt +under straffdomarna. + +Det dödande, som sjette basunen omtalar, utföres af den muhammedanska +verlden och andra med den beslägtade falska religionssystems bekännare, +hvilka hafva sitt ursprung från Eufratstrakterna (Babylon), från hvilka +fiendtliga verldsmakter så ofta frambrutit lik en, mot Guds folk riktad, +härjande flod. Islams bekännare bo både uti Europa,. Asien och Afrika, både +ibland kristna och hedningar. I Indien tror man finnas 60 millioner, i Kina +10 ā 15 millioner. De finnas i Armenien, Palestina, Persien, Arabien, +Afghanistan, Himalajabergen o.s.v., vidare i norra och mellersta Afrika +och i södra Europa. Deras antal anslås till nära 200 millioner, ungefär +samma antal sålunda som antalet af dessa härar. De hafva utgjutit blod i +strömmar, men ännu skola de få utgjuta mer, innan deras tur kommer att +släppa till sitt blod då den gudomliga vedergällningens tid kommer för dem. +Deras ohyggliga blodbad på de stackars armenierna, om hvilka vi nyligen +hört så mycket, har icke varit deras enda mordiska våldsbragd, mot sådana, +som ej velat underkasta sig deras välde, och det blir utan tvifvel ej +heller det sista. Turkar, araber, perser och tartarer hafva alla under +olika tider, lifvade af muhammedanismens fanatism, sprängt fram på sina +ystra hästar, öfver hvilkas snabbhet de särskildt varit stolta, spridande +död och förödelse omkring sig. + +Nu skola de dock få hästar att rida på, till hvilka de aldrig förr kunnat +uppställa maken. Det synes nämligen, att det egentligen är hästarna, som +utföra striden. En tredjedel af menniskorna dödas af "elden, röken och +svaflet, som utgick från _hästarnes_ munnar." Ryttarne synas endast +behöfva följa med. + +Skola dessa 200 millioner ryttare enligt somligas förmenande vara demoner? +Skola äfven de vara aflidna onda menniskors andar? Skall satan kanske finna +sitt nöje uti att--sedan han begynt med att gifva antikrist en ny kropp +och låtit honom uppstiga ur afgrunden, Uppb. 17:8, (detta sedan han först +blifvit "sargad till döds," 13:3, d.v.s. dräpt, och kastad till +afgrunden)--fortsätta med att skapa kroppar?. Satan kunde skapa ormar och +grodor, 2 Mos. 7:12; 8:7, redan på Mose tid. Icke underligt, att han kan +gifva antikrist en ny kropp, och att han kan skapa de förut under femte +inseglet beskrifna kropparne, uti hvilka häst, menniska, lejon och skorpion +äro förenade. Icke heller underligt, att han kan frambringa dessa +afgrunds_hästar_, som skola framrusa öfver verlden vid den sjette basunen. + +Kanske skola till sist muhammedanismens förkämpar, som nu legat i dödsriket +i århundraden, tillåtas (sedan de först i likhet med antikrist erhållit nya +kroppar) att spränga fram öfver jorden på dessa afgrundshästar, hvilka utan +tillhjelp af deras ryttare äro mäktiga nog att utföra detta förfärliga +dödandet af menniskor på jorden? Eller är det endast hästarna, som äro från +afgrunden, och deras passiva ryttare vanliga menniskor, hvilkas framfart +står i förbindelse med Eufratsstaden (9:14) Babylons uppkomst i de sista +dagarna. + +Att Babylon på nytt skall framträda på verldsskådeplatsen både som _stad_ +och som _stat_, är klart både af Uppb. 16:19; 18:2 och icke mindre af Dan. +2:45, der den stora bildstodens _alla delar_, sålunda icke allenast +"jernet" (= de 10 vestromerska staterna), "kopparn" (= Grekland), "leret" +(= det turkiska väldet, inneslutande den kommande "konungen af Nordens +rike," Rysslands framtida vasallstat, hvarom mera framdeles) och "silfret" +(= Persien), utan äfven "guldet" som är _Babylon_, skola _tillsammans +existera_ och _tillsammans krossas_ uti den yttersta tiden. Babylon måste +sålunda på nytt blifva ett rike. Först synes staden bli centralpunkten för +den falska profetens världsreligion, och så hjertat för ett nytt rike. + +De folk, som nu bo deromkring, äro ju i allmänhet muhammedaner. Men detta +skall visst icke hindra dem att slita sig lösa ifrån Turkiets eländiga +styrelse. _Turkiets delning_ torde begynna vid _dess yttersta öster_ i +stället för dess yttersta vester, såsom många väntat. Vi torde snart +förvånas öfver att finna Indiens och vestra Kinas många millioner +muhammedaner förena sig med muhammedanerna i Afghanistan, Persien, +Babylonien och Armenien om att upprätta ett nytt rike oberoende af +turkarna. Indien ensamt har 60 millioner muhammedaner (de andra länderna +att förtiga), långt bättre passande att regera än både turkar och araber. +Att ett nytt, sjelfständigt rike, Assyrien, skall finnas till under de +tusen åren, är klart af Es. 19:24: "På den dagen skall _Israel_ vara den +tredje till _Egypten_ och till _Assyrien_." I v. 23 läsa vi: "Och egyptier +och _assyrer_ skola tjena Herren." + +Hvilken förnöjelse är det icke att läsa om detta kommande frälsta assyriska +folk, då vi komma ihåg, att de förföljda armenierna nu bo i dessa trakter. +Rolerna skola bytas. Nu äro de förtryckta; då kanske de skola herska. Om +det ock är Babylon, som under vredestiden spelar den ledande rolen och +Assyrien endast får hjelpa till med Babylons grundande, så blir det dock +Assyrien och ej Babylon, som under de tusen åren skall hafva hedersplatsen, +ty Babylon skall efter dess brand aldrig mera uppbyggas. Uppenbarelseboken +18:21. Den sjette basunen synes sålunda framställa ovanliga rörelser bland +folken i och omkring Eufrat. + + +Kap. 10. + +Ängeln, som var klädd i en sky och med regnbågen öfver sitt hufvud, kan +icke gerna syfta på Kristus, såsom somliga mena, ity att han säges svärja +vid "honom, som lefver i evigheters evighet," v. 6. Detta är nemligen samma +uttryck, som begagnas om Kristus, 1:18, hvilken der säger: "Jag var död och +se jag är lefvande i evigheters evighet." Kristus framställes dessutom på +flera ställen såsom skapare af himmel och jord, Joh. 1:3-10; Kol. 1:16; +Ebr. 1:10 m.fl. + +Den lilla öppna boken kan nog vara densamma som i femte kapitlet. Att +bokrullen var liten, kan man lätt förstå deraf, att pergamentet afvecklats +rullen, allt eftersom brytningen af inseglen försiggått. Nu voro alla +inseglen brutna, och endast den del återstod, som betecknade händelserna +under det sjunde inseglets sjunde basun. Den var således "öppen," ej såsom +förut förseglad och "liten." Bokrullen i Uppb. 5 säges dessutom aldrig +hafva varit en stor rulle. Såsom öppen kunde den ock öfverlemnas åt ängeln, +som tycks hafva meddelat dess vigt och betydelse åt Johannes. Johannes var +glad öfver denna meddelelse. Den var "i hans mun söt såsom honung." Men vid +genomtänkandet af dess innebörd, nemligen de strider och straffdomar, som +ännu måste komma öfver jorden, och om hvilka han ännu måste profetera, blef +den honom bitter. "Den sved i hans buk." Han fick nemligen tillsägelse att +"åter profetera öfver många folk och folkslag och tungomål och konungar." + +Betydelsen af, att ängeln satte sin högra fot på hafvet och den venstra på +jorden, blifver oss klar, när vi i kap. 13:1, 11 komma att se, hvad som +menas med haf och jord. Med hafvet eller vattnen menas "folk, skaror, +folkslag och tungomål," 17:15. Det första vilddjuret eller antikrist skall +nemligen stiga upp ur det af politiska strider upprörda folkhafvet, +hvaremot det andra vilddjuret--den falske profeten--skall stiga upp ur +jorden--motsatsen till hafvet--det är ur den lugna, stilla, religiöst +anlagda delen af jordens befolkning. Genom att nu sätta ena foten på hafvet +och den andra på jorden vill engeln visa, dels att han tager den i +besittning (liksom allt skulle tillhöra Josua, på hvilket "hans fotablad +trädde," Jos. 1:3), dels att straffdomarna öfver antikrists och den falske +profetens alla anhängare absolut förestå, om de ej omvända sig, och detta i +de dagar, då den _sjunde_ engelns röst höres. Hans röst synes säga så +mycket som: Böjen eder för min Herre eller gån förlorade! Den ljöd såsom +ett lejons rytande. På detsamma syfta de sju tordönens talande. De kallas +tordön, och äfven om deras ord äro "förseglade," kunna vi i nog förstå +deras syftemål. + +Denna sista basun kommer att upptaga en tid af mindre än ett år, icke en +full "tid," v. 6. Ty att orden i v. 6 ej kunna betyda, att ingen tid skall +vara mer i detta uttrycks vanliga bemärkelse, är ju klart deraf, att tiden +ju icke då är slut. Nej icke ens denna tidsålderns tid, ty vredesskålarna, +återstå ju, och de taga tid. Derefter kommer ju de tusen åren och sedan de +derpå följande tidsåldrarna. + + +Kap. 11. + +Det Guds tempel, som här omtalas, är det tempel, som judarne skola bygga +efter deras återvändande i massor till Palestina, sedan brudskaran +upplyftats. Det är bygdt åt Gud, och derför kallas det Guds tempel. Att det +är samma tempel, som omtalas i Hes. 40-44, är ock ganska troligt. Hela +Palestinas yta, och icke minst Jerusalem, kommer dock att undergå stora +förändringar före de tusen årens begynnelse. Esaia säger: "Det berget, der +Herrens hus är, skall varda stäldt uppöfver andra berg och upphöjdt öfver +andra höjder," 2:2. Sakaria säger: "Hela landet skall förvandlas och blifva +lik Jordanslätten, och staden skall varda hög och trona på sitt rum," +14:10. Uti Uppb. 16:19 läsa vi, att "den stora staden" (som är Jerusalem, +se 11:8) genom en stor jordbäfning "delas i tre delar." Es. 66:1-5 synes +visa, att Herren icke skall, åtminstone i begynnelsen, blifva synnerligt +belåten hvarken med deras tempel eller offrande, ej heller i allmänhet med +dem sjelfva. + +"Himmelen är min tron" o.s.v., "hvilket är då det hus, _I_ skullen bygga +åt mig?" v. 1. "Den, som offrar en oxe, han slår ihjel en man" (mandråpare +synas vara ibland dem, som offra), "den, som offrar ett får (är som om) han +vrider halsen af en hund," "den, som frambär spisoffer (är som om) han +frambär svinblod" o.s.v. "Deras själ förlustår sig med styggelser, så +skall ock jag välja deras ofärd." Af v. 5 se vi, att några af Israel äro +gudfruktiga, och att de "hatas," "förskjutas" och begabbas af de andra. +Dessa utgöra det "gossebarn," som födes "i födslovånda." Uppb. 12:2. +Derefter talar profeten om det gossebarn, som skulle födas "utan värk," som +framställer Israels frälsning vid Herrens nedstigande på oljoberget, och +först derefter om den sällhet, som "skall ledas till henne såsom en ström" +o.s.v., (v. 12). + +D:r Fjellstedt kommer till den öfvertygelsen, enligt beräkningarna i Hes. +40-44, att det nya templet skall byggas midt uti det heliga landet, _på +berget Garisim_ i närheten af Sikem vid Mores eklund, hvarest han först gaf +Abraham det löftet: "Åt din säd vill jag gifva detta land:" 1 Mos. 12:7. +Det är der, bergen Ebal och Garisim äro belägna. Den heliga staden, tror +han, skall byggas omkring tre a fyra svenska mil söder derom eller omkring +en och en half sv. mil norr om Jerusalem, hvarest det forna Betel var +beläget. Staden skulle, enligt Melin, blifva en och en fjerdedels sv. mil i +fyrkant och templet omkring ett hundra alnar långt och femtio alnar bredt. + +D:r Fjellstedt tror, att templet här i Uppb. 11:1 är detsamma, som omtalas +i Hesekiel, och säger: "Somliga tro, att ett dylikt tempel med sådan +gudstjenst kommer att finnas under den korta tid, som förflyter från den +tidpunkt, då en del af Israels folk åter församlat sig till Judalandet, och +till dess de blifvit omvända till Kristus," samt anför hvad den utmärkte +kyrkoläraren M. F. Roos säger: "Men nu betänke man, om icke Herren genom +profeten Hesekiel kunnat föreskrifva Israel en särskild kyrko- och +polisordning på en tid, då det åter skall församlas i sitt land och utgöra +en särskild församling." + +Om nu de offer, som omtalas i Hes. 40-44, skola fortsätta under de tusen +åren, måste man naturligtvis antaga, att dessa icke kunde peka framåt till +någon kommande Messias, utan hellre peka tillbaka till den, som redan +kommit, d.v.s. hafva ungefär samma betydelse, som nattvarden har för oss. +Att offren skulle vara "till _försoning_ för Israel hus," 45:17, torde då +betyda detsamma som Jesu ord i nattvarden: "Detta är min lekamen" och "mitt +blod, utgjutet till syndernas förlåtelse." Dessa offer äro dessutom mycket +enklare än de mosaiska. Folket, som under gamla förbundet gåfvo, allt +inberäknadt, omkring 2/10 af sina skördar, skola under den nya förordningen +gifva endast 1/60 af hvete och korn, 1/100 af oljan och 1/200 af boskapen +"ifrån Israels vatturika mark," Hes, 45:11-15,--hvilket naturligtvis +icke blir någon uppoffring alls, när man betänker, att hela landet är såsom +en lustgård. Större delen af köttet som offras blir naturligtvis förtärdt, +och det hela kan ju godt betraktas såsom vanliga kärleksmåltider. Af Es. +66:23 se vi, att äfven den judiska sabbaten skäll firas af Israel under de +tusen åren. + +Det måste medgifvas, om Israel skall bygga en ny stor stad med ett nytt +tempel nu med det första, att det skulle gå långt lättare för dem såväl att +få rymligare plats som tillåtelse att bygga 1-1/2 mil _norr_ om Jerusalem +än på Moria berg i sjelfva Jerusalem, ty der står nu Omars moské, och den +får man väl ej undan med det första. Det är för öfrigt ganska vanligt i +Palestina, att städer byggas med samma namn ett godt stycke från de gamla. +Så är t.ex. förhållandet med det nuvarande Jeriko, som är beläget ett godt +stycke från det gamla Jeriko, men dock bär det gamlas namn. Om sjelfva den +heliga staden blir 1 1/4 mil lång, så skulle det ej blifva fullt en svensk +mil från det nuvarande Jerusalem till utkanten af det nya. "Här är Herren," +blir ju stadens nya namn, Hes. 48:35, hvilket ju ej hindrar, att den äfven +kallas Jerusalem. + +Om templet blir bygdt vid Sikem, så blir det på den högst belägna delen af +Palestina, ty just der delar sig vattnet, så att en del rinner åt +Medelhafvet och en del åt Jordan, derför ock ordet Sikems betydelse, +nemligen: rygg. Det är liksom på en bergsrygg. Om, såsom d:r Fjellstedt +tror, templet dertill blir bygdt uppå sjelfva berget, vid hvars fot Sikem +ligger, nemligen på berget Garisim, synes det som om profetian i Es. 2:1 +redan dermed går i uppfyllelse. Orden der kunna lätt förstås så, att det +berg skall väljas till byggnadsplats för Herrens hus, som är upphöjdt öfver +andra berg och höjder. Ett är sant, att om det blir bygdt der, får det ett +sundt läge, redan som det nu är. Sikem är bekant för sitt klara rinnande +vatten. Jag kommer ännu ihåg, huru det tjuste mitt öga, då jag var der för +några år redan. + +Ett annat berg, Ebal, ligger på andra sidan om Sikem. På berget Ebal +uttalades "_förbannelsen_," och på berget Gerissim (eller Garisim) +välsigneisen, 5 Mos. 27:14, 15. Kanske Herren till sist behagar att låta +templet byggas på Ebal, som är något högre än Garisim (Ebals höjd är 920 +meter, Garisims 870 meter), dermed visande att förbannelsen är borttagen +från landet, och att Herren numera endast ämnar välsigna. Profetian i Es. +2:1 synes ännu bättre passa in på Ebal än Garisim. Jesu ord till den +samaritiska qvinnan: "Den tid kommer, då I _hvarken_ på detta berget +(Garisim) eller i Jerusalem skola tillbedja, utan i ande och sanning," +skulle då ock få en mera bokstaflig uppfyllelse. Sikem vore ett passande +ställe att med ens göra slut på afundsjukan emellan Juda och Israel och +"göra dem till ett folk i landet på Israels berg," Hes. 37:22, ity att det +var just vid den derstädes sammankallade stora rådsförsamlingen, som +Rehabeam, Salomos son, genom sitt ovisa svar stötte ifrån sig de tio +stammarna. Salomos rätte efterträdare, Jesus, skulle sålunda få godtgöra +Rehabeams oförstånd, och det till och med på samma ställe. + +Detta tempel synes blifva bygdt med stor hastighet, ty enligt Dan. 9:27 +skulle offren vara i full gång redan i midten af veckan, då antikrist +kommer dit och afskaffar dem samt uppställer förödelsens styggelse. Enligt +Dan. 8:13 synes det som såväl _"offrens tid," "den ödeläggande syndens"_ +tid och "_helgedomens_ (templets) och _härskarans_ (folkets) +_förtrampande_," skulle tillsammans upptaga 2,300 dagar, nemligen de sista +2,300 dagarne af de 2,520, som utgöra de 7 åren. De första 220 dagarna +skulle sålunda blifva använda till att erhålla tillåtelse att bygga och +till sjelfva byggandet, hvarpå offrandet omedelbart begynner. Detta tempel +kan nog byggas på mycket kort tid, om allt göres i ordning förut, såsom ju +förljudes, att portar och pelare för detta ändamål redan tillverkas i olika +länder. Kanske man skall höra hammarslag lika litet nu som vid Salomos +tempels byggande. Man behöfver endast tänka på, huru på få dagar stora hus +springa upp nu för tiden (såsom i Amerika), om penningar endast finnas för +handen. Judarnes millioner kunna nog göra, att detta tempel blir bygdt +(såsom årsdagsuppfyllelsen visar, hvarom mera sedan), på lika många dagar +som Esras tempel på år, eller på _49 dagar_. + +Angående _de två vittnena_, 11:3, hafva vi redan förut nämnt, att de äro +två profeter och äfven nämnt, när de uppträda (nämligen omkring 2-1/2 år +efter de 7 årens början) och huru vidsträckt de skola vittna (öfver hela +jorden). Att den ena profeten är Elia, är man enig om på grund af löftet i +Mal. 4:5. Uttrycken "eld går af deras mun och förtär deras fiender" och att +de hafva makt att tillsluta himmelen under de 3-1/2 år de profetera, +påminna ju starkt om Elia. 1 Kon. 18:38; Jak. 5:17. Uttrycken "slå jorden +med allehanda plåga" och "förvandla vatten till blod," påminna starkt om +Mose. Det torde vara desamma två, som förr en gång visade sig på +förklaringsberget. (Dock passar Enok ock mycket väl som den ene. Enligt +Juda bref är Enok den store domsprofeten.) Ej förrän de slutat sitt +vittnesbörd, kan antikrist döda dem. + +Någon torde undra på, huru Elia och Mose (eller Enok) skola kunna dö. Svar: +Elia, liksom Enok, for visserligen till himmelen, men det står ej, att han +fick förhärligad kropp. Han kunde ej en gång få det, i ty att Jesus då ej +fått vara den "förstfödde från de döda, på det att han i allt skulle vara +den främste." Kol. 1:18. Elia blef upptagen för att stå "inför jordens +Herre," men utan att få förhärligad kropp. Han kan sålunda komma tillbaka +till jorden och dö, uppstå och fara till himmelen. Angående Mose synes ju, +att han måste dö två gånger, om han skall återvända och dödas. Detta är ej +omöjligt, ty Lasarus dog också två gånger. Tertullianus säger: "Enok och +Elia blefvo bortryckta utan att se döden; deras död är blott uppskjuten, på +det att vid deras tillkommande lidande och död deras blod må utrota +antikrist." Andra kyrkofäder hafva antagit detsamma; deribland äfven +Luther, som sagt, att han ej ville strida emot en sådan uppfattning. +Judarne vänta så ifrigt på Elias ankomst, att de alltid framsätta en stol +för honom vid hvarje påskhögtid. + +Vid de två vittnenas himmelsfärd dödas sjutusen menniskor genom en +jordbäfning i Jerusalem, och detta antal säges vara en tiondedel af staden. +Om befolkningen vore jemnt spridd öfver staden, skulle Jerusalem vid den +tiden sålunda hafva 70,000 invånare. Nu har den redan långt mer än detta +antal, om de som bo utom murarna medräknas. Men straffdomar skola bortrycka +en del af dessa. Ja, kort före Herrens nedstigande på oljoberget, skall +hälften bortdrifvas i landsflykt samtidigt med, att två tredjedelar af +landets hela invånareantal skola utrotas. Sak. 13:8; 14:2. Det är om denna +landsflykt, Herren talar i Matt. 24:20: "Bedjen, att eder flykt icke sker +om vintern eller om sabbaten," hvilken flykt han säger skall ske _under den +stora vedermödan_. Märk skilnaden på flykten vid: Jerusalems förstöring, +Luk. 21:21, och den flykt Matteus talar om! (Märk ock, huru lärjungarne uti +Lukas ev. endast frågade angående tecknen för Jerusalems förstöring, +hvaremot de i Matt. 24 frågade äfven om tidsålderns slut.) + +Vid slutet af kap. 11 ljuder den sjunde basunen, hvilket framkallar utropet +från de tjugofyra äldstes läppar, som "sutto inför Gud på sina troner": +"Verldens rike har blifvit vår Herres och hans Smordes, och han skall +regera" o.s.v. "Och tiden kom, att de döda skulle dömas och att du skulle +löna dina tjenare" o.s.v. Märk, att det ej står här, att några döda +uppstodo, utan endast att de "dömas." De rättfärdiga voro redan uppståndna, +ehuru ej lönen utdelats till dem, åtminstone offentligt. Men nu skall det +ske vid Herrens nedstigande på oljoberget. Det är dock möjligt, att med +dessa "döda" menas de två klasser, "själarna under altaret" och "dem, som, +ej tillbedt vilddjuret," Uppb. 20:4, hvilka uppstå efter satans bindande +och hvarmed den första uppståndelsen af slutas. + +Uti kap. 11:19 läsa vi, att Guds "förbunds ark blef sedd i hans tempel" och +i 15:5, att "vittnesbördets tabernakels tempel i himmelen öppnades." Ett +tempel synes sålunda finnas i himmelen, men i kap. 21:22 läsa vi: "Och +tempel såg jag _icke_ deruti (nämligen i den himmelska staden), ty Herren +Gud är dess tempel och lammet." Huru förstå detta? Som vi veta, fick Mose +befallning att göra allt efter den förebild, som blef honom visad på. +berget. "Afbilderna af de himmelska tingen" renas med "kalfvars och bockars +blod," men "de himmelska tingen sjelfva behöfva bättre offer." Så läsa vi i +Ebr. 9:23. + +Det tabernakel, som Mose gjorde, hvilket var en förebild till Salomos +tempel, var sålunda endast en kopia af ett annat tabernakel i himmelen, som +var urbilden. Likaså med templet. Urbilden fins i himmelen. Det är der det +verkliga är både rörande tempel, ark, guld och ädelstenar, kronor och +palmer, lifsträd och lifsfrukt. Hvad vi hafva här nere är i bästa fall bara +kopior, aftryck, förspel. Det är möjligt, att templet i Hes. 40:40 är den +sista kopian, som behöfver göras af det himmelska templet, och att +originalet sedan ej längre behöfs i himmelen. + +Rörande tabernaklet säges himmelen sjelf vara i denna helgedom. "Kristus +har icke ingått i en helgedom, som är gjord med händer, såsom en motbild +till det sannskyldiga, utan i sjelfva himmelen." Ebr. 9:24. Det är detta +tabernakel, nämligen det himmelska Jerusalem, som han skall uppslå på den +nya jorden efter de tusen åren, då det skall heta: "Se, Guds tabernakel +bland menniskorna." Uppb. 21:3. + + +Kap. 12.--Solqvinnan och gossebarnet. + +Kunna vi bestämdt veta, hvem denna qvinna är? Vi läsa, att åt henne "gifves +den stora örnens två vingar, att hon skulle flyga ut i öknen till sin +plats, der hon näres under _tid_ och _tider_ och _en half tid_, fjärran +ifrån ormens åsyn." Detta samma tidsuttryck hafva vi i Dan. 7:25, der vi +läsa, att "den högstes heliga" eller Daniels folk, "ditt folk," som de +kallas i kap. 12:1, nämligen judarne, skola vara gifna i antikrists hand +för "en tid, två tider och en half tid." Qvinnan är sålunda _Israel_, som +ju ofta i bibeln liknas vid en qvinna, ehuru ofta en Herren otrogen qvinna. +Hes. 16:35. Herren Gud säger, att han skall "trolofva sig med Israel i nåd +och barmhertighet," Os. 2:19, och att "han, som har skapat dig är din man." +Es. 54:5. + +Israel är sålunda i egentlig bemärkelse Guds, faderns, brud, hvaremot det +nya förbundets folk, församlingen, är den brud, som sonen har utvalt. Hon +kallas "_lammets_ hustru." "Denna hemlighet är stor (om att en man skall +blifva hos sin hustru och de två blifva ett kött), men jag säger det om +_Kristus_ och om församlingen." Ef. 5:32. Om nu qvinnan i Uppb. 12 är +Israel, så få vi dock icke förstå, att dermed menas Israel under alla tider +och tillstånd, utan om Israel sådant, som det kommer att framstå under den +tid, hvarom Uppb. 6-19 talar, nämligen under vredestiden, vedermödans tid. + +Hon är "beklädd med solen." Uti Ps. 84:12 läsa vi: "Herren Gud är sol och +sköld," och uti Es. 62:1: "För Sions skull vill jag ej tiga, till dess att +dess rättfärdighet uppgår såsom _solens_ sken." Solen syftar sålunda på den +Gud, som då upprättar förbundet med Israel samt på den rättfärdighet, som +skall bli följden deraf. "En vecka, skall göra förbundet starkt åt många," +säger Herren. Dan. 9:27. "Si, de dagar skola komma, då jag skall göra ett +nytt förbund med Israels hus och Juda hus." Jer. 31:31. Israel såsom en +nation eller åtminstone dess representanter i Palestina skola omslutas af +denne Israels Guds härlighet, såsom vi omslutas af solen, då vi vistas i +den. Israels folk har förut liksom bott i skuggan, nu kommer det i +solljuset. Månen är nattens drabant och en bild af mörkrets rike. Den har +hon under fötterna, d.v.s. herskar öfver den, öfver mörkret sålunda. De +tolf stjernorna äro icke nattens stjernor utan ädelstenar uti hennes krona +och syfta tydligt på de tolf Israels stammar. Det var elfva af dessa tolf +stjernor, som redan Josef såg buga sig för honom, och sjelf var han den +tolfte, och hvilkas namn stå inskrifna på de 12 perleportarna till det nya +Jerusalem. Uppenbarelseboken 21:12, 21. + +Qvinnans barnsnöd syftar naturligtvis på de stora lidanden, som äro +förenade med gossebarnets framfödande. Det är intressant att lägga märke +till, att denna qvinna, såsom redan är antydt, har mer än ett gossebarn. +Detta i Uppb. 12 kap. framfödes _med_ värk ("i födslovånda"), men vi läsa +om ett annat, som framfödes "_utan_ värk." Es. 66:8. "Innan hon har känt +någon vånda, föder hon barn; innan hon haft några födslosmärtor, blifver +hon förlöst med _gossebarn_. Hvem har hört och sett sådant? Kan på en dag +ett land frambringas, eller kan _ett folk_ födas på en gång." + +Eftersom nu qvinnan är Israel, blir det sjelfklart, att äfven gossebarnet +här är någon särskild klass af Israel, d.ä. sådana deraf, som först komma +till mognad. Det första gossebarnet frälsas under vedermödans tid, då +draken står redo att uppsluka detsamma. Det upplyftes redan före midten af +veckan, ty qvinnan d.ä. den judiska nationen i sin helhet, som måste flyga +ut i öknen undan ormen, blef der under de senare 3-1/2 åren. + +Gossebarnet i Es. 66 deremot frälses, när Herren nedstiger på oljoberget, +eller "när han kommer med eld och hans vagnar såsom en storm, för att låta +sin vrede utbryta i glöd," Es. 66:15. Hans vrede skall då drabba hans +fiender, men för Israel kommer han såsom en befriare, nedgörande de +antikristiska idéerna. Det är då det härliga väckelsemötet, beskrifvet i +Sak. 12:10, skall ega rum, då Israel "skall vända sina blickar till den de +hafva stungit och hålla klagolåt öfver _honom_, såsom öfver _ende sonen_." +De gråta då särskildt öfver _en viss synd_, nemligen öfver den, att "ende +sonen" så länge blifvit af dem misskänd, men de få strax dränka alla sina +synder i källan, omtalad i följande kapitel. "På den dagen skall en källa +varda upplåten för Davids hus och Jerusalems inbyggare emot synd och +orenlighet," Sak. 13:1. Detta blir det gossebarns födelse, som sker _utan_ +värk. Det förstfödda får dock dubbelt arf, i det att det "upplyftes till +Gud och till hans tron," under det att det sista får en _jordisk_ +härlighet. De förra styra från himmelen; de senare från jorden. + +Somliga vilja af kap. 19:15 bevisa, att Kristus är gossebarnet. Att detta +icke går att bevisa (annat än möjligen uti någon slags föreskuggande +uppfyllelse) ses både deraf, att samma ord "styra med jernspira" användes +om Guds församling, 2:27, och skulle af samma grund kunna tydas på henne, +samt deraf, att Johannes skref om sådant, som "snart _skall_ ske," 1:1, och +ej om sådant; som _hade skett_. Kristi uppståndelse var redan skedd, när +Johannes fick uppenbarelsen om gossebarhet, och sålunda kan gossebarnets +upplyftande till Gud och hans tron icke syfta på Kristi uppståndelse. + +Jesus kan nog hålla i jernspiran, äfven om han ej är gossebarnet, och Guds +församling likaså. Med denna jernspira förstås ju tydligt det +rättfärdighetens regemente, som skall föras öfver jorden under rikets tid. +Samma ord (rabdos), som här är användt för spira, begagnade äfven Paulus, +då han säger: "Skall jag komma till eder med _ris_ (käpp, staf), eller med +kärlek och saktmodig ande?" 1 Kor. 4:21. Under de tusen åren skall god +församlingstukt hållas ibland hela jordens befolkning, och hvarje +skrymtande Ananias och Saffira kommer då att utrotas. Ordet "jernspira" +syftar helt enkelt på, att intet motstånd då skall tålas mot Guds +regemente. Gud och Kristus hålla sålunda tag uti öfversta ändan af denna +jernspira, gamla testamentets heliga och Guds förhärligade församling hålla +sina händer under dem på spiran, derunder andra frälsta af judar och +hedningar, som upptagits under vedermödan, derunder gossebarnet i de nedre +luftrymderna och sist Israel på jorden, som ju skall såsom jordisk +underregent styra de andra nationerna. Det blir dock icke endast jernspira, +utan äfven _lammets_ spira; jernspira, om några skulle falla på den idén +att blifva affällingar och göra uppror, men eljest är det det milda lammet +och hans himmelska heliga, som ock fått lam-natur såsom hans, hvilka skola +trycka prägeln på de tusen årens fridsälla regering. Att nu flera klasser +af heliga finnas, är klart af bibeln, likaså är klart, att icke alla +bortryckas samtidigt, emedan de ej äro mogna. D:r Seiss påpekar, huru äfven +Selnecker (vid Uppb. 19:5) likasom Luther och andra nyare kyrkolärare hafva +medgifvit, att de heliga med _vissa mellanrum_ bortryckas eller uppväckas. + +Det första gossebarnets upplyftande förorsakar strid i himmelen. Hvarför, +fråga vi, blef ingen strid i himmelen, då Guds församling upplyftades 3-1/2 +år förut? Svaret är lätt att gifva. Guds församling _stannade_ aldrig uti +de lägre luftrymderna, såsom detta gossebarn skall göra, utan fortsatte sin +väg med Jesus ända till tronen. Likasom han "uppfor _öfver_ alla himlar," +Ef. 4:10, så gjorde hon. + +Brudskaran drog endast _genom_ det territorium, som beherskas af "de onda +andemakterna i de himmelska rymderna," och det gick väl så fort, att satan +knapt hade tid att vända sig om. Annat blir det med gossebarnet, hvilket +synes vara bestämdt att utgöra liksom en _mellanlänk_ mellan de frälsta af +Israel på jorden och Guds församling (och de frälsta i allmänhet) i +himmelen. När gossebarnet kommer, ljuder det till satan och hans anhang +ungefär så: "Skynden ut härifrån, ty vi skola nu bo här. Lufthimmelen skall +rensas, tills lammets och brudens bröllopsresa skall företagas genom den +ned till jorden, och sedan skall den förblifva ren för evigt!" + +Detta aflöper ej utan krig. Satan gifver icke så lätt upp sitt område, och +derför måste saken afgöras genom _krig_. Mikael, Israels skyddsängel, Dan. +10:21; 12:1; Jud. v. 19, och hans änglar uppstå och hjelpa till i striden +för deras skyddslingars välfärd och rättigheter. Gossebarnet begagnar +"lammets blod" såsom vapen, d.v.s. den Jesu eviga lifskraft, som de hade +boende uti sig äfven i skyn, och de aflade vittnesbörd om deras rättighet +att intaga det område, som Jesu blod hade köpt och nu skulle rena. De +himmelska tingen skulle nemligen renas med bättre blod än bockars, Ebr. +9:23. Blodet var utgjutet för att rena sjelfva den lägre himmelen. De +stredo i detta medvetande, de aflade detta "vittnesbörd," v. 11, och--"de +öfvervunno honom," v. 11. De hade ofta på jorden sett döden i ansigtet, +sålunda innan de framföddes, d.v.s. innan deras antal blef fullt, men +ehuru de aldrig dogo, "älskade de dock icke sitt lif allt intill döden," +d.v.s. de hade varit redo att dö när som helst, om det hade behöfts. Deras +mannamod på jorden gjorde dem passande för striden i himmelen. Den skara, +från hvilken jubelsången öfver satans nedstörtande, v. 10, kommer, är nog +både gamla och nya förbundets förklarade helgon i himmelen. + +Med "bröderna," som blifvit af satan anklagade, menas nog gossebarnet. +"Satan--vardt nedkastad till _jorden_,--och hans änglar blefvo +nedkastade med honom," v. 9. "Ve jorden och hafvet! Ty djefvulen har stigit +ned till eder i stor vrede, vetande, att han icke har lång tid," 12:12. Ej +underligt, att satan nu är vred, vetande, att han förlorat ett mycket stort +område, och ännu mera, då han nog är medveten om, att detta ej är hans +sista utkastande, ty efter 3-1/2 år skall han kastas "till afgrunden," +20:3, och efter de tusen åren "till eldsjön," 20:10. + +3-1/2 år före denna tid hade församlingen tagits bort öfver hans hufvud och +nu gossebarnet. Hvad är alltså nu att göra? Jo, han vänder sig nu mot +qvinnan, som födt gossebarnet, d.ä. mot den judiska nationen, som ännu är +qvar på jorden. Följden blef, att hon måste "fly till öknen." Enligt mångas +förmenande blir detta samma öken, der Israel förr blef "närd" på ett +underbart sätt i fyratio år, nemligen Sinais öken. Draken sprutar ur sin +mun vatten såsom en flod efter qvinnan, d.ä. han uppväcker jordens arméer +till krig mot henne. Dessa arméer förgås, såsom det skedde med Korahs, +Datans och Abirams rote derigenom, att jorden öppnade sin mun och +uppslukade floden, d.ä. dödade arméerna. Detta antikrists infall i +Palestina synes vara det andra i ordningen, beskrifvet i Dan. 9:27; +11:29-39, vid hvilket han afskaffar "det dagliga offret" och uppsätter +"förödelsens styggelse." Draken går då bort att strida mot "de öfriga af +qvinnans säd, som hålla _Guds bud_ och hafva _Jesu vittnesbörd_." Qvinnan +har sålunda mer än två gossebarn. Emellan de två förut nämnda framfödas +dessa, som, här nämnas. Vi se längre fram i tiden dessa helgon i kap. 14:12 +beredda på att dö, om det gäller, lyckliga genom löftet: "Saliga äro de +döda, som i Herren dö härefter," eller att upplyftas, om Gud hellre så +vill. En del af dem synas dö och hvila sig från sitt arbete under den tid +af omkring ett år, som ännu då återstår, d.v.s. under det, att de sju +vredesskålarna utgjutas, och en del af dem synas blifva upplyftade, ty vi +se dem i kap. 15 samtidigt stå på glashafvet. Uttrycket "Guds bud och Jesu +vittnesbörd," 12:17; 14:12, och att de sjunga "_Moses_ och lammets sång," +15:3, synas visa, att dessa frälsta äro af Israel, sålunda qvinnans tredje +och fjerde gossebarn. De 144,000, som beseglas omkring ett år efter veckans +midt, böra nemligen ock räknas till qvinnans gossebarn, till "de öfriga af +hennes säd;" det i Es. 66 är ett af de sista. + +Det sista vi se i detta kapitel är, att draken stod vid folkhafvets strand, +blickande efter antikrists uppkommande till sin hjelp uti att skaffa honom +nya härar att dermed förfölja de rättfärdiga hvarom nästa kapitel handlar. + + +Kap. 13.--Antikrist. + +"Och jag såg ett vilddjur uppstiga ur hafvet, och det hade tio horn och sju +hufvud och på sina horn tio diadem" o.s.v. + +När man först läser uttryck sådana som dessa, uppstår lätt den tanken: +Sådana mystiska framställningar lönar sig aldrig ens att söka förstå. Men +om man så finner, att Gud sjelf samtidigt lemnat förklaring på dem, ställer +sig saken helt annorlunda. Se här Guds egen förklaring: "De tio horn" äro +"tio konungar," 17:12, och "de sju hufvuden" likaså "sju konungar," v. 9, +eller "sju berg." Horn tyder på styrka; hufvud på förstånd, ledning, råd. +Vilddjuret sjelft förklaras ock vara en konung, nemligen "_den åttonde_," +17:11. + +Hvarje försök att få vilddjuret att syfta på något visst århundraden +långvarigt system strandar sålunda mot Guds ords bestämda utsago, att +vilddjuret är en _konung_, nemligen "syndens menniska" eller den sista +antikrist,[8] och en sådan kan ju icke lefva under århundraden. Uti den +romerska kyrkan eller den romerska staten kan man på det högsta spåra en +slags föreskuggande historisk s.k. årsdagsuppfyllelse, men äfven denna +först nu vid tidsålderns _ände_. Skulle man då nöja sig med denna skugga +och lemna sjelfva varelsen, då gjorde man samma grofva misstag, som om man +blefve så förtjust i en väns porträtt (som ju egentligen är hans skugga), +som sändes en på förhand, att man glömde, att vännen sjelf komme efter. Vi +få aldrig glömma, att Gud skrifvit hvad han menat och menat hvad han +skrifvit; och att så tro blir i längden säkrast. + +Porträttets studerande på förhand kan hafva sin betydelse för att lära oss +känna igen vännen, då han kommer. Och likaså kan profetiornas skugga, den +historiska tolkningen, hjelpa oss att i vissa punkter få en idé om visse +händelsers förhållanden till hvarandra, tidslängd m.m. I detta ljus vilja +vi i denna bok allt emellanåt gifvä häntydningar till årsuppfyllelsen. (Se +äfven tabell III härom.) + +Vi se sålunda uti det första vilddjuret en stor konung framstäld för oss, +som har sju hufvud, d.ä. sju riksråd. Likasom vi läsa om konung Xerxes sju +riksråd uti Esters 1:14: "Och de, som voro honom närmast, voro sju +höfdingar i Persien och Medien, som sågo konungens ansigte och sutto +_främst i riket_." Hvad menar konung Oscar II med ordet "vi" då han säger: +"Vi Oskar med Guds nåde?" Naturligtvis sig sjelf och sina ministrar. Dessa +tillsammans blifva "vi Oscar." Likaså utgör antikrist sjelf och hans +rådgifvare tillsammans den antikrist, som om han skulle begagna det +uttrycket, icke skulle säga: "Med _Guds_ nåde," utan med satans, ty det +heter, att draken gaf _honom_ sin kraft och tron och stor makt, 13:2. Vi +förstå den skilnad som ligger i uttrycket: "Jag Oskar" och "Vi Oskar." I +förra fallet menas konungen personligen och i senare konungen och. hans +ministär. + +Likaså se vi understundom antikrist framträda såsom ett af vilddjurets +hufvud, 13:3, och understundom såsom det vilddjur, som eger alla hufvuden. +Det var t.ex. icke antikrist tillsammans med sitt ministerium, som blef +dödad, gick ned till afgrunden och uppsteg derur, 13:3; 11:9, utan endast +konungen personligen. Antikrist sålunda sjelf ett af dessa hufvud, eller +med andra ord: konungen utför personligen ett af ministrarnas göromål. Han +tager, rörande något visst departements angelägenheter, endast råd af sig +sjelf. + +Huru förstå, att "fem hafva fallit, en är, och den andre har ännu icke +kommit, och när han kommer, skall han icke länge förblifva," 17:10, under +det att Johannes dock såg, att vilddjuret hade alla dessa sju hufvud +qvarsittande på en gång? Vi veta, huru en konung byter om ministär. Om ej +den ministär, som representerar en viss politisk fraktion i ett land, +vinner förtroende för sina råd och kan drifva dem igenom, utan oppositionen +blir för stor, utnämner konungen någon att bilda en ny eller gör det sjelf. +Men då väljas i regeln nya personer. Antikrist åter synes kunna förändra +sitt ministerium utan att byta om personerna med undantag af, att den +förnämste ministern (premierministern, rikskansleren) får afgå och intaga +en annan ministers plats. När Birmarck "föll" såsom rikskansler i Tyskland, +hade det nog icke lyckats kejsaren att få honom qvar uti någon gren af +ministeriet, men antikrist synes hafva större makt med sina rikskanslerer. +Om någons politiska uppfattning bland dem icke längre är gynnsam för +antikrists politik, får han afträda såsom rikskansler och dock innehafva +något annat ämbete i hans ministär. + +Fatta vi återigen saken, så, att dessa hufvud efterhand verkligen föllo +helt af vilddjuret, så blir den enkla bilden af _sju furstliga +rikskanslerer_, som förändras allt efter konungens godtycke, tillräcklig. +Att fem hafva fallit, betyder således, att antikrist _vid den tidpunkt_ uti +den profetiska utvecklingen, _som här skildras--_ sålunda visst icke vid +den tidpunkt, då Johannes lefde (se 17:1, 3)--sedan försökt med de fem +olika regeringsformer, dertill rådd af lika många konungsliga rådgifvare. +Att "en är" betyder, att han nu tog råd af den sjette, hvarefter skulle +komma en sjunde, hvars råd han dock skulle taga blott en kort tid eller som +det heter: "När han kommer, skall han icke länge förblifva," 17:10, d. v. +s. såsom hufvud eller rådgifvare åt antikrist. + +Vi kunna lätt förstå, att antikrist skall förstå sig på, att likt +kameleonten förändra färg allt efter omständigheterna. Än är han full +anarkist, som synes vara hans första idé om regering, sedan kanske mera +sansad eller socialist, än är han demokrat och ordar om folkstyrelse, än +vill han hafva inskränkt monarki och än despotism o.s.v. och till sist +kristokrati och teokrati, d.ä. häri utgifver sig sjelf för att vara först +Messias och sedan Gud sjelf. Ibland är han religionsvänligt stämd såsom i +Uppb. 17:3, då han bär skökan eller den falska gudaktigheten, ibland +återigen religionsfiendtlig, såsom då hans tio konungar "hata skökan och +bränna henne upp i eld," 17:16, hvilket senare dock icke inträffar förrän +under vredesskålarna, således alldeles på slutet. + +Det synes, som om han kommit till den höjdpunkten att kalla sig Gud redan i +midten af veckan, Dan. 9:27, då han uppsätter sin egen bild uti templet +och tillbedes. Uti 2 Tess. 2:3-4 läsa vi om "syndens menniska, förderfvets +son, att han sätter sig i Guds tempel såsom en Gud och föregifver sig sjelf +vara _Gud_." Först _derefter_ kommer hedningarnas förtrampande af den +heliga staden i tre och ett halft år. Uppb. 11:2. + +Det sjuttonde kapitlet synes beskrifva antikrists ställning just före den +tidpunkt, då såväl han sjelf som hans tio generaler--de tio hornen med +hvilka vilddjuret stångas--få verldsvälde. De tio hornen, 17:3, hafva +inga diadem på sig, som de samma hornen hafva i kap. 13:1. De sägas "ännu +icke fått rike," 17:12, vid den tidpunkten uti synen, som då upprullades +för Johannes. Men de sägas skola "få makt" såsom konungar eller få +_konungamakt_, d.ä. blifva verkliga konungar "tillika med vilddjuret," +d.v.s. samtidigt med att antikrist blir konung öfver jorden, som sker i +midten af veckan. + +Denna heder att blifva verldsherskare erhåller antikrist dock ej, förrän +han varit i afgrunden och der af satan fått sin uppståndelsekropp. Det är +såsom uppstånden (eller sedan "dödssåret blifvit läkt") som "hela jorden +såg med förundran efter vilddjuret," 13:3, alldeles som Kristus såsom +uppstånden fick det vidsträckta verldsinflytandet. Samtidigt få hans tio +generaler deras konungsliga makt och myndighet. Det är på denna händelse +allt väntar i Uppb. 17. Det blir sålunda lätt att förstå uttrycken +"vilddjuret, som du såg, var, men är icke, och det skall uppstiga ur +afgrunden," 17:8, eller "skall komma," v. 8. De betyda helt enkelt, att +antikrist _hade varit_ på jorden (dock utan att vara krönt till +verldsherskare), nu _var_ han _ej der_, ty han var i afgrunden, men _skulle +uppstiga ur afgrunden till jorden_, vid hvilket tillfälle hans kröning +skulle försiggå. + +Så snart antikrist uppstigit ur afgrunden och af draken fått all hans makt +och visdom (liksom Gud gaf all makt åt sin son) synes han ej längre bry sig +om några rådgifvare. Den sjunde, som "icke skall länge förblifva," +afskedas, hvarpå antikrist synes bli sin egen rikskansler, d.v.s. han +tager råd af ingen utom sig sjelf under de sista tre och ett halft åren. +Det är han sjelf, som är "den åttonde" och som går till förtappelse, +nemligen vid Herrens nedstigande på oljoberget, 19:19, 20. Att den åttonde +säges vara af de sju, nemligen dessa hufvud, d.ä. rådgifvarena, visar, att +antikrist redan före sitt nedstigande till afgrunden någon tid personligen +skött rikskanslersembetet, d.v.s. varit sitt eget hufvud eller rådgifvare, +hvilken ställning han ansett sig tvungen att då uppgifva. Detta synes af +uttrycket "en är," v. 10, hvilket bevisar, att någon skötte det arbetet, +medan antikrist var i dödsriket. + +Det berättas från Voltaires dagar, att en gång en stor fest hölls till hans +ära, hvarvid äfven en på Herren troende var närvarande. På tillfrågan, hvad +han tyckte om Voltaire, svarade han helt lugnt, att det var "en sak till, +han borde hafva gjort, så hade folk trott på honom bättre." "Hvad månde +detta vara?" blef den undrande frågan af den, som först stält frågan till +honom, hvilken ju menade, att Voltaire dock hade gjort allt mycket väl, som +så kraftigt bidragit till att afskaffa all religion i Frankrike, att ordna +om en hvilodag hvar tionde dag i stället för hvar sjunde, att förvandla +domkyrkan i Notre Dame i Paris till en teater, der förnuftets gudinna +tillbads. "Jo," blef svaret, "han borde hafva dött och sedan _uppstått på +tredje dagen_." + +Det är äfven uti denna punkt, som antikrist skall lyckas efterapa Kristus +och derefter begynna häda Gud och "dem, som bo i himmelen" samt strida mot +de heliga, som äro på jorden, 13:6,7. Det är då, han riktigt skall visa sig +lik "_leoparden_" uti list, lik "_björnen_" uti att sönderrifva och lik +"_lejonet_" uti att söndermala med sina tänder och förskräcka genom sitt +rytande, 13:2. Det är då han får "makt öfver alla stammar och folk och +tungomål och folkslag," v. 7. Det är då "_alla_, som bo på jorden, skola +tillbedja det, hvilkas namn från verldens grundläggning icke äro skrifna i +det slagtade lammets lifsbok," v. 8. En sådan makt har aldrig hvarken det +romerska riket, ej heller påfvedömet haft. Märk, huru det om de heliga, som +här besegras, säges, att deras namn äro skrifna i lifsboken "_från_ +verldens grundläggning," 13:8; 17:8, hvaremot det om Guds församling heter, +att de "äro utvalda i Kristus _före_ verldens grundläggning," Ef. 1:4. +Under denna förskräckliga antikristiska vedermöda uppmanas de troende, v. +10, att ej då söka begagna våld mot våld, svärd mot svärd, ity att svärdet +i så fall skall drabba dem rättvist och de ingen lön få för sitt lidande. +Deras vapen skall vara "tålamod och tro," och om de dödas, få de +martyrernas härliga lott. + + +Det andra vilddjuret--den falske profeten. + +Vilddjuret, som uppstiger ur jorden, d.v.s. ur det solida, religiöst +anlagda element af jordens befolkning, är _den falske profeten_, hvilket vi +tydligt kunna se genom att jemföra uttrycken: "Göra tecken," v. 13, "och +det _förvillar_ dem, som bo på jorden, uppmanande dem att göra en _bild åt +vilddjuret_," v. 14, "det gör så att ingen kan köpa eller sälja, utom den, +som har _märket"_ v. 17, med samma slags uttryck uti Uppb. 19:20 om den +falske profeten: "Vilddjuret vardt gripet tillika med _den falske +profeten_, som i dess åsyn hade gjort _tecken_, med hvilka han hade +_förvillat_ dem" o.s.v. "De blefvo _båda_ kastade i den brinnande sjön," +heter det, visande ganska tydligt äfven der, att också antikrist är en +person, att vi sålunda hafva att göra med två personer, af hvilka den +senare (den falske profeten) står uti en sådan ställning till den förra +(antikrist), att hans embete går ut på att få folk att tillbedja honom. + +Antikrist är den politiske mannen och den falske profeten den religiöse. +Liksom antikrist lyckas samla all _verldslig_ makt uti sina händer, skall +det lyckas den falske profeten att samla all _religiös_ makt uti sina. Han +skall lyckas få alla religionssystem att sammansmälta till ett. Hans motto +skall bli det gamla tyska ordspråket: "Wir haben ja alle einen Gott, Krist, +Jude, Türk und Hottentot" (= vi hafva ju alla en och samma Gud, vi må så +vara kristna, judar, turkar eller hottentotter), eller den idé, som väckts +genom de religiösa parlament, hvilka allt sedan världsutställningen i +Chicago blifvit så omtyckta. "Alla religioner äro ungefär lika goda," det +är slagordet. "Vi hafva ju en och samma Gud, och alla religionslärarne, +sådana som Buddha, Confucius, Zoroaster, Kristus, Moses och Muhammed voro +ju alla goda och ungefär lika goda. Och vi böra lära af dem alla det som är +godt, om der finnes något, som vi ej sjelfva förstå" o.s.v. + +Det lär icke heller blifva svårt för den falske profeten, som troligen blir +det största spiritualistiska medium, som verlden någonsin har sett, att +genom sina under sammanföra alla menniskor till ett. Han erkänner deras +läror, att börja med åtminstone, men med tillägg af sina egna. Muhammed var +en värdig föregångare till honom, ty han menade sig hafva upptagit det goda +både hos kristendom och judendom, hvartill han fogade sina egna +uppenbarelser. Den falske profetens alla planer gå ytterst ut på att kunna +få menniskor att tillbedja antikrist. Detta skall också lyckas honom, men +först när antikrists "dödssår blifvit läkt," v. 12, d.v.s. sedan han +uppstigit ur afgrunden. + +Den falske profeten är sålunda falsk uti allt, hvad han gör, och är uti det +hänseendet ännu värre än skökan, hvarmed hans anhängare af Herren benämnas, +ty många af dem äro nog uppriktiga uti sin falska tro. Det är intressant +att se, att ingenting namnes om några åtgärder af den falske profeten, då +till sist antikrists generaler, sedan de en lång tid låtit skökan rida på +sig, 17:3, begynna "hata skökan och göra henne öde och naken och äta hennes +kött och uppbränna henne uti eld." (Detta synes ske strax före den sjunde +vredesskålens utgjutande, sålunda alldeles på slutet.) Han kan naturligtvis +ej hjelpa dem att nedgöra det system, som han sjelf frambragt, hvilket +skulle se alltför illa ut. Han tiger derför helt stilla, men är på samma +gång fullkomligt nöjd med hvad som sker, ty han är antikrists villiga +redskap, antikrists kultusminister uti en alldeles särskild bemärkelse. Och +när antikrist finner det i öfverensstämmelse med sina planer att utrota all +religion, äfven skökans, så är han dermed lika belåten, som när han förut +fick uppspinna sin religion. Han blir lika nöjd med att se sina anhängare +dräpas af antikrists soldater, _i trots af deras trohet_ mot antikrists och +sina egna läror, som han förut var att dräpa den, som ej ville antaga hans +religion. Han blir lika nöjd med att se skökan skuffas ned från vilddjurets +rygg, som han förut var att hjelpa upp henne dit. + +Liksom den helige andes arbete går ut på att förhärliga Kristus, så går den +falske profetens embete ut på att förhärliga antikrist. Dessa tre, satan, +antikrist och den falske profeten, hvilkas _uppkomst_ på jorden vi se i +12:12; 13:1, 11, utgöra ett slags treenighet: satan motsvarande fadern, +antikrist sonen, och den falske profeten den helige ande. Uti kap. 19:19 +och 20:2 se vi denna onda treenighets _störtande_ från jorden. Det "märke," +som den falske profeten skulle tvinga alla att taga, skulle utgöra +antikrists namn, v. 17. Detta är mycket vigtigt att veta, i ty att man +eljest kan få alla möjliga falska uppfattningar derom. Sabbatisterna tro, +att söndagen är märket, men huru man skall kunna taga söndagen uti högra +handen och på pannan är ej lätt att förstå. Men det tyckes vara lätt att +förstå, att man kan tvingas att låta intrycka eller inbränna +verldsherskarens _namn_ på högra handen och på pannan. + +Då det troligen redan finnes 666 olika gissningar om, hvad som menas med +detta tal 666, som bokstäfvernas talvärde uti antikrists namn skulle låta +sig hopsummeras till, vilja vi icke komma fram med någon ny, ty då kanske +det blir den 667:de, utan nöja oss med, att det är långt vigtigare att +förstå antikrists sanna karakter, än att veta hvad han skall heta. + + +Kap. 17. + +Skönt är nu vidare att se, huru de 144,000 (i början af detta kapitel) +blifvit bevarade genom allt det nu beskrifna, och det utan att hvarken dö +eller blifva förvandlade. Det har lyckats vår Gud att bevara dessa _på +jorden_, satan, antikrist och den falske profeten till trots, så att de vid +Herrens nedstigande få stå med lammet på Sions berg i Jerusalem, 14:1. +_Deras_ märke på sina pannor, hvilket bestod uti "_faderns_" och +"_lammets_" namn, bära de ock, der de stå på berget. De höllo just på, när +Johannes såg dem, att lära sig en ny sång af himmelska harpospelare, v. 2, +hvilkas toner trängde till deras öron, en omständighet, som synes bevisa, +att med Sions berg menas det jordiska, ej det himmelska Sion,[9] ty i +himmelen läras väl icke några sånger. + +Hvilka dessa harpospelare äro, står ej, troligen några af de helgonskaror, +hvilka åtfölja Jesus på de hvita hästarna, 19:14, och hvilkas bekantskap de +nu för första gången få göra--i så fall ett nytt bevis för, att Guds +församling, ehuru förhärligad, kan, liksom Jesus de fyratio dagarna emellan +hans uppståndelse och himmelsfärd, få vara till välsignelse för de ännu i +sina dödliga kroppar varande menniskorna under de tusen åren. De utmärkande +egenskaperna hos dessa 144,000, utom att de voro präglade med Guds namn på +sina pannor och läraktiga, voro: ett obesmittadt lif, v. 4, vidare en +bestämd föresats, som de ock hållit, att "följa lammet, _hvarhelst_ det +går." Lammet går nämligen icke endast på de friska ängarna och till de +klara vattenkällorna, utan till dem, som klippa det, och till sist till-- +slagtbänken. Lammet hade icke alltid "stått" stilla såsom nu och låtit +dessa 144,000 endast vara sysselsatta med att lära sig att sjunga sånger, +utan hade ledt dem till skarpa "klippningar," ja, ofta bragt dem nära +bödelsbänken. + +Många sjunga: "Jag vill följa lammet, hvart det går," utan att öfvertänka, +hvad de sjunga. Dessa voro villiga att dö för Kristus, om så hade fordrats, +likasom förut är påpekadt om gossebarnet och om skaran på glashafvet, +14:13; 15:2. De voro vidare _jungfrur_, ett ord som likaväl kan betyda +jungfruliga _män_ eller jungfruliga _andar_, då det grekiska ordet användes +om båda könen. De voro afskilda från verlden och all falsk gudsdyrkan. De +passade som en förstlingskärfve, ty de voro _mogna_. Och slutligen, de +blefvo aldrig befunna "med lögn"--något mycket betecknande, då vi +betänka, att alla dessa voro _judar;_ ett folk, som genom sin +sysselsättning, såsom köpmän kanske göra sig, som ett helt, skyldiga till +lögnens synd mer än något annat folk. + +Om full sanningskärlek var möjlig, för dessa, så är det lika mycket möjligt +för de kristna nu för tiden. Och dock finnas s.k. troende köpmän, som så +småningom lära sig att ljuga i sina affärer och dermed fortsätta, tills +deras samvete ej plågas deraf. Vaknen upp, alla köpmän, som lefven i denna +synd, medan det ännu är tid, ty straffet följer på synden. Och lika visst +som Guds ord är sanning, lika visst är det, att I fån eder lott bland andra +lögnare, och det äfven om I stån uti troende församlingar. "Och _alla_ +lögnare skola _få sin del_ i den sjö, som brinner med eld och svafvel," +21:8. + + +De tre änglabudbärarne. + +Uti kap. 14 läsa vi om ännu ett nådebudskap, ännu ett fredsanbud till den +upproriska verlden just före de sista vredesskålarna. En ängel förkunnar +_evangelium_, en annan varnar emot den falska gudstjenst, införd af den +falske profeten och praktiserad af skökan. Med full vetskap om, huru +"hatet" till _skökan_, 18:16, redan begynt uti folkopinionen, och i helig +förbidan och förvissning om sjelfva _staden_ Babylons fall, som nu +omedelbart förestår, nämligen vid den sjunde skålen, ropar han sin dubbla: +"_Fallet, fallet_ är det stora Babylon!" Den tredje varnar emot att +tillbedja _antikrist_. + +Ängeln, som förkunnar evangelium, säger icke: "Stunden för hans dom" är +_nära_ att komma utan "_har_ kommit," visande sålunda, att under sjelfva +domshandlingarna skall evangelium förkunnas. Orden i Matt. 24:14: "Detta +evangelium om riket skall varda predikadt i hela verlden till ett +vittnesbörd för alla folk, och då skall änden komma," användas ofta för att +bevisa, att Jesus icke skulle kunna komma nu, men deri ligger alls intet +bevis, ity att det icke står, att det skall vara förkunnadt, innan _Jesus_ +kommer att hemta sin församling, utan innan änden kommer. Den ände, hvarom +de frågade, var änden på denna tidsålder, ty just derom hade de frågat. Med +"denna verldens ände" menas "denna tidsålders ände." De ville med andra ord +veta när nästa tidsålder eller de tusen åren skulle begynna. + +Det predikande, som här omnämnes, Uppb. 14:6, 7, är den egentliga +uppfyllelsen af detta löfte i Matt. 24; och det är för _alla folk_, det är +_efter_ församlingens upplyftande och dock _före_ änden på denna och före +början af nästa tidsålder. Det uppfylles _under_ sjelfva domstiden. Men +mera om detta sedan. + +Denna ängel uppmanar folket att tillbedja Gud, och de följande att ej +blanda sig in med skökoväsendet och att ej tillbedja _antikrist_. +Resultatet af dessa tre budbärares predikan blir, synes det, de tre skarors +frälsning, som omtalas i detta och följande kapitel, samt de andras +förhärdelse. En klass dör, 14:13; de andra två upplyftas (jfr Matt. 13:39). +De, som dö, äro nog af både judar och hedningar (sålunda egentligen två +klasser), och af de två, som förvandlas, synes en skara vara af +hedningakristna, nemligen den till skörd torkade "säden," 14:15, och. en +skara af judar, nemligen skaran "på glashafvet," 15:2. "Jorden blef +skördad," heter det, när de _mogna kärvarna_ blefvo upptagna, 14:16. De +hade mognat, Mark. 4:29, för himmelen och skördas med jubel, d.ä. de +upptagas af ingen mindre än _Herren sjelf_, menniskans son, v. 14. Under +samma tid hade en annan skara mognat för straffet, som blef att kastas i +Guds vredes stora vinpress, d.ä. utsättas för de straffdomar, som åtfölja +Herrens nedstigande på oljoberget, då blod skall flyta i strömmar, så att +det skall gå "ända upp till betslen på hästarna," en sträcka af ett tusen +sex hundra stadier, v. 20, hvilket utgör omkring hela Palestinas längd. + +Detta drufvornas kastande i pressen är endast ett uttryck för att de samlas +till "Harmageddon," 16:16, eller till "Josafats dal," hvarom vi läsa i Joel +3:12-15: "Kommen, trampen, ty pressen är full (nemligen af +menniskoskaror), presskaren rinna öfver, ty deras ondska är stor. Skaror +tränga på skaror i straffdomens dal. Sol och måne svartna" o.s.v. Det +närmar sig nu slutet på allvar, hvarför ock Guds församling i himmelen +genom ett af de fyra lifsväsendena såsom dess representant utlemnar åt de +sju änglarna de sju vredesskålarna med de sju sista plågorna, hvilkas +utgjutande beskrifvas i det följande kapitlet. Likasom Guds församling +förut hade frammanat de fyra hästarna vid straffdomarna under inseglen, +6:1-8, så få de äfven nu vara med att i fortsättningen från den himmelska +staden leda domarnas utförande, d.ä. vara med att "döma verlden," +1 Kor. 6:2. + + +Kap. 16. + +Vid den första skålen straffas antikrists tillbedjare med ett ondt och +svårt sår, v. 2. Vid den andra och tredje blef det "haf" och de "floder," +som vid andra och tredje basunerna slogos till tredjedelen, nu fullständigt +förvandlade till blod, så att "_allt_ i hafvet, som hade lif, dog." Och på +det att ingen måtte tänka att straffdomarna voro för stora eller kommo på +menniskorna utan orsak, utropar först vattnens ängel: "Rättfärdig är du, +som är och som var, du helige, att du har dömt så. Emedan de hafva utgjutit +heligas och profeters blod, har du ock gifvit dem blod att dricka; de äro +det värda." + +Derefter säger altaret detsamma om Guds domar. Uttrycket: "Jag hörde +altaret säga" o.s.v. betyder naturligtvis detsamma som att han hörde +sägas från altaret, d.v.s. i de derunder varande martyrernas namn, 6:9, +10, hvilka sålunda få underrättelse om, hvad som sker på jorden. Vid fjerde +skålen bränner solen menniskorna med stark brand, men följden blir icke +omvändelse utan hädelse. (Jemför, huru solen vid fjerde basunen slås med +partielt mörker.) Den femte utgöt sin skål öfver sjelfva antikrists _tron_. + +Hvar antikrist skall hafva sin tron, torde ej vara så lätt att säga. +Somliga hafva tänkt på Rom, de sju kullarnas stad, på grund af uttrycket +"sju berg," 17:9, Men det finnes andra städer, som äro byggda på sju +kullar. Till och med om Jerusalem kan det sägas, att den är byggd på sju +kullar (utan att räkna oljoberget): Moria, Sion, Bezetka, Akra, Golgata, +"Onda rådets berg" och den kulle, som nu börjar af många anses såsom det +verkliga Golgata. Att det är det ärevördiga Jerusalem, som antikrist har +till mål att få till sin hufvudstad, synes af hans flerfaldiga försök att +bemäktiga sig denna stad, Det är ock i Jerusalem, han "utgifver sig för att +vara Gud och sätter sig i Guds tempel såsom en Gud." Det är der han krönes +såsom gudomlig verldsherskare. + +Mig synes, att antikrist under sin korta regeringstid, som till större +delen är upptagen med krigsbedrifter, knappt kan sägas bo någonstädes. Hans +första infall synes stå i förbindelse med det stora verldskrig, som han får +till stånd vid det andra inseglets brytande, Uppb. 6:3. Ryttaren på den +_röda_ hästen är nog ingen annan än antikrist sjelf. Redan då skall han +"vända sina tankar emot _det heliga förbundet_," Dan. 11:28, då nyligen +upprättadt med Israel och deras nybyggda tempel. Han synes då komma i +spetsen för det gamla romerska rikets tio konungar, framställda genom "de +tio tårna på Nebukadnezars beläte," Dan. 2:41, och genom "de 10 hornen på +Daniels fjerde djur," 7:7. + +Det är i dessa länder de arméer finnas, som han lättast kan få i rörelse, +Frankrike troligen i spetsen. Hans residensstad är då möjligen _Rom_ såsom +centralpunkten för det återupplifvade romerska riket, för så vidt han ej +lik Napoleon har sitt säte i _Paris_. Hans anfall få emellertid samma +snöpliga utgång som Napoleons fick vid sin framfart i Palestina. Napoleon +måste nemligen lemna sin armé på fältet och undkom sjelf med knapp nöd uti +en liten båt till Europa. + +"Stenen," d.v.s. Gudsriket, 2:34, 44, slår då till bildstoden, den +antikristiska makten, på fötterna, d.ä. gifver den det första slaget +eller, såsom Daniel uttyder det för oss: "Dom vardt hållen åt den Högstes +heliga," 7:22. Detta dömande eller Herrens kraftiga uppträdande till förmån +för Israel emot dess fiender sker dock upprepade gånger, såsom ju också +bilden visar. Att bildstoden fick ett slag var en sak, att han slogs så, +att han föll omkull, var en annan, och att dess olika delar sedan krossades +af samma sten, Dan. 2:45, ännu en annan. Till detta fullständiga krossande +eller söndermalande till fint stoft, "såsom agn från logen," och det af +icke endast jernet (det romerska riket) och leret (det turkiska), utan +äfven af kopparen, silfret och guldet, d.ä. de riken, nemligen Grekland, +Persien och Babylon, som med dem åsyftas (under den antikristiska tiden), +behöfs några år. Och först vid Herrens nedstigande på oljoberget sker deras +"bortförande af vädret, så att intet rum vardt funnet för dem," 2:35. Redan +den lilla stenens eller Gudsrikets första slag visa sig vara så kraftfulla, +att de åtminstone kunna "sarga," Sak. 12:3, de tio rikenas då samlade +härar. + +Ty äfven om antikrist lik fordom Antiokus vid hans första anfall på +Palestina, Dan. 11:28, anställer blodsutgjutelse och talar stor hädelse, 1 +Makk. 1:24, och plundrar och oskärar det nybyggda templet, 1 Makk. 1 +16-24, skola dock hans arméer försvinna, under det Israel förblifver. Det +är då Jerusalem skall blifva "till en rusgifvande skål," Sak, 12:2, till +och med under det staden "varder belägrad," Antikrist blir varse, att alla, +som lyfta på "_lyftesstenen_," v. 3, hvarmed nog menas samma sten, som den +Daniel omtalar hade "lossnat"--eller det i Jerusalem befintliga Gudsriket +--endast "_sarga sig derpå_," och att hvad helst han än tager sig till, +skall dock "Jerusalem allt framgent sitta qvar på sitt rum i Jerusalem," v. +6. + +Men antikrist gör snart ett nytt infall i Palestina, beskrifvet i Uppb. +12:13, i midten af veckan, dä hans härar först vinna sådan framgång, att +hela den judiska nationen (qvinnan) drifves ut i Sinais öken, det dagliga +offret afskaffas, och han sjelf sätter sig i Guds tempel såsom en Gud. Men +han har ingen ro vid tanken på, att de af honom så förhatade judarne, +hvilka han aldrig som en _hel_ nation kan få att bryta förbundet med +Jehova, Dan. 9:27, skola finnas till, hvarför han drager ut efter dem i +öknen, likasom Farao efter Israel. Det är då, det stora undret sker, att +jorden öppnar sin mun och uppslukar hans arméer, 12:16, eller att +bildstoden får ett så kraftfullt slag på fötterna, att den ramlar omkull. +Enligt Dan. 8:9 uppkommer "det lilla hornet," som skulle afskaffa "det +dagliga offret" o. s, v., såsom der beskrifvet, från ett af Alexanders fyra +riken och anses i allmänhet syfta på det nuvarande _turkiska_ riket. +Turkiet blir det "delade rikets ler," v. 4, den "bräckliga" delen af det +delade romerska riket, och det är denna lerfot, som nu krossas och som +förorsakar, att bildstoden faller omkull. Om detta mera framdeles. + +Det är att lägga märke till, att Daniel omnämner två små horn, ett i 7:de +kapitlet och ett i 8:de. Dessa två må vi icke förvexla, ty hornet i det +7:de kap. uppstod från det _fjerde_ verldsriket, det _romerska_, under det +att hornet i det 8:de kap. uppstod från det _tredje_, det _grekiska_. Båda +två syfta på antikrist, dock med den skilnaden, att det första framställer +hans första infall i Palestina med tillhjelp af de 10 vestromerska rikena, +hvaremot det grekiska väldets efterträdare, nämligen _Turkiet_, hjelper +honom vid det andra. + +Det är troligt, att antikrist vid detta sitt andra infall i Palestina +kommer från _Konstantinopel_, hvars sultan han då lyckats få på sin sida. +Antikrist torde blifva en välkommen hjelp för sultanen gent emot det +påträngande Ryssland, som troligen vid det laget redan intagit Syrien (och +kanske en del af Mindre Asien) och der insatt sin vasallkonung, "konungen i +norr," såsom motvigt till Englands vasallstat, Egypten, "konungen i söder." +Bakom dessas framtida gräl om Palestina, hvartill krigen under Antiokus +voro ett förespel, Dan. 11, stå naturligtvis de egentliga kämparna om +Palestina, den egentlige "konungen i norr" och "konungen i söder," nämligen +_Ryssland_ och _England_. Den turkiske sultanen, som har nominell +öfverhöghet öfver både Mindre Asien och Egypten, torde dock, till följd af +antikrists intriger, hellre gynna Rysslands än Englands vasallstat såsom +innehafvare af Palestina. + +Men antikrist gifver ej ännu upp sitt önskemål, ty såsom vi redan sett stod +draken vid folkhafvets strand, Uppb. 12:18, väntande, att hans trogne +tjenare skall få till stånd nya härar för sitt tredje och sista anfall, och +dessa synes han då få från de utom det forna romerska riket liggande +länderna, hufvudsakligast från _Ryssland_ ("Ros, Mesek och Tubal"), +Tyskland och Österrike ("Gomer"), Hes. 38:2, 3, 6, från länder sålunda, +som alla äro kända för sin starka antisemitism (judehat). Dessa väldiga +skaror samlas från norr, under det att från södern, från Afrika, komma +"etioper och puteer" och från östern "perser." Likasom Ros, Mesek, Tubal +och Gomer i första hand betecknade folkslag, som lågo nära Palestina, men +sedan för den profetiska blicken intogo länder, till hvilka dessa folk +utvandrat och der deras uppblandade afkomlingar bo, så också med etioper, +puteer och perser. + +Melin säger om dessa folk: "_Rosh_, ett folk boende först på Taurusbergen i +Armeniens grannskap ... anses allmänt för samma folk som rosslaner och +ryssar. Namnen Mesek och Tubal påminna starkt om Moskwa och Tobolsk. +Perser, etiopier och puteer, alltså de aflägsna sydfolken från Turans +stepper i en stor båge öfver Iran och Etiopien till _Afrikas vesterland_." +Om två af Gomers söner, 1 Mos. 10:3, säger han: "Askenas är den +skandinavisk-germanska folkätten," om Rifat, att den är "Frankrikes och +Britanniens _kymrisk-keltiska folkgren_." Irländarne höra sålunda dit. D:r +Fjellstedt säger om Togarma, att från dem härstamma armenierna och de +nuvarande kaukasierna m.fl och om _Magogs_ efterkommande, Hes 38:2, att +de finnas troligen i _Ryssland_, Tartariet och efter någras mening i Kina. + +Det är sålunda att märka, att dessa folkslag, som här uppräknas, +hufvudsakligast äro sådana folk, hvilka romarne aldrig underkufvade, och +hvilka aldrig tillhört det romerska riket. Så är förhållandet med +_Ryssland_, med större delen af _Tyskland_ och _Österrike_ norr om +Donaufloden och öster om Rhenfloden. Likaså med _Kina_ och Tartariet, d.ä. +_Mongoliet_. Likaså med _Irland_. Det var just dessa keltiska folkslag, +såsom irländarne, invånarne i nordligaste Skotland m.fl., hvilka romarne +aldrig kunde besegra. _Persiska_ folkraser och religioner finnas uti +sjelfva Indien, sålunda utom det forna romerska riket österut. Uti Afrika +sträckte sig troligen romarnes välde ej heller så långt som dit, der +afkomlingarna af de nämnda folken, "etioper och puter," nu bo. + +Man kan icke undgå att lägga märke till, huru Tyskland på senaste tider på +alla upptänkliga sätt söker närma sig Ryssland. Likaså Rysslands stora +inflytande i Kina och äfven öfver Persien, Abessinien (ett af Etiopiens +folkslag) och till och med öfver Turkiet. Hvad betyder allt detta? Jo, att +det icke skall blifva svårt för antikrist att få till stånd ett _stort +folkförbund med Ryssland i spetsen_ af alla de riken i Europa, Asien och +Afrika, hvilka liksom en ring omsluta det gamla romerska rikets område. Små +förberedelser göras till och med redan för antikrists _tredje_ infall i +Palestina, då folken och "konungarne från östern," Uppb. 16:12, d.ä. från +Babylon, _Persien, Afghanistan, Indien, Kina_ och _Japan_ (japaneserna äro +ock mongoler) och från södern, d.ä. från _Abessinien_ m.m., och från norr, +d.ä. _Ryssland, Tyskland_, en del af _Österrike, Irland och Mongoliet_, då +dessa folk skola lika villigt ställa sig till antikrists förfogande, som +förut de tio rikena gjorde det. + +Antikrists utgångspunkt för sitt sista infall i Palestina blir sålunda +_Petersburg_. Det är dock ganska möjligt, att zaren af Ryssland haft sin +hand med i spelet, både vid det första af Frankrike ledda anfallet på +Syrien och Palestina och vid det andra från Konstantinopel. Vi vilja +sedermera visa, huru dessa tre infall af antikrist i Palestina med en +förvånansvärd noggrannhet stämma med såväl Antioki tre infall i Palestina, +Dan. 11:28, 30, 41, som med det antikristiska väldets föreskuggande anfall +på Palestina (under _års_uppfyllelsen), nämligen först af _romarne_ år 70, +sedan af _turkarne_ år 637 och så från Ryssland (hvilket sista ju faller +samman med den bokstafliga uppfyllelsen.) De stämma ock, såsom är visadt, +öfverens med Uppenbarelsebokens tre stora krig: under andra inseglet, 6:4, +i midten af veckan, 12:13, 16, och i slutet af veckan, 19:19-21. + +Den femte skålens utgjutande öfver vilddjurets tron är sålunda +straffdomarna öfver hans välde och auktoritet. Skall man tänka på någon +särskild stad för hans tron, der han skulle hafva sitt hufvudqvarter vid +femte skålens utgjutande d.v.s. alldeles vid slutet af de sju åren, då blir +det i sanning _Petersburg_, ty det är just der han då drifver sitt spel för +ätt uppegga ryssarne att hjelpa honom eröfra Palestina. Ryssland är redan +nu mörkt nog, och dock läsa vi, att antikrists rike vardt förmörkadt. Dock +är nog här äfven _Rom_ inbegripet, i ty att "konungarna på _hela_ jorden," +16:14, skola församlas till den sista drabbningen. + +Vi betraktade femte basunen såsom hänsyftande på domen öfver _spiritismen_ +och sjette basunen på muhammedanismens framfart med den nybildade +babyloniska staten såsom utgångspunkt. Att nu sjette skålen, som förorsakar +Eufrats uttorkande, syftar på straffet öfver den babyloniska +muhammedanismen är klart nog, och då skulle man ju helst kunna antaga, att +femte skålen framställer slutdomen öfver _spiritismen_, hvilken, såsom +ledande sitt upphof från satan sjelf, kan anses utgöra antikrists "tron," +d.ä. välde och auktoritet, mer än något annat. Eufrats uttorkande får +fattas både sinnebildligt, d.v.s. att det nybildade babyloniska väldet får +ett väldigt dödsslag, att stenen hamrar på detsamma utan misskund, men +äfven bokstavligt, så att den stora flodens vatten ej skall förorsaka något +hinder[10] för "konungarne från östern" att lätt komma öfver densamma på +deras tåg att förena sig med de andra antikristiska från norden till +vestern kommande arméerna. Men med Eufrats dubbla uttorkande beredes ock +väg för de judar, som finnas öster om Eufrat, hvarest många af de tio +stammarna nog ännu då äro, nämligen uti Persien, Armenien, Afghanistan och +Indien, att återvända och förena sig med sina bröder i Palestina. + +Det är äfven då draken, antikrist och den falske profeten (den onda +treenigheten) skola samtidigt genom de 3 onda andarna ur deras mun, 16:13, +använda allt sitt inflytande öfver _alla_ jordens konungar "att församla +dem till strid på den dagen, den allsväldige Gudens stora dag." Icke +underligt heller, att de nu äro på det yttersta uppretade till följd af de +plågor, som nyligen drabbat deras tillbedjare. Antikrist är vred, ty hans +anhängare hade ju blifvit straffade redan vid den första vredesskålen och +hans "trons" ledande män vid den femte. Den falske profeten är vred, ty +hans spiritister straffades likaledes vid den femte skålen och hans +babyloniska muhammedaner vid den sjette. Ej underligt, att nu både de två +sjelfva, såväl som deras förman satan sjelf, göra sitt bästa. Draken får nu +hednaverlden på sin lott (Kina tillbeder draken och har hans bild som sitt +riksvapen), antikrist den s.k. kristna verlden, och den falske profeten den +muhammedanska. Det vapen, som antikrist begagnar, är nog hufvudsakligen: +revolutionsanda; den falske profetens: religiös spiritism uti sin allra +kraftigaste form för att hämnas den femte skålens bitterhet, 16:10; och +draken: den afgrundsdiplomati, som utgör föreningslänken emellan de andra +båda. Skönt är att se, huru Gud till och med under vredesskålarna har ett +folk på jorden, hvilket uppmanas att "vaka och bevara sina kläder," v. 15. + +Platsen, der dessa arméer, de största verlden någonsin skådat, skola +sammandragas, är Harmageddon, en ofantlig högslätt i Palestina, som +sträcker sig ända från Karmel till Tabor, och der förr många slag hafva +stått. Ordet betyder Mageddons berg. Mageddo eller Megiddo var en stad vid +bäcken Kison. Det var deromkring de kananeiska konungarne under Deboras +domaretid ledo ett så förkrossande nederlag genom israeliterna, då +"Kisonbäcken bortsköljde dem," Dom. 5:19. D:r Clarke säger: "Denna slätt +har blifvit vald till lägerplats i hvarje strid ifrån Nebukadnesar, +Assyriens konung, allt intill Napoleon Bonapartes olyckliga tåg till +Syrien. Judar, hedningar, saracener, kristna korsfarare och +Kristusfientliga fransmän, egyptier, perser, druser, turkar och araber, +krigare af hvarje folk under himmelen hafva uppslagit sina tält på +Esdraelons slätt och hafva sett deras olika länders fanor vätas af Tabors +och Hermons dagg." + +Vid den sjunde _skålen_ skedde en förfärlig allmän jordbäfning, kanske den, +som omtalas i Es. 24:19, 20: "Jorden brister och brister, jorden remnar och +remnar, jorden darrar och darrar, jorden raglar och raglar såsom en drucken +och gungar såsom en hängmatta" o.s.v. Denna jordbäfning är sålunda +verldsomfattande uti sina verkningar, och städer långt skilda från +hvarandra beröras deraf. Jerusalem blir då deladt i tre delar. "Folkens +städer föllo." Det är då Rom, Konstantinopel, Petersburg, London, Paris, +Berlin, New York, Chicago, ja, äfven Köpenhamn, Stockholm och Kristiania +m.fl. skola falla. Då kommer Gud äfven ihåg staden Babylon, hvars dom +beskrifves uti kap. 18. + + +Den stora skökan. + +Lägg märke till, att allt är stort under vedermödans tid. Vi läsa om "den +stora vedermödan," 7:14, "den stora jordbäfningen," 16:18, den siste, store +antikrist, som Johannes talar om, 1 Joh. 2:18 (enligt somliga läsarter +_antikristen_), "den stora skökan" och "det stora Babylon:" Se vidare +"stora tecken," 11:13, "Guds vredes stora vinpress," 14:19, o.s.v. + +Mången har undrat, hvarför Herrens ande så noga och utförligt beskrifvit +alla de händelser, som afsluta denna tidsålder, hvarför han dermed upptagit +så mycket utrymme, nemligen större delen af Uppenbarelseboken. Saken är +helt enkelt den, att dessa kapitel 6-19 af Uppenbarelseboken beskrifva +_mognandet_ af skörden från allt det sataniska utsäde, som blifvit sådt +under många föregående århundraden eller årtusenden, och utaf denna skörd +kan man sedan lära sig spåra de fröns och knoppars utseende, som förut +existerade, samt faran af att gifva dem näring. + +Men rörande den stora skökan är det godt, att vi ej behöfva sväfva i +okunnighet om, hvad som dermed menas. Hon förklaras nemligen vara en stad +--"den stora staden Babylon," 17:18; 18:2. Det är alltid tryggast att +blifva vid det, som är skrifvet. Den sköka eller det Babylon, som här +omtalas, är vidare den sköka eller det Babylon, som finnes till under den +tid, som här åsyftas, nemligen vredestiden eller den stora vedermödans tid. +Att dermed ej framställes falsk religion under alla tider är klart af Uppb. +1:1. Detta nya Babylon kommer utan tvifvel att byggas vid Eufrats stränder +likasom det forna. + +En ingalunda liten stad med flera tusen invånare fins der allaredan. +Jernbanor äro redan planerade att löpa till densamma, och der blir det den +falske profeten skall förlägga skökans hufvudqvarter. Han sjelf, såsom +antikrists trogne evangelist, är väl större delen af tiden stadd på resa! +Hvarför väljes då just Babylon dertill? Vi må nu ej glömma, att den falske +profeten vill upprätta en verldsreligion. Skulle han välja endera Rom, +Petersburg, London, Berlin eller New York till skökans residensstad, då +hade visserligen hvart och ett af de namnen god klang, men endast för en af +de tre stora kristna kyrkorna, romersk katolska, grekisk-katolska och +protestantiska, och ej för de andra och ännu mindre för muhammedaner, +brahmaister och buddhaister. Skulle han återigen välja Konstantinopel, +Benares eller Peking, då hade det god klang för muhammedaner, brahmaister +och buddhaister, men ej för vesterns religiösa menniskor. Skulle han välja +Jerusalem, passade det för judar, men ej för de andra. Han är derför klok +nog att _välja en stad, som passar för dem alla_. Hans val faller då på det +gamla ärevördiga Babylon, Namnet anses först hafva blifvit det gifvet af +Nimrod, dess grundläggare och "den förste väldige på jorden," "den väldige +jägaren," 1 Mos. 10:8, 9. Han påstås dock hafva kallat den Babil, hvilket +betyder Guds. port, men att detta namn efter tungomålsförbistringen blef +ändradt till Balal eller Babel, hvilket betyder förbistring. Det var i +forntiden bekant för sina vallar, jernportar och hängande trädgårdar, som +voro de största ibland konstens under. + +Med de sju berg, på hvilka qvinnan sitter, menas utan tvifvel de sju stora +verldsstäder, som understödja henne och hvilka göra, att hon kan "sitta som +en drottning" öfver de andra, Uppb. 18:7. Städer byggas vanligen på berg +för sundhetens skull, och det är nog icke svårare att finna ett berg i +hvardera af dessa sju städer än sju berg uti en stad. I Jerusalem kan man +räkna till sju berg, såsom vi nämnde, men när ordet berg begagnas om +Jerusalem, användes alltid endast Sions berg, emedan _konungaborgen_ var +byggd på den. Likaså "Samarias berg," Amos. 6:4, "Esaus berg," Obadja v. +19. + +Det är dock icke så säkert, att vi absolut måste hålla oss till det +bokstafliga utaf ett ord, som _så allmänt_ begagnas som ett uttryck för en +tanke. Ordet "lammet" begagnas så ofta i Uppenbarelseboken, men hvar och en +vet af andra bibelböcker, hvad dermed förstås. "Lammet, som är midt för +tronen," heter det. Det behöfs ingen förklaring. Likaså begagnas ordet berg +beständigt såsom ett uttryck för styrka. "Eho du är, du stora berg ..., +till slättmark skall du varda," Sak. 4:7. "Bygga huset på berget," Luk. +6:48. David säger ju, att Herren är hans klippa, Ps. 18:3. "På denna klippa +skall jag bygga min församling," sade Herren till Petrus. + +Eftersom det nu säges, att dessa sju hufvud äro sju berg och sju konungar, +blir väl lättast att fatta bergen såsom uttryck för dessa konungars fasta +riken eller hufvudstäder med dess konungsborgar. När qvinnan säges sitta på +de sju bergen, är det ju enklast att förstå det om sju städer, uti hvars +konungaborgar sju regenter finnas, hvilka representera jordens religiösa +system, dem han nu samlar till ett. För romerska kyrkan hafva vi då _Rom_ +(möjligen Paris), för grekiska _Petersburg_ (möjligen Konstantinopel), för +den protestantiska _London_ (möjligen Berlin; men på någon af nya verldens +städer få vi väl ej tänka), för muhammedanismen _Konstantinopel_ (troligen +ej Mekka, emedan der ingen monark gerna kan komma att sitta), för +judendomen _Jerusalem_, för brahmaismen _Kalkutta_, (möjligen: den heliga +staden Benares), för buddhaismen _Peking_ (måhända Tokio, Japans +hufvudstad). + +Öfver dessa är Babylons stad drottning, likasom Jerusalem en gång kallas +för "herskarinnan," Jer. Kl. 1:1. Läs beskrifningen på Jerusalem der, och +det blir ej svårt att förstå, huru "det stora Babylon" kan vara en verklig +stad lika såväl som Jerusalem. Jerusalem säges vara en "enka," 1:1. Babylon +säger: "Jag är icke enka," Uppb. 18:7. Om Jerusalem säges: "Hennes furstar +likna hjortar ... som vanmäktiga fly undan jägaren," Klag. 1:6. Om Babylon +säges: "Jordens konungar skola gråta," Uppb. 18:9. + +Att spiritismen är Babylons religion ses deraf, att till sist demonerna +("de onda andarne") välja det till sitt residens. Med "de heligas och Jesu +vittnens blod," 17:6, och "de profeters och heligas blod och alla deras, +som hade blifvit slagtade på jorden," 18:24, förstås naturligtvis blodet af +de heliga, de vittnen och profeter, som lefde på jorden _under den tid_ det +Babylon, hvarom här är fråga, existerade, likasom de _jordens_ konungar, v. +9, _jordens_ köpmän, v. 11, och skeppare, v. 17-19, som här omtalas, icke +menas jordens konungar och köpmän under alla tider, utan under den tid, +hvarom det är fråga. + +Af detta uttryck synes emellertid, att allt det slagtande, som under +denna tid sker _på hela jorden_, ledes från staden Babylon. Det är +derifrån befallningen skall gifvas om upprättande af den tidens +inqvisitionsdomstolar och om dess Bartolomeinätter. Den babyloniska skökans +inflytande skall dock efter någon tid märkligt aftaga, och det på grund +deraf, att folkopinionen blir emot _all_ religion. De tio konungarne skola +begynna hata skökan, 17:16. Detta hatande fortsätter med, att de "äta +hennes kött," d.ä. roffa till sig hennes rikedomar och till sist sätta eld +på sjelfva hennes hufvudstad. Detta allt emedan "_Gud_ har gifvit dem i +hjertat att utföra hans råd," 17:17. Hela trakten vid Eufrat innehåller +mycket jordbeck och bergolja, 1 Mos. 11:3. Det behöfs sålunda ej mycken +ansträngning för att en outsläcklig jordbrand skall uppstå. + +De synder skökan särskildt gjort sig skyldig till, äro: _spiritism_, 17:2; +_bolande med verldsmakterna_, under det hon skulle förkunna den sanna +religionen, v. 3, 9; vidare _yppigheten_ (den rike mannens synd), v. 3, 7, +hvilket exempel följts af jordens konungar, länder och städer, hvilkas +_skökodöttrar_ antagit samma kostsamma (v. 12) religion och vällefnad bland +dess prester, v. 9, som "modern till skökorna" på jorden gjort, 17:5; +vidare _förföljelse_ mot Guds folk, v. 6; och hennes _förskräckliga +högmod_, v. 7; samt slutligen det _slafveri_, uti hvilket hon bragt +menskligheten och särskildt sådana, som blifva innestängda inom hennes +klostermurar för att der lära sig den nya verldsreligionen. Hon handlade +nemligen äfven med "trälar och menniskosjälar," 18:13. + + +Kap. 19. + +Babylons fall, som förorsakar så mycken klagan på jorden, ja som gör, att +både _konungar, köpmän_ och _skeppare_ fälla _tårar_, v. 9, 11, 19, +förorsakar deremot ett ofantligt jubel i himmelen. Flera skaror uppstämma +sitt halleluja, ett uttryck, som här förekommer fyra gånger, men eljest +ingenstädes i Uppenbarelseboken. På jorden ropa konungarna, köpmännen och +skepparne hvar sina två "ve," v. 10, 16, 19, Den första hallelujaskaran, +v. 1, är kanske gamla testamentets heliga. Gamle Daniel, kommande ihåg allt +ondt, som redan det gamla Babylon åstadkom, och hafvande bevittnat de ännu +hemskare ogerningar, som det moderna Babylon kunnat göra, är glad öfver att +se systemet om intet och staden förvandlad till en eldsjö. Så med alla de +gamla profeterna och helgonen. + +Nya testamentet synes göra en skilnad på gamla testamentets heliga och på +Guds församling. Uti Ebr. 12 kap. uppräknar dess författare invånarne uti +det himmelska Jerusalem, den lefvande Gudens stad. Han framställer tydligt +det Sions berg, hvarom han der talar, såsom en _motsats_ till det berg, +"_hvarpå man kan taga_," v. 18, hvaraf följer att _intet_ af allt, han i v. +22-24 uppräknar är på _jorden_. Äfven Jesus, som ock uppräknas bland den +himmelska stadens invånare, framställes såsom varande i himmelen, stadd i +utöfning af sitt medlarekall. Der omtalas två klasser i himmelen (utom +änglarne samt Gud och Jesus), nemligen: 1) "högtidsskaran och församlingen +af de förstfödda" och 2) "de fullkomnade rättfärdigas andar." Det går +sålunda här ej an att tala om, såsom somliga göra, att en af dessa skaror, +d.ä. den, som har sitt namn "uppskrifvet i himmelen," är församlingen på +jorden, och den andra församlingen i himmelen. + +Uttrycket: "De fullkomnade rättfärdigas andar" stämmer väl med samma slags +uttryck i föregående kapitel: "På det, att de (nemligen gamla testamentets +heliga) ej utan oss skulle blifva _fullkomnade_." Gamla testamentets heliga +voro före Kristi uppståndelse uti ett ofullkomlighetstillstånd till sina +andar, men i och med det ögonblick, då han, vår "förelöpare," som "nedfarit +till jordens nedra rum," uppfor "öfver alla himlar," Ef. 4:9, 10; inträdde +en förändring i deras tillstånd, i det att den afdelning af dödsriket, +hvari de troende voro före Kristus, af Herren fördes uppåt till tredje +himmelen. Dermed begynte deras fullkomnande, och nu följa de med lifligt +intresse vårt segerlopp, Ebr. 12:l, ity att vid dess slut deras fulla +fullkomnande inträder samtidigt med vårt. + +I texten står icke: I hafven kommit till "församlingen af de förstfödda" +_kroppsligen_, men till de "fullkomnade rättfärdigas andar" _i tron_, +hvilken oberättigade åtskilnad man måste göra, om man tror de förra vara +endast församlingen på jorden och endast de senare de frälsta i himmelen. +Liksom det endast är i tron vi kommit till "Gud," i tron vi kommit till +"Jesus," i tron vi kommit till de "rättfärdigas andar," så är det ock +_endast i tron_ vi äro komna till den del af den i himmelen "före verldens +grundläggning" uppskrifna församlingen, som gått hem före oss. + +Icke lär väl det, att de hafva sina namn i himmelen, förneka, att de +sjelfva, d.ä. deras andar ock äro der, hvilket ju vore detsamma som att +antaga, tvärtemot Uppb. 3:5, att de frälstas namn utstrykas ur lifvets bok, +så snart de sjelfva komma hem. Båda skarorna äro naturligtvis i himmelen +och båda hafva sina namn der, ehuru somliga äro antecknade såsom +tillhörande en skara och andra en annan. Den jemförelse, brefvets +författare vill göra, är tydligt emellan det, "hvarpå man kan taga," +hvartill ju äfven, den del af Guds församling, som är på jorden, hör, och +det, hvarpå man _ej_ kan taga, d.ä. allt det, som är i himmelen och som +kan beröras endast med trons och hoppets hand. + +Uti Uppb. 19:4 hafva vi åter denna församling såsom den andra skaran under +de oss så kära vordna uttrycken "de tjugofyra äldste och de fyra +lifsväsendena," som ropa: "Amen, halleluja!" Den tredje skaran i Uppb. 19 +är troligen alla de, som blifvit förvandlade under vredestiden och +upptagits. Deras ropande ljöd för Johannes såsom ett stort vattenfall, +eller som om åskan hade gått, v.6,--så många voro de. De synas ej heller +vara afundsjuka på den tidigare upplyftade brudskaran, utan de fröjdas i +stället öfver, att bröllop nu skall firas. + +Det är också passande, att just nu bröllopet firas, ty nu äro icke endast +de heliga der, med hvilka "den gamle af dagar" redan under gamla förbundet +"trolofvat sig till evig tid i rättfärdighet och rätt och i trohet," Hes. +2:19, 20, och hvilka väl nu få tjena som _brudförare_ vid "lammets +bröllop," nu är icke endast församlingen sjelf, sjelfva _bruden_ der, utan +äfven den antikristiska tidens martyrer hafva nu hunnit komma dit för att +tjena såsom _brudtärnor_ vid den högtidliga vigselakten. Änglarne få väl +tjena, med sång och musik, allt aflöper "med lust och gamman," till dess +att brudgummen tillkännagifver, att sjelfva bröllops_måltiden_ skall dukas +på _jorden_ och att han vill resa på en bröllopstur med sin brud, under +hvilken han skall _taga riket i besittning_. + +Äfven de, som inbjudas till _gäster_ vid denna måltid, kallas "saliga." +Dessa utgöras af alla de troende, som vi sågo ännu vara qvar på jorden, +såsom de 144,000 på Sions berg, de i kap. 16:15, som uppmanas att "vaka," +de i kap. 18:4, som uppmanas att "gå ut från Babylon," och de som frälsas, +när Herren nedstiger på oljoberget. Dan. 12:12. + +Att det finnes olika klasser af frälsta menniskor i himmelen är uppenbart, +men det är att märka, att dessa olika klasser frälsas under olika +nådeshushållningar. Alla, som blefvo frälsta under gamla förbundet, utgöra +en klass, alla, som blefvo frälsta under församlingens nådeshushållning, +utgöra likaledes en klass, och alla, som frälsas under vredestiden och +under de tusen åren, utgöra återigen andra klasser. Att somliga varit mer +eller mindre trogna under hvardera af dessa nådeshushållningar, det gör, +att somliga få större lön, andra mindre, men i de förhållanden de stå till +Herren, äro gamla testamentets heliga en klass, församlingen en annan, +o.s.v. + +Somliga tro, att t.ex. under församlingens tid, uti hvilken vi nu lefva, +endast vissa uttagas att utgöra bruden, andra tro, att endast vissa uttagas +att utgöra Kristi kropp. De förra anse bruden för den högsta klassen; de +senare, att Kristi kropp är den högsta. Men i brefvet till efesierna finna +vi tydligt sagdt om hela församlingen, att hon är både kroppen och bruden. +"Gud lade allt under Kristi fötter och gaf honom till ett hufvud öfver +allting åt _församlingen, som är hans kropp_," Efes. 1:22, 23. "Fördenskull +skall _en man_ öfvergifva sin fader och moder och hålla sig till _sin +hustru_ och de två skola varda till ett kött. Denna hemlighet är stor, men +jag säger det om _Kristus_ och om _församlingen_," 5:32. Kan något vara +tydligare, än att båda bilderna användas om församlingen och om alla dess +medlemmar. Vi få tänka på, att Jesus är vårt hufvud, då vi behöfva ledning, +insigt, visdom; och vi få tänka på, att han är vår brudgum, då vi behöfva +kärlek. Jesus är vårt hufvud i verksamheten, vår brudgum, då vi tillbedja. +De, som under denna tidsålder icke duga till att blifva Kristi kropp eller +Kristi brud, de duga icke till att blifva frälsta, ty _nu uttages kroppen +eller bruden och inga andra_. Annat är det med dem, som såsom ofrälsta +blifva qvarlemnade, när Herren kommer; de kunna möjligen sedermera frälsas +och blifva med bland brudtärnorna och gästerna, detta emedan de blifva +frälsta under den tid brud_tärnor_ eller den tid "_gäster_" uttagas. + + +Ryttaren på den hvita hästen och hans härskaror. + +Uti Uppb. 4 kap. sågo vi himmelen öppen och Johannes i anden ingå genom +portarna för att sedan kunna beskrifva för oss det, som komma skall. Här se +vi åter himmelen öppen och Herren komma på den hvita hästen. Han har nu +många diadem på sitt hufvud, under det han i kap. 6:2 hade endast en +"krans" (grt.); ty nu har han vunnit många segrar, fått flera klasser +frälsta till himmelen och besegrat nästan hela jorden. Endast en strid +återstår. "Härskarorna," som åtfölja honom, äro naturligtvis de olika +klasser af frälsta i himmelen, som vi förut hafva betraktat. Det ord, som +här är återgifvet med linne, förekommer endast tre gånger uti +Uppenbarelseboken och på alla ställen om menniskor; två gånger i kap. 19:8, +14. Det ord, som begagnas om änglar: "rent glänsande linne," 15:6, är ett +helt annat ord. (Det förra är _byssinos_, det andra _linon_.) Att änglar +åtfölja de frälsta, är alldeles klart af andra ställen, såsom Matt. 25:31, +men det nämnes icke här. Här är fråga om hvilka som skola få vara med för +att intaga och regera öfver jorden. Och det veta vi, enligt Ebr. 2:5, att +det ej är änglarne utan _helgonen_. + +De folk, han skall slå med det skarpa svärdet, 19:15, äro de antikristiska +arméerna, då samlade emot honom till strid. Det är nu hela Palestina skall +förvandlas till en enda stor vredesvinpress, som är lika stor som landet är +långt, 14:19, 20; 19:15. Det är nu, som "vädret," Dan. 2:1, bortför +belätets stoft, så "att intet rum vardt funnet för det." Det är nu den +sista stora striden utkämpas emellan den onda treenigheten och Herren och +hans heliga. Antikrist och den falske profeten kastas i eldsjön och satan +bindes för tusen år. Antikrists soldater blifva dräpta af svärdet från +ryttarens mun, d.v.s. genom det ord eller de straffdomar han talade och +pålade. + +Herren skall icke sjelf lägga hand på dem, utan såsom vi se af andra +bibelställen, skola flera olika slags straffdomar öfvergå dem. "Enhvar +skall draga svärd emot den andre. Och jag skall gå till rätta med honom med +pest och blod; och öfversvämmande störtregn och stenar af hagel, eld och +svafvel skall jag låta regna öfver honom och öfver hans härar och öfver de +många folk, som äro med honom." Hes: 38:21, 22. "Han skall låta deras kött +ruttna, medan de ännu stå på sina fötter, och deras ögon skola ruttna i +sina hålor, och deras tunga skall ruttna i deras mun ... och den enes hand +skall lyftas emot den andres." Sak. 14:12, 13. + +Blifva inga frälsta vid detta tillfälle, när Herren nedstiger på +oljoberget? Såsom vi komma ihåg, är det just då, gossebarnet skall frälsas +"utan värk," Es. 66:7, och då Herren "utgjuter öfver Davids hus och +borgarne i Jerusalem nåds och böns ande, att de skola vända sina blickar +till mig, hvilken de stungit hafva." Sak. 12:10. Lägg märke till, att +Herren tydligt säger, att "det skall ske på den dagen, ätt jag skall +företaga mig att utrota alla hednafolk, som draga emot Jerusalem," v.9. Det +är dessa frälsta bland judarne, hvilka då utgå med frälsningens budskap +till de ännu qvarblifna hedningarne, och om hvilka vi läsa hos Joel, att +Herren öfver dem skall "utgjuta sin ande" och att deras "söner och döttrar +skola profetera" o.s.v. samt att "hvar och en, som åkallar Herrens namn, +han skall varda frälst." + +På pingstdagen utgöts _af_ anden, nu utgjutes fullheten. Jemför det två +gånger upprepade uttrycket "min ande," Joel 2:28, 29, men det likaledes två +gånger upprepade uttrycket "_af_ min ande." Apg. 2:17, 18. Allt det +härliga, som skedde på pingstdagen, var dock endast droppar af anden, men +nu kommer hela hafvet af andeutgjutelse. Dessa andeuppfylda judar skola då +utgå med budskapet i verlden. Det är troligen då, vid dessa frälsta judars +omvändelse, som Sak. 8:20-23 går i uppfyllelse: "I dessa dagar skola _tio +män af alla hednafolkens tungomål_ samfäldt fatta klädesfliken på _en +judisk man_ och säga: Vi vilja gå med eder, ty vi hafva hört, att Gud är +med eder." + + * * * * * + +Skola då inga ändra än israeliter frälsas vid Herrens nedstigande? Jo, +Esaias synes visa oss, att äfven bland de andra folken, som han "_samlat_," +kap. 66:18, skall han låta ske "ett under och sända några undsluppna af dem +såsom sändebud till de hednafolk, _som icke hafva hört talas om mig_, och +som ej hafva sett min härlighet, att de må förkunna min härlighet bland +hedningarne." "Och de skola föra alla dina bröder ifrån alla hednafolk +såsom offergåfvor åt Herren." Uttrycket "alla dina bröder" tror Fjellstedt +syfta på hedningar såväl som judar. Att deremot "sändebuden" +(_evangelisterna_), som här sägas skola förkunna Herrens härlighet, äro +omvända hedningar och ej judar, synes tydligt. Genom dessa sändebud utgår +den sista bjudningen före de tusen åren. + +Änglar synas äfven denna gång hjelpa till med predikandet eller åtminstone +med att "samla hans utvalda." Matt. 24:31. Lägg märke till, att det är +_efter_ den stora vedermödan, v. 29, efter att "människans sons tecken," +kanske hans eget namn,[11] visat sig, efter att jordens folk jemrat sig vid +åsynen af menniskans sons _uppenbara_ tillkommelse, som dessa änglar +utsändas att församla hans utvalda från de fyra väderstrecken. Likasom +under sjelfva vedermödans tid menniskor och änglar hjelpas åt, t.ex. de +två vittnena, 11:4, och "de tre änglarne," 14:6-12, så också nu. Änglar +sändas nu med äfven derför, att det nu gäller att _samla_ alla folk, som +äro qvar på jorden, till en plats, troligen Josafats dal. Det är detta, som +är beskrifvet uti det missförstådda bibelstället i Matt. 25:31 och följ.: +"När menniskans son kommer i sin härlighet och alla heliga änglar med +honom, då skall han sitta på sin härlighets tron, och inför honom skola +_församlas alla folk_, och han skall skilja dem från hvarandra såsom herden +skiljer fåren ifrån getterna" o.s.v. + +Många hafva trott, att detta är detsamma som domen efter de tusen åren, men +ju mer man studerar saken, desto mera klart blir det, att så icke kan vara. +Alla som dömas i Matt. 25, dömas efter, huru de behandlat "bröderna," d.ä. +Jesu vittnen, visande, att _de haft dem ibland sig;_ hvaremot de i Upp. 20 +dömas efter sina gerningar i allmänhet. Här nämnas endast _de lefvande_, i +Uppb. 20 endast _de döda_. Domen i Matt. 25 sker på, denna _jorden_, den i +Uppb. 20 sedan jord och himmel försvunnit. Nej, domen i Matt. 25 är _före_ +de tusen åren, och de "får" och "getter," som der omnämnas, äro resten, +qvarlefvan af jordens nationer, sedan de antikristiska straffdomarne förut +bortsopat de flesta af menniskorna. + +Denna qvarlefva, inbjudes nu genom "bröderna" (den tredje der nämnda +klassen, som troligen består både af judar och hednakristna), v. 40, till +frälsning. Skilnaden på denna inbjudan och de föregående under vedermödan +blir den, att menniskorna icke få stanna qvar på hela jordens yta såsom +förut, utan _måste samlas_ till den på oljoberget stående domaren. Under +hela vedermödans tid blefvo änglar använda för att binda ogräset "i +knippor" för att uppbrännas; somliga i ett knippe omkring satan och hans +afgrundsdiplomati; andra omkring antikrist, såsom soldater i hans olika +arméer; andra omkring den falske profeten, såsom medlemmar af en eller +annan af de många afdelningarna af hans universalkyrka uti verldens olika +länder. Men ännu återstår ett knippe för änglarne att samla, nämligen +_getterna_. De arméer, som voro i rörelse vid verldskriget, Uppb. 6:3, +utgjorde det första af dessa stora knippen; derefter kommer det förfärliga +knippet af öfver 300 millioner, hvilka dödas genom krig, hunger och pest +vid fjerde inseglet, 6:8; så det omkring lika stora antalet i kap. 9:15; så +det vid antikrists andra infall i Palestina, 12:15; så vid hans tredje +infall vid Kristi nedstigande på oljoberget, då begrafningen af liken skall +räcka i sju månader, Hes. 39:12; jemte många andra klasser, ty nästan vid +hvarje insegel, hvarje basun och hvarje vredesskål bortsopas många. + +Men i trots af allt finnes ännu en del menniskor qvar bland jordens folk, +och bland dem är ännu ett ondt knippe att binda, nämligen _getterna_, d.ä. +sådana som förkasta äfven detta sista budskap af "bröderna," behandla dem +illa, eller åtminstone visa sig så likgiltiga för dessa främlingar, att de +hvarken gifva dem mat, husrum, kläder, skötsel eller deltagande, v. 42, 43. +Sedan nu dessa getter fått sitt straff, återstå endast _fåren_, och om +dessa läsa vi, att de få "evigt lif." Matt. 25:46. De hade förut varit +"rättfärdiga," v. 37, i samma bemärkelse som Kornelius kallas "rättfärdig," +Apg., 10:22, eller att de likasom Kornelius "gifvit allmosor" och bevisat +sina medmenniskor godt--gjort rättfärdiga gerningar i allmänhet. Lönen för +den rättfärdige Kornelius blef, att han fick "syndernas förlåtelse och, den +helige ande," Apg. 10:43, 44; och lönen för dessa "rättfärdiga," Matt. +25:37; blir, att de få evigt lif, v. 46, d.ä. blifva _födda på nytt_. Då +är jorden sålunda fullt rensad och ingen ofrälst finnes mera qvar på +jorden. "Bröderna," "sändebuden" och, "fåren," dessa frälsta begynna då +(kanske tillsammans med andra, som ej upptagits eller dött) att befolka +jorden, likasom de åtta efter syndafloden, och de tusen årens härlighet +inträder. + +Alla dessa sluthändelser: nemligen "brödernas" (Matt. 25:40) egen frälsning +(d.ä. de _judiska_, evangelisternas, enligt Sak. 12:10, och de andra +bland, hednakristna uttagna "sändebudens" efter "undret bland dem," Es. +66:19); vidare deras utsändande med det sista budskapet till judar och +hedningar; vidare samlandet af alla folk, d.ä. alla nationer, till +domstället och utförandet af domen öfver getterna, synes taga _75 dagar_ +enligt Dan. 11:12. Vi läsa der: "Säll den, som förbidar och hinner fram +till 1,335 dagar." De 75 dagar som dessa l,335 öfverstiga, de sista 1,260 +dagarne ("en tid, två tider och en half," v. 7) synes vara den sista +rensningsperioden och sluta sålunda 75 dagar _efter_ Kristi nedstigande på +oljoberget. Alla, som nå fram till den, äro "sälla," d.ä. frälsta, ty +efter denna tid träffar man på hela jorden inga osälla mer, utan endast +frälsta menniskor. De första 30 dagarna af dessa 75 (1,290 dagar efter +veckans midt, v. 11) komma kanske att upptagas med att predika bland dem, +och de andra 45 med att samla och att döma dem. + +När vi nu sammanräkna de olika klasser, som frälsas under vedermödan, få vi +jemnt sju klasser af Israel och sju af hedningarne. + +De sju klasserna af Israel äro: + +1. Gossebarnet, kap. 12, som _upptages_. + +2. De 144,000, "förstlingen," kap. 7, som beseglas emot plågorna och få +stanna såsom Guds vittnen _på jorden_. + +3. De som _dö_ af dem, som hafva "Guds bud och Jesu vittnesbörd," +14:12, 13. + +4. Skaran på glashafvet, 15:2, som _upptages_. + +5. De, som bo i Babylon och uppmanas att gå ut, innan staden brinner +upp, 18:4. + +6. De, som omvändas vid Jesu nedstigande på oljoberget, d.ä. gossebarnet +"utan värk," Es. 66:7; Sak. 12:10, hvilka tillsammans med klass 2 och 5 +utgöra den skara, från hvilken de sista _judiska evangelisterna_ utgå. + +7. Alla Israels "bröder" från alla hednafolk, som dessa evangelister samla, +Es. 66:20. + +De sju klasserna af hedningakristna äro: + +1. Själarna under altaret, 6:9; 20:4, som _dö_. + +2. Palmbärarne, kap. 7, som _upptagas_. + +3. De som _dö_ af dem, som blifvit frälsta genom ängelns predikan, 14:6, +13; (= tredje klass i 20:4). + +4. Den mognade "säden," 14:15, som _upptages_ ("skördas," v, 16) + +5. De, som uppmanas att "vaka," 16:15, hvilka synas få stanna på jorden, +tills Herren nedstiger på oljoberget. + +6. De, som frälsas vid "tecknet," Es. 66:19, då Herren nedstiger på +oljoberget, och som tillsammans med klass 5 blifva de sista +_hednaevangelisterna_. + +7. Fåren i Matt. 25:33; Sak. 2:11; de sista som frälsas genom dessa +evangelister. + + + + +SJETTE AFDELNINGEN. + +De tusen åren m.m.--Uppb. 20. + + +Vi se sålunda, att Herren icke ämnar sluta med sin "kastskofvel," förrän +han gjort "sin loge ren" och samlat "hvetet i ladan," d.ä. antingen till +himmelen eller till de tusen årens lada, och fått "uppbränna agnarna i +outsläcklig eld," Matt. 3:3. Detta hade Jesus, som förut är visadt, gerna +velat göra vid sin första tillkommelse, men nu _skall_ han göra det vid sin +andra. Den idén, att evangelisering skall pågå bland oomvända hedningar +under hela de tusen åren, är sålunda alldeles obiblisk, ty "en afgörande +och kort räkenskap skall Herren hålla på jorden," Rom. 9:28. + +Likaså har den uppfattningen intet stöd för sig, att många oomvända skola +finnas på jorden under de tusen åren. Guds ord lärer något helt annat. Vi +hafva sett, att _alla jordens folk_ samlas af "bröderna" och af änglar, +antingen dessa blifva får eller getter. Getterna gå till sitt straff, och +fåren, som få lif, som blifva frälsta, blifva ensamma qvar med de andra +frälsta skarorna. _"Logen skall blifva ren."_ Endast "hvete," endast +"rättfärdiga" skola finnas i "ladan," sedan de onda "knipporna" hafva +blifvit uppbrända af änglarna, och det redan vid _denna_ (och ej först vid +nästa) tidsålders ände. Matt. 13:30, 41, 43. Likaså skola "de onda +fiskarna" kastas ut och de goda samlas i käril, sedan dels evangelii not +och dels till sist _änglarnas_ notvarp samlat _alla_ folk på en plats eller +dragit noten upp på stranden, v. 48. Detta säges ock skola ske vid _denna_ +(ej nästa) tidsålders ände, Matt. 13:49. + +Om konung Asa redan på sin tid kunde bestämma, att "hvar och en, som ej +sökte Herren, Israels Gud, han skulle _dödas_, både liten och stor, både +man och qvinna," 2 Krön. 15:13, skulle Herren icke göra det ännu mera uti +sitt rike! Herren skall icke föra jernspiran förgäfves, det blir då +antingen--eller. "Han skall hämta tillhopa ur sitt rike _alla_ +förargelser och dem som göra orätt," Matt. 13:41, "Han skall borttaga den +slöja, som beslöjat _alla_ folk och det täckelse, som täckt alla +hedningar," Es. 25:7. + +De sju liknelserna om himmelriket uti Matt. 13 få endast en föreskuggande +uppfyllelse under församlingens tid. Deras egentliga uppfyllelse blir i +förbindelse med _rikets_ upprättelse. De hade alla blifvit uppfyllda vid +Kristi _första_ ankomst, om ej konungen blifvit förkastad, men de skola +uppfyllas vid hans andra ankomst under de sju åren. Till och med Kristi +personliga sående af säden (första liknelsen) finner en ny uppfyllelse vid +första inseglet genom den krönte ryttaren på den hvita hästen, Uppb. 6. 2. +De, som derigenom frälsas, utsättas snart för den yttersta tidens +förvillelser och blifva "ovännens ogrässådd midt ibland hvetet." Matt. +13:25-28 (andra liknelsen.) + +Den tredje liknelsen framställer himmelrikets växande under dessa sju åren +från ett litet senapskorn, såsom det efter församlingens upplyftande +begynner, till ett stort träd, uti hvars grenar alla "himmelens fåglar," +d.ä. de förut upptagna (jemför "örn," Uppb. 4:7; 8:13) sjunga, fröjdande +sig öfver Guds rikes framgångar på jorden, hvarigenom de få välkomna till +himmelen den ene efter den andre af dessa skaror, som frälsas efter deras +upplyftande. Dessa himmelska "örnar" uträtta Herrens befallningar redan +under vedermödans tid, 8:13, de komma sedan ned med honom på oljoberget, +ja, de komma äfven under de tusen åren att ofta besöka dem, öfver hvilka de +skola regera, såsom Jesus gjorde de fyratio dagarne. + +Den fjerde liknelsen framställer, huru riket skall till sist så genomsyra +hela degen, d.ä. alla menniskor, så att inga oomvända, inga getter, intet +ogräs mera skall finnas, utan alla skola känna Herren från den minste till +den störste. Detsamma framställer ock sista liknelsen, eller att den uti +folkhafvet utkastade noten skall till sist dragas upp af _änglar_ och "de +onda kastas i den brinnande ugnen," v. 50. + +Den femte och sjette liknelsen syftar på, att ehuru den tid, som med dessa +liknelser åsyftas, har till mål _hela folks_ frälsning, det likväl blir då +som nu den enskildes och ej en nationell sak att lära uppskatta rikets +värde, och huru de, som så göra, skola, när de få se rikets +skönhet--"_skattens_" värde och "perlans" kostbarhet--"_sälja allt de +hafva_". v. 44, 46, d.v.s. offra till och med lifvet, som ju oftast då blir +fallet, för att få det. + +Hela Matt. 25 kap får ock sin _egentliga_ uppfyllelse under vedermödan. Det +är _himmelriket_ och ej församlingen, som är liknadt vid tio jungfrur, +hvarmed framställes den stora väckelse under det första inseglet, som +förorsakas af församlingens försvinnande. Den andra liknelsen om pundens +användande finner ock sin slutliga och _egentliga_ uppfyllelse på de +Herrens tjenare af judar och hednakristna, hvilka missionera under de sju +åren. Den tredje liknelsen om bröderna, fåren och getterna hafva vi redan +betraktat. + +En fråga, som ofta framställes, är denna: Om nu riket begynner med endast +frälsta, hvarifrån komma då de stora skaror efter de tusen årens slut, +hvilka "omringa de heligas läger och den älskade staden?" Svar: det står ju +tydligen, att satan "_förvillar_" dem, Uppb. 20:8, då han släppes lös. Man +kunde likasåväl fråga, hvarifrån de två _fallna_ menniskorna, Adam och Eva +kommo, då ju Gud hade skapat dem rättfärdiga! Svaret blir: _satan kom in_ i +paradiset och "_förvillade_" dem. De voro ej förut förvillade utan heliga +och Gud behagliga, men kunde falla. Likaså de tusen årens befolkning: de +kunna falla bort. Hvar och en, som ej förnekar möjligheten af att falla +bort, bör ju ej hafva någon svårighet att forstå en så enkel sak. + + +Men ske inga affall _under_ de tusen åren? Jo, i mindre skala, men de +behandlas då enligt samma regel som i församlingen i den apostoliska tiden. +Ananias och Saffira, som föllo bort i girighet och skrymteri, blefvo +ögonblickligen dödade. Många af de troende i Korint, som hade firat +nattvarden på ett opassande sätt, blefvo sjuka till kroppen och somliga +afsomnäde, d.ä. dogo. 1 Kor. 11:30. Så ock då. De, som begynna att affalla, +blifva slagna med sjukdom, men om de bekänna sina synder, så skola "trädets +löf tjena till deras helbregdagörelse." Dessa löf bringas troligen ned från +den öfver jorden sväfvande himmelska staden af de förklarade heliga, Uppb. +22:8, och begagnas kanske i svårare fall, då de "löf" som då växa på +_jorden_, Hes. 47, 12, icke hafva önskad verkan. + +Menniskornas lefnadsålder under de tusen åren blir lik "trädets" (somliga +träd uppnå en ålder af årtusenden.) Det synes, som skulle ingen dö under +den tiden, om han ej syndar, ty om någon dör, som icke uppnår 100 år, skall +han "anses förbannad," d.v.s. anses hafva dött i följd af synd. Och han +skall anses hafva "dött såsom yngling." Es. 66:20. Metusalah blef 969 år, +men rikets invånare synas uppnå det fulla tusendet, d.v.s. genomlefva hela +perioden. + +Om det skulle inträffa, att några ej draga upp och tillbedja konungen, +Herren Sebaot, "skall regn icke komma öfver dem." Sak. 14:17, 18. Att +sådant betraktas såsom ett _undantagsfall_, om det någonsin alls inträffar, +synes af v. 16: "Och det skall ske, att _alla öfverblifna_ af de folk, som +hade kommit emot Jerusalem, år efter år _skola draga upp_ för att tillbedja +konungen." Att ett sådant brott emot de tusen årens lag troligen aldrig +förekommer, åtminstone af en hel nation, bevisas äfven deraf, att Egypten, +som här särskildt är nämndt såsom ett exempel, _ej skall göra så_. Detta +kan ses af Es. 19:21, 23, 25: "Och Herren skall vara _känd af egyptierna_ +och _egyptierna skola känna Herren_ på den dagen, och _de skola frambära +slagtoffer och syndoffer_ och _lofva löften och hålla dem_ och _egyptierna_ +med assyrier skola tjena Herren." Herren Sebaot skall välsigna _hela +jorden_, sägande: "_Välsignadt vare mitt folk Egypten_, mina händers verk +_Assyrien_ och min arfvedel Israel" (Israel säges då blifva den _tredje_ +till Egypten och Assyrien, v. 24). + +Men att lagen likafullt står der såsom en helsosam varning, att +"jernspiran" (eller "jernriset") är synlig, ifall den skulle behöfvas, är +utan tvifvel till lika stor välsignelse för jordens folk då, som barnets +medvetande om, att mamma har ett ris i huset är för detsamma, eller som de +nytestamentliga förmaningarna äro för oss (Uppb. 2:27, återgifves af +somliga med "vara herde öfver dem med jernspira"). + +Och det skall ske, att icke allenast alla skola antingen frälsas till sina +själar eller utrotas vid rikets början, ("alla jordens ändar _förnimma_ +frälsningen från vår Gud," Ps. 98:3) utan äfven _alla sjuka_ skola _botas_, +de _blinda_ få sin _syn_ o.s.v. "Då skola de blindas ögon öppnas och de +_döfvas öron upplåtas_. Då skall den _lame springa_ såsom en hjort och den +_stummes_ tunga jubla." Huru skönt att läsa om konungen, när han första +gången kom hit ned till jorden: "Alla dem som ondt hade, botade han." Det +blir i sanning icke sämre, när konungen kommer nästa gång för att för _alla +jordens folk_ blifva den välgörare, som han första gången ej fick blifva, +icke ens för judarne. + +Uti Matt. 19:28 användes uttrycket "nya födelsen", om den stora förändring, +som förhållandena på jorden och hela naturen då skall genomgå. De, som +efterföljt Jesus här, hafva löftet att få regera med honom der. Dömandet +eller regerandet öfver de tolf Israels stammar inbegriper uti sig +regerandet äfven öfver de andra nationerna, ibland hvilka ju Israel då är +den förnämste. + +Uti Luk. l:31-33 finna vi uti ängelns helsning till Maria några delar, som +redan, gått i uppfyllelse, såsom att Maria skulle "föda en son, hvilkens +namn skulle blifva Jesus" och att han "skulle vara stor och kallas den +högstes son." Deremot se vi, att profetians senare hälft ännu icke gått i +fullbordan, eller att Gud skulle gifva åt Jesus "Davids tron," och att han +skulle vara "en konung öfver Jakobs hus." Turkarne härska nu på Davids +tron, och de tolf stammarne äro, långt ifrån att utgöra ett eget rike, +kringspridda kring hela jorden. + +Uti Luk. 19:12-37 framställes rikets upprättande såsom varande en händelse, +som inträder först _sedan_ "mannen af ädel börd" d.v.s. Jesus, +_återkommit_ från "det aflägna landet," eller himmelen. Under det han är +der och mottager riket af sin fader, framställas de troende såsom varande +på jorden, handlande hvar och en med det pund han fått. Först efter deras +Herres _återkomst_ tilldelas dem lönen, som består uti regementet öfver tio +eller fem städer o. s v. Ett parallellställe till detta är Apg. l:6-7, der +Jesus ock framställer rikets, Israelrikets, upprättande såsom en händelse, +som skall inträffa först sedan vittnesbördet om Kristus nått till "jordens +ände." + +I Apg. 3:21 kallas de tusen åren för "tiderna för alltings återställelse," +och Petrus påstår helt tryggt både att dessa tider först då skola inträda, +sedan himmelen återlemnat den upptagne frälsaren, och att Gud af ålder +talat om dessa tider "genom alla sina heliga profeters mun." I Apg. 15:16 +kallas den tiden för "Davids fallna hyddas" återupprättande, i Rom. +8:19-21 för "Guds barns uppenbarelse," "Guds barns härliga frihet" och +"skapelsens frigörelse från förgängelsens träldom," samt i Rom. 11:12, 15 +för "Israels fullhet" och "Israels upptagande" (under bilden af "lif från +de döda.") + +Vi vilja i korthet påpeka några flera karaktärsdrag af denna härliga tid. +Vi hafva redan sett, att _Kristus då skall regera_. "Denna verldens riken +hafva blifvit vår Herres och hans smordes." Så läsa vi. Vi veta, hvilken +betydelse en god styrelse har för ett land. Hvarje folk suckar derefter. +Man har försökt alla möjliga styrelseformer, från demokrati till envälde. +Strömmar af blod hafva flutit för att få förändring uti regeringsättet +eller för att få andra personer in i styrelsen. Men belåten har man aldrig +blifvit och blir ej heller, förrän Jesus, som är den egentliga kronprinsen +i alla jordens riken, sjelf tager regeringstömmarne i sin hand och blir +konung. + +Det andra draget af denna tid blir, att _satan blir bunden_, så att han ej +mer kan bedraga folken. Nu är han ej bunden, såsom mången inbillar sig, +utan går omkring såsom ett rytande lejon och söker hvem han må uppsluka. O, +huru ofta finna vi ej nu, att satan motstår Guds planer uti att frälsa och +bringa budskapet om frälsning till en fallen verld. Ofta, då en stor plan +är på väg att verkställas, märka vi tydligt hans hand, som så listigt och +planmessigt söker att hindra. Det står visserligen i bibeln, att vi skola +älska våra fiender, men jag har aldrig ännu känt någon samvetsförebråelse +öfver, att jag icke kunnat älska djefvulen. Han har nemligen gjort mig så +mycket emot, att någon förlikning oss emellan ej kan ega rum, och jag kan +knappt undgå att hysa en slags skadeglädje vid tanken på den ängel, som +kommer med kedjan för att binda satan för tusen år. Se Uppb. 20 kap. Detta +uttryck: "tusen år" förekommer icke mindre än sex gånger uti sex på +hvarandra följande verser af detta kapitel. + +Uti Hab. 2:14 finna vi det tredje sköna draget af denna tid: "_Jorden_ +skall vara _full af_ Herrens härlighets _kunskap_, liksom vattnet täcker +hafvets botten." + +Hvad är det, som gjort oss, Guds barn, så lyckliga? Svar: "Herrens +härlighets kunskap." Genom att lära känna Herren blefvo vi frälsta och +derigenom blifva vi bevarade. Guds barn kunna liksom på förhand bereda sig +ett litet tusenårigt rike, då de djupt intränga i och blifva uppfyllda af +Herrens härlighet. Dock väntar oss i kommande tider allt i långt större +fullhet, hvartill kommer, att _alla_ menniskor då blifva delaktiggjorda +deraf. Liksom vattnet betäcker hvarje sandkorn på hafvets botten, skall +Herrens kunskap då betäcka hvarje menniska. + +Om de _härliga väckelsetider_, som utgjutandet af denna ström af Herrens +kunskap vid rikets början skall medföra, kunna vi få en idé af Sak. +8:20-23. Hela städer, ja hela nationer skola då omvända sig på en gång, +under det att nu endast enskilda individer falla Jesus till fota. "I dessa +dagar skola tio män af alla hednafolkens tungomål samfäldt fatta +klädesfliken på en judisk man och säga: Vi vilja gå med eder, ty vi hafva +hört att Gud är med eder." + +Uti Es. 2:4 läsa vi, att _intet krig och inga krigsskolor_ vidare skola +tålas, sedan fridsfursten gripit tag i regeringstömmarne. "De skola smida +sina svärd till plogbillar, sina spjut till vingårdsknifvar. Folk skall +icke lyfta svärd emot folk och icke mer lära sig krig." + +Men icke allenast till menniskorna skall denna _fridens ande_ meddelas, +utan till och med _till djuren_. I Es. 11:6-8 läsa vi: "Och varg skall bo +tillsammans med lamm, och leopard ligga ibland kid och kalf och ungt lejon +och gödboskap om. hvarandra."--"Och ko och björn skola tillsammans gå i +bete och deras ungar ligga tillhopa och lejonet skall äta strå såsom oxen. +Och ett spenabarn skall leka vid en huggorms hål, ett afvandt barn skall +utsträcka sin hand till basiliskens kula." Frid sålunda menniskorna emellan +och djuren emellan, såväl som emellan menniskorna och djuren. + +I Es. 30:24, 55:12,13 m.fl. ställen visas oss den _stora fruktbarhet_, +hvarmed jorden då skall välsignas: "På alla höga berg och på alla stora +kullar skola bäckar finnas med rinnande vatten." "I stället för törne skall +cypress uppväxa och i nässlans ställe skall myrten uppväxa." "Bergen och +högarne skola för eder utbrista i jubelsång och alla markens träd skola +klappa händerna." Den kommande tidsåldern skall blifva _en tid af ljus_: +"Månens sken skall varda likt solens sken och solens sken skall varda +sjufaldt starkare, likt skenet af sju dagar." Es. 30:26. + +Es. 60:17 synes gifva vid handen, att jorden dä skall frivilligt gifva +ifrån sig sin _stora rikedom på ädla metaller_. Genom de stora +jordbäfningar, som inträffa vid början af de tusen åren, synes jordens +dolda rikedom utan någon mensklig ansträngning komma till ytan: "Jag vill +låta guld komma i stället för koppar, och silfver i stället för jern, och +koppar i stället för trä," o.s.v. Så läsa vi. + +_Nu_ är det ofta smått om guld och silfver, särskildt då det gäller +missionens sak. _Då_ blir det annorlunda. Det kan understundom komma öfver +oss en undran, hvarför Gud, som är så rik och som bor uti en stad, hvars +gator till och med äro af guld, ej skär af ett stycke af en guldgata och +släpper ned åt oss, eller hvarför han ej redan nu sänder änglar att +proklamera det härliga evangelii budskap. Orsaken är den, att verlden skall +besegras _genom tron_. Tron är segern, som öfvervinner verlden. Det synes, +som om Gud ej skulle kunna på något annat sätt rättfärdiga sig inför satan +än genom att visa honom, att han kan besegra verlden genom sina barns tro. +Toge Gud till sin allmagt, skulle djefvulen alltid invända: "Detta är ingen +jämlik kamp, allmagten mot vanmagten. Skall det vara en duell, må det vara +en duell med någorlunda lika vapen." + +Guds allmagt står oss till förfogande, det är sant, men endast i den mån, +som vi tro; och jag blir mer och mer öfvertygad derom, att ingen framgång +sker på jorden å andligt område, utan att något Guds barn trott Gud derom. +Jag har funnit, då väckelser utbryta på platser, der inga troende eller +_endast halfdöda kristna finnas_, att der för några år sedan lefvat ett +Guds helgon på platsen, som trott för väckelse, och--så kom den. Låtom oss +komma i håg detta, syskon, att verldens besegrande är beroende af vår tro. +Och låtom oss flitigt använda detta starka vapen och aldrig förvånas öfver +nederlag, om vi någon gång sticka det i skidan. Låtom oss ej heller +någonsin lycka, att det är hårdt af Gud att tvinga oss att tro för hvarje +ny batalj, utan må vi betrakta det hela såsom ett ärligt sätt att föra +kriget emot vår arffiende. Under sjelfva vedermödans tid skola dock, såsom. +vi redan sett, änglar användas att förkunna evangelium. Kanske de ock +sändas på grund af de troendes böner. + +Vidare synes det, att den _patriarkaliska lefnadsåldern_ skall återvända. +"Och derifrån skall man ej höra talas om något dibarn, några dagar gammalt, +eller någon åldring, som icke har fyllt sitt åldersmått; ty såsom yngling +dör den hundraårige, och den, som icke uppnår hundra år, skall anses såsom +förbannad." + +Metusalah blef visserligen gammal, ty han uppnådde en ålder af 969 år, men +hans tal gick dock ej fullt upp till tusen år. Under de tusen åren deremot +synes det, som om alla menniskor, med undantag af sådana, som synda och +till följd deraf straffas med sjukdom eller död, skulle få genomlefva alla +de tusen åren. Vi nämnde "synda," och någon torde förundra sig öfver, att +möjligheten att synda förefinnes under denna härliga tid. Vi må då +ihågkomma, att hela denna nu beskrifna härlighet dock endast är den +_jordiska_ härligheten, _undersåtarnas_ tillstånd uti riket. Regenterna +öfver denna lyckliga skapelse, d.v.s. de förklarade helgonen, hvilkas +boning icke är på jorden, utan i den härliga staden, det nya Jerusalem, äro +naturligtvis för evigt höjda öfver all möjlighet att synda. Det gifves +nemligen en jordisk och en himmelsk härlighet under denna tidsålder, ett +jordiskt och ett himmelskt Jerusalem, jordiska och himmelska regenter. +_Israel_, som är jordens förnämsta folk och genom hvilket folk Jesus och +hans brudeskara skola styra de andra folken, är då samladt i Palestina, +omkring ett _jordiskt tempel_ och uti ett _jordiskt Jerusalem_. Hes. +40-48. De lefva ännu i sina jordiska kroppar, ehuru välsignade med all +jordisk och all andlig välsignelse, man kan tänka sig. Men högt öfver detta +folk, detta tempel, detta Jerusalem, uti det _nya_ Jerusalem, Uppb. 21, 22 +kap., tronar Jesu brudeskara uti uppståndelsedrägt såsom de himmelska +regenterna. + +Uti hvilket förhållande nu de förhärligade skola stå till jordens folk, är +en vigtig fråga för oss. Vi kunna allra bäst få någon lösning härpå, om vi +tänka på Jesu förhållande efter sin uppståndelse (då han ju sålunda hade +uppståndelsekropp) till sina lärjungar (som icke hade det). Det oaktadt +kunde Jesus både vara deras lärare, profet, prest och konung. I Apg. 1:6, 7 +se vi, huru han undervisade angående Israels rikes upprättande--han var då +deras _profet_--af Luk. 24:20, huru han såsom _prest_ välsignade dem, och +af Matt. 28:18-20, huru han såsom _konung_ befaller dem att utgå med +fridens evangelium. + +Vårt regerande öfver jordens folk består naturligtvis deri, att vi få vara +medel till välsignelse för dem genom att meddela dem den himmelska visdom, +som vi då besitta, genom att bedja för dem och välsigna dem samt genom att +sätta dem i verksamhet att sprida, bibehålla och föröka den +salighetskunskap, som vi då i fullkomlighet åtnjuta. + +Att vi sålunda komma att, i likhet med Moses och Elias på förklaringsberget +och i likhet med hvad änglarna göra nu, besöka jorden, är mer än troligt. +Men att vi ej komma att hafva jorden till vårt hem, lika litet som änglarne +hafva det nu, är också säkert. När jag var ett barn, ingick ofta uti mina +drömmar eller önskningar det att kunna flyga och att kunna göra mig +osynlig. När jag vaknade, hade jag dock alltid mistat vingarne, och min +önskan att kunna osynlig genomresa verlden gick aldrig i uppfyllelse. Det +är likväl möjligt att dessa, liksom så många andra af våra lyckliga +barnaårs önskningar och drömmar, dock skola gå i uppfyllelse. Då vi få +uppståndelsekroppar, skola vi kunna förflytta oss med långt större +hastighet och lätthet än fågeln; och--rörande den andra punkten--vår +frälsare visade sig och försvann efter behag från sina lärjungars åsyn. Han +kunde gå igenom lyckta dörrar. Vi skola likna vår frälsare, våra kroppar +skola blifva lika hans. Filipp. 3:21.--Ära vare Herrens namn! + +Broder och syster! Du, som trånar efter att få vara till välsignelse för +menniskors barn, du skall få vara det, redan här i smått och sedan i stort. + + * * * * * + +De två uppståndelserna och slutdomen. + +I förbindelse med beskrifningen på de tusen åren vilja vi lägga märke till +de två uppståndelserna. Redan i gamla förbundet finnes antydningar till en +_första_ uppståndelse. Esaias säger: "_Dina_ döda skola få lif" på den tid, +då man "sjunger denna sång i Judas land": "En fast stad hafva vi" o.s.v. +Es. 26:l, 19. Daniel talar om, att "_många af dem_, som sofva under jordens +stoft, skola uppvakna, somliga (eg. dessa) till evigt lif, och somliga +(d.ä. de andra) till evig försmädelse och blygd." Dan. 12:2. Lukas talar om +"lön uti de _rättfärdigas_ uppståndelse," 14:14, och om att äktenskap ej +skall förekomma bland dem, som få "del af _uppståndelsen från_ (eller +bland) de döda"--d.v.s. de döda i allmänhet lemnas qvar i sina grafvar, +men några uppstå från dem. + +I 1 Kor. 15 kap. läsa vi om uppståndelsens ordning "Kristus (ensam) såsom +förstling, sedan de som tillhöra Kristus vid hans tillkommelse" (de tre +klasserna, omtalade i Uppb. 20:4). Emellan Kristus, den egentliga +förstlingskärfven, och uppståndelsen af Guds församling, som ock kallas en +"förstling," Jak. 1:18, och de två andra klasserna, Uppb. 20:4, se vi snart +1900 år. "Derefter änden, då han öfverlemnar riket åt Gud och fadern." +Enligt Uppb. 20 kap. ligger 1000 år emellan de rättfärdigas uppståndelse +och änden. Vid den första uppståndelsen skall "vår förnedrings kropp" +(hvardagsdrägten) "förvandlas till likhet med Kristi härlighets kropp," +Filipp. 3:21. Af 1 Tess. 4:14-18 lära vi, att Herren då skall framföra våra +afsomnade vänner, hvilkas _uppståndelse_ skall inträffa något litet +(troligen endast några minuter eller timmar) före vår _förvandling_, vi som +lefva. I Ebr. 11:35 kallas denna uppståndelse för en "bättre uppståndelse," +nämligen bättre än den förut i versen omtalade, genom hvilken qvinnor +återfått sina döda, t.ex. enkan i Sarpat, 1 Kon. 17:23; den sunemitiska +qvinnan, 2 Kon. 4:36. (Liknande fall under senare tid äro Maria och Marta, +Joh. 11 kap.; enkan i Nain m.fl.) Dessa uppstodo till timligt lif, men de +som få en bättre uppståndelse till evigt lif. Uppb, 20 kap. visar oss, att +de äro "saliga och heliga, som få del af den första uppståndelsen," samt +att den inträffar 1000 år före den sista. + +Men dock få vi ej tro, att vid den sista uppståndelsen endast ofrälsta +uppstå. Tvärtom läsa vi äfven då om sådana, som hafva sina namn i lifvets +bok; och att endast "om någon icke fanns skrifven i lifvets bok, vardt han +kastad i den brinnande sjön," ett uttryck, som snarare synes visa, att +flertalet äfven då möjligen hafva sina namn der. Men att icke _alla_ hafva +sina namn i lifvets bok, se vi tydligt af kap. 21:8, der den ena klassen +efter den andra uppräknas, hvilka "få sin del i eldsjön." All tanke på +_allas_ slutliga frälsning är härmed utesluten, i ty att Uppb. 21: l-8 +beskrifver det egentliga evighetstillståndet. + +Ibland dessa "döda," som hafva sina namn i lifvets bok, 20:12, äro nog +_sådana hedningar_, hvilka aldrig hört evangelium, medan de lefde, men +hvilka få höra det i dödsriket, och af hvilka då sådana, som "med tålamod i +god gerning sökt härlighet och ära och oförgänglighet," Rom. 2:7, med +andra ord handlat efter det ljus de haft och gjort "det lagen bjuder," v. +14, skola få "evigt lif" på den dag, "då Guds rättvisa _dom_ blir +uppenbar," v. 7, d.ä. på _domens dag_, som nu afslutas vid de _tusen årens +slut_. Märk, huru Paulus indelar hedningarna uti två klasser, sådana som +sökt "göra det lagen bjuder," v. 14, och sådana som "synda" mot den, v. 12. + +Vidare äro nog _alla barn_, som dött i unga år, der. Vi läsa: "Och jag såg +de döda stora och små stå inför tronen," nemligen _domare_tronen. Här +kommer en vigtig fråga in: + + * * * * * + +Hvad skall Gud göra med barnen, såväl uti uppståndelsen som vid Herrens +tillkommelse? + +Att nu icke _alla_ barn få sin del i den första uppståndelsen är klart af +detta ställe. Vi kunna vara förvissade om, att hedningarnes barn äro bland +dessa "små," som uppstå först efter de tusen åren, likaså troligen barn i +familjer öfverallt i verlden, der föräldrarna äro ofrälsta. Der den ene +maken deremot är troende, äro barnen genom den troendes inflytanden blifna +"heliga." 1 Kor. 7:14. + +Skall då Herren kunna göra skillnad på de troendes och de ofrälstas barn +vid sin tillkommelse? Han har gjort så förr, ty vid syndafloden, vid Sodoms +förstörelse, vid straffdomarne öfver Egypten och Jerusalem undkommo de +troendes barn (hvilka voro med föräldrarne) eländet, men ej de otrognas. +Att icke Herren kommer att borttaga _alla_ barn, som lefva vid hans +tillkommelse, är sålunda klart redan deraf, att han ej gjort så förr, då +stora straffdomar sändts öfver folk och länder. Den stora vedermödan är +nemligen just en sådan straffdom. Men barnen äro derför icke förtappade, om +de blifva qvarlemnade. Om de dö genom plågorna, så gå de till paradiset, +der de få vara till den sista uppståndelsen, och om de få lefva, så växa de +upp såsom undersåtar i riket. + +Skulle Herren hafva den principen, att inga barn alls få finnas under +vedermödan, då måste han icke endast taga upp alla barnen vid sin +tillkommelse, utan _dagen derpå_ taga upp öfver 100,000 barn, som blifvit +födda under de 24 timmar, som då förflutit, och så i fortsättningen. Det +blefve då ett oupphörligt, dagligt, nej minutligt upptagande af barn. +Skulle Herren åter lemna qvar de troendes barn, hvem skulle då taga vara på +dem? Hafva föräldrarna (eller den ena af dem) välsignat sina barn och +öfverlemnat dem i full tro under bön och händers påläggning åt frälsaren, +så gör nog Herren dem passande för himmelsfärden, såsom han gjort med deras +föräldrar. Barnen skola lika litet frukta för Jesus då, som när han kallade +dem till sig och de utan fruktan så trodde på den vänlige främlingen, att +de läto honom taga dem upp i sin famn. Detta är troligen meningen med +orden: "Dessa små, som _tro på mig_." De voro icke rädda för honom. + +I föräldrar, som älsken Herren, öfverlemnen edra barn i full tro åt +frälsaren, att han må taga upp dem vid sin tillkommelse. Och du, troende +man eller hustru, som har en oomvänd make, gör det äfven du, om du ock +måste göra det allena, eller sök att få andra att hjelpa dig dermed. Herren +kan göra något med edra små genom anden vid händers påläggning, likasåväl +som _något skedde med dem_ då han lade sina händer på de små under sin +vandring på jorden, eller som Johannes redan i moderlifvet kunde blifva +uppfylld af denne ande. "Allt hvad I bedjen, skolen I få." "Bedjen, att +eder glädje må vara fullkomnad," gäller nog äfven härvidlag. Det mest +antagliga är sålunda, att de troendes barn få följa med sina föräldrar både +uti första uppståndelsen och uti förvandlingen och att de ofrälstas barn få +blifva qvar i paradiset eller på jorden. + + + + +SJUNDE AFDELNINGEN. + +Det nya Jerusalem. + + +Uppb. 20-21. + +Denna stora stad, som är 12,000 stadier eller öfver 200 sv. mil i längd, +med lika bredd och höjd, och som är byggd uteslutande af _guld_, fanns till +redan på Abrahams tid. Vi läsa nemligen, att "han väntade på den stad, som +har grundvalar, hvilkens byggmästare och skapare är Gud." Ebr. 11:10. Denna +stad är Guds och vår frälsares boning, de heliga änglarnes boning. Och det +troliga är, att äfven våra afsomnade vänners andar äro der uti den +afdelningen af den, som kallas "paradiset" eller "under altaret." Att icke +sjelfva brudens afdelning ännu är i ordning, se vi af Joh. 14:3, ty så +snart den är beredd, kommer han tillbaka. Den göres i ordning, synes det, +lika fort som bruden beredes här nere. Ja, det troliga är, att liksom "de +tolf apostlarnas" namn stå på de tolf "ädelstenarna" och de tolf +"patriarkernas" namn på de tolf "pärlorna," att hvarje Guds barns namn +står inristadt någonstädes uti och afbildas genom någon del af +brudpalatset. Men skulle så ej vara fallet, står det dock i _lifvets +bok_. Dess tolf pärleportar, i öster tre, i norr tre o.s.v., bevakade, +af tolf änglar, påminna så skönt om uttrycket: "De skola komma från öster +och vester o.s.v. och sitta till bords i Guds rike." Luk. 13:29. De tolf +stadsmurarnes grundvalar utgjorde hvardera en skön ädelsten. + +"Guds härlighet upplyser staden," sålunda hvarken sol eller måne, gas eller +elektriskt ljus. Intet tempel finnes uti densamma, ty Herren Gud sjelf och +lammet är dess tempel. Att nu detta är en verklig stad, är alldeles klart +af beskrifningen. Somliga påstå, att allt endast är ett bildspråk, och att +staden endast _afbildar_ de frälsta. Detta strandar mot Guds tydliga ord, +som gör skillnad på folket, hvilket skall ingå i staden, och staden sjelf. +Vi läsa i Uppb. 21:27: "Och intet ondt skall der inkomma och ingen som gör +styggelse och lögn, endast de, som äro _skrifna i lammets lifsbok_." Hvad +kan vara tydligare? Försöket att förklara staden vara en _bild_ af bruden +och dessa, som skola ingå i staden, vara hedningar, som sluta sig till +bruden, är alldeles oegentligt, ty om bruden är framställd genom en _stad_, +så fordrar konseqvensen, att äfven dessa hedningar skulle framställas genom +något liknande en stad, såsom en förstad eller dylikt, som lägges till den +himmelska staden. Men derom vet bibeln intet. + +Men visar icke ängeln staden för Johannes, då han skulle visa honom bruden? +Jo, alldeles på samma sätt, som jag skulle göra, om jag ville visa en +främling drottningen af Sverige. Jag skulle naturligtvis först taga honom +till Stockholm och till kungliga slottet och visa honom dessa, ty der bodde +hon. Men dåraktig skulle han i sanning vara, om han då trodde att Stockholm +eller slottet vore drottningen. Nej, när ängeln sade: "Kom, jag vill visa +dig _bruden_," då menade han ej: "Kom jag vill visa dig endast _en bild_ af +bruden," utan han menade, hvad han sade, att han ville visa honom _bruden +sjelf_, som bodde i staden, ja, i stadens slott, det särskilda brudpalats +der inne, som Jesus varit sysselsatt med att göra i ordning i snart 1900 +år. + +Talet om bruden i förbindelse med staden, uti v. 2, bevisar lika litet. Ty +der står det endast, att staden är _tillredd_, såsom en brud är _prydd_ för +sin man. Jämförelsen är uti _prydandet_. Om någon skulle säga till en +brudtärna: "Du är prydd, såsom om du vore bruden," då menades icke dermed, +att hon vore bruden. Likaså litet menar Johannes, att det nya Jerusalem är +bruden derför, att den är prydd såsom en brud för sin man, och ännu mindre +menade han, att Jesus vore dennas brudgum. Skulle meningen vara, att staden +skulle vara brud till någon, så blefve den en brud till _jorden_, ty till +den kom staden ned och för den var den prydd. Men, som sagdt är, kallas +icke staden alls för någon brud, utan säges endast vara prydd såsom en brud +(i allmänhet) för sin man. + +Om staden förklaras vara ett visst folk, så fordras det naturligtvis, om +man vill vara konseqvent, att man äfven förklarar den _jord_, till hvilken +den kommer ned, för ett folk. Skulle man eljest hafva lust att utföra +_bilden_ om staden. såsom en brud åt _jorden_, så kunde man der finna några +sköna jämförelsepunkter. Staden under vår tid är nemligen endast litet +_bekant_ med jorden. Under de tusen åren sker stadens _trolofning_ med sin +brudgum--den kommer då nedåt ett godt stycke mot jorden, mot sin brudgum--, +men först vid slutet af de tusen åren sker brölloppet, då staden kommer ned +i sin brudgums--jordens--famn, eller då staden kommer ända ned på +jorden.[12] + +Denna sköna stad finnes till både _under_ och _efter_ de tusen åren. Under +de tusen åren är staden så nära jorden, att folken kunna "vandra i dess +ljus," 21:24, och att "jordens konungar bära sin härlighet in i den." +Ordet, som är öfversatt med "in i," kan lika väl betyda "emot." Samma ord +är nemligen öfversatt med emot uti Luk. 15:21: "Fader, jag har syndat +_emot_ himmelen." "Jordens konungar," troligen de jordiska konungarna, gå +_in i_ det jordiska Jerusalem, som då är praktfullt uppbyggdt, men bära +sin, v. 24, och folkens, v. 26, härlighet och ära _emot_ den _himmelska_ +staden. Icke endast deras tillbedjan, bön, pris och tack går upp emot denna +stad, utan äfven deras härlighet och ära. De representera sålunda sina +olika folk både såsom prester och konungar (jordiska nemligen.) Es. 61:6; +66:21. + +Om vi återigen med "jordens konungar" tänka oss de förhärligade, skulle +meningen blifva den, att de, såsom representanter af jordens nationer, +bringa in sin och deras härlighet i det himmelska Jerusalem, alldeles såsom +vid drottning Viktorias kröning representanterna från alla länder, öfver +hvilka hon regerar, bragte dessas härlighet och ära in i London. Den förra +meningen är dock mera sannolik. + +Att beskrifningen på det nya Jerusalem från kap. 21:9 till kap. 22:15 +framställer tillståndet _under_ de tusen åren, visar äfven uttrycket "Guds +och lammets tron," 22:l,3. Något sådant uttryck finnes ej uti de första +åtta verserna af kap. 21, hvilka åtta versar framställa stadens ställning +_efter_ de tusen åren, sedan, Gud _slagit upp sitt tabernakel_, nemligen +det himmelska Jerusalem, Ebr. 9:24, "bland menniskor" för att "bo bland +dem," v. 3. Då finnes ingen _lammets_ tron längre, i ty att 1 Kor. +15:24-28 visar oss, att Kristus icke skall regera längre än till slutet af +de tusen åren, till "änden." "Han måste regera, till dess han lagt alla +sina fiender under sina fötter" och så "öfverlemna riket åt fadern," då +"Gud skall vara allt i alla." + +Ännu en sak visar oss, att vi från kap. 21:9 till kap. 22:15 hafva en +beskrifning på stadens ställning till jordens folk _under_ de tusen åren. +"Trädets löf tjenade till folkens läkedom." Nationer finnas ej till på den +nya _jorden_, utan endast individer ("menniskor," hvarom mera sedan), och +ännu mindre folk, som behöfva läkedom. Allra minst behöfvas dessa löf i det +nya Jerusalem, hvars invånare endast äta af trädens frukt. Löfven åter igen +behöfva jordens nationer under de tusen åren, för hvilka ännu både synd, +sjukdom och till och med död äro en möjlighet, ehuru de höra till +undantagen. Vi sade trädens löf. Det står egentligen "trädets löf" och +"lifvets träd," skenbart gifvande vid handen, att det skulle endast finnas +ett träd. Men såväl grundordets betydelse som uttrycket "på båda sidor" +visar oss, att det menas flera träd. Ordet användes i samma bemärkelse som +om vi t.ex. i en beskrifning öfver Palestina skulle säga: "Här växer +palmen, här växer vinrankan." Detta är ett mycket vanligt uttryckssätt, och +hvar och en förstår, att dermed icke menas en palm eller en vinranka, utan +många. Melin säger härom: "Icke ett utan en fortlöpande rad af lifsträd på +högra och venstra flodstranden." Vi skola sålunda utropa, när vi komma hem +till vår stad: "Ja, nu ändtligen äro vi komna, icke till palmens eller +vinrankans land, utan till lifsträdets land, till lifsträdets rätta +jordmån." + + + + +ÅTTONDE AFDELNINGEN. + +Efter de tusen åren. + + +Såsom redan är antydt, är det egentligen de åtta första versarne af kap. +21, som framställa det egentliga evighetstillståndet. Kristus behöfver ej +då regera, ty all tanke på uppror eller bristande villighet eller förmåga +för någon enda att intaga sin rätta plats, är då för alltid förbi. Det +finnes då inga nationer, inga furstar, inga konungar på jorden, utan endast +individer, "menniskor," som ej intaga någon öfver- eller underordnad +ställning till hvarandra. Lika punktligt som solen går upp hvarje morgon +och stjernorna löpa sina banor, lika punktligt skola då menniskorna på den +nya jorden utan att hvarken styra eller blifva styrda fullgöra Herrens +vilja, som då hufvudsakligast består uti att älska Herren Jesus och fadern, +älska hvarandra och den himmelska stadens och den nya jordens invånare. +Lika endrägtiga som lemmarne i en kropp äro, blir då menniskornas +förhållande till hvarandra. Men det synes, som skulle äfven då en skillnad +förekomma, nemligen emellan dem, som bo på jorden och dem, som bo i staden, +ty ehuru den öfver 200 svenska mil höga staden kommit så lågt ned, att den +hvilar på jorden, måste vi ändå tänka oss, att jorden är ett och staden ett +annat. + +Vår första fråga blir: Hvarifrån komma väl dessa "menniskor," till hvilka +vi--de himmelska invånarne--skola komma ned, samtidigt med att staden, i +hvilken vi bo, kommer ned? Bibeln gifver ej något direkt svar härpå, men +det troliga är (försåvidt ej Gud skapar nya menniskor helt och hållet), att +de myriader af menniskor, hvilka icke deltogo uti upproret, då satan blef +lös, och hvilka, myriader naturligtvis utgöra den ojämförligt större delen +af jordens då så oerhördt talrika befolkning, blifva öfverflyttade på den +nya jorden sedan eldsfloden rensat densamma. Lägg märke till, att Petrus +talar om en eldsflod, genom hvars förfärligt starka "hetta" elementen skola +upplösas och jorden och de verk, som äro derpå, skola förbrännas. "Men nya +himlar och en ny jord vänta vi efter hans löfte, i hvilka rättfärdighet +bor" (icke endast bärskar, som under de tusen åren, utan bor.) Denna +storartade rensning skall försiggå, på det att "Guds dag" skall kunna +begynna, ty så läsa vi: "Medan I vänten och ifrigt åstunden _Guds dags_ +tillkommelse, _för hvars skull_ himlarna skola upplösas af eld" o.s.v. 2 +Petr. 3:10-13. Förut var det _Herrens_ dag (under de tusen åren) nu blir +det _Guds_ "dag," likasom det är _Guds_ "tabernakel," Uppb. 21:3, _Guds_ +"folk," v. 3, och _Guds_ "son," v. 7, (som hvarje öfvervinnare skall vara). +I Uppb. 21:l läsa vi ock, att den första himmelen och "_den första jorden_ +hafva förgåtts och hafvet (som finns till under de tusen åren, men ej +sedan) är icke mer." De tusen åren sluta sålunda med en eldsflod. Den eld, +som föll ned af himmelen från Gud, kap. 20:9, och som förstörde de +upproriska, gjorde sålunda något vida mera, den satte _hela jorden i +brand_. + +Intet ord förekommer om hvart de rättfärdiga gå, som ej deltagit i +upproret. Men eftersom de förut tillhörde _jorden_, och det icke säges, att +de förgingos genom eldsfloden (hvilket dessutom vore tvärt emot Guds forna +handlingssätt), är det mest antagligt, att Gud tog dessa till sig i sin +himmelska ark, såsom det skedde med Noah och hans familj under tiden för +_vatten_floden och att han sedermera släppte ned dem igen, alldeles som det +skedde med arken, hvilken stannade på Ararats berg, då Gud sade till Noah: +"Gå ut ur arken, du och din hustru och dina söner och dina söners hustrur +med dig!" Noah, som tillhörde jorden förut, fick komma ned på den igen, och +"de heligas läge," som Herren så väl skyddade emot upprorsmakare, 20:9, och +hvilka heliga han sålunda ej synes vilja låta drabbas af _död_, komma nog +ned igen på den jord de förut bebott. + +När Gud landsatte Noah på den efter floden förnyade jorden, sade han till +dem: "Varen fruktsamme och förökens och uppfyllen jorden!" Skall månne Gud +säga detsamma till dessa "menniskor" på den nya jorden? Så egendomligt som +detta låter, begynner den tanken mer och mer att hyllas af framstående +bibelforskare. Den förut omnämnde framstående lutherske teologen d:r Seiss +påstår det. Han säger: "Uti ordet: 'Se jag gör _allting_ nytt,' ligger ock +det inneslutet, att menniskoslägtet blir nytt. Öfverhufvud står det +ingenstädes i bibeln, att menniskoslägtet som en sig alltjemt fortplantande +skapelse skall upphöra. Menniskorna skola alltså som Adam och Eva före +syndafallet på syndfritt sätt föröka sig, som det bjöds de första +menniskorna." + +D:r Seiss synes sålunda vara af den meningen, att Herren förvandlar de +menniskor, som finnas på jorden under de tusen åren till samma tillstånd +som Adam och Eva före syndafallet, och att i orden: "Se, jag gör allting +nytt," 21:5, äfven är inneslutet, att det blir ett nytt menniskoslägte. Den +bekante d:r Grattan Guinness i London anser icke heller detta för otroligt +och anför bland annat Efes. 3:21 såsom bevis derför. Der står: "Honom vare +ära i församlingen genom Jesus Kristus bland alla slägten i evigheters +evighet" (eg. "till alla slägtleden af tidsåldern af tidsåldrar.") + +Hvar och en förstår väl, att vi här ej tala om de förhärligade i det +himmelska Jerusalem, i _staden_, om hvilka det tydligt säges, att de, som +befinnas värdiga att få del af "uppståndelsen från de döda, de hvarken +gifta sig eller bortgiftas," utan: äro derutinnan "lika änglarna," Luk. +20:35, utan här är fråga om de "menniskor", som bo på den nya _jorden_. Det +är ganska märkligt att läsa om, huru Gud på många ställen i sitt ord +begagnar uttrycket "tusende led." "Gud gör barmhertighet _till tusende +led_," 2 Mos. 20:6. Han "bevarar kärlek intill _tusende led_," 2 Mos. 34:7. +Han "gör barmhertighet _till tusende led_," 5 Mos. 5:10. + +Han "bevisar barmhertighet _intill tusende led_." 7:9. "Kommen ihåg ... det +ord han budit _tusende slägter_." 1 Krön. 16:15. "Han kommer evigt ihåg +sitt förbund, det ord han har budit _tusende slägter_." Ps. 105:8. Enligt +Luk. 3 kap. är det endast 75 slägtled från Adam till Kristus på omkring +4000 år. Tusende slägtled skulle sålunda upptaga en tid af öfver 50,000 år +(närmare 53,333.) Ehuru bibeln sålunda _synes_ vara temligen klar rörande +denna punkt, får man dock vara högst försigtig uti några _påståenden_. + +Orimligt kunde det ju ej vara, att Gud, som antagligen gerna vill +genomdrifva sina en gång fattade planer, skulle hafva för afsigt att visa +satan, alla menniskor och alla änglar, att hans _första_ plan i paradiset +skall genomföras. Att nu detta icke sker under de tusen åren är klart, i ty +att de förhärligade helgonen äro i _högre_ ställning än Adam och Eva voro, +under det att den jordiska befolkningen under de tusen åren äro i en +_lägre_. Dessa senare bära ännu i sin natur många märken och böjelser efter +fallet, hvilka Adam och Eva ej hade, och hvilka kanske knappast de tusen +åren kunna eller hinna att fullt utplåna. Det troliga är derför, att de +måste genomgå någon genomgripande förändring, innan de placeras på den nya +jorden--en förändring, som gör dem fullkomligt lika med Adam och Eva före +fallet. + +Man har ofta frågat: Huru skulle det hafva gått, om icke fallet hade +kommit? Befallningen att fortplanta sig blef nemligen gifven _före_ fallet. +1 Mös. 1:28; 2:24. Om ingen synd, hade kommit i verlden, hade ingen död +kunnat komma, och då hade ju jorden till sist blifvit alldeles uppfylld af +menniskor. Barn hade blifvit aflade och födda utan synd, de hade varit +fullkomliga såsom barn, fullkomliga såsom ynglingar, såsom män och såsom +åldringar. Än sedan då? De kunde aldrig dö. Svar: Gud hade väl då fått +plocka dem hem såsom mogna frukter och gyllene ax till sin himmel likasom +Enok och Elia. + +Nu skedde det ej så, utan fallet kom, och det visste Gud på förhand. Men om +nu menniskor skola finnas på den nya jorden i samma ställning, så uppstår +ju samma svårighet. D:r Grattan Guinness säger derom: "Denna fråga innebär +dock ingen verklig svårighet... Vår planet utgör för öfrigt icke hela +universum: 'I min faders hus äro många boningar.' Och midnattens myriader +stjernor äro solar i andra planetsystem för att icke tala om de aflägsna +nebulosorna. Kan Gud icke förflytta sina trogna till andra verldar? Förstår +icke till och med menniskan att grundlägga nya kolonier och befolka nya och +aflägsna länder med den gamla verldens öfverbefolkning. Säkerligen har den +allvise skaparen redan från början förutsett och ordnat allt detta." Så +långt Guinness. + +Men utan att flyga så långt med våra tankar tro vi, att den kubformade nya +Jerusalems stad, hvars ofantliga ytinnehåll, särskildt på grund af dess +oerhörda höjd, vi knappt kunna fatta, har rum för alla de lyckliga +varelser, som jorden skall kunna frambringa åtminstone under många +tiotusentals år. Och vidare är det ju ej säkert, att denna fortplantning +skall fortsätta i oändlighet. Det förut nämnda stället, Efes. 3:21, om +slägtleden under _tidsåldern_ af tidsåldrar bevisar åtminstone icke, att +sådant skulle ske mer än under en sådan oerhördt lång tidsperiod, att den +förtjenar namnet af en tidsålder af tidsåldrar. Men andra ställen i bibeln +tala om flera sådana långa perioder, ty vi läsa om "_tidsåldrar_ af +tidsåldrar." Uppb. 5:13; 10:6; 14:11; 20:10 m.fl. + +Skall det kanske till sist förunnas oss att öfver det nya Jerusalems murar +blicka ned öfver en jord, en menniskoslägt, som i allt uppfyller Guds +ursprungliga plan? Huru skola vi icke då beundra Guds storhet uti att hafva +kunnat göra godt af ondt! Då satan förhindrade "rikets upprättande" genom +att döda härlighetens Herre, trodde han väl att han omintetgjort Guds plan. +Men när Herren nu snart kommer tillbaka för att upprätta riket, har han +icke endast en _konung_ att bjuda jorden på utan äfven en _drottning_, som +han vunnit under mellantiden. När satan frestade Eva i paradiset, trodde +han väl äfven då, att han vunnit sitt spel, men nej, Gud skall åter +frambringa ett paradisiskt tillstånd på en ny jord, och under tiden har han +vunnit _alla det nya Jerusalems invånare_. Satan förlorar sålunda till +sist, huru han än bär sig åt. Halleluja! + +När Herren Gud i paradiset vandrade bland menniskorna, då var han ensam, då +hörde menniskorna endast "ljudet af Herren Gud, som gick omkring i +lustgården, då dagen svalkades." 1 Mos. 3:8. Men när han på den nya jorden +tager sig en aftonpromenad, när åter "_Gud sjelf skall vara med dem, deras +Gud_," Uppb. 21:3, då kan han inbjuda hela den himmelska familjen, i vilken +Jesus är den äldste brodern, att göra sig sällskap. Och denna familjs olika +klasser och olika individer hafva nog något att berätta för jordens folk om +utkämpade strider och gjorda erfarenheter, som skall förvåna särskildt den +nya jordens _nya_ slägten. Aftonpromenad, sade vi, men det blir ju ingen +natt. Det är i staden, der ingen natt finnes. Men på jorden är det nog +möjligt, att natt förekommer såsom en behaglig omvexling. Adam "sof," innan +ännu synden kommit i verlden. + +Att menniskorna på den nya jorden skola äta är troligt. Det första budet +till menniskan i paradiset rörde, hvad de skulle och hvad de icke skulle +äta. Att dock intet kunskapens träd på godt och ondt finnes på den nya +jorden, kunna vi vara vissa på. Men äfven om det funnes, skulle nog de 7000 +årens sorgliga erfarenheter af synd och syndens följder gifvit Guds barn +sådan afsmak för detta träd, att de aldrig skulle vilja smaka det. "Brändt +barn skyr elden." Dessutom finnes satan ej mer. Han kan icke fresta dem +mera, han är då icke endast "bunden" utan "kastad i eldsjön" d.v.s. borta +för alltid. + +Skola de förklarade andarna ock äta? I Uppb. 22:l, 2 står både om lifvets +vatten och om "lifvets träd, som bär tolf skördar, en skörd hvarje månad." +Och i Uppb. 2:27 läsa vi: "Den, som öfvervinner, honom skall jag _gifva att +äta_ af lifvets träd, som är i Guds _paradis_." Paradiset synes sålunda +blifva de förhärligades matsal, om vi så våga uttrycka oss, och är ej att +förvexla med sjelfva brudgemaket--tillbedjandets afdelning. + +Kanske vi genom att något betrakta bibelns lära om paradiset kunna få någon +idé om hvad slags ätande här är fråga om för dem. Ordet paradis förekommer +endast på tre ställen i bibeln, nemligen i Luk. 23:43: "I dag skall du vara +med mig i paradiset" (detsamma som "Abrahams sköte,") och i 2 Kor. 12:4: +Paulus blef "uppryckt till paradiset" samt i detta Uppb. 2:27. + +I allmänhet, kallas ju dock äfven Edens lustgård för paradiset. Så förstodo +ock judarna saken, såsom vi kunna läsa i deras Talmud: "I paradiset kunna +endast de rättfärdiga ingå, hvilkas själar föras dit af änglar. När +israeliten bortgår till det eviga huset, så kommer en ängel, som förestår +_Edens lustgård_, och som mottager hvarje omskuren Israels son och inför +honom i Edens lustgård. Abraham skall sitta vid Gehennas port och skall +icke tillåta någon omskuren att stiga dit ned. Gehennas eld har ingen magt +öfver syndare af Israel, emedan Abraham stiger ned och återför dem +derifrån." + +Paradiset var troligen först på jorden, men försvann derifrån vid +syndafallet, efter hvilken tid det först tjenade som uppehållsort för det +gamla förbundets aflidna heligas andar (= "Abrahams sköte," Luk. 16:23.) +Det var då beläget i "jordens nedersta rum," ty dit nedsteg Jesus och dit +(till paradiset) tog han röfvaren. Sedan blef detta i och med Kristus +upplyftadt till tredje himmelen (troligen till nedre afdelningen af den +himmelska staden, detsamma som "under altaret,") ty Paulus blef uppryckt +till "tredje himmelen" och "till paradiset." Den afdelningen af dödsriket, +som hette paradiset, blef sålunda då skild från den andra delen deraf, som +hette Gehenna, hvilka två afdelningar förut voro så nära hvarandra, att +dess invånare kunde samtala med hvarandra, såsom Lasarus och den rike +mannen, ehuru ej komma öfver till hvarandra. Det är på grund af denna +förändring af paradisets läge, som de gamla heliga alltid talade om att +stiga ned i de dödas rike, 1 Mos. 37:35, under det att vi tala om, att +våra vänners andar gå uppåt. + +Efter den allmänna uppståndelsen vid de tusen årens slut, då alla de, som +hafva sina namn i lifvets bok, lemna paradiset och uppstå, synes det, som +om paradiset skulle blifva tomt, försåvidt ej Herren då använder det till +räddningsark för de frälsta på jorden, hvilka ej deltogo i upproret vid de +tusen årens slut och under den tid, då eldsfloden går öfver jorden och till +dess, att de intaga den _nya_ jorden. Att nu ej paradiset får samma öde som +den andra afdelningen af dödsriket (Gehenna), eller att kastas i eldsjön, +ses tydligt deraf, att vi återfinna det med dess lifsträd uti Uppb. 22:2, +då löftet i kap. 2:7 till öfvervinnarne att få äta af dess frukt skall +uppfyllas. Dessa lifsträd funnos sålunda till i detta paradis redan på +Johannes tid, ty det talas om "lifvets träd, som _är_ i Guds paradis." +Uppb. 2:7. + +Dess frukt må sålunda vara något, som äfven de aflidnas andar kunna +förtära, hvaraf vi draga den slutsatsen, att ätandet sålunda hufvusakligen +är ett _andligt_ ätande, såsom vi genom tron äta Kristi lekamen och blod i +nattvarden samtidigt med, att kroppen äter brödet och vinet. Vi kunna dock +äta Kristi lekamen och blod genom andra medel, nemligen genom _ordet_ i ty +att allt, som påminner om Kristus och riktar våra trosblickar på honom, +meddelar evigt lif. + +De afsomnade kunna nog ej njuta af Kristus eller äta af _detta_ lifvets +träd annat än såsom vi njuta af Kristus, då vi tänka på honom, bedja till, +tacka eller tillbedja honom, men sedan vi fått förhärligade kroppar, kunna +vi nog njuta af honom såsom vi göra i nattvarden, d.v.s. äfven genom +begagnande af yttre symboler. Det blir sålunda ett verkligt lifsträd och +ett verkligt lifsvatten, liksom det i nattvarden är ett verkligt bröd och +ett verkligt vin. Men lika litet som vi i nattvarden äta och dricka för att +tillfredsställa vår lekamliga hunger och törst, lika litet komma vi att +spisa af lifvets träd och dricka af lifvets vatten i och för stillande af +hunger och törst. + + +Allt, som finnes i himmelen, skall för oss framställa Jesus. + +Alla våra fem sinnen skola vi då såsom nu betjena oss af för att +tillgodogöra oss Jesus och njuta af honom. Våra förklarade _ögon_, då de se +lammet midt i tronen, våra _öron_, då de tjusas af den himmelska musiken, +våra _luktorgan_, ty då vi der inandas himmelens sköna blomsterdoft, skola +vi icke glömma, huru skön han sjelf är eller glömma att njuta af aromen +från hans älskliga person. Vidare skola våra _känselorgan_, om de ock +erfara en aldrig så ljuf elektrisk ström vid beröring af en ängels eller +ett helgons hand, dock aldrig kunna förleda oss till att ej begagna hvarje +tillfälle att få känna den ännu ädlare strömmen från Jesu och faderns hand +och hjerta. + +Och likaså skall för hvarje gång vi plocka af de ädla frukterna från +lifvets träd eller njuta af lifsvattnet, detta endast bringa oss till att +samtidigt njuta af några af hans ädla egenskaper, såsom välvilja, +vänlighet, förtrolighet, godhet och kärlek. Skall då icke hågkomsten af, +huru han här nere har fröjdat oss, hvarje gång vi njöto af honom i +nattvarden o.s.v., och allt hvad han eljest skänkt oss på jorden såsom +underpant på sin kärlek (och det redan före bröllopet sålunda) fylla våra +hjertan med salighet! Himmel och jord, kronor och palmer, perlor och +ädelstenar, lifsträd och lifsvatten, umgänget med helgon och änglar, +himmelska utsigter, himmelsk musik och himmelsk blomsterdoft, minnet af det +_förflutna_, besittningen af det närvarande, vissheten om en evig lycklig +_framtid_--allt, allt skall endast göra att _han, han_ blir så älsklig +för oss, att vi ej veta, antingen vi skola, "tiga stilla i vår kärlek" +eller utbrista i lofsångsljud, som skaka hela den himmelska staden, +antingen vi skola le af salighet eller gråta af sällhet. + +Men skulle någon sällhetstår falla från våra ögon, skall Gud äfven aftorka +den. Det är då brudskarans förenade kärleksblickar skola komma hennes +älskade brudgum att utropa: "Vänd dina blickar från mig, de komma mig att +darra." Hög. V. 6:4. Det är då, han skall säga: "Huru skön är du, och huru +täck, min älskade, i kärleks lekar!" Hög. V. 7:6. O hvilket samlif i denna +stad emellan fader och son, emellan brud och brudgum, emellan helgon och +änglar! Och midt under det att våra hjertan äro färdiga att brista af +sällhet utan mått, höra vi kanske en ängel alltemellanåt utropa: "Och döden +skall icke vara mer, icke heller sorg, icke heller rop, icke heller värk +varder mer, ty _det första_ har gått till ända." Uppb. 21:4. + + * * * * * + +Vi sade, att uti dessa 8 första verserna af Uppb. 21, hvilka beskrifva det +egentliga evighetstillståndet, det ej talas om lammets tron såsom i 22:1 +utan endast om Guds tron, 21:5. Vi böra ock lägga märke till, att +uttrycket: "Herren Gud" ej heller förekommer här om Gud utan endast Gud. +Deremot förekommer detta uttryck: "Herren Gud" tre gånger uti beskrifningar +på tillståndet _under_ de tusen åren, 21:22; 22:5, 6. Uti dessa åtta +verserna, 21:1-8, deremot endast Gud--ett ord, som förekommer 6 gånger +(och om vi dertill lägga ordet Gud uti uttrycket "Guds dag," 2 Petr. 3:12, +som tyder på samma tid, blir det ett jemnt sjutal.) Efter de tusen åren är +det sålunda hvarken behof af, att Kristus regerar, ej heller att Gud ens +bär namnet _Herre_, hvilken benämning, så uttrycksfull den än är, dock +skulle tyda på möjligheten af bristande lydnad. + +Förut var det Kristus, som var "allt och i alla," Kol. 3:11, nu är det Gud, +som är "allt i alla." 1 Kor. 15:28. Nådens hushållning begynte med: "Det är +fullkomnadt." Joh. 19:30. De tusen årens med: "Det är gjordt." Uppb. 16:17. +Men evighetens tidsålder skall begynna med ett nytt: "Det är gjordt," 21:6, +af ännu större betydelse. Med "det första," som har "gått till ända," 21:4, +menas nog de 7000 åren. Gud vare lof, att dessa icke utgjorde det hela, nej +icke en gång det förra, utan endast "det första," visande oss, att ett +andra, ett tredje, ett fjerde o.s.v. skall komma, hvarom mera i nästa +kapitel. + + +Tidsåldrarna. + +Då vi nu vilja något studera sanningen om bibelns olika tidsåldrar, är det +vigtigt att vi komma ihåg, att det grekiska ord "aion," som egentligen +betyder _tidsålder_, ofta är öfversatt med ordet "verld," under det att +grekiska språket har två andra ord, som betyda verld, det ena den bebodda +jorden och det andra verldsaltet. Ibland är samma ord "aion" öfversatt med +"evighet", en gång med "skick." Efes. 2:2. Vi begagna nu det allmänt +erkändt rätta ordet tidsålder på alla sådana ställen. I Ebr. 1:2 läsa vi då +om Guds son, att Gud har "gjort tidsåldrarna genom honom" och i Ebr. 11:3, +att "tidsåldrarna hafva blifvit ordnade genom Guds ord" eller på Guds +befallning. Deri ligger en ofantlig tröstrik sanning. Gud har icke allenast +skapat verldarna genom Kristus, hvilken sanning vi lära af andra ställen i +Guds ord, såsom Ebr. 1:10; Joh. 1:3, 10; Kol. 1:16 m.fl. st., utan äfven +_ordnat tidsåldrarna_ genom honom. + +I Efes. 3:11 läsa vi: "Efter det uppsåt af evighet," hvilket bör heta: +"Enligt tidsåldrarnas plan." Här lära vi, att Gud, när han arrangerade +tidsåldrarna, gjorde det _efter en bestämd plan_, hvilken han gjorde "i +Kristus Jesus vår Herre," v. 11. Hvad Paulus i Efes. 3 kap. synes vilja +framställa är, att Gud, när han lade denna plan, också gjorde rum uti +densamma för _Guds församling_--en "hemlighet, som _från tidsåldrarna_ +har varit fördold i Gud." Efes. 3:9. Denna hemlighet bestod ej uti, att +hedningar skulle genom Israel frälsas, ty det visste redan Esaias, som +talade om Kristus såsom "hedningarnas ljus," Es. 49:6, utan hemligheten +bestod uti, att hedningar skulle komma i samma höga ställning som Israel, +och vidare deri, att af de båda skulle formas en klass heliga, hvilka +skulle stå i samma innerliga förhållande till Kristus som en kropp till +sitt hufvud. Judas framställer tidsåldrarna på ett träffande sätt, då han +säger: "Honom tillkommer ära ... och magt före _hvarje_ tidsålder och +_nu_ och i alla tidsåldrar," v. 25. Paulus talar om, att evigt lif var +utlofvadt "före tidsåldriga tider" eller, lättare uttryckt, "före alla +tidsåldrar," d.v.s. förrän man begynt att uppdela tiderna uti tidsåldrar. + +En tid har sålunda funnits till, då inga tidsåldrar räknades, och kanske en +annan skall finnas till, då man upphör att så räkna. Det är troligt, att de +olika skapelsedagarna utgjorde sådana tidsåldrar, ty att man ej behöfver +tro, att de utgjorde endast tjugufyra timmar hvardera, är klart redan der +af, att sol och måne, som ju afmäta våra dagar, ej funnos till förrän på +den fjerde af dessa dagar, 1 Mos. 1:19, samt deraf, att alla de sju +skapelsedagarna tillsammans kallas för _en_ dag, 2:4. Somliga hafva +antagit, att _hvardera_ af de sju skapelsedagarna utgjorde en sådan +förutnämnd tidsålder af tidsåldrar, med en längd af 7000 år. Riket +skulle sålunda blifva detsamma som det 49:de klangåret, och den nya +jordens tidsålder, Uppb. 21, skulle då passa in på jubelåret eller det +50:de årtusendet. + +Vi komma ihåg, att Israel fick befallning att låta jorden hvila hvart +sjunde år, som kallades "klangår," och att efter sju sådana klangår fira +jubelåret. Klangåren blefvo sålunda 7, 14, 21, 28, 35, 42 och 49:de åren, +och det 50:de blef jubelår. Klart är sålunda, att judarne då fingo två +hviloår, ty det 49:de var ett klangår och det 50:de ett jubelår. Likaså +skulle då de tusen åren blifva det 49:de af de tusenårslånga klangåren, och +det nya Jerusalems nedkommande på den nya jorden blifva jubelåret. Dessa +7000 (6000 + 1000) åren skulle då förtjena namn af den sjunde dagen eller +Herrens hvilodag i den bemärkelse, att han intet nytt skapar under denna +tid, utan endast uppehåller, det han har skapat, och låter allt utveckla +sig efter sin art. Efter denna hvilodags slut skulle sålunda skapelsen +begynna på nytt, då han "_skapar_ nya himlar och en ny jord" och ett nytt +_menniskoslägte_. Man skulle ju kunna invända, att de troende dock äro "en +ny skapelse," och att han sålunda fortsätter att skapa äfven nu. Det är +sant, och på samma gång är det lif vi få endast ett meddelande af detsamma +eviga lif, som redan finnes i Gud och är af honom beroende dag efter dag på +ett helt annat sätt än det naturliga. Att nu dessa _7000 åren_ i alla fall +_utgöra en tidsålder af tidsåldrar_ är alldeles klart, äfven om vi ej +skulle vilja acceptera den teorien att kalla den för hvilodagen, en teori, +som vi lemna åt dess värde. De 7 tidsåldrar, af hvilka den består, kanske +kunna afdelas sålunda: + +1. Den _antediluvianska_, från menniskans skapelse och till floden--_från +Adam till Noah_. Se, slägtregistret för denna tidsålder hvilken vi ock +kunna kalla _de första 10 fädernas_ tidsåldrar, uti 1 Mos. 5 kapitel. + +2. Den (första) _postdiluvianska_ eller tiden närmast efter floden--från +_Noah till Abraham_. Se slägtregistret för denna tidsålder, hvilken vi ock +kunde kalla _de andra 10 fädernas_ tidsålder, uti 1 Mos. 8 kapitel. + +3. Den _patriarkaliska_ eller tiden _från Abraham_ och _till_ utgången ur +Egypten genom _Moses_. + +4. Den _israelitiska_ eller tiden från utgången ur Egypten, då Israel blef +ett fritt folk, och till _Nebukadnesars_ dagar, då, det vid begynnelsen af +"hedningarnas tider" förlorade sin nationella existens. + +5. Tidsåldern för _"hedningarnes tiders" förra del--från_ Nebukadnesar till +Kristus. + +6. _Församlingens_ tidsålder--från Kristi första till Kristi andra +tillkommelse. _Fullbordandet_ af "hedningarnes tider." + +7. _De tusen årens_ tidsålder. + +Efter domen vid de tusen årens slut få vi icke endast "nya himlar" och en +"ny jord" utan äfven ett "nytt Jerusalem." Den himmelska staden sjelf synes +nemligen undergå någon slags förnyelse. Det är då, den "_tidsålder_ af +tidsåldrar" begynner, som omtalas i Efes. 3:21, _Under hvilken de många +slägtena skulle lefva_, och under hvilken Guds förhärligande skall ske +liksom nu och ännu mera i församlingen i Kristus Jesus (i grt. står "i," ej +genom Kristus Jesus.) + +Församlingen eller bruden är då _i_ Kristus, sitt hufvud och brudgum i +fullaste bemärkelse, och hennes enda göromål är då att förhärliga Gud, icke +såsom nu att förhärliga Gud och vinna syndare, ty det finnes då inga +syndare att vinna. O, huru vi då skola ära _honom!_ Äfven om somliga af oss +hafva "tänkt" så högt som på de "många slägtleden," skola vi dock då +utropa: "Men _honom_, som förmått göra _utöfver_ allt, _vida mer_ än vi +begära eller _tänka_, efter den kraft som verkar i oss, honom vart ära," +o.s.v., v. 20. Huru lång denna tidsålder af tidsåldrar skall vara är oss ej +bekant. Men det är ej alls omöjligt, att den också varar i 7,000 år, under +hvilken tid alla de Guds kärleks afsigter skola vinnas, hvilka satan hade +förhindrat honom att vinna under de första 7,000 åren. Hvad som återigen +kommer efter slutet på denna sälla tidsålder af _tidsåldrar_, veta vi ej +annat än så, att "honom tillkommer all ära, majestät, välde och magt ... i +_alla_ tidsåldrar," Jud. v. 25, och att Herren skall "i de kommande +tidsåldrarna[13] bevisa den öfversvinneliga rikedomen af sin nåd i +_huldhet_ (enl. P. W. _'mildhet'_) _emot oss_ i Kristus Jesus." Efes. 2:6. +(Prof. Myrberg). Det blir höjden, bredden, djupet och längden af Guds +härlighets afslöjande och hans kärleks åtnjutande, om hvilka vi nu ej kunna +göra oss mer än en dunkel föreställning. + +"Hvad gjorde Gud, innan han skapade verlden?" frågade någon Luther. Luther, +som ej syntes vara hågad att för ögonblicket ingå på sådana djupa ämnen, +svarade: "Han satt i en björkskog och skar spön för folk, som göra förvetna +frågor." Dock Joh. 17:24 säger oss tydligt, hvad han gjorde: "Du har älskat +mig före verldens grundläggning." Hvad Gud gjorde, var sålunda, att _han +älskade Jesus_. 17, 24. Hvad Gud skall göra under alla kommande tidsåldrar +blir: Han skall älska sin son och sin sons brud, han skall älska och bli +älskad, och detsamma blir vårt göromål. Halleluja! + +Några ställen till sist, hvarest ordet "tidsålder" borde stå i stället för +"verlden," och några jemförelser emellan denna tidsålder--församlingens +--och den nästa--de tusen årens. Under denna är _satan_ "denna tidsålders +gud," 2 Kor. 4:4, under den följande är _Herren_ det. Denna kallas "denna +_verldens_ tidsålder," Efes. 2:2, den nästa är "himlarnas konungarikes" +tidsålder. Denna kallas "den närvarande _onda_ tidsåldern," den nästa är +den _goda_. Vi uppmanas, att "_icke skicka oss efter_ denna tidsålder." +Rom. 12:2. Efter den nästa deremot få de troende söka att likforma sig. + +Vi läsa om "denna tidsålders _barn_," Luk. 16:8; 20:34, och om "denna +tidsålders bekymmer." Mark. 4:19. Vidare om "vishet, som icke tillhör denna +tidsålder eller denna tidsålders härskare." 1 Kor. 2:6. Timoteus uppmanas, +att förmana dem, "som äro rika i denna tidsålder," i Tim. 6:17, och i Tit. +2:12 talas om att "lefva _gudligt_ i denna tidsålder." I 2 Tim 4:10 +beklagar Paulus, att Demas har "fått _kärlek till_ denna tidsålder." Af +Matt. 12:23 lära vi, att "hädelse mot anden _icke skall förlåtas_, hvarken +i denna tidsålder eller i den _nästa_," samt af Ebr. 6:5, att vi redan +under denna tidsålder kunna, "få _smaka_ den _kommande_ tidsålderns +krafter." Med den kommande tidsåldern menas alltid "de tusen åren." I +förbindelse med Kristi profetiska tal begagnas ofta uttrycket "tidsålderns +ände." "Hvad är tecknet för denna tidsålderns _ände?"_ Matt. 24:3, +"Skördetiden är tidsålderns _ände_," kap. 13:39 o.s.v., samt löftet: "Jag +är med eder alla dagar intill tidsålderns _ände_," Matt. 28:20 m.fl. Vi +vilja lemna de öfriga verserna uti Uppb. 22 kap. till. slutet af boken och +nu öfvergå till en vigtig fråga. + + + + +NIONDE AFDELNINGEN. + +När kommer Kristus? + + +Mark. 13:29, 32 synes varna för två ytterligheter i denna vigtiga punkt. +Den senare versen säger oss, att vi icke kunna få veta "dagen och timmen" +för Herrens tillkommelse, och den förra, att vi _kunna_ få veta _den +ungefärliga tiden_. "När I sen detta ske, så _veten_, att det är _nära för +dörren_." + +Det är ock ganska betecknande, huru Gud i forna dagar har uppenbarat för +sina förtrogna, när stora ting skulle inträffa, och särskildt när +tidsåldrarna skulle sluta. Noah visste på förhand år och dag, när den +antediluvianska tidsåldern skulle sluta, nemligen efter 120 år. 1 Mos. 6:3; +7:4. Moses visste på förhand, när den patriarkaliska tiden skulle sluta, +nemligen efter 430 års _vistelse_ eller 400 års _förtryck_ i Egypten. 2 +Mos. 12:40; 1 Mos. 15:13. "Och det var _just på den dagen, då de 430 åren +voro förlidna_, som alla Herrens skaror drogo ut ur Egyptens land," v. 41, +Den, mosaiska tidsålderns afslutning var uppenbarad för Daniel och +nedtecknad, så att folket på den tiden kunde veta, när den skulle nå sitt +slut. + +Daniel fick nemligen uppenbarelse om, att Kristus skulle _dö_ 483 år efter +befallningens utgifvande att uppbygga staden Jerusalem, år 454 f.Kr., Neh. +2 kap., och enligt detta kunde de då lefvande heliga temligen noga beräkna, +när han skulle _födas_. + +Om nu Herren sålunda på förhand uppenbarat, när de tre vigtigaste af de +förgångna nådeshushållningarne skulle sluta, nemligen den antediluvianska, +den patriarkaliska och den mosaiska, hvarför skulle han icke också gifva +sina förtrogna nu för tiden en vink om, när han skall komma, eller +åtminstone den ungefärliga tiden derför? Ehuru vår tid, både på det sociala +och politiska området, är full af märkliga förebud till Herrens +tillkommelse, vilja vi här inskränka oss till dem, som stå i förbindelse +med Israels ställning och "hedningarnas tider". Israels ställning är +angifven i Dan. 12:7 såsom ett bestämdt tecken för änden: "När _slut är på +förskingringen_ af det heliga folkets magt, skall allt detta varda +fullkomnadt." + +Israel går nu tillbaka till sitt land med snabba steg. Redan har Jer. +31:38, 40 om stadens uppbyggande "ifrån Hananeels torn intill hörnporten," +på "Garebs- och Goahöjderna" och i "as- och askedalen" gått i fullbordan. +Likaså Sakarjas profetia om, att Jerusalem skall "byggas såsom en öppen +plats för myckenheten af folk och boskap der inne," 2:4, i ty att nu +omkring lika många menniskor bo utom murarna som förut inom desamma. + +I augusti månad detta år 1897 hölls en stor _verldskonferens_ af +framstående judar för att fatta beslut om Palestinas ännu grundligare +kolonisering, och detta ehuru det redan nu finnes nära tre gånger så många +judar i Palestina som de, hvilka återvände från Babylon. Underhandlingar +pågå med turkiska sultanen om landets köpande, och Rothschildarnas +inteckning i landet säges vara ute nästa år. En skarp, hälsosam skillnad +har gjort sig gällande emellan ortodoxa och reformjudar, hvilka senare +snart skola börja "hata och förskjuta," ja _håna_ de förra. Es. 66:5, 6. De +visa sig redan nu ganska skeptiska till och med rörande deras egna +profetior och bry sig icke alls om, planen att kolonisera Palestina. + +För någon tid sedan kom ett större antal judar till Palestina från Arabien, +tillhörande Gads stam. De påstodo sig fått uppenbarelse om att dit +återvända, ty "Messias ankomst vore för handen." Då man gaf dem det +hebreiska nya testamentet blefvo de ganska förundrade att läsa om den +judiske profeten Jesus, som deras landsmän hade behandlat så illa. "Vi äro +icke skyldiga till hans död," sade de, "ty våra förfäder, som aldrig +återvändt från den assyriska fångenskapen, voro ej i Palestina på den +tiden." + +I Persien pågå just nu, år 1897, stora förföljelser mot judarne, som gjort, +att en hel del stå färdiga att utvandra till Palestina, hvars kolonier +blomstra långt bättre än de judiska kolonierna i Sydamerika (Argentina). En +hel del judar i Ryssland har sjelfmant begynt att studera nya testamentet +på grund af att de sett, huru deras profetior, såsom dem synes, icke hafva +gått i uppfyllelse. Icke få judar i Ryssland, Ungern, England, Tyskland, +Amerika och äfven några i Skandinavien hafva gifvit Jesus sina hjertan och +vänta på upplyftandet i skyn och den derpå följande nationella +återuppblomstringen. + +De s.k. "sionisternas" antal förökas oupphörligt i alla länder. De hafva +som sitt mål Israels konungarikes upprättande, och redan hafva de hissat +sin nationalfana både i London, Chicago m.m. De säga sig ämna visa +verlden, att de mena något, att de tänka utföra sina planer. Hesekiels +torra ben hafva icke endast "närmat sig" hvarandra, utan äfven fått "senor" +(= viljekraft) på sig. Till och med delar af det nya templet, såsom portar, +pelare m.m. påstås blifva fabricerade här och der i sydeuropeiska +faktorier. Sions dotter lyssnar nu till uppmaningen i Es. 52: "Vak upp, vak +upp, kläd dig i din praktskrud ... skaka dammet af dig, upp, sätt dig på +din tron, Jerusalem, lös af dig dina halsbojor." Sion glömmer "sin ungdoms +skam och sitt enkestånds bitterhet" och återvänder under lofsånger till +Jerusalem. + +Redan 1892 existerade i Rumänien icke mindre än 49 olika föreningar med +syfte att befrämja utvandringen till Palestina, hvilket föranledde det +antisemitiska partiet i Rumäniens parlament att så mycket som möjligt gynna +denna rörelse. I en rysk stad blefvo judarne fördrifna från sina hem under +ropet: "Gån till Palestina!" De synas taga uppmaningen i akt. I Österrike +och Tyskland är äfven den antisemitiska rörelsen ganska stark. + +Det judiska fikonträdet skjuter i våra dagar knopp på knopp. Och: "När I +sen detta ske, _veten_ då, att han är nära för dörren." Att fikonträdets +knoppande äfven innesluter det judiska fikonträdets (äfven om detta uttryck +icke uteslutande syftar derpå) synes deraf, att alla de tre evangelister, +som begagna denna bild, omedelbart derefter tala om detta slägte, som "icke +skall förgås, förrän allt detta har skett." Matt. 24:32, 34; Mark. +13:28-30; Luk. 21:29-32. Att med "detta slägte" menas den judiska +nationen, är klart af föregående kapitel bos Matteus, der samma ord +"slägte" förekommer om judarne: "Allt detta skall komma öfver detta +slägte." Matt. 23:36. Jesu bild om fikonträdet, på hvilket han äfven i det +fjerde året förgäfves sökte frukt, och det fikonträd, som han bannade, +syfta likaledes på judarne. + +Vår frälsare säger, att Jerusalem skall varda förtrampadt af hedningarna +(d.v.s. af icke judiska nationer) _till dess_ "hedningarnas tider varda +fullbordade." Luk. 31:24. Att Jerusalems förtrampande begynt att upphöra, +är ganska säkert, och skulle det endera dagen inträffa, att Israel får hand +om sitt land (hvilket sionisterna arbeta för), kunna vi blifva alldeles +vissa, att hedningarnas tider dermed äro slut och "hedningarnas fullhet," +Rom, 11:25, är inkommen, hvilket är detsamma som att vi få _gå hem_, att +bruden upptages. + +Medan detta skrifves, komma just underrättelser från _Sionistkongressen i +Basel_, visande, att Hesekiels torra ben fått både "kött" och "hud," d.ä. +en fast organisation. Den har antagit följande märkliga program för sitt +framtida arbete: + +l. Man må mycket verksamt arbeta för att uppmuntra till kolonisering af +Palestina med tillhjelp af judiska åkerbrukare, handtverkare och +industriidkare. + +2. Man skall söka gruppera de olika landens judar i lokala organisationer, +allt under ständig hänsyn till hvarje särskildt lands lagar. + +3. Man skall söka höja den nationella tanken och känslan för den personliga +värdigheten hos juden. + +4. Man må arbeta för förberedande steg till uppnående af staternas +tillåtelse till, att sionisternas mål realiseras. + +Så långt programmet. + +Vidare har kongressen valt en stående kommitté med ett verkställande +utskott med makt att handla till nästa möte. Denna kongress är en märklig +företeelse och den första i sitt slag, sedan Jerusalems förstörelse, i ty +att till densamma ordentligt valda ombud blifvit sända från judiska +samhällen. Den har sålunda nationell och ej endast religiös betydelse. Icke +mindre märkliga äro besluten, som den fattat. Och särskildt är den andra +punkten anmärkningsvärd och det mest i förhållande till Ryssland. + +Sionisternas mål är, såsom synes af denna punkt, att _förblifva undersåtar +under och ansvariga inför det land_, hvarifrån de inflyttat, alldeles som +missionärerna i Kina, hvilka ej stå under kinesiska regeringens styrelse +utan under sina respektiva länders konsuler. Om judarna lyckas få de olika +regeringarna att erkänna denna punkt, hafva de dermed gjort sig till stor +del oberoende af Turkiet. Och hvarför skulle ej t.ex. Ryssland vara glad +öfver att få sända sina tre a fyra millioner judar som kolonister till +Palestina, i synnerhet som dessa kolonister vilja fortfarande vara ryska +undersåtar! Finnes något enklare och fredligare sätt för Ryssland att +eröfra Palestina än just detta! Genom att sanktionera detta steg skulle +Ryssland intet förlora utom tvärtom vinna alla möjliga fördelar och icke +minst den, att till stor del omintetgöra Englands planer rörande landet. +England har nämligen ett högst obetydligt antal judar ibland sig, jemfördt +med Rysslands millioner. + +Näst Ryssland få ju Österrike och Balkanstaterna och derefter Tyskland +fördel af detta steg. Sionisterna kunde aldrig hafva fattat ett mera +praktiskt och till sina verkningar vidtomfattande beslut än just det som de +hafva fattat. "Konungen af Norden," (Ryssland), har sålunda vunnit en stor +fördel öfver "konungen af Södern" (England), men bådas anspråk göras om +intet, när Herren nedstiger på oljoberget och tilldömer judarna landet samt +der gör dem beroende af sig sjelf allena. Då kommer också _hela_ det åt +Israel af Herren tillmätta landet, d.ä. "emellan _Egyptens flod_ ända till +den stora floden, _floden Frat_," 1 Mos. 15:18 att gifvas dem. Med +"Egyptens _flod_" menas utan tvifvel _Nilen_ (och ej den obetydliga s.k. +Egyptens bäck) och Frat är detsamma som _Eufrat_. + +När man ser på en karta, blir man på det högsta öfverraskad öfver hvilket +ofantligt stort område detta är. Hela landet Gosen med Port Said, Kairo och +Sueskanalen, ja Abyssinien, Gallaslandet, m.m. ligger på Palestina-sidan af +Nilfloden och skall sålunda tillfalla Israel. Dock icke området der det +gamla Memfis var beläget, ej heller den stora staden Alexandria, hvilka +ställen jämte större delen af Egypten äro belägna på västra sidan af +Nilfloden. Vidare ligger Sinaihalfön och större delen af Arabien emellan +Nilen och Eufrat, och det troliga är, att Israel får hela Arabien. +Araberna, Hagars afkomlingar, skola ej ärfva med löftets barn, Isak. Gal. +4:25-31. Gå vi till norra gränsen, se vi, att västra Eufratsfloden sträcker +sig lika långt åt norr som Hellesponten och Dardanellerna, intagande +sålunda det mesta af Mindre Asien. Icke endast Damaskus, Beyrut och Smyrna +höra till det området, utan äfven Brassa, Erzerum m.fl. Arabiens och +Syriens öknar skola blifva fruktbara och "blomstra som en ros." Es. 35:1. +Efter mycket låg beräkning kommer det morderna Palestina att intaga ett tio +gånger så stort område som det nuvarande. Den delning af Palestina, som +beskrifves i Hes. 47 och 48 kap., är troligen (och likaså hela den der +beskrifna offergudstjänsten, m.m.) endast tillfällig och sker kanske +omedelbart efter landets öfverlemnande åt Israel. Men som Palestinas +gränser sedermera så betydligt utvidgas, är antagligt, att ny indelning +sedan företages. Assyrien, troligen kontrolleradt af armenierna, blir under +de tusen åren Israels närmaste granne i nordost, liksom Egypten dess granne +i sydväst, enligt Es. 19:23-25. Guds ord visar sålunda, hvilka skola blifva +arftagare till asiatiska Turkiet efter muhammedanerna. Det blir de två af +dem nu förtryckta folken, _Israel_ och _armenierna_ hvilka skola få dela +arfvet vid Herrens nedstigande på oljoberget. + +Den märkliga "rörelse," Hes. 37:7, bland judarnas "torra ben," söm nu +pågår, visar oss på det tydligaste, att Herrens tillkommelse är "nära för +dörren." Likaså är fallet med en hel del profetiska tidstal, hvilka utlöpa +just dessa åren. Vi komma dermed in på det uti Luk. 21:24 förekommande +uttrycket: + + +"Hedningarnes tider." + +Med dessa hedningarnes tider menas de tider, då hedniska nationer erkännas +af Gud såsom förare af verldsspiran, hvaremot med "hedningarnes fullhet," +Rom. 11:25, menas dem, som skola frälsas af hedningarna, till dess att +brudantalet (som ju består af både judar och hedningar) blir fullt. Vi se +sålunda, att det förra uttrycket är mycket mera rymligt och vidtomfattande +än det senare. Dessa "tider" pågingo, under det att Jesus talade dessa +orden, hvaremot uttagandet af "hedningarnas fullhet" ej begynte förrän +efter pingstdagen. Dessa tider (se tabell 1) anses hafva begynt med det +babyloniska verldsrikets grundläggande. + +Guds ursprungliga plan var, att Israel skulle vara jordens förnämsta folk, +och i Davids och Salomos dagar var det på god väg att så blifva. Jerusalem +var då "härskarinna bland folken, furstinnan i landet." Jer. Kl. 1:1. (Märk +icke bland folket och i landet, utan "folken, landen.") Men då Israel blef +Herren otrogen, tog Gud det åt Israel tillämnade verldsväldet och gaf det +åt Nebukadnesar (eg. först åt hans fader, åt hvilken Nebukadnesar att börja +med var medregent.) Att det var _Gud_, som gjorde det, se vi af Dan. 2:37, +38: "Du, o konung öfver konungar, är den, åt hvilken _Himmelens Gud_ har +gifvit riket" o.s.v. "Du är det gyllene hufvudet." + +Det babyloniska verldsväldet begynte år 625 f.Kr.[14] och varade 89, år, +till år 536, då Cyrus under sin spira förenade både Medien och Persien och +dermed det andra verldsväldet, Dan. 2:39, begynte. Äfven detta säges +tydligen hafva kommit till på Guds tillskyndelse. Esr. 1:2. Detta--det +medo-persiska--varade 200 år, från år 536 till år 336 f.Kr., då det +grekisk-macedoniska verldsväldet eller det tredje riket af koppar, Dan. +2:32, begynte dermed, att Alexander den store blef konung öfver Macedonien +och Grekland. Detta rike varade till år 31 f.Kr., då det romerska riket +grundlades genom slaget vid Actium. Detta är Daniels fjerde rike, starkt +som jernet. + +Och detta rike skulle sedan först sönderfalla uti två delar, det +vestromerska och det östromerska, framställda genom de två benen på +vilddjuret, och till sist uti tio riken, framställda genom de tio tårna. +Delningen uti två ben begynte redan år 476 e.Kr., då den siste romerske +kejsaren, Romulus Augustulus, föll, hvarpå indelningen i tio stater +begynte. + +Romerska väldets östra gren fortsatte dock att ega Jerusalem ända till år +637 e.Kr., då kalifen Omar intog Jerusalem och det romerska väldet föll +för det muhammedanska. Det _vestromerska_ riket, hvarur det _nya Europas_ +stater sedan uppkommit, blef sålunda till sist den egentliga fortsättningen +af det romerska väldet. Dessa stater hafva hela tiden hållit sig omkring +antalet tio, ibland några flera, ibland några färre. De nuvarande äro jemt +tio, nämligen: _Storbritannien, Holland, Belgien, Frankrike, Portugal, +Spanien, Italien, Schweitz_, en del af _Tyskland_ och det mesta af +_Österrike_. "Jernet" eller den fasta uthålliga romerska andan, Dan. 2, +kunde sålunda ej riktigt "hänga tillhopa" med "leret," d.ä. de förslappade +österländingarnas seder och bruk. Riket skulle vara ett "deladt" rike, v. +41, och "till en del starkt och till en del bräckligt." I det vestromerska +riket gingo de vekliga folk under, som ej ville böja sig för romerska lagar +och författningar; icke så i det turkiska, på hvars område nog bildstodens +"ler" hufvudsakligast syftar. Turkarna kunde eröfra "leret" men ej +"jernet." + +D:r Melin, hvars förklaring af en del af bildstoden är mycket afvikande +från den vanliga, tror dock, att jernet syftar på ett visst land och leret +på ett annat. Det är intressant att se, huru leret dock skall ega bestånd +ända till ändens tid, då det skall krossas tillsammans med jernet, och med +kopparn, silfret och guldet. Det romerska riket såsom verdsvälde öfver +Palestina räckte sålunda jemnt 666 år, hvarpå vilddjurets tal 666 Uppb. +13:18, kanske syftar (men endast uti vilddjurets föreskuggande +uppfyllelse.) Turkarne hafva nu, år 1897, regerat i 1,260 år. Allt detta är +nu _historiska_ fakta, hvilka ej kunna bestridas. Och det är på grund af +dessa fakta, som man nu, vid tidsålderns förestående slut, begynt att spåra +en slags föreskuggande _års_uppfyllelse af de _sju åren_, eller de 2,520 +bokstafliga dagarna, hvilka, som vi förut visat, skola utlöpa emellan Guds +församlings upplyftande i skyn och Herrens nedstigande på oljoberget. Det +märkliga sakförhållandet framstår nämligen för våra ögon, att det nu i år, +då den stora judiska nationalkongressen hållits i Basel för att söka återfå +Palestina, är jemt 2,520 _år_, sedan det babyloniska väldet grundlades.[15] + +Men icke endast det, utan dessa 2,520 åren äro, genom turkarnas eröfring af +Jerusalem, då den grekiska patriarken Sophonius,[16] som tillika var +stadens guvernör, måste lemna dess nycklar åt Omar, delade uti två skarpt +afmätta lika halfvor af _1,260 år hvardera_, ty det babyloniska väldet +varade 89 år, det medo-persiska 200 år, det greko-macedoniska 305 år och +det romerska öfver Palestina 666 år. Nu utgöra 89 + 200 + 305 + 666 jemnt +1,260 år (från 625 f.Kr. till 637 e.Kr.), och från år 637 e. Kr, då senare +hälften af 1,260 dagar begynte (turkarnes eröfring af Jerusalem,) till år +1897 utgör också _jemnt 1,260 år_. + +Att Daniels 70:de årsvecka (af 7 år eller 2,520 dagar) skulle få +föreskuggande uppfyllelse under 2,520 _år_, var nog något, som han aldrig +tänkt på. Lika litet tänkte nog Nebukadnesar, då han var vansinnig 2520 +dagar eller "7 tider" (= 7 år,) Dan. 4:13, 20, 22 och 29, på grund af sitt +vilddjurslika högmod, att samma vilddjurslika tillstånd skulle fortsätta i +verlden lika många _år_, som han trodde sig vara ett vilddjur i _dagar_. +Nebukadnesar blef ödmjukad efter 2520 dagar, men alla de riken, som komma +skulle i verlden, behöfde 2520 år, innan de skulle blifva kufvade. Gud +synes här hafva gifvit "ett år för en dag" såsom i Hes. 4:4-6 och i 4 Mos. +14:34; äfven 3 Mos. 26:28 om "de 7 tiderna" (eng. öfvers.), der ordet tid +antages betyda detsamma som det gör i uttrycket: "tid, två tider och en +half tid" i Dan. 7 eller _år_, tros syfta på samma långa tid af förtryck +för Israel. Herren skall under dessa "7 tider" (7 x 360 = 2520) "tukta dem +för deras synders skull." + +När Daniel framställde sin fråga: "Huru långt är det till slutet på dessa +förunderliga ting?" (nämligen slutet på antikrists skräckvälde, Dan. 11, +den stora, nöden, kap. 12:l, Israels frälsning, v. l, och den första +uppståndelsen, v. 2), fick han icke endast till svar, när det blir slut på +"förskingringen af det heliga folkets makt," utan äfven, att slutet skulle +komma "efter en tid, två tider och en half," 12:7. Efter förloppet af den +tid, som är framställd genom detta mystiska tal, skulle slutet vara inne. + +Det kan synas förmätet, om vi söka tolka detta uttryck om "tiderna," då +icke ens den store profeten Daniel förstod dem, som sjelf upptecknade dem. +Och ännu mera synes det så, då vi läsa vår frälsares ord i Apg. l:7 till de +tolf, att det icke heller tillkom dem att veta dessa tider och stunder, +åtminstone ej förrän de fullgjort predikandet af evangelium till "jordens +ände," v. 8. Ty att Jesus med uttrycket "tider" ("tider och stunder") uti +Apg. l:7 menade desamma tider, som Daniel omtalar, är mycket troligt. +Jemf., huru Jesus hänvisar till Daniel i Matt. 24:15: "När I fån se +förödelsens styggelse, om hvilken är taladt af profeten Daniel." Daniel +talar just derom i kap. 11:31. + +För att vi sålunda skola våga hoppas förstå detta tal om "tiderna," måste +vi kunna bevisa två ting: 1) att evangelium _blef predikadt_ till jordens +ände, 2) att Gud _derefter gaf uppenbarelse till någon_ angående dessa +"tider". Dessa två punkter kunna vi--Gud vare lof!--bevisa. + +Rörande den _första_ punkten läsa vi i Kol. 1:23, att då Paulus skref detta +bref, var evangelium redan "predikadt i hela skapelsen under himmelen." +Uttrycket här är starkare än i Apg. 1:8. Häraf bevisas, att apostlarna +utförde uppdraget om evangelii predikan öfver hela verlden. + +Rörande _den andra_ punkten, se vi af Uppb. 12, att betydelsen af det +mystiska uttrycket om tiderna ("tid, tider och half tid") är der +förklaradt. + +Bägge uttrycken begagnas nemligen utan åtskillnad om qvinnans vistelse i +öknen (v. 6, 14). Denna uppenbarelse till Johannes gafs också flera år +efter, sedan Paulus skref Kolosserbrefvet. + +Uttrycket i Apg. 1:7 bevisar icke ens, att det _aldrig_ skulle tillkomma +apostlarna att få reda på dessa tider. Det står icke: det skall _aldrig_ +tillkomma eder, utan endast "det _tillkommer_ eder icke," o.s.v. Uttrycket +kan endast på det högsta bevisa, att dessa tiders betydelse ej skulle +blifva dem klar, förrän de utfört arbetet med evangelii predikan. Allra +minst böra de, som, ej tro, att aposteln Johannes, utan en annan Johannes +fick "Joh. Uppb.," betona ordet "eder" i detta ställe. + +Att nu af dessa verser vilja bevisa, att vi, som lefva _sedan_ evangelii +predikan nått "hela skapelsen," Kol. 1:24, att vi, som lefva, _sedan_ +Uppenbarelseboken skrefs, ej skulle förstå dessa. tider--vi, som lefva +sedan de 1260 dagarna icke endast blifvit oss gifna som förklaring på det +der mystiska uttrycket om tiderna, utan som lefva _sedan dessa 1260 dagar +blifvit uppfyllda_ (uti dess historiska bemärkelse nemligen), blir i +sanning att bevisa för mycket, och det så mycket mer, som Daniel tydligen +säger oss, att de skulle förstås vid "ändens tid". Dessa 1260 dagar få ju +sin bokstafliga daguppfyllelse under vredestidens sista halfva, men de +synas haft en föreskuggande årsuppfyllelse under de 1260 åren från 637, då +turkarne begynte eröfringen af Jerusalem, eller från år 638, då de +fullbordade den, och till år 1897-98. Uppb. 11:2. + + + + +TIONDE AFDELNINGEN. + +Historisk och præteristisk tolkning af skrifterna. + + +Efter den principen af ett år för en dag har man så begynt att studera +andra tidstal i Daniel och Uppenbarelseboken, och det är detta, som man +lär kalla: + + +Den historiska uppfattningen. + +Under det att vi nu något vilja betrakta detta system att tolka +profetiorna, få vi först komma ihåg, att det icke kan vara det egentliga, i +ty att Guds ord menar i första hand bokstafligt, just hvad det säger. Kan +man nu på slutet upptäcka en föreskuggande uppfyllelse under så många _år_, +så få vi taga det för hvad det är, nemligen en _skugga_ af sjelfva +varelsen, som ju aldrig kan blifva detsamma som varelsen sjelf. Vidare +kunna vi aldrig räkna på, att profetians ordalydelse skulle kunna +fullständigt passa in på de händelser, som inträffa under dessa +årsperioder. + +Om vi t.ex. anse, att de senare 1260 dagarna i Uppb. 13:5 och 11:2 (42 +månader = 1260 dagar) få en _föreskuggande_ uppfyllelse under 1260 _år_, +så kan ju ej den antikrist (vilddjuret), som omtalas i kap. 13:7 och som i +kap. 17:11 tydligt säges vara en enda person--"en konung," som skall härska +under denna tid af 1260 dagar, lika litet som den falske profeten, som +skulle Verka lika länge, blifva _en enda person_. Ty en person kan ju ej +lefva så länge som 1260 år, utan då måste man tänka på något system, som +varat i 1260 år, och blir det vanligtvis tydt på påfvedömet och +muhammedanismen. + +Men bibeln säger, att dessa två vilddjur äro _två personer_, och detta är +den egentliga betydelsen. Likaså med de två vittnen och deras 1260 dagar, +de kunna då ej tolkas på två personer och 1260 år af samma skäl, utan på en +_hel rad_ af vittnen, som uppträda emot det uppkommande påfvedömet m.m. Vi +må sålunda ej låta oss så tjusas af årsdagsuppfyllelsen, att vi glömma den +_egentliga_, så tjusas af den historiska tolkningen, att vi glömma den +bokstafliga, som är den _futuristiska_ (d.ä. den, som hör till framtiden). +Detta är så mycket vigtigare att betänka, som den historiska tolkningen har +en utomordentlig tjusningskraft, då man med den ej gerna kan undgå att göra +beräkningar rörande tiden för Kristi tillkommelse. + +Vi må komma ihåg, att om alla dessa beräkningar, som uppgöras på grund af +årsuppfyllelsen, slå fel, så stor dock ordet qvar, och ordet sjelf +framställer den _bokstafliga_ uppfyllelsen under så många _dagar_ och ej +år. + +Med dessa förutskickade anmärkningar gå vi nu att se på denna tolkning af +Daniels profetior m.m. Daniels andra kapitel hafva vi redan betraktat. Vi +böra komma ihåg, att såväl Dan. 2 som Dan. 7, hvilka afhandla samma sak, +framställa _verklig historia_, och ej endast en föreskuggande historisk +uppfylles. Skillnaden mellan de två kapitlen är endast den, att, medan +Nebukadnesar får se verldsrikena under bilden af en stor bildstod, ser +Daniel dem, som Gud ser dem, d.ä. i deras rätta gestalt som fyra +_vilddjur_. + +Det _första_ djuret, likt ett _lejon_, som säges hafva "örnavingar," +hvarmed dess hastiga eröfringar afbildas, är det _babyloniska_, som varade +de 89 åren. + +Det _andra_ djuret, likt en _björn_, med "de tre refbenen i dess gap," +nemligen Medien, Persien, Babylonien, syftar på det _medo-persiska_ riket, +som varade de 200 åren. + +Det _tredje_ djuret, likt en _leopard_, framställer det +_grekisk-macedoniska väldet_. De fyra "fågelvingarna" och de fyra +"hufvudena" framställa de fyra riken, uti hvilka detta välde uppdelades +efter Alexander den stores död. Detta rike varade i 305 år. + +Det _fjerde_ djuret, för hvilket ingen passande liknelse fanns, med "tänder +af jern" och "de tio hornen," framställer det romerska, som hade +verldsvälde öfver Palestina 666 år, hvarefter det muhammedanska väldet, som +intager ungefär samma område som den östromerska halfvan, fortsatte i 1260 +år. Under hela denna period af 1926 år (= 666 + 1260) hafva först romerska +kejsare och derefter romerska lagar och författningar styrt det +vestromerska riket, hvilket hela tiden varit uppdeladt i omkring tio +stater, framställda genom "de tio hornen" och "de tio tårna" på bildstoden. + +På grund af, att _alla_ dessa fyra djur, såväl som bildstodens alla delar, +finnas till uti den yttersta tiden, kap. 7:12; 2:35, hafva somliga antagit, +att det första djurets kropp då till sist framställer endast Babylon, det +andra de folk, som bo mellan Eufrat och Macedonien, det tredje Macedonien +och Grekland och "de tio hornen och de tio tårna" det vestromerska riket +ensamt, hvaraf det nyare tidens Europa ju har uppstått. Sir Isaac Newton +hade denna uppfattning. Detta är troligen det rätta sättet att räkna, +åtminstone efter den tid, då det östromerska riket tillföll turkarna. +(Andra räkna dock annorlunda). + +Det lilla hornet, Dan. 7:8, uti hvilkens hand de heliga skola varda gifna +under "en tid, två tider och en half tid," v. 25, (= 3-1/2 år eller 1260 +dagar) syftar uti den historiska uppfyllelsen på de tio vestromerska rikena +under inflytande af påfvedömet, hvilket, liksom turken, har härskat ungefär +1260 år, ty såsom Luther sagt: "Påfve ocb turk kommo upp på en gång." Men +uti dess _bokstafliga_ och egentliga bemärkelse uppfylles det på _den +persönlige antikrist_ i hans förbindelse med de tio sista vestromerska +konungarna. Det lilla hornet i kap. 8:9 deremot, som uppkom frän det +_tredje_ verldsriket, det grekiska, syftar i första hand på Antiokus +(nemligen hornets förra tid) och på det turkiska väldet (dess senare tid) +under inflytandet af muhammedanismen, hvilken nu i 1260 år innehaft ungefär +samma område som förut det grekiskt-macedoniska. I dess verkliga +bokstafliga uppfyllelse syftar äfven detta lilla horn på _den personlige +antikrist_, men i hans förbindelse med österns länder. + +Ryssland torde nog blifva den magt, som i sista hand gör anspråk på +Alexanders arf och efter hvars kommando Turkiet måste foga sig.--Hvad vi +emellertid lära är, att efter dessa verldsväldens slut "skall himmelens Gud +upprätta ett rike," nemligen de tusen årens, Dan. 2:44, och att "dom skall +hållas åt den högstes helige" af "den gamle af dagar" och "tiden inträdde +då de heliga togo riket i besittning," 7:22. Äfven om nu den historiska +årsdagsuppfyllelsen af de 2,520 åren snart synas kunna vara ute, kan man +dock tänka, att minst den tid, som åtgår för den bokstafliga uppfyllelsen +af de 2,520 dagarna, återstår att uppfyllas. Oss tillhör, som sagdt är, att +veta den ungefärliga tiden, men Herren att veta "dag och timme." + + +Det 8:de kapitlet i Daniels bok. + +Detta kapitel framställer _striden mellan_ det andra verldsriket eller det +medo-persiska, "väduren med de två hornen," och det tredje verldsriket +eller det grekiskt macedoniska, "_getabocken_ som gick öfver hela jorden +utan att röra vid marken," d.ä. Alexander den store. Det första +verldsväldet, det babyloniska, var sålunda redan förbi vid denna tid. + +De fyra hornen, som uppväxte derifrån, äro desamma fyra riken, som vi förut +sett uppstå vid det grekiskt-macedoniska rikets delning under bilden af "de +fyra fågelvingarna" och "de fyra hufvuden," 7:6. (Riket delades så, att +Antipater erhöll Macedonien, Ptolomeus Egypten, Seleucus Syrien jemte det +öfriga österlandet och Antigonus Mindre Asien.) "Det lilla hornet" var i +första hand Antiokus Epifanes, och på honom får profetian en föregående +tillfällig dagsuppfyllelse. Och härmed äro vi komna in på det tredje sättet +att tolka profetian, nemligen: + + +Den præteristiska uppfattningen. + +Denna går ut på att bevisa, att profetiorna allaredan hafva blifvit +uppfyllda. Uti Antiokus finna, säga dessa, de 2300 dagarna i Dan. 8:14 +såväl som hela det 11 kap. från v. 21 och delen af det 12 sin enda +uppfyllelse, och någon mera, det må så vara historisk eller præteristisk +uppfyllelse, vilja de ej höra talas om. På samma sätt förklaras de 70 +årsveckorna hafva fått sin enda uppfyllelse på de 490 veckor (= 1 år, 4 +mån., 10 dagar), som utgjorde den ungefärliga tid, som förflöt från Daniels +syn, 9:1, år 538 f.Kr. i Darii (= Cyaxares) första regeringsår, till år +536, då befallning gafs att uppbygga templet. Esr. 1:1. + +"Den smorde," som dödas, blir då Darius. Offrens afskaffande få syfta på +den renare gudsdyrkan, som infördes af Cyrus och pä judarnas tillåtelse att +få sluta upp med att offra åt hedningarnas gudar, som de ju delvis gjorde +äfven derigenom, att deras tempelkärl blifvit insatta uti Nebukadnesars +"guds hus." Esra 1:7. Förödelsens styggelse får då betyda de hedniska +bilderna i templet; förbundets stärkande hänföres då på Esras hopsamlande +af judarne för att återvända m.m. Likaså förklara somliga af præteristerna, +att det mesta af Uppenbarelseboken gick i fullbordan antingen före eller +under Jerusalems förstöring (d.v.s. de af dem, som antaga, att +Uppenbarelsebokens profetior blefvo gifna före Jerusalems förstöring). Dock +medgifva numera de flesta præterister, som väl är, att de profetiska +synerna i många detaljer sträcka sig utöfver deras första uppfyllelse och +ingå på den yttersta tiden, och med detta underförstådt är den +præteristiska uppfattningen visst icke att förakta. Många profetior hafva +nemligen denna trefaldiga uppfyllelse, d.ä. de hafva uppfyllts, de +uppfyllas och de komma att uppfyllas. De hafva först en nära till hands +liggande bokstaflig _dags_uppfyllelse afseende tiden strax efter +profetiornas uttalande--den _præteristiska_;[17] vidare en föreskuggande +_års_uppfyllelse under hela tiden intill änden--den _historiska;_ och till +sist en profetians djupaste innebörd, en uttömmande bokstaflig +dagsuppfyllelse i förbindelse med den antikristiska nöden--den +_futuristiska_. Jesu profetiska tal i Matt. 24:25 är exempel härpå, ty +ehuru inga tidstal finnas, få dock de der påpekade händelserna och +förmaningarna först en præteristisk uppfyllelse och tillämpning på tiden +före Jerusalems förstöring, sedan en historisk under hela tiden och +slutligen en futuristisk under vedermödans tid efter församlingens +upplyftande. Uti detta ljus vilja vi nu i hast genomgå Antioki historia +såsom en förelöpande uppfyllelse af profetian om den kommande antikrist. + +Antioki framfart har nemligen en slående likhet med den kommande antikrist, +till hvilken han var en förebild. Hans fyra anfall mot konungen i södern, +d.ä. Egyptens konung, räckte i _omkring sju år_ (171-164 f.Kr.), och under +de tre sista kom han i beröring med Palestina. Till och med hans första +anfall i Egypten (171 f.Kr.) skedde i afsigt att försvara sin förmenta +rättighet till Palestina, som Egypten gjorde anspråk på (såsom varande en +del af drottning Kleopatras hemgift). + +Under hans andra fälttåg mot Egypten plundrade han och oskärade templet år +169, 1 Makk. 1:16-24, och verkställde onda planer "mot det heliga +förbundet." Dan. 11:28. Skändliga öfversteprester hade då föranledt +inbördes krig bland judarna, uti hvilket Antiokus passade på att inblanda +sig. "Han anställde då blodsutgjutelse och talade stor hädelse." 1 Makk: +1:24. Många afföllo då från det heliga förbundet. På återväg från hans +tredje infall i Egypten, hvarifrån han blef tillbakadrifven genom romarnes +mellankomst, ("skepp från Kittim," Dan. 11:30) begynte han, full af raseri, +den förföljelse mot Israel i midten af år 167, som slutade med, att +"förödelsens styggelse," kap. 11:31 (= ett altare åt den olympiske Jupiter) +uppställdes ofvanpå Guds altare (i dec. samma år.) + +Detta inträffade sålunda ungefär i midten af Antioki sjuårs period (liksom +Antikrists första anfall på Palestina inträffar i midten af de första 3-1/2 +åren). + +På detta krigståg drog han som en "öfversvämmande flod genom länderna, och +till det härliga landet skall han komma" (eller "ädla landet," Melin) +nämligen Palestina, och "förföljelsen skall vara stor" (v. 41.) Det var på +detta tåg mot Egypten, som nyheten om infall från öster (Persien) och norr +(Armenien) förskräckte honom, emot hvilka länder han drog ut i stor vrede. +Men han dog, innan han hunnit qväfva uppropet, och det under de gräsligaste +plågor och den hemskaste förtviflan. + +Den 25 December 164 blef templet renadt af Judas Makkabeus, och Antiokus +dog på våren 163 f.Kr. + +Den personlige antikrist, på hvilken senare delen af Dan. 11 ytterst och +egentligast syftar, skall utan tvifvel göra tre liknande infall i +Palestina. Hans första infall synes slå in på den tid, som är angifven (på +tabellen III) med dagar 693 från början af sjuårsperioden, och der det är +anmärkt: "Antikrist gör sitt första anfall på Palestina." Såsom förr är +påpekadt, kommer han då, understödd af de tio vestromerska konungarna. + +Det andra infallet står i förbindelse med gossebarnets upplyftande i midten +af veckan (dagar 1260 från början), då qvinnan (Israel), jagas ut i öknen +och de antikristiska arméerna, som då ledas från Konstantinopel och utgöras +af muhammedaner, förgås genom att jorden uppslukar dem. Uppb. 12. Hans +tredje fälttåg blir, när han kommer från norr, åtföljd af de stora arméer, +för hvilka Ryssland står i spetsen, om hvilka Hesekiel talar, 39:12, till +hvilkas begrafning skall åtgå sju månader, då "han skall uppslå sitt +palatslika tält mellan hafven omkring det lustiga heliga berget," Dan. +11:15, d. ä, "mellan Medelhafvet och Döda hafvet i närheten af +tempelberget, måhända på _oljoberget_." (Fjellstedt.) Han skall då söka +uttömma allt sitt raseri på Israel, men träffas plötsligt af "svärdet från +hans mun, som sitter på den hvita hästen," Uppb. 19:11, hvarpå han kastas i +eldsjön tillsammans med hans medhjelpare, den falske profeten. + +Antioki historia passar ock såsom ett förspel till hela den långa period af +2,520 år, hvarpå tabell I hänvisar, nämligen hedningarnas tider. Hans +_första_ anfall på Palestina passar då in på romarnes anfall mot Jerusalem +ungefär i midten af den första halfva perioden af 1260 år eller år 70, hans +_andra_ anfall på Jerusalem år 637 e.Kr. i midten af de 2,520 åren, och +hans sista anfall sammanfaller då med antikrists förut beskrifna _sista_ +anfall "från yttersta Norden" mot Palestina vid Kristi uppenbara +tillkommelse. + +Vi se således, att äfven denna profetia i Dan. 11 har förutnämnda +trefaldiga uppfyllelse, den _præteristiska_ på den dåvarande tiden, den +_historiska_ under de 2500 åren och _den futuristiska_ under de sista sju +åren eller 2,500 dagar. + +Det är troligt, att äfven Antioki allra första krig med Egypten rörande +Kleopatras arf får sin uppfyllelse på antikrist. Egypten öppnade kriget för +att utfå detta arf, till hvilket ock Palestina hörde, men Antiokus, till +hvars rike äfven _Babylon_ då hörde, besegrade "konungen af södern" i +slaget vid Pelusium, 171 f.Kr. Det är möjligt, att Egypten (under +påtryckning af England) strax före eller strax efter Guds församlings +upplyftande skall göra anspråk på Palestina, hvilket skall förorsaka det +just då grundade babyloniska riket (hvilkets område fordom tillhörde +Antiokus) att anfalla Egypten. Indiens millioner af muhammedaner komma nog, +som förr påpekats, att hjelpa till både med grundandet af detta nya +babyloniska rike och med kriget mot Egypten. + +Det är ganska troligt, att alla de fyra verldsrikena, det babyloniska, +medo-persiska, grekisk-macedoniska och romerska komma att ännu en gång +uppblomstra under lika många dagar som förut under år, d.ä. respektivt +under 89, 200, 305 och 666, samt hvart och ett i sin tur att herska öfver +Palestina. Den plats, der det forna Babylon stod, eges nu, påstås det, af +en jude. Många tro, att antikrist eller den kommande "syndens menniska" +måste vara en jude för att lyckas förmå judarna att erkänna honom som +Messias. + +Antikrist kommer nog att hafva sin hand med uti det nybabyloniska väldets +grundande, hvartill Palestina, på grund af Babylons seger öfver Egypten, +sålunda kommer att höra. Babylons stora framgång förorsakar afundsjuka hos +grannlandet Persien, och resultatet blir, att ett nytt _medo-persiskt_ +välde grundlägges på Babylons bekostnad, hvarmed Palestina kommer under +Persien. Antikrist, som snart blir besvärlig för Persien, som förut för +Babylon, går då öfver till Europa, hvarpå turen kommer till det tredje +riket, Grekland, att i förbindelse med Macedonien göra ett lika glänsande +triumftåg genom Asiens länder som förr Alexander den store--lika glänsande +och modigt som deras senaste tåg mot Turkiet var föraktligt och fegt. Detta +nya _grekisk-macedoniska_ rike sönderfaller snart uti fyra sjelfständiga +riken, nämligen: 1. Grekland-Macedonien; 2. "Konungen af södern," d.ä. +Egypten; 3. "Konungen af norr," d.ä. Syrien, och 4. resten af Turkiet, +nämligen Mindre Asien och Tracien med Konstantinopel, hvilket då blir allt +hvad sultanen får qvar af sitt rike. + +Dernäst kommer turen till Rom eller det fjerde riket att få väldet i Asien, +och dermed äro vi inne på det första af de tre stora anfallen af antikrist +på Palestina, föreskuggade af Antiokus. Det första af dessa med tillhjelp +af de tio vestromerska rikena med Frankrike i spetsen. Såsom en följd deraf +och såsom belöning för hans förtjenst såsom öfverbefälhafvare, blir +antikrist nu för första gången insatt till en verklig konung och det öfver +Syrien. Han blir då "konungen af norr." Frankrike som härvidlag för ordet, +troligen i hemligt förstånd med Ryssland, söker sedan bringa +öfverkontrollen öfver Syrien i sin goda vän zarens händer. Men som dennes +tid ej då ännu är kommen, ingår antikrist förbund med sultanen och eggar +honom till krig för att återeröfra Palestina. Detta är anfallet i midten af +veckan. + +Vid veckans slut finner dock antikrist det mera förmånligt att närma sig +Ryssland, med hvars tillhjelp det sista anfallet mot Palestina företages. +Vid Kristi nedstigande på oljoberget förgås dessa antikrists sista arméer, +hvarför det stackars Palestina, som under de sju åren successivt varit +förtryckt af Babylon (89 dagar), Persien (200 d.), Grekland (305 d.), Rom +(666 d.), Turkiet (1260 d.), och till sist var på väg att komma under +Rysslands förtryck, kommer att styras af Herren och hans Israel under "de +tusen åren." + +Denna långa period af 2,300 år innefattar uti sig enl. Dan. 8:11 fyra +mindre perioder, nämligen: + +l. "Det dagliga offrets" tid, från 405 f.Kr., då det begynte, tills år +29(31) e.Kr., då det i Guds ögon upphörde i och med det stora offret på +Golgata. Denna period utgjorde 434 år. + +2. "Den ödeläggande syndens" tid från och med ropet: "Hans blod komme öfver +oss och våra barn" och till år 70 e.Kr., då sjelfva förödelsen i inträdde, +under hvilka _39 år_ Israel som ett helt gjorde sig förtjent af Stefani +ord: "I hårdnackade och oomskurna till hjertan och öron! _I stån alltid, +emot den helige ande_." Att dräpa den andra personen i gudomen och motstå +den tredje vari sanning sådan "synd", som ej kunde annat än bringa ned +ödeläggelsen. + +Perioden från år 31 till år 70 är = _39 år_. + +3. Domprosten Melin angifver den ordagranna öfversättningen af uttrycket +"den ödeläggande synden" att vara: "öfverträdelsen, som förödes," +tilläggande: "det är: som drager öfver sig förödelse." Detta sista stämmer +ock med Luthers öfversättning. Tiden för syndandet var en och för straffet +en annan. Sjelfva förödelsen eller _ödeläggelsen_ begynte med Jerusalems +förstörelse och folkets förskingring och fortsatte, tills turkarne +_trampade_ på staden och hånade folket genom att låta uppbygga Omars moské +på sjelfva "gården utanför templet," Uppb. 11:2, det tempel, hvilket de +mera ädla romarna så ifrigt sökte skona år 70. Lägg märke till, huru +romarna endast _ödelägga_, hvaremot saracenerna _förtrampa_. Ödeläggelsens +tid varade från år 70 till år 637, då turkarne intogo Jerusalem, således i +567 år. + +Ett noggrant aktgifvande på Luk. 21:24 visar oss tre skeden af straffet, +först: "de skola falla för svärdsegg," som uppfylldes med Jerusalems +förstörelse år 70 under Titus, vidare: "bortföras i fångenskap till alla +hednafolk," hvilket först fullständigt uppfylldes 60 år derefter under +kejsar Hadrianus, och slutligen turkarnas "förtrampande," som begynte år +637 e.Kr. + +4. De _1260 åren_ af muhammedanskt förtrampande från år 637 bringa oss till +1897, till det år, då bland andra judevigtiga händelser, äfven den första +stora verldskongressen af rättrogna judar hålles i Basel (i Augusti) för +att utkarta planen för en judisk stats grundläggande under turkisk öfverhet +(liknande t.ex. det öfver Bulgarien.) Dessa, 2,300 åren, Dan. 8:14, hafva +naturligtvis sin första uppfyllelse under de omkring 2,300 dagarna (= 6 år +4 m. och 20 dagar, enl. 360 dagar per år) från 170 f.Kr., tills det år 164 +f.Kr., då templet renades af Judas Makkabeus. + +De sista 1260 dagarna af dessa 2,300 sträcka sig från Maj 167 f. Kr:, då +det dagliga offret upphörde tills i Nov. 164, då tempelreningen skedde. +Såväl Fjellstedt som Melin tro dock, att detta tal såväl som de stora +tilldragelserna öfverhufvud i slutet af kap. 8 och äfven kap. 11 hänsyfta +på andra tider och få sin slutuppfyllelse uti antikrists tyranni uti det +beläte--den förödelsens styggelse--som han skall uppställa att tillbedja, +m.m. + +Detta framgår ock ganska tydligt af sammanhanget af kap. 11 med kap. 12, +hvilket senare kap. ju tydligt talar om händelser, såsom; den stora +vedermödan, uppståndelsen m.m., hvilka ju icke finna någon tillämpning på +Antioki tid. Orden: "på _den_ tiden," 12:1, sätter den saken utom alla +tvifvel. Ja, det troliga är, att icke endast hela den förut påpekade långa +perioden af 2520 år (= "hedningarnas tider") finna sin bokstafliga +uppfyllelse under de 2520 _dagarna_ (= 7 år,) hvilka förflyta från Guds +församlings upplyftande i skyn och tills Herren sätter sina fötter på +oljoberget (under Daniels 70:de årsvecka sålunda) utan att äfven alla de +sex olika tidsperioderna (och kanske ännu flera) (171, 49, 434, 39, 567 och +1260), nämligen af år (se tabell II) få sin uppfyllelse under lika många +perioder af _dagar_ (se tabell III). + +Såsom förut är nämndt, begynna hedningarnas tider år 625 f.Kr. i och med +det babyloniska verldsväldets upprättande. Från denna tid hafva vi en +tidsperiod af 171 år för _Israel_ dels af förtryck i Palestina, dels af +landsflykt från landet uti den babyloniska fångenskapen till år 454 f.Kr., +då den i Neh. 2 kap. beskrifna befallningen gafs att återuppbygga staden. +Det var i den persiske konungen Artaxerxes I Longimanus (= "Långhand") +eller som han i Neh. 2 kap. kallas Artahsastas 20:de regeringsår. Då +begynte _de 70 årsveckorna_, såsom förut är påpekadt. Derefter hafva vi en +period af 49 år (de första sju årsveckorna), som upptogs af arbete på +stadens uppbyggande "med svärdet i ena handen och murslefven i den andra," +till år 405 f.Kr., då offren kunde pågå lugnt och stilla uti den +återställda staden. Det var med detta år, som de 2,300 dagarna, Dan. 8:14, +uti deras _årsuppfyllelse_ begynna, sålunda de 2,300 åren, hvilkas +indelning uti fyra mindre perioder vi just visat. + +Rörande den historiska tolkningen af _Uppenbarelseboken_, mötes man strax +af den svårigheten, att nära hälften af "hedningarnas tider" voro förlupna, +då den gafs. Någon præteristisk tolkning af den är ock endast i det fall +möjlig, om man kunde blifva säker på att den gafs före Jerusalems +förstöring, något som är långt svårare att blifva viss på, än att den gafs +efter, nämligen under Dominitiani regering, mellan åren 91 och 96 e.Kr. +Kyrkofadern Irenæus vittnesbörd derom bör vara afgörande, i synnerhet som +de andra kyrkofäderna ej angifva något årtal, utan man har nödgats sluta +sig till åren 68-70 efter vissa antydningar i boken sjelf. Betecknande är +dock, att de bevis, som anföras för dessa år 68-70, t.ex. de, som skulle +ligga i kap. 13 och 18, grunda sig på den förutsättningen, att +Uppenbarelseboken endast skulle hafva uppfyllelse på tiden före Jerusalems +förstöring. Kap. 11 anföres äfven såsom bevis på, att Jerusalems tempel +ännu stod då boken skrefs. Men att det ej var det Jerusalems tempel, +hvilket förstördes år 70, som åsyftas i kap. 11, bör vara klart deraf, att +(såsom synen tyckes visa) endast "_gården_" utanför det tempel, som +Johannes syftar på, skulle förtrampas af hedningarna, men _ej templet +sjelft_. + +Detta slog nämligen icke in vid Jerusalems förstöring år 70 e Kr., ty då +förstördes äfven templet, men det kan godt slå in på det nya templet, som +skall byggas i Palestina. Ängeln utesluter i Uppb. 11:2 templet från det +område, som får förtrampas, i ty att det icke skall gå lika illa med +templet nästa gång som det gick med det förra. Irenæus säger: "Det är icke +länge sedan synen skådades, utan nära nog i det närvarande slägtets dagar, +mot slutet af Dominitiani regering." I detta instämma flera andra +kyrkofäder, såsom framgår af Eusebii kyrkohistoria, der år 95 angifves +såsom det ungefärliga året för Johannes landsförvisning till ön Patmos. +Men, som sagdt, äfven om Uppenbarelseboken har haft en delvis uppfyllelse +under det förflutna, återstår ju dock, såsom de flesta medgifva, den +futuristiska uppfyllelsen. + +Rörande den _historiska_ tolkningen af Uppenbarelseboken hafva vi redan +gjort några antydningar, visande, att man då t. ex! uttydt första +vilddjuret på romerska kyrkan eller på romerska staten och det andra +vilddjuret på muhammedanismen. Rättare är ju då att, såsom andra göra, +inbegripa _hela perioden_ af 2520 år under den historiska årsuppfyllelsen +af vilddjuret. Dess sju hufvuds sju riken blifva då, om vi medräkna det +assyriska verldsväldet, hvarigenom de tio stammarna bortfördes någon tid +före de två, dessa: Assyrien, Babylon, Medo-Persien, Grekland, Rom odeladt, +Rom deladt och slutligen antikrists verldsvälde. + +Antikrists och den falske profetens sista halfva af 1260 år framställa den +verldsliga och den religiösa magtens fullständiga förenande under de 1260 +åren från påfvedömets uppkomst i vester och muhammedanismens i öster. Den +falske profetens "två horn liksom lammet" syfta enklast på påfven och +turken, med deras religiösa pregel, ehuru de dock "tala om en drake," d.ä. +använda den verldsliga magten för att utbreda sin religion. Att det kommer +jorden och dem, som bo derpå, att tillbedja det första vilddjuret (eller +den verldsliga magten) syftar ju på den tacksamhetstjenst, som dessa två +falska religionssystem gjort den verldsliga magten uti att lära sina +anhängare respekt for dess lagar, till tack för att den fått "utöfva det +första vildjurets hela magt i dess åsyn," d.ä. haft lagens arm till hjelp +uti att utbreda sin religion. + +Uppb. 12 om qvinnan måste då ock uti sin historiska uppfyllelse syfta på +_hela perioden_ af 2520 år: födslovåndan på hennes förföljelser under denna +tid; gossebarnets upplyftande syftar på Kristi himmelsfärd, qvinnans +vistelse i öknen på Israels bortförande i fångenskap till alla folk. Detta +begynte dock ej strax efter Kristi himmelsfärd, ej en gång vid Jerusalems +förstöring år 70, utan först fullständigt derefter genom kejsar Hadrianus, +som ödelade hela Palestina, dref judarne i landsflykt och förbjöd dem vid +dödsstraff att ens närma sig den romerska stad, som uppbyggdes på det forna +Jerusalems ruiner, efter hvilken tid Palestina aldrig har varit befolkadt +af Israels barn. Dock blefvo ej judarne egentligen _förföljda_ (tvärtom +långt mera aktade än de kristna) förrän efter Konstantins omvändelse till +kristendomen, då de så småningom förlorade hans och de följande kejsarnes +ynnest. + +Om vi under den derpå följande tiden skulle peka på någon period af +qvinnans 1260-åriga vistelse i öknen, då blefve det från omkring midten af +femte århundradet och till det år, 1723, då Ludvig XV gaf judarne +tillåtelse att besitta fast egendom i Frankrike, samtidigt med att engelska +parlamentet för första gången erkände dem som britiska undersåtar. De 1260 +åren 463-1723 skulle kunna utmärkas såsom en särskildt svår förföljelsetid, +men som vi veta, hafva ju förföljelserna fortsatt hela tiden och icke minst +de sista åren. Enklast är nog då att låta de 1260 åren, Uppb. 12:6, begynna +med turkarnes eröfring af Palestina år 637 e.Kr. och sluta med de nu +pågående förberedelserna för judarnes återvändande till sitt land. + +Under denna period från år 637 e.Kr. har halfmånen i östern och korset i +vestern täflat om att förfölja dem. Deras landsförvisning från England +inträffade år 1020; korsfararnes s.k. "heliga krig" med syftemål att mörda +alla judar i hela Europa, hvilka ej ville mottaga dopet, begynte 1096 och +fortsatte omkring två århundraden. Deras utvisning ur Spanien under +Ferdinands och Isabellas tid skedde år 1492, deras utvisande ur Ryssland af +Peter den store 1687 m.m. m.m., till dess de sista årens grymma +förföljelser i Ryssland och de nu i Persien pågående afsluta den långa +kedjan af förföljelser mot detta märkvärdiga folk, som likt Mose buske +brunnit utan att förtäras. + +De mellanliggande 606 åren från Kristi himmelsfärd (gossebarnets +upplyftande) år 31, och kvinnans flykt till öknen, år 637 e.Kr., skulle +sålunda upptagas dels af "striden i himmelen" dels af samlandet af +arméernas mot Israel. Att satan i förbindelse med Kristi död, uppståndelse +och himmelsfärd verkligen blef utkastad, ses af Joh. 12:31: "Nu går en dom +öfver denna verlden, nu skall denna verldens furste utkastas." Han +utkastades då från "sjelfva himmelen," Ebr. 9:24, dit han förut haft +tillträde (se Jobs 1:6; 1 Kon. 22:19-22; Sak. 3:l, 2), och tog då sin +tillflykt till lufthimmelen. Detta utkastande skedde dock ej af "Mikael och +hans änglar" utan af Kristus personligen. Det var denna Herrens seger i +himmelen, söm medverkade till att Israel, som gjort sig skyldigt till +mordet på "härlighetens Herre," ej totalt bortsopades från jordens yta. När +satan blifvit nedkastad, sprutar han vatten ur sin mun, d.v.s. uppretar +jordens arméer till strid mot Israel. + +Romarne, hvilka intogo deras stad år 70 och drefvo allt folket i landsflykt +sextio år derefter, samt turkarne, hvilka fullbordade förtrampandet af +staden och tempelplatsen år 637, utmärka särskilda svallvågor af denna +flod, hvars afsigt att "bortföra qvinnan" dock ej vanns, i ty att Israel +lefver än, under det att dessa arméer äro försvunna i jorden. Draken stod +derför, v. 18, vid folkhafvets strand, väntande på, att det skulle lyckas +den antikristiska verldsmagten att få till stånd nya förföljelser, hvilket +ock skedde under de följande 1260 åren, såsom redan påpekats. + +Att nu dessa 606 åren få sin _egentliga_ daguppfyllelse på 606 dagar under +de sista sju åren är klart. Det kommer då att blifva 606 _dagar_ ifrån det +att många af Israel genom sitt motstånd "korsfästa härlighetens Herre på +nytt" (se tabell III) och till midten af veckan, under hvilken tid stora +segrar skola vinnas genom det _egentliga_ kriget i himmelen, som börjar, +sedan det _egentliga_ gossebarnet--en hel frälst _skara_ af +Israel--upptagits. Resultatet af detta krig blir, att satan kastas, icke +endast till skyn, utan (såsom det står) ända ned "på jorden." + +Daniel omtalar ett krig i himmelen på hans tid, som varade 21 dagar emellan +samme Mikael och den onde änglafurste, som härskade öfver Persien. Dan. +10:13. Resultatet af detta krig blef, att Daniel "steg i magt hos Persiens +konungar," d.ä. fick sådant inflytande öfver dem, så att de ej förhindrade +tempelbyggnaden. Om 21 dagars krig i himmelen kunde bringa detta härliga +resultat med sig, hvilka välsignelser skola icke då det kommande kriget +medföra för jorden. Genom detsamma rensas himlarymden, och satan och hans +änglar nedkastas. + +Det är på detta krig, som Uppb. 12:te kap. egentligen hänsyftar, ty då blir +det enligt ordalydelsen "Mikael och hans änglar," som strida. Huru länge +denna strid varar, kan man ej så noga säga. Dock är nog satan nedkastad +redan före antikrists första infall i Palestina (likasom i den +föreskuggande uppfyllelsen är fallet). Kriget skulle sålunda vara något +mindre än de 39 dagarna. Se tabell III. Satan skall nämligen också då genom +sin trotjenare antikrist göra tvenne anfall på Palestina, först genom +romarne och så genom turkarne. Derefter skall han, särskildt under de sista +1260 dagarna, förfölja judarne på alla upptänkbara sätt, tills hans sista +arméer mot dem vid de 1260 dagarnas slut förderfvas vid Kristi nedstigande +på oljoberget.[18] + +Till den historiska tolkningen af Uppenbarelsebokens olika delar hör ock +den uppfattningen, som många bibeltolkare, och det icke utan grund, hafva +af de sju församlingarna i mindre Asien. Att dessa sju församlingar i +mindre Asien funnos på de sju i dessa kapitel nämnda platserna, Efesus, +Smyrna, Pergamus, Tyatira, Sardes, Filadelfia och Laodicea, är ett erkändt +faktum. Likaså är det tydligt, att dessa bref gällde dessa församlingar +eller Guds barn på dessa platser i främsta rummet. Dock våga vi ju icke +förneka, att dessa bref, med de löften, förmaningar, varningar och +hotelser, som der förekomma, lika mycket gälla Guds barn i vår tid, som ju +höra till samma brudeskara. De utgöra likasom ett album med sju porträtt; +och hvarje på jorden under hvarje tid befintlig församling finner sitt eget +tillstånd afmåladt uti någon af detta albums sju bilder. + +Många bibelläsare hafva, icke utan grund, trott sig uti dessa sju +församlingar, förutom hvad som blifvit nämndt, äfven finna _en historisk +teckning af den bekännande kristenhetens tillstånd ända från apostlarnas +dagar till Kristi tillkommelse_. Underligt är, att Jesus skulle välja ut +just dessa sju församlingar samt tillskrifva dem uteslutande, då andra, +större, vigtigare församlingar funnos på samma tid, såsom i Rom, Alexandria +o.s.v., om han icke hade haft ett särskildt mål i sigte, nemligen att +just _dessa sju_ (sjutalet är ett fullkomlighetstal i bibeln) +_församlingar_ passa för att gifva Guds församling i sin helhet något att +tänka på. Denna åskådning delas af många engelska och amerikanska bröder +samt ibland de svenska af t.ex. d:r Fjellstedt. Första församlingen synes +framställa det allmänna tillståndet i församlingarna uti sista hälften af +första århundradet. Mycket godt säges om denna församling, om densammas +_arbete, tålamod, kyrkotukt, pröfningsförmåga_ af falska apostlar m.m., +såsom ock ordet Efesus betyder skönhet. En sak klandras dock, nemligen att +den hade _lemnat den första kärleken_. På det sättet begynner allt affall, +både hos den enskilde och hos en församling, och på det sättet begynte +äfven det affall, hvilket sedermera utvecklade sig till katolska kyrkans +tillstånd, som den fjerde (Tyatira-) församlingen framställer. Ännu en +rekommendation får Efesus-församlingen, att den hatade "nikolaiternas +gerningar." Hvilka voro nikolaiterna? Några antaga, att de voro menniskor, +som ville förena andens och köttets frihet och som sålunda drogo Guds nåd +till lösaktighet. Andra återigen tro, och såsom det synes på bättre +grunder, att dermed åsyftades det redan då framskymtande begäret hos några +af predikanterna att tillvälla, sig magt öfver folket. Sjelfva namnet +betyder _folköfvervinnare_. Detta begär efter _prestvälde hatades_ af +församlingen i Efesus, hvarför den får beröm af Jesus, som också säger sig +_hata_ det. + +Det medel, Gud nu använder, för att bringa sina barn tillbaka till den +första kärleken, hvarifrån de "_fallit_", var _de stora förföljelserna uti +det andra och tredje århundradet, hvarpå den andra eller +Smyrna-församlingen syftar_. D:r Fjellstedt säger: "Efesus syftar mera på +församlingens tillstånd i den apostoliska tiden och Smyrna företrädesvis på +den kristna församlingens egentliga martyrtid i det andra och tredje +århundradet." Vi läsa i den tionde versen om _tio dagars vedermöda_. Nu +veta vi af kyrkohistorien, att tio särskilda stora förföljelser öfvergingo +Guds folk i andra och tredje århundradet, hvarpå dessa tio dagars nöd +tydligt syftar. + +Sjelfva namnet Smyrna betyder _bitterhet_, och i sanning var det en bitter +tid för den tidens kristna, då, såsom vi ju veta, de svåraste marter, +pino- och dödssätt användes för hvar och en, som bekände Kristus +offentligt. Att steglas, brännas, lefvande begrafvas, hängas, sönderslitas +af vilda djur, halshuggas, indränkas med olja och sedan antändas för att +tjena såsom facklor på t.ex. Roms gator voro vanliga dödssätt. Betecknande +är, att uttrycket "död" förekommer tre gånger uti detta bref. "Var trofast +intill _döden"_, heter det, "så skall du få lifvets krona!". Eljest +förekommer, döden mycket sällan i sammanhang med de troendes hädanfärd. I +stället är det Kristi tillkommelse, som framställes såsom de troendes +saliga hopp. Vidare få martyrerna på den tiden trösta sig med, att Jesus, +som varit "_död_," blifvit "lefvande," v. 8; samt att "den, som segrar, +skall ingen skada få af den andra döden," v. 11. Allt detta, jemte talet +om _lidande, fängelse, pröfning_, som förekommer i detta bref, syftar +mycket tydligt på martyrtiden. Under denna tid var det ett friskt lif i +församlingen. Ingen fara för att hafva förlorat den första kärleken och +hafva endast bekännelsen qvar, såsom i Efesus-församlingen, ej heller något +tillfälle för nikolaiternas lära att göra sig gällande. Icke ett ord till +klander förekommer heller, märkvärdigt nog, till Smyrna-församlingen. + +_Den tredje församlingen_ var den i _Pergamus_, hvilken synes beskrifva för +oss _övergångsperioden ifrån martyrtiden till den katolska kyrkans tid_ +(som den fjerde församlingen afmålar), "Balaams lära," v. 14, och +"nikolaiternas lära", v. 15, begynte nu att vinna insteg. Hvem var Balaam +eller Bileam? Svar: en profet, _lejd_ af en hednisk konung att profetera, +en trollkarl, en horkarl, en girigbuk. Martyrtiden var nu slut, kejsar +Konstantin hade antagit kristendomen år 313, djefvulen hade inbillat Guds +folk, att det tusenåriga riket nu hade inträdt. Nu hade denna verldens +riken blifvit vår Herres och hans Krists, under det de glömde att se till, +huru lifvet alltmer flydde och formen tog dess plats. I stället för de +fattiga fiskare- och tältmakarepredikanterna får man nu se mägtiga +prelater, biskopar och ärkebiskopar, _tillsatta_ och med stora löner +_underhållna_ af den verldsliga regeringen. De predikade godt i +predikstolen såsom Bileam gjorde (läs hans märkvärdiga profetia i 4 Mos. +24:17-19), men liksom Bileam, då han kom ned derifrån, var Guds folks +bittraste fiende, så hafva dessa också varit det. + +Namnet Balaam betyder _folkuppslukare_. Och då vi se, att denna lära gick +hand i hand med nikolaiternas lära om prestvälde, förenad med likgiltighet +om vandeln (endast läran var rätt), så kunna vi förstå, att icke allenast +presterna gjorde skäl för namnet folkuppslukare. Presterna uppslukade +visserligen folkets både egendomar och andra rättigheter; men äfven sjelfva +församlingen, som ej var så noggrann om lefvernet, uppslukade folken, då +enda villkoret för medlemsskap alltmer blef iakttagandet af endast vissa +yttre föreskrifter och ceremonier, hvilka mera åtlyddes för de i +förbindelse med dem stående medborgerliga företrädena än för något annat. +Sjelfva namnet Pergamus betyder "torn", och ett andligt Babelstorn begynte +nu att på detta sätt uppbyggas. + +Vägen var nu öppen för _den fjerde eller Tyatira-församlingen_, som målar +för oss _den katolska kyrkans magt och välde öfver konungarna, samt dess +oerhörda lastbarhet och elände_. Kristus är icke nu längre den mest +framstående personen, det är _en qvinna_, "den qvinnan Isabel." Den +falskeligen s.k. kyrkan har nu fått intaga en plats, som allena tillkommer +Jesus sjelf. Liksom den afgudiska qvinnan Isabel styrde konung Akab, som +hade den _verldsliga_ magten, så styrde den katolska skökan en tid de +flesta af Europas konungar så, att hon efter behag af- och tillsatte dem +och afkunnade bannlysning öfver land och folk. + +Ordet Tyatira betyder offer. Liksom qvinnan Isabel dödade Herrens profeter, +men lät försörja de falska profeterna från sitt eget bord, så har äfven den +katolska kyrkan låtit förfölja och döda Herrens trogna vitnen (såsom t.ex. +hugenotterna i Frankrike), under det att falska profeter _i mängd_ blifvit +underhållna från hennes bord. I detta bref förekommer det märkvärdiga +uttrycket "satans djupheter." Isabels anhängare säga, att deras lära +innehåller _djupheter_ d.ä. djupa andliga sanningar, sådana som ingen kan +förstå eller fatta mer än presterna sjelfva; men Kristus kallar allt sådant +för _satans djupheter_. Vallfarter, aflatskrämeri, skärselden och i +synnerhet de sju s.k. sakramenterna (såsom af dem uppfattade) hafva varit +sådana satans djupheter. I sanning kan man säga, att dessa utgjort icke en +salighetstrappa, såsom de menat, utan en beqväm trappa till fördömelsen med +lika många trappsteg. Och gifve Gud, att katolikerna voro de enda, som +hölle på att förfärdiga salighetstrappor med så svaga trappsteg, som +utvärtes handlingar alltid befunnits vara! Sjelfva namnet Isabel betyder +"_smutshög_" Märkvärdigt är, huru Herren i Tyatira uttalar löften icke till +kyrkan i sin helhet, utan till en särskild grupp derinom, "_de öfriga_ i +Tyatira; så många, som _icke hafva_ denna lära." En del (gren) afsöndras +nu, som Herren erkänner för _sin_ församling. + +Härmed komma vi nu in på _den femte eller Sardisförsamlingen_. "Sardis" +betyder "rensning," hvilket synes tyda på de protestantiska kristna. +Vittnesbördet af dem, som hade skilt sig från Tyatira-församlingen, hade +icke varit förgäfves. Hela nationer hade fått ögonen öppna, om icke för +Kristus, så åtminstone för den myckna ruttenhet, som hade existerat. D:r +Fjellstedt säger om denna församling: "Sardis var fordom en praktfull +hufvudstad i konungariket Lydien i Mindre Asien; nu äro der blott stenhopar +och grushögar, intet hus, ingen hydda, utan blott några herdetält funno vi +der. I denna på sin tid mäktiga stad bildades en kristen församling, som +var (kursiveringen är af oss) _utsatt för verldsmaktens qväfvande +inflytande. Denna församling kan anses såsom en träffande bild af den +andligen döda protestantiska kyrkan, liksom vi i Tyatiraförsamligen med +dess Isabel hafva en bild af den romerska_." + +Kristus säger här, att han _har_ de sju stjernorna, men icke att han +_håller dem i sin högra hand_, såsom i första församlingen. Reformation +blef det visserligen, och det af hela länder, men det är ej detsamma som +pånyttfödelse. Och äfven denna ifver afsvalnade snart, hvadan +Kristus-fientliga folkkyrkor i många länder efterträdde katolska väldet. +Uppmaningen att "_bevara_" de sanningar, den "_undfått_" och "_hört_," samt +att "_ändra sinne_" åtlyddes icke. Gud har dock haft och har ännu "några få +namn i Sardis, som icke hafva befläckat sina kläder," till hvilka löftet är +gifvet, att deras namn icke skulle utplånas "utur lifvets bok," äfven om de +blefvo det ur en statskyrkas böcker, såsom förhållandet var inom den +svenska statskyrkan med t.ex. en doktor Rutström, som blef landsförvisad +för sin predikan om fri nåd för syndare. Statskyrkorna hafva gjort ett +misstag deri, att de ej syfta på _hjertats_ förändring, utan uppblåsta af +reformatorernes stora insigt, blifvit uppblandade med verlden, hvarför de +också hotas med samma behandling som verlden eller att Kristus skall komma +till dem _såsom en tjuf_, v. 3. + +Den _sjette_ är _Filadelfia-församlingen_. Denna församling, jemte den +sjunde, afmålar vår tid. Sannolikt äro vi vid slutet af den sjette scenen +och vid början af den sjunde. _"Namnet Filadelfia betyder brödrakärlek, och +denna församling kan anses såsom en förebild af de få troende, kringspridda +i åtskilliga länder i små föraktade samfund med olika benämningar."_ (D:r +F.) Denna församling har fått "_en öppen dörr_ och ingen _kan_ tillsluta +den," och det af tvenne skäl, för det första derför, att den har "liten +makt," nämligen för "kraftverkningen," 1 Kor. 12:10, och för det andra +derför, att den "har _bevarat Herrens ord_ och icke förnekat hans namn", +vers 8. + +Underligt är, huru Gud under de senaste femtio åren har öppnat och +fortfarande öppnar det ena landet efter det andra för evangelium, huru +bibeln nu är öfversatt på öfver 300 olika språk, huru det bevarad _Herrens +ord_ blifvit utsändt på alla fält snart sagdt. Hvilka äro de, som +hufvudsakligast bidragit härtill? Är det katolska kyrkan. Nej, ty de tro ju +ej på, att folket skall läsa bibeln. Är det statskyrkorna då? De hafva i +allmänhet varit tämligen likgiltiga för hedningarnas nöd. Hvilka är det då? +Svar: Dessa små grupper af troende såväl inom som utom de bestående +folkkyrkorna i alla länder, som utaf de andra äro föraktade, men af _Gud_ +erkända, och bland hvilka jemförelsevis god brödrakärlek finnes. + +Till denna församling säger också Jesus de välsignade ord, som vi här +återfinna för första gången: _"Si, jag kommer snart."_ Underligt är, huru +särskildt denna härliga sanning begynt att uti den sista tiden påaktas. Men +här talas icke allenast om Kristi tillkommelse, utan äfven om "en +_frestelsetimme_, som skall komma öfver hela verlden till att fresta dem, +som bo på jorden," samt att de, som hafva bevarat hans tålamods ord, skola +blifva _bevarade ifrån_ icke allenast frestelsen utan ifrån _sjelfva +frestelsens timme_, d.v.s. slippa att _då_ alls vara med på jorden. Vi +hafva nämligen här samma härliga sanning framställd för oss som på många +andra ställen i Guds ord, eller att bruden skall undkomma den förfärliga +_antikristiska_ vedermödan. Dessa härliga sanningar blifva påaktade ibland +Filadelfia-församlingens folk. Löftet här till "den, som vinner," v. 12, +att den _ej_ skall behöva "_mer utgå_," blir särskildt dyrbart, då vi +betänka, huru för Filadelfia-församlingens uppriktiga själar varit ett +beständigt utgående än från en och än från en annan organisation, som efter +en tid blifvit förstelnad i former. + +Efter de härliga väckelsetider, som denna församling syftar på, kommer en +tid af allmän ljumhet att intaga större delen af de förut så varma kristna +hjertan, och det är detta, som den _sjunde eller Laodicea-församlingen_ så +tydligt afmålar. Ordet Laodicea betyder _folkgunst_. "Jag ville, att du +vore antingen kall eller varm, men efter du är _ljum_, skall jag utspy dig +utur min mun," säger _Jesus_ om den. Jesus tycker sålunda _bäst_ om de +varma, dernäst de kalla, d.v.s. de oomvända, och _minst_ om de ljumma. +Jesus hotar att _utspy dessa utur sin mun_. Och hvad dermed menas, se vi af +det fjerde kap., der bruden upplyftes genom _den öppnade dörren_, under det +att formkristna, utanför hvilkas församlings-, familje- och hjertedörrar +Jesus hade stått utan att få komma in, v. 20, blifva qvarlemnade. Herren +tydliggör då för verldens befolkning, att han icke erkänner dessa, som +gällt för kristna (ty det är till dem, som _kalla_ sig kristna, han här +talar), derigenom att han lemnar dem qvar! + + + + +ELFTE AFDELNINGEN. + +Invändningar mot Guds ords tydliga lära, att Herrens ankomst kan inträffa +när som helst. + + +Med uttrycket "när som helst" förstås ju icke, att han kan komma alla dagar +och alla timmar, ty det är ju en viss dag och en viss timme, när han +kommer, och sålunda ingen annan dag och ingen annan timme. Men som vi ej +veta, hvilken denna dag och denna timme är, så uttrycka vi oss så, att han +kan komma när som helst, d.v.s. _efter hvad vi veta_. + +Vi mena dermed, att det är _ingenting_ uppenbaradt i Guds ord, som gifver +oss anledning att tro, att Herren ej skulle kunna komma _detta_ ögonblick. +Att det dock är något, som hindrar hans ankomst, är alldeles klart, ty +eljest komme han ju. Men dessa hinder, såsom t.ex. att antalet ej är +fullt, eller att brudskaran ej kraftfullt nog ropar sitt: "Kom, Herre +Jesus!" äro af sådan art, att _vi_ ej kunna veta, när de blifvit +undanröjda. Antalet kanske blir fullt i dag, brudens rop kanske ljuder för +allt vi veta kraftfullt nog i sin brudgums öron i dag, men om så är fallet, +det vet _endast Herren_ sjelf. De ställen, som ofta anföras för att bevisa, +att Herren Jesus ej skulle kunna komma nu, vilja vi nu närmare skärskåda. + +_Det första_ är: "Detta evangelium om riket skall varda förkunnadt i hela +verlden till ett vittnesbörd för alla folk, och då skall änden komma." +Matt. 24:14. Man förvexlar här änden med Kristi tillkommelse att taga hem +sin brudskara och läser: "Och då skall _Kristus_ komma att hemta bruden," +ehuru det icke står så. Den "ände," som åsyftas, är samma "tidsålders +ände," angående hvilken lärjungarna hade frågat, v. 3. De ville hafva reda +på, när denna onda tidsålder skulle sluta och Herren upprätta sitt rike. +När Jesus tågade upp till Jerusalem, menade de, att han då skulle upprätta +riket, Luk. 19:11, och bringa in nästa tidsålder eller de tusen åren. Efter +uppståndelsen frågade de angående samma sak. Apg. 1:6. Likaså nu. + +Lärjungarna ville veta, när löftet till dem skulle uppfyllas, att de skulle +få "sitta på troner och döma Israels tolf slägter." Matt, 19:28. Det var +angående Herrens _tillkommelse att upprätta riket_, som de hade frågat. Att +de ej kunde fråga angående församlingens upplyftande är redan klart deraf, +att denna hemlighet ej då var känd af dem, utan blef uppenbarad senare, +nämligen för Paulus. Efes. 3:3. Denna onda tidsålder kan ej sägas sluta +med, att Guds församling hemlyftas, i ty att ondskan kommer att fortsätta +med ännu större kraft under vredestiden. Men när Herren nedstiger på +oljoberget och nedgör de antikristiska arméerna, då inbryter nästa +tidsålder med det allra första. + +Herren säger här, att evangelium skall varda förkunnadt för alla folk, +innan denna tidsålder slutas och nästa begynner. Och detta är ej svårt att +förstå, då vi läsa, att efter Guds församlings upptagande en ängel under +sjelfva vredestiden skall förkunna evangelium för "alla folkslag," o.s.v. +Upp. 14:6. Till och med, när Herren nedstiger på oljoberget, skall det +finnas sådana "öar (eg. kustländer), som ej _hafva hört talas_ om Herren." +Es. 66:19. Men de skola då få höra om honom genom de sista budbärarne, +hvilka då utgå under de 75 dagarna (skillnaden på de 1260 och 1335. Dan. +12:7, 12). Det är först efter dessa 75 dagars slut, som nästa tidsålder +skall aflösa "denna tidsåldern," om hvars "ände" lärjungarna frågat, v. 3. +Detta ställe är sålunda intet bevis för, att Jesus ej skulle kunna komma +_nu_. + +Å andra sidan är det klart, eftersom Guds församling skall bestå af folk +"utur alla stammar och tungomål," o.s.v., att dessa under någon +tidsperiod fått höra evangelium. Men det bevisar ej, att alla folk fått +höra det _på en gång_, såsom man velat påstå måste ske. Evangelium säges på +Pauli dagar "hafva blifvit predikadt i hela skapelsen under himmelen." Kol. +l:23. Och under de följande århundradena har evangelium genomsyrat än ett +land och så försvunnit derifrån, än ett annat land o.s.v. I Kina +predikades evangelium i hvarje provins redan i det 8:de århundradet. Ifrån +Centralafrika hafva vi representanter i de många omvända +negerförsamlingarna i Amerika, hvilkas medlemmar räknas i millioner o.s.v. +Skulle Herren komma detta ögonblick, kunna vi vara vissa på, att han har +representanter från alla jordens folk, och det äfven om icke alla nationer +just i det ögonblicket skulle vara under evangelii inflytande. De voro så +kanske för århundraden tillbaka. + +Det _andra stället_ är Matt. 24:22: "För de utvaldas skull skola de dagarna +blifva förkortade." Man har sagt: "Dessa utvalda äro Guds församling, och +den skall sålunda vara på jorden under den vrede och den vedermöda, som här +omtalas." ordet "utvalda" förekommer här tre gånger, v. 22, 24, 31. Dessa +uppmanas att bedja, att deras flykt icke sker om vintern eller på sabbaten, +ty då skall det blifva en stor vedermöda, "sådan, som icke varit från +verldens begynnelse intill nu, ej heller någonsin skall varda." Den flykt, +som här omtalas, skedde icke vid Jerusalems förstöring, såsom skedde med +den, som omtalas i Luk. 21 20-23,[19] ty denna säges tydligt ske _i_ den +_stora_ vedermödan, uti hvilken sålunda ett slags utvalda finnas, hvilka +skola göra en viss "flykt" (se Sak. 14:2), och om hvilken flykt de skola +bedja, att den ej må ske på sabbaten. + +Att dessa utvalda ej äro Guds församling utan judar, är så solklart, att +det är högst förvånansvärdt, att någon kunnat komma på någon annan mening. +Guds församling har aldrig fått någon befallning att hålla sabbaten, men +judarne deremot hafva såsom ett folk hållit den, och de skola dermed +fortsätta både under vedermödans tid och under de tusen åren. Es. 66:23. +Ordet "utvalda" förekommer också tre gånger uti Es. 65:te kap., i verserna +9, 15, 22. En viss harmoni finnes emellan de tre "utvalda" i Matt. 24 och +de i Es. 65. Jemför det första i Es. 65: "Likasom när man finner must i en +vindrufva, någon säger: Förderfva den icke, ty välsignelse är deruti; +likaså vill jag göra _för mina tjenares skull_, att jag ej förderfvar dem +_alla_," v. 8, med det första i Matt. 24: "Och om de dagarna icke blefve +förkortade, blefve intet kött frälst, men _för de utvaldas skull_ skola de +dagarna blifva förkortade," v. 22. + +Det är alldeles samma sak, ehuru Esaias tillika använder en _bild_ för att +belysa den sanningen, att "för Guds tjenares skull," eller "för de utvaldas +skull," ej alla skola förderfvas. Dessa "utvalda" äro också desamma som de +"heliga" i Uppb. 13:7, 10, och att dessa "heliga" äro af Israel, framgår +tydligt af Daniels bok, der liknande uttryck af honom "den högstes heliga," +7:25, 27, "ditt folk," 12:l, m.fl. ofta begagnas om Daniels folk eller +Israel. Dessa "heliga" sägas i Daniel vara under antikrists välde i 3-1/2 +år, 7:25, och i Uppb. 13:5 i 42 månader (= 3-1/2 år). Det är samma tid +sålunda, och samma Daniels folk båda gångerna. + +_Nästa ställe är 1 Kor. 15:51_ om "den yttersta basunen." Man har sagt: +"Denna yttersta basun här är densamma som den sjunde i Uppenbarelseboken, +och följaktligen skola de troende vara på jorden under alla de sex inseglen +och äfven under det sjunde inseglets sex första basuner." Vi må då först +märka, att det icke står den sjunde basunen, hvadan detta ställe aldrig kan +duga till något _bevis_. Vidare böra vi komma ihåg, att Paulus på sin tid +ingenting visste om Uppenbarelsebokens sju basuner, i ty att han hade legat +i sin graf omkring 29 år, innan uppenbarelsen blef gifven till Johannes, +nemligen från omkring år 67, då Paulus dog och till år 96, omkring hvilken +tid uppenbarelsen gafs. Icke heller kunde Paulus före Johannes fått reda på +de sanningar, som der innehållas, ty Johannes säger, att han var den förste +till hvilken den gafs. Uppb. 1:1. Paulus fick sin uppenbarelse angående +_församlingens_ "hemlighet," Efes. 3:3-7, och Johannes fick sin angående +tilldragelserna på den Herrens dag, till hvilken han "i anden" försattes, +1:10. Guds basuner hafva nog ljudit många gånger under hvar och en af de +nådeshushållningar, som Herren haft sedan skapelsen, och den yttersta +basunen, kunde ganska väl syfta på de sista af de basuner, som ljudit i +himmelen sedan pingstdagen. Änglarna äro musikälskande väsenden och gifva +nog stötar i sina basuner vid hvarje märklig tilldragelse på jorden, såsom +vid syndares frälsning, Luk. 15:7, vid missionärers utsändande till +hednaverlden o.s.v. + +Den enklaste förklaringen på uttrycket "yttersta basunen" ligger dock i +_samma vers_ och i de omedelbart påföljande orden: "Ty basunen skall ljuda, +och de döda skola uppstå." Flera basuner ljuda nemligen i omedelbar +förbindelse med Kristi nedstigande att hemta sin brud. Af 1 Tess. 4:16 se +vi, att en basun ljuder, just då Herren öppnar himlaporten och stiger +nedåt. Vidare säger oss Paulus här, att basunen skall ljuda, "när de döda +(nämligen de rättfärdiga) skola uppstå." + +Den basun, som ljuder, när de lefvande troende förvandlas, blir ju sålunda +den yttersta af _dessa_ tre. Liksom tre basuner ljödo, innan de gamla +romarne begynte sina dagsmarscher, den första, då soldaterna skulle stiga +upp, den andra, då de skulle uppställas i led, och den sista då de tågade i +väg, så också när Jesus kommer; en basun ljuder, när Herren nedstiger, den +andra, då de i Kristus döda uppstå, och så den yttersta, då vi som lefva +förvandlas. 1 Tess. 4:16,17. Den förklaring, som följer efter ordet "ty," +blir sålunda den bibliska på det föregående uttrycket, "yttersta basunen." +Allt annat är endast antagande. Och att först antaga, att denna yttersta +basun skulle vara densamma som uppenbarelsebokens sjunde basun och sedan +derpå grunda ett bevis för, att Jesus ej kan komma när som helst, är +alltför godtyckligt. + +Nästa ställe är 2 Tess. 2:2-9, af hvilket ställe man velat bevisa, att +antikrist skall komma före Kristus. Något sådant står dock der icke alls, +äfven om vi begagna oss af den vanliga felaktiga öfversättningen. Det står +endast, att "syndens menniska" skall komma före _Herrens dag_, och om vi +med Herrens dag skulle förstå detsamma som de tusen åren, 2 Petr. 3:7,8, så +står här endast, att antikrist, syndens menniska, skall komma före de tusen +åren, något som ju ingen tänkt att förneka. Men detta är dock något helt +annat, än att antikrist skall komma, innan Herren hemtar hem sin +församling. + +Nu står dock icke "såsom om Herrens dag vore för handen" utan "såsom om +Herrens dag _är närvarande_," 2:2. Så är det öfversatt uti den nya engelska +och likaså uti P. W--s öfversättning. Det grekiska ord, som här begagnas, +är nemligen detsamma, som både uti Rom. 8:38 och i 1 Kor. 3:22 står i rak +_motsats_ till det kommande: "Hvarken de ting, som _äro_, eller de ting, +som skola komma." "Det, som _nu är_, eller det, som skall komma." + +Tessalonikerna hade icke blifvit förskräckta derför, att det hade blifvit +dem sagdt, att brudgummen vore alldeles färdig att komma, ty derefter stod +deras innerliga längtan, utan derför, att de falska profeterna hade sagt, +att Herrens dag, det är de straffdomar och den vrede, hvarmed de tusen +årens långa dag öppnas, vore närvarande, d.v.s. _hade begynt_. Paulus hade +lärt dem, att Kristus skulle hämta dem hem _före_ vreden, 1 Tess. 1:10, och +så påstå dessa falska profeter, att vredesdagarna allaredan hade begynt, +under det att de troende dock voro qvar på jorden. Då skrifver Paulus till +dem, att de icke skulle låta förskräcka sig, som om Herrens dag hade +begynt, ty "dessförinnan," det är, innan någon kunde säga, att den _hade +begynt_, skulle de samtidigt kunna se syndens menniska. + +Uppträdandet af syndens menniska och Herrens dags begynnelse voro för +Paulus _samtidiga händelser_, det ena kunde ej sägas hafva kommit, utan att +det andra samtidigt kunde påvisas. Antikrist är nemligen "Guds vredes +gissel," Es. 10:5, den "yxa", den "såg", den "staf" och den "käpp", v. +15, som Herren skulle använda för att derigenom _utföra sin vrede_. Han är +den, som skall "hafva framgång, till dess vreden varder fullkomnad," Dan. +11:36; sålunda _under_ vredestiden. Han är den, som skulle _frambringa_ den +"kraftiga villfarelse," hvarmed de skulle förvillas, som ej velat mottaga +kärlek till sanningen. 2 Tess. 2:10,11. Han är den, som uppkommer såsom +straff, just "när syndamåttet är fullt." Dan. 8:23. + +Paulus ville sålunda säga dem: "Huru kunnen I låta eder så bedraga, att I +tron, att Herrens dag eller vreden har begynt, då I ej sett till vredens +verktyg?" Det vore nemligen lika galet att tro, att skolan begynt, innan +skolmästaren ankommit, att predikan begynt, innan predikanten kommit, som +att tro, att jordens rensningsprocess begynt, förrän den qvast kommit, +hvarmed Gud skulle sopa, att afstraffningen begynt, förrän gisslet kommit. +Lika orimligt som det var, att antikrist kunde komma och icke samtidigt +vredesdagen, lika orimligt vore det att tro, att vredesdagen, Herrens dag, +vore kommen, om de ej samtidigt såge antikrist. + +Detta senare var dock just, hvad de falska profeterna hade påstått: de hade +påstått, att Herrens dag hade inbrutit, fastän ej antikrist synts till, och +dertill så långt inbrutit, att _sådana tydliga straffdomar_, som till och +med hos dessa falska profeter kunnat väcka uppmärksamhet, _hade redan +blifvit sända_. Sådana svåra straffdomar begynna nemligen icke vid det +_första_ inseglets brytande, utan först vid det _andra_. Uppb. 6:3. Ordet +"dessförinnan" bibringar naturligtvis en helt annan betydelse, om det +närmast förut stående uttrycket "Herrens dag vore för handen," rättas till +"Herrens dag är närvarande" eller "hade begynt." Vi hafva i våra dagar +samma slags förvillelse. I Norge finns en del personer, de s.k. +domsbasunisterna, princeister m.fl., som påstå, att nådens dag är slut och +att domens dag har begynt. Sådana läror hafva ock nyligen predikats af +några i Sverige och ännu mera i England och Amerika. Äfven adventisterna +tro, att domens dag nu pågår, och den begynte år 1844, ehuru de lyckligtvis +endast hänföra dömandet till de döda. Alla sådana böra taga varning af 2 +Tess. 2 och låta tillrättavisa sig af Paulli ord angående dessa +förvillelser uti hans tid. + +Sedan nu Paulus gjort det klart för dem, att hvarken Herrens dag ej heller +antikrist kommit, säger han: "Och nu veten I, hvad det är, som hindrar," +nemligen antikrist att uppträda, v. 6. Tessalonikerna kunde veta det, ty de +hade hört Paulus predika derom. Men huru kunna vi veta det? Jo, han hade i +första brefvet till samma församling sagt dem, att det vore _de troendes +närvaro_, som hindrade vreden att komma, eller att Guds barn skulle först +upptagas, "frälsas från vreden," 1:10. Om nu _Guds barns närvaro_ på jorden +hindrade _vreden_ eller Herrens dag att begynna, och _antikrist tillhörde +denna vrede_, ja, vore sjelfva det gissel, hvarigenom Gud skulle utföra +vreden, så följer deraf helt naturligt, att Guds barns närvaro på jorden +också hindrade antikrist. "De äro väl svaga, men skydda vår jord," säger +en sångförfattare. + +"I Sverige kunna socialisterna ej vinna många anhängare, ty der finnas för +många läsare," sade en gång en socialist, förtretad öfver hans läras +långsamma framfart i Sverige. Den slags socialism eller rättare anarkism, +som har till mål omstörtning af allt bestående, kan nog icke få någon +egentlig stor framgång på jorden, så länge Guds barns böner stiga upp till +nådens tron för den bestående ordningen. Likaså med de stora verldskrigen. +De kunna ej bryta ut, förrän de troende, som oupphörligt bedja om fred, äro +borta. + +Några hafva menat, att det är den bestående ordningen, som hindrar +antikrist att komma. Detta är visserligen till en del sant, men då åter +står i alla fall den frågan att besvara: Hvad är det då, som gör, att den +bestående ordningen får ega bestånd? Vi komma då till samma grundorsak, +nemligen: _Guds barns närvaro och förböner_. Laglösheten hålles tillbaka af +den bestående ordningen som upprätthålles genom de troendes förböner och +närvaro på jorden. De äro "jordens salt" och "verldens ljus." Ruttet och +mörkt är det nog äfven nu på jorden, men ej att förlikna med hvad som +blifver, när de troende tagas bort. + +Man har äfven anfört 1 Tess. 5:1-4 och 2 Tess. 1:9,10 och velat bevisa, med +det förra, att Guds barn äro qvar på jorden, när Herrens dag begynner, och +med det senare, att de ogudaktiga skola lida förderf på samma dag, som +Herren skall förhärligas i sina heliga. Visst äro de troende qvar på +jorden, när "Herrens dag" begynner, ty de upplyftas först, när denna dags +morgonstjerna uppgår, och visst skall förhärligandet af de troende, d.v.s. +deras upplyftande ske samtidigt med, att de ogudaktiga lämnas kvar åt +förderfvet. Dessutom står endast, att dessa båda saker skola ske på samma +_dag_, likasom det i Joh. 6:39,40 står, att Herren skall uppväcka de +troende _på samma dag_ som de ogudaktiga, nemligen på den "yttersta dagen." + +Men detta hindrar icke, att tusen år der ligga emellan de rättfärdigas +uppståndelse och de andras. Den sanningen, att Herren kommer först att taga +hem sin brud och sedan nedstiger på oljoberget, är så klar, som något kan +vara. Läs t.ex. 1 Tess. 4:15-18! Der står, att Herren nedstiger, men +endast _till skyn_, och att de troende upptagas dit "till Herrens möte i +luften". Hvart går nu det höga herrskapet efter detta möte? Joh. 14:3 visar +oss, att Jesus, sedan han gått att göra i ordning boningarna, skall komma +igen för att taga oss till sig, d.v.s. till dessa af honom beredda +boningarna, nemligen till brudpalatset i den stora guldstaden. Det höga +herrskapet går sålunda ej till jorden efter mötet i skyn utan till +himmelen. Ett litet barn bör kunna förstå, att Herren Jesus vid detta +tillfälle ej sätter "sina fötter på oljoberget." Sak. 14:4. + +Att icke heller "allas ögon" kunna se honom vid detta tillfälle är alldeles +klart, ty han kommer icke alls till jorden. Vi hafva sålunda _ett_ +tillfälle, då han kommer till skyn, _ett annat_ till jorden; vid ett +tillfälle ser endast hans brud honom, vid ett annat tillfälle "alla ögon," +"då alla jordens folk skola jämra sig öfver honom." Uppb. 1:7. Vid ett +tillfälle hämtar, han bruden, vid ett annat kommer han med bruden, "med +sina otaliga heliga," Jud. v. 14; med "härskarorna på de hvita hästarna." +Uppb. 19:14. + +Att icke alla "jämra sig," när han hämtar församlingen, är klart deraf, att +bruden då skall jubla både öfver sin egen och sin brudgums lycka. + +Uppb. 20:4 användes ock understundom för att visa, att Herren icke kan +komma nu. Man säger: "Här står ju, att den första uppståndelsen skall ske +först _efter_ satans bindande, och som de troendes förvandling sker +samtidigt, så skall Guds församling vara på jorden under både vedermöda och +vredestid." Man förbiser här helt och hållet den klass af heliga, som +omtalas i första delen af v. 4, nemligen "de, som sutto på tronerna." +Dessa, som sutto på troner, äro desamma, som i. 1 Kor. 6:2 och Uppb. 3:21 +fått _löftet_ att sitta på troner och att döma verlden; desamma som i Uppb. +4:4 redan intagit dessa troner, på hvilka de suttit under hela vredes- och +domstiden; desamma som efter bröllopet i guldstaden, 19:7, komma med Herren +på de hvita hästarna vid hans nedstigande på oljoberget, 19:14, och hvilka +nu satte sig (eg. sutto) på tronerna. + +Dessa uppstodo icke nu, utan hade varit uppståndna under alla de sju åren, +medan vreden gått öfver. Icke heller står det ett ord om, att dessa nu +uppstodo. Återigen talas om, att två andra klasser uppstodo, nemligen "de +halshuggnas själar" eller "själarna under altaret," 6:9, det är de, som +blifvit frälsta och dödade under förra hälften af vedermödan, och vidare +de, som icke hade tillbedt vilddjuret (antikrist), d.v.s. de, som hade +blifvit frälsta och dödade under den _senare_ delen af vedermödan. Dessa +två klasser sägas uppstå, men icke den Guds församling, som varit +uppstånden redan i flera år. Dessa tre klasser utgöra tillsammans den +första uppståndelsen, hvilken sålunda begynner med Guds församlings +uppståndelse, fortsätter med de två vittnenas uppståndelse, 11:11, och +afslutas med dessa två andra klassers uppståndelse. + +Med första uppståndelsen menas nemligen enligt v. 5 alla, söm uppstå _före_ +de tusen åren, d.v.s. alla, som ej äro inbegripna uti uttrycket: "de andra +döda," hvilka senare uppstå _efter_ de tusen åren. Det smärtar mig på det +högsta, då jag hör dem, som skola vara Jesu vittnen, göra allt för att +bevisa, att Jesus icke kan komma ännu. Det går mig genom märg och ben, då +jag får höra sådana offentligt påstå, att "Herren icke kan komma på minst +femtio år ännu." Detta lär oss i sanning, att tiden är mycket nära, ty "den +stund I (lärjungar) icke menen, kommer menniskosonen." + +En annan smärtsam företeelse bland de troende är, att de på flera ställen +begynt att smittas af den s.k. högre kritikens dårskaper. En del af dessa +använda, likt Jehudi fordom, Jer. 36:23, sin "knif" på en "spalt," andra på +en hel bok. Somliga tycka ej om första Mosebok, andra ej om Jonas eller om +Daniel eller om Uppenbarelseboken. Det bästa alla sådana kunna göra är, att +med allra första _stoppa ned sin knif_, ihågkommande, att de med kritik +öfver nya testamentet komma minst 17 århundraden för sent och rörande gamla +testamentet ännu mera. Huru mycket vi än må beundra det 19:de århundradets +stora tänkare, måste vi dock medgifva, att de lärde män, som lefde i de +första århundraden efter Kristus, voro mera kompetenta att afgöra, hvilka +böcker, som voro äkta och borde tillhöra nya testamentet, än de nu +lefvande. Likaså voro judarna (hvilka dessutom voro så noga med sina heliga +skrifter, att de tillsatte personer, hvilkas enda göromål var att räkna, +huru många bokstäfver och ord funnos uti hvarje bok och på hvarje boks +hvarje sida, allt för att förekomma misstag) bättre qvalificerade att samla +gamla testamentets böcker än dessa moderna dumdristiga lärda. Jesus trodde +på första Mosebok enligt Matt. 19:4-6; på Jonas enligt Matt. 12:40; på +Daniel enligt Matt. 24:15 och på Uppenbarelseboken enligt Uppb. 1:17-19; +22:16-20. + +Den, som ej vill tro, att Uppenbarelseboken skrefs af en gudomligt +inspirerad person, måste antingen tro, att det var _satan_, som uppenbarade +sig för honom, eller att den skrefs af en _lögnare_ och _bedragare_, i ty +att bokens författare bestämdt påstår, att det var _Jesus_, som befallde +honom att skrifva och hvad han skulle skrifva, 1:17-19; 22:16, och att det +var Jesus, som sjelf uttalar de skarpa hotelserna öfver dem, som "lägga +något till eller taga bort något från orden i denna boks profetias ord." +Straffet skulle blifva, att de skulle få lida de _plågor_, som äro "skrifna +i denna bok," och att de skulle blifva uteslutna från den himmelska staden, +22:18-20. + +Herren hjelpe allt sitt folk att undgå dessa straffdomar! + + + + +TOLFTE AFDELNINGEN. + +Brudens inbjudning till sin brudgum. + + +Uttrycket: "Jag kommer snart" förekommer tre gånger uti Uppenbarelsebokens +sista kapitel. Första gången står det i förbindelse med att studera +profetiorna, och studera dem på ett sådant sätt, att man "bevarar +profetians ord," v. 7. Somliga mottaga de profetiska sanningarna endast i +hufvudet, andra i hjertat. Den första verkan som sanningen om, att Jesus +skall komma snart, har på oss, är studium af profetiorna, och det kan man +säga, att för en femton ā tjugu år sedan stod det svenska Sion liksom på tå +väntande, allt på grund af profetiornas trägna studerande. Men--_Herren kom +icke_. + +Se nu hvilken olika ställning de troende då intogo! Somliga begynte undra, +om de ej gjort misstag, att så der vaka och ifrigt vänta. När de tänkt så +en tid, begynte de undra på, om icke äfven de första troende gjort ett +misstag uti att stå uti denna väntande ställning, ty--Herren kom ju icke. +Andra buro fram saken till Herren och frågade efter orsaken. Svaret blef: +"Jag längtar efter att få komma, men antalet är ej fullt. Arbeten derför +och bringen in kärfvar både i hemländerna och i hednaländerna. Nödgen dem +der hemma, bjuden dem der ute!" De fingo höra hans andra: "Si, jag kommer +snart och har min _lön_ med mig" för _arbete_, v. 12. + +Men nu hafva vi arbetat, nödgat, bjudit. Skaror hafva gått ut på fältet. +Många missionssällskap hafva sändt alla de budbärare, som de kunna +underhålla, och man begynner åter att undra, hvarför Herren ej kommer. +Många, många frambära saken till Herren, och de få då höra detta svar: "Jag +har ej blifvit inbjuden att komma, och derför kommer jag ej." De hafva fått +höra hans tredje: "Ja, jag kommer snart," och detta har frambragt ropet och +inbjudningen till jordens rättmätige, ehuru nu landsflyktige herskare: + + +"Amen, kom Herre Jesus!" + +"Kom som _Herre_ att visa din magt och rättighet till jorden; kom som +Jesus, som frälsare, rädda så många som möjligt, under det att du eröfrar +jorden!" + +Min lifliga öfvertygelse är, att Jesus icke kommer, förrän han blir +_ordentligt inbjuden_ att komma; förrän de troende lära sig att af hela +hjertat bedja bibelns sista bön: "Kom, Herre Jesus!" De flesta troende +bedja ej denna bön annat än med läpparna. I sjelfva verket tro de ej, att +det är _bäst_, att han kommer, och huru skola de då kunna inbjuda honom! +Somliga känna sig i sjelfva icke rigtigt redo och säga derför: "Herre, +dröj!" Andra tänka på de många sofvande Guds barn och säga: "Dröj, tills de +uppvaknat!" Och detta ehuru de kanske hellre borde säga: "Skynda, kom, +innan de somna in, _innan de dö allesammans_!" + +Några säga i sitt oförstånd: "Dröj, Jesus, så att så många som möjligt +måtte frälsas!" Och så glömma de, att om de derigenom lyckas få Jesus att +dröja tio år, hafva under den tiden öfver 500 millioner menniskor gått in i +evigheten (50 mill. dö nämligen hvarje år), och de flesta af dessa +ofrälsta. Många bedja: "Dröj, till dess åtminstone våra och alla de +troendes alla slägtingar först blifvit frälsta!" Och så glömma de, att om +deras slägtingar blifva frälsta, så hafva dessa i sin tur andra slägtingar, +för hvilka de bedja samma bön, och om dessa blifva frälsta, hafva de åter i +sin tur andra o.s.v. + +På detta sätt kunde ju Jesus icke komma, förrän hela verlden blefve frälst, +och dock säger Herren, att det skall vara blott en "liten hjord." Hade +Herren kommit för 1,000 år sedan, hade de, som då upptagits, haft ofrälsta +slägtingar qvar, och detsamma blir händelsen, om han dröjde ännu i tusen +år. Vi må sålunda vänja oss vid den tanken, att många af dem, som +upplyftas, skola få oomvända slägtingar qvarlemnade. Vi skola ej gifva upp +våra slägtingar utan bedja och arbeta för deras frälsning, men vi skola ej +vara så fästade vid dem, att vi bestämdt säga: Dröj, Jesus, _till dess_ de +blifvit frälsta. + +Det var ett ögonblick, då änglarne sade till Lot: "Rädda dina slägtingar," +men det kom längre fram ett ögonblick, då samma änglar sade: "Rädda _ditt +eget lif_ och lemna dina slägtingar." Många ofrälsta hafva allaredan +blifvit nödgade, och det har gått i uppfyllelse på dem: "_De ogudaktiga +skola förblifva ogudaktiga_," Dan. 12:10, och "den orättfärdige _fortfare_ +att göra orätt" o.s.v., Uppb. 22:11. Märk, "fortfare," detsamma som: "Låt +honom fortfara, må han fortfara." + +Gud synes gifva upp den ogudaktige kort före Herrens tillkommelse. Och _de +sista möten_, som komma att hällas, blifva icke väckelsemöten utan +_helgelsemöten_. "De heliga fortfare att helga sig!" "Se, jag kommer +snart." Att lemna våra slägtingar qvar, synes oss vara en alltför smärtsam +tanke. Och dock skulle vi nog alla hellre lemna dem qvar än att se dem dö +ofrälsta, i ty att de i förra fallet dock äro på jorden och ej i dödsriket. +Man plägar ju säga: "Så länge lifvet varar, är det hopp," och dock är detta +ej heller sanning, i ty att för dem, som smädat anden, är nådens tid förbi, +äfven om de lefva på jorden. + +Så kan det ock vara med en del af våra slägtingar. Men att det absolut +skulle vara så med alla, att de till den grad förhärdat sig, att all +möjlighet till frälsning blir omöjlig, kan man nog ej våga säga. Det är ju +möjligt, att bland de många juveler, som Herren skall plocka upp efter +församlingens upplyftande, äfven skola blifva många af de troendes +qvarlemnade slägtingar. Om så är, få de dock aldrig brudens härlighet och +ej heller en naturlig död, utan måste dö genom "hals huggning," Uppb. 6:9; +20:4, eller (senare) på annat kanske qvalfullare sätt. Jag lemnar endast +denna antydan, på det att tanken på slägtingarna ej må hindra någon att +ropa: "Kom, Herre Jesus!" och--_mena det_. + +Ack, att Herren Jesus finge väcka upp de troende öfver hela jorden till att +göra upprop om en allmän bönevecka för att uteslutande eller +hufvudsakligast bedja bibelns sista bön. Månne han skulle kunna motstå sin +brudeskaras förenade bönerop! + +Att ett påskyndande af Herrens tillkommelse är oss möjligt, framgår af +Petr. 3:12. I stället för "ifrigt åstunden" hafva de flesta öfversättningar +"påskynden," och att detta ej heller står i strid med talet om, att dagen +och stunden är bestämd (nämligen i Guds allvetenhet), är klart deraf, att +Herren Gud, när han af evigt bestämde dag och timme, just tog hänsyn till +sin församlings större eller mindre villighet till att verka hans verk +och till att inbjuda honom att komma igen, och bestämde tiden för sin +ankomst _just på grund deraf_. Det är sålunda _vi_, som fördröja hans +tillkommelse och ej han, vi, som kunna påskynda genom att verka och nu till +sist genom att _ropa_: "Kom, Herre Jesus!" + +Bästa sättet att vara vaken är dessutom att ropa: Kom! Bästa sättet att få +de ogudaktiga att vakna upp ur syndasömnen är att säga: "_Domaren står för +dörren_." Hören det, I ofrälsta själar, och I, som lemnat den frälsare, I +en gång egt: Tänken I verkligen på att blifva med vid himlabröllopet, +skynden eder då att med ens kasta eder till den frälsares fötter, som nu +står med öppna armar för att mottaga eder! Låten honom sluta eder till sitt +hjerta, så ovärdiga I kännen eder! Om I så gören, skolen I komma i beröring +med det blod, som flyter från hans sida och som ögonblickligen renar från +alla synder. + + + + +SLUTORD. + + +Reformatorn Martin Luther trodde, att Herren Jesus skulle komma någon +påskvecka. Han bevisar på det sättet, att eftersom den patriarkaliska +nådeshushållningen slutade i påskveckan vid Israls barns utgång utur +Egypten, och eftersom den mosaiska slutade i påskveckan, då Kristus dog på +Golgata, skall ock den kristna sluta i påskveckan. + +Och ingen kan djupare än Luther gjorde _längta_ efter denna dag. Se här +några uttryck af honom, hemtade ur hans predikan på andra söndagen i +Adventet angående _domedagen_: + +"Fördenskull är det tillbörligt, att vi icke allenast med glädje förbida +denna saliga dag, utan ock med hjertans åstundan sucka och _ropa_ till vår +Herre Kristus och säga: Du har lofvat oss denna dag att förlossa oss från +allt ondt, o, så _låt honom då blott komma, ja, om det vore i denna stund_, +och låt det blifva ett slut på denna jemmer." Och vidare: "_Borde vi då +icke dag och natt innerligt och af allt hjerta öfverljudt bedja och ropa +till vår Herre Kristus, att han en gång ville slå till_ och i grund förgöra +allt, på det att en gång detta skändliga väsende måtte upphöra och detta +jemmerliga elände taga ett slut." + +Från Australien har redan för några år sedan utgått en uppmaning att sluta +sig till en allmän böneförening, hvilken der har sin upprinnelse, och hvars +medlemmar lofva att dagligen bedja om Kristi tillkommelse. På samma gång, +som det är skönt att dagligen bedja t.ex. de böneämnen, som Evang. +alliansen årligen utsänder, har denna allians dock funnit för godt att +uppmana till särskild bön under en viss vecka, nemligen den första hvarje +år. Hvarför skulle ej de troende, förutom det _dagliga_ bedjandet om +Herrens tillkommelse, taga sig en _särskild bönevecka hvarje år, tills +Herren kommer_, för att bedja _derom_. Påskveckan, uti hvilken den 69:de +årsveckan slutar (nämligen på långfredagen, Dan. 9:25) voro dertill mycket +passande. + +Som jag vet, att personer af de mest olika läger uti Kristi kyrka i de +nordiska länderna och från de lägsta ända till de allra högsta +samhälls-klasser hjertligt instämma med mig uti denna uppmaning, vågar jag +föreslå en _sådan bönevecka påskveckan år 1898_ att begynna redan +palmsöndagen. Och ställer jag härmed en hjertlig uppmaning till troende +prester, till predikanter, missionärer, evangelister, ledare af K.F.U.M. +och K.F.U.Q., ledare af ungdomsföreningar, söndagsskolföreståndare, +kaptener i frälsningsarmén, o.s.v., att i den mån de veta sig kunna sjelfva +instämma i denna bön, de då må betona vigten deraf för de grupper af äldre +och yngre, _barnen_ icke att förglömma, öfver hvilka de hafva inflytande. + +Må de ihågkomma, att under det den, som med ett pund förvärfvat tio eller +fem o.s.v., blir satt öfver respektive tio eller fem o.s.v. städer, skall +"den kloke tjenaren," som "i rätt tid" gifvit Herrens "husfolk" denna för +dem "_bestämda_ kosten," Luk. 12:42, "_deras_ mat," Matt. 24:45, om hans +tillkommelse, blifva satt öfver "_alla_ hans egodelar." + +Huru många af eder skola väl få _den_ hedern! + +Att få de troende att på allvar inbjuda Jesus att komma igen, skall icke +minst kraftigt bidraga äfven till _väckelse_, till inhöstandet af de sista +kärfvarna. Må allas vår bön blifva: Fräls de sista, helga din brud och: + +_Kom, Herre Jesus!_ Amen! + + + + +ÖFVERSIGTSTABELLERNA. + + +Rörande de tre öfversigtstabellerna vilja vi anmärka, och det särskildt för +nybörjare uti profetiska studier, att de helst böra studera i den ordning +de förekomma, så att man ej begynner med tabell II, förrän man fullt +förstått tabell I, och särskildt att ej begynna med tabell III, förrän man +både förstått de två första och dessutom tillgodogjort sig det mesta af +bokens innehåll. + +Diagrammet deremot torde lämpa sig att betrakta före någon af tabellerna. + + +Anmärkning till tabell III. + +Om den "tid." 10:5, som begynte med freden i Augsburg år 1555, finge blifva +full (hvilket den ej får), och den sålunda blefve 360 år (i stället för +342, eller så omkring), skulle vi uti årsuppfyllelsen föras till 1914 års +slut, eller jemt 2520 år, räknadt från år 606 f.Kr., då Nebukadnesar +begynte den eröfring af Jerusalem, som han afslutade år 588 f.Kr. Att man +nu ej kan räkna "hedningarnes tider" från år 588 är klart redan deraf, att +_detta år ej en gång var kommet_, när Daniel sade till Nebukadnesar: "Du +är det gyllene hufvudet." Dan. 2:38. Daniel hade (enligt Melin) sin syn år +603-2 eller i andra året af Nebukadnesars envälde, 2:1. Det allra senaste +år, vi skulle kunna räkna från, vore sålunda år 604, då Nebukadnesar fick +envälde. Men redan de två föregående åren var han medregent, och vid början +af dessa två åren _intog han Jerusalem första gången år 606_. Skulle vi nu +räkna de 2520 åren från år 606, så skulle det ändå icke bringa oss längre +fram än till _år 1914_. (606 + 1914 = 2520). Men som "dagarna skulle +förkortas," eller den sista "tiden" ej skulle bli full, borde vi väl få +afräkna det mesta af dessa 17 år (som utgöra skillnaden på 1897 och 1914), +då de ju ej utgöra mer än 1/20 af 360. + +Men det rättaste är nog att räkna "hedningarnas tider" från det år _625_, +då det babyloniska verldsväldet grundlades. Ty att Daniel med ordet "du" i +uttrycket: "Du är det gyllene hufvudet," menar Nebukadnesars _rike_ och ej +hans person, bevisas deraf, att ordet "dig" uti det följande uttrycket: +"Efter dig skall uppstå ett annat rike," _ej kan_ syfta på _personen_ +Nebukadnesar utan på hans rike. Det medo-persiska riket uppkom nemligen +icke omedelbart efter Nebukadnesar utan efter hans son Belsasar, med hvars +död det babyloniska riket upphörde att existera. Om ordet "dig:" i v. 39 +_måste_ betyda _riket_ och ej personen, så betyder nog ordet "du" i v. 38 +likaledes _riket_ och ej personen. Att Daniel kunde mena hela riket, ehuru +han serskildt nämner endast _en_ konung deraf, bevisas äfven af Dan. 7:17, +der _de fyra djuren_ (hvilka ju framställa _samma_ fyra verldsriken som +bildstoden i kap. 2) sägas vara fyra konungar. Han kunde säga så, i ty att, +ehuru uti hvart och ett af dessa fyra riken funnos _flera_ konungar, det +dock var i hvarje rike en, som fungerade som dess hufvudperson. +Nebukadnesar var denna hufvudperson i det babyloniska riket. Att detta är +det rätta sättet att räkna, bevisar äfven det högst märkliga förhållandet, +att denna långa tidrymd af 2520 år blir, genom att räkna från _rikets +grundläggande_, afdelad uti två _lika långa perioder_, af 1260 års längd +hvardera, detta genom turkarnes intagande af Jerusalem år 637 e.Kr. (eller +senast år 638, enligt somliga historieskrifvare)--en händelse, som ju är af +långt större betydelse än byggandet af Omars moské, som ju ej kunde blifva +färdig på en gång, äfven om befallningen att bygga den gafs strax efter +stadens eröfring. Vi kunna emellertid ej nog beundra, huru såväl det, att +"dagarna skulle förkortas," som att den sista "tiden" ej skulle blifva +full, stämmer så noga öfverens med, att Herren ensam vet "dag och timme" +och vi endast den _ungefärliga_ tiden. Mark. 13:29, 32. + + + + +ANMÄRKNINGAR: + + +[1] Det grekiska ordet för "Herrens" (Kyriakä) uti uttrycket "Herrens +dag," Uppb. 1:10, har adjektiv form och kan bäst öfversättas med: "_Den +Herren tillhöriga_." Tänk, hvilket skönt uttryck för de tusen åren: "Den +Herren tillhöriga dagen." Samma form användes om nattvarden, 1 Kor. +11:20: "Den Herren tillhöriga." Måltiden är Herrens, men den är ock vår. + +Riket är Herrens, och dock skola vi regera med honom. "I _anden"_ +öfverflyttas vi _nu_ likt Johannes _på_ den dagen.--"Han var i anden på +Herrens dag"--men snart skola både han och vi vara der i _verkligheten_. + +[2] Något helt annat är, om någon framställer dessa forntida händelser +endast såsom en _föreskuggande_ uppfyllelse till den _egentliga_, d.ä. +till profetians enkla ordalydelse. Mera derom framdeles. + +[3] Enligt den äldre rabbinska läran äro öfveränglarna till antalet sju. +Uti Tobias bok läsa vi: "Jag är Rafael, en af de sju heliga änglar, som +frambära de heligas böner och träda inför den heliges härlighet." Tob. +12:15. (Melins öfvers.) + +[4] Denna är ej att förvexla med d:r Tischendorfs egen textkritiska +upplaga, uti hvilken ordet saknas. + +[5] De fyra djur, som Hesekiel omtalar, voro troligen änglar. De hade +fyra ansigten och fyra vingar, hvaremot de i Uppb. hade ett ansigte +och sex vingar. De i Hesekiel voro åtföljda af besynnerliga hjul, 1:20, +och äfven i andra afseenden olika dessa i Uppb. 4. De förra representera +hela verldsalltet, de senare det lilla _urvalet_ (af troende) bland +_menniskor_. + +[6] Somliga hafva till och med trott, att den första ryttaren skulle +framställa antikrist. Dock är det nog mer, som talar för, att det är +Kristus som åsyftas. Af alla de fyra ryttarne är denne första den ende, +som har "krona," hvilket nog hänsyftar på kröningen af den nyligen till +konung utropade Herren Jesus, som omedelbart derpå drager ut till nya +segrar. Att nu Herren har endast en krona (eg. krans) här, men deremot i +Uppb. 19:12 "många kronor" (eg. diadem) på sitt hufvud, torde man få +förstå så, att Jesus uti kap. 6 har gjort endast en stor eröfring bland +jordens folk, nämligen brudskarans frälsning och hemförande, hvaremot +han uti kap. 19 redan eröfrat omkring hela jorden. Kronorna skulle +sålunda utdelas först efter vunnen seger, hvilket ock är det mest +naturliga. Hästens hvita färg tyder på båda ställena på seger och +triumf. Domprosten Melin säger om första inseglet: "Ryttaren på den +hvita hästen och med den f fjerran träffande stridsbågen är Kristus." +D:r Fjellstedt säger: "Här föreställes Kristus under bilden af en +segerhjelte på en hvit häst, beväpnad med en båge för att beteckna, att +han verkar mera medelbarligen med sanningens skarpa skott." + +[7] Nämligen under de 6 första basunerna, ty den sjunde basunen +sönderfaller uti de 7 vredesstålarna, hvarom mera framdeles. + +[8] Att den "syndens menniska," som Paulus omtalat i 2 Tess. 2 och detta +vilddjur är samma person är alldeles klart, och som han i sanning är +_en_ stor antikrist, kalla vi honom med det _namnet_, äfven om uttrycket +antikrist, som Johannes ensam begagnar sig af, mera är en gemensam +_titel_ på alla, som förneka fadern och sonen, än ett namn på endast den +sista af alla sådana. Ordet Farao var också en titel och ej ett namn på +någon viss af Egyptens regenter. + +[9] D:r E. J. Ekman säger härom i sin bok: "De yttersta tingen:" "Emedan +det enligt vår uppfattning här handlar om det frälsta Israel, så tro vi +ock, att med 'Sions berg' menas det jordiska Sion och det jordiska +Jerusalem, ty der skall Israel möta sin konung, och hans fötter skola på +den dagen stå på oljeberget." Sak, 14:4. + +[10] Djupet i öfre Eufrat är 8 fot, i nedre från 20 till 33 fot. Bredden +vexlar från 200 till 400 meter. Floden skulle sålunda, om den icke +uttorkades, bereda stora arméer icke liten svårighet. + +[11] Hvad detta "tecken," Matt. 24:30, är, är svårt att afgöra; somliga +antaga, att det är ett kors på himmelen, andra lammet, andra en +"strålglans lik morgonrodnadens före solen." Det mest troliga är, att +liksom antikrists tecken på handen och pannan är antikrists _namn_, och +likasom tecknet på de 144,000 är faderns och lammets _namn_, så skall +äfven det tecken, som i strålglans visar sig efter den förfärliga +förmörkelsen af solen och månen, som just föregår, v. 29, blifva ett +sådant undertecken, som ingen kan missförstå. Formationen af ett kors +kan lättare antagas vara endast en naturlig företeelse, men om t.ex. +namnet _Jesus Kristus_ står der med eldbokstäfver på skyn, kan det ej +gerna missförstås. + +[12] Uttrycket: "Hans tabernakel, dem som bo i himmelen," Uppb. 13:6, +bevisar endast, att tabernaklet understundom, såsom på detta ställe, +_användes_ såsom en _bild_ af att frälsa. Herren gör här såsom +annorstädes i Uppb., när han mången gång menar, att vi skola taga ett +uttryck bokstafligt, han säger till derom. Detta uttryck, 13:6, förnekar +för det första icke, att en verklig _stad_ finnes der uppe, ty om en +stad står här intet. Det förnekar icke en gång, att ett bokstafligt, +himmelskt tabernakel finnes der, lika litet som användandet af det gamla +testamentets tabernakel eller tempel såsom en _bild_ på Kristus, Joh. +1:14, eller på församlingen, Efes. 2:22; 3:17, eller på sjelfva +himmelen, Ebr. 9:24, förnekar, att ett verkligt, jordiskt tabernakel och +tempel fanns till. + +[13] Om vi skulle tänka på en årsuppfyllelse äfven af _de tusen_ +bokstafliga _åren_, skulle man kunna antaga, att Guds folk efter 360,000 +år skulle få inträda i något nytt skede af förökad härlighet. Det blefve +efter något mer än 51 sådana tidsåldrar af tidsåldrar. + +[14] Se, detta viktiga årtal vid den uti kungl. Bibelk. bibelupplaga +bifogade noten till Hes. 1:1, som ock stämmer med "Encycl. Britannica." +De andra historiska talen som angifvas, äro tagna hufvudsakligen från +dompr. Melins bibelverk. + +[15] Från år 31 f.Kr. till 637 e.Kr. blir egentligen 668 år, men enligt +de astronomisk-kronologiska beräkningarna är vår tidräkning omkring två +år för tidig. En troende engelsk astronom säger härom: "Med afseende på +tidräkningen 'efter Kristus' kan sägas, att de kristna begynte att räkna +sitt 'efter Kristus' så sent som 523, och af de verldsliga regeringarna +blef detta räknesätt ej antaget förrän 1,431. Då man referade tillbaka, +begynte man med 4,000 i stället för med 4,001, så att ett år må dragas +från vårt årtal, och som de begynte året i Mars sex månader före det +verkliga skapelseåret, må också detta halfår dragas från, ty det första +året fick endast sex månader. Likaså må ännu tre månader strykas emedan +man senare flyttade årets början från Mars till 1 Januari (i England +påbjöd parlamentet denna ändring år 1752.) I allt är sålunda denna +beräkning e. Kr. 1 3/4 år före solåren, och denna tid må vi taga bort, +om vi vilja beräkna de förmörkelser de gamla tala om." + +Dompr. Melin tror ock, att året 31 (och ej 29) är "det tidigast möjliga, +på hvilket Kristi död faller." Frånräknandet af dessa två åren gör, att +tiden från år 31 f.Kr. till år 637 e.Kr. blir 666 år (och ej 668) och +från år 625 f.Kr. 4111 år 1897 e.Kr. icke 2522, utan jämnt 2520 år. Vi +må i sanning säga härom, såsom dompr. Melin säger rörande de 69 +årsveckornas märkliga uppfyllelse i och med Kristi framträdande; att +uppfyllelsen är "ett vid en så svår uträkning högst underbart +sammanträffande." + +[16] När patriarken måste åtfölja den segrande kalifen Omar genom +Jerusalems gator, säges han hafva utropat: "Nu står förödelsens +styggelse på heligt rum." + +[17] Den præteristiska--den förflutna, nemligen från _vår_ tid räknade. + +[18] Somliga tro, att äfven de 75 dagarna (30 + 45), Dan. 12:11, 12, få +en årsuppfyllelse under de första 75 _åren_, efter Kristi nedstigande på +oljoberget (då de 1260 åren, Dan. 12:7, sluta). Efter dessa 75 _årens_ +slut skulle då en ännu större grad af sällhet inträda än efter 75 +bokstafliga _dagar_. + +[19] Märk, huru lärjungarna i Luk. 21:7 endast fråga om tecknen för +_templets_ förstöring, hvaremot de i Matt. 24:3 fråga om tidsålderns +ände. Det är icke alls säkert, att den fråga, som Lukas omtalar, skedde +samtidigt med den fråga, Matteus omnämner. Men om de framställdes vid +samma tillfälle, kunde dock en fråga framställas och besvaras först och +sedan en annan. + + + + + + + + +End of Project Gutenberg's Himlauret eller det profetiska ordet, by F. Franson + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HIMLAURET *** + +***** This file should be named 15786-8.txt or 15786-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/5/7/8/15786/ + +Produced by David Starner, Torbjörn Alm and PG Distributed Proofreaders + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +*** END: FULL LICENSE *** + diff --git a/15786-8.zip b/15786-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c7302f0 --- /dev/null +++ b/15786-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..28586b0 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #15786 (https://www.gutenberg.org/ebooks/15786) |
