diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:46:00 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:46:00 -0700 |
| commit | 66bd8f60425461c0650e79cd9434dc6281698ad3 (patch) | |
| tree | 971412896985527c7f73bf8d666e71244ef2b830 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 15090-8.txt | 5590 | ||||
| -rw-r--r-- | 15090-8.zip | bin | 0 -> 115273 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 5606 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/15090-8.txt b/15090-8.txt new file mode 100644 index 0000000..2ac8f62 --- /dev/null +++ b/15090-8.txt @@ -0,0 +1,5590 @@ +Project Gutenberg's Isäin pahat teot lasten päällä, by Pietari Päivärinta + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Isäin pahat teot lasten päällä + +Author: Pietari Päivärinta + +Release Date: February 17, 2005 [EBook #15090] + +Language: Finnish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ISÄIN PAHAT TEOT LASTEN PÄÄLLÄ *** + + + + +Produced by Matti Järvinen and Distributed Proofreaders Europe. + + + + + +Isäin pahat teot +lasten päällä. + + +Kirjoittanut +P. Päivärinta. + + +Ensimmäisen kerran julkaissut +Adolf Allardt 1887. + + + + +ENSIMÄINEN LUKU. + +Entisyys ja nykyisyys. + + +Maamme eräässä pitäjässä on eräs vankka talonpojan talo. Se sijaitsee +ison järven rannalla, luonnon ihanalla paikalla. Vuorattu ja keltaiseksi +maalattu kaksikerroksinen vinkkelipytinki seisoi kauniisti ja loivasti +järveen päin viettävällä mäen rinteellä. Toisella puolen pihaa oli +toinen pienempi pytinki, sekin kaksikerroksinen, vuorattu ja maalattu. +Molemmat pytingit olivat ulkoa ja sisältä hyvässä kunnossa, samoin +muutkin taloon kuuluvat huoneet. Kanniainen on talon nimi. + +Vanhoista ajoista asti oli talo ollut varakas, jolla ajalla talon +asukkaat olivat polvesta polveen käsissänsä pitäneet pitäjän kunnia- ja +luottamusvirkoja. Niin kaukaa kuin voitiin muistaa olivat he tunnetut +rehellisiksi, ymmärtäviksi ja kunniallisiksi ihmisiksi; siitäpä tuo +luottamus, kunnioitus ja ehkäpä varallisuuskin. + +Siitä on kulunut aikaa yli viidenkymmenen vuoden, josta tämä kertomus +alkaa. Silloin oli talossa kaksi veljestä; Juho oli vanhemman ja Lauri +nuorimman veljen nimi. Molemmat veljekset olivat naineita miehiä. +Juholla ei ollut yhtään lasta, mutta Lauri oli onnellisempi siinä +suhteessa, sillä hän oli avioliitossa saanut yhden pojan ja useita +tyttäriä. Tuo poika oli vanhin lapsista ja sedän kunniaksi sai hän +nimekseen Juho. Hänestä siis tuli Juho Laurin poika ja hän se on, joka +tulee olemaan kertomuksen pää-esineenä. + +Veljekset olivat hyvässä sovinnossa keskenänsä, sillä heissä asui vielä +kauvan talossa vallinnut hurskaus, siltä ainakin näytti. Talo asuttiin +nytkin hyvin toimellisesti kaiken puolesta. Ja kun talo oli hyvissä +pohjavaroissa, niin oli tuloja monelta taholta: hyvästi hoidettu talous +antoi hyviä tuloksia ja lainoissa olevat rahat toivat vuosittain korkoa, +joiden vuoksi varallisuus talossa nytkin karttui karttumistaan. Talouden +tarvetten yli jääneet rahat jaettiin aina vuoden lopussa rehellisesti +veljesten välillä, oikein tilin jälkeen, minkä Lauri teki, sillä hän oli +kaiken talouden hoitaja, vaikka oli nuorempi Juhoa. Noista noin +karttuneista vuosituloista teki kumpanenkin veli eri kassansa. Juhon ei +tarvinnut koskaan kuluttaa vuosisäästöjänsä, sillä olihan hänellä kaikki +elämän tarpeet saatava varakkaasta kodistansa. Kun ei hänellä ollut +lapsia, ei hänen tarvinuut heidänkään tähtensä mitään kuluttaa, vaan sai +panna kaikki säästöön, mitä oli osaksensa saanut. Hän ei lainannut +koskaan erikoisia rahojaan, vaan säilytti niitä eräässä kaapissa +ylimmäisen kerroksen kamarissa, missä hän säilytti muitakin +tavaroitansa, vaikka hän muutoin itse asui saman rakennuksen +alimmaisessa kerroksessa. Pienempi pytinki olikin yksin-omaisesti hänen +ja vaimonsa hallussa, missä he asuivat erillänsä talon muun väen +elämästä ja touhusta; sinne tuotiin heille valmiina ruoka ja juoma sekä +muut elämän tarpeet. + +Toisin oli Laurin elämän laita. Hänellä oli lapsia ja lapsethan +kuluttavat niin paljon. Hän ei siis voinutkaan kaikkia erityisiä +vuositulojansa panna säästöön, vaan hänen täytyi kuluttaa niitä yhteen +ja toiseen tarpeesen. Vaikkeivät hänenkään erikoiset varansa menneet +kaikki yksityisiin tarpeisin, ei hän kuitenkaan voinut salaiselta +kateudelta katsella vanhimman veljensä täysin säästyneitä ja melkoiseksi +kasaantuneita vuosisäästöjä. Hän olisi ne niin mielellään suonut +joutuvan omiin, ja niin vihdoin perillistensä käsiin. Hän kyllä älysi +veljensä kuoleman jälkeen niin käyvän, mutta hän älysi myös, että Juhon +vaimo perii niistä osansa, vaikkei veli tekisikään jälkisäädöstä, missä +tapauksessa hän perisi kaikki. Tuo ajatus kiusasi Lauria yötä ja päivää, +niinkuin painajainen. Kauan salasi hän tuota mielipidettään, mutta se +varttui ja vahvistui yhä kiinteämmäksi ja viimein ei hän voinut sitä +salata vaimoltaan ja pojaltaan; poika olikin jo siinä ijässä, että hän +käsitti täydellisesti asian. Laurin vaimo ei hyväksynyt tuota miehensä +mielipidettä. Hän koki alusta alkain tukahduttaa sitä, sillä hänen +terävä, kristillismielinen älynsä kohta huomasi, että miehensä sydämeen +oli päässyt tunkeumaan väärä rikkauden suru. + +Molemmat veljekset olivat paikkakunnassa nytkin arvossa pidettäviä +miehiä, ja heillä molemmilla oli yhteiskunnallisia luottamusvirkoja. He +olivat siivo-luontoisia miehiä jokaista, niin köyhää kuin rikastakin +kohtaan. Koko talon väki kävi ahkerasti kirkossa, ja hyvä sopu vallitsi +koko talon väen kesken -- kuinkas muutoin. + +Kenties oli heissä liikaakin siivoluontoisuutta, ainakin Laurin suhteen, +sillä lapset saivat kasvaa mielivaltansa mukaan, aivan niin kuin heidän +itse halutti. Väärä elämän katsantotapa, väärä elämän huoli oli ensin +juurtunut isän sydämeen; sitähän istutti tietämättään lapsienkin +mielipiteisiin, ja siemen lankesi hyvään maahan, sillä onhan ihmisen +aivoitus paha hamasta lapsuudesta. Kaikkien parhaiten kuitenkin näytti +poika käyttävän hyväkseen tuota höllyyttä, sillä jo aikaisin alkoi +hänelle ilmestyä pahoja ja rivoja tapoja. Laurin vaimo oli kristillinen +ja siveä ihminen. Hän varasi aina lapsiansa, eikä antanut heidän +pieniäkään rikoksiansa sivu mennä muistuttamatta ja nuhtelematta heitä +niistä. Mutta sitäpä ei Lauri kärsinytkään. Lastensa kuulten sätti ja ja +nurkui hän vaimonsa käytöstä lapsiansa kohtaan ja puolusti pieniä +rikoksellisia äitinsä nuhteita ja muistutuksia vastaan. Erittäinkin +poikaansa, tuota ainoaa talon perillistä, viljeli hän niinkuin +silmäteräänpä äitin nuhteilta ja varaamisilta, ja peitteli hänen +rikoksiansa niin paljon kuin suinkin voi. Tämä tuli siitä, että hän +rakasti tuota ainoaa poikaansa kaikella luonnollisella isän rakkaudella, +ja sentähden ei hän sallinut kenenkään, ei edes hänen äitinsäkään, +tekevän pojalle millään tavalla minkäänlaista mielipahaa. Äiti näki +suurella sydämen-surulla, kuinka vahingollisesti isän käytöstapa +vaikuttaa lapsiin. Hän koki usein kahdenkesken siitä miehellensä +puhella, mutta ei se mitään vaikuttanut, sillä Laurin katsantotapa pysyi +vaan semmoisena. Tämän tähden itki äiti monta itkua. Kuitenkaan ei tuo +heidän keskinäinen ristiriitaisuutensa tullut kenenkään tietoon, sillä +äiti kantoi mykkänä kuormaansa ja talon elämä näytti olevan entisellään. + +Laurin lapset eivät olleetkaan mitään erinomaisen pahoja ja rivoja. He +olivat hiljaisia ja siivoja, kun vaan saivat päänsä nauttia ja tehdä +välistä semmoistakin, mikä ei ollut oikein. Mutta kun vaan niistä heitä +muistutettiin ja kiellettiin huomattiin aivan pian, mitä isän +puolustaminen oli vaikuttanut: silloin tulivat he hävyttömiksi +suupaltoiksi ja pitivät vääriä tekojansa oikeina. + +Kaikista noista lasten vähäpätöisistä rivouksista huolimatta, elettiin +talossa edelleenkin rauhallista ja sovinnollista elämää. Semmoisenaan +riensi aika eteenpäin mitään erinomaista tapahtumatta, se vaan, että +Laurin lasten, erittäinkin pojan elämä, kävi yhä rivommaksi ja +sietämättömämmäksi. Tämmöisen hiljaisen edistymisen ohella kului aika +niin, että poika Juho oli kohta parinkymmenen vuoden vanha. Mutta +viimeiseltä oli hän jo useat kerrat julkisesti juovuksissa ja osallisena +useassa tappelussa. Kuiskittiinpa kerran, että hän olisi ollut +vaeltamassakin, mutta sen kuultuansa nosti Lauri poikansa puolesta +semmoisen metelin, että kiittivät ihmiset, kun saivat olla hiljaa. + +Vanhat veljekset olivat jo ikäpuolia, sillä naimiseen mennessään olivat +he yli tavallisen naima-ijän. Setä Juho oli tullut kivuloiseksi. Hän ei +käynyt missään työssä, sillä ei hän siihen kyennyt. Hän eleli ja oleili +vaan toisella puolen kartanoa olevassa pienemmän pytingin kamarissa, +kuten parhaiten taisi. Hänestä pidettiin kaiken puolin hyvä huoli ja +kaikki elämän tarpeet kannettiin hänelle sinne. Kaikki osoittivat setä +Juholle kunnioitusta, yksin poika Juhokin. Mutta sairaloinen setä ei +kärsinyt häntä. Kylmiä ja tönkeitä sanoja antoi hän vastaukseksi, jos +poika Juho milloin yritteli hänelle jotakin puhumaan, usein antoi sairas +selvin sanoin tiedoksi, että hän saisi mennä. Tämä ei kuitenkaan estänyt +sairaan hyvää hoitamista kaikin puolin. Hänelle laitettiin vaimonsa +avuksi erityinen hoitaja ja hänen elämänsä koetettiin tehdä niin +puutteettomaksi ja mukavaksi kuin suinkin mahdollista oli. + +Eräänä kertana tuli Lauri sairaan ja riutuneen veljensä kamariin. Sairas +oli siellä yksinään, sillä Lauri oli semmoisen hetken valinnut. Sairas +makasi vuoteessansa riutuneen ja kuluneen näköisenä, ja hengitti tiheään +ja raskaasti. Kaukaan aikaan ei puhunut kumpikaan mitään, mutta Juho +loi Lauriin kolkkoja kysyväisiä silmäyksiä. + +"Sinä näytät huononevan aika ajalta", sanoi Lauri viimein, katkaisten +äänettömyyden. + +"Niin minä teen", vastasi Juho lyhyesti, kolkosti ja kylmästi. + +"Minun luullakseni ei mahda loppusi enään olla kaukana", pitkitti Lauri. + +"Ei mahda -- siitähän tuntuu voimat alkavat vähetä". + +"Mieleeni on juolahtanut eräs asia; jaksaisitko sitä kuunnella?" + +"Eräs asia! Mikä se olisi?!" + +"Sinulla on paljon rahoja koossa". + +"Onhan noita joita kuita tuhatmääriä; entä sitten?" sanoi sairas ja +katsoi Lauria kolkosti ja kysyvästi silmiin. + +"Sinä näyt kohta jättävän tämän maallisen majan; sinä et tarvitse +silloin enään rahoja: testamenttaa rahasi kirjallisesti minulle!" +esitteli Lauri. + +"Semmoistako asiaa sinulla olikin? Mutta sitä en tee koskaan", sanoi +sairas jäykästi. + +"Jos et minulle sitä saata tehdä, niin anna rahasi pojalleni!?" pitkitti +Lauri. + +"En kenellekään ja pojallesi kaikkein vähemmän", sanoi sairas kolkosti. + +"No, miksikä niin? Hänhän on ainoa talon perillinen ja ainoa sukumme +kunnia", sanoi Lauri, hämmästyneenä sairaan veljensä jäykästä puheesta. + +"Sukumme kunnia! -- Sanotko, Lauri, niin? Sukumme häpeä hän on nytkin +jo, mitä sitten vasta. Minä aavistan pojastasi pahaa ja hän on kerran +perinpohjin häväisevä sukumme mainehikkaan kunnian", sanoi setä Julio +ennustavaisesti. + +"Mistä syystä sinä semmoisia ennustat?" kysyi Lauri. + +"Sinä olet lapsesi kasvattanut löyhästi", sanoi setä Juho. + +"Niin! Kyllä sinun on hyvä niin sanoa, jolla ei ole lapsia, etkä tiedä +vanhimman rakkaudesta mitään". + +"Väärä vanhimman rakkaus on sinulla ollut. Minä olen aikaa havainnut, +minkä kaltainen sinun vanhimman rakkautesi on. Sinä olet julkisesti +puolustanut lastesi pieniä pahoja tekoja ja se käytöksesi on vaikuttanut +lapsissasi sen, että he ovat saaneet väärät käsitteet, väärät +mielipiteet ihmisen elämän velvollisuuksista ihmisenä ja kansalaisena. +Se on kyllä tosi, ett'ei itselläni ole ollut lapsia, mutta minä olen +kerran itse ollut lapsena ja hyvin kyllä muistan mitenkä meitä +kasvatettiin. Eivät meidän vanhempamme antaneet pieniä eikä isoja +rikoksiamme mennä muistuttamatta, nuhtelematta eikä rankaisemattakaan, +jos niin tarvittiin, eikä heiltä sentään puuttunut hellää ja lapsiansa +rakastavaa vanhimman sydäntä; se oli oikeaa vanhimman rakkautta, jota +sinä väärällä tavalla koetat itsellesi anastaa. Niin kauvas kuin sukumme +historiaan voimme taaksepäin tunkea, näemme esivanhemmissamme asuneen +kristillisen mielen, jonka valossa he ovat polvesta polveen kasvattaneet +lapsiansa kurituksessa ja Herran nuhteessa. Sinä olet suvussamme +ensimäinen löysä lasten kasvattaja ja minä pelkään pahaa, sillä hedelmät +alkavat jo näkyä", puhkesi setä Juho puhumaan. + +"No mutta eiväthän, herrantähden, nuot minun lapseni ole tehneet mitään +erinomaisempia pahoja töitä", puolusteli Lauri. + +"Tosi sekin, ett'eivät he ole vielä mitään semmoista tehneet, +jonkatähden olisivat joutuneet kruunun käsiin, mutta pojastasi alkaa jo +kuulua pahoja huhuja ja Jumala sen tietää, kuinka pian se siksi tulee. +Heillä on tusinoittain päivässä pieniä rikoksia ja epärehellisyyksiä, +jotka kaikki jäävät nuhtelematta ja rankaisematta, jonkatähden he nyt jo +pitävät väärän asian ja teon oikeana ja jos he jossakin noudattavat +ihmisyyttä, pitävät he sen ulkonaisena pakollisena velvollisuutena, +mutta sisällinen vakuutus heissä sanoo, että se on väärää", sanoi setä +Juho. + +"Sinä olet, veljeni, tänään erinomaisella kärtytuulella!" sanoi Lauri, +ikäänkuin lepyttääksensä mielestänsä tällä kerralla tuimaa veljeänsä. + +"Minä en ole kärtytuulella; tuo asia on kauvan painanut minua ja nyt +olen sen sanonut; se vaan oli totuutta, jota nyt olet kuullut, mutta +jonka sinä näyt otaksuvan joksikin muuksi", sanoi setä Juho. + +"Niin, mutta jos et sinä anna rahojasi minulle, etkä pojalleni, niin ne +joutuvat suvusta pois, vieraan käsiin", sanoi Lauri, ikäänkuin unhottaen +tuon ikävän veljensä nuhdesaarnan ja päästäksensä taas käsiksi sydämensä +hartaimpaan asiaan, nimittäin setä Juhon -- rahoihin. + +"Kenenkä vieraan käsiin?" kysyi setä Juho. + +"Niinkuin tiedät, ei vaimollasi ole mitään osaa meidän talon +kiinteistössä, mutta rahasi saattaisivat joutua kaikki, kuolemasi +jälkeen, hänelle ja hän saattaisi ne kaikki hutiloiden ympäri maailmaa. +Siinä tapauksessa joutuisivat rahat pois suvusta; paras on, että annat +rahasi minulle, taikka pojalleni, vaimosi kyllä saa elääksensä talosta +kuolinpäiväänsä asti". + +"Minun vaimoniko on vieras?! Minä en pidäkkään vaimoani vieraana, +niinkuin sinä ehkä teet", sanoi setä Juho. + +"No mutta, Juho! Olemmehan koko ikämme olleet hyvässä sovussa +keskenämme, kuinka sinä nyt saatat olla noin riitaisa?" sanoi Lauri, +joka ei vielä ollut heittänyt toivoaan. + +"Niin olemmekin olleet ja sen olemme tehneet tavallisesta +ihmisvelvollisuudesta ja sovintomme on ollut meille itsellemme ja muille +ihmisille hyödyksi. Mutta en olisi sinusta, Lauri, semmoista uskonut, +että minun pitää kuolemaisillani ollessani sinulta ostaa, eli toisin +sanoen, sinulle maksaa tuo veljellinen rakkautesi ja vielä niin +kalliilla hinnalla kuin rakkaan vaimoni mieron tielle saattamisella! +Häpeä, Lauri! Sinun vehkeesi ovat häpeälliset ja synnilliset. Mihinkään +toisen etuja loukkaavaan toimeen en minä rupea. Minä toivoisin, että +jättäisit minun nyt rauhaan!" sanoi setä Juho, nähtävästi väsyneenä ja +kauhistuneena veljensä iljettävistä vehkeistä. + +Lauri lähti nyt toivotonna pois setä Juhon kamarista. Ensi aikoina tuon +keskustelun jälkeen, näytti hän alakuloiselta ja tuon alakuloisuuden +synnytti varmaanki pettynyt toivo. Hän tiesi veljellään olevan puhtaita +rahoja useampia tuhansia; niitä oli hän toivonut omaksensa ja se toivo +-- väärä halu -- oli saastuttanut hänen sielunsa. Nuot veljensä +omistamat rahat olivat säästöjä yhteisistä tuloista ja senvuoksi +tuntuivat ne Laurista aivan omilta rahoiltansa. Jos kohtakaan ei tuo +setä Juhon vaimo ollut osallinen heidän kiinteistöönsä, oli hän +kuitenkin perillinen kaikkeen miehensä irtaimistoon, kolmannelta osalta, +ja saattoihan jäykkä veli antaa testamentin kautta omansakin +vaimollensa, ja se tunto ja tieto vaivasi kovin Lauria. + +Lauri ei kuitenkaan näyttänyt tuon keskustelun jälkeen tylymmältä eikä +kylmemmältä veljelleen kuin ennenkään, sillä hänellä oli jäljellä +kuitenki vielä sukunsa siivous ja hän katsoi häpeäksi riitauta kipeän +veljensä kanssa. Ei Lauri myös kertaakaan puhunut kenellekään heidän +välillänsä tapahtuneesta keskustelusta, eikä tavaran himostaan +veljeltänsä; lieneekö hän sitten noista asioista puhunut oman perheensä +kanssa? Varma vaan on, että poika Juho tuli tuon keskustelun jälkeen +kylmäksi, tylyksi ja hävyttömäksi setä Juholle ja hänen vaimollensa. + +Setä Juho tuli nyt oikein sairaaksi ja silmin nähtävä oli, ettei hänen +loppunsa ollut kaukana. Sairasta hoidettiin hyvästi jos, hyvästi, eikä +valkea sammunut koskaan öillä hänen sairashuoneestansa. Sairaan vaimo ja +eräs piika valvoivat vuoroon yöt päivät hänen vuoteensa vieressä. +Näyttipä siltä, kuin Laurikin olisi unhottanut veljensä rahat, sillä +hänkin kävi usein katsomassa sairasta ja niillä kerroilla ei hän +kertaakaan sanallakaan maininnut niistä mitään. Lieneekö sairaan +viimeiset puheet vaikuttaneet sen, taikka kammoiko hän kuolemaa noin +silmien edessä ollessa? + +Setä Juho huononi huononemistaan ja läheni loppuansa. Vuorokauden aika +katsottiin häntä loppuvaksi ja koko talon väki seisoi myötäänsä hänen +sairasvuoteensa vieressä melkein liikkumatta. Kuoleva sairas oli +täydellä järjellä viimeiseen hengenvetoonsa asti. Hän puhui harvaan ja +heikosti, mutta hänen sanansa olivat painavia. Kättä vienosti puristaen, +puhui hän vielä siinäkin Laurille ja pyysi hänen ottamaan vaaria +lastensa kasvatuksesta. Kaikki läsnä-olevat tulivat liikutetuiksi +kuolevan viimeisistä puheista ja Laurinkin silmissä havaittiin +kyyneleet. Eihän se kummaa olekaan, jos ihmissydän heltyy tuona +painavana hetkenä, jolloin niin tärkeä matka on aloitettava, jolloin +ihminen lähtee töistänsä palkkaa saamaan ja nauttimaan, ja jolloin hän +lähtee sille tielle, jolle kaikki viimein lähtevät ja jolta ei yksikään +vielä ole koskaan palannut. -- -- Useinkin nuot kuolinvuoteen vieressä +heltyneet sydämet kovettuvat yhtä pian kuin ne heltyvätkin: kun tapaus +unohtuu, unohtuvat tunteetkin ja maailman meno, humu ja touhu saa vallan +sydämessä. + +Olikohan nuot Laurin kyyneleet sen laatuisia, että ne olivat pysyväiset +sydämessä? Ajattelikohan hän tuossa veljensä kuolinvuoteen vieressä +todellakin ottaa vaaria lastensa kasvatuksesta, semminkin kun kuoleva +veljensä sitä vielä viimeisillänsäkin niin hartaasti pyysi? Nekin +kysymykset jätämme tulevien tapausten vastattavaksi. + + + + +TOINEN LUKU. + +Ensimäinen rikos. + + +No niin. Edellä mainitsimme, että koko talon väki oli vuorokauden ajan +setä Juhon kuolinvuoteen vieressä. Siihen lauseesen tuli vähän vikaa, +sillä asia ei ollut aivan niin. Kyllähän he näyttivät ottavan osaa +kuolevan kuolon kamppaukseen, jotka siinä pysyivät, mutta eräs talon +henkilö näytti tuolla tärkeällä ajalla aivan päinvastaiselta, se oli -- +poika Juho. Hän ei käynyt juuri monasti setä Juhon kuolin huoneessa, +mutta silloin kun hän sen teki, seisahtui hän oven suuhun muiden taa, +kiilisteli ja pilkisteli setänsä kuolinvuodetta kohden, ja sitten +pujahti hän taas ulos. Kolme kertaa teki hän tuon temppunsa sinä +vuorokautena ja muut kummastelivat mielessään poika Juhon käytöstä. +Viimeisen kerran kun hän tuli tuohon murhe-huoneesen, oli sairas +loppumaisillaan. Hänen silmänsä olivat jo himmenneet, mutta hengellänsä +hän vielä puhui. Hän näytti tahtovan nytkin jotakin sanoa ja kun +pantiin korva likelle sairaan suuta, kuultiin hänen kuiskaavan: "onko +poika Juho täällä?" Se oli setä Juhon oma vaimo, joka oli tuota sairaan +kuiskausta kuunnellut. Hän oikasi itsensä suoraksi, kääntyi oven suussa +seisovaa poika Juhoa kohden ja sanoi: "setäsi kysyy sinua", mutta poika, +tuon kuultuaan, pyörähti heti ulos, eikä tullut sinne enään ollenkaan. +Sairaan vaimo kallistui nyt hiljaa sairaan puoleen ja sanoi varovasti: +"poika Juho oli täällä, vaan hän meni ulos, kun kuuli häntä +kaivattavan." + +"Se oli paha merkki", kuiskutti sairas, "sitä miestä ei hyvä peri; +Ju-ma-la-ni!" Ne olivat hänen viimeiset sanansa -- elämä oli hänen +jättänyt, mutta poika Juhoa ei ollut katsomassa setänsä +ijankaikkisuuteen muuttoa! Missäs hän oli? Sen saamme edempänä tietää. + +Mitäpä siinä oli, kuollut se oli, joka kuollut oli, eikä hän enään +eläväksi tullut. + +Väki hajausi nyt pois kuolleen ympäriltä ja itse kukin meni omaan +huoneesensa. Kaikki näyttivät olevan raskaalla mielellä, mikä heillä +sitten milläki lienee ollut syynä -- eikö niin tuore kuoleman tapaus? No +niin sen kaiketi luulisi. + +Laurikin vetäysi toiseen pytinkiin ja meni omaan kamariinsa, hänen +vaimonsa myös. Lauri istui tuolille ja oli siinä vaiti ja hyvin +alakuloisena. Nyt tuli poika Juhoki kamariin. Hän ei ollut yhtään +surullisen näköisenä, paremmin vaan iloisena. Lauri istui vaan yhä +äänetönnä, eivätkä toisetkaan puhuneet mitään ja siitä syntyi pitkä +äänettömyys. + +"Ämmä-raato perii nyt kaikki setä Juhon rahat", sanoi Lauri yht'äkkiä, +katkaisten äänettömyyden ja tuosta lauseesta tulemme tietämään, mikä oli +Laurin nykyisen surun suurin syy. + +Laurin vaimo säpsähti. + +Poika Juhon kasvot loistivat; ne oikein säteilivät; hänellä mahtoi olla +joku erinomainen sisällinen ilo. + +"Ei ole hätääkään, isä. Setä Juhon rahat ovat hyvässä tallessa; ne eivät +tule koskaan enään ämmän käsiin", sanoi poika Juho, ilosta loistavin +kasvoin. + +Laurikin nyt säpsähti ja Laurin vaimo vielä enemmän. Siinä oli kaksi +säpsähtäjää yhdestä ja samasta asiasta, mutta oliko heidän +säpsähdykseensä saman kaltainen syy? Ei, ei ollut, sillä toinen säpsähti +sen vuoksi, kun luuli olevan tekeillä jonkun hirmuisen rikoksen, ja +toinen sentähden, kun luuli hankittavan jotakin erinomaisen oikeaa ja +hyvää. -- Niin erinkaltaiset saattavat ihmisien mielipiteet olla yhdestä +ja samasta asiasta, aina sen mukaan kuinka kunkin sisällinen ihminen on +kehittynyt. + +"Minä en ymmärrä sinua, poika, selitä tarkemmin!" sanoi Lauri, hypäten +ylös istualtaan. + +"Se on pian tehty. Sill'aikaa kun setä teki loppuansa, menin minä hänen +aarrekamariinsa, ylikerroksessa ja väänsin rahat poveeni", sanoi poika +Juho, vähääkään hämyilemättä. + +"No miten sinä pääsit niin lujasti lukittuun kaappiin?" kysyi isä +pojaltaan, nähtävästi ja ja täydellisessä voittoriemussaan! + +"Minäpä olenkin jo varoselta pitänyt varani. Kauvan olen tehnyt tuohon +juonikkaasen lukkoon avainta, mutta vihdoin se onnistui. Sillä minä +avasin ja lukitsin kaapin juuri kuin omalla avaimellaan", sanoi poika +ylistellen sankari-tekoaan. + +"Mutta jos vain joku näki sinun siinä työssä, silloin olet hukassa", +sanoi Lauri pelkääväisesti; näyttipä siltä kuin hän olisi saanut uuden +murheen poikansa rikoksen ilmi tulemisesta. + +"Siitä saatte, isä, olla aivan huoletta. Minä katsoin sen ajan, ett'ei +silloin kukaan joutunut kurkistelemaan mitä sedän aarrekamarissa +tapahtui; siitä olen varma, ett'ei asiasta ole tietoa kenelläkään muilla +kuin minulla ja nyt teillä ja äidillä", sanoi poika luottavasti. + +"Lempo vieköön! Sinä olet toimellinen poika, sen takaan", sanoi isä, +hypäten poikaansa syliksi ja syleillen häntä, ja Lauri tuli nyt niin +iloiseksi, ettei häntä oltu koskaan niin iloisena nähty. + +Kun Laurin vaimo kuuli isän ja pojan rikokselliset keskustelut, vapisi +hän niinkuin haavan lehti. Kun he olivat keskustelunsa lopettaneet, +purskahti hän katkeraan itkuun. + +"Tuo äiti on niin arvonen!" sanoi poika, mutta Lauri ei puhunut mitään. +He eivät häirinneet kristillisen perheen äidin itkua, sillä he kumpikin +tiesivät, mistä pohjasta nuot kyyneleet vuotivat. + +Kun Laurin vaimo tyyntyi niin paljon, että hän voi puhua, sanoi hän: +"Voi onnettomia ihmisiä, mitä te olette tehneet, josta vielä päälliseksi +noin iloitsette! Poika on tehnyt hirveämmän rikoksen, mitä ihminen ikänä +tehdä saattaa -- varastanut kuoleman hetkellä, ja isä iloitsee poikansa +pahasta teosta ja vahvistaa hänen rikoksensa oikeaksi! Luuletteko että +Jumala jättää tekonne rankaisematta?" + +"Eihän tämä ole mikään varkaus", sanoi Lauri. + +"Mikäs sitten?" + +"Talostahan nuot tavarat ovat tulleet, joutavathan ne taloon jäädäkin", +puolusteli Lauri. + +"Talosta ne tosin ovat kotoisin, mutta ne ovat oikeudella tulleet toisen +miehen omaksi ja sentähden ei pojan teko ole sen parempi kuin hirveä +varkaus, puolustakaa sitä miltä kannalta tahansa. Ja sinä rakas Laurini, +olet varkaan kasvattaja, puolustaja ja suojelia, et parempi etkä +pahempi! Minä rukoilen teitä: viekää rahat takaisin, ennenkun niistä saa +kukaan mitään tietoa!" puheli murheellinen äiti. + +"Sitä emme tee, emme koskaan. Sinä et ymmärrä asioita, joiden avulla +omaisuus talossa pysytetään, ja miten suvun kunniaa kannatetaan", sanoi +Lauri. + +"Ymmärrän minä sen verran asioita, että varkaus on varkaus, mutta suvun +kunnia ei pysy pystyssä -- rikoksilla. Suvulla on ollut kyllä kunniaa +tähän asti, mutta tuo kunnia on rehellisyyden hedelmä, joka tähän asti +on suvussa vallinnut, mutta nyt näyttää rehellisyys loppuneen, ja kuinka +kunnian kanssa käypi, sen on tulevaisuus osoittava", pitkitti äiti. + +"Kyllä kaiketi tuo äiti on semmoinen hupakko, että hän huutaa koko +tapauksen ympäri kylää", sanoi poika, isänsä puolustuksesta rohjenneena, +sillä hän oli joutunut vähän hämille äitinsä puheesta. + +"Lempo vieköön, sitä hän ei saa tehdä. Tätä asiaa ei tiedä kukaan muu +kuin me kolmen. Jos asia tulee tiedoksi hiljan tahi hitain, niin se ei +ole keneltäkään muulta ilmi tullut kuin häneltä", sanoi Lauri jäykästi. + +Vaimo-raukka tiesi jo vanhastaan, mitä hänen miehensä tuommoinen puhe +merkitsi. Hän vaikeni, vaikeni ijäksi koko asiasta, mutta hänen +sydämensä itki. Mykkänä kantoi hän nyt raskasta salaisuuttansa, mutta +sen koommin ei hänen nähty nauttivan ainoatakaan iloista hetkeä; oma +miehensä, oma poikansa olivat häneltä ryöstäneet sydämen rauhan -- +ainiaaksi! + +Setä Juhon leski ei pitänyt mitään lukua tavaroistansa, sillä hänellä +oli nyt paljon surua kannettavana, rakkaan miehensä kuoleman tähden. Hän +ei ollutkaan mikään saituri, joka olisi tavarainsa päällä maannut ja +niiden katselemisella saanut kaiken muun haihtumaan. Sen vuoksi pysyi +asia salassa setä Juhon kalunkirjoitukseen asti, jota toimitusta ei +kauvaksi lykättykään. + +Setä Juhon maallisia jäännöksiä ruvettiin nyt hankkimaan maan poveen. +Peijaisiin käskettiin mahdoton paljous väkeä, sillä arvokkaasti +tahtoivat he maahan saattaa yhden arvokkaimmista sukunsa jäsenistä. +Saattoväki kokoontui pitäjän kirkkomaalle ja hautaaminen tapahtui +tavallisilla menoilla. Ei kukaan koko lukuisasta saattojoukosta itkenyt +niin hartaasti kuin Lauri ja -- poika Juho. Uskoivatko ihmiset heidän +surunsa oikeaksi? Uskoivat, sillä ihminen ei näe toisen sisälle +etemmäksi kuin hampaisin asti. Ihmiset kuiskivatkin toisilleen: +"katsokaa, kuinka syvästi setä Juhon kuolema on koskenut Lauriin ja +poika Juhoon!" Laurin vaimo kuuli tuon kuiskeen; hän säpsähti ja +tuijotti kuiskaajiin kummallisesti ja silmänsä kiilsivät niin oudosti, +kuin sisällinen tuli olisi niiden lävitse kiilunut. Hänen silmissään ei +ollut yhtään kyyneltä; hän oli kuin kivettynyt. Mitä tunsi hän nyt? +Eiköhän miehensä ja poikansa todellisen surun syytä? + +Haudalta tultiin taloon ja syömiset ja juomiset alkoivat. Poika Juho +näytti erinomaisen suru- ja raskas-mieliseltä, eikä Laurikaan näyttänyt +iloiselta. Vieraat puhuivat paljon talon rikkaudesta, suvun +mainehikkaasta kunniasta ja vainajan hyvistä avuista. Vaikka Lauri +poikineen oli noin kovin suruissaan, kuulivat he kuitenkin +teko-murheensa lävitse tuon heille niin mieluisen soitannon -- +rikkauksiensa ja kunniansa kehumiset, ja se kutkutti heidän tuntoansa. + +"Kovinpa on poika Juhoon ottanut setänsä kuolema, koska hän on noin +kovin murheellinen", sanoi joku vieraista. + +"Niin. Poika-rukka suree kovin setänsä kuolemaa. Hän rakastikin poikaa +sanomattomasti ja poika häntä, sillä sedällä oli paljon hyviä neuvoja +antaa pojalle", sanoi Lauri. + +Samassa kuului kipeä kiljahdus ja kaikki kääntyivät sinne päin, josta +kiljahdus kuului. -- Laurin vaimo makasi tunnottomana lattialla. Hän oli +kuullut vieraan väärän osan-oton poikansa väärään suruun, oli kuullut +miehensä valheelliset ja väärät selitykset pojan surusta, sekä sedän ja +pojan keskinäisestä rakkaudesta. Hän tiesi millinen tuo rakkaus oli +kummankin puolisesti ollut. Setä oli kyllä poikaa viimeiseltä usein +varannut ja nuhdellut vääryydestä, mutta poika oli häntä kohdellut +hävyttömästi. Isä oli puoltanut pojan vääryyksiä ja pojan hävytöntä +käytöstä setäänsä kohden ja setä oli viimeiseltä ruvennut aavistamaan +pahaa ja varaamaan isää, ottamaan vaaria poikansa kasvatuksesta; tuosta +oli poika sydäntynyt sedälleen vielä enemmän. + +Sedällä kyllä oli ollut pojalle antaa paljon hyviä neuvoja, niitä ei +poika ottanut vastaan, mutta sedän rahat, ne hän varastamalla otti +vastaan, setänsä kuolin-hetkellä. Nuot tiedot yhteensä ja kuullessansa, +kuinka valheellisella tavalla he tuota teko-murhettansa koettivat +luuloitella ja uskotella ihmisille todelliseksi rakkaudeksi vainajaa +kohtaan, nehän ne tekivät niin kipeää rehellisen perheen-äidin +sydämelle, että hän pyörtyi. Pyörtyneenä kannettiin hän kamariinsa ja +laskettiin vuoteellensa; tovin virvoittamisen perästä toipui hän +kuitenkin, mutta jäi sairaaksi. + +"Tuo vaimoni saa tavasta äkkiä niin ankaran pään-kivistyksen, että hän +pyörtyy; vierasten ei pidä koko tapauksesta olla millänsäkään", sanoi +Lauri, vaikkei hänen vaimonsa ollut kertaakaan ennen pyörtynyt. + +Muuta ei ole koko peijais-jutusta enään kerrottavaa kuin että peijaiset +loppuivat isoilla syömingeillä ja loistavalla, lukuisalla +vieras-joukolla, isän ja pojan raskaalla surulla tahi oikeammin ilolla +sekä äidin todellisella ja monenkertaisella sydämenkivulla. Niin +loppuivat hautajaiset ja vieraat menivät kotiansa. + +Jonkun viikon kuluttua peijaisista, toimitettiin setä Juhon jälkeen +kalunkirjoitusta, jota toimittamaan oli kutsuttu nimismies. Setä Juhon +leski toi esille laillisesti tehdyn keskuus-testamentin, jossa oli +jälkeen jäänyt puoliso määrätty kaiken jääneen omaisuuden haltiaksi +elin-ajakseen; molempien kuoltua perisivät kummankin puoliset sukulaiset +osansa jälkeen, mitä jäljelle jäisi kummankin kuoltua. + +"Tuo testamentti ei pidä, minä riitelen sen kumoon", sanoi Lauri +ulkokullaisesti, kun nimismies oli testamentin lukemisen päättänyt. + +"Joo, kyllä tämä pitää, kun se vaan laillisesti valvotaan, sillä +testamentti on tehty, niinkuin se tehdäkin pitää", sanoi nimismies. + +Nimismies jatkoi toimitusta eteenpäin. Nyt tuli kysymys talon +saamisista. Lauri ilmoitti ett'ei vainajalla ole erikoisia eikä yhteisiä +saamisia. + +Setä Juhon leski sanoi: "onhan talossa paljonkin saamisia". + +"Ne eivät kuulu tähän; mitä talossa on saamisia, ne ovat minun erikoinen +omaisuuteni". sanoi Lauri. + +Nimismies vaati talon velkakirjat nähdäkseen. Lauri toi esille paksun +tukun velkakirjoja. Nimismies silmäeli niitä ja vaaleni. Koko +paikkakunnassa hyvin kyllä tiedettiin, että talossa oli paljon rahoja +lainoissa ja että ne olivat lainatut molempien veljesten nimessä; niistä +saadut kasvut tiedettiin myös jaetun veljesten välillä joka vuoden +lopussa. Nyt ei noissa velkakirjoissa näkynyt ainoatakaan setä Juhon +nimeä, ne olivat kaikki tehdyt -- Laurin nimeen. Tuo seikka se oli, joka +sai nimismiehen vaalenemaan. Lauri oli, setä Juhon kuoltua, kulkenut +kaikkien talon velkamiesten luona ja muutattanut velkakirjat omaan +nimeensä. + +"Eikö vainajalla ole ollenkaan saamisia?" kysyi nimismies ja katsoi +Lauria tuimasti silmiin, sillä hän tiesi selvästi, että tässä oli tehty +iso vääryys. + +"Ei ollenkaan", vastasi Lauri kylmästi. + +"Kuinka tämä asia on ymmärrettävä? Tunnettu asiahan se on, että talossa +on paljon saamisia ja ne yhteisiä", sanoi nimismies. + +"Meillä on olleet raha-asiat aivan erillään; kumpikin on hoitanut omat +asiansa ja vainaja ei lainannut rahojansa, ne ovat lesken hallussa" +selitti Lauri. + +"Minusta näyttää siltä, ett'eivät asiat ole oikeassa, mutta minä tällä +kerralla en voi siihen mitään, mutta ehkäpä asiat vasta selkenevät", +sanoi nimismies. + +Lauri sioitti itsensä jalan sian verran toiseen paikkaan ja hengähti +tavallista raskaammin. Hän oli ollut vähän levotonna; luultavasti +pelkäsi hän joutuvansa kiinni tuossa väärässä tavaran anastamisessa, +mutta kun hän näki asiain menevän toivottua rataa, hälveni häneltä tuo +vähäinen pelko ja hän rauhoittui taas täydelliseen omantunnon lepoon. + +Nyt tuli kysymys vainajan omistamista valmiista rahoista. + +"Vainajan vaimopa sen tiennee, kuinka paljon heillä on erikoisia +rahoja", sanoi Lauri ja siirtyi taas askeleen toiseen paikkaan, mutta +samassa vaaleni ja punastui hän; luultavasti joku sisällinen ääni, joku +tunne vaikutti hänessä tuon veren muuntelemisen. + +"Minä en tiedä minkä verran lienee valmiita rahoja; sitten vainajan +kuoleman en ole heitä muistanutkaan; minä menen noutamaan rahat tänne", +sanoi vainajan leski ja hän lähti. + +Laurin vaimo päästi valittavan äänen mutta Lauri loi synkän katseen +häneen: tuon nähtyään vetäysi vaimo kiireesti kamariinsa. + +Poika Juho seisoi niin levollisena ja kylmänä, kuin kaikki asiat +olisivat oikealla kannalla. Hän oli huomannut tuon äitinsä äänen ja +tietänyt mistä pohjasta se lähti, mutta hän oli myös huomannut isänsä +synkän ja kolkon silmäyksen äidillensä, ja tuo silmäys teki poika Juhon +noin kylmäveriseksi. Tuo silmäys oli murtanut toisen sydämen, mutta +toisen sydämen oli se vahvistanut, rauhoittanut: niin erinkaltaiset +saattavat ihmissydämet olla. + +Setä Juhon leski tuli nyt huoneesen. Hän oli vaalea kuin palttina ja +hänen polvensa tuskin kannattivat häntä. Hänen huulensa vapisivat ja hän +näytti tahtovan jotakin puhua, mutta sanat eivät lähteneet liikkeelle. + +"Mikäs mummoa nyt vaivaa?" kysäsi nimismies, sillä hän oli heti +huomannut lesken hämmennyksen. Kaikki kääntyivät nyt häneen päin. + +"Mikä tädille nyt on tullut?" sanoi poika Juho levollisena. + +"Herra Jumala! Mikä teitä vaivaa?" huudahti Lauri, "tuokaa kylmää +vettä!" hätäili hän ja oli valmis ensimäisenä antamaan ulkokultaista +apuansa tuolle hänen pahan tekonsa tähden hätääntyneelle leskelle. + +"Sanokaa Jumalan tähden, mikä teille on tullut!" uteli Lauri, hieroen +kylmällä vedellä hänen aiveniansa ja otsaansa. Kaikki hätäilivät ja +kummeksivat tuota outoa kohtausta. + +Tovin noin hämmästyksissä oltuansa, toipui leski viimein. + +"Valmiita rahoja ei ole yhtään, ne on kaikki -- varastettu, sitte +vainajan kuoleman", sanoi leski, vieläkin vapisevana. + +"Varastettu!" sanoi nimismies ja katsoi hämmennyksissä olevaa leskeä. + +"Sitä en usko, kukapa olisi voinut niin rohkea olla?" sanoi Lauri. + +"Mutta kuitenkin on asia aivan tosi", sanoi leski. + +"Kuinka varas olisi voinut ensinnäkin päästä kamariin ja saada sitten +niin lujasti lukitun kaapin auki?" sanoi Lauri. + +"Näkyypä se voineen tapahtua. Varkailla on ollut oma avaimensa, jolla +hän on kulkenut kuin omassa kaapissansa." + +"Jos ette usko, niin lähtekää katsomaan!" kehoitti leski. + +Kaikki lähtivät -- Lauri ja poika Juhokin. + +Perille päästyä havaitsi jokainen aivan pian lesken puheen todeksi. +Huonetten ovissa ei ollut yhtään väkivallan merkkiä eikä kaapissakaan. +Sen lukko oli eheä, mutta laatikoissa oli kaikki esineet viskattu sikin +sokin ja mullistettu kaikki sekaisin. Kun leski tunnettiin ankaraksi +järjestyksen ihmiseksi, älysi usea läsnä-olija, että vieras on kaapilla +käynyt ja vienyt rahat. + +"Jopa se on ollut rohkea veitikka!" ehätti poika Juho sanomaan, +ikäänkuin hänkin tahtoisi yhtyä muiden mielipiteisiin ja tunnustaa +varkauden tapahtuneen, ollen samassa niin yhtäkaikkisen ja kylmän +näköinen koko asian suhteen, kuin ei se olisi ensinkään häntä +liikuttanut. + +"Kaikista merkeistä näyttää, ett'ei varas ole ollut outo", sanoi +nimismies. + +"Niin minustakin näyttää, ja melkeinpä luulen tietäväni kuka varas on", +sanoi Lauri. + +"No kuka vaan?" kysyi leski. + +"Varas ei ole kukaan muu kuin sinä itse. Sinä olet korjannut rahat pois, +peläten niiden joutuvan yhteiseen jakoon", sanoi Lauri kylmästi. + +Leski vaaleni. Hän tiesi tunnossaan, että tuo raaka syytös oli viskattu +aivan syyttömästi häntä vastaan. + +"Se syytös on väärä, hirveän väärä", sanoi leski, toinnuttuaan +hämmästyksestään. + +"Siltä minustakin tuntuu", sanoi nimismies. "Mikä pakko hänen olisi +ollut omia rahojansa salaa pois viedä ja tuolla tavalla kaappiansa +myllätä?" sanoi nimismies. + +Sitten lähdettiin pois tuosta ilkiön hävittämästä paikasta, jatkamaan +kalunkirjoitusta. + +"Minusta näyttää siltä kuin leski jäisi aivan lumelle suin. Häneltä on +erikoinen omaisuus varastettu, hänellä ei ole saamisia, hänellä ei ole +muuta kuin vähäinen osa irtaimeen! Tämä on kummallista ja +selittämätöntä", arveli nimismies. + +"Minulta on ryöstetty vielä paljon jalompaa ja kalliinpaa, kuin +maallinen tavara onkaan; minulta on ryöstetty -- kunnia, minua on +soimattu varkaaksi, jota en olisi uskonut saavani kuulla lankoni Laurin +suusta", sanoi leski värisevin äänin. + +"Niin. Se oli minustakin liian rohkea ja törkeä syytös!" sanoi +nimismies. + +"No en ininä häntä nyt niin todesta sanonut, minä arvelin vaan", sanoi +Lauri. + +"Arvelun nojalla ei pidä koskaan toista ihmistä syyttää niin törkeästi. +Lauri, Lauri! Sinä ehkä tietäisit tämän solmun selittämiseksi sanoa +jotakin muutakin kuin paljaita arveluita, mutta nyt ne ovat salatut ja +minä vaikenen", sanoi leski särkynein äänin. Nimismies katsoi kiinteästi +Lauriin, joka tuli levottoman näköiseksi, lesken noita puhuessa. + +"No ei tässä siis tule leskelle mitään, ei edes eläkettäkään, hänen +täytynee lähteä pois talosta yhtä tyhjin käsin kuin minunkin. +Kummallista! -- Sekava solmu, mutta ehkä tämä kerran selviää!" sanoi +nimismies. + +"Noo -- jos kohtakaan leskelle ei jää omaisuutta, niin en häntä +kumminkaan aja pois talosta; hän jääköön taloon ja syököön talon +pöydältä kuolemaansa asti. -- Mutta missähän poika Juho on, pitäisi +hänenkin mieltänsä kuulustella asiassa; hän se tulee talouden hoitajaksi +tästä lähtien", sanoi Lauri. + +Kutsuttuna tuli Juho huoneesen. + +"Setäsi leskelle ei jää mitään omaisuutta; saamisia ei hänellä ole ja +rahat ovat varastetut niinkuin tiedät. Hänen tulisi tyhjin käsin lähteä +pois talosta, mutta minä olen luvannut antaa hänen olla meillä +kuolemaansa asti ja syödä talon pöydältä; mitä siinä siihen sanot?" +puhui Lauri poikansa tultua. + +Poika Juho otti juhlallisen, arvokkaan ja tunnollisen muodon ja aseman +päällensä. Hän heittäysi totiseksi, nosti silmänsä kattoa kohden ja +räpäytteli niitä harvakseen, ikäänkuin itkua tehdäkseen; näyttipä siltä +kuin itku olisi tukeuttanut sanat hänen kurkkuunsa, sillä ei hiin +puhunut isoon aikaan, mitään. + +"Minäkö estäisin tädin meillä olemista? Setä-vainaja ja täti ovat olleet +minulle niin hyvät. Ennen antaisin oikean käteni, kuin päästäisin tätini +kotoa pois", sanoi poika teeskennellyllä jalomielisyydellä. + +"Kyllähän minä sen arvasinkin, ett'ei poika tahdo tätiänsä kotoa pois, +vaikk'ei hän toivo mitään tädiltä saavansa; pojalla on hellä ja +jalomielinen sydän", sanoi Lauri. + +"Kyllähän te olette kylliksi jalomieliset, vääryydellä puoleenne +käärimään muiden ihmisien omaisuutta! Kukaan muu ei ole tehnyt tuota +varkauttakaan kuin te itse, jota nyt kaikin tavoin koette peitellä", +mutisi leski puoli-ääneen, sillä hän tunnossaan tiesi asian oikean +laidan, vaikk'ei voinut saada sitä valkeuteen. + +"Mitä te sanoitte?" kysyi Lauri, kuultuansa lesken hiljaisen mutinan. + +"En juuri paljon mitään", sanoi leski ja meni raskaalla mielellä pois. + +Siihen se toimitus loppui ja itsekukin meni kotiansa. Lauri ja poika +Juho olivat täydellisesti onnistuneet väärässä ja synnillisessä +työssään. Turvattoman lesken laillinen omaisuus oli nyt saatu +hirveimmällä tavalla anastetuksi ja tuota rikostansa kokivat he peittää +valheellisella teko-hurskaudella! Tuo onnistuikin ja he tunsivat siitä +sisällistä iloa, he iloitsivat -- vääryydestä. Väliin oli heillä jotakin +pelkoa asian ilmi tulemisesta, sillä siltä kannalta katsoen tunsivat he +sen vääryydeksi, mutta muutoin ihan luonnolliseksi ja oikeutetuksi +asiaksi. Nyt heidän oli niin hyvä ja mieluisa olla ja elämä oli niin +keveää. Mitäpä siitä, jos eräs leski olikin riistetty puti puhtaaksi ja +jos hänen elämänsä oli tehty aivan heidän mielivallastansa riippuvaksi, +hyväksi tai huonoksi. Mitäpä siitä, jos Laurin vaimon, Laurin pojan +äidin sydän olikin tullut kauheasti haavoitetuksi, sillä suvun kunnia +oli tullut turvatuksi tuhansilla ja sen kunnian rinnalla, jonka raha +tuottaa, ei noiden kahden ihmisen kärsimykset ole mistään arvosta. +Mitäpä siitä, jos nuot kaksi henkeä tietävätkin, millä tavalla suvun +rikkautta on lisätty, sillä toinen ei tohdi puhua asiasta mitään ja +toinen ei saa asiaa toteen, jospa vaikka tahtoisikin, ja sen vuoksi +täytyy hänen olla hiljaa kuin myyrän. + +Noin oli Laurikin harkinnut asian oikeaksi. Hän oli ensimäinen suvun +jäsenistä, joka oli väärän tavaranhimon antanut sokaista sielunsa, ja +tuo seikka turmeli hänen sävyisän ja miehekkään luontonsa niin, ett'ei +hän nähnyt sitä vaaraa, johon hän vaimonsa syöksi, eikä sitä suurta +turmelusta, minkä hän istutti lapsensa sydämeen, joka sittemmin tuotti +niin katkeria hedelmiä niin monelle ihmislapselle ja niin monta surua, +tuskaa, kärsimystä ja ahdistusta lukuisalle ihmisjoukolle, ja niin +suurta häpeää ihmiskunnalle. + + + + +KOLMAS LUKU. + +Vielä menee. + + +Noin oli setä Juhon elämä päättynyt ja hänen maalliset tavaransa olivat +haihtuneet kuin savu tuuleen. Hänen vaimonsa oli joutunut armoilla +elämään, vaikka hän olisi oikeastaan ollut puolen omistaja tuolle +rikkaalle ja vankalle talolle. Raskaalla mielellä ja mykkänä kantoi +leski tuota alennettua ja sorrettua tilaansa ja usein kasti hän +kyyneleillä palansa, jota hänelle oltiin armosta antavinaan. Kälynsä, +Laurin vaimo, koki häntä lohduttaa minkä voi, mutta ei hän henkensä +haastolla tohtinut ilmoittaa mitä hän tiesi. Vaikkei hän kantanut +tervettä päivää sen koommin, kun hän sai tietää miehensä ja poikansa +teon, koki hän kuitenkin ottaa osaa kälynsä murheelliseen ja sorrettuun +tilaan. Usein he istuivat kahdenkesken ja vuodattivat kyyneliä. Laurin +vaimo tiesi kyllä kälynsä surun syyt, mutta leski ei tiennyt minkä +tähden Laurin vaimo oli niin raskas- ja suru-mielinen. Hän ei tiennyt, +että lapsikas äiti suri lastensa tilaa, suri poikansa raskasta rikosta, +suri lastensa tulevaisuutta. Vaikk'ei Lauri ollut koskaan vaimollensa +erinomaisen paha, oli vaimon kuitenkin ehdottomasti totteleminen +miestänsä, sen leski hyvin kyllä tiesi; hän luuli taas jonkun kovan +kohdan olleen Laurin ja hänen vaimonsa välillä, jota ei kälynsä voinut +ilmoittaa, ja siitä luuli leski saaneen hänen niin raskaan mielen. Eikä +tuo luulo väärä ollutkaan, mutta sen oikeaa syytä ei hän osannut +aavistaakaan. + +Muu talon väki eli tavallista rataansa. Lauri oli iloinen ja toimelias, +niinkuin ison ja rikkaan talon isäntä ainakin. Hän hyöri ja pyöri +kaikkialla ja näyttipä siltä kuin hän olisi tullut setä Juhon kuoltua +kymmenisen vuotta nuoremmaksi. Poika Juho kasvoi ja muodostui isoksi +mieheksi, samoin hänen sisarensa kasvoivat aika ihmisiksi. He elivät ja +olivat nytkin niinkuin itse tahtoivat, eikä murehtivan äidin neuvot ja +kyyneleet olleet heille mistään arvosta, sillä olihan heidän puolellansa +-- isä! + +Kun murheellinen äiti sattui kahdenkesken lastensa kanssa, koki hän +silloin varata heitä pahuudesta ja puhua heille Jumalan pelvosta ja +ihmisten hävystä, mutta ilman vaikutuksetta, sillä mitä auttoi se, jos +toinen rakensi, kun toinen repi rakennukset. Jos hän sattui poikansa +tapaamaan kahdenkesken, puhui hän hänelle aina siitä hirveästä +rikoksesta, jolla hän jo niin nuorena oli saastuttanut sydämensä ja +jonka teolla hän oli saattanut semmoisen raskaan tunnon-vaivan vanhalle +äidillensä. Hän rukoili kyynel silmissä poikaansa, että hän sovittaisi +rikoksensa ja että hän vieroittaisi semmoiset rikastumisen halut pois +mielestänsä, jotka kumminkin saattavat ihmisen surkeaan perikatoon. + +"Kumma kuinka tuo äiti on arvonen! Enhän minä tiedä väärin tehneeni", +sanoi poika tavallisesti semmoisissa tiloissa, ja tuommoiset vastaukset +ne vasta oikein lisäsivät kiviä äitinsä jo muutoinkin raskaasen +kuormaan. + +Poika ei ollutkaan pahempi kuin useat muutkaan paikkakunnan pojat. Hänen +rikoksestaan ei ollut ihmisillä pienintäkään tietoa, mutta että hän oli +rikkaan talon perillinen, sen kyllä kaikki tiesivät. Jos hän ryyppi +joskus itsensä juovuksiin, jos hän juoksikin kylässä ja tanssipaikoissa, +jos hän joskus sekausikin korttipeleihin, niin oli hänellä hyviäkin +puolia: hän oli joskus niitä tekemättäkin ja hän kävi joskus +kirkossakin, mutta painavin syy noiden hänen pienten virheittensä +kuittaamiseen oli hänen tietty rikkautensa. Noiden avujen varjossa +hävisivät hänen "nuoruuden huikentelemisensa" -- niinkuin hänen +virheitänsä kutsuttiin -- aivan tuntumattomiin, ja kunniaa, arvoa, +mainetta saavutti hän aina enemmän ja enemmän, sillä kyllähän nuot +pienet "koirankurit" loppuvat, kun mies tuosta vähän vanhenee, ja +semmoistahan se tahtoo olla melkein kaikkien nuorten miesten laita ja +miehiäpä heistä on tullut. Tuolla tavalla arvostelivat ja mittailivat +ihmiset poika Juhon ulkonaista ja sisällistä ihmistä. Muuten oli poika +umpimielinen ja salavehkeinen, ett'ei juuri kukaan saanut selvää, mitä +hänen sisällänsä oikeastaan liikkui. + +Noin elettiin talossa eteenpäin. Kaikki talon toimet näyttivät +menestyvän, ja maine ja kunnia kasvoi vaan sekä isälle että pojalle. +Laurin vaimo ja vainajan leski eivät vaan näkyneet menestyvän, sillä he +kuihtuivat yhtä-rintaa ja näkyivät lähenevän loppuansa. + +Poika Juho oli nyt jo liki kolmenkymmenen vuoden vanha. Hän ei malttanut +ennen naida, sillä hän tahtoi kauvan hekumoida kunniansa, maineensa ja +rikkautensa hurmaavassa loistossa. Hänelle teki niin hyvää, kun ihmiset +kilvan pyrkivät häntä mielistelemään ja imartelemaan. Tuohon oli +ihmisillä monenkaltainen syy: poika oli nyt jo osaksi tuon rikkaan ja +mahtavan talon haltia, ja pitkiä aikoja ei kulune ennenkuin hän saa +kaiken hallituksen käsiinsä. Pitkinä, menneinä aikoina olivat ihmiset +oppineet saamaan _apua_ tuosta mahtavasta talosta, jos kohtakin kallista +ja useinkin moninkertaista kasvua vastaan, sillä Lauri oli vasten talon +entistä tapaa muuttunut nyt kauheaksi koronkiskuriksi. Mutta apuna he +yhtäkaikki pitivät sen, kun he saivat hätänsä silmään talosta mikä +mitäkin. Milloin he saivat vero-rahoilleen lisää ja täyttöä, milloin +siemenen apua, milloin syömisen jatkoa, että uutiseen päästiin, milloin +taas karjan rehun puutteessa jonkun vähän heiniä, olkia, ruumenia +j. n. e. Sopihan tuommoisen talon tulevaa isäntää jo ennakolta +mielistellä, kesutella ja pyrkiä hänen ystävyyteensä ja suosioonsa. + +Toisilla ihmisillä oli taas toisenlaisia syitä tuon rikkaan ja mahtavan +pojan ystävyyteen pyrkiä. Jotka olivat kasvattaneet kaunottaria ja +saaneet heidät jo aika-ihmisiksi, katsoivat tuohon maan mahtavaan +nuoreen mieheen, tai oikeammin tuon nuoren miehen tulevaan taloon. Mutta +olihan tuo nuori mies ikäänkuin liekkona tuohon vinkkeli-pytinkiseen ja +kaksikerroksiseen taloon ja samassa monikerroksisiin rikkauksiin, ja +kaiken tuon tähden oli hyvin sopivaa ja välttämätöntä päästä tuon onnen +avaimen kanssa välittömään yhteyteen ja ystävyyteen, niin pian ja +aikaisin kuin suinkin mahdollista. + +Tuon johdosta tulivat kaikki isät, äidit ja tädit niin herttaisiksi ja +lempeiksi hallussaan oleville nuorille naimattomille neidoille, että +heidän olisi luullut muuttuneen äkkiä pelkäksi hunajaksi. Kankea- ja +harva-puheiset, neitoja omistavat isä-Matit, Paavot ja Jaakot, ja mitäpä +he vielä lienevätkin olleet, tulivat oikeen kauno-puheliaiksi ja +melkeimpä runollisiksi, kun he pääsivät kaunokaisillensa, vaikkapa vaan +viittailemalla ja arvoitusten kaltaisesti puhelemaan tuosta suuresta +toivotusta onnesta. Silloin nuot muutoin niin jöröt ukot koettivat +oikein hymyillä, jota ihmettä ei oltu nähty moneen herran aikaan. + +Äidit taas kokivat kukin puolestansa kuvailla mielessään +sydän-käpystänsä niin kauniiksi, solevaksi, sävysäksi ja siveäksi, +ett'ei hänen vertaansa löydy missään, ja itse kukin puolestansa ajatteli +kaunokaistansa tuon mahtavan pojan kainaloiseksi kanaksi. Tuon pienen +viattoman kateuden tähden ilmestyi pitäjääsen monenkaltaisia pieniä +juoruja. Yksi ja toinen äiti tiesi kuiskata jollekin tädille tai äidille +jotakin siitä ja siitä tytöstä, joka ei ollut mitään erin-omaisen hyvää, +vaan paremmin jotakin pahaa ja sopimatonta, jonka vuoksi ei hänen +mielestään sekään, eikä sekään sopisi ensinkään tuon rikkaan pojan +kumppaniksi. Noita pikku tietojaan ja viattomia sortojaan puhuivat äidit +hyvin varovasti, samassa muistuttaen toiselle äidille tai tädille, jolle +hän juuri noita tärkeitä salaisuuksia ilmoitti, ettei hän suinkaan tahdo +kenenkään kunniaa loukata, eikä kenenkään arvoa alentaa, vaan kun asia +on niin totinen tosi, niin hän nyt sen sanoo parhaalle ystävälleen, vaan +ei kenellekään muille, samassa hyvin hartaasti muistuttaen, ett'ei tätä +tärkeää salaisuutta saisi suinkaan kenellekään ilmoittaa. Sehän nyt on +tietty. Mutta toiset äidit tai tädit kertoivat heti saadut uutisensa +ystävällensä ja niin asia oli pian tietona ympäri kylää! Ja useinpa kävi +niin, että tuo vaarantava uutinen oli lopen puheen alkuun panian +kaunottaren kannettavana. + +Muuten kokivat äidit valvoa sydänkäpystensä koristusten, kaunistusten, +s. o. vaatteus-asioita, ett'ei hänen lintuisensa tulisi olemaan suinkaan +mitään vailla, joka vähänkään somentaisi, sorentaisi ja kaunistaisi +hänen lemmikkiänsä näin tärkeällä ajalla. Isät joutuivat nyt pahempaan +kuin pulaan vaimonsa ja tyttäriensä yhteisten mankumisten ja +ponnistusten tähden. Milloin oli tytär uusia kenkiä vailla, sillä +entiset olivat kuluneet rikki tanssi-salien lattioilla. Milloin oli uusi +ja sopivampi huivi tai muodinmukaisempi läninki saatava, sillä +mahdotontahan oli hänen Leenunsa, Priitunsa tai Kaisunsa tulla toimeen +ja näyttäytyä muiden nuorien seuroissa noin vanhan-aikaisilla ja +kuluneilla vaatteilla. Tuota mielityötään tekivät äiti ja tytär useinkin +niin suurella pontevuudella, että isät saivat pinnistää kaikki +säästäväisyytensä artikkelit liikkeelle, jos mieli oli heiltä puoltansa +pitää. Isät olivatkin koettaneet ensimältä myöntää niin paljon kuin +mahdollista, tuon tärkeän asian auttamiseksi, noin otollisella ajalla ja +noin otollisen asian auttamiseksi, mutta tuo hyökkäys, liittoontuneilla +voimilla, uudistettiin niin usein, että isäin täytyikin panna viimein +vastaan. Mutta silloinkos äiti ja tytär rupesivat väkisinkin kyyneliä +puristelemaan ja viimein he hoilahtivat täyttä kurkkua itkeä +lojottomaan, ja niin kovaa Mikkoa ja Mattia ei löytynyt, jonka sydän ei +olisi heltynyt tuossa helteessä ja joka ei olisi myöntynyt. + +Kaikilla tädeillä oli nyt kultainen aika. Heillä oli nyt yllin kyllin +vaikutusalaa, niin kertomista ja kuljettamista paikasta paikkaan. Itse +kullakin heillä oli oma ehdokkaansa valmiina tuohon kultaiseen onnelaan +tulemaan ja itse kukin täti piti oman kokelaansa ainoana mahdollisena +tuota onnea saamaan. Tädit kulkivat varovasti ympäri kyliä, joissa he +viekkaudellaan pian pääsivät neitojen äitien kanssa hyviksi tutuiksi. +Pian ruvettiin kahdenpuolin toisilleen kertoelemaan päivän +polttavimmasta kysymyksestä, nim. tuosta tulevasta onnettaresta, joka +voittaisi tuon mahtavan pojan sydämen. Tavallisesti kävi niin, että täti +ensinnä laski nuottansa apajalle ja kun hän sitä varovasti tovin +lappeli, niin -- voi ihmettä -- tuon ikäänkuin arpomisen kautta apajalle +heitetyn nuotan perässä ei ollut kukaan muu kuin juuri saman emännän +tytär, jonka kanssa täti juuri niin hartaasti ja sydämellisesti haastoi. +Nytkös vasta kielet oikein valloillensa pääsivät, ja ennenkuin tuon +arpomisen perästä tulelle pantu kahvipannu oli kypseksi kiehunut ja +selkeäksi laskeutunut olivat kummankin puoliset salaisuudet molemmin +puolin tiettynä. Ja kun täti viimeinkin lähti, oli hän runsaasti +palkittuna leipä-möykyillä lampaan-kintuilla, villa-hyppysillä tai +muulla vaatteen-avulla, mutta suurin saaliinsa kumminkin oli ne +salaisuudet, jotka hän sai tietoonsa tuolta hellältä ja tytärtään niin +paljon rakastavalta äidiltä. + +Kylän neitoset puolestaan olivat niin pyörällä tuona sekamelskeen +aikana, ett'eivät he tienneet mitä tehdä ja ajatella. Kukin heistä +kohdastansa koetti itsensä tehdä niin miellyttävän ja suloisen +näköiseksi kuin suinkin mahdollista. Yleisissä nuorison kokouksissa +koetti kukin olla niin keveän, notkean ja hilpeän näköinen, ja sekin +koetti hymyillä, jonka ei oltu koskaan ennen nähty sitä tekevän. He +kokivat olla oikein kokka- ja leikki-puhujia ja kukin vuovasi sanoa ja +lausua jotakin niin merkillistä, viisasta ja painavaa, että se olisi +voittanut suosion ja vetänyt huomion puoleensa ja saanut seuran +iloiselle tuulelle. Itsekullakin neidillä oli työtä vaatteuksestaan ja +kukin koetti siinä suhteessa saada aikaan niin uutta ja muodinmukaista, +kuin mahdollista oli. Jos he toisillaan näkivät jotakin uutta ja +kuosinmukaista, niin hänkös sai seisoa tuntikaudet toisien uteliasten +neitien edessä, jotka kilvan kyselivät, kuinka tuo noin soma ja mukava +kuosi on syntynyt, ja mitenkä tuo ja tuo vaate on kudottu, joka on niin +kaunista ja sievää. Nuot uteliaat eivät tyytyneetkään paljaaseen +katselemiseen ja utelemiseen, vaan he tahtoivat oikein käsin pidellä ja +koetella tuota somaa ja mallikasta vaatetta ja pukua, ja tuo +koetteleminen oli niin ankaraa ja pitkällistä, että tuon onnellisen +vaatteet olivat tulla vanhoiksi jo samana päivänä, jona ne olivat +ensikerran päällä. Kaikki neidot olivat hyviä ystäviä keskenänsä, +nauroivat toisillensa, halailivat toisiansa ja istuivat toistensa kanssa +sylitysten, mutta kullakin heistä oli erikoinen ystävänsä, erikoisia +asioita varten, ja tuo erikoinen ystävä oli yleisenkin ilon aikana +kullekin kalliimpi, kuin yleinen ilo ja hupi. Sentähden halusi kukin +päästä tuon erikoisen ystävänsä pakeille, ja kun se vaan voi tapahtua, +silloin ei yleinen ilo miltään maistunut. Kun nuot erikoiset ystävät +pääsivät kahden kesken, muuttui heidän ilonsa puoli suruksi ja haikeita +huokauksia alettiin vaihtaa. He rupesivat toisillensa kertomaan, kuinka +sekin ja sekin tyttö oli typerä ja kuinka sekin oli huonosti pukeunut, +kuinka joku oli pahasti puhellut ja juuri -- "sinusta ja minusta", +kuinka sekin oli niin typerä, että luuli itsensä parhaaksi neidoksi koko +kylässä, vaikk'ei ole paljon minkään väärtti. Mutta tuosta rikkaan talon +pojasta ei kumpikaan maininnut niin sanaakaan, vaikka hän oli kummankin +mielitietty ja joka oli heissä juuri tuon surullisen rauhattomuuden +matkaan saattanut. + +Näin oli tuon rikkaan talon ainoa poika pannut pyörälle koko kylän sekä +nuoret että vanhat ihmiset, ja tuon tiesi, tunsi ja näki poika Juho +täydellisesti ja tuo paisutti hänen mielensä ylpeäksi kaikkia ihmisiä +kohtaan, ja kutkutti hänen kunnianhimoansa ihmisien turhamielisyydellä. + +Oli kylässä kuitenkin eräs neiti, joka ei tullut hurmatuksi poika Juhon +rikkauden ja loiston kiillosta. Hän oli erään pienen talon tytär, +seitsemän sisaruksen joukosta, ja Elsa oli hänen nimensä. Hän yksin +pysyi rauhallisena ja tyynenä koko niin paljon liikuttavan asian +suhteen, eikä hänessä näkynyt mitään muutosta, ei vaatetten eikä +mielenlaadun suhteen. Hän oli siveästi ja hurskaasti kasvatettu tyttö, +sillä hänen vanhempansa olivat hurskaita ihmisiä; muuten oli Elsa +kauniimpia ja sievimpiä pitäjään tyttöjä. Elsan vanhemmat olivat hyviä +tuttuja setä Juho-vainajan ja hänen vaimonsa kanssa, ja setä Juhon +kuoleman jälkeen kävi leski usein vanhojen tuttujensa tykönä. + +Kylässä oli tapana neitien kokoontua pitkinä talvisina iltoina jonkun +neidin kotia, johon kukin toi käsityötä tullessaan; toisena iltana +kokoonnuttiin toisen, kolmantena kolmannen tykö j. n. e. Niissä he +istuivat korkeaan puhteesen, tehden iloisesti käsitöitään, ja yhtä +iloisesti rähisten niitä näitä. Semmoisia puhde-iltamia kutsuttiin +"kökäksi". Noista kökistä oli paljon hyötyä, sillä se synnytti neideissä +sekä valppautta että kätevyyttä. Kukaan ei joutanut siellä torkkumaan ja +itsekunkin työ tuli siellä arvostelluksi. Tyttöjen kökkään eivät pojat +saaneet koskaan tulla, sillä vanhat ihmiset eivät sitä sallineet +kahdesta syystä. Jos pojat olisivat saaneet tavakseen kulkea tyttöjen +kökissä, niin he olisivat joutuneet pois koti-ruhmon ja höyläpenkin +äärestä ja niin vierauneet omasta työstään, ja tyttöjenkään käsitöiden +teosta ei olisi tullut mitään. + +Eräänä iltana oli taas kylän tytöillä kökkä ja Elsakin oli siellä. +Puheltiin ja rähistiin sitä ja tätä. Kauvan ei kuitenkaan viipynyt +ennenkuin puhe kääntyi tuohon rikkaasen poikaan, sillä se oli kiihkeä +asia. + +"Saa nähdä kuka Kanniaiselle tulee emännäksi", sanoi eräs neiti +joukosta. + +"Olisiko tuo sitten mikään erinomainen onni?" kysyi Elsa rohkeasti. + +"Missä olisi suurempi onni tarjona jollekulle tytölle? Semmoisen talon +emännäksi!" sanoi joku neiti joukosta. + +"Talo ja rikkaus ei ole aina ihmisen suurin onni", sanoi Elsa. + +"Elsa tulee Kanniaiseen emännäksi, kuuleehan sen", virkkoi muuan. + +"Kas minä en hänestä huolisi, vaikka paikalla tulisi kosimaan," sanoi +Elsa lujasti. + +"Voi, voi, Elsa, mitä sinä puhut". + +"Niin minä puhun". + +"Ja minkä tähden?" + +"Sitä ei ole minun pakko tarkemmin selittää." + +Tuo ja tuonvertanen puhe teki kökkääjissä niin syvän vaikutuksen, että +heidän iloinen puheensa ja melunsa taukosi hetkeksi siihen; näyttipä +siltä kuin he olisivat tulleet vihamielisiksi toisilleen. Ensikerran +eläissään olivat he kuulleet lausuttavan halveksivaisia sanoja +mahtavasta Kanniaisen poika Juhosta, ja tuo oli heistä niin outoa, +käsittämätöntä, harmillista ja vieläpä uhkarohkeaakin. Se kökkä ei +tullut oikein hauskaksi, sillä itsekukin oli saanut äkki-arvaamatta +jotakin uutta miettimistä. Koetettiin teko-keinoilla saada entistä +iloisuutta vireille, mutta se ei ottanut oikein onnistuaksensa, ja +tavallista aikaisemmin erkausivat kökkärit jotenkin hajamielisinä. + +Monta päivää ei viipynyt, ennenkuin tuo Elsan kökkä-puhe oli Kanniaisen +Juholla tietona. Neideilläkin -- kauniilla sukupuolella -- on se ruma +vika, ett'eivät he ole kielimisestä vapaat, varsinkin kuin joku oma etu +on kysymyksessä. Joku noista kökkä-tytöistä oli katsonut soveliaaksi ja +ehkäpä edulliseksikin kertoa Kanniaisen Juholle Elsan uppiniskaiset +puheet, joihin hän höysteeksi pani omiansa lisäksi. + +Tuo otti Kanniaisen Juhoon kipeästi. Kukaan nuorisosta ei ollut vielä +koskaan rohjennut hänestä lausua muuta kuin hyvää ja olivat he kaikin +kokeneet hänen ystävyyttänsä ja suosiotansa saavuttaa, ja nyt tuo köyhä +tyttö-lunttu rohkenee hänestä lausua halveksivaisia sanoja. Tuo kaikki +oli enempi kuin hän jaksoi kantaa ja hän aikoi kovasti Elsalle kostaa. + +Ensi pyhä-iltana oli kylän nuorisolla tanssit. Kanniaisen Juho ja Elsa +olivat myös siellä, sepä nyt on tietty. Suuri, komea sali oli +tanssi-huoneena. Kun tanssi alkoi, otti Kanniaisen Juho Elsan +tanssi-kumppanikseen ja vei hänen ensimäisenä permannolle. Kun hän oli +jonkun kerran hänen kanssaan pyörähtänyt, heitti Juho Elsan äkkiä irti +ja sanoi: + +"Kunniani kautta! Eipä iso mahtava taida olla niinkään ylpeä kuin +luulisi, koska olisi mahtunut tanssimaan näinkin huonoin kanssa; muutoin +en sinua tahdo ollenkaan, minä kostin vaan". + +Elsa punastui. Hän älysi paikalla mistä tuo oli tullut. Hän muisti +silloiset kökkä-puheensa ja harmistui kovin, kun neitienkin joukossa oli +kieliöitä, joista hän oli tähän asti uskonut paljasta hyvää. Hän ei +ollut kielijä itse ja sentähden ei hän uskonut muistakaan semmoista; +muutoin ei Elsa katunut ollenkaan mitä hän oli tullut Kanniaisen Juhosta +sanoneeksi. + +"Enpä minä olekaan sinulle kaupankaluksi", sanoi Elsa ujosti. + +"Jumal'auta! Jos niin olisikin, niin sinulla olisi silloin kelpaamatonta +kaupankalua", sanoi Kanniaisen Juho pöyhkeästi. + +Monenlaisia vaikutuksia teki tuo Kanniaisen Juhon pilkan-teko +kuulioihin. Mikä punehtui harmista, mikä vihasta, sillä Elsasta pitivät +kaikki paljon, hänen siveytensä ja sievyytensä tähden. Harvat olivat ne, +joille tuo pilkan teko olisi iloa tuottanut, mutta oli niitäkin +kuitenkin joku. Varsinkin erään tytön kasvoissa nähtiin loistava +voittoriemu, mutta sillä ilmasi hän itsensä kielijäksi ja koko nuoriso +rupesi halveksumaan häntä. -- Nuoriso olisi tahtonut arvossa pitää sekä +Kanniaisen Juhon että Elsan, mutta he eivät odottaneet Juholta +tuommoista käytöstä siveää tyttöä kohtaan, jonkatähden koko pila enemmän +vähensi kuin toi kunniaa Juholle nuorison silmissä. + +Kanniaisen Juho oli kyhännyt kokoon jonkunlaisen laulun-renkutuksen, +jonka tarkoituksena oli perinpohjin häväistä, polkea ja kukistaa tuo +itsestään paljon pitävä Elsa. Nyt otti Kanniaisen Juho hyvin rehtevän +aseman isolla aukealla paikalla tanssi-salin lattialla. Hän pani +molemmat kätensä puuskaan ja toisen jalkansa etupotkaan. Siinä asemassa +rupesi hän laulaa rallattamaan renkutustansa, samassa jalallaan polkea +rompottaen kovasti lattiaan. Laulun ensimäinen värsy kuului: + + "Elsa-herran hame on kuin + Yhden-veitsen tuppi, + Elsa itse ihmiseksi + Juuri niinkuin pukki. + Mamselli on mahtava ja..." + +"Nytkö olen mamselli ja ensin olin herra? Ihmeellisen äkkinäinen +muutos!" keskeytti hänet Elsa. + +"Niin mutta herrana sinä, kerjäläinen, itseäsi pidät, vaikk'et ole +minkään väärtti", sanoi Kanniaisen Juho. + +"En suinkaan niin tuhma ole, sillä olenhan nainen ja herrat ovat +miehiä", intteli Elsa. + +"Oli mitä oli, mutta: + + Elsa-herran hame on kuin + Yhden-veitsen tuppi..." + +"Kuules Juho! Minulla on oma tekemäni hame ylläni, ja ei minun eikä +muiden ole tarvinnut sitä koskaan hävetä", keskeytti häntä taas Elsa. + +"Niin, mutta se on kuin yhden-veitsen tuppi". + +"Ei suinkaan, koska se on aivan samaa mallia kuin muidenkin neitien", +sanoi Elsa. + +Sitten astui Juho aivan Elsan nenän alle, otti lakin pois päästään, +kumarsi ja sanoi: "hyvää päivää Elsa-mamselli! Miltäs tuntuu?" + +"Tuo nyt ei tunnu vähän päästä miltään", sanoi Elsa yhtäkaikkisesti. + +Koko tuon rikkaan ja kunniastaan aran pojan tavattoman käytöksen ajan +oli eräs solakka, sinisilmäinen, vaalea-tukkainen poika vuoroon +vaalennut, vuoroon punastunut. Luultavasti oli jotakin tapahtunut, joka +ei ollut hänelle mieleen, tahi likeisesti koski häntä itseänsä ja +kenties jommasta kummasta syystä tuli hänen punastumisensa ja +vaalenemisensa. + +Nyt otti Kanniaisen Juho entisen rollottavan asemansa ja alkoi: + + "Mamselli on mahtava ja + Suuri häll' on suukin, + Leuka pitkä, nokka paksu..." + +"No kunniani kautta! Sinun täytyy antaa Elsalle rauha! Äläpäs tämä nyt +toki, jolta ei ihmiset saa enään silmiänsä auki. Elsa on kovin paljon +parempi ja kauniimpi sinua; hän on liian hyvä sinun raa'an ivasi +esineeksi. Vaikk'ei sinun kostosi tuumat kuulu kumpaankaan laitaan, +paljastaahan vaan oman tyhmyytesi, mutta on tuota ilkeä kumminkin +kuulla", sanoi äsken mainittu vaalea-tukkainen nuorukainen, hypäten +seisoalleen, ja siten keskeytti hän Juhon renkutuksen. + +"Kuka niin on sinulle sanonut?" kysyi Kanniaisen Juho, vihasta kiiluvin +silmin. + +"Kaikki meistä, joilla on vähänkään kunnian ja rehellisyyden tuntoa", +sanoi vastustaja. + +"Nähdäänpä! Köyhä sinä olet itsesikin, saatikka sitten muiden puolesta +"pulmahin" virkaa pitämään", sanoi Juho ja käveli vastustajaansa kohden, +nyrkki pystyssä. + +"Minäkö köyhä? Sen sinä valehtelet. Meillä on kodissa kaikkina aikoina +ollut elämän tarpeet omasta ta'asta, emmekä ole kuuna herran valkeana +tarvinneet sinulta eikä sinun kodistasi saada pennin apua, eikä meidän +ole koskaan tarvinnut _kourakaupalla_ omaisuudellemme lisää hankkia", +sanoi uhattu. + +"Kourakaupalla!? Mitä se sana tietää?" sanoi Juho ja laski nyrkkinsä +alas; samassa hän vaaleni nähtävästi. + +"Sen merkityksen sinä mahdat itse parhaiten tietää", sanoi hänen +vastustajansa umpikuljuisesti. + +"Sinä tarvitset saada kalloosi, mokoma lurjus", sanoi Kanniaisen Juho ja +törmäsi vastustajansa päälle, mutta samassa töyttäsi pari rivakkaa +poikaa häneen käsiksi ja viedä nujuuttivat hänen aika kyytiä ulos, +sysäsivät hänen porrasten päähän, palasivat huoneesen ja panivat oven +lukkoon. Sinne jäi tuo mahtava ja rikas Kanniaisen Juho hammasta +puremaan, nyrkkiänsä puristelemaan ja uhkaamaan. + +Elsa pillahti nyt itkemään. Hän oli koettanut olla luja, silloin kun hän +oli itse hävyttömyyttä vastapäätä. Hän tunsi itsensä syyttömästi +loukatuksi ja sorretuksi ja siinä hän voi kyllä kestää, mutta hän tunsi +myös itsensä puolustetuksi ja sitä hän ei voinut kestää, se särki hänen +sydämensä. + +Toiset kokivat häntä lohduttaa minkä voivat ja pyysivät, ett'ei hän +olisi millänsäkään noin mitättömistä puheista ja parjauksista, sillä +jokainen muka hyvin kyllä tiesi miten asiat oikeastaan olivat. + +"En minä hänen pilkkansa tähden itke, mutta minun on niin paha tahi hyvä +mieleni; en minä itsekään oikeen tiedä mitenkä se on", sanoi Elsa +itkunsa seasta. + +Pelimanni kehoitettiin sompastaan päästämään oikein iloinen polska, että +saataisiin iloisessa tanssissa nuot surumielet haihtumaan, ja pelimanni +alkoikin koko mahdillaan sysätä iloista kansallis-polskaa, ja niin +tanssi aloitettiin uudestaan. Mutta jos kuinkakin olisi koetettu, ilo ei +vaan nyt ilolle tuntunut, kaikkien mieli oli apea ja alakuloinen, sillä +niihin oli painunut jotakin outoa, joka siellä painoi. + +Kun tuo teko-ilo ei luonnistunut, kuiskasi tuo Elsaa puollustava poika +jotakin pelimannin korvaan ja hän rupesi paikalla sysäämään "Porin +marssia" ja koko nuoriso ymmärsi mitä tuo merkitsi. Kynsi kansi lähti +nyt pois tansseista, ja niin ne tanssit loppuivat. + +Asian selkeydeksi olkoon mainittu, että Elsa ja hänen puoltajansa +kuulutettiin avioliittoon seuraavana sunnuntaina, eikä kummaltakaan +tullut koskaan syytä katua kauppaansa ja he olivat elämänsä ajan koko +paikkakunnassa kunnioitettuja ihmisiä. + + + + +NELJÄS LUKU. + +Kunnian kukkula. + + +Tuon tanssi-tapauksenkos perästä kylän nuorisolle jauhamista tuli. +Ensinnäkin iljetti heitä Kanniaisen Juhon käytös Elsaa kohtaan, sillä +heidän aikanaan ei ainakaan oltu koskaan nähty sievää tyttöä noin +kohdeltavan. Minkätähden tuo sinisilmäinen poika etupäässä tunsi +olevansa velvollinen Elsaa puolustamaan ja pelastamaan ra'an ja +tunnottoman pilkkaajan käsistä, selkeni pian itsestänsä, kun he +kuuluutettiin avioliittoon. Mutta se ei selvennyt heille, mitä tuo +"kourakaupalla"-sana merkitsi, jonka Elsan sulhanen oli Kanniaisen +Juholle sanonut ja joka sana oli niin pahaa Juhossa vaikuttanut. He +koettivat kaikilla keinoilla, ystävien oikeudellakin, saada tietoonsa +Elsalta ja hänen sulhaseltansa tuon sanan perustusta, mutta turhaan, +asia pysyi vaan yhtä pimeänä kuin ennenkin, sillä vaaditut eivät +antaneet minkäänlaisia selityksiä. + +"Aikapa sen näyttää", oli Elsa vaan eräälle ystävälleen lausunut, kun +tämä kovin häntä kahdenkesken uteliaisuudellansa hätyytti. Siinä +kaikki. + +Luultavasti oli Elsalla ja hänen sulhasellansa tieto siitä rikoksesta, +jonka Kanniaisen Juho oli setänsä kuolema-hetkellä tehnyt, ja tuo tieto +lienee heille kulkenut setä-Juhon lesken kautta, joka -- niinkuin jo +tiedämme -- usein seurusteli Elsan vanhempien kanssa. Elsa, sulhasineen, +piti tuon salaisuuden tarkasti hammastensa takana, heittäen todellakin +ajan vastattavaksi ja selvitettäväksi ne kysymykset, joihin heiltä +vastausta vaadittiin, ja se ehkä olikin paras keino. + +Niin tuo rettelö loppui ja vähitellen joutui koko asia unhotuksiin. +Kanniaisen Juhokin rupesi itseänsä sievemmästi käyttämään nuorison +joukossa, sillä hän selvästi huomasi, ett'eivät neidet ja toiset +nuorukaiset hyväksyneet hänen käytöstänsä. Nuoriso piti taas Juhon ennen +pitkää samassa arvossa kuin ennenkin, kun näkivät hänen parantaneen +elämänsä. + +Kanniaisen Juho rupesi nyt naima-hommaan. Oli pitäjäässä maan valio, +rikas talo, jossa oli Kaisa niminen tytär. Hän oli talon haltiain ainoa +tytär, vaan ei ainoa lapsi, sillä heillä oli myös yksi poika. Kaisan +vanhemmat olivat siivoa väkeä, mutta sen hekin kyllä tiesivät, että he +olivat rikkaita. Kun Kaisan isä sattui joskus olemaan vähän hiplakassa, +puhui hän silloin, kuinka onnellisen naimisen se saa, joka voittaa +Kaisan -- sydämenkö? Ei vaan, joka voittaa Kaisan hänen -- isältään. +Silloin luopuisi muka tuhansia myötäjäisiksi. Hyvin kyllä ymmärrettiin +mitä tuohon Kaisan voittamiseen tarvittiin pääasiallisesti, nim. -- +rahaa -- rikkautta. Vaikka he olivat siivoja ja kaikilta kunnioitettuja +ihmisiä, täytyy kuitenkin tunnustaa, että heidän katsanto-ja +käsitys-tapansa olivat aikojen kuluessa tulleet hiukan itsepintaisiksi +ja -- teidän luvallanne sanoen -- typeriksikin, ja tuo oli tapahtunut +heidän rikkautensa vuoksi. Sentähden eivät he koskaan voineet katsoa +ihmissydämeen, sillä siinä oli aina edessä joko rikkaus tai köyhyys, +joiden tähden ihmiset näyttivät heidän silmissään aina sennäköisiltä, +minkälaiset rinta-varustukset kullakin oli. Noiden rinta-varustuksien +ylitse katselivat he ihmisiä, niinkuin kuvapatsaita, vaan ei niinkuin +eläviä, tunnokkaita ihmisiä. Jos jonkun rintavarustukset olivat tehdyt +rikkaudesta, rahasta, tavarasta, viljasta, karjasta, näytti niiden +takana olija heistä pitkältä kulta-möhkäleeltä mutta oliko jonkun +etuvarustukset raketut paljoista lapsista työstä, vaivasta, hiestä, +kärsimyksistä, kyyneleistä ja tyhjistä kukkaroista, silloin ei niiden +takana olija Kaisan vanhempien silmissä näyttänyt kuin laho-kannolta, +joka saisi mädätä ja kaatua, mitä pikemmin sen parempi, pois tuosta +tieltä ja ihmisien vaivoina olemasta. Semmoinen katsantotapa Kaisan +vanhemmilla oli. -- + +Mitä itse Kaisaan tulee, oli hän siveä, helläluonteinen ja kaikin puolin +moitteeton tyttö. Ei kuitenkaan käy kieltäminen, ett'ei Kaisa ollut +perinyt vanhempiensa katsanto-tapaa ihmisien tuntemisessa, sillä: +"sukuhunsa on suopetäjä" ja "omena ei kauas puusta putoa". + +Tuommoiset olivat ne ihmiset, joiden tykö Kanniaisen Juho kääntyi +naima-tuumissaan. Edeltäpäinkin jo voimme arvata, että Juhon asiat hyvin +menestyivät sekä vanhempien että tytön luona. Olivathan he rikkaita +kahden puolen; siinä oli kylläksi, sillä ihmis-sydän, tuo sisällinen +ihminen, ei tullut kysymykseenkään kummaltakaan puolelta. Päätä pahkaa +tehtiin naima-liitto ja siitä liitosta iloittiin molemmin puolin, mutta +iloakin iloisempaa oli Kanniaisella, sillä siellä tiettiin talon jo +ennestäänkin suurien varojen saavan tuossa kaupassa runsaan lisäyksen. + +Olipa Kanniaisellakin kuitenkin niitä, joita ei enään mitkään ilot +iloittaneet. Ne olivat Laurin vaimo ja setä-Juhon leski. Kärsivä +äiti-parka tiesi aivan hyvin, ett'ei veriruskea rikos lähde pois eikä +lakkaa kostoa huutamasta sillä, jos uutta lisä-rikkautta tuodaan taloon, +vaan että siihen tarvitaan totinen katumus ja elämän parannus ja +rikoksen sovittaminen; semmoisia ei ollut isällä eikä pojalla, ja siitä +ymmärsi, siitä huomasi äiti, että koston käsi ei ollut poistettu, +näyttäköönpä elämä kuinkakin loistavalta ja lupaavalta tahansa. + +Vainajan leski suri kovin miehensä kuolemaa. Entinen tahi oikeammin +nykyinen koti tuntui hänelle kaiken haaran kautta ikävältä ja kolkolta. +Hän tiesi ja tunsi selvästi tunnossaan, että hänelle oli tehty paljon +vääryyttä: hänen omaisuutensa oli anastettu yhdellä tahi toisella +tavalla: hänen rahansa olivat varastetut, ja ett'eivät varkaat olleet +mistään muualta kotoisin kuin kotoa, sen hän hyvin kyllä tiesi, sillä +hänelle oli jäljestä päin ilmestynyt vissejä merkkejä siihen, vaan ei +kuitenkaan niin riittäviä, että olisi asian toteen saanut. Kolkko, +raskas oli hänen elämänsä noiden tähden talossa, jossa häntä muka +suuresta armeliaisuudesta ylönkatseellisesti hoidettiin ja elätettiin. +Hän olisikin jo aikoja mennyt tipotiehensä koko talosta, sillä hänestä +tuntui paremmalta elää vaikka kiven raossa kuin tuommoisessa vääryyden +pesässä, mutta hänen kälynsä murheellinen ja kituva tila pidätti häntä +pysymään paikallansa, sillä hänen kävi kovin sääliksensä käly-parkaansa, +jolla ei ollut yhtään ihmistä koko talossa, jolle hän olisi saattanut +sydämensä avata. + +Mitä siitä oli. Noiden kahden olennon murheellinen ja raskas tila ei +voinut vähääkään masentaa sitä iloa, mikä isällä ja pojalla oli taas, +kohti tulleen uuden onnen tähden. Kanniaisen talossa oli nyt vaan paljon +hommaa tulevien häiden tähden, jotka piti saada komeat jos komeat niin +rikkaalle naima-miehelle ja naitavalle kuin heistä kumpikin oli. Mitäpä +siitä jos talon emäntä makasikin vuoteessa liikkumattomana ja läheni +loppuansa. Mitäpä siitä jos setä Juhon leski olikin iloton ja raskaalla +mielellä, sillä hänen rahansa ja muut tavaransa olivat hyvässä tallessa, +yllä pitämässä suvun kunniaa, ja toista oli tulossa. Ei nyt joutanut +lukua pitämään kahdesta nurrusunterista, he saivat elää ja olla kuten +heidän halutti; tässä oli muita parempiakin tehtäviä ja toimitettavia. + +Määrätty hääpäivä tuli. Suuri, mahtava ja lukuisa häävieras-joukko +kokousi taloon. Vihkimys toimitettiin tavallisilla kirkollisilla +menoilla. Sen jälkeen kääntyi parikunta selin salin peräseinään ja +hääväki rupesi onnea toivottamaan nuorelle parikunnalle, pappi edellä, +muut jäljestä. + +Juuri kun onnentoivotus oli alkanut, tuli talon piika-tyttö kiireesti +hää-huoneesen ja katseli hätäisesti ympärillensä. Viimein hän sukelsi +väkijoukon lävitse erääsen nurkkaan; siellä oli setä Juho-vainajan +leski. + +"Emäntä käski teidän kiiruusti tulla hänen tykönsä", kuultiin pii'an +kuiskaavan lesken korvaan. + +Leski ja piika lähtivät heti. + +Sairaan kamariin tultuansa, havaitsi leski heti, ett'ei hänen kälynsä +loppu ollut kaukana. Sairas viittasi piika-tytön poistumaan ja hän +totteli. Kun he olivat jääneet kahden kesken, sanoi sairas heikolla +äänellä: + +"Minä tunnen lasini jo juosneen tyhjille. Minun omaatuntoani painaa +hirmuinen salaisuus, jota en ole tohtinut kenellekään ilmoittaa, mutta +minä en tohdi sen kanssa mennä Jumalan tuomioistuimen eteen, jos en minä +sitä ilmoita. Minulla ei ole yhtään ihmistä koko maailmassa muita kuin +sinä, rakas kälyni, jolle voisin sydämeni avata, mutta sinultakin on +minun täytynyt salata tähän asti tuo hirmuinen omantunnon vaivani. Voi +rakas kälyni! Sinua on julmasti petetty ja -- varastettu..." + +"Minä tiedän sen", keskeytti hänet leski. + +"Niin mutta et tiedä kuka varas on. -- Oi, Jumalani, mitä minun täytyy +ilmoittaa! Varas on minun -- minun poikani", sanoi emäntä ja raukesi +voimattomuuteen. + +"Minä olen jo kauvan aavistanut rahojemme varkaan olevan kotoa, mutta en +ole osannut ajatella, että varas olisi juuri poika Juho. Paremmin olen +tuota ilkitekoa luullut Laurin työksi", sanoi leski. + +"Lauri ei sitä ole tehnyt, mutta ei hän ole parempi kuin poikakaan, +sillä hän tiesi heti asian tapahduttua poikansa ruman teon ja hän vaan +iloitsi siitä. Oikeastaan onkin tuo kauhea rikos Laurin syy, sillä hän +on pienestä pitäin puollustanut lastemme rikoksia ja herättänyt heissä +ahneuden himoa, ja nyt se on mennyt jo niin kauas. Tuo on tehnyt kovin +kipeää sydämelleni, mutta minun on täytynyt kaikissa vai'eta ja mykkänä +kantaa raskasta suruani. Minä en kestänyt sitä ankaraa sydämeni tuskaa, +joka jo kauan, yötä ja päivää on raskaana taakkana painanut minua. Minun +terveyteni, voimani ja henkeni ovat riutuneet murheesta lasteni tähden +ja pian ovat minun vaivani ja murheeni loppuneet. Kenties onkin se +paras, kun pääsen pois, näkemästä sitä vanhurskaan Jumalan kostoa, joka +heitä vielä kerran kohtaa, sillä ei Herra jätä rankaisematta niin +syvään turmelukseen langenneita. Ainoa keino tuon rangaistuksen +välttämiseen olisi totinen parannus ja katumus, mutta minä pelkään sen +heiltä jäävän tekemättä, sillä tämän maailman elämän suru ja rikkauden +himo on heidän sydämiinsä jo niin syvälle juurtunut, ett'ei siellä ole +enään siaa paremmille tunteille -- -- jospa he kuitenkin vielä +heräisivät, jospa he saisivat silmänsä auki ennenkuin heidät saavuttaa +ajallinen ja ijankaikkinen kosto, -- Jumalani, voi, voi!" vaikeroitsi +tuo kuolemaisillansa oleva, miestänsä ja lapsiansa säälittelevä ja +rakastava äiti. + +"Millä ajalla poika Juho teki tuon ruman työnsä?" kysyi leski. + +"Voi Jumalani! Juuri setä vainajan kuolema-hetkellä. Sepä se tekee +rikoksen raskastakin raskaammaksi. Siitä sen selvästi näkee, kuinka +syvälle turmelus on istunut ja istutettu, kun saattaa juuri samalla +hetkellä mennä varastamaan, jolloin toinen kutsutaan Jumalan +tuomioistuimen eteen tiliä tekemään töistänsä. Oi Jumalani! Semmoinen +omatunto on paatunut; se on jo poltinraudalla merkitty. Voi, voi! Se on +kauheaa ajatella". + +"Rakas kälyni!" sanoi leski. "Minä pyydän sinua: älä vaivaa heikkoja +sielusi ja ruumiisi voimia noin surullisilla ajatuksilla. -- Ne +heikontavat sinua. Heitä kaikki Jumalan käteen, Hän toimittaa kaikki +parhaiten". + +"Voi, voi! Minä en saa niitä ajatuksia pois mielestäni, puolisonna ja +lasten äitinä. Minä rakastan ja -- -- kärsin paljon, kovin paljon -- +voih -- voih", puheli sairas heikolla äänellä ja samassa vaaleni hän +aivan kalpeaksi ja kuollon kalvo peitti hänen himmeät ja +riutuneennäköiset silmänsä. + +Leski näki kälynsä lopun lähestyvän. Sentähden juoksahti hän toisesta +huoneesta käskemässä sen piikatytön, joka häntä oli käynyt sairaan tykö +käskemässä ja joka oli sairasta jo pitemmän aikaa hoitanut. + +Kun he tulivat sairas-huoneesen, ei sairas jaksanut enään puhua. Hän +ojensi kätensä kälyllensä ja leski otti sen omaansa. Siihen jätti hän +kätensä lepäämään hermotonna ja rupesi tekemään loppua. Tovin ajan +perästä ei hän ollut enään elävien joukossa. Leski olisi toimittanut +sanan muillekin, mutta ei hänellä ollut siihen aikaa. + +Kun leski ja piikatyttö olivat enimmästä surustaan ja itkustaan +tyyntyneet, menivät he hää-huoneesen. Siellä eli iloinen melu ja pauhu. +Ei yksikään häätuvassa olijoista osannut aavistaakaan, että eräs sydän +juuri oli katkennut siitä syystä, josta isä ja poika ehkä juuri +parahillaan sydämestänsä iloitsivat, nimittäin väärän tavaran ja +rikkauden saamisesta. + +Kun Lauri havaitsi pii'an ja lesken silmien olevan vesissä, käveli hän +tytön ohitse ja nykäsi häntä hihasta mennessään. Tyttö ymmärsi +nykääsemisen ja lähti jälkeen. + +"Mikä sinua vaivaa?" kysyi Lauri, kun olivat tulleet kahden kesken. + +"Emäntä on kuollut", sanoi tyttö itkunsa seasta. + +"Eikö muuta? Se ei ollut mikään odottamaton asia", sanoi Lauri +yhtäkaikkisesti. + +"Niinkö sanotte?! Eikö siinä jo ole syytä suruun? Voi, voi! Emäntä oli +niin hyvä", sanoi tyttö, kummastuksissansa isäntänsä kylmästä +käytöksestä noin surullisia uutisia kuullessansa, yhä vielä itkeä +tyrskien. + +"Kyllä, kyllä, mutta hän oli jo kauvan kivuloinen; ei ollut muuta +odottamista. Rauhoitu nyt jo! On sopimatonta itkeä näin paljojen +vierasten aikana ja tämmöisissä pidoissa. Meidän on unhottaminen tänään +surulliset asiat", sanoi Lauri, ikäänkuin korjaten tytön mielestä +sopimatonta ensimäistä puhettansa, mutta joka ei ensinkään tullut tytön +mielestä korjatuksi. Tuon sanottuansa, lähti isäntä pois, mutta tyttö +jäi itkeä nyhkimään. + +Sillä välin oli hääväki havainnut lesken surullisen tilan ja kääreytynyt +hänen ympärillensä. He kyselivät syytä hänen ja tuon pii'an suruun, joka +isännän jäljessä meni toiseen huoneesen. Leski selitti heille, että +talon emäntä oli juuri kuollut ja että tuo tapaus oli heidät tehnyt +surumieliseksi. + +Silloin olivat häämenot sillä rajalla, että häätanssi olisi pitänyt +juuri aloittaa, kun tuo kuollon sanoma levisi hääväkeen. Tuo tieto teki +heihin syvän vaikutuksen. He tulivat kaikin alakuloisiksi ja +nuorisoltakin näytti tanssihalu kokonaan loppuneen. + +Juuri kuin tuo alakuloisuus oli hääväessä korkeimmallaan, tuli Lauri +häähuoneesen. Harmikseen havaitsi hän hääväen saaneen tiedon asiasta, +jonka hän oli huolellisesti aikonut heiltä salata ja jota hän oli +tytönkin kieltänyt kenellekään sanomasta. Pelimannit olivat jo ennen +tuota surullista uutista viritelleet viulujansa, lumputelleet niitä +sormillansa ja tavasta päräyttäneet niistä jonkun mieleisensä +etusäveleen, ikäänkuin kutkuttaaksensa tanssihaluisten korvia ja +herättääksensä heissä intoa kohta alkavaan huimaavaan työhön. Mutta tuo +kuollon sanoma oli heiltäkin vienyt kaiken peli-innon: viulut riippuivat +mykkinä seinällä nauloissaan ja pelimannit istuivat "allapäin, pahoilla +mielin, kaiken kallella kypärin", hekin mykkinä ja miettivän näköisinä +ja koko hääväessä vallitsi semmoinen alakuloisuus, että olisi noiden +häiden luullut muuttuneen peijaisiksi, ainoastaan joku nuorukainen tahi +neito loi kysyvän ja samassa pelkäävän silmäyksen joko pelimanneihin +taikka heidän soittoneuvoihinsa. + +Heti ensi silmäyksellä huomasi Lauri, mikä tuon alakuloisuuden oli +synnyttänyt. Hän tuli keskelle häähuonetta ja siis keskelle tuota +alakuloista hää-joukkoakin ja silmäeli synkästi ympärilleen, nähtävästi +haparoitsi hän jotakin kokoon, sanoaksensa sen sitten vieraillensa. + +"Hyvät vieraat! Miksikä te olette nyt niin hiljaa ja surullisen +näköisinä kuin hautajaisissa?" sanoi Lauri, tovin mietittyänsä. + +"Eivätkö nämät häät ole tavallansa muuttuneetkin hautajaisiksi?" sanoi +joku viimein vierasten joukosta. + +"Hyvät ystävät! Ei niin. Tosin tuo tapaus on jotenkin surullinen, vaan +ei mikään odottamatoin. Hänen aikansa oli tänään, meidän huomenna. Älkää +antako sen iloanne häiritä, sillä nyt on häät, hautajaiset pidetään +sitten kun niiden aika tulee. Antakaa vaan, pelimannit, sompanne keikkua +ja kielien laulaa!" sanoi ja kehoitti Lauri. + +Pelimannit ottivat viulut seinältä ja rupesivat niitä taas +virittelemään. Sitten he rupesivat koettelemaan, löytyisikö niissä vielä +näinkin surullisena aikana iloisia säveliä, mutta tuo koetteleminen ja +tunnusteleminen kävi heiltä niin arasti ja ujosti, kun he olisivat +peljänneet jonkun koston taivaasta lankeavan heidän päällensä. + +Tuohon yhtyi vielä se kumma, että nyt juuri nousi ankara ukon-ilma, +sillä kesä oli kauneimmallansa. + +Juuri kuin pelimannit päästelivät viuluistansa ensimäisiä tanssin +säveliä, tärähti hirmuinen ukkosen pamaus. Tuota odottamatonta uutta +estettä, uutta omantunnon säikyttäjää, säikähtivät pelimannit niin, että +toiselta heistä putosi viulu lattialle ja kaikki hääväki tyhmistyi kovin +ja itsekukin lysmistyi ja kyyräysi mihin suinkin pääsi, mutta pois nyt +vaan kunkin teki mieli keski-lattialta. Laurikin säikähti tuota +odottamatonta kohtausta niin, että hän jäi seisoa tollottamaan keskelle +lattiaa, eikä hänellä ollut sanaa suuhun tulevaa. + +Se, joka ensiksi toipui hämmästyksestä, oli sulhanen. Häntä harmitti +kovin nuot häille niin sopimattomat ja odottamattomat vastakohdat kuin +kuolema ja ukon-ilma olivat, jotka näyttivät ikäänkuin liittoontuneen +yhteisillä voimilla turhaksi ja surulliseksi tekemään hänen kunnia- ja +ilopäiväänsä. Hän ei olisi mielellänsä nähnyt noiden tapausten noin +syvästi vaikuttaneen vieraisiin, eikä pelimanneihin, kuin se kumminkin +nyt oli tehnyt, ja tuota surullista tilaa oli hän nyt mielestänsä +velkapää kaikin tavoin poistamaan ja hajoittamaan. + +"Miksi te kaikin olette noin säikäyksissä ja murheellisina?" sanoi hän. +"Luonnollisia asioitahan kuolema ja ukkonen ovat, joita kumpaakaan emme +voi surullamme olemattomiksi tehdä. Alotetaan tanssi! Jumala tietää +meidät kaikkein olevan syntisiä ihmisiä, vaikk'emme tanssisikaan. +Pelimannit, alkakaa!" + +Pelimannit alkoivat taas pelvolla ja varovasti päästellä viuluistaan +säveliä, mutta niin arasti ja hiljakseen kuin olisivat he varoneet, +ett'ei Jumala olisi kuullut tuota heidän synnillistä työtänsä, +jonkalaisena he olivat omissatunnoissaan oppineet sen lapsuudesta opitun +käsityksen ja opin mukaan pitämään, mutta joka heille muutoin oli niin +mieluista työtä. Tuota arkuutta ja pelkurimaisuutta enensi heissä vielä +yhä uudistetut ukkosen jyrähdykset, jolloin he aina uudestaan +säpsähtivät, vetivät niskansa kyyryyn ja hiljaa siunailivat. Koko +hääväki siunaili myös joka kerta kun salahma välähti, jonkatähden koko +tuossa suuressa ihmis-joukossa ei kuulunut muuta kuin yhtä ja samaa +ässän sihinää. Kun kaikki olivat noin arkana ja hartaana, niin +itsestäänhän seurasi se, että pelin yritykset raukesivat nyt joka uuden +jyrähdyksen aikana. Tuo ukkonen näyttikin tällä kerralla olevan hyvin +tyly häämenoja kohtaan, sillä se ei leppynyt eikä talttunut yhtään +sulhasen lepytys-puheesta, eikä hääväen hartaista siunauksista, vaan +jyräytteli, paukautteli ja salamoitsi kelpo lailla kaikista niistä +huolimatta. Päälle päätteeksi oli ukkonen tällä kerralla tuiki +pitkäveteinen ja harvatoiminen, sillä pilvet kulkivat hyvin hitaasti, +pamaukset ja salahmat olivat harvat, mutta sen ankarammat, ja seuraus +oli, että pelimannit eivät uskaltaneet pelata enään ensinkään noin usein +uudistettujen ankaroiden muistutuksien tähden; he panivat viulunsa taas +seinälle naulaan ja odottivat pelvolla mikä tuosta viimeinkin tulisi. + +Mutta "pää se tulee vetävälle", ja niinpä kävi tässäkin. Pilvet menivät +kumminkin ohitse, vaikka hitaastikin, jyrähdykset ja salahmat alkoivat +kuulua ja näkyä yhä etempää pohjoisesta ja taivas alkoi selvetä ja +kirkastua. + +"Nyt ainakin uskallamme alkaa tanssin; ottakaa pelimannit viulunne ja +alkakaa! Jos ikämme olemme noin arkoja, niin emme saa tanssia koskaan +näissä häissä", sanoi sulhanen. + +Sulhasen kehoitus tuntui nyt jo häävierasten mielestä oikeutetulta. +Taivas näytti selkenevän ja ukkosen jyrähdykset kuuluivat jo kaukaa +pohjoisesta. Tuo äkkinäinen kuollon sanomakin oli mielissä laimennut ja +vakaantunut. Jaksettiin nyt jo maltillisesti ja tyyneesti ajatella, että +kuolema on välttämätön kaikille ihmisille, ja niin heille itselleenkin. +Sen vuoksi ei se tuntunutkaan heistä enään niin hirmuiselta ja oudolta, +kuin se äskettäin oli tuntunut. Siis tuo vast'ikään niin tunnokas ja +kuoleman pelvosta harras joukko oli vaaran poistuttua valmis vaihtamaan +äskeiset surulliset, lannistavat ja säihkyvät tunteensa ja ja +ajatuksensa iloisempiin käytännöllisiin toimiin, -- tanssiin. + +Esitys siis hyväksyttiin yleisellä suostumuksen äännähdyksellä. Sulhanen +ja morsian rupesivat ylkäpojista ja morsianpii'oista lajittelemaan +pareja, sillä semmoinen oli paikkakunnan tapa, että heidän tuli sulhasen +ja morsiamen kanssa yhtenä alkaa häätanssi, jota kuitenkin puhemies +muorinsa kanssa etunenässä johti. Kun parit oli saatu valmiiksi, mentiin +toiseen huoneesen, jossa ne lopullisesti järjestettiin peräkanaiseen +riviin. Pelimannit asettuivat etummaisiksi, ja päästivät soittimistansa +iloisen häämarssin. Samassa lähtivät he astelemaan edellä häähuoneesen, +ja koko parillinen nuoriso-joukko marssi ryhdikkäässä tahdissa perässä. +Häähuoneesen tultuansa marssivat he renkaassa ympäri huoneen, mutta +pöydän päähän tultuansa seisahtuivat pelimannit ja samassa koko joukko. +Pelimannit istuivat pöydän päähän ja virittelivät viulujansa muiden +seisoessa parittain siinä paikassa, mihin kukin oli jäänyt. + +Tapa oli semmoinen, ett'eivät tanssin aloittajat lähteneet liikkeelle +ensimäisen eikä toisenkaan pelin yrityksen jälkeen, mutta vasta +kolmannella. Sillä välin virittelivät pelimannit viulujansa, ikäänkuin +mielipahoissaan kuin ei tuokaan muka kelvannut, vaikka he kokivat +parastansa panna. + +Juuri kuin pelimannit oikein haltioissaan laskettivat kolmannen +polskansa ilmoille ja kun tanssin aloittajat olivat kumartaneet +toisillensa, ja ottaneet muutamia tahdikkaita askeleita, tapahtui niin +hirmuinen räjähdys, että koko huone vapisi perustuksiansa myöden +niinkuin sarpa virrassa. Kartanon puoleinen seinä näytti lentävän +kaikenni pois, sillä se sujui ja lainehti juuri kuin joku vaippa. Joka +liite näkyi silmän räpäyksen ajan lävitse ja niistä näytti tuli pursuvan +huoneesen. Morsius-kruunu päässä oleva morsian sai niin kovan täräyksen, +että hänet täytyi tunnottomana kantaa toiseen huoneesen. Häähuoneen +takassa oli kiehumassa kauhean iso kahvipannu. Tuon räjähdyksen +tapahtuessa kimahti se tiukealla äänellä ja samassa silmän räpäyksessä +ilmestyi sen kylkeen peukalon pään kokoinen reikä, niin pyöreä ja sileä, +että se oli juuri kuin sorvattu. Siitä rupesi kuuma kahvi hölisemään +kuumaan poroon, ja siitä syntyi semmoinen pauhu ja porina, ettei kukaan +huoneessa olija voinut toisensa puhetta kuulla. Eipä paljon paremmin +ollut näkemisenkään kanssa, sillä kuuma höyry ja tuhka täytti huoneen +tuokiossa. Se tunkeusi ihmisien henkeen ja silmiin, niin ett'eivät he +kyenneet muuta tekemään kuin ähkimään, puhkimaan, yskimään ja silmiänsä +suojaamaan tahi raapimaan. Eräs vanha ukko sattui tuon iskun aikana +istumaan takan luona tuolilla. Hän oli juuri pannut tupakkaa +messinkihelaiseen ja lyhytvartiseen niveräpiippuunsa. Hän oli sytyttänyt +sen takasta otetulla valkealla, ja veteli siinä lepeellisesti savuja. +Tuon räjähdyksen sattuessa kirposi piippu ukon suusta. Se pingahti +ensinnä takanperään, sieltä lattialle, ja siinä se hyppeli kuin papu +rummun pohjalla. Ukko paljahti tuolineen kumoon, ja hänen tukkansa oli +syttynyt palamaan. Hän oli senverran toperruksissa, ettei hänellä +itsellään olisi ollut älyä sitä sammuttaa. Mutta kaikeksi onneksi oli +eräs kokki niin luja, että hän heti sai käteensä suuren vaskikauhan, +jonka sama iili oli hänen kädestänsä pois lyönyt. Sen pisti hän vettä +täyteen ja holvasi sen ukon päähän. Siitä sammui ukon tukka ja hän +itsekin selveni tuon kylmän ja runsaan kasteen saatuansa, mutta hyvin +hän sanoi korviansa kirvelevän. Rupesipa tuo avulias kokkikin, joka ukon +pään sammutti, jäljestäpäin kipuansa ja pahoinvointiansa valittelemaan. +Siellä täällä sai aina joku jonkunlaisen komauksen, pyyhkäyksen, +nyhjäyksen tai survauksen ja noiden tähden oli ihmisiä siellä täällä +nurin narin ja hämmästys oli ensimältä niin suuri, ett'ei tietty mitä +ajatella ja tehdä. + +Lukia kai tahtoisi tietää, mistä tuo räjähdys tuli. Ennestään jo +tiedämme olleen kovan ukonilman juuri silloin kun ensikerran tanssia +aivottiin aloittaa. Vaikka ukon-ilma näytti jo menneen sivu, oli +kuitenkin eräs sen haara eli piili tullut vielä jäljestä, ikäänkuin +katsomaan kuinka pysyväinen tuo äsköinen ihmisien katumus ja jumalisuus +oikeastaan oli. + +Useissa paikkakunnissa on kansalla se tapa, että Juhannukseksi tuodaan +metsästä kotia pitkä sirokuusi. Se kuoritaan puhtaaksi, joka on mahlan +aikana helppo tehdä. Latvaan jätetään tupsu ja sitten pystytetään kuusi +keskelle kartanoa, jossa se saapi sitten olla tulevaan Juhannukseen, +jolloin uusi kuorittu kuusi poistaa vanhan. + +Tuommoinen uljas kuorittu kuusi oli Kanniaisenkin kartanolla. Kesä oli +jo siksi kulunut Juhannuksesta, että kuusi oli kuivunut kokonaan. Tuohon +korkeaan nirkkoon oli ukkosen jälki-iilin mieluinen iskeä. Ja kun kuiva +puu oli huono johdattaja, repäisi salahma sen tuhansiksi pirstaleiksi. +Joku häävieraista oli toperruksistansa sen verran selvennyt, että oli +kontturoinut ulos. Sieltä palatessaan toi hän sen ilo-sanoman +tyhmistyneelle väelle, että ukkonen oli särkenyt kartano-kuusen. Tuo +tieto loi hieman lohdutusta säikähtyneiden ihmisien silmiin, sillä asia +alkoi näyttää aivan ihan luonnolliselta. Mentiin miehissä ulos katsomaan +tuota ihmettä ja kummaa. Siellä havaittiinkin tuo vasta saatu viesti +todeksi ja paljon muuta oikeaa keksittiin siellä. Kuusi oli hävinnyt +aivan maata myöden. Kuusesta lähteneitä sirpaleita oli ukkosen iili koko +joukon paiskannut häähuoneen seinään. Toiset niistä olivat seinässä +pystyssä juurikuin moukarilla lyödyt vaajat; toiset taasen olivat +sattuneet lappeelleen seinään ja olivat uurtaneet syviä vakoja ja uria +siihen. + +Kaikki nuot havainnot tekivät sen, että elämä alkoi käydä entiselleen ja +melkeinpä katuen entistä pelkurimaisuuttaan ja poikamaisuuttaan, oli +yhdellä ja toisella nyt jotakin sanottavaa ja selitettävää, kuinka hän +ja hän sen asian käsitti, vaikk'ei hän tahtonut edeltäpäin sitä muille +sanoa, ja melkeinpä naurettiin nyt tuolle äskeiselle poikamaisuudelle. + +Juuri kuin asia oli vakaantumaisillansa ja ilo uudestaan alkamaisillaan, +tuli setä Juho vainajan leski häähuoneesen. Hän kuunteli ihmisien ilo- +ja moni-mielisyyttä ja hänen katsantonsa ja käytöksensä olivat synkän +näköiset. + +"Älkää tehkö turhaksi Herran töitä; se oli ensimäinen Jumalan merkki", +sanoi leski. + +"Mikä on Jumalan merkki?" kysyi Lauri, mutta nähtävästi hän säpsähti +nuot lesken sanat kuultuansa ja katsoessaan häntä. + +"Juuri tuo ukon-ilma ja se merkillinen isku, jota nyt olette valmiit +selittämään luonnolliseksi sattumaksi. Raskas rikos, sovittamaton rikos +makaa teidän päällänne ja Herra ei jätä sitä rankaisematta. Minä en +jaksa olla enään kauemmin tässä talossa, sillä minä tahdon paeta tästä +niinkuin Sodomasta. Hyvästi! Iloitkaat ja riemuitkaat vaan, niin kauan +kuin voitte, sillä teidän ilonne kääntyy vielä kerran itkuksi; hyvästi!" +Nuot sanottuaan lähti hän kiireesti ulos huoneesta, eikä hän sen koommin +astunut jalkaansa Kanniaisen kynnyksen yli, kuin yhden ainoan kerran. + +Kun hänen kälynsä kuoli, ainoa, jota hän sitten miehensä kuoleman +jälkeen talossa rakasti, ei hän voinut kauemmin siinä olla, semminkin +kuin hän oli kälyltään tarkasti kuullut tuon hirmuisen rikoksen oikean +laadun. Paikalla kokosi hän kokoon kaikki mitä hänellä oli omaa ja meni +ystäviensä, Elsan vanhempien luo. + +"Mitä puhetta tuo nyt oli?" kysyi morsiamen isä, kuultuansa lesken +puheen. + +"Hän on kadottanut ymmärrystänsä miehensä kuoleman jälkeen sen verran, +että hän tavasta hourailee tuommoisia", sanoi Lauri, mutta kylmä hiki +juoksi hänen otsaltansa. + +"Semmoistako se vaan olikin? Olinpa joutua oikein hämille niin raskaasta +puheesta", sanoi hän nähtävästi rauhoittuneena Laurin puheesta. + +Itsestänsä on arvattava, että säännöllinen tanssin aloitus jäi sikseen +tuon tapahtuneen luonnon sattuman tähden. Mutta nythän oli selvillä syyt +tuohon äskeiseen hirmuiseen hämmästykseen ja päälliseksi oli synkkä +hourailia, haaveksia, hääväen mielestä järkensä murheen tähden +kadottanut setä Juhon leskikin poistunut näkymöltä; taivas oli nyt +ainakin selinnyt ja ilma kaunistunut -- eipä siis ollut enään mitään +syytä mihinkään pelkoon, eikä olla tanssimatta. Siltipä ruvettiinkin +nyt yleisesti tanssimaan niine aloituksineen ja juhlamenoineen, ja pian +oli ilo ylimmällään ja itsekukin -- -- niin, niin, olihan heillä nyt +syytä unhottaa kaikki mikä vaan vastahakoiselta tuntui. + +Pelimannit huiskuttivat nyt sompaansa niin hartaasti, että hiki päästä +juoksi, eivätkä he näyttäneet enään ollenkaan pelkäävän Jumalan kostoa +taivaasta päällensä putoavan. + +Kaikki ruo'at ja juomat olivat noissa häissä erin-omaista laatua ja +kaikki pitokalut niin loistavat, ett'eivät häävieraat voineet kyllin +niitä ihmetellä. Ruokia oli syöty vatsat täyteen ja juomia maisteltiin +ehtimiseen. Ja kun peli vielä pauhasi korvissa ja kun nuoriso koetti +kilvoitella toisiensa kanssa hilpeydessä ja notkeudessa hurjassa +tanssissa, niin ei ollut kenelläkään syytä nurkua huonosta toimeen +tulostansa eikä raskasmielisestä tilastaan. + +Kaikista noista seurasi se, että talon rikkaus ja loistoisuus rupesi +pistämään yhä enemmän häävierasten silmiin ja valloittamaan heidän +mieliään. Usea häävieras oli tullut hyvin puheliaaksi noiden oivallisien +hää-juomien vaikutuksesta, jonkatähden he rupesivat julkisesti +ylistelemään talon uljuutta ja rikkautta, ja pian yhtyivät tuohon +virteen kaikki häävieraat; jos kohtakaan eivät kaikki tuohon puheillaan +yhtyneet, mutta ajatuksissaan he ottivat ainakin hartaasti osaa toisien +suulaampien ylistelemisiin. + +Se teki kovin hyvän vaikutuksen Lauriin ja sulhaseen. He höröstyivät +tuosta niin kovin, että ennen pitkää olivat kaikki häävieraat saaneet +nähdä kaikki talon rikkaudet ja kalleudet, jopa valmiit rahatkin, sillä +isäntä ja sulhanen näyttelivät kilvan heille niitä. + +Tuo uusi voitto sai Laurin ja sulhasen erinomaisen hyvälle tuulelle. +Paljon enemmänkin olisi nyt saanut olla heidän omantuntonsa päällä kuin +setä Juhon rahojen varkaus ja sentähden kesken katkennut elämänlanka, +eikä kuitenkaan se olisi painanut mitään sen hurmauksen ja ilon +rinnalla, jonka tuo kunnian voitto oli heissä matkaan saattanut. + +Illan tultua tanssi sulhanen ylkäpoikiensa kanssa yljäntanssia. Hän +tanssitti kutakin erikseen hurjassa rinki-tanssissa ja kun hän oli sen +laumansa yli tehnyt, riensivät he kaikin viulujen raivokkaasti jotakin +marssia soittaessa hyvästi katetun pitkän pöydän ympärille, ja istuivat +siihen. Pöytä oli varustettu muun muassa monenlaisilla juotavilla ja +juoma-astioilla. Siinä oli isompia ja pienempiä maljoja ja kannuja, +kaikki puhtaasta hopeasta, sisältä kauniiksi kullatut, talon omasta +varasta ja talon nimikirjaimilla merkityt. Kun sulhanen tuossa uljaana +ja punakkaana jakeli ryyppyjä ylkäpojillensa, pitäen samassa jokaiselle +erikseen lyhyen ja leikillisen puheen, ja kaunis ja rikas morsian hyöri +ja hääri morsianpiikojensa kerällä, valmistellessaan heitä +morsian-tanssiin, ja kun vielä Lauri-ukkokin kaikesta tuosta +innostuneena ja hurmaantuneena viittasi ylevästi kädellänsä ja iloisen +melun yli ottavalla äänellään huudahti: "eikös tässä ole?" -- niin ei +yhdenkään häävieraan mieleen juohtunut, että tässä oltaisiin mitään +vailla, ei vaan he kaikin pitivät heitä onnellisimpina ihmisinä maan +päällä. Ja melkeinpä he kadehtivat tuota tämänpäiväistä onnellista +nuorta paria; mutta tavallinen kainous esti heidät sitä julki puhumasta, +mutta toisilleen he sitä salakähmää kuitenkin kuiskaelivat. -- Sulhanen +ja morsian olivat nyt kunniansa kukkulalla. + + + + +VIIDES LUKU. + +Lisää kunniaa. + + +Niin. Nuot Kanniaisen Juhon häät loppuivat kaikella komeudella ja +loistolla. Kaikki vieraat menivät kotiansa tyytyväisinä ja he olivat +kaikin tunnoissaan vakuutettuina nuoren parikunnan onnellisuudesta. +Kaukaan aikaan ei kylässä puhuttu paljon mistään muusta kuin Kanniaisen +häistä. Itse kullakin oli niistä yhtä ja toista muistelemista ja +melkeinpä kadehdittiin kylässä niitä onnellisia, jotka olivat noissa +loistavissa häissä saaneet vieraina olla. Kun noista häistä ja talon +rikkauksista oli kerran ruvettu ylistelemällä puhumaan, oltiin niihin +kernaat panemaan lisää, jonka tähden Kannaisisen maine levisi ympäri +maakuntia melkein yhtä ihmeellisinä kuin itämaiset sadut. Setä Juhon +leski ja hänen nykyisen maanpaikkansa väki eivät vaan ottaneet osaa +noihin ylistelemisiin ja imartelemisiin. He pitivät todelliset tietonsa +salassa, eivätkä kielineet ja huudelleet niitä muiden tietoon. Kun he +sattuivat olemaan niissä paikoissa, joissa puhuttiin ja ylistettiin +Kanniaisen rikkauksia, kokivat he hynttiä pois, ett'ei heiltä +vahingossakaan olisi päässyt joku varomaton sana, sillä heidän oli +vaikea olla muuton totuutta sanomatta. He uskoivat vahvasti, ett'ei +Jumala jätä rangaisematta niin hirveää rikosta, joka jo oli kostoa +huutamassa heidän ylitsensä. Tuon Kanniaisen nykyisen väärin hankitun +rikkauden lisän ja siitä saadun kaksinkertaisen kunnian käsittivät he +siltä kannalta, että se kerran oli kantava katkeria hedelmiä. Kun +ihmisien ylistykset Kanniaisista kävivät kovin ylöllisiksi, silloin +tavallisesti pois lähtiessään sanoi setä Juhon leski mutisten: "aikapa +hänen näyttää". + +Vaikka setä Juhon leski ja hänen kotiväkensä noin ajattelivat, eivät +kuitenkaan heidän aavistuksensa näyttäneet toteutuvan; päinvastoin +näytti elämä Kanniaisella vakautuvan. Lauri oli vielä hyvissä voimissa +ja hoiti talouden ja muut talon varat entisellä huolella ja +tarkkuudella, eikä nuoresta parikunnastakaan kuulunut mitään +erinomaisempia. Juhon nuori emäntä hoiti taloutta ja Juho teki +tavallista talon työtä ja niin sitä mentiin eteenpäin. Setä Juhon +leskikin iloitsi jo sydämessään ja toivoi heidän parantavan elämänsä. +Hän uskotteli Laurin muuttaneen ajatustapansa ja rupeavan lapsillensa +opettamaan parempia mielipiteitä ja istuttamaan heidän sydämiinsä +Jumalan pelkoa, ja niin tavoin tulevan heistä hyviä ihmisiä. Setä Juhon +leski ei ollutkaan semmoisia ihmisiä, joilla on ilo toisen vahingosta, +ei, vaan hän olisi ennen kaikkea suonut Kanniaisen väen palajavan pois +rikokselliselta tieltään, katuvan pahat tekonsa ja sovittavan +rikoksensa. Tähän asti oli hän heidät tuntenut semmoisiksi, jotka +ihmisten silmissä olivat siivoja, kunniallisia ja arvossa pidetyitä +ihmisiä, mutta jotka totuudessa olivat vilppiä ja petosta täynnä, joihin +ei entisin mikään parempi tunne voinut siaansa saada, mutta nyt toivoi +hän paljon heistä. + +Vaikk'ei Kanniaisen Juhon nuori emäntä ollut saanut sen parempaa +kasvatusta, oli hän kumminkin hellä- ja siivo-luontoinen ihminen ja hän +sai paljon aikaan miehensä hillitsemiseksi. Siivolla, hiljaisella ja +lempeällä käytöksellään lannisti hän monta miehensä pahaa taipumusta, ja +näyttipä siltä kuin hän olisi todellakin tullut hänen hyväksi +enkelikseen. Hänen miehensä kuunteli ja totteli vielä mielellään +vaimonsa ystävällisiä neuvoja ja varoituksia, sillä hän ymmärsi ja +käsitti ne oikeutetuiksi. Vaikka Juho oli saanut niin pintapuolisen ja +väärän kasvatuksen ei hän ollut kuitenkaan tottunut vielä juomaan, joka +niin pikaan on monen syöstänyt perikatoon. + +Kaiken tuon havaittuaan, rohkeni setä Juhon leski mennä Kanniaiselle. +Heti sinne tultuaan käski hän Laurin ja Juhon kamariin kolmenkesken. + +"Ettekö te maksaisi osaakaan minulle takaisin niistä rahoista?" sanoi +leski, kun olivat tulleet huoneesen. + +"Mistä rahoista?" kysyi Lauri tuimasti. + +"Niistä, jotka olette minulta varastaneet", sanoi leski rohkeasti. + +"Varastaneet? Milloin sinulla olisi rahoja ollut meidän tai muidenkaan +varastaa?" kysyi Lauri kiertelevästi. + +"Minun miesvainajani oli yhtä iso perillinen taloon kuin sinäkin ja +hänellä oli yhtä paljon rahoja kuin sinullakin ja vielä enemmänkin. Sinä +olet vääryydellä anastanut itsellesi kaikki talon yhteiset saamiset ja +päälliseksi olette meidän erikoiset rahamme varastaneet ja siten +laittaneet minun lumelle suin. Sentähden pyydän teitä, omantuntonne +nimessä antamaan minulle takaisin mitä olette vääryydellä minulta +anastaneet", pyyteli leski. + +"Milloin olemme sinulta varastaneet? mitä sinä semmoisia puhut?" intteli +Lauri. + +"Silloin juuri kuin rakas miesvainaani taisteli kuoleman kanssa, oli +sinun poikasi ryöväämässä rahoja", sanoi leski. + +"Tuhannen pirua, sanotko, puhutko niin? kuka sinulle semmoisia tietoja +on antanut?" sanoi Lauri hämillään ja puoleksi vihassa. + +"Sen on minulle sanonut se, joka on teidän tekonne tietänyt yhtä +tarkkaan kuin te itsekin", sanoi leski vakavasti. + +Tuon sanan kuultuansa selkeni Lauri, joka lesken puhetten tähden oli +joutunut jotenkin hämille. Hän oli luullut heidän tekonsa tulleen +todistettavasti ilmi ja siitä tuo hänen hämminkinsä. Tuosta lesken +viimeisestä puheesta huomasi hän, ett'ei leski ollut saanut tietojansa +muualta kuin hänen vaimovainajaltansa ja hän ei suinkaan kelvannut +asiassa todistajaksi. Sentähden pääsivät Lauri ja Juho äkkiä irti siitä +ahdistuksesta, johon he olivat joutuneet. + +"Jos sinä semmoisia todistamattomia juoruja rupeat levittämään, niin +varo itseäsi, sillä siinä tapauksessa minä näytän sinulle, mitä toisen +kunnian loukkaaminen maksaa", sanoi Lauri uhkaavasti voittoriemulla. + +"En suinkaan minä asiaa toteen saa, mutta omissa tunnoissanne tiedätte +tekonne ja sen todistajan nojalla pyydän teidän maksamaan minulle +vähänkin", pyyteli vieläkin leski. + +"Me emme maksa sinulle mitään, hae lain kautta, jos luulet saavasi", +sanoi Lauri ylpeästi. + +"Onpa kuitenkin yksi, joka näkee ja tietää tekonne". + +"Kuka?" + +"Jumala". + +"No tuo sitten Jumala todistajaksi käräjiin!" sanoi Lauri uhkarohkeasti. + +"Hänen ei tarvitse tulla todistajaksi maalliseen oikeuteen eikä lakiin. +Hänellä on lakinsa ja oikeutensa ja Hän ei tarvitse todistajia +tuomitessaan. Ja Hän tuomitsee vielä kerran tämän meidänkin asiamme ja +Hänen tuomionsa ovat oikeat. Minä luulin teidän omantuntonne jo auenneen +katumaan rikostanne, mutta nyt huomaan luuloni olleen suuren erehdyksen. +Minä rukoilen teitä: älkäät kootko vihaa päällenne vihan päiväksi! +Älkäät viivytelkö, vaan tehkäät parannus, ennenkuin Vanhurskaan Jumalan +kosto joutuu, sillä Hänen kostonsa on hirmuinen", nuhteli ja pyyteli +heitä leski. + +"Me emme tarvitse sinun saarnojasi ja olisi varsin suotuisa asia, jos +menisit pois täältä hulluttelemasta", sanoi Lauri. + +Leski meni. Hän näki nyt perinpohjin erehdyksensä. Hän meni murtuneella +ja särkyneellä mielellä majataloonsa ja suri siellä yksinänsä entisen +kotitalonsa asukasten paatunutta ja jumalatonta tilaa. Hän oli jo +ruvennut toivomaan hyvää, toivomaan heille elämän parannusta, +jonkatähden hän ei ollut isoon aikaan enään mutissut noita ennustavaisia +sanoja: "aikapa hänen näyttää", mutta tuon tapauksen jälkeen mutisi hän +ne taas aina silloin kuin kuuli ylistettävän Kanniaisen asukasten +onnellisuutta. + +Olipa tuo lesken suora puhe saattaa levottomaksi Laurinkin ja Juhon, +varsinkin Juho hätäili kovasti, sillä hän oli arka kunniastaan, vaan ei +rikoksestaan. Leskellä oli tarkat tiedot hänen rumasta teostansa ja jos +hän nuot tietonsa levittää maailmalle, niin Juhon kunnia on huutavassa +hukassa. Tuo ennakkoluulo vaivasi kovin Juhoa, sillä hänellä oli nyt jo +enempi kunniaa maailman silmissä kuin kenelläkään muulla paikkakunnassa +ja sen menettäminen tuntui hänestä kovin kauhealta. + +"Voi, voi! Tuo setävainajan rahojen katoaminen on kohta tietona ympäri +kylää oikeassa karvassaan", päivitteli Juho isälleen, kun he olivat +tulleet kahdenkesken. + +"Ei sinun tarvitse tuosta olla noin huolissasi, kyllä asia salassa +pysyy", sanoi isä lohdutukseksi rauhattomalle pojalleen. + +"Mutta leski tuntuu tietävän kaikki", sanoi Juho yhä huolissaan. + +"Vaikka, mutta hän onkin ainoa, joka asiasta tietää", sanoi Lauri. + +"Mutta hänpä jo saattaa levittää asian ympäri kylää", sanoi Juho, yhä +vielä peljäten. + +"Hän ei tohdi sitä tehdä, sillä hän ei voisi, todistajain puutteessa +sitä todeksi näyttää; annoinhan minä jo hänen tietää, mitä siitä +seuraisi, jos hän asian levittelisi", sanoi Lauri suurella varmuudella. + +Juho päästi syvän huokauksen, sillä hänen sydäntänsä helpoitti tuo isän +rauhoittava ja lohduttava puhe. + +"Mistähän leski on asiasta saanut niin tarkat tiedot?" kysyi Juho +melkein jo iloisesti. + +"Luultavasti on äitivainajasi sen hänelle kertonut. Hän raukka oli niin +yksinkertainen, että yötä päivän uneksi ja höpisi tuota mitätöntä asiaa, +ja oli niinkuin omantunnon vaivassa. Hän piti hirmuisena rikoksena sitä, +että otimme oman omaisuutemme omaan talteemme; luultavasti on hän +omantuntonsa vaivoissa kertonut asian kuolema-hetkellään leskelle, sillä +hän oli juuri silloin hänen luonaan", selitteli Lauri pojallensa niin +keveällä mielellä kuin olisi hän puhunut hyvin iloista tai aivan +vähäpätöistä asiaa. + +Tuo rauhoitti Juhon kokonaan. Jos hänen tuntonsa väliin nuhtelikin hänen +tekoansa vääräksi, niin nuot isänsä puheet ja mielipiteet tekivät hänet +aivan terveeksi, ja hänen paha työnsä tuntui nyt hänen omassa +mielessänsäkin aivan oikealta. Äitivainajansa piti hän nyt vaan +joutavana hupakkona, joka ei muka asioita oikein ymmärtänyt, ja Juho oli +nyt melkein mielissään, kun oli hänestä päässyt, ettei tarvinnut enään +kuulla hänen alituisia horinoitansa ja haukkumisiansa, jommoisina hän +oli äitinsä neuvomiset ja varoitukset oppinut pitämään. Mutta että äidin +sydän oli poikansa rikosten painon alla kesken ikänsä murtunut ja +katkennut, sitä ei Juho ollut koskaan tullut ajatelleeksi, sillä hänen +sydämestään oli sen tunnon poistanut -- isä. + +Noin rauhoittuivat taas isän ja pojan mielet ja heidän uskaltamisensa +tavaroihinsa kasvoi aika ajalta aina isommaksi. + +Onni ja menestys näytti olevan Kanniaisilla nyt kaikissa. Juhon vaimon +isolla perinnöllä lisättiin talon ennestäänkin jo suuria varoja. Niitä +ja muita talon varoja hoidettiin edelleenkin hyvästi, ja varat, tavarat, +rikkaus, kunnia ja maine kasvoivat aina isommiksi. Pian oli yleisenä +puheena monessa pitäjäässä, ett'ei koko paikkakunnassa löydy Kanniaisen +talon eikä miesten vertaa, mutta setä Juhon leski mutisi nyt tiheämpään +kuin ennen: "aikapa hänen näyttää". + +Lauri oli nyt jo jotenkin vanhentunut. Päästäksensä elämän huolista +vähemmälle, antoi Lauri pojallensa isännyyden talossa ja kaiken muun +tavaran hoidon. Juho otti sen ilolla vastaan, sillä se oli jo kauan +ollut hänen sydämensä haluna, vaikk'ei hän koskaan julkisesti siitä +maininnut. + +Lauri oli nyt oikein hyvillä mielin, kun hän näki poikansa noin +turvatussa tilassa. Hän oli kokenut kannattaa suvun kunniaa ja sen hän +oli tehnyt mielestänsä niinkuin mies. Hän oli oikein ja väärin kokoon +käärinyt, eikä ollut koskaan ylön antanut työtä. Kaiken tuon työnsä ja +vaivansa hedelmän oli hän nyt laskenut poikansa käteen ja se ei ollut +hänen mielestään vähä. Oltiinhan monessa sukupolvessa oltu rikkaita ja +se on hyvästi säilynyt, vieläpä melkoisesti karttunutkin. Nyt oli tuo +rikkaus vähällä mennä kahtia, toisen veljen vuoksi, mutta tuo +vaarallinen jakauminen saatiin toki estetyksi ja koko omaisuus on +tarkasti suvun käsissä. Hän oli nyt jo vanhentunut, mutta hän oli +tehtävänsä toimella tehnyt ja Juho oli siihen vielä lisäksi tuonut +suuret vaimonsa perinnöt. Noita tekojaan, noita töitään peilaili Lauri +nyt mielessään ja silti silmäili hän menneeseen aikaan. Se heijasti +hänelle niin loistavalta ja tuota kunnollisuutensa heijastusta +nähdessään ja tuntiessaan, ei hän voinut olla perheensä edessä +levittämättä käsiänsä ja huudahtamatta: "eikös tässä ole?" + +Lauri ei suinkaan ollut niitä ihmisiä jotka pitivät itsensä +jumalattomina, ei, vaan hän tunsi tykönänsä, että hän on tehnyt kaikki +mitä tehtämän piti. Hän oli välttävä kirja-mies ja kirkossa kävi hän +ahkerasti. Hän kävi usein Herran ehtoollisella ja varoi tarkoin, ett'ei +hän syönyt einettä niinä aamuina. Kirkon jälkeen lukea tankkasi hän +korkealla nuotillisella äänellä raamattua. Hän ei käynyt sinä päivänä +koskaan kylässä; ei hän myöskään ryhtynyt mihinkään maalliseen toimeen +niinä päivinä. Usein, kun Lauri lukea pomotti raamattua, pitivät nuoret +meluaan ja ilveitään samassa huoneessa, eikä he häirinneet Laurin +hartautta, eikä Laurin hartaus heitä, sillä kumpikin puolue teki vaan +vapaasti mieli-työtään, olematta vähintäkään haittana toisillensa! +Katsoen kristilliseltäkin kannalta mennyttä elämäänsä, oli Laurilla syy +olla tyytyväinen siihenkin. Noita kaikkia katsellessaan ja +tutkistellessaan, pani Lauri kätensä ristiin ja lausui nuot hurskaan +Simeonin sanat: "Nyt sinä Herra lasket palvelias rauhaan menemään, sillä +minun silmäni ovat nähneet sinun autuutes". + +Tulipas nyt pitäjäässä lautamiehen virka avonaiseksi. Jos missä tuli +puheeksi uudesta, tulevasta lautamiehestä, olivat kohta kaikki siinä +yksimielisessä päätöksessä, ett'ei siihen ollut sen sopivampaa, +rehellisempää, arvokkaampaa ja rikkaampaa miestä pitäjäässä kuin +Kanniaisen Juho. Kun kysymys tuli oikeudessa, kuka olisi sopivin siihen +ammattiin, puoltivat käräjäkuntalaiset yksimielisesti Kanniaisen Juhoa. +Tuomari kysyi nimismiehen ajatusta asiassa ja nimismies sanoi tosin +ajatelleensa ensimältä huonosti Kanniaisen Juhosta, vaan ett'ei hän ole +viime aikoina havainnut mitään vilppiä hänessä, jonkatähden ei hänellä +ole mitään vastaan sanomista; seuraus kaikesta tuosta oli, että Juho sai +luottamusviran, ja asianomaiset iloitsivat noin onnistuneesta +vaalistaan. + +Kanniaisen Juhosta tuli nyt Kanniaisen lautamies. Hän ei ollut osannut +aavistaakaan, että noin suuri kunnia juoksisi itsestänsä hänen syliinsä. +Tuo uusi, odottamaton onni hurmasi hänen kokonaan, sillä hänen ankara +kunnianhimonsa sai siitä semmoisen lisäyksen, ett'ei sillä ollut enään +mitään rajoja. Lauri myös iloitsi sydämestään, sillä hän näki uuden, +runsaan lisäyksen muutoinkin jo niin mainehikkaassa sukunsa kunniassa, +ja tuo lisäys oli Laurin mielestä ikäänkuin loistokivi sukunsa elämän +kruunussa, jota se oli vielä tähän asti puuttunut. + +Elämä Kanniaisella muuttui nyt kokonaan toiseksi; se muuttui +työteliäästä talonpojan elämästä loistavimmaksi herras-elämäksi, sillä +kuinkapas se muutoin sopisi noin korkeassa asemassa. Toisen pytingin +huoneet laitettiin mitä hienoimpaan asuun: seinät tapiseerattiin, +lattiat ja katto maalattiin, takat muurattiin uudestaan kaakelitakoiksi, +huoneet sisustettiin kiilloitetuilla ja uuden mallin mukaan +valmistetuilla huonekaluilla, suuret peilit asetettiin seinille ja +saliin loistava kristallikruunu kattoon; eipä niiden huoneiden +tarvinnut hävetä parhaimman ja hienoimman herran asuntoa. + +Juho heitti nyt kaiken työnteon ja työn perään katsomisenki pois, sillä +hän tunsi, ett'ei hänen korkea asemansa sitä sietänyt. Työtä tosin +tehtiin talossa niinkuin ennenkin, mutta työ oli palkollisten ja +päiväläisten käsissä, jonkatähden työt tulivat tehdyiksi kuten sattui. + +Lautamies rupesi oman perheensä kanssa syömään eri pöydässä ja herkkuja +ei suinkaan puuttunut. Herrasväkeä kutsuttiin usein taloon ja heitä +kestittiin mitä runsaimmalla vieraanvaraisuudella. Useat kerrat vuodessa +pidettiin isot kemut, joissa oli runsaasti vieraita -- ylhäisiä -- +tiettypä se. Niissä ei puuttunut ruokia eikä juomia ja kaikki +ihmettelivät talon loistoa ja vieraanvaraisuutta. + +Kun lautamies kulki käräjämatkoillansa, oli hänellä aina muassa +kyytimies, joka häntä palveli. Hänellä oli vissit, rikkaat käymätalot, +joissa hän majaili kulkiessaan ja joissa hän otettiin vastaan suurella +mielihyvällä. Hänen kiiltävä ja korskuva hevosensa pantiin talliin, +ruokittiin ja hoidettiin kuin parhain taittiin, ja mies oli niissä +taloissa kuin kotonansa. Hänellä oli hopea-helainen meren-vahapiippu, +jossa oli niin pitkä helmillä koristettu varsi, ett'ei hän ylettynyt +sitä muutoin sytyttämään kuin pitkällä päreellä. Kun hän tuli taloon ja +sai vaatteet riisutuksi päältään, otti hän kauniin kukkaron esille, pani +sieltä hienoimpia kartuuseja piippuunsa, istui sitten johonki +näköisälle paikalle kenossa selin ja sanoi talon lapsille: "tuokaasta +nyt papan piippuun poppaa!" Lapset riensivät kilvalla täyttämään tuota +kunniakasta käskyä, sillä he tiesivät, ett'eivät he nyt palvelleet +mitään kunniatonta ja arvotonta miestä; olipa heillä toivossa voiton +pyyntikin, sillä lautamies jakeli lapsille palveluksien edestä runsaasti +makeisia, joita hänellä oli aina muassa. Käräjäpaikassa oli hänellä +erityinen komea majapaikka, jossa hän usein kestitsi käräjäherroja, +virkaveljiään ja muita arvokkaita ystäviänsä. Käräjäkunnassa ei oltu +koskaan ennen nähty semmoista lautamiestä, ja hänen maineensa ja +rikkautensa loisto levisi ympäri maakuntaa. + + + + +KUUDES LUKU. + +Toinen rikos. + + +Laurin tyttäristä ei ole tullut puhutuksi isoon aikaan mitään, ei +sittemmin kuin lapsina. Jos heidän kasvatuksensa oli lapsina ollessaan +löyhää isän puolustuksen tähden, niin äidin kuoleman jälkeen se jäi +kokonaan takapajulle. Kaksi oli heitä ja he olivat saaneet kasvaa +kaikessa vallattomuudessa. Ei koskaan Lauri heitä nuhdellut riettaista +ja siivottomista puheista, eikä kysynyt heidän peräänsä, vaikka he +useinkin olivat yönkin poissa kotoaan, tanssi-retkeillään. He olivat +Jumalan luoman puolesta kauniita ihmisiä, mutta tuommoisen kasvatuksen +takia jäi heidän sydämensä kovin mustiksi. + +Noin vallattomina kasvaneina tulivat Kanniaisen Laurin tyttäret siihen +ikään, että he alkoivat hankkia miehelään menoansa. Kosioita heillä oli +monenlaisiakin, mutta vaali valta oli Laurin ja hänen tytärtensä +vallassa. Rikkaan Kanniaisen tyttärinä eivät kosiat pitäneet niin +paljon lukua heidän sisällisestä ihmisestänsä kuin heidän ulkonaisista +ja heidän kanssaan saatavista tavaroistaan. Moni siveä ja syvemmälle +näkevä poika kyllä sanoi, ett'ei hän naisi Kanniaiselta, vaikka heillä +olisi perintönä vuori kultaa vieressä, mutta kaikki pojat eivät niin +ajatelleet, eivätkä sanoneet, ja kosioita oli kosolta. Tytärten +mielipiteisiin oli juurtunut isänsä ajatustavat, ett'ei muu ole mitään +tässä maailmassa kuin rikkaus ja rikkauden kanssa seuraa kunnia +itsestänsä, ja niin säilyy suvun kunnia mainehikkaana. Asiain näin +ollessa eivät nuot vaalin ääntövaltaisetkaan katsoneet kosiain sydämiin +eikä heidän mielenlaatunsa, vaan ainoastaan heidän ulkonaisiin +tavaroihinsa. + +Kosiain joukossa oli kaksi, jotka olivat kaikkia muita rikkaammat; +toinen heistä tunnettiin juoppo-rentuksi ja toisesta oli huhuja +liikkeellä, että hän olisi ollut osallisena eräässä ikävässä rettelössä. +Nuot pienet epäkohdat eivät vaikuttaneet tytärten eikä isän mielissä +mitään vastakohtaa heidän rikkautensa rinnalla ja tyttäret valitsivat +heidät miehiksensä, toinen toisen ja toinen toisen, arvaapas sen. Lauri +suostui ehdottomasti vaaliin ja sitä tehdessään selitti hän tuosta +juoppo-rentusta: "kyllä hän siitä vakaantuu, kun akan saa" ja toisesta: +"se on perätön ja todistamaton huhu, kateudesta tullut", ja Lauri +iloitsi sydämestään, kun oli tyttärensä saanut niin onnellisiin +naimisiin ja hän huudahti: "Kaikki on hyvin asiat!" + +No mitäpä siinä oli; kun kaupat kerran tehtiin vissit, tuli asiasta +tosi ja molempien tytärten häät pidettiin samalla kerralla komeasti jos +komeasti. Mutta, koska noissa häissä ei tapahtunut mitään erinomaista, +niin emme kerro niistä mitään. Heitämme hetkeksi Kanniaisen tyttäret +onnelaansa, miehinensä odottamaan Kanniaiselta suuria perinnöitä heidän +isänsä kuoleman jälkeen, sillä Lauri ei ollut antanut pojallensa, tuolle +nykyään uljaalle lautamiehelle, mitään erikoista omaisuutta jos kohtakin +hän oli hänelle antanut isännyyden koko talouden ylitse; "sillä", oli +Lauri sanonut "yksi sormi on niin kipeä kuin toinenkin". + +Asiat menivät Kanniaisella ennen alkanutta, loistavaa menoansa. Mutta +maa oli mennyt rappiotilaan useamman lautamiehen herrastelemis-vuoden +ajalla ja siitä syystä rupesi se vuosi vuodelta antamaan niukempia +tuloja, mutta siitä ei lautamies paljon lukua pitänyt, sillä hän tiesi +olevansa rikas mies. Hän pitkitti vaan yhä eteenpäin samaa loistavaa +elämää, työttömänä ja työn perään katsomattomana ja päälle päätteeksi +oppi hän vähitellen -- ryyppimään. Vieraita rupesi Kanniaisella +asustamaan tavallista tiheämmästi, ja sitten pidettiin huikaisevaa +elämää ja oltiin pöhnässä. Laurin tarkka silmä näki miten viimein oli +käyvä, jos tuonlaista elämää kauvan pitkittää. Pitkän elämänsä ajalla +oli hän tullut huomaamaan sen tosi-asian, ett'eivät suuretkaan tavarat +kestä, jos ei taloutta hyvästi hoideta ja jos vielä päälliseksi eletään +tuhlaavaisesti. Hän oli jo vanha mies, ja oli maailmassa paljon +kokenut, paljon hyörinyt ja pyörinyt tavaran perään; hänpä sen hyvin +tiesi miten tavaraa kootaan ja miten sitä säästetään. Sentähden huudahti +hän eräänä kertana, katsoen nykyistä talouden hoitoa ja muuta elämän +menoa: "nyt pitäisi Laurin olla Juhona, Juhon Laurina, niin kyllä tässä +vielä mentäisiin". + +Lauri rupesi jo käymään kovin vanhaksi ja luonto rupesi vaatimaan +häneltä velkaansa, jonka maksaminen lihalle ja verelle on niin +vastahakoista; hänen otsaansa oli ikäänkuin piirretty sanat: "tee luku +hallituksestasi, sillä täst'edes et sinä enään hallita saa". Hän kävi +päivä päivältä huonommaksi ja viimeiseltä ei hän näyttänyt pitävän +mitään lukua tästä maailmasta. Vanhuudessaankaan ei hän puhunut +lapsillensa eikä poikansakaan lapsille, joita nyt oli jo useampia, +yhtäkään neuvovaa eikä opettavaista sanaa, vaan he saivat elää ja olla +aivan niinkuin heidän itsensä halutti. + +Viimeiseltä kaatui hän vuoteen omaksi, jossa hän vielä vuosikauden +vietti paremmin kuolleen kuin elävän elämää. Eräänä aamuna, kun häntä +mentiin katsomaan, ei hänessä henkeä enään ollutkaan; elämä oli Laurin +hyljännyt. Siinä makasi nyt tuo uskollinen tavaran kokooja ja palvelia, +yhtä tyhjänä, yhtä köyhänä kuin kaikkein köyhin kerjäläinen. + +Vainaja saatettiin hautaan komeilla juhlamenoilla, ja hautajaiset +pidettiin komeat jos komeat. Ne menivät tavallista menoaan, eikä niistä +sen enempää. + +Nyt oli tuo toivottu hetki -- Laurin kuolema -- tullut. Kauvan olivat +Laurin tyttäret miehineen tuota hetkeä odottaneet ja nyt kun se tuli, +heidän sydäntään oikein helpoitti. Ei suinkaan sentähden, että heidän +olisi tarvinnut milloinkaan tuota "siivoa isää" peljätä, niinkuin he +sanoivat, vaan sen vuoksi, että he nyt tiesivät saavansa tavaraa -- +suuret perintönsä. Kauan oli lautamieskin odottanut isänsä kuolemaa, ei +senvuoksi, että hän olisi ollut koskaan hänen tiellänsä, vaan sentähden, +että hän saisi hänen tavaransa omiin käsiinsä ja talouden hoidon omiin +nimiinsä, sillä kaikki olivat olleet hänen isänsä nimissä ja se suuresti +harmitti häntä. + +Lautamies ei näyttänyt pitävän mistään lukua eikä kiirettä isävainajansa +perinnön selvityksestä; pikemmin hän näytti kammovan ja pelkäävän sitä, +kun asiasta tuli joskus puhe. Kun tyttäret ja vävyt huomasivat, ett'ei +asianomainen pidä siitä mitään lukua, hätäilivät he kovin, ja vihdoin +vaativat he laillisessa järjestyksessä pidettäväksi kalunkirjoituksen ja +perinnön ja'on isävainajansa jälkeen; heidän sydämensä oikein hyppi +ilosta, kun he kuulivat kirkossa ne toimitukset kuulutettavan vissinä +päivänä pidettäväksi ja nimismiehen tulevan niiden toimitusmieheksi. + +Tuo toivottu ja ikävöity päivä vihdoinkin tuli ja aamulla aikaisin +tulivat vävyt ja tyttäret jo Kanniaiselle, saamaan isoa perintöä. +Nimismies tuli taloon ja alkoi toimituksen. Maat ja mannut, kilut ja +kalut, saamiset ja valmiit rahat pantiin tarkoin kirjaan ja niitä ei +ollut vähäsen. + +Kalunkirjoituksen jälkeen tuli perinnön jako eteen. Silloin meni +lautamies hitaasti ja varovasti kaapillensa ja otti sieltä joukon +papereita, joita hän selaili ja käänteli hitaasti, melkeinpä niinkuin +hän olisi jotakin peljännyt. Vihdoin hän otti niistä pari paperia ja toi +ne nimismiehelle, mutta niitä tuodessa vapisivat hänen huulensa ja hiki +juoksi hänen otsaltansa. Nimismies silmäili papereita ja hän näytti +menevän kummiinsa. + +"Tässä on lopulliset kuitit molemmilta vainajan tyttäriltä ja vävyiltä, +että he ovat kaiken perintönsä saaneet ja ett'eivät he enään mitään +kaipaa", sanoi nimismies vihdoin. + +Nyt tuli tytärten ja vävyjen vuoro hämmästyä. + +"Kuitit! Me emme ole mitään saaneet, emmekä minkäänlaista kuittia +koskaan antaneet", huusivat tytöt ja vävyt yhteen ääneen. + +"Mutta semmoiset ovat tässä kuitenkin olemassa", sanoi nimismies. + +"Ne ovat väärät kuitit, me emme ole niitä antaneet; minkälainen on +niiden sisältö?" hätäilivät hämmästyneet perinnön odottajat. + +"Meidän rakas isämme on katsonut hyväksi jo eläissään meille maksaa +rakkaan ja aina muistossamme pysyvän äiti-vainajamme ja omasta +perinnöstään, kolmetuhatta ruplaa kummalleki erittäin, jotka rahat +olemme paikalla käteemme saaneet ja joista rakkaalle isällemme +lopullisen ja täydellisen kuitin annamme, niin ett'ei meillä ole hänen +kuolemansakaan jälkeen mitään kaipaamista, joka vakuutetaan ...llä 7 +päivä Huhtikuussa 18..", luki nimismies. + +"Onko siellä meidän nimemme ja puumerkkimme?" kysyivät asianomaiset +hädissään. + +"Kaikki täydellisesti, sekä tytärten että vävyjen nimet ja puumerkit", +selitti nimismies. + +"Kuka on ollut kirjoittajana? hän saa katkerasti vastata väärästä +työstään", utelivat asianomaiset yhä. + +"Kirjoittajana on ollut viime vuotena kuollut -- pastorimme". + +"Ja entä vieraina miehinä?" + +"Tankilan ja Pyrylän kuudennusmiehet, myös molemmat jo kuolleet", +selitti nimismies yhä edelleen. + +"Vaikka heissä vielä kukakin lienee pantu kirjoittajaksi ja vieraiksi +miehiksi, mutta kuittien täytyy tulla vääriksi, sillä ne ovatkin väärät. +Narrit eivät ole kumminkaan osanneet matkia tarkalleen pastori-vainajan +käsi-alaa, eivätkä tehdä asianomaisten puumerkkejä semmoisia kuin ne +omista käsistä lähteneinä olisivat", sanoivat puoli toivossa vävyt ja +tyttäret. + +"Mitenkähän lienee? katsotaanpa", sanoi nimismies. + +Nyt menivät vävyt ja tyttäret katsomaan kuitteja ja voi ihmettä! +kaikkien heidän ja Tankilan ja Pyrylän kuudennusmiestenkin puumerkit +olivat niissä niin selvät ja oikeat kuin kukin olisi ne omalla +kädellänsä piirtänyt, ja käsi-ala oli kuiteissa aivan samanlaista kuin +pastorivainaja tavallisesti kirjoitti! Haettiin muita pastorivainajan +kirjoituksia, pantiin niitä kuittien kanssa rinnakkain, nuuskittiin ja +sihdattiin, eikö jossakin kirjaimessa olisi jonkunkaan mutkan eroitusta, +mutta vaikka kuinkakin olisi koettu olla tarkkoja ja kärkkäitä löytämään +noita eroituksia, ei niissä kuitenkaan mitään semmoista löytynyt. + +"Tahdotko maksaa meille hyvällä osamme?" kysyivät sisaret ja vävyt +lautamieheltä. + +"En penniäkään", vastasi Juho kylmästi. + +"Tästä tulee surkea juttu. Tuo sinun väärä kuittisi ei kelpaa mihinkään, +me haemme sen vääräksi ja sinulta omamme pois", sanoivat sisaret ja +vävyt, kun näkivät ett'ei tässä muu auttanut. + +"Koetelkaa vaan", sanoi lautamies yhtä kylmästi. + +"Niin. Tämä näyttää tosiaankin kummalliselta! Toisen kerran olen minä +tässä talossa samanlaisessa työssä ja samankaltaiset jahkinat ovat +kummallaki kerralla. Onpa se niin outoa, ett'ei niitä voi muuksi otaksua +kuin väärennykseksi, sillä vaikea olisi uskoa perillisienkään tyhjää +väittävän, mutta tuota kuittiakaan ei saa mitenkään vääräksi", sanoi +nimismies. + +"Mitä te joutavia uskotte! Varmaan he ovat kaikki sen saaneet mitä +kuiteissa seisoo", sanoi lautamies. + +"Kyllä sen vielä näet, olemmeko kaikki saaneet. Vaikka kuittikin olisi +oikea, ei se olisi kuin pilkkahinta", sanoivat sisaret ja langot, ja +lähtivät tyytymättöminä pois. + +Nimismies lähti myös talosta, sillä hänellä ei ollut enään mitään +tekemistä. Hän oli mielessään kovin kummastuksissa noiden hämäräin ja +vääriltä tuntuvien, toisen kerran talossa tapahtuneiden perintöseikkain +vuoksi ja selvään tunsi hän tunnossaan, että tuo vainajan perillisien +maksukin oli hirveä ja kavala väärennys ja rikos, mutta niin kavalasti +ja mestarillisesti tehty, ett'ei sitä ollut suinkaan helppo valkeuteen +saada. Summa vaan kaikesta tuosta oli se, että nimismies rupesi +lautamiestä taas epäluulolla katselemaan. + +Huhu levisi pian ympäri kylää, että Kanniaisen Laurivainaja on jo +eläessään maksanut molempien tyttäriensä perinnön ja että lautamiehellä +on ollut sisariensa ja lankoinsa antamat kuitit, ja että sisaret ja +langot ovat noita kuitteja väittäneet vääriksi. Kun tuo puhe tuli setä +Juho vainajan lesken korville, sanoi hän: "se ei ollut Kanniaisen +Juholla ensimäinen kerta". Kun häneltä kysyttiin: "mikä ei ollut +ensimäinen kerta?" vastasi hän vaan: "aikapa hänen näyttää". + +Lautamies ei ollut iloinen tuon tapauksen perästä. Hän oli harvapuheinen +ja umpimielinen, ja haki yksinäisyyttä; milloinkaan ei oltu hänen nähty +noin alakuloisena olevan. Perikunta nosti riidan lautamiestä vastaan +perinnöstään ja nimismies rupesi heidän asiansa ajajaksi; se seikka ei +suinkaan vähentänyt lautamiehen alakuloisuutta. + +Käräjät tulivat. Lautamies toi kuitit oikeuteen. Kantajat eivät voineet +millään tavalla niitä vääriksi näyttää, sillä kirjoittaja ja vieraat +miehet olivat kuolleet, heitä ei voitu kuulustella; ilman sitä olivat he +tunnetut rehellisiksi miehiksi; muita vieraita miehiä ei ollut, ja +oikeus tuomitsi asian lautamiehelle eduksi. + +Nytkös tuli toinen ääni lautamiehen pilliin. Hän tuli niin iloiseksi ja +puheliaaksi, ett'ei hän ollut koskaan sen iloisempi ollut. Hän piti +niiden käräjäin aikana monet semmoiset kestit, ett'ei hänen oltu nähty +koskaan ennen semmoisia ja niin loistavia pitäneen, vaikka hän kyllä +ennenkin oli ollut vierasvarainen. + +Niinkuin luonnollistakin on, tuli hän käräjäin loputtua kotiinsa. Hän +kutsui kokoon ystävänsä ja kylän miehensä iloitsemaan kanssansa. +Lautamies oli nyt vierasten mielestä erinomaisemman iloisena, puheliaana +ja vierasvaraisena, ja tämän syytä eivät he voineet käsittää. Kun kaikki +tulivat iloisiksi viinasta, löi lautamies yht'äkkiä reiteensä ja +huudahti: "toisin pitää olla maailman ja toisaalta pitää auringon +paistaa, ennenkuin Kanniaisen Juholta rahat loppuvat". + +Vieraat käsittivät tuon lautamiehen lauseen niin, että hän oli noin +iloinen ja lausui tuon kerskauksensa sen vuoksi, kun hän oli nyt saanut +talon ja omaisuuden omaan haltuunsa. Hänellä ei tavaraa ollutkaan nyt +vähän, sillä hänellä oli oma, runsas osansa, setä Juhon osa ja -- +sisartensa osa, ja nuot muiden osat oli hän niin toimella ja sukkelasti +osannut itsellensä kääriä. Tuohon oikein ja väärin saatuun tavaraansa +lienee lautamies ehdottomasti luottanut noin huudahtaessaan, ja ehkäpä +hän huomasi itsensä jo niin oppineeksi tuossa isänsä opettamassa +taidossa, että se saattaisi häntä auttaa ainian. + +Lukia kai tahtoisi tietää kuinka noiden kuittien ja sisarten perintöjen +laita oikeastaan oli; minä selitän ne ihan paikalleen, mutta sitä +tehdessäni täytyy minun poiketa vähän syrjä-asiaan. + +Paikkakunnassa asui siihen aikaan eräs nurkkasihteeri. Hän oli koulua +käynyt melkoisen määrän; lieneekö hän jonkun rikoksensa vuoksi tullut +kesken koulusta pois pannuksi taikka jostakin muusta syystä virkaan +kelpaamattomaksi tullut, en tiedä, mutta summa vaan on se, ett'ei hänen +tiedetty koskaan missään virassa olleen. Hän oli pieni, suippopäinen +mies. Hänellä oli punainen tukka ja parta, matala otsa ja jotenkin +suurehko, vähän kyömyinen nokka. Tuon matalan otsan alla, oudosti liki +toisiaan, kiilui kaksi pientä, pih'an-karvaista silmää, jotka alati +vilkkuilivat sinne tänne ympärillensä. Noiden tähden ei hän ollut mikään +miellyttävän näköinen mies. + +Hän oli maakunnassa kaikkena kaikissa. Hän kirjoitteli ihmisille kauppa- +ja velka-kirjoja, piti kalunkirjoituksia ja huutokauppoja niille, jotka +häntä niihin vaativat, ajoi ihmisien käräjä- ja muita oikeuden asioita, +sanalla sanoen: hän teki kaikkia niitä töitä, joita paras nurkkasihteeri +lienee koskaan maailmassa tehnyt -- kelpo maksua vastaan tietysti. +Hänellä oli erinomaisen kaunis käsi-ala ja niin selvä, että oli sen +luullut painosta lähteneen. Hänellä oli jokseenkin hyvä asioimiskyky ja +päälle päätteeksi oli hänellä niin erinomainen jäljittelemis-kyky, että +hän osasi jäljitellä joka-ikisen käsikirjoitusta, olipa se hyvää tai +huonoa, niin tarkkaan, ett'ei hänen jäljittelemistään voitu oikeasta +eroittaa. Kun hänellä oli noin vaaralliset aseet käsissänsä, voi hän +tehdä melkein mitä tahtoi. Hänen sydämensä ei ollut vilpistä puhdas, +että hän olisi voinut hillitä noita hyviä lahjoja poikkeemasta tieltä, +ja sen tähden olivat nuot lahjat monelle valistumattomalle ihmisraukalle +suureksi vahingoksi. Hän ei kammonut rahan edestä tehdä vaikka mitä, +sillä hänen omatuntonsa oli paatunut ja sielunsa mustunut pitkällisessä +rikosten koulussa, ja noita rikoksiansa kylvi ja istutti hän muihinkin, +opettamalla ja kiehtomalla heitä tekemään lähimäisilleen vääryyttä. -- +Moni leski ja lapsi itki vielä toisessa polvessakin tuon nurkkasihteerin +tekemien vääryyksien vuoksi. + +Maakunnassa kutsuttiin häntä "Valvoherraksi" ja tuon nimen sai hän +siitä, että hän, kun ihmiset pyysivät häntä asioitansa ajamaan, sanoi: +"kyllä minä valvon, kyllä minä valvon". + +Oliko Valvoherra rikas, kun hän oli saanut noin suuren vallan tyhmien +ihmisien ylitse ja kun hänellä oli niin isot tulot? Ei, rikas ei hän +ollut, sillä hänen punainen partansa ja tuhkaharmaa naamansa veti niin +paljon, kun hänellä oli "paloviina ostamisessa", niinkuin hän itse usein +sanoi. + +Semmoinen mies oli Valvoherra, ei parempi eikä pahempi. Hän oli viime +aikoina usein oleskellut Kanniaisella ja tuohon vierastelemiseen lienee +hänellä ollut useamman laatuiset syyt. Kanniaisen lautamies ei ollut +"raaka talonpoika", jonkatähden hänen kanssaan sopi seurustella. Talossa +oli hänellä valmis, maksuton ruoka ja juoma, ja ehkäpä hänellä oli +talossa vähän -- työtäkin, jos ei isompaa, niin ainakin pari kuitin +tekoa. Siinäpä sitä olikin, sillä siitä oli lautamiehelle ainakin +kahdentoista tuhannen markan hyöty jos ei enempää; mitä lienee itse työn +tekiä saanut, kun teettäjäkin niin paljon sai, sitä ei kukaan tiennyt, +mutta sen vaan kaikki tiesivät, että kauan oli Valvoherralla hyvät +päivät Kanniaisella. + +Kaikki ihmiset arvasivat, että Valvoherra oli Laurin kuoleman jälkeen +tehnyt kuitit ja tuomarikin sen tunnossaan tunsi, vaan ei voinut +todistajain puutteessa asiaa oikaista, eikä kuitteja vääriksi tuomia. + +Noin oli lautamies jo kahdesti onnistunut toisen omaisuuden +anastamisessa ja siitä hän iloitsi. Hän oli niin korkealla nyt +mielessään, että luuli Jumalan täytyvän ennen muuttaa järjestyksensä, +kuin itsensä köyhäksi tulevan. -- -- -- Isän opin siemen oli langennut +hyvään maahan. + + + + +SEITSEMÄS LUKU. + +Ei aina niin. + + +Nyt tuli elämä Kanniaisella peräti rajattomaksi. Työttömyys, +huolettomuus, kestaaminen, juominen, kulkeminen, hoijottaminen ja +pöyhkeileminen olivat nyt lautamiehen varsinaiset ja alituiset työt. +Kaikki oikeat ihmiset kammoivat nyt jo Kanniaisen elämää, eivätkä +käyneet talossa vieraina, mutta sen enemmän nähtiin kumminkin +Kanniaisella vieraita. Valvoherra oli talossa pöntiönä, ja kaikki juopot +ja roistot, läheltä ja kaukaa, saivat Kanniaiselle tehdä pesänsä. Viinaa +kannettiin kylästä, kun talosta loppui ja juotiin viikkokausia yhteen +pyllyyn. Parku, pauke, sadatus, tora, riita, väliin tappelut, oli +melkein joka-aikaisena soitantona Kanniaisella. Juopot ylistelivät +ehtimiseen lautamiehen rikkautta, viisautta, loistavuutta, mahtavuutta +ja tuota tekivät he saadaksensa paremmin suuhunsa. Tuo imarteleminen ei +mennytkään hukkaan, sillä se teki kovin hyvää isännän kunnian ahneille +korville ja kehumisen vaikutukset olivat semmoiset, että kaikki oli +heille talossa altisna. Kauan oli lautamies jo halunnut saada kunniaa; +sitä oli hän saanut ja sai vieläkin, mutta ei hän osannu pitää väliä, +keiltä tuo kunnia olisi oikeastaan saatava ja millä tavalla. Ja totta +on, ett'eivät hänen nykyiset kunnioittajansa suinkaan suuresti lisänneet +hänen kunniaansa. + +Itsestänsähän on arvattava, että lasten kasvatus Kanniaisella jäi nytkin +tuommoisen elämän vallitessa aivan takapajulle. Lapset, joita oli +useita, elivät ja olivat oman mielivaltansa mukaan, niinkuin heikko +tou'on taimi huonosti ruokotussa ja rikkaruohoisessa maassa. Ei kukaan +heitä ohjannut mihinkään hyvään, eikä varannut mistään pahasta. +Jokapäiväinen turmiollinen elämä talossa oli lapsille ainainen koulu. +Joka juopon suuhun olivat he katsoa töllöttämässä ja kuuntelemassa +heidän rivoja, siveyttömiä, epärehellisiä ja jumalattomia puheitansa, ja +tuo vaikutti lapsiin kovin vahingollisesti. Aikaisin jo oppivat he +valhettelemaan, kiroilemaan, vertaisiansa pettämään, muita ihmisiä +katsomaan ylön, tottelemattomuuteen, laiskuuteen ja lukemattomiin muihin +paheisin ja isä vaan nauroi, kuinka nuot "kakarat ovat viisaita". + +Äiti? -- Niin, niin, äidistä ei ole tullut puhutuksi paljon mitään. +Rikkaan Kanniaisen nuori emäntä, loistavan lautamiehen vaimo ja noiden +vallattomien lasten äiti, hän on kohta mennyt ihminen. Hän on aikaa jo +elämän kokemuksesta tullut tietämään, ett'ei rikkaus ole suurin onni +ihmisellä tässä maailmassa. Kova on tuo kokemus ollut emännälle, sillä +ennen aikojaan on se katkaissut hänen elinvoimansa. Hän on monta +unetonta yötä valvonut miehensä tähden. Hän on saanut vihiä miehensä +molemmista rikoksista: hän on kauhistunut niitä, vaikk'ei ole tohtinut +virkata niistä mitään. Hiin on rukoillut miestänsä -- rukoillut, +pyytänyt kyyneleet silmissä, rukoillut itsensä ja lastensa tähden, +rukoillut häntä kierrellen, parantamaan elämänsä. Hän rukoili miestänsä +pitämään huolta lasten kasvattamisesta ja koetti maalata hänelle sitä +vaaraa, joka heitä tulevaisuudessa kohtaa, jos he tuota jälkeä kasvavat +-- niin hän rukoili itsellensä valtaa -- omain lastensa ylitse, jota ei +hän ollut miehensä tähden tähän asti saanut; noin rukoili, toivoi, +odotti ja kärsi perheen äiti, mutta mitä auttoivat kaikki hänen +rukouksensa ja huolensa. -- Selkäänsä sai hän useasti rukoustensa +edestä, ja lasten kasvatuksessa sai hän sen ohjeen, että hänestäkin on +tullut _mies_, vaikk'ei häntä ole lapsena piesty eikä lahdattu. + +Nähdessään ja käsittäessään raukenevan kaikki pyrintönsä ja toivonsa +tyhjiin, nähdessänsä mikä kohtalo lähimmässä tulevaisuudessa jo odotti +hänen miestänsä ja lapsiansa, tuommoisen elämän ja kasvatuksen +hedelmänä, raukesivat heikon ja paljon kärsineen äidin voimat, ja +mykkänä, murheellisena odotti hän ikävällä sitä hetkeä, jolloin kuolema +tulisi ja pelastaisi hänet enempää näkemästä. + +Tuommoinen elämänlaatu oli Kanniaisella ollut jo monta vuotta ja se ei +voinut hyvään loppua. Nuot lautamiehen hyvät tavat ja hänen mielestään +niin kunnialliset menot, olivat hänen tietämättään ja huomaamattaan +yksissä neuvoin vähennelleet häneltä loppumattomiksi luultuja tavaroita +ja kylässä tiettiin kuiskaella, että Kanniaisen lautamies on vähitellen +urkkinut pois ympäristöllä olevat saatavansa. + +Kanniaisella oli elämä ollut kauan aikoja hiljaisempaa, eikä kaukaan +aikaan oltu talossa nähty Valvoherraa eikä muita renttuja, ja kylässä +ihmeteltiin tuota elämän muutosta. + +Eräänä iltana käski lautamies poikansa, Juhon, joka nyt oli jo kohta +täydessä miehen ijässä, tykönsä ja sanoi hänelle: + +"Tiedätkö sinä missä Valvoherra asuu?" + +"Tiedän", vastasi poika. + +"Hyvä! Pane hevonen aisoihin, aja hänen asunnolleen ja pyydä hänen +tulemaan heti luokseni, minulla on hänelle tärkeä asia", sanoi lautamies +pojallensa. + +Poika totteli. + +Lautamies jäi pojan mentyä yksin huoneesen. Hän käveli edestakaisin +huoneen lattialla ja mutisi itseksensä: "kummallista! Paljon oli minulla +rahoja, mutta paljon on niitä mennytkin; mahdottoman paljon saattaa +ihminen tuhlata, mutta ehkä tässä joku keino auttaa -- ovathan ne ennen +auttaneet; häntä minä tarvitsen nytkin, hän on minua ennenkin auttanut +ja auttaa varmaan nytkin -- ei tässä vielä hätää". Lautamies ei ollut +huomannut, että talon piika-tyttö oli tullut huoneesen, juuri silloin +kun poika lähti isänsä asialle, sillä hän seisoi ovipielen ja takan +kulmauksessa, jossa oli jokseenkin varjokas paikka. + +"Mitä sinä täällä teet?" kysyi lautamies, jotenkin kiivaasti, kun +huomasi tytön. + +"Minulla on asiaa", sanoi tyttö. + +"Minä puhuin tai oikeimmin ajattelin ääneeni, kuulitko ja ymmärsitkö +mitä puhuin?" + +"Kuulin kyllä teidän jotain mutisevan, vaan en ymmärtänyt siitä yhtäkään +sanaa", sanoi tyttö kierrellen, vaikka hän kuuli ja ymmärsi kaikki. + +"No, hyvä! Mikä on asiasi?" + +"Emäntä laitti minun teiltä kysymään, mihin poika Juho meni hevosella", +sanoi tyttö. + +"Se ei ole semmoinen asia, jonka välttämättömästi pitäisi emännän +tietoon tulla. Sano emännälle, ett'ei poika Juhon matkan tähden kukaan +maalta merelle joudu ja sen vastauksen kanssa saat mennä!" sanoi isäntä. + +Emäntä makasi voimattomana vuoteella. Sieltäkin loi hän vakoilevia +silmäyksiä miehensä ja lastensa elämään, sillä hän toivoi vieläkin, +toivoi heidän elämänsä parannusta. Kun poika Juho oli lähtenyt hevosella +pois kotoa, oli huolehtiva perheen äiti aavistanut taas jotakin +turmiollista hanketta, ja sentähden oli hän laittanut piika-tytön +mieheltänsä kysymään, mihin pojan retki piti. Tyttö toi emännälle +lautamiehen vastauksen, jonka kuultuansa emäntä sanoi huo'aten: "senhän +minä tiesinkin; eihän sieltä sen parempaa tule". + +Valvoherran majapaikka ei ollut kovin kaukana Kanniaiselta. Poika Juho +tulikin myöhään kotio samana iltana, tuo toivottu ja ikävöitty vieras +mukanansa. Heti kartanolle päästyä, hyppäsi eli oikeimmin kömpi +Valvoherra ylös lautamiehen omasta, karhun nahkaisilla peitteillä +peitetystä ajo-reestä. Hän mennä kolusi suoraan lautamiehen kamariin, +sillä olipa se ennestäänkin hänelle tuttu paikka. + +"Ahaa! Täälläpä sinä, veli, istut, vaaleana ja kalpeana juuri kuin +olisit pitänyt oikein pitkän paaston ja syönyt pari puolikkoa +hapantakaalia etikan kanssa. Hiisikö sinun on noin nolostuttanut ja +kalvistuttanut? En koskaan ennen ole sinua nähnyt tuommoisena! 'Hei, +hopsaljaa, olutta on kannussa vaan ei kaljaa', hoihkasit sinä ennen jo +kaukaa minun nähdessäsi ja nyt sinä istut vesissä silmin ja +näivettyneenä kuin hohkaantunut nauris-paistikainen", sanoi ja puhui +Valvoherra kamariin tultuansa. + +"Mies toinenkin, vaikka lujakin, ei jaksaisi minun nykyisessä tilassani +olla iloinen", sanoi lautamies. + +"Mikä, hiton nimessä, sinua sitten vaivaa?" kysyi Valvoherra. + +"Voisitko minua auttaa? sinä hiton henki, puna-harjainen käärme", sanoi +lautamies omantunnon tuskissaan. + +"He-he-he-hee! Kunniani kautta! Minä voin auttaa ketä tahdon ja olenhan +sinua ennenkin auttanut, miksi en nyt auttaisi, vaikka oletkin tänään +vähän närkkäällä tuulella; se tulee kait, arvaan ma, jostakin raskaasta +kiusauksesta, mutta siitä sinut pian päästän. Mutta pullo ensin tänne, +sillä kurkkuni on kuiva ja janoinen kuin korvennettu kiukaan harja", +sanoi ja lohdutteli Valvoherra alakuloista lautamiestä. + +"Tuo tyttö saisi poistua", sanoi lautamies, katsahtaen oven suussa +olevaa piikatyttöä, jonka emäntä oli taas laittanut katsomaan, kuka +tullut vieras oli. + +"Oikein, oikein! Hi, hi hi hi! Me emme tarvitse narttuja seurassamme, +sillä harvoin he ennustavat hyvää miehisten miesten toimille, hi, hi hi +hi! Kuulithan tyttö-hupakko, mitä lautamies sanoi, tottelepas ja mene +kiireesti pois, kanojasi ja porsaitasi ruokkimaan ja koiran koppelia +siivoamaan; semmoinen työ on parhaiksi semmoisille nassikoille kuin +sinäkin olet, eikä tyhjä nuuskiminen ja urkkiminen miesten toimista ja +puuhista. Koreasti nyt ulos vaan", lirisi Valvoherra tytölle. + +Tyttö seisoi vielä ovipielessä. + +"Hyvän nimeni kautta! Eipä sinua, veli, liikuta enään mikään, ei janoni +eikä avuliaisuuteni. Sinä et ole kuulevanasikaan minun pyyntöäni etkä +tietävinäsikään janostani mitään, vaikka jo kerran olen tahtonut pulloa; +tuskin sinulla onkaan minkäänlaista suun avausta, pelkään ma", sanoi +Valvoherra lautamiehelle. + +"No vieköön hiisi sinun koko pura-silmän ja punatukan, tuommoisia +arvellessasi. Milloin olet meiltä kuivinsuin ja selvinpäin lähtenyt? +Kontallasi olet aina kömpinyt kuin kaksivuotias karhun pentu ja märkänä +olet päältäkin päin ollut melkein yhtä paljon kuin sisältäkin. Nytkään +eivät puutu pullot sinun varaltasi, sen takaan, eikä sinulla tee kukaan +ihminen mitään muutoin, jos et saa janoovaa vatsaasi siemastuksi täyteen +kuin puhallettua rakkoa", sanoi lautamies Valvoherralle. + +"Hi, hi hi! Onpa sinussa vielä entistä Kanniaisen lautamiestä. Lystikäs +mies kuin peijakas, vaikka tänään vähän hidas. Vedäpäs pullo näkösälle, +mies!" liverteli Valvoherra, kun kuuli hyvät ajat olevan tulossa. + +Lautamies avasi kaappinsa ja veti sieltä esiin täysinäisen pullon. +Sitten sanoi hän piika-tytölle: "mene tiehesi siitä töllöttämästä ja +tottele!" + +Tyttö meni ja lautamies otti avaimen pois suulta ja pani oven lukkoon. + +Sinä yönä ei sammunut valkea lautamiehen kamarista. Mitä siellä tehtiin, +ei tiedetty, mutta väliin kuultiin sieltä iloista naurua, mutta +enimmiten oli kamarissa haudan hiljaisuus. Kauas päivään asti oli +lautamiehen kamarin ovi lukossa ja kun se viimein avattiin, oli siellä +viheliäinen näkö nähtävänä. Valvoherra oli oksentanut lattian ja sängyn +hulveisilleen ja tuossa liiassa hekumansa nesteessä oli hän rypenyt +itsensä ylt'ympäri. Pörröisenä kuin karhun penikka, kiiluvine silmineen +ja punaisine partoineen, joka paikasta oksennukseen tahraantuneena, +näytti hän paremmin siivottomalta elukalta kuin järjelliseltä ihmiseltä; +hän oli siis saanut yön kuluessa kylläksensä illalla niin haluttua +mielijuomaansa. Lautamies ei ollut tosin oksentanut, mutta raskas oli +hänenkin päänsä ja pörröinen tukkansa. + +Sen siaan kuin piika-tyttöä oli illalla kitistetty pois kamarista, +kutsuttiin hän nyt sinne. Lautamies antoi hänelle käskyn, että hänen +tulee siivota kamari, Valvoherran vaatteet ja vuode. Tytön täytyi +totella, vaikka sydäntä ellosteli ja nostatti. + +"Korjaa nyt, piikani, vaatteeni ja sänky hyväksi, niin minä annan +sinulle juomarahaa", örisi Valvoherra tytölle. + +"Illalla sanoitte minun olevan omiani koirien ja sikojen hoitajaksi; +kuka olisi saattanut uskoa teidän olevan niin profeetallisen, sillä +olenhan nyt oikeassa työssäni", sanoi tyttö kekseliäästi. + +"Kas saakeli, kuinka nenäkäs jo noin nuorena! Sinusta tulisi kelpo +kasvatuksella oiva ihminen. Koe nyt vaan puhdistaa, niin saat +juomarahaa", sanoi Valvoherra hänelle. + +"Minä luulen teidän itse tarvitsevan rahanne juodaksenne", sanoi tyttö +ja koki nenä tukittuna siivota paikkoja. + +"Huutiton! Etkö ai'o antaa rauhaa minun vieraalleni?" ärähti lautamies +äreästi tytölle. + +"Tuommoiselle vieraalle!" mutisi tyttö puoliääneen. + +"Mitä sanoit?" kysyi lautamies tiukasti. + +"En juuri mitään", sanoi tyttö ja teki iljettävää työtänsä. + +Se päivä meni lautamieheltä ja Valvoherralta sairastaessa ja kohmeloa +parannellessa, sillä huimasti olivat he ryyppyjä ottaneet viime yönä. +Tuota tekosairautta kokivat he parannella tuolla vaarallisella +lääkkeellä -- uusien ryyppyjen ottamisella, jolla lääkitys-keinolla +useimmiten on se paha vika, ett'ei siinä tahdo arvata kohtuutta, sillä +kohtuus siinä kohdassa on hyvin kaitainen; kumminkaan eivät he juoneet +itseänsä nyt siaksi, mutta kuitenkin jotenkin hyvään hujakkaan. + +Kanniaisella ruvettiin nyt laittamaan pitempää kaupunki-matkaa, aina +läänin pääkaupunkiin saakka, johon lautamies aikoi itse lähteä. +Huolellisena kuuli huolellinen ja sairastava emäntä tuon uutisen. Hän +kutsutti miehensä kamariinsa jossa seuraava kanssapuhe syntyi heidän +välillänsä: + +"Mitä tahdot minusta?" kysyi lautamies kylmästi, huoneesen tultuansa. + +"Käsketin sinun tänne; sanotaan sinun lähtevän kaupunkiin?" + +"Niin olen aikonut". + +"Mitä, Jumalan tähden, sinä sinne taas menet?" + +"Sinun ei tarvitse niin tarkkaan tietää minun asioistani". + +"Minä aavistan, että jotakin on taas tekeillä, koska tuo ilkiö on ollut +meillä yötä". + +"Kuka ilkiö?" + +"Valvoherra". + +"Et sinä tiedä mitä puhut; hän on parhaita miehiä maan päällä". + +"Saattaa niin olla sinun ja monen muun mielestä, mutta minä en häntä +jaksa kärsiä". + +"Mutta oletpa häntä kumminkin useasti kärsinyt". + +"Pakosta, kauheasta pakosta olen sitä tehnyt". + +"Sanoit _taas_ olevan jotakin tekeillä, milloinkas myös?" + +"Onko se tosi -- minä rukoilen sinua: älä suutu minuun, vaan sano suora +totuus -- onko se tosi, että olet -- voi, älä suutu! että olet setä Juho +vainajan kuolema-hetkellä varastanut hänen rahansa ja että olet väärillä +kuiteilla anastanut sisariesi perinnön? Voi, voi! Jumalan viha makaa +päällämme, rakas mieheni". + +"Kirottu mitä puhut! Mistä olet semmoisia tietoja saanut?" + +"Voi, älä sinä kiroa minua. Minä en tarkoita muuta kuin hyvää sinulle ja +perheellemme". + +"Mistä olet nuot kirotut tietosi saanut, mistä, pirun nimessä, mistä?" + +"Maailmalta, salaisina kuiskeina", sanoi sairas vaimo surullisesti, +tuskin kuultavasti. + +"Ja noita maailman hulluja juoruja uskot sinä!" + +"Minä en mielelläni uskoisi niitä, mutta mieleni on niin kummallinen. +Lastemme tila huolettaa kovin minua. Synnillisessä ja irstaassa elämän +humussa kasvavat he pahemmiksi luontokappaleita. Ei ole sitä, joka +heitä kerrankaan ohjaisi oikeaan; heikko, huono äiti ei saa eikä tohdi, +isä ei tahdo ja niin he saavat vallattomina rientää turmiotansa kohden. +Voi surkeus!" Ja hellä äiti purskahti haikeaan itkuun. + +"Tyhjä saarna, porina ja turina. Minä kyllä olen siksi mies ja tunnen +lakia ja oikeuksia ja muitakin asioita niin paljon, että tiedän, miten +elää tulee, enkä tarvitse neuvoikseni akkojen kontturasaarnoja ja sillä +hyvä", sanoi lautamies kiivastuneena sairaalle vaimollensa. + +"Älä nyt suutu minuun, rakas Juho! Minä rukoilen sinua: älä lähde +kaupunkiin!" + +"No mutta herran tähden miks'en?" + +"Se ei ole hyvä matka, sillä minusta tuntuu niin kummalliselta; en minä +tiedä mitä se on, mutta niin se on". + +"Ja mikä on oikeana syynä pelkoosi? puhu suusi puhtaaksi!" + +"Kaupunkiin lähtösi on yhteydessä tuon ilkiön täällä olon kanssa, +jonkatähden luulen teillä olevan jotakin vehkeitä, jotka eivät suinkaan +ennusta mitään hyvää; semmoinen on luuloni ja siitä pelkoni. Ilman tuota +sydämeni vaivaa, luulen, ett'en elä enään kauan ja soisinpa sinun olevan +kuolema-hetkelläni vuoteeni vieressä". + +"Sinä puhut niinkuin keitetystä lampaan päästä. En suinkaan minä voi +sinua kuolemasta estää, vaikka kymmenenä seisoisin alituisesti vuoteesi +vieressä. Etkä sinä ymmärrä minun asioitani enempää kuin sika tuuli +myllystä: minun tässä tulee huoli kaikista pitää", sanoi lautamies +vaimollensa ja lähti kylmänä, ynseänä ja vihoissaan sairaan vaimonsa +luota pois. + +Emäntä purskahti kauheaan itkuun miehensä mentyä. Kauan, kauan ja +kovasti oli pehmitetty hänen sydäntänsä, ja se oli heltynyt lähes +katkeamiseen asti, mutta nyt oli se lyöty murskaksi. Hän oli kauan +toivonut miehensä elämän paranevan ja siinä samassa lastensa. Joka +sopivassa tilaisuudessa, kun hän vaan luuli tohtivansa, oli hän kokenut +varoittaa miestänsä palajamaan pois vilpilliseltä ja synnilliseltä +tieltä, mutta useasti oli hän saanut korvillensa tuosta rakkauden +työstään. Usein sai hänen ruumiinsa silloin haavoja ja sinimarjoja, +mutta hänen sydämensä sai myös samassa haavoja, joita suuresti lisäsi +isän puolustamain rikollisten lastensa pilkka ja ylönkatse. Hän tunsi, +ett'eivät hänen hetkensä enään olleet lukemattomat ja hän luuli voivansa +järkäyttää miehensä kivikovaa sydäntä kuolin-vuoteellansa, mutta pettyi +siinä niinkuin ennenkin. Entinen elämän kova koulu oli jo laskenut hänet +vuoteelle ja edessään näki hän nyt välttämättömiin kovan kohtalon +miehellensä ja lapsillensa, hedelmänä väärästä ja jumalattomasta +elämästä ja huonosta lasten kasvatuksesta. -- Oliko kumma, jos murhe +kovin rasitti riutuvaa äitiä? + +Kaupunkiin lähti vaan lautamies vielä saman päivän illalla. Valvoherra +lähti myös hänen kanssaan pois talosta, sillä hänen majapaikkansa oli +lautamiehen matkustettavan tien varrella. Komea hevonen pantiin heidän +eteensä ja komea oli reki, karhun nahkaisine peitteineen ja alustoineen. +Kulkusien soidessa ja aisakellon huikeasti vinkuessa, ajoivat he illan +hämyssä ulos Kanniaisen mahtavasta kartanosta, mutta kotia jäi +huolestunut, sairastava vaimo. + +Onnellisen matkan päästä tuli lautamies onnellisesti kaupunkiin; +seuratkaamme häntä sillä retkellä. Mutta me emme voi katsoa hänen +sydämeensä, jos emme saa tietää hänen asiaansa kaupunkiin. No niin. +Kanniaisen lautamies oli nyt raha-metsässä, rahan haussa, komea +velkakirja lakkarissa. No, mutta oliko häneltä sitten jo kaikki omat +niin runsaat ja niin monikertaan saadut varansa, taikka tarvitsiko hän +vaan satunnaista lainaa? Ei se ollut jälkimäistä, vaan edellistä laatua +se lainan haku. Kaikki olivat nyt lautamieheltä rahat ja hän tarvitsi +nyt toisia saada turmeltuneen elämänsä ja luullun kunniansa +ylläpitämiseksi. Niinhän se käypi useinkin tässä maailmassa. Maailma oli +aivan ihan samalla kannalla ja samoin päin kuin ennenkin ja Herran +aurinko paistoi aivan samalta paikalta kuin ennenkin, ja kuitenkin +olivat Kanniaisen Juholta nyt rahat kaikki. + +Kaupungissa oli eräs varakas kauppamies, joka usein luotettaville +perustuksille lainasi rahoja, semminkin hyödyllisiin yrityksiin: hänen +tykönsä kääntyi lautamies tarpeessaan. Kun sovelias aika tuli, meni +lautamies hänen tykönsä ja esitteli hänelle asiansa. + +"Paljonko te tarvitsisitte?" kysyi kauppamies. + +"Puolitoista tuhatta ruplaa, tuon joutavan pienen summan vaan", sanoi +lautamies punastellen. "Onpa tuossa sentään summaa, eipä summa ole +mielestäni perin joutava, mutta tahdonpa miettiä asiaa; onko teillä +velkakirja?" sanoi kauppamies. + +"O-on", sanoi lautamies ja rupesi pitkäveteisesti sitä kaivamaan +taskustansa. + +Kauppamies piti kauvan kättänsä koholla, odottaen tuota hitaasti +lähtevää velkakirjaa. Kun hän viimeinkin sai sen käteensä, silmäili hän +sitä. Hänen mustat, tuuheat ja kaarevat kulmakarvansa rypistyivät yhteen +myttyyn, katsellessaan velkakirjaa ja koko hänen muotonsa synkistyi, +mutta lautamiehen kasvot punastuivat. Kova oli velkakirja, sillä velan +ottajana oli allekirjoittanut koko maakunnassa kuuluisaksi tullut ja +rikas Kanniaisen lautamies ja takuumiehinä oli varakkaaksi tunnettu, +toisessa kaupungissa asuva sorvari, ja sen likitienoolla oleva +mahdottoman rikas provasti. + +"Miks'eivät takuumiehet antaneet itse teille rahoja lainaksi?" kysyi +kauppamies lautamieheltä, ja katsoi häntä tuikeasti ja terävästi +silmiin. + +"Heillä ei sattunut itsellänsä olemaan rahoja käsillä", vastasi +lautamies hymyillen ja punastellen. + +"Sitä on minun melkein mahdoton uskoa, mutta miks'eivät he panneet +sinettiänsä alle?" kysyi taas kauppamies. + +"He eivät sattuneet kotiinsa". + +"Missäs he olivat silloin kuin takuunsa kirjoittivat?" + +"He olivat matkalla meidän pitäjäässä". + +"Soo!" sanoi kauppamies ja katsoi tarkasti lautamiestä silmiin. + +Lautamies huokasi keveän huokauksen ja sioitti itsensä vähän toiseen +asemaan; nähtävästi oli joku sisällinen tunne ahdistanut häntä, joka +tuosta kauppamiehen "soo" sanasta lieveni. + +"Tunnetteko paikkakunnassanne erästä miestä, jota kutsutaan +Valvoherraksi?" kysyi kauppamies äkkiä. + +"Minäkö? En minä häntä tunne, enkä ole nähnyt koko miestä koskaan", +sanoi lautamies säpsähtäen ja hätäyksissään. + +"Sepä olisi kummallista, niin kuuluisaa miestä! Minä ajattelen asiaa +tämän yön seutuna; huomenna saatte vastauksen. Missä teillä on +kortteeri?" + +Lautamies selitti missä hän on "sisällä". + +"Nyt saatte mennä", sanoi kauppamies ja lautamies meni pois jotenkin +sekavalla mielellä, sillä hän oli pyörällä kauppamiehen kummallisten +kysymysten vuoksi; velkakirjan heitti hän kauppamiehen haltuun, +odottamaan rahoja. + +Lautamies tuli maja-paikkaansa ja riisui itsensä hiasilleen. Kun hän oli +syönyt evästänsä, haki hän matka-repustansa pitkä vartisen merenvaha +piippunsa, pisti siihen kartuusitupakkaa, sytytti sen pitkällä +pärevalkeella, ja istui sitten mukavaan nojaan sohvan kannelle, +polttelemaan tuota mahti-piippuansa, joka hänellä oli aina mukana. Kun +piippu oli juhlallisesti pohjaan poltettu, haki hän esille konjakki +pullon ja hyvän paakun sokeria, sitten pyysi hän majatalon emännältä +lämmintä vettä ja laseja ja samassa majatalon isäntää olemaan hyvän ja +tekemään seuraa hänelle. Emäntä toi sekä vettä että lasit ja pian +höyrysi punertava ja voimakas toti-lasi kummankin miehen nenän alla. + +Niin teki lautamies majatalossaan ja mahdotonhan olisi hänen, kuuluisan +ja rikkaan vieraan ollut olla ilman tuota välttämätöntä sivistysjuomaa +ja tarjoamatta sitä majatalonsa isännälle, jos hänen oli mieli arvokkaan +miehen nimeä kantaa. + +Kun tuolla pienellä seuralla oli toiset lasit puoli tekeissä menossa, +astui huoneesen kolme poliisimiestä. + +"Pitääkö tässä majaa eräs lautamies Juho Kanniainen?" kysyi eräs heistä, +joka näytti päälliköltä. + +"Tekö olette Kanniaisen lautamies?" kysyi poliisipäällikkö. + +"Minä se olen, teidän mieliksenne", sanoi lautamies, mutta hänen +huulensa vapisivat. + +"Oikeuden nimessä vangitsemme teidät", sanoi poliisipäällikkö. + +"Minun?!" + +"Juuri teidät". + +"Ja kenen käskystä, jos saan luvan kysyä?" sanoi lautamies vapisten +niin, että housun lahkeet läpättivät. + +"Käskymme olemme saaneet viskaalilta", sanoi poliisipäällikkö. + +"No mutta herran tähden! mistä syystä tämä tulee?" hätäili lautamies. + +"Siitä vastatkoon viskaali", selitti poliisipäällikkö. + +"Hym!" hyngähti lautamies. + +"Meidän täytyy tehdä tehtävämme; seuraatteko meitä hyvällä?" kysyi +poliisipäällikkö. + +"En hyvällä enkä pahalla", sanoi lautamies. + +"Varmaankin toisella tai toisella tavalla; lain koura on perään +antamaton", intteli poliisipäällikkö. + +"Minä olen lain mies itsekin ja tiedän mitä maksaa vangita viaton mies; +pois täältä menkää ja paikalla!" uhkaili lautamies. + +"Siitä vastatkoon viskaali, niinkuin jo sanoin; me teemme tehtävämme, +emmekä katso persoonan muotoa, syyllisyyttä tahi syyttömyyttä, ne välit +selvittää laillinen tutkinto", selitti poliisipäällikkö. + +"No mutta herran tähden...", sopersi lautamies. + +"Ei mitään mutkia eikä metkuja; aiotteko seurata meitä hyvällä?" sanoi +poliisipäällikkö jäykästi. + +"No, no, malttakaahan nyt hetkinen. Juodaan lasi totia mieheen, koska se +on tässä aivan valmiina", sanoi lautamies hädissään poliisimiehille. + +"Ei yhtään lasia, eikä mitään viivytyksiä. Hän juonittelee; Pihtari, tuo +raudat esille!" sanoi poliisipäällikkö likellä seisovalle toiselle +poliisimiehelle. + +"No, koska, te olette niin kiinteöitä vaatimuksissanne, niin minä lähden +hyvällä; ei tarvita rautoja, minä lähden hyvällä, mutta tämän saatte +vielä katkerasti maksan, maksaa luita ja ytimiä myöden", sanoi lautamies +ja rupesi kokoilemaan kalujansa. + +"Niistä ei teidän tarvitse pitää mitään huolta, sillä reppunne otamme +samalla takavarikkoon kuin miehenkin. Pankaa päällenne vaan kiireesti ja +mars!" sanoi poliisipäällikkö. + +"Voi hyvä Jumala! Kaikissa näissä ollaan", sanoi lautamies ja puki +vavisten kiireesti vaatteita ylleen. + +""Niin on, kissa, asiat", sanoi Möykkälän Matti, kun hän löi kissan +hännästä lattiaan puolikuolleeksi -- mars!" sanoi poliisipäällikkö, +pilkaten siten lautamiehen nähtävää hätää. + +Sitten he lähtivät. Poliisipäällikkö seurasi lautamiestä aivan +kannaksilla, ja toiset poliisimiehet kävelivät hänen sivullansa kahta +puolta niin liki, että syrjästä katsoja luuli heidän pitelevän +lautamiestä rinnuksista kiinni. Semmoisessa asemassa telläsivät he +pitkin kaupungin katua vankihuonetta kohden, ja sinne päästyänsä +tyrkkäsivät he lautamiehen pimeään, kolkkaan, kosteaan tyrmään. Sitten +löivät he kiinni raskaasti raudoitetun oven, ja kitinällä ja narinalla +meni kolea, moni keinoinen lukko kiinni poliisimiesten vääntäessä. Sinne +ypö yksin jäi rikas, uljas ja mainehikas lautamies, viettämään ikävää +yötänsä ja miettimään arveluttavaa tilaansa. Majataloon jäi häneltä +höyryävä, viettelevä toti ja majatalonsa väki, joille hän oli kokenut +näyttäytyä niin ylevältä, mahtavalta ja suurelta kuin suinkin +mahdollista -- töllistelemään ja ihmettelemään jäivät he suuren ja +mahtavan vieraansa niin perinpohjaista ja äkkinäistä alennusta. + +Tuo varakas kauppamies, jolta lautamies meni saamaan rahoja lainaksi, +oli iso asioitsija. Kotkan silmillä iski hän katseensa kaikkiin hänelle +tulleisin asiakirjoihin. Pitkällinen kokemus ja alkutoimissaan useat, +väärennyksien kautta tapahtuneet vahingot, olivat teroittaneet hänen +näkönsä niin tarkaksi, että hän tunsi jokaisen asioitsian +käsikirjoituksen niin tarkkaan kuin omansakin, nim. niiden, joiden +kanssa hän vaan kerrankaan ennen oli kirjeenvaihdossa ollut. Siihen +vielä lisäksi tuli se kummallinen ja lautamiehelle eduton seikka, että +lautamiehen tuomassa velkakirjassa olevat takuumiehet olivat molemmat +kauppamiehelle sukua, toinen vävy ja toinen lanko. He sattuivat molemmin +olemaan kaupungissa ja oitis tiedusteli kauppamies heiltä kuinka asia +oikeastaan oli. He kielsivät kovasti koskaan matkustaneensa lautamiehen +kotipitäjäässä, sitä vähemmin hänelle taanneensa. Sitä he vaan +ihmettelivät, kuinka oli voitu niin mestarillisesti jäljitellä heidän +käsikirjoitustansa. Tämän kuultuansa hän vähääkään epäilemättä pyysi +viskaalilta lautamiehen vangitsemista, joka tapahtuikin, niinkuin olemme +jo nähneet. + +Siihen aikaan ei ollut sähkölennättimiä, eikä rautateitä, joiden avulla +olisi saatu pikainen tieto asianomaisille, sentähden laitti kauppamies +erään poliisipalvelian haastamaan molemmat velkakirjassa olevat vieraat +miehet ja kirjoittajan todistajiksi, kaupungin neuvohuoneessa määrättynä +päivänä tapahtuvaan asian tutkintoon. + +Määrätty päivä tuli ja kutsutut vieraat miehet olivat saapuneet +paikalle. Poliisimiehet saattivat kunnian lautamiehen oikeuden +tutkittavaksi, ja viskaali oli kannustaja. + +"Oletko sinä tällä velkakirjalla yrittänyt saada rahaa lainaksi?" kysyi +oikeuden esimies lautamieheltä, näyttäen hänelle velkakirjaa. + +"En minä ymmärrä koko kysymyksessä olevasta velkakirjasta mitään, enkä +tiedä koko asiasta sen enempää", sanoi lautamies. + +"Sinä siis kiellät koko asian?" + +"Kiellän". + +Vieraat miehet kuulusteltiin. Molemmat takuumiehet todistivat, ett'eivät +he ole koskaan tuon takauksen alle kirjoittaneet. Velkakirjan +kirjoittajaksi ja toiseksi todistajaksi kirjoitettu todisti, ett'ei hän +ikänä ole tuota velkakirjaa kirjoittanut, vaikka -- ihme kyllä! -- +kirjoitus on ihan hänen käsikirjoituksensa näköistä; toinen todistaja +todisti myös, ett'ei hän ole koskaan ollut todistajana tuota velkakirjaa +tehdessä. Kauppamies todisti juuri tämän oikeuden edessä seisovan +Kanniaisen lautamiehen tulleen häneltä tällä kysymyksessä olevalla +kirjalla eräänä iltana rahaa pyytämään lainaksi. + +"Asia on selvä: sinä olet tehnyt ruman väärennyksen, sinulla on +rikos-veli samassa asiassa, tunnusta se!" sanoi oikeuden esimies +vapisevalle lautamiehelle. + +"En". + +"Etkö tunnusta?" + +"En". + +"Mutta se saattaisi tuoda ilmi lievittäviä asianhaaroja sinulle +itsellesi". + +"Vaikka tunnustukseni toisi minulle taivaan autuuden, en sittenkään +tunnustaisi", sanoi lautamies jäykästi. + +"Taivas ei lienekään sinulle juuri isosta arvosta", mumisi esimies ja +kirjoitti pöytäkirjaa. + +Asia oli selvä. Oikeus tuomitsi väärennyksestä lautamiehelle +neljäkymmentä taalaria sakkoa ja kunniansa menettäneeksi. Siinähän se +meni lautamiehen virkakin -- sepä nyt on tietty. + +Lautamiehen kotipitäjäästä oli tahdottu hänen papinkirjansa oikeuteen. +Sen kautta oli levinnyt huhuja pitäjääsen, että Kanniaisen lautamies on +kaupungissa joutunut kiinni. Kun tuo huhu joutui Kanniaisen setä +Juho-vainajan lesken korville, mutisi hän: "olkaasta vaiti! Jokohan aika +rupeaa jotakin näyttämään?" Pahempaa teki tuo huhu lautamiehen +sairastavalle vaimolle. Kun hän sen kuuli, huudahti hän sydäntä +särkevällä äänellä: "voi Jesus! Enkö minä samaa aavistanut", ja hän tuli +siitä hetkestä pitäen paljon entistänsä heikommaksi. + +Kylässä tultiin nyt tuiki uteliaiksi lautamiehen asian suhteen. Joka +kaupunki- ja matkamieheltä kyseltiin lautamiehen kuulumisia, ja pian +saatiin tietoon, että hän on menettänyt kunniansa ja virkansa, vieläpä +saanut sakkoakin. Kun se sanoma ehti riutuneen lautamiehen vaimon +korviin, parahti hän pari kertaa, juuri kuin sydäntä olisi häneltä +poikki leikattu, ja sen erän perästä ei hän puhunut yhtäkään sanaa; +puolen vuorokauden kuluttua oli hän -- ruumiina -- hengetönnä. Sammunut +oli suitseva kynttilä, katkennut oli kärsivä sydän, turhaksi oli käynyt +pettynyt toivo; niin oli käynyt sen sielun, sen sydämen, sen toivon ja +niin käypi monasti maailmassa. + +Kun setä Juho-vainajan leski sai kuulla todellisesti, kuinka lautamiehen +oli kaupungissa käynyt, sanoi hän: "aika on jo näyttänyt, totuus on +voittanut". -- Lautamiehen vaimon tilaa oli hän kauan surrut ja +säälinyt, mutta hänen kuolemaansa piti hän vainajan pelastuksena, ett'ei +hänen tarvitseisi enempää nähdä, sillä hän aavisti, ett'ei tämä kaikki +vielä ole kuin "alkutanssia", niinkuin hän usein sanoi. Setä Juhon leski +oli nyt jo sangen vanha ihminen ja hänkin kääntyi pian tautivuoteelle. +Kauan eivät kestäneet hänen riutuneet voimansa taistella kuolon +rautaisia kouria vastaan, ennenkuin hän heitti henkensä ja kallisti +päänsä lepoon, mutta hänellä oli vääryyttä, kärsineenäkin oma leipänsä +kuolemaansa asti. Näyttipä siltä kuin Jumala olisi sallinut hänen niin +kauan elää kuin "aika näytti". + +Lautamies ei vetänyt asiaansa ylempiin oikeuksiin. Hän oli lautamiehenä +olonsa aikana tullut jo sen verran tuntemaan lakia, ett'ei asia niin +raskaassa rikoksessa ja niin tukevilla todistuksilla niissä suinkaan +parane, vaan pikemmin pahenee. Hän siis tyytyi tuomioonsa. + +Köyhänä, rahoja saamatonna, entisenkin muassaan olevan omaisuutensa +menettäneenä ja kunniansa tuhlanneena palasi Kanniaisen Juho vihdoin +kotiansa. Hänellä ei ollut niin paljoa omaisuutta muassaan, että olisi +voinut ostaa ruokaa nälkäisen vatsansa täytteeksi, vaan hänen täytyi +anella välillä. Eikä hän ollutkaan enää liika komea kerjäläiseksikään, +näin oli hänen maailman ranta neuvonut kaikin puolin. Oudoissa ihmisissä +salasi hän huolellisesti nimensä, mutta tultuansa tuttujen ihmisien +pariin, itki hän hartaasti, kuinka hän aivan syyttömästi ja vääräin +todistusten nojalla oli niin hirmuisesti saanut kärsiä. + +Noin viheliäisenä tuli, muinoin niin mahtava Kanniaisen lautamies nyt +kotiansa. Ei hän näyttänyt pitävän mitään lukua vaimonsa kuolemasta; +lieneepä se hänelle ollut mieluistakin, sillä olihan hän nyt poissa +kurisemasta, kärisemästä ja morkkaamasta häntä ja hänen kelpo lapsiansa. +Tosin suri Juho nyt, mutta ei hän surrut kuollutta vaimoansa eikä +mennyttä rikoksellista elämäänsä, ei tehtyjä rikoksiansa, ei huonoa ja +jumalatonta lastensa kasvatusta, ei, vaan hän suri mennyttä tavaraansa, +mennyttä kunniaansa; niitä hän suri. -- Ensi aikoina kotia tulonsa +jälkeen kuultiin hänen usein jonkun veisun tapaisesti yksinänsä +jollottelevan: + + "Täällä minun täytyy oleskell', ja käveskell', + Häpeän ja kunnian välill". + +No niin. Taisipa tuossa nyt tosiaankin olla jonkunlaista häpeän ja +kunnian väliä, mutta ei niiden välillä ollut niin suurta rajaa kuin Juho +itse luuli, sillä aikaa oli hän jo menettänyt suurimman osan kunniastaan +oikeain ihmisten silmissä; hän oli menettänyt vaan viimeisen hitusen +kunniastansa, vaikka hän luuli sitä tähän saakka itsellänsä niin +runsaasti olleen. + +Juho oli pari kertaa jo ennen saanut vääryydellä paljon rahaa +itsellensä. Sentähden kai hän luuli, että kavala vääryys menestyy +häneltä aina yhtä onnellisesti kun ennenkin, mutta -- ei aina niin. + + + + +KAHDEKSAS LUKU. + +Täysi mitta. + + +Nyt vasta elämä Kanniaisella vallattomaksi ja rajattomaksi tuli. Kaikki +roistot ympäri maailmaa saivat siinä nyt mukavan ja suotuisan +majapaikan. Heillä oli rajaton vapaus, sillä talossa ei ollut +ainoatakaan ihmistä, joka vähänkään olisi hillinnyt talon väkeä ja +alituisten, epärehellisten vierasten jumalatonta ja hillimätöntä elämää. +Poissa oli nyt emäntäkin, ainoa koko talossa, joka heitä tähän saakka +oli hieman orjallisina pitänyt. Alinomainen juopuneitten pauhu, +sadattelemiset, epärehelliset ja riettaat puheet, olivat jokapäiväisenä +Kanniaisen nuoren väen kouluna juuri heidän aikaisiksi ihmisiksi +tultuaan. Isä kyllä juovuspäissään usein vuodatti kyyneleitä, ja +kollotti: "täällä minun täytyy oleskell' ja käveskell'" virttänsä, mutta +eipä tuo hartaus tainnut paljon pehmittää hänen lastensa eikä +vierastensa sydämiä. + +Olen unohtanut mainita, että ihmiset rupesivat tuota ennen niin mahtavaa +Kanniaisen lautamiestä kutsumaan "Vanhaksi viraksi", siitä saakka kuin +hän menetti lautamiehen viran. Sillä nimellä täytyy meidänkin häntä +kutsua kertomuksen loppuun asti, koska ei häntä muulla nimellä täst'edes +paikkakunnassa tunnettu. + +Niin. Olipa Kanniaisella nyt elämä semmoista, että kaikki oikeat ihmiset +kauhistuivat ja kammoksuivat sitä. Tuossa melussa ja mäikkinässä riensi +aika eteenpäin, ja Vanhavirka oli unhottanut tuon ainoankin +murhe-pahasensa. Kylillä ruvettiin puhumaan kaikenlaisia rivoja töitä +Vanhanviran molempien poikien, Juhon ja Antin päähän, muiden muassa +semmoisiakin salaisia kuiskeita, että he olisivat olleet varastamassa +siellä ja siellä. He osasivat ja kykenivät jo tyhjentämään ryyppynsä +niinkuin "kelpo miehet", kuten he itse sanoivat, ja joka tappelussa +olivat he ensimäisinä miehinä, puukon kanssa heilumassa. + +Jonkun ajan kuluttua tuli Vanhalleviralle oikein hyvät päivät. Likellä +Kanniaisen taloa, jossakin syrjäisessä niittyladossa, oli iso ankkuri +puusta tehtyjen jalkojen päällä. Se oli sioitettu jalkoineen keskelle +lattiaa ja oli täynnä oivallisinta viiniä. Pulskea hana törötti astian +toisessa päässä, ja niin antelias, ett'ei tarvinnut muuta kuin kierasta +tappia, niin alkoi jo tulla jorrotella tuoppiin vaahtoava punainen +viini. Sen ääressä tääräsi ja hääläsi Vanhavirka poikinensa ensimäisinä +miehinä ja ryyppyjä otettiin ahkerasti. Vaikka paikka olikin niin +syrjäinen, osasi sinne kuitenkin tulla vieraita läheltä ja kaukaa, +tuttuja ja tuntemattomia, sillä "kussa raato on, sinne kotkat +kokoontuvat". + +Koko tuon meluavan ja inhottavan joukon työnä oli nyt vaan juominen. +Kuitenkin pidettiin taloudellisistakin asioista niin paljon huolta, että +joten kuten tolkullaan olevat kantoivat kylästä paloviinaa lisäksi, +ett'eivät kantavarat niin pian loppuisi ja että se paremmin tepsisi. Ken +heistä kykeni vähänkin jaloilleen, oli hän aina ottamassa viinaa ja +tarjoili sitä toisille huonommasti voiville tovereilleenkin. + +Kummalliselta ja inhottavalta näytti tuo seura. Mikä makasi seposten +seljällään tiedottomana, syltä suorana ja tukka pörröllään kuin kosken +takkuinen kivi. Kuka oli kömpinyt ryntäillensä, jossa asemassa hän +hartaasti, oikeinpa sydämen pohjasta pusersi ylön-antamista. Mikä taas +oli saanut tehdyksi jo tuon vaivaloisen työn ja päässyt lepoon, jossa +hän uupuneena ja väsyneenä ankarasta ponnistuksesta makasi raukeana ja +päästä jalkoihin asti tahraantuneena vaivojensa hedelmään. Jotkut heistä +toikkeroitsivat vielä pystyssä, mutta he horjuivat ja hoipertelivat +sinne tänne, tavasta kompastuen lattialla makaaviin, ja kaatua +rötkähdellen ylenkuppuraisiaan heidän päällensä juuri kuin märät +vasikat. Ken vaan kykeni, koetti halvaantuneella ja kangistuneella +kielellänsä tehdä suonenvedon tapaisia ponnistuksia, saadaksensa kokoon +kaikenlaisia jumalattomia ja iljettäviä sanoja ja lauseita. + +Se oli kevätkesä, jolloin noita kuuluisia kestejä pidettiin. Kaiketi +olivat he tuon syrjäisen paikan valinneet juomapaikakseen sentähden, +että he saisivat kenenkään huomaamatta tehdä mielityötänsä, ja siten +salataksensa jotakin ehkä vielä pahempaa. Kumpaakaan tarkoitustansa +eivät he kuitenkaan voittaneet, sillä heidän metelinsä kuului tuotakin +tuokemmaksi, ja pian oli se tietona ympäri kylää. + +Melkein samaan aikaan kuin Kanniaisen niittyladossa noin iloisia pitoja +pidettiin, levisi tieto, että naapuri pitäjän kirkosta on varastettu iso +viini-ankkuri ja muuta kirkon omaisuutta. Nimismiehenkin tietoon oli +tämä asia tullut, samaten nuot merkilliset kestit Kanniaisen +niittyladossa. + +Useampia vuorokausia oli jo mellastettu viini-astian ympärillä. Se oli +jo ehtinyt melkein kuivaksi, samaten muutkin kylältä kannetut +paloviinavarat. Tämän huomattuaan rupesivat pitovieraat harventamaan +annoksia tahi oikeammin otoksiansa, ja siitä selvästä syystä olivat +kestin pitäjät osaksi jo selvenneet. + +Noiden tietojen johdosta lähti nimismies liikkeelle, ja eräänä päivänä +tulla pölähti hän rättärin kanssa tuon vierasvaraisen niittyladon eteen. +He astuivat suorastansa latoon, ja kaikki siellä olijat hämmästyivät +noiden suomattomien vierasten äkkinäisestä ilmestymisestä. + +"Täälläpä on kaunis seura koolla", sanoi nimismies. + +"Mihin herra vallesmanni nyt on kulkemassa?" kysyi Vanhavirka, +toikkeroiden nimismiestä lähemmäksi. + +"Kuljen virkamatkoillani. Kenen on tuo viini-ankkuri tuossa lattialla?" +sanoi nimismies, päätänsäkään kääntämättä lakki kourassa edessään +seisovaa Vanhaavirkaa kohden. + +"Mitä varten te sitä tahdotte tietää?" kysyi Vanhavirka. + +"Minä kysyn vaan: kenen on tuo astia, ja kuka on sen tänne kuljettanut?" +uteli nimismies. + +"Ankkuri ja sen sisusta ovat minun, minä olen sen viime viikolla itse +tuonut kaupungista: mitäs tahdotte?" sanoi Vanhavirka vähän ylvästellen +ja voittoriemulla. + +"Naapuripitäjän kirkosta on kadonnut juuri tämänkaltainen nassakka, eikä +ole yhtään takaamista, ett'ei tämä ole se sama. Lain nimessä otan minä +sen takavarikkoon sisältöineen päivineen", sanoi nimismies. + +"Te ette saa koskea minun omaisuuteeni, minä kiellän sen", sanoi +Vanhavirka. + +"Vai niin! Sinun kiellostasi emme huoli mitään, mutta sanoppas, mies, +miltä kauppiaalta olet tuon astian täysilleen ostanut?" sanoi nimismies +kiivastuneena. + +Vanhavirka sommerteli hädissään sitä ja tätä. Vihdoin hän suurella +varmuudella ja pontevuudella koki selittää, keneltä hän on astian ja +viinin ostanut. Siitä huolimatta otti nimismies astian haltuunsa, +mittasi jäljellä olevan viinin; sitä ei ollut enään kuin puolitoista +kannua. + +Sitten kääntyi hän Vanhanviran puoleen ja sanoi: "Minä olen pari kertaa +jo ennen käynyt sinun luonasi, ja kummallakin kerralla ovat asiat olleet +kummalliset, mutta vähitellen rupeavat asiat selvenemään. Varmana asiana +nyt jo pidän sen, että sinä olet se, joka setäsi kuolemahetkellä +varastit hänen rahansa. Väärillä kuiteilla anastit sittemmin sisariesi +perinnön. Ne temput onnistuivat sinulle, mutta vääryydellä saadut rahat +ovat sinulta menneet ja kaupanpäälle vielä omasikin. Tämän kaiken +uskallan nyt jo sanoa vasten silmiäsi, sillä oletpa jo kerran käynyt +käpyyn konnan koukuistasi. Tästä ankkurista saat myös oikeuden edessä +tehdä selityksen, mistä sen olet saanut, ja haastan sinut nyt oikeuteen +lain nimessä. -- Ja teidät muut hyvät kestivieraat haastan minä myös +samoihin kemuihin, antamaan asialle jotakin selkoa, ja vastaamaan näistä +liian hyvistä päivistänne". + +Sitten kirjoitti nimismies kirjaansa kaikki nuot nykyjänsä nolot +kestivieraat, loi heihin kiinteän ja yleisen katseen ja lähti pois. + +Siihen jäi Vanhavirka poikinensa ja vierainensa ällistyneenä +haukottelemaan ja töllistelemään. Mutta kappaleen ajan päästä selvisivät +he hämmästyksistänsä, ja nytkös heillä oli sitä ja tätä sanottavana +puolustukseksensa, hyvin pontevaa ja vaikuttavaa tietysti. Tovin päästä +olivat he mielestänsä kaikin paljon paremmalla puolella kuin nimismies. + +Virkansa puolesta kuulusteli nimismies kaupungissa: onko Vanhavirka +sieltä ostanut täyden viini-ankkurin. Sieltä sai hän semmoiset ja varmat +tiedot, että Vanhavirka oli pari kuukautta takaperin kaupungista ostanut +viiniä ainoastaan viiden kannun, ja senkin vienyt lasipulloissa +kotiansa. Sittemmin ei oltu häntä kaupungissa nähty. + +Tämän johdosta antoi nimismies tiedon sen pitäjän johtaville hengille, +jonka kirkosta oli varustettu. Nämät tulivat heti tarkastelemaan +ankkuria ja tunsivat heti sen samaksi astiaksi, joka heidän kirkosta oli +varustettu. -- Tästä sai Vanhavirka oitis eri haasteen. + + * * * * * + +Edellä mainittiin jo Vanhanviran pojasta, Juhosta; nyt täytyy meidän +sitä taas vähän jatkaa, koska se on asian kanssa yhteydessä. Hän oli jo +ennättänyt jotenkin pitkälle isänsä opettamissa tavoissa. Eräänä kertana +oli hän pieksänyt isänsä pahanpäiväiseksi. Kauan aikaa poti Vanhavirka +poikansa antamista haavoista, kuhmuista ja vammoista. Olipa Vanhanviran +vanhimmalla pojalla jo muitakin urostekoja. Niinkauan kuin talossa oli +jotakin saatavissa, varasteli hän mitä käsiinsä sai, kantoi ne kylille +ja möi niitä mistä hinnasta milloinkin, tahi vaihetteli suorastaan +viinaan, kostutellaksensa kovin janoovaa kurkkuansa, joka jo jaksoi ja +halusi juoda kaikki hänen oikein ja väärin saadut tavaransa. Pian tuli +kotisaanti kovin niukaksi, sillä varat talossa vähenivät sitätehden +kuin hänen janonsa eneni: ilman sitä oli talon varoja kuluttamassa monta +muuta kättä, lisäämässä ei yhtäkään. Niinkuin jo ennen on mainittu, +kuului usein kylältä huhuja, että Vanhanviran "Jussi" on ollut +osallisena kylässä usein tapahtuvissa varkauksissa, mutta ei niitä voitu +toteen näyttää. + +Vanhanviran Jussi kävi usein markkinoilla ja olipa silloin ihmisien +kesken puheena Jussin niilläkin retkillä varastelleen. Mitenkähän lienee +ollutkin, mutta markkinain väli-ajat oli Jussi rikkaana, sillä hänellä +oli alkupäästä rahoja oikein kosolta ja useampia taskukelloja, mutta +kauaksi tuota hyvyyttä ei riittänyt, ennenkuin ne olivat puti puhtaaksi +juodut. + +Jussi meni taas markkinoille tuon viini-juhlan ja käräjäin välillä. +Siellä hän ryhtyi uusiin ja päteviin keinoihin. Hän varasti sukkelasti +eräästä tallista hevosen, ja möi sen samoilla markkinoilla jollekin +ostajalle. Hänellä oli takavarikossa useampia lakkeja ja muita +päällysvaatteita, joita hän muutteli tarpeen mukaan; kun hän möi +varastetun hevosen, muutti hän kohta salaa toiset vaattet yllensä. Asia +luonnistui sanomattoman hyvin ja rahoja oli Jussin lakkarissa nätti +summa. Kun oli alku tehty noin hyvällä menestyksellä, kiihoitti häntä +hyvä saalis toimimaan nyt oikein miehen lailla; hän meni siis ja varasti +toisen hevosen; möi senkin, muutti vaatteensa, ja nyt oli kahden hevosen +hinta lakkarissa. + +Varastettuja hevosia haettiin oikein poliisin avulla. Varkaita ajettiin +takaa jokaista kaupungista lähtevää tietä, mutta missään ei oltu nähty +senlaisien hevosien kuljettajia. Äkkiarvaamatta tavattiin sattumalta +toinen varastetuista hevosista kaupungissa. Onneksi sattui sen ostajalla +olemaan vieraat miehet, kun hän hevosen osti. Sekä ostajan että +vierasten miesten silmiin oli pistänyt hevosen myöjän vasemmassa +poskessa oleva iso arpi. Tuon arven oli Vanhanviran Jussi saanut eräässä +tappelussa vastustajansa veitsestä ja sitä kantoi hän hautaansa asti. + +Ruvettiin nyt poliisein kanssa koettamaan saada itse varasta kiinni. +Mentiin suorastaan siihen kaupungin osaan, jossa majaili sen pitäjän +markkinamiehiä, josta Vanhanviran Jussi oli kotoisin, sillä he olivat +yleiseen jo pahassa huudossa. Sattumalta menivät etsijät siihen taloon, +missä Jussikin piti majaa. Heti huoneesen tultua selitti poliisi mitä on +tapahtunut, ja mitä heillä on asiana. Silloin oli jo niin myöhäinen +ilta, että kaikki markkinamiehet olivat majapaikassaan. Kaikki rupesivat +kummailemaan ja kauhistelemaan tehtyä tekoa, ja poliisein asiaa. +Jokainen majamies antoi itsensä mielellään tarkastaa, niinpä Vanhanviran +Jussikin. + +"Ei täällä ole sitä miestä, joka minulle möi hevosen, sen tunnen +helposti näiden majamiesten vaatteista; parasta on meidän lähteä muualta +etsittäväämme etsimään", sanoi varastetun hevosen ostaja. + +Varkaan hakiat alkoivat kävellä ovea kohden pois mennäkseen. Erään +poliisin kädessä oli lyhty, jonka hän oli kotoansa ottanut mukaansa, +sillä nyt oli sangen pimeä. Heidän mennessä majamiesten sivu, valaisi +lyhdystä lähtevä valo markkinamiesten kasvoja. Eräs hevoskaupassa ollut +vierasmies sattui samassa tuokiossa luomaan silmänsä heihin. + +"Seis!" huudahti hän yht'äkkiä. "Tarkastetaanpas vielä näitä miehiä!" + +"Mitä mietit?" kysyi poliisi. + +"Näinpä tuossa joukossa eräät oudot, tahi oikeammin sanoen, tutut +kasvot", sanoi mies. + +"Ei meillä ole nyt aikaa kaikkien tuttuja puhuttelemaan", sanoi +poliisimies. + +"Ei, mutta minä tarkoitan juuri niitä kasvoja, joita haemme", sanoi mies +vakavasti. + +"Mitä puhut?" sanoi petetty hevosen ostaja. + +"Sanon kun sanonkin: tarkastellaanpas vielä tämän talon nykyiset +vieraat. Minä luulin lyhdyn valossa nähneeni arpiposkisen miehen", sanoi +mies päättävästi. + +Asia alkoi kuulua toden mukaiselta ja uusi tarkastelu alkoi. + +Nuot puheet kuultuansa, paitsi Vanhanviran Jussi kiireesti muiden taa, +mutta tuo hänet havainnut mies seurasi häntä kotkan silmillä. + +"Tätä miestä minä tarkoitan", sanoi mies, tarttuen hänen rinnuksiinsa ja +laahaten häntä muiden takaa valkean näköön. + +"Ei saakeli! Hän ei ole se mies, jolta minä hevosen ostin; hän ei ole +saman näköinen ensinkään; heitäpäs mies irti ja pyydä häneltä anteeksi +pieni, mutta harmillinen erehdyksesi", sanoi hevosen ostaja. + +"En minä häntä niin vähällä laske. Otetaanpas hänen päästään pois tämä +toinen lakki, jonka hän näkyy kaupan jälkeen päähänsä tupanneen, ja +katselkaa sitten tarkemmin hänen kasvojansa; sitten vasta saatte hänen +vapaaksi julistaa, jos tahdotte", sanoi mies, kuotasten lakin Jussin +päästä pois. + +"Jumalisten! Hän on totisesti sama konna, joka minulle hevosen möi, +vaikk'en olisi häntä ilman sinutta, veli kulta, tuntenut. Hän on, +näemmä, sitten kauppamme muuttanut pukunsa ihan toisenlaiseksi. Minä +pyydän teidät hänet vangitsemaan", sanoi hevosen ostaja, kääntyen +poliisein puoleen. + +Poliisit täyttivät heti käskyn ja Vanhanviran Jussilla ei ollut mitään +muuta sanomista kuin että hän nyt ihka syyttömästi pantiin kiinni. + +Paikalla pidetyssä poliisitutkinnossa tuli sitovia asianhaaroja ilmi. +Usea markkinamies oli Jussin nähnyt useamman kaltaisessa pukimessa +markkina aikana. Eräs heistä oli nähnyt hänen useasti tulevan ulos +talossa olevan tallin parvelta, jolloin hän aina oli ollut erilaisissa +vaatteissa; sentähden hän oli ruvennut häntä epäluulolla katselemaan. +Mentiin tarkastelemaan tallin parvea ja sieltä löydettiin usea +vaatekerta, jotka tunnettiin olleeksi Jussin päällä. Häneltä ei +löydetty yhtään niitä rahoja, joita hän oli hevosesta saanut, mutta kun +ruvettiin tarkastamaan noita hänen varavaatteitansa, löydettiin sieltä +enemmänkin kuin ne rahat, mitkä hän oli varastetulla hevosella saanut; +noista vara-vaatteista löydettiin myös se puku, joka hänellä oli päällä +silloin kuin hän hevosen möi. Asia oli selvääkin selvempi ja poliisi +korjasi Jussin koreasti talteensa. + +Huhu tuosta merkillisestä tapauksesta levisi pian ympäri kaupunkia ja +toivon säde lensi toisenkin hevosensa kadottaneen miehen mieleen. Oitis +lähti hän nyt hevostansa kaupungista haeskelemaan ja ihme kumma! pianpa +hän sen löysikin, mutta ei ostajalta eikä varkaalta. Ruvettiinpa tuosta +arvelemaan ehkä olisi tämänkin asian kanssa käynyt samalla tavalla kuin +edellisenkin. Mentiin tuosta asiaa tarkastelemaan vankilaan ja katso! +Vanhanviran Jussi tunnettiin heti senkin hevosen myöjäksi. + +Tutkinto tapahtui piakkoin kaupungin neuvohuoneessa ja molemmat asiat +olivat niin selvät, että oikeus tuomitsi Vanhanviran Jussille +neljäkymmentä paria raippoja ja kaksi tuntia seisomaan rautakaulassa. + +Merkillinen kohta tässä tapauksessa on se, että hänen entinen pahuutensa +oli nykyisen rikoksensa ilmisaattajana. Sillä tuskinpa olisi hänen +varkauttansa ilmi saatu ilman tuota arvetta hänen poskessaan, sillä hän +oli petoksensa ajatellut ja rakentanut niin kavalasti, että häntä olisi +ollut mahdoton tuntea. + +Vanhavirka oli poikansa haastattanut kihlakunnan oikeuteen isänsä +pieksemisestä. Sentähden lähetettiin hän kiireesti parast'aikaa +pidettäviin kihlakunnan käräjiin, johon isä oli jo tullut vastaamaan +kirkon varkaudesta. + +Nyt tuli Vanhalleviralle kaunista ja uljasta seuraa -- oma poikansa ja +niin loistavilla matkapasseilla, jotka hänen mukanaan tulivat +kaupungista. Olipa poika nyt jo neljänkymmenen mies, vaikka hän oli +vielä niin nuori; kuinka korkealle hän voisikaan nousta ennen elämänsä +ehtoota? + +Isän asia tuli ensinnä tutkittavaksi. Kaikki asianhaarat todistivat +Vanhanviran omistaman ankkurin olevan saman, joka kirkosta oli +varastettu. Hänen osoittamansa kauppamiehet todistivat, ett'eivät he ole +koskaan nivoneet Vanhalleviralle tuota astiaa eikä sen täyttä viiniä. +Asia kävi Vanhalleviralle eduttomaksi ja oikeus tuomitsi hänelle +asianhaarain mukaan neljäkymmentä selkään ja kymmeneksi vuodeksi +kuritushuoneesen, vaikk'ei varastetun arvo noussutkaan sataan +taalteriin. + +Toisenlaisessa asemassa ja toisenlaisena miehenä oli nyt Vanhavirka +käräjissä kuin koskaan ennen. Toistakymmentä vuotta oli hän nähty +käräjäpaikassa uljaana, rikkaana ja loistavana lautamiehenä, +jonkalaisena hän oli usein ottanut osaa pahantekiäin +rangaistus-tuomioihin. Nyt hän oli itse saman oikeuden edessä, ennen jo +rangaistuna ja nykyään tuomittuna rumasta rikoksesta. Ennen hän oli +kunniasta loistavana, nyt häpeästä tukehtumaisillansa ja mikä oli +tehnyt tuon kauhean muutoksen? Huono kasvatus, se seikka, että hänen +isänsä oli hyväksynyt hänen ensimäiset rikoksensa, ett'ei isä ollut +ojentanut häntä oikeuden ja totuuden tielle, että isä oli puoltanut +poikansa rikoksia hänen äitinsä edessä, joka olisi sydämestään tahtonut +poikansa kasvattaa kurituksessa ja herran nuhteessa -- nehän ne olivat +syyt, jotka tuon hirveän muutoksen olivat aikaan saaneet Vanhanviran +elämässä. -- + +Pojan asia tuli nyt esille. Päteviä todistuksia puuttui, jonkatähden +oikeus vapautti Jussin isänsä pieksemisen kanteesta, mutta olipa hänellä +jo kylläksi ennen saatua, vaikka laillaan vielä saamatonta. + +Molemmat vangit -- isä ja poika -- vietiin nyt vangin vartian luoksi +vartioittaviksi. Hänellä oli niin vähän käsi- ja jalka-rautoja, etteivät +ne riittäneet kaikkien käräjäkunnan rikollisien kiinni-pitimiksi, sillä +nyt oli niin paljon rumista rikoksista vangittavia, ett'eivät ihmiset +koskaan olleet nähneet eivätkä kuulleet siinä käräjäkunnassa niin paljon +vankeja. Ruvettiin tuumimaan, että täytyy panna kaksi vankia yksiin +rautoihin, toinen oikeasta ja toinen vasemmasta jalasta ja Vanhavirka +poikineen katsottiin sopivimmaksi pariksi. Tuumasta tekoon, ja pian oli +isä ja poika yksissä ja samoissa kahleissa. -- Kaunis pari! + +Kumpikin heistä oli hankkinut itsellensä surun lievikettä -- viinaa, +sillä eipä puuttunut niitäkään, jotka niin mielellänsä tuossa tilassa +murheellisia lohduttavat, vaikka tuo laupeuden työ on kovasti +kielletty. Kumpikin heistä oli hyvästi hutikassa, kun heitä kytkettiin +yksiin kahleisin. Oitis rupesivat he pitämään pahaa elämää ja +riitelemään toisiensa kanssa. Vanginvartia koki heitä hillitä ja kieltää +minkä voi, mutta se ei vaikuttanut mitään. Hän uhkasi mennä +nimismiehelle sanomaan, turha sekin, sillä he yltyivät vaan +jumalattomassa elämässään, ja vihdoin he rupesivat -- tappelemaan. +Tietääpä tuon, minkälaiseksi tuo taistelu tuli, kun molemmat olivat +kiinni yksissä raudoissa. He kaatuivat aivan pian yhdessä nipussa +lattialle, jossa he kierivät ympäri kolisten, temmeltäessään. Poika ei +nyt vuovannut pieksemään isäänsä, piti vaan itseänsä +puollustus-asemassa; se oli isä, joka nyt rankaisi poikaansa, mutta tuo +rangaistus oli liian hiljaista, liian sopimattomassa paikassa tehtyä, +jonkatähden ei siitä liene suurta elämän parannusta vuotanut. Kaikki +läsnäolevat saivat pyöriä ja häälätä heidän välissään, ett'ei isä olisi +saanut ruhtoa poikaansa palaisiksi. Poika ei sen vuoksi uskaltanut +muokata isäänsä, kun oli niin paljon vieraita miehiä saapuvilla, sillä +hän oli juuri nykyään oppinut sen, kuinka hyvä asia olisi, kun ei olisi +vieraita miehiä läsnä rikosta tehdessä. + +Heitä ei saanut asettumaan mikään voima. Sentähden juoksi vanginvartia +hätäpikaa ilmoittamassa nimismiehelle; hän tuli paikalla, pamppu +kourassa, sinne. + +"Tekö ette täällä pidä siivoa edessänne?" ärjäsi nimismies huoneesen +tultuansa. + +Tuon nähtyänsä ja kuultuansa, lakkasivat he tappelemasta ja kömpivät +lattialta ylös ja rupesivat taas haukkumaan ja sättimään toisiansa. + +"Pankaa vatsallenne tuohon lattialle!" komensi nimismies. + +"Miksi!" kysyi Vanhavirka, vähän hämillään. + +"Sittepähän nähdään", sanoi nimismies. + +He tottelivat vastahakoisesti, tietämättä kumminkaan mitä tuo oikeastaan +merkitsisi; luultavasti luulivat he osaksi, että nimismies ottaa raudat +heidän jaloistaan pois. + +"Mies kummankin niskan ja samoin jalkojen päälle!" komensi taas +nimismies ja pian oli käsky täytetty. Nimismies alkoi nyt pampullaan +mätkiä kumpaakin selkään. Tovin aikaa olivat he hiljaa, vuoraten siten +äkäisyydellänsä kunniaa. Mutta kun nimismies yhä vaan hutki, äykähti +Vanhavirka viimein: "aih, s--na! Kipeästihän se käypi". + +"Sitähän minä juuri vuovaankin, että osaisitte siivolla olla", sanoi +nimismies ja lujenti lyöntiään. + +Koettivat he vielä tovin olla äkäisinä mutta viimein he hoilahtivat +huutamaan ja rukoilemaan täydeltä kurkkua, Nimismies heitti lyönnin pois +ja kysyi, jos he nyt lupaavat olla siivolla. Vihan-kyyneleet silmissä +lupasivat he olla rauhassa ja ja nimismies lähti pois. + +Tuskin lienee nimismies päässyt kotiansa, niin alkoivat he taas +jyräköidä ja riidellä. Ei siinä auttanut suolat ei jauhot, vaan heidät +piti päästää irti yksistä kahleista ja raudoittaa kumpikin erikseen. +Vankien joukossa oli kaksi mustalaista, he kytkettiin yksiin kahleisin, +ja he sopivat vallan hyvin kantamaan yhteistä ijestä, mutta ei isä ja +poika. + +Vanhavirka poikineen tyytyi oikeuden päätöksiin; Jussi erittäinkin sen +vuoksi, kun hänen isällänsä oli matka tiedossa, jonkatähden hänen tuli +jouduttaa itsensä isännäksi Kanniaiselle. + +Tuli huominen päivä, jolloin isä ja poika olivat päättäneet kärsiä +rangaistuksensa. Ilma oli sangen kaunis: aurinko nousi kirkkaana ja +lempeän näköisenä. Oli niin tyyni, että huokauskin kuului useamman sadan +sylen päähän. Tieto tuosta merkillisestä Vanhanviran ja hänen poikansa +alennuksesta eli -- puuhun ylennyksestä, oli levinnyt kauas ympäristöön +ja jokainen tahtoi tuota näytelmää olla katsomassa. Sen takia kokoontui +mahdoton väen paljous paikalle. Uteliaina odottivat ihmiset tuota +surullista näytelmää. Monenlaisia keskusteluja kuului odottavain +ihmisien kesken asiasta. Mikä ylisteli ja kunnioitti jo varalta sitä +urheutta ja raakamielisyyttä, jota he kenties tulevat osoittamaan +rangaistustaan kärsiessään: mikä taas tuntui pitävän melkein sulana +vääryytenä sitä, kun heidän täytyy kärsiä, toiset taas säälittelivät +Vanhanviran Jussin niin kovaa, äkkinäistä ja ankaraa kunnian alennusta. +Tuolla huonetten sisäpuolella oli taas Vanhallaviralla ja hänen +pojallansa niin paljon ystäviä ja suosioita, että tuskinpa +suurimmallakaan ihmiskunnan hyväntekiällä on enempää ollut suosioita ja +palvelijoita. Kilvalla he pyrkivät tekemään kunniaa ja palvelusta kohta +kärsiville vangeille, ei senvuoksi, että he olisivat tahtoneet heitä +saattaa parannuksen ja katumuksen tielle, vaan sentähden kuin heidän +sisällinen ihmisensä oli sopusoinnussa vankien sisällisen tilan kanssa. +He olivat niin innokkaita rakkauden ja laupeuden työssään, että +läpikätten olivat he vangit juottaa juovuksiin, vaikka kyllä koetettiin +heitä tarkasti vartioida. + +Semmoinen oli asema, kun hälinä ja liike syntyi ulkona odottavan väen +sekaan. Vanhanviran Jussi tuli nyt rangaistuspaikalle, nimismiehen ja +oikeuden palveliain seuraamana. Rautojen kolina ja kalske raikui +kamalasti tyyneessä aamuilmassa. Jussi kiinnitettiin nyt kaakkiin ja +määrätty paino pantiin rautaa hänen kaulaansa, ja nyt hän rupesi siinä +seisomaan tuomittua kahta tuntiansa. Kansa sohisi ja hälysi sitä ja +tätä, josta nousi jonkinmoinen melu, jonka takia ei voinut mitään +yleistä puhetta kuulla. + +"Olkaasta hiljaa!" kuului yht'äkkiä korkea ja kimakka ääni tovin ajan +päästä, ja kun tarkastettiin keneltä tuo pyyntö olisi lähtenyt, +havaittiin sen lähteneen Vanhanviran Jussin suusta. + +Kaikki vaikenivat. + +Kun vanki huomasi, että kaikki olivat hiljaa, nosti hän päänsä pystyyn, +jossa asemassa hän näytti kuuntelevan jotakin hyvin tarkasti. Kysyttiin +häneltä vihdoin, mitä hän kuuntelee? "Minä kuuntelen, jos kuuluisi +hevosien kelloja", sanoi hän pilkallisesti. Melkein kaikki ihmiset +remahtivat nauramaan, niin mieluinen oli heille tuo heidän mielestään +niin viisas ja urhoollinen sukkeluus. + +"Paatunut konna! hän ei ole viimeistä kertaa tuossa", mutisi silloin +eräs vanha äijä puoliääneen, mutta tuon lauseensa vuoksi sai hän niin +paljon vihaisia katseita, että hän katsoi parhaaksi siirtyä siitä +paikasta pois. + +Sitten alettiin Jussille toimia raippoja. Raippojen läjähdykset, kansan +kohina ja rangaistavan ähkymiset, solahtivat kauas lempeään ja tyyneen +aamu-ilmaan, ikäänkuin todistuksina ihmisien pahuudesta, Luojan hyvyyttä +ja lempeyttä vastaan. + +Kun raippojen lyönti oli noin puolitiessä, sanoi rangaistava yht'äkkiä: +"minä olisin oikeastaan ansainnut sata paria, mutta oikeus vähensi minun +saataviani kokonaisella kuudella kymmenellä, eikö vallesmannin sopisi +minua armahtaa sen verran, että antaisitte minulle kaikki saatavani -- +sata paria?" + +Yleinen naurun hohahdus palkitsi tuon paatuneen kompan. + +Kappaleet sinkoilivat lyötävän seljästä, mutta hän ei huutanut, puri +vaan hampaansa yhteen, että karske kuului tuotakin tuonnemmaksi ja +päästyään kerskasi hän, ett'eivätpä saaneet hänestä "lukkaria". + +Niin. Hän oli rikoksellisella elämällään menettänyt inhimillisen +kunniansa, hänen piti saada kunnian -- äkäisyydellänsä ja tunnustaa +täytyy että hän sitä saikin, eikä aivan vähäiseltä joukolta. + +Moni katseli säälillä tuota kaunista ja Jumalan luoman puolesta kaikin +puolin uljasta, solevaa ja miellyttävän näköistä nuorukaista, joka jo +noin nuorena oli seisomassa ankarinta pahantekiän rangaistusta ja niin +paatuneella sydämellä. Moni katselia teki silloin kysymyksen +sydämessään: jos tuokin olisi saanut lapsuudessaan oikean kasvatuksen, +mitä olisikaan hän voinut, kunniallisena kansalaisena tehdä hyötyä +yhteiskunnalle ja isänmaalle? Tuo kysymys sydämessä, käänsi moni +katselia kammolla päänsä pois tuosta surullisesta näytelmästä, saamatta +kumminkaan selvää vastausta kysymyksellensä, mutta siitä he tulivat +kumminkin vakuutetuiksi, ett'ei hän ainakaan olisi nyt tuossa asemassa. + +Kun poika oli kärsinyt rangaistuksensa, tuotiin -- isä. + +Siinä ei ole muuta kertomista kuin että Vanhavirka huusi, porasi ja +rukoili koko lyönti-ajan, niin että ilma kajahteli, mutta ei se mitään +auttanut, sillä laki teki tehtävänsä. + +Rangaistuksensa kärsittyään pääsi poika vapaaksi, mutta isä vietiin +kymmeneksi vuodeksi pakkotyöhön, sovittamaan viimeistä osaa tuomiostaan. + +Heitämme nyt tällä kerralla isän ja pojan siihen ja käymme katsomaan +tapauksia sivu-suvussa, mutta kumminkin tapaamme vielä Vanhanviran +poikineen ennen kertomuksemme loppua. + + + + +YHDEKSÄS LUKU. + +Sukuhunsa suopetäjä. + + +Ennen olemme jo nähneet Kanniaisen Laurin tytärten joutuneen naimisiin. +Olemme myös jo silmäilleet, minkälaisen kasvatuksen he olivat saaneet. +He olivat terveet ja hyötyisät ihmiset ja tulivat tavallisessa luonnon +järjestyksessä äideiksi. Vanha sananlasku sanoo: "minkä nuorena oppii, +sen vanhana taitaa" ja niinpä kävi näidenkin äitein. He olivat itse +kasvaneet mielivaltansa mukaan, kaikessa hillitsemättömässä elämässä, +isänsä puoltamina, tottelemattomina heitä nuhtelevaa äitiänsä kohtaan, +ja tottelemattomina kasvoivat nyt heidänkin lapsensa. + +Täytyy surulla tunnustaa, että huonoa jälkeä tekivät Vanhanviran sisaret +lastensa kasvatuksessa, sillä heissä vallitsi samat mielipiteet kuin +ennen Kanniaisella. Niinkuin ennen olemme nähneet, eivät heidän +miehensäkään olleet käsittäneet elämän onnellisuutta muulta kun +varallisuuden kannalta, jonka vuoksi he pian kaikessa muussakin +sulasivat mielipiteissänsä vaimoinsa kanssa yhteen. + +Ensi aikoina naimisensa jälkeen olivat Kanniaisen vävyt hyvässä sovussa +vaimoinsa kanssa, sillä he toivoivat isoja perinnöitä vaimoinsa isän +kuoleman jälkeen. Mutta kun tuon perinnön saamisen kävi niinkuin +tiedämme, tulivat he nyrpeiksi ja kylmiksi vaimoillensa, ja alkoivat +heitä sättiä köyhyydellä ja millä vaan osasivat. Vaimot taas, kasvaneena +pahojen sisujensa täydessä vallassa, eivät osanneet lempeydellä ja +vienolla surumielisyydellänsä -- noilla vaimojen suurimmilla ja +vaikuttavimmilla lahjoilla -- lepyttää ja hillitä miestensä vääriä +mielipiteitä ja sättimisiä, ei, vaan he panivat kiukun kiukkua vastaan +ja antoivat "sanan sanasta ja kaksi parhaasta", niinkuin sananlasku +sanoo. + +Kauan ei tuo miesten ja vaimoin keskinäinen väli pysynyt paljaalla +tieteellisellä kannalla, ennenkuin he rupesivat käytännöllisellä tavalla +väitöksiään toteen näyttämään. Tappelu ja melu oli nyt heidän välillänsä +jokapäiväisenä työnä ja silloin olivat tukat pöläkässä. Eivätpä nuot +heikommat astiat näyttäneet tuossa taistelussaan kovinkaan heikoilta, +sillä monasti tapahtui niinkin, että he verestivät miehensä kasvot vielä +sittenkin, vaikka olivat jo kovasti selkäänsä saaneet. + +Merkillinen ilmaus tässä sisarusten elämän laadussa oli se seikka, että +heidän molempien kotitapansa olivat samankaltaiset kuin purtu nielty, +ei paremmat eikä pahemmat toisiansa; se lienee siitä tullut, että +"sukuhunsa on suopetäjä". + +Kumpi sisaruksista saikin vaan selkäänsä, oli hän kohta valmis menemään +armaan sisarensa luokse, jossa sitten kilvalla koetettiin miehiänsä +haukkua, ja viimeiseltä tuo heidän mielityönsä liikutti heidän +sydämiänsä niin, että he lopulla molemmin purskahtivat katkeraan itkuun. + +Miehet taas eivät katsoneet vaimojansa muuna kuin kauheana ristinänsä ja +vaivanansa ja tulivatpa he oikein murheellisiksi mielissään, kun he +saivat niin köyhät ja pahankuriset akat. He rupesivat viinalla +lieventelemään tuota ajallisen elämänsä surua ja ristiä. Silloin kuin he +olivat juovuspäissään, kokivat he käytännössä oikein hartaasti toteen +näyttää, että mies on vaimon pää, ja saivatpa vaimot silloin usein +töppöstellä melkein alasti talvisina aikoinakin käpälämäkeen, jolloin he +tavallisesti saivat yönsä viettää lammas-navetoissa, lehmien parissa ja +mikä missäkin. + +Miehet tavallisesti jäivät silloin, niinkuin tappelussa voittaneet +kukot, pöyhistelemään muka voitostansa ja vielä paukkaamaan ja +möykkäämään jälkisoinnuksi onnellisesti päättyneelle tappelulleen +merkiksi, että he ovat herrat kotonansa ja että heidän vaimoinsa pitää +heidän tahtonsa ala annettu oleman. Mutta eipä miehet olleet vielä +ennättäneet kämpiä vuoteiltaan seuraavana aamuna, kun jo heidän +kotiristinsä palasivat hajallansa olevilla ja revityillä hapsilla, +veriset naarmut ja siniset kuhmut kasvoissa, pilkkuja, laattoja ja +mustelmia käsivarsissa ja selässä -- miehiensä tykö. Ja noita illallisia +saaliitansa olivat he nyt oikein innokkaat esittelemään miehillensä +itkun, parun, kirkumisen, sättimisen ja haukkumisen kanssa ja näkivätpä +miehet silloin, ett'ei heidän voittonsa ja herruutensa ollut kovin +pitkällinen. + +Tuommoinen oli sisarusten koti-elämä ja tuommoisina olivat isät ja äidit +jokapäiväisinä esikuvina lapsillensa. + +Vaikka aviopuolisot olivat noin riitaiset keskenäisessä elämässään, +olivat he kumminkin yksimieliset puoltaessaan lastensa rikoksia. Niitä +ei ollut asia yhdenkään ihmisen ilmoittaa, ei lapsille itselleen, isälle +ja äidille sitäkin vähemmin, sillä siitä nousi kohta ankara sanakiista +ja haukkumiset. Otamme nyt erinänsä tarkastettavaksi vanhemman sisaren +kodin tapoja siinä asiassa. + +Miniällä, jonka nimi oli Kaija, oli kaksi poikaa, joista toisen nimi oli +Israel ja häntä kutsuttiin lyhennettynä "Issu'ksi"; toisen pojan nimi +oli Leonhard, jota kutsuttiin "Nartiksi". Kaijan miehen vanhemmat elivät +ja he molemmat olivat vielä täysissä voimissa. Vanhukset olivat niitä +ihmisiä, jotka olivat oppineet vaatimaan kuuliaisuutta lapsiltansa. +Tosin eivät hekään olleet lapsiinsa kuuliaisuutta istuttanut +helleydellä, mutta sitä ankarammin ruoskalla ja kepillä. Oli miten oli, +mutta hyvä ei ollut heidän lastensa silloin tiristä, kun heidän +puhevuoronsa oli, ja kun lasten tuli osoittaa kuuliaisuutta. Sen vuoksi +pitivät vanhukset kovin kummana poikansa ja miniänsä lapsien +tottelemattomuutta ja suulautta, ja kummastelivat, että heidän niin +annetaan olla. + +Eräänä kertana tapahtui niin, että Issu rupesi kieputtamaan keitto-pataa +vipu-koukussa. + +"Älä kieputa, poika, sitä pataa, pudotat sen vielä ja särjet", kielteli +ukko. + +Poika ei ollut kuulevinaankaan, kieputti yhä vaan. + +"Kuulitko, poika! Älä särje sitä pataa", toisti ukko kiivaasti. + +Poika katsoa muljautti kiivaasti ukkoa silmiin, mutta ei totellut; yhä +hän kieputti vaan ja -- pauskis -- pata putosi lattialle ja siinä se nyt +oli -- tuhansina pirstaleina. + +Ukko kiivastui tuosta pojan uppiniskaisuudesta niin, että hän sivalsi +kepakon ja lyödä navautti sillä poikaa housuille. Poika painoi heti +käsiselkänsä koskettuun paikkaan ja päästi kauhean porun. Samassa +hyppäsi hän heti vanhemmilleen sanomaan, jotka eivät silloin sattuneet +olemaan saapuvilla. Tulisissa tauloissaan syöksähtivät isä ja äiti ukon +kimppuun ja nytkös ukko raiska oli pöläkässä. + +"Mitä sinä, sen tuhannen kallas, minun sikiöistäni tahdot?" tiuskasi +äiti uhalla heti huoneesen tultuaan. + +"Hän särki padan, eikä totellut, vaikka ma kielsin häntä useat kerrat", +puolusteli ukko itseään. + +"Vaikka hän olisi särkenyt tusinan patoja, niin en salli Teidän +pieksevän lapsiani", säesti isä. + +"Lapsenne ovat jo niin huonolla jäljellä, että, jos ette rupea heistä +vaaria pitämään hyvä ei heitä peri. Eivät he vääjää enään teitä eikä +muita, ja ihmiset eivät saa heiltä silmiänsä auki", sanoi ukko tuimasti. + +"Älä tuossa, kotka, pakkaudu saarnaamaan, kyllä me itse vastaamme +lastemme kurituksesta ja tulevaisuudesta", sanoi äiti tiuskuen. + +"Hym!" hyngähti vanhus ja sitten hän vaikeni. + +Ukon päällekantaja -- Issu poika, oli myös saapuvilla tuon keskustelun +aikana. Hän porasi tavasta vielä nytkin ja painoi käsiseljällään sitä +paikkaa, johon ukon keppi oli koskenut. Mutta tuo hauska keskustelu +ukon, isän ja äidin välillä, joka vielä päälliseksi koski hänen omaa +asiaansa, saatti pojan aina tavasta vaikenemaan ja silloin hän katsoi +vuoroon isän ja äidin, vuoroon ukon silmiin, mutta ukkoa silmiin +katsoessaan muutti hän muotonsa; ikäänkuin olisi hän tahtonut sanoa: +"älä huoli! Kyllä minä vielä muistan". + +Tuonlaisella kasvatus-tavalla paatui lasten sydän kovaksi ja häijyksi +vanhuksia kohtaan, ja sen erän perästä eivät he pitäneet heitä koiraa +parempina; se tuotti vanhuksille paljon harmia ja mielikarvautta heidän +vanhoilla päivillänsä. + +Kun pojat kasvoivat vähän isommiksi, varttuivat he päivä päivältä +rajummiksi niissä tavoissa, joissa heitä oli opetettu. + +Samassa kartanossa, jossa hekin asuivat, asui toisenkin talon asukkaat, +vaikka eri rakennuksessa. Kummallakin talolla oli vesi-paikka vähän +ulohtaalla, jonkatähden kummankin talon piti vesi talouden tarpeeksi +vetää kelkalla. Kun toisen talon asukkaat vetivät vettä, olivat aina +Issu ja Nartti vahdissa porrasten päässä, ja he kaasivat usein +vesi-saavin siihen. Tuosta närkästyivät eräänä kertana veden vetäjät +niin, että he ottivat pojat kiinni ja tukkivat heidän housunsa, +takkinsa, liivinsä ja kaikki paikat niin täyteen mätälunta, ett'eivät he +päässeet enempää liikkumaan kuin lumi-ukot. + +Kun kolttosen tekijät menivät pois, rupesivat pojat täydellä kurkulla +huutaa molottamaan, hyvin tietäen siten saavansa pikaista ja tehokasta +apua vanhemmiltansa. + +Voi taivasten tekijä, kun heidän äitinsä kuuli tuon sydänkäpystensä +porun ja kirkunan. Tuiskuna syöksi hän esille, mutta hänen ensimäinen +työnsä oli pelastaa pienokaisensa tuosta pahasta pälkähästä. Mutta sen +jälkeen tulikin veden vetäjien eli oikeammin poikien housujen täyttäjien +vuoro kuulla oikeat ape-marjat, sillä huolellinen äiti ei heittänyt niin +vähällä pienokaistensa solvaisemista. Hajalla hapsin ja kiiluvin silmin +töytäsi hän toisen talon tupaan, uunin hiili-hanko kädessä, jolla hän +alkoi hosua ja hutkia asianomaisia, samalla kirkuen, noituen ja huutaen +minkä vaan jaksoi, olipa koko talon väki hädässä hänen kanssaan ja +viimein täytyi hänet miesvoimalla panna ulos. + +Eräänä kertana oli Issu-viikari kähminyt toisen talon hohtimet: niiden +varret oli hän sitten kuumentanut tulikuumiksi ja sitten tarjosi hän ne +toisen talon Liisu nimiselle tytölle, isälleen vietäväksi. Tyttö parka +ei arvannut petosta välttää, vaan otti hohtimet vastaan. Mutta samassa +tuokiossa säntäsi Issu puristamaan tytön käsiä, ett'ei hän saanut kuumia +hohtimia käsistään pois. Ennenkun ihmisiä oli ehtinyt apuun, olivat +tyttö raiskan kädet palaneet pahan päiväiseksi. Tytön äiti pölyytti +Issua tukasta oikein kelpolailla tuon ilkityön tähden. Issu sydääntyi +tuosta kovasti ja lähti poruten huoneesta ulos. Sieltä oli hän hakenut +pärehalon itselleen aseeksi ja sen kanssa palasi hän pimeään porstuaan, +vahtaamaan tytön äitiä tulevaksi ulos. Vihdoin hän tulikin ja Issu alkoi +pärehalollaan häntä huimia niin paljon kun vaan ennätti. Se oli kostoa +tukasta puistamisesta. Se temppu ei kuitenkaan pitkälle onnistunut, +sillä tytön äiti väänsi pärehalon pois pojan kädestä ja pölyytti häntä +toisen kerran tukasta paljoa kovemmasti. Poika rupesi taas poruamaan ja +niin poruten meni hän kotiansa, eikä kauan viipynytkään, ennenkuin äiti +oli taas pauhaamassa poikansa puolesta ja pitämässä jumalatointa elämää. + +Olipa siinä likitienoilla asumassa eräs mökkyri, jolla oli Jaakko +niminen poika: häntä kutsuttiin Haka-Jaakoksi, sillä mökin nimi oli +Hakala. Tuo poika oli siivo poika ja niin vankka ja roteva ikäisekseen, +ett'ei hänen vertaansa ollut ikitienoilla. Issu ja Nartti, tappelun ja +riidan haluisia kun olivat, kävivät joka tilaisuudessa Haka-Jaakon +päälle. Hän väisteli vihollisiansa minkä voi, mutta Issu ja Nartti +vainosivat häntä kaikkialla. Eräänä kertana olivat nuot pienet +vainolliset menneet vahtiin Jaakkoa erään metsäpolun varrelle, jota +myöden he tiesivät hänen tulevan. Niinkuin tiikerit hyökkäsivät +viholliset piilostansa huolettomana kulkevan pojan kimppuun, sillä he +tahtoivat kaikin mokomin löylyyttää ja nöyryyttää tuon köyhän, mutta +vankan naapurinsa. Ankara ottelu ja temmellys syntyi nyt noiden kolmen +poikasen välillä -- ankara ainakin taistelijain ikään, kokoon ja väkeen +katsoen. Haka-Jaakko oli nyt pakoitettu puolustamaan itseänsä, sillä hän +ei päässyt puuhun eikä pitkään heidän kynsistänsä. Kauan oli taistelun +onni tietämättömissä, kummalle puolelle se kallistuisi, mutta viimein +sai Haka-Jaakko voiton ja hän löylytti Issua ja Narttia oikein +kelpolailla. Nyt näkivät veljekset, ett'eivät he voi sitä tietä +nöyryyttää tuota jäykkää vastustajaansa; täytyi keksiä muita keinoja. + +Oli niityn aikana useampia sade-päiviä, jonka tähden ei Issun ja Nartin +talon väki menneetkään eräänä semmoisena päivänä niitylle, vaan panivat +sen päivän aitaa, kuusi-vitsasten kanssa. Huomenna, tuli pouta ja väki +meni taas niitylle, mutta Issu ja Nartti ottivat kirveen, menivät ja +hakkasivat kaikki vitsakset poikki eilen pannusta aidasta. -- Kun väki +palasi niityltä, havaitsivat he joka syllän olevan hakattuna maahan. +Tulissaan tauloissaan tuli Issun ja Nartin isä kotia ja tahtoi kiivaasti +tietää kuka aidan on hakannut. + +"Haka-Jaakko lurjanteli tässä tänä päivänä kirveen kanssa", olivat +veljekset kohta valmiit sanomaan. + +Isä suuttui tuosta silmittömäksi Haka-Jaakolle ja rupesi vaanimaan, +saadaksensa häntä piestä. + +Ennenkuin hän sai pojan käsiinsä, oli hänelle toteen näytetty, että +aidan olivat hakanneet juuri hänen omat poikansa. Mutta isä ei ottanut +tutkiakseen asiaa siltä kannalta, eikä uskoakseen semmoisia kuulumisia, +vaan hän uskoi enemmän vilpillisiä poikiansa; hän luuli vaan, että +ihmiset vihaavat heidän hyviä lapsiaan ilman syyttä, ja noille totuuden +sanojille sanoi hän: "aina teillä kaikilla on aita matalin minun lasteni +päälle". + +Kerran sai kun saikin hän Haka-Jaakko raiskan käsiinsä ja poikiensa +nähden pieksi hän, aivan viattoman pojan lähes vaivaiseksi, mutta Issu +ja Nartti terjuivat vieressä ja huusivat: "kas niin, menestä vielä +meidän aitaa hakkaamaan". + +Tuommoisia tepposia tekivät Issu ja Nartti jo noin nuorina ja monta +muuta kolttosta tekivät he, joita kaikkia kertoellessa kävisi asia liian +pitkäksi. Sentähden olkoon edellisessä jo näytteeksi, minkälaisen +kasvatuksen he saivat. + +Vielä mainittakoon se, että elämän tavat ja lasten kasvatuksen muoto oli +molempien sisaruksien kodeissa niin yhdenkaltaiset, ett'ei nuoremman +sisaren kodista ole mitään erinäistä kerrottavaa, sillä vanhemman +sisaren elämän laatu ja hänen lastensa elämän alku, antaa hänenkin +elämästään täydellisen kuvan. Semmoinen summa on vaan heidän silloisesta +elämästään, että heitä miehineen pidettiin kaikkien riitasien +parikuntien esikuvina, ja että heidän lapsiaan nyt jo pidettiin koko +kylän kauhistuksena ja Issua rupesivat kyläläiset kutsumaan "Kissuksi" +ja Narttia "Artiksi", kummankin tappelu-halun tähden. -- Mutta +ryhtykäämme tarkastelemaan mitä hedelmiä tuommoinen kasvatus ja +tuommoinen elämän aamu tulee kantamaan poikien vastaisessa elämässä. + +Kun nuot sisarusten pojat kasvoivat isommiksi, hakivat he kaltaisiaan +seurakumppaneita ja semmoisia löysivätkin he -- enonsa pojissa, +Kanniaisen Jussissa ja Antissa. Niin pian kuin he kynnelle kykenivät, +hakivat he alati toisiensa seuraa ja pian sulivat heidän käsityksensä ja +mielipiteensä yhteen. He tulivat toisillensa niin välttämättömiksi, +ett'eivät he voineet toisittansa toimeen tulla; kuinkas muutoin, sillä +"mukaistaanhan mullikin puskee". + +Pienistä poikasista pitäen oleskelivat sisaren pojat usein enolassa ja +mitä heidän opetuksestansa kotona puuttui -- pahuuteen, se täydennettiin +ja kehkeennytettiin vähitellen enon ja hänen poikiensa elämän koulussa +oikein käytännöllisellä tavalla. Sisaren pojat olivat aivan yhden +ikäiset enon poikien kanssa ja yhden vertaiset olivat he myös opissa ja +elämässä. Yht'aikaa oppivat he enon poikien kanssa tottelemattomiksi +vanhemmilleen ja muille ihmisille, yht'aikaa viekkaiksi valhettelioiksi +ja tekemään kaikenlaisia konnan koukkuja. Yht'aikaa oppivat he +kiroilemaan, vannomaan ja -- tappelemaan ja mikä vielä surkeampi: +juomaan ja varastelemaan, ja noiden nepainten väli oli ystävyyden väli, +oli erottamaton. + +Kunniaa, loistoa näkivät nuot nuoret miehet elämänsä alussa osanansa +olevan ja muissa ihmisissä näkivät he kovin heikon vastapainon omalle +korkeudellensa. Tuosta tuli heihin se suunnattoman korskea ylpeys, joka +heissä oli jo aivan nuorina silmään pistävästi inhottavana nähtävänä. + +Tosin oli tuo nepainten vahva ystävyys saanut pahan kolahduksen silloin, +kun tiedoksi tuli, ett'eivät sisaret saakkaan perinnöitä kantaa +Kanniaiselta. Mutta ei tuo pieni riesa kauaksi kestänyt, sillä heillä +oli yhteiset asiat, yhteiset pyrinnöt ja riennot, yhteiset työt ja +toimet, yhteinen päämäärä ja tarkoitus -- niin, miks'ei heidän sopinut +olla ystävyyksinä? Vanhanviran onnen aurinko tosin laskeentui ja lakkasi +loimoamasta, mutta mitäpä siitä, olivathan nepaimet jo niin oppineita ja +kokeneita miehiä, että he voivat omin päinsä toimeen tulla. + +Heidän sydämiinsä kylvetyn siemenen olemme jo havainneet hyvästi jos +hyvästi itäneen, orastaneen ja kasvaneen, nyt jo alkavat hedelmät näkyä. +Issu oli jo siksi ijäkäs ja muistava silloin, kun hän vaariltaan sai +tuon kepin nauvahduksen padan särkemisen tähden, ett'ei se voinut hänen +mielestänsä haihtua. Mustana koston pyyntönä pysyi tuo kepin lyömä tuon +huonosti kasvatetun lapsen sydämessä; sitätehden kun hänen ruumiillinen +kokonsa ja voimansa karttui, sitätehden paisui myös hänen musta koston +pyyntönsäkin. Sentähden kantoi Issu ukolle alati yrmeää mieltä ja +yrmeästi hän kohteli vanhusta joka päivä. Pojan vanhemmat eivät koskaan +kieltäneet vanhusta ylenkatsomasta ja antamasta hänelle pahoja, +ylenkatseellisia ja hävyttömiä sanoja; useinpa he vaan nauroivat ja +sanoivat: "voi kuinka tuo poika on -- viisas!" Kun Issu tuli isommaksi, +alkoi hän tulla usein juovuspäissään kotia. Silloin sai ukko-raiska +kuulla hävyttömältä herjausta, mutta lopulta sai hän ruveta varomaan +päätänsä. Ukko koki usein puhua vanhemmille pojan vallattomasta ja +hävyttömästä käytöksestä kohtaansa ja hän pyysi heidän poikaa kurissa +pitämään ja hälväisemään, mutta tavallisesti vastasivat he: "eihän nuot +ole teiltä vielä kertaakaan silmää vieneet, jaksaahan nuot kärsiä ja +minkäpä me heille teemme!" + +"Hym!" nurmahti silloin ukko ja meni surumielin pois. + +Kun Issu oli jo aikamies, tuli hän taas eräänä kertana päissään kotiin. + +"Kattilat ja sangat ja itse pata -- p-le-kin", kirkasi hän heti tupaan +tullessaan ja töytäsi ukkoa, jonka seurauksesta ukko rymähti kumoon. + +"Ole hyvä ihminen siivolla!" sanoi ukko ja kömpi ylös. + +"Nauskis, sanoi keppi, kun kävi pojan housuille", sanoi Issu ja samassa +hän lyödä läimäytti kasvoille juuri ylös päässyttä vanhusta. Vanha mies +ei voinut kestää tuota nuoren miehen viinasta raivostunutta iskua; hän +horjahtui -- ei hän kaatui kuin ranka kumoon, silmä kävi tuolin nurkkaan +ja nyt oli ukolta mennyt -- silmä. Kauhea haava tuli myös hänen +kulmaansa, josta veri rupesi virtana vuotamaan. Vanhus pyörtyi saadun +kovan kolahduksen vuoksi ja Issun vanhemmat itkivät nyt suden kolloa, +mutta nuot kyyneleet olivat krokotiilin kyyneliä, sillä pojan työt +olivat hedelmiä heidän omasta varhaisesta ja ainaisesta kylvöstänsä. +Issu ei ollut kaikesta tuosta millänsäkään; hän hyppeli, noitui ja +maikkasi vaan ja sanoi: "hei! tässä poika on, tämä ei pelkää, vaikka +tulisi viisi; tässä oikein kruunun ja Viaporin korea on". + +Vihdoin saatiin vanhus virkoamaan ja hänen haavansa sidotuksi muiden +ihmisien avulla, mutta kauan sai vanhus kärsiä kauheita tuskia haavansa +ja silmänsä tähden. Usein ukko-rukka itki tuskissaan ja sanoi: "voi, +voi! nythän se on silmä minulta mennyt; lieneekö sekin heidän +mielestänsä tapahtunut liiaksi hiljaa". + +Noin varttuivat Vanhanviran sisarten pojat heille lapsuudesta pitäen +opetetussa elämän kaavassa aina uljaammiksi, ja pian olivat he +paikkakunnassa kaiken pahuuden, ilkeyden, jumalattomuuden, saastaisuuden +ja riettauden esikuvina. + +Parin vuoden perästä tuon surullisen tapauksen jälkeen, jolloin ukko +menetti silmänsä, oli Issu joutunut jo niin korkeaan määrään, että hän +seisoi kaakin vieressä rautakaulassa, sovittamassa oikeuden antamaa +tuomiotansa kalliin hevosen varkaudesta, ja sen kärsittyään annettiin +hänelle samassa kaakissa neljäkymmentä paria raippoja selkään. Tuo +tapahtui samoina aikoina kuin Kanniaisen Jussikin seisoi samankaltaisen +rangaistuksen, niinkuin ennestään jo tiedämme. -- No niin. Olivathan +nuot nepaimet käyneet yhtäläistä koulua, ja yhtäläiset olivat heidän +käsitys-voimansa omaamaan koulunsa opetuksia, sen selvästi todistaa sekä +Issun että Jussin ensimäinen tutkinto tuon koulun opista, jonka he +kumpikin niin loistavasti ja niin suurilla tahi korkeilla arvolauseilla, +melkein yksin ajoin suorittivat; siis kumpikaan heistä ei ollut +toistansa korkeampi, vähempi tahi suurempi. + +Nepaimet alkoivat tulla nyt oikein oiva-mestareiksi. Heillä oli jo +muitakin seurakumppaneita ja oppilaisia, ei vaan omat nepaimensa ja +koulumestarein oppi rupesi juurtumaan muidenkin paikkakunnan +nuorukaisten sydämiin. Hedelmät rupesivat aivan pian näkymään tuosta +uudesta ja vapaasta opista, joka alkuaan oli perustettu hellään ja +varaamattomaan lasten kasvatukseen heidän rikkoessaankin, ja suvun +kunnian ylläpitämiseen. Juoppous, irstaisuus, haureus, tappelukset, +puukottamiset, murhat ja varkaudet alkoivat pitäjäässä tulla nyt niin +yleisiksi ja jokapäiväisiksi, että se paikkakunta ennen pitkää tuli +kaikkien oikeain ihmisten kauhuksi ja kammoksi ja pahuudestaan +mainioiksi koko maassamme. Kaikilla roistoilla olikin nyt hyvät +turvapaikat Kauniaisen Jussin ja hänen täteinsä poikien tykönä, sillä +he olivat ottaneet kotonansa semmoisen ylivallan, ett'eivät heidän +vanhempansa tohtineet heille puhua mitään, vaikka nyt jo olisivat sitä +tahtoneet tehdä, sillä he itsekin jo huomasivat lapsiensa olevan +väärällä tiellä, olevan semmoisia, jommoisia eivät he heidän olisi +suoneet olevan, olevan ihmiskunnan ja itsensä pahennuksena ja kauhuna; +mutta vitsa ei ollut enään väännettävissä. + +Läheltä ja kaukaa tulvaili nyt kaikenkaltaisia epärehellisiä ihmisiä +paikkakuntaan, nepainten hyvän suojeluksen vuoksi ja niiden kautta +paikkakuntaan tullut väen lisäys ei suinkaan parantanut sen asukasten +sisällistä tilaa. + + + + +KYMMENES LUKU. + +Hedelmät. + + +Kukaan kuolevainen ei voi kertoa sitä viheliäisyyttä, surkeutta ja +jumalattomuutta, minkä tuo Kanniaisen Laurin liian hellitelty ja +varomaton lasten kasvatus ja heidän rikoksiensa hyväksyminen +paikkakuntaan toi. Hänen poikansa, Vanhavirka, oli nyt jo saanut +selkäänsä ja parast'aikaa oli hän Viaporissa kärsimässä kymmenvuotista +rangaistustansa. Hänen poikansa poika oli saanut seisoa häpeällisimmän +rangaistuksen ja saanut selkäänsä korkeimman määrän raippoja. Hänen +tyttärensä olivat huonosti kasvatettuina joutuneet äideiksi, jonkatähden +he kehnosti toimittivat kalleimman elämänsä velvollisuuden, lastensa +kasvatuksen, niinkuin olemme jo edellä nähneet. He hoitivat huonosti +niitä pikkuisia taimia, jotka Jumala oli heille uskonut, sillä he +istuttivat pienoisiin sen myrkyllisen siemenen, jonka he itse jo pieninä +ollessaan olivat isältään entisessä kodissaan omiin sydämiinsä imeneet: +liian höllän kasvatuksen vaan, liian suuren vapauden vaan. Tuota +perus-aatetta seurasivat he sitten lastensa isommiksikin tultua, aina +siihen asti, kun he näkivät, minkälaisia hedelmiä tuommoinen kasvatus +matkaan saattaa, että se, nimittäin, tuottaa aineellista vahinkoa, +ruumiillista kipeää ja kunnian siaan häpeää, mutta sielusta ei tullut +kysymystäkään; tuon kaiken havaittuansa, olisivat he suoneet asiain +toisinkin olevan, mutta se tunto tuli heille liian myöhään. Kerran pahaa +siementä saatuansa, tulivat Vanhavirka sisarinensa paljoa huonommiksi +lasten kasvattajiksi kuin heidän isänsä, Lauri, olikaan ja ihmispetojen +isäksi ja äideiksi tulivat he. + +Edellä on jo mainittu, kuinka noilla nepaimilla oli oppilaisia ja tosi +on, ett'ei niitä ollut vähä, ja noiden opettajien oppi levisi kuin +ruttotauti paikkakunnan nuorisohon; eipä ihmekään, sillä paha on niin +kärkäs istumaan kiinni ihmissydämeen. Kanniaisella nyt vasta elämä +"rennoksi" muuttui, vaikk'ei se hääviä ollut Vanhanvirankaan aikana. +Siellä tanssittiin harva päivä, juotiin ja tapeltiin, pauhattiin ja +meuhuttiin. Noihin oli hyvä tilaisuus tulla kokoon sekä opettajain että +oppilasten, tuumittelemaan tulevista varastuksista ja muista tuhotöistä. +Silloin kun ei noita iloja eli riemuja ollut Kanniaisella, olivat ne +tädin poikien luona ja sopihan sinne tulla lystiä pitämään ja +neuvottelemaan yhtä luottavasti kuin Kanniaisellekin, sillä olivathan +niiden talojen vallitsevat henkilöt kyllin oppineita ja koeteltuja +ihmisiä. + +Seuraukset tuosta kaikesta alkoi pian tulla laajemmalta näkösälle. +Tavallista useammin kuului nyt ympäristöllä varkauksia, tappeluksia, +pahoja haavoja ja murhia. Matkustajat eivät olleet enään turvassa +kulkiessaan tuon kammottavan pitäjän läpi. Usein tulivat he taipaleilla +ryöstetyiksi ja raastetuiksi puti puhtaiksi ja jos he rohkenivat +vastustaa tuota heidän mielestänsä niin luvatonta anastamista, tulivat +he tavallisesti piestyiksi liki henkeä. Ulkopitäjäläisillekin tuli +tuosta semmoinen kammo, ett'eivät he uskaltaneet matkustaa paikkakunnan +kautta, muutoin kuin isoissa partioissa, kovasti varustettuina +kaikenlaatuisilla puolustus-aseilla, niinkuin seipäillä, kangilla, +puukoilla, kirveillä j. n. e. Usein syntyi sittenkin oikein +ryskä-tappelu matkustajain ja kylän asukkaiden välillä, ja siinäkös +seipäät suhahtelivat, kanget kalahtelivat, puukot välähtelivät ja +kirveet kimaltelivat. Siinä porua ja pauhua, huutoa ja meuhua, kirkunaa +ja karjuntaa, oihkaa ja ähkää; siinä hypeltiin, sadatettiin, lyötiin, +lykättiin, kaaduttiin ja noustiin, voitettiin ja tapattiin, ja tuosta +ankarasta temmellyksestä syntynyt melu kuului usein useampain virstojen +päähän. Tappelun lakattua oli tappelukentällä kummallinen näkö. Hevoset +juoksentelivat valjaitta, pelästyneinä sinne tänne tappelukentällä, +sillä aisat, luokat y. m., olivat lopen tarvittu tappelu-aseiksi ja +muutoinkin vastustus-puolue koetti saada vihollisien hevosia pois +valjaista, siten estääksensä heitä pakoon pääsemästä, jos -- niinkuin +toivottiin -- sotaonni kääntyisi heille epä-edulliseksi. Rikkeimiä +ajokaluja: rekiä, häkkejä, katkotuita köysiä, aisoja, luokkia, länkiä, +päitsiä, mäkivöitä ja särjetyitä sekä sinne tänne viskotuita kuormia oli +sikin sokin ympäri tappelukenttää, sillä ei tuota sota-onnelle niin +edullista hevosten riisumistyötä tehty juuri niin laupealla kädellä. +Siellä täällä kömpi mies suurella vaivalla ylös, sillä he olivat saaneet +pahoja ruhjevammoja tuossa mieli-työssään. Mikä oli saanut päähänsä +pahoja, isoja haavoja, jotka yhdessä kovan veren-juoksun kanssa +vaikuttivat sen, että tuo pää tuntui niin hirveän raskaalta, ett'ei sitä +voinut nostaa maasta ylös. Miltä oli mennyt käsivarsi, miltä sääri, +miltä olkavitsa tai joku kylkiluu poikki ja nuot vammat pahuukset +tekivät semmoista kiusaa ja vaivaa, ett'eivät kyenneet omin avuinsa ylös +nousemaan, vaan toisien vielä pystyssä olevien täytyi heitä nostaa ja +rekeen vääntää, ja tuo heille tehty apu tuotti lisää kipua ja tuskaa. +Useasti noissa taisteluissa pääsivät matkustajat voitolle, sillä he +olivat enimmästi lukuisammat, mutta kävipä joskus niinkin, että he +joutuivat tappiolle ja silloin ei heillä ollut syytä kehua kauppaansa. +Hirviöt eivät silloin säästäneet mitään, vaan he haaskasivat ja +raiskasivat kaikki mitä haaskattavissa oli. Semmoisissa tapauksissa +eivät matkustajat saaneet useinkaan omaisuudestansa mitään takaisin; +hyväpä oli että saivat puolikuolleeksi pyntätyn henkensä pitää, mutta +tapahtuipa joskus niinkin, että joku matkustaja menetti senkin. + +Tietysti olivat nuot nepaimet aina paraina miehinä, jopa oikeen +johtajinakin tappeluissa ja muissa ilkitöissä. Ei ollut niitä häitä, +jossa eivät he olisi nurkkareina olleet, häiriötä ja pahennusta aikaan +saattamassa; jos missä he olivat, ei silloin ollut ihmisillä mitään +hyvää odotettavana. Tanssi-ja kuuliais-paikoissa oli heillä aina tappelu +välttämättömänä tehtävänä, ja sitävarten olivat he varustettuna +kirveillä ja monenkaltaisilla aseilla. Loppusointu tavallisesti +tuommoisissa tilaisuuksissa oli se, että tanssi- tai kuuliais-talojen +ovet, akkunat, muurit, jopa huonekalutkin olivat lopen tuhansina +pirstaleina. Hääpaikoissa he tavallisesti taas repivät tai muutoin +häväsivät morsiamen kruunun, sotkivat ja kaatelivat ruo'at, tekivät +vahinkoa ihmisien hevosille ja ajokaluille. Täytyipä paikkakunnassa +vihdoin kokonaan hävittää nuot kansallis-kemut aivan noitten riivattujen +junkkarien tähden. + +Itsestänsä on arvattava, ett'ei tuommoisen elämän vallitessa työn teosta +tullut mitään, joka kumminkin on välttämätön elämän ehto maata +viljelevälle kansalle. Siitä aivan helposti johtui, että maat rupesivat +antamaan huonompia satoja, ja sen likeisempänä seuraajana olivat: +köyhyys ja puutokset. Ja ne, joiden maanviljelyksen noin oli käynyt, +olivat niin monet, että tuo takaperäisyys koski koko paikkakuntaan. Tuon +taloudellisen vajavuuden täyttämiseksi täytyi heidän keksiä uusia +keinoja ja sen he olivatkin jo löytäneet, nimittäin -- varkauden. Tuota +uutta ja heidän mielestään oivallista elinkeinoaan kokivat he edistää +kaikilla keinoilla. Parvittain miehiä kulki kyläläisiä markkinoista +markkinoille ja heidän jälkensä kuului, missä ikänä he vaan +liikkuivatkin. + +Markkinapaikoissa oli tuo seura kaikissa asioissaan yksimielinen. +Kaikilla keinoin kokivat he pettää ihmisiä. He varastivat, ostivat ja +möivät, ja missä ei pettäminen ja salaa ottaminen menestynyt, käytettiin +siinä ryöväämistä, kun tilaisuus sen vaan salli. Kaupassa he kokivat +pettää sillä tavoin, että toiset olivat ostamassa jotakin ja +tarjoilemassa pilkkahintaa kalulle. Siihen tulivat toiset veijarit +syrjästä outoinakin miehinä, ja rupesivat kyselemään mitä kalulla on +hintana ja mitä siitä tarjotaan. Asiasta kahden puolen selvän saatuaan, +rupesivat he kohtikurkkua nauraa hohottamaan, kuinka muka tuo ostaja on +tuhma, kun tarjoaa kaksinkertaista hintaa tuommoisesta mitättömästä +kalusta, jota he muka eivät viitsisi tieltä korjata. Moni yksinkertainen +ihminen takertui noiden konnien koukkuun ja sai jälestä päin katua +tuhmuuttansa; kävipä usein niinkin, että tuonlainen kalunsa myöjä näki +aivan oudon miehen jonkun tunnin päästä myövän hänen vasta myötyä +kaluansa kaksin- ja usein monin-kertaisiin hintoihin; sydäntä silloin +kyllä karvasteli, mutta mitäpä se enään auttoi. + +"No miks'ei noita kaikkia konnia annettu lain rautaisen kouran +puristeltaviksi ja kuritettaviksi?" kysyy kai lukija. Kyllä olisi ollut +niin tehtävä, vaan sepä ei käynytkään laatuun niin helposti kuin outo +luulisi. + +Pahuus oli jo paikkakunnassa levinnyt niin yleiseksi, ettei +julkisempiakaan asioita saatu toteen, todistajien puutteessa, vaikka +katsojia oli rikosten tapahtuessa väliin useampiakin, he vaan valansa +päälle puhua helistivät, ett'eivät ole mitään nähneet eivätkä kuulleet. +Silloin jo, kun Kanniaisen Jussi kärsi edellä kerrotun rangaistuksensa +hevosten varkaudesta, oli tuon "komppaljuunin" oppi niin levinnyt ja +juurtunut kansaan, ett'eivät kruunun kahleetkaan riittäneet kaikille +pahantekiöille ja sen takia joutuikin Vanhavirka poikansa kanssa silloin +yritykseen yksissä kahleissa olemaan. + +Ne taas, joilla oli halua totuutta esiin tuomaan ja puolustamaan, olivat +alituisessa hengen vaarassa. Sentähden eivät he tahtoneet heitä ilmi +antaa, sillä roistot vainosivat kaikkialla ja kaikilla keinoin niitä, +jotka heitä jollakin tavoin hätyyttivät ja oikeuteen saattivat. Siitä +seurasi aivan helposti se, ett'eivät vahingon kärsineet uskaltaneet ilmi +antaa noiden roistojen tekoja ja ilkitöitä. Ja oikeat ihmisetpä ne +olivatkin juuri noiden läpi turmeltuneiden roistojen tähtäämisien ja +koston alaisina, kun eivät he yhtyneet heidän jumalattomiin vehkeisiinsä +ja julmuuksiinsa ja vieläpä väliin kokivat heitä saattaa rangaistuksen +alaisiksikin; toisilleen nuot veinarit antoivat kyllä kelpo rauhan, +sillä "vaivainen lintuhan se on, joka pesänsä sotkee". + +Mainittakoon muutamia esimerkkejä noiden oikeuden hylkääjien koston +tuumista. + +Kanniaisen Jussi rupesi kosimaan erään varakkaan talon ainoaa, kaunista +ja siveää tytärtä. Kaunis oli kosiakin Jumalan luoman puolesta, kylän +uljain ja komein poika, mutta hänen kunniansa oli silloin jo +tahraantunut. Häpeällisesti oli hän käyttänyt itsensä senkin jälkeen, +eikä se suinkaan pyyhkinyt pois hänen entistä tahraansa. Kaikki nuot +tekivät yhteensä sen, ett'ei Jussin kauneuskaan vaikuttanut tytön +mielessä mitään, joka niin monen neidin on sokeaksi ja onnettomaksi +saattanut, ja tuon vaikuttamattomuuden seuraukset olivat semmoiset, että +tyttö antoi Jussille oikein komeat rukkaset. Jussi ei pitänyt tuota +totenakaan ja piiritti yhä vaan tyttöä. Kun tyttö ei päässyt hänestä +muutoin erillensä, ilmoitti hän asian isällensä, joka oli tunnettu kylän +vahvimmaksi mieheksi. Tytön isä piti suorana hävyttömyytenä tuommoisen +miehen kosimista ja antoi Jussi-raiskalle semmoisen kyydin, ett'ei hän +ollut äskeen mokomampaa saanut. Tuo oli Jussin mielestä anteeksi +antamaton loukkaus niin hyvää miestä kohtaan kuin hän muka mielestänsä +oli. Pitkiä aikoja ei kulunut tuon tapauksen jälkeen, kun kositun neidin +kotoa paloi iso luuva rakennus eloineen päivineen. Jonkun ajan takaa +leikattiin usealta saman talon raavaalta kaulat poikki navetassa. -- +Eikö tuo ollut hirveää? Selvään nyt jo arvattiin, että entinen armas +sulhanen, kumppaniensa kanssa, oli nuot turmat tehnyt. Nyt ei talossa +enään tohdittu muutoin elää ja olla, kuin täytyi laittaa useita miehiä +vahtiin, jotka yökaudet kiertelivät taloa, varustettuina aseilla. +Vahdeilla oli muun muassa pyssyt, joilla he tavan takaa ampua +paukuttelivat, ikäänkuin antaaksensa ilkiöille tietää, ett'ei sinne +ollut hyvä tulla. + +Kauan aikaa oltiin talossa noin varusalla, mutta mitään erinomaisempaa +ei näkynyt eikä kuulunut: tuntuipa siltä kuin tuo koko vahtiminen olisi +ollut aivan turhaa työtä ja sen ajatuksen takia rupesivat vahdit +veltostumaan. Eräs heistä ei kuitenkaan antanut ennakkoluulojen itseänsä +pettää, sillä hän tunsi perinpohjin ilkiöiden kavaluuden; hän vahtasi +vaan silloinkin, kun toiset vahdit veltostuivat ja pötkivät levolle. + +Eräänä myrskyisenä, pimeänä yönä istui tuo valpas vahti tuvan akkunan +luona pöydänpäässä ja tirkisteli sekä kuunteli, näkyisikö ja kuuluisiko +ulkoa mitään epäselvää; toiset vahdit olivat silloinkin panneet maata ja +vetelivät hartaasti tuota kaikilta niin haluttua unta. Myrsky pauhasi +ulkona ja synnytti monenlaisia epäselviä ääniä ja kolahduksia, mutta +noiden seasta oli valpas vahti kuulevinaan jonkun lyhyen väliajan takaa +jotakin säännöllistä karnutusta. Tuota piti hän jonakin epäluulon +alaisena, jonkatähden hän hiipi hiljaa porstuaan, avasi varovasti +porstuan oven raolleen ja tirkisteli ja kuunteli siitä. Tuon tarkastelun +kautta tuli hän huomaamaan, että tallin lukkoa sahattiin irti, sillä +kaikki huoneet täytyi pitää lukossa näinä vaarallisina aikoina, jos +mieli oli jotakin saada säilytetyksi. Heti tuon huomattuansa, kiirehti +vahti tupaan ja herätti hiljaisesti toiset nukkuvat vahdit. Kun he +toipuivat, selitti vaaran keksinyt hätäpikaa heille, mitä hän luuli +olevan tekeillä. He varustausivat heti ja hiipivät hiljaa porstuaan; +isännälle myös annettiin sana hiljaisuudessa ja hän myös tuli porstuaan. +Isännän kehoituksesta päätettiin olla niin kauan hiljaa kuin he +pääsisivät talliin; sieltä olisi heitä muka helppo kiinni ottaa. +Helposti kuulivat he nyt, kuinka soukan puukko-sahan karskahdukset +hitaasti, mutta varmasti jouduttivat lukon irtaumista. Jo irtausikin se, +ovi aukeni narahtain, ja selvään kuultiin, että useampia miehiä +luiskahti talliin. Mutta samassa tuokiossa törmäsivät vahdit tallin +ovelle, isäntä edellä. + +"Ahas, junkkarit! Satuittepa", sanoi isäntä, tormaten talliin ja pimeän +päässä tarttuen kauluksiin kiinni ensimäistä miestä, joka hänen käsiinsä +sattui; toiset olivat aseilla varustettuina jääneet ovea vartioimaan. + +Samassa tuokiossa välähti puukko yön tuiki heikossa valossa, ja isännän +miestä pitävä käsivarsi oli samassa silmänräpäyksessä luuta myöden -- +poikki. Silloin töyttäsi tallista kolme miestä ovea kohden; ovella +seisovat vahdit horjahtuivat oven reijältä, sillä eivät he osanneet +aavistaa niin voimakasta ja äkkinäistä hyökkäystä ja noiden vahtien +lävitse syöksähtivät ilkiöt päätänsä myöden kartanolle. + +Se, jota isäntä kiinni piteli, oli viimeinen, joka ulos tormasi ja +hänelle ennätti eräs ovella seisova vahti antaa kirvespohjalla lanteille +oikein aika kolahduksen. Tuon saatuaan hän vauhtinsa turvissa vielä +mennä hyökkäsi kappaleen matkaa kartanolle, mutta sitten hän kaatui eikä +päässyt paikalta pökähtämään. Toiset veijarit näkivät paikalla, mitenkä +heidän toverinsa kävi; he juoksivat kiireesti kova-onnisen kumppaninsa +luo, kaappasivat hänet syliinsä ja veivät kiireesti nurkan takana +odottavan hevosensa rekeen; sitten lähtivät he täyttä vauhtia ajaa +karistamaan, ja niin he veivät vamman saaneen toverinsa kiireesti pois, +ennenkuin hän ennätettiin kiinni saada. + +Ilkiöt eivät ennättäneet hevosille tehdä väkivaltaa, joka heillä +tarkoituksena oli, mutta eivät vahditkaan voineet heitä kiinni saada, +niinkuin toivottu oli. Mutta saatiinpa kuitenkin tietoon, eräs noista +ilkiöistä, sillä talon tyttären onnistumaton kosia -- Kanniaisen Jussi +-- makasi monta viikkoa kirvespohjasta lanteillensa saatua kolahdusta. + +Isännän käsi parani terveeksi lääkärin hoidolla ja hän laitti +kaksinkertaiset vahdit taloonsa ja vahtimista käytettiin nyt suuremmalla +valppaudella kuin tähän asti, jonkatähden eivät roistot uskaltaneet +enään hätyyttää sitä taloa. + +Olisipa luullut nuot kosimisen koston tuumat loppuneen jo siihen, mutta +niin ei käynyt. Kysymyksessä oleva tytär naitiin jonkun ajan kuluttua +erääsen varakkaasen ja siivoon taloon. Onnellisena aloitti nuori +parikunta elämänsä aamun. Vapaina roistojen pelvostakin, eivät he +osanneet aavistaakaan mitään kostoa ilkiöiltä, sillä he olivat asumassa +siksi kaukana tuosta pahamaineisesta paikkakunnasta, hyvien +kylänmiestensä keskellä. Ensi vuotena, kun miniä oli asumassa +rauhaisassa kodissa, nukkui talon perhe levollista untansa eräänä +pimeänä lokakuun yönä. Silloin lyötiin yhdellä rämäyksellä talon +akkunat, kehyksineen päivineen palasiksi, ja kiviä alkoi sataa +akkunoista sisälle niin paljon kuin ennätti; usea sisällä olija sai +haavoja ja kuhmuja. Kylläpähän sen arvaa, minkälaiseen hämmästykseen +huoneessa olijat joutuivat tuommoisen julman yöllisen päälle-karkauksen +vuoksi. Lapset parkuivat, vaimot voivottivat ja pakenivat lastensa +kanssa mihin turvapaikkaan mihin pääsi. Eipä ollut juuri paljoa +paremmasti talon miestenkään laita, sillä he kovin hämmästyivät +tuommoisesta oudosta ja hirveästä rynnäköstä ja hyppäsivät alastomina +vuoteiltansa nurkkiin seisomaan, jossa he vapisivat kuin haavan lehti. +Viimein toipuivat he kumminkin hämmästyksestänsä ja sieppasivat seinältä +luoti-pyssynsä joilla he alkoivat ampua akkunoista summassa yön +pimeyteen, sillä kaikki talon miehet olivat metsästäjiä. + +Hirveä oli tuo näky pimeänä syksyisenä yönä. Lapset ja vaimot parkuivat, +miesten ampuessa särjetyistä ikkunoista. Pyssyjen paukahdellessa +leimahteli tuli ja valaisi kolkkoa, pimeää yötä; seiniin paukahtelevat +kivet, jotka eivät sattuneet akkunain reikiin, lisäsivät vielä melua; +näyttipä tuo ikäänkuin pienen linnoituksen valloitukselta, jota +urhoollisesti puollustettiin. -- Tuo roistojen rynnäkkö maseni osaksi +kumminkin heti kun miehet rupesivat ampumaan, mutta olipa tuohon +toinenkin vaikuttava syy: talon navetta-kartano oli näet ilmitulessa. +Roistot olivat sen sytyttäneet ennen rynnäkköänsä. Palosta nouseva savu, +huuto, parku, pyssyjen paukaukset ja kaikesta tuosta nouseva melu oli +herättänyt kylän väen ja hengen kiireissä riensi nyt ihmisiä hätään ja +tuon havaittuaan pötkivät hirviöt kiireesti käpälämäkeen. Hädintuskin +saatiin ihmisien avulla eläimet pelastetuiksi, mutta huoneet paloivat +aivan poroksi. Niin olivat sekä ihmiset että eläimet suojattomina talven +lähestyessä aivan pahan-ilkisen ihmisen vuoksi. + +Talon tyköä löydettiin eräs lakki, joka tunnettiin Kanniaisen Jussin +omaksi ja siittä arveltiin tuho hänen tekemäkseen ja olevan vielä +hyljätyn kosijan kostoa. -- Hyi! -- Ja niin se olikin, sillä Kanniaisen +Jussi veljineen ja nepaimineen ynnä muiden hyvien ystäviensä kanssa oli +menossa taas markkinoille, ja syrjä-asianaan tekivät he tuon koston +työnsä. + +Nepaimet haastettiin oikeuteen asian-omaisina ja kaikki muut vieraiksi +miehiksi, joita oli parikymmentä miestä, mutta yksikään heistä ei ollut +muka kuullut eikä nähnyt mitään, eikä siis tietänyt koko asiasta niin +mitään. -- Ja narrit pääsivät vapaiksi syytöksestä. + +Eräs isäntä pani Issun syytökseen varkaudesta. Ennenkuin asia oli +oikeuden edessä tutkittavanakaan, tapahtui tuon rohkean päällekantajan +talossa jo useampia murhapolton yrityksiä. Todistusten puutteessa ei +asia tullut valkeuteen, sillä todistajat kaikki kuuluivat samaan pyhään +liittoon, johon syytettykin kuului. Olisipa noin onnistuneen +käräjä-asian jälkeen luullut koston-pyynnin jääneen siihen, mutta niin +ei käynyt tässäkään. Monen onnistumattoman kokeen perästä paloi +murhapolton kautta päällekantajan talo aivan puti puhtaaksi. + +Eräs talon isäntä kävi etsimässä varastettuja kalujaan Issun ja Nartin +kotona. Näitä ei hän löytänyt, mutta kallishintaisen hevosen hän kyllä +löysi ensi-aamuna hevoshaastaan -- hirtettynä. + +Tuommoinen oli elämän laatu, ja yhteiskunnallinen turvallisuus +paikkakunnassa, semmoinen oli oikeuden tunto. Oliko sitten kumma, jos +laki ei saanut heille voimaansa osoittaa? Oliko kumma, jos ne harvat, +oikeat ihmiset, jotka paikkakunnassa löytyivät, eivät enään viimeiseltä +uskaltaneet heitä yrittääkään ilmiantaa? Eipä ollenkaan ja sen takia +pääsi turmelus aina syvemmälle juurtumaan paikkakunnassa. + + + + +YHDESTOISTA LUKU. + +Katsahdus suvun kunniaan. + + +Niin. Suvun kunniaa oli Kanniaisen Lauri lähtenyt kannattamaan ja +turvaamaan. Hänen sielunsa oli siksi pimeä, että hän luuli tuon kunnian +riippuvan rikkaudesta. Puhtaasta, rehellisestä omastatunnosta ei hän +tietänyt mitään, ja sentähden ei hän kammonut lastensa sydämiin istuttaa +vääriä, vilpillisiä mielipiteitä. Me olemme jo osaksi nähneet, +minkälaisia hedelmiä, minkälaista kunniaa tuo varomaton lasten kasvatus +toi sekä itse suvulle että paikkakunnalle, ja kuinka oli kolmannessa +polvessa jo kasvanut suureksi, mutta me emme vielä tiedä minkälainen +tuon kunnian loppu oli. Katselkaamme siis sitä. + +Kun ihminen paatuu ja piruttuu semmoiseksi, ett'ei hänellä ole enään +mitään pyhää, kun hän antautuu koko sielunsa ja ruumiinsa kanssa pahojen +himojensa orjaksi, palvelemaan syntiä joka jäsenellään, niin näyttääpä +usein siltä kuin ei löytyisikään enään totuutta koko maassakaan; +näyttääpä siltä kuin Jumala ei etsiskeleisikään isäin pahoja tekoja +Häntä pelkäämättömien lasten päälle; näyttääpä siltä kuin pahuus saisi +kukoistaa ijankaikkisesti, mutta niin ei ole. Jumala on pitkämielinen, +sentähden kokee hän kaivaa ja lannoittaa vääräksi kasvaneen puun juuria +ja sitten Hän odottaa, toivoo hedelmiä. Vasta sitten kun Hän on nähnyt +kaikki kaivamisensa, lannoittamisensa, odottamisensa ja toivomisensa +turhaksi, vasta sitten antaa Hän vanhurskaan vihansa langeta paatumuksen +tuomion alle langetetun ylitse ja silloin ei enään pahuus menesty. + +Kauan menestyi hirvein rikoksellisuus tässäkin kysymyksessä olevassa +paikkakunnassa. Kauan välttivät paatuneet pahantekiät lain rankaisevaa +kättä joukkonsa laajuuden nojalla, puuttuvan oikeuden tunnon vuoksi ja +hirmuisen pelottelemisiensa tähden; kuitenkaan ei se heille menestynyt +ikäkauttansa, sillä pää tulee viimein vetävälle. + +Kanniaisen nuorten miesten isä oli Viaporissa sovittamassa rikostansa, +tuosta ei ottaneet pojat ojentuaksensa, ei parantuaksensa, vaan monta +kertaa hurjempaa ja rikoksellisempaa elämää viettivät he kuin heidän +isänsä oli koskaan viettänyt -- mitenkäpäs muutoin, sillä eipä heille +oltu parempaa opetettukaan. Vanhanviran nuorempi poika, Antti, sai kohta +isänsä Viaporiin lähdön jälkeen, juuri kun hän oli ripille päässyt, +selkäänsä kahdeksantoista paria raippoja varkaudesta. Tuo ei ollut kyllä +korkein määrä, mutta kumminkin jo hyvä alku kunnian leikkaamiseen niin +nuorelle miehelle. Tuokin annos tapahtui sillä aikakaudella, jolloin +heihin vielä voitiin ja uskallettiin käydä käsiksi. + +Noin loistavasti aloitti Antti elämänsä aamun ja noin loistavasti +osoitti hän työllä ja totuudella, mitä hänessä oli vaikuttanut ne +opetukset, joita hän oli rippikoulussa saanut. Siellä tietysti ei +hänelle pahaa opetettu -- hyvää siellä opetettiin, mutta hyvä ei enään +pystynyt häneen, sillä aikoja ennen oli hänen sydämeensä istutettu paha +turmeluksen siemen ja tuo siemen oli siellä jo niin juurtunut ja +kasvanut, ett'ei hyvä voinut siellä sijaansa saada. + +Poika Antilla oli kumminkin vielä jäljellä hiukka vanhemman rakkautta, +sillä hän kävi asian-tehden katsomassa isäänsä Viaporissa, jolloin hän +vei rangaistusta kärsivälle isällensä ruokaa ja rahaa minkä voi kokoon +saada. Oikeat ihmiset pitivät tuota hyvänä merkkinä ja toivoivat Antin +vielä vakaantuvaa mieheksi. Kun Kanniaisen Jussi, Antin vanhempi veli, +tuon kuuli, selitti hän veljensä vanhemman rakkauden omituisella +tavalla. + +"Ei Antilla ollut asiana isänsä tervehtiminen, eikä ikävä häneen, vaan +hän kävi Viaporissa katsomassa itselleen -- talonpaikkaa", sanoi hän. + +Kumpikahan puoli noissa ennustajissa oli oikeassa? Kenties Jussi tunsi +veljensä sisällisen ihmisen paremmin kuin muut ihmiset. Niin, kenties. +-- -- -- + +Eräänä kertana lähtivät taas nepaimet kumppaniensa kanssa eräille +markkinoille -- kuinkas muutoin. Oltiin jo poissa kotipitäjäästä, +kaukana vieraassa paikkakunnassa. Yö läheni ja nuot oivalliset +markkinamiehet valitsivat itselleen yöpaikaksi erään kylän. Nuoria, +iloisia olivat nuot markkinamiehet ja saman näköisiä katsella kuin +muutkin ihmiset; vieläpä kauneempiakin kun moni muu, ja kyläläiset eivät +osanneet aavistaakaan mitään pahaa noista iloisista +markkinavieraistansa. + +Eihän muuta. Markkinavieraat laativat heti tanssit majataloonsa, sillä +eihän muutoin ilo ilolle tuntunut. Kylän pelimanni haettiin paikalle ja +viinaa hankittiin sekä hänen että omiksi tarpeeksi. Kylän nuori väki +kokousi äkkiä noihin kemuihin ja pian oli tuvan lattia täynnä iloisia +pareja. Erinomainen ystävyys vallitsi kyläläisien ja vierasten välillä +ja edelliset oikein kunnioittivat noita iloisia ja vierasvaraisia +vieraitansa. Siinä sitten tanssittiin, jotta vesi päältä lähti ja hiki +otsalta valui. + +Keskellä "silmää" pistäysi Vanhanviran Jussi ulos, pyyhkien valkosella +nenäliinalla, jonka hän oli kylän parhaalta neidiltä lainaksi saanut, +runsaasti valuvaa hikeä pois otsaltansa. Silmä ei ollut vielä loppunut, +kun hän palasi takaisin tanssi tupaan, mutta silloin hän jo voi kuiskata +Issun korvaan: + +"Täällä te turhaan näette vaivaa palavissa päin, mutta minulla on toki +jo jotakin tallessa". + +No, mitäpä oli sitten Jussilla tallella? Vaikk'ei hän sen enempää aikaa +ollut poissa tanssituvasta, oli hän jo kumminkin ennättänyt käydä +muurista irti repimässä talon ison, vaskisen muurikattilan. Tuon oli hän +polkenut luttuun ja kuopannut rekeensä; tuon työn tähden se oli, kun +Kanniaisen Jussi tuli niin tyytyväiseksi ja hyvälle omalletunnolle. + +Kylän nuoriso ja vieraat pitkittivät vaan tanssiansa, niinkuin ei mitään +olisi tapahtunut. Vieraatkaan eivät kiirehtineet sen enempää lähtöänsä, +sillä nyt oli jo niin myöhäinen aika, ett'ei kukaan enään näin hiljan +tarvinnut valkeaa kodan muurissa; siitä tuo rauha ja hätäilemättömyys +vierailla. Viimein lähti kylän nuoriso pois ja vieraat panivat maata. +Kauan eivät he kumminkaan maanneet, ennenkuin he löivät hevosensa +aisoihin ja lähtivät ajamaan edessään olevaa pitkää talotonta taivalta. + +Melkein heti kun vieraat lähtivät, nousi talon karja-piika ylös. Hän +puki päällensä ja meni kiireesti virittämään kodan pesään valkeaa, mutta +voi hirmua! Muurikin oli revitty rikki ja kattilaa ei ollut +olemassakaan. Piika kiiruhti heti asian ilmoittamaan muulle talon +väelle. Heti huomattiin mitä tietä kattila oli talosta pois juossut. +Pari roimaa hevosta valjastettiin heti, ja rekihin siepattiin kylän +reippaita nuoria miehiä ja siitä nyt lähdettiin veijareita takaa +ajamaan. Puoli taipaleessa saavuttivat takaa-ajajat jo illalliset +vieraansa ja vaativat heidät seisahtumaan syynäi varten. Veijarit +kieltäysivät siitä ja matkustivat vaan eteenpäin. Takaa-ajajat yrittivät +väkivallalla tekemään sitä, jota eivät hyvällä saaneet toimeen. Mutta +pian huomasivat he sen keinon turhaksi, sillä koko rosvo-joukko alkoi +käydä heidän päällensä ja takaa-ajajat saivat kiittää onneansa, että +pääsivät eheinä pois heidän kynsistänsä. Takaa-ajajat valitsivat nyt +toisen keinon: he seurasivat ullonkanteella roistoja, aina ensimäiseen +kylään asti. Kylään tultua alkoi takaa-ajajain joukko kasvaa ehtimiseen, +sillä kaikille ihmisille, joita vaan näkivät, selittivät he lyhyesti +asiansa, ja kun he asian kuulivat, liittyivät he takaa-ajajain joukkoon. +Kylän tiheämmäksi tultua sai tuo matkaava, iso armeija kylän väen +liikkeelle heidän edellänsäkin; niille huusivat takaa-ajajat, että he +ottaisivat menijät kiinni, ja pian oli takaa-ajettaville tie pystyssä. +Lurjukset eivät ruvenneet enään tappelulla itseänsä puolustamaan, sillä +he näkivät sen aivan turhaksi noin isoa joukkoa vastaan, semminkin +selkeällä päivällä. + +"Kyllä kaiketi meidät saatte syynätä vähemmälläkin, mutta mikä häntä nyt +keskellä tietä rupeaa mokomaan työhön; ajetaan likimäiseen taloon", +esitteli Kanniaisen Jussi rehevästi. + +Kaikki suostuivat ehdotukseen ja niin ajettiin ensimäisen varakkaan +talon kartanolle, mutta Jussi ajoi hevosensa liki navetta-pihaa. + +Siinä sitten syynättiin yhden ja toisen rekeä, mutta mitään ei löytynyt. +Noin puolitekeissä oli syyni, kun Vanhanviran Jussi sanoi: "Kovin paljon +on kokoontunut suuteita rekeeni, niitä täytyy kantaa tunkiolle" ja +samassa hän kohmusi vankan sylin heiniä reestään ja lähti viemään niitä. +Lähellä seisova mies sattui ikäänkuin tapaturmassa kirvespohjalla +kopasemaan tuohon hänen sivutsensa vietävään suude-syliin. Kopsis! +kirvespohja rämähti suoraan heinä-sylin sisällä olevaan, luttuun +poljettuun kattilaan ja heinä-syli kattiloilleen putosi maahan, kattila +päällimmäksi. Siihen seisahti kantajakin ja syynääjät huudahtivat: "kah, +siellähän se meidän kattila onkin, mutta runneltuna". + +"Mistä olet tämän rekeesi saanut?" kysyi kattilan omistaja ja katsoi +Jussia tuimasti silmiin. + +"Mikä p--le lienee tuon minun rekeeni tietämättäni työntänyt, minä itse +en ole sitä pannut", sanoi Jussi hätäyksissään. + +"Sen selittäköön oikeus, kuka kattilan sinun rekeesi on pannut", sanoi +kattilan omistaja ja vanui Jussin kauluksiin kiinni. + +"Jos vaan panette minut kiinni, niin sen saatte vielä katkerasti katua", +sanoi Jussi uhkaavasti. + +"Sepähän nähdään", sanoi mies ja alkoi nuorittaa häntä saapuville +tuoduilla köysillä. + +"Mikä on nimesi mies?" kysyi hän Jussilta, kun oli saanut hänen +sidotuksi. + +"Nimeni on Matti Vekarainen, Savosta", vastasi Jussi. + +"Ei vainenkaan, hän on Vanhanviran Jussi, jos olette ennen kuulleet +hänestä mainittavan", sanoi eräs juuri kartanolle saapunut kulku-akka. + +"Oletko varma siitä?" kysyi moni ääni yht'aikaa vaimolta. + +"Hänet tunnen yhtä tarkkaan kuin oman miehenikin", sanoi vaimo +luottavasti. + +"No peeveli! Sittenhän olemme saaneet paremman linnun kiinni kuin +luulimmekaan. Lisää nuoria tänne! Hän ei taida olla juuri niin hyvä +häkissä pysymään. Vai sitä komppaljuunia tämä joukko onkin. Olkaa hyvät +ja painakaa muut tielle ja pian, jos ette tahdo kaikin tulla kiinni +pannuiksi", sanoi sitten sitoja toisillekin samassa kun hän vielä +toistamiseen siteli arvokasta saalistansa, josta kansa oli kuullut niin +paljon pahaa. "Kas niin! Luulempa että pysyt koreasti kiinni tutkintoon +asti", lisäsi hän sitten ja heitti Jussin siihen. + +Jussin toverit vannoivat sielunsa ja Jumalan kautta, ett'eivät he ole +tietäneet mitään koko asiasta -- sepä nyt on tietty -- ja toimittivat +itseänsä aikakyytiä matkalle. + +Jussi-parka vietiin heti nimismiehelle, joka hänet kahlehti lujaan jos +lujaan, ja lähetti sitten läänin vankilaan, odottamaan laillista +tutkintoa huonosti onnistuneelle asiallensa. + +Kun tutkinto tuli, oli asia niin selvä ja todistukset niin pätevät, että +pitemmittä mutkitta oikeus tuomitsi hänelle taas neljäkymmentä paria +raippoja ja kaksi vuotta kruunun pakkotyötä. Hän tyytyi tuomioonsa ja +lähti heti täyttämään hänelle määrättyä rangaistustansa, että pikemmin +pääsisi irti, harjoittamaan entistä rikoksellista ja jumalatonta +elämäänsä. + +Kun hänelle tuomittu rangaistus-aika oli loppunut, tuli hän taas +takaisin kotipitäjääsensä. Pian havaittiin, ett'ei hän ollut tuolla +oppi-ajallansa yhtään parannut, vaan päinvastoin paatunut entistäkin +pahemmaksi, sillä yhä raa'emmaksi, hurjemmaksi, rikoksellisemmaksi ja +jumalattomammaksi kävi elämä pitäjäässä. Mutta yhä ankarammiksi ja +kiinteämmiksi kävivät myös oikeat ihmiset heitä vastaan. Pitääksensä +yleistä turvallisuutta vähänkään voimassa, laittivat he kylään poliisin, +jotka vuorottaisin monissamiehin kulkivat öisin aseilla varustettuina +ympäri kyliä, tarkastamassa roistojen tuhoja ja ilkitöitä ja moni vekara +tarttui heidän koukkuunsa. Päivin he myös ottivat niin paljon vaaria ja +tietoja heidän umpikuljuisista vehkeistänsä kuin vaan voivat, ja se oli +suureksi avuksi useinkin heidän öillisille toimillensa. Kauan ei +Vanhanviran Jussikaan saanut nauttia tuota kahden vuoden kruunun työllä +ansaittua vapauttansa, sillä parin vuoden päästä irti pääsönsä jälkeen +joutui hän noiden kylän poliisien kautta itse työssä kiinni +murtovarkaudesta. + +Jussin syntirekisteri oli jo niin iso, että hän kolmannen kerran sai +selkäänsä neljäkymmentä paria raippoja ja kymmenen vuotta kruunun +pakkotyötä, ja nyt hän oli jo isänsä edellä rikoksissa ja +rangaistuksissa. + +Vanhavirka palasi juuri kotiansa Viaporista, kun poikaa alettiin toimia +sinne vietäväksi. Isä meni poikaansa katsomaan vankien kulettajalle, +juuri kun puikaa lähdettiin viemään samaan kolkkaan ja pitkälliseen +vankeuteen, josta hän itse juuri oli päässyt. Kokonaista kymmenen vuotta +oli kulunut, jolla ajalla eivät kumpikaan olleet toisiansa nähneet. +Kuihtunut, harmaantunut oli isä tuolla kolkossa, kovassa kruunun työssä. +Kolkostuneet, piruttuneet olivat pojankin kasvot, sillä monet kovat +rangaistukset, hurja ja rikollinen elämä olivat tylystäneet ja +tuimistaneet hänen katseensa, joka viattomana ollessaan oli niin lempeä +ja suloinen kuin parin tähtösen vilkkuva kiilu aamutaivaan rannalla +lempeällä talvi-ilmalla. Myrskyä, ukkosta, pelkoa, kauhua -- paatumusta, +osoittivat nyt ne villit katseet, joita kovasti kahlehdittu vanki loi +ympärilleen; olisipa luullut toisen maalarin käyneen siveltimellään +pilaamassa tuota Luojan alkuperäistä työtä ja niinpä oli käynytkin. Hän +oli vangin kasvoihin uurtanut nuot syvät, kolkot ja säännöttömät va'ot, +jotka hänet tekivät niin inhottavan ja villin näköiseksi. + +Laskiessaan raakoja kokka-puheita ja katsellen villisti ympärillään +olevaa uteliasta väkijoukkoa, sattui vanki näkemään isänsä. Tulta +säkenöitsivät hänen silmänsä ja hänen suunsa vetäysi ilkeään ja +pirulliseen ilve-hymyyn. + +"Ahaa! Tulkaapas lähemmäksi, kulta isäni. Te olette ennenkin antaneet +minulle hyviä neuvoja ja opetuksia ja varmaan voitte niitä nytkin antaa. +Poika on nyt jo hyvällä varalla isän veroinen, opissa, elämässä ja +vieläpä palkan saamisessakin. Tehän juuri tulette, luulen ma, meidän +yhteisestä kotitalosta, johon poika juuri nyt lähtee yhtä uljaalla +matkapassilla kuin tekin, isä. Te mahdatte tietää, oliko siellä hyvin +viinaa ja koreita tyttöjä; jos niin on, niin sitten siellä kyllä tulee +toimeen. Siellä kai pitää kynnet pitää lyhempinä, ett'eivät ne takerru +joka hevosen marhamintaan, taskukellon peräsimiin, kukkaron nauhoihin ja +aitan avaimiin, vai kuinka, isä? Kyllä minä olen koettanut elää niin +paljon kuin olen voinut oppinne jälkeen, mutta ei se ole niin onnistunut +kuin teiltä, sillä minulla ei ole ollut Valvoherraa kumppanina -- älkää +nyt noin ujostelko, isä, yhteisethän meillä asiat ovat, vai kuinka?" + +Noin Vanhanviran Jussi puhutteli isäänsä kymmenen vuoden päästä. Isä ei +voinut hälkyilemättä kestää poikansa puheen ja villien silmäyksien +edessä, vaan hän koki vetääntyä muiden taa piiloon, mutta poika piti +hänet niin ankarasti silmällä, ett'ei hän päässyt lymyämään koko puheen +ajalla; lieneekö tuo silmällä pitäminen ollut sitä, josta Lutherus sanoo +neljännen käskyn selityksessään: "ja pidämme heitä meidän silmäimme +edessä?" + +Vangin puhe teki kuulijoissa eri vaikutuksen, aina sen mukaan +minkälainen kunkin kuulijan sisällinen ihminen oli. Suurin osa purskahti +imelästi nauramaan; ne olivat niitä, jotka vangin puheen pitivät +oikeana, viisaana puheena, sillä heidän mielipiteensä olivat enemmän tai +vähemmän sopusoinnussa hänen mielipiteittensä ja tekojensa kanssa. +Vähempi osa pysyi mykkänä koko vangin puheen ajan, ja he näyttivät +kauhistuvan jokaista hänen sanaansa. He katselivat usein toisiansa +kysyvästi silmiin, ikäänkuin olisivat kysyneet: eikö tuo ole hirveää ja +pirullista? Eräs vanha harmaapää ukko avasi suunsa ja rupesi puhumaan: + +"Eikö tämä ole hirveää ja jumalatonta?" alkoi hän. "Mistä on tämä hirveä +rikoksellisuus, tämä saasta ja jumalattomuus pitäjääsemme tullut? +Tuntuupa siltä kuin ilmakin olisi saastutettu ja Herran käsi raskaasti +painaa meitä. Muistan ajan, jolloin ei pitäjässämme kuulunut yhtään +rikosta ja rauha, rakkaus vallitsi silloin ihmisien kesken. Jumalan +pelko asui silloin ihmisien sydämissä, ja se teki kaikki nöyriksi toisia +kanssa-ihmisiäkin kohtaan. Lyhyessä ajassa on elämä pitäjässämme +muuttunut pahojen henkien elämän kaltaiseksi, sillä muuta nyt ei enään +kuulukaan, muusta ei nyt enään ole puhettakaan kuin rikoksista, +murhista, murhapoltoista, murtoja muista varkauksista, juomisista, +vankituksista ja rangaistuksista. Mistä tämä kaikki on tullut? kysyn +vieläkin. -- Kanniaiselta alkoi se saasta vuotaa. Väärällä tavaran +himolla, setä Juhon rahojen varastamisella, varomattomalla lasten +kasvatuksella, väärillä, petollisilla kirjoilla alkoi se ja Jumala sen +tietää mihinkä se päättyy, sillä pahuus ja jumalattomuus paisuu nyt jo +yli reunojensa, loppua eikä kumminkaan kuulu kustaan; se on hirveää +ajatellakin. Rikokset pidetään nyt jo kunnia-asiana ja rikoksistaan +vangittu poika puhuu rangaistulle isällensä levollisena niin hirveitä +asioita ja sanoja, että kaikki harmaat karvani nousevat pystyyn, ja +tuommoiset puheet saavat suosijoita -- nauravia suosijoita!! -- Jumala +meitä armahtakoon!" + +Sen sanottuaan lähti ukko hitain askelin kävelemään ulos. Ei yksikään +voinut tuohon kunnian vanhuksen puheesen virkata ainoatakaan iva- ja +pilkka-sanaa, vaan kaikki olivat lyötyinä, ja Vanhavirkakin ja vangittu +poikansa seisoivat pää rinnoilla ja katsoa tuijottivat alakuloisina +lattiaan. Miksikähän tuo ukon puhe teki niin syvän vaikutuksen kaikkein +hurjimmissakin kuulioissa? Siksi että se oli huutavan ääni korvessa, +jonkalaista ei oltu kaukaan aikaan kuultu. Ukko havaittiin olevan Elsan +isän. + +Pitemmittä mutkitta taljattiin Vanhanviran Jussi raskaine rautoineen +rattaille ja mykkänä, synkkänä alkoi hän vieriä hitaasti kolkkoa +rangaistus-paikkaansa kohden; yhtä mykkänä hajausi myös väki pois +vankien kuljettajan talosta. -- + +Tuo ennen niin loistoisa ja mainehikas Kanniainen oli nyt perinpohjin +hävinnyt talo. Eipä olisi kukaan enään tuntenutkaan sitä Kanniaiseksi, +jos ei entinen paikka ja kammottava nimi olisi sitä mieleen +johdattaneet. Maa oli myöty vähitellen suurien rahasakkojen, kulujen ja +tuomittujen takamaksujen maksuiksi ja muiden isojen velkojen maksuiksi. +Ostajat olivat osinkojensa mukaan vähitellen vedättäneet pois huoneet +tuosta niin komeasta kartanosta. Ainoastaan talon entinen kota oli +jäänyt paikalle sen vähäisen maan kipeneen kanssa, joka vielä oli +jäljellä, kun Vanhavirka palasi Viaporista. Tuon kodan olivat pojat, +Jussi ja Antti, varustaneet tulisialla ja muutoinkin asuttavaksi, +sill'aikaa, kun heidän isänsä oli vielä rangaistustansa kärsimässä. +Tuossa kota-tuvassaan asui nyt Vanhavirka poikansa Antin kanssa, ja he +joivat mitä vaan hengestä irti oli. Niin autiona ja kolkkona oli nyt +muinoin niin uljas Kanniaisen talo, yksinäisellä paikallaan, kuin autio +puuton kallio-saari jäätyneen järven keskellä. Kolkkona, kammottavana +esimerkkinä törötti yksinään kota-tupa tuossa ja kun tyyneenä, selkeänä +talvisena aamuna savu kohousi pystysuorana korkealle ilmoihin kota-tuvan +tornista, niin tuntuipa silloin siltä kuin se olisi suoristansa tullut +kirouksen pätsistä. + +Kun isä ja poika olivat jonkun ajan kahden viettäneet synnillistä elämää +juomisessa ja varkaudessa, tuossa kolkossa yksinäisessä asunnossaan, +ajoi eräs mies eräänä pyhä-iltana kota-tuvan eteen vähäsen, hevosen +loimilla peitetyn kuorman kanssa. Mitä oli noiden peitetten alla? Siellä +oli miehen -- ruumis! Yksin oli Vanhavirka nyt kota-tuvassaan majaa +pitämässä, sillä Antti oli jo aamulla lähtenyt kylälle, tavallisella +laillaan pyhäpäivän pyhittämiseen juomisella ja tappelulla. Tuolta +retkeltään tuli hän nyt kotiansa hevosella, ei ajajana, vaan tuona +vähäisenä peitettynä kuormana, jonka olemme jo nähneet. + +Vanhavirka kuuli kota-tupaansa, että hevosella ajettiin sen eteen. Hän +astui kiireesti ulos, katsomaan tullutta. + +"Näkyikö siellä meidän Anttia?" kysyi hän hätäisesti reen vieressä +seisovalta mieheltä, jonka hän tunsi. + +"Näkyipä tuo", sanoi mies ja sivalsi peitteet pois komian kuormansa +päältä. + +Yltä päältä verisen ruumiin kalveat kasvot tulivat silloin näkyviin ja +Vanhavirka tunsi niissä poikansa kalvistuneet kasvot. + +"Mitä on tapahtunut?" kysyi hän hätäisesti ja astui askeleen takaperin. + +"Tapahtumat näette edessänne olevassa poikanne verisessä ruumiissa. +Aamulla aikaisin kokousi koko roisto-joukko kirkon kylään. He hankkivat +tavallisuuden mukaan viinaa ja joivat itsensä juovuksiin. Issulla ja +Antilla oli riita keskenänsä jostakin asiasta, sen jälkeen mitä muut +ymmärsivät, varastetun yhteisen omaisuuden väärästä ja epärehellisestä +ja'osta. Heille tuli tappelu ja ennenkuin ennätti aavistaakaan, paiskasi +Issu puukon Antin sydämeen umpipäähän, josta iskusta hän kaatui paikalle +hengettömänä. Siitä oli kumminkin hyvä, että siinä meni kaksi kärpästä +yhdellä lyönnillä", sanoi mies ja nosti ruumiin koto-tuvan lattialle. + +"Sekö nyt vielä?" sanoi Vanhavirka ja purskahti itkuun. + +"Niin, nyt alkaa olla töillänne täysi mitta. Oman sukunne, sisarenne +pojan työtä on tämä ja Issu vaan kerskuu muun muassa maksaneensa -- +äitinsä perintöä", sanoi mies ja lähti pois. + +Siinä oli Kanniaisen Antin loppu. Ei hänen veljensä, Jussin, ennustavat +sanat käyneetkään toteen? Ei Antin talonpaikka ollutkaan Viaporissa, +niinkuin Jussi oli ennustanut; kolkompi, synkeämpi -- kauheampi oli se +kammitsa, johon Antti nyt joutui, kuin Viapori on koskaan ollut. Antin +vankeudesta ei päässytkään ulos vuosituomiolla, ei kymmenessä vuodessa, +ei sadassa -- voi! ei koskaan, ei koskaan. Ei mitään parannuksen aikaa, +ei mitään armoa, ei mitään toivoa -- kauheata! + +Niin, Antin isähän itki. Mitä hän itki? Hän itki sitä, että hänen +poikansa oli tapettu. Hän tunsi itsensä nyt niin yksinäiseksi ja +turvattomaksi. Hänellä ei ollut nyt enään yhtään, joka hänelle olisi +hankkinut ja kantanut -- viinaa ja varastellut hänelle elintarpeita +kurjan henkensä ylläpitämiseksi -- sitä hän itki. + +Nyt olemme jo osaksi tutustuneet rintaperillisien, etevän suvun +kunniaan; katselkaamme vähän syrjäperillisienkien, sisaren poikienkin +kunniaa. + +Vanhanviran sisaren poika joutui paikalla kiinni nepaimensa, Antin, +murhasta. Asia oli niin selvä, että hän sai kovimman rangaistuksen, +nimittäin neljäkymmentä paria raippoja ja elin-ajakseen pakkotyötä +Siperian vuorikaivannoissa. Niin hän meni ja se hänen juoksunsa ja +pyrintönsä pää ja pohja oli; se oli hänen -- kunniansa. + +Olemme jo ennen nähneet, kuinka Vanhanviran Jussi joutui kiinni, +kattilan varkaudesta, markkina-matkallaan. Toiset veijarit menivät +kuitenkin markkinoille, vaikka Jussin niin kävi. Siellä he pitivät +tavallista menoaan: joivat, varastivat ja -- ryöväsivät, kun niin +sattui. Kaikissa heidän vehkeissään oli Vanhanviran Jussi ennen +päämiehenä ollut, mutta kun hänen noin hullusti kävi, valitsivat +veijarit hänen nepaimensa, Nartin, yksimielisesti johtajakseen. Uljaasti +toimitti Nartti hänelle uskotun luottamusviran. Kaikki menestyi hyvin ja +niin kavalasti, ett'ei pienintäkään epäluuloa syntynyt heitä vastaan. He +kokosivat runsaan saaliin, ja palasivat iloiten ja riemuiten kotiansa. +Samoilla markkinoilla ryövättiin tiellä eräs varakas pappi, ja piestiin +vähiin henkiin. Papilla oli paljon rahoja muassaan ja muutakin arvokasta +kalua, muun muassa kultakello kalliine perineen. Tieto tuosta rumasta ja +hirveästä rikoksesta levisi nopeasti joka paikkaan ja pahantekijöitä +koetettiin kaikilla keinoilla saada ilmi ja kiinni, mutta turhaan; +mitään ei kuulunut ei näkynyt ja varastetut rahat ja kalut katosivat +kuin nukkuneen rukous. + +Pahantekijäin ilmisaaminen jäi siihen, eikä kukaan enään piitannut koko +asiasta huita haita. Mutta hallitus ei heittänytkään asiaa niin vähällä, +sillä rikos oli kovin hirveää laatua. + +Oli kulunut tapauksesta aikaa noin pari vuotta. Silloin sai paikkakunnan +nimismies käskyn kuvernööriltä, syynätä kaikki ne henkilöt ja heidän +asuntonsa, joiden tiettiin olleen niillä markkinoilla, joilla papin +ryöstö tapahtui. Tämä tapahtui ehkä siinä toivossa, että siten +saataisiin jotakin selkoa pahantekijöistä. Tuo käsky tuli sen vuoksi, +että pitäjän paha maine oli ehtinyt jo hallituksen korviinkin. Heti +käskyn saatuansa ryhtyi nimismies työhön, ja Nartin koti oli se, jota +tuo syyni ensimäiseksi kohtasi. Nartti oli nainut mies ja koki vielä +asua remuta isänsä maalla, vaikka se oli jo hyvin riepakolla. Kun +nimismies tuli taloon, oli Nartti poissa kotoa. + +"Hyvää päivää! onko Nartti kotona?" sanoi nimismies huoneesen tultuansa. + +"Mitä hänestä tahdotte?" kysyi Nartin vaimo tuimasti. + +"Onko Nartti pari vuotta takaperin ollut J--n markkinoilla?" + +"Mitäs sitten?" + +"Älä mutkittele, akka, vastaa vaan suoraan minun kysymykseeni; onko +miehesi kotona?" + +"Hän ei ole kotona". + +"Toinen kysymys?" + +"Jos se on teille mieliksi, niin muistelen hänen siellä olleen". + +"Sen tiesin kyllä sinun todistamattasikin, ja me syynäämme nyt talonne +joka nurkan". + +"Ja mitä varten?" + +"Jos jotakin löytäisimme; tuo nurkassa oleva arkku ensiksi käsiin; arkku +auki!" + +"Kenen luvalla tulette häiritsemään meidän rauhaamme?" + +"Emme suinkaan sinun luvallasi, se on tietty; pitemmittä juonitta arkku +auki!" + +"Sitä ette tarvitse ettekä saa syynätä", sanoi akka, rynttäsi arkun +päälle ja vanui sylin siihen kiinni. + +Nimismiehen apumiehet kiskoivat akan irti arkusta ja mursivat arkun +auki. Toiset pitivät kiinni akkaa, joka huusi, parkui ja kiemuroitsi; +toiset syynäsivät arkun sisustaa. Arkku ei juuri paljon sisältänyt, +mutta kuitenkin syynimiehille jotakin hyvin tärkeää, sillä sieltä löytyi +eräs kultakello, joka nimimerkeistä tunnettiin papilta ryöstetyksi +kelloksi. + +"Mistä miehesi on tämän kellon saanut?" kysyi nimismies, näyttäen akalle +arkusta löydettyä kelloa. + +"Se on Nartin kello, ette saa siihen koskea", tirskui akka. Hänkin oli +epärehellinen ihminen, sillä "kyllä vakka kantensa valitsee". + +"Vai niin! Mutta mepä emme aiokaan sinun luvistasi pitää minkäänlaista +lukua", sanoi nimismies, pisti kellon lakkariinsa ja niin lähtivät +syynimiehet pois. + +Jo samana iltana istui Nartti koreasti kiinni, vahvasti raudoitettuna. + +Tuon kellon asiat olivat kummallista laatua. Martti oli sen saanut +osaksensa markkinoilta varasteltua kalua jaettaissa asianomaisien +kesken. Niin tarkasti ja varovasti elivät he kaiken varastetun kalun +kanssa, että hän oli pari vuotta säilyttänyt tuota kelloa, jonkun vanhan +kivinavettalöksän seinässä olevassa sopivassa kiven kolossa. Nyt hän +oli ruvennut pelkäämään pilalle menevän koko kellon. Juuri syynipäivän +aamuna, kotoa pois lähtiessään, oli hän, tuon pelvon vaikuttamana, +tuonut kellon kamariinsa ja kätkenyt sen arkkuunsa, josta se oitis +joutui syynimiesten käsiin. Kaikella varovaisuudellaan ei hän siis +voinut välttää sallimuksen pettämätöntä kättä. + +Nimismies pitkitti syyniään ja toisen Vanhanviran sisaren kahdelta +pojalta löytyi myös papilta ryöstetyitä kaluja, ja he myös pistettiin +kohta kiinni. Suvun ulkopuolellakin löydettiin yhdeltä ja toiselta +epäluulon alaiselta sitä ja tätä papilta ryöstettyä tavaraa, joista +hekin joutuivat kitimiin. + +Todellakin siis olivat nuot roistot tuonkin hirveän rikoksen tekijöitä. +He eivät liene jakaneet saalistansa tasaisiin osihin miehiä myöden, vaan +sen mukaan kuinka suuri osa ja miehuus kullakin oli ryöstäessä ja +varastaessa. Tuosta osinkojen epätasaisuudesta lienee Issullekin ja +Vanhanviran Antille tullut riita, joka päättyi murhalla ja josta Issu +oli jo huilannut Siperiaan. + +Asia tuli tietysti oikeuden käsiin. Nartti ja molemmat nepaimet sekä +kaikki ne, joilta löydettiin papilta ryöstetyitä kaluja, saivat +neljäkymmentä selkäänsä ja sen saatuansa vietiin he koko elin-ajakseen +kruunun pakkotyöhön, sovittamaan hirveää rikostansa. Semmoinen oli +heidän kunniansa. + +Nyt ei ollut enään jäljellä tuosta väärällä tavalla kunniaan korotetusta +suvusta muuta kuin Vanhavirka. Hän se oli, jonka kunniaa, jonka +tulevaisuutta oli koetettu tehdä oikein loistavaksi ja mainehikkaaksi +väärällä tavalla anastetulla tämän maailman mammonalla. Hän se oli, +jonka sydämeen jo nuorena oli istutettu se periaate, että ihmisen suurin +onni tässä maailmassa on rikkaus, saipa häntä sitten mitä vielä saikin. +Hän se oli suvussa, joka ensikerran omin luvin ojensi kätensä +anastamaan, jonkun oikeuden muodolla, toisen miehen omaisuutta ja jonka +teon hänen isänsä niinkuin sinetillä lukiten todisti oikeaksi, suvun +kunnian ja maineen turvaamisen nimellä. Hän se oli ensimäinen suvussa, +joka mielivaltansa mukaan sai kasvaa kristillisettä kasvatuksetta isänsä +puolelta, sai kasvaa kurituksetta ja Herran nuhteetta, sai kasvaa oman +turmeltuneen sydämensä himoissa ja haluissa. Niissä sai hän mielin +määrin juurtua ja varttua, ja nyt olivat hedelmät jo näkösällä. Yksin +oli hän nyt suvustansa jäljellä niinkuin jäkäläpäinen kanto, kulovalkean +hävittämällä karulla kankahalla, josta kaikki hävittävä tuli on kaiken +kasvullisuuden, kaiken tuoreuden, kaiken elon hävittänyt, niin ett'ei +siinä muuta näy kuin joku savuava, joku kytevä kekäle, jonkatähden seutu +näyttää niin kolkolta, mustalta, kaamialta ja vihan ylikäyneeltä. +Semmoiselta näytti Vanhanviran kota-tupakin autiolla Kanniaisen talon +paikalla. Semmoiselta näytti tuvan ainoa asukaskin -- Vanhavirka -- +harmaantuneine hiuksineen ja kuivettuneine ja kyyristyneine ruumiineen; +näyttipä siltä kuin hänen olisi sallittu jäämään Jumalan vihan koston +kammottavaksi muistomerkiksi. -- + +Hänen poikansa ja hänen sisartensa pojat olivat menneet sille tielle, +josta ei enään palata: ainoastaan hänen vanhin poikansa, Jussi, voi +vielä sen tehdä, kärsittyänsä pitkän rangaistuksensa ja sitä toivoi +Vanhavirka, sillä hänkin oli laillaan -- isä. + +Aika kului ja Jussi tuli kotia. Hänellä oli hyvät tuliaiset isällensä, +semmoiset, joita ei isä ollut köyhyytensä vuoksi juuri usein viimeiseltä +saanut. Hänkin oli laillansa poika ja viinaa oli hänellä tullessaan koko +kannu. Siitä otettiin aika tulijaiset ja kaikki oli mielestä taas hyvin, +sillä olihan poika nyt unhottanut vihansa ja ylenkatseensa isäänsä +vastaan ja osottanut lapsellista rakkauttansa. Syytähän oli iloita. + +Oli iltapäivä, jolloin Jussi tuli. Kun isä ja poika olivat sovinto- ja +tulomaljat juoneet ja tulleet kumpikin hyvään nujakkaan, lähti Jussi +kylälle "tervehtimään tuttujansa", niinkuin hän sanoi. Aamulla sai isä +tiedon, että hänen poikansa, Jussi, oli -- kiinni, kovasti +raudoitettuna. Isä säpsähti ja purskahti itkuun taas, mutta hän ei +maininnut minkä vuoksi hän itki -- luultavasti sitä, että poika joutui +kiinni. Jussi oli ensi yönä toveriensa kanssa tehnyt murtovarkauden, +josta hän ja eräs toinen hänen tuttunsa saatiin itse työssä kiinni ja +odottivat nyt palkkaansa. Isä kontturoitsi katsomaan vankein vartian luo +vielä viimeisen kerran poikaansa. + +"Hyvää päivää, isä! Kiittäkää Jumalaa, kun saitte viime iltana niin +hupaisen ja ylitse vuotavan illan viettää, joita teillä ei enään liene +juuri niin tiheästi; eikös pojastakin ole joskus jotakin hyvää?" sanoi +Jussi hilpeästi isänsä tupaan tullessa. + +Isä ei vastannut mitään, loi vaan katseensa maahan. + +Jussi oli jo ennestäänkin korvissa ja oikeus tuomitsi hänet muun +korkeimman ruumiin rangaistuksen ohessa ikuiseen vankeuteen ja niin meni +Jussikin -- kunniaansa. + + + + +KAHDESTOISTA LUKU. + +Loppukatsahdus. + + +Nyt vasta Vanhavirka yksinäisenä, toivotonna oli. Olipa hän niin kauan +toimeen tullut, kun poikansa, Antti, eli. Olipa hän vielä silloin +useinkin saanut haluttua ilojuomaansa -- viinaa ja muutakin ruokaa +kurjan henkensä yllä pitämiseksi. Tuo turva tuli häneltä pois ja +puutetta, kurjuutta kärsi hän kota-tuvassaan. Hänen ainoa toivonsa ja +lohdutuksensa oli ollut vankeudestaan palaavassa pojassaan, Jussissa -- +semmoinen toivo, että hän hankkisi hänelle ruokaa ja viinaa, -- miten +tahansa, siitä ei ollut kysymystä. Eikäpähän poika ollutkaan kuulematon +isänsä toiveille eikä tahdolle: sen osoittivat hänen ensi-yölliset +yrityksensä, mutta se ei onnistunut. Kurjaksi, turvattomaksi, köyhäksi, +puutosta kärsiväksi jäi nyt Vanhavirka ypö yksinään kota-tupaansa. Hän +ei ollut koskaankaan tottunut työtä tekemään, sillä vähemmin hän nyt +vanhalla, rangaistuksista kyyristyneellä ja kutistuneella ruumiillaan +kykeni henkeään elättämään. Jonkun vuoden kuluttua pyysi hän pitäjän +vaivaishoidon toimittamaan hänet ruodulle. Sitäkään ei hänelle sallittu, +siitä syystä, että hänellä oli vielä maata, ja -- kota-tupa. Hän oli sen +johdosta pakotettu myömään tuon ainoankin omaisuutensa. Siitä saaduilla +rahoilla eli hän vielä jonkun ajan entistä elämäänsä -- joi, kun sai +viinaa, ja oli juomatta, kun ei saanut -- selvä asiahan se. + +Ei koskaan kuultu hänen suustansa mitään katumuksen sanaa, ei mitään +päivitystä siitä, että hän itse oli onnettomuuteensa syypää, ei mitään +siitä, että hän oli huonosti kasvattanut lapsensa, ei mitään siitä, että +hän oli itse syöstänyt lapsensa perikatoon, ei mitään siitä, että hän +oli turmellut, myrkyttänyt tuhansia ihmissydämiä. + +Tosin kuultiin hänen nytkin, kun hän sai viinaa päähänsä, jonkun veisuun +tapaisesti, murheellisen näköisenä jörröttelevän: "Täällä minun täytyy +oleskell' ja kiiveskell', Häpeän ja kunnian välill'," mutta ei hän +koskaan lisännyt veisuusensa: "Vaan jos käyn Kristuksen jälill'," joka +on seuraava sä'e siitä kirkkovirrestämme, josta hän oli tuon muka +hänelle sopivan ja mieluisen paikan valinnut. Mutta siihenkin oli hän jo +pannut omiansa lisäksi, jonka hän lienee paremmin taitamattomuudesta +tehnyt kuin vapaasta tahdostaan. Niin. Hän ei ollutkaan koskaan +viljellyt Jumalan sanaa, eikä hän siihen kyennytkään, sitä vähemmin +ymmärsi hän sitä. + +Kauan ei hänelle ollut turvaa tuon ratki pienen ja mitättömän maan +palasen ja kota-tuvan vähäisessä hinnassa, ja yhä suurempaan kurjuuteen +vajosi hän, mutta hätä neuvon keksii. Kun kaikki turva ja toivo oli +pettänyt, hankki hän itselleen yksinkertaiset köydenkehruukalut. Ne +muassa kulki hän kylästä kylään, talosta taloon, kehräten köysiksi +jouhet, sian-villat ja tappurat niissä taloissa, joissa niitä sattui +olemaan. Sillä tavalla elätteli nyt viimeiseltä henkeään tuo ennen niin +loistava, rikas ja mainehikas Kanniaisen lautamies -- joi kun sai, ja +söi, kun sai, mutta usein oli liian pitkät välit kumpaisellekin +tarpeelle. + +Toinen Vanhanviran sisarista asui pienessä, köyhässä, kurjassa mökissä; +toinen sisar oli jo aikoja ollut -- ruodulla. Tuo mökki oli nyt ainoa +suvun omaisuus, sillä sisaretkin miehineen olivat joutuneet häviöön +jumalattoman elämänsä ja poikiensa vuoksi. Tuossa sisarensa mökissä piti +Vanhavirkakin majapaikkaa sitä myöden, kun hän oli pakotettu myömään +oman kota-tupansa. Kun hän sai köysien kehruulla sen verran kokoon, että +hän voi saada viina-hallin, tuli hän sen kanssa sisarensa mökkiin +ryypiskelemään saalistansa. Vuoteena hänellä tuossa kurjassa ja ahtaassa +mökissä oli vaan pehku-koko nurkassa, joka aina ulkoa tuotiin mökkiin +silloin kuin veli tuli kotiin retkiltänsä. Siihen hän kallistui maata, +kun hän oli kyllikseen saanut maistella taskumatistaan ja mustia, +likasia ryysyjä sai hän peitteekseen. + +Oli hirveän kylmä ja ankara lumipyry eräänä talvena. Kurjassa mökissä +ei ollut paljon suojaa ulkona vallitsevaa hirmuista myrskyä vastaan, +niin hatara oli mökki. Oli muuten hiljainen ilta. Mökin ainoa asukas oli +nyt saanut vieraan, erään köyhän akan, joka sattumalta oli tähän +joutunut, eikä päässyt pois lähtemään pahan ilman vuoksi. Kahden he +olivat nyt mökissä, jossa he kokivat itseänsä suojella vilulta, niinkuin +parhaiten taisivat; mökin omistajan mies oli aikoja jo kuollut. Ainoista +mökin puuvaroista oli tehty valkea takkaan, lisäämään tai oikeammin +sanoen palkitsemaan sitä vähäistä lämpöä, jonka myrsky oli tuiki +tarkkaan nuolaissut hatarasta, porstuattomasta mökistä, mutta tuossa +kituvassa tilassaan ei valkea voinut juuri paljon lämmittääkään, jos ei +kylmiäkään noita kahta mökissä olijaa. + +Tuommoinen oli mökin sisällinen tila ja asu samana hetkenä, jolloin +mökin ovea ruvettiin ulkopuolelta kovasti rytyyttämään. Vaimot +kiirehtivät sitä avaamaan, sillä he olivat panneet oven, vointinsa +mukaan, kiinni sisäpuolelta. Ovi aukeni ja sisään kompuroitsi puoleksi +kohmettunut ja kylmettynyt mies; se oli mökin väli-aikainen asukas -- +Vanhavirka. Heti huoneesen päästyänsä tunki hän kohmettuneet kätensä +huonosti palavaan valkeaan, ikäänkuin hän olisi tahtonut kerralla +nielaista sen vähäisen lämmön kipinän, joka huonosti palavista puista +lähti. Hän värisi ja vapisi vilusta, niin että hänen repaleiset nuttunsa +niemekkäät ja hetuleiset liepeet ja irti ratkenneet paikat tärisivät +kuin haavan lehti. Hän ei hiiskunut mitään, käänteli ja lämmitteli vaan +itseänsä niin paljon kuin vaan voi. + +"Mitähän sinäkin, onneton, olet lähtenyt liikkeelle ihmisistä näin +kovalla ilmalla?" sanoi mökin akka vihelijäiselle veljelleen. + +Kurja veli ei vastannut mitään suullisesti, sanallisesti, mutta +repaleisen nuttunsa povesta veti hän täysinäisen viinapullon, josta hän +alkoi ehtimiseen maistella suulta. Tuo taskumatista maisteleminen oli +enempi kuin suullinen vastaus. Kun hän oli huonon valkean ja +viinapullonsa avulla vähän sulannut kohmetuksistansa, istui hän takan +viereen hirren päästä tehdylle jakkaralle, eikä puhunut yhtäkään sanaa; +istui vaan kumarruksissaan ja tuki päätänsä kädellään; ainoa tehtävänsä +oli vaan väliin maistaa pullostaan. + +Pehku-kupo tuotiin nyt ulkoa mökin nurkkaan. Puku päällä köyrähti +Vanhavirka kylmille pehuille, ja mustat ryysyt nakattiin hänen +päällensä. Äänettömänä, mykkänä tyytyi hän kohtaloonsa -- siltä ainakin +näytti; taskumattinsa pani hän huolellisesti pystyyn lattialle +viereensä, kenties kylmän ja surunsa varalta. Vaimot laittivat myös +itsensä maata, sitten kun he olivat sammuttaneet ainoankin valkean +takasta. Kun valkea oli sammutettu, alkoi kuulua lattialta hiljaista +itkun nyhkimistä. Se oli tuo pehuilla makaava kurja mies, joka tuota +teki. Mitä itkikään, mitä miettikään hän nyt? Kenties oli hänen entinen +elämänsä ensikerran eläessään nyt hänen edessään paljastettuna -- niin, +kenties. Pimeässä kuulivat vaimot selvästi, kuinka pullon pohja hiljaa +tavasta naksahteli ja kolahteli lattiaan, joka osoitti, että tuosta +lähteestä tavasta otettiin lievikettä käsillä olevalle surulle. + +"Voi, Maija -- Maija oli sisaren nimi -- Voi, Maija! Ei rikkaus ole +suurin onni ihmiselle tässä maailmassa", sanoi itkun seasta värisevä +ääni lattialta -- se oli Vanhanviran ääni. + +"Ole joutavoimatta ja nuku pois", sanoi sisar. + +"Niin sinä sanot", kuului taas lattialta. + +Sitten oli kaikki hiljaa, niin hiljaa, ett'ei muuta kuulunut kuin joskus +pullon pohjan hiljaiset kolahtelemiset. + +Ne olivat ainoat sanat, jotka kurja mies lausui sinä iltana. Ja +semmoisia sanoja ei hänen oltu kuultu ikinä lausuvan. Olivatkohan nuot +sanat hiljastuneen katumuksen sanoja? Kenties, kenties. + +Vaimot nukkuivat vihdoin, nukkuiko mieskin? Sitä ei tiedetty. + +Aamu tuli. Vaimot heräsivät. Kylmä viima tuntui mökissä käyvän ja +yksinkertaiset, päreillä paikatut, rikkeimet akkuna-ruudut olivat niin +jäässä, että alkava aamu näkyi mökkiin niinkuin lumihangen läpi. +Vaimojen suusta lähtevä henki näkyi mökissä niin vahvana vesikaasuna +kuin kaksi vankkaa savutorvea olisi purkanut savuansa tyyneesen ja +selkeään talvi-aamuun. Vaimot raottivat ovea; ilma oli kaunis ja +tyyntynyt. + +"Jussi, nouse ylös!" sanoi sisar joksikin kovasti. + +Ei mitään vastausta. + +"Jussi, nouse ylös! Nyt on jo päivä", toisti sisar, ja samassa hän +tölmäsi jalallansa pehku-koossa makaavaa ja ryysyihin käärittyä +veljeänsä. + +Ei nytkään mitään vastausta. + +"Miten hän nyt niin siki nukkuu?" sanoi sisar ja sieppasi samassa +ryysy-peitteen pois makaavan päältä. + +Kauhistuen vetäysi hän takaisin. Makaavan veljensä lasittuneet, +avonaiset silmät tuijottivat häntä vasten silmiä ja suu näytti siltä +kuin se olisi aikonut sanoa: "niin sinä sanot". Hän oli -- kuollut, tuo +veli tuossa lattialla pehku-koossa. -- + +Viinapullo oli kauniisti pystyssä lattialla; se ei ollut aivan tyhjä, +mutta tyhjä oli nyt sydän -- henki, elämä oli sieltä paennut. -- Hän oli +sukunsa viimeinen mies, joka näitä maita oli viimeksi polkenut. + +Niin. Paennut oli nyt hänen henkensä, mutta se oppi, jota hän oli +aikanaan levittänyt ja istuttanut, ei ollut paennut; se vaan juurtui, +kasvoi, varttui, leveni, kyti, kaatoi, haaskasi ja turmeli ihmiskuntaa. +Vainajan vaikutuspiiri ei pysähtynytkään hänen omaan sukukuntaansa, +jotka kaikin olivat nyt menneitä miehiä, niin aineelliselta kuin +henkiseltäkin kannalta katsoen, ei, vaan se ulottui paljon laajemmalle, +kylihin, pitäjiin, maakuntiin, niin laajalle ulottui se. Paljon oli +kruunun rautainen käsi korjannut pois tuon opin seuraajia, mutta eipä +pahuus ja hirveät rikokset kuitenkaan loppuneet, sillä ne vaan elpyivät +ja kukoistivat. Uusia aina pirumpia veijareita ilmestyi sialle, jos +kuinkakin paljon olisi entisiä kiinni saatu ja pois viety, ja yhä +suuremmassa määrässä; näyttipä siltä kuin helvetti olisi kitansa +aukaissut siltä kohdalta maatamme, josta se olisi pahoja henkiä syösnyt +paikkakunnan täyteen. -- Niin pian paha levenee ja niin suuressa +määrässä! + + * * * * * + +Ystäväni! Tässä olen silmiesi eteen laskenut erään hirveän, mutta +kumminkin tosikuvan elämästä. Hirveä on tämä kuva, mutta hirveää oli se +ihmiselämäkin, josta tämä kertomus on otettu. Yhdestä ainoasta +ihmisestä, Kanniaisen mahtavasta Laurista sai tuo turma ja saasta +alkunsa. Väärällä, vilpillisellä lastensa kasvatuksella alkoi hän sen. +Hän ei pitänyt vilpillistä tekoansa muuna kuin joutavana rikosten +muoti-asiana, mutta sillä veti hän Jumalan kostavan käden sukunsa ja +suuren osan kanssa-ihmisiensäkin päälle. Ei koskaan liene vanhurskaan +Jumalan omat pyhät sanat paremmin toteentuneet kuin ne tässä +paikkakunnassa toteentuivat, nimittäin nämät: "Minä Herra sinun Jumalas +olen kiivas Jumala, joka etsiskelen isäin pahat teot lasten päälle +kolmanteen ja neljänteen polveen, jotka minua vihaavat". + +Eräs sen ajan virkamies laski lukua, kuinka monta kymmentä syltää olisi +jonkun vuosikymmenen päästä tullut halkoja niistä raippavitsoista, jotka +tuosta yhdestä vilpillisestä lastenkasvatuksesta juontuneiden +pahantekijäin selkiin murskaksi pyntättiin. Eikö tuo ollut kummallinen +ja harvinainen lasku? Ja että tuommoiseen laskuun on voitu ryhtyä, +mitäpä todistaa se? Mitäpäs muuta kuin että asia on ollut olemassa. Eikö +tosiaankin kumma kuin luontokin, metsä voipi kärsiä ihmisien pahuuden +tähden? + +Jospa joku ottaisi vaivaksensa laskea lukua, kuinka paljon turmelusta ja +häviöä, kuinka paljon viheliäisyyttä, surua, tuskaa ja kyyneliä, kuinka +paljon hirmua, pelkoa ja kauhistusta, kuinka paljon riettautta, syntiä +ja jumalattomuutta, kuinka paljon sielun vaaroja ihmiskunnalle tuotti +tuo vilpillinen lasten kasvatus. -- Niin, jospa sen kykenisi joku +tekemään, niin olisi se hyvä olemassa selvillä. Mutta tuohon laskentoon +ei kykene yksikään kuolevainen, sillä liian kallisarvoista, liian +painavaa on tuo Luojan kädestä lähtenyt kaikkein kallein, +kuolemattomilla sieluilla varustettu tavara, mitattavaksi ja +punnittavaksi ihmisien vaakakupilla tahi arvosteltavaksi ja +määriteltäväksi kuolleilla, hengettömillä numeroilla ja luvuilla. -- +Siihen ei pysty yksikään, sanon vieläkin. + +Jospa minulla olisi ukkosen ääni, niin minä täristäisin kaikkien isien +ja äitien sydämiä ja huutaisin heille: ottakaa vaari lastenne +kasvatuksesta, joiden haltiaksi Jumala on teidät uskonut. Varokaat, +ett'ette kylvä heidän nuoriin sydämiinsä turmeluksen ja turhuuden +siemeniä, sillä suuri on teidän edesvastauksenne oleva, jos lapsenne +teidän tähtenne joutuvat Kanniaisen Laurin lasten tielle. Minä huutaisin +ja rukoilisin kaikkia isiä ja äitejä, että he kasvattaisivat lapsensa +Jumalan pelvossa ja ihmisten hävyssä, sillä, joka ei häpee ihmisiä, ei +se pelkää Jumalaakan, ja kuitenkin Herran pelko on viisauden alku. Minä +huutaisin ja rukoilisin kaikkia isiä ja äitejä, että he yhdistäisivät +voimansa tuota tärkeää kutsumistansa täyttämään, sillä mitä auttaa se, +jos toinen rakentaa, kun toinen maahan lyö, jos toinen istuttaa, vaan +toinen repii, jos toinen puhdistaa rikkaruohoista, mutta toinen kylvää +niitä. Vanhemmat! Tutkikaa itseänne ja jos näitä merkkejä löydätte +itsessänne, niin silloin jo synti väijyy oven edessä, ja ellei +parannusta tule, pistää se teihin, pistää lapsiinne ja kenties kuinka +moneen ihmiseen se vielä pistääkin kuolettavan haavansa. + +Näitä minä huutaisin, jos voisin, mutta mitäpä minä voin, sillä olenhan +vaan kuolevainen, vihelijäinen mato. + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Isäin pahat teot lasten päällä +by Pietari Päivärinta + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ISÄIN PAHAT TEOT LASTEN PÄÄLLÄ *** + +***** This file should be named 15090-8.txt or 15090-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/5/0/9/15090/ + +Produced by Matti Järvinen and Distributed Proofreaders Europe. + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/15090-8.zip b/15090-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..24a703a --- /dev/null +++ b/15090-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..899aef5 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #15090 (https://www.gutenberg.org/ebooks/15090) |
