summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--15085-8.txt9074
-rw-r--r--15085-8.zipbin0 -> 189419 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 9090 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/15085-8.txt b/15085-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..138ca51
--- /dev/null
+++ b/15085-8.txt
@@ -0,0 +1,9074 @@
+The Project Gutenberg EBook of Metodin esitys, by René Descartes
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Metodin esitys
+ Mielenliikutuksien tutkistelu. Metafyysillisiä mietelmiä.
+
+Author: René Descartes
+
+Release Date: February 16, 2005 [EBook #15085]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK METODIN ESITYS ***
+
+
+
+
+Produced by Matti Järvinen and PG Distributed Proofreaders.
+
+
+
+
+
+
+
+
+René Descartes.
+
+
+METODIN ESITYS.
+MIELENLIIKUTUKSIEN TUTKISTELU.
+
+Johdantoineen selityksineen suomeksi toimittanut
+Jalmari Hahl.
+
+
+METAFYYSILLISIÄ MIETELMIÄ.
+
+Latinankielisestä alkuteoksesta suomentanut
+Ph. Suuronen.
+
+
+Ensimmäisen kerran julkaissut
+Suomalaisen Kirjallisuuden Seura 1899.
+
+
+
+
+JOHDANTO.
+
+Katsaus René Descartes'n elämänvaiheisiin ja filosofiseen järjestelmään.
+
+
+
+
+I.
+
+
+René Descartes syntyi Maaliskuun 31 päivänä v. 1596 Touraine'n
+maakunnassa sijaitsevassa pikkukaupungissa, Lahaye'ssa. Descartes'n
+perhe oli vanhaa Touraine'n aatelia. Filosofin isoisä oli soturi, mutta
+tämän poika, filosofin isä, valitsi rauhallisen ammatin, ja nimitettiin
+v. 1586 Rennes'n parlamentin neuvokseksi. Descartes'n äiti kuoli
+rintatautiin joku päivä senjälkeen kuin oli hänet synnyttänyt. Poika
+peri äidiltä kuivan yskänsä ja kalpeutensa, jotka pysyivät hänessä hänen
+kahdenteenkymmenenteen ikävuoteensa saakka. Tämän johdosta lääkärit
+luulivat, että hän kuolisi nuorena. Isä omisti sentähden kivuloiselle
+pojalleen hellää huolta; imettäjä korvasi äidin hoitoa. Tämän
+hoitajattarensa vaivoja Descartes ei unhottanut, vaan osotti vielä
+täysi-ikäiseksi vartuttuaan kiitollisuuttaan häntä kohtaan antamalla
+hänelle elinkautisen eläkkeen. Kahdeksanteen vuoteensa asti sai poika
+vapaasti leikitellä; ei tahdottu opinnoilla eikä millään työllä
+rasittaa hänen ruumiillisia ja henkisiä voimiaan. Nuori Descartes
+osottautui kuitenkin jo tällä ijällään miettiväiseksi ja
+tiedonhaluiseksi, kysellen selityksiä ja syitä kaikkeen, niin että hänen
+isänsä kutsui häntä pieneksi filosofikseen.
+
+Kahdeksanvuotiaana pantiin poika La Flèche'n kouluun, jossa hänen
+runsaat hengenlahjansa alusta pitäen herättivät suurta huomiota. Monilla
+kysymyksillään ja nerokkailla huomautuksillaan hän usein saattoi
+filosofianopettajansa suuresti hämille, sillä poika vaati aina
+perinpohjaista ja järkiperäistä selitystä. Vaikka filosofia oli nuoren
+Renén lempiaine, ei siihen aikaan vallalla oleva filosofia, eikä sen
+opettamistapa häntä tyydyttäneet. Sillä hänessä oli jo aikaiseen
+herännyt kriitillinen henki. Jo myöhempinä kouluvuosinaan rupesi
+Descartes itsenäisesti mietiskelemään sekä panemaan paperille
+mietiskelynsä tuloksia. Kouluaikanaan hän luki kaikenlaisia teoksia,
+mitkä suinkin joutuivat hänen käsiinsä. Myöhemmin, kun hän käytti miltei
+kaiken työaikansa laajoihin tutkimuksiinsa, hän ei juuri lukenut
+kirjoja, eikä hänen kirjastossaan ollut muita teoksia kuin ne, jotka
+muut tekijät olivat hänelle lahjoittaneet. Filosofiassa siis
+Descartes'lla jo kouluajalla rupesi olemaan omat mielipiteensä, koska
+hän ei pannut suurta arvoa opettajiensa esittämään filosofiaan. Muista
+aineista viehätti häntä runous ja ennen kaikkea matematiikki, koska sen
+perusteet hänen mielestään olivat kaikista selvimmät.
+
+Kuudentoistavuotiaana Descartes lopetti oppikurssinsa La Flèche'n
+koulussa ja lähti isänsä luo Rennes'een, jossa hän viipyi vuoden ajan.
+Seuraavana vuonna, siis v. 1613, lähetti isä hänet erään palvelijan
+seurassa Pariisiin; ja täällä antautui nuori René vapaaseen ja iloiseen
+elämään. Kuitenkin oli hänellä tähän aikaan muutamia vakaita ystäviä,
+joiden joukossa teologi Mersenne. Eräät Descartes'n elämänkerran
+kirjoittajista huomauttavat tämän johdosta, ett'ei hänen mielensä
+tänäkään huolettomana huvien aikana ollut kokonaan vieras vakavammille
+pyrinnöille ja kysymyksille. Vuonna 1615 Descartes jo kyllästyi tähän
+elämään, rupesi kaipaamaan opintojen jatkamista ja katosi äkkiä
+toveriensa näkyvistä. Useimmat Descartesin elämänkerran kirjoittajista,
+niiden joukossa Baillet, kertovat hänen vuosina 1615 ja 1616 eläneen
+salassa Saint-Germain'issa tai jossakin toisessa Pariisin
+esikaupungissa. Viime aikoina eräs tutkija, nimeltä Beaussire, on
+löytänyt Poitiers'n yliopiston matrikkeleistä, Marraskuun 9:ltä ja
+10:ltä päiviltä 1616 latinalaisen lauseen, jossa on seuraava kohta:
+"Nobilissimus dominus Renatius Descartes, ... creatus fuit baccalaureus
+in utroque iure".
+
+Tästä siis selviää, että Descartes mainittuina vuosina Poitiers'ssä
+harjotti lainopillisia opintoja, ja että hän Poitiers'n yliopistossa
+suoritti mainitussa tieteessä tutkinnon. Saavutettuaan tämän oppimäärän
+kyllästyi Descartes aikansa tieteeseen ja kirjoihin ja päätti ruveta
+tutkimaan elämän suurta kirjaa. Hän astui vapaaehtoisena prinssi Moritz
+Nassaulaisen hollantilaiseen armeijaan. Descartes näet tunsi suurta
+vastenmielisyyttä Concini'a, Maria di Medici'n suosikkia, vastaan, eikä
+siis tahtonut antaa värvätä itseään hänen johtamaansa sotajoukkoon.
+Matkavalmistuksia tehdessään sai Descartes kuulla, että Concini, joka
+historiassa on tunnetumpi marsalkki d'Ancre'n nimellä, oli murhattu.
+Tämä sanoma ei kuitenkaan enää muuttanut hänen päätöstään, vaan hän
+lähti Hollantiin. Descartes ei suinkaan taipumuksesta antautunut
+sotilasuralle; hän tahtoi matkustella, nähdä eri maita, tutkia ihmisiä
+ja oloja ja koota kaikenlaisia eri kokemuksia.
+
+Oleskellessaan Bredan kaupungissa, joka sijaitsee Brabantissa, näki
+Descartes eräänä päivänä suuren ihmisjoukon kadulla lukemassa seinälle
+kiinnitettyä flamandinkielistä ilmoitusta. Hän pyysi erästä vieressään
+seisovaa mieshenkilöä latinaksi selittämään ilmoituksen sisällyksen.
+Tämä mies virkkoi, että ilmoituspaperi sisälsi ratkaistavaksi julistetun
+geometrisen tehtävän, ja lisäsi leikillisesti kääntävänsä sen latinaksi,
+jos Descartes sitoutuisi ratkaisemaan sen ja seuraavana päivänä
+ilmoittamaan hänelle saavuttamansa tuloksen. Descartes suostui tähän
+ehtoon ja sai nyt kuulla geometrisen tehtävän latinaksi käännettynä.
+Kääntäjä oli Dordrecht'in koulun johtaja, siihen aikaan kuuluisa
+matematikko, Iisak Beeckman. Hän piti tuota tehtävää ylen vaikeana ja
+tahtoi asettamalla mainitun ehdon tehdä pilaa nuoresta miehestä, joka
+pieni ja vaatimattoman näköinen kun oli, ja lisäksi soturinpuvussa, ei
+oppineessa herrassa herättänyt suuria ajatuksia. Mutta kovin Beeckman
+hämmästyi, kun Descartes seuraavana päivänä ilmestyi hänen luoksensa
+tuoden mukaansa tuon tehtävän oikein ratkaistuna. Sellainen matematinen
+nero oli Beeckman'in mielestä tavaton, hän lausui sen johdosta
+peittelemättä ihastustaan ja kunnioitustaan, ja varttuneesta
+tiedemiehestä ja soturina palvelevasta tulevasta filosofista tuli tästä
+hetkestä hartaat ystävät.
+
+Kahden vuoden kuluttua lähti Descartes Hollannista ja asettui Saksaan,
+jossa hän Baierin vaaliruhtinaan armeijoissa otti osaa
+Kolmikymmenvuotisen sodan alkutaisteluihin. Itse sotahankkeista
+Descartes kuitenkin enimmästi pysyi erillä. Talven alussa v. 1619 jäi
+hän asumaan Baierissa olevaan Neuburg'in kaupunkiin. Olostaan ja
+toimistaan täällä hän kertoo toisessa osassa teostaan "Discours de la
+Méthode" (Metodin Esitys). Mainitussa pikkukaupungissa, jossa hän oli
+vuokrannut itselleen mukavan lämpimän huoneen, saattoi hän häiritsemättä
+antautua mietiskelyihin ja tutkimuksiin. Silloin hän muun muassa
+vertaamalla ja sovittamalla yhteen algebraa ja geometriaa keksi niin
+kutsutun yleisen matematiikin säännöt. Hänen mielikuvituksensa oli
+tällöin vilkkaassa, melkein kuumeentapaisessa toiminnassa. Unissakin
+työskenteli hänen ajatuksensa, ja eräänä yönä oli hänellä merkillinen
+uni, jota hän piti jumalallisena ilmoituksena. Hän kertoi senjälkeen
+keksineensä uuden tieteen ja metodin perustuksen. Tästä kertoo Descartes
+itse seuraavasti: "Marraskuulla v. 1619 näin unen, jonka kestäessä
+lausuin Ausonius'en runoa: "Quod vitae sectabor iter?" (Mitä elämäntietä
+olen seuraava?)... Vuonna 1620 rupesin ymmärtämään ihmeellisen tieteen
+perusteita... Ennen Marraskuun loppua aion kulkea jalan Veneziasta
+Loretoon, jos tämä käy päinsä ja jos se on tapana; ell'ei, teen tämän
+matkan osottamalla kaikkea tällaisissa tilaisuuksissa noudatettua
+hartautta, ja olen päättävä tutkimukseni ennen pääsiäistä..." Tämän
+pyhiinvaellusretken hän todella myöhemmin pani toimeen.
+
+Descartes'n sotilasurasta tämänjälkeen on vain mainittava, että hän
+voitollisen armeijan mukana marssi Praagiin. Sitten hän vielä otti osaa
+kreivi Bucquoy'n johtamaan Unkarin-retkeen ja hylkäsi siltä palattuaan,
+v. 1621, kokonaan sotilasammatin. Seuraavina vuosina hän enimmäkseen
+matkusteli, kulkien aluksi Itävallan kautta Itämeren rannikoille ja
+Holsteiniin sekä Hollantiin. Näillä matkoillaan hänellä kerran,
+lähdettyään Embden'istä vesiteitse Länsi-Friislantiin, oli omituinen ja
+vaarallinen seikkailu. Embden'istä oli Descartes itselleen ja
+palvelijalleen vuokrannut veneen. Soutajat, joihin Descartes'n lyhyt
+vartalo ja lempeä kasvojen ilme ei tehnyt suurta vaikutusta, päättivät
+soutumatkalla tappaa hänet ja sitten anastaa hänen rahansa. He eivät
+luulleet Descartes'n ymmärtävän hollannin kieltä ja neuvottelivat
+ääneensä keskenään. Mutta Descartes, joka ymmärsikin heidän kieltänsä,
+nousi äkkiä pystyyn veneessä, paljasti miekkansa ja huusi, että hän
+lävistäisi ensimäisen, joka rohkenisi häntä lähestyä. Tämä uskalias
+esiintyminen peljästytti rosvomaisia soutajia, jotka häveten ja
+väkivaltaa yrittämättä soutivat edelleen ja, vastaiselle rannalle
+saavuttua, nopeasti pakenivat.
+
+Palattuaan Ranskaan v. 1622 ja vastaanotettuaan äidinpuolisen
+perintönsä, johon muun muassa kuului Poitiers'ssä oleva kaupungintalo ja
+muutamia pienempiä maataloja, aikoi Descartes hankkia itselleen viran;
+useat virat näet siihen aikaan olivat ostettavissa. Hän hylkäsi
+kuitenkin pian tämän tuuman, myi kiinteimistönsä ja päätti uudelleen
+antautua tutkimuksiinsa sekä ruveta matkustelemaan. Syyskuulla v. 1623
+hän lähti Italiaan, jossa hän seuraavana vuonna pani toimeen aiotun
+pyhiinvaelluksensa. Palattuaan tältä matkalta hän asettui Pariisiin ja
+tuumi taaskin viran ostamista. Mutta hänen tutkimuksensa fysiikin ja
+geometrian alalla vetivät siihen määrään puoleensa hänen huomionsa ja
+harrastuksensa, ett'ei hän ehtinyt perehtyä virkaansa vaadittuun
+lakitieteelliseen taitoon, joten tuuma tälläkin kertaa raukesi. Hän
+syventyi tämänjälkeen yhä enemmän tieteelliseen toimintaansa, jolle hän
+nyt päätti kokonaan omistaa loppuikänsä.
+
+Saadakseen häiritsemättä harjottaa tutkimuksiansa päätti Descartes
+muuttaa pois Pariisista ja valitsi olopaikakseen Hollannin, jonka
+lauhkea ilmanala häntä paljon enemmän miellytti kuin Pariisin ilmanala,
+jonka kesäinen kuumuus häntä suuresti rasitti. Lisäksi filosofin
+lukuisat pariisilaiset tuttavat seurustelullaan häntä häiritsivät.
+Maaliskuulla v. 1629, siis kolmenkymmenen kolmen vuoden ikäisenä, muutti
+Descartes mainittuun maahan ja viipyi siellä kaksikymmentä vuotta. Hän
+muutti siellä usein asuinpaikkaa välttääkseen tuttaviensa häiritseviä
+tervehdyksiä ja kysymyksiä. Oloonsa Hollannissa hän muuten oli hyvin
+tyytyväinen, koska hän siellä saavutti toivomansa levollisen työpaikan.
+Tämä tyytyväisyys ilmenee eräästä kirjeestä, jonka Descartes Toukokuun 5
+p. v. 1631 Amsterdamista lähetti ystävälleen Balzac'ille, jota hän
+kehotti tulemaan Hollantiin. Siinä hän antaa olostaan seuraavan
+kuvauksen: "Kävelen joka päivä suuren väkijoukon keskellä yhtä vapaasti
+ja levollisesti kuin ikinä Te puistossanne. En näet kiinnitä
+ohikulkeviin sen suurempaa huomiota kuin puihin tai eläimiin, jotka
+näkisin metsässänne. Väkijoukon melu ei keskeytä mietiskelyäni enempää
+kuin jonkun puron lirinä. Ajatellessani tämän kansan tekoja, koen siitä
+yhtä paljon mielihyvää kuin Te nähdessänne talonpoikien viljelevän
+peltojanne. Sillä tämä väestö työskentelee kaikin puolin kaunistaakseen
+asuinpaikkaani ja poistaakseen kaikki puutteellisuudet. Te iloiten
+näette hedelmien kasvavan puutarhoissanne ja nautitte kaikesta runsain
+määrin, mutta tietäkää myös, että meillä täällä on yhtä paljon
+tyytyväisyyden aihetta nähdessämme tänne saapuvan laivoja, jotka tuovat
+mukanaan mitä runsaimpia ja harvinaisimpia Intian ja Europan tuotteita.
+Minkä toisen paikan maailmassa saattaisinkaan löytää, jossa kaikki
+elämän mukavuudet ja mahdolliset harvinaisuudet niin helposti olisivat
+saatavissa kuin täällä! Missä toisessa maassa saattaisikaan nukkua
+turvallisemmin kuin täällä, missä on sotavoimia alati valmiina varta
+vasten meitä suojelemaan, missä vangitsemiset, petokset ja parjaukset
+ovat harvinaiset ja missä enimmin on säilynyt esi-isiemme viattomuutta!"
+
+Näissä mieluisissa oloissa Descartes kokosi ja järjesti ne mietteet ja
+tutkimukset, jotka ovat hänen filosofiansa perustuksena. Loppupuolella
+vuotta 1633 hän viimeisteli teostaan "Traité du monde ou de la lumière"
+(Tutkimus maailmasta tai valosta), jossa hän kannatti sitä mielipidettä,
+että maa liikkuu. Hän aikoi lähettää tämän teoksen Pariisiin ystävälleen
+Mersenne'lle, saadakseen sen hänen toimestaan painatetuksi, kun sai
+kuulla, että Galilei saman väitteen takia oli tuomittu. Osottaen
+arkuutta, jota huolimatta sen ajan papiston ylenmääräisestä
+vainoomishalusta, on vaikea puolustaa, luopui Descartes heti teoksensa
+julkaisemisesta, jopa hän oli vähällä polttaa sen käsikirjoituksen.
+Onneksi hän ei kuitenkaan pannut viimeksimainittua aietta täytäntöön;
+vasta kaksikymmentä seitsemän vuotta Descartes'n kuoleman jälkeen tämä
+teos julkaistiin Pariisissa. Vuonna 1637 julkaisi Descartes Leyden'issä
+teoksensa "Discours de la Méthode" (Metodin Esitys) samassa nidoksessa
+kuin tutkimukset "La Dioptrique" (Dioptriikki), "Les Météores"
+(Meteorit) ja "La Géométrie" (Geometria).
+
+Vaikka Descartes varovaisuudellaan oli välttänyt katolilaisen kirkon
+vainon, herättivät hänen julkaisemansa mainitut teokset kateutta ja
+hyökkäyksiä toiselta taholta. Näiden alkuunpanija oli ministeri,
+sittemmin Utrechtin yliopiston rehtori, Voetius, joka v. 1639 kirjoitti
+ateismia koskevia väitteitä. Niissä ei oltu mainittu Descartes'n nimeä,
+mutta kaikkia Descartes'n esittämiä aatteita esitettiin siinä
+ateistisina. Seuraavana kolmena vuotena mainittu Voetius jatkoi
+hyökkäyksiänsä, joita ei ainoastaan suunnattu Descartes'iin vaan myöskin
+Descartes'n oppilaaseen, Regius'een. Vuonna 1643 Voetius otti
+avustajakseen erään Schookius nimisen miehen. Tämä julkaisi erityisen
+teoksen, jossa hän koetti osottaa, että Descartes'n filosofia suorastaan
+johti skeptisismiin ja ateismiin. Nyt vasta Descartes ryhtyi
+tehokkaammin julkisuudessa puolustautumaan. Hänen puolustautumisensa ei
+kuitenkaan saavuttanut toivottua tulosta; yleisön mieli oli liiaksi
+kiihottunut, ja Descartes'n vastustajat saivat hänen
+puolustuskirjoituksensa johdosta vain uutta yllykettä vainoomiselleen.
+He syyttivät Descartes'ia parjauksesta. Päätettiin panna toimeen
+salainen oikeusjuttu Descartesia vastaan, tuomita hänet syyllisenä
+ateismiin ja parjauksiin sekä poltattaa hänen teoksensa. Sattumalta
+Descartes sai tiedon näistä hankkeista ja kääntyi Ranskan lähettilään
+puoleen, jonka onnistui ehkäistä juonittelevien vainoojien tuumat.
+
+Tällävälin, v. 1641, oli Descartes Pariisissa julkaissut teoksensa
+"Meditationes de prima philosophiae, ubi de Dei existentia et animae
+immortalitate" (Mietiskelyjä filosofian peruskysymyksistä, sekä Jumalan
+olemassaolosta ja sielun kuolemattomuudesta). Vuonna 1644 julkaisi hän
+Amsterdamissa luonnonfilosofisen teoksensa "Principia Philosophiae"
+(Filosofian perukset).
+
+Alankomaissa-olo kävi Descartes'lle mainittujen selkkauksien tähden
+epämieluiseksi. Vuosina 1644, 1647 ja 1648 hän poikkesi lyhyille
+tervehdyksille synnyinmaahansa. Silloin häntä kehotettiin asettumaan
+Ranskaan, mutta La Fronde-kapinan levottomuudet näyttävät etupäässä
+vaikuttaneen, ett'ei rauhaa rakastava filosofi noudattanut tätä
+kehotusta. Eräällä näistä käynneistään Ranskassa tutustui Descartes de
+Chanut-nimiseen mieheen, josta sittemmin tuli Ranskan lähettiläs
+Ruotsissa. Tämä Chanut käänsi Kristiina kuningattaren huomion
+Descartes'n teoksiin. Tieteitä suosiva ja harjottava kuningatar ihastui
+niihin siihen määrään, että hän päätti kutsua Descartes'n hoviinsa.
+Ennenkuin seuraamme filosofia tälle matkalle, koskettelemme hänen
+suhdettansa toiseen tieteitä harrastavaan ruhtinattareen, nimittäin
+prinsessa Elisabetiin. Hän oli onnettoman, maansa menettäneen Böhmin
+kuninkaan, Fredrik V:n tytär. Puolan kuningas, Ladislaus IV, oli kosinut
+Elisabetia; mutta prinsessa hylkäsi valtaistuimen, valiten vaatimattoman
+aseman, syrjässä suuren ja loistavan maailman hyörinästä, voidakseen
+kokonaan antautua henkensä viljelemiseen. Äidiltään oli tämä ruhtinatar
+oppinut kuusi eri kieltä; sitäpaitsi hän oli perehtynyt kirjallisuuteen
+ja tutki filosofiaa ja matematiikkia. Saatuaan käsiinsä Descartes'n
+teokset ja luettuaan niitä, arveli hän, ett'ei hän sitä ennen ollut
+mitään oppinut. Ja nyt heräsi hänessä harras toivo tutustua
+Descartes'iin ja saada häneltä opetusta.
+
+Prinsessa Elisabet pyysi siis Descartes'ia tulemaan luokseen. Filosofi
+noudatti kutsuja ja rupesi, prinsessan asuinpaikalle saavuttuaan,
+ammentamaan ruhtinaalliselle oppilaalleen tietovarastonsa aarteita.
+Descartes huomasi oppilaassaan yhtä paljon tiedonhalua kuin kykyä ja oli
+pian saattanut hänet omistamaan tieteensä johtavat aatteet. Prinsessa
+Elisabetille Descartes omisti teoksensa "Principia Philosophiae", ja
+hänen kanssaan filosofi ylläpiti kirjeenvaihtoa kuolemaansa saakka. Tätä
+ruhtinatarta varten kirjoitti Descartes v. 1646 teoksensa "Traité des
+Passions" (Mielenliikutuksien Tutkistelu) ja antoi hänen ensiksi lukea
+sen käsikirjoituksena. Vuonna 1650 tämä teos painettiin Amsterdamissa.
+
+Meillä on jälellä silmäyksen luominen Descartes'n Ruotsin matkaan ja
+hänen elämänsä loppuaikaan.--Luettuaan v. 1647 Descartes'n teokset,
+kirjoitti Kristiina kuningatar Descartes'lle kirjeen, jossa hän kysyi,
+mikä on korkein hyvä. Descartes vastasi, että korkein inhimillinen hyvä
+on luja tahto tehdä hyvää, sekä hyvän omantunnon tuottama mielenrauha.
+Kristiina oli niin tyytyväinen tähän vastaukseen, että hän omakätisesti
+kirjoitti filosofille kiitoksensa siitä. Vuonna 1649 Kristiina lähetti
+Descartes'lle hyvin ystävälliset kutsut tulemaan Tukholmaan, Descartes
+oli kauan kahden vaiheilla, mitä tekisi. Mutta lopulta se toivo, että
+Ruotsin kuningatar valmistaisi hänelle tilaisuuden tieteellisten
+kokeiden ja tutkimuksien jatkamiseen, lienee taivuttanut häntä kutsuja
+noudattamaan. Lokakuun alussa, vuonna 1649 hän saapui Tukholmaan.
+Kuningatar otti hänet vastaan suurilla kunnianosotuksilla ja myönsi
+hänelle useita vapautuksia jäykistä ja väsyttävistä hovimenoista.
+
+Tiedonhaluinen kuningatar rupesi heti filosofin oppilaaksi. Varsin
+aikainen hetki valittiin oppituntia varten. Jo kello viisi aamuisin meni
+Descartes linnaan ylhäisen oppilaansa opintoja ohjaamaan. Kristiina oli
+niin huvitettu tästä opetuksesta, että hän päätti kokonaan kiinnittää
+Descartes'n Ruotsin maahan. Hänen aikomuksensa oli lahjoittaa
+filosofille avaroita maa-aloja Etelä-Ruotsissa. Mutta nämät tuumat
+raukesivat tyhjiin. Descartes, jonka heikolle terveydelle pohjoismainen
+kylmä ilmanala oli hyvin vahingollinen, sairastui oltuaan vain lyhyen
+ajan Tukholmassa, vuoden 1650 alussa ja kuoli Helmikuun 11 päivänä
+samana vuonna. Viimeisinä elinpäivinään oli hän lausunut tuntiessaan
+loppunsa lähenevän: "Sieluni, olet kauan ollut vankina; nyt on tullut se
+hetki, jolloin pääset vapaaksi vankeudesta ja ruumiin vastuksesta; tämä
+ero on kestettävä iloiten ja rohkeasti."
+
+Vuonna 1666 Descartes'n tomu siirrettiin Ranskaan ja kätkettiin Pariisin
+Saint-Étienne-du-Mont kirkkoon. Kesäkuun 24 päivänä v. 1667 pantiin
+mainitussa kirkossa toimeen juhlallinen jumalanpalvelus hänen
+muistokseen. Senjälkeen piti yliopiston kanslerin, nimeltä Lallemand,
+lausua muistopuhe Descartes'n kunniaksi, mutta hovista tuli kirkkoon
+nimenomainen kielto. Eräs pappi, nimeltä Le Tellier, joka piti
+Descartes'n mielipiteitä liian vapaina, oli erityisellä pyynnöllään
+hovissa aiheuttanut tämän kiellon.
+
+Luonteeltaan oli Descartes lempeä ja hiljainen. Pukunsa oli
+yksinkertainen, mustasta kankaasta tehty; ruoan suhteen hän oli hyvin
+kohtuullinen. Sekä luontaisesta taipumuksesta, että tutkimuksiensa
+häiritsemättömän harjottamisen vuoksi vetäytyi hän kernaasti
+yksinäisyyteen. Hän oli omistanut mielilauseekseen Ovidius'en sanat:
+"Bene vixit qui bene latuit" (Se on hyvin elänyt, ken on elänyt hyvin
+salassa). Toinen hänen omistamansa elämänohje oli seuraava Senecan
+lause: "Illi mors gravis incubat, qui notus nimis omnibus, ignotus
+moritur sibi" (Sitä kohtaa kova kuolo, joka eroaa elämästä ylen
+tunnettuna muille, mutta tuntematta itse itseänsä).
+
+Kuten kaikilla ihmisillä, etevimmilläkin, oli myös Descartes'lla
+heikkoutensa, joita, luodessamme piirteitä hänen elämästään, emme
+totuudellisuuden vuoksi saata jättää mainitsematta. Hänen
+varovaisuutensa vakaumuksiensa ilmaisemisessa osotti miltei
+pelkurimaisuutta. Mutta sen ajan sietämättömyys kaikkien dogmeista
+eroavien aatteiden ja vakaumuksien suhteen, selittää, jollei puolusta,
+hänen liiallista varovaisuuttaan. On myös syytä olettaa, että Descartes
+yhtä paljon pelkäsi rauhallisen, tieteelle omistamansa elämän
+häiritsemistä, kuin suoranaista vainoa, ja että hän senvuoksi kierrellen
+mainitsi, tai vallan jätti mainitsematta sellaiset vakaumukset, joiden
+hän luuli herättävän kiistelyä tai vastustusta. Toinen heikko
+luonnepiirre oli ylenmääräinen itsetietoisuus ja ylpeys omasta
+etevyydestä, joita havaitsemme paikoittain hänen teoksissaan ja
+kirjeissään. Hänen harvinaisen runsaat henkiset lahjansa ja uudistuksia
+tähtäävät pyrintönsä viekottelivat häntä väliin tarpeettomasti tuomaan
+esille kykynsä ja aikaansaannoksiensa etevyyttä. Mutta nämät
+epäedulliset puolet katosivat miltei kokonaan monien arvokkaiden
+luonteenominaisuuksien rinnalla. Descartes oli syvästi
+ihmisystävällinen. Vihamiehiänsäkin hän kohteli maltillisesti. Hänellä
+oli tapana sanoa: "Jos joku minua loukkaa, koetan kohottaa mieleni niin
+korkealle, ett'ei loukkaus siihen asti ylety". Palvelijoitaan hän
+kohteli kuin olisivat olleet hänen köyhiä ystäviään, joita tuli
+lohduttaa ja auttaa. Hän opetti heille hyviä tapoja, jopa tieteitäkin.
+Eräs hänen palvelijoistaan hyötyi niin oppineen isäntänsä neuvoista ja
+seurustelusta, että hänestä myöhemmin tuli matematiikin opettaja.
+Ystävilleen tekemistään hyvistä teoista ei hän edes tahtonut mitään
+kiitosta. "Olen velkapää tuntemaan kiitollisuutta niitä kohtaan,--
+sanoi hän--jotka antavat minulle tilaisuuden palvella heitä."
+
+
+
+
+II.
+
+
+Tarkastaessamme Descartes'n filosofian yleistä luonnetta huomaamme siinä
+johtavana evidenssin eli ilmeisen selvyyden aatteen. On luultavaa, että
+hän sen nouti matematisista tutkimuksistaan. Todellisuus on Descartes'n
+mukaan olemukseltaan ymmärrettävissä ja on kokoonpantu muutamista
+yksinkertaisista ja absoluuttisista alkeista. Kaikki oliot johtuvat
+näiden alkeiden eri yhtymisistä ja yhteensovittumisesta. Nämät alkeet
+ovat senlaatuiset, että järki ne löytää itsestään intuitsionin eli
+välittömän tajunnan avulla. Järjen tulee vain kiintyä käsitteisiin ja
+aatteisiin, jotka todella ovat ilmeisen selvät, sekä pyrkiä niistä
+muodostamaan äärimäisiä johtopäätöksiä, saavuttaakseen tiedon olioiden
+yleisluonteesta.
+
+Kolme aatetta on ennen muita evidenttistä eli ilmeisen selvää, nimittäin
+aatteet: _ajatus_, _ulottuvaisuus_ ja _täydellisyys_. Ajatus on
+Descartesin mukaan samaa kuin sielu; ulottuvaisuus taaskin yhtä kuin
+aine ja täydellisyys samaa kuin Jumala. Kaiken muun saattaa selittää
+näiden kolmen aatteen ja niiden suhteiden avulla. Descartes'n filosofia
+näyttää siis olevan jonkunmoista yleistä matematiikkiä. Mutta lähemmin
+tarkastettaessa huomataan, että se vain muodoltaan on matematinen, eikä
+sisällykseltään. Ensiksikään ei sillä intuitsionilla, johon hän perustaa
+filosofiansa, ole esineenään yksinomaan abstraktisia suureita, kuten
+matematiikillä, vaan tosiolioita, kuten esim. ajatus ja täydellisyys.
+Toiseksi olettaa Descartes näiden olioiden kätkevän vapauden, josta
+matematinen välttämättömyys on seurauksena. Ja siinä kohdin hänen
+filosofiansa eroaa Pytagoralaisten puhtaasti matematisesta idealismista
+ja Spinozan sallimususkoisesta panteismista.
+
+Ennenkuin siirrymme tarkastamaan Descartes'n filosofian pääpiirteitä,
+luomme silmäyksen hänen metodiinsa. Toisessa osassa teostaan "Discours
+de la Méthode" (Metodin Esitys) selvittää hän metodinsa periaatteet
+neljän pääsäännön muodossa. Ensimäinen näistä säännöistä osottaa, ett'ei
+Descartes yksistään ole vapautunut vanhojen filosofien
+auktoriteettiuskosta, vaan että hän samalla tavoittelee positivista
+totuuden kriteriumia, jona hän pitää evidenssiä eli ilmeistä selvyyttä,
+s. o. jonkun käsitteen tai aatteen täydellistä yksinkertaisuutta,
+tarkkuutta ja ymmärrettäväisyyttä, joka välttämättömästi saattaa
+käsitteen vastaamaan todellisuutta. Descartes'n metodin alkuperus on
+siis välitön tajunta, jonka avulla järki saattaa omistaa periaatteita.
+Toinen ja kolmas mainituista säännöistä osottavat, millä keinoin järki
+saattaa löytää periaatteita ja sitten käyttää niitä kaikkien muiden
+tietojen saavuttamiseksi. Nämät keinot ovat analysi, joka menee
+himmeästä selvään, s. o. kokoopannusta yksinkertaiseen, ja syntesi, joka
+päinvastoin menee selvästi himmeään eli yksinkertaisesta kokoonpantuun.
+
+Mutta sekä analysi että syntesi ovat vastakkaisia toisiansa täydentäviä
+ajatustoimituksia, jotka yhteensä muodostavat sen metodillisen
+menetystavan, jota kutsutaan deduktsioniksi. Tämä deduktsioni ei ole
+sekoitettava Aristoteles'n ja skolastikkojen mekaniseen syllogismiin,
+vaan on se järjen toimiva pyrkimys siirtymään toisesta intuitsionista
+toiseen. Neljäs sääntö täydentää edellisiä määräämällä analysin ja
+syntesin yhteisen ehdon, joka on keskeymätön yksijaksoisuus. Tämä
+toteutuu täydellisen kysymykseen kuuluvien aineksien ja näkökohtien
+luettelemisen sekä yleiskatsauksien kautta. Tätä menetystapaa kutsuu
+Descartes myöskin paikoittain induktsioniksi. Intuitsioni, deduktsioni
+ja induktsioni ovat siis Descartes'n metodin päämenetystavat. Mutta
+koska induktsioni vain on kahden edellisen täydentäjänä, saatamme pitää
+intuitsionia ja deduktsionia hänen metodinsa varsinaisina peruksina.
+
+Descartes'n vakaumukset metodin suhteen johtavat hänet suorastaan
+metafysiikkinsä perustuksiin. Hänellä on ollut metodinsa ensimäinen
+sääntö apuna metafysiikkinsä kulmakiven laskemisessa. Ilmeisen selvyyden
+aate on päässyt kehittymään ja kantamaan hedelmiä. Se saattaa hänet
+havaitsemaan, että kaikki hänen siihenastiset vakaumuksensa ovat
+perustuneet auktoriteettiin tai tottumukseen, vaan eivät evidenssiin.
+Hän päätti siis pitää niitä epäilyksenalaisina, jopa vastaiseksi
+väärinä. Syitä tähän epäilykseen esittää hän useita; niitä on aistimien
+pettäväisyys, väärä perustelu, unien harhakuvat ja se olettama, että
+joku pahansuopa henki huviksensa meitä pettää. Mutta viitattuaan
+kaikkiin näihin seikkoihin, jotka oikeuttavat häntä epäilemään
+käsitteidensä ja vakaumuksiensa todenperäisyyttä, huomauttaa Descartes,
+että hänen kaikkea epäillessään kuitenkin välttämättömästi on pitäminen
+totena yhtä seikkaa, nimittäin sitä, että hän epäilee. Itse epäileminen,
+ja senkautta tajunnalle välttämättömästi ilmenevä tosiseikka:
+ajatteleminen, on hänen mielestään jotakin epäilemätöntä, varmaa.
+_Cogito, ergo sum_--ajattelen, siis olen olemassa--on ensimäinen
+Descartes'n saavuttama järkähtämätön totuus, on se pelastava luoto, joka
+pistää esiin epävarmuuden valtamerestä. Descartes'n epäileminen eroaa
+suuresti skeptikkojen epäilemisestä; sillä nämät epäilevät vain
+epäilläksensä. Descartes taas epäilee, jotta hän lopulta saavuttaisi
+varmuuden ja totuuden. Skeptikkojen epäilys on lopullinen, se on heidän
+päämääränsä. Descartes'n epäilys on vain väliaikainen, on vain keino.
+
+Lause _cogito, ergo sum_ sisältää Descartes'n mielestä yksinkertaisimman
+ja selvimmän totuuden, joka on kaikkien muiden edellytyksenä, ja sille
+hän perustaa filosofiansa. Siitä hän tekee kaksi johtopäätöstä.
+Ensimäinen on sielun ja ruumiin erotus eli sielun henkisyys. Descartes'n
+perustelu tässä kohdin on seuraava: Ajattelen, siis olen olemassa; mutta
+mitä olen? olen ajatteleva olento, enkä muuta; sillä jos oletan, ett'ei
+sitä, jota kutsun ruumiikseni, olekaan todellisuudessa olemassa, mutta
+että ajatustoimintani jatkuu, niin olen kuitenkin olemassa. Mutta jos
+sitävastoin lakkaisin ajattelemasta, lakkaisi myös olemassaoloni vaikka
+ruumiini ja kaikki muut seikat olisivat olemassa. Koko olemukseni on
+siis ajattelemista, ja minä, s. o. sielu, joka tekee ihmisen siksi kuin
+hän on, on kokonaan erilainen kuin ruumis, jopa helpompikin ymmärtää
+kuin se.
+
+Toinen johtopäätös, johon Descartes tulee kuuluisan lauseensa johdosta,
+on evidenssin kriteriumin oikeutus. Väitteessä _cogito, ergo sum_,--
+niin selittää Descartes, se, joka saattaa minut varmaksi sen totuudesta
+on vain se selvä tosiseikka, että olemassaolo edellyttää ajattelemista.
+Tämän johdosta ottaa Descartes yleiseksi säännöksi, että kaikki ne
+seikat, jotka käsitämme hyvin selvästi ja hyvin tarkasti, ovat vallan
+todet.
+
+Tehtyään nämät johtopäätökset Descartes siirtyy ulommaksi minää. Ajatus
+näet oikeuttaa olettamaan, että ulkopuolella minää on olemassaoloa,
+sillä ajatus eli sielu sisältää täydellisyyden aatteen. Tämä tajunnassa
+piilevä täydellisyyden aate todistaa Descartes'n mielestä täydellisen
+olennon olemassaolon; sillä, sanoo hän, tämä aate ei ole voinut tulla
+minuun itsestäni, eikä mistään epätäydellisestä seikasta, ja kuitenkin
+sillä täytyy olla syynsä ja alkuunpanijansa. Lisäksi minä, jossa on
+täydellisyyden aate, ja joka kuitenkin olen epätäydellinen, en ole itse
+voinut antaa itselleni olemassaoloa; sillä jos olisin voinut itse antaa
+itselleni olemassaolon, olisin samalla antanut itselleni täydellisyyden.
+Siis olen toiselta olennolta saanut sekä epätäydellisen olemassaoloni,
+että täydellisyyden aatteen, ja tämä olento on Jumala. Sen, että Jumala,
+ollen täydellinen olento, todella on olemassa, todistaa Descartes
+huomauttamalla, että täydellisyyteen välttämättömästi kuuluu
+olemassaolo, samoin kuin kolmio-käsitteeseen kuuluu, että sen kolme
+kulmaa yhteensä vastaa kahta suoraa kulmaa.
+
+Tämä n. k. ontologinen Jumalan olemassaolon todistus ei lähemmin
+tarkastettuna ja arvosteltuna pidä paikkaansa. Sillä olkoon käsite mikä
+tahansa, niin ei olemassaolo loogilliselta kannalta ollenkaan enennä sen
+selvyyttä tai täydellisyyttä. Ei myöskään saata varmasti ja selvästi
+määritellä täydellisen käsitettä, sillä emme ainoastaan itse ole
+epätäydellisiä, vaan meitä ympäröivä maailma on myös suuressa määrin
+epätäydellinen. Itse täydellisen käsite on siis meissä voinut syntyä
+abstraktsionin kautta epätäydellisestä. Se käsite, jonka meidän oma ja
+maailman puutteellisuus ymmärrettävänä meissä synnyttää, on ainoastaan
+paremmuuden käsite. Kuitenkin Descartes katsoo täydellisen käsitettä
+epäilemättömäksi aksiomiksi. Mutta vaikka mainittu käsite olisikin
+ilmeisen selvä ja varma, ei se oikeuta päättämään, että sillä on
+vastineensa todellisuudessa. Sillä samalla tavalla voisimme selvästi
+kuvitella mitä tahansa ja väittää, että kuvittelemamme seikka on
+olemassa.
+
+Esitettyään Jumalan olemassaolon todistukset, Descartes määrää Jumalan
+ominaisuudet. Niiden tajuamiseksi arvelee hän riittävän, että
+tarkastamme kaikkia itsessämme havaittuja ominaisuuksia ja kysymme onko
+niiden omistaminen täydellisyyttä vai ei. Itsessämme havaitsemme täten
+epätäydellisiä ominaisuuksia, mutta kaikki ne ominaisuudet, joiden
+saatamme kuvitella Jumalassa olevan, ovat täydellisiä. Jumalalla ei voi
+olla kokoonpantua luontoa, eikä siis aineellisuutta. Jumala on vain
+puhdasta ajattelemista.
+
+Kolmea Jumalan ominaisuutta Descartes pitää ennen muita tärkeinä,
+nimittäin kaikkivaltaa eli ehdotonta vapautta, muuttumattomuutta ja
+totuudellisuutta.--Jumala on kaikkivaltias s. o. ehdottomasti vapaa.
+Ei mikään vallitse eikä rajoita hänen tahtoansa, ei edes hänen oma
+järkensä. Tosi ja väärä, hyvä ja paha ovat sellaiset, koska hän ne
+sellaisiksi määrää. Samoin matematiikki, siveys, kaikki tieteet ja
+yleensä kaikki seikat olisivat saattaneet olla toisin, jos Jumala vain
+olisi tahtonut. Jokaisen olennon ja seikan olemassaolo riippuu
+täydellisesti Jumalan vapaasta tahdosta; maailma pysyy yllä ainoastaan
+sentähden, että Jumala sitä ylläpitää, ja tämä ylläpitäminen on jatkuvaa
+luomista.
+
+Paitsi ehdottomasti vapaata tahtoa eli kaikkivaltaa, on Jumalan
+täydellisyyden tunnusmerkkejä vielä hänen aikeidensa ja päätöksiensä
+muuttumattomuus. Samoin kuin Jumala, on myös totuus muuttumaton. Tämä
+muuttumattomuus ilmenee maailmassa sitä hallitsevien luonnonlakien
+pysyväisyytenä. Niinpä yleiset liikelait ovat aina samat.--Täydellinen
+olento ei voi meitä pettää. Totuus tosin olisi voinut olla toisenlainen,
+jos Jumala olisi niin tahtonut, mutta se totuus, jonka Jumala kerran on
+säätänyt, on todella sellainen, kuin me sen käsitämme. Jumalan
+totuudellisuus perustaa ja selittää evidenssin totuuden.
+
+Mitä Descartes'n yleiseen fysiikkiin tulee, käsittää hän ulkomaailman
+kokonaan ulottuvaisuuden muodostamaksi. Kaikki sen muut ominaisuudet,
+kuten värit, äänet, hajut, y. m. eivät todella ole olemassa muualla kuin
+meidän sielussamme, toisin sanoen, ovat pelkkiä aistimuksiamme. Tästä
+seuraa, että maailman selittäminen vain on geometrinen ja mekaninen
+tehtävä. Descartes'n fysiikissään noudattama metodi on apriorista
+laatua, joka menee syistä seurauksiin. Hän ei tarkasta nykyistä
+todellista maailmaa sellaisena kuin se on, vaan luo sen uudelleen
+ajatuksellaan, ja kokemus ainoastaan vahvistaa hänen yksityiskohtia
+tarkoittavia hypotesejään. Descartes'n käsityksen mukaan Jumala on
+säätänyt liikkeen ja ulottuvaisuuden; ja tämän rajattomasti hajaantuvan
+liikkeen pyörteistä ja värähdyksistä tähdet syntyvät, liikkuvat ja
+pysyvät tasapainossa; eri aineet muodostuvat kappaleiksi ja taaskin
+hajaantuvat; kasvit ja eläimet sikiävät, elävät ja ylläpitävät lajiaan.
+Ei edes tarvitse olettaa loppusyitä. Ensimäinen alkuunpano, ynnä luontoa
+hallitsevat ja ylläpitävät lait riittävät koko luonnon selittämiseksi.
+Maailmankaikkeus on Descartes'n mielestä kone, jossa vain tarvitsee
+tarkastaa sen osien muotoa ja liikkeitä. Elämä itse on mekaninen ilmiö.
+Eläimet ovat vain automateja eli itsekseen liikkuvia koneita.
+Viimeksimainitulla omituisella ja epäilemättä väärällä luulolla on
+juurensa Descartes'n moralisissa vakaumuksissa. Hän näet arveli, että
+ihmiset menettäisivät siveellisen edesvastuuntunteen, jos olettaisivat
+eläimissä olevan sielun tai edes pienenkin määrän henkisiä kykyjä.
+
+Lopuksi on meidän luominen silmäys Descartes'n psykologiaan ja moraliin.
+--Sielu, niin opettaa Descartes, eroaa kokonaan ulottuvaisuudesta eli
+aineesta. Mutta vaikka sielu onkin henkinen ja kokonaan erilainen kuin
+ruumis, yhtyvät sielun toiminnat sangen usein ruumiin toimituksiin.
+Sielun olemus on ajattelemista, joka siihen määrään yhtyy kaikkiin sen
+ilmauksiin, että jos sielu lakkaisi ajattelemasta, se samalla lakkaisi
+olemasta. Tästä Descartes tekee sen johtopäätöksen, että sielu alati
+ajattelee.
+
+Descartes jakaa sieluntilat kahteen pääryhmään, nimittäin sielun
+toimivaan tilaan (actiones) ja kärsivään eli vastaanottavaan tilaan
+(passiones). Edelliseen kuuluvat korkeammat sielunkyvyt, kuten ylempi
+mieltäminen ja tahdontoiminnat. Sielun vastaanottavaan tilaan kuuluu
+paitsi alempia mieltämistiloja, kuten aistimukset ja muisti, myöskin
+vietit, halut ja mielenliikutukset. Viimeksimainittuja käsittelee
+Descartes teoksessaan "Traité des Passions" (Mielenliikutuksien
+Tutkistelu). Niiden esiintymisen ihmisessä Descartes selittää sen
+nojalla, että ihminen on henki-ruumiillinen olento. Sielun ja ruumiin
+vuorovaikutuksen välittäjäksi Descartes kuvittelee niin kutsuttuja
+elonhengekkeitä, jotka, kuten hän itse kuvailee, ovat ohuen
+ilmavirtauksen tai soihdusta nousevan liekin kaltaista nopeaan liikkuvaa
+ainetta. Sielun kuvittelee Descartes sijaitsevan pienessä aivoissa
+olevassa n. k. mäntyrauhasessa. Sinne vievät kevyet elonhengekkeet
+viestinsä ruumiista; sieltä ne taaskin virtaavat eri ruumiinosiin
+johtaen niihin eri sieluntiloja vastaavia vaikutuksia. Vaikka siis
+mielenliikutuksilla Descartes'n käsityksen mukaan on mekaninen
+perustuksensa, ja vaikka ne siis suureksi osaksi ovat ruumiista
+riippuvaiset, saattaa kuitenkin vapaa tahto niitä melkoisesti lieventää
+ja hillitä.--Descartes'n psykologiassa on paljon epäselvää ja
+epävarmaa. Lukuunottamatta muutamia todellisuuden havaitsemiseen
+perustuvia huomautuksia, täytyy myöntää, että Descartes'n psykologiset
+tutkimukset ovat hänen järjestelmänsä heikoin osa.
+
+Erityistä moralifilosofista teosta Descartes ei ole kirjoittanut; hänen
+siveysoppia koskevia mielipiteitänsä tulee siis poimia esiin hänen eri
+teoksistaan ja kirjeistään. Teoksessaan "Discours de la Méthode"
+(Metodin Esitys) Descartes kertoo muodostaneensa itselleen väliaikaisen
+siveysopin, jonka tarkoituksena oli se, että filosofi sitä noudattamalla
+saavuttaisi kaipaamansa mielenrauhan, voidakseen levollisesti jatkaa
+tutkimuksiansa. Kirjeissään oppilailleen, prinsessa Elisabetille ja
+Kristiina kuningattarelle, selvittelee hän lähemmin vakaumuksiansa tässä
+suhteessa. Siitä käy selville, että Descartes'n morali on suuressa
+määrin stoalaisen siveysopin kaltaista. Tosihyvää on vain se, jonka
+toteuttaminen riippuu meistä, omasta tahdostamme. Korkein hyvä on siinä,
+että lujasti tahdomme tehdä hyvää, sekä hyvän omantunnon tuottamassa
+sielunrauhassa. Saavuttaaksemme autuaallisen sielunrauhan ja
+mielentyydytyksen, tulee meidän hankkia tieto siitä, mitä hyvä on, sekä
+sitten päättää ryhtyä sitä toteuttamaan. Siveellisessä toiminnassa on
+siis intellektin toiminnalla melkoinen osansa. Jos hyvin ymmärrämme mikä
+on hyvää, ja jos arvostelukykymme on kehittynyt--niin väittää
+Descartes--saatamme myöskin hyvin toimia.
+
+
+
+
+RENÉ DESCARTES.
+
+
+METODIN ESITYS
+
+
+OHJAUKSEKSI OIKEAAN AJATTELEMISEEN JA TOTUUDEN ETSIMISEEN TIETEESTÄ.
+
+
+Jos tämä esitys tuntuu olevan liian pitkä luettavaksi yhdessä jaksossa,
+saattaa sen jakaa kuuteen osaan. Ensimäinen sisältää useita tiedettä
+koskevia mietteitä; toinen tekijän etsimän metodin pääsäännöt; kolmas
+muutamia tekijän mainitusta metodista johtamia moralisääntöjä; neljäs ne
+perusteet, joiden nojalla tekijä todistaa Jumalan ja ihmissielun
+olemassaolon ja jotka ovat hänen metafysiikkinsä perustuksena; viides
+joukon tekijän tutkimia luonnontieteellisiä kysymyksiä, erityisesti
+selityksen sydämen tykytyksestä ja muutamista muista vaikeista
+lääketieteellisistä seikoista, sekä lisäksi selonteon ihmis- ja
+eläinsielun erotuksesta; ja kuudes eli viimeinen sellaista, mitä tekijän
+mielestä sen tulee tietää, joka tahtoo tunkea syvemmälle luonnon
+tuntemiseen, sekä ne syyt, jotka ovat aiheuttaneet tekijän kirjallisen
+toiminnan.
+
+
+
+
+ENSIMÄINEN OSA.
+
+
+Paraiten jaettuna maailmassa on terve järki, sillä jokainen luulee
+saaneensa siitä niin riittävän osan ett'eivät tavallisesti nekään
+henkilöt, joita kaikissa muissa seikoissa on vaikea tyydyttää, halua
+että heillä olisi sitä enemmän kuin heillä on. Ei sovi olettaa kaikkien
+tässä suhteessa erehtyvän; päinvastoin tämä seikka osottaa, että oikea
+arvostelukyky ja toden ja väärän erottamistaito, jota nimenomaan
+kutsutaan terveeksi järjeksi, luonnoltaan on samanlainen kaikissa
+ihmisissä, sekä myös, ett'ei mielipiteiden erilaisuus johdu siitä, että
+toisella on enemmän järkeä kuin toisella, vaan siitä, että ajatuksemme
+kulkevat eri teitä ja ett'emme tarkasta samoja seikkoja. Sillä terve
+järki ei yksinään riitä, pääasia on, että sitä osataan oikein käyttää.
+Suurimmat henget saattavat yhtä hyvin harjottaa suurimpia paheita kuin
+suurimpia hyveitä; ja vitkalleen astuvat saattavat edistyä paljoa
+enemmän jos he yhä seuraavat suoraa tietä, kuin ne, jotka juoksevat ja
+poikkeavat tieltä.
+
+Minä puolestani en koskaan ole pitänyt järkeäni missään suhteessa
+täydellisempänä muiden ihmisten järkeä; päinvastoin olen usein halunnut
+yhtä nopeaa käsityskykyä, yhtä selvää ja varmaa kuvitusvoimaa tai yhtä
+laajaa ja pettämätöntä muistia kuin olen tavannut muutamissa muissa
+henkilöissä. Ainoastaan näiden ominaisuuksien perustuksella henki
+mielestäni saattaa kehittyä täydellisemmäksi; sillä koska järki on ainoa
+seikka, joka on ihmiselle olennoinen, ja joka erottaa hänet eläimestä,
+luulen sen olevan täydellisenä kussakin ihmisessä ja yhdyn tässä
+suhteessa niihin filosofeihin, jotka väittävät, että saman lajin
+yksilöt eroavat toisistaan ainoastaan satunnaisten ominaisuuksien
+enemmyyden tai vähemmyyden, eivätkä olemuksensa puolesta.
+
+Mutta en pelkää mainita että onneksi ne olot, joissa nuoruudesta alkaen
+olen elänyt, minussa ovat herättäneet mietteitä ja periaatteita, joiden
+johdolla olen muodostanut metodin. Sen avulla toivon voivani vähitellen
+lisätä tietojani ja kehittää ne niin korkealle, kuin henkeni
+keskinkertaisuus ja elämäni lyhyys sallivat. Sillä minulla on siitä jo
+ollut niin paljon hyötyä, että tarkatessani filosofin silmällä ihmisten
+eri tekoja ja yrityksiä, huomaan niiden melkein kaikkien olevan
+turhamielisiä ja tarpeettomia. Ja kuitenkin olen itseäni arvostellessani
+taipuvampi epäilemään kykyäni kuin siitä kerskaamaan. Enkä senvuoksi
+saata olla tuntematta vilpitöntä tyydytystä siitä edistyksestä, jonka jo
+luulen saavuttaneeni totuuden etsimisessä, ja toivon tulevaisuuden
+osottavan todeksi sen seikan, että minun kaikista puhtaasti
+inhimillisistä toimista valitsemani tehtävä, kuten rohkenen luulla,
+todella on hyvä ja arvokas.
+
+Kuitenkin saatan erehtyä, ja kenties pidän pelkkää kuparia kultana ja
+lasipalasia jalokivinä. Tiedänhän kuinka herkät olemme erehtymään
+itsemme suhteen, sekä kuinka epäiltävinä ystäviemmekin arvostelut ovat
+pidettävät, silloin kun ne ovat meille suotuisat. Mutta mielihyvällä
+olen tässä esityksessä mainitseva noudattamani menetystavan sekä kuvaava
+elämääni ikäänkuin maalauksessa, jotta jokainen itse siitä saattaisi
+muodostaa mielipiteensä. Jos sittemmin kuulen näitä mielipiteitä, olen
+niistä saava uuden oppimiskeinon entisten lisäksi.
+
+Tarkoitukseni ei siis ole tässä opettaa sitä metodia, jota kunkin tulee
+noudattaa ohjaukseksi oikeaan ajattelemiseen, vaan ainoastaan osottaa,
+millä tavoin minä olen koettanut ohjata omaa järkeäni. Sen, joka rupeaa
+muita neuvomaan, tulee pitää itseänsä opastettavaansa taitavampana,
+sillä pieninkin erehdys neuvojan puolelta tuottaa hänelle moitetta.
+Tarjoan siis tämän kirjoituksen ainoastaan kertomuksena tai tarinana,
+jossa sellaisten esimerkkien ohella, joita sopii seurata ehkä on useita
+toisia, joita syystä ei sovi seurata. Toivon että siitä on hyötyä
+monelle, eikä vahinkoa kellekään, ja että kaikki tunnustavat
+avomielisyyteni.
+
+Minulle on lapsuudesta alkaen opetettu kirjallisuutta ja tieteitä, ja
+koska minulle vakuutettiin, että niiden avulla saattaa saavuttaa selvän
+ja varman tiedon kaikesta siitä, mikä on hyödyllistä elämälle, heräsi
+minussa tavaton halu niitä oppia. Mutta niin pian kuin olin saavuttanut
+sen oppimäärän, jonka omistaminen tavallisesti oikeuttaa oppineiden
+lukuun pääsemisen, muuttui mielipiteeni kokonaan. Sillä minua rupesi
+vaivaamaan niin moni epäilys ja erehdys, ett'en opinnoistani arvellut
+saaneeni muuta etua kuin sen, että yhä enemmän huomasin
+tiedottomuuttani. Ja kuitenkin kävin koulua, joka oli Europan
+kuuluisimpia ja jossa oli opettajina niin oppineita miehiä kuin yleensä
+saattaa olla. Olin siellä oppinut kaiken sen, minkä muutkin. Ja koska en
+tyytynyt niihin tieteisiin, joita siellä opetettiin, olin lisäksi
+lukenut kaikki mitä harvinaisimpia ja huomattavimpia seikkoja
+sisältävät kirjat, jotka vain olivat joutuneet käsiini. Tämän ohella
+sain tietää miten muut minua arvostelivat ja huomasin, ett'ei minua
+suinkaan pidetty tovereitani huonompana, vaikka heidän joukossaan oli
+muutamia, jotka oli määrätty täyttämään opettajiemme paikkoja, niiden
+avoimiksi jouduttua. Päälle päätteeksi meidän vuosisadallamme oli
+mielestäni yhtä suuria ja lukuisia neroja kuin kuluneillakin. Tämän
+johdosta pidin itseäni oikeutettuna arvostelemaan muita ihmisiä itseni
+mukaan sekä arvelemaan, ettei maailmassa ollut olemassa yhtään sellaista
+oppia, jommoista minua aikaisemmin oli saatettu toivomaan.
+
+En kuitenkaan halveksinut niitä opinharjotuksia, jotka koulussa ovat
+käytännössä. Käsitin, että ne kielet, joita siellä opetetaan, ovat
+välttämättömät vanhojen kirjojen ymmärtämiseksi, että miellyttävät tarut
+vilkastuttavat kuvitusvoimaa, että historian huomattavat tapaukset
+kohottavat mieltä ja että niiden punnitseva tarkastaminen kehittää
+arvostelukykyä. Sillä kaikkien hyvien kirjojen lukeminen on kuin
+keskustelua niiden tekijäin, s. o. kuluneiden vuosisatojen parasten
+miesten kanssa, jopa lisäksi tarkoin punnittua keskustelua, jossa he
+ilmaisevat meille vain paraat ajatuksensa. Niinpä on
+kaunopuheliaisuudella verraton pontensa ja viehätyksensä; runoudella on
+hienoutensa ja valtaava suloutensa; matematiikilla on hyvin tarkat
+tuloksensa, jotka yhtä suuressa määrässä miellyttävät tiedonhaluisia
+kuin ne helpottavat kaikkia taiteita ja vähentävät inhimillistä työtä.
+Samoin siveellisyyttä käsittelevät kirjoitukset sisältävät paljon
+opettavaista sekä useita hyödyllisiä kehotuksia hyveeseen; teologia
+opastaa taivasta ansaitsemaan; filosofia opettaa puhumaan
+todennäköisesti kaikista seikoista ja tuottaa sen harjottajalle
+kunnioitusta vähemmän oppineiden puolelta; lakitiede, lääketiede ja muut
+tieteet tuottavat kunniaa ja rikkautta niiden harjottajille. Sanalla
+sanoen, on hyvä tutkia niitä kaikkia jopa mitä taikauskoisimpia ja
+epäluotettavampia, jotta saattaisi tuntea niiden oikean arvon ja karttaa
+niiden aikaansaamaa erehdystä.
+
+Mutta arvelin jo käyttäneeni tarpeeksi aikaa kielien oppimiseen sekä
+myös vanhojen kansojen, kirjojen, historian ja tarujen lukemiseen. Sillä
+keskustelu kuluneiden vuosisatojen ihmisten kanssa on verrattava
+matkustamiseen. Meidän on hyvä oppia tuntemaan eri kansojen tapoja, että
+voisimme järkevästi arvostella oman maan tapoja ja ett'emme luulisi
+kaikkea sitä, mikä poikkeaa oman maan tavoista, naurettavaksi ja
+järjettömäksi, kuten niiden on tapa tehdä, jotka eivät ole mitään
+nähneet. Mutta se, joka panee liian paljon aikaa matkustamiseen, käy
+viimein vieraaksi omalle maalleen, ja siltä, joka on liian halukas
+tuntemaan kuluneiden vuosisatojen tapahtumia, oman vuosisadan tapaukset
+suuressa määrin jäävät tuntematta. Sitäpaitsi tarut saattavat
+kuvittelemaan useita mahdottomia seikkoja mahdollisiksi; ja tarkimmatkin
+historioitsijat, joll'eivät juuri muuta tai suurenna esittämiensä
+seikkojen arvoa tehdäkseen ne huvittavammiksi, kumminkin melkein aina
+jättävät syrjään vähäpätöisemmät ja vähemmän huomattavat asianhaarat.
+Täten heidän esittämänsä seikat eivät ole todellisuuden mukaiset; ja ne,
+jotka järjestävät elämänsä niistä noutamiensa esimerkkien mukaan,
+saattavat helposti menetellä yhtä omituisesti kuin kuljeksivat
+romaanisankarimme, sekä ryhtyä yrityksiin, jotka käyvät yli heidän
+voimiensa.
+
+Pidin suuressa kunniassa kaunopuheliaisuutta ja runoutta, mutta arvelin
+molempia enemmän luonnonlahjoiksi kuin ahkeruuden hedelmiksi. Se, jolla
+on erittäin etevä arvostelukyky ja joka sangen hyvin järjestää
+ajatuksensa tehdäkseen ne selviksi ja ymmärrettäviksi, voi aina mitä
+helpoimmin vakuuttaa muille väitöksiään, vaikka se tapahtuukin huonolla
+murteella, ja vaikk'ei hän koskaan ole tutkinut kaunopuheliaisuutta.
+Samoin ovat ne, joilla on mitä miellyttävimmät mielijohteet, joita
+sangen sirosti ja vienosti osaavat esittää, paraat runoilijat, vaikkapa
+runousoppi onkin heille tuntematon.
+
+Pidin etupäässä matematiikistä sen todistuksien varmuuden ja selvyyden
+tähden, mutta en vielä huomannut sen tuottamaa todellista hyötyä. Sillä
+ajattelin, että se vain oli mekanisen taidon palveluksessa ja
+ihmettelin, ett'ei sen vankalle ja varmalle perustalle oltu rakennettu
+mitään korkeampaa. Päinvastaisesti vertasin vanhojen pakanallisten
+kirjailijain siveysopillisia kirjoituksia hyvin muhkeisiin ja komeisiin
+palatseihin, jotka on rakennettu pelkälle hiedalle ja loalle. He näet
+suuresti ylistävät hyveitä ja esittävät niitä mitä kunnioitettavimmassa
+valossa, mutta eivät tarpeeksi opasta niiden tuntemiseen. Usein se,
+mille he antavat niin kauniin nimen, ei ole muuta kuin tunteettomuutta,
+ylpeyttä, epätoivoa tai isänmurhaa.
+
+Kunnioitin meidän teologiaamme ja toivoin yhtä hyvällä syyllä kuin
+muutkin pääseväni taivaaseen. Mutta havaittuani varmaksi sen seikan,
+että tie sinne on avoinna yhtä hyvin kaikkein oppimattomimmalle kuin
+oppineimmalle ja että sinne johdattavat ilmoitetut totuudet käyvät yli
+ymmärryksemme, en uskaltanut alistaa niitä heikon järkeni punnittavaksi,
+vaan arvelin, että sen, joka tahtoisi ryhtyä niitä tutkimaan ja siinä
+toivoisi onnistuvansa, täytyisi saada erityistä apua taivaasta ja olla
+ihmistä etevämpi olento.
+
+Filosofiasta sanon ainoastaan, ett'ei siinä, vaikka etevimmät nerot
+vuosisatoja sitten ovat sitä viljelleet, vielä ole ainoatakaan seikkaa,
+josta ei väiteltäisi ja joka ei olisi epäiltävä. En siis ollut niin
+itserakas, että olisin toivonut onnistuvani siinä paremmin kuin muut.
+Ajatellessani mitenkä paljon samaa seikkaa koskevia oppineiden
+puolustamia erilaisia mielipiteitä saattaa olla, vaikka ei koskaan voi
+olla muuta kuin yksi ainoa, joka vastaa todellisuutta, pidin melkein
+vääränä kaikkea, mikä ainoastaan oli todennäköistä.
+
+Mitä tulee muihin tieteisiin, mikäli ne lainaavat periaatteensa
+filosofiasta, en arvellut niin löyhälle perustukselle voitavan rakentaa
+mitään pysyväistä; eikä niiden tuottama kunnia ja raha-ansio voineet
+houkutella minua niitä oppimaan. Sillä varallisuussuhteeni eivät,
+Jumalan kiitos, pakottaneet minua tekemään tieteestä ammattia
+elatuksekseni. En tosin kyynikon tavoin halveksinut kunniaa; mutta panin
+hyvin vähän arvoa sellaiseen kunniaan, jota en luullut täydellä syyllä
+ansaitsevani. Lisäksi tunsin tarpeeksi väärien oppien arvon, niin
+ett'eivät alkemistien lupaukset, astrologien ennustukset, noitien
+petokset, eivätkä muiden sellaisten henkilöiden vehkeet ja kerskaukset,
+jotka ovat tietävinään enemmän kuin mitä tietävät, voineet viedä minua
+harhaan.
+
+Sentähden hylkäsin kokonaan tieteiden tutkimisen, niin pian kuin ikäni
+vapautti minut opettajieni holhouksesta. Päätin yksinomaan etsiä sitä
+tiedettä, jonka saattaisin löytää itsestäni tai maailman suuresta
+kirjasta ja käytin lopun nuoruuttani matkustelemiseen. Näin hallitsijain
+hoveja ja sotajoukkoja, seurustelin eri-säätyisten ja -luonteisten
+henkilöiden kanssa, kokosin eri kokemuksia, koettelin itseäni onnen eri
+vaiheissa ja punnitsin jokaista kohtaamaani seikkaa niin, että siitä
+saisin jotakin hyötyä. Sillä arvelin voitavan löytää paljon enemmän
+totuutta niistä mietteistä, joihin jokaisen itsensä kokemat tapahtumat
+antavat aihetta, ja joita pian rangaistuksena seuraa huono tulos, jos on
+tehty väärä johtopäätös, kuin oppineen tehottomasta mietiskelystä
+työhuoneessaan. Tämän mietiskelyn tuloksista näet on vain se seuraus,
+että oppinut niistä ehkä on sitä ylpeämpi, kuta enemmän ne poikkeavat
+tavallisista mielipiteistä, sillä hänen on täytynyt osottaa kahta
+suurempaa nerokkaisuutta ja keinotekoisuutta tehdäkseen ne
+todennäköisiksi. Minä puolestani aina palavasti halusin oppia erottamaan
+toden väärästä, voidakseni selvästi punnita tekojani ja varmasti kulkea
+eteenpäin elämässä.
+
+En tarkastaessani muiden ihmisten tapoja niistä löytänyt mitään
+luotettavaa toiminnan ohjetta, sillä huomasin niissä melkein yhtä paljon
+erilaisuutta kuin sitä ennen olin havainnut filosofien mielipiteissä.
+Tästä sain ainoastaan sen hyödyllisen kokemuksen, että toiset suuret
+kansat yleisesti omistavat ja hyväksyvät useita seikkoja, jotka meistä
+näyttävät hyvin omituisilta ja naurettavilta, ja ett'en enää uskonut
+varmasti mitään sellaista, jonka perustuksena ei ollut muu kuin
+esimerkki ja tapa. Näin vähitellen vapauduin monesta erehdyksestä, joka
+saattaa himmentää luonnollisen käsityskykymme selkeyttä ja tehdä meidät
+vähemmän kykeneviksi kuuntelemaan järjen ääntä. Ja kulutettuani muutamia
+vuosia näin tutkien maailman kirjaa ja tavoittaen kokemusta, päätin
+eräänä päivänä myös ruveta tutkimaan omaa itseäni ja käyttämään kaikki
+henkeni voimat oikean menetystavan löytämiseen. Tämä minulle onnistuikin
+paljoa paremmin kuin jos en olisi poistunut omasta maasta ja kirjojeni
+luota.
+
+
+
+
+TOINEN OSA.
+
+
+Oleskelin siihen aikaan Saksassa, jonne sota,[1] joka ei vielä ole
+päättynyt, oli minut saattanut. Kun palasin keisarin kruunauksesta[2]
+armeijaan, asetuin talven alussa kaupunginosaan, jossa minulla ei ollut
+mitään seuraa ja jossa kaikeksi onneksi eivät huolet eivätkä
+mielenliikutukset minua vaivanneet. Pysyin koko päivän yksin
+sulkeutuneena lämpimään huoneeseen, jossa minulla oli hyvä aika syventyä
+ajatuksiini.
+
+[1] Kolmikymmenvuotinen sota. Suom. huom.
+
+[2] Keisari Ferdinand II:n kruunauksesta, joka tapahtui Frankfurtissa v.
+1619. Suom. huom.
+
+Ensimäisiä ajatuksiani oli se, ett'eivät useinkaan sellaiset teokset,
+jotka on kokoonpantu monesta osasta ja jotka ovat eri mestarien
+valmistamat, ole yhtä täydelliset kuin yhden ainoan henkilön
+aikaansaamat. Sellaiset rakennukset esimerkiksi, joita yksi ainoa
+arkkitehti on alkanut rakennuttaa ja jotka hän on valmiiksi
+rakennuttanut, tavallisesti ovat kauniimmat ja mukavammat kuin ne, joita
+useammat ovat koettaneet parannella käyttämällä hyväkseen vanhoja
+muureja, jotka alkuperäisesti oli rakennettu toista tarkoitusta varten.
+Siten vanhat kaupungit, jotka alussa vain olivat pieniä kauppaloita,
+mutta joista aikojen kuluessa on paisunut suuria kaupunkeja, ovat
+tavallisesti sangen huonosti laaditut verrattuina niihin, jotka
+insinööri mielensä mukaan piirustuksiensa johdolla sovittaa tasangolle.
+Jos näet tarkastamme edellisten talojen rakennuksia erikseen, huomaamme
+niissä usein yhtä paljon jopa enemmänkin taidetta kuin jälkimäisten
+kaupunkien taloissa, mutta jos otamme huomioon miten edelliset on
+järjestetty, kuinka on sekaisin pieniä taloja suurten vieressä sekä
+kuinka kadut ovat väärät ja epätasaiset, niin pikemmin pidämme niitä
+sattuman kuin järkevien ihmisten laatimina. Ja kuitenkin on ammoisista
+ajoista ollut muutamia virkamiehiä, joiden on täytynyt pitää huolta
+siitä että yksityisten talot kohottaisivat kaupungin yleistä kaunista
+ulkomuotoa. Tästä huomaamme miten vaikeaa on aikaansaada mitään
+täydellistä ainoastaan jatkamalla toisen työtä. Tämän johdosta tulin
+ajatelleeksi ett'eivät ne muinoin puoleksi villit kansat, jotka vasta
+vähitellen ovat sivistyneet, ja jotka sikäli ovat laatineet lakinsa,
+mikäli rikokset ja riidat ovat heidät siihen pakottaneet, voi olla yhtä
+korkealla kehityskannalla kuin ne kansat, jotka muodostettuaan
+yhteiskuntansa heti ovat ottaneet huomioon jonkun viisaan lainlaatijan
+asetukset. Varmaa myös on, että oikean uskonnon kanta, jonka Jumala
+yksin on säätänyt, on verrattomasti etevämpi kuin kaikkien muiden. Mitä
+inhimillisiin seikkoihin tulee, en luule Spartan muinaisen korkean
+kukoistuksen johtuneen siitä, että jokainen sen yksityisistä laeista
+olisi ollut hyvä, sillä usea niistä oli kovin omituinen ja ristiriidassa
+siveellisyyden kanssa, vaan siitä, että yksi ainoa mies oli ne keksinyt
+ja että niillä kaikilla siis oli sama tarkoitus. Samanlaiseen
+johtopäätökseen tulin kirjoissa esitettyjen tieteiden suhteen, ainakin
+niiden, joiden perusteet vain ovat luultavia, mutta jotka itse teossa
+eivät todista mitään ja jotka ovat vähitellen syntyneet ja kasvaneet
+useiden eri henkilöiden mielipiteistä. Ne eivät likimainkaan lähene
+totuutta siinä määrin kuin selväjärkisen miehen yksinkertaiset
+luonnolliset mietteet hänen omassa kokemuspiirissään esiintyneistä
+seikoista. Vielä tulin ajatelleeksi, että me täysi-ikäiset kaikki olemme
+olleet lapsia ennenkun tulimme aikaihmisiksi ja että kauan olemme olleet
+mielihalumme ja opettajamme ohjattavina, jotka usein ovat olleet
+ristiriitaiset keskenään, ja joita ehkä ei kumpikaan aina neuvonut
+meille parasta. On siis mahdotonta, että arvostelukykymme olisi yhtä
+selvä ja luotettava kuin jos syntymästämme alkaen olisimme täydellisesti
+käyttäneet järkeämme ja olleet yksistään sen ohjaamat.
+
+Tosin ei pureta kaupungin kaikkia taloja ainoastaan siinä
+tarkoituksessa, että ne uudelleen paremmin rakennettaisiin ja että kadut
+tulisivat kauniimmiksi; vaan näemme monenkin purkavan talonsa
+rakentaakseen sen uudestaan, jopa talonomistajien joskus pakosta niin
+tekevän, kun heidän talonsa ovat vähällä luhistua kokoon ja kun niiden
+perustukset eivät ole tarpeeksi vahvat. Tämän esimerkin johdosta
+arvelin, ett'ei luultavasti kukaan yksityinen ihminen rupea parantamaan
+valtiota muuttamalla siinä kaikki perustuksia myöten ja kumoamalla
+kaikki uudistusta varten, ja ett'ei täten liioin voi parantaa tieteitä
+kokonaisuudessaan eikä niiden juurtunutta opettamistapaa kouluissa.
+Mutta mitä siihen asti saavuttamiin vakaumuksiin tuli, pidin sopivimpana
+syrjäyttää ne kerrassaan ja sitten asettaa sijaan parempia tai ehkä
+samatkin, mutta järjellisesti punnittuina. Olin varma siitä, että näin
+menettelemällä onnistuisin paljon paremmin järjestämään elämäni, kuin
+jos ainoastaan olisin rakentanut vanhoille perustuksille ja nojautunut
+yksistään niihin vakaumuksiin, joita minulle nuoruudessani oli
+tyrkytetty, ilman että itse koskaan olin tutkinut niiden
+todenperäisyyttä. Tosin huomasin tämän menetystavan tarjoavan paljon
+vaikeuksia, mutta ne eivät kuitenkaan olleet voittamattomia, eivätkä
+verrattavat niihin vaikeuksiin, jotka liittyvät vähimpienkin
+yhteiskunnallisten olojen korjaamiseen. Näitä suuria rakennuksia on
+hyvin vaikea uudelleen pystyttää jos ne kerta on revitty alas, jopa
+niitä on vaikea pystyttää, pystyssäkin, jos ne kerran ovat ruvenneet
+horjumaan; ja niiden kaatuminen aikaansaa suuria tuhoja. Niiden
+puutteellisuuksia, jos niitä on olemassa--ja niissä havaittava
+erilaisuus tarpeeksi todistaa että useissa on puutteellisuuksia--on
+tottumus epäilemättä suuressa määrin lieventänyt, vieläpä välttänyt tai
+vähitellen poistanut sellaisia, joita ei harkinnan avulla niin helposti
+voitaisi korjata. Sanalla sanoen, olevat olot ovat melkein aina
+siedettävämmät kuin niiden vaihdos, samoin kuin vuoren rinteitä
+kiertelevät valtatiet liikkeestä vähitellen niin tasoittuvat ja tulevat
+niin mukaviksi, että on paljon parempi kulkea niitä pitkin, kuin
+oikaista kiipeämällä kallioiden yli ja laskeutua jyrkänteiden pohjaan.
+
+En siis saata mitenkään hyväksyä niiden hätäisten ja levottomien
+henkilöiden menettelyä, jotka, huolimatta siitä, ett'ei heidän
+syntymänsä eivätkä olonsa ole kutsuneet heitä yhteiskunnallisia asioita
+ohjaamaan, eivät saata olla yhäti keksimättä jotakin uutta parannusta.
+Jos tämä kirjoitus vähimmässäkin määrässä saattaisi lukijoitani
+epäilemään minussa moista turhamielisyyttä olevan, niin minua sen
+julkaiseminen suuresti pahoittaisi. Tarkoitukseni ei suinkaan ole ollut
+muu kuin se, että olen koettanut saattaa paremmalle tolalle oman
+ajattelemiseni ja rakentaa perustalle, joka on kokonaan minun omani.
+Vaikka tässä esitän työni kaavan, koska se minua on tyydyttänyt, en
+kuitenkaan tahdo kehottaa ketään sitä jäljittelemään. Niillä, joille
+Jumala on antanut suuremmat lahjat, on ehkä korkeammat tuumat; mutta
+pelkään jo että minun tässä esittämäni tuuma monesta tuntuu liian
+rohkealta. Yksistään päätös hyljätä kaikki ne mielipiteet, joita ennen
+on pidetty tosina, on yritys, jota ei jokainen saata tehdä. Maailmassa
+näet on olemassa melkein vain kahdenlaisia henkilöitä, joita ei
+kumpiakaan mainittu yritys miellytä. Toiset näistä pitävät itseään
+viisaampina kuin ovat, eivätkä saata olla tekemättä hätäisiä
+arvosteluja, eivätkä malta ajatella säännöllisesti. Jos tällaiset
+ihmiset kerran rupeaisivat epäilemään saavuttamiaan vakaumuksia ja
+poikkeamaan yhteiseltä tieltä, eivät he koskaan voisi seurata sitä
+polkua, joka johdattaa heitä suoraan, vaan harhailisivat koko
+elinaikansa. Toiset taas ovat tarpeeksi järkevät ja vaatimattomat
+ymmärtääkseen, että he huonommin kuin jotkut toiset erottavat toden
+väärästä; he ottavat senvuoksi oppia näiltä ja noudattavat ennemmin
+heidän mielipiteitään, luopuen tavoittelemasta itse parempia.
+
+Minä puolestani olisin epäilemättä kuulunut jälkimäisten lukuun, jos
+minulla vain olisi ollut yksi ainoa opettaja tai jos en olisi huomannut
+erotusta, joka ammoisista ajoista on ollut olemassa kaikkein
+oppineimpien mielipiteiden välillä. Olin jo koulussa huomannut, ett'emme
+saata kuvitella mitään niin outoa ja uskomatonta seikkaa, jota ei joku
+filosofi jo olisi lausunut. Huomasin sittemmin matkoillani lisäksi,
+ett'eivät nekään, joiden mielipiteet suuresti poikkeavat meidän
+mielipiteistämme, siltä ole raakalaisia tai villejä, vaan että he usein
+käyttävät järkeänsä yhtä hyvin ja paremmin kuin me. Vielä ajattelin että
+sama ihminen, samoine hengenlahjoineen kehittyy toisenlaiseksi eläessään
+Ranskalaisten tai Saksalaisten parissa, kuin jos hän alati eläisi
+Kiinalaisten tai ihmissyöjien keskuudessa, ja että mitä vain
+vaatteidemme kuosiin tulee, sellainen kuosi, joka meitä miellytti
+kymmenen vuotta sitten, ja joka ehkä taas miellyttää meitä ennenkuin
+seuraavat kymmenen vuotta ovat kuluneet, nyt tuntuu meistä
+huomiotaherättävältä ja naurettavalta. Meitä siis johtaa paljoa enemmän
+tapa ja esimerkki kuin varma tieto; äänien enemmistö taas ei ole mikään
+todistus vaikealöytöisen totuuden pätevyydestä, koska on
+todenmukaisempaa, että yksi ainoa henkilö sen on keksinyt kuin koko
+kansa. Mutta koska en tavannut ainoatakaan henkilöä, jonka mielipiteet
+olisivat olleet muita etevämmät, oli minun melkein pakko omin voimin
+pyrkiä eteenpäin ajatuksen tiellä.
+
+Mutta miehen tavoin, joka kulkee yksin ja pimeässä, päätin astua niin
+hitaasti ja olla joka suhteessa niin varovainen, että ainakin välttäisin
+kompastumista, vaikka matkani siten edistyisikin hyvin hitaasti. Jopa
+päätin, ett'en koskaan hylkäisi ainoatakaan niistä mielipiteistä, jotka
+ennen ilman järjen johtoa olivat juurtuneet mieleeni, ennenkuin olisin
+tarpeeksi punninnut aiottua yritystäni ja löytänyt oikean metodin, jonka
+avulla oppisin tuntemaan kaiken sen, jota henkeni kykenisi tajuamaan.
+
+Olin nuorempana filosofian alalla tutkinut vähän logiikkia ja
+matematiikin alalla geometrista analyysiä, ja algebraa, ja näistä
+kolmesta tieteestä näytti voivan olla tuumalleni hyötyä. Mutta
+tutkiessani niitä tarkasti huomasin että logiikin päätelmät ja useimmat
+sen säännöistä enimmästi selittävät toiselle niitä seikkoja, jotka jo
+tunnetaan, tai, Lulluksen tieteen tavoin, puhuvat arvostelematta
+seikoista, joita ei tunneta, sen sijaan että niitä opettaisivat.
+Logiikki tosin sisältää, paljon tosia ja hyviä sääntöjä, mutta siihen on
+myös sekoitettu paljon vahingollisia ja tarpeettomia, joita meidän on
+melkein yhtä vaikea erottaa edellisistä, kuin Dianan tai Minervan
+kuvapatsasta marmorilohkareesta, jota ei vielä ole veistelty. Mitä
+vanhojen kansojen geometriseen analyysiin ja molempien kansojen
+algebraan tulee, käsittelevät ne yksinomaan hyvin abstraktisia ja
+hyödyttömiä tiedonesineitä. Edellinen on aina niin liittynyt kuvioiden
+tarkastamiseen, ett'ei se voi kehittää ajatuskykyä suuresti väsyttämättä
+kuvitusvoimaa. Jälkimäisessä on niin takerruttu muutamiin sääntöihin ja
+merkkeihin, että siitä on syntynyt sekava ja himmeä taito, joka rasittaa
+henkeä, eikä sitä kehitä oikean tieteen tavoin. Tämä seikka antoi
+minulle aihetta etsimään toista metodia, joka tarjoaisi näiden kolmen
+tieteen edut, mutta olisi vapaa niiden virheistä. Ja kuten lakien
+paljous usein on paheiden verukkeena, ja se valtio on sangen hyvin
+järjestetty, jossa vain on vähän, mutta ehdottomasti noudatettuja
+lakeja, samoin luulin noiden lukuisien logiikin sääntöjen asemesta
+neljän seuraavan säännön riittävän, kunhan vain varmasti ja
+järkähtämättä päättäisin aina niitä noudattaa.
+
+Ensimäinen sääntö oli se, ett'en koskaan pitäisi totena mitään seikkaa,
+ennenkuin ilmeisen selvästi olisin huomannut sen todeksi; s. o. että
+huolellisesti välttäisin hätäilemistä ja ennakkoluuloja ja että olisin
+tekemättä johtopäätöksiä mistään muusta kuin sellaisesta seikasta, joka
+esiintyisi hengelleni niin selvänä ja tarkkana, ett'ei minulla olisi
+mitään syytä sitä epäillä.
+
+Toinen sääntö oli se, että jakaisin jokaisen tutkittavaksi valitsemani
+seikan niin moneen yksinkertaiseen osaan kuin suinkin olisi mahdollista
+ja kuin olisi tarpeellista asian ratkaisun helpottamiseksi.
+
+Kolmas, että ajattelemisessani noudattaisin sellaista järjestystä, että
+alkaisin yksinkertaisimmista ja helpoimmin ymmärrettävistä seikoista ja
+vasta vähitellen ikäänkuin asteittain kohoaisin tutkimaan kaikkein
+vaikeimpia ja että olettaisin sellaisissakin seikoissa olevan
+keskinäistä järjestystä, jotka eivät luonnosta seuraa toinen toistansa.
+
+Neljäs vihdoin, että kaikkialla suorittaisin niin täydellisen
+luettelemisen ja panisin toimeen niin yleisiä katsauksia, että varmaan
+tietäisin, ett'ei minulta jäisi mitään lukuunottamatta.
+
+Ne pitkät, vallan yksinkertaiset ja helpot perustesarjat, joita
+geometrikot käyttävät laatiessaan vaikeimmat todistuksensa, antoivat
+aihetta siihen olettamukseeni, että kaikki seikat, jotka voivat langeta
+ihmisen tietopiiriin, samalla tavoin johtuvat toisistaan. Ja jos siis
+vain kartamme pitämästä mitään sellaista totena, joka on väärää, ja jos
+noudatamme sitä järjestystä, joka on tarpeellinen toisen seikan
+johtamiseksi toisesta, ei saata olla niin etäistä tiedonesinettä,
+ett'emme sitä saavuttaisi, eikä niin salaista, ett'emme sitä löytäisi.
+En ollut neuvoton sen suhteen, mistä minun tuli alkaa. Sillä tiesin jo,
+että oli alkaminen siitä, mikä on yksinkertaisinta ja helpointa
+käsittää. Otin myös huomioon, että kaikista niistä, jotka tätä ennen
+tieteistä ovat etsineet totuutta, ainoastaan matematikot ovat löytäneet
+muutamia todisteita, s. o. muutamia varmoja ja ilmeisen selviä
+perusteita, joiden avulla epäilemättä ovat suorittaneet tutkimuksensa.
+Tosin en niistä odottanut mitään muuta hyötyä, kuin että totuttaisin
+henkeäni hakemaan ravintoa totuudesta ja hylkäämään väärät perusteet.
+Tätä varten en kuitenkaan aikonut oppia kaikkia niitä yksityisiä
+tieteitä, joita yhteisesti kutsutaan matematiikiksi; sillä huomasin
+niiden kaikkien, huolimatta siitä, että niillä on eri esineensä,
+kuitenkin siinä pitävän yhtä, että ne tarkastavat ainoastaan suureidensa
+eri suhteita. Pidin siis sopivana tutkia ainoastaan näitä suhteita
+yleensä sekä etsiä niitä ainoastaan sellaisista suureista, joista ne
+helpoimmin minulle selviäisivät, mutta kuitenkaan supistamatta niitä
+yksinomaan mainittujen suureiden alaan kuuluviksi, jotta jälestäpäin
+helpommin voisin sovittaa nämät suhteet kaikkiin muihin suureisiin,
+joihin ne vain soveltuisivat?[1] Sitten huomasin, että minun, oppiakseni
+hyvin tuntemaan ne, oli tarpeellista tarkastaa niitä kutakin erikseen,
+jopa välistä muistaa ne ulkoa ja yhdistää useita yhteen. Luulin siis
+sopivimmaksi keinoksi tarkastaa niitä kutakin erityisesti niiden
+kuvaamisen viivoilla, koska tämä mielestäni oli mitä yksinkertaisinta ja
+kuvitusvoimalle ja aistimille kaikkein havainnollisinta. Mutta
+pysyttääkseni ne muistissani, tai yhdistääkseni useampia yhteen, tuli
+minun selittää ne muutamilla mahdollisimman lyhyillä luvuilla. Täten
+luulin lainaavani geometrisesta analyysistä ja algebrasta sen mikä
+niissä on parasta ja korjaavani toisen puutteellisuuden toisen
+eduilla.[2]
+
+[1] Tämä yleisten suhteiden tarkastaminen abstraheeraamalla erityisistä
+suureista, on Descartes'n keksimän n. k. yleisen matematiikin (la
+mathématique universelle) esineenä. Suom. huom.
+
+[2] Descartes viittaa tässä keksimäänsä analyytiseen geometriaan. Suom.
+huom.
+
+Rohkenen sanoa, että näiden muutamien valitsemieni sääntöjen tarkka
+noudattaminen saattoi minulle helpoksi ratkaista kaikki ne kysymykset,
+jotka kuuluvat kahden mainitun tieteen alaan. Koska olin alkanut
+yksinkertaisimmasta ja yleisimmästä ja koska jokainen löytämäni totuus
+oli sääntö, jonka johdolla myöhemmin löysin toisia totuuksia, onnistui
+minun kaksi- tai kolmikuukautisen tutkimisen jälkeen ratkaista
+sellaisia tehtäviä, joita ennen olin pitänyt hyvin vaikeina, ja luulin
+lopulta ratkaisemattomienkin kysymysten suhteen voivani määrätä niiden
+ratkaisun keinot ja mahdollisuuden. Toivottavasti minua ei tämän takia
+pidetä turhamielisenä; otettakoon näet huomioon, että joka seikan
+suhteen on olemassa vain yksi totuus, ja että jokainen, joka sen on
+löytänyt, siitä tietää sen, mikä on tiedettävissä. Niin esimerkiksi
+lapsi, jolle on opetettu laskuoppia, saattaa, suoritettuaan yhteenlaskun
+sääntöjen mukaisesti, olla varma siitä, että hän hakemansa summan
+suhteen tietää kaikki, mitä ihmishenki siitä voi tietää. Sillä se
+metodi, joka opettaa noudattamaan oikeaa järjestystä ja tarkasti
+ottamaan huomioon tehtävän kaikki eri puolet, sisältää edellytyksenä
+kaiken sen, mikä muodostaa laskuopin sääntöjen varmuuden.
+
+Enimmin tämä metodi miellytti minua sentähden, että sitä käyttäessäni
+varmaan tiesin kaikessa noudattavani järkeäni, joll'en täydellisesti,
+niin ainakin voimieni mukaisesti. Sen lisäksi huomasin, että
+käsityskykyni vähitellen tottui tarkemmin ja selvemmin erottamaan
+esineitänsä; ja vaikka en vielä ollut käyttänyt tätä metodia mitään
+erityistä tieteellistä ainetta varten, toivoin siitä samaa hyötyä
+koettaessani voittaa muiden tieteiden vaikeuksia kuin minulla siitä oli
+ollut algebrassa. En siltä rohjennut tämän metodin avulla tutkia kaikkia
+vaikeita seikkoja, jotka kohtasin, sillä se olisi ollut vastaista
+metodini säännöille. Saatuani sen vakaumuksen, että muiden tieteiden
+perustukset ovat lainattavat filosofiasta, jonka peruksia en vielä
+pitänyt ollenkaan varmoina, katsoin ennen kaikkea tarpeelliseksi näiden
+varmistamisen. Mutta koska juuri tämä on mitä tärkeintä ja hätäileminen
+ja ennakkoluulot sitä suuresti vahingottaisivat, en luullut voivani
+toteuttaa tätä yritystä ennenkuin olisin saavuttanut paljoa
+varttuneemman iän. Olin näet silloin ainoastaan kahdenkymmenen kolmen
+vuoden vanha; ja minun täytyi ensin käyttää paljon aikaa siihen
+valmistautuakseni, osaksi juurta jaksain poistamalla hengestäni kaikki
+aikaisemmin saavuttamani väärät mielipiteet, osaksi kokoamalla useita
+kokemuksia, joita myöhemmin voisin käyttää tutkimuksieni aineksina.
+Lisäksi tuli minun uutterasti harjottaa itseäni keksimäni metodin
+käyttämisessä, saadakseni siinä yhä suurempaa varmuutta.
+
+
+
+
+KOLMAS OSA.
+
+
+Jos joku aikoo uudestaan rakennuttaa talonsa, ei ole riittävää, että se
+puretaan, että hankitaan rakennusaineita ja arkkitehti, tai että itse
+perehtyy rakennustaiteeseen ja että sitäpaitsi huolellisesti laaditaan
+uuden rakennuksen piirustukset; tulee myös hankkia toinen asunto, jossa
+mukavasti saattaa asua rakennustöiden kestäessä. Samalla tavoin minäkin,
+voidakseni toimia varmasti ja elää niin onnellisena kuin mahdollista,
+sillä aikaa kun järkeni pakotti minua olemaan epäilevällä kannalla
+arvostelujeni suhteen, muodostin itselleni väliaikaisen siveysopin,
+jossa vain oli kolme tai neljä periaatetta, jotka tässä tahdon esittää.
+
+Ensimäinen periaate määräsi noudattamaan isänmaani lakeja ja tapoja
+sekä pysyvästi pitämään kiinni siitä uskonnosta, jota minulle Jumalan
+armosta lapsuudesta oli opetettu, sekä muuten noudattamaan maltillisia
+ja kaikesta liioittelusta vapaita mielipiteitä, jotka ohjasivat
+järkevimpiä seurustelutovereitani heidän toiminnassaan. Sillä tästä
+hetkestä alkaen en pitänyt omia mielipiteitäni minkään arvoisina, koska
+tahdoin arvostellen punnita niitä kaikkia, ja sentähden luulin tekeväni
+viisaimmin siinä, että noudatin kaikista järkevimpien henkilöiden
+mielipiteitä. Persialaisten ja Kiinalaisten joukossa saattaa olla yhtä
+järkeviä ihmisiä kuin meillä; mutta siitä huolimatta pidin
+hyödyllisimpänä noudattaa niiden henkilöiden esimerkkiä, joiden joukossa
+minun tuli elää. Oppiakseni tuntemaan näiden varsinaiset mielipiteet,
+luulin tarpeelliseksi tarkastaa enemmän heidän tekojaan kuin heidän
+puheitaan. Sillä meidän aikojemme tapainturmeluksen vallitessa ihmiset
+eivät kernaasti sano kaikkea, mitä oikeana pitävät; moni ei sitä edes
+tiedäkään. Se sieluntoiminta näet, jota kutsutaan oikeanapitämiseksi on
+erilainen kuin itsetietoisuus siitä, ja useinkaan ne eivät ole
+yhdistyneinä. Useista samassa määrin tunnustetuista mielipiteistä
+valitsin maltillisimmat, osaksi sentähden, että ne aina ovat kaikista
+käytännöllisimmät ja todenmukaisesti paraat ja että jokainen liioittelu
+tavallisesti on paha; osaksi sentähden, että mahdollisimman vähän
+poikkeaisin oikealta tieltä jos olisin erehtynyt, koska näet siinä
+tapauksessa, että väärin olisin valinnut jonkun äärimäisyyden, oikea
+seikka olisi ollut vallan päinvastainen. Tällaisena äärimäisyytenä pidin
+erityisesti jokaista lupausta, jonka kautta rajoitetaan omaa vapautta.
+Näin tehden en tahtonut moittia niitä lakeja, jotka tukeaksensa
+epäröivien henkilöiden heikkoa tahtoa, sallivat hyvää tarkoitusta varten
+tai ainoastaan kanssakäynnin turvaamiseksi, joka on vähemmänarvoinen
+tarkoitusperä, tehdä lupauksia ja sopimuksia, jotka ovat velvoittavaa
+laatua.[1] Mutta koska en huomannut maailmassa mitään pysyvää ja koska
+puolestani toivoin yhä enemmän kehittäväni arvostelukykyäni, enkä
+suinkaan tahtonut sitä huonontaa, luulin, että olisin menetellyt vastoin
+tervettä järkeä, jos olisin velvoittautunut myöhemminkin pitämään hyvänä
+sellaista seikkaa, jonka silloin hyväksyin, mutta joka myöhemmin olisi
+voinut lakata olemasta hyvä, tai jonka oivallisuudesta en enää olisi
+ollut varma.
+
+[1] Descartes arvatenkin tässä muistelee niitä hankaluuksia, joihin hän
+joutui sen kautta, että hän oli luvannut muutamille ystävilleen oikeuden
+julkaista jonkun teoksistaan. Suom. huom.
+
+Siveysoppini toinen periaate sääsi, että pysyisin niin lujana ja
+päättäväisenä toimissani kuin mahdollista ja että pitäisin yhtä vakaasti
+kiinni mitä epäilyttävimmistäkin mielipiteistä, joita kerran olisin
+ottanut seuratakseni, kuin jos ne olisivat olleet vallan varmat.
+Noudatin tässä suhteessa niiden matkustajien esimerkkiä, jotka eksyneinä
+metsään menettelevät viisaasti siinä, ett'eivät samoele sinne tänne,
+eivätkä pysy samassa paikassa, vaan että kulkevat yhä suoraan yhteen
+suuntaan, väistymättä ilman syytä toisaalle, vaikka aluksi olisivatkin
+vain sattumalta valinneet tämän suunnan. Sillä joll'eivät he täten
+saavukaan minne aikoivat, tulevat he kuitenkin johonkin paikkaan jossa
+heidän todenmukaisesti on parempi olla kuin metsän keskellä.
+Toimimisemme täällä elämässä näet useinkaan ei siedä mitään lykkäystä,
+ja sentähden on varma totuus siinä ohjeessa, että meidän tulee noudattaa
+todennäköisimpiä mielipiteitä silloin kun emme voi erottaa mitkä ovat
+oikeat; vieläpä siinä, että, kun emme useammista mielipiteistä huomaa
+enempää todennäköisyyttä toisessa kuin toisessakaan mielipiteessä,
+meidän tulee hyväksyä vain yksi niistä ja sitten luopua pitämästä sitä
+epäiltävänä toimintamme suhteen ja päinvastoin pitää sitä vallan oikeana
+ja varmana, koska se järjellinen peruste, joka on saattanut meitä
+toimeenpanemaan tuon valinnan, on oikea ja varma. Näin vapauduin
+kaikesta siitä katumuksesta ja tunnonvaivasta, joka tavallisesti
+rasittaa niitä heikkoja ja epäröiviä henkiä, jotka ryhtyvät hankkeisiin,
+joita ensin pitävät hyvinä, mutta jälestäpäin huonoina.
+
+Kolmas periaatteeni sääsi, että aina ennemmin voittaisin itseni kuin
+valittaisin kohtaloani sekä ennemmin muuttaisin omat haluni kuin
+maailman järjestyksen, ja että yleensä totuttaisin itseäni siihen
+vakaumukseen, että ainoa seikka, joka kokonaan on vallassamme, on omat
+ajatuksemme. Jos siis olemme koettaneet parastamme tahdostamme
+riippumattomien seikkojen suhteen, niin kaikki, mikä ei meiltä onnistu,
+on sellaista, jota meidän on vallan mahdoton toteuttaa. Tämä näytti
+minusta riittävältä estämään minua tulevaisuudessa toivomasta
+saavuttamattomia sekä saattamaan minut tyytyväiseksi. Sillä tahtomme
+tavoittelee vain sellaisia seikkoja, joita ymmärryksemme pitää jossakin
+suhteessa mahdollisina saavuttaa; jos siis pidämme kaikkia hyviä
+seikkoja, joita emme omista, yhtä etäisinä saavutuskyvyllemme, emme sure
+enempää sellaistenkaan seikkojen puutetta, jotka näyttävät kuuluvan
+meille syntymme nojalla, silloin kun ilman omaa syytämme olemme niitä
+vailla, kuin sitä, ett'emme ole Kiinan tai Meksikon keisari. Ja jos
+teemme hädästä hyveen, kuten sanotaan, niin yhtä vähän toivomme
+terveyttä ollessamme sairaat tai vapautta ollessamme vankilassa, kuin
+nyt haluamme ruumista, joka olisi tehty yhtä kulumattomasta aineesta
+kuin timantti, tai siipiä lentääksemme lintujen tavoin.
+
+Mutta tunnustan, että tarvitsemme pitkää harjaantumista ja usein
+toistettua harkintaa, ennenkuin totumme tarkastamaan kaikkia asioita
+tältä näkökannalta. Ja luulen etupäässä tässä piilleen niiden vanhojen
+filosofien salaisuuden, jotka osasivat vapautua kohtalon vallasta ja
+huolistaan ja köyhyydestään huolimatta kilpailla jumaliensa kanssa
+onnessa. Sillä kun he alati tarkastivat luonnon heidän toiminnalleen
+asettamia rajoja, saivat he sen vahvan vakaumuksen, ett'ei mikään muu
+ollut heidän vallassaan kuin heidän omat ajatuksensa, ja tämä yksin
+riitti kokonaan kääntämään heidän halunsa pois muista seikoista. Ja he
+hallitsivat niitä niin täydellisesti, että syystä saattoivat pitää
+itseään rikkaampina ja voimakkaampina kuin muut, jotka, vaikka
+omistaisivatkin rikkaat luonnonlahjat ja onnen suosion, kuitenkin ollen
+vailla tätä filosofiaa, kaipaavat täydellistä tahtonsa hallitsemiskykyä.
+
+Lopuksi päätin täydentääkseni tämän siveysopin säännöt, tarkastaa
+ihmisten eri toimia tässä elämässä, valitakseni niistä paraan. Ja
+tahtomatta moittia muiden toimia, luulin tekeväni paraiten jatkamalla
+minun valitsemaani tointa, että nimittäin käyttäisin koko elinaikani
+järkeni kehittämiseen ja koettaisin edistyä niin paljon kuin mahdollista
+totuuden etsimisessä keksimäni metodin mukaan. Olin tuntenut niin suurta
+tyydytystä aina siitä asti kun rupesin käyttämään tätä metodia, ett'en
+luullut tämän elämän voivan tarjota sen suloisempaa tyydytystä. Ja
+löydettyäni joka päivä sen avulla muutamia totuuksia, jotka minusta
+näyttivät sangen tärkeiltä, ja jotka olivat yleisesti muille ihmisille
+tuntemattomat, täytti tämän seikan tuottama ilo niin mieleni, ett'ei
+mikään maailmassa huomiotani kiinnittänyt.
+
+Sitäpaitsi oli kolmen edellämainitun periaatteen tarkoitus tietojeni
+laajentaminen. Sillä koska Jumala meille jokaiselle on antanut kykyä
+erottamaan toden väärästä, en olisi luullut hetkeäkään voivani tyytyä
+toisten mielipiteisiin, ell'en olisi päättänyt tutkia niitä oman järkeni
+kannalta sopivan ajan tarjoutuessa. Enkä olisi voinut vapautua
+omantunnon syytöksistä niitä noudattaessani, ell'en olisi aikonut
+käyttää hyväkseni joka tilaisuutta löytääkseni parempia vakaumuksia, jos
+niitä olisi olemassa. Lisäksi en olisi voinut rajoittaa toivomuksiani,
+enkä olla tyytyväinen, ell'en olisi noudattanut menetystapaa, jonka
+kautta tiesin saavuttavani kaikki ne tiedot, jotka minun oli mahdollista
+saavuttaa ja siis kaiken mahdollisen tosihyvän. Sillä koska tahtomme ei
+tavoittele eikä hylkää yhtään seikkaa, ilman että järkemme pitää sitä
+hyvänä tai pahana, on riittävää, että hyvin arvostelemme asioita,
+voidaksemme hyvin toimia. Ja jos arvostelukykymme on niin hyvä kuin
+suinkin mahdollista, kykenemme myös toimimaan sangen hyvin, eli
+saavuttamaan kaikki hyveet ja samalla kaikki saavutettavissa olevat
+hyvät seikat. Kenellä on tämä vakaumus, se varmaankin on tyytyväinen.
+
+Havaittuani nämät periaatteet hyviksi ja liitettyäni ne niihin uskon
+totuuksiin, joita aina olen pitänyt tärkeimpinä, luulin arvelematta
+voivani hyljätä kaikki muut vakaumukset. Ja koska arvelin paremmin
+saavuttavani tarkoitukseni seurustelemalla ihmisten kanssa kuin
+viipymällä siinä huoneessa, jossa kaikkea tätä olin ajatellut, lähdin jo
+ennen talven loppua taaskin matkoille. Yhdeksänä seuraavana vuotena en
+tehnyt muuta kuin matkustelin alituisesti eri maissa, ja koetin olla
+etupäässä katselijana, enkä näyttelijänä kaikissa niissä komedioissa,
+joita siellä näytellään. Tutkimalla erityisesti jokaisen seikan
+epäilyttävää puolta sekä sitä, mikä siinä saattaa meitä erehdyttää,
+karkotin mielestäni kaikki ne erehdykset, jotka siihen ennen olivat
+pujahtaneet. En kuitenkaan menetellyt skeptikkojen tavoin, jotka
+epäilevät vain epäilläksensä ja aina ovat olevinaan epäröivällä
+kannalla. Päinvastoin pyrin kaikin tavoin saavuttamaan varmuutta sekä
+hylkäämään notkuvan maaperän ja löysän hiedan löytääkseni vankan
+kallioisen perustan. Ja tämä onnistuikin minulle, luulen ma, sangen
+hyvin, sillä en suinkaan hakenut tutkittavaksi ottamissani tehtävissä
+piilevää epätodellisuutta tai epävarmuutta heikkojen olettamuksien
+nojalla, vaan selvien ja varmojen perusteiden avulla. En siis kohdanne
+yhtään niin suuressa määrin epäilystä herättävää tehtävää, ett'en aina
+voisi siitä tehdä jotakin varmaa johtopäätöstä, vaikkapa ainoastaan
+sen, ett'ei kysymyksessä oleva seikka sisällä mitään varmaa. Samaten
+kuin vanhaa rakennusta purettaessa pannaan talteen puretut
+rakennusaineet siinä tarkoituksessa, että niitä käytettäisiin uuden
+talon rakentamiseen, niin minäkin hyljätessäni kaikki ne vakaumukseni,
+joita pidin löyhästi perustettuina, tein useita huomioita ja saavutin
+monta kokemusta, joista minulla myöhemmin on ollut hyötyä muodostaessani
+varmempia mielipiteitä.
+
+Koetin yhä edelleen harjaantua siinä metodissa, jota olin ottanut
+noudattaakseni. Pidin huolta etenkin siitä, että ajatukseni yleensä
+noudattivat sääntöjä, ja käytin sen ohella erityisesti muutamia vapaita
+tunteja vaikeiden matematisten kysymysten käsittelemiseen, jopa
+sellaistenkin kysymysten, jotka saatoin matematisten kaltaisiksi,
+erottamalla niistä kaikkien muiden tieteiden epävarmat perukset, kuten
+saattaa huomata useista tässä nidoksessa käsittelemistäni
+kysymyksistä.[1] Näin elin näennäisesti niiden tavoin, joilla ei ole muu
+tarkoituksena kuin viettää hauskaa ja viatonta elämää ja senvuoksi
+koettavat erottaa huvitukset paheista, ja jotka kuluttaakseen
+joutoaikansa ilman ikävää, käyttävät kaikkia säädyllisiä huvituskeinoja.
+En kuitenkaan lakannut tavoittelemasta päämäärääni ja edistyin totuuden
+tuntemisessa ehkä enemmän kuin jos vain olisin lukenut kirjoja tai
+seurustellut oppineiden kanssa.
+
+[1] Descartes julkaisi ensin teokset »La Diotprique« (Dioptriikki), »Les
+Météores« (Meteorit) ja »La Géometrie« (Geometria) samassa nidoksessa
+kuin kysymyksessä olevan teoksen »Discours de la Méthode« (Metodin
+Esitys). Suom. huom.
+
+Tosin nämät yhdeksän vuotta kuluivat ilman että olin tullut mihinkään
+ratkaisevaan päätökseen niiden vaikeiden kysymysten suhteen, joista
+oppineet tavallisesti väittelevät, sekä ilman että olin alkanut etsiä
+tavallista varmemman filosofian perusteita. Niiden monien etevien
+miesten esimerkki, jotka ennen minua olivat tätä yrittäneet, eivätkä
+siinä mielestäni olleet onnistuneet, saattoi minua arvelemaan yritystä
+niin vaikeaksi, ett'en kenties olisi niinkään pian rohjennut siihen
+ryhtyä, ell'en olisi saanut tietää muutamien levittelevän sellaisia
+huhuja, että jo olin saavuttanut päämääräni. En tiedä mihin he
+perustivat tämän luulonsa. Jos minun omat puheeni ovat jossakin määrin
+antaneet siihen aihetta, niin se on saattanut tapahtua vain sen
+johdosta, että avomielisemmin olen tunnustanut tietämättömyyttäni kuin
+niiden on tapana tehdä, jotka ovat vähän tutkineet, ja ehkä myös sen
+johdosta, että olen esittänyt ne syyt, jotka aiheuttivat minua
+epäilemään monta sellaista seikkaa, joita muut pitävät varmoina; mutta
+en koskaan ole kehunut keksineeni mitään oppisuuntaa. Omatuntoni ei
+sallinut, että minua pidettiin etevämpänä kuin olin; sentähden pidin
+välttämättömänä kaikin keinoin tehdä itseni mainettani ansaitsevaksi.
+Tämän vuoksi päätin täsmälleen kahdeksan vuotta sitten vetäytyä pois
+niiltä seuduilta, joissa minulla oli tuttavia, sekä siirtyä tähän
+maahan,[1] jossa pitkällinen sota on aikaansaanut sellaisen
+järjestyksen, että maan ylläpitämät sotajoukot turvaavat vain rauhan
+tuottamien hedelmien nauttimista, ja jossa erittäin toimelias kansa
+enemmän harrastaa omia asioitaan kuin utelee muiden asioita. Siten
+saatoin, kaipaamatta ainoatakaan suurkaupungin mukavuutta, elää yhtä
+yksinäni ja syrjässä kuin mitä syrjäisimmässä erämaassa.
+
+[1] Hollantiin. Suom. huom.
+
+
+
+
+NELJÄS OSA.
+
+
+En tiedä tuleeko minun mainita lukijalle ensimäiset mietteeni niistä
+seikoista, joita tässä aion kosketella, sillä ne ovat niin
+metafysilliset ja niin tavattomat, ett'eivät ne kenties miellytä
+kaikkia. Ja kuitenkin pidän itseäni jossakin määrin velvoitettuna
+puhumaan niistä, jotta saatettaisiin päättää, ovatko perusteeni
+tarpeeksi varmat. Olin aikoja sitten huomannut, että siveyttä koskevissa
+seikoissa joskus täytyy seurata epävarmoja vakaumuksia aivan kuin ne
+olisivat epäilemättömät, kuten yllä olen sanonut. Mutta koska nyt
+tahdoin yksinomaan antautua totuuden etsimiseen, pidin päinvastaista
+menettelyä välttämättömänä, nimittäin että hylkäisin vääränä kaiken sen,
+joka minulle antaisi aihetta vähimpäänkin epäilykseen. Tämän tein
+huomatakseni, olisiko sen jälkeen tietoisuudessani jälellä mitään, jota
+olisi vallan mahdoton epäillä. Koska aistimemme meitä välistä pettävät,
+oletin, ett'ei mikään seikka ole sellainen, jommoisena ne sen meille
+näyttävät. Ja koska on ihmisiä, jotka erehtyvät geometrian
+yksinkertaisimpienkin kysymyksien suhteen ja tekevät niistä vääriä
+johtopäätöksiä, pidin itseäni tässä suhteessa yhtä mahdollisena
+erehtymään kuin muita ja hylkäsin sentähden kaikki perusteet, joita
+ennen olin pitänyt todistuksina. Lopuksi otin huomioon, että meillä
+unissa voi olla kaikki samat ajatukset kuin hereillä ollessamme, ilman
+että niistä yhdenkään tässä tapauksessa tarvitsee olla tosi, ja päätin
+olettaa että kaikki seikat, joita olin valveilla ollessani ajatellut,
+olivat yhtä vähäisessä määrässä todet kuin unieni harhakuvat. Mutta heti
+jälestäpäin havaitsin, että olettaessani kaikkea vääräksi minä itse,
+joka sitä ajattelin, välttämättömästi olin jotakin. Ja huomattuani tämän
+totuuden: _Ajattelen, siis olen olemassa_ niin varmaksi ja
+järkähtämättömäksi, ett'eivät skeptikkojen liioitelluimmatkaan
+olettamukset voineet sitä järkyttää, luulin arvelematta voivani ottaa
+sen hakemani filosofian alkuperukseksi.
+
+Sitten tutkin tarkasti omaa olemustani ja huomasin voivani kuvitella,
+ett'ei minulla ollenkaan ollut ruumista ja ett'ei ollut mitään maailmaa
+eikä mitään paikkaa, jossa olin, mutta en voinut kuvitella omaa
+olemattomuuttani. Päinvastoin juuri se, että epäilin muiden seikkojen
+olemassaoloa, todisti selvästi ja vallan varmasti oman olemassaoloni.
+Jos sitä vastoin vain olisin lakannut ajattelemasta ja jos kaikki muu,
+jota olin kuvitellut olevaksi, olisi ollut todellista, ei minulla olisi
+ollut mitään syytä olettaa, että minä olin olemassa. Tästä päätin, että
+olen substanssi, jonka koko olemus ja luonto on pelkkää ajattelemista,
+ja joka ei olemassaoloansa varten tarvitse mitään paikallisuutta eikä
+mitään aineellista esinettä. Siis tämä minä, s. o. sielu, joka juuri
+tekee minut siksi, mikä olen, on kokonaan erilainen kuin ruumis ja
+lisäksi paljon helpommin käsitettävissä kuin se; vaikkapa ruumista ei
+olisikaan, ei sielu lakkaisi olemasta se, mikä se on.
+
+Tämän jälkeen tutkin millaisen väitteen täytyy olla, jotta se olisi
+oikea ja varma. Sillä koska juuri olin keksinyt sellaisen, pidin
+velvollisuutenani ottaa selville, missä tämä varmuus piilee.
+Huomattuani, ett'ei lauseessa: Ajattelen, siis olen olemassa, ole muuta
+joka takaisi sen totuuttaa kuin se, että selvästi käsitän ajatuksen
+välttämättömästi edellyttävän olemassaoloa, luulin voivani ottaa
+yleiseksi säännöksi sen, että kaikki ne seikat, jotka käsitämme hyvin
+selvästi ja hyvin tarkasti, ovat todet, ja että vain on vaikeus havaita,
+mitkä seikat selvästi käsitämme.
+
+Sitten tulin epäilemiseni johdosta ajatelleeksi, ett'ei olemukseni ollut
+täydellinen. Sillä huomasin selvästi, että tieto on jotakin
+täydellisempää kuin epäilys. Aloin siis tutkia, minkä tähden olin
+ruvennut ajattelemaan jotakin täydellisempää kuin minä itse ja huomasin
+selvästi, että tämän ajatuksen oli täytynyt johtua jostakin todella
+täydellisemmästä olennosta. Mitä tulee siihen käsitykseen, joka minulla
+oli useasta minua itseä ulkopuolella olevasta seikasta, kuten taivaasta,
+maasta, valosta, lämmöstä ja lukuisista muista seikoista, ei niiden
+synnyn selvillesaaminen minussa herättänyt sanottavaa levottomuutta.
+Sillä en huomannut niissä mitään, joka olisi tehnyt ne minua
+etevämmiksi, ja saatoin siis olettaa että ne, jos olivat todellisia,
+olivat luonnostani riippuvia ominaisuuksia, mikäli luonnossani oli
+täydellisyyttä, ja että, ell'eivät olleet todellisia, olin saanut ne
+tyhjästä, s. o. että ne olivat mielikuvituksessani, koska minä olin
+puuteellinen. Mutta niin ei voinut olla sen käsitteen laita, joka
+minulla oli minua täydellisemmästä olennosta; sillä on vallan ilmeisesti
+mahdotonta, että olisin saanut mainitun käsitteen tyhjästä. Ja koska on
+yhtä ristiriitaista olettaa täydellisemmän johtuvan vähemmän
+täydellisestä tai olevan siitä riippuvaisen, en ollut voinut itsestäni
+saada tuota täydellisemmän käsitettä. En siis mitenkään muuten ollut
+voinut saada viimeksimainittua käsitettä kuin siten, että sen minulle
+oli antanut joku olento, joka todella oli minua täydellisempi ja joka
+omisti kaikki ne täydellisyydet, joita voin kuvitella, ja tämä olento
+oli sanalla sanoen Jumala.
+
+Tein lisäksi sen johtopäätöksen, ett'en minä, koska tunsin muutamia
+täydellisiä ominaisuuksia, joita minulla itsellä ei ollut, voinut olla
+ainoa olemassaoleva olento (käytän tässä lukijan suosiollisella luvalla
+filosofisia oppisanoja), vaan että välttämättömästi oli joku
+täydellisempi olento, josta olin riippuvainen ja jolta olin saanut
+kaikki, mitä minulla oli. Sillä jos yksin olisin ollut olemassa ja
+riippumaton kaikesta muusta, joten itseltäni olisin saanut omistamani
+vähäisen määrän täydellisen olennon ominaisuuksia, niin yhtä hyvin
+olisin voinut itseltäni saada kaikki ne ominaisuudet, joiden tiesin
+itseltäni puuttuvan, ja olisin omasta voimastani voinut olla ääretön,
+ijankaikkinen, muuttumaton, kaikkitietävä, kaikkivaltias, minulla olisi
+sanalla sanoen voinut olla kaikki ne täydelliset ominaisuudet, joita
+saatoin ajatella Jumalan omistavan. Noudattaen juuri esittämiäni
+perusteita tarvitsi minun, oppiakseni tuntemaan Jumalan luontoa niin
+suuressa määrin kuin kykyni sallisi, ainoastaan tarkata kaikkia niitä
+seikkoja, joista minulla oli käsitystä, ja kysyä, oliko niiden
+omistaminen jotakin täydellistä vai ei. Ja sain sen vakaumuksen, ett'ei
+Jumalalla ole yhtään sellaista ominaisuutta, jossa voi huomata jotakin
+epätäydellistä, vaan että hänellä on kaikki muut ominaisuudet. Niinpä
+huomasin, ett'ei Jumalalla voi olla epäilystä, epävakaisuutta, surua,
+eikä senkaltaisia, koska itse iloiten olisin vapautunut niistä. Minulla
+oli sitäpaitsi useiden aisteilla havaittavien ja aineellisten esineiden
+mielteitä. Sillä vaikka oletin, että näin unta ja että siis kaikki,
+minkä näin ja mitä kuvittelin, oli epätodellista, en voinut kuitenkaan
+kieltää, että minulla oli nuo mielteet. Koska omassa itsessäni selvästi
+olin havainnut, että ajatteleva luonto on erilainen kuin aineellinen,
+koska arvelin sen seikan, että joku esine on kokoonpantu, osottavan
+tämän esineen riippuvaisuutta ja koska riippuvaisuus päivänselvästi on
+puutteellisuus, tein sen johtopäätöksen, ett'ei se olisi mikään
+täydellisyyden merkki, jos Jumala olisi kokoonpantu näistä kahdesta
+luonnosta, ja ett'ei Jumala siis ole sellainen. Päinvastoin sain sen
+vakaumuksen, että jos maailmassa on sellaisia esineitä, henkiä tai
+muunluontoisia olioita, jotka eivät ole vallan täydellisiä, niiden
+olemuksen täytyy siihen määrään riippua Jumalan vallasta, ett'eivät ne
+hetkeäkään voisi pysyä ilman hänen apuansa.
+
+Tämän jälkeen tahdoin etsiä muita totuuksia; rupesin punnitsemaan
+geometrisen tutkimuksen esinettä ja käsitin sitä yksijaksoiseksi
+kappaleeksi tai pituudeltaan, leveydeltään ja korkeudeltaan äärettömäksi
+avaruudeksi, joka saattaa jakautua eri muotoisiin osiin sekä liikkua ja
+siirtyä joka tavalla, kuten geometrian tutkijat olettavat. Tarkastin
+sitten muutamia heidän yksinkertaisimpia todistuksiaan ja huomasin sen
+suuren varmuuden, jonka kaikki tunnustavat niissä olevan, vain
+perustuvan siihen, että ne käsitetään ilmeisen selvästi, mainitsemani
+säännön mukaisesti; mutta huomasin myös, ett'ei niissä ollut mitään,
+joka minulle olisi saattanut varmaksi noiden suureiden olemassaolon.
+Sillä ajatellessani esimerkiksi kolmiota, olin kyllä varma siitä, että
+sen kolme kulmaa yhteensä ovat yhtä suuret kuin kaksi suoraa kulmaa,
+mutta siltä ei mikään tuottanut minulle varmuutta siitä, että kolmio
+todella oli olemassa. Kun taaskin rupesin tarkastamaan sitä käsitystä,
+joka minulla oli täydellisestä olennosta, huomasin, että olemassaolo
+kuuluu sen käsitteeseen samoin kuin kolmio-käsitteeseen kuuluu se
+totuus, että sen kolme kulmaa yhteensä vastaa kahta suoraa kulmaa, tai
+kuin ympyrä-käsitteeseen kuuluu, että jokainen piste sen kehällä on yhtä
+pitkän matkan päässä sen keskipisteestä, jopa tuo täydellisen olennon
+olemassaolo oli selvempikin. Siis on ainakin yhtä varmaa, kuin mikään
+geometrinen todistus, että Jumala, joka on tuo täydellinen olento, on
+olemassa.
+
+Se, että useiden mielestä on vaikeata tuntea Jumalan olemassaoloa sekä
+oman sielun olemusta, johtuu siitä, ett'eivät he koskaan kohota
+henkeänsä ylemmäksi aistimaailmaa ja että ovat tottuneet kuvittelemaan
+kaikkea havainnollisena, joka on erityinen ajattelemistapa aineellisten
+esineiden suhteen. Tämän tähden eivät he voi käsittää mitään, joka ei
+ole kuviteltavissa. Tämä katsantotapa ilmenee vallan selvästi itse
+filosofienkin kouluissa opettamasta periaatteesta, ett'ei käsityskyky
+sisällä mitään, joka ei alkuperäisesti olisi ollut aistimus. Mutta
+ainakin on varmaa ett'eivät Jumala- ja sielu-käsitteet ole olleet
+aistimuksia; ja minusta tuntuu siltä kuin ne, jotka tahtovat tajuta
+mainittuja käsitteitä kuvitusvoimallaan, menettelisivät niiden tavoin,
+jotka silmillään tahtovat kuulla säveleitä tai tuntea tuoksuja. Ja tässä
+on vielä otettava huomioon se erotus, että näköaisti antaa meille yhtä
+oikeita esineiden mielteitä kuin haju- ja kuuloaisti, jota vastoin
+kuvitusvoimamme ja aistimme eivät koskaan voisi hankkia meille
+varmuutta, ell'ei ymmärryksemme tulisi avuksi.
+
+Jos vielä on ihmisiä, jotka eivät esittämieni perusteiden nojalla ole
+kyllin varmat Jumalan ja sielunsa olemassaolosta, niin soisin heidän
+ajattelevan, että kaikki muut seikat, joita he pitävät varmempina kuten
+esimerkiksi se, että heillä on ruumis, että on tähdet, maa ja
+senkaltaisia, ovat vielä epävarmemmat. Sillä jos jollakulla onkin
+moralinen varmuus[1] noista asioista, niin ett'ei voi epäillä niitä
+ilman että on vailla järkevyyttä, ei järkevästi ajatteleva henkilö
+myöskään voi kieltää, metafysillisen varmuuden ollessa kysymyksessä,
+että mainittujen esineiden varmuutta itse teossa sopii yhtä paljon
+epäillä kuin sitä unissa esiintyvää kuvitteluamme, että meillä on toinen
+ruumis ja että näemme toisia tähtiä ja toisen maan, vaikka tämä on
+vallan perätöntä. Sillä miten tiedämme, etteivät ajatuksemme unta
+nähdessämme ole yhtä todelliset kuin hereillä olessamme, koska edelliset
+useinkin ovat vallan yhtä vilkkaat ja selvät? Punnitkootpa vaikka
+kaikista nerokkaimmat henkilöt tätä seikkaa niin kauan kuin haluavat;
+minä puolestani en luule heidän voivan esittää kyllin pätevää perustetta
+tämän epäilyksen poistamiseksi, elleivät edellytä Jumalan olemassaoloa.
+Sillä ensiksikin äsken laatimani sääntö, että kaikki ne seikat, jotka
+selvästi ja tarkasti käsitämme, ovat todet, on varma ainoastaan
+sentähden, että Jumala on olemassa, että hän on täydellinen olento ja
+että kaikki, mitä meissä on, on hänen antamaansa. Tästä seuraa, että
+kaikki mielteemme ja käsitteemme ollen todellisia ja Jumalasta
+lähteneitä, mikäli ovat selvät ja tarkat, myös ovat todet. Jos meillä
+siis sangen usein onkin vääriä mielteitä ja käsitteitä, voivat ne olla
+vain sellaisia, joissa on jotakin sekavaa ja epäselvää; tässä suhteessa
+niissä on tyhjän luonnetta, s. o. ne ovat vain sentähden meissä sekavat,
+ett'emme ole täydellisiä. Myöskin on ilmeisen selvästi yhtä
+ristiriitaista olettaa, että todettomuus ja puutteellisuus johtuvat
+Jumalasta, kuin että totuus ja täydellisyys syntyvät tyhjästä. Mutta
+joll'emme tietäisi, että kaikki, mikä meissä on todellista ja totta,
+johtuu täydellisestä ja äärettömästä olennosta, ei meillä, huolimatta
+käsitteiden selvyydestä ja tarkkuudesta, olisi mitään takeita siitä,
+että ne ovat todet ja siis täydelliset.
+
+[1] Descartes erottaa moralisen varmuuden metafysillisestä varmuudesta.
+Hän määrittelee itse ne seuraavasti: »Edellinen riittää meille tapojemme
+järjestämiseen... Niinpä ne jotka eivät koskaan ole olleet Roomassa,
+eivät ollenkaan epäile, että se on Italian kaupunki, vaikkapa voisi olla
+mahdollista, että kaikki ne, joilta he sen ovat kuulleet, ovat heille
+valehdelleet... Toisenlainen varmuus on se, kun ajattelemme, ett'ei asia
+voi mitenkään olla toisin, kuin miksi sitä käsitämme.« (Descartes,
+Principia Philosophiae, IV.) Suom. huom.
+
+Kun siis Jumalasta ja sielusta saavuttamamme tieto näin on saattanut
+tämän ohjeen varmaksi, on helppo huomata, ett'eivät unissamme
+esiintyvät mielikuvitukset mitenkään voi meissä herättää epäilystä
+niiden ajatuksien totuudesta, jotka meillä on hereillä ollessamme. Sillä
+jos olisi sattunut niin, että jollakulla unissa olisi ollut tarkka
+käsitys esimerkiksi jostakin geometrikon keksimästä uudesta
+todistuksesta, niin ei unennäkö estäisi hänen käsitystään olemasta
+oikea. Sillä mitä tulee uniemme tavallisimpaan erehdykseen, joka on
+siinä, että ne osottavat meillä useita esineitä samalla tavoin kuin
+ulkonaiset aistimme, ei haittaa, jos ne saattavat meitä epäilemään
+sellaisten mielteiden ja käsitteiden todenperäisyyttä, sillä nämät
+voivat varsin usein valveillakin ollessamme pettää meitä. Niinpä
+keltatautiset näkevät kaikki keltaisessa valossa; ja tähdet tai muut
+hyvin etäiset esineet näyttävät meistä paljon pienemmiltä kuin ne
+todellisuudessa ovat. Sanalla sanoen, meidän täytyy joko sitten olemme
+hereillä tai nukumme, perustaa totenapitämisemme yksinomaan järkemme
+havaitsemaan ilmeiseen selvyyteen. On huomattava, että sanon järkemme,
+enkä mielikuvituksemme ja aistimuksiemme. Sillä vaikka näemmekin
+auringon hyvin selvästi, emme siitä saa päättää, että se on sen
+suuruinen, jolta se näyttää; ja vaikka voimmekin varsin hyvin kuvitella
+eläintä, jolla on jalopeuran pää ja vuohen ruumis ei siitä vielä seuraa,
+että todella on olemassa tällaisia eläimiä, niin kutsuttuja kimeroita.
+Sillä järki ei meille sano, että näkemämme ja kuvittelemamme seikka
+todella on sellainen, vaan se sanoo, että kaikilla mielteillämme ja
+käsitteillämme täytyy olla joku totuuden perusta. On näet mahdotonta,
+että Jumala, joka on vallan täydellinen ja totuudellinen, muuten olisi
+istuttanut ne meihin. Koska siis arvostelumme eivät koskaan ole niin
+selvät ja täydelliset unissa kuin valveilla ollessamme, vaikkapa
+mielikuvituksemme nukkuessamme välistä onkin yhtä vilkas ja selvä, jopa
+vilkkaampi ja selvempikin kuin valvoessamme, niin järki vakuuttaa meille
+toiselta puolen, ett'eivät ajatuksemme voi olla vallan todet, koska emme
+ole täydellisiä, ja että ajatuksiemme sisältämä totuuden määrä
+epäilemättä on tavattavissa valveilla ollessamme, eikä unta nähdessämme.
+
+
+
+
+VIIDES OSA.
+
+
+Kernaasti jatkaisin tässä esitystäni ja osottaisin koko niiden
+totuuksien sarjan, jotka olen johtanut näistä ensimäisistä. Mutta sitä
+varten minun tässä täytyisi kosketella useita kysymyksiä,[1] joista
+oppineet ovat eri mieltä, ja siis riitaantua heidän kanssaan, jota en
+tahdo. Sentähden luulen olevan parasta olla niitä koskettelematta, ja
+vain yleisesti mainita mitkä ne ovat, jotta viisaimmat henkilöt
+saattaisivat päättää, onko hyödyllistä, että yleisö saa tutustua niiden
+yksityiskohtiin. Olen aina lujasti pysynyt kiinni siinä päätöksessäni,
+ett'en hyväksyisi mitään muuta periaatetta kuin sen, jota juuri olen
+käyttänyt todistaakseni Jumalan ja sielun olemassaolon, ja ett'en
+pitäisi mitään seikkaa totena, joka ei näyttäisi minusta selvemmältä ja
+varmemmalta kuin geometriset todistukset minusta ennen olivat
+näyttäneet. Ja kuitenkin olen lyhyessä ajassa saavuttanut tyydyttäviä
+tuloksia kaikista tärkeimmistä ja vaikeimmista kysymyksistä, joita
+filosofiassa tavallisesti käsitellään; ja olen sen lisäksi havainnut
+muutamia lakeja, jotka Jumala on niin sijoittanut luontoon ja joista hän
+on painanut henkeemme sellaisen käsityksen, ett'emme, tarpeeksi
+tutkittuamme niitä, voi epäillä, että ne vallitsevat kaikkea pysyväistä
+ja kaikkea mikä tapahtuu maailmassa. Tarkastamalla näiden lakien sarjaa
+luulen keksineeni useita hyödyllisempiä ja tärkeämpiä totuuksia kuin
+kaikki se, mitä sitä ennen olin oppinut tai edes toivonut oppivani.
+
+[1] Descartes viittaa tässä Galilein tuomioon, joka langetettiin sen
+johdosta, että hän oli väittänyt maan liikkuvan. Suom. huom.
+
+Koska olen koettanut esittää tärkeimmät niistä tutkimuksessa,[1] jota
+muutamat asianhaarat estävät minua julkaisemasta, en saata ilmaista
+niitä tässä muulla tavalla kuin mainitsemalla tuon tutkimuksen
+pääsisällyksen. Minulla oli ensin aikomus käsitellä siinä kaikkea, mitä
+tiesin aineellisista seikoista. Maalarit, jotka eivät tasapinnalle
+laatimassaan kuvassa voi esittää esineen kaikkia puolia, valitsevat
+huomattavimman puolen, jolle yksin antavat valaistuksen langeta, kuvaten
+muut puolet tummemmiksi ja sallien niiden esiintyä vain sen verran, kuin
+niitä havaitaan tuota tärkeintä puolta katseltaessa. Samoin minäkin,
+peljäten, ett'en tutkimukseeni saattaisi ottaa kaikkea, mitä minulla oli
+mielessä, ryhdyin siinä laajemmin esittämään ainoastaan sitä mitä tiesin
+valosta. Tähän lisäsin tilaisuuden tarjoutuessa muutamia huomautuksia
+auringosta ja kiintotähdistä, koska valo melkein yksinomaan lähtee
+niistä; sitäpaitsi kiertotähdistä, pyrstötähdistä ja maasta, koska valo
+niistä heijastuu takaisin; erityisesti kaikista kappaleista maan päällä,
+koska ne ovat joko värilliset, läpikuultavat tai valoisat; ja lopuksi
+ihmisestä, koska hän kaikkea tätä katselee.
+
+[1] Descartes tarkoittaa tässä teostansa »Traité du monde ou de la
+lumière« (Tutkimus maailmasta tai valosta). Tämä teos julkaistiin vasta
+D:n kuoltua. Suom. huom.
+
+Verhotakseni kevyesti kaikki nämät seikat ja voidakseni vapaammin lausua
+mielipiteeni niistä, tarvitsematta hyväksyä tai hyljätä oppineiden
+vakautuneita mielipiteitä, päätin jättää tämän todellisen maailman
+kokonaan heidän väittelyjensä alaiseksi ja puhua ainoastaan siitä, mikä
+tapahtuisi vallan uudessa maailmassa, jos Jumala jossakin paikassa
+avaruutta loisi tarpeeksi ainetta muodostaakseen sellaisen, jos hän eri
+tavalla ja ilman järjestystä panisi tämän aineen eri osat liikkeelle,
+niin että siitä syntyisi niin sekava kaaos, kuin runoilijat suinkin
+voivat kuvitella, ja jos hän vielä lisäksi tälle luonnolle soisi
+ainoastaan tavallisen apunsa ja antaisi sen toimia määrättyjen lakiensa
+mukaisesti. Ensiksi selitin tämän aineen laatua ja osotin sen olevan
+selvintä maailmassa, lukuunottamatta sitä, mitä yllä sanoin Jumalasta ja
+sielusta. Oletin ennen kaikkea, ett'ei aineella ole mitään sellaisia
+muotoja eikä sellaisia ominaisuuksia, joista filosofiset oppisuunnat
+väittelevät, eikä yleensä mitään sellaista, joka ei olisi niin
+luonnollista ja meille tajuttavaa, ett'ei kukaan voisi edes teeskennellä
+olevansa sitä ymmärtämättä. Lisäksi osotin luonnonlait, ja perustamatta
+todistuksiani muuhun kuin Jumalan äärettömään täydellisyyteen, koetin
+todistaa todeksi kaiken sen, mitä vain jotenkin saattoi epäillä, sekä
+osottaa ett'ei, jos Jumala olisi luonnut useampia maailmoja, voisi olla
+ainoatakaan, jossa nämät lait eivät olisi voimassa.
+
+Sitten selitin, miten suurimman osan tämän kaaoksen ainetta näiden
+lakien voimasta täytyisi asettua sekä järjestyä siten, että se
+muodostuisi meidän taivaanavaruuden kaltaiseksi, kuinka osan tätä
+ainetta täytyisi muodostaa maapallo, osan kierto- ja pyrstötähtejä ja
+osan auringon kaltainen taivaankappale sekä kiintotähtejä. Ja
+saavuttuani täten varsinaiseen aineeseeni, valoon, selitin perinpohjin
+sen valon laadun, joka olisi tuossa auringossa ja noissa tähdissä, miten
+se niistä lähtien silmänräpäyksessä kulkisi halki äärettömien
+avaruuksien ja kuinka se heijastuisi kierto- ja pyrstötähdistä maahan.
+Lisäsin tähän useita huomautuksia näiden avaruuksien ja näiden tähtien
+laadusta, asemasta, liikkeistä ja eri ominaisuuksista, joten luulin
+tarpeeksi osottaneeni, että kaikki tässä nykyisessä maailmassa
+välttämättömästi on tai ainakin voi olla samanlaista kuin
+kuvittelemassani maailmassa, jota selitin.
+
+Tästä johduin puhumaan etenkin maasta ja osotin, kuinka sen muodostaneen
+aineen eri osat välttämättömästi pyrkisivät suoraan keskipistettä kohti,
+vaikkapa olisin olettanut, ett'ei Jumala olisi pannut niihin mitään
+painoa. Lisäksi näytin, että taivaan ja tähtien, etenkin kuun, aseman
+täytyisi vaikuttaa maan pinnalla olevaan veteen ja ilmaan aikaansaaden
+luodetta ja vuosta, jotka kaikin puolin olisivat samojen ilmiöiden
+kaltaiset, jotka havaitaan meidän merissä. Sitäpaitsi osotin, että
+taivaan ja tähtien täytyisi aikaansaada idästä länteen kulkeva ilma- ja
+merivirta, joka havaitaan kääntöpiirien sisällä; kuinka vuoret, meret,
+lähteet ja virrat luonnollisesti syntyisivät; kuinka metallit
+ilmestyisivät maan sisustaan; kuinka kasvit versoisivat kentillä ja
+kuinka yleensä kaikki seka-aineiset eli kokoonpannut kappaleet
+syntyisivät maan pinnalla. Koska paitsi tätä en tuntenut muuta valon
+aikaansaajaa kuin tulen, koetin hyvin tarkasti saada selville kaikki,
+mikä on sen luonnolle omituista, miten se syntyy, miten se pysyy yllä,
+miten sillä välistä on vain lämpöä ilman valoa, ja välistä ainoastaan
+valoa ilman lämpöä; kuinka se saattaa synnyttää esineissä eri värejä ja
+eri ominaisuuksia, kuinka se sulattaa toiset, koventaa toiset esineet,
+kuinka se voi kuluttaa melkein kaikki aineet tai muuttaa ne tuhaksi ja
+savuksi, ja kuinka vihdoin yksistään sen oman voiman ankaruus tuhasta
+muodostaa lasia. Tämä tuhan muuttaminen lasiksi oli mielestäni
+ihmeellisimpiä luonnonilmiöitä, ja minua huvitti erityisesti sen
+selittäminen.
+
+Kuitenkaan en kaikista näistä seikoista tahtonut tehdä sitä
+johtopäätöstä, että tämä maailma on luotu sillä tavoin kuin olen
+esittänyt; sillä on paljon todenmukaisempaa, että Jumala alusta pitäen
+on tehnyt sen sellaiseksi, kuin sen piti olla. On näet varmaa, ja on
+teologien yleensä hyväksymä mielipide, että se toiminta, jonka avulla
+Jumala nyt ylläpitää maailmaa, on vallan sama kuin se, jonka kautta hän
+sen loi. Joll'ei hän alussa olisi antanut sille muuta muotoa kuin
+kaaoksen, mutta kuitenkin asetettuaan luonnonlait olisi myöntänyt sille
+apunsa, jotta se olisi saattanut kehittyä tavalliseen suuntaansa, voimme
+kuitenkin vähentämättä luomisen ihmettä uskoa, että kaikki puhtaasti
+aineelliset seikat yksistään sen kautta olisivat voineet aikojen
+kuluessa muuttua sellaisiksi kuin ne nyt ovat. Ja niiden luontoa on
+paljon helpompi ymmärtää, jos oletamme niiden vähitellen näin syntyneen,
+kuin jos ajattelemme niiden olevan heti valmiina luodut.
+
+Elottomien esineiden ja kasvien selittämisestä siirryin tarkastamaan
+eläimiä ja erittäinkin ihmisiä. Mutta koska en tässä kohdin vielä
+omistanut tarpeeksi tietoja voidakseni siitä puhua yhtä varmasti kuin
+muista seikoista, s. o. koska en voinut osottaa ensin syitä ja sitten
+seurauksia, enkä sanoa mistä iduista ja millä tavoin luonnon täytyy ne
+synnyttää, tyydyin siihen olettamukseen, että Jumala olisi muodostanut
+ihmisen ruumiin kokonaan nykyisten ihmisten ruumiin kaltaiseksi, sekä
+mitä raajojen ulkonaiseen muotoon, että elinten sisäiseen muodostukseen
+tulee. Oletin vielä, että Jumala olisi tehnyt ihmisruumiin juuri siitä
+aineesta, jota olen kuvaillut, ja ett'ei hän alussa siihen olisi pannut
+mitään järkevää sielua, eikä muuten mitään elävän ja tuntevan sielun
+ominaisuuksia, vaan että hän olisi virittänyt ihmisen sydämeen
+tuollaisen valottoman tulen, josta äsken puhuin. Tätä tulta kuvittelin
+samanlaiseksi kuin sitä, joka kuumentaa märkinä latoon pantuja heiniä
+tai sen voiman kaltaiseksi, joka panee käymään nuoret viinit, kun ne
+rypälekuorineen pannaan astioihin. Sillä tutkiessani niitä toimituksia,
+jotka edellämainitun johdosta saattaisivat olla tällaisessa ruumiissa,
+huomasin juuri samanlaisia kuin meidänkin ruumiissamme on, ilman että
+niitä havaitsemme ja ilman että siis sielumme, s. o. tuo ruumiista
+tarkasti eroava osa, jonka luonto on pelkkää ajattelemista, kuten
+aikaisemmin on ollut mainittu, ollenkaan niihin ottaa osaa. Nämät
+ruumiin toimitukset ovat vallan samanlaiset kuin eläimillä, ja saatamme
+sanoa että järjettömät eläimet tässä suhteessa ovat meidän kaltaisemme;
+siltä en ruumiissa huomannut mitään sellaisia ominaisuuksia, jotka ovat
+olennoiset ajatukselle ja jotka ovat yksinomaan meidän tunnusmerkkejämme
+ihmisinä. Kun sitävastoin oletin Jumalan luoneen järjellisen sielun ja
+yhdistäneen sen tällaiseen ruumiiseen erityisellä tavalla, jonka
+selitin, havaitsin siinä myöskin kaikki nämä ominaisuudet.
+
+Jotta saatettaisiin huomata millä lailla olen käsitellyt tätä ainetta,
+tahdon tässä selittää sydämen ja valtimojen liikkeen. Koska tämä liike
+on ensimäinen ja yleisimpiä, jotka huomataan eläimissä, saattaa siitä
+helposti johtua käsittämään kaikkia muita. Jotta helpommin
+ymmärrettäisiin sitä mikä seuraa, kehotan niitä, jotka eivät ole
+perehtyneet anatomiaan, ensin leikkauttamaan jonkun suuren keuhkoilla
+varustetun eläimen sydämen, sillä se on kaikin puolin jotenkin
+ihmissydämen kaltainen, ja näytättämään itselleen sen molemmat kammiot
+eli ontelot. Tarkastakoot ensin oikeanpuolista kammiota, joka ovat
+kahden sangen paksun putken yhteydessä, nimittäin alemman onttolaskimon,
+joka on veren pääsäiliö ja ikäänkuin puunrunko jonka oksia kaikki muut
+laskimot ovat, ja keuhkovaltimon yhteydessä, joka alkaa sydämestä ja
+sitten jakautuu useampiin ympäri keuhkoja leviäviin haaroihin. Tutkikoot
+sitten vasemmanpuolista kammiota, joka niinikään on kahden putken
+yhteydessä, jotka ovat yhtä paksut, jopa paksummatkin kuin edelliset.
+Toinen näistä on keuhkolaskimo, joka lähtee keuhkoista, joissa se on
+jakautuneena useampiin haaroihin, ja keuhkovaltimon haarojen sekä niiden
+putkien yhteydessä, joiden kautta sisäänhengitetty ilma kulkee. Toinen
+on iso valtimo eli aorta, joka lähtien sydämestä levittää haaransa
+ympäri koko ruumista. Toivon myös, että huolellisesti tarkastetaan niitä
+yhtätoista pientä iholämsää, jotka yhtämonen pienen oven tavoin avaavat
+ja sulkevat molemmissa sydänkammioissa olevat neljä aukkoa. Kolme niistä
+on alemman onttolaskimon suulla siten sijoittuneina, ett'eivät ne
+mitenkään estä onttolaskimossa olevaa verta juoksemasta sydämen oikeaan
+kammioon, vaan että estävät sitä virtaamasta sieltä takaisin; kolme
+muuta on keuhkovaltimon sydämenpuolisella suulla ja päinvastoin
+sijoittuneina kuin edelliset, nimittäin siten, että ne sallivat veren
+sydämestä virrata keuhkoihin, mutta eivät salli keuhkoissa olevan veren
+samaa tietä palata sydämeen. Lisäksi on keuhkolaskimon päässä kaksi
+lämsää, jotka päästävät veren keuhkoista virtaamaan sydämeen, mutta
+estävät sitä palaamasta keuhkoihin. Vihdoin on aortan suulla kolme
+lämsää, jotka päästävät veren kulkemaan pois sydämestä, mutta estävät
+sitä sinne palaamasta.
+
+Syy siihen, että näiden iholämsien luku on yksitoista, on yksistään se,
+että keuhkolaskimon pää on soikea ja sentähden tarpeeksi sulkeutuu
+kahdella lämsällä, kun sitävastoin muut valtimojen ja laskimojen suut,
+jotka ovat pyöreät, tätä varten tarvitsevat kolmea lämsää. Otettakoon
+lisäksi huomioon, että aorta ja keuhkovaltimo ovat paljon kovempaa ja
+tiiviimpää ainetta kuin keuhkolaskimo ja alempi onttolaskimo ja että
+viimeksi mainitut laajenevat ennen yhtymistään sydämeen, muodostaen
+ikäänkuin kaksi laukkua, n. k. sydänkorvat, joiden liha on sydänlihan
+kaltaista.[1] Huomattakoon lisäksi, että sydämen lämpö aina on suurempi
+kuin minkään muun ruumiinpaikan, ja että tällä lämmöllä on voima
+nopeasti pullistaa ja laajentaa jokainen sydämeen tuleva veripisara;
+samoin näet käy kaikkien nesteiden, jotka pisaroittain kaadetaan hyvin
+kuumaan astiaan.
+
+[1] Nykyään kutsutaan näitä Descartes'n mainitsemia »sydänkorvia»
+»sydäneteisiksi«, jotka ovat itse sydämen osia. Suom. huom.
+
+Tämän jälkeen on minun tarpeellista sydämen liikkeen selittämiseksi
+ainoastaan sanoa, että kun sydämen kammiot eivät ole täynnä verta,
+välttämättömästi virtaa verta alemmasta onttolaskimosta oikeaan
+sydänkammioon ja keuhkolaskimosta vasempaan, sillä mainitut suonet ovat
+aina täynnä verta, eivätkä niiden sydämenpuoliset päät voi estää verta
+valumasta niistä pois. Mutta niinpian kuin kumpaankin sydänkammioon on
+tullut pisara verta, nämät pisarat, jotka tietysti ovat sangen suuret,
+koska ne aukot, joista ne tulevat, ovat laajat, ja ne suonet, joista ne
+tipahtavat, ovat täynnä verta, harvenevat ja paisuvat sydämessä olevan
+lämmön vaikutuksesta. Täten ne paisuttavat koko sydäntä ja saattavat
+viisi niiden suonien suulla olevaa lämsäreikää, josta ovat tulleet
+sydämeen, sulkeutumaan, siten estäen enempää verta virtaamasta sinne.
+Harveten harvenemistaan nämät pisarat lykkäävät kuutta muuta valtimojen
+päissä olevaa lämsää, aukaisevat ne ja paisuttavat siten kaikkia
+keuhkovaltimon ja aortan haaroja melkein samana hetkenä kuin sydäntä.
+Tämä supistuu heti sen jälkeen, kuten myös valtimot tekevät, koska
+näihin tullut veri taas jäähtyy; niiden kuusi iholämsää sulkeutuu, ja
+alemman onttolaskimon ja keuhkolaskimon viisi lämsää aukeaa uudelleen
+päästäen sisään kaksi uutta veripisaraa, jotka taaskin paisuttavat
+sydäntä ja valtimoja vallan kuin edelliset. Koska sydämeen täten tuleva
+veri kulkee niiden kahden laukun kautta, joita kutsutaan sydänkorviksi,
+on siitä seurauksena, että näiden korvien liike on päinvastainen kuin
+sydämen; kun ne paisuvat, sydän supistuu. Jott'eivät ne, jotka eivät
+tunne matematisten todistusten varmuutta, eivätkä ole tottuneet
+erottamaan todellisia syitä todenmukaisista, hätäisesti ja tutkimatta
+kieltäisi tätä, tahdon huomauttaa, että juuri selittämäni liike johtuu
+yksistään niiden elinten asennosta, jotka paljaalla silmällä saatamme
+nähdä sydämessä, joita sormilla saatamme tunnustella siinä oleviksi,
+sekä veren laadusta, jota kokemuksesta voimme tuntea. Ja kaikki tämä
+tapahtuu yhtä varmasti kuin kellon liike sen painojen ja rattaiden
+voiman, asennon ja muodon johdosta.
+
+Mutta jos kysytään miksi laskimoveri ei lopu näin taukoamatta
+virratessaan sydämeen, ja miksi valtimot eivät liiaksi täyty, koska
+sydämen kautta kulkeva veri joutuu niihin, ei minun tarvitse vastata
+siihen muuta, kuin mitä eräs englantilainen lääkäri[1] siitä jo on
+kirjoittanut. Häntä saamme kiittää siitä, että hän tässä kohdin on
+raivannut tien. Tämä mies näet ensiksi opetti, että valtimojen päissä
+on useampia hienoja suonia, joita myöten niiden sydämestä saama veri
+virtaa laskimojen ohuisiin haaroihin, joista se taaskin kulkee sydämeen.
+Veren liike on siis alituista kiertokulkua. Tuo englantilainen lääkäri
+todistaa tämän hyvin viittaamalla haavalääkärien tavalliseen
+menettelyyn, jotka panemalla höllän siteen käsivarteen sen paikan
+yläpuolelle, jossa aukaisevat laskimon, saattavat veren vuotamaan
+haavasta runsaammin kuin jos eivät olisi panneet tätä sidettä. Kävisi
+vallan päinvastoin, jos he panisivat siteensä haavan alapuolelle käden
+ja haavan välille, tai jos kiinnittäisivät sen hyvin lujasti haavan
+yläpuolelle. Sillä on selvää, että höllästi köytetty side voi estää
+käsivarressa olevaa verta palaamasta sydämeen laskimoja myöten, mutta
+ett'ei se voi estää siihen yhä tulemasta uutta verta valtimoja pitkin,
+koska nämät ovat laskimojen alla ja koska niiden seinämät ovat
+sitkeämpää ainetta ja niitä siis on vaikeampi puristaa kokoon. Sydämestä
+tuleva veri pyrkii myös valtimoja myöten voimakkaammin tunkeutumaan
+kättä kohti kuin se palaa laskimoja pitkin sydämeen. Ja koska tämä veri
+vuotaa pois käsivarresta laskimoon leikatusta aukosta, niin täytyy sen
+välttämättömästi päästä liikkumaan siteen alapuolitse, s. o. läheltä
+käsivarren äärimäistä osaa, jossa se saattaa lähteä valtimosta. Sama
+englantilainen lääkäri todistaa myös sangen hyvin verenkiertokulun
+osottamalla pieniä lämsiä, jotka ovat niin sijoittuneina eri paikkoihin
+laskimojen seiniin, ett'eivät ne ollenkaan salli veren juosta
+keskiruumiista raajoihin, vaan sallivat sen ainoastaan palata raajoista.
+Lisäksi hän sen vielä todistaa sen kokemuksesta havaitun tosiseikan
+avulla, joka osottaa, että kaikki ruumiissa oleva veri varsin lyhyessä
+ajassa voi vuotaa kuiviin yhdestä ainoasta valtimosta, kun se on
+aukaistu, vaikkapa siihen olisikin pantu hyvin kireä side vallan lähelle
+sydäntä ja vaikka aukko olisi tehty sydämen ja siteen välille, joten ei
+ollenkaan voisi olettaa siitä vuotavan veren tulevan muualta.
+
+[1] Harvey, joka huomasi veren kiertokulun. Hän julkaisi siitä teoksen:
+»De motu cordis et sanguinis in animalibus« v. 1629. Suom. huom.
+
+Mutta on vielä monta muuta syytä, jotka todistavat, että
+verenkiertokulun varsinainen syy on se, jonka olen maininnut. Ensiksi se
+erotus, joka huomataan laskimo- ja valtimoveren välillä, ei saata johtua
+muusta kuin siitä, että veri, tultuaan harvemmaksi ja ikäänkuin
+suodatetuksi kulkiessaan sydämen läpi, on ohuempaa, nopeammin liikkuvaa
+ja lämpimämpää juuri tultuaan sydämestä, kuin se on vähää ennen tuloansa
+sydämeen, s. o. valuessaan laskimossa. Lähemmin tarkastettaessa
+huomataan tämä erotus etupäässä sydämen läheisyydessä, eikä juuri
+sellaisissa ruumiinosissa, jotka ovat siitä kauimpana. Tämän lisäksi
+keuhkovaltimon ja aortan seinäkalvojen kovuus osottaa selvästi, että
+veri pulppuilee niitä vastaan voimakkaammin kuin laskimojen seinämiä
+vastaan. Ja vasen sydänkammio ja aorta ovat laajemmat ja leveämmät kuin
+oikea sydänkammio ja keuhkovaltimo ainoastaan sentähden, että
+keuhkolaskimon veri, joka lähdettyään sydämestä vain on ollut
+keuhkoissa, on ohuempaa ja harvenee suuremmassa määrin ja helpommin kuin
+alemmasta onttolaskimosta välittömästi tuleva veri. Mitä hyötyä
+lääkäreillä olisi valtasuonen koskettelemisesta, ell'eivät siitä
+huomaisi, että veren lämpö ja nopeus eri asianhaarojen mukaan sydämen
+kuumuuden vaikutuksesta voi enetä tai vähetä? Jos tutkimme miten tämä
+lämpö siirtyy toisiin ruumiinosiin, täytyy meidän myöntää sen tapahtuvan
+veren avulla, joka kulkiessaan sydämen kautta lämpenee ja sitten leviää
+ympäri ruumista. Miten selitämme sen, että, poistamalla veren jostakin
+ruumiinosasta, samalla poistamme siitä lämmön? Vaikka sydän olisi yhtä
+kuuma kuin sulatettu rauta, se ei saattaisi tarpeeksi lämmittää jalkoja
+ja käsiä, ell'ei siitä lakkaamatta vuotaisi verta niihin. Tästä
+huomaamme myös, että hengityksen varsinainen tehtävä on hankkia
+tarpeellinen määrä raitista ilmaa keuhkoihin, jotta siellä se veri, joka
+tulee oikeasta sydänkammiosta, missä se on tullut ohueksi ja muuttunut
+höyrynkaltaiseksi, taaskin muuttuisi sakeammaksi ennenkuin se virtaa
+vasempaan sydänkammioon. Sillä muuten se ei kelpaisi ravinnoksi siinä
+olevalle lämmölle.
+
+Tämän havaitsemme todeksi tarkastamalla sellaisia eläimiä, joilla ei ole
+keuhkoja; niillä näet on vain yksi sydänkammio. Samoin äidinkohdussa
+olevassa sikiössä, joka ei voi käyttää keuhkojaan, on aukko, jonka
+kautta verta virtaa alemmasta onttolaskimosta vasempaan sydänkammioon,
+sekä suoni, jota myöten veri juoksee keuhkovaltimosta aortaan,
+kulkematta keuhkojen läpi. Mitenkä ruoansulatus tapahtuisi, ell'ei sydän
+lähettäisi valtimoja pitkin vatsaan lämpöä ja samalla muutamia keveimmin
+liikkuvia verenosasia, jotka sulattavat nautittuja ruoka-aineita?
+Saatammehan helposti käsittää sen toimituksen, joka muuttaa näiden
+ruoka-aineiden mehun vereksi, jos otamme huomioon, että se toistamiseen
+puhdistuu kiertäessään päivässä sata jopa parisataa kertaa tai
+useamminkin sydämen kautta.
+
+Emme kaipaa muuta selittääksemme ruumiin eri nesteiden syntyä ja
+ylläpitoa kuin että otamme huomioon sen voiman, jonka vaikutuksesta
+veri, tullessaan ohuemmaksi, kulkee sydämestä valtimojen päihin, jolloin
+muutamat verisolut pysähtyvät eri ruumiinosiin, karkottaen toisia siltä
+paikalta, johon ne itse sijoittuvat, ja sen seikan, että toiset
+verisolut sijoittuvat yhteen määrättyyn paikkaan eivätkä muualle,
+riippuen niiden kohtaamien huokosien asemasta, muodosta ja ko'osta. Tämä
+muistuttaa seuloja, joiden pohjareiät ovat erikokoisia ja jotka, kuten
+jokainen on saattanut nähdä, erottavat erilaisia jyviä toisistaan.
+Omituisinta tässä kaikessa on vihdoin elonhengekkeiden synty, jotka ovat
+hyvin ohuen ilmavirtauksen tai pikemmin hyvin puhtaan ja nopeaan
+leimuavan liekin kaltaisia ja joita lakkaamatta hyvin runsaasti kohoaa
+sydämestä aivoihin sieltä kulkien hermoja myöten lihaksiin ja synnyttäen
+kaikkien jäsenten liikkeen. Ei tarvitse hakea tähän muuta syytä kuin
+sen, että keveimmät ja helpoimmin liikkuvat verisolut ovat sopivimmat
+synnyttämään näitä elonhengekkeitä ja että ne ennemmin kulkevat aivoihin
+kuin muualle. Sillä ne valtimot, jotka johtavat elonhengekkeitä
+aivoihin, kulkevat sinne suorinta tietä sydämestä. Ja on olemassa
+mekaniikin- ja samalla luonnonlaki, jonka voimasta useista samaan
+suuntaan kulkevista aineosasista, joilla ei ole tarpeeksi tilaa,
+vahvemmat syrjäyttävät ne osaset, jotka liikkuvat hitaammin. Samoin on
+laita niiden verisolujen, jotka kulkevat vasemmasta sydänkammiosta
+aivoihin, jonne vahvemmat solut, syrjäytettyään heikommat ja hitaammin
+kulkevat, siis yksin saapuvat.
+
+Olin erityisen tarkasti esittänyt tämän kaiken siinä tutkimuksessa,
+jonka tätä ennen olin aikonut julkaista. Sitten olin osottanut millaisen
+ihmisruumiin hermojen ja lihasten rakenteen täytyy olla, jotta niissä
+olevat elonhengekkeet saattaisivat liikuttaa jäseniä. Nähdään
+esimerkiksi ruumiista katkaistujen päiden vielä hetken sen jälkeen, kuin
+ne on leikattu poikki, liikkuvan ja purevan maata, vaikka niissä ei enää
+ole henkeä. Lisäksi olin tehnyt selkoa niistä aivoissa tapahtuvista
+muutoksista, jotka aikaansaavat valvomistilan, nukkumisen ja unet; olin
+vielä esittänyt miten valo, äänet, hajut, maut, lämpö ja kaikki muut
+ulkoesineiden ominaisuudet saattavat aistimien välityksellä herättää
+aivoissa eri mielteitä; miten nälkä, jano ja muut sisäiset aistimukset
+myös vaikuttavat aivoihin. Vielä olin osottanut mitä tulee pitää sinä
+yhteisenä aistina, joka vastaanottaa nämät mielteet; mitä niitä
+säilyttävä muisti on, mitä mielikuvitus, joka saattaa muutella niitä eri
+tavalla ja muodostaa niistä uusia ja joka levittäen elonhengekkeitä
+lihaksiin, panee ruumiin jäsenet liikkumaan usealla eri tavalla, niin
+että ne ulkonaisten aistimuksien ja sisäisten mielenliikutuksien
+johdosta saattavat liikkua, ilman että tahto niitä johtaa. Tätä eivät
+suinkaan ne pitäne omituisena, jotka tietävät, kuinka monenlaisia
+automateja eli itsekseen liikkuvia koneita inhimillinen taitavuus osaa
+laatia käyttämällä ainoastaan hyvin harvoja kappaleita. Vertaamalla
+niitä niihin lukuisiin luihin, lihaksiin, hermoihin, valtimoihin,
+laskimoihin ja kaikkiin muihin elimiin, jotka havaitaan jokaisessa
+eläinruumiissa, pitävät he tätä ruumista koneena, joka ollen Jumalan
+kätten tekoa, on verrattomasti paremmin laadittu ja liikkeiltään
+ihmeellisempi kuin mikään ihmisten keksimä kone. Olin tässä kohdin
+erityisesti osottanut, että jos olisi sellaisia koneita, joissa olisi
+apinan, tai jonkun muun järkeä kaipaavan eläimen ulkoraajat ja muoto, ei
+meillä olisi mitään mahdollisuutta huomata, ett'eivät nämät koneet joka
+suhteessa olisi samanlaiset kuin mainitut eläimet. Jos sitävastoin olisi
+sellaisia koneita jotka olisivat meidän ruumiimme kaltaiset ja
+matkisivat toimintaamme niin paljon kuin siveelliseltä kannalta olisi
+mahdollista, olisi meillä kaksi varmaa keinoa saadaksemme selville,
+ett'eivät ne kuitenkaan olisi todellisia ihmisiä. Ensiksi näet
+huomaisimme, ett'eivät nämät koneet koskaan voisi käyttää sanoja eivätkä
+muita merkkejä kuten me teemme ilmaistaksemme muille ajatuksiamme. Tosin
+saatamme kuvitella senkaltaista konetta, joka voi lausua sanoja jopa
+lausua muutamia sanoja sellaisten ruumiinliikkeiden johdosta, jotka
+aikaansaavat jonkun muutoksen sen elimissä; esimerkiksi kysyä, mitä
+haluatte, jos koskettelemme siinä jotakin paikkaa, ja jos koskettelemme
+jotakin toista paikkaa, huutaa, että siihen koskee, ja senkaltaisia.
+Mutta se ei koskaan voi asettaa sanojansa niin, että se järkevästi
+vastaisi kaikkeen siihen mitä sille sanotaan, jonka kaikkein
+tylsämielisimmätkin ihmiset saattavat tehdä. Toiseksi nämät koneet,
+vaikka toimittaisivatkin monta seikkaa yhtä hyvin tai paremmin kuin
+kukaan meistä, välttämättömästi olisivat kykenemättömät toisiin toimiin,
+josta saattaisi päättää, ett'eivät ne toimi itsetietoisesti, vaan
+ainoastaan koneellisesti elintensä rakenteen mukaisesti. Sillä järki on
+yleinen välikappale, jota voidaan käyttää kaikenlaisissa eri sattumissa,
+jotavastoin mainitut elimet tarvitsevat erityistä edelläkäypää
+sovittelua kutakin erityistä tekoa varten. Siis on henkiseltä kannalta
+mahdotonta, että tällaista sovittelua olisi niin paljon yhdessä
+koneessa, että se saattaisi sen toimimaan kaikissa elämän tiloissa
+samoin kuin me järkeämme käyttämällä toimimme.
+
+Näiden kahden seikan nojalla voimme myös huomata ihmisen ja eläimen
+erotuksen. Sillä on sangen huomattava asia, ett'ei ole niin
+tylsämielisiä ja tyhmiä ihmisiä, ei edes mielipuolia, ett'eivät kykenisi
+sovittamaan yhteen eri sanoja ja niistä muodostamaan puhetta
+ilmaistakseen ajatuksiansa, kun sitävastoin ei mikään eläin, kuinka
+täydellinen ja onnellisesti siinnyt liekään, voi tehdä samoin. Tämä ei
+ole seuraus elimien puutteesta, sillä saattavathan harakat ja papukaijat
+lausua sanoja kuten mekin, mutta eivät siltä osaa puhua kuten me, s. o.
+osottaen ajattelevansa sitä mitä puhuvat. Sitä vastoin kuuromykkinä
+syntyneet ihmiset, jotka kaipaavat yhtä paljon tai enemmän puhe-elimiä
+kuin eläimet, tavallisesti itse keksivät muutamia merkkejä, joiden
+avulla ilmaisevat ajatuksensa niille, joilla on aikaa oppia tätä heidän
+kieltänsä.
+
+Tämä ei yksistään osota, että eläimillä on vähemmän järkeä kuin
+ihmisellä, vaan että se kokonaan niiltä puuttuu. Sillä puhumiseen
+tarvitaan varsin vähän järkeä. Koska saman lajin eläimissä huomataan
+erilaisuuksia samoin kuin ihmisissä, ja koska toisia eläimiä saattaa
+helpommin opettaa kuin toisia, niin sellainen apina tai papukaija, joka
+olisi täydellisin lajiansa, varmaankin saattaisi tässä suhteessa kohota
+yhtä järkevälle kannalle kuin tyhmin lapsi tai ainakin heikkomielinen
+lapsi, ell'ei niiden sielu olisi kokonaan erilainen kuin meidän. Ei näet
+pidä sekoittaa sanoja luonollisiin liikkeihin, jotka ilmaisevat
+mielenliikutuksia ja joita niin hyvin koneet kuin eläimet saattavat
+matkia, eikä myöskään pidä luulla, kuten muutamat ihmiset vanhoina
+aikoina, että eläimet osaavat puhua, vaikk'emme me ymmärrä niiden
+kieltä. Sillä jos niin olisi asianlaita, voisivat ne yhtä hyvin ilmaista
+ajatuksensa meille kuin vertaisilleen, koska niillä on useita
+samankaltaisia elimiä kuin meillä. On myöskin sangen huomattava seikka,
+että, vaikka on useita eläimiä, jotka muutamissa teoissa osottavat
+suurempaa taitavuutta kuin me, samat eläimet ovat vallan taitamattomat
+useissa toisissa. Mutta siitä, että ne toimittavat jonkun seikan
+paremmin kuin me, ei seuraa, että niillä on älyä, sillä siinä
+tapauksessa niillä olisi enemmän älyä kuin kenelläkään meistä ja
+menettelisivät kaikissa muissa seikoissa paremmin kuin me. Päinvastoin
+ilmenee tästä, ett'ei niillä ole ollenkaan älyä ja että luonto niissä
+toimii niiden elinten järjestyksen mukaisesti. Samoinhan kello, joka on
+kokoonpantu ainoastaan rattaista ja pontimista, saattaa laskea tunnit ja
+mitata aikaa paljon täsmällisemmin kuin ikinä me kaikessa
+älykkäisyydessämme.
+
+Tämän jälkeen olin kuvaillut järjellistä sielua ja osottanut, ett'ei se
+mitenkään ole voinut syntyä aineen voimasta, kuten ne muut seikat,
+joista olin puhunut, vaan että sen täytyy olla erityisesti luotu. Ja
+koska ei riitä, että se vain asustaa ihmisruumiissa kuten perämies
+laivassaan, yksistään liikuttaen sen jäseniä, on välttämätöntä, että se
+on lähemmin liittynyt siihen, jotta sillä voisi olla sellaisia tunteita
+ja haluja kuin meillä on ja että se niin muodostaisi todellisen
+ihmisen. Muuten olen laveammin puhunut sielusta, koska tämä kysymys on
+tärkeimpiä. Sillä lähinnä niiden erehdystä, jotka kieltävät Jumalan
+olemassaolon, jonka erehdyksen luulen edellä kumonneeni, ei ole toista,
+joka siinä määrin eksyttäisi heikkoja henkiä pois hyveen suoralta tieltä
+kuin se luulo, että eläinten sielu on samanluontoinen kuin meidän, ja
+että meillä siis tämän elämän jälkeen on yhtä vähän pelättävää ja
+toivottavaa kuin kärpäsillä ja muurahaisilla. Mutta jos tiedämme, kuinka
+erilaiset ne ovat, käsitämme paljon paremmin ne perusteet, jotka
+todistavat että meidän sielumme olemukseltaan on ruumiista kokonaan
+riippumatonta laatua, ja ett'ei sen siis ole pakko kuolla ruumiin
+kanssa. Koska emme myöskään huomaa muita seikkoja, jotka voisivat
+hävittää sielua, saatamme pikemmin päättää, että se on kuolematon.
+
+
+
+
+KUUDES OSA.
+
+
+Nyt on kolme vuotta kulunut siitä kun olin lopettanut sen tutkimuksen,
+joka sisältää kaikki äsken mainitsemani seikat ja kun aloin tarkastaa
+sitä antaakseni sen painettavaksi. Silloin kuulin, että muutamat
+henkilöt, joita kunnioitan, ja joiden oikeaksi tunnustetut mielipiteet
+vaikuttavat yhtä paljon toimintaani kuin oma järkeni ajatuksiini, olivat
+paheksuneet erästä luonnontieteellistä mielipidettä, jonka toinen vähää
+ennen oli tuonut esiin.[1] En tahdo sanoa että puolestani olisin
+omaksunut sen, mutta en kuitenkaan ennen muiden oppineiden miesten
+langettamaa arvostelua ollut siinä mielipiteessä huomannut mitään
+uskonnolle tai valtiolle vahingollista, enkä siis mitään sellaista, joka
+olisi estänyt minua siitä kirjoittamasta, jos järkeni olisi osottanut
+minulle sen todeksi. Kuitenkin pelkäsin, että esittämieni mielipiteiden
+joukossa olisi joku kohta, jossa olisin saattanut erehtyä, vaikka tosin
+aina olen pitänyt tarkasti vaaria siitä, ett'en hyväksyisi mitään
+sellaisia uusia vakaumuksia, joita en saattaisi varmasti todistaa ja
+ett'en kirjoittaisi mitään sellaista, joka voisi vahingottaa jotakuta.
+Tämä syy riittävästi taivutti minut hylkäämään päätökseni julkaista
+tutkimukseni. Sillä vaikka varsin pätevät vaikuttimet sitä ennen
+kehottivat minua ryhtymään sen julkaisuun, niin vastenmielisyys, joka
+minulla aina on ollut kirjaintekijän ammattia vastaan, saattoi minut
+heti puolustuksekseni löytämään tarpeeksi toisia syitä.
+
+[1] Descartes viittaa tässä siihen Galilein esittämään väitökseen, että
+maa liikkuu. Descartes itse oli samaa mieltä kuin mainittu italialainen
+luonnontutkija. Kirjeessä ystävälleen, oppineelle Mersenne'lle,
+Descartes kirjoittaa muun muassa: »Jos ei ole totta, että maa liikkuu,
+niin kaikki filosofiani perustukset myös ovat väärät, sillä ne juuri
+ilmeisesti todistavat maan liikunnon; ja tämä on siihen määrään
+yhteydessä koko tutkimukseni kanssa, ett'en voi sitä siitä erottaa
+saattamatta kaikkea muuta puutteelliseksi.» Suom. huom.
+
+Nämät syyt ja vastasyyt ovat senlaatuiset, ett'en niitä ilmaisemalla
+tyydytä ainoastaan omaa, vaan myöskin lukijoiden harrastusta. En ole
+koskaan pannut suurta arvoa oman henkeni tuotteisiin. Ell'en olisi
+noudattamastani metodista niittänyt muita hedelmiä kuin että se on
+saattanut minut tyydyttäviin tuloksiin muutamien spekulatiivisiin
+tieteisiin kuuluvien kysymysten suhteen sekä että olen koettanut sen
+johdosta järjestää toimintaani, en olisi pitänyt itseäni velvoitettuna
+kirjoittamaan siitä mitään. Sillä mitä siveelliseen toimintaan tulee, on
+jokaisella siinä suhteessa runsaasti vakaumuksia, ja saattaisi olla yhtä
+monta reformatoria kuin on päätä, jos muiden olisi sallittu ryhtyä
+mitään parannuksia toimeenpanemaan kuin niiden, jotka Jumala on
+määrännyt kansojensa johtajiksi tai niiden, joille hän on suonut
+tarpeeksi armoaan sekä intoa, jotta saattaisivat olla profeettoja.
+Vaikka siis filosofiset mietteeni minua suuresti tyydyttivät, arvelin,
+että muillakin oli mietteensä, joihin olivat ehkä vielä tyytyväisemmät.
+Mutta niinpian kuin olin saavuttanut muutamia fysiikkiä koskevia
+yleiskäsitteitä, ja kun, noudatettuani niitä erityisiä vaikeita
+kysymyksiä käsitellessäni, olin huomannut kuinka pitkälle ne saattavat
+viedä ja kuinka suuressa määrin ne eroavat tähän asti vallalla olleista
+periaatteista, en luullut voivani jättää niitä julkaisematta suuresti
+rikkomatta sitä lakia vastaan, joka velvoittaa meitä voimiemme mukaan
+edistämään kaikkien ihmisten yhteishyvää.
+
+Sillä nämät yleiskäsitteet osottivat minulle, että on mahdollista
+saavuttaa elämälle hyvin hyödyllisiä tietoja ja että kouluissa opetetun
+spekulatiivisen filosofian asemesta saatamme löytää käytännöllisen
+filosofian, jonka avulla, opittuamme tuntemaan tulen, veden, ilman,
+tähtien, taivaan ja kaikkien muiden meitä ympäröivien esineiden voiman
+ja vaikutukset yhtä tarkasti kuin tunnemme käsityöläisten eri ammatit,
+saatamme yhtä hyvin käyttää mainittua voimaa ja mainittuja vaikutuksia
+kaikkiin sopiviin tarkoituksiin ja siten tulla luonnon herroiksi ja
+valtijaiksi. Tätä ei tule toivoa yksistään sentähden, että saatettaisiin
+keksiä lukemattomia taidokkaita keinoja, jotka sallisivat meidän
+vaivatta nauttia maan hedelmistä ja kaikista sen tarjoamista
+mukavuuksista, vaan etupäässä terveyden säilyttämisen tähden, joka
+epäilemättä on paras omaisuus ja kaiken muun hyvän perustus tässä
+elämässä. Sillä henki on niin suuressa määrin riippuvainen ruumiin
+elinten laadusta ja tilasta, että luulen meidän etupäässä täytyvän
+turvautua lääketieteeseen, jos yleensä on mahdollista keksiä keino,
+jonka avulla saatettaisiin ihmiset viisaammiksi ja taitavammiksi kuin he
+ovat olleet tähän asti. On totta että nykyään käytännössä oleva
+lääketiede sisältää vähän sellaista, joka tuottaisi niin huomattavaa
+hyötyä, ja luulen varmasti, ollenkaan tahtomatta sitä halveksia, ett'ei
+ole ketään, ei edes ammattilääkärien joukossa, joka ei tunnustaisi, että
+kaikki, mitä siitä tiedetään on melkein mitätöntä siihen verrattuna,
+mitä ei vielä tiedetä.
+
+Saattaisimme välttää lukemattomia tauteja, sekä ruumiillisia että
+henkisiä, jopa kenties vanhuuden heikkouden, jos tarpeeksi tuntisimme
+niiden syyt ja kaikki ne parannuskeinot, jotka luonto on tarjonnut
+käytettäväksemme. Päätin siis käyttää koko elämäni etsiäkseni sellaista
+tiedettä ja löysin tien, jota seuraamalla luulin välttämättömästi sen
+löytäväni, ell'ei elämän lyhyys tai riittävien kokeiden puute minua
+siitä estäisi. En luullut olevan parempaa keinoa näiden kahden esteen
+syrjäyttämiseksi, kuin että tarkoin ilmaisisin yleisölle sen vähän,
+minkä olisin löytänyt ja että kehottaisin eteviä henkiä pyrkimään
+etemmäksi, niin että jokainen taipumuksensa ja voimiensa mukaan lisäisi
+tarpeellisia kokeita ja yleisölle ilmaisisi kaikki saavuttamansa
+tulokset, jotta jälkeentulevat saattaisivat alkaa siitä, mihin
+edelläkävijät päättivät. Täten yhdistämällä useiden elämäntyön
+päästäisiin paljon pitemmälle kuin kukin yksinään saattaa päästä.
+
+Huomasin lisäksi, että nämät kokeet ovat sitä tärkeämmät kuta kauemmaksi
+on edistytty tiedoissa. Aluksi on parempi tyytyä niihin havaintoihin,
+jotka itsestään tarjoutuvat aisteillemme, ja joita emme saata olla
+tuntematta, jos niitä vähänkin tarkkaamme, kuin etsiä harvinaisempia ja
+sellaisia, jotka tutkimisen kautta ovat selville saatavissa. Sillä
+harvinaiset havainnon esineet pettävät usein silloin, kun emme vielä
+tunne tavallisimpien syitä, ja ne seikat, joista edelliset riippuvat,
+ovat melkein aina niin erityiset ja pienet, että on hyvin vaikea niitä
+huomata.
+
+Se järjestys, jota tässä kohdin noudatin, oli seuraava: ensiksi koetin
+löytää kaiken sen yleiset perukset eli alkusyyt, mikä on tai voi olla
+maailmassa. Oletin niitä aikaisemmaksi vain Jumalan, joka on luonut
+maailman, ja johdin ne muuten ainoastaan muutamista totuuden iduista,
+jotka luonto on istuttanut henkiimme. Tämän jälkeen tutkin, mitkä olivat
+ensimäiset ja tavallisimmat seuraukset, jotka näistä syistä saattoivat
+johtua. Täten luulen löytäneeni taivaan, tähdet, maan, ja lisäksi maan
+päällä vettä, ilmaa, tulta, kivennäisiä ja muutamia muita kaikista
+tavallisimpia ja yksinkertaisimpia ja siis helpoimmiten löydettävissä
+olevia seikkoja. Kun sitten tahdoin siirtyä yksityisseikkoihin, kohtasi
+minua niitä sellainen vaihteleva paljous, ett'en luullut mahdolliseksi
+ihmishengelle erottaa maan päällä olevien kappaleiden muotoja ja lajeja
+niistä, jotka siellä saattaisivat olla, jos Jumala olisi tahtonut
+asettaa ne sinne. En siis pitänyt mahdollisena että voisimme käyttää
+niitä hyväksemme muuten kuin menemällä seurauksista syihin ja tekemällä
+useita eri kokeita. Kun tämän johdosta muistelin kaikkia seikkoja, joita
+suinkin olin aistimillani havainnut, rohkenen sanoa, ett'en huomannut
+ainoatakaan, jota en sangen helposti olisi voinut selittää löytämieni
+peruksien nojalla. Mutta minun tulee myös tunnustaa, että luonnon voima
+on niin avara ja laaja, ja että nämät perukset ovat niin yksinkertaiset
+ja yleiset, ett'en huomannut yhtään ainoata erityistä seurausta, jota ei
+monella eri tavalla saattaisi johtaa niistä, ja että suurin vaikeuteni
+tavallisesti on löytää se tapa millä se on niistä riippuvainen. En tiedä
+muuta keinoa tämän pulman välttämiseksi kuin että yhä uudestaan tehdään
+sellaisia kokeita, joiden tulos on erilainen eri selittämistapoja
+käytettäessä. Olen muuten jo päässyt niin pitkälle, että luulen
+useimmissa kohdin sangen hyvin käsittäväni mille kannalle on
+asettuminen, kun mielii tehdä tätä varten tarpeelliset kokeet, mutta
+samassa huomaan näiden olevan senlaatuiset ja niin lukuisat, ett'eivät
+käteni eivätkä varani, vaikka minulla niitä olisi tuhatta kertaa
+enemmän, riittäisi niitä kaikkia suorittamaan. Saatan siis siinä määrin
+edistyä luonnon tuntemisessa, kuin minulla tulevaisuudessa on sopivaa
+tilaisuutta tehdä kokeita. Tämän aioin tehdä tunnetuksi mainitsemani
+tutkimuksen kautta ja siinä tuoda esille yhteishyväksi koituvan hyödyn
+niin selvästi, että velvoittaisin kaikkia niitä, jotka yleensä
+harrastavat ihmisten parasta, s. o. kaikkia niitä, jotka todella ovat
+hyveiset, eivätkä teeskentele hyvettä käytöksessään tai mielipiteissään,
+ilmaisemaan minulle tekemiensä kokeiden tulokset sekä auttamaan minua
+vielä tehtävien kokeiden suorittamisessa.
+
+Mutta myöhemmin toiset perusteet ovat saattaneet minut muuttamaan
+mielipiteeni ja jatkamaan kaikkien niiden seikkojen paperille panemista,
+joita olen pitänyt tärkeinä, sen mukaan kuin olen havainnut ne tosiksi,
+sekä tekemään tämän yhtä huolellisesti, kuin olisin aikonut painattaa
+ne. Näin menettelin, jotta minulla olisi ollut parempi tilaisuus hyvin
+tutkia ne, sillä epäilemättä tarkastamme aina huolellisemmin sellaista,
+jonka luulemme joutuvan useampien muiden katsottavaksi, kuin sitä, jonka
+teemme vain itseämme varten. Usein näet olen, ryhtyessäni asioita
+punnitsemaan, pitänyt niitä tosina, mutta huomannutkin ne vääriksi,
+ruvetessani panemaan niitä paperille. En myöskään tahtonut menettää
+ainoatakaan tilaisuutta hyödyttääkseni yleisöä, sillä ajattelin, että
+jos yleensä siihen kykenen ja jos kirjoitukseni ovat jonkunarvoiset, ne,
+joiden huostaan ne joutuvat kuoltuani, voisivat käyttää niitä kuten
+soveliaimmaksi katsoisivat. En näet mitenkään suostunut siihen, että ne
+julkaistaisiin minun eläessäni, sillä pelkäsin, että niiden
+mahdollisesti herättämä vastustus ja aiheuttamat riidat sekä niiden
+minulle mahdollisesti tuottama maine saattaisivat minut menettämään sen
+ajan, jota olin aikonut käyttää omiin opintoihini. Sillä vaikka onkin
+totta, että jokaisen tulee voimiensa mukaan lisätä toisten menestystä,
+ja ett'ei se ihminen todellakaan ole minkään arvoinen, joka ei hyödytä
+ketään, on kuitenkin yhtä totta, että huolenpitomme tulee ulottua
+nykyaikaa kauemmaksi, ja että on sopivaa jättää tekemättä sellaisia
+seikkoja, jotka ehkä tuottaisivat jotakin hyötyä aikalaisille, jos on
+mielessä muiden tehtävien toteuttaminen, jotka jälkeentuleville
+tuottavat vielä suurempaa hyötyä.
+
+Tiedettäköön näet, ett'ei se, jonka tähän asti olen oppinut, ole juuri
+mitään siihen verraten, jota en vielä tiedä ja jonka oppimisen suhteen
+en ole epätoivoisana. Sillä niiden henkilöiden laita, jotka vähitellen
+löytävät totuuden tieteistä, on melkein sama kuin niiden, joiden
+varallisuuden karttuessa on paljon helpompi saavuttaa suurempaa
+rahallista voittoa kuin heidän oli köyhinä ollessaan saavuttaa pientä.
+Tai heitä saattaa myös verrata sotapäällikköihin, joiden sotavoimat
+kasvavat voittojen ohella ja joiden, kärsittyään tappion, on vaikeampi
+pysyä pystyssä kuin heidän, saavutettuaan voiton, on valloittaa
+kaupunkeja ja maakuntia. Se näet on ryhtynyt todelliseen taisteluun,
+joka pyrkii voittamaan kaikki ne vaikeudet ja erehdykset, jotka estävät
+meitä tuntemasta totuutta, ja se on todella kärsinyt tappion, joka saa
+väärän käsityksen jostakin yleisemmästä ja tärkeämmästä asiasta.
+Sellainen tarvitsee paljon suurempaa taitavuutta palatakseen entiselleen
+kuin se, joka jo omistaen varmat periaatteet, tahtoo suuressa määrin
+edistyä.
+
+Jos minä puolestani tähän asti olen tieteestä löytänyt muutamia
+totuuksia (ja toivon että tässä nidoksessa olevat seikat[1] osottavat
+minun löytäneeni muutamia sellaisia), saatan sanoa että ne ovat vain
+viiden tai kuuden syrjäyttämäni päävaikeuden seurauksia ja
+johtopäätöksiä, joita pidän yhtä monena saavuttamanani voittona. Saatan
+myös pelkäämättä tunnustaa, ett'en luule tarvitsevani voittaa kuin kaksi
+tai kolme muuta samanlaista totuutta, saavuttaakseni tarkoitukseni
+kokonaan. Minulle ei vielä ole niin paljon ikää karttunut, ett'en
+tavallisen luonnon kulun mukaan ehtisi tätä toteuttaa. Mutta luulen,
+että minun on välttämätöntä kahta enemmän säästää jälelläolevaa aikaani,
+koska toivon sitä hyvin käyttäväni; ja menettäisin epäilemättä paljon
+aikaa, jos julkaisisin fysiikkini perusteet. Tosin ne melkein kaikki
+ovat niin ilmeisen selvät, että tarvitaan ne vain kuulla, jotta ne
+ymmärrettäisiin; ja vaikk'ei ole ainoatakaan, jota en luulisi voivani
+todistaa, aavistan, että niiden herättämä vastustus minua usein
+häiritsisi, koska on mahdotonta, että perusteeni olisivat sopusoinnussa
+muiden ihmisten kaikkien eri mielipiteiden kanssa.
+
+[1] Sama nidos, jossa Descartes julkaisi tämän »Metodin Esityksen«,
+sisälsi myös teokset »Dioptriikki« (La Dioptrique) ja »Meteorit« (Les
+Météores). Suom. huom.
+
+Saatetaan huomauttaa, että tämä vastustus olisi hyödyllinen osaksi
+sentähden, että se saattaisi minut tuntemaan vikani, osaksi sentähden,
+että se hyvä, jonka mahdollisesti olen saavuttanut, laajentaisi toisten
+käsityspiiriä. Lisäksi saattaisivat toiset, koska useat tekevät enemmän
+havaintoja kuin yksi ainoa ihminen, käyttäen hyväkseen tutkimuksieni
+tuloksia, auttaa minua keksinnöillään. Tunnustan vielä voivani suuresti
+erehtyä ja ett'en melkein koskaan luota ensiksi mieleeni johtuviin
+ajatuksiin; mutta kuitenkin se kokemus, jonka olen saanut minua vastaan
+suunnatusta vastustuksesta, estää minua toivomasta siitä vastedeskään
+mitään hyötyä. Sillä olen jo tarpeeksi usein kuullut arvosteluja sekä
+niiden puolelta, joita olen pitänyt ystävinäni, että myös muutamien
+sellaisten puolelta, joita olen luullut minun suhteeni puolueettomiksi,
+jopa sellaistenkin, joiden olen tietänyt ilkeydestä ja kateudesta
+koettavan kajota seikkoihin, jotka ystäviltäni heidän kiintymyksensä
+takia jäisivät huomaamatta. Mutta harvoin olen näistä arvosteluista
+löytänyt sellaista, jota en ollenkaan olisi aavistanut, ja jos olenkin
+löytänyt, on se ollut aineelleni vallan vierasta. Siis olen ani harvoin
+kohdannut henkilön, joka olisi arvostellut mielipiteitäni ankarammin tai
+tasapuolisemmin kuin minä itse. En liioin koskaan ole huomannut, että
+kouluissa toimeenpantujen väittelyjen avulla olisi löydetty mitään ennen
+tuntematonta totuutta; sillä jokaisen ajatellessa sitä, että pääsisi
+väittelyssä voitolle, koetetaan ennemmin saada esille sitä, mikä on
+todennäköistä, kuin punnita syitä ja vastasyitä. Ne näet, jotka kerran
+ovat olleet hyviä asianajajia, eivät siltä jälestäpäin ole paraita
+tuomareita.
+
+Ei edes se hyöty, joka muilla olisi noiden ajatuksieni ilmaisemisesta,
+saattaisi olla varsin suuri, koska en vielä ole kehittänyt niitä niin
+pitkälle, ett'ei niihin tulisi lisätä paljoa, ennenkuin niitä ruvetaan
+käyttämään. Ja luulen voivani sanoa ilman itserakkautta, että minä ennen
+muita olen tähän kykenevä. Saattaahan maailmassa olla useita
+verrattomasti etevämpiä henkilöitä kuin minä, mutta on otettava
+huomioon, ett'emme voi yhtä hyvin käsittää ja omistaa sellaista seikkaa,
+jonka opimme toiselta, kuin sellaista, jonka olemme itse keksineet. Tämä
+on minun aineeni suhteen epäilemätön tosiseikka; olen näet usein
+selvittänyt muutamia mielipiteitäni hyvin arvostelukykyisille
+henkilöille, jotka puhuessani näyttivät ymmärtävän ne vallan selvästi;
+mutta toistaessaan niitä olivat he melkein aina muuttaneet ne siihen
+määrään, ett'en enää saattanut tunnustaa niitä omikseni.
+
+Tämän vuoksi soisin kernaasti, ett'eivät jälkeenielävät koskaan uskoisi
+minkään mielipiteen johtuvan minusta, ell'en itse ole sitä julkaissut.
+En ollenkaan ihmettele niiden mielipiteiden omituisuuksia, joita
+väitetään kaikkien noiden vanhanajan filosofien omiksi, joiden
+kirjoitukset eivät ole meille säilyneet, enkä siis luule heidän
+ajatuksiansa järjettömiksi, koska he olivat aikansa etevimpiä neroja ja
+heidän mielipiteensä vain on meille huonosti kerrottu. Heidän oppilaansa
+näet eivät melkein koskaan ole olleet heitä etevämmät. Minulla on se
+vakaumus, että innokkaimmat Aristoteles'n suunnan nykyisistä
+kannattajista pitäisivät itseään onnellisina, jos heillä olisi yhtä
+paljon tietoja luonnosta kuin hänellä oli, vaikkapa eivät siitä koskaan
+saavuttaisikaan enempiä tietoja. He ovat vallan kuin murattiköynnös,
+joka ei pyri kasvamaan sitä puuta korkeammaksi, joka sitä kannattaa ja
+joka usein rupeaa laskeutumaan alaspäin päästyään puun latvaan; samoin
+filosofin oppilaat vajoavat huonommuuteen, s. o. tulevat vähemmän
+oppineiksi kuin jos eivät ollenkaan jatkaisi opintojaan. Sillä he eivät
+ainoastaan tyydy tietämään sitä, minkä heidän oppi-isänsä on
+ymmärrettävästi selittänyt, vaan tahtovat sitäpaitsi hänen
+kirjoituksistaan löytää useiden sellaistenkin vaikeiden kysymysten
+ratkaisun, joista hän ei ole mitään sanonut, ja joita hän ei kenties
+koskaan ole ajatellut. Kyllähän tällainen filosofeeraamistapa on hyvin
+mukava niille, joilla vain on keskinkertainen kyky. Heidän tekemiensä
+erotusten ja heidän periaatteidensa himmeys näet sallii heidän puhua
+kaikista seikoista yhtä rohkeasti, kuin todella tuntisivat ne, sekä itse
+puolustaa kantaansa väitellessään kehittyneimpien ja taitavimpien
+henkilöiden kanssa, ilman että nämät voivat saattaa heitä muuttamaan
+vakaumustaan. He ovat tässä suhteessa sokean kaltaiset, joka aikoo
+voitokkaasti tapella näkevän kanssa ja siinä tarkoituksessa on
+houkutellut hänet jonkun pimeän luolan pohjukkaan. Tämän kaltaisilla
+varmaankin on hyötyä siitä, ett'en julkaise filosofiani periaatteita.
+Nämät näet ovat hyvin yksinkertaiset ja ilmeisen selvät, ja
+julkaisemalla ne ikäänkuin aukaisisin muutaman ikkunan ja päästäisin
+valoa siihen luolaan, jonne he ovat menneet tappelemaan.
+
+Mutta ei edes etevimmillä henkilöillä ole syytä haluta tutustuvansa
+niihin. Sillä jos he tahtovat oppia puhumaan kaikesta ja käydä
+oppineista, saavuttavat he tämän päämäärän paljon helpommin tyytymällä
+todennäköisyyteen, joka vaivatta on löydettävissä kaikenlaisista
+aineista, kuin etsimällä totuutta, joka vain vähitellen löydetään
+muutamista kysymyksistä, ja joka puhuttaessa muista seikoista,
+velvoittaa avomielisesti tunnustamaan oman tietämättömyyden niiden
+suhteen. Jos he sitävastoin pitävät parempana tietää muutama totuus
+kuin turhamielisesti kerskailla tietävänsä kaikki, ja onhan edellinen
+tieto todella suurempiarvoinen, ja jos tahtovat noudattaa minun
+menetystapaani, ei minun tätä varten heille tarvitse sanoa mitään muuta,
+kuin mitä tässä esityksessä jo olen maininnut. Jos he näet kykenevät
+edistymään pitemmälle kuin minä, on heillä sitä paremmat edellytykset
+itsestään havaita kaikki se, minkä minä luulen löytäneeni. Enhän koskaan
+ole suorittanut tutkimuksiani muuten kuin järjestyksessä, ja siis on
+varmaa, että se, joka minulta vielä on jäänyt löytämättä, on vaikeampaa
+ja enemmän salattua kuin se, minkä tähän asti olen saavuttanut, ja heitä
+huvittaisi paljoa vähemmin oppia se minulta kuin omien tutkimuksien
+kautta. Sitäpaitsi se totuus, jonka he saavuttavat tutkiessaan aluksi
+helppoja seikkoja ja vähitellen ja asteittain siirtyessään toisiin
+vaikeampiin, on hyödyttävä heitä enemmän kuin kaikki minun neuvoni. Jos
+minulle nuoruudestani olisi opetettu kaikki ne totuudet, joiden
+todistuksia myöhemmin olen etsinyt, ja jos minun olisi ollut vallan
+helppo niitä oppia, en kenties koskaan olisi voinut löytää uusia
+totuuksia; ainakaan en ikinä olisi saavuttanut sitä tottumusta ja
+helppoutta, jotka minulla mielestäni nyt on ja joiden avulla luulen
+löytäväni yhä uusia totuuksia, sen mukaan kuin niitä ahkerasti etsin.
+Sanalla sanoen, jos maailmassa on teos, jota ei kukaan osaa päättää niin
+hyvin kuin sen alottaja, niin on se minulla tekeillä oleva.
+
+On totta, ett'ei yhden ihmisen voimat riitä kaikkiin tätä edistäviin
+kokeisiin. Mutta tutkija ei myöskään hyvällä menestyksellä saata käyttää
+sitä varten muita kuin omia käsiään, tai myöskin saattaa hän käyttää
+taitureiden ja sellaisten käsiä, joille hän voisi maksaa ja jotka
+toivoen raha-ansiota, joka on hyvin tehokas vaikutin, tarkasti
+toimittaisivat kaiken sen, mikä heille määrättäisiin. Ne näet, jotka
+uteliaisuudesta tai tiedonhalusta ehkä tarjoaisivat apuansa, lupaavat
+tavallisesti enemmän kuin mitä voivat täyttää, ja monet panevat hyvälle
+alulle yrityksen, josta ei sitten koskaan tule enempää. Sen lisäksi he
+ehdottomasti vaativat palkinnokseen, että heille selitetään muutamia
+vaikeita seikkoja, tai ainakin haluavat turhaa ylistelyä ja hyödyttömiä
+keskusteluja, jotka saattavat tutkijan hukkaamaan ainakin osan aikaansa.
+
+Joskin joku tahtoisi tutkijalle ilmaista tekemiensä kokeiden tulokset,
+jota monikaan ei kernaasti tee, koska pitää niitä muka salaisuuksina, on
+niihin useimmiten yhdistettynä niin paljon liikoja sivuseikkoja ja
+lisiä, että tutkijan olisi hyvin vaikea niistä löytää totuutta.
+Sitäpaitsi melkein kaikki tuollaiset kokeet selitetään niin huonosti,
+jopa ne ovat niin väärät, koska niiden tekijät ovat koettaneet laatia ne
+omien periaatteidensa mukaisiksi, että, jos muutamat niistä ovatkin
+kelvolliset, ne eivät kuitenkaan korvaa sitä ajanhukkaa, joka syntyy
+niiden valitsemisesta. Jos siis maailmassa olisi joku, joka varmasti
+tiedettäisiin kykeneväksi keksimään mitä tärkeimpiä ja ihmisille
+hyödyllisimpiä seikkoja, ja jos muut kaikin tavoin tahtoisivat häntä
+auttaa hänen pyrinnöissään päämääränsä saavuttamiseksi, en luule että he
+voisivat tehdä muuta hänen hyödykseen, kuin että maksaisivat hänen
+tarpeellisten kokeidensa kulungit ja muuten estäisivät tungettelevia
+ihmisiä häntä häiritsemästä. En puolestani suinkaan pidä itseäni niin
+etevänä, että lupaisin jotakin erinomaista, enkä ole niin
+turhamielinen, että pitäisin yleisöä velvollisena suuresti harrastamaan
+tuumiani. Minulla ei myöskään ole niin alhainen mieli, että keneltäkään
+vastaanottaisin kannatusta, jota ansaitsevana minua kenties ei
+pidettäisi.
+
+Kaikki nämät seikat yhteensä vaikuttivat kolme vuotta sitten sen, ett'en
+tahtonut julkaista tekeillä olevaa tutkimustani ja että lisäksi päätin
+olla julkaisematta mitään toista yhtä yleistä tutkimusta, josta
+saattaisi havaita fysiikkini perustukset. Sen jälkeen on kuitenkin
+ilmestynyt kaksi muuta syytä, jotka ovat velvoittaneet minua tässä
+ilmaisemaan muutamia yksityisiä koelmia ja tekemään yleisölle jotakin
+selkoa toimistani ja tuumistani. Ensiksikin huomautan, että jos
+jättäisin tämän tekemättä, niin useat, jotka tietävät entisen
+aikomukseni julkaista muutamia kirjoituksia, saattaisivat kuvitella
+minua tästä julkaisusta estävien syiden olevan minulle arveluttavampaa
+laatua kuin ne todella ovat. Sillä vaikk'en ylen määrin rakasta kunniaa,
+vaikka päinvastoin, jos näin saatan sanoa, vihaan sitä katsoen sitä
+vahingolliseksi rauhalleni, jota pidän ylen suuressa arvossa, en
+kuitenkaan koskaan ole koettanut peittää tekojani rikoksien tavoin, enkä
+liioin ole käyttänyt suurta varovaisuutta pysyäkseni tuntemattomana,
+sillä siten olisin luullut menetteleväni väärin itseäni kohtaan ja niin
+tuottavani itselleni jonkunmoista levottomuutta, joka taaskin olisi
+häirinnyt sitä täydellistä sielunrauhaa, jota tavoittelen. Vaikka aina
+olen ollut yhtä välinpitämätön maineen tavoittelemisen kuin sen
+karttamisen suhteen, olen kuitenkin saavuttanut jonkunmoista
+kuuluisuutta, ja olen katsonut itseni velvolliseksi ainakin estämään
+mainettani himmentymästä. Toinen syy, joka velvoitti minua laatimaan
+tämän kirjoituksen, oli se seikka, että päivä päivältä yhä enemmän
+huomasin, kuinka hitaasti tutkimukseni edistyivät senvuoksi, että
+tarvitsen äärettömän monta koetta, joita minun on mahdoton tehdä ilman
+muiden apua. Vaikka en toivokaan yleisön puolelta suurta osanottoa
+tuumiini, en kuitenkaan tahdo menetellä väärin itseäni enkä
+jälkeentulevia kohtaan antaen heille aihetta tulevaisuudessa moittien
+mainitsemaan minusta, että olisin voinut heille jättää monta seikkaa
+paljon paremmin tutkittuina, jos en olisi kokonaan ollut osottamatta
+heille, miten olisivat voineet edistää tarkoituksiani.
+
+Mielestäni oli helppo valita muutamia periaatteitani koskevia
+kysymyksiä, jotka vähemmin antaisivat aihetta väittelyihin, ja jotka
+eivät velvoittaisi minua ilmaisemaan enempää vakaumuksistani kuin mitä
+haluan, mutta jotka kuitenkin selvästi osottaisivat, mihin tieteissä
+kykenen, mihin olen kykenemätön. En tiedä, onko tämä minulle onnistunut,
+enkä tahdo ennättää toisten arvostelujen edelle puhumalla itse
+kirjoituksistani. Mutta olisin hyvin iloinen, jos niitä tutkittaisiin;
+ja jotta tähän olisi parempi tilaisuus, pyydän että kaikki ne, joilla on
+muistutuksia tehtävänä, suvaitsisivat lähettää ne kustantajalleni, joka
+niistä on antava minulle tiedon. Koetan sitten heti liittää niihin
+vastaukseni, ja täten lukijat, nähdessään molemmat, helpommin
+havaitsevat totuuden. Lupaan aina liittää lyhyet vastaukset sekä suoraan
+tunnustaa erehdykseni, jos niitä näen; tai ell'en saata niitä tunnustaa,
+tahdon yksinkertaisesti mainita sen, mikä on tarpeellista esittämieni
+seikkojen puolustukseksi, hyvin karttaen uusien kysymyksien
+selittämistä, jotta en loppumattomasti johtuisi toisesta seikasta
+toiseen.
+
+Jos muutamat lauseet alkupuolella teoksia »Dioptriikki« ja »Meteorit«
+ensin herättävät arveluja, koska kutsun niitä olettamuksiksi, enkä
+nähtävästi niitä todista, maltettakoon vain tarkkaavaisesti lukea nämät
+teokset loppuun asti, niin luulen, että ne tyydyttävät. Sillä niiden
+todistusperusteet ovat sellaisessa keskinäisessä yhteydessä, että alussa
+esiintyvät ovat myöhemmin esiintyvien todisteina, ollen näiden
+alkusyitä; ja myöhemmin esiintyvät perusteet puolestaan todistavat
+oikeiksi ensimäiset, ollen niiden seurauksia. Älköön luultako minun
+tässä tekeväni itseäni syypääksi siihen, mitä logiikin tutkijat kutsuvat
+kehäpäätelmäksi. Kokemus näet osottaa, että useammat näistä seurauksista
+ovat sangen varmat, ja ne syyt joista ne johdan, eivät niin suuresti
+todista kuin ne selittävät niitä; päinvastoin seuraukset todistavat
+syiden totuuden. Kutsun niitä olettamuksiksi vain sentähden, että luulen
+voivani johtaa ne ylläesittämistäni ensimäisistä totuuksista. Ja tämän
+olen tehnyt vain senvuoksi, että on sellaisia henkilöitä, jotka
+kuvittelevat yhdessä päivässä käsittävänsä kaiken sen, mitä toinen on
+tuuminut kaksikymmentä vuotta, kun heille vain on sanottu pari kolme
+sanaa, ja jotka helpommin saattavat erehtyä ja vaikeammin käsittää
+totuutta, kuta terävämpi ja vilkkaampi järki heillä on. Tahtoisin näet
+estää sellaisia henkilöitä perustamasta sille, mitä luulevat minun
+periaatteikseni, nurinkurista filosofiaa, josta syy lankeaisi minulle.
+Sillä mitä niihin mielipiteisiin tulee, jotka ovat vallan minun omani,
+en pidä itseäni velvollisena puolustelemaan niitä sen johdosta, että ne
+ovat uudet. Jos näet lähemmin tarkastetaan niiden perusteita, luulen
+varmaan niitä pidettävän niin yksinkertaisina ja terveen järjen
+mukaisina, että ne epäilemättä saattavat käydä luonnollisemmista ja
+vähemmän omituisista kuin mitkään muut samasta aiheesta muodostetut
+mielipiteet. En myöskään kerskaten väitä olevani yhdenkään ainoan
+ensimäinen keksijä, vaikka tosin en ole kuullut muiden niitä ilmaisevan;
+järki yksin on ne vakaumukseeni saattanut.
+
+Ell'eivät mekanikot heti osaa käyttää sitä keksintöä, jonka olen
+selittänyt teoksessani nimeltä »Dioptriikki«, ei saatettane siltä sanoa
+sitä huonoksi. Sen tulee näet olla hyvin taitava, joka osaa tehdä ja
+hoitaa minun selittämiäni koneita. Ja vaikk'en ole unhottanut
+selityksestäni mitään seikkaa, olisin yhtä suuresti ihmeissäni, jos tuo
+koneen laatiminen onnistuisi heti ensi yrityksellä, kuin jos joku
+yhdessä päivässä oppisi mainion hyvin soittamaan kitaraa, kun hänen
+eteensä vain olisi pantu oikeat nuotit.
+
+Kirjoitan ranskaksi[1], joka on äidinkieleni, enkä latinaksi, joka on
+opettajieni kieli, koska toivon että ne, jotka turvautuvat yksistään
+luonnolliseen selvään järkeensä, paremmin osaavat arvostella
+mielipiteitäni kuin ne, jotka vain luottavat vanhoihin kirjoihin. Ne,
+joilla hyvä arvostelukyky yhtyy tieteelliseen sivistykseen, eivät niin
+piintyneesti liene kiintyneet latinaan, että kieltäytyvät kuulemasta
+perusteitani senvuoksi, että olen esittänyt ne kansan kielellä.
+
+[1] Oli uutta ja rohkeata Descartes'n aikana kirjoittaa tieteellinen
+teos ranskan kielellä. Suom. huom.
+
+Lopuksi en tahdo tässä erityisesti puhua siitä edistyksestä, jonka
+tulevaisuudessa toivon saavuttavani tieteiden alalla, enkä antaa
+yleisölle mitään lupausta, jota en tiedä varmaan voivani täyttää. Mutta
+mainitsen vain päättäneeni käyttää loppuikäni ainoastaan sellaiseen
+luonnontutkimiseen, josta voidaan johtaa varmempia lääkeopillisia
+ohjeita kuin tähän astiset. Taipumukseni näet vieroittaa minut siihen
+määrään kaikista muista pyrinnöistä ja etenkin sellaisista, jotka
+toisessa suhteessa ovat hyödylliset, mutta samalla vahingolliset
+toisessa, ett'en luule saavuttavani mitään hyvää tulosta, vaikkapa joku
+sopiva tilaisuus minua velvoittaisikin sellaisiin ryhtymään. Teen tässä
+tämän tunnustuksen, joka ei ole tuottava minulle mainetta maailmassa;
+mutta sitä en liioin tavoittele. Olen aina oleva kiitollisempi niille,
+joiden suosion kautta häiritsemättä saan käyttää joutohetkeni
+tutkimisiini, kuin niille, jotka tarjoaisivat minulle maailman kaikkein
+kunniakkaimmat virat.
+
+
+
+
+RENÉ DESCARTES.
+
+
+MIELENLIIKUTUKSIEN TUTKISTELU.
+
+
+
+
+ENSIMÄINEN OSA.
+
+
+Mielenliikutuksista yleensä ja sen johdosta koko ihmisluonnosta.
+
+
+1. _Sielun kärsivä tila[1] jossakin subjektissa on aina toiselta
+näkökannalta katsottuna toimintaa._
+
+Ei mistään niin käy selville vanhoilta kansoilta meille säilyneiden
+tieteiden heikkous kuin siitä, mitä he ovat kirjoittaneet
+mielenliikutuksista. Tämä aine on tosin aina ollut suuresti arvossa
+pidetty, eikä se näytä olevan vaikeimpia, koska jokainen kokee tunteita
+itsessään, eikä siis ole pakotettu lainaamaan muualta havaintoja
+keksiäkseen niiden ominaisuuksia. Mutta kuitenkin ovat vanhojen kansojen
+tutkimusten tulokset tällä alalla niin mitättömiä ja enimmästi niin
+vähän luotettavia, että vain poikkeamalla heidän kannastaan saatan
+toivoa läheneväni totuutta. Sentähden minun tulee käsitellä ainetta,
+niinkuin ei kukaan ennen minua olisi sitä kosketellut, ja alan
+huomauttamalla, että filosofit kutsuvat jokaista tapahtumaa siihen
+subjektiin nähden, jolle se sattuu (sielun) kärsiväksi tilaksi, ja
+siihen subjektiin nähden, joka sen aikaansaa, toimivaksi. Vaikka siis
+toimiva ja kärsivä subjekti usein ovat hyvin erilaiset, ovat toiminta ja
+kärsivä tila oikeastaan sama asia, jolle vain eri subjekteihin nähden,
+joita se koskee, annetaan eri nimet.
+
+[1] Alkuteoksen sana »passion» merkitsee sielutieteessä
+»mielenliikutusta», mutta yleisemmässä merkityksessä ja alkuansa
+kärsivää eli vastaanottavaa tilaa. Sitä on tavallisesti suomennettu
+edellisellä tavalla, mutta välttämätöntä on ollut joskus käyttää
+jälkimäistäkin suomennosta. Alla esitettyjen sielutieteellisten ja
+varsinkin fysiologisten oppien suhteen huomautetaan, mitä on jo
+yleisessä johdannossa lausuttu Descartes'n oppien puutteellisuuksista ja
+vanhentuneesta kannasta. Suom. huom.
+
+2. _Kärsivän sieluntilan ymmärtämistä varten on tarpeellista erottaa
+sielun toimitukset ruumiin toimituksista._
+
+Emme huomaa minkään niin välittömästi vaikuttavan sieluumme kuin
+ruumiin, joka siihen on yhdistetty. Siis se, mikä sielussa on kärsivää
+tilaa, on ruumiissa enimmästi toimintaa, ja paraiten opimme siis
+käsittämään edellistä tutkimalla sielun ja ruumiin välistä erotusta.
+Siten opimme tuntemaan kumpi niistä aikaansaa ihmisessä olevat
+toimitukset.
+
+3. _Mitä menetystapaa tässä suhteessa on noudatettava._
+
+Se on helposti löydettävissä, jos otamme huomioon, että kaikki ne
+ilmiöt, jotka havaitsemme itsessämme ja joiden huomaamme voivan
+esiintyä vallan elottomissakin esineissä, ovat ruumiimme vaikuttamat; ja
+että päinvastoin kaikki meissä havaittavissa olevat ilmiöt, joita ei
+mitenkään voi ajatella ruumiin aikaansaamiksi, katsotaan sielun
+synnyttämiksi.
+
+4. _Lämpö ja jäsenten liikunto syntyvät ruumiista, ajatukset sielusta._
+
+Koska emme ole havainneet, että ruumis voipi ajatella, on meillä oikeus
+olettaa kaikkien ajatustemme johtuvan sielusta; ja koska varmaan
+tiedämme, että on elottomia esineitä, jotka voivat liikkua yhtä
+vaihtelevasti, jopa vaihtelevamminkin kuin meidän ruumiimme, ja joissa
+on yhtä paljon ja enemmänkin lämpöä kuin ruumiissamme (kuten kokemus
+osottaa liekistä, jossa on paljon enemmän lämpöä ja liikettä kuin
+yhdessäkään jäsenessämme), niin on meidän olettaminen, että kaikki
+meissä oleva lämpö ja liikkeet, koska ne eivät johdu sielusta,
+yksinomaan ovat ruumiin aikaansaamat.
+
+5. _Erehdytään, kun luullaan sielun antavan ruumiille liikunnon ja
+lämmön._
+
+Tämän huomion avulla vältämme melkoisen erehdyksen, johon useat ovat
+joutuneet ja joka mielestäni on pääasiallinen syy siihen, ettei tähän
+asti ole voitu selittää mielenliikutuksia eikä muita sielun
+ominaisuuksia. Koska näet huomattiin kaikkien kuolleiden ruumisten
+olevan vailla lämpöä ja siis myös liikettä, kuviteltiin sielun
+poistumisen lakkauttaneen lämmön ja liikkeen. Ja niin on syyttä luultu
+luonnollisen lämpömme ja ruumiimme liikkeiden johtuvan sielusta, vaikka
+päinvastoin tulisi käsittää sielun ihmisen kuollessa poistuvan
+ainoastaan sentähden, että ruumiin lämpö loppuu ja että liike-elimet
+ovat kuluneet ja tulleet kelpaamattomiksi liikettä synnyttämään.
+
+6. _Elävän ja kuolleen ruumiin erotuksesta._
+
+Edellämainitun erehdyksen välttämiseksi on meidän ottaminen lukuun se
+seikka, ett'ei sielu koskaan ole syynä kuolemaan, vaan että sen syynä on
+jonkun ruumiin pääelimen turmeltuminen. Elävän ihmisen ruumis eroaa yhtä
+paljon kuolleen ruumiista kuin kello tai muu itsekseen liikkuva
+koneisto, joka on kunnossa ja jossa siis on niitä liikkeitä vaikuttava
+voima, joita varten se on määrätty, sekä kaikki, mikä on tarpeellista
+sen toimintaa varten, eroaa kellosta tai koneesta, joka on mennyt rikki,
+ja jossa sen liikeperus on lakannut vaikuttamasta.
+
+7. _Lyhyt selitys ruumiinosista ja muutamista ruumiintoimituksista._
+
+Tehdäkseni kysymyksen helpommaksi ymmärtää mainitsen tässä muutamalla
+sanalla, millä tavoin ruumiimme koneisto on kokoonpantu. Jokainen
+tietää, että meillä on sydän, aivot, vatsa, lihakset, hermot, valtimot,
+laskimot ja muita senkaltaisia. Tiedetään myös, että ne ravintoaineet,
+jotka syömme, joutuvat vatsaan ja suoliin, joista niiden mehu valuu
+maksaan ja laskimoihin ja sekaantuu niissä olevaan vereen, näin lisäten
+sitä. Ne, jotka vähänkin ovat kuulleet puhuttavan lääketieteestä,
+tietävät myös minkälaatuinen sydän on ja kuinka laskimoveri helposti
+alemmasta onttolaskimosta juoksee oikeaan sydänkammioon ja sieltä
+keuhkovaltimon kautta keuhkoihin sekä keuhkoista keuhkolaskimon kautta
+vasempaan sydänkammioon ja sieltä aortaan, jonka haarat leviävät ympäri
+koko ruumiin. Jokainen, jota vanhojen kansojen mielipiteet eivät ole
+saattaneet kokonaan harhaan, ja joka on tutustunut Harveyn tutkimuksiin
+verenkiertokulusta, ei epäilekään, että kaikki valtimot ja laskimot ovat
+ikäänkuin puroja, joita pitkin veri lakkaamatta nopeasti juoksee. Se
+alkaa juoksunsa oikeasta sydänkammiosta keuhkovaltimoa pitkin, jonka
+haarat hajaantuvat ympäri keuhkoja ja sitten yhtyvät keuhkolaskimon
+haaroihin, jotka johtavat veren keuhkoista vasempaan sydänkammioon;
+siitä veri virtaa aortaan eli isoon valtimoon, jonka ympäri ruumista
+hajaantuneet haarat ovat yhteydessä laskimohaarojen kanssa, jotka taas
+palauttavat veren oikeaan sydänkammioon. Siis nämät kaksi kammiota ovat
+kahden sulun kaltaiset, joiden kautta veri kullakin kiertovuorollaan
+kulkee ruumiin ympäri. On myöskin tunnettua, että kaikki jäsenliikkeet
+syntyvät lihaksien avulla, ja että nämät lihakset ovat niin laaditut,
+että kahdesta vastakkaisesta lihaksesta toinen supistuessaan vetää
+puoleensa sen osan ruumista, johon se on kiinnitetty, jolloin sen
+vastakkainen lihas venyy pitemmäksi; toiste taas tapahtuu, että
+jälkimäinen lihas supistuu vetäen luokseen itseensä kiinnitetyn
+ruumiinosan, jolloin taaskin edellinen lihas laajenee. Lopuksi tiedetään
+kaikkien lihasliikkeiden sekä aistimuksien riippuvan hermoista, jotka
+ovat hienojen rihmojen tai hyvin ohuiden putkien kaltaisia, jotka kaikki
+lähtevät aivoista ja sisältävät, kuten aivotkin, hyvin ohuen ilman tai
+tuulen kaltaista ainetta, jota kutsutaan elonhengekkeiksi (esprits
+animaux).
+
+8. _Kaikkien näiden ruumiintoimitusten perus._
+
+Yleensä ei tiedetä, millä lailla elonhengekkeet ja hermot synnyttävät
+liikkeen ja aistimukset, eikä tunneta sitä ruumiillista perusta, joka
+saattaa ne toimimaan. Senpätähden tahdon tässä uudelleen lyhyesti
+mainita sen, mitä jo muissa kirjoituksissani olen ohimennen kosketellut,
+nimittäin että sydämessämme on, niinkauan kuin elämme, jonkunlainen
+tuli, jota laskimoveri ylläpitää, ja että tämä on kaikkien jäsentemme
+liikkeiden ruumiillinen alkuperus.
+
+9. _Miten sydämen liike tapahtuu._
+
+Ensiksi se laajentaa sydämen kammioissa olevaa verta; sen johdosta tämä
+veri, joka tarvitsee suurempaa tilaa, syöksyy oikeasta kammiosta
+keuhkovaltimoon ja vasemmasta kammiosta aortaan. Niinpian kuin tämä
+laajeneminen lakkaa, juoksee heti uutta verta alemmasta onttolaskimosta
+oikeaan sydänkammioon ja keuhkolaskimosta vasempaan, sillä jokaisen
+näiden neljän ontelon aukkojen laitaan on kiinnitettyinä iholämsät,
+jotka sallivat veren virrata sisälle sydämeen ainoastaan kahdesta
+aukosta ja virrata ulos ainoastaan toisesta kahdesta. Sydämeen virrannut
+uusi veri harvenee heti, kuten edellinenkin, ja niin syntyy sydämen ja
+suonien tykytys, joka toistuu yhtä usein kuin uutta verta virtaa
+sydämeen. Se aikaansaa myös verenliikkeen ja panee veren lakkaamatta ja
+nopeasti kiertämään kaikkia valtimoja ja laskimoja. Täten veri siirtää
+sydämestä saamansa lämmön kaikkiin muihin ruumiinosiin ja ravitsee
+niitä.
+
+10. _Miten elonhengekkeet syntyvät aivoissa._
+
+Edellämainittua tärkeämpää, on, että sydänlämmön harventaman veren
+nopeimmin liikkuvat ja hienoimmat osaset lakkaamatta suurilukuisina
+rientävät aivo-onteloihin. Ne kääntyvät juuri sinne, eivätkä muuanne,
+koska kaikki sydämestä päävaltimoa pitkin lähtevä veri suoraa päätä
+kulkee aivoja kohti; ja koska ei kaikki veri, väylien ahtauden takia,
+pääse sinne, niin ne veren osat, jotka ovat keveimmin liikkuvat ja
+hienoimmat, yksin pääsevät aivoihin perille, muun veren hajaantuessa
+ruumiin eri osiin. Nämät veren hienoimmat osaset ovat juuri
+elonhengekkeet, eikä niiden tarvitse ollenkaan muuttua aivoissa muuten,
+kuin eroamalla veren karkeammista osista. Sillä vaikka kutsun veren
+hienoimpia osasia hengekkeiksi, eivät ne kuitenkaan ole muuta kuin
+pieniä kappaleita, joilla vain on se ominaisuus, että ne ovat hyvin
+pieniä sekä liikkuvat hyvin nopeasti, kuten soihdusta lähtevät liekin
+osaset. Ne eivät siis viivy missään paikassa, ja mikäli niitä joutuu
+aivo-onteloihin, sikäli niitä poistuu aivohuokosista, joista ne joutuvat
+hermoihin ja sieltä lihaksiin. Täten ne synnyttävät kaikki mahdolliset
+ruumiinliikkeet.
+
+11. _Miten lihaksien liikkeet tapahtuvat._
+
+Kuten on mainittu, syntyy jäsenten liike siten, että toiset lihakset
+supistuvat ja niiden vastalihakset laajenevat. Ja ainoa syy siihen, että
+toinen lihas supistuu, eikä toinen, on se, että siihen aivoista tulee
+vaikkapa hiukankin enemmän elonhengekkeitä kuin toiseen. Tosin eivät
+aivoista välittömästi tulleet hengekkeet yksin jaksa panna lihaksia
+liikkeelle, vaan ne vaikuttavat molemmissa lihaksissa ennestään oleviin
+hengekkeisiin sen, että toisen lihaksen hengekkeet kaikki äkkiä
+siirtyvät toiseen. Siten se lihas, josta hengekkeet ovat lähteneet,
+laajenee ja muuttuu hervottomaksi, ja se, joka on täyttynyt
+hengekkeillä, pullistuu nopeasti ja vetää luokseen sen jäsenen, jossa se
+on kiinni. Tämän saatamme helposti käsittää, kun otamme huomioon, että
+aivoista lakkaamatta lähtee ainoastaan varsin pieni joukko
+elonhengekkeitä kuhunkin lihakseen, mutta että jokaisessa lihaksessa
+itsessään alati on paljous muita hengekkeitä, jotka liikkuvat hyvin
+nopeasti, välistä vain pyörien paikallaan samassa lihaksessa, kun eivät
+kohtaa aukkoja, joista pääsisivät pois. Toiste ne taas siirtyvät
+vastalihakseen, kun siihen johtavat pienet reiät aukeavat, joista
+hengekkeet pääsevät kulkemaan. Nämät aukot ovat niin laaditut, että, jos
+aivoista lähteneistä hengekkeistä toiseen lihakseen siirtyvät hengekkeet
+ovat voimakkaammat kuin toiseen siirtyvät, vaikkapa vähässäkin määrässä,
+nämät hengekkeet avaavat kaikki ne aukot, joista jälkimäisen lihaksen
+hengekkeet pääsevät edelliseen, sekä sulkevat kaikki ne aukot, joista
+edellisen lihaksen hengekkeet pääsevät jälkimäiseen. Täten kaikki
+molemmissa lihaksissa olevat elonhengekkeet joutuvat hyvin nopeasti
+toiseen lihakseen, jonka ne pullistavat ja lyhentävät, sillävälin kuin
+vastalihas venyy ja herpoaa.
+
+12. _Kuinka ulkoesineet vaikuttavat aistimiin._
+
+Tässä on vielä otettava selville, miksi elonhengekkeet eivät aina
+samalla tavalla virtaa aivoista lihaksiin ja miksi niitä välistä tulee
+toiseen lihakseen enemmän kuin toiseen. Yksi syy on sielun toiminta,
+kuten myöhemmin olen osottava. Sitäpaitsi on kaksi muuta syytä, jotka
+yksistään johtuvat ruumiista, ja jotka tulee ottaa huomioon. Ensimäinen
+niistä piilee niiden liikkeiden erilaisuudessa, jotka ulkoesineet
+herättävät aistimissa, josta seikasta olen laajasti puhunut
+_Dioptriikissä_. Mutta jotta niiden, jotka lukevat tätä teosta, ei
+tarvitsisi tähän kohtaan perehtyäkseen lukea muita teoksia, tahdon tässä
+toistaa, että hermoissa saattaa huomata kolme eri osaa, nimittäin
+ensiksi ytimen eli sisäisen aineen, joka hienojen säikeiden muodossa
+lähtee aivoista, joista se saa alkunsa, ulottuen jäsenten päihin saakka,
+joihin nämät säikeet ovat kiinnittyneinä. Toiseksi niissä huomataan
+kesi, joka ympäröi ydintä, ja joka on yhteydessä aivokeden kanssa sekä
+muodostaa ohuita putkia, joiden sisällä hermosäikeet ovat; kolmanneksi
+vihdoin elonhengekkeet, jotka, kulkien näitä putkia myöten aivoista
+lihaksiin, vaikuttavat sen, että mainitut säikeet ovat vallan vapaina ja
+jännitettyinä. Kun, näin ollen, pieninkin seikka panee sen ruumiinosan
+liikkeelle, johon hermo päättyy, niin liikkuu myöskin se aivojen kohta,
+josta mainittu hermo lähtee, samoin kuin nuoran toinen pää liikkuu,
+toisesta vedettäessä.
+
+13. _Ulkoesineiden vaikutus saattaa eri tavalla johtaa elonhengekkeitä
+lihaksiin._
+
+_Dioptriikissä_ olen myöskin osottanut, kuinka ainoastaan senkautta
+voimme nähdä esineitä, että ne läpikuultavien kappaleiden avulla, jotka
+ovat niiden ja meidän välillä, panevat väräjämään hienot silmiemme
+pohjalla olevat näköhermot ja samalla ne aivojen kohdat, joista nämät
+hermot lähtevät. Nämät värähtelevät eri tavoin ja sen mukaan näemme
+erilaisuutta esineissä. Silmissä syntyvät hermosäikeet eivät
+välittömästi kuvaile sielulle esineitä, vaan sen tekevät aivosolujen
+liikkeet. Tämän esimerkin avulla käsitämme helposti, mitenkä äänet,
+hajut, maut, lämpö, kipu, nälkä, jano ja yleensä kaikki aistimuksiemme
+esineet kuin myös sisäiset halumme aikaansaavat hermojen liikettä, joka
+niitä myöten siirtyy aivoihin. Paitsi että nämät aivosolujen eri
+liikkeet herättävät sielussamme eri tunteita, saattavat ne ilman sielun
+vaikutustakin aikaansaada sen, että elonhengekkeet pikemmin kulkevat
+toiseen lihakseen kuin toiseen, ja täten liikuttaa jäseniämme, kuten
+tässä aion esimerkillä osottaa. Jos joku nopeasti työntää kättänsä
+silmiämme kohti, ikäänkuin aikoen lyödä, on meidän vaikea olla
+sulkematta silmiä, vaikka tiedämme, että hän on ystävämme ja tekee tuon
+vain pilalla, eikä suinkaan aio meitä vahingottaa. Tämä osottaa,
+ett'eivät silmämme sulkeudu sielumme vaikutuksesta, koska tuo silmien
+ummistaminen tapahtuu vasten tahtoamme, jonka ilmaukset ovat sielun
+ainoa tai ainakin pääasiallinen toiminta, vaan että ne sulkeutuvat
+sentähden, että ruumiimme koneisto on siten laadittu, että käden liike
+silmiämme kohti herättää toisen kiihotuksen aivoissamme, jotka
+lähettävät elonhengekkeitä silmäluomiamme sulkeviin lihaksiin.
+
+14. _Elonhengekkeiden erilaisuus saattaa myös muuttaa niiden kulun._
+
+Toinen seikka, joka vaikuttaa, että elonhengekkeet kulkevat eri tavalla
+lihaksiin, on näiden hengekkeiden epätasainen liike ja niiden osasien
+erimuotoisuus. Kun muutamat näistä osasista ovat suuremmat ja liikkuvat
+nopeammin kuin toiset, kulkevat ne lyhintä tietä aivojen onteloissa ja
+huokosissa ja siirtyvät sentähden muihin lihaksiin kuin ne siirtyisivät,
+jos ne olisivat heikommat.
+
+15. _Syyt elonhengekkeiden erilaisuuteen._
+
+Tämä erilaisuus saattaa johtua niiden aineiden erilaatuisuudesta, joista
+ne ovat muodostuneet, kuten huomataan niissä henkilöissä, jotka ovat
+juoneet paljon viiniä. Tämän viinin höyryt siirtyvät nopeasti vereen ja
+nousevat sydämestä aivoihin, joissa ne muuttuvat hengekkeiksi. Nämät
+ovat tavallisia hengekkeitä voimakkaammat ja lukuisammat ja kykenevät
+siis liikuttamaan ruumista monella omituisella tavalla. Elonhengekkeiden
+erilaisuus voi myös johtua sydämen, maksan, vatsan, pernan ja kaikkien
+elonhengekkeitä muodostavien ruumiinelinten tilasta. Etenkin on otettava
+huomioon muutamat hienot, sydämen pohjalla olevat hermot, jotka
+aikaansaavat sydänaukkojen laajenemisen ja supistumisen, joidenka
+johdosta sydämessä oleva veri laajenee suuremmassa tai pienemmässä
+määrin ja näin synnyttää erilaisia hengekkeitä. Vaikka sydämeen saapuva
+veri tulee kaikista ruumiinosista, tapahtuu välistä, että se tulee
+kovemmalla vauhdilla toisesta kuin toisesta ruumiinosasta senvuoksi,
+että noissa osissa olevat hermot ja lihakset panevat veren kovempaan
+liikkeesen. Tämän vuoksi näistä osista tuleva veri laajenee sydämessä
+eri tavoin ja synnyttää erilaatuisia hengekkeitä. Niin esimerkiksi se
+veri, joka tulee maksan alaosasta, jossa sappi sijaitsee, laajenee
+sydämessä toisin kuin pernasta tuleva veri, ja tämä taaskin toisin kuin
+laskimoista, käsivarsista ja sääristä tuleva, ja tämä vihdoin vallan
+toisin kuin ruoka-aineiden mehu, joka juuri lähdettyään mahasta ja
+suolista, nopeasti maksan kautta kulkee sydämeen.
+
+16. _Miten aistimuksemme ja elonhengekkeet sielun avutta voivat
+liikuttaa kaikkia ruumiin jäseniä._
+
+Ruumiimme koneisto on niin laadittu, että kaikki elonhengekkeiden
+liikkuessa tapahtuvat muutokset saattavat avata muutamia aivosoluja
+enemmän kuin toisia. Kun taas joku näistä soluista tavallista vähänkin
+enemmän avautuu tai sulkeutuu aistihermojen vaikutuksesta, muuttuu
+hengekkeiden liike jossakin määrin, ja ne siirtyvät ruumiin
+liikelihaksiin, jotka aikaansaavat ruumiissa sellaisen liikkeen, kuin
+tällaisten olosuhteiden vallitessa tavallisesti havaitaan. Sentähden
+kaikki ne ruumiinliikkeet, jotka tapahtuvat ilman tahdon välitystä,
+kuten usein hengittäessämme, astuessamme, syödessämme ja sanalla sanoen
+kaikissa niissä toimituksissamme, jotka meillä ovat yhtäläiset kuin
+eläimillä, johtuvat yksistään jäsentemme muodostuksesta ja
+elonhengekkeiden kulusta, jotka viimeksimainitut sydänlämmön
+liikuttamina yhtä luonnollisesti ilmestyvät aivoihin, hermoihin ja
+lihaksiin, kuin kellon liike syntyy yksistään sen pontimen voiman ja sen
+rattaiden muodon vaikutuksesta.
+
+17. _Sielun toimitukset._
+
+Tarkastettuamme kaikkia niitä toimituksia, jotka ovat yksistään
+ruumiiseen kuuluvat, huomaamme helposti, ett'ei meissä ole mitään muuta
+toimitusta, jota saattaisimme pitää sieluun kuuluvana, kuin ajatuksemme,
+jotka ovat kahta laatua, nimittäin ne, jotka muodostavat sielun toimivan
+tilan, ja ne, jotka muodostavat sielun vastaanottavan eli kärsivän
+tilan. Edellisellä tarkoitan kaikkea tahtomista, koska kokemuksesta
+tiedämme kaikkien tahdonilmaustemme suorastaan johtuvan sielustamme ja
+yksinomaan riippuvan siitä. Päinvastoin saatamme yleensä kutsua sielun
+kärsiväksi tilaksi kaikkia meissä olevia mietteitä ja tajunnantiloja,
+koska sielu ei niitä useinkaan synnytä sellaisina kuin ne ovat, vaan
+vastaanottaa ne aina mielikuvituksen kautta muista esineistä.
+
+18. _Tahdosta._
+
+Tahtomisemme on kahdenlainen. Toinen rajoittuu sieluun ja ilmenee esim.
+silloin kun haluamme rakastaa Jumalaa tai yleensä kiinnittää ajatuksemme
+johonkin aineettomaan seikkaan. Toinen päättyy ruumiiseemme; jos näet
+esim. päätämme lähteä kävelemään, seuraa siitä, että jalkamme liikkuvat
+ja me astumme.
+
+19. _Mielteistä._
+
+Mielteemme ovat myöskin kahta eri laatua; toiset ovat sielun, toiset
+ruumiin synnyttämät. Edelliset ovat tahtomisemme ja kaikkien siitä
+riippuvien mielikuvien tai ajatuksien tietoisuutta. Sillä emme voi
+tahtoa mitään seikkaa tietämättä että sitä tahdomme. Ja vaikka
+tahtominen, sieluumme nähden, on toimintaa, voimme sanoa, että tämän
+tahtomisen tietoisuus on kärsivä sieluntila. Mutta koska tahtominen ja
+sen tietoisuus itse teossa on sama seikka, muodostetaan, kuten aina,
+nimitys arvokkaamman ominaisuuden mukaan, ja senvuoksi tahtomista
+tavallisesti ei kutsuta kärsiväksi, vaan toimivaksi sieluntilaksi.
+
+20. _Mielikuvituksista ja muista sielun synnyttämistä ajatuksista._
+
+Kun sielumme koettaa kuvitella jotakin olematonta seikkaa, kuten esim.
+taikalinnaa tai kimeraa,[1] tai kun se kiinnittää huomionsa sellaiseen
+seikkaan, jota ei voi aistimilla havaita eikä havainnollisesti kuvata,
+kun esim. ruvetaan tarkastamaan omaa olemusta, niin tällöin syntyvät
+mielteet johtuvat etupäässä tahdosta, joka ne saattaa tajuntaan. Tämän
+vuoksi niitä tavallisesti pidetään toimivina eikä kärsivinä
+sieluntiloina.
+
+[1] Kimera: Kreikkalaisessa tarustossa esiintyvä hirviö, jolla
+kuviteltiin olevan jalopeuran pää, vuohen ruumis ja lohikäärmeen pyrstö.
+Suom. huom.
+
+21. _Ruumiin aiheuttamista mielikuvista._
+
+Useimmat ruumiin aiheuttamista mielteistä ovat hermoista riippuvaiset;
+mutta on myöskin sellaisia, jotka eivät niistä riipu, ja näitä kutsutaan
+mielikuviksi, vallan kuin edellämainittuja, joista ne eroavat ainoastaan
+siinä, ett'ei tahto ole osallisena niiden synnyttämisessä. Niitä ei siis
+saata lukea sielun toimintoihin kuuluviksi; ne näet syntyvät vain siitä,
+että elonhengekkeet liikkuvat eri lailla ja, kohdattuaan aivoissa
+aikaisempien mielteiden jälkiä, satunnaisesti kulkevat erityisten
+huokosten kautta. Senlaatuiset ovat unennäkömme ja usein haavekuvamme
+hereillä ollessamme, kun ajatuksemme vapaasti harhailevat, kiintymättä
+mihinkään itselleen olennoiseen seikkaan. Muutamat näistä mielikuvista
+kuuluvat sielun kärsivään tilaan, jos käsitämme tämän nimityksen sen
+varsinaisessa ja täydellisessä merkityksessä, ja niitä saattaa kaikkia
+pitää sinä, jos tuo nimitys käsitetään yleisemmässä merkityksessä. Mutta
+niiden vaikuttava syy ei ole yhtä selvä ja tarkka kuin niiden
+mielteiden, jotka sielu vastaanottaa hermojen välityksellä; ne ovat vain
+kuin näiden jälkimäisten varjoja tai kuvia, ja ennenkuin voimme niitä
+käsittää, täytyy meidän tuntea noiden hermojen välittämien mielteiden
+ominaisuudet.
+
+22. _Muiden mielteiden ominaisuuksista._
+
+Kaikki muut mielteet, joita en vielä ole selittänyt, tulevat sieluun
+hermojen välityksellä; toisille on omituista se, että ne kohdistuvat
+ulkoesineisiin, jotka panevat aistimemme toimimaan, toisille taas se,
+että ne kohdistuvat sieluumme.
+
+23. _Ulkoesineiden synnyttämistä mielteistä._
+
+Ulkoesineiden, s. o. aistimuksiemme esineiden aiheuttamat mielteet
+syntyvät, ainakin silloin kun käsityksemme ovat oikeat, näiden esineiden
+vaikutuksesta, jotka aikaansaamalla kiihotusta ulkonaisissa
+aistielimissä, siirtävät tämän kiihotuksen hermojen avulla myöskin
+aivoihin ja saattavat sen aivoille havaituksi. Kun siis näemme liekin
+valon tai kuulemme kellon äänen, ovat tämä valo ja tämä ääni kaksi eri
+toimintaa, jotka, herättämällä kaksi eri kiihotusta joissakin
+hermoissamme, myöskin aikaansaavat kiihotusta aivoissa ja aiheuttavat
+sielussa kahden eri mielteen syntymisen, jotka siihen määrään
+kohdistamme niihin esineisiin, joiden oletamme olevan näiden mielteiden
+syinä, että luulemme näkevämme itse liekin ja kuulevamme itse kellon,
+emmekä ajattele kokevamme vain näiden seikkojen aiheuttamaa
+aivokiihotusta.
+
+24. _Ruumiimme aiheuttamista mielteistä._
+
+Ruumiimme tai jonkun sen osan synnyttämät mielteet ovat nälkä, jano ja
+luonnolliset halut, joihin voimme liittää kivun, lämmön sekä
+ruumiilliset vietit, joiden tunnemme sijaitsevan ikäänkuin jäsenissämme,
+emmekä ulkoesineissä. Saatamme näet samaan aikaan ja samojen hermojen
+välityksellä tuntea, että kätemme on kylmä ja että liekki, jota se
+lähestyy, on kuuma, tai päinvastoin, että käsi on lämmin ja sitä
+ympäröivä ilma kylmä. Tässä ei ole mitään erotusta sen mielteen välillä,
+joka saattaa meidät tuntemaan kädessämme olevaa lämpöä tai kylmyyttä, ja
+sen, joka saattaa meidät tuntemaan ulkopuolelta tulevaa lämmintä ja
+kylmää. Ainoastaan siksi, että toinen näistä mielteistä seuraa toista,
+luulemme, että edellinen jo on meissä, ja että se, joka seuraa, ei vielä
+ole meissä, vaan on siinä esineessä, joka sen on aiheuttanut.
+
+25. _Sieluumme kuuluvista mielteistä._
+
+Ne mielteet, jotka käsitämme yksistään sieluun kuuluviksi, ovat
+senlaatuiset, että havaitsemme niiden vaikutukset sielussa itsessä, ja
+ettemme yleensä tunne mitään läheisiä syytä, joista saattaisimme ne
+johtaa. Sellaisia ovat ilon ja vihan tunteet, ja muut senkaltaiset,
+jotka syntyvät meissä välistä hermoja kiihottavien esineiden, välistä
+myös muiden syiden vaikutuksesta. Jos kohta kaikki mielteemme
+ulkoesineistä sekä myös ruumiimme eri toimituksista sieluumme nähden,
+ovat varsinaisesti kärsiviä sieluntiloja, kun asia katsotaan
+yleisemmältä kannalta, niin tarkoitetaan niillä tavallisesti kuitenkin
+sellaisia mielteitä, jotka rajoittuvat yksinomaan sieluun, ja näitä
+viimeksimainittuja, eli mielenliikutuksia, olen tässä aikonut selittää.
+
+26. _Ne mielikuvat, jotka vain ovat riippuvaiset elonhengekkeiden
+satunnaisesta liikunnosta, voivat yhtä hyvin olla todellisia
+mielenliikutuksia kuin hermoista riippuvat mielteet._
+
+Tulee huomata, että sielu voi tajuta kaikki ne seikat, jotka se
+havaitsee hermojen välityksellä, myöskin elonhengekkeiden satunnaisen
+liikkeen avulla. Ero on vain siinä, että hermojen aivoihin johtamat
+mielikuvat tavallisesti ovat vilkkaammat ja selvemmät kuin
+elonhengekkeiden johtamat. Tämän tähden olen pykälässä 21 kutsunut
+jälkimäisiä edellisten varjoiksi tai kuviksi. Välistä nämät kuvat ovat
+niin esittämiensä esineiden kaltaiset, että voimme erehtyen luulla niitä
+näiksi esineiksi, joko ulkoesineiksi tai joksikin ruumiimme osaksi. Mitä
+mielenliikutuksiin tulee, ei niiden laita ole sama, koska ne ovat niin
+läheisesti ja sisäisesti sielun yhteydessä, että sielun on mahdoton
+tuntea niitä muunlaisina kuin ne todella ovat. Niinpä usein
+nukkuessamme, jopa välistä hereillä ollessamme, kuvittelemme jotakin
+seikkaa niin elävästi, että luulemme näkevämme sen edessämme tai
+tuntevamme sen ruumiissamme, vaikka se ei ollenkaan ole siinä. Mutta
+emme edes nukkuessamme ja unta nähdessämme saata tuntea itseämme
+surullisiksi tai muun mielenliikutuksen valtaamiksi, ellei sielussa
+todella ole tällaista mielenliikutusta.
+
+27. _Mielenliikutuksien määritys._
+
+Tarkastettuamme missä suhteessa mielenliikutukset eroavat kaikista
+muista sielun mielteistä, saatamme yleensä määritellä niitä mielteiksi,
+tunteiksi tai sielun kiihotustiloiksi, jotka rajoittuvat yksistään
+sieluun, ja joita elonhengekkeiden erityiset liikkeet synnyttävät,
+ylläpitävät ja vahvistavat.
+
+28. _Tämän määrityksen alkuosan selitys._
+
+Mielenliikutuksia voimme sanoa mielteiksi, koska tällä sanalla yleensä
+tarkoitetaan sellaista sieluntilaa, joka ei ole toimintaa eikä
+tahtomista, eikä selvää tietämistä. Sillä kokemus opettaa, etteivät ne,
+jotka ovat enimmin mielenliikutuksiensa valloissa, tunne niitä paraiten.
+Mielenliikutukset ovat näet sellaisia mielteitä, jotka sielun ja ruumiin
+läheinen yhteys saattaa sekaviksi ja himmeiksi. Niitä saatamme myöskin
+kutsua tunteiksi, koska sielu vastaanottaa tajunnan niistä samalla
+tavoin kuin tajunnan ulkoesineistä. Mutta paremmin vielä saatamme kutsua
+niitä sielun kiihotuksiksi, ei ainoastaan senvuoksi, että voimme antaa
+tämän nimityksen kaikille sielunelämässä tapahtuville muutoksille s. o.
+kaikille siinä syntyville ajatuksille, vaan pääasiallisesti senvuoksi,
+että mielenliikutukset kaikista ajatuksista enimmin kiihottavat ja
+järkyttävät sielua.
+
+29. _Ylläolevan määrityksen jälkimäisen osan selitys._
+
+Toistan vielä, että mielenliikutukset rajoittuvat yksinomaan sieluun,
+erottaakseni ne muista mielteistä, jotka ovat osaksi ulkoesineiden
+aiheuttamat, kuten hajut, äänet, värit, osaksi ruumiimme aikaansaamat,
+kuten nälkä, jano ja kipu. Toistan edelleen, että mielenliikutukset ovat
+elonhengekkeiden erityisten liikkeiden synnyttämät, ylläpitämät ja
+vahvistamat, erottaakseni ne tahdon toimituksista, jotka tosin myös ovat
+sielumme kiihotustiloja, mutta jotka ovat sielumme itsensä synnyttämät.
+Vielä tahdon osottaa niiden viimeisen ja lähimmän syyn, joka erottaa ne
+muista tunteista.
+
+30. _Sielu on yhteydessä kaikkien ruumiinosien kanssa._
+
+Käsittääksemme paremmin kaikki nämät seikat, tulee meidän tietää, että
+sielu todella on yhteydessä koko ruumiin kanssa, sekä ottaa huomioon,
+ett'ei se sijaitse erityisesti missään ruumiinosassa, sillä ruumis on
+yksijaksoinen ja jossakin suhteessa jakamaton, koska sen elimet ovat
+sellaisessa keskinäisessä yhteydessä, että koko ruumis tulee
+puutteelliseksi, jos joku sen osista poistetaan. Sielu taas on
+senluontoinen, ett'ei sillä ollenkaan ole ulottuvaisuutta eikä muita
+aineen ominaisuuksia, josta ruumis on kokoonpantu; se on vain yhteydessä
+kaikkien ruumiin elinten kanssa. Emme näet voi kuvitella olevaksi puolta
+tai kolmannesta sielua, emmekä sellaista rajoitettua avaruutta, johon se
+sisältyisi; se ei liioin pienene, jos joku ruumiinosa poistetaan, mutta
+se eroaa kokonaan ruumiista, jos ruumiin elinten kokonaisuuden yhteys
+hajoitetaan.
+
+31. _Aivoissa on pieni rauhanen, jossa sielu toimii tehokkaammin kuin
+muissa ruumiinosissa._
+
+Vaikka sielu on yhteydessä koko ruumiin kanssa, on ruumiissa kuitenkin
+kohta, jossa sielu toimii tehokkaammin kuin muissa ruumiinosissa. Sinä
+pidetään tavallisesti aivoja tai sydäntä; aivoja, koska aistielimet
+päättyvät niihin, sydäntä, koska siinä luulemme tuntevamme
+mielenliikutuksiemme sijaitsevan. Mutta asiaa huolellisesti tutkittuani
+luulen selvästi huomanneeni, ett'ei se paikka missä sielun välitön
+toiminta tapahtuu, suinkaan ole sydän, eikä myöskään aivot
+kokonaisuudessaan, vaan ainoastaan aivojen sisin osa, jossa on hyvin
+pieni rauhanen keskellä aivoainesta. Tämä rauhanen riippuu sen suonen
+yläpuolella, jonka kautta etumaisten aivolokerojen elonhengekkeet ovat
+yhteydessä taaempien lokeroiden hengekkeiden kanssa, sillä tavoin, että
+tämän rauhasen pienimmätkit liikkeet melkoisesti muuttavat
+elonhengekkeiden kulun ja että pienimmätkin muutokset näiden
+hengekkeiden kulussa puolestaan voivat suuressa määrin muuttaa tämän
+rauhasen liikkeitä.
+
+32. _Mitenkä huomaamme tämän rauhasen olevan sielun pääolopaikan._
+
+Perusteeni, jonka nojalla sain sen vakaumuksen, ett'ei sielulla
+ruumiissamme voi olla mitään muuta paikkaa, jossa se harjottaa välitöntä
+toimintaansa, kuin tämä rauhanen, on se, että kaikki muut aivojen osat
+ovat kaksinkertaiset, kuten myöskin silmämme, kätemme, korvamme ja
+kaikki ulkoaistimemme. Ja koska meillä samasta seikasta samalla hetkellä
+saattaa olla vain yksi ja yksinkertainen ajatus, on välttämätöntä, että
+ruumiissa on paikka, jossa silmistä tulevat kaksoiskuvat ja muiden
+kaksinkertaisten aistimien yhdestä ainoasta esineestä vastaanottamat
+kaksoismielteet voivat sulautua yhdeksi ennenkuin ne saapuvat sieluun,
+jotta ei sielu havaitsisi kahta esinettä yhden asemesta. Helposti
+havaitsemme, että yllämainittu rauhanen on sopiva paikka, jossa mielteet
+yhdistyvät aivolokeroita täyttävien elonhengekkeiden välityksellä. Ei
+näet ole yhtään toista paikkaa koko ruumiissa, missä tämä yhdistyminen
+näin saattaisi tapahtua.
+
+33. _Mielenliikutuksien paikka ei ole sydän._
+
+Se mielipide, että mielenliikutukset sijaitsevat sydämessä, ei ole
+minkään arvoinen, sillä se perustuu vain siihen kokemukseen, että
+mielenliikutukset sydämessä synnyttävät jonkunmoista kiihotusta. On
+myöskin helppo havaita, että tunnemme tämän kiihotuksen sydämessä
+ainoastaan ohuen hermon välityksellä, joka kulkee aivoista sydämeen,
+samoin kuin tunnemme kivun jalassa jalkahermojen välityksellä ja
+havaitsemme tähtiä taivaalla niiden valon ja näköhermojemme avulla. On
+siis yhtä vähän tarpeellista, että sielu välittömästi vaikuttaa
+sydämessä havaitakseen siinä mielenliikutuksia, kuin että sen tulee olla
+taivaalla nähdäkseen tähtiä.
+
+34. _Sielun ja ruumiin vuorovaikutuksesta._
+
+Sielun pääolopaikka on siis aivojen keskiosassa sijaitseva pieni
+rauhanen, josta sielu säteilee koko ruumiiseen elonhengekkeiden,
+hermojen, jopa verenkin avulla, joka vastaanottaa hengekkeiden
+vaikutuksia ja voi viedä ne pitkin valtimoja kaikkiin jäseniin.
+Muistakaamme lisäksi siitä, mitä edellä on sanottu ruumiin koneistosta,
+että hienot hermosäikeet ovat niin jakautuneina koko ruumiissa, että ne
+aistimuksien vaikuttamien erilaisten liikkeiden johdosta eri lailla
+aukaisevat aivohuokosia. Siitä on seurauksena, että aivoissa olevat
+elonhengekkeet kulkevat eri tavoin lihaksiin ja liikuttavat näin
+lihaksia kaikilla mahdollisilla tavoilla. Myöskin muut syyt, joiden
+seurauksena elonhengekkeiden eri liikkeet ovat, saattavat johtaa näitä
+eri lihaksiin, ja lisäksi tuo pieni rauhanen, sielun pääolopaikka,
+riippuu hengekkeitä sisältävien lokeroiden välillä siten, että se
+hengekkeiden vaikutuksesta voi liikkua yhtä monella eri tavalla, kuin
+esineissä on havaittavissa erilaisuuksia. Mutta sielu voi myöskin
+liikuttaa tätä rauhasta monella eri tavalla, sillä sielu on
+senlaatuinen, että se vastaanottaa yhtä monta eri miellettä kuin tässä
+rauhasessa on erilaisia liikkeitä. Ruumiin koneistokin on siten
+laadittu, että sielun tai muun syyn vaikuttamat aivorauhasen liikkeet
+syöksevät sen lähellä olevat elonhengekkeet aivohuokosiin, josta hermot
+johtavat ne lihaksiin näin synnyttäen jäsenten liikkeet.
+
+35. _Esimerkki siitä, kuinka esineiden vaikuttamat mielteet yhdistyvät
+aivojen keskellä olevaan rauhaseen._
+
+Jos esim. näemme eläimen tulevan meitä kohti, niin sen ruumiista
+heijastuva valo luo siitä kaksi kuvaa, yhden kumpaankin silmäämme, ja
+näistä kahdesta kuvasta syntyy näköhermojen avulla toista kaksi kuvaa
+silmäkuoppien kohdalla olevan aivokuoren sisäpuolelle. Siitä nämät kuvat
+elonhengekkeiden avulla, jotka täyttävät nämät lokerot, säteilevät
+hengekkeiden ympäröimää rauhasta kohti siten, että jokaista toisen kuvan
+pistettä muodostava liike kulkee samaan rauhasen pisteeseen, johon
+vastaava toisen kuvan pistettä muodostava liike kulkee. Tämän rauhasen
+piste vaikuttaa välittömästi sieluun, ja näin havaitsee sielu eläimen
+kuvan.
+
+36. _Tavasta, jolla mielenliikutukset syntyvät sielussa._
+
+Jos äskenmainitun eläimen muoto on hyvin omituinen ja kauhistuttava,
+s. o. jos se paljon muistuttaa niitä seikkoja, jotka ennen ovat
+vahingottaneet ruumistamme, niin sielussa syntyy pelon mielenliikutus ja
+sitten joko rohkeuden tai tuskan ja kauhistuksen mielenliikutukset,
+riippuen ruumiin laadusta ja sielun voimakkaisuudesta sekä siitä,
+olemmeko ennen puolustuksen tai paon kautta pelastuneet siitä uhkaavasta
+vaarasta, jota mainittu eläimen ilmestyminen muistuttaa. Tämän johdosta
+näet tapahtuu muutamien ihmisten aivoissa sellainen kiihotus, että
+rauhasessa muodostuneen kuvan liikuttamat elonhengekkeet osaksi kulkevat
+niihin hermoihin, jotka kääntävät selän ja panevat jalat liikkeelle
+pakoa varten. Osa näitä hengekkeitä taas kulkee niihin hermoihin, jotka
+laajentavat ja supistavat sydämen aukkoja, tai niihin, jotka siten
+liikuttavat niitä ruumiinosia, joista veri virtaa sydämeen, että tämä
+veri sydämessä harvenee toisin kuin tavallisesti ja sentähden lähettää
+aivoihin sellaisia elonhengekkeitä, jotka ylläpitävät ja vahvistavat
+pelon tunnetta, s. o. sellaisia hengekkeitä, jotka pysyttävät auki tai
+aukaisevat ne aivohuokoset, jotka johtavat mainittuihin hermoihin. Sillä
+yksistään senkautta, että nämät hengekkeet siirtyvät mainittuihin
+huokosiin, synnyttävät ne tässä rauhasessa erityisen liikkeen, jonka
+luonto on niin laatinut, että se ilmaisee sielulle tämänlaisen
+mielenliikutuksen. Koska nämät aivohuokoset ovat etupäässä yhteydessä
+niiden ohuiden hermojen kanssa, jotka laajentavat tai supistavat
+sydänaukkoja, tuntee sielu mielenliikutuksen etenkin sydämessä.
+
+37. _Kaikki mielenliikutukset näyttävät olevan jonkun elonhengekkeiden
+liikkeen synnyttämät._
+
+Kaikki muutkin mielenliikutukset syntyvät samoin etupäässä niiden
+elonhengekkeiden vaikutuksesta, jotka sijaitsevat aivoissa, mikäli ne
+sieltä kulkevat niihin hermoihin, jotka laajentavat ja supistavat
+sydänaukkoja, tai jotka eri tavoin syöksevät sinne verta muista
+ruumiinosista tai millä muulla tavalla tahansa ylläpitävät samaa
+mielenliikutusta. Näin selviää, miksi äskeisessä määrityksessäni
+mainitsin mielenliikutuksien syntyvän jonkun erityisen hengekkeiden
+liikkeen kautta.
+
+38. _Esimerkki sellaisista ruumiinliikkeistä, jotka ovat
+mielenliikutuksien seurauksena ja jotka eivät ole riippuvaisia
+sielusta._
+
+Elonhengekkeiden sydänhermoihin kulkeva virta on riittävä antamaan
+rauhaselle sen liikkeen, joka herättää sielussa pelon tunteen; samoin
+aikaansaavat elonhengekkeet myös yksistään senkautta, että ne
+samanaikaisesti virtaavat niihin hermoihin, jotka panevat jalat
+pakenevaan liikkeeseen, toisen liikkeen rauhasessa. Tämän liikkeen
+johdosta sielu havaitsee paon, ja näin siis pako voi syntyä ruumiissa
+yksistään sen elinten vaikutuksesta, ilman sielun osanottoa.
+
+39. _Kuinka sama syy eri ihmisissä saattaa synnyttää eri
+mielenliikutuksia._
+
+Sama mielle, jonka hirvittävän seikan läheisyys synnyttää rauhasessa ja
+joka toisissa henkilöissä herättää pelkoa, saattaa toisissa synnyttää
+rohkeutta ja uskaliaisuutta. Kaikkien aivot näet eivät ole samoin
+laaditut; sama rauhasen liike, joka toisissa välittää pelon tunteen
+syntymistä, vaikuttaa toisissa sen, että elonhengekkeet siirtyvät
+aivohuokosiin, joista ne kulkevat osaksi niihin hermoihin, jotka panevat
+kädet puolustavaan liikkeeseen, osaksi niihin, jotka syöksevät veren
+sydäntä kohti, synnyttäen sellaisia elonhengekkeitä, jotka ovat omiaan
+jatkamaan puolustusta ja kiinnittämään siihen tahtoa.
+
+40. _Mielenliikutuksien päävaikutus._
+
+Huomattakoon, että kaikkien inhimillisten mielenliikutuksien päävaikutus
+on se, että ne kiihottavat sielua tahtomaan niitä seikkoja, joita
+vastaanottamaan ne valmistavat ruumiin. Siten pelon tunne herättää
+pakenemisen tahdon, rohkeus taistelemisen tahdon, j. n. e.
+
+41. _Sielun vaikutusvoimasta ruumiiseen nähden._
+
+Tahto on luonnostaan niin vapaa, ett'ei sitä koskaan voida pakottaa.
+Olen ennen sielussa erottanut kaksi tilaa, nimittäin toimivan tilan, eli
+tahdonilmaukset, ja kärsivän tilan, tämän nimityksen laajimmassa
+merkityksessä, joka käsittää kaikenlaisia mielteitä. Edelliset näistä
+ovat ehdottomasti sielun vallassa ja ruumis saattaa ainoastaan
+välillisesti muuttaa niitä. Jälkimäiset päinvastoin riippuvat kokonaan
+niitä määräävistä toiminnoista, ja sielu voi ainoastaan välillisesti
+muuttaa ne, lukuunottamatta sitä tapausta, kun se itse on niiden syynä.
+Ja koko sielun toiminta on siinä, että se tahtoessaan jotakin, panee
+rauhasen, johon se on läheisesti yhdistynyt, liikkumaan tavalla, joka
+aikaansaa sielun tahtoman vaikutuksen.
+
+42. _Mitenkä palautamme muistiimme mielteen jostakin seikasta._
+
+Kun sielu tahtoo palauttaa muistiin jonkun seikan, panee tahto rauhasen
+heilumaan eri tahoille ja se syöksee elonhengekkeitä aivojen eri osiin,
+kunnes ne tapaavat ne jäljet, jotka muistiin palautettava seikka on
+jättänyt aivoihin. Nämät jäljet näet ovat aivohuokosia, joiden kautta
+elonhengekkeet aikaisemmin ovat kulkeneet kysymyksessä olevan seikan
+mielikuvaa kohti, ja nämät huokoset avautuvat senvuoksi helpommin
+toistamiseen niille elonhengekkeille, jotka siirtyvät niitä kohti.
+Saapuessaan näiden huokosten luo, mainitut elonhengekkeet siis siirtyvät
+helpommin niihin kuin muihin ja aikaansaavat siten rauhasessa liikkeen,
+joka herättää sielussa mielteen samasta esineestä, jonka se tahtoi
+palauttaa muistiin.
+
+43. _Miten sielun kuvitteleminen tapahtuu, miten se voi olla
+tarkkaavainen ja liikuttaa ruumista._
+
+Kun tahdomme kuvitella jotakin, jota emme koskaan ole nähneet, panee
+tahto rauhasen heilumaan niin, että elonhengekkeet siirtyvät niihin
+aivosoluihin, joiden aukoista kysymyksessä oleva mielle ilmestyy. Kun
+tahdomme pysäyttää tarkkaavaisuutemme kohdistaaksemme sen joksikin aikaa
+johonkin esineeseen, pidättää tahto rauhasta sen ajan samassa paikassa;
+ja jos tahdomme astua tai muuten liikuttaa ruumistamme, panee tahto
+rauhasen siirtämään elonhengekkeitä tätä aikaansaaviin lihaksiin.
+
+44. _Jokainen tahdonilmaus on yhdistynyt johonkin rauhasen liikkeeseen,
+mutta taitavuuden ja tottumuksen avulla saattavat tahdonilmaukset
+liittyä muihinkin liikkeisiin._
+
+Tahto ei aina ole liikkeidemme alkuvaikutin eikä yleensä sellaisen
+seikan vaikuttaja, josta liike seuraa. Tässä näet on vaihtelevaisuutta
+sen mukaan kuin luonto tai tottumus eri tavalla on yhdistänyt jokaisen
+rauhasen liikkeen jokaiseen ajatukseen. Jos esim. tahdomme asettaa
+silmämme tarkastamaan kaukaista esinettä, niin tahto laajentaa
+silmäterää, ja jos rupeamme katselemaan läheistä esinettä, niin tahto
+supistaa silmäterää. Mutta jos vain tahdomme laajentaa silmäterää, emme
+voi sitä tehdä, vaikka kuinka tahtoisimme, koska luonto ei ole
+yhdistänyt sitä rauhasen liikettä, joka siirtää elonhengekkeitä
+näköhermoihin silmäterän laajentamista tai supistamista varten,
+sellaiseen tahdontoimintaan, joka yksistään aikaansaisi nämät muutokset
+silmäterän ko'ossa, vaan siihen tahdontoimintaan, jonka seurauksena on
+kaukaisen tai läheisen esineen tarkastaminen. Ja jos me puhuessamme
+ajattelemme ainoastaan sitä, mitä aiomme sanoa, liikkuvat kielemme ja
+huulemme paljoa nopeammin ja paremmin, kuin jos tuumisimme, miten
+liikuttaisimme niitä kaikilla niillä eri tavoilla, jotka ovat
+välttämättömät sanojen synnyttämiseksi. Sillä oppiessamme puhumaan on se
+sielun toiminta, joka rauhasen välityksellä voi liikuttaa kieltä ja
+huulia, tottumuksen kautta yhdistynyt niiden sanojen merkitykseen, jotka
+ovat näiden liikkeiden seurauksena, eikä itse liikkeisiin.
+
+45. _Sielun vaikutusvoimasta eri mielenliikutuksien suhteen._
+
+Tahtomme voima ei voi välittömästi herättää eikä lakkauttaa
+mielenliikutuksiamme; mutta tahto voi tehdä sen välillisesti kiintyen
+mielteisiin niistä esineistä, jotka tavallisesti liittyvät
+tavoittelemiimme mielenliikutuksiin ja jotka ovat vastakkaiset niille
+mielenliikutuksille, jotka haluamme poistaa. Ei siis uskaliaisuuden
+herättämiseksi ja pelon poistamiseksi pelkkä tahtominen riitä, vaan
+meidän tulee kiinnittää tarkkaavaisuutemme niihin perusteihin,
+seikkoihin tai esimerkkeihin, jotka osottavat, ett'ei vaara ole suuri;
+tai siihen, että puolustus on parempi kuin pako, tai myöskin siihen
+seikkaan, että voitosta seuraa mainetta ja iloa, kun sitävastoin pako
+tuottaa pelkkää harmia ja häpeää, tai muuhun senkaltaiseen.
+
+46. _Miksi sielu ei täydellisesti hallitse mielenliikutuksia._
+
+Erityinen syy estää sielua nopeasti muuttamasta tai ehkäisemästä
+mielenliikutuksia, jonka tähden ylläolevassa määrityksessä sanoin, että
+erityiset elonhengekkeiden liikkeet synnyttävät, ylläpitävät ja
+vahvistavat mielenliikutuksia. Tämä syy on se, että melkein kaikkia
+mielenliikutuksia seuraa sydämessä ja siis myöskin koko veressä ja
+elonhengekkeissä tapahtuva kiihotus. Sentähden mielenliikutukset, tämän
+kiihotuksen kestäessä, pysyvät tajunnassamme, samoin kuin aistimien
+esineet, niin kauan kuin ne vaikuttavat aistimiimme. Sielu tosin,
+kiinnittäessään huomionsa hyvin tarkkaavaisesti toiseen seikkaan, voi
+olla kuulematta pientä melua tai tuntematta pientä kipua. Mutta se ei
+samalla tavoin voi olla kuulematta ukkosen jyrinää tai tuntematta tulen
+polttoa kädessä. Samoin sielu saattaa voittaa heikot mielenliikutukset,
+vaan ei kiivaimpia ja voimakkaimpia. Tämä voi tapahtua vasta veren ja
+elonhengekkeiden kiihotuksen tyynnyttyä. Ainoa seikka, jonka tahto voi
+aikaansaada tämän kiihotustilan vallitessa, on sen vaikutuksien
+vastustaminen ja useiden sen herättämien ruumiinliikkeiden ehkäiseminen.
+Jos esim. vihastus panee kohottamaan kättä lyöntiä varten, saattaa tahto
+tavallisesti sitä pidättää, ja jos pelko panee jonkun pakenemaan,
+saattaa tahto hänet pysäyttää, j. n. e.
+
+47. _Niistä taisteluista, joiden tavallisesti kuvitellaan tapahtuvan
+sielun alhaisemman ja korkeamman puolen välillä._
+
+Ainoastaan niiden liikkeiden vastakkaisuudesta, joita ruumis
+elonhengekkeiden ja sielu tahtonsa avulla samaan aikaan koettavat
+rauhasessa aikaansaada, syntyvät kaikki ne taistelut, joiden
+tavallisesti ajatellaan vallitsevan sielun alhaisemman eli aistillisen
+ja korkeamman eli järjellisen puolen välillä, tai toisin sanoen
+luonnollisten halujen ja tahdon välillä. Sillä meissä on ainoastaan yksi
+sielu, eikä siinä ole eri osia; aistillinen ja järjellinen puoli ovat
+olemassa samassa sielussa, ja halut ovat myös tahdonilmauksia. Se väärä
+kanta, joka vertaa näitä kahta sielunpuolta kahteen eri henkilöön, jotka
+tavallisesti vastustavat toisiaan, johtuu siitä, ettei ole tarpeeksi
+erotettu sielun toimituksia ruumiin toimituksista, joihin jälkimäisiin
+kaikki, mitä meissä on järjelle vastaista, kuuluu. Taistelua on siis
+vain siinä, että sielu voi työntää aivojen keskellä olevaa pientä
+rauhasta toiseen suuntaan ja elonhengekkeet, jotka ovat aineellista
+laatua, kuten yllä olen sanonut, taaskin toiseen suuntaan. Näin ollen
+sattuu usein, että nämät liikkeet ovat päinvastaiset, ja että
+voimakkaampi liike estää heikompaa vaikuttamasta. Rauhasella on näet
+kahdenlaisia elonhengekkeiden vaikuttamia liikkeitä. Toiset näistä
+johtavat sieluun niitä vaikutuksia, jotka ulkoesineet ovat synnyttäneet
+aistimissa tai ne aivoissa olevat mielikuvat, jotka eivät pane tahtoa
+mihinkään toimintaan. Toiset taas, nimittäin ne hengekkeiden liikkeet,
+jotka herättävät mielenliikutuksia ja niiden aiheuttamia
+ruumiinliikkeitä, kiihottavat jossakin määrin tahdontoimintaa. Edelliset
+liikkeet tosin usein ehkäisevät sielun toimintaa, tai ehkäistään
+puolestaan sielun toiminnan vaikutuksesta; mutta koska nämät kaksi
+toimintaa eivät ole toisilleen suorastaan vastakkaisia, ei siitä synny
+taistelua. Ainoastaan jälkimäisten liikkeiden ja niille vastakkaisen
+tahdon välillä on olemassa taistelua; esim. sen ponnistuksen välillä
+jolla elonhengekkeet vaikuttavat rauhaseen herättääkseen sielussa jonkun
+halun, ja sen voiman, jolla sielu saattaa vastustaa tätä halua ja
+hyljätä sen. Tämä taistelu syntyy etupäässä siitä, ett'ei tahto
+suorastaan voi herättää mielenliikutuksia, ja että sen, kuten olen
+sanonut, täytyy turvautua taitavuuteensa ja tarkastaa useita seikkoja
+perätysten. Saattaa sattua niin, että joku näistä seikoista hetkeksi voi
+muuttaa elonhengekkeiden kulun, mutta ett'ei seuraava voikaan sitä
+tehdä, josta on seurauksena, että elonhengekkeet kulkevat taas entiseen
+suuntaansa, koska hermojen, sydämen ja veren tila tämän kautta ei ole
+edellisestään muuttunut. Tämän johdosta sielu melkein samaan aikaan
+tuntee haluavansa ja pakenevansa samaa seikkaa, ja siitä on syntynyt se
+luulo, että sielussa on kaksi keskenään ristiriitaista voimaa. Sellaista
+taistelua huomaamme myös jossakin määrin silloin, kun sama seikka
+herättää sielussa jonkun mielenliikutuksen ja ruumiissa vastaavia
+liikkeitä, joita sielu ei aiheuta, vaan jotka se pysäyttää tai joita se
+koettaa pysäyttää heti huomattuaan ne. Tämän havaitsemme silloin, kun
+pelon tunne siirtää elonhengekkeitä niihin lihaksiin, jotka panevat
+jalat liikkumaan pakoa varten ja kun rohkeutta tavoitteleva tahto
+pysäyttää ne.
+
+48. _Mistä sielujen voima ja heikkous tunnetaan ja mihin kaikista
+heikkoluonteisinten onnettomuus perustuu._
+
+Näiden taistelujen menestyksestä saattaa jokainen tuntea sielunsa voiman
+ja heikkouden. Epäilemättä niillä ihmisillä, joiden tahto sangen
+helposti voittaa mielenliikutukset ja ehkäisee niiden synnyttämät
+ruumiinliikkeet, on voimakkaimmat sielut. On toisia, jotka eivät voi
+kokea tätä voimaa, koska eivät koskaan anna tahdon taistella omilla
+aseillaan, vaan ainoastaan niillä aseilla, jotka se saa muutamista
+mielenliikutuksista, joiden avulla saattaa vastustaa toisia
+mielenliikutuksia. Tarkoitan tahdon omilla aseilla niitä lujia ja
+varmoja vakaumuksia hyvästä ja pahasta, joiden mukaan tahtova yksilö on
+päättänyt järjestää elämänsä. Kaikista sieluista heikoimmat ovat ne,
+joiden tahto ei taivu noudattamaan määrättyjä vakaumuksia, vaan jotka
+lakkaamatta antautuvat hetken mielenliikutuksien valtoihin. Koska nämät
+usein ovat toisilleen ristiriitaiset, valtaavat ne heikon henkilön,
+pakottaen tahdon alistumaan milloin toiseen, milloin taas toiseen
+mielenliikutukseen, ja herättäen sielussa sisällistä taistelua saattavat
+sen mitä surkuteltavimpaan tilaan. Jos siis esim. pelonalainen sielu
+kuvittelee kuolemaa äärettömän suureksi onnettomuudeksi, jota vain paon
+kautta voi välttää, niin kunniantunto toiselta puolen pitää sellaisen
+paon tuottamaa häpeää vielä suurempana onnettomuutena. Nämät molemmat
+mielenliikutukset saattavat tahdon harhailemaan eri suuntiin, ja
+seuraten milloin toista, milloin toista, on tahto alituisen
+ristiriitaisen kamppauksen alaisena ja tekee siten sielun orjalliseksi
+ja onnettomaksi.
+
+49. _Sielun voima ei ole riittävä ilman totuuden tietoa._
+
+Tosin on sangen vähän niin heikkoja ja epäröiviä ihmisiä, että he
+yksinomaan noudattaisivat mielenliikutuksiensa määräyksiä. Useimmilla on
+vakautuneet mielipiteet, joiden mukaisesti järjestävät osan
+toimintaansa. Nämät mielipiteet tosin usein ovat väärät ja perustuvat
+sellaisiin mielenliikutuksiin, jotka aikaisemmin ovat lumonneet ja
+vallanneet tahdon. Mutta koska tahto noudattaa näitä mielipiteitä
+silloinkin, kun se mielenliikutus, joka ne on synnyttänyt, ei vaikuta
+sielussa, voidaan niitä pitää sielun omina aseina, ja katsoa sieluja
+voimakkaammiksi ja heikommiksi, mikäli ne kykenevät noudattamaan näitä
+mielipiteitä ja vastustamaan samanaikuisesti esiintyviä, näille
+vastakkaisia mielenliikutuksia. On kuitenkin suuri erotus niiden
+päätösten välillä, jotka johtuvat vääristä mielipiteistä ja niiden,
+jotka perustuvat yksinomaan totuuden tuntemiseen. Jos toimimme
+jälkimäisten mukaisesti, olemme turvatut mielipahalta ja katumukselta,
+kun sitävastoin joudumme alttiiksi mainituille, tunteille, jos
+noudatamme edellisiä ja kun olemme huomanneet erehdyksemme.
+
+50. _Ei yksikään sielu ole niin heikko, ett'ei se, oikein ohjattuna,
+voisi kehittyä ehdottomasti hallitsemaan mielenliikutuksiaan._
+
+On tärkeätä tässä palauttaa mieleen mitä edellä on sanottu rauhasen
+liikkeistä. Vaikka näet luonto elämämme alusta näyttää yhdistäneen
+jokaisen rauhasen liikkeen määrättyihin mielteisiin, voimme kuitenkin
+tottumuksen kautta yhdistää niitä toisiin. Luontomme järjestyksen
+mukaisesti sanat synnyttävät sellaisia rauhasen liikkeitä, jotka
+johtavat sieluun näiden sanojen äänet, kun ne kuullaan lausuttavan, tai
+niitä muodostavien kirjainten muodon, kun ne nähdään kirjoitettuina.
+Kuitenkin kokemus osottaa, että mainitut sanat ilmaisevat sielulle
+esittämänsä ajatuksen, eivätkä sanoja muodostavien kirjainten muotoa tai
+niiden eri tavuiden kaikua, koska olemme tottuneet näitä ääniä
+kuullessamme ja näitä kirjaimia nähdessämme ajattelemaan ainoastaan
+niiden merkitystä. Samoin saattavat ne rauhasen ja elonhengekkeiden
+liikkeet, jotka johtavat sieluun mielteitä, luonnostaan olla
+yhdistyneinä sellaisiin mielteisiin, jotka herättävät erityisiä
+mielenliikutuksia. Mutta tottumus saattaa erottaa ne toisistaan ja
+yhdistää ne vallan toisenlaisiin, ja tämä tottumus saattaa johtua
+yhdestä ainoasta teosta vaatimatta pitkää harjaantumista. Jos esim. joku
+syödessään hyvin halukkaasti jotakin liharuokaa, odottamatta saa
+suuhunsa hyvin suolaisen palan, tämä seikka voi niin muuttaa aivojen
+tilan, että hän siitä alkaen vain inhoten katselee tätä ruokalajia, jota
+hän ennen söi halukkaasti. Eläimissäkin havaitaan sama ilmiö. Vaikka
+niillä ei ole järkeä, eikä kenties mitään ajatuskykyä, on niissä
+kuitenkin kaikki ne elonhengekkeiden ja rauhasen liikkeet, jotka meissä
+herättävät mielenliikutuksia. Mutta eläimissä ne eivät synnytä
+mielenliikutuksia, vaan ylläpitävät ja vahvistavat niitä hermo- ja
+lihasliikkeitä, jotka tavallisesti ovat mielenliikutuksien seurauksena.
+Kun siis koira näkee pyyn, tahtoo se luontonsa mukaisesti juosta sen
+jälkeen, ja kun se kuulee pyssyn laukauksen, tämä pamaus luonnollisesti
+saattaa sen pakenemaan. Mutta metsäkoirat opetetaan niin, että ne
+huomatessaan pyyn pysähtyvät ja kuultuaan laukauksen juoksevat ampujan
+luo. Jokaisen on tärkeätä tietää nämät seikat, jotta voisi tutkia
+mielenliikutuksiaan. Sillä koska vähällä taitavuudella voidaan muuttaa
+aivoissa tapahtuvat liikkeet järjettömissä eläimissä, on selvää, että
+tämä voi tapahtua paljon paremmin ihmisessä. Siis mitä heikoimmatkin
+sielut voivat lopulta ehdottomasti hallita kaikkia mielenliikutuksiansa,
+jos niiden oikeaan kohtelemiseen ja ohjaamiseen käytetään tarpeeksi
+huolta.
+
+
+
+
+TOINEN OSA.
+
+Mielenliikutuksien luku ja järjestys ja kuuden ensimäisen
+mielenliikutuksen selitys.
+
+
+51. _Mielenliikutuksien alkusyyt._
+
+Edellisestä tiedetään mielenliikutuksien viimeisen ja lähimmän syyn
+piilevän ainoastaan siinä, että elonhengekkeet kiihottavat aivojen
+keskellä olevaa rauhasta liikkeeseen. Mutta tästä emme vielä opi
+erottamaan mielenliikutuksia toisistaan; on tarpeellista hakea niiden
+lähteet, ja tutkia niiden alkusyyt. Mielenliikutukset saattavat välistä
+syntyä siitä sielun toiminnasta, joka koettaa tajuta jotakin ajatuksen
+esinettä, tai myöskin yksistään ruumiin tilasta tai niistä mielteistä,
+jotka satunnaisesti kohtaavat toisensa aivoissa, kuten käy silloin, kun
+tunnemme olevamme surulliset tai iloiset, tietämättä minkä tähden. Mutta
+siitä, mitä edellä on mainittu, seuraa kuitenkin myös, että aistimiimme
+vaikuttavat ulkoesineetkin voivat synnyttää mielenliikutuksia, ja että
+nämät ulkoesineet ovat niiden tavallisimmat ja pääasialliset syyt. Jos
+siis tahdomme tuntea ne kaikki, tulee meidän vain tarkastaa kaikkia
+näiden esineiden vaikutuksia.
+
+52. _Mitä hyötyä mielenliikutuksista on sekä missä järjestyksessä niitä
+saattaa luetella._
+
+Aistimia kiihottavat ulkoesineet eivät herätä erilaisia
+mielenliikutuksia senvuoksi, että ne itse ovat erilaiset, vaan
+ainoastaan senvuoksi, että ne eri tavoin voivat meitä hyödyttää tai
+vahingottaa tai yleensä olla tärkeät. Kaikkien mielenliikutuksien
+tuottama hyöty on ainoastaan siinä, että ne saattavat sielun
+tavoittelemaan niitä seikkoja, jotka luonto osottaa meille
+hyödyllisiksi, sekä herkeämättä niitä tahtomaan. Niinpä sama
+elonhengekkeiden liike, joka tavallisesti herättää mielenliikutuksia,
+myöskin synnyttää ne ruumiinliikkeet, joiden avulla nuo halutut seikat
+toteutetaan. Jos siis tahdomme löytää eri mielenliikutukset, tulee
+meidän järjestyksessä tutkia kuinka monella meille tärkeällä tavalla
+aistimuksiemme esineet voivat kiihottaa aistimiamme. Luettelen tässä
+tärkeimmät mielenliikutukset siinä järjestyksessä kuin ne täten ovat
+löydettävissä.
+
+
+
+
+Mielenliikutukset järjestyksessä lueteltuina.
+
+
+53. _Ihmetteleminen._
+
+Kun ensi kerran äkkiä kohtaamme jonkun seikan ja pidämme sitä uutena tai
+hyvin eroavana kaikista sitä ennen tuntemistamme seikoista, tai jos
+pidämme sitä toisenlaisena, kuin miksi olimme sitä kuvitelleet,
+ihmettelemme sitä ja hämmästymme siitä. Koska tämä saattaa tapahtua
+ennenkuin ollenkaan tiedämme onko tämä seikka meille sovelias vai ei,
+näyttää ihmetteleminen olevan ensimäinen kaikista mielenliikutuksista.
+Sillä ei ole vastakohtaa; jos näet tuossa esiintyneessä seikassa ei ole
+mitään hämmästyttävää, ei se herätä ihmettelyämme, ja me tarkastamme
+sitä mielenliikutuksetta.
+
+54. _Kunnioitus tai ylenkatse, jalomielisyys tai kopeus, nöyryys tai
+halpamielisyys._
+
+Ihmettelyyn liittyy kunnioitus tai ylenkatse, riippuen siitä,
+ihmettelemmekö jonkun seikan ylevyyttä tai kehnoutta. Samoin saatamme
+myös itseämme kunnioittaa tai ylenkatsoa; tästä syntyvät ne
+mielenliikutukset ja tottumukset, joita kutsutaan jalomielisyydeksi tai
+kopeudeksi, sekä nöyryydeksi tai halpamielisyydeksi.
+
+55. _Ihailu ja halveksiminen._
+
+Kun kunnioitamme tai ylenkatsomme toisia seikkoja, joita pidämme vapaina
+hyvän tai pahan aiheuttajina, muuttuu kunnioitus ihailuksi ja
+yksinkertainen ylenkatse halveksimiseksi.
+
+56. _Rakkaus ja viha._
+
+Kaikki edellämainitut mielenliikutukset saattavat syntyä meissä ilman
+että ollenkaan huomaamme onko se seikka, joka ne aikaansaa, hyvä vai
+huono. Mutta kun huomaamme jonkun seikan olevan meille hyvän, s. o.
+meille soveliaan, rupeamme sitä rakastamaan; ja kun havaitsemme jonkun
+seikan huonoksi tai vahingolliseksi, herättää tämä meissä vihaa.
+
+57. _Halu._
+
+Samasta hyvän tai pahan havaitsemisesta syntyvät kaikki muutkin
+mielenliikutukset. Mutta mainitakseni ne järjestyksessä, erotan ne
+toisistaan ajan mukaan; ja koska ne saattavat meitä enemmän tarkkaamaan
+vastaisuutta kuin nykyisyyttä ja menneisyyttä, mainitsen aluksi halun.
+Sillä on ilmeisen selvää, että tavoittelemme jotakin vastaisuudessa
+tapahtuvaa, ei ainoastaan silloin, kun haluamme jotakin hyvää, jota emme
+vielä omista, tai kun tahdomme välttää jotakin pahaa, jonka luulemme
+voivan tapahtua, vaan myöskin silloin, kun vain toivomme säilyttävämme
+jotakin hyvää ja välttävämme jotakin pahaa.
+
+58. _Toivo, pelko, kateus, levollisuus ja epätoivo._
+
+Meidän tarvitsee vain ajatella jonkun hyvän saavuttamista ja pahan
+välttämistä mahdolliseksi, ruvetaksemme sitä haluamaan. Mutta jos
+sitäpaitsi punnitsemme, onko paljon vai vähän todennäköisyyttä sen
+saavuttamiseksi, synnyttää suuremman todennäköisyyden havaitseminen
+meissä toivoa ja vähemmän todennäköisyyden havaitseminen pelkoa, jonka
+laatuinen tunne kateus on. Jos toivo on tavattoman suuri, muuttuu se
+laadultaan, ja sitä kutsutaan silloin levollisuudeksi eli varmuudeksi;
+tavaton pelko taaskin muuttuu epätoivoksi.
+
+59. _Epäröiminen, rohkeus, uskaliaisuus, kilpaileminen, pelkurimaisuus
+ja kauhu._
+
+Saatamme toivoa ja peljätä, vaikka odotetun seikan toteutuminen ei
+ollenkaan ole riippuvainen meistä; mutta jos se on meistä riippuvainen,
+saattaa keinojen valitseminen tai yrityksen toimeenpaneminen tarjota
+vaikeuksia. Tuo valitseminen synnyttää epäröimisen, joka panee meitä
+punnitsemaan asiaa sekä kysymään neuvoa. Toimeenpanon vaikeuksia
+vastustamaan herää meissä rohkeus tai uskaliaisuus, jonka laji
+kilpaileminen on. Rohkeuden vastakohta on pelkurimaisuus, ja
+uskaliaisuuden vastakohta taas pelko ja kauhu.
+
+60. _Omantunnon vaiva._
+
+Jos ennen epäröimisen poistamista olemme valinneet jonkun toimimistavan,
+herää meissä omantunnon vaiva, joka ei kohdistu vastaiseen seikkaan,
+kuten edellämainitut mielenliikutukset, vaan nykyiseen tai menneiseen.
+
+61. _Ilo ja suru._
+
+Nykyisen hyvän havaitseminen synnyttää meissä iloa, pahan havaitseminen
+surua, jos käsitämme tämän hyvän tai pahan meille kuuluvaksi.
+
+62. _Iva, kateus, sääli._
+
+Jos havaitsemme hyvää tai pahaa, jota käsitämme muille kuuluvaksi,
+voimme pitää heitä joko sitä ansaitsevina tai ansaitsemattomina;
+edellisessä tapauksessa herää meissä ainoastaan ilon tunne, koska meistä
+on hyvä, että käy niinkuin pitää. Ero on vain siinä, että hyvän
+aiheuttama ilo on vakava, kun sitävastoin pahan synnyttämää iloa seuraa
+nauru ja iva. Mutta jos huomaamme toisten ansaitsemattansa saavan
+osakseen hyvää tai pahaa, herättää hyvän havaitseminen kateutta, ja
+pahan havaitseminen sääliä, jotka molemmat ovat surun lajeja. Tulee
+huomata, että samat mielenliikutukset, jotka ovat nykyisen hyvän tai
+pahan synnyttämät, usein saattavat kohdistua myöskin vastaisuudessa
+tapahtuvaan hyvään tai pahaan, mikäli se luulo, että ne todella
+tapahtuvat, saattaa meitä kuvittelemaan niitä nykyisiksi.
+
+63. _Tyytyväisyys itseemme ja katumus._
+
+Voimme myöskin tarkastaa hyvän tai pahan syytä sekä nykyisenä että
+menneenä. Ja itsemme aikaansaama hyvä tuottaa meille sisäisen
+tyytyväisyyden, joka on suloisin kaikista mielenliikutuksista,
+jotavastoin tekemämme paha herättää katumusta, joka on katkerin kaikista
+mielenliikutuksista.
+
+64. _Suopeus ja kiitollisuus._
+
+Jos muut ovat tehneet hyvää, olemme heille suopeat, vaikka he eivät
+olisikaan tehneet hyvää meille; ja jos he sen ovat tehneet meille,
+liittyy suopeuteemme kiitollisuus.
+
+65. _Närkästys ja vihastuminen._
+
+Muiden tekemä paha taas, kun se ei koske meitä, herättää meissä
+ainoastaan närkästystä heitä kohtaan. Jos se taas kohtaa meitä, saattaa
+se meidät myöskin vihastumaan.
+
+66. _Kunnia ja häpeä._
+
+Muistellessamme nykyään tai ennen tekemäämme hyvää muiden ihmisten
+arvostelemana, herää meissä kunnian tietoisuus; tekemäämme pahaa taas
+täten ajatellessamme, tunnemme häpeää.
+
+67. _Inho, kaiho ja hilpeys._
+
+Välistä hyvän jatkuminen aikaansaa ikävää tai inhoa, jotavastoin pahan
+jatkuminen vähentää surua. Hyvän menestystä taaskin seuraa kaiho, joka
+on surun laji, ja pahan herkeäminen tuottaa hilpeyttä, joka on ilon
+laji.
+
+68. _Minkätähden tämä mielenliikutuksien luetteleminen eroaa
+tavallisesta._
+
+Täten luulen paraassa järjestyksessä luetelleeni mielenliikutukset.
+Tiedän tässä suhteessa poikkeavani kaikkien niiden mielipiteistä, jotka
+ennen minua ovat tätä ainetta käsitelleet, mutta en tee sitä ilman
+painavaa syytä. Sillä nuo kirjailijat perustavat luettelemisensa siihen,
+että erottavat sielun tunne-elämässä kaksi eri osaa, joista he kutsuvat
+toista _himotsevaksi_ ja toista _vihoittuvaksi_ osaksi. Mutta koska,
+kuten yllä olen sanonut, en huomaa sielussa eri osia, ei tuo erotus
+mielestäni osota muuta kuin että sielussa on kaksi taipumusta, joista
+toinen on himotseminen, toinen vihastuminen. Ja koska sielussa myöskin
+on ihmettelyn, rakkauden, toivon ja pelon tunteita sekä taipumus
+vastaanottaa kaikkia muita mielenliikutuksia ynnä mahdollisuus kaiken
+sen toimeenpanemiseen, johon ne sielua taivuttavat, en saata käsittää
+miksi ne kaikki johdetaan himotsemisesta ja vihastumisesta. Sitäpaitsi
+ei mainittujen kirjailijoiden tekemä luettelo sisällä kaikkia tärkeimpiä
+mielenliikutuksia, jotka minun laatimani luettelon luulen sisältävän.
+Mainitsen vain tärkeimmät, koska voidaan erottaa vielä useita erityisiä
+mielenliikutuksia, joiden luku on ääretön.
+
+69. _On ainoastaan kuusi alkuperäistä mielenliikutusta._
+
+Yksinkertaisten ja alkuperäisten mielenliikutuksien luku ei ole suuri.
+Jos luomme yleiskatsauksen niihin, jotka olen maininnut, huomaamme
+helposti, että niitä vain on kuusi, nimittäin ihmetteleminen, rakkaus,
+viha, halu, ilo ja suru, ja että kaikki muut ovat yhdistyneet muutamista
+näistä kuudesta tai ovat niiden lajeja. Jotta en niiden
+monilukuisuudella väsyttäisi lukijaa, käsittelen tässä erikseen näitä
+kuutta alkuperäistä. Senjälkeen osotan, miten kaikki muut niistä
+syntyvät.
+
+70. _Ihmetteleminen; sen määritys ja syy._
+
+Ihmetteleminen on äkillinen sielussa syntyvä hämmästys, joka saattaa
+sielun kiinnittämään tarkkaavaisuutensa niihin seikkoihin, jotka
+tuntuvat harvinaisilta ja erinomaisilta. Se syntyy ensin aivojen
+vastaanottamasta mielteestä, joka osottaa sielulle, että tuo seikka on
+harvinainen ja suuresti huomiota ansaitseva. Lisäksi se syntyy
+elonhengekkeiden liikkeestä, jotka tämän mielteen vaikutuksesta hyvin
+voimakkaasti tunkeutuvat siihen aivojen kohtaan, missä tuo mielle
+sijaitsee, vahvistaen ja ylläpitäen sitä. Tämän mielteen vaikutuksesta
+elonhengekkeet kulkevat mainitusta aivojen kohdasta niihin lihaksiin,
+jotka pidättävät aistimia siinä tilassa, joka jatkuvasti ylläpitää
+mielenliikutusta, jos se nimittäin on aistimien välittämä.
+
+71. _Tämä mielenliikutus ei ollenkaan muuta sydämen eikä veren tilaa._
+
+Omituista tälle mielenliikutukselle on, ett'emme huomaa sen aikaansaavan
+mitään muutosta sydämen eikä veren tilassa, kuten muut
+mielenliikutukset tekevät. Syy on siinä, ett'ei sen esineenä ole hyvä
+eikä paha; se vain vaatii sen seikan ymmärtämistä, jota ihmetellään.
+Sentähden se ei ollenkaan vaikuta sydämeen, eikä vereen, josta ruumiin
+hyvinvointi kokonaan on riippuvainen, vaan aivoihin, missä ne
+aistielimet sijaitsevat, joita tämä ymmärtäminen välikappaleinaan
+tarvitsee.
+
+72. _Ihmettelemisen voimasta._
+
+Kuitenkin tämä mielenliikutus on hyvin voimakas sen odottamattoman
+seikan s. o. sen mielteen äkillisen ja aavistamattoman ilmestymisen
+tähden, joka muuttaa elonhengekkeiden liikkeen. Tämä odottamaton
+ilmestyminen on omituinen kysymyksessä olevalle mielenliikutukselle; jos
+se esiintyy muissakin mielenliikutuksissa,--ja se esiintyykin
+tavallisesti melkein kaikissa, niitä kiihdyttäen--yhtyy niihin
+ihmetteleminen. Sen voima on riippuvainen kahdesta seikasta, nimittäin
+ilmiön uutuudesta ja siitä, että sen aikaansaamalla kiihotuksella alusta
+pitäen on koko voimansa. On näet varmaa, että sellainen kiihotus
+vaikuttaa enemmän kuin se, joka alussa on heikko ja vähitellen kasvaa ja
+siis helposti voidaan ehkäistä. Varmaa on myöskin, että uudet
+aistimuksien esineet vaikuttavat sellaisiin aivojen kohtiin, jotka eivät
+ole tähän ollenkaan tottuneet. Nämät kohdat ovat herkemmät ja pehmeämmät
+kuin ne, jotka usein tapahtuvasta kiihotuksesta ovat koventuneet, ja
+tämä seikka enentää niissä syntyneen aivokiihotuksen vaikutusta. Tätä ei
+pidettäne uskomattomana, jos otetaan huomioon, että samanlainen syy
+vaikuttaa sen, ett'eivät jalkapohjamme, jotka ovat tottuneet kantamansa
+ruumiin raskaaseen painoon, tunne sanottavasti tätä painoa astuessamme.
+Sitävastoin toinen paljoa pienempi ja hiljaisempi kosketus
+kutkutettaessa on meistä miltei kärsimätön, koska se ei tapahdu meille
+usein.
+
+73. _Mitä hämmästys on._
+
+Mainitulla odottamattomalla havainnolla on sellainen voima, että se
+panee aivoissa olevat elonhengekkeet liikkumaan siihen kohtaan, missä
+ihmettelyn esineen mielle syntyy, ja että se välistä syöksee ne sinne
+kaikki ja saattaa ne siihen määrään ylläpitämään tuota miellettä, ett'ei
+niitä ollenkaan kulje lihaksiin ja ett'eivät ne ollenkaan poistu
+seuraamistaan jäljistä aivoista. Sentähden koko ruumis jää
+liikkumattomaksi kuin kuvapatsas, emmekä voi havaita esineestä muuta
+kuin ensiksi näkemämme puolen, emmekä siis saada siitä tarkempaa
+käsitystä. Tätä tilaa kutsutaan tavallisesti hämmästymiseksi; se on
+liiallista ihmettelemistä, joka aina on paha.
+
+74. _Mielenliikutuksien tuottamasta hyödystä ja vahingosta._
+
+Edellämainitsemastani huomataan helposti, että mielenliikutuksien
+tuottama hyöty vain on siinä, että ne vahvistavat ja saattavat sielussa
+pysyväisiksi sellaisia ajatuksia, joiden säilyttäminen on hyödyllinen ja
+jotka muuten helposti voisivat haihtua. Koko niiden tuottama vahinko
+taas on siinä, että ne vahvistavat ja säilyttävät näitä ajatuksia
+enemmän, kuin on tarpeellista tai että ne vahvistavat ja säilyttävät
+huonoja ajatuksia.
+
+75. _Mitä erityistä hyötyä ihmetteleminen tuottaa._
+
+Ihmettelemisestä voi yleensä sanoa, että se on hyödyllinen, koska se
+saattaa meitä oppimaan ja muistissa pitämään sellaisia seikkoja, joita
+emme ennen ole tunteneet. Sillä ihmettelemme vain sitä, joka meistä
+näyttää harvinaiselta ja erinomaiselta, eikä mikään muu voi näyttää
+siltä kuin se, mikä meille tähän asti on ollut tuntematonta tai mikä
+eroaa tavallisesta. Tämän eroamisen vuoksi sitä näet kutsutaan
+erinomaiseksi. Kun joku meille ennen tuntematon seikka uudestaan
+ilmestyy käsityspiiriimme tai aistimuksiimme, jää se ainoastaan
+sentähden muistiimme, että sen herättämä käsite on aivoissamme
+vahvistunut jonkun mielenliikutuksen vaikutuksesta tai käsityskyvyn
+huomaavaisuudesta, jota kykyä tahdomme taivuttaa erityiseen
+tarkkaavaisuuteen ja punnitsemiseen. Muut mielenliikutukset voivat
+vaikuttaa sen, että huomaamme seikkoja, jotka näyttävät hyviltä tai
+pahoilta. Mutta ihmettely syntyy ainoastaan tavattomien seikkojen
+johdosta. Kokemus osottaa, että kaikki, joilla ei ole mitään luontaista
+taipumusta tähän mielenliikutukseen, tavallisesti ovat hyvin
+vähätietoiset.
+
+76. _Miten ihmetteleminen saattaa vahingottaa, ja miten voidaan poistaa
+sen puutteellisuudet ja välttää sen liiallisuutta._
+
+Useammin ihmetellään liian paljon vähemmänkin huomattavia seikkoja ja
+hämmästytään niistä; paljoa harvemmin ihmetellään niitä liian vähän.
+Tämä saattaa kokonaan ehkäistä tai viedä harhaan järjellisen
+arvostelukyvyn. On siis hyvä, että meillä luonnosta on jossakin määrin
+taipumusta tähän mielenliikutukseen, koska se helpottaa tietojen
+saavuttamista. Mutta myöhemmin tulee meidän, mikäli mahdollista, koettaa
+vapautua siitä. Voimme näet helposti korvata sitä harkinnalla ja
+erityisellä tarkkaavaisuudella, johon tahto aina saattaa taivuttaa
+ymmärryksemme, kun pidämme eteemme sattuvaa seikkaa sitä ansaitsevana.
+Liiallista ihmettelyä vastaan ei ole muuta keinoa kuin se, että hankimme
+itsellemme tietoja useista seikoista ja että totutamme itseämme mitä
+tavattomimpien ja omituisimpien seikkojen tarkastamiseen.
+
+77. _Sangen tyhmät ja sangen taitavat ihmiset eivät ole enimmin
+taipuvaisia ihmettelyyn._
+
+Vaikka ainoastaan tylsämieliset ja typerät luonnostaan ovat
+kykenemättömät tuntemaan ihmettelyä, eivät siltä nerokkaimmat ihmiset
+aina ole siihen valmiit. Taipumusta ihmettelyyn on etupäässä niillä,
+joilla on jotenkin hyvä luonnollinen ymmärrys, mutta jotka eivät
+kuitenkaan suuresti luota omaan kykyynsä.
+
+78. _Ihmettelyn liiallisuus saattaa tulla tavaksi, ellei sitä ehkäistä._
+
+Tämä mielenliikutus näyttää tosin vähenevän aikaa myöten; sillä kuta
+enemmän ihmettelyä herättäviä seikkoja kohdataan, sitä enemmän lakataan
+niitä ihmettelemästä ja totutaan olettamaan, että ne seikat, jotka
+myöhemmin kohtaamme, ovat tavallisia. Mutta kun ihmettely on liiallinen
+ja kiintyy esineistä ensiksi saatuun vaikutukseen, ilman että
+ihmettelevä henkilö niihin lähemmin tutustuu, tottuu sielu samalla
+tavalla tarkastamaan kaikkia esiintyviä seikkoja, vaikka ne
+tarjoavatkin hyvin vähän uutta. Sentähden on sokeasti uteliaiden
+ihmisten sairaalloinen mielentila heihin niin piintynyt, että he hakevat
+tavattomia seikkoja ainoastaan ihmetelläkseen niitä, eivätkä oppiakseen
+niitä tuntemaan. He muuttuvat vähitellen niin ihmettelynhaluisiksi, että
+arvottomat seikat yhtä paljon saattavat kiinnittää heidän huomiotansa
+kuin ne, joiden tutkiminen on hyödyllisempi.
+
+79. _Rakkauden ja vihan määritykset._
+
+Rakkaus on sellainen elonhengekkeiden synnyttämä sielun kiihotustila,
+joka taivuttaa sielua suuntaamaan tahtoansa niihin seikkoihin, jotka
+näyttävät olevan sille soveliaat. Viha on sellainen elonhengekkeiden
+aikaansaama sieluntila, joka saattaa sielua pakenemaan sellaisia
+seikkoja, joita se pitää vahingollisina. Mainitsin että nämät
+mielenliikutukset ovat elonhengekkeiden synnyttämät, tahtoen täten
+osottaa, että rakkaus ja viha, jotka ovat ruumiista riippuvaisia
+mielenliikutuksia, ovat erotettavat sekä niistä vakaumuksista, jotka
+saattavat sielun tahdontoiminnan kohdistumaan sellaisiin seikkoihin,
+joita se pitää hyvinä ja hylkäämään ne, joita se pitää huonoina, että
+myös niistä kiihotuksista, jotka ainoastaan nämät vakaumukset herättävät
+sielussa.
+
+80. _Mitä tahdon kohdistuva ja hylkäävä toiminta merkitsee._
+
+Sanalla tahto en tässä tarkoita halua, joka on erityinen mielenliikutus
+ja tavoittelee jotakin tulevaa seikkaa; vaan tarkoitan sisäistä
+vakaumusta, joka on siinä, että nykyhetkestä alkaen pidämme itseämme
+liittyneinä siihen, jota rakastamme, kuvitellen kokonaisuutta, jonka
+toinen osa itse olemme, ja jonka toinen osa on rakkautemme esine. Vihan
+valtaamina taas pidämme itseämme kokonaisuutena, joka on kokonaan
+erotettuna vastenmielisyyttä herättävästä seikasta.
+
+81. _Erotuksesta, joka tavallisesti tehdään himotsevan ja hyvänsuovan
+rakkauden välillä._
+
+Tavallisesti erotetaan kahdenlaista rakkautta, joista toista kutsutaan
+hyvänsuovaksi s. o. sellaiseksi rakkaudeksi, joka saattaa meitä
+toivomaan hyvää rakkautemme esineelle. Toista kutsutaan himotsevaksi
+rakkaudeksi, koska se saattaa haluamaan rakkauden esinettä. Mutta
+minusta tämä erotus näyttää koskevan ainoastaan rakkauden vaikutuksia,
+eikä sen olemusta. Sillä niinpian kuin olemme kohdistaneet tahtomme
+johonkin esineeseen, olkoon se minkäluontoinen tahansa, olemme sille
+hyvänsuovat s. o. toivomme sille myös sellaisia seikkoja, joiden
+luulemme olevan sille mieluiset. Tämä on rakkauden päävaikutuksia. Jos
+pidämme rakkauden esineen omistamista hyvänä seikkana tai jos haluamme
+muunlaista yhteyttä sen kanssa kuin mainitun tahdon kohdistamisen kautta
+tapahtuvaa, niin himotsemme sitä. Se on rakkauden tavallisimpia
+vaikutuksia.
+
+82. _Miten sangen erilaiset mielenliikutukset siinä ovat yhdenlaiset,
+että ne yhtyvät rakkauteen._
+
+Ei ole tarpeellista erottaa yhtä monta rakkauden lajia, kuin on
+erilaisia rakkauden esineitä. Sillä vaikka esim. ne mielenliikutukset,
+joita kunnianhimoinen henkilö tuntee tavoitellessaan kunniaa, saituri
+himotessaan rahaa, juoppo himotessaan viiniä, rivo mies tahtoessaan
+häväistä naista, kunnon mies ystäväänsä tai lemmittyänsä kohtaan, ja
+hyvä isä lapsiaan kohtaan, suuresti eroavat toisistaan, ovat ne
+toistensa kaltaiset siinä, että ne sisältävät rakkautta. Neljässä
+ensimäisessä on rakkautta vain siinä suhteessa, että rakastetaan
+mielenliikutuksien esineen saavuttamista, eikä itse esinettä, jota
+kohtaan tunnetaan ainoastaan himoa, johon on sekaantunut muita erityisiä
+mielenliikutuksia. Sitävastoin hyvän isän tuntema rakkaus lapsiinsa on
+niin puhdas, ett'ei hän halua heiltä mitään eikä tahdo omistaa heitä
+toisin kuin hän heidät omistaa, eikä olla liittynyt heihin läheisemmin
+kuin hän on. Hän pitää heitä toisena »minänään» ja tavoittelee heidän
+menestystään yhtä hartaasti kuin omaansa, jopa hartaamminkin; sillä hän
+kuvittelee yhdessä heidän kanssaan muodostavansa kokonaisuuden, jonka
+paras osa hän itse ei ole, ja senvuoksi hän usein uhraa omat etunsa
+heidän eduilleen, eikä edes pelkää perikatoa, jos heidän pelastuksensa
+on kysymyksessä. Kunnon miesten kiintymys ystäviinsä on tämän kaltainen,
+vaikka se harvoin on niin täydellinen; heidän kiintymyksensä lemmittyyn
+on myös suuresti senkaltainen, vaikka se myös on vähän sukua toiselle
+mainitsemalleni rakkauden lajille.
+
+83. _Yksinkertaisen kiintymyksen, ystävyyden ja hartaudellisen
+kiintymyksen erotus._
+
+Suuremmalla syyllä saattaa mielestäni erottaa rakkauden eri lajit sen
+mukaan, missä määrin pidämme rakkautemme esineestä itseemme verrattuna.
+Jos pidämme rakkautemme esineestä vähemmän kuin itsestämme, tunnemme
+sitä kohtaan yksinkertaista kiintymystä; jos pidämme siitä yhtä paljon
+kuin itsestämme, syntyy ystävyys; jos pidämme siitä enemmän, saattaa
+täten syntynyttä mielenliikutusta kutsua hartaudelliseksi
+kiintymykseksi. Voimme siis olla kiintyneet johonkin kukkaan, lintuun
+tai hevoseen; mutta ainoastaan se, jolla on hyvin omituinen mieli,
+saattaa tuntea ystävyyttä muita kuin ihmisiä kohtaan. Ihminen näet on
+siihen määrään tämän mielenliikutuksen esine, ett'ei ole niin
+epätäydellistä ihmistä, joka ei voisi saavuttaa täydellistä ystävyyttä
+sellaisen henkilön puolelta, josta hän pitää, ja jolla todella on ylevä
+ja jalo luonne, kuten myöhemmin pykälissä 144 ja 146 osotetaan. Mitä
+hartaudelliseen kiintymykseen tulee, niin sen pääesine epäilemättä on
+ylin jumaluus, jota kohtaan meillä välttämättömästi on hartaat tunteet,
+jos tunnemme sitä niinkuin meidän tulee. Mutta saatamme myös olla
+hartaudellisesti kiintyneet ruhtinaaseemme, maahamme, kotikaupunkiimme,
+jopa yksityiseen henkilöön, jos kunnioitamme häntä paljon enemmän kuin
+itseämme. Näiden kolmen rakkauden lajin erotus selviää etupäässä niiden
+vaikutuksista. Kokiessamme itsessämme kutakin näistä rakkauden lajeista,
+pidämme itseämme liittyneenä rakkautemme esineeseen, mutta olemme aina
+valmiit uhraamaan tuon kokonaisuuden vähemmänarvoisen osan
+pelastaaksemme toisen. Tuntiessamme siis yksinkertaista kiintymystä,
+pidämme aina itseämme etevämpänä kiintymyksemme esinettä; hartaudellisen
+kiintymyksen valtaamina päinvastoin pidämme tämän kiintymyksen esinettä
+siihen määrään itseämme ylevämpänä, ett'emme pelkää edes kuolemaa jos
+voimme sen pelastaa. Tästä on usein nähty esimerkkejä niissä, jotka
+ovat antautuneet alttiiksi varmalle kuolemalle puolustaakseen
+ruhtinastaan tai kotikaupunkiaan, jopa välistä yksityisiä henkilöitä,
+joihin ovat olleet hartaasti kiintyneet.
+
+84. _Vihan lajeja ei ole niin monta kuin rakkauden lajeja._
+
+Vaikka viha on rakkauden vastakohta, ei siinä voida havaita yhtä monta
+lajia, koska emme huomaa niin suurta erilaisuutta siinä pahassa, jota
+vapaaehtoisesti pakenemme, kuin siinä hyvässä, jota tavoittelemme.
+
+85. _Mieltymyksestä ja kammosta._
+
+En voi havaita muuta kuin yhden huomattavan seikan, joka erottaa nämät
+kaksi mielenliikutusta toisistaan. Se on löydettävissä siitä, että
+rakkauden ja vihan esineet saattavat johtua tajuntaan joko ulkonaisten
+tai sisäisten aistien ja järjen toiminnan kautta. Sillä kutsumme yleensä
+hyväksi tai pahaksi sitä, mitä sisäinen aistimme tai järkemme arvostelee
+soveliaaksi tai vahingolliseksi luonnollemme. Kauniiksi tai rumaksi
+kutsumme sitä, minkä ulkonaiset aistimemme sellaisiksi meille kuvaavat;
+tärkein aisti tässä suhteessa on näköaisti. Täten syntyy kaksi eri
+rakkauden lajia, nimittäin rakkaus hyviin ja rakkaus kauniisiin
+seikkoihin, jota jälkimmäistä saatamme kutsua mieltymykseksi, jott'ei
+sitä sekoitettaisi toiseen, eikä himoon, jota usein kutsutaan
+rakkaudeksi. Näin syntyy myöskin kaksi vihan lajia, joista toinen
+kohdistuu kehnoihin seikkoihin, toinen rumiin; jälkimäistä saatamme
+erotukseksi kutsua kammoksi tai vastenmielisyydeksi. Omituisinta tässä
+on se, että nämät kaksi mielenliikutusta, mieltymys ja kammo,
+tavallisesti ovat voimakkaammat kuin muut rakkauden tai vihan lajit,
+koska se, minkä aistimukset johtavat sieluun, kiihottaa sitä
+voimakkaammin kuin se, minkä järki siinä herättää. Mieltymys ja kammo
+ovat kuitenkin tavallisesti aiheeltaan perättömät, ja kaikista
+mielenliikutuksista ne pettävät enimmin, jonka vuoksi niiden suhteen
+tulee olla hyvin varoillaan.
+
+86. _Halun määritys._
+
+Halu on elonhengekkeiden herättämä sielun kiihotus, joka saattaa sielun
+tavoittamaan sellaisia seikkoja, joita se katsoo itselleen mieluisiksi.
+Emmekä halua ainoastaan kaipaamamme hyvän toteutumista, vaan myös
+saavuttamamme hyvän säilyttämistä ja lisäksi pahan poistamista, sekä
+nykyisen pahan, että sellaisen, jonka luulemme vastaisuudessa saattavan
+tapahtua.
+
+87. _Tällä mielenliikutuksella ei ole mitään vastakohtaa._
+
+Tiedän kyllä, että se mielenliikutus, joka tavoittelee jotakin hyvää, ja
+jota yksin kutsutaan haluksi, kouluissa yleensä asetetaan vastakohdaksi
+sille mielenliikutukselle, joka pyrkii pakenemaan pahaa, ja jota
+kutsutaan vastenmielisyydeksi. Mutta ei ole yhtään hyvää seikkaa, jonka
+puute ei olisi paha, eikä mitään pahaa, ollen varma tosiseikka, jonka
+karkottaminen ei olisi hyvä. Jos siis esim. tavoittelemme rikkautta,
+pakenemme välttämättömästi köyhyyttä; koettaessamme vapautua taudista,
+pyrimme terveyteen, j. n. e. Sentähden sama vaikutin minusta näyttää
+saattavan tavoittelemaan hyvää ja samalla pakenemaan sille vastakkaista
+pahaa. Huomaan tässä kohdin vain sen erotuksen, että halua, pyrkiessämme
+hyvää saavuttamaan, seuraa rakkaus ja sitten toivo ja ilo; halua
+sitävastoin, koettaessamme paeta päinvastaista pahaa, seuraa viha, pelko
+ja murheellisuus. Sentähden luullaan, että on olemassa kaksi toisilleen
+vastakkaista halua. Mutta jos tarkastamme halua silloin, kun se samaan
+aikaan tavoittelee jotakin hyvää ja pakenee jotakin päinvastaista pahaa,
+huomaamme selvästi että sama mielenliikutus aikaansaa molemmat
+pyrkimykset.
+
+88. _Halun eri lajit._
+
+Voitaisiin syystä erottaa halussa yhtä monta lajia, kuin on erilaisia
+halun esineitä. Sillä esim. uteliaisuus, joka vain on tietämisen halu,
+eroaa paljon kunnianhimosta, tämä taaskin kostonhimosta, j. n. e. Olkoon
+tässä vain sanottu, että on yhtä monta halun lajia, kuin on rakkauden ja
+vihan lajia, ja että huomattavimmat ja voimakkaimmat halun lajit
+syntyvät mieltymyksestä ja kammosta.
+
+89. _Kammon herättämästä halusta._
+
+Vaikka sama halu tavoittelee hyvää ja pakenee tälle päinvastaista pahaa,
+kuten on mainittu, niin mieltymyksen synnyttämä halu kuitenkin suuresti
+eroaa kammon synnyttämästä halusta. Sillä mieltymys ja kammo ovat
+todellisia vastakohtia, eivätkä ne ole se hyvä ja paha, jota halu
+tavoittelee, vaan ainoastaan kaksi erilaista sielun kiihotustilaa, jotka
+antavat aihetta eri seikkojen tavoittelemiseen. Kammo näet on
+luonnoltaan sellainen, että se saattaa sielun kuvittelemaan äkillistä
+ja aavistamatonta kuolemaa. Vaikka siis välistä ainoastaan madon
+kosketteleminen, värisevän lehden kahina tai sen varjo herättää kammoa,
+tunnemme aluksi yhtä suurta mielenkiihotusta, kuin jos havaitsisimme
+selvän kuolemanvaaran edessämme. Tämä synnyttää sellaisen kiihkosan
+sieluntilan, joka taivuttaa sielun ponnistamaan kaikki voimansa
+välttääkseen niin läheisen vaaran. Tämänlaista halua kutsutaan
+tavallisesti paoksi ja vastenmielisyydeksi.
+
+90. _Mieltymyksen synnyttämästä halusta._
+
+Mieltymyksen on luonto erityisesti laatinut kuvailemaan miellyttävän
+seikan tuottamaa nautintoa suurimmaksi inhimilliseksi hyväksi, ja
+senvuoksi haluamme palavasti tätä nautintoa. On tosin eri mieltymyksen
+lajeja, eivätkä näiden herättämät halut kaikki ole yhtä voimakkaita.
+Kukkien kauneus esim. herättää meissä ainoastaan halun katsella niitä,
+hedelmien kauneus taas halun syödä ne. Huomattavin halu syntyy siitä,
+että kuvittelemme sellaisen henkilön omistavan täydellisiä
+ominaisuuksia, jonka luulemme voivan muuttua toiseksi »minäksemme».
+Sillä pannessaan ihmisiin, kuten myös järjettömiin eläimiin, sukupuolten
+erotuksen, on luonto myös laatinut aivoihin erityisiä mielteitä, jotka
+vaikuttavat, että ihminen määrätyssä ijässä ja erityisenä aikana pitää
+itseänsä puutteellisena ja ainoastaan sen kokonaisuuden puoliskona,
+jonka toisena osana toiseen sukupuoleen kuuluvan henkilön tulisi olla.
+Tämän toisen puolen saavuttamista luonto himmeästi kuvailee suurimmaksi
+hyväksi, mitä saattaa kuvitella. Ja vaikka samalla kertaa näemme
+useampia tähän toiseen sukupuoleen kuuluvia henkilöitä, emme himotse
+useampia yht'aikaa, koska luonto ei saata meitä kuvittelemaan
+tarvitsevamme enempää kuin yhden olentoamme täydentävän puolen. Mutta
+jos yhdessä huomaamme jotakin, joka miellyttää enemmän kuin se, minkä
+samaan aikaan näemme muissa, niin tämä vaikuttaa, että sielussa tuota
+yhtä kohtaan herää koko se kiintymys, jonka luonto sielulle myöntää
+siinä tarkoituksessa, että se koettaisi saavuttaa sen hyvän, jota luonto
+kuvailee sille arvokkaimpana omaisuutena. Tätä kiintymystä eli halua,
+joka näin syntyy mieltymyksestä, kutsutaan rakkaudeksi tavallisemmin
+kuin yllämainittua samannimistä mielenliikutusta. Sillä on mitä
+omituisimmat vaikutuksensa, ja se on romaaninkirjoittajain ja
+runoilijoiden pääaiheena.
+
+91. _Ilon määritys._
+
+Ilo on miellyttävä tajunta sen hyvän nauttimisesta, jonka aivojen
+vastaanottamat mielteet osottavat sielulle sen omistamaksi. Sanon, että
+tässä sieluntilassa piilee hyvän nauttiminen; sillä sielu ei todellakaan
+nauti muita hedelmiä kaikesta omistamastaan hyvästä; ellei se tunne
+siitä mitään iloa, voimme sanoa, ett'ei se nauti siitä enempää, kuin ei
+sitä olisikaan. Lisään tähän, että aivojen säilyttämät mielteet
+esittävät tämän hyvän sielun omistamaksi, joten ei tule sekoittaa tätä
+iloa, joka on mielenliikutus, puhtaasti henkiseen iloon, joka syntyy
+sielussa yksistään sielun omasta toiminnasta, ja jota saatamme pitää
+mieluisena, sielussa itsessä syntyneenä tunteena, joka olemukseltaan on
+sellaisen hyvän tuottamaa nautintoa, jonka käsityskyky osottaa sielun
+omaksi. Tosin tätä henkistä iloa, niinkauan kuin sielu on yhdistyneenä
+ruumiiseen, aina seuraa sellainen ilo, joka on mielenliikutus. Sillä
+heti kun käsityskykymme havaitsee, että omistamme jonkun hyvän, vaikka
+tämä hyvä onkin niin eriäväinen kaikista ruumista koskevista hyvistä
+seikoista, ett'emme saata sitä kuvitella, niin mielikuvitus viipymättä
+painaa tästä aivoihin leiman; tämä synnyttää sen elonhengekkeiden
+liikkeen, joka herättää ilon mielenliikutuksen.
+
+92. _Surun määritys._
+
+Suru on epämiellyttävä raukeamistila, jonka vaikuttaa sen pahan tai
+puutteellisuuden tuottama epämukavuus, jonka aivojen vastaanottamat
+mielteet ilmaisevat sieluun kuuluvaksi. On olemassa myöskin henkistä
+surua, joka ei ole mielenliikutus, vaan jota mielenliikutus aina seuraa.
+
+93. _Näiden kahden mielenliikutuksen syyt._
+
+Kun henkinen ilo tai suru näin herättävät samannimiset
+mielenliikutukset, on näiden syyt ilmeisen selvät, ja niiden
+määrityksestä nähdään, että ilo johtuu siitä luulosta, että omistamme
+jonkun hyvän, ja suru siitä luulosta, että meitä vaivaa joku paha tai
+puutteellisuus. Mutta usein tapahtuu että olemme surumieliset tai
+iloiset voimatta niin selvästi huomata sitä hyvää tai pahaa, joka on
+niiden syynä, nimittäin silloin, kun tämä hyvä tai paha jättää
+vaikutuksensa aivoihin ilman sielun välitystä, koska se joko vain on
+ruumiillista laatua tai koska sielu, vaikka se onkin sille kuuluvaa, ei
+pidä sitä hyvänä eikä pahana, vaan jonakin toisenlaisena seikkana, jonka
+aivoihin jättämä vaikutus on yhdistynyt hyvän ja pahan vaikutuksiin.
+
+94. _Miten ilo ja suru syntyvät puhtaasti ruumiillisesta hyvästä tai
+pahasta ja minkälaatuiset mieluinen aistimien kiihotus sekä kipu ovat._
+
+Jos olemme vallan terveet ja jos ilma on tavattoman kirkas, tunnemme
+siitä hilpeyttä, joka ei johdu mistään käsityskykymme toimituksesta,
+vaan yksistään elonhengekkeiden liikkeiden aivoihin tekemästä
+vaikutuksesta. Samoin olemme surulliset, kun ruumis on pahoinvoipa,
+vaikka emme vielä huomaa, että niin on laita. Aistimien kiihotusta
+seuraa niin välittömästi ilo ja kipua taaskin suru sentähden, ett'eivät
+useimmat ihmiset niitä erota. Kuitenkin on niiden ero niin suuri, että
+usein saatamme kokea iloa tuntiessamme kipua ja tuntea sellaista
+aistimien kutkutusta, joka on vastenmielistä. Syy siihen näet, että ilo
+tavallisesti seuraa mieluista aistimien kiihotusta on siinä, että se,
+mitä kutsumme mieluiseksi aistimien kiihotukseksi, eli jokainen
+mieluinen aistimus, syntyy siitä, että aistimiin vaikuttavat esineet
+herättävät hermoissa sellaista liikettä, joka niitä vahingottaisi,
+ell'ei niillä olisi tarpeeksi vastustusvoimaa ja ell'ei ruumiin
+terveydentila olisi hyvä. Sentähden vastaanottavat aivot vaikutuksen,
+jonka luonto on määrännyt antamaan tajuntaan tiedon tästä
+terveydentilasta ja voimasta ja joka osottaa sitä sieluun kuuluvaksi
+hyväksi, sen nojalla, että tämä vaikutus on yhdistynyt ruumiiseen ja
+siis herättää sielussa iloa. Tämänkaltaisesta syystä huvittaa meitä
+kaikenmoisten mielenliikutuksien, jopa surun ja vihan, meissä herättämä
+kiihkosa sieluntila, jos vain mainitut mielenliikutukset syntyvät niiden
+omituisten tapahtumien johdosta, joita näemme esitettävän teatterissa,
+sekä niiden samankaltaisten vaikuttimien johdosta, jotka eivät voi
+mitenkään vahingottaa meitä, vaan jotka ikäänkuin hyväilevät sieluamme
+sitä liikuttamalla. Syy, joka vaikuttaa, että kipu tavallisesti tuottaa
+surua, on siinä, että se aistimus, jota sanomme kivuksi, aina syntyy
+jostakin niin raivokkaasta kosketuksesta, että se loukkaa hermoja. Nämät
+on luonto määrännyt ilmoittamaan sielulle sen vahingon, jonka ruumis
+tämän kautta on kärsinyt sekä samalla ilmaisemaan, ett'ei ruumiilla ole
+ollut tarpeeksi vastustusvoimaa. Kivun tunne kuvailee sielulle sekä
+ruumiin vammaa että sen heikkoutta alati vahingollisina ja
+vastenmielisinä, paitsi silloin, kun ne tuottavat jotakin hyvää, jota
+sielu pitää suurempiarvoisena.
+
+95. _Miten ilo ja suru saattavat syntyä myöskin siitä hyvästä ja
+pahasta, jota sielu ei havaitse, vaikka se on sieluun kuuluvaa, kuten
+huomaamme siitä, että huimanrohkeat yritykset ja menneiden kärsimyksien
+muisteleminen muutamia henkilöitä huvittavat._
+
+Nuoret henkilöt ryhtyvät usein huvikseen vaikeisiin yrityksiin ja
+antautuvat suurten vaarojen alaisiksi, vaikka eivät toivo niistä mitään
+hyötyä tai kunniaa. Tämä on selitettävissä siten, että heidän
+tietoisuutensa yrityksen vaikeudesta herättää aivoissa samanlaisia
+mielteitä kuin ne, jotka syntyvät silloin kun he kuvittelevat että
+tuollaisiin yrityksiin vaadittavan rohkeuden, menestyksen, taidon ja
+voiman omistaminen on hyvä seikka, ja senvuoksi itse yritykset heitä
+huvittavat. Vanhukset tuntevat tyydytystä muistellessaan menneitä
+kärsimyksiään, koska pitävät onnena sen, että ovat voineet voittaa ne.
+
+96. _Minkälaiset ne veren ja elonhengekkeiden liikkeet ovat, jotka
+aiheuttavat viisi edellämainittua mielenliikutusta?_
+
+Ne viisi[1] mielenliikutusta, joita tähän asti olen selittänyt, ovat
+joko sellaisessa yhteydessä keskenään tai toisilleen niin vastakkaiset,
+että niitä on helpompi käsitellä yhdessä, kuin tarkastaa kutakin
+erikseen, kuten ihmettelyä käsitellessäni olen menetellyt. Sillä noiden
+viiden mielenliikutuksen syyt eivät ole kuten ihmettelyn, yksistään
+aivoissa, vaan myöskin sydämessä, pernassa, maksassa ja kaikissa niissä
+rumiin elimissä, jotka ottavat osaa veren ja sitten myös
+elonhengekkeiden synnyttämiseen. Vaikka kaikki laskimot johtavat verta
+sydämeen, virtaa toisissa laskimoissa juokseva veri kuitenkin välistä
+voimakkaammin sydäntä kohti kuin toisissa. Sattuu myöskin niin, että ne
+aukot, joista veri tunkee sydämeen, toiste laajenevat enemmän, toiste
+vähemmän.
+
+[1] Descartes mainitsee tässä vain viisi mielenliikutusta koska kuudes,
+eli ihmettely, ei hänen tutkimuksiensa mukaan ole yhdistynyt mihinkään
+veren kiihotukseen. Suom. huom.
+
+97. _Tärkeimmät huomiot, joiden nojalla nämät liikkeet tunnetaan mielen
+ollessa rakkauden valtaamana._
+
+Tarkastaessani niitä eri muutoksia, joiden kokemus osottaa tapahtuvan
+ruumiissamme sielun ollessa mielenliikutuksien kiihottamana, huomaan
+että rakkaus yksinään, s. o. kun ei sitä seuraa mikään voimakas ilo,
+halu tai suru, vaikuttaa sen, että valtasuoni tykyttää tasaisesti, mutta
+paljon kovemmin ja voimakkaammin kuin tavallisesti. Samalla tuntuu
+rinnassa miellyttävä lämpö, ja ruoansulatus tapahtuu hyvin nopeasti,
+joten siis tämä mielenliikutus on terveellinen.
+
+98. _Vihan vaikutukset._
+
+Viha taaskin synnyttää epätasaisen ja heikon, usein nopeamman
+valtasuonen tykytyksen. Rinnassa tuntuu vuoroin kylmyyttä ja omituista
+rajua ja pistelevää polttoa. Vatsa lakkaa täyttämästä tehtäväänsä ja on
+herkkä oksentamaan ulos nautittuja ruokia tai pilaa ne ja muuttaa ne
+pahoiksi höyryiksi.
+
+99. _Ilon vaikutukset._
+
+Ilo panee valtasuonen tykkimään tasaisesti ja tavallista nopeammin,
+mutta ei niin kovasti ja voimakkaasti kuin rakkaus. Tunnemme sitäpaitsi
+miellyttävää lämpöä ei ainoastaan rinnassa, vaan myös kaikissa ruumiin
+ulko-osissa, jonne sen siirtää veri; tämän huomaamme runsaana virtaavan
+niihin. Välistä tällöin ruokahalu katoaa, koska ruoansulatus on
+tavallista hitaampi.
+
+100. _Surun vaikutukset._
+
+Suru synnyttää heikon ja hitaan valtasuonen tykytyksen, ja sydämen
+ympärillä tuntuu olevan ikäänkuin siteitä, jotka sitä puristavat, tai
+jääpalasia, jotka sitä jäätävät, siirtäen kylmää muuhun ruumiiseen.
+Siitä huolimatta on ruokahalu joskus hyvä; vatsa täyttää
+velvollisuutensa, ell'ei suruun liity viha.
+
+101. _Halun vaikutukset._
+
+Halulle omituista on, että se kiihottaa sydämen toimintaa rajummin kuin
+mikään muu mielenliikutus, täten siirtäen aivoihin enemmän
+elonhengekkeitä, jotka, kulkien sieltä lihaksiin, saattavat kaikki
+aistimet vilkkaampaan toimintaan sekä kaikki ruumiinosat notkeammiksi.
+
+102. _Veren ja elonhengekkeiden liike mielen ollessa rakkauden
+valtaamana._
+
+Nämät ja muut huomiot, joiden mainitseminen veisi liian pitkälle, ovat
+antaneet minulle aihetta olettamaan, että, käsityskyvyn kuvitellessa
+jotakin rakkauden esinettä, tämän ajatuksen aivoihin jättämä vaikutus
+panee liikkeelle elonhengekkeet, jotka kuudennen hermoparin hermoja
+myöten kulkevat vatsaa ja sisälmyksiä ympäröiviin lihaksiin. Tästä on se
+seuraus, että se ruoka-aineiden mehu, joka muuttuu vereksi, kulkee
+nopeasti sydämeen pysähtymättä maksaan. Se tunkee sydämeen voimakkaammin
+kuin muista ruumiinosista tuleva veri, ja saapuu sinne runsaampana sekä
+synnyttää siellä suuremman kuumuuden, koska se on sakeampaa kuin se
+veri, joka monta kertaa on kulkenut sydämen kautta ja siten tullut
+ohueksi. Sentähden lähtee sydämestä aivoihin elonhengekkeitä, joiden
+osaset ovat tavallista suuremmat ja vilkkaammat. Ja nämät elonhengekkeet
+vahvistavat sitä miellettä, jonka ensimäinen ajatus rakkauden esineestä
+on aivoissa synnyttänyt ja pakottavat sielun tarkkaamaan tätä ajatusta,
+ja näin aiheutuu se mielenliikutus, jota sanotaan rakkaudeksi.
+
+103. _Veren ja elonhengekkeiden liike mielen ollessa vihan valtaamana._
+
+Mielen ollessa vihan valtaamana päinvastoin kammotun esineen herättämä
+ensimäinen ajatus johtaa aivoissa olevat elonhengekkeet vatsan ja
+sisälmyksien lihaksiin siten, että ne estävät ruoasta eronnutta mehua
+yhtymästä vereen, sulkemalla kaikki ne aukot, joiden kautta tämä mehu
+tavallisesti kulkee. Sama ajatus johtaa elonhengekkeet myös niihin
+hienoihin hermoihin, jotka ovat pernassa ja maksan alaosassa, missä
+sappirakko sijaitsee. Täällä vaikuttavat elonhengekkeet sen, että näihin
+elimiin tavallisesti virtaavat verisolut syöksyvät niistä takaisin
+yhtyen siihen vereen, joka alemman onttolaskimon haaroja pitkin juoksee
+sydämeen. Tästä syntyy sydänlämmön suuri epätasaisuus. Pernasta tuleva
+veri näet lämpenee ja harvenee hitaasti, jotavastoin se veri, joka tulee
+maksan alaosasta, missä aina on sappea, lämpenee ja harvenee nopeasti.
+Tämän tähden aivoihin menevien elonhengekkeiden osaset ovat sangen
+erikokoiset ja liikkuvat vallan tavattomasti; siitä on seurauksena, että
+ne vahvistavat aivoissa ennestään olevia vihan-käsitteitä sekä saattavat
+sielun tuntemaan kiihkeän suuttumuksen ja katkeruuden tunteita.
+
+104. _Mielen ollessa ilon valtaamana._
+
+Ilon vallatessa eivät pernan, maksan, vatsan, eivätkä sisälmyksien
+hermot ole kiihotuksessa, vaan muissa ruumiinosissa olevat ja etenkin
+sydänaukkojen ympärillä oleva hermo, joka, aukaisten ja laajentaen
+sydänaukkoja, päästää muiden hermojen laskimoista ajaman veren sisälle
+sydämeen ja siitä ulos tavallista suuremmassa määrässä. Ja koska tämä
+veri jo on kiertänyt useamman kerran sydämen kautta ja virrannut
+valtimoista laskimoihin, laajenee se helposti. Lisäksi se synnyttää
+sellaisia elonhengekkeitä, joiden osaset ovat vallan samankokoiset ja
+ohuet ja senvuoksi ovat omiaan muodostamaan ja vahvistamaan sellaisia
+aivoissa olevia mielteitä, jotka sielussa herättävät iloisia ja
+levollisia ajatuksia.
+
+105. _Surun vallatessa mielen._
+
+Surun vallatessa mielen taaskin sydänaukot ovat suuresti niitä
+ympäröivän pienen hermon supistamat, ja laskimoveri ei ollenkaan liiku
+kiihkeästi, jonka vuoksi sitä virtaa hyvin vähän sydämeen. Kuitenkin
+ovat ne aukot avoinna, joista ruoka-aineiden mehu vatsasta ja
+sisälmyksistä valuu maksaan. Sentähden ruokahalu vähenee, ell'ei viha,
+joka usein yhtyy suruun, sulje noita aukkoja.
+
+106. _Halun vallatessa mielen._
+
+Omituista halun mielenliikutukselle on se, että jonkun hyvän
+tavoitteleminen tai pahan pakeneminen herättää sellaisen
+aivokiihotuksen, joka lähettää aivoissa olevia elonhengekkeitä kaikkiin
+niihin ruumiinosiin, jotka saattavat edistää mainittua tavoittelemista
+tai pakenemista. Aivot lähettävät niitä etupäässä sydämeen ja niihin
+elimiin, joista verta tulee kaikkein runsaimmin, jotta veren tavallista
+suurempi paljous sysäisi aivoihin enemmän elonhengekkeitä. Näiden
+tehtävä on ylläpitää ja vahvistaa yllämainitun pyrkimyksen synnyttämää
+käsitettä sekä kulkea aivoista kaikkiin niihin aistielimiin ja
+lihaksiin, jotka edistävät halutun esineen saavuttamista.
+
+107. _Rakkauteen yhtyneiden liikkeiden syyt._
+
+Kaikesta siitä mitä edellä olen maininnut johdun olettamaan sielumme ja
+ruumiimme välillä vallitsevan sellaisen vuorovaikutuksen, että jos joku
+ruumiin toimitus kerran on ollut yhteydessä jonkun ajatuksen kanssa,
+toisen toistuminen palauttaa myöskin toisen. Tämän huomaamme niistä,
+jotka sairaana ollessaan ovat ruvenneet inhoamaan jotakin juomaa;
+jälestäpäin he eivät voi syödä eivätkä juoda mitään sellaista, jonka
+maku muistuttaa tuota juomaa, ilman että sama inho heissä herää. Samoin
+he eivät voi ajatella lääkkeiden synnyttämää vastenmielisyyttä ilman
+että tuon maun mielle selvänä palaa heidän mielikuvitukseensa. Sillä
+luulen, että ensimäiset mielenliikutukset, jotka sielulla on ollut
+jouduttuaan ruumiin yhteyteen, syntyivät siitä, että sydämeen virtaava
+veri tai muu mehu välistä tavallista tehokkaammin ylläpiti sydänlämpöä,
+joka on elon perustus. Senvuoksi sielu vapaaehtoisesti kohdisti tahdon
+tähän ravintoaineeseen, s. o. mieltyi siihen, ja samaan aikaan
+elonhengekkeet valuivat aivoista niihin lihaksiin, jotka panivat nopeaan
+toimintaan ne ruumiinosat, joista tuo ravintoaine oli tullut sydämeen,
+jotta sitä niistä tulisi runsaammin. Nämät osat olivat vatsa ja
+sisälmykset, joiden toiminta lisää ruokahalua, tai myöskin maksa ja
+keuhkot, joita pallean lihakset saattavat kiihottaa toimimaan. Sentähden
+on tämä elonhengekkeiden liike aina seurannut rakkauden synnyttämää
+mielenliikutusta.
+
+108. _Vihaan yhtyneiden liikkeiden syyt._
+
+Välistä taaskin sydämeen tuli joku outo neste, joka ei ollut omansa
+ylläpitämään sydänlämpöä, vaan joka saattoi tukahuttaakin sen. Tämän
+vuoksi sydämestä aivoihin nousevat elonhengekkeet herättivät sielussa
+vihan mielenliikutuksen ja samalla nämät elonhengekkeet kulkivat
+aivoista niihin hermoihin, jotka saattavat panna veren kulkemaan
+pernasta ja hienoista maksalaskimoista sydämeen, estäen tämän
+vahingollisen nesteen pääsyn sinne. Vielä suurempi määrä elonhengekkeitä
+kulki niihin hermoihin, jotka saattoivat sysätä mainitun nesteen
+takaisin sisälmyksiin ja vatsaan ja välistä pakottaa vatsaa oksentamaan
+sen ulos. Tästä syystä nämät liikkeet välistä seuraavat vihan
+mielenliikutusta. Saatamme paljaalla silmällä erottaa maksassa joukon
+laskimoja tai putkia, jotka ovat tarpeeksi laajat päästääkseen veren
+virtaamaan porttilaskimoon ja sieltä alempaan onttolaskimoon sekä
+sydämeen, ilman että se ollenkaan pysähtyy maksaan. Mutta maksassa on
+myös paljous pienempiä suonia, joihin veri pysähtyy ja joissa aina on
+varastona verta, kuten myös on pernan laita. Koska tämä veri on
+sameampaa kuin muissa ruumiinosissa oleva, on se sopiva ruumiinlämmön
+ravinto silloin, kun vatsa ja sisälmykset eivät tuota sille ravintoa.
+
+109. _Iloon yhtyneiden liikkeiden syyt._
+
+Elämämme alussa on myöskin joskus tapahtunut niin, että laskimoveri oli
+vallan omansa ravitsemaan ja ylläpitämään sydänlämpöä ja että laskimot
+sisälsivät tätä verta niin runsaasti, ett'ei sydän tarvinnut mitään
+ravintoa muualta. Tämä herätti ilon mielenliikutuksen ja pani samalla
+sydänaukot tavallista enemmän laajenemaan. Aivoista lukuisina tulevat
+elonhengekkeet vaikuttivat, ei ainoastaan sydänaukkoja aukaisevissa
+hermoissa, vaan myöskin kaikissa muissa hermoissa, jotka lykkäävät
+laskimoverta sydäntä kohti, sen, ett'ei sydämeen päässyt uutta verta
+maksasta, pernasta, sisälmyksistä, eikä vatsasta. Sentähden nämät
+liikkeet seuraavat ilon tunnetta.
+
+110. _Suruun yhtyneiden liikkeiden syyt._
+
+Välistä päinvastoin on sattunut niin, ett'ei ruumiilla ole ollut
+riittävää ravintoa. Tämän johdosta sielu varmaankin tunsi ensi kerran
+surua, joka ainakaan ei ollut vihaan yhdistyneenä. Siitä on ollut
+seurauksena, että sydänaukot ovat supistuneet, koska niihin virtasi vain
+vähän verta; tämän vuoksi melkoinen veren paljous on tullut pernasta,
+joka on ikäänkuin viimeinen säiliö, joka päästää verta sydämeen, kun
+siihen ei muualta tule tarpeeksi. Sentähden ne elonhengekkeiden ja
+hermojen liikkeet, jotka näin supistavat sydänaukkoja ja noutavat verta
+pernasta, seuraavat aina surun tunnetta.
+
+111. _Haluun yhtyneiden liikkeiden syyt._
+
+Lopuksi täytyi kaikkien sielun halujen, sen hiljattain yhdyttyä
+ruumiiseen, tavoitella mieluisia seikkoja ja karttaa vahingollisia. Ja
+siitä alkaen elonhengekkeet ovat ruvenneet tätä tarkoitusta varten
+liikuttamaan kaikkia lihaksia ja aistimia kaikilla mahdollisilla
+tavoilla. Kun sielu siis nyt haluaa jotakin, tulee koko ruumis
+tavallista notkeammaksi ja sopivammaksi liikkumaan. Jos ruumis muuten
+sattumalta joutuu tällaiseen tilaan, tulee sielun halu voimakkaammaksi
+ja kiihkeämmäksi.
+
+112. _Näiden mielenliikutuksien ulkonaiset tunnusmerkit._
+
+Se, minkä edellä olen maininnut, selittää tarpeeksi valtasuonen
+tykytyksen erilaisuuden ja kaikki muut näiden selittämieni
+mielenliikutuksien ominaisuudet; minun ei siis tarvitse sen laveammin
+tehdä niistä selkoa. Mutta tähän asti olen vain osottanut kunkin
+mielenliikutuksen ilmiöitä, kun se erillä muista valtaa sielun, sekä ne
+veren ja elonhengekkeiden liikkeet, jotka synnyttävät mielenliikutuksia.
+Minun tulee siis vielä kosketella useita ulkonaisia tunnusmerkkejä,
+jotka ovat mielenliikutuksien seurauksia ja jotka havaitaan paljon
+helpommin, kun mielenliikutukset eivät esiinny yksinään, vaan
+sekaantuneina useisiin toisiin, kuten on tavallista. Tärkeimmät näistä
+tunnusmerkeistä ovat silmien ja kasvojen ilmeet, kasvojen värin vaihdos,
+vapiseminen, raukeus, pyörtyminen, nauru, kyyneleet, voihkiminen ja
+huokaukset.
+
+113. _Silmien ja kasvojen ilmeistä._
+
+Jokainen mielenliikutus huomataan jostakin silmien ilmeestä. Muutamat
+mielenliikutukset kuvastuvat niin selvästi silmiin, että tyhmimmätkin
+palvelijat voivat isäntänsä silmistä nähdä, onko hän heille suuttunut
+vai ei. Mutta vaikka saatamme helposti huomata nämät eri ilmeet
+silmissä, ja vaikka tiedämme niiden merkityksen, ei siltä ole helppo
+niitä kuvailla, koska jokainen on kokoonpantu useista silmien liikkeessä
+ja muodossa tapahtuvista muutoksista, ja nämät ovat niin omituiset ja
+hienot, ett'ei voi huomata jokaista niistä erikseen, vaikka niiden
+kokonaisvaikutus on pettämätön. Saatamme sanoa melkein samaa niistä
+kasvojen ilmeistä, jotka liittyvät mielenliikutuksiin. Vaikka ne ovatkin
+selvemmin havaittavissa kuin silmien ilmeet, on niitä kuitenkin vaikea
+erottaa, ja ne eroavat niin vähän toisistaan, että toisilla on melkein
+sama ilme kasvoissa itkiessään kuin toisilla nauraessaan. Tosin muutamat
+ovat suuresti silmäänpistävät, kuten esim. rypyt otsassa vihastuneilla
+henkilöillä, sekä muutamat nenän ja huulien liikkeet niillä henkilöillä,
+joiden mielessä liikkuu paheksuminen ja iva. Mutta mainitut liikkeet
+tuntuvat enemmän tahallisilta kuin vaistomaisilta. Yleensä sielu saattaa
+muuttaa kaikki sekä kasvojen että silmien ilmeet, kun se peittääkseen
+mielenliikutustaan vilkkaasti kuvittelee sille päinvastaista. Saatamme
+siis käyttää näitä ilmeitä ja liikkeitä yhtä hyvin ilmaistaksemme kuin
+peittääksemme mielenliikutuksiamme.
+
+114. _Kasvojen värin muutoksesta._
+
+Punastumista ja kalpenemista emme helposti voi estää, kun joku
+mielenliikutus ne aiheuttaa, koska nämät vaihdokset eivät ole
+riippuvaisia hermoista ja lihaksista, kuten edellämainitut. Ne syntyvät
+molemmat välttämättömästi sydämen toiminnasta, jota saatamme sanoa
+mielenliikutuksien lähteeksi, koska se valmistaa sen veren ja ne
+elonhengekkeet, jotka niitä synnyttävät. On varmaa, ett'ei kasvojen väri
+johdu muusta kuin verestä, joka virraten lakkaamatta sydämestä valtimoja
+pitkin laskimoihin ja kaikista laskimoista takaisin sydämeen, saattaa
+kasvot siinä määrin punottaviksi, kuin se täyttää lähellä kasvojen
+pintaa olevia ohuita laskimoja.
+
+115. _Miten ilo aikaansaa punastumisen._
+
+Ilo saattaa kasvot punottavammiksi, koska se avaa sydänaukot ja veri
+niistä nopeammin juoksee kaikkiin laskimoihin. Siitä veri tulee
+kuumemmaksi ja ohuemmaksi, pullistaen hiukan kaikkia kasvojen osia, joka
+seikka tekee ne nauravan ja iloisen näköisiksi.
+
+116. _Miten suru panee kalpenemaan._
+
+Suru sitävastoin supistaa sydänaukkoja, jonka vuoksi veri laskimoissa
+juoksee hitaammin. Se kylmenee ja muuttuu sameammaksi ja tarvitsee siis
+vähemmän tilaa. Vetäytyen paksumpiin sydämen tienoissa oleviin
+laskimoihin, veri pakenee niistä laskimoista, jotka ovat kauimpana
+sydämestä, ja niistä ovat kasvoissa sijaitsevat laskimot selvimmin
+näkyvät. Tämän johdosta kasvot kalpenevat ja luhistuvat kokoon, etenkin,
+jos suru on suuri ja tulee odottamatta; niin esim. kauhistus
+äkillisyydellään vaikuttaa tavallista suuremman sydänaukkojen
+supistumisen.
+
+117. _Miten surullisina ollessamme usein punastumme._
+
+Usein emme kalpenekaan surullisina ollessamme, vaan punastumme. Ja tämä
+on selitettävissä siten, että suruun yhtyy toisia mielenliikutuksia,
+nimittäin joko halu, tai joskus myös viha. Nämät mielenliikutukset
+lämmittävät tai kiihottavat maksasta, sisälmyksistä ja muista
+ruumiinosista tulevaa verta, sysäävät sitä sydämeen ja sieltä aortaa
+myöten kasvojen laskimoihin. Suru, joka välistä sulkee sydänaukot, ei
+näet voi sitä estää, ell'ei se ole hyvin voimakas. Jo vähempikin suru
+estää helposti täten kasvojen laskimoihin tullutta verta palaamasta
+sydämeen niinkauan kuin rakkaus, halu tai viha noutavat lisää verta
+sisälmyksistä. Sentähden tämä kasvoihin pysähtynyt veri tekee ne
+punottaviksi jopa aikaansaa suuremman punastumisen kuin ilo; veren puna
+näet näkyy sitä paremmin, kuta hitaammin veri virtaa, koska sitä silloin
+kokoontuu kasvojen laskimoihin runsaammin kuin sydänaukkojen enemmän
+paisuessa. Tämä huomataan etenkin hävyn tunteesta, joka on sekoitus
+itserakkautta ja sitä harrasta halua, joka tavoittelee uhkaavan häpeän
+välttämistä. Sentähden veri juoksee ruumiin sisäosista sydämeen ja
+sieltä valtimoja myöten kasvoihin; ja tähän yhtynyt vähäinenkin suru
+estää verta palaamasta sydämeen. Sama tapahtuu tavallisesti itkiessämme,
+sillä useimmiten suruun yhtynyt rakkaus synnyttää runsaimmin kyyneleitä,
+kuten myöhemmin olen osottava. Sama on asianlaita, kun vihastus valtaa
+mielen, jolloin usein pikainen kostonhimo sekaantuu rakkauteen, vihaan
+ja suruun.
+
+118. _Vapisemisesta._
+
+Kaksi eri syytä aiheuttaa vapisemisen; toinen on se, että aivoista tulee
+liian vähän elonhengekkeitä hermoihin ja toinen se, että niitä sieltä
+välistä tulee liian paljon, joten ne eivät voi tarkasti sulkea niitä
+pieniä lihaksien aukkoja, joiden, kuten pykälässä 11 on sanottu, täytyy
+sulkeutua, jotta ne voisivat synnyttää jäsenten liikkeet. Edellinen syy
+ilmenee surun ja pelon vallitessa sekä myös silloin, kun vilu panee
+meidät värisemään. Sillä mainitut mielenliikutukset saattavat, yhtä
+hyvin kuin ilman kylmyys, tehdä veren niin sameaksi, ett'ei se tuota
+tarpeeksi elonhengekkeitä aivoihin, jotka siis eivät voi lähettää
+riittävää määrää niitä hermoihin. Jälkimäinen syy näyttäytyy usein
+niissä, jotka palavasti haluavat jotakin ja myöskin niissä, jotka ovat
+suuren vihan valloissa, sekä juopuneissa, koska nämät molemmat
+mielenliikutukset ja viini välistä johtavat aivoihin niin paljon
+elonhengekkeitä, ett'eivät ne voi säännöllisesti kulkea sieltä
+lihaksiin.
+
+119. _Raukeudesta._
+
+Raukeus on hervottomuuden ja liikkumattomuuden tila, joka tuntuu
+kaikissa jäsenissä. Se syntyy, kuten vapiseminenkin, siitä, ett'ei
+elonhengekkeitä riittävästi kulje hermoihin ja että niiden kulku
+tapahtuu epätasaisesti. Vapiseminen syntyy siitä, ett'ei aivoissa ole
+tarpeeksi elonhengekkeitä, jonka vuoksi ne eivät tottele rauhasen
+määräyksiä, kun se sysää niitä johonkin lihakseen. Raukeus taaskin
+johtuu siitä, ett'ei rauhanen sysää elonhengekkeitä mihinkään määrättyyn
+lihakseen.
+
+120 _Miten rakkaus ja halu aiheuttavat raukeuden._
+
+Useimmiten rakkaus liittyneenä sellaisen seikan haluamiseen, jonka
+saavuttamista ei pidetä nykyisyydessä mahdollisena, aikaansaa raukeutta.
+Sillä rakkauden tunne saattaa sielun niin hartaasti tarkastamaan
+rakkauden esinettä, että kaikki aivoissa olevat elonhengekkeet ovat
+tarpeelliset tämän käsitteen eläväksi saattamiseksi ja pysäyttävät
+sentähden kaikki ne rauhasen liikkeet, joilla ei ole tuon esineen
+saavuttaminen päämääränä. Mainitsin halulla olevan sen omituisuuden,
+että se saattaa ruumiin notkeammin liikkuvaksi; mutta tulee huomata,
+että tämä ominaisuus vaikuttaa ainoastaan silloin, kun huomaamme
+voivamme tehdä jotakin saavuttaaksemme halumme esineen. Jos päinvastoin
+pidämme silloin kaikki pyrkimykset siihen suuntaan mahdottomina,
+pysähtyy koko halun synnyttämä kiihotus aivoihin, eikä ollenkaan siirry
+hermoihin. Koska sen koko vaikutus supistuu siihen, että se aivoissa
+vahvistaa halutun esineen käsitettä, jättää se muun ruumiin raukeaksi.
+
+121. _Raukeus saattaa myös syntyä muista mielenliikutuksista._
+
+Myöskin vihasta, surusta, jopa ilosta, kun ne ovat hyvin voimakkaat,
+saattaa jonkunmoinen raukeus olla seurauksena, koska ne panevat sielun
+kokonaan tarkastamaan niiden esinettä. Tämä tapahtuu etenkin silloin,
+kun niihin liittyy sellaisen seikan haluaminen, jonka saavuttamiseksi
+nykyhetkenä ei saateta tehdä mitään. Mutta koska kiinnymme paljon
+enemmän tarkastamaan sellaisia esineitä, joita haluamme, kuin sellaisia,
+joita emme halua ja kuin mitään muita, ja koska raukeus ei ole
+riippuvainen äkillisestä hämmästyksestä, vaan voi seurata vasta jonkun
+ajan kuluttua, yhtyy se paljon useammin rakkauteen kuin mihinkään muuhun
+mielenliikutukseen.
+
+122. _Pyörtymisestä._
+
+Pyörtyminen ei ole kaukana kuolemasta, sillä kuolema tulee, kun
+sydäntuli kokonaan sammuu, ja pyörtyminen syntyy silloin, kun sydäntuli
+on niin tukahtunut, että vain jää vähän lämpöä jälelle, joka myöhemmin
+saattaa sytyttää sydäntulen uudelleen. Moni ruumiin sairaudentila
+saattaa aiheuttaa pyörtymisen. Mutta mielenliikutuksista on ainoastaan
+ylenmääräisellä ilolla tällainen voima; ja luulen ilon vaikuttavan
+pyörtymisen siten, että se laajentaa tavattomasti sydänaukkoja, ja että
+laskimoveri syöksyy sydämeen niin äkkiä ja niin runsaana, ett'ei lämpö
+sitä harvenna tarpeeksi nopeasti, jotta se voisi nostaa ne pienet
+iholämsät, jotka sulkevat laskimojen suut. Näin ollen sammuu sydäntuli,
+jota veri ylläpitää kun se virtaa sydämeen säännöllisesti.
+
+123. _Miksi suru ei aiheuta pyörtymistä._
+
+Saattaisi luulla, että suuri, äkkiä kohdannut suru, välttämättömästi
+sulkee sydänaukot niin, että sydäntuli siitä voisi sammua. Mutta
+kuitenkaan ei niin tapahdu, ja jos tapahtuukin, on se sangen harvoin,
+koska sydämessä luullakseni ei koskaan ole niin vähän verta, ett'ei se
+riittäisi lämmön ylläpitämiseen, vaikkapa sydänaukot olisivatkin melkein
+sulkeutuneet.
+
+124. _Naurusta._
+
+Nauru syntyy siten, että oikeasta sydänkammiosta keuhkovaltimoa pitkin
+tuleva veri pullistaa äkkiä ja toistuvasti keuhkot, ja tämä pakottaa
+keuhkoissa olevan ilman rajusti poistumaan keuhkoista pitkin ilmaputkea.
+Tästä syntyy omituinen ja kajahteleva ääni. Keuhkojen täten paisuessa ja
+ilman poistuessa niistä, panevat ne kaikki pallea-, rinta- ja
+kurkkulihakset toimimaan, siten saattaen liikkumaan näiden yhteydessä
+olevat kasvolihakset Yksistään tätä kasvolihasten liikettä yhdessä
+mainitun äänen kanssa sanomme nauruksi.
+
+125. _Miksi nauru ei seuraa kaikkein suurinta iloa._
+
+Vaikka nauru näyttää olevan ilon päätunnusmerkkejä, saattaa ainoastaan
+vähäisempi ilon määrä, johon hiukan ihmettelyä ja vihaa on sekaantunut,
+aiheuttaa sen. Kokemus näet osottaa, ett'ei suuri ilon tunne koskaan
+pane purskahtamaan nauruun, ja ett'ei muu syy saata sitä niin helposti
+aiheuttaa kuin surullisuus. Mielen ollessa suuren ilon valtaamana näet
+keuhkot aina ovat niin täynnä verta, ett'eivät ne voi toistamiseen
+paisua.
+
+126. _Naurun pääsyyt._
+
+Huomaan ainoastaan kaksi vaikuttavaa syytä, jotka näin äkkiä saattavat
+keuhkot pullistumaan. Toinen on äkillinen ihmettely, joka yhdistyneenä
+iloon, saattaa niin nopeasti avata sydänaukot, että se suuri veren
+paljous, joka alemmasta onttolaskimosta äkkiä tunkee oikeaan
+sydänkammioon, siellä harvenee sekä kulkee keuhkolaskimoa myöten
+keuhkoihin, jotka se pullistaa. Toinen vaikuttava syy taas on
+jonkunmoinen nesteiden sekoitus, joka tavallista enemmän harventaa
+verta. Tämäntapainen on mielestäni vain pernasta tulevan veren nopeimmin
+virtaava osa, jonka pienikin hämmästyksen sekainen vihan tunne sysää
+sydämeen. Täällä se sekaantuu muista ruumiinosista tulevaan vereen, jota
+ilo runsaasti sinne kokoaa, ja sentähden veri siellä paisuu
+tavattomasti. Näemmehän samoin useiden muiden tulen kuumentamien
+nesteiden äkkiä kuohahtavan, jos kaadamme vähän ätikkää siihen astiaan,
+jossa niitä kuumennetaan. Pernasta tuleva nopeimmin virtaava veri näet
+on samanlaatuista kuin ätikkä. Kokemus osottaa myös, että kaikissa
+niissä seikoissa, jotka aiheuttavat keuhkoista lähtevän remahtavan
+naurun, on joku määrä vihaa, tai ainakin ihmettelyä ollut yhtenä
+vaikuttimena. Ja sentähden pernatautiset ovat surullisemmat, ja taas
+aika ajoin iloisemmat ja herkemmät nauramaan kuin muut. Perna näet
+lähettää kahdenlaista verta sydämeen, toinen on hyvin sameata ja
+synnyttää surua. Toinen on nopeasti virtaavaa ja ohutta ja aiheuttaa
+iloa. Usein olemme paljon naurettuamme surulliset, koska pernan ohuempi
+veri on loppuun virrannut ja sameampi veri senjälkeen alkaa valua
+sydämeen.
+
+127. _Paheksumiseen yhtyneen naurun syy._
+
+Se nauru, joka välistä yhtyy paheksumiseen, on tavallisesti
+keinotekoinen ja teeskennelty; jos se taaskin on luonnollinen, johtuu se
+siitä ilosta, jota tunnemme huomatessamme, ett'ei paheksumistamme
+herättänyt seikka voi meitä loukata tai myöskin mainitun seikan
+uutuudesta tai odottamattomasta ilmestymisestä. Ilo, viha ja ihmettely
+siis ovat tämänlaisia naurun vaikuttimia. Kuitenkin luulen sen myöskin
+voivan syntyä ilman mitään ilon tunnetta yksinomaan vastenmielisyyden
+johdosta, joka sysää verta pernasta sydämeen, josta se harvenneena
+virtaa keuhkoihin; nämät se helposti paisuttaa, koska ne ovat melkein
+tyhjät. Yleensä kaikki, mikä täten äkkiä paisuttaa keuhkoja, synnyttää
+ulkonaiset naurun liikkeet, ell'ei suru muuta niitä voihkinaan ja
+kirkunaan yhtyneiksi liikkeiksi, jotka seuraavat itkua. Tästä seikasta
+kirjoittaa Vivès[1], kertoen, että ensimäiset ruokapalat, jotka hän,
+kauan oltuaan syömättä, pisti suuhunsa, panivat hänet nauramaan. Tämä
+saattoi johtua siitä, että hänen keuhkonsa ravinnon puutteen tähden
+olivat vailla verta ja siis helposti paisuivat ensimäisen ruokamehun
+vaikutuksesta, joka mehu kulki vatsasta sydämeen. Jo pelkkä syömisen
+kuvitteleminen saattoi sen aiheuttaa, ennenkuin hänen syömiensä ruokien
+mehu ehti sinne.
+
+[1] Vivès oli Aristoteles'n ja skolastikkojen vastustajia. Hän syntyi
+Valenciassa v. 1492 ja kuoli Brüggen kaupungissa v. 1540. Suom. huom.
+
+128. _Kyyneleiden synty._
+
+Samoin kuin valtaava ilo ei koskaan synnytä naurua, ei liioin
+ylenmääräinen suru tuota kyyneleitä. Sen tekee ainoastaan lieveä suru,
+jota seuraa rakkauden tai ilon tunne. Ymmärtääksemme kyyneleiden synnyn,
+tulee meidän tietää, että, vaikka kaikkien ruumiinosien huokosista
+tunkee esiin höyryjä, silmät niitä erottavat kaikista enimmmin, koska
+näköhermot ovat hyvin suuret ja koska niitä silmiin johtaa lukuisat
+hienot valtimot. Kuten hiki syntyy muiden ruumiinosien huokosista
+tulevista höyryistä, jotka ihon pinnalle saavuttuaan muuttuvat vedeksi,
+samoin kyyneleet syntyvät silmistä esille tunkevista höyryistä[1].
+
+[1] Descartes ei näy tunteneen kyynelrauhasia. Suom. huom.
+
+129. _Mitenkä mainitut höyryt muuttuvat vedeksi._
+
+Tutkimuksessani meteoreista olen selittänyt miten ilmahöyryt muuttuvat
+sadevedeksi; se näet tapahtuu sentähden, että ne ovat levollisemmassa
+tilassa tai runsaammin kokoontuneina kuin tavallisesti. Samoin luulen
+ruumiista eroavien höyryjen muuttuvan vedeksi silloin, kun ne ovat
+tavallista hiljaisemmassa liikkeessä, vaikka niiden paljous ei olisikaan
+suuri. Näin esim. syntyy kylmä hiki sairauden heikkoudesta. Mutta jos
+ruumis erottaa höyryjä tavallista paljoa runsaammin, vaikka se
+tapahtuukin hitaasti, muuttuvat ne myöskin vedeksi ja tämä tapahtuu kun
+hikoilemme jonkun ruumiinliikkeen jälkeen. Silmät eivät silloin hikoile,
+koska sellaista ponnistusta tehtäessä suurin osa elonhengekkeitä kulkee
+ponnistusta aikaansaavaan lihakseen, joten näköhermoa pitkin kulkee
+vähän hengekkeitä silmiin. Aina näet sama aine muodostaa veren, joka
+tapahtuu, kun tämä aine on laskimoissa ja valtimoissa; elonhengekkeet,
+kun se on aivoissa, hermoissa tai lihaksissa; ruumiin höyryt, kun se
+ilmanmuotoisena tunkee ulos ruumiista; ja vihdoin hien tai kyyneleet,
+kun se tiivistyy vedeksi ihon ja silmien ulkopinnalla.
+
+130. _Miten silmiin koskeva kipu niistä puristaa esiin kyyneleitä._
+
+Tunnen ainoastaan kaksi seikkaa, jotka vaikuttavat, että silmistä
+tulevat höyryt muuttuvat vedeksi. Toinen on se, että niiden huokosten
+muoto, joista ne tunkevat esille, jostakin syystä on muuttunut. Sillä
+tämä hidastuttaa höyryjen säännöllistä liikettä ja saattaa vaikuttaa
+niiden vedeksi-muuttumisen. Jos vain rikkakin joutuu silmään, se
+puristaa esiin kyyneleitä, sillä koska se synnyttää kipua, muuttaa se
+huokosten muodon; toiset huokoset supistuvat ja höyryjen osaset kulkevat
+niiden läpi hitaammin. Sitä ennen ne poistuessaan silmästä olivat yhtä
+pitkien välien päässä toisistaan, jonka vuoksi ne eivät yhtyneet. Mutta
+ne kohtaavat toisensa sentähden, että rikka huokosissa on synnyttänyt
+häiriöitä, jonka tähden mainitut osaset yhdistyvät ja muuttuvat
+kyyneleiksi.
+
+131. _Miksi suru panee itkemään._
+
+Toinen seikka on suru, kun sitä seuraa rakkaus, ilo, tai yleensä
+sellainen sieluntila, joka panee sydämen sysäämään paljon verta
+valtimoihin. Suru aikaansaa kyyneleitä sentähden, että se kylmentää koko
+veren ja siis supistaa silmähuokosia. Mutta siinä määrässä kuin tämä
+tapahtuu, vähenee silmähuokosista esille tunkevien höyryjen paljous, ja
+senvuoksi ei synny kyyneleitä, ell'ei toinen seikka samalla lisää
+höyryjen paljoutta. Ei mikään muu sitä lisää niin suuressa määrässä kuin
+se veri, jonka rakkauden mielenliikutus panee virtaamaan sydämeen.
+Sentähden eivät surulliset henkilöt lakkaamatta itke, vaan ainoastaan
+vähän päästä, ajatellessaan kiintymyksensä esinettä.
+
+132. _Kyyneleiden yhteydessä olevasta voihkinasta._
+
+Itkettäessä myöskin keuhkot välistä täyttyvät runsaalla verellä; tämä
+tullessaan keuhkoihin karkottaa niistä ilman, joka poistuessaan
+ilmaputkea pitkin synnyttää sen voihkinan ja ne huudahdukset, jotka
+tavallisesti ovat kyyneleiden yhteydessä. Nämät huudahdukset ovat
+yleensä terävämpiä kuin ne, jotka yhtyvät nauruun, vaikka molemmat
+kummassakin tapauksessa syntyvät melkein samalla lailla. Tämä johtuu
+siitä, että ne hermot, jotka paisuttavat tai supistavat äänielimiä,
+saattaen äänen römeämmäksi tai kimakammaksi, ovat niiden hermojen
+yhteydessä, jotka ilon vaikutuksesta laajentavat sydänaukkoja ja surun
+vaikutuksesta niitä supistavat, ja senvuoksi mainitut äänielimet
+paisuvat ja supistuvat samaan aikaan.
+
+133. _Miksi lapset ja vanhukset helposti itkevät._
+
+Lapset ja vanhukset ovat herkemmät itkemään kuin keski-ikäiset henkilöt;
+syyt siihen ovat erilaiset. Vanhukset itkevät usein kiintymyksestä ja
+ilosta. Sillä nämät kaksi mielenliikutusta lähettävät paljon verta
+sydämeen ja sieltä paljon höyryjä silmiin. Heidän ruumiinsa kylmyys
+hidastuttaa siihen määrään näiden höyryjen liikkeitä, että ne helposti
+muuttuvat kyyneleiksi, vaikka suru ei valtaakaan heidän mieltänsä.
+Muutamat vanhat henkilöt itkevät myöskin suuttumuksesta, mutta sitä ei
+vaikuta niin paljon heidän ruumiinsa laatu, kuin heidän sielunsa
+taipumus; mutta näin on ainoastaan niiden henkilöiden laita, jotka ovat
+niin heikot, että vähäinenkin kipu, pelko tai sääli heidät kokonaan
+valtaa. Samoin on lasten laita, jotka eivät ollenkaan itke ilosta, vaan
+surusta, vaikka se ei olekaan rakkauden yhteydessä. Heillä näet on aina
+riittävä määrä verta, joka synnyttää runsaita höyryjä. Kun suru
+hidastuttaa niiden liikkumista, muuttuvat ne kyyneleiksi.
+
+134. _Miksi muutamat lapset eivät itke, vaan kalpenevat._
+
+Suuttumus saattaa muutamat lapset kalpenemaan, eikä itkemään. Tämä
+osottaa usein erinomaista arvostelukykyä ja rohkeutta, jos se nimittäin
+tulee siitä, että he käsittävät heitä kohdanneen ikävän seikan suuruuden
+sekä valmistautuvat pontevaan vastustukseen. Useammin se kuitenkin on
+huonon luonteen merkki, jos lapsi on taipuvainen vihaan tai pelkoon;
+sillä nämät mielenliikutukset vähentävät kyynelten ainetta.
+Päinvastaisesti huomaamme että ne, jotka ovat hyvin herkät itkemään,
+ovat rakkauden ja säälin tunteille avoimet.
+
+135. _Huokauksista._
+
+Huokauksien syy eroaa suuresti kyynelten syystä, vaikka molempien
+edellytyksenä on suru. Keuhkojen täyttyminen verellä vaikuttaa itkua,
+mutta huokaukset sitävastoin syntyvät, kun keuhkot ovat melkein tyhjät
+ja kun joku toivon tai ilon mielle aukaisee keuhkolaskimon aukon, jota
+suru on supistanut. Siten saattaa vähäinen keuhkoissa oleva veri äkkiä
+syöksyä vasempaan sydänkammioon keuhkolaskimoa myöten. Sen siirryttyä
+sinne mieluisen seikan herättämän halun johdosta, joka samalla panee
+toimimaan kaikki pallea- ja rintalihakset, virtaa suusta ilmaa
+keuhkoihin täyttämään siellä veren tyhjäksi jättämän paikan, ja tätä
+kutsumme huokailemiseksi.
+
+136. _Mistä muutamille ihmisille omituiset mielenliikutuksien
+vaikutukset johtuvat._
+
+Täydentääkseni tässä muutamalla sanalla sen, mitä vielä saattaisi
+mainita mielenliikutuksien eri vaikutuksista ja syistä, rajoitun vain
+sen peruksen toistamiseen, johon kaikki edellä kirjoittamani nojautuu.
+Sielun ja ruumiin välillä on sellainen vuorovaikutus, että, jos joku
+ruumiin toimitus kerran on yhtynyt johonkin ajatukseen, ei toinen niistä
+myöhemmin esiinny ilman toista. Sama ruumiin toimitus ei aina yhdy
+samoihin ajatuksiin. Tämä selittää riittävästi kaikki ne tätä kysymystä
+koskevat erityiset seikat, jotka jokainen saattaa huomata itsessään ja
+muissa ja joita ei vielä ole selitetty. On mahdollista, että esim.
+muutamien ihmisten omituinen vastenmielisyys ruusun tuoksua tai kissoja
+ja muita senkaltaisia vastaan johtuu siitä, että sentapainen seikka
+heidän elämänsä alussa on suuressa määrässä herättänyt heidän inhoansa,
+tai että he äidin kohdussa ovat saaneet vaikutusta joistakin äidissä
+heränneistä vastenmielisyyden tunteista. Sillä epäilemättä on olemassa
+vuorovaikutusta äidin ja hänen kohdussaan olevan sikiön välillä, niin
+että se, mikä vahingottaa toista, myös vahingottaa toista. Myöskin on
+ruusujen tuoksu saattanut tuottaa kehtolapselle kovaa päänsärkyä, tai on
+kissa saattanut sitä suuresti peljästyttää, ilman että kukaan tätä
+huomasi ja ilman että lapsi sitä muistaa, vaikka sellainen inhon tunne
+ruusua ja kissaa vastaan on painunut hänen aivoihinsa ja pysyy siellä
+hänen elämänsä loppuun asti.
+
+137. _Selitettyjen viiden mielenliikutuksen hyöty ruumiiseen nähden._
+
+Määriteltyäni rakkauden, vihan, halun, ilon, surun, ja kosketeltuani
+kaikkia ruumiinliikkeitä, jotka tapahtuvat joko niiden edellä tai
+jälkeen, ei ole tarpeellista tässä tarkastaa muuta kuin niiden hyötyä.
+Tässä suhteessa tulee huomata, että ne kaikki luonnon järjestyksen
+mukaisesti saavat alkunsa ruumiista ja heräävät sielussa ainoastaan sen
+tähden, että se on yhdistynyt ruumiiseen. Niiden luonnollinen tarkoitus
+on siis taivuttaa sielua ryhtymään tekoihin, jotka ovat omiaan
+ylläpitämään tai jossakin määrin tekemään ruumista täydellisemmäksi.
+Tärkeimmät tässä suhteessa ovat ilo ja suru. Sielu näet saa välittömästi
+tiedon ruumista vahingottavista seikoista ainoastaan kivun tunnon
+kautta. Tämä synnyttää sielussa ensiksi surun mielenliikutuksen, sitten
+vihaa kipua synnyttävää esinettä kohtaan ja kolmanneksi halun vapautua
+siitä. Samoin sielu saa tiedon ruumiille hyödyllisistä seikoista
+jonkunmoisen kiihotuksen kautta, joka sielussa herättää iloa, sitten
+rakkautta sitä esinettä kohtaan, jota kuvitellaan tämän ilon syyksi, ja
+lopuksi sen toivon, että tämä ilo jatkuisi tai että sen nautinto olisi
+pysyväinen. Tästä siis huomaamme, että kaikki nämät viisi
+mielenliikutusta ovat hyvin hyödylliset ruumiille, ja että suru jossakin
+määrin on alkuperäisempi ja hyödyllisempi kuin ilo, viha kuin rakkaus,
+koska on tärkeämpää poistaa sellaista, joka vahingottaa ja saattaa
+turmioon, kuin saavuttaa sellaista, joka tuottaa jonkun täydellisemmän
+ominaisuuden, jota vailla saatamme tulla toimeen.
+
+138. _Mielenliikutuksien puutteellisuudet ja niiden poistamiskeinot._
+
+Vaikka näiden mielenliikutuksien tuottama hyöty on mitä luonnollisin, ja
+vaikka kaikkien järjettömien eläintenkin elämä yksinomaan ilmenee
+samanlaisissa ruumiinliikkeissä kuin ne, jotka ihmisissä ovat
+mielenliikutuksien yhteydessä, ja joita aikaansaamaan ne taivuttavat
+sielua, ei mielenliikutuksien vaikutus kuitenkaan aina ole hyvä. Sillä
+monet ruumiille vahingolliset seikat eivät alussa herätä mitään surua,
+vaan tuottavat päinvastoin iloa; toiset taas ovat hyödylliset, vaikka ne
+alussa ovat epämiellyttävät. Sitäpaitsi ne melkein aina saattavat
+kuvittelemaan esiintyneitä hyviä ja pahoja seikkoja paljon suurempina ja
+painavampina, kuin ne todella ovat. Sentähden ne kiihottavat meitä
+tavoittelemaan edellisiä ja karttamaan jälkimäisiä innokkaammin kuin on
+sopivaa. Samoin näemme usein houkutuksien pettävän eläimiä ja niiden
+pakenevan pientä vaaraa syöksymällä suurempiin. Meidän tulee siis
+turvautua kokemukseemme ja järkeemme, erottaaksemme hyvän pahasta ja
+tunteaksemme niiden oikean arvon, niin ett'emme sekoita niitä toisiinsa,
+emmekä missään suhteessa liioittele.
+
+139. _Näiden mielenliikutuksien, ensiksikin rakkauden, sielulle
+tuottamasta hyödystä._
+
+Edellämainittu riittäisi, jos meissä vain olisi ruumis tai jos se olisi
+olentomme parempi puoli; mutta koska se onkin halvempi puoli, tulee
+meidän ennen kaikkea tarkastaa mielenliikutuksia sieluun kuuluvina.
+Sieluun kuuluvina syntyvät rakkaus ja viha tiedosta ja ovat aikaisemmat
+kuin ilo ja suru, paitsi silloin, kun viimeksimainitut ovat tiedon
+veroiset, joiden lajeja ne ovat. Kun tämä tieto on tosi, s. o. kun ne
+seikat, joita se saattaa meitä rakastamaan, todella ovat hyvät, ja ne
+joita se saattaa meitä vihaamaan, todella ovat pahat, on rakkaus
+verrattomasti parempi kuin viha. Se ei koskaan voi olla liian suuri, ja
+se herättää aina iloa. Sanoin tätä rakkautta erinomaisen hyväksi, koska
+se tuottaa meille todellista hyötyä ja siis tekee meidät
+täydellisemmiksi. Sanoin myös, ett'ei se voi olla liian suuri, sillä sen
+suurinkin määrä yhdistää meidät niin täydellisesti tuohon hyvään, ett'ei
+rakkaus itseemme enää erota meitä siitä, enkä luule, että tämä koskaan
+voi olla pahaa. Ilo seuraa tätä rakkauden tunnetta, koska se kuvailee
+meille rakkautemme esinettä meille kuuluvana hyvänä.
+
+140. _Vihasta._
+
+Viha taas ei saata olla niin vähäinen, ett'ei se vahingottaisi; se
+synnyttää aina surua. Sanoin, että sen pieninkin määrä vahingottaa,
+koska jonkun pahan seikan herättämä viha aina saattaa meitä huonommin
+toimimaan kuin vastakkaisen hyvän herättämä rakkaus, ainakin silloin,
+kun tämä hyvä ja paha tarpeeksi tunnetaan. Tunnustan, että sen pahan
+herättämä viha, jota ainoastaan kipu ilmaisee, on välttämätön ruumiin
+menestymiselle. Mutta puhun tässä ainoastaan siitä vihasta, jonka
+selvempi tieto synnyttää, ja joka johtuu yksinomaan sielusta. Mainitsin
+myös, että se aina herättää surua, sillä paha on vain puutteellisuutta,
+eikä sitä voida kuvitella olevaksi muualla kuin tosioloisessa esineessä;
+eikä ole olemassa mitään tosioloista, jossa ei olisi mitään hyvää, joten
+se viha, joka saattaa meidät pakenemaan jotakin pahaa, samalla saattaa
+meidät hylkäämään siihen yhdistyneen hyvän. Tämän hyvän puute herättää
+sielussa surua, koska sielu kuvittelee sitä omaksi puutteellisuudekseen.
+Niin esim. se vihan tunne, joka saattaa meidät välttämään jotakin
+pahantapaista henkilöä, samalla riistää meiltä hänen seurustelunsa,
+josta, huolimatta hänen vioistaan, saattaisimme löytää jotakin hyvää, ja
+tämä pahoittaa meitä. Samoin saatamme kaikissa muunlaatuisissa vihan
+tunteissa huomata jotakin surun aihetta.
+
+141. _Halusta, ilosta ja surusta._
+
+Mitä haluun tulee, ei se voi olla paha johtuessaan oikeasta tiedosta,
+joll'ei se ole liiallinen, vaan on tämän tiedon ohjaamana. On myös
+selvää, että ilo välttämättömästi on hyvä ja suru paha, sillä
+jälkimäinen aiheutuu kaikesta siitä vastenmielisyydestä, jota sielu
+kokee pahasta, edellinen johtuu kaikesta sielun omistamasta hyvästä.
+Ell'ei meillä olisi ruumista, rohkenisin sanoa, ett'emme liiaksi
+saattaisi antautua rakkauteen ja iloon, emmekä liiaksi välttää vihaa ja
+surua. Mutta niiden aiheuttamat ruumiinliikkeet saattavat kaikki olla
+vahingolliset terveydelle, jos ne ovat liian kiihkeät ja päinvastoin
+hyödylliset, jos ne ovat maltilliset.
+
+142. _Ilosta ja rakkaudesta verrattuina suruun ja vihaan._
+
+Koska sielun tulee hyljätä viha ja suru silloinkin, kun ne johtuvat
+oikeasta tiedosta, tulee sen sitä suuremmalla syyllä tehdä se silloin,
+kun ne johtuvat jostakin väärästä mielipiteestä. Sitävastoin sopii
+epäillä, ovatko rakkaus ja ilo hyvät silloin, kun niillä on näin
+epävarma perusta. Jos tarkastamme niitä semmoisinaan sekä niiden
+suhteessa sieluun, vaikka sellainen ilo on heikompi ja sellainen rakkaus
+vähemmin hyödyllinen kuin tosiaiheinen iloja rakkaus, ovat edelliset
+kuitenkin pidettävät parempina kuin väärään tietoon perustuva suru ja
+viha. Sentähden menettelemme viisaammin niissä elämän sattumissa, joissa
+olemme alttiina erehtymisen mahdollisuudelle, jos ennemmin kallistumme
+niiden mielenliikutuksien puoleen, jotka perustuvat hyvään, kuin niiden,
+jotka perustuvat pahaan, vaikkapa vain välttääksemme tätä pahaa. Usein
+aiheetonkin ilo on parempi kuin suru, jonka syy on tosi. En rohkene
+sanoa samaa rakkauden suhteesta vihaan. Sillä kun viha on aiheellinen,
+se vain saattaa meidät pakenemaan pahaa esinettä, josta on hyvä pysyä
+erillä. Sitävastoin aiheeton rakkaus yhdistää meihin seikkoja, jotka
+saattavat meitä vahingottaa, tai jotka ainakaan eivät ansaitse niin
+suurta huomiota puoleltamme, koska ne meitä huonontavat ja alentavat.
+
+143. _Samojen mielenliikutuksien suhteesta haluun._
+
+Mitä juuri mainitsin näistä neljästä mielenliikutuksesta pitää paikkansa
+ainoastaan tarkastettaessa niitä semmoisinaan, kun ne eivät synnytä
+mitään toimintaa. Sillä siinä määrässä kuin ne herättävät meissä jonkun
+halun, jonka välityksellä ne määräävät toimintamme, on varmaa, että
+kaikki ne, joiden syy on väärä, saattavat vahingottaa, ja että
+päinvastoin kaikki ne, joiden syy on oikea, saattavat hyödyttää. Jos
+niiden syyt ovat yhtä aiheettomat, on ilo tavallisesti vahingollisempi
+kuin suru, koska jälkimäinen, saattaen meidät esteleviksi ja
+pelokkaiksi, tekee meidät jossakin määrin varovaisiksi, jotavastoin
+edellinen saattaa ajattelemattomiksi ja huiman rohkeiksi ne, jotka
+siihen antautuvat.
+
+144. _Haluista, joiden tyydytys on yksinomaan riippuvainen meistä._
+
+Koska mainitut mielenliikutukset eivät kiihota meitä toimintaan muuten
+kuin synnyttämänsä halun välityksellä, tulee meidän erityisen
+huolellisesti ohjata tätä halua. Siinä, että siveysoppi opastaa tähän,
+on sen pääansio. Sanoin äsken, että halu on hyvä, perustuessaan
+todelliseen tietoon ja välttämättömästi paha, perustuessaan erehdykseen.
+Tavallisin erehdys haluihin nähden on se, ett'emme tarpeeksi erota
+meistä itsestämme kokonaan riippuvaisia seikkoja niistä, jotka eivät ole
+meistä riippuvaisia. Mitä niihin tulee, jotka ovat yksinomaan meistä,
+s. o. vapaasta tahdostamme, riippuvaiset, tarvitsee meidän ainoastaan
+tietää, että ne ovat hyvät, jotta niitä mitä innokkaimmin
+tavoittelisimme. On näet hyveellistä toteuttaa vallassamme olevia hyviä
+seikkoja, eikä hyvettä koskaan voi haluta liian innokkaasti. Koska se,
+mitä näin haluamme, ei voi olla meiltä onnistumatta, kun näet sen
+toteuttaminen riippuu yksistään meistä, saavutamme siitä koko sen
+tyydytyksen, jota olemme odottaneet. Tavallinen vika tässä suhteessa on
+se, ett'ei koskaan haluta liiaksi, vaan liian vähän. Tehokkain
+parannuskeino on, että poistamme hengestämme kaikki muut vähemmän
+tärkeät halut, ja että koetamme hyvin selvästi tajuta ja tarkkaavaisesti
+tutkia haluamamme seikan hyvyyttä.
+
+145. _Niistä haluista, joiden tyydyttäminen riippuu kokonaan muista
+seikoista, sekä onnen laadusta._
+
+Niitä seikkoja, joiden saavuttaminen ei ollenkaan ole riippuvainen
+tahdostamme, ei meidän koskaan tule intohimoisesti haluta, kuinka hyvät
+tahansa ne ovatkin. Sillä on mahdollista, ett'emme niitä saavuta, ja
+tämä seikka pahoittaa meitä sitä enemmän, kuta kiihkeämmin olemme niitä
+halunneet, etenkin koska ne, vallatessaan ajatuksemme, kääntävät pois
+harrastuksemme sellaisista seikoista, joiden toteuttaminen on
+riippuvainen tahdostamme. Tätä vastaan on olemassa kaksi pääkeinoa;
+toinen on jalomielisyys, josta myöhemmin aion puhua, ja toinen on se,
+että meidän alati tulee ajatella jumalallista kaitselmusta sekä ottaa
+huomioon, ett'ei mitään tapahdu toisin kuin tämä kaitselmus ikuisuudesta
+sen on määrännyt. Meidän tulee siis välttämättömänä ja muuttamattomana
+kohtalona asettaa se toivomamme onnen vastakohdaksi sekä karkottaa tämän
+onnen halu mielestämme harhaluulona, jonka erehtyväinen järkemme on
+luonut. Sillä emme voi haluta muuta kuin sellaista, jota pidämme
+jossakin suhteessa mahdollisena saavuttaa, emmekä voi pitää tahdostamme
+riippumattomia seikkoja mahdollisina muuten, kuin riippuvaisina onnesta,
+s. o. olettamalla, että ne saattavat tapahtua ja että ennen on
+tapahtunut samanlaista. Tämä mielipide perustuu vain siihen, ett'emme
+tunne kaikkia seikkoja, jotka aikaansaavat kunkin seikan. Kun näet joku
+seikka, jota olemme luulleet onnesta riippuvaiseksi, ei tapahdu, osottaa
+tämä, että joku sitä aikaansaavista vaikuttavista syistä on puuttunut ja
+että haluamamme seikan saavuttaminen siis oli kokonaan mahdoton ja
+ett'ei sellaista koskaan ole tapahtunut, s. o. sellaista, jonka
+toteutumisesta samanlainen vaikuttava syy on puuttunut. Jos siis edeltä
+olisimme tietäneet tämän, emme koskaan olisi pitäneet sitä mahdollisena,
+emmekä siis olisi sitä halunneet.
+
+146. _Haluista, joiden tyydyttäminen riippuu meistä ja muista._
+
+Tulee siis kokonaan hyljätä se yleinen luulo, että muka ulkona meistä on
+joku onni, joka toteuttaa tai jättää toteuttamatta mielensä mukaan
+seikkoja. Meidän tulee tietää että kaikkea ohjaa jumalallinen
+kaitselmus, jonka ijäinen päätös on niin välttämätön ja muuttamaton,
+ett'ei, lukuunottamatta niitä seikkoja, jotka sama päätös on asettanut
+riippuvaisiksi vapaasta tahdostamme, meille tapahdu mitään, joka ei
+olisi välttämätöntä ja edeltäkäsin määrättyä, emmekä siis erehtymättä
+voi toivoa, että meille toisin tapahtuisi. Mutta koska useimmat halumme
+tavoittelevat sellaisia seikkoja, joiden saavuttaminen ei ole kokonaan
+meistä, eikä kokonaan muista riippuvainen, tulee meidän tarkasti erottaa
+ne, jotka yksinomaan ovat meidän tahdostamme riippuvaiset, jotta niitä
+yksistään haluaisimme. Ja lisäksi, vaikka meidän tulee pitää meistä
+riippumattomien seikkojen toteutumista kokonaan edeltäkäsin määrättynä
+ja muuttamattomana, jotta halumme ei niihin kohdistuisi, ei meidän siltä
+pidä jättää punnitsematta niitä perusteita, joiden nojalla niitä saattaa
+enemmän tai vähemmän toivoa, jotta niistä saisimme ohjeita
+toiminnallemme. Jos meillä esim. olisi jotakin toimitettavaa paikassa,
+jonne saattaisimme mennä kahta eri tietä pitkin, joista toinen
+tavallisesti olisi paljon turvallisempi kuin toinen, ja jos kaitselmus
+olisi määrännyt, että meiltä tuota turvallista tietä kulkiessamme
+varastettaisiin rahamme, ja jos päinvastoin toista tietä astuessamme
+vaaratta saapuisimme perille, niin ei meidän siltä pidä olla
+välinpitämättömät tiemme valinnasta, eikä turvautua kaitselmuksen
+päätöksen muuttamattomuuteen ja välttämättömyyteen. Sillä järki vaatii,
+että valitsemme sen tien, joka tavallisesti on turvallisempi; ja meidän
+tulee olla tyytyväiset siihen, että valitsimme tämän tien, vaikka meille
+onkin tapahtunut vahinko sitä astuessamme. Sillä tämä vahinko on ollut
+meille välttämätön, eikä meillä siis ole ollenkaan syytä toivoa, että
+olisimme sen välttäneet, vaan tulee meidän toimia paraan tietomme
+mukaisesti; kuten luulen silloin tehneemmekin. Jos näin totutamme
+itseämme erottamaan välttämättömyyden onnesta, on varmaa, että helposti
+totumme ohjaamaan halujamme siten, että ne aina saattavat tuottaa meille
+täyden tyydytyksen siinä määrässä, kuin niiden toteuttaminen on
+yksinomaan meistä riippuvainen.
+
+47. _Sielun sisäisistä kiihotuksista._
+
+Mainitsen tässä vielä lisäksi näkökohdan, joka minusta näyttää suuressa
+määrin estävän kaikkien mielenliikutuksien vahingollista vaikutusta.
+Onnemme ja onnettomuutemme on pääasiallisesti riippuvainen sisäisestä
+kiihotustilasta, jonka sielu itsessään herättää, ja joka eroaa
+mielenliikutuksista siinä, että jälkimäiset aina ovat riippuvavaiset
+jostakin elonhengekkeiden liikkeestä. Vaikka tämä sielun kiihotustila
+usein on yhtynyt sellaisiin mielenliikutuksiin, jotka ovat sille sukua,
+saattavat ne myös usein olla toisenlaistenkin mielenliikutuksien
+yhteydessä; jopa syntyä vallan päinvastaisista. Jos esim. mies itkee
+vaimovainajataan, jonka (kuten välistä tapahtuu) hän ei kuitenkaan soisi
+heräävän kuolleista, saattaa hän kuitenkin tuntea surua nähdessään
+hautajaismenot ja ajatellessaan että henkilö, jonka seuraan hän oli
+tottunut, on muuttanut manan majoille. Tällöin saattaa tapahtua niin,
+että rakkauden ja säälin jäännös, jotka palaavat hänen
+mielikuvitukseensa, nostaa todellisia kyyneleitä hänen silmiinsä, vaikka
+hän sielunsa sisällä tuntee salaista iloa, joka on niin voimakas,
+ett'eivät samanaikaiset kyyneleet ja suru voi sitä ollenkaan vähentää.
+Samoin omituisten vaiheiden lukeminen tai niiden esittäminen teatterissa
+välistä herättää meissä surun tunteita, toiste taas iloa, rakkautta tai
+vihaa, ja yleensä kaikkia mielenliikutuksia, riippuen niistä erilaisista
+tapahtumista, jotka tarjoutuvat kuvitusvoimallemme. Mutta samalla
+tunnemme näistä mielenliikutuksista tyydytystä; ja tämä mielihyvä on
+henkistä iloa, joka saattaa syntyä yhtä hyvin surusta kuin kaikista
+muista mielenliikutuksista.
+
+148. _Hyveen harjottaminen on paras lääke mielenliikutuksia vastaan._
+
+Kuta läheisemmin mainittu sisäinen mielenkiihotus meitä koskee, sitä
+suurempi vaikutusvalta sillä on meihin kuin siitä eroavilla tai sen
+sukuisilla mielenliikutuksilla, ja sitä suuremmassa määrässä on varmaa,
+ett'eivät mitkään ulkoa tulevat häiriöt voi sielua vahingottaa, jos
+sillä vain on tarpeeksi sisällistä tyytyväisyyttä. Päinvastoin nämät
+häiriöt kohottavat sielun iloa, koska se huomaa, ett'eivät ne voi olla
+sille vahingolliset ja koska se täten oppii tuntemaan etevyytensä.
+Saavuttaakseen tällaisen sisällisen tyytyväisyyden, tulee sielun
+tarkasti noudattaa hyvettä. Sillä jos joku on niin elänyt ett'ei hänen
+omatuntonsa soimaa häntä siitä, että hän olisi jättänyt täyttämättä
+niitä tekoja, joita hän on paraina pitänyt (tällainen hyvä omatunto on
+juuri tulos hyveen noudattamisesta), tuntee hän siitä tyydytystä, joka
+on kyllin voimakas saattamaan hänet niin onnelliseksi, ett'eivät
+mielenliikutuksien rajuimmatkaan puuskaukset koskaan voi häiritä hänen
+sielunsa rauhaa.
+
+
+
+
+KOLMAS OSA.
+
+Erityisistä mielenliikutuksista.
+
+
+149. _Kunnioituksesta ja halveksimisesta._
+
+Selitettyäni kuusi alkuperäistä mielenliikutusta, jotka ovat ikäänkuin
+sukuja, joiden lajeja kaikki muut ovat, käsittelen tässä lyhyesti muiden
+omituisuuksia ja noudatan samaa järjestystä, jossa olen edelliset
+maininnut. Ensimäiset ovat kunnioitus ja halveksiminen. Tosin niillä
+tavallisesti tarkoitetaan ainoastaan mielenliikutuksesta vapaita
+mielipiteitä jonkun asian arvon suhteen. Mutta näistä mielipiteistä
+syntyy usein mielenliikutuksia, joille ei ole annettu erityistä nimeä,
+ja sentähden katson yllämainittujen nimityksien niille sopivan.
+Kunnioitus, ollessaan mielenliikutus, on sielun taipumus kuvitella
+jonkun seikan arvoa, jonka taipumuksen erityinen elonhengekkeiden liike
+synnyttää. Ne näet silloin johtuvat aivoihin siten, että ne vahvistavat
+tätä varten välttämättömiä mielteitä. Se mielenliikutus, jota kutsun
+halveksimiseksi, on taaskin sielun taipumus tarkastaa huomionsa esineen
+halpamaisuutta tai vähäpätöisyyttä, ja sen taipumuksen synnyttävät
+sellaiset elonhengekkeiden liikkeet, jotka vahvistavat tämän
+vähäpätöisyyden herättämää miellettä.
+
+150. _Nämät kaksi mielenliikutusta ovat vain ihmettelyn lajeja._
+
+Tämän vuoksi nämät kaksi mielenliikutusta ovat vain ihmettelyn lajeja.
+Ell'emme ihmettele jonkun esineen suuruutta emmekä sen pienuutta, emme
+välitä siitä enempää, kuin mitä järkemme neuvoo meitä tekemään, ja
+kunnioitamme tai halveksimme sitä silloin mielenliikutuksetta. Vaikka
+rakkaus usein meissä synnyttää kunnioitusta ja viha halveksimista, ei
+tämä kuitenkaan ole yleistä, ja se johtuu yksinomaan siitä, että ollaan
+enemmän tai vähemmän taipuvaisia tarkkaamaan jonkun seikan suuruutta tai
+pienuutta, riippuen siitä, missä määrässä siihen ollaan kiintyneitä.
+
+151. _Kunnioitus ja halveksiminen ovat tuntuvammat, kun ne kohdistuvat
+itseemme._
+
+Näiden kahden mielenliikutuksen esineet saattavat yleensä olla sangen
+monenlaiset, mutta tuntuvimmat ne ovat kohdistuessaan meihin itseemme,
+s. o. kun kunnioitamme tai halveksimme omia tekojamme. Ja niitä
+synnyttävien elonhengekkeiden liikkeet ovat silloin niin ilmeiset, että
+ne muuttavat kasvojen ilmeet, ruumiinliikkeet, käynnin ja yleensä koko
+toimintatavan niissä henkilöissä, joilla on itsestään tavallista parempi
+tai huonompi ajatus.
+
+152. _Minkä nojalla saatamme kunnioittaa itseämme._
+
+Koska viisauden päätunnusmerkkejä on tieto siitä, minkä asian nojalla
+kunkin tulee kunnioittaa tai halveksia itseään, tahdon tässä mainita
+minun mielipiteeni. En huomaa muuta kuin yhden seikan, joka oikeuttaa
+meitä kunnioittamaan itseämme, ja se on vapaan tahtomme oikea
+käyttäminen ja halujemme hillitsemisvalta. Sillä ainoastaan niiden
+tekojen nojalla, jotka ovat riippuvaiset vapaasta tahdostamme, meitä
+voidaan kiittää tai moittia. Tämä vapaa tahto tekee ihmisen jossakin
+määrin Jumalan kaltaiseksi, saattaen ihmisen omaksi valtijakseen, ell'ei
+hän pelkurimaisesti menetä saamiansa oikeuksia.
+
+153. _Minkälaatuinen jalomielisyys on._
+
+Luulen oikean jalomielisyyden, joka saattaa ihmistä kunnioittamaan
+itseään niin suuresti kuin on luvallista, olevan ensiksi siinä tiedossa,
+ett'ei ihminen todellisesti omista mitään muuta kuin tämän vapaan
+tahdon, ja ett'ei häntä saata kiittää muusta kuin sen hyvästä, eikä
+moittia muusta kuin sen pahasta käyttämisestä; toiseksi siinä, että
+ihminen on päättänyt lujasti ja pysyväisesti hyvin käyttää tahtoansa.
+Tällä tarkoitan, että hän on lujasti päättänyt olla koskaan
+laiminlyömättä niiden tekojen täyttämistä, joita hän pitää paraina; tämä
+on toisin sanoin hyveen täydellistä noudattamista.
+
+154. _Jalomielisyys estää muita halveksimasta._
+
+Ne, joilla on tämä tieto ja tämä tunne itsestään, tajuavat helposti,
+että se saattaa olla myös jokaisella toisella, koska jalomielisyys on
+tunne, joka on kokonaan riippumaton muista. Sentähden jalomieliset
+ihmiset eivät halveksi ketään. Ja vaikka he usein näkevätkin toisten
+toimivan pahoin ja siten paljastavan heikkoutensa, ovat he
+taipuvaisemmat puolustamaan kuin moittimaan heitä sekä luulemaan, että
+nuo toiset ennemmin tiedon kuin hyvän tahdon puutteessa ovat pahoin
+toimineet. Jalomieliset henkilöt eivät liioin pidä itseänsä halvempina
+niitä, joilla on enemmän omaisuutta tai kunniaa, ei edes niitä, jotka
+ovat nerokkaammat, oppineemmat, kauniimmat tai jotka ovat missä muussa
+suhteessa tahansa heitä etevämmät. Mutta he eivät myöskään aseta
+itseänsä korkeammalle niitä henkilöitä, joita etevämmät he ovat, koska
+kaikki muut etevyydet heidän mielestään ovat sangen vähänarvoiset
+verrattuina hyvään tahtoon, jonka nojalla yksistään he itseään
+kunnioittavat ja jota edellyttävät olevaksi tai ainakin mahdolliseksi
+jokaisessa ihmisessä.
+
+155. _Minkälaatuinen hyveinen nöyryys on._
+
+Kaikkein jalomielisimmät henkilöt tavallisesti ovat kaikkein nöyrimmät.
+Hyveinen nöyryys on vain siinä, että ajattelemme luonteemme heikkoutta
+ja ett'eivät ennen tekemämme pahat teot tai ne, jotka vielä
+tulevaisuudessa saatamme tehdä, ole vähäisemmät kuin muiden pahat teot.
+Tämä ajatus on syynä siihen, ett'emme pidä itseämme muita parempina, ja
+että oletamme muiden, koska he omistavat vapaan tahdon kuten mekin,
+käyttävän sitä yhtä hyvin.
+
+156. _Jalomielisyyden ominaisuudet ja sen tarjoama parannuskeino kaikkia
+mielen liikutuksien tuottamia häiriöitä vastaan._
+
+Ne henkilöt, joilla on näin jalo mieli, ovat luonnostaan halukkaat
+toteuttamaan suuria tekoja; kuitenkaan eivät he ryhdy mihinkään, johon
+eivät tiedä kykenevänsä. Koska he pitävät jalompana hyvän tekemistä
+muille ja ennemmin syrjäyttävät oman etunsa, ovat he aina kohteliaat,
+ystävälliset sekä valmiit tekemään palvelusta jokaiselle. Tämän ohella
+he hillitsevät täydellisesti mielenliikutuksiaan, etenkin halujaan ja
+kateutta, koska eivät pidä mitään sellaista seikkaa, jonka saavuttaminen
+ei ole heidän tahdostaan riippuvainen, tarpeeksi arvokkaana sitä
+halutakseen. He eivät liioin vihaa ketään, koska kunnioittavat kaikkia.
+He ovat vapaat pelosta, koska heidän tietoisuutensa omasta hyveestään
+tekee heidät levollisiksi. Lopuksi he eivät vihastu, koska eivät pidä
+suuriarvoisina niitä tekoja, jotka ovat riippuvaiset toisen tahdosta,
+eivätkä koskaan anna vihollisilleen sitä etua, että tunnustaisivat
+itsensä heidän loukkaamikseen.
+
+157. _Ylpeydestä._
+
+Kaikki ne, jotka mistä muusta syystä tahansa saavat korkean ajatuksen
+itsestään, eivät ole todellisesti jalomieliset, vaan ylpeät. Ylpeys on
+aina pahe, ja sitä suurempi, kuta vähemmän pätevä se syy on, jonka
+nojalla ylpeillään. Pahin ylpeyden laji on se, joka ei perustu mihinkään
+syyhyn. Arveluttavaa tässä näet on, että tiedetään saavutetun kiitoksen
+olevan ansaitsematonta ja ett'ei ansioon yleensä panna mitään arvoa; ja
+koska kunnian arvellaan olevan yksinomaan anastamisen kautta
+saavutettavissa, luullaan niillä olevan enimmin kunniaa, jotka sitä
+suurimmassa määrässä itselleen anastavat. Tämä pahe on niin järjetön ja
+nurinkurinen, että vaivoin luulisin kenenkään tekevän itsensä siihen
+syypääksi, ell'ei ketään syyttä ylistettäisi. Mutta imartelu on niin
+yleinen, että mitä puutteellisinkin henkilö usein niittää kiitosta
+seikoista, jotka eivät ansaitse mitään kiitosta, vaan pikemmin moitetta.
+Sentähden hyvin tietämättömät ja typerät henkilöt joutuvat tämäntapaisen
+ylpeyden valtoihin.
+
+158. _Ylpeyden vaikutukset ovat päinvastaiset jalomielisyyden
+vaikutuksille._
+
+Jos se syy, johon itsekunnioitus perustuu, on mikä muu tahansa kuin
+tietoisuus vapaan tahdon hyvästä käyttämisestä, josta jalomielisyys
+syntyy, herättää tämä syy aina hyvin moitittavan ylpeyden, joka niin
+suuresti eroaa täydellisestä jalomielisyydestä, että sillä on vallan
+päinvastaiset vaikutukset. Sillä kaikkia muita hyviä seikkoja, kuten
+nerokkaisuutta, kauneutta, rikkauksia, kunniaa j. n. e. tavallisesti
+pidetään sitä suuremmassa arvossa, kuta harvempi henkilö ne omistaa, ja
+useimpia niistä ei voida lahjoittaa muille. Sentähden ylpeät henkilöt
+koettavat alentaa kaikkia muita ihmisiä; ja koska he ovat halujensa
+orjia, on heidän mielensä alati vihan, kateuden ja suuttumuksen
+kiihottamana.
+
+159. _Väärästä nöyryydestä._
+
+Matelevaisuus eli väärä nöyryys johtuu pääasiallisesti siitä, että joku
+henkilö tuntee itsessään heikkoutta ja epäröimistä; tämä saattaa hänet,
+tahdon täydellistä vapaata käyttämistä kaipaavan tavoin, toimittamaan
+tekoja, joita hän varmaan tietää jälestäpäin katuvansa. Lisäksi se
+syntyy siitä, ettei luulla voitavan tulla omin voimin toimeen eikä
+voitavan olla vailla useita muista riippuvaisia seikkoja. Täten se on
+suorastaan päinvastainen jalomielisyydelle. Usein ovatkin sangen
+matelevat henkilöt mitä röyhkeimmät ja kopeimmat, kun sitävastoin
+jalomielisimmät ovat mitä vaatimattomimmat ja nöyrimmät. Ne, joilla on
+voimakas ja jalomielinen luonne, eivät muutu mielialaltaan, kohdatkoon
+heitä onni tai onnettomuus; heikot ja alhaiset luonteet taaskin ovat
+kokonaan olojen ohjattavina; onnessa he pöyhkeilevät ja
+vastoinkäymisessä lannistuvat. Lisäksi he häpeällisesti nöyrtyvät niiden
+henkilöiden edessä, joilta odottavat jotakin hyvää, ja samaan aikaan he
+julkeasti parjaavat niitä, joiden puolelta eivät toivo eivätkä pelkää
+mitään.
+
+160. _Näitä mielenliikutuksia synnyttävistä elonhengekkeiden
+liikkeistä._
+
+Huomaamme helposti, ett'eivät ylpeys ja matelevaisuus ainoastaan ole
+paheita vaan myöskin mielenliikutuksia; sillä niiden aikaansaama sielun
+kiihotustila näkyy selvästi ulkonaisesti niissä, jotka joku äkillinen
+tapahtuma joko saattaa pöyhkeiksi tai masentuneiksi. Sitävastoin saattaa
+epäillä, voivatko jalomielisyys ja nöyryys, jotka ovat hyveitä, myöskin
+olla mielenliikutuksia, koska niiden aikaansaamat liikkeet vähemmin
+näkyvät ja koska hyve nähtävästi ei ole samassa määrässä
+mielenliikutuksen sukua kuin pahe. Kuitenkin luulen, että sama
+elonhengekkeiden liike, joka vahvistaa sellaista ajatusta, jolla on paha
+perustus, yhtä hyvin saattaa vahvistaa sellaista ajatusta, jonka
+perustus on hyvä. Ja koska ylpeys ja jalomielisyys vain ovat siinä, että
+jollakin henkilöllä on hyvä ajatus itsestään, eroten vain siinä, että
+edellinen on aiheetonta itsensä etevänäpitämistä, jälkimäinen
+aiheutettua, luulen niiden olevan saman mielenliikutuksen luontoisia,
+nimittäin sen, joka syntyy ihmettelyn-, ilon- ja rakkaudensekaisista
+tunteista sekä sellaisista mainituista tunteista, joita tunnemme
+itseämme, että sellaisista, joita tunnemme kunnioituksemme esinettä
+kohtaan. Päinvastoin nöyryyttä herättävä mielenkiihotus, joko
+hyveellinen tai paheellinen, on syntynyt ihmettelyn-, surun- ja
+itsensärakastamisen-sekaisista tunteista, joihin liittyy omien vikojen
+herättämä viha, joiden vuoksi itseämme ylenkatsomme. Näiden koko erotus
+johtuu siitä, että ihmettelyllä on kaksi ominaisuutta. Ensimäinen on se,
+että hämmästys saattaa tunteen voimakkaaksi heti alusta pitäen, ja
+toinen on se, että tunne on jatkuvasti tasainen, s. o. että elonhenget
+jatkuvasti liikkuvat samaan tapaan aivoissa. Näistä ominaisuuksista
+ilmenee edellinen paljon useammin ylpeydessä ja matelevaisuudessa kuin
+jalomielisyydessä ja nöyryydessä, joissa kahdessa viimeksimainitussa
+taaskin jälkimäinen ominaisuus taajemmin ilmenee. Syy tähän on se, että
+pahe tavallisesti syntyy tietämättömyydestä, ja että ne, jotka vähimmin
+tuntevat itseänsä, ovat enimmin taipuvaiset ylpeilemään ja matelemaan.
+Sillä jokainen heidän kohtaamansa uusi seikka hämmästyttää heitä; he
+ihailevat itseään, jos omistavat itselleen ihmettelynsä aiheen ja
+kunnioittavat itseään, jos tuo seikka on heidän arvolleen edullinen; he
+ylenkatsovat itseään, jos se on heidän arvoansa alentava. Mutta koska
+ylpeyttä herättänyttä seikkaa usein seuraa nöyryyttävä seikka, on heidän
+mielenliikutuksiensa kulku vaihteleva. Jalomielisyys päinvastoin ei ole
+missään suhteessa ristiriitainen hyveellisen nöyryyden kanssa, eikä se
+muuten ole muuttuvainen, jonka vuoksi sen liikkeet ovat varmat,
+pysyväiset ja aina samanlaiset. Mutta ne eivät juuri synny
+hämmästyksestä, koska ne, jotka siten itseänsä kunnioittavat, varsin
+hyvin tuntevat tämän itsekunnioituksen syyt. Kuitenkin nämät syyt
+(nimittäin toimivan henkilön vapaan tahdon käyttämisvalta, joka herättää
+itsekunnioitusta, ja saman henkilön heikkoudet, jotka estävät häntä
+kunnioittamasta itseään liiaksi) ovat niin ihmeelliset, että ne joka
+kerta, kun niitä uudelleen kuvitellaan mielessä, herättävät uutta
+ihmettelyä.
+
+161. _Miten jalomielisyys on saavutettavissa._
+
+On huomattava, että ne ominaisuudet, joita tavallisesti kutsutaan
+hyveiksi, ovat sielun tottumuksia, jotka herättävät siinä erityisiä
+ajatuksia. Nämät tosin ovat erilaiset kuin nuo tottumukset, mutta
+saattavat kuitenkin synnyttää noita tottumuksia tai puolestaan olla
+niiden synnyttämät. Sielu yksinään saattaa myös synnyttää näitä
+ajatuksia, mutta useimmiten joku elonhengekkeiden liike niitä vahvistaa,
+ja silloin ne ovat hyveisiä tekoja ja samalla mielenliikutuksia. Jos
+kohta ei hyväluontoinen taipumus vahvista mitään hyvettä niin suuresti
+kuin yksistään omaan arvoon perustuvaa itsekunnioitusta, ja vaikka onkin
+hyvin luultavaa, ett'eivät kaikki ne sielut, jotka Jumala yhdistää
+inhimillisiin ruumiisiin, ole yhtä jalot ja voimakkaat (jonka vuoksi
+olen kutsunut tätä hyvettä jalomielisyydeksi tavallisen kielenkäytännön
+mukaisesti, enkä ylevämielisyydeksi, joksi sitä tavallisesti sanotaan
+järjestelmissä, joissa se on vähän tunnettu) on kuitenkin varmaa, että
+hyvä opetus suuressa määrin parantaa syntymästä polveutuvia vikoja. Ja
+jos usein tarkastamme vapaan tahdon luontoa sekä otamme huomioon, kuinka
+paljon etua saavutamme sitä oikein käyttämällä ja kuinka toiselta puolen
+ne huolet, jotka vaivaavat kunnianhimoisia, ovat turhamaiset ja
+hyödyttömät, sopii meidän ruveta kiihkeästi halajamaan jalomielisyyttä
+ja sitten omistaa se hyveenä. Sillä se on ikäänkuin kaikkien muiden
+hyveiden avain sekä yleinen parannuskeino kaikkia mielenliikutuksien
+aikaansaamia häiriöitä vastaan. Tämän tähden nämät mietteet ansaitsevat
+erityistä huomiota.
+
+162. _Jumaloitseminen._
+
+Jumaloitseminen eli ylevä kunnioitus on siinä, ett'ei sielu ainoastaan
+ole taipuvainen kunnioittamaan jotakin esinettä, vaan myös antautumaan
+sen vallan alaiseksi jonkunmoisella pelon tunteella, saattaakseen sen
+itselleen suopeaksi. Jumaloimme siis vain vapaita olentoja, joiden
+luulemme kykenevän tekemään meille hyvää tai pahaa, tietämättä kumpaa ne
+tekevät. Sillä tunnemme rakkautta tai hartaudellista kunnioitusta niitä
+kohtaan, joilta toivomme vain hyvää, ja vihaa niitä vastaan, joilta
+odotamme yksinomaan pahaa. Ell'emme pidä sitä syytä, joka aikaansaa
+tämän hyvän tai pahan, vapaana, emme alistu siihen, saattaaksemme sen
+suopeaksi. Niinpä pakanat, jumaloidessaan metsiä, lähteitä tai vuoria,
+eivät itse teossa palvelleet näitä elottomia esineitä, vaan niitä
+jumaluuksia, joiden luulivat hallitsevan niitä. Ne elonhengekkeiden
+liikkeet, jotka aikaansaavat jumaloitsemisen tunteen ovat syntyneet
+ihmettelyä ja pelkoa synnyttävien liikkeiden yhtymästä.
+Viimeksimainitusta mielenliikutuksesta puhun myöhemmin.
+
+163. _Ylenkatseesta._
+
+Se, mitä kutsun ylenkatseeksi, on sielun taipumus halveksimaan jotakin
+vapaata syytä, jota se tosin pitää luonnostaan kykenevänä tekemään
+meille joko hyvää tai pahaa, mutta joka kuitenkin on meitä niin paljon
+alhaisempi, ett'ei se meille voi tehdä kumpaakaan. Sitä synnyttävä
+elonhengekkeiden liike on tulos ihmettelyä ja turvallisuutta tai
+uskaliaisuutta aikaansaavien liikkeiden yhtymästä.
+
+164. _Näiden kahden mielenliikutuksen tuottama hyöty ja vahinko._
+
+Jalomielisyys määrää näiden kahden mielenliikutuksen aiheuttaman hyödyn,
+heikot hengenlahjat ja halpamielisyys niiden tuottaman vahingon. Kuta
+ylevämpi ja jalompi sielu jollakin henkilöllä on, sitä taipuvaisempi hän
+on myöntämään jokaiselle sen, mikä hänelle on tuleva. Tällainen henkilö
+ei ainoastaan tunne syvää nöyryyttä Jumalan edessä, vaan myöntää myös
+ilman vastahakoisuutta ihmisille kaiken sen kunnian ja kunnioituksen,
+joka heille on tuleva, kullekin arvonsa ja ansionsa mukaan, eikä hän
+halveksi muuta kuin pahetta. Mutta ne päinvastoin, joilla on alhainen ja
+vähälahjainen henki, ovat valmiit liioittelemaan, välistä kunnioittaen
+ja peläten seikkoja, jotka ansaitsevat vain halveksimista, toiste taas
+röyhkeästi ylenkatsoen sellaisia seikkoja, jotka ansaitsevat mitä
+suurinta kunnioitusta. He siirtyvät usein ylen nopeasti äärimäisestä
+jumalattomuudesta taikauskoon ja sitten taikauskosta jumalattomuuteen,
+eikä ole yhtään pahetta eikä sielun häiriötilaa, jonka alaisiksi he
+eivät joutuisi.
+
+165. _Toivosta ja pelosta._
+
+Toivo on siinä, että sielu olettaa saavuttavansa haluamansa esineen, ja
+sen aikaansaa erityinen elonhengekkeiden liike, nimittäin iloa ja halua
+synnyttävien liikkeiden tulos. Pelko taas on toisenlainen sieluntila,
+jonka alaisena ollessaan sielu olettaa, ett'ei halun esine ole
+saavutettavissa. Vaikka nämät kaksi mielenliikutusta ovat toisilleen
+päinvastaiset, saatamme kuitenkin tuntea niitä samalla kertaa, koska
+näet yhdenaikuisesti kuvittelemme eri perusteita, joista toiset
+saattavat arvelemaan toivotun esineen saavuttamista helpoksi, toiset
+vaikeaksi.
+
+166. _Levollisuudesta ja epätoivosta._
+
+Ei kumpikaan edellisessä pykälässä mainituista mielenliikutuksista
+seuraa halua, jättämättä sijaa toiselle. Jos näet toivo on niin vahva,
+että se kokonaan karkottaa pelon, muuttuu se luonnoltaan, ja silloin
+sitä kutsutaan levollisuudeksi tai varmuudeksi. Ja vaikka olemme varmat
+siitä, että saavutamme halumme esineen, mutta kuitenkin jatkuvasti
+haluamme sen toteutumista, ei meitä enää kiihota halun mielenliikutus,
+joka saattoi sitä ennen levottomasti tavoittelemaan sen esinettä. Samoin
+pelko, ollessaan niin suuri, että se riistää kaiken toivon
+mahdollisuuden, muuttuu epätoivoksi. Ja tämä epätoivo, joka saattaa
+kuvittelemaan toivon esinettä mahdottomaksi, tukahuttaa kokonaan halun,
+joka tavoittelee yksinomaan sellaista joka on mahdollista.
+
+167. _Mustasukkaisuudesta._
+
+Mustasukkaisuus on pelon laji, joka johtuu siitä, että halutaan jonkun
+hyvän seikan pysyvää omistamista. Se ei niin paljon perustu niiden
+näkökohtien voimaan, jotka panevat luulemaan, että tuon hyvän saattaa
+menettää, kuin tämän hyvän suureen arvossapitämiseen. Sentähden
+tutkitaan pienimmätkin epäilyksen aiheet, joita pidetään tärkeinä
+perusteina.
+
+168. _Missä suhteessa tämä mielenliikutus saattaa olla hyvä._
+
+Koska meidän tulee huolellisemmin säilyttää arvokkaita kuin vähemmän
+arvoisia seikkoja, saattaa tämä mielenliikutus muutamissa tiloissa olla
+oikea ja hyvä. Siis esim. joku johtava henkilö, jolla on tärkeä asema,
+on oikeutettu olemaan mustasukkainen[1] sen suhteen, s. o. olemaan
+epäluuloinen kaikkea kohtaan, joka saattaisi sitä uhata. Kunniallista
+naista ei liioin moitita siitä, että hän on mustasukkainen kunniansa
+suhteen; silloin hän näet ei yksistään itse karta väärin menettelemistä
+vaan välttää vähimmätkin syyt, jotka aiheuttavat panettelua.
+
+[1] Tässä Descartes, poiketen tavallisesta kielenkäytännöstä, ulotuttaa
+käsitteen mustasukkainen moralin alalle oikeutetun omistusvallan
+puolustamisen muodossa. Suom. huom.
+
+169. _Missä suhteessa mustasukkaisuus on moitittava._
+
+Päivastoin pilkataan saituria, joka on mustasukkainen aarteestaan, s. o.
+joka sitä itarasti katselee, eikä koskaan tahdo poistua sen luota
+peläten, että se häneltä riistettäisiin. Sillä raha ei ansaitse näin
+huolellista vartioimista. Myöskin ylenkatsomme miestä, joka on
+mustasukkainen vaimolleen, koska tämä osottaa, ett'ei hän rakasta
+vaimoaan oikealla tavalla, ja että hänellä on huono ajatus itsestään tai
+vaimostaan. Sanoin, ett'ei hän rakasta vaimoaan oikealla tavalla, sillä
+jos hän häntä todella rakastaisi, ei hän olisi taipuvainen häntä
+epäilemään. Mutta hän ei varsinaisesti rakastakaan vaimoaan, vaan
+ainoastaan hänen ehdotonta omistamistaan, jota hän pitää hyvänä
+seikkana; eikä tuollainen mies pelkäisi menettävänsä tätä hyvää seikkaa,
+ellei hän pitäisi itseänsä sitä ansaitsemattomana tai vaimoansa
+uskottomana. Muuten tämä mielenliikutus perustuu vain epäilykseen ja
+epäluuloon; sillä jonkun pahan välttäminen, kun on syytä sitä pelätä, ei
+ole mustasukkaisuutta.
+
+170. _Epäröimisestä._
+
+Epäröiminen on myöskin pelon laji, joka pidättää sielua ikäänkuin
+horjuvassa tilassa useiden tekojen välillä, joihin se saattaisi ryhtyä,
+eikä siis pane sitä ryhtymään yhteenkään niistä. Sielulla on siis
+valitsemisen aikaa ennenkuin se tekee päätöksen, ja tässä suhteessa
+epäröiminen on hyvä. Mutta jos sitä kestää liian kauan ja kun se
+kuluttaa punnitsemiseen sen ajan, joka tarvittaisiin toimimiseen, on se
+kovin vahingollinen. Sanoin sitä pelon lajiksi, vaikka saattaa tapahtua
+niinkin, että sellaisten seikkojen valinnan tarjoutuessa, jotka
+näyttävät vallan yhtä hyviltä, pysytään epävarmana ja epäröivänä
+oltaessa vapaana kaikesta pelosta. Tällainen epäröiminen näet on
+ainoastaan esiintyneen ulkoseikan aiheuttama, eikä minkään
+elonhengekkeiden liikkeen synnyttämä. Sentähden se ei ole mikään
+mielenliikutus, ell'ei väärän valinnan pelko lisää epävarmuutta. Mutta
+tämä pelko on niin tavallinen ja niin suuri muutamissa henkilöissä, että
+se silloinkin, kun ei ole mitään valittavana ja kun vain on yksi seikka
+tehtävänä tai tekemättä jätettävänä, pidättää epäröimiseen taipuvaista
+henkilöä toimimasta ja saattaa hänet turhaan hakemaan toisia toiminnan
+mahdollisuuksia. Tämä on liiallista epäröimistä, joka johtuu
+ylenmääräisestä halusta toimia hyvin sekä heikosta ymmärryksestä, joka
+ei kykene omistamaan selviä ja tarkkoja käsitteitä, vaan paljon sekavia.
+Parannuskeino tätä liiallisuutta vastaan on se, että totutaan
+muodostamaan varmoja ja määrätyitä arvosteluja kaikista esiintyneistä
+seikoista sekä uskomaan, että se aina täyttää velvollisuutensa, joka
+toimii paraan tietonsa mukaan, vaikkapa tämä tieto olisikin hyvin
+puutteellinen.
+
+171. _Rohkeudesta ja uskaliaisuudesta._
+
+Rohkeus, kun se on mielenliikutus, eikä luontainen tottumus tai
+taipumus, on jonkunmoinen hehku tai kiihotus, joka saattaa sielun
+pontevasti toimimaan toteuttaakseen tahtomisensa esineitä, olkoot ne
+sitten minkälaatuiset tahansa. Uskaliaisuus on sellainen rohkeuden laji,
+joka taivuttaa sielun toteuttamaan mitä vaikeimpia yrityksiä.
+
+172. _Kilpailusta._
+
+Kilpailu on myöskin rohkeuden laji, vaikka toisessa merkityksessä.
+Rohkeutta näet saattaa pitää sukuna, joka jakautuu yhtä moneen lajiin,
+kuin sillä on eri esineitä ja samoin yhtä moneen toisenlaiseen lajiin,
+kuin sillä on syitä. Rohkeus varsinaisesti kuuluu edelliseen luokkaan,
+kilpailu jälkimäiseen. Viimeksimainittu on vain hehku, joka saattaa
+sielun ryhtymään yrityksiin, joiden se toivoo onnistuvan, koska se on
+huomannut senlaisten onnistuvan muille; se on siis senlainen rohkeuden
+laji, jonka ulkonainen syy on esimerkki. Sanoin ulkonainen syy, koska
+sitäpaitsi täytyy olla sisällinenkin, joka on siinä ruumiin laadussa,
+joka vaikuttaa, että halu ja toivo voimakkaammin ajavat veren paljoutta
+sydämeen, kuin mitä pelko tai epätoivo estävät sitä sinne virtaamasta.
+
+173. _Miten uskaliaisuus on riippuvainen toivosta._
+
+Vaikka uskaliaisuuden esineenä on vaikeus, joka tavallisesti aiheuttaa
+pelkoa jopa epätoivoakin, niin että vaikeimmissa ja epätoivoisimmissa
+yrityksissä suurin rohkeus ja uskaliaisuus tulee ilmi, on kuitenkin
+tärkeätä, että sellaisiin yrityksiin antautuva toivoo tai on varma, että
+hän on saavuttava pyrkimyksensä tarkoituksen, jotta hän saattaisi
+pontevasti vastustaa kohtaamiansa vaikeuksia. Mutta tämä tarkoitus on
+erilainen kuin uskaliaisuuden esine; emme näet yhtä haavaa saata olla
+varmat ja epätoivoiset jonkin seikan suhteen. Kun esim. Decius'et
+syöksyivät keskelle vihollisia siten suistuen varman surman suuhun, oli
+heidän uskaliaisuutensa esineenä henkensä suojelemisen vaikeus tässä
+yrityksessä. Sen onnistumisen suhteen he olivat kokonaan epätoivoiset,
+sillä he tiesivät, että varma kuolema heitä odotti. Mutta heidän
+uskaliaan tekonsa tarkoitus oli se, että he tahtoivat tämän esimerkin
+kautta rohkaista soturien mieltä ja siten tuottaa heille sen voiton,
+jota he toivoivat. Heidän tarkoituksensa saattoi myös olla kuuluisuuden
+saavuttaminen jälkimaailman silmissä, ja siitä he olivat varmat.
+
+174. _Raukkamaisuudesta ja pelosta._
+
+Raukkamaisuus on rohkeuden suora vastakohta; se johtuu heikkoudesta tai
+kylmyydestä, joka estää sielua toteuttamasta sellaista, jonka se vapaana
+tästä mielenliikutuksesta toteuttaisi. Pelko tai kauhistus, joka on
+uskaliaisuuden vastakohta, ei synny yksistään kylmyydestä, vaan myöskin
+sielun häiriötilasta ja hämmästyksestä, joka riistää siltä voiman
+vastustaa vaarallisia seikkoja, joiden se luulee läheltä uhkaavan.
+
+175. _Raukkamaisuuden hyödyllinen puoli._
+
+En saata luulla luonnon antaneen ihmisille mielenliikutuksia, jotka aina
+olisivat pahat, eivätkä koskaan hyvät ja tunnustettavat; mutta mitä
+viimeksimainitsemiini tulee, on minun hyvin vaikea löytää niiden
+tuottamaa hyötyä. Minusta näyttää vain siltä, kuin pelkurimaisuus olisi
+jossakin määrin hyödyllinen silloin, kun se vapauttaa jonkun henkilön
+huolista, joita jotkut todennäköiset perusteet olisivat saattaneet
+herättää, ell'eivät toiset varmemmat perusteet, jotka ovat osottaneet
+yrityksen hyödyttömyyttä, olisi tuossa henkilössä synnyttäneet
+pelkuruutta. Paitsi sitä, että se säästää sielulta nämät huolet, on se
+samalla hyödyllinen ruumiille, koska se hidastuttaa elonhengekkeiden
+liikettä ja siis estää voimien tuhlaamista. Mutta tavallisesti se on
+hyvin vahingollinen, koska se vierottaa pois tahdon hyödyllisistä
+teoista. Koska se johtuu riittävän toivon tai halun puutteesta, tulee
+sen, joka tahtoo parantua tästä pahasta, vain vahvistaa itsessään
+mainittua kahta mielenliikutusta.
+
+176. _Pelon merkityksestä._
+
+Pelko ja kauhistus eivät mielestäni koskaan saata olla hyödylliset ja
+tunnustettavat. Ne eivät olekaan erityisiä mielenliikutuksia, vaan
+ainoastaan raukkamaisuuden, hämmästyksen ja arkuuden ylen suuri määrä,
+joka aina on paha, kuten toiselta puolen uskaliaisuus, ollen rohkeuden
+ylenpaltisuutta, aina on hyvä, jos vain sen tarkoitus on hyvä. Pelon
+pääsyy on äkillinen hämmästys, ja paras keino sitä vastaan on
+punnitseminen ja valmistautuminen kaikkiin niihin tapahtumiin, jotka
+saattavat sitä aiheuttaa.
+
+177. _Tunnonvaivasta._
+
+Tunnonvaiva on surun laji, joka johtuu siitä, että epäilemme tekevämme
+tai tehneemme jotakin, joka ei ole hyvää; se siis edellyttää
+välttämättömästi epäilystä. Sillä jos olisimme vallan varmat siitä, että
+se, johon aiomme ryhtyä, on pahaa, pidättäytyisimme sitä tekemästä,
+koska tahto kohdistuu ainoastaan sellaiseen, jossa näyttää olevan
+jotakin hyvää. Ja jos olemme varmat siitä, että tekemämme teko on huono,
+tunnemme siitä katumusta, emmekä pelkkää tunnonvaivaa. Tämän
+mielenliikutuksen merkitys on siinä, että se saattaa meitä tutkimaan,
+onko tekomme hyvä vai paha, sekä estää meitä sitä toiste tekemästä,
+ell'emme ole saavuttaneet sitä vakaumusta, että se on hyvä. Mutta koska
+se edellyttää pahaa, olisi parasta, ett'ei meidän koskaan tarvitsisi
+sitä kokea. Siitä saatamme vapautua samalla tavoin kuin epäröimisestä.
+
+178. _Ivasta._
+
+Ilkkuminen tai iva on vihansekainen ilon laji, joka syntyy siitä, että
+huomataan jossakin henkilössä pieni vika, jonka ansainneena häntä
+pidetään. Vihan aiheuttaa tämä vika itse, ilon taas se seikka, että se
+huomataan henkilössä, jolle se on ansaittua. Jos tämä vika esiintyy
+odottamatta, synnyttää äkillinen ihmettely rehakan naurun, sen
+mukaisesti, mitä edellä olen naurun luonnosta maininnut. Mutta on
+välttämätöntä, että tämä vika on vähäinen; sillä jos se on suuri, ei
+pidetä toista sitä ansaitsevana, ell'ei ilkkujalla ole hyvin paha luonne
+tai ell'ei hän suuresti vihaa toista.
+
+179. _Miksi puutteellisimmat henkilöt tavallisesti ovat enimmin
+taipuvaiset ivaamaan._
+
+Ne, joilla on joku näkyvä vamma, esim. ontuvat, silmäpuolet,
+kyttyräselkäiset tai ne, joita on kohdannut joku julkinen häpeä, ovat
+ivaamiseen erityisesti taipuvaiset. He näet tahtoisivat saattaa kaikki
+muut yhtä ikävään tilaan, ja ovat senvuoksi hyvin mielissään muille
+tapahtuvista onnettomuuksista, pitäen heitä niitä ansaitsevina.
+
+180. _Pilan hyödyllisyys._
+
+Sävyisä pila on hyödyllinen, koska se saattaa paheet naurunalaisiksi,
+ilman että pilanlaskija itse niille nauraa tai osottaa mitään vihaa itse
+pilan kohtaamia henkilöitä vastaan. Se ei ole mikään mielenliikutus,
+vaan sellainen kelpo miehen ominaisuus, joka todistaa hilpeätä luonnetta
+ja mielen tyyneyttä. Nämät ovat hyveen merkkejä, ja usein ne myös
+todistavat henkistä taitavuutta, joka pilansa esineisiin osaa luoda
+hupaisan valon.
+
+181. _Naurun merkitys pilaa laskettaessa._
+
+Ei ole moitittavaa, että nauramme kuullessamme muiden laskevan pilaa;
+jopa saattaisi olla vahinko, ell'emme sen johdosta nauraisi. Mutta itse
+laskiessamme pilaa, on sopivampaa pysyä nauramatta, jotta ei näyttäisi
+siltä, kuin olisimme omaan puheeseemme mieltyneet tai ihailisimme omaa
+kekseliäisyyttämme. Silloin näet pila miellyttää kuulijoita vielä
+enemmän.
+
+182. _Kateudesta._
+
+Se, mitä tavallisesti kutsumme kateudeksi, on pahe eli senlaatuinen
+luonnon nurjuus muutamissa ihmisissä, joka saattaa heitä suuttumuksella
+katselemaan muille ihmisille tapahtuvaa hyvää. Tässä tarkoitan kuitenkin
+kateudella mielenliikutusta, joka ei aina ole paha. Ollen tällainen
+mielenliikutus, on se vihansekaista surua, joka johtuu siitä, että
+näemme hyvää tapahtuvan niille, joita pidämme sitä ansaitsevina. Tässä
+saattaa vain onnen tuottama hyvä tulla kysymykseen. Sillä mitä henkisiin
+jopa ruumiillisiinkin etevyyksiin tulee, jotka ihmiset ovat syntymästä
+saaneet, ovat ne kyllin ansaitut, koska Jumala ne on antanut, ennenkuin
+ihminen on kyennyt pahaa tekemään.
+
+183. _Missä suhteessa kateus on oikeutettu, missä väärä._
+
+Jos onni tuottaa jollekin hyvää, jota hän ei todellakaan ansaitse, ja
+jos kateus meissä herää vain sentähden, että oikeutta rakastaen
+paheksumme sitä, ett'ei sitä ole noudatettu tuon hyvän jakamisessa,
+saattaa tällaista mielenintoa puolustaa, etenkin silloin kun kadehdittu
+hyvä on senlaatuista, että se sitä ansaitsemattoman kädessä voi muuttua
+pahaksi. Olettakaamme esim. että se on joku paikka, jota hän saattaa
+huonosti hoitaa, tai tehtävä, jonka hän saattaa pahoin suorittaa
+silloinkin, kun haluamme itsellemme mainittua etua, mutta kun muut,
+jotka sen omistavat ja sitä vähemmin ansaitsevat, estävät meitä sitä
+saavuttamasta, jolloin kateus kiihtyy, on se puolustettavissa, jos vain
+kateuteen yhtyvä viha kohdistuu yksinomaan siihen, että etu on
+ansaitsemattomalle annettu, eikä itse henkilöihin, jotka sen omistavat
+tai sen antavat. Mutta harvat henkilöt ovat niin oikeutta harrastavat ja
+jalomieliset, ett'eivät vihaisi niitä, jotka ennen heitä ovat
+saavuttaneet edun, jota ei voi jaella useammille, ja jota he olivat
+itselleen toivoneet, vaikkapa ne, joiden osaksi se on tullut, olisivat
+yhtä ansiokkaat tai ansiokkaammat kuin he itse. Enimmin tavallisesti
+kadehditaan mainetta; sillä vaikka toisten maine ei estä ketään
+itselleen sitä hankkimasta, saattaa se kuitenkin maineen saavuttamisen
+vaikeammaksi.
+
+184. _Mistä kadehtivien lyijynkarvainen ihoväri johtuu._
+
+Ei mikään muu pahe ole niin vahingollinen ihmisonnelle kuin kateus.
+Sillä sen valtaamat henkilöt eivät ainoastaan itse tunne mielipahaa,
+vaan häiritsevät myös kaikin voimin toisten iloa. Heillä on
+tavallisesti lyijynkarvainen ihoväri, joka on sekoitus keltaisesta,
+mustasta ja hyytyneen veren väristä. Senvuoksi on kateus latinaksi
+_livor_. Tämä on vallan yhtäpitävää sen kanssa, mitä yllä on mainittu
+surun ja vihan aiheuttamasta verenliikkeestä. Vihan tunne näet panee
+maksan alaosasta tulevan keltaisen sapen kiertämään sydämestä valtimoja
+myöten kaikkiin laskimoihin. Laskimoveri kylmenee tämän kautta sekä
+virtaa tavallista hitaammin; tässä on riittävä syy siihen, että ihoväri
+muuttuu lyijynkarvaiseksi. Mutta koska sekä keltainen että musta sappi
+monesta muusta syystä saattaa tunkea laskimoihin, ja koska kateus ei
+pane sitä virtaamaan tarpeeksi suuressa määrässä, jotta ihon väri
+muuttuisi, ell'ei se ole hyvin kiihkeä ja pitkällinen, ei pitä luulla,
+että kaikki, joilla on tämä ihoväri, ovat kateelliset.
+
+185. _Säälistä._
+
+Sääli on surun laji, johon on sekaantunut rakkautta ja myötätuntoisuutta
+niitä kohtaan, joiden huomataan olevan jonkun ansaitsemattoman
+kärsimyksen alaisina. Se on kateuden vastakohta esineeseensä nähden, ja
+ivan vastakohta erilaiseen käsittämistapaansa nähden.
+
+186. _Ken tuntee enimmin sääliä._
+
+Se, joka tuntee olevansa hyvin heikko ja alttiina kohtalon kolhauksille,
+näyttää olevan herkempi tähän mielenliikutukseen kuin muut, koska hän
+kuvittelee muiden onnettomuutta mahdollisesti itselleen tapahtuvaksi. Ja
+sellainen henkilö tuntee sääliä pikemmin rakkaudesta itseensä kuin
+muihin.
+
+187. _Mitenkä sääli valtaa kaikkein jalomielisimpiä henkilöitä._
+
+Eivät edes kaikkein jalomielisimmät ja kyvykkäimmät ihmiset voi olla
+tuntematta sääliä nähdessään toisten avuttomuuden ja kuullessaan heidän
+valituksensa, vaikka eivät itse pelkää niinkään pahan heitä kohtaavan ja
+vaikka asettuvat yli onnen vallan. Sillä jalomielisyydelle oleellista on
+myötätuntoisuus jokaista kohtaan. Mutta säälin herättämä suru ei ole
+katkera; se on, kuten teatterissa esitettyjen surullisten tapahtumien
+tuottama suru, enemmän ulkonainen ja aisteissa, kuin sielun sisällä,
+joka kuitenkin tuntee tyydytystä, tietäessään täyttävänsä
+velvollisuutensa näin sääliessään murheellisia. Säälin laadussa on se
+erotus, että rahvas säälii niitä, jotka valittavat, koska se pitää
+heidän kärsimystään hyvin raskaana, jotavastoin suurten miesten
+pääasiallinen säälin esine on valittavien heikkous, koska eivät pidä
+mitään onnettomuutta niin suurena kuin pelkurimaisuutta, joka estää
+nurkumatta kantamasta kärsimystä. He tosin vihaavat paheita, mutta eivät
+niitä henkilöitä, jotka niitä harjottavat, sillä heitä kohtaan tuntevat
+he ainoastaan sääliä.
+
+188. _Niistä, jotka eivät ollenkaan tunne sääliä._
+
+Ainoastaan pahansuovat ja kateelliset henkilöt luonnostaan vihaavat
+kaikkia ihmisiä, ja ainoastaan ne ovat vailla säälintunteita, joilla on
+niin raaka luonne, tai jotka onni on siihen määrään sokaissut, tai
+onnettomuus saattanut epätoivoon, ett'eivät luule enää minkään
+onnettomuuden voivan heitä kohdata.
+
+189. _Miksi tämä mielenliikutus panee itkemään._
+
+Huomatkaamme lopuksi, että tämä mielenliikutus hyvin helposti herättää
+kyyneleitä, koska rakkauden tunne sysää paljon verta sydämeen, josta on
+seurauksena, että silmät päästävät runsaasti höyryjä. Surun aiheuttama
+kylmyys hidastuttaa näiden höyryjen liikettä, joten ne muuttuvat
+kyyneleiksi, kuten edellä on selitetty.
+
+190. _Tunnonrauhasta._
+
+Se tyydytyksen tunne, jota ne kokevat, jotka pysyvästi noudattavat
+hyvettä, on sielussa vakautunut tila, jota kutsumme omantunnon rauhaksi.
+Mutta se tunne, joka uudelleen herää juuri tehtyämme jonkun teon, jota
+pidämme hyvänä, on mielenliikutus, nimittäin ilon laji, jota pidän
+kaikista suloisimpana tunteena, koska sen syy on yksinomaan meistä
+itsestämme riippuvainen. Mutta jos tämän ilon syy ei ole oikeutettu,
+s. o. jos ne teot, jotka tuottavat suurta mielen tyydytystä, eivät ole
+suuriarvoiset tai jos ne lisäksi ovat hyljättävät, on tämä tunne
+naurettava ja synnyttää vain ylpeyttä ja hävytöntä julkeutta. Tämä
+huomataan etenkin niissä, jotka luullen olevansa hurskaita, itse teossa
+ovatkin vain tekopyhiä ja taikauskoisia, s. o. jotka sen tähden, että
+käyvät usein kirkossa, lukevat joukon rukouksia, leikkuuttavat tukkansa
+lyhyeksi, paastoavat ja antavat almuja, luulevat olevansa täydelliset ja
+kuvittelevat olevansa niin suuria Jumalan ystäviä, ett'eivät muka voi
+tehdä mitään, joka ei häntä miellyttäisi. Lisäksi he luulevat, että
+kaikki, mihin heidän intohimonsa heitä kehottaa, on oikeata innostusta,
+vaikka se usein saattaa heitä tekemään suurimpia rikoksia, joita
+ihminen yleensä voi tehdä, kuten esim. kavaltamaan vihollisille
+kaupunkeja, tappamaan ruhtinaita, kukistamaan kokonaisia kansoja, vain
+senvuoksi, ett'eivät he seuraa vakaumustaan.
+
+191. _Katumuksesta._
+
+Katumus on tunnonrauhan vastakohta ja se on surua sen johdosta, että
+tiedämme tehneemme huonon teon. Se on hyvin katkera, koska yksinomaan
+itse olemme siihen syypäät. Siitä huolimatta se on sangen hyödyllinen,
+jos katumamme teko todella on huono, ja jos olemme tästä kokonaan
+tietoiset, koska se kehottaa meitä toimimaan paremmin vastedes. Usein
+heikot henget katuvat tekojaan, joiden huonoudesta eivät ole varmat. Ei
+muu kuin pelko tuota heille tätä luuloa, ja jos he olisivat toimineet
+päinvastaisella tavalla, katuisivat he samoin tätä tekoansa. Tämä on
+säälittävä heikkous, ja parannuskeino tässä suhteessa on sama kuin
+epäröimisessä.
+
+192. _Suosiosta._
+
+Suosio on varsinaisesti sellainen toivomus, että kävisi hyvin sille
+henkilölle, jonka menestys on meille rakas. Tarkoitan, että hän on
+meille rakas ja on saavuttanut suosiomme sentähden, että hän on tehnyt
+jonkun hyvän teon. Olemme näet luonnostamme taipuvaiset pitämään niistä
+henkilöistä, jotka tekevät mielestämme hyviä tekoja, vaikka ne eivät
+tuotakaan meille mitään hyötyä. Suosio tässä merkityksessä on rakkauden,
+eikä halun laji, vaikka sen yhteydessä aina on se toivomus, että
+suosimallemme henkilölle hyvin kävisi. Se on tavallisesti yhdistynyt
+sääliin, koska jotakin henkilöä kohdannut onnettomuus saattaa meidät
+lähemmin ajattelemaan hänen ansioitansa.
+
+193. _Kiitollisuudesta._
+
+Kiitollisuus on myöskin rakkauden laji, jonka meissä on herättänyt
+kiitollisuutemme esineenä oleva henkilö sellaisella teolla, jonka
+arvelemme tuottaneen meille jotakin hyvää, tai jolla luulemme hänen
+ainakin sitä tarkoittaneen. Sillä on siis sama sisällys kuin suosiolla
+ja vielä suuremmassa määrässä, koska sen on aiheuttanut meitä koskeva
+seikka, jota tahdomme palkita. Sentähden se onkin voimakkaampi etenkin
+niissä hengissä, joissa on vähänkin ylevyyttä ja jalomielisyyttä.
+
+194. _Kiittämättömyydestä._
+
+Kiittämättömyys ei ole mielenliikutus, sillä luonto ei ole laatinut
+ihmisruumiiseen mitään sellaista elonhengekkeiden liikettä, joka sitä
+synnyttäisi. Se on vain pahe, joka on kiitollisuuden suora vastakohta,
+koska kiitollisuus aina on hyveellinen ja yhteiskunnan tärkeimpiä
+yhdyssiteitä. Sentähden tämä pahe esiintyy ainoastaan raakaluonteisissa
+ja hyvin röyhkeissä ihmisissä, jotka pitävät kaikkea sitä hyvää, mikä
+heille tehdään, velvollisuuden vaatimana. Sitä tavataan myöskin
+typerissä, jotka eivät ollenkaan punnitse sitä hyvää, jota muut heille
+tekevät, tai heikoissa ja kelvottomissa, jotka tuntien
+kykenemättömyytensä ja tarpeensa, halpamaisesti pyytävät toisilta apua
+ja, sen heiltä saavutettuaan, vihaavat heitä, koska eivät tahdo tehdä
+heille samanlaista palvelusta tai koska tietävät olevansa siihen
+kykenemättömät. He kuvittelevat kaikkien muiden olevan yhtä helposti
+lahjottavissa kuin he itse ovat ja luulevat pettäneensä
+hyväntekijöitään, koska eivät arvele kenenkään tekevän hyvää toivomatta
+siitä palkkaa.
+
+195. _Paheksumisesta._
+
+Paheksuminen on vihan tai inhon laji, jota luonnostamme tunnemme niitä
+vastaan, jotka tekevät jotakin pahaa, olkoon se minkälaatuista tahansa.
+Siihen on usein sekaantunut kateutta tai sääliä. Mutta sillä on
+kuitenkin vallan erilainen esine. Sillä paheksumme vain sellaisia
+henkilöitä, jotka tekevät hyvää tai pahaa niille, jotka eivät ole sitä
+ansainneet; mutta kadehdimme niitä, joiden osaksi tämä hyvä tulee, ja
+säälimme niitä, joita tämä paha kohtaa. Se tekee jossakin määrin pahan
+teon, joka omistaa jonkun hyvän, jota hän ei ole ansainnut. Tämän vuoksi
+lienevät Aristoteles ja hänen oppilaansa, jotka pitivät kateutta aina
+paheena, kutsuneet tätä sen erityistä lajia, joka ei ole paheellinen,
+paheksumiseksi.
+
+196. _Miksi paheksuminen välistä on liittynyt sääliin ja välistä ivaan._
+
+Pahan tekeminen muille on myöskin jossakin määrin pahan kärsimistä,
+jonka vuoksi muutamien paheksumiseen yhtyy sääli ja välistä myös iva,
+riippuen siitä, ovatko he suopeat vai äkäiset niille, joiden näkevät
+pahaa tekevän. Siis saattoi Demokritos'n nauru ja Heraklitos'n itku
+johtua samasta syystä.
+
+197 _Paheksuminen aiheuttaa usein ihmettelyä, eikä ole ristiriidassa
+ilon kanssa._
+
+Paheksuminen aiheuttaa myös usein ihmettelyä. Sillä olemme tottuneet
+olettamaan, että kaikki seikat ovat tapahtuvat tavalla, jota pidämme
+oikeana. Kun siis joku seikka tapahtuu toisin, hämmästyttää se meitä ja
+herättää meissä ihmettelyä. Paheksuminen ei myöskään ole ristiriidassa
+ilon kanssa, jos kohta se tavallisemmin yhtyy suruun. Sillä kun
+paheksumisemme esine ei voi meitä vahingottaa, ja kun ajattelemme,
+ett'emme me saattaisi sellaista tehdä, herättää se meissä jonkinmoista
+mielihyvää. Tämän vuoksi kenties joskus nauramme ollessamme tämän
+mielenliikutuksen valtaamat.
+
+198. _Paheksumisen hyödyllisyydestä._
+
+Muuten huomataan paheksumista paljon enemmän niissä, jotka tahtovat
+käydä hyveisistä, kuin niissä, jotka todella hyvettä noudattavat. Sillä
+vaikka hyvettä rakastavat eivät voi jonkunmoista inhoa tuntematta nähdä
+toisten paheita, osottavat he intohimoista paheksumista ainoastaan
+suurimpia ja harvinaisimpia paheita vastaan. Sen tila on tukala ja
+tuskallinen, joka suuresti paheksuu mitättömiä seikkoja. Se menettelee
+väärin, joka paheksuu viattomia, ja se on julkea ja mieletön, joka ei
+rajoita tämän mielenliikutuksen esineitä ihmisten tekoihin, vaan
+ulotuttaa ne Jumalan ja luonnon tekoihin, kuten se menettelee, joka ei
+ole koskaan tyytyväinen asemaansa eikä kohtaloonsa, vaan uskaltaa
+moittia maailman menoa ja Kaitselmuksen salaisuuksia.
+
+199. _Vihastumisesta._
+
+Vihastuminen on myöskin vihan tai inhon laji, jota tunnemme niitä
+vastaan, jotka tekevät jotakin pahaa, ja jotka ovat koettaneet tehdä
+vahinkoa, ei kelle tahansa, vaan erityisesti meille. Se sisältää siis
+samaa kuin paheksuminen ja lisäksi sen, että se perustuu tekoon, joka
+koskee meitä ja jota tahdomme kostaa. Se näet melkein aina herättää
+kostonhalua, ja se on kiitollisuuden suora vastakohta, kuten
+paheksuminen on suosion vastakohta. Mutta se on verrattomasti kiivaampi
+näitä kolmea mielenliikutusta, koska vahingollisten seikkojen
+karkottamishalu ja kostonhimo ovat voimakkaimpia tunteita. Halu
+liittyneenä rakkauteen itseämme kohtaan synnyttää vihastuessamme vallan
+samanlaisen verenkiihotuksen, kuin minkä rohkeus ja uskaliaisuus voivat
+aikaansaada. Viha vaikuttaa sen, että pernasta ja maksan pienistä
+laskimoista tuleva sapensekainen veri näin joutuu kiihotustilaan ja
+syöksyy sydämeen. Siellä se, koska sitä on tavallista runsaampi määrä,
+ja koska se on sapensekaista, synnyttää kovempaa kuumuutta, kuin mitä
+rakkaus ja ilo siellä saattavat synnyttää.
+
+200. _Miksi vihastumisesta kalpenevat ovat pelättävämmät kuin ne, jotka
+siitä punastuvat._
+
+Tämän mielenliikutuksen ulkonaiset merkit ovat erilaiset, riippuen
+henkilöiden eri luonteista ja vihastumiseen liittyvien muiden
+mielenliikutuksien erilaisuudesta. Niinpä näemme toisten vihastuvien
+kalpenevan tai vapisevan, toisten taas punastuvan jopa itkevänkin.
+Tavallisesti pidetään kalpenevien vihastumista pelättävämpänä kuin
+punastuvien sentähden, että se, joka ei voi kostaa muulla tavalla kuin
+kasvojen ilmeillä ja sanoilla, heti mielenliikutuksen ilmestyttyä purkaa
+itsestään kaiken kiihkonsa ja voimansa, jonka vuoksi hän punastuu. Usein
+myös oman tilan herättämä harmi ja sääli panee itkemään, koska ei ole
+muuta koston mahdollisuutta. Ne päinvastoin, jotka hillitsevät mielensä,
+päättäen panna toimeen suuremman koston, tuntevat surua ajatellessaan,
+että vihastumista herättänyt teko heidät siihen pakottaa. Välistä he
+myös pelkäävät tekemänsä päätöksen pahoja seurauksia, ja sentähden he
+ensin muuttuvat kalpeiksi, kylmiksi ja vapiseviksi. Mutta jos he
+myöhemmin ryhtyvät kostoansa täyttämään, tulistuvat he kahta kiivaammin,
+kuta kylmäkiskoisemmat alussa olivat. Samoin sellainen kuume, joka alkaa
+vilunväristyksistä, tavallisesti on kiivainta laatua.
+
+201. _On kahdenlaista vihastumista, ja hyväluontoiset ovat sen alaiset,
+joka tässä ensin mainitaan._
+
+On siis kahdenlaista vihastumista; toinen on hyvin pikainen ja näkyy
+selvästi ruumiin ulkopinnalla, mutta ei ole vaikutuksiltaan
+vahingollinen, ja se on helposti asetettavissa; toinen ei alussa ole
+niin tuntuva, mutta kalvaa enemmän sydäntä ja on vaikutuksiltaan
+vaarallinen. Hyväluontoiset ja rakastavaiset ihmiset ovat taipuvaiset
+edelliseen; sillä heidän vihastumisensa ei johdu syvästä vihasta, vaan
+äkillisestä vihantunteesta. He näet luontonsa mukaisesti kuvittelevat,
+että kaikki seikat ovat tapahtuvat tavalla, jota pitävät paraana
+kaikista, ja kun käy toisin, hämmästyvät ja loukkaantuvat he siitä usein
+silloinkin, kun tuo seikka ei koske heitä erityisesti. Sillä koska
+heissä on paljon hellää lempeyttä, harrastavat he yhtä paljon niiden
+menestystä, joista pitävät, kuin omaansa. Niinpä se, mikä muissa
+herättäisi pelkkää paheksumista, heissä aiheuttaa vihastumista. Ja koska
+heidän sydämessään, heidän rakastavan mielensä vaikutuksesta, on paljon
+lämpöä ja verta, täytyy äkillisen vastenmielisyyden liikkeelle paneman
+vähäisenkin sapen määrän sydänveressä synnyttää suurta kiihotusta. Mutta
+tämä kiihotus ei ole pitkällinen, koska äkillistä vastenmielisyyttä
+kestää vain vähän aikaa; ja huomattuaan, ett'ei olisi ollut syytä niin
+suuresti suuttua, katuvat tällaiset henkilöt vihastumistaan.
+
+102. _Heikot ja epäjalot sielut ovat enimmin alttiina toisenlaatuiselle
+vihastumiselle._
+
+Toinen vihastumisen laji, jossa viha ja suru ovat vallalla, ei alussa
+ole helposti ulkoapäin havaittavissa muusta, kuin sen aikaansaamasta
+kalpenemisesta. Mutta sen voima kiihtyy vähitellen siitä kiihotuksesta,
+jonka ankara kostonhalu veressä aikaansaa. Tämä syöksyy sapensekaisena
+maksan alaosasta ja pernasta sydämeen, synnyttäen siinä kovaa ja
+pistelevää lämpöä. Samoin kuin jalomielisimmät henkilöt osottavat mitä
+suurinta kiitollisuutta, niin ylpeimmät, epäjaloimmat ja heikoimmat ovat
+kaikista enimmin tämäntapaiselle vihastumiselle alttiit. Sillä loukkaus
+näyttää ylpeistä sitä suuremmalta, kuta suuremmassa arvossa he itseänsä
+pitävät sekä kuta enemmän arvoa he panevat siihen hyvään, joka heiltä
+riistetään. Tähän hyvään etenkin heikko ja halpa sielu on lujasti
+kiintynyt, koska se on toisista riippuvaista.
+
+203. _Jalomielisyys on parannuskeino vihastumisen liiallisuutta
+vastaan._
+
+Vaikka mainittu mielenliikutus on siinä hyödyllinen, että se antaa
+ihmiselle pontevuutta torjumaan itsestään loukkauksia, ei kuitenkaan ole
+ainoatakaan mielenliikutusta, jonka liiallisuutta tulisi huolellisemmin
+välttää. Sillä se vie arvostelukyvyn harhaan ja saattaa ihmisen usein
+toimimaan tavalla, jota hän jälestäpäin katuu ja estää välistä
+torjumasta loukkauksia yhtä hyvin, kuin jos hän olisi tyynempi. Koska
+ylpeys enimmin kiihottaa vihastumista, luulen jalomielisyyttä parhaaksi
+parannuskeinoksi sen liiallisuutta vastaan. Sillä jalomielisyys saattaa
+meidät pitämään vähäarvoisina kaikkia niitä hyviä seikkoja, jotka meiltä
+voidaan riistää, jotavastoin se saattaa meidät pitämään
+suurempiarvoisina vapautta ja täydellistä itsehillitsemistä, jonka
+menetämme, niinpian kuin joku voi meitä loukata. Siinä henkilössä, joka
+on saavuttanut viimeksimainitut ominaisuudet, ei herää muuta kuin
+ylenkatsetta tai korkeintain paheksumista sellaisten seikkojen johdosta,
+joista muut loukkautuvat.
+
+204. _Kunniasta._
+
+Kunnialla tarkoitan ilon lajia, joka perustuu rakkauteen itseämme
+kohtaan, ja joka johtuu siitä, että luulemme tai toivomme saavuttavamme
+kiitosta toisilta. Se eroaa siis sisäisestä tyydytyksestä, joka johtuu
+oman hyvän teon tietoisuudesta. Sillä välistä meitä kiitetään seikoista,
+joita emme ollenkaan pidä hyvinä, ja moititaan sellaisista seikoista,
+joita pidämme parempina. Molemmat nämät mielenliikutukset ovat
+itsekunnioituksen ja samalla ilon lajeja. Sillä muiden meitä kohtaan
+osottama kunnioitus antaa meille aihetta kunnioittamaan itseämme.
+
+205. _Häpeästä._
+
+Häpeä päinvastoin on surun laji, joka perustuu niinikään rakkauteen
+itseämme kohtaan, ja joka johtuu siitä luulosta tai pelosta, että meitä
+moititaan. Siihen yhtyy sitäpaitsi nöyryyttä ja epäluottamusta itseämme
+kohtaan. Sillä se, joka kunnioittaa itseänsä niin suuresti, ett'ei hän
+saata kuvitella kenenkään häntä moittivan, ei helposti voi tuntea
+häpeää.
+
+206. _Näiden kahden mielenliikutuksen hyödyllisyys._
+
+Kunnian ja häpeän tunteet ovat molemmat hyödylliset siinä, että ne
+kohottavat meitä hyvettä harjottamaan, edellinen toivon, jälkimäinen
+pelon avulla. On vain tarpeellista kehittää arvostelukykyä erottamaan
+sitä, mikä todella ansaitsee moitetta tai kiitosta, jott'ei hävettäisi
+hyviä tekoja, eikä kerskattaisi pahoista, kuten moni tekee. Ei
+kuitenkaan ole hyvä kokonaan itsessään tukehuttaa mielenliikutuksia,
+kuten kyynikot muinoin tekivät. Sillä vaikka rahvaan arvostelut ovatkin
+sangen huonot, täytyy meidän elää sen keskuudessa, ja sen kunnioitus on
+meille tärkeää, jonka vuoksi meidän usein tulee enemmän seurata sen
+mielipiteitä kuin omia mielipiteitämme, mitä ulkonaiseen toimintaamme
+tulee.
+
+207. _Hävyttömyydestä._
+
+Hävyttömyys eli röyhkeys, joka on häpeän ja usein kunnian halveksimista,
+ei ole mielenliikutus, koska meissä ei ole mitään sitä synnyttävää
+elonhengekkeiden liikettä; vaan se on häpeän ja kunniantunteen
+vastakohtainen pahe, kun mainitut mielenliikutukset ovat hyvät, kuten
+kiittämättömyys on kiitollisuuden, julmuus säälin vastakohta. Röyhkeys
+syntyy etupäässä sellaisessa henkilössä, jota usein on suuresti
+loukattu. Sillä jokainen pitää nuorena kiitosta hyvänä seikkana ja
+parjausta pahana, sekä molempien merkitystä elämässä paljon suurempana,
+kuin sellaisen henkilön kokemus myöhemmin osottaa todeksi, joka,
+kärsittyään ilmeisiä loukkauksia, huomaa olevansa vailla kaikkea kunniaa
+sekä itsensä kaikkien halveksimaksi. Sellainen ihminen muuttuu
+röyhkeäksi, koska hän sitten arvostelee hyvää ja pahaa ainoastaan
+ruumiin mukavuuden kannalta, ja huomaa nauttivansa siitä yhtä hyvin
+solvauksien jälkeen kuin ennen niitä, jopa paljoa paremminkin. Hän näet
+on vapautunut useasta pakollisesta teosta, johon kunnia häntä velvoitti;
+ja jos hän alennustilansa johdosta on menettänyt omaisuutensa, on
+hyväntekeviä ihmisiä, jotka häntä auttavat.
+
+208. _Vastenmielisyydestä._
+
+Vastenmielisyys on surun laji, joka on saman syyn vaikuttama, joka
+muiden asianhaarojen vallitessa herättää iloa. Luontomme näet on
+senlaatuinen, että useat meille mielihyvää tuottavat seikat meistä ovat
+vain jonkun aikaa hyvät ja muuttuvat myöhemmin meille rasitukseksi.
+Tämän huomaamme etenkin juomisesta ja syömisestä, jotka ovat hyödylliset
+ainoastaan janoa ja nälkää tuntevalle, ja jotka ovat vahingolliset,
+senjälkeen kuin on tyydytetty mainitut tarpeet. Koska juoma ja ruoka
+silloin lakkaavat olemasta mieluiset maulle (ranskaksi _le goût_), on
+tätä mielenliikutusta kutsuttu vastenmielisyydeksi (_le dégoût_).
+
+209. _Kaihosta._
+
+Kaiho on myöskin surun laji, johon on yhtynyt erityistä katkeruutta,
+koska siihen aina liittyy epätoivoa sekä menetetyn mielihyvän muisto.
+Emme näet koskaan kaihoa muuta kuin sellaista seikkaa, joka on tuottanut
+meille mielihyvää, ja jonka siihen määrään olemme menettäneet, ett'ei
+meillä ole mitään toivoa sen takaisinsaamisesta sillä ajalla ja tavalla,
+jota haluamme.
+
+210. _Hilpeydestä._
+
+Hilpeydellä lopuksi tarkoitan ilon lajia, jolla on se omituisuus, että
+sen vienous enenee entisten kärsimyksien muistosta, joista vapautuminen
+tuntuu vallan samalta kuin hartijoilta laskettaisiin kauan kannettu
+taakka. En kolmessa viimeksimainitussa mielenliikutuksessa näe mitään
+erityisesti huomattavaa. Olenkin maininnut ne tässä ainoastaan
+noudattaakseni yllä määräämääni järjestystä mielenliikutuksien
+luettelemisen suhteen. Sillä tämä järjestys on ollut hyödyllinen siinä
+suhteessa, ett'ei yksikään erityistä tarkastusta ansaitseva
+mielenliikutus ole sitä noudattaessani jäänyt huomaamatta.
+
+211. _Yleinen parannuskeino mielenliikutuksia vastaan._
+
+Nyt, kun tunnemme kaikki mielenliikutukset, on meillä paljon vähemmän
+syytä pelätä niitä kuin ennen. Huomaamme näet niiden kaikkien
+luonnostaan olevan hyviä, ja että meidän vain tulee karttaa niiden
+huonoa käyttämistä ja liiallisuutta. Osottamani parannuskeinot tässä
+suhteessa olisivat riittävät, jos jokainen panisi tarpeeksi huolta
+niiden käyttämiseen. Näiden parannuskeinojen joukossa olen kuitenkin
+myöskin maininnut edelläkäyvän punniskelun sekä tarkkaavaisuuden, joiden
+avulla saatamme korjata luontomme viat siten, että harjotamme itseämme
+erottamaan veremme ja elonhengekkeidemme liikkeet niistä ajatuksista,
+joihin ne tavallisesti ovat liittyneinä, ja tunnustan, että harvat
+ihmiset tällä tavoin valmistautuvat jokaista sattumaa varten. Lisäksi ne
+liikkeet, jotka mielenliikutuksien esineet aiheuttavat veressä,
+tapahtuvat yksistään aivojen mielikuvien ja elinten tilan vaikutuksesta
+ja lisäksi niin nopeasti, ett'ei mikään inhimillinen viisaus kykene
+ilman riittävää valmistautumista niitä vastustamaan. Niinpä monikaan ei
+voi pidättäytyä nauramasta, kun häntä kutkutetaan, vaikk'ei tämä ole
+hänelle ollenkaan mieluista; sillä se ilon ja hämmästyksen mielikuva,
+joka ennen on saattanut häntä nauramaan samanlaisen tapauksen johdosta,
+herää uudestaan hänen mielikuvituksessaan ja täyttää vasten hänen
+tahtoansa hänen keuhkonsa sydämestä syöksyvällä verellä. Samoin ne,
+jotka luonnostaan ovat herkät ilon ja säälin, pelon tai vihastumisen
+tunteille, eivät saata pidättäytyä pyörtymästä, itkemästä, vapisemasta
+tai veren kuumeisesta kiihotuksesta silloin, kun joku mainituista
+mielenliikutuksista on voimakkaasti vallannut heidän mielikuvituksensa.
+Mutta tällaisessa tilaisuudessa saatamme aina turvautua keinoon, jota
+tässä luulen voivani suosittaa yleisimpänä ja käytännöllisesti
+helpoimpana kaikkea mielenliikutuksien liiallisuutta vastaan, nimittäin
+siihen, että tuntiessamme veremme näin kiihtyvän, otamme huomioon ja
+muistamme, että tällöin kaikki mielikuvamme pyrkivät pettämään sielua
+sekä osottamaan niitä perusteita, jotka yllyttävät meitä
+mielenliikutuksen esinettä tavoittelemaan, paljoa pätevämmiksi kuin ne
+ovat, sekä niitä perusteita, jotka kehottavat mainittua esinettä
+hylkäämään, paljoa heikommiksi. Jos mielenliikutus saattaa meitä
+tavoittelemaan seikkoja, joiden saavuttaminen sietää lykkäystä, tulee
+meidän pidättäytyä sinä hetkenä tekemästä ratkaisevaa päätöstä sen
+suhteen, sekä hakea toisia ajatuksia, kunnes aika ja lepo ovat kokonaan
+tyynnyttäneet veren kiihotuksen. Mutta jos on kysymyksessä teko, jonka
+suhteen ratkaiseva päätös heti on tehtävä, tulee tahdon etupäässä
+tavoitella ja noudattaa niitä perusteita, jotka ovat päinvastaiset
+niille, joita mielenliikutus osottaa, vaikka edelliset näyttäisivätkin
+heikommilta. Jos esim. vihollinen äkkiä hyökkää jonkun kimppuun, ei tämä
+tilaisuus siedä mitään tuumiskelua. Mutta se, joka on tottunut
+punnitsemaan tekojaan, saattaa mielensä täyttyessä pelolla, kääntää
+ajatuksensa pois vaarasta kuvittelemalla vastustamiseen kehottavia
+perusteita paljoa varmemmiksi ja kunniakkaammiksi kuin pakoon
+kehottavia. Ja päinvastoin, tuntiessaan kostonhalun ja vihastumisen
+yllyttävän sokeasti syöksymään ahdistavien kimppuun, tulee hänen
+muistaa, että on turhaa syöksyä turmioon, kun saattaa häpeättä pelastua,
+ja että vastustajien ollessa paljoa lukuisammat, on parempi rehellisesti
+peräytyä tai antautua, kuin raa'alla tavalla panna itsensä alttiiksi
+varmalle kuolemalle.
+
+212. _Mielenliikutuksista riippuu kokonaan tämän elämän onni ja
+onnettomuus._
+
+Sielulla saattaa tosin olla omat mielihyvänsä; mutta ne, jotka sillä on
+yhteiset ruumiin kanssa, riippuvat kokonaan mielenliikutuksista.
+Sentähden ne ihmiset, joita mielenliikutukset suurimmassa määrässä
+saattavat vallata, kykenevät nauttimaan suloisinta mielihyvää tässä
+elämässä. On totta että he myös saattavat tuntea suurinta katkeruutta,
+jos eivät osaa mielenliikutuksiaan oikein ohjata, ja jos onni on heille
+nurja. Siis on viisaus tässä kohdin erittäin tarpeen, koska se opettaa
+niin hallitsemaan mielenliikutuksia sekä ohjaamaan niitä niin
+taitavasti, että niiden aiheuttama mielipahakin on helposti
+kärsittävissä, ja että ne kaikki saattavat tuottaa iloa.
+
+
+
+
+RENÉ DESCARTES.
+
+
+METAFYYSILLISIÄ MIETELMIÄ.
+
+
+KORKEASTI OPPINEILLE HERROILLE PARIISIN YLIOPISTON PYHÄN TEOLOOGISEN
+TIEDEKUNNAN DEKAANUKSELLE JA OPETTAJILLE LAUSUU TERVEHDYKSENSÄ RENATUS
+DESCARTES.
+
+
+Niin oikeutettu on minulla syy pyytää tälle kirjalle Teidän
+puolustustanne ja niin oikeutetun syyn luulen Teilläkin olevan,
+tutustuttuanne yritykseni tarkoitukseen, tähän pyyntööni suostua, etten
+millään tavoin luule voivani saada kirjalleni sopivampaa suositusta kuin
+että tässä lyhyesti teen selkoa siitä tarkoitusperästä, johon olen
+teoksessani pyrkinyt.
+
+Aina on mielestäni niistä kysymyksistä, joiden ratkaiseminen on pikemmin
+filosofian kuin teologian alalla suoritettava, kaksi ollut etupäässä
+tärkeätä, nimittäin kysymykset Jumalasta ja ihmissielusta. Sillä meille,
+jotka uskomme, riittää kyllä uskon vakaumus todistukseksi sielun
+kuolemattomuudesta ja Jumalan olemisesta. Mutta varmaa on ettemme
+epäuskoisissa voi herättää minkäänlaista uskonnollista vakaumusta, ja
+tuskinpa edes mitään siveellistä kuntoakaan, ellei noita kahta asiaa
+heille ensin luonnollisella tavalla todisteta. Kun näet tässä elämässä
+paheilla useinkin on tarjona parempi palkka kuin hyveillä, niin harva
+sitä oman hyötynsä rinnalla välittäisi siitä mikä on oikeata, jos ei
+tarvitseisi peljätä Jumalaa eikä myöskään olisi toista elämää
+odotettavissa.
+
+Tietenkinhän on kyllä totta että Jumalan olemassaolo on uskottava, koska
+Pyhä Raamattu niin opettaa, ja että toiselta puolen Pyhää Raamattua on
+uskottava, koska se on alkuisin Jumalasta. Onhan usko Jumalan lahja, ja
+Hän joka antaa meille armonsa muiden asiain uskomiseen, voipi kyllä
+antaa armonsa siihenkin että voimme uskoa hänen itsensä olevan olemassa.
+Tätä todistusta emme kuitenkaan voi panna epäuskoisten eteen, sillä
+heidän mielestänsä siinä olisi vika, jota ajatustieteessä sanotaan
+kehäksi.
+
+Mutta tiedänhän sekä Teidän että muidenkin jumaluusoppineiden myöntävän
+että Jumalan oleminen kyllä voidaan _luonnollisella järjellä_ todistaa,
+ja opettaahan itse Pyhä Raamattukin että tieto Luojasta on helpompi
+saavuttaa kuin monesta luodusta asiasta, vieläpä aina niin helppo, että
+tämän tiedon puutetta on pidettävä vikana. Tämä käy ilmi esim.
+seuraavista Viis. kirjan 13 luvun sanoista: »Kuitenkaan he (epäjumalain
+palvelijat) eivät sentähden ole ilman syytä: sillä jos he ovat niin
+paljon ymmärtäneet että he taisivat luontokappaleen niin korkiassa
+arvossa pitää, mikseivät he sitten pikemmin häntä löytäneet, joka niiden
+Herra on.» Roomalaiskirjeen I luvussa myös sanotaan (pakanoista)
+»etteivät he taida itseänsä syyttömiksi sanoa», ja edelleen sanotaan
+samassa paikassa: »Sen tähden se kuin taidetaan Jumalasta tuta on heille
+tiettävä», josta myös näkyy että kaikki se tieto, mikä meillä saattaa
+Jumalasta olla, voidaan johtaa yksinomaan sellaisista perusteista,
+joiden alku ja lähde on omassa järjessämme.
+
+Näistä syistä olen pitänyt ikäänkuin omaan tutkimusalaani kuuluvana että
+koettaisin saada selville mitenkä tuo todistaminen käy päinsä ja millä
+tavalla tieto Jumalasta itse teossa on helpommin ja varmemmin saatavissa
+kuin tieto ajallisista asioista.
+
+Mitä taas sieluun tulee, niin ovat kyllä monet arvelleet sitä perin
+vaikeaksi tutkia, ovatpa moniaat menneet niinkin pitkälle että ovat
+rohjenneet väittää sielun, mikäli inhimillisesti voidaan käsittää,
+kuolevan yhdessä ruumiin kanssa, ja ettei päinvastaisella ajatustavalla
+muka olisi muuta perustetta kuin pelkkä uskon vakaumus. Tämän
+mielipiteen on kuitenkin paavi Leo X:nen johdolla pidetty lateraaninen
+kirkolliskokous VIII istunnossaan tuominnut vääräksi ja nimenomaan
+kehottanut kristillismielisiä ajattelijoita kumoomaan vastustajain
+perustelmia sekä voimainsa mukaan ryhtymään totuutta esittämään. Ja tämä
+kirkolliskokouksen lausunto se lopullisesti onkin auttanut minua
+voittamaan kaikki epäilykseni nyt esillä olevan yrityksen suhteen.
+
+Lisäksi tulee että monikin jumalaton, kuten tunnettu, ainoastaan sillä
+verukkeella kieltäytyy uskomasta Jumalan olemista ja ihmissielun
+eriäväisyyttä ruumiista, ettei muka näitä asioita kukaan tähän asti ole
+voinut todistaa. Tätä väitettä en tosin suinkaan pidä oikeana. Olen
+päinvastoin sitä mieltä että kaikki ne syyt ja perusteet, joita tieteen
+suurmiehet ovat näistä kysymyksistä esittäneet, kylläkin ovat
+todistusvoimaisia, kun niitä vaan oikein ymmärretään, ja että tuskin on
+enään löydettävissäkään yhtään todistusta, jota eivät muut jo ennen
+olisi keksineet. Mutta kuitenkin olisi mielestäni hyödyllisin toimenpide
+mihin filosofiassa ylipäänsä voidaan ryhtyä, jos parhaat noista
+todistuksista saataisiin kerran kaikkiaan perin juurin tutkituiksi sekä
+niin tarkalleen ja selvästi esitetyiksi, että niiden vakuuttavaisuus
+kaikiksi tuleviksi ajoiksi olisi kaikille tunnettu.
+
+Vihdoin on olemassa henkilöitä, jotka tietävät minun sommitelleen
+eräänlaisen menetelmän tieteissä esiintyväin vaikeuksien voittamiseksi.
+Menetelmäni ei tosin ole uusi, sillä onhan totuus itse vanhin kaikesta;
+mutta on kuitenkin tullut huomatuksi että olen sitä käyttäessäni muissa
+tutkimuksissa usein jossakin määrin onnistunut. Näiden tuttavieni
+innokkaat pyynnöt ovat sentähden myös osaltaan vaikuttaneet siihen, että
+olen pitänyt velvollisuutenani jotakin tässä asiassa yrittää. Mitä olen
+saanut aikaan, se on tässä kirjoitelmassa esitettynä.
+
+Tarkoitukseni ei ole ollut laatia mitään täydellistä kokoelmaa kaikista
+niistä eri perusteista, joita voidaan esittää kysymyksessä olevain
+asiain todistamiseksi, eikähän semmoinen yleensä maksa vaivaakaan paitsi
+jos ennen esitetyistä perusteista ei yksikään olisi kyllin pätevä. Olen
+ottanut käsitelläkseni ainoastaan alkuperäisimmät ja tärkeimmät
+perussyyt, ja tuloksena rohkenen väittää olevan todistukset, jotka ovat
+ehdottomasti varmoja ja sitovia. Voinpa lisätä etten luule ihmisnerolle
+olevan mahdollista koskaan vast'edeskään sen parempia keksiä. Asian
+suuri tärkeys ja Jumalan kunnia, joka koko tässä yrityksessä on ollut
+silmämääränäni, vaativat näet minua tällä kertaa puhumaan omista
+toimistani jonkun verran vapaammin kuin mitä tapani muutoin myöntäisi.
+
+Mutta vaikkapa todistukseni itsessään mielestäni ovatkin varmoja ja
+sitovia, niin en kuitenkaan saata luottaa siihen että olisin saanut
+niiden esitystä muodonkin puolesta sovitetuksi joka miehen käsityskykyä
+myöten. Suuretieteessäkin tavataan monta Arkhimedeen, Apolloniuksen,
+Pappuksen y. m. kirjoittamaa todistelmaa, joita kyllä kaikki pitävät
+sitovina sekä varmoina, ne kun eivät sisällä mitään, joka erinänsä
+katsottuna ei olisi varsin helppoa käsittää, eikä liioin mitään, jossa
+edellinen ei olisi tarkassa yhteydessä seuraavan kanssa. Mutta
+ainoastaan aniharvat niitä todella ymmärtävät, syystä että todistelmat
+ovat pitkänpuoleisia ja vaativat lukijalta erittäin suurta
+tarkkaavaisuutta. Samoin pelkään että nämäkin tässä esittämäni
+todistukset, vaikka ne selvyyden ja varmuuden puolesta luullakseni
+ovatkin suuretieteellisten vertaisia, ehkäpä etevämpiäkin, kuitenkin
+monelta jäävät käsittämättä osittain siitä syystä että nämäkin ovat
+kohtalaisen pitkiä ja toinen toisestaan riippuvaisia, osittain ja ennen
+kaikkia sen vuoksi että ne vaativat ennakkoluuloista täysin vapaata ja
+aistimien vaikutuksesta helposti irtautuvaa ajatuskykyä. Huomattava on
+myöskin etteivät metafyysilliset taipumukset maailmassa suinkaan ole
+voittopuolella suuretieteellisiin verraten.
+
+Vieläkin on eriäväisyyttä olemassa siinä kohden että, kun kaikki
+vahvasti uskovat ettei suuretieteessä kirjoiteta mitään, jota ei
+samalla pätevästi todisteta, tietämättömät tämän aineen suhteen useammin
+erehtyvät hyväksyessään vääriä oppilauselmia, kun näet tahtovat olla
+niitä ymmärtävinänsä, kuin siinä että kiistäisivät ja vastustaisivat
+oikeita. Filosofian laita on päinvastainen. Tässä tieteessä ei yleensä
+luulla olevan mitään, jota ei voisi sekä puolustaa että vastustaa. Senpä
+tähden harvat siinä viitsivätkään etsiä totuutta; paljoa useammat
+sitävastoin havittelevat neron kunniata siitä, että mukamas uskaltavat
+vastustaa ylevimpiäkin totuuksia.
+
+Kun siis tässä esittämäni todistukset, minkä arvoisia ne muuten
+olisivatkin, kuuluvat filosofian alalle, niin en voi toivoa saavuttavani
+niillä suurtakaan tyydytystä vaivastani ellei Teidän isällinen
+suojeluksenne tule minulle avuksi. Sillä niin korkea ajatus on kaikilla
+ihmisillä Teidän Tiedekunnastanne, niin suuri kunnioitus liittyy
+Sorbonnen nimeen, että saavuttamanne luottamus ei ainoastaan uskon
+asioissa ole suurin mikä pyhien kirkolliskokousten jälkeen koskaan on
+tullut minkään seuran osaksi, vaan ettei myöskään inhimillisen
+filosofian alalla missään katsota olevan tavattavissa suurempaa älyn
+terävyyttä ja perinpohjaisuutta eikä arvosteluissa suurempaa
+puolueettomuutta ja viisautta.
+
+Näin ollen olisi kirjaseni menestys taattu, jos Te vain suvaitsette
+ottaa sen suosiollisen huolenpitonne esineeksi, nimittäin ensiksikin
+korjataksenne siinä olevat virheet. Sillä hyvin muistaen ei ainoastaan
+inhimillisen heikkouteni vaan myöskin tietojeni riittämättömyyden en
+tahdo väittääkään että teokseni olisi kokonaan vapaa erehdyksistä.
+Edelleen olisivat sellaiset kohdat, jotka joko ovat jääneet
+esityksestäni kokonaan pois taikka eivät ole saaneet siinä lopullista
+valmistelua ja silitystä tai kaipaavat laveampaa selittämistä,
+lisättävät, viimeisteltävät, selvennettävät, joko Teidän itsenne taikka
+edes minun toimestani, sittenkuin olen saanut niistä Teiltä tarpeelliset
+huomautukset.
+
+Lopuksi toivoisin että, sittenkuin ne kirjassani esitetyt perussyyt,
+joihin todistukset Jumalasta ja sielun ominaisesta olemuksesta
+ruumiiseen verraten nojautuvat, ovat saatetut siihen muodolliseen
+selvyyteen, johon luulen niitä voitavan saattaa, nimittäin sellaiseen
+että niitä täytyy pitää täysin tarkkoina todistuksina näistä asioista,
+Te tahtoisitte ne semmoisiksi julistaa ja sen julkisella
+todistuksellanne vahvistaa. Jos tämä tapahtuu, niin en rahtuakaan epäile
+että kaikki ne harhaluulot, joita näistä kysymyksistä koskaan on ollut
+olemassa, pian katoavat ihmisten mielistä. Sillä totuuden oma voima on
+helposti vaikuttava, että muut älykkäät ja oppineet miehet yhtyvät
+Teidän mielipiteesenne, ja Teidän arvollisuutenne taas varmaan tekee
+sen, että jumalankieltäjät, jotka tavallisesti ovat enemmän
+pintapuolisia rikkiviisaita kuin nerokkaita ja oppineita, lakkaavat
+hangottelemasta vastaan, vieläpä ehkä itsekin yhtyvät puolustamaan näitä
+perusteluja, joita tietävät kaikkein järkeväin ihmisten pitävän
+tieteellisinä todistuksina, jotta näet ei näyttäisi siltä etteivät he
+pysty niitä käsittämään. Näin monenkertaiset todistukset synnyttävät
+vihdoin täydellisen luottamuksen eikä koko maailmassa tule enään olemaan
+ihmistä, joka rohkenisi epäillä Jumalan olemista tai sielun oleellista
+eriäväisyyttä ruumiista.
+
+Kuinka suuri hyöty tästä koituisi, sen voi Teidän erinomainen
+viisautenne parhaiten arvostella, eikä laveampi suosittelu tässä Jumalan
+ja uskontomme asiassa olekaan paikallaan minun puoleltani Teille, joissa
+katolisella kirkollamme aina on ollut vankimmat pylväänsä.
+
+
+
+
+ESIPUHE LUKIJALLE.
+
+
+Kysymyksiä Jumalasta ja ihmisen sielusta olen jo tätä ennen lyhyesti
+käsitellyt ranskankielisessä kirjassani »Discours de la méthode»
+vuodelta 1637. Tarkoituksenani ei silloin kuitenkaan ollut näiden asiain
+perinpohjainen tutkiminen. Päinvastoin oli kysymysten käsittely
+mainitussa teoksessa niin sanoakseni ainoastaan »maisteleva.» Tahdoin
+näet lukijain arvosteluista saada osviittoja näiden asiain vastaiseen
+syvällisempään käsittelemiseen. Ja varmaanpa ovatkin nämä kysymykset
+itsessään siksi tärkeitä että niitä kyllä kannattaa ottaa puheiksi
+useamman kuin yhden kerran. Toisekseen on se menettelytapakin, jota olen
+näissä tutkimuksissani käyttänyt, siksi uusi ja yleisestä tavasta
+poikkeava, ettei se mielestäni hyvästi sovellu laveammin esitettäväksi
+ranskankielisessä, suuren yleisön käsiin aiotussa kirjassa, josta
+heikompiälyisetkin helposti voisivat ottaa aihetta yritelläkseen
+käyttämään samaa menettelöä.
+
+Äskenmainitussa teoksessani kehotin kaikkia, jotka huomaisivat
+kirjoituksissani jotakin vastustettavaa tai moitittavaa,
+hyväntahtoisesti siitä minulle huomauttamaan. Nyt puheena oleviin
+kysymyksiin nähden on kuitenkin esitetty ainoastaan kaksi
+vastaväitettä, jotka ansaitsevat huomiota. Niihin on minun siis tässä
+ensin lyhyesti vastattava, ennenkuin ryhdyn itse kysymyksiä tarkemmin
+selvittelemään.
+
+Ensiksikin on väitetty ettei siitä, että sielu, kääntyessään omaa
+itseänsä katselemaan, ei _havaitse_ olevansa mitään muuta kuin pelkkä
+ajatteleva olio, suinkaan seuraa että sielun olemus todellisuudessa
+_olisi_ ainoastaan siinä että se on ajatteleva olio, siinä merkityksessä
+nimittäin, että sana _ainoastaan_ sulkisi pois kaikki muut määreet,
+joita ehkä voitaisiin pitää sielun olemukseen kuuluvina. Tähän
+väitteeseen vastaan etten minäkään ole tahtonut puheena olevassa
+kirjassani sulkea noita toisia määreitä sielun olemuksesta pois itse
+asian olennaiseen luontoon nähden (josta silloin ei ollut
+kysymystäkään), vaan ainoastaan mitä omaan havaitsemiseeni tulee.
+Tarkoitukseni oli siis vain väittää etten minä puolestani _huomaa_
+itsessäni mitään muuta sellaista, jonka tietäisin kuuluvan omaan
+olemukseeni, kuin juuri ja yksin sen, että olen ajatteleva olio, toisin
+sanoen olio, jossa on ajattelemisen kyky. Seuraavassa sitä vastoin tulen
+osottamaan mitenkä siitä etten tiedä mitään muuta olemukseeni kuuluvan,
+seuraa se, ettei siihen todella muuta kuulukaan.
+
+Toinen vastaväite tarkoittaa sanoa ettei muka siitä, että tietoisuuteeni
+sisältyy erään minua täydellisemmän olennon mielle, vielä seuraa että
+tuo mielle todella olisi minua täydellisempi, ja paljoa vähemmin sitä,
+että mielteen edustama olento myöskin olisi olemassa. Tähän vastaan
+ensiksikin huomauttamalla että sanaa mielle, idea, käytetään kahdessa
+merkityksessä, nimittäin toiselta puolen osottamaan mieltämistoimintoa
+ja toiselta puolen tarkoittamaan itse sitä oliota, jota mielle edustaa.
+Ensinmainitussa merkityksessä tietysti ei käy sanominen että mielle
+olisi minua, tekijäänsä täydellisempi. Jälkimmäisessä sitävastoin voipi
+mielle-sanalla merkitty olio, vaikka sitä ei oletetakaan olevaksi
+muualla kuin ajattelevassa ymmärryksessä, kuitenkin oman olemuksensa
+luonnon puolesta olla minua täydellisempi. Mitenkä taas yksistään siitä
+että minussa on minua itseäni täydellisemmän olion aate, seuraa tuon
+olion todellinen olemassaolo, tulee seuraavassa seikkaperäisesti
+esitettäväksi.
+
+Paitsi näitä kahta vastaväitettä olen tosin saanut nähdä pari melkoisen
+pitkää kyhäelmää, joiden sisällys kuitenkaan ei ole tähdätty minun
+näistä asioista esittämiäni perusteluja vastaan, vaan koetetaan niissä
+jumalankieltäjäin yleislauselmista lainatuilla todisteilla ahdistaa
+niitä johtopäätöksiä joihin olen tullut. Mutta moisilla todisteillahan
+ei voi olla mitään arvoa niiden silmissä, jotka pystyvät ymmärtämään
+minun perustelujani, ja n. s. suuren enemmistön arvostelut taas ovat
+siksi nurinkuriset ja häilyväiset että yleensä uskotaan sitä mitä
+ensiksi kuullaan, olkoonpa se kuinka väärää ja mieletöntä tahansa, jota
+vastoin myöhemmin esitetty oikea ja varma ajatuskanta, jossa edellinen
+osotetaan vääräksi, tavallisesti hyljätään. Näistä syistä en rupea tässä
+antamaan noihin kyhäelmiin mitään seikkaperäistä vastausta, jotta en
+tarvitseisi ruveta niitä itseäänkin tässä toistelemaan.
+
+Sen verran olkoon ylipäiten sanottu että perustuksena kaikkeen siihen
+mitä ateistiselta taholta tavallisesti hoetaan Jumalan olevaisuutta
+vastaan, on se väite, että Jumalalla muka kuvitellaan olevan
+inhimillisiä intohimoja taikka että ihmisjärjelle aiheettomasti
+omistetaan sellainen voima ja viisaus että pyrimme määrittelemään ja
+käsittämään mitä Jumala voi ja mitä hänen tulee tehdä. Mutta kun vain
+pidämme mielessämme sen erotuksen että meidän järkemme on äärellinen,
+Jumala sitävastoin käsittämätön ja ääretön, niin eivät nämä seikat tee
+mitään vaikeuksia.
+
+Tavallansa olen siis saanut tietää mitä ihmisillä on ajatuskannastani
+sanottavana ja ryhdyn nyt tässä uudelleen käsittelemään noita samoja
+kysymyksiä Jumalan ja sielun olemuksesta, samalla kosketellen koko
+metafysiikan alkuperustuksia. Mitään yleisön kiitosta en tästä odota
+enkä liioin suurta lukijakuntaakaan. Enpä edes suosittele teostani
+luettavaksikaan muille kuin niille, jotka ottavat vaivaksensa seurata
+mukanani vakavan miettimisen vaikealla polulla, henkilöille sellaisille,
+jotka sekä voivat että tahtovat vapauttaa järkensä aistien maailmasta
+sekä samalla kaikista ennakkoluuloista, mutta joita, kuten hyvin tiedän,
+on varsin vähän olemassa. Mitä taas tulee niihin, jotka eivät viitsi
+pyrkiä käsittämään todistelujeni koko juoksua ja keskinäistä yhteyttä,
+vaan tähtäävät viisastelunsa, kuten monellakin on tapana, yksityisiin
+lauseisiin, niin en luule heidän tämän kirjan lukemisesta suuriakaan
+kostuvan. Mahdollista kyllä että he monessakin kohden löytävät
+tilaisuutta laskeaksensa jonkun nokkelan kompisanan, mutta tuskinpa
+lienee heillä esiintuotavana mitään, joka olisi omiansa saattamaan minua
+ahdinkoon taikka edes ansaitsisi vastaamista.
+
+Mutta voipihan olla muitakin, joita kirjani ei voi ensi silmäyksellä
+tyydyttää, ja samoin olisi liian vaateliasta jos luulisin saattavani
+edeltäpäin arvata mikä kohta minkin mielestä tuntuu vaikealta. Sen
+vuoksi tulen näissä mietelmissä ensiksi esittämään juuri ne ajatukset,
+joiden avulla itse mielestäni olen päässyt varmaan ja selvään totuuden
+käsittämiseen, nähdäkseni voisinko ehkä vakuuttaa muita samoilla
+perusteilla, joiden avulla itse olen saavuttanut vakaumukseni. Sen
+jälkeen otan vastatakseni eräiden oppineiden neromiesten muistutuksiin,
+joiden tutkittavana nämä mietelmät ovat olleet ennenkuin ne painosta
+julkaistiin. He ovat nimittäin tehneet mietelmiäni vastaan siksi paljon
+ja erilaisia huomautuksia, ettei toivoakseni muille voine johtua mieleen
+mitään vähänkään arvokkaampaa vastaväitettä, jota edelliset eivät jo
+olisi kosketelleet.
+
+Pyydän siis lukijoitani mitä hartaimmin jättämään loppuarvostelunsa
+muodostamisen siksi kuin hyväntahtoisesti ovat lukeneet läpi myöskin
+ylempänä mainitsemani muistutukset ja kaikki niihin antamani
+vastaselitykset.
+
+
+
+
+YLEISSILMÄYS SEURAAVAAN KUUTEEN MIETELMÄÄN.
+
+
+Ensimmäisessä esitetään ne syyt, joiden nojalla voimme epäillä kaikkea
+mitä tiedämme, varsinkin mitä aineellisiin esineihin tulee, niinkauan
+kuin meillä ei ole sen parempia perustuksia tieteillemme, kuin mitä
+tähän asti on ollut. Tämän perinpohjaisen epäilemisen hyöty, joka tosin
+täydessä selvyydessään ilmenee vasta tuonnempana, on etenkin siinä, että
+se vapauttaa meidät kaikista ennakkoluuloista, valmistaa henkeämme
+irtautumaan aistien vaikutuksista ja vihdoin tekee vastaisen epäilemisen
+mahdottomaksi kaiken sen suhteen, minkä kerran tästä epäilyksestä
+päästyämme olemme havainneet todeksi.
+
+Toisessa mietelmässä henki, käyttäen sille ominaista vapautta, otaksuu
+olemattomaksi kaikki semmoisetkin, joiden olemassa olosta voi olla
+vähintäkään epäilystä, mutta käsittää samalla kerrassaan mahdottomaksi
+ettei ainakin henki itse olisi olemassa. Tämä huomio on erittäin
+suuriarvoinen, sillä täten on samalla löydetty peruste, jonka mukaan
+henki voi päättää mitä siihen itseensä, toisin sanoen ihmisen älylliseen
+puoleen, ja mitä ruumiiseen kuuluu. Mutta koska monikin ehkä jo tässä
+kohden voipi odottaa todistuksia sielun kuolemattomuudesta, täytyy minun
+tässä huomauttaa, että olen kokenut tyystin noudattaa sitä periaatetta,
+etten kirjoita mitään, jota en samalla tarkalleen todista, ja etten siis
+ole voinut aineen järjestämisessä noudattaa muuta sääntöä kuin mitä
+suuretieteilijät yleensä käyttävät, nimittäin että ensin esitän kaikki
+ne lausekkeet, joista tutkimuksen alainen väitelmä riippuu, ja vasta
+sitten käyn tekemään johtopäätöksiä itse väitelmästä. Tulee huomata että
+tietoon sielun kuolemattomuudesta tarvitaan ennen kaikkea mahdollisimman
+selvä ja ruumiiseen kohdistuvista mietteistä vapaa käsitys sielun
+olemuksesta, ja tämä onkin nyt puheena olevassa mietelmässä saavutettu.
+Mutta sitäpaitsi tarvitsee meidän samaa tarkoitusta varten tietää, että
+kaikki mitä me selvästi ja täsmälleen tajuamme, todella on juuri sitä ja
+sellaista miksi me sen siten tajuamme. Tätä viimemainittua seikkaa taas
+ei ole käynyt todistaminen ennenkuin neljännessä mietelmässä. Edelleen
+on aineen olemus tarkalleen selvitettävä, mikä tapahtuu osittain
+toisessa, osittain viidennessä ja kuudennessa mietelmässä. Näistä
+seikoista vuorostaan johtuu, että kaikki ne oliot, jotka äsken
+mainitulla tavalla tajutaan erinäisiksi substanseiksi, niinkuin sielu ja
+ruumis, todella ovatkin oleellisesti toisistaan eriäviä substanseja,
+mikä johtopäätös on tehtynä kuudennessa mietelmässä. Mutta
+viimeksimainittu lauseke tulee vielä samassa kuudennessa mietelmässä
+vahvistetuksi sillä, ettemme voi käsittää mitään aineellista kappaletta
+muuksi kuin jakautuvaksi emmekä päinvastoin henkeä muuksi kuin
+jakautumattomaksi, sillä emmehän saata ajatella esim. keskikohtaa
+jossakin henkioliossa, mikä kyllä käy päinsä aineelliseen kappaleesen
+nähden, olkoonpa se kuinka pieni hyvänsä. Näkyy siis että henki ja
+aineellinen kappale eivät ole ainoastaan oleellisesti toisistaan
+eriäväisiä, vaan vielä tavallansa toisilleen vastakkaisiakin. Pitemmälle
+ei asian esitys tässä kirjassa ulotu, sillä yhdeltä puolen riittää se,
+mihin ylempänä on viitattu, osottamaan ettei ruumiin kuolemasta suinkaan
+seuraa sielun kuolema, ja siis valmistamaan ihmisille toisen elämän
+toivoa, ja toiselta puolen ovat ne edellytykset, joista sielun
+kuolemattomuus voidaan johtaa, yhteydessä koko fysiikin esityksen
+kanssa. Täytyy näet ensiksikin tietää, että kaikki substansit ylipäänsä,
+eli siis ne oliot, joiden olemassa olo edellyttää välitöntä luomistointa
+Jumalan puolelta, ovat luonnostaan häviämättömät eivätkä koskaan lakkaa
+olemasta, ellei sama Jumala kiellä niiltä myötävaikutustaan ja tee niitä
+jälleen tyhjäksi. Edelleen on huomattava että näin ollen myöskin aine
+kaikkein aineellisten kappalten yleinen emäs ja alusta, on substansi,
+eikä siis koskaan häviä, mutta että ihmisen ruumis, siinä määrin kuin se
+eriää muista kappaleista, on kokoonpantu ainoastaan vissillä tapaa
+muodostuneista ja asentonsa puolesta toisiinsa suhteutuvista jäsenistä
+ynnä muista satunnaismääreistä eli aksidenseistä. Ihmishenki sitävastoin
+ei ole tuolla tavalla kokoon pantu mistään satunnaismääreistä, vaan on
+se olemukseltaan puhdas substansi. Sillä jos hengen satunnaismääreitä,
+niinkuin käsittämistä, tahtomista, havaitsemista, muutetaan, niin ei
+siitä seuraa että itse henki olemukseltaan muuttuisi joksikin toiseksi.
+Mutta ihmisruumis muuttuu oleellisesti toiseksi, jos vaan muutamienkin
+jäsenten muotoa muutetaan. Tästä taas seuraa että ruumis kuoleman kautta
+vallan helposti häviää ja lakkaa olemasta, mutta että sielu oman
+luontonsa mukaan on kuolematon.
+
+Kolmannessa mietelmässä olen esittänyt omintakeisen todistuksen Jumalan
+olemisesta ja selvittänyt sen mielestäni riittävän laveasti. Mutta kun
+tarkoitukseni oli saada lukijan ajatusta niin paljon kuin mahdollista
+pysytetyksi vapaana aistien vaikutuksista enkä sen vuoksi ole tässä
+kohden käyttänyt mitään aistillisesta maailmasta lainattuja vertauskuvia
+esityksen valaisemiseksi, niin voi kyllä olla, että monikin paikka on
+jäänyt liian himmeäksi ja vaikeaksi käsittää. Kuitenkin toivon että nuo
+vaikeudet tuonnempana saadaan poistetuksi, nimittäin vastauksissani
+edellä mainittuihin vastaväitteisiin. Tämä koskee m. m. etenkin
+todistelmaani siitä että meissä oleva ehdottomasti täydellisen olennon
+mielle sisältää niin paljon ajateltua todellisuutta (realitas
+objectiva),[1] että sen alkusyyn myös täytyy olla ehdottomasti
+täydellisen. Tätä seikkaa valaistaan mainituissa vastauksissa
+vertauksella taitehikkaasti tehtyyn koneeseen, jonka mielle on jonkun
+taitoniekan ajatuksissa. Sillä niinkuin tässä mielteessä ilmenevällä
+ajatellulla koneella täytyy olla joku alkusyynsä, nimittäin taitoniekan
+tieto, joko se sitten on alkuperin hänen omansa taikka jonkun toisen
+hänelle antama, samoin täytyy meissä olevan jumalanmielteen alkusyynä
+olla itse Jumala.
+
+[1] Skolastisesta filosofiasta periytynyt käsite "realitas obiectiva"
+tarkoittaa todellisuutta (esim. jotakin oliota) semmoisena kuin se on
+ajattelevan henkiolennon tajunnassa. Sen vastakohta on "realitas
+formalis sive actualis" = todellisuus semmoisena kuin se on. Edellinen
+on tässä kirjassa käännetty sanoilla "ajateltu todellisuus",
+jälkimmäinen sanoilla "tosiasiallinen todellisuus." Sopisi ehkä myös
+sanoa yleislaatuinen (obiectiva) ja ominaislaatuinen (formalis)
+todellisuus, katsoen siihen että olio käsitteessä on ainoastaan eräiden
+enemmän tai vähemmän yleisten tuntomerkkiensä edustamana; empiirisessä
+todellisuudessa se sitä vastoin esiintyy kaikkine ominaisine
+tuntomerkkeineen. *Suomentaja*.
+
+Neljännessä, mietelmässä todistetaan että kaikki, minkä selvään ja
+täsmälleen tajuamme, on totta, ja samalla osotetaan ajatustemme
+epätotuuden syy. Nämä seikat ovatkin tarpeelliset tietää yhtä hyvin
+edellä saavutettujen tulosten varmistamiseksi kuin seuraavan esityksen
+ymmärtämiseen. Tässä on kuitenkin huomattava ettei nyt puheena olevassa
+mietelmässä lainkaan ole kysymystä synnistä eli erhetyksestä hyvän ja
+pahan noudattamisessa, vaan ainoastaan erhetyksestä johon joudumme toden
+ja epätoden erottamisessa toisistaan arvostelmain avulla. Eikä tässä
+liioin tarkoiteta uskon eikä siveellisen elämän asioita, vaan ainoastaan
+puhtaasti spekulatiivisia, pelkän luonnollisen järjen avulla tutkittavia
+totuuksia.
+
+Viidennessä mietelmässä, jossa m. m. annetaan yleispiirteinen selitys
+aineellisesta luonnosta, esitetään sitäpaitsi uusi todistus Jumalan
+olemisesta. Tämänkin suhteen saattaa ilmestyä joitakuita vaikeuksia,
+jotka saavat ratkaisunsa vastauksissa vastaväitteisiin. Edelleen
+osotetaan todeksi että itse mittausopillisten todistelmainkin varmuus
+riippuu siitä, että meillä on tietoa Jumalasta.
+
+Kuudennessa mietelmässä esitetään järjen eli ajatuskyvyn (intellectio)
+eriäväisyys mielikuvituksesta; selitellään tätä eriäväisyyttä osottavat
+tuntomerkit; todistetaan hengen oleellinen eriäväisyys ruumiista; mutta
+osotetaan samalla että nämä kaksi kuitenkin ovat niin kiinteässä
+yhteydessä keskenään, että ne tavallaan muodostavat yhden kokonaisuuden.
+Edelleen tarkastellaan niitä erhetyksiä, joita aistien vaikutuksesta
+tavallisesti syntyy, ja esitetään keinoja niiden välttämiseksi. Lopuksi
+tehdään selkoa kaikista niistä perusteista yleensä joista voidaan
+päättää että aineellisia kappaleita on olemassa. Todistuksina itse
+siihen asiaan, jonka todenperäisyydestä on kysymys, nimittäin että
+ulkoinen maailma todellakin on olemassa, että ihmisellä on ruumis
+j. n. e., ei näillä perusteluilla tosin ole suurta merkitystä, näitä
+asioita kun ei kukaan järjellinen ihminen ole koskaan todenteolla
+epäillyt. Mutta lähempi tarkastus osottaa, että nämä todistelmat
+varmuudessa ja selvyydessä eivät vedä vertoja niille, joiden avulla
+vastaavat tiedot omasta hengestämme ja Jumalasta ovat saavutetut, niin
+että juuri viimeksimainitut todistukset ovat varmimmat ja selkeimmät
+kaikista, mitä ihmisnero ylipäänsä kykenee käsittämään. Ja tämän seikan
+todistaminen se on ollutkin näiden mietelmieni varsinaisena
+silmämääränä. Ne muut kysymykset, joita esityksessä tilapäisesti
+kosketellaan, eivät siis tässä kaipaa erityistä selontekoa.
+
+
+
+
+METAFYYSILLISIÄ MIETELMIÄ, JOISSA TODISTETAAN JUMALAN OLEMASSA-OLO JA
+SIELUN ERIÄVÄISYYS RUUMIISTA.
+
+
+
+
+ENSIMMÄINEN MIETELMÄ.
+
+_Mitä kaikkea voimme epäillä?_
+
+
+Jo moniaita vuosia sitten tulin huomanneeksi, miten monta väärää tietoa
+olin nuoruudessani uskonut todeksi ja omistanut itselleni ja miten
+epäiltävää oli kaikki mitä niiden nojalla olin myöhemmin rakentanut.
+Täytyisi siis vielä kerran elämässäni mullistaa koko tietoisuuteni
+sisällys ylös alaisin ja, pohjia myöten, ensimmäisistä alkeista saakka
+alkaa kaikki uudelleen, jos mieli saada mitään varmaa ja pysyväistä
+tieteissä aikoihin. Työ näytti mahdottoman suurelta. Päätin sentähden
+odottaa kypsyneempää ikää, ikää joka olisi tieteelliseen työhön
+soveliain mitä konsaan voin saavuttaa. Aikaa on siitä kulunut. Olen jo
+viivytellyt niin kauan, että toiminnan kalliit hetket ovat
+tuhlautumaisillaan tyhjään tuumailuun. Onneksi siis olen tänään päässyt
+työhön käsiksi. Mieleni on huolista irti. Ei mikään häiritse rauhaani.
+Vetäydyn yksinäisyyteen ja olen nyt vihdoinkin yhtä valmis kuin vapaa
+heittämään nurin kaikki entiset mielipiteeni. Tarpeetonta on kuitenkin
+ryhtyä todistuksilla näyttämään niitä kaikkia vääriksi, ja tuskinpa
+sellainen päämäärä koskaan olisi saavutettavissakaan. Vaan kun jo terve
+käytännöllinen järki opettaa, että on yhtä paljon syytä olla uskomatta
+sellaista, mikä ei ole täysin varmaa ja epäilemätöntä, kuin sitäkin,
+joka on ilmeisesti väärää, niin voin huoleti hyljätä kaikki vanhat
+tietoni, jos vaan tulen huomanneeksi että niissä jokaisessa on jotain
+epäilemisen aihetta. Mutta tarpeetonta on tätä varten ryhtyä siihen
+suunnattomaan työhön, jota niiden tarkastaminen yksitellen vaatisi. Kun
+perustukset on kaivettu pois, hajoaa rakennus itsestään. Käyn siis
+suoraa päätä niiden alkukäsitteiden kimppuun, joihin kaikki ennen
+todeksi uskomani tiedot nojautuivat.
+
+Kaikki ne tiedot, joita tähän asti olen pitänyt varmimpina totuuksina,
+olen saanut tajuntaani joko aisteista itsestään tahi aistien
+välityksillä muualta. Aistien olen huomannut joskus pettävän, ja
+vaatiihan aivan jokapäiväinen varovaisuus, ettei pidä koskaan
+täydellisesti uskoa ketään, joka vaan kerrankin on minua pettänyt.
+
+Mutta ehkäpä on kuitenkin asia niin, että jos kohta aistit moniaiden
+pikkuisten ja etäällä olevain esineiden suhteen pettävät, ne kuitenkin
+muissa tapauksissa antavat aivan epäämättömiä tietoja, esim. että minä
+nyt olen tässä, istun lieden ääressä talvinen takki ylläni,
+paperipalanen kädessäni j. n. e. Entä nämä käteni ja koko ruumiini,
+mitenkä kävisi kieltäminen että nämä kaikki ovat minun, ellen kuvittele
+itseäni eräänlaiseksi mielisairaaksi, joiden aivot heikkomielisyys on
+pimittänyt siihen määrään, että myötäänsä hokevat olevansa esim.
+kuninkaita, vaikka ovat rutiköyhiä, kävelevänsä purppuravaatteissa,
+vaikka itse teossa ovat ilkosen alasti, että heillä on pää savesta, että
+koko mies on kurpitsi, lasista tehty t. m. s. Mutta hehän ovat
+mielettömiä, enkä tosiaan näyttäisi mielevämmältä minäkään, jos itseäni
+heihin vertaisin.
+
+Tämähän kuuluisi joltakin--ellen vain olisi hyvinkin tottunut siihen,
+että nukkuessani öisin näen unia ja olen silloin samojen ja joskus
+vieläkin hullunkurisempien luulotusten alaisena, kuin nuo mielettömät
+valveilla ollessaan, saati sitten että koska tahansa voi tapahtua että
+yöllä maatessani olen olevinani varma näin tavallisista asioista kuin
+että olen tässä, istun takki ylläni lieden ääressä, vaikka itse teossa
+makaan riisuuntuneena vuoteella, peittojen ja patjojen välissä.
+
+No mutta kaiken varmasti minä nyt ainakin tällä kertaa katselen tätä
+paperia aivan valvovin silmin; päässäni, jota liikutan, ei ole unta niin
+hituakaan; tieten, taiten ja tuntien ojennan vielä kättänikin. Näin
+selvillä eivät olisi asiat, jos nukkuisin.
+
+Niinpä niin. Tarvitsee vain muistaa, että usein muulloinkin olen
+unissani ajatellut aivan samoin--ja pettynyt. Tarkemmin tätä
+ajatellessani käy mahdottomuus saada valvomistilaa selvillä
+tunnusmerkeillä erotetuksi nukkumisesta niin ilmeiseksi, että oikein
+ällistyttää, ja vähältä puuttuu ettei juuri tämä ällistymiseni saa minua
+uskomaan että nykyinen tilani sittenkin on unennäköä.
+
+Mutta olkoonpa niinkin että tämä kaikki on unta ja ettei siis
+näkemykseni erikoiskohdissaan, nim. että nyt avaan silmiäni, liikutan
+päätäni, ojentelen käsiäni, ehkäpä ei sekään että minulla ylipäänsä on
+tällaiset kädet ja tällainen koko ruumis, ole tosia, niin on kai
+kuitenkin myönnettävä että ne esineet, joita minä tässä unissani olen
+näkevinäni, ovat ikäänkuin jonkunlaisia maalattuja kuvia, jotka eivät
+ole voineet syntyä muutoin kuin todellisia esineitä jäljittelemällä, ja
+etteivät siis ainakaan nämä silmäni, pääni, käteni ja koko ruumiini
+olioina yleensä ole ainoastaan kuviteltuja, vaan myöskin todellisia.
+Eiväthän maalaritkaan edes kuvatessaan niin oudonmuotoisia olentoja kuin
+sireenejä ja satyyrejä, voi kyhätä niiden haamuja aivan uppi uusista ja
+olemattomista aineksista, vaan he sommittelevat niitä ajattelemalla eri
+eläinten jäseniä yhteen. Ja jospa jonkun onnistuisikin keksiä jotakin
+siihen määrään uutta, ettei kerrassaan mitään sentapaista olisi ennen
+nähty ja joka niinmuodoin olisi kauttaaltaan mielikuvituksen luoma
+valhekuva, niin ainakin siihen käytettyjen värien täytyisi olla
+todellisia värejä.
+
+Sama täytyy olla asianlaita silmieni, pääni, käsieni j. n. e. suhteen,
+mitä niiden yleisolemukseen tulee. Olkoonpa siis vielä että ne myöskin
+olioina yleensä olisivat vain kuviteltuja, niin täytyy ainakin
+todellisuudessa olla olemassa toisia vieläkin yksinkertaisempia ja
+yleisempiä olioita, jotka muodostavat ne todelliset värit, mistä
+ajatuksissamme olevat esineiden kuvat ovat tehdyt, olkootpa sitten kuvat
+itsessään todellisia tahi ei.
+
+Tätä lajia näyttää olevan aine yleensä ja sen ulottuvaisuus; samoin
+ulottuvaisten esineiden muoto, kvantiteetti eli koko ja luku, samoin
+paikallisuus ja aika y. m. Tästä syystä siis ehkä saatamme pitää
+epäiltävinä sellaiset tieteet kuin fysiikin, tähtitieteen, lääketieteen,
+samoin kuin muutkin tieteenhaarat, jotka ovat riippuvaisia yhdistettyjen
+esineiden havaitsemisesta, mutta sitävastoin luvunlasku, mittausoppi ja
+muut sellaiset, joiden esineinä ovat kaikkein yksinkertaisimmat, ja
+yleisimmät käsitteet ja joille on jokseenkin yhdentekevää ovatko niiden
+käsittelemät esineet olemassa taikka ei, ne kait ainakin sisältävät
+varmoja ja epäilemättömiä tietoja. Onhan kaksi ynnä kolme aina viisi,
+samoin kuin neliössä neljä sivua, nukuinpa taikka valvoin. Mahdottomalta
+siis näyttää että näin ilmiselviä totuuksia voisi koskaan epäillä.
+
+Mutta sydämmeni syvyyteen on kätkettynä eräs vanha juurtunut luulotus,
+että on muka olemassa eräs kaikkivoipa Jumala, joka on luonut minutkin
+sellaiseksi kuin olen. Mistä tiedän ettei hän ole laittanut esim. niin,
+että maa sekä taivas ulottuvaisuuksineen, muotoineen, kokoineen ja
+paikallisuuksineen itse asiassa ovat olemattomia, vaan että ne kaikki
+ainoastaan näyttävät olevan olemassa sellaisina kuin minä ne nyt
+käsitän? Mistä tiedän ettei laskiessani yhteen kaksi ja kolme,
+lukiessani neliön sivuja tahi muussa ehkä vielä helpommassa asiassa
+minun laitani ole sama kuin usein monen muunkin, nimittäin että erehdyn
+juuri siinä, minkä luulen kaikkein parhaiten tietäväni? Niin suuresti
+toki ei Jumala liene aikonut minua pettää, sillä sanotaanhan hänen
+olevan ikihyvän. Mutta jos hyvyytensä ei olisi sallinut hänen luoda
+minua sellaiseksi, että aina ja kaikessa petyn, niin olisi kai saman
+syyn pitänyt estää minua konsaan pettymästä; mutta niinhän nyt ei ole
+asian laita. Ehkäpä on niitäkin, jotka mieluummin tahtovat kokonaan
+kieltää moisen kaikkivoivan Jumalan olemassa-olon, kuin myöntää kaikki
+muut asiat epävarmoiksi. Heidän mielipiteitään en käy tässä
+vastustelemaan ja olkoon siis tuo juttu Jumalasta kokonaan perätön,
+mielikuvituksen luoma sekin. Selittäkööt siis kieltäjät huoleti joko
+jonkunlaisen sallimuksen, sattuman taikka olioiden ikuisen kehityksen
+työksi sen, että olen sukeutunut siksi mikä olen, ainakin on heidän
+myönnettävä että pettyminen ja erehtyminen on heikkouden ja
+epätäydellisyyden merkki. Kuta vähäpätöisemmäksi he niinmuodoin
+olemukseni alkuunpanijan merkitsevät, sitä varmemmaksi käy
+epätäydellisyyteni ja sen mukaan ainainen erehtyväisyytenikin.
+
+Näitä perusteita vastaan ei minulla tosiaankaan ole mitään
+muistutettavaa. Olen lopullisesti pakotettu tunnustamaan ettei ennen
+uskomissani totuuksissa ole ainoatakaan, jonka pätevyys olisi
+epäilemätön, ja tämä epäileminen ei tapahdu ajattelemattomuudesta eikä
+kevytmielisyydestä, vaan painavista ja hyvin mietityistä syistä.
+Varmuutta saavuttaakseni täytyy siis lakata niitä uskomasta yhtä tyystin
+kuin jos olisivat aivan ilmeisesti vääriä.
+
+Mutta eipä riitä vielä sekään että olen tämän kaiken kerran huomannut,
+on myös muistettava pitää sitä mielessäni. Sillä myötäänsä palajavat
+tajuntaani nuo vanhat rakkaat luulelmat. Juurtuneen tavan ja
+jokapäiväisen tottumuksen voimalla ne valtaavat herkkäuskoisen mieleni,
+melkeinpä vastoin tahtoanikin. En koskaan voi vierautua niihin
+myöntymästä ja luottamasta, jos vaan oletan ne sellaisiksi kuin ne
+todella ovat, nimittäin tosin jonkun verran epäiltäviksi, kuten jo on
+osotettu, mutta kuitenkin sangen todennäköisiksi, ja että niitä muka on
+paljoa järkevämpää uskoa tosiksi kuin kiistää kokonaan perättömiksi.
+Parasta siis että taiten tahtoen itse petän itseäni päinvastaiseen
+suuntaan ja uhmallakin jonkun aikaa otaksun kaikki varmimmatkin tietoni
+vääriksi kuvitelmiksi, kunnes sitten etuluulot kumpaiseltakin puolelta
+pääsevät tasapainoon eikä mikään huono tottumus enää voi horjuttaa
+arvostelukykyäni saamasta oikeata tietoa todellisuudesta semmoisena kuin
+se on. Tiedänhän ettei tästä ole peljättävissä mitään vaaraa eikä
+erhetystä tai että antaisin liian suuren vallan epäuskoisuudelleni,
+sillä eihän harrastukseni esineenä nyt ole käytännöllisen elämäni
+suuntaaminen, vaan ainoastaan teoreettisen tiedon saavuttaminen.
+
+Oletan siis että ei Jumala, joka on hyvä ja itse totuuden lähde, vaan
+joku voimallinen ja viekas hornan henki on oikein tarmonsa takaa
+yltäytynyt minua pettämään. Taivaan avaruus, ilma, maa, värit, muodot,
+äänet, sanalla sanoen: koko ulkoinen maailma ei ole mitään muuta kuin
+sikermä pettäviä unia, joilla hän on osannut kietoa herkkäuskoisuuteni
+pauloihinsa. Katselen itseäni. Minulla ei ole käsiä, ei silmiä, ei lihaa
+eikä verta, ei aisteja: harhaluulo vain, joka uskottelee minulla
+sellaisia olevan. Piinnyn itsepintaisesti tähän uuteen käsitykseeni ja
+pysyn siinä. Jospa sitten en kykenisikään pääsemään oikean totuuden
+perille, niin pidänhän ainakin visusti varalta sitä, minkä todella varoa
+voinkin, nimittäin etten usko vääriä luulelmia ja etten päästä tuota
+petturihenkeä enään valamaan viekotuksiansa mieleeni, olkoonpa hän
+sitten kuinka voimallinen ja ovela tahansa.
+
+Mutta työlästä on tämäkin. Jonkunlainen kaihon tunne painostaa mieltäni
+ja vetää sitä väkisinkin entisen elon tottumuksiin. Olen kuin vanki,
+joka uneksuu olevansa vapaa, ja aavistaessaan, että tuo kaikki onkin
+vain pettävää unta, heräämisen pelosta jälleen vienosti vaivahtaa
+unettaren viehteleviin verkkoihin. Samoin minäkin miltei tahallani
+uinahdan uudelleen entisiin mielipiteihini ja pelkään heräämistä
+äskeiseen käsitykseeni, jottei suloista lepoani seuraisi työläs
+valvomisen aika, joka, toivotun valon sijasta, olisi vietettävä jo
+kerran poistettujen vaikeuksien selkenemättömissä pimennoissa.
+
+
+
+
+TOINEN MIETELMÄ.
+
+_Ihmissielun olemus; tietomme siitä on selvempi kuin ruumiista._
+
+
+Eilisessä mietiskelyssäni kietouduin niin valtaviin epäilyksiin etten
+enää voi niitä unohtaa enkä kuitenkaan ymmärrä millä tavalla ne olisivat
+ratkaistavat. Olen ikäänkuin olisin yhtäkkiä uponnut meren syvyyteen ja
+niin hämmästynyt etten osaa tukea jalkaani pohjaan enkä liioin uida
+pinnalle. Ponnistan kuitenkin kaikki voimani vaeltaakseni uudelleen
+samaa tietä, jota eilen alotin. Poistan siis tajunnastani kaikki, mikä
+on vähäisenkin epäilyksen alaista, aivan kuin jos olisin havainnut sen
+kokonaan vääräksi, ja jatkan sitten etsintääni siksi, kunnes pääsen
+varmaan tietämiseen taikka paremman puutteessa ainakin varmuuteen
+siitä, ettei mitään varmuutta ole olemassa. Arkhimedes haki yhtä ainoata
+kiinteää ja liikkumatonta pistettä siirtääksensä koko maanpallon
+sijoiltaan. Ja suuria tuloksia voisin minäkin toivoa, jos vaan aluksi
+onnistuisin löytämään rahtusenkaan tietoa, joka olisi järkähtämättömän
+varmaa.
+
+Oletan siis että kaikki mitä näen on pelkkiä valekuvia. En usko että
+koskaan on ollut olemassa mitään semmoista kuin petollinen muistini
+esittelee. Minulla ei ole mitään aisteja; ruumis, muoto, ulottuvaisuus,
+liikunto ja paikallisuus ovat pelkkiä olemattomuuksia. Mikä siis on
+totta? Kentiesi ainoastaan se, ettei mitään varmuutta ole. Mutta mistä
+tiedän ettei kaiken sen lisäksi, mitä tähän asti olen tarkastanut, ole
+olemassa jotakin, jota ei ollenkaan voisi epäillä? Onko ehkä olemassa
+joku Jumala tahi miksi häntä nimittäisin, joka synnyttää minussa nämä
+ajatuksenikin? Mutta miksikäs minä taas semmoista luulisin, sillä
+voinhan ehkä yhtä hyvin itse olla niiden synnyttäjä. Entä sitten minä
+itse, olenkohan minä jotakin? Olen jo sanonut ettei minulla ole aisteja
+eikä ruumista. Kuitenkin epäröin; sillä mitä seuraa tästä? Olenko niin
+kiinnitetty ruumiiseen ja aisteihin, etten voi olla olemassa ilman
+niitä? Mutta olenhan jo vakuuttanut itselleni ettei ole olemassa mitään,
+ei taivasta eikä maata, ei henkiä eikä ruumiita. Enköhän siis ole jo
+tullut vakuutetuksi siitäkin, etten minäkään ole olemassa? Päinvastoin:
+kaiketi ainakin minä olin olemassa jos kerran tulin jostakin
+vakuutetuksi. Ja jos taas on olemassa joku voimallinen ja viisas
+petturihenki, joka tahallansa minua aina pettää, niin olen kai varmaan
+olemassa minäkin, niinkauan kuin olen hänen pettämisensä esineenä.
+Pettäköön siis vain minkä taitaa: koskaan hän ei kuitenkaan saa sitä
+aikaan että olisin »ei mitään» niinkauan kuin kerran ajattelen olevani
+jotakin. Harkittuani siis asiaa riittävästi kaikilta puolilta täytyy
+lopuksi päättää että lause: »Minä olen olemassa» välttämättömästi on
+totta, niin usein kuin sen lausun tahi hengessäni käsitän.
+
+Varmaa on siis että minä olen olemassa. Mutta mikä ja millainen olen?
+Lähinnä on nyt siis varottava, etten ajattelemattomasti taas otaksu
+olevani jotain muuta kuin mitä todella olen ja siten sekoita erhetystä
+juuri siihen tietoon, jota väitän kaikkein varmimmaksi ja selkeimmäksi.
+Mietiskelen siis nyt uudelleen mitä arvelin olevani ennen kuin jouduin
+näihin ajatuksiin. Kun sitten olen silloisista arveluistani poistanut
+kaiken sen mitä jostain syystä saattoi pitää vähänkin epäiltävänä, jää
+vihdoin jälelle juuri se mikä on järkähtämättömän varmaa. Mikä siis olin
+mielestäni tätä ennen? Ihminen tietysti. Mutta mitä on ihminen? Sanonko
+järjellinen elävä olento? En, sillä sitten olisi kysyttävä mitä on elävä
+olento ja mitä järjellinen, ja niin saisin yhden kysymyksen sijasta
+useampia ja vaikeampia; eikä minulla tällä kertaa ole aikaakaan moisten
+saivartelujen selvittämiseen. Otan siis vastaukseksi kysymykseen sen
+mitä tätä ennen itse luonnostaan kuvastui mieleeni, kun tutkistelin mitä
+olin. Siis ensiksikin että minulla oli kasvot, kädet, käsivarret ja koko
+tuo jäsenkoneisto, joka huomataan kuolleessa raadossakin ja jota nimitin
+ruumiiksi. Toiseksi taas johtui mieleeni että elin ravinnosta, kävelin,
+aistein ja ajattelin, mitkä toiminnot mielestäni kuuluivat sielulle.
+Mutta mitä sielu oli, siihen joko en kiinnittänyt mitään huomiota taikka
+kuvittelin sitä joksikin vähäiseksi tuulahduksen, tulen tai ilman
+tapaiseksi olioksi, joka oli puhallettuna eli vuodatettuna tukevampain
+osieni huokosiin. Ruumiista, aineellisena kappaleena, minulla ei ollut
+olevinaan epätietoisuutta lainkaan. Luulin tuntevani sen olemuksen aivan
+tarkalleen, ja jos olisin tahtonut kuvata sen sellaisena miksi sen
+mielessäni käsitin, niin olisin selittänyt näin: kappaleella ylipäänsä
+ymmärrän kaikkea, jota rajoittaa joku muoto tahi paikka, joka täyttää
+vissin tilan sillä tavalla että se siitä sulkee pois kaikki muut
+kappaleet, jota käypi havaitseminen kosketus-, näkö-, kuulo-, maku- tahi
+hajuaistimella ja joka saattaa liikkuakin monella tavalla, tosin ei
+itsestään, vaan jonkun toisen sitä koskettavan esineen sysäyksestä.
+Sillä liikunto-, tuntemis- ja ajatuskyky ei mielestäni mitenkään voinut
+kuulua kappaleen olemukseen; päin vastoin herätti se ihmetystäni että
+eräissä kappaleissa oli sellaisia kykyjä.
+
+Entäpä jos nyt otaksun että joku tuollainen voimallinen ja, luvalla
+sanoen, ilkeämielinen pettäjä on jokaisessa asiassa peijannut minua
+minkä on voinut: voinko silloin väittää että minulla toden teolla on
+vähintäkään kaikesta siitä, minkä ylempänä sanoin kuuluvan ruumiin
+olemukseen? Tarkastan, ajattelen, tuumailen. Ei mikään näy soveltuvan.
+Väsyttävää olisi luetella niitä tässä turhan päiten uudelleen. Entä
+niistä, jotka sanoin kuuluvan sieluun, esim. ravinto tai liikuntoni? Kun
+ei minulla enään ole ruumista, eivät tietysti nämäkään ole muuta kuin
+kuvitelmia. Entä aistiminen? Sekään tietysti ei käy päinsä ilman
+ruumista, ja unissani minulla taas on ollut olevinaan paljonkin
+aistimuksia, jotka sitten olen huomannut perättömiksi. Ajatteleminen?
+Kas tässä sen löydän! Ajatteleminen se on ainoa, jota minusta ei voi
+erottaa. Ja sen ohessa pysyy varmana tuo edellinen: Minä olen. Mutta
+kuinka kauan? Nähtävästi niinkauan kuin ajattelen; sillä voisihan
+tapahtua, että, jos kokonaan lakkaisin ajattelemasta, samalla kokonaan
+lakkaisin olemastakin. Nyt en myönnä mitään, joka ei välttämättömästi
+ole totta. Olen siis tarkalleen sanottuna ainoastaan ajatteleva olio,
+toisin sanoen sielu, henki, äly eli järki,--sanoja joiden merkitys
+minulle tähän asti on ollut tuntematon! Olenpa siis kuin olenkin
+todellinen, oleva olio. Mutta minkälainen olio? Sanoin ajatteleva. Entä
+muuta? Koetan kuvitella mielessäni olenko ehkä vielä jotain muutakin.
+Moinen jäsen-liitelmä, jota sanotaan ihmisruumiiksi, minä en ole; en
+myöskään ole noihin jäseniin puhallettu ilma, tuulahdus, tuli, höyry tai
+hengähdys, enkä mitään muutakaan, jota voin kuvitella. Oletinhan ettei
+näitä kaikkia ole olemassakaan, vaan siitä huolimatta minä kuitenkin
+olen jotain.
+
+Mutta voisihan ehkä olla niinkin, että nuo samat ainekset, jotka oletan
+olemattomiksi, kun en niitä tunne, kuitenkin todellisuudessa kuuluvat
+siihen minääni jonka tunnen? Sitä en tiedä, enkä siis tahdo semmoista
+väitellä. Voin arvostella ainoastaan sellaista, jonka tunnen ja tiedän.
+Tiedän vaan sen että olen, ja kysyn: mitä on se minä, jonka olemisen
+tiedän? Varmaahan on ettei tämän minäni semmoisenaan tunteminen voi
+riippua mistään sellaisesta jonka olemassa-oloakaan en vielä tiedä ja
+jota minun siis täytyisi mielikuvituksellani kuvitella. Mutta juuri nuo
+sanat mielikuvitus ja kuvitteleminen ne muistuttavatkin minua
+erhetyksestäni, sillä pelkkää kuvitteluahan se itse asiassa olisi, jos
+mielikuvituksen avulla kokisin saada selville mitä olen. Mielikuvitushan
+ei ole muuta kuin aineellisen olion haamun eli kuvan sisällistä
+katselua. Mutta tähänastinen tietoni sanoo ainoastaan että minä olen
+olemassa, vaan että sitävastoin kuvat sekä ylipäänsä kaikki, mikä kuuluu
+aineellisten kappalten olemukseen, mahdollisesti ovat pelkkiä unelmia.
+Ja kun taas tämän huomaan, niin on tietysti yhtä mieletöntä kysyä juuri
+mielikuvitukseltani mitä olen, kuin jos sanoisin: olen juuri päässyt
+hereille ja käsitän jo osan totuudesta; mutta koska en vielä käsitä
+kyllin selvästi, niin nukahdan tahallani uudelleen, jotta unissani
+saisin tosiperäisemmän ja selvemmän tiedon siitä, mitä nyt vasta osaksi
+käsitän. Tiedän siis ettei mikään niistä ominaisuuksista, joita voin
+mielikuvituksen avulla käsittää, voi kuulua siihen tietoon itsestäni
+mikä minulla nyt on, ja että on tarpeellista mitä tyystimmin vierottaa
+henkeni noista ominaisuuksista, jotta se pääsisi mahdollisimman selvään
+käsitykseen omasta itsestään.
+
+Mutta mitä siis olen?
+
+--Olen ajatteleva olio.
+
+Mitä on ajatteleva olio?
+
+--Se on samaa kuin epäilevä, käsittävä, väittävä, kieltävä, tahtova,
+hylkivä, kuvitteleva ja aistiva olio. Tämä ei tosiaankaan ole vähän, jos
+vaan nuo ominaisuudet kaikki todellakin minuun kuuluvat. Mutta miksi ne
+eivät kuuluisi? Enkö minä itse ole juuri se, joka epäilen melkein
+kaikkea, joka jonkun verran kuitenkin jotakin käsitän, joka väitän
+tämän ainoan käsittämäni seikan todeksi, kiellän kaiken muun, haluan
+tietää enemmän, varon pettymistä, joka vasten tahtoanikin kuvittelen
+mielessäni yhtä ja toista ja huomaan saavani koko joukon vaikutelmia
+aisteista?--Olkoonpa siis että aina olen nukuksissa, olkoonpa niinkin
+että se, joka minut on luonut, pettää minua minkä ennättää, niin ovat
+nyt luettelemani ominaisuudet kuitenkin kaikki yhtä tosia kuin sekin
+että olen olemassa. Vai onko näissä mitään joka on vierasta minulle
+ajattelevana oliona ja siis vierasta todelliselle olemukselleni? Sillä
+onhan minun olemiseni epäilevänä, käsittävänä, tahtovana oliona niin
+ilmi selvää, ettei sitä millään selittämisellä voikaan selvemmäksi
+saada. Mutta minäpä se myöskin olen sama olio joka harjoitan
+mielikuvitusta; sillä vaikkei tosin mikään mielessäni kuviteltu esine
+todella olisikaan olemassa, niin on ainakin itse kuvituskyky olemassa ja
+muodostaa osan ajattelemisestani. Ja sama olio minä vihdoin myös olen
+joka aistin, toisin sanoen huomaan aineellisia olioita aistien
+välityksellä. Näen siis valoa, kuulen hälinää ja tunnen lämpöä. Nämä
+aistimukseni kyllä semmoisinaan ovat epätosia, sillä olenhan nukuksissa.
+Mutta ainakin minä _olen näkevinäni_, kuulevinani ja tuntevinani lämpöä.
+Tämä ei voi olla epätotta, ja tämä ilmiö se minussa juuri on, jota
+aistimiseksi sanotaan. Ja tarkalleen siten käsiteltynä tämä kaikki ei
+ole muuta kuin ajattelemista.
+
+Näistä seikoista opin jo melkoista paremmin tuntemaan mikä olen. Mutta
+yhä vieläkin näyttää siltä, enkä voi olla sitä luulematta, että tieto
+aineellisista olioista, joista ajatus muovailee mielikuvat ja joita
+aistimetkin tähystelevät, tarjoutuu minulle paljoa selvempänä kuin
+tuosta omituisesta minästäni, johon mielikuvitus ei pääse käsiksi, niin
+kummallista kuin onkin että käsitän selvemmin esineet, jotka huomaan
+olevan epäiltäviä, tuntemattomia, minulle vieraita, kuin sen mikä on
+totta ja tunnettua ja joka on juuri oma itseni. Mutta huomaanpa mistä
+tämä tulee. Henkeäni huvittavat pienet harharetket. Se ei vielä ota
+oikein pysyäkseen totuuden ahtaissa kehyksissä. No hyvä! Saakoon se
+vielä kerran mahdollisimman höllät ohjat. Kun ne sitten jälleen
+sopivalla hetkellä kiinnitetään, oppii se kyllä vastedes paremmin
+pysymään aisoissaan. Tarkastakaammepa nyt noita samaisia esineitä,
+joista meillä yleisen luulon mukaan on kaikkein selvimmät tiedot, nim.
+kappaleita, joita koskettelemme ja näemme. En tarkoita kappaleita
+yleensä, sillä nuo yleiskäsitteethän tavallisesti ovat jonkun verran
+hämärämpiä, vaan yksityistä kappaletta semmoisenaan. Otamme siis
+esimerkiksi tämän vahapalasen. Se on vasta äsken-ikään mesikakusta
+eritetty; siinä on vielä hiukan hunajan makeutta, hiukan kukkien
+tuoksua. Sen väri, muoto, koko ovat aivan ilmeisen selvät. Se on kova,
+kylmä, lahea koskettaa. Jos napautan sitä kovalla esineellä, antaa se
+äänen. Siinä on sanalla sanoen kaikki ne ominaisuudet, jotka näyttävät
+tarpeellisilta aineellisen kappaleen mahdollisimman tarkkaan
+tuntemiseen. Mutta kas! Puhuessani tässä olenkin siirtänyt vahapalasen
+liian lähelle tulta. Äskeiset makeuden jätteet ovat hävinneet, tuoksu
+haihtuu pois, väri muuttuu, muoto katoo, koko paisuu. Vahapalaseni
+juoksee kuin vesi, se on lämpöinen. En voi koskettaa sitä, ja
+napauttaessa se ei äännähdä.
+
+Onko sama vahapala vielä jälellä? Täytyy myöntää että niin on. Kukaan
+ei sitä kiellä, kukaan ei luule toisin olevan. Mikä se siis oli vahassa,
+joka niin tarkkaan ja täsmälleen käsitettiin? Varmaankaan ei mikään
+niistä ominaisuuksista, joita aisteillani havaitsin, sillä kaikki mikä
+oli makua, hajua, näköä, koskentaa tai kuuloa, on nyt muuttunut, mutta
+vaha on kuitenkin jälellä. Kentiesi oli se sitä mitä nyt ajattelen,
+nimittäin ettei itse vaha ollutkaan samaa kuin hunajan makeus, kukkien
+lemu, valkoinen väri, muoto tai ääni, vaan kappale, joka äsken
+ainoastaan ilmaisihe minulle noiden ominaisuuksien kautta, nyt
+sitävastoin kokonaan toisenlaisten. Mutta mitä on sitten itsessään se,
+joksi vahakappaletta siten kuvittelen? Tarkatkaamme ja katsokaamme mitä
+jää jälelle, kun poistetaan kaikki ne ominaisuudet, jotka eivät vahaan
+kuulu. Jälelle ei jää mitään muuta kuin jotakin ulottuvaista,
+taipuvaista, muuttuvaista. Mutta mitä merkitsee taipuvainen ja
+muuttuvainen? Sitäkö että kuvittelen että tätä vahapalasta käy
+muuttaminen ympyriäisestä muodosta neliömäiseen tahi siitä
+kolmiomaiseen? Ei suinkaan, sillä minä käsitän että siinä on
+mahdollisuus lukemattomiin sellaisiin muunnoksiin. Mutta
+mielikuvituksessani en kuitenkaan voi läpikäydä lukemattomia muunnoksia,
+josta taas näkyy että käsitykseni muuntuvaisuudesta ei voi olla
+mielikuvitus-kyvyn synnyttämä. Mitä on ulottuvainen? Eiköhän vain itse
+ulottuvaisuuskin ole jotain tuntematonta. Sillä vahan sulaessa
+ulottuvaisuus suurenee, kiehuessa se käy vielä sitäkin suuremmaksi ja
+suurenee vaan yhä jos kuumuutta lisätään. Oikeastaan täytyy sanoa vahan
+luontoon kuuluvan että se ulottuvaisuudelleenkin on useampien
+muunnoksien alainen kuin mitä koskaan olen mielikuvituksellani tajunnut.
+Lopullisesti on siis myönnettävä etten minä itse asiassa tajuakaan tämän
+vahapalan olemusta mielikuvituksella, vaan järjelläni. Tarkoitan näet
+juuri tätä erityistä vahapalasta, sillä vahasta ylipäänsä se on helpompi
+ymmärtää.
+
+Mutta mikä on sitten tämä vahapalanen, jota näin ollen käsitetään
+ainoastaan järjellä? Juuri se sama, jonka näen, jota kosketan, jota
+kuvittelen mielessäni, sanalla sanoen aivan sama miksi sitä alussakin
+arvelin. Mutta huomioon on otettava ettei sen tajuaminen ole eikä
+koskaan ole ollut samaa kuin näkeminen, koskettaminen tai
+kuvitteleminen, vaan se on puhtaan järjen havainto, joka tosin saattaa
+olla joko vaillinainen ja sekava, niinkuin se tätä ennen oli, taikka
+taas selvä ja täsmällinen, kuten nyt, aina sitä myöten minkä verran
+kiinnitän huomiota juuri niihin ominaisuuksiin, joissa tämän esineen
+todellinen olemus ilmenee. Usein ihmettelen itsekseni miten taipuvainen
+järkeni on erhetyksiin. Sillä vaikka minä näitä mietteitäni mietin aivan
+ääneti, niin riipun samalla kuitenkin kiinni sanoissa, ja tavallinen
+puhetapa pyrkii minua pettämään. Sanommehan nimittäin näkevämme itse
+vahan, jos se vaan on tarpeeksi lähellä, eikä että me väristä tai
+muodosta päätämme sen olevan lähellä. Suora johtopäätös tästä olisi että
+vaha tunnetaan itse näkemisellä eikä pelkän järjen sisällisellä
+tajunnalla,--ikäänkuin en olisi ikkunasta nähnyt ihmisiä kävelevän
+kadulla, jotka minä yhtä tavallisesti sanon »näkeväni» kuin vahankin,
+vaikka itse teossa en näe muuta kuin hattuja ja vaatteita, joiden
+sisässä voisi olla liikkuvia nukkeja, vaikka minä arvosteluni kautta
+päätän että niissä on ihmisiä. Tästä selviää siis että sen, minkä luulen
+ja jokapäiväisen puhetavan mukaan sanon näkeväni silmilläni, minä itse
+teossa tajuankin arvostelukyvylläni.
+
+Mutta joka haluaa tietää enemmän kuin rahvas, hänen ei sovi perustaa
+ajatustansa rahvaan keksimäin puheentapojen virheellisyyksiin.
+Jatkakaamme siis tarkastustamme siitä, käsitinkö minä mitä vaha on
+täydellisemmin ja selvemmin silloin, kun sitä ensiksi katselin ja luulin
+tuntevani sen ulkonaisella aistilla tai ainakin n. s. yleishavainnolla
+eli mielikuvituksella, vaiko nyt kun olen tyystemmin tutkinut niin hyvin
+vahan olemusta kuin myöskin sen tuntomerkkejä. Varmaan olisi epäilys
+tästä kysymyksestä ihan mieletöntä, sillä mitä täsmällisyyttä oli
+ensimmäisessä käsityksessäni? Mitä oli tuossa käsityksessäni
+senlaatuista ettei samanlaista käsitystä olisi voinut olla millä
+eläimellä tahansa? Kun sitävastoin poistin vahasta nuo ulkonaiset
+ominaisuudet ja tarkastelen sitä sitten ikäänkuin alastomaksi
+riisuttuna, niin on ainakin varmaa ettei tällainen käsittäminen,
+vaikkapa arvostelussani vielä saattaisi piilläkin jonkun verran
+erehdystä, ole mahdollinen ilman ihmishenkeä.
+
+Mutta mitä on sanottava itse tästä hengestäni, toisin sanoen minusta
+itsestäni, sillä enhän vielä myönnä itsessäni olevan mitään muuta kuin
+hengen? Enkö minä, joka mielestäni nyt niin täsmälleen tunnen tämän
+vahan, tuntisi omaa itseäni ei ainoastaan paljoa todenperäisemmin ja
+varmemmin, vaan myöskin paljoa täsmällisemmin ja selvemmin? Sillä jos
+päätän että vaha on olemassa, koska minä sen näen, niin varmaan seuraa
+juuri siitä, että minä näen vahan, vielä paljoa varmemmin ja selvemmin
+minun oma olemassaoloni. Voihan kyllä olla ettei se, minkä näen,
+todellisuudessa olekaan vahaa, voipa olla niinkin, ettei minulla ole
+silmiäkään millä mitään voisi nähdä. Mutta kerrassaan mahdotonta on
+etten minä, kun kerran näen tahi, mikä on samaa, ajattelen näkeväni,
+ajattelemiseni toteuttajana olisi jotakin. Jos taas päätän vahan
+olemisen siitä että kosketan sitä, seuraa siitäkin minun oma olemiseni,
+ja aivan sama johtopäätös on tehtävä myöskin jos mielikuvituksen nojalla
+tahi mistä muusta syystä tahansa päätän vahan olevan olemassa. Mutta se
+mitä täten huomaan vahasta, voidaan soveltaa kaikkiin ulkona itsestäni
+oleviin esineihin. Ja kun taas käsitykseni vahasta kävi täsmällisemmäksi
+sen jälkeen kuin se ei enään perustunut pelkkään näkemiseen tai
+kosketukseen, vaan huomattiin johtuvan useammista muistakin syistä, niin
+on selvää että minä nyt tunnen etenkin juuri omaa itseäni entistä
+täsmällisemmin, koska eivät mitkään tunnusmerkit voi auttaa minua
+tuntemaan vahaa tahi mitä hyvänsä muuta esinettä, tuomatta samalla itse
+kukin lisä-selvyyttä ja varmuutta oman itseni tuntemiseen Mutta sielussa
+itsessään on vielä tämän lisäksi niin paljon muitakin ominaisuuksia,
+jotka tekevät sielun olemuksen tuntemisen täsmällisemmäksi kuin
+aineellisten kappalten, että tuskin kannattaa edes luetella niitä
+vaikutteita, jotka siihen tulevat ruumiista.
+
+Niinpä olen nyt vihdoin tullut siihen mihin aioin. Sillä kun nyt tiedän,
+ettei aineellisten kappaltenkaan käsittäminen oikeastaan tapahdu aistien
+eikä mielikuvituskyvyn, vaan yksinomaan älyn kautta, ettei niitä siis
+tajuta koskettamalla eikä näkemisellä, vaan ainoastaan ajatuksellisella
+älyämisellä, niin on selvää ettei ole olemassa mitään, jonka tajuaminen
+olisi helpompi ja josta tietoni voisi olla selkeämpi, kuin omasta
+hengestäni. Mutta tottumus vanhaan ajatustapaan ei voi niin vähällä
+haihtua. Pysähdyn siis tähän, saadakseni tilaisuutta pitemmän
+mietiskelyn kautta kiinnittää tämän uuden tiedon syvemmälle muistiini.
+
+
+
+
+KOLMAS MIETELMÄ.
+
+_Jumalan olemisesta._
+
+
+Suljen nyt silmäni, tukin korvani, panen niin sanoakseni viralta kaikki
+aistimet. Hävitän myöskin ajatuksistani kaikki aineellisten kappalten
+kuvat taikka, mikäli en sitä voi, kiellän niiltä kaiken pätevyyden, kun
+ne kerran ovat tyhjänperäisiä ja vääriä. Vaivun itseeni yksinäisyydessä,
+tähystän yhä syvemmälle olemukseeni ja koetan siten vähitellen muodostaa
+itselleni tarkempaa ja tuttavallisempaa käsitystä omasta minästäni. Olen
+ajatteleva olio, siis samaa kuin epäilevä, väittävä, kieltävä, yhtä ja
+toista älyävä, moninaisissa tietämätön, tahtova, hylkivä, mieltävä ja
+aistiva olento. Niinkuin jo edellä olen huomauttanut, voivat aistimani
+ja mieltämäni esineet mahdollisesti olla olemattomiakin. Mutta varmaa on
+kuitenkin että ne ajattelemisen muodot, joita nimitän aistimiseksi ja
+mieltämiseksi, semmoisinaan ovat minussa olemassa. Viimeksi lausuttuunpa
+sisältyykin kaikki se mitä todella tiedän tahi mitä ainakin tähän asti
+olen huomannut tietäväni. Nyt otan tyystemmin tarkastaakseni olisiko
+minussa vielä mitään, jota tähän asti en ole huomannut. Olen varma
+siitä että itse olen ajatteleva olio. Tiedänköhän siis myöskin mitä
+siihen vaaditaan että ylipäänsä voin olla varma jostakin? Vastikään
+mainitsemassani ensimmäisessä varmassa tiedossa ei ole mitään muuta,
+joka vakuuttaisi minua sen totuudesta, kuin välittömästi selvä ja
+täsmällinen tajunta siitä mitä väitän. Mutta tämä tajunta ei tietysti
+ollenkaan riittäisi antamaan minulle varmuutta minkään asian totuudesta,
+jos vaan kerrankin voisi tapahtua, että se minkä tajuan yhtä selvään ja
+täsmällisesti kuin sen että olen ajatteleva olio, ei olisikaan totta.
+Luulen siis voivani asettaa yleiseksi säännöksi että _totta on kaikki
+se, minkä oikein selvään ja täsmälleen käsitän_.
+
+Mutta pidinhän ennen aivan varmana ja ilmeisenä montakin asiaa, jotka
+kuitenkin sittemmin olen huomannut epäilyksen alaisiksi. Millaisia ovat
+siis nämä asiat itse teossa olleet? Tuollaisia varmoja ja selviä
+käsitteitä olivat maa, taivas, tähdet ja ylipäänsä kaikki mitä
+aisteillani havaitsin. Mutta mitä minä niistä oikeastaan _selvästi_
+tajusin? Sen, että noiden esineiden mielteet väikkyivät mielessäni, ei
+muuta. Nytkään en tosin kiellä sitä, että tuollaisia mielteitä on
+mielessäni. Vaan sen lisäksi väitin niistä ennen vielä jotain muutakin,
+jota totutun luulon mukaan myös pidin selvästi tajuttuna, mutta joka
+todellisuudessa ei sitä ollutkaan, nimittäin että ulkopuolella itseäni
+oli olemassa esineitä, joista nuo mielteet olivat lähtöisin ja joiden
+kaltaisia ne muka kaikin puolin olivat. Tässäpä juuri olikin
+erehdykseni. Taikka jos taas arveluni oli oikea, niin ei sen
+oikeellisuus kuitenkaan johtunut minun tajuamiseni oikeellisuudesta.
+
+Entäpä yksinkertaisimmat ja helpoimmat tietoni luvunlaskusta ja
+mittausopista, esim. että kolme ynnä kaksi on viisi j. m. s.,
+käsitinköhän edes niitäkään tarpeeksi selvästi, voidakseni väittää nuo
+tiedot oikeiksi? Itse asiassa en ole nyt myöhemminkään epäillyt näitä
+tietojani muusta syystä, kuin että johtui mieleeni että Jumala olisi
+voinut laatia minut jo luonnostani sellaiseksi, että petyn siinäkin mikä
+minusta näyttää aivan ilmeiseltä. Sillä niin usein kuin tuo ennalta
+juurtunut käsitys Jumalan kaikkivallasta johtuu mieleeni, en voi olla
+tunnustamatta että hän, jos vaan tahtoo, helposti voi saada minut
+erehtymään siinäkin, mitä luulen aivan ilmiselvästi katselevani henkeni
+silmillä. Mutta kun taas kiinnitän huomioni noihin samoihin asioihin,
+jotka luulen tajuavani täysin selvästi, vaikuttavat ne minuun niin
+vakuuttavasti, että melkeinpä huomaamattani puhkeen lausumaan: pettäköön
+minua kuka tahansa, niin ei hän koskaan ole kuitenkaan saava aikaan
+sitä, etten mitään olisi, niinkauan kuin kerran ajattelen jotakin
+olevani. Ei myöskään ole milloinkaan oleva totta ettei minua olisi
+koskaan ollut olemassa, koska kerran nyt on totta että olen olemassa.
+Eikä tuo pettäjäni ole liioin saava aikaan sitäkään, että esim. kolme
+ynnä kaksi olisi enemmän tai vähemmän kuin viisi, tahi muuta sellaista,
+joissa tajuamiseni vastakkaisuuden mahdottomuus on aivan ilmeinen. Kun
+vielä huomataan, ettei minulla ole syytä ajatella Jumalaa pettäjäksi
+sekä etten minä toistaiseksi ole selvillä edes siitäkään, onko mitään
+Jumalaa olemassa tahi ei, niin onhan nyt puheena olevaan mielijohteesen
+(Jumalan olemassa-oloon) perustuva epäilyksenikin hyvin heikko ja niin
+sanoakseni »metafyysillistä» laatua. Mutta jotta tämä heikkokin epäilys
+poistuisi, on minun nyt ensi kädessä otettava tutkiakseni: _onko mitään
+Jumalaa olemassa_, ja jos on _voiko hän olla pettäjä_? Sillä niin kauan
+kuin tämä kysymys on minulle epäselvä, on täyden varmuuden saaminen
+muistakin asioista mahdoton.
+
+Järjestys vaatii kuitenkin että ensin ja'an kaikki mielteeni eri
+luokkiin ja tutkin mitkä niistä varsinaisesti ovat, osaksi tai kokonaan,
+tosia tai epätosia.
+
+Osa mielteistäni on ikäänkuin esineiden kuvia, ja ainoastaan näitä
+oikeastaan sopii nimittää _mielteiksi_ eli ideoiksi, esim. ihmisen,
+khimairan, taivaan, enkelin tai Jumalan mielteet. Toisiin taas tulee
+joku muu muoto lisäksi. Esim. kun tahdon, pelkään, väitän, kiistän, niin
+samalla ikäänkuin tempaan luokseni jonkun esineen, johon mieltämiseni
+kohdistuu, mutta samalla myöskin mieltämiseni sisältää jotain muutakin
+kuin pelkän tuon esineen kuvan. Nämä mielteet ovat osaksi tahtomuksia
+eli affekteja, osaksi arvostelmia.
+
+Mitä ensiksikin varsinaisiin mielteihin tulee, eivät ne semmoisinaan voi
+olla oleellisesti epätosia, ellei niitä sovelleta johonkin muuhun. Sillä
+joko mielteeni esittää todellista vuohta taikka khimairaa, niin onhan
+yhtäläisesti totta että minä silloin jompaakumpaa niistä miellän. Ei
+myöskään tahdossa eli affekteissa ole mitään epätotuutta peljättävänä;
+sillä olkoonpa että voinkin haluta jotain huonoa tai semmoista, jota ei
+ole olemassakaan, niin ei silti kumminkaan ole epätotta että minä
+sellaista haluan. Niin muodoin on jälellä ainoastaan arvostelmat, joissa
+täytyy varoa erehtymistä. Varsinainen ja tavallisin erhetys
+arvostelmissa on taas siinä, että päätän itsessäni esiintyvät mielteet
+joidenkin itseni ulkopuolella olevain esineiden kaltaisiksi. Sillä jos
+pitäisin mielteitäni ainoastaan jonkunlaisina mieltämiseni muodokkeina
+enkä sovelluttaisi niitä mihinkään muuhun, niin ne tuskin voisivat antaa
+aihetta minkäänlaiseen erhetykseen.
+
+Alkuperältään muutamat mielteet näyttävät olevan minulle myötäsyntyisiä,
+toiset ulkoa saatuja ja toiset vihdoin omia tekemiäni. Sillä käsitys
+siitä mitä esim. olio, totuus tai ajatus eli mielle on, ei näköjään ole
+tullut minuun mistään muualta kuin omasta luontoperäisestä
+olemuksestani. Sellaiset mielteet taas, jotka syntyvät äänen
+kuulemisesta, auringon näkemisestä tai kuumuuden tuntemisesta, ovat
+ainakin tähänastisen arveluni mukaan tulleet minuun joistakin itseni
+ulkopuolella olevista esineistä. Sireenien ja siipihevosien mielteet
+vihdoin ovat omia tekemiäni. Myöskin voisivat kaikki mielteeni olla
+ulkoa saatuja taikka kaikki myötäsyntyisiä tai kaikki omatekoisia, sillä
+niiden oikeasta alkuperästä en tosiaankaan ole vielä täysin selvillä.
+
+Niiden mielteiden suhteen, jotka sisälliselle silmälleni esiintyvät
+ulkopuolella itseäni olevista esineistä lähteneinä, on nyt etupäässä
+tutkittava: mitä syytä minulla on pitää näitä mielteitäni noiden
+esineiden kaltaisina? Luullakseni olen oppinut tämän tavan itsestäni eli
+kuten sanotaan »luonnosta», ja sen lisäksi opettaa kokemus että nuo
+mielteet eivät riipu minun tahdostani eikä siis ylipäänsä minusta
+itsestäni. Ne johtuvat usein tahtomattanikin mieleeni. Niinpä esim.
+tunnen lämpöä joko tahdon tahi en, ja siitä syystä arvelen että tuo
+aistimus eli toisin sanoen lämmön mielle tulee minuun jostakin toisesta
+esineestä, nimittäin lähellä olevan tulen lämmöstä, eikähän tietysti
+mikään ole luonnollisempaa kuin että arvelen tuon esineen, tulen,
+lähettävän minuun pikemmin jotakin itsensä kaltaista kuin mitä muuta
+hyvänsä. Tuonnempana tulemme näkemään missä määrin tämä arvelu on
+oikeutettu.
+
+Kun sanoin että olen oppinut itse luonnosta pitämään mielteitä
+ulkopuolellani olevia esineitä vastaavina, niin tarkoitan sillä
+ainoastaan että joku luontainen viettymys vetää minua tähän arveluun
+enkä suinkaan että luonnollinen järki osottaisi arveluni todeksi, mikä
+tietysti olisi kokonaan toinen asia. Sillä se mitä luonnollinen järki
+minulle osottaa (esim. että epäilemisestäni seuraa olemiseni) ei voi
+ollenkaan olla epäilyksen alaista, koska ei ole olemassa mitään kykyä,
+johon voisin luottaa yhtä paljon kuin järkeeni ja joka siis voisi
+osottaa tämän ilmaisemat totuudet epätosiksi. Noiden luonnollisten
+viettymysten laita taas on semmoinen, että jo usein olen havainnut
+niiden saattavan itseni harhaan, kun on ollut kysymys valinnasta hyvän
+ja pahan välillä, enkä tiedä minkätähden missään muussakaan asiassa
+osottaisin niille suurempaa luottamusta.
+
+Mutta olkoonpa niinkin että puheena olevat mielteet eivät ole minun
+tahdostani riippuvia, niin ei siitä vielä käy selville että niiden
+välttämättömästi pitäisi lähteä joistakin ulkopuolella minua olevista
+esineistä. Sillä niinkuin äskenmainitut viettymykset, vaikkapa
+sijaitsevatkin minussa itsessäni, kuitenkin näyttävät olevan tahdostani
+riippumattomia, samoin voipi minussa ehkä olla vielä joku tuntematon
+kyky, joka synnyttää ulkoesineiden mielteet, kuten jo tähän asti olen
+huomannut että niitä esim. voi unessa syntyä ilman minkäänlaista
+avustusta esineiden puolelta.
+
+Ja vihdoin olkoon vielä niinkin, että nuo mielteet tulevat minuun
+todellisista esineistä, niin ei siitä ollenkaan seuraa että niiden
+tarvitseisi olla esineiden kaltaisia. Päinvastoin olen usein huomannut
+monessakin niistä olevan suuria ristiriitaisuuksia. Niinpä on minulla
+esim. kaksi aivan erilaista auringon miellettä. Toinen on kotoisin
+aisteista ja on juuri etupäässä luettava niihin, joita arvelen ulkoa
+saaduiksi. Tämän mielteen mukaan on aurinko aivan pieni kappale. Toinen
+auringon mielle on johdettu tähtitieteellisistä laskuista, toisin sanoen
+eräänlaisista myötäsyntyisistä tiedon alkeista, tahi olen minä jollakin
+muulla tavalla sen itse sepittänyt, ja tämän mielteen mukaan aurinko on
+useampia kertoja maata suurempi. Molemmat mielteet tietysti eivät voi
+olla saman ulkopuolella itseäni olevan auringon kaltaisia, ja järkeni
+mielestä on juuri se mielle vähimmän alkulähteensä kaltainen, jonka
+pitäisi olla siitä aivan välittömästi lähtenyt.
+
+Edellä sanotusta selviää ettei tähänastinen uskoni siihen, että
+ulkopuolellani on olemassa esineitä, jotka aistielimien kautta tahi
+jollakin muulla tavalla lähettelevät minulle mielteitä itsestään eli
+kuviansa, perustu mihinkään varmaan loogilliseen päätelmään, vaan
+yksinomaan johonkin sokeaan luonnon viettymykseen.
+
+Mutta vielä on olemassa eräs toinen keino, jonka avulla voin tutkia onko
+todella minun ulkopuolellani olemassa mitään niistä esineistä, joiden
+mielteet tapaan itsessäni. Mikäli nuo mielteet käsitetään ainoastaan
+mieltämisen muodokkeiksi, ei niiden kesken ole mitään erilaisuutta
+huomattavissa, ja kaikki näyttävät ne saavan samalla tavalla alkunsa
+minusta. Mutta mikäli mielteistä toinen edustaa toista, toinen toista
+esinettä, ovat ne ilmeisesti vallan erilaisia keskenään. Sillä
+kieltämättä ovat ne mielteet, jotka esittävät substanseja, jotakin
+suurempaa ja sisältävät niin sanoakseni suuremman määrän ajateltua
+todellisuutta [katso siv. 247] kuin ne mielteet, jotka edustavat
+ainoastaan substansien muodokkeita eli modeja taikka niiden
+satunnaismääreitä eli aksidensseja. Ja toiselta puolen täytyy sen
+mielteen, jonka kautta ajattelen suurta, ijankaikkista, ääretöntä,
+kaikkitietävää, kaikkivaltiasta Jumalaa, kaiken sen luojaa mikä paitsi
+häntä on olemassa, sisältää enemmän ajateltua todellisuutta kuin niiden,
+jotka ilmaisevat äärellisiä substanseja.
+
+Luonnolliselle järjelle on selvää, että syystä, joka kokonaan saa aikaan
+vissin seurauksen, täytyy löytyä ainakin kaikki se mitä on seurauksessa.
+Sillä mistä muualta voisi seuraus ammentaa sisällystä kuin syystänsä, ja
+mitenkä voisi taas syy antaa jotakin sisällystä seuraukseen, ellei sitä
+olisi syyssä itsessään? Näkyy siis ettei mitään voi syntyä tyhjästä, ja
+ettei mikään, joka on täydellisempää, toisin sanoen sisältää enemmän
+todellisuutta, voi syntyä siitä, jossa on vähemmän todellisuutta. Tämä
+johtopäätös on aivan ilmeisesti pätevä, eikä ainoastaan niihin
+seurauksiin nähden, joiden todellisuus on varsinaisesti tosiasiallinen
+eli aktuaalinen, vaan myöskin mitä tulee mielteisiin, joissa on
+nähtävänä ainoastaan ajateltua todellisuutta. Siis ei esim. ole
+mahdotonta ainoastaan se, että joku kivi, jota ennen ei ollut olemassa,
+jonakin hetkenä alkaisi olla olemassa, ellei sitä valmisteta ja saateta
+esille jostakin aineesta, jossa kaikki se mitä tulee ilmenemään kivessä,
+jo ennaltaan on olemassa, joko samanlaisena kuin sittemmin kivessä,
+taikka myöskin muihin aineksiin sekoitettuna ja sisäytyvänä. Ei ole
+mahdotonta ainoastaan että kylmään esineeseen ilmestyisi lämpöä, ellei
+sitä siihen johda toinen olio, joka itsessään on ainakin yhtä
+täydellistä olioluokkaa kuin lämpö j. n. e. Vaan mahdotonta on sen
+lisäksi myöskin että minusta löytyisi lämmön tahi kiven mielle, ellei
+sitä ole minuun saattanut joku syy, jossa on vähintäänkin niin paljon
+todellisuutta kuin huomaan olevan lämmössä tahi kivessä. Sillä vaikkei
+tuo syy itse teossa siirrä mielteeseeni mitään osaa aktuaalisesta eli
+tosiasiallisesta todellisuudestaan, niin ei silti sovi luulla että
+mielteeni olisi sen vuoksi vähemmän todellinen. Mielteen oma luonto vain
+on sellainen ettei siinä ole muuta tosiasiallista todellisuutta kuin
+minkä se lainaa sielussani ilmenevältä yleiseltä mieltämistoiminnolta,
+jonka muodoke jokainen yksityinen mielle luontojaan on. Mitä taas
+itsekunkin mielteen ajateltu todellisuus itsessään sisältää, se riippuu
+asianomaisen mielteen syystä, jossa täytyy olla vähintäänkin yhtä paljon
+tosiasiallista kuin mielteessä on ajateltua todellisuutta. Sillä jos
+otaksumme että mielteessä löytyisi jotakin lisäksi siihen mitä on
+olemassa mielteen syyssä, niin täytyisi tietysti lisän olla alkuisin
+tyhjästä. Edelläsanotusta selviää, että vaikka se laji olemassa-oloa,
+joka esineellä on ollessaan mielteen edustamana ja siten ainoastaan
+ajateltuna tajunnassa, onkin luontojaan vaillinainen, niin ei se
+kuitenkaan ole samaa kuin ei mitään, eikä se siis myöskään voi olla
+alkuisin aivan tyhjästä. Ei käy myöskään luuleminen ettei
+todellisuuden, joka mielteissä on ainoastaan ajateltua, tarvitseisi
+mielteiden syissäkään olla tosiasiallista eli aktuaalista, vaan että
+pelkkä ajateltu todellisuus viimemainituissa riittäisi aiheuttamaan
+samanlaista todellisuutta itse mielteissä. Sillä: samoin kuin ajateltu
+olemismuodoke soveltuu mielteille, niiden oman luonnon vuoksi, samoin
+soveltuu tosiasiallinen eli aktuaalinen olemismuodoke mielteiden syille,
+ja etenkin niiden alkuperäisille ja varsinaisille syille, niiden oman
+luonnon vuoksi. Mitä taas siihen tulee, että mielteen lähimpänä syynä
+voipi olla pelkkä toinen mielle, jonka todellisuus tietysti on
+ainoastaan ajateltu, niin on huomattava ettei tämä kuitenkaan voi jatkua
+äärettömiin, vaan täytyy viimein tulla eteen joku ensimäinen ja
+alkuperäinen mielle, jonka syy on koko miellejakson alku ja lähde ja
+josta kaikkien toisistaan johtuneiden mielteiden ajateltu todellisuus
+kokonaisuudessaan löytyy tosiasiallisena eli aktuaalisena.
+
+Luonnollisen järkeni avulla olen siis saanut selville että mielteeni
+ovat ikäänkuin jonkunlaisia kuvia, jotka kyllä, verrattuina niihin
+esineihin, joita esittävät, voivat olla vaillinaisia, mutta sitävastoin
+eivät voi sisältää mitään suurempaa eikä täydellisempää kuin itse
+esineet.
+
+Nyt esittämäni tuloksen totuus käy yhä selvemmäksi ja täsmällisemmäksi
+kuta kauvemmin ja tarkemmin näitä asioita tutkin. Mutta mikä johtopäätös
+tästä on tehtävä?
+
+--Tietysti seuraava:
+
+Jos jonkun mielteeni ajateltu todellisuus on niin suuri, että saatan
+olla varma siitä ettei tuo todellisuus semmoisenaan eikä myöskään
+johonkin muuhun olevaiseen sisäytyneenä voi olla olemassa minussa
+itsessäni ja etten siis myöskään minä kokonaisuudessani voi olla sen
+mielteen syy eli aiheuttaja, niin seuraa siitä ehdottomasti, etten minä
+olekaan yksinäni maailmassa, vaan täytyy olla olemassa vielä joku toinen
+olio, josta se mielle on saanut alkunsa. Mutta jos ei mitään sellaista
+miellettä minussa olisi, niin eipä tosiaankaan olisi löydettävissä
+mitään todistusperustetta, jonka nojalla voisin päättää mitään muuta
+olevan olemassa kuin minä itse. Sellaista todistusperustetta olen näet
+kyllä kaikkialta mitä tyystimmin hakenut, löytämättä kuitenkaan mitään
+muuta kuin tämän.
+
+Mitä sitten tulee mielteitteni sisällykseen, lukuun ottamatta sitä, joka
+edustaa omaa itseäni ja joka tässä ei teekään mitään vaikeuksia, esittää
+niistä eräs Jumalaa, toiset elottomia kappaleita, toiset enkeleitä,
+toiset eläimiä, toiset taas muita ihmisiä. Mielteet, jotka ilmaisevat
+muita ihmisiä, eläimiä tai enkeleitä, voisivat puolestaan helposti olla
+kokoonpantuja oman itseni, aineellisten kappalten ja Jumalan mielteistä,
+vaikk'ei muita ihmisiä, eläimiä eikä enkeleitä maailmassa olisikaan.
+Aineellisten kappalten mielteissä ei liioin ole mitään niin suurellista
+ettei ne voisi olla minusta lähtöisin. Sillä jos katson tarkemmin ja
+tutkin noita mielteitä itsekutakin, samalla tapaa kuin eilen tutkin
+vahan miellettä, niin huomaan että niissä on vain harvoja ominaisuuksia,
+jotka minä oikeastaan selvään ja täsmällisesti tajuan, nimittäin: koko
+eli ulottuvaisuus pituudelle, leveydelle ja korkeudelle, muoto, joka
+syntyy ulottuvaisuuden rajoittamisesta, asento, jossa eri muodosteet
+ovat toisiinsa, ja liikunto eli asennon muutanta. Näihin voidaan vielä
+lisätä substansi, kestäntä (duratio) ja luku. Muut mielteiden sisälteet
+sitävastoin, kuten valo ja värit, äänet, hajut, maut, lämpö ja kylmyys
+sekä muut kosketuskvaliteetit, esiintyvät tajunnassani ainoastaan hyvin
+sekavina ja hämärinä, jott'en edes tiedä ovatko ne tosia vai epätosia,
+toisin sanoen ovatko niistä saamani mielteet todella joidenkin esineiden
+mielteitä taikka ei. Sillä vaikka varsinainen epätotuus, kuten vastikään
+olemme nähneet, ilmenee ainoastaan arvostelmissa, niin on kuitenkin
+mielteissäkin olemassa eräs laji aineellista epätotuutta siinä kohden,
+että ne joskus esittävät ei-oliota oliona. Niinpä ovat esim. mielteeni
+lämmöstä ja kylmyydestä niin epäselvät ja sekavat, etten voi päästä
+selville, onko kylmyys ainoastaan lämmön puutetta vaiko lämpö kylmyyden
+puutetta, ovatko ne kumpikin todellisia kvaliteetteja vaiko ei
+kumpikaan. Ja koska ei voi olla olemassa miellettä, joka ei ainakin
+olisi olevinansa oikea kuva jostakin esineestä, niin on täysi syy sanoa
+sellaista miellettä vääräksi, joka esittää esim. kylmyyttä jonakin
+todellisena ja positiivisena oliona, jos kerran on totta ettei kylmyys
+itse teossa olekaan muuta kuin lämmön puutetta. Sama on muiden
+tällaisten mielteiden laita. Niille tietysti ei ole tarvis etsiä tekijää
+ulkopuolelta itseäni, sillä jos ne ovat epätosia, toisin sanoen eivät
+edusta mitään todellisia olioita, käsittää luonnollinen järkeni aivan
+selvästi etteivät ne esiinny tajunnassani mistään muusta syystä kuin
+että luontaisesta olemuksestani puuttuu jotakin ja ettei se siis ole
+aivan täydellinen. Jos ne taas ovat tosia, niin en käsitä minkätähden ne
+eivät voisi olla alkuisin minusta itsestäni, koska ne kuitenkin
+ilmaisevat minulle niin vähän olevaisuutta, etten voi sitä edes
+olemattomuudesta erottaa.
+
+Mutta palatkaamme niihin sisälteihin aineellisten kappalten mielteissä,
+jotka tajunnalleni ovat selviä ja täsmällisiä. Näistä saattavat näköjään
+moniaat olla lainattuja oman itseni mielteestä, esim. semmoiset kuin
+substansi, kestäntä, luku j. m. s. Niinpä esim. ajattelen kiveä
+substansiksi s. o. olioksi, jolla on itseperäinen olemassa-olo, samaten
+kuin ajattelen itseänikin substansiksi. Tosinhan näiden käsitteiden
+kesken on sangen suuri erotus, koska itse olen ajatteleva enkä
+ulottuvainen, kivi taas on ulottuvainen eikä ajatteleva olio. Mutta
+substansiaalisuuden äskenmainittu perustuntomerkki on niille yhteinen.
+Samoin syntyvät kestännän ja luvun käsitteet siitä, että tajuan itseni
+nyt olevan ja muistan sen jo jonkun aikaa ennenkin olleen olemassa, sekä
+että huomaan tajunnassani erinäisiä mielteitä, joiden lukua käsitän.
+Täten syntyneitä kestännän ja luvun mielteitä voin sitte sovelluttaa
+mihin muihin esineihin hyvänsä.--Ne muut tunnukset, joita aineellisten
+kappalten mielteissä tavataan, nimittäin ulottuvaisuus, muoto, asento ja
+liikunta, eivät tietysti semmoisinaan voi olla lähtöisin minusta, joka
+en muuta ole kuin pelkkä ajatteleva olio. Mutta koska puheenaolevat
+mielteet edustavat ainoastaan eräitä substansin muodokkeita, minä
+sitävastoin olen itse substansi, niin voivat niiden alkuaiheet kyllä
+sisäytyväisesti olla minussa.
+
+Siis jääpi jälelle ainoastaan Jumalan mielle, johon nähden vielä on
+tutkittava, olisiko siinä mitään, joka ei voisi olla minusta alkuisin.
+Nimityksellä Jumala ymmärrän ääretöntä, mistään riippumatonta,
+kaikkiviisasta, kaikkivaltiasta substansia, joka on luonut sekä minut
+että kaiken muun mikä on olemassa, jos nimittäin mitään muuta on
+olemassa. Nämä ominaisuudet ovat todella sellaisia että kuta tyystemmin
+niitä tutkin, sitä selvemmäksi käy ymmärrykselleni että ne eivät voi
+olla lähtöisin minusta yksinäni. Sentähden täytyy, sen nojalla mitä
+edellä on esitetty, päättää Jumalan ehdottomasti olevan olemassa. Sillä
+olkoonpa että substansin mielle olisikin syntynyt tajuntaani siitä, että
+itse olen substansi, niin ei minulla kuitenkaan voisi olla äärettömän
+substansin miellettä, koska itse olen äärellinen, ellei semmoinen olisi
+saanut alkuansa jostakin todellisesti äärettömästä substansista.
+
+Ei myöskään käy sanominen etten muka tajuakaan ääretöntä todellisella
+mielteellä, vaan että käsitykseni siitä on ainoastaan äärellisyyden
+kielteinen vastakohta, kuten liikunnon ja valon kielteet muodostavat
+käsitykseni levosta ja pimeydestä. Päinvastoin kuuluu käsitykseeni
+äärettömästä substansista aivan ilmeisesti se, että sellainen substansi
+sisältää enemmän todellisuutta kuin äärellinen ja että siis äärettömän
+tajuaminenkin on minussa tavallaan ennen äärellisen tajuamista, toisin
+sanoen, jo käsitys omasta itsestäni edellyttää käsitystä Jumalasta.
+Sillä mitenkä ymmärtäisin esim. epäileväni, haluavani jotakin, t. s.
+puuttuvani jotakin ja etten siis ole kaikin puolin täydellinen olento,
+ellei minussa olisi olemassa täydellisemmän olennon miellettä, johon
+vertaamalla opin omia puutteitani tuntemaan.
+
+Yhtä väärin olisi väittää Jumalan miellettä aineellisesti epätodeksi ja
+että se siis olisi alkuisin tyhjästä, kuten äsken huomasimme lämmön ja
+kylmyyden y. m. s. mielteiden olevan. Sillä kun tämä mielle on täysin
+selvä ja täsmällinen ja sisältää enemmän ajateltua todellisuutta kuin
+mikään muu mielle, niin on selvää ettei mikään muu mielle itsessään ole
+yhtä täydellisesti tosi eikä niin vapaa kaikesta epätotuuden varjostakin
+kuin tämä.
+
+Sanalla sanoen: ehdottomasti täydellisen, äärettömän olennon mielle,
+joka on tajunnassani, on ehdottomasti tosi; sillä joskin voisi
+kuvitella, ettei tätä olentoa ole olemassa, niin ei kuitenkaan ole edes
+kuviteltavissa ettei sellaisen olennon mielle ilmaiseisi minulle jotakin
+tosiolevaista, kuten edellä olen sanonut kylmyyden mielteestä. Tämä
+mielle on edelleen ehdottomasti selvä ja täsmällinen. Sillä kaikki mitä
+minä ylipäänsä selvään ja täsmälleen käsitän, mikä samalla on jotakin
+tosiolevaista ja sisältää ainoankaan piirteen täydellisyyttä: kaikki se
+sisältyy tähän mielteeseen. Etten minä pysty itse ääretyyttä
+täydellisesti ja tyhjentävästi käsittämään, toisin sanoen että Jumalassa
+on vielä lukemattomia ominaisuuksia, joita en voi käsittää, tuskinpa
+edes ylipäänsä ajatuksellani saavuttaa, se ei tähän kysymykseen vaikuta
+mitään. Äärettömän olennon luonto tekee sen etten minä äärellisenä voi
+häntä käsittää. Kun vain tämän oikein ymmärrän sekä samalla pysyn
+selvillä siitä että Jumalassa ovat olemassa kaikki selvään ja täsmälleen
+tajuamani täydellisyydet, joko semmoisinaan tahi muihin olemismuotoihin
+sisäytyvinä ja että hänessä todennäköisesti on vielä epälukuinen joukko
+muitakin, minulle tuntemattomia täydellisyyksiä, niin on mielteeni
+Jumalasta itse teossa tosiperäisin, selvin ja täsmällisin kaikista
+mielteistäni.
+
+Mutta voisihan sentään olla että minä itse olisinkin jotakin suurempaa
+ja ehompaa, kuin mitä ymmärrän olevani, ja että kaikki ne
+täydellisyydet, jotka nyt tunnustan Jumalalle, ehkä olisivatkin
+aiheellisesti minussa itsessäni, vaikkei ne vielä ole kehittyneet
+aktuaalisiksi. Huomaanhan miten tietoni yhäkseen vähitellen karttuu.
+Miksei se voisi siten karttua ja lisääntyä enemmän ja enemmän aina
+äärettömiin asti? Ja miksikäs en siten lisääntyneen tietoni avulla voisi
+saavuttaa vielä kaikki muutkin Jumalan täydellisyydet? Ehkäpä voisi olla
+mahdollista sekin, että jo noiden täydellisyyksien pelkkä aihe, jos vain
+semmoinenkaan minussa löytyisi, riittäisi synnyttämään niiden mielteen
+tajunnassani?--Valitettavasti ei mikään näistä olettamuksista voi olla
+tosi. Sillä vaikka onkin totta että tietoni vähitellen kehittyy yhä
+suurempaan täydellisyyteen ja että olemuksessani löytyy joukko
+aktuaalisiksi kehittymättömiä aiheita, niin ei kuitenkaan mikään niistä
+kuulu eikä sovellu Jumalan mielteeseen, sillä siinäpä ei mitään
+aiheellista olekaan, vaan kaikki on hänessä aktuaalisena ja todellisena.
+Onhan juuri tuo seikka, että tietoni vähittäin kasvaa ja aste asteelta
+lisääntyy, mitä varmin tuntomerkki tietoni vajavaisuudesta. Paitsi sitä
+ymmärrän kylläkin että vaikka tietoni kuinka kasvamistaan kasvaisi, ei
+se silti milloinkaan tulisi todellisesti äärettömäksi; sillä enpähän
+kuitenkaan koskaan pääsisi niin täydelliseen tietoon, ettei sen
+lisääntyminen enään olisi mahdollinen. Jumalan sitävastoin käsitän
+todellisesti olevan siinä määrin äärettömän, ettei hänen
+täydellisyyteensä voida mitään lisätä. Ja vihdoin on tajunnalleni selvää
+ettei mielteissä ilmenevä ajateltu olevaisuus voi olla alkuisin
+pelkästä aiheellisesta olevaisuudesta, joka oikeastaan ei ole mitään,
+vaan ainoastaan aktuaalisesta eli tosiasiallisesta olevaisuudesta.
+
+Siinä, mitä edellä on sanottu, ei tosiaankaan ole mitään, jota ei ken
+hyvänsä voisi, tarkkaavasti ajatellen, luonnollisen järkensä avulla
+käsittää. Mutta vähemmin tarkkaavasti ajatellessani ja aistillisten
+esineiden kuvien hämätessä mieltäni unohtuu minulta helposti perustus:
+miksi täytyy minua täydellisemmän olennon mielteen välttämättömästi olla
+alkuisin olennosta, joka todellakin on minua täydellisempi? Ottakaamme
+siis edelleen tutkittavaksi kysymys: voisinko minä itse moisen mielteen
+kera olla olemassa, ellei mitään tuollaista olentoa olisi? Mistä olisin
+minä siinä tapauksessa alkuisin? Tietysti omasta itsestäni tai
+vanhemmista tahi joistakin muista vähemmän täydellisistä olennoista kuin
+Jumala on; sillä mitään häntä täydellisempää tahi edes yhtä täydellistä
+ei voi ajatukseni käsittää eikä edes mielikuvitukseni kaavastella.
+Olkoonpa siis että alkuni olisi itsessäni: poissa olisi minusta silloin
+kaikki epäilys, kaikki halajaminen, poissa kaikki vajavaisuus ja puute.
+Sillä olisinhan tietysti silloin antanut itselleni kaikki mielteissäni
+esiintyvät täydellisyydet, ja olisin siis itse Jumala. Ei ole
+otaksuttavaa sekään että ne ominaisuudet, jotka minulta nyt puuttuvat,
+olisivat helpommat saavuttaa kuin ne mitkä omistan. Päinvastoinhan on
+selvää että minun, ajattelevan substansin, ilmestyminen tyhjästä on
+täytynyt olla jotakin paljoa suurempaa ja vaikeampaa kuin esim. tietojen
+hankkiminen niistä monista asioista, joita en vielä tunne koska nuo
+tiedot kaikissa tapauksissa ovat ainoastaan saman substansin
+satunnaismääreitä. Jos siis tuo suurempi etu, oma olemiseni, olisi
+saanut alkunsa minusta itsestäni, niin enpä tietenkään olisi kieltänyt
+itseltäni niitä muita etuja, joiden saaminen on paljoa helpompi, enkä
+ylipäänsä mitään niistä etevyyksistä, jotka huomaan olevan Jumalan
+mielteessä edustettuina; sillä ei mikään niistä ainakaan minusta näytä
+olevan vaikeampi saada aikaan kuin itse ajattelevan substansin
+saattaminen olemattomasta olevaiseksi. Jos taas jotkin Jumalan
+etevyyksistä todella olisivat vaikeampia saada aikaan, niin täytyisi
+niiden minustakin näyttää vaikeammilta; sillä oletettua että kaikki ne
+etevyydet, joita minulla nyt todella on, ovat omia tekemiäni, täytyisi
+minun tuntea kykyni rajoitetuksi näiden jälkimmäisten aikaansaamiseen.
+Samoihin tuloksiin johdumme, jos otaksun ikuisesti olleeni sama mikä
+nytkin ja ettei siis olemisellani olisi mitään aiheuttajaa ollutkaan.
+Sillä elinaikani kokonaisuudessaan voidaan jakaa toisistaan
+riippumattomiin osiin, josta näkyy ettei siitä, että vastikään olin
+olemassa, suinkaan seuraa että minun nytkin täytyisi olla olemassa,
+ellei löytyisi joku syy, joka ikäänkuin uudestaan luopi minut hetkestä
+hetkeen, toisin sanoen säilyttää ja ylläpitää minut. Sillä
+tarkastaessamme kestännän luonnetta, huomaamme selvästi että jokaisen
+olion säilyntään toisesta aikamomentista toiseen tarvitaan aivan sama
+voima ja vaikutus kuin mikä tarvittaisiin sen luomiseen, jos se ei vielä
+olisi olemassa. Luonnollinen järkemme käsittää ilmi selvästi että
+kestäntä eroaa luomisesta ainoastaan meidän ajatuksessamme eikä
+todellisuudessa. Tässä on siis tutkittava ainoastaan: onko minussa
+itsessäni sellaista kykyä, jonka avulla voisin, jo olevana, vaikuttaa
+säilymiseni hetkestä toiseen. Olen pelkkä ajatteleva olio, ainakin on
+nyt kysymys ainoastaan siitä osasta olemustani. Jos siis minussa
+löytyisi joku tuollainen kyky, niin en mitenkään voisi itse olla sen
+olemassaolosta tietämätön. Mutta mitään semmoista kykyä en huomaa
+itsessäni olevan. Seuraa siis että minä nyt puheena olevassa katsannossa
+olen riippuvainen jostakin toisesta olennosta.
+
+Väitteeseen ettei tuo olento sittenkään olisi Jumala, vaan että olisin
+vanhempieni taikka jonkun muun vähemmän täydellisen syyn ilmoille
+saattama, vastaan taas kuten ennenkin että syyssä täytyy löytyä
+vähintäänkin yhtä paljon täydellisyyttä kuin sen vaikutuksessa. Kun siis
+olen ajatteleva olio ja tajunnassani on Jumalan aate, täytyy sen syyn,
+joka kelpaa olemiseni perustukseksi, kaikissa tapauksissa olla
+ajatteleva olio ja sillä täytyy myös olla mielle kaikista niistä
+täydellisyyksistä, jotka tajuntani omistaa Jumalalle. Voidaan jälleen
+kysyä onko tämä olio alkuisin itsestään vaiko jostakin muusta. Jos se on
+itsestään, täytyy sen edellisen mukaan olla itse Jumala, koska sillä,
+itseensä perustuvan olemisen ohella, kieltämättä täytyy myös olla kyky
+omistaa aktuaalisina kaikki ne etevyydet, joiden mielteet sillä on
+tajunnassansa, toisin sanoen kaikki ne täydellisyydet, jotka käsitän
+olevan Jumalassa. Jos taas kysymyksessä oleva olio olisi alkuisin
+jostakin muusta kuin itsestään, olisi jälleen tutkittava onko
+viimemainittu alkuisin itsestään vai jostakin toisesta, kunnes vihdoin
+tultaisiin äärimmäiseen alkuperustukseen, Jumalaan. Sillä onhan selvää,
+ettei perustusten sarja voi jatkua äärettömiin, semminkin kun ei ole
+kysymys ainoastaan siitä perustuksesta, joka minut kerran on tuottanut
+ilmoille, vaan etupäässä siitä, jonka ylläpidosta olemiseni jatkuminen
+nykyhetkellä riippuu.
+
+Otaksuma, että olemukseni olisi tulos useampien syiden
+yhteisvaikutuksesta ja että siis myöskin Jumala-käsitteeseeni sisältyvät
+erityisten etevyyksien mielteet olisivat saaneet alkunsa samoista
+syistä, toinen toisesta, toinen toisesta, osottautuu myös mahdottomaksi.
+Tämän otaksuman mukaan nuo etevyydet kyllä olisivat jossakin sopukassa
+maailman kaikkeutta olemassa, mutta eivät kaikki yhdessä olennossa,
+Jumalassa. Mutta on huomattava että juuri olemuksen ykseys,
+yksinkertaisuus eli kaikkien määreiden eriämättömyys toisistaan on yksi
+niistä tähdellisimmistä täydellisyyksistä, jotka Jumalan mielteeseen
+kuuluvat. Tätä kaikkein täydellisyyksien olennollisen yhteyden miellettä
+minä tietysti en ole voinut saada mistään muualta kuin samasta
+lähteestä, josta toistenkin täydellisyyksien mielteet ovat alkuisin.
+Sillä mitenkä voisi joku syy, mikä hyvänsä, vaikuttaa sen, että tajuan
+kaikki nuo etevyydet yhteen kuuluvina ja toisistaan eriämättöminä,
+samalla myöskin vaikuttamatta minussa tietoa siitä, mitkä nuo etevyydet
+ovat?
+
+Mitä vihdoin erittäin vanhempiini tulee, niin voipihan kyllä olla totta
+kaikki mitä heistä koskaan, olen ajatellut; mutta varmaa on ainakin
+etteivät he minua ylläpidä eivätkä he myöskään ole minun tekijäni,
+mikäli olen ajatteleva olio. Heistä on alkuisin ainoastaan jonkunlainen
+aihe siihen aineeseen, jossa minuuteni s. o. ajatteleva henkeni
+majailee. Näin ollen ei kysymys vanhemmistani tässä aiheuta mitään
+vaikeuksia, vaan seuraa siitä että olen olemassa ja että tajuntaani on
+kätkettynä eräs täydellisimmän olennon, Jumalan, mielle, aivan selvästi
+itse Jumalan olemassa-olo.
+
+Tutkimusaineestamme on jälellä ainoastaan kysymys siitä, millä tavalla
+minä tämän mielteen olen Jumalalta saanut. En ole noutanut sitä
+ulkomaailmasta aistimillani eikä se ole tullut minuun odottamattani ja
+itse tietäkseen, kuten aistillisten kappalten mielteet usein tekevät,
+osuessaan tahi ainakin näyttäessään osuvan aistien ulkonaisiin elimiin.
+Ei se myöskään ole minun oma tekemäni, sillä enhän kykene siitä mitään
+vähentämään enkä mitään siihen lisäämään. Niinmuodoin sen täytyy olla
+myötäsyntyinen, samoin kuin on oman itseni mielle. Luonnollistahan onkin
+että Jumala jo luodessaan painoi minuun tuon mielteen, kuten taitoniekka
+panee leimansa teokseensa. Mutta silti ei ole vielä tarpeellista että
+leima olisi jotakin itse teoksesta eriäväistä, vaan on juuri siihen
+nähden, että Jumala on minut luonut, varsin luultavaa, että olen luotu
+jollakin tapaa hänen kuvakseen ja kaltaisekseen, ja että tuo Jumalan
+kaltaisuus, johon myöskin sisältyy mielle hänen olemuksestaan, ilmenee
+minulle saman kyvyn kautta, jonka avulla tajuan omaa itseäni. Kun siis
+käännän henkeni silmät omaan itseeni, niin ymmärrän ensiksikin itse
+olevani vajavainen, toisesta riippuvainen olento, jonka elon uumeniin
+kuitenkin on kätkettynä sammumaton pyrkimys johonkin suurempaan ja
+parempaan. Mutta samalla ymmärrän myös että hän, josta olen
+riippuvainen, omistaa kaiken sen suuruuden ja korkeuden, johon
+pyrkimykseni tähtää, ei ainoastaan aiheina ja epämääräisinä
+mahdollisuuksina, vaan valmiina todellisuutena äärettömässä
+täydellisyydessä, ja että hän siis on Jumala.
+
+Esitetyn todistuksen koko merkitys on siinä tiedossa etten minä millään
+muotoa voisi olla olemassa sellaisena kuin olen, nimittäin ajattelevana
+olentona, jolla on Jumalan mielle tajunnassaan, ellei myöskin Jumala
+todenteolla olisi olemassa, nimittäin sama Jumala, jonka kuva tämä
+mielle on, joka omistaa kaikki siihen kuuluvat, minulle tosin
+käsittämättömät, mutta ei kuitenkaan ajatukselleni kokonaan
+saavuttamattomat täydellisyydet ja jonka olemus on korotettu kaiken
+vajavuuden ja virheellisyyden yläpuolelle. Tästä käy myöskin aivan
+riittävästi selville ettei moinen olento voi olla petollinen. Sillä
+luonnollinen järkeni käsittää että kaikkinainen vilppi ja petos osottaa
+vajavuutta ja on siitä lähtöisin.
+
+Mutta ennenkuin ryhdyn viimeksi mainittua seikkaa tarkemmin tutkimaan ja
+syväydyn sisemmälle muihin siitä johtuviin totuuksiin, haluan viivähtää
+hetkisen itse Jumalan tuntemisessa. Tahdon kehitellä mielessäni Hänen
+ominaisuuksiaan sekä, mikäli pimeydessä harhailevan järkeni silmä
+sietää, ihmetellen ja ylistäen kohottaa katseeni tämän mittaamattoman
+valon ihanuutta tähyämään. Sillä niinkuin me uskolla käsitämme
+tulevaisen elämän suurimman autuuden olevan Jumalallisen majesteetin
+kirkkauden katselemista, samoin on tämä katselu meillä jo nytkin,
+maallisesta vajavuudestaan huolimatta, suurimman auvon antajana.
+
+
+
+
+NELJÄS MIETELMÄ.
+
+_Totuus ja epätotuus._
+
+
+Viime päivieni työ on ollut yhtämittaista totuttautumista vieroittamaan
+henkeäni aisteista. Yhä selvemmäksi on käynyt huomioni siitä, miten
+vähäpätöisiä aineellisista olioista saadut tiedot ovat, verrattuina
+sielun ja vielä enemmän Jumalan olemuksesta saatuihin. Saavutettu
+tottumus on myös vaikuttanut sen, ettei ajatukseni ohjaaminen
+mielikuvituksella tajuttavista asioista pelkkiin aatteellisiin ja
+aineellisuudesta kokonaan vapaihin kysymyksiin enää tee mitään
+vaikeuksia. Todellapa onkin minulla paljoa täsmällisempi mielle sielusta
+ajattelevana oliona, s. o. sellaisena, jolla ei ole ulottuvaisuutta
+pituudelle, leveydelle ja korkeudelle, eikä ylipäänsä mitään aineellisia
+määreitä, kuin mistään aineellisesta kappaleesta. Kun tämän ohessa
+huomaan olevani kiedottu epäilemiseen joka taas osottaa vajavaisuuttani
+ja riippuvaisuuttani, sukeutuu minulle selvä ja täsmällinen mielle
+olennosta, joka on riippumaton ja täydellinen, toisin sanoen Jumalasta.
+Siitä taas, että tällainen mielle minussa on eli että minä moisen
+mielteen kera olen olemassa, syntyy niin ilmiselvä johtopäätös Jumalan
+olemassa-olosta, samoinkuin siitäkin että oma olemassaoloni joka hetki
+riippuu hänestä, etten ylipäänsä voi luulla että selkeämpi ja varmempi
+tieto mistään asiasta olisi ihmisjärjelle mahdollinen. Tämän ohessa
+häämöittää jo edessäni polku, jota myöten totisen Jumalan, kaiken tiedon
+ja viisauden lähteen katselemisesta voidaan päästä olevaisuuden muiden
+osain käsittämiseen.
+
+Sillä ensiksikin huomaan kokonaan mahdottomaksi että Jumala koskaan
+voisi minua pettää. Osottaahan näet kaikkinainen vilppi ja pettäminen
+aina jotakin vajavuutta ja puutetta. Tosin näyttää pettämisen kyky
+todistavan jonkunlaista nerokkuutta ja voimaa, mutta yhtä
+epäilemättömästi taas pettämisen halu osottaa joko kehnoutta tahi
+heikkoutta, jommoinen ei Jumalalle sovellu. Edelleen on minussa eräs
+kyky, jota sanon ahtaammassa merkityksessä ajatuskyvyksi ja jonka
+tietysti olen saanut Jumalalta kuten kaiken muunkin mitä minussa on.
+Koska hän kerran ei voi olla tahtonut minua pettää, ei hän tietysti
+myöskään ole antanut minulle sellaista ajatuskykyä, joka oikein
+käytettynä koskaan saattaisi minut erehtymään.
+
+Tämä kaikki olisi aivan selvää, ellei epäilystä synnyttäisi se
+johtopäätös, joka tästä näkyy olevan tulossa, nimittäin etten minä näin
+ollen voisi koskaan erehtyä. Sillä jos kaikki mitä minussa on, on
+Jumalasta alkuisin ja hän taas puolestaan ei ole antanut minulle mitään
+ominaisuutta, joka veisi erhetykseen, niin en tietysti voi koskaan
+erehtyä. Niin kauvan kuin ajattelen Jumalaa ja kokonaan olen häneen
+kiintyneenä, en todella löydäkään mitään syytä erhetykseen tai
+pettymiseen. Mutta kun jälleen käännyn omaan itseeni, huomaan olevani
+kietoutunut lukemattomiin erhetyksiin. Tutkiessani näiden erhetysten
+syitä huomaan ensinnäkin että tajunnassani väikkyy kaksi perin
+vastakkaista miellettä: toinen on Jumalan, kaikkein täydellisimmän
+olennon todellinen ja oloperäinen mielle, toinen taas on mielle, jonka
+sisällyksenä on kaiken täydellisyyden äärimmäinen vastakohta,
+olemattomuus, «ei mitään», ja joka siis luontojaan on kieltoperäinen.
+Itse olen asetettuna näiden kahden, Jumalan ja «ei minkään», korkeimman
+olennon ja tyyni tyhjän olemattomuuden keskivälille sillä tavalla, ettei
+minussa, mikäli olen tuon korkeimman olennon luoma, ole mitään joka
+veisi pettymiseen tai erhetykseen, mutta mikäli sitävastoin «ei mitään»,
+siis olemattomuus, on osana minussa, mikäli en itse ole tuo korkein ja
+täydellisin olento, vaan päinvastoin monien vajavuuksien alainen, sikäli
+on erehtyväisyyteni aivan luonnollinen. Erehtyminen semmoisenaan ei siis
+ole mitään tosiolevaista, jonka olemisperusteena olisi Jumala. Se on
+päinvastoin pelkkää vajavuutta, niinmuodoin tyhjyyttä. Sen tähden en
+minä myöskään erehtymiseeni tarvitse mitään erityistä, Jumalan sitä
+varten antamaa kykyä, vaan tapahtuu tämä vaurio minulle suorastaan siitä
+syystä, että se ajatuskyky, jonka Jumala on minulle antanut totuuden
+perille päästäkseni, ei ole minussa täydellinen.
+
+Mutta tämä tulos ei vielä ole kaikin puolin tyydyttävä. Erehdys ei näet
+ole puhdas kielle eli tyhjyys. Se on päinvastoin jotakin enempää,
+nimittäin sellaisen tiedon puute, joka minulla pitäisi olla. Mutta
+katsellessani Jumalan olemusta näyttää mahdottomalta että hän olisi
+antanut minulle jonkun kyvyn, joka ei olisi laatuansa täydellinen, vaan
+josta päinvastoin olisi riistetty pois joku etevyys, joka sillä
+oikeastaan pitäisi olla. Sillä jos kerran tavallisen taideniekan teokset
+ovat sitä täydellisempiä kuta taitavampi on niiden tekijä, niin mitenkä
+on sitten kaiken olevaisen kaikkivoipa luoja voinut tehdä jotakin, mikä
+ei olisi kaikin puolin ehdottomasti täydellistä? Epäilemättähän Jumala
+olisi voinut luoda minut kokonaan vapaaksi erehtyväisyydestä, ja varmaan
+hän myöskin aina tahtoo sitä mikä on parasta. Olisiko siis parempi että
+minä olen erehtyväinen kuin erehtymätön?
+
+Tarkemmin ajatellen huomaan jo aluksi ettei minun sovi ihmetellä sitä
+että Jumala on tehnyt jotakin, jonka syitä en ymmärrä, ja ettei minun
+silti ole syytä epäillä hänen olemassa-oloaan, vaikka huomaan olevan
+olemassa vielä muitakin asioita, joista en käsitä minkätähden tai millä
+tavalla hän on ne tehnyt. Sillä kun jo kyllin selvästi tiedän että minä
+luonnostani olen aivan heikko, ahtaisiin rajoihin kahlehittu olento,
+vaan että Jumalan olemus sitävastoin on mittaamaton, käsittämätön,
+ääretön, niin selviää jo tästä että hän on voimallinen tekemään
+lukemattomia tekoja, joiden syyt minulle jäävät tietämättömiksi. Jo
+yksin tästä syystä onkin fysiikin alalla aivan turhaa etsiä n. s.
+tarkoitussyitä esiintyviin ilmiöihin, sillä Jumalan tarkoituksia ei
+mielestäni voida tutkistella tekemättä itseämme syypäiksi kevytmieliseen
+isottelemiseen.
+
+Mutta paitsi sitä on huomattava että tutkiessamme Jumalan käsialain
+täydellisyyttä ei ole katsottava jotakuta yksityistä esinettä erinänsä,
+vaan olevaisuuden kaikkeutta kokonaisuudessaan. Sillä moni esine, jota
+yksinään katsottuna ehkä syystäkin voisi pitää hyvin vaillinaisena, on
+kuitenkin maailman kaikkeuden osana aivan täydellinen. Vaikken siis
+siitä lähtien, kuin rupesin kaikkea epäilemään, vielä tähän päivään asti
+ole päässyt varmaan tietoon minkään muun olion paitsi itseni ja Jumalan
+olemassa-olosta, niin eri kuitenkaan, niin pian kuin olen oppinut
+tuntemaan Jumalan ääretöntä kaikkivaltaa, ole oikeutettu kieltämään
+ettei hän olisi luonut tahi ainakin voinut luoda paljon muitakin olioita
+ja että siis minulla olevaisuuden kaikkeudessa on ainoastaan osan eikä
+suinkaan kokonaisuuden rooli ja merkitys.
+
+Lähemmin tutkiessani itseäni ja erhetysteni laatua (ainoat jotka
+todistavat minussa olevan jotakin vajavaisuutta), huomaan niiden
+johtuvan kahdesta yhteen-vaikuttavasta syystä, nimittäin tietokyvystäni
+ja valitsemiskyvystäni eli tahdon vapaudesta, siis ymmärryksestäni ja
+tahdostani. Pelkän ymmärrykseni avulla en näet myönnä enkä kiellä
+mitään, vaan tajuan sillä ainoastaan olioiden mielteitä, joista sitten
+tahtoni mukaan muodostan joko myöntäviä tahi kieltäviä arvostelmia.
+Ymmärryksessä semmoisenaan ei siis ole lainkaan erehdystä tämän sanan
+varsinaisessa merkityksessä. Eikä vielä senkään vuoksi että on olemassa
+epälukuinen joukko olioita, joista minulla ei ole mitään mielteitä, käy
+sanominen että ymmärrykseni olisi noita mielteitä vailla ja että siltä
+siis niihin nähden puuttuisi jotakin mikä kuuluu tietokykyni olemukseen,
+vaan on asianlaita yksinkertaisesti se, ettei tajunnassani niitä ole.
+Sillä eihän ole mitään perustetta sille väitteelle että Jumalan asiana
+olisi ollut antaa minulle laajempi tietokyky kuin mitä hän on antanut.
+Ja vaikka hänen tekijätaitonsa onkin täydellinen, niin ei siitä suinkaan
+seuraa että hän olisi ollut velvollinen varustamaan jokaisen käsialansa
+kaikilla niillä täydellisyyksillä, joita hän ylipäänsä saattoi
+johonkuhun teokseensa panna. En liioin voi valittaa sitäkään, etten muka
+olisi saanut Jumalalta tarpeeksi laajaa ja täydellistä tahtoa eli
+valitsemisvapautta, sillä onhan tämä kykyni todellisuudessa aivan
+rajaton. Edelleen on tärkeätä huomata etteivät muutkaan kykyni ja
+ominaisuuteni ole niin tuiki täydelliset tahi niin pitkälle kantavat,
+etteivät ne voisi olla paremmatkin. Katsellessani esim. äly-kykyäni,
+huomaan että se on perin vähäinen ja rajoitettu, ja samalla muodostankin
+itselleni mielteen eräästä paljoa suuremmasta, vieläpä kaikkein
+suurimmasta ja äärettömästä älystä, jonka juuri sen vuoksi, että kykenen
+muodostamaan tuollaisen mielteen, tajuan kuuluvaksi Jumalan olemukseen.
+Jos vielä samalla tapaa tarkastelen esim. muistokykyäni,
+mielikuvitustani tai mitä muuta hyvänsä, niin en tapaa niiden joukossa
+ainoatakaan, joka ei Jumalan mittaamattoman täydellisyyden rinnalla
+olisi aivan vähäpätöinen ja ahtaisiin rajoihin kytketty. Tahtoni,
+vaalivapauteni, on ainoa, joka on niin suuri, etten voi muodostaa
+miellettäkään mistään suuremmasta. Tämän kyvyn nojalla juuri etupäässä
+ymmärränkin itseni Jumalan kuvaksi ja hänen kaltaisuuteensa luoduksi.
+Sillä vaikka jumalallinen tahdon vapaus minun vapauteni rinnalla onkin
+ylitse kaiken vertailun suurempi, niin hyvin siihen liittyvän viisauden
+ja vallan vuoksi, jotka tekevät sen järkähtämättömän vahvaksi ja
+tehoisaksi, kuin myöskin hänen tahtonsa paljoa laajemman ulottuvaisuuden
+tähden, niin ei se kumminkaan semmoisenaan, pelkkänä
+valitsemisvapautena, ole minun vapauttani suurempi. Itse asiassahan
+vaalivapaus ei ole mitään muuta, kuin että voin tehdä jotakin tahi
+jättää tekemättä (myöntää tai kieltää, tavoittaa tai välttää) eli
+tarkemmin sanoen: että olen sellaisessa suhteessa tajuntani sisällykseen
+ettei mikään ulkonainen voima pakota minua myöntämään eikä kieltämään,
+tavoittamaan eikä välttämään mitään, joka esiintyy näiden vaihtopuolien
+eteen tajunnassani. Toiselta puolen on huomattava ettei todellisen
+vapauden edellytyksenä suinkaan ole ainainen mahdollisuus kallistua
+kummalle vaihtopuolelle hyvänsä. Päinvastoin on vaalini todellisuudessa
+sitä vapaampi, kuta ratkaisevammin kallistun toiseen vaihtopuoleen, joko
+siitä syystä että ilmeisesti näen toden ja hyvän olevan sillä puolella,
+taikka sen tähden että Jumala sillä tavoin suunnitsee ajatusteni
+sisimmän kulun. Ei myöskään Jumalan armo eikä luonnollinen tieto koskaan
+vähennä vapauttamme, vaan päinvastoin ne sitä lisäävät ja vahvistavat.
+Itse asiassa tuo yhtäkaikkisuuden kanta, jolla olen silloin kun ei
+mikään syy kehota minua enemmän toiseen kuin toiseenkaan vaihtopuoleen,
+on vasta vapauden alhaisin aste. Tämä kanta ei näet suinkaan osota
+mitään täydellisyyttä vapaudessani, vaan ainoastaan aktiiviseen
+tahtomiseen tarvittavan tiedollisen pohjan puutetta. Sillä jos aina
+selvästi näkisin millä puolella tosi ja hyvä on, niin en milloinkaan
+tarvitseisi tuumailla tehdäkseni valintani tarjona olevain tiedollisten
+arvostelmain tahi käytännöllisten tahtomismahdollisuuksien välillä.
+Silloin olisin kyllä täydellisesti vapaa, mutta en milloinkaan
+yhtäkaikkinen ja piittaamaton.
+
+Edellä sanotusta selviää ettei Jumalan minulle lahjoittama tahtomiskyky
+semmoisenaan ole syynä erhetyksiin, sillä se tarjoo minulle aivan
+riittävästi tilaisuutta vapaasti valitsemaan toden ja epätoden, hyvän ja
+pahan välillä, ja on muutoin laatuansa aivan täydellinen. Ei niihin
+myöskään ole syynä älyni eli ymmärrykseni, sillä Jumalasta lähteneenä
+tajuaa tämä kyky aivan varmaan kaikki tajuttavansa ihan oikein, jotenka
+tässäkään ei ole sijaa millekään pettymiselle.
+
+Mutta mistä sitten ovat erhetykseni syntyisin? Siitä ainoasta syystä
+että tahtoni ulottuu kauvemmas kuin älyni. Kun en tule pitäneeksi
+tahtomistani niissä rajoissa, joihin tietämiseni on suljettu, vaan
+sallin sen ulottua asioihin, joita en tiedäkään, niin tapahtuu helposti
+että tahtoni, yhtäkaikkisuuden kannalta vailahtaa totuuden ja hyvän
+vastakkaiselle puolelle. Siten syntyvät sekä tietopuoliset erhetykseni
+että siveelliset hairahdukseni.
+
+Tahdon valaista näitä seikkoja moniailla esimerkeillä. Kun tässä näinä
+päivinä, tutkiessani olisiko maailmassa mitään tosiolevaista, huomasin
+oman olemassa-oloni seuraavan juuri siitä, että minä tätä kysymystä
+tutkistelin, niin ei se arvostelma, jolla olin pakotettu myöntämään
+tämän selvän tietämiseni sisällyksen todeksi, suinkaan johtunut siitä,
+että joku ulkonainen voima olisi ajanut minua sitä myöntämään, vaan se
+valtava selvyys ja valo, joka ilmeni tiedossani, synnytti yhtä valtavan
+viettymyksen tahtooni, ja niin tapahtui puheena olevan arvostelman
+omaksuminen todeksi minun puoleltani sitä omavaraisemmin ja vapaammin,
+kuta vähemmän välinpitämätön (indifferentti) olin sitä tekemään. Nyt
+tiedän siis että minä itse ajattelevana oliona olen olemassa. Mutta
+samalla huomaan myöskin että tajunnassani väikkyy jonkunlaisen
+aineellisen maailman mielle. Nyt syntyy kysymys: onko se ajatteleva
+olio, joka on minussa eli oikeammin joka minä itse olen, jotakin tuosta
+aineellisesta maailmasta eriäväistä, vai ovatko nämät kaksi yhtä ja
+samaa oliota. Kun ei ymmärryksessäni vielä toistaiseksi esiinny mitään
+syytä, joka kehottaisi pitämään toista mahdollisuutta uskottavampana
+kuin toistakaan, niin olen aivan yhtäkaikkinen myöntämään tahi
+kieltämään toista enemmän kuin toistakaan, samoin kuin siihenkin että
+jätän arvostelman muodostamisen kokonaan sillensä.
+
+Tämä yhtäkaikkisuus ei ulotu ainoastaan niihin asioihin, joista
+ymmärrykseni ei ole saanut mitään tietoa, vaan yleensä kaikkeen mitä se
+tuumailun tapahtuessa ei kyllin tarkasti tunne. Nyt voi käydä niin että
+on olemassa joitakin hyväksyttäviä arveluita, jotka kehottavat
+kallistumaan toiseen vaihtopuoleen, vaan tieto siitä, että puolustimet
+ovat pelkkiä arveluita, eikä varmoja, epäilemättömiä tietoja, riittää
+ajamaan hyväksymiseni aivan päinvastaiselle taholle. Tämän olen myöskin
+näinä päivinä saanut riittävästi kokea, kun otaksuin kaikki entiset
+täydellisinä varmuuksina pidetyt tietoni kokonaan vääriksi, ainoastaan
+siitä syystä että olin huomannut niitä eräässä katsannossa voitavan
+epäillä. Oikea ja pettämätön menettely silloin, kun en riittävän
+selvästi ja täsmälleen voi erottaa totuutta valheesta, on se että
+kokonaan jätän arvostelman sellaisesta asiasta tekemättä. Sillä joko
+arvostelmani olisi kieltävä tai myöntävä, sisältäisi se kumpaisessakin
+tapauksessa vaalivapauden väärinkäyttämisen. Jos näet käännyn sille
+puolelle, joka on väärä, on pettymiseni ilmiselvä. Jos taas omaksun
+toisen, niin osun kyllä sattumalta oikeaan, mutta arvostelmani on silti
+virheellinen, sillä luonnollinen järki käsittää selvästi että älyllisen
+tajuamisen tulee käydä tahdon suuntaamisen edellä.
+
+Tässäpä juuri, vaalivapauden väärinkäyttämisessä, onkin se
+puuttuvaisuus, joka muodostaa erhettymisen. Puuttuvaisuus on itse
+käyttämistoiminnossa, siinä miten minä sen suoritan, eikä suinkaan
+Jumalalta saamassani kyvyssä eikä myöskään sen käyttämisessä mikäli tämä
+hänestä riippuu. Eihän näet ole mitään syytä valittaa siitä ettei Jumala
+ole antanut minulle suurempaa älyä eli terävämpää luonnollista järkeä
+kuin minkä hän on antanut, koska jo äärellisen älyn luonto on sellainen,
+että paljonkin asioita jää siltä käsittämättä, samoin kuin taas luodulle
+järjelle on luonnonomaista että se on äärellinen. On päinvastoin syytä
+kiittää häntä, joka ei koskaan ole ollut minulle mitään velkaa, siitä
+mitä hän on minulle lahjoittanut, eikä suinkaan nureksia että hän olisi
+minulta riistänyt tai vienyt pois mitä hän ei ole antanut.
+
+Eipä vielä siinäkään ole valittamisen varaa, että olen häneltä saanut
+laajemmalle ulottuvan tahdon kuin älyn. Sillä kun tahtoni on yksi ja
+jakautumaton, niin ei sen luonto näytä sallivan että siitä voitaisiin
+mitään vähentää; ja kuta ulottuvampi se todella on, sitä suuremmassa
+kiitollisuuden velassa olen minä sen antajalle.
+
+Ei liioin sovi sanoa että Jumala avustaisi minua niiden tahdonilmausten
+esiinsaamisessa tahi niiden arvostelmain muodostamisessa, joissa
+erhetykseni tapahtuu. Sillä näitä toimintoja vastaan, mikäli ne
+Jumalasta riippuvat, ei ole mitään muistutettavaa enemmän totuuden kuin
+hyvyydenkään kannalta katsoen. Onpa vielä luettava minulle suuremmaksi
+täydellisyydeksi että kykenen saamaan nuo toiminnot aikaan, kuin jos en
+kykenisi. Itse tuo puuttuvaisuus taasen, joka on varsinainen ja
+yksinomainen syy kaikkiin erhetyksiin ja hairahduksiin, ei kaipaa
+olemassa-oloonsa mitään avustamista Jumalan puolelta, se kun ei
+itsessään ole mikään olio; ja jos sen aiheuttavaksi syyksi oletetaan
+Jumala, niin ei sitä silloin ole nimitettäväkään puuttuvaisuudeksi, vaan
+ainoastaan kielteeksi. Sillä Jumalassa ei suinkaan ole mitään
+puuttuvaisuutta sen vuoksi, että hän on varannut minulle vapauden
+hyväksyä tai olla hyväksymättä ajatuksia, joista ymmärrykseni ei ole
+saanut häneltä selvää käsitystä, vaan kieltämättä on puuttuvaisuus
+minussa, kun käytän tätä vapautta väärin muodostaessani arvostelmia
+asioista, joita en käsitä.
+
+Epäilemättä olisi Jumalan ollut helppo menetellä niinkin että
+nykyiselläkin tahdon vapaudella ja tällä rajoitetulla tietokyvyllä
+varustettuna, mikä minulla nyt on, yhtäkaikki olisin vapaa
+erehtymisestä. Sen hän olisi voinut tehdä joko siten, että olisi antanut
+älylleni selvän ja täsmällisen käsityksen kaikista niistä asioista,
+jotka koskaan tulisivat tuumailuni esineeksi, taikka siten, että olisi
+unohtumattomasti painanut muistooni sen, ettei mistään asiasta pidä
+muodostaa arvostelmaa ellen ole sitä selvään ja täsmälleen käsittänyt.
+Helposti ymmärrän myöskin että, jos ajattelen itseäni joksikin
+kokonaiseksi, minusta olisi ollut sukeutuva jotakin melkoisesti
+täydellisempää kuin mitä nyt olen, jos nimittäin Jumala olisi minut
+semmoiseksi aikonut. Mutta silti en voi kieltää etteikö maailman
+kaikkeus kokonaisuudessaan esiintyisi täydellisempänä sen kautta, että
+jotkut sen osat ovat erhettymisen alaisia, toiset eivät, kuin jos kaikki
+olisivat aivan samanlaisia.
+
+Ja omasta puolestani minulla taas ei suinkaan ole syytä valitella
+siitä, että Jumala on antanut minun näyteltäväkseni maailmassa sellaisen
+osan, joka ei ole kaikkein etevin ja täydellisin. Sillä minulla on
+nykyisessä asussani kylläkin mahdollisuutta välttää erehtymistä. Tosin
+en siihen kykene ensiksi mainitulla äsken puheena olleista tavoista,
+siihen kun vaadittaisiin kaikkein tuumailun alaisten asiain selvää
+käsittämistä. Vaan jälkimmäisellä tavalla se kyllä käy päinsä; sillä
+tämähän perustuu ainoastaan siihen, että muistan olla muodostamatta
+arvostelmaa silloin kun totuus asiassa ei ole minulla selvillä. Tietysti
+en voi yhtämittaa säilyttää tätä yhtä ja samaa ajatusta tajunnassani,
+mutta sen sijaan voin kyllä tarkkaavaisen ja usein uudistetun
+mietiskelyn kautta päästä siihen, että muistan tuon tärkeän päätökseni
+joka kerta kun tarve vaatii ja siten saavutan kuin saavutankin vapauden
+erhettyväisyydestäni.
+
+Ja tämäpä juuri onkin ihmisen suurin ja tähdellisin täydellisyys. Hyöty
+tämänpäiväisestä mietiskelystäni ei siis suinkaan ole vähäinen. Olenhan
+saanut selville erhettymisen ja epätotuuden syyn! Ja mikään muu kuin
+mitä tässä olen selittänyt se ei voi olla. Sillä kun vaan niin ohjaan
+tahtoani, ettei se koskaan pääse ulottumaan muihin asioihin kuin mitkä
+ymmärryksessäni esiintyvät selvään ja täsmälleen tunnettuina, niin on
+erhettyminen kokonaan mahdoton. Onhan jokainen selvä ja täsmällinen
+tajuama kieltämättä jotakin. Mikään sellainen ei siis voi olla alkuisin
+tyhjästä, vaan täytyy sen äärimmäisenä alkuna ja perustuksena olla
+Jumala, täydellisyyksien täydellisyys, jossa ei petosta ole. Ja näin
+ollen on myöskin jokainen selvä ja täsmällinen tajuama tosi. Eikä
+tämänpäiväinen oppi rajoitu vielä siihen että olen saanut selville mitä
+minun on vältettävä pysyäkseni vapaana erehtymisestä. Olen näet samalla
+saanut tietää senkin mitä minun on tehtävä saavuttaakseni totuutta.
+Varmasti saavutan sen siten, että riittävällä tarkkaavaisuudella
+kiinnitän huomioni kaikkeen, minkä täydellisesti käsitän, ja että
+tarkoin erotan nämä asiat niistä, joista käsitykseni on verrattain
+sekava ja hämärä. Tämän ohjeen noudattamista olenkin tästälähin kaikella
+uutteruudella harrastava.
+
+
+
+
+VIIDES MIETELMÄ.
+
+_Aineellisten kappalten olemus. Lisiä todistuksiin Jumalan
+olemassa-olosta._
+
+
+Jumalan ominaisuuksissa olisi vielä paljon selvittelemistä, ja useat
+seikat oman itseni, toisin sanoen henkeni olemuksessa vaatisivat myös
+tarkempaa tutkimista. Mutta ehkäpä saan tilaisuuden toisten palata
+näihin asioihin. Tällä kertaa, kun olen päässyt selville siitä, mitä
+minun on tehtävä ja jätettävä tekemättä saavuttaakseni totuutta, on
+ensimmäinen ja kiireellisin tehtäväni koettaa ponnistautua ylös siitä
+epäilysten hetteestä, johon edellisinä päivinä vajosin. On siis
+ensiksikin saatava selville onko aineellisista kappaleista ylipäänsä
+mikään varma tieto mahdollinen. Mutta ennenkuin otan pohtiakseni
+kysymyksen, onko mitään sellaisia kappaleita minun ulkopuolellani edes
+olemassa, on minun hiukan lähemmin tarkastettava näiden kappalten
+mielteitä, mikäli niitä tajunnassani on tavattavissa, nähdäkseni mitkä
+niistä ovat selviä ja täsmällisiä, mitkä sekavia. Selvinä esiintyvät
+tajunnassani ko'ollisuus eli kvantiteetti, jota nimitystä filosofiassa
+usein selvennetään lisännöllä «jatkuva», toisin sanoen ko'on, taikka
+vielä paremmin ko'ollisen olion ulottuminen pituudelle, leveydelle ja
+korkeudelle; edelleen ulottuvaisen olion eri osain luku, suuruus, muoto,
+asento ja liikunto paikallisuudessa, ja vihdoin eri liikkeiden kestäntä.
+Nämä kaikki eivät ole minulle ainoastaan yleisesti tutut ja selvät, vaan
+minulla on vielä sen lisäksi epälukuinen joukko selviä erikoismielteitä
+erityisistä muodoista, luvuista, liikkeistä j. n. e., joiden todellisuus
+on siksi ilmeinen ja luontooni menevä etten niitä ensi kerran
+hoksatessani oikeastaan huomaakaan oppivani mitään uutta, vaan pikemmin
+luulen muistuvan mieleeni jotakin ennen opittua taikka että silloin
+vasta havaitsen mielteitä, jotka jo kauvan ovat olleet minussa, vaikken
+ole ennen tullut kääntäneeksi niihin huomiotani. Tärkeintä on kuitenkin
+että huomaan tajunnassani olevan epälukuisan joukon mielteitä olioista,
+jotka eivät voi olla jotakin kokonaan olematonta, vaikkei niitä
+mahdollisesti semmoisinaan ole missään ulkopuolella itseäni. Vaikka näet
+ajatukseni näistä olioista muodostuukin tavallaan vapaasti, niin eivät
+itse oliot kuitenkaan synny minun mielikuvituksessani, vaan on niillä
+kullakin oma todellinen ja muuttumaton olemuksensa. Kun esim. kuvittelen
+kolmiota, niin on sen ominainen olemus eli muoto aivan varmasti
+olemassa, muuttumattomana ja ikuisena, vaikkei sellaista yksityiskuviota
+ikinä olisi tavattavissa missään maailmassa ulkopuolella minua. Tämä
+kolmion määrätty, muuttumaton olemus ei ole minun tekemäni eikä se
+riipu minun tajuavasta sielustani, mikä näkyy siitäkin että kolmiolla
+voidaan todistaa olevan useita eri ominaisuuksia, esim. että sen kolme
+kulmaa ovat yhteensä yhtäsuuret kuin kaksi suoraa, että suurimman kulman
+vastassa on pisin sivu y. m. Nämä ominaisuudet ovat nyt kaikissa
+tapauksissa selvinä tietoisuudessani joko tahdon tahi en, vaikkapa en
+aikaisemmin kolmiota kuvitellessani olisi koskaan niitä ajatellut ja
+siis vielä vähemmin niitä mielikuvituksellani luonut. Ei olisi myöskään
+asianmukaista sanoa että tuo kolmion mielle on tullut tajuntaani aistien
+välityksellä niistä kolmion muotoisista ulkoesineistä, joita silloin
+tällöin olen sattunut näkemään. Sillä voinhan ajatella lukemattomia
+muita muotoja, joiden mielteitä ei mitenkään voi epäillä aistien kautta
+tulleiksi, mutta joilla kuitenkin voin todistaa olevan useita
+ominaisuuksia kuten kolmiollakin. Noiden kuviomuotojen tosiperäisyys ei
+siis mitenkään ole kiellettävissä. Selvän tietämistoiminnon aiheuttajina
+minussa niiden itsessäänkin täytyy olla jotakin muuta kuin puhdas
+ei-mitään. Sillä onhan kaikki, mikä on tosiperäistä, itsessään jotakin,
+ja edellä olen taas jo riittävän laveasti todistanut että kaikki, mitä
+selvästi tajuan, on totta. Ja vaikkapa en olisi tätä todistusta
+esittänytkään, niin on henkeni olemus kieltämättä sellainen, etten voi
+olla myöntämättä selvästi tajuamiani asioita tosiksi, ainakin niin
+kauvan kuin tällainen tajunta kestää. Toiselta puolen muistan että minä
+ennen tätä aikaa, kun hengenelämäni vielä alkuperäisellä
+välittömyydellään riippui kiinni aistien esineissä, pidin kaikista
+varmimpana juuri niitä totuuksia, joita olin saanut tietooni kuvioista,
+luvuista tahi muista laskuopin, mittaustieteen elikkä ylipäänsä puhtaan
+ja abstraktisen matematiikin alalle kuuluvista seikoista, ja joista
+käsitykseni myöskin oli ehdottomasti selvä.
+
+Mutta jos kerran yksistään siitä, että minulla tajunnassani on jonkun
+olion mielle, seuraa että tuohon olioon todellisuudessa kuuluu kaikki
+mitä minä siitä selvään ja täsmällisesti käsitän, niin eiköhän tätä
+suhdetta vuorostaan voisi käyttää todistuksena Jumalan olemisesta?
+Varmaahan on että hänen, ehdottomasti täydellisen olennon mielle on
+tajunnassani olemassa, yhtä hyvin kuin että siellä on jonkun kuvion tahi
+luvun mielle; ja aivan yhtä selvä ja täsmällinen on myös käsitykseni
+siitä että hänen luontaiseen olemukseensa kuuluu ikuinen olemassa-olo,
+kuin konsaan siitä mitä voin matemaattisesti todistaa kuuluvaksi jonkun
+kuvion tahi luvun olemukseen. Vaikkapa siis kaikki se, mitä tässä
+edellisinä päivinä olen mietiskellyt, ei olisikaan totta, niin pitäisi
+minulla nyt kuitenkin olla Jumalan olemassa-olosta vähintään yhtä suuri
+varmuus kuin tähän asti matemaattisista totuuksista. Mutta ensi
+näkemältä tämä ei kuitenkaan näytä aivan selvältä, vaan tuntuu siltä
+kuin siinä piilisi jonkunlainen sofismi. Kaikkia muita olioita
+ajatellessani olen näet tottunut erottamaan olemassa-olon olemisesta, ja
+tästä johtuu taipumukseni luulemaan että samanlainen erotus olisi
+mahdollinen Jumalaankin nähden. Mutta tarkemmin ajatellen huomaan aivan
+selvästi että Jumalan oleminen ilman olemassa-oloa on aivan yhtä
+mahdoton kuin kolmio, jonka kulmat yhteensä eivät olisi yhtäsuuret kuin
+kaksi suoraa tahi kuin on vuori ilman laaksoa. Yhtä mieletöntä kuin
+olisi ajatella Jumalaa, ehdottomasti täydellistä olentoa, jolta
+kuitenkin puuttuisi olemassa-olo, yhtä mieletöntä olisi myöskin ajatella
+vuorta, jonka vieressä ei olisi laaksoa.
+
+Vaan olkoonpa niinkin etten voi ajatella Jumalaa muutoin kuin
+olemassa-olevana, yhtä vähän kuin vuorta ilman laaksoa, niin on
+huomattava ettei siitä, että minä ajattelen vuorta ainoastaan laakson
+yhteydessä, vielä seuraa mitään semmoista kuin että joku vuori
+todellakin olisi maailmassa olemassa, ja samoin ei siitäkään, että minun
+ajatukseeni Jumalasta sisältyy olemassa-olo, suinkaan seuraa että hän
+todellakin olisi olemassa. Eihän minun tajuntani eli ajattelemiseni voi
+pakkokeinoilla kääntää olevaisuutta mihinkään. Mutta samoin kuin voidaan
+kuvitella siivellistä hevosta, vaikkei millään hevosella ole siipiä,
+samoin voin kukaties minäkin kuvitella Jumalalle olemassaolon, vaikkei
+mitään Jumalaa olekaan. Päin vastoin. Tässä juuri sofismi onkin. Ettei
+ole mahdollista ajatella vuorta ilman laaksoa ei suinkaan sisällä sitä
+että joku vuori laaksoineen silti olisi jossakin paikassa olemassa,
+mutta kyllä sen että vuori ja laakso sekä olevina että olemattomina ovat
+toisistaan erottamattomat. Samoin se tosiasia, ettei Jumalaa voida
+ajatella muutoin kuin olemassa-olevana, sisältää sen, että olemassa-olo
+on Jumalan olemuksesta erottamaton, ja että siis Jumala todella on
+olemassa;--ei sen vuoksi että minun ajattelemiseni sen vaikuttaisi
+tahi pakolla hallitseisi olevaisuutta, vaan päin vastoin siitä syystä
+että itse tosiasian, Jumalan olemassa-olon välttämättömyys pakottaa
+minut niin ajattelemaan. Sillä minulla ei todellakaan ole vapautta
+ajatella Jumalaa ilman hänen olemassa-oloansa, toisin sanoen: en voi
+ajatella ehdottomasti täydellistä olentoa, joka olisi siinä määrin
+epätäydellinen että siltä puuttuisi tärkein kaikista täydellisyyksistä,
+vaikka minulla kyllä on vapaus kuvitella mielessäni hevosta joko
+siivelliseksi tahi siivettömäksi.
+
+Tässä on kuitenkin vielä eräs erheellinen vastaväite torjuttava, se
+nimittäin että edellä esitetty Jumalan olemassa-olon välttämättömyys
+olisi syntynyt ajatukseeni vasta sen kautta että ensin oletin hänen
+omistavan kaikki mahdolliset täydellisyydet, joista olemassa-olo
+tiettävästi on yksi, mutta ettei muka ollut välttämätöntä tehdä tuota
+alku-olettamusta, yhtä vähän kuin on tarpeellista olettaa että kaikki
+nelisivuiset kuviot sisäytyvät ympyrään, josta tietysti seuraisi että
+myöskin vinoneliö sisäytyy ympyrään, mikä kuitenkin on ilmeisesti
+väärin. On näet huomattava että vaikkei itsessään ole ollenkaan
+välttämätöntä että ajatukseni ylipäänsä koskaan kohdistuisi Jumalaan,
+niin on kumminkin aivan välttämätöntä että joka kerta kuin se tapahtuu,
+joka kerta kuin mielin ajatella olevaisuuden ensimmäistä ja korkeinta
+olentoa ja henkeni aartehistoista ikäänkuin vetää esille hänen
+mielteensä, täytyy minun myöskin lukea hänen olemukseensa kuuluviksi
+kaikki mahdolliset täydellisyydet, vaikken niitä silloin ehkä kaikkia
+luettele enkä edes yksitellen tarkastelekaan. Tämä välttämättömyys se
+sittemmin, huomattuani että olemassa-olo myös on yksi jopa varsin tärkeä
+täydellisyys, oikeuttaa sen johtopäätökseni että tuollainen olevaisuuden
+ensimmäinen ja korkein olento on olemassa. Eihän kolmionkaan mieltäminen
+ole minulle mitään välttämätöntä. Mutta joka kerta kuin tahdon
+ajatuksissani katsella kolmikulmaista kuviota, täytyy minun ajatella
+sitä sellaiseksi, jonka kaikki kulmat yhteensä ovat yhtäsuuret kuin
+kaksi suoraa, vaikken tätä seikkaa juuri silloin erityisesti
+tarkkaisikaan. Kun sitävastoin tutkin mitkä kuviot sisäytyvät ympyrään,
+niin ei mikään pakota minua luulemaan, että kaikki nelisivuiset kuuluvat
+niihin, enkä sitä edes voi kuvitellakaan, niin kauvan kuin en tahdo
+myöntää mitään, jota en selvään ja täsmällisesti ymmärrä. On siis
+olemassa suuri erotus tällaisten väärien olettamisten ja todellisten,
+myötäsyntyisten mielteiden välillä, joista ensimmäinen ja tärkein on
+Jumalan mielle. Monet ovat todella ne syyt, jotka osottavat ettei tämä
+mielle ole mikään kuvitelma eikä minun ajatuksestani riippuvainen, vaan
+todellisen ja muuttumattoman olemuksen kuva. Ensiksikin se, etten voi
+keksiä mitään toista oliota, jonka luontaiseen olemukseen kuuluisi
+olemassa-olo, paitsi Jumalan; toiseksi se etten voi ajatella kahta tahi
+useampaa sellaista olentoa, edelleen se että samalla kuin myönnän hänen
+nyt olevan olemassa, huomaan myöskin että hänen ehdottomasti täytyy olla
+ollut ijankaikkisuudesta sekä pysyä ijankaikkisesti; ja vihdoin vielä se
+että huomaan Jumalalla olevan lukuisan joukon muitakin ominaisuuksia,
+joista minä en voi mitään vähentää enkä muuttaa.
+
+Mutta mitä todistamistapaa ikinä käytänkin, on loppupäänä aina se, että
+vakuutusta saan ainoastaan niistä todisteista, jotka selvään ja
+täsmälleen tajuan. Täten tajuamistani todisteista taasen moniaat ovat
+kenen hyvänsä huomattavissa, toisia sitävastoin voidaan keksiä
+ainoastaan tyystin tarkkaamalla ja uutteralla tutkimisella. Mutta
+kerran keksittyinä pidetään jälkimmäisiä aivan yhtä varmoina kuin
+edellisiäkin. Niinpä esim. on selvitys siitä, että hypotenuusan neliö
+suorakulmaisessa kolmiossa on yhtä suuri kuin kateettien neliöt
+yhteensä, melkoista vaikeampi kuin että hypotenuusan vastassa on
+sellaisen kolmion suurin kulma. Mutta sittenkuin ensinmainittu tieto
+kerran on keksitty, uskotaan sitä aivan yhtä varmasti kuin
+jälkimmäistäkin. Mitä taas Jumalaan tulee, olisi tietoni hänestä
+ensimmäinen ja kaikista helpoin, ellen olisi niin kokonaan etuluulojen
+vallassa ja ajatuskykyni aistillisten esinekuvain saartamana. Sillä
+mikäpä onkaan itsessään selvempää kuin että korkein olento, ainoa, jonka
+luontaiseen olemukseen kuuluu olemassa-olo, todella on olemassa? Tätä
+käsittääkseni olen tosin tarvinnut tarkkaa ja jännitettyä mietiskelyä;
+mutta nytpä olenkin siitä aivan yhtä varma kuin mistä hyvänsä joka
+minusta näyttää kaikkein varmimmalta. Vieläpä huomaan että muiden asiain
+varmuus siihen määrään riippuu juuri tästä tiedosta, ettei mikään
+täydellinen tietäminen voi ilman sitä koskaan olla mahdollinen.
+
+Sillä vaikka minä luonnostani olen sellainen etten voi olla pitämättä
+jokaista selvään ja täsmällisesti tajuttua asiaa totena, niin kauvan
+kuin itse tajunta kestää, niin, kun tuo sama luontoni estää minua
+ainaisesti kiinnittämästä huomiotani saman asian selvään tajuamiseen, ja
+toiselta puolen taas ennen muodostamani ajatukset usein palajavat
+mieleeni, voisi helposti tapahtua että unohtaisinkin ne syyt, joiden
+nojalla joku tuollainen ajatus oli muodostettu, ja sitten ilmeneisi
+uusia syitä, mitkä järkyttäisivät käsitykseni asiasta, jonka jo
+kuitenkin olin riittävän selvään ja täsmällisesti tajunnut. Näkyy siis
+ettei minulla ilman Jumalan tuntemista voisi koskaan olla mistään
+asiasta todellista, varmaa tietoa, vaan ainoastaan joitakin häilyviä,
+helposti muuttuvia luulelmia. Esimerkiksi tarkatessani kolmion olemusta
+on minulla, mittausopillisten alkeistietojeni avulla, ihan selvillä että
+sen kulmat yhteensä tekevät kaksi suoraa, enkä minä voi lakata sitä
+uskomasta niin kauvan kuin huomioni on kiinnitettynä tämän lauselman
+todistukseen. Mutta niin pian kuin olen kääntänyt huomioni siitä pois,
+voisin, ilman tietoa Jumalasta, helposti joutua epäilemään itse
+lauselmaa, vaikka kyllä muistankin että minulla on ennen ollut siitä
+mahdollisimman selvä käsitys. Voisin näet helposti joutua siihen mieleen
+että oma luontainen olemukseni saattaa minut joskus erehtymään
+sellaisissakin tiedoissani, joita pidän kaikkein selkeimmin tajuttuina,
+semminkin kun muistan useinkin ja monessa asiassa tapahtuneen että olen
+pitänyt totena ja varmana sellaista, jonka myöhemmin ilmestyneiden
+uusien syiden nojalla olen päättänyt vääräksi.
+
+Tietoni Jumalan olemisesta poistaa nyt tämän mahdollisuuden kokonaan.
+Sillä päästyäni kerran tästä selville olen samalla huomannut miten
+kaikki muu, mitä on jo tapahtunut, riippuu hänestä sekä myöskin ettei
+hän ole petollinen. Tämän nojalla olen päässyt siihen vakaumukseen, että
+kaikki mitä selvään ja täsmällisesti käsitän on totta. Jospa siis ne
+syyt, joiden nojalla aikoinaan päätin ylempänä mainitun lauselman
+todeksi, eivät enään olisikaan minulle tajuisina tiedossani, niin eivät
+mitkään vastasyyt silti voi saattaa minua sitä epäilemään, kun vaan
+muistan että kerran ennen olen sen selvään ja täsmällisesti tajunnut.
+Minulla on asiasta yhäti tosi ja varma tieto--eikä ainoastaan tästä
+asiasta, vaan samoin kaikista muistakin, mitkä vaan tiedän joskus
+maailmassa todistaneeni, niinkuin mittausopillisista väitelmistä y. m.
+
+Olisikohan vielä joku vastaväite mahdollinen? Ettäkö olen tehty
+sellaiseksi että usein petyn? Tiedänpä että en voi pettyä asioissa,
+jotka läpeensä selvästi käsitän. Mutta olenpahan ennenkin pitänyt monta
+käsitystäni totena ja varmana, vaikka se sitten myöhemmin on
+näyttäytynyt vääräksi? Syynä oli se ettei mikään niistä ollut selvään ja
+täsmällisesti tajuttu. Tästä säännöstä tietämättömänä olin sattunut
+muista syistä uskomaan todeksi semmoista, jonka sittemmin huomasin
+epävarmaksi. Mitä siis? Ettäkö ehkä (kuten edellä otaksuin) näen unta ja
+ettei niinmuodoin kaikessa siinä, mitä parhaallaan ajattelen, ole sen
+enemmän perää kuin nukkuvan unelmissa? Tämäkään ei asiata muuta. Sillä
+jospa näkisinkin unta, niin olisi kuitenkin kaikki totta mikä
+ymmärrykselleni on selvää ja välttämätöntä.
+
+Näen siis selvästi että kaiken tiedon varmuus ja totuus riippuu
+yksinomaan totisen Jumalan tuntemisesta aina siihen määrään, ettei
+minulla ole voinut olla täydellistä tietoa mistään asiasta ennenkuin
+opin hänet tuntemaan. Mutta tätenpä on samalla ovi avattu suunnattomiin
+tiedon rikkauksiin yhdeltä puolen Jumalasta ja muista henkisistä
+asioista, toiselta puolen aineen olemuksesta, joka on puhtaan
+matematiikin tutkimusesineenä.
+
+
+
+
+KUUDES MIETELMÄ.
+
+_Aineellisten kappalten olemassa-olo. Sielun oleellinen eriäväisyys
+ruumiista._
+
+
+Vielä on tutkimatta onko aineellisia kappaleita olemassa. Aluksi tiedän
+niistä ainakin sen verran että ne voivat olla olemassa siinä määrin kuin
+ne kuuluvat puhtaan matematiikan tutkittaviin, sillä tältä kannalta
+katsoen on käsitykseni niistä selvä ja täsmällinen. Eihän näet ole
+epäilemistäkään etteikö Jumala olisi kykenevä aikaansaamaan kaikkea
+sitä, minkä minä kykenen siten käsittämään. Ja enpähän taas toiselta
+puolen ole koskaan pitänytkään hänelle mitään mahdottomana muusta syystä
+kuin että jokin hänelle oletettu teko sotisi selvää käsitystäni vastaan.
+Paitsi sitä näyttää mielikuvituskykyni, jota huomaan käyttäväni aina,
+milloin olen tekemisissä aineellisten kappalten kanssa, todistavan
+niiden olemassa-oloa. Sillä tarkemmin miettiessäni mitä mielikuvitus on,
+selviää minulle ettei se ole mitään muuta kuin tietokyvyn
+sovelluttamista sitä itseään sisällisesti läsnä olevaan ja niinmuodoin
+olemassa-olevaan kappaleeseen.
+
+Edellä sanotun selventämiseksi on mielikuvituksen ja puhtaan ajatuskyvyn
+välinen erotus ensin saatava selville. Kun esim. kuvittelen mielessäni
+kolmiota, niin en silloin ainoastaan käsitä että kuviteltu esine on eräs
+kolmisivuinen kolmio, vaan samalla näen nuo kolme sivua ikäänkuin
+henkeni silmäin edessä läsnä olevina, ja tätä toimintoa minä sitte
+nimitän mielikuvitukseksi. Mutta jos mielin ajatella tuhatkulmiota, niin
+käsitän ajattelemalla yhtä helposti kuin edellisessä tapauksessa että
+on kysymyksessä kuvio, jossa on tuhat sivua, mutta noita tuhatta sivua
+en voi samalla tavalla kuvitella mielessäni, toisin sanoen en voi nähdä
+niitä henkeni silmäin edessä läsnä olevina. Ja vaikkapa mahdollisesti
+sen vuoksi että olen tottunut kappaleita mieltäessäni aina muodostamaan
+niistä jonkun mielikuvan, joku hämärä kuvion tapainen ilmestyisikin
+tajuntaani, niin ei se kuitenkaan ole mikään oikea tuhatkulmio, koska se
+ei missään suhteessa eroa siitä, joka tarjoutuu tajuntaani, jos miellän
+kymmentuhatkulmiota tahi mitä muuta kuviota tahansa, jossa on hyvin
+monta sivua, eikä siitä myöskään ole mitään apua niiden ominaisuuksien
+tuntemiseen, jotka erottavat tuhatkulmion muista monikulmioista. Mutta
+jos sen sijaan on kysymys viisikulmiosta, niin voin kyllä käsittää sen
+kuvion ilman mielikuvitusta, samoin kuin tuhatkulmionkin, mutta
+edellisen voin sitäpaitsi tajuta mielikuvituksella, kohdistamalla
+henkisen katseeni kuvion viiteen sivuun ja samalla niiden ympäröimään
+pinta-alaan. Tämä osottaa päivän selvästi että sielu tarvitsee
+mielikuvitukseen erästä aivan erityistä toimintoa eli tajun
+suuntaamista, jota se ei käytä ajatukselliseen käsittämiseen. Juuri tuo
+erityinen toiminto osottaa aivan selvästi mielikuvituksen ja puhtaan
+ajattelemisen välistä erotusta. Muutoin arvelen ettei mielikuvituskyky,
+mikäli se eroaa ajatuskyvystäni, varsinaisesti kuulu henkeni olemukseen,
+sillä epäilemättä olisin ilman sitäkin sama mikä nyt olen. Tästä taas
+näyttää seuraavan että mielikuvituskyvyn olemassa-olo riippuu jostakin
+toisesta oliosta eikä minusta. On myöskin helposti ymmärrettävissä että
+jos todella olisi olemassa joku aineellinen kappale, johon sieluni
+olisi yhdistettynä sillä tavalla, että se voisi vapaasti milloin hyvänsä
+ikäänkuin kääntyä eli asettautua tuota kappaletta katselemaan,
+aineellisten kappalten kuvittelu ylipäänsä tapahtuisi juuri tuon
+kappaleen välityksellä. Siten eroaisi mielikuvitus puhtaasta
+ajatuskyvystä oikeastaan vain siinä, että sielu ajatellessaan ikäänkuin
+kohdistautuu omaan itseensä, katselemaan jotakuta niistä mielteistä,
+joita sen säilyissä on; mielikuvituksessa sen sijaan kohdistautuminen
+tapahtuisi ruumiiseen ja katselun esineenä olisi eräänlainen joko
+ajatuksella tahi aistilla tajuttuun mielteeseen vivahtava kuva.
+Mielikuvituksen synty on, kuten sanottu, tämän esityksen avulla helposti
+ymmärrettävissä, jos vaan sieluun yhdistetty «kappale», ruumis, on
+olemassa. Ja koska ei muuta yhtä otollista selitysperustetta ole
+tarjona, niin on ruumiin olemassa-olo pidettävä todennäköisenä. Mutta
+myöskin ainoastaan todennäköisenä. Sillä tarkoista ja monipuolisista
+tutkimuksista huolimatta ei minun ole onnistunut siitä täsmällisestä
+mielteestä, joka tajunnassani edustaa kappaleen olemusta, saada esille
+mitään todistetta, joka ehdottomasti osottaisi minkään aineellisen
+kappaleen olevan olemassa.
+
+Mutta lukuun ottamatta itse kappalten olemusta, joka kuuluu puhtaan
+matematiikin tutkimusalalle, kuvastuu mielikuvituksessani paljon
+muitakin aineellisen olevaisuuden määreitä, niinkuin värejä, ääniä,
+makuja, kipu y. m., vaikka nämä tosin eivät esiinny siinä yhtä selvinä
+kuin ensinmainittu. Näitä tajuan kumminkin oikeastaan aistien avulla,
+joista ne näyttävät muistin välityksellä siirtyvän mielikuvitukseen, ja
+käypi niiden käsittely tässäkin mukavammin siten, että samalla otan
+myöskin aistimisen tutkimukseni alaiseksi, nähdäkseni kävisikö siitä,
+mitä viimeksimainitun mieltämismuodokkeen avulla tajutaan, johtaminen
+mitään varmaa todistetta aineellisten olioiden olemassa-olosta.
+
+Toistan siis tässä itsekseni ensinnäkin ne aistimisella tajutut asiat,
+joita tähän asti pidin tosina, sekä mistä syistä sen tein. Sen jälkeen
+esitän ne syyt joiden vuoksi sitten rupesin aistimuksiani epäilemään, ja
+otan vihdoin tutkiakseni mitä minun nyt on niistä uskominen.
+
+Lähinnä ilmoittivat aistini minulle että minulla oli pää, kädet, jalat
+ja muut jäsenet, mitkä yhteensä muodostavat ruumiin, ja tämä ruumis
+taasen oli olevinaan osa minua itseäni, milteipä itse minä. Aisteilla
+tajusin myöskin miten ruumiini oli kappale monien muiden kappalten
+joukossa, jotka voivat sitä monella tavalla joko hyödyttää tahi
+vahingoittaa. Hyödyn ja vahingon suuruutta taasen ilmoittivat vastaavat
+mielihyvän ja vastenmielisyyden tunnot. Paitsi mielihyvää ja
+vastenmielisyyttä (nautintoa ja kipua) tunsin vielä itsessäni nälkää,
+janoa ja muita haluja, ynnä eräänlaisia ruumiillisia taipumuksia
+iloisuuteen, suruun, vihaan ja muihin mielenliikutuksiin. Ulkopuolella
+itseäni taas tunsin kappaleissa, paitsi ulottuvaisuutta, muotoa ja
+liikuntoa, myöskin erityisiä aistillisia ominaisuuksia, niinkuin
+kovuutta, lämpöä ja muita kosketuskvaliteetteja sekä niiden lisäksi
+valoa, värejä, hajuja, makuja ja ääniä, joiden keskinäisen eriäväisyyden
+johdolla erottelin taivaan, maan, meret ja muut kappaleet toisistaan.
+Kaikista näistä kvaliteeteistä saamieni mielteiden nojalla, jotka
+esiintyivät tajunnassani ja olivatkin ainoat mitä minä oikeastaan ja
+välittömästi aistimalla tajusin, saatoin mielestäni hyvällä syyllä
+päättää, että aistimiseni esineinä oli olemassa minun tajunnastani
+kokonaan riippumattomia olioita, toisin sanoen kappaleita, joista nuo
+mielteet lähtivät. Sillä, kuten kokemus osotti, tulivat nuo mielteet
+minuun niin sanoakseni ilman minkäänlaista suostumusta minun puoleltani.
+Tahtomallani en voinut aistia mitään esinettä, ellei se ollut
+aistielintä tarpeeksi lähellä, mutta en myöskään voinut olla aistimatta,
+jos esine oli lähellä. Kun tähän vielä tuli lisäksi että aistimilla
+saadut mielteet olivat paljoa elävämpiä ja enemmän ilmehikkäitä sekä
+tavallansa myöskin paljoa täsmällisempiä kuin mitkään niistä, joita
+muodostin itsetietoisella miettimisellä tahi joita tapasin entuudestaan
+muistooni painuneina, niin näyttipä todellakin vaikealta olettaa että
+niiden alku olisi minussa itsessäni. Ja kun ei minulla noista olioista
+muualta saatuja tietoja ollut, niin ei voinut johtua mieleenikään muuta
+kuin että kysymyksenalaisten mielteiden täytyi olla esittämiensä
+olioiden kaltaisia. Kun tämän lisäksi muistini tiesi kertoa että aistini
+olivat olleet käytännössä jo ennen, kuin järkeni, ja jokapäiväinen
+kokemus taas osotti etteivät omat muodostamani mielteet olleet läheskään
+niin ilmehikkäitä kuin aistimalla saamani sekä että edelliset
+enimmäkseen olivat jälkimmäisten osista kokoon sommiteltuja, niin oli se
+käsitys sangen luonnollinen, ettei minulla ajatuksissani ollut
+ainoatakaan miellettä, joka ei jo sitä ennen olisi ollut aisteissani.
+Eikäpä ollut aiheeton sekään käsitykseni että se aineellinen kappale,
+jota nimitin ruumiikseni, oli minulle melkoista likeisempi kuin mitkään
+muut kappaleet. Enhän voinut koskaan eritä ruumiistani kuten muista
+kappaleista. Kaikki halut ja mielenliikutukset tunsin yksinomaan
+ruumiissa ja sen takia. Kivut ja nautinnon hivelteet ilmestyivät milloin
+missäkin osassa ruumista, vaan ei koskaan sen ulkopuolella. Mutta miksi
+kivun tunto synnyttää alakuloisuutta sielussa, nautinto taas ilon
+tunnetta, minkä tähden se omituinen nipistely vatsassani, jota sanon
+näläksi, kehottaa minua nauttimaan ruokaa, kurkun kuivuus juomaa
+j. n. e.: siihen ei minulla ollut muuta selitystä kuin että luonnostani
+olin siihen tottunut. Sillä mikäli ainakin minä voin ymmärtää, ei
+mainitun nipistelyn ja ruoan nauttimishalun välillä eikä myöskään sen
+aistimuksen yhdeltä puolen, minkä kipua tuottava esine synnyttää, ja
+aistimuksesta johtuvan alakuloisuuden eli surun tunteen välillä toiselta
+puolen ole mitään yhteyttä. Myöskin ne muut arvelut, joita minulla
+aistimusteni esineistä oli, olivat mielestäni luonnosta opittuja; sillä
+vakaumukseni niistä oli syntynyt ennen kuin olin ollenkaan ajatellut
+mitään syitä, joilla sitä voisi todistaa.
+
+Myöhemmin kuitenkin useammankertaiset kokeet kokonaan järkyttivät
+luottamukseni aisteja kohtaan. Välisti huomasin esim. että torni, joka
+kaukaa katsoen oli pyöreä, likeltä näytti neliskulmaiselta, samalla kuin
+suuri kuvapatsas sen huipulla näytti maasta katsoen varsin vähäiseltä.
+Miltei lukemattomissa muissakin tällaisissa asioissa huomasin
+ulkonaisten aistien nojalla tehdyt arvelut pettäviksi, eikä ainoastaan
+ulkonaisten, vaan vieläpä sisällistenkin. Sillä mikä voipi esim. olla
+sisällisempää kuin kipu? Ja kuitenkin olin joskus kuullut henkilöiden,
+joilta oli sahattu sääri tai käsivarsi pois, sanovan aika ajoittain
+tuntevansa kipua siten poistetussa ruumiin jäsenessä. Ei siis näyttänyt
+olevan niin aivan varmaa että minussakaan se kipu, jota olin tuntevinani
+jossakin jäsenessä, olisi todellista. Näihin tuli vielä lisäksi kaksi
+erittäin laajalle tähtäävää epäilemisen syytä. Ensiksikin se, ettei
+valvomistilassa saamissani aistimuksissa näyttänyt olevan yhtään
+sellaista etten olisi yhtä hyvin voinut pitää sitä unissa saatuna. Mutta
+kun en pitänyt unissa saatuja aistimuksia ulko-olioista lähteneinä, niin
+ei näyttänyt olevan riittävätä syytä myöntää sellaista alkuperää
+niillekään, joita olin valveilla ollessa tajunnut. Toinen epäilemisen
+syy johtui siitä että oman olemukseni alkuperäinen aiheuttaja oli
+minulle tuntematon tahi ainakin oletin sen tuntemattomaksi, minkä vuoksi
+ei näyttänyt ollenkaan mahdottomalta että voisin olla jo luonnostani
+luotu sellaiseksi, että erehdyn siinäkin mitä pidän kaikkein varmimpana
+totuutena. Toiselta puolen ne perusteet, joiden nojalla ennen olin
+uskonut aistillisten havaintojeni todenperäisyyteen, näyttivät olevan
+helpot kumota. Sillä kun oli silminnähtävää että luonto monessa
+suhteessa veti minua menettelyyn, jota järkeni vastusti, niin ei n. s.
+luonnon opetuksiin näyttänyt olevan paljon luottamista. Vaikkapa siis
+esim. aistilliset havaintoni eivät riippuisikaan minun tahdostani, niin
+ei silti vielä olisi syytä pitää niitä ulkopuolella omaa itseäni
+olevista olioista lähteneinä, koska voisi olla mahdollista että minussa
+olisi joku itselleni vielä tuntematon luontainen kyky, joka ne
+synnyttää.
+
+Nyt sitävastoin kun olen oppinut paremmin tuntemaan itseäni ja
+alkuperääni, on kantani sen verran muuttunut etten katso olevan syytä
+umpimähkään uskoa todeksi kaikkia vaikutelmia mitä aisteista saan, mutta
+ettei toiselta puolen myöskään ole syytä niitä kaikkia ylisummaan
+epäillä.
+
+Siis ensiksikin: koska tiedän että kaiken sen, mitä selvään ja
+täsmällisesti ymmärrän, on Jumala tehnyt sellaiseksi kuin minä sen
+ymmärrän, niin on selvää että jokainen olio, jonka voin selvään ja
+täsmällisesti ymmärtää yksinänsä ilman toista oliota, myöskin
+todellisuudessa on toisesta erillinen, itsenäinen olio, kun näet ei ole
+syytä luulla ettei Jumala olisi voinut sitä asettaa eri olioksi, eikä
+myöskään vaikuta asiaan mikä voima tuon erillisenä pitämisen minun
+puoleltani vaikuttaa. Siis on siitä tosiasiasta, että tiedän olevani
+olemassa ja etten huomaa olemukseeni kuuluvan kerrassaan mitään muuta
+kuin sen että olen ajatteleva olio, tehtävä se johtopäätös ettei
+olemukseeni todellisuudessa mitään muuta sisälly kuin että olen
+ajatteleva olio. Olkoonpa siis niinkin (kuten tuonnempana tulemme
+näkemään) että minulla on ruumis, joka on mitä kiinteimmillä siteillä
+olemukseeni yhdistetty: kun minulla kumminkin tämän rinnalla on selvä ja
+täsmällinen mielle itsestäni ajattelevana eikä ulottuvaisena oliona ja
+toiselta puolen yhtä selvä mielle ruumiista ainoastaan ulottuvaisena,
+mutta ei ajattelevana oliona, niin on epäämätöntä että minä ruumiiseeni
+verraten olen eri olio ja että minulla on mahdollisuus olla ja pysyä
+olemassa ilman sitäkin.
+
+Mutta minulla on tajunnassani myöskin eräillä erityisillä
+mieltämismuodokkeilla varustettuja kykyjä, nimittäin mielikuvitus- ja
+tuntokyky. Voin varsin helposti ajatella että olisin olemassa ilman
+näitä kykyjä, mutta sitävastoin en voi ajatella niitä ilman minua,
+toisin sanoen ilman ajattelevaa substansia, johon ne kuuluvat. Niiden
+käsitteeseen kuuluu näet jonkun verran ymmärtämistä ja sen vuoksi minä
+käsitän niiden olevan samassa suhteessa minuun kuin muodokkeet ovat
+substansiinsa. Vieläkin tapaan itsessäni muita kykyjä, niinkuin että
+voin muuttaa paikkaa, että olennollani on vissi muoto y. m., joita yhtä
+vähän kuin ensinmainittujakaan voidaan ymmärtää ilman substansia, johon
+ne kuuluvat ja jota paitsi ne eivät myöskään voi olla olemassa. Mutta
+selvää on taas että jos nämä kyvyt kerran todella ovat olemassa, niiden
+täytyy kuulua aineelliseen eli ulottuvaiseen substansiin eikä
+ajattelevaan, sillä niiden selkeään ja täsmälliseen käsitteeseen kuuluu
+kyllä ulottuvaisuutta, mutta ei suinkaan mitään ymmärtämisen eikä
+ajattelemisen tapaista. Mutta sitäpaitsi on minussa eräs passiivinen
+aistimiskyky, toisin sanoen kyky vastaanottaa ja tunnistaa aistillisten
+olioiden mielteitä, jota tietysti en ollenkaan voisi käyttää ellei joko
+minussa tahi jossakin toisessa olennossa löytyisi vastaava aktiivinen
+kyky sellaisten mielteiden synnyttämiseen eli tuottamiseen. Tämä
+viimemainittu kyky ei tietenkään voi olla minussa, koska se ei
+laisinkaan edellytä mitään ajattelemista ja kun ei myöskään mielteiden
+syntyminen vaadi mitään myötävaikutusta minun puoleltani, vaan tapahtuu
+usein aivan vastoin tahtoanikin. Sen täytyy siis olla jossakin toisessa
+substansissa. Ja koska tässä substansissa täytyy olla löydettävissä,
+joko valmiina ja tosiasiallisena tahi toisiin määreisiin sisäytyneenä,
+koko se todellisuus, joka puheena olevan kyvyn luomissa mielteissä
+esiintyy ajateltuna, niin täytyy substansin itsensä olla joko aine
+yleensä (joka silloin tiettävästi sisältäisi tosiasiallisena kaiken sen
+mikä mielteissä esiintyy ajateltuna) taikka on se Jumala taikka joku
+ainetta ylevämpi luomus, jonka olemuksen rikkaudessa mielteiden
+todellisuusvastike on sisäytyneenä. Mutta kun otetaan huomioon että
+Jumala on totinen, niin on selvää etteivät mielteeni voi olla hänen
+välittömästi minulle antamia eikä hän myöskään voi olla saattanut niitä
+minuun sellaisen luomuksen välityksellä, jossa niiden ajatellulla
+todellisuudella ei olisi kohtipäistä, tosiasiallista vastiketta, vaan
+ainoastaan joku muihin määreihin sisäytynyt selitysperuste. Sillä kun
+hän ei ole antanut minulle mitään mahdollisuutta ymmärtämään miten
+mielteeni olisivat voineet nyt oletettua tietä syntyä, vaan päinvastoin
+valtavan taipumuksen uskomaan että ne todella lähtevät aineellisista
+kappaleista, niin en voi ymmärtää mitenkä hän itse voisi olla totinen,
+jos niiden alkuperä kuitenkin olisi jossakin muualla kuin juuri
+aineellisissa kappaleissa.
+
+Siis: aineelliset kappaleet ovat olemassa.
+
+Mahdollista kyllä etteivät ne kaikki todellisuudessa ole sellaisia miksi
+minä ne aistimalla tajuan, tällainen tajuaminen kun monasti on sangen
+hämärä ja sekava. Mutta ainakin on niissä kaikki ne tuntomerkit, mitkä
+selvään ja täsmällisesti käsitän, toisin sanoen kaikki yleismääreet,
+jotka puhtaan matematiikin esineissä tulevat kysymykseen.
+
+Mitä taas tulee muihin aineellista olevaisuutta koskeviin kysymyksiin,
+koskevat moniaat niistä ainoastaan vähäpätöisempiä syrjäseikkoja, esim.
+auringon suuruutta, muotoa j. n. e., taikka on käsitykseni niistä liian
+vähässä määrin selvä, niinkuin esim. valosta, äänestä, kivusta j. m. s.
+Nämä seikat tosin ovat suuressa määrin epäilyksen alaisia ja epävarmoja.
+Mutta tuo sama suuri totuus, että Jumala ei voi olla petollinen ja ettei
+siis ole mahdollista että mielipiteissäni olisi jotain pettävää, jonka
+poistamiseen Jumala ei olisi antanut minulle tarpeellista kykyä, antaa
+minulle varman toivon totuuden saavuttamisesta näissäkin asioissa.
+Ylipäänsä täytyy kaikessa, mitä luonto minulle opettaa, olla jonkun
+verran totuutta. Sillä enhän tarkoita luonnolla yleensä mitään muuta
+kuin joko Jumalaa itseänsä tahi Jumalan säätämää luomakunnan
+järjestystä, enkä taas omalla erikoisluonnollani muuta kuin kaikkein
+niiden kykyjen ja avujen yhteyttä, jotka Jumala on minulle antanut.
+
+Mutta kaikesta, mitä luonto opettaa, ei mikään ole niin vastustamattoman
+selvää, kuin että minulla on ruumis, joka kipua tuntiessani voi pahoin
+ja ilmaisee esim. ruoan tai juoman tarpeensa vastaavalla nälän tai janon
+tunnolla. En siis voi epäillä etteikö siinä, mitä ruumiistani tiedän ja
+tajuan, olisi ainakin joku määrä totuutta.
+
+Edelleen opettaa luonto noiden samaisten tuntojen, kivun, nälän, janon
+j. n. e. kautta, etten minä ainoastaan niin sanoakseni oleskele
+ruumiissani, niinkuin purjehtija asustaa aluksessaan, vaan että olen
+mitä kiinteimmin siihen yhdistetty, vieläpä ikäänkuin sekoitettu, niin
+että minä sen kanssa yhdessä muodostan kokonaisuuden. Sillä muutoinhan
+minä pelkkänä ajattelevana oliona en ruumiin loukkaantuessa tuntisi
+kipua, vaan tajuaisin loukkaantumisen ainoastaan tietopuolisella
+ymmärryksellä, kuten purjehtija näkemällä havaitsee jos aluksessa joku
+paikka rikkautuu. Kun taas ruumiissa ilmestyisi ruoan tahi juoman
+tarvetta, käsittäisin minä sen selvällä ymmärtämisellä eikä
+epämääräisillä nälän tai janon tunteilla. Sillä sellaiset aistilliset
+tunnot kuin nälän, janon, kivun y. m. eivät tietenkään ole mitään muuta
+kuin eräitä hämäriä mieltämismuodokkeita nekin, ja saavat alkunsa sielun
+yhdistyksestä eli jonkinlaisesta sekaantumisesta ruumiiseeni.
+
+Paitsi kaikkia näitä esiintyy se kappale, jota sanon omaksi ruumiikseni,
+luontaisen käsitykseni mukaan moninaisten muiden kappalten ympäröimänä,
+joista toiset ovat minulle hyödyllisiä, toiset vahingollisia. Ja
+epäilemättä on minulla siitä tosiasiasta, että aistimuksissani ilmenee
+miltei epälukuinen joukko väri-, ääni-, haju-, maku-, kovuus- y. m.
+kvaliteetteja, oikeus tehdä se johtopäätös että esineissä, joista nämä
+erilaatuiset aistimukset lähtevät, todella on olemassa niitä vastaavat
+oleelliset erilaisuudet, vaikka ne ehkä eivät olekaan aistittujen
+kvaliteettien kaltaisia. Siitä taasen että aistimuksistani toiset ovat
+minulle mieluisia, toiset vastenmielisiä, näkyy selvästi että ruumiini
+eli oikeammin sanoen itse minä, ruumiista ja sielusta yhdistetty olento,
+olen monenlaisten mieluisain ja vastenmieleisten vaikutusten alainen
+ympärillä olevain esineiden puolelta.
+
+Mutta toiselta puolen on taas olemassa paljon mielipiteitä ja luulelmia,
+jotka tosin näyttävät luonnosta opituilta, vaikka itse asiassa olen
+oppinut ne ainoastaan tavastumisesta ajattelemattomaan arvostelemiseen,
+minkä vuoksi ne siis helposti voivat olla vääriä. Sellaisia ovat esim.
+arveluni että tila, jossa ei ole mitään aistejani kiihottavaa, on tyhjä;
+että lämpöisessä esineessä on jotakin minussa olevan lämmön tunnon
+kaltaista; että valkoisessa tahi viheriässä esineessä on sama valkoisuus
+tai viheriäisyys, minkä aistillani tajuan, karvaassa tai makeassa
+esineessä sama vastaava maku j. n. e.; että tähdet, tornit ja muut
+esineet ovat sen suuruisia ja muotoisia kuin ne kaukaa katsoen näyttävät
+y. m. s.--Mutta jotten sekoittaisi mietelmiini tästä kysymyksestä
+epäselvästi tajuttuja mielteitä, on minun tässä tarkemmin määriteltävä
+mitä oikeastaan tarkoitan kuin sanon luonnon opettavan itselleni
+jotakin.
+
+Tässä on näet luonto-käsite melkoista ahtaammassa merkityksessä kuin
+kaikkien Jumalan minulle antamien kykyjen ja avujen yhteys. Sillä tuossa
+yhteydessä on paljon sellaista joka kuuluu ainoastaan olemukseni
+henkiseen osaan, esim. välitön tietoisuuteni siitä, ettei tehty voi
+tulla tekemättömäksi, ja samoin kaikki muut luonnolliselle järjelle
+itsestään selvät asiat, joista nyt ei ole puhetta. Vieläkin kuuluu
+siihen paljon sellaista, joka kohdistuu ainoastaan ruumiiseeni, kuten
+taipumus putoomaan alaspäin y. m., joista ei myöskään nyt ole puhetta.
+Kysymys on ainoastaan siitä, mitä Jumala on antanut minulle nimenomaan
+ruumiista ja sielusta kokoonpantuna kaksinaisolentona. Luonto siis,
+tässä merkityksessä käsitettynä, kyllä opettaa välttämään kaikkea, mikä
+tuopi kivuntuntoa, ja tavoittamaan sitä, mikä antaa nautintoa j. m. s.,
+mutta se ei suinkaan käske meitä aistimustemme nojalla päättämään mitään
+ulkopuolellamme olevista esineistä, ilman edelläkäypää ajatuksellista
+tutkimista, koska todenperäisen tiedon saaminen niistä on yksinomaan
+sielun eikä ruumiillis-sielullisen yhdysolennon tehtävä.
+
+Vaikka siis esim. tähden tuike ei tee silmääni suurempaa vaikutusta kuin
+jonkun pienoisen tulisoihdun lieska, niin ei minussa
+ruumiillis-sielullisena yhdysolentona kuitenkaan ole mitään todellista
+eli positiivista vetämystä, joka saattaisi minua uskomaan ettei tähden
+valo itse teossa sentään ole suurempi, vaan olen ainoastaan
+lapsuudessani, järkeä käyttämättä, muodostanut itselleni sellaisen
+luulon. Tulta lähestyessäni tunnen kyllä lämmittävän, ja jos lähenen
+sitä liiaksi, tunnen kipua. Mutta silti ei ole syytä luulla että tulessa
+olisi jotakin lämmön tai kivun tunnon kaltaista, vaan ainoastaan että
+siinä on jotakin, mitä lieneekin, joka vaikuttaa meissä lämmön ja kivun
+tuntoa. Jos taas jossakin paikassa ei ole mitään joka kiihottaisi
+aistiani, niin ei siitä vielä seuraa ettei siinä olisi ylipäänsä mitään
+esinettä. Olen vain tottunut näissä kuten niin monissa muissakin
+asioissa kääntämään luonnon järjestyksen väärin päin, käyttäessäni
+aistejani ikäänkuin varmoja oppaita ulkoesineiden olemuksen välittömään
+käsittämiseen, vaikka ne todellisuudessa eivät kykene antamaan siitä
+muuta kuin moniaita aivan hämäriä ja sekavia vihjauksia, niiden
+varsinainen luonnon asettama tehtävä kun on ainoastaan ilmoittaa
+sielulle, mikä sille kokonaisuudelle, jonka osana sielu on, koituu
+hyödyksi, mikä vahingoksi, johon tarkoitukseen aistimukset ovatkin
+riittävän selviä ja täsmällisiä.
+
+Edellä on jo selvitetty mistä se tulee että ajatukseni, tarkemmin
+sanoen arvostelmani, Jumalan hyvyydestä huolimatta, voivat olla
+erheellisiä. Vielä esiintyy kuitenkin eräs vaikeus siihen nähden, mitä
+minun luonnon osotuksen mukaan pitäisi tavoittaa, mitä välttää, ja samaa
+on sanottava sisällisistä aistimuksista, joissa luulen tavanneeni
+erhetyksiä. Tapahtuu esim. että joku, nauttiessaan jotakin maukasta
+ruokaa, samalla huomaamattansa nielee ruoassa piilevän myrkyn. Tämän
+suhteen on huomattava että luonto vetää häntä haluamaan ainoastaan sitä,
+minkä maku todella miellyttää, eikä suinkaan myrkkyä, josta nauttija ei
+tiedä mitään. Tästä siis ei voida tehdä muuta johtopäätöstä kuin että
+luonto ihmisessä ei ole kaikkitietävä, mikä onkin aivan asianmukaista,
+koska ihmiselle äärellisenä olentona soveltuu ainoastaan sellainen
+luonto, jonka täydellisyys tässäkin kohden on äärellinen ja rajoitettu.
+
+Mutta usein tapahtuu niinkin että petymme siinä, mihin luonto
+suoranaisesti vetää. Sairas haluaa juomaa tahi ruokaa, joka heti kohta
+osottautuu hänelle vahingolliseksi. Joku ehkä sanoisi erehdyksen
+johtuvan siitä että sairaassa on luonto turmeltunut. Mutta tällä ei
+vaikeus ole poistettu; sillä onhan sairas ihminen Jumalan luoma yhtä
+hyvin kuin tervekin, eikä ole yhtään otaksuttavampaa, että Jumalan
+antama luonto hänessä olisi petollinen, kuin voimme semmoista ajatella
+terveen ihmisen luonnosta. Rattailla ja painoilla käypä kellokoneisto,
+joka on virheellisesti rakennettu ja sen tähden käy väärin, seuraa silti
+kyllä luonnon lakeja yhtä tarkasti kuin jos rakenne olisi säännöllinen
+ja kaikin puolin täyttäisi tekijänsä lupaukset. Sama on ihmisruumiin
+laita, mikäli sekään ei muuta ole kuin eräs luista, hermoista,
+lihaksista, suonista, verestä ja nahkasta tehty koneisto ja niin
+rakennettu että se sielun siinä olemattakin suorittaisi samat tahdon
+käskyistä ja siis myöskin sielusta yleensä riippumattomat liikkeet,
+jotka siinä nyt tapahtuvat. Kuten helposti huomaa, on ruumiille
+semmoisenaan aivan yhtä paljon luonnonmukaista että se esim. vesitautia
+sairastaessaan kärsii kurkun kuivuutta, joka tavallisissa oloissa
+ilmoittaa sielulle janon tuntoa, ja että tuo kuivuus hermostossa sekä
+muissa ruumiin osissa herättää taipumusta veden juontiin, josta vaiva
+yltyy, kuin että yhtäläinen kurkun kuivuus taudittomassa tilassa
+aiheuttaa juoman nauttimisen ruumiille virkistykseksi. Siihen
+tuntemukseen nähden, mikä minulla entuudestaan on kellon tarkoituksesta
+ja käytännöstä, voisin tosin sanoa että, kun kello käy väärin, niin se
+poikkeaa oikeasta luonnostaan ja samoin siis myöskin ihmisen ruumis,
+ollen rakennettu niitä liikkeitä varten, jotka siinä tavallisesti
+tapahtuvat, hairahtuu «luonnostaan» kun sen kurkkua kuivaa, vaikkei
+juoma kuitenkaan ole sen säilymiselle hyödyllistä. Helppo on toki
+huomata, että luonto-käsitteellä tässä tapauksessa on kokonaan toinen
+merkitys kuin edellisessä. Jälkimmäisessä tapauksessa on «luonto» pelkkä
+ulkonainen nimitys, jonka ajatukseni on muodostanut verratessaan
+sairasta ihmistä ja huonosti rakennettua kelloa terveen ihmisen ja
+oikein rakennetun kellon mielteeseen, ja on se siis itse teossa kokonaan
+vieras kysymyksessä oleville asioille. Edellisessä tapauksessa sitä
+vastoin luonnolla käsitetään jotakin mikä todellakin on
+tutkimusesineessäni olemassa ja joka siis myöskin sisältää jonkun verran
+totuutta.
+
+Yksistään ruumiiseen nähden käytämme tosin myöskin ainoastaan pelkkää
+ulkonaista nimitystä kun sanomme vesitautisen ruumiin luontoa
+turmeltuneeksi siitä syystä, että sen kurkkua kuivaa vaikkei sillä
+kuitenkaan ole juoman tarvetta. Mutta kun otetaan huomioon kokonaisuus,
+jonka ruumis ja sielu yhteisesti muodostavat, niin ei nimitys suinkaan
+ole mielivaltainen, vaan on tässä edessämme todellinen luonnon hairahdus
+siihen nähden että ihminen kokonaisuudessaan tuntee janoa, vaikka juoma
+on hänelle vahingollista. On siis tutkittava: mitenkä on mahdollista
+että luonto, täten käsitettynä, Jumalan hyvyyden estämättä voipi tehdä
+tällaisen petukan.
+
+Ensimmäiseksi kiintyy huomioni siihen suureen erotukseen, mikä sielun ja
+ruumiin välillä on siinä kohden, että ruumis luontaisen olemuksensa
+puolesta on kauttaaltaan jakautuvainen, mutta sielu jakautumaton. Sillä
+kun katselen henkistä olemustani, toisin sanoen itseäni mikäli olen
+pelkkä ajatteleva olio, niin en voi erottaa itsessäni minkäänlaisia
+osia, vaan esiintyy tuo olemus käsitykselleni yhtenä ainoana ehjänä ja
+kokonaisena yksiönä. Ja vaikka sielu kyllä näyttää olevan yhdistetty
+koko ruumiiseen, niin en kuitenkaan huomaa että esim. jalan, käsivarren
+tahi jonkun muun ruumiin osan poistamisen kautta joku osa sielusta olisi
+poistunut tai vähentynyt. Ei myöskään tahtomis-, aistimis-, ajattelemis-
+y. m. kykyjä voida pitää sielun osina, sillä sekä tahtomisen että
+aistimisen ja ajattelemisen suorittaa yksi ja sama sielu. Sitävastoin ei
+ole ajateltavissa mitään aineellista eli ulottuvaista oliota, jota en
+ajatuksissani helposti saattaisi jakaa osiin, mikä osottaa että aine on
+jakautuvainen. Jo tämä seikka yksin riittäisi todistamaan myöskin
+sielun erinäistä olemusta ruumiiseen verraten, jollen sitä jo ennestään
+kyllin selvästi tietäisi.
+
+Toiseksi huomaan etteivät kaikki ruumiin osat suoranaisesti vaikuta
+sieluun, vaan ainoastaan aivot tahikka ehkä ainoastaan eräs vähäinen osa
+aivoista, nimittäin se osa, jossa yleisaistin sanotaan sijaitsevan. Joka
+kerta kun tämä aivojen osa on joutunut samanlaiseen tilaan, antaa se
+aina samanlaisen viestin sielulle, vaikkapa muiden ruumiin osien tilat
+voivatkin joskus olla erilaiset. Tämä on todistettu lukemattomilla
+kokeilla, joita tässä ei ole syytä ruveta tarkastelemaan.
+
+Kolmanneksi on pantava merkille se omituisuus aineellisten kappalten
+luonnossa että, jos jotakuta sellaisen kappaleen osaa liikuttaa saman
+kappaleen toiseen, loitompana olevaan osaan vaikuttava voima, niin
+syntyy ensinmainitussa osassa aivan samanlainen liike kuin jos vaikutus
+lähtisi jostakin välillä olevasta osasta, loitommaisen osan ollessa
+tenhottomana. Jos esim. nuoraa ABCD vedetään päästä D, syntyy päässä A
+sama liike kuin jos vetäminen tapahtuisi jostakin välillä olevasta
+pisteestä B tahi C ja D olisi liikkumattomana. Samoin käypi kun tunnen
+kipua esim. jalassani. Kivun tunto jalassa syntyy, fysiikin mukaan,
+siten että hermoissa, joita on sirotettuna jalkaan ylt'yleeltään ja
+jotka ikäänkuin langat eli nuorat ulottuvat ensinmainitusta jäsenestä
+aina aivoihin asti, jostakin syystä aiheutuu jännitys, mikä
+hermosäikeiden välityksellä siirtyy aina aivojen sisäisiin osiin, jonne
+hermojen päät päättyvät, saaden noissa osissa aikaan kiihottavan
+liikkeen, joka sitte sielulle tajuistuu jalassa ilmenevän kivun
+tuntona. Mutta koska hermojen, päästäkseen jalasta aivoihin, täytyy
+kulkea säärivarren, reiden, lantion, selän ja kaulan läpi, niin voi
+tapahtua että, vaikka kosketus ei olisi tapahtunutkaan hermojen jalassa
+olevaan osaan vaan sen sijaan johonkin välillä olevaan kohtaan, aivoissa
+syntyy sama kiihotus kuin jos jalkaan olisi satutettu, josta myöskin
+seuraa että sielu tuntee samanlaista kipua. Samoin muissakin
+tapauksissa.
+
+Ja vihdoin: koska jokainen kiihotus, mikä tapahtuu siinä osassa aivoja,
+joka on välittömässä yhteydessä sielun kanssa, vaikuttaa siinä vain
+yhden ainoan tunnon, niin on tietenkin luonnonmukaisinta että tämä tunto
+on sellainen, joka kaikista niistä mitä sama liike mahdollisesti voisi
+sielussa vaikuttaa, parhaiten ja kaikkein useimmissa tapauksissa
+soveltuu edistämään terveen ihmisen voimassa pysymistä ja säilyntää. Ja
+kokemus todistaakin että kaikki luonnon antamat tuntomme ovat juuri
+sellaisia, eikä niissä niin ollen ole tavattavissa mitään, joka ei
+todistaisi yhtä paljon Jumalan kaikkivaltaa kuin hänen hyvyyttänsä.
+Niinpä esim. kun jalan hermoissa tapahtuu joku ankara ja tavaton
+täristys, siirtyy sama täristys selkäydintä myöten aivojen sisäisimpiin
+osiin, antaa siellä sielulle merkin tuntemaan jotakin, nimittäin kipua
+jalassa, josta taas sielu saa aiheen voimiansa myöten koettamaan poistaa
+kivun syytä, joka osottautuu jalalle vahingolliseksi. Olisihan tietysti
+Jumala voinut järjestää ihmisolennon luonnon sellaiseksikin, että tuo
+aivoissa tapahtuva kiihotus, vastaavan tunnon sijasta, ilmaiseisi
+sielulle jotakin muuta, esimerkiksi että sielu tajuaisi itse kiihotuksen
+semmoisenaan, joko aivoissa tai jalassa tahi jossakin välillä olevassa
+paikassa tapahtuvana, tahi jotakin muuta sentapaista. Mutta ruumiin
+säilymiselle ei nähtävästi mikään olisi ollut niin sovelias kuin
+nykyinen järjestely. Kun esim. tarvitsemme juomaa, syntyy kurkussamme
+jonkunlainen kuivuus, joka panee liikkeelle kurkkuhermot ja niiden
+välityksellä aivojen sisimmän osan. Täten syntyvä liike eli kiihotus
+vuorostaan synnyttää sielussa janon tunnon, koska ihmiselle siinä
+tilassa ollen on hyödyllisintä tietää, että hän tarvitsee juomaa
+terveytensä säilyttämiseksi. Samoin muissa tapauksissa.
+
+Edellä esitetyn johdolla on helppo käsittää, että Jumalan ääretön hyvyys
+varsin hyvin sopii yhteen sen kanssa että ihmisen, ruumiista ja sielusta
+yhdistetyn olennon luonto joskus pettää. Jos esim. jossakin niistä
+ruumiin osista, joiden läpi hermot kulkevat jalasta aivoihin, taikka
+myöskin itse aivoissa vaikuttava syy saa aikaan saman kiihotusliikkeen,
+mikä tavallisesti syntyy jalan vioittumisesta, niin tuntuu kipu
+ikäänkuin se olisi jalassa. Tässä tapauksessa tunto luonnollisesti
+erhettyy, kun näet sama liike aivoissa ei voi vaikuttaa sielussa muuta
+kuin aina saman tunnon, ja kun kysymyksen alainen liike paljoa useammin
+tapaa saada alkunsa jostakin jalkaa vioittavasta syystä, kuin
+sellaisesta, jonka vaikutus tapahtuu jossain muualla, niin onhan järjen
+mukaista että se pikemmin aina herättää sielussa jalkakivun tunnon kuin
+sellaisen, jonka mukaan kipu olisi jossakin muussa osassa ruumista. Jos
+siis esim. kurkun kuivuus joskus ei aiheudukaan tavallisesta syystänsä
+s. o. ilmoituksena juoman hyödyllisyydestä terveydelle, vaan saa
+alkunsa jostakin aivan päinvastaisesta syystä, kuten esim. vesitaudissa
+tapahtuu, niin onhan paljoa luontevampaa että tuo kuivuuden tunto tässä
+poikkeustapauksessa pettää kuin jos se pettäisi aina milloin ruumis on
+terveissä roveissa. Samaten muissa tapauksissa.
+
+Edellä esitettyjen tutkimusten hyödyllisyys on silminnähtävä eikä se
+rajoitu ainoastaan siihen, että olen täten saanut selville kaikki
+luontaista olemustani haittaavat erhetykset, vaan olenpa myöskin oppinut
+tuntemaan keinoja erhetysten korjaamiseen ja välttämiseen. Sillä kun
+tiedän että kaikki aistit, mitä ruumiillisen hyvinvoinnin säilyttämiseen
+tulee, paljoa yleisemmin antavat sielulle todenperäisiä kuin vääriä
+viestejä; kun minulla on tilaisuus käyttää useampia aisteja saman asian
+tutkimiseen sekä niiden lisäksi vielä muistoa, joka liittää entiset
+huomioni nykyisiin, ja ajatuskykyä, joka jo kerran on saanut selville
+kaikki erhettymisen syyt, niin enpä tosiaankaan enään tarvitse peljätä
+jokapäiväisiä aistillisia havaintojani pettäviksi, vaan saan hyvin
+ansaitulla naurulla karkottaa näyttämöltä kaikki edellisinä päivinä
+esittämäni suuresti liioitellut epäilykset. Tämän kohtalon saakoon
+etenkin se joka oli hankalin kaikista epäilyksistäni, nimittäin etten
+voisi erottaa valvomistilaa nukkumisesta. Sillä huomaanhan nyt mikä
+suuri erotus näiden tilojen välillä on siinä, ettei muisto koskaan liitä
+unennäkö-ilmiöitä yhteen kaikkien muiden elämän tapausten kanssa, kuten
+valvomistilassa tapahtuu. Sillä jos valveilla ollessani esim. yht'äkkiä
+ilmestyisi näkyviini joku henkilö, joka sitten kohta jälleen häviäisi,
+kuten unessa tapahtuu, tietämättäni mistä hän tuli ja mihin meni, niin
+pitäisin minä semmoista ilmiötä hyvällä syyllä aivoissani syntyneenä
+valekuvana eikä suinkaan todellisena ihmisenä. Kun sitävastoin selvästi
+huomaan mistä, missä ja milloin havaitsemani esineet ilmenevät
+tajuntaani, ja kun samalla voin liittää niiden tajuamisen
+katkeamattomaksi kokonaisuudeksi koko muun elämäni kanssa, niin saan
+olla täysin varma siitä, että havainto on tehty valveilla eikä unissa.
+Havaitsemieni todellisuutta en taas tarvitse rahtuakaan epäillä, jos ne,
+kaikkien aistieni, muistoni ja ajatuskykyni avulla tutkittuina eivät
+osota sisältävänsä mitään, joka olisi muiden havaintojeni kanssa
+ristiriidassa. Että erehtyminen näillä edellytyksillä on tosiaankin
+mahdoton, siitä on takeena se, ettei Jumala ole eikä voi olla
+petollinen. Mutta käytännöllinen elämän juoksu ei valitettavasti aina
+salli näin tarkkaa tutkimista, ja siitäpä seuraakin että ihmiselämä
+yksityiskohdissaan on erhetyksien alainen, mikä myönnettäköön yhtä
+kernaasti kuin inhimillisen luontomme heikkous ylimalkaan.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Metodin esitys, by René Descartes
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK METODIN ESITYS ***
+
+***** This file should be named 15085-8.txt or 15085-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/5/0/8/15085/
+
+Produced by Matti Järvinen and PG Distributed Proofreaders.
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/15085-8.zip b/15085-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..fddddbc
--- /dev/null
+++ b/15085-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..cdccf0f
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #15085 (https://www.gutenberg.org/ebooks/15085)