diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:45:14 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:45:14 -0700 |
| commit | d85274f81373371e318512e8a0bd2ae42b5b2442 (patch) | |
| tree | 7b2d108605f62b521d927bb990b46c1b5b042954 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 14726-0.txt | 12434 | ||||
| -rw-r--r-- | 14726-h/14726-h.htm | 12641 | ||||
| -rw-r--r-- | 14726-h/images/fig01.jpg | bin | 0 -> 37097 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 14726-h/images/fig02.jpg | bin | 0 -> 40257 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 14726-h/images/fig03.jpg | bin | 0 -> 43815 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 14726-h/images/fig04.jpg | bin | 0 -> 33504 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/14726-8.txt | 12828 | ||||
| -rw-r--r-- | old/14726-8.zip | bin | 0 -> 205517 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/14726-h.zip | bin | 0 -> 382138 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/14726-h/14726-h.htm | 13063 | ||||
| -rw-r--r-- | old/14726-h/images/fig01.jpg | bin | 0 -> 37097 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/14726-h/images/fig02.jpg | bin | 0 -> 40257 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/14726-h/images/fig03.jpg | bin | 0 -> 43815 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/14726-h/images/fig04.jpg | bin | 0 -> 33504 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/old/14726-h.htm.2020-12-19 | 13062 |
18 files changed, 64044 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/14726-0.txt b/14726-0.txt new file mode 100644 index 0000000..92bb718 --- /dev/null +++ b/14726-0.txt @@ -0,0 +1,12434 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14726 *** + +THE ELDER EDDAS + +OF SAEMUND SIGFUSSON. + +_Translated from the Original Old Norse Text into English_ + +BY + +BENJAMIN THORPE, + +AND THE + +YOUNGER EDDAS + +OF SNORRE STURLESON. + +_Translated from the Original Old Norse Text into English_ + +BY + +I.A. BLACKWELL. + + + +HON. RASMUS B. ANDERSON, LL.D., + +EDITOR IN CHIEF. + + + +J. W. BUEL, Ph.D., + +MANAGING EDITOR. + + +PUBLISHED BY THE + +NORROENA SOCIETY, + +LONDON STOCKHOLM COPENHAGEN BERLIN NEW YORK + +1906 + + + +[Illustration KING GUNTHER.] + +(_After a painting by B. Guth_.) + + +Gunnar, Gunther, or Gunter, King of Burgundy, was probably a real +personage of the troubled times with which his name is associated--a +period distinguished as much for heroic characters as for tragic +events. Gunther represents the best type of kinghood of his age; a man +swayed by his affections rather than by ambition, who scrupled at +misdeeds, yet yielded to the mastering passions of love; one whose +instincts were loyalty to friends and country, and who shrank from +cruelties to gain his ends, but who fell a victim to woman's +fascinations. History accordingly praises him more for a lover than +for a sovereign. + + + + + + +LIST OF PHOTOGRAVURES. + +(ELDER AND YOUNGER EDDAS.) + + +Frontispiece--Gunnar (Gunther) Page + +Siegfried Awakens Brynhild 159 + +Death of Atli 247 + +A Feast in Valhalla 331 + + + + +CONTENTS. + +THE ELDER EDDAS OF SAEMUND. + + Page + + Preface by the Translator ix + Introduction to the Voluspa xv + The Vala's Prophecy 1 + The Lay of Vafthrudnir 9 + The Lay of Vegtam, or Baldur's Dream 26 + The High One's Lay 29 + Odin's Rune Song 44 + The Lay of Hymir 48 + The Lay of Thrym, or the Hammer Recovered 53 + The Lay of the Dwarf Alvis 57 + The Lay of Harbard 63 + The Journey, or Lay of Skirnir 71 + The Lay of Rig 78 + Egir's Compotation, or Loki's Altercation 84 + The Lay of Fiolsvith 95 + The Lay of Hyndla 102 + The Incantation of Groa 109 + The Song of the Sun 111 + The Lay of Volund 121 + The Lay of Helgi Hiorvard's Son 127 + The First Lay of Helgi Hundingcide 137 + The Second Lay of Helgi Hundingcide 144 + Sinfiotli's End 155 + The Lay of Sigurd, or Gripir's Prophecy 157 + The Lay of Fafnir 172 + The Lay of Sigrdrifa 180 + Fragments of the Lay of Sigurd and Brynhild 186 + The Third Lay of Sigurd Fafnicide 194 + Fragments of the Lay of Brynhild 203 + The First Lay of Gudrun 206 + Brynhild's Hel-ride 210 + The Slaughter of the Niflungs 212 + The Second Lay of Gudrun 213 + The Third Lay of Gudrun 219 + Oddrun's Lament 221 + The Lay of Atli 226 + The Groenland Lay of Atli 233 + Gudrun's Incitement 248 + The Lay of Hamdir 251 + +THE YOUNGER EDDAS OF STURLESON. + + The Deluding of Gylfi 256 + Of the Primordial State of the Universe 259 + Origin of the Frost-Giants 260 + Of the Cow Audhumla, and Birth of Odin 262 + The Making of Heaven and Earth 263 + Creation of Man and Woman 265 + Night and Day, Sun and Moon 266 + Wolves that Pursue the Sun and Moon 267 + The Way that Leads to Heaven 268 + The Golden Age 269 + Origin of the Dwarfs, and Norns of Destiny 270 + The Ash Yggdrasill and Mimer's Well 271 + The Norns that Tend Yggdrasill 273 + The Wind and the Seasons 275 + Thor and His Hammer 277 + Balder and Njord 278 + Njord and His Wife Skadi 279 + The God Frey and Goddess Freyja 280 + Tyr and Other Gods 281 + Hodur the Blind, Assassin of Baldur 283 + Loki and His Progeny 284 + Binding the Wolf Fenrir 285 + The Goddesses and their Attributes 289 + Frey, and Gerda the Beautiful 291 + The Joys of Valhalla 293 + The Wonderful Horse Sleipnir 297 + The Ship Adapted to Sail on Sea or Land 299 + Thor's Adventures in the Land of Giants 300 + The Death of Baldur 315 + Baldur in the Abode of the Dead 319 + Loki's Capture and Punishment 321 + Destruction of the Universe 323 + Restoration of the Universe 327 + How Loki Carried Away Iduna 329 + The Origin of Poetry 331 + Odin Beguiles the Daughter of Baugi 333 + +Glossary 335 + + + + +PREFACE. + +Sæmund, son of Sigfus, the reputed collector of the poems bearing his +name, which is sometimes also called the Elder, and the Poetic, Edda, +was of a highly distinguished family, being descended in a direct line +from King Harald Hildetonn. He was born at Oddi, his paternal dwelling +in the south of Iceland, between the years 1054 and 1057, or about 50 +years after the establishment by law of the Christian religion in that +island; hence it is easy to imagine that many heathens, or baptized +favourers of the old mythic songs of heathenism, may have lived in his +days and imparted to him the lays of the times of old, which his +unfettered mind induced him to hand down to posterity. + +The youth of Sæmund was passed in travel and study, in Germany and +France, and, according to some accounts, in Italy. His cousin John +Ogmundson, who later became first bishop of Holum, and after his death +was received among the number of saints, when on his way to Rome, fell +in with his youthful kinsman, and took him back with him to Iceland, +in the year 1076. Sæmund afterwards became a priest at Oddi, where he +instructed many young men in useful learning; but the effects of which +were not improbably such as to the common people might appear as +witchcraft or magic: and, indeed, Sæmund's predilection for the sagas +and songs of the old heathen times (even for the magical ones) was so +well known, that among his countrymen there were some who regarded him +as a great sorcerer, though chiefly in what is called white or +innocuous and defensive sorcery, a repute which still clings to his +memory among the common people of Iceland, and will long adhere to it +through the numerous and popular stories regarding him (some of them +highly entertaining) that are orally transmitted from generation to +generation.[1] Sæmund died at the age of 77, leaving behind him a work +on the history of Norway and Iceland, which is now almost entirely +lost. + +The first who ascribed to Sæmund the collection of poems known as the +Poetic Edda,[2] was Brynjolf Svensson, bishop of Skalholt. This +prelate, who was a zealous collector of ancient manuscripts, found in +the year 1643, the old vellum codex, which is the most complete of +all the known manuscripts of the Edda; of this he caused a transcript +to be made, which he entitled _Edda Saemundi Multiscii_. The +transcript came into the possession of the royal historiographer +Torfæus; the original, together with other MSS., was presented to the +King of Denmark, Frederick. III., and placed in the royal library at +Copenhagen, where it now is.[3] As many of the Eddaic poems appear to +have been orally transmitted in an imperfect state, the collector has +supplied the deficiencies by prose insertions, whereby the integrity +of the subject is to a certain degree restored. + +The collection called Sæmund's Edda consists of two parts, viz., the +Mythological and the Heroic. It is the former of those which is now +offered to the public in an English version. In the year 1797, a +translation of this first part, by A.S. Cottle, was published at +Bristol. This work I have never met with; nor have I seen any English +version of any part of the Edda, with the exception of Gray's spirited +but free translation of the Vegtamskvida. + +The Lay of Volund (Volundarkvida) celebrates the story of Volund's +doings and sufferings during his sojourn in the territory of the +Swedish king Nidud. Volund (_Ger_. Wieland, _Fr_. Veland and Galans) +is the Scandinavian and Germanic Vulcan (Hephaistos) and Dædalus. In +England his story, as a skillful smith, is traceable to a very early +period. In the Anglo-Saxon poem of Beowulf we find that hero desiring, +in the event of his falling in conflict with Grendel, that his +corslets may be sent to Hygelac, being, as he says, the work of +Weland; and king Ælfred, in his translation of Boethius de +Consolatione, renders the words _fidelis ossa Fabricii, etc_. by Hwæt +(hwær) Welondes? (Where are now the bones of the famous and wise +goldsmith Weland?), evidently taking the proper name of Fabricius for +an appellative equivalent to faber. In the Exeter Book, too, there is +a poem in substance closely resembling the Eddaic lay. In his novel of +Kenilworth, Walter Scott has been guilty of a woeful perversion of the +old tradition, travestied from the Berkshire legend of Wayland Smith. +As a land-boundary we find Weland's smithy in a Charter of king Eadred +A.D. 955. + +On the Lay of Helgi Hiorvard's Son there is nothing to remark beyond +what appears in the poem itself. + +The Lays of Helgi Hundingcide form the first of the series of stories +relating to the Volsung race, and the Giukungs, or Niflungs. + +The connection of the several personages celebrated in these poems +will appear plain from the following tables: + + Sigi, king of Hunaland, said to be a son of Odin + | + Rerir + | + Volsung = a daughter of the giant Hrimnir + __________________| + | + Sigmund = Signi = Borghild = Hiordis + | | | | + Hamund. Sinfiotli. Helgi = Sigrun Sigurd = Gudrun + __|____________ + | | + Sigmund, Svanhild. + m Jornmnrek. + + + Giuki = Grimhild. + _______________________| + | + Gunnar=Glaumvor. Hogni=Kostbera. Guthorm. Gudrun,=1 Sigurd. + | 2 Atli. + Solar. Giuki. Snævar. 3 Jonakr. + + + + Budli. + | + Atli = Gudrun: Brynhild = Gunnar. Oddrun. Beckhild = Heimir. + | | + Erp. Eitil Alsvid. + + + Jonakr = Gudrun + _____| |__________ + | | + Erp Hamdir. Sorli. + +The Eddaic series of the Volsung and Niflung lays terminates with the +Lay of Hamdir; the one entitled Gunnar's Melody is no doubt a +comparatively late composition; yet being written in the true ancient +spirit of the North is well deserving of a place among the Eddaic +poems. Nor, indeed, is the claim of the Lay of Grotti to rank among +the poems collected by Sæmund, by any means clear, we know it only +from its existence in the Skalda; yet on account of its antiquity, its +intrinsic worth, and its reception in other editions of the Edda, both +in original and translation, the present work would seem, and justly +so, incomplete without it. + +The Prose, or Younger Edda, is generally ascribed to the celebrated +Snorre Sturleson, who was born of a distinguished Icelandic family, in +the year 1178, and after leading a turbulent and ambitious life, and +being twice the supreme magistrate of the Republic, was killed A.D. +1241,[4] by three of his sons-in-law and a stepson. When Snorre was +three years old, John Loptson of Oddi, the grandson of Sæmund the +Wise, took him into fosterage. Snorre resided at Oddi until his +twentieth year, and appears to have received an excellent education +from his foster father, who was one of the most learned men of that +period. How far he may have made use of the manuscripts of Sæmund and +Ari, which were preserved at Oddi, it is impossible to say, neither do +we know the precise contents of these manuscripts; but it is highly +probable that the most important parts of the work, now known under +the title of "The Prose Edda," formed a part of them, and that +Snorre--who may be regarded as the Scandinavian Euhemerus--merely +added a few chapters, in order to render the mythology more +conformable to the erroneous notions he appears to have entertained +respecting its signification. Be this as it may, the Prose Edda, in +its present form, dates from the thirteenth century, and consists +of--1. _Formali_ (Fore discourse); or the prologue. 2. _Gylfa-ginning_ +(The deluding of Gylfi). 3. _Braga-roedur_ (Conversations of Bragi). +4. _Eptirmali_ (After discourse); or Epilogue. The Prologue and +Epilogue were probably written by Snorre himself, and are nothing more +than an absurd syncretism of Hebrew, Greek, Roman, and Scandinavian +myths and legends, in which Noah, Priam, Odin, Hector, Thor, Æneas, +&c, are jumbled together much in the same manner as in the romances of +the Middle Ages. These dissertations, utterly worthless in themselves, +have obviously nothing in common with the so-called "Prose Edda," the +first part of which, containing fifty-three chapters, forms a complete +synopsis of Scandinavian mythology, derived principally from the +Poetical Edda. + +THE TRANSLATOR. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 1: The following, the first among many, may serve as a +specimen. + +Sæmund was residing, in the south of Europe, with a famous Master, by +whom he was instructed in every kind of lore; while, on the other +hand, he forgot (apparently through intense study) all that he had +previously learned, even to his own name; so that when the holy man +John Ogmundson came to his abode, he told him that his name was Koll; +but on John insisting that he was no other than Sæmund Sigfusson, born +at Oddi in Iceland, and relating to him many particulars regarding +himself, he at length became conscious of his own identity, and +resolved to flee from the place with his kinsman. For the purpose of +deceiving the master, John continued some time in the place, and often +came to visit him and Sæmund; till at last, one dark night, they +betook themselves to flight. No sooner had the Master missed them than +he sent in pursuit of them; but in vain, and the heavens were too +overcast to admit, according to his custom, of reading their +whereabouts in the stars. So they traveled day and night and all the +following day. But the next night was clear, and the Master at once +read in the stars where they were, and set out after them at full +speed. Then Sæmund, casting his eyes up at the heavens, said, "Now is +my Master in chase of us, and sees where we are." And on John asking +what was to be done, he answered: "Take one of my shoes off, fill it +with water, and set it on my head." John did so, and at the same +moment, the Master, looking up at the heavens, says to his companion: +"Bad news; the stranger John has drowned my pupil; there is water +about his forehead." And thereupon returned home. The pair now again +prosecute their journey night and day; but, in the following night, +the Master again consults the stars, when, to his great amazement, he +sees the star of Sæmund directly above his head, and again sets off +after the fugitives. Observing this, Sæmund says: "The astrologer is +again after us, and again we must look to ourselves; take my shoe off +again, and with your knife stab me in the thigh; fill the shoe with +blood, and place it on the top of my head." John does as directed, and +the Master, again gazing at the stars, says: "There is blood now about +the star of Master Koll, and the stranger has for certain murdered +him," and so returns home. The old man now has once more recourse to +his art; but on seeing Sæmund's star shining brightly above him, he +exclaimed: "My pupil is still living; so much the better. I have +taught him more than enough; for he outdoes me both in astrology and +magic. Let them now proceed in safety; I am unable to hinder their +departure."] + +[Footnote 2: Bishop P.E. Muller supposes the greater number of the +Eddaic poems to be of the 8th century. Sagabibliothek II, p, 131.] + +[Footnote 3: Codex Regius, No. 2365, 4to. The handwriting of this MS. +is supposed to be of the beginning of the 14th century.] + +[Footnote 4: Snorre, at the death of John Loptson (A.D. 1197), does +not appear to have possessed any property whatever, though he +afterwards became the wealthiest man in Iceland. His rise in the world +was chiefly owing to his marriage with Herdisa, the daughter of a +priest called Bersi the Rich,--a very enviable surname, which no doubt +enabled the Rev. gentleman to brave the decrees of Popes and Councils, +and take to himself a wife--who brought him a very considerable +fortune. If we may judge from Snorre's biography, Christianity appears +to have effected very little change in the character of the +Icelanders. We have the same turbulent and sanguinary scenes, the same +loose conduct of the women, and perfidy, and remorseless cruelty of +the men, as in the Pagan times.] + + + + +INTRODUCTION TO THE VOLUSPA. + +As introductory to the Voluspa, the following description of a +wandering Vala or prophetess may be thought both desirable and +interesting: "We find them present at the birth of children, when they +seem to represent the Norns. They acquired their knowledge either by +means of _seid_, during the night, while all others in the house were +sleeping, and uttered their oracles in the morning; or they received +sudden inspirations during the singing of certain songs appropriate to +the purpose, without which the sorcery could not perfectly succeed. +These seid-women were common over all the North. When invited by the +master of a family, they appeared in a peculiar costume, sometimes +with a considerable number of followers, e.g. with fifteen young men +and fifteen girls. For their soothsaying they received money, gold +rings, and other precious things. Sometimes it was necessary to compel +them to prophesy. An old description of such a Vala, who went from +guild to guild telling fortunes, will give the best idea of these +women and their proceedings":-- + +"Thorbiorg, nicknamed the little Vala, during the winter attended the +guilds, at the invitation of those who desired to know their fate, or +the quality of the coming year. Everything was prepared in the most +sumptuous manner for her reception. There was an elevated seat, on +which lay a cushion stuffed with feathers. A man was sent to meet her. +She came in the evening dressed in a blue mantle fastened with thongs +and set with stones down to the lap; round her neck she had a +necklace of glass beads, on her head a hood of black lambskin lined +with white catskin; in her hand a staff, the head of which was mounted +with brass and ornamented with stones; round her body she wore a +girdle of agaric (knoske), from which hung a bag containing her +conjuring apparatus; on her feet were rough calfskin shoes with long +ties and tin buttons, on her hands catskin gloves, white and hairy +within. All bade her welcome with a reverent salutation; the master +himself conducted her by the hand to her seat. She undertook no +prophecy on the first day, but would first pass a night there. In the +evening of the following day she ascended her elevated seat, caused +the women to place themselves round her, and desired them to sing +certain songs, which they did in a strong, clear voice. She then +prophesied of the coming year, and afterwards, all that would advanced +and asked her such questions as they thought proper, to which they +received plain answers." + + * * * * * + +In the following grand and ancient lay, dating most probably from the +time of heathenism, are set forth, as the utterances of a Vala, or +wandering prophetess, as above described, the story of the creation of +the world from chaos, of the origin of the giants, the gods, the +dwarfs, and the human race, together with other events relating to the +mythology of the North, and ending with the destruction of the gods +and the world, and their renewal. + + + + +VÖLUSPÂ. THE VALA'S PROPHECY. + +1. For silence I pray all sacred children, great and small, sons of +Heimdall,[5] they will that I Valfather's deeds recount, men's ancient +saws, those that I best remember. + +2. The Jötuns I remember early born, those who me of old have +reared. I nine worlds remember, nine trees, the great central tree, +beneath the earth. + +3. There was in times of old, where Ymir dwelt, nor sand nor sea, +nor gelid waves; earth existed not, nor heaven above, 'twas a chaotic +chasm, and grass nowhere. + +4. Before Bur's sons raised up heaven's vault, they who the noble +mid-earth shaped. The sun shone from the south over the structure's +rocks: then was the earth begrown with herbage green. + +5. The sun from the south, the moon's companion, her right hand cast +about the heavenly horses. The sun knew not where she[6] a dwelling +had, the moon knew not what power he possessed, the stars knew not +where they had a station. + +6. Then went the powers all to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council: to night and to the waning moon gave +names; morn they named, and mid-day, afternoon and eve, whereby to +reckon years. + +7. The Æsir met on Ida's plain; they altar-steads and temples high +constructed; their strength they proved, all things tried, furnaces +established, precious things forged, formed tongs, and fabricated +tools; + +8. At tables played at home; joyous they were; to them was naught +the want of gold, until there came Thurs-maidens three, all powerful, +from Jötunheim. + +9. Then went all the powers to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council, who should of the dwarfs the race +create, from the sea-giant's blood and livid bones. + +10. Then was Môtsognir created greatest of all the dwarfs, and Durin +second; there in man's likeness they created many dwarfs from earth, +as Durin said. + +11. Nýi and Nidi, Nordri and Sudri, Austri and Vestri, Althiôf, +Dvalin Nâr and Nâin, Niping, Dain, Bivör, Bavör, Bömbur, Nori, An and +Anar, Ai, Miodvitnir, + +12. Veig and Gandâlf, Vindâlf, Thrain, Thekk and Thorin, Thrôr, +Vitr, and Litr, Nûr and Nýrâd, Regin and Râdsvid. Now of the dwarfs I +have rightly told. + +13. Fili, Kili, Fundin, Nali, Hepti, Vili, Hanar, Svior, Billing, +Bruni, Bild, Bûri, Frâr, Hornbori, Fræg and Lôni, Aurvang, Iari, +Eikinskialdi. + +14. Time 'tis of the dwarfs in Dvalin's band, to the sons of men, to +Lofar up to reckon, those who came forth from the world's rock, +earth's foundation, to Iora's plains. + +15. There were Draupnir, and Dôlgthrasir, Hâr, Haugspori, Hlævang, +Glôi, Skirvir, Virvir, Skafid, Ai, Alf and Yngvi, Eikinskialdi, + +16. Fialar and Frosti, Finn and Ginnar, Heri, Höggstari, Hliôdôlf, +Moin: that above shall, while mortals live, the progeny of Lofar, +accounted be. + +17. Until there came three mighty and benevolent Æsir to the world +from their assembly. They found on earth, nearly powerless, Ask and +Embla, void of destiny. + +18. Spirit they possessed not, sense they had not, blood nor motive +powers, nor goodly colour. Spirit gave Odin, sense gave Hoenir, blood +gave Lodur, and goodly colour. + +19. I know an ash standing Yggdrasil hight, a lofty tree, laved with +limpid water: thence come the dews into the dales that fall; ever +stands it green over Urd's fountain. + +20. Thence come maidens, much knowing, three from the hall, which +under that tree stands; Urd hight the one, the second Verdandi,--on a +tablet they graved--Skuld the third. Laws they established, life +allotted to the sons of men; destinies pronounced. + +21. Alone she[7] sat without, when came that ancient dread Æsir's +prince; and in his eye she gazed. + +22. "Of what wouldst thou ask me? Why temptest thou me? Odin! I know +all, where thou thine eye didst sink in the pure well of Mim." Mim +drinks mead each morn from Valfather's pledge.[8] Understand ye yet, +or what? + +23. The chief of hosts gave her rings and necklace, useful +discourse, and a divining spirit: wide and far she saw o'er every +world. + +24. She the Valkyriur saw from afar coming, ready to ride to the +god's people: Skuld held a shield, Skögul was second, then Gunn, Hild +Göndul, and Geirskögul. Now are enumerated Herian's maidens, the +Valkyriur, ready over the earth to ride. + +25. She that war remembers, the first on earth, when Gullveig[9] +they with lances pierced, and in the high one's[10] hall her burnt, +thrice burnt, thrice brought her forth, oft not seldom; yet she still +lives. + +26. Heidi they called her, whithersoe'r she came, the +well-foreseeing Vala: wolves she tamed, magic arts she knew, magic +arts practised; ever was she the joy of evil people. + +27. Then went the powers all to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council, whether the Æsir should avenge the +crime,[11] or all the gods receive atonement. + +28. Broken was the outer wall of the Æsir's burgh. The Vanir, +foreseeing conflict, tramp o'er the plains. Odin cast [his spear], and +mid the people hurled it: that was the first warfare in the world. + +29. Then went the powers all to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council: who had all the air with evil mingled? +or to the Jötun race Od's maid had given? + +30. There alone was Thor with anger swollen. He seldom sits, when +of the like he hears. Oaths are not held sacred; nor words, nor +swearing, nor binding compacts reciprocally made. + +31. She knows that Heimdall's horn is hidden under the heaven-bright +holy tree. A river she sees flow, with foamy fall, from Valfather's +pledge. Understand ye yet, or what? + +32. East sat the crone, in Iârnvidir, and there reared up Fenrir's +progeny: of all shall be one especially the moon's devourer, in a +troll's semblance. + +33. He is sated with the last breath of dying men; the god's seat he +with red gore defiles: swart is the sunshine then for summers after; +all weather turns to storm. Understand ye yet, or what? + +34. There on a height sat, striking a harp, the giantess's watch, +the joyous Egdir; by him crowed, in the bird-wood, the bright red +cock, which Fialar hight. + +35. Crowed o'er the Æsir Gullinkambi, which wakens heroes with the +sire of hosts; but another crows beneath the earth, a soot-red cock, +in the halls of Hel. + +36. I saw of Baldr, the blood-stained god, Odin's son, the hidden +fate. There stood grown up, high on the plain, slender and passing +fair, the mistletoe. + +37. From that shrub was made, as to me it seemed, a deadly, noxious +dart. Hödr shot it forth; but Frigg bewailed, in Fensalir, Valhall's +calamity. Understand ye yet, or what? + +38. Bound she saw lying, under Hveralund, a monstrous form, to Loki +like. There sits Sigyn, for her consort's sake, not right glad. +Understand ye yet, or what? + +39. Then the Vala knew the fatal bonds were twisting, most rigid, +bonds from entrails made. + +40. From the east a river falls, through venom dales, with mire and +clods, Slîd is its name. + +41. On the north there stood, on Nida-fells, a hall of gold, for +Sindri's race; and another stood in Okôlnir, the Jötuns beer-hall +which Brîmir hight. + +42. She saw a hall standing, far from the sun, in Nâströnd; its +doors are northward turned, venom-drops fall in through its apertures: +entwined is that hall with serpents' backs. + +43. She there saw wading the sluggish streams bloodthirsty men and +perjurers, and him who the ear beguiles of another's wife. There +Nidhögg sucks the corpses of the dead; the wolf tears men. Understand +ye yet, or what? + +44. Further forward I see, much can I say of Ragnarök and the gods' +conflict. + +45. Brothers shall fight, and slay each other; cousins shall kinship +violate. The earth resounds, the giantesses flee; no man will another +spare. + +46. Hard is it in the world, great whoredom, an axe age, a sword +age, shields shall be cloven, a wind age, a wolf age, ere the world +sinks. + +47. Mim's sons dance, but the central tree takes fire at the +resounding Giallar-horn. Loud blows Heimdall, his horn is raised; Odin +speaks with Mim's head. + +48. Trembles Yggdrasil's ash yet standing; groans that aged tree, +and the jötun is loosed. Loud bays Garm before the Gnupa-cave, his +bonds he rends asunder; and the wolf runs. + +49. Hrym steers from the east, the waters rise, the mundane snake is +coiled in jötun-rage. The worm beats the water, and the eagle screams: +the pale of beak tears carcases; Naglfar is loosed. + +50. That ship fares from the east: come will Muspell's people o'er +the sea, and Loki steers. The monster's kin goes all with the wolf; +with them the brother is of Byleist on their course. + +51. Surt from the south comes with flickering flame; shines from his +sword the Val-gods' sun. The stony hills are dashed together, the +giantesses totter; men tread the path of Hel, and heaven is cloven. + +52. How is it with the Æsir? How with the Alfar? All Jötunheim +resounds; the Æsir are in council. The dwarfs groan before their stony +doors, the sages of the rocky walls. Understand ye yet, or what? + +53. Then arises Hlîn's second grief, when Odin goes with the wolf to +fight, and the bright slayer of Beli with Surt. Then will Frigg's +beloved fall. + +54. Then comes the great victor-sire's son, Vidar, to fight with the +deadly beast. He with his hands will make his sword pierce to the +heart of the giant's son: then avenges he his father. + +55. Then comes the mighty son of Hlôdyn: (Odin's son goes with the +monster to fight); Midgârd's Veor in his rage will slay the worm. Nine +feet will go Fiörgyn's son, bowed by the serpent, who feared no foe. +All men will their homes forsake. + +56. The sun darkens, earth in ocean sinks, fall from heaven the +bright stars, fire's breath assails the all-nourishing tree, towering +fire plays against heaven itself. + +57. She sees arise, a second time, earth from ocean, beauteously +green, waterfalls descending; the eagle flying over, which in the fell +captures fish. + +58. The Æsir meet on Ida's plain, and of the mighty earth-encircler +speak, and there to memory call their mighty deeds, and the supreme +god's ancient lore. + +59. There shall again the wondrous golden tables in the grass be +found, which in days of old had possessed the ruler of the gods, and +Fiölnir's race. + +60. Unsown shall the fields bring forth, all evil be amended; Baldr +shall come; Hödr and Baldr, the heavenly gods, Hropt's glorious +dwellings shall inhabit. Understand ye yet, or what? + +61. Then can Hoenir choose his lot, and the two brothers' sons +inhabit the spacious Vindheim. Understand ye yet, or what? + +62. She a hall standing than the sun brighter, with gold bedecked, +in Gimill: there shall be righteous people dwell, and for evermore +happiness enjoy. + +64. Then comes the mighty one to the great judgment, the powerful +from above, who rules o'er all. He shall dooms pronounce, and strifes +allay, holy peace establish, which shall ever be. + +65. There comes the dark dragon flying from beneath the glistening +serpent, from Nida-fels. On his wings bears Nidhögg, flying o'er the +plain, a corpse. Now she will descend. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 5: In the Rigsmal we are informed how Heimdall, under the +name of Rig, became the progenitor of the three orders of mankind.] + +[Footnote 6: In the Germanic tongues, as in the Semitic, the sun is +fem., the moon masc.] + +[Footnote 7: The Vala here speaks of herself in the third person.] + +[Footnote 8: His eye here understood to signify the sun.] + +[Footnote 9: A personification of gold. With the introduction of gold +was the end of the golden age.] + +[Footnote 10: _i.e._, Odin's: his hall is the world.] + +[Footnote 11: Of introducing the use of gold.] + + + + +THE LAY OF VAFTHRUDNIR. + +Odin visits the Giant (Jötun) Vafthrûdnir, for the purpose of proving +his knowledge. They propose questions relative to the Cosmogony of the +Northern creed, on the conditions that the baffled party forfeit his +head. The Jötun incurs the penalty. + +_Odin_. + +1. Counsel thou me now, Frigg! as I long to go Vafthrûdnir to visit; +great desire, I say, I have, in ancient lore with that all-wise Jötun +to contend. + +_Frigg_. + +2. At home to bide Hærfather I would counsel, in the gods' +dwellings; because no Jötun is, I believe, so mighty as is +Vafthrûdnir. + +_Odin_. + +3. Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many proved; +but this I fain would know, how in Vafthrûdnir's halls it is. + +_Frigg_. + +4. In safety mayest thou go, in safety return; in safety on thy +journeyings be; may thy wit avail thee, when thou, father of men! +shalt hold converse with the Jötun. + +5. Then went Odin the lore to prove of that all-wise Jötun. To the +hall he came which Im's father owned. Ygg went forthwith in. + +_Odin._ + +6. Hail to thee, Vafthrûdnir! to thy hall I am now come, thyself to +see; for I fain would know, whether thou art a cunning and all-wise +Jötun. + +_Vafthrûdnir._ + +7. What man is this, that in my habitation by word addresses me? Out +thou goest not from our halls, if thou art not the wiser. + +_Odin._ + +8. Gagnrâd is my name, from my journey I am come thirsty to thy +halls, needing hospitality,--for I long have journeyed--and kind +reception from thee, Jötun! + +_Vafthrûdnir._ + +9. Why then, Gagnrâd! speakest thou from the floor? Take in the hall +a seat; then shall be proved which knows most, the guest or the +ancient talker. + +_Gagnrâd._ + +10. A poor man should, who to a rich man comes, speak usefully or +hold his tongue: over-much talk brings him, I ween, no good, who +visits an austere man. + +_Vafthrûdnir._ + +11. Tell me, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how the horse is called that draws each day forth over +human kind? + +_Gagnrâd._ + +12. Skinfaxi he is named, that the bright day draws forth over human +kind. Of coursers he is best accounted among the Reid-goths. Ever +sheds light that horse's mane. + +_Vafthrûdnir._ + +13. Tell me now, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how that steed is called, which from the east draws night +o'er the beneficent powers? + +_Gagnrâd._ + +14. Hrimfaxi he is called, that each night draws forth over the +beneficent powers. He from his bit lets fall drops every morn, whence +in the dales comes dew. + +_Vafthrûdnir._ + +15. Tell me, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how the stream is called, which earth divides between the +Jötuns and the Gods? + +_Gagnrâd._ + +16. Ifing the stream is called which earth divides between the +Jötuns and the Gods: open shall it run throughout all time. On that +stream no ice shall be. + +_Vafthrûdnir._ + +17. Tell me, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how that plain is called, where in fight shall meet Surt +and the gentle Gods? + +_Gagnrâd._ + +18. Vigrid the plain is called where in fight shall meet Surt and +the gentle Gods; a hundred rasts it is on every side. That plain is to +them decreed. + +_Vafthrûdnir._ + +19. Wise art thou, O guest! Approach the Jötuns bench, and sitting +let us together talk; we will our heads in the hall pledge, guest! for +wise utterance. + +_Gagnrâd._ + +20. Tell me first, if thy wit suffices, and thou, Vafthrûdnir! +knowest, whence first came the earth, and the high heaven, thou, +sagacious Jötun? + +_Vafthrûdnir._ + +21. From Ymir's flesh the earth was formed, and from his bones the +hills, the heaven from the skull of that ice-cold giant, and from his +blood the sea. + +_Gagnrâd._ + +22. Tell me secondly, if thy wit suffices, and thou, Vafthrûdnir! +knowest, whence came the moon, which over mankind passes, and the sun +likewise? + +_Vafthrûdnir._ + +23. Mundilfoeri hight he, who the moon's father is, and eke the +sun's: round heaven journey each day they must, to count years for +men. + +_Gagnrâd._ + +24. Tell me thirdly, since thou art called wise, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, whence came the day, which over people passes, +and night with waning moons? + +_Vafthrûdnir._ + +25. Delling hight he who the day's father is, but night was of Nörvi +born; the new and waning moons the beneficent powers created, to count +years for men. + +_Gagnrâd._ + +26. Tell me fourthly, since they pronounce thee sage, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, whence winter came, and warm summer first among +the wise gods? + +_Vafthrûdnir._ + +27. Vindsval hight he, who winter's father is, and Svâsud summer's; +yearly they both shall ever journey, until the powers perish. + +_Gagnrâd._ + +28. Tell me fifthly, since they pronounce thee sage, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, which of the Æsir earliest, or of Ymir's sons, +in days of old existed? + +_Vafthrûdnir._ + +29. Countless winters, ere earth was formed, was Bergelmir born; +Thrûdgelmir was his sire, his grandsire Aurgelmir. + +_Gagnrâd._ + +30. Tell me sixthly, since thou art called wise, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, whence first came Aurgelmir, among the Jötun's +sons, thou sagacious Jötun? + +_Vafthrûdnir._ + +31. From Elivâgar sprang venom drops, which grew till they became a +Jötun; but sparks flew from the south-world: to the ice the fire gave +life. + +_Gagnrâd_. + +33. Tell me seventhly, since thou are called wise, and if thou +knowest, Vafthrûdnir! how he children begat, the bold Jötun, as he had +no giantess's company? + +_Vafthrûdnir_. + +33. Under the armpit grew, 'tis said, of the Hrîmthurs, a girl and +boy together; foot with foot begat, of that wise Jötun, a six-headed +son. + +_Gagnrâd_. + +34. Tell me eighthly, since thou art called wise, and if thou +knowest, Vafthrûdnir! what thou doest first remember, or earliest +knowest? Thou art an all-wise Jötun. + +_Vafthrûdnir_. + +35. Countless winters, ere earth was formed, Bergelmir was born. +That I first remember, when that wise Jötun in an ark was laid. + +_Gagnrâd_. + +36. Tell me ninthly, since thou art called wise, and if thou +knowest, Vafthrûdnir! whence the wind comes, that over ocean passes, +itself invisible to man? + +_Vafthrûdnir_. + +37. Hraesvelg he is called, who at the end of heaven sits, a Jötun +in an eagle's plumage: from his wings comes, it is said, the wind, +that over all men passes. + +_Gagnrâd_. + +38. Tell me tenthly, since thou all the origin of the gods knowest, +Vafthrûdnir! whence Niörd came among the Æsir's sons? O'er fanes and +offer-steads he rules by hundreds, yet was not among the Æsir born. + +_Vafthrûdnir_. + +39. In Vanaheim wise powers him created, and to the gods a hostage +gave. At the world's dissolution, he will return to the wise Vanir. + +_Gagnrâd_. + +40. Tell me eleventhly, since all the condition of the gods thou +knowest, Vafthrûdnir! what the Einheriar do in Haerfather's halls, +until the powers perish? + +_Vafthrûdnir_. + +41. All the Einheriar in Odin's halls each day together fight; the +fallen they choose, and from the conflict ride; beer with the Æsir +drink, of Saehrimnir eat their fill, then sit in harmony together. + +_Gagnrâd_. + +42. Tell me twelfthly, as thou all the condition of the gods +knowest, Vafthrûdnir! of the Jötuns' secrets, and of all the gods', +say what truest is, thou all-knowing Jötun! + +_Vafthrûdnir_. + +43. Of the secrets of the Jötuns and of all the gods, I can truly +tell; for I have over each world travelled; to nine worlds I came, to +Niflhel beneath: here die men from Hel. + +_Gagnrâd_. + +44. Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many +proved. What mortals will live, when the great "Fimbul"-winter shall +from men have passed? + +_Vafthrûdnir_. + +45. Lif and Lifthrasir; but they will be concealed in Hoddmimir's +holt. The morning dews they will have for food. From, them shall men +be born. + +_Gagnrâd_. + +46. Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many +proved. Whence will come the sun in that fair heaven, when Fenrir has +this devoured? + +_Vafthrûdnir_. + +47. A daughter shall Alfrödull bear, ere Fenrir shall have swallowed +her. The maid shall ride, when the powers die, on her mother's course. + +_Gagnrâd_. + +48. Much have I journeyed, etc. Who are the maidens that o'er the +ocean travel, wise of spirit, journey? + +_Vafthrûdnir_. + +49. O'er people's dwellings three descend of Mögthrasir's maidens, +the sole Hamingiur who are in the world, although with Jötuns +nurtured. + +_Gagnrâd_. + +50. Much have I journeyed, etc. Which of the Æsir will rule o'er the +gods' possession, when Surt's fire shall be quenched? + +_Vafthrûdnir_. + +51. Vidar and Vali will the gods' holy fanes inhabit, when Surt's +fire shall be quenched. Môdi and Magni will Miöllnir possess, and +warfare strive to end. + +_Gagnrâd_. + +52. Much have I journeyed, etc. What of Odin will the life's end be, +when the powers perish? + +_Vafthrûdnir_. + +53. The wolf will the father of men devour; him Vidar will avenge: +he his cold jaws will cleave, in conflict with the wolf. + +_Gagnrâd_. + +54. Much have I journeyed, etc. What said Odin in his son's ear, ere +he on the pile was laid? + +_Vafthrûdnir_. + +55. That no one knoweth, what thou in days of old saidst in thy +son's ear. With dying mouth my ancient saws I have said, and the gods' +destruction. With Odin I have contended in wise utterances: of men +thou ever art the wisest! + + + + +THE LAY OF GRIMNIR. + +The subject is wholly mythological. + + +King Hraudung had two sons, one named Agnar, the other Geirröd. Agnar +was ten, and Geirröd eight winters old. They both rowed out in a boat, +with their hooks and lines, to catch small fish; but the wind drove +them out to sea. In the darkness of the night they were wrecked on the +shore, and went up into the country, where they found a cottager, with +whom they stayed through the winter. The cottager's wife brought up +Agnar, and the cottager, Geirröd, and gave him good advice. In the +spring the man got them a ship; but when he and his wife accompanied +them to the strand, the man talked apart with Geirröd. They had a fair +wind, and reached their father's place. Geirröd was at the ship's +prow: he sprang on shore, but pushed the ship out, saying, "Go where +an evil spirit may get thee." The vessel was driven out to sea, but +Geirröd went up to the town, where he was well received; but his +father was dead. Geirröd was then taken for king, and became a famous +man. + +Odin and Frigg were sitting in Hlidskiâlf, looking over all the world. +Odin said, "Seest thou Agnar, thy foster-son, where he is, getting +children with a giantess in a cave? while Geirröd, my foster-son, is a +king residing in his country." Frigg answered, "He is so inhospitable +that he tortures his guests, if he thinks that too many come." Odin +replied that that was the greatest falsehood; and they wagered +thereupon. Frigg sent her waiting-maid Fulla to bid Geirröd be on his +guard, lest the trollmann who was coming should do him harm, and also +say that a token whereby he might be known was, that no dog, however +fierce, would attack him. But that King Geirröd was not hospitable was +mere idle talk. He, nevertheless, caused the man to be secured whom no +dog would assail. He was clad in a blue cloak, and was named Grimnir, +and would say no more concerning himself, although he was questioned. +The king ordered him to be tortured to make him confess, and to be set +between two fires; and there he sat for eight nights. King Geirröd had +a son ten years old, whom he named Agnar, after his brother. Agnar +went to Grimnir and gave him a full horn to drink from, saying that +the king did wrong in causing him to be tortured, though innocent. +Grimnir drank from it. The fire had then so approached him that his +cloak was burnt; whereupon he said:-- + + +1. Fire! thou art hot, and much too great; flame! let us separate. +My garment is singed, although I lift it up, my cloak is scorched +before it. + +2. Eight nights have I sat between fires here, and to me no one food +has offered, save only Agnar, the son of Geirröd, who alone shall rule +over the land of Goths. + +3. Be thou blessed, Agnar! as blessed as the god of men bids thee to +be. For one draught thou never shalt get better recompense. + +4. Holy is the land, which I see lying to Æsir and Alfar near; but +in Thrûdheim Thor shall dwell until the powers perish. + +5. Ydalir it is called, where Ullr has himself a dwelling made. +Alfheim the gods to Frey gave in days of yore for a tooth-gift. + +6. The third dwelling is, where the kind powers have with silver +decked the hall; Valaskiâlf 'tis called, which for himself acquired +the As in days of old. + +7. Sökkvabekk the fourth is named o'er which the gelid waves +resound; Odin and Saga there, joyful each day, from golden beakers +quaff. + +8. Gladsheim the fifth is named, there the golden-bright Valhall +stands spacious, there Hropt selects each day those men who die by +weapons. + +9. Easily to be known is, by those who to Odin come, the mansion by +its aspect. Its roof with spears is laid, its hall with shields is +decked, with corslets are its benches strewed. + +10. Easily to be known is, by those who to Odin come, the mansion by +its aspect. A wolf hangs before the western door, over it an eagle +hovers. + +11. Thrymheim the sixth is named, where Thiassi dwelt that +all-powerful Jötun; but Skadi now inhabits, the bright bride of gods, +her father's ancient home. + +12. Breidablik is the seventh, where Baldr has built for himself a +hall, in that land, in which I know exists the fewest crimes. + +13. Himinbiörg is the eighth, where Heimdall, it is said, rules +o'er the holy fanes: there the gods' watchman, in his tranquil home, +drinks joyful the good mead. + +14. Fôlkvang is the ninth, there Freyia directs the sittings in the +hall. She half the fallen chooses each day, but Odin th' other half. + +15. Glitnir is the tenth; it is on gold sustained, and eke with +silver decked. There Forseti dwells throughout all time, and every +strife allays. + +16. Nôatûn is the eleventh, there Niörd has himself a dwelling made, +prince of men; guiltless of sin, he rules o'er the high-built fane. + +17. O'ergrown with branches and high grass is Vidar's spacious +Landvîdi: There will the son descend, from the steed's back, bold to +avenge his father. + +18. Andhrimnir makes, in Eldhrimnir, Sæhrimnir to boil, of meats the +best; but few know how many Einheriar it feeds. + +19. Geri and Freki the war-wont sates, the triumphant sire of hosts; +but on wine only the famed in arms, Odin, ever lives. + +20. Hugin and Munin fly each day over the spacious earth. I fear for +Hugin, that he come not back, yet more anxious am I for Munin. + +21. Thund roars; joyful in Thiodvitnir's water lives the fish; the +rapid river seems too great for the battle-steed to ford. + +22. Valgrind is the lattice called, in the plain that stands, holy +before the holy gates: ancient is that lattice, but few only know how +it is closed with lock. + +23. Five hundred doors, and forty eke, I think, are in Valhall. +Eight hundred Einheriar will at once from each door go when they issue +with the wolf to fight. + +24. Five hundred floors, and forty eke, I think, has Bilskirnir with +its windings. Of all the roofed houses that I know, is my son's the +greatest. + +25. Heidrûn the goat is called, that stands o'er Odin's hall, and +bites from Lærâd's branches. He a bowl shall fill with the bright +mead; that drink shall never fail. + +26. Eikthyrnir the hart is called, that stands o'er Odin's hall, and +bites from Lærâd's branches; from his horns fall drops into +Hvergelmir, whence all waters rise:-- + +27. Sid and Vid, Soekin and Eikin, Svöl and Gunnthrô, Fiörm and +Fimbulthul, Rin and Rennandi, Gipul and Göpul, Gömul and Geirvimul: +they round the gods' dwelling wind. Thyn and Vin, Thöll and Höll, Grâd +and Gunnthorin. + +28. Vina one is called, a second Vegsvin, a third Thiodnuma; Nyt and +Nön and Hrön, Slid and Hrid, Sylg and Ylg, Vîd and Vân, Vönd and +Strönd, Gioll and Leipt; these (two) fall near to men, but fall hence +to Hel. + +29. Körmt and Ormt, and the Kerlaugs twain: these Thor must wade +each day, when he to council goes at Yggdrasil's ash; for the +As-bridge is all on fire, the holy waters boil. + +30. Glad and Gyllir, Gler and Skeidbrimir, Sillfrintopp and Sinir, +Gisl and Falhôfnir, Gulltopp and Lettfeti; on these steeds the Æsir +each day ride, when they to council go, at Yggdrasil's ash. + +31. Three roots stand on three ways under Yggdrasil's ash: Hel under +one abides, under the second the Hrimthursar, under the third mankind. + +32. Ratatösk is the squirrel named, which, has to run in Yggdrasil's +ash; he from above the eagle's words must carry, and beneath to +Nidhögg repeat. + +33. Harts there are also four, which from its summits, arch-necked, +gnaw. Dâin and Dvalin, Duneyr and Durathrôr. + +34. More serpents lie under Yggdrasil's ash, than any one would +think of witless mortals: Gôin and Môin,--they are Grafvitnir's +sons--Grâbak and Grafvöllud, Ofnir and Svafnir, will, I ween, the +branches of that tree ever lacerate. + +35. Yggdrasil's ash hardship suffers greater than men know of; a +hart bites it above, and in its side it rots, Nidhögg beneath tears +it. + +36. Hrist and Mist the horn shall bear me Skeggöld and Skögul, Hlökk +and Herfiotur, Hildi and Thrûdi, Göll and Geirölul, RandgrÃd and +Râdgrîd, and Reginleif, these bear beer to the Einheriar. + +37. Arvakr and Alsvid, theirs 'tis up hence fasting the sun to draw: +under their shoulder the gentle powers, the Æsir, have concealed an +iron-coolness. + +38. Svalin the shield is called, which stands before the sun, the +refulgent deity; rocks and ocean must, I ween, be burnt, fell it from +its place. + +39. Sköll the wolf is named, that the fair-faced goddess to the +ocean chases; another Hati hight, he is Hrôdvitnir's son; he the +bright maid of heaven shall precede. + +40. Of Ymir's flesh was earth created, of his blood the sea, of his +bones the hills, of his hair trees and plants, of his skull the +heaven; + +41. And of his brows the gentle powers formed Midgard for the sons +of men; but of his brain the heavy clouds are all created. + +42. Ullr's and all the gods' favour shall have, whoever first shall +look to the fire; for open will the dwelling be, to the Æsir's sons, +when the kettles are lifted off.[12] + +43. Ivaldi's sons went in days of old Skidbladnir to form, of ships +the best, for the bright Frey, Niörd's benign son. + +44. Yggdrasil's ash is of all trees most excellent, and of all +ships, Skidbladnir, of the Æsir, Odin, and of horses, Sleipnir, +Bifröst of bridges, and of skallds, Bragi, Hâbrôk of hawks, and of +dogs, Garm, [Brimir of swords.] + +45. Now I my face have raised to the gods' triumphant sons, at that +will welcome help awake; from all the Æsir, that shall penetrate, to +Oegir's bench, to Oegir's compotation.[13] + +46. I am called Grim, I am called Gangleri, Herian and Hiâlmberi, +Thekk and Thridi, Thund and Ud, Helblindi and Har, + +47. Sad and Svipall, and Sanngetall, Herteit and Hnikar Bileyg, +Bâleyg, Bölverk, Fiölnir, Grîm and Grimnir, Glapsvid and Fiölsvid, + +48. Sîdhött, Sîdskegg Sigfödr, Hnikud, Alfodr, Valfödr, Atrid and +Farmatyr; by one name I never have been called, since among men I have +gone. + +49. Grimnir I am called at Geirröd's, and at Asmund's Jâlk and +Kialar, when a sledge I drew; Thrôr at the public meetings, Vidur in +battles, Oski and Omi, Jafnhâr and Biflindi, Gôndlir and Harbard with +the gods. + +50. Svidur and Svidrir I was at Sökkmimir's called, and beguiled +that ancient Jötun, when of Midvitnir's renowned son I was the sole +destroyer. + +51. Drunken art thou, Geirröd, thou hast drunk too much, thou art +greatly by mead beguiled. Much didst thou lose, when thou wast of my +help bereft, of all the Einheriar's and Odin's favour. + +52. Many things I told thee, but thou hast few remembered: thy +friends mislead thee. My friend's sword lying I see, with blood all +dripping. + +53. The fallen by the sword Ygg shall now have; thy life is now run +out: Wroth with thee are the Dîsir: Odin thou now shalt see: draw near +to me if thou canst. + +54. Odin I now am named, Ygg I was called before, before that, +Thund, Vakr and Skilfing, Vâfudr and Hrôptatyr, with the gods, Gaut +and Jâlk, Ofnir and Svafnir, all which I believe to be names of me +alone. + +King Geirröd was sitting with his sword lying across his knees, half +drawn from the scabbard, but on finding that it was Odin, he rose for +the purpose of removing him from the fires, when the sword slipt from +his hand with the hilt downwards; and the king having stumbled, the +sword pierced him through and killed him. Odin then vanished, and +Agnar was king for a long time after. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 12: What in this strophe is said of Ullr has apparently +reference to a lost myth. It would seem that, through the intervention +of the kettles, the Æsir were unable to see Odin's unpleasant position +between the two fires.] + +[Footnote 13: My version of this strophe is not in accordance with +those of other interpreters. Odin raises his countenance to heaven, in +full confidence that when seen help will forthwith be afforded him. +Under the name of Oegir, Gierrod is generally understood: I rather +think the meaning to be, that all the Æsir who [sit at] Oegir's +compotation will forthwith come to his aid.] + + + + +THE LAY OF VEGTAM, OR BALDR'S DREAMS. + +1. Together were the Æsir all in council, and the Asyniur all in +conference, and they consulted, the mighty gods, why Baldr had +oppressive dreams. + +2. [To that god his slumber was most afflicting; his auspicious +dreams seemed departed. They the Jötuns questioned, wise seers of the +future, whether this might not forebode calamity? + +3. The responses said that to death destined was Ullr's kinsman, of +all the dearest: that caused grief to Frigg and Svafnir, and to the +other powers--On a course they resolved: + +4. That they would send to every being, assurance to solicit, Baldr +not to harm. All species swore oaths to spare him; Frigg received all +their vows and compacts. + +5. Valfather fears something defective; he thinks the Hamingiur may +have departed; the Æsir he convenes, their counsel craves: at the +deliberation much is devised.] + +6. Uprose Odin lord of men and on Sleipnir he the saddle laid; rode +thence down to Niflhel. A dog he met, from Hel coming. + +7. It was blood-stained on its breast, on its slaughter-craving +throat, and nether jaw. It bayed and widely gaped at the sire of magic +song:--long it howled. + +8. Forth rode Odin--the ground rattled--till to Hel's lofty house he +came. Then rode Ygg to the eastern gate, where he knew there was a +Vala's grave. + +9. To the prophetess, he began a magic song to chant, towards the +north looked, potent runes applied, a spell pronounced, an answer +demanded, until compelled she rose, and with deathlike voice she said: + +_Vala_. + +10. "What man is this, to me unknown, who has for me increased an +irksome course? I have with snow been decked, by rain beaten, and with +dew moistened: long have I been dead." + +_Vegtam_. + +11. "Vegtam is my name, I am Valtam's son. Tell thou me of Hel: +from, earth I call on thee. For whom are those benches strewed o'er +with rings, those costly couches o'erlaid with gold?" + +_Vala_. + +12. "Here stands mead, for Baldr brewed, over the bright potion a +shield is laid; but the Æsir race are in despair. By compulsion I have +spoken. I will now be silent." + +_Vegtam_. + +13. "Be not silent, Vala! I will question thee, until I know all. I +will yet know who will Baldr's slayer be, and Odin's son of life +bereave." + +_Vala_. + +14. "Hödr will hither his glorious brother send, he of Baldr will +the slayer be, and Odin's son of life bereave. By compulsion I have +spoken; I will now be silent." + +_Vegtam_. + +15. "Be not silent, Vala! I will question thee, until I know all. I +will yet know who on Hödr vengeance will inflict, or Baldr's slayer +raise on the pile." + +_Vala_. + +16. "Rind a son shall bear, in the western halls: he shall slay +Odin's son, when one night old. He a hand will not wash, nor his head +comb, ere he to the pile has borne Baldr's adversary. By compulsion I +have spoken; I will now be silent." + +_Vegtam_. + +17. "Be not silent, Vala! I will question thee, until I know all. I +will yet know who the maidens are, that weep at will, and heavenward +cast their neck-veils? Tell me but that: till then thou sleepest not." + +_Vala_. + +18. "Not Vegtam art thou, as I before believed; rather art thou +Odin, lord of men!" + +_Odin_. + +19. "Thou art no Vala, nor wise woman, rather art thou the mother of +three Thursar." + +_Vala_. + +20. "Home ride thou, Odin! and exult. Thus shall never more man +again visit me, until Loki free from his bonds escapes, and Ragnarök +all-destroying comes." + + + + +THE HIGH ONE'S[14] LAY. + +1. All door-ways, before going forward, should be looked to; for +difficult it is to know where foes may sit within a dwelling. + +2. Givers, hail! A guest is come in: where shall he sit? In much +haste is he, who on the ways has to try his luck. + +3. Fire is needful to him who is come in, and whose knees are +frozen; food and raiment a man requires, wheo'er the fell has +travelled. + +4. Water to him is needful who for refection comes, a towel and +hospitable invitation, a good reception; if he can get it, discourse +and answer. + +5. Wit is needful to him who travels far: at home all is easy. A +laughing-stock is he who nothing knows, and with the instructed sits. + +6. Of his understanding no one should be proud, but rather in +conduct cautious. When the prudent and taciturn come to a dwelling, +harm seldom befalls the cautious; for a firmer friend no man ever gets +than great sagacity. + +7. A wary guest,[15] who to refection comes, keeps a cautious +silence, with his ears listens, and with his eyes observes: so +explores every prudent man. + +8. He is happy, who for himself obtains fame and kind words: less +sure is that which a man must have in another's breast. + +9. He is happy, who in himself possesses fame and wit while living; +for bad counsels have oft been received from another's breast. + +10. A better burthen no man bears on the way than much good sense; +that is thought better than riches in a strange place; such is the +recourse of the indigent. + +11. A worse provision on the way he cannot carry than too much +beer-bibbing; so good is not, as it is said, beer for the sons of men. + +12. A worse provision no man can take from table than too much +beer-bibbing: for the more he drinks the less control he has of his +own mind. + +13. Oblivion's heron 'tis called that over potations hovers; he +steals the minds of men. With this bird's pinions I was fettered in +Gunnlods dwelling. + +14. Drunk I was, I was over-drunk, at that cunning Fialar's. It's +the best drunkenness, when every one after it regains his reason. + +15. Taciturn and prudent, and in war daring, should a king's +children be; joyous and liberal every one should be until his hour of +death. + +16. A cowardly man thinks he will ever live, if warfare he avoids; +but old age will give him no peace, though spears may spare him. + +17. A fool gapes when to a house he comes, to himself mutters or is +silent; but all at once, if he gets drink, then is the man's mind +displayed. + +18. He alone knows who wanders wide, and has much experienced, by +what disposition each man is ruled, who common sense possesses. + +19. Let a man hold the cup, yet of the mead drink moderately, speak +sensibly or be silent. As of a fault no man will admonish thee, if +thou goest betimes to sleep. + +20. A greedy man, if he be not moderate, eats to his mortal sorrow. +Oftentimes his belly draws laughter on a silly man, who among the +prudent comes. + +21. Cattle know when to go home, and then from grazing cease; but a +foolish man never knows his stomach's measure. + +22. A miserable man, and ill-conditioned, sneers at every thing: one +thing he knows not, which he ought to know, that he is not free from +faults. + +23. A foolish man is all night awake, pondering over everything; he +then grows tired; and when morning comes, all is lament as before. + +24. A foolish man thinks all who on him smile to be his friends; he +feels it not, although they speak ill of him, when he sits among the +clever. + +25. A foolish man thinks all who speak him fair to be his friends; +but he will find, if into court he comes, that he has few advocates. + +26. A foolish man thinks he knows everything if placed in unexpected +difficulty; but he knows not what to answer, if to the test he is put. + +27. A foolish man, who among people comes, had best be silent; for +no one knows that he knows nothing, unless he talks too much. He who +previously knew nothing will still know nothing, talk he ever so much. + +28. He thinks himself wise, who can ask questions and converse also; +conceal his ignorance no one can, because it circulates among men. + +29. He utters too many futile words who is never silent; a garrulous +tongue, if it be not checked, sings often to its own harm. + +30. For a gazing-stock no man shall have another, although he come a +stranger to his house. Many a one thinks himself wise, if he is not +questioned, and can sit in a dry habit. + +31. Clever thinks himself the guest who jeers a guest, if he takes +to flight. Knows it not certainly he who prates at meat, whether he +babbles among foes. + +32. Many men are mutually well-disposed, yet at table will torment +each other. That strife will ever be; guest will guest irritate. + +33. Early meals a man should often take, unless to a friend's house +he goes; else he will sit and mope, will seem half-famished, and can +of few things inquire. + +34. Long is and indirect the way to a bad friend's, though by the +road he dwell; but to a good friend's the paths lie direct, though he +be far away. + +35. A guest should depart, not always stay in one place. The welcome +becomes unwelcome, if he too long continues in another's house. + +36. One's own house is best, small though it be; at home is every +one his own master. Though he but two goats possess, and a +straw-thatched cot, even that is better than begging. + +37. One's own house is best, small though it be, at home is every +one his own master. Bleeding at heart is he, who has to ask for food +at every meal-tide. + +38. Leaving in the field his arms, let no man go a foot's length +forward; for it is hard to know when on the way a man may need his +weapon. + +39. I have never found a man so bountiful, or so hospitable that he +refused a present; or of his property so liberal that he scorned a +recompense. + +40. Of the property which he has gained no man should suffer need; +for the hated oft is spared what for the dear was destined. Much goes +worse than is expected. + +41. With arms and vestments friends should each other gladden, those +which are in themselves most sightly. Givers and requiters are longest +friends, if all [else] goes well.[16] + +42. To his friend a man should be a friend, and gifts with gifts +requite. Laughter with laughter men should receive, but leasing with +lying. + +43. To his friend a man should be a friend; to him and to his +friend; but of his foe no man shall the friend's friend be. + +44. Know, if thou hast a friend whom thou fully trustest, and from +whom thou woulds't good derive, thou shouldst blend thy mind with his, +and gifts exchange, and often go to see him. + +45. If thou hast another, whom thou little trustest, yet wouldst +good from him derive, thou shouldst speak him fair, but think +craftily, and leasing pay with lying. + +46. But of him yet further, whom thou little trustest, and thou +suspectest his affection; before him thou shouldst laugh, and contrary +to thy thoughts speak: requital should the gift resemble. + +47. I was once young, I was journeying alone, and lost my way; rich +I thought myself, when I met another. Man is the joy of man. + +48. Liberal and brave men live best, they seldom cherish sorrow; but +a base-minded man dreads everything; the niggardly is uneasy even at +gifts. + +49. My garments in a field I gave away to two wooden men: heroes +they seemed to be, when they got cloaks: exposed to insult is a naked +man. + +50. A tree withers that on a hill-top stands; protects it neither +bark nor leaves: such is the man whom no one favours: why should he +live long? + +51. Hotter than fire love for five days burns between false +friends; but is quenched when the sixth day comes, and-friendship is +all impaired. + +52. Something great is not [always] to be given, praise is often for +a trifle bought. With half a loaf and a tilted vessel I got myself a +comrade. + +53. Little are the sand-grains, little the wits, little the minds of +[some] men; for all men are not wise alike: men are everywhere by +halves. + +54. Moderately wise should each one be, but never over-wise: of +those men the lives are fairest, who know much well. + +55. Moderately wise should each one be, but never over-wise; for a +wise man's heart is seldom glad, if he is all-wise who owns it. + +56. Moderately wise should each one be, but never over-wise. His +destiny let know no man beforehand; his mind will be freest from' +care. + +57. Brand burns from brand until it is burnt out; fire is from fire +quickened. Man to' man becomes known by speech, but a fool by his +bashful silence. + +58. He should early rise, who another's property or wife desires to +have. Seldom a sluggish wolf gets prey, or a sleeping man victory. + +59. Early should rise he who has few workers, and go his work to see +to; greatly is he retarded who sleeps the morn away. Wealth half +depends on energy. + +60. Of dry planks and roof-shingles a man knows the measure; of the +fire-wood that may suffice, both measure and time. + +61. Washed and refected let a man ride to the Thing,[17] although +his garments be not too good; of his shoes and breeches let no one be +ashamed, nor of his horse, although he have not a good one. + +62. Inquire and impart should every man of sense, who will be +accounted sage. Let one only know, a second may not; if three, all the +world knows. + +63. Gasps and gapes, when to the sea he comes, the eagle over old +ocean; so is a man, who among many comes, and has few advocates. + +64. His power should every sagacious man use with discretion; for he +will find, when among the bold he comes, that no one alone is +doughtiest. + +65. Circumspect and reserved every man should be, and wary in +trusting friends. Of the words that a man says to another he often +pays the penalty. + +66. Much too early I came to many places, but too late to others: +the beer was drunk, or not ready: the disliked seldom hits the moment. + +67. Here and there I should have been invited, if I a meal had +needed; or two hams had hung, at that true friend's, where of one I +had eaten. + +68. Fire is best among the sons of men, and the sight of the sun, if +his health a man can have, with a life free from vice. + +69. No man lacks everything, although his health be bad: one in his +sons is happy, one in his kin, one in abundant wealth, one in his good +works. + +70. It is better to live, even to live miserably; a living man can +always get a cow. I saw fire consume the rich man's property, and +death stood without his door. + +71. The halt can ride on horseback, the one-handed drive cattle; the +deaf fight and be useful: to be blind is better than to be burnt[18] +no one gets good from a corpse. + +72. A son is better, even if born late, after his father's +departure. Gravestones seldom stand by the way-side unless raised by a +kinsman to a kinsman. + +73. Two are adversaries: the tongue is the bane of the head: under +every cloak I expect a hand. * * * + +74. At night is joyful he who is sure of travelling entertainment. +[A ship's yards are short.][19] Variable is an autumn night. Many are +the weather's changes in five days, but more in a month. + +75. He [only] knows not who knows nothing, that many a one apes +another. One man is rich, another poor: let him not be thought +blameworthy. + +76. Cattle die, kindred die, we ourselves also die; but the fair +fame never dies of him who has earned it. + +77. Cattle die, kindred die, we ourselves also die; but I know one +thing that never dies,--judgment on each one dead. + +78. Full storehouses I saw at Dives' sons': now bear they the +beggar's staff. Such are riches; as is the twinkling of an eye: of +friends they are most fickle. + +79. A foolish man, if he acquires wealth or woman's love, pride +grows within him, but wisdom never: he goes on more and more arrogant. + +80. Then 'tis made manifest, if of runes thou questionest him, those +to the high ones known, which the great powers invented, and the +great talker[20] painted, that he had best hold silence. + +81. At eve the day is to be praised, a woman after she is burnt, a +sword after it is proved, a maid after she is married, ice after it +has passed away, beer after it is drunk. + +82. In the wind one should hew wood, in a breeze row out to sea, in +the dark talk with a lass: many are the eyes of day. In a ship voyages +are to be made, but a shield is for protection, a sword for striking, +but a damsel for a kiss. + +83. By the fire one should drink beer, on the ice slide; buy a horse +that is lean, a sword that is rusty; feed a horse at home, but a dog +at the farm. + +84. In a maiden's words no one should place faith, nor in what a +woman says; for on a turning wheel have their hearts been formed, and +guile in their breasts been laid; + +85. In a creaking bow, a burning flame, a yawning wolf, a chattering +crow, a grunting swine, a rootless tree, a waxing wave, a boiling +kettle, + +86. A flying dart, a falling billow, a one night's ice, a coiled +serpent, a woman's bed-talk, or a broken sword, a bear's play, or a +royal child, + +87. A sick calf, a self-willed thrall, a flattering prophetess, a +corpse newly slain, [a serene sky, a laughing lord, a barking dog, and +a harlot's grief]; + +88. An early sown field let no one trust, nor prematurely in a son: +weather rules the field, and wit the son, each of which is doubtful; + +89. A brother's murderer, though on the high road met, a half-burnt +house, an over-swift horse, (a horse is useless, if a leg be broken), +no man is so confiding as to trust any of these. + +90. Such is the love of women, who falsehood meditate, as if one +drove not rough-shod, on slippery ice, a spirited two-years old and +unbroken horse; or as in a raging storm a helmless ship is beaten; or +as if the halt were set to catch a reindeer in the thawing fell.[21] + +91. Openly I now speak, because I both sexes know: unstable are +men's minds towards women; 'tis then we speak most fair when we most +falsely think: that deceives even the cautious. + +92. Fair shall speak, and money offer, who would obtain a woman's +love. Praise the form of a fair damsel; he gets who courts her. + +93. At love should no one ever wonder in another: a beauteous +countenance oft captivates the wise, which captivates not the foolish. + +94. Let no one wonder at another's folly, it is the lot of many. +All-powerful desire makes of the sons of men fools even of the wise. + +95. The mind only knows what lies near the heart, that alone is +conscious of our affections. No disease is worse to a sensible man +than not to be content with himself. + +96. That I experienced, when in the reeds I sat, awaiting my +delight. Body and soul to me was that discreet maiden: nevertheless I +possess her not. + +97. Billing's lass[22] on her couch I found, sun-bright, sleeping. A +prince's joy to me seemed naught, if not with that form to live. + +98. "Yet nearer eve must thou, Odin, come, if thou wilt talk the +maiden over; all will be disastrous, unless we alone are privy to such +misdeed." + +99. I returned, thinking to love, at her wise desire. I thought I +should obtain her whole heart and love. + +100. When next I came the bold warriors were all awake, with lights +burning, and bearing torches: thus was the way to pleasure closed. + +101. But at the approach of morn, when again I came, the household +all was sleeping; the good damsel's dog alone I found tied to the bed. + +102. Many a fair maiden, when rightly known, towards men is fickle: +that I experienced, when that discreet maiden I strove to seduce: +contumely of every kind that wily girl heaped upon me; nor of that +damsel gained I aught. + +103. At home let a man be cheerful, and towards a guest liberal; of +wise conduct he should be, of good memory and ready speech; if much +knowledge he desires, he must often talk on good. + +104. Fimbulfambi he is called who' little has to say: such is the +nature of the simple. + +105. The old Jotun I sought; now I am come back: little got I there +by silence; in many words I spoke to my advantage in Suttung's halls. + +106. Gunnlod gave me, on her golden seat, a draught of the precious +mead; a bad recompense I afterwards made her, for her whole soul, her +fervent love. + +107. Rati's mouth I caused to make a space, and to gnaw the rock; +over and under me were the Jotun's ways: thus I my head did peril. + +108. Of a well-assumed form I made good use: few things fail the +wise; for Odhrærir is now come up to men's earthly dwellings. + +109. 'Tis to me doubtful that I could have come from the Jotun's +courts, had not Gunnlod aided me, that good damsel, over whom I laid +my arm. + +110. On the day following came the Hrimthursar, to learn something +of the High One, in the High One's hall: after Bolverk they inquired, +whether he with the gods were come, or Suttung had destroyed him? + +111. Odin, I believe, a ring-oath[23] gave. Who in his faith will +trust? Suttung defrauded, of his drink bereft, and Gunnlod made to +weep! + +112. Time 'tis to discourse from the preacher's chair. By the well +of Urd I silent sat, I saw and meditated, I listened to men's words. + +113. Of runes I heard discourse, and of things divine, nor of +graving them were they silent, nor of sage counsels, at the High One's +hall. In the High One's hall. I thus heard say: + +114. I counsel thee, Loddfafnir, to take advice: thou wilt profit if +thou takest it. Rise not at night, unless to explore, or art compelled +to go out. + +115. I counsel thee, Loddfafnir, to take advice, thou wilt profit if +thou takest it. In an enchantress's embrace thou mayest not sleep, so +that in her arms she clasp thee. + +116. She will be the cause that thou carest not for Thing or +prince's words; food thou wilt shun and human joys; sorrowful wilt +thou go to sleep. + +117. I counsel thee, etc. Another's wife entice thou never to secret +converse. + +118. I counsel thee, etc. By fell or firth if thou have to travel, +provide thee well with food. + +119. I counsel thee, etc. A bad man let thou never know thy +misfortunes; for from a bad man thou never wilt obtain a return for +thy good will. + +120. I saw mortally wound a man a wicked woman's words; a false +tongue caused his death, and most unrighteously. + +121. I counsel thee, etc. If thou knowest thou hast a friend, whom +thou well canst trust, go oft to visit him; for with brushwood +over-grown, and with high grass, is the way that no one treads. + +122. I counsel thee, etc. A good man attract to thee in pleasant +converse; and salutary speech learn while thou livest. + +123. I counsel thee, etc. With thy friend be thou never first to +quarrel. Care gnaws the heart, if thou to no one canst thy whole mind +disclose. + +124. I counsel thee, etc. Words thou never shouldst exchange with a +witless fool; + +125. For from an ill-conditioned man thou wilt never get a return +for good; but a good man will bring thee favour by his praise. + +126. There is a mingling of affection, where one can tell another +all his mind. Everything is better than being with the deceitful. He +is not another's friend who ever says as he says. + +127. I counsel thee, etc. Even in three words quarrel not with a +worse man: often the better yields, when the worse strikes. + +128. I counsel thee, etc. Be not a shoemaker, nor a shaftmaker, +unless for thyself it be; for a shoe if ill made, or a shaft if +crooked, will call down evil on thee. + +129. I counsel thee, etc. Wherever of injury thou knowest, regard +that injury as thy own; and give to thy foes no peace. + +130. I counsel thee, etc. Rejoiced at evil be thou never; but let +good give thee pleasure. + +131. I counsel thee, etc. In a battle look not up, (like swine the +sons of men then become) that men may not fascinate thee. + +132. If thou wilt induce a good woman to pleasant converse, thou +must promise fair, and hold to it: no one turns from good if it can be +got. + +133. I enjoin thee to be wary, but not over wary; at drinking be +thou most wary, and with another's wife; and thirdly, that thieves +delude thee not. + +134. With insult or derision treat thou never a guest or wayfarer. +They often little know, who sit within, of what race they are who +come. + +135. Vices and virtues the sons of mortals bear in their breasts +mingled; no one is so good that no failing attends him, nor so bad as +to be good for nothing. + +136. At a hoary speaker laugh thou never; often is good that which +the aged utter, oft from a shriveled hide discreet words issue; from +those whose skin is pendent and decked with scars, and who go +tottering among the vile. + +137. I counsel thee, etc. Rail not at a guest, nor from thy gate +thrust him; treat well the indigent; they will speak well of thee. + +138. Strong is the bar that must be raised to admit all. Do thou +give a penny, or they will call down on thee every ill in thy limbs. + +139. I counsel thee, etc. Wherever thou beer drinkest, invoke to +thee the power of earth; for earth is good against drink, fire for +distempers, the oak for constipation, a corn-ear for sorcery, a hall +for domestic strife. In bitter hates invoke the moon; the biter for +bite-injuries is good; but runes against calamity; fluid let earth +absorb. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 14: Odin is the "High One." The poem is a collection of +rules and maxims, and stories of himself, some of them not very +consistent with our ideas of a supreme deity.] + +[Footnote 15: In the Copenhagen paper Ms. F. this strophe begins with +the following three lines:-- + + Wit is needful + to him who travels far: + harm seldom befalls the wary: + +They are printed in the Stockholm edition of the original Afzelius and +Bask, and in the Swedish translation by Afzelius.] + +[Footnote 16: The sense of this line seems doubtful; I have adopted +the version of Finn Magnusen.] + +[Footnote 17: The public meeting.] + +[Footnote 18: That is dead on the funeral pyre.] + +[Footnote 19: This line is evidently an interpolation.] + +[Footnote 20: Odin.] + +[Footnote 21: From this line it appears that the poem is of Norwegian +or Swedish origin, as the reindeer was unknown in Iceland before the +middle of the 18th century, when it was Introduced by royal command.] + +[Footnote 22: The story of Odin and Billing's daughter is no longer +extant; but compare the story of Odin and Rinda in Saxo, p. 126, edit. +Muller & Veleschow.] + +[Footnote 23: In the pagan North oaths were taken on a holy ring or +bracelet, as with us on the Gospels, a sacred ring being kept in the +temple for the purpose.] + + + + +ODIN'S RUNE-SONG.[24] + +140. I know that I hung, on a wind-rocked tree, nine whole nights, +with a spear wounded, and to Odin offered, myself to myself; on that +tree, of which no one knows from what root it springs. + +141. Bread no one gave me, nor a horn of drink, downward I peered, +to runes applied myself, wailing learnt them, then fell down thence. + +142. Potent songs nine from the famed son I learned of Bolthorn, +Bestla's sire, and a draught obtained of the precious mead, drawn from +Odhrærir. + +143. Then I began to bear fruit, and to know many things, to grow +and well thrive: word by word I sought out words, fact by fact I +sought out facts. + +144. Runes thou wilt find, and explained characters, very large +characters, very potent characters, which the great speaker depicted, +and the high powers formed, and the powers' prince graved: + +145. Odin among the Æsir, but among the Alfar, Dain, and Dvalin for +the dwarfs, Asvid for the Jotuns: some I myself graved. + +146. Knowest thou how to grave them? knowest thou how to expound +them? knowest thou how to depict them? knowest thou how to prove them? +knowest thou how to pray? knowest thou how to offer? knowest thou how +to send?[25] knowest thou how to consume? + +147. 'Tis better not to pray than too much offer; a gift ever looks +to a return. 'Tis better not to send than too much consume. So Thund +graved before the origin of men, where he ascended, to whence he +afterwards came. + +148. Those songs I know which the king's wife knows not nor son of +man. Help the first is called, for that will help thee against strifes +and cares. + +149. For the second I know, what the sons of men require, who will +as leeches live. * * * * + +150. For the third I know,[26] if I have great need to restrain my +foes, the weapons' edge I deaden: of my adversaries nor arms nor wiles +harm aught. + +151. For the fourth I know, if men place bonds on my limbs, I so +sing that I can walk; the fetter starts from my feet, and the manacle +from my hands. + +152. For the fifth I know, if I see a shot from a hostile hand, a +shaft flying amid the host, so swift it cannot fly that I cannot +arrest it, if only I get sight of it. + +153. For the sixth I know, if one wounds me with a green tree's +roots;[27] also if a man declares hatred to me, harm shall consume +them sooner than me. + +154. For the seventh I know, if a lofty house I see blaze o'er its +inmates, so furiously it shall not burn that I cannot save it. That +song I can sing. + +155. For the eighth I know, what to all is useful to learn: where +hatred grows among the sons of men--that I can quickly assuage. + +156. For the ninth I know, if I stand in need my bark on the water +to save, I can the wind on the waves allay, and the sea lull. + +157. For the tenth I know, if I see troll-wives sporting in air, I +can so operate that they will forsake their own forms, and their own +minds. + +158. For the eleventh I know, if I have to lead my ancient friends +to battle, under their shields I sing, and with power they go safe to +the fight, safe from the fight; safe on every side they go. + +159. For the twelfth I know, if on a tree I see a corpse swinging +from a halter, I can so grave and in runes depict, that the man shall +walk, and with me converse. + +160. For the thirteenth I know, if on a young man I sprinkle water, +he shall not fall, though he into battle come: that man shall not sink +before swords. + +161. For the fourteenth I know, if in the society of men I have to +enumerate the gods, Æsir and Alfar, I know the distinctions of all. +This few unskilled can do. + +162. For the fifteenth I know what the dwarf Thiodreyrir sang before +Delling's doors. Strength he sang to the Æsir, and to the Alfar +prosperity, wisdom to Hroptatyr. + +163. For the sixteenth I know, if a modest maiden's favour and +affection I desire to possess, the soul I change of the white-armed +damsel, and wholly turn her mind. + +164. For the seventeenth I know, that that young maiden will +reluctantly avoid me. These songs, Loddfafnir! thou wilt long have +lacked; yet it may be good if thou understandest them, profitable if +thou learnest them. + +165. For the eighteenth I know that which I never teach to maid or +wife of man, (all is better what one only knows. This is the closing +of the songs) save her alone who clasps me in her arms, or is my +sister. + +166. Now are sung the High-one's songs, in the High-one's hall, to +the sons of men all-useful, but useless to the Jotuns' sons. Hail to +him who has sung them! Hail to him who knows them! May he profit who +has learnt them! Hail to those who have listened to them! + +FOOTNOTES: + +[Footnote 24: The first eight strophes of this composition require an +explanation which I am incompetent to afford. They have had many +interpreters and as many interpretations. The idea of Odin hanging on +a tree would seem to have been suggested by what we read of the grove +at Upsala, or Sigtuna, in which the victims offered to that deity were +suspended from the trees. In the guise of an unknown wanderer, Odin +may be supposed to have been captured and thus offered to himself. It +no doubt refers to some lost legend.] + +[Footnote 25: Probably, send them (the runes) forth on their several +missions.] + +[Footnote 26: The miraculous powers here ascribed by Odin to himself +bear, in many instances, a remarkable similarity to those attributed +to him by Snorri.] + +[Footnote 27: The ancient inhabitants of the North believed that the +roots of trees were particularly fitted for hurtful trolldom, or +witchcraft, and that wounds caused thereby were mortal. In India a +similar superstition prevails of the hurtfulness of the roots of +trees.] + + + + +THE LAY OF HYMIR. + +1. Once the celestial gods had been taking fish, and were in +compotation, ere they the truth discovered.[28] Rods[29] they shook, +and blood inspected, when they found at Oegir's a lack of kettles. + +2. Sat the rock-dweller glad as a child, much like the son of +Miskorblindi. In his eyes looked Ygg's son steadfastly. "Thou to the +Æsir shalt oft a compotation give." + +3. Caused trouble to the Jotun th' unwelcome-worded As: he forthwith +meditated vengeance on the gods. Sif's husband he besought a kettle +him to bring, "in which I beer for all of you may brew." + +4. The illustrious gods found that impossible, nor could the exalted +powers it accomplish, till from true-heartedness, Ty to Hlorridi much +friendly counsel gave. + +5. "There dwells eastward of Elivagar the all-wise Hymir, at +heaven's end. My sire, fierce of mood, a kettle owns, a capacious +cauldron, a rast in depth." + +_Thor_. + +6. "Knowest thou whether we can get the liquor-boiler?" + +_Ty_. + +"Yes, friend! if we stratagem' employ." Rapidly they drove forward +that day from Asgard, till to the giant's home they came. + +7. Thor stalled his goats, splendid of horn, then turned him to the +hall that Hymir owned. The son his granddam found to him most +loathful; heads she had nine hundred. + +8. But another came all-golden forth, fair-browed, bearing the +beer-cup to her son: + +9. "Ye Jotuns' kindred! I will you both, ye daring pair, under the +kettles place. My husband is oftentimes niggard towards guests, to +ill-humour prone." + +10. But the monster, the fierce-souled Hymir, late returned home +from the chase. He the hall entered, the icebergs resounded, as the +churl approached; the thicket on his cheeks was frozen. + +11. "Hail to thee, Hymir! be of good cheer: now thy son is come to +thy hall, whom we expected from his long journey; him accompanies our +famed adversary, the friend of man, who Veor hight. + +12. See where they sit under the hall's gable, as if to shun thee: +the pillar stands before them." In shivers flew the pillar at the +Jotun's glance; the beam was first broken in two. + +13. Eight kettles fell, but only one of them, a hard-hammered +cauldron, whole from the column. The two came forth, but the old Jotun +with eyes surveyed his adversary. + +14. Augured to him his mind no good, when he saw the giantess's +sorrow on the floor coming. Then were three oxen taken, and the Jotun +bade them forthwith be boiled. + +15. Each one they made by the head shorter, and to the fire +afterwards bore them. Sif's consort ate, ere to sleep he went, +completely, he alone, two of Hymir's beeves. + +16. Seemed to the hoary friend of Hrungnir Hlorridi's refection full +well large: "We three to-morrow night shall be compelled on what we +catch to live." + +17. Veor said he would on the sea row, if the bold Jotun him would +with baits supply: "To the herd betake thee, (if thou in thy courage +trustest, crusher of the rock-dwellers!) for baits to seek. + +18. I expect that thou wilt bait from an ox easily obtain." The +guest in haste to the forest went, where stood an all-black ox before +him. + +19. The Thursar's bane wrung from an ox the high fastness of his two +horns. "To me thy work seems worse by far, ruler of keels! than if +thou hadst sat quiet." + +20. The lord of goats the apes' kinsman besought the horse of plank +farther out to move; but the Jotun declared his slight desire farther +to row. + +21. The mighty Hymir drew, he alone, two whales up with his hook; +but at the stern abaft Veor cunningly made him a line. + +22. Fixed on the hook the shield of men, the serpent's slayer, the +ox's head. Gaped at the bait the foe of gods, the encircler beneath of +every land.[30] + +23. Drew up boldly the mighty Thor the worm with venom glistening, +up to the side; with his hammer struck, on his foul head's summit, +like a rock towering, the wolf's own brother. + +24. The icebergs resounded, the caverns howled, the old earth shrank +together: at length the fish back into ocean sank.[31] + +25. The Jotun was little glad, as they rowed back, so that the +powerful Hymir nothing spake, but the oar moved in another course. + +26. "Wilt thou do half the work with me, either the whales home to +the dwelling bear, or the boat fast bind?" + +27. Hlorridi went, grasped the prow, quickly, with its hold-water, +lifted the water-steed, together with its oars and scoop; bore to the +dwelling the Jotun's ocean-swine, the curved vessel, through the +wooded hills. + +28. But the Jotun yet ever frowned, to strife accustomed, with Thor +disputed, said that no one was strong, however vigorously he might +row, unless he his cup could break. + +29. But Hlorridi, when to his hands it came, forthwith brake an +upright stone in twain; sitting dashed the cup through the pillars: +yet they brought it whole to Hymir back. + +30. Until the beauteous woman gave important, friendly counsel, +which she only knew: "Strike at the head of Hymir, the Jotun with food +oppressed, that is harder than any cup." + +31. Rose then on his knee the stern lord of goats, clad in all his +godlike power. Unhurt remained the old man's helm-block, but the round +wine-bearer was in shivers broken. + +32. "Much good, I know, has departed from me, now that my cup I see +hurled from my knees." Thus the old man spake: "I can never say again, +beer thou art too hot. + +33. "Now 'tis to be tried if ye can carry the beer-vessel out of our +dwelling." Ty twice assayed to move the vessel, yet at each time stood +the kettle fast. + +34. Then Modi's father by the brim grasped it, and trod through the +dwelling's floor. Sif's consort lifted the kettle on his head, while +about his heels its rings jingled. + +35. They had far journeyed before Odin's son cast one look backward: +he from the caverns saw, with Hymir from the east, a troop of +many-headed monsters coming. + +36. From his shoulders he lifted the kettle down; Miollnir hurled +forth towards the savage crew, and slew all the mountain-giants, who +with Hymir had him pursued. + +37. Long they had not journeyed when of Hlorridi's goats one lay +down half-dead before the car. It from the pole had sprung across the +trace; but the false Loki was of this the cause. + +38. Now ye have heard,--for what fabulist can more fully tell--what +indemnity he from the giant got: he paid for it with his children +both.[32] + +39. In his strength exulting he to the gods' council came, and had +the kettle, which Hymir had possessed, out of which every god shall +beer with Oegir drink at every harvest-tide. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 28: To wit, that they were short of kettles for brewing.] + +[Footnote 29: That is divining rods.] + +[Footnote 30: The great serpent that encircles the earth.] + +[Footnote 31: According to the Prose Edda, the giant, overcome with +fright, took out his knife and severed Thor's line.] + +[Footnote 32: This strophe belongs apparently to another poem.] + + + + +THE LAY OF THRYM, OR THE HAMMER RECOVERED. + +1. Wroth was Vingthor, when he awoke, and his hammer missed; his +beard he shook, his forehead struck, the son of earth felt all around +him; + +2. And first of all these words he uttered: "Hear now, Loki! what I +now say, which no one knows anywhere on earth, nor in heaven above; +the As's hammer is stolen!" + +3. They went to the fair Freyia's dwelling, and he these words first +of all said: "Wilt thou me, Freyia, thy feather-garment lend, that +perchance my hammer I may find?" + +_Freyia._ + +4. "That I would give thee, although of gold it were, and trust it +to thee, though it were of silver." + +5. Flew then Loki--the plumage rattled--until he came beyond the +Æsir's dwellings, and came within the Jotun's land. + +6. On a mound sat Thrym, the Thursar's lord, for his greyhounds +plaiting gold bands and his horses' manes smoothing. + +7. "How goes it with the Æsir? How goes it with the Alfar? Why art +thou come alone to Jotunheim?" + +_Loki_. + +8. "Ill it goes with the Æsir, Ill it goes with the Alfar. Hast thou +Hlorridi's hammer hidden?" + +_Thrym_. + +9. "I have Hlorridi's hammer hidden eight rasts beneath the earth; +it shall no man get again, unless he bring me Freyia to wife." + +10. Flew then Loki--the plumage rattled--until he came beyond the +Jotun's dwellings, and came within the Æsir's courts; there he met +Thor, in the middle court, who these words first of all uttered. + +11. "Hast thou had success as well as labour? Tell me from the air +the long tidings. Oft of him who sits are the tales defective, and he +who lies down utters falsehood." + +_Loki_. + +12. "I have had labour and success: Thrym has thy hammer, the +Thursar's lord. It shall no man get again, unless he bring him Freyia +to wife." + +13. They went the fair Freyia to find; and he those words first of +all said: "Bind thee, Freyia, in bridal raiment, we two must drive to +Jotunheim." + +14. Wroth then was Freyia, and with anger chafed, all the Æsir's +hall beneath her trembled: in shivers flew the famed Brisinga +necklace. "Know me to be of women lewdest, if with thee I drive to +Jotunheim." + +15. Straightway went the Æsir all to council, and the Asyniur all to +hold converse; and deliberated the mighty gods, how they Hlorridi's +hammer might get back. + +16. Then said Heimdall, of Æsir brightest--he well foresaw, like +other Vanir--"Let us clothe Thor with bridal raiment, let him have the +famed Brisinga necklace. + +17. "Let by his side keys jingle, and woman's weeds fall round his +knees, but on his breast place precious stones, and a neat coif set on +his head." + +18. Then said Thor, the mighty As: "Me the Æsir will call womanish, +if I let myself be clad in bridal raiment." + +19. Then spake Loki, Laufey's son: "Do thou, Thor! refrain from +suchlike words: forthwith the Jotuns will Asgard inhabit, unless thy +hammer thou gettest back." + +20. Then they clad Thor in bridal raiment, and with the noble +Brisinga necklace, let by his side keys jingle, and woman's weeds fall +round his knees; and on his breast placed precious stones, and a neat +coif set on his head. + +21. Then said Loki, Laufey's son: "I will with thee as a servant go: +we two will drive to Jotunheim." + +22. Straightway were the goats homeward driven, hurried to the +traces; they had fast to run. The rocks were shivered, the earth was +in a blaze; Odin's son drove to Jotunheim. + +23. Then said Thrym, the Thursar's lord: "Rise up, Jotuns! and the +benches deck, now they bring me Freyia to wife, Niord's daughter, from +Noatun. + +24. "Hither to our court let bring gold-horned cows, all-black oxen, +for the Jotuns' joy. Treasures I have many, necklaces many, Freyia +alone seemed to me wanting." + +25. In the evening they early came, and for the Jotuns beer was +brought forth. Thor alone an ox devoured, salmons eight, and all the +sweetmeats women should have. Sif's consort drank three salds of mead. + +26. Then said Thrym, the Thursar's prince: "Where hast thou seen +brides eat more voraciously? I never saw brides feed more amply, nor a +maiden drink more mead." + +27. Sat the all-crafty serving-maid close by, who words fitting +found against the Jotun's speech: "Freyia has nothing eaten for eight +nights, so eager was she for Jotunheim." + +28. Under her veil he stooped desirous to salute her, but sprang +back along the hall. "Why are so piercing Freyia's looks? Methinks +that fire burns from her eyes." + +29. Sat the all-crafty serving-maid close by, who words fitting +found against the Jotun's speech: "Freyia for eight nights has not +slept, so eager was she for Jotunheim." + +30. In came the Jotun's luckless sister, for a bride-gift she dared +to ask: "Give me from thy hands the ruddy rings, if thou wouldst gain +my love, my love and favour all." + +31. Then said Thrym, the Thursar's lord: "Bring the hammer in, the +bride to consecrate; lay Miollnir on the maiden's knee; unite us each +with other by the hand of Vor." + +32. Laughed Hlorridi's soul in his breast, when the fierce-hearted +his hammer recognized. He first slew Thrym, the Thursar's lord, and +the Jotun's race all crushed; + +33. He slew the Jotun's aged sister, her who a bride-gift had +demanded; she a blow got instead of skillings, a hammer's stroke for +many rings. So got Odin's son his hammer back. + + + + +THE LAY OF THE DWARF ALVIS. + +_Alvis_. + +1. The benches they are decking, now shall the bride[33] with me +bend her way home. That beyond my strength I have hurried will to +every one appear: at home naught shall disturb my quiet. + +_Vingthor_. + +2. What man is this? Why about the nose art thou so pale? Hast thou +last night with corpses lain? To me thou seemst to bear resemblance to +the Thursar. Thou art not born to carry off a bride. + +_Alvis_. + +3. Alvis I am named, beneath the earth I dwell, under the rock I own +a place. The lord of chariots I am come to visit. A promise once +confirmed let no one break.[34] + +_Vingthor_. + +4. I will break it; for o'er the maid I have, as father, greatest +power. I was from home when the promise was given thee. Among the gods +I the sole giver am. + +_Alvis_. + +5. What man is this, who lays claim to power over that fair, bright +maiden? For far-reaching shafts few will know thee. Who has decked +thee with bracelets? + +_Vingthor_. + +6. Vingthor I am named, wide I have wandered; I am Sidgrani's son: +with my dissent thou shalt not that young maiden have, nor that union +obtain. + +_Alvis_. + +7. Thy consent I fain would have, and that union obtain. Rather +would I possess than be without that snow-white maiden. + +_Vingthor_. + +8. The maiden's love shall not, wise guest! be unto thee denied, if +thou of every world canst tell all I desire to know. + +_Alvis_. + +9. Vingthor! thou canst try, as thou art desirous the knowledge of +the dwarf to prove. All the nine worlds I have travelled over, and +every being known. + +_Vingthor_. + +10. Tell me, Alvis!--for all men's concerns I presume thee, dwarf, +to know--how the earth is called, which lies before the sons of men, +in every world. + +_Alvis_. + +11. Jord among men 'tis called, but with the Æsir fold; the Vanir +call it vega, the Jotuns igroen, the Alfar groandi, the powers supreme +aur. + +_Vingthor_. + +12. Tell me, Alvis, etc. how the heaven is called, which is +perceptible in every world. + +_Alvis_. + +13. Himinn 'tis called by men; but hlyrnir with the gods; vindofni +the Vanir call it, uppheimr the Jotuns, the Alfar fagraræfr, the +dwarfs driupansal. + +_Vingthor_. + +14. Tell me, Alvis! etc., how the moon is called, which men see in +every world. + +_Alvis_. + +15. Mani 'tis called by men, but mylinn with the gods, hverfanda +hvel in Hel[35] they call it, skyndi the Jotuns, but the dwarfs skin; +the Alfar name it artali. + +_Vingthor_. + +16. Tell me, Alvis! etc., how the sun is called, which men's sons +see in every world. + +_Alvis_. + +17. Sol among men 'tis called, but with the gods sunna, the dwarfs +call it Dvalinn's leika, the Jotuns eyglo, the Alfar fagrahvel, the +Æsir's sons alskir. + +_Vingthor_. + +18. Tell me, Alvis, etc., how the clouds are called, which with +showers are mingled in every world. + +_Alvis_. + +19. Sky they are called by men, but skurvan by the gods; the Vanir +call them vindflot, the Jotuns urvan, the Alfar vedrmegin; in Hel they +are called hialm hulids. + +_Vingthor_. + +20. Tell me, Alvis! etc., how the wind is called, which widely +passes over every world. + +_Alvis_. + +21. Windr 'tis called by men, but vavudr by the gods, the +wide-ruling powers call it gneggiud, the Jotuns oepir, the Alfar +dynfari, in Hel they call it hvidudr. + +_Vingthor_. + +22. Tell me, Alvis! etc., how the calm is called, which has to rest +in every world. + +_Alvis_. + +23. Logn 'tis called by men, but lægi by the gods, the Vanir call it +vindslot, the Jotuns ofhly, the Alfar dagsevi, the Dwarfs call it dags +vera. + +_Vingthor_. + +24. Tell me, Alvis! etc., what the sea is called, which men row over +in every world. + +_Alvis_. + +25. Sær 'tis called by men, but silægia with the gods; the vanir +call it vagr, the Jotuns alheimr, the Alfar lagastafr, the Dwarfs call +it diupan mar. + +_Vingthor_. + +26. Tell me, Alvis! etc., how the fire is called, which burns before +men's sons in every world. + +_Alvis_. + +27. Eldr 'tis called by men, but by the Æsir funi; the Vanir call it +vagr, the Jotuns frekr, but the Dwarfs forbrennir; in Hel they call it +hrodudr. + +_Vingthor_. + +28. Tell me, Alvis! etc., how the forest is called, which grows for +the sons of men in every world. + +_Alvis_. + +29. Vidr 'tis called by men, but vallarfax by the gods, Hel's +inmates call it hlidthangr, the Jotuns eldi, the Alfar fagrlimi; the +Vanir call it vondr. + +_Vingthor_. + +30. Tell me, Alvis! etc., how the night is called, that Norvi's +daughter hight, in every world. + +_Alvis_. + +31. Nott it is called by men, but by the gods niol; the wide-ruling +powers call it grima, the Jotuns olios, the Alfar svefngaman; the +Dwarfs call it draumniorunn. + +_Vingthor_. + +32. Tell me, Alvis! etc., how the seed is called, which the sons of +men sow in every world. + +_Alvis_. + +33. Bygg it is called by men, but by the gods barr, the Vanir call +it vaxtr, the Jotuns æti, the Alfar lagastafr; in Hel 'tis hnipinn +called. + +_Vingthor_. + +34. Tell me, Alvis! etc., how the beer is called, which the sons of +men drink in every world. + +_Alvis_. + +35. Ol it is called by men, but by the Æsir biorr, the Vanir call it +veig, hreina logr the Jotuns, but in Hel 'tis called miodr: Suttung's +sons call it sumbl. + +_Vingthor_. + +36. In one breast I have never found more ancient lore. By great +wiles thou hast, I tell thee, been deluded. Thou art above ground, +dwarf! at dawn; already in the hall the sun is shining! + +FOOTNOTES: + +[Footnote 33: Thrud, Thor's daughter by his wife Sif. _Skaldskap_.] + +[Footnote 34: This appears to allude to a promise made to the dwarf; +but of which the story is lost.] + +[Footnote 35: When this composition was written, it appears that Hel +was no longer regarded as a person, but as a place.] + + + + +THE LAY OF HARBARD. + + +Thor journeying from the eastern parts came to a strait or sound, on +the other side of which was a ferryman with his boat. Thor cried +out:-- + +1. Who is the knave of knaves, that by the sound stands yonder? + +_Harbard_. + +2. Who is the churl of churls, that cries across the water? + +_Thor_. + +3. Ferry me across the sound, to-morrow I'll regale thee. I have a +basket on my back: there is no better food: at my ease I ate, before I +quitted home, herrings and oats, with which I yet feel sated. + +_Harbard_. + +4. Thou art in haste to praise thy meal: thou surely hast no +foreknowledge; for sad will be thy home: thy mother, I believe, is +dead. + +_Thor_. + +5. Thou sayest now what seems to every one most unwelcome to +know--that my mother is dead. + +_Harbard_. + +6. Thou dost not look like one who owns three country dwellings, +bare-legged thou standest, and like a beggar clothed; thou hast not +even breeches. + +_Thor_. + +7. Steer hitherward thy boat; I will direct thee where to land. But +who owns this skiff, which by the strand thou holdest? + +_Harbard_. + +8. Hildolf fief is named who bade me hold it, a man in council wise, +who dwells in Radso sound. Robbers he bade me not to ferry, or +horse-stealers, but good men only, and those whom I well knew. Tell me +then thy name, if thou wilt cross the sound. + +_Thor_. + +9. I my name will tell, (although I am an outlaw) and all my kin: I +am Odin's son, Meili's brother, and Magni's sire, the gods' mighty +leader: With Thor thou here mayest speak. I will now ask how thou art +called. + +_Harbard_. + +10. I am Harbard called; seldom I my name conceal. + +_Thor_. + +11. Why shouldst thou thy name conceal, unless thou crime hast +perpetrated? + +_Harbard_. + +12. Yet, though I may crime have perpetrated, I will nathless guard +my life against such as thou art; unless I death-doomed am. + +_Thor_. + +13. It seems to me a foul annoyance to wade across the strait to +thee, and wet my garments: but I will pay thee, mannikin! for thy +sharp speeches, if o'er the sound I come. + +_Harbard_. + +14. Here will I stand, and here await thee. Thou wilt have found no +stouter one since Hrungnir's death. + +_Thor_. + +15. Thou now remindest me how I with Hrungnir fought, that +stout-hearted Jotun, whose head was all of stone; yet I made him fall, +and sink before me. What meanwhile didst thou, Harbard? + +_Harbard_. + +16. I was with Fiolvari five winters through, in the isle which +Algron hight. There we could fight, and slaughter make, many perils +prove, indulge in love. + +_Thor_. + +17. How did your women prove towards you? + +_Harbard_. + +18. Sprightly women we had, had they but been meek; shrewd ones we +had, had they but been kind. Of sand a rope they twisted, and from the +deep valley dug the earth: to them all I alone was superior in +cunning. I rested with the sisters seven, and their love and pleasures +shared. What meanwhile didst thou, Thor? + +_Thor_. + +19. I slew Thiassi, that stout-hearted Jotun: up I cast the eyes of +Allvaldi's son into the heaven serene: they are signs the greatest of +my deeds. What meanwhile didst thou, Harbard? + +_Harbard_. + +20. Great seductive arts I used against the riders of the night,[36] +when from their husbands I enticed them. A mighty Jotun I believed +Hlebard to be: a magic wand he gave me, but from his wits I charmed +him. + +_Thor_. + +21. With evil mind then thou didst good gifts requitè _Harbard_. + +22. One tree gets that which, is from another scraped: each one in +such case is for self. What meanwhile didst thou, Thor? + +_Thor_. + +23. In the east I was, and slew the Jotun brides, crafty in evil, as +they to the mountain went. Great would have been the Jotun race, had +they all lived; and not a man left in Midgard. What meanwhile didst +thou, Harbard? + +_Harbard_. + +24. I was in Valland, and followed warfare; princes I excited, but +never reconciled. Odin has all the jarls that in conflict fall; but +Thor the race of thralls. + +_Thor_. + +25. Unequally thou wouldst divide the folk among the Æsir, if thou +but hadst the power. + +_Harbard_. + +36. Thor has strength over-much, but courage none; from cowardice +and fear, thou wast crammed into a glove, and hardly thoughtest thou +wast Thor. Thou durst not then, through thy terror, either sneeze or +cough, lest Fialar it might hear. + +_Thor_. + +27. Harbard, thou wretch! I would strike thee dead, could I but +stretch my arm across the sound. + +_Harbard_. + +28. Why wouldst thou stretch thy arm across the sound, when there is +altogether no offence? But what didst thou, Thor? + +_Thor_. + +39. In the east I was, and a river I defended, when the sons of +Svarang me assailed, and with stones pelted me, though in their +success they little joyed: they were the first to sue for peace. What +meanwhile didst thou, Harbard? + +_Harbard_. + +30. I was in the east, and with a certain lass held converse; with +that fair I dallied, and long meetings had. I that gold-bright one +delighted; the game amused her. + +_Thor_. + +31. Then you had kind damsels there? + +_Harbard_. + +32. Of thy aid I had need, Thor! in retaining that maiden lily-fair. + +_Thor_. + +33. I would have given it thee, if I had had the opportunity. + +_Harbard_. + +34. I would have trusted thee, my confidence if thou hadst not +betrayed it. + +_Thor_. + +35. I am not such a heel-chafer as an old leather shoe in spring. + +_Harbard_. + +36. What meanwhile didst thou, Thor? + +_Thor_. + +37. The Berserkers' brides I on Læsso cudgeled; they the worst had +perpetrated, the whole people, had seduced. + +_Harbard_. + +38. Dastardly didst thou act, Thor! when thou didst cudgel women. + +_Thor_. + +39. She-wolves they were, and scarcely women. They crushed my ship, +which with props I had secured, with iron clubs threatened me, and +drove away Thialfi. What meanwhile didst thou, Harbard? + +_Harbard_. + +40. I in the army was, which was hither sent, war-banners to raise, +lances to redden. + +_Thor_. + +41. Of that thou now wilt speak, as thou wentest forth us hard terms +to offer. + +_Harbard_. + +42. That shall be indemnified by a hand-ring, such as arbitrators +give, who wish to reconcile us. + +_Thor_. + +43. Where didst thou learn words than which I never heard more +irritating? + +_Harbard_. + +44. From men I learned them, from ancient men, whose home is in the +woods. + +_Thor_. + +45. Thou givest certainly a good name to grave-mounds, when thou +callest them, homes in the woods. + +_Harbard_. + +46. So speak I of such a subject. + +_Thor_. + +47. Thy shrewd words will bring thee evil, if I resolve the sound to +ford. Louder than a wolf thou wilt howl, I trow, if of my hammer thou +gettest a touch. + +_Harbard_. + +48. Sif has a gallant at home; thou wilt anxious be to find him: +thou shalt that arduous work perform; it will beseem thee better. + +_Thor_. + +49. Thou utterest what comes upmost, so that to me it be most +annoying, thou dastardly varlet! I believe thou art lying. + +_Harbard_. + +50. I believe I am telling truth. Thou art travelling slowly; thou +wouldst have long since arrived, hadst thou assumed another form. + +_Thor_. + +51. Harbard! thou wretch! rather is it thou who hast detained me. + +_Harbard_. + +52. I never thought that a ferryman could the course of Asa-Thor +retard. + +_Thor_. + +53. One advice I now will give thee: row hither with thy boat; let +us cease from threats; approach the sire of Magni. + +_Harbard_. + +54. Go farther from the sound, the passage is refused thee. + +_Thor_. + +55. Show me then the way, if thou wilt not ferry me across the +water. + +_Harbard_. + +56. That's too little to refuse. 'Tis far to go; 'tis to the stock +an hour, and to the stone another; then keep the left hand way, until +thou reachest Verland; there will Fiorgyn find her son Thor, and +point out to him his kinsmen's ways to Odin's land. + +_Thor_. + +57. Can I get there to-day? + +_Harbard_. + +58. With pain and toil thou mayest get there, while the sun is up, +which, I believe, is now nigh. + +_Thor_. + +59. Our talk shall now be short, as thou answerest with scoffing +only. For refusing to ferry me I will reward thee, if another time we +meet. + +_Harbard_. + +60. Just go to where all the powers of evil may have thee. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 36: Giantesses, witches, etc.] + + + + +THE JOURNEY OR LAY OF SKIRNIR. + +Frey, son of Niord; had one day seated himself in Hlidskialf, and was +looking over all regions, when turning his eyes to Jotunheim, he there +saw a beautiful girl, as she was passing from her father's dwelling to +her bower. Thereupon he became greatly troubled in mind. Frey's +attendant was named Skirnir; him Niord desired to speak with Frey; +when Skadi said:-- + +1. Rise up now, Skirnir! go and request our son to speak; and +inquire with whom he so sage may be offended. + +_Skirnir_. + +2. Harsh words I have from your son to fear, if I go to speak with +him, and to inquire with whom he so sage may be offended. + +_Skirnir_. + +3. Tell me now, Frey, prince of gods! for I desire to know, why +alone thou sittest in the spacious hall the livelong day? + +_Frey_. + +4. Why shall I tell thee, thou young man, my mind's great trouble? +for the Alfs' illuminator shines every day, yet not for my pleasure. + +_Skirnir_. + +5. Thy care cannot, I think, be so great, that to me thou canst not +tell it; for in early days we were young together: well might we trust +each other. + +_Frey_. + +6. In Gymir's courts I saw walking a maid for whom I long. Her arms +gave forth light wherewith shone all air and water. + +7. Is more desirable to me that maid than to any youth in early +days; yet will no one, Æsir or Alfar, that we together live. + +_Skirnir_. + +8. Give me but thy steed, which can bear me through the dusk, +flickering flame, and that sword, which brandishes itself against the +Jotuns' race. + +_Frey_. + +9. I will give thee my steed, which can bear thee through the dusk, +flickering flame, and that sword, which will itself brandish, if he is +bold who raises it. + +_Skirnir Speaks to the Horse_. + +10. Dark it is without, 'tis time, I say, for us to go across the +misty fells, over the Thursar's land: we shall both return, or the +all-potent Jotun will seize us both. Skirnir rides to Jotunheim, to +Gymir's mansion, where fierce dogs were chained at the gate of the +enclosure that was round Gymir's hall. He rides on to where a cowherd +was sitting on a mound, and says to him: + +11. Tell me, cowherd! as on the mound thou sittest, and watchest all +the ways, how I to the speech may come, of the young maiden, for +Gymir's dogs? + +_Cowherd_. + +12. Either thou art death-doomed, or thou art a departed one. Speech +wilt thou ever lack with the good maid of Gymir. + +_Skirnir_. + +13. Better choices than to whine there are for him who is prepared +to die: for one day was my age decreed, and my whole life determined. + +_Gerd_. + +14. What is that sound of sounds, which I now sounding hear within +our dwelling? The earth is shaken, and with it all the house of Gymir +trembles. + +_A serving-maid_. + +15. A man is here without, dismounted from his horse's back: he lets +his steed browse on the grass. + +_Gerd_. + +16. Bid him enter into our hall, and drink of the bright mead; +although I fear it is my brother's slayer who waits without. + +17. Who is this of the Alfar's, or of the Æsir's sons, or of the +wise Vanir's? Why art thou come alone, through the hostile fire, our +halls to visit? + +_Skirnir_. + +18. I am not of the Alfar's, nor of the Æsir's sons, nor of the wise +Vanir's; yet I am come alone, through the hostile fire, your halls to +visit. + +19. Apples all-golden I have here eleven: these I will give thee, +Gerd, thy love to gain, that thou mayest say that Frev to thee lives +dearest. + +_Gerd_. + +20. The apples eleven I never will accept for any mortal's pleasure; +nor will I and Frey, while our lives last, live both together. + +_Skirnir_. + +21. The ring too I will give thee, which was burnt with the young +son of Odin. Eight of equal weight will from it drop, every ninth +night. + +_Gerd_. + +22. The ring I will not accept, burnt though it may have been with +the young son of Odin. I have no lack of gold in Gymir's courts; for +my father's wealth I share. + +_Skirnir_. + +23. Seest thou this sword, young maiden! thin, glittering-bright, +which I have here in hand? I thy head will sever from thy neck, if +thou speakst not favourably to me. + +_Gerd_. + +24. Suffer compulsion will I never, to please any man; yet this I +foresee, if thou and Gymir meet, ye will eagerly engage in fight. + +_Skirnir_. + +25. Seest thou this sword, young maiden! thin, glittering-bright, +which I have here in hand? Beneath its edge shall the old Jotun fall: +thy sire is death-doomed. + +26. With a taming-wand I smite thee, and I will tame thee, maiden! +to my will. Thou shalt go thither, where the sons of men shall never +more behold thee. + +27. On an eagle's mount thou shalt early sit, looking and turned +towards Hel. Food shall to thee more loathsome be than is to any one +the glistening serpent among men. + +28. As a prodigy thou shalt be, when thou goest forth; Hrimnir shall +at thee gaze, all beings at thee stare; more wide-known thou shalt +become than the watch among the gods,[37] if thou from thy gratings +gape. + +29. Solitude and disgust, bonds and impatience, shall thy tears with +grief augment. Set thee down, and I will tell thee of a whelming flood +of care, and a double grief. + +30. Terrors shall bow thee down the livelong day, in the Jotuns' +courts. To the Hrimthursar's halls, thou shalt each day crawl +exhausted, joyless crawl; wail for pastime shalt thou have, and tears +and misery. + +31. With a three-headed Thurs thou shalt be ever bound, or be +without a mate. Thy mind shall tear thee from morn to morn: as the +thistle thou shalt be which has thrust itself on the house-top. + +32. To the wold I have been, and to the humid grove, a magic wand to +get. A magic wand I got. + +33. Wroth with thee is Odin, wroth with thee is the Æsir's prince; +Frey shall loathe thee, even ere thou, wicked maid! shalt have felt +the gods' dire vengeance. + +34. Hear ye, Jotuns! hear ye, Hrimthursar! sons of Suttung! also ye, +Æsir's friends! how I forbid, how I prohibit man's joy unto the +damsel, man's converse to the damsel. + +35. Hrimgrimnir the Thurs is named, that shall possess thee, in the +grating of the dead beneath; there shall wretched thralls, from the +tree's roots, goats' water give thee. Other drink shalt thou, maiden! +never get, either for thy pleasure, or for my pleasure. + +36. Thurs[38] I cut for thee, and three letters mere: ergi, and +oedi, and othola. So will I cut them out, as I have cut them, in, if +there need shall be. + +_Gerd_. + +37. Hail rather to thee, youth! and accept an icy cup, filled with +old mead; although I thought not that I ever should love one of Vanir +race. + +_Skirnir_. + +38. All my errand will I know, ere I hence ride home. When wilt thou +converse hold with the powerful son of Niord? + +_Gerd_. + +39. Barri the grove is named, which we both know, the grove of +tranquil paths. Nine nights hence, there to Niord's son Gerd will +grant delight. + +Skimir then rode home. Frey was standing without, and spoke to him, +asking tidings: + +40. Tell me, Skirnir! ere thou thy steed unsaddlest, and a foot +hence thou goest, what thou hast accomplished in Jotunheim, for my +pleasure or thine? + +_Skirnir_. + +41. Barri the grove is named, which we both know, the grove of +tranquil paths. Nine nights hence, there to Niord's son Gerd will +grant delight. + +_Frey_. + +42. Long is one night, yet longer two will be; how shall I three +endure. Often a month to me less has seemed than half a night of +longing. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 37: Heimdall.] + +[Footnote 38: Thurs, etc., the names of magical runes.] + + + + +THE LAY OF RIG. + +In ancient Sagas it is related that one of the Æsir named Heimdall, +being on a journey to a certain sea-shore, came to a village, where he +called himself Rig. In accordance with this Saga is the following: + +1. In ancient days, they say, along the green ways went the powerful +and upright sagacious As, the strong and active Rig, his onward course +pursuing. + +2. Forward he went on the mid-way, and to a dwelling came. The door +stood ajar, he went in, fire was on the floor. The man and wife sat +there, hoary-haired, by the hearth, Ai and Edda, in old guise clad. + +3. Rig would counsel give to them both, and himself seated in the +middle seat, having on either side the domestic pair. + +4. Then Edda from the ashes took a loaf, heavy and thick, and with +bran mixed; more besides she laid on the middle of the board; there in +a bowl was broth on the table set, there was a calf boiled, of cates +most excellent. + +5. Then rose he up, prepared to sleep: Rig would counsel give to +them both; laid him down in the middle of the bed; the domestic pair +lay one on either side. + +6. There he continued three nights together, then departed on the +mid-way. Nine months then passed way. + +7. Edda a child brought forth: they with water sprinkled its swarthy +skin, and named it Thræl. + +8. It grew up, and well it throve; of its hands the skin was +shriveled, the knuckles knotty, * * * and the fingers thick; a hideous +countenance it had, a curved back, and protruding heels. + +9. He then began his strength to prove, bast to bind, make of it +loads; then faggots carried home, the livelong day. + +10. Then to the dwelling came a woman walking, scarred were her +foot-soles, her arms sunburnt, her nose compressed, her name was Thy. + +11. In the middle seat herself she placed; by her sat the house's +son. They spoke and whispered, prepared a bed, Thræl and Thy, and days +of care. + +12. Children they begat, and lived content: Their names, I think, +were Hreimr and Fiosnir, Klur and Kleggi, Kefsir, Fulnir, Drumb, +Digraldi, Drott and Hosvir, Lut and Leggialdi. Fences they erected, +fields manured, tended swine, kept goats, dug turf. + +13. The daughters were Drumba and Kumba, Okkvinkalfa, and Arinnefia, +Ysia and Ambatt, Eikintiasna, Totrughypia, and Tronubeina, whence are +sprung the race of thralls. + +14. Rig then went on, in a direct course, and came to a house; the +door stood ajar: he went in; fire was on the floor, man and wife sat +there engaged at work. + +15. The man was planing wood for a weaver's beam; his beard was +trimmed, a lock was on his forehead, his shirt close; his chest stood +on the floor. + +16. His wife sat by, plied her rock, with outstretched arms, +prepared for clothing. A hood was on her head, a loose sark over her +breast, a kerchief round her neck, studs on her shoulders. Afi and +Amma owned the house. + +17. Rig would counsel give to them both; rose from the table, +prepared to sleep; laid him down in the middle of the bed, the +domestic pair lay one on either side. + +18. There he continued three nights together. Nine months then +passed away. Amma a child brought forth, they with water sprinkled it, +and called it Karl. The mother in linen swathed the ruddy redhead: its +eyes twinkled. + +19. It grew up, and well throve; learned to tame oxen, make a +plough, houses build, and barns construct, make carts, and the plough +drive. + +20. Then they home conveyed a lass with pendent keys, and goatskin +kirtle; married her to Karl. Snor was her name, under a veil she sat. +The couple dwelt together, rings exchanged, spread couches, and a +household formed. + +21. Children they begat, and lived content. Hal and Dreng, these +were named, Held, Thegn, Smith, Breidr-bondi, Bundinskegg, Bui and +Boddi, Brattskegg and Segg. + +22. But [the daughters] were thus called, by other names: Snot, +Brud, Svanni, Svarri, Sprakki, Fliod, Sprund, and Vif, Feima, Ristil; +whence are sprung the races of churls. + +23. Rig then went thence, in a direct course, and came to a hall: +the entrance looked southward, the door was half closed, a ring was on +the door-post. + +24. He went in; the floor was strewed, a couple sat facing each +other, Fadir and Modir, with fingers playing. + +25. The husband sat, and twisted string, bent his bow, and +arrow-shafts prepared; but the housewife looked on her arms, smoothed +her veil, and her sleeves fastened; + +26. Her head-gear adjusted. A clasp was on her breast; ample her +robe, her sark was blue; brighter was her brow, her breast fairer, her +neck whiter than driven snow. + +27. Rig would counsel give to them both, and himself seated on the +middle seat, having on either side the domestic pair. + +28. Then took Modir a figured cloth of white linen, and the table +decked. She then took thin cakes of snow-white wheat, and on the table +laid. + +29. She set forth salvers full, adorned with silver, on the table +game and pork, and roasted birds. In a can was wine; the cups were +ornamented. They drank and talked; the day was fast departing, Rig +would counsel give to them both. + +30. Rig then rose, the bed prepared; there he then remained three +nights together, then departed on the mid-way. Nine months after that +passed away. + +31. Modir then brought forth a boy: in silk they wrapped him, with +water sprinkled him, and named him Jarl. Light was his hair, bright +his cheeks, his eyes piercing as a young serpent's. + +32. There at home Jarl grew up, learned the shield to shake, to fix +the string, the bow to bend, arrows to shaft, javelins to hurl, +spears to brandish, horses to ride, dogs to let slip, swords to draw, +swimming to practise. + +33. Thither from the forest came Rig walking, Rig walking: runes he +taught him, his own name gave him, and his own son declared him, whom +he bade possess his alodial fields, his alodial fields, his ancient +dwellings. + +34. Jarl then rode thence, through a murky way, over humid fells, +till to a hall he came. His spear he brandished, his shield he shook, +made his horse curvet, and his falchion drew, strife began to raise, +the field to redden, carnage to make; and conquer lands. + +35. Then he ruled alone over eight vills, riches distributed, gave +to all treasures and precious things; lank-sided horses, rings he +dispersed, and collars cut in pieces.[39] + +36. The nobles drove through humid ways, came to a hall, where +Hersir dwelt; there they found a slender maiden, fair and elegant, +Erna her name. + +37. They demanded her, and conveyed her home, to Jarl espoused her; +she under the linen[40] went. They together lived, and well throve, +had offspring, and old age enjoyed. + +38. Bur was their eldest, Barn the second, Jod and Adal, Arfi, Mog, +Nid and Nidjung. They learned games; Son and Svein swam and at tables +played. One was named Kund, Kon was youngest. + +39. There grew up Jarl's progeny; horses they broke, curved shields, +cut arrows, brandished spears. + +40. But the young Kon understood runes, æfin-runes, and aldr-runes; +he moreover knew men to preserve, edges to deaden, the sea to calm. + +41. He knew the voice of birds, how fires to mitigate, assuage and +quench; sorrows to allay. He of eight men had the strength and energy. + +42. He with Rig Jarl in runes contended, artifices practised, and +superior proved; then acquired Rig to be called, and skilled in runes. + +43. The young Kon rode through swamps and forests, hurled forth +darts, and tamed birds. + +44. Then sang the crow, sitting lonely on a bough! "Why wilt thou, +young Kon: tame the birds? rather shouldst thou, young Kon! on horses +ride * * * and armies overcome. + +45. Nor Dan nor Danp halls more costly had, nobler paternal seats, +than ye had. They well knew how the keel to ride, the edge to prove, +wounds to inflict. + +The rest is wanting. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 39: A common practice: the pieces served as money.] + +[Footnote 40: The nuptial veil.] + + + + +OEGIR'S COMPOTATION, OR LOKI'S ALTERCATION. + +Oegir, who is also named Gymir, had brewed beer for the Æsir, after he +had got the great kettle, as has been already related. To the +entertainment came Odin and his wife Frigg. Thor did not come, being +in the East, but his wife Sif was there, also Bragi and his wife Idun, +and Ty, who was one-handed, Fenrisulf having bitten off his hand while +being bound. Besides these there were Niord and his wife Skadi, Frey +and Freyia, and Odin's son Vidar. Loki too was there, and Frey's +attendants, Byggvir and Beyla. Many other Æsir and Alfar were also +present. + +Oegir had two servants, Fimafeng and Eldir. Bright gold was there used +instead of fire-light. The beer served itself to the guests. The place +was a great sanctuary. The guests greatly praised the excellence of +Oegir's servants. This Loki could not hear with patience, and so slew +Fimafeng; whereupon the Æsir shook their shields, exclaimed against +Loki, chased him into the forest, and then returned to drink. Loki +came again, and found Eldir standing without, whom he thus addressed: + +1. Tell me, Eldir! ere thou thy foot settest one step forward, on +what converse the sons of the triumphant gods at their potation? + +_Eldir_. + +2. Of their arms converse, and of their martial fame, the sons of +the triumphant gods. Of the Æsir and the Alfar that are here within +not one has a friendly word for thee. + +_Loki_. + +3. I will go into Oegir's halls, to see the compotation. Strife and +hate to the Æsir's sons I bear, and will mix their mead with bale. + +_Eldir_. + +4. Knowest thou not that if thou goest into Oegir's halls to see the +compotation, but contumely and clamour pourest forth on the kindly +powers, they will wipe it all off on thee? + +_Loki_. + +5. Knowest thou not, Eldir, that if we two with bitter words +contend, I shall be rich in answers, if thou sayest too much? + +Loki then went into the hall, but when those present saw who was come +in, they all sat silent. + +_Loki_. + +6. I Lopt am come thirsty into this hall, from a long journey, to +beseech the Æsir one draught to give me of the bright mead. + +7. Why gods! are ye so silent, so reserved, that ye cannot speak? A +seat and place choose for me at your board, or bid me hie me hence. + +_Bragi_. + +8. A seat and place will the Æsir never choose for thee at their +board; for well the Æsir know for whom they ought to hold a joyous +compotation. + +_Loki_. + +9. Odin! dost thou remember when we in early days blended our blood +together? When to taste beer thou didst constantly refuse, unless to +both 'twas offered? + +_Odin_. + +10. Rise up, Vidar! and let the wolf's sire sit at our compotation; +that Loki may not utter words of contumely in Oegir's hall. + +Vidar then rising, presented Loki with drink, who before drinking thus +addressed the Æsir: + +11. Hail, Æsir! Hail, Asyniur! And ye, all-holy gods! all, save that +one As, who sits within there, Bragi, on yonder bench. + +_Bragi_. + +12. A horse and falchion I from my stores will give thee, and also +with a ring reward thee, if thou the Æsir wilt not requite with +malice. Provoke not the gods against thee. + +_Loki_. + +13. Of horse and rings wilt thou ever, Bragi! be in want. Of the +Æsir and the Alfar, that are here present, in conflict thou art the +most backward, and in the play of darts most timid. + +_Bragi_. + +14. I know that were I without, as I am now within, the hall of +Oegir, I thy head would bear in my hand, and so for lying punish thee. + +_Loki_. + +15. Valiant on thy seat art thou, Bragi! but so thou shouldst not +be, Bragi, the bench's pride! Go and fight, if thou art angry; a brave +man sits not considering. + +_Idun_. + +16. I pray thee, Bragi! let avail the bond of children, and of all +adopted sons, and to Loki speak not in reproachful words, in Oegir's +hall. + +_Loki_. + +17. Be silent, Idun! of all women I declare thee most fond of men, +since thou thy arms, carefully washed, didst twine round thy brother's +murderer. + +_Idun_. + +18. Loki I address not with opprobrious words, in Oegir's hall. +Bragi I soothe, by beer excited. I desire not that angry ye fight. + +_Gefion_. + +19. Why will ye, Æsir twain, here within, strive with reproachful +words? Lopt perceives not that he is deluded, and is urged on by fate. + +_Loki_. + +20. Be silent, Gefion! I will now just mention, how that fair youth +thy mind corrupted, who thee a necklace gave, and around whom thou thy +limbs didst twine? + +_Odin_. + +21. Thou art raving, Loki! and hast lost thy wits, in calling +Gefion's anger on thee; for all men's destinies, I ween, she knows as +thoroughly as I do. + +_Loki_. + +22. Be silent, Odin! Thou never couldst allot conflicts between men: +oft hast thou given to those to whom thou oughtest not--victory to +cowards. + +_Odin_. + +23. Knowest thou that I gave to those I ought not--victory to +cowards? Thou wast eight winters on the earth below, a milch cow and a +woman, and didst there bear children. Now that, methinks, betokens a +base nature. + +_Loki_. + +24. But, it is said, thou wentest with tottering steps in Samso, and +knocked at houses as a Vala. In likeness of a fortune teller, thou +wentest among people. Now that, methinks, betokens a base nature. + +_Frigg_. + +25. Your doings ye should never publish among men, what ye, Æsir +twain, did in days of yore. Ever forgotten be men's former deeds! + +_Loki_. + +26. Be thou silent, Frigg! Thou art Fiorgyn's daughter, and ever +hast been fond of men, since Ve and Vili, it is said, thou, Vidrir's +wife, didst both to thy bosom take. + +_Frigg_. + +27. Know thou that if I had, in Oegir's halls, a son like Baldr, out +thou shouldst not go from the Æsir's sons: thou should'st have been +fiercely assailed. + +_Loki_. + +28. But wilt thou, Frigg! that of my wickedness I more recount? I am +the cause that thou seest not Baldr riding to the halls. + +_Freyia_. + +29. Mad art thou, Loki! in recounting thy foul misdeeds. Frigg, I +believe, knows all that happens, although she says it not. + +_Loki_. + +30. Be thou silent, Freyia! I know thee full well; thou art not free +from vices: of the Æsir and the Alfar, that are herein, each has been +thy paramour. + +_Freyia_. + +31. False is thy tongue. Henceforth it will, I think, prate no good +to thee. Wroth with thee are the Æsir, and the Asyniur. Sad shalt thou +home depart. + +_Loki_. + +32. Be silent, Freyia! Thou art a sorceress, and with much evil +blended; since against thy brother thou the gentle powers excited. And +then, Freyia! what didst thou do? + +_Niord_. + +33. It is no great wonder, if silk-clad dames get themselves +husbands, lovers; but 'tis a wonder that a wretched As, that has borne +children, should herein enter. + +_Loki_. + +34. Be silent, Niord! Thou wast sent eastward hence, a hostage from +the gods. Hymir's daughters had thee for an utensil, and flowed into +thy mouth.[41] _Niord_. + +35. 'Tis to me a solace, as I a long way hence was sent, a hostage +from the gods, that I had a son, whom no one hates, and accounted is a +chief among the Æsir. + +_Loki_. + +36. Cease now, Niord! in bounds contain thyself; I will no longer +keep it secret: it was with thy sister thou hadst such a son; hardly +worse than thyself. + +_Ty_. + +37. Frey is best of all the exalted gods in the Æsir's courts: no +maid he makes to weep, no wife of man, and from bonds looses all. + +_Loki_. + +38. Be silent, Ty! Thou couldst never settle a strife 'twixt two; of +thy right hand also I must mention make, which Fenrir from thee tore. + +_Ty_. + +39. I of a hand am wanting, but thou of honest fame; sad is the lack +of either. Nor is the wolf at ease: he in bonds must bide, until the +gods' destruction. + +_Loki_. + +40. Be silent, Ty; to thy wife it happened to have a son by me. Nor +rag nor penny ever hadst thou, poor wretch! for this injury. + +_Frey_. + +41. I the wolf see lying at the river's mouth, until the powers are +swept away. So shalt thou be bound, if thou art not silent, thou +framer of evil. + +_Loki_. + +42. With gold thou boughtest Gymir's daughter, and so gavest away +thy sword: but when Muspell's sons through the dark forest ride, thou, +unhappy, wilt not have wherewith to fight. + +_Byggvir_. + +43. Know that were I of noble race, like Ingun's Frey, and had so +fair a dwelling, than marrow softer I would bray that ill-boding crow, +and crush him limb by limb. + +_Loki_. + +44. What little thing is that I see wagging its tail, and snapping +eagerly? At the ears of Frey thou shouldst ever be, and clatter under +mills. + +_Byggvir_. + +45. Byggvir I am named, and am thought alert, by all gods and men; +therefore am I joyful here, that all the sons of Hropt drink beer +together. + +_Loki_. + +46. Be silent, Byggvir! Thou couldst never dole out food to men, +when, lying in thy truckle bed, thou wast not to be found, while men +were fighting. + +_Heimdall_. + +47. Loki, thou art drunk, and hast lost thy wits. Why dost thou not +leave off, Loki? But drunkenness so rules every man, that he knows not +of his garrulity. + +_Loki_. + +48. Be silent, Heimdall! For thee in early days was that hateful +life decreed: with a wet back thou must ever be, and keep watch as +guardian of the gods. + +_Skadi_. + +49. Thou art merry, Loki! Not long wilt thou frisk with an unbound +tail; for thee, on a rock's point, with the entrails of thy ice-cold +son, the gods will bind. + +_Loki_. + +50. Know, if on a rock's point, with the entrails of my ice-cold +son, the gods will bind me, that first and foremost I was at the +slaying, when we assailed Thiassi. + +_Skadi_. + +51. Know, if first and foremost thou wast at the slaying, when ye +assailed Thiassi, that from my dwellings and fields shall to thee ever +cold counsels come. + +_Loki_. + +52. Milder wast thou of speech to Laufey's son, when to thy bed thou +didst invite me. Such matters must be mentioned, if we accurately must +recount our vices. + +Then came Sif forth, and poured out mead for Loki in an icy cup, +saying: + +53. Hail to thee, Loki! and this cool cup receive, full of old mead: +at least me alone, among the blameless Æsir race, leave stainless. + +He took the horn, drank, and said: + +54. So alone shouldst thou be, hadst thou strict and prudent been +towards thy mate; but one I know, and, I think, know him well, a +favoured rival of Hlorridi, and that is the wily Loki. + +_Beyla_. + +55. The fells all tremble: I think Hlorridi is from home journeying. +He will bid be quiet him who here insults all gods and men. + +_Loki_. + +56. Be silent, Beyla! Thou art Byggvir's wife, and with much evil +mingled: never came a greater monster among the Æsir's sons. Thou art +a dirty strumpet. + +Thor then came in and said: + +57. Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating. I will thy head from thy neck strike; then will thy +life be ended. + +_Loki_. + +58. Now the son of earth is hither come. Why dost thou chafe so, +Thor? Thou wilt not dare do so, when with the wolf thou hast to fight, +and he the all-powerful father swallows whole. + +_Thor_. + +59. Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating. Up I will hurl thee to the east region, and none +shall see thee after. + +_Loki_. + +60. Of thy eastern travels thou shouldest never to people speak, +since in a glove-thumb thou, Einheri! wast doubled up, and hardly +thoughtest thou wast Thor. + +_Thor_. + +61. Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating: with this right hand I, Hrungnir's bane, will smite +thee, so that thy every bone be broken. + +_Loki_. + +62. 'Tis my intention a long life to live, though with thy hammer +thou dost threaten me. Skrymir's thongs seemed to thee hard, when at +the food thou couldst not get, when, in full health, of hunger dying. + +_Thor_. + +63. Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating. Hrungnir's bane shall cast thee down to Hel, beneath +the gratings of the dead. + +_Loki_. + +64. I have said before the Æsir, I have said before the Æsir's sons, +that which my mind suggested: but for thee alone will I go out; +because I know that thou wilt fight. + +65. Oegir! thou hast brewed beer; but thou never shalt henceforth a +compotation hold. All thy possessions, which are herein, flame shall +play over, and on thy back shall burn thee. + +After this Loki, in the likeness of a salmon, cast himself into the +waterfall of Franangr, where the Æsir caught him, and bound him with +the entrails of his son Nari; but his other son, Narfi, was changed +into a wolf. Skadi took a venomous serpent, and fastened it up over +Loki's face. The venom trickled down from it. Sigyn, Loki's wife, sat +by, and held a basin under the venom; and when the basin was full, +carried the venom out. Meanwhile the venom dropped on Loki, who shrank +from it so violently that the whole earth trembled. This causes what +are now called earthquakes. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 41: The events related in this strophe are probably a mere +perversion, by the poet, of what we know of Niord's history.] + + + + +THE LAY OF FIOLSVITH. + +1. From the outward wall he saw one ascending to the seat of the +giant race. + +_Fiolsvith_. + +Along the humid ways haste thee back hence, here, wretch! is no place +for thee. + +2. What monster is it before the fore-court standing, and hovering +round the perilous flame? Whom dost thou seek? Of what art thou in +quest? Or what, friendless being! desirest thou to know? + +_Wanderer_. + +3. What monster is that, before the fore-court standing, who to the +wayfarer offers not hospitality? Void of honest fame, prattler! hast +thou lived: but hence hie thee home. + +_Fiolsvith_. + +4. Fiolsvith is my name; wise I am of mind, though of food not +prodigal. Within these courts thou shalt never come: so now, wretch! +take thyself off. + +_Wanderer_. + +5. From the eye's delight few are disposed to hurry, where there is +something pleasant to be seen. These walls, methinks, shine around +golden halls. Here I could live contented with my lot. + +_Fiolsvith_. + +6. Tell me, youth; of whom thou art born, or of what race hast +sprung. + +_Wanderer_. + +7. Vindkald I am called, Varkald was my father named, his sire was +Fiolkald. + +8. Tell me, Fiolsvith! that which I will ask thee, and I desire to +know: who here holds sway, and has power over these lands and costly +halls? + +_Fiolsvith_. + +9. Menglod is her name, her mother her begat with Svaf, Thorin's +son. She here holds sway, and has power over these lands and costly +halls. + +_Vindkald_. + +10. Tell me, Fiolsvith! etc., what the grate is called, than which +among the gods mortals never saw a greater artifice? + +_Fiolsvith_. + +11. Thrymgioll it is called, and Solblindi's three sons constructed +it: a fetter fastens, every wayfarer, who lifts it from its opening. + +_Vindkald_. + +12. Tell me, Fiolsvith! etc., what that structure is called, than +which among the gods mortals never saw a greater artifice? + +_Fiolsvith_. + +13. Gastropnir it is called, and I constructed it of Leirbrimir's +limbs. I have so supported it, that it will ever stand while the world +lasts. + +_Vindkald_. + +14. Tell me, Fiolsvith! etc., what those dogs are called, that chase +away the giantesses, and safety to the fields restore? + +_Fiolsvith_. + +15. Gifr the one is called, the other Geri, if thou that wouldst +know. Eleven watches they will keep, until the powers perish. + +_Vindkald_. + +16. Tell me, Fiolsvith! etc., whether any man can enter while those +fierce assailants sleep? + +_Fiolsvith_. + +17. Alternate sleep was strictly to them enjoined, since to the +watch they were appointed. One sleeps by night, by day the other, so +that no wight can enter if he comes. + +_Vindkald_. + +18. Tell me, Fiolsvith! etc., whether there is any food that men can +get, such that they can run in while they eat? + +_Fiolsvith_. + +19. Two repasts lie in Vidofnir's wings, if thou that wouldst know: +that is alone such food as men can give them and run in while they +eat. + +_Vindkald_. + +20. Tell me, Fiolsvith! etc., what that tree is called that with its +branches spreads itself over every land? + +_Fiolsvith_. + +21. Mimameidir it is called; but few men know from what roots it +springs: it by that will fall which fewest know. Nor fire nor iron +will harm it. + +_Vindkald_. + +22. Tell me, Fiolsvith! etc., to what the virtue is of that famed +tree applied, which nor fire nor iron will harm? + +_Fiolsvith_. + +23. Its fruit shall on the fire be laid, for labouring women; out +then will pass what would in remain: so is it a creator of mankind. + +_Vindkald_. + +24. Tell me, Fioisvith! etc., what the cock is called that sits in +that lofty tree, and all-glittering is with gold? + +_Fiolsvith_. + +25. Vidofnir he is called; in the clear air he stands, in the boughs +of Mima's tree: afflictions only brings, together indissoluble, the +swart bird at his lonely meal. + +_Vindkald_. + +26. Tell me, Fiolsvith! etc., whether there be any weapon, before +which Vidofnir may fall to Hel's abode? + +_Fiolsvith_. + +27. Hævatein the twig is named, and Lopt plucked it, down by the +gate of Death. In an iron chest it lies with Sinmoera, and is with +nine strong locks secured. + +_Vindkald_. + +28. Tell me, Fiolsvith! etc., whether he will alive return, who +seeks after, and will take, that rod? + +_Fiolsvith_. + +29. He will return who seeks after, and will take, the rod, if he +bears that which few possess to the dame of the glassy clay. + +_Vindkald_. + +30. Tell me, Fiolsvith! etc., whether there is any treasure, that +mortals can obtain, at which the pale giantess will rejoice? + +_Fiolsvith_. + +31. The bright sickle that lies in Vidofnir's wings, thou in a bag +shalt bear, and to Sinmoera give, before she will think fit to lend an +arm for conflict. + +_Vindkald_. + +32. Tell me, Fiolsvith! etc., what this hall is called, which is +girt round with a curious flickering flame? + +_Fiolsvith_. + +33. Hyr it is called, and it will long tremble as on a lance's +point. This sumptuous house shall, for ages hence, be but from hearsay +known. + +_Vindkald_. + +34. Tell me, Fiolsvith! etc., which of the Æsir's sons has that +constructed, which within the court I saw? + +_Fiolsvith_. + +35. Uni and Iri, Bari and Ori, Var and Vegdrasil, Dorri and Uri, +Delling and Atvard, Lidskialf, Loki. + +_Vindkald_. + +36. Tell me, Fiolsvith! etc., what that mount is called, on which I +see a splendid maiden stand? + +_Fiolsvith_. + +37. Hyfiaberg 'tis called, and long has it a solace been to the +bowed-down and sorrowful: each woman becomes healthy, although a +year's disease she have, if she can but ascend it. + +_Vindkald_. + +38. Tell me, Fiolsvith! etc., how those maids are called, who sit at +Menglod's knees in harmony together? + +_Fiolsvith_. + +39. Hlif the first is called, the second is Hlifthursa, the third +Thiodvarta, Biort and Blid, Blidr, Frid, Eir and Orboda. + +_Vindkald_. + +40. Tell me, Fiolsvith! etc., whether they protect those who offer +to them, if it should, be needful? + +_Fiolsvith_. + +41. Every summer in which men offer to them, at the holy place, no +pestilence so great shall come to the sons of men, but they will free +each from peril. + +_Vindkald_. + +42. Tell me, Fiolsvith! etc., whether there is any man that may in +Menglod's soft arms sleep? + +_Fiolsvith_. + +43. There is no man who may in Menglod's soft arms sleep, save only +Svipdag; to him the sun-bright maid is for wife betrothed. + +_Vindkald_. + +44. Set the doors open! Let the gate stand wide; here thou mayest +Svipdag see; but yet go learn if Menglod will accept my love. + +_Fiolsvith_. + +45. Hear, Menglod! A man is hither come: go and behold the stranger; +the dogs rejoice; the house has itself opened. I think it must be +Svipdag. + +_Menglod_. + +46. Fierce ravens shall, on the high gallows, tear out thy eyes, if +thou art lying, that hither from afar is come the youth unto my halls. + +47. Whence art thou come? Whence hast thou journeyed? How do thy +kindred call thee? Of thy race and name I must have a token, if I was +betrothed to thee. + +_Svipdag_. + +48. Svipdag I am named, Solbiart was my father named; thence the +winds on the cold ways drove me. Urd's decree may no one gainsay, +however lightly uttered. + +_Menglod_. + +49. Welcome thou art: my will I have obtained; greeting a kiss shall +follow. A sight unlooked-for gladdens most persons, when one the other +loves. + +50. Long have I sat on my loved hill, day and night expecting thee. +Now that is come to pass which I have hoped, that thou, dear youth, +again to my halls art come. + +_Svipdag_. + +51. Longing I have undergone for thy love; and thou, for my +affection. Now it is certain, that we shall pass our lives together. + + + + +THE LAY OF HYNDLA. + +Freyia rides with her favourite Ottar to Hyndla, a Vala, for the +purpose of obtaining information respecting Ottar's genealogy, such +information being required by him in a legal dispute with Angantyr. +Having obtained this, Freyia further requests Hyndla to give Ottar a +potion (minnisol) that will enable him to remember all that has been +told him. This she refuses, but is forced to comply by Freyia having +encircled her cave with flames. She gives him the potion, but +accompanied by a malediction, which is by Freyia turned to a blessing. + +_Freyia_. + +1. Wake, maid of maids! Wake, my friend! Hyndla! Sister! who in the +cavern dwellest. Now there is dark of darks; we will both to Valhall +ride, and to the holy fane. + +2. Let us Heriafather pray into our minds to enter, he gives and +grants gold to the deserving. He gave to Hermod a helm and corslet, +and from him Sigmund a sword received. + +3. Victory to his sons he gives, but to some riches; eloquence to +the great, and to men, wit; fair wind he gives to traders, but poesy +to skallds; valour he gives to many a warrior. + +4. She to Thor will offer, she to him will pray, that to thee he may +be well disposed; although he bears ill will to Jotun females. + +5. Now of thy wolves take one from out the stall; let him run with +runic rein.[42] _Hyndla_. + +6. Sluggish is thy hog the god's way to tread: + +_Freyia_. + +7. I will my noble palfrey saddle. + +_Hyndla_. + +8. False are thou, Freyia! who temptest me: by thy eyes thou showest +it, so fixed upon us; while thou thy man hast on the dead-road,[43] +the young Ottar, Innstein's son. + +9. Dull art thou, Hyndla! methinks thou dreamest, since thou sayest +that my man is on the dead-road with me; there where my hog sparkles +with its golden bristles, hight Hildisvini, which for me made the two +skilful dwarfs, Dain and Nabbi. From the saddle we will talk: let us +sit, and of princely families discourse, of those chieftains who from +the gods descend. They have contested for the dead's gold, Ottar the +young and Angantyr. + +10. A duty 'tis to act so that the young prince his paternal +heritage may have, after his kindred. + +11. An offer-stead to me he raised, with stones constructed; now is +that stone as glass become. With the blood of oxen he newly sprinkled +it. Ottar ever trusted in the Asyniur. + +12. Now let us reckon up the ancient families, and the races of +exalted men. Who are the Skioldungs? Who are the Skilfings? Who the +Odlings? Who the Ylfings? Who the hold-born? Who the hers-born? The +choicest race of men under heaven? + + +_Hyndla_. + +13. Thou, Ottar! art of Innstein born, but Innstein was from Alf the +Old, Alf was from Ulf, Ulf from Sæfari, but Sæfari from Svan the Red. + +14. Thy father had a mother, for her necklaces famed, she, I think, +was named Hledis the priestess; Frodi her father was, and her mother +Friant: all that stock is reckoned among chieftains. + +15. Ali was of old of men the strongest, Halfdan before him, the +highest of the Skioldungs; (Famed were the wars by those chieftains +led) his deeds seemed to soar to the skirts of heaven. + +16. By Eimund aided, chief of men, he Sigtrygg slew with the cold +steel. He Almveig had to wife, first of women. They begat and had +eighteen sons. + +17. From them the Skioldungs, from them the Skilfings, from them the +Odlings, from them the Ynglings, from them the hold-born, from them +the hers-born, the choicest race of men under heaven. All that race is +thine, Ottar Heimski! + +18. Hildegun her mother was, of Svafa born and a sea-king. All that +race is thine, Ottar Heimski! Carest thou this to know? Wishest thou a +longer narrative? + +19. Dag wedded Thora, mother of warriors: of that race were born the +noble champions, Fradmar, Gyrd, and the Frekis both, Am, Josur, Mar, +Alf the Old. Carest thou this to know? Wishest thou a longer +narrative? + +20. Ketil their friend was named, heir of Klyp; he was maternal +grandsire of thy mother. Then was Frodi yet before Kari, but the +eldest born was Alf. + +21. Nanna was next, Nokkvi's daughter; her son was thy father's +kinsman, ancient is that kinship. I knew both Brodd and Horfi. All +that race is thine, Ottar Heimski! + +22. Isolf, Asolf, Olmod's sons and Skurhild's Skekkil's daughter; +thou shalt yet count chieftains many. All that race is thine, Ottar +Heimski! + +23. Gunnar, Balk, Grim, Ardskafi, Jarnskiold, Thorir, Ulf, Ginandi, +Bui and Brami, Barri and Reifnir, Tind and Hyrfing, the two Haddingis. +All that race is thine, Ottar Heimski! + +24. To toil and tumult were the sons of Arngrim born, and of Eyfura: +ferocious berserkir, calamity of every kind, by land and sea, like +fire they carried. All that race is thine, Ottar Heimski! + +25. I knew both Brodd and Horfi, they were in the court of Hrolf the +Old; all descended from Jormunrek, son-in-law of Sigurd. (Listen to my +story) the dread of nations, him who Fafnir slew. + +26. He was a king, from Volsung sprung, and Hiordis from Hrodung; +but Eylimi from the Odlings. All that race is thine, Ottar Heimski! + +27. Gunnar and Hogni, sons of Giuki; and Gudrun likewise, their +sister. Guttorm; was not of Giuki's race, although he brother was of +them both. All that race is thine, Ottar Heimski! + +28. Harald Hildetonn, born of Hrærekir Slongvanbaugi; he was a son +of Aud, Aud the rich was Ivar's daughter; but Radbard was Randver's +father. They were heroes to the gods devoted. All that race is thine, +Ottar Heimski! + +29. There were eleven Æsir reckoned, when Baldr on the pile was +laid; him Vali showed himself worthy to avenge, his own brother: he +the slayer slew. All that race is thine, Ottar Heimski! + +30. Baldr's father was son of Bur: Frey to wife had Gerd, she was +Gymir's daughter, from Jotuns sprung and Aurboda; Thiassi also was +their relation, that haughty Jotun; Skadi was his daughter. + +31. We tell thee much, and remember more: I admonish thee thus much +to know. Wishest thou yet a longer narrative? + +32. Haki was not the worst of Hvedna's sons, and Hiorvard was +Hvedna's father; Heid and Hrossthiof were of Hrimnir's race. + +33. All the Valas are from Vidolf; all the soothsayers from +Vilmeidr, all the sorcerers from Svarthofdi; all the Jotuns come from +Ymir. + +34. We tell thee much, and more remember, I admonish thee thus much +to know. Wishest thou yet a longer narrative? + +35. There was one born, in times of old, with wondrous might +endowed, of origin divine: nine Jotun maids gave birth to the gracious +god, at the world's margin. + +36. Gialp gave him birth, Greip gave him birth, Eistla gave him +birth, and Angeia; Ulfrun gave him birth, and Eyrgiafa, Imd and Atla, +and Jarnsaxa. + +37. The boy was nourished with the strength of earth, with the +ice-cold sea, and with Son's blood. We tell thee much, and more +remember. I admonish thee thus much to know. Wishest thou a yet longer +narrative? + +38. Loki begat the wolf with Angrboda, but Sleipnir he begat with +Svadilfari: one monster seemed of all most deadly, which from +Byleist's brother sprang. + +39. Loki, scorched up in his heart's affections, had found a +half-burnt woman's heart. Loki became guileful from that wicked woman; +thence in the world are all giantesses come. + +40. Ocean towers with storms to heaven itself, flows o'er the land; +the air is rent: thence come snows and rapid winds; then it is decreed +that the rain should cease. + +41. There was one born greater than all, the boy was nourished with +the strength of earth; he was declared a ruler, mightiest and richest, +allied by kinship to all princes. + +42. Then shall another come, yet mightier, although I dare not his +name declare. Few may see further forth than when Odin meets the wolf. + + +_Freyia_. + +43. Bear thou the memory-cup to my guest, so that he may all the +words repeat of this, discourse, on the third morn, when he and +Angantyr reckon up races. + + +_Hyndla_. + +44. Go thou quickly hence, I long to sleep; more of my wondrous +power thou gettest not from me. Thou runnest, my hot friend, out at +nights, as among he-goats the she-goat goes. + +45. Thou hast run thyself mad, ever longing; many a one has stolen +under thy girdle. Thou runnest, my hot friend, out at nights, as among +he-goats, the she-goat goes. + + +_Freyia_. + +46. Fire I strike over thee, dweller of the wood! so that thou goest +not ever away from hence. + + +_Hyndla_. + +47. Fire I see burning, and the earth blazing; many will have their +lives to save. Bear thou the cup to Ottar's hand, the mead with venom +mingled, in an evil hour! + +_Freyia_. + +48. Thy malediction shall be powerless; although thou, Jotun-maid! +dost evil threaten. He shall drink delicious draughts. All the gods I +pray to favour Ottar. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 42: That is, with a rein inscribed with runes.] + +[Footnote 43: The road to Valhall.] + + + + +THE INCANTATION OF GROA. + +_Son_. + +1. Wake up, Groa! wake up, good woman! at the gates of death I wake +thee! if thou rememberest, that thou thy son badest to thy grave-mound +to come. + +_Mother_. + +2. What now troubles my only son? With what affliction art thou +burthened, that thou thy mother callest, who to dust is come, and from +human homes departed? + +_Son_. + +3. A hateful game thou, crafty woman, didst set before me, whom my +has father in his bosom cherished, when thou badest me go no one knows +whither, Menglod to meet. + +_Mother_. + +4. Long is the journey, long are the ways, long are men's desires. +If it so fall out, that thou thy will obtainest, the event must then +be as it may. + +_Son_. + +5. Sing to me songs which are good. Mother! protect thy son. Dead on +my way I fear to be. I seem too young in years. + +_Mother_. + +6. I will sing to thee first one that is thought most useful, which +Rind sang to Ran; that from thy shoulders thou shouldst cast what to +thee seems irksome: let thyself thyself direct. + +7. A second I will sing to thee, as thou hast to wander joyless on +thy ways. May Urd's protection hold thee on every side, where thou +seest turpitude. + +8. A third I will sing to thee. If the mighty rivers to thy life's +peril fall, Horn and Rud, may they flow down to Hel, and for thee ever +be diminished. + +9. A fourth I will sing to thee. If foes assail thee ready on the +dangerous road, their hearts shall fail them, and to thee be power, +and their minds to peace be turned. + +10. A fifth I will sing to thee. If bonds be cast on thy limbs, +friendly spells I will let on thy joints be sung, and the lock from +thy arms shall start, [and from thy feet the fetter]. + +11. A sixth I will sing to thee. If on the sea thou comest, more +stormy than men have known it, air and water shall in a bag attend +thee, and a tranquil course afford thee. + +12. A seventh I will sing to thee. If on a mountain high frost +should assail thee, deadly cold shall not thy carcase injure, nor draw +thy body to thy limbs. + +13. An eighth I will sing to thee. If night overtake thee, when out +on the misty way, that the dead Christian woman no power may have to +do thee harm. + +14. A ninth I will sing to thee. If with a far-famed spear-armed +Jotun thou words exchangest, of words and wit to thy mindful heart +abundance shall be given. + +15. Go now ever where calamity may be, and no harm shall obstruct +thy wishes. On a stone fast in the earth I have stood within the door, +while songs I sang to thee. + +16. My son! bear hence thy mother's words, and in thy breast let +them dwell; for happiness abundant shalt thou have in life, while of +my words thou art mindful. + + + + +THE SONG OF THE SUN. + +This singular poem, the authorship of which is, in some manuscripts, +assigned to Sæmund himself, may be termed a Voice from the Dead, given +under the form of a dream, in which a deceased father is supposed to +address his son from another world. The first 7 strophes seem hardly +connected with the following ones, which, as far as the 32nd consist +chiefly in aphorisms with examples, some closely resembling those in +the Havamal. In the remaining portion is given the recital of the last +illness of the supposed speaker, his death, and the scenes his soul +passed through on the way to its final home. + +The composition exhibits a strange mixture of Christianity and +Heathenism, whence it would seem that the poet's own religion was in a +transition state. Of the allusions to Heathenism it is, however, to be +observed that they are chiefly to persons and actions of which there +is no trace in the Odinic mythology, as known to us, and are possibly +the fruits of the poet's own imagination. The title of the poem is no +doubt derived from the allusion to the Sun at the beginning of +strophes 39-45. + +For an elaborate and learned commentary, with an interlinear version +of "the Song of the Sun," the reader may consult "Les Chants de Sol," +by Professor Bergmann, Strasbourg & Paris, 1858. + +1. Of life and property a fierce freebooter despoiled mankind; over +the ways beset by him might no one living pass. + +2. Alone he ate most frequently, no one invited he to his repast; +until weary, and with failing strength, a wandering guest came from +the way. + +3. In need of drink that way-worn man, and hungry feigned to be: +with trembling heart he seemed to trust him who had been so +evil-minded. + +4. Meat and drink to the weary one he gave, all with upright heart; +on God he thought, the traveller's wants supplied; for he felt he was +an evil-doer. + +5. Up stood the guest, he evil meditated, he had not been kindly +treated; his sin within him swelled, he while sleeping murdered his +wary cautious host. + +6. The God of heaven he prayed for help, when being struck he woke; +but he was doomed the sins of him on himself to take, whom sackless he +had slain. + +7. Holy angels came from heaven above, and took to them his soul: in +a life of purity it shall ever live with the almighty God. + +8. Riches and health no one may command, though all go smoothly with +him. To many that befalls which they least expect. No one may command +his tranquillity. + +9. Unnar and Sævaldi never imagined that happiness would fall from +them, yet naked they became, and of all bereft, and, like wolves, ran +to the forest. + +10. The force of pleasure has many a one bewailed. Cares are often +caused by women; pernicious they become, although the mighty God them +pure created. + +11. United were Svafud and Skarthedin, neither might without the +other be, until to frenzy they were driven for a woman: she was +destined for their perdition. + +12. On account of that fair maid, neither of them cared for games or +joyous days; no other thing could they in memory bear than that bright +form. + +13. Sad to them were the gloomy nights, no sweet sleep might they +enjoy: but from that anguish rose hate intense between the faithful +friends. + +14. Hostile deeds are in most places fiercely avenged. To the holm +they went,[44] for that fair woman, and each one found his death. + +15. Arrogance should no one entertain: I indeed have seen that those +who follow her, for the most part, turn from God. + +16. Rich were both, Radey and Vebogi, and thought only of their +well-being; now they sit and turn their sores to various hearths. + +17. They in themselves confided, and thought themselves alone to be +above all people; but their lot Almighty God was pleased otherwise to +appoint. + +18. A life of luxury they led, in many ways, and had gold for +sport. Now they are requited, so that they must walk between frost and +fire. + +19. To thy enemies trust thou never, although they speak thee fair: +promise them good: 'tis good to have another's injury as a warning. + +20. So it befell Sorli the upright, when he placed himself in +Vigolf's power; he confidently trusted him, his brother's murderer, +but he proved false. + +21. Peace to them he granted, with heart sincere; they in return +promised him gold, feigned themselves friends, while they together +drank; but then came forth their guile. + +22. Then afterwards, on the second day, when they in Rygiardal rode, +they with swords wounded him who sackless was, and let his life go +forth. + +23. His corpse they dragged (on a lonely way, and cut up piecemeal) +into a well, and would it hide; but the holy Lord beheld from heaven. + +24. His soul summoned home the true God into his joy to come; but +the evil doers will, I wean, late be from torments called. + +25. Do thou pray the Disir of the Lord's words to be kind to thee in +spirit: for a week after, all shall then go happily, according to thy +will. + +26. For a deed of ire that thou hast perpetrated, never atone with +evil: the weeping thou shalt soothe with benefits: that is salutary to +the soul. + +27. On God a man shall for good things call, on him who has mankind +created. Greatly sinful is every man who late finds the Father. + +28. To be solicited, we opine, is with all earnestness for that +which is lacking: of all things may be destitute he who for nothing +asks: few heed the wants of the silent. + +29. Late I came, though called betimes, to the supreme Judge's door; +thitherward I yearn; for it was promised me, he who craves it shall of +the feast partake. + +30. Sins are the cause that sorrowing we depart from this world: no +one stands in dread, if he does no evil: good it is to be blameless. + +31. Like unto wolves all those seem who have a faithless mind: so he +will prove who has to go through ways strewed with gleeds. + +32. Friendly counsels, and wisely composed, seven I have imparted to +thee: consider thou them well, and forget them never: they are all +useful to learn. + +33. Of that I will speak, how happy I was in the world, and +secondly, how the sons of men reluctantly become corpses. + +34. Pleasure and pride deceive the sons of men who after money +crave; shining riches at last become a sorrow: many have riches driven +to madness. + +35. Steeped in joys I seemed to men; for little did I see before me: +our worldly sojourn has the Lord created in delights abounding. + +36. Bowed down I sat, long I tottered, of life was most desirous; +but He prevailed who was all-powerful: onward are the ways of the +doomed. + +37. The cords of Hel were tightly bound round my sides; I would rend +them, but they were strong. 'Tis easy free to go. + +38. I alone knew, how on all sides my pains increased. The maids of +Hel each eve with horror bade me to their home. + +39. The sun I saw, true star of day, sink in its roaring home; but +Hel's grated doors on the other side I heard heavily creaking. + +40. The sun I saw with blood-red beams beset: (fast was I then from +this world declining) mightier she appeared, in many ways, than she +was before. + +41. The sun I saw, and it seemed to me as if I saw a glorious god: I +bowed before her, for the last time, in the world of men. + +42. The sun I saw: she beamed forth so that I seemed nothing to +know; but Gioll's streams roared from the other side mingled much with +blood. + +43. The sun I saw, with quivering eyes, appalled and shrinking; for +my heart in great measure was dissolved in languor. + +44. The sun I saw seldom sadder; I had then almost from the world +declined: my tongue was as wood become, and all was cold without me. + +45. The sun I saw never after, since that gloomy day; for the +mountain-waters closed over me, and I went called from torments. + +46. The star of hope, when I was born, fled from my breast away; +high it flew, settled nowhere, so that it might find rest. + +47. Longer than all was that one night, when stiff on my straw I +lay; then becomes manifest the divine word: "Man is the same as +earth." + +48. The Creator God can it estimate and know, (He who made heaven +and earth) how forsaken many go hence, although from kindred parted. + +49. Of his works each has the reward: happy is he who does good. Of +my wealth bereft, to me was destined a bed strewed with sand. + +50. Bodily desires men oftentimes seduce, of them has many a one too +much: water of baths was of all things to me most loathsome. + +51. In the Norns' seat nine days I sat, thence I was mounted on a +horse: there the giantess's sun shone grimly through the dripping +clouds of heaven. + +52. Without and within, I seemed to traverse all the seven nether +worlds: up and down, I sought an easier way, where I might have the +readiest paths. + +53. Of that is to be told, which I first saw, when I to the worlds +of torment came:--scorched birds, which were souls, flew numerous as +flies. + +54. From the west I saw Von's dragons fly, and Glæval's paths +obscure: their wings they shook; wide around me seemed the earth and +heaven to burst. + +55. The sun's hart I saw from the south coming, he was by two +together led: his feet stood on the earth, but his horns reached up to +heaven. + +56. From the north riding I saw the sons of Nidi, they were seven in +all: from full horns, the pure mead they drank from the heaven-god's +well. + +57. The wind was silent, the waters stopped their course; then I +heard a doleful sound: for their husbands false-faced women ground +earth for food. + +58. Gory stones those dark women turned sorrowfully; bleeding hearts +hung out of their breasts, faint with much affliction. + +59. Many a man I saw wounded go on those gleed-strewed paths; their +faces seemed to me all reddened with reeking blood. + +60. Many men I saw to earth gone down, who holy service might not +have; heathen stars stood above their heads, painted with deadly +characters. + +61. I saw those men who much envy harbour at another's fortune; +bloody runes were on their breasts graved painfully. + +62. I there saw men many not joyful; they were all wandering wild: +this he earns, who by this world's vices is infatuated. + +63. I saw those men who had in various ways acquired other's +property: in shoals they went to Castle-covetous, and burthens bore of +lead. + +64. I saw those men who many had of life and property bereft: +through the breasts of those men passed strong venomous serpents. + +65. I saw those men who the holy days would not observe: their hands +were on hot stones firmly nailed. + +66. I saw those men who from pride valued themselves too highly; +their garments ludicrously were in fire enveloped. + +67. I saw those men who had many false words of others uttered: +Hel's ravens from their heads their eyes miserably tore. + +68. All the horrors thou wilt not get to know which Hel's inmates +suffer. Pleasant sins end in painful penalties: pains ever follow +pleasure. + +69. I saw those men who had much given for God's laws; pure lights +were above their heads brightly burning. + +70. I saw those men who from exalted mind helped the poor to aid: +angels, read holy books above their heads. + +71. I saw those men who with much fasting had their bodies wasted: +God's angels bowed before them: that is the highest joy. + +72. I saw those men who had put food into their mothers' mouth: +their couches were on the rays of heaven pleasantly placed. + +73. Holy virgins had cleanly washed the souls from sin of those men, +who for a long time had themselves tormented. + +74. Lofty cars I saw towards heaven going; they were on the way to +God: men guided them who had been murdered wholly without crime. + +75. Almighty Father! greatest Son! holy Spirit of heaven! Thee I +pray, who hast us all created; free us all from miseries. + +76. Biugvor and Iyistvor sit at Herdir's doors, on resounding seat; +iron gore falls from their nostrils, which kindles hate among men. + +77. Odin's wife rows in earth's ship, eager after pleasures; her +sails are reefed late, which on the ropes of desire are hung. + +78. Son! I thy father and Solkatla's sons have alone obtained for +thee that horn of hart, which from the grave-mound bore the wise +Vigdvalin. + +79. Here are runes which have engraven Niord's daughters nine, +Radvor the eldest, and the youngest Kreppvor, and their seven sisters. + +80. How much violence have they perpetrated Svaf and Svaflogi! +bloodshed they have excited, and wounds have sucked, after an evil +custom. + +81. This lay, which I have taught thee, thou shalt before the living +sing, the Sun-Song, which will appear in many parts no fiction. + +82. Here we part, but again shall meet on the day of men's +rejoicing. Oh Lord! unto the dead grant peace, and to the living +comfort. + +83. Wondrous lore has in dream to thee been sung, but thou hast seen +the truth: no man has been so wise created that has before heard the +Sun-song. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 44: That is, _they engaged in single combat_; the spot for +such encounters being called a _holm_, consisting of a circular space +marked out by stones.] + + + + +THE LAY OF VOLUND. + +There was a king in Sweden named Nidud: he had two sons and a +daughter, whose name was Bodvild. There were three brothers, sons of a +king of the Finns, one was called Slagfid, the second Egil, the third +Volund. They went on snow-shoes and hunted wild-beasts. They came to +Ulfdal, and there made themselves a house, where there is a water +called Ulfsiar. Early one morning they found on the border of the lake +three females sitting and spinning flax. Near them lay their +swan-plumages: they were Valkyriur. Two of them, Hladgud-Svanhvit and +Hervor-Alvit, were daughters of King Hlodver; the third was Olrun, a +daughter of Kiar of Valland. They took them home with them to their +dwelling. Egil had Olrun, Slagfid Svanhvit, and Volund Alvit. They +lived there seven years, when they flew away seeking conflicts, and +did not return. Egil then went on snow-shoes in search of Olrun, and +Slagfid in search of Svanhvit, but Volund remained in Ulfdal. He was a +most skilful man, as we learn from old traditions. King Nidud ordered +him to be seized, so as it is here related. + +1. Maids flew from the south, through the murky wood, Alvit the +young, fate to fulfil. On the lake's margin they sat to repose, the +southern damsels; precious flax they spun. + +2. One of them, of maidens fairest, to his comely breast Egil +clasped. Svanhvit was the second, she a swan's plumage bore; but the +third, their sister, the white neck clasped of Volund. + +3. There they stayed seven winters through; but all the eighth were +with longing seized; and in the ninth fate parted them. The maidens +yearned for the murky wood, the young Alvit, fate to fulfil. + +4. From the chase came the ardent hunters, Slagfid and Egil, found +their house deserted, went out and in, and looked around. Egil went +east after Olrun, and Slagfid west after Svanhvit; + +5. But Volund alone remained in Ulfdal. He the red gold set with the +hard gem, well fastened all the rings on linden bast, and so awaited +his bright consort, if to him she would return. + +6. It was told to Nidud, the Niarars' lord, that Volund alone +remained in Ulfdal. In the night went men, in studded corslets, their +shields glistened in the waning moon. + +7. From their saddles they alighted at the house's gable, thence +went in through the house. On the bast they saw the rings all drawn, +seven hundred, which the warrior owned. + +8. And they took them off, and they put them on, all save one, which +they bore away. Came then from the chase the ardent hunter, Volund, +gliding[45] on the long way. + +9. To the fire he went, bear's flesh to roast. Soon blazed the +brushwood, and the arid fir, the wind-dried wood, before Volund. + +10. On the bearskin sat, his rings counted, the Alfar's companion: +one was missing. He thought that Hlodver's daughter had it, the young +Alvit, and that she was returned. + +11. So long he sat until he slept; and he awoke of joy bereft: on +his hands he felt heavy constraints, and round his feet fetters +clasped. + +12. "Who are the men that on the rings' possessor have laid bonds? +and me have bound?" + +13. Then cried Nidud, the Niarars' lord: "Whence gottest thou, +Volund! Alfars' chief![46] our gold, in Ulfdal?" + +14. "No gold was here in Grani's path, far I thought our land from +the hills of Rhine. I mind me that we more treasures possessed, when, +a whole family, we were at home. + +15. Hladgud and Hervor were of Hlodver born; known was Olrun, Kiar's +daughter, she entered into the house, stood on the floor, her voice +moderated: Now is he not mirthful, who from the forest comes." + +King Nidud gave to his daughter Bodvild the ring which had been taken +from the bast in Volund's house; but he himself bore the sword that +had belonged to Volund. The queen said: + +16. His teeth he shows, when the sword he sees, and Bodvild's ring +he recognizes: threatening are his eyes as a glistening serpent's: let +be severed his sinews' strength; and set him then in Sævarstad. + +This was done; he was hamstrung, and then set on a certain small +island near the shore, called Sævarstad. He there forged for the king +all kinds of jewellery work. No one was allowed to go to him, except +the king. Volund said: + +17. "The sword shines in Nidud's belt, which I whetted as I could +most skilfully, and tempered, as seemed to me most cunningly. That +bright blade forever is taken from me: never shall I see it borne into +Volund's smithy. + +18. Now Bodvild wears my consort's red-gold rings: for this I have +no indemnity." He sat and never slept, and his hammer plied; but much +more speedy vengeance devised on Nidud. + +19. The two young sons of Nidud ran in at the door to look, in +Sævarstad. To the chest they came, for the keys asked; manifest was +their grudge, when therein they looked. + +20. Many necklaces were there, which to those youths appeared of the +red gold to be, and treasures. "Come ye two alone, to-morrow come; +that gold shall be given to you. + +21. Tell it not to the maidens, nor to the household folk, nor to +any one, that ye have been with me." Early called one the other, +brother, brother: "Let us go see the rings." + +22. To the chest they came, for the keys asked; manifest was their +grudge, when therein they looked. Of those children he the heads cut +off, and under the prison's mixen laid their bodies. + +23. But their skulls beneath the hair he in silver set, and to Nidud +gave; and of their eyes precious stones he formed, which to Nidud's +wily wife he sent. + +24. But of the teeth of the two breast-ornaments he made, and to +Bodvild sent. Then did Bodvild praise the ring: to Volund brought it, +when she had broken it: "I dare to no tell it, save alone to thee." + +_Volund_. + +25. "I will so repair the fractured gold, that to thy father it +shall fairer seem, and to thy mother much more beautiful, and to +thyself, in the same degree." + +26. He then brought her beer, that he might succeed the better, as +on her seat she fell asleep. "Now have I my wrongs avenged, all save +one in the wood perpetrated."[47] + +27. "I wish," said Volund, "that on my feet I were, of the use of +which Nidud's men have deprived me." Laughing Volund rose in air: +Bodvild weeping from the isle departed. She mourned her lover's +absence, and for her father's wrath. + +28. Stood without Nidud's wily wife; then she went in through the +hall; but he on the enclosure sat down to rest. "Art thou awake +Niarars' lord!" + +29. "Ever am I awake, joyless I lie to rest, when I call to mind my +children's death: my head is chilled, cold are to me thy counsels. +Now with Volund I desire to speak." + +30. "Tell me, Volund, Alfars' chief! of my brave boys what is +become?" + +31. "Oaths shalt thou first to me swear, by board of ship, by rim of +shield, by shoulder of steed, by edge of sword, that thou wilt not +slay the wife of Volund, nor of my bride cause the death; although a +wife I have whom ye know, or offspring within thy court. + +32. To the smithy go, which thou hast made, there wilt thou the +bellows find with blood besprinkled. The heads I severed of thy boys, +and under the prison's mixen laid their bodies. + +33. But their skulls beneath the hair I in silver set, and to Nidud +gave; and of their eyes precious stones I formed, which to Nidud's +wily wife I sent. + +34. Of the teeth of the two, breast-ornaments I made, and to Bodvild +sent. Now Bodvild goes big with child, the only daughter of you both." + +35. "Word didst thou never speak that more afflicted me, or for +which I would more severely punish thee. There is no man so tall that +he from thy horse can take thee, or so skilful that he can shoot thee +down, thence where thou floatest up in the sky." + +36. Laughing Volund rose in air, but Nidud sad remained sitting. + +37. "Rise up Thakrad, my best of thralls! bid Bodvild, my +fair-browed daughter, in bright attire come, with her sire to speak. + +38. Is it, Bodvild! true what has been told to me, that thou and +Volund in the isle together sat?" + +39. "True it is, Nidud! what has been told to thee, that Volund and +I in the isle together sat, in an unlucky hour: would it had never +been! I could not against him strive, I might not against him +prevail." + +FOOTNOTES: + +[Footnote 45: On snow-shoes.] + +[Footnote 46: The designation of Alfars' chief, or prince, applied to +Volund, who, as we learn from the prose introduction, was a son of a +king of the Finns, may perhaps be accounted for by the circumstance +that the poem itself hardly belongs to the Odinic Mythology, and was +probably composed when that system was in its decline and giving place +to the heroic or romantic.] + +[Footnote 47: The translation of this line is founded solely on a +conjectural emendation of the text. The wrong alluded to may be the +hamstringing.] + + + + +THE LAY OF HELGI HIORVARD'S SON. + +There was a king named Hiorvard, who had four wives, one of whom was +named Alfhild, their son was named Hedin; the second was named Særeid, +their son was Humlung; the third was named Sinriod, their son was +Hymling. King Hiorvard made a vow that he would have to wife the most +beautiful woman he knew of, and was told that King Svafnir had a +daughter of incomparable beauty, named Sigrlinn. He had a jarl named +Idmund, whose son Atli was sent to demand the hand of Sigrlinn for the +king. He stayed throughout the winter with King Svafnir. There was a +jarl there named Franmar, who was the foster-father of Sigrlinn, and +had a daughter named Alof. This jarl advised that the maiden should be +refused, and Atli returned home. One day when the jarl's son Atli was +standing in a grove, there was a bird sitting in the boughs above him, +which had heard that his men called the wives which King Hiorvard had +the most beautiful. The bird talked, and Atli listened to what it +said. The bird said: + +1. Hast thou seen Sigrlinn, Svafnir's daughter, of maidens fairest, +in her pleasant home? though fair the wives of Hiorvard seem to men in +Glasis-lund. + +_Atli._ + +2. With Atli, Idmund's son, sagacious bird! wilt thou further speak? + +_Bird._ + +I will if the prince will offer to me, and I may choose what I will +from the king's court. + +_Atli._ + +3. Choose not Hiorvard nor his sons, nor the fair daughters of that +prince, nor the wives which the king has. Let us together bargain; +that is the part of friends. + +_Bird._ + +4. A fane I will chose, offer steads many, gold-horned cows from the +chief's land, if Sigrlinn sleep in his arms, and unconstrained with +that prince shall live. + +This took place before Atli's journey; but after his return, when the +king asked his tidings, he said: + +5. Labour we have had, but errand none performed; our horses failed +us in the vast fell; we had afterwards a swampy lake to ford; then was +denied us Svafnir's daughter with rings adorned, whom we would obtain. + +The king commanded them to go a second time, and also went himself. +But when they had ascended a fell, and saw in Svavaland the country on +fire, and a great reek from the horses of cavalry, the king rode down +the fell into the country, and took up his night-quarters by a river. +Atli kept watch, and crossed the river, and came to a house, on which +sat a great bird to guard it, but was asleep. Atli shot the bird dead +with an arrow. In the house he found the king's daughter Sigrlinn, and +Alof daughter of Franmar, and brought them both away with him. The +jarl Franmar had taken the form of an eagle, and protected them from a +hostile army by sorcery. There was a king named Hrodmar, a wooer of +Sigrlinn: he had slain the king of Svavaland, and ravaged and burnt +the country. Hiorvard obtained Sigrlinn, and Atli Alof. Hiorvard and +Sigrlinn had a son tall and comely: he was taciturn and had no fixed +name. As he was sitting on a mound he saw nine Valkyriur, one of whom +was of most noble aspect. She said: + +6. Late wilt thou, Helgi! rings possess, a potent warrior, or +Rodulsvellir,--so at morn the eagle sang--if thou art ever silent; +although thou, prince! a fierce mood mayest show. + +_Helgi_. + +7. What wilt thou let accompany the name of Helgi, maid of aspect +bright! since that thou art pleased to give me? Think well over what +thou art saying. I will not accept it, unless I have thee also. + +_Valkyria_. + +8. Swords I know lying in Sigarsholm, fewer by four than five times +ten: one of them is of all the best, of shields the bale, with gold +adorned. + +9. A ring is on the hilt, courage in the midst, in the point terror +for his use who owns it: along the edge a blood-stained serpent lies, +and on the guard the serpent casts its tail. + +There was a king named Eylimi; Svava was his daughter; she was a +Valkyria and rode through air and water. It was she who gave Helgi +that name, and afterwards often protected him in battle. Helgi said: + +10. Hiorvard! thou art not a king of wholesome counsel, leader of +people! renowned though thou mayest be. Thou hast let fire devour the +homes of princes, though harm to thee they none have done. + +11. But Hrodmar shall of the rings dispose, which our relations have +possessed. That chief recks little of his life; he thinks only to +obtain the heritage of the dead. + +Hiorvard answers, that he will supply Helgi with an army, if he will +avenge his mother's father. Helgi thereupon seeks the sword that Svava +had indicated to him. Afterwards he and Atli went and slew Hrodmar, +and performed many deeds of valour. He killed the Jotun Hati, as he +sat on a crag. Helgi and Atli lay with their ships in Hatafiord. Atli +kept watch in the first part of the night. Hrimgerd, Hati's daughter, +said: + +12. Who are the chieftains in Hatafiord? With shields are your ships +bedecked; boldly ye bear yourselves, few things ye fear, I ween: tell +me how your king is named. + +_Atli_. + +13. Helgi is his name; but thou nowhere canst to the chief do harm; +iron forts are around the prince's fleet; giantesses may not assail +us. + +_Hrimgerd_. + +14. How art thou named? most powerful champion! How do men call +thee? Thy king confides in thee, since in the ship's fair prow he +grants thee place. + +_Atli_. + +15. Atli I am named, fierce I shall prove to thee; towards +giantesses I am most hostile. The humid prow I have oft occupied, and +the night-riders slain. + +16. How art thou called? corpse-greedy giantess! hag! name thy +father. Nine rasts shouldst thou be underground, and a forest grow on +thy breast. + +_Hrimgerd_. + +17. Hrimgerd I am called, Hati was my father called, whom I knew the +mightiest Jotun. He many women had from their dwellings taken, until +him Helgi slew. + +_Atli_. + +18. Thou wast, hag! before the prince's ships, and layest before +them in the fiord's mouth. The chieftain's warriors thou wouldst to +Ran consign, had a bar not crossed thee. + +_Hrimgerd_. + +19. Now, Atli! thou art wrong, methinks thou art dreaming; thy brows +thou lettest over thy eyelids fall. My mother lay before the prince's +ships; I Hlodvard's sons drowned in the ocean. + +20. Thou wouldst neigh, Atli! if thou wert not a gelding. See! +Hrimgerd cocks her tail. Thy heart, methinks, Atli! is in thy hinder +part, although thy voice is clear. + +_Atli_. + +21. I think I shall the stronger prove, if thou desirest to try; +and I can step from the port to land. Thou shalt be soundly cudgeled, +if I heartily begin, and let thy tail fall, Hrimgerd! + +_Hrimgerd_. + +22. Just come on shore, Atli! if in thy strength thou trustest, and +let us meet in Varinsvik. A rib-roasting thou shalt get, brave boy! if +in my claws thou comest. + +_Atli_. + +23. I will not come before the men awake, and o'er the king hold +watch. It would not surprise me, if from beneath our ship some hag +arose. + +_Hrimgerd_. + +24. Keep watch, Atli! and to Hrimgerd pay the blood-fine for Hati's +death. If one night she may sleep with the prince, she for the slain +will be indemnified. + +_Helgi_. + +25. Lodin is named he who shall thee possess, thou to mankind art +loathsome. In Tholley dwells that Thurs, that dog-wise Jotun, of all +rock-dwellers the worst: he is a fitting man for thee. + +_Hrimgerd_. + +26. Helgi would rather have her who last night guarded the port and +men, the gold-bright maiden. She methought had strength, she stept +from port to land, and so secured your fleet. She was alone the cause +that I could not the king's men slay. + +_Helgi_. + +27. Hear now, Hrimgerd! If I may indemnify thee, say fully to the +king: was it one being only, that saved the prince's ships, or went +many together? + +_Hrimgerd_. + +28. Three troops of maidens; though one maid foremost rode, bright, +with helmed head. Their horses shook themselves, and from their manes +there sprang dew into the deep dales, hail on the lofty trees, whence +comes fruitfulness to man. To me all that I saw was hateful. + +_Atli_. + +29. Look eastward now, Hrimgerd! whether Helgi has not stricken thee +with death-bearing words. By land and water the king's fleet is safe, +and the chief's men also. + +30. It is now day, Hrimgerd! and Atli has thee detained to thy loss +of life. A ludicrous haven-mark 'twill, indeed, be, where thou a +stone-image standest. + +King Helgi was a renowned warrior. He came to King Eylimi and demanded +his daughter Svava. Helgi and Svava were united, and loved each other +ardently. Svava remained at home with her father, but Helgi was +engaged in warfare. Svava was a Valkyria as before. Hedin was at home +with his father, King Hiorvard in Norway. Returning home alone from +the forest on a Yule-eve, Hedin met a troll-wife riding on a wolf, +with serpents for reins, who offered to attend him, but he declined +her offer; whereupon she said: "Thou shalt pay for this at the +Bragi-cup." In the evening solemn vows were made, and the son-hog was +led forth, on which the guests laid their hands, and then made solemn +vows at the Bragi-cup.[48] Hedin bound himself by a vow to possess +Svava, the beloved of his brother Helgi; but repented it so bitterly +that he left home and wandered through wild paths to the southern +lands, and there found his brother Helgi. Helgi said: + +31. Welcome art thou, Hedin! What new tidings canst thou give from +Norway? Why art thou, prince! from the land driven, and alone art come +to find us? + +_Hedin_. + +32. Of a much greater crime I am guilty. I have chosen a royal +daughter, thy bride, at the Bragi-cup. + +_Helgi_. + +33. Accuse not thyself; true will prove words at drinking uttered by +us both. Me a chieftain has to the strand summoned; within three +nights I must be there. 'Tis to me doubtful whether I return; then may +well such befall, if it so must be. + +_Hedin_. + +34. Thou saidst, Helgi! that Hedin well deserved of thee, and great +gifts: It would beseem thee better thy sword to redden, than to grant +peace to thy foes. + +Helgi so spoke, for he had a foreboding that his death was at hand, +and that his fylgiur (attendant spirit) had accosted Hedin, when he +saw the woman riding on a wolf. There was a king named Alf, a son of +Hrodmar, who had appointed a place of combat with Helgi in Sigar's +plain within three days. Then said Helgi: + +35. On a wolf rode, at evening twilight, a woman who him offered to +attend. She well knew, that the son of Sigrlinn would be slain, on +Sigar's plain. + +There was a great conflict, in which Helgi got his death-wound. + +36. Helgi sent Sigar riding, after Eylimi's only daughter: he bade +her quickly be in readiness, if she would find the king alive. + +_Sigar_. + +37. Helgi has me hither sent, with thee, Svava! thyself to speak. +Thee, said the king, he fain would see, ere the noble-born breathes +forth his last. + +_Svava_. + +38. What has befallen Helgi, Hiorvard's son? I am sorely by +afflictions stricken. Has the sea him deluded, or the sword wounded? +On that man I will harm inflict. + +_Sigar_. + +39. This morning fell, at Frekastein, the king who beneath the sun +was of all the best. Alf has complete victory, though this time it +should not have been! + +_Helgi_. + +40. Hail to thee, Svava! Thy love thou must divide: this in this +world, methinks, is our last meeting. They say the chieftain's wounds +are bleeding. The sword came too near my heart. + +41. I pray thee, Svava!--weep not, my wife!--if thou wilt my voice +obey, that for Hedin thou a couch prepare, and the young prince in thy +arms clasp. + +_Svava_. + +42. I had said, in our pleasant home, when for me Helgi rings +selected, that I would not gladly, after my king's departure, an +unknown prince clasp in my arms. + +_Hedin_. + +43. Kiss me, Svava! I will not return, Rogheim to behold, nor +Rodulsfioll, before I have avenged Hiorvard's son, who was of kings +under the sun the best. + +Helgi and Svava were, it is said, born again. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 48: At guilds the Bragi-cup (Bragafull) was drunk. It was +the custom at the funeral feast of kings and jarls, that the heir +should sit on a lower seat, until the Bragafull was brought in, that +he should then rise to receive it, make a vow, and drink the contents +of the cup (full). He was then led to his father's high seat. At an +offering guild, the chief signed with the figure of Thor's hammer both +the cup and the meat. First was drunk Odin's cup, for victory and +power to the king; then Niord's cup, and Frey's, for a good year and +peace; after which it was the custom with many to drink a Bragafull. +The peculiarity of this cup was, that it was a cup of vows, that on +drinking it a vow was made to perform some great and arduous deed, +that might be made a subject for the song of the skalld.] + + + + +THE FIRST LAY OF HELGI HUNDINGCIDE. + +1. It was in times of yore, when the eagles screamed, holy waters +fell from the heavenly hills; then to Helgi, the great of soul, +Borghild gave birth in Bralund. + +2. In the mansion it was night: the Norns came, who should the +prince's life determine. They him decreed a prince most famed to be, +and of leaders accounted best. + +3. With all their might they span the fatal threads, when that [he] +burghs should overthrow[49] in Bralund. They stretched out the golden +cord, and beneath the middle of the moon's mansion fixed it. + +4. East and west they hid the ends, where the prince had lands +between; towards the north Neri's sister cast a chain, which she bade +last for ever. + +5. One thing disquieted the Ylfing's offspring, and the woman who +had the child brought forth. Sitting on a lofty tree, on prey intent, +a raven to a raven said: "I know something. + +6. Stands cased in mail Sigmund's son, one day old: now is our day +come. His eyes are piercing as a warrior's; the wolf's friend is he: +we shall rejoice!" + +7. He to the folk appeared a noble chief to be; among men 'twas said +that happy times were come; went the king himself from the din of war, +noble garlic to bring to the young prince; + +8. Gave him the name of Helgi, and Hringstadir, Solfioll, Snæfioll, +and Sigarsvellir, Hringstad, Hatun, and Himinvangar, a sword ornate, +to Sinfiotli's brother. + +9. Then grew up, in his friends' bosom, the high-born youth, in +joyous splendour. He paid and gave gold for deserts; nor spared the +chief the blood-stained sword. + +10. A short time only the leader let warfare cease. When the prince +was fifteen winters old, he caused the fierce Hunding to fall, who +long had ruled over lands and people. + +11. The sons of Hunding afterwards demanded from Sigmund's son +treasure and rings; because they had on the prince to avenge their +great loss of wealth, and their father's death. + +12. The prince would neither the blood-fine pay, nor for the slain +indemnity would give. They might expect, he said, a terrific storm of +grey arrows, and Odin's ire. + +13. The warriors went to the trysting place of swords, which they +had appointed at Logafioll. Broken was Frodi's peace between the foes: +Vidrir's hounds went about the isle slaughter-greedy. + +14. The leader sat under the Arastein, after he had slain Alf and +Eyiolf, Hiorvard and Havard, sons of Hunding: he had destroyed all +Geirmimir's race. + +15. Then gleamed a ray from Logafioll, and from that ray lightnings +issued; then appeared, in the field of air, a helmed band of +Valkyriur: their corslets were with blood besprinkled, and from their +spears shone beams of light. + +16. Forthwith inquired the chieftain bold, from the wolf-congress of +the southern Disir, whether they would, with the warriors, that night +go home?--then was a clash of arms! + +17. One from her horse, Hogni's daughter, stilled the crash of +shields, and to the leader said: "We have, I ween, other objects than +with princely warriors to drink beer. + +18. My father has his daughter promised to the fierce son of +Granmar; but I have, Helgi! declared Hodbrodd, the proud prince, like +to a cat's son. + +19. That chief will come in a few days, unless thou him call to a +hostile meeting; or the maiden take from the prince." + +_Helgi_. + +20. Fear thou not Isung's slayer; there shall be first a clash of +foes, unless I am dead. + +21. Thence sent messengers the potent prince through air and over +water, succours to demand, and abundance of ocean's gleam to men to +offer, and to their sons. + +22. "Bid them speedily to the ships to go, and those from Brandey to +hold them ready." There the king abode, until thither came warriors in +hundreds from Hedinsey. + +23. From the strands also, and from Stafnsnes, a naval force went +out, with gold adorned. Helgi then of Hiorleif asked: "Hast thou +mustered the valiant people?" + +24. But the young king the other answered: "Slowly" said he "are +counted from Tronuey the long-beaked ships, under the seafarers, which +sail without in the Oresund,-- + +25. Twelve hundred faithful men; though in Hatun there is more than +half of the king's host--We are to war inured." + +26. Then the steersman threw the ship's tents aside, that the +princes' people might awake, and the noble chiefs the dawn might see; +and the warriors hauled the sails up to the mast in Varinsfiord. + +27. There was a dash of oars, and clash of iron, shield against +shield resounded: the vikings rowed; roaring went, under the +chieftains the royal fleet far from the land. + +28. So might be heard, when together came the tempest's sister[50] +and the long keels, as when rock and surge on each other break. + +29. Higher still bade Helgi the deep sail be hauled. No port gave +shelter to the crews; when Oegir's terrific daughter the chieftains' +vessels would o'erwhelm, + +30. But from above Sigrun intrepid, saved them and their fleet also; +from the hand of Ran powerfully was wrested the royal ship at +Gnipalund. + +31. At eve they halted in Unavagar; the splendid ships might into +port have floated, but the crews, from Svarinshaug, in hostile mood, +espied the host. + +32. Then demanded the god-born Gudmund: "Who is the chieftain that +commands the fleet, and that formidable force brings to our land?" + +33. Sinfiotli said, slinging up on the yard a red-hued shield with +golden rim;--He at the strait kept watch, and able was to answer, and +with nobles words exchange-- + +34. "Tell it at eve, when you feed your pigs, and your dogs lead to +their food, that the Ylfings from the east are come, ready to fight at +Gnipalund. + +35. Hodbrodd will Helgi find in the fleet's midst, a king hard to +make flee, who has oft the eagles sated, while thou wast at the mills, +kissing the thrall-wenches. + +_Gudmund_. + +36. Little dost thou remember of ancient saws, when of the noble +thou falsehoods utterest. Thou hast been eating wolves' dainties, and +of thy brother wast the slayer; wounds hast thou often sucked with +cold mouth; every where loathed, thou hast crawled in caverns. + +_Sinfiotli_. + +37. Thou wast a Valacrone in Varinsey, cunning as a fox, a spreader +of lies. Thou saidst thou no man wouldst ever marry, no corsleted +warrior, save Sinfiotli. + +38. A mischievous crone wast thou, a giantess, a Valkyria, insolent, +monstrous, in Alfather's hall. All the Einheriar fought with each +other, deceitful woman! for thy sake. Nine wolves we begat in Sagunes; +I alone was father of them all. + +_Gudmund_. + +39. Father thou wast not of Fenriswolves, older than all, as far as +I remember; since by Gnipalund, the Thurs-maidens thee emasculated +upon Thorsnes. + +40. Thou wast Siggeir's stepson, at home under the benches layest, +accustomed to the wolf's howl out in the forests: calamity of every +kind came over thee, when thou didst lacerate thy brother's breast. +Notorious thou mad'st thyself by thy atrocious works. + +_Sinfiotli_. + +41. Thou wast Grani's bride at Bravollr, hadst a golden bit, ready +for the course. Many a time have I ridden thee tired, hungry and +saddled, through the fells, thou hag! + +_Gudmund_. + +42. A graceless lad thou wast thought to be, when Gulnir's goats +thou didst milk. Another time thou wast a giantess's daughter, a +tattered wretch. Wilt thou a longer chat? + +_Sinfiotli_. + +43. I rather would at Frekastein the ravens cram with thy carcase, +than thy dogs lead to their meat, or thy hogs feed. May the fiend deal +with thee! + +_Helgi_. + +44. "Much more seemly, Sinfiotli! would it be for you both in battle +to engage, and the eagles gladden, than with useless words to contend, +however princes[51] may foster hate. + +45. Not good to me appear Granmar's sons, yet 'tis right that +princes should speak the truth: they have shown, at Moinsheimar, that +they have courage to draw the sword."-- + +46. Rapidly they their horses made to run, Svipud and Svegiud, to +Solheimar, over dewy dales, dark mountain-sides; trembled the sea of +mist, where the men went. + +47. The king they met at the burgh's gate, to the prince announced +the hostile advent. Without stood Hodbrodd with helmet decked: he the +speed noticed of his kinsmen. "Why have ye Hniflungs such wrathful +countenances?" + +48. "Hither to the shore are come rapid keels, towering masts, and +long yards, shields many, and smooth-shaven oars, a king's noble host, +joyous Ylfings. + +49. Fifteen bands are come to land; but there are out at sea, before +Gnipalund, seven thousand blue-black ocean-beasts with gold adorned; +there is by far their greatest multitude. Now will Helgi not delay the +conflict." + +_Hodbrodd_. + +50. "Let a bridled steed to the chief assembly run, but Sporvitnir +to Sparinsheid; Melnir and Mylnir to Myrkvid; let no man stay behind +of those who swords can brandish. + +51. Summon to you Hogni, and the sons of Hring, Atli and Yngvi, Alf +the old; they will gladly engage in conflict. We will let the Volsungs +find resistance." + +52. It was a whirlwind, when together came the fallow[52] blades at +Frekastein: ever was Helgi Hundingsbani foremost in the host, where +men together fought: ardent for battle, disdaining flight; the +chieftain had a valiant heart. + +53. Then came a maid from heaven, helmed, from above--the clash of +arms increased--for the king's protection. Then said Sigrun--well +skilled to fly to the host of heroes from Hugin's grove--[53] + +54. "Unscathed shalt thou, prince! possess thy people, pillar of +Yngvi's race! and life enjoy; thou hast laid low the slow of flight, +the chief who caused the dread warrior's death. And thee, O king! well +beseem both red-gold rings and a powerful maid: unscathed shalt thou, +prince! both enjoy, Hogni's daughter, and Hringstadir, victory and +lands: then is conflict ended." + +FOOTNOTES: + +[Footnote 49: That is, when they came to spin that period of his +destiny.] + +[Footnote 50: Kolga Systir. Kolga was one of the daughters of Oeglr +and Ran; they were the waves.] + +[Footnote 51: Literally _ring-breakers, or-dispensers_.] + +[Footnote 52: It would appear that their swords were of bronze.] + +[Footnote 53: Hugin's grove. The raven's grove, i.e., the battlefield, +strewed with corpses, the raven's food.] + + + + +THE SECOND LAY OF HELGI HUNDINGCIDE. + +King Sigmund, son of Volsung, had to wife Borghild of Bralund. They +named their son Helgi, after Helgi Hiorvard's son. Helgi was fostered +by Hagal. There was a powerful king named Hunding, after whom the land +was called Hundland. He was a great warrior, and had many sons, who +were engaged in warfare. There was enmity, both open and concealed, +between King Hunding and King Sigmund, and they slew each other's +kinsmen. King Sigmund and his kindred were called Volsungs, and +Ylfings. Helgi went forth and secretly explored the court of King +Hunding. Heming, Hunding's son, was at home. On departing Helgi met a +herdsman, and said: + +1. "Say thou to Heming, that Helgi bears in mind who the mailed +warrior was, whom the men laid low, when the grey wolf ye had within, +and King Hunding thought it was Hamal." + +Hamal was the son of Hagal. King Hunding sent men to Hagal in search +of Helgi, and Helgi had no other way to save himself than by taking +the clothes of a female slave and going to grind. They sought but did +not find him. Then said Blind the Baleful: + +2. Sharp are the eyes of Hagal's thrall-wench; of no churlish race +is she who at the mill stands. The millstones are split, the receiver +flies asunder. Now a hard fate has befallen the warrior, when a prince +must barley grind: much more fitting to that hand is the falchion's +hilt than a mill-handle. + +Hagal answered and said:-- + +3. No wonder 'tis that the receiver rattles, when a royal damsel the +handle turns. She hovered higher than the clouds, and, like the +vikings, dared to fight, until Helgi made her captive. She is a sister +of Sigar and Hogni; therefore has fierce eyes the Ylfing maid. + +Helgi escaped and went on board a ship of war. He slew King Hunding, +and was afterwards named Helgi Hundingsbani. He lay with his force in +Brunavagar, and carried on "strand-hogg"[54] and ate raw flesh. There +was a king named Hogni, whose daughter was Sigrun: she was a Valkyria, +and rode through the air and over the sea. She was Svava regenerated. +Sigrun rode to Helgi, and said:-- + +4. What men cause a ship along the coasts to float? where do ye +warriors a home possess? what await ye in Brunavagar? whither desire +ye to explore a way? + +_Helgi_. + +5. Hamal causes a ship along the coasts to float; we have home in +Hlesey; a fair wind we await in Brunavagar; eastward we desire to +explore a way. + +_Sigrun_. + +6. Where, O prince! hast thou wakened war, or fed the birds of +conflict's sisters?[55] Why is thy corslet sprinkled with blood? Why +beneath the helm eat ye raw flesh? + +_Helgi_. + +7. It was the Ylfings' son's last achievement,--if thou desirest to +know--west of the ocean, that I took bears in Bragalund, and the +eagles' race with our weapons sated. Now, maiden! I have said what the +reasons were, why at sea we little cooked meat ate. + +_Sigrun_. + +8. To a battle thou alludest. Before Helgi has King Hunding been +doomed to fall. In conflict ye have engaged, when your kindred ye +avenged, and stained with blood the falchion's edge. + +_Helgi_. + +9. Why dost thou suppose, sagacious maiden! that it was they, who +their kin avenged? Many a warrior's bold sons there are, and hostile +to our kindred. + +_Sigrun_. + +10. I was not far, leader of people! eager, at many a chieftain's +end: yet crafty I account Sigmund's son, when in val-runes[56] the +slaughter he announces. + +11. A while ago I saw thee commanding the warships, when thou hadst +station on the bloody prow, and the cold sea waves were playing. Now, +prince! thou wilt from me conceal it, but Hogni's daughter recognizes +thee. + +Granmar was the name of a powerful prince who dwelt at Svarinshaug. He +had many sons: one was called Hodbrodd, the second Gudmund, the third +Starkadr. Hodbrodd was at the assembly of kings, and there betrothed +himself to Sigrun, the daughter of Hogni. But when she was informed of +it, she rode with the Valkyriur through the air and over the sea in +quest of Helgi. Helgi was at that time at Logafioll, warring against +the sons of Hunding, where he slew Alf and Eyiolf, Hiorvard and +Hervard. Being over-fatigued with the conflict, he was sitting under +the Arastein, where Sigrun found him, and running to him, threw her +arms around his neck, and, kissing him, told him her errand so as it +related in the first Volsungakvida. + +12. Sigrun sought the joyous prince, Helgi's hand she forthwith +grasped, kissed and addressed the helm-decked king. + +13. Then was the chieftain's mind to the lady turned. She declared +that she had loved, with her whole heart, Sigmund's son, before she +had seen him. + +14. "To Hodbrodd I was in th' assembly betrothed, but I another +prince would have: yet, chieftain! I foresee my kindred's wrath: I +have my father's promise broken." + +15. Hogni's daughter spoke not at variance with her heart: she said +that Helgi's affection she must possess. + +_Helgi_. + +16. Care thou not for Hogni's wrath, nor for the evil mind of thy +kin. Thou shalt, young maiden! live with me: of a good race thou art, +as I perceive. + +Helgi then collected a large fleet and proceeded to Frekastein, and at +sea experienced a perilous storm. Lightnings came over them, and the +flashes entered the ships. They saw that nine Valkyriur were riding in +the air, and recognized Sigrun among them. The storm then abated and +they reached land in safety. The sons of Granmar were sitting on a +hill as the ships were sailing towards the land. Gudmund leapt on a +horse, and rode to explore on the hill by the haven. The Volsungs then +lowered their sails, and Gudmund spoke as is before written in the +Helgakvida:-- + +"Who is the leader that commands the fleet, and an appalling host +leads to our land?" + +This said Gudmund, Granmar's son: + +17. Who is the warrior that commands the ships, and lets his golden +banner wave o'er his prow? No peace seems to me in that ship's front; +it casts a warlike glow around the vikings. + +Sinfiotli, Sigmund's son, answered: + +18. Here may Hodbrodd Helgi learn to know, the hard of flight, in +the fleet's midst: he the possession holds of thy race; he the fishes' +heritage has to him subjected. + +_Gudmund_. + +19. Therefore ought we first, at Frekastein, to settle together, and +decide our quarrels! Hodbrodd! 'tis time vengeance to take, if an +inferior lot we long have borne. + +_Sinfiotli_. + +20. Rather shalt thou, Gudmund! tend goats, and steep mountain-tops +shalt climb, have in thy hand a hazel staff, that will better please +thee than judgments of the sword. + +Gudmund rode home with intelligence of the hostile armament; whereupon +the sons of Granmar collected a host, and many kings came thither. +Among them were Hogni, the father of Sigrun, with his sons, Bragi and +Dag. There was a great battle, and all the sons of Hogni, and all +their chiefs were slain, except Dag, who obtained peace, and swore +oaths to the Volsungs. Sigrun, going among the slain, found Hodbrodd +at the point of death. She said: + +23. Not will Sigrun of Sefafioll, King Hodbrodd! sink in thy arms: +thy life is departed. Oft the axe's blade the head approaches of +Granmar's sons. + +She then met Helgi, and was overjoyed. He said: + +24. Not to thee, all-wise maiden! are all things granted, though, I +say, in somewhat are the Norns to blame. This morn have fallen at +Frekastein Bragi and Hogni: I was their slayer. + +25. But at Styrkleifar King Starkadr, and at Hlebiorg the son of +Hrollaug. That prince I saw of all most fierce, whose trunk yet fought +when the head was far. + +26. On the earth lie the greater number of thy kinsmen, to corpses +turned. Thou hast not fought the battle, yet 'twas decreed, that thou, +potent maiden! shouldst cause the strife. + +Sigrun then wept. Helgi said: + +27. Sigrun! console thyself; a Hild thou hast been to us. Kings +cannot conquer fate: gladly would I have them living who are departed, +if I might clasp thee to my breast. + +Helgi obtained Sigrun, and they had sons. Helgi lived not to be old. +Dag, the son of Hogni, sacrificed to Odin, for vengeance for his +father. Odin lent Dag his spear. Dag met with his relation Helgi in a +place called Fioturlund, and pierced him through with his spear. Helgi +fell there, but Dag rode to the mountains and told Sigrun what had +taken place. + +28. Loath am I, sister! sad news to tell thee; for unwillingly I +have my sister caused to weep. This morning fell, in Fioturlund, the +prince who was on earth the best, and on the necks of warriors stood. + +_Sigrun_. + +29. Thee shall the oaths all gnaw, which to Helgi thou didst swear, +at the limpid Leiptr's water, and at the cold dank wave-washed rock. + +30. May the ship not move forward, which under thee should move, +although the wished-for wind behind thee blow. May the horse not run, +which under thee should run, although from enemies thou hast to flee! + +31. May the sword not bite which thou drawest, unless it sing round +thy own head. Then would Helgi's death be on thee avenged, if a wolf +thou wert, out in the woods, of all good bereft, and every joy, have +no sustenance, unless on corpses thou shouldst spring. + +_Dag_. + +32. Sister! thou ravest, and hast lost thy wits, when on thy brother +thou callest down such miseries. Odin alone is cause of all the evil; +for between relatives he brought the runes of strife. + +33. Thy brother offers thee rings of red gold, all Vandilsve and +Vigdalir: have half the land, thy grief to compensate, woman +ring-adorned! thou and thy sons. + +_Sigrun_. + +34. So happy I shall not sit at Sefafioll, neither at morn nor +night, as to feel joy in life, if o'er the people plays not the +prince's beam of light; if his war-steed runs not under the chieftain +hither, to the gold bit accustomed; if in the king I cannot rejoice. + +35. So had Helgi struck with fear all his foes and their kindred, as +before the wolf the goats run frantic from the fell, of terror full. + +36. So himself Helgi among warriors bore, as the towering ash is +among thorns, or as the fawn, moistened with dew, that more proudly +stalks than all the other beasts, and its horns glisten against the +sky. + +A mound was raised for Helgi; but when he came to Valhall, Odin +offered him the rule over all jointly with himself. Helgi said: + +37. Thou, Hunding! shalt for every man a foot-bath get, and fire +kindle; shalt bind the dogs, to the horses look, to the swine give +wash, ere to sleep thou goest. + +A female slave passing at evening by Helgi's mound, saw him riding +towards it with many men: + +38. Is it a delusion which methinks I see, or the powers' +dissolution, that ye, dead men, ride, and your horses with spurs urge +on, or to warriors is a home journey granted? + +_Helgi_. + +39. 'Tis no delusion which thou thinkst to see, nor of mankind the +end, although thou seest us, although our horses we with spurs urge +on, nor to warriors is a home-journey granted. + +The slave went home and said to Sigrun: + +40. Sigrun! go forth from Sefafioll, if the people's chief thou +desirest to meet. The mound is opened, Helgi is come, his wounds still +bleed; the prince prayed thee that thou wouldst still the trickling +blood. + +Sigrun entered the mound to Helgi and said: + +41. Now am I as glad, at our meeting, as the voracious hawks of +Odin, when they of slaughter know; of warm prey, or, dewy-feathered, +see the peep of day. + +43. I will kiss my lifeless king, ere thou thy bloody corslet layest +aside. Thy hair is, Helgi! tumid with sweat of death; my prince is all +bathed in slaughter-dew; cold, clammy are the hands of Hogni's son. +How shall I, prince! for this make thee amends? + +_Helgi_. + +43. Thou art alone the cause,[57] Sigrun of Sefafioll! that Helgi is +with sorrow's dew suffused. Thou weepest, gold-adorned! cruel tears, +sun-bright daughter of the south! ere to sleep thou goest; each one +falls bloody on the prince's breast, wet, cold, and piercing, with +sorrow big. + +44. We shall surely drink delicious draughts, though we have lost +life and lands. No one shall a song of mourning sing, though on my +breast he wounds behold. Now are women in the mound enclosed, +daughters of kings, with us the dead. + +Sigrun prepares a bed in the mound. + +35. Here, Helgi! have I for thee a peaceful couch prepared, for the +Ylfings' son. On thy breast I will, chieftain! repose, as in my hero's +lifetime I was wont. + +_Helgi_. + +46. Nothing I now declare unlooked for, at Sefafioll, late or early, +since in a corpse's arms thou sleepest, Hogni's fair daughter! in a +mound, and thou art living, daughter of kings! + +47. Time 'tis for me to ride on the reddening ways: let the pale +horse tread the aerial path. I towards the west must go over +Vindhialm's bridge, ere Salgofnir awakens heroes. + +Helgi and his attendants rode their way, but Sigrun and hers proceeded +to their habitation. The following evening Sigrun ordered her +serving-maid to hold watch at the mound; but at nightfall, when Sigrun +came thither, she said: + +48. Now would he come, if he to come intended, Sigmund's son, from +Odin's halls. I think the hope lessens of the king's coming, since on +the ash's boughs the eagles sit, and all the folk to the dreams' tryst +are hastening. + +_Serving-maid_. + +49. Be not so rash alone to go, daughter of heroes! to the house of +draugs:[58] more powerful are, in the night-season, all dead warriors, +than in the light of day. + +Sigrun's life was shortened by grief and mourning. It was a belief in +ancient times that men were regenerated, but that is now regarded as +an old crone's fancy. Helgi and Sigrun are said to have been +regenerated. He was then called Helgi Haddingiaskadi, and she Kara +Halfdan's daughter, as it is said in the songs of Kara; and she also +was a Valkyria. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 54: Slaughtering and carrying off the cattle on the +sea-shore.] + +[Footnote 55: The Valkyriur.] + +[Footnote 56: Dark words of deadly import.] + +[Footnote 57: The superstition commemorated In this strophe is, no +doubt, the origin of some very beautiful ballads in the later +literature of Scandinavia and Germany referring to this superstition: + + "When thou, my dear, art cheerful, + And easy in thy mind, + The coffin where I slumber + Is all with roses lined. + + But oft as thou'rt in sorrow, + And bow'd with grief so sore, + Is all the while my coffin + Brim full of blood and gore." + +] + +[Footnote 58: Probably house of draffs; place of swine, swill, lees.] + + + + +SINFIOTLI'S END. + +Sigmund Volsung's son was a king in Frankland. Sinfiotli was the +eldest of his sons, the second was Helgi, the third Hamund. Borghild, +Sigmund's wife, had a brother named Gunnar; but Sinfiotli her stepson +and Gunnar both courted one woman, on which account Sinfiotli slew +Gunnar. When he came home, Borghild bade him go away, but Sigmund +offered the blood-fine, which it was incumbent on her to accept. At +the funeral feast Borghild presented the beer: she took a large horn +full of poison, and offered it to Sinfiotli; who, when he looked into +the horn, and saw that there was poison in it, said to Sigmund: "the +drink ferments!" Sigmund took the horn and drank up the contents. It +is said that Sigmund was so strong that no poison could hurt him, +either outwardly or inwardly; but that all his sons could endure +poison outwardly. Borghild bore another horn to Sinfiotli, and prayed +him to drink, when all took place as before. Yet a third time she +offered him the horn, using reproachful words on his refusing to +drink. He said as before to Sigmund, but the latter answered: "Let it +pass through thy lips, my son." Sinfiotli drank and instantly died. +Sigmund bore him a long way in his arms, and came to a long and narrow +firth, where there was a little vessel and one man in it. He offered +Sigmund to convey him over the firth; but when Sigmund had borne the +corpse into the vessel, the boat was full-laden. The man then said +that Sigmund should go before through the firth. He then pushed off +his boat and instantly departed. + +King Sigmund sojourned long in Denmark, in Borghild's kingdom, after +having espoused her. He then went south to Frankland, to the kingdom +he there possessed. There he married Hiordis, the daughter of Eylimi. +Sigurd was their son. King Sigmund fell in a battle with the sons of +Hunding. Hiordis was afterwards married to Alf, son of King Hialprek, +with whom Sigurd grew up in childhood. Sigmund and his sons exceeded +all other men in strength, and stature, and courage, and all +accomplishments, though Sigurd was foremost of all; and in old +traditions he is mentioned as excelling all men, and as the most +renowned of warlike kings. + + + + +THE FIRST LAY OF SIGURD FAFNICIDE, OR GRIPIR'S PROPHECY. + +Gripir was the name of the son of Eylimi, the brother of Hiordis. He +ruled over lands, and was of all men wisest and prescient of the +future. Sigurd rode alone, and came to Gripir's dwelling. Sigurd was +of a distinguished figure. He found a man to address outside the hall, +whose name was Geitir. Sigurd applied to him, and asked: + +1. Who here inhabits, in these towers? what nation's king do people +name him? + +_Geitir_. + +Gripir is named the chief of men, he who rules a firm realm and +people. + +_Sigurd_. + +2. Is the wise king of the land at home? Will the chief with me come +and converse? With him needs speech an unknown man: I desire speedily +Gripir to see. + +_Geitir_. + +3. The glad king will of Geitir ask, who the man is that demands +speech of Gripir. + +_Sigurd_. + +Sigurd I am named, born of Sigmund, and Hiordis is the chieftain's +mother. + +4. Then went Geitir, Gripir to inform: "Here is a man without, a +stranger, come; of aspect he is most distinguished. He desires, king! +with thee to speak." + +5. Goes from the hall the lord of men, and the stranger prince +kindly greets: "Welcome, Sigurd! better had it been earlier: but do +thou, Geitir! take charge of Grani." + +6. They began to talk, and much to tell, when the sagacious men +together met. "Tell me, if thou knowest, my mother's brother! how will +Sigurd's life fall out?" + +_Gripir_. + +7. Thou wilt foremost be of men beneath the sun, exalted high above +every king; liberal of gold, but of flight sparing, of aspect comely, +and wise of words. + +_Sigurd_. + +8. Say thou, sage king! more than I ask, thou wise one, to Sigurd, +if thou thinkst to see it: what will first happen for my advancement, +when from thy dwelling I shall have departed? + +_Gripir_. + +9. First wilt thou, prince! avenge thy father, and for the wrongs of +Eylimi wilt retaliate; thou wilt the cruel sons of Hunding boldly lay +low; thou wilt have victory. + +_Sigurd_. + +10. Say, noble king! kinsman mine! with all forethought, as we hold +friendly converse; seest thou of Sigurd those bold achievements, that +will highest soar under heaven's regions?" + +_Gripir_. + +11. Thou alone wilt slay that glistening serpent, which greedy lies +on Gnitaheid; thou shalt of both the slayer be, Regin and Fafnir. +Gripir tells truly. + +_Sigurd_. + +12. Riches will abound, if I so bring conflict among men, as thou +for certain sayest. Apply thy mind, and at length say what will yet my +life befall. + +_Gripir_. + +13. Thou wilt find Fafnir's lair, and thence wilt take splendid +riches, with gold wilt load Grani's back. Thou wilt to Giuki ride, the +war-famed prince. + +_Sigurd_. + +14. Yet must thou, prince! in friendly speech, foresighted king! +more relate. I shall be Giuki's guest, and I shall thence depart: what +will next my life befall? + +_Gripir_. + +15. A king's daughter will on a mountain sleep, fair, in corslet +cased, after Helgi's death. Thou wilt strike with a keen sword, wilt +the corslet sever with Fafnir's bane. + +_Sigurd_. + +16. The corslet is ript open, the maid begins to speak. When +awakened from her sleep, on what will she chiefly with Sigurd converse +hold, which to the prince's benefit may tend? + +_Gripir_. + +17. She to thee, powerful one! runes will teach, all those which +men ought to know; and in every man's tongue to speak, and medicines +for healing. May good await thee, king! + +_Sigurd_. + +18. Now that is past, the knowledge is acquired, and I am ready +thence away to ride. Apply thy mind, and at length say what more will +my life befall. + +_Gripir_. + +19. Thou wilt find Heimir's dwellings, and the glad guest wilt be of +that great king. Vanished is, Sigurd! that which I foresaw; no further +mayest thou Gripir question. + +_Sigurd_. + +20. Now bring me grief the words thou speakest; for thou foreseest, +king! much further; thou knowest of too great calamity to Sigurd; +therefore thou, Gripir! wilt not utter it. + +_Gripir_. + +21. Of thy life the early portion lay before me clearest to +contemplate. I am not truly accounted sage, nor of the future +prescient: that which I knew is gone. + +_Sigurd_. + +22. No man I know on the earth's surface, who greater prescience has +than thou, Gripir! Thou mayest not conceal it, unhappy though it be, +or if ill betide my life. + +_Gripir_. + +23. Not with vices will thy life be sullied; let that, noble +prince! in thy mind be borne; for while mankind exists, thy name, +director of the spear-storm! will be supreme. + +_Sigurd_. + +24. The worst seems to me, that Sigurd is compelled from the king to +part in such uncertainty. Show me the way--all is decreed +before--great chieftain! if thou wilt, my mother's brother! + +_Gripir_. + +25. To Sigurd I will now openly tell, since the chieftain me thereto +compels: thou wilt surely find that I lie not. A certain day is for +thy death decreed. + +_Sigurd_. + +26. I would not importune the mighty prince, but rather Gripir's +good counsel have. Now I fain would know, though grateful it may not +be, what prospect Sigurd has lying before him. + +_Gripir_. + +27. There is with Heimir a maiden fair of form, she is by men +Brynhild named, daughter of Budli; but the dear king Heimir nurtures +the hard-souled damsel. + +_Sigurd_. + +28. What is it to me, although the maiden be of aspect fair? +nurtured with Heimir? That thou, Gripir! must fully declare; for thou +foreseest my whole destiny. + +_Gripir_. + +29. She will thee bereave of almost every joy, the fair-faced +foster-child of Heimir. Thou wilt not sleep, nor of affairs +discourse, nor men regard; only this maiden thou wilt see. + +_Sigurd_. + +30. What remedy for Sigurd will be applied; tell me that, Gripir! if +it seem good to thee. Shall I obtain the damsel? with dowry purchase +the lovely royal daughter? + +_Gripir_. + +31. Ye will each swear unnumbered oaths, solemnly binding, but few +will keep. Hast thou been Giuki's guest one night, thou wilt have +forgotten the fair ward of Heimir. + +_Sigurd_. + +32. How is that, Gripir! explain it to me: seest thou such +fickleness in the king's mind, that with that maiden I shall my +engagement break, whom with my whole heart I thought to love? + +_Gripir_. + +33. Prince! thou wilt be snared in another's wiles, thou wilt pay +the penalty of Grimhild's craft; the bright-haired maiden, her +daughter, she to thee will offer. This snare for the king she lays. + +_Sigurd_. + +34. Shall I then with Gunnar form relationship, and with Gudrun join +in wedlock? Well wived then the king would be, if the pangs of perjury +caused me no pain. + +_Gripir_. + +35. Thee will Grimhild wholly beguile; she will implore thee +Brynhild to demand for the hand of Gunnar, king of Goths: the journey +thou wilt forthwith promise to the king's mother. + +_Sigurd_. + +36. Evils are at hand, I can that perceive; Sigurd's wits will have +wholly perished, if I shall demand for another's hand, a noble maiden +whom I well love. + +_Gripir_. + +37. All of you will swear mutual oaths, Gunnar, and Hogni, and thou +the third; and ye will forms exchange, when on the way ye are, Gunnar +and thou: Gripir lies not. + +_Sigurd_. + +38. To what end is that? why shall we exchange forms and manners, +when on the way we are? Another fraud will surely follow this, +altogether horrible. But say on, Gripir! + +_Gripir_. + +39. Thou wilt have Gunnar's semblance, and his manners, thy own +eloquence, and great sagacity: there thou wilt betroth the high-minded +ward of Heimir: no one can that prevent. + +_Sigurd_. + +40. To me that seems worst, that among men I shall be a false +traitor called, if such take place. I would not deception practise on +a royal maid the most excellent I know. + +_Gripir_. + +41. Thou wilt repose, leader of hosts! pure with the maiden, as she +thy mother were; therefore exalted, lord of men! while the world +endures thy name will be. + +42. The nuptials will of both be solemnized, of Sigurd and of +Gunnar, in Giuki's halls; then will ye forms exchange, when ye home +return; yet to himself will have each his own senses. + +_Sigurd._ + +43. Will then Gunnar, chief among men, the noble woman wed? Tell me +that, Gripir! although three nights by me the chieftain's bride glad +of heart has slept? The like has no example. + +44. How for happiness shall hereafter be this affinity? Tell me +that, Gripir! Will the alliance for Gunnar's solace henceforth prove, +or even for mine? + +_Gripir._ + +45. Thou wilt the oaths remember, and must silence keep, and let +Gudrun enjoy a happy union. Brynhild nathless will herself think an +ill-married woman. She will wiles devise to avenge herself. + +_Sigurd._ + +46. What atonement will that woman take, for the frauds we shall +have practised on her? From me the maiden has oaths sworn, but never +kept, and but little joy. + +_Gripir._ + +47. She to Gunnar will plainly declare, that thou didst not well the +oaths observe, when the noble king, Giuki's heir, with his whole soul, +in thee confided. + +_Sigurd._ + +48. What will then follow? let me know that. Will that tale appear +as true, or that the noble woman falsely accuses me, and herself also. +Tell me that, Gripir! + +_Gripir_. + +49. From spite towards thee, and from o'erwhelming grief, the +powerful dame will not most wisely act. To the noble woman do thou no +further harm, though thou the royal bride with guiles hast +circumvented. + +_Sigurd_. + +50. Will the prudent Gunnar, Guthorm, and Hogni, at her instigation, +then proceed? Will Giuki's sons on their relative redden their swords? +Tell me further, Gripir! + +_Gripir_. + +51. Then will Gudrun be furious at heart, when her brothers shall on +thy death resolve. In nothing then will that wise woman take delight. +Such is Grimhild's work. + +52. In this thou shalt find comfort, leader of hosts! This fortune +is allotted to the hero's life: a more renowned man on earth shall +never be, under the sun's abode, than thou wilt be accounted. + +_Sigurd_. + +53. Now part we, now farewell! Fate may not be withstood. Now hast +thou, Gripir! done as I prayed thee: thou wouldst have fain a happier +end foretold me of my life's days, hadst thou been able. + + + + +THE SECOND LAY OF SIGURD FAFNICIDE. + +Sigurd went to Hialprek's stud and chose himself a horse, which was +afterwards named Grani. Regin, Hreidmar's son, was then come to +Hialprek; he was the most skilful of men, and a dwarf in stature; he +was wise, cruel, and versed in magic. Regin undertook the rearing and +instruction of Sigurd, and bore him great affection. He informed +Sigurd of his parentage, and how it befell that Odin, and Hoenir, and +Loki came to Andvarafors (the waterfall of Andvari). In the fall there +was an abundance of fish. There was a dwarf named Andvari, who had +long lived in the fall in the likeness of a pike, and in which he +supplied himself with food. "Our brother," continued Regin, "was named +Otr, who often went into the fall in the likeness of an otter. He had +caught a salmon, and was sitting on the bank of the river with his +eyes shut eating it, when Loki killed him with a stone. The Æsir +thought themselves very lucky, and stripped off the otter's skin. That +same evening they sought entertainment with Hreidmar, and showed their +prize. Thereupon we laid hands on them, and imposed on them, as the +redemption of their lives, that they should fill the otter's skin with +gold, and cover it over with red gold. They thereupon sent Loki to +procure gold. He went to Ran, and obtained her net, and thence +proceeded to Andvarafors, and cast the net before a pike, which leapt +into the net. Whereupon Loki said: + +1. What fish is this, that in the river swims, and cannot from harm +itself protect? Redeem thy life from Hel, and find me the water's +flame.[59] _The Pike_. + +2. Andvari I am named, Oin was my father named; many a cataract have +I passed. A luckless Norn in times of old decreed, that in the water I +should wade. + +_Loki_. + +3. Tell me, Andvari! if thou wilt enjoy life in the halls of men, +what retribution get the sons of mortals, if with foul words they +assail each other. + +_Andvari_. + +4. Cruel retribution get the sons of mortals, who in Vadgelmir wade: +for the false words they have against others uttered, the punishments +too long endure. + +Loki viewed all the gold that Andvari owned; but when he had produced +the gold, he retained a single ring, which Loki also took from him. +The dwarf went into his stone and said: + +5. That gold which the dwarf possessed, shall to two brothers be +cause of death, and to eight princes, of dissension. From my wealth no +one shall good derive. + +The Æsir produced the gold to Hreidmar, and with it crammed the +otter's skin full, and set it up on the feet. They then had to heap up +the gold and cover it; but when that was done, Hreidmar, stepping +forward, observed a whisker, and required it to be covered; whereupon +Odin drew forth the ring "Andvaranaut," and covered the hair. Loki +said: + +6. There is gold for thee, and thou hast a great redemption for my +life. For thy son no blessing is decreed; of both it shall prove the +bane. + +_Hreidmar_. + +7. Gifts thou hast given, friendly gifts thou hast given not; with a +kind heart thou hast not given. Of your lives ye should have been +deprived, had I foreknown that peril. + +8. But that is worse, what I seem to know,--a strife of kinsmen for +a woman. Princes yet unborn I think them to be, for whose hate that +gold is destined. + +9. The red gold, I trust, I shall possess while I am living: of thy +threats I entertain no fear; so take yourselves hence home. + +Fafnir and Regin demanded of Hreidmar their share of the blood-fine +for their slain brother Otr, which he refused, and Fafnir stabbed his +father with a sword while sleeping. Hreidmar called out to his +daughters: + +10. Lyngheid and Lofnheid! Know my life is departing. To many things +need compels.[60] _Lyngheid_. + +Few sisters will, although they lose a father, avenge a brother's +crime. + +_Hreidmar_. + +11. Then bring forth a daughter, wolf-hearted fury! If by a chief +thou have not a son. Get for the maid a spouse, in thy great need; +then will her son thy wrong avenge. + +Hreidmar then died, and Fafnir took all the gold. Regin then requested +to have his share of the patrimony, but met with a refusal from +Fafnir. Regin thereupon sought counsel of his sister Lyngheid, how he +might obtain his patrimony. She said: + +12. Thou of thy brother shalt mildly demand thy patrimony and a +better spirit. It is not seemly, that with the sword thou shouldst +demand thy property of Fafnir. + +The foregoing is what Regin related to Sigurd. One day, when he came +to Regin's dwelling, he was kindly received, and Regin said: + +13. Hither is come the son of Sigmund to our Hall, that man of +energy: courage he has greater than I aged man: now of a conflict have +I hope from the fierce wolf.[61] + +14. I will nurture the bold-hearted prince: now Yngvi's kinsman is +to us come; he will be a king under the sun most powerful; over all +lands will his destinies resound. + +Sigurd was thence forward constantly with Regin, who related to him +how Fafnir lay on Gnitaheid in the likeness of a serpent. He had an +"Oegis-helm,"[62] at which all living beings were terror-stricken. +Regin forged a sword for Sigurd, that was named Gram, and was so sharp +that immersing it in the Rhine, he let a piece of wool down the +stream, when it clove the fleece asunder as water. With that sword +Sigurd clove in two Regin's anvil. After that Regin instigated Sigurd +to slay Fafnir. He said: + +15. Loud will laugh Hunding's sons, they who Eylimi of life +deprived, if the prince is more desirous to seek red rings, than to +avenge his father. + +King Hialprek collected a fleet to enable Sigurd to avenge his father. +They encountered a great storm, and were driven past a certain +promontory. A man was standing on the cliff who said: + +16. Who ride yonder, on Rævils horses, the towering billows, the +roaring main: the sail-steeds are with sweat bedewed, the +wave-coursers will not the wind withstand. + +_Regin_. + +17. Here am I and Sigurd in sea-trees; a fair wind is given us for +death itself: higher than our prows the steep waves dash, the rolling +horses plunge. Who is it that inquires? + +_Hnikar_. + +18. They called me Hnikar, when I Hugin gladdened, young Volsung! +and battles fought. Now they mayest call me the ancient of the rock, +Feng, or Fiolnir.--I desire a passage. + +They turn to the land, the old man goes on board, and the storm +abates. Sigurd said: + +19. Tell me, Hnikar! since thou knowest the omens both of gods and +men, which omens are the best--if to fight 'tis needful--at the swing +of glaves? + +_Hnikar_. + +20. Good omens there are many, if men but knew them, at the swing of +glaves, a faithful fellowship, I think, is the dark raven's, with the +sworded warrior. + +21. The second is, if, when thou art gone out, and about to depart, +thou seest two renown-seeking men standing in the fore-court. + +22. The third omen is, if wolves thou hearest howl under the +ash-boughs, it will victory to thee announce over helmed warriors, if +thou seest them go before thee. + +23. No man should fight against the moon's late-shining sister. They +have victory, who can see keenly at the play of swords, or to form the +wedge-array. + +24. Most perilous it is, if with thy foot thou strikest, when thou +to battle goest. Wily Disir stand on either side of thee, and wish to +see thee wounded. + +25. Combed and washed let every brave man be, and at morning fed; +for 'tis uncertain whither he at eve may come. 'Tis bad to succumb to +fate. + +Sigurd fought a great battle with Lyngvi, Hunding's son, and his +brothers, in which Lyngvi and his three brothers fell. After the +battle Regin said: + +26. Now is the bloody eagle, with the trenchant blade, graven on the +back of Sigmund's slayer. No son of king, who the earth reddens, and +the raven gladdens, is more excellent. + +Sigurd returned home to Hialprek, when Regin instigated him to slay +Fafnir. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 59: One of many periphrases for gold.] + +[Footnote 60: To wit, _to avenge my death on your brothers_.] + +[Footnote 61: Sigurd.] + +[Footnote 62: A terrific helm or headpiece.] + + + + +THE LAY OF FAFNIR. + +Sigurd and Regin went up to Gnitaheid, and there found Fafnir's slot, +or track, along which he crawled to the water. There on the way Sigurd +made a large pit, and went down into it. When Fafnir crawled from the +gold he blew forth venom, but it flew over Sigurd's head. When Fafnir +crept over the pit, Sigurd with his sword pierced him to the heart. +Fafnir shook himself, and beat with his head and tail. Sigurd leapt +from the pit, and each looked at the other. Fafnir said: + +1. Young fellow! young fellow! by what fellow art thou begot? of +what people are thou the son? that thou in Fafnir reddenst thy +glittering falchion? Thy sword has pierced my heart. + +Sigurd concealed his name, because it was the belief in those times, +that the words of dying persons were of great power, if they cursed an +enemy by his name. + +_Sigurd_. + +2. Gofugt-dyr I am called, but I have wandered a motherless child; +nor have I a father like the sons of men: alone I wander. + +_Fafnir_. + +3. If thou hast no father like the sons of men, by what wonder art +thou begotten? + +_Sigurd_. + +4. My race, I tell thee, is to thee unknown, and myself also. +Sigmund was my father named, my name is Sigurd, who with weapon have +assailed thee. + +_Fafnir_. + +5. Who has incited thee? why hast thou suffered thyself to be +incited to take my life? youth of the sparkling eyes! Thou hadst a +cruel father-- * * * * + +_Sigurd_. + +6. My heart incited me, my hands gave me aid, and my keen sword. +Rarely a man is bold, when of mature age, if in childhood he was +faint-hearted. + +_Fafnir_. + +7. I know if thou hadst chanced to grow in the lap of friends, they +would have seen thee fierce in fight. Now thou art a captive, taken in +war, and, 'tis said, slaves ever tremble. + +_Sigurd_. + +8. Why Fafnir! dost thou upbraid me that I am far from my paternal +home? I am not a captive, although in war I was taken: thou hast found +that I am free. + +_Fafnir_. + +9. Thou wilt account only as angry words all I to thee shall say, +but I will say the truth. The jingling gold, and the gleed-red +treasure, those rings, shall be thy bane. + +_Sigurd_. + +10. Treasure at command every one desires, ever till that one day; +for at some time each mortal shall hence to Hel depart. + +_Fafnir_. + +11. The Norns' decree thou wilt hold in contempt as from a witless +wight: In water thou shalt be drowned, if in wind thou rowest. All +things bring peril to the fated. + +_Sigurd_. + +12. Tell me, Fafnir! as thou art wise declared, and many things to +know: who those Norns are, who help in need, and from babes loose the +mothers. + +_Fafnir_. + +13. Very diversely born I take those Norns to be: they have no +common race. Some are of Æsir-race, some of Alfar-race, some are +Dvalin's daughters. + +_Sigurd_. + +14. Tell me, Fafnir! as thou art wise declared, and many things to +know, how that holm is called, where Surt and the Æsir will +sword-liquor together mingle? + +_Fafnir_. + +15. Oskopnir it is called; there shall the gods with lances play; +Bifrost shall be broken, when they go forth, and their steeds in the +river swim. + +16. An Oegis-helm I bore among the sons of men, while I o'er the +treasures lay; stronger than all I thought myself to be; stronger I +found not many! + +_Sigurd_. + +17. An Oegis-helm is no protection, where men impelled by anger +fight: soon he finds, who among many comes, that no one is alone the +boldest. + +_Fafnir_. + +18. Venom I blew forth, when on my father's great heritage I lay. + +_Sigurd_. + +19. Thou, glistening serpent! didst a great belching make, and wast +so hard of heart. Fierceness so much the greater have the sons of men, +when they possess that helm. + +_Fafnir_. + +20. Sigurd! I now counsel thee, do thou take my counsel; and hence +ride home. The jingling gold, and the gleed-red treasure, those rings, +shall be thy bane. + +_Sigurd_. + +21. Counsel regarding thee is taken, and I to the gold will ride, on +the heath that lies. But lie thou, Fafnir! in the pangs of death, +until Hel have thee! + +_Fafnir_. + +22. Regin betrayed me, he will thee betray, he of us both will be +the bane. Fafnir must, I trow, let forth his life: thine was the +greater might! + +Regin had gone away while Sigurd slew Fafnir, but came back as Sigurd +was wiping the blood from his sword. He said: + +23. Hail to thee now, Sigurd! Now hast thou victory won and Fafnir +slain: of all the men who tread the earth, thou art, I say, the +bravest born. + +_Sigurd_. + +24. Uncertain 'tis to know, when we all come together, sons of +victorious heroes, which is the bravest born. Many a one is bold, who +sword has never broken in another's breast. + +_Regin_. + +25. Glad are thou now, Sigurd! and in thy gain rejoicing, while +Gram, in the grass thou driest. My brother thou to death hast wounded, +yet in some degree was I the cause. + +_Sigurd_. + +26. Thou didst me counsel, that I should ride o'er high fells +hither. Treasure and life had still possess'd that glistening serpent, +hadst thou my anger not excited. + +Regin then approached Fafnir and cut out his heart with a sword named +Ridill, and afterwards drank blood from his wound. He said: + +27. Sit now, Sigurd!--but I must go to sleep--and Fafnir's heart +hold to the fire. Of this refection I would fain partake, after that +drink of blood. + +_Sigurd_. + +28. Thou wentst far off, while I in Fafnir my keen sword reddened. +With my strength I strove against the serpent's might, while in the +ling thou layest. + +_Regin_. + +29. Long hadst thou allowed in the ling to lie that Jotun old, hadst +thou the sword not used that I forged for thee, thy keen-edged glave. + +_Sigurd_. + +30. Valour is better than might of sword, when foes embittered +fight; for a brave man I have ever seen gain victory with a dull +sword. + +31. For the brave 'tis better than for the timid to join in the game +of war; for the joyous it is better than for the sad, let come +whatever may. + +Sigurd took Fafnir's heart and roasted it on a stick. When he thought +it roasted enough, and the blood frothed from it, he touched it with +his finger, to try whether it were quite done. He burnt his finger and +put it in his mouth; and when Fafnir's heart's blood touched his +tongue he understood the language of birds. He heard the eagles +chattering among the branches. One eagle said: + +38. There sits Sigurd sprinkled with blood; Fafnir's heart at the +fire he roasts. Wise methinks were the ring-dispenser, if he the +glistening life-pulp ate. + +_Second eagle_. + +33. There lies Regin communing with himself; he will beguile the +youth, who in him trusts: in rage he brings malicious words together, +the framer of evil will avenge his brother. + +_Third eagle_. + +34. By the head shorter, let him the hoary babbler send hence to +Hel; then can he all the gold possess alone, the mass that under +Fafnir lay. + +_Fourth eagle_. + +35. He would, methinks, be prudent, if he could have your friendly +counsel, my sisters! If he would bethink himself, and Hugin gladden. +There I expect the wolf, where his ears I see. + +_Fifth eagle_. + +36. Not so prudent is that tree of battle, as I that martial leader +had supposed, if he one brother lets depart, now he the other has of +life bereft. + +_Sixth eagle_. + +37. He is most simple, if he longer spares that people's pest. There +lies Regin, who has betrayed him.--He cannot guard against it. + +_Seventh eagle_. + +38. By the head shorter let him make the ice-cold Jotun, and of his +rings deprive him; then of that treasure thou,[63] which Fafnir owned, +sole lord wilt be! + +_Sigurd_. + +39. Fate shall not so resistless be, that Regin shall my death-word +bear; for the brothers both shall speedily go hence to Hel. + +Sigurd cut off the head of Regin, and then ate Fafnir's heart, and +drank the blood of both Regin and Fafnir. He then heard the eagles +saying: + +40. Bind thou, Sigurd! the red-gold rings. It is not kingly many +things to fear. I a maid know by far the fairest, with gold adorned. +Couldst thou but her obtain! + +_Second eagle_. + +41. To Giuki lead all-verdant ways; the fates point out to +wayfarers where the good king a born daughter has; her wilt thou, +Sigurd! purchase with bridal gifts. + +_Third eagle_. + +42. There stands a hall on the high Hindarfiall, without 'tis all +with fire surrounded; sagacious men have it constructed of the +resplendent radiance of the flood.[64] _Fourth eagle_. + +43. On the fell I know a warrior maid to sleep, over her waves the +linden's bane.[65] Ygg whilom stuck a sleep-thorn in the robe of the +maid who would heroes choose. + +44. Thou, youth! mayest see the helmed maiden, her whom Vingskornir +from battle bore. May not Sigrdrifa's slumber break the son of +warriors,[66] against the Norns' decrees. + +Sigurd rode along Fafnir's track to his lair, which he found open. The +doors and door-posts were of iron; of iron also were all the beams in +the house; but the treasure was buried in the earth. Sigurd found +there a great quantity of gold, and filled two chests with it. He took +thence the Oegis-helm, a golden corslet, the sword named Hrotti, and +many precious things, all which he laid on Grani; but the horse would +not proceed until Sigurd had mounted on his back. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 63: I.e., Sigurd; a transition from the 3d person to the +2nd.] + +[Footnote 64: Another periphrasis for gold.] + +[Footnote 65: A periphrasis for fire.] + +[Footnote 66: Of Skioldungs.] + + + + +THE LAY OF SIGRDRIFA. + +Sigurd rode up the Hindarfiall, and directed his course southwards +towards Frankland. In the fell he saw a great light, as if a fire were +burning, which blazed up to the sky. On approaching it, there stood a +"skialdborg," and over it a banner. Sigurd went into the skialdborg, +and saw a warrior lying within it asleep, completely armed. He first +took the helmet off the warrior's head, and saw that it was a woman. +Her corslet was as fast as if it had grown to her body. With his sword +Gram he ripped the corslet from the upper opening downwards, and then +through both sleeves. He then took the corslet off from her, when she +awoke, sat up and, on seeing Sigurd, said: + +1. What has my corslet cut? why from sleep have I started? who has +cast from me the fallow bands? + +_Sigurd_. + +Sigmund's son has just now ript the raven's perch,[67] with Sigurd's +sword. + +_She_. + +2. Long have I slept, long been with sleep oppressed, long are +mortals' sufferings! Odin is the cause that I have been unable to cast +off torpor. + +Sigurd sat down and asked her name. She then took a horn filled with +mead, and gave him the _minnis-cup_. + +_She_. + +3. Hail to Day! Hail to the sons of Day! To Night and her daughter +hail! With placid eyes behold us here, and here sitting give us +victory. + +4. Hail to the Æsir! Hail to the Asyniur! Hail to the bounteous +earth! Words and wisdom give to us noble twain, and healing hands[68] +while we live. + +She was named Sigrdrifa, and was a Valkyria. She said that two kings +had made war on each other, one of whom was named Hialmgunnar; he was +old and a great warrior, and Odin had promised him victory. The other +was Agnar, a brother of Hoda, whom no divinity would patronize. +Sigrdrifa overcame Hialmgunnar in battle; in revenge for which Odin +pricked her with a sleep-thorn, and declared that henceforth she +should never have victory in battle, and should be given in marriage. +"But I said to him, that I had bound myself by a vow not to espouse +any man who could be made to fear." Sigurd answers, and implores her +to teach him wisdom, as she had intelligence from all regions: + +_Sigrdrifa_. + +5. Beer I bear to thee, column[69] of battle! with might mingled, +and with bright glory: 'tis full of song, and salutary saws, of potent +incantations, and joyous discourses. + +6. Sig-runes thou must know, if victory (sigr) thou wilt have, and +on thy sword's hilt grave them; some on the chapes, some on the guard, +and twice name the name of Ty. + +7. Ol- (beer-) runes thou must know, if thou wilt not that another's +wife thy trust betray, if thou in her confide. On the horn must they +be graven, and on the hand's back, and Naud[70] on the nail be scored. + +8. A cup must be blessed, and against peril guarded, and garlick in +the liquor cast: then I know thou wilt never have mead with treachery +mingled. + +9. Biarg- (help-) runes thou must know, if thou wilt help, and loose +the child from women. In the palm they must be graven, and round the +joints be clasped, and the Disir prayed for aid. + +10. Brim- (sea-) runes thou must know, if thou wilt have secure +afloat thy sailing steeds. On the prow they must be graven, and on the +helm-blade, and with fire to the oar applied. No surge shall be so +towering, nor waves so dark, but from the ocean thou safe shalt come. + +11. Lim- (branch-) runes thou must know, if thou a leech wouldst be, +and wounds know how to heal. On the bark they must be graven, and on +the leaves of trees, of those whose boughs bent eastward. + +12. Mal- (speech-) runes thou must know, if thou wilt that no one +for injury with hate requite thee. Those thou must wind, those thou +must wrap round, those thou must altogether place in the assembly, +where people have into full court to go. + +13. Hug- (thought-) runes thou must know, if thou a wiser man wilt +be than every other. Those interpreted, those graved, those devised +Hropt, from the fluid, which had leaked from Heiddraupnir's head, and +from Hoddropnir's horn. + +14. On a rock he stood, with edged sword, a helm on his head he +bore. Then spake Mim's head its first wise word, and true sayings +uttered. + +15. They are, it said, on the shield graven, which stands before the +shining god, on Arvakr's ear, and on Alsvid's hoof, on the wheel which +rolls under Rognir's car, on Sleipnir's teeth, and on the sledge's +bands. + +16. On the bear's paw, and on Bragi's tongue, on the wolf's claws, +and the eagle's beak, on bloody wings, and on the bridge's end, on the +releasing hand, and on healing's track. + +17. On glass and on gold, on amulets of men, in wine and in wort, +and in the welcome seat, on Gungnir's point, and on Grani's breast, on +the Norn's nail, and the owl's neb. + +18. All were erased that were inscribed, and mingled with the sacred +mead, and sent on distant ways: they are with the Æsir, they are with +the Alfar, some with the wise Vanir, some human beings have. + +19. Those are bok-runes,[71] those are biarg-runes, and all +ol- (beer-) runes, and precious megin- (power-) runes, for those who +can, without confusion or corruption, turn them to his welfare. Use, +if thou hast understood them, until the powers perish. + +20. Now thou shalt choose, since a choice is offered thee, keen +armed warrior! my speech, or silence: think over it in thy mind. All +evils[72] have their measure. + +_Sigurd_. + +21. I will not flee, though thou shouldst know me doomed. I am not +born a craven. Thy friendly counsels all I will receive, as long as +life is in me. + +_Sigrdrifa_. + +22. This I thee counsel first: that towards thy kin thou bear thee +blameless. Take not hasty vengeance, although they raise up strife: +that, it is said, benefits the dead. + +23. This I thee counsel secondly: that no oath thou swear, if it be +not true. Cruel bonds follow broken faith: accursed is the +faith-breaker. + +24. This I thee counsel thirdly: that in the assembly thou contend +not with a fool; for an unwise man oft utters words worse than he +knows of. + +25. All is vain, if thou holdest silence; then wilt thou seem a +craven born, or else truly accused. Doubtful is a servant's testimony, +unless a good one thou gettest. On the next day let his life go forth, +and so men's lies reward. + +26. This I counsel thee fourthly: if a wicked sorceress dwells by +the way, to go on is better than there to lodge, though night may +overtake thee. + +27. Of searching eyes the sons of men have need, when fiercely they +have to fight: oft pernicious women by the way-side sit, who swords +and valour deaden. + +28. This I thee counsel fifthly: although thou see fair women on the +benches sitting, let not their kindred's silver over thy sleep have +power. To kiss thee entice no woman. + +29. This I thee counsel sixthly: although among men pass offensive +tipsy talk, never while drunken quarrel with men of war: wine steals +the wits of many. + +30. Brawls and drink to many men have been a heartfelt sorrow; to +some their death, to some calamity: many are the griefs of men! + +31. This I thee counsel seventhly: if thou hast disputes with a +daring man, better it is for men to fight than to be burnt within +their dwelling. + +32. This I thee counsel eighthly: that thou guard thee against evil, +and eschew deceit. Entice no maiden, nor wife of man, nor to +wantonness incite. + +33. This I thee counsel ninthly: that thou corpses bury, wherever on +the earth thou findest them, whether from sickness they have died, or +from the sea, or are from weapons dead. + +34. Let a mound be raised for those departed; let their hands and +head be washed, combed, and wiped dry, ere in the coffin they are +laid: and pray for their happy sleep. + +35. This I thee counsel tenthly: that thou never trust a foe's +kinsman's promises, whose brother thou hast slain, or sire laid low. +there is a wolf in a young son, though he with gold be gladdened. + +36. Strifes and fierce enmities think not to be lulled, no more than +deadly injury. Wisdom and fame in arms a prince not easily acquires, +who shall of men be foremost. + +37. This I counsel thee eleventhly: that thou at evil look, what +course it may take. A long life, it seems to me the prince may [not] +enjoy;--fierce disputes will arise. + +Sigurd said: "A wiser mortal exists not, and I swear that I will +possess thee, for thou art after my heart." She answered: "Thee I will +have before all others, though I have to choose among all men." And +this they confirmed with oaths to each other. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 67: The original words, hrafns hrælundir, _the raven's +corpse-trees._ So Grimm understands the line; because that bird hops +about upon the armour as upon a tree.] + +[Footnote 68: The superstition of the _healing hand_ is not yet +extinct in Iceland. Dr. Maurer relates a story of a man in Reykjavik +to whom it would seem to have been communicated by an elfin, in a +dream.] + +[Footnote 69: Literally _apple-tree_.] + +[Footnote 70: The name of a rune.] + +[Footnote 71: Literally beech- (book-) runes, from being used for book +writing or graving on thin leaves of beech (bok), whence our _book_. +Bok also signifies _acupictile_, vel _acupictum (velum, auloeum_).] + +[Footnote 72: An allusion to Sigurd's unhappy end.] + + + + +FRAGMENTS OF THE LAY OF SIGURD AND BRYNHILD.[73] + +[Sigurd then rides away from Hindarfiall, and journeys on till he +comes to the habitation of Heimir, who was married to Beckhild, +Brynhild's sister. Alsvid, Heimir's son, who was at play when Sigurd +arrived at the mansion, received him kindly, and requested him to stay +with him. Sigurd consented, and remained there a short time. Brynhild +was at that time with Heimir, and was weaving within a gold border the +great exploits of Sigurd. + +One day, when Sigurd was come from the forest, his hawk flew to the +window at which Brynhild sat employed on weaving. Sigurd ran after it, +saw the lady, and appeared struck with her handiwork and beauty. On +the following day Sigurd went to her apartment, and Alsvid stood +outside the door shafting arrows. Sigurd said: "Hail to thee, lady!" +or "How fares it with thee?" She answered: "We are well, my kindred +and friends are living, but it is uncertain what any one's lot may be +till their last day." He sat down by her. Brynhild said: "This seat +will be allowed to few, unless my father comes." Sigurd answered: "Now +is that come to pass which thou didst promise me." She said: "Here +shalt thou be welcome." She then arose, and her four maidens with her, +and, approaching him with a golden cup, bade him drink. He reached +towards her and took hold of her hand together with the cup, and +placed her by him, clasped her round the neck, kissed her, and said: +"A fairer than thou was never born." She said: "It is not wise to +place faith in women, for they so often break their promise." He said: +"Better days will come upon us, so that we may enjoy happiness," +Brynhild said: "It is not ordained that we shall live together, for I +am a shield-maiden (skjaldmær)." Sigurd said: "Then will our happiness +be best promoted, if we live together; for harder to endure is the +pain which herein lies than from a keen weapon." Brynhild said: "I +shall be called to the aid of warriors, but thou wilt espouse Gudrun, +Giuki's daughter." Sigurd said: "No king's daughter shall ensnare me, +therefore have not two thoughts on that subject; and I swear by the +gods that I will possess thee and no other woman." She answered to the +same effect. Sigurd thanked her for what she had said to him, and gave +her a gold ring. He remained there a short time in great favour. + +Sigurd now rode from Heimir's dwelling with much gold, until he came +to the palace of King Giuki, whose wife was named Grimhild. They had +three sons, Gunnar, Hogni, and Guthorm. Gudrun was the name of their +daughter. King Giuki entreated Sigurd to stay there, and there he +remained a while. All appeared low by the side of Sigurd. One evening +the sorceress Grimhild rose and presented a horn to Sigurd, saying: +"Joyful for us is thy presence, and we desire that all good may befall +thee. Take this horn and drink." He took it and drank, and with that +drink forgot both his love and his vows to Brynhild. After that, +Grimhild so fascinated him that he was induced to espouse Gudrun, and +all pledged their faith to Sigurd, and confirmed it by oaths. Sigurd +gave Gudrun to eat of Fafnir's heart, and she became afterwards far +more austere than before. Their son was named Sigmund. + +Grimhild now counselled her son Gunnar to woo Brynhild, and consulted +with Sigurd, in consequence of this design. Brynhild had vowed to wed +that man only who should ride over the blazing fire that was laid +around her hall. They found the hall and the fire burning around it. +Gunnar rode Goti, and Hogni Holknir. Gunnar turns his horse towards +the fire, but it shrinks back. Sigurd said: "Why dost thou shrink +back, Gunnar?" Gunnar answers: "My horse will not leap this fire," +and prays Sigurd to lend him Grani. "He is at thy service," said +Sigurd. Gunnar now rides again towards the fire, but Grani will not go +over. They then changed forms. Sigurd rides, having in his hand the +sword Gram, and golden spurs on his heels. Grani runs forward to the +fire when he feels the spur. There was now a great noise, as it is +said: + +1. The fire began to rage, and the earth to tremble, high rose the +flame to heaven itself: there ventured few chiefs of people through +that fire to ride, or to leap over. + +2. Sigurd Grani with his word urged, the fire was quenched before +the prince, the flame allayed before the glory-seeker with the bright +saddle that Rok had owned. + +Brynhild was sitting in a chair as Sigurd entered. She asks who he is, +and he calls himself Gunnar Giuki's son. "And thou art destined to be +my wife with thy father's consent. I have ridden through the +flickering flame (vafrlogi) at thy requisition." She said: "I know not +well how I shall answer this." Sigurd stood erect on the floor resting +on the hilt of his sword. She rose embarrassed from her seat, like a +swan on the waves, having a sword in her hand, a helmet on her head, +and wearing a corslet. "Gunnar," said she, "speak not so to me, unless +thou art the foremost of men; and then thou must slay him who has +sought me, if thou hast so much trust in thyself." Sigurd said: +"Remember now thy promise, that thou wouldst go with that man who +should ride through the flickering flame." She acknowledged the truth +of his words, stood up, and gave him a glad welcome. He tarried there +three nights, and they prepared one bed. He took the sword Gram and +laid it between them. She inquired why he did so. He said that it was +enjoined him so to act towards his bride on their marriage, or he +would receive his death. He then took from her the ring called +Andvaranaut, and gave her another that had belonged to Fafnir. After +this he rode away through the same fire to his companions, when Gunnar +and he again changed forms, and they then rode home. + +Brynhild related this in confidence to her foster-father Heimir, and +said: "A king named Gunnar has ridden through the flickering flame, +and is come to speak with me; but I told him that Sigurd alone might +so do, to whom I gave my vow at Hindarfiall, and that he only was the +man." Heimir said that what had happened must remain as it was. +Brynhild said: "Our daughter Aslaug thou shalt rear up here with +thee." Brynhild then went to her father, King Budli, and he with his +daughter Brynhild went to King Giuki's palace. A great feasting was +afterwards held, when Sigurd remembered all his oaths to Brynhild, and +yet kept silence. Brynhild and Gunnar sat at the drinking and drank +wine. + +One day Brynhild and Gudrun went to the river Rhine, and Brynhild went +farther out into the water. Gudrun asked why she did so? Brynhild +answered: "Why shall I go on along with thee in this more than in +anything else?" "I presume that my father was more potent than thine, +and my husband has performed more valorous deeds, and ridden through +the blazing fire. Thy husband was King Hialprek's thrall." Gudrun +answered angrily: "Thou shouldst be wiser than to venture to vilify my +husband, as it is the talk of all that no one like to him in every +respect has ever come into the world; nor does it become thee to +vilify him, as he was thy former husband, and slew Fafnir, and rode +through the fire, whom thou thoughtest was King Gunnar; and he lay +with thee, and took from thee the ring Andvaranaut, and here mayest +thou recognize it." Brynhild then looking at the ring, recognized it, +and turned pale as though she were dead. Brynhild was very taciturn +that evening, and Gudrun asked Sigurd why Brynhild was so taciturn. He +dissuaded her much from making this inquiry, and said that at all +events it would soon be known. + +On the morrow, when sitting in their apartment, Gudrun said: "Be +cheerful, Brynhild! What is it that prevents thy mirth?" Brynhild +answered: "Malice drives thee to this; for thou hast a cruel heart." +"Judge not so," said Gudrun. Brynhild continued: "Ask about that only +which is better for thee to know; that is more befitting women of high +degree. It is good, too, for thee to be content, as all goes according +to thy wishes." Gudrun said: "It is premature to glory in that: this +forebodes something; but what instigates thee against us?" Brynhild +answered: "Thou shalt be requited for having espoused Sigurd; for I +grudge thee the possession of him." Gudrun said: "We knew not of your +secret." Brynhild answered: "We have had no secret, though we have +sworn oaths of fidelity; and thou knowest that I have been deceived, +and I will avenge it." Gudrun said: "Thou art better married than thou +deservest to be, and thy violence must be cooled." "Content should I +be," said Brynhild, "didst thou not possess a more renowned husband +than I." Gudrun answered: "Thou hast as renowned a husband; for it is +doubtful which is the greater king." Brynhild said: "Sigurd overcame +Fafnir, and that is worth more than all Gunnar's kingdom, as it is +said: + +"Sigurd the serpent slew, and that henceforth shall be by none +forgotten, while mankind lives: but thy brother neither dared through +the fire to ride, nor over it to leap." + +Gudrun said: "Grani would not run through the fire under King Gunnar: +but he [Gunnar] dared to ride." Brynhild said: "Let us not contend: I +bear no good will to Grimhild." Gudrun said: "Blame her not; for she +is towards thee as to her own daughter." Brynhild said: "She is the +cause of all the evil which gnaws me. She presented to Sigurd the +pernicious drink, so that he no more remembered me." Gudrun said: +"Many an unjust word thou utterest, and this is a great falsehood." +Brynhild said: "So enjoy Sigurd as thou hast not deceived me, and may +it go with thee as I imagine." Gudrun said: "Better shall I enjoy him +than thou wilt wish; and no one has said he has had too much good with +me at any time." Brynhild said: "Thou sayest ill and wilt repent of +it. Let us cease from angry words, and not indulge in useless prattle. +Long have I borne in silence the grief that dwells in my breast: I +have also felt regard for thy brother. But let us talk of other +things." Gudrun said: "Your imagination looks far forward." + +Brynhild then lay in bed, and King Gunnar came to talk with her, and +begged her to rise and give vent to her sorrow; but she would not +listen to him. They then brought Sigurd to visit her and learn whether +her grief might not be alleviated. They called to memory their oaths, +and how they had been deceived, and at length Sigurd offered to marry +her and put away Gudrun; but she would not hear of it. Sigurd left the +apartment, but was so greatly affected by her sorrow that the rings of +his corslet burst asunder from his sides, as is said in the +Sigurdarkvida: + +"Out went Sigurd from that interview into the hall of kings, writhing +with anguish; so that began to start the ardent warrior's iron-woven +sark off from his sides." + +Brynhild afterwards instigated Gunnar to murder Sigurd, saying that he +had deceived them both and broken his oath. Gunnar consulted with +Hogni, and revealed to him this conversation. Hogni earnestly strove +to dissuade him from such a deed, on account of their oaths. Gunnar +removed the difficulty, saying: "Let us instigate our brother Guthorm; +he is young and of little judgment, and is, moreover, free of all +oaths; and so avenge the mortal injury of his having seduced +Brynhild." They then took a serpent and the flesh of a wolf, and had +them cooked, and gave them to him to eat, and offered him gold and a +large realm, to do the deed, as is said: + +"The forest-fish they roasted, and the wolf's carcase took, while +some to Guthorm dealt out gold; gave him Geri's[74] flesh with his +drink, and many other things steeped therein." + +With this food he became so furious, that he would instantly +perpetrate the deed. On this it is related as in the Sigurdarkvida, +when Gunnar and Brynhild conversed together.] + +FOOTNOTES: + +[Footnote 73: These fragments from the Volsunga-Saga, which are +inserted in some paper manuscripts of the Edda, and containing matter +probably derived from the lost poems relative to Sigurd and Brynhild, +are printed in the Stockholm edition of the Edda. They are also given +by Afzelius in his Swedish version, and partially in Danish by Finn +Magnusen in his edition. A complete translation into Danish of the +entire Saga has since been given, by Prof. Rafn at Copenhagen.] + +[Footnote 74: The name of one of Odin's wolves; here used poetically +for _wolf_ in general.] + + + + +THE THIRD LAY OF SIGURD FAFNICIDE. + +1. It was of old that Sigurd, the young Volsung, Giuki sought, after +his conflict, received the pledge of friendship from the two brothers; +oaths exchanged the bold of deed. + +2. A maid they offered him, and treasures many, Gudrun, Giuki's +youthful daughter. Drank and conversed, many days together, Sigurd the +young and Giuki's sons. + +3. Until they went to woo Brynhild, and with them Sigurd, the +youthful Volsung, rode in company, who knew the way. He would have +possessed her, if her possess he might. + +4. Sigurd the southern laid a naked sword, a glittering falchion, +between them; nor the damsel did he kiss, nor did the Hunnish king to +his arm lift her. He the blooming maid to Giuki's son delivered. + +5. She to herself of body was of no sin conscious, nor at her +death-day, of any crime, that could be a stain, or thought to be: +intervened therein the grisly fates. + +6. Alone she sat without, at eve of day, began aloud with herself to +speak: "Sigurd must be mine; I must die, or that blooming youth clasp +in my arms." + +7. "Of the words I have uttered I now repent; he is Gudrun's +consort, and I am Gunnar's. The hateful Norns long suffering have +decreed us." + +8. Oftentimes she wandered, filled with evil thoughts, o'er ice and +icebergs, every eve, when he and Gudrun had to their couch withdrawn, +and Sigurd her in the coverings wrapt, the Hunnish king his wife +caressed. + +9. "Devoid I go of spouse and pleasure; I will beguile myself with +vengeful thoughts." + +10. By those fits of fury she was impelled to murder. "Thou, Gunnar! +shalt wholly lose my land, and myself also. Never shall I be happy, +king! with thee. + +11. I will return thither from whence I came, to my near kindred, my +relations; there will I remain, and slumber life away, unless thou +Sigurd cause to be slain, and a king become than the other greater. + +12. Let the son go together with the father, the young wolf may not +longer be fostered. For whom will vengeance be the easier to appease, +if the son lives?" + +13. Wroth was Gunnar, and with grief borne down; in his mind +revolved, sat the whole day; he knew not well, nor could devise, what +were most desirable for him to do, or were most fitting to be done, +when he should find himself of the Volsung bereft, and in Sigurd a +great loss sustain. + +14. Much he thought, and also long, that it did not often happen, +that from their royal state women withdrew. Hogni he then to counsel +summoned, in whom he placed the fullest trust. + +15. "Of all to me Brynhild, Budli's daughter, is the dearest; she is +the chief of women: rather will I my life lay down than that fair +one's treasures lose. + +16. "Wilt thou the prince for his wealth circumvent? good 'tis to +command the ore of Rhine, and at ease over riches rule, and in +tranquillity happiness enjoy." + +17. This alone Hogni for answer gave: "It beseems us not so to do, +by the sword to break sworn oaths, oaths sworn, and plighted faith. + +18. "We know not on earth men more fortunate, while we four over the +people rule, and the Hun lives, that warlike chief; nor on earth, a +race more excellent, if we five sons long shall foster, and the good +progeny can increase. + +19. I know full well whence the causes spring: Brynhild's +importunity is over-great. + +20. We will Guthorm, our younger brother, and not over-wise, for the +deed prepare: he is free from sworn oaths, sworn oaths, and plighted +faith." + +21. Easy it was to instigate the ferocious spirit: in the heart of +Sigurd stood his sword. + +22. On vengeance bent, the warrior in his chamber hurled his brand +after the fierce assassin; to Guthorm flew dartlike Gram's gleaming +steel from the king's hand. + +23. Fell the murderer in two parts, arms and head flew far away, but +his feet's part fell backwards on the place. + +24. Sunk in sleep was Gudrun, in her bed, void of cares, by Sigurd's +side: but she awoke of joys bereft, when in the blood of Frey's friend +she swam. + +25. So violently struck she her hands together, that the stout of +heart rose in his bed. "Weep not, Gudrun! so cruelly, my blooming +bride! thy brothers live. + +26. An heir I have, alas! too young; he cannot flee from the hostile +house; among themselves they recently have dark and evil counsels +devised. + +27. Never henceforth, although seven thou bear, will such a son to +the trysting with them ride. Full well I know how this has befallen: +Brynhild the sole cause is of all the evil. + +28. Me the maiden loved more than any man; but towards Gunnar I +sinned not; affinity I held sacred, and sworn oaths; thence forward I +was called his consort's friend." + +29. The woman gave forth sighs, and the king his life. So violently +she struck her hands together, that the beakers on the wall responsive +rang, and in the court the geese loudly screamed. + +30. Laughed then Brynhild, Budli's daughter, once only, from her +whole soul, when in her bed she listened to the loud lament of Giuki's +daughter. + +31. Then said Gunnar, the hawk-bearing prince: "Laugh not thereat, +thou barbarous woman! glad on thy couch, as if good awaited thee. Why +hast thou lost that beauteous colour? authoress of crime! Methinks to +death thou art doomed. + +32. Well dost thou deserve, above all women, that before thy eyes, +we should lay Atli low, that thou shouldst see thy brother's +blood-streaming sore, his gory wounds shouldst have to bind." + +33. Then said Brynhild, Budli's daughter: "No one provokes thee, +Gunnar! complete is thy work of death. Little does Atli thy hatred +fear; his life will outlast thine, and his might be ever greater. + +34. Gunnar! will tell thee, though thou well knowest it, how early +we resolved on crimes. I was o'er-young and unrestrained, with wealth +endowed, in my brother's house. + +35. Nor did I desire to marry any man, before ye Giukungs rode to +our dwelling, three on horseback, powerful kings: would that journey +had never been! + +36. Then myself I promised to the great king, who with gold sat on +Grani's back. In eyes he did not you resemble, nor was at all in +aspect like: yet ye thought yourselves mighty kings. + +37. And to me apart Atli said, that he would not have our heritage +divided, nor gold nor lands, unless I let myself be married, nor grant +me any part of the acquired gold, which he to me a girl had given to +possess, and to me a child in moneys counted. + +38. Then distracted was my mind thereon, whether I should engage in +conflict, and death dispense, valiant in arms, for my brother's +quarrel. That would then be world-widely known, and to many a one +bring heartfelt anguish. + +39. Our reconciliation we let follow: to me it had been more +pleasing the treasures to accept, the red-gold rings of Sigmund's +son: nor did I another's gold desire; him alone I loved, none other. +Menskogul[75] had not a changing mind. + +40. All this will Atli hereafter find, when he shall hear of my +funeral rites completed; for never shall the heavy-hearted woman with +another's husband pass her life. Then will my wrongs be all avenged." + +41. Up rose Gunnar, prince of warriors, and round his consort's neck +laid his hands; all drew nigh, yet each one singly, through honest +feeling, to dissuade her. + +42. She from her neck those about her cast; she let no one stay her +from her long journey. + +43. He then called Hogni to consultation. "I will that all our folk +to the hall be summoned, thine with, mine--now 'tis most needful--to +see if we can hinder my consort's fatal course, till from our speech a +hindrance may come: then let us leave necessity to rule." + +44. To him Hogni answer gave: "Let no one hinder her from the long +journey, whence may she never born again return. Unblest she came on +her mother's lap, born in the world for ceaseless misery, for many a +man's heartfelt sorrow." + +45. Downcast he from the meeting turned to where the lady treasures +distributed. She was viewing all she owned: hungry female thralls and +chamber-women. She put on her golden corslet--no good meditated--ere +herself she pierced, with the sword's point. + +46. On the pillow she turned to the other side, and, wounded with +the glave, on her last counsels thought. + +47. "Now let come those who desire gold, and aught less precious, to +receive from me. To every one I give a gilded necklace,[76] +needle-work and coverlets, splendid weeds." + +48. All were silent, thought on what to do, and all together answer +gave: "Too many are there dead: we will yet live, still be hungry +hall-servants, to do what fitting is." + +49. At length after reflection, the lady linen-clad, young in years, +words in answer uttered: "I desire that none, dead to entreaty, should +by force, for our sake, lose their life. + +50. Yet o'er your bones will burn fewer ornaments, Menia's good +meal,[77] when ye go hence me to seek. + +51. Gunnar! sit down, I will tell to thee, that of life now hopeless +is thy bright consort. Thy vessel will not be always afloat, though I +shall have my life resigned. + +52. With Gudrun thou wilt be reconciled, sooner than thou thinkest: +that wise woman has by the king sad memorials, after her consort's +death. + +53. There is born a maid, which her mother rears; brighter far than +the clear day, than the sun's beam, will Svanhild be. + +54. Gudrun thou wilt give to an illustrious one, a warrior, the bane +of many men: not to her wish will she be married; Atli will come her +to espouse, Budli's son, my brother. + +55. Much have I in memory how I was treated, when ye me so cruelly +had deceived: robbed I was of happiness, while my life lasted. + +56. Thou wilt desire Oddrun to possess, but Atli will permit it not; +in secret ye will each other meet. She will love thee, as I had done, +if us a better fate had been allotted. + +57. Thee will Atli barbarously treat; in the narrow serpent-den wilt +thou be cast. + +58. It will too come to pass, not long after, that Atli will his +soul resign, his prosperity, and cease to live; for Gudrun in her +vengeance him in his bed will slay, through bitterness of spirit, with +the sword's sharp edge. + +59. More seemly would appear our sister Gudrun, had she in death her +first consort followed, had but good counsel been to her given, or she +a soul possessed resembling mine-- + +60. Faintly I now speak--but for our sake she will not lose her +life. She will be borne on towering billows to King Jonakr's paternal +soil. Doubts will be in the resolves of Jonakr's sons. + +61. She will Svanhild send from the land, her daughter, and +Sigurd's. Her will destroy Bikki's counsel; for Jormunrek for evil +lives. Then will have passed away all Sigurd's race, and Gudrun's +tears will be the more. + +62. One prayer I have to thee yet to make, in this world 'twill be +my last request: Let in the plain be raised a pile so spacious, that +for us all like room may be, for those who shall have died with +Sigurd. + +63. Bedeck the pile about with shields and hangings, a variegated +corpse-cloth, and multitude of slain. Let them burn the Hun[78] on the +one side of me; + +64. Let them with the Hun burn on the other side, my household +slaves, with collars splendid, two at our heads, and two hawks; then +will all be equally distributed. + +65. Let also lie between us both the sword with rings adorned, the +keen-edged iron, so again be placed, as when we both one couch +ascended, and were then called by the name of consorts. + +66. Then will not clang against his heel the hall's bright gates, +with splendid ring, if my train him hence shall follow. Then will our +procession appear not mean. + +67. For him will follow five female thralls, eight male slaves of +gentle birth, fostered with me, and with my patrimony, which to his, +daughter Budli gave. + +68. Much I have said, and more would say, if the sword would grant +me power of speech. My voice fails, my wounds swell: truth only I have +uttered; so I will cease." + +FOOTNOTES: + +[Footnote 75: That is, Skogul with the necklace; Brynhild applies this +name to herself, which is a compound of men, _necklace, monile_, and +Skogul, the name of a Valkyria.] + +[Footnote 76: Necklaces usually consisted in gold and silver chains or +laces with ornaments attached to them; if these resembled the sun or +moon they were called Sigli, _suns_ (such were those here spoken of); +and such was the necklace worn by Freyia, the bright goddess of the +Vanir.] + +[Footnote 77: Menia's meal, or flour, is gold.] + +[Footnote 78: Sigurd.] + + + + +FRAGMENTS OF THE LAY OF BRYNHILD. + +_Gunnar_. + +1. "Why art thou, Brynhild! Budli's daughter! absorbed in evil and +murderous thoughts? What injury has Sigurd done thee, that thou the +hero wilt of life bereave?" + +_Brynhild_. + +2. "Sigurd to me oaths has sworn, oaths sworn, all falsehoods. He at +a time deceived me when he should have been of all oaths most +observant." + +_Hogni_. + +3. "Thee Brynhild has in anger instigated evil to perpetrate, harm +to execute. She grudges Gudrun her happy marriage, and thee, +possession of herself." * * * + +4. Some a wolf roasted, some a snake cut up, some to Guthorm served +the wolf, before they might, eager for crime, on the mighty man lay +their hands. + +5. Without stood Gudrun, Giuki's daughter, and these words first of +all uttered: "Where is now Sigurd, lord of warriors, seeing that my +kinsmen foremost ride?" + +6. Hogni alone to her answer gave: "Asunder have we Sigurd hewed +with our swords; his grey steed bends o'er the dead chief." + +7. Then said Brynhild, Budli's daughter: "Well shall ye now enjoy +arms and lands. Sigurd would alone over all have ruled, had he a +little longer life retained. + +8. Unseemly it had been that he should so have ruled over Giuki's +heritage and the Goths' people, when he five sons, for the fall of +hosts, eager for warfare, had begotten." + +9. Then laughed Brynhild--the whole burgh resounded--once only from +her whole heart: "Well shall ye enjoy lands and subjects, now the +daring king ye have caused to fall." + +10. Then said Gudrun, Giuki's daughter: "Much thou speakest, things +most atrocious: may fiends have Gunnar, Sigurd's murderer! Souls +malevolent vengeance awaits." + +11. Sigurd had fallen south of Rhine: loud from a tree a raven +screamed: "With your blood will Atli his sword's edges redden; the +oaths ye have sworn your slaughter shall dissolve." + +12. Evening was advanced, much was drunken, then did pleasant talk +of all kinds pass: all sank in sleep, when to rest they went. Gunnar +alone was wakeful longer than all: + +13. He began his foot to move, and much with himself to speak; the +warlike chief in his mind pondered, what during the conflict the raven +and the eagle were ever saying, as they rode home. + +14. Brynhild awoke, Budli's daughter, daughter of Skioldungs, a +little ere day: "Urge me or stay me--the mischief is perpetrated--my +sorrow to pour forth, or to suppress it." + +15. All were silent at these words; few understood the lady's +conduct, that weeping she should begin to speak of what she laughing +had desired. + +16. "In my dream, Gunnar! all seemed so horrid, in the chamber all +was dead; my bed was cold; and thou, king! wast riding of joy bereft, +with fetters loaded, to a hostile host. So will ye all, race of +Niflungs! be of power deprived, perjurers as ye are! + +17. Ill Gunnar! didst thou remember, when blood ye in your footsteps +both let flow; now hast thou him ill for all that requited, because he +would prove himself foremost. + +18. Then was it proved, when the hero had ridden to see me, to woo +me, how the warlike chief whilom held sacred his oath towards the +youthful prince. + +19. Laid his sword, with gold adorned, the illustrious king between +us both: outward its edges were with fire wrought, but with venom +drops tempered within." + +From this lay, in which the death of Sigurd is related, it appears +that he was slain without doors, while some relate that he was slain +sleeping in his bed: but the Germans say he was slain out in the +forest; and it is told in the "Gudrunarkvida hin Forna," that Sigurd +and the sons of Giuki had ridden to the public assembly (thing) when +he was slain. But it is said by all, without exception, that they +broke faith with him, and attacked him while lying down and +unprepared. + + + + +THE FIRST LAY OF GUDRUN. + +Gudrun sat over Sigurd dead; she wept not as other women, although +ready to burst with sorrow. Both men and women, came to console her, +but that was not easy. It is said by some that Gudrun had eaten of +Fafnir's heart, and therefore understood the talk of birds. This is +also sung of Gudrun: + +1. Of old it was that Gudrun prepared to die, when she sorrowing +over Sigurd sat. No sigh she uttered, nor with her hands beat, nor +wailed, as other women. + +2. Jarls came forward of great sagacity, from her sad state of mind +to divert her. Gudrun could not shed a tear, such was her affliction; +ready she was to burst. + +3. Sat there noble wives of jarls, adorned with gold, before Gudrun; +each of them told her sorrows, the bitterest she had known. + +4. Then said Giaflaug, Giuki's sister: "I know myself to be on earth +most joyless: of five consorts I the loss have suffered; of two +daughters, sisters three, and brothers eight; I alone live." + +5. Gudrun could not shed a tear, such was her affliction for her +dead consort, and her soul's anguish for the king's fall. + +6. Then said Herborg, Hunaland's queen: "I a more cruel grief have +to recount: my seven sons, in the south land, my spouse the eighth, in +conflict fell. + +7. My father and my mother, my brothers four, on the sea the wind +deluded; the waves struck on the ship's timbers. + +8. Their last honours 'twas mine to pay, 'twas mine to see them +tombed, their funeral rites to prepare was mine. All this I underwent +in one half-year, and to me no one consolation offered. + +9. Then I became a captive, taken in war, at the close of the same +half-year. Then had I to adorn, and tie the shoes, of the Hersir's +wife, each morn. + +10. From jealousy she threatened me, and with hard blows drove me: +nowhere master found I a better, but mistress no where a worse." + +11. Gudrun could not shed a tear, such was her affliction for her +dead consort, and her soul's anguish for the king's fall. + +12. Then said Gullrond, Giuki's daughter: "Little canst thou, my +fosterer, wise as thou art, with a young wife fittingly talk." The +king's body she forbade to be longer hidden. + +13. She snatched the sheet from Sigurd's corpse, and turned his cheek +towards his wife's knees: "Behold thy loved one, lay thy mouth to his +lip, as if thou wouldst embrace the living prince." + +14. Gudrun upon him cast one look: she saw the prince's locks +dripping with blood, the chief's sparkling eyes closed in death, his +kingly breast cleft by the sword. + +15. Then sank down Gudrun back on her pillow, her head-gear was +loosed, her cheeks grew red, and a flood of tears fell to her knees. + +16. Then wept Gudrun, Giuki's daughter, so that the tears +spontaneously flowed, and at the same time screamed the geese in the +court, the noble birds, which the lady owned. + +17. Then spake Gullrond, Giuki's daughter: "Your loves I know were +the most ardent among living beings upon earth: thou hadst delight +nowhere, sister mine! save with Sigurd." + +18. Then said Gudrun, Giuki's daughter: "Such was my Sigurd among +Giuki's sons, as is the garlick out from the grass which grows, or a +bright stone on a thread drawn, a precious gem on kings. + +19. I also seemed to the prince's warriors higher than any of +Herian's Disir; now I am as little as the leaf oft is in the +storm-winds, after the chieftain's death. + +20. Sitting I miss, and in my bed, my dearest friend. Giuki's sons +have caused, Giuki's sons have caused my affliction, and their +sister's tears of anguish. + +21. So ye desolate the people's land, as ye have kept your sworn +oaths. Gunnar! thou wilt not the gold enjoy; those rings will be thy +bane, for the oaths thou to Sigurd gavest. + +22. Oft in the mansion was the greater mirth, when my Sigurd Grani +saddled, and Brynhild they went to woo, that which accursed, in an +evil hour!" + +23. Then said Brynhild, Budli's daughter: "May the hag lack spouse +and children, who thee, Gudrun! has caused to weep, and this morning +given thee runes of speech!"[79] + +24. Then said Gullrond, Giuki's daughter: "Cease, thou loathed of +all! from those words. The evil destiny of princes thou hast ever +been; thee every billow drives of an evil nature; thou sore affliction +of seven kings, the greatest bane of friendship among women!" + +25. Then said Brynhild, Budli's daughter: "Atli my brother, Budli's +offspring, is the sole cause of all the evil; + +26. When in the hall of the Hunnish folk, with the king we beheld +the fire of the serpent's bed.[80] Of that journey, I have paid the +penalty, that sight I have ever rued." + +27. She by a column stood, the wood violently clasped. From the eyes +of Brynhild, Budli's daughter, fire gleamed forth; venom she snorted, +when she beheld the wounds of Sigurd. + +Gudrun then went away to the forest and deserts, and travelled to +Denmark, where she stayed seven half-years with Thora, Hakon's +daughter. Brynhild would not outlive Sigurd. She caused her eight +thralls and five female slaves to be killed, and then slew herself +with a sword, as it is related in the "Sigurdarkvida in Skemma" (the +Short Lay of Sigurd). + +FOOTNOTES: + +[Footnote 79: Power of speech.] + +[Footnote 80: A periphrasis for gold.] + + + + +BRYNHILD'S HEL-RIDE. + +After Brynhild's death two piles were made, one for Sigurd, which was +the first burnt; but Brynhild was burnt afterwards, and she was in a +chariot, which was hung with precious tapestry; so that it was said +that Brynhild drove in a chariot on the way to Hel, and passed through +a place in which a giantess dwelt. The giantess said: + +1. "Thou shalt not pass through my stone-supported dwelling place. +Better had it beseemed thee to work broidery, than to seek after +another's husband. + +2. Why dost thou, vagrant woman! from Valland, my dwelling visit? +Thou hast, golden dame! if thou desirest to know, gentle one! from thy +hands washed human blood." + +_Brynhild_. + +3. "Upbraid me not, woman of the rock! although I have in warfare +been. Of us, I trow, I shall the better seem, wherever men our +conditions know." + +_Giantess_. + +4. "Thou, Brynhild! Budli's daughter! wast in evil hour born in the +world; thou hast been the bane of Giuki's children, and their happy +house subverted." + +_Brynhild_. + +5. "From my chariot I will truly tell thee, thou witless crone! if +thou desirest to know, how Giuki's heirs made me both lovelorn and +perjured. + +6. The bold-hearted king[81] caused the garbs of us eight sisters +under an oak to be borne. Twelve years old was I, if thou desirest to +know, when to the youthful king oaths I gave. + +7. By all in Hlymdalir I was called Hild with the helm, by all who +knew me. + +8. Then caused I next, in the Gothic realm, the old Hialmgunnar to +Hel to journey: I gave victory to the youthful brother of Oda, whereat +Odin became hostile to me. + +9. He with shields encompassed me, red and white, in Skatalund; +their surfaces enclosed me; him he ordained my sleep to break, who in +no place could be made to fear. + +10. He made around my hall, towards the south, towering burn the +destroyer of all wood: then bade that man only over it to ride, who me +the gold should bring, that under Fafnir lay. + +11. On Grani rode the chief, the gold-disperser, to where my +foster-father ruled o'er the dwellings. He alone seemed there to all +superior, the Danish warrior, of the court. + +12. We slept and were content in the same bed, as if he had my born +brother been; neither of us might on the other, for eight nights, lay +a hand. + +13. Reproached me Gudrun, Giuki's daughter, that I had slept in +Sigurd's arms; then was I made aware of what I fain would not,--that +they had deceived me, when a mate I took. + +14. To calamities all too lasting men and women, ever will be while +living born. We two shall now, Sigurd and I pass our life together. +Sink thou of giant-kind!" + +FOOTNOTES: + +[Footnote 81: By depriving them of the swan-plumage, for they were +Valkyriur like the wives of Volund and his brothers, Agnar reduced +them under his subjection.] + + + + +THE SLAUGHTER OF THE NIFLUNGS. + +Gunnar and Hogni then took all the gold, Fafnir's heritage. Dissension +prevailed afterwards between the Giukungs and Atli. He charged them +with being the cause of Brynhild's death. By way of reconciliation, it +was agreed that they should give him Gudrun in marriage, to whom they +administered an oblivious potion, before she would consent to espouse +Atli. Atli had two sons, Erp and Eitil, but Svanhild was the daughter +of Sigurd and Gudrun. King Atli invited Gunnar and Hogni to his +residence, and sent to them Vingi, or Knefrod. Gudrun was aware of +treachery, and sent them word in runes not to come; and to Hogni, as a +token, she sent the ring Andvaranaut, in which she had tied some +wolf's hair. Gunnar had sought the hand of Oddrun, Atli's sister, but +did not obtain it. He then married Glaumvor, and Hogni took Kostbera +to wife. Their sons were Solar, Snævar, and Giuki. When the Giukungs +came to Atli, Gudrun besought his sons to intercede for their lives, +but they would not. The heart of Hogni was cut out, and Gunnar was +cast into a pen of serpents. He struck his harp and lulled the +serpents, but an adder stung him to the liver. + + + + +THE SECOND LAY OF GUDRUN. + +King Theodric was with Atli, and had there lost the greater number of +his men. Theodric and Gudrun mutually bewailed their afflictions. She +related to him and said: + +1. A maid above all maids I was; my mother reared me bright in her +bower; my brothers I much loved, until me Giuki, with gold adorned, +with gold adorned, to Sigurd gave. + +2. Such was Sigurd above Giuki's sons, as the green leek is, +springing from the grass, or the high-limbed hart above the savage +beasts, or gleed-red gold above grey silver. + +3. Until my brothers the possession grudged me of a consort to all +superior. They could not sleep, nor on affairs deliberate, before they +Sigurd had caused to die. + +4. Grani to the assembly ran, his tramp was to be heard; but Sigurd +then himself came not. All the saddle-beasts were splashed with blood, +and with sweating faint, from the murderers. + +5. Weeping I went to talk to Grani, with humid cheeks, I prayed the +steed to tell: then Grani shuddered, in the grass bowed down his +head. The steed knew that his master was no more. + +6. Long I wandered, long was my mind distracted, ere of the people's +guardian I inquired for my king. + +7. Gunnar hung his head, but Hogni told me of Sigurd's cruel death. +"Beyond the river slaughtered lies Guthorm's murderer, and to the +wolves given. + +8. Yonder behold Sigurd, towards the south, there thou wilt hear the +ravens croak, the eagles scream, in their feast exulting; the wolves +howling round thy consort." + +9. "Why wilt thou, Hogni! to a joyless being such miseries recount? +May thy heart by ravens be torn and scattered over the wide world, +rather than thou shouldst walk with men." + +10. Hogni answered, for once cast down, from his cheerful mood by +intense trouble: "Gudrun! thou wouldst have greater cause to weep, if +the ravens should tear my heart." + +11. Alone I turned from that interview to the wolves' scattered +leavings. No sigh I uttered, nor with my hands beat, nor wailed, as +other women, when I heartbroken sat by Sigurd. + +12. Night seemed to me of blackest darkness, when I sorrowing sat by +Sigurd. Better by far it seemed to me had the wolves taken my life, or +I had been burnt as a birchen tree. + +13. From the fell I journeyed five long days and nights, until the +lofty hall of Half I recognized. Seven half-years I with Thora +stayed, Hakon's daughter, in Denmark. + +14. She for my solace wrought in gold southern halls, and Danish +swans. + +15. We had in pictures the game of warriors, and in handiworks a +prince's nobles; red shields, Hunnish heroes, a sworded host, a helmed +host, a prince's following. + +16. Sigmund's ships from the land sailing, with gilded heads, and +carved prows. We on our canvas wrought how Sigar and Siggeir both +contended southward in Fyen. + +17. When Grimhild, the Gothic woman, heard how greatly I was +afflicted, she cast aside her needle-work, and her sons called oft and +earnestly, that she might know, who for her son would their sister +compensate, or for her consort slain the blood-fine pay? + +18. Gunnar was ready gold to offer, for the injuries to atone, and +Hogni also. * * * She then inquired who would go the steeds to saddle, +the chariot to drive, on horseback ride, the hawk let fly, arrows +shoot from the yew bow? + +19. Valdar and the Danes with Jarizleif, Eymod the third with +Jarizkar, then entered, to princes like. Red mantles had the +Langbard's men, corslets ornamented, towering helms; girded they were +with falchions, brown were their locks. + +20. For me each one would choose precious gifts, precious gifts, and +to my heart would speak, if for my many woes they might gain my +confidence, and I would in them trust. + +21. Grimhild to me brought a potion to drink cold and bitter, that I +my injuries might forget; it was mingled with Urd's power, with cold +sea-water, and with Son's blood. + +22. In that horn were characters of every kind graven and red-hued; +nor could I comprehend them: the long lyng-fish[82] of the Haddings' +land, an uncut ear of corn: the wild-beasts' entrance. + +23. In that potion were many ills together, a herb from every wood, +and the acorn, the fire-stead's dew,[83] entrails of offerings, +swine's liver seethed; for that deadens strife. + +24. And then I forgot, when I had taken it, all the king's words in +the hall spoken. There to my feet three kings came, before she herself +sought to speak with me. + +25. "Gudrun! I will give thee gold to possess, of all the riches +much of thy dead father; rings of red gold, Hlodver's halls, all the +hangings left by the fallen king. + +26. Hunnish maids, those who weave tapestry, and in bright gold +work, so that it may delight thee. Over Budli's wealth thou alone +shalt rule, adorned with gold, and given to Atli." + +27. "I will not have any man, nor Brynhild's brother marry: it +beseems me not with Budli's son to increase a race, or life enjoy." + +28. "Take care not to pay the chiefs with hate; for 'tis we who have +been the aggressors: so shouldst thou act as if yet lived Sigurd and +Sigmund, if sons thou bearest." + +29. "Grimhild! I cannot in mirth indulge, nor, for my hero's sake, +cherish a hope, since the bloodthirsty [wolf and] raven have together +cruelly drunk my Sigurd's heart's blood." + +30. "Him[84] of all I have found to be a king of noblest race, and +in much most excellent: him shalt thou have until age lays thee low, +or mateless be, if him thou wilt not take." + +31. "Cease to offer that cup of ills so pertinaciously, that race to +me: he will Gunnar's destruction perpetrate, and will cut out Hogni's +heart. I will not cease until the exulting strife-exciter's life I +shall have taken." + +32. Weeping Grimhild caught the words, by which to her sons Gudrun +foreboded evil, and to her kindred dire misfortunes. "Lands I will +also give thee, people and followers, Vinbiorg and Valbiorg, if thou +wilt accept them; for life possess them, and be happy, daughter!" + +33. "Him then I will choose among the kings, and from my relatives +reluctantly receive him. Never will he be to me a welcome consort, nor +my brothers' bale a protection to our sons." + +34. Forthwith on horseback was each warrior to be seen; but the +Walish women were in chariots placed. For seven days o'er a cold land +we rode; but the second seven, we beat the waves; and the third seven, +we reached dry land. + +35. There the gate-wards of the lofty burgh the latticed entrance +opened, ere the court we entered. + +36. Atli waked me, but I seemed to be full of evil thoughts, for my +kinsmen's death. + +37. "So me just now[85] have the Norns waked,--a grateful +interpretation I fain would have. Methought that thou, Gudrun! Giuki's +daughter! with a treacherous sword didst pierce me through." + +38. "Fire it forebodes,[86] when one of iron dreams, arrogance and +pleasure, a woman's anger. Against evil I will go burn thee, cure and +medicate thee, although to me thou art hateful." + +39. "Seemed to me here in the garden[87] that young shoots had +fallen, which I wished to let grow: torn up with their roots, reddened +with blood, to table they were brought, and offered me to eat. + +40. "Seemed to me that hawks flew from my hand, lacking their +quarry, to the house of woes; seemed to me I ate their hearts with +honey swollen with blood, with sorrowing mind. + +41. "Seemed to me from my hand whelps I let slip; lacking cause of +joy, both of them howled: seemed to me their bodies became dead +carcases: of the carrion I was compelled to eat." + +42. "There will warriors[88] round thy couch converse, and of the +white-locked ones take off the head; death-doomed they are within a +few nights, a little ere day: thy court will eat of them." + +43. "Lie down I would not,[89] nor sleep after, obstinate in my +fate--That I will execute!" + +FOOTNOTES: + +[Footnote 82: That is the long fish of the heath, or Ung, a snake or +serpent.] + +[Footnote 83: Soot.] + +[Footnote 84: Atli: Grimhild speaks.] + +[Footnote 85: Atli speaks.] + +[Footnote 86: Gudrun answers.] + +[Footnote 87: Atli speaks.] + +[Footnote 88: Gudrun answers.] + +[Footnote 89: Atll speaks.] + + + + +THE THIRD LAY OF GUDRUN. + +Atli had a serving-woman named Herkia,[90] who had been his concubine. +She informed Atli that she had seen Thiodrek and Gudrun together; +whereat Atli was much afflicted. Then Gudrun said: + +1. What ails thee ever, Atli! Budli's son! Hast thou sorrow in thy +heart? Why never laughest thou? To thy jarls it would seem more +desirable, that thou with men wouldst talk, and on me wouldst look. + +_Atli_. + +2. It grieves me, Gudrun! Giuki's daughter! that in my palace here, +Herkia has said, that thou and Thiodrek have under one covering slept, +and wantonly been in the linen wrapt. + +_Gudrun_. + +3. For all this charge I will give my oaths by the white sacred +stone, that with me and Thiodrek nothing has passed, which to man and +wife only belongs; + +4. Save that I embraced the prince of armies, the honoured king, a +single time. Other were our cogitations, when sorrowful we two sat to +converse. + +5. Hither came Thiodrek, with thirty warriors; now there lives not +one of those thirty men. Surround me with thy brothers, and with +mailed warriors; surround me with all thy noblest kinsmen. + +6. Send to Saxi the Southmen's prince; he can hallow the boiling +cauldron." + +7. Seven hundred men entered the hall, ere in the cauldron the queen +dipt her hand. + +8. "Now Gunnar comes not, nor call I Hogni: I shall not see again my +loved brothers: with his sword would Hogni such wrong avenge: now I +must myself purify from crime." + +9. She to the bottom, plunged her snow-white hand, and up she drew +the precious stones.[91] "See now, ye men! I am proved guiltless in +holy wise, boil the vessel as it may." + +10. Laughed then Atli's heart within his breast, when he unscathed +beheld the hand of Gudrun. "Now must Herkia to the cauldron go, she +who Gudrun had hoped to injure." No one has misery seen who saw not +that, how the hand there of Herkia was burnt. They then the woman led +to a foul slough.[92] So were Gudrun's wrongs avenged. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 90: Herkia, the Erka or Helche of the German tradition, who +here appears as a slave or servant, is, according to that tradition, +the queen of Etzel or Atli, who did not marry Kreimhilt (Gudrun) until +after her death. The falsification of the story, the pitiful +subordinate part acted by Thiodrek, the perfect silence of all the +other poems on this event, and the ordeal of the cauldron, +sufficiently show that the poem is a later composition. P.E. Muller +(II., p. 319) ascribes it to Sæmund himself.] + +[Footnote 91: The iarknastein of the original was a milk-white opal.] + +[Footnote 92: This punishment was known to the old Germans.] + + + + +ODDRUN'S LAMENT. + +There was a king named Heidrek, who had a daughter named Borgny. Her +lover was named Vilmund. She could not give birth to a child until +Oddrun, Atli's sister, came. She had been the beloved of Gunnar, +Giuki's son. Of this story it is here sung: + +1. I have heard tell, in ancient stories how a damsel came to the +eastern land: no one was able, on the face of earth, help to afford to +Heidrek's daughter. + +2. When Oddrun, Atli's sister, heard that the damsel had great +pains, from the stall she led her well-bridled steed, and on the swart +one the saddle laid. + +3. She the horse made run on the smooth, dusty way, until she came +to where a high hall stood. She the saddle snatched from the hungry +steed, and in she went along the court, and these words first of all +uttered: + +4. "What is most noteworthy in this country? or what most desirable +in the Hunnish land?" + +_Borgny_. + +5. Here lies Borgny with pains overwhelmed, thy friend, Oddrun! See +if thou canst help her. + +_Oddrun_. + +6. What chieftain has on thee brought this dishonour? Why so acute +are Borgny's pains? + +_Borgny_. + +7. Vilmund is named the falcon-bearer's friend: he the damsel wrapt +in a warm coverlet five whole winters, so that from her father she was +hidden. + +8. They, I ween, spoke not more than this: kindly she went to sit at +the damsel's knee. Vehemently sang Oddrun, fervently sang Oddrun songs +of power over Borgny. + +9. A girl and boy might then tread the mould-way, gentle babes, born +of Hogni's bane. Then began to speak the death-sick damsel, who before +had no word uttered. + +10. "So may thee help the benignant genii, Frigg and Freyia, and +other gods besides, as thou hast from me peril removed!" + +11. "I was not inclined to give thee help, because thou never wast +of succour worthy: I vowed, and have performed what I then said--when +the princes the heritage divided, that I would ever help afford." + +_Borgny_. + +12. Mad art thou, Oddrun! and hast lost thy wits, when in hostile +spirit most of thy words thou utterest; for I have been thy companion +upon the earth, as if from brothers we both were born. + +_Oddrun_. + +13. I remember yet what thou one evening saidst, when I for Gunnar, +a compotation made. Such a case, saidst thou, would not thenceforth +happen, to any maiden, save to me alone." + +14. Then sat down the sorrowing lady to tell her woes, from her +great grief: + +15. "I was nurtured in the kingly hall, I was the joy of many in the +council of men. Life I enjoyed, and my father's wealth, five winters +only, while my father lived. + +16. These last words the noble-hearted king strove to utter, ere he +departed hence. + +17. He bade me be endowed with ruddy gold, and in the south be given +to Grimhild's son. He said no maiden could more excellent in the world +be born, if fate willed it not otherwise. + +18. Brynhild in her bower was occupied in broidery: she had people +and lands around her. Earth slumbered, and the heavens above, when +Fafnir's bane her burgh first saw. + +19. Then was conflict waged with the Walish sword, and the burgh +taken which Brynhild owned. It was not long--which was not +surprising--ere she discovered all those frauds. + +20. These she caused cruelly to be avenged, so that we all have +great afflictions. Known it will be through every land of men, that +she caused herself to die with Sigurd. + +21. But I for Gunnar, rings' dispenser, love conceived, such as +Brynhild should. But he Brynhild bade a helmet take, said she a +Valkyria should become. + +22. They forthwith offered[93] ruddy rings to my brother, and +indemnity not small. He[94] besides offered for me fifteen vills, and +the load of Grani's sides, if he would accept them. + +23. But Atli said he never would a marriage-gift receive from +Giuki's son. Still we could not our loves withstand, but I my head +must lay upon the ring-breaker. + +24. Many things said my relations; declared they had surprised us +both together; but Atli said, that I would not crime commit, nor +scandal perpetrate. But such should no one for another ever deny, when +love has part. + +25. Atli sent his emissaries about the Murkwood, that he might prove +me; and they came to where they ought not to have come, to where we +had one couch prepared. + +26. To the men we offered red-gold rings, that they it might not to +Atli tell; but they forthwith hastened home, and it quickly to Atli +told. + +27. But they from Gudrun carefully concealed it, yet rather by half +she should have known it.[95] + +28. A sound was heard of gold-shod hoofs, when into the court rode +Giuki's heirs. * * * Of Hogni they the heart cut out, and into a +serpent-pen the other cast. + +29. I had gone yet once again to Geirmund, to prepare a banquet. * * +* The brave king[96] began the harp to sound; for the prince of noble +race hoped that I to his aid might come. + +30. I it heard from Hlesey, how of trouble there the harp-strings +sang. + +31. I my thralls bade all be ready: I the prince's life would save. +The vessel we let float past the forest,[97] until I saw all Atli's +courts. + +32. Then came Atli's miserable mother crawling forth:--may she +perish!--she Gunnar pierced to the heart; so that the hero I could not +save. + +33. Oftentimes I wonder, woman gold-adorned![98] how I after can +life retain; for I seemed the formidable sword-dispenser as myself to +love: + +34. Thou sitst and listenest, while I recount to thee many an evil +fate, my own and theirs." Each one lives as he best may. Now is ended +_Oddrun's lament_. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 93: For Brynhild's death.] + +[Footnote 94: Gunnar.] + +[Footnote 95: From here the narrative appears to be very fragmentary.] + +[Footnote 96: Gunnar while in the serpent-pen.] + +[Footnote 97: For "lund" (_forest, wood_), which is the reading of the +MSS., the Copenhagen editor favors the correction to sund (a _sound_ +or _strait, the Sound_)?] + +[Footnote 98: Borgny.] + + + + +THE LAY OF ATLI. + +Gudrun, Giuki's daughter, avenged her brothers, as is well known. She +first killed Atli's sons, and afterwards Atli himself, and burnt the +palace with all the household. On these events was this lay composed. + +1. Atli sent riding a messenger to Gunnar, a crafty man, Knefrud was +his name. To Giuki's courts he came, and to Gunnar's hall, to the +seats of state,[99] and the glad potation: + +2. There drank the courtiers wine in their Valhall--but the guileful +ones[100] silence kept--the Huns' wrath they[101] feared. Then said +Knefrud, with chilling voice:--the southern warrior on a high bench +sat-- + +3. "Atli has sent me hither on his errand riding on a bit-griping +steed, through the unknown Murkwood, to pray you, Gunnar! that to his +bench ye come, with helms of state, Atli's home to visit. + +4. "Shields ye there can choose, and smooth-shaven spears, gold-red +helms, and of Huns a multitude, silver-gilt saddle-cloths, sarks +gory-red, the dart's obstruction, and bit-griping steeds. + +5. "The plain he will also give you, the broad Gnitaheid, whistling +javelins, and gilded prows, vast treasures, and Danp's towns, with +that famed forest, which men the Murkwood call." + +6. Gunnar his head then turned, and to Hogni said: "What counselest +thou, bold warrior? now suchlike we hear? Of no gold I knew on Gnita's +heath, to which we possess not other equal. + +7. "Seven halls have we filled with swords, of each of which the +hilt is gold. My horse I know the best, and my sword the keenest; my +bow adorns my seat, my corslets are of gold, my helm and shield the +brightest, brought from the hall of Kiar: mine alone are better than +all the Hunnish ones. + +8. "What thinkest thou the woman[102] means, by sending us a ring in +a wolf's clothing wrapt? I think that she caution enjoins. Wolf's hair +I found twined in the red-gold ring: wolfish is the way we on our +errand ride." + +9. No sons persuaded Gunnar, nor other kinsman, interpreters nor +counsellors, nor those who potent were. Then spake Gunnar, as beseemed +a king, great in his mead-hall, from his large soul: + +10. "Rise now up, Fiornir! let along the benches pass the golden +cups of heroes, from the attendants' hands. + +11. "The wolf shall rule the Niflungs' heritage, O bearded sages! if +Gunnar perish; black-coated bears earth's fruit tear with their teeth, +to the dogs' delight, if Gunnar come not back." + +12. Honoured men, weeping led the land's ruler from the Huns' +court. Then said Hogni's youthful heir: "Go now, prudent and +prosperous, whither your wishes lead." + +13. The warriors made their bit-griping steeds over the mountains +fly, through the unknown Murkwood. The whole Hunnish forest trembled +where'er the warriors rode; over the shrubless, all-green plains they +sped. + +14. Atli's land they saw, and the high watch-towers; Bikki's people +stood on that lofty fortress; the south people's hall was round with +benches set, with well-bound bucklers, and white shields, the +javelin's obstruction. There Atli drank wine in his Valhall: his +guards sat without, Gunnar and his men to watch, lest they there +should come with yelling dart, to excite their prince to conflict. + +15. Their sister forthwith saw, when the hall they had entered, her +brothers both--beer had she little drunken--"Betrayed art thou now, +Gunnar! though strong, how wilt thou contend with the Huns' deadly +wiles? Go quickly from this hall! + +16. "Better hadst thou, Gunnar! in corslet come, than with helm of +state, to see the home of Atli; thou in the saddle wouldst have sat +whole sun-bright days, and o'er the pallid dead let the Norns weep, +the Hunnish shield-maids misery suffer; but Atli himself thou shouldst +into the serpent-pen have cast; but now the serpent-pen is for you two +reserved." + +17. "Sister! 'tis now too late the Niflungs to assemble, long 'tis +to seek the aid of men, of valiant heroes, over the rugged fells of +Rhine." + +18. Then the Burgundians' friends[103] Gunnar seized, in fetters +laid, and him fast bound. + +19. Hogni hewed down seven, with the keen sword, but the eighth he +thrust into the raging fire. So should a valiant man defend himself +from foes. + +20. Hogni had Gunnar's hands[104] protected. The bold chief they +asked, if the Goths' lord would with gold his life redeem? + +21. "Hogni's heart in my hand shall lie, cut bloody from the breast +of the valiant chief, the king's son, with a dull-edged knife." * * * +They the heart cut out from Hialli's breast; on a dish bleeding laid +it, and it to Gunnar bare. + +23. Then said Gunnar, lord of men: "Here have I the heart of the +timid Hialli, unlike the heart of the bold Hogni; for much it trembles +as in the dish it lies: it trembled more by half, while in his breast +it lay." + +24. Hogni laughed, when to his heart they cut the living +crest-crasher; no lament uttered he. All bleeding on a dish they laid +it, and it to Gunnar bare. + +25. Calmly said Gunnar, the warrior Niflung: "Here have I the heart +of the bold Hogni, unlike the heart of the timid Hialli; for it little +trembles, as in the dish it lies: it trembled less, while in his +breast it lay. + +26. "So far shalt thou, Atli! be from the eyes of men as thou wilt +from the treasures be. In my power alone is all the hidden Niflungs' +gold, now that Hogni lives not. + +27. "Ever was I wavering, while we both lived; now am I so no +longer, as I alone survive. Rhine shall possess men's baleful metal, +the mighty stream, the As-known Niflungs' heritage. In the rolling +water the choice rings shall glitter, rather than on the hands of the +Huns' children shine. + +28. "Drive your wheel-chariots, the captive is now in bonds." + +29. Atli the mighty, their sister's husband, rode with resounding +steeds, with strife-thorns[105] surrounded. Gudrun perceived the +heroes' peril, she from tears refrained, on entering the hall of +tumult. + +30. "So be it with thee, Atli! as towards Gunnar thou hast held the +oft-sworn oaths, formerly taken--by the southward verging sun, and by +Sigty's hill, the secluded bed of rest, and by Ullr's ring." Yet +thence the more did the bit-shaker[106] the treasure's guardian, the +warrior chief, drag to death. + +31. The living prince then did a host of men into a pen cast down, +which was within with serpents over-crawled. But Gunnar there alone a +harp in wrathful mood with his hand struck: the strings resounded. So +should a daring chief, a ring-dispenser, gold from men withhold. + +32. Atli turned his brass-shod[107] steed, his home to revisit, back +from the murder. Din was in the court with horses thronged, men's +weapon-song, from the heath they were come. + +33. Out then went Gudrun, Atli to meet, with a golden cup to do her +duty to the king. "Thou canst, O King! joyful in thy hall receive +from Gudrun the arms of the departed." + +34. The drinking-cups of Atli groaned with wine heavy, when in the +hall together the Huns were counted. Long-bearded, bold, the warriors +entered. + +35. Hastened the bright-faced dame to bear their potions to them, +the wondrous lady to the chiefs; and reluctantly to the pallid Atli +the festal dainties offered, and uttered words of hate. + +36. "Thou, swords' dispenser! hast thy two sons' hearts, +slaughter-gory, with honey eaten. I resolved that thou, bold chief! +shouldst of a human dish eat at thy feasting, and to the place of +honour send it. Henceforth thou wilt not to thy knees call Erp and +Eitil, joyous with beer the two: thou wilt not henceforth, see them +from thy middle seat, gold-dispersing, javelins shafting, manes +clipping, or horses urging." + +38. Uproar was on the benches, portentous the cry of men, noise +beneath the costly hangings. The children of the Huns wept, all wept +save Gudrun, who never wept, or for her bear-fierce brothers, or her +dear sons, young, simple, whom she had borne to Atli. + +39. Gold scattered the swan-fair dame; with ruddy rings the +household gifted. Fate she let ripen, but the bright gold flow. The +woman spared not the treasure-houses. + +40. Atli incautious had himself drunk weary; weapon he had none, nor +was 'gainst Gudrun guarded. Oft had their sport been better, when they +lovingly embraced each other before the nobles. + +41. With the sword's point she gave the bed of blood to drink with +death-bent hand, and the dogs loosed, out at the hall-door drove them, +and the lady wakened the household with burning brand. That vengeance +she for her brothers took. + +42. To fire she then gave all that were therein, and from her +brothers' murder were from the dark den[108] returned. The old +structures fell, the treasure-houses smoked, the Budlungs' dwelling. +Burnt too were the shield-maids within, their lives cut short; in the +raging fire they sank. + +43. Of this enough is said. No such woman will henceforth arms again +bear, to avenge her brothers. That bright woman had to three kings of +men the death-doom borne, before she died. + +Yet more clearly is this told in "Atlamalum inum Groenlenzkum" (the +Groenland lay of Atli). + +FOOTNOTES: + +[Footnote 99: The epithet aringreypr is applied both to benches and +helmets (see Strophes 3 and 16). Its meaning is doubtful: it has been +rendered _iron-bound_, _brass-bound_, _hearth-encircling_, _curved +like an eagle's beak_, etc. Benches and helmets of ceremony are +evidently intended, probably ornamented with brass-work or figures of +eagles. But to whichever substantive applied, I take its meaning to be +the same.] + +[Footnote 100: The messengers of Atli.] + +[Footnote 101: The Giukungs.] + +[Footnote 102: Gudrun: she had sent, by Atli's messengers, a ring to +her brothers, as a warning, in which a wolf's hair was entwined, +together with a note in runes, which were falsified by Vingi.] + +[Footnote 103: Atli's men.] + +[Footnote 104: That is Gunnar himself.] + +[Footnote 105: Spears.] + +[Footnote 106: The horse.] + +[Footnote 107: The original word is eyrskan, a word of doubtful +signification.] + +[Footnote 108: The serpent-pen.] + + + + +THE GROENLAND LAY OF ATLI. + + +1. Of those misdeeds men have heard tell, when warriors of old a +compact made, which by pledges they confirmed, a secret consultation +held: terrible it was to them after, and to Giuki's sons likewise, who +were betrayed. + +2. The warriors' fate ripened, they were death-doomed: ill advised +was Atli, though he possessed sagacity: he felled a mighty column, +strove hardly against himself; with speed he messengers despatched, +that his wife's brothers should come quickly. + +3. Wise was the house-dame, prudently she thought; the words in +order she had heard, that in secret they had said: the sage lady was +at a loss: fain would she help them; they[109] o'er the sea must sail, +but she herself could not go. + +4. Runes she graved, Vingi them falsified, before he gave them from +him; of ill he was the bearer. Then departed Atli's messengers, +through the branched firth, for where the bold warriors dwelt. + +5. They with beer were cheered, and fires they kindled, naught +thought they of guile, when they were come; they the gifts accepted, +which the prince sent them, on a column hung them, and of no evil +thought. + +6. Then came Kostbera, she was Hogni's wife, a woman greatly +cautious, and them both greeted. Glad was also Glaumvor, Gunnar's +consort, the prudent dame her duty forgot not, she to the guests' need +attended. + +7. Hogni they home invited, if he would be pleased to go. Treachery +was manifest, had they but reflected! Gunnar then promised, if only +Hogni would, but Hogni refused what the other proposed. + +8. The noble dames bore mead, of many things there was abundance, +many horns passed round, until it seemed they had full drunken. + +9. The household prepared their couches, as to them seemed best. +Cunning was Kostbera, she could runes interpret; she the letters read +by the bright fire;--her tongue she had to guard between both her +gums--so perverted were they, it was difficult to understand them. + +10. To their bed they went, she and Hogni. The gentle lady dreamed, +and concealed it not, to the prince wisely said it as soon as she +awoke. + +11. "From home thou art going, Hogni! give ear to counsel; few are +fully prudent: go another time. + +12. I have the runes interpreted, which thy sister graved: that fair +dame has not this time invited thee. At one thing I wonder most, I +cannot even conceive, why so wise a woman so confusedly should grave; +for it is so set down as if it intimated death to you both, if you +should straightway come. Either she has left out a letter, or others +are the cause."[110] + +13. "They are," said Hogni, "all suspicious; I have no knowledge of +them, nor will I into it inquire, unless we have to make requital. +The king will gift us with gleed-red gold. I never fear, though we may +hear of terror." + +14. "Tottering ye will go, if thitherward ye tend. No kind +entertainment there will ye at this time find. Hogni! I have dreamed, +I will not conceal it: in an evil hour ye will go, or so at least I +fear. + +15. "Methought thy coverlet was with fire consumed; that the +towering flame rushed through my dwelling." + +_Hogni_. + +16. "Here lie linen cloths, which thou hadst little noticed: these +will quickly burn where thou the coverlet sawest." + +_Kostbera_. + +17. "Methought a bear came in, and broke down the columns; and so +his talons shook, that we were terror-stricken; by his mouth held many +of us, so that we were helpless: there, too, was a din far from +little." + +_Hogni_. + +18. "A tempest there will be furious and sudden: the white bear thou +sawest will be a storm from the east." + +_Kostbera_. + +19. "Methought an eagle flew herein, all through the house: that +will largely concern us. He sprinkled all with blood: from his threats +I thought it to be the 'ham'[111] of Atli." + +_Hogni_. + +20. "We often slaughter largely, and then red we see: often are oxen +meant, when we of eagles dream. Sound is the heart of Atli, dream thou +as thou mayest." With this they ended: all speeches have an end. + +21. The high-born awoke, there the like befell: Glaumvor had +perceived that her dreams were ill-boding, adverse to Gunnar's going +to and fro. + +22. "Methought a gallows was for thee erected,[112] thou wentest to +be hanged, that serpents ate thee, that I inter'd thee living, that +the Powers' dissolution came--Divine thou what that portends. + +23. "Methought a bloody glave from thy sark was drawn--ill 'tis such +a dream to a consort to recount--methought a lance was thrust through +thy middle: wolves howled on every side." + +_Gunnar_. + +24. "Where dogs run they are wont to bark: oft bodes the bay of dogs +the flight of javelins." + +_Glaumvor_. + +25. "Methought a river ran herein, through the whole house, that it +roared violently, rushed o'er the benches, brake the feet of you +brothers twain; nothing the water spared: something will that portend! + +26. "Methought dead women in the night came hither; not ill-clad +were they: they would choose thee, forthwith invited thee to their +seats. I ween thy Disir have forsaken thee." + +_Gunnar_. + +27. "Too late it is to speak, it is now so resolved; from the +journey we shall not shrink, as it is decreed to go: very probable it +seems that our lives will be short." + +28. When colours were discernible, those on journey bent all rose +up: the others fain would stay them. The five journeyed together, of +"hus-carls" there were present twice that number--it was ill +devised--Snævar and Solar, they were Hogni's sons; Orkning he was +named, who them accompanied, a gentle shield-bearer was he, the +brother of Hogni's wife. + +29. They went fair-appointed, until the firth them parted: ever +would their wives have stayed them, they would not be stayed. + +30. Glaumvor then spake, Gunnar's consort, Vingi she addressed, as +to her seemed fitting: "I know not whether ye will requite us as we +would: with treachery came the guest, if aught of ill betide." + +31. Then Vingi swore, little spared he himself: "May him the Jotuns +have, if towards you he lies! the gallows hold him, if aught against +peace he meditates!" + +32. Bera took up the word, she of gentle soul: "Sail ye prosperous, +and may success attend you: may it be as I pray, and if nothing +hinder!" + +33. Hogni answered--he to his kin meant well--"Be of good cheer, ye +prudent! whatever may befall. Many say the same, though with great +difference; for many little care how they depart from home." + +34. On each other then they looked before they parted: then, I ween, +their fates were severed, and their ways divided. + +35. Vigorously they rowed, their bark was well nigh riven; backward +bending the waves they beat, ardently plied: their oar-bands were +broken, the rowlocks shattered. They made not the vessel fast before +they quitted it.[113] + +36. A little after--I will the end relate--they saw the mansion +stand that Budli had possessed. Loud creaked the latticed gates, when +Hogni knocked. + +37. Then said Vingi, what he had better not, "Go far from the house, +'tis perilous to enter; I quickly enticed you to perdition; ye shall +forthwith be slain. With fair words I prayed your coming, though guile +was under them. But just bide here, while a gallows I prepare." + +38. Hogni answered--little thought he of yielding, or of aught +fearful that was to be proved:--"Think not to frighten us: try that +seldom. If one word thou addest, thou wilt thy harm prolong." + +39. They rushed on Vingi, and struck him dead, laid on their axes, +while life within him throbbed. + +40. Atli his men assembled, in their byrnies they issued forth, went +prepared so that a fence was between them. Words they bandied, all +with rage boiling: "Already had we resolved to take your lives away." + +_Hogni_. + +41. "It looks but ill, if ye before have counselled: e'en now ye are +unprepared, and we one have felled, smitten to death: one of your host +was he." + +42. Furious they became, when those words they heard; their fingers +they stretched forth, and their bowstrings seized; sharply shot, and +with shields themselves protected. + +43. In then came the tale of what without was passing; loud before +the hall they a thrall heard speak. + +44. Then incensed was Gudrun, when the sad news she heard: adorned +with necklaces, she tore them all asunder; so hurled the silver, that +the rings in shivers flew. + +45. Then she went out, not gently moved the doors; went forth, void +of fear, and the comers hailed, turned to the Niflungs: that was her +last greeting, truth attended it; more words she said: + +46. "I sought by symbols to prevent your leaving home,--fate may no +one resist--and yet must you come hither." Wisely she asked: might +they not be appeased? No one consented, all answered no. + +47. Saw then the high-born lady that a hard game they played; a +deadly deed she meditated, and her robe dashed aside, a naked falchion +seized, and her kinsmen's lives defended: skilful she was in warfare, +where her hand she applied. + +48. Giuki's daughter caused two warriors to fall; Atli's brother she +struck down,--he must henceforth be borne--so she the conflict +managed, that she his foot struck off. Another too she smote, so that +he never rose, to Hel she sent him: her hand trembled not. + +49. A conflict then ensued, which was widely famed, but that +excelled all else which Giuki's sons performed. So 'tis said the +Niflungs, while yet they lived, with swords maintained the fight, +corslets rent, helmets hewed, as their hearts prompted. + +50. At morning most they fought, until mid-day had passed; all early +morn, and the forenoon, ere the fight was ended, the field flowed with +blood, until eighteen had fallen: Bera's two sons, and her brother, +had them overcome. + +51. Then the fierce Atli spoke, wroth though he was: "'Tis ill to +look around; this is long of you. We were thirty warlike thanes, +eleven survive: the chasm is too great. We were five brothers, when +Budli died; now has Hel the half, two lie slain. + +52. "A great affinity I obtained, that I cannot deny, pernicious +woman! of which I have no benefit: peace we have seldom had, since +thou among us camest. Of kinsmen ye have bereft me, of riches often +wronged. To Hel my sister ye have sent; that is to me most bitter." + +_Gudrun_. + +53. "This thou callest to mind, Atli! but thou so first didst act: +my mother thou didst take, and for her treasures murder; my gifted +niece with hunger thou didst cause to perish. Laughable to me it +seems, when thou sorrows dost recount. The gods are to be thanked, +that it goes ill with thee." + +_Atli_. + +54. Jarls! I exhort you the sorrow to augment of that presumptuous +woman: I would fain see it. Strive so to do, that Gudrun may lament. +Might I but see that in her lot she joys not! + +55. Take ye Hogni, and with a knife hack him: cut out his heart: +this ye shall do. Gunnar the fierce of soul to a gallows fasten; do +the work thoroughly, lure up the serpents. + +_Hogni_. + +56. Do as thou listest, glad I will await it; stout I shall prove +myself: I have ere now things much harder proved. Ye had a hindrance +while unscathed we were: now are we so wounded that our fate thou +mayest command. + +57. Beiti spake,--he was Atli's steward--Take we Hialli, but Hogni +let us save. Let us do half the work; he is death-worthy. As long as +he lives a slug he will ever be. + +58. Terrified was the kettle-watcher, the place no longer held him: +he could be a whiner, he clomb into every nook: their conflict was his +bane, as he the penalty must pay; and the day sad, when he must from +the swine die, from all good things, which he had enjoyed. + +59. Budli's cook they took, and the knife brought towards him. +Howled the wretched thrall, ere the point he felt; declared that he +had time the gardens to manure, the vilest offices to do, if from +death he might escape. Joyful indeed was Hialli, could he but save his +life. + +60. Hogni all this observed--few so act, as for a slave to +intercede, that he may escape!--"Less 'tis, I say, for me to play this +game myself. Why shall we here desire to listen to that screaming?" + +61. Hands on the good prince they laid. Then was no option for the +bold warriors, the sentence longer to delay. Then laughed Hogni; +heard the sons of day how he could hold out: torment he well endured! + +62. A harp Gunnar took, with his foot-branches touched it. He could +so strike it, that women wept, and the men sobbed, who best could hear +it. He the noble queen counselled: the rafters burst asunder. + +63. There died the noble, as the dawn of day; at the last they +caused their deeds to live. + +64. Atli thought himself great: over them both he strode, to the +sagacious woman told the evil, and bitterly reproached her. "It is now +morning, Gudrun! thy loved ones thou hast lost; partly thou art the +cause that it has so befallen." + +_Gudrun_. + +65. Joyful art thou, Atli! slaughter to announce: repentance shall +await thee, when thou hast all proved. That heritage shall be left +thee--that I can tell thee--that ill shall never from thee go, unless +I also die. + +_Atli_. + +66. That I can prevent; another course I see, easier by half: the +good we oft reject. With slaves I will console thee, with things most +precious, with snow-white silver, as thou thyself mayest desire. + +_Gudrun_. + +67. Of that there is _no_ hope; I will all reject; atonement I have +spurned for smaller injuries. Hard I was ever thought, now will that +be aggravated. I every grudge concealed, while Hogni lived. + +68. We were both nurtured in one house; many a play we played, and +in the wood grew up; Grimhild us adorned with gold and necklaces; for +my brothers' death never wilt thou indemnify me, nor ever do what +shall to me seem good. + +69. Men's too great power women's lot oppresses; on the knee the +hand sinks, if the arms wither; the tree inclines, if its root-fibres +are severed. Now, Atli! thou mayest alone over all here command. + +70. Most unwise it was, when to this the prince gave credit: the +guile was manifest, had he been on his guard. Dissembling then was +Gudrun, against her heart she could speak, made herself gay appear, +with two shields she played.[114] + +71. A banquet she would prepare, her brothers' funeral feast; the +same would Atli also for his own do. + +72. With this they ended; the banquet was prepared; the feasting was +too luxurious. The woman great of heart was stern, she warred on +Budli's race; on her spouse she would cruel vengeance wreak. + +73. The young ones she enticed, and on a block laid them, the fierce +babes were terrified, and wept not, to their mother's bosom crept, +asked what she was going to do. + +74. "Ask no questions, both I intend to kill; long have I desired to +cut short your days." + +75. "Slay as thou wilt thy children, no one hinders it; thy rage +will have short peace, if thou destroyest us in our blooming years, +thou desperate woman!" It fell out accordingly: she cut the throats of +both. + +76. Atli oft inquired whither his boys were gone to play, as he +nowhere saw them? + +_Gudrun._ + +77. Over I am resolved to go, and to Atli tell it. Grimhild's +daughter will not conceal it from thee. Little glad, Atli! wilt thou +be, when all thou learnest; great woe didst thou raise up, when thou +my brother slewest. + +78. Very seldom have I slept since they fell. Bitterly I threatened +thee: now I have reminded thee. "It is now morning," saidst thou: I +yet it well remember; and it now is eve, when thou the like shalt +learn. + +79. Thou thy sons hast lost, as thou least shouldest; know that +their skulls thou hast had for beer-cups; thy drink I prepared, I +their red blood have shed. + +80. I their hearts took, and on a spit staked them, then to thee +gave them. I said they were of calves,--it was long of thee +alone--thou didst leave none, voraciously didst devour, well didst ply +thy teeth. + +81. Thy children's fate thou knowest, few a worse awaits. I have my +part performed, though in it glory not. + +_Atli._ + +82. Cruel wast thou, Gudrun! who couldst so act, with thy children's +blood my drink to mingle. Thou hast destroyed thy offspring, as thou +least shouldest; and to myself thou leavest a short interval from ill. + +_Gudrun._ + +83. I could still desire thyself to slay; rarely too ill it fares +with such a prince. Thou hast already perpetrated crimes unexampled +among men of frantic cruelty, in this world: now thou hast added what +we have just witnessed. A great misdeed hast thou committed, thy +death-feast thou hast prepared. + +_Atli._ + +84. On the pile thou shalt be burnt, but first be stoned; then wilt +thou have earned what thou hast ever sought. + +_Gudrun._ + +85. Tell to thyself such griefs early to-morrow: by a fairer death I +will pass to another light. + +86. In the same hall they sat, exchanged hostile thoughts, bandied +words of hate: each was ill at ease. + +87. Hate waxed in a Hniflung, a great deed he meditated; to Gudrun +he declared that he was Atli's deadly foe. + +88. Into her mind came Hogni's treatment; happy she him accounted, +if he vengeance wreaked. Then was Atli slain, within a little space; +Hogni's son him slew, and Gudrun herself. + +89. The bold king spake, roused up from sleep; quickly he felt the +wounds, said he no binding needed. "Tell me most truly who has slain +Budli's son. I am hardly treated: of life I have no hope." + +_Gudrun._ + +90. I, Grimhild's daughter, will not from thee hide, that I am the +cause that thy life passes away; but partly Hogni's son, that thy +wounds make thee faint. + +_Atli._ + +91. To the slaughter thou hast rushed, although it ill beseemed +thee; 'tis bad to circumvent a friend, who well confided in thee. +Besought I went from home, to woo thee, Gudrun! + +92. A widow thou was left, fierce thou wast accounted, which was no +falsehood, as we have proved. Hither home thou earnest, us a host of +men attended; all was splendid on our journey. + +93. Pomp of all kinds was there, of illustrious men, beeves in +abundance: largely we enjoyed them. Of all things there was plenty +partaken of by many. + +94. A marriage gift to my bride I gave, treasures for her +acceptance, thralls thrice ten, seven fair female slaves: in such +things was honour; silver there was yet more. + +95. All seemed to thee as it were naught, while the lands untouched +lay, which Budli had left me. So didst thou undermine, dist allow me +nothing to receive. Thou didst my mother let often sit weeping: with +heart content I found not one of my household after. + +_Gudrun._ + +96. Now, Atli! thou liest, though of that I little reck. Gentle I +seldom was, yet didst thou greatly aggravate it. Young brothers ye +fought together, among yourselves contended; to Hel went the half from +thy house: all went to ruin that should be for benefit. + +97. Brothers and sisters we were three, we thought ourselves +invincible: from the land we departed, we followed Sigurd. We roved +about, each steered a ship; seeking luck we went, till to the east we +came. + +98. The chief king we slew, there a land obtained, the "hersar" +yielded to us; that manifested fear. We from the forest freed him whom +we wished harmless, raised him to prosperity who nothing had +possessed. + +99. The Hun king[115] died, then suddenly my fortune changed: great +was the young wife's grief, the widow's lot was hers. A torment to me +it seemed to come living to the house of Atli. A hero had possessed +me: sad was that loss! + +100. Thou didst never from a contest come, as we had heard, where +thou didst gain thy cause, or others overcome; ever wouldst thou give +way, and never stand, lettest all pass off quietly, as ill beseemed a +king. + +_Atli._ + +101. Gudrun! now thou liest. Little will be bettered the lot of +either: we have all suffered. Now act thou, Gudrun! of thy goodness, +and for our honour, when I forth am borne. + +_Gudrun._ + +102. I a ship will buy, and a painted cist;[116] will the +winding-sheet well wax, to enwrap thy corpse; will think of every +requisite, as if we had each other loved. + +103. Atli was now a corpse, lament from his kin arose: the +illustrious woman did all she had promised. The wise woman would go to +destroy herself; her days were lengthened: she died another time. + +104. Happy is every one hereafter who shall give birth to such a +daughter famed for deeds, as Giuki begat: ever will live, in every +land, their oft-told tale, wherever people shall give ear. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 109: The messengers.] + +[Footnote 110: It would seem that the original runes, as graved by +Gudrun, had not been so completely erased as to leave no traces of +them; but that they were still sufficiently legible to enable Kostbera +to ascertain the real purport of the communication.] + +[Footnote 111: Ham (hamr. _fem._ hamingia) a guardian angel, an +attendant spirit.] + +[Footnote 112: Here a gallows in our sense of the word, but usually a +stake on a scaffold, to which the condemned to a death of torture was +bound hand and foot.] + +[Footnote 113: So great was their haste to land.] + +[Footnote 114: She played a double game.] + +[Footnote 115: Sigurd.] + +[Footnote 116: The ancient usage of laying the body in a ship and +sending it adrift, seems inconsistent with the later custom of +depositing it in a cist or coffin.] + + + + +GUDRUN'S INCITEMENT. + +Having slain Atli, Gudrun went to the sea-shore. She went out into the +sea, and would destroy herself, but could not sink. She was borne +across the firth to the land of King Jonakr, who married her. Their +sons were Sorli, Erp, and Hamdir. There was reared up Svanhild, the +daughter of Sigurd. She was given in marriage to Jormunrek the +Powerful. With him lived Bikki, who counselled Randver, the king's +son, to take her. Bikki told that to the king, who caused Randver to +be hanged, and Svanhild trodden under horses' feet. When Gudrun heard +of this she said to her sons:-- + +1. Then heard I tell of quarrels dire, hard sayings uttered from +great affliction, when her sons the fierce-hearted Gudrun, in deadly +words, to slaughter instigated. + +2. "Why sit ye here? why sleep life away? why does it pain you not +joyous words to speak, now Jormunrek your sister young in years has +with horses trodden, white and black, in the public way, with grey and +way-wont Gothic steeds? + +3. Ye are not like to Gunnar and the others, nor of soul so valiant +as Hogni was. Her ye should seek to avenge, if ye had the courage of +my brothers, or the fierce spirit of the Hunnish kings." + +4. Then said Hamdir, the great of heart: "Little didst thou care +Hogni's deed to praise, when Sigurd he from sleep awaked. Thy +blue-white bed-clothes were red with thy husband's gore, with +death-blood covered. + +5. "For thy brothers thou didst o'er-hasty vengeance take, dire and +bitter, when thou thy sons didst murder. We young ones[117] could on +Jormunrek, acting all together, have avenged our sister. + +6. "Bring forth the arms of the Hunnish kings: thou hast us +stimulated to a sword-mote." + +7. Laughing Gudrun to the storehouse turned, the kings' crested +helms from the coffers drew, their ample corslets, and to her sons +them bore. The young heroes loaded their horses' shoulders. + +8. Then said Hamdir, the great of heart: "So will no more come his +mother to see, the warrior felled in the Gothic land, so that thou the +funeral-beer after us all may drink, after Svanhild and thy sons." + +9. Weeping Gudrun, Giuki's daughter, sorrowing went, to sit in the +fore-court, and to recount, with tear-worn cheeks, sad of soul, her +calamities, in many ways. + +10. "Three fires I have known, three hearths I have known, of three +consorts I have been borne to the house. Sigurd alone to me was better +than all, of whom my brothers were the murderers. + +11. "Of my painful wounds I might not complain; yet they even more +seemed to afflict me, when those chieftains to Atli gave me. + +12. "My bright boys I called to speak with me; for my injuries I +could not get revenge, ere I had severed the Hniflungs' heads. + +13. "To the sea-shore I went, against the Norns I was embittered; I +would cast off their persecution; bore, and submerged me not the +towering billows; up on land I rose, because I was to live. + +14. "To the nuptial couch I went--as I thought better for me,--for +the third time, with a mighty king. I brought forth offspring, +guardians of the heritage, guardians of the heritage, Jonakr's sons. + +15. "But around Svanhild bond-maidens sat; of all my children her I +loved the best. Svanhild was, in my hall, as was the sun-beam, fair to +behold. + +16. "I with gold adorned her, and with fine raiment, before I gave +her to the Gothic people. That is to me the hardest of all my woes, +that Svanhild's beauteous locks should in the mire be trodden under +horses' feet. + +17. "But that was yet more painful, when my Sigurd they ingloriously +slew in his bed; though of all most cruel, when of Gunnar the +glistening serpents to the vitals crawled; but the most agonizing, +which to my heart flew, when the brave king's heart they while quick +cut out. + +18. "Many griefs I call to memory, many ills I call to memory. +Guide, Sigurd! thy black steed, thy swift courser, hither let it run. +Here sits no son's wife, no daughter, who to Gudrun precious things +may give. + +19. "Remember, Sigurd! what we together said, when on our bed we +both were sitting, that thou, brave one, wouldst come to me from Hel's +abode, but I from the world to thee. + +20. "Raise, ye Jarls! an oaken pile; let it under heaven the highest +be. May it burn a breast full of woes! the fire round my heart its +sorrows melt!" + +21. May all men's lot be bettered, all women's sorrow lessened, to +whom this tale of woes shall be recounted. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 117: Themselves and the two sons of Atli.] + + + + +THE LAY OF HAMDIR. + + +1. In that court[118] arose woeful deeds, at the Alfar's doleful +lament;[119] at early morn, men's afflictions, troubles of various +kinds; sorrows were quickened. + +2. It was not now, nor yesterday, a long time since has passed +away,--few things are more ancient, it was by much earlier--when +Gudrun, Giuki's daughter, her young sons instigated Svanhild to +avenge. + +3. "She was your sister, her name Svanhild, she whom Jormunrek with +horses trod to death, white and black, on the public way, with grey +and way-wont Gothic steeds. + +4. "Thenceforth all is sad to you, kings of people! Ye alone +survive, + +5. "Branches of my race. Lonely I am become, as the asp-tree in the +forest, of kindred bereft, as the fir of branches; of joy deprived, as +is the tree of foliage, when the branch-spoiler comes in the warm +day." + +6. Then spake Hamdir, the great of soul, "Little, Gudrun! didst thou +care Hogni's deed to praise, when Sigurd they from sleep awaked on the +bed thou satst, and the murderers laughed. + +7. "Thy bed-clothes, blue and white, woven by cunning hands, swam in +thy husband's gore. When Sigurd perished, o'er the dead thou satst, +caredst not for mirth--so Gunnar willed it. + +8. "Atli thou wouldst afflict by Erp's murder, and by Eitil's life's +destruction: that proved for thyself the worse: therefore should every +one so against others use, for life's destruction, a sharp-biting +sword, that he harm not himself." + +9. Then said Sorli--he had a prudent mind--"I with my mother will +not speeches exchange: though words to each of you to me seem wanting. +What, Gudrun! dost thou desire, which for tears thou canst not utter? + +10. "For thy brothers weep, and thy dear sons, thy nearest kin, +drawn to the strife: for us both shalt thou, Gudrun! also have to +weep, who here sit fated on our steeds, far away to die." + +11. From the court they went, for conflict ready. The young men +journeyed over humid fells, on Hunnish steeds, murder to avenge. + +12. Then said Erp, all at once--the noble youth was joking on his +horse's back--"Ill 'tis to a timid man to point out the ways." They +said the bastard[120] was over bold. + +13. On their way they had found the wily jester. "How will the +swarthy dwarf afford us aid?" + +14. He of another mother answered: so he said aid he would to his +kin afford, as one foot to the other[121] [or, grown to the body, one +hand the other]. + +15. "What can a foot to a foot give; or, grown to the body, one hand +the other?" + +16. From the sheath they drew the iron blade, the falchion's edges, +for Hel's delight. They their strength diminished by a third part, +they their young kinsman caused to earth to sink. + +17. Their mantles then they shook, their weapons grasped; the +high-born were clad in sumptuous raiment. + +18. Forward lay the ways, a woeful path they found, and their +sister's son wounded on a gibbet, wind-cold outlaw-trees,[122] on the +town's west. Ever vibrated the ravens' whet: there to tarry was not +good. + +19. Uproar was in the hall, men were with drink excited, so that the +horses' tramp no one heard, until a mindful man winded his horn. + +20. To announce they went to Jormunrek that were seen helm-decked +warriors. "Take ye counsel, potent ones are come; before mighty men ye +have on a damsel trampled." + +21. Then laughed Jormunrek, with his hand stroked his beard, asked +not for his corslet; with wine he struggled, shook his dark locks, on +his white shield looked, and in his hand swung the golden cup. + +22. "Happy should I seem, if I could see Hamdir and Sorli within my +hall. I would them then with bowstrings bind, the good sons of Giuki +on the gallows hang." + +23. Then said Hrodrglod, on the high steps standing; "Prince" said +she to her son--for that was threatened which ought not to +happen--"shall two men alone bind or slay ten hundred Goths in this +lofty burgh?" + +24. Tumult was in the mansion, the beer-cups flew in shivers, men +lay in blood from the Goths' breasts flowing. + +25. Then said Hamdir, the great of heart: "Jormunrek! thou didst +desire our coming, brothers of one mother, into thy burgh:[123] now +seest thou thy feet, seest thy hands Jormunrek! cast into the glowing +fire." + +26. Then roared forth a godlike[124] mail-clad warrior, as a bear +roars: "On the men hurl stones, since spears bite not, nor edge of +sword, nor point, the sons of Jonakr." + +27. Then said Hamdir, the great of heart: "Harm didst thou, brother! +when thou that mouth didst ope. Oft from that mouth bad counsel +comes." + +28. "Courage hast thou, Hamdir! if only thou hadst sense: that man +lacks much who wisdom lacks. + +29. "Off would the head now be, had but Erp lived, our brother bold +in fight, whom on the way we slew, that warrior brave--me the Disir +instigated--that man sacred to us, whom we resolved to slay. + +30. "I ween not that ours should be the wolves' example, that with +ourselves we should contend, like the Norns' dogs, that voracious are +in the desert nurtured." + +31. "Well have we fought, on slaughtered Goths we stand, on those +fallen by the sword, like eagles on a branch. Great glory we have +gained, though now or to-morrow we shall die. No one lives till eve +against the Norns' decree." + +33. There fell Sorli, at the mansion's front; but Hamdir sank at the +house's back. + +This is called the Old Lay of Hamdir. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 118: See Str. 10, and Ghv. 9, and. Luning, Glossar.] + +[Footnote 119: "The Alfar's Lament" is the early dawn, and is in +apposition to "early morn," in the following line. The swart Alfar are +meant, who were turned to stone if they did not flee from the light of +day. This is the best interpretation I can offer of this obscure +strophe.] + +[Footnote 120: In this and the four following strophes the person +alluded to is their half-brother Erp, of whose story nothing more is +known. He, it appears, had preceded or outridden the others.] + +[Footnote 121: Malmesbury relates a similar story of King Æthelstan +and his cupbearer.] + +[Footnote 122: Lit. wolf-trees; a fugitive criminal being called vargr +_wolf_.] + +[Footnote 123: According to the Skalda it would appear that they cut +off his hands and feet while he was asleep. Erp, had they not murdered +him, was to have cut off his head.] + +[Footnote 124: Odin, as in the battle of Bravalla.] + + + + +THE YOUNGER EDDAS OF STURLESON. + + + + +THE DELUDING OF GYLFI. + +GEFJON'S PLOUGHING.[125] + +1. King Gylfi ruled over the land which is now called Svithiod +(Sweden). It is related of him that he once gave a wayfaring woman, as +a recompense for her having diverted him, as much land in his realm as +she could plough with four oxen in a day and a night. This woman was, +however, of the race of the Æsir, and was called Gefjon. She took four +oxen from the north, out of Jotunheim (but they were the sons she had +had with a giant), and set them before a plough. Now the plough made +such deep furrows that it tore up the land, which the oxen drew +westward out to sea until they came to a sound. There Gefjon fixed the +land, and called it Sælund. And the place where the land had stood +became water, and formed a lake which is now called "The Water" +(Laugur), and the inlets of this lake correspond exactly with the +headlands of Sealund. As Skald Bragi the Old saith:-- + + "Gefjon drew from Gylfi, + Rich in stored up treasure, + The land she joined to Denmark. + Four heads and eight eyes bearing, + While hot sweat trickled down them, + The oxen dragged the reft mass + That formed this winsome island." + + +GYLFI'S JOURNEY TO ASGARD. + + +2. King Gylfi was renowned for his wisdom and skill in magic. He +beheld with astonishment that whatever the Æsir willed took place; and +was at a loss whether to attribute their success to the superiority of +their natural abilities, or to a power imparted to them by the mighty +gods whom they worshipped. To be satisfied in this particular, he +resolved to go to Asgard, and, taking upon himself the likeness of an +old man, set out on his journey. But the Æsir, being too well skilled +in divination not to foresee his design, prepared to receive him with +various illusions. On entering the city Gylfi saw a very lofty +mansion, the roof of which, as far as his eye could reach, was covered +with golden shields. Thiodolf of Hvina thus alludes to Valhalla being +roofed with shields. + + "Warriors all care-worn, + (Stones had poured upon them), + On their backs let glisten + Valhalla's golden shingles." + +At the entrance of the mansion Gylfi saw a man who amused himself by +tossing seven small-swords in the air, and catching them as they fell, +one after the other. This person having asked his name, Gylfi said +that he was called Gangler, and that he came from a long journey, and +begged for a night's lodging. He asked, in his turn, to whom this +mansion belonged. The other told him that it belonged to their king, +and added, "But I will lead thee to him, and thou shalt thyself ask +him his name." So saying he entered the hall, and as Gylfi followed +the door banged to behind him. He there saw many stately rooms crowded +with people, some playing, some drinking, and others fighting with +various weapons. Gangler, seeing a multitude of things, the meaning of +which he could not comprehend, softly pronounced the following verse +(from the Havamal, st. i.):-- + + "Scan every gate + Ere thou go on, + With greatest caution; + + For hard to say 'tis + Where foes are sitting + In this fair mansion." + +He afterwards beheld three thrones raised one above another, with a +man sitting on each of them. Upon his asking what the names of these +lords might be, his guide answered: "He who sitteth on the lowest +throne is a king; his name is Har (the High or Lofty One); the second +is Jafnhar (_i.e_. equal to the High); but he who sitteth on the +highest throne is called Thridi (the Third)." Har, perceiving the +stranger, asked him what his errand was, adding that he should be +welcome to eat and drink without cost, as were all those who remained +in Hava Hall. Gangler said he desired first to ascertain whether there +was any person present renowned for his wisdom. + +"If thou art not the most knowing," replied Har, "I fear thou wilt +hardly return safe. But go, stand there below, and propose thy +questions, here sits one who will be able to answer them." + + +OF THE SUPREME DEITY. + +3. Gangler thus began his discourse:--"'Who is the first, or eldest +of the gods?" + +"In our language," replied Har, "he is called Alfadir (All-Father, or +the Father of all); but in the old Asgard he had twelve names." + +"Where is this God?" said Gangler; "what is his power? and what hath +he done to display his glory?" + +"He liveth," replied Har, "from all ages, he governeth all realms and +swayeth all things great and small." + +"He hath formed," added Jafnhar, "heaven and earth, and the air, and +all things thereunto belonging." + +"And what is more," continued Thridi, "he hath made man, and given him +a soul which shall live and never perish though the body shall have +mouldered away, or have been burnt to ashes. And all that are +righteous shall dwell with him in the place called Gimli, or Vingolf; +but the wicked shall go to Hel, and thence to Niflhel, which is below, +in the ninth world." + +"And where did this god remain before he made heaven and earth?" +demanded Gangler. + +"He was then," replied Har, "with the Hrimthursar."[126] + + +OF THE PRIMORDIAL STATE OF THE UNIVERSE. + +4. "But with what did he begin, or what was the beginning of +things?" demanded Gangler. + +"Hear," replied Har, "what is said in the Voluspa." + + "'Twas time's first dawn, + When nought yet was, + Nor sand nor sea, + Nor cooling wave; + Earth was not there, + + Nor heaven above. + Nought save a void + And yawning gulf. + But verdure none.'" + +"Many ages before the earth was made," added Jafnhar, "was Niflheim +formed, in the middle of which lies the spring called Hvergelmir, from +which flow twelve rivers, Gjoll being the nearest to the gate of the +abode of death." + +"But, first of all," continued Thridi, "there was in the southern +region (sphere) the world called Muspell. It is a world too luminous +and glowing to be entered by those who are not indigenous there.[127] +He who sitteth on its borders (or the land's-end) to guard it is named +Surtur. In his hand he beareth a flaming falchion, and at the end of +the world shall issue forth to combat, and shall vanquish all the +gods, and consume the universe with fire." + + +ORIGIN OF THE HRIMTHURSAR, OR FROST-GIANTS. + +5. "Tell me," said Gangler, "what was the state of things ere the +races mingled, and nations came into being." + +"When the rivers that are called Elivagar had flowed far from their +sources," replied Har, "the venom which they rolled along hardened, as +does dross that runs from a furnace, and became ice. When the rivers +flowed no longer, and the ice stood still, the vapour arising from the +venom gathered over it, and froze to rime, and in this manner were +formed, in Ginnungagap, many layers of congealed vapour, piled one +over the other." + +"That part of Ginnungagap," added Jafnhar, "that lies towards the +north was thus filled with heavy masses of gelid vapour and ice, +whilst everywhere within were whirlwinds and fleeting mists. But the +southern part of Ginnungagap was lighted by the sparks and flakes that +flew into it from Muspellheim." + +"Thus," continued Thridi, "whilst freezing cold and gathering gloom +proceeded from Niflheim, that part of Ginnungagap looking towards +Muspellheim was filled with glowing radiancy, the intervening space +remaining calm and light as wind-still air. And when the heated blast +met the gelid vapour it melted it into drops, and, by the might of him +who sent the heat, these drops quickened into life, and took a human +semblance. The being thus formed was named Ymir, but the Frost-giants +call him Orgelmir. From him descend the race of the Frost-giants +(Hrimthursar), as it is said in the Voluspa, 'From Vidolf come all +witches; from Vilmeith all wizards; from Svarthofdi all +poison-seethers; and all giants from Ymir.' And the giant Vafthrûdnir, +when Gangrad asked, 'Whence came Orgelmir the first of the sons of +giants?' answered, 'The Elivagar cast out drops of venom that +quickened into a giant. From him spring all our race, and hence are we +so strong and mighty.'" + +"How did the race of Ymir spread itself?" asked Gangler; "or dost thou +believe that this giant was a god?" + +"We are far from believing him to have been a god," replied Har, "for +he was wicked as are all of his race, whom we call Frost-giants. And +it is said that, when Ymir slept, he fell into a sweat, and from the +pit of his left arm was born a man and a woman, and one of his feet +engendered with the other a son, from whom descend the Frost-giants, +and we therefore call Ymir the old Frost-giant." + + +OF THE COW AUDHUMLA, AND THE BIRTH OF ODIN. + +6. "Where dwelt Ymir, and on what did he live?" asked Gangler. + +"Immediately after the gelid vapours had been resolved into drops," +replied Kar, "there was formed out of them the cow named Audhumla. +Four streams of milk ran from her teats, and thus fed she Ymir." + +"But on what did the cow feed?" questioned Gangler. + +"The cow," answered Har, "supported herself by licking the stones that +were covered with salt and hoar frost. The first day that she licked +these stones there sprang from them, towards evening, the hairs of a +man, the second day a head, and on the third an entire man, who was +endowed with beauty, agility and power. He was called Bur, and was the +father of Bor, who took for his wife Besla, the daughter of the giant +Bolthorn. And they had three sons, Odin, Vili, and Ve; and it is our +belief that this Odin, with his brothers, ruleth both heaven and +earth, and that Odin is his true name, and that he is the most mighty +of all the gods." + + +HOW THE SONS OF BOR SLEW YMIR AND FROM HIS BODY MADE HEAVEN AND EARTH. + +7. "Was there," asked Gangler, "any kind of equality or any degree +of good understanding between these two races?" + +"Far from it," replied Har; "for the sons of Bor slew the giant Ymir, +and when he fell there ran so much blood from his wounds, that the +whole race of Frost-giants was drowned in it, except a single giant, +who saved himself with his household. He is called by the giants +Bergelmir. He escaped by going on board his bark, and with him went +his wife, and from them are descended the Frost-giants." + +8. "And what became of the sons of Bor, whom ye look upon as gods?" +asked Gangler. + +"To relate this," replied Har, "is no trivial matter. They dragged the +body of Ymir into the middle of Ginnungagap, and of it formed the +earth. From Ymir's blood they made the seas and waters; from his flesh +the land; from his bones the mountains; and his teeth and jaws, +together with some bits of broken bones, served them to make the +stones and pebbles." + +"With the blood that ran from his wounds," added Jafnhar, "they made +the vast ocean, in the midst of which they fixed the earth, the ocean +encircling it as a ring, and hardy will he be who attempts to pass +those waters." + +"From his skull," continued Thridi, "they formed the heavens, which +they placed over the earth, and set a dwarf at the corner of each of +the four quarters. These dwarfs are called East, West, North, and +South. They afterwards took the wandering sparks and red hot flakes +that had been cast out of Muspellheim, and placed them in the heavens, +both above and below, to give light unto the world, and assigned to +every other errant coruscation a prescribed locality and motion. Hence +it is recorded in ancient lore that from this time were marked out the +days, and nights, and seasons." + +"Such are the events that took place ere the earth obtained the form +it now beareth." + +"Truly great were the deeds ye tell me of!" exclaimed Gangler; "and +wondrous in all its parts is the work thereby accomplished. But how is +the earth fashioned?" + +"It is round without," replied Har, "and encircled by the deep ocean, +the outward shores of which were assigned for a dwelling to the race +of giants. But within, round about the earth, they (the sons of Bor) +raised a bulwark against turbulent giants, employing for this +structure Ymir's eyebrows. To this bulwark they gave the name of +Midgard[128] They afterwards tossed Ymir's brains into the air, and +they became the clouds, for thus we find it recorded. + +"Of Ymir's flesh was formed the earth; of his sweat (blood), the seas; +of his bones, the mountains; of his hair the trees; of his skull, the +heavens; but with his eyebrows the blithe gods built Midgard for the +sons of men, whilst from his brains the lowering clouds were +fashioned." + + +OF THE FORMATION OF THE FIRST MAN AND WOMAN. + +9. "To make heaven and earth, to fix the sun and the moon in the +firmament, and mark out the days and seasons, were, indeed, important +labours," said Gangler; "but whence came the men who at present dwell +in the world?" + +"One day." replied Har, "as the sons of Bor were walking along the +sea-beach they found two stems of wood, out of which they shaped a man +and a woman. The first (Odin) infused into them life and spirit; the +second (Vili) endowed them with reason and the power of motion; the +third (Ve) gave them speech and features, hearing and vision. The man +they called Ask, and the woman, Embla. From these two descend the +whole human race whose assigned dwelling was within Midgard. Then the +sons of Bor built in the middle of the universe the city called +Asgard, where dwell the gods and their kindred, and from that abode +work out so many wondrous things, both on the earth and in the heavens +above it. There is in that city a place called Hlidskjalf, and when +Odin is seated there on his lofty throne he sees over the whole world, +discerns all the actions of men, and comprehends whatever he +contemplates. His wife is Frigga, the daughter of Fjorgyn, and they +and their offspring form the race that we call Æsir, a race that +dwells in Asgard the old, and the regions around it, and that we know +to be entirely divine. Wherefore Odin may justly be called All-father, +for he is verily the father of all, of gods as well as of men, and to +his power all things owe their existence. Earth is his daughter and +his wife, and with her he had his first-born son, Asa-Thor, who is +endowed with strength and valour, and therefore quelleth he everything +that hath life." + + +OF NIGHT AND DAY. + +10. "A giant called Njorvi," continued Har, "who dwelt in Jotunheim, +had a daughter called Night (Nott) who, like all her race, was of a +dark and swarthy complexion. She was first wedded to a man called +Naglfari, and had by him a son named Aud, and afterwards to another +man called Annar, by whom she had a daughter called Earth (Jord). She +then espoused Delling, of the Æsir race, and their son was Day, (Dagr) +a child light and beauteous like his father. Then took All-father, +Night, and Day, her son, and gave them two horses and two cars, and +set them up in the heavens that they might drive successively one +after the other, each in twelve hours' time, round the world. Night +rides first on her horse called Hrimfaxi, that every morn, as he ends +his course, bedews the earth with the foam that falls from his bit. +The horse made use of by Day is named Skinfaxi, from whose mane is +shed light over the earth and the heavens." + + +OF THE SUN AND MOON. + +11. "How doth All-father regulate the course of the sun and moon?" +asked Gangler. + +"There was formerly a man," replied Har, "named Mundilfari, who had +two children so lovely and graceful that he called the male, Mani +(moon), and the female, Sol (sun), who espoused the man named Glenur. +But the gods being incensed at Mundilfari's presumption, took his +children and placed them in the heavens, and let Sol drive the horses +that draw the car of the sun, which the gods had made to give light to +the world out of the sparks that flew from Muspellheim. These horses +are called Arvak and Alsvid, and under their withers the gods placed +two skins filled with air to cool and refresh them, or, according to +some ancient traditions, a refrigerant substance called +_isarnkul_.[129] Mani was set to guide the moon in his course, and +regulate his increasing and waning aspect. One day he carried off from +the earth two children, named Bil and Hjuki, as they were returning +from the spring called Byrgir, carrying between them the bucket called +Saegr, on the pole Simul. Vidfinn was the father of these children, +who always follow Mani (the moon), as we may easily observe even from +the earth." + + +OF THE WOLVES THAT PURSUE THE SUN AND MOON + +12. "But the sun," said Gangler, speeds at such a rate as if she +feared that some one was pursuing her for her destruction." + +"And well she may," replied Har, "for he that seeks her is not far +behind, and she has no way to escape than to run before him." + +"But who is he," asked Gangler, "that causes her this anxiety?" + +"There are two wolves," answered Har; "the one called Skoll pursues +the sun, and it is he that she fears, for he shall one day overtake +and devour her; the other, called Hati, the son of Hrodvitnir, runs +before her, and as eagerly pursues the moon that will one day be +caught by him." + +"Whence come these wolves?" asked Gangler. + +"A hag," replied Har, "dwells in a wood, to the eastward of Midgard, +called Jarnvid, (the Iron Wood,) which is the abode of a race of +witches called Jarnvidjur. This old hag is the mother of many gigantic +sons, who are all of them shaped like wolves, two of whom are the +wolves thou askest about. There is one of that race, who is said to be +the most formidable of all, called Managarm: he will be filled with +the life-blood of men who draw near their end, and will swallow up the +moon, and stain the heavens and the earth with blood. Then shall the +sun grow dim, and the winds howl tumultuously to and fro." + + +OF THE WAY THAT LEADS TO HEAVEN. + +13. "I must now ask," said Gangler, "which is the path leading from +earth to heaven?" + +"That is a senseless question," replied Har, with a smile of derision. +"Hast thou not been told that the gods made a bridge from earth to +heaven, and called it Bifrost? Thou must surely have seen it; but, +perhaps, thou callest it the rainbow. It is of three hues, and is +constructed with more art than any other work. But, strong though it +be, it will be broken to pieces when the sons of Muspell, after having +traversed great rivers, shall ride over it." + +"Methinks," said Gangler, "the gods could not have been in earnest to +erect a bridge so liable to be broken down, since it is in their power +to make whatever they please." + +"The gods," replied Har, "are not to be blamed on that account; +Bifrost is of itself a very good bridge, but there is nothing in +nature that can hope to make resistance when the sons of Muspell sally +forth to the great combat." + + +THE GOLDEN AGE. + +14. "What did All-father do after Asgard was made?" demanded +Gangler. + +"In the beginning," answered Har, "he appointed rulers, and bade them +judge with him the fate of men, and regulate the government of the +celestial city. They met for this purpose in a place called Idavoll, +which is in the centre of the divine abode. Their first work was to +erect a court or hall wherein are twelve seats for themselves, besides +the throne which is occupied by All-father. This hall is the largest +and most magnificent in the universe, being resplendent on all sides, +both within and without, with the finest gold. Its name is Gladsheim. +They also erected another hall for the sanctuary of the goddesses. It +is a very fair structure, and called by men Vingolf. Lastly they built +a smithy, and furnished it with hammers, tongs, and anvils, and with +these made all the other requisite instruments, with which they worked +in metal, stone and wood, and composed so large a quantity of the +metal called gold that they made all their moveables of it. Hence that +age was named the Golden Age. This was the age that lasted until the +arrival of the women out of Jotunheim, who corrupted it." + + +ORIGIN OF THE DWARFS. + +15. "Then the gods, seating themselves upon their thrones, +distributed justice, and bethought them how the dwarfs had been bred +in the mould of the earth, just as worms are in a dead body. It was, +in fact, in Ymir's flesh that the dwarfs were engendered, and began to +move and live. At first they were only maggots, but by the will of the +gods they at length partook both of human shape and understanding, +although they always dwell in rocks and caverns. + +"Modsognir and Durin are the principal ones. As it is said in the +Voluspa-- + + "'Then went the rulers there, + All gods most holy, + To their seats aloft, + And counsel together took, + Who should of dwarfs + The race then fashion, + From the livid bones + And blood of the giant. + + Modsognir, chief + Of the dwarfish race, + And Durin too + Were then created. + And like to men + Dwarfs in the earth + Were formed in numbers + As Durin ordered.'" + + +OF THE ASH YGGDRASILL, MIMIR'S WELL., AND THE NORNS OR DESTINIES. + +16. "Where," asked Gangler, "is the chief or holiest seat of +the gods?" + +"It is under the ash Yggdrasill," replied Har, "where the gods +assemble every day in council." + +"What is there remarkable in regard to that place?" said Gangler. + +"That ash," answered Jafnhar, "is the greatest and best of all trees. +Its branches spread over the whole world, and even reach above heaven. +It has three roots very wide asunder. One of them extends to the Æsir, +another to the Frost-giants in that very place where was formerly +Ginnungagap, and the third stands over Nifelheim, and under this root, +which is constantly gnawed by Nidhogg, is Hvergelmir. But under the +root that stretches out towards the Frost-giants there is Mimir's +well, in which wisdom and wit lie hidden. The owner of this well is +called Mimir. He is full of wisdom, because he drinks the waters of +the well from the horn Gjoll every morning. One day All-father came +and begged a draught of this water, which he obtained, but was obliged +to leave one of his eyes as a pledge for it. + +"The third root of the ash is in heaven, and under it is the holy +Urdar-fount. 'Tis here that the gods sit in judgment. Every day they +ride up hither on horseback over Bifrost, which is called the Æsir +Bridge. These are the names of the horses of the Æsir. Sleipnir is the +best of them; he has eight legs, and belongs to Odin. The others are +Gladr, Gyllir, Glær, Skeidbrimir, Silfrintoppr, Synir, Gils, +Falhofnir, Gulltoppr, and Lettfeti. Baldur's horse was burnt with his +master's body. As for Thor, he goes on foot, and is obliged every day +to wade the rivers called Kormt and OErmt, and two others called +Kerlaung. + +"Through these shall Thor wade every day, as he fares to the doomstead +under Yggdrasill's ash, else the Æsir Bridge would be in flames, and +boiling hot would become the holy waters."[130] "But tell me," said +Gangler, "does fire burn over Bifrost?" + +"That," replied Har, "which thou seest red in the bow, is burning +fire; for the Frost-giants and the Mountain-giants would go up to +heaven by that bridge if it were easy for every one to walk over it. +There are in heaven many goodly homesteads, and none without a +celestial ward. Near the fountain, which is under the ash, stands a +very beauteous dwelling, out of which go three maidens, named Urd, +Verdandi, and Skuld.[131] These maidens fix the lifetime of all men, +and are called Norns. But there are, indeed, many other Norns, for, +when a man is born, there is a Norn to determine his fate. Some are +known to be of heavenly origin, but others belong to the races of the +elves and dwarfs; as it is said-- + +"'Methinks the Norns were born far asunder, for they are not of the +same race. Some belong to the Æsir, some to the Elves, and some are +Dvalin's daughters." + +"But if these Norns dispense the destinies of men," said Gangler, +"they are, methinks, very unequal in their distribution; for some men +are fortunate and wealthy, others acquire neither riches nor honours, +some live to a good old age, while others are cut off in their prime." + +"The Norns," replied Har, "who are of a good origin, are good +themselves, and dispense good destinies. But those men to whom +misfortunes happen ought to ascribe them to the evil Norns." + +17. "What more wonders hast thou to tell me," said Gangler, +"concerning the ash?" + +"What I have further to say respecting it," replied Har, "is, that +there is an eagle perched upon its branches who knows many things: +between his eyes sits the hawk called Vedurfolnir. The squirrel named +Ratatosk runs up and down the ash, and seeks to cause strife between +the eagle and Nidhogg. Four harts run across the branches of the tree, +and bite the buds. They are called Dainn, Divalinn, Duneyr, and +Durathror. But there are so many snakes with Nidhogg in Hvergelmir +that no tongue can recount them." + +"It is also said that the Norns who dwell by the Urdar-fount draw +every day water from the spring, and with it and the clay that lies +around the fount sprinkle the ash, in order that its branches may not +rot and wither away. This water is so holy that everything placed in +the spring becomes as white as the film, within an eggshell. As it is +said in the Voluspa-- + + "'An Ash know I standing, + Named Yggdrasill, + A stately tree sprinkled + With water the purest; + + Thence come the dewdrops + That fall in the dales; + Ever blooming, it stands + O'er the Urdar-fountain."' + +"The dew that falls thence on the earth men call honey-dew, and it is +the food of the bees. Two fowls are fed in the Urdar-fount; they are +called swans, and from them are descended all the birds of this +species." + + +OF THE VARIOUS CELESTIAL REGIONS. + +18. "Thou tellest me many wonderful things of heaven," said Gangler, +"but what other homesteads are to be seen there?" + +"There are many other fair homesteads there," replied Har; "one of +them is named Elf-home (Alfheim), wherein dwell the beings called the +Elves of Light; but the Elves of Darkness live under the earth, and +differ from the others still more in their actions than in their +appearance. The Elves of Light are fairer than the sun, but the Elves +of Darkness blacker than pitch. There is also a mansion called +Breidablik, which is not inferior to any other in beauty; and another +named Glitnir, the wall, columns and beams of which are of ruddy gold, +and the roof of silver. There is also the stead called Himinbjorg, +that stands on the borders where Bifrost touches heaven, and the +stately mansion belonging to Odin, called Valaskjalf, which was built +by the gods, and roofed with pure silver, and in which is the throne +called Hlidskjalf. When All-father is seated on this throne, he can +see over the whole world. On the southern edge of heaven is the most +beautiful homestead of all, brighter than the sun itself. It is called +Gimli, and shall stand when both heaven and earth have passed away, +and good and righteous men shall dwell therein for everlasting ages." + +"But what will preserve this abode when Surtur's fire consumes heaven +and earth?" asked Gangler. + +"We are told," replied Har, "that towards the south there is another +heaven above this called Andlang, and again above this a third heaven +called Vidblain. In this last, we think Gimli must be seated, but we +deem that the Elves of Light abide in it now." + + +OF THE WIND AND THE SEASONS. + +19. "Tell me," said Gangler, "whence comes the wind, which is so +strong that it moves the ocean and fans fire to flame, yet, strong +though it be, no mortal eye can discern it? wonderfully, therefore, +must it be shapen." + +"I can tell thee all about it," answered Har; "thou must know that at +the northern extremity of the heavens sits a giant called Hræsvelgur, +clad with eagles' plumes. When he spreads out his wings for flight, +the winds arise from under them." + +20. "Tell me further," said Gangler, "why the summer should be hot, +and the winter cold." + +"A wise man would not ask such a question, which every one could +answer," replied Har; "but, if thou hast been so dull as not to have +heard the reason, I will rather forgive thee for once asking a foolish +question than suffer thee to remain any longer in ignorance of what +ought to have been known to thee. The father of Summer is called +Svasuth, who is such a gentle and delicate being that what is mild is +from him called sweet. The father of Winter has two names, Vindloni +and Vindsval. He is the son of Vasad, and, like all his race, has an +icy breath, and is of a grim and gloomy aspect." + + +OF ODIN. + +21. "I must now ask thee," said Gangler, "who are the gods that men +are bound to believe in?" + +"There are twelve gods," replied Har, "to whom divine honours ought to +be rendered." + +"Nor are the goddesses," added Jafnhar, "less divine and mighty." + +"The first and eldest of the Æsir," continued Thridi, "is Odin. He +governs all things, and, although the other deities are powerful, they +all serve and obey him as children do their father. Frigga is his +wife. She foresees the destinies of men, but never reveals what is to +come. For thus it is said that Odin himself told Loki, 'Senseless +Loki, why wilt thou pry into futurity, Frigga alone knoweth the +destinies of all, though she telleth them never?' + +"Odin is named Alfadir (All-father), because he is the father of all +the gods, and also Valfadir (Choosing Father), because he chooses for +his sons all of those who fall in combat. For their abode he has +prepared Valhalla and Vingolf, where they are called Einherjar (Heroes +or Champions). Odin is also called Hangagud, Haptagud, and Farmagud, +and, besides these, was named in many ways when he went to King +Geirraudr," forty-nine names in all. + +"A great many names, indeed!" exclaimed Gangler; "surely that man must +be very wise who knows them all distinctly, and can tell on what +occasions they were given." + +"It requires, no doubt," replied Har, "a good memory to recollect +readily all these names, but I will tell thee in a few words what +principally contributed to confer them upon him. It was the great +variety of languages; for the various nations were obliged to +translate his name into their respective tongues, in order that they +might supplicate and worship him. Some of his names, however, have +been owing to adventures that happened to him on his journeys, and +which are related in old stories. Nor canst thou ever pass for a wise +man if thou are not able to give an account of these wonderful +adventures." + + +OF THOR. + +22. "I now ask thee," said Gangler, "what are the names of the other +gods. What are their functions, and what have they brought to pass?" + +"The mightiest of them." replied Har, "is Thor. He is called Asa-Thor +and Auku-Thor, and is the strongest of gods and men. His realm is +named Thrudvang, and his mansion Bilskirnir, in which are five hundred +and forty halls. It is the largest house ever built." + +"Thor has a car drawn by two goats called Tanngniost and Tanngrisnir. +From his driving about in this car he is called Auku-Thor +(Charioteer-Thor). He likewise possesses three very precious things. +The first is a mallet called Mjolnir, which both the Frost and +Mountain Giants know to their cost when they see it hurled against +them in the air; and no wonder, for it has split many a skull of their +fathers and kindred. The second rare thing he possesses is called the +belt of strength or prowess (Megingjardir). When he girds it about +him his divine might is doubly augmented; the third, also very +precious, being his iron gauntlets, which he is obliged to put on +whenever he would lay hold of the handle of his mallet. There is no +one so wise as to be able to relate all Thor's marvellous exploits, +yet I could tell thee so many myself that hours would be whiled away +ere all that I know had been recounted." + + +OF BALDUR. + +23. "I would rather," said Gangler, "hear something about the other +Æsir." + +"The second son of Odin," replied Har, "is Baldur, and it may be truly +said of him that he is the best, and that all mankind are loud in his +praise. So fair and dazzling is he in form and features, that rays of +light seem to issue from him; and thou mayst have some idea of the +beauty of his hair, when I tell thee that the whitest of all plants is +called Baldur's brow. Baldur is the mildest, the wisest, and the most +eloquent of all the Æsir, yet such is his nature that the judgment he +has pronounced can never be altered. He dwells in the heavenly mansion +called Breidablik, in which nothing unclean can enter." + + + +OF NJORD. + +24. "The third god," continued Har, "is Njord, who dwells in the +heavenly region called Noatun. He rules over the winds, and checks the +fury of the sea and of fire, and is therefore invoked by sea-farers +and fishermen. He is so wealthy that he can give possessions and +treasures to those who call on him for them. Yet Njord is not of the +lineage of the Æsir, for he was born and bred in Vanaheim. But the +Vanir gave him as hostage to the Æsir, receiving from them in his +stead Hoenir. By this means was peace re-established between the Æsir +and Vanir. Njord took to wife Skadi, the daughter of the giant +Thjassi. She preferred dwelling in the abode formerly belonging to her +father, which is situated among rocky mountains, in the region called +Thrymheim, but Njord loved to reside near the sea. They at last agreed +that they should pass together nine nights in Thrymheim, and then +three in Noatun. One day, when Njord came back from the mountains to +Noatun, he thus sang-- + + "'Of mountains I'm weary, + Not long was I there, + Not more than nine nights; + + But the howl of the wolf + Methought sounded ill + To the song of the swan-bird.' + +"To which Skadi sang in reply-- + + "'Ne'er can I sleep + In my couch on the strand, + For the screams of the sea-fowl, + The mew as he comes + Every morn from the main + Is sure to awake me.' + +"Skadi then returned to the rocky mountains, and abode in Thrymheim. +There, fastening on her snow-skates and taking her bow, she passes her +time in the chase of savage beasts, and is called the Ondur goddess, +or Ondurdis. As it is said-- + + "'Thrymheim's the land + Where Thjassi abode + That mightiest of giants. + But snow-skating Skadi + Now dwells there, I trow, + In her father's old mansion.'" + + +OF THE GOD FREY, AND THE GODDESS FREYJA. + +25. "Njord had afterwards, at his residence at Noatun, two children, +a son named Frey, and a daughter called Freyja, both of them beauteous +and mighty. Frey is one of the most celebrated of the gods. He +presides over rain and sunshine, and all the fruits of the earth, and +should be invoked in order to obtain good harvests, and also for +peace. He, moreover, dispenses wealth among men. Freyja is the most +propitious of the goddesses; her abode in heaven is called Folkvang. +To whatever field of battle she rides, she asserts her right to one +half of the slain, the other half belonging to Odin. As it is said-- + + "'Folkvang 'tis called + Where Freyja hath right + To dispose of the hall seats + + Every day of the slain, + She chooseth the half, + And half leaves to Odin.' + +"Her mansion, called Sessrumnir, is large and magnificent; thence she +sallies forth in a car drawn by two cats. She lends a very favourable +ear to those who sue to her for assistance. It is from her name that +women of birth and fortune are called in our language Freyjor. She is +very fond of love ditties, and all lovers would do well to invoke +her." + + +OF TYR. + +26. "All the gods appear to me," said Gangler, "to have great power, +and I am not at all surprised that ye are able to perform so many +great achievements, since ye are so well acquainted with the +attributes and functions of each god, and know what is befitting to +ask from each, in order to succeed. But are there any more of them +besides those you have already mentioned?" + +"Ay," answered Har, "there is Tyr, who is the most daring and intrepid +of all the gods. 'Tis he who dispenses valour in war, hence warriors +do well to invoke him. It has become proverbial to say of a man who +surpasses all others in valour that he is _Tyr-strong_, or valiant as +Tyr. A man noted for his wisdom is also said to be 'wise as Tyr.' Let +me give thee a proof of his intrepidity. When the Æsir were trying to +persuade the wolf, Fenrir, to let himself be bound up with the chain, +Gleipnir, he, fearing that they would never afterwards unloose him, +only consented on the condition that while they were chaining him he +should keep Tyr's right hand between his jaws. Tyr did not hesitate to +put his hand in the monster's mouth, but when Fenrir perceived that +the Æsir had no intention to unchain him, he bit the hand off at that +point, which has ever since been called the wolf's joint. From that +time Tyr has had but one hand. He is not regarded as a peacemaker +among men." + + +OF THE OTHER GODS. + +27. "There is another god," continued Har, "named Bragi, who is +celebrated for his wisdom, and more especially for his eloquence and +correct forms of speech. He is not only eminently skilled in poetry, +but the art itself is called from his name _Bragr_, which epithet is +also applied to denote a distinguished poet or poetess. His wife is +named Iduna. She keeps in a box the apples which the gods, when they +feel old age approaching, have only to taste of to become young again. +It is in this manner that they will be kept in renovated youth until +Ragnarok." + +"Methinks," interrupted Gangler, "the gods have committed a great +treasure to the guardianship and good faith of Iduna." + +"And hence it happened," replied Har, smiling, "that they once ran the +greatest risk imaginable, as I shall have occasion to tell thee when +thou hast heard the names of the other deities. + +28. "One of them is Heimdall, called also the White God. He is the +son of nine virgins, who were sisters, and is a very sacred and +powerful deity. He also bears the appellation of the Gold-toothed, on +account of his teeth being of pure gold, and also that of +Hallinskithi. His horse is called Gulltopp, and he dwells in +Himinbjorg at the end of Bifrost. He is the warder of the gods, and is +therefore placed on the borders of heaven, to prevent the giants from +forcing their way over the bridge. He requires less sleep than a bird, +and sees by night, as well as by day, a hundred miles around him. So +acute is his ear that no sound escapes him, for he can even hear the +grass growing on the earth, and the wool on a sheep's back. He has a +horn called the Gjallar-horn, which is heard throughout the universe. +His sword is called Hofud (Head). + + +HODUR THE BLIND, ASSASSIN OF BALDUR + +29. "Among the Æsir," continued Har, "we also reckon Hodur, who is +blind, but extremely strong. Both gods and men would be very glad if +they never had occasion to pronounce his name, for they will long have +cause to remember the deed perpetrated by his hand.[132] + +30. "Another god is Vidar, surnamed the Silent, who wears very thick +shoes. He is almost as strong as Thor himself, and the gods place +great reliance on him in all critical conjunctures. + +31. "Vali, another god, is the son of Odin and Rinda, he is bold in +war, and an excellent archer. + +32. "Another is called Ullur, who is the son of Sif, and stepson of +Thor. He is so well skilled in the use of the bow, and can go so fast +on his snow-skates, that in these arts no one can contend with him. He +is also very handsome in his person, and possesses every quality of a +warrior, wherefore it is befitting to invoke him in single combats. + +33. "The name of another god is Forseti, who is the son of Baldur +and Nanna, the daughter of Nef. He possesses the heavenly mansion +called Glitnir, and all disputants at law who bring their cases before +him go away perfectly reconciled. + +"His tribunal is the best that is to be found among gods or men. + + +OF LOKI AND HIS PROGENY. + +34. "There is another deity," continued Har, "reckoned in the number +of the Æsir, whom some call the calumniator of the gods, the contriver +of all fraud and mischief, and the disgrace of gods and men. His name +is Loki or Loptur. He is the son of the giant Farbauti. His mother is +Laufey or Nal; his brothers are Byleist and Helblindi. Loki is +handsome and well made, but of a very fickle mood, and most evil +disposition. He surpasses all beings in those arts called Cunning and +Perfidy. Many a time has he exposed the gods to very great perils, and +often extricated them again by his artifices. His wife is called +Siguna, and their son Nari. + +35. "Loki," continued Har, "has likewise had three children by +Angurbodi, a giantess of Jotunheim. The first is the wolf Fenrir; the +second Jormungand, the Midgard serpent; the third Hela (Death). The +gods were not long ignorant that these monsters continued to be bred +up in Jotunheim, and, having had recourse to divination, became aware +of all the evils they would have to suffer from them; their being +sprung from such a mother was a bad presage, and from such a sire was +still worse. All-father therefore deemed it advisable to send one of +the gods to bring them to him. When they came he threw the serpent +into that deep ocean by which the earth is engirdled. But the monster +has grown to such an enormous size that, holding his tail in his +mouth, he encircles the whole earth. Hela he cast into Nifelheim, and +gave her power over nine worlds (regions), into which she distributes +those who are sent to her, that is to say, all who die through +sickness or old age. Here she possesses a habitation protected by +exceedingly high walls and strongly barred gates. Her hall is called +Elvidnir; Hunger is her table; Starvation, her knife; Delay, her man; +Slowness, her maid; Precipice, her threshold; Care, her bed; and +Burning Anguish forms the hangings of her apartments. The one half of +her body is livid, the other half the colour of human flesh. She may +therefore easily be recognized; the more so, as she has a dreadfully +stern and grim countenance. + +"The wolf Fenrir was bred up among the gods; but Tyr alone had the +daring to go and feed him. Nevertheless, when the gods perceived that +he every day increased prodigiously in size, and that the oracles +warned them that he would one day become fatal to them, they +determined to make a very strong iron fetter for him, which they +called Læding. Taking this fetter to the wolf, they bade him try his +strength on it. Fenrir, perceiving that the enterprise would not be +very difficult for him, let them do what they pleased, and then, by +great muscular exertion, burst the chain and set himself at liberty. +The gods, having seen this, made another fetter, half as strong again +as the former, which they called Dromi, and prevailed on the wolf to +put it on, assuring him that, by breaking this, he would give an +undeniable proof of his vigour. + +"The wolf saw well enough that it would not be so easy to break this +fetter, but finding at the same time that his strength had increased +since he broke Læding, and thinking that he could never become famous +without running some risk, voluntarily submitted to be chained. When +the gods told him that they had finished their task, Fenrir shook +himself violently, stretched his limbs, rolled on the ground, and at +last burst his chains, which flew in pieces all around him. He then +freed himself from Dromi, which gave rise to the proverb, 'to get +loose out of Læding, or to dash out of Dromi,' when anything is to be +accomplished by strong efforts. + + +BINDING THE WOLF FENIR + +"After this, the gods despaired of ever being able to bind the wolf; +wherefore All-father sent Skirnir, the messenger of Frey, into the +country of the Dark Elves (Svartalfaheim) to engage certain dwarfs to +make the fetter called Gleipnir. It was fashioned out of six things; +to wit, the noise made by the footfall of a cat; the beards of women; +the roots of stones; the sinews of bears; the breath of fish; and the +spittle of birds. Though thou mayest not have heard of these things +before, thou mayest easily convince thyself that we have not been +telling thee lies. Thou must have seen that women have no beards, that +cats make no noise when they run, and that there are no roots under +stones. Now I know what has been told thee to be equally true, +although there may be some things thou art not able to furnish a proof +of." + +"I believe what thou hast told me to be true," replied Gangler, "for +what thou hast adduced in corroboration of thy statement is +conceivable. But how was the fetter smithied?" + +"This can I tell thee," replied Har, "that the fetter was as smooth +and soft as a silken string, and yet, as thou wilt presently hear, of +very great strength. When it was brought to the gods, they were +profuse in their thanks to the messenger for the trouble he had given +himself; and taking the wolf with them to the island called Lyngvi, in +the Lake Amsvartnir, they showed him the cord, and expressed their +wish that he would try to break it, assuring him at the same time that +it was somewhat stronger than its thinness would warrant a person in +supposing it to be. They took it themselves, one after another, in +their hands, and after attempting in vain to break it, said, 'Thou +alone, Fenrir, art able to accomplish such a feat.' + +"'Methinks,' replied the wolf, 'that I shall acquire no fame in +breaking such a slender cord; but if any artifice has been employed in +making it, slender though it seems, it shall never come on my feet.' + +"The gods assured him that he would easily break a limber silken cord, +since he had already burst asunder iron fetters of the most solid +construction. 'But if thou shouldst not succeed in breaking it,' they +added, 'thou wilt show that thou art too weak to cause the gods any +fear, and we will not hesitate to set thee at liberty without delay.' + +"'I fear me much,' replied he wolf, 'that if ye once bind me so fast +that I shall be unable to free myself by my own efforts, ye will be in +no haste to unloose me. Loath am I, therefore, to have this cord wound +round me; but in order that ye may not doubt my courage, I will +consent, provided one of you put his hand into my mouth as a pledge +that ye intend me no deceit.' + +"The gods wistfully looked at each other, and found that they had +only the choice of two evils, until Tyr stepped forward and intrepidly +put his right hand between the monster's jaws. Hereupon the gods, +having tied up the wolf, he forcibly stretched himself as he had +formerly done, and used all his might to disengage himself, but the +more efforts he made the tighter became the cord, until all the gods, +except Tyr, who lost his hand, burst into laughter at the sight. + +"When the gods saw that the wolf was effectually bound, they took the +chain called Gelgja, which was fixed to the fetter, and drew it +through the middle of a large rock named Gjoll, which they sank very +deep into the earth; afterwards, to make it still more secure, they +fastened the end of the cord to a massive stone called Thviti, which +they sank still deeper. The wolf made in vain the most violent efforts +to break loose, and opening his tremendous jaws endeavoured to bite +them. The gods seeing this, thrust a sword into his mouth, which +pierced his under-jaw to the hilt, so that the point touched the +palate. He then began to howl horribly, and since that time the foam +flows continually from his mouth in such abundance that it forms the +river called Von. There will he remain until Ragnarok." + +"Verily," said Gangler, "an evil progeny is that of Loki, yet most +mighty and powerful; but since the gods have so much to fear from the +wolf, why did they not slay him?" + +"The gods have so much respect for the sanctity of their +peace-steads," replied Har, "that they would not stain them with the +blood of the wolf, although prophecy had intimated to them that he +must one day become the bane of Odin." + + +OF THE GODDESSES. + +36. "Tell me now," said Gangler, "which are the goddesses?" + +"The first," replied Har, "is Frigga, who has a magnificent mansion +called Fensalir. The second is Saga, who dwells at Sokkvabekk, a very +large and stately abode. The third is Eir, the best of all in the +healing art. The fourth, named Gefjon, is a maid, and all those who +die maids become her hand-maidens. The fifth is Fulla, who is also a +maid, and goes about with her hair flowing over her shoulders, and her +head adorned with a gold ribbon. She is entrusted with the toilette +and slippers of Frigga, and admitted into the most important secrets +of that goddess. Freyja is ranked next to Frigga: she is wedded to a +person called Odur, and their daughter, named Hnossa, is so very +handsome that whatever is beautiful and precious is called by her name +(_hnosir_.) But Odur left his wife in order to travel into very remote +countries. Since that time Freyja continually weeps, and her tears are +drops of pure gold. She has a great variety of names, for having gone +over many countries in search of her husband, each people gave her a +different name. She is thus called Mardoll, Horn, Gefn, and Syr, and +also Vanadis. She possesses the necklace Brising. The seventh goddess +is Sjofna, who delights in turning men's hearts and thoughts to love; +hence a wooer is called, from her name, _Sjafni_. The eighth, called +Lofna, is so mild and gracious to those who invoke her, that by a +peculiar privilege which either All-Father himself or Frigga has given +her, she can remove every obstacle that may prevent the union of +lovers sincerely attached to each other. Hence her name is applied to +denote love, and whatever is beloved by men. Vora, the ninth goddess, +listens to the oaths that men take, and particularly to the troth +plighted between man and woman, and punishes those who keep not their +promises. She is wise and prudent, and so penetrating that nothing +remains hidden from her. Syn, the tenth, keeps the door in the hall, +and shuts it against those who ought not to enter. She presides at +trials when any thing is to be denied on oath, whence the proverb, +'Syn (negation) is set against it,' when ought is denied. Hlina, the +eleventh, has the care of those whom Frigga intends to deliver from +peril. Snotra, the twelfth, is wise and courteous, and men and women +who possess these qualities have her name applied to them. Gna, the +thirteenth, is the messenger that Frigga sends into the various worlds +on her errands. She has a horse that can run through air and water, +called Hofvarpnir. Once, as she drove out, certain Vanir saw her car +in the air, when one of them exclaimed, + + "'What flieth there? + What goeth there? + In the air aloft what glideth?' + +"She answered, + + "'I fly not though I go, + And glide through the air + On Hofvarpnir, + Whose sire's Hamskerpir, + And dam Gardrofa.' + +"Sol and Bil are also reckoned among the goddesses, but their nature +has already been explained to thee. + +37. "There are besides these a great many other goddesses, whose +duty it is to serve in Valhalla; to bear in the drink and take care of +the drinking-horns and whatever belongs to the table. They are named +in Grimnismal, and are called Valkyrjor. Odin sends them to every +field of battle, to make choice of those who are to be slain, and to +sway the victory. Gudur, Rota, and the youngest of the Norns, Skuld, +also ride forth to choose the slain and turn the combat. Jord (earth), +the mother of Thor, and Rinda, the mother of Vali, are also reckoned +amongst the goddesses." + + +OF FREY AND GERDA. + +38. "There was a man," continued Har, "named Gymir, who had for wife +Aurboda, of the race of the Mountain-giants. Their daughter is Gerda, +who is the most beautiful of all women. One day Frey having placed +himself in Hlidskjalf, to take a view of the whole universe, +perceived, as he looked towards the north, a large and stately mansion +which a woman was going to enter, and as she lifted up the latch of +the door so great a radiancy was thrown from her hand that the air and +waters, and all worlds were illuminated by it. At this sight, Frey, as +a just punishment for his audacity in mounting on that sacred throne, +was struck with sudden sadness, insomuch so, that on his return home +he could neither speak, nor sleep, nor drink, nor did any one dare to +inquire the cause of his affliction; but Njord, at last, sent for +Skirnir, the messenger of Frey, and charged him to demand of his +master why he thus refused to speak to any one. Skirnir promised to do +this, though with great reluctance, fearing that all he had to expect +was a severe reprimand. He, however, went to Frey, and asked him +boldly why he was so sad and silent. Frey answered, that he had seen a +maiden of such surpassing beauty that if he could not possess her he +should not live much longer, and that this was what rendered him so +melancholy. 'Go, therefore,' he added, 'and ask her hand for me, and +bring her here whether her father be willing or not, and I will amply +reward thee.' Skirnir undertook to perform the task, provided he might +be previously put in possession of Frey's sword, which was of such +excellent quality that it would of itself strew a field with carnage +whenever the owner ordered it. Frey, impatient of delay, immediately +made him a present of the sword, and Skirnir set out on his journey +and obtained the maiden's promise, that within nine nights she would +come to a place called Barey, and there wed Frey. Skirnir having +reported the success of his message, Frey exclaimed, + + "'Long is one night, + Long are two nights, + But how shall I hold out three? + Shorter hath seemed + A month to me oft + Than of this longing-time the half.' + +"Frey having thus given away his sword, found himself without arms +when he fought with Beli, and hence it was that he slew him with a +stag's antlers." + +"But it seems very astonishing," interrupted Gangler, "that such a +brave hero as Frey should give away his sword without keeping another +equally good for himself. He must have been in a very bad plight when +he encountered Beli, and methinks must have mightily repented him of +the gift." + +"That combat," replied Har, "was a trifling affair. Frey could have +killed Beli with a blow of his fist had he felt inclined: but the time +will come when the sons of Muspell shall issue forth to the fight, and +then, indeed, will Frey truly regret having parted with his falchion." + + +OF THE JOYS OF VALHALLA. + +39. "If it be as thou hast told me," said Gangler, "that all men who +have fallen in fight since the beginning of the world are gone to +Odin, in Valhalla, what has he to give them to eat, for methinks there +must be a great crowd there?" + +"What thou sayest is quite true," replied Har, "the crowd there is +indeed great, but great though it be, it will still increase, and will +be thought too little when the wolf cometh. But however great the band +of men in Valhalla may be, the flesh of the boar Sæhrimnir will more +than suffice for their sustenance. For although this boar is sodden +every morning he becomes whole again every night. But there are few, +methinks, who are wise enough to give thee, in this respect, a +satisfactory answer to thy question. The cook is called Andhrimnir, +and the kettle Eldhrimnir. As it is said,--'Andhrimnir cooks in +Eldhrimnir, Sæhrimnir.' 'Tis the best of flesh, though few know how +much is required for the Einherjar." + +"But has Odin," said Gangler, "the same food as the heroes?" + +"Odin,' replied Har, 'gives the meat that is set before him to two +wolves, called Geri and Freki, for he himself stands in no need of +food. Wine is for him both meat and drink. + +"Two ravens sit on Odin's shoulders and whisper in his ear the tidings +and events they have heard and witnessed. They are called Hugin and +Munin.[133] He sends them out at dawn of day to fly over the whole +world, and they return at eve towards meal time. Hence it is that Odin +knows so many things, and is called the Raven's God. As it is said,-- + + 'Hugin and Munin + Each dawn take their flight + Earth's fields over. + + I fear me for Hugin, + Lest he come not back, + But much more for Munin.'" + +40. "What have the heroes to drink," said Gangler, "in sufficient +quantity to correspond to their plentiful supply of meat: do they only +drink water?" + +"A very silly question is that," replied Har; "dost thou imagine that +All-Father would invite kings and jarls and other great men and give +them nothing to drink but water! In that case, methinks, many of those +who had endured the greatest hardships, and received deadly wounds in +order to obtain access to Valhalla, would find that they had paid too +great a price for their water drink, and would indeed have reason to +complain were they there to meet with no better entertainment. But +thou wilt see that the case is quite otherwise. For the she-goat, +named Heidrun, stands above Valhalla, and feeds on the leaves of a +very famous tree called Lærath, and from her teats flows mead in such +great abundance that every day a stoop, large enough to hold more than +would suffice for all the heroes, is filled with it." + +"Verily," said Gangler, "a mighty useful goat is this, and methinks +the tree she feeds on must have very singular virtues." + +"Still more wonderful," replied Har, "is what is told of the stag +Eikthyrnir. This stag also stands over Valhalla and feeds upon the +leaves of the same tree, and whilst he is feeding so many drops fall +from his antlers down into Hvergelmir that they furnish sufficient +water for the rivers that issuing thence flow through the celestial +abodes." + +41. "Wondrous things are these which thou tellest me of," said +Gangler, "and Valhalla must needs be an immense building, but methinks +there must often be a great press at the door among such a number of +people constantly thronging in and out?" + +"Why dost thou not ask," replied Har, "how many doors there are, and +what are their dimensions; then wouldst thou be able to judge whether +there is any difficulty in going in and out. Know, then, that there is +no lack of either seats or doors. As it is said in Grimnismal:-- + + "'Five hundred doors + And forty more + Methinks are in Valhalla. + Eight hundred heroes through each door + Shall issue forth + Against the wolf to combat.'" + +42. "A mighty band of men must be in Valhalla," said Gangler, "and +methinks Odin must be a great chieftain to command such a numerous +host. But how do the heroes pass their time when they are not +drinking?" + +"Every day," replied Har, "as soon as they have dressed themselves +they ride out into the court (or field), and there fight until they +cut each other to pieces. This is their pastime, but when meal-time +approaches they remount their steeds and return to drink in Valhalla. +As it is said:-- + + "'The Einherjar all + On Odin's plain + Hew daily each other, + While chosen the slain are. + From the fray they then ride, + And drink ale with the Æsir.' + +"Thou hast thus reason to say that Odin is great and mighty, for there +are many proofs of this. As it is said in the very words of the +Æsir:-- + + "'The ash Yggdrasill + Is the first of trees, + As Skidbladnir of ships, + Odin of Æsir, + Sleipnir of steeds, + Bifrost of bridges, + Bragi of bards, + Habrok of hawks, + And Garm of hounds is.' + + +OF THE HORSE SLEIPNIR. + +43. "Thou mad'st mention," said Gangler, "of the horse Sleipnir. To +whom does he belong, and what is there to say respecting him?" + +"Thou seemest to know nothing either about Sleipnir or his origin," +replied Har, "but thou wilt no doubt find what thou wilt hear worthy +of thy notice. Once on a time when the gods were constructing their +abodes, and had already finished Midgard and Valhalla, a certain +artificer came and offered to build them, in the space of three half +years, a residence so well fortified that they should be perfectly +safe from the incursion of the Frost-giants, and the giants of the +mountains, even although they should have penetrated within Midgard. +But he demanded for his reward the goddess Freyja, together with the +sun and moon. After long deliberation the Æsir agreed to his terms, +provided he would finish the whole work himself without any one's +assistance, and all within the space of one winter, but if anything +remained unfinished on the first day of summer, he should forfeit the +recompense agreed on. On being told these terms, the artificer +stipulated that he should be allowed the use of his horse, called +Svadilfari, and this, by the advice of Loki, was granted to him. He +accordingly set to work on the first day of winter, and during the +night let his horse draw stone for the building. The enormous size of +the stones struck the Æsir with astonishment, and they saw clearly +that the horse did one half more of the toilsome work than his master. +Their bargain, however, had been concluded in the presence of +witnesses, and confirmed by solemn oaths, for without these +precautions a giant would not have thought himself safe among the +Æsir, especially when Thor returned from an expedition he had then +undertaken towards the east against evil demons. + +"As the winter drew to a close the building was far advanced, and the +bulwarks were sufficiently high and massive to render this residence +impregnable. In short, when it wanted but three days to summer the +only part that remained to be finished was the gateway. Then sat the +gods on their seats of justice and entered into consultation, +inquiring of one another who among them could have advised to give +Freyja away to Jotunheim, or to plunge the heavens in darkness by +permitting the giant to carry away the sun and moon. They all agreed +that no one but Loki, the son of Laufey, and the author of so many +evil deeds, could have given such bad counsel, and that he should be +put to a cruel death if he did not contrive some way or other to +prevent the artificer from completing his task and obtaining the +stipulated recompense. They immediately proceeded to lay hands on +Loki, who, in his fright, promised upon oath that let it cost him what +it would, he would so manage matters that the man should lose his +reward. That very night, when the artificer went with Svadilfari for +building stone, a mare suddenly ran out of a forest and began to +neigh. The horse being thus excited, broke loose and ran after the +mare into the forest, which obliged the man also to run after his +horse, and thus between one and the other the whole night was lost, so +that at dawn the work had not made the usual progress. The man seeing +that he had no other means of completing his task, resumed his own +gigantic stature, and the gods now clearly perceived that it was in +reality a Mountain-giant who had come amongst them. No longer +regarding their oaths, they, therefore, called on Thor, who +immediately ran to their assistance, and lifting up his mallet Mjolnir +paid the workman his wages, not with the sun and moon, and not even by +sending him back to Jotunheim, for with the first blow he shattered +the giant's skull to pieces, and hurled him headlong into Nifelhel. +But Loki had run such a race with Svadilfari that shortly after he +bore a grey foal with eight legs. This is the horse Sleipnir, which +excels all horses ever possessed by gods or men." + + +OF THE SHIP SKIDBLADNIR. + +44. "What hast thou to say," demanded Gangler, "of Skidbladnir, +which thou toldst me was the best of ships? Is there no other ship as +good or as large?" + +"Skidbladnir," replied Har, "is without doubt the best and most +artfully constructed of any, but the ship Nagffar is of larger size. +They were dwarfs, the sons of Ivaldi, who built Skidbladnir, and made +a present of her to Frey. She is so large that all the Æsir with their +weapons and war stores find room on board her. As soon as the sails +are set a favourable breeze arises and carries her to her place of +destination, and she is made of so many pieces, and with so much +skill, that when she is not wanted for a voyage Frey may fold her +together like a piece of cloth, and put her in his pocket." + +"A good ship truly, is Skidbladnir," said Gangler, "and many cunning +contrivances and spells must, no doubt, have been used in her +construction." + + +THOR'S ADVENTURES ON HIS JOURNEY TO THE LAND OF THE GIANTS. + +45. "But tell me," he (Gangler) continued, "did it ever happen to +Thor in his expeditions to be overcome either by spells or by +downright force?" + +"Few can take upon them to affirm this," replied Har, "and yet it has +often fared hard enough with him; but had he in reality been worsted +in any rencounter there would be no need to make mention of it, since +all are bound to believe that nothing can resist his power." + +"It would, therefore, appear," said Gangler, "that I have asked of you +things that none of you are able to tell me of." + +"There are, indeed, some such rumours current among us," answered +Jafnhar, "but they are hardly credible; however, there is one sitting +here can impart them to thee, and thou shouldst the rather believe +him, for never having yet uttered an untruth, he will not now begin to +deceive thee with false stories." + +"Here then will I stand," said Gangler, "and listen to what ye have to +say, but if ye cannot answer my question satisfactorily I shall look +upon you as vanquished." + +Then spake Thridi and said, "We can easily conceive that thou art +desirous of knowing these tidings, but it behooves thee to guard a +becoming silence respecting them. The story I have to relate is +this:-- + +46. "One day the God Thor set out in his car drawn by two he-goats, +and accompanied by Loki, on a journey. Night coming on, they put up at +a peasant's cottage, where Thor killed his goats, and after flaying +them, put them in the kettle. When the flesh was sodden, he sat down +with his fellow-traveller to supper, and invited the peasant and his +family to partake of his repast. The peasant's son was named Thjalfi, +and his daughter Roska. Thor bade them throw all the bones into the +goats' skins which were spread out near the fire-place, but young +Thjalfi broke one of the shank bones with his knife to come to the +marrow. Thor having passed the night in the cottage, rose at the dawn +of day, and when he was dressed took his mallet Mjolnir, and lifting +it up, consecrated the goats' skins, which he had no sooner done than +the two goats re-assumed their wonted form, only that one of them now +limped on one of its hind legs. Thor perceiving this, said that the +peasant, or one of his family, had handled the shank bone of this goat +too roughly, for he saw clearly that it was broken. It may readily be +imagined how frightened the peasant was when he saw Thor knit his +brows, and grasp the handle of his mallet with such force that the +joints of his fingers became white from the exertion. Fearing to be +struck down by the very looks of the god, the peasant and his family +made joint suit for pardon, offering whatever they possessed as an +atonement for the offence committed. Thor, seeing their fear, desisted +from his wrath, and became more placable, and finally contented +himself by requiring the peasant's children, Thjalfi and Roska, who +became his bond-servants, and have followed him ever since. + +'Leaving his goats with the peasant, Thor proceeded eastward on the +road to Jotunheim, until he came to the shores of a vast and deep sea, +which having passed over he penetrated into a strange country along +with his companions, Loki, Thjalfi, and Roska. They had not gone far +before they saw before them an immense forest, through which they +wandered all day. Thjalfi was of all men the swiftest of foot. He bore +Thor's wallet, but the forest was a bad place for finding anything +eatable to stow in it. When it became dark, they searched on all sides +for a place where they might pass the night, and at last came to a +very large hall with an entrance that took up the whole breadth of one +of the ends of the building. Here they chose them a place to sleep in; +but towards midnight were alarmed by an earthquake which shook the +whole edifice. Thor, rising up, called on his companions to seek with +him a place of safety. On the right they found an adjoining chamber, +into which they entered, but while the others, trembling with fear, +crept into the furthest corner of this retreat, Thor remained at the +doorway with his mallet in his hand, prepared to defend himself, +whatever might happen. A terrible groaning was heard during the night, +and at dawn of day, Thor went out and observed lying near him a man of +enormous bulk, who slept and snored pretty loudly. Thor could now +account for the noise they had heard over night, and girding on his +Belt of Prowess, increased that divine strength which he now stood in +need of. The giant awakening, rose up, and it is said that for once in +his life Thor was afraid to make use of his mallet, and contented +himself by simply asking the giant his name. + +"'My name is Skrymir, said the other, 'but I need not ask thy name, +for I know thou art the God Thor. But what hast thou done with my +glove?' And stretching out his hand Skrymir picked up his glove, which +Thor then perceived was what they had taken over night for a hall, the +chamber where they had sought refuge being the thumb. Skrymir then +asked whether they would have his fellowship, and Thor consenting, the +giant opened his wallet and began to eat his breakfast. Thor and his +companions having also taken their morning repast, though in another +place, Skrymir proposed that they should lay their provisions +together, which Thor also assented to. The giant then put all the meat +into one wallet, which he slung on his back and went before them, +taking tremendous strides, the whole day, and at dusk sought out for +them a place where they might pass the night under a large oak tree. +Skrymir then told them that he would lie down to sleep. 'But take ye +the wallet,' he added, 'and prepare your supper.' + +"Skrymir soon fell asleep, and began to snore strongly, but incredible +though it may appear, it must nevertheless be told, that when Thor +came to open the wallet he could not untie a single knot, nor render a +single string looser than it was before. Seeing that his labour was in +vain, Thor became wroth, and grasping his mallet with both hands while +he advanced a step forward, launched it at the giant's head. Skrymir, +awakening, merely asked whether a leaf had not fallen on his head, and +whether they had supped and were ready to go to sleep. Thor answered +that they were just going to sleep, and so saying, went and laid +himself down under another oak tree. But sleep came not that night to +Thor, and when he remarked that Skrymir snored again so loud that the +forest re-echoed with the noise, he arose, and grasping his mallet, +launched it with such force that it sunk into the giant's skull up to +the handle. Skrymir awakening, cried out-- + +"'What's the matter? did an acorn fall on my head? How fares it with +thee, Thor?' + +"But Thor went away hastily, saying that he had just then awoke, and +that as it was only midnight there was still time for sleep. He +however resolved that if he had an opportunity of striking a third +blow, it should settle all matters between them. A little before +daybreak he perceived that Skrymir was again fast asleep, and again +grasping his mallet, dashed it with such violence that it forced its +way into the giant's cheek up to the handle. But Skrymir sat up, and +stroking his cheek, said-- + +"'Are there any birds perched on this tree? Methought when I awoke +some moss from the branches fell on my head. What! Art thou awake, +Thor? Methinks it is time for us to get up and dress ourselves; but +you have not now a long way before you to the city called Utgard. I +have heard you whispering to one another that I am not a man of small +dimensions; but if you come into Utgard you will see there many men +much taller than myself. Wherefore I advise you, when you come there, +not to make too much of yourselves, for the followers of Utgard-Loki +will not brook the boasting of such mannikins as ye are. The best +thing you could do would probably be to turn back again, but if you +persist in going on, take the road that leads eastward, for mine now +lies northward to those rocks which you may see in the distance.' + +"Hereupon, he threw his wallet over his shoulders and turned away from +them, into the forest, and I could never hear that Thor wished to meet +with him a second time. + +47. "Thor and his companions proceeded on their way, and towards +noon descried a city standing in the middle of a plain. It was so +lofty that they were obliged to bend their necks quite back on their +shoulders ere they could see to the top of it. On arriving at the +walls they found the gateway closed with a gate of bars strongly +locked and bolted. Thor, after trying in vain to open it, crept with +his companions through the bars, and thus succeeded in gaining +admission into the city. Seeing a large palace before them, with the +door wide open, they went in and found a number of men of prodigious +stature sitting on benches in the hall. Going further, they came +before the king, Utgard-Loki, whom they saluted with great respect. +Their salutations were however returned by a contemptuous look from +the king, who, after regarding them for some time, said with a +scornful smile-- + +"'It is tedious to ask for tidings of a long journey, yet if I do not +mistake me, that stripling there must be Aku-Thor. Perhaps,' he added, +addressing himself to Thor, 'thou mayst be taller than thou appearest +to be. But what are the feats that thou and thy fellows deem +yourselves skilled in, for no one is permitted to remain here who does +not, in some feat or other, excel all other men.' + +"'The feat I know,' replied Loki, 'is to eat quicker than any one +else, and in this I am ready to give a proof against any one here who +may choose to compete with me.' + +"'That will indeed be a feat,' said Utgard-Loki, 'if thou performest +what thou promisest, and it shall be tried forthwith.' + +"He then ordered one of his men, who was sitting at the further end of +the bench, and whose name was Logi,[134] to come forward and try his +skill with Loki. A trough filled with flesh meat having been set on +the hall floor, Loki placed himself at one end, and Logi at the other, +and each of them, began to eat as fast as he could, until they met in +the middle of the trough. But it was found that Loki had only eaten +the flesh, whereas his adversary had devoured both flesh and bone, and +the trough to boot. All the company therefore adjudged that Loki was +vanquished. + +"Utgard-Loki then asked what feat the young man who accompanied Thor +could perform. Thjalfi answered that he would run a race with any one +who might be matched against him. The king observed that skill in +running was something to boast of, but that if the youth would win the +match he must display great agility. He then arose and went with all +who were present to a plain where there was a good ground for running +on, and calling a young man named Hugi,[135] bade him run a match with +Thjalfi. In the first course Hugi so much outstripped his competitor +that he turned back and met him not far from the starting-place. + +"'Thou must ply thy legs better, Thjalfi,' said Utgard-Loki, 'if thou +wilt win the match, though I must needs say that there never came a +man here swifter of foot than thou art.' + +"In the second course, Thjalfi was a full bow-shot from the goal when +Hugi arrived at it. + +"'Most bravely dost thou run, Thjalfi,' said Utgard-Loki, 'though thou +wilt not, methinks, win the match. But the third, course must decide.' + +"They accordingly ran a third time, but Hugi had already reached the +goal before Thjalfi had got half way. All who were present then cried +out that there had been a sufficient trial of skill in this kind of +exercise. + +50. "Utgard-Loki then asked Thor in what feats he would choose to +give proofs of that dexterity for which he was so famous. Thor +replied, that he would begin a drinking match with any one. +Utgard-Loki consented, and entering the palace, bade his cupbearer +bring the large horn which his followers were obliged to drink out of +when they had trespassed in any way against established usage. The +cupbearer having presented it to Thor, Utgard-Loki said-- + +"'Whoever is a good drinker will empty that horn at a single draught, +though some men make two of it, but the most puny drinker of all can +do it at three.' + +"Thor looked at the horn, which seemed of no extraordinary size, +though somewhat long; however, as he was very thirsty, he set it to +his lips, and without drawing breath pulled as long and as deeply as +he could, that he might not be obliged to make a second draught of it; +but when he set the horn down and looked in, he could scarcely +perceive that the liquor was diminished. + +"''Tis well drunken,' exclaimed Utgard-Loki, 'though nothing much to +boast of; and I would not have believed had it been told me that +Asa-Thor could not have taken a greater draught, but thou no doubt +meanest to make amends at the second pull.' + +"Thor, without answering, went to it again with all his might, but +when he took the horn from his mouth it seemed to him as if he had +drunk rather less than before, although the horn could now be carried +without spilling. + +"'How now, Thor,' said Utgard-Loki; 'thou must not spare thyself more +in performing a feat than befits thy skill; but if thou meanest to +drain the horn at the third draught thou must pull deeply; and I must +needs say that thou wilt not be called so mighty a man here as thou +art among the Æsir, if thou showest no greater prowess in other feats +than, methinks, will be shown in this.' + +"Thor, full of wrath, again set the horn to his lips, and exerted +himself to the utmost to empty it entirely, but on looking in found +that the liquor was only a little lower, upon which he resolved to +make no further attempt, but gave back the horn to the cupbearer. + +51. "'I now see plainly,' said Utgard-Loki, 'that thou are not quite +so stout as we thought thee, but wilt thou try any other feat, though, +methinks, thou art not likely to bear any prize away with thee hence.' + +"'I will try another feat,' replied Thor, 'and I am sure such draughts +as I have been drinking would not have been reckoned small among the +Æsir; but what new trial hast thou to propose?' + +"'We have a very, trifling game here,' answered Ut-gard-Loki, 'in +which we exercise none but children. It consists in merely lifting my +cat from the ground, nor should I have dared to mention such a feat to +Asa-Thor if I had not already observed that thou art by no means what +we took thee for.' + +"As he finished speaking, a large grey cat sprung on the hall floor. +Thor advancing put his hand under the cat's belly, and did his utmost +to raise him from the floor, but the cat bending his back had, +notwithstanding all Thor's efforts, only one of his feet lifted up, +seeing which, Thor made no further attempt. + +"'This trial has turned out,' said Utgard-Loki, 'just as I imagined it +would; the cat is large, but Thor is little in comparison to our men.' + +"'Little as ye call me,' answered Thor, 'let me see who amongst you +will come hither now I am in wrath, and wrestle with me.' + +"'I see no one here,' said Utgard-Loki, looking at the men sitting on +the benches, 'who would not think it beneath him to wrestle with thee; +let somebody, however, call hither that old crone, my nurse Elli,[136] +and let Thor wrestle with her if he will. She has thrown to the +ground many a man not less strong and mighty than this Thor is.' + +53. "A toothless old woman then entered the hall, and was told by +Utgard-Loki to take hold of Thor. The tale is shortly told. The more +Thor tightened his hold on the crone the firmer she stood. At length, +after a very violent struggle, Thor began to lose his footing, and was +finally brought down upon one knee. Utgard-Loki then told them to +desist, adding that Thor had now no occasion to ask any one else in +the hall to wrestle with him, and it was also getting late. He +therefore showed Thor and his companions to their seats, and they +passed the night there in good cheer. + +54. "The next morning, at break of day, Thor and his companions +dressed themselves and prepared for their departure. Utgard-Loki then +came and ordered a table to be set for them, on which there was no +lack either of victuals or drink. After the repast Utgard-Loki led +them to the gate of the city, and, on parting, asked Thor how he +thought his journey had turned out, and whether he had met with any +men stronger than himself. Thor told him that he could not deny but +that he had brought great shame on himself. 'And what grieves me +most,' he added, 'is that ye will call me a man of little worth.' + +55. "'Nay,' said Utgard-Loki, 'it behooves me to tell thee the truth +now thou are out of the city which so long as I live, and have my way, +thou shalt never re-enter. And by my troth, had I known beforehand +that thou hadst so much strength in thee, and wouldst have brought me +so near to a great mishap, I would not have suffered thee to enter +this time. Know then that I have all along deceived thee by my +illusions; first, in the forest, where I arrived before thee, and +there thou wert not able to untie the wallet, because I had bound it +with iron wire, in such a manner that thou couldst not discover how +the knot ought to be loosened. After this, thou gavest me three blows +with thy mallet; the first, though the least, would have ended my days +had it fallen on me, but I brought a rocky mountain before me which +thou didst not perceive, and in this mountain thou wilt find three +glens, one of them remarkably deep. These are the dints made by thy +mallet. I have made use of similar illusions in the contests ye have +had with my followers. In the first, Loki, like hunger itself, +devoured all that was set before him, but Logi was, in reality, +nothing else than ardent fire, and therefore consumed not only the +meat but the trough which held it. Hugi, with whom Thjalfi contended +in running, was Thought, and it was impossible for Thjalfi to keep +pace with that. When thou, in thy turn, didst try to empty the horn, +thou didst perform, by my troth, a deed so marvellous, that had I not +seen it myself I should never have believed it. For one end of that +horn reached the sea, which thou wast not aware of, but when thou +comest to the shore thou wilt perceive how much the sea has sunk by +thy draughts, which have caused what is now called the ebb. Thou didst +perform a feat no less wonderful by lifting up the cat, and to tell +thee the truth, when we saw that one of his paws was off the floor, we +were all of us terror-stricken, for what thou tookest for a cat was +in reality the great Midgard serpent that encompassed the whole earth, +and he was then barely long enough to inclose it between his head and +tail, so high had thy hand raised him up towards heaven. Thy wrestling +with Elli was also a most astonishing feat, for there was never yet a +man, nor ever shall be, whom Old Age, for such in fact was Elli, will +not sooner or later lay low if he abide her coming. But now as we are +going to part, let me tell thee that it will be better for both of us +if thou never come near me again, for shouldst thou do so, I shall +again defend myself by other illusions, so that thou wilt never +prevail against me.' + +"On hearing these words, Thor, in a rage, laid hold of his mallet and +would have launched it at him, but Utgard-Loki had disappeared, and +when Thor would have returned to the city to-destroy it, he found +nothing around him but a verdant plain. Proceeding, therefore, on his +way, he returned without stopping to Thrudvang. But he had already +resolved to make that attack on the Midgard serpent which afterwards +took place. I trust," concluded Thridi, "that thou wilt now +acknowledge that no one can tell thee truer tidings than those thou +hast heard respecting this journey of Thor to Jotunheim." + + +HOW THOR WENT TO FISH FOR THE MIDGARD SERPENT. + +56. "I find by your account," said Gangler, "that Utgard-Loki +possesses great might in himself, though he has recourse to spells and +illusions; but his power may be seen by his followers, being in every +respect so skillful and dexterous. But tell me, did Thor ever avenge +this affront?" + +"It is not unknown," replied Har, "though nobody has talked of it, +that Thor was determined to make amends for the journey just spoken +of, and he had not been long at home ere he set out again so hastily +that he had neither his car nor his goats, nor any followers with him. +He went out of Midgard under the semblance of a young man, and came at +dusk to the dwelling of a giant called Hymir. Here Thor passed the +night, but at break of day, when he perceived that Hymir was making +his boat ready for fishing, he arose and dressed himself, and begged +the giant would let him row out to sea with him. Hymir answered, that +a puny stripling like he was could be of no great use to him. +'Besides,' he added, 'thou wilt catch thy death of cold if I go so far +out and remain so long as I am accustomed to do.' Thor said, that for +all that, he would row as far from the land as Hymir had a mind, and +was not sure which of them would be the first who might wish to row +back again. At the same time he was so enraged that he felt sorely +inclined to let his mallet ring on the giant's skull without further +delay, but intending to try his strength elsewhere, he stifled his +wrath, and asked Hymir what he meant to bait with. Hymir told him to +look out for a bait himself. Thor instantly went up to a herd of oxen +that belonged to the giant, and seizing the largest bull, that bore +the name of Himinbrjot, wrung off his head, and returning with it to +the boat, put out to sea with Hymir. Thor rowed aft with two oars, and +with such force that Hymir, who rowed at the prow, saw with surprise, +how swiftly the boat was driven forward. He then observed that they +were come to the place where he was wont to angle for flat fish, but +Thor assured him that they had better go on a good way further. They +accordingly continued to ply their oars, until Hymir cried out that if +they did not stop they would be in danger from the great Midgard +serpent. Notwithstanding this, Thor persisted in rowing further, and +in spite of Hymir's remonstrances was a great while before he would +lay down his oars. He then took out a fishing-line, extremely strong, +furnished with an equally strong hook, on which he fixed the bull's +head, and cast his line into the sea. The bait soon reached the +bottom, and it may be truly said that Thor then deceived the Midgard +serpent not a whit less than Utgard-Loki had deceived Thor when he +obliged him to lift up the serpent in his hand: for the monster +greedily caught at the bait, and the hook stuck fast in his palate. +Stung with the pain, the serpent tugged at the hook so violently, that +Thor was obliged to hold fast with both hands by the pegs that bear +against the oars. But his wrath now waxed high, and assuming all his +divine power, he pulled so hard at the line that his feet forced their +way through the boat and went down to the bottom of the sea, whilst +with his hands he drew up the serpent to the side of the vessel. It is +impossible to express by words the dreadful scene that now took place. +Thor, on one hand, darting looks of ire on the serpent, whilst the +monster, rearing his head, spouted out floods of venom upon him. It is +said that when the giant Hymir beheld the serpent, he turned pale and +trembled with fright and seeing, moreover, that the water was +entering his boat on all sides, he took out his knife, just as Thor +raised his mallet aloft, and cut the line, on which the serpent sunk +again under the water. Thor, however, launched his mallet at him, and +there are some who say that it struck off the monster's head at the +bottom of the sea, but one may assert with more certainty that he +still lives and lies in the ocean. Thor then struck Hymir such a blow +with his fist, nigh the ear, that the giant fell headlong into the +water, and Thor, wading with rapid strides, soon came to the land +again." + + +THE DEATH OF BALDUR THE GOOD. + +57. "Verily," said Gangler, "it was a famous exploit which Thor +performed on that journey, but did any other such events take place +among the Æsir?" + +"Ay," replied Har, "I can tell thee of another event which the Æsir +deemed of much greater importance. Thou must know, therefore, that +Baldur the Good having been tormented with terrible dreams, indicating +that his life was in great peril, communicated them to the assembled +Æsir, who resolved to conjure all things to avert from him the +threatened danger. Then Frigga exacted an oath from fire and water, +from iron, and all other metals, as well as from stones, earths, +diseases, beasts, birds, poisons, and creeping things, that none of +them would do any harm to Baldur. When this was done, it became a +favourite pastime of the Æsir, at their meetings, to get Baldur to +stand up and serve them as a mark, some hurling darts at him, some +stones, while others hewed at him with their swords and battle-axes, +for do they what they would none of therm could harm him, and this was +regarded by all as a great honour shown to Baldur. But when Loki, the +son of Laufey, beheld the scene, he was sorely vexed that Baldur was +not hurt. Assuming, therefore, the shape of a woman, he went to +Fensalir, the mansion of Frigga. That goddess, when she saw the +pretended woman, inquired of her if she knew what the Æsir were doing +at their meetings. She replied, that they were throwing darts and +stones at Baldur without being able to hurt him. + +"'Ay,' said Frigga, 'neither metal nor wood can hurt Baldur, for I +have exacted an oath from all of them.' + +"'What!' exclaimed the woman, 'have all things sworn to spare Baldur?' + +"'All things,' replied Frigga, 'except one little shrub that grows on +the eastern side of Valhalla, and is called Mistletoe, and which I +thought too young and feeble to crave an oath from.' + +"As soon as Loki heard this he went away, and, resuming his natural +shape, cut off the mistletoe, and repaired to the place where the gods +were assembled. There he found Hodur standing apart, without partaking +of the sports, on account of his blindness, and going up to him, said, +'Why dost thou not also throw something at Baldur?" + +"'Because I am blind,' answered Hodur, 'and see not where Baldur is, +and have, moreover, nothing to throw with.' + +"'Come then,' said Loki, 'do like the rest, and show honour to Baldur +by throwing this twig at him, and I will direct thy arm, toward the +place where he stands.' + +58. "Hodur then took the mistletoe, and under the guidance of Loki, +darted it at Baldur, who, pierced through and through, fell down +lifeless. Surely never was there witnessed, either among gods or men, +a more atrocious deed than this! When Baldur fell the Æsir were struck +speechless with horror, and then they looked at each other, and all +were of one mind to lay hands on him who had done the deed, but they +were obliged to delay their vengeance out of respect for the sacred +place (Peace-stead) where they were assembled. They at length gave +vent to their grief by loud lamentations, though not one of them could +find words to express the poignancy of his feelings. Odin, especially, +was more sensible than the others of the loss they had suffered, for +he foresaw what a detriment Baldur's death would be to the Æsir. When +the gods came to themselves, Frigga asked who among them wished to +gain all her love and good will; 'For this,' said she, 'shall he have +who will ride to Hel and try to find Baldur, and offer Hela a ransom +if she will let him return to Asgard;' whereupon Hermod, surnamed the +Nimble, the son of Odin, offered to undertake the journey. Odin's +horse Sleipnir was then led forth, on which Hermod mounted, and +galloped away on his mission. + +59. "The Æsir then took the dead body and bore it to the seashore, +where stood Baldur's ship Hringhorn, which passed for the largest in +the world. But when they wanted to launch it in order to make Baldur's +funeral pile on it, they were unable to make it stir. In this +conjuncture they sent to Jotunheim for a certain giantess named +Hyrrokin, who came mounted on a wolf, having twisted serpents for a +bridle. As soon as she alighted, Odin ordered four Berserkir to hold +her steed fast, who were, however, obliged to throw the animal on the +ground ere they could effect their purpose. Hyrrokin then went to the +ship, and with a single push set it afloat, but the motion was so +violent that the fire sparkled from the rollers, and the earth shook +all around. Thor, enraged at the sight, grasped his mallet, and but +for the interference of the Æsir would have broken the woman's skull. +Baldur's body was then borne to the funeral pile on board the ship, +and this ceremony had such an effect on Nanna, the daughter of Nep, +that her heart broke with grief, and her body was burnt on the same +pile with her husband's. Thor then stood up and hallowed the pile with +Mjolnir, and during the ceremony kicked a dwarf named Litur, who was +running before his feet, into the fire. There was a vast concourse of +various kinds of people at Baldur's obsequies. First came Odin, +accompanied by Frigga, the Valkyrjor and his ravens; then Frey in his +car drawn by a boar named Gullinbursti or Slidrugtanni; Heimdall rode +his horse called Gulltopp, and Freyja drove in her chariot drawn by +cats. There were also a great many Frost-giants and giants of the +mountains present. Odin laid on the pile the gold ring called +Draupnir, which afterwards acquired the property of producing every +ninth night eight rings of equal weight. Baldur's horse was led to the +pile fully caparisoned, and consumed in the same flames on the body +of his master. + + +BALDUR IN THE ABODE OF THE DEAD + +60. "Meanwhile, Hermod was proceeding on his mission. For the space +of nine days, and as many nights, he rode through deep glens so dark +that he could not discern anything until he arrived at the river +Gjoll, which he passed over on a bridge covered with glittering gold. +Modgudur, the maiden who kept the bridge, asked him his name and +lineage, telling him that the day before five bands of dead persons +had ridden over the bridge, and did not shake it so much as he alone. +'But,' she added, 'thou hast not death's hue on thee, why then ridest +them here on the way to Hel?' + +"'I ride to Hel,' answered Hermod, 'to seek Baldur. Hast thou +perchance seen him pass this way?' + +"'Baldur,' she replied, 'hath ridden over Gjoll's bridge, but there +below, towards the north, lies the way to the abodes of death.' + +"Hermod then pursued his journey until he came to the barred gates of +Hel. Here he alighted, girthed his saddle tighter, and remounting, +clapped both spurs to his horse, who cleared the gate by a tremendous +leap without touching it. Hermod then rode on to the palace, where he +found his brother Baldur occupying the most distinguished seat in the +hall, and passed the night in his company. The next morning he +besought Hela (Death) to let Baldur ride home with him, assuring her +that nothing but lamentations were to be heard among the gods. Hela +answered that it should now be tried whether Baldur was so beloved as +he was said to be. + +"'If therefore,' she added, 'all things in the world, both living and +lifeless, weep for him, then shall he return to the Æsir, but if any +one thing speak against him or refuse to weep, he shall be kept in +Hel.' + +"Hermod then rose, and Baldur led him out of the hall and gave him the +ring Draupnir, to present as a keepsake to Odin. Nanna also sent +Frigga a linen cassock and other gifts, and to Fulla a gold +finger-ring. Hermod then rode back to Asgard, and gave an account of +all he had heard and witnessed. + +"The gods upon this dispatched messengers throughout the world, to beg +everything to weep, in order that Baldur might be delivered from Hel. +All things very willingly complied with this request, both men and +every other living being, as well as earths and stones, and trees and +metals, just as thou must have seen these things weep when they are +brought from a cold place into a hot one. As the messengers were +returning with the conviction that their mission had been quite +successful, they found an old hag named Thaukt sitting in a cavern, +and begged her to weep Baldur out of Hel. + +"It was strongly suspected that this hag was no other than Loki +himself who never ceased to work evil among the Æsir." + + +THE FLIGHT AND PUNISHMENT OF LOKI. + + +61. "Evil are the deeds of Loki truly," said Gangler; "first of all +in his having caused Baldur to be slain, and then preventing him from +being delivered out of Hel. But was he not punished for these crimes?" + +"Ay," replied Har, "and in such a manner that he will long repent +having committed them. When he perceived how exasperated the gods +were, he fled and hid himself in the mountains. There he built him a +dwelling with four doors, so that he could see everything that passed +around him. Often in the daytime he assumed the likeness of a salmon, +and concealed himself under the waters of a cascade called +Franangursfors, where he employed himself in divining and +circumventing whatever stratagems the Æsir might have recourse to in +order to catch him. One day, as he sat in his dwelling, he took flax +and yarn, and worked them into meshes in the manner that nets have +since been made by fishermen. Odin, however, had descried his retreat +out of Hlidskjalf, and Loki becoming aware that the gods were +approaching, threw his net into the fire, and ran to conceal himself +in the river. When the gods entered the house, Kvasir, who was the +most distinguished among them all for his quickness and penetration, +traced out in the hot embers the vestiges of the net which had been +burnt, and told Odin that it must be an invention to catch fish. +Whereupon they set to work and wove a net after the model they saw +imprinted in the ashes. This net, when finished, they threw into the +river in which Loki had hidden himself. Thor held one end of the net, +and all the other gods laid hold of the other end, thus jointly +drawing it along the stream. Notwithstanding all their precautions the +net passed over Loki, who had crept between two stones, and the gods +only perceived that some living thing had touched the meshes. They +therefore cast their net a second time, hanging so great a weight to +it that it everywhere raked the bed of the river. But Loki, perceiving +that he had but a short distance from the sea, swam onwards and leapt +over the net into the waterfall. The Æsir instantly followed him, and +divided themselves into two bands. Thor, wading along in mid-stream, +followed the net, whilst the others dragged it along towards the sea. +Loki then perceived that he had only two chances of escape, either to +swim out to sea, or to leap again over the net. He chose the latter, +but as he took a tremendous leap Thor caught him in his hand. Being, +however, extremely slippery, he would have escaped had not Thor held +him fast by the tail, and this is the reason why salmons have had +their tails ever since so fine and thin. + +"The gods having thus captured Loki, dragged him without commiseration +into a cavern, wherein they placed three sharp-pointed rocks, boring a +hole through each of them. Having also seized Loki's children, Vali +and Nari, they changed the former into a wolf, and in this likeness he +tore his brother to pieces and devoured him. The gods then made cords +of his intestines, with which they bound Loki on the points of the +rocks, one cord passing under his shoulders, another under his loins, +and a third under his hams, and afterwards transformed these cords +into thongs of iron. Skadi then suspended a serpent over him in such a +manner that the venom should fall on his face, drop by drop. But +Siguna, his wife, stands by him and receives the drops as they fall in +a cup, which she empties as often as it is filled. But while she is +doing this, venom falls upon Loki, which makes him howl with horror, +and twist his body about so violently that the whole earth shakes, and +this produces what men call earthquakes. There will Loki lie until +Ragnarok." + + +OF RAGNAROK, OR THE TWILIGHT OE THE GODS, AND THE CONFLAGRATION OF THE +UNIVERSE. + +63. "I have not heard before of Ragnarok," said Gangler; "what hast +thou to tell me about it?" + +"There are many very notable circumstances concerning it," replied +Har, "which I can inform thee of. In the first place will come the +winter, called Fimbul-winter, during which snow will fall from the +four corners of the world; the frosts will be very severe, the wind +piercing, the weather tempestuous, and the sun impart no gladness. +Three such winters shall pass away without being tempered by a single +summer. Three other similar winters follow, during which war and +discord will spread over the whole globe. Brethren for the sake of +mere gain shall kill each other, and no one shall spare either his +parents or his children. + +64. "Then shall happen such things as may truly be accounted great +prodigies. The wolf shall devour the sun, and a severe loss will that +be for mankind. The other wolf will take the moon, and this too will +cause great mischief. Then the stars shall be hurled from the heavens, +and the earth so violently shaken that trees will be torn up by the +roots, the tottering mountains tumble headlong from their foundations, +and all bonds and fetters be shivered in pieces. Fenrir then breaks +loose, and the sea rushes over the earth, on account of the Midgard +serpent turning with giant force, and gaining the land. On the waters +floats the ship Naglfar, which is constructed of the nails of dead +men. For which reason great care should be taken to die with pared +nails, for he who dies with his nails unpared, supplies materials for +the building of this vessel, which both gods and men wish may be +finished as late as possible. But in this flood shall Naglfar float, +and the giant Hrym be its steersman. + +"The wolf Fenrir advancing, opens his enormous mouth; the lower jaw +reaches to the earth, and the upper one to heaven, and would in fact +reach still farther were there space to admit of it. Fire flashes from +his eyes and nostrils. The Midgard serpent, placing himself by the +side of the wolf, vomits forth floods of poison which overwhelm the +air and the waters. Amidst this devastation heaven is cleft in twain, +and the sons of Muspell ride through the breach. Surtur rides first, +and both before and behind him flames burning fire. His sword +outshines the sun itself. Bifrost, as they ride over it, breaks to +pieces. Then they direct their course to the battlefield called +Vigrid. Thither also repair the wolf Fenrir and the Midgard serpent, +and also Loki, with all the followers of Hel, and Hrym with all the +Hrimthursar. But the sons of Muspell keep their effulgent bands apart +on the field of battle, which is one hundred miles long on every side. + +65. "Meanwhile Heimdall stands up, and with all his force sounds the +Gjallar-horn to arouse the gods, who assemble without delay. Odin +then rides to Mimir's well and consults Mimir how he and his warriors +ought to enter into action. The ash Yggdrasill begins to shake, nor is +there anything in heaven or earth exempt from fear at that terrible +hour. The Æsir and all the heroes of Valhalla arm themselves and speed +forth to the field, led on by Odin, with his golden helm and +resplendent cuirass, and his spear called Gungnir. Odin places himself +against the wolf Fenrir; Thor stands by his side, but can render him +no assistance, having himself to combat with the Midgard serpent. Frey +encounters Surtur, and terrible blows are exchanged ere Frey falls; +and he owes his defeat to his not having that trusty sword he gave to +Skirnir. That day the dog Garm, who had been chained in the Gnipa +cave, breaks loose. He is the most fearful monster of all, and attacks +Tyr, and they kill each other. Thor gains great renown for killing the +Midgard serpent, but at the same time, recoiling nine paces, falls +dead upon the spot suffocated by the floods of venom which the dying +serpent vomits forth upon him. The wolf swallows Odin, but at that +instant Vidar advances, and setting his foot on the monster's lower +jaw, seizes the other with his hand, and thus tears and rends him till +he dies. Vidar is able to do this because he wears those shoes for +which stuff has been gathering in all ages, namely, the shreds of +leather which are cut off to form the toes and heels of shoes, and it +is on this account that those who would render a service to the Æsir +should take care to throw such shreds away. Loki and Heimdall fight, +and mutually kill each other. + +"After this, Surtur darts fire and flame over the earth, and the +whole universe is consumed." + + +OF THE ABODES OF FUTURE BLISS AND MISERY. + +66. "What will remain," said Gangler, "after heaven and earth and +the whole universe shall be consumed, and after all the gods, and the +heroes of Valhalla, and all mankind shall have perished? For ye have +already told me that every one shall continue to exist in some world +or other, throughout eternity." + +"There will be many abodes," replied Thridi, "some good, others bad. +The best place of all to be in will be Gimli, in heaven, and all who +delight in quaffing good drink will find a great store in the hall +called Brimir, which is also in heaven in the region Okolni. There is +also a fair hall of ruddy gold called Sindri, which stands on the +mountains of Nida, (Nidafjoll). In those halls righteous and +well-minded men shall abide. In Nastrond there is a vast and direful +structure with doors that face the north. It is formed entirely of the +backs of serpents, wattled together like wicker work. But the +serpents' heads are turned towards the inside of the hall, and +continually vomit forth floods of venom, in which wade all those +who-commit murder, or who forswear themselves." + + +THE RENOVATION OF THE UNIVERSE. + +67. "Will any of the gods survive, and will there be any longer a +heaven and an earth?" demanded Gangler. + +"There will arise out of the sea," replied Har, "another earth most +lovely and verdant, with pleasant fields where the grain shall grow +unsown. Vidar and Vali shall survive; neither the flood nor Surtur's +fire shall harm them. They shall dwell on the plain of Ida, where +Asgard formerly stood. Thither shall come the sons of Thor, Modi and +Magni, bringing with them their father's mallet Mjolnir. Baldur and +Hodur shall also repair thither from the abode of death (Hel). There +shall they sit and converse together, and call to mind their former +knowledge and the perils they underwent, and the fight of the wolf +Fenrir and the Midgard serpent. There too shall they find in the grass +those golden tablets (orbs) which the Æsir once possessed. As it is +said,-- + + "'There dwell Vidar and Vali + In the gods' holy seats, + When slaked Surtur's fire is + But Modi and Magni + Will Mjolnir possess, + And strife put an end to.' + +"Thou must know, moreover, that during the conflagration caused by +Surtur's fire, a woman named Lif (Life), and a man named Lifthrasir, +lie concealed in Hodmimir's forest. They shall feed on morning dew, +and their descendants shall soon spread over the whole earth. + +"But what thou wilt deem more wonderful is, that the sun shall have +brought forth a daughter more lovely than herself, who shall go in the +same track formerly trodden by her mother. + +"And now," continued Thridi, "if thou hast any further questions to +ask, I know not who can answer thee, for I never heard tell of any +one who could relate what will happen in the other ages of the world. +Make, therefore, the best use thou canst of what has been imparted to +thee." + +Upon this Gangler heard a terrible noise all around him: he looked +everywhere, but could see neither palace nor city, nor anything save a +vast plain. He therefore set out on his return to his own kingdom, +where he related all that he had seen and heard, and ever since that +time these tidings have been handed down by oral tradition. + + +ÆGIR'S JOURNEY TO ASGARD. + +68. Ægir, who was well skilled in magic, once went to Asgard, where +he met with a very good reception. Supper time being come, the twelve +mighty Æsir,--Odin, Thor, Njord, Frey, Tyr, Heimdall, Bragi, Vidar, +Vali, Ullur, Hoenir and Forseti, together with the Asynjor,--Frigga, +Freyja, Gefjon, Iduna, Gerda, Siguna, Fulla and Nanna, seated +themselves on their lofty doom seats, in a hall around which were +ranged swords of such surpassing brilliancy that no other light was +requisite. They continued long at table, drinking mead of a very +superior quality. While they were emptying their capacious drinking +horns, Ægir, who sat next to Bragi, requested him to relate something +concerning the Æsir. Bragi instantly complied with his request, by +informing him of what had happened to Iduna. + + +IDUNA AND HER APPLES. + +69. "Once," he said, "when Odin, Loki, and Hoenir went on a journey, +they came to a valley where a herd of oxen were grazing, and being +sadly in want of provisions did not scruple to kill one for their +supper. Vain, however, were their efforts to boil the flesh; they +found it, every time they took off the lid of the kettle, as raw as +when first put in. While they were endeavouring to account for this +singular circumstance a noise was heard above them, and on looking up +they beheld an enormous eagle perched on the branch of an oak tree. +'If ye are willing to let me have my share of the flesh,' said the +eagle, 'it shall soon be boiled;' and on their assenting to this +proposal, it flew down and snatched up a leg and two shoulders of the +ox--a proceeding which so incensed Loki, that he laid hold of a large +stock, and made it fall pretty heavily on the eagle's back. It was, +however, not an eagle that Loki struck, but the renowned giant +Thjassi, clad in his eagle plumage. Loki soon found this out to his +cost, for while one end of the stock stuck fast to the eagle's back, +he was unable to let go his hold of the other end, and was +consequently trailed by the eagle-clad giant over rocks and forests, +until he was almost torn to pieces. Loki in this predicament began to +sue for peace, but Thjassi told him that he should never be released +from his hold until he bound himself by a solemn oath to bring Iduna +and her apples out of Asgard. Loki very willingly gave his oath to +effect this object, and went back in a piteous plight to his +companions. + +70. "On his return to Asgard, Loki told Iduna that, in a forest at a +short distance from the celestial residence, he had found apples +growing which he thought were of a much better quality than her own, +and that at all events it was worth while making a comparison between +them. Iduna, deceived by his words, took her apples, and went with him +into the forest, but they had no sooner entered it than Thjassi, clad +in his eagle-plumage, flew rapidly towards them, and catching up +Iduna, carried her treasure off with him to Jotunheim. The gods being +thus deprived of their renovating apples, soon became wrinkled and +grey; old age was creeping fast upon them, when they discovered that +Loki had been, as usual, the contriver of all the mischief that had +befallen them. They therefore threatened him with condign punishment +if he did not instantly hit upon some expedient for bringing back +Iduna and her apples to Asgard. Loki having borrowed from Freyja her +falcon-plumage, flew to Jotunheim, and finding that Thjassi was out at +sea fishing, lost no time in changing Iduna into a sparrow and flying +off with her; but when Thjassi returned and became aware of what had +happened, he donned his eagle-plumage, and flew after them. When the +Æsir saw Loki approaching, holding Iduna transformed into a sparrow +between his claws, and Thjassi with his outspread eagle wings ready to +overtake him, they placed on the walls of Asgard bundles of chips, +which they set fire to the instant that Loki had flown over them; and +as Thjassi could not stop his flight, the fire caught his plumage, and +he thus fell into the power of the Æsir, who slew him within the +portals of the celestial residence. When these tidings came to +Thjassi's daughter, Skadi, she put on her armour and went to Asgard, +fully determined to avenge her father's death; but the Æsir having +declared their willingness to atone for the deed, an amicable +arrangement was entered into. Skadi was to choose a husband in Asgard, +and the Æsir were to make her laugh, a feat which she flattered +herself it would be impossible for any one to accomplish. Her choice +of a husband was to be determined by a mere inspection of the feet of +the gods, it being stipulated that the feet should be the only part of +their persons visible until she had made known her determination. In +inspecting the row of feet placed before her, Skadi took a fancy to a +pair which she flattered herself, from their fine proportions, must be +those of Baldur. They were however Njord's, and Njord was accordingly +given her for a husband, and as Loki managed to make her laugh, by +playing some diverting antics with a goat, the atonement was fully +effected. It is even said that Odin did more than had been stipulated, +by taking out Thjassi's eyes, and placing them to shine as stars in +the firmament.[137] + + +THE ORIGIN OF POETRY. + +71. Ægir having expressed a wish to know how poetry originated, +Bragi informed him that the Æsir and Vanir having met to put an end to +the war which had long been carried on between them, a treaty of +peace was agreed to and ratified by each party spitting into a jar. As +a lasting sign of the amity which was thenceforward to subsist between +the contending parties, the gods formed out of this spittle a being to +whom they gave the name of Kvasir, and whom they endowed with such a +high degree of intelligence that no one could ask him a question that +he was unable to answer. Kvasir then traversed the whole world to +teach men wisdom, but was at length treacherously murdered by the +dwarfs, Fjalar and Galar, who, by mixing up his blood with honey, +composed a liquor of such surpassing excellence that whoever drinks of +it acquires the gift of song. When the Æsir inquired what had become +of Kvasir, the dwarfs told them that he had been suffocated with his +own wisdom, not being able to find any one who by proposing to him a +sufficient number of learned questions might relieve him of its +superabundance. Not long after this event, Fjalar and Galar managed to +drown the giant Gilling and murder his wife, deeds which were avenged +by their son Suttung taking the dwarfs out to sea, and placing them on +a shoal which was flooded at high water. In this critical position +they implored Suttung to spare their lives, and accept the +verse-inspiring beverage which they possessed as an atonement for +their having killed his parents. Suttung having agreed to these +conditions, released the dwarfs, and carrying the mead home with him, +committed it to the care of his daughter Gunnlauth. Hence poetry is +indifferently called Kvasir's blood, Suttung's mead, the dwarf's +ransom, etc. + + +ODIN BEGUILES THE DAUGHTER OF BAUGI + +72. Æsir then asked how the gods obtained possession of so valuable +a beverage, on which Bragi informed him that Odin being fully +determined to acquire it, set out for Jotunheim, and after journeying +for some time, came to a meadow in which nine thralls were mowing. +Entering into conversation with them, Odin, offered to whet their +scythes, an offer which they gladly accepted, and finding that the +whetstone he made use of had given the scythes an extraordinary +sharpness, asked him whether he was willing to dispose of it. Odin, +however, threw the whetstone in the air, and in attempting to catch it +as it fell, each thrall brought his scythe to bear on the neck of one +of his comrades, so that they were all killed in the scramble. Odin +took up his night's lodging at the house of Suttung's brother, Baugi, +who told him that he was sadly at a loss for labourers, his nine +thralls having slain each other. Odin, who went under the name of +Baulverk, said that for a draught of Suttung's mead he would do the +work of nine men for him. The terms agreed on, Odin worked for Baugi +the whole summer, but Suttung was deaf to his brother's entreaties, +and would not part with a drop of the precious liquor, which was +carefully preserved in a cavern under his daughter's custody. Into +this cavern Odin was resolved to penetrate. He therefore persuaded +Baugi to bore a hole through the rock, which he had no sooner done +than Odin, transforming himself into a worm, crept through the +crevice, and resuming his natural shape, won the heart of Gunnlauth. +After passing three nights with the fair maiden, he had no great +difficulty in inducing her to let him take a draught out of each of +the three jars, called Odhroerir, Bodn, and Son, in which the mead was +kept. But wishing to make the most of his advantage, he pulled so deep +that not a drop was left in the vessels. Transforming himself into an +eagle, he then flew off as fast as his wings could carry him, but +Suttung becoming aware of the stratagem, also took upon himself an +eagle's guise, and flew after him. The Æsir, on seeing him approach +Asgard, set out in the yard all the jars they could lay their hands +on, which Odin filled by discharging through his beak the +wonder-working liquor he had drunken. He was however, so near being +caught by Suttung, that some of the liquor escaped him by an impurer +vent, and as no care was taken of this it fell to the share of the +poetasters. But the liquor discharged in the jars was kept for the +gods, and for those men who have sufficient wit to make a right use of +it. Hence poetry is also called Odin's booty, Odin's gift, the +beverage of the gods, &c, &c. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 125: This chapter is probably the interpolation of an early +copyist, for it has evidently no connection with the following one, +and is not found in the Upsal MS. of the Prose Edda, which is supposed +to be the oldest extant. Gefjon's ploughing is obviously a mythic way +of accounting for some convulsions of nature, perhaps the convulsion +that produced the Sound, and thus effected a junction between the +Baltic and the Northern Ocean.] + +[Footnote 126: Rime Giants, or Giants of the Frost.] + +[Footnote 127: Literally, "It is light and hot, insomuch so that it is +flaming and burning, and it is impervious to those who are outlandish +(foreign), and not indigenous there" (or who have no home or heritage +therein).] + +[Footnote 128: More properly speaking, to the earth which it +encircled.] + +[Footnote 129: A ferreous or glacial refrigeration.] + +[Footnote 130: _i.e._ If Thor drove over Bifrost with his thunder +chariot.] + +[Footnote 131: _i.e._ Present, Past, and Future.] + +[Footnote 132: Namely, his having killed Baldur.] + +[Footnote 133: Mind or Thought, and Memory.] + +[Footnote 134: _i.e._ Devouring flame.] + +[Footnote 135: _i.e._ Spirit or thought.] + +[Footnote 136: _i.e._ Eld or Old Age.] + +[Footnote 137: Finn Magnusen's explanation of this myth is, that +Iduna--the ever-renovating Spring--being in the possession of +Thjassi--the desolating winter--all nature languishes until she is +delivered from her captivity. On this being effected, her presence +again diffuses joy and gladness, and all things revive; while her +pursuer, Winter, with his icy breath, dissolves in the solar rays +indicated by the fires lighted on the walls of Asgard.] + + + + +GLOSSARY. + + +ÆGIR or OEGIR, horror, terror. + +ÆSIR, sing. AS; God, Gods. ASYNJA, ASYNJOR; Goddess, Goddesses. + +AI, from a, a river. + +ALFADIR, or ALFODUR, All-Father, or the Father of All. + +ALFR, Elf. + +ALSVIDR, All-scorching. + +ALTHJOFR, lit. All-thief, an accomplished rascal. + +ALVISS, All-wise. + +AMSVARTNIR, grief, black, gloomy, swart. + +ANDHRIMNIR, soul, spirit, breath: from hrim, congealed vapour, _rime_. + +ANDLANGR, from aund, spirit, breath; and langr, long. + +ANDVARI, prob. from aund, spirit; cautious, timid. + +ANGURBODI, Anguish-boding, announcing or presaging calamity. + +ARVAKR, awakening early; ar, the dawn, Aurora. + +ASGARD, prop. ASGARDR, lit. God's-ward, or the abode of the gods. + +ASKR, an ash-tree. + +AUDHUMLA, void, vacuity, darkness, tenebrosity. + +AUDR, rich, wealthy. + +AURBODA, prop. AURBODA, snow, rain, storm; to announce whence; a +messenger; hence an ambassador. + +AUSTRI, East, Oriental. + + +BALDUR, prop. BALDR or BALLDR, fire, flame, bold. + +BALEYGR, Bale-eyed, _i.e._ endowed with a clear, piercing vision. + +BAREY, the Frondiferous-isle; an island. + +BAULVERKR, Evil-worker; producing evil, calamity. + +BAUMBURR, prob. cog. with bumbr, belly, cavity. + +BELI, prob. from belja, to bellow. + +BERGELMIR, Mountain-old, _i.e._ the old man of the mountain. + +BIFLINDI, the Inconstant: from bif, motion; and lyndi, disposition, +mind. + +BIFROST, BIF-RAUST, the Tremulous-bridge of the Aerial-bridge, +signifying also aerial: a certain space, a mile, a rest. + +BIL, a moment, an interval, an interstice. + + +BILEYGR, endowed with fulminating eyes, a tempest, especially a +fulminating tempest or thunder-storm. + + +BILSKIRNIR, sometimes stormy, and sometimes serene; which, as Thor's +mansion prob. denotes the atmosphere, would be a very appropriate +term; or storm-stilling, _i.e._ imparting serenity to the tempest. + +BIVAURR, BIVORR, or BIFUR, the Tremulous. + +BODN, originally signified an offer-table or altar; an oblation; also +one of the jars in which the dwarfs' poetical beverage was kept. + +BOLTHORN, lit. Calamitous or Evil-thorn. + +BOR, prop. BORR, and BUR, prop. BURR or BURI, means _born_, to bear; +whence also the _Old G._ barn, and the _Scotch, bairn_, a child. + +BRAGI, the name of the God of Poetry; from braga, to glisten, to +shine, or from bragga, to adorn; ph. cog. with _G_. pracht, splendour. + +BREIDABLIK: lit. Broad-blink--wide-glancing, Expanded splendour, to +blink. + +BRIMIR, prob. from brimi, flame. + +BRISINGR, may prob. mean flaming. + +BYLEISTR, a dwelling, a town; to destroy, to break to pieces. + +BYRGIR, prob. from v. byrgja, to conceal; _E._ to bury, whence barrow, +a tumulus. + + +DAINN, prob. the Soporiferous; from da, a swoon, or complete repose. + +DELLINGR--a _day-ling_. with the dawn, daybreak. + +DIS, pi. DISIR, it originally sig. a female, but was afterwards used +in the sense of Nymph and Goddess. It enters into the composition of +several female names, as Thordis, Freydis, Vegdis, &c. + +DOLGTHRASIR: a dolgr, a warrior; contentious, obstinate, persisting, +from the v. thrasa, to litigate, to quarrel. + +DRAUPNIR, from the v. drupa, to droop, or the v. drjupa, to drip. + +DROMI, strongly binding. + +DUNEYRR, a hollow sound, from the v. dynja, to sound, to resound. + +DURATHROR. The first sylb. may be derived either from dur, a light +sleep, or from dyr, a door; and the last, either from the v. threyja, +to expect, to wait for; or from throa, to increase, to enlarge. + +DURINN, prob. from dur, a light sleep, to fall asleep; whence prob. +the _E._ to doze, and ph. also dusk. + +DVALJNN, from dvali, sleep. + + +EIKINSKJALDI, furnished with an oaken shield, scarlet oak. + +EIKTHYRNIR. Eik is the ilex or scarlet oak; thyrnir, a thorn; +metaphorically for a stag's antlers. + +EINHERJAR, a hero; select, chosen heroes. + +EIR, to befriend, to tranquilize. + +ELDHRIMNIR: eldr, elementary flre: brim, congealed vapour, rime, also +soot; hence (a kettle) sooty from flre. + +ELIVAGAR, stormy waves; a storm; the sea; an estuary; water; wave. + +ELLI, old age. + +ELVIDNIR, ph. from el, a storm; and vidr, wide. + +EMBLA. The etymologies of the name of the first woman given by the +_E.E._ are merely _conjectural_. Grimm says the word embla, emla, +signifies a busy woman, from amr, ambr, amil ambl, assiduous labour; +the same relation as Meshia and Meshiane, the ancient Persian names of +the first man and woman, who were also formed from trees. + + +FALHOFNIR, a nail, a lamina, hoof. + +FARMAGUD, the God of Carriers and Sea-farers. + +FENRIR, FENRIS-ULFR, may mean dweller in an abyss, or the monster +wolf. + +FENSALIR, lit. Fen-saloon, from fen, a fen, but which it would appear +may also be made to sig. the watery deep, or the sea; and salr, a +hall, mansion, saloon. _See_ Valhalla. + +FIMBUL. From fimbulfambi comes the _E._ provincialism, to +fimble-famble; and the _D._ famle, to stammer, to hesitate in +speaking. + +FIMBULTHUL. Thulr means an orator or reciter, to speechify. + +FIMBULVETR: vetr, winter; according to Grimm's explanation of fimbul, +_the Great Winter_. + +FJALARR and FJOLNIR. Multiform: in composition fjol, many. + +FJOLSVIDR or FJOLSVITHR, to scorch: or ph. from svithr, wise, +powerful, potent, strong. + +FJORGYN. Grimm, we think, has satisfactorily shown that fjorg is the +_G._ berg, a mountain. + +FOLKVANGR, lit. the folk's field, or habitation. + +FORSETI, lit. the Fore-seated, _i.e._ the Judge. + +FRANANGURS-FORS, prob. from frann, glittering, and ongr, narrow. + +FREKI, _G._ frech, froward: the word has also the sig. of voracious. + +FREYR and FREYJA. The name of the deity who was the symbol of the +sun--to mean Seminator, the Fructifler, Freyja--the symbolical +representation of the moon--means the Seminated, the Fructified; the +original sig, is that of glad, joyful, imparting gladness, beautous, +lovely. + +FRIGGA, prop. FRIGG. Grimm has shown that the root of this word is, if +not strictly syn., at least very nearly allied with that of the word +Freyja, and explains it to mean the Free, the Beauteous, the Winsome. + +FROSTI, the _E._ frosty. + +FULLA, abundance; from fullr, full. + +FUNDINN, found; from v. finna, to find. + + +GANDALFR. Alfr, an elf, prob. sig. a wolf, a serpent. + +GANGLER, the tired wanderer; to debilitate, to tire. + +GANGRAD, prop. GANGRADR, indicates a person directing his steps. + +GARDROFA, Fence-breaker; to break, to break through. + +GARMR, voracious; to gorge; gourmand. + +GAUTR, ph. may sig. a keeper, to keep. + +GEFJON, the earth; also separation, disruption. + +GEFN, from the v. gefa, to give. + +GEIROLUL, lit. Spear-alimentrix: from the v. ala, to aliment, to +nourish. + +GEIRRAUDR, lit. spear-red; hence King Spear-rubifler. + +GEIRVIMUL, a river rushing or vibrating like a spear or javelin. + +GELGJA, from galgi, a gallows. + +GERDA, prop. GERDUR, to gird. Both gerd and gard are common +terminations of female names, as Hildigard, Irminigard, Thorgerda, &c. + +GERI. Geri may be derived from gerr, covetous, greedy. + +GIMLI, had the same sig. as himill, heaven, the original sig. of which +may have been fire, but afterwards a gem, as in the _N._ word +gimsteinn; whence also our colloquial words, gim, gimmy (neat), and +gimcrack. + +GINNARR, Seducer; from v. ginna, to seduce. + +GINNUNGA-GAP may be rendered the gap of gaps; a gaping abyss. + +GJALLAR (horn); from the v. gjalla, to resound, to clang; to yell. + +GJOIX, prob. from gjallr, sonorous, fulgid. + +GLADR, glad; from v. gledja, to gladden. + +GLADSHEIMR: lit. Glad's-home; the abode of gladness or bliss. + +GLÆR, from glær, clear, pellucid; cog. with _E._ glare. + +GLEIPNIR, the Devouring; from the v. gleipa, to devour. + +GLITNIR, the Glittering; from the v. glitra; to glitter, and to +glisten. + +GLOINN, the Glowing; from v. gloa, to glow. + +GOD. The _Old N._ lang. has two words for God, viz. God and Gud; and +it would appear that the n. god was used for an idol, and the m. gud. +for a God. Both words are, however, frequently applied to denote a +celestial deity. The Scandinavian Pontiff-chieftains were called Godar +(in the sing. Godi). + +GOMUL, prob. from gamall, old. + +GRABAKR, Gray-back. + +GRAFJOLLUDR, Gray-skin; the skin of an animal. + +GRAFVITNIR, from the v. grafa, to dig, to delve; cog. with _E._ grave: +and the v. vita, to know; _to_ wit, wist, wot. + +GRIMAR, and GRIMNIR, a helmet, or any kind of a covering; used +poetically for night, the sun being then veiled or covered. + +GULLINBURSTI, Golden-bristles. + +GULLTOPPR, Golden-mane; crest, the top of anything, hence mane. + +GUNNTHRA. The first sylb. of this word is from gunnr, war, a combat; +to increase, to enlarge; thra sig. grief, calamity; and thro, a +cavity, a fosse. From gunnr is derived the _N._ gunn-fani, a +war-banner. + +GYLLIR, from gull, gold. + + +HABROK. The E.E. render this word by _Altipes_, from bar, high; and +brok, lit. breeches, brogues, but which they assume may also sig. a +bird's leg. + +HALLINSKITHI, to decline; hence it would be an appropriate term for +the post-meridian sun. + +HAMSKEKPIR, prob. from hams, hide; and the v. skerpa, to sharpen, also +to dry, to indurate. + +HAPTAGUD, ph. from haupt, a nexus, a tie, a band. + +HAR, prop. HARR, may mean either _high_ or _hairy_. As a designation +of Odin it has undoubtedly the former signification. As the name of a +dwarf, the latter sig. would be more appropriate. + +HARBARDR, Hairy-beard. + +HEIDRUN, serene, etherial; a heath. + +HEIMDALLR: heimr, home, the world. + +HELA, prop. HEL., gen. HELJAR, the Goddess of the Infernal Regions, +used instead of Helheimr for those regions themselves. + +HELBLINDI: hel, see the preceding word; blindi, from blundr, slumber. + +HEPTI, prob. means impeding, constraining; to seize, to take by force, +to adhere to. + +HERFJOTUR, lit. Host's-fetter, _i.e._ having the power to impede or +constrain an army at will: her, an army, a host, a multitude. + +HERJANN, the leader of an army; from her. + +HERMOD, prop. HERMODR: her from her, courage, (_see_ Modgudur). + +HERTEITR, gay amongst warriors, a jovial soldier; glad, joyful. + +HILDUR (Hilda), war, a combat. Hence we find it in a number of +Teutonic prop, names both m. and f., as Hilderic, Childeric, Hildegrim +(the Helm of War), Brynhildr (Brunhilda), Clothild (Clothilda), &c. + +HIMINBJORG, the Heavenly-Mountains, the Comprehending, the +All-embracing. + +HIMINBRJOTR, Heaven-breaking: from the v. brjota, to break. + +HJALMBERI, Helmet-bearing. + +HJUKI, to keep warm, to nourish, to cherish. + +HLIDSKJALF, a slope, a declivity; also to waver, to tremble. + +HLINA, prop. HLIN, the _support_ on which a person leans, _i.e._ a +tutelary deity. + +HLJODALFR, the Genius or Elf of Sound. + +HLODYN, the name of Frigga, as the symbol of the earth; _protectress +of the hearth_--of the household. The Romans also worshipped a goddess +of the earth and of fire under the common name of Fornax, dea +fornacalis. Grimm mentions a stone found at Cleves with the remarkable +inscription--DEAE HLUDANAE SACRVM C. TIBERIVS VERVS, and remarks that +Hludana was neither a Roman nor a Celtic goddess, and could be no +other than Hlodyn, which shows the identity of the German and +Scandinavian Mythology. + +HLOKK, or HLAUKK, to exalt, to clang, to cry like an eagle. + +HNIKARR, or NIKARR, victor, a conqueror; to move, to agitate; to +thrust forward, to take by violence; to repel, to impede. _G._ m. Nix, +fern. Nixe, an aquatic genius. We may remark that the monks having +transformed Odin into the devil, our designation of his Satanic +Majesty, as _Old Nick_ appears to be a mere corruption of these +appellations of the Teutonic divinity. + +HNOSSA, a ball of yarn, a clew of thread, a knot. + +HODUR, prop. HODR. Grimm thinks that the original signification may +have been war, combat. + +HOFVARPNIR, a horse that plies well its hoofs, a good goer. + +HRÆSVELGUR, lit. Raw-swallower, _i.e._ swallowing raw flesh like an +eagle. + +HRAFNAGUD, the Ravens' god; brafn; _G._ rabe; _E._ raven. + +HRIMFAXI: brim, rime, or hoar frost; fax, a crest, a mane. The _E._ +prop, name Fairfax, means fair-haired. + +HRIMTHURSAR, the Rim or Frost Giants: thurs, a giant. + +HRINGHORN, lit. a ringed or annulated horn. + +HRIST, from v. hrista, to shake, to agitate. + +HRYM, HRYMUR, prob. from brim, rime--hoar frost. + +HUGI, and HUGINN, from hugr, spirit, breath, thought, mind, reason. + +HVERGELMIR, the roaring cauldron; a spring of hot water. + +HYRROKIN, lit. Smoky-fire; utter darkness, also smoke. + + +IDAVOLLR: vollr, a field, a place; to flow together; to ramble, to +take a pleasant walk. + +IDUNA, prop. IDUNN or ITHUNN. May mean one who loves either the +confluence of waters, or to work, or to take a pleasant ramble. + + +JAFNHAR. _The Equally High_; lit. even so high. + +JARNVIDR, Iron-wood. + +JORD, JORTH, the earth. + +JORMUNGANDR. Gandr sig. serpent, and more prop, wolf: jormun is a word +of uncertain origin, but appears in all the anc. Teutonic lang. to +have expressed the idea of great, maximus, universal. The reader will +find much curious information on this subject in Grimm's admirable +work. + +JOTUNHEIMR, lit. Giants'-home, the region of the Giants. + + +KERLAUG: ker, any kind of vessel, cup, bowl, &c; also used to denote +the bed of a river. + +KJALARR, prob. from v. kjala, to transport, to convey; a ship, _a +keel_. + +KVASIR. This word seems to be used in the sense of a _drinking bout._ + + +LAUFEY, lit. Frondiferous-isle; an island. + +LETTFETI, Lightfoot: light. + +LIFTHRASIR, vital energy, longevity, life; enduring a long time. + +LITUR, colour, complexion, form, the face. + +LODURR, LODR, LOTHR, from the ob. _N._ lod, fire. + +LOFNA, prop. LOFN, appears allegorlcally to denote perennial and +unchangeable love. + +LOGI, Flame; a log of wood burnt or to be burnt. + +LOKI, to shut; whence the _E._ to lock, to finish. + +LOPTUR, the Aerial, the Sublime; the air; whence the _E._ lofty and +aloft, also a (hay) loft. + +LYNGVI, from lyng or ling, the sweet broom, heath or ling. + + +MAGNI, the Potent, the Powerful; force, energy. + +MANAGARMR, lit. the moon's wolf; a monster wolf or dog, voracious. + +MANI, the moon. + +MARDOLL, Sea-nymph; mere, the sea; whence our word mere, as +Windermere, Buttermere, &c: doll, a nymph; poetically a woman. + +MEGINGJARDIR, the Girdle of Might, the Belt of Prowess. + +MIDGARD, middleweard, the middleward; _see_ Asgard. Middling, mean. + +MIMIR, or MIMER, to keep In memory; to be fanciful; mindful. + +MJODVITNIR, lit. knowing in mead; wine; madja, palm-wine, + +MJOLNIR, or MJOLLNIR, prob. from v. melja, to pound, or v. mala, to +grind; _E._ mill, and prob. with _L._ malleus, a mallet. + +MODGUDUR, a valiant female warrior, _animosa bellona_: courage; mind; +_E._ mood; gracefulness, delectation. + +MODSOGNIR, lit. sucking in courage or vigour. + +MOINN, dwelling on a moor. + +MUNINN, mind; _memory_, recollection; _G._ minne, love. + +MUSPELLHEIMR, Muspell's region or home; used in the sense of elemental +or empyreal fire. + + +NAGLFAR, a nail from nagl, a human nail; according to the Prose Edda, +"constructed of the nails of dead men"; a seafaring man. + +NAL. _G._ nadel; _A.S._ nædl; _E._ a needle. + +NANNA. Grimm derives this word from the v. nenna, to dare. + +NAR, a corpse. + +NASTROND, a corpse; The Strand of the Dead. + +NAUDUR, necessity; need. + +NAUT, ph. from the v. njota, to make use of. + +NIDAFJOLL, a rock, a mountain. + +NIDHOGG, a phrase used to indicate the new and the waning moon. + +NIDI, from nidr, downwards. + +NIFLHEIMR, lit. Nebulous-home--the shadowy region of death. + +NIFLHEL, from nifi and hel. _See_ the latter word. + +NIFLUNGAR, the mythic-heroic ghosts of the shadowy realms of death. + +NIPINGR, handsome; to contract, to curve. + +NJORD, prop. NJORDR, humid; _Sk._ nar, nir, water; a wave; and +Neriman, an aquatic man. + +NOTT; _D._ nat; _M.G._ naht; _G._ nacht; _A.S._ niht; _E._ night. + +NYI, these dwarfs were symbolical of the new and the waning moon. + + +ODIN. _E._ to _wade_ through, consequently the Omnipotent Being that +_permeates all things_. + +ODUR, the name of Freyja's husband. Odur may, like Kvasir, be the +personification of poetry. + +ODHROERIR, Mind-exciting; the name of a vessel or kettle. + +OFNIR, _E._ to weave. The word would thus sig. the textile or creating +power of Odin. + +OMI, from omr, a sound, a crash; a name given to Odin, when like, the +Brahmlnlc Indra, he rattles aloft during a battle, or at daybreak. + +ONDURDIS, Snow skates; _E._ to wander; dis, a nymph, a goddess. + +ORGELMIR, Primordial Giant; also to roar, to howl, to clang, to +resound. + +ORI, delirious (with love), one of the Erotic Genii. + +OSKI, hence one who listens to the wishes of mankind. + + +RADGRID, lit. seeking power with avidity; power, empire council. + +RADSVITHR, wise, powerful. + +RAGNAROKR. The n. ragin signified _rath_, council, the pl. of which, +regin, Is used in the Eddaic Poems for the gods; that is to say, the +consulting, deliberating deities. It answers in fact fully to the _E._ +word _rack_, Indicating atmospheric nebulosity; hence Ragnarok is very +approp. rendered by "The Twilight of the Gods." + +RAN, to plunder; her spoil being those who were drowned at sea. + +RANDGRID: rand, from rond, a shield. + +RATATOSKR, from the v. rata; to permeate; the last sylb. may be +derived from _G._ tasche, a pocket or pouch; hence the Permeating +Pouch? + +REGIN, Is often used In the sense of vast, immense; the vast sea. + +REGINLEIF, dear to the gods, _see_ Regin. + +RIGR, Rajah, a king. + +RINDA, prop. RINDUR, sig. symbolically, the crust of the earth. + +ROSKA, quick, lively, active. + + +SADR, SATHR, just, true, in sooth, verily. + +SÆGR, a large vessel of any kind. The word was used by the Skalds +metaphorically for the sea. + +SAGA. The personified saga or narration, from the v. segja, to say; +_G._ sage; _E._ a saying; _L._ Saga, a sorceress; sagax, saga-clous, +to foretell. + +SANNGETALL, inquiring after; guessing at truth. + +SESSRUMNIR, lit. Seat-roomy, _i.e._ having room for plenty of seats. + +SID, declining, hanging, tending downward. + +SIDHOTTR, lit. Hanging-hat or hood. + +SIDSKEGGR, lit. Hanging-beard; _E._ shag and shaggy. + +SIF, signifying peace, friendship, relationship, a goddess, Sibja, +Sippia, and Sib. + +SIGFADIR, or SIGFODUR, the Father of Victory; _L._ pater. + +SILFRINTOPPR, Silver-mane; _E._ silver: toppr, _see_ Gulltoppr. + +SINDRI, either scintillating or producing dross. + +SJOFNA. F. Mag. derives it from the v. sja, to see. + +SKADI, the magpie received its name from this goddess. + +SKAFIDR, shaving, scraping. + +SKEGGOLD, lit. Old-beard; also denoted a particular kind of +battle-axe. + +SKEIDBRIMIR, any space of time that is elapsing. + +SKIDBLADNIR, lath, shingle, billet of wood, a sheath; _E._ blade, a +blade or _leaf_ of grass. + +SKILFINGR, prob. to shake, to shatter. + +SKINFAXI, Shining-mane: skin, splendour, light. + +SKIRNIR, serene, pure, clear; E. sheer, which had formerly the same +meaning. + +SKOGUL, prob. from v. skaga, to jut out; whence skagi, a promontory. + +SKOLL, to stick to, to adhere, to strike, to smite. + +SLEIPNIR. _E._ slippery. + +SLIDRUGTANNI, cruel, fierce, savage. + +SNOTRA, to blow the nose; a person, even a goddess, being much more +_tidy_ when the nostrils are thoroughly _emunctated._ + +SOKKVABEKKR, lit. Sinking-brook; to sink; an estuary, a shore, a +brook. + +SON, sound, song, _sonus_, _cantus_. + +SURTUR, obscure, invisible; and invisible, unintelligible!! Surtur, +according to Fin Magnusen, the invisible, unintelligible being whom +the ancient Scandinavians regarded as "the great First Cause least +understood" of all things. + +SVADILFARI, lubricity, also slippery ice. + +SVAFNIR, prob. from v. svefa, to cast asleep; sleep, quiet, repose. + +SVALINN, the Refrigerating; to cool, to refrigerate. + +SVARTALFAHEIMR, lit. Black or Swart Elves' home, region of the Elves +of Darkness in contradistincition to that of the Elves of Light. + +SVARTHOFDI, Black-head; svartr, black, swart. + +SVASUTHR, Sweet-south; blithe, jocund, dear. + +SVIDR and SVIDRIR, from v. svida, to scorch; or wise, powerful. + +SVIPALL, to hasten, to vibrate; to wave, to hover; also with _E._ v. +to sweep. + +SYLGR, a draught or deglutition; to swallow; to swill; to guzzle, to +feast. + +SYN, signifying equity; syn. defence, excuse, negation, impediment, +which has been personified into a judicial goddess. + +SYNIR, having a fine appearance. + + +TANNGNIOSTR, Gnashing-teeth; to bruise, crack, grind, gnash. + +THEKKR, to know; _E._ to think. The adj. thekkr means also amiable. + +THODNUMA, men, people, nations. + +THOR, contraction of Thonar, a word indicating a God who, like Thor, +presided over _thunder_ and atmospherical phenomena. + +THORINN, from thor, audacity; whence the v. thora; to dare. + +THRAINN, the Pertinacious; from the v. thra, to desire vehemently. + +THRIDI, _The Third_. + +THROR, ph. from v. throa, to increase, to amplify. + +THRUDUR. Thrudr is an obsolete _N._ word signifying fortitude, +firmness; but it appears to have originally had, in most of the +Teutonic languages the sig. of maiden, virgin; and was afterwards used +in the sense of witch, sorceress. + +THRUDVANGR, the Abode or Region or Fortitude. + +THRYM. F. Mag. says the word is _undoubtedly_ derived from thruma, +thunder. + +THUNDR, can be derived from thund, a breastplate, a coat of mail. + +THYN, to thunder, to make a thundering noise, as a rapid current does. + +TYR, signifying God; as well as the _L._ Jupiter, for which he assumes +a nom. Ju or Jus, Jupiter. + + +URD, VERDANDI, and SKULD, the Present, Past, and Future. The names of +the Destinies of the Present and Past. + +UTGARD, prop. UTGARDR, lit. Outer-ward. _See_ Midgard. + + +VAFTHRUDNIR, from the v. vefa, to involve, prop, to weave. + +VAFUDR, the Weaver, or the Constrainer. + +VAKR, VAKUR, alert, lively, vigilant. + +VALASKJALF, choice, election. + +VALFADIR, or VALFODUR, lit. the Choosing Father. + +VALHALLA, prop, VALHOLL, lit. the Hall of the Chosen: may also have +originally indicated a temple. + +VALKYRJOR, or VALKYRJUR, sing. VALKYRJA, lit. Choosers of the Slain; +denoted the slain in battle; a poetical word for a field of battle. + +VANADIS, prop, a Goddess of the Vanir. _See_ that word, and _Dis_. + +VANIR, beautiful; with the _L._ venustus and Venus, and ph. with the +_E. wench_. + +VASADR, from vas, moisture, a word cog. with the _E._ wet and wash. + +VE. Was used in the m. sing, to express a particular god; that in the +pi. it would be vear, gods, idols; a temple. + +VEDURFOLNIR might be rendered Storm-stilling; causing serenity. + +VEGSVINN, lit Road-knowing. + +VERATYR, lit. the Man-god. + +VESTRI, west, occidental. + +VIDAR, a tree; wood; and prob. also weed and withy. + +VIDBLAINN, expanded azure (lit. Wide-blue). + +VIDFINNR, wide, vast. + +VIDOLFR, or VIDALFR, lit. Sylvan Elf. + +VIDRIR, Moderator of the weather; to still the weather. + +VIGRID, from vig, a battle; battle craft, the art of war. + +VILI, Will. To will; to choose; to elect. + +VILMEITHR, an old word for tree. + +VIN, and VINA, a friend, to love, to favour; winsome. + +VINDALFR, Wind Elf. + +VINDSVALR; vindr, wind: and svalr, cold, glacial. + +VINGOLF, lit. the Abode of Friends; golf means lit. a floor. + +VOLUNDR. The word denotes a skilful artificer, in which sense it is +still used by the Icelanders; he is a famous workman--a Wayland--in +iron; and they very appropriately term a labyrinth a Wayland-house. + +VOLUSPA, a sybil or prophetess. + + +YGGDRASILL, from Ygg, one of Odin's names (see the following word) and +drasill, bearing; hence, according to F. Mag., it would sig. bearing +(producing) rain, or bearing Odin. + +YGGR., to meditate, and also to fear; hence the word might be rendered +by either the Meditating or the Terrible. + +YLG, the Howling; to howl. + +YMIR, a confused noise, like the rustling of trees when shaken by the +wind; also the clang of metals. + + + + +SIEGFRIED AWAKENS BRYNHILD. + +(_after the painting of R. Bung._) + + +The story of Siegfried and Brynhild constitutes the greatest epic in +Teutonic Gothic literature. Its origin is hard to trace, but parts of +the legends carry the investigator back to Iranian sources. Its +greatest development, however, may justly be credited to Icelandic +sagas, in which the mythology of the Norse people has a prominent +place. In both the Gothic and Teutonic versions, while considerable +variation of incident is noticeable, the awakening of Brynhild, a +valkyrie maiden, and daughter of Wotan, is represented as having been +accomplished by Siegfried, who rides through a wall of flames which +surrounds her, and thus breaks the spell which binds her to sleep +until a warrior fearless enough to brave fire shall come to claim her +for a bride. + +[Illustration] + + + + +A FEAST IN VALHALLA. + +(_From a painting by Jno. Kellar._) + + +An admirable description of a feast of the gods, in Valhalla, will be +found on pages 293-94-95 of this volume. It was a strong belief among +the Goths, prior to the introduction of Christianity among them, that +the bodies of all warriors who met their deaths in battle were +transported directly to Valhalla by Valkyrie maidens on the backs of +winged horses. Upon reaching this mythological heaven the dead were +revived and ever thereafter enjoyed drinking mead, eating swine flesh, +and in fighting their battles over again every day. + +[Illustration] + + + + +THE DEATH OF ATLI. + +(_From a painting by S. Goldberg._) + + +Atli has been identified as Attila, called in history "the Scourge of +God," a king of the Huns who twice defeated the Romans under +Theodosius, and plundered the eternal city itself. He was guilty of +many excesses and is reported to have died of a hemorrhage on the day +following his marriage with Ildico (453). In the story of Seigfried +and Brynhild, however, he is represented as having married Gudran, +daughter of Grimhild and King Giuki, who it will be recalled by +readers of the other volumes of this series, beguiled Siegfried by +means of a magic potion, into marriage with her. Her feelings revolted +against an alliance with Atli, but she accepted him for a husband in +order thereby to obtain the power to gratify her vengeance against +Hogni (Hagan), who had assassinated Siegfried. + +[Illustration] + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; +and the Younger Eddas of Snorre Sturleson, by Saemund Sigfusson and Snorre Sturleson + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14726 *** diff --git a/14726-h/14726-h.htm b/14726-h/14726-h.htm new file mode 100644 index 0000000..d02097e --- /dev/null +++ b/14726-h/14726-h.htm @@ -0,0 +1,12641 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of The Elder Eddas of Saemund Sigfusson & The Younger Eddas of Snorre Sturleson, by Benjamin Thorpe & I.A. Blackwell. + </title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + p { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + } + h1,h2,h3,h4,h5,h6 { + text-align: center; /* all headings centered */ + clear: both; + } + hr { width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; + } + + table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + + .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */ + .blockquot{margin-left: 5%; margin-right: 10%;} + .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;} /* page numbers */ + .sidenote {width: 20%; padding-bottom: .5em; padding-top: .5em; + padding-left: .5em; padding-right: .5em; margin-left: 1em; + float: right; clear: right; margin-top: 1em; + font-size: smaller; background: #eeeeee; border: dashed 1px;} + + .bb {border-bottom: solid 2px;} + .bl {border-left: solid 2px;} + .bt {border-top: solid 2px;} + .br {border-right: solid 2px;} + .bbox {border: solid 2px;} + + .center {text-align: center;} + .smcap {font-variant: small-caps;} + + .figcenter {margin: auto; text-align: center;} + + .figleft {float: left; clear: left; margin-left: 0; margin-bottom: 1em; margin-top: + 1em; margin-right: 1em; padding: 0; text-align: center;} + + .figright {float: right; clear: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 1em; + margin-top: 1em; margin-right: 0; padding: 0; text-align: center;} + + .footnotes {border: dashed 1px;} + .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} + .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;} + .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;} + + .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;} + .poem br {display: none;} + .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;} + .poem span {display: block; margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em;} + .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> + </head> +<body> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14726 ***</div> + +<h1>THE ELDER EDDAS</h1> + +<h1>OF SAEMUND SIGFUSSON.</h1> + +<p class="center"><i>Translated from the Original Old Norse Text into English</i></p> + +<h3>BY</h3> + +<h2>BENJAMIN THORPE,</h2> + +<h3>AND THE</h3> + +<h1>YOUNGER EDDAS</h1> + +<h1>OF SNORRE STURLESON.</h1> + +<p class="center"><i>Translated from the Original Old Norse Text into English</i></p> + +<h3>BY</h3> + +<h2>I.A. BLACKWELL.</h2> + +<p class="center">HON. RASMUS B. ANDERSON, LL.D.,</p> + +<p class="center">EDITOR IN CHIEF.<br /><br /></p> + +<p class="center">J. W. BUEL, Ph.D.,</p> + +<p class="center">MANAGING EDITOR.<br /><br /></p> + + + +<p class="center">PUBLISHED BY THE</p> + +<p class="center">NORROENA SOCIETY,</p> + +<p class="center">LONDON STOCKHOLM COPENHAGEN BERLIN NEW YORK</p> + +<p class="center">1906</p> + + +<div class="figcenter" style="width: 418px;"><a name="KING_GUNTHER" id="KING_GUNTHER" /> +<img src="images/fig01.jpg" width="418" height="600" alt="KING GUNTHER" title="KING GUNTHER" /> +<p class="center"><b>KING GUNTHER</b></p> +<p class="center">(<i>After a painting by B. Guth</i>.)</p> + + +<p>Gunnar, Gunther, or Gunter, King of Burgundy, was probably a real +personage of the troubled times with which his name is associated—a +period distinguished as much for heroic characters as for tragic +events. Gunther represents the best type of kinghood of his age; a man +swayed by his affections rather than by ambition, who scrupled at +misdeeds, yet yielded to the mastering passions of love; one whose +instincts were loyalty to friends and country, and who shrank from +cruelties to gain his ends, but who fell a victim to woman's +fascinations. History accordingly praises him more for a lover than +for a sovereign.</p> +</div> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg iii.]</div> +<h2>LIST OF PHOTOGRAVURES.</h2> + +<h3>(ELDER AND YOUNGER EDDAS.)</h3> + + +<p class="center"><a href="#KING_GUNTHER">Frontispiece—Gunnar (Gunther)</a></p> + +<p class="center"><a href="#SIEGFRIED_AWAKENS_BRYNHILD">Siegfried Awakens Brynhild</a></p> + +<p class="center"><a href="#THE_DEATH_OF_ATLI">Death of Atli</a></p> + +<p class="center"><a href="#A_FEAST_IN_VALHALLA">A Feast in Valhalla</a></p> +<div class="pagenum">[Pg iv.]</div> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg v.]</div> +<h2>CONTENTS.</h2> + +<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary=""> +<tr><td> +<a href="#PREFACE"><big><b>THE ELDER EDDAS OF SAEMUND.</b></big></a><br /><br /> +<div style="margin-left: 2em;"><a href="#PREFACE"><b>Preface.</b></a><br /> +<a href="#INTRODUCTION_TO_THE_VOLUSPA"><b>Introduction To The Voluspa.</b></a><br /> +<a href="#VOLUSPA_THE_VALAS_PROPHECY"><b>Völuspâ. The Vala's Prophecy.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_VAFTHRUDNIR"><b>The Lay Of Vafthrudnir.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_GRIMNIR"><b>The Lay Of Grimnir.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_VEGTAM_OR_BALDRS_DREAMS"><b>The Lay Of Vegtam, Or Baldr's Dreams.</b></a><br /> +<a href="#THE_HIGH_ONES14_LAY"><b>The High One's Lay.</b></a><br /> +<a href="#ODINS_RUNE_SONG24"><b>Odin's Rune-song.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_HYMIR"><b>The Lay Of Hymir.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_THRYM_OR_THE_HAMMER_RECOVERED"><b>The Lay Of Thrym, Or The Hammer Recovered.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_THE_DWARF_ALVIS"><b>The Lay Of The Dwarf Alvis.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_HARBARD"><b>The Lay Of Harbard.</b></a><br /> +<a href="#THE_JOURNEY_OR_LAY_OF_SKIRNIR"><b>The Journey Or Lay Of Skirnir.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_RIG"><b>The Lay Of Rig.</b></a><br /> +<a href="#OEGIRS_COMPOTATION_OR_LOKIS_ALTERCATION"><b>Oegir's Compotation, Or Loki's Altercation.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_FIOLSVITH"><b>The Lay Of Fiolsvith.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_HYNDLA"><b>The Lay Of Hyndla.</b></a><br /> +<a href="#THE_INCANTATION_OF_GROA"><b>The Incantation Of Groa.</b></a><br /> +<a href="#THE_SONG_OF_THE_SUN"><b>The Song Of The Sun.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_VOLUND"><b>The Lay Of Volund.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_HELGI_HIORVARDS_SON"><b>The Lay Of Helgi Hiorvard's Son.</b></a><br /> +<a href="#THE_FIRST_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE"><b>The First Lay Of Helgi Hundingcide.</b></a><br /> +<a href="#THE_SECOND_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE"><b>The Second Lay Of Helgi Hundingcide.</b></a><br /> +<a href="#SINFIOTLIS_END"><b>Sinfiotli's End.</b></a><br /> +<a href="#THE_FIRST_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE_OR_GRIPIRS_PROPHECY"><b>The First Lay Of Sigurd Fafnicide, Or Gripir's Prophecy.</b></a><br /> +<a href="#THE_SECOND_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE"><b>The Second Lay Of Sigurd Fafnicide.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_FAFNIR"><b>The Lay Of Fafnir.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_SIGRDRIFA"><b>The Lay Of Sigrdrifa.</b></a><br /> +<a href="#FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_SIGURD_AND_BRYNHILD73"><b>Fragments Of The Lay Of Sigurd And Brynhild.</b></a><br /> +<a href="#THE_THIRD_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE"><b>The Third Lay Of Sigurd Fafnicide.</b></a><br /> +<a href="#FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_BRYNHILD"><b>Fragments Of The Lay Of Brynhild.</b></a><br /> +<a href="#THE_FIRST_LAY_OF_GUDRUN"><b>The First Lay Of Gudrun.</b></a><br /> +<a href="#BRYNHILDS_HEL_RIDE"><b>Brynhild's Hel-ride.</b></a><br /> +<a href="#THE_SLAUGHTER_OF_THE_NIFLUNGS"><b>The Slaughter Of The Niflungs.</b></a><br /> +<a href="#THE_SECOND_LAY_OF_GUDRUN"><b>The Second Lay Of Gudrun.</b></a><br /> +<a href="#THE_THIRD_LAY_OF_GUDRUN"><b>The Third Lay Of Gudrun.</b></a><br /> +<a href="#ODDRUNS_LAMENT"><b>Oddrun's Lament.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_ATLI"><b>The Lay Of Atli.</b></a><br /> +<a href="#THE_GROENLAND_LAY_OF_ATLI"><b>The Groenland Lay Of Atli.</b></a><br /> +<a href="#GUDRUNS_INCITEMENT"><b>Gudrun's Incitement.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_HAMDIR"><b>The Lay Of Hamdir.</b></a><br /></div> +<br /> +<span class="pagenum">[Pg vi.]</span><a href="#THE_YOUNGER_EDDAS_OF_STURLESON"><big><b>THE YOUNGER EDDAS OF STURLESON.</b></big></a><br /> +<br /> +<div style="margin-left: 2em;"><a href="#THE_DELUDING_OF_GYLFI"><b>The Deluding Of Gylfi.</b></a><br /> +<a href="#GYLFIS_JOURNEY_TO_ASGARD"><b>Gylfi's Journey To Asgard.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_SUPREME_DEITY"><b>Of The Supreme Deity.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_PRIMORDIAL_STATE_OF_THE_UNIVERSE"><b>Of The Primordial State Of The Universe.</b></a><br /> +<a href="#ORIGIN_OF_THE_HRIMTHURSAR_OR_FROST_GIANTS"><b>Origin Of The Hrimthursar, Or Frost-giants.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_COW_AUDHUMLA_AND_THE_BIRTH_OF_ODIN"><b>Of The Cow Audhumla, And The Birth Of Odin.</b></a><br /> +<a href="#HOW_THE_SONS_OF_BOR_SLEW_YMIR_AND_FROM_HIS_BODY_MADE_HEAVEN_AND_EARTH"><b>How The Sons Of Bor Slew Ymir And From His Body Made Heaven And Earth.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_FORMATION_OF_THE_FIRST_MAN_AND_WOMAN"><b>Of The Formation Of The First Man And Woman.</b></a><br /> +<a href="#OF_NIGHT_AND_DAY"><b>Of Night And Day.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_SUN_AND_MOON"><b>Of The Sun And Moon.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_WOLVES_THAT_PURSUE_THE_SUN_AND_MOON"><b>Of The Wolves That Pursue The Sun And Moon</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_WAY_THAT_LEADS_TO_HEAVEN"><b>Of The Way That Leads To Heaven.</b></a><br /> +<a href="#THE_GOLDEN_AGE"><b>The Golden Age.</b></a><br /> +<a href="#ORIGIN_OF_THE_DWARFS"><b>Origin Of The Dwarfs.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_ASH_YGGDRASILL_MIMIRS_WELL_AND_THE_NORNS_OR_DESTINIES"><b>Of The Ash Yggdrasill, Mimir's Well., And The Norns Or Destinies.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_VARIOUS_CELESTIAL_REGIONS"><b>Of The Various Celestial Regions.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_WIND_AND_THE_SEASONS"><b>Of The Wind And The Seasons.</b></a><br /> +<a href="#OF_ODIN"><b>Of Odin.</b></a><br /> +<a href="#OF_THOR"><b>Of Thor.</b></a><br /> +<a href="#OF_BALDUR"><b>Of Baldur.</b></a><br /> +<a href="#OF_NJORD"><b>Of Njord.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_GOD_FREY_AND_THE_GODDESS_FREYJA"><b>Of The God Frey, And The Goddess Freyja.</b></a><br /> +<a href="#OF_TYR"><b>Of Tyr.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_OTHER_GODS"><b>Of The Other Gods.</b></a><br /> +<a href="#HODUR_THE_BLIND_ASSASSIN_OF_BALDUR"><b>Hodur The Blind, Assassin Of Baldur</b></a><br /> +<a href="#OF_LOKI_AND_HIS_PROGENY"><b>Of Loki And His Progeny.</b></a><br /> +<a href="#BINDING_THE_WOLF_FENIR"><b>Binding The Wolf Fenir</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_GODDESSES"><b>Of The Goddesses.</b></a><br /> +<a href="#OF_FREY_AND_GERDA"><b>Of Frey And Gerda.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_JOYS_OF_VALHALLA"><b>Of The Joys Of Valhalla.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_HORSE_SLEIPNIR"><b>Of The Horse Sleipnir.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_SHIP_SKIDBLADNIR"><b>Of The Ship Skidbladnir.</b></a><br /> +<a href="#THORS_ADVENTURES_ON_HIS_JOURNEY_TO_THE_LAND_OF_THE_GIANTS"><b>Thor's Adventures On His Journey To The Land Of The Giants.</b></a><br /> +<a href="#HOW_THOR_WENT_TO_FISH_FOR_THE_MIDGARD_SERPENT"><b>How Thor Went To Fish For The Midgard Serpent.</b></a><br /> +<a href="#THE_DEATH_OF_BALDUR_THE_GOOD"><b>The Death Of Baldur The Good.</b></a><br /> +<a href="#BALDUR_IN_THE_ABODE_OF_THE_DEAD"><b>Baldur In The Abode Of The Dead</b></a><br /> +<a href="#THE_FLIGHT_AND_PUNISHMENT_OF_LOKI"><b>The Flight And Punishment Of Loki.</b></a><br /> +<a href="#OF_RAGNAROK_OR_THE_TWILIGHT_OE_THE_GODS_AND_THE_CONFLAGRATION_OF_THE"><b>Of Ragnarok, Or The Twilight Oe The Gods, And The Conflagration Of The</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_ABODES_OF_FUTURE_BLISS_AND_MISERY"><b>Of The Abodes Of Future Bliss And Misery.</b></a><br /> +<a href="#THE_RENOVATION_OF_THE_UNIVERSE"><b>The Renovation Of The Universe.</b></a><br /> +<a href="#AEGIRS_JOURNEY_TO_ASGARD"><b>Ægir's Journey To Asgard.</b></a><br /> +<a href="#IDUNA_AND_HER_APPLES"><b>Iduna And Her Apples.</b></a><br /> +<a href="#THE_ORIGIN_OF_POETRY"><b>The Origin Of Poetry.</b></a><br /> +<a href="#ODIN_BEGUILES_THE_DAUGHTER_OF_BAUGI"><b>Odin Beguiles The Daughter Of Baugi</b></a><br /></div> +<br /> +<a href="#GLOSSARY"><b>GLOSSARY.</b></a> +</td></tr> +</table> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg vii.]</div> +<h2><a name="PREFACE" id="PREFACE" />THE ELDER EDDAS OF SAEMUND.<br /></h2> +<h2>PREFACE.</h2> + +<p>Sæmund, son of Sigfus, the reputed collector of the poems bearing his +name, which is sometimes also called the Elder, and the Poetic, Edda, +was of a highly distinguished family, being descended in a direct line +from King Harald Hildetonn. He was born at Oddi, his paternal dwelling +in the south of Iceland, between the years 1054 and 1057, or about 50 +years after the establishment by law of the Christian religion in that +island; hence it is easy to imagine that many heathens, or baptized +favourers of the old mythic songs of heathenism, may have lived in his +days and imparted to him the lays of the times of old, which his +unfettered mind induced him to hand down to posterity.</p> + +<p>The youth of Sæmund was passed in travel and study, in Germany and +France, and, according to some accounts, in Italy. His cousin John +Ogmundson, who later became first bishop of Holum, and after his death +was received among the number of saints, when on his way to Rome, fell +in with his youthful kinsman, and took him back with him to Iceland, +in the year 1076. Sæmund afterwards became a priest at Oddi, where he +instructed many young men in useful learning; but the effects of which +were not improbably such as to the common people might appear as +witchcraft or magic: and, indeed, Sæmund's predilection for the sagas +and songs of the old heathen times (even for the magical ones) was so +well known, that among his countrymen there were some who regarded him +as a great sorcerer, though chiefly in what is called white or +innocuous and <span class="pagenum">[Pg viii.]</span>defensive sorcery, a repute which still clings to his +memory among the common people of Iceland, and will long adhere to it +through the numerous and popular stories regarding him (some of them +highly entertaining) that are orally transmitted from generation to +generation.<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1" /><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a> Sæmund died at the age of 77, leaving behind him a work +on the history of Norway and Iceland, which is now almost entirely +lost.</p> + +<p>The first who ascribed to Sæmund the collection of poems known as the +Poetic Edda,<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2" /><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a> was Brynjolf Svensson, bishop of Skalholt. This +prelate, who was a zealous collector of ancient manuscripts, found in +the year 1643, the <span class="pagenum">[Pg ix.]</span>old vellum codex, which is the most complete of +all the known manuscripts of the Edda; of this he caused a transcript +to be made, which he entitled <i>Edda Saemundi Multiscii</i>. The +transcript came into the possession of the royal historiographer +Torfæus; the original, together with other MSS., was presented to the +King of Denmark, Frederick. III., and placed in the royal library at +Copenhagen, where it now is.<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3" /><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> As many of the Eddaic poems appear to +have been orally transmitted in an imperfect state, the collector has +supplied the deficiencies by prose insertions, whereby the integrity +of the subject is to a certain degree restored.</p> + +<p>The collection called Sæmund's Edda consists of two parts, viz., the +Mythological and the Heroic. It is the former of those which is now +offered to the public in an English version. In the year 1797, a +translation of this first part, by A.S. Cottle, was published at +Bristol. This work I have never met with; nor have I seen any English +version of any part of the Edda, with the exception of Gray's spirited +but free translation of the Vegtamskvida.</p> + +<p>The Lay of Volund (Volundarkvida) celebrates the story of Volund's +doings and sufferings during his sojourn in the territory of the +Swedish king Nidud. Volund (<i>Ger</i>. Wieland, <i>Fr</i>. Veland and Galans) +is the Scandinavian and Germanic Vulcan (Hephaistos) and Dædalus. In +England his story, as a skillful smith, is traceable to a very early +period. In the Anglo-Saxon poem of Beowulf we find that hero desiring, +in the event of his falling in conflict with Grendel, that his +corslets may be sent to Hygelac, being, as he says, the work of +Weland; and king Ælfred, in his translation of Boethius de +Consolatione, renders the words <i>fidelis ossa Fabricii, etc</i>. by Hwæt +(hwær) Welondes? (Where are now the bones of the famous and wise +goldsmith Weland?), evidently taking the proper name of Fabricius for +an appellative equivalent to faber. In the Exeter Book, too, there is +a poem in substance closely resembling the Eddaic lay. In his novel of +Kenilworth, Walter Scott has been guilty of a woeful perversion of the +old tradition, travestied from the Berkshire legend of Wayland Smith. +As a land-boundary we find Weland's smithy in a Charter of king Eadred +A.D. 955.</p> + +<p>On the Lay of Helgi Hiorvard's Son there is nothing to remark beyond +what appears in the poem itself.</p> + +<p>The Lays of Helgi Hundingcide form the first of the series of stories +relating to the Volsung race, and the Giukungs, or Niflungs.</p> + +<p>The connection of the several personages celebrated in these poems +will appear plain from the following tables:<span class="pagenum">[Pg x.]</span></p> + +<pre> + <b>Sigi</b>, king of Hunaland, said to be a son of Odin + | + <b>Rerir</b> + | + <b>Volsung</b> = a daughter of the giant Hrimnir + __________________| + | + <b>Sigmund</b> = Signi = Borghild = Hiordis + | | | | + Hamund. <b>Sinfiotli</b>. <b>Helgi</b> = Sigrun <b>Sigurd</b> = Gudrun + __|____________ + | | + <b>Sigmund</b>, Svanhild. + m Jornmnrek. + + + <b>Giuki</b> = Grimhild. + _______________________| + | + <b>Gunnar</b>=Glaumvor. <b>Hogni</b>=Kostbera. <b>Guthorm</b>. <b>Gudrun</b>, = 1 Sigurd. + | 2 Atli. + Solar. Giuki. Snævar. 3 Jonakr. + + + + <b>Budli</b>. + | + <b>Atli</b> = Gudrun: <b>Brynhild</b> = Gunnar. Oddrun. Beckhild = Heimir. + | | + Erp. Eitil Alsvid. + + + Jonakr = Gudrun + _____| |_____________ + | | + Erp Hamdir. Sorli. +</pre> + + +<p><span class="pagenum">[Pg xi.]</span>The Eddaic series of the Volsung and Niflung lays terminates with the +Lay of Hamdir; the one entitled Gunnar's Melody is no doubt a +comparatively late composition; yet being written in the true ancient +spirit of the North is well deserving of a place among the Eddaic +poems. Nor, indeed, is the claim of the Lay of Grotti to rank among +the poems collected by Sæmund, by any means clear, we know it only +from its existence in the Skalda; yet on account of its antiquity, its +intrinsic worth, and its reception in other editions of the Edda, both +in original and translation, the present work would seem, and justly +so, incomplete without it.</p> + +<p>The Prose, or Younger Edda, is generally ascribed to the celebrated +Snorre Sturleson, who was born of a distinguished Icelandic family, in +the year 1178, and after leading a turbulent and ambitious life, and +being twice the supreme magistrate of the Republic, was killed A.D. +1241,<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4" /><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> by three of his sons-in-law and a stepson. When Snorre was +three years <span class="pagenum">[Pg xii.]</span>old, John Loptson of Oddi, the grandson of Sæmund the +Wise, took him into fosterage. Snorre resided at Oddi until his +twentieth year, and appears to have received an excellent education +from his foster father, who was one of the most learned men of that +period. How far he may have made use of the manuscripts of Sæmund and +Ari, which were preserved at Oddi, it is impossible to say, neither do +we know the precise contents of these manuscripts; but it is highly +probable that the most important parts of the work, now known under +the title of "The Prose Edda," formed a part of them, and that +Snorre—who may be regarded as the Scandinavian Euhemerus—merely +added a few chapters, in order to render the mythology more +conformable to the erroneous notions he appears to have entertained +respecting its signification. Be this as it may, the Prose Edda, in +its present form, dates from the thirteenth century, and consists +of—1. <i>Formali</i> (Fore discourse); or the prologue. 2. <i>Gylfa-ginning</i> +(The deluding of Gylfi). 3. <i>Braga-roedur</i> (Conversations of Bragi). +4. <i>Eptirmali</i> (After discourse); or Epilogue. The Prologue and +Epilogue were probably written by Snorre himself, and are nothing more +than an absurd syncretism of Hebrew, Greek, Roman, and Scandinavian +myths and legends, in which Noah, Priam, Odin, Hector, Thor, Æneas, +&c, are jumbled together much in the same manner as in the romances of +the Middle Ages. These dissertations, utterly worthless in themselves, +have obviously nothing in common with the so-called "Prose Edda," the +first part of which, containing fifty-three chapters, forms a complete +synopsis of Scandinavian mythology, derived principally from the +Poetical Edda.</p> + +<p style="margin-right: 10%; text-align: right;">THE TRANSLATOR.<br /></p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1" /><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> The following, the first among many, may serve as a +specimen. +</p><p> +Sæmund was residing, in the south of Europe, with a famous Master, by +whom he was instructed in every kind of lore; while, on the other +hand, he forgot (apparently through intense study) all that he had +previously learned, even to his own name; so that when the holy man +John Ogmundson came to his abode, he told him that his name was Koll; +but on John insisting that he was no other than Sæmund Sigfusson, born +at Oddi in Iceland, and relating to him many particulars regarding +himself, he at length became conscious of his own identity, and +resolved to flee from the place with his kinsman. For the purpose of +deceiving the master, John continued some time in the place, and often +came to visit him and Sæmund; till at last, one dark night, they +betook themselves to flight. No sooner had the Master missed them than +he sent in pursuit of them; but in vain, and the heavens were too +overcast to admit, according to his custom, of reading their +whereabouts in the stars. So they traveled day and night and all the +following day. But the next night was clear, and the Master at once +read in the stars where they were, and set out after them at full +speed. Then Sæmund, casting his eyes up at the heavens, said, "Now is +my Master in chase of us, and sees where we are." And on John asking +what was to be done, he answered: "Take one of my shoes off, fill it +with water, and set it on my head." John did so, and at the same +moment, the Master, looking up at the heavens, says to his companion: +"Bad news; the stranger John has drowned my pupil; there is water +about his forehead." And thereupon returned home. The pair now again +prosecute their journey night and day; but, in the following night, +the Master again consults the stars, when, to his great amazement, he +sees the star of Sæmund directly above his head, and again sets off +after the fugitives. Observing this, Sæmund says: "The astrologer is +again after us, and again we must look to ourselves; take my shoe off +again, and with your knife stab me in the thigh; fill the shoe with +blood, and place it on the top of my head." John does as directed, and +the Master, again gazing at the stars, says: "There is blood now about +the star of Master Koll, and the stranger has for certain murdered +him," and so returns home. The old man now has once more recourse to +his art; but on seeing Sæmund's star shining brightly above him, he +exclaimed: "My pupil is still living; so much the better. I have +taught him more than enough; for he outdoes me both in astrology and +magic. Let them now proceed in safety; I am unable to hinder their +departure."</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2" /><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> Bishop P.E. Muller supposes the greater number of the +Eddaic poems to be of the 8th century. Sagabibliothek II, p, 131.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3" /><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Codex Regius, No. 2365, 4to. The handwriting of this MS. +is supposed to be of the beginning of the 14th century.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4" /><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> Snorre, at the death of John Loptson (A.D. 1197), does +not appear to have possessed any property whatever, though he +afterwards became the wealthiest man in Iceland. His rise in the world +was chiefly owing to his marriage with Herdisa, the daughter of a +priest called Bersi the Rich,—a very enviable surname, which no doubt +enabled the Rev. gentleman to brave the decrees of Popes and Councils, +and take to himself a wife—who brought him a very considerable +fortune. If we may judge from Snorre's biography, Christianity appears +to have effected very little change in the character of the +Icelanders. We have the same turbulent and sanguinary scenes, the same +loose conduct of the women, and perfidy, and remorseless cruelty of +the men, as in the Pagan times.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg xiii.]</div> +<h2><a name="INTRODUCTION_TO_THE_VOLUSPA" id="INTRODUCTION_TO_THE_VOLUSPA" />INTRODUCTION TO THE VOLUSPA.</h2> + +<p>As introductory to the Voluspa, the following description of a +wandering Vala or prophetess may be thought both desirable and +interesting: "We find them present at the birth of children, when they +seem to represent the Norns. They acquired their knowledge either by +means of <i>seid</i>, during the night, while all others in the house were +sleeping, and uttered their oracles in the morning; or they received +sudden inspirations during the singing of certain songs appropriate to +the purpose, without which the sorcery could not perfectly succeed. +These seid-women were common over all the North. When invited by the +master of a family, they appeared in a peculiar costume, sometimes +with a considerable number of followers, e.g. with fifteen young men +and fifteen girls. For their soothsaying they received money, gold +rings, and other precious things. Sometimes it was necessary to compel +them to prophesy. An old description of such a Vala, who went from +guild to guild telling fortunes, will give the best idea of these +women and their proceedings":—</p> + +<p>"Thorbiorg, nicknamed the little Vala, during the winter attended the +guilds, at the invitation of those who desired to know their fate, or +the quality of the coming year. Everything was prepared in the most +sumptuous manner for her reception. There was an elevated seat, on +which lay a cushion stuffed with feathers. A man was sent to meet her. +She came in the evening dressed in a blue mantle fastened with thongs +and set with stones down to the lap; <span class="pagenum">[Pg xiv.]</span>round her neck she had a +necklace of glass beads, on her head a hood of black lambskin lined +with white catskin; in her hand a staff, the head of which was mounted +with brass and ornamented with stones; round her body she wore a +girdle of agaric (knoske), from which hung a bag containing her +conjuring apparatus; on her feet were rough calfskin shoes with long +ties and tin buttons, on her hands catskin gloves, white and hairy +within. All bade her welcome with a reverent salutation; the master +himself conducted her by the hand to her seat. She undertook no +prophecy on the first day, but would first pass a night there. In the +evening of the following day she ascended her elevated seat, caused +the women to place themselves round her, and desired them to sing +certain songs, which they did in a strong, clear voice. She then +prophesied of the coming year, and afterwards, all that would advanced +and asked her such questions as they thought proper, to which they +received plain answers."</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>In the following grand and ancient lay, dating most probably from the +time of heathenism, are set forth, as the utterances of a Vala, or +wandering prophetess, as above described, the story of the creation of +the world from chaos, of the origin of the giants, the gods, the +dwarfs, and the human race, together with other events relating to the +mythology of the North, and ending with the destruction of the gods +and the world, and their renewal.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 1]</div> +<h2><a name="VOLUSPA_THE_VALAS_PROPHECY" id="VOLUSPA_THE_VALAS_PROPHECY" /><a name="Page_1" id="Page_1" />VÖLUSPÂ. THE VALA'S PROPHECY.</h2> + +<p><b>1.</b> For silence I pray all sacred children, great and small, sons of +Heimdall,<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5" /><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a> they will that I Valfather's deeds recount, men's ancient +saws, those that I best remember.</p> + +<p><b>2.</b> The Jötuns I remember early born, those who me of old have +reared. I nine worlds remember, nine trees, the great central tree, +beneath the earth.</p> + +<p><b>3.</b> There was in times of old, where Ymir dwelt, nor sand nor sea, +nor gelid waves; earth existed not, nor heaven above, 'twas a chaotic +chasm, and grass nowhere.</p> + +<p><b>4.</b> Before Bur's sons raised up heaven's vault, they who the noble +mid-earth shaped. The sun shone from the south over the structure's +rocks: then was the earth begrown with herbage green.</p> + +<p><b>5.</b> The sun from the south, the moon's companion, her right hand cast +about the heavenly horses. The sun knew not where she<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6" /><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> a dwelling +had, the moon knew not what power he possessed, the stars knew not +where they had a station.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 2]</span><a name="Page_2" id="Page_2" /><b>6.</b> Then went the powers all to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council: to night and to the waning moon gave +names; morn they named, and mid-day, afternoon and eve, whereby to +reckon years.</p> + +<p><b>7.</b> The Æsir met on Ida's plain; they altar-steads and temples high +constructed; their strength they proved, all things tried, furnaces +established, precious things forged, formed tongs, and fabricated +tools;</p> + +<p><b>8.</b> At tables played at home; joyous they were; to them was naught +the want of gold, until there came Thurs-maidens three, all powerful, +from Jötunheim.</p> + +<p><b>9.</b> Then went all the powers to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council, who should of the dwarfs the race +create, from the sea-giant's blood and livid bones.</p> + +<p><b>10.</b> Then was Môtsognir created greatest of all the dwarfs, and Durin +second; there in man's likeness they created many dwarfs from earth, +as Durin said.</p> + +<p><b>11.</b> Nýi and Nidi, Nordri and Sudri, Austri and Vestri, Althiôf, +Dvalin Nâr and Nâin, Niping, Dain, Bivör, Bavör, Bömbur, Nori, An and +Anar, Ai, Miodvitnir,</p> + +<p><b>12.</b> Veig and Gandâlf, Vindâlf, Thrain, Thekk and Thorin, Thrôr, +Vitr, and Litr, Nûr and Nýrâd, Regin and Râdsvid. Now of the dwarfs I +have rightly told.</p> + +<p><b>13.</b> Fili, Kili, Fundin, Nali, Hepti, Vili, Hanar, Svior, Billing, +Bruni, Bild, Bûri, Frâr, Hornbori, Fræg and Lôni, Aurvang, Iari, +Eikinskialdi.</p> + +<p><b>14.</b> Time 'tis of the dwarfs in Dvalin's band, to the sons of men, to +Lofar up to reckon, those who came forth from the world's rock, +earth's foundation, to Iora's plains.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 3]</span><a name="Page_3" id="Page_3" /><b>15.</b> There were Draupnir, and Dôlgthrasir, Hâr, Haugspori, Hlævang, +Glôi, Skirvir, Virvir, Skafid, Ai, Alf and Yngvi, Eikinskialdi,</p> + +<p><b>16.</b> Fialar and Frosti, Finn and Ginnar, Heri, Höggstari, Hliôdôlf, +Moin: that above shall, while mortals live, the progeny of Lofar, +accounted be.</p> + +<p><b>17.</b> Until there came three mighty and benevolent Æsir to the world +from their assembly. They found on earth, nearly powerless, Ask and +Embla, void of destiny.</p> + +<p><b>18.</b> Spirit they possessed not, sense they had not, blood nor motive +powers, nor goodly colour. Spirit gave Odin, sense gave Hoenir, blood +gave Lodur, and goodly colour.</p> + +<p><b>19.</b> I know an ash standing Yggdrasil hight, a lofty tree, laved with +limpid water: thence come the dews into the dales that fall; ever +stands it green over Urd's fountain.</p> + +<p><b>20.</b> Thence come maidens, much knowing, three from the hall, which +under that tree stands; Urd hight the one, the second Verdandi,—on a +tablet they graved—Skuld the third. Laws they established, life +allotted to the sons of men; destinies pronounced.</p> + +<p><b>21.</b> Alone she<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7" /><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a> sat without, when came that ancient dread Æsir's +prince; and in his eye she gazed.</p> + +<p><b>22.</b> "Of what wouldst thou ask me? Why temptest thou me? Odin! I know +all, where thou thine eye didst sink in the pure well of Mim." Mim +drinks mead each morn from Valfather's pledge.<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8" /><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a> Understand ye yet, +or what?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 4]</span><a name="Page_4" id="Page_4" /><b>23.</b> The chief of hosts gave her rings and necklace, useful +discourse, and a divining spirit: wide and far she saw o'er every +world.</p> + +<p><b>24.</b> She the Valkyriur saw from afar coming, ready to ride to the +god's people: Skuld held a shield, Skögul was second, then Gunn, Hild +Göndul, and Geirskögul. Now are enumerated Herian's maidens, the +Valkyriur, ready over the earth to ride.</p> + +<p><b>25.</b> She that war remembers, the first on earth, when Gullveig<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9" /><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a> +they with lances pierced, and in the high one's<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10" /><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a> hall her burnt, +thrice burnt, thrice brought her forth, oft not seldom; yet she still +lives.</p> + +<p><b>26.</b> Heidi they called her, whithersoe'r she came, the +well-foreseeing Vala: wolves she tamed, magic arts she knew, magic +arts practised; ever was she the joy of evil people.</p> + +<p><b>27.</b> Then went the powers all to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council, whether the Æsir should avenge the +crime,<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11" /><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> or all the gods receive atonement.</p> + +<p><b>28.</b> Broken was the outer wall of the Æsir's burgh. The Vanir, +foreseeing conflict, tramp o'er the plains. Odin cast [his spear], and +mid the people hurled it: that was the first warfare in the world.</p> + +<p><b>29.</b> Then went the powers all to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council: who had all the air with evil mingled? +or to the Jötun race Od's maid had given?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 5]</span><a name="Page_5" id="Page_5" /><b>30.</b> There alone was Thor with anger swollen. He seldom sits, when +of the like he hears. Oaths are not held sacred; nor words, nor +swearing, nor binding compacts reciprocally made.</p> + +<p><b>31.</b> She knows that Heimdall's horn is hidden under the heaven-bright +holy tree. A river she sees flow, with foamy fall, from Valfather's +pledge. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>32.</b> East sat the crone, in Iârnvidir, and there reared up Fenrir's +progeny: of all shall be one especially the moon's devourer, in a +troll's semblance.</p> + +<p><b>33.</b> He is sated with the last breath of dying men; the god's seat he +with red gore defiles: swart is the sunshine then for summers after; +all weather turns to storm. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>34.</b> There on a height sat, striking a harp, the giantess's watch, +the joyous Egdir; by him crowed, in the bird-wood, the bright red +cock, which Fialar hight.</p> + +<p><b>35.</b> Crowed o'er the Æsir Gullinkambi, which wakens heroes with the +sire of hosts; but another crows beneath the earth, a soot-red cock, +in the halls of Hel.</p> + +<p><b>36.</b> I saw of Baldr, the blood-stained god, Odin's son, the hidden +fate. There stood grown up, high on the plain, slender and passing +fair, the mistletoe.</p> + +<p><b>37.</b> From that shrub was made, as to me it seemed, a deadly, noxious +dart. Hödr shot it forth; but Frigg bewailed, in Fensalir, Valhall's +calamity. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>38.</b> Bound she saw lying, under Hveralund, a mon<span class="pagenum">[Pg 6]</span><a name="Page_6" id="Page_6" />strous form, to Loki +like. There sits Sigyn, for her consort's sake, not right glad. +Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>39.</b> Then the Vala knew the fatal bonds were twisting, most rigid, +bonds from entrails made.</p> + +<p><b>40.</b> From the east a river falls, through venom dales, with mire and +clods, Slîd is its name.</p> + +<p><b>41.</b> On the north there stood, on Nida-fells, a hall of gold, for +Sindri's race; and another stood in Okôlnir, the Jötuns beer-hall +which Brîmir hight.</p> + +<p><b>42.</b> She saw a hall standing, far from the sun, in Nâströnd; its +doors are northward turned, venom-drops fall in through its apertures: +entwined is that hall with serpents' backs.</p> + +<p><b>43.</b> She there saw wading the sluggish streams bloodthirsty men and +perjurers, and him who the ear beguiles of another's wife. There +Nidhögg sucks the corpses of the dead; the wolf tears men. Understand +ye yet, or what?</p> + +<p><b>44.</b> Further forward I see, much can I say of Ragnarök and the gods' +conflict.</p> + +<p><b>45.</b> Brothers shall fight, and slay each other; cousins shall kinship +violate. The earth resounds, the giantesses flee; no man will another +spare.</p> + +<p><b>46.</b> Hard is it in the world, great whoredom, an axe age, a sword +age, shields shall be cloven, a wind age, a wolf age, ere the world +sinks.</p> + +<p><b>47.</b> Mim's sons dance, but the central tree takes fire at the +resounding Giallar-horn. Loud blows Heimdall, his horn is raised; Odin +speaks with Mim's head.</p> + +<p><b>48.</b> Trembles Yggdrasil's ash yet standing; groans <span class="pagenum">[Pg 7]</span><a name="Page_7" id="Page_7" />that aged tree, +and the jötun is loosed. Loud bays Garm before the Gnupa-cave, his +bonds he rends asunder; and the wolf runs.</p> + +<p><b>49.</b> Hrym steers from the east, the waters rise, the mundane snake is +coiled in jötun-rage. The worm beats the water, and the eagle screams: +the pale of beak tears carcases; Naglfar is loosed.</p> + +<p><b>50.</b> That ship fares from the east: come will Muspell's people o'er +the sea, and Loki steers. The monster's kin goes all with the wolf; +with them the brother is of Byleist on their course.</p> + +<p><b>51.</b> Surt from the south comes with flickering flame; shines from his +sword the Val-gods' sun. The stony hills are dashed together, the +giantesses totter; men tread the path of Hel, and heaven is cloven.</p> + +<p><b>52.</b> How is it with the Æsir? How with the Alfar? All Jötunheim +resounds; the Æsir are in council. The dwarfs groan before their stony +doors, the sages of the rocky walls. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>53.</b> Then arises Hlîn's second grief, when Odin goes with the wolf to +fight, and the bright slayer of Beli with Surt. Then will Frigg's +beloved fall.</p> + +<p><b>54.</b> Then comes the great victor-sire's son, Vidar, to fight with the +deadly beast. He with his hands will make his sword pierce to the +heart of the giant's son: then avenges he his father.</p> + +<p><b>55.</b> Then comes the mighty son of Hlôdyn: (Odin's son goes with the +monster to fight); Midgârd's Veor in his rage will slay the worm. Nine +feet will go Fiörgyn's son, bowed by the serpent, who feared no foe. +All men will their homes forsake.<span class="pagenum">[Pg 8]</span><a name="Page_8" id="Page_8" /></p> + +<p><b>56.</b> The sun darkens, earth in ocean sinks, fall from heaven the +bright stars, fire's breath assails the all-nourishing tree, towering +fire plays against heaven itself.</p> + +<p><b>57.</b> She sees arise, a second time, earth from ocean, beauteously +green, waterfalls descending; the eagle flying over, which in the fell +captures fish.</p> + +<p><b>58.</b> The Æsir meet on Ida's plain, and of the mighty earth-encircler +speak, and there to memory call their mighty deeds, and the supreme +god's ancient lore.</p> + +<p><b>59.</b> There shall again the wondrous golden tables in the grass be +found, which in days of old had possessed the ruler of the gods, and +Fiölnir's race.</p> + +<p><b>60.</b> Unsown shall the fields bring forth, all evil be amended; Baldr +shall come; Hödr and Baldr, the heavenly gods, Hropt's glorious +dwellings shall inhabit. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>61.</b> Then can Hoenir choose his lot, and the two brothers' sons +inhabit the spacious Vindheim. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>62.</b> She a hall standing than the sun brighter, with gold bedecked, +in Gimill: there shall be righteous people dwell, and for evermore +happiness enjoy.</p> + +<p><b>64.</b> Then comes the mighty one to the great judgment, the powerful +from above, who rules o'er all. He shall dooms pronounce, and strifes +allay, holy peace establish, which shall ever be.</p> + +<p><b>65.</b> There comes the dark dragon flying from beneath the glistening +serpent, from Nida-fels. On his wings bears Nidhögg, flying o'er the +plain, a corpse. Now she will descend.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5" /><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> In the Rigsmal we are informed how Heimdall, under the +name of Rig, became the progenitor of the three orders of mankind.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6" /><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> In the Germanic tongues, as in the Semitic, the sun is +fem., the moon masc.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7" /><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> The Vala here speaks of herself in the third person.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8" /><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a> His eye here understood to signify the sun.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9" /><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> A personification of gold. With the introduction of gold +was the end of the golden age.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10" /><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> <i>i.e.</i>, Odin's: his hall is the world.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11" /><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> Of introducing the use of gold.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 9]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_VAFTHRUDNIR" id="THE_LAY_OF_VAFTHRUDNIR" /><a name="Page_9" id="Page_9" />THE LAY OF VAFTHRUDNIR.</h2> + +<p>Odin visits the Giant (Jötun) Vafthrûdnir, for the purpose of proving +his knowledge. They propose questions relative to the Cosmogony of the +Northern creed, on the conditions that the baffled party forfeit his +head. The Jötun incurs the penalty.</p> + +<p><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>1.</b> Counsel thou me now, Frigg! as I long to go Vafthrûdnir to visit; +great desire, I say, I have, in ancient lore with that all-wise Jötun +to contend.</p> + +<p><i>Frigg</i>.</p> + +<p><b>2.</b> At home to bide Hærfather I would counsel, in the gods' +dwellings; because no Jötun is, I believe, so mighty as is +Vafthrûdnir.</p> + +<p><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many proved; +but this I fain would know, how in Vafthrûdnir's halls it is.</p> + +<p><i>Frigg</i>.</p> + +<p><b>4.</b> In safety mayest thou go, in safety return; in safety on thy +journeyings be; may thy wit avail thee, when thou, father of men! +shalt hold converse with the Jötun.</p> + +<p><b>5.</b> Then went Odin the lore to prove of that all-wise <span class="pagenum">[Pg 10]</span><a name="Page_10" id="Page_10" />Jötun. To the +hall he came which Im's father owned. Ygg went forthwith in.</p> + +<p><i>Odin.</i></p> + +<p><b>6.</b> Hail to thee, Vafthrûdnir! to thy hall I am now come, thyself to +see; for I fain would know, whether thou art a cunning and all-wise +Jötun.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>7.</b> What man is this, that in my habitation by word addresses me? Out +thou goest not from our halls, if thou art not the wiser.</p> + +<p><i>Odin.</i></p> + +<p><b>8.</b> Gagnrâd is my name, from my journey I am come thirsty to thy +halls, needing hospitality,—for I long have journeyed—and kind +reception from thee, Jötun!</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>9.</b> Why then, Gagnrâd! speakest thou from the floor? Take in the hall +a seat; then shall be proved which knows most, the guest or the +ancient talker.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>10.</b> A poor man should, who to a rich man comes, speak usefully or +hold his tongue: over-much talk brings him, I ween, no good, who +visits an austere man.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>11.</b> Tell me, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how the horse is called that draws each day forth over +human kind?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 11]</span><a name="Page_11" id="Page_11" /><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>12.</b> Skinfaxi he is named, that the bright day draws forth over human +kind. Of coursers he is best accounted among the Reid-goths. Ever +sheds light that horse's mane.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>13.</b> Tell me now, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how that steed is called, which from the east draws night +o'er the beneficent powers?</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>14.</b> Hrimfaxi he is called, that each night draws forth over the +beneficent powers. He from his bit lets fall drops every morn, whence +in the dales comes dew.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>15.</b> Tell me, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how the stream is called, which earth divides between the +Jötuns and the Gods?</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>16.</b> Ifing the stream is called which earth divides between the +Jötuns and the Gods: open shall it run throughout all time. On that +stream no ice shall be.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>17.</b> Tell me, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how that plain is called, where in fight shall meet Surt +and the gentle Gods?</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>18.</b> Vigrid the plain is called where in fight shall <span class="pagenum">[Pg 12]</span><a name="Page_12" id="Page_12" />meet Surt and +the gentle Gods; a hundred rasts it is on every side. That plain is to +them decreed.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>19.</b> Wise art thou, O guest! Approach the Jötuns bench, and sitting +let us together talk; we will our heads in the hall pledge, guest! for +wise utterance.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>20.</b> Tell me first, if thy wit suffices, and thou, Vafthrûdnir! +knowest, whence first came the earth, and the high heaven, thou, +sagacious Jötun?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>21.</b> From Ymir's flesh the earth was formed, and from his bones the +hills, the heaven from the skull of that ice-cold giant, and from his +blood the sea.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>22.</b> Tell me secondly, if thy wit suffices, and thou, Vafthrûdnir! +knowest, whence came the moon, which over mankind passes, and the sun +likewise?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>23.</b> Mundilfoeri hight he, who the moon's father is, and eke the +sun's: round heaven journey each day they must, to count years for +men.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>24.</b> Tell me thirdly, since thou art called wise, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, whence came the day, which over people passes, +and night with waning moons?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 13]</span><a name="Page_13" id="Page_13" /><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>25.</b> Delling hight he who the day's father is, but night was of Nörvi +born; the new and waning moons the beneficent powers created, to count +years for men.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>26.</b> Tell me fourthly, since they pronounce thee sage, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, whence winter came, and warm summer first among +the wise gods?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>27.</b> Vindsval hight he, who winter's father is, and Svâsud summer's; +yearly they both shall ever journey, until the powers perish.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>28.</b> Tell me fifthly, since they pronounce thee sage, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, which of the Æsir earliest, or of Ymir's sons, +in days of old existed?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>29.</b> Countless winters, ere earth was formed, was Bergelmir born; +Thrûdgelmir was his sire, his grandsire Aurgelmir.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>30.</b> Tell me sixthly, since thou art called wise, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, whence first came Aurgelmir, among the Jötun's +sons, thou sagacious Jötun?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>31.</b> From Elivâgar sprang venom drops, which grew <span class="pagenum">[Pg 14]</span><a name="Page_14" id="Page_14" />till they became a +Jötun; but sparks flew from the south-world: to the ice the fire gave +life.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Tell me seventhly, since thou are called wise, and if thou +knowest, Vafthrûdnir! how he children begat, the bold Jötun, as he had +no giantess's company?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Under the armpit grew, 'tis said, of the Hrîmthurs, a girl and +boy together; foot with foot begat, of that wise Jötun, a six-headed +son.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Tell me eighthly, since thou art called wise, and if thou +knowest, Vafthrûdnir! what thou doest first remember, or earliest +knowest? Thou art an all-wise Jötun.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>35.</b> Countless winters, ere earth was formed, Bergelmir was born. +That I first remember, when that wise Jötun in an ark was laid.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Tell me ninthly, since thou art called wise, and if thou +knowest, Vafthrûdnir! whence the wind comes, that over ocean passes, +itself invisible to man?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Hraesvelg he is called, who at the end of heaven sits, a Jötun +in an eagle's plumage: from his wings comes, it is said, the wind, +that over all men passes.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 15]</span><a name="Page_15" id="Page_15" /><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>38.</b> Tell me tenthly, since thou all the origin of the gods knowest, +Vafthrûdnir! whence Niörd came among the Æsir's sons? O'er fanes and +offer-steads he rules by hundreds, yet was not among the Æsir born.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>39.</b> In Vanaheim wise powers him created, and to the gods a hostage +gave. At the world's dissolution, he will return to the wise Vanir.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>40.</b> Tell me eleventhly, since all the condition of the gods thou +knowest, Vafthrûdnir! what the Einheriar do in Haerfather's halls, +until the powers perish?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>41.</b> All the Einheriar in Odin's halls each day together fight; the +fallen they choose, and from the conflict ride; beer with the Æsir +drink, of Saehrimnir eat their fill, then sit in harmony together.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>42.</b> Tell me twelfthly, as thou all the condition of the gods +knowest, Vafthrûdnir! of the Jötuns' secrets, and of all the gods', +say what truest is, thou all-knowing Jötun!</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Of the secrets of the Jötuns and of all the gods, I can truly +tell; for I have over each world travelled; to <span class="pagenum">[Pg 16]</span><a name="Page_16" id="Page_16" />nine worlds I came, to +Niflhel beneath: here die men from Hel.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>44.</b> Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many +proved. What mortals will live, when the great "Fimbul"-winter shall +from men have passed?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>45.</b> Lif and Lifthrasir; but they will be concealed in Hoddmimir's +holt. The morning dews they will have for food. From, them shall men +be born.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>46.</b> Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many +proved. Whence will come the sun in that fair heaven, when Fenrir has +this devoured?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>47.</b> A daughter shall Alfrödull bear, ere Fenrir shall have swallowed +her. The maid shall ride, when the powers die, on her mother's course.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>48.</b> Much have I journeyed, etc. Who are the maidens that o'er the +ocean travel, wise of spirit, journey?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>49.</b> O'er people's dwellings three descend of Mögthrasir's maidens, +the sole Hamingiur who are in the world, although with Jötuns +nurtured.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 17]</span><a name="Page_17" id="Page_17" /><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>50.</b> Much have I journeyed, etc. Which of the Æsir will rule o'er the +gods' possession, when Surt's fire shall be quenched?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>51.</b> Vidar and Vali will the gods' holy fanes inhabit, when Surt's +fire shall be quenched. Môdi and Magni will Miöllnir possess, and +warfare strive to end.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>52.</b> Much have I journeyed, etc. What of Odin will the life's end be, +when the powers perish?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>53.</b> The wolf will the father of men devour; him Vidar will avenge: +he his cold jaws will cleave, in conflict with the wolf.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>54.</b> Much have I journeyed, etc. What said Odin in his son's ear, ere +he on the pile was laid?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>55.</b> That no one knoweth, what thou in days of old saidst in thy +son's ear. With dying mouth my ancient saws I have said, and the gods' +destruction. With Odin I have contended in wise utterances: of men +thou ever art the wisest!</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 18]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_GRIMNIR" id="THE_LAY_OF_GRIMNIR" /><a name="Page_18" id="Page_18" />THE LAY OF GRIMNIR.</h2> + +<p>The subject is wholly mythological.</p> + + +<p>King Hraudung had two sons, one named Agnar, the other Geirröd. Agnar +was ten, and Geirröd eight winters old. They both rowed out in a boat, +with their hooks and lines, to catch small fish; but the wind drove +them out to sea. In the darkness of the night they were wrecked on the +shore, and went up into the country, where they found a cottager, with +whom they stayed through the winter. The cottager's wife brought up +Agnar, and the cottager, Geirröd, and gave him good advice. In the +spring the man got them a ship; but when he and his wife accompanied +them to the strand, the man talked apart with Geirröd. They had a fair +wind, and reached their father's place. Geirröd was at the ship's +prow: he sprang on shore, but pushed the ship out, saying, "Go where +an evil spirit may get thee." The vessel was driven out to sea, but +Geirröd went up to the town, where he was well received; but his +father was dead. Geirröd was then taken for king, and became a famous +man.</p> + +<p>Odin and Frigg were sitting in Hlidskiâlf, looking over all the world. +Odin said, "Seest thou Agnar, thy foster-son, where he is, getting +children with a giantess in a cave? while Geirröd, my foster-son, is a +king residing in his country." Frigg answered, "He is so inhos<span class="pagenum">[Pg 19]</span><a name="Page_19" id="Page_19" />pitable +that he tortures his guests, if he thinks that too many come." Odin +replied that that was the greatest falsehood; and they wagered +thereupon. Frigg sent her waiting-maid Fulla to bid Geirröd be on his +guard, lest the trollmann who was coming should do him harm, and also +say that a token whereby he might be known was, that no dog, however +fierce, would attack him. But that King Geirröd was not hospitable was +mere idle talk. He, nevertheless, caused the man to be secured whom no +dog would assail. He was clad in a blue cloak, and was named Grimnir, +and would say no more concerning himself, although he was questioned. +The king ordered him to be tortured to make him confess, and to be set +between two fires; and there he sat for eight nights. King Geirröd had +a son ten years old, whom he named Agnar, after his brother. Agnar +went to Grimnir and gave him a full horn to drink from, saying that +the king did wrong in causing him to be tortured, though innocent. +Grimnir drank from it. The fire had then so approached him that his +cloak was burnt; whereupon he said:—</p> + + +<p><b>1.</b> Fire! thou art hot, and much too great; flame! let us separate. +My garment is singed, although I lift it up, my cloak is scorched +before it.</p> + +<p><b>2.</b> Eight nights have I sat between fires here, and to me no one food +has offered, save only Agnar, the son of Geirröd, who alone shall rule +over the land of Goths.</p> + +<p><b>3.</b> Be thou blessed, Agnar! as blessed as the god of men bids thee to +be. For one draught thou never shalt get better recompense.<span class="pagenum">[Pg 20]</span><a name="Page_20" id="Page_20" /></p> + +<p><b>4.</b> Holy is the land, which I see lying to Æsir and Alfar near; but +in Thrûdheim Thor shall dwell until the powers perish.</p> + +<p><b>5.</b> Ydalir it is called, where Ullr has himself a dwelling made. +Alfheim the gods to Frey gave in days of yore for a tooth-gift.</p> + +<p><b>6.</b> The third dwelling is, where the kind powers have with silver +decked the hall; Valaskiâlf 'tis called, which for himself acquired +the As in days of old.</p> + +<p><b>7.</b> Sökkvabekk the fourth is named o'er which the gelid waves +resound; Odin and Saga there, joyful each day, from golden beakers +quaff.</p> + +<p><b>8.</b> Gladsheim the fifth is named, there the golden-bright Valhall +stands spacious, there Hropt selects each day those men who die by +weapons.</p> + +<p><b>9.</b> Easily to be known is, by those who to Odin come, the mansion by +its aspect. Its roof with spears is laid, its hall with shields is +decked, with corslets are its benches strewed.</p> + +<p><b>10.</b> Easily to be known is, by those who to Odin come, the mansion by +its aspect. A wolf hangs before the western door, over it an eagle +hovers.</p> + +<p><b>11.</b> Thrymheim the sixth is named, where Thiassi dwelt that +all-powerful Jötun; but Skadi now inhabits, the bright bride of gods, +her father's ancient home.</p> + +<p><b>12.</b> Breidablik is the seventh, where Baldr has built for himself a +hall, in that land, in which I know exists the fewest crimes.</p> + +<p><b>13.</b> Himinbiörg is the eighth, where Heimdall, it is <span class="pagenum">[Pg 21]</span><a name="Page_21" id="Page_21" />said, rules +o'er the holy fanes: there the gods' watchman, in his tranquil home, +drinks joyful the good mead.</p> + +<p><b>14.</b> Fôlkvang is the ninth, there Freyia directs the sittings in the +hall. She half the fallen chooses each day, but Odin th' other half.</p> + +<p><b>15.</b> Glitnir is the tenth; it is on gold sustained, and eke with +silver decked. There Forseti dwells throughout all time, and every +strife allays.</p> + +<p><b>16.</b> Nôatûn is the eleventh, there Niörd has himself a dwelling made, +prince of men; guiltless of sin, he rules o'er the high-built fane.</p> + +<p><b>17.</b> O'ergrown with branches and high grass is Vidar's spacious +Landvîdi: There will the son descend, from the steed's back, bold to +avenge his father.</p> + +<p><b>18.</b> Andhrimnir makes, in Eldhrimnir, Sæhrimnir to boil, of meats the +best; but few know how many Einheriar it feeds.</p> + +<p><b>19.</b> Geri and Freki the war-wont sates, the triumphant sire of hosts; +but on wine only the famed in arms, Odin, ever lives.</p> + +<p><b>20.</b> Hugin and Munin fly each day over the spacious earth. I fear for +Hugin, that he come not back, yet more anxious am I for Munin.</p> + +<p><b>21.</b> Thund roars; joyful in Thiodvitnir's water lives the fish; the +rapid river seems too great for the battle-steed to ford.</p> + +<p><b>22.</b> Valgrind is the lattice called, in the plain that stands, holy +before the holy gates: ancient is that lattice, but few only know how +it is closed with lock.</p> + +<p><b>23.</b> Five hundred doors, and forty eke, I think, are <span class="pagenum">[Pg 22]</span><a name="Page_22" id="Page_22" />in Valhall. +Eight hundred Einheriar will at once from each door go when they issue +with the wolf to fight.</p> + +<p><b>24.</b> Five hundred floors, and forty eke, I think, has Bilskirnir with +its windings. Of all the roofed houses that I know, is my son's the +greatest.</p> + +<p><b>25.</b> Heidrûn the goat is called, that stands o'er Odin's hall, and +bites from Lærâd's branches. He a bowl shall fill with the bright +mead; that drink shall never fail.</p> + +<p><b>26.</b> Eikthyrnir the hart is called, that stands o'er Odin's hall, and +bites from Lærâd's branches; from his horns fall drops into +Hvergelmir, whence all waters rise:—</p> + +<p><b>27.</b> Sid and Vid, Soekin and Eikin, Svöl and Gunnthrô, Fiörm and +Fimbulthul, Rin and Rennandi, Gipul and Göpul, Gömul and Geirvimul: +they round the gods' dwelling wind. Thyn and Vin, Thöll and Höll, Grâd +and Gunnthorin.</p> + +<p><b>28.</b> Vina one is called, a second Vegsvin, a third Thiodnuma; Nyt and +Nön and Hrön, Slid and Hrid, Sylg and Ylg, Vîd and Vân, Vönd and +Strönd, Gioll and Leipt; these (two) fall near to men, but fall hence +to Hel.</p> + +<p><b>29.</b> Körmt and Ormt, and the Kerlaugs twain: these Thor must wade +each day, when he to council goes at Yggdrasil's ash; for the +As-bridge is all on fire, the holy waters boil.</p> + +<p><b>30.</b> Glad and Gyllir, Gler and Skeidbrimir, Sillfrintopp and Sinir, +Gisl and Falhôfnir, Gulltopp and Lettfeti; on these steeds the Æsir +each day ride, when they to council go, at Yggdrasil's ash.<span class="pagenum">[Pg 23]</span><a name="Page_23" id="Page_23" /></p> + +<p><b>31.</b> Three roots stand on three ways under Yggdrasil's ash: Hel under +one abides, under the second the Hrimthursar, under the third mankind.</p> + +<p><b>32.</b> Ratatösk is the squirrel named, which, has to run in Yggdrasil's +ash; he from above the eagle's words must carry, and beneath to +Nidhögg repeat.</p> + +<p><b>33.</b> Harts there are also four, which from its summits, arch-necked, +gnaw. Dâin and Dvalin, Duneyr and Durathrôr.</p> + +<p><b>34.</b> More serpents lie under Yggdrasil's ash, than any one would +think of witless mortals: Gôin and Môin,—they are Grafvitnir's +sons—Grâbak and Grafvöllud, Ofnir and Svafnir, will, I ween, the +branches of that tree ever lacerate.</p> + +<p><b>35.</b> Yggdrasil's ash hardship suffers greater than men know of; a +hart bites it above, and in its side it rots, Nidhögg beneath tears +it.</p> + +<p><b>36.</b> Hrist and Mist the horn shall bear me Skeggöld and Skögul, Hlökk +and Herfiotur, Hildi and Thrûdi, Göll and Geirölul, Randgríd and +Râdgrîd, and Reginleif, these bear beer to the Einheriar.</p> + +<p><b>37.</b> Arvakr and Alsvid, theirs 'tis up hence fasting the sun to draw: +under their shoulder the gentle powers, the Æsir, have concealed an +iron-coolness.</p> + +<p><b>38.</b> Svalin the shield is called, which stands before the sun, the +refulgent deity; rocks and ocean must, I ween, be burnt, fell it from +its place.</p> + +<p><b>39.</b> Sköll the wolf is named, that the fair-faced goddess to the +ocean chases; another Hati hight, he is Hrôdvitnir's son; he the +bright maid of heaven shall precede.<span class="pagenum">[Pg 24]</span><a name="Page_24" id="Page_24" /></p> + +<p><b>40.</b> Of Ymir's flesh was earth created, of his blood the sea, of his +bones the hills, of his hair trees and plants, of his skull the +heaven;</p> + +<p><b>41.</b> And of his brows the gentle powers formed Midgard for the sons +of men; but of his brain the heavy clouds are all created.</p> + +<p><b>42.</b> Ullr's and all the gods' favour shall have, whoever first shall +look to the fire; for open will the dwelling be, to the Æsir's sons, +when the kettles are lifted off.<a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12" /><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a></p> + +<p><b>43.</b> Ivaldi's sons went in days of old Skidbladnir to form, of ships +the best, for the bright Frey, Niörd's benign son.</p> + +<p><b>44.</b> Yggdrasil's ash is of all trees most excellent, and of all +ships, Skidbladnir, of the Æsir, Odin, and of horses, Sleipnir, +Bifröst of bridges, and of skallds, Bragi, Hâbrôk of hawks, and of +dogs, Garm, [Brimir of swords.]</p> + +<p><b>45.</b> Now I my face have raised to the gods' triumphant sons, at that +will welcome help awake; from all the Æsir, that shall penetrate, to +Oegir's bench, to Oegir's compotation.<a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13" /><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a></p> + +<p><b>46.</b> I am called Grim, I am called Gangleri, Herian and Hiâlmberi, +Thekk and Thridi, Thund and Ud, Helblindi and Har,</p> + +<p><b>47.</b> Sad and Svipall, and Sanngetall, Herteit and <span class="pagenum">[Pg 25]</span><a name="Page_25" id="Page_25" />Hnikar Bileyg, +Bâleyg, Bölverk, Fiölnir, Grîm and Grimnir, Glapsvid and Fiölsvid,</p> + +<p><b>48.</b> Sîdhött, Sîdskegg Sigfödr, Hnikud, Alfodr, Valfödr, Atrid and +Farmatyr; by one name I never have been called, since among men I have +gone.</p> + +<p><b>49.</b> Grimnir I am called at Geirröd's, and at Asmund's Jâlk and +Kialar, when a sledge I drew; Thrôr at the public meetings, Vidur in +battles, Oski and Omi, Jafnhâr and Biflindi, Gôndlir and Harbard with +the gods.</p> + +<p><b>50.</b> Svidur and Svidrir I was at Sökkmimir's called, and beguiled +that ancient Jötun, when of Midvitnir's renowned son I was the sole +destroyer.</p> + +<p><b>51.</b> Drunken art thou, Geirröd, thou hast drunk too much, thou art +greatly by mead beguiled. Much didst thou lose, when thou wast of my +help bereft, of all the Einheriar's and Odin's favour.</p> + +<p><b>52.</b> Many things I told thee, but thou hast few remembered: thy +friends mislead thee. My friend's sword lying I see, with blood all +dripping.</p> + +<p><b>53.</b> The fallen by the sword Ygg shall now have; thy life is now run +out: Wroth with thee are the Dîsir: Odin thou now shalt see: draw near +to me if thou canst.</p> + +<p><b>54.</b> Odin I now am named, Ygg I was called before, before that, +Thund, Vakr and Skilfing, Vâfudr and Hrôptatyr, with the gods, Gaut +and Jâlk, Ofnir and Svafnir, all which I believe to be names of me +alone.</p> + +<p>King Geirröd was sitting with his sword lying across his knees, half +drawn from the scabbard, but on finding <span class="pagenum">[Pg 26]</span><a name="Page_26" id="Page_26" />that it was Odin, he rose for +the purpose of removing him from the fires, when the sword slipt from +his hand with the hilt downwards; and the king having stumbled, the +sword pierced him through and killed him. Odin then vanished, and +Agnar was king for a long time after.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12" /><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a> What in this strophe is said of Ullr has apparently +reference to a lost myth. It would seem that, through the intervention +of the kettles, the Æsir were unable to see Odin's unpleasant position +between the two fires.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13" /><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></a> My version of this strophe is not in accordance with +those of other interpreters. Odin raises his countenance to heaven, in +full confidence that when seen help will forthwith be afforded him. +Under the name of Oegir, Gierrod is generally understood: I rather +think the meaning to be, that all the Æsir who [sit at] Oegir's +compotation will forthwith come to his aid.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_VEGTAM_OR_BALDRS_DREAMS" id="THE_LAY_OF_VEGTAM_OR_BALDRS_DREAMS" />THE LAY OF VEGTAM, OR BALDR'S DREAMS.</h2> + +<p><b>1.</b> Together were the Æsir all in council, and the Asyniur all in +conference, and they consulted, the mighty gods, why Baldr had +oppressive dreams.</p> + +<p><b>2.</b> [To that god his slumber was most afflicting; his auspicious +dreams seemed departed. They the Jötuns questioned, wise seers of the +future, whether this might not forebode calamity?</p> + +<p><b>3.</b> The responses said that to death destined was Ullr's kinsman, of +all the dearest: that caused grief to Frigg and Svafnir, and to the +other powers—On a course they resolved:</p> + +<p><b>4.</b> That they would send to every being, assurance to solicit, Baldr +not to harm. All species swore oaths to spare him; Frigg received all +their vows and compacts.</p> + +<p><b>5.</b> Valfather fears something defective; he thinks the Hamingiur may +have departed; the Æsir he convenes, their counsel craves: at the +deliberation much is devised.]</p> + +<p><b>6.</b> Uprose Odin lord of men and on Sleipnir he the <span class="pagenum">[Pg 27]</span><a name="Page_27" id="Page_27" />saddle laid; rode +thence down to Niflhel. A dog he met, from Hel coming.</p> + +<p><b>7.</b> It was blood-stained on its breast, on its slaughter-craving +throat, and nether jaw. It bayed and widely gaped at the sire of magic +song:—long it howled.</p> + +<p><b>8.</b> Forth rode Odin—the ground rattled—till to Hel's lofty house he +came. Then rode Ygg to the eastern gate, where he knew there was a +Vala's grave.</p> + +<p><b>9.</b> To the prophetess, he began a magic song to chant, towards the +north looked, potent runes applied, a spell pronounced, an answer +demanded, until compelled she rose, and with deathlike voice she said:</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>10.</b> "What man is this, to me unknown, who has for me increased an +irksome course? I have with snow been decked, by rain beaten, and with +dew moistened: long have I been dead."</p> + +<p><i>Vegtam</i>.</p> + +<p><b>11.</b> "Vegtam is my name, I am Valtam's son. Tell thou me of Hel: +from, earth I call on thee. For whom are those benches strewed o'er +with rings, those costly couches o'erlaid with gold?"</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>12.</b> "Here stands mead, for Baldr brewed, over the bright potion a +shield is laid; but the Æsir race are in despair. By compulsion I have +spoken. I will now be silent."</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 28]</span><a name="Page_28" id="Page_28" /><i>Vegtam</i>.</p> + +<p><b>13.</b> "Be not silent, Vala! I will question thee, until I know all. I +will yet know who will Baldr's slayer be, and Odin's son of life +bereave."</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>14.</b> "Hödr will hither his glorious brother send, he of Baldr will +the slayer be, and Odin's son of life bereave. By compulsion I have +spoken; I will now be silent."</p> + +<p><i>Vegtam</i>.</p> + +<p><b>15.</b> "Be not silent, Vala! I will question thee, until I know all. I +will yet know who on Hödr vengeance will inflict, or Baldr's slayer +raise on the pile."</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>16.</b> "Rind a son shall bear, in the western halls: he shall slay +Odin's son, when one night old. He a hand will not wash, nor his head +comb, ere he to the pile has borne Baldr's adversary. By compulsion I +have spoken; I will now be silent."</p> + +<p><i>Vegtam</i>.</p> + +<p><b>17.</b> "Be not silent, Vala! I will question thee, until I know all. I +will yet know who the maidens are, that weep at will, and heavenward +cast their neck-veils? Tell me but that: till then thou sleepest not."</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>18.</b> "Not Vegtam art thou, as I before believed; rather art thou +Odin, lord of men!"</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 29]</span><a name="Page_29" id="Page_29" /><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>19.</b> "Thou art no Vala, nor wise woman, rather art thou the mother of +three Thursar."</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>20.</b> "Home ride thou, Odin! and exult. Thus shall never more man +again visit me, until Loki free from his bonds escapes, and Ragnarök +all-destroying comes."</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_HIGH_ONES14_LAY" id="THE_HIGH_ONES14_LAY" />THE HIGH ONE'S<a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14" /><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a> LAY.</h2> + +<p><b>1.</b> All door-ways, before going forward, should be looked to; for +difficult it is to know where foes may sit within a dwelling.</p> + +<p><b>2.</b> Givers, hail! A guest is come in: where shall he sit? In much +haste is he, who on the ways has to try his luck.</p> + +<p><b>3.</b> Fire is needful to him who is come in, and whose knees are +frozen; food and raiment a man requires, wheo'er the fell has +travelled.</p> + +<p><b>4.</b> Water to him is needful who for refection comes, a towel and +hospitable invitation, a good reception; if he can get it, discourse +and answer.</p> + +<p><b>5.</b> Wit is needful to him who travels far: at home all is easy. A +laughing-stock is he who nothing knows, and with the instructed sits.<span class="pagenum">[Pg 30]</span><a name="Page_30" id="Page_30" /></p> + +<p><b>6.</b> Of his understanding no one should be proud, but rather in +conduct cautious. When the prudent and taciturn come to a dwelling, +harm seldom befalls the cautious; for a firmer friend no man ever gets +than great sagacity.</p> + +<p><b>7.</b> A wary guest,<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15" /><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> who to refection comes, keeps a cautious +silence, with his ears listens, and with his eyes observes: so +explores every prudent man.</p> + +<p><b>8.</b> He is happy, who for himself obtains fame and kind words: less +sure is that which a man must have in another's breast.</p> + +<p><b>9.</b> He is happy, who in himself possesses fame and wit while living; +for bad counsels have oft been received from another's breast.</p> + +<p><b>10.</b> A better burthen no man bears on the way than much good sense; +that is thought better than riches in a strange place; such is the +recourse of the indigent.</p> + +<p><b>11.</b> A worse provision on the way he cannot carry than too much +beer-bibbing; so good is not, as it is said, beer for the sons of men.</p> + +<p><b>12.</b> A worse provision no man can take from table than too much +beer-bibbing: for the more he drinks the less control he has of his +own mind.</p> + +<p><b>13.</b> Oblivion's heron 'tis called that over potations hovers; he +steals the minds of men. With this bird's pinions I was fettered in +Gunnlods dwelling.<span class="pagenum">[Pg 31]</span><a name="Page_31" id="Page_31" /></p> + +<p><b>14.</b> Drunk I was, I was over-drunk, at that cunning Fialar's. It's +the best drunkenness, when every one after it regains his reason.</p> + +<p><b>15.</b> Taciturn and prudent, and in war daring, should a king's +children be; joyous and liberal every one should be until his hour of +death.</p> + +<p><b>16.</b> A cowardly man thinks he will ever live, if warfare he avoids; +but old age will give him no peace, though spears may spare him.</p> + +<p><b>17.</b> A fool gapes when to a house he comes, to himself mutters or is +silent; but all at once, if he gets drink, then is the man's mind +displayed.</p> + +<p><b>18.</b> He alone knows who wanders wide, and has much experienced, by +what disposition each man is ruled, who common sense possesses.</p> + +<p><b>19.</b> Let a man hold the cup, yet of the mead drink moderately, speak +sensibly or be silent. As of a fault no man will admonish thee, if +thou goest betimes to sleep.</p> + +<p><b>20.</b> A greedy man, if he be not moderate, eats to his mortal sorrow. +Oftentimes his belly draws laughter on a silly man, who among the +prudent comes.</p> + +<p><b>21.</b> Cattle know when to go home, and then from grazing cease; but a +foolish man never knows his stomach's measure.</p> + +<p><b>22.</b> A miserable man, and ill-conditioned, sneers at every thing: one +thing he knows not, which he ought to know, that he is not free from +faults.</p> + +<p><b>23.</b> A foolish man is all night awake, pondering over everything; he +then grows tired; and when morning comes, all is lament as before.<span class="pagenum">[Pg 32]</span><a name="Page_32" id="Page_32" /></p> + +<p><b>24.</b> A foolish man thinks all who on him smile to be his friends; he +feels it not, although they speak ill of him, when he sits among the +clever.</p> + +<p><b>25.</b> A foolish man thinks all who speak him fair to be his friends; +but he will find, if into court he comes, that he has few advocates.</p> + +<p><b>26.</b> A foolish man thinks he knows everything if placed in unexpected +difficulty; but he knows not what to answer, if to the test he is put.</p> + +<p><b>27.</b> A foolish man, who among people comes, had best be silent; for +no one knows that he knows nothing, unless he talks too much. He who +previously knew nothing will still know nothing, talk he ever so much.</p> + +<p><b>28.</b> He thinks himself wise, who can ask questions and converse also; +conceal his ignorance no one can, because it circulates among men.</p> + +<p><b>29.</b> He utters too many futile words who is never silent; a garrulous +tongue, if it be not checked, sings often to its own harm.</p> + +<p><b>30.</b> For a gazing-stock no man shall have another, although he come a +stranger to his house. Many a one thinks himself wise, if he is not +questioned, and can sit in a dry habit.</p> + +<p><b>31.</b> Clever thinks himself the guest who jeers a guest, if he takes +to flight. Knows it not certainly he who prates at meat, whether he +babbles among foes.</p> + +<p><b>32.</b> Many men are mutually well-disposed, yet at table will torment +each other. That strife will ever be; guest will guest irritate.</p> + +<p><b>33.</b> Early meals a man should often take, unless to a <span class="pagenum">[Pg 33]</span><a name="Page_33" id="Page_33" />friend's house +he goes; else he will sit and mope, will seem half-famished, and can +of few things inquire.</p> + +<p><b>34.</b> Long is and indirect the way to a bad friend's, though by the +road he dwell; but to a good friend's the paths lie direct, though he +be far away.</p> + +<p><b>35.</b> A guest should depart, not always stay in one place. The welcome +becomes unwelcome, if he too long continues in another's house.</p> + +<p><b>36.</b> One's own house is best, small though it be; at home is every +one his own master. Though he but two goats possess, and a +straw-thatched cot, even that is better than begging.</p> + +<p><b>37.</b> One's own house is best, small though it be, at home is every +one his own master. Bleeding at heart is he, who has to ask for food +at every meal-tide.</p> + +<p><b>38.</b> Leaving in the field his arms, let no man go a foot's length +forward; for it is hard to know when on the way a man may need his +weapon.</p> + +<p><b>39.</b> I have never found a man so bountiful, or so hospitable that he +refused a present; or of his property so liberal that he scorned a +recompense.</p> + +<p><b>40.</b> Of the property which he has gained no man should suffer need; +for the hated oft is spared what for the dear was destined. Much goes +worse than is expected.</p> + +<p><b>41.</b> With arms and vestments friends should each other gladden, those +which are in themselves most sightly. Givers and requiters are longest +friends, if all [else] goes well.<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16" /><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a></p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 34]</span><a name="Page_34" id="Page_34" /><b>42.</b> To his friend a man should be a friend, and gifts with gifts +requite. Laughter with laughter men should receive, but leasing with +lying.</p> + +<p><b>43.</b> To his friend a man should be a friend; to him and to his +friend; but of his foe no man shall the friend's friend be.</p> + +<p><b>44.</b> Know, if thou hast a friend whom thou fully trustest, and from +whom thou woulds't good derive, thou shouldst blend thy mind with his, +and gifts exchange, and often go to see him.</p> + +<p><b>45.</b> If thou hast another, whom thou little trustest, yet wouldst +good from him derive, thou shouldst speak him fair, but think +craftily, and leasing pay with lying.</p> + +<p><b>46.</b> But of him yet further, whom thou little trustest, and thou +suspectest his affection; before him thou shouldst laugh, and contrary +to thy thoughts speak: requital should the gift resemble.</p> + +<p><b>47.</b> I was once young, I was journeying alone, and lost my way; rich +I thought myself, when I met another. Man is the joy of man.</p> + +<p><b>48.</b> Liberal and brave men live best, they seldom cherish sorrow; but +a base-minded man dreads everything; the niggardly is uneasy even at +gifts.</p> + +<p><b>49.</b> My garments in a field I gave away to two wooden men: heroes +they seemed to be, when they got cloaks: exposed to insult is a naked +man.</p> + +<p><b>50.</b> A tree withers that on a hill-top stands; protects it neither +bark nor leaves: such is the man whom no one favours: why should he +live long?</p> + +<p><b>51.</b> Hotter than fire love for five days burns between <span class="pagenum">[Pg 35]</span><a name="Page_35" id="Page_35" />false +friends; but is quenched when the sixth day comes, and-friendship is +all impaired.</p> + +<p><b>52.</b> Something great is not [always] to be given, praise is often for +a trifle bought. With half a loaf and a tilted vessel I got myself a +comrade.</p> + +<p><b>53.</b> Little are the sand-grains, little the wits, little the minds of +[some] men; for all men are not wise alike: men are everywhere by +halves.</p> + +<p><b>54.</b> Moderately wise should each one be, but never over-wise: of +those men the lives are fairest, who know much well.</p> + +<p><b>55.</b> Moderately wise should each one be, but never over-wise; for a +wise man's heart is seldom glad, if he is all-wise who owns it.</p> + +<p><b>56.</b> Moderately wise should each one be, but never over-wise. His +destiny let know no man beforehand; his mind will be freest from' +care.</p> + +<p><b>57.</b> Brand burns from brand until it is burnt out; fire is from fire +quickened. Man to' man becomes known by speech, but a fool by his +bashful silence.</p> + +<p><b>58.</b> He should early rise, who another's property or wife desires to +have. Seldom a sluggish wolf gets prey, or a sleeping man victory.</p> + +<p><b>59.</b> Early should rise he who has few workers, and go his work to see +to; greatly is he retarded who sleeps the morn away. Wealth half +depends on energy.</p> + +<p><b>60.</b> Of dry planks and roof-shingles a man knows the measure; of the +fire-wood that may suffice, both measure and time.</p> + +<p><b>61.</b> Washed and refected let a man ride to the <span class="pagenum">[Pg 36]</span><a name="Page_36" id="Page_36" />Thing,<a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17" /><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> although +his garments be not too good; of his shoes and breeches let no one be +ashamed, nor of his horse, although he have not a good one.</p> + +<p><b>62.</b> Inquire and impart should every man of sense, who will be +accounted sage. Let one only know, a second may not; if three, all the +world knows.</p> + +<p><b>63.</b> Gasps and gapes, when to the sea he comes, the eagle over old +ocean; so is a man, who among many comes, and has few advocates.</p> + +<p><b>64.</b> His power should every sagacious man use with discretion; for he +will find, when among the bold he comes, that no one alone is +doughtiest.</p> + +<p><b>65.</b> Circumspect and reserved every man should be, and wary in +trusting friends. Of the words that a man says to another he often +pays the penalty.</p> + +<p><b>66.</b> Much too early I came to many places, but too late to others: +the beer was drunk, or not ready: the disliked seldom hits the moment.</p> + +<p><b>67.</b> Here and there I should have been invited, if I a meal had +needed; or two hams had hung, at that true friend's, where of one I +had eaten.</p> + +<p><b>68.</b> Fire is best among the sons of men, and the sight of the sun, if +his health a man can have, with a life free from vice.</p> + +<p><b>69.</b> No man lacks everything, although his health be bad: one in his +sons is happy, one in his kin, one in abundant wealth, one in his good +works.</p> + +<p><b>70.</b> It is better to live, even to live miserably; a living man can +always get a cow. I saw fire consume the rich man's property, and +death stood without his door.<span class="pagenum">[Pg 37]</span><a name="Page_37" id="Page_37" /></p> + +<p><b>71.</b> The halt can ride on horseback, the one-handed drive cattle; the +deaf fight and be useful: to be blind is better than to be burnt<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18" /><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a> +no one gets good from a corpse.</p> + +<p><b>72.</b> A son is better, even if born late, after his father's +departure. Gravestones seldom stand by the way-side unless raised by a +kinsman to a kinsman.</p> + +<p><b>73.</b> Two are adversaries: the tongue is the bane of the head: under +every cloak I expect a hand. * * *</p> + +<p><b>74.</b> At night is joyful he who is sure of travelling entertainment. +[A ship's yards are short.]<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19" /><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a> Variable is an autumn night. Many are +the weather's changes in five days, but more in a month.</p> + +<p><b>75.</b> He [only] knows not who knows nothing, that many a one apes +another. One man is rich, another poor: let him not be thought +blameworthy.</p> + +<p><b>76.</b> Cattle die, kindred die, we ourselves also die; but the fair +fame never dies of him who has earned it.</p> + +<p><b>77.</b> Cattle die, kindred die, we ourselves also die; but I know one +thing that never dies,—judgment on each one dead.</p> + +<p><b>78.</b> Full storehouses I saw at Dives' sons': now bear they the +beggar's staff. Such are riches; as is the twinkling of an eye: of +friends they are most fickle.</p> + +<p><b>79.</b> A foolish man, if he acquires wealth or woman's love, pride +grows within him, but wisdom never: he goes on more and more arrogant.</p> + +<p><b>80.</b> Then 'tis made manifest, if of runes thou questionest him, those +to the high ones known, which the <span class="pagenum">[Pg 38]</span><a name="Page_38" id="Page_38" />great powers invented, and the +great talker<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20" /><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> painted, that he had best hold silence.</p> + +<p><b>81.</b> At eve the day is to be praised, a woman after she is burnt, a +sword after it is proved, a maid after she is married, ice after it +has passed away, beer after it is drunk.</p> + +<p><b>82.</b> In the wind one should hew wood, in a breeze row out to sea, in +the dark talk with a lass: many are the eyes of day. In a ship voyages +are to be made, but a shield is for protection, a sword for striking, +but a damsel for a kiss.</p> + +<p><b>83.</b> By the fire one should drink beer, on the ice slide; buy a horse +that is lean, a sword that is rusty; feed a horse at home, but a dog +at the farm.</p> + +<p><b>84.</b> In a maiden's words no one should place faith, nor in what a +woman says; for on a turning wheel have their hearts been formed, and +guile in their breasts been laid;</p> + +<p><b>85.</b> In a creaking bow, a burning flame, a yawning wolf, a chattering +crow, a grunting swine, a rootless tree, a waxing wave, a boiling +kettle,</p> + +<p><b>86.</b> A flying dart, a falling billow, a one night's ice, a coiled +serpent, a woman's bed-talk, or a broken sword, a bear's play, or a +royal child,</p> + +<p><b>87.</b> A sick calf, a self-willed thrall, a flattering prophetess, a +corpse newly slain, [a serene sky, a laughing lord, a barking dog, and +a harlot's grief];</p> + +<p><b>88.</b> An early sown field let no one trust, nor prematurely in a son: +weather rules the field, and wit the son, each of which is doubtful;<span class="pagenum">[Pg 39]</span><a name="Page_39" id="Page_39" /></p> + +<p><b>89.</b> A brother's murderer, though on the high road met, a half-burnt +house, an over-swift horse, (a horse is useless, if a leg be broken), +no man is so confiding as to trust any of these.</p> + +<p><b>90.</b> Such is the love of women, who falsehood meditate, as if one +drove not rough-shod, on slippery ice, a spirited two-years old and +unbroken horse; or as in a raging storm a helmless ship is beaten; or +as if the halt were set to catch a reindeer in the thawing fell.<a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21" /><a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a></p> + +<p><b>91.</b> Openly I now speak, because I both sexes know: unstable are +men's minds towards women; 'tis then we speak most fair when we most +falsely think: that deceives even the cautious.</p> + +<p><b>92.</b> Fair shall speak, and money offer, who would obtain a woman's +love. Praise the form of a fair damsel; he gets who courts her.</p> + +<p><b>93.</b> At love should no one ever wonder in another: a beauteous +countenance oft captivates the wise, which captivates not the foolish.</p> + +<p><b>94.</b> Let no one wonder at another's folly, it is the lot of many. +All-powerful desire makes of the sons of men fools even of the wise.</p> + +<p><b>95.</b> The mind only knows what lies near the heart, that alone is +conscious of our affections. No disease is worse to a sensible man +than not to be content with himself.</p> + +<p><b>96.</b> That I experienced, when in the reeds I sat, awaiting my +delight. Body and soul to me was that discreet maiden: nevertheless I +possess her not.<span class="pagenum">[Pg 40]</span><a name="Page_40" id="Page_40" /></p> + +<p><b>97.</b> Billing's lass<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22" /><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a> on her couch I found, sun-bright, sleeping. A +prince's joy to me seemed naught, if not with that form to live.</p> + +<p><b>98.</b> "Yet nearer eve must thou, Odin, come, if thou wilt talk the +maiden over; all will be disastrous, unless we alone are privy to such +misdeed."</p> + +<p><b>99.</b> I returned, thinking to love, at her wise desire. I thought I +should obtain her whole heart and love.</p> + +<p><b>100.</b> When next I came the bold warriors were all awake, with lights +burning, and bearing torches: thus was the way to pleasure closed.</p> + +<p><b>101.</b> But at the approach of morn, when again I came, the household +all was sleeping; the good damsel's dog alone I found tied to the bed.</p> + +<p><b>102.</b> Many a fair maiden, when rightly known, towards men is fickle: +that I experienced, when that discreet maiden I strove to seduce: +contumely of every kind that wily girl heaped upon me; nor of that +damsel gained I aught.</p> + +<p><b>103.</b> At home let a man be cheerful, and towards a guest liberal; of +wise conduct he should be, of good memory and ready speech; if much +knowledge he desires, he must often talk on good.</p> + +<p><b>104.</b> Fimbulfambi he is called who' little has to say: such is the +nature of the simple.</p> + +<p><b>105.</b> The old Jotun I sought; now I am come back: little got I there +by silence; in many words I spoke to my advantage in Suttung's halls.</p> + +<p><b>106.</b> Gunnlod gave me, on her golden seat, a draught <span class="pagenum">[Pg 41]</span><a name="Page_41" id="Page_41" />of the precious +mead; a bad recompense I afterwards made her, for her whole soul, her +fervent love.</p> + +<p><b>107.</b> Rati's mouth I caused to make a space, and to gnaw the rock; +over and under me were the Jotun's ways: thus I my head did peril.</p> + +<p><b>108.</b> Of a well-assumed form I made good use: few things fail the +wise; for Odhrærir is now come up to men's earthly dwellings.</p> + +<p><b>109.</b> 'Tis to me doubtful that I could have come from the Jotun's +courts, had not Gunnlod aided me, that good damsel, over whom I laid +my arm.</p> + +<p><b>110.</b> On the day following came the Hrimthursar, to learn something +of the High One, in the High One's hall: after Bolverk they inquired, +whether he with the gods were come, or Suttung had destroyed him?</p> + +<p><b>111.</b> Odin, I believe, a ring-oath<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23" /><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a> gave. Who in his faith will +trust? Suttung defrauded, of his drink bereft, and Gunnlod made to +weep!</p> + +<p><b>112.</b> Time 'tis to discourse from the preacher's chair. By the well +of Urd I silent sat, I saw and meditated, I listened to men's words.</p> + +<p><b>113.</b> Of runes I heard discourse, and of things divine, nor of +graving them were they silent, nor of sage counsels, at the High One's +hall. In the High One's hall. I thus heard say:</p> + +<p><b>114.</b> I counsel thee, Loddfafnir, to take advice: thou wilt profit if +thou takest it. Rise not at night, unless to explore, or art compelled +to go out.<span class="pagenum">[Pg 42]</span><a name="Page_42" id="Page_42" /></p> + +<p><b>115.</b> I counsel thee, Loddfafnir, to take advice, thou wilt profit if +thou takest it. In an enchantress's embrace thou mayest not sleep, so +that in her arms she clasp thee.</p> + +<p><b>116.</b> She will be the cause that thou carest not for Thing or +prince's words; food thou wilt shun and human joys; sorrowful wilt +thou go to sleep.</p> + +<p><b>117.</b> I counsel thee, etc. Another's wife entice thou never to secret +converse.</p> + +<p><b>118.</b> I counsel thee, etc. By fell or firth if thou have to travel, +provide thee well with food.</p> + +<p><b>119.</b> I counsel thee, etc. A bad man let thou never know thy +misfortunes; for from a bad man thou never wilt obtain a return for +thy good will.</p> + +<p><b>120.</b> I saw mortally wound a man a wicked woman's words; a false +tongue caused his death, and most unrighteously.</p> + +<p><b>121.</b> I counsel thee, etc. If thou knowest thou hast a friend, whom +thou well canst trust, go oft to visit him; for with brushwood +over-grown, and with high grass, is the way that no one treads.</p> + +<p><b>122.</b> I counsel thee, etc. A good man attract to thee in pleasant +converse; and salutary speech learn while thou livest.</p> + +<p><b>123.</b> I counsel thee, etc. With thy friend be thou never first to +quarrel. Care gnaws the heart, if thou to no one canst thy whole mind +disclose.</p> + +<p><b>124.</b> I counsel thee, etc. Words thou never shouldst exchange with a +witless fool;</p> + +<p><b>125.</b> For from an ill-conditioned man thou wilt never get a return +for good; but a good man will bring thee favour by his praise.<span class="pagenum">[Pg 43]</span><a name="Page_43" id="Page_43" /></p> + +<p><b>126.</b> There is a mingling of affection, where one can tell another +all his mind. Everything is better than being with the deceitful. He +is not another's friend who ever says as he says.</p> + +<p><b>127.</b> I counsel thee, etc. Even in three words quarrel not with a +worse man: often the better yields, when the worse strikes.</p> + +<p><b>128.</b> I counsel thee, etc. Be not a shoemaker, nor a shaftmaker, +unless for thyself it be; for a shoe if ill made, or a shaft if +crooked, will call down evil on thee.</p> + +<p><b>129.</b> I counsel thee, etc. Wherever of injury thou knowest, regard +that injury as thy own; and give to thy foes no peace.</p> + +<p><b>130.</b> I counsel thee, etc. Rejoiced at evil be thou never; but let +good give thee pleasure.</p> + +<p><b>131.</b> I counsel thee, etc. In a battle look not up, (like swine the +sons of men then become) that men may not fascinate thee.</p> + +<p><b>132.</b> If thou wilt induce a good woman to pleasant converse, thou +must promise fair, and hold to it: no one turns from good if it can be +got.</p> + +<p><b>133.</b> I enjoin thee to be wary, but not over wary; at drinking be +thou most wary, and with another's wife; and thirdly, that thieves +delude thee not.</p> + +<p><b>134.</b> With insult or derision treat thou never a guest or wayfarer. +They often little know, who sit within, of what race they are who +come.</p> + +<p><b>135.</b> Vices and virtues the sons of mortals bear in their breasts +mingled; no one is so good that no failing attends him, nor so bad as +to be good for nothing.<span class="pagenum">[Pg 44]</span><a name="Page_44" id="Page_44" /></p> + +<p><b>136.</b> At a hoary speaker laugh thou never; often is good that which +the aged utter, oft from a shriveled hide discreet words issue; from +those whose skin is pendent and decked with scars, and who go +tottering among the vile.</p> + +<p><b>137.</b> I counsel thee, etc. Rail not at a guest, nor from thy gate +thrust him; treat well the indigent; they will speak well of thee.</p> + +<p><b>138.</b> Strong is the bar that must be raised to admit all. Do thou +give a penny, or they will call down on thee every ill in thy limbs.</p> + +<p><b>139.</b> I counsel thee, etc. Wherever thou beer drinkest, invoke to +thee the power of earth; for earth is good against drink, fire for +distempers, the oak for constipation, a corn-ear for sorcery, a hall +for domestic strife. In bitter hates invoke the moon; the biter for +bite-injuries is good; but runes against calamity; fluid let earth +absorb.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14" /><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></a> Odin is the "High One." The poem is a collection of +rules and maxims, and stories of himself, some of them not very +consistent with our ideas of a supreme deity.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15" /><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></a> In the Copenhagen paper Ms. F. this strophe begins with +the following three lines:— +</p> +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>Wit is needful<br /></span> +<span>to him who travels far:<br /></span> +<span>harm seldom befalls the wary:<br /></span> +</div></div> +<p> +They are printed in the Stockholm edition of the original Afzelius and +Bask, and in the Swedish translation by Afzelius.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16" /><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></a> The sense of this line seems doubtful; I have adopted +the version of Finn Magnusen.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17" /><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></a> The public meeting.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18" /><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></a> That is dead on the funeral pyre.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19" /><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a> This line is evidently an interpolation.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20" /><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a> Odin.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21" /><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a> From this line it appears that the poem is of Norwegian +or Swedish origin, as the reindeer was unknown in Iceland before the +middle of the 18th century, when it was Introduced by royal command.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22" /><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a> The story of Odin and Billing's daughter is no longer +extant; but compare the story of Odin and Rinda in Saxo, p. 126, edit. +Muller & Veleschow.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23" /><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a> In the pagan North oaths were taken on a holy ring or +bracelet, as with us on the Gospels, a sacred ring being kept in the +temple for the purpose.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="ODINS_RUNE_SONG24" id="ODINS_RUNE_SONG24" />ODIN'S RUNE-SONG.<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24" /><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a></h2> + +<p><b>140.</b> I know that I hung, on a wind-rocked tree, nine whole nights, +with a spear wounded, and to Odin offered, myself to myself; on that +tree, of which no one knows from what root it springs.</p> + +<p><b>141.</b> Bread no one gave me, nor a horn of drink, <span class="pagenum">[Pg 45]</span><a name="Page_45" id="Page_45" />downward I peered, +to runes applied myself, wailing learnt them, then fell down thence.</p> + +<p><b>142.</b> Potent songs nine from the famed son I learned of Bolthorn, +Bestla's sire, and a draught obtained of the precious mead, drawn from +Odhrærir.</p> + +<p><b>143.</b> Then I began to bear fruit, and to know many things, to grow +and well thrive: word by word I sought out words, fact by fact I +sought out facts.</p> + +<p><b>144.</b> Runes thou wilt find, and explained characters, very large +characters, very potent characters, which the great speaker depicted, +and the high powers formed, and the powers' prince graved:</p> + +<p><b>145.</b> Odin among the Æsir, but among the Alfar, Dain, and Dvalin for +the dwarfs, Asvid for the Jotuns: some I myself graved.</p> + +<p><b>146.</b> Knowest thou how to grave them? knowest thou how to expound +them? knowest thou how to depict them? knowest thou how to prove them? +knowest thou how to pray? knowest thou how to offer? knowest thou how +to send?<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25" /><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a> knowest thou how to consume?</p> + +<p><b>147.</b> 'Tis better not to pray than too much offer; a gift ever looks +to a return. 'Tis better not to send than too much consume. So Thund +graved before the origin of men, where he ascended, to whence he +afterwards came.</p> + +<p><b>148.</b> Those songs I know which the king's wife knows not nor son of +man. Help the first is called, for that will help thee against strifes +and cares.<span class="pagenum">[Pg 46]</span><a name="Page_46" id="Page_46" /></p> + +<p><b>149.</b> For the second I know, what the sons of men require, who will +as leeches live. * * * *</p> + +<p><b>150.</b> For the third I know,<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26" /><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a> if I have great need to restrain my +foes, the weapons' edge I deaden: of my adversaries nor arms nor wiles +harm aught.</p> + +<p><b>151.</b> For the fourth I know, if men place bonds on my limbs, I so +sing that I can walk; the fetter starts from my feet, and the manacle +from my hands.</p> + +<p><b>152.</b> For the fifth I know, if I see a shot from a hostile hand, a +shaft flying amid the host, so swift it cannot fly that I cannot +arrest it, if only I get sight of it.</p> + +<p><b>153.</b> For the sixth I know, if one wounds me with a green tree's +roots;<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27" /><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a> also if a man declares hatred to me, harm shall consume +them sooner than me.</p> + +<p><b>154.</b> For the seventh I know, if a lofty house I see blaze o'er its +inmates, so furiously it shall not burn that I cannot save it. That +song I can sing.</p> + +<p><b>155.</b> For the eighth I know, what to all is useful to learn: where +hatred grows among the sons of men—that I can quickly assuage.</p> + +<p><b>156.</b> For the ninth I know, if I stand in need my bark on the water +to save, I can the wind on the waves allay, and the sea lull.</p> + +<p><b>157.</b> For the tenth I know, if I see troll-wives sporting in air, I +can so operate that they will forsake their own forms, and their own +minds.</p> + +<p><b>158.</b> For the eleventh I know, if I have to lead my <span class="pagenum">[Pg 47]</span><a name="Page_47" id="Page_47" />ancient friends +to battle, under their shields I sing, and with power they go safe to +the fight, safe from the fight; safe on every side they go.</p> + +<p><b>159.</b> For the twelfth I know, if on a tree I see a corpse swinging +from a halter, I can so grave and in runes depict, that the man shall +walk, and with me converse.</p> + +<p><b>160.</b> For the thirteenth I know, if on a young man I sprinkle water, +he shall not fall, though he into battle come: that man shall not sink +before swords.</p> + +<p><b>161.</b> For the fourteenth I know, if in the society of men I have to +enumerate the gods, Æsir and Alfar, I know the distinctions of all. +This few unskilled can do.</p> + +<p><b>162.</b> For the fifteenth I know what the dwarf Thiodreyrir sang before +Delling's doors. Strength he sang to the Æsir, and to the Alfar +prosperity, wisdom to Hroptatyr.</p> + +<p><b>163.</b> For the sixteenth I know, if a modest maiden's favour and +affection I desire to possess, the soul I change of the white-armed +damsel, and wholly turn her mind.</p> + +<p><b>164.</b> For the seventeenth I know, that that young maiden will +reluctantly avoid me. These songs, Loddfafnir! thou wilt long have +lacked; yet it may be good if thou understandest them, profitable if +thou learnest them.</p> + +<p><b>165.</b> For the eighteenth I know that which I never teach to maid or +wife of man, (all is better what one only knows. This is the closing +of the songs) save her alone who clasps me in her arms, or is my +sister.</p> + +<p><b>166.</b> Now are sung the High-one's songs, in the High-one's hall, to +the sons of men all-useful, but useless <span class="pagenum">[Pg 48]</span><a name="Page_48" id="Page_48" />to the Jotuns' sons. Hail to +him who has sung them! Hail to him who knows them! May he profit who +has learnt them! Hail to those who have listened to them!</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24" /><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a> The first eight strophes of this composition require an +explanation which I am incompetent to afford. They have had many +interpreters and as many interpretations. The idea of Odin hanging on +a tree would seem to have been suggested by what we read of the grove +at Upsala, or Sigtuna, in which the victims offered to that deity were +suspended from the trees. In the guise of an unknown wanderer, Odin +may be supposed to have been captured and thus offered to himself. It +no doubt refers to some lost legend.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25" /><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></a> Probably, send them (the runes) forth on their several +missions.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26" /><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></a> The miraculous powers here ascribed by Odin to himself +bear, in many instances, a remarkable similarity to those attributed +to him by Snorri.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27" /><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></a> The ancient inhabitants of the North believed that the +roots of trees were particularly fitted for hurtful trolldom, or +witchcraft, and that wounds caused thereby were mortal. In India a +similar superstition prevails of the hurtfulness of the roots of +trees.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_HYMIR" id="THE_LAY_OF_HYMIR" />THE LAY OF HYMIR.</h2> + +<p><b>1.</b> Once the celestial gods had been taking fish, and were in +compotation, ere they the truth discovered.<a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28" /><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a> Rods<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29" /><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a> they shook, +and blood inspected, when they found at Oegir's a lack of kettles.</p> + +<p><b>2.</b> Sat the rock-dweller glad as a child, much like the son of +Miskorblindi. In his eyes looked Ygg's son steadfastly. "Thou to the +Æsir shalt oft a compotation give."</p> + +<p><b>3.</b> Caused trouble to the Jotun th' unwelcome-worded As: he forthwith +meditated vengeance on the gods. Sif's husband he besought a kettle +him to bring, "in which I beer for all of you may brew."</p> + +<p><b>4.</b> The illustrious gods found that impossible, nor could the exalted +powers it accomplish, till from true-heartedness, Ty to Hlorridi much +friendly counsel gave.</p> + +<p><b>5.</b> "There dwells eastward of Elivagar the all-wise Hymir, at +heaven's end. My sire, fierce of mood, a kettle owns, a capacious +cauldron, a rast in depth."</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>6.</b> "Knowest thou whether we can get the liquor-boiler?"</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 49]</span><a name="Page_49" id="Page_49" /><i>Ty</i>.</p> + +<p>"Yes, friend! if we stratagem' employ." Rapidly they drove forward +that day from Asgard, till to the giant's home they came.</p> + +<p><b>7.</b> Thor stalled his goats, splendid of horn, then turned him to the +hall that Hymir owned. The son his granddam found to him most +loathful; heads she had nine hundred.</p> + +<p><b>8.</b> But another came all-golden forth, fair-browed, bearing the +beer-cup to her son:</p> + +<p><b>9.</b> "Ye Jotuns' kindred! I will you both, ye daring pair, under the +kettles place. My husband is oftentimes niggard towards guests, to +ill-humour prone."</p> + +<p><b>10.</b> But the monster, the fierce-souled Hymir, late returned home +from the chase. He the hall entered, the icebergs resounded, as the +churl approached; the thicket on his cheeks was frozen.</p> + +<p><b>11.</b> "Hail to thee, Hymir! be of good cheer: now thy son is come to +thy hall, whom we expected from his long journey; him accompanies our +famed adversary, the friend of man, who Veor hight.</p> + +<p><b>12.</b> See where they sit under the hall's gable, as if to shun thee: +the pillar stands before them." In shivers flew the pillar at the +Jotun's glance; the beam was first broken in two.</p> + +<p><b>13.</b> Eight kettles fell, but only one of them, a hard-hammered +cauldron, whole from the column. The two came forth, but the old Jotun +with eyes surveyed his adversary.</p> + +<p><b>14.</b> Augured to him his mind no good, when he saw <span class="pagenum">[Pg 50]</span><a name="Page_50" id="Page_50" />the giantess's +sorrow on the floor coming. Then were three oxen taken, and the Jotun +bade them forthwith be boiled.</p> + +<p><b>15.</b> Each one they made by the head shorter, and to the fire +afterwards bore them. Sif's consort ate, ere to sleep he went, +completely, he alone, two of Hymir's beeves.</p> + +<p><b>16.</b> Seemed to the hoary friend of Hrungnir Hlorridi's refection full +well large: "We three to-morrow night shall be compelled on what we +catch to live."</p> + +<p><b>17.</b> Veor said he would on the sea row, if the bold Jotun him would +with baits supply: "To the herd betake thee, (if thou in thy courage +trustest, crusher of the rock-dwellers!) for baits to seek.</p> + +<p><b>18.</b> I expect that thou wilt bait from an ox easily obtain." The +guest in haste to the forest went, where stood an all-black ox before +him.</p> + +<p><b>19.</b> The Thursar's bane wrung from an ox the high fastness of his two +horns. "To me thy work seems worse by far, ruler of keels! than if +thou hadst sat quiet."</p> + +<p><b>20.</b> The lord of goats the apes' kinsman besought the horse of plank +farther out to move; but the Jotun declared his slight desire farther +to row.</p> + +<p><b>21.</b> The mighty Hymir drew, he alone, two whales up with his hook; +but at the stern abaft Veor cunningly made him a line.</p> + +<p><b>22.</b> Fixed on the hook the shield of men, the serpent's slayer, the +ox's head. Gaped at the bait the foe of gods, the encircler beneath of +every land.<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30" /><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a></p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 51]</span><a name="Page_51" id="Page_51" /><b>23.</b> Drew up boldly the mighty Thor the worm with venom glistening, +up to the side; with his hammer struck, on his foul head's summit, +like a rock towering, the wolf's own brother.</p> + +<p><b>24.</b> The icebergs resounded, the caverns howled, the old earth shrank +together: at length the fish back into ocean sank.<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31" /><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a></p> + +<p><b>25.</b> The Jotun was little glad, as they rowed back, so that the +powerful Hymir nothing spake, but the oar moved in another course.</p> + +<p><b>26.</b> "Wilt thou do half the work with me, either the whales home to +the dwelling bear, or the boat fast bind?"</p> + +<p><b>27.</b> Hlorridi went, grasped the prow, quickly, with its hold-water, +lifted the water-steed, together with its oars and scoop; bore to the +dwelling the Jotun's ocean-swine, the curved vessel, through the +wooded hills.</p> + +<p><b>28.</b> But the Jotun yet ever frowned, to strife accustomed, with Thor +disputed, said that no one was strong, however vigorously he might +row, unless he his cup could break.</p> + +<p><b>29.</b> But Hlorridi, when to his hands it came, forthwith brake an +upright stone in twain; sitting dashed the cup through the pillars: +yet they brought it whole to Hymir back.</p> + +<p><b>30.</b> Until the beauteous woman gave important, friendly counsel, +which she only knew: "Strike at the head of Hymir, the Jotun with food +oppressed, that is harder than any cup."</p> + +<p><b>31.</b> Rose then on his knee the stern lord of goats, <span class="pagenum">[Pg 52]</span><a name="Page_52" id="Page_52" />clad in all his +godlike power. Unhurt remained the old man's helm-block, but the round +wine-bearer was in shivers broken.</p> + +<p><b>32.</b> "Much good, I know, has departed from me, now that my cup I see +hurled from my knees." Thus the old man spake: "I can never say again, +beer thou art too hot.</p> + +<p><b>33.</b> "Now 'tis to be tried if ye can carry the beer-vessel out of our +dwelling." Ty twice assayed to move the vessel, yet at each time stood +the kettle fast.</p> + +<p><b>34.</b> Then Modi's father by the brim grasped it, and trod through the +dwelling's floor. Sif's consort lifted the kettle on his head, while +about his heels its rings jingled.</p> + +<p><b>35.</b> They had far journeyed before Odin's son cast one look backward: +he from the caverns saw, with Hymir from the east, a troop of +many-headed monsters coming.</p> + +<p><b>36.</b> From his shoulders he lifted the kettle down; Miollnir hurled +forth towards the savage crew, and slew all the mountain-giants, who +with Hymir had him pursued.</p> + +<p><b>37.</b> Long they had not journeyed when of Hlorridi's goats one lay +down half-dead before the car. It from the pole had sprung across the +trace; but the false Loki was of this the cause.</p> + +<p><b>38.</b> Now ye have heard,—for what fabulist can more fully tell—what +indemnity he from the giant got: he paid for it with his children +both.<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32" /><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a></p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 53]</span><a name="Page_53" id="Page_53" /><b>39.</b> In his strength exulting he to the gods' council came, and had +the kettle, which Hymir had possessed, out of which every god shall +beer with Oegir drink at every harvest-tide.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28" /><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a> To wit, that they were short of kettles for brewing.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29" /><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a> That is divining rods.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30" /><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a> The great serpent that encircles the earth.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31" /><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></a> According to the Prose Edda, the giant, overcome with +fright, took out his knife and severed Thor's line.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32" /><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></a> This strophe belongs apparently to another poem.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_THRYM_OR_THE_HAMMER_RECOVERED" id="THE_LAY_OF_THRYM_OR_THE_HAMMER_RECOVERED" />THE LAY OF THRYM, OR THE HAMMER RECOVERED.</h2> + +<p><b>1.</b> Wroth was Vingthor, when he awoke, and his hammer missed; his +beard he shook, his forehead struck, the son of earth felt all around +him;</p> + +<p><b>2.</b> And first of all these words he uttered: "Hear now, Loki! what I +now say, which no one knows anywhere on earth, nor in heaven above; +the As's hammer is stolen!"</p> + +<p><b>3.</b> They went to the fair Freyia's dwelling, and he these words first +of all said: "Wilt thou me, Freyia, thy feather-garment lend, that +perchance my hammer I may find?"</p> + +<p><i>Freyia.</i></p> + +<p><b>4.</b> "That I would give thee, although of gold it were, and trust it +to thee, though it were of silver."</p> + +<p><b>5.</b> Flew then Loki—the plumage rattled—until he came beyond the +Æsir's dwellings, and came within the Jotun's land.</p> + +<p><b>6.</b> On a mound sat Thrym, the Thursar's lord, for his greyhounds +plaiting gold bands and his horses' manes smoothing.<span class="pagenum">[Pg 54]</span><a name="Page_54" id="Page_54" /></p> + +<p><b>7.</b> "How goes it with the Æsir? How goes it with the Alfar? Why art +thou come alone to Jotunheim?"</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>8.</b> "Ill it goes with the Æsir, Ill it goes with the Alfar. Hast thou +Hlorridi's hammer hidden?"</p> + +<p><i>Thrym</i>.</p> + +<p><b>9.</b> "I have Hlorridi's hammer hidden eight rasts beneath the earth; +it shall no man get again, unless he bring me Freyia to wife."</p> + +<p><b>10.</b> Flew then Loki—the plumage rattled—until he came beyond the +Jotun's dwellings, and came within the Æsir's courts; there he met +Thor, in the middle court, who these words first of all uttered.</p> + +<p><b>11.</b> "Hast thou had success as well as labour? Tell me from the air +the long tidings. Oft of him who sits are the tales defective, and he +who lies down utters falsehood."</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>12.</b> "I have had labour and success: Thrym has thy hammer, the +Thursar's lord. It shall no man get again, unless he bring him Freyia +to wife."</p> + +<p><b>13.</b> They went the fair Freyia to find; and he those words first of +all said: "Bind thee, Freyia, in bridal raiment, we two must drive to +Jotunheim."</p> + +<p><b>14.</b> Wroth then was Freyia, and with anger chafed, all the Æsir's +hall beneath her trembled: in shivers flew the famed Brisinga +necklace. "Know me to be of women lewdest, if with thee I drive to +Jotunheim."<span class="pagenum">[Pg 55]</span><a name="Page_55" id="Page_55" /></p> + +<p><b>15.</b> Straightway went the Æsir all to council, and the Asyniur all to +hold converse; and deliberated the mighty gods, how they Hlorridi's +hammer might get back.</p> + +<p><b>16.</b> Then said Heimdall, of Æsir brightest—he well foresaw, like +other Vanir—"Let us clothe Thor with bridal raiment, let him have the +famed Brisinga necklace.</p> + +<p><b>17.</b> "Let by his side keys jingle, and woman's weeds fall round his +knees, but on his breast place precious stones, and a neat coif set on +his head."</p> + +<p><b>18.</b> Then said Thor, the mighty As: "Me the Æsir will call womanish, +if I let myself be clad in bridal raiment."</p> + +<p><b>19.</b> Then spake Loki, Laufey's son: "Do thou, Thor! refrain from +suchlike words: forthwith the Jotuns will Asgard inhabit, unless thy +hammer thou gettest back."</p> + +<p><b>20.</b> Then they clad Thor in bridal raiment, and with the noble +Brisinga necklace, let by his side keys jingle, and woman's weeds fall +round his knees; and on his breast placed precious stones, and a neat +coif set on his head.</p> + +<p><b>21.</b> Then said Loki, Laufey's son: "I will with thee as a servant go: +we two will drive to Jotunheim."</p> + +<p><b>22.</b> Straightway were the goats homeward driven, hurried to the +traces; they had fast to run. The rocks were shivered, the earth was +in a blaze; Odin's son drove to Jotunheim.</p> + +<p><b>23.</b> Then said Thrym, the Thursar's lord: "Rise <span class="pagenum">[Pg 56]</span><a name="Page_56" id="Page_56" />up, Jotuns! and the +benches deck, now they bring me Freyia to wife, Niord's daughter, from +Noatun.</p> + +<p><b>24.</b> "Hither to our court let bring gold-horned cows, all-black oxen, +for the Jotuns' joy. Treasures I have many, necklaces many, Freyia +alone seemed to me wanting."</p> + +<p><b>25.</b> In the evening they early came, and for the Jotuns beer was +brought forth. Thor alone an ox devoured, salmons eight, and all the +sweetmeats women should have. Sif's consort drank three salds of mead.</p> + +<p><b>26.</b> Then said Thrym, the Thursar's prince: "Where hast thou seen +brides eat more voraciously? I never saw brides feed more amply, nor a +maiden drink more mead."</p> + +<p><b>27.</b> Sat the all-crafty serving-maid close by, who words fitting +found against the Jotun's speech: "Freyia has nothing eaten for eight +nights, so eager was she for Jotunheim."</p> + +<p><b>28.</b> Under her veil he stooped desirous to salute her, but sprang +back along the hall. "Why are so piercing Freyia's looks? Methinks +that fire burns from her eyes."</p> + +<p><b>29.</b> Sat the all-crafty serving-maid close by, who words fitting +found against the Jotun's speech: "Freyia for eight nights has not +slept, so eager was she for Jotunheim."</p> + +<p><b>30.</b> In came the Jotun's luckless sister, for a bride-gift she dared +to ask: "Give me from thy hands the ruddy rings, if thou wouldst gain +my love, my love and favour all."</p> + +<p><b>31.</b> Then said Thrym, the Thursar's lord: "Bring the hammer in, the +bride to consecrate; lay Miollnir on <span class="pagenum">[Pg 57]</span><a name="Page_57" id="Page_57" />the maiden's knee; unite us each +with other by the hand of Vor."</p> + +<p><b>32.</b> Laughed Hlorridi's soul in his breast, when the fierce-hearted +his hammer recognized. He first slew Thrym, the Thursar's lord, and +the Jotun's race all crushed;</p> + +<p><b>33.</b> He slew the Jotun's aged sister, her who a bride-gift had +demanded; she a blow got instead of skillings, a hammer's stroke for +many rings. So got Odin's son his hammer back.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_THE_DWARF_ALVIS" id="THE_LAY_OF_THE_DWARF_ALVIS" />THE LAY OF THE DWARF ALVIS.</h2> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>1.</b> The benches they are decking, now shall the bride<a name="FNanchor_33_33" id="FNanchor_33_33" /><a href="#Footnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a> with me +bend her way home. That beyond my strength I have hurried will to +every one appear: at home naught shall disturb my quiet.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>2.</b> What man is this? Why about the nose art thou so pale? Hast thou +last night with corpses lain? To me thou seemst to bear resemblance to +the Thursar. Thou art not born to carry off a bride.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Alvis I am named, beneath the earth I dwell, under the rock I own +a place. The lord of chariots I am <span class="pagenum">[Pg 58]</span><a name="Page_58" id="Page_58" />come to visit. A promise once +confirmed let no one break.<a name="FNanchor_34_34" id="FNanchor_34_34" /><a href="#Footnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a> +</p> +<p> +<i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>4.</b> I will break it; for o'er the maid I have, as father, greatest +power. I was from home when the promise was given thee. Among the gods +I the sole giver am.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>5.</b> What man is this, who lays claim to power over that fair, bright +maiden? For far-reaching shafts few will know thee. Who has decked +thee with bracelets?</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>6.</b> Vingthor I am named, wide I have wandered; I am Sidgrani's son: +with my dissent thou shalt not that young maiden have, nor that union +obtain.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Thy consent I fain would have, and that union obtain. Rather +would I possess than be without that snow-white maiden.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>8.</b> The maiden's love shall not, wise guest! be unto thee denied, if +thou of every world canst tell all I desire to know.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>9.</b> Vingthor! thou canst try, as thou art desirous the knowledge of +the dwarf to prove. All the nine worlds I have travelled over, and +every being known.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 59]</span><a name="Page_59" id="Page_59" /><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Tell me, Alvis!—for all men's concerns I presume thee, dwarf, +to know—how the earth is called, which lies before the sons of men, +in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>11.</b> Jord among men 'tis called, but with the Æsir fold; the Vanir +call it vega, the Jotuns igroen, the Alfar groandi, the powers supreme +aur.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Tell me, Alvis, etc. how the heaven is called, which is +perceptible in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Himinn 'tis called by men; but hlyrnir with the gods; vindofni +the Vanir call it, uppheimr the Jotuns, the Alfar fagraræfr, the +dwarfs driupansal.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>14.</b> Tell me, Alvis! etc., how the moon is called, which men see in +every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Mani 'tis called by men, but mylinn with the gods, hverfanda +hvel in Hel<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35" /><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a> they call it, skyndi the Jotuns, but the dwarfs skin; +the Alfar name it artali.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>16.</b> Tell me, Alvis! etc., how the sun is called, which men's sons +see in every world.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 60]</span><a name="Page_60" id="Page_60" /><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>17.</b> Sol among men 'tis called, but with the gods sunna, the dwarfs +call it Dvalinn's leika, the Jotuns eyglo, the Alfar fagrahvel, the +Æsir's sons alskir.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Tell me, Alvis, etc., how the clouds are called, which with +showers are mingled in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Sky they are called by men, but skurvan by the gods; the Vanir +call them vindflot, the Jotuns urvan, the Alfar vedrmegin; in Hel they +are called hialm hulids.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Tell me, Alvis! etc., how the wind is called, which widely +passes over every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>21.</b> Windr 'tis called by men, but vavudr by the gods, the +wide-ruling powers call it gneggiud, the Jotuns oepir, the Alfar +dynfari, in Hel they call it hvidudr.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>22.</b> Tell me, Alvis! etc., how the calm is called, which has to rest +in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>23.</b> Logn 'tis called by men, but lægi by the gods, the Vanir call it +vindslot, the Jotuns ofhly, the Alfar dagsevi, the Dwarfs call it dags +vera.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 61]</span><a name="Page_61" id="Page_61" /><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>24.</b> Tell me, Alvis! etc., what the sea is called, which men row over +in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Sær 'tis called by men, but silægia with the gods; the vanir +call it vagr, the Jotuns alheimr, the Alfar lagastafr, the Dwarfs call +it diupan mar.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>26.</b> Tell me, Alvis! etc., how the fire is called, which burns before +men's sons in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>27.</b> Eldr 'tis called by men, but by the Æsir funi; the Vanir call it +vagr, the Jotuns frekr, but the Dwarfs forbrennir; in Hel they call it +hrodudr.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>28.</b> Tell me, Alvis! etc., how the forest is called, which grows for +the sons of men in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>29.</b> Vidr 'tis called by men, but vallarfax by the gods, Hel's +inmates call it hlidthangr, the Jotuns eldi, the Alfar fagrlimi; the +Vanir call it vondr.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>30.</b> Tell me, Alvis! etc., how the night is called, that Norvi's +daughter hight, in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>31.</b> Nott it is called by men, but by the gods niol; the <span class="pagenum">[Pg 62]</span><a name="Page_62" id="Page_62" />wide-ruling +powers call it grima, the Jotuns olios, the Alfar svefngaman; the +Dwarfs call it draumniorunn.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Tell me, Alvis! etc., how the seed is called, which the sons of +men sow in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Bygg it is called by men, but by the gods barr, the Vanir call +it vaxtr, the Jotuns æti, the Alfar lagastafr; in Hel 'tis hnipinn +called.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Tell me, Alvis! etc., how the beer is called, which the sons of +men drink in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>35.</b> Ol it is called by men, but by the Æsir biorr, the Vanir call it +veig, hreina logr the Jotuns, but in Hel 'tis called miodr: Suttung's +sons call it sumbl.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>36.</b> In one breast I have never found more ancient lore. By great +wiles thou hast, I tell thee, been deluded. Thou art above ground, +dwarf! at dawn; already in the hall the sun is shining!</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33" /><a href="#FNanchor_33_33"><span class="label">[33]</span></a> Thrud, Thor's daughter by his wife Sif. <i>Skaldskap</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34" /><a href="#FNanchor_34_34"><span class="label">[34]</span></a> This appears to allude to a promise made to the dwarf; +but of which the story is lost.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35" /><a href="#FNanchor_35_35"><span class="label">[35]</span></a> When this composition was written, it appears that Hel +was no longer regarded as a person, but as a place.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 63]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_HARBARD" id="THE_LAY_OF_HARBARD" /><a name="Page_63" id="Page_63" />THE LAY OF HARBARD.</h2> + + +<p>Thor journeying from the eastern parts came to a strait or sound, on +the other side of which was a ferryman with his boat. Thor cried +out:—</p> + +<p><b>1.</b> Who is the knave of knaves, that by the sound stands yonder?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Who is the churl of churls, that cries across the water?</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Ferry me across the sound, to-morrow I'll regale thee. I have a +basket on my back: there is no better food: at my ease I ate, before I +quitted home, herrings and oats, with which I yet feel sated.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Thou art in haste to praise thy meal: thou surely hast no +foreknowledge; for sad will be thy home: thy mother, I believe, is +dead.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Thou sayest now what seems to every one most unwelcome to +know—that my mother is dead.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>6.</b> Thou dost not look like one who owns three coun<span class="pagenum">[Pg 64]</span><a name="Page_64" id="Page_64" />try dwellings, +bare-legged thou standest, and like a beggar clothed; thou hast not +even breeches.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Steer hitherward thy boat; I will direct thee where to land. But +who owns this skiff, which by the strand thou holdest?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>8.</b> Hildolf fief is named who bade me hold it, a man in council wise, +who dwells in Radso sound. Robbers he bade me not to ferry, or +horse-stealers, but good men only, and those whom I well knew. Tell me +then thy name, if thou wilt cross the sound.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>9.</b> I my name will tell, (although I am an outlaw) and all my kin: I +am Odin's son, Meili's brother, and Magni's sire, the gods' mighty +leader: With Thor thou here mayest speak. I will now ask how thou art +called.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>10.</b> I am Harbard called; seldom I my name conceal.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>11.</b> Why shouldst thou thy name conceal, unless thou crime hast +perpetrated?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Yet, though I may crime have perpetrated, I will nathless guard +my life against such as thou art; unless I death-doomed am.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 65]</span><a name="Page_65" id="Page_65" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>13.</b> It seems to me a foul annoyance to wade across the strait to +thee, and wet my garments: but I will pay thee, mannikin! for thy +sharp speeches, if o'er the sound I come.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>14.</b> Here will I stand, and here await thee. Thou wilt have found no +stouter one since Hrungnir's death.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Thou now remindest me how I with Hrungnir fought, that +stout-hearted Jotun, whose head was all of stone; yet I made him fall, +and sink before me. What meanwhile didst thou, Harbard?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>16.</b> I was with Fiolvari five winters through, in the isle which +Algron hight. There we could fight, and slaughter make, many perils +prove, indulge in love.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>17.</b> How did your women prove towards you?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Sprightly women we had, had they but been meek; shrewd ones we +had, had they but been kind. Of sand a rope they twisted, and from the +deep valley dug the earth: to them all I alone was superior in +cunning. I rested with the sisters seven, and their love and pleasures +shared. What meanwhile didst thou, Thor?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 66]</span><a name="Page_66" id="Page_66" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>19.</b> I slew Thiassi, that stout-hearted Jotun: up I cast the eyes of +Allvaldi's son into the heaven serene: they are signs the greatest of +my deeds. What meanwhile didst thou, Harbard?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Great seductive arts I used against the riders of the night,<a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36" /><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a> +when from their husbands I enticed them. A mighty Jotun I believed +Hlebard to be: a magic wand he gave me, but from his wits I charmed +him.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>21.</b> With evil mind then thou didst good gifts requitè <i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>22.</b> One tree gets that which, is from another scraped: each one in +such case is for self. What meanwhile didst thou, Thor?</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>23.</b> In the east I was, and slew the Jotun brides, crafty in evil, as +they to the mountain went. Great would have been the Jotun race, had +they all lived; and not a man left in Midgard. What meanwhile didst +thou, Harbard?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>24.</b> I was in Valland, and followed warfare; princes I excited, but +never reconciled. Odin has all the jarls that in conflict fall; but +Thor the race of thralls.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 67]</span><a name="Page_67" id="Page_67" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Unequally thou wouldst divide the folk among the Æsir, if thou +but hadst the power.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Thor has strength over-much, but courage none; from cowardice +and fear, thou wast crammed into a glove, and hardly thoughtest thou +wast Thor. Thou durst not then, through thy terror, either sneeze or +cough, lest Fialar it might hear.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>27.</b> Harbard, thou wretch! I would strike thee dead, could I but +stretch my arm across the sound.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>28.</b> Why wouldst thou stretch thy arm across the sound, when there is +altogether no offence? But what didst thou, Thor?</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>39.</b> In the east I was, and a river I defended, when the sons of +Svarang me assailed, and with stones pelted me, though in their +success they little joyed: they were the first to sue for peace. What +meanwhile didst thou, Harbard?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>30.</b> I was in the east, and with a certain lass held converse; with +that fair I dallied, and long meetings had. I that gold-bright one +delighted; the game amused her.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>31.</b> Then you had kind damsels there?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 68]</span><a name="Page_68" id="Page_68" /><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Of thy aid I had need, Thor! in retaining that maiden lily-fair.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>33.</b> I would have given it thee, if I had had the opportunity.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>34.</b> I would have trusted thee, my confidence if thou hadst not +betrayed it.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>35.</b> I am not such a heel-chafer as an old leather shoe in spring.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>36.</b> What meanwhile didst thou, Thor?</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>37.</b> The Berserkers' brides I on Læsso cudgeled; they the worst had +perpetrated, the whole people, had seduced.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>38.</b> Dastardly didst thou act, Thor! when thou didst cudgel women.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>39.</b> She-wolves they were, and scarcely women. They crushed my ship, +which with props I had secured, with iron clubs threatened me, and +drove away Thialfi. What meanwhile didst thou, Harbard?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>40.</b> I in the army was, which was hither sent, war-banners to raise, +lances to redden.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 69]</span><a name="Page_69" id="Page_69" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>41.</b> Of that thou now wilt speak, as thou wentest forth us hard terms +to offer.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>42.</b> That shall be indemnified by a hand-ring, such as arbitrators +give, who wish to reconcile us.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Where didst thou learn words than which I never heard more +irritating?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>44.</b> From men I learned them, from ancient men, whose home is in the +woods.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>45.</b> Thou givest certainly a good name to grave-mounds, when thou +callest them, homes in the woods.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>46.</b> So speak I of such a subject.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>47.</b> Thy shrewd words will bring thee evil, if I resolve the sound to +ford. Louder than a wolf thou wilt howl, I trow, if of my hammer thou +gettest a touch.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>48.</b> Sif has a gallant at home; thou wilt anxious be to find him: +thou shalt that arduous work perform; it will beseem thee better.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 70]</span><a name="Page_70" id="Page_70" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>49.</b> Thou utterest what comes upmost, so that to me it be most +annoying, thou dastardly varlet! I believe thou art lying.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>50.</b> I believe I am telling truth. Thou art travelling slowly; thou +wouldst have long since arrived, hadst thou assumed another form.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>51.</b> Harbard! thou wretch! rather is it thou who hast detained me.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>52.</b> I never thought that a ferryman could the course of Asa-Thor +retard.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>53.</b> One advice I now will give thee: row hither with thy boat; let +us cease from threats; approach the sire of Magni.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>54.</b> Go farther from the sound, the passage is refused thee.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>55.</b> Show me then the way, if thou wilt not ferry me across the +water.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>56.</b> That's too little to refuse. 'Tis far to go; 'tis to the stock +an hour, and to the stone another; then keep the left hand way, until +thou reachest Verland; there will <span class="pagenum">[Pg 71]</span><a name="Page_71" id="Page_71" />Fiorgyn find her son Thor, and +point out to him his kinsmen's ways to Odin's land.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>57.</b> Can I get there to-day?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>58.</b> With pain and toil thou mayest get there, while the sun is up, +which, I believe, is now nigh.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>59.</b> Our talk shall now be short, as thou answerest with scoffing +only. For refusing to ferry me I will reward thee, if another time we +meet.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>60.</b> Just go to where all the powers of evil may have thee.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36" /><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a> Giantesses, witches, etc.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_JOURNEY_OR_LAY_OF_SKIRNIR" id="THE_JOURNEY_OR_LAY_OF_SKIRNIR" />THE JOURNEY OR LAY OF SKIRNIR.</h2> + +<p>Frey, son of Niord; had one day seated himself in Hlidskialf, and was +looking over all regions, when turning his eyes to Jotunheim, he there +saw a beautiful girl, as she was passing from her father's dwelling to +her bower. Thereupon he became greatly troubled in mind. Frey's +attendant was named Skirnir; him Niord desired to speak with Frey; +when Skadi said:—</p> + +<p><b>1.</b> Rise up now, Skirnir! go and request our son to speak; and +inquire with whom he so sage may be offended.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 72]</span><a name="Page_72" id="Page_72" /><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Harsh words I have from your son to fear, if I go to speak with +him, and to inquire with whom he so sage may be offended.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Tell me now, Frey, prince of gods! for I desire to know, why +alone thou sittest in the spacious hall the livelong day?</p> + +<p><i>Frey</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Why shall I tell thee, thou young man, my mind's great trouble? +for the Alfs' illuminator shines every day, yet not for my pleasure.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Thy care cannot, I think, be so great, that to me thou canst not +tell it; for in early days we were young together: well might we trust +each other.</p> + +<p><i>Frey</i>.</p> + +<p><b>6.</b> In Gymir's courts I saw walking a maid for whom I long. Her arms +gave forth light wherewith shone all air and water.</p> + +<p><b>7.</b> Is more desirable to me that maid than to any youth in early +days; yet will no one, Æsir or Alfar, that we together live.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>8.</b> Give me but thy steed, which can bear me through the dusk, +flickering flame, and that sword, which brandishes itself against the +Jotuns' race.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 73]</span><a name="Page_73" id="Page_73" /><i>Frey</i>.</p> + +<p><b>9.</b> I will give thee my steed, which can bear thee through the dusk, +flickering flame, and that sword, which will itself brandish, if he is +bold who raises it.</p> + +<p><i>Skirnir Speaks to the Horse</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Dark it is without, 'tis time, I say, for us to go across the +misty fells, over the Thursar's land: we shall both return, or the +all-potent Jotun will seize us both. Skirnir rides to Jotunheim, to +Gymir's mansion, where fierce dogs were chained at the gate of the +enclosure that was round Gymir's hall. He rides on to where a cowherd +was sitting on a mound, and says to him:</p> + +<p><b>11.</b> Tell me, cowherd! as on the mound thou sittest, and watchest all +the ways, how I to the speech may come, of the young maiden, for +Gymir's dogs?</p> + +<p><i>Cowherd</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Either thou art death-doomed, or thou art a departed one. Speech +wilt thou ever lack with the good maid of Gymir.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Better choices than to whine there are for him who is prepared +to die: for one day was my age decreed, and my whole life determined.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>14.</b> What is that sound of sounds, which I now sounding hear within +our dwelling? The earth is shaken, and with it all the house of Gymir +trembles.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 74]</span><a name="Page_74" id="Page_74" /><i>A serving-maid</i>.</p> + +<p><b>15.</b> A man is here without, dismounted from his horse's back: he lets +his steed browse on the grass.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>16.</b> Bid him enter into our hall, and drink of the bright mead; +although I fear it is my brother's slayer who waits without.</p> + +<p><b>17.</b> Who is this of the Alfar's, or of the Æsir's sons, or of the +wise Vanir's? Why art thou come alone, through the hostile fire, our +halls to visit?</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>18.</b> I am not of the Alfar's, nor of the Æsir's sons, nor of the wise +Vanir's; yet I am come alone, through the hostile fire, your halls to +visit.</p> + +<p><b>19.</b> Apples all-golden I have here eleven: these I will give thee, +Gerd, thy love to gain, that thou mayest say that Frev to thee lives +dearest.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>20.</b> The apples eleven I never will accept for any mortal's pleasure; +nor will I and Frey, while our lives last, live both together.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>21.</b> The ring too I will give thee, which was burnt with the young +son of Odin. Eight of equal weight will from it drop, every ninth +night.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>22.</b> The ring I will not accept, burnt though it may <span class="pagenum">[Pg 75]</span><a name="Page_75" id="Page_75" />have been with +the young son of Odin. I have no lack of gold in Gymir's courts; for +my father's wealth I share.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>23.</b> Seest thou this sword, young maiden! thin, glittering-bright, +which I have here in hand? I thy head will sever from thy neck, if +thou speakst not favourably to me.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>24.</b> Suffer compulsion will I never, to please any man; yet this I +foresee, if thou and Gymir meet, ye will eagerly engage in fight.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Seest thou this sword, young maiden! thin, glittering-bright, +which I have here in hand? Beneath its edge shall the old Jotun fall: +thy sire is death-doomed.</p> + +<p><b>26.</b> With a taming-wand I smite thee, and I will tame thee, maiden! +to my will. Thou shalt go thither, where the sons of men shall never +more behold thee.</p> + +<p><b>27.</b> On an eagle's mount thou shalt early sit, looking and turned +towards Hel. Food shall to thee more loathsome be than is to any one +the glistening serpent among men.</p> + +<p><b>28.</b> As a prodigy thou shalt be, when thou goest forth; Hrimnir shall +at thee gaze, all beings at thee stare; more wide-known thou shalt +become than the watch among the gods,<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37" /><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a> if thou from thy gratings +gape.</p> + +<p><b>29.</b> Solitude and disgust, bonds and impatience, shall thy tears with +grief augment. Set thee down, and I will tell thee of a whelming flood +of care, and a double grief.<span class="pagenum">[Pg 76]</span><a name="Page_76" id="Page_76" /></p> + +<p><b>30.</b> Terrors shall bow thee down the livelong day, in the Jotuns' +courts. To the Hrimthursar's halls, thou shalt each day crawl +exhausted, joyless crawl; wail for pastime shalt thou have, and tears +and misery.</p> + +<p><b>31.</b> With a three-headed Thurs thou shalt be ever bound, or be +without a mate. Thy mind shall tear thee from morn to morn: as the +thistle thou shalt be which has thrust itself on the house-top.</p> + +<p><b>32.</b> To the wold I have been, and to the humid grove, a magic wand to +get. A magic wand I got.</p> + +<p><b>33.</b> Wroth with thee is Odin, wroth with thee is the Æsir's prince; +Frey shall loathe thee, even ere thou, wicked maid! shalt have felt +the gods' dire vengeance.</p> + +<p><b>34.</b> Hear ye, Jotuns! hear ye, Hrimthursar! sons of Suttung! also ye, +Æsir's friends! how I forbid, how I prohibit man's joy unto the +damsel, man's converse to the damsel.</p> + +<p><b>35.</b> Hrimgrimnir the Thurs is named, that shall possess thee, in the +grating of the dead beneath; there shall wretched thralls, from the +tree's roots, goats' water give thee. Other drink shalt thou, maiden! +never get, either for thy pleasure, or for my pleasure.</p> + +<p><b>36.</b> Thurs<a name="FNanchor_38_38" id="FNanchor_38_38" /><a href="#Footnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a> I cut for thee, and three letters mere: ergi, and +oedi, and othola. So will I cut them out, as I have cut them, in, if +there need shall be.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Hail rather to thee, youth! and accept an icy cup, filled with +old mead; although I thought not that I ever should love one of Vanir +race.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 77]</span><a name="Page_77" id="Page_77" /><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>38.</b> All my errand will I know, ere I hence ride home. When wilt thou +converse hold with the powerful son of Niord?</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>39.</b> Barri the grove is named, which we both know, the grove of +tranquil paths. Nine nights hence, there to Niord's son Gerd will +grant delight.</p> + +<p>Skimir then rode home. Frey was standing without, and spoke to him, +asking tidings:</p> + +<p><b>40.</b> Tell me, Skirnir! ere thou thy steed unsaddlest, and a foot +hence thou goest, what thou hast accomplished in Jotunheim, for my +pleasure or thine?</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>41.</b> Barri the grove is named, which we both know, the grove of +tranquil paths. Nine nights hence, there to Niord's son Gerd will +grant delight.</p> + +<p><i>Frey</i>.</p> + +<p><b>42.</b> Long is one night, yet longer two will be; how shall I three +endure. Often a month to me less has seemed than half a night of +longing.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37" /><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">[37]</span></a> Heimdall.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_38_38" id="Footnote_38_38" /><a href="#FNanchor_38_38"><span class="label">[38]</span></a> Thurs, etc., the names of magical runes.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 78]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_RIG" id="THE_LAY_OF_RIG" /><a name="Page_78" id="Page_78" />THE LAY OF RIG.</h2> + +<p>In ancient Sagas it is related that one of the Æsir named Heimdall, +being on a journey to a certain sea-shore, came to a village, where he +called himself Rig. In accordance with this Saga is the following:</p> + +<p><b>1.</b> In ancient days, they say, along the green ways went the powerful +and upright sagacious As, the strong and active Rig, his onward course +pursuing.</p> + +<p><b>2.</b> Forward he went on the mid-way, and to a dwelling came. The door +stood ajar, he went in, fire was on the floor. The man and wife sat +there, hoary-haired, by the hearth, Ai and Edda, in old guise clad.</p> + +<p><b>3.</b> Rig would counsel give to them both, and himself seated in the +middle seat, having on either side the domestic pair.</p> + +<p><b>4.</b> Then Edda from the ashes took a loaf, heavy and thick, and with +bran mixed; more besides she laid on the middle of the board; there in +a bowl was broth on the table set, there was a calf boiled, of cates +most excellent.</p> + +<p><b>5.</b> Then rose he up, prepared to sleep: Rig would counsel give to +them both; laid him down in the middle of the bed; the domestic pair +lay one on either side.</p> + +<p><b>6.</b> There he continued three nights together, then departed on the +mid-way. Nine months then passed way.</p> + +<p><b>7.</b> Edda a child brought forth: they with water sprinkled its swarthy +skin, and named it Thræl.<span class="pagenum">[Pg 79]</span><a name="Page_79" id="Page_79" /></p> + +<p><b>8.</b> It grew up, and well it throve; of its hands the skin was +shriveled, the knuckles knotty, * * * and the fingers thick; a hideous +countenance it had, a curved back, and protruding heels.</p> + +<p><b>9.</b> He then began his strength to prove, bast to bind, make of it +loads; then faggots carried home, the livelong day.</p> + +<p><b>10.</b> Then to the dwelling came a woman walking, scarred were her +foot-soles, her arms sunburnt, her nose compressed, her name was Thy.</p> + +<p><b>11.</b> In the middle seat herself she placed; by her sat the house's +son. They spoke and whispered, prepared a bed, Thræl and Thy, and days +of care.</p> + +<p><b>12.</b> Children they begat, and lived content: Their names, I think, +were Hreimr and Fiosnir, Klur and Kleggi, Kefsir, Fulnir, Drumb, +Digraldi, Drott and Hosvir, Lut and Leggialdi. Fences they erected, +fields manured, tended swine, kept goats, dug turf.</p> + +<p><b>13.</b> The daughters were Drumba and Kumba, Okkvinkalfa, and Arinnefia, +Ysia and Ambatt, Eikintiasna, Totrughypia, and Tronubeina, whence are +sprung the race of thralls.</p> + +<p><b>14.</b> Rig then went on, in a direct course, and came to a house; the +door stood ajar: he went in; fire was on the floor, man and wife sat +there engaged at work.</p> + +<p><b>15.</b> The man was planing wood for a weaver's beam; his beard was +trimmed, a lock was on his forehead, his shirt close; his chest stood +on the floor.</p> + +<p><b>16.</b> His wife sat by, plied her rock, with outstretched arms, +prepared for clothing. A hood was on her head, <span class="pagenum">[Pg 80]</span><a name="Page_80" id="Page_80" />a loose sark over her +breast, a kerchief round her neck, studs on her shoulders. Afi and +Amma owned the house.</p> + +<p><b>17.</b> Rig would counsel give to them both; rose from the table, +prepared to sleep; laid him down in the middle of the bed, the +domestic pair lay one on either side.</p> + +<p><b>18.</b> There he continued three nights together. Nine months then +passed away. Amma a child brought forth, they with water sprinkled it, +and called it Karl. The mother in linen swathed the ruddy redhead: its +eyes twinkled.</p> + +<p><b>19.</b> It grew up, and well throve; learned to tame oxen, make a +plough, houses build, and barns construct, make carts, and the plough +drive.</p> + +<p><b>20.</b> Then they home conveyed a lass with pendent keys, and goatskin +kirtle; married her to Karl. Snor was her name, under a veil she sat. +The couple dwelt together, rings exchanged, spread couches, and a +household formed.</p> + +<p><b>21.</b> Children they begat, and lived content. Hal and Dreng, these +were named, Held, Thegn, Smith, Breidr-bondi, Bundinskegg, Bui and +Boddi, Brattskegg and Segg.</p> + +<p><b>22.</b> But [the daughters] were thus called, by other names: Snot, +Brud, Svanni, Svarri, Sprakki, Fliod, Sprund, and Vif, Feima, Ristil; +whence are sprung the races of churls.</p> + +<p><b>23.</b> Rig then went thence, in a direct course, and came to a hall: +the entrance looked southward, the door was half closed, a ring was on +the door-post.<span class="pagenum">[Pg 81]</span><a name="Page_81" id="Page_81" /></p> + +<p><b>24.</b> He went in; the floor was strewed, a couple sat facing each +other, Fadir and Modir, with fingers playing.</p> + +<p><b>25.</b> The husband sat, and twisted string, bent his bow, and +arrow-shafts prepared; but the housewife looked on her arms, smoothed +her veil, and her sleeves fastened;</p> + +<p><b>26.</b> Her head-gear adjusted. A clasp was on her breast; ample her +robe, her sark was blue; brighter was her brow, her breast fairer, her +neck whiter than driven snow.</p> + +<p><b>27.</b> Rig would counsel give to them both, and himself seated on the +middle seat, having on either side the domestic pair.</p> + +<p><b>28.</b> Then took Modir a figured cloth of white linen, and the table +decked. She then took thin cakes of snow-white wheat, and on the table +laid.</p> + +<p><b>29.</b> She set forth salvers full, adorned with silver, on the table +game and pork, and roasted birds. In a can was wine; the cups were +ornamented. They drank and talked; the day was fast departing, Rig +would counsel give to them both.</p> + +<p><b>30.</b> Rig then rose, the bed prepared; there he then remained three +nights together, then departed on the mid-way. Nine months after that +passed away.</p> + +<p><b>31.</b> Modir then brought forth a boy: in silk they wrapped him, with +water sprinkled him, and named him Jarl. Light was his hair, bright +his cheeks, his eyes piercing as a young serpent's.</p> + +<p><b>32.</b> There at home Jarl grew up, learned the shield to shake, to fix +the string, the bow to bend, arrows to <span class="pagenum">[Pg 82]</span><a name="Page_82" id="Page_82" />shaft, javelins to hurl, +spears to brandish, horses to ride, dogs to let slip, swords to draw, +swimming to practise.</p> + +<p><b>33.</b> Thither from the forest came Rig walking, Rig walking: runes he +taught him, his own name gave him, and his own son declared him, whom +he bade possess his alodial fields, his alodial fields, his ancient +dwellings.</p> + +<p><b>34.</b> Jarl then rode thence, through a murky way, over humid fells, +till to a hall he came. His spear he brandished, his shield he shook, +made his horse curvet, and his falchion drew, strife began to raise, +the field to redden, carnage to make; and conquer lands.</p> + +<p><b>35.</b> Then he ruled alone over eight vills, riches distributed, gave +to all treasures and precious things; lank-sided horses, rings he +dispersed, and collars cut in pieces.<a name="FNanchor_39_39" id="FNanchor_39_39" /><a href="#Footnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a></p> + +<p><b>36.</b> The nobles drove through humid ways, came to a hall, where +Hersir dwelt; there they found a slender maiden, fair and elegant, +Erna her name.</p> + +<p><b>37.</b> They demanded her, and conveyed her home, to Jarl espoused her; +she under the linen<a name="FNanchor_40_40" id="FNanchor_40_40" /><a href="#Footnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a> went. They together lived, and well throve, +had offspring, and old age enjoyed.</p> + +<p><b>38.</b> Bur was their eldest, Barn the second, Jod and Adal, Arfi, Mog, +Nid and Nidjung. They learned games; Son and Svein swam and at tables +played. One was named Kund, Kon was youngest.</p> + +<p><b>39.</b> There grew up Jarl's progeny; horses they broke, curved shields, +cut arrows, brandished spears.</p> + +<p><b>40.</b> But the young Kon understood runes, æfin-runes, <span class="pagenum">[Pg 83]</span><a name="Page_83" id="Page_83" />and aldr-runes; +he moreover knew men to preserve, edges to deaden, the sea to calm.</p> + +<p><b>41.</b> He knew the voice of birds, how fires to mitigate, assuage and +quench; sorrows to allay. He of eight men had the strength and energy.</p> + +<p><b>42.</b> He with Rig Jarl in runes contended, artifices practised, and +superior proved; then acquired Rig to be called, and skilled in runes.</p> + +<p><b>43.</b> The young Kon rode through swamps and forests, hurled forth +darts, and tamed birds.</p> + +<p><b>44.</b> Then sang the crow, sitting lonely on a bough! "Why wilt thou, +young Kon: tame the birds? rather shouldst thou, young Kon! on horses +ride * * * and armies overcome.</p> + +<p><b>45.</b> Nor Dan nor Danp halls more costly had, nobler paternal seats, +than ye had. They well knew how the keel to ride, the edge to prove, +wounds to inflict.</p> + +<p>The rest is wanting.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_39_39" id="Footnote_39_39" /><a href="#FNanchor_39_39"><span class="label">[39]</span></a> A common practice: the pieces served as money.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_40_40" id="Footnote_40_40" /><a href="#FNanchor_40_40"><span class="label">[40]</span></a> The nuptial veil.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 84]</div> +<h2><a name="OEGIRS_COMPOTATION_OR_LOKIS_ALTERCATION" id="OEGIRS_COMPOTATION_OR_LOKIS_ALTERCATION" /><a name="Page_84" id="Page_84" />OEGIR'S COMPOTATION, OR LOKI'S ALTERCATION.</h2> + +<p>Oegir, who is also named Gymir, had brewed beer for the Æsir, after he +had got the great kettle, as has been already related. To the +entertainment came Odin and his wife Frigg. Thor did not come, being +in the East, but his wife Sif was there, also Bragi and his wife Idun, +and Ty, who was one-handed, Fenrisulf having bitten off his hand while +being bound. Besides these there were Niord and his wife Skadi, Frey +and Freyia, and Odin's son Vidar. Loki too was there, and Frey's +attendants, Byggvir and Beyla. Many other Æsir and Alfar were also +present.</p> + +<p>Oegir had two servants, Fimafeng and Eldir. Bright gold was there used +instead of fire-light. The beer served itself to the guests. The place +was a great sanctuary. The guests greatly praised the excellence of +Oegir's servants. This Loki could not hear with patience, and so slew +Fimafeng; whereupon the Æsir shook their shields, exclaimed against +Loki, chased him into the forest, and then returned to drink. Loki +came again, and found Eldir standing without, whom he thus addressed:</p> + +<p><b>1.</b> Tell me, Eldir! ere thou thy foot settest one step forward, on +what converse the sons of the triumphant gods at their potation?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 85]</span><a name="Page_85" id="Page_85" /><i>Eldir</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Of their arms converse, and of their martial fame, the sons of +the triumphant gods. Of the Æsir and the Alfar that are here within +not one has a friendly word for thee.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>3.</b> I will go into Oegir's halls, to see the compotation. Strife and +hate to the Æsir's sons I bear, and will mix their mead with bale.</p> + +<p><i>Eldir</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Knowest thou not that if thou goest into Oegir's halls to see the +compotation, but contumely and clamour pourest forth on the kindly +powers, they will wipe it all off on thee?</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Knowest thou not, Eldir, that if we two with bitter words +contend, I shall be rich in answers, if thou sayest too much?</p> + +<p>Loki then went into the hall, but when those present saw who was come +in, they all sat silent.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>6.</b> I Lopt am come thirsty into this hall, from a long journey, to +beseech the Æsir one draught to give me of the bright mead.</p> + +<p><b>7.</b> Why gods! are ye so silent, so reserved, that ye cannot speak? A +seat and place choose for me at your board, or bid me hie me hence.</p> + +<p><i>Bragi</i>.</p> + +<p><b>8.</b> A seat and place will the Æsir never choose for <span class="pagenum">[Pg 86]</span><a name="Page_86" id="Page_86" />thee at their +board; for well the Æsir know for whom they ought to hold a joyous +compotation.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>9.</b> Odin! dost thou remember when we in early days blended our blood +together? When to taste beer thou didst constantly refuse, unless to +both 'twas offered?</p> + +<p><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Rise up, Vidar! and let the wolf's sire sit at our compotation; +that Loki may not utter words of contumely in Oegir's hall.</p> + +<p>Vidar then rising, presented Loki with drink, who before drinking thus +addressed the Æsir:</p> + +<p><b>11.</b> Hail, Æsir! Hail, Asyniur! And ye, all-holy gods! all, save that +one As, who sits within there, Bragi, on yonder bench.</p> + +<p><i>Bragi</i>.</p> + +<p><b>12.</b> A horse and falchion I from my stores will give thee, and also +with a ring reward thee, if thou the Æsir wilt not requite with +malice. Provoke not the gods against thee.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Of horse and rings wilt thou ever, Bragi! be in want. Of the +Æsir and the Alfar, that are here present, in conflict thou art the +most backward, and in the play of darts most timid.</p> + +<p><i>Bragi</i>.</p> + +<p><b>14.</b> I know that were I without, as I am now within, the hall of +Oegir, I thy head would bear in my hand, and so for lying punish thee.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 87]</span><a name="Page_87" id="Page_87" /><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Valiant on thy seat art thou, Bragi! but so thou shouldst not +be, Bragi, the bench's pride! Go and fight, if thou art angry; a brave +man sits not considering.</p> + +<p><i>Idun</i>.</p> + +<p><b>16.</b> I pray thee, Bragi! let avail the bond of children, and of all +adopted sons, and to Loki speak not in reproachful words, in Oegir's +hall.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>17.</b> Be silent, Idun! of all women I declare thee most fond of men, +since thou thy arms, carefully washed, didst twine round thy brother's +murderer.</p> + +<p><i>Idun</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Loki I address not with opprobrious words, in Oegir's hall. +Bragi I soothe, by beer excited. I desire not that angry ye fight.</p> + +<p><i>Gefion</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Why will ye, Æsir twain, here within, strive with reproachful +words? Lopt perceives not that he is deluded, and is urged on by fate.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Be silent, Gefion! I will now just mention, how that fair youth +thy mind corrupted, who thee a necklace gave, and around whom thou thy +limbs didst twine?</p> + +<p><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>21.</b> Thou art raving, Loki! and hast lost thy wits, in calling +Gefion's anger on thee; for all men's destinies, I ween, she knows as +thoroughly as I do.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 88]</span><a name="Page_88" id="Page_88" /><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>22.</b> Be silent, Odin! Thou never couldst allot conflicts between men: +oft hast thou given to those to whom thou oughtest not—victory to +cowards.</p> + +<p><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>23.</b> Knowest thou that I gave to those I ought not—victory to +cowards? Thou wast eight winters on the earth below, a milch cow and a +woman, and didst there bear children. Now that, methinks, betokens a +base nature.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>24.</b> But, it is said, thou wentest with tottering steps in Samso, and +knocked at houses as a Vala. In likeness of a fortune teller, thou +wentest among people. Now that, methinks, betokens a base nature.</p> + +<p><i>Frigg</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Your doings ye should never publish among men, what ye, Æsir +twain, did in days of yore. Ever forgotten be men's former deeds!</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>26.</b> Be thou silent, Frigg! Thou art Fiorgyn's daughter, and ever +hast been fond of men, since Ve and Vili, it is said, thou, Vidrir's +wife, didst both to thy bosom take.</p> + +<p><i>Frigg</i>.</p> + +<p><b>27.</b> Know thou that if I had, in Oegir's halls, a son like Baldr, out +thou shouldst not go from the Æsir's sons: thou should'st have been +fiercely assailed.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 89]</span><a name="Page_89" id="Page_89" /><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>28.</b> But wilt thou, Frigg! that of my wickedness I more recount? I am +the cause that thou seest not Baldr riding to the halls.</p> + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>29.</b> Mad art thou, Loki! in recounting thy foul misdeeds. Frigg, I +believe, knows all that happens, although she says it not.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>30.</b> Be thou silent, Freyia! I know thee full well; thou art not free +from vices: of the Æsir and the Alfar, that are herein, each has been +thy paramour.</p> + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>31.</b> False is thy tongue. Henceforth it will, I think, prate no good +to thee. Wroth with thee are the Æsir, and the Asyniur. Sad shalt thou +home depart.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Be silent, Freyia! Thou art a sorceress, and with much evil +blended; since against thy brother thou the gentle powers excited. And +then, Freyia! what didst thou do?</p> + +<p><i>Niord</i>.</p> + +<p><b>33.</b> It is no great wonder, if silk-clad dames get themselves +husbands, lovers; but 'tis a wonder that a wretched As, that has borne +children, should herein enter.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Be silent, Niord! Thou wast sent eastward <span class="pagenum">[Pg 90]</span><a name="Page_90" id="Page_90" />hence, a hostage from +the gods. Hymir's daughters had thee for an utensil, and flowed into +thy mouth.<a name="FNanchor_41_41" id="FNanchor_41_41" /><a href="#Footnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a> <i>Niord</i>.</p> + +<p><b>35.</b> 'Tis to me a solace, as I a long way hence was sent, a hostage +from the gods, that I had a son, whom no one hates, and accounted is a +chief among the Æsir.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Cease now, Niord! in bounds contain thyself; I will no longer +keep it secret: it was with thy sister thou hadst such a son; hardly +worse than thyself.</p> + +<p><i>Ty</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Frey is best of all the exalted gods in the Æsir's courts: no +maid he makes to weep, no wife of man, and from bonds looses all.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>38.</b> Be silent, Ty! Thou couldst never settle a strife 'twixt two; of +thy right hand also I must mention make, which Fenrir from thee tore.</p> + +<p><i>Ty</i>.</p> + +<p><b>39.</b> I of a hand am wanting, but thou of honest fame; sad is the lack +of either. Nor is the wolf at ease: he in bonds must bide, until the +gods' destruction.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>40.</b> Be silent, Ty; to thy wife it happened to have a son by me. Nor +rag nor penny ever hadst thou, poor wretch! for this injury.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 91]</span><a name="Page_91" id="Page_91" /><i>Frey</i>.</p> + +<p><b>41.</b> I the wolf see lying at the river's mouth, until the powers are +swept away. So shalt thou be bound, if thou art not silent, thou +framer of evil.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>42.</b> With gold thou boughtest Gymir's daughter, and so gavest away +thy sword: but when Muspell's sons through the dark forest ride, thou, +unhappy, wilt not have wherewith to fight.</p> + +<p><i>Byggvir</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Know that were I of noble race, like Ingun's Frey, and had so +fair a dwelling, than marrow softer I would bray that ill-boding crow, +and crush him limb by limb.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>44.</b> What little thing is that I see wagging its tail, and snapping +eagerly? At the ears of Frey thou shouldst ever be, and clatter under +mills.</p> + +<p><i>Byggvir</i>.</p> + +<p><b>45.</b> Byggvir I am named, and am thought alert, by all gods and men; +therefore am I joyful here, that all the sons of Hropt drink beer +together.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>46.</b> Be silent, Byggvir! Thou couldst never dole out food to men, +when, lying in thy truckle bed, thou wast not to be found, while men +were fighting.</p> + +<p><i>Heimdall</i>.</p> + +<p><b>47.</b> Loki, thou art drunk, and hast lost thy wits. <span class="pagenum">[Pg 92]</span><a name="Page_92" id="Page_92" />Why dost thou not +leave off, Loki? But drunkenness so rules every man, that he knows not +of his garrulity.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>48.</b> Be silent, Heimdall! For thee in early days was that hateful +life decreed: with a wet back thou must ever be, and keep watch as +guardian of the gods.</p> + +<p><i>Skadi</i>.</p> + +<p><b>49.</b> Thou art merry, Loki! Not long wilt thou frisk with an unbound +tail; for thee, on a rock's point, with the entrails of thy ice-cold +son, the gods will bind.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>50.</b> Know, if on a rock's point, with the entrails of my ice-cold +son, the gods will bind me, that first and foremost I was at the +slaying, when we assailed Thiassi.</p> + +<p><i>Skadi</i>.</p> + +<p><b>51.</b> Know, if first and foremost thou wast at the slaying, when ye +assailed Thiassi, that from my dwellings and fields shall to thee ever +cold counsels come.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>52.</b> Milder wast thou of speech to Laufey's son, when to thy bed thou +didst invite me. Such matters must be mentioned, if we accurately must +recount our vices.</p> + +<p>Then came Sif forth, and poured out mead for Loki in an icy cup, +saying:</p> + +<p><b>53.</b> Hail to thee, Loki! and this cool cup receive, full of old mead: +at least me alone, among the blameless Æsir race, leave stainless.</p> + +<p>He took the horn, drank, and said:<span class="pagenum">[Pg 93]</span><a name="Page_93" id="Page_93" /></p> + +<p><b>54.</b> So alone shouldst thou be, hadst thou strict and prudent been +towards thy mate; but one I know, and, I think, know him well, a +favoured rival of Hlorridi, and that is the wily Loki.</p> + +<p><i>Beyla</i>.</p> + +<p><b>55.</b> The fells all tremble: I think Hlorridi is from home journeying. +He will bid be quiet him who here insults all gods and men.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>56.</b> Be silent, Beyla! Thou art Byggvir's wife, and with much evil +mingled: never came a greater monster among the Æsir's sons. Thou art +a dirty strumpet.</p> + +<p>Thor then came in and said:</p> + +<p><b>57.</b> Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating. I will thy head from thy neck strike; then will thy +life be ended.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>58.</b> Now the son of earth is hither come. Why dost thou chafe so, +Thor? Thou wilt not dare do so, when with the wolf thou hast to fight, +and he the all-powerful father swallows whole.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>59.</b> Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating. Up I will hurl thee to the east region, and none +shall see thee after.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>60.</b> Of thy eastern travels thou shouldest never to people speak, +since in a glove-thumb thou, Einheri! wast doubled up, and hardly +thoughtest thou wast Thor.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 94]</span><a name="Page_94" id="Page_94" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>61.</b> Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating: with this right hand I, Hrungnir's bane, will smite +thee, so that thy every bone be broken.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>62.</b> 'Tis my intention a long life to live, though with thy hammer +thou dost threaten me. Skrymir's thongs seemed to thee hard, when at +the food thou couldst not get, when, in full health, of hunger dying.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>63.</b> Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating. Hrungnir's bane shall cast thee down to Hel, beneath +the gratings of the dead.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>64.</b> I have said before the Æsir, I have said before the Æsir's sons, +that which my mind suggested: but for thee alone will I go out; +because I know that thou wilt fight.</p> + +<p><b>65.</b> Oegir! thou hast brewed beer; but thou never shalt henceforth a +compotation hold. All thy possessions, which are herein, flame shall +play over, and on thy back shall burn thee.</p> + +<p>After this Loki, in the likeness of a salmon, cast himself into the +waterfall of Franangr, where the Æsir caught him, and bound him with +the entrails of his son Nari; but his other son, Narfi, was changed +into a wolf. Skadi took a venomous serpent, and fastened it up over +<span class="pagenum">[Pg 95]</span><a name="Page_95" id="Page_95" />Loki's face. The venom trickled down from it. Sigyn, Loki's wife, sat +by, and held a basin under the venom; and when the basin was full, +carried the venom out. Meanwhile the venom dropped on Loki, who shrank +from it so violently that the whole earth trembled. This causes what +are now called earthquakes.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_41_41" id="Footnote_41_41" /><a href="#FNanchor_41_41"><span class="label">[41]</span></a> The events related in this strophe are probably a mere +perversion, by the poet, of what we know of Niord's history.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_FIOLSVITH" id="THE_LAY_OF_FIOLSVITH" />THE LAY OF FIOLSVITH.</h2> + +<p><b>1.</b> From the outward wall he saw one ascending to the seat of the +giant race.</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p>Along the humid ways haste thee back hence, here, wretch! is no place +for thee.</p> + +<p><b>2.</b> What monster is it before the fore-court standing, and hovering +round the perilous flame? Whom dost thou seek? Of what art thou in +quest? Or what, friendless being! desirest thou to know?</p> + +<p><i>Wanderer</i>.</p> + +<p><b>3.</b> What monster is that, before the fore-court standing, who to the +wayfarer offers not hospitality? Void of honest fame, prattler! hast +thou lived: but hence hie thee home.</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Fiolsvith is my name; wise I am of mind, though of food not +prodigal. Within these courts thou shalt never come: so now, wretch! +take thyself off.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 96]</span><a name="Page_96" id="Page_96" /><i>Wanderer</i>.</p> + +<p><b>5.</b> From the eye's delight few are disposed to hurry, where there is +something pleasant to be seen. These walls, methinks, shine around +golden halls. Here I could live contented with my lot.</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>6.</b> Tell me, youth; of whom thou art born, or of what race hast +sprung.</p> + +<p><i>Wanderer</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Vindkald I am called, Varkald was my father named, his sire was +Fiolkald.</p> + +<p><b>8.</b> Tell me, Fiolsvith! that which I will ask thee, and I desire to +know: who here holds sway, and has power over these lands and costly +halls?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>9.</b> Menglod is her name, her mother her begat with Svaf, Thorin's +son. She here holds sway, and has power over these lands and costly +halls.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what the grate is called, than which +among the gods mortals never saw a greater artifice?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>11.</b> Thrymgioll it is called, and Solblindi's three sons constructed +it: a fetter fastens, every wayfarer, who lifts it from its opening.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what that structure is <span class="pagenum">[Pg 97]</span><a name="Page_97" id="Page_97" />called, than +which among the gods mortals never saw a greater artifice?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Gastropnir it is called, and I constructed it of Leirbrimir's +limbs. I have so supported it, that it will ever stand while the world +lasts.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>14.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what those dogs are called, that chase +away the giantesses, and safety to the fields restore?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Gifr the one is called, the other Geri, if thou that wouldst +know. Eleven watches they will keep, until the powers perish.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>16.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether any man can enter while those +fierce assailants sleep?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>17.</b> Alternate sleep was strictly to them enjoined, since to the +watch they were appointed. One sleeps by night, by day the other, so +that no wight can enter if he comes.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether there is any food that men can +get, such that they can run in while they eat?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Two repasts lie in Vidofnir's wings, if thou that <span class="pagenum">[Pg 98]</span><a name="Page_98" id="Page_98" />wouldst know: +that is alone such food as men can give them and run in while they +eat.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what that tree is called that with its +branches spreads itself over every land?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>21.</b> Mimameidir it is called; but few men know from what roots it +springs: it by that will fall which fewest know. Nor fire nor iron +will harm it.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>22.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., to what the virtue is of that famed +tree applied, which nor fire nor iron will harm?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>23.</b> Its fruit shall on the fire be laid, for labouring women; out +then will pass what would in remain: so is it a creator of mankind.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>24.</b> Tell me, Fioisvith! etc., what the cock is called that sits in +that lofty tree, and all-glittering is with gold?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Vidofnir he is called; in the clear air he stands, in the boughs +of Mima's tree: afflictions only brings, together indissoluble, the +swart bird at his lonely meal.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>26.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether there be any weapon, before +which Vidofnir may fall to Hel's abode?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 99]</span><a name="Page_99" id="Page_99" /><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>27.</b> Hævatein the twig is named, and Lopt plucked it, down by the +gate of Death. In an iron chest it lies with Sinmoera, and is with +nine strong locks secured.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>28.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether he will alive return, who +seeks after, and will take, that rod?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>29.</b> He will return who seeks after, and will take, the rod, if he +bears that which few possess to the dame of the glassy clay.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>30.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether there is any treasure, that +mortals can obtain, at which the pale giantess will rejoice?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>31.</b> The bright sickle that lies in Vidofnir's wings, thou in a bag +shalt bear, and to Sinmoera give, before she will think fit to lend an +arm for conflict.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what this hall is called, which is +girt round with a curious flickering flame?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Hyr it is called, and it will long tremble as on a lance's +point. This sumptuous house shall, for ages hence, be but from hearsay +known.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 100]</span><a name="Page_100" id="Page_100" /><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., which of the Æsir's sons has that +constructed, which within the court I saw?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>35.</b> Uni and Iri, Bari and Ori, Var and Vegdrasil, Dorri and Uri, +Delling and Atvard, Lidskialf, Loki.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what that mount is called, on which I +see a splendid maiden stand?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Hyfiaberg 'tis called, and long has it a solace been to the +bowed-down and sorrowful: each woman becomes healthy, although a +year's disease she have, if she can but ascend it.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>38.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., how those maids are called, who sit at +Menglod's knees in harmony together?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>39.</b> Hlif the first is called, the second is Hlifthursa, the third +Thiodvarta, Biort and Blid, Blidr, Frid, Eir and Orboda.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>40.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether they protect those who offer +to them, if it should, be needful?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>41.</b> Every summer in which men offer to them, at the holy place, no +pestilence so great shall come to the sons of men, but they will free +each from peril.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 101]</span><a name="Page_101" id="Page_101" /><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>42.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether there is any man that may in +Menglod's soft arms sleep?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>43.</b> There is no man who may in Menglod's soft arms sleep, save only +Svipdag; to him the sun-bright maid is for wife betrothed.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>44.</b> Set the doors open! Let the gate stand wide; here thou mayest +Svipdag see; but yet go learn if Menglod will accept my love.</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>45.</b> Hear, Menglod! A man is hither come: go and behold the stranger; +the dogs rejoice; the house has itself opened. I think it must be +Svipdag.</p> + +<p><i>Menglod</i>.</p> + +<p><b>46.</b> Fierce ravens shall, on the high gallows, tear out thy eyes, if +thou art lying, that hither from afar is come the youth unto my halls.</p> + +<p><b>47.</b> Whence art thou come? Whence hast thou journeyed? How do thy +kindred call thee? Of thy race and name I must have a token, if I was +betrothed to thee.</p> + +<p><i>Svipdag</i>.</p> + +<p><b>48.</b> Svipdag I am named, Solbiart was my father named; thence the +winds on the cold ways drove me. Urd's decree may no one gainsay, +however lightly uttered.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 102]</span><a name="Page_102" id="Page_102" /><i>Menglod</i>.</p> + +<p><b>49.</b> Welcome thou art: my will I have obtained; greeting a kiss shall +follow. A sight unlooked-for gladdens most persons, when one the other +loves.</p> + +<p><b>50.</b> Long have I sat on my loved hill, day and night expecting thee. +Now that is come to pass which I have hoped, that thou, dear youth, +again to my halls art come.</p> + +<p><i>Svipdag</i>.</p> + +<p><b>51.</b> Longing I have undergone for thy love; and thou, for my +affection. Now it is certain, that we shall pass our lives together.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_HYNDLA" id="THE_LAY_OF_HYNDLA" />THE LAY OF HYNDLA.</h2> + +<p>Freyia rides with her favourite Ottar to Hyndla, a Vala, for the +purpose of obtaining information respecting Ottar's genealogy, such +information being required by him in a legal dispute with Angantyr. +Having obtained this, Freyia further requests Hyndla to give Ottar a +potion (minnisol) that will enable him to remember all that has been +told him. This she refuses, but is forced to comply by Freyia having +encircled her cave with flames. She gives him the potion, but +accompanied by a malediction, which is by Freyia turned to a blessing.</p> + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>1.</b> Wake, maid of maids! Wake, my friend! Hyndla! Sister! who in the +cavern dwellest. Now <span class="pagenum">[Pg 103]</span><a name="Page_103" id="Page_103" />there is dark of darks; we will both to Valhall +ride, and to the holy fane.</p> + +<p><b>2.</b> Let us Heriafather pray into our minds to enter, he gives and +grants gold to the deserving. He gave to Hermod a helm and corslet, +and from him Sigmund a sword received.</p> + +<p><b>3.</b> Victory to his sons he gives, but to some riches; eloquence to +the great, and to men, wit; fair wind he gives to traders, but poesy +to skallds; valour he gives to many a warrior.</p> + +<p><b>4.</b> She to Thor will offer, she to him will pray, that to thee he may +be well disposed; although he bears ill will to Jotun females.</p> + +<p><b>5.</b> Now of thy wolves take one from out the stall; let him run with +runic rein.<a name="FNanchor_42_42" id="FNanchor_42_42" /><a href="#Footnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a> <i>Hyndla</i>.</p> + +<p><b>6.</b> Sluggish is thy hog the god's way to tread:</p> + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>7.</b> I will my noble palfrey saddle.</p> + +<p><i>Hyndla</i>.</p> + +<p><b>8.</b> False are thou, Freyia! who temptest me: by thy eyes thou showest +it, so fixed upon us; while thou thy man hast on the dead-road,<a name="FNanchor_43_43" id="FNanchor_43_43" /><a href="#Footnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a> +the young Ottar, Innstein's son.</p> + +<p><b>9.</b> Dull art thou, Hyndla! methinks thou dreamest, since thou sayest +that my man is on the dead-road with me; there where my hog sparkles +with its golden bristles, hight Hildisvini, which for me made the two +skilful <span class="pagenum">[Pg 104]</span><a name="Page_104" id="Page_104" />dwarfs, Dain and Nabbi. From the saddle we will talk: let us +sit, and of princely families discourse, of those chieftains who from +the gods descend. They have contested for the dead's gold, Ottar the +young and Angantyr.</p> + +<p><b>10.</b> A duty 'tis to act so that the young prince his paternal +heritage may have, after his kindred.</p> + +<p><b>11.</b> An offer-stead to me he raised, with stones constructed; now is +that stone as glass become. With the blood of oxen he newly sprinkled +it. Ottar ever trusted in the Asyniur.</p> + +<p><b>12.</b> Now let us reckon up the ancient families, and the races of +exalted men. Who are the Skioldungs? Who are the Skilfings? Who the +Odlings? Who the Ylfings? Who the hold-born? Who the hers-born? The +choicest race of men under heaven?</p> + + +<p><i>Hyndla</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Thou, Ottar! art of Innstein born, but Innstein was from Alf the +Old, Alf was from Ulf, Ulf from Sæfari, but Sæfari from Svan the Red.</p> + +<p><b>14.</b> Thy father had a mother, for her necklaces famed, she, I think, +was named Hledis the priestess; Frodi her father was, and her mother +Friant: all that stock is reckoned among chieftains.</p> + +<p><b>15.</b> Ali was of old of men the strongest, Halfdan before him, the +highest of the Skioldungs; (Famed were the wars by those chieftains +led) his deeds seemed to soar to the skirts of heaven.</p> + +<p><b>16.</b> By Eimund aided, chief of men, he Sigtrygg slew <span class="pagenum">[Pg 105]</span><a name="Page_105" id="Page_105" />with the cold +steel. He Almveig had to wife, first of women. They begat and had +eighteen sons.</p> + +<p><b>17.</b> From them the Skioldungs, from them the Skilfings, from them the +Odlings, from them the Ynglings, from them the hold-born, from them +the hers-born, the choicest race of men under heaven. All that race is +thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>18.</b> Hildegun her mother was, of Svafa born and a sea-king. All that +race is thine, Ottar Heimski! Carest thou this to know? Wishest thou a +longer narrative?</p> + +<p><b>19.</b> Dag wedded Thora, mother of warriors: of that race were born the +noble champions, Fradmar, Gyrd, and the Frekis both, Am, Josur, Mar, +Alf the Old. Carest thou this to know? Wishest thou a longer +narrative?</p> + +<p><b>20.</b> Ketil their friend was named, heir of Klyp; he was maternal +grandsire of thy mother. Then was Frodi yet before Kari, but the +eldest born was Alf.</p> + +<p><b>21.</b> Nanna was next, Nokkvi's daughter; her son was thy father's +kinsman, ancient is that kinship. I knew both Brodd and Horfi. All +that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>22.</b> Isolf, Asolf, Olmod's sons and Skurhild's Skekkil's daughter; +thou shalt yet count chieftains many. All that race is thine, Ottar +Heimski!</p> + +<p><b>23.</b> Gunnar, Balk, Grim, Ardskafi, Jarnskiold, Thorir, Ulf, Ginandi, +Bui and Brami, Barri and Reifnir, Tind and Hyrfing, the two Haddingis. +All that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>24.</b> To toil and tumult were the sons of Arngrim born, and of Eyfura: +ferocious berserkir, calamity of <span class="pagenum">[Pg 106]</span><a name="Page_106" id="Page_106" />every kind, by land and sea, like +fire they carried. All that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>25.</b> I knew both Brodd and Horfi, they were in the court of Hrolf the +Old; all descended from Jormunrek, son-in-law of Sigurd. (Listen to my +story) the dread of nations, him who Fafnir slew.</p> + +<p><b>26.</b> He was a king, from Volsung sprung, and Hiordis from Hrodung; +but Eylimi from the Odlings. All that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>27.</b> Gunnar and Hogni, sons of Giuki; and Gudrun likewise, their +sister. Guttorm; was not of Giuki's race, although he brother was of +them both. All that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>28.</b> Harald Hildetonn, born of Hrærekir Slongvanbaugi; he was a son +of Aud, Aud the rich was Ivar's daughter; but Radbard was Randver's +father. They were heroes to the gods devoted. All that race is thine, +Ottar Heimski!</p> + +<p><b>29.</b> There were eleven Æsir reckoned, when Baldr on the pile was +laid; him Vali showed himself worthy to avenge, his own brother: he +the slayer slew. All that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>30.</b> Baldr's father was son of Bur: Frey to wife had Gerd, she was +Gymir's daughter, from Jotuns sprung and Aurboda; Thiassi also was +their relation, that haughty Jotun; Skadi was his daughter.</p> + +<p><b>31.</b> We tell thee much, and remember more: I admonish thee thus much +to know. Wishest thou yet a longer narrative?</p> + +<p><b>32.</b> Haki was not the worst of Hvedna's sons, and <span class="pagenum">[Pg 107]</span><a name="Page_107" id="Page_107" />Hiorvard was +Hvedna's father; Heid and Hrossthiof were of Hrimnir's race.</p> + +<p><b>33.</b> All the Valas are from Vidolf; all the soothsayers from +Vilmeidr, all the sorcerers from Svarthofdi; all the Jotuns come from +Ymir.</p> + +<p><b>34.</b> We tell thee much, and more remember, I admonish thee thus much +to know. Wishest thou yet a longer narrative?</p> + +<p><b>35.</b> There was one born, in times of old, with wondrous might +endowed, of origin divine: nine Jotun maids gave birth to the gracious +god, at the world's margin.</p> + +<p><b>36.</b> Gialp gave him birth, Greip gave him birth, Eistla gave him +birth, and Angeia; Ulfrun gave him birth, and Eyrgiafa, Imd and Atla, +and Jarnsaxa.</p> + +<p><b>37.</b> The boy was nourished with the strength of earth, with the +ice-cold sea, and with Son's blood. We tell thee much, and more +remember. I admonish thee thus much to know. Wishest thou a yet longer +narrative?</p> + +<p><b>38.</b> Loki begat the wolf with Angrboda, but Sleipnir he begat with +Svadilfari: one monster seemed of all most deadly, which from +Byleist's brother sprang.</p> + +<p><b>39.</b> Loki, scorched up in his heart's affections, had found a +half-burnt woman's heart. Loki became guileful from that wicked woman; +thence in the world are all giantesses come.</p> + +<p><b>40.</b> Ocean towers with storms to heaven itself, flows o'er the land; +the air is rent: thence come snows and rapid winds; then it is decreed +that the rain should cease.</p> + +<p><b>41.</b> There was one born greater than all, the boy was <span class="pagenum">[Pg 108]</span><a name="Page_108" id="Page_108" />nourished with +the strength of earth; he was declared a ruler, mightiest and richest, +allied by kinship to all princes.</p> + +<p><b>42.</b> Then shall another come, yet mightier, although I dare not his +name declare. Few may see further forth than when Odin meets the wolf.</p> + + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Bear thou the memory-cup to my guest, so that he may all the +words repeat of this, discourse, on the third morn, when he and +Angantyr reckon up races.</p> + + +<p><i>Hyndla</i>.</p> + +<p><b>44.</b> Go thou quickly hence, I long to sleep; more of my wondrous +power thou gettest not from me. Thou runnest, my hot friend, out at +nights, as among he-goats the she-goat goes.</p> + +<p><b>45.</b> Thou hast run thyself mad, ever longing; many a one has stolen +under thy girdle. Thou runnest, my hot friend, out at nights, as among +he-goats, the she-goat goes.</p> + + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>46.</b> Fire I strike over thee, dweller of the wood! so that thou goest +not ever away from hence.</p> + + +<p><i>Hyndla</i>.</p> + +<p><b>47.</b> Fire I see burning, and the earth blazing; many will have their +lives to save. Bear thou the cup to Ottar's hand, the mead with venom +mingled, in an evil hour!</p> + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>48.</b> Thy malediction shall be powerless; although thou, Jotun-maid! +dost evil threaten. He shall drink delicious draughts. All the gods I +pray to favour Ottar.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_42_42" id="Footnote_42_42" /><a href="#FNanchor_42_42"><span class="label">[42]</span></a> That is, with a rein inscribed with runes.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43" /><a href="#FNanchor_43_43"><span class="label">[43]</span></a> The road to Valhall.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 109]</div> +<h2><a name="THE_INCANTATION_OF_GROA" id="THE_INCANTATION_OF_GROA" /><a name="Page_109" id="Page_109" />THE INCANTATION OF GROA.</h2> + +<p><i>Son</i>.</p> + +<p><b>1.</b> Wake up, Groa! wake up, good woman! at the gates of death I wake +thee! if thou rememberest, that thou thy son badest to thy grave-mound +to come.</p> + +<p><i>Mother</i>.</p> + +<p><b>2.</b> What now troubles my only son? With what affliction art thou +burthened, that thou thy mother callest, who to dust is come, and from +human homes departed?</p> + +<p><i>Son</i>.</p> + +<p><b>3.</b> A hateful game thou, crafty woman, didst set before me, whom my +has father in his bosom cherished, when thou badest me go no one knows +whither, Menglod to meet.</p> + +<p><i>Mother</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Long is the journey, long are the ways, long are men's desires. +If it so fall out, that thou thy will obtainest, the event must then +be as it may.</p> + +<p><i>Son</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Sing to me songs which are good. Mother! protect thy son. Dead on +my way I fear to be. I seem too young in years.</p> + +<p><i>Mother</i>.</p> + +<p><b>6.</b> I will sing to thee first one that is thought most <span class="pagenum">[Pg 110]</span><a name="Page_110" id="Page_110" />useful, which +Rind sang to Ran; that from thy shoulders thou shouldst cast what to +thee seems irksome: let thyself thyself direct.</p> + +<p><b>7.</b> A second I will sing to thee, as thou hast to wander joyless on +thy ways. May Urd's protection hold thee on every side, where thou +seest turpitude.</p> + +<p><b>8.</b> A third I will sing to thee. If the mighty rivers to thy life's +peril fall, Horn and Rud, may they flow down to Hel, and for thee ever +be diminished.</p> + +<p><b>9.</b> A fourth I will sing to thee. If foes assail thee ready on the +dangerous road, their hearts shall fail them, and to thee be power, +and their minds to peace be turned.</p> + +<p><b>10.</b> A fifth I will sing to thee. If bonds be cast on thy limbs, +friendly spells I will let on thy joints be sung, and the lock from +thy arms shall start, [and from thy feet the fetter].</p> + +<p><b>11.</b> A sixth I will sing to thee. If on the sea thou comest, more +stormy than men have known it, air and water shall in a bag attend +thee, and a tranquil course afford thee.</p> + +<p><b>12.</b> A seventh I will sing to thee. If on a mountain high frost +should assail thee, deadly cold shall not thy carcase injure, nor draw +thy body to thy limbs.</p> + +<p><b>13.</b> An eighth I will sing to thee. If night overtake thee, when out +on the misty way, that the dead Christian woman no power may have to +do thee harm.</p> + +<p><b>14.</b> A ninth I will sing to thee. If with a far-famed spear-armed +Jotun thou words exchangest, of words and wit to thy mindful heart +abundance shall be given.</p> + +<p><b>15.</b> Go now ever where calamity may be, and no <span class="pagenum">[Pg 111]</span><a name="Page_111" id="Page_111" />harm shall obstruct +thy wishes. On a stone fast in the earth I have stood within the door, +while songs I sang to thee.</p> + +<p><b>16.</b> My son! bear hence thy mother's words, and in thy breast let +them dwell; for happiness abundant shalt thou have in life, while of +my words thou art mindful.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_SONG_OF_THE_SUN" id="THE_SONG_OF_THE_SUN" />THE SONG OF THE SUN.</h2> + +<p>This singular poem, the authorship of which is, in some manuscripts, +assigned to Sæmund himself, may be termed a Voice from the Dead, given +under the form of a dream, in which a deceased father is supposed to +address his son from another world. The first 7 strophes seem hardly +connected with the following ones, which, as far as the 32nd consist +chiefly in aphorisms with examples, some closely resembling those in +the Havamal. In the remaining portion is given the recital of the last +illness of the supposed speaker, his death, and the scenes his soul +passed through on the way to its final home.</p> + +<p>The composition exhibits a strange mixture of Christianity and +Heathenism, whence it would seem that the poet's own religion was in a +transition state. Of the allusions to Heathenism it is, however, to be +observed that they are chiefly to persons and actions of which there +is no trace in the Odinic mythology, as known to us, and are possibly +the fruits of the poet's own imagination. <span class="pagenum">[Pg 112]</span><a name="Page_112" id="Page_112" />The title of the poem is no +doubt derived from the allusion to the Sun at the beginning of +strophes 39-45.</p> + +<p>For an elaborate and learned commentary, with an interlinear version +of "the Song of the Sun," the reader may consult "Les Chants de Sol," +by Professor Bergmann, Strasbourg & Paris, 1858.</p> + +<p><b>1.</b> Of life and property a fierce freebooter despoiled mankind; over +the ways beset by him might no one living pass.</p> + +<p><b>2.</b> Alone he ate most frequently, no one invited he to his repast; +until weary, and with failing strength, a wandering guest came from +the way.</p> + +<p><b>3.</b> In need of drink that way-worn man, and hungry feigned to be: +with trembling heart he seemed to trust him who had been so +evil-minded.</p> + +<p><b>4.</b> Meat and drink to the weary one he gave, all with upright heart; +on God he thought, the traveller's wants supplied; for he felt he was +an evil-doer.</p> + +<p><b>5.</b> Up stood the guest, he evil meditated, he had not been kindly +treated; his sin within him swelled, he while sleeping murdered his +wary cautious host.</p> + +<p><b>6.</b> The God of heaven he prayed for help, when being struck he woke; +but he was doomed the sins of him on himself to take, whom sackless he +had slain.</p> + +<p><b>7.</b> Holy angels came from heaven above, and took to them his soul: in +a life of purity it shall ever live with the almighty God.</p> + +<p><b>8.</b> Riches and health no one may command, though all go smoothly with +him. To many that befalls which they least expect. No one may command +his tranquillity.<span class="pagenum">[Pg 113]</span><a name="Page_113" id="Page_113" /></p> + +<p><b>9.</b> Unnar and Sævaldi never imagined that happiness would fall from +them, yet naked they became, and of all bereft, and, like wolves, ran +to the forest.</p> + +<p><b>10.</b> The force of pleasure has many a one bewailed. Cares are often +caused by women; pernicious they become, although the mighty God them +pure created.</p> + +<p><b>11.</b> United were Svafud and Skarthedin, neither might without the +other be, until to frenzy they were driven for a woman: she was +destined for their perdition.</p> + +<p><b>12.</b> On account of that fair maid, neither of them cared for games or +joyous days; no other thing could they in memory bear than that bright +form.</p> + +<p><b>13.</b> Sad to them were the gloomy nights, no sweet sleep might they +enjoy: but from that anguish rose hate intense between the faithful +friends.</p> + +<p><b>14.</b> Hostile deeds are in most places fiercely avenged. To the holm +they went,<a name="FNanchor_44_44" id="FNanchor_44_44" /><a href="#Footnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a> for that fair woman, and each one found his death.</p> + +<p><b>15.</b> Arrogance should no one entertain: I indeed have seen that those +who follow her, for the most part, turn from God.</p> + +<p><b>16.</b> Rich were both, Radey and Vebogi, and thought only of their +well-being; now they sit and turn their sores to various hearths.</p> + +<p><b>17.</b> They in themselves confided, and thought themselves alone to be +above all people; but their lot Almighty God was pleased otherwise to +appoint.</p> + +<p><b>18.</b> A life of luxury they led, in many ways, and had <span class="pagenum">[Pg 114]</span><a name="Page_114" id="Page_114" />gold for +sport. Now they are requited, so that they must walk between frost and +fire.</p> + +<p><b>19.</b> To thy enemies trust thou never, although they speak thee fair: +promise them good: 'tis good to have another's injury as a warning.</p> + +<p><b>20.</b> So it befell Sorli the upright, when he placed himself in +Vigolf's power; he confidently trusted him, his brother's murderer, +but he proved false.</p> + +<p><b>21.</b> Peace to them he granted, with heart sincere; they in return +promised him gold, feigned themselves friends, while they together +drank; but then came forth their guile.</p> + +<p><b>22.</b> Then afterwards, on the second day, when they in Rygiardal rode, +they with swords wounded him who sackless was, and let his life go +forth.</p> + +<p><b>23.</b> His corpse they dragged (on a lonely way, and cut up piecemeal) +into a well, and would it hide; but the holy Lord beheld from heaven.</p> + +<p><b>24.</b> His soul summoned home the true God into his joy to come; but +the evil doers will, I wean, late be from torments called.</p> + +<p><b>25.</b> Do thou pray the Disir of the Lord's words to be kind to thee in +spirit: for a week after, all shall then go happily, according to thy +will.</p> + +<p><b>26.</b> For a deed of ire that thou hast perpetrated, never atone with +evil: the weeping thou shalt soothe with benefits: that is salutary to +the soul.</p> + +<p><b>27.</b> On God a man shall for good things call, on him who has mankind +created. Greatly sinful is every man who late finds the Father.<span class="pagenum">[Pg 115]</span><a name="Page_115" id="Page_115" /></p> + +<p><b>28.</b> To be solicited, we opine, is with all earnestness for that +which is lacking: of all things may be destitute he who for nothing +asks: few heed the wants of the silent.</p> + +<p><b>29.</b> Late I came, though called betimes, to the supreme Judge's door; +thitherward I yearn; for it was promised me, he who craves it shall of +the feast partake.</p> + +<p><b>30.</b> Sins are the cause that sorrowing we depart from this world: no +one stands in dread, if he does no evil: good it is to be blameless.</p> + +<p><b>31.</b> Like unto wolves all those seem who have a faithless mind: so he +will prove who has to go through ways strewed with gleeds.</p> + +<p><b>32.</b> Friendly counsels, and wisely composed, seven I have imparted to +thee: consider thou them well, and forget them never: they are all +useful to learn.</p> + +<p><b>33.</b> Of that I will speak, how happy I was in the world, and +secondly, how the sons of men reluctantly become corpses.</p> + +<p><b>34.</b> Pleasure and pride deceive the sons of men who after money +crave; shining riches at last become a sorrow: many have riches driven +to madness.</p> + +<p><b>35.</b> Steeped in joys I seemed to men; for little did I see before me: +our worldly sojourn has the Lord created in delights abounding.</p> + +<p><b>36.</b> Bowed down I sat, long I tottered, of life was most desirous; +but He prevailed who was all-powerful: onward are the ways of the +doomed.</p> + +<p><b>37.</b> The cords of Hel were tightly bound round my sides; I would rend +them, but they were strong. 'Tis easy free to go.<span class="pagenum">[Pg 116]</span><a name="Page_116" id="Page_116" /></p> + +<p><b>38.</b> I alone knew, how on all sides my pains increased. The maids of +Hel each eve with horror bade me to their home.</p> + +<p><b>39.</b> The sun I saw, true star of day, sink in its roaring home; but +Hel's grated doors on the other side I heard heavily creaking.</p> + +<p><b>40.</b> The sun I saw with blood-red beams beset: (fast was I then from +this world declining) mightier she appeared, in many ways, than she +was before.</p> + +<p><b>41.</b> The sun I saw, and it seemed to me as if I saw a glorious god: I +bowed before her, for the last time, in the world of men.</p> + +<p><b>42.</b> The sun I saw: she beamed forth so that I seemed nothing to +know; but Gioll's streams roared from the other side mingled much with +blood.</p> + +<p><b>43.</b> The sun I saw, with quivering eyes, appalled and shrinking; for +my heart in great measure was dissolved in languor.</p> + +<p><b>44.</b> The sun I saw seldom sadder; I had then almost from the world +declined: my tongue was as wood become, and all was cold without me.</p> + +<p><b>45.</b> The sun I saw never after, since that gloomy day; for the +mountain-waters closed over me, and I went called from torments.</p> + +<p><b>46.</b> The star of hope, when I was born, fled from my breast away; +high it flew, settled nowhere, so that it might find rest.</p> + +<p><b>47.</b> Longer than all was that one night, when stiff on my straw I +lay; then becomes manifest the divine word: "Man is the same as +earth."<span class="pagenum">[Pg 117]</span><a name="Page_117" id="Page_117" /></p> + +<p><b>48.</b> The Creator God can it estimate and know, (He who made heaven +and earth) how forsaken many go hence, although from kindred parted.</p> + +<p><b>49.</b> Of his works each has the reward: happy is he who does good. Of +my wealth bereft, to me was destined a bed strewed with sand.</p> + +<p><b>50.</b> Bodily desires men oftentimes seduce, of them has many a one too +much: water of baths was of all things to me most loathsome.</p> + +<p><b>51.</b> In the Norns' seat nine days I sat, thence I was mounted on a +horse: there the giantess's sun shone grimly through the dripping +clouds of heaven.</p> + +<p><b>52.</b> Without and within, I seemed to traverse all the seven nether +worlds: up and down, I sought an easier way, where I might have the +readiest paths.</p> + +<p><b>53.</b> Of that is to be told, which I first saw, when I to the worlds +of torment came:—scorched birds, which were souls, flew numerous as +flies.</p> + +<p><b>54.</b> From the west I saw Von's dragons fly, and Glæval's paths +obscure: their wings they shook; wide around me seemed the earth and +heaven to burst.</p> + +<p><b>55.</b> The sun's hart I saw from the south coming, he was by two +together led: his feet stood on the earth, but his horns reached up to +heaven.</p> + +<p><b>56.</b> From the north riding I saw the sons of Nidi, they were seven in +all: from full horns, the pure mead they drank from the heaven-god's +well.</p> + +<p><b>57.</b> The wind was silent, the waters stopped their course; then I +heard a doleful sound: for their husbands false-faced women ground +earth for food.<span class="pagenum">[Pg 118]</span><a name="Page_118" id="Page_118" /></p> + +<p><b>58.</b> Gory stones those dark women turned sorrowfully; bleeding hearts +hung out of their breasts, faint with much affliction.</p> + +<p><b>59.</b> Many a man I saw wounded go on those gleed-strewed paths; their +faces seemed to me all reddened with reeking blood.</p> + +<p><b>60.</b> Many men I saw to earth gone down, who holy service might not +have; heathen stars stood above their heads, painted with deadly +characters.</p> + +<p><b>61.</b> I saw those men who much envy harbour at another's fortune; +bloody runes were on their breasts graved painfully.</p> + +<p><b>62.</b> I there saw men many not joyful; they were all wandering wild: +this he earns, who by this world's vices is infatuated.</p> + +<p><b>63.</b> I saw those men who had in various ways acquired other's +property: in shoals they went to Castle-covetous, and burthens bore of +lead.</p> + +<p><b>64.</b> I saw those men who many had of life and property bereft: +through the breasts of those men passed strong venomous serpents.</p> + +<p><b>65.</b> I saw those men who the holy days would not observe: their hands +were on hot stones firmly nailed.</p> + +<p><b>66.</b> I saw those men who from pride valued themselves too highly; +their garments ludicrously were in fire enveloped.</p> + +<p><b>67.</b> I saw those men who had many false words of others uttered: +Hel's ravens from their heads their eyes miserably tore.</p> + +<p><b>68.</b> All the horrors thou wilt not get to know which <span class="pagenum">[Pg 119]</span><a name="Page_119" id="Page_119" />Hel's inmates +suffer. Pleasant sins end in painful penalties: pains ever follow +pleasure.</p> + +<p><b>69.</b> I saw those men who had much given for God's laws; pure lights +were above their heads brightly burning.</p> + +<p><b>70.</b> I saw those men who from exalted mind helped the poor to aid: +angels, read holy books above their heads.</p> + +<p><b>71.</b> I saw those men who with much fasting had their bodies wasted: +God's angels bowed before them: that is the highest joy.</p> + +<p><b>72.</b> I saw those men who had put food into their mothers' mouth: +their couches were on the rays of heaven pleasantly placed.</p> + +<p><b>73.</b> Holy virgins had cleanly washed the souls from sin of those men, +who for a long time had themselves tormented.</p> + +<p><b>74.</b> Lofty cars I saw towards heaven going; they were on the way to +God: men guided them who had been murdered wholly without crime.</p> + +<p><b>75.</b> Almighty Father! greatest Son! holy Spirit of heaven! Thee I +pray, who hast us all created; free us all from miseries.</p> + +<p><b>76.</b> Biugvor and Iyistvor sit at Herdir's doors, on resounding seat; +iron gore falls from their nostrils, which kindles hate among men.</p> + +<p><b>77.</b> Odin's wife rows in earth's ship, eager after pleasures; her +sails are reefed late, which on the ropes of desire are hung.</p> + +<p><b>78.</b> Son! I thy father and Solkatla's sons have alone <span class="pagenum">[Pg 120]</span><a name="Page_120" id="Page_120" />obtained for +thee that horn of hart, which from the grave-mound bore the wise +Vigdvalin.</p> + +<p><b>79.</b> Here are runes which have engraven Niord's daughters nine, +Radvor the eldest, and the youngest Kreppvor, and their seven sisters.</p> + +<p><b>80.</b> How much violence have they perpetrated Svaf and Svaflogi! +bloodshed they have excited, and wounds have sucked, after an evil +custom.</p> + +<p><b>81.</b> This lay, which I have taught thee, thou shalt before the living +sing, the Sun-Song, which will appear in many parts no fiction.</p> + +<p><b>82.</b> Here we part, but again shall meet on the day of men's +rejoicing. Oh Lord! unto the dead grant peace, and to the living +comfort.</p> + +<p><b>83.</b> Wondrous lore has in dream to thee been sung, but thou hast seen +the truth: no man has been so wise created that has before heard the +Sun-song.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44" /><a href="#FNanchor_44_44"><span class="label">[44]</span></a> That is, <i>they engaged in single combat</i>; the spot for +such encounters being called a <i>holm</i>, consisting of a circular space +marked out by stones.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 121]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_VOLUND" id="THE_LAY_OF_VOLUND" /><a name="Page_121" id="Page_121" />THE LAY OF VOLUND.</h2> + +<p>There was a king in Sweden named Nidud: he had two sons and a +daughter, whose name was Bodvild. There were three brothers, sons of a +king of the Finns, one was called Slagfid, the second Egil, the third +Volund. They went on snow-shoes and hunted wild-beasts. They came to +Ulfdal, and there made themselves a house, where there is a water +called Ulfsiar. Early one morning they found on the border of the lake +three females sitting and spinning flax. Near them lay their +swan-plumages: they were Valkyriur. Two of them, Hladgud-Svanhvit and +Hervor-Alvit, were daughters of King Hlodver; the third was Olrun, a +daughter of Kiar of Valland. They took them home with them to their +dwelling. Egil had Olrun, Slagfid Svanhvit, and Volund Alvit. They +lived there seven years, when they flew away seeking conflicts, and +did not return. Egil then went on snow-shoes in search of Olrun, and +Slagfid in search of Svanhvit, but Volund remained in Ulfdal. He was a +most skilful man, as we learn from old traditions. King Nidud ordered +him to be seized, so as it is here related.</p> + +<p><b>1.</b> Maids flew from the south, through the murky wood, Alvit the +young, fate to fulfil. On the lake's margin they sat to repose, the +southern damsels; precious flax they spun.<span class="pagenum">[Pg 122]</span><a name="Page_122" id="Page_122" /></p> + +<p><b>2.</b> One of them, of maidens fairest, to his comely breast Egil +clasped. Svanhvit was the second, she a swan's plumage bore; but the +third, their sister, the white neck clasped of Volund.</p> + +<p><b>3.</b> There they stayed seven winters through; but all the eighth were +with longing seized; and in the ninth fate parted them. The maidens +yearned for the murky wood, the young Alvit, fate to fulfil.</p> + +<p><b>4.</b> From the chase came the ardent hunters, Slagfid and Egil, found +their house deserted, went out and in, and looked around. Egil went +east after Olrun, and Slagfid west after Svanhvit;</p> + +<p><b>5.</b> But Volund alone remained in Ulfdal. He the red gold set with the +hard gem, well fastened all the rings on linden bast, and so awaited +his bright consort, if to him she would return.</p> + +<p><b>6.</b> It was told to Nidud, the Niarars' lord, that Volund alone +remained in Ulfdal. In the night went men, in studded corslets, their +shields glistened in the waning moon.</p> + +<p><b>7.</b> From their saddles they alighted at the house's gable, thence +went in through the house. On the bast they saw the rings all drawn, +seven hundred, which the warrior owned.</p> + +<p><b>8.</b> And they took them off, and they put them on, all save one, which +they bore away. Came then from the chase the ardent hunter, Volund, +gliding<a name="FNanchor_45_45" id="FNanchor_45_45" /><a href="#Footnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a> on the long way.</p> + +<p><b>9.</b> To the fire he went, bear's flesh to roast. Soon <span class="pagenum">[Pg 123]</span><a name="Page_123" id="Page_123" />blazed the +brushwood, and the arid fir, the wind-dried wood, before Volund.</p> + +<p><b>10.</b> On the bearskin sat, his rings counted, the Alfar's companion: +one was missing. He thought that Hlodver's daughter had it, the young +Alvit, and that she was returned.</p> + +<p><b>11.</b> So long he sat until he slept; and he awoke of joy bereft: on +his hands he felt heavy constraints, and round his feet fetters +clasped.</p> + +<p><b>12.</b> "Who are the men that on the rings' possessor have laid bonds? +and me have bound?"</p> + +<p><b>13.</b> Then cried Nidud, the Niarars' lord: "Whence gottest thou, +Volund! Alfars' chief!<a name="FNanchor_46_46" id="FNanchor_46_46" /><a href="#Footnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a> our gold, in Ulfdal?"</p> + +<p><b>14.</b> "No gold was here in Grani's path, far I thought our land from +the hills of Rhine. I mind me that we more treasures possessed, when, +a whole family, we were at home.</p> + +<p><b>15.</b> Hladgud and Hervor were of Hlodver born; known was Olrun, Kiar's +daughter, she entered into the house, stood on the floor, her voice +moderated: Now is he not mirthful, who from the forest comes."</p> + +<p>King Nidud gave to his daughter Bodvild the ring which had been taken +from the bast in Volund's house; but he himself bore the sword that +had belonged to Volund. The queen said:</p> + +<p><b>16.</b> His teeth he shows, when the sword he sees, and <span class="pagenum">[Pg 124]</span><a name="Page_124" id="Page_124" />Bodvild's ring +he recognizes: threatening are his eyes as a glistening serpent's: let +be severed his sinews' strength; and set him then in Sævarstad.</p> + +<p>This was done; he was hamstrung, and then set on a certain small +island near the shore, called Sævarstad. He there forged for the king +all kinds of jewellery work. No one was allowed to go to him, except +the king. Volund said:</p> + +<p><b>17.</b> "The sword shines in Nidud's belt, which I whetted as I could +most skilfully, and tempered, as seemed to me most cunningly. That +bright blade forever is taken from me: never shall I see it borne into +Volund's smithy.</p> + +<p><b>18.</b> Now Bodvild wears my consort's red-gold rings: for this I have +no indemnity." He sat and never slept, and his hammer plied; but much +more speedy vengeance devised on Nidud.</p> + +<p><b>19.</b> The two young sons of Nidud ran in at the door to look, in +Sævarstad. To the chest they came, for the keys asked; manifest was +their grudge, when therein they looked.</p> + +<p><b>20.</b> Many necklaces were there, which to those youths appeared of the +red gold to be, and treasures. "Come ye two alone, to-morrow come; +that gold shall be given to you.</p> + +<p><b>21.</b> Tell it not to the maidens, nor to the household folk, nor to +any one, that ye have been with me." Early called one the other, +brother, brother: "Let us go see the rings."</p> + +<p><b>22.</b> To the chest they came, for the keys asked; mani<span class="pagenum">[Pg 125]</span><a name="Page_125" id="Page_125" />fest was their +grudge, when therein they looked. Of those children he the heads cut +off, and under the prison's mixen laid their bodies.</p> + +<p><b>23.</b> But their skulls beneath the hair he in silver set, and to Nidud +gave; and of their eyes precious stones he formed, which to Nidud's +wily wife he sent.</p> + +<p><b>24.</b> But of the teeth of the two breast-ornaments he made, and to +Bodvild sent. Then did Bodvild praise the ring: to Volund brought it, +when she had broken it: "I dare to no tell it, save alone to thee."</p> + +<p><i>Volund</i>.</p> + +<p><b>25.</b> "I will so repair the fractured gold, that to thy father it +shall fairer seem, and to thy mother much more beautiful, and to +thyself, in the same degree."</p> + +<p><b>26.</b> He then brought her beer, that he might succeed the better, as +on her seat she fell asleep. "Now have I my wrongs avenged, all save +one in the wood perpetrated."<a name="FNanchor_47_47" id="FNanchor_47_47" /><a href="#Footnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a></p> + +<p><b>27.</b> "I wish," said Volund, "that on my feet I were, of the use of +which Nidud's men have deprived me." Laughing Volund rose in air: +Bodvild weeping from the isle departed. She mourned her lover's +absence, and for her father's wrath.</p> + +<p><b>28.</b> Stood without Nidud's wily wife; then she went in through the +hall; but he on the enclosure sat down to rest. "Art thou awake +Niarars' lord!"</p> + +<p><b>29.</b> "Ever am I awake, joyless I lie to rest, when I call to mind my +children's death: my head is chilled, cold <span class="pagenum">[Pg 126]</span><a name="Page_126" id="Page_126" />are to me thy counsels. +Now with Volund I desire to speak."</p> + +<p><b>30.</b> "Tell me, Volund, Alfars' chief! of my brave boys what is +become?"</p> + +<p><b>31.</b> "Oaths shalt thou first to me swear, by board of ship, by rim of +shield, by shoulder of steed, by edge of sword, that thou wilt not +slay the wife of Volund, nor of my bride cause the death; although a +wife I have whom ye know, or offspring within thy court.</p> + +<p><b>32.</b> To the smithy go, which thou hast made, there wilt thou the +bellows find with blood besprinkled. The heads I severed of thy boys, +and under the prison's mixen laid their bodies.</p> + +<p><b>33.</b> But their skulls beneath the hair I in silver set, and to Nidud +gave; and of their eyes precious stones I formed, which to Nidud's +wily wife I sent.</p> + +<p><b>34.</b> Of the teeth of the two, breast-ornaments I made, and to Bodvild +sent. Now Bodvild goes big with child, the only daughter of you both."</p> + +<p><b>35.</b> "Word didst thou never speak that more afflicted me, or for +which I would more severely punish thee. There is no man so tall that +he from thy horse can take thee, or so skilful that he can shoot thee +down, thence where thou floatest up in the sky."</p> + +<p><b>36.</b> Laughing Volund rose in air, but Nidud sad remained sitting.</p> + +<p><b>37.</b> "Rise up Thakrad, my best of thralls! bid Bodvild, my +fair-browed daughter, in bright attire come, with her sire to speak.<span class="pagenum">[Pg 127]</span><a name="Page_127" id="Page_127" /></p> + +<p><b>38.</b> Is it, Bodvild! true what has been told to me, that thou and +Volund in the isle together sat?"</p> + +<p><b>39.</b> "True it is, Nidud! what has been told to thee, that Volund and +I in the isle together sat, in an unlucky hour: would it had never +been! I could not against him strive, I might not against him +prevail."</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_45_45" id="Footnote_45_45" /><a href="#FNanchor_45_45"><span class="label">[45]</span></a> On snow-shoes.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_46_46" id="Footnote_46_46" /><a href="#FNanchor_46_46"><span class="label">[46]</span></a> The designation of Alfars' chief, or prince, applied to +Volund, who, as we learn from the prose introduction, was a son of a +king of the Finns, may perhaps be accounted for by the circumstance +that the poem itself hardly belongs to the Odinic Mythology, and was +probably composed when that system was in its decline and giving place +to the heroic or romantic.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_47_47" id="Footnote_47_47" /><a href="#FNanchor_47_47"><span class="label">[47]</span></a> The translation of this line is founded solely on a +conjectural emendation of the text. The wrong alluded to may be the +hamstringing.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_HELGI_HIORVARDS_SON" id="THE_LAY_OF_HELGI_HIORVARDS_SON" />THE LAY OF HELGI HIORVARD'S SON.</h2> + +<p>There was a king named Hiorvard, who had four wives, one of whom was +named Alfhild, their son was named Hedin; the second was named Særeid, +their son was Humlung; the third was named Sinriod, their son was +Hymling. King Hiorvard made a vow that he would have to wife the most +beautiful woman he knew of, and was told that King Svafnir had a +daughter of incomparable beauty, named Sigrlinn. He had a jarl named +Idmund, whose son Atli was sent to demand the hand of Sigrlinn for the +king. He stayed throughout the winter with King Svafnir. There was a +jarl there named Franmar, who was the foster-father of Sigrlinn, and +had a daughter named Alof. This jarl advised that the maiden should be +refused, and Atli returned home. One day when the jarl's son Atli was +standing in a grove, there was a bird sitting in the boughs above him, +which had heard that his men called the wives which King Hiorvard had +the most beautiful. The bird talked, and Atli listened to what it +said. The bird said:<span class="pagenum">[Pg 128]</span><a name="Page_128" id="Page_128" /></p> + +<p><b>1.</b> Hast thou seen Sigrlinn, Svafnir's daughter, of maidens fairest, +in her pleasant home? though fair the wives of Hiorvard seem to men in +Glasis-lund.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>2.</b> With Atli, Idmund's son, sagacious bird! wilt thou further speak?</p> + +<p><i>Bird.</i></p> + +<p>I will if the prince will offer to me, and I may choose what I will +from the king's court.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>3.</b> Choose not Hiorvard nor his sons, nor the fair daughters of that +prince, nor the wives which the king has. Let us together bargain; +that is the part of friends.</p> + +<p><i>Bird.</i></p> + +<p><b>4.</b> A fane I will chose, offer steads many, gold-horned cows from the +chief's land, if Sigrlinn sleep in his arms, and unconstrained with +that prince shall live.</p> + +<p>This took place before Atli's journey; but after his return, when the +king asked his tidings, he said:</p> + +<p><b>5.</b> Labour we have had, but errand none performed; our horses failed +us in the vast fell; we had afterwards a swampy lake to ford; then was +denied us Svafnir's daughter with rings adorned, whom we would obtain.</p> + +<p>The king commanded them to go a second time, and also went himself. +But when they had ascended a fell, and saw in Svavaland the country on +fire, and a great reek from the horses of cavalry, the king rode down +the fell into the country, and took up his night-quarters by a river. +Atli kept watch, and crossed the river, and came <span class="pagenum">[Pg 129]</span><a name="Page_129" id="Page_129" />to a house, on which +sat a great bird to guard it, but was asleep. Atli shot the bird dead +with an arrow. In the house he found the king's daughter Sigrlinn, and +Alof daughter of Franmar, and brought them both away with him. The +jarl Franmar had taken the form of an eagle, and protected them from a +hostile army by sorcery. There was a king named Hrodmar, a wooer of +Sigrlinn: he had slain the king of Svavaland, and ravaged and burnt +the country. Hiorvard obtained Sigrlinn, and Atli Alof. Hiorvard and +Sigrlinn had a son tall and comely: he was taciturn and had no fixed +name. As he was sitting on a mound he saw nine Valkyriur, one of whom +was of most noble aspect. She said:</p> + +<p><b>6.</b> Late wilt thou, Helgi! rings possess, a potent warrior, or +Rodulsvellir,—so at morn the eagle sang—if thou art ever silent; +although thou, prince! a fierce mood mayest show.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>7.</b> What wilt thou let accompany the name of Helgi, maid of aspect +bright! since that thou art pleased to give me? Think well over what +thou art saying. I will not accept it, unless I have thee also.</p> + +<p><i>Valkyria</i>.</p> + +<p><b>8.</b> Swords I know lying in Sigarsholm, fewer by four than five times +ten: one of them is of all the best, of shields the bale, with gold +adorned.</p> + +<p><b>9.</b> A ring is on the hilt, courage in the midst, in the point terror +for his use who owns it: along the edge a blood-stained serpent lies, +and on the guard the serpent casts its tail.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 130]</span><a name="Page_130" id="Page_130" />There was a king named Eylimi; Svava was his daughter; she was a +Valkyria and rode through air and water. It was she who gave Helgi +that name, and afterwards often protected him in battle. Helgi said:</p> + +<p><b>10.</b> Hiorvard! thou art not a king of wholesome counsel, leader of +people! renowned though thou mayest be. Thou hast let fire devour the +homes of princes, though harm to thee they none have done.</p> + +<p><b>11.</b> But Hrodmar shall of the rings dispose, which our relations have +possessed. That chief recks little of his life; he thinks only to +obtain the heritage of the dead.</p> + +<p>Hiorvard answers, that he will supply Helgi with an army, if he will +avenge his mother's father. Helgi thereupon seeks the sword that Svava +had indicated to him. Afterwards he and Atli went and slew Hrodmar, +and performed many deeds of valour. He killed the Jotun Hati, as he +sat on a crag. Helgi and Atli lay with their ships in Hatafiord. Atli +kept watch in the first part of the night. Hrimgerd, Hati's daughter, +said:</p> + +<p><b>12.</b> Who are the chieftains in Hatafiord? With shields are your ships +bedecked; boldly ye bear yourselves, few things ye fear, I ween: tell +me how your king is named.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Helgi is his name; but thou nowhere canst to the chief do harm; +iron forts are around the prince's fleet; giantesses may not assail +us.</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>14.</b> How art thou named? most powerful champion! <span class="pagenum">[Pg 131]</span><a name="Page_131" id="Page_131" />How do men call +thee? Thy king confides in thee, since in the ship's fair prow he +grants thee place.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Atli I am named, fierce I shall prove to thee; towards +giantesses I am most hostile. The humid prow I have oft occupied, and +the night-riders slain.</p> + +<p><b>16.</b> How art thou called? corpse-greedy giantess! hag! name thy +father. Nine rasts shouldst thou be underground, and a forest grow on +thy breast.</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>17.</b> Hrimgerd I am called, Hati was my father called, whom I knew the +mightiest Jotun. He many women had from their dwellings taken, until +him Helgi slew.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Thou wast, hag! before the prince's ships, and layest before +them in the fiord's mouth. The chieftain's warriors thou wouldst to +Ran consign, had a bar not crossed thee.</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Now, Atli! thou art wrong, methinks thou art dreaming; thy brows +thou lettest over thy eyelids fall. My mother lay before the prince's +ships; I Hlodvard's sons drowned in the ocean.</p> + +<p><b>20.</b> Thou wouldst neigh, Atli! if thou wert not a gelding. See! +Hrimgerd cocks her tail. Thy heart, methinks, Atli! is in thy hinder +part, although thy voice is clear.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>21.</b> I think I shall the stronger prove, if thou desirest <span class="pagenum">[Pg 132]</span><a name="Page_132" id="Page_132" />to try; +and I can step from the port to land. Thou shalt be soundly cudgeled, +if I heartily begin, and let thy tail fall, Hrimgerd!</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>22.</b> Just come on shore, Atli! if in thy strength thou trustest, and +let us meet in Varinsvik. A rib-roasting thou shalt get, brave boy! if +in my claws thou comest.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>23.</b> I will not come before the men awake, and o'er the king hold +watch. It would not surprise me, if from beneath our ship some hag +arose.</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>24.</b> Keep watch, Atli! and to Hrimgerd pay the blood-fine for Hati's +death. If one night she may sleep with the prince, she for the slain +will be indemnified.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Lodin is named he who shall thee possess, thou to mankind art +loathsome. In Tholley dwells that Thurs, that dog-wise Jotun, of all +rock-dwellers the worst: he is a fitting man for thee.</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>26.</b> Helgi would rather have her who last night guarded the port and +men, the gold-bright maiden. She methought had strength, she stept +from port to land, and so secured your fleet. She was alone the cause +that I could not the king's men slay.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>27.</b> Hear now, Hrimgerd! If I may indemnify thee, <span class="pagenum">[Pg 133]</span><a name="Page_133" id="Page_133" />say fully to the +king: was it one being only, that saved the prince's ships, or went +many together?</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>28.</b> Three troops of maidens; though one maid foremost rode, bright, +with helmed head. Their horses shook themselves, and from their manes +there sprang dew into the deep dales, hail on the lofty trees, whence +comes fruitfulness to man. To me all that I saw was hateful.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>29.</b> Look eastward now, Hrimgerd! whether Helgi has not stricken thee +with death-bearing words. By land and water the king's fleet is safe, +and the chief's men also.</p> + +<p><b>30.</b> It is now day, Hrimgerd! and Atli has thee detained to thy loss +of life. A ludicrous haven-mark 'twill, indeed, be, where thou a +stone-image standest.</p> + +<p>King Helgi was a renowned warrior. He came to King Eylimi and demanded +his daughter Svava. Helgi and Svava were united, and loved each other +ardently. Svava remained at home with her father, but Helgi was +engaged in warfare. Svava was a Valkyria as before. Hedin was at home +with his father, King Hiorvard in Norway. Returning home alone from +the forest on a Yule-eve, Hedin met a troll-wife riding on a wolf, +with serpents for reins, who offered to attend him, but he declined +her offer; whereupon she said: "Thou shalt pay for this at the +Bragi-cup." In the evening solemn vows were made, and the son-hog was +led forth, on which the guests laid their hands, and then made solemn +vows at <span class="pagenum">[Pg 134]</span><a name="Page_134" id="Page_134" />the Bragi-cup.<a name="FNanchor_48_48" id="FNanchor_48_48" /><a href="#Footnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a> Hedin bound himself by a vow to possess +Svava, the beloved of his brother Helgi; but repented it so bitterly +that he left home and wandered through wild paths to the southern +lands, and there found his brother Helgi. Helgi said:</p> + +<p><b>31.</b> Welcome art thou, Hedin! What new tidings canst thou give from +Norway? Why art thou, prince! from the land driven, and alone art come +to find us?</p> + +<p><i>Hedin</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Of a much greater crime I am guilty. I have chosen a royal +daughter, thy bride, at the Bragi-cup.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Accuse not thyself; true will prove words at drinking uttered by +us both. Me a chieftain has to the strand summoned; within three +nights I must be there. 'Tis to me doubtful whether I return; then may +well such befall, if it so must be.</p> + +<p><i>Hedin</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Thou saidst, Helgi! that Hedin well deserved of thee, and great +gifts: It would beseem thee better thy sword to redden, than to grant +peace to thy foes.</p> + +<p>Helgi so spoke, for he had a foreboding that his death was at hand, +and that his fylgiur (attendant spirit) had <span class="pagenum">[Pg 135]</span><a name="Page_135" id="Page_135" />accosted Hedin, when he +saw the woman riding on a wolf. There was a king named Alf, a son of +Hrodmar, who had appointed a place of combat with Helgi in Sigar's +plain within three days. Then said Helgi:</p> + +<p><b>35.</b> On a wolf rode, at evening twilight, a woman who him offered to +attend. She well knew, that the son of Sigrlinn would be slain, on +Sigar's plain.</p> + +<p>There was a great conflict, in which Helgi got his death-wound.</p> + +<p><b>36.</b> Helgi sent Sigar riding, after Eylimi's only daughter: he bade +her quickly be in readiness, if she would find the king alive.</p> + +<p><i>Sigar</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Helgi has me hither sent, with thee, Svava! thyself to speak. +Thee, said the king, he fain would see, ere the noble-born breathes +forth his last.</p> + +<p><i>Svava</i>.</p> + +<p><b>38.</b> What has befallen Helgi, Hiorvard's son? I am sorely by +afflictions stricken. Has the sea him deluded, or the sword wounded? +On that man I will harm inflict.</p> + +<p><i>Sigar</i>.</p> + +<p><b>39.</b> This morning fell, at Frekastein, the king who beneath the sun +was of all the best. Alf has complete victory, though this time it +should not have been!</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>40.</b> Hail to thee, Svava! Thy love thou must divide: this in this +world, methinks, is our last meeting. They say the chieftain's wounds +are bleeding. The sword came too near my heart.<span class="pagenum">[Pg 136]</span><a name="Page_136" id="Page_136" /></p> + +<p><b>41.</b> I pray thee, Svava!—weep not, my wife!—if thou wilt my voice +obey, that for Hedin thou a couch prepare, and the young prince in thy +arms clasp.</p> + +<p><i>Svava</i>.</p> + +<p><b>42.</b> I had said, in our pleasant home, when for me Helgi rings +selected, that I would not gladly, after my king's departure, an +unknown prince clasp in my arms.</p> + +<p><i>Hedin</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Kiss me, Svava! I will not return, Rogheim to behold, nor +Rodulsfioll, before I have avenged Hiorvard's son, who was of kings +under the sun the best.</p> + +<p>Helgi and Svava were, it is said, born again.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_48_48" id="Footnote_48_48" /><a href="#FNanchor_48_48"><span class="label">[48]</span></a> At guilds the Bragi-cup (Bragafull) was drunk. It was +the custom at the funeral feast of kings and jarls, that the heir +should sit on a lower seat, until the Bragafull was brought in, that +he should then rise to receive it, make a vow, and drink the contents +of the cup (full). He was then led to his father's high seat. At an +offering guild, the chief signed with the figure of Thor's hammer both +the cup and the meat. First was drunk Odin's cup, for victory and +power to the king; then Niord's cup, and Frey's, for a good year and +peace; after which it was the custom with many to drink a Bragafull. +The peculiarity of this cup was, that it was a cup of vows, that on +drinking it a vow was made to perform some great and arduous deed, +that might be made a subject for the song of the skalld.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 137]</div> +<h2><a name="THE_FIRST_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE" id="THE_FIRST_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE" /><a name="Page_137" id="Page_137" />THE FIRST LAY OF HELGI HUNDINGCIDE.</h2> + +<p><b>1.</b> It was in times of yore, when the eagles screamed, holy waters +fell from the heavenly hills; then to Helgi, the great of soul, +Borghild gave birth in Bralund.</p> + +<p><b>2.</b> In the mansion it was night: the Norns came, who should the +prince's life determine. They him decreed a prince most famed to be, +and of leaders accounted best.</p> + +<p><b>3.</b> With all their might they span the fatal threads, when that [he] +burghs should overthrow<a name="FNanchor_49_49" id="FNanchor_49_49" /><a href="#Footnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a> in Bralund. They stretched out the golden +cord, and beneath the middle of the moon's mansion fixed it.</p> + +<p><b>4.</b> East and west they hid the ends, where the prince had lands +between; towards the north Neri's sister cast a chain, which she bade +last for ever.</p> + +<p><b>5.</b> One thing disquieted the Ylfing's offspring, and the woman who +had the child brought forth. Sitting on a lofty tree, on prey intent, +a raven to a raven said: "I know something.</p> + +<p><b>6.</b> Stands cased in mail Sigmund's son, one day old: now is our day +come. His eyes are piercing as a warrior's; the wolf's friend is he: +we shall rejoice!"</p> + +<p><b>7.</b> He to the folk appeared a noble chief to be; among men 'twas said +that happy times were come; went the king himself from the din of war, +noble garlic to bring to the young prince;</p> + +<p><b>8.</b> Gave him the name of Helgi, and Hringstadir, <span class="pagenum">[Pg 138]</span><a name="Page_138" id="Page_138" />Solfioll, Snæfioll, +and Sigarsvellir, Hringstad, Hatun, and Himinvangar, a sword ornate, +to Sinfiotli's brother.</p> + +<p><b>9.</b> Then grew up, in his friends' bosom, the high-born youth, in +joyous splendour. He paid and gave gold for deserts; nor spared the +chief the blood-stained sword.</p> + +<p><b>10.</b> A short time only the leader let warfare cease. When the prince +was fifteen winters old, he caused the fierce Hunding to fall, who +long had ruled over lands and people.</p> + +<p><b>11.</b> The sons of Hunding afterwards demanded from Sigmund's son +treasure and rings; because they had on the prince to avenge their +great loss of wealth, and their father's death.</p> + +<p><b>12.</b> The prince would neither the blood-fine pay, nor for the slain +indemnity would give. They might expect, he said, a terrific storm of +grey arrows, and Odin's ire.</p> + +<p><b>13.</b> The warriors went to the trysting place of swords, which they +had appointed at Logafioll. Broken was Frodi's peace between the foes: +Vidrir's hounds went about the isle slaughter-greedy.</p> + +<p><b>14.</b> The leader sat under the Arastein, after he had slain Alf and +Eyiolf, Hiorvard and Havard, sons of Hunding: he had destroyed all +Geirmimir's race.</p> + +<p><b>15.</b> Then gleamed a ray from Logafioll, and from that ray lightnings +issued; then appeared, in the field of air, a helmed band of +Valkyriur: their corslets were with blood besprinkled, and from their +spears shone beams of light.</p> + +<p><b>16.</b> Forthwith inquired the chieftain bold, from the wolf-congress of +the southern Disir, whether they would, <span class="pagenum">[Pg 139]</span><a name="Page_139" id="Page_139" />with the warriors, that night +go home?—then was a clash of arms!</p> + +<p><b>17.</b> One from her horse, Hogni's daughter, stilled the crash of +shields, and to the leader said: "We have, I ween, other objects than +with princely warriors to drink beer.</p> + +<p><b>18.</b> My father has his daughter promised to the fierce son of +Granmar; but I have, Helgi! declared Hodbrodd, the proud prince, like +to a cat's son.</p> + +<p><b>19.</b> That chief will come in a few days, unless thou him call to a +hostile meeting; or the maiden take from the prince."</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Fear thou not Isung's slayer; there shall be first a clash of +foes, unless I am dead.</p> + +<p><b>21.</b> Thence sent messengers the potent prince through air and over +water, succours to demand, and abundance of ocean's gleam to men to +offer, and to their sons.</p> + +<p><b>22.</b> "Bid them speedily to the ships to go, and those from Brandey to +hold them ready." There the king abode, until thither came warriors in +hundreds from Hedinsey.</p> + +<p><b>23.</b> From the strands also, and from Stafnsnes, a naval force went +out, with gold adorned. Helgi then of Hiorleif asked: "Hast thou +mustered the valiant people?"</p> + +<p><b>24.</b> But the young king the other answered: "Slowly" said he "are +counted from Tronuey the long-beaked ships, under the seafarers, which +sail without in the Oresund,—</p> + +<p><b>25.</b> Twelve hundred faithful men; though in Hatun <span class="pagenum">[Pg 140]</span><a name="Page_140" id="Page_140" />there is more than +half of the king's host—We are to war inured."</p> + +<p><b>26.</b> Then the steersman threw the ship's tents aside, that the +princes' people might awake, and the noble chiefs the dawn might see; +and the warriors hauled the sails up to the mast in Varinsfiord.</p> + +<p><b>27.</b> There was a dash of oars, and clash of iron, shield against +shield resounded: the vikings rowed; roaring went, under the +chieftains the royal fleet far from the land.</p> + +<p><b>28.</b> So might be heard, when together came the tempest's sister<a name="FNanchor_50_50" id="FNanchor_50_50" /><a href="#Footnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a> +and the long keels, as when rock and surge on each other break.</p> + +<p><b>29.</b> Higher still bade Helgi the deep sail be hauled. No port gave +shelter to the crews; when Oegir's terrific daughter the chieftains' +vessels would o'erwhelm,</p> + +<p><b>30.</b> But from above Sigrun intrepid, saved them and their fleet also; +from the hand of Ran powerfully was wrested the royal ship at +Gnipalund.</p> + +<p><b>31.</b> At eve they halted in Unavagar; the splendid ships might into +port have floated, but the crews, from Svarinshaug, in hostile mood, +espied the host.</p> + +<p><b>32.</b> Then demanded the god-born Gudmund: "Who is the chieftain that +commands the fleet, and that formidable force brings to our land?"</p> + +<p><b>33.</b> Sinfiotli said, slinging up on the yard a red-hued shield with +golden rim;—He at the strait kept watch, and able was to answer, and +with nobles words exchange—</p> + +<p><b>34.</b> "Tell it at eve, when you feed your pigs, and your <span class="pagenum">[Pg 141]</span><a name="Page_141" id="Page_141" />dogs lead to +their food, that the Ylfings from the east are come, ready to fight at +Gnipalund.</p> + +<p><b>35.</b> Hodbrodd will Helgi find in the fleet's midst, a king hard to +make flee, who has oft the eagles sated, while thou wast at the mills, +kissing the thrall-wenches.</p> + +<p><i>Gudmund</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Little dost thou remember of ancient saws, when of the noble +thou falsehoods utterest. Thou hast been eating wolves' dainties, and +of thy brother wast the slayer; wounds hast thou often sucked with +cold mouth; every where loathed, thou hast crawled in caverns.</p> + +<p><i>Sinfiotli</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Thou wast a Valacrone in Varinsey, cunning as a fox, a spreader +of lies. Thou saidst thou no man wouldst ever marry, no corsleted +warrior, save Sinfiotli.</p> + +<p><b>38.</b> A mischievous crone wast thou, a giantess, a Valkyria, insolent, +monstrous, in Alfather's hall. All the Einheriar fought with each +other, deceitful woman! for thy sake. Nine wolves we begat in Sagunes; +I alone was father of them all.</p> + +<p><i>Gudmund</i>.</p> + +<p><b>39.</b> Father thou wast not of Fenriswolves, older than all, as far as +I remember; since by Gnipalund, the Thurs-maidens thee emasculated +upon Thorsnes.</p> + +<p><b>40.</b> Thou wast Siggeir's stepson, at home under the benches layest, +accustomed to the wolf's howl out in the forests: calamity of every +kind came over thee, when thou didst lacerate thy brother's breast. +Notorious thou mad'st thyself by thy atrocious works.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 142]</span><a name="Page_142" id="Page_142" /><i>Sinfiotli</i>.</p> + +<p><b>41.</b> Thou wast Grani's bride at Bravollr, hadst a golden bit, ready +for the course. Many a time have I ridden thee tired, hungry and +saddled, through the fells, thou hag!</p> + +<p><i>Gudmund</i>.</p> + +<p><b>42.</b> A graceless lad thou wast thought to be, when Gulnir's goats +thou didst milk. Another time thou wast a giantess's daughter, a +tattered wretch. Wilt thou a longer chat?</p> + +<p><i>Sinfiotli</i>.</p> + +<p><b>43.</b> I rather would at Frekastein the ravens cram with thy carcase, +than thy dogs lead to their meat, or thy hogs feed. May the fiend deal +with thee!</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>44.</b> "Much more seemly, Sinfiotli! would it be for you both in battle +to engage, and the eagles gladden, than with useless words to contend, +however princes<a name="FNanchor_51_51" id="FNanchor_51_51" /><a href="#Footnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a> may foster hate.</p> + +<p><b>45.</b> Not good to me appear Granmar's sons, yet 'tis right that +princes should speak the truth: they have shown, at Moinsheimar, that +they have courage to draw the sword."—</p> + +<p><b>46.</b> Rapidly they their horses made to run, Svipud and Svegiud, to +Solheimar, over dewy dales, dark mountain-sides; trembled the sea of +mist, where the men went.</p> + +<p><b>47.</b> The king they met at the burgh's gate, to the prince announced +the hostile advent. Without stood <span class="pagenum">[Pg 143]</span><a name="Page_143" id="Page_143" />Hodbrodd with helmet decked: he the +speed noticed of his kinsmen. "Why have ye Hniflungs such wrathful +countenances?"</p> + +<p><b>48.</b> "Hither to the shore are come rapid keels, towering masts, and +long yards, shields many, and smooth-shaven oars, a king's noble host, +joyous Ylfings.</p> + +<p><b>49.</b> Fifteen bands are come to land; but there are out at sea, before +Gnipalund, seven thousand blue-black ocean-beasts with gold adorned; +there is by far their greatest multitude. Now will Helgi not delay the +conflict."</p> + +<p><i>Hodbrodd</i>.</p> + +<p><b>50.</b> "Let a bridled steed to the chief assembly run, but Sporvitnir +to Sparinsheid; Melnir and Mylnir to Myrkvid; let no man stay behind +of those who swords can brandish.</p> + +<p><b>51.</b> Summon to you Hogni, and the sons of Hring, Atli and Yngvi, Alf +the old; they will gladly engage in conflict. We will let the Volsungs +find resistance."</p> + +<p><b>52.</b> It was a whirlwind, when together came the fallow<a name="FNanchor_52_52" id="FNanchor_52_52" /><a href="#Footnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a> blades at +Frekastein: ever was Helgi Hundingsbani foremost in the host, where +men together fought: ardent for battle, disdaining flight; the +chieftain had a valiant heart.</p> + +<p><b>53.</b> Then came a maid from heaven, helmed, from above—the clash of +arms increased—for the king's protection. Then said Sigrun—well +skilled to fly to the host of heroes from Hugin's grove—<a name="FNanchor_53_53" id="FNanchor_53_53" /><a href="#Footnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a></p> + +<p><b>54.</b> "Unscathed shalt thou, prince! possess thy people, <span class="pagenum">[Pg 144]</span><a name="Page_144" id="Page_144" />pillar of +Yngvi's race! and life enjoy; thou hast laid low the slow of flight, +the chief who caused the dread warrior's death. And thee, O king! well +beseem both red-gold rings and a powerful maid: unscathed shalt thou, +prince! both enjoy, Hogni's daughter, and Hringstadir, victory and +lands: then is conflict ended."</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_49_49" id="Footnote_49_49" /><a href="#FNanchor_49_49"><span class="label">[49]</span></a> That is, when they came to spin that period of his +destiny.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_50_50" id="Footnote_50_50" /><a href="#FNanchor_50_50"><span class="label">[50]</span></a> Kolga Systir. Kolga was one of the daughters of Oeglr +and Ran; they were the waves.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_51_51" id="Footnote_51_51" /><a href="#FNanchor_51_51"><span class="label">[51]</span></a> Literally <i>ring-breakers, or-dispensers</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_52_52" id="Footnote_52_52" /><a href="#FNanchor_52_52"><span class="label">[52]</span></a> It would appear that their swords were of bronze.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_53_53" id="Footnote_53_53" /><a href="#FNanchor_53_53"><span class="label">[53]</span></a> Hugin's grove. The raven's grove, i.e., the battlefield, +strewed with corpses, the raven's food.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_SECOND_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE" id="THE_SECOND_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE" />THE SECOND LAY OF HELGI HUNDINGCIDE.</h2> + +<p>King Sigmund, son of Volsung, had to wife Borghild of Bralund. They +named their son Helgi, after Helgi Hiorvard's son. Helgi was fostered +by Hagal. There was a powerful king named Hunding, after whom the land +was called Hundland. He was a great warrior, and had many sons, who +were engaged in warfare. There was enmity, both open and concealed, +between King Hunding and King Sigmund, and they slew each other's +kinsmen. King Sigmund and his kindred were called Volsungs, and +Ylfings. Helgi went forth and secretly explored the court of King +Hunding. Heming, Hunding's son, was at home. On departing Helgi met a +herdsman, and said:</p> + +<p><b>1.</b> "Say thou to Heming, that Helgi bears in mind who the mailed +warrior was, whom the men laid low, when the grey wolf ye had within, +and King Hunding thought it was Hamal."</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 145]</span><a name="Page_145" id="Page_145" />Hamal was the son of Hagal. King Hunding sent men to Hagal in search +of Helgi, and Helgi had no other way to save himself than by taking +the clothes of a female slave and going to grind. They sought but did +not find him. Then said Blind the Baleful:</p> + +<p><b>2.</b> Sharp are the eyes of Hagal's thrall-wench; of no churlish race +is she who at the mill stands. The millstones are split, the receiver +flies asunder. Now a hard fate has befallen the warrior, when a prince +must barley grind: much more fitting to that hand is the falchion's +hilt than a mill-handle.</p> + +<p>Hagal answered and said:—</p> + +<p><b>3.</b> No wonder 'tis that the receiver rattles, when a royal damsel the +handle turns. She hovered higher than the clouds, and, like the +vikings, dared to fight, until Helgi made her captive. She is a sister +of Sigar and Hogni; therefore has fierce eyes the Ylfing maid.</p> + +<p>Helgi escaped and went on board a ship of war. He slew King Hunding, +and was afterwards named Helgi Hundingsbani. He lay with his force in +Brunavagar, and carried on "strand-hogg"<a name="FNanchor_54_54" id="FNanchor_54_54" /><a href="#Footnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a> and ate raw flesh. There +was a king named Hogni, whose daughter was Sigrun: she was a Valkyria, +and rode through the air and over the sea. She was Svava regenerated. +Sigrun rode to Helgi, and said:—</p> + +<p><b>4.</b> What men cause a ship along the coasts to float? where do ye +warriors a home possess? what await ye in Brunavagar? whither desire +ye to explore a way?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 146]</span><a name="Page_146" id="Page_146" /><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Hamal causes a ship along the coasts to float; we have home in +Hlesey; a fair wind we await in Brunavagar; eastward we desire to +explore a way.</p> + +<p><i>Sigrun</i>.</p> + +<p><b>6.</b> Where, O prince! hast thou wakened war, or fed the birds of +conflict's sisters?<a name="FNanchor_55_55" id="FNanchor_55_55" /><a href="#Footnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a> Why is thy corslet sprinkled with blood? Why +beneath the helm eat ye raw flesh?</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>7.</b> It was the Ylfings' son's last achievement,—if thou desirest to +know—west of the ocean, that I took bears in Bragalund, and the +eagles' race with our weapons sated. Now, maiden! I have said what the +reasons were, why at sea we little cooked meat ate.</p> + +<p><i>Sigrun</i>.</p> + +<p><b>8.</b> To a battle thou alludest. Before Helgi has King Hunding been +doomed to fall. In conflict ye have engaged, when your kindred ye +avenged, and stained with blood the falchion's edge.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>9.</b> Why dost thou suppose, sagacious maiden! that it was they, who +their kin avenged? Many a warrior's bold sons there are, and hostile +to our kindred.</p> + +<p><i>Sigrun</i>.</p> + +<p><b>10.</b> I was not far, leader of people! eager, at many a <span class="pagenum">[Pg 147]</span><a name="Page_147" id="Page_147" />chieftain's +end: yet crafty I account Sigmund's son, when in val-runes<a name="FNanchor_56_56" id="FNanchor_56_56" /><a href="#Footnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a> the +slaughter he announces.</p> + +<p><b>11.</b> A while ago I saw thee commanding the warships, when thou hadst +station on the bloody prow, and the cold sea waves were playing. Now, +prince! thou wilt from me conceal it, but Hogni's daughter recognizes +thee.</p> + +<p>Granmar was the name of a powerful prince who dwelt at Svarinshaug. He +had many sons: one was called Hodbrodd, the second Gudmund, the third +Starkadr. Hodbrodd was at the assembly of kings, and there betrothed +himself to Sigrun, the daughter of Hogni. But when she was informed of +it, she rode with the Valkyriur through the air and over the sea in +quest of Helgi. Helgi was at that time at Logafioll, warring against +the sons of Hunding, where he slew Alf and Eyiolf, Hiorvard and +Hervard. Being over-fatigued with the conflict, he was sitting under +the Arastein, where Sigrun found him, and running to him, threw her +arms around his neck, and, kissing him, told him her errand so as it +related in the first Volsungakvida.</p> + +<p><b>12.</b> Sigrun sought the joyous prince, Helgi's hand she forthwith +grasped, kissed and addressed the helm-decked king.</p> + +<p><b>13.</b> Then was the chieftain's mind to the lady turned. She declared +that she had loved, with her whole heart, Sigmund's son, before she +had seen him.</p> + +<p><b>14.</b> "To Hodbrodd I was in th' assembly betrothed, but I another +prince would have: yet, chieftain! I foresee my kindred's wrath: I +have my father's promise broken."<span class="pagenum">[Pg 148]</span><a name="Page_148" id="Page_148" /></p> + +<p><b>15.</b> Hogni's daughter spoke not at variance with her heart: she said +that Helgi's affection she must possess.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>16.</b> Care thou not for Hogni's wrath, nor for the evil mind of thy +kin. Thou shalt, young maiden! live with me: of a good race thou art, +as I perceive.</p> + +<p>Helgi then collected a large fleet and proceeded to Frekastein, and at +sea experienced a perilous storm. Lightnings came over them, and the +flashes entered the ships. They saw that nine Valkyriur were riding in +the air, and recognized Sigrun among them. The storm then abated and +they reached land in safety. The sons of Granmar were sitting on a +hill as the ships were sailing towards the land. Gudmund leapt on a +horse, and rode to explore on the hill by the haven. The Volsungs then +lowered their sails, and Gudmund spoke as is before written in the +Helgakvida:—</p> + +<p>"Who is the leader that commands the fleet, and an appalling host +leads to our land?"</p> + +<p>This said Gudmund, Granmar's son:</p> + +<p><b>17.</b> Who is the warrior that commands the ships, and lets his golden +banner wave o'er his prow? No peace seems to me in that ship's front; +it casts a warlike glow around the vikings.</p> + +<p>Sinfiotli, Sigmund's son, answered:</p> + +<p><b>18.</b> Here may Hodbrodd Helgi learn to know, the hard of flight, in +the fleet's midst: he the possession holds of thy race; he the fishes' +heritage has to him subjected.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 149]</span><a name="Page_149" id="Page_149" /><i>Gudmund</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Therefore ought we first, at Frekastein, to settle together, and +decide our quarrels! Hodbrodd! 'tis time vengeance to take, if an +inferior lot we long have borne.</p> + +<p><i>Sinfiotli</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Rather shalt thou, Gudmund! tend goats, and steep mountain-tops +shalt climb, have in thy hand a hazel staff, that will better please +thee than judgments of the sword.</p> + +<p>Gudmund rode home with intelligence of the hostile armament; whereupon +the sons of Granmar collected a host, and many kings came thither. +Among them were Hogni, the father of Sigrun, with his sons, Bragi and +Dag. There was a great battle, and all the sons of Hogni, and all +their chiefs were slain, except Dag, who obtained peace, and swore +oaths to the Volsungs. Sigrun, going among the slain, found Hodbrodd +at the point of death. She said:</p> + +<p><b>23.</b> Not will Sigrun of Sefafioll, King Hodbrodd! sink in thy arms: +thy life is departed. Oft the axe's blade the head approaches of +Granmar's sons.</p> + +<p>She then met Helgi, and was overjoyed. He said:</p> + +<p><b>24.</b> Not to thee, all-wise maiden! are all things granted, though, I +say, in somewhat are the Norns to blame. This morn have fallen at +Frekastein Bragi and Hogni: I was their slayer.</p> + +<p><b>25.</b> But at Styrkleifar King Starkadr, and at Hlebiorg the son of +Hrollaug. That prince I saw of all most fierce, whose trunk yet fought +when the head was far.<span class="pagenum">[Pg 150]</span><a name="Page_150" id="Page_150" /></p> + +<p><b>26.</b> On the earth lie the greater number of thy kinsmen, to corpses +turned. Thou hast not fought the battle, yet 'twas decreed, that thou, +potent maiden! shouldst cause the strife.</p> + +<p>Sigrun then wept. Helgi said:</p> + +<p><b>27.</b> Sigrun! console thyself; a Hild thou hast been to us. Kings +cannot conquer fate: gladly would I have them living who are departed, +if I might clasp thee to my breast.</p> + +<p>Helgi obtained Sigrun, and they had sons. Helgi lived not to be old. +Dag, the son of Hogni, sacrificed to Odin, for vengeance for his +father. Odin lent Dag his spear. Dag met with his relation Helgi in a +place called Fioturlund, and pierced him through with his spear. Helgi +fell there, but Dag rode to the mountains and told Sigrun what had +taken place.</p> + +<p><b>28.</b> Loath am I, sister! sad news to tell thee; for unwillingly I +have my sister caused to weep. This morning fell, in Fioturlund, the +prince who was on earth the best, and on the necks of warriors stood.</p> + +<p><i>Sigrun</i>.</p> + +<p><b>29.</b> Thee shall the oaths all gnaw, which to Helgi thou didst swear, +at the limpid Leiptr's water, and at the cold dank wave-washed rock.</p> + +<p><b>30.</b> May the ship not move forward, which under thee should move, +although the wished-for wind behind thee blow. May the horse not run, +which under thee should run, although from enemies thou hast to flee!</p> + +<p><b>31.</b> May the sword not bite which thou drawest, unless it sing round +thy own head. Then would Helgi's <span class="pagenum">[Pg 151]</span><a name="Page_151" id="Page_151" />death be on thee avenged, if a wolf +thou wert, out in the woods, of all good bereft, and every joy, have +no sustenance, unless on corpses thou shouldst spring.</p> + +<p><i>Dag</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Sister! thou ravest, and hast lost thy wits, when on thy brother +thou callest down such miseries. Odin alone is cause of all the evil; +for between relatives he brought the runes of strife.</p> + +<p><b>33.</b> Thy brother offers thee rings of red gold, all Vandilsve and +Vigdalir: have half the land, thy grief to compensate, woman +ring-adorned! thou and thy sons.</p> + +<p><i>Sigrun</i>.</p> + +<p><b>34.</b> So happy I shall not sit at Sefafioll, neither at morn nor +night, as to feel joy in life, if o'er the people plays not the +prince's beam of light; if his war-steed runs not under the chieftain +hither, to the gold bit accustomed; if in the king I cannot rejoice.</p> + +<p><b>35.</b> So had Helgi struck with fear all his foes and their kindred, as +before the wolf the goats run frantic from the fell, of terror full.</p> + +<p><b>36.</b> So himself Helgi among warriors bore, as the towering ash is +among thorns, or as the fawn, moistened with dew, that more proudly +stalks than all the other beasts, and its horns glisten against the +sky.</p> + +<p>A mound was raised for Helgi; but when he came to Valhall, Odin +offered him the rule over all jointly with himself. Helgi said:</p> + +<p><b>37.</b> Thou, Hunding! shalt for every man a foot-bath <span class="pagenum">[Pg 152]</span><a name="Page_152" id="Page_152" />get, and fire +kindle; shalt bind the dogs, to the horses look, to the swine give +wash, ere to sleep thou goest.</p> + +<p>A female slave passing at evening by Helgi's mound, saw him riding +towards it with many men:</p> + +<p><b>38.</b> Is it a delusion which methinks I see, or the powers' +dissolution, that ye, dead men, ride, and your horses with spurs urge +on, or to warriors is a home journey granted?</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>39.</b> 'Tis no delusion which thou thinkst to see, nor of mankind the +end, although thou seest us, although our horses we with spurs urge +on, nor to warriors is a home-journey granted.</p> + +<p>The slave went home and said to Sigrun:</p> + +<p><b>40.</b> Sigrun! go forth from Sefafioll, if the people's chief thou +desirest to meet. The mound is opened, Helgi is come, his wounds still +bleed; the prince prayed thee that thou wouldst still the trickling +blood.</p> + +<p>Sigrun entered the mound to Helgi and said:</p> + +<p><b>41.</b> Now am I as glad, at our meeting, as the voracious hawks of +Odin, when they of slaughter know; of warm prey, or, dewy-feathered, +see the peep of day.</p> + +<p><b>43.</b> I will kiss my lifeless king, ere thou thy bloody corslet layest +aside. Thy hair is, Helgi! tumid with sweat of death; my prince is all +bathed in slaughter-dew; cold, clammy are the hands of Hogni's son. +How shall I, prince! for this make thee amends?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 153]</span><a name="Page_153" id="Page_153" /><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Thou art alone the cause,<a name="FNanchor_57_57" id="FNanchor_57_57" /><a href="#Footnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a> Sigrun of Sefafioll! that Helgi is +with sorrow's dew suffused. Thou weepest, gold-adorned! cruel tears, +sun-bright daughter of the south! ere to sleep thou goest; each one +falls bloody on the prince's breast, wet, cold, and piercing, with +sorrow big.</p> + +<p><b>44.</b> We shall surely drink delicious draughts, though we have lost +life and lands. No one shall a song of mourning sing, though on my +breast he wounds behold. Now are women in the mound enclosed, +daughters of kings, with us the dead.</p> + +<p>Sigrun prepares a bed in the mound.</p> + +<p><b>35.</b> Here, Helgi! have I for thee a peaceful couch prepared, for the +Ylfings' son. On thy breast I will, chieftain! repose, as in my hero's +lifetime I was wont.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>46.</b> Nothing I now declare unlooked for, at Sefafioll, late or early, +since in a corpse's arms thou sleepest, Hogni's fair daughter! in a +mound, and thou art living, daughter of kings!</p> + +<p><b>47.</b> Time 'tis for me to ride on the reddening ways: let the pale +horse tread the aerial path. I towards the <span class="pagenum">[Pg 154]</span><a name="Page_154" id="Page_154" />west must go over +Vindhialm's bridge, ere Salgofnir awakens heroes.</p> + +<p>Helgi and his attendants rode their way, but Sigrun and hers proceeded +to their habitation. The following evening Sigrun ordered her +serving-maid to hold watch at the mound; but at nightfall, when Sigrun +came thither, she said:</p> + +<p><b>48.</b> Now would he come, if he to come intended, Sigmund's son, from +Odin's halls. I think the hope lessens of the king's coming, since on +the ash's boughs the eagles sit, and all the folk to the dreams' tryst +are hastening.</p> + +<p><i>Serving-maid</i>.</p> + +<p><b>49.</b> Be not so rash alone to go, daughter of heroes! to the house of +draugs:<a name="FNanchor_58_58" id="FNanchor_58_58" /><a href="#Footnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a> more powerful are, in the night-season, all dead warriors, +than in the light of day.</p> + +<p>Sigrun's life was shortened by grief and mourning. It was a belief in +ancient times that men were regenerated, but that is now regarded as +an old crone's fancy. Helgi and Sigrun are said to have been +regenerated. He was then called Helgi Haddingiaskadi, and she Kara +Halfdan's daughter, as it is said in the songs of Kara; and she also +was a Valkyria.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_54_54" id="Footnote_54_54" /><a href="#FNanchor_54_54"><span class="label">[54]</span></a> Slaughtering and carrying off the cattle on the +sea-shore.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_55_55" id="Footnote_55_55" /><a href="#FNanchor_55_55"><span class="label">[55]</span></a> The Valkyriur.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_56_56" id="Footnote_56_56" /><a href="#FNanchor_56_56"><span class="label">[56]</span></a> Dark words of deadly import.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_57_57" id="Footnote_57_57" /><a href="#FNanchor_57_57"><span class="label">[57]</span></a> The superstition commemorated In this strophe is, no +doubt, the origin of some very beautiful ballads in the later +literature of Scandinavia and Germany referring to this superstition: +</p> +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"When thou, my dear, art cheerful,<br /></span> +<span class="i2">And easy in thy mind,<br /></span> +<span>The coffin where I slumber<br /></span> +<span class="i2">Is all with roses lined.<br /></span> +<span><br /></span> +<span>But oft as thou'rt in sorrow,<br /></span> +<span class="i2">And bow'd with grief so sore,<br /></span> +<span>Is all the while my coffin<br /></span> +<span class="i2">Brim full of blood and gore."<br /></span> +</div></div> +</div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_58_58" id="Footnote_58_58" /><a href="#FNanchor_58_58"><span class="label">[58]</span></a> Probably house of draffs; place of swine, swill, lees.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 155]</div> +<h2><a name="SINFIOTLIS_END" id="SINFIOTLIS_END" /><a name="Page_155" id="Page_155" />SINFIOTLI'S END.</h2> + +<p>Sigmund Volsung's son was a king in Frankland. Sinfiotli was the +eldest of his sons, the second was Helgi, the third Hamund. Borghild, +Sigmund's wife, had a brother named Gunnar; but Sinfiotli her stepson +and Gunnar both courted one woman, on which account Sinfiotli slew +Gunnar. When he came home, Borghild bade him go away, but Sigmund +offered the blood-fine, which it was incumbent on her to accept. At +the funeral feast Borghild presented the beer: she took a large horn +full of poison, and offered it to Sinfiotli; who, when he looked into +the horn, and saw that there was poison in it, said to Sigmund: "the +drink ferments!" Sigmund took the horn and drank up the contents. It +is said that Sigmund was so strong that no poison could hurt him, +either outwardly or inwardly; but that all his sons could endure +poison outwardly. Borghild bore another horn to Sinfiotli, and prayed +him to drink, when all took place as before. Yet a third time she +offered him the horn, using reproachful words on his refusing to +drink. He said as before to Sigmund, but the latter answered: "Let it +pass through thy lips, my son." Sinfiotli drank and instantly died. +Sigmund bore him a long way in his arms, and came to a long and narrow +firth, where there was a little vessel and one man in it. He offered +Sigmund to convey him over the firth; but when Sigmund had borne <span class="pagenum">[Pg 156]</span><a name="Page_156" id="Page_156" />the +corpse into the vessel, the boat was full-laden. The man then said +that Sigmund should go before through the firth. He then pushed off +his boat and instantly departed.</p> + +<p>King Sigmund sojourned long in Denmark, in Borghild's kingdom, after +having espoused her. He then went south to Frankland, to the kingdom +he there possessed. There he married Hiordis, the daughter of Eylimi. +Sigurd was their son. King Sigmund fell in a battle with the sons of +Hunding. Hiordis was afterwards married to Alf, son of King Hialprek, +with whom Sigurd grew up in childhood. Sigmund and his sons exceeded +all other men in strength, and stature, and courage, and all +accomplishments, though Sigurd was foremost of all; and in old +traditions he is mentioned as excelling all men, and as the most +renowned of warlike kings.</p> + + + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"><a name="SIEGFRIED_AWAKENS_BRYNHILD" id="SIEGFRIED_AWAKENS_BRYNHILD" /> +<img src="images/fig02.jpg" width="600" height="417" alt="SIEGFRIED AWAKENS BRYNHILD" title="SIEGFRIED AWAKENS BRYNHILD" /> +<p class="center"><b>SIEGFRIED AWAKENS BRYNHILD.</b></p> + +<p class="center">(<i>after the painting of R. Bung.</i>)</p> + + +<p>The story of Siegfried and Brynhild constitutes the greatest epic in +Teutonic Gothic literature. Its origin is hard to trace, but parts of +the legends carry the investigator back to Iranian sources. Its +greatest development, however, may justly be credited to Icelandic +sagas, in which the mythology of the Norse people has a prominent +place. In both the Gothic and Teutonic versions, while considerable +variation of incident is noticeable, the awakening of Brynhild, a +valkyrie maiden, and daughter of Wotan, is represented as having been +accomplished by Siegfried, who rides through a wall of flames which +surrounds her, and thus breaks the spell which binds her to sleep +until a warrior fearless enough to brave fire shall come to claim her +for a bride.</p> +</div> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 157]</div> +<h2><a name="THE_FIRST_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE_OR_GRIPIRS_PROPHECY" id="THE_FIRST_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE_OR_GRIPIRS_PROPHECY" /><a name="Page_157" id="Page_157" />THE FIRST LAY OF SIGURD FAFNICIDE, OR GRIPIR'S PROPHECY.</h2> + +<p>Gripir was the name of the son of Eylimi, the brother of Hiordis. He +ruled over lands, and was of all men wisest and prescient of the +future. Sigurd rode alone, and came to Gripir's dwelling. Sigurd was +of a distinguished figure. He found a man to address outside the hall, +whose name was Geitir. Sigurd applied to him, and asked:</p> + +<p><b>1.</b> Who here inhabits, in these towers? what nation's king do people +name him?</p> + +<p><i>Geitir</i>.</p> + +<p>Gripir is named the chief of men, he who rules a firm realm and +people.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Is the wise king of the land at home? Will the chief with me come +and converse? With him needs speech an unknown man: I desire speedily +Gripir to see.</p> + +<p><i>Geitir</i>.</p> + +<p><b>3.</b> The glad king will of Geitir ask, who the man is that demands +speech of Gripir.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p>Sigurd I am named, born of Sigmund, and Hiordis is the chieftain's +mother.<span class="pagenum">[Pg 158]</span><a name="Page_158" id="Page_158" /></p> + +<p><b>4.</b> Then went Geitir, Gripir to inform: "Here is a man without, a +stranger, come; of aspect he is most distinguished. He desires, king! +with thee to speak."</p> + +<p><b>5.</b> Goes from the hall the lord of men, and the stranger prince +kindly greets: "Welcome, Sigurd! better had it been earlier: but do +thou, Geitir! take charge of Grani."</p> + +<p><b>6.</b> They began to talk, and much to tell, when the sagacious men +together met. "Tell me, if thou knowest, my mother's brother! how will +Sigurd's life fall out?"</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Thou wilt foremost be of men beneath the sun, exalted high above +every king; liberal of gold, but of flight sparing, of aspect comely, +and wise of words.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>8.</b> Say thou, sage king! more than I ask, thou wise one, to Sigurd, +if thou thinkst to see it: what will first happen for my advancement, +when from thy dwelling I shall have departed?</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>9.</b> First wilt thou, prince! avenge thy father, and for the wrongs of +Eylimi wilt retaliate; thou wilt the cruel sons of Hunding boldly lay +low; thou wilt have victory.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Say, noble king! kinsman mine! with all forethought, as we hold +friendly converse; seest thou of Sigurd those bold achievements, that +will highest soar under heaven's regions?"</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 159]</span><a name="Page_159" id="Page_159" /><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>11.</b> Thou alone wilt slay that glistening serpent, which greedy lies +on Gnitaheid; thou shalt of both the slayer be, Regin and Fafnir. +Gripir tells truly.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Riches will abound, if I so bring conflict among men, as thou +for certain sayest. Apply thy mind, and at length say what will yet my +life befall.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Thou wilt find Fafnir's lair, and thence wilt take splendid +riches, with gold wilt load Grani's back. Thou wilt to Giuki ride, the +war-famed prince.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>14.</b> Yet must thou, prince! in friendly speech, foresighted king! +more relate. I shall be Giuki's guest, and I shall thence depart: what +will next my life befall?</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>15.</b> A king's daughter will on a mountain sleep, fair, in corslet +cased, after Helgi's death. Thou wilt strike with a keen sword, wilt +the corslet sever with Fafnir's bane.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>16.</b> The corslet is ript open, the maid begins to speak. When +awakened from her sleep, on what will she chiefly with Sigurd converse +hold, which to the prince's benefit may tend?</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>17.</b> She to thee, powerful one! runes will teach, all <span class="pagenum">[Pg 160]</span><a name="Page_160" id="Page_160" />those which +men ought to know; and in every man's tongue to speak, and medicines +for healing. May good await thee, king!</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Now that is past, the knowledge is acquired, and I am ready +thence away to ride. Apply thy mind, and at length say what more will +my life befall.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Thou wilt find Heimir's dwellings, and the glad guest wilt be of +that great king. Vanished is, Sigurd! that which I foresaw; no further +mayest thou Gripir question.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Now bring me grief the words thou speakest; for thou foreseest, +king! much further; thou knowest of too great calamity to Sigurd; +therefore thou, Gripir! wilt not utter it.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>21.</b> Of thy life the early portion lay before me clearest to +contemplate. I am not truly accounted sage, nor of the future +prescient: that which I knew is gone.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>22.</b> No man I know on the earth's surface, who greater prescience has +than thou, Gripir! Thou mayest not conceal it, unhappy though it be, +or if ill betide my life.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>23.</b> Not with vices will thy life be sullied; let that, <span class="pagenum">[Pg 161]</span><a name="Page_161" id="Page_161" />noble +prince! in thy mind be borne; for while mankind exists, thy name, +director of the spear-storm! will be supreme.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>24.</b> The worst seems to me, that Sigurd is compelled from the king to +part in such uncertainty. Show me the way—all is decreed +before—great chieftain! if thou wilt, my mother's brother!</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>25.</b> To Sigurd I will now openly tell, since the chieftain me thereto +compels: thou wilt surely find that I lie not. A certain day is for +thy death decreed.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>26.</b> I would not importune the mighty prince, but rather Gripir's +good counsel have. Now I fain would know, though grateful it may not +be, what prospect Sigurd has lying before him.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>27.</b> There is with Heimir a maiden fair of form, she is by men +Brynhild named, daughter of Budli; but the dear king Heimir nurtures +the hard-souled damsel.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>28.</b> What is it to me, although the maiden be of aspect fair? +nurtured with Heimir? That thou, Gripir! must fully declare; for thou +foreseest my whole destiny.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>29.</b> She will thee bereave of almost every joy, the fair-faced +foster-child of Heimir. Thou wilt not sleep, <span class="pagenum">[Pg 162]</span><a name="Page_162" id="Page_162" />nor of affairs +discourse, nor men regard; only this maiden thou wilt see.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>30.</b> What remedy for Sigurd will be applied; tell me that, Gripir! if +it seem good to thee. Shall I obtain the damsel? with dowry purchase +the lovely royal daughter?</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>31.</b> Ye will each swear unnumbered oaths, solemnly binding, but few +will keep. Hast thou been Giuki's guest one night, thou wilt have +forgotten the fair ward of Heimir.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>32.</b> How is that, Gripir! explain it to me: seest thou such +fickleness in the king's mind, that with that maiden I shall my +engagement break, whom with my whole heart I thought to love?</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Prince! thou wilt be snared in another's wiles, thou wilt pay +the penalty of Grimhild's craft; the bright-haired maiden, her +daughter, she to thee will offer. This snare for the king she lays.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Shall I then with Gunnar form relationship, and with Gudrun join +in wedlock? Well wived then the king would be, if the pangs of perjury +caused me no pain.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>35.</b> Thee will Grimhild wholly beguile; she will implore thee +Brynhild to demand for the hand of Gunnar, <span class="pagenum">[Pg 163]</span><a name="Page_163" id="Page_163" />king of Goths: the journey +thou wilt forthwith promise to the king's mother.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Evils are at hand, I can that perceive; Sigurd's wits will have +wholly perished, if I shall demand for another's hand, a noble maiden +whom I well love.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>37.</b> All of you will swear mutual oaths, Gunnar, and Hogni, and thou +the third; and ye will forms exchange, when on the way ye are, Gunnar +and thou: Gripir lies not.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>38.</b> To what end is that? why shall we exchange forms and manners, +when on the way we are? Another fraud will surely follow this, +altogether horrible. But say on, Gripir!</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>39.</b> Thou wilt have Gunnar's semblance, and his manners, thy own +eloquence, and great sagacity: there thou wilt betroth the high-minded +ward of Heimir: no one can that prevent.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>40.</b> To me that seems worst, that among men I shall be a false +traitor called, if such take place. I would not deception practise on +a royal maid the most excellent I know.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>41.</b> Thou wilt repose, leader of hosts! pure with the maiden, as she +thy mother were; therefore exalted, lord of men! while the world +endures thy name will be.<span class="pagenum">[Pg 164]</span><a name="Page_164" id="Page_164" /></p> + +<p><b>42.</b> The nuptials will of both be solemnized, of Sigurd and of +Gunnar, in Giuki's halls; then will ye forms exchange, when ye home +return; yet to himself will have each his own senses.</p> + +<p><i>Sigurd.</i></p> + +<p><b>43.</b> Will then Gunnar, chief among men, the noble woman wed? Tell me +that, Gripir! although three nights by me the chieftain's bride glad +of heart has slept? The like has no example.</p> + +<p><b>44.</b> How for happiness shall hereafter be this affinity? Tell me +that, Gripir! Will the alliance for Gunnar's solace henceforth prove, +or even for mine?</p> + +<p><i>Gripir.</i></p> + +<p><b>45.</b> Thou wilt the oaths remember, and must silence keep, and let +Gudrun enjoy a happy union. Brynhild nathless will herself think an +ill-married woman. She will wiles devise to avenge herself.</p> + +<p><i>Sigurd.</i></p> + +<p><b>46.</b> What atonement will that woman take, for the frauds we shall +have practised on her? From me the maiden has oaths sworn, but never +kept, and but little joy.</p> + +<p><i>Gripir.</i></p> + +<p><b>47.</b> She to Gunnar will plainly declare, that thou didst not well the +oaths observe, when the noble king, Giuki's heir, with his whole soul, +in thee confided.</p> + +<p><i>Sigurd.</i></p> + +<p><b>48.</b> What will then follow? let me know that. Will <span class="pagenum">[Pg 165]</span><a name="Page_165" id="Page_165" />that tale appear +as true, or that the noble woman falsely accuses me, and herself also. +Tell me that, Gripir!</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>49.</b> From spite towards thee, and from o'erwhelming grief, the +powerful dame will not most wisely act. To the noble woman do thou no +further harm, though thou the royal bride with guiles hast +circumvented.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>50.</b> Will the prudent Gunnar, Guthorm, and Hogni, at her instigation, +then proceed? Will Giuki's sons on their relative redden their swords? +Tell me further, Gripir!</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>51.</b> Then will Gudrun be furious at heart, when her brothers shall on +thy death resolve. In nothing then will that wise woman take delight. +Such is Grimhild's work.</p> + +<p><b>52.</b> In this thou shalt find comfort, leader of hosts! This fortune +is allotted to the hero's life: a more renowned man on earth shall +never be, under the sun's abode, than thou wilt be accounted.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>53.</b> Now part we, now farewell! Fate may not be withstood. Now hast +thou, Gripir! done as I prayed thee: thou wouldst have fain a happier +end foretold me of my life's days, hadst thou been able.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 166]</div> +<h2><a name="THE_SECOND_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE" id="THE_SECOND_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE" /><a name="Page_166" id="Page_166" />THE SECOND LAY OF SIGURD FAFNICIDE.</h2> + +<p>Sigurd went to Hialprek's stud and chose himself a horse, which was +afterwards named Grani. Regin, Hreidmar's son, was then come to +Hialprek; he was the most skilful of men, and a dwarf in stature; he +was wise, cruel, and versed in magic. Regin undertook the rearing and +instruction of Sigurd, and bore him great affection. He informed +Sigurd of his parentage, and how it befell that Odin, and Hoenir, and +Loki came to Andvarafors (the waterfall of Andvari). In the fall there +was an abundance of fish. There was a dwarf named Andvari, who had +long lived in the fall in the likeness of a pike, and in which he +supplied himself with food. "Our brother," continued Regin, "was named +Otr, who often went into the fall in the likeness of an otter. He had +caught a salmon, and was sitting on the bank of the river with his +eyes shut eating it, when Loki killed him with a stone. The Æsir +thought themselves very lucky, and stripped off the otter's skin. That +same evening they sought entertainment with Hreidmar, and showed their +prize. Thereupon we laid hands on them, and imposed on them, as the +redemption of their lives, that they should fill the otter's skin with +gold, and cover it over with red gold. They thereupon sent Loki to +procure gold. He went to Ran, and obtained her net, and thence +proceeded to Andvarafors, and cast the net before a pike, which leapt +into the net. Whereupon Loki said:<span class="pagenum">[Pg 167]</span><a name="Page_167" id="Page_167" /></p> + +<p><b>1.</b> What fish is this, that in the river swims, and cannot from harm +itself protect? Redeem thy life from Hel, and find me the water's +flame.<a name="FNanchor_59_59" id="FNanchor_59_59" /><a href="#Footnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a> <i>The Pike</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Andvari I am named, Oin was my father named; many a cataract have +I passed. A luckless Norn in times of old decreed, that in the water I +should wade.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Tell me, Andvari! if thou wilt enjoy life in the halls of men, +what retribution get the sons of mortals, if with foul words they +assail each other.</p> + +<p><i>Andvari</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Cruel retribution get the sons of mortals, who in Vadgelmir wade: +for the false words they have against others uttered, the punishments +too long endure.</p> + +<p>Loki viewed all the gold that Andvari owned; but when he had produced +the gold, he retained a single ring, which Loki also took from him. +The dwarf went into his stone and said:</p> + +<p><b>5.</b> That gold which the dwarf possessed, shall to two brothers be +cause of death, and to eight princes, of dissension. From my wealth no +one shall good derive.</p> + +<p>The Æsir produced the gold to Hreidmar, and with it crammed the +otter's skin full, and set it up on the feet. They then had to heap up +the gold and cover it; but when that was done, Hreidmar, stepping +forward, observed a whisker, and required it to be covered; whereupon +Odin <span class="pagenum">[Pg 168]</span><a name="Page_168" id="Page_168" />drew forth the ring "Andvaranaut," and covered the hair. Loki +said:</p> + +<p><b>6.</b> There is gold for thee, and thou hast a great redemption for my +life. For thy son no blessing is decreed; of both it shall prove the +bane.</p> + +<p><i>Hreidmar</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Gifts thou hast given, friendly gifts thou hast given not; with a +kind heart thou hast not given. Of your lives ye should have been +deprived, had I foreknown that peril.</p> + +<p><b>8.</b> But that is worse, what I seem to know,—a strife of kinsmen for +a woman. Princes yet unborn I think them to be, for whose hate that +gold is destined.</p> + +<p><b>9.</b> The red gold, I trust, I shall possess while I am living: of thy +threats I entertain no fear; so take yourselves hence home.</p> + +<p>Fafnir and Regin demanded of Hreidmar their share of the blood-fine +for their slain brother Otr, which he refused, and Fafnir stabbed his +father with a sword while sleeping. Hreidmar called out to his +daughters:</p> + +<p><b>10.</b> Lyngheid and Lofnheid! Know my life is departing. To many things +need compels.<a name="FNanchor_60_60" id="FNanchor_60_60" /><a href="#Footnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a> <i>Lyngheid</i>.</p> + +<p>Few sisters will, although they lose a father, avenge a brother's +crime.</p> + +<p><i>Hreidmar</i>.</p> + +<p><b>11.</b> Then bring forth a daughter, wolf-hearted fury! <span class="pagenum">[Pg 169]</span><a name="Page_169" id="Page_169" />If by a chief +thou have not a son. Get for the maid a spouse, in thy great need; +then will her son thy wrong avenge.</p> + +<p>Hreidmar then died, and Fafnir took all the gold. Regin then requested +to have his share of the patrimony, but met with a refusal from +Fafnir. Regin thereupon sought counsel of his sister Lyngheid, how he +might obtain his patrimony. She said:</p> + +<p><b>12.</b> Thou of thy brother shalt mildly demand thy patrimony and a +better spirit. It is not seemly, that with the sword thou shouldst +demand thy property of Fafnir.</p> + +<p>The foregoing is what Regin related to Sigurd. One day, when he came +to Regin's dwelling, he was kindly received, and Regin said:</p> + +<p><b>13.</b> Hither is come the son of Sigmund to our Hall, that man of +energy: courage he has greater than I aged man: now of a conflict have +I hope from the fierce wolf.<a name="FNanchor_61_61" id="FNanchor_61_61" /><a href="#Footnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a></p> + +<p><b>14.</b> I will nurture the bold-hearted prince: now Yngvi's kinsman is +to us come; he will be a king under the sun most powerful; over all +lands will his destinies resound.</p> + +<p>Sigurd was thence forward constantly with Regin, who related to him +how Fafnir lay on Gnitaheid in the likeness of a serpent. He had an +"Oegis-helm,"<a name="FNanchor_62_62" id="FNanchor_62_62" /><a href="#Footnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a> at which all living beings were terror-stricken. +Regin forged a sword for Sigurd, that was named Gram, and was so sharp +that immersing it in the Rhine, he let a piece of wool down the +stream, when it clove the fleece asunder as water. <span class="pagenum">[Pg 170]</span><a name="Page_170" id="Page_170" />With that sword +Sigurd clove in two Regin's anvil. After that Regin instigated Sigurd +to slay Fafnir. He said:</p> + +<p><b>15.</b> Loud will laugh Hunding's sons, they who Eylimi of life +deprived, if the prince is more desirous to seek red rings, than to +avenge his father.</p> + +<p>King Hialprek collected a fleet to enable Sigurd to avenge his father. +They encountered a great storm, and were driven past a certain +promontory. A man was standing on the cliff who said:</p> + +<p><b>16.</b> Who ride yonder, on Rævils horses, the towering billows, the +roaring main: the sail-steeds are with sweat bedewed, the +wave-coursers will not the wind withstand.</p> + +<p><i>Regin</i>.</p> + +<p><b>17.</b> Here am I and Sigurd in sea-trees; a fair wind is given us for +death itself: higher than our prows the steep waves dash, the rolling +horses plunge. Who is it that inquires?</p> + +<p><i>Hnikar</i>.</p> + +<p><b>18.</b> They called me Hnikar, when I Hugin gladdened, young Volsung! +and battles fought. Now they mayest call me the ancient of the rock, +Feng, or Fiolnir.—I desire a passage.</p> + +<p>They turn to the land, the old man goes on board, and the storm +abates. Sigurd said:</p> + +<p><b>19.</b> Tell me, Hnikar! since thou knowest the omens both of gods and +men, which omens are the best—if to fight 'tis needful—at the swing +of glaves?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 171]</span><a name="Page_171" id="Page_171" /><i>Hnikar</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Good omens there are many, if men but knew them, at the swing of +glaves, a faithful fellowship, I think, is the dark raven's, with the +sworded warrior.</p> + +<p><b>21.</b> The second is, if, when thou art gone out, and about to depart, +thou seest two renown-seeking men standing in the fore-court.</p> + +<p><b>22.</b> The third omen is, if wolves thou hearest howl under the +ash-boughs, it will victory to thee announce over helmed warriors, if +thou seest them go before thee.</p> + +<p><b>23.</b> No man should fight against the moon's late-shining sister. They +have victory, who can see keenly at the play of swords, or to form the +wedge-array.</p> + +<p><b>24.</b> Most perilous it is, if with thy foot thou strikest, when thou +to battle goest. Wily Disir stand on either side of thee, and wish to +see thee wounded.</p> + +<p><b>25.</b> Combed and washed let every brave man be, and at morning fed; +for 'tis uncertain whither he at eve may come. 'Tis bad to succumb to +fate.</p> + +<p>Sigurd fought a great battle with Lyngvi, Hunding's son, and his +brothers, in which Lyngvi and his three brothers fell. After the +battle Regin said:</p> + +<p><b>26.</b> Now is the bloody eagle, with the trenchant blade, graven on the +back of Sigmund's slayer. No son of king, who the earth reddens, and +the raven gladdens, is more excellent.</p> + +<p>Sigurd returned home to Hialprek, when Regin instigated him to slay +Fafnir.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_59_59" id="Footnote_59_59" /><a href="#FNanchor_59_59"><span class="label">[59]</span></a> One of many periphrases for gold.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_60_60" id="Footnote_60_60" /><a href="#FNanchor_60_60"><span class="label">[60]</span></a> To wit, <i>to avenge my death on your brothers</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_61_61" id="Footnote_61_61" /><a href="#FNanchor_61_61"><span class="label">[61]</span></a> Sigurd.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_62_62" id="Footnote_62_62" /><a href="#FNanchor_62_62"><span class="label">[62]</span></a> A terrific helm or headpiece.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 172]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_FAFNIR" id="THE_LAY_OF_FAFNIR" /><a name="Page_172" id="Page_172" />THE LAY OF FAFNIR.</h2> + +<p>Sigurd and Regin went up to Gnitaheid, and there found Fafnir's slot, +or track, along which he crawled to the water. There on the way Sigurd +made a large pit, and went down into it. When Fafnir crawled from the +gold he blew forth venom, but it flew over Sigurd's head. When Fafnir +crept over the pit, Sigurd with his sword pierced him to the heart. +Fafnir shook himself, and beat with his head and tail. Sigurd leapt +from the pit, and each looked at the other. Fafnir said:</p> + +<p><b>1.</b> Young fellow! young fellow! by what fellow art thou begot? of +what people are thou the son? that thou in Fafnir reddenst thy +glittering falchion? Thy sword has pierced my heart.</p> + +<p>Sigurd concealed his name, because it was the belief in those times, +that the words of dying persons were of great power, if they cursed an +enemy by his name.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Gofugt-dyr I am called, but I have wandered a motherless child; +nor have I a father like the sons of men: alone I wander.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>3.</b> If thou hast no father like the sons of men, by what wonder art +thou begotten?</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>4.</b> My race, I tell thee, is to thee unknown, and my<span class="pagenum">[Pg 173]</span><a name="Page_173" id="Page_173" />self also. +Sigmund was my father named, my name is Sigurd, who with weapon have +assailed thee.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Who has incited thee? why hast thou suffered thyself to be +incited to take my life? youth of the sparkling eyes! Thou hadst a +cruel father— * * * *</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>6.</b> My heart incited me, my hands gave me aid, and my keen sword. +Rarely a man is bold, when of mature age, if in childhood he was +faint-hearted.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>7.</b> I know if thou hadst chanced to grow in the lap of friends, they +would have seen thee fierce in fight. Now thou art a captive, taken in +war, and, 'tis said, slaves ever tremble.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>8.</b> Why Fafnir! dost thou upbraid me that I am far from my paternal +home? I am not a captive, although in war I was taken: thou hast found +that I am free.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>9.</b> Thou wilt account only as angry words all I to thee shall say, +but I will say the truth. The jingling gold, and the gleed-red +treasure, those rings, shall be thy bane.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Treasure at command every one desires, ever till that one day; +for at some time each mortal shall hence to Hel depart.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 174]</span><a name="Page_174" id="Page_174" /><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>11.</b> The Norns' decree thou wilt hold in contempt as from a witless +wight: In water thou shalt be drowned, if in wind thou rowest. All +things bring peril to the fated.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Tell me, Fafnir! as thou art wise declared, and many things to +know: who those Norns are, who help in need, and from babes loose the +mothers.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Very diversely born I take those Norns to be: they have no +common race. Some are of Æsir-race, some of Alfar-race, some are +Dvalin's daughters.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>14.</b> Tell me, Fafnir! as thou art wise declared, and many things to +know, how that holm is called, where Surt and the Æsir will +sword-liquor together mingle?</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Oskopnir it is called; there shall the gods with lances play; +Bifrost shall be broken, when they go forth, and their steeds in the +river swim.</p> + +<p><b>16.</b> An Oegis-helm I bore among the sons of men, while I o'er the +treasures lay; stronger than all I thought myself to be; stronger I +found not many!</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>17.</b> An Oegis-helm is no protection, where men impelled by anger +fight: soon he finds, who among many comes, that no one is alone the +boldest.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 175]</span><a name="Page_175" id="Page_175" /><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Venom I blew forth, when on my father's great heritage I lay.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Thou, glistening serpent! didst a great belching make, and wast +so hard of heart. Fierceness so much the greater have the sons of men, +when they possess that helm.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Sigurd! I now counsel thee, do thou take my counsel; and hence +ride home. The jingling gold, and the gleed-red treasure, those rings, +shall be thy bane.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>21.</b> Counsel regarding thee is taken, and I to the gold will ride, on +the heath that lies. But lie thou, Fafnir! in the pangs of death, +until Hel have thee!</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>22.</b> Regin betrayed me, he will thee betray, he of us both will be +the bane. Fafnir must, I trow, let forth his life: thine was the +greater might!</p> + +<p>Regin had gone away while Sigurd slew Fafnir, but came back as Sigurd +was wiping the blood from his sword. He said:</p> + +<p><b>23.</b> Hail to thee now, Sigurd! Now hast thou victory won and Fafnir +slain: of all the men who tread the earth, thou art, I say, the +bravest born.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>24.</b> Uncertain 'tis to know, when we all come to<span class="pagenum">[Pg 176]</span><a name="Page_176" id="Page_176" />gether, sons of +victorious heroes, which is the bravest born. Many a one is bold, who +sword has never broken in another's breast.</p> + +<p><i>Regin</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Glad are thou now, Sigurd! and in thy gain rejoicing, while +Gram, in the grass thou driest. My brother thou to death hast wounded, +yet in some degree was I the cause.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>26.</b> Thou didst me counsel, that I should ride o'er high fells +hither. Treasure and life had still possess'd that glistening serpent, +hadst thou my anger not excited.</p> + +<p>Regin then approached Fafnir and cut out his heart with a sword named +Ridill, and afterwards drank blood from his wound. He said:</p> + +<p><b>27.</b> Sit now, Sigurd!—but I must go to sleep—and Fafnir's heart +hold to the fire. Of this refection I would fain partake, after that +drink of blood.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>28.</b> Thou wentst far off, while I in Fafnir my keen sword reddened. +With my strength I strove against the serpent's might, while in the +ling thou layest.</p> + +<p><i>Regin</i>.</p> + +<p><b>29.</b> Long hadst thou allowed in the ling to lie that Jotun old, hadst +thou the sword not used that I forged for thee, thy keen-edged glave.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>30.</b> Valour is better than might of sword, when foes <span class="pagenum">[Pg 177]</span><a name="Page_177" id="Page_177" />embittered +fight; for a brave man I have ever seen gain victory with a dull +sword.</p> + +<p><b>31.</b> For the brave 'tis better than for the timid to join in the game +of war; for the joyous it is better than for the sad, let come +whatever may.</p> + +<p>Sigurd took Fafnir's heart and roasted it on a stick. When he thought +it roasted enough, and the blood frothed from it, he touched it with +his finger, to try whether it were quite done. He burnt his finger and +put it in his mouth; and when Fafnir's heart's blood touched his +tongue he understood the language of birds. He heard the eagles +chattering among the branches. One eagle said:</p> + +<p><b>38.</b> There sits Sigurd sprinkled with blood; Fafnir's heart at the +fire he roasts. Wise methinks were the ring-dispenser, if he the +glistening life-pulp ate.</p> + +<p><i>Second eagle</i>.</p> + +<p><b>33.</b> There lies Regin communing with himself; he will beguile the +youth, who in him trusts: in rage he brings malicious words together, +the framer of evil will avenge his brother.</p> + +<p><i>Third eagle</i>.</p> + +<p><b>34.</b> By the head shorter, let him the hoary babbler send hence to +Hel; then can he all the gold possess alone, the mass that under +Fafnir lay.</p> + +<p><i>Fourth eagle</i>.</p> + +<p><b>35.</b> He would, methinks, be prudent, if he could have your friendly +counsel, my sisters! If he would bethink <span class="pagenum">[Pg 178]</span><a name="Page_178" id="Page_178" />himself, and Hugin gladden. +There I expect the wolf, where his ears I see.</p> + +<p><i>Fifth eagle</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Not so prudent is that tree of battle, as I that martial leader +had supposed, if he one brother lets depart, now he the other has of +life bereft.</p> + +<p><i>Sixth eagle</i>.</p> + +<p><b>37.</b> He is most simple, if he longer spares that people's pest. There +lies Regin, who has betrayed him.—He cannot guard against it.</p> + +<p><i>Seventh eagle</i>.</p> + +<p><b>38.</b> By the head shorter let him make the ice-cold Jotun, and of his +rings deprive him; then of that treasure thou,<a name="FNanchor_63_63" id="FNanchor_63_63" /><a href="#Footnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a> which Fafnir owned, +sole lord wilt be!</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>39.</b> Fate shall not so resistless be, that Regin shall my death-word +bear; for the brothers both shall speedily go hence to Hel.</p> + +<p>Sigurd cut off the head of Regin, and then ate Fafnir's heart, and +drank the blood of both Regin and Fafnir. He then heard the eagles +saying:</p> + +<p><b>40.</b> Bind thou, Sigurd! the red-gold rings. It is not kingly many +things to fear. I a maid know by far the fairest, with gold adorned. +Couldst thou but her obtain!</p> + +<p><i>Second eagle</i>.</p> + +<p><b>41.</b> To Giuki lead all-verdant ways; the fates point <span class="pagenum">[Pg 179]</span><a name="Page_179" id="Page_179" />out to +wayfarers where the good king a born daughter has; her wilt thou, +Sigurd! purchase with bridal gifts.</p> + +<p><i>Third eagle</i>.</p> + +<p><b>42.</b> There stands a hall on the high Hindarfiall, without 'tis all +with fire surrounded; sagacious men have it constructed of the +resplendent radiance of the flood.<a name="FNanchor_64_64" id="FNanchor_64_64" /><a href="#Footnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a></p> + +<p><i>Fourth eagle</i>.</p> + +<p><b>43.</b> On the fell I know a warrior maid to sleep, over her waves the +linden's bane.<a name="FNanchor_65_65" id="FNanchor_65_65" /><a href="#Footnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a> Ygg whilom stuck a sleep-thorn in the robe of the +maid who would heroes choose.</p> + +<p><b>44.</b> Thou, youth! mayest see the helmed maiden, her whom Vingskornir +from battle bore. May not Sigrdrifa's slumber break the son of +warriors,<a name="FNanchor_66_66" id="FNanchor_66_66" /><a href="#Footnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a> against the Norns' decrees.</p> + +<p>Sigurd rode along Fafnir's track to his lair, which he found open. The +doors and door-posts were of iron; of iron also were all the beams in +the house; but the treasure was buried in the earth. Sigurd found +there a great quantity of gold, and filled two chests with it. He took +thence the Oegis-helm, a golden corslet, the sword named Hrotti, and +many precious things, all which he laid on Grani; but the horse would +not proceed until Sigurd had mounted on his back.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_63_63" id="Footnote_63_63" /><a href="#FNanchor_63_63"><span class="label">[63]</span></a> I.e., Sigurd; a transition from the 3d person to the +2nd.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_64_64" id="Footnote_64_64" /><a href="#FNanchor_64_64"><span class="label">[64]</span></a> Another periphrasis for gold.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_65_65" id="Footnote_65_65" /><a href="#FNanchor_65_65"><span class="label">[65]</span></a> A periphrasis for fire.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_66_66" id="Footnote_66_66" /><a href="#FNanchor_66_66"><span class="label">[66]</span></a> Of Skioldungs.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 180]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_SIGRDRIFA" id="THE_LAY_OF_SIGRDRIFA" /><a name="Page_180" id="Page_180" />THE LAY OF SIGRDRIFA.</h2> + +<p>Sigurd rode up the Hindarfiall, and directed his course southwards +towards Frankland. In the fell he saw a great light, as if a fire were +burning, which blazed up to the sky. On approaching it, there stood a +"skialdborg," and over it a banner. Sigurd went into the skialdborg, +and saw a warrior lying within it asleep, completely armed. He first +took the helmet off the warrior's head, and saw that it was a woman. +Her corslet was as fast as if it had grown to her body. With his sword +Gram he ripped the corslet from the upper opening downwards, and then +through both sleeves. He then took the corslet off from her, when she +awoke, sat up and, on seeing Sigurd, said:</p> + +<p><b>1.</b> What has my corslet cut? why from sleep have I started? who has +cast from me the fallow bands?</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p>Sigmund's son has just now ript the raven's perch,<a name="FNanchor_67_67" id="FNanchor_67_67" /><a href="#Footnote_67_67" class="fnanchor">[67]</a> with Sigurd's +sword.</p> + +<p><i>She</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Long have I slept, long been with sleep oppressed, long are +mortals' sufferings! Odin is the cause that I have been unable to cast +off torpor.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 181]</span><a name="Page_181" id="Page_181" />Sigurd sat down and asked her name. She then took a horn filled with +mead, and gave him the <i>minnis-cup</i>.</p> + +<p><i>She</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Hail to Day! Hail to the sons of Day! To Night and her daughter +hail! With placid eyes behold us here, and here sitting give us +victory.</p> + +<p><b>4.</b> Hail to the Æsir! Hail to the Asyniur! Hail to the bounteous +earth! Words and wisdom give to us noble twain, and healing hands<a name="FNanchor_68_68" id="FNanchor_68_68" /><a href="#Footnote_68_68" class="fnanchor">[68]</a> +while we live.</p> + +<p>She was named Sigrdrifa, and was a Valkyria. She said that two kings +had made war on each other, one of whom was named Hialmgunnar; he was +old and a great warrior, and Odin had promised him victory. The other +was Agnar, a brother of Hoda, whom no divinity would patronize. +Sigrdrifa overcame Hialmgunnar in battle; in revenge for which Odin +pricked her with a sleep-thorn, and declared that henceforth she +should never have victory in battle, and should be given in marriage. +"But I said to him, that I had bound myself by a vow not to espouse +any man who could be made to fear." Sigurd answers, and implores her +to teach him wisdom, as she had intelligence from all regions:</p> + +<p><i>Sigrdrifa</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Beer I bear to thee, column<a name="FNanchor_69_69" id="FNanchor_69_69" /><a href="#Footnote_69_69" class="fnanchor">[69]</a> of battle! with might mingled, +and with bright glory: 'tis full of song, and salutary saws, of potent +incantations, and joyous discourses.<span class="pagenum">[Pg 182]</span><a name="Page_182" id="Page_182" /></p> + +<p><b>6.</b> Sig-runes thou must know, if victory (sigr) thou wilt have, and +on thy sword's hilt grave them; some on the chapes, some on the guard, +and twice name the name of Ty.</p> + +<p><b>7.</b> Ol- (beer-) runes thou must know, if thou wilt not that another's +wife thy trust betray, if thou in her confide. On the horn must they +be graven, and on the hand's back, and Naud<a name="FNanchor_70_70" id="FNanchor_70_70" /><a href="#Footnote_70_70" class="fnanchor">[70]</a> on the nail be scored.</p> + +<p><b>8.</b> A cup must be blessed, and against peril guarded, and garlick in +the liquor cast: then I know thou wilt never have mead with treachery +mingled.</p> + +<p><b>9.</b> Biarg- (help-) runes thou must know, if thou wilt help, and loose +the child from women. In the palm they must be graven, and round the +joints be clasped, and the Disir prayed for aid.</p> + +<p><b>10.</b> Brim- (sea-) runes thou must know, if thou wilt have secure +afloat thy sailing steeds. On the prow they must be graven, and on the +helm-blade, and with fire to the oar applied. No surge shall be so +towering, nor waves so dark, but from the ocean thou safe shalt come.</p> + +<p><b>11.</b> Lim- (branch-) runes thou must know, if thou a leech wouldst be, +and wounds know how to heal. On the bark they must be graven, and on +the leaves of trees, of those whose boughs bent eastward.</p> + +<p><b>12.</b> Mal- (speech-) runes thou must know, if thou wilt that no one +for injury with hate requite thee. Those thou must wind, those thou +must wrap round, those thou must altogether place in the assembly, +where people have into full court to go.<span class="pagenum">[Pg 183]</span><a name="Page_183" id="Page_183" /></p> + +<p><b>13.</b> Hug- (thought-) runes thou must know, if thou a wiser man wilt +be than every other. Those interpreted, those graved, those devised +Hropt, from the fluid, which had leaked from Heiddraupnir's head, and +from Hoddropnir's horn.</p> + +<p><b>14.</b> On a rock he stood, with edged sword, a helm on his head he +bore. Then spake Mim's head its first wise word, and true sayings +uttered.</p> + +<p><b>15.</b> They are, it said, on the shield graven, which stands before the +shining god, on Arvakr's ear, and on Alsvid's hoof, on the wheel which +rolls under Rognir's car, on Sleipnir's teeth, and on the sledge's +bands.</p> + +<p><b>16.</b> On the bear's paw, and on Bragi's tongue, on the wolf's claws, +and the eagle's beak, on bloody wings, and on the bridge's end, on the +releasing hand, and on healing's track.</p> + +<p><b>17.</b> On glass and on gold, on amulets of men, in wine and in wort, +and in the welcome seat, on Gungnir's point, and on Grani's breast, on +the Norn's nail, and the owl's neb.</p> + +<p><b>18.</b> All were erased that were inscribed, and mingled with the sacred +mead, and sent on distant ways: they are with the Æsir, they are with +the Alfar, some with the wise Vanir, some human beings have.</p> + +<p><b>19.</b> Those are bok-runes,<a name="FNanchor_71_71" id="FNanchor_71_71" /><a href="#Footnote_71_71" class="fnanchor">[71]</a> those are biarg-runes, and all +ol- (beer-) runes, and precious megin- (power-) runes, for those who +can, without confusion or corruption, turn <span class="pagenum">[Pg 184]</span><a name="Page_184" id="Page_184" />them to his welfare. Use, +if thou hast understood them, until the powers perish.</p> + +<p><b>20.</b> Now thou shalt choose, since a choice is offered thee, keen +armed warrior! my speech, or silence: think over it in thy mind. All +evils<a name="FNanchor_72_72" id="FNanchor_72_72" /><a href="#Footnote_72_72" class="fnanchor">[72]</a> have their measure.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>21.</b> I will not flee, though thou shouldst know me doomed. I am not +born a craven. Thy friendly counsels all I will receive, as long as +life is in me.</p> + +<p><i>Sigrdrifa</i>.</p> + +<p><b>22.</b> This I thee counsel first: that towards thy kin thou bear thee +blameless. Take not hasty vengeance, although they raise up strife: +that, it is said, benefits the dead.</p> + +<p><b>23.</b> This I thee counsel secondly: that no oath thou swear, if it be +not true. Cruel bonds follow broken faith: accursed is the +faith-breaker.</p> + +<p><b>24.</b> This I thee counsel thirdly: that in the assembly thou contend +not with a fool; for an unwise man oft utters words worse than he +knows of.</p> + +<p><b>25.</b> All is vain, if thou holdest silence; then wilt thou seem a +craven born, or else truly accused. Doubtful is a servant's testimony, +unless a good one thou gettest. On the next day let his life go forth, +and so men's lies reward.</p> + +<p><b>26.</b> This I counsel thee fourthly: if a wicked sorceress dwells by +the way, to go on is better than there to lodge, though night may +overtake thee.</p> + +<p><b>27.</b> Of searching eyes the sons of men have need, <span class="pagenum">[Pg 185]</span><a name="Page_185" id="Page_185" />when fiercely they +have to fight: oft pernicious women by the way-side sit, who swords +and valour deaden.</p> + +<p><b>28.</b> This I thee counsel fifthly: although thou see fair women on the +benches sitting, let not their kindred's silver over thy sleep have +power. To kiss thee entice no woman.</p> + +<p><b>29.</b> This I thee counsel sixthly: although among men pass offensive +tipsy talk, never while drunken quarrel with men of war: wine steals +the wits of many.</p> + +<p><b>30.</b> Brawls and drink to many men have been a heartfelt sorrow; to +some their death, to some calamity: many are the griefs of men!</p> + +<p><b>31.</b> This I thee counsel seventhly: if thou hast disputes with a +daring man, better it is for men to fight than to be burnt within +their dwelling.</p> + +<p><b>32.</b> This I thee counsel eighthly: that thou guard thee against evil, +and eschew deceit. Entice no maiden, nor wife of man, nor to +wantonness incite.</p> + +<p><b>33.</b> This I thee counsel ninthly: that thou corpses bury, wherever on +the earth thou findest them, whether from sickness they have died, or +from the sea, or are from weapons dead.</p> + +<p><b>34.</b> Let a mound be raised for those departed; let their hands and +head be washed, combed, and wiped dry, ere in the coffin they are +laid: and pray for their happy sleep.</p> + +<p><b>35.</b> This I thee counsel tenthly: that thou never trust a foe's +kinsman's promises, whose brother thou hast slain, or sire laid low. +there is a wolf in a young son, though he with gold be gladdened.<span class="pagenum">[Pg 186]</span><a name="Page_186" id="Page_186" /></p> + +<p><b>36.</b> Strifes and fierce enmities think not to be lulled, no more than +deadly injury. Wisdom and fame in arms a prince not easily acquires, +who shall of men be foremost.</p> + +<p><b>37.</b> This I counsel thee eleventhly: that thou at evil look, what +course it may take. A long life, it seems to me the prince may [not] +enjoy;—fierce disputes will arise.</p> + +<p>Sigurd said: "A wiser mortal exists not, and I swear that I will +possess thee, for thou art after my heart." She answered: "Thee I will +have before all others, though I have to choose among all men." And +this they confirmed with oaths to each other.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_67_67" id="Footnote_67_67" /><a href="#FNanchor_67_67"><span class="label">[67]</span></a> The original words, hrafns hrælundir, <i>the raven's +corpse-trees.</i> So Grimm understands the line; because that bird hops +about upon the armour as upon a tree.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_68_68" id="Footnote_68_68" /><a href="#FNanchor_68_68"><span class="label">[68]</span></a> The superstition of the <i>healing hand</i> is not yet +extinct in Iceland. Dr. Maurer relates a story of a man in Reykjavik +to whom it would seem to have been communicated by an elfin, in a +dream.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_69_69" id="Footnote_69_69" /><a href="#FNanchor_69_69"><span class="label">[69]</span></a> Literally <i>apple-tree</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_70_70" id="Footnote_70_70" /><a href="#FNanchor_70_70"><span class="label">[70]</span></a> The name of a rune.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_71_71" id="Footnote_71_71" /><a href="#FNanchor_71_71"><span class="label">[71]</span></a> Literally beech- (book-) runes, from being used for book +writing or graving on thin leaves of beech (bok), whence our <i>book</i>. +Bok also signifies <i>acupictile</i>, vel <i>acupictum (velum, auloeum</i>).</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_72_72" id="Footnote_72_72" /><a href="#FNanchor_72_72"><span class="label">[72]</span></a> An allusion to Sigurd's unhappy end.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_SIGURD_AND_BRYNHILD73" id="FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_SIGURD_AND_BRYNHILD73" />FRAGMENTS OF THE LAY OF SIGURD AND BRYNHILD.<a name="FNanchor_73_73" id="FNanchor_73_73" /><a href="#Footnote_73_73" class="fnanchor">[73]</a></h2> + +<p>[Sigurd then rides away from Hindarfiall, and journeys on till he +comes to the habitation of Heimir, who was married to Beckhild, +Brynhild's sister. Alsvid, Heimir's son, who was at play when Sigurd +arrived at the mansion, received him kindly, and requested him to stay +with him. Sigurd consented, and remained there a short time. Brynhild +was at that time with Heimir, and was weaving within a gold border the +great exploits of Sigurd.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 187]</span><a name="Page_187" id="Page_187" />One day, when Sigurd was come from the forest, his hawk flew to the +window at which Brynhild sat employed on weaving. Sigurd ran after it, +saw the lady, and appeared struck with her handiwork and beauty. On +the following day Sigurd went to her apartment, and Alsvid stood +outside the door shafting arrows. Sigurd said: "Hail to thee, lady!" +or "How fares it with thee?" She answered: "We are well, my kindred +and friends are living, but it is uncertain what any one's lot may be +till their last day." He sat down by her. Brynhild said: "This seat +will be allowed to few, unless my father comes." Sigurd answered: "Now +is that come to pass which thou didst promise me." She said: "Here +shalt thou be welcome." She then arose, and her four maidens with her, +and, approaching him with a golden cup, bade him drink. He reached +towards her and took hold of her hand together with the cup, and +placed her by him, clasped her round the neck, kissed her, and said: +"A fairer than thou was never born." She said: "It is not wise to +place faith in women, for they so often break their promise." He said: +"Better days will come upon us, so that we may enjoy happiness," +Brynhild said: "It is not ordained that we shall live together, for I +am a shield-maiden (skjaldmær)." Sigurd said: "Then will our happiness +be best promoted, if we live together; for harder to endure is the +pain which herein lies than from a keen weapon." Brynhild said: "I +shall be called to the aid of warriors, but thou wilt espouse Gudrun, +Giuki's daughter." Sigurd said: "No king's daughter shall ensnare me, +therefore have not two thoughts on that sub<span class="pagenum">[Pg 188]</span><a name="Page_188" id="Page_188" />ject; and I swear by the +gods that I will possess thee and no other woman." She answered to the +same effect. Sigurd thanked her for what she had said to him, and gave +her a gold ring. He remained there a short time in great favour.</p> + +<p>Sigurd now rode from Heimir's dwelling with much gold, until he came +to the palace of King Giuki, whose wife was named Grimhild. They had +three sons, Gunnar, Hogni, and Guthorm. Gudrun was the name of their +daughter. King Giuki entreated Sigurd to stay there, and there he +remained a while. All appeared low by the side of Sigurd. One evening +the sorceress Grimhild rose and presented a horn to Sigurd, saying: +"Joyful for us is thy presence, and we desire that all good may befall +thee. Take this horn and drink." He took it and drank, and with that +drink forgot both his love and his vows to Brynhild. After that, +Grimhild so fascinated him that he was induced to espouse Gudrun, and +all pledged their faith to Sigurd, and confirmed it by oaths. Sigurd +gave Gudrun to eat of Fafnir's heart, and she became afterwards far +more austere than before. Their son was named Sigmund.</p> + +<p>Grimhild now counselled her son Gunnar to woo Brynhild, and consulted +with Sigurd, in consequence of this design. Brynhild had vowed to wed +that man only who should ride over the blazing fire that was laid +around her hall. They found the hall and the fire burning around it. +Gunnar rode Goti, and Hogni Holknir. Gunnar turns his horse towards +the fire, but it shrinks back. Sigurd said: "Why dost thou shrink +back, Gunnar?" <span class="pagenum">[Pg 189]</span><a name="Page_189" id="Page_189" />Gunnar answers: "My horse will not leap this fire," +and prays Sigurd to lend him Grani. "He is at thy service," said +Sigurd. Gunnar now rides again towards the fire, but Grani will not go +over. They then changed forms. Sigurd rides, having in his hand the +sword Gram, and golden spurs on his heels. Grani runs forward to the +fire when he feels the spur. There was now a great noise, as it is +said:</p> + +<p><b>1.</b> The fire began to rage, and the earth to tremble, high rose the +flame to heaven itself: there ventured few chiefs of people through +that fire to ride, or to leap over.</p> + +<p><b>2.</b> Sigurd Grani with his word urged, the fire was quenched before +the prince, the flame allayed before the glory-seeker with the bright +saddle that Rok had owned.</p> + +<p>Brynhild was sitting in a chair as Sigurd entered. She asks who he is, +and he calls himself Gunnar Giuki's son. "And thou art destined to be +my wife with thy father's consent. I have ridden through the +flickering flame (vafrlogi) at thy requisition." She said: "I know not +well how I shall answer this." Sigurd stood erect on the floor resting +on the hilt of his sword. She rose embarrassed from her seat, like a +swan on the waves, having a sword in her hand, a helmet on her head, +and wearing a corslet. "Gunnar," said she, "speak not so to me, unless +thou art the foremost of men; and then thou must slay him who has +sought me, if thou hast so much trust in thyself." Sigurd said: +"Remember now thy promise, that thou wouldst go with that man who +should ride through the flickering flame." She acknowledged the <span class="pagenum">[Pg 190]</span><a name="Page_190" id="Page_190" />truth +of his words, stood up, and gave him a glad welcome. He tarried there +three nights, and they prepared one bed. He took the sword Gram and +laid it between them. She inquired why he did so. He said that it was +enjoined him so to act towards his bride on their marriage, or he +would receive his death. He then took from her the ring called +Andvaranaut, and gave her another that had belonged to Fafnir. After +this he rode away through the same fire to his companions, when Gunnar +and he again changed forms, and they then rode home.</p> + +<p>Brynhild related this in confidence to her foster-father Heimir, and +said: "A king named Gunnar has ridden through the flickering flame, +and is come to speak with me; but I told him that Sigurd alone might +so do, to whom I gave my vow at Hindarfiall, and that he only was the +man." Heimir said that what had happened must remain as it was. +Brynhild said: "Our daughter Aslaug thou shalt rear up here with +thee." Brynhild then went to her father, King Budli, and he with his +daughter Brynhild went to King Giuki's palace. A great feasting was +afterwards held, when Sigurd remembered all his oaths to Brynhild, and +yet kept silence. Brynhild and Gunnar sat at the drinking and drank +wine.</p> + +<p>One day Brynhild and Gudrun went to the river Rhine, and Brynhild went +farther out into the water. Gudrun asked why she did so? Brynhild +answered: "Why shall I go on along with thee in this more than in +anything else?" "I presume that my father was more potent than thine, +and my husband has performed more valorous <span class="pagenum">[Pg 191]</span><a name="Page_191" id="Page_191" />deeds, and ridden through +the blazing fire. Thy husband was King Hialprek's thrall." Gudrun +answered angrily: "Thou shouldst be wiser than to venture to vilify my +husband, as it is the talk of all that no one like to him in every +respect has ever come into the world; nor does it become thee to +vilify him, as he was thy former husband, and slew Fafnir, and rode +through the fire, whom thou thoughtest was King Gunnar; and he lay +with thee, and took from thee the ring Andvaranaut, and here mayest +thou recognize it." Brynhild then looking at the ring, recognized it, +and turned pale as though she were dead. Brynhild was very taciturn +that evening, and Gudrun asked Sigurd why Brynhild was so taciturn. He +dissuaded her much from making this inquiry, and said that at all +events it would soon be known.</p> + +<p>On the morrow, when sitting in their apartment, Gudrun said: "Be +cheerful, Brynhild! What is it that prevents thy mirth?" Brynhild +answered: "Malice drives thee to this; for thou hast a cruel heart." +"Judge not so," said Gudrun. Brynhild continued: "Ask about that only +which is better for thee to know; that is more befitting women of high +degree. It is good, too, for thee to be content, as all goes according +to thy wishes." Gudrun said: "It is premature to glory in that: this +forebodes something; but what instigates thee against us?" Brynhild +answered: "Thou shalt be requited for having espoused Sigurd; for I +grudge thee the possession of him." Gudrun said: "We knew not of your +secret." Brynhild answered: "We have had no secret, though we have +sworn oaths of fidelity; and thou knowest that I <span class="pagenum">[Pg 192]</span><a name="Page_192" id="Page_192" />have been deceived, +and I will avenge it." Gudrun said: "Thou art better married than thou +deservest to be, and thy violence must be cooled." "Content should I +be," said Brynhild, "didst thou not possess a more renowned husband +than I." Gudrun answered: "Thou hast as renowned a husband; for it is +doubtful which is the greater king." Brynhild said: "Sigurd overcame +Fafnir, and that is worth more than all Gunnar's kingdom, as it is +said:</p> + +<p>"Sigurd the serpent slew, and that henceforth shall be by none +forgotten, while mankind lives: but thy brother neither dared through +the fire to ride, nor over it to leap."</p> + +<p>Gudrun said: "Grani would not run through the fire under King Gunnar: +but he [Gunnar] dared to ride." Brynhild said: "Let us not contend: I +bear no good will to Grimhild." Gudrun said: "Blame her not; for she +is towards thee as to her own daughter." Brynhild said: "She is the +cause of all the evil which gnaws me. She presented to Sigurd the +pernicious drink, so that he no more remembered me." Gudrun said: +"Many an unjust word thou utterest, and this is a great falsehood." +Brynhild said: "So enjoy Sigurd as thou hast not deceived me, and may +it go with thee as I imagine." Gudrun said: "Better shall I enjoy him +than thou wilt wish; and no one has said he has had too much good with +me at any time." Brynhild said: "Thou sayest ill and wilt repent of +it. Let us cease from angry words, and not indulge in useless prattle. +Long have I borne in silence the grief that dwells in my breast: I +have also felt regard <span class="pagenum">[Pg 193]</span><a name="Page_193" id="Page_193" />for thy brother. But let us talk of other +things." Gudrun said: "Your imagination looks far forward."</p> + +<p>Brynhild then lay in bed, and King Gunnar came to talk with her, and +begged her to rise and give vent to her sorrow; but she would not +listen to him. They then brought Sigurd to visit her and learn whether +her grief might not be alleviated. They called to memory their oaths, +and how they had been deceived, and at length Sigurd offered to marry +her and put away Gudrun; but she would not hear of it. Sigurd left the +apartment, but was so greatly affected by her sorrow that the rings of +his corslet burst asunder from his sides, as is said in the +Sigurdarkvida:</p> + +<p>"Out went Sigurd from that interview into the hall of kings, writhing +with anguish; so that began to start the ardent warrior's iron-woven +sark off from his sides."</p> + +<p>Brynhild afterwards instigated Gunnar to murder Sigurd, saying that he +had deceived them both and broken his oath. Gunnar consulted with +Hogni, and revealed to him this conversation. Hogni earnestly strove +to dissuade him from such a deed, on account of their oaths. Gunnar +removed the difficulty, saying: "Let us instigate our brother Guthorm; +he is young and of little judgment, and is, moreover, free of all +oaths; and so avenge the mortal injury of his having seduced +Brynhild." They then took a serpent and the flesh of a wolf, and had +them cooked, and gave them to him to eat, and offered him gold and a +large realm, to do the deed, as is said:</p> + +<p>"The forest-fish they roasted, and the wolf's carcase <span class="pagenum">[Pg 194]</span><a name="Page_194" id="Page_194" />took, while +some to Guthorm dealt out gold; gave him Geri's<a name="FNanchor_74_74" id="FNanchor_74_74" /><a href="#Footnote_74_74" class="fnanchor">[74]</a> flesh with his +drink, and many other things steeped therein."</p> + +<p>With this food he became so furious, that he would instantly +perpetrate the deed. On this it is related as in the Sigurdarkvida, +when Gunnar and Brynhild conversed together.]</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_73_73" id="Footnote_73_73" /><a href="#FNanchor_73_73"><span class="label">[73]</span></a> These fragments from the Volsunga-Saga, which are +inserted in some paper manuscripts of the Edda, and containing matter +probably derived from the lost poems relative to Sigurd and Brynhild, +are printed in the Stockholm edition of the Edda. They are also given +by Afzelius in his Swedish version, and partially in Danish by Finn +Magnusen in his edition. A complete translation into Danish of the +entire Saga has since been given, by Prof. Rafn at Copenhagen.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_74_74" id="Footnote_74_74" /><a href="#FNanchor_74_74"><span class="label">[74]</span></a> The name of one of Odin's wolves; here used poetically +for <i>wolf</i> in general.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_THIRD_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE" id="THE_THIRD_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE" />THE THIRD LAY OF SIGURD FAFNICIDE.</h2> + +<p><b>1.</b> It was of old that Sigurd, the young Volsung, Giuki sought, after +his conflict, received the pledge of friendship from the two brothers; +oaths exchanged the bold of deed.</p> + +<p><b>2.</b> A maid they offered him, and treasures many, Gudrun, Giuki's +youthful daughter. Drank and conversed, many days together, Sigurd the +young and Giuki's sons.</p> + +<p><b>3.</b> Until they went to woo Brynhild, and with them Sigurd, the +youthful Volsung, rode in company, who knew the way. He would have +possessed her, if her possess he might.</p> + +<p><b>4.</b> Sigurd the southern laid a naked sword, a glittering falchion, +between them; nor the damsel did he kiss, nor did the Hunnish king to +his arm lift her. He the blooming maid to Giuki's son delivered.</p> + +<p><b>5.</b> She to herself of body was of no sin conscious, nor <span class="pagenum">[Pg 195]</span><a name="Page_195" id="Page_195" />at her +death-day, of any crime, that could be a stain, or thought to be: +intervened therein the grisly fates.</p> + +<p><b>6.</b> Alone she sat without, at eve of day, began aloud with herself to +speak: "Sigurd must be mine; I must die, or that blooming youth clasp +in my arms."</p> + +<p><b>7.</b> "Of the words I have uttered I now repent; he is Gudrun's +consort, and I am Gunnar's. The hateful Norns long suffering have +decreed us."</p> + +<p><b>8.</b> Oftentimes she wandered, filled with evil thoughts, o'er ice and +icebergs, every eve, when he and Gudrun had to their couch withdrawn, +and Sigurd her in the coverings wrapt, the Hunnish king his wife +caressed.</p> + +<p><b>9.</b> "Devoid I go of spouse and pleasure; I will beguile myself with +vengeful thoughts."</p> + +<p><b>10.</b> By those fits of fury she was impelled to murder. "Thou, Gunnar! +shalt wholly lose my land, and myself also. Never shall I be happy, +king! with thee.</p> + +<p><b>11.</b> I will return thither from whence I came, to my near kindred, my +relations; there will I remain, and slumber life away, unless thou +Sigurd cause to be slain, and a king become than the other greater.</p> + +<p><b>12.</b> Let the son go together with the father, the young wolf may not +longer be fostered. For whom will vengeance be the easier to appease, +if the son lives?"</p> + +<p><b>13.</b> Wroth was Gunnar, and with grief borne down; in his mind +revolved, sat the whole day; he knew not well, nor could devise, what +were most desirable for him to do, or were most fitting to be done, +when he should find himself of the Volsung bereft, and in Sigurd a +great loss sustain.<span class="pagenum">[Pg 196]</span><a name="Page_196" id="Page_196" /></p> + +<p><b>14.</b> Much he thought, and also long, that it did not often happen, +that from their royal state women withdrew. Hogni he then to counsel +summoned, in whom he placed the fullest trust.</p> + +<p><b>15.</b> "Of all to me Brynhild, Budli's daughter, is the dearest; she is +the chief of women: rather will I my life lay down than that fair +one's treasures lose.</p> + +<p><b>16.</b> "Wilt thou the prince for his wealth circumvent? good 'tis to +command the ore of Rhine, and at ease over riches rule, and in +tranquillity happiness enjoy."</p> + +<p><b>17.</b> This alone Hogni for answer gave: "It beseems us not so to do, +by the sword to break sworn oaths, oaths sworn, and plighted faith.</p> + +<p><b>18.</b> "We know not on earth men more fortunate, while we four over the +people rule, and the Hun lives, that warlike chief; nor on earth, a +race more excellent, if we five sons long shall foster, and the good +progeny can increase.</p> + +<p><b>19.</b> I know full well whence the causes spring: Brynhild's +importunity is over-great.</p> + +<p><b>20.</b> We will Guthorm, our younger brother, and not over-wise, for the +deed prepare: he is free from sworn oaths, sworn oaths, and plighted +faith."</p> + +<p><b>21.</b> Easy it was to instigate the ferocious spirit: in the heart of +Sigurd stood his sword.</p> + +<p><b>22.</b> On vengeance bent, the warrior in his chamber hurled his brand +after the fierce assassin; to Guthorm flew dartlike Gram's gleaming +steel from the king's hand.</p> + +<p><b>23.</b> Fell the murderer in two parts, arms and head flew far away, but +his feet's part fell backwards on the place.<span class="pagenum">[Pg 197]</span><a name="Page_197" id="Page_197" /></p> + +<p><b>24.</b> Sunk in sleep was Gudrun, in her bed, void of cares, by Sigurd's +side: but she awoke of joys bereft, when in the blood of Frey's friend +she swam.</p> + +<p><b>25.</b> So violently struck she her hands together, that the stout of +heart rose in his bed. "Weep not, Gudrun! so cruelly, my blooming +bride! thy brothers live.</p> + +<p><b>26.</b> An heir I have, alas! too young; he cannot flee from the hostile +house; among themselves they recently have dark and evil counsels +devised.</p> + +<p><b>27.</b> Never henceforth, although seven thou bear, will such a son to +the trysting with them ride. Full well I know how this has befallen: +Brynhild the sole cause is of all the evil.</p> + +<p><b>28.</b> Me the maiden loved more than any man; but towards Gunnar I +sinned not; affinity I held sacred, and sworn oaths; thence forward I +was called his consort's friend."</p> + +<p><b>29.</b> The woman gave forth sighs, and the king his life. So violently +she struck her hands together, that the beakers on the wall responsive +rang, and in the court the geese loudly screamed.</p> + +<p><b>30.</b> Laughed then Brynhild, Budli's daughter, once only, from her +whole soul, when in her bed she listened to the loud lament of Giuki's +daughter.</p> + +<p><b>31.</b> Then said Gunnar, the hawk-bearing prince: "Laugh not thereat, +thou barbarous woman! glad on thy couch, as if good awaited thee. Why +hast thou lost that beauteous colour? authoress of crime! Methinks to +death thou art doomed.</p> + +<p><b>32.</b> Well dost thou deserve, above all women, that <span class="pagenum">[Pg 198]</span><a name="Page_198" id="Page_198" />before thy eyes, +we should lay Atli low, that thou shouldst see thy brother's +blood-streaming sore, his gory wounds shouldst have to bind."</p> + +<p><b>33.</b> Then said Brynhild, Budli's daughter: "No one provokes thee, +Gunnar! complete is thy work of death. Little does Atli thy hatred +fear; his life will outlast thine, and his might be ever greater.</p> + +<p><b>34.</b> Gunnar! will tell thee, though thou well knowest it, how early +we resolved on crimes. I was o'er-young and unrestrained, with wealth +endowed, in my brother's house.</p> + +<p><b>35.</b> Nor did I desire to marry any man, before ye Giukungs rode to +our dwelling, three on horseback, powerful kings: would that journey +had never been!</p> + +<p><b>36.</b> Then myself I promised to the great king, who with gold sat on +Grani's back. In eyes he did not you resemble, nor was at all in +aspect like: yet ye thought yourselves mighty kings.</p> + +<p><b>37.</b> And to me apart Atli said, that he would not have our heritage +divided, nor gold nor lands, unless I let myself be married, nor grant +me any part of the acquired gold, which he to me a girl had given to +possess, and to me a child in moneys counted.</p> + +<p><b>38.</b> Then distracted was my mind thereon, whether I should engage in +conflict, and death dispense, valiant in arms, for my brother's +quarrel. That would then be world-widely known, and to many a one +bring heartfelt anguish.</p> + +<p><b>39.</b> Our reconciliation we let follow: to me it had been more +pleasing the treasures to accept, the red-gold <span class="pagenum">[Pg 199]</span><a name="Page_199" id="Page_199" />rings of Sigmund's +son: nor did I another's gold desire; him alone I loved, none other. +Menskogul<a name="FNanchor_75_75" id="FNanchor_75_75" /><a href="#Footnote_75_75" class="fnanchor">[75]</a> had not a changing mind.</p> + +<p><b>40.</b> All this will Atli hereafter find, when he shall hear of my +funeral rites completed; for never shall the heavy-hearted woman with +another's husband pass her life. Then will my wrongs be all avenged."</p> + +<p><b>41.</b> Up rose Gunnar, prince of warriors, and round his consort's neck +laid his hands; all drew nigh, yet each one singly, through honest +feeling, to dissuade her.</p> + +<p><b>42.</b> She from her neck those about her cast; she let no one stay her +from her long journey.</p> + +<p><b>43.</b> He then called Hogni to consultation. "I will that all our folk +to the hall be summoned, thine with, mine—now 'tis most needful—to +see if we can hinder my consort's fatal course, till from our speech a +hindrance may come: then let us leave necessity to rule."</p> + +<p><b>44.</b> To him Hogni answer gave: "Let no one hinder her from the long +journey, whence may she never born again return. Unblest she came on +her mother's lap, born in the world for ceaseless misery, for many a +man's heartfelt sorrow."</p> + +<p><b>45.</b> Downcast he from the meeting turned to where the lady treasures +distributed. She was viewing all she owned: hungry female thralls and +chamber-women. She put on her golden corslet—no good meditated—ere +herself she pierced, with the sword's point.</p> + +<p><b>46.</b> On the pillow she turned to the other side, and, wounded with +the glave, on her last counsels thought.<span class="pagenum">[Pg 200]</span><a name="Page_200" id="Page_200" /></p> + +<p><b>47.</b> "Now let come those who desire gold, and aught less precious, to +receive from me. To every one I give a gilded necklace,<a name="FNanchor_76_76" id="FNanchor_76_76" /><a href="#Footnote_76_76" class="fnanchor">[76]</a> +needle-work and coverlets, splendid weeds."</p> + +<p><b>48.</b> All were silent, thought on what to do, and all together answer +gave: "Too many are there dead: we will yet live, still be hungry +hall-servants, to do what fitting is."</p> + +<p><b>49.</b> At length after reflection, the lady linen-clad, young in years, +words in answer uttered: "I desire that none, dead to entreaty, should +by force, for our sake, lose their life.</p> + +<p><b>50.</b> Yet o'er your bones will burn fewer ornaments, Menia's good +meal,<a name="FNanchor_77_77" id="FNanchor_77_77" /><a href="#Footnote_77_77" class="fnanchor">[77]</a> when ye go hence me to seek.</p> + +<p><b>51.</b> Gunnar! sit down, I will tell to thee, that of life now hopeless +is thy bright consort. Thy vessel will not be always afloat, though I +shall have my life resigned.</p> + +<p><b>52.</b> With Gudrun thou wilt be reconciled, sooner than thou thinkest: +that wise woman has by the king sad memorials, after her consort's +death.</p> + +<p><b>53.</b> There is born a maid, which her mother rears; brighter far than +the clear day, than the sun's beam, will Svanhild be.</p> + +<p><b>54.</b> Gudrun thou wilt give to an illustrious one, a warrior, the bane +of many men: not to her wish will she be married; Atli will come her +to espouse, Budli's son, my brother.<span class="pagenum">[Pg 201]</span><a name="Page_201" id="Page_201" /></p> + +<p><b>55.</b> Much have I in memory how I was treated, when ye me so cruelly +had deceived: robbed I was of happiness, while my life lasted.</p> + +<p><b>56.</b> Thou wilt desire Oddrun to possess, but Atli will permit it not; +in secret ye will each other meet. She will love thee, as I had done, +if us a better fate had been allotted.</p> + +<p><b>57.</b> Thee will Atli barbarously treat; in the narrow serpent-den wilt +thou be cast.</p> + +<p><b>58.</b> It will too come to pass, not long after, that Atli will his +soul resign, his prosperity, and cease to live; for Gudrun in her +vengeance him in his bed will slay, through bitterness of spirit, with +the sword's sharp edge.</p> + +<p><b>59.</b> More seemly would appear our sister Gudrun, had she in death her +first consort followed, had but good counsel been to her given, or she +a soul possessed resembling mine—</p> + +<p><b>60.</b> Faintly I now speak—but for our sake she will not lose her +life. She will be borne on towering billows to King Jonakr's paternal +soil. Doubts will be in the resolves of Jonakr's sons.</p> + +<p><b>61.</b> She will Svanhild send from the land, her daughter, and +Sigurd's. Her will destroy Bikki's counsel; for Jormunrek for evil +lives. Then will have passed away all Sigurd's race, and Gudrun's +tears will be the more.</p> + +<p><b>62.</b> One prayer I have to thee yet to make, in this world 'twill be +my last request: Let in the plain be raised a pile so spacious, that +for us all like room may be, for those who shall have died with +Sigurd.</p> + +<p><b>63.</b> Bedeck the pile about with shields and hangings, <span class="pagenum">[Pg 202]</span><a name="Page_202" id="Page_202" />a variegated +corpse-cloth, and multitude of slain. Let them burn the Hun<a name="FNanchor_78_78" id="FNanchor_78_78" /><a href="#Footnote_78_78" class="fnanchor">[78]</a> on the +one side of me;</p> + +<p><b>64.</b> Let them with the Hun burn on the other side, my household +slaves, with collars splendid, two at our heads, and two hawks; then +will all be equally distributed.</p> + +<p><b>65.</b> Let also lie between us both the sword with rings adorned, the +keen-edged iron, so again be placed, as when we both one couch +ascended, and were then called by the name of consorts.</p> + +<p><b>66.</b> Then will not clang against his heel the hall's bright gates, +with splendid ring, if my train him hence shall follow. Then will our +procession appear not mean.</p> + +<p><b>67.</b> For him will follow five female thralls, eight male slaves of +gentle birth, fostered with me, and with my patrimony, which to his, +daughter Budli gave.</p> + +<p><b>68.</b> Much I have said, and more would say, if the sword would grant +me power of speech. My voice fails, my wounds swell: truth only I have +uttered; so I will cease."</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_75_75" id="Footnote_75_75" /><a href="#FNanchor_75_75"><span class="label">[75]</span></a> That is, Skogul with the necklace; Brynhild applies this +name to herself, which is a compound of men, <i>necklace, monile</i>, and +Skogul, the name of a Valkyria.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_76_76" id="Footnote_76_76" /><a href="#FNanchor_76_76"><span class="label">[76]</span></a> Necklaces usually consisted in gold and silver chains or +laces with ornaments attached to them; if these resembled the sun or +moon they were called Sigli, <i>suns</i> (such were those here spoken of); +and such was the necklace worn by Freyia, the bright goddess of the +Vanir.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_77_77" id="Footnote_77_77" /><a href="#FNanchor_77_77"><span class="label">[77]</span></a> Menia's meal, or flour, is gold.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_78_78" id="Footnote_78_78" /><a href="#FNanchor_78_78"><span class="label">[78]</span></a> Sigurd.</p></div> +</div> + +<hr style="width: 65%;" /> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"><a name="A_FEAST_IN_VALHALLA" id="A_FEAST_IN_VALHALLA" /> +<img src="images/fig03.jpg" width="600" height="411" alt="A FEAST IN VALHALLA" title="A FEAST IN VALHALLA" /> +<p class="center"><b>A FEAST IN VALHALLA.</b></p> + +<p class="center">(<i>From a painting by Jno. Kellar.</i>)</p> + + +<p>An admirable description of a feast of the gods, in Valhalla, will be +found on pages 293-94-95 of this volume. It was a strong belief among +the Goths, prior to the introduction of Christianity among them, that +the bodies of all warriors who met their deaths in battle were +transported directly to Valhalla by Valkyrie maidens on the backs of +winged horses. Upon reaching this mythological heaven the dead were +revived and ever thereafter enjoyed drinking mead, eating swine flesh, +and in fighting their battles over again every day.</p> +</div> + + +<div class="pagenum">[Pg 203]</div> +<h2><a name="FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_BRYNHILD" id="FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_BRYNHILD" /><a name="Page_203" id="Page_203" />FRAGMENTS OF THE LAY OF BRYNHILD.</h2> + +<p><i>Gunnar</i>.</p> + +<p><b>1.</b> "Why art thou, Brynhild! Budli's daughter! absorbed in evil and +murderous thoughts? What injury has Sigurd done thee, that thou the +hero wilt of life bereave?"</p> + +<p><i>Brynhild</i>.</p> + +<p><b>2.</b> "Sigurd to me oaths has sworn, oaths sworn, all falsehoods. He at +a time deceived me when he should have been of all oaths most +observant."</p> + +<p><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>3.</b> "Thee Brynhild has in anger instigated evil to perpetrate, harm +to execute. She grudges Gudrun her happy marriage, and thee, +possession of herself." * * *</p> + +<p><b>4.</b> Some a wolf roasted, some a snake cut up, some to Guthorm served +the wolf, before they might, eager for crime, on the mighty man lay +their hands.</p> + +<p><b>5.</b> Without stood Gudrun, Giuki's daughter, and these words first of +all uttered: "Where is now Sigurd, lord of warriors, seeing that my +kinsmen foremost ride?"</p> + +<p><b>6.</b> Hogni alone to her answer gave: "Asunder have we Sigurd hewed +with our swords; his grey steed bends o'er the dead chief."</p> + +<p><b>7.</b> Then said Brynhild, Budli's daughter: "Well shall ye now enjoy +arms and lands. Sigurd would alone over all have ruled, had he a +little longer life retained.<span class="pagenum">[Pg 204]</span><a name="Page_204" id="Page_204" /></p> + +<p><b>8.</b> Unseemly it had been that he should so have ruled over Giuki's +heritage and the Goths' people, when he five sons, for the fall of +hosts, eager for warfare, had begotten."</p> + +<p><b>9.</b> Then laughed Brynhild—the whole burgh resounded—once only from +her whole heart: "Well shall ye enjoy lands and subjects, now the +daring king ye have caused to fall."</p> + +<p><b>10.</b> Then said Gudrun, Giuki's daughter: "Much thou speakest, things +most atrocious: may fiends have Gunnar, Sigurd's murderer! Souls +malevolent vengeance awaits."</p> + +<p><b>11.</b> Sigurd had fallen south of Rhine: loud from a tree a raven +screamed: "With your blood will Atli his sword's edges redden; the +oaths ye have sworn your slaughter shall dissolve."</p> + +<p><b>12.</b> Evening was advanced, much was drunken, then did pleasant talk +of all kinds pass: all sank in sleep, when to rest they went. Gunnar +alone was wakeful longer than all:</p> + +<p><b>13.</b> He began his foot to move, and much with himself to speak; the +warlike chief in his mind pondered, what during the conflict the raven +and the eagle were ever saying, as they rode home.</p> + +<p><b>14.</b> Brynhild awoke, Budli's daughter, daughter of Skioldungs, a +little ere day: "Urge me or stay me—the mischief is perpetrated—my +sorrow to pour forth, or to suppress it."</p> + +<p><b>15.</b> All were silent at these words; few understood <span class="pagenum">[Pg 205]</span><a name="Page_205" id="Page_205" />the lady's +conduct, that weeping she should begin to speak of what she laughing +had desired.</p> + +<p><b>16.</b> "In my dream, Gunnar! all seemed so horrid, in the chamber all +was dead; my bed was cold; and thou, king! wast riding of joy bereft, +with fetters loaded, to a hostile host. So will ye all, race of +Niflungs! be of power deprived, perjurers as ye are!</p> + +<p><b>17.</b> Ill Gunnar! didst thou remember, when blood ye in your footsteps +both let flow; now hast thou him ill for all that requited, because he +would prove himself foremost.</p> + +<p><b>18.</b> Then was it proved, when the hero had ridden to see me, to woo +me, how the warlike chief whilom held sacred his oath towards the +youthful prince.</p> + +<p><b>19.</b> Laid his sword, with gold adorned, the illustrious king between +us both: outward its edges were with fire wrought, but with venom +drops tempered within."</p> + +<p>From this lay, in which the death of Sigurd is related, it appears +that he was slain without doors, while some relate that he was slain +sleeping in his bed: but the Germans say he was slain out in the +forest; and it is told in the "Gudrunarkvida hin Forna," that Sigurd +and the sons of Giuki had ridden to the public assembly (thing) when +he was slain. But it is said by all, without exception, that they +broke faith with him, and attacked him while lying down and +unprepared.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 206]</div> +<h2><a name="THE_FIRST_LAY_OF_GUDRUN" id="THE_FIRST_LAY_OF_GUDRUN" /><a name="Page_206" id="Page_206" />THE FIRST LAY OF GUDRUN.</h2> + +<p>Gudrun sat over Sigurd dead; she wept not as other women, although +ready to burst with sorrow. Both men and women, came to console her, +but that was not easy. It is said by some that Gudrun had eaten of +Fafnir's heart, and therefore understood the talk of birds. This is +also sung of Gudrun:</p> + +<p><b>1.</b> Of old it was that Gudrun prepared to die, when she sorrowing +over Sigurd sat. No sigh she uttered, nor with her hands beat, nor +wailed, as other women.</p> + +<p><b>2.</b> Jarls came forward of great sagacity, from her sad state of mind +to divert her. Gudrun could not shed a tear, such was her affliction; +ready she was to burst.</p> + +<p><b>3.</b> Sat there noble wives of jarls, adorned with gold, before Gudrun; +each of them told her sorrows, the bitterest she had known.</p> + +<p><b>4.</b> Then said Giaflaug, Giuki's sister: "I know myself to be on earth +most joyless: of five consorts I the loss have suffered; of two +daughters, sisters three, and brothers eight; I alone live."</p> + +<p><b>5.</b> Gudrun could not shed a tear, such was her affliction for her +dead consort, and her soul's anguish for the king's fall.</p> + +<p><b>6.</b> Then said Herborg, Hunaland's queen: "I a more cruel grief have +to recount: my seven sons, in the south land, my spouse the eighth, in +conflict fell.<span class="pagenum">[Pg 207]</span><a name="Page_207" id="Page_207" /></p> + +<p><b>7.</b> My father and my mother, my brothers four, on the sea the wind +deluded; the waves struck on the ship's timbers.</p> + +<p><b>8.</b> Their last honours 'twas mine to pay, 'twas mine to see them +tombed, their funeral rites to prepare was mine. All this I underwent +in one half-year, and to me no one consolation offered.</p> + +<p><b>9.</b> Then I became a captive, taken in war, at the close of the same +half-year. Then had I to adorn, and tie the shoes, of the Hersir's +wife, each morn.</p> + +<p><b>10.</b> From jealousy she threatened me, and with hard blows drove me: +nowhere master found I a better, but mistress no where a worse."</p> + +<p><b>11.</b> Gudrun could not shed a tear, such was her affliction for her +dead consort, and her soul's anguish for the king's fall.</p> + +<p><b>12.</b> Then said Gullrond, Giuki's daughter: "Little canst thou, my +fosterer, wise as thou art, with a young wife fittingly talk." The +king's body she forbade to be longer hidden.</p> + +<p><b>13.</b> She snatched the sheet from Sigurd's corpse, and turned his cheek +towards his wife's knees: "Behold thy loved one, lay thy mouth to his +lip, as if thou wouldst embrace the living prince."</p> + +<p><b>14.</b> Gudrun upon him cast one look: she saw the prince's locks +dripping with blood, the chief's sparkling eyes closed in death, his +kingly breast cleft by the sword.</p> + +<p><b>15.</b> Then sank down Gudrun back on her pillow, her head-gear was +loosed, her cheeks grew red, and a flood of tears fell to her knees.<span class="pagenum">[Pg 208]</span><a name="Page_208" id="Page_208" /></p> + +<p><b>16.</b> Then wept Gudrun, Giuki's daughter, so that the tears +spontaneously flowed, and at the same time screamed the geese in the +court, the noble birds, which the lady owned.</p> + +<p><b>17.</b> Then spake Gullrond, Giuki's daughter: "Your loves I know were +the most ardent among living beings upon earth: thou hadst delight +nowhere, sister mine! save with Sigurd."</p> + +<p><b>18.</b> Then said Gudrun, Giuki's daughter: "Such was my Sigurd among +Giuki's sons, as is the garlick out from the grass which grows, or a +bright stone on a thread drawn, a precious gem on kings.</p> + +<p><b>19.</b> I also seemed to the prince's warriors higher than any of +Herian's Disir; now I am as little as the leaf oft is in the +storm-winds, after the chieftain's death.</p> + +<p><b>20.</b> Sitting I miss, and in my bed, my dearest friend. Giuki's sons +have caused, Giuki's sons have caused my affliction, and their +sister's tears of anguish.</p> + +<p><b>21.</b> So ye desolate the people's land, as ye have kept your sworn +oaths. Gunnar! thou wilt not the gold enjoy; those rings will be thy +bane, for the oaths thou to Sigurd gavest.</p> + +<p><b>22.</b> Oft in the mansion was the greater mirth, when my Sigurd Grani +saddled, and Brynhild they went to woo, that which accursed, in an +evil hour!"</p> + +<p><b>23.</b> Then said Brynhild, Budli's daughter: "May the hag lack spouse +and children, who thee, Gudrun! has caused to weep, and this morning +given thee runes of speech!"<a name="FNanchor_79_79" id="FNanchor_79_79" /><a href="#Footnote_79_79" class="fnanchor">[79]</a></p> + +<p><b><span class="pagenum">[Pg 209]</span><a name="Page_209" id="Page_209" />24.</b> Then said Gullrond, Giuki's daughter: "Cease, thou loathed of +all! from those words. The evil destiny of princes thou hast ever +been; thee every billow drives of an evil nature; thou sore affliction +of seven kings, the greatest bane of friendship among women!"</p> + +<p><b>25.</b> Then said Brynhild, Budli's daughter: "Atli my brother, Budli's +offspring, is the sole cause of all the evil;</p> + +<p><b>26.</b> When in the hall of the Hunnish folk, with the king we beheld +the fire of the serpent's bed.<a name="FNanchor_80_80" id="FNanchor_80_80" /><a href="#Footnote_80_80" class="fnanchor">[80]</a> Of that journey, I have paid the +penalty, that sight I have ever rued."</p> + +<p><b>27.</b> She by a column stood, the wood violently clasped. From the eyes +of Brynhild, Budli's daughter, fire gleamed forth; venom she snorted, +when she beheld the wounds of Sigurd.</p> + +<p>Gudrun then went away to the forest and deserts, and travelled to +Denmark, where she stayed seven half-years with Thora, Hakon's +daughter. Brynhild would not outlive Sigurd. She caused her eight +thralls and five female slaves to be killed, and then slew herself +with a sword, as it is related in the "Sigurdarkvida in Skemma" (the +Short Lay of Sigurd).</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_79_79" id="Footnote_79_79" /><a href="#FNanchor_79_79"><span class="label">[79]</span></a> Power of speech.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_80_80" id="Footnote_80_80" /><a href="#FNanchor_80_80"><span class="label">[80]</span></a> A periphrasis for gold.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 210]</div> +<h2><a name="BRYNHILDS_HEL_RIDE" id="BRYNHILDS_HEL_RIDE" /><a name="Page_210" id="Page_210" />BRYNHILD'S HEL-RIDE.</h2> + +<p>After Brynhild's death two piles were made, one for Sigurd, which was +the first burnt; but Brynhild was burnt afterwards, and she was in a +chariot, which was hung with precious tapestry; so that it was said +that Brynhild drove in a chariot on the way to Hel, and passed through +a place in which a giantess dwelt. The giantess said:</p> + +<p><b>1.</b> "Thou shalt not pass through my stone-supported dwelling place. +Better had it beseemed thee to work broidery, than to seek after +another's husband.</p> + +<p><b>2.</b> Why dost thou, vagrant woman! from Valland, my dwelling visit? +Thou hast, golden dame! if thou desirest to know, gentle one! from thy +hands washed human blood."</p> + +<p><i>Brynhild</i>.</p> + +<p><b>3.</b> "Upbraid me not, woman of the rock! although I have in warfare +been. Of us, I trow, I shall the better seem, wherever men our +conditions know."</p> + +<p><i>Giantess</i>.</p> + +<p><b>4.</b> "Thou, Brynhild! Budli's daughter! wast in evil hour born in the +world; thou hast been the bane of Giuki's children, and their happy +house subverted."</p> + +<p><i>Brynhild</i>.</p> + +<p><b>5.</b> "From my chariot I will truly tell thee, thou wit<span class="pagenum">[Pg 211]</span><a name="Page_211" id="Page_211" />less crone! if +thou desirest to know, how Giuki's heirs made me both lovelorn and +perjured.</p> + +<p><b>6.</b> The bold-hearted king<a name="FNanchor_81_81" id="FNanchor_81_81" /><a href="#Footnote_81_81" class="fnanchor">[81]</a> caused the garbs of us eight sisters +under an oak to be borne. Twelve years old was I, if thou desirest to +know, when to the youthful king oaths I gave.</p> + +<p><b>7.</b> By all in Hlymdalir I was called Hild with the helm, by all who +knew me.</p> + +<p><b>8.</b> Then caused I next, in the Gothic realm, the old Hialmgunnar to +Hel to journey: I gave victory to the youthful brother of Oda, whereat +Odin became hostile to me.</p> + +<p><b>9.</b> He with shields encompassed me, red and white, in Skatalund; +their surfaces enclosed me; him he ordained my sleep to break, who in +no place could be made to fear.</p> + +<p><b>10.</b> He made around my hall, towards the south, towering burn the +destroyer of all wood: then bade that man only over it to ride, who me +the gold should bring, that under Fafnir lay.</p> + +<p><b>11.</b> On Grani rode the chief, the gold-disperser, to where my +foster-father ruled o'er the dwellings. He alone seemed there to all +superior, the Danish warrior, of the court.</p> + +<p><b>12.</b> We slept and were content in the same bed, as if he had my born +brother been; neither of us might on the other, for eight nights, lay +a hand.</p> + +<p><b>13.</b> Reproached me Gudrun, Giuki's daughter, that I had slept in +Sigurd's arms; then was I made aware of <span class="pagenum">[Pg 212]</span><a name="Page_212" id="Page_212" />what I fain would not,—that +they had deceived me, when a mate I took.</p> + +<p><b>14.</b> To calamities all too lasting men and women, ever will be while +living born. We two shall now, Sigurd and I pass our life together. +Sink thou of giant-kind!"</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_81_81" id="Footnote_81_81" /><a href="#FNanchor_81_81"><span class="label">[81]</span></a> By depriving them of the swan-plumage, for they were +Valkyriur like the wives of Volund and his brothers, Agnar reduced +them under his subjection.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_SLAUGHTER_OF_THE_NIFLUNGS" id="THE_SLAUGHTER_OF_THE_NIFLUNGS" />THE SLAUGHTER OF THE NIFLUNGS.</h2> + +<p>Gunnar and Hogni then took all the gold, Fafnir's heritage. Dissension +prevailed afterwards between the Giukungs and Atli. He charged them +with being the cause of Brynhild's death. By way of reconciliation, it +was agreed that they should give him Gudrun in marriage, to whom they +administered an oblivious potion, before she would consent to espouse +Atli. Atli had two sons, Erp and Eitil, but Svanhild was the daughter +of Sigurd and Gudrun. King Atli invited Gunnar and Hogni to his +residence, and sent to them Vingi, or Knefrod. Gudrun was aware of +treachery, and sent them word in runes not to come; and to Hogni, as a +token, she sent the ring Andvaranaut, in which she had tied some +wolf's hair. Gunnar had sought the hand of Oddrun, Atli's sister, but +did not obtain it. He then married Glaumvor, and Hogni took Kostbera +to wife. Their sons were Solar, Snævar, and Giuki. When the Giukungs +came to Atli, Gudrun besought his sons to intercede for their lives, +but they would not. The heart of <span class="pagenum">[Pg 213]</span><a name="Page_213" id="Page_213" />Hogni was cut out, and Gunnar was +cast into a pen of serpents. He struck his harp and lulled the +serpents, but an adder stung him to the liver.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_SECOND_LAY_OF_GUDRUN" id="THE_SECOND_LAY_OF_GUDRUN" />THE SECOND LAY OF GUDRUN.</h2> + +<p>King Theodric was with Atli, and had there lost the greater number of +his men. Theodric and Gudrun mutually bewailed their afflictions. She +related to him and said:</p> + +<p><b>1.</b> A maid above all maids I was; my mother reared me bright in her +bower; my brothers I much loved, until me Giuki, with gold adorned, +with gold adorned, to Sigurd gave.</p> + +<p><b>2.</b> Such was Sigurd above Giuki's sons, as the green leek is, +springing from the grass, or the high-limbed hart above the savage +beasts, or gleed-red gold above grey silver.</p> + +<p><b>3.</b> Until my brothers the possession grudged me of a consort to all +superior. They could not sleep, nor on affairs deliberate, before they +Sigurd had caused to die.</p> + +<p><b>4.</b> Grani to the assembly ran, his tramp was to be heard; but Sigurd +then himself came not. All the saddle-beasts were splashed with blood, +and with sweating faint, from the murderers.</p> + +<p><b>5.</b> Weeping I went to talk to Grani, with humid cheeks, I prayed the +steed to tell: then Grani shuddered, <span class="pagenum">[Pg 214]</span><a name="Page_214" id="Page_214" />in the grass bowed down his +head. The steed knew that his master was no more.</p> + +<p><b>6.</b> Long I wandered, long was my mind distracted, ere of the people's +guardian I inquired for my king.</p> + +<p><b>7.</b> Gunnar hung his head, but Hogni told me of Sigurd's cruel death. +"Beyond the river slaughtered lies Guthorm's murderer, and to the +wolves given.</p> + +<p><b>8.</b> Yonder behold Sigurd, towards the south, there thou wilt hear the +ravens croak, the eagles scream, in their feast exulting; the wolves +howling round thy consort."</p> + +<p><b>9.</b> "Why wilt thou, Hogni! to a joyless being such miseries recount? +May thy heart by ravens be torn and scattered over the wide world, +rather than thou shouldst walk with men."</p> + +<p><b>10.</b> Hogni answered, for once cast down, from his cheerful mood by +intense trouble: "Gudrun! thou wouldst have greater cause to weep, if +the ravens should tear my heart."</p> + +<p><b>11.</b> Alone I turned from that interview to the wolves' scattered +leavings. No sigh I uttered, nor with my hands beat, nor wailed, as +other women, when I heartbroken sat by Sigurd.</p> + +<p><b>12.</b> Night seemed to me of blackest darkness, when I sorrowing sat by +Sigurd. Better by far it seemed to me had the wolves taken my life, or +I had been burnt as a birchen tree.</p> + +<p><b>13.</b> From the fell I journeyed five long days and nights, until the +lofty hall of Half I recognized. Seven <span class="pagenum">[Pg 215]</span><a name="Page_215" id="Page_215" />half-years I with Thora +stayed, Hakon's daughter, in Denmark.</p> + +<p><b>14.</b> She for my solace wrought in gold southern halls, and Danish +swans.</p> + +<p><b>15.</b> We had in pictures the game of warriors, and in handiworks a +prince's nobles; red shields, Hunnish heroes, a sworded host, a helmed +host, a prince's following.</p> + +<p><b>16.</b> Sigmund's ships from the land sailing, with gilded heads, and +carved prows. We on our canvas wrought how Sigar and Siggeir both +contended southward in Fyen.</p> + +<p><b>17.</b> When Grimhild, the Gothic woman, heard how greatly I was +afflicted, she cast aside her needle-work, and her sons called oft and +earnestly, that she might know, who for her son would their sister +compensate, or for her consort slain the blood-fine pay?</p> + +<p><b>18.</b> Gunnar was ready gold to offer, for the injuries to atone, and +Hogni also. * * * She then inquired who would go the steeds to saddle, +the chariot to drive, on horseback ride, the hawk let fly, arrows +shoot from the yew bow?</p> + +<p><b>19.</b> Valdar and the Danes with Jarizleif, Eymod the third with +Jarizkar, then entered, to princes like. Red mantles had the +Langbard's men, corslets ornamented, towering helms; girded they were +with falchions, brown were their locks.</p> + +<p><b>20.</b> For me each one would choose precious gifts, precious gifts, and +to my heart would speak, if for my many woes they might gain my +confidence, and I would in them trust.<span class="pagenum">[Pg 216]</span><a name="Page_216" id="Page_216" /></p> + +<p><b>21.</b> Grimhild to me brought a potion to drink cold and bitter, that I +my injuries might forget; it was mingled with Urd's power, with cold +sea-water, and with Son's blood.</p> + +<p><b>22.</b> In that horn were characters of every kind graven and red-hued; +nor could I comprehend them: the long lyng-fish<a name="FNanchor_82_82" id="FNanchor_82_82" /><a href="#Footnote_82_82" class="fnanchor">[82]</a> of the Haddings' +land, an uncut ear of corn: the wild-beasts' entrance.</p> + +<p><b>23.</b> In that potion were many ills together, a herb from every wood, +and the acorn, the fire-stead's dew,<a name="FNanchor_83_83" id="FNanchor_83_83" /><a href="#Footnote_83_83" class="fnanchor">[83]</a> entrails of offerings, +swine's liver seethed; for that deadens strife.</p> + +<p><b>24.</b> And then I forgot, when I had taken it, all the king's words in +the hall spoken. There to my feet three kings came, before she herself +sought to speak with me.</p> + +<p><b>25.</b> "Gudrun! I will give thee gold to possess, of all the riches +much of thy dead father; rings of red gold, Hlodver's halls, all the +hangings left by the fallen king.</p> + +<p><b>26.</b> Hunnish maids, those who weave tapestry, and in bright gold +work, so that it may delight thee. Over Budli's wealth thou alone +shalt rule, adorned with gold, and given to Atli."</p> + +<p><b>27.</b> "I will not have any man, nor Brynhild's brother marry: it +beseems me not with Budli's son to increase a race, or life enjoy."</p> + +<p><b>28.</b> "Take care not to pay the chiefs with hate; for 'tis we who have +been the aggressors: so shouldst thou act as if yet lived Sigurd and +Sigmund, if sons thou bearest."<span class="pagenum">[Pg 217]</span><a name="Page_217" id="Page_217" /></p> + +<p><b>29.</b> "Grimhild! I cannot in mirth indulge, nor, for my hero's sake, +cherish a hope, since the bloodthirsty [wolf and] raven have together +cruelly drunk my Sigurd's heart's blood."</p> + +<p><b>30.</b> "Him<a name="FNanchor_84_84" id="FNanchor_84_84" /><a href="#Footnote_84_84" class="fnanchor">[84]</a> of all I have found to be a king of noblest race, and +in much most excellent: him shalt thou have until age lays thee low, +or mateless be, if him thou wilt not take."</p> + +<p><b>31.</b> "Cease to offer that cup of ills so pertinaciously, that race to +me: he will Gunnar's destruction perpetrate, and will cut out Hogni's +heart. I will not cease until the exulting strife-exciter's life I +shall have taken."</p> + +<p><b>32.</b> Weeping Grimhild caught the words, by which to her sons Gudrun +foreboded evil, and to her kindred dire misfortunes. "Lands I will +also give thee, people and followers, Vinbiorg and Valbiorg, if thou +wilt accept them; for life possess them, and be happy, daughter!"</p> + +<p><b>33.</b> "Him then I will choose among the kings, and from my relatives +reluctantly receive him. Never will he be to me a welcome consort, nor +my brothers' bale a protection to our sons."</p> + +<p><b>34.</b> Forthwith on horseback was each warrior to be seen; but the +Walish women were in chariots placed. For seven days o'er a cold land +we rode; but the second seven, we beat the waves; and the third seven, +we reached dry land.</p> + +<p><b>35.</b> There the gate-wards of the lofty burgh the latticed entrance +opened, ere the court we entered.<span class="pagenum">[Pg 218]</span><a name="Page_218" id="Page_218" /></p> + +<p><b>36.</b> Atli waked me, but I seemed to be full of evil thoughts, for my +kinsmen's death.</p> + +<p><b>37.</b> "So me just now<a name="FNanchor_85_85" id="FNanchor_85_85" /><a href="#Footnote_85_85" class="fnanchor">[85]</a> have the Norns waked,—a grateful +interpretation I fain would have. Methought that thou, Gudrun! Giuki's +daughter! with a treacherous sword didst pierce me through."</p> + +<p><b>38.</b> "Fire it forebodes,<a name="FNanchor_86_86" id="FNanchor_86_86" /><a href="#Footnote_86_86" class="fnanchor">[86]</a> when one of iron dreams, arrogance and +pleasure, a woman's anger. Against evil I will go burn thee, cure and +medicate thee, although to me thou art hateful."</p> + +<p><b>39.</b> "Seemed to me here in the garden<a name="FNanchor_87_87" id="FNanchor_87_87" /><a href="#Footnote_87_87" class="fnanchor">[87]</a> that young shoots had +fallen, which I wished to let grow: torn up with their roots, reddened +with blood, to table they were brought, and offered me to eat.</p> + +<p><b>40.</b> "Seemed to me that hawks flew from my hand, lacking their +quarry, to the house of woes; seemed to me I ate their hearts with +honey swollen with blood, with sorrowing mind.</p> + +<p><b>41.</b> "Seemed to me from my hand whelps I let slip; lacking cause of +joy, both of them howled: seemed to me their bodies became dead +carcases: of the carrion I was compelled to eat."</p> + +<p><b>42.</b> "There will warriors<a name="FNanchor_88_88" id="FNanchor_88_88" /><a href="#Footnote_88_88" class="fnanchor">[88]</a> round thy couch converse, and of the +white-locked ones take off the head; death-doomed they are within a +few nights, a little ere day: thy court will eat of them."</p> + +<p><b>43.</b> "Lie down I would not,<a name="FNanchor_89_89" id="FNanchor_89_89" /><a href="#Footnote_89_89" class="fnanchor">[89]</a> nor sleep after, obstinate in my +fate—That I will execute!"</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_82_82" id="Footnote_82_82" /><a href="#FNanchor_82_82"><span class="label">[82]</span></a> That is the long fish of the heath, or Ung, a snake or +serpent.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_83_83" id="Footnote_83_83" /><a href="#FNanchor_83_83"><span class="label">[83]</span></a> Soot.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_84_84" id="Footnote_84_84" /><a href="#FNanchor_84_84"><span class="label">[84]</span></a> Atli: Grimhild speaks.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_85_85" id="Footnote_85_85" /><a href="#FNanchor_85_85"><span class="label">[85]</span></a> Atli speaks.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_86_86" id="Footnote_86_86" /><a href="#FNanchor_86_86"><span class="label">[86]</span></a> Gudrun answers.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_87_87" id="Footnote_87_87" /><a href="#FNanchor_87_87"><span class="label">[87]</span></a> Atli speaks.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_88_88" id="Footnote_88_88" /><a href="#FNanchor_88_88"><span class="label">[88]</span></a> Gudrun answers.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_89_89" id="Footnote_89_89" /><a href="#FNanchor_89_89"><span class="label">[89]</span></a> Atll speaks.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 219]</div> +<h2><a name="THE_THIRD_LAY_OF_GUDRUN" id="THE_THIRD_LAY_OF_GUDRUN" /><a name="Page_219" id="Page_219" />THE THIRD LAY OF GUDRUN.</h2> + +<p>Atli had a serving-woman named Herkia,<a name="FNanchor_90_90" id="FNanchor_90_90" /><a href="#Footnote_90_90" class="fnanchor">[90]</a> who had been his concubine. +She informed Atli that she had seen Thiodrek and Gudrun together; +whereat Atli was much afflicted. Then Gudrun said:</p> + +<p><b>1.</b> What ails thee ever, Atli! Budli's son! Hast thou sorrow in thy +heart? Why never laughest thou? To thy jarls it would seem more +desirable, that thou with men wouldst talk, and on me wouldst look.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>2.</b> It grieves me, Gudrun! Giuki's daughter! that in my palace here, +Herkia has said, that thou and Thiodrek have under one covering slept, +and wantonly been in the linen wrapt.</p> + +<p><i>Gudrun</i>.</p> + +<p><b>3.</b> For all this charge I will give my oaths by the white sacred +stone, that with me and Thiodrek nothing has passed, which to man and +wife only belongs;</p> + +<p><b>4.</b> Save that I embraced the prince of armies, the honoured king, a +single time. Other were our cogitations, when sorrowful we two sat to +converse.<span class="pagenum">[Pg 220]</span><a name="Page_220" id="Page_220" /></p> + +<p><b>5.</b> Hither came Thiodrek, with thirty warriors; now there lives not +one of those thirty men. Surround me with thy brothers, and with +mailed warriors; surround me with all thy noblest kinsmen.</p> + +<p><b>6.</b> Send to Saxi the Southmen's prince; he can hallow the boiling +cauldron."</p> + +<p><b>7.</b> Seven hundred men entered the hall, ere in the cauldron the queen +dipt her hand.</p> + +<p><b>8.</b> "Now Gunnar comes not, nor call I Hogni: I shall not see again my +loved brothers: with his sword would Hogni such wrong avenge: now I +must myself purify from crime."</p> + +<p><b>9.</b> She to the bottom, plunged her snow-white hand, and up she drew +the precious stones.<a name="FNanchor_91_91" id="FNanchor_91_91" /><a href="#Footnote_91_91" class="fnanchor">[91]</a> "See now, ye men! I am proved guiltless in +holy wise, boil the vessel as it may."</p> + +<p><b>10.</b> Laughed then Atli's heart within his breast, when he unscathed +beheld the hand of Gudrun. "Now must Herkia to the cauldron go, she +who Gudrun had hoped to injure." No one has misery seen who saw not +that, how the hand there of Herkia was burnt. They then the woman led +to a foul slough.<a name="FNanchor_92_92" id="FNanchor_92_92" /><a href="#Footnote_92_92" class="fnanchor">[92]</a> So were Gudrun's wrongs avenged.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_90_90" id="Footnote_90_90" /><a href="#FNanchor_90_90"><span class="label">[90]</span></a> Herkia, the Erka or Helche of the German tradition, who +here appears as a slave or servant, is, according to that tradition, +the queen of Etzel or Atli, who did not marry Kreimhilt (Gudrun) until +after her death. The falsification of the story, the pitiful +subordinate part acted by Thiodrek, the perfect silence of all the +other poems on this event, and the ordeal of the cauldron, +sufficiently show that the poem is a later composition. P.E. Muller +(II., p. 319) ascribes it to Sæmund himself.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_91_91" id="Footnote_91_91" /><a href="#FNanchor_91_91"><span class="label">[91]</span></a> The iarknastein of the original was a milk-white opal.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_92_92" id="Footnote_92_92" /><a href="#FNanchor_92_92"><span class="label">[92]</span></a> This punishment was known to the old Germans.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 221]</div> +<h2><a name="ODDRUNS_LAMENT" id="ODDRUNS_LAMENT" /><a name="Page_221" id="Page_221" />ODDRUN'S LAMENT.</h2> + +<p>There was a king named Heidrek, who had a daughter named Borgny. Her +lover was named Vilmund. She could not give birth to a child until +Oddrun, Atli's sister, came. She had been the beloved of Gunnar, +Giuki's son. Of this story it is here sung:</p> + +<p><b>1.</b> I have heard tell, in ancient stories how a damsel came to the +eastern land: no one was able, on the face of earth, help to afford to +Heidrek's daughter.</p> + +<p><b>2.</b> When Oddrun, Atli's sister, heard that the damsel had great +pains, from the stall she led her well-bridled steed, and on the swart +one the saddle laid.</p> + +<p><b>3.</b> She the horse made run on the smooth, dusty way, until she came +to where a high hall stood. She the saddle snatched from the hungry +steed, and in she went along the court, and these words first of all +uttered:</p> + +<p><b>4.</b> "What is most noteworthy in this country? or what most desirable +in the Hunnish land?"</p> + +<p><i>Borgny</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Here lies Borgny with pains overwhelmed, thy friend, Oddrun! See +if thou canst help her.</p> + +<p><i>Oddrun</i>.</p> + +<p><b>6.</b> What chieftain has on thee brought this dishonour? Why so acute +are Borgny's pains?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 222]</span><a name="Page_222" id="Page_222" /><i>Borgny</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Vilmund is named the falcon-bearer's friend: he the damsel wrapt +in a warm coverlet five whole winters, so that from her father she was +hidden.</p> + +<p><b>8.</b> They, I ween, spoke not more than this: kindly she went to sit at +the damsel's knee. Vehemently sang Oddrun, fervently sang Oddrun songs +of power over Borgny.</p> + +<p><b>9.</b> A girl and boy might then tread the mould-way, gentle babes, born +of Hogni's bane. Then began to speak the death-sick damsel, who before +had no word uttered.</p> + +<p><b>10.</b> "So may thee help the benignant genii, Frigg and Freyia, and +other gods besides, as thou hast from me peril removed!"</p> + +<p><b>11.</b> "I was not inclined to give thee help, because thou never wast +of succour worthy: I vowed, and have performed what I then said—when +the princes the heritage divided, that I would ever help afford."</p> + +<p><i>Borgny</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Mad art thou, Oddrun! and hast lost thy wits, when in hostile +spirit most of thy words thou utterest; for I have been thy companion +upon the earth, as if from brothers we both were born.</p> + +<p><i>Oddrun</i>.</p> + +<p><b>13.</b> I remember yet what thou one evening saidst, when I for Gunnar, +a compotation made. Such a case, saidst thou, would not thenceforth +happen, to any maiden, save to me alone."<span class="pagenum">[Pg 223]</span><a name="Page_223" id="Page_223" /></p> + +<p><b>14.</b> Then sat down the sorrowing lady to tell her woes, from her +great grief:</p> + +<p><b>15.</b> "I was nurtured in the kingly hall, I was the joy of many in the +council of men. Life I enjoyed, and my father's wealth, five winters +only, while my father lived.</p> + +<p><b>16.</b> These last words the noble-hearted king strove to utter, ere he +departed hence.</p> + +<p><b>17.</b> He bade me be endowed with ruddy gold, and in the south be given +to Grimhild's son. He said no maiden could more excellent in the world +be born, if fate willed it not otherwise.</p> + +<p><b>18.</b> Brynhild in her bower was occupied in broidery: she had people +and lands around her. Earth slumbered, and the heavens above, when +Fafnir's bane her burgh first saw.</p> + +<p><b>19.</b> Then was conflict waged with the Walish sword, and the burgh +taken which Brynhild owned. It was not long—which was not +surprising—ere she discovered all those frauds.</p> + +<p><b>20.</b> These she caused cruelly to be avenged, so that we all have +great afflictions. Known it will be through every land of men, that +she caused herself to die with Sigurd.</p> + +<p><b>21.</b> But I for Gunnar, rings' dispenser, love conceived, such as +Brynhild should. But he Brynhild bade a helmet take, said she a +Valkyria should become.</p> + +<p><b>22.</b> They forthwith offered<a name="FNanchor_93_93" id="FNanchor_93_93" /><a href="#Footnote_93_93" class="fnanchor">[93]</a> ruddy rings to my brother, and +indemnity not small. He<a name="FNanchor_94_94" id="FNanchor_94_94" /><a href="#Footnote_94_94" class="fnanchor">[94]</a> besides offered <span class="pagenum">[Pg 224]</span><a name="Page_224" id="Page_224" />for me fifteen vills, and +the load of Grani's sides, if he would accept them.</p> + +<p><b>23.</b> But Atli said he never would a marriage-gift receive from +Giuki's son. Still we could not our loves withstand, but I my head +must lay upon the ring-breaker.</p> + +<p><b>24.</b> Many things said my relations; declared they had surprised us +both together; but Atli said, that I would not crime commit, nor +scandal perpetrate. But such should no one for another ever deny, when +love has part.</p> + +<p><b>25.</b> Atli sent his emissaries about the Murkwood, that he might prove +me; and they came to where they ought not to have come, to where we +had one couch prepared.</p> + +<p><b>26.</b> To the men we offered red-gold rings, that they it might not to +Atli tell; but they forthwith hastened home, and it quickly to Atli +told.</p> + +<p><b>27.</b> But they from Gudrun carefully concealed it, yet rather by half +she should have known it.<a name="FNanchor_95_95" id="FNanchor_95_95" /><a href="#Footnote_95_95" class="fnanchor">[95]</a></p> + +<p><b>28.</b> A sound was heard of gold-shod hoofs, when into the court rode +Giuki's heirs. * * * Of Hogni they the heart cut out, and into a +serpent-pen the other cast.</p> + +<p><b>29.</b> I had gone yet once again to Geirmund, to prepare a banquet. * * +* The brave king<a name="FNanchor_96_96" id="FNanchor_96_96" /><a href="#Footnote_96_96" class="fnanchor">[96]</a> began the harp to sound; for the prince of noble +race hoped that I to his aid might come.</p> + +<p><b>30.</b> I it heard from Hlesey, how of trouble there the harp-strings +sang.</p> + +<p><b>31.</b> I my thralls bade all be ready: I the prince's life <span class="pagenum">[Pg 225]</span><a name="Page_225" id="Page_225" />would save. +The vessel we let float past the forest,<a name="FNanchor_97_97" id="FNanchor_97_97" /><a href="#Footnote_97_97" class="fnanchor">[97]</a> until I saw all Atli's +courts.</p> + +<p><b>32.</b> Then came Atli's miserable mother crawling forth:—may she +perish!—she Gunnar pierced to the heart; so that the hero I could not +save.</p> + +<p><b>33.</b> Oftentimes I wonder, woman gold-adorned!<a name="FNanchor_98_98" id="FNanchor_98_98" /><a href="#Footnote_98_98" class="fnanchor">[98]</a> how I after can +life retain; for I seemed the formidable sword-dispenser as myself to +love:</p> + +<p><b>34.</b> Thou sitst and listenest, while I recount to thee many an evil +fate, my own and theirs." Each one lives as he best may. Now is ended +<i>Oddrun's lament</i>.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_93_93" id="Footnote_93_93" /><a href="#FNanchor_93_93"><span class="label">[93]</span></a> For Brynhild's death.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_94_94" id="Footnote_94_94" /><a href="#FNanchor_94_94"><span class="label">[94]</span></a> Gunnar.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_95_95" id="Footnote_95_95" /><a href="#FNanchor_95_95"><span class="label">[95]</span></a> From here the narrative appears to be very fragmentary.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_96_96" id="Footnote_96_96" /><a href="#FNanchor_96_96"><span class="label">[96]</span></a> Gunnar while in the serpent-pen.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_97_97" id="Footnote_97_97" /><a href="#FNanchor_97_97"><span class="label">[97]</span></a> For "lund" (<i>forest, wood</i>), which is the reading of the +MSS., the Copenhagen editor favors the correction to sund (a <i>sound</i> +or <i>strait, the Sound</i>)?</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_98_98" id="Footnote_98_98" /><a href="#FNanchor_98_98"><span class="label">[98]</span></a> Borgny.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 226]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_ATLI" id="THE_LAY_OF_ATLI" /><a name="Page_226" id="Page_226" />THE LAY OF ATLI.</h2> + +<p>Gudrun, Giuki's daughter, avenged her brothers, as is well known. She +first killed Atli's sons, and afterwards Atli himself, and burnt the +palace with all the household. On these events was this lay composed.</p> + +<p><b>1.</b> Atli sent riding a messenger to Gunnar, a crafty man, Knefrud was +his name. To Giuki's courts he came, and to Gunnar's hall, to the +seats of state,<a name="FNanchor_99_99" id="FNanchor_99_99" /><a href="#Footnote_99_99" class="fnanchor">[99]</a> and the glad potation:</p> + +<p><b>2.</b> There drank the courtiers wine in their Valhall—but the guileful +ones<a name="FNanchor_100_100" id="FNanchor_100_100" /><a href="#Footnote_100_100" class="fnanchor">[100]</a> silence kept—the Huns' wrath they<a name="FNanchor_101_101" id="FNanchor_101_101" /><a href="#Footnote_101_101" class="fnanchor">[101]</a> feared. Then said +Knefrud, with chilling voice:—the southern warrior on a high bench +sat—</p> + +<p><b>3.</b> "Atli has sent me hither on his errand riding on a bit-griping +steed, through the unknown Murkwood, to pray you, Gunnar! that to his +bench ye come, with helms of state, Atli's home to visit.</p> + +<p><b>4.</b> "Shields ye there can choose, and smooth-shaven spears, gold-red +helms, and of Huns a multitude, silver-gilt saddle-cloths, sarks +gory-red, the dart's obstruction, and bit-griping steeds.</p> + +<p><b>5.</b> "The plain he will also give you, the broad Gnita<span class="pagenum">[Pg 227]</span><a name="Page_227" id="Page_227" />heid, whistling +javelins, and gilded prows, vast treasures, and Danp's towns, with +that famed forest, which men the Murkwood call."</p> + +<p><b>6.</b> Gunnar his head then turned, and to Hogni said: "What counselest +thou, bold warrior? now suchlike we hear? Of no gold I knew on Gnita's +heath, to which we possess not other equal.</p> + +<p><b>7.</b> "Seven halls have we filled with swords, of each of which the +hilt is gold. My horse I know the best, and my sword the keenest; my +bow adorns my seat, my corslets are of gold, my helm and shield the +brightest, brought from the hall of Kiar: mine alone are better than +all the Hunnish ones.</p> + +<p><b>8.</b> "What thinkest thou the woman<a name="FNanchor_102_102" id="FNanchor_102_102" /><a href="#Footnote_102_102" class="fnanchor">[102]</a> means, by sending us a ring in +a wolf's clothing wrapt? I think that she caution enjoins. Wolf's hair +I found twined in the red-gold ring: wolfish is the way we on our +errand ride."</p> + +<p><b>9.</b> No sons persuaded Gunnar, nor other kinsman, interpreters nor +counsellors, nor those who potent were. Then spake Gunnar, as beseemed +a king, great in his mead-hall, from his large soul:</p> + +<p><b>10.</b> "Rise now up, Fiornir! let along the benches pass the golden +cups of heroes, from the attendants' hands.</p> + +<p><b>11.</b> "The wolf shall rule the Niflungs' heritage, O bearded sages! if +Gunnar perish; black-coated bears earth's fruit tear with their teeth, +to the dogs' delight, if Gunnar come not back."</p> + +<p><b>12.</b> Honoured men, weeping led the land's ruler from <span class="pagenum">[Pg 228]</span><a name="Page_228" id="Page_228" />the Huns' +court. Then said Hogni's youthful heir: "Go now, prudent and +prosperous, whither your wishes lead."</p> + +<p><b>13.</b> The warriors made their bit-griping steeds over the mountains +fly, through the unknown Murkwood. The whole Hunnish forest trembled +where'er the warriors rode; over the shrubless, all-green plains they +sped.</p> + +<p><b>14.</b> Atli's land they saw, and the high watch-towers; Bikki's people +stood on that lofty fortress; the south people's hall was round with +benches set, with well-bound bucklers, and white shields, the +javelin's obstruction. There Atli drank wine in his Valhall: his +guards sat without, Gunnar and his men to watch, lest they there +should come with yelling dart, to excite their prince to conflict.</p> + +<p><b>15.</b> Their sister forthwith saw, when the hall they had entered, her +brothers both—beer had she little drunken—"Betrayed art thou now, +Gunnar! though strong, how wilt thou contend with the Huns' deadly +wiles? Go quickly from this hall!</p> + +<p><b>16.</b> "Better hadst thou, Gunnar! in corslet come, than with helm of +state, to see the home of Atli; thou in the saddle wouldst have sat +whole sun-bright days, and o'er the pallid dead let the Norns weep, +the Hunnish shield-maids misery suffer; but Atli himself thou shouldst +into the serpent-pen have cast; but now the serpent-pen is for you two +reserved."</p> + +<p><b>17.</b> "Sister! 'tis now too late the Niflungs to assemble, long 'tis +to seek the aid of men, of valiant heroes, over the rugged fells of +Rhine."<span class="pagenum">[Pg 229]</span><a name="Page_229" id="Page_229" /></p> + +<p><b>18.</b> Then the Burgundians' friends<a name="FNanchor_103_103" id="FNanchor_103_103" /><a href="#Footnote_103_103" class="fnanchor">[103]</a> Gunnar seized, in fetters +laid, and him fast bound.</p> + +<p><b>19.</b> Hogni hewed down seven, with the keen sword, but the eighth he +thrust into the raging fire. So should a valiant man defend himself +from foes.</p> + +<p><b>20.</b> Hogni had Gunnar's hands<a name="FNanchor_104_104" id="FNanchor_104_104" /><a href="#Footnote_104_104" class="fnanchor">[104]</a> protected. The bold chief they +asked, if the Goths' lord would with gold his life redeem?</p> + +<p><b>21.</b> "Hogni's heart in my hand shall lie, cut bloody from the breast +of the valiant chief, the king's son, with a dull-edged knife." * * * +They the heart cut out from Hialli's breast; on a dish bleeding laid +it, and it to Gunnar bare.</p> + +<p><b>23.</b> Then said Gunnar, lord of men: "Here have I the heart of the +timid Hialli, unlike the heart of the bold Hogni; for much it trembles +as in the dish it lies: it trembled more by half, while in his breast +it lay."</p> + +<p><b>24.</b> Hogni laughed, when to his heart they cut the living +crest-crasher; no lament uttered he. All bleeding on a dish they laid +it, and it to Gunnar bare.</p> + +<p><b>25.</b> Calmly said Gunnar, the warrior Niflung: "Here have I the heart +of the bold Hogni, unlike the heart of the timid Hialli; for it little +trembles, as in the dish it lies: it trembled less, while in his +breast it lay.</p> + +<p><b>26.</b> "So far shalt thou, Atli! be from the eyes of men as thou wilt +from the treasures be. In my power alone is all the hidden Niflungs' +gold, now that Hogni lives not.</p> + +<p><b>27.</b> "Ever was I wavering, while we both lived; now <span class="pagenum">[Pg 230]</span><a name="Page_230" id="Page_230" />am I so no +longer, as I alone survive. Rhine shall possess men's baleful metal, +the mighty stream, the As-known Niflungs' heritage. In the rolling +water the choice rings shall glitter, rather than on the hands of the +Huns' children shine.</p> + +<p><b>28.</b> "Drive your wheel-chariots, the captive is now in bonds."</p> + +<p><b>29.</b> Atli the mighty, their sister's husband, rode with resounding +steeds, with strife-thorns<a name="FNanchor_105_105" id="FNanchor_105_105" /><a href="#Footnote_105_105" class="fnanchor">[105]</a> surrounded. Gudrun perceived the +heroes' peril, she from tears refrained, on entering the hall of +tumult.</p> + +<p><b>30.</b> "So be it with thee, Atli! as towards Gunnar thou hast held the +oft-sworn oaths, formerly taken—by the southward verging sun, and by +Sigty's hill, the secluded bed of rest, and by Ullr's ring." Yet +thence the more did the bit-shaker<a name="FNanchor_106_106" id="FNanchor_106_106" /><a href="#Footnote_106_106" class="fnanchor">[106]</a> the treasure's guardian, the +warrior chief, drag to death.</p> + +<p><b>31.</b> The living prince then did a host of men into a pen cast down, +which was within with serpents over-crawled. But Gunnar there alone a +harp in wrathful mood with his hand struck: the strings resounded. So +should a daring chief, a ring-dispenser, gold from men withhold.</p> + +<p><b>32.</b> Atli turned his brass-shod<a name="FNanchor_107_107" id="FNanchor_107_107" /><a href="#Footnote_107_107" class="fnanchor">[107]</a> steed, his home to revisit, back +from the murder. Din was in the court with horses thronged, men's +weapon-song, from the heath they were come.</p> + +<p><b>33.</b> Out then went Gudrun, Atli to meet, with a golden cup to do her +duty to the king. "Thou canst, O <span class="pagenum">[Pg 231]</span><a name="Page_231" id="Page_231" />King! joyful in thy hall receive +from Gudrun the arms of the departed."</p> + +<p><b>34.</b> The drinking-cups of Atli groaned with wine heavy, when in the +hall together the Huns were counted. Long-bearded, bold, the warriors +entered.</p> + +<p><b>35.</b> Hastened the bright-faced dame to bear their potions to them, +the wondrous lady to the chiefs; and reluctantly to the pallid Atli +the festal dainties offered, and uttered words of hate.</p> + +<p><b>36.</b> "Thou, swords' dispenser! hast thy two sons' hearts, +slaughter-gory, with honey eaten. I resolved that thou, bold chief! +shouldst of a human dish eat at thy feasting, and to the place of +honour send it. Henceforth thou wilt not to thy knees call Erp and +Eitil, joyous with beer the two: thou wilt not henceforth, see them +from thy middle seat, gold-dispersing, javelins shafting, manes +clipping, or horses urging."</p> + +<p><b>38.</b> Uproar was on the benches, portentous the cry of men, noise +beneath the costly hangings. The children of the Huns wept, all wept +save Gudrun, who never wept, or for her bear-fierce brothers, or her +dear sons, young, simple, whom she had borne to Atli.</p> + +<p><b>39.</b> Gold scattered the swan-fair dame; with ruddy rings the +household gifted. Fate she let ripen, but the bright gold flow. The +woman spared not the treasure-houses.</p> + +<p><b>40.</b> Atli incautious had himself drunk weary; weapon he had none, nor +was 'gainst Gudrun guarded. Oft had their sport been better, when they +lovingly embraced each other before the nobles.<span class="pagenum">[Pg 232]</span><a name="Page_232" id="Page_232" /></p> + +<p><b>41.</b> With the sword's point she gave the bed of blood to drink with +death-bent hand, and the dogs loosed, out at the hall-door drove them, +and the lady wakened the household with burning brand. That vengeance +she for her brothers took.</p> + +<p><b>42.</b> To fire she then gave all that were therein, and from her +brothers' murder were from the dark den<a name="FNanchor_108_108" id="FNanchor_108_108" /><a href="#Footnote_108_108" class="fnanchor">[108]</a> returned. The old +structures fell, the treasure-houses smoked, the Budlungs' dwelling. +Burnt too were the shield-maids within, their lives cut short; in the +raging fire they sank.</p> + +<p><b>43.</b> Of this enough is said. No such woman will henceforth arms again +bear, to avenge her brothers. That bright woman had to three kings of +men the death-doom borne, before she died.</p> + +<p>Yet more clearly is this told in "Atlamalum inum Groenlenzkum" (the +Groenland lay of Atli).</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_99_99" id="Footnote_99_99" /><a href="#FNanchor_99_99"><span class="label">[99]</span></a> The epithet aringreypr is applied both to benches and +helmets (see Strophes 3 and 16). Its meaning is doubtful: it has been +rendered <i>iron-bound</i>, <i>brass-bound</i>, <i>hearth-encircling</i>, <i>curved +like an eagle's beak</i>, etc. Benches and helmets of ceremony are +evidently intended, probably ornamented with brass-work or figures of +eagles. But to whichever substantive applied, I take its meaning to be +the same.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_100_100" id="Footnote_100_100" /><a href="#FNanchor_100_100"><span class="label">[100]</span></a> The messengers of Atli.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_101_101" id="Footnote_101_101" /><a href="#FNanchor_101_101"><span class="label">[101]</span></a> The Giukungs.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_102_102" id="Footnote_102_102" /><a href="#FNanchor_102_102"><span class="label">[102]</span></a> Gudrun: she had sent, by Atli's messengers, a ring to +her brothers, as a warning, in which a wolf's hair was entwined, +together with a note in runes, which were falsified by Vingi.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_103_103" id="Footnote_103_103" /><a href="#FNanchor_103_103"><span class="label">[103]</span></a> Atli's men.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_104_104" id="Footnote_104_104" /><a href="#FNanchor_104_104"><span class="label">[104]</span></a> That is Gunnar himself.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_105_105" id="Footnote_105_105" /><a href="#FNanchor_105_105"><span class="label">[105]</span></a> Spears.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_106_106" id="Footnote_106_106" /><a href="#FNanchor_106_106"><span class="label">[106]</span></a> The horse.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_107_107" id="Footnote_107_107" /><a href="#FNanchor_107_107"><span class="label">[107]</span></a> The original word is eyrskan, a word of doubtful +signification.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_108_108" id="Footnote_108_108" /><a href="#FNanchor_108_108"><span class="label">[108]</span></a> The serpent-pen.</p></div> +</div> +<hr style="width: 65%;" /> + + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"><a name="THE_DEATH_OF_ATLI" id="THE_DEATH_OF_ATLI" /> +<img src="images/fig04.jpg" width="600" height="393" alt="THE DEATH OF ATLI" title="THE DEATH OF ATLI" /> +<p class="center"><b>THE DEATH OF ATLI.</b></p> + +<p class="center">(<i>From a painting by S. Goldberg.</i>)</p> + + +<p>Atli has been identified as Attila, called in history "the Scourge of +God," a king of the Huns who twice defeated the Romans under +Theodosius, and plundered the eternal city itself. He was guilty of +many excesses and is reported to have died of a hemorrhage on the day +following his marriage with Ildico (453). In the story of Seigfried +and Brynhild, however, he is represented as having married Gudran, +daughter of Grimhild and King Giuki, who it will be recalled by +readers of the other volumes of this series, beguiled Siegfried by +means of a magic potion, into marriage with her. Her feelings revolted +against an alliance with Atli, but she accepted him for a husband in +order thereby to obtain the power to gratify her vengeance against +Hogni (Hagan), who had assassinated Siegfried.</p> +</div> + + +<div class="pagenum">[Pg 233]</div> +<h2><a name="THE_GROENLAND_LAY_OF_ATLI" id="THE_GROENLAND_LAY_OF_ATLI" /><a name="Page_233" id="Page_233" />THE GROENLAND LAY OF ATLI.</h2> + + +<p><b>1.</b> Of those misdeeds men have heard tell, when warriors of old a +compact made, which by pledges they confirmed, a secret consultation +held: terrible it was to them after, and to Giuki's sons likewise, who +were betrayed.</p> + +<p><b>2.</b> The warriors' fate ripened, they were death-doomed: ill advised +was Atli, though he possessed sagacity: he felled a mighty column, +strove hardly against himself; with speed he messengers despatched, +that his wife's brothers should come quickly.</p> + +<p><b>3.</b> Wise was the house-dame, prudently she thought; the words in +order she had heard, that in secret they had said: the sage lady was +at a loss: fain would she help them; they<a name="FNanchor_109_109" id="FNanchor_109_109" /><a href="#Footnote_109_109" class="fnanchor">[109]</a> o'er the sea must sail, +but she herself could not go.</p> + +<p><b>4.</b> Runes she graved, Vingi them falsified, before he gave them from +him; of ill he was the bearer. Then departed Atli's messengers, +through the branched firth, for where the bold warriors dwelt.</p> + +<p><b>5.</b> They with beer were cheered, and fires they kindled, naught +thought they of guile, when they were come; they the gifts accepted, +which the prince sent them, on a column hung them, and of no evil +thought.</p> + +<p><b>6.</b> Then came Kostbera, she was Hogni's wife, a woman greatly +cautious, and them both greeted. Glad <span class="pagenum">[Pg 234]</span><a name="Page_234" id="Page_234" />was also Glaumvor, Gunnar's +consort, the prudent dame her duty forgot not, she to the guests' need +attended.</p> + +<p><b>7.</b> Hogni they home invited, if he would be pleased to go. Treachery +was manifest, had they but reflected! Gunnar then promised, if only +Hogni would, but Hogni refused what the other proposed.</p> + +<p><b>8.</b> The noble dames bore mead, of many things there was abundance, +many horns passed round, until it seemed they had full drunken.</p> + +<p><b>9.</b> The household prepared their couches, as to them seemed best. +Cunning was Kostbera, she could runes interpret; she the letters read +by the bright fire;—her tongue she had to guard between both her +gums—so perverted were they, it was difficult to understand them.</p> + +<p><b>10.</b> To their bed they went, she and Hogni. The gentle lady dreamed, +and concealed it not, to the prince wisely said it as soon as she +awoke.</p> + +<p><b>11.</b> "From home thou art going, Hogni! give ear to counsel; few are +fully prudent: go another time.</p> + +<p><b>12.</b> I have the runes interpreted, which thy sister graved: that fair +dame has not this time invited thee. At one thing I wonder most, I +cannot even conceive, why so wise a woman so confusedly should grave; +for it is so set down as if it intimated death to you both, if you +should straightway come. Either she has left out a letter, or others +are the cause."<a name="FNanchor_110_110" id="FNanchor_110_110" /><a href="#Footnote_110_110" class="fnanchor">[110]</a></p> + +<p><b>13.</b> "They are," said Hogni, "all suspicious; I have no knowledge of +them, nor will I into it inquire, unless <span class="pagenum">[Pg 235]</span><a name="Page_235" id="Page_235" />we have to make requital. +The king will gift us with gleed-red gold. I never fear, though we may +hear of terror."</p> + +<p><b>14.</b> "Tottering ye will go, if thitherward ye tend. No kind +entertainment there will ye at this time find. Hogni! I have dreamed, +I will not conceal it: in an evil hour ye will go, or so at least I +fear.</p> + +<p><b>15.</b> "Methought thy coverlet was with fire consumed; that the +towering flame rushed through my dwelling."</p> + +<p><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>16.</b> "Here lie linen cloths, which thou hadst little noticed: these +will quickly burn where thou the coverlet sawest."</p> + +<p><i>Kostbera</i>.</p> + +<p><b>17.</b> "Methought a bear came in, and broke down the columns; and so +his talons shook, that we were terror-stricken; by his mouth held many +of us, so that we were helpless: there, too, was a din far from +little."</p> + +<p><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>18.</b> "A tempest there will be furious and sudden: the white bear thou +sawest will be a storm from the east."</p> + +<p><i>Kostbera</i>.</p> + +<p><b>19.</b> "Methought an eagle flew herein, all through the house: that +will largely concern us. He sprinkled all with blood: from his threats +I thought it to be the 'ham'<a name="FNanchor_111_111" id="FNanchor_111_111" /><a href="#Footnote_111_111" class="fnanchor">[111]</a> of Atli."</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 236]</span><a name="Page_236" id="Page_236" /><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>20.</b> "We often slaughter largely, and then red we see: often are oxen +meant, when we of eagles dream. Sound is the heart of Atli, dream thou +as thou mayest." With this they ended: all speeches have an end.</p> + +<p><b>21.</b> The high-born awoke, there the like befell: Glaumvor had +perceived that her dreams were ill-boding, adverse to Gunnar's going +to and fro.</p> + +<p><b>22.</b> "Methought a gallows was for thee erected,<a name="FNanchor_112_112" id="FNanchor_112_112" /><a href="#Footnote_112_112" class="fnanchor">[112]</a> thou wentest to +be hanged, that serpents ate thee, that I inter'd thee living, that +the Powers' dissolution came—Divine thou what that portends.</p> + +<p><b>23.</b> "Methought a bloody glave from thy sark was drawn—ill 'tis such +a dream to a consort to recount—methought a lance was thrust through +thy middle: wolves howled on every side."</p> + +<p><i>Gunnar</i>.</p> + +<p><b>24.</b> "Where dogs run they are wont to bark: oft bodes the bay of dogs +the flight of javelins."</p> + +<p><i>Glaumvor</i>.</p> + +<p><b>25.</b> "Methought a river ran herein, through the whole house, that it +roared violently, rushed o'er the benches, brake the feet of you +brothers twain; nothing the water spared: something will that portend!</p> + +<p><b>26.</b> "Methought dead women in the night came hither; not ill-clad +were they: they would choose thee, forthwith invited thee to their +seats. I ween thy Disir have forsaken thee."</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 237]</span><a name="Page_237" id="Page_237" /><i>Gunnar</i>.</p> + +<p><b>27.</b> "Too late it is to speak, it is now so resolved; from the +journey we shall not shrink, as it is decreed to go: very probable it +seems that our lives will be short."</p> + +<p><b>28.</b> When colours were discernible, those on journey bent all rose +up: the others fain would stay them. The five journeyed together, of +"hus-carls" there were present twice that number—it was ill +devised—Snævar and Solar, they were Hogni's sons; Orkning he was +named, who them accompanied, a gentle shield-bearer was he, the +brother of Hogni's wife.</p> + +<p><b>29.</b> They went fair-appointed, until the firth them parted: ever +would their wives have stayed them, they would not be stayed.</p> + +<p><b>30.</b> Glaumvor then spake, Gunnar's consort, Vingi she addressed, as +to her seemed fitting: "I know not whether ye will requite us as we +would: with treachery came the guest, if aught of ill betide."</p> + +<p><b>31.</b> Then Vingi swore, little spared he himself: "May him the Jotuns +have, if towards you he lies! the gallows hold him, if aught against +peace he meditates!"</p> + +<p><b>32.</b> Bera took up the word, she of gentle soul: "Sail ye prosperous, +and may success attend you: may it be as I pray, and if nothing +hinder!"</p> + +<p><b>33.</b> Hogni answered—he to his kin meant well—"Be of good cheer, ye +prudent! whatever may befall. Many say the same, though with great +difference; for many little care how they depart from home."</p> + +<p><b>34.</b> On each other then they looked before they parted: then, I ween, +their fates were severed, and their ways divided.<span class="pagenum">[Pg 238]</span><a name="Page_238" id="Page_238" /></p> + +<p><b>35.</b> Vigorously they rowed, their bark was well nigh riven; backward +bending the waves they beat, ardently plied: their oar-bands were +broken, the rowlocks shattered. They made not the vessel fast before +they quitted it.<a name="FNanchor_113_113" id="FNanchor_113_113" /><a href="#Footnote_113_113" class="fnanchor">[113]</a></p> + +<p><b>36.</b> A little after—I will the end relate—they saw the mansion +stand that Budli had possessed. Loud creaked the latticed gates, when +Hogni knocked.</p> + +<p><b>37.</b> Then said Vingi, what he had better not, "Go far from the house, +'tis perilous to enter; I quickly enticed you to perdition; ye shall +forthwith be slain. With fair words I prayed your coming, though guile +was under them. But just bide here, while a gallows I prepare."</p> + +<p><b>38.</b> Hogni answered—little thought he of yielding, or of aught +fearful that was to be proved:—"Think not to frighten us: try that +seldom. If one word thou addest, thou wilt thy harm prolong."</p> + +<p><b>39.</b> They rushed on Vingi, and struck him dead, laid on their axes, +while life within him throbbed.</p> + +<p><b>40.</b> Atli his men assembled, in their byrnies they issued forth, went +prepared so that a fence was between them. Words they bandied, all +with rage boiling: "Already had we resolved to take your lives away."</p> + +<p><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>41.</b> "It looks but ill, if ye before have counselled: e'en now ye are +unprepared, and we one have felled, smitten to death: one of your host +was he."<span class="pagenum">[Pg 239]</span><a name="Page_239" id="Page_239" /></p> + +<p><b>42.</b> Furious they became, when those words they heard; their fingers +they stretched forth, and their bowstrings seized; sharply shot, and +with shields themselves protected.</p> + +<p><b>43.</b> In then came the tale of what without was passing; loud before +the hall they a thrall heard speak.</p> + +<p><b>44.</b> Then incensed was Gudrun, when the sad news she heard: adorned +with necklaces, she tore them all asunder; so hurled the silver, that +the rings in shivers flew.</p> + +<p><b>45.</b> Then she went out, not gently moved the doors; went forth, void +of fear, and the comers hailed, turned to the Niflungs: that was her +last greeting, truth attended it; more words she said:</p> + +<p><b>46.</b> "I sought by symbols to prevent your leaving home,—fate may no +one resist—and yet must you come hither." Wisely she asked: might +they not be appeased? No one consented, all answered no.</p> + +<p><b>47.</b> Saw then the high-born lady that a hard game they played; a +deadly deed she meditated, and her robe dashed aside, a naked falchion +seized, and her kinsmen's lives defended: skilful she was in warfare, +where her hand she applied.</p> + +<p><b>48.</b> Giuki's daughter caused two warriors to fall; Atli's brother she +struck down,—he must henceforth be borne—so she the conflict +managed, that she his foot struck off. Another too she smote, so that +he never rose, to Hel she sent him: her hand trembled not.</p> + +<p><b>49.</b> A conflict then ensued, which was widely famed, but that +excelled all else which Giuki's sons performed. <span class="pagenum">[Pg 240]</span><a name="Page_240" id="Page_240" />So 'tis said the +Niflungs, while yet they lived, with swords maintained the fight, +corslets rent, helmets hewed, as their hearts prompted.</p> + +<p><b>50.</b> At morning most they fought, until mid-day had passed; all early +morn, and the forenoon, ere the fight was ended, the field flowed with +blood, until eighteen had fallen: Bera's two sons, and her brother, +had them overcome.</p> + +<p><b>51.</b> Then the fierce Atli spoke, wroth though he was: "'Tis ill to +look around; this is long of you. We were thirty warlike thanes, +eleven survive: the chasm is too great. We were five brothers, when +Budli died; now has Hel the half, two lie slain.</p> + +<p><b>52.</b> "A great affinity I obtained, that I cannot deny, pernicious +woman! of which I have no benefit: peace we have seldom had, since +thou among us camest. Of kinsmen ye have bereft me, of riches often +wronged. To Hel my sister ye have sent; that is to me most bitter."</p> + +<p><i>Gudrun</i>.</p> + +<p><b>53.</b> "This thou callest to mind, Atli! but thou so first didst act: +my mother thou didst take, and for her treasures murder; my gifted +niece with hunger thou didst cause to perish. Laughable to me it +seems, when thou sorrows dost recount. The gods are to be thanked, +that it goes ill with thee."</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>54.</b> Jarls! I exhort you the sorrow to augment of that presumptuous +woman: I would fain see it. Strive so to do, that Gudrun may lament. +Might I but see that in her lot she joys not!<span class="pagenum">[Pg 241]</span><a name="Page_241" id="Page_241" /></p> + +<p><b>55.</b> Take ye Hogni, and with a knife hack him: cut out his heart: +this ye shall do. Gunnar the fierce of soul to a gallows fasten; do +the work thoroughly, lure up the serpents.</p> + +<p><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>56.</b> Do as thou listest, glad I will await it; stout I shall prove +myself: I have ere now things much harder proved. Ye had a hindrance +while unscathed we were: now are we so wounded that our fate thou +mayest command.</p> + +<p><b>57.</b> Beiti spake,—he was Atli's steward—Take we Hialli, but Hogni +let us save. Let us do half the work; he is death-worthy. As long as +he lives a slug he will ever be.</p> + +<p><b>58.</b> Terrified was the kettle-watcher, the place no longer held him: +he could be a whiner, he clomb into every nook: their conflict was his +bane, as he the penalty must pay; and the day sad, when he must from +the swine die, from all good things, which he had enjoyed.</p> + +<p><b>59.</b> Budli's cook they took, and the knife brought towards him. +Howled the wretched thrall, ere the point he felt; declared that he +had time the gardens to manure, the vilest offices to do, if from +death he might escape. Joyful indeed was Hialli, could he but save his +life.</p> + +<p><b>60.</b> Hogni all this observed—few so act, as for a slave to +intercede, that he may escape!—"Less 'tis, I say, for me to play this +game myself. Why shall we here desire to listen to that screaming?"</p> + +<p><b>61.</b> Hands on the good prince they laid. Then was no option for the +bold warriors, the sentence longer to <span class="pagenum">[Pg 242]</span><a name="Page_242" id="Page_242" />delay. Then laughed Hogni; +heard the sons of day how he could hold out: torment he well endured!</p> + +<p><b>62.</b> A harp Gunnar took, with his foot-branches touched it. He could +so strike it, that women wept, and the men sobbed, who best could hear +it. He the noble queen counselled: the rafters burst asunder.</p> + +<p><b>63.</b> There died the noble, as the dawn of day; at the last they +caused their deeds to live.</p> + +<p><b>64.</b> Atli thought himself great: over them both he strode, to the +sagacious woman told the evil, and bitterly reproached her. "It is now +morning, Gudrun! thy loved ones thou hast lost; partly thou art the +cause that it has so befallen."</p> + +<p><i>Gudrun</i>.</p> + +<p><b>65.</b> Joyful art thou, Atli! slaughter to announce: repentance shall +await thee, when thou hast all proved. That heritage shall be left +thee—that I can tell thee—that ill shall never from thee go, unless +I also die.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>66.</b> That I can prevent; another course I see, easier by half: the +good we oft reject. With slaves I will console thee, with things most +precious, with snow-white silver, as thou thyself mayest desire.</p> + +<p><i>Gudrun</i>.</p> + +<p><b>67.</b> Of that there is <i>no</i> hope; I will all reject; atonement I have +spurned for smaller injuries. Hard I was ever thought, now will that +be aggravated. I every grudge concealed, while Hogni lived.</p> + +<p><b>68.</b> We were both nurtured in one house; many a <span class="pagenum">[Pg 243]</span><a name="Page_243" id="Page_243" />play we played, and +in the wood grew up; Grimhild us adorned with gold and necklaces; for +my brothers' death never wilt thou indemnify me, nor ever do what +shall to me seem good.</p> + +<p><b>69.</b> Men's too great power women's lot oppresses; on the knee the +hand sinks, if the arms wither; the tree inclines, if its root-fibres +are severed. Now, Atli! thou mayest alone over all here command.</p> + +<p><b>70.</b> Most unwise it was, when to this the prince gave credit: the +guile was manifest, had he been on his guard. Dissembling then was +Gudrun, against her heart she could speak, made herself gay appear, +with two shields she played.<a name="FNanchor_114_114" id="FNanchor_114_114" /><a href="#Footnote_114_114" class="fnanchor">[114]</a></p> + +<p><b>71.</b> A banquet she would prepare, her brothers' funeral feast; the +same would Atli also for his own do.</p> + +<p><b>72.</b> With this they ended; the banquet was prepared; the feasting was +too luxurious. The woman great of heart was stern, she warred on +Budli's race; on her spouse she would cruel vengeance wreak.</p> + +<p><b>73.</b> The young ones she enticed, and on a block laid them, the fierce +babes were terrified, and wept not, to their mother's bosom crept, +asked what she was going to do.</p> + +<p><b>74.</b> "Ask no questions, both I intend to kill; long have I desired to +cut short your days."</p> + +<p><b>75.</b> "Slay as thou wilt thy children, no one hinders it; thy rage +will have short peace, if thou destroyest us in our blooming years, +thou desperate woman!" It fell out accordingly: she cut the throats of +both.<span class="pagenum">[Pg 244]</span><a name="Page_244" id="Page_244" /></p> + +<p><b>76.</b> Atli oft inquired whither his boys were gone to play, as he +nowhere saw them?</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>77.</b> Over I am resolved to go, and to Atli tell it. Grimhild's +daughter will not conceal it from thee. Little glad, Atli! wilt thou +be, when all thou learnest; great woe didst thou raise up, when thou +my brother slewest.</p> + +<p><b>78.</b> Very seldom have I slept since they fell. Bitterly I threatened +thee: now I have reminded thee. "It is now morning," saidst thou: I +yet it well remember; and it now is eve, when thou the like shalt +learn.</p> + +<p><b>79.</b> Thou thy sons hast lost, as thou least shouldest; know that +their skulls thou hast had for beer-cups; thy drink I prepared, I +their red blood have shed.</p> + +<p><b>80.</b> I their hearts took, and on a spit staked them, then to thee +gave them. I said they were of calves,—it was long of thee +alone—thou didst leave none, voraciously didst devour, well didst ply +thy teeth.</p> + +<p><b>81.</b> Thy children's fate thou knowest, few a worse awaits. I have my +part performed, though in it glory not.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>82.</b> Cruel wast thou, Gudrun! who couldst so act, with thy children's +blood my drink to mingle. Thou hast destroyed thy offspring, as thou +least shouldest; and to myself thou leavest a short interval from ill.</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>83.</b> I could still desire thyself to slay; rarely too ill it fares +with such a prince. Thou hast already perpe<span class="pagenum">[Pg 245]</span><a name="Page_245" id="Page_245" />trated crimes unexampled +among men of frantic cruelty, in this world: now thou hast added what +we have just witnessed. A great misdeed hast thou committed, thy +death-feast thou hast prepared.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>84.</b> On the pile thou shalt be burnt, but first be stoned; then wilt +thou have earned what thou hast ever sought.</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>85.</b> Tell to thyself such griefs early to-morrow: by a fairer death I +will pass to another light.</p> + +<p><b>86.</b> In the same hall they sat, exchanged hostile thoughts, bandied +words of hate: each was ill at ease.</p> + +<p><b>87.</b> Hate waxed in a Hniflung, a great deed he meditated; to Gudrun +he declared that he was Atli's deadly foe.</p> + +<p><b>88.</b> Into her mind came Hogni's treatment; happy she him accounted, +if he vengeance wreaked. Then was Atli slain, within a little space; +Hogni's son him slew, and Gudrun herself.</p> + +<p><b>89.</b> The bold king spake, roused up from sleep; quickly he felt the +wounds, said he no binding needed. "Tell me most truly who has slain +Budli's son. I am hardly treated: of life I have no hope."</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>90.</b> I, Grimhild's daughter, will not from thee hide, that I am the +cause that thy life passes away; but partly Hogni's son, that thy +wounds make thee faint.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>91.</b> To the slaughter thou hast rushed, although it ill <span class="pagenum">[Pg 246]</span><a name="Page_246" id="Page_246" />beseemed +thee; 'tis bad to circumvent a friend, who well confided in thee. +Besought I went from home, to woo thee, Gudrun!</p> + +<p><b>92.</b> A widow thou was left, fierce thou wast accounted, which was no +falsehood, as we have proved. Hither home thou earnest, us a host of +men attended; all was splendid on our journey.</p> + +<p><b>93.</b> Pomp of all kinds was there, of illustrious men, beeves in +abundance: largely we enjoyed them. Of all things there was plenty +partaken of by many.</p> + +<p><b>94.</b> A marriage gift to my bride I gave, treasures for her +acceptance, thralls thrice ten, seven fair female slaves: in such +things was honour; silver there was yet more.</p> + +<p><b>95.</b> All seemed to thee as it were naught, while the lands untouched +lay, which Budli had left me. So didst thou undermine, dist allow me +nothing to receive. Thou didst my mother let often sit weeping: with +heart content I found not one of my household after.</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>96.</b> Now, Atli! thou liest, though of that I little reck. Gentle I +seldom was, yet didst thou greatly aggravate it. Young brothers ye +fought together, among yourselves contended; to Hel went the half from +thy house: all went to ruin that should be for benefit.</p> + +<p><b>97.</b> Brothers and sisters we were three, we thought ourselves +invincible: from the land we departed, we followed Sigurd. We roved +about, each steered a ship; seeking luck we went, till to the east we +came.</p> + +<p><b>98.</b> The chief king we slew, there a land obtained, <span class="pagenum">[Pg 247]</span><a name="Page_247" id="Page_247" />the "hersar" +yielded to us; that manifested fear. We from the forest freed him whom +we wished harmless, raised him to prosperity who nothing had +possessed.</p> + +<p><b>99.</b> The Hun king<a name="FNanchor_115_115" id="FNanchor_115_115" /><a href="#Footnote_115_115" class="fnanchor">[115]</a> died, then suddenly my fortune changed: great +was the young wife's grief, the widow's lot was hers. A torment to me +it seemed to come living to the house of Atli. A hero had possessed +me: sad was that loss!</p> + +<p><b>100.</b> Thou didst never from a contest come, as we had heard, where +thou didst gain thy cause, or others overcome; ever wouldst thou give +way, and never stand, lettest all pass off quietly, as ill beseemed a +king.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>101.</b> Gudrun! now thou liest. Little will be bettered the lot of +either: we have all suffered. Now act thou, Gudrun! of thy goodness, +and for our honour, when I forth am borne.</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>102.</b> I a ship will buy, and a painted cist;<a name="FNanchor_116_116" id="FNanchor_116_116" /><a href="#Footnote_116_116" class="fnanchor">[116]</a> will the +winding-sheet well wax, to enwrap thy corpse; will think of every +requisite, as if we had each other loved.</p> + +<p><b>103.</b> Atli was now a corpse, lament from his kin arose: the +illustrious woman did all she had promised. The wise woman would go to +destroy herself; her days were lengthened: she died another time.</p> + +<p><b>104.</b> Happy is every one hereafter who shall give birth to such a +daughter famed for deeds, as Giuki begat: <span class="pagenum">[Pg 248]</span><a name="Page_248" id="Page_248" />ever will live, in every +land, their oft-told tale, wherever people shall give ear.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_109_109" id="Footnote_109_109" /><a href="#FNanchor_109_109"><span class="label">[109]</span></a> The messengers.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_110_110" id="Footnote_110_110" /><a href="#FNanchor_110_110"><span class="label">[110]</span></a> It would seem that the original runes, as graved by +Gudrun, had not been so completely erased as to leave no traces of +them; but that they were still sufficiently legible to enable Kostbera +to ascertain the real purport of the communication.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_111_111" id="Footnote_111_111" /><a href="#FNanchor_111_111"><span class="label">[111]</span></a> Ham (hamr. <i>fem.</i> hamingia) a guardian angel, an +attendant spirit.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_112_112" id="Footnote_112_112" /><a href="#FNanchor_112_112"><span class="label">[112]</span></a> Here a gallows in our sense of the word, but usually a +stake on a scaffold, to which the condemned to a death of torture was +bound hand and foot.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_113_113" id="Footnote_113_113" /><a href="#FNanchor_113_113"><span class="label">[113]</span></a> So great was their haste to land.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_114_114" id="Footnote_114_114" /><a href="#FNanchor_114_114"><span class="label">[114]</span></a> She played a double game.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_115_115" id="Footnote_115_115" /><a href="#FNanchor_115_115"><span class="label">[115]</span></a> Sigurd.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_116_116" id="Footnote_116_116" /><a href="#FNanchor_116_116"><span class="label">[116]</span></a> The ancient usage of laying the body in a ship and +sending it adrift, seems inconsistent with the later custom of +depositing it in a cist or coffin.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="GUDRUNS_INCITEMENT" id="GUDRUNS_INCITEMENT" />GUDRUN'S INCITEMENT.</h2> + +<p>Having slain Atli, Gudrun went to the sea-shore. She went out into the +sea, and would destroy herself, but could not sink. She was borne +across the firth to the land of King Jonakr, who married her. Their +sons were Sorli, Erp, and Hamdir. There was reared up Svanhild, the +daughter of Sigurd. She was given in marriage to Jormunrek the +Powerful. With him lived Bikki, who counselled Randver, the king's +son, to take her. Bikki told that to the king, who caused Randver to +be hanged, and Svanhild trodden under horses' feet. When Gudrun heard +of this she said to her sons:—</p> + +<p><b>1.</b> Then heard I tell of quarrels dire, hard sayings uttered from +great affliction, when her sons the fierce-hearted Gudrun, in deadly +words, to slaughter instigated.</p> + +<p><b>2.</b> "Why sit ye here? why sleep life away? why does it pain you not +joyous words to speak, now Jormunrek your sister young in years has +with horses trodden, white and black, in the public way, with grey and +way-wont Gothic steeds?</p> + +<p><b>3.</b> Ye are not like to Gunnar and the others, nor of soul so valiant +as Hogni was. Her ye should seek to <span class="pagenum">[Pg 249]</span><a name="Page_249" id="Page_249" />avenge, if ye had the courage of +my brothers, or the fierce spirit of the Hunnish kings."</p> + +<p><b>4.</b> Then said Hamdir, the great of heart: "Little didst thou care +Hogni's deed to praise, when Sigurd he from sleep awaked. Thy +blue-white bed-clothes were red with thy husband's gore, with +death-blood covered.</p> + +<p><b>5.</b> "For thy brothers thou didst o'er-hasty vengeance take, dire and +bitter, when thou thy sons didst murder. We young ones<a name="FNanchor_117_117" id="FNanchor_117_117" /><a href="#Footnote_117_117" class="fnanchor">[117]</a> could on +Jormunrek, acting all together, have avenged our sister.</p> + +<p><b>6.</b> "Bring forth the arms of the Hunnish kings: thou hast us +stimulated to a sword-mote."</p> + +<p><b>7.</b> Laughing Gudrun to the storehouse turned, the kings' crested +helms from the coffers drew, their ample corslets, and to her sons +them bore. The young heroes loaded their horses' shoulders.</p> + +<p><b>8.</b> Then said Hamdir, the great of heart: "So will no more come his +mother to see, the warrior felled in the Gothic land, so that thou the +funeral-beer after us all may drink, after Svanhild and thy sons."</p> + +<p><b>9.</b> Weeping Gudrun, Giuki's daughter, sorrowing went, to sit in the +fore-court, and to recount, with tear-worn cheeks, sad of soul, her +calamities, in many ways.</p> + +<p><b>10.</b> "Three fires I have known, three hearths I have known, of three +consorts I have been borne to the house. Sigurd alone to me was better +than all, of whom my brothers were the murderers.</p> + +<p><b>11.</b> "Of my painful wounds I might not complain; <span class="pagenum">[Pg 250]</span><a name="Page_250" id="Page_250" />yet they even more +seemed to afflict me, when those chieftains to Atli gave me.</p> + +<p><b>12.</b> "My bright boys I called to speak with me; for my injuries I +could not get revenge, ere I had severed the Hniflungs' heads.</p> + +<p><b>13.</b> "To the sea-shore I went, against the Norns I was embittered; I +would cast off their persecution; bore, and submerged me not the +towering billows; up on land I rose, because I was to live.</p> + +<p><b>14.</b> "To the nuptial couch I went—as I thought better for me,—for +the third time, with a mighty king. I brought forth offspring, +guardians of the heritage, guardians of the heritage, Jonakr's sons.</p> + +<p><b>15.</b> "But around Svanhild bond-maidens sat; of all my children her I +loved the best. Svanhild was, in my hall, as was the sun-beam, fair to +behold.</p> + +<p><b>16.</b> "I with gold adorned her, and with fine raiment, before I gave +her to the Gothic people. That is to me the hardest of all my woes, +that Svanhild's beauteous locks should in the mire be trodden under +horses' feet.</p> + +<p><b>17.</b> "But that was yet more painful, when my Sigurd they ingloriously +slew in his bed; though of all most cruel, when of Gunnar the +glistening serpents to the vitals crawled; but the most agonizing, +which to my heart flew, when the brave king's heart they while quick +cut out.</p> + +<p><b>18.</b> "Many griefs I call to memory, many ills I call to memory. +Guide, Sigurd! thy black steed, thy swift courser, hither let it run. +Here sits no son's wife, no daughter, who to Gudrun precious things +may give.<span class="pagenum">[Pg 251]</span><a name="Page_251" id="Page_251" /></p> + +<p><b>19.</b> "Remember, Sigurd! what we together said, when on our bed we +both were sitting, that thou, brave one, wouldst come to me from Hel's +abode, but I from the world to thee.</p> + +<p><b>20.</b> "Raise, ye Jarls! an oaken pile; let it under heaven the highest +be. May it burn a breast full of woes! the fire round my heart its +sorrows melt!"</p> + +<p><b>21.</b> May all men's lot be bettered, all women's sorrow lessened, to +whom this tale of woes shall be recounted.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_117_117" id="Footnote_117_117" /><a href="#FNanchor_117_117"><span class="label">[117]</span></a> Themselves and the two sons of Atli.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_HAMDIR" id="THE_LAY_OF_HAMDIR" />THE LAY OF HAMDIR.</h2> + + +<p><b>1.</b> In that court<a name="FNanchor_118_118" id="FNanchor_118_118" /><a href="#Footnote_118_118" class="fnanchor">[118]</a> arose woeful deeds, at the Alfar's doleful +lament;<a name="FNanchor_119_119" id="FNanchor_119_119" /><a href="#Footnote_119_119" class="fnanchor">[119]</a> at early morn, men's afflictions, troubles of various +kinds; sorrows were quickened.</p> + +<p><b>2.</b> It was not now, nor yesterday, a long time since has passed +away,—few things are more ancient, it was by much earlier—when +Gudrun, Giuki's daughter, her young sons instigated Svanhild to +avenge.</p> + +<p><b>3.</b> "She was your sister, her name Svanhild, she whom Jormunrek with +horses trod to death, white and black, on the public way, with grey +and way-wont Gothic steeds.</p> + +<p><b>4.</b> "Thenceforth all is sad to you, kings of people! Ye alone +survive,<span class="pagenum">[Pg 252]</span><a name="Page_252" id="Page_252" /></p> + +<p><b>5.</b> "Branches of my race. Lonely I am become, as the asp-tree in the +forest, of kindred bereft, as the fir of branches; of joy deprived, as +is the tree of foliage, when the branch-spoiler comes in the warm +day."</p> + +<p><b>6.</b> Then spake Hamdir, the great of soul, "Little, Gudrun! didst thou +care Hogni's deed to praise, when Sigurd they from sleep awaked on the +bed thou satst, and the murderers laughed.</p> + +<p><b>7.</b> "Thy bed-clothes, blue and white, woven by cunning hands, swam in +thy husband's gore. When Sigurd perished, o'er the dead thou satst, +caredst not for mirth—so Gunnar willed it.</p> + +<p><b>8.</b> "Atli thou wouldst afflict by Erp's murder, and by Eitil's life's +destruction: that proved for thyself the worse: therefore should every +one so against others use, for life's destruction, a sharp-biting +sword, that he harm not himself."</p> + +<p><b>9.</b> Then said Sorli—he had a prudent mind—"I with my mother will +not speeches exchange: though words to each of you to me seem wanting. +What, Gudrun! dost thou desire, which for tears thou canst not utter?</p> + +<p><b>10.</b> "For thy brothers weep, and thy dear sons, thy nearest kin, +drawn to the strife: for us both shalt thou, Gudrun! also have to +weep, who here sit fated on our steeds, far away to die."</p> + +<p><b>11.</b> From the court they went, for conflict ready. The young men +journeyed over humid fells, on Hunnish steeds, murder to avenge.</p> + +<p><b>12.</b> Then said Erp, all at once—the noble youth was joking on his +horse's back—"Ill 'tis to a timid man to <span class="pagenum">[Pg 253]</span><a name="Page_253" id="Page_253" />point out the ways." They +said the bastard<a name="FNanchor_120_120" id="FNanchor_120_120" /><a href="#Footnote_120_120" class="fnanchor">[120]</a> was over bold.</p> + +<p><b>13.</b> On their way they had found the wily jester. "How will the +swarthy dwarf afford us aid?"</p> + +<p><b>14.</b> He of another mother answered: so he said aid he would to his +kin afford, as one foot to the other<a name="FNanchor_121_121" id="FNanchor_121_121" /><a href="#Footnote_121_121" class="fnanchor">[121]</a> [or, grown to the body, one +hand the other].</p> + +<p><b>15.</b> "What can a foot to a foot give; or, grown to the body, one hand +the other?"</p> + +<p><b>16.</b> From the sheath they drew the iron blade, the falchion's edges, +for Hel's delight. They their strength diminished by a third part, +they their young kinsman caused to earth to sink.</p> + +<p><b>17.</b> Their mantles then they shook, their weapons grasped; the +high-born were clad in sumptuous raiment.</p> + +<p><b>18.</b> Forward lay the ways, a woeful path they found, and their +sister's son wounded on a gibbet, wind-cold outlaw-trees,<a name="FNanchor_122_122" id="FNanchor_122_122" /><a href="#Footnote_122_122" class="fnanchor">[122]</a> on the +town's west. Ever vibrated the ravens' whet: there to tarry was not +good.</p> + +<p><b>19.</b> Uproar was in the hall, men were with drink excited, so that the +horses' tramp no one heard, until a mindful man winded his horn.</p> + +<p><b>20.</b> To announce they went to Jormunrek that were seen helm-decked +warriors. "Take ye counsel, potent ones are come; before mighty men ye +have on a damsel trampled."</p> + +<p><b>21.</b> Then laughed Jormunrek, with his hand stroked <span class="pagenum">[Pg 254]</span><a name="Page_254" id="Page_254" />his beard, asked +not for his corslet; with wine he struggled, shook his dark locks, on +his white shield looked, and in his hand swung the golden cup.</p> + +<p><b>22.</b> "Happy should I seem, if I could see Hamdir and Sorli within my +hall. I would them then with bowstrings bind, the good sons of Giuki +on the gallows hang."</p> + +<p><b>23.</b> Then said Hrodrglod, on the high steps standing; "Prince" said +she to her son—for that was threatened which ought not to +happen—"shall two men alone bind or slay ten hundred Goths in this +lofty burgh?"</p> + +<p><b>24.</b> Tumult was in the mansion, the beer-cups flew in shivers, men +lay in blood from the Goths' breasts flowing.</p> + +<p><b>25.</b> Then said Hamdir, the great of heart: "Jormunrek! thou didst +desire our coming, brothers of one mother, into thy burgh:<a name="FNanchor_123_123" id="FNanchor_123_123" /><a href="#Footnote_123_123" class="fnanchor">[123]</a> now +seest thou thy feet, seest thy hands Jormunrek! cast into the glowing +fire."</p> + +<p><b>26.</b> Then roared forth a godlike<a name="FNanchor_124_124" id="FNanchor_124_124" /><a href="#Footnote_124_124" class="fnanchor">[124]</a> mail-clad warrior, as a bear +roars: "On the men hurl stones, since spears bite not, nor edge of +sword, nor point, the sons of Jonakr."</p> + +<p><b>27.</b> Then said Hamdir, the great of heart: "Harm didst thou, brother! +when thou that mouth didst ope. Oft from that mouth bad counsel +comes."</p> + +<p><b>28.</b> "Courage hast thou, Hamdir! if only thou hadst sense: that man +lacks much who wisdom lacks.</p> + +<p><b>29.</b> "Off would the head now be, had but Erp lived, <span class="pagenum">[Pg 255]</span><a name="Page_255" id="Page_255" />our brother bold +in fight, whom on the way we slew, that warrior brave—me the Disir +instigated—that man sacred to us, whom we resolved to slay.</p> + +<p><b>30.</b> "I ween not that ours should be the wolves' example, that with +ourselves we should contend, like the Norns' dogs, that voracious are +in the desert nurtured."</p> + +<p><b>31.</b> "Well have we fought, on slaughtered Goths we stand, on those +fallen by the sword, like eagles on a branch. Great glory we have +gained, though now or to-morrow we shall die. No one lives till eve +against the Norns' decree."</p> + +<p><b>33.</b> There fell Sorli, at the mansion's front; but Hamdir sank at the +house's back.</p> + +<p>This is called the Old Lay of Hamdir.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_118_118" id="Footnote_118_118" /><a href="#FNanchor_118_118"><span class="label">[118]</span></a> See Str. 10, and Ghv. 9, and. Luning, Glossar.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_119_119" id="Footnote_119_119" /><a href="#FNanchor_119_119"><span class="label">[119]</span></a> "The Alfar's Lament" is the early dawn, and is in +apposition to "early morn," in the following line. The swart Alfar are +meant, who were turned to stone if they did not flee from the light of +day. This is the best interpretation I can offer of this obscure +strophe.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_120_120" id="Footnote_120_120" /><a href="#FNanchor_120_120"><span class="label">[120]</span></a> In this and the four following strophes the person +alluded to is their half-brother Erp, of whose story nothing more is +known. He, it appears, had preceded or outridden the others.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_121_121" id="Footnote_121_121" /><a href="#FNanchor_121_121"><span class="label">[121]</span></a> Malmesbury relates a similar story of King Æthelstan +and his cupbearer.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_122_122" id="Footnote_122_122" /><a href="#FNanchor_122_122"><span class="label">[122]</span></a> Lit. wolf-trees; a fugitive criminal being called vargr +<i>wolf</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_123_123" id="Footnote_123_123" /><a href="#FNanchor_123_123"><span class="label">[123]</span></a> According to the Skalda it would appear that they cut +off his hands and feet while he was asleep. Erp, had they not murdered +him, was to have cut off his head.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_124_124" id="Footnote_124_124" /><a href="#FNanchor_124_124"><span class="label">[124]</span></a> Odin, as in the battle of Bravalla.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 256]</div> +<h2><a name="THE_YOUNGER_EDDAS_OF_STURLESON" id="THE_YOUNGER_EDDAS_OF_STURLESON" /><a name="Page_256" id="Page_256" />THE YOUNGER EDDAS OF STURLESON.</h2> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h4><a name="THE_DELUDING_OF_GYLFI" id="THE_DELUDING_OF_GYLFI" />THE DELUDING OF GYLFI.</h4> +<h4>GEFJON'S PLOUGHING.<a name="FNanchor_125_125" id="FNanchor_125_125" /><a href="#Footnote_125_125" class="fnanchor">[125]</a></h4> + +<p><b>1.</b> King Gylfi ruled over the land which is now called Svithiod +(Sweden). It is related of him that he once gave a wayfaring woman, as +a recompense for her having diverted him, as much land in his realm as +she could plough with four oxen in a day and a night. This woman was, +however, of the race of the Æsir, and was called Gefjon. She took four +oxen from the north, out of Jotunheim (but they were the sons she had +had with a giant), and set them before a plough. Now the plough made +such deep furrows that it tore up the land, which the oxen drew +westward out to sea until they came to a sound. There Gefjon fixed the +land, and called it Sælund. And the place where the land had stood +became water, and formed a lake which is now called "The Water" +(Laugur), and the inlets of this lake correspond exactly with the +headlands of Sealund. As Skald Bragi the Old saith:—</p> + +<div class="pagenum">[Pg 257]<a name="Page_257" id="Page_257" /></div> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"Gefjon drew from Gylfi,<br /></span> +<span>Rich in stored up treasure,<br /></span> +<span>The land she joined to Denmark.<br /></span> +<span>Four heads and eight eyes bearing,<br /></span> +<span>While hot sweat trickled down them,<br /></span> +<span>The oxen dragged the reft mass<br /></span> +<span>That formed this winsome island."<br /></span> +</div></div> + + + +<h4><a name="GYLFIS_JOURNEY_TO_ASGARD" id="GYLFIS_JOURNEY_TO_ASGARD" />GYLFI'S JOURNEY TO ASGARD.</h4> + + +<p><b>2.</b> King Gylfi was renowned for his wisdom and skill in magic. He +beheld with astonishment that whatever the Æsir willed took place; and +was at a loss whether to attribute their success to the superiority of +their natural abilities, or to a power imparted to them by the mighty +gods whom they worshipped. To be satisfied in this particular, he +resolved to go to Asgard, and, taking upon himself the likeness of an +old man, set out on his journey. But the Æsir, being too well skilled +in divination not to foresee his design, prepared to receive him with +various illusions. On entering the city Gylfi saw a very lofty +mansion, the roof of which, as far as his eye could reach, was covered +with golden shields. Thiodolf of Hvina thus alludes to Valhalla being +roofed with shields.</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"Warriors all care-worn,<br /></span> +<span>(Stones had poured upon them),<br /></span> +<span>On their backs let glisten<br /></span> +<span>Valhalla's golden shingles."<br /></span> +</div></div> + +<p>At the entrance of the mansion Gylfi saw a man who amused himself by +tossing seven small-swords in the air, and catching them as they fell, +one after the other. This person having asked his name, Gylfi said +that he was called Gangler, and that he came from a long journey, and +begged for a night's lodging. He asked, in his turn, to whom this +mansion belonged. The other told him that <span class="pagenum">[Pg 258]</span><a name="Page_258" id="Page_258" />it belonged to their king, +and added, "But I will lead thee to him, and thou shalt thyself ask +him his name." So saying he entered the hall, and as Gylfi followed +the door banged to behind him. He there saw many stately rooms crowded +with people, some playing, some drinking, and others fighting with +various weapons. Gangler, seeing a multitude of things, the meaning of +which he could not comprehend, softly pronounced the following verse +(from the Havamal, st. i.):—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"Scan every gate<br /></span> +<span>Ere thou go on,<br /></span> +<span>With greatest caution;<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>For hard to say 'tis<br /></span> +<span>Where foes are sitting<br /></span> +<span>In this fair mansion."<br /></span> +</div></div> + +<p>He afterwards beheld three thrones raised one above another, with a +man sitting on each of them. Upon his asking what the names of these +lords might be, his guide answered: "He who sitteth on the lowest +throne is a king; his name is Har (the High or Lofty One); the second +is Jafnhar (<i>i.e</i>. equal to the High); but he who sitteth on the +highest throne is called Thridi (the Third)." Har, perceiving the +stranger, asked him what his errand was, adding that he should be +welcome to eat and drink without cost, as were all those who remained +in Hava Hall. Gangler said he desired first to ascertain whether there +was any person present renowned for his wisdom.</p> + +<p>"If thou art not the most knowing," replied Har, "I fear thou wilt +hardly return safe. But go, stand there below, and propose thy +questions, here sits one who will be able to answer them."</p> + + +<div><span class="pagenum">[Pg 259]</span><a name="Page_259" id="Page_259" /></div> + + +<h4><a name="OF_THE_SUPREME_DEITY" id="OF_THE_SUPREME_DEITY" />OF THE SUPREME DEITY.</h4> + +<p><b>3.</b> Gangler thus began his discourse:—"'Who is the first, or eldest +of the gods?"</p> + +<p>"In our language," replied Har, "he is called Alfadir (All-Father, or +the Father of all); but in the old Asgard he had twelve names."</p> + +<p>"Where is this God?" said Gangler; "what is his power? and what hath +he done to display his glory?"</p> + +<p>"He liveth," replied Har, "from all ages, he governeth all realms and +swayeth all things great and small."</p> + +<p>"He hath formed," added Jafnhar, "heaven and earth, and the air, and +all things thereunto belonging."</p> + +<p>"And what is more," continued Thridi, "he hath made man, and given him +a soul which shall live and never perish though the body shall have +mouldered away, or have been burnt to ashes. And all that are +righteous shall dwell with him in the place called Gimli, or Vingolf; +but the wicked shall go to Hel, and thence to Niflhel, which is below, +in the ninth world."</p> + +<p>"And where did this god remain before he made heaven and earth?" +demanded Gangler.</p> + +<p>"He was then," replied Har, "with the Hrimthursar."<a name="FNanchor_126_126" id="FNanchor_126_126" /><a href="#Footnote_126_126" class="fnanchor">[126]</a></p> + + + +<h4><a name="OF_THE_PRIMORDIAL_STATE_OF_THE_UNIVERSE" id="OF_THE_PRIMORDIAL_STATE_OF_THE_UNIVERSE" />OF THE PRIMORDIAL STATE OF THE UNIVERSE.</h4> + +<p><b>4.</b> "But with what did he begin, or what was the beginning of +things?" demanded Gangler.</p> + +<p>"Hear," replied Har, "what is said in the Voluspa."</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"><span class="pagenum">[Pg 260]</span><a name="Page_260" id="Page_260" /> +<span>"'Twas time's first dawn,<br /></span> +<span>When nought yet was,<br /></span> +<span>Nor sand nor sea,<br /></span> +<span>Nor cooling wave;<br /></span> +<span>Earth was not there,<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>Nor heaven above.<br /></span> +<span>Nought save a void<br /></span> +<span>And yawning gulf.<br /></span> +<span>But verdure none.'"<br /></span> +</div></div> + +<p>"Many ages before the earth was made," added Jafnhar, "was Niflheim +formed, in the middle of which lies the spring called Hvergelmir, from +which flow twelve rivers, Gjoll being the nearest to the gate of the +abode of death."</p> + +<p>"But, first of all," continued Thridi, "there was in the southern +region (sphere) the world called Muspell. It is a world too luminous +and glowing to be entered by those who are not indigenous there.<a name="FNanchor_127_127" id="FNanchor_127_127" /><a href="#Footnote_127_127" class="fnanchor">[127]</a> +He who sitteth on its borders (or the land's-end) to guard it is named +Surtur. In his hand he beareth a flaming falchion, and at the end of +the world shall issue forth to combat, and shall vanquish all the +gods, and consume the universe with fire."</p> + + + +<h4><a name="ORIGIN_OF_THE_HRIMTHURSAR_OR_FROST_GIANTS" id="ORIGIN_OF_THE_HRIMTHURSAR_OR_FROST_GIANTS" />ORIGIN OF THE HRIMTHURSAR, OR FROST-GIANTS.</h4> + +<p><b>5.</b> "Tell me," said Gangler, "what was the state of things ere the +races mingled, and nations came into being."</p> + +<p>"When the rivers that are called Elivagar had flowed far from their +sources," replied Har, "the venom which they rolled along hardened, as +does dross that runs from a furnace, and became ice. When the rivers +flowed no longer, and the ice stood still, the vapour arising from the +venom gathered over it, and froze to rime, and in this <span class="pagenum">[Pg 261]</span><a name="Page_261" id="Page_261" />manner were +formed, in Ginnungagap, many layers of congealed vapour, piled one +over the other."</p> + +<p>"That part of Ginnungagap," added Jafnhar, "that lies towards the +north was thus filled with heavy masses of gelid vapour and ice, +whilst everywhere within were whirlwinds and fleeting mists. But the +southern part of Ginnungagap was lighted by the sparks and flakes that +flew into it from Muspellheim."</p> + +<p>"Thus," continued Thridi, "whilst freezing cold and gathering gloom +proceeded from Niflheim, that part of Ginnungagap looking towards +Muspellheim was filled with glowing radiancy, the intervening space +remaining calm and light as wind-still air. And when the heated blast +met the gelid vapour it melted it into drops, and, by the might of him +who sent the heat, these drops quickened into life, and took a human +semblance. The being thus formed was named Ymir, but the Frost-giants +call him Orgelmir. From him descend the race of the Frost-giants +(Hrimthursar), as it is said in the Voluspa, 'From Vidolf come all +witches; from Vilmeith all wizards; from Svarthofdi all +poison-seethers; and all giants from Ymir.' And the giant Vafthrûdnir, +when Gangrad asked, 'Whence came Orgelmir the first of the sons of +giants?' answered, 'The Elivagar cast out drops of venom that +quickened into a giant. From him spring all our race, and hence are we +so strong and mighty.'"</p> + +<p>"How did the race of Ymir spread itself?" asked Gangler; "or dost thou +believe that this giant was a god?"</p> + +<p>"We are far from believing him to have been a god," <span class="pagenum">[Pg 262]</span><a name="Page_262" id="Page_262" />replied Har, "for +he was wicked as are all of his race, whom we call Frost-giants. And +it is said that, when Ymir slept, he fell into a sweat, and from the +pit of his left arm was born a man and a woman, and one of his feet +engendered with the other a son, from whom descend the Frost-giants, +and we therefore call Ymir the old Frost-giant."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_COW_AUDHUMLA_AND_THE_BIRTH_OF_ODIN" id="OF_THE_COW_AUDHUMLA_AND_THE_BIRTH_OF_ODIN" />OF THE COW AUDHUMLA, AND THE BIRTH OF ODIN.</h4> + +<p><b>6.</b> "Where dwelt Ymir, and on what did he live?" asked Gangler.</p> + +<p>"Immediately after the gelid vapours had been resolved into drops," +replied Kar, "there was formed out of them the cow named Audhumla. +Four streams of milk ran from her teats, and thus fed she Ymir."</p> + +<p>"But on what did the cow feed?" questioned Gangler.</p> + +<p>"The cow," answered Har, "supported herself by licking the stones that +were covered with salt and hoar frost. The first day that she licked +these stones there sprang from them, towards evening, the hairs of a +man, the second day a head, and on the third an entire man, who was +endowed with beauty, agility and power. He was called Bur, and was the +father of Bor, who took for his wife Besla, the daughter of the giant +Bolthorn. And they had three sons, Odin, Vili, and Ve; and it is our +belief that this Odin, with his brothers, ruleth both heaven and +earth, and that Odin is his true name, and that he is the most mighty +of all the gods."</p> + + +<div><span class="pagenum">[Pg 263]</span><a name="Page_263" id="Page_263" /></div> + + +<h4><a name="HOW_THE_SONS_OF_BOR_SLEW_YMIR_AND_FROM_HIS_BODY_MADE_HEAVEN_AND_EARTH" id="HOW_THE_SONS_OF_BOR_SLEW_YMIR_AND_FROM_HIS_BODY_MADE_HEAVEN_AND_EARTH" />HOW THE SONS OF BOR SLEW YMIR AND FROM HIS BODY MADE HEAVEN AND EARTH.</h4> + +<p><b>7.</b> "Was there," asked Gangler, "any kind of equality or any degree +of good understanding between these two races?"</p> + +<p>"Far from it," replied Har; "for the sons of Bor slew the giant Ymir, +and when he fell there ran so much blood from his wounds, that the +whole race of Frost-giants was drowned in it, except a single giant, +who saved himself with his household. He is called by the giants +Bergelmir. He escaped by going on board his bark, and with him went +his wife, and from them are descended the Frost-giants."</p> + +<p><b>8.</b> "And what became of the sons of Bor, whom ye look upon as gods?" +asked Gangler.</p> + +<p>"To relate this," replied Har, "is no trivial matter. They dragged the +body of Ymir into the middle of Ginnungagap, and of it formed the +earth. From Ymir's blood they made the seas and waters; from his flesh +the land; from his bones the mountains; and his teeth and jaws, +together with some bits of broken bones, served them to make the +stones and pebbles."</p> + +<p>"With the blood that ran from his wounds," added Jafnhar, "they made +the vast ocean, in the midst of which they fixed the earth, the ocean +encircling it as a ring, and hardy will he be who attempts to pass +those waters."</p> + +<p>"From his skull," continued Thridi, "they formed the heavens, which +they placed over the earth, and set a dwarf at the corner of each of +the four quarters. These dwarfs are called East, West, North, and +South. They after<span class="pagenum">[Pg 264]</span><a name="Page_264" id="Page_264" />wards took the wandering sparks and red hot flakes +that had been cast out of Muspellheim, and placed them in the heavens, +both above and below, to give light unto the world, and assigned to +every other errant coruscation a prescribed locality and motion. Hence +it is recorded in ancient lore that from this time were marked out the +days, and nights, and seasons."</p> + +<p>"Such are the events that took place ere the earth obtained the form +it now beareth."</p> + +<p>"Truly great were the deeds ye tell me of!" exclaimed Gangler; "and +wondrous in all its parts is the work thereby accomplished. But how is +the earth fashioned?"</p> + +<p>"It is round without," replied Har, "and encircled by the deep ocean, +the outward shores of which were assigned for a dwelling to the race +of giants. But within, round about the earth, they (the sons of Bor) +raised a bulwark against turbulent giants, employing for this +structure Ymir's eyebrows. To this bulwark they gave the name of +Midgard<a name="FNanchor_128_128" id="FNanchor_128_128" /><a href="#Footnote_128_128" class="fnanchor">[128]</a> They afterwards tossed Ymir's brains into the air, and +they became the clouds, for thus we find it recorded.</p> + +<p>"Of Ymir's flesh was formed the earth; of his sweat (blood), the seas; +of his bones, the mountains; of his hair the trees; of his skull, the +heavens; but with his eyebrows the blithe gods built Midgard for the +sons of men, whilst from his brains the lowering clouds were +fashioned."<span class="pagenum">[Pg 265]</span><a name="Page_265" id="Page_265" /></p> + + + +<h4><a name="OF_THE_FORMATION_OF_THE_FIRST_MAN_AND_WOMAN" id="OF_THE_FORMATION_OF_THE_FIRST_MAN_AND_WOMAN" />OF THE FORMATION OF THE FIRST MAN AND WOMAN.</h4> + +<p><b>9.</b> "To make heaven and earth, to fix the sun and the moon in the +firmament, and mark out the days and seasons, were, indeed, important +labours," said Gangler; "but whence came the men who at present dwell +in the world?"</p> + +<p>"One day." replied Har, "as the sons of Bor were walking along the +sea-beach they found two stems of wood, out of which they shaped a man +and a woman. The first (Odin) infused into them life and spirit; the +second (Vili) endowed them with reason and the power of motion; the +third (Ve) gave them speech and features, hearing and vision. The man +they called Ask, and the woman, Embla. From these two descend the +whole human race whose assigned dwelling was within Midgard. Then the +sons of Bor built in the middle of the universe the city called +Asgard, where dwell the gods and their kindred, and from that abode +work out so many wondrous things, both on the earth and in the heavens +above it. There is in that city a place called Hlidskjalf, and when +Odin is seated there on his lofty throne he sees over the whole world, +discerns all the actions of men, and comprehends whatever he +contemplates. His wife is Frigga, the daughter of Fjorgyn, and they +and their offspring form the race that we call Æsir, a race that +dwells in Asgard the old, and the regions around it, and that we know +to be entirely divine. Wherefore Odin may justly be called All-father, +for he is verily the father of all, of gods as well as of men, and to +his power all things owe their existence. Earth is his daughter and +his wife, and <span class="pagenum">[Pg 266]</span><a name="Page_266" id="Page_266" />with her he had his first-born son, Asa-Thor, who is +endowed with strength and valour, and therefore quelleth he everything +that hath life."</p> + + + +<h4><a name="OF_NIGHT_AND_DAY" id="OF_NIGHT_AND_DAY" />OF NIGHT AND DAY.</h4> + +<p><b>10.</b> "A giant called Njorvi," continued Har, "who dwelt in Jotunheim, +had a daughter called Night (Nott) who, like all her race, was of a +dark and swarthy complexion. She was first wedded to a man called +Naglfari, and had by him a son named Aud, and afterwards to another +man called Annar, by whom she had a daughter called Earth (Jord). She +then espoused Delling, of the Æsir race, and their son was Day, (Dagr) +a child light and beauteous like his father. Then took All-father, +Night, and Day, her son, and gave them two horses and two cars, and +set them up in the heavens that they might drive successively one +after the other, each in twelve hours' time, round the world. Night +rides first on her horse called Hrimfaxi, that every morn, as he ends +his course, bedews the earth with the foam that falls from his bit. +The horse made use of by Day is named Skinfaxi, from whose mane is +shed light over the earth and the heavens."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_SUN_AND_MOON" id="OF_THE_SUN_AND_MOON" />OF THE SUN AND MOON.</h4> + +<p><b>11.</b> "How doth All-father regulate the course of the sun and moon?" +asked Gangler.</p> + +<p>"There was formerly a man," replied Har, "named Mundilfari, who had +two children so lovely and graceful that he called the male, Mani +(moon), and the female, Sol (sun), who espoused the man named Glenur. +But <span class="pagenum">[Pg 267]</span><a name="Page_267" id="Page_267" />the gods being incensed at Mundilfari's presumption, took his +children and placed them in the heavens, and let Sol drive the horses +that draw the car of the sun, which the gods had made to give light to +the world out of the sparks that flew from Muspellheim. These horses +are called Arvak and Alsvid, and under their withers the gods placed +two skins filled with air to cool and refresh them, or, according to +some ancient traditions, a refrigerant substance called +<i>isarnkul</i>.<a name="FNanchor_129_129" id="FNanchor_129_129" /><a href="#Footnote_129_129" class="fnanchor">[129]</a> Mani was set to guide the moon in his course, and +regulate his increasing and waning aspect. One day he carried off from +the earth two children, named Bil and Hjuki, as they were returning +from the spring called Byrgir, carrying between them the bucket called +Saegr, on the pole Simul. Vidfinn was the father of these children, +who always follow Mani (the moon), as we may easily observe even from +the earth."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_WOLVES_THAT_PURSUE_THE_SUN_AND_MOON" id="OF_THE_WOLVES_THAT_PURSUE_THE_SUN_AND_MOON" />OF THE WOLVES THAT PURSUE THE SUN AND MOON</h4> + +<p><b>12.</b> "But the sun," said Gangler, speeds at such a rate as if she +feared that some one was pursuing her for her destruction."</p> + +<p>"And well she may," replied Har, "for he that seeks her is not far +behind, and she has no way to escape than to run before him."</p> + +<p>"But who is he," asked Gangler, "that causes her this anxiety?"</p> + +<p>"There are two wolves," answered Har; "the one called Skoll pursues +the sun, and it is he that she fears, for he shall one day overtake +and devour her; the other, <span class="pagenum">[Pg 268]</span><a name="Page_268" id="Page_268" />called Hati, the son of Hrodvitnir, runs +before her, and as eagerly pursues the moon that will one day be +caught by him."</p> + +<p>"Whence come these wolves?" asked Gangler.</p> + +<p>"A hag," replied Har, "dwells in a wood, to the eastward of Midgard, +called Jarnvid, (the Iron Wood,) which is the abode of a race of +witches called Jarnvidjur. This old hag is the mother of many gigantic +sons, who are all of them shaped like wolves, two of whom are the +wolves thou askest about. There is one of that race, who is said to be +the most formidable of all, called Managarm: he will be filled with +the life-blood of men who draw near their end, and will swallow up the +moon, and stain the heavens and the earth with blood. Then shall the +sun grow dim, and the winds howl tumultuously to and fro."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_WAY_THAT_LEADS_TO_HEAVEN" id="OF_THE_WAY_THAT_LEADS_TO_HEAVEN" />OF THE WAY THAT LEADS TO HEAVEN.</h4> + +<p><b>13.</b> "I must now ask," said Gangler, "which is the path leading from +earth to heaven?"</p> + +<p>"That is a senseless question," replied Har, with a smile of derision. +"Hast thou not been told that the gods made a bridge from earth to +heaven, and called it Bifrost? Thou must surely have seen it; but, +perhaps, thou callest it the rainbow. It is of three hues, and is +constructed with more art than any other work. But, strong though it +be, it will be broken to pieces when the sons of Muspell, after having +traversed great rivers, shall ride over it."</p> + +<p>"Methinks," said Gangler, "the gods could not have <span class="pagenum">[Pg 269]</span><a name="Page_269" id="Page_269" />been in earnest to +erect a bridge so liable to be broken down, since it is in their power +to make whatever they please."</p> + +<p>"The gods," replied Har, "are not to be blamed on that account; +Bifrost is of itself a very good bridge, but there is nothing in +nature that can hope to make resistance when the sons of Muspell sally +forth to the great combat."</p> + + + +<h4><a name="THE_GOLDEN_AGE" id="THE_GOLDEN_AGE" />THE GOLDEN AGE.</h4> + +<p><b>14.</b> "What did All-father do after Asgard was made?" demanded +Gangler.</p> + +<p>"In the beginning," answered Har, "he appointed rulers, and bade them +judge with him the fate of men, and regulate the government of the +celestial city. They met for this purpose in a place called Idavoll, +which is in the centre of the divine abode. Their first work was to +erect a court or hall wherein are twelve seats for themselves, besides +the throne which is occupied by All-father. This hall is the largest +and most magnificent in the universe, being resplendent on all sides, +both within and without, with the finest gold. Its name is Gladsheim. +They also erected another hall for the sanctuary of the goddesses. It +is a very fair structure, and called by men Vingolf. Lastly they built +a smithy, and furnished it with hammers, tongs, and anvils, and with +these made all the other requisite instruments, with which they worked +in metal, stone and wood, and composed so large a quantity of the +metal called gold that they made all their moveables of it. Hence that +age was named the Golden Age. This was the age that lasted until the +<span class="pagenum">[Pg 270]</span><a name="Page_270" id="Page_270" />arrival of the women out of Jotunheim, who corrupted it."</p> + + + +<h4><a name="ORIGIN_OF_THE_DWARFS" id="ORIGIN_OF_THE_DWARFS" />ORIGIN OF THE DWARFS.</h4> + +<p><b>15.</b> "Then the gods, seating themselves upon their thrones, +distributed justice, and bethought them how the dwarfs had been bred +in the mould of the earth, just as worms are in a dead body. It was, +in fact, in Ymir's flesh that the dwarfs were engendered, and began to +move and live. At first they were only maggots, but by the will of the +gods they at length partook both of human shape and understanding, +although they always dwell in rocks and caverns.</p> + +<p>"Modsognir and Durin are the principal ones. As it is said in the +Voluspa—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'Then went the rulers there,<br /></span> +<span>All gods most holy,<br /></span> +<span>To their seats aloft,<br /></span> +<span>And counsel together took,<br /></span> +<span>Who should of dwarfs<br /></span> +<span>The race then fashion,<br /></span> +<span>From the livid bones<br /></span> +<span>And blood of the giant.<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>Modsognir, chief<br /></span> +<span>Of the dwarfish race,<br /></span> +<span>And Durin too<br /></span> +<span>Were then created.<br /></span> +<span>And like to men<br /></span> +<span>Dwarfs in the earth<br /></span> +<span>Were formed in numbers<br /></span> +<span>As Durin ordered.'"<br /></span> +</div></div> + + + +<h4><a name="OF_THE_ASH_YGGDRASILL_MIMIRS_WELL_AND_THE_NORNS_OR_DESTINIES" id="OF_THE_ASH_YGGDRASILL_MIMIRS_WELL_AND_THE_NORNS_OR_DESTINIES" />OF THE ASH YGGDRASILL, MIMIR'S WELL., AND THE NORNS OR DESTINIES.</h4> + +<p><b>16.</b> "Where," asked Gangler, "is the chief or holiest seat of +the gods?"</p> + +<p>"It is under the ash Yggdrasill," replied Har, "where the gods +assemble every day in council."</p> + +<p>"What is there remarkable in regard to that place?" said Gangler.</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 271]</span><a name="Page_271" id="Page_271" />That ash," answered Jafnhar, "is the greatest and best of all trees. +Its branches spread over the whole world, and even reach above heaven. +It has three roots very wide asunder. One of them extends to the Æsir, +another to the Frost-giants in that very place where was formerly +Ginnungagap, and the third stands over Nifelheim, and under this root, +which is constantly gnawed by Nidhogg, is Hvergelmir. But under the +root that stretches out towards the Frost-giants there is Mimir's +well, in which wisdom and wit lie hidden. The owner of this well is +called Mimir. He is full of wisdom, because he drinks the waters of +the well from the horn Gjoll every morning. One day All-father came +and begged a draught of this water, which he obtained, but was obliged +to leave one of his eyes as a pledge for it.</p> + +<p>"The third root of the ash is in heaven, and under it is the holy +Urdar-fount. 'Tis here that the gods sit in judgment. Every day they +ride up hither on horseback over Bifrost, which is called the Æsir +Bridge. These are the names of the horses of the Æsir. Sleipnir is the +best of them; he has eight legs, and belongs to Odin. The others are +Gladr, Gyllir, Glær, Skeidbrimir, Silfrintoppr, Synir, Gils, +Falhofnir, Gulltoppr, and Lettfeti. Baldur's horse was burnt with his +master's body. As for Thor, he goes on foot, and is obliged every day +to wade the rivers called Kormt and OErmt, and two others called +Kerlaung.</p> + +<p>"Through these shall Thor wade every day, as he fares to the doomstead +under Yggdrasill's ash, else the <span class="pagenum">[Pg 272]</span><a name="Page_272" id="Page_272" />Æsir Bridge would be in flames, and +boiling hot would become the holy waters."<a name="FNanchor_130_130" id="FNanchor_130_130" /><a href="#Footnote_130_130" class="fnanchor">[130]</a> "But tell me," said +Gangler, "does fire burn over Bifrost?"</p> + +<p>"That," replied Har, "which thou seest red in the bow, is burning +fire; for the Frost-giants and the Mountain-giants would go up to +heaven by that bridge if it were easy for every one to walk over it. +There are in heaven many goodly homesteads, and none without a +celestial ward. Near the fountain, which is under the ash, stands a +very beauteous dwelling, out of which go three maidens, named Urd, +Verdandi, and Skuld.<a name="FNanchor_131_131" id="FNanchor_131_131" /><a href="#Footnote_131_131" class="fnanchor">[131]</a> These maidens fix the lifetime of all men, +and are called Norns. But there are, indeed, many other Norns, for, +when a man is born, there is a Norn to determine his fate. Some are +known to be of heavenly origin, but others belong to the races of the +elves and dwarfs; as it is said—</p> + +<p>"'Methinks the Norns were born far asunder, for they are not of the +same race. Some belong to the Æsir, some to the Elves, and some are +Dvalin's daughters."</p> + +<p>"But if these Norns dispense the destinies of men," said Gangler, +"they are, methinks, very unequal in their distribution; for some men +are fortunate and wealthy, others acquire neither riches nor honours, +some live to a good old age, while others are cut off in their prime."</p> + +<p>"The Norns," replied Har, "who are of a good origin, are good +themselves, and dispense good destinies. But <span class="pagenum">[Pg 273]</span><a name="Page_273" id="Page_273" />those men to whom +misfortunes happen ought to ascribe them to the evil Norns."</p> + +<p><b>17.</b> "What more wonders hast thou to tell me," said Gangler, +"concerning the ash?"</p> + +<p>"What I have further to say respecting it," replied Har, "is, that +there is an eagle perched upon its branches who knows many things: +between his eyes sits the hawk called Vedurfolnir. The squirrel named +Ratatosk runs up and down the ash, and seeks to cause strife between +the eagle and Nidhogg. Four harts run across the branches of the tree, +and bite the buds. They are called Dainn, Divalinn, Duneyr, and +Durathror. But there are so many snakes with Nidhogg in Hvergelmir +that no tongue can recount them."</p> + +<p>"It is also said that the Norns who dwell by the Urdar-fount draw +every day water from the spring, and with it and the clay that lies +around the fount sprinkle the ash, in order that its branches may not +rot and wither away. This water is so holy that everything placed in +the spring becomes as white as the film, within an eggshell. As it is +said in the Voluspa—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'An Ash know I standing,<br /></span> +<span>Named Yggdrasill,<br /></span> +<span>A stately tree sprinkled<br /></span> +<span>With water the purest;<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>Thence come the dewdrops<br /></span> +<span>That fall in the dales;<br /></span> +<span>Ever blooming, it stands<br /></span> +<span>O'er the Urdar-fountain."'<br /></span> +</div></div> + +<p>"The dew that falls thence on the earth men call honey-dew, and it is +the food of the bees. Two fowls are fed in the Urdar-fount; they are +called swans, and from them are descended all the birds of this +species."</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 274]</div> +<h4><a name="OF_THE_VARIOUS_CELESTIAL_REGIONS" id="OF_THE_VARIOUS_CELESTIAL_REGIONS" /><a name="Page_274" id="Page_274" />OF THE VARIOUS CELESTIAL REGIONS.</h4> + +<p><b>18.</b> "Thou tellest me many wonderful things of heaven," said Gangler, +"but what other homesteads are to be seen there?"</p> + +<p>"There are many other fair homesteads there," replied Har; "one of +them is named Elf-home (Alfheim), wherein dwell the beings called the +Elves of Light; but the Elves of Darkness live under the earth, and +differ from the others still more in their actions than in their +appearance. The Elves of Light are fairer than the sun, but the Elves +of Darkness blacker than pitch. There is also a mansion called +Breidablik, which is not inferior to any other in beauty; and another +named Glitnir, the wall, columns and beams of which are of ruddy gold, +and the roof of silver. There is also the stead called Himinbjorg, +that stands on the borders where Bifrost touches heaven, and the +stately mansion belonging to Odin, called Valaskjalf, which was built +by the gods, and roofed with pure silver, and in which is the throne +called Hlidskjalf. When All-father is seated on this throne, he can +see over the whole world. On the southern edge of heaven is the most +beautiful homestead of all, brighter than the sun itself. It is called +Gimli, and shall stand when both heaven and earth have passed away, +and good and righteous men shall dwell therein for everlasting ages."</p> + +<p>"But what will preserve this abode when Surtur's fire consumes heaven +and earth?" asked Gangler.</p> + +<p>"We are told," replied Har, "that towards the south <span class="pagenum">[Pg 275]</span><a name="Page_275" id="Page_275" />there is another +heaven above this called Andlang, and again above this a third heaven +called Vidblain. In this last, we think Gimli must be seated, but we +deem that the Elves of Light abide in it now."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_WIND_AND_THE_SEASONS" id="OF_THE_WIND_AND_THE_SEASONS" />OF THE WIND AND THE SEASONS.</h4> + +<p><b>19.</b> "Tell me," said Gangler, "whence comes the wind, which is so +strong that it moves the ocean and fans fire to flame, yet, strong +though it be, no mortal eye can discern it? wonderfully, therefore, +must it be shapen."</p> + +<p>"I can tell thee all about it," answered Har; "thou must know that at +the northern extremity of the heavens sits a giant called Hræsvelgur, +clad with eagles' plumes. When he spreads out his wings for flight, +the winds arise from under them."</p> + +<p><b>20.</b> "Tell me further," said Gangler, "why the summer should be hot, +and the winter cold."</p> + +<p>"A wise man would not ask such a question, which every one could +answer," replied Har; "but, if thou hast been so dull as not to have +heard the reason, I will rather forgive thee for once asking a foolish +question than suffer thee to remain any longer in ignorance of what +ought to have been known to thee. The father of Summer is called +Svasuth, who is such a gentle and delicate being that what is mild is +from him called sweet. The father of Winter has two names, Vindloni +and Vindsval. He is the son of Vasad, and, like all his race, has an +icy breath, and is of a grim and gloomy aspect."</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 276]</div> +<h4><a name="OF_ODIN" id="OF_ODIN" /><a name="Page_276" id="Page_276" />OF ODIN.</h4> + +<p><b>21.</b> "I must now ask thee," said Gangler, "who are the gods that men +are bound to believe in?"</p> + +<p>"There are twelve gods," replied Har, "to whom divine honours ought to +be rendered."</p> + +<p>"Nor are the goddesses," added Jafnhar, "less divine and mighty."</p> + +<p>"The first and eldest of the Æsir," continued Thridi, "is Odin. He +governs all things, and, although the other deities are powerful, they +all serve and obey him as children do their father. Frigga is his +wife. She foresees the destinies of men, but never reveals what is to +come. For thus it is said that Odin himself told Loki, 'Senseless +Loki, why wilt thou pry into futurity, Frigga alone knoweth the +destinies of all, though she telleth them never?'</p> + +<p>"Odin is named Alfadir (All-father), because he is the father of all +the gods, and also Valfadir (Choosing Father), because he chooses for +his sons all of those who fall in combat. For their abode he has +prepared Valhalla and Vingolf, where they are called Einherjar (Heroes +or Champions). Odin is also called Hangagud, Haptagud, and Farmagud, +and, besides these, was named in many ways when he went to King +Geirraudr," forty-nine names in all.</p> + +<p>"A great many names, indeed!" exclaimed Gangler; "surely that man must +be very wise who knows them all distinctly, and can tell on what +occasions they were given."<span class="pagenum">[Pg 277]</span><a name="Page_277" id="Page_277" /></p> + +<p>"It requires, no doubt," replied Har, "a good memory to recollect +readily all these names, but I will tell thee in a few words what +principally contributed to confer them upon him. It was the great +variety of languages; for the various nations were obliged to +translate his name into their respective tongues, in order that they +might supplicate and worship him. Some of his names, however, have +been owing to adventures that happened to him on his journeys, and +which are related in old stories. Nor canst thou ever pass for a wise +man if thou are not able to give an account of these wonderful +adventures."</p> + + + +<h4><a name="OF_THOR" id="OF_THOR" />OF THOR.</h4> + +<p><b>22.</b> "I now ask thee," said Gangler, "what are the names of the other +gods. What are their functions, and what have they brought to pass?"</p> + +<p>"The mightiest of them." replied Har, "is Thor. He is called Asa-Thor +and Auku-Thor, and is the strongest of gods and men. His realm is +named Thrudvang, and his mansion Bilskirnir, in which are five hundred +and forty halls. It is the largest house ever built."</p> + +<p>"Thor has a car drawn by two goats called Tanngniost and Tanngrisnir. +From his driving about in this car he is called Auku-Thor +(Charioteer-Thor). He likewise possesses three very precious things. +The first is a mallet called Mjolnir, which both the Frost and +Mountain Giants know to their cost when they see it hurled against +them in the air; and no wonder, for it has split many a skull of their +fathers and kindred. The second rare thing he possesses is called the +belt of strength or <span class="pagenum">[Pg 278]</span><a name="Page_278" id="Page_278" />prowess (Megingjardir). When he girds it about +him his divine might is doubly augmented; the third, also very +precious, being his iron gauntlets, which he is obliged to put on +whenever he would lay hold of the handle of his mallet. There is no +one so wise as to be able to relate all Thor's marvellous exploits, +yet I could tell thee so many myself that hours would be whiled away +ere all that I know had been recounted."</p> + + + +<h4><a name="OF_BALDUR" id="OF_BALDUR" />OF BALDUR.</h4> + +<p><b>23.</b> "I would rather," said Gangler, "hear something about the other +Æsir."</p> + +<p>"The second son of Odin," replied Har, "is Baldur, and it may be truly +said of him that he is the best, and that all mankind are loud in his +praise. So fair and dazzling is he in form and features, that rays of +light seem to issue from him; and thou mayst have some idea of the +beauty of his hair, when I tell thee that the whitest of all plants is +called Baldur's brow. Baldur is the mildest, the wisest, and the most +eloquent of all the Æsir, yet such is his nature that the judgment he +has pronounced can never be altered. He dwells in the heavenly mansion +called Breidablik, in which nothing unclean can enter."</p> + + + + +<h4><a name="OF_NJORD" id="OF_NJORD" />OF NJORD.</h4> + +<p><b>24.</b> "The third god," continued Har, "is Njord, who dwells in the +heavenly region called Noatun. He rules over the winds, and checks the +fury of the sea and of fire, and is therefore invoked by sea-farers +and fisher<span class="pagenum">[Pg 279]</span><a name="Page_279" id="Page_279" />men. He is so wealthy that he can give possessions and +treasures to those who call on him for them. Yet Njord is not of the +lineage of the Æsir, for he was born and bred in Vanaheim. But the +Vanir gave him as hostage to the Æsir, receiving from them in his +stead Hoenir. By this means was peace re-established between the Æsir +and Vanir. Njord took to wife Skadi, the daughter of the giant +Thjassi. She preferred dwelling in the abode formerly belonging to her +father, which is situated among rocky mountains, in the region called +Thrymheim, but Njord loved to reside near the sea. They at last agreed +that they should pass together nine nights in Thrymheim, and then +three in Noatun. One day, when Njord came back from the mountains to +Noatun, he thus sang—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'Of mountains I'm weary,<br /></span> +<span>Not long was I there,<br /></span> +<span>Not more than nine nights;<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>But the howl of the wolf<br /></span> +<span>Methought sounded ill<br /></span> +<span>To the song of the swan-bird.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"To which Skadi sang in reply—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'Ne'er can I sleep<br /></span> +<span>In my couch on the strand,<br /></span> +<span>For the screams of the sea-fowl,<br /></span> +<span>The mew as he comes<br /></span> +<span>Every morn from the main<br /></span> +<span>Is sure to awake me.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"Skadi then returned to the rocky mountains, and abode in Thrymheim. +There, fastening on her snow-skates and taking her bow, she passes her +time in the chase of savage beasts, and is called the Ondur goddess, +or Ondurdis. As it is said—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"><span class="pagenum">[Pg 280]</span><a name="Page_280" id="Page_280" /> +<span>"'Thrymheim's the land<br /></span> +<span>Where Thjassi abode<br /></span> +<span>That mightiest of giants.<br /></span> +<span>But snow-skating Skadi<br /></span> +<span>Now dwells there, I trow,<br /></span> +<span>In her father's old mansion.'"<br /></span> +</div></div> + + + +<h4><a name="OF_THE_GOD_FREY_AND_THE_GODDESS_FREYJA" id="OF_THE_GOD_FREY_AND_THE_GODDESS_FREYJA" />OF THE GOD FREY, AND THE GODDESS FREYJA.</h4> + +<p><b>25.</b> "Njord had afterwards, at his residence at Noatun, two children, +a son named Frey, and a daughter called Freyja, both of them beauteous +and mighty. Frey is one of the most celebrated of the gods. He +presides over rain and sunshine, and all the fruits of the earth, and +should be invoked in order to obtain good harvests, and also for +peace. He, moreover, dispenses wealth among men. Freyja is the most +propitious of the goddesses; her abode in heaven is called Folkvang. +To whatever field of battle she rides, she asserts her right to one +half of the slain, the other half belonging to Odin. As it is said—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'Folkvang 'tis called<br /></span> +<span>Where Freyja hath right<br /></span> +<span>To dispose of the hall seats<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>Every day of the slain,<br /></span> +<span>She chooseth the half,<br /></span> +<span>And half leaves to Odin.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"Her mansion, called Sessrumnir, is large and magnificent; thence she +sallies forth in a car drawn by two cats. She lends a very favourable +ear to those who sue to her for assistance. It is from her name that +women of birth and fortune are called in our language Freyjor. She is +very fond of love ditties, and all lovers would do well to invoke +her."</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 281]</div> +<h4><a name="OF_TYR" id="OF_TYR" /><a name="Page_281" id="Page_281" />OF TYR.</h4> + +<p><b>26.</b> "All the gods appear to me," said Gangler, "to have great power, +and I am not at all surprised that ye are able to perform so many +great achievements, since ye are so well acquainted with the +attributes and functions of each god, and know what is befitting to +ask from each, in order to succeed. But are there any more of them +besides those you have already mentioned?"</p> + +<p>"Ay," answered Har, "there is Tyr, who is the most daring and intrepid +of all the gods. 'Tis he who dispenses valour in war, hence warriors +do well to invoke him. It has become proverbial to say of a man who +surpasses all others in valour that he is <i>Tyr-strong</i>, or valiant as +Tyr. A man noted for his wisdom is also said to be 'wise as Tyr.' Let +me give thee a proof of his intrepidity. When the Æsir were trying to +persuade the wolf, Fenrir, to let himself be bound up with the chain, +Gleipnir, he, fearing that they would never afterwards unloose him, +only consented on the condition that while they were chaining him he +should keep Tyr's right hand between his jaws. Tyr did not hesitate to +put his hand in the monster's mouth, but when Fenrir perceived that +the Æsir had no intention to unchain him, he bit the hand off at that +point, which has ever since been called the wolf's joint. From that +time Tyr has had but one hand. He is not regarded as a peacemaker +among men."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_OTHER_GODS" id="OF_THE_OTHER_GODS" />OF THE OTHER GODS.</h4> + +<p><b>27.</b> "There is another god," continued Har, "named Bragi, who is +celebrated for his wisdom, and more <span class="pagenum">[Pg 282]</span><a name="Page_282" id="Page_282" />especially for his eloquence and +correct forms of speech. He is not only eminently skilled in poetry, +but the art itself is called from his name <i>Bragr</i>, which epithet is +also applied to denote a distinguished poet or poetess. His wife is +named Iduna. She keeps in a box the apples which the gods, when they +feel old age approaching, have only to taste of to become young again. +It is in this manner that they will be kept in renovated youth until +Ragnarok."</p> + +<p>"Methinks," interrupted Gangler, "the gods have committed a great +treasure to the guardianship and good faith of Iduna."</p> + +<p>"And hence it happened," replied Har, smiling, "that they once ran the +greatest risk imaginable, as I shall have occasion to tell thee when +thou hast heard the names of the other deities.</p> + +<p><b>28.</b> "One of them is Heimdall, called also the White God. He is the +son of nine virgins, who were sisters, and is a very sacred and +powerful deity. He also bears the appellation of the Gold-toothed, on +account of his teeth being of pure gold, and also that of +Hallinskithi. His horse is called Gulltopp, and he dwells in +Himinbjorg at the end of Bifrost. He is the warder of the gods, and is +therefore placed on the borders of heaven, to prevent the giants from +forcing their way over the bridge. He requires less sleep than a bird, +and sees by night, as well as by day, a hundred miles around him. So +acute is his ear that no sound escapes him, for he can even hear the +grass growing on the earth, and the wool on a sheep's back. He has a +horn called the Gjallar-horn, <span class="pagenum">[Pg 283]</span><a name="Page_283" id="Page_283" />which is heard throughout the universe. +His sword is called Hofud (Head).</p> + + + +<h4><a name="HODUR_THE_BLING_ASSASSIN_OF_BALDUR" id="HODUR_THE_BLIND_ASSASSIN_OF_BALDUR" />HODUR THE BLIND, ASSASSIN OF BALDUR</h4> + +<p><b>29.</b> "Among the Æsir," continued Har, "we also reckon Hodur, who is +blind, but extremely strong. Both gods and men would be very glad if +they never had occasion to pronounce his name, for they will long have +cause to remember the deed perpetrated by his hand.<a name="FNanchor_132_132" id="FNanchor_132_132" /><a href="#Footnote_132_132" class="fnanchor">[132]</a></p> + +<p><b>30.</b> "Another god is Vidar, surnamed the Silent, who wears very thick +shoes. He is almost as strong as Thor himself, and the gods place +great reliance on him in all critical conjunctures.</p> + +<p><b>31.</b> "Vali, another god, is the son of Odin and Rinda, he is bold in +war, and an excellent archer.</p> + +<p><b>32.</b> "Another is called Ullur, who is the son of Sif, and stepson of +Thor. He is so well skilled in the use of the bow, and can go so fast +on his snow-skates, that in these arts no one can contend with him. He +is also very handsome in his person, and possesses every quality of a +warrior, wherefore it is befitting to invoke him in single combats.</p> + +<p><b>33.</b> "The name of another god is Forseti, who is the son of Baldur +and Nanna, the daughter of Nef. He possesses the heavenly mansion +called Glitnir, and all disputants at law who bring their cases before +him go away perfectly reconciled.</p> + +<p>"His tribunal is the best that is to be found among gods or men.</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 284]</div> +<h4><a name="OF_LOKI_AND_HIS_PROGENY" id="OF_LOKI_AND_HIS_PROGENY" /><a name="Page_284" id="Page_284" />OF LOKI AND HIS PROGENY.</h4> + +<p><b>34.</b> "There is another deity," continued Har, "reckoned in the number +of the Æsir, whom some call the calumniator of the gods, the contriver +of all fraud and mischief, and the disgrace of gods and men. His name +is Loki or Loptur. He is the son of the giant Farbauti. His mother is +Laufey or Nal; his brothers are Byleist and Helblindi. Loki is +handsome and well made, but of a very fickle mood, and most evil +disposition. He surpasses all beings in those arts called Cunning and +Perfidy. Many a time has he exposed the gods to very great perils, and +often extricated them again by his artifices. His wife is called +Siguna, and their son Nari.</p> + +<p><b>35.</b> "Loki," continued Har, "has likewise had three children by +Angurbodi, a giantess of Jotunheim. The first is the wolf Fenrir; the +second Jormungand, the Midgard serpent; the third Hela (Death). The +gods were not long ignorant that these monsters continued to be bred +up in Jotunheim, and, having had recourse to divination, became aware +of all the evils they would have to suffer from them; their being +sprung from such a mother was a bad presage, and from such a sire was +still worse. All-father therefore deemed it advisable to send one of +the gods to bring them to him. When they came he threw the serpent +into that deep ocean by which the earth is engirdled. But the monster +has grown to such an enormous size that, holding his tail in his +mouth, he encircles the whole earth. Hela he cast into Nifelheim, and +gave her power over nine worlds (regions), into which she <span class="pagenum">[Pg 285]</span><a name="Page_285" id="Page_285" />distributes +those who are sent to her, that is to say, all who die through +sickness or old age. Here she possesses a habitation protected by +exceedingly high walls and strongly barred gates. Her hall is called +Elvidnir; Hunger is her table; Starvation, her knife; Delay, her man; +Slowness, her maid; Precipice, her threshold; Care, her bed; and +Burning Anguish forms the hangings of her apartments. The one half of +her body is livid, the other half the colour of human flesh. She may +therefore easily be recognized; the more so, as she has a dreadfully +stern and grim countenance.</p> + +<p>"The wolf Fenrir was bred up among the gods; but Tyr alone had the +daring to go and feed him. Nevertheless, when the gods perceived that +he every day increased prodigiously in size, and that the oracles +warned them that he would one day become fatal to them, they +determined to make a very strong iron fetter for him, which they +called Læding. Taking this fetter to the wolf, they bade him try his +strength on it. Fenrir, perceiving that the enterprise would not be +very difficult for him, let them do what they pleased, and then, by +great muscular exertion, burst the chain and set himself at liberty. +The gods, having seen this, made another fetter, half as strong again +as the former, which they called Dromi, and prevailed on the wolf to +put it on, assuring him that, by breaking this, he would give an +undeniable proof of his vigour.</p> + +<p>"The wolf saw well enough that it would not be so easy to break this +fetter, but finding at the same time that his strength had increased +since he broke Læding, and <span class="pagenum">[Pg 286]</span><a name="Page_286" id="Page_286" />thinking that he could never become famous +without running some risk, voluntarily submitted to be chained. When +the gods told him that they had finished their task, Fenrir shook +himself violently, stretched his limbs, rolled on the ground, and at +last burst his chains, which flew in pieces all around him. He then +freed himself from Dromi, which gave rise to the proverb, 'to get +loose out of Læding, or to dash out of Dromi,' when anything is to be +accomplished by strong efforts.</p> + + + +<h4><a name="BINDING_THE_WOLF_FENIR" id="BINDING_THE_WOLF_FENIR" />BINDING THE WOLF FENIR</h4> + +<p>"After this, the gods despaired of ever being able to bind the wolf; +wherefore All-father sent Skirnir, the messenger of Frey, into the +country of the Dark Elves (Svartalfaheim) to engage certain dwarfs to +make the fetter called Gleipnir. It was fashioned out of six things; +to wit, the noise made by the footfall of a cat; the beards of women; +the roots of stones; the sinews of bears; the breath of fish; and the +spittle of birds. Though thou mayest not have heard of these things +before, thou mayest easily convince thyself that we have not been +telling thee lies. Thou must have seen that women have no beards, that +cats make no noise when they run, and that there are no roots under +stones. Now I know what has been told thee to be equally true, +although there may be some things thou art not able to furnish a proof +of."</p> + +<p>"I believe what thou hast told me to be true," replied Gangler, "for +what thou hast adduced in corroboration of thy statement is +conceivable. But how was the fetter smithied?"</p> + +<p>"This can I tell thee," replied Har, "that the fetter was as smooth +and soft as a silken string, and yet, as <span class="pagenum">[Pg 287]</span><a name="Page_287" id="Page_287" />thou wilt presently hear, of +very great strength. When it was brought to the gods, they were +profuse in their thanks to the messenger for the trouble he had given +himself; and taking the wolf with them to the island called Lyngvi, in +the Lake Amsvartnir, they showed him the cord, and expressed their +wish that he would try to break it, assuring him at the same time that +it was somewhat stronger than its thinness would warrant a person in +supposing it to be. They took it themselves, one after another, in +their hands, and after attempting in vain to break it, said, 'Thou +alone, Fenrir, art able to accomplish such a feat.'</p> + +<p>"'Methinks,' replied the wolf, 'that I shall acquire no fame in +breaking such a slender cord; but if any artifice has been employed in +making it, slender though it seems, it shall never come on my feet.'</p> + +<p>"The gods assured him that he would easily break a limber silken cord, +since he had already burst asunder iron fetters of the most solid +construction. 'But if thou shouldst not succeed in breaking it,' they +added, 'thou wilt show that thou art too weak to cause the gods any +fear, and we will not hesitate to set thee at liberty without delay.'</p> + +<p>"'I fear me much,' replied he wolf, 'that if ye once bind me so fast +that I shall be unable to free myself by my own efforts, ye will be in +no haste to unloose me. Loath am I, therefore, to have this cord wound +round me; but in order that ye may not doubt my courage, I will +consent, provided one of you put his hand into my mouth as a pledge +that ye intend me no deceit.'</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 288]</span><a name="Page_288" id="Page_288" />The gods wistfully looked at each other, and found that they had +only the choice of two evils, until Tyr stepped forward and intrepidly +put his right hand between the monster's jaws. Hereupon the gods, +having tied up the wolf, he forcibly stretched himself as he had +formerly done, and used all his might to disengage himself, but the +more efforts he made the tighter became the cord, until all the gods, +except Tyr, who lost his hand, burst into laughter at the sight.</p> + +<p>"When the gods saw that the wolf was effectually bound, they took the +chain called Gelgja, which was fixed to the fetter, and drew it +through the middle of a large rock named Gjoll, which they sank very +deep into the earth; afterwards, to make it still more secure, they +fastened the end of the cord to a massive stone called Thviti, which +they sank still deeper. The wolf made in vain the most violent efforts +to break loose, and opening his tremendous jaws endeavoured to bite +them. The gods seeing this, thrust a sword into his mouth, which +pierced his under-jaw to the hilt, so that the point touched the +palate. He then began to howl horribly, and since that time the foam +flows continually from his mouth in such abundance that it forms the +river called Von. There will he remain until Ragnarok."</p> + +<p>"Verily," said Gangler, "an evil progeny is that of Loki, yet most +mighty and powerful; but since the gods have so much to fear from the +wolf, why did they not slay him?"</p> + +<p>"The gods have so much respect for the sanctity of their +peace-steads," replied Har, "that they would not <span class="pagenum">[Pg 289]</span><a name="Page_289" id="Page_289" />stain them with the +blood of the wolf, although prophecy had intimated to them that he +must one day become the bane of Odin."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_GODDESSES" id="OF_THE_GODDESSES" />OF THE GODDESSES.</h4> + +<p><b>36.</b> "Tell me now," said Gangler, "which are the goddesses?"</p> + +<p>"The first," replied Har, "is Frigga, who has a magnificent mansion +called Fensalir. The second is Saga, who dwells at Sokkvabekk, a very +large and stately abode. The third is Eir, the best of all in the +healing art. The fourth, named Gefjon, is a maid, and all those who +die maids become her hand-maidens. The fifth is Fulla, who is also a +maid, and goes about with her hair flowing over her shoulders, and her +head adorned with a gold ribbon. She is entrusted with the toilette +and slippers of Frigga, and admitted into the most important secrets +of that goddess. Freyja is ranked next to Frigga: she is wedded to a +person called Odur, and their daughter, named Hnossa, is so very +handsome that whatever is beautiful and precious is called by her name +(<i>hnosir</i>.) But Odur left his wife in order to travel into very remote +countries. Since that time Freyja continually weeps, and her tears are +drops of pure gold. She has a great variety of names, for having gone +over many countries in search of her husband, each people gave her a +different name. She is thus called Mardoll, Horn, Gefn, and Syr, and +also Vanadis. She possesses the necklace Brising. The seventh goddess +is Sjofna, who delights in turning men's hearts and thoughts to <span class="pagenum">[Pg 290]</span><a name="Page_290" id="Page_290" />love; +hence a wooer is called, from her name, <i>Sjafni</i>. The eighth, called +Lofna, is so mild and gracious to those who invoke her, that by a +peculiar privilege which either All-Father himself or Frigga has given +her, she can remove every obstacle that may prevent the union of +lovers sincerely attached to each other. Hence her name is applied to +denote love, and whatever is beloved by men. Vora, the ninth goddess, +listens to the oaths that men take, and particularly to the troth +plighted between man and woman, and punishes those who keep not their +promises. She is wise and prudent, and so penetrating that nothing +remains hidden from her. Syn, the tenth, keeps the door in the hall, +and shuts it against those who ought not to enter. She presides at +trials when any thing is to be denied on oath, whence the proverb, +'Syn (negation) is set against it,' when ought is denied. Hlina, the +eleventh, has the care of those whom Frigga intends to deliver from +peril. Snotra, the twelfth, is wise and courteous, and men and women +who possess these qualities have her name applied to them. Gna, the +thirteenth, is the messenger that Frigga sends into the various worlds +on her errands. She has a horse that can run through air and water, +called Hofvarpnir. Once, as she drove out, certain Vanir saw her car +in the air, when one of them exclaimed,</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'What flieth there?<br /></span> +<span>What goeth there?<br /></span> +<span>In the air aloft what glideth?'<br /></span> +</div></div> + +<p>"She answered,</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"><span class="pagenum">[Pg 291]</span><a name="Page_291" id="Page_291" /> +<span>"'I fly not though I go,<br /></span> +<span>And glide through the air<br /></span> +<span>On Hofvarpnir,<br /></span> +<span>Whose sire's Hamskerpir,<br /></span> +<span>And dam Gardrofa.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"Sol and Bil are also reckoned among the goddesses, but their nature +has already been explained to thee.</p> + +<p><b>37.</b> "There are besides these a great many other goddesses, whose +duty it is to serve in Valhalla; to bear in the drink and take care of +the drinking-horns and whatever belongs to the table. They are named +in Grimnismal, and are called Valkyrjor. Odin sends them to every +field of battle, to make choice of those who are to be slain, and to +sway the victory. Gudur, Rota, and the youngest of the Norns, Skuld, +also ride forth to choose the slain and turn the combat. Jord (earth), +the mother of Thor, and Rinda, the mother of Vali, are also reckoned +amongst the goddesses."</p> + + + +<h4><a name="OF_FREY_AND_GERDA" id="OF_FREY_AND_GERDA" />OF FREY AND GERDA.</h4> + +<p><b>38.</b> "There was a man," continued Har, "named Gymir, who had for wife +Aurboda, of the race of the Mountain-giants. Their daughter is Gerda, +who is the most beautiful of all women. One day Frey having placed +himself in Hlidskjalf, to take a view of the whole universe, +perceived, as he looked towards the north, a large and stately mansion +which a woman was going to enter, and as she lifted up the latch of +the door so great a radiancy was thrown from her hand that the air and +waters, and all worlds were illuminated by it. At this sight, Frey, as +a just punishment for his audacity in <span class="pagenum">[Pg 292]</span><a name="Page_292" id="Page_292" />mounting on that sacred throne, +was struck with sudden sadness, insomuch so, that on his return home +he could neither speak, nor sleep, nor drink, nor did any one dare to +inquire the cause of his affliction; but Njord, at last, sent for +Skirnir, the messenger of Frey, and charged him to demand of his +master why he thus refused to speak to any one. Skirnir promised to do +this, though with great reluctance, fearing that all he had to expect +was a severe reprimand. He, however, went to Frey, and asked him +boldly why he was so sad and silent. Frey answered, that he had seen a +maiden of such surpassing beauty that if he could not possess her he +should not live much longer, and that this was what rendered him so +melancholy. 'Go, therefore,' he added, 'and ask her hand for me, and +bring her here whether her father be willing or not, and I will amply +reward thee.' Skirnir undertook to perform the task, provided he might +be previously put in possession of Frey's sword, which was of such +excellent quality that it would of itself strew a field with carnage +whenever the owner ordered it. Frey, impatient of delay, immediately +made him a present of the sword, and Skirnir set out on his journey +and obtained the maiden's promise, that within nine nights she would +come to a place called Barey, and there wed Frey. Skirnir having +reported the success of his message, Frey exclaimed,</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'Long is one night,<br /></span> +<span>Long are two nights,<br /></span> +<span>But how shall I hold out three?<br /></span> +<span>Shorter hath seemed<br /></span> +<span>A month to me oft<br /></span> +<span>Than of this longing-time the half.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 293]</span><a name="Page_293" id="Page_293" />Frey having thus given away his sword, found himself without arms +when he fought with Beli, and hence it was that he slew him with a +stag's antlers."</p> + +<p>"But it seems very astonishing," interrupted Gangler, "that such a +brave hero as Frey should give away his sword without keeping another +equally good for himself. He must have been in a very bad plight when +he encountered Beli, and methinks must have mightily repented him of +the gift."</p> + +<p>"That combat," replied Har, "was a trifling affair. Frey could have +killed Beli with a blow of his fist had he felt inclined: but the time +will come when the sons of Muspell shall issue forth to the fight, and +then, indeed, will Frey truly regret having parted with his falchion."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_JOYS_OF_VALHALLA" id="OF_THE_JOYS_OF_VALHALLA" />OF THE JOYS OF VALHALLA.</h4> + +<p><b>39.</b> "If it be as thou hast told me," said Gangler, "that all men who +have fallen in fight since the beginning of the world are gone to +Odin, in Valhalla, what has he to give them to eat, for methinks there +must be a great crowd there?"</p> + +<p>"What thou sayest is quite true," replied Har, "the crowd there is +indeed great, but great though it be, it will still increase, and will +be thought too little when the wolf cometh. But however great the band +of men in Valhalla may be, the flesh of the boar Sæhrimnir will more +than suffice for their sustenance. For although this boar is sodden +every morning he becomes whole again every night. But there are few, +methinks, who are wise enough to give thee, in this respect, a +satisfactory answer to thy <span class="pagenum">[Pg 294]</span><a name="Page_294" id="Page_294" />question. The cook is called Andhrimnir, +and the kettle Eldhrimnir. As it is said,—'Andhrimnir cooks in +Eldhrimnir, Sæhrimnir.' 'Tis the best of flesh, though few know how +much is required for the Einherjar."</p> + +<p>"But has Odin," said Gangler, "the same food as the heroes?"</p> + +<p>"Odin,' replied Har, 'gives the meat that is set before him to two +wolves, called Geri and Freki, for he himself stands in no need of +food. Wine is for him both meat and drink.</p> + +<p>"Two ravens sit on Odin's shoulders and whisper in his ear the tidings +and events they have heard and witnessed. They are called Hugin and +Munin.<a name="FNanchor_133_133" id="FNanchor_133_133" /><a href="#Footnote_133_133" class="fnanchor">[133]</a> He sends them out at dawn of day to fly over the whole +world, and they return at eve towards meal time. Hence it is that Odin +knows so many things, and is called the Raven's God. As it is said,—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>'Hugin and Munin<br /></span> +<span>Each dawn take their flight<br /></span> +<span>Earth's fields over.<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>I fear me for Hugin,<br /></span> +<span>Lest he come not back,<br /></span> +<span>But much more for Munin.'"<br /></span> +</div></div> + +<p><b>40.</b> "What have the heroes to drink," said Gangler, "in sufficient +quantity to correspond to their plentiful supply of meat: do they only +drink water?"</p> + +<p>"A very silly question is that," replied Har; "dost thou imagine that +All-Father would invite kings and jarls and other great men and give +them nothing to drink but water! In that case, methinks, many of those +who had endured the greatest hardships, and received deadly wounds in +order to obtain access to Valhalla, would find <span class="pagenum">[Pg 295]</span><a name="Page_295" id="Page_295" />that they had paid too +great a price for their water drink, and would indeed have reason to +complain were they there to meet with no better entertainment. But +thou wilt see that the case is quite otherwise. For the she-goat, +named Heidrun, stands above Valhalla, and feeds on the leaves of a +very famous tree called Lærath, and from her teats flows mead in such +great abundance that every day a stoop, large enough to hold more than +would suffice for all the heroes, is filled with it."</p> + +<p>"Verily," said Gangler, "a mighty useful goat is this, and methinks +the tree she feeds on must have very singular virtues."</p> + +<p>"Still more wonderful," replied Har, "is what is told of the stag +Eikthyrnir. This stag also stands over Valhalla and feeds upon the +leaves of the same tree, and whilst he is feeding so many drops fall +from his antlers down into Hvergelmir that they furnish sufficient +water for the rivers that issuing thence flow through the celestial +abodes."</p> + +<p><b>41.</b> "Wondrous things are these which thou tellest me of," said +Gangler, "and Valhalla must needs be an immense building, but methinks +there must often be a great press at the door among such a number of +people constantly thronging in and out?"</p> + +<p>"Why dost thou not ask," replied Har, "how many doors there are, and +what are their dimensions; then wouldst thou be able to judge whether +there is any difficulty in going in and out. Know, then, that there is +no lack of either seats or doors. As it is said in Grimnismal:—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"><span class="pagenum">[Pg 296]</span><a name="Page_296" id="Page_296" /> +<span>"'Five hundred doors<br /></span> +<span>And forty more<br /></span> +<span>Methinks are in Valhalla.<br /></span> +<span>Eight hundred heroes through each door<br /></span> +<span>Shall issue forth<br /></span> +<span>Against the wolf to combat.'"<br /></span> +</div></div> + +<p><b>42.</b> "A mighty band of men must be in Valhalla," said Gangler, "and +methinks Odin must be a great chieftain to command such a numerous +host. But how do the heroes pass their time when they are not +drinking?"</p> + +<p>"Every day," replied Har, "as soon as they have dressed themselves +they ride out into the court (or field), and there fight until they +cut each other to pieces. This is their pastime, but when meal-time +approaches they remount their steeds and return to drink in Valhalla. +As it is said:—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'The Einherjar all<br /></span> +<span>On Odin's plain<br /></span> +<span>Hew daily each other,<br /></span> +<span>While chosen the slain are.<br /></span> +<span>From the fray they then ride,<br /></span> +<span>And drink ale with the Æsir.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"Thou hast thus reason to say that Odin is great and mighty, for there +are many proofs of this. As it is said in the very words of the +Æsir:—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'The ash Yggdrasill<br /></span> +<span>Is the first of trees,<br /></span> +<span>As Skidbladnir of ships,<br /></span> +<span>Odin of Æsir,<br /></span> +<span>Sleipnir of steeds,<br /></span> +<span>Bifrost of bridges,<br /></span> +<span>Bragi of bards,<br /></span> +<span>Habrok of hawks,<br /></span> +<span>And Garm of hounds is.'<br /></span> +</div></div> + + + +<h4><a name="OF_THE_HORSE_SLEIPNIR" id="OF_THE_HORSE_SLEIPNIR" />OF THE HORSE SLEIPNIR.</h4> + +<p><b>43.</b> "Thou mad'st mention," said Gangler, "of the horse Sleipnir. To +whom does he belong, and what is there to say respecting him?"</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 297]</span><a name="Page_297" id="Page_297" />Thou seemest to know nothing either about Sleipnir or his origin," +replied Har, "but thou wilt no doubt find what thou wilt hear worthy +of thy notice. Once on a time when the gods were constructing their +abodes, and had already finished Midgard and Valhalla, a certain +artificer came and offered to build them, in the space of three half +years, a residence so well fortified that they should be perfectly +safe from the incursion of the Frost-giants, and the giants of the +mountains, even although they should have penetrated within Midgard. +But he demanded for his reward the goddess Freyja, together with the +sun and moon. After long deliberation the Æsir agreed to his terms, +provided he would finish the whole work himself without any one's +assistance, and all within the space of one winter, but if anything +remained unfinished on the first day of summer, he should forfeit the +recompense agreed on. On being told these terms, the artificer +stipulated that he should be allowed the use of his horse, called +Svadilfari, and this, by the advice of Loki, was granted to him. He +accordingly set to work on the first day of winter, and during the +night let his horse draw stone for the building. The enormous size of +the stones struck the Æsir with astonishment, and they saw clearly +that the horse did one half more of the toilsome work than his master. +Their bargain, however, had been concluded in the presence of +witnesses, and confirmed by solemn oaths, for without these +precautions a giant would not have thought himself safe among the +Æsir, especially when Thor returned <span class="pagenum">[Pg 298]</span><a name="Page_298" id="Page_298" />from an expedition he had then +undertaken towards the east against evil demons.</p> + +<p>"As the winter drew to a close the building was far advanced, and the +bulwarks were sufficiently high and massive to render this residence +impregnable. In short, when it wanted but three days to summer the +only part that remained to be finished was the gateway. Then sat the +gods on their seats of justice and entered into consultation, +inquiring of one another who among them could have advised to give +Freyja away to Jotunheim, or to plunge the heavens in darkness by +permitting the giant to carry away the sun and moon. They all agreed +that no one but Loki, the son of Laufey, and the author of so many +evil deeds, could have given such bad counsel, and that he should be +put to a cruel death if he did not contrive some way or other to +prevent the artificer from completing his task and obtaining the +stipulated recompense. They immediately proceeded to lay hands on +Loki, who, in his fright, promised upon oath that let it cost him what +it would, he would so manage matters that the man should lose his +reward. That very night, when the artificer went with Svadilfari for +building stone, a mare suddenly ran out of a forest and began to +neigh. The horse being thus excited, broke loose and ran after the +mare into the forest, which obliged the man also to run after his +horse, and thus between one and the other the whole night was lost, so +that at dawn the work had not made the usual progress. The man seeing +that he had no other means of completing his task, resumed <span class="pagenum">[Pg 299]</span><a name="Page_299" id="Page_299" />his own +gigantic stature, and the gods now clearly perceived that it was in +reality a Mountain-giant who had come amongst them. No longer +regarding their oaths, they, therefore, called on Thor, who +immediately ran to their assistance, and lifting up his mallet Mjolnir +paid the workman his wages, not with the sun and moon, and not even by +sending him back to Jotunheim, for with the first blow he shattered +the giant's skull to pieces, and hurled him headlong into Nifelhel. +But Loki had run such a race with Svadilfari that shortly after he +bore a grey foal with eight legs. This is the horse Sleipnir, which +excels all horses ever possessed by gods or men."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_SHIP_SKIDBLADNIR" id="OF_THE_SHIP_SKIDBLADNIR" />OF THE SHIP SKIDBLADNIR.</h4> + +<p><b>44.</b> "What hast thou to say," demanded Gangler, "of Skidbladnir, +which thou toldst me was the best of ships? Is there no other ship as +good or as large?"</p> + +<p>"Skidbladnir," replied Har, "is without doubt the best and most +artfully constructed of any, but the ship Nagffar is of larger size. +They were dwarfs, the sons of Ivaldi, who built Skidbladnir, and made +a present of her to Frey. She is so large that all the Æsir with their +weapons and war stores find room on board her. As soon as the sails +are set a favourable breeze arises and carries her to her place of +destination, and she is made of so many pieces, and with so much +skill, that when she is not wanted for a voyage Frey may fold her +together like a piece of cloth, and put her in his pocket."</p> + +<p>"A good ship truly, is Skidbladnir," said Gangler, "<span class="pagenum">[Pg 300]</span><a name="Page_300" id="Page_300" />and many cunning +contrivances and spells must, no doubt, have been used in her +construction."</p> + + + +<h4><a name="THORS_ADVENTURES_ON_HIS_JOURNEY_TO_THE_LAND_OF_THE_GIANTS" id="THORS_ADVENTURES_ON_HIS_JOURNEY_TO_THE_LAND_OF_THE_GIANTS" />THOR'S ADVENTURES ON HIS JOURNEY TO THE LAND OF THE GIANTS.</h4> + +<p><b>45.</b> "But tell me," he (Gangler) continued, "did it ever happen to +Thor in his expeditions to be overcome either by spells or by +downright force?"</p> + +<p>"Few can take upon them to affirm this," replied Har, "and yet it has +often fared hard enough with him; but had he in reality been worsted +in any rencounter there would be no need to make mention of it, since +all are bound to believe that nothing can resist his power."</p> + +<p>"It would, therefore, appear," said Gangler, "that I have asked of you +things that none of you are able to tell me of."</p> + +<p>"There are, indeed, some such rumours current among us," answered +Jafnhar, "but they are hardly credible; however, there is one sitting +here can impart them to thee, and thou shouldst the rather believe +him, for never having yet uttered an untruth, he will not now begin to +deceive thee with false stories."</p> + +<p>"Here then will I stand," said Gangler, "and listen to what ye have to +say, but if ye cannot answer my question satisfactorily I shall look +upon you as vanquished."</p> + +<p>Then spake Thridi and said, "We can easily conceive that thou art +desirous of knowing these tidings, but it behooves thee to guard a +becoming silence respecting them. The story I have to relate is +this:—</p> + +<p><b>46.</b> "One day the God Thor set out in his car drawn <span class="pagenum">[Pg 301]</span><a name="Page_301" id="Page_301" />by two he-goats, +and accompanied by Loki, on a journey. Night coming on, they put up at +a peasant's cottage, where Thor killed his goats, and after flaying +them, put them in the kettle. When the flesh was sodden, he sat down +with his fellow-traveller to supper, and invited the peasant and his +family to partake of his repast. The peasant's son was named Thjalfi, +and his daughter Roska. Thor bade them throw all the bones into the +goats' skins which were spread out near the fire-place, but young +Thjalfi broke one of the shank bones with his knife to come to the +marrow. Thor having passed the night in the cottage, rose at the dawn +of day, and when he was dressed took his mallet Mjolnir, and lifting +it up, consecrated the goats' skins, which he had no sooner done than +the two goats re-assumed their wonted form, only that one of them now +limped on one of its hind legs. Thor perceiving this, said that the +peasant, or one of his family, had handled the shank bone of this goat +too roughly, for he saw clearly that it was broken. It may readily be +imagined how frightened the peasant was when he saw Thor knit his +brows, and grasp the handle of his mallet with such force that the +joints of his fingers became white from the exertion. Fearing to be +struck down by the very looks of the god, the peasant and his family +made joint suit for pardon, offering whatever they possessed as an +atonement for the offence committed. Thor, seeing their fear, desisted +from his wrath, and became more placable, and finally contented +himself by requiring the peasant's children, Thjalfi and Roska, who +became his bond-servants, and have followed him ever since.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 302]</span><a name="Page_302" id="Page_302" />'Leaving his goats with the peasant, Thor proceeded eastward on the +road to Jotunheim, until he came to the shores of a vast and deep sea, +which having passed over he penetrated into a strange country along +with his companions, Loki, Thjalfi, and Roska. They had not gone far +before they saw before them an immense forest, through which they +wandered all day. Thjalfi was of all men the swiftest of foot. He bore +Thor's wallet, but the forest was a bad place for finding anything +eatable to stow in it. When it became dark, they searched on all sides +for a place where they might pass the night, and at last came to a +very large hall with an entrance that took up the whole breadth of one +of the ends of the building. Here they chose them a place to sleep in; +but towards midnight were alarmed by an earthquake which shook the +whole edifice. Thor, rising up, called on his companions to seek with +him a place of safety. On the right they found an adjoining chamber, +into which they entered, but while the others, trembling with fear, +crept into the furthest corner of this retreat, Thor remained at the +doorway with his mallet in his hand, prepared to defend himself, +whatever might happen. A terrible groaning was heard during the night, +and at dawn of day, Thor went out and observed lying near him a man of +enormous bulk, who slept and snored pretty loudly. Thor could now +account for the noise they had heard over night, and girding on his +Belt of Prowess, increased that divine strength which he now stood in +need of. The giant awakening, rose up, and it is said that for once in +his life Thor was afraid to make use of his mallet, <span class="pagenum">[Pg 303]</span><a name="Page_303" id="Page_303" />and contented +himself by simply asking the giant his name.</p> + +<p>"'My name is Skrymir, said the other, 'but I need not ask thy name, +for I know thou art the God Thor. But what hast thou done with my +glove?' And stretching out his hand Skrymir picked up his glove, which +Thor then perceived was what they had taken over night for a hall, the +chamber where they had sought refuge being the thumb. Skrymir then +asked whether they would have his fellowship, and Thor consenting, the +giant opened his wallet and began to eat his breakfast. Thor and his +companions having also taken their morning repast, though in another +place, Skrymir proposed that they should lay their provisions +together, which Thor also assented to. The giant then put all the meat +into one wallet, which he slung on his back and went before them, +taking tremendous strides, the whole day, and at dusk sought out for +them a place where they might pass the night under a large oak tree. +Skrymir then told them that he would lie down to sleep. 'But take ye +the wallet,' he added, 'and prepare your supper.'</p> + +<p>"Skrymir soon fell asleep, and began to snore strongly, but incredible +though it may appear, it must nevertheless be told, that when Thor +came to open the wallet he could not untie a single knot, nor render a +single string looser than it was before. Seeing that his labour was in +vain, Thor became wroth, and grasping his mallet with both hands while +he advanced a step forward, launched it at the giant's head. Skrymir, +awakening, merely asked whether a leaf had not fallen on his head, and +whether <span class="pagenum">[Pg 304]</span><a name="Page_304" id="Page_304" />they had supped and were ready to go to sleep. Thor answered +that they were just going to sleep, and so saying, went and laid +himself down under another oak tree. But sleep came not that night to +Thor, and when he remarked that Skrymir snored again so loud that the +forest re-echoed with the noise, he arose, and grasping his mallet, +launched it with such force that it sunk into the giant's skull up to +the handle. Skrymir awakening, cried out—</p> + +<p>"'What's the matter? did an acorn fall on my head? How fares it with +thee, Thor?'</p> + +<p>"But Thor went away hastily, saying that he had just then awoke, and +that as it was only midnight there was still time for sleep. He +however resolved that if he had an opportunity of striking a third +blow, it should settle all matters between them. A little before +daybreak he perceived that Skrymir was again fast asleep, and again +grasping his mallet, dashed it with such violence that it forced its +way into the giant's cheek up to the handle. But Skrymir sat up, and +stroking his cheek, said—</p> + +<p>"'Are there any birds perched on this tree? Methought when I awoke +some moss from the branches fell on my head. What! Art thou awake, +Thor? Methinks it is time for us to get up and dress ourselves; but +you have not now a long way before you to the city called Utgard. I +have heard you whispering to one another that I am not a man of small +dimensions; but if you come into Utgard you will see there many men +much taller than myself. Wherefore I advise you, when you come there, +not to <span class="pagenum">[Pg 305]</span><a name="Page_305" id="Page_305" />make too much of yourselves, for the followers of Utgard-Loki +will not brook the boasting of such mannikins as ye are. The best +thing you could do would probably be to turn back again, but if you +persist in going on, take the road that leads eastward, for mine now +lies northward to those rocks which you may see in the distance.'</p> + +<p>"Hereupon, he threw his wallet over his shoulders and turned away from +them, into the forest, and I could never hear that Thor wished to meet +with him a second time.</p> + +<p><b>47.</b> "Thor and his companions proceeded on their way, and towards +noon descried a city standing in the middle of a plain. It was so +lofty that they were obliged to bend their necks quite back on their +shoulders ere they could see to the top of it. On arriving at the +walls they found the gateway closed with a gate of bars strongly +locked and bolted. Thor, after trying in vain to open it, crept with +his companions through the bars, and thus succeeded in gaining +admission into the city. Seeing a large palace before them, with the +door wide open, they went in and found a number of men of prodigious +stature sitting on benches in the hall. Going further, they came +before the king, Utgard-Loki, whom they saluted with great respect. +Their salutations were however returned by a contemptuous look from +the king, who, after regarding them for some time, said with a +scornful smile—</p> + +<p>"'It is tedious to ask for tidings of a long journey, yet if I do not +mistake me, that stripling there must be Aku-Thor. Perhaps,' he added, +addressing himself to Thor, 'thou mayst be taller than thou appearest +to be. <span class="pagenum">[Pg 306]</span><a name="Page_306" id="Page_306" />But what are the feats that thou and thy fellows deem +yourselves skilled in, for no one is permitted to remain here who does +not, in some feat or other, excel all other men.'</p> + +<p>"'The feat I know,' replied Loki, 'is to eat quicker than any one +else, and in this I am ready to give a proof against any one here who +may choose to compete with me.'</p> + +<p>"'That will indeed be a feat,' said Utgard-Loki, 'if thou performest +what thou promisest, and it shall be tried forthwith.'</p> + +<p>"He then ordered one of his men, who was sitting at the further end of +the bench, and whose name was Logi,<a name="FNanchor_134_134" id="FNanchor_134_134" /><a href="#Footnote_134_134" class="fnanchor">[134]</a> to come forward and try his +skill with Loki. A trough filled with flesh meat having been set on +the hall floor, Loki placed himself at one end, and Logi at the other, +and each of them, began to eat as fast as he could, until they met in +the middle of the trough. But it was found that Loki had only eaten +the flesh, whereas his adversary had devoured both flesh and bone, and +the trough to boot. All the company therefore adjudged that Loki was +vanquished.</p> + +<p>"Utgard-Loki then asked what feat the young man who accompanied Thor +could perform. Thjalfi answered that he would run a race with any one +who might be matched against him. The king observed that skill in +running was something to boast of, but that if the youth would win the +match he must display great agility. He then arose and went with all +who were present to a plain <span class="pagenum">[Pg 307]</span><a name="Page_307" id="Page_307" />where there was a good ground for running +on, and calling a young man named Hugi,<a name="FNanchor_135_135" id="FNanchor_135_135" /><a href="#Footnote_135_135" class="fnanchor">[135]</a> bade him run a match with +Thjalfi. In the first course Hugi so much outstripped his competitor +that he turned back and met him not far from the starting-place.</p> + +<p>"'Thou must ply thy legs better, Thjalfi,' said Utgard-Loki, 'if thou +wilt win the match, though I must needs say that there never came a +man here swifter of foot than thou art.'</p> + +<p>"In the second course, Thjalfi was a full bow-shot from the goal when +Hugi arrived at it.</p> + +<p>"'Most bravely dost thou run, Thjalfi,' said Utgard-Loki, 'though thou +wilt not, methinks, win the match. But the third, course must decide.'</p> + +<p>"They accordingly ran a third time, but Hugi had already reached the +goal before Thjalfi had got half way. All who were present then cried +out that there had been a sufficient trial of skill in this kind of +exercise.</p> + +<p><b>50.</b> "Utgard-Loki then asked Thor in what feats he would choose to +give proofs of that dexterity for which he was so famous. Thor +replied, that he would begin a drinking match with any one. +Utgard-Loki consented, and entering the palace, bade his cupbearer +bring the large horn which his followers were obliged to drink out of +when they had trespassed in any way against established usage. The +cupbearer having presented it to Thor, Utgard-Loki said—</p> + +<p>"'Whoever is a good drinker will empty that horn at <span class="pagenum">[Pg 308]</span><a name="Page_308" id="Page_308" />a single draught, +though some men make two of it, but the most puny drinker of all can +do it at three.'</p> + +<p>"Thor looked at the horn, which seemed of no extraordinary size, +though somewhat long; however, as he was very thirsty, he set it to +his lips, and without drawing breath pulled as long and as deeply as +he could, that he might not be obliged to make a second draught of it; +but when he set the horn down and looked in, he could scarcely +perceive that the liquor was diminished.</p> + +<p>"''Tis well drunken,' exclaimed Utgard-Loki, 'though nothing much to +boast of; and I would not have believed had it been told me that +Asa-Thor could not have taken a greater draught, but thou no doubt +meanest to make amends at the second pull.'</p> + +<p>"Thor, without answering, went to it again with all his might, but +when he took the horn from his mouth it seemed to him as if he had +drunk rather less than before, although the horn could now be carried +without spilling.</p> + +<p>"'How now, Thor,' said Utgard-Loki; 'thou must not spare thyself more +in performing a feat than befits thy skill; but if thou meanest to +drain the horn at the third draught thou must pull deeply; and I must +needs say that thou wilt not be called so mighty a man here as thou +art among the Æsir, if thou showest no greater prowess in other feats +than, methinks, will be shown in this.'</p> + +<p>"Thor, full of wrath, again set the horn to his lips, and exerted +himself to the utmost to empty it entirely, but on looking in found +that the liquor was only a little lower, upon which he resolved to +make no further attempt, but gave back the horn to the cupbearer.<span class="pagenum">[Pg 309]</span><a name="Page_309" id="Page_309" /></p> + +<p><b>51.</b> "'I now see plainly,' said Utgard-Loki, 'that thou are not quite +so stout as we thought thee, but wilt thou try any other feat, though, +methinks, thou art not likely to bear any prize away with thee hence.'</p> + +<p>"'I will try another feat,' replied Thor, 'and I am sure such draughts +as I have been drinking would not have been reckoned small among the +Æsir; but what new trial hast thou to propose?'</p> + +<p>"'We have a very, trifling game here,' answered Ut-gard-Loki, 'in +which we exercise none but children. It consists in merely lifting my +cat from the ground, nor should I have dared to mention such a feat to +Asa-Thor if I had not already observed that thou art by no means what +we took thee for.'</p> + +<p>"As he finished speaking, a large grey cat sprung on the hall floor. +Thor advancing put his hand under the cat's belly, and did his utmost +to raise him from the floor, but the cat bending his back had, +notwithstanding all Thor's efforts, only one of his feet lifted up, +seeing which, Thor made no further attempt.</p> + +<p>"'This trial has turned out,' said Utgard-Loki, 'just as I imagined it +would; the cat is large, but Thor is little in comparison to our men.'</p> + +<p>"'Little as ye call me,' answered Thor, 'let me see who amongst you +will come hither now I am in wrath, and wrestle with me.'</p> + +<p>"'I see no one here,' said Utgard-Loki, looking at the men sitting on +the benches, 'who would not think it beneath him to wrestle with thee; +let somebody, however, call hither that old crone, my nurse Elli,<a name="FNanchor_136_136" id="FNanchor_136_136" /><a href="#Footnote_136_136" class="fnanchor">[136]</a> +and let Thor <span class="pagenum">[Pg 310]</span><a name="Page_310" id="Page_310" />wrestle with her if he will. She has thrown to the +ground many a man not less strong and mighty than this Thor is.'</p> + +<p><b>53.</b> "A toothless old woman then entered the hall, and was told by +Utgard-Loki to take hold of Thor. The tale is shortly told. The more +Thor tightened his hold on the crone the firmer she stood. At length, +after a very violent struggle, Thor began to lose his footing, and was +finally brought down upon one knee. Utgard-Loki then told them to +desist, adding that Thor had now no occasion to ask any one else in +the hall to wrestle with him, and it was also getting late. He +therefore showed Thor and his companions to their seats, and they +passed the night there in good cheer.</p> + +<p><b>54.</b> "The next morning, at break of day, Thor and his companions +dressed themselves and prepared for their departure. Utgard-Loki then +came and ordered a table to be set for them, on which there was no +lack either of victuals or drink. After the repast Utgard-Loki led +them to the gate of the city, and, on parting, asked Thor how he +thought his journey had turned out, and whether he had met with any +men stronger than himself. Thor told him that he could not deny but +that he had brought great shame on himself. 'And what grieves me +most,' he added, 'is that ye will call me a man of little worth.'</p> + +<p><b>55.</b> "'Nay,' said Utgard-Loki, 'it behooves me to tell thee the truth +now thou are out of the city which so long as I live, and have my way, +thou shalt never re-enter. And by my troth, had I known beforehand +that thou hadst so much strength in thee, and wouldst have brought me +<span class="pagenum">[Pg 311]</span><a name="Page_311" id="Page_311" />so near to a great mishap, I would not have suffered thee to enter +this time. Know then that I have all along deceived thee by my +illusions; first, in the forest, where I arrived before thee, and +there thou wert not able to untie the wallet, because I had bound it +with iron wire, in such a manner that thou couldst not discover how +the knot ought to be loosened. After this, thou gavest me three blows +with thy mallet; the first, though the least, would have ended my days +had it fallen on me, but I brought a rocky mountain before me which +thou didst not perceive, and in this mountain thou wilt find three +glens, one of them remarkably deep. These are the dints made by thy +mallet. I have made use of similar illusions in the contests ye have +had with my followers. In the first, Loki, like hunger itself, +devoured all that was set before him, but Logi was, in reality, +nothing else than ardent fire, and therefore consumed not only the +meat but the trough which held it. Hugi, with whom Thjalfi contended +in running, was Thought, and it was impossible for Thjalfi to keep +pace with that. When thou, in thy turn, didst try to empty the horn, +thou didst perform, by my troth, a deed so marvellous, that had I not +seen it myself I should never have believed it. For one end of that +horn reached the sea, which thou wast not aware of, but when thou +comest to the shore thou wilt perceive how much the sea has sunk by +thy draughts, which have caused what is now called the ebb. Thou didst +perform a feat no less wonderful by lifting up the cat, and to tell +thee the truth, when we saw that one of his paws was off the floor, we +were all of us terror-stricken, for <span class="pagenum">[Pg 312]</span><a name="Page_312" id="Page_312" />what thou tookest for a cat was +in reality the great Midgard serpent that encompassed the whole earth, +and he was then barely long enough to inclose it between his head and +tail, so high had thy hand raised him up towards heaven. Thy wrestling +with Elli was also a most astonishing feat, for there was never yet a +man, nor ever shall be, whom Old Age, for such in fact was Elli, will +not sooner or later lay low if he abide her coming. But now as we are +going to part, let me tell thee that it will be better for both of us +if thou never come near me again, for shouldst thou do so, I shall +again defend myself by other illusions, so that thou wilt never +prevail against me.'</p> + +<p>"On hearing these words, Thor, in a rage, laid hold of his mallet and +would have launched it at him, but Utgard-Loki had disappeared, and +when Thor would have returned to the city to-destroy it, he found +nothing around him but a verdant plain. Proceeding, therefore, on his +way, he returned without stopping to Thrudvang. But he had already +resolved to make that attack on the Midgard serpent which afterwards +took place. I trust," concluded Thridi, "that thou wilt now +acknowledge that no one can tell thee truer tidings than those thou +hast heard respecting this journey of Thor to Jotunheim."</p> + + + +<h4><a name="HOW_THOR_WENT_TO_FISH_FOR_THE_MIDGARD_SERPENT" id="HOW_THOR_WENT_TO_FISH_FOR_THE_MIDGARD_SERPENT" />HOW THOR WENT TO FISH FOR THE MIDGARD SERPENT.</h4> + +<p><b>56.</b> "I find by your account," said Gangler, "that Utgard-Loki +possesses great might in himself, though he has recourse to spells and +illusions; but his power may be seen by his followers, being in every +respect so skillful and dexterous. But tell me, did Thor ever avenge +this affront?"</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 313]</span><a name="Page_313" id="Page_313" />It is not unknown," replied Har, "though nobody has talked of it, +that Thor was determined to make amends for the journey just spoken +of, and he had not been long at home ere he set out again so hastily +that he had neither his car nor his goats, nor any followers with him. +He went out of Midgard under the semblance of a young man, and came at +dusk to the dwelling of a giant called Hymir. Here Thor passed the +night, but at break of day, when he perceived that Hymir was making +his boat ready for fishing, he arose and dressed himself, and begged +the giant would let him row out to sea with him. Hymir answered, that +a puny stripling like he was could be of no great use to him. +'Besides,' he added, 'thou wilt catch thy death of cold if I go so far +out and remain so long as I am accustomed to do.' Thor said, that for +all that, he would row as far from the land as Hymir had a mind, and +was not sure which of them would be the first who might wish to row +back again. At the same time he was so enraged that he felt sorely +inclined to let his mallet ring on the giant's skull without further +delay, but intending to try his strength elsewhere, he stifled his +wrath, and asked Hymir what he meant to bait with. Hymir told him to +look out for a bait himself. Thor instantly went up to a herd of oxen +that belonged to the giant, and seizing the largest bull, that bore +the name of Himinbrjot, wrung off his head, and returning with it to +the boat, put out to sea with Hymir. Thor rowed aft with two oars, and +with such force that Hymir, who rowed at the prow, saw with surprise, +how swiftly the boat was driven forward. He <span class="pagenum">[Pg 314]</span><a name="Page_314" id="Page_314" />then observed that they +were come to the place where he was wont to angle for flat fish, but +Thor assured him that they had better go on a good way further. They +accordingly continued to ply their oars, until Hymir cried out that if +they did not stop they would be in danger from the great Midgard +serpent. Notwithstanding this, Thor persisted in rowing further, and +in spite of Hymir's remonstrances was a great while before he would +lay down his oars. He then took out a fishing-line, extremely strong, +furnished with an equally strong hook, on which he fixed the bull's +head, and cast his line into the sea. The bait soon reached the +bottom, and it may be truly said that Thor then deceived the Midgard +serpent not a whit less than Utgard-Loki had deceived Thor when he +obliged him to lift up the serpent in his hand: for the monster +greedily caught at the bait, and the hook stuck fast in his palate. +Stung with the pain, the serpent tugged at the hook so violently, that +Thor was obliged to hold fast with both hands by the pegs that bear +against the oars. But his wrath now waxed high, and assuming all his +divine power, he pulled so hard at the line that his feet forced their +way through the boat and went down to the bottom of the sea, whilst +with his hands he drew up the serpent to the side of the vessel. It is +impossible to express by words the dreadful scene that now took place. +Thor, on one hand, darting looks of ire on the serpent, whilst the +monster, rearing his head, spouted out floods of venom upon him. It is +said that when the giant Hymir beheld the serpent, he turned pale and +trembled with fright and seeing, more<span class="pagenum">[Pg 315]</span><a name="Page_315" id="Page_315" />over, that the water was +entering his boat on all sides, he took out his knife, just as Thor +raised his mallet aloft, and cut the line, on which the serpent sunk +again under the water. Thor, however, launched his mallet at him, and +there are some who say that it struck off the monster's head at the +bottom of the sea, but one may assert with more certainty that he +still lives and lies in the ocean. Thor then struck Hymir such a blow +with his fist, nigh the ear, that the giant fell headlong into the +water, and Thor, wading with rapid strides, soon came to the land +again."</p> + + + +<h4><a name="THE_DEATH_OF_BALDUR_THE_GOOD" id="THE_DEATH_OF_BALDUR_THE_GOOD" />THE DEATH OF BALDUR THE GOOD.</h4> + +<p><b>57</b>. "Verily," said Gangler, "it was a famous exploit which Thor +performed on that journey, but did any other such events take place +among the Æsir?"</p> + +<p>"Ay," replied Har, "I can tell thee of another event which the Æsir +deemed of much greater importance. Thou must know, therefore, that +Baldur the Good having been tormented with terrible dreams, indicating +that his life was in great peril, communicated them to the assembled +Æsir, who resolved to conjure all things to avert from him the +threatened danger. Then Frigga exacted an oath from fire and water, +from iron, and all other metals, as well as from stones, earths, +diseases, beasts, birds, poisons, and creeping things, that none of +them would do any harm to Baldur. When this was done, it became a +favourite pastime of the Æsir, at their meetings, to get Baldur to +stand up and serve them as a mark, some hurling darts at him, some +stones, while <span class="pagenum">[Pg 316]</span><a name="Page_316" id="Page_316" />others hewed at him with their swords and battle-axes, +for do they what they would none of therm could harm him, and this was +regarded by all as a great honour shown to Baldur. But when Loki, the +son of Laufey, beheld the scene, he was sorely vexed that Baldur was +not hurt. Assuming, therefore, the shape of a woman, he went to +Fensalir, the mansion of Frigga. That goddess, when she saw the +pretended woman, inquired of her if she knew what the Æsir were doing +at their meetings. She replied, that they were throwing darts and +stones at Baldur without being able to hurt him.</p> + +<p>"'Ay,' said Frigga, 'neither metal nor wood can hurt Baldur, for I +have exacted an oath from all of them.'</p> + +<p>"'What!' exclaimed the woman, 'have all things sworn to spare Baldur?'</p> + +<p>"'All things,' replied Frigga, 'except one little shrub that grows on +the eastern side of Valhalla, and is called Mistletoe, and which I +thought too young and feeble to crave an oath from.'</p> + +<p>"As soon as Loki heard this he went away, and, resuming his natural +shape, cut off the mistletoe, and repaired to the place where the gods +were assembled. There he found Hodur standing apart, without partaking +of the sports, on account of his blindness, and going up to him, said, +'Why dost thou not also throw something at Baldur?"</p> + +<p>"'Because I am blind,' answered Hodur, 'and see not where Baldur is, +and have, moreover, nothing to throw with.'</p> + +<p>"'Come then,' said Loki, 'do like the rest, and show <span class="pagenum">[Pg 317]</span><a name="Page_317" id="Page_317" />honour to Baldur +by throwing this twig at him, and I will direct thy arm, toward the +place where he stands.'</p> + +<p><b>58.</b> "Hodur then took the mistletoe, and under the guidance of Loki, +darted it at Baldur, who, pierced through and through, fell down +lifeless. Surely never was there witnessed, either among gods or men, +a more atrocious deed than this! When Baldur fell the Æsir were struck +speechless with horror, and then they looked at each other, and all +were of one mind to lay hands on him who had done the deed, but they +were obliged to delay their vengeance out of respect for the sacred +place (Peace-stead) where they were assembled. They at length gave +vent to their grief by loud lamentations, though not one of them could +find words to express the poignancy of his feelings. Odin, especially, +was more sensible than the others of the loss they had suffered, for +he foresaw what a detriment Baldur's death would be to the Æsir. When +the gods came to themselves, Frigga asked who among them wished to +gain all her love and good will; 'For this,' said she, 'shall he have +who will ride to Hel and try to find Baldur, and offer Hela a ransom +if she will let him return to Asgard;' whereupon Hermod, surnamed the +Nimble, the son of Odin, offered to undertake the journey. Odin's +horse Sleipnir was then led forth, on which Hermod mounted, and +galloped away on his mission.</p> + +<p><b>59.</b> "The Æsir then took the dead body and bore it to the seashore, +where stood Baldur's ship Hringhorn, which passed for the largest in +the world. But when they wanted to launch it in order to make Baldur's +funeral <span class="pagenum">[Pg 318]</span><a name="Page_318" id="Page_318" />pile on it, they were unable to make it stir. In this +conjuncture they sent to Jotunheim for a certain giantess named +Hyrrokin, who came mounted on a wolf, having twisted serpents for a +bridle. As soon as she alighted, Odin ordered four Berserkir to hold +her steed fast, who were, however, obliged to throw the animal on the +ground ere they could effect their purpose. Hyrrokin then went to the +ship, and with a single push set it afloat, but the motion was so +violent that the fire sparkled from the rollers, and the earth shook +all around. Thor, enraged at the sight, grasped his mallet, and but +for the interference of the Æsir would have broken the woman's skull. +Baldur's body was then borne to the funeral pile on board the ship, +and this ceremony had such an effect on Nanna, the daughter of Nep, +that her heart broke with grief, and her body was burnt on the same +pile with her husband's. Thor then stood up and hallowed the pile with +Mjolnir, and during the ceremony kicked a dwarf named Litur, who was +running before his feet, into the fire. There was a vast concourse of +various kinds of people at Baldur's obsequies. First came Odin, +accompanied by Frigga, the Valkyrjor and his ravens; then Frey in his +car drawn by a boar named Gullinbursti or Slidrugtanni; Heimdall rode +his horse called Gulltopp, and Freyja drove in her chariot drawn by +cats. There were also a great many Frost-giants and giants of the +mountains present. Odin laid on the pile the gold ring called +Draupnir, which afterwards acquired the property of producing every +ninth night eight rings of equal weight. Baldur's horse was led to the +pile fully capari<span class="pagenum">[Pg 319]</span><a name="Page_319" id="Page_319" />soned, and consumed in the same flames on the body +of his master.</p> + + + +<h4><a name="BALDUR_IN_THE_ABODE_OF_THE_DEAD" id="BALDUR_IN_THE_ABODE_OF_THE_DEAD" />BALDUR IN THE ABODE OF THE DEAD</h4> + +<p><b>60.</b> "Meanwhile, Hermod was proceeding on his mission. For the space +of nine days, and as many nights, he rode through deep glens so dark +that he could not discern anything until he arrived at the river +Gjoll, which he passed over on a bridge covered with glittering gold. +Modgudur, the maiden who kept the bridge, asked him his name and +lineage, telling him that the day before five bands of dead persons +had ridden over the bridge, and did not shake it so much as he alone. +'But,' she added, 'thou hast not death's hue on thee, why then ridest +them here on the way to Hel?'</p> + +<p>"'I ride to Hel,' answered Hermod, 'to seek Baldur. Hast thou +perchance seen him pass this way?'</p> + +<p>"'Baldur,' she replied, 'hath ridden over Gjoll's bridge, but there +below, towards the north, lies the way to the abodes of death.'</p> + +<p>"Hermod then pursued his journey until he came to the barred gates of +Hel. Here he alighted, girthed his saddle tighter, and remounting, +clapped both spurs to his horse, who cleared the gate by a tremendous +leap without touching it. Hermod then rode on to the palace, where he +found his brother Baldur occupying the most distinguished seat in the +hall, and passed the night in his company. The next morning he +besought Hela (Death) to let Baldur ride home with him, assuring her +that nothing but lamentations were to be heard among the gods. Hela +answered that it should now be tried whether Baldur was so beloved as +he was said to be.</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 320]</span><a name="Page_320" id="Page_320" />'If therefore,' she added, 'all things in the world, both living and +lifeless, weep for him, then shall he return to the Æsir, but if any +one thing speak against him or refuse to weep, he shall be kept in +Hel.'</p> + +<p>"Hermod then rose, and Baldur led him out of the hall and gave him the +ring Draupnir, to present as a keepsake to Odin. Nanna also sent +Frigga a linen cassock and other gifts, and to Fulla a gold +finger-ring. Hermod then rode back to Asgard, and gave an account of +all he had heard and witnessed.</p> + +<p>"The gods upon this dispatched messengers throughout the world, to beg +everything to weep, in order that Baldur might be delivered from Hel. +All things very willingly complied with this request, both men and +every other living being, as well as earths and stones, and trees and +metals, just as thou must have seen these things weep when they are +brought from a cold place into a hot one. As the messengers were +returning with the conviction that their mission had been quite +successful, they found an old hag named Thaukt sitting in a cavern, +and begged her to weep Baldur out of Hel.</p> + +<p>"It was strongly suspected that this hag was no other than Loki +himself who never ceased to work evil among the Æsir."</p> + + + +<h4><a name="THE_FLIGHT_AND_PUNISHMENT_OF_LOKI" id="THE_FLIGHT_AND_PUNISHMENT_OF_LOKI" />THE FLIGHT AND PUNISHMENT OF LOKI.</h4> + + +<p><b>61.</b> "Evil are the deeds of Loki truly," said Gangler; "first of all +in his having caused Baldur to be slain, and then preventing him from +being delivered out of Hel. But was he not punished for these crimes?"</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 321]</span><a name="Page_321" id="Page_321" />Ay," replied Har, "and in such a manner that he will long repent +having committed them. When he perceived how exasperated the gods +were, he fled and hid himself in the mountains. There he built him a +dwelling with four doors, so that he could see everything that passed +around him. Often in the daytime he assumed the likeness of a salmon, +and concealed himself under the waters of a cascade called +Franangursfors, where he employed himself in divining and +circumventing whatever stratagems the Æsir might have recourse to in +order to catch him. One day, as he sat in his dwelling, he took flax +and yarn, and worked them into meshes in the manner that nets have +since been made by fishermen. Odin, however, had descried his retreat +out of Hlidskjalf, and Loki becoming aware that the gods were +approaching, threw his net into the fire, and ran to conceal himself +in the river. When the gods entered the house, Kvasir, who was the +most distinguished among them all for his quickness and penetration, +traced out in the hot embers the vestiges of the net which had been +burnt, and told Odin that it must be an invention to catch fish. +Whereupon they set to work and wove a net after the model they saw +imprinted in the ashes. This net, when finished, they threw into the +river in which Loki had hidden himself. Thor held one end of the net, +and all the other gods laid hold of the other end, thus jointly +drawing it along the stream. Notwithstanding all their precautions the +net passed over Loki, who had crept between two stones, and the gods +only perceived that some living thing had touched the meshes. They +therefore cast their <span class="pagenum">[Pg 322]</span><a name="Page_322" id="Page_322" />net a second time, hanging so great a weight to +it that it everywhere raked the bed of the river. But Loki, perceiving +that he had but a short distance from the sea, swam onwards and leapt +over the net into the waterfall. The Æsir instantly followed him, and +divided themselves into two bands. Thor, wading along in mid-stream, +followed the net, whilst the others dragged it along towards the sea. +Loki then perceived that he had only two chances of escape, either to +swim out to sea, or to leap again over the net. He chose the latter, +but as he took a tremendous leap Thor caught him in his hand. Being, +however, extremely slippery, he would have escaped had not Thor held +him fast by the tail, and this is the reason why salmons have had +their tails ever since so fine and thin.</p> + +<p>"The gods having thus captured Loki, dragged him without commiseration +into a cavern, wherein they placed three sharp-pointed rocks, boring a +hole through each of them. Having also seized Loki's children, Vali +and Nari, they changed the former into a wolf, and in this likeness he +tore his brother to pieces and devoured him. The gods then made cords +of his intestines, with which they bound Loki on the points of the +rocks, one cord passing under his shoulders, another under his loins, +and a third under his hams, and afterwards transformed these cords +into thongs of iron. Skadi then suspended a serpent over him in such a +manner that the venom should fall on his face, drop by drop. But +Siguna, his wife, stands by him and receives the drops as they fall in +a cup, which she empties as often as it is filled. But while she is +<span class="pagenum">[Pg 323]</span><a name="Page_323" id="Page_323" />doing this, venom falls upon Loki, which makes him howl with horror, +and twist his body about so violently that the whole earth shakes, and +this produces what men call earthquakes. There will Loki lie until +Ragnarok."</p> + + + +<h4><a name="OF_RAGNAROK_OR_THE_TWILIGHT_OE_THE_GODS_AND_THE_CONFLAGRATION_OF_THE" id="OF_RAGNAROK_OR_THE_TWILIGHT_OE_THE_GODS_AND_THE_CONFLAGRATION_OF_THE" />OF RAGNAROK, OR THE TWILIGHT OE THE GODS, AND THE CONFLAGRATION OF THE +UNIVERSE.</h4> + +<p><b>63.</b> "I have not heard before of Ragnarok," said Gangler; "what hast +thou to tell me about it?"</p> + +<p>"There are many very notable circumstances concerning it," replied +Har, "which I can inform thee of. In the first place will come the +winter, called Fimbul-winter, during which snow will fall from the +four corners of the world; the frosts will be very severe, the wind +piercing, the weather tempestuous, and the sun impart no gladness. +Three such winters shall pass away without being tempered by a single +summer. Three other similar winters follow, during which war and +discord will spread over the whole globe. Brethren for the sake of +mere gain shall kill each other, and no one shall spare either his +parents or his children.</p> + +<p><b>64.</b> "Then shall happen such things as may truly be accounted great +prodigies. The wolf shall devour the sun, and a severe loss will that +be for mankind. The other wolf will take the moon, and this too will +cause great mischief. Then the stars shall be hurled from the heavens, +and the earth so violently shaken that trees will be torn up by the +roots, the tottering mountains tumble headlong from their foundations, +and all bonds and fetters be shivered in pieces. Fenrir then breaks +loose, and <span class="pagenum">[Pg 324]</span><a name="Page_324" id="Page_324" />the sea rushes over the earth, on account of the Midgard +serpent turning with giant force, and gaining the land. On the waters +floats the ship Naglfar, which is constructed of the nails of dead +men. For which reason great care should be taken to die with pared +nails, for he who dies with his nails unpared, supplies materials for +the building of this vessel, which both gods and men wish may be +finished as late as possible. But in this flood shall Naglfar float, +and the giant Hrym be its steersman.</p> + +<p>"The wolf Fenrir advancing, opens his enormous mouth; the lower jaw +reaches to the earth, and the upper one to heaven, and would in fact +reach still farther were there space to admit of it. Fire flashes from +his eyes and nostrils. The Midgard serpent, placing himself by the +side of the wolf, vomits forth floods of poison which overwhelm the +air and the waters. Amidst this devastation heaven is cleft in twain, +and the sons of Muspell ride through the breach. Surtur rides first, +and both before and behind him flames burning fire. His sword +outshines the sun itself. Bifrost, as they ride over it, breaks to +pieces. Then they direct their course to the battlefield called +Vigrid. Thither also repair the wolf Fenrir and the Midgard serpent, +and also Loki, with all the followers of Hel, and Hrym with all the +Hrimthursar. But the sons of Muspell keep their effulgent bands apart +on the field of battle, which is one hundred miles long on every side.</p> + +<p><b>65.</b> "Meanwhile Heimdall stands up, and with all his force sounds the +Gjallar-horn to arouse the gods, who <span class="pagenum">[Pg 325]</span><a name="Page_325" id="Page_325" />assemble without delay. Odin +then rides to Mimir's well and consults Mimir how he and his warriors +ought to enter into action. The ash Yggdrasill begins to shake, nor is +there anything in heaven or earth exempt from fear at that terrible +hour. The Æsir and all the heroes of Valhalla arm themselves and speed +forth to the field, led on by Odin, with his golden helm and +resplendent cuirass, and his spear called Gungnir. Odin places himself +against the wolf Fenrir; Thor stands by his side, but can render him +no assistance, having himself to combat with the Midgard serpent. Frey +encounters Surtur, and terrible blows are exchanged ere Frey falls; +and he owes his defeat to his not having that trusty sword he gave to +Skirnir. That day the dog Garm, who had been chained in the Gnipa +cave, breaks loose. He is the most fearful monster of all, and attacks +Tyr, and they kill each other. Thor gains great renown for killing the +Midgard serpent, but at the same time, recoiling nine paces, falls +dead upon the spot suffocated by the floods of venom which the dying +serpent vomits forth upon him. The wolf swallows Odin, but at that +instant Vidar advances, and setting his foot on the monster's lower +jaw, seizes the other with his hand, and thus tears and rends him till +he dies. Vidar is able to do this because he wears those shoes for +which stuff has been gathering in all ages, namely, the shreds of +leather which are cut off to form the toes and heels of shoes, and it +is on this account that those who would render a service to the Æsir +should take care to throw such shreds away. Loki and Heimdall fight, +and mutually kill each other.</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 326]</span><a name="Page_326" id="Page_326" />After this, Surtur darts fire and flame over the earth, and the +whole universe is consumed."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_ABODES_OF_FUTURE_BLISS_AND_MISERY" id="OF_THE_ABODES_OF_FUTURE_BLISS_AND_MISERY" />OF THE ABODES OF FUTURE BLISS AND MISERY.</h4> + + +<p><b>66.</b> "What will remain," said Gangler, "after heaven and earth and +the whole universe shall be consumed, and after all the gods, and the +heroes of Valhalla, and all mankind shall have perished? For ye have +already told me that every one shall continue to exist in some world +or other, throughout eternity."</p> + +<p>"There will be many abodes," replied Thridi, "some good, others bad. +The best place of all to be in will be Gimli, in heaven, and all who +delight in quaffing good drink will find a great store in the hall +called Brimir, which is also in heaven in the region Okolni. There is +also a fair hall of ruddy gold called Sindri, which stands on the +mountains of Nida, (Nidafjoll). In those halls righteous and +well-minded men shall abide. In Nastrond there is a vast and direful +structure with doors that face the north. It is formed entirely of the +backs of serpents, wattled together like wicker work. But the +serpents' heads are turned towards the inside of the hall, and +continually vomit forth floods of venom, in which wade all those +who-commit murder, or who forswear themselves."</p> + + + +<h4><a name="THE_RENOVATION_OF_THE_UNIVERSE" id="THE_RENOVATION_OF_THE_UNIVERSE" />THE RENOVATION OF THE UNIVERSE.</h4> + +<p><b>67.</b> "Will any of the gods survive, and will there be any longer a +heaven and an earth?" demanded Gangler.</p> + +<p>"There will arise out of the sea," replied Har, "another <span class="pagenum">[Pg 327]</span><a name="Page_327" id="Page_327" />earth most +lovely and verdant, with pleasant fields where the grain shall grow +unsown. Vidar and Vali shall survive; neither the flood nor Surtur's +fire shall harm them. They shall dwell on the plain of Ida, where +Asgard formerly stood. Thither shall come the sons of Thor, Modi and +Magni, bringing with them their father's mallet Mjolnir. Baldur and +Hodur shall also repair thither from the abode of death (Hel). There +shall they sit and converse together, and call to mind their former +knowledge and the perils they underwent, and the fight of the wolf +Fenrir and the Midgard serpent. There too shall they find in the grass +those golden tablets (orbs) which the Æsir once possessed. As it is +said,—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'There dwell Vidar and Vali<br /></span> +<span>In the gods' holy seats,<br /></span> +<span>When slaked Surtur's fire is<br /></span> +<span>But Modi and Magni<br /></span> +<span>Will Mjolnir possess,<br /></span> +<span>And strife put an end to.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"Thou must know, moreover, that during the conflagration caused by +Surtur's fire, a woman named Lif (Life), and a man named Lifthrasir, +lie concealed in Hodmimir's forest. They shall feed on morning dew, +and their descendants shall soon spread over the whole earth.</p> + +<p>"But what thou wilt deem more wonderful is, that the sun shall have +brought forth a daughter more lovely than herself, who shall go in the +same track formerly trodden by her mother.</p> + +<p>"And now," continued Thridi, "if thou hast any further questions to +ask, I know not who can answer thee, <span class="pagenum">[Pg 328]</span><a name="Page_328" id="Page_328" />for I never heard tell of any +one who could relate what will happen in the other ages of the world. +Make, therefore, the best use thou canst of what has been imparted to +thee."</p> + +<p>Upon this Gangler heard a terrible noise all around him: he looked +everywhere, but could see neither palace nor city, nor anything save a +vast plain. He therefore set out on his return to his own kingdom, +where he related all that he had seen and heard, and ever since that +time these tidings have been handed down by oral tradition.</p> + + + +<h4><a name="AEGIRS_JOURNEY_TO_ASGARD" id="AEGIRS_JOURNEY_TO_ASGARD" />ÆGIR'S JOURNEY TO ASGARD.</h4> + + +<p><b>68.</b> Ægir, who was well skilled in magic, once went to Asgard, where +he met with a very good reception. Supper time being come, the twelve +mighty Æsir,—Odin, Thor, Njord, Frey, Tyr, Heimdall, Bragi, Vidar, +Vali, Ullur, Hoenir and Forseti, together with the Asynjor,—Frigga, +Freyja, Gefjon, Iduna, Gerda, Siguna, Fulla and Nanna, seated +themselves on their lofty doom seats, in a hall around which were +ranged swords of such surpassing brilliancy that no other light was +requisite. They continued long at table, drinking mead of a very +superior quality. While they were emptying their capacious drinking +horns, Ægir, who sat next to Bragi, requested him to relate something +concerning the Æsir. Bragi instantly complied with his request, by +informing him of what had happened to Iduna.</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 329]</div> +<h4><a name="IDUNA_AND_HER_APPLES" id="IDUNA_AND_HER_APPLES" /><a name="Page_329" id="Page_329" />IDUNA AND HER APPLES.</h4> + + +<p><b>69.</b> "Once," he said, "when Odin, Loki, and Hoenir went on a journey, +they came to a valley where a herd of oxen were grazing, and being +sadly in want of provisions did not scruple to kill one for their +supper. Vain, however, were their efforts to boil the flesh; they +found it, every time they took off the lid of the kettle, as raw as +when first put in. While they were endeavouring to account for this +singular circumstance a noise was heard above them, and on looking up +they beheld an enormous eagle perched on the branch of an oak tree. +'If ye are willing to let me have my share of the flesh,' said the +eagle, 'it shall soon be boiled;' and on their assenting to this +proposal, it flew down and snatched up a leg and two shoulders of the +ox—a proceeding which so incensed Loki, that he laid hold of a large +stock, and made it fall pretty heavily on the eagle's back. It was, +however, not an eagle that Loki struck, but the renowned giant +Thjassi, clad in his eagle plumage. Loki soon found this out to his +cost, for while one end of the stock stuck fast to the eagle's back, +he was unable to let go his hold of the other end, and was +consequently trailed by the eagle-clad giant over rocks and forests, +until he was almost torn to pieces. Loki in this predicament began to +sue for peace, but Thjassi told him that he should never be released +from his hold until he bound himself by a solemn oath to bring Iduna +and her apples out of Asgard. Loki very willingly gave his oath to +effect this object, and went back in a piteous plight to his +companions.<span class="pagenum">[Pg 330]</span><a name="Page_330" id="Page_330" /></p> + +<p><b>70.</b> "On his return to Asgard, Loki told Iduna that, in a forest at a +short distance from the celestial residence, he had found apples +growing which he thought were of a much better quality than her own, +and that at all events it was worth while making a comparison between +them. Iduna, deceived by his words, took her apples, and went with him +into the forest, but they had no sooner entered it than Thjassi, clad +in his eagle-plumage, flew rapidly towards them, and catching up +Iduna, carried her treasure off with him to Jotunheim. The gods being +thus deprived of their renovating apples, soon became wrinkled and +grey; old age was creeping fast upon them, when they discovered that +Loki had been, as usual, the contriver of all the mischief that had +befallen them. They therefore threatened him with condign punishment +if he did not instantly hit upon some expedient for bringing back +Iduna and her apples to Asgard. Loki having borrowed from Freyja her +falcon-plumage, flew to Jotunheim, and finding that Thjassi was out at +sea fishing, lost no time in changing Iduna into a sparrow and flying +off with her; but when Thjassi returned and became aware of what had +happened, he donned his eagle-plumage, and flew after them. When the +Æsir saw Loki approaching, holding Iduna transformed into a sparrow +between his claws, and Thjassi with his outspread eagle wings ready to +overtake him, they placed on the walls of Asgard bundles of chips, +which they set fire to the instant that Loki had flown over them; and +as Thjassi could not stop his flight, the fire caught his plumage, and +he thus fell into the power of the Æsir, who slew <span class="pagenum">[Pg 331]</span><a name="Page_331" id="Page_331" />him within the +portals of the celestial residence. When these tidings came to +Thjassi's daughter, Skadi, she put on her armour and went to Asgard, +fully determined to avenge her father's death; but the Æsir having +declared their willingness to atone for the deed, an amicable +arrangement was entered into. Skadi was to choose a husband in Asgard, +and the Æsir were to make her laugh, a feat which she flattered +herself it would be impossible for any one to accomplish. Her choice +of a husband was to be determined by a mere inspection of the feet of +the gods, it being stipulated that the feet should be the only part of +their persons visible until she had made known her determination. In +inspecting the row of feet placed before her, Skadi took a fancy to a +pair which she flattered herself, from their fine proportions, must be +those of Baldur. They were however Njord's, and Njord was accordingly +given her for a husband, and as Loki managed to make her laugh, by +playing some diverting antics with a goat, the atonement was fully +effected. It is even said that Odin did more than had been stipulated, +by taking out Thjassi's eyes, and placing them to shine as stars in +the firmament.<a name="FNanchor_137_137" id="FNanchor_137_137" /><a href="#Footnote_137_137" class="fnanchor">[137]</a></p> + + + +<h4><a name="THE_ORIGIN_OF_POETRY" id="THE_ORIGIN_OF_POETRY" />THE ORIGIN OF POETRY.</h4> + +<p><b>71.</b> Ægir having expressed a wish to know how poetry originated, +Bragi informed him that the Æsir and Vanir having met to put an end to +the war which had <span class="pagenum">[Pg 332]</span><a name="Page_332" id="Page_332" />long been carried on between them, a treaty of +peace was agreed to and ratified by each party spitting into a jar. As +a lasting sign of the amity which was thenceforward to subsist between +the contending parties, the gods formed out of this spittle a being to +whom they gave the name of Kvasir, and whom they endowed with such a +high degree of intelligence that no one could ask him a question that +he was unable to answer. Kvasir then traversed the whole world to +teach men wisdom, but was at length treacherously murdered by the +dwarfs, Fjalar and Galar, who, by mixing up his blood with honey, +composed a liquor of such surpassing excellence that whoever drinks of +it acquires the gift of song. When the Æsir inquired what had become +of Kvasir, the dwarfs told them that he had been suffocated with his +own wisdom, not being able to find any one who by proposing to him a +sufficient number of learned questions might relieve him of its +superabundance. Not long after this event, Fjalar and Galar managed to +drown the giant Gilling and murder his wife, deeds which were avenged +by their son Suttung taking the dwarfs out to sea, and placing them on +a shoal which was flooded at high water. In this critical position +they implored Suttung to spare their lives, and accept the +verse-inspiring beverage which they possessed as an atonement for +their having killed his parents. Suttung having agreed to these +conditions, released the dwarfs, and carrying the mead home with him, +committed it to the care of his daughter Gunnlauth. Hence poetry is +indifferently called Kvasir's blood, Suttung's mead, the dwarf's +ransom, etc.</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 333]<a name="Page_333" id="Page_333" /></div> +<h4><a name="ODIN_BEGUILES_THE_DAUGHTER_OF_BAUGI" id="ODIN_BEGUILES_THE_DAUGHTER_OF_BAUGI" />ODIN BEGUILES THE DAUGHTER OF BAUGI</h4> + +<p><b>72.</b> Æsir then asked how the gods obtained possession of so valuable +a beverage, on which Bragi informed him that Odin being fully +determined to acquire it, set out for Jotunheim, and after journeying +for some time, came to a meadow in which nine thralls were mowing. +Entering into conversation with them, Odin, offered to whet their +scythes, an offer which they gladly accepted, and finding that the +whetstone he made use of had given the scythes an extraordinary +sharpness, asked him whether he was willing to dispose of it. Odin, +however, threw the whetstone in the air, and in attempting to catch it +as it fell, each thrall brought his scythe to bear on the neck of one +of his comrades, so that they were all killed in the scramble. Odin +took up his night's lodging at the house of Suttung's brother, Baugi, +who told him that he was sadly at a loss for labourers, his nine +thralls having slain each other. Odin, who went under the name of +Baulverk, said that for a draught of Suttung's mead he would do the +work of nine men for him. The terms agreed on, Odin worked for Baugi +the whole summer, but Suttung was deaf to his brother's entreaties, +and would not part with a drop of the precious liquor, which was +carefully preserved in a cavern under his daughter's custody. Into +this cavern Odin was resolved to penetrate. He therefore persuaded +Baugi to bore a hole through the rock, which he had no sooner done +than Odin, transforming himself into a worm, crept through the +crevice, and resuming his natural shape, won the heart of Gunnlauth. +After passing three nights with the fair maiden, he had no great +difficulty in induc<span class="pagenum">[Pg 334]</span><a name="Page_334" id="Page_334" />ing her to let him take a draught out of each of +the three jars, called Odhroerir, Bodn, and Son, in which the mead was +kept. But wishing to make the most of his advantage, he pulled so deep +that not a drop was left in the vessels. Transforming himself into an +eagle, he then flew off as fast as his wings could carry him, but +Suttung becoming aware of the stratagem, also took upon himself an +eagle's guise, and flew after him. The Æsir, on seeing him approach +Asgard, set out in the yard all the jars they could lay their hands +on, which Odin filled by discharging through his beak the +wonder-working liquor he had drunken. He was however, so near being +caught by Suttung, that some of the liquor escaped him by an impurer +vent, and as no care was taken of this it fell to the share of the +poetasters. But the liquor discharged in the jars was kept for the +gods, and for those men who have sufficient wit to make a right use of +it. Hence poetry is also called Odin's booty, Odin's gift, the +beverage of the gods, &c, &c.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_125_125" id="Footnote_125_125" /><a href="#FNanchor_125_125"><span class="label">[125]</span></a> This chapter is probably the interpolation of an early +copyist, for it has evidently no connection with the following one, +and is not found in the Upsal MS. of the Prose Edda, which is supposed +to be the oldest extant. Gefjon's ploughing is obviously a mythic way +of accounting for some convulsions of nature, perhaps the convulsion +that produced the Sound, and thus effected a junction between the +Baltic and the Northern Ocean.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_126_126" id="Footnote_126_126" /><a href="#FNanchor_126_126"><span class="label">[126]</span></a> Rime Giants, or Giants of the Frost.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_127_127" id="Footnote_127_127" /><a href="#FNanchor_127_127"><span class="label">[127]</span></a> Literally, "It is light and hot, insomuch so that it is +flaming and burning, and it is impervious to those who are outlandish +(foreign), and not indigenous there" (or who have no home or heritage +therein).</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_128_128" id="Footnote_128_128" /><a href="#FNanchor_128_128"><span class="label">[128]</span></a> More properly speaking, to the earth which it +encircled.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_129_129" id="Footnote_129_129" /><a href="#FNanchor_129_129"><span class="label">[129]</span></a> A ferreous or glacial refrigeration.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_130_130" id="Footnote_130_130" /><a href="#FNanchor_130_130"><span class="label">[130]</span></a> <i>i.e.</i> If Thor drove over Bifrost with his thunder +chariot.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_131_131" id="Footnote_131_131" /><a href="#FNanchor_131_131"><span class="label">[131]</span></a> <i>i.e.</i> Present, Past, and Future.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_132_132" id="Footnote_132_132" /><a href="#FNanchor_132_132"><span class="label">[132]</span></a> Namely, his having killed Baldur.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_133_133" id="Footnote_133_133" /><a href="#FNanchor_133_133"><span class="label">[133]</span></a> Mind or Thought, and Memory.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_134_134" id="Footnote_134_134" /><a href="#FNanchor_134_134"><span class="label">[134]</span></a> <i>i.e.</i> Devouring flame.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_135_135" id="Footnote_135_135" /><a href="#FNanchor_135_135"><span class="label">[135]</span></a> <i>i.e.</i> Spirit or thought.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_136_136" id="Footnote_136_136" /><a href="#FNanchor_136_136"><span class="label">[136]</span></a> <i>i.e.</i> Eld or Old Age.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_137_137" id="Footnote_137_137" /><a href="#FNanchor_137_137"><span class="label">[137]</span></a> Finn Magnusen's explanation of this myth is, that +Iduna—the ever-renovating Spring—being in the possession of +Thjassi—the desolating winter—all nature languishes until she is +delivered from her captivity. On this being effected, her presence +again diffuses joy and gladness, and all things revive; while her +pursuer, Winter, with his icy breath, dissolves in the solar rays +indicated by the fires lighted on the walls of Asgard.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 335]</div> +<h2><a name="GLOSSARY" id="GLOSSARY" /><a name="Page_335" id="Page_335" />GLOSSARY.</h2> + + +<p>ÆGIR or OEGIR, horror, terror.</p> + +<p>ÆSIR, sing. AS; God, Gods. ASYNJA, ASYNJOR; Goddess, Goddesses.</p> + +<p>AI, from a, a river.</p> + +<p>ALFADIR, or ALFODUR, All-Father, or the Father of All.</p> + +<p>ALFR, Elf.</p> + +<p>ALSVIDR, All-scorching.</p> + +<p>ALTHJOFR, lit. All-thief, an accomplished rascal.</p> + +<p>ALVISS, All-wise.</p> + +<p>AMSVARTNIR, grief, black, gloomy, swart.</p> + +<p>ANDHRIMNIR, soul, spirit, breath: from hrim, congealed vapour, <i>rime</i>.</p> + +<p>ANDLANGR, from aund, spirit, breath; and langr, long.</p> + +<p>ANDVARI, prob. from aund, spirit; cautious, timid.</p> + +<p>ANGURBODI, Anguish-boding, announcing or presaging calamity.</p> + +<p>ARVAKR, awakening early; ar, the dawn, Aurora.</p> + +<p>ASGARD, prop. ASGARDR, lit. God's-ward, or the abode of the gods.</p> + +<p>ASKR, an ash-tree.</p> + +<p>AUDHUMLA, void, vacuity, darkness, tenebrosity.</p> + +<p>AUDR, rich, wealthy.</p> + +<p>AURBODA, prop. AURBODA, snow, rain, storm; to announce whence; a +messenger; hence an ambassador.</p> + +<p>AUSTRI, East, Oriental.</p> + + +<p>BALDUR, prop. BALDR or BALLDR, fire, flame, bold.</p> + +<p>BALEYGR, Bale-eyed, <i>i.e.</i> endowed with a clear, piercing vision.</p> + +<p>BAREY, the Frondiferous-isle; an island.</p> + +<p>BAULVERKR, Evil-worker; producing evil, calamity.</p> + +<p>BAUMBURR, prob. cog. with bumbr, belly, cavity.</p> + +<p>BELI, prob. from belja, to bellow.</p> + +<p>BERGELMIR, Mountain-old, <i>i.e.</i> the old man of the mountain.</p> + +<p>BIFLINDI, the Inconstant: from bif, motion; and lyndi, disposition, +mind.</p> + +<p>BIFROST, BIF-RAUST, the Tremulous-bridge of the Aerial-bridge, +signifying also aerial: a certain space, a mile, a rest.</p> + +<p>BIL, a moment, an interval, an interstice.</p> + + +<p>BILEYGR, endowed with fulminating eyes, a tempest, especially a +fulminating tempest or thunder-storm.</p> + + +<p>BILSKIRNIR, sometimes stormy, and sometimes serene; which, as Thor's +mansion prob. denotes the atmosphere, would be a very appropriate +term; or storm-stilling, <i>i.e.</i> imparting serenity to the tempest.<span class="pagenum">[Pg 336]</span><a name="Page_336" id="Page_336" /></p> + +<p>BIVAURR, BIVORR, or BIFUR, the Tremulous.</p> + +<p>BODN, originally signified an offer-table or altar; an oblation; also +one of the jars in which the dwarfs' poetical beverage was kept.</p> + +<p>BOLTHORN, lit. Calamitous or Evil-thorn.</p> + +<p>BOR, prop. BORR, and BUR, prop. BURR or BURI, means <i>born</i>, to bear; +whence also the <i>Old G.</i> barn, and the <i>Scotch, bairn</i>, a child.</p> + +<p>BRAGI, the name of the God of Poetry; from braga, to glisten, to +shine, or from bragga, to adorn; ph. cog. with <i>G</i>. pracht, splendour.</p> + +<p>BREIDABLIK: lit. Broad-blink—wide-glancing, Expanded splendour, to +blink.</p> + +<p>BRIMIR, prob. from brimi, flame.</p> + +<p>BRISINGR, may prob. mean flaming.</p> + +<p>BYLEISTR, a dwelling, a town; to destroy, to break to pieces.</p> + +<p>BYRGIR, prob. from v. byrgja, to conceal; <i>E.</i> to bury, whence barrow, +a tumulus.</p> + + +<p>DAINN, prob. the Soporiferous; from da, a swoon, or complete repose.</p> + +<p>DELLINGR—a <i>day-ling</i>. with the dawn, daybreak.</p> + +<p>DIS, pi. DISIR, it originally sig. a female, but was afterwards used +in the sense of Nymph and Goddess. It enters into the composition of +several female names, as Thordis, Freydis, Vegdis, &c.</p> + +<p>DOLGTHRASIR: a dolgr, a warrior; contentious, obstinate, persisting, +from the v. thrasa, to litigate, to quarrel.</p> + +<p>DRAUPNIR, from the v. drupa, to droop, or the v. drjupa, to drip.</p> + +<p>DROMI, strongly binding.</p> + +<p>DUNEYRR, a hollow sound, from the v. dynja, to sound, to resound.</p> + +<p>DURATHROR. The first sylb. may be derived either from dur, a light +sleep, or from dyr, a door; and the last, either from the v. threyja, +to expect, to wait for; or from throa, to increase, to enlarge.</p> + +<p>DURINN, prob. from dur, a light sleep, to fall asleep; whence prob. +the <i>E.</i> to doze, and ph. also dusk.</p> + +<p>DVALJNN, from dvali, sleep.</p> + + +<p>EIKINSKJALDI, furnished with an oaken shield, scarlet oak.</p> + +<p>EIKTHYRNIR. Eik is the ilex or scarlet oak; thyrnir, a thorn; +metaphorically for a stag's antlers.</p> + +<p>EINHERJAR, a hero; select, chosen heroes.</p> + +<p>EIR, to befriend, to tranquilize.</p> + +<p>ELDHRIMNIR: eldr, elementary flre: brim, congealed vapour, rime, also +soot; hence (a kettle) sooty from flre.</p> + +<p>ELIVAGAR, stormy waves; a storm; the sea; an estuary; water; wave.</p> + +<p>ELLI, old age.</p> + +<p>ELVIDNIR, ph. from el, a storm; and vidr, wide.<span class="pagenum">[Pg 337]</span><a name="Page_337" id="Page_337" /></p> + +<p>EMBLA. The etymologies of the name of the first woman given by the +<i>E.E.</i> are merely <i>conjectural</i>. Grimm says the word embla, emla, +signifies a busy woman, from amr, ambr, amil ambl, assiduous labour; +the same relation as Meshia and Meshiane, the ancient Persian names of +the first man and woman, who were also formed from trees.</p> + + +<p>FALHOFNIR, a nail, a lamina, hoof.</p> + +<p>FARMAGUD, the God of Carriers and Sea-farers.</p> + +<p>FENRIR, FENRIS-ULFR, may mean dweller in an abyss, or the monster +wolf.</p> + +<p>FENSALIR, lit. Fen-saloon, from fen, a fen, but which it would appear +may also be made to sig. the watery deep, or the sea; and salr, a +hall, mansion, saloon. <i>See</i> Valhalla.</p> + +<p>FIMBUL. From fimbulfambi comes the <i>E.</i> provincialism, to +fimble-famble; and the <i>D.</i> famle, to stammer, to hesitate in +speaking.</p> + +<p>FIMBULTHUL. Thulr means an orator or reciter, to speechify.</p> + +<p>FIMBULVETR: vetr, winter; according to Grimm's explanation of fimbul, +<i>the Great Winter</i>.</p> + +<p>FJALARR and FJOLNIR. Multiform: in composition fjol, many.</p> + +<p>FJOLSVIDR or FJOLSVITHR, to scorch: or ph. from svithr, wise, +powerful, potent, strong.</p> + +<p>FJORGYN. Grimm, we think, has satisfactorily shown that fjorg is the +<i>G.</i> berg, a mountain.</p> + +<p>FOLKVANGR, lit. the folk's field, or habitation.</p> + +<p>FORSETI, lit. the Fore-seated, <i>i.e.</i> the Judge.</p> + +<p>FRANANGURS-FORS, prob. from frann, glittering, and ongr, narrow.</p> + +<p>FREKI, <i>G.</i> frech, froward: the word has also the sig. of voracious.</p> + +<p>FREYR and FREYJA. The name of the deity who was the symbol of the +sun—to mean Seminator, the Fructifler, Freyja—the symbolical +representation of the moon—means the Seminated, the Fructified; the +original sig, is that of glad, joyful, imparting gladness, beautous, +lovely.</p> + +<p>FRIGGA, prop. FRIGG. Grimm has shown that the root of this word is, if +not strictly syn., at least very nearly allied with that of the word +Freyja, and explains it to mean the Free, the Beauteous, the Winsome.</p> + +<p>FROSTI, the <i>E.</i> frosty.</p> + +<p>FULLA, abundance; from fullr, full.</p> + +<p>FUNDINN, found; from v. finna, to find.</p> + + +<p>GANDALFR. Alfr, an elf, prob. sig. a wolf, a serpent.</p> + +<p>GANGLER, the tired wanderer; to debilitate, to tire.</p> + +<p>GANGRAD, prop. GANGRADR, indicates a person directing his steps.</p> + +<p>GARDROFA, Fence-breaker; to break, to break through.</p> + +<p>GARMR, voracious; to gorge; gourmand.</p> + +<p>GAUTR, ph. may sig. a keeper, to keep.<span class="pagenum">[Pg 338]</span><a name="Page_338" id="Page_338" /></p> + +<p>GEFJON, the earth; also separation, disruption.</p> + +<p>GEFN, from the v. gefa, to give.</p> + +<p>GEIROLUL, lit. Spear-alimentrix: from the v. ala, to aliment, to +nourish.</p> + +<p>GEIRRAUDR, lit. spear-red; hence King Spear-rubifler.</p> + +<p>GEIRVIMUL, a river rushing or vibrating like a spear or javelin.</p> + +<p>GELGJA, from galgi, a gallows.</p> + +<p>GERDA, prop. GERDUR, to gird. Both gerd and gard are common +terminations of female names, as Hildigard, Irminigard, Thorgerda, &c.</p> + +<p>GERI. Geri may be derived from gerr, covetous, greedy.</p> + +<p>GIMLI, had the same sig. as himill, heaven, the original sig. of which +may have been fire, but afterwards a gem, as in the <i>N.</i> word +gimsteinn; whence also our colloquial words, gim, gimmy (neat), and +gimcrack.</p> + +<p>GINNARR, Seducer; from v. ginna, to seduce.</p> + +<p>GINNUNGA-GAP may be rendered the gap of gaps; a gaping abyss.</p> + +<p>GJALLAR (horn); from the v. gjalla, to resound, to clang; to yell.</p> + +<p>GJOIX, prob. from gjallr, sonorous, fulgid.</p> + +<p>GLADR, glad; from v. gledja, to gladden.</p> + +<p>GLADSHEIMR: lit. Glad's-home; the abode of gladness or bliss.</p> + +<p>GLÆR, from glær, clear, pellucid; cog. with <i>E.</i> glare.</p> + +<p>GLEIPNIR, the Devouring; from the v. gleipa, to devour.</p> + +<p>GLITNIR, the Glittering; from the v. glitra; to glitter, and to +glisten.</p> + +<p>GLOINN, the Glowing; from v. gloa, to glow.</p> + +<p>GOD. The <i>Old N.</i> lang. has two words for God, viz. God and Gud; and +it would appear that the n. god was used for an idol, and the m. gud. +for a God. Both words are, however, frequently applied to denote a +celestial deity. The Scandinavian Pontiff-chieftains were called Godar +(in the sing. Godi).</p> + +<p>GOMUL, prob. from gamall, old.</p> + +<p>GRABAKR, Gray-back.</p> + +<p>GRAFJOLLUDR, Gray-skin; the skin of an animal.</p> + +<p>GRAFVITNIR, from the v. grafa, to dig, to delve; cog. with <i>E.</i> grave: +and the v. vita, to know; <i>to</i> wit, wist, wot.</p> + +<p>GRIMAR, and GRIMNIR, a helmet, or any kind of a covering; used +poetically for night, the sun being then veiled or covered.</p> + +<p>GULLINBURSTI, Golden-bristles.</p> + +<p>GULLTOPPR, Golden-mane; crest, the top of anything, hence mane.</p> + +<p>GUNNTHRA. The first sylb. of this word is from gunnr, war, a combat; +to increase, to enlarge; thra sig. grief, calamity; and thro, a +cavity, a fosse. From gunnr is derived the <i>N.</i> gunn-fani, a +war-banner.</p> + +<p>GYLLIR, from gull, gold.<span class="pagenum">[Pg 339]</span><a name="Page_339" id="Page_339" /></p> + + +<p>HABROK. The E.E. render this word by <i>Altipes</i>, from bar, high; and +brok, lit. breeches, brogues, but which they assume may also sig. a +bird's leg.</p> + +<p>HALLINSKITHI, to decline; hence it would be an appropriate term for +the post-meridian sun.</p> + +<p>HAMSKEKPIR, prob. from hams, hide; and the v. skerpa, to sharpen, also +to dry, to indurate.</p> + +<p>HAPTAGUD, ph. from haupt, a nexus, a tie, a band.</p> + +<p>HAR, prop. HARR, may mean either <i>high</i> or <i>hairy</i>. As a designation +of Odin it has undoubtedly the former signification. As the name of a +dwarf, the latter sig. would be more appropriate.</p> + +<p>HARBARDR, Hairy-beard.</p> + +<p>HEIDRUN, serene, etherial; a heath.</p> + +<p>HEIMDALLR: heimr, home, the world.</p> + +<p>HELA, prop. HEL., gen. HELJAR, the Goddess of the Infernal Regions, +used instead of Helheimr for those regions themselves.</p> + +<p>HELBLINDI: hel, see the preceding word; blindi, from blundr, slumber.</p> + +<p>HEPTI, prob. means impeding, constraining; to seize, to take by force, +to adhere to.</p> + +<p>HERFJOTUR, lit. Host's-fetter, <i>i.e.</i> having the power to impede or +constrain an army at will: her, an army, a host, a multitude.</p> + +<p>HERJANN, the leader of an army; from her.</p> + +<p>HERMOD, prop. HERMODR: her from her, courage, (<i>see</i> Modgudur).</p> + +<p>HERTEITR, gay amongst warriors, a jovial soldier; glad, joyful.</p> + +<p>HILDUR (Hilda), war, a combat. Hence we find it in a number of +Teutonic prop, names both m. and f., as Hilderic, Childeric, Hildegrim +(the Helm of War), Brynhildr (Brunhilda), Clothild (Clothilda), &c.</p> + +<p>HIMINBJORG, the Heavenly-Mountains, the Comprehending, the +All-embracing.</p> + +<p>HIMINBRJOTR, Heaven-breaking: from the v. brjota, to break.</p> + +<p>HJALMBERI, Helmet-bearing.</p> + +<p>HJUKI, to keep warm, to nourish, to cherish.</p> + +<p>HLIDSKJALF, a slope, a declivity; also to waver, to tremble.</p> + +<p>HLINA, prop. HLIN, the <i>support</i> on which a person leans, <i>i.e.</i> a +tutelary deity.</p> + +<p>HLJODALFR, the Genius or Elf of Sound.</p> + +<p>HLODYN, the name of Frigga, as the symbol of the earth; <i>protectress +of the hearth</i>—of the household. The Romans also worshipped a goddess +of the earth and of fire under the common name of Fornax, dea +fornacalis. Grimm mentions a stone found at Cleves with the remarkable +inscription—DEAE HLUDANAE SACRVM C. TIBERIVS VERVS, and remarks that +Hludana was neither a Roman nor a Celtic goddess, and could be no +other than Hlodyn, which shows the identity of the German and +Scandinavian Mythology.<span class="pagenum">[Pg 340]</span><a name="Page_340" id="Page_340" /></p> + +<p>HLOKK, or HLAUKK, to exalt, to clang, to cry like an eagle.</p> + +<p>HNIKARR, or NIKARR, victor, a conqueror; to move, to agitate; to +thrust forward, to take by violence; to repel, to impede. <i>G.</i> m. Nix, +fern. Nixe, an aquatic genius. We may remark that the monks having +transformed Odin into the devil, our designation of his Satanic +Majesty, as <i>Old Nick</i> appears to be a mere corruption of these +appellations of the Teutonic divinity.</p> + +<p>HNOSSA, a ball of yarn, a clew of thread, a knot.</p> + +<p>HODUR, prop. HODR. Grimm thinks that the original signification may +have been war, combat.</p> + +<p>HOFVARPNIR, a horse that plies well its hoofs, a good goer.</p> + +<p>HRÆSVELGUR, lit. Raw-swallower, <i>i.e.</i> swallowing raw flesh like an +eagle.</p> + +<p>HRAFNAGUD, the Ravens' god; brafn; <i>G.</i> rabe; <i>E.</i> raven.</p> + +<p>HRIMFAXI: brim, rime, or hoar frost; fax, a crest, a mane. The <i>E.</i> +prop, name Fairfax, means fair-haired.</p> + +<p>HRIMTHURSAR, the Rim or Frost Giants: thurs, a giant.</p> + +<p>HRINGHORN, lit. a ringed or annulated horn.</p> + +<p>HRIST, from v. hrista, to shake, to agitate.</p> + +<p>HRYM, HRYMUR, prob. from brim, rime—hoar frost.</p> + +<p>HUGI, and HUGINN, from hugr, spirit, breath, thought, mind, reason.</p> + +<p>HVERGELMIR, the roaring cauldron; a spring of hot water.</p> + +<p>HYRROKIN, lit. Smoky-fire; utter darkness, also smoke.</p> + + +<p>IDAVOLLR: vollr, a field, a place; to flow together; to ramble, to +take a pleasant walk.</p> + +<p>IDUNA, prop. IDUNN or ITHUNN. May mean one who loves either the +confluence of waters, or to work, or to take a pleasant ramble.</p> + + +<p>JAFNHAR. <i>The Equally High</i>; lit. even so high.</p> + +<p>JARNVIDR, Iron-wood.</p> + +<p>JORD, JORTH, the earth.</p> + +<p>JORMUNGANDR. Gandr sig. serpent, and more prop, wolf: jormun is a word +of uncertain origin, but appears in all the anc. Teutonic lang. to +have expressed the idea of great, maximus, universal. The reader will +find much curious information on this subject in Grimm's admirable +work.</p> + +<p>JOTUNHEIMR, lit. Giants'-home, the region of the Giants.</p> + + +<p>KERLAUG: ker, any kind of vessel, cup, bowl, &c; also used to denote +the bed of a river.</p> + +<p>KJALARR, prob. from v. kjala, to transport, to convey; a ship, <i>a +keel</i>.</p> + +<p>KVASIR. This word seems to be used in the sense of a <i>drinking bout.</i></p> + + +<p>LAUFEY, lit. Frondiferous-isle; an island.</p> + +<p>LETTFETI, Lightfoot: light.</p> + +<p>LIFTHRASIR, vital energy, longevity, life; enduring a long time.</p> + +<p>LITUR, colour, complexion, form, the face.<span class="pagenum">[Pg 341]</span><a name="Page_341" id="Page_341" /></p> + +<p>LODURR, LODR, LOTHR, from the ob. <i>N.</i> lod, fire.</p> + +<p>LOFNA, prop. LOFN, appears allegorlcally to denote perennial and +unchangeable love.</p> + +<p>LOGI, Flame; a log of wood burnt or to be burnt.</p> + +<p>LOKI, to shut; whence the <i>E.</i> to lock, to finish.</p> + +<p>LOPTUR, the Aerial, the Sublime; the air; whence the <i>E.</i> lofty and +aloft, also a (hay) loft.</p> + +<p>LYNGVI, from lyng or ling, the sweet broom, heath or ling.</p> + + +<p>MAGNI, the Potent, the Powerful; force, energy.</p> + +<p>MANAGARMR, lit. the moon's wolf; a monster wolf or dog, voracious.</p> + +<p>MANI, the moon.</p> + +<p>MARDOLL, Sea-nymph; mere, the sea; whence our word mere, as +Windermere, Buttermere, &c: doll, a nymph; poetically a woman.</p> + +<p>MEGINGJARDIR, the Girdle of Might, the Belt of Prowess.</p> + +<p>MIDGARD, middleweard, the middleward; <i>see</i> Asgard. Middling, mean.</p> + +<p>MIMIR, or MIMER, to keep In memory; to be fanciful; mindful.</p> + +<p>MJODVITNIR, lit. knowing in mead; wine; madja, palm-wine,</p> + +<p>MJOLNIR, or MJOLLNIR, prob. from v. melja, to pound, or v. mala, to +grind; <i>E.</i> mill, and prob. with <i>L.</i> malleus, a mallet.</p> + +<p>MODGUDUR, a valiant female warrior, <i>animosa bellona</i>: courage; mind; +<i>E.</i> mood; gracefulness, delectation.</p> + +<p>MODSOGNIR, lit. sucking in courage or vigour.</p> + +<p>MOINN, dwelling on a moor.</p> + +<p>MUNINN, mind; <i>memory</i>, recollection; <i>G.</i> minne, love.</p> + +<p>MUSPELLHEIMR, Muspell's region or home; used in the sense of elemental +or empyreal fire.</p> + + +<p>NAGLFAR, a nail from nagl, a human nail; according to the Prose Edda, +"constructed of the nails of dead men"; a seafaring man.</p> + +<p>NAL. <i>G.</i> nadel; <i>A.S.</i> nædl; <i>E.</i> a needle.</p> + +<p>NANNA. Grimm derives this word from the v. nenna, to dare.</p> + +<p>NAR, a corpse.</p> + +<p>NASTROND, a corpse; The Strand of the Dead.</p> + +<p>NAUDUR, necessity; need.</p> + +<p>NAUT, ph. from the v. njota, to make use of.</p> + +<p>NIDAFJOLL, a rock, a mountain.</p> + +<p>NIDHOGG, a phrase used to indicate the new and the waning moon.</p> + +<p>NIDI, from nidr, downwards.</p> + +<p>NIFLHEIMR, lit. Nebulous-home—the shadowy region of death.</p> + +<p>NIFLHEL, from nifi and hel. <i>See</i> the latter word.</p> + +<p>NIFLUNGAR, the mythic-heroic ghosts of the shadowy realms of death.</p> + +<p>NIPINGR, handsome; to contract, to curve.<span class="pagenum">[Pg 342]</span><a name="Page_342" id="Page_342" /></p> + +<p>NJORD, prop. NJORDR, humid; <i>Sk.</i> nar, nir, water; a wave; and +Neriman, an aquatic man.</p> + +<p>NOTT; <i>D.</i> nat; <i>M.G.</i> naht; <i>G.</i> nacht; <i>A.S.</i> niht; <i>E.</i> night.</p> + +<p>NYI, these dwarfs were symbolical of the new and the waning moon.</p> + + +<p>ODIN. <i>E.</i> to <i>wade</i> through, consequently the Omnipotent Being that +<i>permeates all things</i>.</p> + +<p>ODUR, the name of Freyja's husband. Odur may, like Kvasir, be the +personification of poetry.</p> + +<p>ODHROERIR, Mind-exciting; the name of a vessel or kettle.</p> + +<p>OFNIR, <i>E.</i> to weave. The word would thus sig. the textile or creating +power of Odin.</p> + +<p>OMI, from omr, a sound, a crash; a name given to Odin, when like, the +Brahmlnlc Indra, he rattles aloft during a battle, or at daybreak.</p> + +<p>ONDURDIS, Snow skates; <i>E.</i> to wander; dis, a nymph, a goddess.</p> + +<p>ORGELMIR, Primordial Giant; also to roar, to howl, to clang, to +resound.</p> + +<p>ORI, delirious (with love), one of the Erotic Genii.</p> + +<p>OSKI, hence one who listens to the wishes of mankind.</p> + + +<p>RADGRID, lit. seeking power with avidity; power, empire council.</p> + +<p>RADSVITHR, wise, powerful.</p> + +<p>RAGNAROKR. The n. ragin signified <i>rath</i>, council, the pl. of which, +regin, Is used in the Eddaic Poems for the gods; that is to say, the +consulting, deliberating deities. It answers in fact fully to the <i>E.</i> +word <i>rack</i>, Indicating atmospheric nebulosity; hence Ragnarok is very +approp. rendered by "The Twilight of the Gods."</p> + +<p>RAN, to plunder; her spoil being those who were drowned at sea.</p> + +<p>RANDGRID: rand, from rond, a shield.</p> + +<p>RATATOSKR, from the v. rata; to permeate; the last sylb. may be +derived from <i>G.</i> tasche, a pocket or pouch; hence the Permeating +Pouch?</p> + +<p>REGIN, Is often used In the sense of vast, immense; the vast sea.</p> + +<p>REGINLEIF, dear to the gods, <i>see</i> Regin.</p> + +<p>RIGR, Rajah, a king.</p> + +<p>RINDA, prop. RINDUR, sig. symbolically, the crust of the earth.</p> + +<p>ROSKA, quick, lively, active.</p> + + +<p>SADR, SATHR, just, true, in sooth, verily.</p> + +<p>SÆGR, a large vessel of any kind. The word was used by the Skalds +metaphorically for the sea.</p> + +<p>SAGA. The personified saga or narration, from the v. segja, to say; +<i>G.</i> sage; <i>E.</i> a saying; <i>L.</i> Saga, a sorceress; sagax, saga-clous, +to foretell.</p> + +<p>SANNGETALL, inquiring after; guessing at truth.</p> + +<p>SESSRUMNIR, lit. Seat-roomy, <i>i.e.</i> having room for plenty of seats.<span class="pagenum">[Pg 343]</span><a name="Page_343" id="Page_343" /></p> + +<p>SID, declining, hanging, tending downward.</p> + +<p>SIDHOTTR, lit. Hanging-hat or hood.</p> + +<p>SIDSKEGGR, lit. Hanging-beard; <i>E.</i> shag and shaggy.</p> + +<p>SIF, signifying peace, friendship, relationship, a goddess, Sibja, +Sippia, and Sib.</p> + +<p>SIGFADIR, or SIGFODUR, the Father of Victory; <i>L.</i> pater.</p> + +<p>SILFRINTOPPR, Silver-mane; <i>E.</i> silver: toppr, <i>see</i> Gulltoppr.</p> + +<p>SINDRI, either scintillating or producing dross.</p> + +<p>SJOFNA. F. Mag. derives it from the v. sja, to see.</p> + +<p>SKADI, the magpie received its name from this goddess.</p> + +<p>SKAFIDR, shaving, scraping.</p> + +<p>SKEGGOLD, lit. Old-beard; also denoted a particular kind of +battle-axe.</p> + +<p>SKEIDBRIMIR, any space of time that is elapsing.</p> + +<p>SKIDBLADNIR, lath, shingle, billet of wood, a sheath; <i>E.</i> blade, a +blade or <i>leaf</i> of grass.</p> + +<p>SKILFINGR, prob. to shake, to shatter.</p> + +<p>SKINFAXI, Shining-mane: skin, splendour, light.</p> + +<p>SKIRNIR, serene, pure, clear; E. sheer, which had formerly the same +meaning.</p> + +<p>SKOGUL, prob. from v. skaga, to jut out; whence skagi, a promontory.</p> + +<p>SKOLL, to stick to, to adhere, to strike, to smite.</p> + +<p>SLEIPNIR. <i>E.</i> slippery.</p> + +<p>SLIDRUGTANNI, cruel, fierce, savage.</p> + +<p>SNOTRA, to blow the nose; a person, even a goddess, being much more +<i>tidy</i> when the nostrils are thoroughly <i>emunctated.</i></p> + +<p>SOKKVABEKKR, lit. Sinking-brook; to sink; an estuary, a shore, a +brook.</p> + +<p>SON, sound, song, <i>sonus</i>, <i>cantus</i>.</p> + +<p>SURTUR, obscure, invisible; and invisible, unintelligible!! Surtur, +according to Fin Magnusen, the invisible, unintelligible being whom +the ancient Scandinavians regarded as "the great First Cause least +understood" of all things.</p> + +<p>SVADILFARI, lubricity, also slippery ice.</p> + +<p>SVAFNIR, prob. from v. svefa, to cast asleep; sleep, quiet, repose.</p> + +<p>SVALINN, the Refrigerating; to cool, to refrigerate.</p> + +<p>SVARTALFAHEIMR, lit. Black or Swart Elves' home, region of the Elves +of Darkness in contradistincition to that of the Elves of Light.</p> + +<p>SVARTHOFDI, Black-head; svartr, black, swart.</p> + +<p>SVASUTHR, Sweet-south; blithe, jocund, dear.</p> + +<p>SVIDR and SVIDRIR, from v. svida, to scorch; or wise, powerful.</p> + +<p>SVIPALL, to hasten, to vibrate; to wave, to hover; also with <i>E.</i> v. +to sweep.</p> + +<p>SYLGR, a draught or deglutition; to swallow; to swill; to guzzle, to +feast.<span class="pagenum">[Pg 344]</span><a name="Page_344" id="Page_344" /></p> + +<p>SYN, signifying equity; syn. defence, excuse, negation, impediment, +which has been personified into a judicial goddess.</p> + +<p>SYNIR, having a fine appearance.</p> + + +<p>TANNGNIOSTR, Gnashing-teeth; to bruise, crack, grind, gnash.</p> + +<p>THEKKR, to know; <i>E.</i> to think. The adj. thekkr means also amiable.</p> + +<p>THODNUMA, men, people, nations.</p> + +<p>THOR, contraction of Thonar, a word indicating a God who, like Thor, +presided over <i>thunder</i> and atmospherical phenomena.</p> + +<p>THORINN, from thor, audacity; whence the v. thora; to dare.</p> + +<p>THRAINN, the Pertinacious; from the v. thra, to desire vehemently.</p> + +<p>THRIDI, <i>The Third</i>.</p> + +<p>THROR, ph. from v. throa, to increase, to amplify.</p> + +<p>THRUDUR. Thrudr is an obsolete <i>N.</i> word signifying fortitude, +firmness; but it appears to have originally had, in most of the +Teutonic languages the sig. of maiden, virgin; and was afterwards used +in the sense of witch, sorceress.</p> + +<p>THRUDVANGR, the Abode or Region or Fortitude.</p> + +<p>THRYM. F. Mag. says the word is <i>undoubtedly</i> derived from thruma, +thunder.</p> + +<p>THUNDR, can be derived from thund, a breastplate, a coat of mail.</p> + +<p>THYN, to thunder, to make a thundering noise, as a rapid current does.</p> + +<p>TYR, signifying God; as well as the <i>L.</i> Jupiter, for which he assumes +a nom. Ju or Jus, Jupiter.</p> + + +<p>URD, VERDANDI, and SKULD, the Present, Past, and Future. The names of +the Destinies of the Present and Past.</p> + +<p>UTGARD, prop. UTGARDR, lit. Outer-ward. <i>See</i> Midgard.</p> + + +<p>VAFTHRUDNIR, from the v. vefa, to involve, prop, to weave.</p> + +<p>VAFUDR, the Weaver, or the Constrainer.</p> + +<p>VAKR, VAKUR, alert, lively, vigilant.</p> + +<p>VALASKJALF, choice, election.</p> + +<p>VALFADIR, or VALFODUR, lit. the Choosing Father.</p> + +<p>VALHALLA, prop, VALHOLL, lit. the Hall of the Chosen: may also have +originally indicated a temple.</p> + +<p>VALKYRJOR, or VALKYRJUR, sing. VALKYRJA, lit. Choosers of the Slain; +denoted the slain in battle; a poetical word for a field of battle.</p> + +<p>VANADIS, prop, a Goddess of the Vanir. <i>See</i> that word, and <i>Dis</i>.</p> + +<p>VANIR, beautiful; with the <i>L.</i> venustus and Venus, and ph. with the +<i>E. wench</i>.</p> + +<p>VASADR, from vas, moisture, a word cog. with the <i>E.</i> wet and wash.</p> + +<p>VE. Was used in the m. sing, to express a particular god; that in the +pi. it would be vear, gods, idols; a temple.<span class="pagenum">[Pg 345]</span><a name="Page_345" id="Page_345" /></p> + +<p>VEDURFOLNIR might be rendered Storm-stilling; causing serenity.</p> + +<p>VEGSVINN, lit Road-knowing.</p> + +<p>VERATYR, lit. the Man-god.</p> + +<p>VESTRI, west, occidental.</p> + +<p>VIDAR, a tree; wood; and prob. also weed and withy.</p> + +<p>VIDBLAINN, expanded azure (lit. Wide-blue).</p> + +<p>VIDFINNR, wide, vast.</p> + +<p>VIDOLFR, or VIDALFR, lit. Sylvan Elf.</p> + +<p>VIDRIR, Moderator of the weather; to still the weather.</p> + +<p>VIGRID, from vig, a battle; battle craft, the art of war.</p> + +<p>VILI, Will. To will; to choose; to elect.</p> + +<p>VILMEITHR, an old word for tree.</p> + +<p>VIN, and VINA, a friend, to love, to favour; winsome.</p> + +<p>VINDALFR, Wind Elf.</p> + +<p>VINDSVALR; vindr, wind: and svalr, cold, glacial.</p> + +<p>VINGOLF, lit. the Abode of Friends; golf means lit. a floor.</p> + +<p>VOLUNDR. The word denotes a skilful artificer, in which sense it is +still used by the Icelanders; he is a famous workman—a Wayland—in +iron; and they very appropriately term a labyrinth a Wayland-house.</p> + +<p>VOLUSPA, a sybil or prophetess.</p> + + +<p>YGGDRASILL, from Ygg, one of Odin's names (see the following word) and +drasill, bearing; hence, according to F. Mag., it would sig. bearing +(producing) rain, or bearing Odin.</p> + +<p>YGGR., to meditate, and also to fear; hence the word might be rendered +by either the Meditating or the Terrible.</p> + +<p>YLG, the Howling; to howl.</p> + +<p>YMIR, a confused noise, like the rustling of trees when shaken by the +wind; also the clang of metals.</p> + +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14726 ***</div> +</body> +</html> diff --git a/14726-h/images/fig01.jpg b/14726-h/images/fig01.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..158a024 --- /dev/null +++ b/14726-h/images/fig01.jpg diff --git a/14726-h/images/fig02.jpg b/14726-h/images/fig02.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..79a04af --- /dev/null +++ b/14726-h/images/fig02.jpg diff --git a/14726-h/images/fig03.jpg b/14726-h/images/fig03.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3174566 --- /dev/null +++ b/14726-h/images/fig03.jpg diff --git a/14726-h/images/fig04.jpg b/14726-h/images/fig04.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..60a4cd7 --- /dev/null +++ b/14726-h/images/fig04.jpg diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..ab264e3 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #14726 (https://www.gutenberg.org/ebooks/14726) diff --git a/old/14726-8.txt b/old/14726-8.txt new file mode 100644 index 0000000..9e2a4e2 --- /dev/null +++ b/old/14726-8.txt @@ -0,0 +1,12828 @@ +The Project Gutenberg EBook of The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and +the Younger Eddas of Snorre Sturleson, by Saemund Sigfusson and Snorre Sturleson + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and the Younger Eddas of Snorre Sturleson + +Author: Saemund Sigfusson and Snorre Sturleson + +Release Date: January 18, 2005 [EBook #14726] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ELDER EDDAS OF SAEMUND SIGFUSSON *** + + + + +Produced by Paul Murray, Stephen Schulze and the Online Distributed +Proofreading Team. This ebook was produced using images from the +University of Georgia Libraries. + + + + + + + + +THE ELDER EDDAS + +OF SAEMUND SIGFUSSON. + +_Translated from the Original Old Norse Text into English_ + +BY + +BENJAMIN THORPE, + +AND THE + +YOUNGER EDDAS + +OF SNORRE STURLESON. + +_Translated from the Original Old Norse Text into English_ + +BY + +I.A. BLACKWELL. + + + +HON. RASMUS B. ANDERSON, LL.D., + +EDITOR IN CHIEF. + + + +J. W. BUEL, Ph.D., + +MANAGING EDITOR. + + +PUBLISHED BY THE + +NORROENA SOCIETY, + +LONDON STOCKHOLM COPENHAGEN BERLIN NEW YORK + +1906 + + + +[Illustration KING GUNTHER.] + +(_After a painting by B. Guth_.) + + +Gunnar, Gunther, or Gunter, King of Burgundy, was probably a real +personage of the troubled times with which his name is associated--a +period distinguished as much for heroic characters as for tragic +events. Gunther represents the best type of kinghood of his age; a man +swayed by his affections rather than by ambition, who scrupled at +misdeeds, yet yielded to the mastering passions of love; one whose +instincts were loyalty to friends and country, and who shrank from +cruelties to gain his ends, but who fell a victim to woman's +fascinations. History accordingly praises him more for a lover than +for a sovereign. + + + + + + +LIST OF PHOTOGRAVURES. + +(ELDER AND YOUNGER EDDAS.) + + +Frontispiece--Gunnar (Gunther) Page + +Siegfried Awakens Brynhild 159 + +Death of Atli 247 + +A Feast in Valhalla 331 + + + + +CONTENTS. + +THE ELDER EDDAS OF SAEMUND. + + Page + + Preface by the Translator ix + Introduction to the Voluspa xv + The Vala's Prophecy 1 + The Lay of Vafthrudnir 9 + The Lay of Vegtam, or Baldur's Dream 26 + The High One's Lay 29 + Odin's Rune Song 44 + The Lay of Hymir 48 + The Lay of Thrym, or the Hammer Recovered 53 + The Lay of the Dwarf Alvis 57 + The Lay of Harbard 63 + The Journey, or Lay of Skirnir 71 + The Lay of Rig 78 + Egir's Compotation, or Loki's Altercation 84 + The Lay of Fiolsvith 95 + The Lay of Hyndla 102 + The Incantation of Groa 109 + The Song of the Sun 111 + The Lay of Volund 121 + The Lay of Helgi Hiorvard's Son 127 + The First Lay of Helgi Hundingcide 137 + The Second Lay of Helgi Hundingcide 144 + Sinfiotli's End 155 + The Lay of Sigurd, or Gripir's Prophecy 157 + The Lay of Fafnir 172 + The Lay of Sigrdrifa 180 + Fragments of the Lay of Sigurd and Brynhild 186 + The Third Lay of Sigurd Fafnicide 194 + Fragments of the Lay of Brynhild 203 + The First Lay of Gudrun 206 + Brynhild's Hel-ride 210 + The Slaughter of the Niflungs 212 + The Second Lay of Gudrun 213 + The Third Lay of Gudrun 219 + Oddrun's Lament 221 + The Lay of Atli 226 + The Groenland Lay of Atli 233 + Gudrun's Incitement 248 + The Lay of Hamdir 251 + +THE YOUNGER EDDAS OF STURLESON. + + The Deluding of Gylfi 256 + Of the Primordial State of the Universe 259 + Origin of the Frost-Giants 260 + Of the Cow Audhumla, and Birth of Odin 262 + The Making of Heaven and Earth 263 + Creation of Man and Woman 265 + Night and Day, Sun and Moon 266 + Wolves that Pursue the Sun and Moon 267 + The Way that Leads to Heaven 268 + The Golden Age 269 + Origin of the Dwarfs, and Norns of Destiny 270 + The Ash Yggdrasill and Mimer's Well 271 + The Norns that Tend Yggdrasill 273 + The Wind and the Seasons 275 + Thor and His Hammer 277 + Balder and Njord 278 + Njord and His Wife Skadi 279 + The God Frey and Goddess Freyja 280 + Tyr and Other Gods 281 + Hodur the Blind, Assassin of Baldur 283 + Loki and His Progeny 284 + Binding the Wolf Fenrir 285 + The Goddesses and their Attributes 289 + Frey, and Gerda the Beautiful 291 + The Joys of Valhalla 293 + The Wonderful Horse Sleipnir 297 + The Ship Adapted to Sail on Sea or Land 299 + Thor's Adventures in the Land of Giants 300 + The Death of Baldur 315 + Baldur in the Abode of the Dead 319 + Loki's Capture and Punishment 321 + Destruction of the Universe 323 + Restoration of the Universe 327 + How Loki Carried Away Iduna 329 + The Origin of Poetry 331 + Odin Beguiles the Daughter of Baugi 333 + +Glossary 335 + + + + +PREFACE. + +Sæmund, son of Sigfus, the reputed collector of the poems bearing his +name, which is sometimes also called the Elder, and the Poetic, Edda, +was of a highly distinguished family, being descended in a direct line +from King Harald Hildetonn. He was born at Oddi, his paternal dwelling +in the south of Iceland, between the years 1054 and 1057, or about 50 +years after the establishment by law of the Christian religion in that +island; hence it is easy to imagine that many heathens, or baptized +favourers of the old mythic songs of heathenism, may have lived in his +days and imparted to him the lays of the times of old, which his +unfettered mind induced him to hand down to posterity. + +The youth of Sæmund was passed in travel and study, in Germany and +France, and, according to some accounts, in Italy. His cousin John +Ogmundson, who later became first bishop of Holum, and after his death +was received among the number of saints, when on his way to Rome, fell +in with his youthful kinsman, and took him back with him to Iceland, +in the year 1076. Sæmund afterwards became a priest at Oddi, where he +instructed many young men in useful learning; but the effects of which +were not improbably such as to the common people might appear as +witchcraft or magic: and, indeed, Sæmund's predilection for the sagas +and songs of the old heathen times (even for the magical ones) was so +well known, that among his countrymen there were some who regarded him +as a great sorcerer, though chiefly in what is called white or +innocuous and defensive sorcery, a repute which still clings to his +memory among the common people of Iceland, and will long adhere to it +through the numerous and popular stories regarding him (some of them +highly entertaining) that are orally transmitted from generation to +generation.[1] Sæmund died at the age of 77, leaving behind him a work +on the history of Norway and Iceland, which is now almost entirely +lost. + +The first who ascribed to Sæmund the collection of poems known as the +Poetic Edda,[2] was Brynjolf Svensson, bishop of Skalholt. This +prelate, who was a zealous collector of ancient manuscripts, found in +the year 1643, the old vellum codex, which is the most complete of +all the known manuscripts of the Edda; of this he caused a transcript +to be made, which he entitled _Edda Saemundi Multiscii_. The +transcript came into the possession of the royal historiographer +Torfæus; the original, together with other MSS., was presented to the +King of Denmark, Frederick. III., and placed in the royal library at +Copenhagen, where it now is.[3] As many of the Eddaic poems appear to +have been orally transmitted in an imperfect state, the collector has +supplied the deficiencies by prose insertions, whereby the integrity +of the subject is to a certain degree restored. + +The collection called Sæmund's Edda consists of two parts, viz., the +Mythological and the Heroic. It is the former of those which is now +offered to the public in an English version. In the year 1797, a +translation of this first part, by A.S. Cottle, was published at +Bristol. This work I have never met with; nor have I seen any English +version of any part of the Edda, with the exception of Gray's spirited +but free translation of the Vegtamskvida. + +The Lay of Volund (Volundarkvida) celebrates the story of Volund's +doings and sufferings during his sojourn in the territory of the +Swedish king Nidud. Volund (_Ger_. Wieland, _Fr_. Veland and Galans) +is the Scandinavian and Germanic Vulcan (Hephaistos) and Dædalus. In +England his story, as a skillful smith, is traceable to a very early +period. In the Anglo-Saxon poem of Beowulf we find that hero desiring, +in the event of his falling in conflict with Grendel, that his +corslets may be sent to Hygelac, being, as he says, the work of +Weland; and king Ælfred, in his translation of Boethius de +Consolatione, renders the words _fidelis ossa Fabricii, etc_. by Hwæt +(hwær) Welondes? (Where are now the bones of the famous and wise +goldsmith Weland?), evidently taking the proper name of Fabricius for +an appellative equivalent to faber. In the Exeter Book, too, there is +a poem in substance closely resembling the Eddaic lay. In his novel of +Kenilworth, Walter Scott has been guilty of a woeful perversion of the +old tradition, travestied from the Berkshire legend of Wayland Smith. +As a land-boundary we find Weland's smithy in a Charter of king Eadred +A.D. 955. + +On the Lay of Helgi Hiorvard's Son there is nothing to remark beyond +what appears in the poem itself. + +The Lays of Helgi Hundingcide form the first of the series of stories +relating to the Volsung race, and the Giukungs, or Niflungs. + +The connection of the several personages celebrated in these poems +will appear plain from the following tables: + + Sigi, king of Hunaland, said to be a son of Odin + | + Rerir + | + Volsung = a daughter of the giant Hrimnir + __________________| + | + Sigmund = Signi = Borghild = Hiordis + | | | | + Hamund. Sinfiotli. Helgi = Sigrun Sigurd = Gudrun + __|____________ + | | + Sigmund, Svanhild. + m Jornmnrek. + + + Giuki = Grimhild. + _______________________| + | + Gunnar=Glaumvor. Hogni=Kostbera. Guthorm. Gudrun,=1 Sigurd. + | 2 Atli. + Solar. Giuki. Snævar. 3 Jonakr. + + + + Budli. + | + Atli = Gudrun: Brynhild = Gunnar. Oddrun. Beckhild = Heimir. + | | + Erp. Eitil Alsvid. + + + Jonakr = Gudrun + _____| |__________ + | | + Erp Hamdir. Sorli. + +The Eddaic series of the Volsung and Niflung lays terminates with the +Lay of Hamdir; the one entitled Gunnar's Melody is no doubt a +comparatively late composition; yet being written in the true ancient +spirit of the North is well deserving of a place among the Eddaic +poems. Nor, indeed, is the claim of the Lay of Grotti to rank among +the poems collected by Sæmund, by any means clear, we know it only +from its existence in the Skalda; yet on account of its antiquity, its +intrinsic worth, and its reception in other editions of the Edda, both +in original and translation, the present work would seem, and justly +so, incomplete without it. + +The Prose, or Younger Edda, is generally ascribed to the celebrated +Snorre Sturleson, who was born of a distinguished Icelandic family, in +the year 1178, and after leading a turbulent and ambitious life, and +being twice the supreme magistrate of the Republic, was killed A.D. +1241,[4] by three of his sons-in-law and a stepson. When Snorre was +three years old, John Loptson of Oddi, the grandson of Sæmund the +Wise, took him into fosterage. Snorre resided at Oddi until his +twentieth year, and appears to have received an excellent education +from his foster father, who was one of the most learned men of that +period. How far he may have made use of the manuscripts of Sæmund and +Ari, which were preserved at Oddi, it is impossible to say, neither do +we know the precise contents of these manuscripts; but it is highly +probable that the most important parts of the work, now known under +the title of "The Prose Edda," formed a part of them, and that +Snorre--who may be regarded as the Scandinavian Euhemerus--merely +added a few chapters, in order to render the mythology more +conformable to the erroneous notions he appears to have entertained +respecting its signification. Be this as it may, the Prose Edda, in +its present form, dates from the thirteenth century, and consists +of--1. _Formali_ (Fore discourse); or the prologue. 2. _Gylfa-ginning_ +(The deluding of Gylfi). 3. _Braga-roedur_ (Conversations of Bragi). +4. _Eptirmali_ (After discourse); or Epilogue. The Prologue and +Epilogue were probably written by Snorre himself, and are nothing more +than an absurd syncretism of Hebrew, Greek, Roman, and Scandinavian +myths and legends, in which Noah, Priam, Odin, Hector, Thor, Æneas, +&c, are jumbled together much in the same manner as in the romances of +the Middle Ages. These dissertations, utterly worthless in themselves, +have obviously nothing in common with the so-called "Prose Edda," the +first part of which, containing fifty-three chapters, forms a complete +synopsis of Scandinavian mythology, derived principally from the +Poetical Edda. + +THE TRANSLATOR. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 1: The following, the first among many, may serve as a +specimen. + +Sæmund was residing, in the south of Europe, with a famous Master, by +whom he was instructed in every kind of lore; while, on the other +hand, he forgot (apparently through intense study) all that he had +previously learned, even to his own name; so that when the holy man +John Ogmundson came to his abode, he told him that his name was Koll; +but on John insisting that he was no other than Sæmund Sigfusson, born +at Oddi in Iceland, and relating to him many particulars regarding +himself, he at length became conscious of his own identity, and +resolved to flee from the place with his kinsman. For the purpose of +deceiving the master, John continued some time in the place, and often +came to visit him and Sæmund; till at last, one dark night, they +betook themselves to flight. No sooner had the Master missed them than +he sent in pursuit of them; but in vain, and the heavens were too +overcast to admit, according to his custom, of reading their +whereabouts in the stars. So they traveled day and night and all the +following day. But the next night was clear, and the Master at once +read in the stars where they were, and set out after them at full +speed. Then Sæmund, casting his eyes up at the heavens, said, "Now is +my Master in chase of us, and sees where we are." And on John asking +what was to be done, he answered: "Take one of my shoes off, fill it +with water, and set it on my head." John did so, and at the same +moment, the Master, looking up at the heavens, says to his companion: +"Bad news; the stranger John has drowned my pupil; there is water +about his forehead." And thereupon returned home. The pair now again +prosecute their journey night and day; but, in the following night, +the Master again consults the stars, when, to his great amazement, he +sees the star of Sæmund directly above his head, and again sets off +after the fugitives. Observing this, Sæmund says: "The astrologer is +again after us, and again we must look to ourselves; take my shoe off +again, and with your knife stab me in the thigh; fill the shoe with +blood, and place it on the top of my head." John does as directed, and +the Master, again gazing at the stars, says: "There is blood now about +the star of Master Koll, and the stranger has for certain murdered +him," and so returns home. The old man now has once more recourse to +his art; but on seeing Sæmund's star shining brightly above him, he +exclaimed: "My pupil is still living; so much the better. I have +taught him more than enough; for he outdoes me both in astrology and +magic. Let them now proceed in safety; I am unable to hinder their +departure."] + +[Footnote 2: Bishop P.E. Muller supposes the greater number of the +Eddaic poems to be of the 8th century. Sagabibliothek II, p, 131.] + +[Footnote 3: Codex Regius, No. 2365, 4to. The handwriting of this MS. +is supposed to be of the beginning of the 14th century.] + +[Footnote 4: Snorre, at the death of John Loptson (A.D. 1197), does +not appear to have possessed any property whatever, though he +afterwards became the wealthiest man in Iceland. His rise in the world +was chiefly owing to his marriage with Herdisa, the daughter of a +priest called Bersi the Rich,--a very enviable surname, which no doubt +enabled the Rev. gentleman to brave the decrees of Popes and Councils, +and take to himself a wife--who brought him a very considerable +fortune. If we may judge from Snorre's biography, Christianity appears +to have effected very little change in the character of the +Icelanders. We have the same turbulent and sanguinary scenes, the same +loose conduct of the women, and perfidy, and remorseless cruelty of +the men, as in the Pagan times.] + + + + +INTRODUCTION TO THE VOLUSPA. + +As introductory to the Voluspa, the following description of a +wandering Vala or prophetess may be thought both desirable and +interesting: "We find them present at the birth of children, when they +seem to represent the Norns. They acquired their knowledge either by +means of _seid_, during the night, while all others in the house were +sleeping, and uttered their oracles in the morning; or they received +sudden inspirations during the singing of certain songs appropriate to +the purpose, without which the sorcery could not perfectly succeed. +These seid-women were common over all the North. When invited by the +master of a family, they appeared in a peculiar costume, sometimes +with a considerable number of followers, e.g. with fifteen young men +and fifteen girls. For their soothsaying they received money, gold +rings, and other precious things. Sometimes it was necessary to compel +them to prophesy. An old description of such a Vala, who went from +guild to guild telling fortunes, will give the best idea of these +women and their proceedings":-- + +"Thorbiorg, nicknamed the little Vala, during the winter attended the +guilds, at the invitation of those who desired to know their fate, or +the quality of the coming year. Everything was prepared in the most +sumptuous manner for her reception. There was an elevated seat, on +which lay a cushion stuffed with feathers. A man was sent to meet her. +She came in the evening dressed in a blue mantle fastened with thongs +and set with stones down to the lap; round her neck she had a +necklace of glass beads, on her head a hood of black lambskin lined +with white catskin; in her hand a staff, the head of which was mounted +with brass and ornamented with stones; round her body she wore a +girdle of agaric (knoske), from which hung a bag containing her +conjuring apparatus; on her feet were rough calfskin shoes with long +ties and tin buttons, on her hands catskin gloves, white and hairy +within. All bade her welcome with a reverent salutation; the master +himself conducted her by the hand to her seat. She undertook no +prophecy on the first day, but would first pass a night there. In the +evening of the following day she ascended her elevated seat, caused +the women to place themselves round her, and desired them to sing +certain songs, which they did in a strong, clear voice. She then +prophesied of the coming year, and afterwards, all that would advanced +and asked her such questions as they thought proper, to which they +received plain answers." + + * * * * * + +In the following grand and ancient lay, dating most probably from the +time of heathenism, are set forth, as the utterances of a Vala, or +wandering prophetess, as above described, the story of the creation of +the world from chaos, of the origin of the giants, the gods, the +dwarfs, and the human race, together with other events relating to the +mythology of the North, and ending with the destruction of the gods +and the world, and their renewal. + + + + +VÖLUSPÂ. THE VALA'S PROPHECY. + +1. For silence I pray all sacred children, great and small, sons of +Heimdall,[5] they will that I Valfather's deeds recount, men's ancient +saws, those that I best remember. + +2. The Jötuns I remember early born, those who me of old have +reared. I nine worlds remember, nine trees, the great central tree, +beneath the earth. + +3. There was in times of old, where Ymir dwelt, nor sand nor sea, +nor gelid waves; earth existed not, nor heaven above, 'twas a chaotic +chasm, and grass nowhere. + +4. Before Bur's sons raised up heaven's vault, they who the noble +mid-earth shaped. The sun shone from the south over the structure's +rocks: then was the earth begrown with herbage green. + +5. The sun from the south, the moon's companion, her right hand cast +about the heavenly horses. The sun knew not where she[6] a dwelling +had, the moon knew not what power he possessed, the stars knew not +where they had a station. + +6. Then went the powers all to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council: to night and to the waning moon gave +names; morn they named, and mid-day, afternoon and eve, whereby to +reckon years. + +7. The Æsir met on Ida's plain; they altar-steads and temples high +constructed; their strength they proved, all things tried, furnaces +established, precious things forged, formed tongs, and fabricated +tools; + +8. At tables played at home; joyous they were; to them was naught +the want of gold, until there came Thurs-maidens three, all powerful, +from Jötunheim. + +9. Then went all the powers to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council, who should of the dwarfs the race +create, from the sea-giant's blood and livid bones. + +10. Then was Môtsognir created greatest of all the dwarfs, and Durin +second; there in man's likeness they created many dwarfs from earth, +as Durin said. + +11. Nýi and Nidi, Nordri and Sudri, Austri and Vestri, Althiôf, +Dvalin Nâr and Nâin, Niping, Dain, Bivör, Bavör, Bömbur, Nori, An and +Anar, Ai, Miodvitnir, + +12. Veig and Gandâlf, Vindâlf, Thrain, Thekk and Thorin, Thrôr, +Vitr, and Litr, Nûr and Nýrâd, Regin and Râdsvid. Now of the dwarfs I +have rightly told. + +13. Fili, Kili, Fundin, Nali, Hepti, Vili, Hanar, Svior, Billing, +Bruni, Bild, Bûri, Frâr, Hornbori, Fræg and Lôni, Aurvang, Iari, +Eikinskialdi. + +14. Time 'tis of the dwarfs in Dvalin's band, to the sons of men, to +Lofar up to reckon, those who came forth from the world's rock, +earth's foundation, to Iora's plains. + +15. There were Draupnir, and Dôlgthrasir, Hâr, Haugspori, Hlævang, +Glôi, Skirvir, Virvir, Skafid, Ai, Alf and Yngvi, Eikinskialdi, + +16. Fialar and Frosti, Finn and Ginnar, Heri, Höggstari, Hliôdôlf, +Moin: that above shall, while mortals live, the progeny of Lofar, +accounted be. + +17. Until there came three mighty and benevolent Æsir to the world +from their assembly. They found on earth, nearly powerless, Ask and +Embla, void of destiny. + +18. Spirit they possessed not, sense they had not, blood nor motive +powers, nor goodly colour. Spirit gave Odin, sense gave Hoenir, blood +gave Lodur, and goodly colour. + +19. I know an ash standing Yggdrasil hight, a lofty tree, laved with +limpid water: thence come the dews into the dales that fall; ever +stands it green over Urd's fountain. + +20. Thence come maidens, much knowing, three from the hall, which +under that tree stands; Urd hight the one, the second Verdandi,--on a +tablet they graved--Skuld the third. Laws they established, life +allotted to the sons of men; destinies pronounced. + +21. Alone she[7] sat without, when came that ancient dread Æsir's +prince; and in his eye she gazed. + +22. "Of what wouldst thou ask me? Why temptest thou me? Odin! I know +all, where thou thine eye didst sink in the pure well of Mim." Mim +drinks mead each morn from Valfather's pledge.[8] Understand ye yet, +or what? + +23. The chief of hosts gave her rings and necklace, useful +discourse, and a divining spirit: wide and far she saw o'er every +world. + +24. She the Valkyriur saw from afar coming, ready to ride to the +god's people: Skuld held a shield, Skögul was second, then Gunn, Hild +Göndul, and Geirskögul. Now are enumerated Herian's maidens, the +Valkyriur, ready over the earth to ride. + +25. She that war remembers, the first on earth, when Gullveig[9] +they with lances pierced, and in the high one's[10] hall her burnt, +thrice burnt, thrice brought her forth, oft not seldom; yet she still +lives. + +26. Heidi they called her, whithersoe'r she came, the +well-foreseeing Vala: wolves she tamed, magic arts she knew, magic +arts practised; ever was she the joy of evil people. + +27. Then went the powers all to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council, whether the Æsir should avenge the +crime,[11] or all the gods receive atonement. + +28. Broken was the outer wall of the Æsir's burgh. The Vanir, +foreseeing conflict, tramp o'er the plains. Odin cast [his spear], and +mid the people hurled it: that was the first warfare in the world. + +29. Then went the powers all to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council: who had all the air with evil mingled? +or to the Jötun race Od's maid had given? + +30. There alone was Thor with anger swollen. He seldom sits, when +of the like he hears. Oaths are not held sacred; nor words, nor +swearing, nor binding compacts reciprocally made. + +31. She knows that Heimdall's horn is hidden under the heaven-bright +holy tree. A river she sees flow, with foamy fall, from Valfather's +pledge. Understand ye yet, or what? + +32. East sat the crone, in Iârnvidir, and there reared up Fenrir's +progeny: of all shall be one especially the moon's devourer, in a +troll's semblance. + +33. He is sated with the last breath of dying men; the god's seat he +with red gore defiles: swart is the sunshine then for summers after; +all weather turns to storm. Understand ye yet, or what? + +34. There on a height sat, striking a harp, the giantess's watch, +the joyous Egdir; by him crowed, in the bird-wood, the bright red +cock, which Fialar hight. + +35. Crowed o'er the Æsir Gullinkambi, which wakens heroes with the +sire of hosts; but another crows beneath the earth, a soot-red cock, +in the halls of Hel. + +36. I saw of Baldr, the blood-stained god, Odin's son, the hidden +fate. There stood grown up, high on the plain, slender and passing +fair, the mistletoe. + +37. From that shrub was made, as to me it seemed, a deadly, noxious +dart. Hödr shot it forth; but Frigg bewailed, in Fensalir, Valhall's +calamity. Understand ye yet, or what? + +38. Bound she saw lying, under Hveralund, a monstrous form, to Loki +like. There sits Sigyn, for her consort's sake, not right glad. +Understand ye yet, or what? + +39. Then the Vala knew the fatal bonds were twisting, most rigid, +bonds from entrails made. + +40. From the east a river falls, through venom dales, with mire and +clods, Slîd is its name. + +41. On the north there stood, on Nida-fells, a hall of gold, for +Sindri's race; and another stood in Okôlnir, the Jötuns beer-hall +which Brîmir hight. + +42. She saw a hall standing, far from the sun, in Nâströnd; its +doors are northward turned, venom-drops fall in through its apertures: +entwined is that hall with serpents' backs. + +43. She there saw wading the sluggish streams bloodthirsty men and +perjurers, and him who the ear beguiles of another's wife. There +Nidhögg sucks the corpses of the dead; the wolf tears men. Understand +ye yet, or what? + +44. Further forward I see, much can I say of Ragnarök and the gods' +conflict. + +45. Brothers shall fight, and slay each other; cousins shall kinship +violate. The earth resounds, the giantesses flee; no man will another +spare. + +46. Hard is it in the world, great whoredom, an axe age, a sword +age, shields shall be cloven, a wind age, a wolf age, ere the world +sinks. + +47. Mim's sons dance, but the central tree takes fire at the +resounding Giallar-horn. Loud blows Heimdall, his horn is raised; Odin +speaks with Mim's head. + +48. Trembles Yggdrasil's ash yet standing; groans that aged tree, +and the jötun is loosed. Loud bays Garm before the Gnupa-cave, his +bonds he rends asunder; and the wolf runs. + +49. Hrym steers from the east, the waters rise, the mundane snake is +coiled in jötun-rage. The worm beats the water, and the eagle screams: +the pale of beak tears carcases; Naglfar is loosed. + +50. That ship fares from the east: come will Muspell's people o'er +the sea, and Loki steers. The monster's kin goes all with the wolf; +with them the brother is of Byleist on their course. + +51. Surt from the south comes with flickering flame; shines from his +sword the Val-gods' sun. The stony hills are dashed together, the +giantesses totter; men tread the path of Hel, and heaven is cloven. + +52. How is it with the Æsir? How with the Alfar? All Jötunheim +resounds; the Æsir are in council. The dwarfs groan before their stony +doors, the sages of the rocky walls. Understand ye yet, or what? + +53. Then arises Hlîn's second grief, when Odin goes with the wolf to +fight, and the bright slayer of Beli with Surt. Then will Frigg's +beloved fall. + +54. Then comes the great victor-sire's son, Vidar, to fight with the +deadly beast. He with his hands will make his sword pierce to the +heart of the giant's son: then avenges he his father. + +55. Then comes the mighty son of Hlôdyn: (Odin's son goes with the +monster to fight); Midgârd's Veor in his rage will slay the worm. Nine +feet will go Fiörgyn's son, bowed by the serpent, who feared no foe. +All men will their homes forsake. + +56. The sun darkens, earth in ocean sinks, fall from heaven the +bright stars, fire's breath assails the all-nourishing tree, towering +fire plays against heaven itself. + +57. She sees arise, a second time, earth from ocean, beauteously +green, waterfalls descending; the eagle flying over, which in the fell +captures fish. + +58. The Æsir meet on Ida's plain, and of the mighty earth-encircler +speak, and there to memory call their mighty deeds, and the supreme +god's ancient lore. + +59. There shall again the wondrous golden tables in the grass be +found, which in days of old had possessed the ruler of the gods, and +Fiölnir's race. + +60. Unsown shall the fields bring forth, all evil be amended; Baldr +shall come; Hödr and Baldr, the heavenly gods, Hropt's glorious +dwellings shall inhabit. Understand ye yet, or what? + +61. Then can Hoenir choose his lot, and the two brothers' sons +inhabit the spacious Vindheim. Understand ye yet, or what? + +62. She a hall standing than the sun brighter, with gold bedecked, +in Gimill: there shall be righteous people dwell, and for evermore +happiness enjoy. + +64. Then comes the mighty one to the great judgment, the powerful +from above, who rules o'er all. He shall dooms pronounce, and strifes +allay, holy peace establish, which shall ever be. + +65. There comes the dark dragon flying from beneath the glistening +serpent, from Nida-fels. On his wings bears Nidhögg, flying o'er the +plain, a corpse. Now she will descend. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 5: In the Rigsmal we are informed how Heimdall, under the +name of Rig, became the progenitor of the three orders of mankind.] + +[Footnote 6: In the Germanic tongues, as in the Semitic, the sun is +fem., the moon masc.] + +[Footnote 7: The Vala here speaks of herself in the third person.] + +[Footnote 8: His eye here understood to signify the sun.] + +[Footnote 9: A personification of gold. With the introduction of gold +was the end of the golden age.] + +[Footnote 10: _i.e._, Odin's: his hall is the world.] + +[Footnote 11: Of introducing the use of gold.] + + + + +THE LAY OF VAFTHRUDNIR. + +Odin visits the Giant (Jötun) Vafthrûdnir, for the purpose of proving +his knowledge. They propose questions relative to the Cosmogony of the +Northern creed, on the conditions that the baffled party forfeit his +head. The Jötun incurs the penalty. + +_Odin_. + +1. Counsel thou me now, Frigg! as I long to go Vafthrûdnir to visit; +great desire, I say, I have, in ancient lore with that all-wise Jötun +to contend. + +_Frigg_. + +2. At home to bide Hærfather I would counsel, in the gods' +dwellings; because no Jötun is, I believe, so mighty as is +Vafthrûdnir. + +_Odin_. + +3. Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many proved; +but this I fain would know, how in Vafthrûdnir's halls it is. + +_Frigg_. + +4. In safety mayest thou go, in safety return; in safety on thy +journeyings be; may thy wit avail thee, when thou, father of men! +shalt hold converse with the Jötun. + +5. Then went Odin the lore to prove of that all-wise Jötun. To the +hall he came which Im's father owned. Ygg went forthwith in. + +_Odin._ + +6. Hail to thee, Vafthrûdnir! to thy hall I am now come, thyself to +see; for I fain would know, whether thou art a cunning and all-wise +Jötun. + +_Vafthrûdnir._ + +7. What man is this, that in my habitation by word addresses me? Out +thou goest not from our halls, if thou art not the wiser. + +_Odin._ + +8. Gagnrâd is my name, from my journey I am come thirsty to thy +halls, needing hospitality,--for I long have journeyed--and kind +reception from thee, Jötun! + +_Vafthrûdnir._ + +9. Why then, Gagnrâd! speakest thou from the floor? Take in the hall +a seat; then shall be proved which knows most, the guest or the +ancient talker. + +_Gagnrâd._ + +10. A poor man should, who to a rich man comes, speak usefully or +hold his tongue: over-much talk brings him, I ween, no good, who +visits an austere man. + +_Vafthrûdnir._ + +11. Tell me, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how the horse is called that draws each day forth over +human kind? + +_Gagnrâd._ + +12. Skinfaxi he is named, that the bright day draws forth over human +kind. Of coursers he is best accounted among the Reid-goths. Ever +sheds light that horse's mane. + +_Vafthrûdnir._ + +13. Tell me now, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how that steed is called, which from the east draws night +o'er the beneficent powers? + +_Gagnrâd._ + +14. Hrimfaxi he is called, that each night draws forth over the +beneficent powers. He from his bit lets fall drops every morn, whence +in the dales comes dew. + +_Vafthrûdnir._ + +15. Tell me, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how the stream is called, which earth divides between the +Jötuns and the Gods? + +_Gagnrâd._ + +16. Ifing the stream is called which earth divides between the +Jötuns and the Gods: open shall it run throughout all time. On that +stream no ice shall be. + +_Vafthrûdnir._ + +17. Tell me, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how that plain is called, where in fight shall meet Surt +and the gentle Gods? + +_Gagnrâd._ + +18. Vigrid the plain is called where in fight shall meet Surt and +the gentle Gods; a hundred rasts it is on every side. That plain is to +them decreed. + +_Vafthrûdnir._ + +19. Wise art thou, O guest! Approach the Jötuns bench, and sitting +let us together talk; we will our heads in the hall pledge, guest! for +wise utterance. + +_Gagnrâd._ + +20. Tell me first, if thy wit suffices, and thou, Vafthrûdnir! +knowest, whence first came the earth, and the high heaven, thou, +sagacious Jötun? + +_Vafthrûdnir._ + +21. From Ymir's flesh the earth was formed, and from his bones the +hills, the heaven from the skull of that ice-cold giant, and from his +blood the sea. + +_Gagnrâd._ + +22. Tell me secondly, if thy wit suffices, and thou, Vafthrûdnir! +knowest, whence came the moon, which over mankind passes, and the sun +likewise? + +_Vafthrûdnir._ + +23. Mundilfoeri hight he, who the moon's father is, and eke the +sun's: round heaven journey each day they must, to count years for +men. + +_Gagnrâd._ + +24. Tell me thirdly, since thou art called wise, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, whence came the day, which over people passes, +and night with waning moons? + +_Vafthrûdnir._ + +25. Delling hight he who the day's father is, but night was of Nörvi +born; the new and waning moons the beneficent powers created, to count +years for men. + +_Gagnrâd._ + +26. Tell me fourthly, since they pronounce thee sage, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, whence winter came, and warm summer first among +the wise gods? + +_Vafthrûdnir._ + +27. Vindsval hight he, who winter's father is, and Svâsud summer's; +yearly they both shall ever journey, until the powers perish. + +_Gagnrâd._ + +28. Tell me fifthly, since they pronounce thee sage, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, which of the Æsir earliest, or of Ymir's sons, +in days of old existed? + +_Vafthrûdnir._ + +29. Countless winters, ere earth was formed, was Bergelmir born; +Thrûdgelmir was his sire, his grandsire Aurgelmir. + +_Gagnrâd._ + +30. Tell me sixthly, since thou art called wise, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, whence first came Aurgelmir, among the Jötun's +sons, thou sagacious Jötun? + +_Vafthrûdnir._ + +31. From Elivâgar sprang venom drops, which grew till they became a +Jötun; but sparks flew from the south-world: to the ice the fire gave +life. + +_Gagnrâd_. + +33. Tell me seventhly, since thou are called wise, and if thou +knowest, Vafthrûdnir! how he children begat, the bold Jötun, as he had +no giantess's company? + +_Vafthrûdnir_. + +33. Under the armpit grew, 'tis said, of the Hrîmthurs, a girl and +boy together; foot with foot begat, of that wise Jötun, a six-headed +son. + +_Gagnrâd_. + +34. Tell me eighthly, since thou art called wise, and if thou +knowest, Vafthrûdnir! what thou doest first remember, or earliest +knowest? Thou art an all-wise Jötun. + +_Vafthrûdnir_. + +35. Countless winters, ere earth was formed, Bergelmir was born. +That I first remember, when that wise Jötun in an ark was laid. + +_Gagnrâd_. + +36. Tell me ninthly, since thou art called wise, and if thou +knowest, Vafthrûdnir! whence the wind comes, that over ocean passes, +itself invisible to man? + +_Vafthrûdnir_. + +37. Hraesvelg he is called, who at the end of heaven sits, a Jötun +in an eagle's plumage: from his wings comes, it is said, the wind, +that over all men passes. + +_Gagnrâd_. + +38. Tell me tenthly, since thou all the origin of the gods knowest, +Vafthrûdnir! whence Niörd came among the Æsir's sons? O'er fanes and +offer-steads he rules by hundreds, yet was not among the Æsir born. + +_Vafthrûdnir_. + +39. In Vanaheim wise powers him created, and to the gods a hostage +gave. At the world's dissolution, he will return to the wise Vanir. + +_Gagnrâd_. + +40. Tell me eleventhly, since all the condition of the gods thou +knowest, Vafthrûdnir! what the Einheriar do in Haerfather's halls, +until the powers perish? + +_Vafthrûdnir_. + +41. All the Einheriar in Odin's halls each day together fight; the +fallen they choose, and from the conflict ride; beer with the Æsir +drink, of Saehrimnir eat their fill, then sit in harmony together. + +_Gagnrâd_. + +42. Tell me twelfthly, as thou all the condition of the gods +knowest, Vafthrûdnir! of the Jötuns' secrets, and of all the gods', +say what truest is, thou all-knowing Jötun! + +_Vafthrûdnir_. + +43. Of the secrets of the Jötuns and of all the gods, I can truly +tell; for I have over each world travelled; to nine worlds I came, to +Niflhel beneath: here die men from Hel. + +_Gagnrâd_. + +44. Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many +proved. What mortals will live, when the great "Fimbul"-winter shall +from men have passed? + +_Vafthrûdnir_. + +45. Lif and Lifthrasir; but they will be concealed in Hoddmimir's +holt. The morning dews they will have for food. From, them shall men +be born. + +_Gagnrâd_. + +46. Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many +proved. Whence will come the sun in that fair heaven, when Fenrir has +this devoured? + +_Vafthrûdnir_. + +47. A daughter shall Alfrödull bear, ere Fenrir shall have swallowed +her. The maid shall ride, when the powers die, on her mother's course. + +_Gagnrâd_. + +48. Much have I journeyed, etc. Who are the maidens that o'er the +ocean travel, wise of spirit, journey? + +_Vafthrûdnir_. + +49. O'er people's dwellings three descend of Mögthrasir's maidens, +the sole Hamingiur who are in the world, although with Jötuns +nurtured. + +_Gagnrâd_. + +50. Much have I journeyed, etc. Which of the Æsir will rule o'er the +gods' possession, when Surt's fire shall be quenched? + +_Vafthrûdnir_. + +51. Vidar and Vali will the gods' holy fanes inhabit, when Surt's +fire shall be quenched. Môdi and Magni will Miöllnir possess, and +warfare strive to end. + +_Gagnrâd_. + +52. Much have I journeyed, etc. What of Odin will the life's end be, +when the powers perish? + +_Vafthrûdnir_. + +53. The wolf will the father of men devour; him Vidar will avenge: +he his cold jaws will cleave, in conflict with the wolf. + +_Gagnrâd_. + +54. Much have I journeyed, etc. What said Odin in his son's ear, ere +he on the pile was laid? + +_Vafthrûdnir_. + +55. That no one knoweth, what thou in days of old saidst in thy +son's ear. With dying mouth my ancient saws I have said, and the gods' +destruction. With Odin I have contended in wise utterances: of men +thou ever art the wisest! + + + + +THE LAY OF GRIMNIR. + +The subject is wholly mythological. + + +King Hraudung had two sons, one named Agnar, the other Geirröd. Agnar +was ten, and Geirröd eight winters old. They both rowed out in a boat, +with their hooks and lines, to catch small fish; but the wind drove +them out to sea. In the darkness of the night they were wrecked on the +shore, and went up into the country, where they found a cottager, with +whom they stayed through the winter. The cottager's wife brought up +Agnar, and the cottager, Geirröd, and gave him good advice. In the +spring the man got them a ship; but when he and his wife accompanied +them to the strand, the man talked apart with Geirröd. They had a fair +wind, and reached their father's place. Geirröd was at the ship's +prow: he sprang on shore, but pushed the ship out, saying, "Go where +an evil spirit may get thee." The vessel was driven out to sea, but +Geirröd went up to the town, where he was well received; but his +father was dead. Geirröd was then taken for king, and became a famous +man. + +Odin and Frigg were sitting in Hlidskiâlf, looking over all the world. +Odin said, "Seest thou Agnar, thy foster-son, where he is, getting +children with a giantess in a cave? while Geirröd, my foster-son, is a +king residing in his country." Frigg answered, "He is so inhospitable +that he tortures his guests, if he thinks that too many come." Odin +replied that that was the greatest falsehood; and they wagered +thereupon. Frigg sent her waiting-maid Fulla to bid Geirröd be on his +guard, lest the trollmann who was coming should do him harm, and also +say that a token whereby he might be known was, that no dog, however +fierce, would attack him. But that King Geirröd was not hospitable was +mere idle talk. He, nevertheless, caused the man to be secured whom no +dog would assail. He was clad in a blue cloak, and was named Grimnir, +and would say no more concerning himself, although he was questioned. +The king ordered him to be tortured to make him confess, and to be set +between two fires; and there he sat for eight nights. King Geirröd had +a son ten years old, whom he named Agnar, after his brother. Agnar +went to Grimnir and gave him a full horn to drink from, saying that +the king did wrong in causing him to be tortured, though innocent. +Grimnir drank from it. The fire had then so approached him that his +cloak was burnt; whereupon he said:-- + + +1. Fire! thou art hot, and much too great; flame! let us separate. +My garment is singed, although I lift it up, my cloak is scorched +before it. + +2. Eight nights have I sat between fires here, and to me no one food +has offered, save only Agnar, the son of Geirröd, who alone shall rule +over the land of Goths. + +3. Be thou blessed, Agnar! as blessed as the god of men bids thee to +be. For one draught thou never shalt get better recompense. + +4. Holy is the land, which I see lying to Æsir and Alfar near; but +in Thrûdheim Thor shall dwell until the powers perish. + +5. Ydalir it is called, where Ullr has himself a dwelling made. +Alfheim the gods to Frey gave in days of yore for a tooth-gift. + +6. The third dwelling is, where the kind powers have with silver +decked the hall; Valaskiâlf 'tis called, which for himself acquired +the As in days of old. + +7. Sökkvabekk the fourth is named o'er which the gelid waves +resound; Odin and Saga there, joyful each day, from golden beakers +quaff. + +8. Gladsheim the fifth is named, there the golden-bright Valhall +stands spacious, there Hropt selects each day those men who die by +weapons. + +9. Easily to be known is, by those who to Odin come, the mansion by +its aspect. Its roof with spears is laid, its hall with shields is +decked, with corslets are its benches strewed. + +10. Easily to be known is, by those who to Odin come, the mansion by +its aspect. A wolf hangs before the western door, over it an eagle +hovers. + +11. Thrymheim the sixth is named, where Thiassi dwelt that +all-powerful Jötun; but Skadi now inhabits, the bright bride of gods, +her father's ancient home. + +12. Breidablik is the seventh, where Baldr has built for himself a +hall, in that land, in which I know exists the fewest crimes. + +13. Himinbiörg is the eighth, where Heimdall, it is said, rules +o'er the holy fanes: there the gods' watchman, in his tranquil home, +drinks joyful the good mead. + +14. Fôlkvang is the ninth, there Freyia directs the sittings in the +hall. She half the fallen chooses each day, but Odin th' other half. + +15. Glitnir is the tenth; it is on gold sustained, and eke with +silver decked. There Forseti dwells throughout all time, and every +strife allays. + +16. Nôatûn is the eleventh, there Niörd has himself a dwelling made, +prince of men; guiltless of sin, he rules o'er the high-built fane. + +17. O'ergrown with branches and high grass is Vidar's spacious +Landvîdi: There will the son descend, from the steed's back, bold to +avenge his father. + +18. Andhrimnir makes, in Eldhrimnir, Sæhrimnir to boil, of meats the +best; but few know how many Einheriar it feeds. + +19. Geri and Freki the war-wont sates, the triumphant sire of hosts; +but on wine only the famed in arms, Odin, ever lives. + +20. Hugin and Munin fly each day over the spacious earth. I fear for +Hugin, that he come not back, yet more anxious am I for Munin. + +21. Thund roars; joyful in Thiodvitnir's water lives the fish; the +rapid river seems too great for the battle-steed to ford. + +22. Valgrind is the lattice called, in the plain that stands, holy +before the holy gates: ancient is that lattice, but few only know how +it is closed with lock. + +23. Five hundred doors, and forty eke, I think, are in Valhall. +Eight hundred Einheriar will at once from each door go when they issue +with the wolf to fight. + +24. Five hundred floors, and forty eke, I think, has Bilskirnir with +its windings. Of all the roofed houses that I know, is my son's the +greatest. + +25. Heidrûn the goat is called, that stands o'er Odin's hall, and +bites from Lærâd's branches. He a bowl shall fill with the bright +mead; that drink shall never fail. + +26. Eikthyrnir the hart is called, that stands o'er Odin's hall, and +bites from Lærâd's branches; from his horns fall drops into +Hvergelmir, whence all waters rise:-- + +27. Sid and Vid, Soekin and Eikin, Svöl and Gunnthrô, Fiörm and +Fimbulthul, Rin and Rennandi, Gipul and Göpul, Gömul and Geirvimul: +they round the gods' dwelling wind. Thyn and Vin, Thöll and Höll, Grâd +and Gunnthorin. + +28. Vina one is called, a second Vegsvin, a third Thiodnuma; Nyt and +Nön and Hrön, Slid and Hrid, Sylg and Ylg, Vîd and Vân, Vönd and +Strönd, Gioll and Leipt; these (two) fall near to men, but fall hence +to Hel. + +29. Körmt and Ormt, and the Kerlaugs twain: these Thor must wade +each day, when he to council goes at Yggdrasil's ash; for the +As-bridge is all on fire, the holy waters boil. + +30. Glad and Gyllir, Gler and Skeidbrimir, Sillfrintopp and Sinir, +Gisl and Falhôfnir, Gulltopp and Lettfeti; on these steeds the Æsir +each day ride, when they to council go, at Yggdrasil's ash. + +31. Three roots stand on three ways under Yggdrasil's ash: Hel under +one abides, under the second the Hrimthursar, under the third mankind. + +32. Ratatösk is the squirrel named, which, has to run in Yggdrasil's +ash; he from above the eagle's words must carry, and beneath to +Nidhögg repeat. + +33. Harts there are also four, which from its summits, arch-necked, +gnaw. Dâin and Dvalin, Duneyr and Durathrôr. + +34. More serpents lie under Yggdrasil's ash, than any one would +think of witless mortals: Gôin and Môin,--they are Grafvitnir's +sons--Grâbak and Grafvöllud, Ofnir and Svafnir, will, I ween, the +branches of that tree ever lacerate. + +35. Yggdrasil's ash hardship suffers greater than men know of; a +hart bites it above, and in its side it rots, Nidhögg beneath tears +it. + +36. Hrist and Mist the horn shall bear me Skeggöld and Skögul, Hlökk +and Herfiotur, Hildi and Thrûdi, Göll and Geirölul, Randgríd and +Râdgrîd, and Reginleif, these bear beer to the Einheriar. + +37. Arvakr and Alsvid, theirs 'tis up hence fasting the sun to draw: +under their shoulder the gentle powers, the Æsir, have concealed an +iron-coolness. + +38. Svalin the shield is called, which stands before the sun, the +refulgent deity; rocks and ocean must, I ween, be burnt, fell it from +its place. + +39. Sköll the wolf is named, that the fair-faced goddess to the +ocean chases; another Hati hight, he is Hrôdvitnir's son; he the +bright maid of heaven shall precede. + +40. Of Ymir's flesh was earth created, of his blood the sea, of his +bones the hills, of his hair trees and plants, of his skull the +heaven; + +41. And of his brows the gentle powers formed Midgard for the sons +of men; but of his brain the heavy clouds are all created. + +42. Ullr's and all the gods' favour shall have, whoever first shall +look to the fire; for open will the dwelling be, to the Æsir's sons, +when the kettles are lifted off.[12] + +43. Ivaldi's sons went in days of old Skidbladnir to form, of ships +the best, for the bright Frey, Niörd's benign son. + +44. Yggdrasil's ash is of all trees most excellent, and of all +ships, Skidbladnir, of the Æsir, Odin, and of horses, Sleipnir, +Bifröst of bridges, and of skallds, Bragi, Hâbrôk of hawks, and of +dogs, Garm, [Brimir of swords.] + +45. Now I my face have raised to the gods' triumphant sons, at that +will welcome help awake; from all the Æsir, that shall penetrate, to +Oegir's bench, to Oegir's compotation.[13] + +46. I am called Grim, I am called Gangleri, Herian and Hiâlmberi, +Thekk and Thridi, Thund and Ud, Helblindi and Har, + +47. Sad and Svipall, and Sanngetall, Herteit and Hnikar Bileyg, +Bâleyg, Bölverk, Fiölnir, Grîm and Grimnir, Glapsvid and Fiölsvid, + +48. Sîdhött, Sîdskegg Sigfödr, Hnikud, Alfodr, Valfödr, Atrid and +Farmatyr; by one name I never have been called, since among men I have +gone. + +49. Grimnir I am called at Geirröd's, and at Asmund's Jâlk and +Kialar, when a sledge I drew; Thrôr at the public meetings, Vidur in +battles, Oski and Omi, Jafnhâr and Biflindi, Gôndlir and Harbard with +the gods. + +50. Svidur and Svidrir I was at Sökkmimir's called, and beguiled +that ancient Jötun, when of Midvitnir's renowned son I was the sole +destroyer. + +51. Drunken art thou, Geirröd, thou hast drunk too much, thou art +greatly by mead beguiled. Much didst thou lose, when thou wast of my +help bereft, of all the Einheriar's and Odin's favour. + +52. Many things I told thee, but thou hast few remembered: thy +friends mislead thee. My friend's sword lying I see, with blood all +dripping. + +53. The fallen by the sword Ygg shall now have; thy life is now run +out: Wroth with thee are the Dîsir: Odin thou now shalt see: draw near +to me if thou canst. + +54. Odin I now am named, Ygg I was called before, before that, +Thund, Vakr and Skilfing, Vâfudr and Hrôptatyr, with the gods, Gaut +and Jâlk, Ofnir and Svafnir, all which I believe to be names of me +alone. + +King Geirröd was sitting with his sword lying across his knees, half +drawn from the scabbard, but on finding that it was Odin, he rose for +the purpose of removing him from the fires, when the sword slipt from +his hand with the hilt downwards; and the king having stumbled, the +sword pierced him through and killed him. Odin then vanished, and +Agnar was king for a long time after. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 12: What in this strophe is said of Ullr has apparently +reference to a lost myth. It would seem that, through the intervention +of the kettles, the Æsir were unable to see Odin's unpleasant position +between the two fires.] + +[Footnote 13: My version of this strophe is not in accordance with +those of other interpreters. Odin raises his countenance to heaven, in +full confidence that when seen help will forthwith be afforded him. +Under the name of Oegir, Gierrod is generally understood: I rather +think the meaning to be, that all the Æsir who [sit at] Oegir's +compotation will forthwith come to his aid.] + + + + +THE LAY OF VEGTAM, OR BALDR'S DREAMS. + +1. Together were the Æsir all in council, and the Asyniur all in +conference, and they consulted, the mighty gods, why Baldr had +oppressive dreams. + +2. [To that god his slumber was most afflicting; his auspicious +dreams seemed departed. They the Jötuns questioned, wise seers of the +future, whether this might not forebode calamity? + +3. The responses said that to death destined was Ullr's kinsman, of +all the dearest: that caused grief to Frigg and Svafnir, and to the +other powers--On a course they resolved: + +4. That they would send to every being, assurance to solicit, Baldr +not to harm. All species swore oaths to spare him; Frigg received all +their vows and compacts. + +5. Valfather fears something defective; he thinks the Hamingiur may +have departed; the Æsir he convenes, their counsel craves: at the +deliberation much is devised.] + +6. Uprose Odin lord of men and on Sleipnir he the saddle laid; rode +thence down to Niflhel. A dog he met, from Hel coming. + +7. It was blood-stained on its breast, on its slaughter-craving +throat, and nether jaw. It bayed and widely gaped at the sire of magic +song:--long it howled. + +8. Forth rode Odin--the ground rattled--till to Hel's lofty house he +came. Then rode Ygg to the eastern gate, where he knew there was a +Vala's grave. + +9. To the prophetess, he began a magic song to chant, towards the +north looked, potent runes applied, a spell pronounced, an answer +demanded, until compelled she rose, and with deathlike voice she said: + +_Vala_. + +10. "What man is this, to me unknown, who has for me increased an +irksome course? I have with snow been decked, by rain beaten, and with +dew moistened: long have I been dead." + +_Vegtam_. + +11. "Vegtam is my name, I am Valtam's son. Tell thou me of Hel: +from, earth I call on thee. For whom are those benches strewed o'er +with rings, those costly couches o'erlaid with gold?" + +_Vala_. + +12. "Here stands mead, for Baldr brewed, over the bright potion a +shield is laid; but the Æsir race are in despair. By compulsion I have +spoken. I will now be silent." + +_Vegtam_. + +13. "Be not silent, Vala! I will question thee, until I know all. I +will yet know who will Baldr's slayer be, and Odin's son of life +bereave." + +_Vala_. + +14. "Hödr will hither his glorious brother send, he of Baldr will +the slayer be, and Odin's son of life bereave. By compulsion I have +spoken; I will now be silent." + +_Vegtam_. + +15. "Be not silent, Vala! I will question thee, until I know all. I +will yet know who on Hödr vengeance will inflict, or Baldr's slayer +raise on the pile." + +_Vala_. + +16. "Rind a son shall bear, in the western halls: he shall slay +Odin's son, when one night old. He a hand will not wash, nor his head +comb, ere he to the pile has borne Baldr's adversary. By compulsion I +have spoken; I will now be silent." + +_Vegtam_. + +17. "Be not silent, Vala! I will question thee, until I know all. I +will yet know who the maidens are, that weep at will, and heavenward +cast their neck-veils? Tell me but that: till then thou sleepest not." + +_Vala_. + +18. "Not Vegtam art thou, as I before believed; rather art thou +Odin, lord of men!" + +_Odin_. + +19. "Thou art no Vala, nor wise woman, rather art thou the mother of +three Thursar." + +_Vala_. + +20. "Home ride thou, Odin! and exult. Thus shall never more man +again visit me, until Loki free from his bonds escapes, and Ragnarök +all-destroying comes." + + + + +THE HIGH ONE'S[14] LAY. + +1. All door-ways, before going forward, should be looked to; for +difficult it is to know where foes may sit within a dwelling. + +2. Givers, hail! A guest is come in: where shall he sit? In much +haste is he, who on the ways has to try his luck. + +3. Fire is needful to him who is come in, and whose knees are +frozen; food and raiment a man requires, wheo'er the fell has +travelled. + +4. Water to him is needful who for refection comes, a towel and +hospitable invitation, a good reception; if he can get it, discourse +and answer. + +5. Wit is needful to him who travels far: at home all is easy. A +laughing-stock is he who nothing knows, and with the instructed sits. + +6. Of his understanding no one should be proud, but rather in +conduct cautious. When the prudent and taciturn come to a dwelling, +harm seldom befalls the cautious; for a firmer friend no man ever gets +than great sagacity. + +7. A wary guest,[15] who to refection comes, keeps a cautious +silence, with his ears listens, and with his eyes observes: so +explores every prudent man. + +8. He is happy, who for himself obtains fame and kind words: less +sure is that which a man must have in another's breast. + +9. He is happy, who in himself possesses fame and wit while living; +for bad counsels have oft been received from another's breast. + +10. A better burthen no man bears on the way than much good sense; +that is thought better than riches in a strange place; such is the +recourse of the indigent. + +11. A worse provision on the way he cannot carry than too much +beer-bibbing; so good is not, as it is said, beer for the sons of men. + +12. A worse provision no man can take from table than too much +beer-bibbing: for the more he drinks the less control he has of his +own mind. + +13. Oblivion's heron 'tis called that over potations hovers; he +steals the minds of men. With this bird's pinions I was fettered in +Gunnlods dwelling. + +14. Drunk I was, I was over-drunk, at that cunning Fialar's. It's +the best drunkenness, when every one after it regains his reason. + +15. Taciturn and prudent, and in war daring, should a king's +children be; joyous and liberal every one should be until his hour of +death. + +16. A cowardly man thinks he will ever live, if warfare he avoids; +but old age will give him no peace, though spears may spare him. + +17. A fool gapes when to a house he comes, to himself mutters or is +silent; but all at once, if he gets drink, then is the man's mind +displayed. + +18. He alone knows who wanders wide, and has much experienced, by +what disposition each man is ruled, who common sense possesses. + +19. Let a man hold the cup, yet of the mead drink moderately, speak +sensibly or be silent. As of a fault no man will admonish thee, if +thou goest betimes to sleep. + +20. A greedy man, if he be not moderate, eats to his mortal sorrow. +Oftentimes his belly draws laughter on a silly man, who among the +prudent comes. + +21. Cattle know when to go home, and then from grazing cease; but a +foolish man never knows his stomach's measure. + +22. A miserable man, and ill-conditioned, sneers at every thing: one +thing he knows not, which he ought to know, that he is not free from +faults. + +23. A foolish man is all night awake, pondering over everything; he +then grows tired; and when morning comes, all is lament as before. + +24. A foolish man thinks all who on him smile to be his friends; he +feels it not, although they speak ill of him, when he sits among the +clever. + +25. A foolish man thinks all who speak him fair to be his friends; +but he will find, if into court he comes, that he has few advocates. + +26. A foolish man thinks he knows everything if placed in unexpected +difficulty; but he knows not what to answer, if to the test he is put. + +27. A foolish man, who among people comes, had best be silent; for +no one knows that he knows nothing, unless he talks too much. He who +previously knew nothing will still know nothing, talk he ever so much. + +28. He thinks himself wise, who can ask questions and converse also; +conceal his ignorance no one can, because it circulates among men. + +29. He utters too many futile words who is never silent; a garrulous +tongue, if it be not checked, sings often to its own harm. + +30. For a gazing-stock no man shall have another, although he come a +stranger to his house. Many a one thinks himself wise, if he is not +questioned, and can sit in a dry habit. + +31. Clever thinks himself the guest who jeers a guest, if he takes +to flight. Knows it not certainly he who prates at meat, whether he +babbles among foes. + +32. Many men are mutually well-disposed, yet at table will torment +each other. That strife will ever be; guest will guest irritate. + +33. Early meals a man should often take, unless to a friend's house +he goes; else he will sit and mope, will seem half-famished, and can +of few things inquire. + +34. Long is and indirect the way to a bad friend's, though by the +road he dwell; but to a good friend's the paths lie direct, though he +be far away. + +35. A guest should depart, not always stay in one place. The welcome +becomes unwelcome, if he too long continues in another's house. + +36. One's own house is best, small though it be; at home is every +one his own master. Though he but two goats possess, and a +straw-thatched cot, even that is better than begging. + +37. One's own house is best, small though it be, at home is every +one his own master. Bleeding at heart is he, who has to ask for food +at every meal-tide. + +38. Leaving in the field his arms, let no man go a foot's length +forward; for it is hard to know when on the way a man may need his +weapon. + +39. I have never found a man so bountiful, or so hospitable that he +refused a present; or of his property so liberal that he scorned a +recompense. + +40. Of the property which he has gained no man should suffer need; +for the hated oft is spared what for the dear was destined. Much goes +worse than is expected. + +41. With arms and vestments friends should each other gladden, those +which are in themselves most sightly. Givers and requiters are longest +friends, if all [else] goes well.[16] + +42. To his friend a man should be a friend, and gifts with gifts +requite. Laughter with laughter men should receive, but leasing with +lying. + +43. To his friend a man should be a friend; to him and to his +friend; but of his foe no man shall the friend's friend be. + +44. Know, if thou hast a friend whom thou fully trustest, and from +whom thou woulds't good derive, thou shouldst blend thy mind with his, +and gifts exchange, and often go to see him. + +45. If thou hast another, whom thou little trustest, yet wouldst +good from him derive, thou shouldst speak him fair, but think +craftily, and leasing pay with lying. + +46. But of him yet further, whom thou little trustest, and thou +suspectest his affection; before him thou shouldst laugh, and contrary +to thy thoughts speak: requital should the gift resemble. + +47. I was once young, I was journeying alone, and lost my way; rich +I thought myself, when I met another. Man is the joy of man. + +48. Liberal and brave men live best, they seldom cherish sorrow; but +a base-minded man dreads everything; the niggardly is uneasy even at +gifts. + +49. My garments in a field I gave away to two wooden men: heroes +they seemed to be, when they got cloaks: exposed to insult is a naked +man. + +50. A tree withers that on a hill-top stands; protects it neither +bark nor leaves: such is the man whom no one favours: why should he +live long? + +51. Hotter than fire love for five days burns between false +friends; but is quenched when the sixth day comes, and-friendship is +all impaired. + +52. Something great is not [always] to be given, praise is often for +a trifle bought. With half a loaf and a tilted vessel I got myself a +comrade. + +53. Little are the sand-grains, little the wits, little the minds of +[some] men; for all men are not wise alike: men are everywhere by +halves. + +54. Moderately wise should each one be, but never over-wise: of +those men the lives are fairest, who know much well. + +55. Moderately wise should each one be, but never over-wise; for a +wise man's heart is seldom glad, if he is all-wise who owns it. + +56. Moderately wise should each one be, but never over-wise. His +destiny let know no man beforehand; his mind will be freest from' +care. + +57. Brand burns from brand until it is burnt out; fire is from fire +quickened. Man to' man becomes known by speech, but a fool by his +bashful silence. + +58. He should early rise, who another's property or wife desires to +have. Seldom a sluggish wolf gets prey, or a sleeping man victory. + +59. Early should rise he who has few workers, and go his work to see +to; greatly is he retarded who sleeps the morn away. Wealth half +depends on energy. + +60. Of dry planks and roof-shingles a man knows the measure; of the +fire-wood that may suffice, both measure and time. + +61. Washed and refected let a man ride to the Thing,[17] although +his garments be not too good; of his shoes and breeches let no one be +ashamed, nor of his horse, although he have not a good one. + +62. Inquire and impart should every man of sense, who will be +accounted sage. Let one only know, a second may not; if three, all the +world knows. + +63. Gasps and gapes, when to the sea he comes, the eagle over old +ocean; so is a man, who among many comes, and has few advocates. + +64. His power should every sagacious man use with discretion; for he +will find, when among the bold he comes, that no one alone is +doughtiest. + +65. Circumspect and reserved every man should be, and wary in +trusting friends. Of the words that a man says to another he often +pays the penalty. + +66. Much too early I came to many places, but too late to others: +the beer was drunk, or not ready: the disliked seldom hits the moment. + +67. Here and there I should have been invited, if I a meal had +needed; or two hams had hung, at that true friend's, where of one I +had eaten. + +68. Fire is best among the sons of men, and the sight of the sun, if +his health a man can have, with a life free from vice. + +69. No man lacks everything, although his health be bad: one in his +sons is happy, one in his kin, one in abundant wealth, one in his good +works. + +70. It is better to live, even to live miserably; a living man can +always get a cow. I saw fire consume the rich man's property, and +death stood without his door. + +71. The halt can ride on horseback, the one-handed drive cattle; the +deaf fight and be useful: to be blind is better than to be burnt[18] +no one gets good from a corpse. + +72. A son is better, even if born late, after his father's +departure. Gravestones seldom stand by the way-side unless raised by a +kinsman to a kinsman. + +73. Two are adversaries: the tongue is the bane of the head: under +every cloak I expect a hand. * * * + +74. At night is joyful he who is sure of travelling entertainment. +[A ship's yards are short.][19] Variable is an autumn night. Many are +the weather's changes in five days, but more in a month. + +75. He [only] knows not who knows nothing, that many a one apes +another. One man is rich, another poor: let him not be thought +blameworthy. + +76. Cattle die, kindred die, we ourselves also die; but the fair +fame never dies of him who has earned it. + +77. Cattle die, kindred die, we ourselves also die; but I know one +thing that never dies,--judgment on each one dead. + +78. Full storehouses I saw at Dives' sons': now bear they the +beggar's staff. Such are riches; as is the twinkling of an eye: of +friends they are most fickle. + +79. A foolish man, if he acquires wealth or woman's love, pride +grows within him, but wisdom never: he goes on more and more arrogant. + +80. Then 'tis made manifest, if of runes thou questionest him, those +to the high ones known, which the great powers invented, and the +great talker[20] painted, that he had best hold silence. + +81. At eve the day is to be praised, a woman after she is burnt, a +sword after it is proved, a maid after she is married, ice after it +has passed away, beer after it is drunk. + +82. In the wind one should hew wood, in a breeze row out to sea, in +the dark talk with a lass: many are the eyes of day. In a ship voyages +are to be made, but a shield is for protection, a sword for striking, +but a damsel for a kiss. + +83. By the fire one should drink beer, on the ice slide; buy a horse +that is lean, a sword that is rusty; feed a horse at home, but a dog +at the farm. + +84. In a maiden's words no one should place faith, nor in what a +woman says; for on a turning wheel have their hearts been formed, and +guile in their breasts been laid; + +85. In a creaking bow, a burning flame, a yawning wolf, a chattering +crow, a grunting swine, a rootless tree, a waxing wave, a boiling +kettle, + +86. A flying dart, a falling billow, a one night's ice, a coiled +serpent, a woman's bed-talk, or a broken sword, a bear's play, or a +royal child, + +87. A sick calf, a self-willed thrall, a flattering prophetess, a +corpse newly slain, [a serene sky, a laughing lord, a barking dog, and +a harlot's grief]; + +88. An early sown field let no one trust, nor prematurely in a son: +weather rules the field, and wit the son, each of which is doubtful; + +89. A brother's murderer, though on the high road met, a half-burnt +house, an over-swift horse, (a horse is useless, if a leg be broken), +no man is so confiding as to trust any of these. + +90. Such is the love of women, who falsehood meditate, as if one +drove not rough-shod, on slippery ice, a spirited two-years old and +unbroken horse; or as in a raging storm a helmless ship is beaten; or +as if the halt were set to catch a reindeer in the thawing fell.[21] + +91. Openly I now speak, because I both sexes know: unstable are +men's minds towards women; 'tis then we speak most fair when we most +falsely think: that deceives even the cautious. + +92. Fair shall speak, and money offer, who would obtain a woman's +love. Praise the form of a fair damsel; he gets who courts her. + +93. At love should no one ever wonder in another: a beauteous +countenance oft captivates the wise, which captivates not the foolish. + +94. Let no one wonder at another's folly, it is the lot of many. +All-powerful desire makes of the sons of men fools even of the wise. + +95. The mind only knows what lies near the heart, that alone is +conscious of our affections. No disease is worse to a sensible man +than not to be content with himself. + +96. That I experienced, when in the reeds I sat, awaiting my +delight. Body and soul to me was that discreet maiden: nevertheless I +possess her not. + +97. Billing's lass[22] on her couch I found, sun-bright, sleeping. A +prince's joy to me seemed naught, if not with that form to live. + +98. "Yet nearer eve must thou, Odin, come, if thou wilt talk the +maiden over; all will be disastrous, unless we alone are privy to such +misdeed." + +99. I returned, thinking to love, at her wise desire. I thought I +should obtain her whole heart and love. + +100. When next I came the bold warriors were all awake, with lights +burning, and bearing torches: thus was the way to pleasure closed. + +101. But at the approach of morn, when again I came, the household +all was sleeping; the good damsel's dog alone I found tied to the bed. + +102. Many a fair maiden, when rightly known, towards men is fickle: +that I experienced, when that discreet maiden I strove to seduce: +contumely of every kind that wily girl heaped upon me; nor of that +damsel gained I aught. + +103. At home let a man be cheerful, and towards a guest liberal; of +wise conduct he should be, of good memory and ready speech; if much +knowledge he desires, he must often talk on good. + +104. Fimbulfambi he is called who' little has to say: such is the +nature of the simple. + +105. The old Jotun I sought; now I am come back: little got I there +by silence; in many words I spoke to my advantage in Suttung's halls. + +106. Gunnlod gave me, on her golden seat, a draught of the precious +mead; a bad recompense I afterwards made her, for her whole soul, her +fervent love. + +107. Rati's mouth I caused to make a space, and to gnaw the rock; +over and under me were the Jotun's ways: thus I my head did peril. + +108. Of a well-assumed form I made good use: few things fail the +wise; for Odhrærir is now come up to men's earthly dwellings. + +109. 'Tis to me doubtful that I could have come from the Jotun's +courts, had not Gunnlod aided me, that good damsel, over whom I laid +my arm. + +110. On the day following came the Hrimthursar, to learn something +of the High One, in the High One's hall: after Bolverk they inquired, +whether he with the gods were come, or Suttung had destroyed him? + +111. Odin, I believe, a ring-oath[23] gave. Who in his faith will +trust? Suttung defrauded, of his drink bereft, and Gunnlod made to +weep! + +112. Time 'tis to discourse from the preacher's chair. By the well +of Urd I silent sat, I saw and meditated, I listened to men's words. + +113. Of runes I heard discourse, and of things divine, nor of +graving them were they silent, nor of sage counsels, at the High One's +hall. In the High One's hall. I thus heard say: + +114. I counsel thee, Loddfafnir, to take advice: thou wilt profit if +thou takest it. Rise not at night, unless to explore, or art compelled +to go out. + +115. I counsel thee, Loddfafnir, to take advice, thou wilt profit if +thou takest it. In an enchantress's embrace thou mayest not sleep, so +that in her arms she clasp thee. + +116. She will be the cause that thou carest not for Thing or +prince's words; food thou wilt shun and human joys; sorrowful wilt +thou go to sleep. + +117. I counsel thee, etc. Another's wife entice thou never to secret +converse. + +118. I counsel thee, etc. By fell or firth if thou have to travel, +provide thee well with food. + +119. I counsel thee, etc. A bad man let thou never know thy +misfortunes; for from a bad man thou never wilt obtain a return for +thy good will. + +120. I saw mortally wound a man a wicked woman's words; a false +tongue caused his death, and most unrighteously. + +121. I counsel thee, etc. If thou knowest thou hast a friend, whom +thou well canst trust, go oft to visit him; for with brushwood +over-grown, and with high grass, is the way that no one treads. + +122. I counsel thee, etc. A good man attract to thee in pleasant +converse; and salutary speech learn while thou livest. + +123. I counsel thee, etc. With thy friend be thou never first to +quarrel. Care gnaws the heart, if thou to no one canst thy whole mind +disclose. + +124. I counsel thee, etc. Words thou never shouldst exchange with a +witless fool; + +125. For from an ill-conditioned man thou wilt never get a return +for good; but a good man will bring thee favour by his praise. + +126. There is a mingling of affection, where one can tell another +all his mind. Everything is better than being with the deceitful. He +is not another's friend who ever says as he says. + +127. I counsel thee, etc. Even in three words quarrel not with a +worse man: often the better yields, when the worse strikes. + +128. I counsel thee, etc. Be not a shoemaker, nor a shaftmaker, +unless for thyself it be; for a shoe if ill made, or a shaft if +crooked, will call down evil on thee. + +129. I counsel thee, etc. Wherever of injury thou knowest, regard +that injury as thy own; and give to thy foes no peace. + +130. I counsel thee, etc. Rejoiced at evil be thou never; but let +good give thee pleasure. + +131. I counsel thee, etc. In a battle look not up, (like swine the +sons of men then become) that men may not fascinate thee. + +132. If thou wilt induce a good woman to pleasant converse, thou +must promise fair, and hold to it: no one turns from good if it can be +got. + +133. I enjoin thee to be wary, but not over wary; at drinking be +thou most wary, and with another's wife; and thirdly, that thieves +delude thee not. + +134. With insult or derision treat thou never a guest or wayfarer. +They often little know, who sit within, of what race they are who +come. + +135. Vices and virtues the sons of mortals bear in their breasts +mingled; no one is so good that no failing attends him, nor so bad as +to be good for nothing. + +136. At a hoary speaker laugh thou never; often is good that which +the aged utter, oft from a shriveled hide discreet words issue; from +those whose skin is pendent and decked with scars, and who go +tottering among the vile. + +137. I counsel thee, etc. Rail not at a guest, nor from thy gate +thrust him; treat well the indigent; they will speak well of thee. + +138. Strong is the bar that must be raised to admit all. Do thou +give a penny, or they will call down on thee every ill in thy limbs. + +139. I counsel thee, etc. Wherever thou beer drinkest, invoke to +thee the power of earth; for earth is good against drink, fire for +distempers, the oak for constipation, a corn-ear for sorcery, a hall +for domestic strife. In bitter hates invoke the moon; the biter for +bite-injuries is good; but runes against calamity; fluid let earth +absorb. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 14: Odin is the "High One." The poem is a collection of +rules and maxims, and stories of himself, some of them not very +consistent with our ideas of a supreme deity.] + +[Footnote 15: In the Copenhagen paper Ms. F. this strophe begins with +the following three lines:-- + + Wit is needful + to him who travels far: + harm seldom befalls the wary: + +They are printed in the Stockholm edition of the original Afzelius and +Bask, and in the Swedish translation by Afzelius.] + +[Footnote 16: The sense of this line seems doubtful; I have adopted +the version of Finn Magnusen.] + +[Footnote 17: The public meeting.] + +[Footnote 18: That is dead on the funeral pyre.] + +[Footnote 19: This line is evidently an interpolation.] + +[Footnote 20: Odin.] + +[Footnote 21: From this line it appears that the poem is of Norwegian +or Swedish origin, as the reindeer was unknown in Iceland before the +middle of the 18th century, when it was Introduced by royal command.] + +[Footnote 22: The story of Odin and Billing's daughter is no longer +extant; but compare the story of Odin and Rinda in Saxo, p. 126, edit. +Muller & Veleschow.] + +[Footnote 23: In the pagan North oaths were taken on a holy ring or +bracelet, as with us on the Gospels, a sacred ring being kept in the +temple for the purpose.] + + + + +ODIN'S RUNE-SONG.[24] + +140. I know that I hung, on a wind-rocked tree, nine whole nights, +with a spear wounded, and to Odin offered, myself to myself; on that +tree, of which no one knows from what root it springs. + +141. Bread no one gave me, nor a horn of drink, downward I peered, +to runes applied myself, wailing learnt them, then fell down thence. + +142. Potent songs nine from the famed son I learned of Bolthorn, +Bestla's sire, and a draught obtained of the precious mead, drawn from +Odhrærir. + +143. Then I began to bear fruit, and to know many things, to grow +and well thrive: word by word I sought out words, fact by fact I +sought out facts. + +144. Runes thou wilt find, and explained characters, very large +characters, very potent characters, which the great speaker depicted, +and the high powers formed, and the powers' prince graved: + +145. Odin among the Æsir, but among the Alfar, Dain, and Dvalin for +the dwarfs, Asvid for the Jotuns: some I myself graved. + +146. Knowest thou how to grave them? knowest thou how to expound +them? knowest thou how to depict them? knowest thou how to prove them? +knowest thou how to pray? knowest thou how to offer? knowest thou how +to send?[25] knowest thou how to consume? + +147. 'Tis better not to pray than too much offer; a gift ever looks +to a return. 'Tis better not to send than too much consume. So Thund +graved before the origin of men, where he ascended, to whence he +afterwards came. + +148. Those songs I know which the king's wife knows not nor son of +man. Help the first is called, for that will help thee against strifes +and cares. + +149. For the second I know, what the sons of men require, who will +as leeches live. * * * * + +150. For the third I know,[26] if I have great need to restrain my +foes, the weapons' edge I deaden: of my adversaries nor arms nor wiles +harm aught. + +151. For the fourth I know, if men place bonds on my limbs, I so +sing that I can walk; the fetter starts from my feet, and the manacle +from my hands. + +152. For the fifth I know, if I see a shot from a hostile hand, a +shaft flying amid the host, so swift it cannot fly that I cannot +arrest it, if only I get sight of it. + +153. For the sixth I know, if one wounds me with a green tree's +roots;[27] also if a man declares hatred to me, harm shall consume +them sooner than me. + +154. For the seventh I know, if a lofty house I see blaze o'er its +inmates, so furiously it shall not burn that I cannot save it. That +song I can sing. + +155. For the eighth I know, what to all is useful to learn: where +hatred grows among the sons of men--that I can quickly assuage. + +156. For the ninth I know, if I stand in need my bark on the water +to save, I can the wind on the waves allay, and the sea lull. + +157. For the tenth I know, if I see troll-wives sporting in air, I +can so operate that they will forsake their own forms, and their own +minds. + +158. For the eleventh I know, if I have to lead my ancient friends +to battle, under their shields I sing, and with power they go safe to +the fight, safe from the fight; safe on every side they go. + +159. For the twelfth I know, if on a tree I see a corpse swinging +from a halter, I can so grave and in runes depict, that the man shall +walk, and with me converse. + +160. For the thirteenth I know, if on a young man I sprinkle water, +he shall not fall, though he into battle come: that man shall not sink +before swords. + +161. For the fourteenth I know, if in the society of men I have to +enumerate the gods, Æsir and Alfar, I know the distinctions of all. +This few unskilled can do. + +162. For the fifteenth I know what the dwarf Thiodreyrir sang before +Delling's doors. Strength he sang to the Æsir, and to the Alfar +prosperity, wisdom to Hroptatyr. + +163. For the sixteenth I know, if a modest maiden's favour and +affection I desire to possess, the soul I change of the white-armed +damsel, and wholly turn her mind. + +164. For the seventeenth I know, that that young maiden will +reluctantly avoid me. These songs, Loddfafnir! thou wilt long have +lacked; yet it may be good if thou understandest them, profitable if +thou learnest them. + +165. For the eighteenth I know that which I never teach to maid or +wife of man, (all is better what one only knows. This is the closing +of the songs) save her alone who clasps me in her arms, or is my +sister. + +166. Now are sung the High-one's songs, in the High-one's hall, to +the sons of men all-useful, but useless to the Jotuns' sons. Hail to +him who has sung them! Hail to him who knows them! May he profit who +has learnt them! Hail to those who have listened to them! + +FOOTNOTES: + +[Footnote 24: The first eight strophes of this composition require an +explanation which I am incompetent to afford. They have had many +interpreters and as many interpretations. The idea of Odin hanging on +a tree would seem to have been suggested by what we read of the grove +at Upsala, or Sigtuna, in which the victims offered to that deity were +suspended from the trees. In the guise of an unknown wanderer, Odin +may be supposed to have been captured and thus offered to himself. It +no doubt refers to some lost legend.] + +[Footnote 25: Probably, send them (the runes) forth on their several +missions.] + +[Footnote 26: The miraculous powers here ascribed by Odin to himself +bear, in many instances, a remarkable similarity to those attributed +to him by Snorri.] + +[Footnote 27: The ancient inhabitants of the North believed that the +roots of trees were particularly fitted for hurtful trolldom, or +witchcraft, and that wounds caused thereby were mortal. In India a +similar superstition prevails of the hurtfulness of the roots of +trees.] + + + + +THE LAY OF HYMIR. + +1. Once the celestial gods had been taking fish, and were in +compotation, ere they the truth discovered.[28] Rods[29] they shook, +and blood inspected, when they found at Oegir's a lack of kettles. + +2. Sat the rock-dweller glad as a child, much like the son of +Miskorblindi. In his eyes looked Ygg's son steadfastly. "Thou to the +Æsir shalt oft a compotation give." + +3. Caused trouble to the Jotun th' unwelcome-worded As: he forthwith +meditated vengeance on the gods. Sif's husband he besought a kettle +him to bring, "in which I beer for all of you may brew." + +4. The illustrious gods found that impossible, nor could the exalted +powers it accomplish, till from true-heartedness, Ty to Hlorridi much +friendly counsel gave. + +5. "There dwells eastward of Elivagar the all-wise Hymir, at +heaven's end. My sire, fierce of mood, a kettle owns, a capacious +cauldron, a rast in depth." + +_Thor_. + +6. "Knowest thou whether we can get the liquor-boiler?" + +_Ty_. + +"Yes, friend! if we stratagem' employ." Rapidly they drove forward +that day from Asgard, till to the giant's home they came. + +7. Thor stalled his goats, splendid of horn, then turned him to the +hall that Hymir owned. The son his granddam found to him most +loathful; heads she had nine hundred. + +8. But another came all-golden forth, fair-browed, bearing the +beer-cup to her son: + +9. "Ye Jotuns' kindred! I will you both, ye daring pair, under the +kettles place. My husband is oftentimes niggard towards guests, to +ill-humour prone." + +10. But the monster, the fierce-souled Hymir, late returned home +from the chase. He the hall entered, the icebergs resounded, as the +churl approached; the thicket on his cheeks was frozen. + +11. "Hail to thee, Hymir! be of good cheer: now thy son is come to +thy hall, whom we expected from his long journey; him accompanies our +famed adversary, the friend of man, who Veor hight. + +12. See where they sit under the hall's gable, as if to shun thee: +the pillar stands before them." In shivers flew the pillar at the +Jotun's glance; the beam was first broken in two. + +13. Eight kettles fell, but only one of them, a hard-hammered +cauldron, whole from the column. The two came forth, but the old Jotun +with eyes surveyed his adversary. + +14. Augured to him his mind no good, when he saw the giantess's +sorrow on the floor coming. Then were three oxen taken, and the Jotun +bade them forthwith be boiled. + +15. Each one they made by the head shorter, and to the fire +afterwards bore them. Sif's consort ate, ere to sleep he went, +completely, he alone, two of Hymir's beeves. + +16. Seemed to the hoary friend of Hrungnir Hlorridi's refection full +well large: "We three to-morrow night shall be compelled on what we +catch to live." + +17. Veor said he would on the sea row, if the bold Jotun him would +with baits supply: "To the herd betake thee, (if thou in thy courage +trustest, crusher of the rock-dwellers!) for baits to seek. + +18. I expect that thou wilt bait from an ox easily obtain." The +guest in haste to the forest went, where stood an all-black ox before +him. + +19. The Thursar's bane wrung from an ox the high fastness of his two +horns. "To me thy work seems worse by far, ruler of keels! than if +thou hadst sat quiet." + +20. The lord of goats the apes' kinsman besought the horse of plank +farther out to move; but the Jotun declared his slight desire farther +to row. + +21. The mighty Hymir drew, he alone, two whales up with his hook; +but at the stern abaft Veor cunningly made him a line. + +22. Fixed on the hook the shield of men, the serpent's slayer, the +ox's head. Gaped at the bait the foe of gods, the encircler beneath of +every land.[30] + +23. Drew up boldly the mighty Thor the worm with venom glistening, +up to the side; with his hammer struck, on his foul head's summit, +like a rock towering, the wolf's own brother. + +24. The icebergs resounded, the caverns howled, the old earth shrank +together: at length the fish back into ocean sank.[31] + +25. The Jotun was little glad, as they rowed back, so that the +powerful Hymir nothing spake, but the oar moved in another course. + +26. "Wilt thou do half the work with me, either the whales home to +the dwelling bear, or the boat fast bind?" + +27. Hlorridi went, grasped the prow, quickly, with its hold-water, +lifted the water-steed, together with its oars and scoop; bore to the +dwelling the Jotun's ocean-swine, the curved vessel, through the +wooded hills. + +28. But the Jotun yet ever frowned, to strife accustomed, with Thor +disputed, said that no one was strong, however vigorously he might +row, unless he his cup could break. + +29. But Hlorridi, when to his hands it came, forthwith brake an +upright stone in twain; sitting dashed the cup through the pillars: +yet they brought it whole to Hymir back. + +30. Until the beauteous woman gave important, friendly counsel, +which she only knew: "Strike at the head of Hymir, the Jotun with food +oppressed, that is harder than any cup." + +31. Rose then on his knee the stern lord of goats, clad in all his +godlike power. Unhurt remained the old man's helm-block, but the round +wine-bearer was in shivers broken. + +32. "Much good, I know, has departed from me, now that my cup I see +hurled from my knees." Thus the old man spake: "I can never say again, +beer thou art too hot. + +33. "Now 'tis to be tried if ye can carry the beer-vessel out of our +dwelling." Ty twice assayed to move the vessel, yet at each time stood +the kettle fast. + +34. Then Modi's father by the brim grasped it, and trod through the +dwelling's floor. Sif's consort lifted the kettle on his head, while +about his heels its rings jingled. + +35. They had far journeyed before Odin's son cast one look backward: +he from the caverns saw, with Hymir from the east, a troop of +many-headed monsters coming. + +36. From his shoulders he lifted the kettle down; Miollnir hurled +forth towards the savage crew, and slew all the mountain-giants, who +with Hymir had him pursued. + +37. Long they had not journeyed when of Hlorridi's goats one lay +down half-dead before the car. It from the pole had sprung across the +trace; but the false Loki was of this the cause. + +38. Now ye have heard,--for what fabulist can more fully tell--what +indemnity he from the giant got: he paid for it with his children +both.[32] + +39. In his strength exulting he to the gods' council came, and had +the kettle, which Hymir had possessed, out of which every god shall +beer with Oegir drink at every harvest-tide. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 28: To wit, that they were short of kettles for brewing.] + +[Footnote 29: That is divining rods.] + +[Footnote 30: The great serpent that encircles the earth.] + +[Footnote 31: According to the Prose Edda, the giant, overcome with +fright, took out his knife and severed Thor's line.] + +[Footnote 32: This strophe belongs apparently to another poem.] + + + + +THE LAY OF THRYM, OR THE HAMMER RECOVERED. + +1. Wroth was Vingthor, when he awoke, and his hammer missed; his +beard he shook, his forehead struck, the son of earth felt all around +him; + +2. And first of all these words he uttered: "Hear now, Loki! what I +now say, which no one knows anywhere on earth, nor in heaven above; +the As's hammer is stolen!" + +3. They went to the fair Freyia's dwelling, and he these words first +of all said: "Wilt thou me, Freyia, thy feather-garment lend, that +perchance my hammer I may find?" + +_Freyia._ + +4. "That I would give thee, although of gold it were, and trust it +to thee, though it were of silver." + +5. Flew then Loki--the plumage rattled--until he came beyond the +Æsir's dwellings, and came within the Jotun's land. + +6. On a mound sat Thrym, the Thursar's lord, for his greyhounds +plaiting gold bands and his horses' manes smoothing. + +7. "How goes it with the Æsir? How goes it with the Alfar? Why art +thou come alone to Jotunheim?" + +_Loki_. + +8. "Ill it goes with the Æsir, Ill it goes with the Alfar. Hast thou +Hlorridi's hammer hidden?" + +_Thrym_. + +9. "I have Hlorridi's hammer hidden eight rasts beneath the earth; +it shall no man get again, unless he bring me Freyia to wife." + +10. Flew then Loki--the plumage rattled--until he came beyond the +Jotun's dwellings, and came within the Æsir's courts; there he met +Thor, in the middle court, who these words first of all uttered. + +11. "Hast thou had success as well as labour? Tell me from the air +the long tidings. Oft of him who sits are the tales defective, and he +who lies down utters falsehood." + +_Loki_. + +12. "I have had labour and success: Thrym has thy hammer, the +Thursar's lord. It shall no man get again, unless he bring him Freyia +to wife." + +13. They went the fair Freyia to find; and he those words first of +all said: "Bind thee, Freyia, in bridal raiment, we two must drive to +Jotunheim." + +14. Wroth then was Freyia, and with anger chafed, all the Æsir's +hall beneath her trembled: in shivers flew the famed Brisinga +necklace. "Know me to be of women lewdest, if with thee I drive to +Jotunheim." + +15. Straightway went the Æsir all to council, and the Asyniur all to +hold converse; and deliberated the mighty gods, how they Hlorridi's +hammer might get back. + +16. Then said Heimdall, of Æsir brightest--he well foresaw, like +other Vanir--"Let us clothe Thor with bridal raiment, let him have the +famed Brisinga necklace. + +17. "Let by his side keys jingle, and woman's weeds fall round his +knees, but on his breast place precious stones, and a neat coif set on +his head." + +18. Then said Thor, the mighty As: "Me the Æsir will call womanish, +if I let myself be clad in bridal raiment." + +19. Then spake Loki, Laufey's son: "Do thou, Thor! refrain from +suchlike words: forthwith the Jotuns will Asgard inhabit, unless thy +hammer thou gettest back." + +20. Then they clad Thor in bridal raiment, and with the noble +Brisinga necklace, let by his side keys jingle, and woman's weeds fall +round his knees; and on his breast placed precious stones, and a neat +coif set on his head. + +21. Then said Loki, Laufey's son: "I will with thee as a servant go: +we two will drive to Jotunheim." + +22. Straightway were the goats homeward driven, hurried to the +traces; they had fast to run. The rocks were shivered, the earth was +in a blaze; Odin's son drove to Jotunheim. + +23. Then said Thrym, the Thursar's lord: "Rise up, Jotuns! and the +benches deck, now they bring me Freyia to wife, Niord's daughter, from +Noatun. + +24. "Hither to our court let bring gold-horned cows, all-black oxen, +for the Jotuns' joy. Treasures I have many, necklaces many, Freyia +alone seemed to me wanting." + +25. In the evening they early came, and for the Jotuns beer was +brought forth. Thor alone an ox devoured, salmons eight, and all the +sweetmeats women should have. Sif's consort drank three salds of mead. + +26. Then said Thrym, the Thursar's prince: "Where hast thou seen +brides eat more voraciously? I never saw brides feed more amply, nor a +maiden drink more mead." + +27. Sat the all-crafty serving-maid close by, who words fitting +found against the Jotun's speech: "Freyia has nothing eaten for eight +nights, so eager was she for Jotunheim." + +28. Under her veil he stooped desirous to salute her, but sprang +back along the hall. "Why are so piercing Freyia's looks? Methinks +that fire burns from her eyes." + +29. Sat the all-crafty serving-maid close by, who words fitting +found against the Jotun's speech: "Freyia for eight nights has not +slept, so eager was she for Jotunheim." + +30. In came the Jotun's luckless sister, for a bride-gift she dared +to ask: "Give me from thy hands the ruddy rings, if thou wouldst gain +my love, my love and favour all." + +31. Then said Thrym, the Thursar's lord: "Bring the hammer in, the +bride to consecrate; lay Miollnir on the maiden's knee; unite us each +with other by the hand of Vor." + +32. Laughed Hlorridi's soul in his breast, when the fierce-hearted +his hammer recognized. He first slew Thrym, the Thursar's lord, and +the Jotun's race all crushed; + +33. He slew the Jotun's aged sister, her who a bride-gift had +demanded; she a blow got instead of skillings, a hammer's stroke for +many rings. So got Odin's son his hammer back. + + + + +THE LAY OF THE DWARF ALVIS. + +_Alvis_. + +1. The benches they are decking, now shall the bride[33] with me +bend her way home. That beyond my strength I have hurried will to +every one appear: at home naught shall disturb my quiet. + +_Vingthor_. + +2. What man is this? Why about the nose art thou so pale? Hast thou +last night with corpses lain? To me thou seemst to bear resemblance to +the Thursar. Thou art not born to carry off a bride. + +_Alvis_. + +3. Alvis I am named, beneath the earth I dwell, under the rock I own +a place. The lord of chariots I am come to visit. A promise once +confirmed let no one break.[34] + +_Vingthor_. + +4. I will break it; for o'er the maid I have, as father, greatest +power. I was from home when the promise was given thee. Among the gods +I the sole giver am. + +_Alvis_. + +5. What man is this, who lays claim to power over that fair, bright +maiden? For far-reaching shafts few will know thee. Who has decked +thee with bracelets? + +_Vingthor_. + +6. Vingthor I am named, wide I have wandered; I am Sidgrani's son: +with my dissent thou shalt not that young maiden have, nor that union +obtain. + +_Alvis_. + +7. Thy consent I fain would have, and that union obtain. Rather +would I possess than be without that snow-white maiden. + +_Vingthor_. + +8. The maiden's love shall not, wise guest! be unto thee denied, if +thou of every world canst tell all I desire to know. + +_Alvis_. + +9. Vingthor! thou canst try, as thou art desirous the knowledge of +the dwarf to prove. All the nine worlds I have travelled over, and +every being known. + +_Vingthor_. + +10. Tell me, Alvis!--for all men's concerns I presume thee, dwarf, +to know--how the earth is called, which lies before the sons of men, +in every world. + +_Alvis_. + +11. Jord among men 'tis called, but with the Æsir fold; the Vanir +call it vega, the Jotuns igroen, the Alfar groandi, the powers supreme +aur. + +_Vingthor_. + +12. Tell me, Alvis, etc. how the heaven is called, which is +perceptible in every world. + +_Alvis_. + +13. Himinn 'tis called by men; but hlyrnir with the gods; vindofni +the Vanir call it, uppheimr the Jotuns, the Alfar fagraræfr, the +dwarfs driupansal. + +_Vingthor_. + +14. Tell me, Alvis! etc., how the moon is called, which men see in +every world. + +_Alvis_. + +15. Mani 'tis called by men, but mylinn with the gods, hverfanda +hvel in Hel[35] they call it, skyndi the Jotuns, but the dwarfs skin; +the Alfar name it artali. + +_Vingthor_. + +16. Tell me, Alvis! etc., how the sun is called, which men's sons +see in every world. + +_Alvis_. + +17. Sol among men 'tis called, but with the gods sunna, the dwarfs +call it Dvalinn's leika, the Jotuns eyglo, the Alfar fagrahvel, the +Æsir's sons alskir. + +_Vingthor_. + +18. Tell me, Alvis, etc., how the clouds are called, which with +showers are mingled in every world. + +_Alvis_. + +19. Sky they are called by men, but skurvan by the gods; the Vanir +call them vindflot, the Jotuns urvan, the Alfar vedrmegin; in Hel they +are called hialm hulids. + +_Vingthor_. + +20. Tell me, Alvis! etc., how the wind is called, which widely +passes over every world. + +_Alvis_. + +21. Windr 'tis called by men, but vavudr by the gods, the +wide-ruling powers call it gneggiud, the Jotuns oepir, the Alfar +dynfari, in Hel they call it hvidudr. + +_Vingthor_. + +22. Tell me, Alvis! etc., how the calm is called, which has to rest +in every world. + +_Alvis_. + +23. Logn 'tis called by men, but lægi by the gods, the Vanir call it +vindslot, the Jotuns ofhly, the Alfar dagsevi, the Dwarfs call it dags +vera. + +_Vingthor_. + +24. Tell me, Alvis! etc., what the sea is called, which men row over +in every world. + +_Alvis_. + +25. Sær 'tis called by men, but silægia with the gods; the vanir +call it vagr, the Jotuns alheimr, the Alfar lagastafr, the Dwarfs call +it diupan mar. + +_Vingthor_. + +26. Tell me, Alvis! etc., how the fire is called, which burns before +men's sons in every world. + +_Alvis_. + +27. Eldr 'tis called by men, but by the Æsir funi; the Vanir call it +vagr, the Jotuns frekr, but the Dwarfs forbrennir; in Hel they call it +hrodudr. + +_Vingthor_. + +28. Tell me, Alvis! etc., how the forest is called, which grows for +the sons of men in every world. + +_Alvis_. + +29. Vidr 'tis called by men, but vallarfax by the gods, Hel's +inmates call it hlidthangr, the Jotuns eldi, the Alfar fagrlimi; the +Vanir call it vondr. + +_Vingthor_. + +30. Tell me, Alvis! etc., how the night is called, that Norvi's +daughter hight, in every world. + +_Alvis_. + +31. Nott it is called by men, but by the gods niol; the wide-ruling +powers call it grima, the Jotuns olios, the Alfar svefngaman; the +Dwarfs call it draumniorunn. + +_Vingthor_. + +32. Tell me, Alvis! etc., how the seed is called, which the sons of +men sow in every world. + +_Alvis_. + +33. Bygg it is called by men, but by the gods barr, the Vanir call +it vaxtr, the Jotuns æti, the Alfar lagastafr; in Hel 'tis hnipinn +called. + +_Vingthor_. + +34. Tell me, Alvis! etc., how the beer is called, which the sons of +men drink in every world. + +_Alvis_. + +35. Ol it is called by men, but by the Æsir biorr, the Vanir call it +veig, hreina logr the Jotuns, but in Hel 'tis called miodr: Suttung's +sons call it sumbl. + +_Vingthor_. + +36. In one breast I have never found more ancient lore. By great +wiles thou hast, I tell thee, been deluded. Thou art above ground, +dwarf! at dawn; already in the hall the sun is shining! + +FOOTNOTES: + +[Footnote 33: Thrud, Thor's daughter by his wife Sif. _Skaldskap_.] + +[Footnote 34: This appears to allude to a promise made to the dwarf; +but of which the story is lost.] + +[Footnote 35: When this composition was written, it appears that Hel +was no longer regarded as a person, but as a place.] + + + + +THE LAY OF HARBARD. + + +Thor journeying from the eastern parts came to a strait or sound, on +the other side of which was a ferryman with his boat. Thor cried +out:-- + +1. Who is the knave of knaves, that by the sound stands yonder? + +_Harbard_. + +2. Who is the churl of churls, that cries across the water? + +_Thor_. + +3. Ferry me across the sound, to-morrow I'll regale thee. I have a +basket on my back: there is no better food: at my ease I ate, before I +quitted home, herrings and oats, with which I yet feel sated. + +_Harbard_. + +4. Thou art in haste to praise thy meal: thou surely hast no +foreknowledge; for sad will be thy home: thy mother, I believe, is +dead. + +_Thor_. + +5. Thou sayest now what seems to every one most unwelcome to +know--that my mother is dead. + +_Harbard_. + +6. Thou dost not look like one who owns three country dwellings, +bare-legged thou standest, and like a beggar clothed; thou hast not +even breeches. + +_Thor_. + +7. Steer hitherward thy boat; I will direct thee where to land. But +who owns this skiff, which by the strand thou holdest? + +_Harbard_. + +8. Hildolf fief is named who bade me hold it, a man in council wise, +who dwells in Radso sound. Robbers he bade me not to ferry, or +horse-stealers, but good men only, and those whom I well knew. Tell me +then thy name, if thou wilt cross the sound. + +_Thor_. + +9. I my name will tell, (although I am an outlaw) and all my kin: I +am Odin's son, Meili's brother, and Magni's sire, the gods' mighty +leader: With Thor thou here mayest speak. I will now ask how thou art +called. + +_Harbard_. + +10. I am Harbard called; seldom I my name conceal. + +_Thor_. + +11. Why shouldst thou thy name conceal, unless thou crime hast +perpetrated? + +_Harbard_. + +12. Yet, though I may crime have perpetrated, I will nathless guard +my life against such as thou art; unless I death-doomed am. + +_Thor_. + +13. It seems to me a foul annoyance to wade across the strait to +thee, and wet my garments: but I will pay thee, mannikin! for thy +sharp speeches, if o'er the sound I come. + +_Harbard_. + +14. Here will I stand, and here await thee. Thou wilt have found no +stouter one since Hrungnir's death. + +_Thor_. + +15. Thou now remindest me how I with Hrungnir fought, that +stout-hearted Jotun, whose head was all of stone; yet I made him fall, +and sink before me. What meanwhile didst thou, Harbard? + +_Harbard_. + +16. I was with Fiolvari five winters through, in the isle which +Algron hight. There we could fight, and slaughter make, many perils +prove, indulge in love. + +_Thor_. + +17. How did your women prove towards you? + +_Harbard_. + +18. Sprightly women we had, had they but been meek; shrewd ones we +had, had they but been kind. Of sand a rope they twisted, and from the +deep valley dug the earth: to them all I alone was superior in +cunning. I rested with the sisters seven, and their love and pleasures +shared. What meanwhile didst thou, Thor? + +_Thor_. + +19. I slew Thiassi, that stout-hearted Jotun: up I cast the eyes of +Allvaldi's son into the heaven serene: they are signs the greatest of +my deeds. What meanwhile didst thou, Harbard? + +_Harbard_. + +20. Great seductive arts I used against the riders of the night,[36] +when from their husbands I enticed them. A mighty Jotun I believed +Hlebard to be: a magic wand he gave me, but from his wits I charmed +him. + +_Thor_. + +21. With evil mind then thou didst good gifts requitè _Harbard_. + +22. One tree gets that which, is from another scraped: each one in +such case is for self. What meanwhile didst thou, Thor? + +_Thor_. + +23. In the east I was, and slew the Jotun brides, crafty in evil, as +they to the mountain went. Great would have been the Jotun race, had +they all lived; and not a man left in Midgard. What meanwhile didst +thou, Harbard? + +_Harbard_. + +24. I was in Valland, and followed warfare; princes I excited, but +never reconciled. Odin has all the jarls that in conflict fall; but +Thor the race of thralls. + +_Thor_. + +25. Unequally thou wouldst divide the folk among the Æsir, if thou +but hadst the power. + +_Harbard_. + +36. Thor has strength over-much, but courage none; from cowardice +and fear, thou wast crammed into a glove, and hardly thoughtest thou +wast Thor. Thou durst not then, through thy terror, either sneeze or +cough, lest Fialar it might hear. + +_Thor_. + +27. Harbard, thou wretch! I would strike thee dead, could I but +stretch my arm across the sound. + +_Harbard_. + +28. Why wouldst thou stretch thy arm across the sound, when there is +altogether no offence? But what didst thou, Thor? + +_Thor_. + +39. In the east I was, and a river I defended, when the sons of +Svarang me assailed, and with stones pelted me, though in their +success they little joyed: they were the first to sue for peace. What +meanwhile didst thou, Harbard? + +_Harbard_. + +30. I was in the east, and with a certain lass held converse; with +that fair I dallied, and long meetings had. I that gold-bright one +delighted; the game amused her. + +_Thor_. + +31. Then you had kind damsels there? + +_Harbard_. + +32. Of thy aid I had need, Thor! in retaining that maiden lily-fair. + +_Thor_. + +33. I would have given it thee, if I had had the opportunity. + +_Harbard_. + +34. I would have trusted thee, my confidence if thou hadst not +betrayed it. + +_Thor_. + +35. I am not such a heel-chafer as an old leather shoe in spring. + +_Harbard_. + +36. What meanwhile didst thou, Thor? + +_Thor_. + +37. The Berserkers' brides I on Læsso cudgeled; they the worst had +perpetrated, the whole people, had seduced. + +_Harbard_. + +38. Dastardly didst thou act, Thor! when thou didst cudgel women. + +_Thor_. + +39. She-wolves they were, and scarcely women. They crushed my ship, +which with props I had secured, with iron clubs threatened me, and +drove away Thialfi. What meanwhile didst thou, Harbard? + +_Harbard_. + +40. I in the army was, which was hither sent, war-banners to raise, +lances to redden. + +_Thor_. + +41. Of that thou now wilt speak, as thou wentest forth us hard terms +to offer. + +_Harbard_. + +42. That shall be indemnified by a hand-ring, such as arbitrators +give, who wish to reconcile us. + +_Thor_. + +43. Where didst thou learn words than which I never heard more +irritating? + +_Harbard_. + +44. From men I learned them, from ancient men, whose home is in the +woods. + +_Thor_. + +45. Thou givest certainly a good name to grave-mounds, when thou +callest them, homes in the woods. + +_Harbard_. + +46. So speak I of such a subject. + +_Thor_. + +47. Thy shrewd words will bring thee evil, if I resolve the sound to +ford. Louder than a wolf thou wilt howl, I trow, if of my hammer thou +gettest a touch. + +_Harbard_. + +48. Sif has a gallant at home; thou wilt anxious be to find him: +thou shalt that arduous work perform; it will beseem thee better. + +_Thor_. + +49. Thou utterest what comes upmost, so that to me it be most +annoying, thou dastardly varlet! I believe thou art lying. + +_Harbard_. + +50. I believe I am telling truth. Thou art travelling slowly; thou +wouldst have long since arrived, hadst thou assumed another form. + +_Thor_. + +51. Harbard! thou wretch! rather is it thou who hast detained me. + +_Harbard_. + +52. I never thought that a ferryman could the course of Asa-Thor +retard. + +_Thor_. + +53. One advice I now will give thee: row hither with thy boat; let +us cease from threats; approach the sire of Magni. + +_Harbard_. + +54. Go farther from the sound, the passage is refused thee. + +_Thor_. + +55. Show me then the way, if thou wilt not ferry me across the +water. + +_Harbard_. + +56. That's too little to refuse. 'Tis far to go; 'tis to the stock +an hour, and to the stone another; then keep the left hand way, until +thou reachest Verland; there will Fiorgyn find her son Thor, and +point out to him his kinsmen's ways to Odin's land. + +_Thor_. + +57. Can I get there to-day? + +_Harbard_. + +58. With pain and toil thou mayest get there, while the sun is up, +which, I believe, is now nigh. + +_Thor_. + +59. Our talk shall now be short, as thou answerest with scoffing +only. For refusing to ferry me I will reward thee, if another time we +meet. + +_Harbard_. + +60. Just go to where all the powers of evil may have thee. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 36: Giantesses, witches, etc.] + + + + +THE JOURNEY OR LAY OF SKIRNIR. + +Frey, son of Niord; had one day seated himself in Hlidskialf, and was +looking over all regions, when turning his eyes to Jotunheim, he there +saw a beautiful girl, as she was passing from her father's dwelling to +her bower. Thereupon he became greatly troubled in mind. Frey's +attendant was named Skirnir; him Niord desired to speak with Frey; +when Skadi said:-- + +1. Rise up now, Skirnir! go and request our son to speak; and +inquire with whom he so sage may be offended. + +_Skirnir_. + +2. Harsh words I have from your son to fear, if I go to speak with +him, and to inquire with whom he so sage may be offended. + +_Skirnir_. + +3. Tell me now, Frey, prince of gods! for I desire to know, why +alone thou sittest in the spacious hall the livelong day? + +_Frey_. + +4. Why shall I tell thee, thou young man, my mind's great trouble? +for the Alfs' illuminator shines every day, yet not for my pleasure. + +_Skirnir_. + +5. Thy care cannot, I think, be so great, that to me thou canst not +tell it; for in early days we were young together: well might we trust +each other. + +_Frey_. + +6. In Gymir's courts I saw walking a maid for whom I long. Her arms +gave forth light wherewith shone all air and water. + +7. Is more desirable to me that maid than to any youth in early +days; yet will no one, Æsir or Alfar, that we together live. + +_Skirnir_. + +8. Give me but thy steed, which can bear me through the dusk, +flickering flame, and that sword, which brandishes itself against the +Jotuns' race. + +_Frey_. + +9. I will give thee my steed, which can bear thee through the dusk, +flickering flame, and that sword, which will itself brandish, if he is +bold who raises it. + +_Skirnir Speaks to the Horse_. + +10. Dark it is without, 'tis time, I say, for us to go across the +misty fells, over the Thursar's land: we shall both return, or the +all-potent Jotun will seize us both. Skirnir rides to Jotunheim, to +Gymir's mansion, where fierce dogs were chained at the gate of the +enclosure that was round Gymir's hall. He rides on to where a cowherd +was sitting on a mound, and says to him: + +11. Tell me, cowherd! as on the mound thou sittest, and watchest all +the ways, how I to the speech may come, of the young maiden, for +Gymir's dogs? + +_Cowherd_. + +12. Either thou art death-doomed, or thou art a departed one. Speech +wilt thou ever lack with the good maid of Gymir. + +_Skirnir_. + +13. Better choices than to whine there are for him who is prepared +to die: for one day was my age decreed, and my whole life determined. + +_Gerd_. + +14. What is that sound of sounds, which I now sounding hear within +our dwelling? The earth is shaken, and with it all the house of Gymir +trembles. + +_A serving-maid_. + +15. A man is here without, dismounted from his horse's back: he lets +his steed browse on the grass. + +_Gerd_. + +16. Bid him enter into our hall, and drink of the bright mead; +although I fear it is my brother's slayer who waits without. + +17. Who is this of the Alfar's, or of the Æsir's sons, or of the +wise Vanir's? Why art thou come alone, through the hostile fire, our +halls to visit? + +_Skirnir_. + +18. I am not of the Alfar's, nor of the Æsir's sons, nor of the wise +Vanir's; yet I am come alone, through the hostile fire, your halls to +visit. + +19. Apples all-golden I have here eleven: these I will give thee, +Gerd, thy love to gain, that thou mayest say that Frev to thee lives +dearest. + +_Gerd_. + +20. The apples eleven I never will accept for any mortal's pleasure; +nor will I and Frey, while our lives last, live both together. + +_Skirnir_. + +21. The ring too I will give thee, which was burnt with the young +son of Odin. Eight of equal weight will from it drop, every ninth +night. + +_Gerd_. + +22. The ring I will not accept, burnt though it may have been with +the young son of Odin. I have no lack of gold in Gymir's courts; for +my father's wealth I share. + +_Skirnir_. + +23. Seest thou this sword, young maiden! thin, glittering-bright, +which I have here in hand? I thy head will sever from thy neck, if +thou speakst not favourably to me. + +_Gerd_. + +24. Suffer compulsion will I never, to please any man; yet this I +foresee, if thou and Gymir meet, ye will eagerly engage in fight. + +_Skirnir_. + +25. Seest thou this sword, young maiden! thin, glittering-bright, +which I have here in hand? Beneath its edge shall the old Jotun fall: +thy sire is death-doomed. + +26. With a taming-wand I smite thee, and I will tame thee, maiden! +to my will. Thou shalt go thither, where the sons of men shall never +more behold thee. + +27. On an eagle's mount thou shalt early sit, looking and turned +towards Hel. Food shall to thee more loathsome be than is to any one +the glistening serpent among men. + +28. As a prodigy thou shalt be, when thou goest forth; Hrimnir shall +at thee gaze, all beings at thee stare; more wide-known thou shalt +become than the watch among the gods,[37] if thou from thy gratings +gape. + +29. Solitude and disgust, bonds and impatience, shall thy tears with +grief augment. Set thee down, and I will tell thee of a whelming flood +of care, and a double grief. + +30. Terrors shall bow thee down the livelong day, in the Jotuns' +courts. To the Hrimthursar's halls, thou shalt each day crawl +exhausted, joyless crawl; wail for pastime shalt thou have, and tears +and misery. + +31. With a three-headed Thurs thou shalt be ever bound, or be +without a mate. Thy mind shall tear thee from morn to morn: as the +thistle thou shalt be which has thrust itself on the house-top. + +32. To the wold I have been, and to the humid grove, a magic wand to +get. A magic wand I got. + +33. Wroth with thee is Odin, wroth with thee is the Æsir's prince; +Frey shall loathe thee, even ere thou, wicked maid! shalt have felt +the gods' dire vengeance. + +34. Hear ye, Jotuns! hear ye, Hrimthursar! sons of Suttung! also ye, +Æsir's friends! how I forbid, how I prohibit man's joy unto the +damsel, man's converse to the damsel. + +35. Hrimgrimnir the Thurs is named, that shall possess thee, in the +grating of the dead beneath; there shall wretched thralls, from the +tree's roots, goats' water give thee. Other drink shalt thou, maiden! +never get, either for thy pleasure, or for my pleasure. + +36. Thurs[38] I cut for thee, and three letters mere: ergi, and +oedi, and othola. So will I cut them out, as I have cut them, in, if +there need shall be. + +_Gerd_. + +37. Hail rather to thee, youth! and accept an icy cup, filled with +old mead; although I thought not that I ever should love one of Vanir +race. + +_Skirnir_. + +38. All my errand will I know, ere I hence ride home. When wilt thou +converse hold with the powerful son of Niord? + +_Gerd_. + +39. Barri the grove is named, which we both know, the grove of +tranquil paths. Nine nights hence, there to Niord's son Gerd will +grant delight. + +Skimir then rode home. Frey was standing without, and spoke to him, +asking tidings: + +40. Tell me, Skirnir! ere thou thy steed unsaddlest, and a foot +hence thou goest, what thou hast accomplished in Jotunheim, for my +pleasure or thine? + +_Skirnir_. + +41. Barri the grove is named, which we both know, the grove of +tranquil paths. Nine nights hence, there to Niord's son Gerd will +grant delight. + +_Frey_. + +42. Long is one night, yet longer two will be; how shall I three +endure. Often a month to me less has seemed than half a night of +longing. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 37: Heimdall.] + +[Footnote 38: Thurs, etc., the names of magical runes.] + + + + +THE LAY OF RIG. + +In ancient Sagas it is related that one of the Æsir named Heimdall, +being on a journey to a certain sea-shore, came to a village, where he +called himself Rig. In accordance with this Saga is the following: + +1. In ancient days, they say, along the green ways went the powerful +and upright sagacious As, the strong and active Rig, his onward course +pursuing. + +2. Forward he went on the mid-way, and to a dwelling came. The door +stood ajar, he went in, fire was on the floor. The man and wife sat +there, hoary-haired, by the hearth, Ai and Edda, in old guise clad. + +3. Rig would counsel give to them both, and himself seated in the +middle seat, having on either side the domestic pair. + +4. Then Edda from the ashes took a loaf, heavy and thick, and with +bran mixed; more besides she laid on the middle of the board; there in +a bowl was broth on the table set, there was a calf boiled, of cates +most excellent. + +5. Then rose he up, prepared to sleep: Rig would counsel give to +them both; laid him down in the middle of the bed; the domestic pair +lay one on either side. + +6. There he continued three nights together, then departed on the +mid-way. Nine months then passed way. + +7. Edda a child brought forth: they with water sprinkled its swarthy +skin, and named it Thræl. + +8. It grew up, and well it throve; of its hands the skin was +shriveled, the knuckles knotty, * * * and the fingers thick; a hideous +countenance it had, a curved back, and protruding heels. + +9. He then began his strength to prove, bast to bind, make of it +loads; then faggots carried home, the livelong day. + +10. Then to the dwelling came a woman walking, scarred were her +foot-soles, her arms sunburnt, her nose compressed, her name was Thy. + +11. In the middle seat herself she placed; by her sat the house's +son. They spoke and whispered, prepared a bed, Thræl and Thy, and days +of care. + +12. Children they begat, and lived content: Their names, I think, +were Hreimr and Fiosnir, Klur and Kleggi, Kefsir, Fulnir, Drumb, +Digraldi, Drott and Hosvir, Lut and Leggialdi. Fences they erected, +fields manured, tended swine, kept goats, dug turf. + +13. The daughters were Drumba and Kumba, Okkvinkalfa, and Arinnefia, +Ysia and Ambatt, Eikintiasna, Totrughypia, and Tronubeina, whence are +sprung the race of thralls. + +14. Rig then went on, in a direct course, and came to a house; the +door stood ajar: he went in; fire was on the floor, man and wife sat +there engaged at work. + +15. The man was planing wood for a weaver's beam; his beard was +trimmed, a lock was on his forehead, his shirt close; his chest stood +on the floor. + +16. His wife sat by, plied her rock, with outstretched arms, +prepared for clothing. A hood was on her head, a loose sark over her +breast, a kerchief round her neck, studs on her shoulders. Afi and +Amma owned the house. + +17. Rig would counsel give to them both; rose from the table, +prepared to sleep; laid him down in the middle of the bed, the +domestic pair lay one on either side. + +18. There he continued three nights together. Nine months then +passed away. Amma a child brought forth, they with water sprinkled it, +and called it Karl. The mother in linen swathed the ruddy redhead: its +eyes twinkled. + +19. It grew up, and well throve; learned to tame oxen, make a +plough, houses build, and barns construct, make carts, and the plough +drive. + +20. Then they home conveyed a lass with pendent keys, and goatskin +kirtle; married her to Karl. Snor was her name, under a veil she sat. +The couple dwelt together, rings exchanged, spread couches, and a +household formed. + +21. Children they begat, and lived content. Hal and Dreng, these +were named, Held, Thegn, Smith, Breidr-bondi, Bundinskegg, Bui and +Boddi, Brattskegg and Segg. + +22. But [the daughters] were thus called, by other names: Snot, +Brud, Svanni, Svarri, Sprakki, Fliod, Sprund, and Vif, Feima, Ristil; +whence are sprung the races of churls. + +23. Rig then went thence, in a direct course, and came to a hall: +the entrance looked southward, the door was half closed, a ring was on +the door-post. + +24. He went in; the floor was strewed, a couple sat facing each +other, Fadir and Modir, with fingers playing. + +25. The husband sat, and twisted string, bent his bow, and +arrow-shafts prepared; but the housewife looked on her arms, smoothed +her veil, and her sleeves fastened; + +26. Her head-gear adjusted. A clasp was on her breast; ample her +robe, her sark was blue; brighter was her brow, her breast fairer, her +neck whiter than driven snow. + +27. Rig would counsel give to them both, and himself seated on the +middle seat, having on either side the domestic pair. + +28. Then took Modir a figured cloth of white linen, and the table +decked. She then took thin cakes of snow-white wheat, and on the table +laid. + +29. She set forth salvers full, adorned with silver, on the table +game and pork, and roasted birds. In a can was wine; the cups were +ornamented. They drank and talked; the day was fast departing, Rig +would counsel give to them both. + +30. Rig then rose, the bed prepared; there he then remained three +nights together, then departed on the mid-way. Nine months after that +passed away. + +31. Modir then brought forth a boy: in silk they wrapped him, with +water sprinkled him, and named him Jarl. Light was his hair, bright +his cheeks, his eyes piercing as a young serpent's. + +32. There at home Jarl grew up, learned the shield to shake, to fix +the string, the bow to bend, arrows to shaft, javelins to hurl, +spears to brandish, horses to ride, dogs to let slip, swords to draw, +swimming to practise. + +33. Thither from the forest came Rig walking, Rig walking: runes he +taught him, his own name gave him, and his own son declared him, whom +he bade possess his alodial fields, his alodial fields, his ancient +dwellings. + +34. Jarl then rode thence, through a murky way, over humid fells, +till to a hall he came. His spear he brandished, his shield he shook, +made his horse curvet, and his falchion drew, strife began to raise, +the field to redden, carnage to make; and conquer lands. + +35. Then he ruled alone over eight vills, riches distributed, gave +to all treasures and precious things; lank-sided horses, rings he +dispersed, and collars cut in pieces.[39] + +36. The nobles drove through humid ways, came to a hall, where +Hersir dwelt; there they found a slender maiden, fair and elegant, +Erna her name. + +37. They demanded her, and conveyed her home, to Jarl espoused her; +she under the linen[40] went. They together lived, and well throve, +had offspring, and old age enjoyed. + +38. Bur was their eldest, Barn the second, Jod and Adal, Arfi, Mog, +Nid and Nidjung. They learned games; Son and Svein swam and at tables +played. One was named Kund, Kon was youngest. + +39. There grew up Jarl's progeny; horses they broke, curved shields, +cut arrows, brandished spears. + +40. But the young Kon understood runes, æfin-runes, and aldr-runes; +he moreover knew men to preserve, edges to deaden, the sea to calm. + +41. He knew the voice of birds, how fires to mitigate, assuage and +quench; sorrows to allay. He of eight men had the strength and energy. + +42. He with Rig Jarl in runes contended, artifices practised, and +superior proved; then acquired Rig to be called, and skilled in runes. + +43. The young Kon rode through swamps and forests, hurled forth +darts, and tamed birds. + +44. Then sang the crow, sitting lonely on a bough! "Why wilt thou, +young Kon: tame the birds? rather shouldst thou, young Kon! on horses +ride * * * and armies overcome. + +45. Nor Dan nor Danp halls more costly had, nobler paternal seats, +than ye had. They well knew how the keel to ride, the edge to prove, +wounds to inflict. + +The rest is wanting. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 39: A common practice: the pieces served as money.] + +[Footnote 40: The nuptial veil.] + + + + +OEGIR'S COMPOTATION, OR LOKI'S ALTERCATION. + +Oegir, who is also named Gymir, had brewed beer for the Æsir, after he +had got the great kettle, as has been already related. To the +entertainment came Odin and his wife Frigg. Thor did not come, being +in the East, but his wife Sif was there, also Bragi and his wife Idun, +and Ty, who was one-handed, Fenrisulf having bitten off his hand while +being bound. Besides these there were Niord and his wife Skadi, Frey +and Freyia, and Odin's son Vidar. Loki too was there, and Frey's +attendants, Byggvir and Beyla. Many other Æsir and Alfar were also +present. + +Oegir had two servants, Fimafeng and Eldir. Bright gold was there used +instead of fire-light. The beer served itself to the guests. The place +was a great sanctuary. The guests greatly praised the excellence of +Oegir's servants. This Loki could not hear with patience, and so slew +Fimafeng; whereupon the Æsir shook their shields, exclaimed against +Loki, chased him into the forest, and then returned to drink. Loki +came again, and found Eldir standing without, whom he thus addressed: + +1. Tell me, Eldir! ere thou thy foot settest one step forward, on +what converse the sons of the triumphant gods at their potation? + +_Eldir_. + +2. Of their arms converse, and of their martial fame, the sons of +the triumphant gods. Of the Æsir and the Alfar that are here within +not one has a friendly word for thee. + +_Loki_. + +3. I will go into Oegir's halls, to see the compotation. Strife and +hate to the Æsir's sons I bear, and will mix their mead with bale. + +_Eldir_. + +4. Knowest thou not that if thou goest into Oegir's halls to see the +compotation, but contumely and clamour pourest forth on the kindly +powers, they will wipe it all off on thee? + +_Loki_. + +5. Knowest thou not, Eldir, that if we two with bitter words +contend, I shall be rich in answers, if thou sayest too much? + +Loki then went into the hall, but when those present saw who was come +in, they all sat silent. + +_Loki_. + +6. I Lopt am come thirsty into this hall, from a long journey, to +beseech the Æsir one draught to give me of the bright mead. + +7. Why gods! are ye so silent, so reserved, that ye cannot speak? A +seat and place choose for me at your board, or bid me hie me hence. + +_Bragi_. + +8. A seat and place will the Æsir never choose for thee at their +board; for well the Æsir know for whom they ought to hold a joyous +compotation. + +_Loki_. + +9. Odin! dost thou remember when we in early days blended our blood +together? When to taste beer thou didst constantly refuse, unless to +both 'twas offered? + +_Odin_. + +10. Rise up, Vidar! and let the wolf's sire sit at our compotation; +that Loki may not utter words of contumely in Oegir's hall. + +Vidar then rising, presented Loki with drink, who before drinking thus +addressed the Æsir: + +11. Hail, Æsir! Hail, Asyniur! And ye, all-holy gods! all, save that +one As, who sits within there, Bragi, on yonder bench. + +_Bragi_. + +12. A horse and falchion I from my stores will give thee, and also +with a ring reward thee, if thou the Æsir wilt not requite with +malice. Provoke not the gods against thee. + +_Loki_. + +13. Of horse and rings wilt thou ever, Bragi! be in want. Of the +Æsir and the Alfar, that are here present, in conflict thou art the +most backward, and in the play of darts most timid. + +_Bragi_. + +14. I know that were I without, as I am now within, the hall of +Oegir, I thy head would bear in my hand, and so for lying punish thee. + +_Loki_. + +15. Valiant on thy seat art thou, Bragi! but so thou shouldst not +be, Bragi, the bench's pride! Go and fight, if thou art angry; a brave +man sits not considering. + +_Idun_. + +16. I pray thee, Bragi! let avail the bond of children, and of all +adopted sons, and to Loki speak not in reproachful words, in Oegir's +hall. + +_Loki_. + +17. Be silent, Idun! of all women I declare thee most fond of men, +since thou thy arms, carefully washed, didst twine round thy brother's +murderer. + +_Idun_. + +18. Loki I address not with opprobrious words, in Oegir's hall. +Bragi I soothe, by beer excited. I desire not that angry ye fight. + +_Gefion_. + +19. Why will ye, Æsir twain, here within, strive with reproachful +words? Lopt perceives not that he is deluded, and is urged on by fate. + +_Loki_. + +20. Be silent, Gefion! I will now just mention, how that fair youth +thy mind corrupted, who thee a necklace gave, and around whom thou thy +limbs didst twine? + +_Odin_. + +21. Thou art raving, Loki! and hast lost thy wits, in calling +Gefion's anger on thee; for all men's destinies, I ween, she knows as +thoroughly as I do. + +_Loki_. + +22. Be silent, Odin! Thou never couldst allot conflicts between men: +oft hast thou given to those to whom thou oughtest not--victory to +cowards. + +_Odin_. + +23. Knowest thou that I gave to those I ought not--victory to +cowards? Thou wast eight winters on the earth below, a milch cow and a +woman, and didst there bear children. Now that, methinks, betokens a +base nature. + +_Loki_. + +24. But, it is said, thou wentest with tottering steps in Samso, and +knocked at houses as a Vala. In likeness of a fortune teller, thou +wentest among people. Now that, methinks, betokens a base nature. + +_Frigg_. + +25. Your doings ye should never publish among men, what ye, Æsir +twain, did in days of yore. Ever forgotten be men's former deeds! + +_Loki_. + +26. Be thou silent, Frigg! Thou art Fiorgyn's daughter, and ever +hast been fond of men, since Ve and Vili, it is said, thou, Vidrir's +wife, didst both to thy bosom take. + +_Frigg_. + +27. Know thou that if I had, in Oegir's halls, a son like Baldr, out +thou shouldst not go from the Æsir's sons: thou should'st have been +fiercely assailed. + +_Loki_. + +28. But wilt thou, Frigg! that of my wickedness I more recount? I am +the cause that thou seest not Baldr riding to the halls. + +_Freyia_. + +29. Mad art thou, Loki! in recounting thy foul misdeeds. Frigg, I +believe, knows all that happens, although she says it not. + +_Loki_. + +30. Be thou silent, Freyia! I know thee full well; thou art not free +from vices: of the Æsir and the Alfar, that are herein, each has been +thy paramour. + +_Freyia_. + +31. False is thy tongue. Henceforth it will, I think, prate no good +to thee. Wroth with thee are the Æsir, and the Asyniur. Sad shalt thou +home depart. + +_Loki_. + +32. Be silent, Freyia! Thou art a sorceress, and with much evil +blended; since against thy brother thou the gentle powers excited. And +then, Freyia! what didst thou do? + +_Niord_. + +33. It is no great wonder, if silk-clad dames get themselves +husbands, lovers; but 'tis a wonder that a wretched As, that has borne +children, should herein enter. + +_Loki_. + +34. Be silent, Niord! Thou wast sent eastward hence, a hostage from +the gods. Hymir's daughters had thee for an utensil, and flowed into +thy mouth.[41] _Niord_. + +35. 'Tis to me a solace, as I a long way hence was sent, a hostage +from the gods, that I had a son, whom no one hates, and accounted is a +chief among the Æsir. + +_Loki_. + +36. Cease now, Niord! in bounds contain thyself; I will no longer +keep it secret: it was with thy sister thou hadst such a son; hardly +worse than thyself. + +_Ty_. + +37. Frey is best of all the exalted gods in the Æsir's courts: no +maid he makes to weep, no wife of man, and from bonds looses all. + +_Loki_. + +38. Be silent, Ty! Thou couldst never settle a strife 'twixt two; of +thy right hand also I must mention make, which Fenrir from thee tore. + +_Ty_. + +39. I of a hand am wanting, but thou of honest fame; sad is the lack +of either. Nor is the wolf at ease: he in bonds must bide, until the +gods' destruction. + +_Loki_. + +40. Be silent, Ty; to thy wife it happened to have a son by me. Nor +rag nor penny ever hadst thou, poor wretch! for this injury. + +_Frey_. + +41. I the wolf see lying at the river's mouth, until the powers are +swept away. So shalt thou be bound, if thou art not silent, thou +framer of evil. + +_Loki_. + +42. With gold thou boughtest Gymir's daughter, and so gavest away +thy sword: but when Muspell's sons through the dark forest ride, thou, +unhappy, wilt not have wherewith to fight. + +_Byggvir_. + +43. Know that were I of noble race, like Ingun's Frey, and had so +fair a dwelling, than marrow softer I would bray that ill-boding crow, +and crush him limb by limb. + +_Loki_. + +44. What little thing is that I see wagging its tail, and snapping +eagerly? At the ears of Frey thou shouldst ever be, and clatter under +mills. + +_Byggvir_. + +45. Byggvir I am named, and am thought alert, by all gods and men; +therefore am I joyful here, that all the sons of Hropt drink beer +together. + +_Loki_. + +46. Be silent, Byggvir! Thou couldst never dole out food to men, +when, lying in thy truckle bed, thou wast not to be found, while men +were fighting. + +_Heimdall_. + +47. Loki, thou art drunk, and hast lost thy wits. Why dost thou not +leave off, Loki? But drunkenness so rules every man, that he knows not +of his garrulity. + +_Loki_. + +48. Be silent, Heimdall! For thee in early days was that hateful +life decreed: with a wet back thou must ever be, and keep watch as +guardian of the gods. + +_Skadi_. + +49. Thou art merry, Loki! Not long wilt thou frisk with an unbound +tail; for thee, on a rock's point, with the entrails of thy ice-cold +son, the gods will bind. + +_Loki_. + +50. Know, if on a rock's point, with the entrails of my ice-cold +son, the gods will bind me, that first and foremost I was at the +slaying, when we assailed Thiassi. + +_Skadi_. + +51. Know, if first and foremost thou wast at the slaying, when ye +assailed Thiassi, that from my dwellings and fields shall to thee ever +cold counsels come. + +_Loki_. + +52. Milder wast thou of speech to Laufey's son, when to thy bed thou +didst invite me. Such matters must be mentioned, if we accurately must +recount our vices. + +Then came Sif forth, and poured out mead for Loki in an icy cup, +saying: + +53. Hail to thee, Loki! and this cool cup receive, full of old mead: +at least me alone, among the blameless Æsir race, leave stainless. + +He took the horn, drank, and said: + +54. So alone shouldst thou be, hadst thou strict and prudent been +towards thy mate; but one I know, and, I think, know him well, a +favoured rival of Hlorridi, and that is the wily Loki. + +_Beyla_. + +55. The fells all tremble: I think Hlorridi is from home journeying. +He will bid be quiet him who here insults all gods and men. + +_Loki_. + +56. Be silent, Beyla! Thou art Byggvir's wife, and with much evil +mingled: never came a greater monster among the Æsir's sons. Thou art +a dirty strumpet. + +Thor then came in and said: + +57. Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating. I will thy head from thy neck strike; then will thy +life be ended. + +_Loki_. + +58. Now the son of earth is hither come. Why dost thou chafe so, +Thor? Thou wilt not dare do so, when with the wolf thou hast to fight, +and he the all-powerful father swallows whole. + +_Thor_. + +59. Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating. Up I will hurl thee to the east region, and none +shall see thee after. + +_Loki_. + +60. Of thy eastern travels thou shouldest never to people speak, +since in a glove-thumb thou, Einheri! wast doubled up, and hardly +thoughtest thou wast Thor. + +_Thor_. + +61. Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating: with this right hand I, Hrungnir's bane, will smite +thee, so that thy every bone be broken. + +_Loki_. + +62. 'Tis my intention a long life to live, though with thy hammer +thou dost threaten me. Skrymir's thongs seemed to thee hard, when at +the food thou couldst not get, when, in full health, of hunger dying. + +_Thor_. + +63. Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating. Hrungnir's bane shall cast thee down to Hel, beneath +the gratings of the dead. + +_Loki_. + +64. I have said before the Æsir, I have said before the Æsir's sons, +that which my mind suggested: but for thee alone will I go out; +because I know that thou wilt fight. + +65. Oegir! thou hast brewed beer; but thou never shalt henceforth a +compotation hold. All thy possessions, which are herein, flame shall +play over, and on thy back shall burn thee. + +After this Loki, in the likeness of a salmon, cast himself into the +waterfall of Franangr, where the Æsir caught him, and bound him with +the entrails of his son Nari; but his other son, Narfi, was changed +into a wolf. Skadi took a venomous serpent, and fastened it up over +Loki's face. The venom trickled down from it. Sigyn, Loki's wife, sat +by, and held a basin under the venom; and when the basin was full, +carried the venom out. Meanwhile the venom dropped on Loki, who shrank +from it so violently that the whole earth trembled. This causes what +are now called earthquakes. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 41: The events related in this strophe are probably a mere +perversion, by the poet, of what we know of Niord's history.] + + + + +THE LAY OF FIOLSVITH. + +1. From the outward wall he saw one ascending to the seat of the +giant race. + +_Fiolsvith_. + +Along the humid ways haste thee back hence, here, wretch! is no place +for thee. + +2. What monster is it before the fore-court standing, and hovering +round the perilous flame? Whom dost thou seek? Of what art thou in +quest? Or what, friendless being! desirest thou to know? + +_Wanderer_. + +3. What monster is that, before the fore-court standing, who to the +wayfarer offers not hospitality? Void of honest fame, prattler! hast +thou lived: but hence hie thee home. + +_Fiolsvith_. + +4. Fiolsvith is my name; wise I am of mind, though of food not +prodigal. Within these courts thou shalt never come: so now, wretch! +take thyself off. + +_Wanderer_. + +5. From the eye's delight few are disposed to hurry, where there is +something pleasant to be seen. These walls, methinks, shine around +golden halls. Here I could live contented with my lot. + +_Fiolsvith_. + +6. Tell me, youth; of whom thou art born, or of what race hast +sprung. + +_Wanderer_. + +7. Vindkald I am called, Varkald was my father named, his sire was +Fiolkald. + +8. Tell me, Fiolsvith! that which I will ask thee, and I desire to +know: who here holds sway, and has power over these lands and costly +halls? + +_Fiolsvith_. + +9. Menglod is her name, her mother her begat with Svaf, Thorin's +son. She here holds sway, and has power over these lands and costly +halls. + +_Vindkald_. + +10. Tell me, Fiolsvith! etc., what the grate is called, than which +among the gods mortals never saw a greater artifice? + +_Fiolsvith_. + +11. Thrymgioll it is called, and Solblindi's three sons constructed +it: a fetter fastens, every wayfarer, who lifts it from its opening. + +_Vindkald_. + +12. Tell me, Fiolsvith! etc., what that structure is called, than +which among the gods mortals never saw a greater artifice? + +_Fiolsvith_. + +13. Gastropnir it is called, and I constructed it of Leirbrimir's +limbs. I have so supported it, that it will ever stand while the world +lasts. + +_Vindkald_. + +14. Tell me, Fiolsvith! etc., what those dogs are called, that chase +away the giantesses, and safety to the fields restore? + +_Fiolsvith_. + +15. Gifr the one is called, the other Geri, if thou that wouldst +know. Eleven watches they will keep, until the powers perish. + +_Vindkald_. + +16. Tell me, Fiolsvith! etc., whether any man can enter while those +fierce assailants sleep? + +_Fiolsvith_. + +17. Alternate sleep was strictly to them enjoined, since to the +watch they were appointed. One sleeps by night, by day the other, so +that no wight can enter if he comes. + +_Vindkald_. + +18. Tell me, Fiolsvith! etc., whether there is any food that men can +get, such that they can run in while they eat? + +_Fiolsvith_. + +19. Two repasts lie in Vidofnir's wings, if thou that wouldst know: +that is alone such food as men can give them and run in while they +eat. + +_Vindkald_. + +20. Tell me, Fiolsvith! etc., what that tree is called that with its +branches spreads itself over every land? + +_Fiolsvith_. + +21. Mimameidir it is called; but few men know from what roots it +springs: it by that will fall which fewest know. Nor fire nor iron +will harm it. + +_Vindkald_. + +22. Tell me, Fiolsvith! etc., to what the virtue is of that famed +tree applied, which nor fire nor iron will harm? + +_Fiolsvith_. + +23. Its fruit shall on the fire be laid, for labouring women; out +then will pass what would in remain: so is it a creator of mankind. + +_Vindkald_. + +24. Tell me, Fioisvith! etc., what the cock is called that sits in +that lofty tree, and all-glittering is with gold? + +_Fiolsvith_. + +25. Vidofnir he is called; in the clear air he stands, in the boughs +of Mima's tree: afflictions only brings, together indissoluble, the +swart bird at his lonely meal. + +_Vindkald_. + +26. Tell me, Fiolsvith! etc., whether there be any weapon, before +which Vidofnir may fall to Hel's abode? + +_Fiolsvith_. + +27. Hævatein the twig is named, and Lopt plucked it, down by the +gate of Death. In an iron chest it lies with Sinmoera, and is with +nine strong locks secured. + +_Vindkald_. + +28. Tell me, Fiolsvith! etc., whether he will alive return, who +seeks after, and will take, that rod? + +_Fiolsvith_. + +29. He will return who seeks after, and will take, the rod, if he +bears that which few possess to the dame of the glassy clay. + +_Vindkald_. + +30. Tell me, Fiolsvith! etc., whether there is any treasure, that +mortals can obtain, at which the pale giantess will rejoice? + +_Fiolsvith_. + +31. The bright sickle that lies in Vidofnir's wings, thou in a bag +shalt bear, and to Sinmoera give, before she will think fit to lend an +arm for conflict. + +_Vindkald_. + +32. Tell me, Fiolsvith! etc., what this hall is called, which is +girt round with a curious flickering flame? + +_Fiolsvith_. + +33. Hyr it is called, and it will long tremble as on a lance's +point. This sumptuous house shall, for ages hence, be but from hearsay +known. + +_Vindkald_. + +34. Tell me, Fiolsvith! etc., which of the Æsir's sons has that +constructed, which within the court I saw? + +_Fiolsvith_. + +35. Uni and Iri, Bari and Ori, Var and Vegdrasil, Dorri and Uri, +Delling and Atvard, Lidskialf, Loki. + +_Vindkald_. + +36. Tell me, Fiolsvith! etc., what that mount is called, on which I +see a splendid maiden stand? + +_Fiolsvith_. + +37. Hyfiaberg 'tis called, and long has it a solace been to the +bowed-down and sorrowful: each woman becomes healthy, although a +year's disease she have, if she can but ascend it. + +_Vindkald_. + +38. Tell me, Fiolsvith! etc., how those maids are called, who sit at +Menglod's knees in harmony together? + +_Fiolsvith_. + +39. Hlif the first is called, the second is Hlifthursa, the third +Thiodvarta, Biort and Blid, Blidr, Frid, Eir and Orboda. + +_Vindkald_. + +40. Tell me, Fiolsvith! etc., whether they protect those who offer +to them, if it should, be needful? + +_Fiolsvith_. + +41. Every summer in which men offer to them, at the holy place, no +pestilence so great shall come to the sons of men, but they will free +each from peril. + +_Vindkald_. + +42. Tell me, Fiolsvith! etc., whether there is any man that may in +Menglod's soft arms sleep? + +_Fiolsvith_. + +43. There is no man who may in Menglod's soft arms sleep, save only +Svipdag; to him the sun-bright maid is for wife betrothed. + +_Vindkald_. + +44. Set the doors open! Let the gate stand wide; here thou mayest +Svipdag see; but yet go learn if Menglod will accept my love. + +_Fiolsvith_. + +45. Hear, Menglod! A man is hither come: go and behold the stranger; +the dogs rejoice; the house has itself opened. I think it must be +Svipdag. + +_Menglod_. + +46. Fierce ravens shall, on the high gallows, tear out thy eyes, if +thou art lying, that hither from afar is come the youth unto my halls. + +47. Whence art thou come? Whence hast thou journeyed? How do thy +kindred call thee? Of thy race and name I must have a token, if I was +betrothed to thee. + +_Svipdag_. + +48. Svipdag I am named, Solbiart was my father named; thence the +winds on the cold ways drove me. Urd's decree may no one gainsay, +however lightly uttered. + +_Menglod_. + +49. Welcome thou art: my will I have obtained; greeting a kiss shall +follow. A sight unlooked-for gladdens most persons, when one the other +loves. + +50. Long have I sat on my loved hill, day and night expecting thee. +Now that is come to pass which I have hoped, that thou, dear youth, +again to my halls art come. + +_Svipdag_. + +51. Longing I have undergone for thy love; and thou, for my +affection. Now it is certain, that we shall pass our lives together. + + + + +THE LAY OF HYNDLA. + +Freyia rides with her favourite Ottar to Hyndla, a Vala, for the +purpose of obtaining information respecting Ottar's genealogy, such +information being required by him in a legal dispute with Angantyr. +Having obtained this, Freyia further requests Hyndla to give Ottar a +potion (minnisol) that will enable him to remember all that has been +told him. This she refuses, but is forced to comply by Freyia having +encircled her cave with flames. She gives him the potion, but +accompanied by a malediction, which is by Freyia turned to a blessing. + +_Freyia_. + +1. Wake, maid of maids! Wake, my friend! Hyndla! Sister! who in the +cavern dwellest. Now there is dark of darks; we will both to Valhall +ride, and to the holy fane. + +2. Let us Heriafather pray into our minds to enter, he gives and +grants gold to the deserving. He gave to Hermod a helm and corslet, +and from him Sigmund a sword received. + +3. Victory to his sons he gives, but to some riches; eloquence to +the great, and to men, wit; fair wind he gives to traders, but poesy +to skallds; valour he gives to many a warrior. + +4. She to Thor will offer, she to him will pray, that to thee he may +be well disposed; although he bears ill will to Jotun females. + +5. Now of thy wolves take one from out the stall; let him run with +runic rein.[42] _Hyndla_. + +6. Sluggish is thy hog the god's way to tread: + +_Freyia_. + +7. I will my noble palfrey saddle. + +_Hyndla_. + +8. False are thou, Freyia! who temptest me: by thy eyes thou showest +it, so fixed upon us; while thou thy man hast on the dead-road,[43] +the young Ottar, Innstein's son. + +9. Dull art thou, Hyndla! methinks thou dreamest, since thou sayest +that my man is on the dead-road with me; there where my hog sparkles +with its golden bristles, hight Hildisvini, which for me made the two +skilful dwarfs, Dain and Nabbi. From the saddle we will talk: let us +sit, and of princely families discourse, of those chieftains who from +the gods descend. They have contested for the dead's gold, Ottar the +young and Angantyr. + +10. A duty 'tis to act so that the young prince his paternal +heritage may have, after his kindred. + +11. An offer-stead to me he raised, with stones constructed; now is +that stone as glass become. With the blood of oxen he newly sprinkled +it. Ottar ever trusted in the Asyniur. + +12. Now let us reckon up the ancient families, and the races of +exalted men. Who are the Skioldungs? Who are the Skilfings? Who the +Odlings? Who the Ylfings? Who the hold-born? Who the hers-born? The +choicest race of men under heaven? + + +_Hyndla_. + +13. Thou, Ottar! art of Innstein born, but Innstein was from Alf the +Old, Alf was from Ulf, Ulf from Sæfari, but Sæfari from Svan the Red. + +14. Thy father had a mother, for her necklaces famed, she, I think, +was named Hledis the priestess; Frodi her father was, and her mother +Friant: all that stock is reckoned among chieftains. + +15. Ali was of old of men the strongest, Halfdan before him, the +highest of the Skioldungs; (Famed were the wars by those chieftains +led) his deeds seemed to soar to the skirts of heaven. + +16. By Eimund aided, chief of men, he Sigtrygg slew with the cold +steel. He Almveig had to wife, first of women. They begat and had +eighteen sons. + +17. From them the Skioldungs, from them the Skilfings, from them the +Odlings, from them the Ynglings, from them the hold-born, from them +the hers-born, the choicest race of men under heaven. All that race is +thine, Ottar Heimski! + +18. Hildegun her mother was, of Svafa born and a sea-king. All that +race is thine, Ottar Heimski! Carest thou this to know? Wishest thou a +longer narrative? + +19. Dag wedded Thora, mother of warriors: of that race were born the +noble champions, Fradmar, Gyrd, and the Frekis both, Am, Josur, Mar, +Alf the Old. Carest thou this to know? Wishest thou a longer +narrative? + +20. Ketil their friend was named, heir of Klyp; he was maternal +grandsire of thy mother. Then was Frodi yet before Kari, but the +eldest born was Alf. + +21. Nanna was next, Nokkvi's daughter; her son was thy father's +kinsman, ancient is that kinship. I knew both Brodd and Horfi. All +that race is thine, Ottar Heimski! + +22. Isolf, Asolf, Olmod's sons and Skurhild's Skekkil's daughter; +thou shalt yet count chieftains many. All that race is thine, Ottar +Heimski! + +23. Gunnar, Balk, Grim, Ardskafi, Jarnskiold, Thorir, Ulf, Ginandi, +Bui and Brami, Barri and Reifnir, Tind and Hyrfing, the two Haddingis. +All that race is thine, Ottar Heimski! + +24. To toil and tumult were the sons of Arngrim born, and of Eyfura: +ferocious berserkir, calamity of every kind, by land and sea, like +fire they carried. All that race is thine, Ottar Heimski! + +25. I knew both Brodd and Horfi, they were in the court of Hrolf the +Old; all descended from Jormunrek, son-in-law of Sigurd. (Listen to my +story) the dread of nations, him who Fafnir slew. + +26. He was a king, from Volsung sprung, and Hiordis from Hrodung; +but Eylimi from the Odlings. All that race is thine, Ottar Heimski! + +27. Gunnar and Hogni, sons of Giuki; and Gudrun likewise, their +sister. Guttorm; was not of Giuki's race, although he brother was of +them both. All that race is thine, Ottar Heimski! + +28. Harald Hildetonn, born of Hrærekir Slongvanbaugi; he was a son +of Aud, Aud the rich was Ivar's daughter; but Radbard was Randver's +father. They were heroes to the gods devoted. All that race is thine, +Ottar Heimski! + +29. There were eleven Æsir reckoned, when Baldr on the pile was +laid; him Vali showed himself worthy to avenge, his own brother: he +the slayer slew. All that race is thine, Ottar Heimski! + +30. Baldr's father was son of Bur: Frey to wife had Gerd, she was +Gymir's daughter, from Jotuns sprung and Aurboda; Thiassi also was +their relation, that haughty Jotun; Skadi was his daughter. + +31. We tell thee much, and remember more: I admonish thee thus much +to know. Wishest thou yet a longer narrative? + +32. Haki was not the worst of Hvedna's sons, and Hiorvard was +Hvedna's father; Heid and Hrossthiof were of Hrimnir's race. + +33. All the Valas are from Vidolf; all the soothsayers from +Vilmeidr, all the sorcerers from Svarthofdi; all the Jotuns come from +Ymir. + +34. We tell thee much, and more remember, I admonish thee thus much +to know. Wishest thou yet a longer narrative? + +35. There was one born, in times of old, with wondrous might +endowed, of origin divine: nine Jotun maids gave birth to the gracious +god, at the world's margin. + +36. Gialp gave him birth, Greip gave him birth, Eistla gave him +birth, and Angeia; Ulfrun gave him birth, and Eyrgiafa, Imd and Atla, +and Jarnsaxa. + +37. The boy was nourished with the strength of earth, with the +ice-cold sea, and with Son's blood. We tell thee much, and more +remember. I admonish thee thus much to know. Wishest thou a yet longer +narrative? + +38. Loki begat the wolf with Angrboda, but Sleipnir he begat with +Svadilfari: one monster seemed of all most deadly, which from +Byleist's brother sprang. + +39. Loki, scorched up in his heart's affections, had found a +half-burnt woman's heart. Loki became guileful from that wicked woman; +thence in the world are all giantesses come. + +40. Ocean towers with storms to heaven itself, flows o'er the land; +the air is rent: thence come snows and rapid winds; then it is decreed +that the rain should cease. + +41. There was one born greater than all, the boy was nourished with +the strength of earth; he was declared a ruler, mightiest and richest, +allied by kinship to all princes. + +42. Then shall another come, yet mightier, although I dare not his +name declare. Few may see further forth than when Odin meets the wolf. + + +_Freyia_. + +43. Bear thou the memory-cup to my guest, so that he may all the +words repeat of this, discourse, on the third morn, when he and +Angantyr reckon up races. + + +_Hyndla_. + +44. Go thou quickly hence, I long to sleep; more of my wondrous +power thou gettest not from me. Thou runnest, my hot friend, out at +nights, as among he-goats the she-goat goes. + +45. Thou hast run thyself mad, ever longing; many a one has stolen +under thy girdle. Thou runnest, my hot friend, out at nights, as among +he-goats, the she-goat goes. + + +_Freyia_. + +46. Fire I strike over thee, dweller of the wood! so that thou goest +not ever away from hence. + + +_Hyndla_. + +47. Fire I see burning, and the earth blazing; many will have their +lives to save. Bear thou the cup to Ottar's hand, the mead with venom +mingled, in an evil hour! + +_Freyia_. + +48. Thy malediction shall be powerless; although thou, Jotun-maid! +dost evil threaten. He shall drink delicious draughts. All the gods I +pray to favour Ottar. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 42: That is, with a rein inscribed with runes.] + +[Footnote 43: The road to Valhall.] + + + + +THE INCANTATION OF GROA. + +_Son_. + +1. Wake up, Groa! wake up, good woman! at the gates of death I wake +thee! if thou rememberest, that thou thy son badest to thy grave-mound +to come. + +_Mother_. + +2. What now troubles my only son? With what affliction art thou +burthened, that thou thy mother callest, who to dust is come, and from +human homes departed? + +_Son_. + +3. A hateful game thou, crafty woman, didst set before me, whom my +has father in his bosom cherished, when thou badest me go no one knows +whither, Menglod to meet. + +_Mother_. + +4. Long is the journey, long are the ways, long are men's desires. +If it so fall out, that thou thy will obtainest, the event must then +be as it may. + +_Son_. + +5. Sing to me songs which are good. Mother! protect thy son. Dead on +my way I fear to be. I seem too young in years. + +_Mother_. + +6. I will sing to thee first one that is thought most useful, which +Rind sang to Ran; that from thy shoulders thou shouldst cast what to +thee seems irksome: let thyself thyself direct. + +7. A second I will sing to thee, as thou hast to wander joyless on +thy ways. May Urd's protection hold thee on every side, where thou +seest turpitude. + +8. A third I will sing to thee. If the mighty rivers to thy life's +peril fall, Horn and Rud, may they flow down to Hel, and for thee ever +be diminished. + +9. A fourth I will sing to thee. If foes assail thee ready on the +dangerous road, their hearts shall fail them, and to thee be power, +and their minds to peace be turned. + +10. A fifth I will sing to thee. If bonds be cast on thy limbs, +friendly spells I will let on thy joints be sung, and the lock from +thy arms shall start, [and from thy feet the fetter]. + +11. A sixth I will sing to thee. If on the sea thou comest, more +stormy than men have known it, air and water shall in a bag attend +thee, and a tranquil course afford thee. + +12. A seventh I will sing to thee. If on a mountain high frost +should assail thee, deadly cold shall not thy carcase injure, nor draw +thy body to thy limbs. + +13. An eighth I will sing to thee. If night overtake thee, when out +on the misty way, that the dead Christian woman no power may have to +do thee harm. + +14. A ninth I will sing to thee. If with a far-famed spear-armed +Jotun thou words exchangest, of words and wit to thy mindful heart +abundance shall be given. + +15. Go now ever where calamity may be, and no harm shall obstruct +thy wishes. On a stone fast in the earth I have stood within the door, +while songs I sang to thee. + +16. My son! bear hence thy mother's words, and in thy breast let +them dwell; for happiness abundant shalt thou have in life, while of +my words thou art mindful. + + + + +THE SONG OF THE SUN. + +This singular poem, the authorship of which is, in some manuscripts, +assigned to Sæmund himself, may be termed a Voice from the Dead, given +under the form of a dream, in which a deceased father is supposed to +address his son from another world. The first 7 strophes seem hardly +connected with the following ones, which, as far as the 32nd consist +chiefly in aphorisms with examples, some closely resembling those in +the Havamal. In the remaining portion is given the recital of the last +illness of the supposed speaker, his death, and the scenes his soul +passed through on the way to its final home. + +The composition exhibits a strange mixture of Christianity and +Heathenism, whence it would seem that the poet's own religion was in a +transition state. Of the allusions to Heathenism it is, however, to be +observed that they are chiefly to persons and actions of which there +is no trace in the Odinic mythology, as known to us, and are possibly +the fruits of the poet's own imagination. The title of the poem is no +doubt derived from the allusion to the Sun at the beginning of +strophes 39-45. + +For an elaborate and learned commentary, with an interlinear version +of "the Song of the Sun," the reader may consult "Les Chants de Sol," +by Professor Bergmann, Strasbourg & Paris, 1858. + +1. Of life and property a fierce freebooter despoiled mankind; over +the ways beset by him might no one living pass. + +2. Alone he ate most frequently, no one invited he to his repast; +until weary, and with failing strength, a wandering guest came from +the way. + +3. In need of drink that way-worn man, and hungry feigned to be: +with trembling heart he seemed to trust him who had been so +evil-minded. + +4. Meat and drink to the weary one he gave, all with upright heart; +on God he thought, the traveller's wants supplied; for he felt he was +an evil-doer. + +5. Up stood the guest, he evil meditated, he had not been kindly +treated; his sin within him swelled, he while sleeping murdered his +wary cautious host. + +6. The God of heaven he prayed for help, when being struck he woke; +but he was doomed the sins of him on himself to take, whom sackless he +had slain. + +7. Holy angels came from heaven above, and took to them his soul: in +a life of purity it shall ever live with the almighty God. + +8. Riches and health no one may command, though all go smoothly with +him. To many that befalls which they least expect. No one may command +his tranquillity. + +9. Unnar and Sævaldi never imagined that happiness would fall from +them, yet naked they became, and of all bereft, and, like wolves, ran +to the forest. + +10. The force of pleasure has many a one bewailed. Cares are often +caused by women; pernicious they become, although the mighty God them +pure created. + +11. United were Svafud and Skarthedin, neither might without the +other be, until to frenzy they were driven for a woman: she was +destined for their perdition. + +12. On account of that fair maid, neither of them cared for games or +joyous days; no other thing could they in memory bear than that bright +form. + +13. Sad to them were the gloomy nights, no sweet sleep might they +enjoy: but from that anguish rose hate intense between the faithful +friends. + +14. Hostile deeds are in most places fiercely avenged. To the holm +they went,[44] for that fair woman, and each one found his death. + +15. Arrogance should no one entertain: I indeed have seen that those +who follow her, for the most part, turn from God. + +16. Rich were both, Radey and Vebogi, and thought only of their +well-being; now they sit and turn their sores to various hearths. + +17. They in themselves confided, and thought themselves alone to be +above all people; but their lot Almighty God was pleased otherwise to +appoint. + +18. A life of luxury they led, in many ways, and had gold for +sport. Now they are requited, so that they must walk between frost and +fire. + +19. To thy enemies trust thou never, although they speak thee fair: +promise them good: 'tis good to have another's injury as a warning. + +20. So it befell Sorli the upright, when he placed himself in +Vigolf's power; he confidently trusted him, his brother's murderer, +but he proved false. + +21. Peace to them he granted, with heart sincere; they in return +promised him gold, feigned themselves friends, while they together +drank; but then came forth their guile. + +22. Then afterwards, on the second day, when they in Rygiardal rode, +they with swords wounded him who sackless was, and let his life go +forth. + +23. His corpse they dragged (on a lonely way, and cut up piecemeal) +into a well, and would it hide; but the holy Lord beheld from heaven. + +24. His soul summoned home the true God into his joy to come; but +the evil doers will, I wean, late be from torments called. + +25. Do thou pray the Disir of the Lord's words to be kind to thee in +spirit: for a week after, all shall then go happily, according to thy +will. + +26. For a deed of ire that thou hast perpetrated, never atone with +evil: the weeping thou shalt soothe with benefits: that is salutary to +the soul. + +27. On God a man shall for good things call, on him who has mankind +created. Greatly sinful is every man who late finds the Father. + +28. To be solicited, we opine, is with all earnestness for that +which is lacking: of all things may be destitute he who for nothing +asks: few heed the wants of the silent. + +29. Late I came, though called betimes, to the supreme Judge's door; +thitherward I yearn; for it was promised me, he who craves it shall of +the feast partake. + +30. Sins are the cause that sorrowing we depart from this world: no +one stands in dread, if he does no evil: good it is to be blameless. + +31. Like unto wolves all those seem who have a faithless mind: so he +will prove who has to go through ways strewed with gleeds. + +32. Friendly counsels, and wisely composed, seven I have imparted to +thee: consider thou them well, and forget them never: they are all +useful to learn. + +33. Of that I will speak, how happy I was in the world, and +secondly, how the sons of men reluctantly become corpses. + +34. Pleasure and pride deceive the sons of men who after money +crave; shining riches at last become a sorrow: many have riches driven +to madness. + +35. Steeped in joys I seemed to men; for little did I see before me: +our worldly sojourn has the Lord created in delights abounding. + +36. Bowed down I sat, long I tottered, of life was most desirous; +but He prevailed who was all-powerful: onward are the ways of the +doomed. + +37. The cords of Hel were tightly bound round my sides; I would rend +them, but they were strong. 'Tis easy free to go. + +38. I alone knew, how on all sides my pains increased. The maids of +Hel each eve with horror bade me to their home. + +39. The sun I saw, true star of day, sink in its roaring home; but +Hel's grated doors on the other side I heard heavily creaking. + +40. The sun I saw with blood-red beams beset: (fast was I then from +this world declining) mightier she appeared, in many ways, than she +was before. + +41. The sun I saw, and it seemed to me as if I saw a glorious god: I +bowed before her, for the last time, in the world of men. + +42. The sun I saw: she beamed forth so that I seemed nothing to +know; but Gioll's streams roared from the other side mingled much with +blood. + +43. The sun I saw, with quivering eyes, appalled and shrinking; for +my heart in great measure was dissolved in languor. + +44. The sun I saw seldom sadder; I had then almost from the world +declined: my tongue was as wood become, and all was cold without me. + +45. The sun I saw never after, since that gloomy day; for the +mountain-waters closed over me, and I went called from torments. + +46. The star of hope, when I was born, fled from my breast away; +high it flew, settled nowhere, so that it might find rest. + +47. Longer than all was that one night, when stiff on my straw I +lay; then becomes manifest the divine word: "Man is the same as +earth." + +48. The Creator God can it estimate and know, (He who made heaven +and earth) how forsaken many go hence, although from kindred parted. + +49. Of his works each has the reward: happy is he who does good. Of +my wealth bereft, to me was destined a bed strewed with sand. + +50. Bodily desires men oftentimes seduce, of them has many a one too +much: water of baths was of all things to me most loathsome. + +51. In the Norns' seat nine days I sat, thence I was mounted on a +horse: there the giantess's sun shone grimly through the dripping +clouds of heaven. + +52. Without and within, I seemed to traverse all the seven nether +worlds: up and down, I sought an easier way, where I might have the +readiest paths. + +53. Of that is to be told, which I first saw, when I to the worlds +of torment came:--scorched birds, which were souls, flew numerous as +flies. + +54. From the west I saw Von's dragons fly, and Glæval's paths +obscure: their wings they shook; wide around me seemed the earth and +heaven to burst. + +55. The sun's hart I saw from the south coming, he was by two +together led: his feet stood on the earth, but his horns reached up to +heaven. + +56. From the north riding I saw the sons of Nidi, they were seven in +all: from full horns, the pure mead they drank from the heaven-god's +well. + +57. The wind was silent, the waters stopped their course; then I +heard a doleful sound: for their husbands false-faced women ground +earth for food. + +58. Gory stones those dark women turned sorrowfully; bleeding hearts +hung out of their breasts, faint with much affliction. + +59. Many a man I saw wounded go on those gleed-strewed paths; their +faces seemed to me all reddened with reeking blood. + +60. Many men I saw to earth gone down, who holy service might not +have; heathen stars stood above their heads, painted with deadly +characters. + +61. I saw those men who much envy harbour at another's fortune; +bloody runes were on their breasts graved painfully. + +62. I there saw men many not joyful; they were all wandering wild: +this he earns, who by this world's vices is infatuated. + +63. I saw those men who had in various ways acquired other's +property: in shoals they went to Castle-covetous, and burthens bore of +lead. + +64. I saw those men who many had of life and property bereft: +through the breasts of those men passed strong venomous serpents. + +65. I saw those men who the holy days would not observe: their hands +were on hot stones firmly nailed. + +66. I saw those men who from pride valued themselves too highly; +their garments ludicrously were in fire enveloped. + +67. I saw those men who had many false words of others uttered: +Hel's ravens from their heads their eyes miserably tore. + +68. All the horrors thou wilt not get to know which Hel's inmates +suffer. Pleasant sins end in painful penalties: pains ever follow +pleasure. + +69. I saw those men who had much given for God's laws; pure lights +were above their heads brightly burning. + +70. I saw those men who from exalted mind helped the poor to aid: +angels, read holy books above their heads. + +71. I saw those men who with much fasting had their bodies wasted: +God's angels bowed before them: that is the highest joy. + +72. I saw those men who had put food into their mothers' mouth: +their couches were on the rays of heaven pleasantly placed. + +73. Holy virgins had cleanly washed the souls from sin of those men, +who for a long time had themselves tormented. + +74. Lofty cars I saw towards heaven going; they were on the way to +God: men guided them who had been murdered wholly without crime. + +75. Almighty Father! greatest Son! holy Spirit of heaven! Thee I +pray, who hast us all created; free us all from miseries. + +76. Biugvor and Iyistvor sit at Herdir's doors, on resounding seat; +iron gore falls from their nostrils, which kindles hate among men. + +77. Odin's wife rows in earth's ship, eager after pleasures; her +sails are reefed late, which on the ropes of desire are hung. + +78. Son! I thy father and Solkatla's sons have alone obtained for +thee that horn of hart, which from the grave-mound bore the wise +Vigdvalin. + +79. Here are runes which have engraven Niord's daughters nine, +Radvor the eldest, and the youngest Kreppvor, and their seven sisters. + +80. How much violence have they perpetrated Svaf and Svaflogi! +bloodshed they have excited, and wounds have sucked, after an evil +custom. + +81. This lay, which I have taught thee, thou shalt before the living +sing, the Sun-Song, which will appear in many parts no fiction. + +82. Here we part, but again shall meet on the day of men's +rejoicing. Oh Lord! unto the dead grant peace, and to the living +comfort. + +83. Wondrous lore has in dream to thee been sung, but thou hast seen +the truth: no man has been so wise created that has before heard the +Sun-song. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 44: That is, _they engaged in single combat_; the spot for +such encounters being called a _holm_, consisting of a circular space +marked out by stones.] + + + + +THE LAY OF VOLUND. + +There was a king in Sweden named Nidud: he had two sons and a +daughter, whose name was Bodvild. There were three brothers, sons of a +king of the Finns, one was called Slagfid, the second Egil, the third +Volund. They went on snow-shoes and hunted wild-beasts. They came to +Ulfdal, and there made themselves a house, where there is a water +called Ulfsiar. Early one morning they found on the border of the lake +three females sitting and spinning flax. Near them lay their +swan-plumages: they were Valkyriur. Two of them, Hladgud-Svanhvit and +Hervor-Alvit, were daughters of King Hlodver; the third was Olrun, a +daughter of Kiar of Valland. They took them home with them to their +dwelling. Egil had Olrun, Slagfid Svanhvit, and Volund Alvit. They +lived there seven years, when they flew away seeking conflicts, and +did not return. Egil then went on snow-shoes in search of Olrun, and +Slagfid in search of Svanhvit, but Volund remained in Ulfdal. He was a +most skilful man, as we learn from old traditions. King Nidud ordered +him to be seized, so as it is here related. + +1. Maids flew from the south, through the murky wood, Alvit the +young, fate to fulfil. On the lake's margin they sat to repose, the +southern damsels; precious flax they spun. + +2. One of them, of maidens fairest, to his comely breast Egil +clasped. Svanhvit was the second, she a swan's plumage bore; but the +third, their sister, the white neck clasped of Volund. + +3. There they stayed seven winters through; but all the eighth were +with longing seized; and in the ninth fate parted them. The maidens +yearned for the murky wood, the young Alvit, fate to fulfil. + +4. From the chase came the ardent hunters, Slagfid and Egil, found +their house deserted, went out and in, and looked around. Egil went +east after Olrun, and Slagfid west after Svanhvit; + +5. But Volund alone remained in Ulfdal. He the red gold set with the +hard gem, well fastened all the rings on linden bast, and so awaited +his bright consort, if to him she would return. + +6. It was told to Nidud, the Niarars' lord, that Volund alone +remained in Ulfdal. In the night went men, in studded corslets, their +shields glistened in the waning moon. + +7. From their saddles they alighted at the house's gable, thence +went in through the house. On the bast they saw the rings all drawn, +seven hundred, which the warrior owned. + +8. And they took them off, and they put them on, all save one, which +they bore away. Came then from the chase the ardent hunter, Volund, +gliding[45] on the long way. + +9. To the fire he went, bear's flesh to roast. Soon blazed the +brushwood, and the arid fir, the wind-dried wood, before Volund. + +10. On the bearskin sat, his rings counted, the Alfar's companion: +one was missing. He thought that Hlodver's daughter had it, the young +Alvit, and that she was returned. + +11. So long he sat until he slept; and he awoke of joy bereft: on +his hands he felt heavy constraints, and round his feet fetters +clasped. + +12. "Who are the men that on the rings' possessor have laid bonds? +and me have bound?" + +13. Then cried Nidud, the Niarars' lord: "Whence gottest thou, +Volund! Alfars' chief![46] our gold, in Ulfdal?" + +14. "No gold was here in Grani's path, far I thought our land from +the hills of Rhine. I mind me that we more treasures possessed, when, +a whole family, we were at home. + +15. Hladgud and Hervor were of Hlodver born; known was Olrun, Kiar's +daughter, she entered into the house, stood on the floor, her voice +moderated: Now is he not mirthful, who from the forest comes." + +King Nidud gave to his daughter Bodvild the ring which had been taken +from the bast in Volund's house; but he himself bore the sword that +had belonged to Volund. The queen said: + +16. His teeth he shows, when the sword he sees, and Bodvild's ring +he recognizes: threatening are his eyes as a glistening serpent's: let +be severed his sinews' strength; and set him then in Sævarstad. + +This was done; he was hamstrung, and then set on a certain small +island near the shore, called Sævarstad. He there forged for the king +all kinds of jewellery work. No one was allowed to go to him, except +the king. Volund said: + +17. "The sword shines in Nidud's belt, which I whetted as I could +most skilfully, and tempered, as seemed to me most cunningly. That +bright blade forever is taken from me: never shall I see it borne into +Volund's smithy. + +18. Now Bodvild wears my consort's red-gold rings: for this I have +no indemnity." He sat and never slept, and his hammer plied; but much +more speedy vengeance devised on Nidud. + +19. The two young sons of Nidud ran in at the door to look, in +Sævarstad. To the chest they came, for the keys asked; manifest was +their grudge, when therein they looked. + +20. Many necklaces were there, which to those youths appeared of the +red gold to be, and treasures. "Come ye two alone, to-morrow come; +that gold shall be given to you. + +21. Tell it not to the maidens, nor to the household folk, nor to +any one, that ye have been with me." Early called one the other, +brother, brother: "Let us go see the rings." + +22. To the chest they came, for the keys asked; manifest was their +grudge, when therein they looked. Of those children he the heads cut +off, and under the prison's mixen laid their bodies. + +23. But their skulls beneath the hair he in silver set, and to Nidud +gave; and of their eyes precious stones he formed, which to Nidud's +wily wife he sent. + +24. But of the teeth of the two breast-ornaments he made, and to +Bodvild sent. Then did Bodvild praise the ring: to Volund brought it, +when she had broken it: "I dare to no tell it, save alone to thee." + +_Volund_. + +25. "I will so repair the fractured gold, that to thy father it +shall fairer seem, and to thy mother much more beautiful, and to +thyself, in the same degree." + +26. He then brought her beer, that he might succeed the better, as +on her seat she fell asleep. "Now have I my wrongs avenged, all save +one in the wood perpetrated."[47] + +27. "I wish," said Volund, "that on my feet I were, of the use of +which Nidud's men have deprived me." Laughing Volund rose in air: +Bodvild weeping from the isle departed. She mourned her lover's +absence, and for her father's wrath. + +28. Stood without Nidud's wily wife; then she went in through the +hall; but he on the enclosure sat down to rest. "Art thou awake +Niarars' lord!" + +29. "Ever am I awake, joyless I lie to rest, when I call to mind my +children's death: my head is chilled, cold are to me thy counsels. +Now with Volund I desire to speak." + +30. "Tell me, Volund, Alfars' chief! of my brave boys what is +become?" + +31. "Oaths shalt thou first to me swear, by board of ship, by rim of +shield, by shoulder of steed, by edge of sword, that thou wilt not +slay the wife of Volund, nor of my bride cause the death; although a +wife I have whom ye know, or offspring within thy court. + +32. To the smithy go, which thou hast made, there wilt thou the +bellows find with blood besprinkled. The heads I severed of thy boys, +and under the prison's mixen laid their bodies. + +33. But their skulls beneath the hair I in silver set, and to Nidud +gave; and of their eyes precious stones I formed, which to Nidud's +wily wife I sent. + +34. Of the teeth of the two, breast-ornaments I made, and to Bodvild +sent. Now Bodvild goes big with child, the only daughter of you both." + +35. "Word didst thou never speak that more afflicted me, or for +which I would more severely punish thee. There is no man so tall that +he from thy horse can take thee, or so skilful that he can shoot thee +down, thence where thou floatest up in the sky." + +36. Laughing Volund rose in air, but Nidud sad remained sitting. + +37. "Rise up Thakrad, my best of thralls! bid Bodvild, my +fair-browed daughter, in bright attire come, with her sire to speak. + +38. Is it, Bodvild! true what has been told to me, that thou and +Volund in the isle together sat?" + +39. "True it is, Nidud! what has been told to thee, that Volund and +I in the isle together sat, in an unlucky hour: would it had never +been! I could not against him strive, I might not against him +prevail." + +FOOTNOTES: + +[Footnote 45: On snow-shoes.] + +[Footnote 46: The designation of Alfars' chief, or prince, applied to +Volund, who, as we learn from the prose introduction, was a son of a +king of the Finns, may perhaps be accounted for by the circumstance +that the poem itself hardly belongs to the Odinic Mythology, and was +probably composed when that system was in its decline and giving place +to the heroic or romantic.] + +[Footnote 47: The translation of this line is founded solely on a +conjectural emendation of the text. The wrong alluded to may be the +hamstringing.] + + + + +THE LAY OF HELGI HIORVARD'S SON. + +There was a king named Hiorvard, who had four wives, one of whom was +named Alfhild, their son was named Hedin; the second was named Særeid, +their son was Humlung; the third was named Sinriod, their son was +Hymling. King Hiorvard made a vow that he would have to wife the most +beautiful woman he knew of, and was told that King Svafnir had a +daughter of incomparable beauty, named Sigrlinn. He had a jarl named +Idmund, whose son Atli was sent to demand the hand of Sigrlinn for the +king. He stayed throughout the winter with King Svafnir. There was a +jarl there named Franmar, who was the foster-father of Sigrlinn, and +had a daughter named Alof. This jarl advised that the maiden should be +refused, and Atli returned home. One day when the jarl's son Atli was +standing in a grove, there was a bird sitting in the boughs above him, +which had heard that his men called the wives which King Hiorvard had +the most beautiful. The bird talked, and Atli listened to what it +said. The bird said: + +1. Hast thou seen Sigrlinn, Svafnir's daughter, of maidens fairest, +in her pleasant home? though fair the wives of Hiorvard seem to men in +Glasis-lund. + +_Atli._ + +2. With Atli, Idmund's son, sagacious bird! wilt thou further speak? + +_Bird._ + +I will if the prince will offer to me, and I may choose what I will +from the king's court. + +_Atli._ + +3. Choose not Hiorvard nor his sons, nor the fair daughters of that +prince, nor the wives which the king has. Let us together bargain; +that is the part of friends. + +_Bird._ + +4. A fane I will chose, offer steads many, gold-horned cows from the +chief's land, if Sigrlinn sleep in his arms, and unconstrained with +that prince shall live. + +This took place before Atli's journey; but after his return, when the +king asked his tidings, he said: + +5. Labour we have had, but errand none performed; our horses failed +us in the vast fell; we had afterwards a swampy lake to ford; then was +denied us Svafnir's daughter with rings adorned, whom we would obtain. + +The king commanded them to go a second time, and also went himself. +But when they had ascended a fell, and saw in Svavaland the country on +fire, and a great reek from the horses of cavalry, the king rode down +the fell into the country, and took up his night-quarters by a river. +Atli kept watch, and crossed the river, and came to a house, on which +sat a great bird to guard it, but was asleep. Atli shot the bird dead +with an arrow. In the house he found the king's daughter Sigrlinn, and +Alof daughter of Franmar, and brought them both away with him. The +jarl Franmar had taken the form of an eagle, and protected them from a +hostile army by sorcery. There was a king named Hrodmar, a wooer of +Sigrlinn: he had slain the king of Svavaland, and ravaged and burnt +the country. Hiorvard obtained Sigrlinn, and Atli Alof. Hiorvard and +Sigrlinn had a son tall and comely: he was taciturn and had no fixed +name. As he was sitting on a mound he saw nine Valkyriur, one of whom +was of most noble aspect. She said: + +6. Late wilt thou, Helgi! rings possess, a potent warrior, or +Rodulsvellir,--so at morn the eagle sang--if thou art ever silent; +although thou, prince! a fierce mood mayest show. + +_Helgi_. + +7. What wilt thou let accompany the name of Helgi, maid of aspect +bright! since that thou art pleased to give me? Think well over what +thou art saying. I will not accept it, unless I have thee also. + +_Valkyria_. + +8. Swords I know lying in Sigarsholm, fewer by four than five times +ten: one of them is of all the best, of shields the bale, with gold +adorned. + +9. A ring is on the hilt, courage in the midst, in the point terror +for his use who owns it: along the edge a blood-stained serpent lies, +and on the guard the serpent casts its tail. + +There was a king named Eylimi; Svava was his daughter; she was a +Valkyria and rode through air and water. It was she who gave Helgi +that name, and afterwards often protected him in battle. Helgi said: + +10. Hiorvard! thou art not a king of wholesome counsel, leader of +people! renowned though thou mayest be. Thou hast let fire devour the +homes of princes, though harm to thee they none have done. + +11. But Hrodmar shall of the rings dispose, which our relations have +possessed. That chief recks little of his life; he thinks only to +obtain the heritage of the dead. + +Hiorvard answers, that he will supply Helgi with an army, if he will +avenge his mother's father. Helgi thereupon seeks the sword that Svava +had indicated to him. Afterwards he and Atli went and slew Hrodmar, +and performed many deeds of valour. He killed the Jotun Hati, as he +sat on a crag. Helgi and Atli lay with their ships in Hatafiord. Atli +kept watch in the first part of the night. Hrimgerd, Hati's daughter, +said: + +12. Who are the chieftains in Hatafiord? With shields are your ships +bedecked; boldly ye bear yourselves, few things ye fear, I ween: tell +me how your king is named. + +_Atli_. + +13. Helgi is his name; but thou nowhere canst to the chief do harm; +iron forts are around the prince's fleet; giantesses may not assail +us. + +_Hrimgerd_. + +14. How art thou named? most powerful champion! How do men call +thee? Thy king confides in thee, since in the ship's fair prow he +grants thee place. + +_Atli_. + +15. Atli I am named, fierce I shall prove to thee; towards +giantesses I am most hostile. The humid prow I have oft occupied, and +the night-riders slain. + +16. How art thou called? corpse-greedy giantess! hag! name thy +father. Nine rasts shouldst thou be underground, and a forest grow on +thy breast. + +_Hrimgerd_. + +17. Hrimgerd I am called, Hati was my father called, whom I knew the +mightiest Jotun. He many women had from their dwellings taken, until +him Helgi slew. + +_Atli_. + +18. Thou wast, hag! before the prince's ships, and layest before +them in the fiord's mouth. The chieftain's warriors thou wouldst to +Ran consign, had a bar not crossed thee. + +_Hrimgerd_. + +19. Now, Atli! thou art wrong, methinks thou art dreaming; thy brows +thou lettest over thy eyelids fall. My mother lay before the prince's +ships; I Hlodvard's sons drowned in the ocean. + +20. Thou wouldst neigh, Atli! if thou wert not a gelding. See! +Hrimgerd cocks her tail. Thy heart, methinks, Atli! is in thy hinder +part, although thy voice is clear. + +_Atli_. + +21. I think I shall the stronger prove, if thou desirest to try; +and I can step from the port to land. Thou shalt be soundly cudgeled, +if I heartily begin, and let thy tail fall, Hrimgerd! + +_Hrimgerd_. + +22. Just come on shore, Atli! if in thy strength thou trustest, and +let us meet in Varinsvik. A rib-roasting thou shalt get, brave boy! if +in my claws thou comest. + +_Atli_. + +23. I will not come before the men awake, and o'er the king hold +watch. It would not surprise me, if from beneath our ship some hag +arose. + +_Hrimgerd_. + +24. Keep watch, Atli! and to Hrimgerd pay the blood-fine for Hati's +death. If one night she may sleep with the prince, she for the slain +will be indemnified. + +_Helgi_. + +25. Lodin is named he who shall thee possess, thou to mankind art +loathsome. In Tholley dwells that Thurs, that dog-wise Jotun, of all +rock-dwellers the worst: he is a fitting man for thee. + +_Hrimgerd_. + +26. Helgi would rather have her who last night guarded the port and +men, the gold-bright maiden. She methought had strength, she stept +from port to land, and so secured your fleet. She was alone the cause +that I could not the king's men slay. + +_Helgi_. + +27. Hear now, Hrimgerd! If I may indemnify thee, say fully to the +king: was it one being only, that saved the prince's ships, or went +many together? + +_Hrimgerd_. + +28. Three troops of maidens; though one maid foremost rode, bright, +with helmed head. Their horses shook themselves, and from their manes +there sprang dew into the deep dales, hail on the lofty trees, whence +comes fruitfulness to man. To me all that I saw was hateful. + +_Atli_. + +29. Look eastward now, Hrimgerd! whether Helgi has not stricken thee +with death-bearing words. By land and water the king's fleet is safe, +and the chief's men also. + +30. It is now day, Hrimgerd! and Atli has thee detained to thy loss +of life. A ludicrous haven-mark 'twill, indeed, be, where thou a +stone-image standest. + +King Helgi was a renowned warrior. He came to King Eylimi and demanded +his daughter Svava. Helgi and Svava were united, and loved each other +ardently. Svava remained at home with her father, but Helgi was +engaged in warfare. Svava was a Valkyria as before. Hedin was at home +with his father, King Hiorvard in Norway. Returning home alone from +the forest on a Yule-eve, Hedin met a troll-wife riding on a wolf, +with serpents for reins, who offered to attend him, but he declined +her offer; whereupon she said: "Thou shalt pay for this at the +Bragi-cup." In the evening solemn vows were made, and the son-hog was +led forth, on which the guests laid their hands, and then made solemn +vows at the Bragi-cup.[48] Hedin bound himself by a vow to possess +Svava, the beloved of his brother Helgi; but repented it so bitterly +that he left home and wandered through wild paths to the southern +lands, and there found his brother Helgi. Helgi said: + +31. Welcome art thou, Hedin! What new tidings canst thou give from +Norway? Why art thou, prince! from the land driven, and alone art come +to find us? + +_Hedin_. + +32. Of a much greater crime I am guilty. I have chosen a royal +daughter, thy bride, at the Bragi-cup. + +_Helgi_. + +33. Accuse not thyself; true will prove words at drinking uttered by +us both. Me a chieftain has to the strand summoned; within three +nights I must be there. 'Tis to me doubtful whether I return; then may +well such befall, if it so must be. + +_Hedin_. + +34. Thou saidst, Helgi! that Hedin well deserved of thee, and great +gifts: It would beseem thee better thy sword to redden, than to grant +peace to thy foes. + +Helgi so spoke, for he had a foreboding that his death was at hand, +and that his fylgiur (attendant spirit) had accosted Hedin, when he +saw the woman riding on a wolf. There was a king named Alf, a son of +Hrodmar, who had appointed a place of combat with Helgi in Sigar's +plain within three days. Then said Helgi: + +35. On a wolf rode, at evening twilight, a woman who him offered to +attend. She well knew, that the son of Sigrlinn would be slain, on +Sigar's plain. + +There was a great conflict, in which Helgi got his death-wound. + +36. Helgi sent Sigar riding, after Eylimi's only daughter: he bade +her quickly be in readiness, if she would find the king alive. + +_Sigar_. + +37. Helgi has me hither sent, with thee, Svava! thyself to speak. +Thee, said the king, he fain would see, ere the noble-born breathes +forth his last. + +_Svava_. + +38. What has befallen Helgi, Hiorvard's son? I am sorely by +afflictions stricken. Has the sea him deluded, or the sword wounded? +On that man I will harm inflict. + +_Sigar_. + +39. This morning fell, at Frekastein, the king who beneath the sun +was of all the best. Alf has complete victory, though this time it +should not have been! + +_Helgi_. + +40. Hail to thee, Svava! Thy love thou must divide: this in this +world, methinks, is our last meeting. They say the chieftain's wounds +are bleeding. The sword came too near my heart. + +41. I pray thee, Svava!--weep not, my wife!--if thou wilt my voice +obey, that for Hedin thou a couch prepare, and the young prince in thy +arms clasp. + +_Svava_. + +42. I had said, in our pleasant home, when for me Helgi rings +selected, that I would not gladly, after my king's departure, an +unknown prince clasp in my arms. + +_Hedin_. + +43. Kiss me, Svava! I will not return, Rogheim to behold, nor +Rodulsfioll, before I have avenged Hiorvard's son, who was of kings +under the sun the best. + +Helgi and Svava were, it is said, born again. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 48: At guilds the Bragi-cup (Bragafull) was drunk. It was +the custom at the funeral feast of kings and jarls, that the heir +should sit on a lower seat, until the Bragafull was brought in, that +he should then rise to receive it, make a vow, and drink the contents +of the cup (full). He was then led to his father's high seat. At an +offering guild, the chief signed with the figure of Thor's hammer both +the cup and the meat. First was drunk Odin's cup, for victory and +power to the king; then Niord's cup, and Frey's, for a good year and +peace; after which it was the custom with many to drink a Bragafull. +The peculiarity of this cup was, that it was a cup of vows, that on +drinking it a vow was made to perform some great and arduous deed, +that might be made a subject for the song of the skalld.] + + + + +THE FIRST LAY OF HELGI HUNDINGCIDE. + +1. It was in times of yore, when the eagles screamed, holy waters +fell from the heavenly hills; then to Helgi, the great of soul, +Borghild gave birth in Bralund. + +2. In the mansion it was night: the Norns came, who should the +prince's life determine. They him decreed a prince most famed to be, +and of leaders accounted best. + +3. With all their might they span the fatal threads, when that [he] +burghs should overthrow[49] in Bralund. They stretched out the golden +cord, and beneath the middle of the moon's mansion fixed it. + +4. East and west they hid the ends, where the prince had lands +between; towards the north Neri's sister cast a chain, which she bade +last for ever. + +5. One thing disquieted the Ylfing's offspring, and the woman who +had the child brought forth. Sitting on a lofty tree, on prey intent, +a raven to a raven said: "I know something. + +6. Stands cased in mail Sigmund's son, one day old: now is our day +come. His eyes are piercing as a warrior's; the wolf's friend is he: +we shall rejoice!" + +7. He to the folk appeared a noble chief to be; among men 'twas said +that happy times were come; went the king himself from the din of war, +noble garlic to bring to the young prince; + +8. Gave him the name of Helgi, and Hringstadir, Solfioll, Snæfioll, +and Sigarsvellir, Hringstad, Hatun, and Himinvangar, a sword ornate, +to Sinfiotli's brother. + +9. Then grew up, in his friends' bosom, the high-born youth, in +joyous splendour. He paid and gave gold for deserts; nor spared the +chief the blood-stained sword. + +10. A short time only the leader let warfare cease. When the prince +was fifteen winters old, he caused the fierce Hunding to fall, who +long had ruled over lands and people. + +11. The sons of Hunding afterwards demanded from Sigmund's son +treasure and rings; because they had on the prince to avenge their +great loss of wealth, and their father's death. + +12. The prince would neither the blood-fine pay, nor for the slain +indemnity would give. They might expect, he said, a terrific storm of +grey arrows, and Odin's ire. + +13. The warriors went to the trysting place of swords, which they +had appointed at Logafioll. Broken was Frodi's peace between the foes: +Vidrir's hounds went about the isle slaughter-greedy. + +14. The leader sat under the Arastein, after he had slain Alf and +Eyiolf, Hiorvard and Havard, sons of Hunding: he had destroyed all +Geirmimir's race. + +15. Then gleamed a ray from Logafioll, and from that ray lightnings +issued; then appeared, in the field of air, a helmed band of +Valkyriur: their corslets were with blood besprinkled, and from their +spears shone beams of light. + +16. Forthwith inquired the chieftain bold, from the wolf-congress of +the southern Disir, whether they would, with the warriors, that night +go home?--then was a clash of arms! + +17. One from her horse, Hogni's daughter, stilled the crash of +shields, and to the leader said: "We have, I ween, other objects than +with princely warriors to drink beer. + +18. My father has his daughter promised to the fierce son of +Granmar; but I have, Helgi! declared Hodbrodd, the proud prince, like +to a cat's son. + +19. That chief will come in a few days, unless thou him call to a +hostile meeting; or the maiden take from the prince." + +_Helgi_. + +20. Fear thou not Isung's slayer; there shall be first a clash of +foes, unless I am dead. + +21. Thence sent messengers the potent prince through air and over +water, succours to demand, and abundance of ocean's gleam to men to +offer, and to their sons. + +22. "Bid them speedily to the ships to go, and those from Brandey to +hold them ready." There the king abode, until thither came warriors in +hundreds from Hedinsey. + +23. From the strands also, and from Stafnsnes, a naval force went +out, with gold adorned. Helgi then of Hiorleif asked: "Hast thou +mustered the valiant people?" + +24. But the young king the other answered: "Slowly" said he "are +counted from Tronuey the long-beaked ships, under the seafarers, which +sail without in the Oresund,-- + +25. Twelve hundred faithful men; though in Hatun there is more than +half of the king's host--We are to war inured." + +26. Then the steersman threw the ship's tents aside, that the +princes' people might awake, and the noble chiefs the dawn might see; +and the warriors hauled the sails up to the mast in Varinsfiord. + +27. There was a dash of oars, and clash of iron, shield against +shield resounded: the vikings rowed; roaring went, under the +chieftains the royal fleet far from the land. + +28. So might be heard, when together came the tempest's sister[50] +and the long keels, as when rock and surge on each other break. + +29. Higher still bade Helgi the deep sail be hauled. No port gave +shelter to the crews; when Oegir's terrific daughter the chieftains' +vessels would o'erwhelm, + +30. But from above Sigrun intrepid, saved them and their fleet also; +from the hand of Ran powerfully was wrested the royal ship at +Gnipalund. + +31. At eve they halted in Unavagar; the splendid ships might into +port have floated, but the crews, from Svarinshaug, in hostile mood, +espied the host. + +32. Then demanded the god-born Gudmund: "Who is the chieftain that +commands the fleet, and that formidable force brings to our land?" + +33. Sinfiotli said, slinging up on the yard a red-hued shield with +golden rim;--He at the strait kept watch, and able was to answer, and +with nobles words exchange-- + +34. "Tell it at eve, when you feed your pigs, and your dogs lead to +their food, that the Ylfings from the east are come, ready to fight at +Gnipalund. + +35. Hodbrodd will Helgi find in the fleet's midst, a king hard to +make flee, who has oft the eagles sated, while thou wast at the mills, +kissing the thrall-wenches. + +_Gudmund_. + +36. Little dost thou remember of ancient saws, when of the noble +thou falsehoods utterest. Thou hast been eating wolves' dainties, and +of thy brother wast the slayer; wounds hast thou often sucked with +cold mouth; every where loathed, thou hast crawled in caverns. + +_Sinfiotli_. + +37. Thou wast a Valacrone in Varinsey, cunning as a fox, a spreader +of lies. Thou saidst thou no man wouldst ever marry, no corsleted +warrior, save Sinfiotli. + +38. A mischievous crone wast thou, a giantess, a Valkyria, insolent, +monstrous, in Alfather's hall. All the Einheriar fought with each +other, deceitful woman! for thy sake. Nine wolves we begat in Sagunes; +I alone was father of them all. + +_Gudmund_. + +39. Father thou wast not of Fenriswolves, older than all, as far as +I remember; since by Gnipalund, the Thurs-maidens thee emasculated +upon Thorsnes. + +40. Thou wast Siggeir's stepson, at home under the benches layest, +accustomed to the wolf's howl out in the forests: calamity of every +kind came over thee, when thou didst lacerate thy brother's breast. +Notorious thou mad'st thyself by thy atrocious works. + +_Sinfiotli_. + +41. Thou wast Grani's bride at Bravollr, hadst a golden bit, ready +for the course. Many a time have I ridden thee tired, hungry and +saddled, through the fells, thou hag! + +_Gudmund_. + +42. A graceless lad thou wast thought to be, when Gulnir's goats +thou didst milk. Another time thou wast a giantess's daughter, a +tattered wretch. Wilt thou a longer chat? + +_Sinfiotli_. + +43. I rather would at Frekastein the ravens cram with thy carcase, +than thy dogs lead to their meat, or thy hogs feed. May the fiend deal +with thee! + +_Helgi_. + +44. "Much more seemly, Sinfiotli! would it be for you both in battle +to engage, and the eagles gladden, than with useless words to contend, +however princes[51] may foster hate. + +45. Not good to me appear Granmar's sons, yet 'tis right that +princes should speak the truth: they have shown, at Moinsheimar, that +they have courage to draw the sword."-- + +46. Rapidly they their horses made to run, Svipud and Svegiud, to +Solheimar, over dewy dales, dark mountain-sides; trembled the sea of +mist, where the men went. + +47. The king they met at the burgh's gate, to the prince announced +the hostile advent. Without stood Hodbrodd with helmet decked: he the +speed noticed of his kinsmen. "Why have ye Hniflungs such wrathful +countenances?" + +48. "Hither to the shore are come rapid keels, towering masts, and +long yards, shields many, and smooth-shaven oars, a king's noble host, +joyous Ylfings. + +49. Fifteen bands are come to land; but there are out at sea, before +Gnipalund, seven thousand blue-black ocean-beasts with gold adorned; +there is by far their greatest multitude. Now will Helgi not delay the +conflict." + +_Hodbrodd_. + +50. "Let a bridled steed to the chief assembly run, but Sporvitnir +to Sparinsheid; Melnir and Mylnir to Myrkvid; let no man stay behind +of those who swords can brandish. + +51. Summon to you Hogni, and the sons of Hring, Atli and Yngvi, Alf +the old; they will gladly engage in conflict. We will let the Volsungs +find resistance." + +52. It was a whirlwind, when together came the fallow[52] blades at +Frekastein: ever was Helgi Hundingsbani foremost in the host, where +men together fought: ardent for battle, disdaining flight; the +chieftain had a valiant heart. + +53. Then came a maid from heaven, helmed, from above--the clash of +arms increased--for the king's protection. Then said Sigrun--well +skilled to fly to the host of heroes from Hugin's grove--[53] + +54. "Unscathed shalt thou, prince! possess thy people, pillar of +Yngvi's race! and life enjoy; thou hast laid low the slow of flight, +the chief who caused the dread warrior's death. And thee, O king! well +beseem both red-gold rings and a powerful maid: unscathed shalt thou, +prince! both enjoy, Hogni's daughter, and Hringstadir, victory and +lands: then is conflict ended." + +FOOTNOTES: + +[Footnote 49: That is, when they came to spin that period of his +destiny.] + +[Footnote 50: Kolga Systir. Kolga was one of the daughters of Oeglr +and Ran; they were the waves.] + +[Footnote 51: Literally _ring-breakers, or-dispensers_.] + +[Footnote 52: It would appear that their swords were of bronze.] + +[Footnote 53: Hugin's grove. The raven's grove, i.e., the battlefield, +strewed with corpses, the raven's food.] + + + + +THE SECOND LAY OF HELGI HUNDINGCIDE. + +King Sigmund, son of Volsung, had to wife Borghild of Bralund. They +named their son Helgi, after Helgi Hiorvard's son. Helgi was fostered +by Hagal. There was a powerful king named Hunding, after whom the land +was called Hundland. He was a great warrior, and had many sons, who +were engaged in warfare. There was enmity, both open and concealed, +between King Hunding and King Sigmund, and they slew each other's +kinsmen. King Sigmund and his kindred were called Volsungs, and +Ylfings. Helgi went forth and secretly explored the court of King +Hunding. Heming, Hunding's son, was at home. On departing Helgi met a +herdsman, and said: + +1. "Say thou to Heming, that Helgi bears in mind who the mailed +warrior was, whom the men laid low, when the grey wolf ye had within, +and King Hunding thought it was Hamal." + +Hamal was the son of Hagal. King Hunding sent men to Hagal in search +of Helgi, and Helgi had no other way to save himself than by taking +the clothes of a female slave and going to grind. They sought but did +not find him. Then said Blind the Baleful: + +2. Sharp are the eyes of Hagal's thrall-wench; of no churlish race +is she who at the mill stands. The millstones are split, the receiver +flies asunder. Now a hard fate has befallen the warrior, when a prince +must barley grind: much more fitting to that hand is the falchion's +hilt than a mill-handle. + +Hagal answered and said:-- + +3. No wonder 'tis that the receiver rattles, when a royal damsel the +handle turns. She hovered higher than the clouds, and, like the +vikings, dared to fight, until Helgi made her captive. She is a sister +of Sigar and Hogni; therefore has fierce eyes the Ylfing maid. + +Helgi escaped and went on board a ship of war. He slew King Hunding, +and was afterwards named Helgi Hundingsbani. He lay with his force in +Brunavagar, and carried on "strand-hogg"[54] and ate raw flesh. There +was a king named Hogni, whose daughter was Sigrun: she was a Valkyria, +and rode through the air and over the sea. She was Svava regenerated. +Sigrun rode to Helgi, and said:-- + +4. What men cause a ship along the coasts to float? where do ye +warriors a home possess? what await ye in Brunavagar? whither desire +ye to explore a way? + +_Helgi_. + +5. Hamal causes a ship along the coasts to float; we have home in +Hlesey; a fair wind we await in Brunavagar; eastward we desire to +explore a way. + +_Sigrun_. + +6. Where, O prince! hast thou wakened war, or fed the birds of +conflict's sisters?[55] Why is thy corslet sprinkled with blood? Why +beneath the helm eat ye raw flesh? + +_Helgi_. + +7. It was the Ylfings' son's last achievement,--if thou desirest to +know--west of the ocean, that I took bears in Bragalund, and the +eagles' race with our weapons sated. Now, maiden! I have said what the +reasons were, why at sea we little cooked meat ate. + +_Sigrun_. + +8. To a battle thou alludest. Before Helgi has King Hunding been +doomed to fall. In conflict ye have engaged, when your kindred ye +avenged, and stained with blood the falchion's edge. + +_Helgi_. + +9. Why dost thou suppose, sagacious maiden! that it was they, who +their kin avenged? Many a warrior's bold sons there are, and hostile +to our kindred. + +_Sigrun_. + +10. I was not far, leader of people! eager, at many a chieftain's +end: yet crafty I account Sigmund's son, when in val-runes[56] the +slaughter he announces. + +11. A while ago I saw thee commanding the warships, when thou hadst +station on the bloody prow, and the cold sea waves were playing. Now, +prince! thou wilt from me conceal it, but Hogni's daughter recognizes +thee. + +Granmar was the name of a powerful prince who dwelt at Svarinshaug. He +had many sons: one was called Hodbrodd, the second Gudmund, the third +Starkadr. Hodbrodd was at the assembly of kings, and there betrothed +himself to Sigrun, the daughter of Hogni. But when she was informed of +it, she rode with the Valkyriur through the air and over the sea in +quest of Helgi. Helgi was at that time at Logafioll, warring against +the sons of Hunding, where he slew Alf and Eyiolf, Hiorvard and +Hervard. Being over-fatigued with the conflict, he was sitting under +the Arastein, where Sigrun found him, and running to him, threw her +arms around his neck, and, kissing him, told him her errand so as it +related in the first Volsungakvida. + +12. Sigrun sought the joyous prince, Helgi's hand she forthwith +grasped, kissed and addressed the helm-decked king. + +13. Then was the chieftain's mind to the lady turned. She declared +that she had loved, with her whole heart, Sigmund's son, before she +had seen him. + +14. "To Hodbrodd I was in th' assembly betrothed, but I another +prince would have: yet, chieftain! I foresee my kindred's wrath: I +have my father's promise broken." + +15. Hogni's daughter spoke not at variance with her heart: she said +that Helgi's affection she must possess. + +_Helgi_. + +16. Care thou not for Hogni's wrath, nor for the evil mind of thy +kin. Thou shalt, young maiden! live with me: of a good race thou art, +as I perceive. + +Helgi then collected a large fleet and proceeded to Frekastein, and at +sea experienced a perilous storm. Lightnings came over them, and the +flashes entered the ships. They saw that nine Valkyriur were riding in +the air, and recognized Sigrun among them. The storm then abated and +they reached land in safety. The sons of Granmar were sitting on a +hill as the ships were sailing towards the land. Gudmund leapt on a +horse, and rode to explore on the hill by the haven. The Volsungs then +lowered their sails, and Gudmund spoke as is before written in the +Helgakvida:-- + +"Who is the leader that commands the fleet, and an appalling host +leads to our land?" + +This said Gudmund, Granmar's son: + +17. Who is the warrior that commands the ships, and lets his golden +banner wave o'er his prow? No peace seems to me in that ship's front; +it casts a warlike glow around the vikings. + +Sinfiotli, Sigmund's son, answered: + +18. Here may Hodbrodd Helgi learn to know, the hard of flight, in +the fleet's midst: he the possession holds of thy race; he the fishes' +heritage has to him subjected. + +_Gudmund_. + +19. Therefore ought we first, at Frekastein, to settle together, and +decide our quarrels! Hodbrodd! 'tis time vengeance to take, if an +inferior lot we long have borne. + +_Sinfiotli_. + +20. Rather shalt thou, Gudmund! tend goats, and steep mountain-tops +shalt climb, have in thy hand a hazel staff, that will better please +thee than judgments of the sword. + +Gudmund rode home with intelligence of the hostile armament; whereupon +the sons of Granmar collected a host, and many kings came thither. +Among them were Hogni, the father of Sigrun, with his sons, Bragi and +Dag. There was a great battle, and all the sons of Hogni, and all +their chiefs were slain, except Dag, who obtained peace, and swore +oaths to the Volsungs. Sigrun, going among the slain, found Hodbrodd +at the point of death. She said: + +23. Not will Sigrun of Sefafioll, King Hodbrodd! sink in thy arms: +thy life is departed. Oft the axe's blade the head approaches of +Granmar's sons. + +She then met Helgi, and was overjoyed. He said: + +24. Not to thee, all-wise maiden! are all things granted, though, I +say, in somewhat are the Norns to blame. This morn have fallen at +Frekastein Bragi and Hogni: I was their slayer. + +25. But at Styrkleifar King Starkadr, and at Hlebiorg the son of +Hrollaug. That prince I saw of all most fierce, whose trunk yet fought +when the head was far. + +26. On the earth lie the greater number of thy kinsmen, to corpses +turned. Thou hast not fought the battle, yet 'twas decreed, that thou, +potent maiden! shouldst cause the strife. + +Sigrun then wept. Helgi said: + +27. Sigrun! console thyself; a Hild thou hast been to us. Kings +cannot conquer fate: gladly would I have them living who are departed, +if I might clasp thee to my breast. + +Helgi obtained Sigrun, and they had sons. Helgi lived not to be old. +Dag, the son of Hogni, sacrificed to Odin, for vengeance for his +father. Odin lent Dag his spear. Dag met with his relation Helgi in a +place called Fioturlund, and pierced him through with his spear. Helgi +fell there, but Dag rode to the mountains and told Sigrun what had +taken place. + +28. Loath am I, sister! sad news to tell thee; for unwillingly I +have my sister caused to weep. This morning fell, in Fioturlund, the +prince who was on earth the best, and on the necks of warriors stood. + +_Sigrun_. + +29. Thee shall the oaths all gnaw, which to Helgi thou didst swear, +at the limpid Leiptr's water, and at the cold dank wave-washed rock. + +30. May the ship not move forward, which under thee should move, +although the wished-for wind behind thee blow. May the horse not run, +which under thee should run, although from enemies thou hast to flee! + +31. May the sword not bite which thou drawest, unless it sing round +thy own head. Then would Helgi's death be on thee avenged, if a wolf +thou wert, out in the woods, of all good bereft, and every joy, have +no sustenance, unless on corpses thou shouldst spring. + +_Dag_. + +32. Sister! thou ravest, and hast lost thy wits, when on thy brother +thou callest down such miseries. Odin alone is cause of all the evil; +for between relatives he brought the runes of strife. + +33. Thy brother offers thee rings of red gold, all Vandilsve and +Vigdalir: have half the land, thy grief to compensate, woman +ring-adorned! thou and thy sons. + +_Sigrun_. + +34. So happy I shall not sit at Sefafioll, neither at morn nor +night, as to feel joy in life, if o'er the people plays not the +prince's beam of light; if his war-steed runs not under the chieftain +hither, to the gold bit accustomed; if in the king I cannot rejoice. + +35. So had Helgi struck with fear all his foes and their kindred, as +before the wolf the goats run frantic from the fell, of terror full. + +36. So himself Helgi among warriors bore, as the towering ash is +among thorns, or as the fawn, moistened with dew, that more proudly +stalks than all the other beasts, and its horns glisten against the +sky. + +A mound was raised for Helgi; but when he came to Valhall, Odin +offered him the rule over all jointly with himself. Helgi said: + +37. Thou, Hunding! shalt for every man a foot-bath get, and fire +kindle; shalt bind the dogs, to the horses look, to the swine give +wash, ere to sleep thou goest. + +A female slave passing at evening by Helgi's mound, saw him riding +towards it with many men: + +38. Is it a delusion which methinks I see, or the powers' +dissolution, that ye, dead men, ride, and your horses with spurs urge +on, or to warriors is a home journey granted? + +_Helgi_. + +39. 'Tis no delusion which thou thinkst to see, nor of mankind the +end, although thou seest us, although our horses we with spurs urge +on, nor to warriors is a home-journey granted. + +The slave went home and said to Sigrun: + +40. Sigrun! go forth from Sefafioll, if the people's chief thou +desirest to meet. The mound is opened, Helgi is come, his wounds still +bleed; the prince prayed thee that thou wouldst still the trickling +blood. + +Sigrun entered the mound to Helgi and said: + +41. Now am I as glad, at our meeting, as the voracious hawks of +Odin, when they of slaughter know; of warm prey, or, dewy-feathered, +see the peep of day. + +43. I will kiss my lifeless king, ere thou thy bloody corslet layest +aside. Thy hair is, Helgi! tumid with sweat of death; my prince is all +bathed in slaughter-dew; cold, clammy are the hands of Hogni's son. +How shall I, prince! for this make thee amends? + +_Helgi_. + +43. Thou art alone the cause,[57] Sigrun of Sefafioll! that Helgi is +with sorrow's dew suffused. Thou weepest, gold-adorned! cruel tears, +sun-bright daughter of the south! ere to sleep thou goest; each one +falls bloody on the prince's breast, wet, cold, and piercing, with +sorrow big. + +44. We shall surely drink delicious draughts, though we have lost +life and lands. No one shall a song of mourning sing, though on my +breast he wounds behold. Now are women in the mound enclosed, +daughters of kings, with us the dead. + +Sigrun prepares a bed in the mound. + +35. Here, Helgi! have I for thee a peaceful couch prepared, for the +Ylfings' son. On thy breast I will, chieftain! repose, as in my hero's +lifetime I was wont. + +_Helgi_. + +46. Nothing I now declare unlooked for, at Sefafioll, late or early, +since in a corpse's arms thou sleepest, Hogni's fair daughter! in a +mound, and thou art living, daughter of kings! + +47. Time 'tis for me to ride on the reddening ways: let the pale +horse tread the aerial path. I towards the west must go over +Vindhialm's bridge, ere Salgofnir awakens heroes. + +Helgi and his attendants rode their way, but Sigrun and hers proceeded +to their habitation. The following evening Sigrun ordered her +serving-maid to hold watch at the mound; but at nightfall, when Sigrun +came thither, she said: + +48. Now would he come, if he to come intended, Sigmund's son, from +Odin's halls. I think the hope lessens of the king's coming, since on +the ash's boughs the eagles sit, and all the folk to the dreams' tryst +are hastening. + +_Serving-maid_. + +49. Be not so rash alone to go, daughter of heroes! to the house of +draugs:[58] more powerful are, in the night-season, all dead warriors, +than in the light of day. + +Sigrun's life was shortened by grief and mourning. It was a belief in +ancient times that men were regenerated, but that is now regarded as +an old crone's fancy. Helgi and Sigrun are said to have been +regenerated. He was then called Helgi Haddingiaskadi, and she Kara +Halfdan's daughter, as it is said in the songs of Kara; and she also +was a Valkyria. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 54: Slaughtering and carrying off the cattle on the +sea-shore.] + +[Footnote 55: The Valkyriur.] + +[Footnote 56: Dark words of deadly import.] + +[Footnote 57: The superstition commemorated In this strophe is, no +doubt, the origin of some very beautiful ballads in the later +literature of Scandinavia and Germany referring to this superstition: + + "When thou, my dear, art cheerful, + And easy in thy mind, + The coffin where I slumber + Is all with roses lined. + + But oft as thou'rt in sorrow, + And bow'd with grief so sore, + Is all the while my coffin + Brim full of blood and gore." + +] + +[Footnote 58: Probably house of draffs; place of swine, swill, lees.] + + + + +SINFIOTLI'S END. + +Sigmund Volsung's son was a king in Frankland. Sinfiotli was the +eldest of his sons, the second was Helgi, the third Hamund. Borghild, +Sigmund's wife, had a brother named Gunnar; but Sinfiotli her stepson +and Gunnar both courted one woman, on which account Sinfiotli slew +Gunnar. When he came home, Borghild bade him go away, but Sigmund +offered the blood-fine, which it was incumbent on her to accept. At +the funeral feast Borghild presented the beer: she took a large horn +full of poison, and offered it to Sinfiotli; who, when he looked into +the horn, and saw that there was poison in it, said to Sigmund: "the +drink ferments!" Sigmund took the horn and drank up the contents. It +is said that Sigmund was so strong that no poison could hurt him, +either outwardly or inwardly; but that all his sons could endure +poison outwardly. Borghild bore another horn to Sinfiotli, and prayed +him to drink, when all took place as before. Yet a third time she +offered him the horn, using reproachful words on his refusing to +drink. He said as before to Sigmund, but the latter answered: "Let it +pass through thy lips, my son." Sinfiotli drank and instantly died. +Sigmund bore him a long way in his arms, and came to a long and narrow +firth, where there was a little vessel and one man in it. He offered +Sigmund to convey him over the firth; but when Sigmund had borne the +corpse into the vessel, the boat was full-laden. The man then said +that Sigmund should go before through the firth. He then pushed off +his boat and instantly departed. + +King Sigmund sojourned long in Denmark, in Borghild's kingdom, after +having espoused her. He then went south to Frankland, to the kingdom +he there possessed. There he married Hiordis, the daughter of Eylimi. +Sigurd was their son. King Sigmund fell in a battle with the sons of +Hunding. Hiordis was afterwards married to Alf, son of King Hialprek, +with whom Sigurd grew up in childhood. Sigmund and his sons exceeded +all other men in strength, and stature, and courage, and all +accomplishments, though Sigurd was foremost of all; and in old +traditions he is mentioned as excelling all men, and as the most +renowned of warlike kings. + + + + +THE FIRST LAY OF SIGURD FAFNICIDE, OR GRIPIR'S PROPHECY. + +Gripir was the name of the son of Eylimi, the brother of Hiordis. He +ruled over lands, and was of all men wisest and prescient of the +future. Sigurd rode alone, and came to Gripir's dwelling. Sigurd was +of a distinguished figure. He found a man to address outside the hall, +whose name was Geitir. Sigurd applied to him, and asked: + +1. Who here inhabits, in these towers? what nation's king do people +name him? + +_Geitir_. + +Gripir is named the chief of men, he who rules a firm realm and +people. + +_Sigurd_. + +2. Is the wise king of the land at home? Will the chief with me come +and converse? With him needs speech an unknown man: I desire speedily +Gripir to see. + +_Geitir_. + +3. The glad king will of Geitir ask, who the man is that demands +speech of Gripir. + +_Sigurd_. + +Sigurd I am named, born of Sigmund, and Hiordis is the chieftain's +mother. + +4. Then went Geitir, Gripir to inform: "Here is a man without, a +stranger, come; of aspect he is most distinguished. He desires, king! +with thee to speak." + +5. Goes from the hall the lord of men, and the stranger prince +kindly greets: "Welcome, Sigurd! better had it been earlier: but do +thou, Geitir! take charge of Grani." + +6. They began to talk, and much to tell, when the sagacious men +together met. "Tell me, if thou knowest, my mother's brother! how will +Sigurd's life fall out?" + +_Gripir_. + +7. Thou wilt foremost be of men beneath the sun, exalted high above +every king; liberal of gold, but of flight sparing, of aspect comely, +and wise of words. + +_Sigurd_. + +8. Say thou, sage king! more than I ask, thou wise one, to Sigurd, +if thou thinkst to see it: what will first happen for my advancement, +when from thy dwelling I shall have departed? + +_Gripir_. + +9. First wilt thou, prince! avenge thy father, and for the wrongs of +Eylimi wilt retaliate; thou wilt the cruel sons of Hunding boldly lay +low; thou wilt have victory. + +_Sigurd_. + +10. Say, noble king! kinsman mine! with all forethought, as we hold +friendly converse; seest thou of Sigurd those bold achievements, that +will highest soar under heaven's regions?" + +_Gripir_. + +11. Thou alone wilt slay that glistening serpent, which greedy lies +on Gnitaheid; thou shalt of both the slayer be, Regin and Fafnir. +Gripir tells truly. + +_Sigurd_. + +12. Riches will abound, if I so bring conflict among men, as thou +for certain sayest. Apply thy mind, and at length say what will yet my +life befall. + +_Gripir_. + +13. Thou wilt find Fafnir's lair, and thence wilt take splendid +riches, with gold wilt load Grani's back. Thou wilt to Giuki ride, the +war-famed prince. + +_Sigurd_. + +14. Yet must thou, prince! in friendly speech, foresighted king! +more relate. I shall be Giuki's guest, and I shall thence depart: what +will next my life befall? + +_Gripir_. + +15. A king's daughter will on a mountain sleep, fair, in corslet +cased, after Helgi's death. Thou wilt strike with a keen sword, wilt +the corslet sever with Fafnir's bane. + +_Sigurd_. + +16. The corslet is ript open, the maid begins to speak. When +awakened from her sleep, on what will she chiefly with Sigurd converse +hold, which to the prince's benefit may tend? + +_Gripir_. + +17. She to thee, powerful one! runes will teach, all those which +men ought to know; and in every man's tongue to speak, and medicines +for healing. May good await thee, king! + +_Sigurd_. + +18. Now that is past, the knowledge is acquired, and I am ready +thence away to ride. Apply thy mind, and at length say what more will +my life befall. + +_Gripir_. + +19. Thou wilt find Heimir's dwellings, and the glad guest wilt be of +that great king. Vanished is, Sigurd! that which I foresaw; no further +mayest thou Gripir question. + +_Sigurd_. + +20. Now bring me grief the words thou speakest; for thou foreseest, +king! much further; thou knowest of too great calamity to Sigurd; +therefore thou, Gripir! wilt not utter it. + +_Gripir_. + +21. Of thy life the early portion lay before me clearest to +contemplate. I am not truly accounted sage, nor of the future +prescient: that which I knew is gone. + +_Sigurd_. + +22. No man I know on the earth's surface, who greater prescience has +than thou, Gripir! Thou mayest not conceal it, unhappy though it be, +or if ill betide my life. + +_Gripir_. + +23. Not with vices will thy life be sullied; let that, noble +prince! in thy mind be borne; for while mankind exists, thy name, +director of the spear-storm! will be supreme. + +_Sigurd_. + +24. The worst seems to me, that Sigurd is compelled from the king to +part in such uncertainty. Show me the way--all is decreed +before--great chieftain! if thou wilt, my mother's brother! + +_Gripir_. + +25. To Sigurd I will now openly tell, since the chieftain me thereto +compels: thou wilt surely find that I lie not. A certain day is for +thy death decreed. + +_Sigurd_. + +26. I would not importune the mighty prince, but rather Gripir's +good counsel have. Now I fain would know, though grateful it may not +be, what prospect Sigurd has lying before him. + +_Gripir_. + +27. There is with Heimir a maiden fair of form, she is by men +Brynhild named, daughter of Budli; but the dear king Heimir nurtures +the hard-souled damsel. + +_Sigurd_. + +28. What is it to me, although the maiden be of aspect fair? +nurtured with Heimir? That thou, Gripir! must fully declare; for thou +foreseest my whole destiny. + +_Gripir_. + +29. She will thee bereave of almost every joy, the fair-faced +foster-child of Heimir. Thou wilt not sleep, nor of affairs +discourse, nor men regard; only this maiden thou wilt see. + +_Sigurd_. + +30. What remedy for Sigurd will be applied; tell me that, Gripir! if +it seem good to thee. Shall I obtain the damsel? with dowry purchase +the lovely royal daughter? + +_Gripir_. + +31. Ye will each swear unnumbered oaths, solemnly binding, but few +will keep. Hast thou been Giuki's guest one night, thou wilt have +forgotten the fair ward of Heimir. + +_Sigurd_. + +32. How is that, Gripir! explain it to me: seest thou such +fickleness in the king's mind, that with that maiden I shall my +engagement break, whom with my whole heart I thought to love? + +_Gripir_. + +33. Prince! thou wilt be snared in another's wiles, thou wilt pay +the penalty of Grimhild's craft; the bright-haired maiden, her +daughter, she to thee will offer. This snare for the king she lays. + +_Sigurd_. + +34. Shall I then with Gunnar form relationship, and with Gudrun join +in wedlock? Well wived then the king would be, if the pangs of perjury +caused me no pain. + +_Gripir_. + +35. Thee will Grimhild wholly beguile; she will implore thee +Brynhild to demand for the hand of Gunnar, king of Goths: the journey +thou wilt forthwith promise to the king's mother. + +_Sigurd_. + +36. Evils are at hand, I can that perceive; Sigurd's wits will have +wholly perished, if I shall demand for another's hand, a noble maiden +whom I well love. + +_Gripir_. + +37. All of you will swear mutual oaths, Gunnar, and Hogni, and thou +the third; and ye will forms exchange, when on the way ye are, Gunnar +and thou: Gripir lies not. + +_Sigurd_. + +38. To what end is that? why shall we exchange forms and manners, +when on the way we are? Another fraud will surely follow this, +altogether horrible. But say on, Gripir! + +_Gripir_. + +39. Thou wilt have Gunnar's semblance, and his manners, thy own +eloquence, and great sagacity: there thou wilt betroth the high-minded +ward of Heimir: no one can that prevent. + +_Sigurd_. + +40. To me that seems worst, that among men I shall be a false +traitor called, if such take place. I would not deception practise on +a royal maid the most excellent I know. + +_Gripir_. + +41. Thou wilt repose, leader of hosts! pure with the maiden, as she +thy mother were; therefore exalted, lord of men! while the world +endures thy name will be. + +42. The nuptials will of both be solemnized, of Sigurd and of +Gunnar, in Giuki's halls; then will ye forms exchange, when ye home +return; yet to himself will have each his own senses. + +_Sigurd._ + +43. Will then Gunnar, chief among men, the noble woman wed? Tell me +that, Gripir! although three nights by me the chieftain's bride glad +of heart has slept? The like has no example. + +44. How for happiness shall hereafter be this affinity? Tell me +that, Gripir! Will the alliance for Gunnar's solace henceforth prove, +or even for mine? + +_Gripir._ + +45. Thou wilt the oaths remember, and must silence keep, and let +Gudrun enjoy a happy union. Brynhild nathless will herself think an +ill-married woman. She will wiles devise to avenge herself. + +_Sigurd._ + +46. What atonement will that woman take, for the frauds we shall +have practised on her? From me the maiden has oaths sworn, but never +kept, and but little joy. + +_Gripir._ + +47. She to Gunnar will plainly declare, that thou didst not well the +oaths observe, when the noble king, Giuki's heir, with his whole soul, +in thee confided. + +_Sigurd._ + +48. What will then follow? let me know that. Will that tale appear +as true, or that the noble woman falsely accuses me, and herself also. +Tell me that, Gripir! + +_Gripir_. + +49. From spite towards thee, and from o'erwhelming grief, the +powerful dame will not most wisely act. To the noble woman do thou no +further harm, though thou the royal bride with guiles hast +circumvented. + +_Sigurd_. + +50. Will the prudent Gunnar, Guthorm, and Hogni, at her instigation, +then proceed? Will Giuki's sons on their relative redden their swords? +Tell me further, Gripir! + +_Gripir_. + +51. Then will Gudrun be furious at heart, when her brothers shall on +thy death resolve. In nothing then will that wise woman take delight. +Such is Grimhild's work. + +52. In this thou shalt find comfort, leader of hosts! This fortune +is allotted to the hero's life: a more renowned man on earth shall +never be, under the sun's abode, than thou wilt be accounted. + +_Sigurd_. + +53. Now part we, now farewell! Fate may not be withstood. Now hast +thou, Gripir! done as I prayed thee: thou wouldst have fain a happier +end foretold me of my life's days, hadst thou been able. + + + + +THE SECOND LAY OF SIGURD FAFNICIDE. + +Sigurd went to Hialprek's stud and chose himself a horse, which was +afterwards named Grani. Regin, Hreidmar's son, was then come to +Hialprek; he was the most skilful of men, and a dwarf in stature; he +was wise, cruel, and versed in magic. Regin undertook the rearing and +instruction of Sigurd, and bore him great affection. He informed +Sigurd of his parentage, and how it befell that Odin, and Hoenir, and +Loki came to Andvarafors (the waterfall of Andvari). In the fall there +was an abundance of fish. There was a dwarf named Andvari, who had +long lived in the fall in the likeness of a pike, and in which he +supplied himself with food. "Our brother," continued Regin, "was named +Otr, who often went into the fall in the likeness of an otter. He had +caught a salmon, and was sitting on the bank of the river with his +eyes shut eating it, when Loki killed him with a stone. The Æsir +thought themselves very lucky, and stripped off the otter's skin. That +same evening they sought entertainment with Hreidmar, and showed their +prize. Thereupon we laid hands on them, and imposed on them, as the +redemption of their lives, that they should fill the otter's skin with +gold, and cover it over with red gold. They thereupon sent Loki to +procure gold. He went to Ran, and obtained her net, and thence +proceeded to Andvarafors, and cast the net before a pike, which leapt +into the net. Whereupon Loki said: + +1. What fish is this, that in the river swims, and cannot from harm +itself protect? Redeem thy life from Hel, and find me the water's +flame.[59] _The Pike_. + +2. Andvari I am named, Oin was my father named; many a cataract have +I passed. A luckless Norn in times of old decreed, that in the water I +should wade. + +_Loki_. + +3. Tell me, Andvari! if thou wilt enjoy life in the halls of men, +what retribution get the sons of mortals, if with foul words they +assail each other. + +_Andvari_. + +4. Cruel retribution get the sons of mortals, who in Vadgelmir wade: +for the false words they have against others uttered, the punishments +too long endure. + +Loki viewed all the gold that Andvari owned; but when he had produced +the gold, he retained a single ring, which Loki also took from him. +The dwarf went into his stone and said: + +5. That gold which the dwarf possessed, shall to two brothers be +cause of death, and to eight princes, of dissension. From my wealth no +one shall good derive. + +The Æsir produced the gold to Hreidmar, and with it crammed the +otter's skin full, and set it up on the feet. They then had to heap up +the gold and cover it; but when that was done, Hreidmar, stepping +forward, observed a whisker, and required it to be covered; whereupon +Odin drew forth the ring "Andvaranaut," and covered the hair. Loki +said: + +6. There is gold for thee, and thou hast a great redemption for my +life. For thy son no blessing is decreed; of both it shall prove the +bane. + +_Hreidmar_. + +7. Gifts thou hast given, friendly gifts thou hast given not; with a +kind heart thou hast not given. Of your lives ye should have been +deprived, had I foreknown that peril. + +8. But that is worse, what I seem to know,--a strife of kinsmen for +a woman. Princes yet unborn I think them to be, for whose hate that +gold is destined. + +9. The red gold, I trust, I shall possess while I am living: of thy +threats I entertain no fear; so take yourselves hence home. + +Fafnir and Regin demanded of Hreidmar their share of the blood-fine +for their slain brother Otr, which he refused, and Fafnir stabbed his +father with a sword while sleeping. Hreidmar called out to his +daughters: + +10. Lyngheid and Lofnheid! Know my life is departing. To many things +need compels.[60] _Lyngheid_. + +Few sisters will, although they lose a father, avenge a brother's +crime. + +_Hreidmar_. + +11. Then bring forth a daughter, wolf-hearted fury! If by a chief +thou have not a son. Get for the maid a spouse, in thy great need; +then will her son thy wrong avenge. + +Hreidmar then died, and Fafnir took all the gold. Regin then requested +to have his share of the patrimony, but met with a refusal from +Fafnir. Regin thereupon sought counsel of his sister Lyngheid, how he +might obtain his patrimony. She said: + +12. Thou of thy brother shalt mildly demand thy patrimony and a +better spirit. It is not seemly, that with the sword thou shouldst +demand thy property of Fafnir. + +The foregoing is what Regin related to Sigurd. One day, when he came +to Regin's dwelling, he was kindly received, and Regin said: + +13. Hither is come the son of Sigmund to our Hall, that man of +energy: courage he has greater than I aged man: now of a conflict have +I hope from the fierce wolf.[61] + +14. I will nurture the bold-hearted prince: now Yngvi's kinsman is +to us come; he will be a king under the sun most powerful; over all +lands will his destinies resound. + +Sigurd was thence forward constantly with Regin, who related to him +how Fafnir lay on Gnitaheid in the likeness of a serpent. He had an +"Oegis-helm,"[62] at which all living beings were terror-stricken. +Regin forged a sword for Sigurd, that was named Gram, and was so sharp +that immersing it in the Rhine, he let a piece of wool down the +stream, when it clove the fleece asunder as water. With that sword +Sigurd clove in two Regin's anvil. After that Regin instigated Sigurd +to slay Fafnir. He said: + +15. Loud will laugh Hunding's sons, they who Eylimi of life +deprived, if the prince is more desirous to seek red rings, than to +avenge his father. + +King Hialprek collected a fleet to enable Sigurd to avenge his father. +They encountered a great storm, and were driven past a certain +promontory. A man was standing on the cliff who said: + +16. Who ride yonder, on Rævils horses, the towering billows, the +roaring main: the sail-steeds are with sweat bedewed, the +wave-coursers will not the wind withstand. + +_Regin_. + +17. Here am I and Sigurd in sea-trees; a fair wind is given us for +death itself: higher than our prows the steep waves dash, the rolling +horses plunge. Who is it that inquires? + +_Hnikar_. + +18. They called me Hnikar, when I Hugin gladdened, young Volsung! +and battles fought. Now they mayest call me the ancient of the rock, +Feng, or Fiolnir.--I desire a passage. + +They turn to the land, the old man goes on board, and the storm +abates. Sigurd said: + +19. Tell me, Hnikar! since thou knowest the omens both of gods and +men, which omens are the best--if to fight 'tis needful--at the swing +of glaves? + +_Hnikar_. + +20. Good omens there are many, if men but knew them, at the swing of +glaves, a faithful fellowship, I think, is the dark raven's, with the +sworded warrior. + +21. The second is, if, when thou art gone out, and about to depart, +thou seest two renown-seeking men standing in the fore-court. + +22. The third omen is, if wolves thou hearest howl under the +ash-boughs, it will victory to thee announce over helmed warriors, if +thou seest them go before thee. + +23. No man should fight against the moon's late-shining sister. They +have victory, who can see keenly at the play of swords, or to form the +wedge-array. + +24. Most perilous it is, if with thy foot thou strikest, when thou +to battle goest. Wily Disir stand on either side of thee, and wish to +see thee wounded. + +25. Combed and washed let every brave man be, and at morning fed; +for 'tis uncertain whither he at eve may come. 'Tis bad to succumb to +fate. + +Sigurd fought a great battle with Lyngvi, Hunding's son, and his +brothers, in which Lyngvi and his three brothers fell. After the +battle Regin said: + +26. Now is the bloody eagle, with the trenchant blade, graven on the +back of Sigmund's slayer. No son of king, who the earth reddens, and +the raven gladdens, is more excellent. + +Sigurd returned home to Hialprek, when Regin instigated him to slay +Fafnir. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 59: One of many periphrases for gold.] + +[Footnote 60: To wit, _to avenge my death on your brothers_.] + +[Footnote 61: Sigurd.] + +[Footnote 62: A terrific helm or headpiece.] + + + + +THE LAY OF FAFNIR. + +Sigurd and Regin went up to Gnitaheid, and there found Fafnir's slot, +or track, along which he crawled to the water. There on the way Sigurd +made a large pit, and went down into it. When Fafnir crawled from the +gold he blew forth venom, but it flew over Sigurd's head. When Fafnir +crept over the pit, Sigurd with his sword pierced him to the heart. +Fafnir shook himself, and beat with his head and tail. Sigurd leapt +from the pit, and each looked at the other. Fafnir said: + +1. Young fellow! young fellow! by what fellow art thou begot? of +what people are thou the son? that thou in Fafnir reddenst thy +glittering falchion? Thy sword has pierced my heart. + +Sigurd concealed his name, because it was the belief in those times, +that the words of dying persons were of great power, if they cursed an +enemy by his name. + +_Sigurd_. + +2. Gofugt-dyr I am called, but I have wandered a motherless child; +nor have I a father like the sons of men: alone I wander. + +_Fafnir_. + +3. If thou hast no father like the sons of men, by what wonder art +thou begotten? + +_Sigurd_. + +4. My race, I tell thee, is to thee unknown, and myself also. +Sigmund was my father named, my name is Sigurd, who with weapon have +assailed thee. + +_Fafnir_. + +5. Who has incited thee? why hast thou suffered thyself to be +incited to take my life? youth of the sparkling eyes! Thou hadst a +cruel father-- * * * * + +_Sigurd_. + +6. My heart incited me, my hands gave me aid, and my keen sword. +Rarely a man is bold, when of mature age, if in childhood he was +faint-hearted. + +_Fafnir_. + +7. I know if thou hadst chanced to grow in the lap of friends, they +would have seen thee fierce in fight. Now thou art a captive, taken in +war, and, 'tis said, slaves ever tremble. + +_Sigurd_. + +8. Why Fafnir! dost thou upbraid me that I am far from my paternal +home? I am not a captive, although in war I was taken: thou hast found +that I am free. + +_Fafnir_. + +9. Thou wilt account only as angry words all I to thee shall say, +but I will say the truth. The jingling gold, and the gleed-red +treasure, those rings, shall be thy bane. + +_Sigurd_. + +10. Treasure at command every one desires, ever till that one day; +for at some time each mortal shall hence to Hel depart. + +_Fafnir_. + +11. The Norns' decree thou wilt hold in contempt as from a witless +wight: In water thou shalt be drowned, if in wind thou rowest. All +things bring peril to the fated. + +_Sigurd_. + +12. Tell me, Fafnir! as thou art wise declared, and many things to +know: who those Norns are, who help in need, and from babes loose the +mothers. + +_Fafnir_. + +13. Very diversely born I take those Norns to be: they have no +common race. Some are of Æsir-race, some of Alfar-race, some are +Dvalin's daughters. + +_Sigurd_. + +14. Tell me, Fafnir! as thou art wise declared, and many things to +know, how that holm is called, where Surt and the Æsir will +sword-liquor together mingle? + +_Fafnir_. + +15. Oskopnir it is called; there shall the gods with lances play; +Bifrost shall be broken, when they go forth, and their steeds in the +river swim. + +16. An Oegis-helm I bore among the sons of men, while I o'er the +treasures lay; stronger than all I thought myself to be; stronger I +found not many! + +_Sigurd_. + +17. An Oegis-helm is no protection, where men impelled by anger +fight: soon he finds, who among many comes, that no one is alone the +boldest. + +_Fafnir_. + +18. Venom I blew forth, when on my father's great heritage I lay. + +_Sigurd_. + +19. Thou, glistening serpent! didst a great belching make, and wast +so hard of heart. Fierceness so much the greater have the sons of men, +when they possess that helm. + +_Fafnir_. + +20. Sigurd! I now counsel thee, do thou take my counsel; and hence +ride home. The jingling gold, and the gleed-red treasure, those rings, +shall be thy bane. + +_Sigurd_. + +21. Counsel regarding thee is taken, and I to the gold will ride, on +the heath that lies. But lie thou, Fafnir! in the pangs of death, +until Hel have thee! + +_Fafnir_. + +22. Regin betrayed me, he will thee betray, he of us both will be +the bane. Fafnir must, I trow, let forth his life: thine was the +greater might! + +Regin had gone away while Sigurd slew Fafnir, but came back as Sigurd +was wiping the blood from his sword. He said: + +23. Hail to thee now, Sigurd! Now hast thou victory won and Fafnir +slain: of all the men who tread the earth, thou art, I say, the +bravest born. + +_Sigurd_. + +24. Uncertain 'tis to know, when we all come together, sons of +victorious heroes, which is the bravest born. Many a one is bold, who +sword has never broken in another's breast. + +_Regin_. + +25. Glad are thou now, Sigurd! and in thy gain rejoicing, while +Gram, in the grass thou driest. My brother thou to death hast wounded, +yet in some degree was I the cause. + +_Sigurd_. + +26. Thou didst me counsel, that I should ride o'er high fells +hither. Treasure and life had still possess'd that glistening serpent, +hadst thou my anger not excited. + +Regin then approached Fafnir and cut out his heart with a sword named +Ridill, and afterwards drank blood from his wound. He said: + +27. Sit now, Sigurd!--but I must go to sleep--and Fafnir's heart +hold to the fire. Of this refection I would fain partake, after that +drink of blood. + +_Sigurd_. + +28. Thou wentst far off, while I in Fafnir my keen sword reddened. +With my strength I strove against the serpent's might, while in the +ling thou layest. + +_Regin_. + +29. Long hadst thou allowed in the ling to lie that Jotun old, hadst +thou the sword not used that I forged for thee, thy keen-edged glave. + +_Sigurd_. + +30. Valour is better than might of sword, when foes embittered +fight; for a brave man I have ever seen gain victory with a dull +sword. + +31. For the brave 'tis better than for the timid to join in the game +of war; for the joyous it is better than for the sad, let come +whatever may. + +Sigurd took Fafnir's heart and roasted it on a stick. When he thought +it roasted enough, and the blood frothed from it, he touched it with +his finger, to try whether it were quite done. He burnt his finger and +put it in his mouth; and when Fafnir's heart's blood touched his +tongue he understood the language of birds. He heard the eagles +chattering among the branches. One eagle said: + +38. There sits Sigurd sprinkled with blood; Fafnir's heart at the +fire he roasts. Wise methinks were the ring-dispenser, if he the +glistening life-pulp ate. + +_Second eagle_. + +33. There lies Regin communing with himself; he will beguile the +youth, who in him trusts: in rage he brings malicious words together, +the framer of evil will avenge his brother. + +_Third eagle_. + +34. By the head shorter, let him the hoary babbler send hence to +Hel; then can he all the gold possess alone, the mass that under +Fafnir lay. + +_Fourth eagle_. + +35. He would, methinks, be prudent, if he could have your friendly +counsel, my sisters! If he would bethink himself, and Hugin gladden. +There I expect the wolf, where his ears I see. + +_Fifth eagle_. + +36. Not so prudent is that tree of battle, as I that martial leader +had supposed, if he one brother lets depart, now he the other has of +life bereft. + +_Sixth eagle_. + +37. He is most simple, if he longer spares that people's pest. There +lies Regin, who has betrayed him.--He cannot guard against it. + +_Seventh eagle_. + +38. By the head shorter let him make the ice-cold Jotun, and of his +rings deprive him; then of that treasure thou,[63] which Fafnir owned, +sole lord wilt be! + +_Sigurd_. + +39. Fate shall not so resistless be, that Regin shall my death-word +bear; for the brothers both shall speedily go hence to Hel. + +Sigurd cut off the head of Regin, and then ate Fafnir's heart, and +drank the blood of both Regin and Fafnir. He then heard the eagles +saying: + +40. Bind thou, Sigurd! the red-gold rings. It is not kingly many +things to fear. I a maid know by far the fairest, with gold adorned. +Couldst thou but her obtain! + +_Second eagle_. + +41. To Giuki lead all-verdant ways; the fates point out to +wayfarers where the good king a born daughter has; her wilt thou, +Sigurd! purchase with bridal gifts. + +_Third eagle_. + +42. There stands a hall on the high Hindarfiall, without 'tis all +with fire surrounded; sagacious men have it constructed of the +resplendent radiance of the flood.[64] _Fourth eagle_. + +43. On the fell I know a warrior maid to sleep, over her waves the +linden's bane.[65] Ygg whilom stuck a sleep-thorn in the robe of the +maid who would heroes choose. + +44. Thou, youth! mayest see the helmed maiden, her whom Vingskornir +from battle bore. May not Sigrdrifa's slumber break the son of +warriors,[66] against the Norns' decrees. + +Sigurd rode along Fafnir's track to his lair, which he found open. The +doors and door-posts were of iron; of iron also were all the beams in +the house; but the treasure was buried in the earth. Sigurd found +there a great quantity of gold, and filled two chests with it. He took +thence the Oegis-helm, a golden corslet, the sword named Hrotti, and +many precious things, all which he laid on Grani; but the horse would +not proceed until Sigurd had mounted on his back. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 63: I.e., Sigurd; a transition from the 3d person to the +2nd.] + +[Footnote 64: Another periphrasis for gold.] + +[Footnote 65: A periphrasis for fire.] + +[Footnote 66: Of Skioldungs.] + + + + +THE LAY OF SIGRDRIFA. + +Sigurd rode up the Hindarfiall, and directed his course southwards +towards Frankland. In the fell he saw a great light, as if a fire were +burning, which blazed up to the sky. On approaching it, there stood a +"skialdborg," and over it a banner. Sigurd went into the skialdborg, +and saw a warrior lying within it asleep, completely armed. He first +took the helmet off the warrior's head, and saw that it was a woman. +Her corslet was as fast as if it had grown to her body. With his sword +Gram he ripped the corslet from the upper opening downwards, and then +through both sleeves. He then took the corslet off from her, when she +awoke, sat up and, on seeing Sigurd, said: + +1. What has my corslet cut? why from sleep have I started? who has +cast from me the fallow bands? + +_Sigurd_. + +Sigmund's son has just now ript the raven's perch,[67] with Sigurd's +sword. + +_She_. + +2. Long have I slept, long been with sleep oppressed, long are +mortals' sufferings! Odin is the cause that I have been unable to cast +off torpor. + +Sigurd sat down and asked her name. She then took a horn filled with +mead, and gave him the _minnis-cup_. + +_She_. + +3. Hail to Day! Hail to the sons of Day! To Night and her daughter +hail! With placid eyes behold us here, and here sitting give us +victory. + +4. Hail to the Æsir! Hail to the Asyniur! Hail to the bounteous +earth! Words and wisdom give to us noble twain, and healing hands[68] +while we live. + +She was named Sigrdrifa, and was a Valkyria. She said that two kings +had made war on each other, one of whom was named Hialmgunnar; he was +old and a great warrior, and Odin had promised him victory. The other +was Agnar, a brother of Hoda, whom no divinity would patronize. +Sigrdrifa overcame Hialmgunnar in battle; in revenge for which Odin +pricked her with a sleep-thorn, and declared that henceforth she +should never have victory in battle, and should be given in marriage. +"But I said to him, that I had bound myself by a vow not to espouse +any man who could be made to fear." Sigurd answers, and implores her +to teach him wisdom, as she had intelligence from all regions: + +_Sigrdrifa_. + +5. Beer I bear to thee, column[69] of battle! with might mingled, +and with bright glory: 'tis full of song, and salutary saws, of potent +incantations, and joyous discourses. + +6. Sig-runes thou must know, if victory (sigr) thou wilt have, and +on thy sword's hilt grave them; some on the chapes, some on the guard, +and twice name the name of Ty. + +7. Ol- (beer-) runes thou must know, if thou wilt not that another's +wife thy trust betray, if thou in her confide. On the horn must they +be graven, and on the hand's back, and Naud[70] on the nail be scored. + +8. A cup must be blessed, and against peril guarded, and garlick in +the liquor cast: then I know thou wilt never have mead with treachery +mingled. + +9. Biarg- (help-) runes thou must know, if thou wilt help, and loose +the child from women. In the palm they must be graven, and round the +joints be clasped, and the Disir prayed for aid. + +10. Brim- (sea-) runes thou must know, if thou wilt have secure +afloat thy sailing steeds. On the prow they must be graven, and on the +helm-blade, and with fire to the oar applied. No surge shall be so +towering, nor waves so dark, but from the ocean thou safe shalt come. + +11. Lim- (branch-) runes thou must know, if thou a leech wouldst be, +and wounds know how to heal. On the bark they must be graven, and on +the leaves of trees, of those whose boughs bent eastward. + +12. Mal- (speech-) runes thou must know, if thou wilt that no one +for injury with hate requite thee. Those thou must wind, those thou +must wrap round, those thou must altogether place in the assembly, +where people have into full court to go. + +13. Hug- (thought-) runes thou must know, if thou a wiser man wilt +be than every other. Those interpreted, those graved, those devised +Hropt, from the fluid, which had leaked from Heiddraupnir's head, and +from Hoddropnir's horn. + +14. On a rock he stood, with edged sword, a helm on his head he +bore. Then spake Mim's head its first wise word, and true sayings +uttered. + +15. They are, it said, on the shield graven, which stands before the +shining god, on Arvakr's ear, and on Alsvid's hoof, on the wheel which +rolls under Rognir's car, on Sleipnir's teeth, and on the sledge's +bands. + +16. On the bear's paw, and on Bragi's tongue, on the wolf's claws, +and the eagle's beak, on bloody wings, and on the bridge's end, on the +releasing hand, and on healing's track. + +17. On glass and on gold, on amulets of men, in wine and in wort, +and in the welcome seat, on Gungnir's point, and on Grani's breast, on +the Norn's nail, and the owl's neb. + +18. All were erased that were inscribed, and mingled with the sacred +mead, and sent on distant ways: they are with the Æsir, they are with +the Alfar, some with the wise Vanir, some human beings have. + +19. Those are bok-runes,[71] those are biarg-runes, and all +ol- (beer-) runes, and precious megin- (power-) runes, for those who +can, without confusion or corruption, turn them to his welfare. Use, +if thou hast understood them, until the powers perish. + +20. Now thou shalt choose, since a choice is offered thee, keen +armed warrior! my speech, or silence: think over it in thy mind. All +evils[72] have their measure. + +_Sigurd_. + +21. I will not flee, though thou shouldst know me doomed. I am not +born a craven. Thy friendly counsels all I will receive, as long as +life is in me. + +_Sigrdrifa_. + +22. This I thee counsel first: that towards thy kin thou bear thee +blameless. Take not hasty vengeance, although they raise up strife: +that, it is said, benefits the dead. + +23. This I thee counsel secondly: that no oath thou swear, if it be +not true. Cruel bonds follow broken faith: accursed is the +faith-breaker. + +24. This I thee counsel thirdly: that in the assembly thou contend +not with a fool; for an unwise man oft utters words worse than he +knows of. + +25. All is vain, if thou holdest silence; then wilt thou seem a +craven born, or else truly accused. Doubtful is a servant's testimony, +unless a good one thou gettest. On the next day let his life go forth, +and so men's lies reward. + +26. This I counsel thee fourthly: if a wicked sorceress dwells by +the way, to go on is better than there to lodge, though night may +overtake thee. + +27. Of searching eyes the sons of men have need, when fiercely they +have to fight: oft pernicious women by the way-side sit, who swords +and valour deaden. + +28. This I thee counsel fifthly: although thou see fair women on the +benches sitting, let not their kindred's silver over thy sleep have +power. To kiss thee entice no woman. + +29. This I thee counsel sixthly: although among men pass offensive +tipsy talk, never while drunken quarrel with men of war: wine steals +the wits of many. + +30. Brawls and drink to many men have been a heartfelt sorrow; to +some their death, to some calamity: many are the griefs of men! + +31. This I thee counsel seventhly: if thou hast disputes with a +daring man, better it is for men to fight than to be burnt within +their dwelling. + +32. This I thee counsel eighthly: that thou guard thee against evil, +and eschew deceit. Entice no maiden, nor wife of man, nor to +wantonness incite. + +33. This I thee counsel ninthly: that thou corpses bury, wherever on +the earth thou findest them, whether from sickness they have died, or +from the sea, or are from weapons dead. + +34. Let a mound be raised for those departed; let their hands and +head be washed, combed, and wiped dry, ere in the coffin they are +laid: and pray for their happy sleep. + +35. This I thee counsel tenthly: that thou never trust a foe's +kinsman's promises, whose brother thou hast slain, or sire laid low. +there is a wolf in a young son, though he with gold be gladdened. + +36. Strifes and fierce enmities think not to be lulled, no more than +deadly injury. Wisdom and fame in arms a prince not easily acquires, +who shall of men be foremost. + +37. This I counsel thee eleventhly: that thou at evil look, what +course it may take. A long life, it seems to me the prince may [not] +enjoy;--fierce disputes will arise. + +Sigurd said: "A wiser mortal exists not, and I swear that I will +possess thee, for thou art after my heart." She answered: "Thee I will +have before all others, though I have to choose among all men." And +this they confirmed with oaths to each other. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 67: The original words, hrafns hrælundir, _the raven's +corpse-trees._ So Grimm understands the line; because that bird hops +about upon the armour as upon a tree.] + +[Footnote 68: The superstition of the _healing hand_ is not yet +extinct in Iceland. Dr. Maurer relates a story of a man in Reykjavik +to whom it would seem to have been communicated by an elfin, in a +dream.] + +[Footnote 69: Literally _apple-tree_.] + +[Footnote 70: The name of a rune.] + +[Footnote 71: Literally beech- (book-) runes, from being used for book +writing or graving on thin leaves of beech (bok), whence our _book_. +Bok also signifies _acupictile_, vel _acupictum (velum, auloeum_).] + +[Footnote 72: An allusion to Sigurd's unhappy end.] + + + + +FRAGMENTS OF THE LAY OF SIGURD AND BRYNHILD.[73] + +[Sigurd then rides away from Hindarfiall, and journeys on till he +comes to the habitation of Heimir, who was married to Beckhild, +Brynhild's sister. Alsvid, Heimir's son, who was at play when Sigurd +arrived at the mansion, received him kindly, and requested him to stay +with him. Sigurd consented, and remained there a short time. Brynhild +was at that time with Heimir, and was weaving within a gold border the +great exploits of Sigurd. + +One day, when Sigurd was come from the forest, his hawk flew to the +window at which Brynhild sat employed on weaving. Sigurd ran after it, +saw the lady, and appeared struck with her handiwork and beauty. On +the following day Sigurd went to her apartment, and Alsvid stood +outside the door shafting arrows. Sigurd said: "Hail to thee, lady!" +or "How fares it with thee?" She answered: "We are well, my kindred +and friends are living, but it is uncertain what any one's lot may be +till their last day." He sat down by her. Brynhild said: "This seat +will be allowed to few, unless my father comes." Sigurd answered: "Now +is that come to pass which thou didst promise me." She said: "Here +shalt thou be welcome." She then arose, and her four maidens with her, +and, approaching him with a golden cup, bade him drink. He reached +towards her and took hold of her hand together with the cup, and +placed her by him, clasped her round the neck, kissed her, and said: +"A fairer than thou was never born." She said: "It is not wise to +place faith in women, for they so often break their promise." He said: +"Better days will come upon us, so that we may enjoy happiness," +Brynhild said: "It is not ordained that we shall live together, for I +am a shield-maiden (skjaldmær)." Sigurd said: "Then will our happiness +be best promoted, if we live together; for harder to endure is the +pain which herein lies than from a keen weapon." Brynhild said: "I +shall be called to the aid of warriors, but thou wilt espouse Gudrun, +Giuki's daughter." Sigurd said: "No king's daughter shall ensnare me, +therefore have not two thoughts on that subject; and I swear by the +gods that I will possess thee and no other woman." She answered to the +same effect. Sigurd thanked her for what she had said to him, and gave +her a gold ring. He remained there a short time in great favour. + +Sigurd now rode from Heimir's dwelling with much gold, until he came +to the palace of King Giuki, whose wife was named Grimhild. They had +three sons, Gunnar, Hogni, and Guthorm. Gudrun was the name of their +daughter. King Giuki entreated Sigurd to stay there, and there he +remained a while. All appeared low by the side of Sigurd. One evening +the sorceress Grimhild rose and presented a horn to Sigurd, saying: +"Joyful for us is thy presence, and we desire that all good may befall +thee. Take this horn and drink." He took it and drank, and with that +drink forgot both his love and his vows to Brynhild. After that, +Grimhild so fascinated him that he was induced to espouse Gudrun, and +all pledged their faith to Sigurd, and confirmed it by oaths. Sigurd +gave Gudrun to eat of Fafnir's heart, and she became afterwards far +more austere than before. Their son was named Sigmund. + +Grimhild now counselled her son Gunnar to woo Brynhild, and consulted +with Sigurd, in consequence of this design. Brynhild had vowed to wed +that man only who should ride over the blazing fire that was laid +around her hall. They found the hall and the fire burning around it. +Gunnar rode Goti, and Hogni Holknir. Gunnar turns his horse towards +the fire, but it shrinks back. Sigurd said: "Why dost thou shrink +back, Gunnar?" Gunnar answers: "My horse will not leap this fire," +and prays Sigurd to lend him Grani. "He is at thy service," said +Sigurd. Gunnar now rides again towards the fire, but Grani will not go +over. They then changed forms. Sigurd rides, having in his hand the +sword Gram, and golden spurs on his heels. Grani runs forward to the +fire when he feels the spur. There was now a great noise, as it is +said: + +1. The fire began to rage, and the earth to tremble, high rose the +flame to heaven itself: there ventured few chiefs of people through +that fire to ride, or to leap over. + +2. Sigurd Grani with his word urged, the fire was quenched before +the prince, the flame allayed before the glory-seeker with the bright +saddle that Rok had owned. + +Brynhild was sitting in a chair as Sigurd entered. She asks who he is, +and he calls himself Gunnar Giuki's son. "And thou art destined to be +my wife with thy father's consent. I have ridden through the +flickering flame (vafrlogi) at thy requisition." She said: "I know not +well how I shall answer this." Sigurd stood erect on the floor resting +on the hilt of his sword. She rose embarrassed from her seat, like a +swan on the waves, having a sword in her hand, a helmet on her head, +and wearing a corslet. "Gunnar," said she, "speak not so to me, unless +thou art the foremost of men; and then thou must slay him who has +sought me, if thou hast so much trust in thyself." Sigurd said: +"Remember now thy promise, that thou wouldst go with that man who +should ride through the flickering flame." She acknowledged the truth +of his words, stood up, and gave him a glad welcome. He tarried there +three nights, and they prepared one bed. He took the sword Gram and +laid it between them. She inquired why he did so. He said that it was +enjoined him so to act towards his bride on their marriage, or he +would receive his death. He then took from her the ring called +Andvaranaut, and gave her another that had belonged to Fafnir. After +this he rode away through the same fire to his companions, when Gunnar +and he again changed forms, and they then rode home. + +Brynhild related this in confidence to her foster-father Heimir, and +said: "A king named Gunnar has ridden through the flickering flame, +and is come to speak with me; but I told him that Sigurd alone might +so do, to whom I gave my vow at Hindarfiall, and that he only was the +man." Heimir said that what had happened must remain as it was. +Brynhild said: "Our daughter Aslaug thou shalt rear up here with +thee." Brynhild then went to her father, King Budli, and he with his +daughter Brynhild went to King Giuki's palace. A great feasting was +afterwards held, when Sigurd remembered all his oaths to Brynhild, and +yet kept silence. Brynhild and Gunnar sat at the drinking and drank +wine. + +One day Brynhild and Gudrun went to the river Rhine, and Brynhild went +farther out into the water. Gudrun asked why she did so? Brynhild +answered: "Why shall I go on along with thee in this more than in +anything else?" "I presume that my father was more potent than thine, +and my husband has performed more valorous deeds, and ridden through +the blazing fire. Thy husband was King Hialprek's thrall." Gudrun +answered angrily: "Thou shouldst be wiser than to venture to vilify my +husband, as it is the talk of all that no one like to him in every +respect has ever come into the world; nor does it become thee to +vilify him, as he was thy former husband, and slew Fafnir, and rode +through the fire, whom thou thoughtest was King Gunnar; and he lay +with thee, and took from thee the ring Andvaranaut, and here mayest +thou recognize it." Brynhild then looking at the ring, recognized it, +and turned pale as though she were dead. Brynhild was very taciturn +that evening, and Gudrun asked Sigurd why Brynhild was so taciturn. He +dissuaded her much from making this inquiry, and said that at all +events it would soon be known. + +On the morrow, when sitting in their apartment, Gudrun said: "Be +cheerful, Brynhild! What is it that prevents thy mirth?" Brynhild +answered: "Malice drives thee to this; for thou hast a cruel heart." +"Judge not so," said Gudrun. Brynhild continued: "Ask about that only +which is better for thee to know; that is more befitting women of high +degree. It is good, too, for thee to be content, as all goes according +to thy wishes." Gudrun said: "It is premature to glory in that: this +forebodes something; but what instigates thee against us?" Brynhild +answered: "Thou shalt be requited for having espoused Sigurd; for I +grudge thee the possession of him." Gudrun said: "We knew not of your +secret." Brynhild answered: "We have had no secret, though we have +sworn oaths of fidelity; and thou knowest that I have been deceived, +and I will avenge it." Gudrun said: "Thou art better married than thou +deservest to be, and thy violence must be cooled." "Content should I +be," said Brynhild, "didst thou not possess a more renowned husband +than I." Gudrun answered: "Thou hast as renowned a husband; for it is +doubtful which is the greater king." Brynhild said: "Sigurd overcame +Fafnir, and that is worth more than all Gunnar's kingdom, as it is +said: + +"Sigurd the serpent slew, and that henceforth shall be by none +forgotten, while mankind lives: but thy brother neither dared through +the fire to ride, nor over it to leap." + +Gudrun said: "Grani would not run through the fire under King Gunnar: +but he [Gunnar] dared to ride." Brynhild said: "Let us not contend: I +bear no good will to Grimhild." Gudrun said: "Blame her not; for she +is towards thee as to her own daughter." Brynhild said: "She is the +cause of all the evil which gnaws me. She presented to Sigurd the +pernicious drink, so that he no more remembered me." Gudrun said: +"Many an unjust word thou utterest, and this is a great falsehood." +Brynhild said: "So enjoy Sigurd as thou hast not deceived me, and may +it go with thee as I imagine." Gudrun said: "Better shall I enjoy him +than thou wilt wish; and no one has said he has had too much good with +me at any time." Brynhild said: "Thou sayest ill and wilt repent of +it. Let us cease from angry words, and not indulge in useless prattle. +Long have I borne in silence the grief that dwells in my breast: I +have also felt regard for thy brother. But let us talk of other +things." Gudrun said: "Your imagination looks far forward." + +Brynhild then lay in bed, and King Gunnar came to talk with her, and +begged her to rise and give vent to her sorrow; but she would not +listen to him. They then brought Sigurd to visit her and learn whether +her grief might not be alleviated. They called to memory their oaths, +and how they had been deceived, and at length Sigurd offered to marry +her and put away Gudrun; but she would not hear of it. Sigurd left the +apartment, but was so greatly affected by her sorrow that the rings of +his corslet burst asunder from his sides, as is said in the +Sigurdarkvida: + +"Out went Sigurd from that interview into the hall of kings, writhing +with anguish; so that began to start the ardent warrior's iron-woven +sark off from his sides." + +Brynhild afterwards instigated Gunnar to murder Sigurd, saying that he +had deceived them both and broken his oath. Gunnar consulted with +Hogni, and revealed to him this conversation. Hogni earnestly strove +to dissuade him from such a deed, on account of their oaths. Gunnar +removed the difficulty, saying: "Let us instigate our brother Guthorm; +he is young and of little judgment, and is, moreover, free of all +oaths; and so avenge the mortal injury of his having seduced +Brynhild." They then took a serpent and the flesh of a wolf, and had +them cooked, and gave them to him to eat, and offered him gold and a +large realm, to do the deed, as is said: + +"The forest-fish they roasted, and the wolf's carcase took, while +some to Guthorm dealt out gold; gave him Geri's[74] flesh with his +drink, and many other things steeped therein." + +With this food he became so furious, that he would instantly +perpetrate the deed. On this it is related as in the Sigurdarkvida, +when Gunnar and Brynhild conversed together.] + +FOOTNOTES: + +[Footnote 73: These fragments from the Volsunga-Saga, which are +inserted in some paper manuscripts of the Edda, and containing matter +probably derived from the lost poems relative to Sigurd and Brynhild, +are printed in the Stockholm edition of the Edda. They are also given +by Afzelius in his Swedish version, and partially in Danish by Finn +Magnusen in his edition. A complete translation into Danish of the +entire Saga has since been given, by Prof. Rafn at Copenhagen.] + +[Footnote 74: The name of one of Odin's wolves; here used poetically +for _wolf_ in general.] + + + + +THE THIRD LAY OF SIGURD FAFNICIDE. + +1. It was of old that Sigurd, the young Volsung, Giuki sought, after +his conflict, received the pledge of friendship from the two brothers; +oaths exchanged the bold of deed. + +2. A maid they offered him, and treasures many, Gudrun, Giuki's +youthful daughter. Drank and conversed, many days together, Sigurd the +young and Giuki's sons. + +3. Until they went to woo Brynhild, and with them Sigurd, the +youthful Volsung, rode in company, who knew the way. He would have +possessed her, if her possess he might. + +4. Sigurd the southern laid a naked sword, a glittering falchion, +between them; nor the damsel did he kiss, nor did the Hunnish king to +his arm lift her. He the blooming maid to Giuki's son delivered. + +5. She to herself of body was of no sin conscious, nor at her +death-day, of any crime, that could be a stain, or thought to be: +intervened therein the grisly fates. + +6. Alone she sat without, at eve of day, began aloud with herself to +speak: "Sigurd must be mine; I must die, or that blooming youth clasp +in my arms." + +7. "Of the words I have uttered I now repent; he is Gudrun's +consort, and I am Gunnar's. The hateful Norns long suffering have +decreed us." + +8. Oftentimes she wandered, filled with evil thoughts, o'er ice and +icebergs, every eve, when he and Gudrun had to their couch withdrawn, +and Sigurd her in the coverings wrapt, the Hunnish king his wife +caressed. + +9. "Devoid I go of spouse and pleasure; I will beguile myself with +vengeful thoughts." + +10. By those fits of fury she was impelled to murder. "Thou, Gunnar! +shalt wholly lose my land, and myself also. Never shall I be happy, +king! with thee. + +11. I will return thither from whence I came, to my near kindred, my +relations; there will I remain, and slumber life away, unless thou +Sigurd cause to be slain, and a king become than the other greater. + +12. Let the son go together with the father, the young wolf may not +longer be fostered. For whom will vengeance be the easier to appease, +if the son lives?" + +13. Wroth was Gunnar, and with grief borne down; in his mind +revolved, sat the whole day; he knew not well, nor could devise, what +were most desirable for him to do, or were most fitting to be done, +when he should find himself of the Volsung bereft, and in Sigurd a +great loss sustain. + +14. Much he thought, and also long, that it did not often happen, +that from their royal state women withdrew. Hogni he then to counsel +summoned, in whom he placed the fullest trust. + +15. "Of all to me Brynhild, Budli's daughter, is the dearest; she is +the chief of women: rather will I my life lay down than that fair +one's treasures lose. + +16. "Wilt thou the prince for his wealth circumvent? good 'tis to +command the ore of Rhine, and at ease over riches rule, and in +tranquillity happiness enjoy." + +17. This alone Hogni for answer gave: "It beseems us not so to do, +by the sword to break sworn oaths, oaths sworn, and plighted faith. + +18. "We know not on earth men more fortunate, while we four over the +people rule, and the Hun lives, that warlike chief; nor on earth, a +race more excellent, if we five sons long shall foster, and the good +progeny can increase. + +19. I know full well whence the causes spring: Brynhild's +importunity is over-great. + +20. We will Guthorm, our younger brother, and not over-wise, for the +deed prepare: he is free from sworn oaths, sworn oaths, and plighted +faith." + +21. Easy it was to instigate the ferocious spirit: in the heart of +Sigurd stood his sword. + +22. On vengeance bent, the warrior in his chamber hurled his brand +after the fierce assassin; to Guthorm flew dartlike Gram's gleaming +steel from the king's hand. + +23. Fell the murderer in two parts, arms and head flew far away, but +his feet's part fell backwards on the place. + +24. Sunk in sleep was Gudrun, in her bed, void of cares, by Sigurd's +side: but she awoke of joys bereft, when in the blood of Frey's friend +she swam. + +25. So violently struck she her hands together, that the stout of +heart rose in his bed. "Weep not, Gudrun! so cruelly, my blooming +bride! thy brothers live. + +26. An heir I have, alas! too young; he cannot flee from the hostile +house; among themselves they recently have dark and evil counsels +devised. + +27. Never henceforth, although seven thou bear, will such a son to +the trysting with them ride. Full well I know how this has befallen: +Brynhild the sole cause is of all the evil. + +28. Me the maiden loved more than any man; but towards Gunnar I +sinned not; affinity I held sacred, and sworn oaths; thence forward I +was called his consort's friend." + +29. The woman gave forth sighs, and the king his life. So violently +she struck her hands together, that the beakers on the wall responsive +rang, and in the court the geese loudly screamed. + +30. Laughed then Brynhild, Budli's daughter, once only, from her +whole soul, when in her bed she listened to the loud lament of Giuki's +daughter. + +31. Then said Gunnar, the hawk-bearing prince: "Laugh not thereat, +thou barbarous woman! glad on thy couch, as if good awaited thee. Why +hast thou lost that beauteous colour? authoress of crime! Methinks to +death thou art doomed. + +32. Well dost thou deserve, above all women, that before thy eyes, +we should lay Atli low, that thou shouldst see thy brother's +blood-streaming sore, his gory wounds shouldst have to bind." + +33. Then said Brynhild, Budli's daughter: "No one provokes thee, +Gunnar! complete is thy work of death. Little does Atli thy hatred +fear; his life will outlast thine, and his might be ever greater. + +34. Gunnar! will tell thee, though thou well knowest it, how early +we resolved on crimes. I was o'er-young and unrestrained, with wealth +endowed, in my brother's house. + +35. Nor did I desire to marry any man, before ye Giukungs rode to +our dwelling, three on horseback, powerful kings: would that journey +had never been! + +36. Then myself I promised to the great king, who with gold sat on +Grani's back. In eyes he did not you resemble, nor was at all in +aspect like: yet ye thought yourselves mighty kings. + +37. And to me apart Atli said, that he would not have our heritage +divided, nor gold nor lands, unless I let myself be married, nor grant +me any part of the acquired gold, which he to me a girl had given to +possess, and to me a child in moneys counted. + +38. Then distracted was my mind thereon, whether I should engage in +conflict, and death dispense, valiant in arms, for my brother's +quarrel. That would then be world-widely known, and to many a one +bring heartfelt anguish. + +39. Our reconciliation we let follow: to me it had been more +pleasing the treasures to accept, the red-gold rings of Sigmund's +son: nor did I another's gold desire; him alone I loved, none other. +Menskogul[75] had not a changing mind. + +40. All this will Atli hereafter find, when he shall hear of my +funeral rites completed; for never shall the heavy-hearted woman with +another's husband pass her life. Then will my wrongs be all avenged." + +41. Up rose Gunnar, prince of warriors, and round his consort's neck +laid his hands; all drew nigh, yet each one singly, through honest +feeling, to dissuade her. + +42. She from her neck those about her cast; she let no one stay her +from her long journey. + +43. He then called Hogni to consultation. "I will that all our folk +to the hall be summoned, thine with, mine--now 'tis most needful--to +see if we can hinder my consort's fatal course, till from our speech a +hindrance may come: then let us leave necessity to rule." + +44. To him Hogni answer gave: "Let no one hinder her from the long +journey, whence may she never born again return. Unblest she came on +her mother's lap, born in the world for ceaseless misery, for many a +man's heartfelt sorrow." + +45. Downcast he from the meeting turned to where the lady treasures +distributed. She was viewing all she owned: hungry female thralls and +chamber-women. She put on her golden corslet--no good meditated--ere +herself she pierced, with the sword's point. + +46. On the pillow she turned to the other side, and, wounded with +the glave, on her last counsels thought. + +47. "Now let come those who desire gold, and aught less precious, to +receive from me. To every one I give a gilded necklace,[76] +needle-work and coverlets, splendid weeds." + +48. All were silent, thought on what to do, and all together answer +gave: "Too many are there dead: we will yet live, still be hungry +hall-servants, to do what fitting is." + +49. At length after reflection, the lady linen-clad, young in years, +words in answer uttered: "I desire that none, dead to entreaty, should +by force, for our sake, lose their life. + +50. Yet o'er your bones will burn fewer ornaments, Menia's good +meal,[77] when ye go hence me to seek. + +51. Gunnar! sit down, I will tell to thee, that of life now hopeless +is thy bright consort. Thy vessel will not be always afloat, though I +shall have my life resigned. + +52. With Gudrun thou wilt be reconciled, sooner than thou thinkest: +that wise woman has by the king sad memorials, after her consort's +death. + +53. There is born a maid, which her mother rears; brighter far than +the clear day, than the sun's beam, will Svanhild be. + +54. Gudrun thou wilt give to an illustrious one, a warrior, the bane +of many men: not to her wish will she be married; Atli will come her +to espouse, Budli's son, my brother. + +55. Much have I in memory how I was treated, when ye me so cruelly +had deceived: robbed I was of happiness, while my life lasted. + +56. Thou wilt desire Oddrun to possess, but Atli will permit it not; +in secret ye will each other meet. She will love thee, as I had done, +if us a better fate had been allotted. + +57. Thee will Atli barbarously treat; in the narrow serpent-den wilt +thou be cast. + +58. It will too come to pass, not long after, that Atli will his +soul resign, his prosperity, and cease to live; for Gudrun in her +vengeance him in his bed will slay, through bitterness of spirit, with +the sword's sharp edge. + +59. More seemly would appear our sister Gudrun, had she in death her +first consort followed, had but good counsel been to her given, or she +a soul possessed resembling mine-- + +60. Faintly I now speak--but for our sake she will not lose her +life. She will be borne on towering billows to King Jonakr's paternal +soil. Doubts will be in the resolves of Jonakr's sons. + +61. She will Svanhild send from the land, her daughter, and +Sigurd's. Her will destroy Bikki's counsel; for Jormunrek for evil +lives. Then will have passed away all Sigurd's race, and Gudrun's +tears will be the more. + +62. One prayer I have to thee yet to make, in this world 'twill be +my last request: Let in the plain be raised a pile so spacious, that +for us all like room may be, for those who shall have died with +Sigurd. + +63. Bedeck the pile about with shields and hangings, a variegated +corpse-cloth, and multitude of slain. Let them burn the Hun[78] on the +one side of me; + +64. Let them with the Hun burn on the other side, my household +slaves, with collars splendid, two at our heads, and two hawks; then +will all be equally distributed. + +65. Let also lie between us both the sword with rings adorned, the +keen-edged iron, so again be placed, as when we both one couch +ascended, and were then called by the name of consorts. + +66. Then will not clang against his heel the hall's bright gates, +with splendid ring, if my train him hence shall follow. Then will our +procession appear not mean. + +67. For him will follow five female thralls, eight male slaves of +gentle birth, fostered with me, and with my patrimony, which to his, +daughter Budli gave. + +68. Much I have said, and more would say, if the sword would grant +me power of speech. My voice fails, my wounds swell: truth only I have +uttered; so I will cease." + +FOOTNOTES: + +[Footnote 75: That is, Skogul with the necklace; Brynhild applies this +name to herself, which is a compound of men, _necklace, monile_, and +Skogul, the name of a Valkyria.] + +[Footnote 76: Necklaces usually consisted in gold and silver chains or +laces with ornaments attached to them; if these resembled the sun or +moon they were called Sigli, _suns_ (such were those here spoken of); +and such was the necklace worn by Freyia, the bright goddess of the +Vanir.] + +[Footnote 77: Menia's meal, or flour, is gold.] + +[Footnote 78: Sigurd.] + + + + +FRAGMENTS OF THE LAY OF BRYNHILD. + +_Gunnar_. + +1. "Why art thou, Brynhild! Budli's daughter! absorbed in evil and +murderous thoughts? What injury has Sigurd done thee, that thou the +hero wilt of life bereave?" + +_Brynhild_. + +2. "Sigurd to me oaths has sworn, oaths sworn, all falsehoods. He at +a time deceived me when he should have been of all oaths most +observant." + +_Hogni_. + +3. "Thee Brynhild has in anger instigated evil to perpetrate, harm +to execute. She grudges Gudrun her happy marriage, and thee, +possession of herself." * * * + +4. Some a wolf roasted, some a snake cut up, some to Guthorm served +the wolf, before they might, eager for crime, on the mighty man lay +their hands. + +5. Without stood Gudrun, Giuki's daughter, and these words first of +all uttered: "Where is now Sigurd, lord of warriors, seeing that my +kinsmen foremost ride?" + +6. Hogni alone to her answer gave: "Asunder have we Sigurd hewed +with our swords; his grey steed bends o'er the dead chief." + +7. Then said Brynhild, Budli's daughter: "Well shall ye now enjoy +arms and lands. Sigurd would alone over all have ruled, had he a +little longer life retained. + +8. Unseemly it had been that he should so have ruled over Giuki's +heritage and the Goths' people, when he five sons, for the fall of +hosts, eager for warfare, had begotten." + +9. Then laughed Brynhild--the whole burgh resounded--once only from +her whole heart: "Well shall ye enjoy lands and subjects, now the +daring king ye have caused to fall." + +10. Then said Gudrun, Giuki's daughter: "Much thou speakest, things +most atrocious: may fiends have Gunnar, Sigurd's murderer! Souls +malevolent vengeance awaits." + +11. Sigurd had fallen south of Rhine: loud from a tree a raven +screamed: "With your blood will Atli his sword's edges redden; the +oaths ye have sworn your slaughter shall dissolve." + +12. Evening was advanced, much was drunken, then did pleasant talk +of all kinds pass: all sank in sleep, when to rest they went. Gunnar +alone was wakeful longer than all: + +13. He began his foot to move, and much with himself to speak; the +warlike chief in his mind pondered, what during the conflict the raven +and the eagle were ever saying, as they rode home. + +14. Brynhild awoke, Budli's daughter, daughter of Skioldungs, a +little ere day: "Urge me or stay me--the mischief is perpetrated--my +sorrow to pour forth, or to suppress it." + +15. All were silent at these words; few understood the lady's +conduct, that weeping she should begin to speak of what she laughing +had desired. + +16. "In my dream, Gunnar! all seemed so horrid, in the chamber all +was dead; my bed was cold; and thou, king! wast riding of joy bereft, +with fetters loaded, to a hostile host. So will ye all, race of +Niflungs! be of power deprived, perjurers as ye are! + +17. Ill Gunnar! didst thou remember, when blood ye in your footsteps +both let flow; now hast thou him ill for all that requited, because he +would prove himself foremost. + +18. Then was it proved, when the hero had ridden to see me, to woo +me, how the warlike chief whilom held sacred his oath towards the +youthful prince. + +19. Laid his sword, with gold adorned, the illustrious king between +us both: outward its edges were with fire wrought, but with venom +drops tempered within." + +From this lay, in which the death of Sigurd is related, it appears +that he was slain without doors, while some relate that he was slain +sleeping in his bed: but the Germans say he was slain out in the +forest; and it is told in the "Gudrunarkvida hin Forna," that Sigurd +and the sons of Giuki had ridden to the public assembly (thing) when +he was slain. But it is said by all, without exception, that they +broke faith with him, and attacked him while lying down and +unprepared. + + + + +THE FIRST LAY OF GUDRUN. + +Gudrun sat over Sigurd dead; she wept not as other women, although +ready to burst with sorrow. Both men and women, came to console her, +but that was not easy. It is said by some that Gudrun had eaten of +Fafnir's heart, and therefore understood the talk of birds. This is +also sung of Gudrun: + +1. Of old it was that Gudrun prepared to die, when she sorrowing +over Sigurd sat. No sigh she uttered, nor with her hands beat, nor +wailed, as other women. + +2. Jarls came forward of great sagacity, from her sad state of mind +to divert her. Gudrun could not shed a tear, such was her affliction; +ready she was to burst. + +3. Sat there noble wives of jarls, adorned with gold, before Gudrun; +each of them told her sorrows, the bitterest she had known. + +4. Then said Giaflaug, Giuki's sister: "I know myself to be on earth +most joyless: of five consorts I the loss have suffered; of two +daughters, sisters three, and brothers eight; I alone live." + +5. Gudrun could not shed a tear, such was her affliction for her +dead consort, and her soul's anguish for the king's fall. + +6. Then said Herborg, Hunaland's queen: "I a more cruel grief have +to recount: my seven sons, in the south land, my spouse the eighth, in +conflict fell. + +7. My father and my mother, my brothers four, on the sea the wind +deluded; the waves struck on the ship's timbers. + +8. Their last honours 'twas mine to pay, 'twas mine to see them +tombed, their funeral rites to prepare was mine. All this I underwent +in one half-year, and to me no one consolation offered. + +9. Then I became a captive, taken in war, at the close of the same +half-year. Then had I to adorn, and tie the shoes, of the Hersir's +wife, each morn. + +10. From jealousy she threatened me, and with hard blows drove me: +nowhere master found I a better, but mistress no where a worse." + +11. Gudrun could not shed a tear, such was her affliction for her +dead consort, and her soul's anguish for the king's fall. + +12. Then said Gullrond, Giuki's daughter: "Little canst thou, my +fosterer, wise as thou art, with a young wife fittingly talk." The +king's body she forbade to be longer hidden. + +13. She snatched the sheet from Sigurd's corpse, and turned his cheek +towards his wife's knees: "Behold thy loved one, lay thy mouth to his +lip, as if thou wouldst embrace the living prince." + +14. Gudrun upon him cast one look: she saw the prince's locks +dripping with blood, the chief's sparkling eyes closed in death, his +kingly breast cleft by the sword. + +15. Then sank down Gudrun back on her pillow, her head-gear was +loosed, her cheeks grew red, and a flood of tears fell to her knees. + +16. Then wept Gudrun, Giuki's daughter, so that the tears +spontaneously flowed, and at the same time screamed the geese in the +court, the noble birds, which the lady owned. + +17. Then spake Gullrond, Giuki's daughter: "Your loves I know were +the most ardent among living beings upon earth: thou hadst delight +nowhere, sister mine! save with Sigurd." + +18. Then said Gudrun, Giuki's daughter: "Such was my Sigurd among +Giuki's sons, as is the garlick out from the grass which grows, or a +bright stone on a thread drawn, a precious gem on kings. + +19. I also seemed to the prince's warriors higher than any of +Herian's Disir; now I am as little as the leaf oft is in the +storm-winds, after the chieftain's death. + +20. Sitting I miss, and in my bed, my dearest friend. Giuki's sons +have caused, Giuki's sons have caused my affliction, and their +sister's tears of anguish. + +21. So ye desolate the people's land, as ye have kept your sworn +oaths. Gunnar! thou wilt not the gold enjoy; those rings will be thy +bane, for the oaths thou to Sigurd gavest. + +22. Oft in the mansion was the greater mirth, when my Sigurd Grani +saddled, and Brynhild they went to woo, that which accursed, in an +evil hour!" + +23. Then said Brynhild, Budli's daughter: "May the hag lack spouse +and children, who thee, Gudrun! has caused to weep, and this morning +given thee runes of speech!"[79] + +24. Then said Gullrond, Giuki's daughter: "Cease, thou loathed of +all! from those words. The evil destiny of princes thou hast ever +been; thee every billow drives of an evil nature; thou sore affliction +of seven kings, the greatest bane of friendship among women!" + +25. Then said Brynhild, Budli's daughter: "Atli my brother, Budli's +offspring, is the sole cause of all the evil; + +26. When in the hall of the Hunnish folk, with the king we beheld +the fire of the serpent's bed.[80] Of that journey, I have paid the +penalty, that sight I have ever rued." + +27. She by a column stood, the wood violently clasped. From the eyes +of Brynhild, Budli's daughter, fire gleamed forth; venom she snorted, +when she beheld the wounds of Sigurd. + +Gudrun then went away to the forest and deserts, and travelled to +Denmark, where she stayed seven half-years with Thora, Hakon's +daughter. Brynhild would not outlive Sigurd. She caused her eight +thralls and five female slaves to be killed, and then slew herself +with a sword, as it is related in the "Sigurdarkvida in Skemma" (the +Short Lay of Sigurd). + +FOOTNOTES: + +[Footnote 79: Power of speech.] + +[Footnote 80: A periphrasis for gold.] + + + + +BRYNHILD'S HEL-RIDE. + +After Brynhild's death two piles were made, one for Sigurd, which was +the first burnt; but Brynhild was burnt afterwards, and she was in a +chariot, which was hung with precious tapestry; so that it was said +that Brynhild drove in a chariot on the way to Hel, and passed through +a place in which a giantess dwelt. The giantess said: + +1. "Thou shalt not pass through my stone-supported dwelling place. +Better had it beseemed thee to work broidery, than to seek after +another's husband. + +2. Why dost thou, vagrant woman! from Valland, my dwelling visit? +Thou hast, golden dame! if thou desirest to know, gentle one! from thy +hands washed human blood." + +_Brynhild_. + +3. "Upbraid me not, woman of the rock! although I have in warfare +been. Of us, I trow, I shall the better seem, wherever men our +conditions know." + +_Giantess_. + +4. "Thou, Brynhild! Budli's daughter! wast in evil hour born in the +world; thou hast been the bane of Giuki's children, and their happy +house subverted." + +_Brynhild_. + +5. "From my chariot I will truly tell thee, thou witless crone! if +thou desirest to know, how Giuki's heirs made me both lovelorn and +perjured. + +6. The bold-hearted king[81] caused the garbs of us eight sisters +under an oak to be borne. Twelve years old was I, if thou desirest to +know, when to the youthful king oaths I gave. + +7. By all in Hlymdalir I was called Hild with the helm, by all who +knew me. + +8. Then caused I next, in the Gothic realm, the old Hialmgunnar to +Hel to journey: I gave victory to the youthful brother of Oda, whereat +Odin became hostile to me. + +9. He with shields encompassed me, red and white, in Skatalund; +their surfaces enclosed me; him he ordained my sleep to break, who in +no place could be made to fear. + +10. He made around my hall, towards the south, towering burn the +destroyer of all wood: then bade that man only over it to ride, who me +the gold should bring, that under Fafnir lay. + +11. On Grani rode the chief, the gold-disperser, to where my +foster-father ruled o'er the dwellings. He alone seemed there to all +superior, the Danish warrior, of the court. + +12. We slept and were content in the same bed, as if he had my born +brother been; neither of us might on the other, for eight nights, lay +a hand. + +13. Reproached me Gudrun, Giuki's daughter, that I had slept in +Sigurd's arms; then was I made aware of what I fain would not,--that +they had deceived me, when a mate I took. + +14. To calamities all too lasting men and women, ever will be while +living born. We two shall now, Sigurd and I pass our life together. +Sink thou of giant-kind!" + +FOOTNOTES: + +[Footnote 81: By depriving them of the swan-plumage, for they were +Valkyriur like the wives of Volund and his brothers, Agnar reduced +them under his subjection.] + + + + +THE SLAUGHTER OF THE NIFLUNGS. + +Gunnar and Hogni then took all the gold, Fafnir's heritage. Dissension +prevailed afterwards between the Giukungs and Atli. He charged them +with being the cause of Brynhild's death. By way of reconciliation, it +was agreed that they should give him Gudrun in marriage, to whom they +administered an oblivious potion, before she would consent to espouse +Atli. Atli had two sons, Erp and Eitil, but Svanhild was the daughter +of Sigurd and Gudrun. King Atli invited Gunnar and Hogni to his +residence, and sent to them Vingi, or Knefrod. Gudrun was aware of +treachery, and sent them word in runes not to come; and to Hogni, as a +token, she sent the ring Andvaranaut, in which she had tied some +wolf's hair. Gunnar had sought the hand of Oddrun, Atli's sister, but +did not obtain it. He then married Glaumvor, and Hogni took Kostbera +to wife. Their sons were Solar, Snævar, and Giuki. When the Giukungs +came to Atli, Gudrun besought his sons to intercede for their lives, +but they would not. The heart of Hogni was cut out, and Gunnar was +cast into a pen of serpents. He struck his harp and lulled the +serpents, but an adder stung him to the liver. + + + + +THE SECOND LAY OF GUDRUN. + +King Theodric was with Atli, and had there lost the greater number of +his men. Theodric and Gudrun mutually bewailed their afflictions. She +related to him and said: + +1. A maid above all maids I was; my mother reared me bright in her +bower; my brothers I much loved, until me Giuki, with gold adorned, +with gold adorned, to Sigurd gave. + +2. Such was Sigurd above Giuki's sons, as the green leek is, +springing from the grass, or the high-limbed hart above the savage +beasts, or gleed-red gold above grey silver. + +3. Until my brothers the possession grudged me of a consort to all +superior. They could not sleep, nor on affairs deliberate, before they +Sigurd had caused to die. + +4. Grani to the assembly ran, his tramp was to be heard; but Sigurd +then himself came not. All the saddle-beasts were splashed with blood, +and with sweating faint, from the murderers. + +5. Weeping I went to talk to Grani, with humid cheeks, I prayed the +steed to tell: then Grani shuddered, in the grass bowed down his +head. The steed knew that his master was no more. + +6. Long I wandered, long was my mind distracted, ere of the people's +guardian I inquired for my king. + +7. Gunnar hung his head, but Hogni told me of Sigurd's cruel death. +"Beyond the river slaughtered lies Guthorm's murderer, and to the +wolves given. + +8. Yonder behold Sigurd, towards the south, there thou wilt hear the +ravens croak, the eagles scream, in their feast exulting; the wolves +howling round thy consort." + +9. "Why wilt thou, Hogni! to a joyless being such miseries recount? +May thy heart by ravens be torn and scattered over the wide world, +rather than thou shouldst walk with men." + +10. Hogni answered, for once cast down, from his cheerful mood by +intense trouble: "Gudrun! thou wouldst have greater cause to weep, if +the ravens should tear my heart." + +11. Alone I turned from that interview to the wolves' scattered +leavings. No sigh I uttered, nor with my hands beat, nor wailed, as +other women, when I heartbroken sat by Sigurd. + +12. Night seemed to me of blackest darkness, when I sorrowing sat by +Sigurd. Better by far it seemed to me had the wolves taken my life, or +I had been burnt as a birchen tree. + +13. From the fell I journeyed five long days and nights, until the +lofty hall of Half I recognized. Seven half-years I with Thora +stayed, Hakon's daughter, in Denmark. + +14. She for my solace wrought in gold southern halls, and Danish +swans. + +15. We had in pictures the game of warriors, and in handiworks a +prince's nobles; red shields, Hunnish heroes, a sworded host, a helmed +host, a prince's following. + +16. Sigmund's ships from the land sailing, with gilded heads, and +carved prows. We on our canvas wrought how Sigar and Siggeir both +contended southward in Fyen. + +17. When Grimhild, the Gothic woman, heard how greatly I was +afflicted, she cast aside her needle-work, and her sons called oft and +earnestly, that she might know, who for her son would their sister +compensate, or for her consort slain the blood-fine pay? + +18. Gunnar was ready gold to offer, for the injuries to atone, and +Hogni also. * * * She then inquired who would go the steeds to saddle, +the chariot to drive, on horseback ride, the hawk let fly, arrows +shoot from the yew bow? + +19. Valdar and the Danes with Jarizleif, Eymod the third with +Jarizkar, then entered, to princes like. Red mantles had the +Langbard's men, corslets ornamented, towering helms; girded they were +with falchions, brown were their locks. + +20. For me each one would choose precious gifts, precious gifts, and +to my heart would speak, if for my many woes they might gain my +confidence, and I would in them trust. + +21. Grimhild to me brought a potion to drink cold and bitter, that I +my injuries might forget; it was mingled with Urd's power, with cold +sea-water, and with Son's blood. + +22. In that horn were characters of every kind graven and red-hued; +nor could I comprehend them: the long lyng-fish[82] of the Haddings' +land, an uncut ear of corn: the wild-beasts' entrance. + +23. In that potion were many ills together, a herb from every wood, +and the acorn, the fire-stead's dew,[83] entrails of offerings, +swine's liver seethed; for that deadens strife. + +24. And then I forgot, when I had taken it, all the king's words in +the hall spoken. There to my feet three kings came, before she herself +sought to speak with me. + +25. "Gudrun! I will give thee gold to possess, of all the riches +much of thy dead father; rings of red gold, Hlodver's halls, all the +hangings left by the fallen king. + +26. Hunnish maids, those who weave tapestry, and in bright gold +work, so that it may delight thee. Over Budli's wealth thou alone +shalt rule, adorned with gold, and given to Atli." + +27. "I will not have any man, nor Brynhild's brother marry: it +beseems me not with Budli's son to increase a race, or life enjoy." + +28. "Take care not to pay the chiefs with hate; for 'tis we who have +been the aggressors: so shouldst thou act as if yet lived Sigurd and +Sigmund, if sons thou bearest." + +29. "Grimhild! I cannot in mirth indulge, nor, for my hero's sake, +cherish a hope, since the bloodthirsty [wolf and] raven have together +cruelly drunk my Sigurd's heart's blood." + +30. "Him[84] of all I have found to be a king of noblest race, and +in much most excellent: him shalt thou have until age lays thee low, +or mateless be, if him thou wilt not take." + +31. "Cease to offer that cup of ills so pertinaciously, that race to +me: he will Gunnar's destruction perpetrate, and will cut out Hogni's +heart. I will not cease until the exulting strife-exciter's life I +shall have taken." + +32. Weeping Grimhild caught the words, by which to her sons Gudrun +foreboded evil, and to her kindred dire misfortunes. "Lands I will +also give thee, people and followers, Vinbiorg and Valbiorg, if thou +wilt accept them; for life possess them, and be happy, daughter!" + +33. "Him then I will choose among the kings, and from my relatives +reluctantly receive him. Never will he be to me a welcome consort, nor +my brothers' bale a protection to our sons." + +34. Forthwith on horseback was each warrior to be seen; but the +Walish women were in chariots placed. For seven days o'er a cold land +we rode; but the second seven, we beat the waves; and the third seven, +we reached dry land. + +35. There the gate-wards of the lofty burgh the latticed entrance +opened, ere the court we entered. + +36. Atli waked me, but I seemed to be full of evil thoughts, for my +kinsmen's death. + +37. "So me just now[85] have the Norns waked,--a grateful +interpretation I fain would have. Methought that thou, Gudrun! Giuki's +daughter! with a treacherous sword didst pierce me through." + +38. "Fire it forebodes,[86] when one of iron dreams, arrogance and +pleasure, a woman's anger. Against evil I will go burn thee, cure and +medicate thee, although to me thou art hateful." + +39. "Seemed to me here in the garden[87] that young shoots had +fallen, which I wished to let grow: torn up with their roots, reddened +with blood, to table they were brought, and offered me to eat. + +40. "Seemed to me that hawks flew from my hand, lacking their +quarry, to the house of woes; seemed to me I ate their hearts with +honey swollen with blood, with sorrowing mind. + +41. "Seemed to me from my hand whelps I let slip; lacking cause of +joy, both of them howled: seemed to me their bodies became dead +carcases: of the carrion I was compelled to eat." + +42. "There will warriors[88] round thy couch converse, and of the +white-locked ones take off the head; death-doomed they are within a +few nights, a little ere day: thy court will eat of them." + +43. "Lie down I would not,[89] nor sleep after, obstinate in my +fate--That I will execute!" + +FOOTNOTES: + +[Footnote 82: That is the long fish of the heath, or Ung, a snake or +serpent.] + +[Footnote 83: Soot.] + +[Footnote 84: Atli: Grimhild speaks.] + +[Footnote 85: Atli speaks.] + +[Footnote 86: Gudrun answers.] + +[Footnote 87: Atli speaks.] + +[Footnote 88: Gudrun answers.] + +[Footnote 89: Atll speaks.] + + + + +THE THIRD LAY OF GUDRUN. + +Atli had a serving-woman named Herkia,[90] who had been his concubine. +She informed Atli that she had seen Thiodrek and Gudrun together; +whereat Atli was much afflicted. Then Gudrun said: + +1. What ails thee ever, Atli! Budli's son! Hast thou sorrow in thy +heart? Why never laughest thou? To thy jarls it would seem more +desirable, that thou with men wouldst talk, and on me wouldst look. + +_Atli_. + +2. It grieves me, Gudrun! Giuki's daughter! that in my palace here, +Herkia has said, that thou and Thiodrek have under one covering slept, +and wantonly been in the linen wrapt. + +_Gudrun_. + +3. For all this charge I will give my oaths by the white sacred +stone, that with me and Thiodrek nothing has passed, which to man and +wife only belongs; + +4. Save that I embraced the prince of armies, the honoured king, a +single time. Other were our cogitations, when sorrowful we two sat to +converse. + +5. Hither came Thiodrek, with thirty warriors; now there lives not +one of those thirty men. Surround me with thy brothers, and with +mailed warriors; surround me with all thy noblest kinsmen. + +6. Send to Saxi the Southmen's prince; he can hallow the boiling +cauldron." + +7. Seven hundred men entered the hall, ere in the cauldron the queen +dipt her hand. + +8. "Now Gunnar comes not, nor call I Hogni: I shall not see again my +loved brothers: with his sword would Hogni such wrong avenge: now I +must myself purify from crime." + +9. She to the bottom, plunged her snow-white hand, and up she drew +the precious stones.[91] "See now, ye men! I am proved guiltless in +holy wise, boil the vessel as it may." + +10. Laughed then Atli's heart within his breast, when he unscathed +beheld the hand of Gudrun. "Now must Herkia to the cauldron go, she +who Gudrun had hoped to injure." No one has misery seen who saw not +that, how the hand there of Herkia was burnt. They then the woman led +to a foul slough.[92] So were Gudrun's wrongs avenged. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 90: Herkia, the Erka or Helche of the German tradition, who +here appears as a slave or servant, is, according to that tradition, +the queen of Etzel or Atli, who did not marry Kreimhilt (Gudrun) until +after her death. The falsification of the story, the pitiful +subordinate part acted by Thiodrek, the perfect silence of all the +other poems on this event, and the ordeal of the cauldron, +sufficiently show that the poem is a later composition. P.E. Muller +(II., p. 319) ascribes it to Sæmund himself.] + +[Footnote 91: The iarknastein of the original was a milk-white opal.] + +[Footnote 92: This punishment was known to the old Germans.] + + + + +ODDRUN'S LAMENT. + +There was a king named Heidrek, who had a daughter named Borgny. Her +lover was named Vilmund. She could not give birth to a child until +Oddrun, Atli's sister, came. She had been the beloved of Gunnar, +Giuki's son. Of this story it is here sung: + +1. I have heard tell, in ancient stories how a damsel came to the +eastern land: no one was able, on the face of earth, help to afford to +Heidrek's daughter. + +2. When Oddrun, Atli's sister, heard that the damsel had great +pains, from the stall she led her well-bridled steed, and on the swart +one the saddle laid. + +3. She the horse made run on the smooth, dusty way, until she came +to where a high hall stood. She the saddle snatched from the hungry +steed, and in she went along the court, and these words first of all +uttered: + +4. "What is most noteworthy in this country? or what most desirable +in the Hunnish land?" + +_Borgny_. + +5. Here lies Borgny with pains overwhelmed, thy friend, Oddrun! See +if thou canst help her. + +_Oddrun_. + +6. What chieftain has on thee brought this dishonour? Why so acute +are Borgny's pains? + +_Borgny_. + +7. Vilmund is named the falcon-bearer's friend: he the damsel wrapt +in a warm coverlet five whole winters, so that from her father she was +hidden. + +8. They, I ween, spoke not more than this: kindly she went to sit at +the damsel's knee. Vehemently sang Oddrun, fervently sang Oddrun songs +of power over Borgny. + +9. A girl and boy might then tread the mould-way, gentle babes, born +of Hogni's bane. Then began to speak the death-sick damsel, who before +had no word uttered. + +10. "So may thee help the benignant genii, Frigg and Freyia, and +other gods besides, as thou hast from me peril removed!" + +11. "I was not inclined to give thee help, because thou never wast +of succour worthy: I vowed, and have performed what I then said--when +the princes the heritage divided, that I would ever help afford." + +_Borgny_. + +12. Mad art thou, Oddrun! and hast lost thy wits, when in hostile +spirit most of thy words thou utterest; for I have been thy companion +upon the earth, as if from brothers we both were born. + +_Oddrun_. + +13. I remember yet what thou one evening saidst, when I for Gunnar, +a compotation made. Such a case, saidst thou, would not thenceforth +happen, to any maiden, save to me alone." + +14. Then sat down the sorrowing lady to tell her woes, from her +great grief: + +15. "I was nurtured in the kingly hall, I was the joy of many in the +council of men. Life I enjoyed, and my father's wealth, five winters +only, while my father lived. + +16. These last words the noble-hearted king strove to utter, ere he +departed hence. + +17. He bade me be endowed with ruddy gold, and in the south be given +to Grimhild's son. He said no maiden could more excellent in the world +be born, if fate willed it not otherwise. + +18. Brynhild in her bower was occupied in broidery: she had people +and lands around her. Earth slumbered, and the heavens above, when +Fafnir's bane her burgh first saw. + +19. Then was conflict waged with the Walish sword, and the burgh +taken which Brynhild owned. It was not long--which was not +surprising--ere she discovered all those frauds. + +20. These she caused cruelly to be avenged, so that we all have +great afflictions. Known it will be through every land of men, that +she caused herself to die with Sigurd. + +21. But I for Gunnar, rings' dispenser, love conceived, such as +Brynhild should. But he Brynhild bade a helmet take, said she a +Valkyria should become. + +22. They forthwith offered[93] ruddy rings to my brother, and +indemnity not small. He[94] besides offered for me fifteen vills, and +the load of Grani's sides, if he would accept them. + +23. But Atli said he never would a marriage-gift receive from +Giuki's son. Still we could not our loves withstand, but I my head +must lay upon the ring-breaker. + +24. Many things said my relations; declared they had surprised us +both together; but Atli said, that I would not crime commit, nor +scandal perpetrate. But such should no one for another ever deny, when +love has part. + +25. Atli sent his emissaries about the Murkwood, that he might prove +me; and they came to where they ought not to have come, to where we +had one couch prepared. + +26. To the men we offered red-gold rings, that they it might not to +Atli tell; but they forthwith hastened home, and it quickly to Atli +told. + +27. But they from Gudrun carefully concealed it, yet rather by half +she should have known it.[95] + +28. A sound was heard of gold-shod hoofs, when into the court rode +Giuki's heirs. * * * Of Hogni they the heart cut out, and into a +serpent-pen the other cast. + +29. I had gone yet once again to Geirmund, to prepare a banquet. * * +* The brave king[96] began the harp to sound; for the prince of noble +race hoped that I to his aid might come. + +30. I it heard from Hlesey, how of trouble there the harp-strings +sang. + +31. I my thralls bade all be ready: I the prince's life would save. +The vessel we let float past the forest,[97] until I saw all Atli's +courts. + +32. Then came Atli's miserable mother crawling forth:--may she +perish!--she Gunnar pierced to the heart; so that the hero I could not +save. + +33. Oftentimes I wonder, woman gold-adorned![98] how I after can +life retain; for I seemed the formidable sword-dispenser as myself to +love: + +34. Thou sitst and listenest, while I recount to thee many an evil +fate, my own and theirs." Each one lives as he best may. Now is ended +_Oddrun's lament_. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 93: For Brynhild's death.] + +[Footnote 94: Gunnar.] + +[Footnote 95: From here the narrative appears to be very fragmentary.] + +[Footnote 96: Gunnar while in the serpent-pen.] + +[Footnote 97: For "lund" (_forest, wood_), which is the reading of the +MSS., the Copenhagen editor favors the correction to sund (a _sound_ +or _strait, the Sound_)?] + +[Footnote 98: Borgny.] + + + + +THE LAY OF ATLI. + +Gudrun, Giuki's daughter, avenged her brothers, as is well known. She +first killed Atli's sons, and afterwards Atli himself, and burnt the +palace with all the household. On these events was this lay composed. + +1. Atli sent riding a messenger to Gunnar, a crafty man, Knefrud was +his name. To Giuki's courts he came, and to Gunnar's hall, to the +seats of state,[99] and the glad potation: + +2. There drank the courtiers wine in their Valhall--but the guileful +ones[100] silence kept--the Huns' wrath they[101] feared. Then said +Knefrud, with chilling voice:--the southern warrior on a high bench +sat-- + +3. "Atli has sent me hither on his errand riding on a bit-griping +steed, through the unknown Murkwood, to pray you, Gunnar! that to his +bench ye come, with helms of state, Atli's home to visit. + +4. "Shields ye there can choose, and smooth-shaven spears, gold-red +helms, and of Huns a multitude, silver-gilt saddle-cloths, sarks +gory-red, the dart's obstruction, and bit-griping steeds. + +5. "The plain he will also give you, the broad Gnitaheid, whistling +javelins, and gilded prows, vast treasures, and Danp's towns, with +that famed forest, which men the Murkwood call." + +6. Gunnar his head then turned, and to Hogni said: "What counselest +thou, bold warrior? now suchlike we hear? Of no gold I knew on Gnita's +heath, to which we possess not other equal. + +7. "Seven halls have we filled with swords, of each of which the +hilt is gold. My horse I know the best, and my sword the keenest; my +bow adorns my seat, my corslets are of gold, my helm and shield the +brightest, brought from the hall of Kiar: mine alone are better than +all the Hunnish ones. + +8. "What thinkest thou the woman[102] means, by sending us a ring in +a wolf's clothing wrapt? I think that she caution enjoins. Wolf's hair +I found twined in the red-gold ring: wolfish is the way we on our +errand ride." + +9. No sons persuaded Gunnar, nor other kinsman, interpreters nor +counsellors, nor those who potent were. Then spake Gunnar, as beseemed +a king, great in his mead-hall, from his large soul: + +10. "Rise now up, Fiornir! let along the benches pass the golden +cups of heroes, from the attendants' hands. + +11. "The wolf shall rule the Niflungs' heritage, O bearded sages! if +Gunnar perish; black-coated bears earth's fruit tear with their teeth, +to the dogs' delight, if Gunnar come not back." + +12. Honoured men, weeping led the land's ruler from the Huns' +court. Then said Hogni's youthful heir: "Go now, prudent and +prosperous, whither your wishes lead." + +13. The warriors made their bit-griping steeds over the mountains +fly, through the unknown Murkwood. The whole Hunnish forest trembled +where'er the warriors rode; over the shrubless, all-green plains they +sped. + +14. Atli's land they saw, and the high watch-towers; Bikki's people +stood on that lofty fortress; the south people's hall was round with +benches set, with well-bound bucklers, and white shields, the +javelin's obstruction. There Atli drank wine in his Valhall: his +guards sat without, Gunnar and his men to watch, lest they there +should come with yelling dart, to excite their prince to conflict. + +15. Their sister forthwith saw, when the hall they had entered, her +brothers both--beer had she little drunken--"Betrayed art thou now, +Gunnar! though strong, how wilt thou contend with the Huns' deadly +wiles? Go quickly from this hall! + +16. "Better hadst thou, Gunnar! in corslet come, than with helm of +state, to see the home of Atli; thou in the saddle wouldst have sat +whole sun-bright days, and o'er the pallid dead let the Norns weep, +the Hunnish shield-maids misery suffer; but Atli himself thou shouldst +into the serpent-pen have cast; but now the serpent-pen is for you two +reserved." + +17. "Sister! 'tis now too late the Niflungs to assemble, long 'tis +to seek the aid of men, of valiant heroes, over the rugged fells of +Rhine." + +18. Then the Burgundians' friends[103] Gunnar seized, in fetters +laid, and him fast bound. + +19. Hogni hewed down seven, with the keen sword, but the eighth he +thrust into the raging fire. So should a valiant man defend himself +from foes. + +20. Hogni had Gunnar's hands[104] protected. The bold chief they +asked, if the Goths' lord would with gold his life redeem? + +21. "Hogni's heart in my hand shall lie, cut bloody from the breast +of the valiant chief, the king's son, with a dull-edged knife." * * * +They the heart cut out from Hialli's breast; on a dish bleeding laid +it, and it to Gunnar bare. + +23. Then said Gunnar, lord of men: "Here have I the heart of the +timid Hialli, unlike the heart of the bold Hogni; for much it trembles +as in the dish it lies: it trembled more by half, while in his breast +it lay." + +24. Hogni laughed, when to his heart they cut the living +crest-crasher; no lament uttered he. All bleeding on a dish they laid +it, and it to Gunnar bare. + +25. Calmly said Gunnar, the warrior Niflung: "Here have I the heart +of the bold Hogni, unlike the heart of the timid Hialli; for it little +trembles, as in the dish it lies: it trembled less, while in his +breast it lay. + +26. "So far shalt thou, Atli! be from the eyes of men as thou wilt +from the treasures be. In my power alone is all the hidden Niflungs' +gold, now that Hogni lives not. + +27. "Ever was I wavering, while we both lived; now am I so no +longer, as I alone survive. Rhine shall possess men's baleful metal, +the mighty stream, the As-known Niflungs' heritage. In the rolling +water the choice rings shall glitter, rather than on the hands of the +Huns' children shine. + +28. "Drive your wheel-chariots, the captive is now in bonds." + +29. Atli the mighty, their sister's husband, rode with resounding +steeds, with strife-thorns[105] surrounded. Gudrun perceived the +heroes' peril, she from tears refrained, on entering the hall of +tumult. + +30. "So be it with thee, Atli! as towards Gunnar thou hast held the +oft-sworn oaths, formerly taken--by the southward verging sun, and by +Sigty's hill, the secluded bed of rest, and by Ullr's ring." Yet +thence the more did the bit-shaker[106] the treasure's guardian, the +warrior chief, drag to death. + +31. The living prince then did a host of men into a pen cast down, +which was within with serpents over-crawled. But Gunnar there alone a +harp in wrathful mood with his hand struck: the strings resounded. So +should a daring chief, a ring-dispenser, gold from men withhold. + +32. Atli turned his brass-shod[107] steed, his home to revisit, back +from the murder. Din was in the court with horses thronged, men's +weapon-song, from the heath they were come. + +33. Out then went Gudrun, Atli to meet, with a golden cup to do her +duty to the king. "Thou canst, O King! joyful in thy hall receive +from Gudrun the arms of the departed." + +34. The drinking-cups of Atli groaned with wine heavy, when in the +hall together the Huns were counted. Long-bearded, bold, the warriors +entered. + +35. Hastened the bright-faced dame to bear their potions to them, +the wondrous lady to the chiefs; and reluctantly to the pallid Atli +the festal dainties offered, and uttered words of hate. + +36. "Thou, swords' dispenser! hast thy two sons' hearts, +slaughter-gory, with honey eaten. I resolved that thou, bold chief! +shouldst of a human dish eat at thy feasting, and to the place of +honour send it. Henceforth thou wilt not to thy knees call Erp and +Eitil, joyous with beer the two: thou wilt not henceforth, see them +from thy middle seat, gold-dispersing, javelins shafting, manes +clipping, or horses urging." + +38. Uproar was on the benches, portentous the cry of men, noise +beneath the costly hangings. The children of the Huns wept, all wept +save Gudrun, who never wept, or for her bear-fierce brothers, or her +dear sons, young, simple, whom she had borne to Atli. + +39. Gold scattered the swan-fair dame; with ruddy rings the +household gifted. Fate she let ripen, but the bright gold flow. The +woman spared not the treasure-houses. + +40. Atli incautious had himself drunk weary; weapon he had none, nor +was 'gainst Gudrun guarded. Oft had their sport been better, when they +lovingly embraced each other before the nobles. + +41. With the sword's point she gave the bed of blood to drink with +death-bent hand, and the dogs loosed, out at the hall-door drove them, +and the lady wakened the household with burning brand. That vengeance +she for her brothers took. + +42. To fire she then gave all that were therein, and from her +brothers' murder were from the dark den[108] returned. The old +structures fell, the treasure-houses smoked, the Budlungs' dwelling. +Burnt too were the shield-maids within, their lives cut short; in the +raging fire they sank. + +43. Of this enough is said. No such woman will henceforth arms again +bear, to avenge her brothers. That bright woman had to three kings of +men the death-doom borne, before she died. + +Yet more clearly is this told in "Atlamalum inum Groenlenzkum" (the +Groenland lay of Atli). + +FOOTNOTES: + +[Footnote 99: The epithet aringreypr is applied both to benches and +helmets (see Strophes 3 and 16). Its meaning is doubtful: it has been +rendered _iron-bound_, _brass-bound_, _hearth-encircling_, _curved +like an eagle's beak_, etc. Benches and helmets of ceremony are +evidently intended, probably ornamented with brass-work or figures of +eagles. But to whichever substantive applied, I take its meaning to be +the same.] + +[Footnote 100: The messengers of Atli.] + +[Footnote 101: The Giukungs.] + +[Footnote 102: Gudrun: she had sent, by Atli's messengers, a ring to +her brothers, as a warning, in which a wolf's hair was entwined, +together with a note in runes, which were falsified by Vingi.] + +[Footnote 103: Atli's men.] + +[Footnote 104: That is Gunnar himself.] + +[Footnote 105: Spears.] + +[Footnote 106: The horse.] + +[Footnote 107: The original word is eyrskan, a word of doubtful +signification.] + +[Footnote 108: The serpent-pen.] + + + + +THE GROENLAND LAY OF ATLI. + + +1. Of those misdeeds men have heard tell, when warriors of old a +compact made, which by pledges they confirmed, a secret consultation +held: terrible it was to them after, and to Giuki's sons likewise, who +were betrayed. + +2. The warriors' fate ripened, they were death-doomed: ill advised +was Atli, though he possessed sagacity: he felled a mighty column, +strove hardly against himself; with speed he messengers despatched, +that his wife's brothers should come quickly. + +3. Wise was the house-dame, prudently she thought; the words in +order she had heard, that in secret they had said: the sage lady was +at a loss: fain would she help them; they[109] o'er the sea must sail, +but she herself could not go. + +4. Runes she graved, Vingi them falsified, before he gave them from +him; of ill he was the bearer. Then departed Atli's messengers, +through the branched firth, for where the bold warriors dwelt. + +5. They with beer were cheered, and fires they kindled, naught +thought they of guile, when they were come; they the gifts accepted, +which the prince sent them, on a column hung them, and of no evil +thought. + +6. Then came Kostbera, she was Hogni's wife, a woman greatly +cautious, and them both greeted. Glad was also Glaumvor, Gunnar's +consort, the prudent dame her duty forgot not, she to the guests' need +attended. + +7. Hogni they home invited, if he would be pleased to go. Treachery +was manifest, had they but reflected! Gunnar then promised, if only +Hogni would, but Hogni refused what the other proposed. + +8. The noble dames bore mead, of many things there was abundance, +many horns passed round, until it seemed they had full drunken. + +9. The household prepared their couches, as to them seemed best. +Cunning was Kostbera, she could runes interpret; she the letters read +by the bright fire;--her tongue she had to guard between both her +gums--so perverted were they, it was difficult to understand them. + +10. To their bed they went, she and Hogni. The gentle lady dreamed, +and concealed it not, to the prince wisely said it as soon as she +awoke. + +11. "From home thou art going, Hogni! give ear to counsel; few are +fully prudent: go another time. + +12. I have the runes interpreted, which thy sister graved: that fair +dame has not this time invited thee. At one thing I wonder most, I +cannot even conceive, why so wise a woman so confusedly should grave; +for it is so set down as if it intimated death to you both, if you +should straightway come. Either she has left out a letter, or others +are the cause."[110] + +13. "They are," said Hogni, "all suspicious; I have no knowledge of +them, nor will I into it inquire, unless we have to make requital. +The king will gift us with gleed-red gold. I never fear, though we may +hear of terror." + +14. "Tottering ye will go, if thitherward ye tend. No kind +entertainment there will ye at this time find. Hogni! I have dreamed, +I will not conceal it: in an evil hour ye will go, or so at least I +fear. + +15. "Methought thy coverlet was with fire consumed; that the +towering flame rushed through my dwelling." + +_Hogni_. + +16. "Here lie linen cloths, which thou hadst little noticed: these +will quickly burn where thou the coverlet sawest." + +_Kostbera_. + +17. "Methought a bear came in, and broke down the columns; and so +his talons shook, that we were terror-stricken; by his mouth held many +of us, so that we were helpless: there, too, was a din far from +little." + +_Hogni_. + +18. "A tempest there will be furious and sudden: the white bear thou +sawest will be a storm from the east." + +_Kostbera_. + +19. "Methought an eagle flew herein, all through the house: that +will largely concern us. He sprinkled all with blood: from his threats +I thought it to be the 'ham'[111] of Atli." + +_Hogni_. + +20. "We often slaughter largely, and then red we see: often are oxen +meant, when we of eagles dream. Sound is the heart of Atli, dream thou +as thou mayest." With this they ended: all speeches have an end. + +21. The high-born awoke, there the like befell: Glaumvor had +perceived that her dreams were ill-boding, adverse to Gunnar's going +to and fro. + +22. "Methought a gallows was for thee erected,[112] thou wentest to +be hanged, that serpents ate thee, that I inter'd thee living, that +the Powers' dissolution came--Divine thou what that portends. + +23. "Methought a bloody glave from thy sark was drawn--ill 'tis such +a dream to a consort to recount--methought a lance was thrust through +thy middle: wolves howled on every side." + +_Gunnar_. + +24. "Where dogs run they are wont to bark: oft bodes the bay of dogs +the flight of javelins." + +_Glaumvor_. + +25. "Methought a river ran herein, through the whole house, that it +roared violently, rushed o'er the benches, brake the feet of you +brothers twain; nothing the water spared: something will that portend! + +26. "Methought dead women in the night came hither; not ill-clad +were they: they would choose thee, forthwith invited thee to their +seats. I ween thy Disir have forsaken thee." + +_Gunnar_. + +27. "Too late it is to speak, it is now so resolved; from the +journey we shall not shrink, as it is decreed to go: very probable it +seems that our lives will be short." + +28. When colours were discernible, those on journey bent all rose +up: the others fain would stay them. The five journeyed together, of +"hus-carls" there were present twice that number--it was ill +devised--Snævar and Solar, they were Hogni's sons; Orkning he was +named, who them accompanied, a gentle shield-bearer was he, the +brother of Hogni's wife. + +29. They went fair-appointed, until the firth them parted: ever +would their wives have stayed them, they would not be stayed. + +30. Glaumvor then spake, Gunnar's consort, Vingi she addressed, as +to her seemed fitting: "I know not whether ye will requite us as we +would: with treachery came the guest, if aught of ill betide." + +31. Then Vingi swore, little spared he himself: "May him the Jotuns +have, if towards you he lies! the gallows hold him, if aught against +peace he meditates!" + +32. Bera took up the word, she of gentle soul: "Sail ye prosperous, +and may success attend you: may it be as I pray, and if nothing +hinder!" + +33. Hogni answered--he to his kin meant well--"Be of good cheer, ye +prudent! whatever may befall. Many say the same, though with great +difference; for many little care how they depart from home." + +34. On each other then they looked before they parted: then, I ween, +their fates were severed, and their ways divided. + +35. Vigorously they rowed, their bark was well nigh riven; backward +bending the waves they beat, ardently plied: their oar-bands were +broken, the rowlocks shattered. They made not the vessel fast before +they quitted it.[113] + +36. A little after--I will the end relate--they saw the mansion +stand that Budli had possessed. Loud creaked the latticed gates, when +Hogni knocked. + +37. Then said Vingi, what he had better not, "Go far from the house, +'tis perilous to enter; I quickly enticed you to perdition; ye shall +forthwith be slain. With fair words I prayed your coming, though guile +was under them. But just bide here, while a gallows I prepare." + +38. Hogni answered--little thought he of yielding, or of aught +fearful that was to be proved:--"Think not to frighten us: try that +seldom. If one word thou addest, thou wilt thy harm prolong." + +39. They rushed on Vingi, and struck him dead, laid on their axes, +while life within him throbbed. + +40. Atli his men assembled, in their byrnies they issued forth, went +prepared so that a fence was between them. Words they bandied, all +with rage boiling: "Already had we resolved to take your lives away." + +_Hogni_. + +41. "It looks but ill, if ye before have counselled: e'en now ye are +unprepared, and we one have felled, smitten to death: one of your host +was he." + +42. Furious they became, when those words they heard; their fingers +they stretched forth, and their bowstrings seized; sharply shot, and +with shields themselves protected. + +43. In then came the tale of what without was passing; loud before +the hall they a thrall heard speak. + +44. Then incensed was Gudrun, when the sad news she heard: adorned +with necklaces, she tore them all asunder; so hurled the silver, that +the rings in shivers flew. + +45. Then she went out, not gently moved the doors; went forth, void +of fear, and the comers hailed, turned to the Niflungs: that was her +last greeting, truth attended it; more words she said: + +46. "I sought by symbols to prevent your leaving home,--fate may no +one resist--and yet must you come hither." Wisely she asked: might +they not be appeased? No one consented, all answered no. + +47. Saw then the high-born lady that a hard game they played; a +deadly deed she meditated, and her robe dashed aside, a naked falchion +seized, and her kinsmen's lives defended: skilful she was in warfare, +where her hand she applied. + +48. Giuki's daughter caused two warriors to fall; Atli's brother she +struck down,--he must henceforth be borne--so she the conflict +managed, that she his foot struck off. Another too she smote, so that +he never rose, to Hel she sent him: her hand trembled not. + +49. A conflict then ensued, which was widely famed, but that +excelled all else which Giuki's sons performed. So 'tis said the +Niflungs, while yet they lived, with swords maintained the fight, +corslets rent, helmets hewed, as their hearts prompted. + +50. At morning most they fought, until mid-day had passed; all early +morn, and the forenoon, ere the fight was ended, the field flowed with +blood, until eighteen had fallen: Bera's two sons, and her brother, +had them overcome. + +51. Then the fierce Atli spoke, wroth though he was: "'Tis ill to +look around; this is long of you. We were thirty warlike thanes, +eleven survive: the chasm is too great. We were five brothers, when +Budli died; now has Hel the half, two lie slain. + +52. "A great affinity I obtained, that I cannot deny, pernicious +woman! of which I have no benefit: peace we have seldom had, since +thou among us camest. Of kinsmen ye have bereft me, of riches often +wronged. To Hel my sister ye have sent; that is to me most bitter." + +_Gudrun_. + +53. "This thou callest to mind, Atli! but thou so first didst act: +my mother thou didst take, and for her treasures murder; my gifted +niece with hunger thou didst cause to perish. Laughable to me it +seems, when thou sorrows dost recount. The gods are to be thanked, +that it goes ill with thee." + +_Atli_. + +54. Jarls! I exhort you the sorrow to augment of that presumptuous +woman: I would fain see it. Strive so to do, that Gudrun may lament. +Might I but see that in her lot she joys not! + +55. Take ye Hogni, and with a knife hack him: cut out his heart: +this ye shall do. Gunnar the fierce of soul to a gallows fasten; do +the work thoroughly, lure up the serpents. + +_Hogni_. + +56. Do as thou listest, glad I will await it; stout I shall prove +myself: I have ere now things much harder proved. Ye had a hindrance +while unscathed we were: now are we so wounded that our fate thou +mayest command. + +57. Beiti spake,--he was Atli's steward--Take we Hialli, but Hogni +let us save. Let us do half the work; he is death-worthy. As long as +he lives a slug he will ever be. + +58. Terrified was the kettle-watcher, the place no longer held him: +he could be a whiner, he clomb into every nook: their conflict was his +bane, as he the penalty must pay; and the day sad, when he must from +the swine die, from all good things, which he had enjoyed. + +59. Budli's cook they took, and the knife brought towards him. +Howled the wretched thrall, ere the point he felt; declared that he +had time the gardens to manure, the vilest offices to do, if from +death he might escape. Joyful indeed was Hialli, could he but save his +life. + +60. Hogni all this observed--few so act, as for a slave to +intercede, that he may escape!--"Less 'tis, I say, for me to play this +game myself. Why shall we here desire to listen to that screaming?" + +61. Hands on the good prince they laid. Then was no option for the +bold warriors, the sentence longer to delay. Then laughed Hogni; +heard the sons of day how he could hold out: torment he well endured! + +62. A harp Gunnar took, with his foot-branches touched it. He could +so strike it, that women wept, and the men sobbed, who best could hear +it. He the noble queen counselled: the rafters burst asunder. + +63. There died the noble, as the dawn of day; at the last they +caused their deeds to live. + +64. Atli thought himself great: over them both he strode, to the +sagacious woman told the evil, and bitterly reproached her. "It is now +morning, Gudrun! thy loved ones thou hast lost; partly thou art the +cause that it has so befallen." + +_Gudrun_. + +65. Joyful art thou, Atli! slaughter to announce: repentance shall +await thee, when thou hast all proved. That heritage shall be left +thee--that I can tell thee--that ill shall never from thee go, unless +I also die. + +_Atli_. + +66. That I can prevent; another course I see, easier by half: the +good we oft reject. With slaves I will console thee, with things most +precious, with snow-white silver, as thou thyself mayest desire. + +_Gudrun_. + +67. Of that there is _no_ hope; I will all reject; atonement I have +spurned for smaller injuries. Hard I was ever thought, now will that +be aggravated. I every grudge concealed, while Hogni lived. + +68. We were both nurtured in one house; many a play we played, and +in the wood grew up; Grimhild us adorned with gold and necklaces; for +my brothers' death never wilt thou indemnify me, nor ever do what +shall to me seem good. + +69. Men's too great power women's lot oppresses; on the knee the +hand sinks, if the arms wither; the tree inclines, if its root-fibres +are severed. Now, Atli! thou mayest alone over all here command. + +70. Most unwise it was, when to this the prince gave credit: the +guile was manifest, had he been on his guard. Dissembling then was +Gudrun, against her heart she could speak, made herself gay appear, +with two shields she played.[114] + +71. A banquet she would prepare, her brothers' funeral feast; the +same would Atli also for his own do. + +72. With this they ended; the banquet was prepared; the feasting was +too luxurious. The woman great of heart was stern, she warred on +Budli's race; on her spouse she would cruel vengeance wreak. + +73. The young ones she enticed, and on a block laid them, the fierce +babes were terrified, and wept not, to their mother's bosom crept, +asked what she was going to do. + +74. "Ask no questions, both I intend to kill; long have I desired to +cut short your days." + +75. "Slay as thou wilt thy children, no one hinders it; thy rage +will have short peace, if thou destroyest us in our blooming years, +thou desperate woman!" It fell out accordingly: she cut the throats of +both. + +76. Atli oft inquired whither his boys were gone to play, as he +nowhere saw them? + +_Gudrun._ + +77. Over I am resolved to go, and to Atli tell it. Grimhild's +daughter will not conceal it from thee. Little glad, Atli! wilt thou +be, when all thou learnest; great woe didst thou raise up, when thou +my brother slewest. + +78. Very seldom have I slept since they fell. Bitterly I threatened +thee: now I have reminded thee. "It is now morning," saidst thou: I +yet it well remember; and it now is eve, when thou the like shalt +learn. + +79. Thou thy sons hast lost, as thou least shouldest; know that +their skulls thou hast had for beer-cups; thy drink I prepared, I +their red blood have shed. + +80. I their hearts took, and on a spit staked them, then to thee +gave them. I said they were of calves,--it was long of thee +alone--thou didst leave none, voraciously didst devour, well didst ply +thy teeth. + +81. Thy children's fate thou knowest, few a worse awaits. I have my +part performed, though in it glory not. + +_Atli._ + +82. Cruel wast thou, Gudrun! who couldst so act, with thy children's +blood my drink to mingle. Thou hast destroyed thy offspring, as thou +least shouldest; and to myself thou leavest a short interval from ill. + +_Gudrun._ + +83. I could still desire thyself to slay; rarely too ill it fares +with such a prince. Thou hast already perpetrated crimes unexampled +among men of frantic cruelty, in this world: now thou hast added what +we have just witnessed. A great misdeed hast thou committed, thy +death-feast thou hast prepared. + +_Atli._ + +84. On the pile thou shalt be burnt, but first be stoned; then wilt +thou have earned what thou hast ever sought. + +_Gudrun._ + +85. Tell to thyself such griefs early to-morrow: by a fairer death I +will pass to another light. + +86. In the same hall they sat, exchanged hostile thoughts, bandied +words of hate: each was ill at ease. + +87. Hate waxed in a Hniflung, a great deed he meditated; to Gudrun +he declared that he was Atli's deadly foe. + +88. Into her mind came Hogni's treatment; happy she him accounted, +if he vengeance wreaked. Then was Atli slain, within a little space; +Hogni's son him slew, and Gudrun herself. + +89. The bold king spake, roused up from sleep; quickly he felt the +wounds, said he no binding needed. "Tell me most truly who has slain +Budli's son. I am hardly treated: of life I have no hope." + +_Gudrun._ + +90. I, Grimhild's daughter, will not from thee hide, that I am the +cause that thy life passes away; but partly Hogni's son, that thy +wounds make thee faint. + +_Atli._ + +91. To the slaughter thou hast rushed, although it ill beseemed +thee; 'tis bad to circumvent a friend, who well confided in thee. +Besought I went from home, to woo thee, Gudrun! + +92. A widow thou was left, fierce thou wast accounted, which was no +falsehood, as we have proved. Hither home thou earnest, us a host of +men attended; all was splendid on our journey. + +93. Pomp of all kinds was there, of illustrious men, beeves in +abundance: largely we enjoyed them. Of all things there was plenty +partaken of by many. + +94. A marriage gift to my bride I gave, treasures for her +acceptance, thralls thrice ten, seven fair female slaves: in such +things was honour; silver there was yet more. + +95. All seemed to thee as it were naught, while the lands untouched +lay, which Budli had left me. So didst thou undermine, dist allow me +nothing to receive. Thou didst my mother let often sit weeping: with +heart content I found not one of my household after. + +_Gudrun._ + +96. Now, Atli! thou liest, though of that I little reck. Gentle I +seldom was, yet didst thou greatly aggravate it. Young brothers ye +fought together, among yourselves contended; to Hel went the half from +thy house: all went to ruin that should be for benefit. + +97. Brothers and sisters we were three, we thought ourselves +invincible: from the land we departed, we followed Sigurd. We roved +about, each steered a ship; seeking luck we went, till to the east we +came. + +98. The chief king we slew, there a land obtained, the "hersar" +yielded to us; that manifested fear. We from the forest freed him whom +we wished harmless, raised him to prosperity who nothing had +possessed. + +99. The Hun king[115] died, then suddenly my fortune changed: great +was the young wife's grief, the widow's lot was hers. A torment to me +it seemed to come living to the house of Atli. A hero had possessed +me: sad was that loss! + +100. Thou didst never from a contest come, as we had heard, where +thou didst gain thy cause, or others overcome; ever wouldst thou give +way, and never stand, lettest all pass off quietly, as ill beseemed a +king. + +_Atli._ + +101. Gudrun! now thou liest. Little will be bettered the lot of +either: we have all suffered. Now act thou, Gudrun! of thy goodness, +and for our honour, when I forth am borne. + +_Gudrun._ + +102. I a ship will buy, and a painted cist;[116] will the +winding-sheet well wax, to enwrap thy corpse; will think of every +requisite, as if we had each other loved. + +103. Atli was now a corpse, lament from his kin arose: the +illustrious woman did all she had promised. The wise woman would go to +destroy herself; her days were lengthened: she died another time. + +104. Happy is every one hereafter who shall give birth to such a +daughter famed for deeds, as Giuki begat: ever will live, in every +land, their oft-told tale, wherever people shall give ear. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 109: The messengers.] + +[Footnote 110: It would seem that the original runes, as graved by +Gudrun, had not been so completely erased as to leave no traces of +them; but that they were still sufficiently legible to enable Kostbera +to ascertain the real purport of the communication.] + +[Footnote 111: Ham (hamr. _fem._ hamingia) a guardian angel, an +attendant spirit.] + +[Footnote 112: Here a gallows in our sense of the word, but usually a +stake on a scaffold, to which the condemned to a death of torture was +bound hand and foot.] + +[Footnote 113: So great was their haste to land.] + +[Footnote 114: She played a double game.] + +[Footnote 115: Sigurd.] + +[Footnote 116: The ancient usage of laying the body in a ship and +sending it adrift, seems inconsistent with the later custom of +depositing it in a cist or coffin.] + + + + +GUDRUN'S INCITEMENT. + +Having slain Atli, Gudrun went to the sea-shore. She went out into the +sea, and would destroy herself, but could not sink. She was borne +across the firth to the land of King Jonakr, who married her. Their +sons were Sorli, Erp, and Hamdir. There was reared up Svanhild, the +daughter of Sigurd. She was given in marriage to Jormunrek the +Powerful. With him lived Bikki, who counselled Randver, the king's +son, to take her. Bikki told that to the king, who caused Randver to +be hanged, and Svanhild trodden under horses' feet. When Gudrun heard +of this she said to her sons:-- + +1. Then heard I tell of quarrels dire, hard sayings uttered from +great affliction, when her sons the fierce-hearted Gudrun, in deadly +words, to slaughter instigated. + +2. "Why sit ye here? why sleep life away? why does it pain you not +joyous words to speak, now Jormunrek your sister young in years has +with horses trodden, white and black, in the public way, with grey and +way-wont Gothic steeds? + +3. Ye are not like to Gunnar and the others, nor of soul so valiant +as Hogni was. Her ye should seek to avenge, if ye had the courage of +my brothers, or the fierce spirit of the Hunnish kings." + +4. Then said Hamdir, the great of heart: "Little didst thou care +Hogni's deed to praise, when Sigurd he from sleep awaked. Thy +blue-white bed-clothes were red with thy husband's gore, with +death-blood covered. + +5. "For thy brothers thou didst o'er-hasty vengeance take, dire and +bitter, when thou thy sons didst murder. We young ones[117] could on +Jormunrek, acting all together, have avenged our sister. + +6. "Bring forth the arms of the Hunnish kings: thou hast us +stimulated to a sword-mote." + +7. Laughing Gudrun to the storehouse turned, the kings' crested +helms from the coffers drew, their ample corslets, and to her sons +them bore. The young heroes loaded their horses' shoulders. + +8. Then said Hamdir, the great of heart: "So will no more come his +mother to see, the warrior felled in the Gothic land, so that thou the +funeral-beer after us all may drink, after Svanhild and thy sons." + +9. Weeping Gudrun, Giuki's daughter, sorrowing went, to sit in the +fore-court, and to recount, with tear-worn cheeks, sad of soul, her +calamities, in many ways. + +10. "Three fires I have known, three hearths I have known, of three +consorts I have been borne to the house. Sigurd alone to me was better +than all, of whom my brothers were the murderers. + +11. "Of my painful wounds I might not complain; yet they even more +seemed to afflict me, when those chieftains to Atli gave me. + +12. "My bright boys I called to speak with me; for my injuries I +could not get revenge, ere I had severed the Hniflungs' heads. + +13. "To the sea-shore I went, against the Norns I was embittered; I +would cast off their persecution; bore, and submerged me not the +towering billows; up on land I rose, because I was to live. + +14. "To the nuptial couch I went--as I thought better for me,--for +the third time, with a mighty king. I brought forth offspring, +guardians of the heritage, guardians of the heritage, Jonakr's sons. + +15. "But around Svanhild bond-maidens sat; of all my children her I +loved the best. Svanhild was, in my hall, as was the sun-beam, fair to +behold. + +16. "I with gold adorned her, and with fine raiment, before I gave +her to the Gothic people. That is to me the hardest of all my woes, +that Svanhild's beauteous locks should in the mire be trodden under +horses' feet. + +17. "But that was yet more painful, when my Sigurd they ingloriously +slew in his bed; though of all most cruel, when of Gunnar the +glistening serpents to the vitals crawled; but the most agonizing, +which to my heart flew, when the brave king's heart they while quick +cut out. + +18. "Many griefs I call to memory, many ills I call to memory. +Guide, Sigurd! thy black steed, thy swift courser, hither let it run. +Here sits no son's wife, no daughter, who to Gudrun precious things +may give. + +19. "Remember, Sigurd! what we together said, when on our bed we +both were sitting, that thou, brave one, wouldst come to me from Hel's +abode, but I from the world to thee. + +20. "Raise, ye Jarls! an oaken pile; let it under heaven the highest +be. May it burn a breast full of woes! the fire round my heart its +sorrows melt!" + +21. May all men's lot be bettered, all women's sorrow lessened, to +whom this tale of woes shall be recounted. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 117: Themselves and the two sons of Atli.] + + + + +THE LAY OF HAMDIR. + + +1. In that court[118] arose woeful deeds, at the Alfar's doleful +lament;[119] at early morn, men's afflictions, troubles of various +kinds; sorrows were quickened. + +2. It was not now, nor yesterday, a long time since has passed +away,--few things are more ancient, it was by much earlier--when +Gudrun, Giuki's daughter, her young sons instigated Svanhild to +avenge. + +3. "She was your sister, her name Svanhild, she whom Jormunrek with +horses trod to death, white and black, on the public way, with grey +and way-wont Gothic steeds. + +4. "Thenceforth all is sad to you, kings of people! Ye alone +survive, + +5. "Branches of my race. Lonely I am become, as the asp-tree in the +forest, of kindred bereft, as the fir of branches; of joy deprived, as +is the tree of foliage, when the branch-spoiler comes in the warm +day." + +6. Then spake Hamdir, the great of soul, "Little, Gudrun! didst thou +care Hogni's deed to praise, when Sigurd they from sleep awaked on the +bed thou satst, and the murderers laughed. + +7. "Thy bed-clothes, blue and white, woven by cunning hands, swam in +thy husband's gore. When Sigurd perished, o'er the dead thou satst, +caredst not for mirth--so Gunnar willed it. + +8. "Atli thou wouldst afflict by Erp's murder, and by Eitil's life's +destruction: that proved for thyself the worse: therefore should every +one so against others use, for life's destruction, a sharp-biting +sword, that he harm not himself." + +9. Then said Sorli--he had a prudent mind--"I with my mother will +not speeches exchange: though words to each of you to me seem wanting. +What, Gudrun! dost thou desire, which for tears thou canst not utter? + +10. "For thy brothers weep, and thy dear sons, thy nearest kin, +drawn to the strife: for us both shalt thou, Gudrun! also have to +weep, who here sit fated on our steeds, far away to die." + +11. From the court they went, for conflict ready. The young men +journeyed over humid fells, on Hunnish steeds, murder to avenge. + +12. Then said Erp, all at once--the noble youth was joking on his +horse's back--"Ill 'tis to a timid man to point out the ways." They +said the bastard[120] was over bold. + +13. On their way they had found the wily jester. "How will the +swarthy dwarf afford us aid?" + +14. He of another mother answered: so he said aid he would to his +kin afford, as one foot to the other[121] [or, grown to the body, one +hand the other]. + +15. "What can a foot to a foot give; or, grown to the body, one hand +the other?" + +16. From the sheath they drew the iron blade, the falchion's edges, +for Hel's delight. They their strength diminished by a third part, +they their young kinsman caused to earth to sink. + +17. Their mantles then they shook, their weapons grasped; the +high-born were clad in sumptuous raiment. + +18. Forward lay the ways, a woeful path they found, and their +sister's son wounded on a gibbet, wind-cold outlaw-trees,[122] on the +town's west. Ever vibrated the ravens' whet: there to tarry was not +good. + +19. Uproar was in the hall, men were with drink excited, so that the +horses' tramp no one heard, until a mindful man winded his horn. + +20. To announce they went to Jormunrek that were seen helm-decked +warriors. "Take ye counsel, potent ones are come; before mighty men ye +have on a damsel trampled." + +21. Then laughed Jormunrek, with his hand stroked his beard, asked +not for his corslet; with wine he struggled, shook his dark locks, on +his white shield looked, and in his hand swung the golden cup. + +22. "Happy should I seem, if I could see Hamdir and Sorli within my +hall. I would them then with bowstrings bind, the good sons of Giuki +on the gallows hang." + +23. Then said Hrodrglod, on the high steps standing; "Prince" said +she to her son--for that was threatened which ought not to +happen--"shall two men alone bind or slay ten hundred Goths in this +lofty burgh?" + +24. Tumult was in the mansion, the beer-cups flew in shivers, men +lay in blood from the Goths' breasts flowing. + +25. Then said Hamdir, the great of heart: "Jormunrek! thou didst +desire our coming, brothers of one mother, into thy burgh:[123] now +seest thou thy feet, seest thy hands Jormunrek! cast into the glowing +fire." + +26. Then roared forth a godlike[124] mail-clad warrior, as a bear +roars: "On the men hurl stones, since spears bite not, nor edge of +sword, nor point, the sons of Jonakr." + +27. Then said Hamdir, the great of heart: "Harm didst thou, brother! +when thou that mouth didst ope. Oft from that mouth bad counsel +comes." + +28. "Courage hast thou, Hamdir! if only thou hadst sense: that man +lacks much who wisdom lacks. + +29. "Off would the head now be, had but Erp lived, our brother bold +in fight, whom on the way we slew, that warrior brave--me the Disir +instigated--that man sacred to us, whom we resolved to slay. + +30. "I ween not that ours should be the wolves' example, that with +ourselves we should contend, like the Norns' dogs, that voracious are +in the desert nurtured." + +31. "Well have we fought, on slaughtered Goths we stand, on those +fallen by the sword, like eagles on a branch. Great glory we have +gained, though now or to-morrow we shall die. No one lives till eve +against the Norns' decree." + +33. There fell Sorli, at the mansion's front; but Hamdir sank at the +house's back. + +This is called the Old Lay of Hamdir. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 118: See Str. 10, and Ghv. 9, and. Luning, Glossar.] + +[Footnote 119: "The Alfar's Lament" is the early dawn, and is in +apposition to "early morn," in the following line. The swart Alfar are +meant, who were turned to stone if they did not flee from the light of +day. This is the best interpretation I can offer of this obscure +strophe.] + +[Footnote 120: In this and the four following strophes the person +alluded to is their half-brother Erp, of whose story nothing more is +known. He, it appears, had preceded or outridden the others.] + +[Footnote 121: Malmesbury relates a similar story of King Æthelstan +and his cupbearer.] + +[Footnote 122: Lit. wolf-trees; a fugitive criminal being called vargr +_wolf_.] + +[Footnote 123: According to the Skalda it would appear that they cut +off his hands and feet while he was asleep. Erp, had they not murdered +him, was to have cut off his head.] + +[Footnote 124: Odin, as in the battle of Bravalla.] + + + + +THE YOUNGER EDDAS OF STURLESON. + + + + +THE DELUDING OF GYLFI. + +GEFJON'S PLOUGHING.[125] + +1. King Gylfi ruled over the land which is now called Svithiod +(Sweden). It is related of him that he once gave a wayfaring woman, as +a recompense for her having diverted him, as much land in his realm as +she could plough with four oxen in a day and a night. This woman was, +however, of the race of the Æsir, and was called Gefjon. She took four +oxen from the north, out of Jotunheim (but they were the sons she had +had with a giant), and set them before a plough. Now the plough made +such deep furrows that it tore up the land, which the oxen drew +westward out to sea until they came to a sound. There Gefjon fixed the +land, and called it Sælund. And the place where the land had stood +became water, and formed a lake which is now called "The Water" +(Laugur), and the inlets of this lake correspond exactly with the +headlands of Sealund. As Skald Bragi the Old saith:-- + + "Gefjon drew from Gylfi, + Rich in stored up treasure, + The land she joined to Denmark. + Four heads and eight eyes bearing, + While hot sweat trickled down them, + The oxen dragged the reft mass + That formed this winsome island." + + +GYLFI'S JOURNEY TO ASGARD. + + +2. King Gylfi was renowned for his wisdom and skill in magic. He +beheld with astonishment that whatever the Æsir willed took place; and +was at a loss whether to attribute their success to the superiority of +their natural abilities, or to a power imparted to them by the mighty +gods whom they worshipped. To be satisfied in this particular, he +resolved to go to Asgard, and, taking upon himself the likeness of an +old man, set out on his journey. But the Æsir, being too well skilled +in divination not to foresee his design, prepared to receive him with +various illusions. On entering the city Gylfi saw a very lofty +mansion, the roof of which, as far as his eye could reach, was covered +with golden shields. Thiodolf of Hvina thus alludes to Valhalla being +roofed with shields. + + "Warriors all care-worn, + (Stones had poured upon them), + On their backs let glisten + Valhalla's golden shingles." + +At the entrance of the mansion Gylfi saw a man who amused himself by +tossing seven small-swords in the air, and catching them as they fell, +one after the other. This person having asked his name, Gylfi said +that he was called Gangler, and that he came from a long journey, and +begged for a night's lodging. He asked, in his turn, to whom this +mansion belonged. The other told him that it belonged to their king, +and added, "But I will lead thee to him, and thou shalt thyself ask +him his name." So saying he entered the hall, and as Gylfi followed +the door banged to behind him. He there saw many stately rooms crowded +with people, some playing, some drinking, and others fighting with +various weapons. Gangler, seeing a multitude of things, the meaning of +which he could not comprehend, softly pronounced the following verse +(from the Havamal, st. i.):-- + + "Scan every gate + Ere thou go on, + With greatest caution; + + For hard to say 'tis + Where foes are sitting + In this fair mansion." + +He afterwards beheld three thrones raised one above another, with a +man sitting on each of them. Upon his asking what the names of these +lords might be, his guide answered: "He who sitteth on the lowest +throne is a king; his name is Har (the High or Lofty One); the second +is Jafnhar (_i.e_. equal to the High); but he who sitteth on the +highest throne is called Thridi (the Third)." Har, perceiving the +stranger, asked him what his errand was, adding that he should be +welcome to eat and drink without cost, as were all those who remained +in Hava Hall. Gangler said he desired first to ascertain whether there +was any person present renowned for his wisdom. + +"If thou art not the most knowing," replied Har, "I fear thou wilt +hardly return safe. But go, stand there below, and propose thy +questions, here sits one who will be able to answer them." + + +OF THE SUPREME DEITY. + +3. Gangler thus began his discourse:--"'Who is the first, or eldest +of the gods?" + +"In our language," replied Har, "he is called Alfadir (All-Father, or +the Father of all); but in the old Asgard he had twelve names." + +"Where is this God?" said Gangler; "what is his power? and what hath +he done to display his glory?" + +"He liveth," replied Har, "from all ages, he governeth all realms and +swayeth all things great and small." + +"He hath formed," added Jafnhar, "heaven and earth, and the air, and +all things thereunto belonging." + +"And what is more," continued Thridi, "he hath made man, and given him +a soul which shall live and never perish though the body shall have +mouldered away, or have been burnt to ashes. And all that are +righteous shall dwell with him in the place called Gimli, or Vingolf; +but the wicked shall go to Hel, and thence to Niflhel, which is below, +in the ninth world." + +"And where did this god remain before he made heaven and earth?" +demanded Gangler. + +"He was then," replied Har, "with the Hrimthursar."[126] + + +OF THE PRIMORDIAL STATE OF THE UNIVERSE. + +4. "But with what did he begin, or what was the beginning of +things?" demanded Gangler. + +"Hear," replied Har, "what is said in the Voluspa." + + "'Twas time's first dawn, + When nought yet was, + Nor sand nor sea, + Nor cooling wave; + Earth was not there, + + Nor heaven above. + Nought save a void + And yawning gulf. + But verdure none.'" + +"Many ages before the earth was made," added Jafnhar, "was Niflheim +formed, in the middle of which lies the spring called Hvergelmir, from +which flow twelve rivers, Gjoll being the nearest to the gate of the +abode of death." + +"But, first of all," continued Thridi, "there was in the southern +region (sphere) the world called Muspell. It is a world too luminous +and glowing to be entered by those who are not indigenous there.[127] +He who sitteth on its borders (or the land's-end) to guard it is named +Surtur. In his hand he beareth a flaming falchion, and at the end of +the world shall issue forth to combat, and shall vanquish all the +gods, and consume the universe with fire." + + +ORIGIN OF THE HRIMTHURSAR, OR FROST-GIANTS. + +5. "Tell me," said Gangler, "what was the state of things ere the +races mingled, and nations came into being." + +"When the rivers that are called Elivagar had flowed far from their +sources," replied Har, "the venom which they rolled along hardened, as +does dross that runs from a furnace, and became ice. When the rivers +flowed no longer, and the ice stood still, the vapour arising from the +venom gathered over it, and froze to rime, and in this manner were +formed, in Ginnungagap, many layers of congealed vapour, piled one +over the other." + +"That part of Ginnungagap," added Jafnhar, "that lies towards the +north was thus filled with heavy masses of gelid vapour and ice, +whilst everywhere within were whirlwinds and fleeting mists. But the +southern part of Ginnungagap was lighted by the sparks and flakes that +flew into it from Muspellheim." + +"Thus," continued Thridi, "whilst freezing cold and gathering gloom +proceeded from Niflheim, that part of Ginnungagap looking towards +Muspellheim was filled with glowing radiancy, the intervening space +remaining calm and light as wind-still air. And when the heated blast +met the gelid vapour it melted it into drops, and, by the might of him +who sent the heat, these drops quickened into life, and took a human +semblance. The being thus formed was named Ymir, but the Frost-giants +call him Orgelmir. From him descend the race of the Frost-giants +(Hrimthursar), as it is said in the Voluspa, 'From Vidolf come all +witches; from Vilmeith all wizards; from Svarthofdi all +poison-seethers; and all giants from Ymir.' And the giant Vafthrûdnir, +when Gangrad asked, 'Whence came Orgelmir the first of the sons of +giants?' answered, 'The Elivagar cast out drops of venom that +quickened into a giant. From him spring all our race, and hence are we +so strong and mighty.'" + +"How did the race of Ymir spread itself?" asked Gangler; "or dost thou +believe that this giant was a god?" + +"We are far from believing him to have been a god," replied Har, "for +he was wicked as are all of his race, whom we call Frost-giants. And +it is said that, when Ymir slept, he fell into a sweat, and from the +pit of his left arm was born a man and a woman, and one of his feet +engendered with the other a son, from whom descend the Frost-giants, +and we therefore call Ymir the old Frost-giant." + + +OF THE COW AUDHUMLA, AND THE BIRTH OF ODIN. + +6. "Where dwelt Ymir, and on what did he live?" asked Gangler. + +"Immediately after the gelid vapours had been resolved into drops," +replied Kar, "there was formed out of them the cow named Audhumla. +Four streams of milk ran from her teats, and thus fed she Ymir." + +"But on what did the cow feed?" questioned Gangler. + +"The cow," answered Har, "supported herself by licking the stones that +were covered with salt and hoar frost. The first day that she licked +these stones there sprang from them, towards evening, the hairs of a +man, the second day a head, and on the third an entire man, who was +endowed with beauty, agility and power. He was called Bur, and was the +father of Bor, who took for his wife Besla, the daughter of the giant +Bolthorn. And they had three sons, Odin, Vili, and Ve; and it is our +belief that this Odin, with his brothers, ruleth both heaven and +earth, and that Odin is his true name, and that he is the most mighty +of all the gods." + + +HOW THE SONS OF BOR SLEW YMIR AND FROM HIS BODY MADE HEAVEN AND EARTH. + +7. "Was there," asked Gangler, "any kind of equality or any degree +of good understanding between these two races?" + +"Far from it," replied Har; "for the sons of Bor slew the giant Ymir, +and when he fell there ran so much blood from his wounds, that the +whole race of Frost-giants was drowned in it, except a single giant, +who saved himself with his household. He is called by the giants +Bergelmir. He escaped by going on board his bark, and with him went +his wife, and from them are descended the Frost-giants." + +8. "And what became of the sons of Bor, whom ye look upon as gods?" +asked Gangler. + +"To relate this," replied Har, "is no trivial matter. They dragged the +body of Ymir into the middle of Ginnungagap, and of it formed the +earth. From Ymir's blood they made the seas and waters; from his flesh +the land; from his bones the mountains; and his teeth and jaws, +together with some bits of broken bones, served them to make the +stones and pebbles." + +"With the blood that ran from his wounds," added Jafnhar, "they made +the vast ocean, in the midst of which they fixed the earth, the ocean +encircling it as a ring, and hardy will he be who attempts to pass +those waters." + +"From his skull," continued Thridi, "they formed the heavens, which +they placed over the earth, and set a dwarf at the corner of each of +the four quarters. These dwarfs are called East, West, North, and +South. They afterwards took the wandering sparks and red hot flakes +that had been cast out of Muspellheim, and placed them in the heavens, +both above and below, to give light unto the world, and assigned to +every other errant coruscation a prescribed locality and motion. Hence +it is recorded in ancient lore that from this time were marked out the +days, and nights, and seasons." + +"Such are the events that took place ere the earth obtained the form +it now beareth." + +"Truly great were the deeds ye tell me of!" exclaimed Gangler; "and +wondrous in all its parts is the work thereby accomplished. But how is +the earth fashioned?" + +"It is round without," replied Har, "and encircled by the deep ocean, +the outward shores of which were assigned for a dwelling to the race +of giants. But within, round about the earth, they (the sons of Bor) +raised a bulwark against turbulent giants, employing for this +structure Ymir's eyebrows. To this bulwark they gave the name of +Midgard[128] They afterwards tossed Ymir's brains into the air, and +they became the clouds, for thus we find it recorded. + +"Of Ymir's flesh was formed the earth; of his sweat (blood), the seas; +of his bones, the mountains; of his hair the trees; of his skull, the +heavens; but with his eyebrows the blithe gods built Midgard for the +sons of men, whilst from his brains the lowering clouds were +fashioned." + + +OF THE FORMATION OF THE FIRST MAN AND WOMAN. + +9. "To make heaven and earth, to fix the sun and the moon in the +firmament, and mark out the days and seasons, were, indeed, important +labours," said Gangler; "but whence came the men who at present dwell +in the world?" + +"One day." replied Har, "as the sons of Bor were walking along the +sea-beach they found two stems of wood, out of which they shaped a man +and a woman. The first (Odin) infused into them life and spirit; the +second (Vili) endowed them with reason and the power of motion; the +third (Ve) gave them speech and features, hearing and vision. The man +they called Ask, and the woman, Embla. From these two descend the +whole human race whose assigned dwelling was within Midgard. Then the +sons of Bor built in the middle of the universe the city called +Asgard, where dwell the gods and their kindred, and from that abode +work out so many wondrous things, both on the earth and in the heavens +above it. There is in that city a place called Hlidskjalf, and when +Odin is seated there on his lofty throne he sees over the whole world, +discerns all the actions of men, and comprehends whatever he +contemplates. His wife is Frigga, the daughter of Fjorgyn, and they +and their offspring form the race that we call Æsir, a race that +dwells in Asgard the old, and the regions around it, and that we know +to be entirely divine. Wherefore Odin may justly be called All-father, +for he is verily the father of all, of gods as well as of men, and to +his power all things owe their existence. Earth is his daughter and +his wife, and with her he had his first-born son, Asa-Thor, who is +endowed with strength and valour, and therefore quelleth he everything +that hath life." + + +OF NIGHT AND DAY. + +10. "A giant called Njorvi," continued Har, "who dwelt in Jotunheim, +had a daughter called Night (Nott) who, like all her race, was of a +dark and swarthy complexion. She was first wedded to a man called +Naglfari, and had by him a son named Aud, and afterwards to another +man called Annar, by whom she had a daughter called Earth (Jord). She +then espoused Delling, of the Æsir race, and their son was Day, (Dagr) +a child light and beauteous like his father. Then took All-father, +Night, and Day, her son, and gave them two horses and two cars, and +set them up in the heavens that they might drive successively one +after the other, each in twelve hours' time, round the world. Night +rides first on her horse called Hrimfaxi, that every morn, as he ends +his course, bedews the earth with the foam that falls from his bit. +The horse made use of by Day is named Skinfaxi, from whose mane is +shed light over the earth and the heavens." + + +OF THE SUN AND MOON. + +11. "How doth All-father regulate the course of the sun and moon?" +asked Gangler. + +"There was formerly a man," replied Har, "named Mundilfari, who had +two children so lovely and graceful that he called the male, Mani +(moon), and the female, Sol (sun), who espoused the man named Glenur. +But the gods being incensed at Mundilfari's presumption, took his +children and placed them in the heavens, and let Sol drive the horses +that draw the car of the sun, which the gods had made to give light to +the world out of the sparks that flew from Muspellheim. These horses +are called Arvak and Alsvid, and under their withers the gods placed +two skins filled with air to cool and refresh them, or, according to +some ancient traditions, a refrigerant substance called +_isarnkul_.[129] Mani was set to guide the moon in his course, and +regulate his increasing and waning aspect. One day he carried off from +the earth two children, named Bil and Hjuki, as they were returning +from the spring called Byrgir, carrying between them the bucket called +Saegr, on the pole Simul. Vidfinn was the father of these children, +who always follow Mani (the moon), as we may easily observe even from +the earth." + + +OF THE WOLVES THAT PURSUE THE SUN AND MOON + +12. "But the sun," said Gangler, speeds at such a rate as if she +feared that some one was pursuing her for her destruction." + +"And well she may," replied Har, "for he that seeks her is not far +behind, and she has no way to escape than to run before him." + +"But who is he," asked Gangler, "that causes her this anxiety?" + +"There are two wolves," answered Har; "the one called Skoll pursues +the sun, and it is he that she fears, for he shall one day overtake +and devour her; the other, called Hati, the son of Hrodvitnir, runs +before her, and as eagerly pursues the moon that will one day be +caught by him." + +"Whence come these wolves?" asked Gangler. + +"A hag," replied Har, "dwells in a wood, to the eastward of Midgard, +called Jarnvid, (the Iron Wood,) which is the abode of a race of +witches called Jarnvidjur. This old hag is the mother of many gigantic +sons, who are all of them shaped like wolves, two of whom are the +wolves thou askest about. There is one of that race, who is said to be +the most formidable of all, called Managarm: he will be filled with +the life-blood of men who draw near their end, and will swallow up the +moon, and stain the heavens and the earth with blood. Then shall the +sun grow dim, and the winds howl tumultuously to and fro." + + +OF THE WAY THAT LEADS TO HEAVEN. + +13. "I must now ask," said Gangler, "which is the path leading from +earth to heaven?" + +"That is a senseless question," replied Har, with a smile of derision. +"Hast thou not been told that the gods made a bridge from earth to +heaven, and called it Bifrost? Thou must surely have seen it; but, +perhaps, thou callest it the rainbow. It is of three hues, and is +constructed with more art than any other work. But, strong though it +be, it will be broken to pieces when the sons of Muspell, after having +traversed great rivers, shall ride over it." + +"Methinks," said Gangler, "the gods could not have been in earnest to +erect a bridge so liable to be broken down, since it is in their power +to make whatever they please." + +"The gods," replied Har, "are not to be blamed on that account; +Bifrost is of itself a very good bridge, but there is nothing in +nature that can hope to make resistance when the sons of Muspell sally +forth to the great combat." + + +THE GOLDEN AGE. + +14. "What did All-father do after Asgard was made?" demanded +Gangler. + +"In the beginning," answered Har, "he appointed rulers, and bade them +judge with him the fate of men, and regulate the government of the +celestial city. They met for this purpose in a place called Idavoll, +which is in the centre of the divine abode. Their first work was to +erect a court or hall wherein are twelve seats for themselves, besides +the throne which is occupied by All-father. This hall is the largest +and most magnificent in the universe, being resplendent on all sides, +both within and without, with the finest gold. Its name is Gladsheim. +They also erected another hall for the sanctuary of the goddesses. It +is a very fair structure, and called by men Vingolf. Lastly they built +a smithy, and furnished it with hammers, tongs, and anvils, and with +these made all the other requisite instruments, with which they worked +in metal, stone and wood, and composed so large a quantity of the +metal called gold that they made all their moveables of it. Hence that +age was named the Golden Age. This was the age that lasted until the +arrival of the women out of Jotunheim, who corrupted it." + + +ORIGIN OF THE DWARFS. + +15. "Then the gods, seating themselves upon their thrones, +distributed justice, and bethought them how the dwarfs had been bred +in the mould of the earth, just as worms are in a dead body. It was, +in fact, in Ymir's flesh that the dwarfs were engendered, and began to +move and live. At first they were only maggots, but by the will of the +gods they at length partook both of human shape and understanding, +although they always dwell in rocks and caverns. + +"Modsognir and Durin are the principal ones. As it is said in the +Voluspa-- + + "'Then went the rulers there, + All gods most holy, + To their seats aloft, + And counsel together took, + Who should of dwarfs + The race then fashion, + From the livid bones + And blood of the giant. + + Modsognir, chief + Of the dwarfish race, + And Durin too + Were then created. + And like to men + Dwarfs in the earth + Were formed in numbers + As Durin ordered.'" + + +OF THE ASH YGGDRASILL, MIMIR'S WELL., AND THE NORNS OR DESTINIES. + +16. "Where," asked Gangler, "is the chief or holiest seat of +the gods?" + +"It is under the ash Yggdrasill," replied Har, "where the gods +assemble every day in council." + +"What is there remarkable in regard to that place?" said Gangler. + +"That ash," answered Jafnhar, "is the greatest and best of all trees. +Its branches spread over the whole world, and even reach above heaven. +It has three roots very wide asunder. One of them extends to the Æsir, +another to the Frost-giants in that very place where was formerly +Ginnungagap, and the third stands over Nifelheim, and under this root, +which is constantly gnawed by Nidhogg, is Hvergelmir. But under the +root that stretches out towards the Frost-giants there is Mimir's +well, in which wisdom and wit lie hidden. The owner of this well is +called Mimir. He is full of wisdom, because he drinks the waters of +the well from the horn Gjoll every morning. One day All-father came +and begged a draught of this water, which he obtained, but was obliged +to leave one of his eyes as a pledge for it. + +"The third root of the ash is in heaven, and under it is the holy +Urdar-fount. 'Tis here that the gods sit in judgment. Every day they +ride up hither on horseback over Bifrost, which is called the Æsir +Bridge. These are the names of the horses of the Æsir. Sleipnir is the +best of them; he has eight legs, and belongs to Odin. The others are +Gladr, Gyllir, Glær, Skeidbrimir, Silfrintoppr, Synir, Gils, +Falhofnir, Gulltoppr, and Lettfeti. Baldur's horse was burnt with his +master's body. As for Thor, he goes on foot, and is obliged every day +to wade the rivers called Kormt and OErmt, and two others called +Kerlaung. + +"Through these shall Thor wade every day, as he fares to the doomstead +under Yggdrasill's ash, else the Æsir Bridge would be in flames, and +boiling hot would become the holy waters."[130] "But tell me," said +Gangler, "does fire burn over Bifrost?" + +"That," replied Har, "which thou seest red in the bow, is burning +fire; for the Frost-giants and the Mountain-giants would go up to +heaven by that bridge if it were easy for every one to walk over it. +There are in heaven many goodly homesteads, and none without a +celestial ward. Near the fountain, which is under the ash, stands a +very beauteous dwelling, out of which go three maidens, named Urd, +Verdandi, and Skuld.[131] These maidens fix the lifetime of all men, +and are called Norns. But there are, indeed, many other Norns, for, +when a man is born, there is a Norn to determine his fate. Some are +known to be of heavenly origin, but others belong to the races of the +elves and dwarfs; as it is said-- + +"'Methinks the Norns were born far asunder, for they are not of the +same race. Some belong to the Æsir, some to the Elves, and some are +Dvalin's daughters." + +"But if these Norns dispense the destinies of men," said Gangler, +"they are, methinks, very unequal in their distribution; for some men +are fortunate and wealthy, others acquire neither riches nor honours, +some live to a good old age, while others are cut off in their prime." + +"The Norns," replied Har, "who are of a good origin, are good +themselves, and dispense good destinies. But those men to whom +misfortunes happen ought to ascribe them to the evil Norns." + +17. "What more wonders hast thou to tell me," said Gangler, +"concerning the ash?" + +"What I have further to say respecting it," replied Har, "is, that +there is an eagle perched upon its branches who knows many things: +between his eyes sits the hawk called Vedurfolnir. The squirrel named +Ratatosk runs up and down the ash, and seeks to cause strife between +the eagle and Nidhogg. Four harts run across the branches of the tree, +and bite the buds. They are called Dainn, Divalinn, Duneyr, and +Durathror. But there are so many snakes with Nidhogg in Hvergelmir +that no tongue can recount them." + +"It is also said that the Norns who dwell by the Urdar-fount draw +every day water from the spring, and with it and the clay that lies +around the fount sprinkle the ash, in order that its branches may not +rot and wither away. This water is so holy that everything placed in +the spring becomes as white as the film, within an eggshell. As it is +said in the Voluspa-- + + "'An Ash know I standing, + Named Yggdrasill, + A stately tree sprinkled + With water the purest; + + Thence come the dewdrops + That fall in the dales; + Ever blooming, it stands + O'er the Urdar-fountain."' + +"The dew that falls thence on the earth men call honey-dew, and it is +the food of the bees. Two fowls are fed in the Urdar-fount; they are +called swans, and from them are descended all the birds of this +species." + + +OF THE VARIOUS CELESTIAL REGIONS. + +18. "Thou tellest me many wonderful things of heaven," said Gangler, +"but what other homesteads are to be seen there?" + +"There are many other fair homesteads there," replied Har; "one of +them is named Elf-home (Alfheim), wherein dwell the beings called the +Elves of Light; but the Elves of Darkness live under the earth, and +differ from the others still more in their actions than in their +appearance. The Elves of Light are fairer than the sun, but the Elves +of Darkness blacker than pitch. There is also a mansion called +Breidablik, which is not inferior to any other in beauty; and another +named Glitnir, the wall, columns and beams of which are of ruddy gold, +and the roof of silver. There is also the stead called Himinbjorg, +that stands on the borders where Bifrost touches heaven, and the +stately mansion belonging to Odin, called Valaskjalf, which was built +by the gods, and roofed with pure silver, and in which is the throne +called Hlidskjalf. When All-father is seated on this throne, he can +see over the whole world. On the southern edge of heaven is the most +beautiful homestead of all, brighter than the sun itself. It is called +Gimli, and shall stand when both heaven and earth have passed away, +and good and righteous men shall dwell therein for everlasting ages." + +"But what will preserve this abode when Surtur's fire consumes heaven +and earth?" asked Gangler. + +"We are told," replied Har, "that towards the south there is another +heaven above this called Andlang, and again above this a third heaven +called Vidblain. In this last, we think Gimli must be seated, but we +deem that the Elves of Light abide in it now." + + +OF THE WIND AND THE SEASONS. + +19. "Tell me," said Gangler, "whence comes the wind, which is so +strong that it moves the ocean and fans fire to flame, yet, strong +though it be, no mortal eye can discern it? wonderfully, therefore, +must it be shapen." + +"I can tell thee all about it," answered Har; "thou must know that at +the northern extremity of the heavens sits a giant called Hræsvelgur, +clad with eagles' plumes. When he spreads out his wings for flight, +the winds arise from under them." + +20. "Tell me further," said Gangler, "why the summer should be hot, +and the winter cold." + +"A wise man would not ask such a question, which every one could +answer," replied Har; "but, if thou hast been so dull as not to have +heard the reason, I will rather forgive thee for once asking a foolish +question than suffer thee to remain any longer in ignorance of what +ought to have been known to thee. The father of Summer is called +Svasuth, who is such a gentle and delicate being that what is mild is +from him called sweet. The father of Winter has two names, Vindloni +and Vindsval. He is the son of Vasad, and, like all his race, has an +icy breath, and is of a grim and gloomy aspect." + + +OF ODIN. + +21. "I must now ask thee," said Gangler, "who are the gods that men +are bound to believe in?" + +"There are twelve gods," replied Har, "to whom divine honours ought to +be rendered." + +"Nor are the goddesses," added Jafnhar, "less divine and mighty." + +"The first and eldest of the Æsir," continued Thridi, "is Odin. He +governs all things, and, although the other deities are powerful, they +all serve and obey him as children do their father. Frigga is his +wife. She foresees the destinies of men, but never reveals what is to +come. For thus it is said that Odin himself told Loki, 'Senseless +Loki, why wilt thou pry into futurity, Frigga alone knoweth the +destinies of all, though she telleth them never?' + +"Odin is named Alfadir (All-father), because he is the father of all +the gods, and also Valfadir (Choosing Father), because he chooses for +his sons all of those who fall in combat. For their abode he has +prepared Valhalla and Vingolf, where they are called Einherjar (Heroes +or Champions). Odin is also called Hangagud, Haptagud, and Farmagud, +and, besides these, was named in many ways when he went to King +Geirraudr," forty-nine names in all. + +"A great many names, indeed!" exclaimed Gangler; "surely that man must +be very wise who knows them all distinctly, and can tell on what +occasions they were given." + +"It requires, no doubt," replied Har, "a good memory to recollect +readily all these names, but I will tell thee in a few words what +principally contributed to confer them upon him. It was the great +variety of languages; for the various nations were obliged to +translate his name into their respective tongues, in order that they +might supplicate and worship him. Some of his names, however, have +been owing to adventures that happened to him on his journeys, and +which are related in old stories. Nor canst thou ever pass for a wise +man if thou are not able to give an account of these wonderful +adventures." + + +OF THOR. + +22. "I now ask thee," said Gangler, "what are the names of the other +gods. What are their functions, and what have they brought to pass?" + +"The mightiest of them." replied Har, "is Thor. He is called Asa-Thor +and Auku-Thor, and is the strongest of gods and men. His realm is +named Thrudvang, and his mansion Bilskirnir, in which are five hundred +and forty halls. It is the largest house ever built." + +"Thor has a car drawn by two goats called Tanngniost and Tanngrisnir. +From his driving about in this car he is called Auku-Thor +(Charioteer-Thor). He likewise possesses three very precious things. +The first is a mallet called Mjolnir, which both the Frost and +Mountain Giants know to their cost when they see it hurled against +them in the air; and no wonder, for it has split many a skull of their +fathers and kindred. The second rare thing he possesses is called the +belt of strength or prowess (Megingjardir). When he girds it about +him his divine might is doubly augmented; the third, also very +precious, being his iron gauntlets, which he is obliged to put on +whenever he would lay hold of the handle of his mallet. There is no +one so wise as to be able to relate all Thor's marvellous exploits, +yet I could tell thee so many myself that hours would be whiled away +ere all that I know had been recounted." + + +OF BALDUR. + +23. "I would rather," said Gangler, "hear something about the other +Æsir." + +"The second son of Odin," replied Har, "is Baldur, and it may be truly +said of him that he is the best, and that all mankind are loud in his +praise. So fair and dazzling is he in form and features, that rays of +light seem to issue from him; and thou mayst have some idea of the +beauty of his hair, when I tell thee that the whitest of all plants is +called Baldur's brow. Baldur is the mildest, the wisest, and the most +eloquent of all the Æsir, yet such is his nature that the judgment he +has pronounced can never be altered. He dwells in the heavenly mansion +called Breidablik, in which nothing unclean can enter." + + + +OF NJORD. + +24. "The third god," continued Har, "is Njord, who dwells in the +heavenly region called Noatun. He rules over the winds, and checks the +fury of the sea and of fire, and is therefore invoked by sea-farers +and fishermen. He is so wealthy that he can give possessions and +treasures to those who call on him for them. Yet Njord is not of the +lineage of the Æsir, for he was born and bred in Vanaheim. But the +Vanir gave him as hostage to the Æsir, receiving from them in his +stead Hoenir. By this means was peace re-established between the Æsir +and Vanir. Njord took to wife Skadi, the daughter of the giant +Thjassi. She preferred dwelling in the abode formerly belonging to her +father, which is situated among rocky mountains, in the region called +Thrymheim, but Njord loved to reside near the sea. They at last agreed +that they should pass together nine nights in Thrymheim, and then +three in Noatun. One day, when Njord came back from the mountains to +Noatun, he thus sang-- + + "'Of mountains I'm weary, + Not long was I there, + Not more than nine nights; + + But the howl of the wolf + Methought sounded ill + To the song of the swan-bird.' + +"To which Skadi sang in reply-- + + "'Ne'er can I sleep + In my couch on the strand, + For the screams of the sea-fowl, + The mew as he comes + Every morn from the main + Is sure to awake me.' + +"Skadi then returned to the rocky mountains, and abode in Thrymheim. +There, fastening on her snow-skates and taking her bow, she passes her +time in the chase of savage beasts, and is called the Ondur goddess, +or Ondurdis. As it is said-- + + "'Thrymheim's the land + Where Thjassi abode + That mightiest of giants. + But snow-skating Skadi + Now dwells there, I trow, + In her father's old mansion.'" + + +OF THE GOD FREY, AND THE GODDESS FREYJA. + +25. "Njord had afterwards, at his residence at Noatun, two children, +a son named Frey, and a daughter called Freyja, both of them beauteous +and mighty. Frey is one of the most celebrated of the gods. He +presides over rain and sunshine, and all the fruits of the earth, and +should be invoked in order to obtain good harvests, and also for +peace. He, moreover, dispenses wealth among men. Freyja is the most +propitious of the goddesses; her abode in heaven is called Folkvang. +To whatever field of battle she rides, she asserts her right to one +half of the slain, the other half belonging to Odin. As it is said-- + + "'Folkvang 'tis called + Where Freyja hath right + To dispose of the hall seats + + Every day of the slain, + She chooseth the half, + And half leaves to Odin.' + +"Her mansion, called Sessrumnir, is large and magnificent; thence she +sallies forth in a car drawn by two cats. She lends a very favourable +ear to those who sue to her for assistance. It is from her name that +women of birth and fortune are called in our language Freyjor. She is +very fond of love ditties, and all lovers would do well to invoke +her." + + +OF TYR. + +26. "All the gods appear to me," said Gangler, "to have great power, +and I am not at all surprised that ye are able to perform so many +great achievements, since ye are so well acquainted with the +attributes and functions of each god, and know what is befitting to +ask from each, in order to succeed. But are there any more of them +besides those you have already mentioned?" + +"Ay," answered Har, "there is Tyr, who is the most daring and intrepid +of all the gods. 'Tis he who dispenses valour in war, hence warriors +do well to invoke him. It has become proverbial to say of a man who +surpasses all others in valour that he is _Tyr-strong_, or valiant as +Tyr. A man noted for his wisdom is also said to be 'wise as Tyr.' Let +me give thee a proof of his intrepidity. When the Æsir were trying to +persuade the wolf, Fenrir, to let himself be bound up with the chain, +Gleipnir, he, fearing that they would never afterwards unloose him, +only consented on the condition that while they were chaining him he +should keep Tyr's right hand between his jaws. Tyr did not hesitate to +put his hand in the monster's mouth, but when Fenrir perceived that +the Æsir had no intention to unchain him, he bit the hand off at that +point, which has ever since been called the wolf's joint. From that +time Tyr has had but one hand. He is not regarded as a peacemaker +among men." + + +OF THE OTHER GODS. + +27. "There is another god," continued Har, "named Bragi, who is +celebrated for his wisdom, and more especially for his eloquence and +correct forms of speech. He is not only eminently skilled in poetry, +but the art itself is called from his name _Bragr_, which epithet is +also applied to denote a distinguished poet or poetess. His wife is +named Iduna. She keeps in a box the apples which the gods, when they +feel old age approaching, have only to taste of to become young again. +It is in this manner that they will be kept in renovated youth until +Ragnarok." + +"Methinks," interrupted Gangler, "the gods have committed a great +treasure to the guardianship and good faith of Iduna." + +"And hence it happened," replied Har, smiling, "that they once ran the +greatest risk imaginable, as I shall have occasion to tell thee when +thou hast heard the names of the other deities. + +28. "One of them is Heimdall, called also the White God. He is the +son of nine virgins, who were sisters, and is a very sacred and +powerful deity. He also bears the appellation of the Gold-toothed, on +account of his teeth being of pure gold, and also that of +Hallinskithi. His horse is called Gulltopp, and he dwells in +Himinbjorg at the end of Bifrost. He is the warder of the gods, and is +therefore placed on the borders of heaven, to prevent the giants from +forcing their way over the bridge. He requires less sleep than a bird, +and sees by night, as well as by day, a hundred miles around him. So +acute is his ear that no sound escapes him, for he can even hear the +grass growing on the earth, and the wool on a sheep's back. He has a +horn called the Gjallar-horn, which is heard throughout the universe. +His sword is called Hofud (Head). + + +HODUR THE BLIND, ASSASSIN OF BALDUR + +29. "Among the Æsir," continued Har, "we also reckon Hodur, who is +blind, but extremely strong. Both gods and men would be very glad if +they never had occasion to pronounce his name, for they will long have +cause to remember the deed perpetrated by his hand.[132] + +30. "Another god is Vidar, surnamed the Silent, who wears very thick +shoes. He is almost as strong as Thor himself, and the gods place +great reliance on him in all critical conjunctures. + +31. "Vali, another god, is the son of Odin and Rinda, he is bold in +war, and an excellent archer. + +32. "Another is called Ullur, who is the son of Sif, and stepson of +Thor. He is so well skilled in the use of the bow, and can go so fast +on his snow-skates, that in these arts no one can contend with him. He +is also very handsome in his person, and possesses every quality of a +warrior, wherefore it is befitting to invoke him in single combats. + +33. "The name of another god is Forseti, who is the son of Baldur +and Nanna, the daughter of Nef. He possesses the heavenly mansion +called Glitnir, and all disputants at law who bring their cases before +him go away perfectly reconciled. + +"His tribunal is the best that is to be found among gods or men. + + +OF LOKI AND HIS PROGENY. + +34. "There is another deity," continued Har, "reckoned in the number +of the Æsir, whom some call the calumniator of the gods, the contriver +of all fraud and mischief, and the disgrace of gods and men. His name +is Loki or Loptur. He is the son of the giant Farbauti. His mother is +Laufey or Nal; his brothers are Byleist and Helblindi. Loki is +handsome and well made, but of a very fickle mood, and most evil +disposition. He surpasses all beings in those arts called Cunning and +Perfidy. Many a time has he exposed the gods to very great perils, and +often extricated them again by his artifices. His wife is called +Siguna, and their son Nari. + +35. "Loki," continued Har, "has likewise had three children by +Angurbodi, a giantess of Jotunheim. The first is the wolf Fenrir; the +second Jormungand, the Midgard serpent; the third Hela (Death). The +gods were not long ignorant that these monsters continued to be bred +up in Jotunheim, and, having had recourse to divination, became aware +of all the evils they would have to suffer from them; their being +sprung from such a mother was a bad presage, and from such a sire was +still worse. All-father therefore deemed it advisable to send one of +the gods to bring them to him. When they came he threw the serpent +into that deep ocean by which the earth is engirdled. But the monster +has grown to such an enormous size that, holding his tail in his +mouth, he encircles the whole earth. Hela he cast into Nifelheim, and +gave her power over nine worlds (regions), into which she distributes +those who are sent to her, that is to say, all who die through +sickness or old age. Here she possesses a habitation protected by +exceedingly high walls and strongly barred gates. Her hall is called +Elvidnir; Hunger is her table; Starvation, her knife; Delay, her man; +Slowness, her maid; Precipice, her threshold; Care, her bed; and +Burning Anguish forms the hangings of her apartments. The one half of +her body is livid, the other half the colour of human flesh. She may +therefore easily be recognized; the more so, as she has a dreadfully +stern and grim countenance. + +"The wolf Fenrir was bred up among the gods; but Tyr alone had the +daring to go and feed him. Nevertheless, when the gods perceived that +he every day increased prodigiously in size, and that the oracles +warned them that he would one day become fatal to them, they +determined to make a very strong iron fetter for him, which they +called Læding. Taking this fetter to the wolf, they bade him try his +strength on it. Fenrir, perceiving that the enterprise would not be +very difficult for him, let them do what they pleased, and then, by +great muscular exertion, burst the chain and set himself at liberty. +The gods, having seen this, made another fetter, half as strong again +as the former, which they called Dromi, and prevailed on the wolf to +put it on, assuring him that, by breaking this, he would give an +undeniable proof of his vigour. + +"The wolf saw well enough that it would not be so easy to break this +fetter, but finding at the same time that his strength had increased +since he broke Læding, and thinking that he could never become famous +without running some risk, voluntarily submitted to be chained. When +the gods told him that they had finished their task, Fenrir shook +himself violently, stretched his limbs, rolled on the ground, and at +last burst his chains, which flew in pieces all around him. He then +freed himself from Dromi, which gave rise to the proverb, 'to get +loose out of Læding, or to dash out of Dromi,' when anything is to be +accomplished by strong efforts. + + +BINDING THE WOLF FENIR + +"After this, the gods despaired of ever being able to bind the wolf; +wherefore All-father sent Skirnir, the messenger of Frey, into the +country of the Dark Elves (Svartalfaheim) to engage certain dwarfs to +make the fetter called Gleipnir. It was fashioned out of six things; +to wit, the noise made by the footfall of a cat; the beards of women; +the roots of stones; the sinews of bears; the breath of fish; and the +spittle of birds. Though thou mayest not have heard of these things +before, thou mayest easily convince thyself that we have not been +telling thee lies. Thou must have seen that women have no beards, that +cats make no noise when they run, and that there are no roots under +stones. Now I know what has been told thee to be equally true, +although there may be some things thou art not able to furnish a proof +of." + +"I believe what thou hast told me to be true," replied Gangler, "for +what thou hast adduced in corroboration of thy statement is +conceivable. But how was the fetter smithied?" + +"This can I tell thee," replied Har, "that the fetter was as smooth +and soft as a silken string, and yet, as thou wilt presently hear, of +very great strength. When it was brought to the gods, they were +profuse in their thanks to the messenger for the trouble he had given +himself; and taking the wolf with them to the island called Lyngvi, in +the Lake Amsvartnir, they showed him the cord, and expressed their +wish that he would try to break it, assuring him at the same time that +it was somewhat stronger than its thinness would warrant a person in +supposing it to be. They took it themselves, one after another, in +their hands, and after attempting in vain to break it, said, 'Thou +alone, Fenrir, art able to accomplish such a feat.' + +"'Methinks,' replied the wolf, 'that I shall acquire no fame in +breaking such a slender cord; but if any artifice has been employed in +making it, slender though it seems, it shall never come on my feet.' + +"The gods assured him that he would easily break a limber silken cord, +since he had already burst asunder iron fetters of the most solid +construction. 'But if thou shouldst not succeed in breaking it,' they +added, 'thou wilt show that thou art too weak to cause the gods any +fear, and we will not hesitate to set thee at liberty without delay.' + +"'I fear me much,' replied he wolf, 'that if ye once bind me so fast +that I shall be unable to free myself by my own efforts, ye will be in +no haste to unloose me. Loath am I, therefore, to have this cord wound +round me; but in order that ye may not doubt my courage, I will +consent, provided one of you put his hand into my mouth as a pledge +that ye intend me no deceit.' + +"The gods wistfully looked at each other, and found that they had +only the choice of two evils, until Tyr stepped forward and intrepidly +put his right hand between the monster's jaws. Hereupon the gods, +having tied up the wolf, he forcibly stretched himself as he had +formerly done, and used all his might to disengage himself, but the +more efforts he made the tighter became the cord, until all the gods, +except Tyr, who lost his hand, burst into laughter at the sight. + +"When the gods saw that the wolf was effectually bound, they took the +chain called Gelgja, which was fixed to the fetter, and drew it +through the middle of a large rock named Gjoll, which they sank very +deep into the earth; afterwards, to make it still more secure, they +fastened the end of the cord to a massive stone called Thviti, which +they sank still deeper. The wolf made in vain the most violent efforts +to break loose, and opening his tremendous jaws endeavoured to bite +them. The gods seeing this, thrust a sword into his mouth, which +pierced his under-jaw to the hilt, so that the point touched the +palate. He then began to howl horribly, and since that time the foam +flows continually from his mouth in such abundance that it forms the +river called Von. There will he remain until Ragnarok." + +"Verily," said Gangler, "an evil progeny is that of Loki, yet most +mighty and powerful; but since the gods have so much to fear from the +wolf, why did they not slay him?" + +"The gods have so much respect for the sanctity of their +peace-steads," replied Har, "that they would not stain them with the +blood of the wolf, although prophecy had intimated to them that he +must one day become the bane of Odin." + + +OF THE GODDESSES. + +36. "Tell me now," said Gangler, "which are the goddesses?" + +"The first," replied Har, "is Frigga, who has a magnificent mansion +called Fensalir. The second is Saga, who dwells at Sokkvabekk, a very +large and stately abode. The third is Eir, the best of all in the +healing art. The fourth, named Gefjon, is a maid, and all those who +die maids become her hand-maidens. The fifth is Fulla, who is also a +maid, and goes about with her hair flowing over her shoulders, and her +head adorned with a gold ribbon. She is entrusted with the toilette +and slippers of Frigga, and admitted into the most important secrets +of that goddess. Freyja is ranked next to Frigga: she is wedded to a +person called Odur, and their daughter, named Hnossa, is so very +handsome that whatever is beautiful and precious is called by her name +(_hnosir_.) But Odur left his wife in order to travel into very remote +countries. Since that time Freyja continually weeps, and her tears are +drops of pure gold. She has a great variety of names, for having gone +over many countries in search of her husband, each people gave her a +different name. She is thus called Mardoll, Horn, Gefn, and Syr, and +also Vanadis. She possesses the necklace Brising. The seventh goddess +is Sjofna, who delights in turning men's hearts and thoughts to love; +hence a wooer is called, from her name, _Sjafni_. The eighth, called +Lofna, is so mild and gracious to those who invoke her, that by a +peculiar privilege which either All-Father himself or Frigga has given +her, she can remove every obstacle that may prevent the union of +lovers sincerely attached to each other. Hence her name is applied to +denote love, and whatever is beloved by men. Vora, the ninth goddess, +listens to the oaths that men take, and particularly to the troth +plighted between man and woman, and punishes those who keep not their +promises. She is wise and prudent, and so penetrating that nothing +remains hidden from her. Syn, the tenth, keeps the door in the hall, +and shuts it against those who ought not to enter. She presides at +trials when any thing is to be denied on oath, whence the proverb, +'Syn (negation) is set against it,' when ought is denied. Hlina, the +eleventh, has the care of those whom Frigga intends to deliver from +peril. Snotra, the twelfth, is wise and courteous, and men and women +who possess these qualities have her name applied to them. Gna, the +thirteenth, is the messenger that Frigga sends into the various worlds +on her errands. She has a horse that can run through air and water, +called Hofvarpnir. Once, as she drove out, certain Vanir saw her car +in the air, when one of them exclaimed, + + "'What flieth there? + What goeth there? + In the air aloft what glideth?' + +"She answered, + + "'I fly not though I go, + And glide through the air + On Hofvarpnir, + Whose sire's Hamskerpir, + And dam Gardrofa.' + +"Sol and Bil are also reckoned among the goddesses, but their nature +has already been explained to thee. + +37. "There are besides these a great many other goddesses, whose +duty it is to serve in Valhalla; to bear in the drink and take care of +the drinking-horns and whatever belongs to the table. They are named +in Grimnismal, and are called Valkyrjor. Odin sends them to every +field of battle, to make choice of those who are to be slain, and to +sway the victory. Gudur, Rota, and the youngest of the Norns, Skuld, +also ride forth to choose the slain and turn the combat. Jord (earth), +the mother of Thor, and Rinda, the mother of Vali, are also reckoned +amongst the goddesses." + + +OF FREY AND GERDA. + +38. "There was a man," continued Har, "named Gymir, who had for wife +Aurboda, of the race of the Mountain-giants. Their daughter is Gerda, +who is the most beautiful of all women. One day Frey having placed +himself in Hlidskjalf, to take a view of the whole universe, +perceived, as he looked towards the north, a large and stately mansion +which a woman was going to enter, and as she lifted up the latch of +the door so great a radiancy was thrown from her hand that the air and +waters, and all worlds were illuminated by it. At this sight, Frey, as +a just punishment for his audacity in mounting on that sacred throne, +was struck with sudden sadness, insomuch so, that on his return home +he could neither speak, nor sleep, nor drink, nor did any one dare to +inquire the cause of his affliction; but Njord, at last, sent for +Skirnir, the messenger of Frey, and charged him to demand of his +master why he thus refused to speak to any one. Skirnir promised to do +this, though with great reluctance, fearing that all he had to expect +was a severe reprimand. He, however, went to Frey, and asked him +boldly why he was so sad and silent. Frey answered, that he had seen a +maiden of such surpassing beauty that if he could not possess her he +should not live much longer, and that this was what rendered him so +melancholy. 'Go, therefore,' he added, 'and ask her hand for me, and +bring her here whether her father be willing or not, and I will amply +reward thee.' Skirnir undertook to perform the task, provided he might +be previously put in possession of Frey's sword, which was of such +excellent quality that it would of itself strew a field with carnage +whenever the owner ordered it. Frey, impatient of delay, immediately +made him a present of the sword, and Skirnir set out on his journey +and obtained the maiden's promise, that within nine nights she would +come to a place called Barey, and there wed Frey. Skirnir having +reported the success of his message, Frey exclaimed, + + "'Long is one night, + Long are two nights, + But how shall I hold out three? + Shorter hath seemed + A month to me oft + Than of this longing-time the half.' + +"Frey having thus given away his sword, found himself without arms +when he fought with Beli, and hence it was that he slew him with a +stag's antlers." + +"But it seems very astonishing," interrupted Gangler, "that such a +brave hero as Frey should give away his sword without keeping another +equally good for himself. He must have been in a very bad plight when +he encountered Beli, and methinks must have mightily repented him of +the gift." + +"That combat," replied Har, "was a trifling affair. Frey could have +killed Beli with a blow of his fist had he felt inclined: but the time +will come when the sons of Muspell shall issue forth to the fight, and +then, indeed, will Frey truly regret having parted with his falchion." + + +OF THE JOYS OF VALHALLA. + +39. "If it be as thou hast told me," said Gangler, "that all men who +have fallen in fight since the beginning of the world are gone to +Odin, in Valhalla, what has he to give them to eat, for methinks there +must be a great crowd there?" + +"What thou sayest is quite true," replied Har, "the crowd there is +indeed great, but great though it be, it will still increase, and will +be thought too little when the wolf cometh. But however great the band +of men in Valhalla may be, the flesh of the boar Sæhrimnir will more +than suffice for their sustenance. For although this boar is sodden +every morning he becomes whole again every night. But there are few, +methinks, who are wise enough to give thee, in this respect, a +satisfactory answer to thy question. The cook is called Andhrimnir, +and the kettle Eldhrimnir. As it is said,--'Andhrimnir cooks in +Eldhrimnir, Sæhrimnir.' 'Tis the best of flesh, though few know how +much is required for the Einherjar." + +"But has Odin," said Gangler, "the same food as the heroes?" + +"Odin,' replied Har, 'gives the meat that is set before him to two +wolves, called Geri and Freki, for he himself stands in no need of +food. Wine is for him both meat and drink. + +"Two ravens sit on Odin's shoulders and whisper in his ear the tidings +and events they have heard and witnessed. They are called Hugin and +Munin.[133] He sends them out at dawn of day to fly over the whole +world, and they return at eve towards meal time. Hence it is that Odin +knows so many things, and is called the Raven's God. As it is said,-- + + 'Hugin and Munin + Each dawn take their flight + Earth's fields over. + + I fear me for Hugin, + Lest he come not back, + But much more for Munin.'" + +40. "What have the heroes to drink," said Gangler, "in sufficient +quantity to correspond to their plentiful supply of meat: do they only +drink water?" + +"A very silly question is that," replied Har; "dost thou imagine that +All-Father would invite kings and jarls and other great men and give +them nothing to drink but water! In that case, methinks, many of those +who had endured the greatest hardships, and received deadly wounds in +order to obtain access to Valhalla, would find that they had paid too +great a price for their water drink, and would indeed have reason to +complain were they there to meet with no better entertainment. But +thou wilt see that the case is quite otherwise. For the she-goat, +named Heidrun, stands above Valhalla, and feeds on the leaves of a +very famous tree called Lærath, and from her teats flows mead in such +great abundance that every day a stoop, large enough to hold more than +would suffice for all the heroes, is filled with it." + +"Verily," said Gangler, "a mighty useful goat is this, and methinks +the tree she feeds on must have very singular virtues." + +"Still more wonderful," replied Har, "is what is told of the stag +Eikthyrnir. This stag also stands over Valhalla and feeds upon the +leaves of the same tree, and whilst he is feeding so many drops fall +from his antlers down into Hvergelmir that they furnish sufficient +water for the rivers that issuing thence flow through the celestial +abodes." + +41. "Wondrous things are these which thou tellest me of," said +Gangler, "and Valhalla must needs be an immense building, but methinks +there must often be a great press at the door among such a number of +people constantly thronging in and out?" + +"Why dost thou not ask," replied Har, "how many doors there are, and +what are their dimensions; then wouldst thou be able to judge whether +there is any difficulty in going in and out. Know, then, that there is +no lack of either seats or doors. As it is said in Grimnismal:-- + + "'Five hundred doors + And forty more + Methinks are in Valhalla. + Eight hundred heroes through each door + Shall issue forth + Against the wolf to combat.'" + +42. "A mighty band of men must be in Valhalla," said Gangler, "and +methinks Odin must be a great chieftain to command such a numerous +host. But how do the heroes pass their time when they are not +drinking?" + +"Every day," replied Har, "as soon as they have dressed themselves +they ride out into the court (or field), and there fight until they +cut each other to pieces. This is their pastime, but when meal-time +approaches they remount their steeds and return to drink in Valhalla. +As it is said:-- + + "'The Einherjar all + On Odin's plain + Hew daily each other, + While chosen the slain are. + From the fray they then ride, + And drink ale with the Æsir.' + +"Thou hast thus reason to say that Odin is great and mighty, for there +are many proofs of this. As it is said in the very words of the +Æsir:-- + + "'The ash Yggdrasill + Is the first of trees, + As Skidbladnir of ships, + Odin of Æsir, + Sleipnir of steeds, + Bifrost of bridges, + Bragi of bards, + Habrok of hawks, + And Garm of hounds is.' + + +OF THE HORSE SLEIPNIR. + +43. "Thou mad'st mention," said Gangler, "of the horse Sleipnir. To +whom does he belong, and what is there to say respecting him?" + +"Thou seemest to know nothing either about Sleipnir or his origin," +replied Har, "but thou wilt no doubt find what thou wilt hear worthy +of thy notice. Once on a time when the gods were constructing their +abodes, and had already finished Midgard and Valhalla, a certain +artificer came and offered to build them, in the space of three half +years, a residence so well fortified that they should be perfectly +safe from the incursion of the Frost-giants, and the giants of the +mountains, even although they should have penetrated within Midgard. +But he demanded for his reward the goddess Freyja, together with the +sun and moon. After long deliberation the Æsir agreed to his terms, +provided he would finish the whole work himself without any one's +assistance, and all within the space of one winter, but if anything +remained unfinished on the first day of summer, he should forfeit the +recompense agreed on. On being told these terms, the artificer +stipulated that he should be allowed the use of his horse, called +Svadilfari, and this, by the advice of Loki, was granted to him. He +accordingly set to work on the first day of winter, and during the +night let his horse draw stone for the building. The enormous size of +the stones struck the Æsir with astonishment, and they saw clearly +that the horse did one half more of the toilsome work than his master. +Their bargain, however, had been concluded in the presence of +witnesses, and confirmed by solemn oaths, for without these +precautions a giant would not have thought himself safe among the +Æsir, especially when Thor returned from an expedition he had then +undertaken towards the east against evil demons. + +"As the winter drew to a close the building was far advanced, and the +bulwarks were sufficiently high and massive to render this residence +impregnable. In short, when it wanted but three days to summer the +only part that remained to be finished was the gateway. Then sat the +gods on their seats of justice and entered into consultation, +inquiring of one another who among them could have advised to give +Freyja away to Jotunheim, or to plunge the heavens in darkness by +permitting the giant to carry away the sun and moon. They all agreed +that no one but Loki, the son of Laufey, and the author of so many +evil deeds, could have given such bad counsel, and that he should be +put to a cruel death if he did not contrive some way or other to +prevent the artificer from completing his task and obtaining the +stipulated recompense. They immediately proceeded to lay hands on +Loki, who, in his fright, promised upon oath that let it cost him what +it would, he would so manage matters that the man should lose his +reward. That very night, when the artificer went with Svadilfari for +building stone, a mare suddenly ran out of a forest and began to +neigh. The horse being thus excited, broke loose and ran after the +mare into the forest, which obliged the man also to run after his +horse, and thus between one and the other the whole night was lost, so +that at dawn the work had not made the usual progress. The man seeing +that he had no other means of completing his task, resumed his own +gigantic stature, and the gods now clearly perceived that it was in +reality a Mountain-giant who had come amongst them. No longer +regarding their oaths, they, therefore, called on Thor, who +immediately ran to their assistance, and lifting up his mallet Mjolnir +paid the workman his wages, not with the sun and moon, and not even by +sending him back to Jotunheim, for with the first blow he shattered +the giant's skull to pieces, and hurled him headlong into Nifelhel. +But Loki had run such a race with Svadilfari that shortly after he +bore a grey foal with eight legs. This is the horse Sleipnir, which +excels all horses ever possessed by gods or men." + + +OF THE SHIP SKIDBLADNIR. + +44. "What hast thou to say," demanded Gangler, "of Skidbladnir, +which thou toldst me was the best of ships? Is there no other ship as +good or as large?" + +"Skidbladnir," replied Har, "is without doubt the best and most +artfully constructed of any, but the ship Nagffar is of larger size. +They were dwarfs, the sons of Ivaldi, who built Skidbladnir, and made +a present of her to Frey. She is so large that all the Æsir with their +weapons and war stores find room on board her. As soon as the sails +are set a favourable breeze arises and carries her to her place of +destination, and she is made of so many pieces, and with so much +skill, that when she is not wanted for a voyage Frey may fold her +together like a piece of cloth, and put her in his pocket." + +"A good ship truly, is Skidbladnir," said Gangler, "and many cunning +contrivances and spells must, no doubt, have been used in her +construction." + + +THOR'S ADVENTURES ON HIS JOURNEY TO THE LAND OF THE GIANTS. + +45. "But tell me," he (Gangler) continued, "did it ever happen to +Thor in his expeditions to be overcome either by spells or by +downright force?" + +"Few can take upon them to affirm this," replied Har, "and yet it has +often fared hard enough with him; but had he in reality been worsted +in any rencounter there would be no need to make mention of it, since +all are bound to believe that nothing can resist his power." + +"It would, therefore, appear," said Gangler, "that I have asked of you +things that none of you are able to tell me of." + +"There are, indeed, some such rumours current among us," answered +Jafnhar, "but they are hardly credible; however, there is one sitting +here can impart them to thee, and thou shouldst the rather believe +him, for never having yet uttered an untruth, he will not now begin to +deceive thee with false stories." + +"Here then will I stand," said Gangler, "and listen to what ye have to +say, but if ye cannot answer my question satisfactorily I shall look +upon you as vanquished." + +Then spake Thridi and said, "We can easily conceive that thou art +desirous of knowing these tidings, but it behooves thee to guard a +becoming silence respecting them. The story I have to relate is +this:-- + +46. "One day the God Thor set out in his car drawn by two he-goats, +and accompanied by Loki, on a journey. Night coming on, they put up at +a peasant's cottage, where Thor killed his goats, and after flaying +them, put them in the kettle. When the flesh was sodden, he sat down +with his fellow-traveller to supper, and invited the peasant and his +family to partake of his repast. The peasant's son was named Thjalfi, +and his daughter Roska. Thor bade them throw all the bones into the +goats' skins which were spread out near the fire-place, but young +Thjalfi broke one of the shank bones with his knife to come to the +marrow. Thor having passed the night in the cottage, rose at the dawn +of day, and when he was dressed took his mallet Mjolnir, and lifting +it up, consecrated the goats' skins, which he had no sooner done than +the two goats re-assumed their wonted form, only that one of them now +limped on one of its hind legs. Thor perceiving this, said that the +peasant, or one of his family, had handled the shank bone of this goat +too roughly, for he saw clearly that it was broken. It may readily be +imagined how frightened the peasant was when he saw Thor knit his +brows, and grasp the handle of his mallet with such force that the +joints of his fingers became white from the exertion. Fearing to be +struck down by the very looks of the god, the peasant and his family +made joint suit for pardon, offering whatever they possessed as an +atonement for the offence committed. Thor, seeing their fear, desisted +from his wrath, and became more placable, and finally contented +himself by requiring the peasant's children, Thjalfi and Roska, who +became his bond-servants, and have followed him ever since. + +'Leaving his goats with the peasant, Thor proceeded eastward on the +road to Jotunheim, until he came to the shores of a vast and deep sea, +which having passed over he penetrated into a strange country along +with his companions, Loki, Thjalfi, and Roska. They had not gone far +before they saw before them an immense forest, through which they +wandered all day. Thjalfi was of all men the swiftest of foot. He bore +Thor's wallet, but the forest was a bad place for finding anything +eatable to stow in it. When it became dark, they searched on all sides +for a place where they might pass the night, and at last came to a +very large hall with an entrance that took up the whole breadth of one +of the ends of the building. Here they chose them a place to sleep in; +but towards midnight were alarmed by an earthquake which shook the +whole edifice. Thor, rising up, called on his companions to seek with +him a place of safety. On the right they found an adjoining chamber, +into which they entered, but while the others, trembling with fear, +crept into the furthest corner of this retreat, Thor remained at the +doorway with his mallet in his hand, prepared to defend himself, +whatever might happen. A terrible groaning was heard during the night, +and at dawn of day, Thor went out and observed lying near him a man of +enormous bulk, who slept and snored pretty loudly. Thor could now +account for the noise they had heard over night, and girding on his +Belt of Prowess, increased that divine strength which he now stood in +need of. The giant awakening, rose up, and it is said that for once in +his life Thor was afraid to make use of his mallet, and contented +himself by simply asking the giant his name. + +"'My name is Skrymir, said the other, 'but I need not ask thy name, +for I know thou art the God Thor. But what hast thou done with my +glove?' And stretching out his hand Skrymir picked up his glove, which +Thor then perceived was what they had taken over night for a hall, the +chamber where they had sought refuge being the thumb. Skrymir then +asked whether they would have his fellowship, and Thor consenting, the +giant opened his wallet and began to eat his breakfast. Thor and his +companions having also taken their morning repast, though in another +place, Skrymir proposed that they should lay their provisions +together, which Thor also assented to. The giant then put all the meat +into one wallet, which he slung on his back and went before them, +taking tremendous strides, the whole day, and at dusk sought out for +them a place where they might pass the night under a large oak tree. +Skrymir then told them that he would lie down to sleep. 'But take ye +the wallet,' he added, 'and prepare your supper.' + +"Skrymir soon fell asleep, and began to snore strongly, but incredible +though it may appear, it must nevertheless be told, that when Thor +came to open the wallet he could not untie a single knot, nor render a +single string looser than it was before. Seeing that his labour was in +vain, Thor became wroth, and grasping his mallet with both hands while +he advanced a step forward, launched it at the giant's head. Skrymir, +awakening, merely asked whether a leaf had not fallen on his head, and +whether they had supped and were ready to go to sleep. Thor answered +that they were just going to sleep, and so saying, went and laid +himself down under another oak tree. But sleep came not that night to +Thor, and when he remarked that Skrymir snored again so loud that the +forest re-echoed with the noise, he arose, and grasping his mallet, +launched it with such force that it sunk into the giant's skull up to +the handle. Skrymir awakening, cried out-- + +"'What's the matter? did an acorn fall on my head? How fares it with +thee, Thor?' + +"But Thor went away hastily, saying that he had just then awoke, and +that as it was only midnight there was still time for sleep. He +however resolved that if he had an opportunity of striking a third +blow, it should settle all matters between them. A little before +daybreak he perceived that Skrymir was again fast asleep, and again +grasping his mallet, dashed it with such violence that it forced its +way into the giant's cheek up to the handle. But Skrymir sat up, and +stroking his cheek, said-- + +"'Are there any birds perched on this tree? Methought when I awoke +some moss from the branches fell on my head. What! Art thou awake, +Thor? Methinks it is time for us to get up and dress ourselves; but +you have not now a long way before you to the city called Utgard. I +have heard you whispering to one another that I am not a man of small +dimensions; but if you come into Utgard you will see there many men +much taller than myself. Wherefore I advise you, when you come there, +not to make too much of yourselves, for the followers of Utgard-Loki +will not brook the boasting of such mannikins as ye are. The best +thing you could do would probably be to turn back again, but if you +persist in going on, take the road that leads eastward, for mine now +lies northward to those rocks which you may see in the distance.' + +"Hereupon, he threw his wallet over his shoulders and turned away from +them, into the forest, and I could never hear that Thor wished to meet +with him a second time. + +47. "Thor and his companions proceeded on their way, and towards +noon descried a city standing in the middle of a plain. It was so +lofty that they were obliged to bend their necks quite back on their +shoulders ere they could see to the top of it. On arriving at the +walls they found the gateway closed with a gate of bars strongly +locked and bolted. Thor, after trying in vain to open it, crept with +his companions through the bars, and thus succeeded in gaining +admission into the city. Seeing a large palace before them, with the +door wide open, they went in and found a number of men of prodigious +stature sitting on benches in the hall. Going further, they came +before the king, Utgard-Loki, whom they saluted with great respect. +Their salutations were however returned by a contemptuous look from +the king, who, after regarding them for some time, said with a +scornful smile-- + +"'It is tedious to ask for tidings of a long journey, yet if I do not +mistake me, that stripling there must be Aku-Thor. Perhaps,' he added, +addressing himself to Thor, 'thou mayst be taller than thou appearest +to be. But what are the feats that thou and thy fellows deem +yourselves skilled in, for no one is permitted to remain here who does +not, in some feat or other, excel all other men.' + +"'The feat I know,' replied Loki, 'is to eat quicker than any one +else, and in this I am ready to give a proof against any one here who +may choose to compete with me.' + +"'That will indeed be a feat,' said Utgard-Loki, 'if thou performest +what thou promisest, and it shall be tried forthwith.' + +"He then ordered one of his men, who was sitting at the further end of +the bench, and whose name was Logi,[134] to come forward and try his +skill with Loki. A trough filled with flesh meat having been set on +the hall floor, Loki placed himself at one end, and Logi at the other, +and each of them, began to eat as fast as he could, until they met in +the middle of the trough. But it was found that Loki had only eaten +the flesh, whereas his adversary had devoured both flesh and bone, and +the trough to boot. All the company therefore adjudged that Loki was +vanquished. + +"Utgard-Loki then asked what feat the young man who accompanied Thor +could perform. Thjalfi answered that he would run a race with any one +who might be matched against him. The king observed that skill in +running was something to boast of, but that if the youth would win the +match he must display great agility. He then arose and went with all +who were present to a plain where there was a good ground for running +on, and calling a young man named Hugi,[135] bade him run a match with +Thjalfi. In the first course Hugi so much outstripped his competitor +that he turned back and met him not far from the starting-place. + +"'Thou must ply thy legs better, Thjalfi,' said Utgard-Loki, 'if thou +wilt win the match, though I must needs say that there never came a +man here swifter of foot than thou art.' + +"In the second course, Thjalfi was a full bow-shot from the goal when +Hugi arrived at it. + +"'Most bravely dost thou run, Thjalfi,' said Utgard-Loki, 'though thou +wilt not, methinks, win the match. But the third, course must decide.' + +"They accordingly ran a third time, but Hugi had already reached the +goal before Thjalfi had got half way. All who were present then cried +out that there had been a sufficient trial of skill in this kind of +exercise. + +50. "Utgard-Loki then asked Thor in what feats he would choose to +give proofs of that dexterity for which he was so famous. Thor +replied, that he would begin a drinking match with any one. +Utgard-Loki consented, and entering the palace, bade his cupbearer +bring the large horn which his followers were obliged to drink out of +when they had trespassed in any way against established usage. The +cupbearer having presented it to Thor, Utgard-Loki said-- + +"'Whoever is a good drinker will empty that horn at a single draught, +though some men make two of it, but the most puny drinker of all can +do it at three.' + +"Thor looked at the horn, which seemed of no extraordinary size, +though somewhat long; however, as he was very thirsty, he set it to +his lips, and without drawing breath pulled as long and as deeply as +he could, that he might not be obliged to make a second draught of it; +but when he set the horn down and looked in, he could scarcely +perceive that the liquor was diminished. + +"''Tis well drunken,' exclaimed Utgard-Loki, 'though nothing much to +boast of; and I would not have believed had it been told me that +Asa-Thor could not have taken a greater draught, but thou no doubt +meanest to make amends at the second pull.' + +"Thor, without answering, went to it again with all his might, but +when he took the horn from his mouth it seemed to him as if he had +drunk rather less than before, although the horn could now be carried +without spilling. + +"'How now, Thor,' said Utgard-Loki; 'thou must not spare thyself more +in performing a feat than befits thy skill; but if thou meanest to +drain the horn at the third draught thou must pull deeply; and I must +needs say that thou wilt not be called so mighty a man here as thou +art among the Æsir, if thou showest no greater prowess in other feats +than, methinks, will be shown in this.' + +"Thor, full of wrath, again set the horn to his lips, and exerted +himself to the utmost to empty it entirely, but on looking in found +that the liquor was only a little lower, upon which he resolved to +make no further attempt, but gave back the horn to the cupbearer. + +51. "'I now see plainly,' said Utgard-Loki, 'that thou are not quite +so stout as we thought thee, but wilt thou try any other feat, though, +methinks, thou art not likely to bear any prize away with thee hence.' + +"'I will try another feat,' replied Thor, 'and I am sure such draughts +as I have been drinking would not have been reckoned small among the +Æsir; but what new trial hast thou to propose?' + +"'We have a very, trifling game here,' answered Ut-gard-Loki, 'in +which we exercise none but children. It consists in merely lifting my +cat from the ground, nor should I have dared to mention such a feat to +Asa-Thor if I had not already observed that thou art by no means what +we took thee for.' + +"As he finished speaking, a large grey cat sprung on the hall floor. +Thor advancing put his hand under the cat's belly, and did his utmost +to raise him from the floor, but the cat bending his back had, +notwithstanding all Thor's efforts, only one of his feet lifted up, +seeing which, Thor made no further attempt. + +"'This trial has turned out,' said Utgard-Loki, 'just as I imagined it +would; the cat is large, but Thor is little in comparison to our men.' + +"'Little as ye call me,' answered Thor, 'let me see who amongst you +will come hither now I am in wrath, and wrestle with me.' + +"'I see no one here,' said Utgard-Loki, looking at the men sitting on +the benches, 'who would not think it beneath him to wrestle with thee; +let somebody, however, call hither that old crone, my nurse Elli,[136] +and let Thor wrestle with her if he will. She has thrown to the +ground many a man not less strong and mighty than this Thor is.' + +53. "A toothless old woman then entered the hall, and was told by +Utgard-Loki to take hold of Thor. The tale is shortly told. The more +Thor tightened his hold on the crone the firmer she stood. At length, +after a very violent struggle, Thor began to lose his footing, and was +finally brought down upon one knee. Utgard-Loki then told them to +desist, adding that Thor had now no occasion to ask any one else in +the hall to wrestle with him, and it was also getting late. He +therefore showed Thor and his companions to their seats, and they +passed the night there in good cheer. + +54. "The next morning, at break of day, Thor and his companions +dressed themselves and prepared for their departure. Utgard-Loki then +came and ordered a table to be set for them, on which there was no +lack either of victuals or drink. After the repast Utgard-Loki led +them to the gate of the city, and, on parting, asked Thor how he +thought his journey had turned out, and whether he had met with any +men stronger than himself. Thor told him that he could not deny but +that he had brought great shame on himself. 'And what grieves me +most,' he added, 'is that ye will call me a man of little worth.' + +55. "'Nay,' said Utgard-Loki, 'it behooves me to tell thee the truth +now thou are out of the city which so long as I live, and have my way, +thou shalt never re-enter. And by my troth, had I known beforehand +that thou hadst so much strength in thee, and wouldst have brought me +so near to a great mishap, I would not have suffered thee to enter +this time. Know then that I have all along deceived thee by my +illusions; first, in the forest, where I arrived before thee, and +there thou wert not able to untie the wallet, because I had bound it +with iron wire, in such a manner that thou couldst not discover how +the knot ought to be loosened. After this, thou gavest me three blows +with thy mallet; the first, though the least, would have ended my days +had it fallen on me, but I brought a rocky mountain before me which +thou didst not perceive, and in this mountain thou wilt find three +glens, one of them remarkably deep. These are the dints made by thy +mallet. I have made use of similar illusions in the contests ye have +had with my followers. In the first, Loki, like hunger itself, +devoured all that was set before him, but Logi was, in reality, +nothing else than ardent fire, and therefore consumed not only the +meat but the trough which held it. Hugi, with whom Thjalfi contended +in running, was Thought, and it was impossible for Thjalfi to keep +pace with that. When thou, in thy turn, didst try to empty the horn, +thou didst perform, by my troth, a deed so marvellous, that had I not +seen it myself I should never have believed it. For one end of that +horn reached the sea, which thou wast not aware of, but when thou +comest to the shore thou wilt perceive how much the sea has sunk by +thy draughts, which have caused what is now called the ebb. Thou didst +perform a feat no less wonderful by lifting up the cat, and to tell +thee the truth, when we saw that one of his paws was off the floor, we +were all of us terror-stricken, for what thou tookest for a cat was +in reality the great Midgard serpent that encompassed the whole earth, +and he was then barely long enough to inclose it between his head and +tail, so high had thy hand raised him up towards heaven. Thy wrestling +with Elli was also a most astonishing feat, for there was never yet a +man, nor ever shall be, whom Old Age, for such in fact was Elli, will +not sooner or later lay low if he abide her coming. But now as we are +going to part, let me tell thee that it will be better for both of us +if thou never come near me again, for shouldst thou do so, I shall +again defend myself by other illusions, so that thou wilt never +prevail against me.' + +"On hearing these words, Thor, in a rage, laid hold of his mallet and +would have launched it at him, but Utgard-Loki had disappeared, and +when Thor would have returned to the city to-destroy it, he found +nothing around him but a verdant plain. Proceeding, therefore, on his +way, he returned without stopping to Thrudvang. But he had already +resolved to make that attack on the Midgard serpent which afterwards +took place. I trust," concluded Thridi, "that thou wilt now +acknowledge that no one can tell thee truer tidings than those thou +hast heard respecting this journey of Thor to Jotunheim." + + +HOW THOR WENT TO FISH FOR THE MIDGARD SERPENT. + +56. "I find by your account," said Gangler, "that Utgard-Loki +possesses great might in himself, though he has recourse to spells and +illusions; but his power may be seen by his followers, being in every +respect so skillful and dexterous. But tell me, did Thor ever avenge +this affront?" + +"It is not unknown," replied Har, "though nobody has talked of it, +that Thor was determined to make amends for the journey just spoken +of, and he had not been long at home ere he set out again so hastily +that he had neither his car nor his goats, nor any followers with him. +He went out of Midgard under the semblance of a young man, and came at +dusk to the dwelling of a giant called Hymir. Here Thor passed the +night, but at break of day, when he perceived that Hymir was making +his boat ready for fishing, he arose and dressed himself, and begged +the giant would let him row out to sea with him. Hymir answered, that +a puny stripling like he was could be of no great use to him. +'Besides,' he added, 'thou wilt catch thy death of cold if I go so far +out and remain so long as I am accustomed to do.' Thor said, that for +all that, he would row as far from the land as Hymir had a mind, and +was not sure which of them would be the first who might wish to row +back again. At the same time he was so enraged that he felt sorely +inclined to let his mallet ring on the giant's skull without further +delay, but intending to try his strength elsewhere, he stifled his +wrath, and asked Hymir what he meant to bait with. Hymir told him to +look out for a bait himself. Thor instantly went up to a herd of oxen +that belonged to the giant, and seizing the largest bull, that bore +the name of Himinbrjot, wrung off his head, and returning with it to +the boat, put out to sea with Hymir. Thor rowed aft with two oars, and +with such force that Hymir, who rowed at the prow, saw with surprise, +how swiftly the boat was driven forward. He then observed that they +were come to the place where he was wont to angle for flat fish, but +Thor assured him that they had better go on a good way further. They +accordingly continued to ply their oars, until Hymir cried out that if +they did not stop they would be in danger from the great Midgard +serpent. Notwithstanding this, Thor persisted in rowing further, and +in spite of Hymir's remonstrances was a great while before he would +lay down his oars. He then took out a fishing-line, extremely strong, +furnished with an equally strong hook, on which he fixed the bull's +head, and cast his line into the sea. The bait soon reached the +bottom, and it may be truly said that Thor then deceived the Midgard +serpent not a whit less than Utgard-Loki had deceived Thor when he +obliged him to lift up the serpent in his hand: for the monster +greedily caught at the bait, and the hook stuck fast in his palate. +Stung with the pain, the serpent tugged at the hook so violently, that +Thor was obliged to hold fast with both hands by the pegs that bear +against the oars. But his wrath now waxed high, and assuming all his +divine power, he pulled so hard at the line that his feet forced their +way through the boat and went down to the bottom of the sea, whilst +with his hands he drew up the serpent to the side of the vessel. It is +impossible to express by words the dreadful scene that now took place. +Thor, on one hand, darting looks of ire on the serpent, whilst the +monster, rearing his head, spouted out floods of venom upon him. It is +said that when the giant Hymir beheld the serpent, he turned pale and +trembled with fright and seeing, moreover, that the water was +entering his boat on all sides, he took out his knife, just as Thor +raised his mallet aloft, and cut the line, on which the serpent sunk +again under the water. Thor, however, launched his mallet at him, and +there are some who say that it struck off the monster's head at the +bottom of the sea, but one may assert with more certainty that he +still lives and lies in the ocean. Thor then struck Hymir such a blow +with his fist, nigh the ear, that the giant fell headlong into the +water, and Thor, wading with rapid strides, soon came to the land +again." + + +THE DEATH OF BALDUR THE GOOD. + +57. "Verily," said Gangler, "it was a famous exploit which Thor +performed on that journey, but did any other such events take place +among the Æsir?" + +"Ay," replied Har, "I can tell thee of another event which the Æsir +deemed of much greater importance. Thou must know, therefore, that +Baldur the Good having been tormented with terrible dreams, indicating +that his life was in great peril, communicated them to the assembled +Æsir, who resolved to conjure all things to avert from him the +threatened danger. Then Frigga exacted an oath from fire and water, +from iron, and all other metals, as well as from stones, earths, +diseases, beasts, birds, poisons, and creeping things, that none of +them would do any harm to Baldur. When this was done, it became a +favourite pastime of the Æsir, at their meetings, to get Baldur to +stand up and serve them as a mark, some hurling darts at him, some +stones, while others hewed at him with their swords and battle-axes, +for do they what they would none of therm could harm him, and this was +regarded by all as a great honour shown to Baldur. But when Loki, the +son of Laufey, beheld the scene, he was sorely vexed that Baldur was +not hurt. Assuming, therefore, the shape of a woman, he went to +Fensalir, the mansion of Frigga. That goddess, when she saw the +pretended woman, inquired of her if she knew what the Æsir were doing +at their meetings. She replied, that they were throwing darts and +stones at Baldur without being able to hurt him. + +"'Ay,' said Frigga, 'neither metal nor wood can hurt Baldur, for I +have exacted an oath from all of them.' + +"'What!' exclaimed the woman, 'have all things sworn to spare Baldur?' + +"'All things,' replied Frigga, 'except one little shrub that grows on +the eastern side of Valhalla, and is called Mistletoe, and which I +thought too young and feeble to crave an oath from.' + +"As soon as Loki heard this he went away, and, resuming his natural +shape, cut off the mistletoe, and repaired to the place where the gods +were assembled. There he found Hodur standing apart, without partaking +of the sports, on account of his blindness, and going up to him, said, +'Why dost thou not also throw something at Baldur?" + +"'Because I am blind,' answered Hodur, 'and see not where Baldur is, +and have, moreover, nothing to throw with.' + +"'Come then,' said Loki, 'do like the rest, and show honour to Baldur +by throwing this twig at him, and I will direct thy arm, toward the +place where he stands.' + +58. "Hodur then took the mistletoe, and under the guidance of Loki, +darted it at Baldur, who, pierced through and through, fell down +lifeless. Surely never was there witnessed, either among gods or men, +a more atrocious deed than this! When Baldur fell the Æsir were struck +speechless with horror, and then they looked at each other, and all +were of one mind to lay hands on him who had done the deed, but they +were obliged to delay their vengeance out of respect for the sacred +place (Peace-stead) where they were assembled. They at length gave +vent to their grief by loud lamentations, though not one of them could +find words to express the poignancy of his feelings. Odin, especially, +was more sensible than the others of the loss they had suffered, for +he foresaw what a detriment Baldur's death would be to the Æsir. When +the gods came to themselves, Frigga asked who among them wished to +gain all her love and good will; 'For this,' said she, 'shall he have +who will ride to Hel and try to find Baldur, and offer Hela a ransom +if she will let him return to Asgard;' whereupon Hermod, surnamed the +Nimble, the son of Odin, offered to undertake the journey. Odin's +horse Sleipnir was then led forth, on which Hermod mounted, and +galloped away on his mission. + +59. "The Æsir then took the dead body and bore it to the seashore, +where stood Baldur's ship Hringhorn, which passed for the largest in +the world. But when they wanted to launch it in order to make Baldur's +funeral pile on it, they were unable to make it stir. In this +conjuncture they sent to Jotunheim for a certain giantess named +Hyrrokin, who came mounted on a wolf, having twisted serpents for a +bridle. As soon as she alighted, Odin ordered four Berserkir to hold +her steed fast, who were, however, obliged to throw the animal on the +ground ere they could effect their purpose. Hyrrokin then went to the +ship, and with a single push set it afloat, but the motion was so +violent that the fire sparkled from the rollers, and the earth shook +all around. Thor, enraged at the sight, grasped his mallet, and but +for the interference of the Æsir would have broken the woman's skull. +Baldur's body was then borne to the funeral pile on board the ship, +and this ceremony had such an effect on Nanna, the daughter of Nep, +that her heart broke with grief, and her body was burnt on the same +pile with her husband's. Thor then stood up and hallowed the pile with +Mjolnir, and during the ceremony kicked a dwarf named Litur, who was +running before his feet, into the fire. There was a vast concourse of +various kinds of people at Baldur's obsequies. First came Odin, +accompanied by Frigga, the Valkyrjor and his ravens; then Frey in his +car drawn by a boar named Gullinbursti or Slidrugtanni; Heimdall rode +his horse called Gulltopp, and Freyja drove in her chariot drawn by +cats. There were also a great many Frost-giants and giants of the +mountains present. Odin laid on the pile the gold ring called +Draupnir, which afterwards acquired the property of producing every +ninth night eight rings of equal weight. Baldur's horse was led to the +pile fully caparisoned, and consumed in the same flames on the body +of his master. + + +BALDUR IN THE ABODE OF THE DEAD + +60. "Meanwhile, Hermod was proceeding on his mission. For the space +of nine days, and as many nights, he rode through deep glens so dark +that he could not discern anything until he arrived at the river +Gjoll, which he passed over on a bridge covered with glittering gold. +Modgudur, the maiden who kept the bridge, asked him his name and +lineage, telling him that the day before five bands of dead persons +had ridden over the bridge, and did not shake it so much as he alone. +'But,' she added, 'thou hast not death's hue on thee, why then ridest +them here on the way to Hel?' + +"'I ride to Hel,' answered Hermod, 'to seek Baldur. Hast thou +perchance seen him pass this way?' + +"'Baldur,' she replied, 'hath ridden over Gjoll's bridge, but there +below, towards the north, lies the way to the abodes of death.' + +"Hermod then pursued his journey until he came to the barred gates of +Hel. Here he alighted, girthed his saddle tighter, and remounting, +clapped both spurs to his horse, who cleared the gate by a tremendous +leap without touching it. Hermod then rode on to the palace, where he +found his brother Baldur occupying the most distinguished seat in the +hall, and passed the night in his company. The next morning he +besought Hela (Death) to let Baldur ride home with him, assuring her +that nothing but lamentations were to be heard among the gods. Hela +answered that it should now be tried whether Baldur was so beloved as +he was said to be. + +"'If therefore,' she added, 'all things in the world, both living and +lifeless, weep for him, then shall he return to the Æsir, but if any +one thing speak against him or refuse to weep, he shall be kept in +Hel.' + +"Hermod then rose, and Baldur led him out of the hall and gave him the +ring Draupnir, to present as a keepsake to Odin. Nanna also sent +Frigga a linen cassock and other gifts, and to Fulla a gold +finger-ring. Hermod then rode back to Asgard, and gave an account of +all he had heard and witnessed. + +"The gods upon this dispatched messengers throughout the world, to beg +everything to weep, in order that Baldur might be delivered from Hel. +All things very willingly complied with this request, both men and +every other living being, as well as earths and stones, and trees and +metals, just as thou must have seen these things weep when they are +brought from a cold place into a hot one. As the messengers were +returning with the conviction that their mission had been quite +successful, they found an old hag named Thaukt sitting in a cavern, +and begged her to weep Baldur out of Hel. + +"It was strongly suspected that this hag was no other than Loki +himself who never ceased to work evil among the Æsir." + + +THE FLIGHT AND PUNISHMENT OF LOKI. + + +61. "Evil are the deeds of Loki truly," said Gangler; "first of all +in his having caused Baldur to be slain, and then preventing him from +being delivered out of Hel. But was he not punished for these crimes?" + +"Ay," replied Har, "and in such a manner that he will long repent +having committed them. When he perceived how exasperated the gods +were, he fled and hid himself in the mountains. There he built him a +dwelling with four doors, so that he could see everything that passed +around him. Often in the daytime he assumed the likeness of a salmon, +and concealed himself under the waters of a cascade called +Franangursfors, where he employed himself in divining and +circumventing whatever stratagems the Æsir might have recourse to in +order to catch him. One day, as he sat in his dwelling, he took flax +and yarn, and worked them into meshes in the manner that nets have +since been made by fishermen. Odin, however, had descried his retreat +out of Hlidskjalf, and Loki becoming aware that the gods were +approaching, threw his net into the fire, and ran to conceal himself +in the river. When the gods entered the house, Kvasir, who was the +most distinguished among them all for his quickness and penetration, +traced out in the hot embers the vestiges of the net which had been +burnt, and told Odin that it must be an invention to catch fish. +Whereupon they set to work and wove a net after the model they saw +imprinted in the ashes. This net, when finished, they threw into the +river in which Loki had hidden himself. Thor held one end of the net, +and all the other gods laid hold of the other end, thus jointly +drawing it along the stream. Notwithstanding all their precautions the +net passed over Loki, who had crept between two stones, and the gods +only perceived that some living thing had touched the meshes. They +therefore cast their net a second time, hanging so great a weight to +it that it everywhere raked the bed of the river. But Loki, perceiving +that he had but a short distance from the sea, swam onwards and leapt +over the net into the waterfall. The Æsir instantly followed him, and +divided themselves into two bands. Thor, wading along in mid-stream, +followed the net, whilst the others dragged it along towards the sea. +Loki then perceived that he had only two chances of escape, either to +swim out to sea, or to leap again over the net. He chose the latter, +but as he took a tremendous leap Thor caught him in his hand. Being, +however, extremely slippery, he would have escaped had not Thor held +him fast by the tail, and this is the reason why salmons have had +their tails ever since so fine and thin. + +"The gods having thus captured Loki, dragged him without commiseration +into a cavern, wherein they placed three sharp-pointed rocks, boring a +hole through each of them. Having also seized Loki's children, Vali +and Nari, they changed the former into a wolf, and in this likeness he +tore his brother to pieces and devoured him. The gods then made cords +of his intestines, with which they bound Loki on the points of the +rocks, one cord passing under his shoulders, another under his loins, +and a third under his hams, and afterwards transformed these cords +into thongs of iron. Skadi then suspended a serpent over him in such a +manner that the venom should fall on his face, drop by drop. But +Siguna, his wife, stands by him and receives the drops as they fall in +a cup, which she empties as often as it is filled. But while she is +doing this, venom falls upon Loki, which makes him howl with horror, +and twist his body about so violently that the whole earth shakes, and +this produces what men call earthquakes. There will Loki lie until +Ragnarok." + + +OF RAGNAROK, OR THE TWILIGHT OE THE GODS, AND THE CONFLAGRATION OF THE +UNIVERSE. + +63. "I have not heard before of Ragnarok," said Gangler; "what hast +thou to tell me about it?" + +"There are many very notable circumstances concerning it," replied +Har, "which I can inform thee of. In the first place will come the +winter, called Fimbul-winter, during which snow will fall from the +four corners of the world; the frosts will be very severe, the wind +piercing, the weather tempestuous, and the sun impart no gladness. +Three such winters shall pass away without being tempered by a single +summer. Three other similar winters follow, during which war and +discord will spread over the whole globe. Brethren for the sake of +mere gain shall kill each other, and no one shall spare either his +parents or his children. + +64. "Then shall happen such things as may truly be accounted great +prodigies. The wolf shall devour the sun, and a severe loss will that +be for mankind. The other wolf will take the moon, and this too will +cause great mischief. Then the stars shall be hurled from the heavens, +and the earth so violently shaken that trees will be torn up by the +roots, the tottering mountains tumble headlong from their foundations, +and all bonds and fetters be shivered in pieces. Fenrir then breaks +loose, and the sea rushes over the earth, on account of the Midgard +serpent turning with giant force, and gaining the land. On the waters +floats the ship Naglfar, which is constructed of the nails of dead +men. For which reason great care should be taken to die with pared +nails, for he who dies with his nails unpared, supplies materials for +the building of this vessel, which both gods and men wish may be +finished as late as possible. But in this flood shall Naglfar float, +and the giant Hrym be its steersman. + +"The wolf Fenrir advancing, opens his enormous mouth; the lower jaw +reaches to the earth, and the upper one to heaven, and would in fact +reach still farther were there space to admit of it. Fire flashes from +his eyes and nostrils. The Midgard serpent, placing himself by the +side of the wolf, vomits forth floods of poison which overwhelm the +air and the waters. Amidst this devastation heaven is cleft in twain, +and the sons of Muspell ride through the breach. Surtur rides first, +and both before and behind him flames burning fire. His sword +outshines the sun itself. Bifrost, as they ride over it, breaks to +pieces. Then they direct their course to the battlefield called +Vigrid. Thither also repair the wolf Fenrir and the Midgard serpent, +and also Loki, with all the followers of Hel, and Hrym with all the +Hrimthursar. But the sons of Muspell keep their effulgent bands apart +on the field of battle, which is one hundred miles long on every side. + +65. "Meanwhile Heimdall stands up, and with all his force sounds the +Gjallar-horn to arouse the gods, who assemble without delay. Odin +then rides to Mimir's well and consults Mimir how he and his warriors +ought to enter into action. The ash Yggdrasill begins to shake, nor is +there anything in heaven or earth exempt from fear at that terrible +hour. The Æsir and all the heroes of Valhalla arm themselves and speed +forth to the field, led on by Odin, with his golden helm and +resplendent cuirass, and his spear called Gungnir. Odin places himself +against the wolf Fenrir; Thor stands by his side, but can render him +no assistance, having himself to combat with the Midgard serpent. Frey +encounters Surtur, and terrible blows are exchanged ere Frey falls; +and he owes his defeat to his not having that trusty sword he gave to +Skirnir. That day the dog Garm, who had been chained in the Gnipa +cave, breaks loose. He is the most fearful monster of all, and attacks +Tyr, and they kill each other. Thor gains great renown for killing the +Midgard serpent, but at the same time, recoiling nine paces, falls +dead upon the spot suffocated by the floods of venom which the dying +serpent vomits forth upon him. The wolf swallows Odin, but at that +instant Vidar advances, and setting his foot on the monster's lower +jaw, seizes the other with his hand, and thus tears and rends him till +he dies. Vidar is able to do this because he wears those shoes for +which stuff has been gathering in all ages, namely, the shreds of +leather which are cut off to form the toes and heels of shoes, and it +is on this account that those who would render a service to the Æsir +should take care to throw such shreds away. Loki and Heimdall fight, +and mutually kill each other. + +"After this, Surtur darts fire and flame over the earth, and the +whole universe is consumed." + + +OF THE ABODES OF FUTURE BLISS AND MISERY. + +66. "What will remain," said Gangler, "after heaven and earth and +the whole universe shall be consumed, and after all the gods, and the +heroes of Valhalla, and all mankind shall have perished? For ye have +already told me that every one shall continue to exist in some world +or other, throughout eternity." + +"There will be many abodes," replied Thridi, "some good, others bad. +The best place of all to be in will be Gimli, in heaven, and all who +delight in quaffing good drink will find a great store in the hall +called Brimir, which is also in heaven in the region Okolni. There is +also a fair hall of ruddy gold called Sindri, which stands on the +mountains of Nida, (Nidafjoll). In those halls righteous and +well-minded men shall abide. In Nastrond there is a vast and direful +structure with doors that face the north. It is formed entirely of the +backs of serpents, wattled together like wicker work. But the +serpents' heads are turned towards the inside of the hall, and +continually vomit forth floods of venom, in which wade all those +who-commit murder, or who forswear themselves." + + +THE RENOVATION OF THE UNIVERSE. + +67. "Will any of the gods survive, and will there be any longer a +heaven and an earth?" demanded Gangler. + +"There will arise out of the sea," replied Har, "another earth most +lovely and verdant, with pleasant fields where the grain shall grow +unsown. Vidar and Vali shall survive; neither the flood nor Surtur's +fire shall harm them. They shall dwell on the plain of Ida, where +Asgard formerly stood. Thither shall come the sons of Thor, Modi and +Magni, bringing with them their father's mallet Mjolnir. Baldur and +Hodur shall also repair thither from the abode of death (Hel). There +shall they sit and converse together, and call to mind their former +knowledge and the perils they underwent, and the fight of the wolf +Fenrir and the Midgard serpent. There too shall they find in the grass +those golden tablets (orbs) which the Æsir once possessed. As it is +said,-- + + "'There dwell Vidar and Vali + In the gods' holy seats, + When slaked Surtur's fire is + But Modi and Magni + Will Mjolnir possess, + And strife put an end to.' + +"Thou must know, moreover, that during the conflagration caused by +Surtur's fire, a woman named Lif (Life), and a man named Lifthrasir, +lie concealed in Hodmimir's forest. They shall feed on morning dew, +and their descendants shall soon spread over the whole earth. + +"But what thou wilt deem more wonderful is, that the sun shall have +brought forth a daughter more lovely than herself, who shall go in the +same track formerly trodden by her mother. + +"And now," continued Thridi, "if thou hast any further questions to +ask, I know not who can answer thee, for I never heard tell of any +one who could relate what will happen in the other ages of the world. +Make, therefore, the best use thou canst of what has been imparted to +thee." + +Upon this Gangler heard a terrible noise all around him: he looked +everywhere, but could see neither palace nor city, nor anything save a +vast plain. He therefore set out on his return to his own kingdom, +where he related all that he had seen and heard, and ever since that +time these tidings have been handed down by oral tradition. + + +ÆGIR'S JOURNEY TO ASGARD. + +68. Ægir, who was well skilled in magic, once went to Asgard, where +he met with a very good reception. Supper time being come, the twelve +mighty Æsir,--Odin, Thor, Njord, Frey, Tyr, Heimdall, Bragi, Vidar, +Vali, Ullur, Hoenir and Forseti, together with the Asynjor,--Frigga, +Freyja, Gefjon, Iduna, Gerda, Siguna, Fulla and Nanna, seated +themselves on their lofty doom seats, in a hall around which were +ranged swords of such surpassing brilliancy that no other light was +requisite. They continued long at table, drinking mead of a very +superior quality. While they were emptying their capacious drinking +horns, Ægir, who sat next to Bragi, requested him to relate something +concerning the Æsir. Bragi instantly complied with his request, by +informing him of what had happened to Iduna. + + +IDUNA AND HER APPLES. + +69. "Once," he said, "when Odin, Loki, and Hoenir went on a journey, +they came to a valley where a herd of oxen were grazing, and being +sadly in want of provisions did not scruple to kill one for their +supper. Vain, however, were their efforts to boil the flesh; they +found it, every time they took off the lid of the kettle, as raw as +when first put in. While they were endeavouring to account for this +singular circumstance a noise was heard above them, and on looking up +they beheld an enormous eagle perched on the branch of an oak tree. +'If ye are willing to let me have my share of the flesh,' said the +eagle, 'it shall soon be boiled;' and on their assenting to this +proposal, it flew down and snatched up a leg and two shoulders of the +ox--a proceeding which so incensed Loki, that he laid hold of a large +stock, and made it fall pretty heavily on the eagle's back. It was, +however, not an eagle that Loki struck, but the renowned giant +Thjassi, clad in his eagle plumage. Loki soon found this out to his +cost, for while one end of the stock stuck fast to the eagle's back, +he was unable to let go his hold of the other end, and was +consequently trailed by the eagle-clad giant over rocks and forests, +until he was almost torn to pieces. Loki in this predicament began to +sue for peace, but Thjassi told him that he should never be released +from his hold until he bound himself by a solemn oath to bring Iduna +and her apples out of Asgard. Loki very willingly gave his oath to +effect this object, and went back in a piteous plight to his +companions. + +70. "On his return to Asgard, Loki told Iduna that, in a forest at a +short distance from the celestial residence, he had found apples +growing which he thought were of a much better quality than her own, +and that at all events it was worth while making a comparison between +them. Iduna, deceived by his words, took her apples, and went with him +into the forest, but they had no sooner entered it than Thjassi, clad +in his eagle-plumage, flew rapidly towards them, and catching up +Iduna, carried her treasure off with him to Jotunheim. The gods being +thus deprived of their renovating apples, soon became wrinkled and +grey; old age was creeping fast upon them, when they discovered that +Loki had been, as usual, the contriver of all the mischief that had +befallen them. They therefore threatened him with condign punishment +if he did not instantly hit upon some expedient for bringing back +Iduna and her apples to Asgard. Loki having borrowed from Freyja her +falcon-plumage, flew to Jotunheim, and finding that Thjassi was out at +sea fishing, lost no time in changing Iduna into a sparrow and flying +off with her; but when Thjassi returned and became aware of what had +happened, he donned his eagle-plumage, and flew after them. When the +Æsir saw Loki approaching, holding Iduna transformed into a sparrow +between his claws, and Thjassi with his outspread eagle wings ready to +overtake him, they placed on the walls of Asgard bundles of chips, +which they set fire to the instant that Loki had flown over them; and +as Thjassi could not stop his flight, the fire caught his plumage, and +he thus fell into the power of the Æsir, who slew him within the +portals of the celestial residence. When these tidings came to +Thjassi's daughter, Skadi, she put on her armour and went to Asgard, +fully determined to avenge her father's death; but the Æsir having +declared their willingness to atone for the deed, an amicable +arrangement was entered into. Skadi was to choose a husband in Asgard, +and the Æsir were to make her laugh, a feat which she flattered +herself it would be impossible for any one to accomplish. Her choice +of a husband was to be determined by a mere inspection of the feet of +the gods, it being stipulated that the feet should be the only part of +their persons visible until she had made known her determination. In +inspecting the row of feet placed before her, Skadi took a fancy to a +pair which she flattered herself, from their fine proportions, must be +those of Baldur. They were however Njord's, and Njord was accordingly +given her for a husband, and as Loki managed to make her laugh, by +playing some diverting antics with a goat, the atonement was fully +effected. It is even said that Odin did more than had been stipulated, +by taking out Thjassi's eyes, and placing them to shine as stars in +the firmament.[137] + + +THE ORIGIN OF POETRY. + +71. Ægir having expressed a wish to know how poetry originated, +Bragi informed him that the Æsir and Vanir having met to put an end to +the war which had long been carried on between them, a treaty of +peace was agreed to and ratified by each party spitting into a jar. As +a lasting sign of the amity which was thenceforward to subsist between +the contending parties, the gods formed out of this spittle a being to +whom they gave the name of Kvasir, and whom they endowed with such a +high degree of intelligence that no one could ask him a question that +he was unable to answer. Kvasir then traversed the whole world to +teach men wisdom, but was at length treacherously murdered by the +dwarfs, Fjalar and Galar, who, by mixing up his blood with honey, +composed a liquor of such surpassing excellence that whoever drinks of +it acquires the gift of song. When the Æsir inquired what had become +of Kvasir, the dwarfs told them that he had been suffocated with his +own wisdom, not being able to find any one who by proposing to him a +sufficient number of learned questions might relieve him of its +superabundance. Not long after this event, Fjalar and Galar managed to +drown the giant Gilling and murder his wife, deeds which were avenged +by their son Suttung taking the dwarfs out to sea, and placing them on +a shoal which was flooded at high water. In this critical position +they implored Suttung to spare their lives, and accept the +verse-inspiring beverage which they possessed as an atonement for +their having killed his parents. Suttung having agreed to these +conditions, released the dwarfs, and carrying the mead home with him, +committed it to the care of his daughter Gunnlauth. Hence poetry is +indifferently called Kvasir's blood, Suttung's mead, the dwarf's +ransom, etc. + + +ODIN BEGUILES THE DAUGHTER OF BAUGI + +72. Æsir then asked how the gods obtained possession of so valuable +a beverage, on which Bragi informed him that Odin being fully +determined to acquire it, set out for Jotunheim, and after journeying +for some time, came to a meadow in which nine thralls were mowing. +Entering into conversation with them, Odin, offered to whet their +scythes, an offer which they gladly accepted, and finding that the +whetstone he made use of had given the scythes an extraordinary +sharpness, asked him whether he was willing to dispose of it. Odin, +however, threw the whetstone in the air, and in attempting to catch it +as it fell, each thrall brought his scythe to bear on the neck of one +of his comrades, so that they were all killed in the scramble. Odin +took up his night's lodging at the house of Suttung's brother, Baugi, +who told him that he was sadly at a loss for labourers, his nine +thralls having slain each other. Odin, who went under the name of +Baulverk, said that for a draught of Suttung's mead he would do the +work of nine men for him. The terms agreed on, Odin worked for Baugi +the whole summer, but Suttung was deaf to his brother's entreaties, +and would not part with a drop of the precious liquor, which was +carefully preserved in a cavern under his daughter's custody. Into +this cavern Odin was resolved to penetrate. He therefore persuaded +Baugi to bore a hole through the rock, which he had no sooner done +than Odin, transforming himself into a worm, crept through the +crevice, and resuming his natural shape, won the heart of Gunnlauth. +After passing three nights with the fair maiden, he had no great +difficulty in inducing her to let him take a draught out of each of +the three jars, called Odhroerir, Bodn, and Son, in which the mead was +kept. But wishing to make the most of his advantage, he pulled so deep +that not a drop was left in the vessels. Transforming himself into an +eagle, he then flew off as fast as his wings could carry him, but +Suttung becoming aware of the stratagem, also took upon himself an +eagle's guise, and flew after him. The Æsir, on seeing him approach +Asgard, set out in the yard all the jars they could lay their hands +on, which Odin filled by discharging through his beak the +wonder-working liquor he had drunken. He was however, so near being +caught by Suttung, that some of the liquor escaped him by an impurer +vent, and as no care was taken of this it fell to the share of the +poetasters. But the liquor discharged in the jars was kept for the +gods, and for those men who have sufficient wit to make a right use of +it. Hence poetry is also called Odin's booty, Odin's gift, the +beverage of the gods, &c, &c. + +FOOTNOTES: + +[Footnote 125: This chapter is probably the interpolation of an early +copyist, for it has evidently no connection with the following one, +and is not found in the Upsal MS. of the Prose Edda, which is supposed +to be the oldest extant. Gefjon's ploughing is obviously a mythic way +of accounting for some convulsions of nature, perhaps the convulsion +that produced the Sound, and thus effected a junction between the +Baltic and the Northern Ocean.] + +[Footnote 126: Rime Giants, or Giants of the Frost.] + +[Footnote 127: Literally, "It is light and hot, insomuch so that it is +flaming and burning, and it is impervious to those who are outlandish +(foreign), and not indigenous there" (or who have no home or heritage +therein).] + +[Footnote 128: More properly speaking, to the earth which it +encircled.] + +[Footnote 129: A ferreous or glacial refrigeration.] + +[Footnote 130: _i.e._ If Thor drove over Bifrost with his thunder +chariot.] + +[Footnote 131: _i.e._ Present, Past, and Future.] + +[Footnote 132: Namely, his having killed Baldur.] + +[Footnote 133: Mind or Thought, and Memory.] + +[Footnote 134: _i.e._ Devouring flame.] + +[Footnote 135: _i.e._ Spirit or thought.] + +[Footnote 136: _i.e._ Eld or Old Age.] + +[Footnote 137: Finn Magnusen's explanation of this myth is, that +Iduna--the ever-renovating Spring--being in the possession of +Thjassi--the desolating winter--all nature languishes until she is +delivered from her captivity. On this being effected, her presence +again diffuses joy and gladness, and all things revive; while her +pursuer, Winter, with his icy breath, dissolves in the solar rays +indicated by the fires lighted on the walls of Asgard.] + + + + +GLOSSARY. + + +ÆGIR or OEGIR, horror, terror. + +ÆSIR, sing. AS; God, Gods. ASYNJA, ASYNJOR; Goddess, Goddesses. + +AI, from a, a river. + +ALFADIR, or ALFODUR, All-Father, or the Father of All. + +ALFR, Elf. + +ALSVIDR, All-scorching. + +ALTHJOFR, lit. All-thief, an accomplished rascal. + +ALVISS, All-wise. + +AMSVARTNIR, grief, black, gloomy, swart. + +ANDHRIMNIR, soul, spirit, breath: from hrim, congealed vapour, _rime_. + +ANDLANGR, from aund, spirit, breath; and langr, long. + +ANDVARI, prob. from aund, spirit; cautious, timid. + +ANGURBODI, Anguish-boding, announcing or presaging calamity. + +ARVAKR, awakening early; ar, the dawn, Aurora. + +ASGARD, prop. ASGARDR, lit. God's-ward, or the abode of the gods. + +ASKR, an ash-tree. + +AUDHUMLA, void, vacuity, darkness, tenebrosity. + +AUDR, rich, wealthy. + +AURBODA, prop. AURBODA, snow, rain, storm; to announce whence; a +messenger; hence an ambassador. + +AUSTRI, East, Oriental. + + +BALDUR, prop. BALDR or BALLDR, fire, flame, bold. + +BALEYGR, Bale-eyed, _i.e._ endowed with a clear, piercing vision. + +BAREY, the Frondiferous-isle; an island. + +BAULVERKR, Evil-worker; producing evil, calamity. + +BAUMBURR, prob. cog. with bumbr, belly, cavity. + +BELI, prob. from belja, to bellow. + +BERGELMIR, Mountain-old, _i.e._ the old man of the mountain. + +BIFLINDI, the Inconstant: from bif, motion; and lyndi, disposition, +mind. + +BIFROST, BIF-RAUST, the Tremulous-bridge of the Aerial-bridge, +signifying also aerial: a certain space, a mile, a rest. + +BIL, a moment, an interval, an interstice. + + +BILEYGR, endowed with fulminating eyes, a tempest, especially a +fulminating tempest or thunder-storm. + + +BILSKIRNIR, sometimes stormy, and sometimes serene; which, as Thor's +mansion prob. denotes the atmosphere, would be a very appropriate +term; or storm-stilling, _i.e._ imparting serenity to the tempest. + +BIVAURR, BIVORR, or BIFUR, the Tremulous. + +BODN, originally signified an offer-table or altar; an oblation; also +one of the jars in which the dwarfs' poetical beverage was kept. + +BOLTHORN, lit. Calamitous or Evil-thorn. + +BOR, prop. BORR, and BUR, prop. BURR or BURI, means _born_, to bear; +whence also the _Old G._ barn, and the _Scotch, bairn_, a child. + +BRAGI, the name of the God of Poetry; from braga, to glisten, to +shine, or from bragga, to adorn; ph. cog. with _G_. pracht, splendour. + +BREIDABLIK: lit. Broad-blink--wide-glancing, Expanded splendour, to +blink. + +BRIMIR, prob. from brimi, flame. + +BRISINGR, may prob. mean flaming. + +BYLEISTR, a dwelling, a town; to destroy, to break to pieces. + +BYRGIR, prob. from v. byrgja, to conceal; _E._ to bury, whence barrow, +a tumulus. + + +DAINN, prob. the Soporiferous; from da, a swoon, or complete repose. + +DELLINGR--a _day-ling_. with the dawn, daybreak. + +DIS, pi. DISIR, it originally sig. a female, but was afterwards used +in the sense of Nymph and Goddess. It enters into the composition of +several female names, as Thordis, Freydis, Vegdis, &c. + +DOLGTHRASIR: a dolgr, a warrior; contentious, obstinate, persisting, +from the v. thrasa, to litigate, to quarrel. + +DRAUPNIR, from the v. drupa, to droop, or the v. drjupa, to drip. + +DROMI, strongly binding. + +DUNEYRR, a hollow sound, from the v. dynja, to sound, to resound. + +DURATHROR. The first sylb. may be derived either from dur, a light +sleep, or from dyr, a door; and the last, either from the v. threyja, +to expect, to wait for; or from throa, to increase, to enlarge. + +DURINN, prob. from dur, a light sleep, to fall asleep; whence prob. +the _E._ to doze, and ph. also dusk. + +DVALJNN, from dvali, sleep. + + +EIKINSKJALDI, furnished with an oaken shield, scarlet oak. + +EIKTHYRNIR. Eik is the ilex or scarlet oak; thyrnir, a thorn; +metaphorically for a stag's antlers. + +EINHERJAR, a hero; select, chosen heroes. + +EIR, to befriend, to tranquilize. + +ELDHRIMNIR: eldr, elementary flre: brim, congealed vapour, rime, also +soot; hence (a kettle) sooty from flre. + +ELIVAGAR, stormy waves; a storm; the sea; an estuary; water; wave. + +ELLI, old age. + +ELVIDNIR, ph. from el, a storm; and vidr, wide. + +EMBLA. The etymologies of the name of the first woman given by the +_E.E._ are merely _conjectural_. Grimm says the word embla, emla, +signifies a busy woman, from amr, ambr, amil ambl, assiduous labour; +the same relation as Meshia and Meshiane, the ancient Persian names of +the first man and woman, who were also formed from trees. + + +FALHOFNIR, a nail, a lamina, hoof. + +FARMAGUD, the God of Carriers and Sea-farers. + +FENRIR, FENRIS-ULFR, may mean dweller in an abyss, or the monster +wolf. + +FENSALIR, lit. Fen-saloon, from fen, a fen, but which it would appear +may also be made to sig. the watery deep, or the sea; and salr, a +hall, mansion, saloon. _See_ Valhalla. + +FIMBUL. From fimbulfambi comes the _E._ provincialism, to +fimble-famble; and the _D._ famle, to stammer, to hesitate in +speaking. + +FIMBULTHUL. Thulr means an orator or reciter, to speechify. + +FIMBULVETR: vetr, winter; according to Grimm's explanation of fimbul, +_the Great Winter_. + +FJALARR and FJOLNIR. Multiform: in composition fjol, many. + +FJOLSVIDR or FJOLSVITHR, to scorch: or ph. from svithr, wise, +powerful, potent, strong. + +FJORGYN. Grimm, we think, has satisfactorily shown that fjorg is the +_G._ berg, a mountain. + +FOLKVANGR, lit. the folk's field, or habitation. + +FORSETI, lit. the Fore-seated, _i.e._ the Judge. + +FRANANGURS-FORS, prob. from frann, glittering, and ongr, narrow. + +FREKI, _G._ frech, froward: the word has also the sig. of voracious. + +FREYR and FREYJA. The name of the deity who was the symbol of the +sun--to mean Seminator, the Fructifler, Freyja--the symbolical +representation of the moon--means the Seminated, the Fructified; the +original sig, is that of glad, joyful, imparting gladness, beautous, +lovely. + +FRIGGA, prop. FRIGG. Grimm has shown that the root of this word is, if +not strictly syn., at least very nearly allied with that of the word +Freyja, and explains it to mean the Free, the Beauteous, the Winsome. + +FROSTI, the _E._ frosty. + +FULLA, abundance; from fullr, full. + +FUNDINN, found; from v. finna, to find. + + +GANDALFR. Alfr, an elf, prob. sig. a wolf, a serpent. + +GANGLER, the tired wanderer; to debilitate, to tire. + +GANGRAD, prop. GANGRADR, indicates a person directing his steps. + +GARDROFA, Fence-breaker; to break, to break through. + +GARMR, voracious; to gorge; gourmand. + +GAUTR, ph. may sig. a keeper, to keep. + +GEFJON, the earth; also separation, disruption. + +GEFN, from the v. gefa, to give. + +GEIROLUL, lit. Spear-alimentrix: from the v. ala, to aliment, to +nourish. + +GEIRRAUDR, lit. spear-red; hence King Spear-rubifler. + +GEIRVIMUL, a river rushing or vibrating like a spear or javelin. + +GELGJA, from galgi, a gallows. + +GERDA, prop. GERDUR, to gird. Both gerd and gard are common +terminations of female names, as Hildigard, Irminigard, Thorgerda, &c. + +GERI. Geri may be derived from gerr, covetous, greedy. + +GIMLI, had the same sig. as himill, heaven, the original sig. of which +may have been fire, but afterwards a gem, as in the _N._ word +gimsteinn; whence also our colloquial words, gim, gimmy (neat), and +gimcrack. + +GINNARR, Seducer; from v. ginna, to seduce. + +GINNUNGA-GAP may be rendered the gap of gaps; a gaping abyss. + +GJALLAR (horn); from the v. gjalla, to resound, to clang; to yell. + +GJOIX, prob. from gjallr, sonorous, fulgid. + +GLADR, glad; from v. gledja, to gladden. + +GLADSHEIMR: lit. Glad's-home; the abode of gladness or bliss. + +GLÆR, from glær, clear, pellucid; cog. with _E._ glare. + +GLEIPNIR, the Devouring; from the v. gleipa, to devour. + +GLITNIR, the Glittering; from the v. glitra; to glitter, and to +glisten. + +GLOINN, the Glowing; from v. gloa, to glow. + +GOD. The _Old N._ lang. has two words for God, viz. God and Gud; and +it would appear that the n. god was used for an idol, and the m. gud. +for a God. Both words are, however, frequently applied to denote a +celestial deity. The Scandinavian Pontiff-chieftains were called Godar +(in the sing. Godi). + +GOMUL, prob. from gamall, old. + +GRABAKR, Gray-back. + +GRAFJOLLUDR, Gray-skin; the skin of an animal. + +GRAFVITNIR, from the v. grafa, to dig, to delve; cog. with _E._ grave: +and the v. vita, to know; _to_ wit, wist, wot. + +GRIMAR, and GRIMNIR, a helmet, or any kind of a covering; used +poetically for night, the sun being then veiled or covered. + +GULLINBURSTI, Golden-bristles. + +GULLTOPPR, Golden-mane; crest, the top of anything, hence mane. + +GUNNTHRA. The first sylb. of this word is from gunnr, war, a combat; +to increase, to enlarge; thra sig. grief, calamity; and thro, a +cavity, a fosse. From gunnr is derived the _N._ gunn-fani, a +war-banner. + +GYLLIR, from gull, gold. + + +HABROK. The E.E. render this word by _Altipes_, from bar, high; and +brok, lit. breeches, brogues, but which they assume may also sig. a +bird's leg. + +HALLINSKITHI, to decline; hence it would be an appropriate term for +the post-meridian sun. + +HAMSKEKPIR, prob. from hams, hide; and the v. skerpa, to sharpen, also +to dry, to indurate. + +HAPTAGUD, ph. from haupt, a nexus, a tie, a band. + +HAR, prop. HARR, may mean either _high_ or _hairy_. As a designation +of Odin it has undoubtedly the former signification. As the name of a +dwarf, the latter sig. would be more appropriate. + +HARBARDR, Hairy-beard. + +HEIDRUN, serene, etherial; a heath. + +HEIMDALLR: heimr, home, the world. + +HELA, prop. HEL., gen. HELJAR, the Goddess of the Infernal Regions, +used instead of Helheimr for those regions themselves. + +HELBLINDI: hel, see the preceding word; blindi, from blundr, slumber. + +HEPTI, prob. means impeding, constraining; to seize, to take by force, +to adhere to. + +HERFJOTUR, lit. Host's-fetter, _i.e._ having the power to impede or +constrain an army at will: her, an army, a host, a multitude. + +HERJANN, the leader of an army; from her. + +HERMOD, prop. HERMODR: her from her, courage, (_see_ Modgudur). + +HERTEITR, gay amongst warriors, a jovial soldier; glad, joyful. + +HILDUR (Hilda), war, a combat. Hence we find it in a number of +Teutonic prop, names both m. and f., as Hilderic, Childeric, Hildegrim +(the Helm of War), Brynhildr (Brunhilda), Clothild (Clothilda), &c. + +HIMINBJORG, the Heavenly-Mountains, the Comprehending, the +All-embracing. + +HIMINBRJOTR, Heaven-breaking: from the v. brjota, to break. + +HJALMBERI, Helmet-bearing. + +HJUKI, to keep warm, to nourish, to cherish. + +HLIDSKJALF, a slope, a declivity; also to waver, to tremble. + +HLINA, prop. HLIN, the _support_ on which a person leans, _i.e._ a +tutelary deity. + +HLJODALFR, the Genius or Elf of Sound. + +HLODYN, the name of Frigga, as the symbol of the earth; _protectress +of the hearth_--of the household. The Romans also worshipped a goddess +of the earth and of fire under the common name of Fornax, dea +fornacalis. Grimm mentions a stone found at Cleves with the remarkable +inscription--DEAE HLUDANAE SACRVM C. TIBERIVS VERVS, and remarks that +Hludana was neither a Roman nor a Celtic goddess, and could be no +other than Hlodyn, which shows the identity of the German and +Scandinavian Mythology. + +HLOKK, or HLAUKK, to exalt, to clang, to cry like an eagle. + +HNIKARR, or NIKARR, victor, a conqueror; to move, to agitate; to +thrust forward, to take by violence; to repel, to impede. _G._ m. Nix, +fern. Nixe, an aquatic genius. We may remark that the monks having +transformed Odin into the devil, our designation of his Satanic +Majesty, as _Old Nick_ appears to be a mere corruption of these +appellations of the Teutonic divinity. + +HNOSSA, a ball of yarn, a clew of thread, a knot. + +HODUR, prop. HODR. Grimm thinks that the original signification may +have been war, combat. + +HOFVARPNIR, a horse that plies well its hoofs, a good goer. + +HRÆSVELGUR, lit. Raw-swallower, _i.e._ swallowing raw flesh like an +eagle. + +HRAFNAGUD, the Ravens' god; brafn; _G._ rabe; _E._ raven. + +HRIMFAXI: brim, rime, or hoar frost; fax, a crest, a mane. The _E._ +prop, name Fairfax, means fair-haired. + +HRIMTHURSAR, the Rim or Frost Giants: thurs, a giant. + +HRINGHORN, lit. a ringed or annulated horn. + +HRIST, from v. hrista, to shake, to agitate. + +HRYM, HRYMUR, prob. from brim, rime--hoar frost. + +HUGI, and HUGINN, from hugr, spirit, breath, thought, mind, reason. + +HVERGELMIR, the roaring cauldron; a spring of hot water. + +HYRROKIN, lit. Smoky-fire; utter darkness, also smoke. + + +IDAVOLLR: vollr, a field, a place; to flow together; to ramble, to +take a pleasant walk. + +IDUNA, prop. IDUNN or ITHUNN. May mean one who loves either the +confluence of waters, or to work, or to take a pleasant ramble. + + +JAFNHAR. _The Equally High_; lit. even so high. + +JARNVIDR, Iron-wood. + +JORD, JORTH, the earth. + +JORMUNGANDR. Gandr sig. serpent, and more prop, wolf: jormun is a word +of uncertain origin, but appears in all the anc. Teutonic lang. to +have expressed the idea of great, maximus, universal. The reader will +find much curious information on this subject in Grimm's admirable +work. + +JOTUNHEIMR, lit. Giants'-home, the region of the Giants. + + +KERLAUG: ker, any kind of vessel, cup, bowl, &c; also used to denote +the bed of a river. + +KJALARR, prob. from v. kjala, to transport, to convey; a ship, _a +keel_. + +KVASIR. This word seems to be used in the sense of a _drinking bout._ + + +LAUFEY, lit. Frondiferous-isle; an island. + +LETTFETI, Lightfoot: light. + +LIFTHRASIR, vital energy, longevity, life; enduring a long time. + +LITUR, colour, complexion, form, the face. + +LODURR, LODR, LOTHR, from the ob. _N._ lod, fire. + +LOFNA, prop. LOFN, appears allegorlcally to denote perennial and +unchangeable love. + +LOGI, Flame; a log of wood burnt or to be burnt. + +LOKI, to shut; whence the _E._ to lock, to finish. + +LOPTUR, the Aerial, the Sublime; the air; whence the _E._ lofty and +aloft, also a (hay) loft. + +LYNGVI, from lyng or ling, the sweet broom, heath or ling. + + +MAGNI, the Potent, the Powerful; force, energy. + +MANAGARMR, lit. the moon's wolf; a monster wolf or dog, voracious. + +MANI, the moon. + +MARDOLL, Sea-nymph; mere, the sea; whence our word mere, as +Windermere, Buttermere, &c: doll, a nymph; poetically a woman. + +MEGINGJARDIR, the Girdle of Might, the Belt of Prowess. + +MIDGARD, middleweard, the middleward; _see_ Asgard. Middling, mean. + +MIMIR, or MIMER, to keep In memory; to be fanciful; mindful. + +MJODVITNIR, lit. knowing in mead; wine; madja, palm-wine, + +MJOLNIR, or MJOLLNIR, prob. from v. melja, to pound, or v. mala, to +grind; _E._ mill, and prob. with _L._ malleus, a mallet. + +MODGUDUR, a valiant female warrior, _animosa bellona_: courage; mind; +_E._ mood; gracefulness, delectation. + +MODSOGNIR, lit. sucking in courage or vigour. + +MOINN, dwelling on a moor. + +MUNINN, mind; _memory_, recollection; _G._ minne, love. + +MUSPELLHEIMR, Muspell's region or home; used in the sense of elemental +or empyreal fire. + + +NAGLFAR, a nail from nagl, a human nail; according to the Prose Edda, +"constructed of the nails of dead men"; a seafaring man. + +NAL. _G._ nadel; _A.S._ nædl; _E._ a needle. + +NANNA. Grimm derives this word from the v. nenna, to dare. + +NAR, a corpse. + +NASTROND, a corpse; The Strand of the Dead. + +NAUDUR, necessity; need. + +NAUT, ph. from the v. njota, to make use of. + +NIDAFJOLL, a rock, a mountain. + +NIDHOGG, a phrase used to indicate the new and the waning moon. + +NIDI, from nidr, downwards. + +NIFLHEIMR, lit. Nebulous-home--the shadowy region of death. + +NIFLHEL, from nifi and hel. _See_ the latter word. + +NIFLUNGAR, the mythic-heroic ghosts of the shadowy realms of death. + +NIPINGR, handsome; to contract, to curve. + +NJORD, prop. NJORDR, humid; _Sk._ nar, nir, water; a wave; and +Neriman, an aquatic man. + +NOTT; _D._ nat; _M.G._ naht; _G._ nacht; _A.S._ niht; _E._ night. + +NYI, these dwarfs were symbolical of the new and the waning moon. + + +ODIN. _E._ to _wade_ through, consequently the Omnipotent Being that +_permeates all things_. + +ODUR, the name of Freyja's husband. Odur may, like Kvasir, be the +personification of poetry. + +ODHROERIR, Mind-exciting; the name of a vessel or kettle. + +OFNIR, _E._ to weave. The word would thus sig. the textile or creating +power of Odin. + +OMI, from omr, a sound, a crash; a name given to Odin, when like, the +Brahmlnlc Indra, he rattles aloft during a battle, or at daybreak. + +ONDURDIS, Snow skates; _E._ to wander; dis, a nymph, a goddess. + +ORGELMIR, Primordial Giant; also to roar, to howl, to clang, to +resound. + +ORI, delirious (with love), one of the Erotic Genii. + +OSKI, hence one who listens to the wishes of mankind. + + +RADGRID, lit. seeking power with avidity; power, empire council. + +RADSVITHR, wise, powerful. + +RAGNAROKR. The n. ragin signified _rath_, council, the pl. of which, +regin, Is used in the Eddaic Poems for the gods; that is to say, the +consulting, deliberating deities. It answers in fact fully to the _E._ +word _rack_, Indicating atmospheric nebulosity; hence Ragnarok is very +approp. rendered by "The Twilight of the Gods." + +RAN, to plunder; her spoil being those who were drowned at sea. + +RANDGRID: rand, from rond, a shield. + +RATATOSKR, from the v. rata; to permeate; the last sylb. may be +derived from _G._ tasche, a pocket or pouch; hence the Permeating +Pouch? + +REGIN, Is often used In the sense of vast, immense; the vast sea. + +REGINLEIF, dear to the gods, _see_ Regin. + +RIGR, Rajah, a king. + +RINDA, prop. RINDUR, sig. symbolically, the crust of the earth. + +ROSKA, quick, lively, active. + + +SADR, SATHR, just, true, in sooth, verily. + +SÆGR, a large vessel of any kind. The word was used by the Skalds +metaphorically for the sea. + +SAGA. The personified saga or narration, from the v. segja, to say; +_G._ sage; _E._ a saying; _L._ Saga, a sorceress; sagax, saga-clous, +to foretell. + +SANNGETALL, inquiring after; guessing at truth. + +SESSRUMNIR, lit. Seat-roomy, _i.e._ having room for plenty of seats. + +SID, declining, hanging, tending downward. + +SIDHOTTR, lit. Hanging-hat or hood. + +SIDSKEGGR, lit. Hanging-beard; _E._ shag and shaggy. + +SIF, signifying peace, friendship, relationship, a goddess, Sibja, +Sippia, and Sib. + +SIGFADIR, or SIGFODUR, the Father of Victory; _L._ pater. + +SILFRINTOPPR, Silver-mane; _E._ silver: toppr, _see_ Gulltoppr. + +SINDRI, either scintillating or producing dross. + +SJOFNA. F. Mag. derives it from the v. sja, to see. + +SKADI, the magpie received its name from this goddess. + +SKAFIDR, shaving, scraping. + +SKEGGOLD, lit. Old-beard; also denoted a particular kind of +battle-axe. + +SKEIDBRIMIR, any space of time that is elapsing. + +SKIDBLADNIR, lath, shingle, billet of wood, a sheath; _E._ blade, a +blade or _leaf_ of grass. + +SKILFINGR, prob. to shake, to shatter. + +SKINFAXI, Shining-mane: skin, splendour, light. + +SKIRNIR, serene, pure, clear; E. sheer, which had formerly the same +meaning. + +SKOGUL, prob. from v. skaga, to jut out; whence skagi, a promontory. + +SKOLL, to stick to, to adhere, to strike, to smite. + +SLEIPNIR. _E._ slippery. + +SLIDRUGTANNI, cruel, fierce, savage. + +SNOTRA, to blow the nose; a person, even a goddess, being much more +_tidy_ when the nostrils are thoroughly _emunctated._ + +SOKKVABEKKR, lit. Sinking-brook; to sink; an estuary, a shore, a +brook. + +SON, sound, song, _sonus_, _cantus_. + +SURTUR, obscure, invisible; and invisible, unintelligible!! Surtur, +according to Fin Magnusen, the invisible, unintelligible being whom +the ancient Scandinavians regarded as "the great First Cause least +understood" of all things. + +SVADILFARI, lubricity, also slippery ice. + +SVAFNIR, prob. from v. svefa, to cast asleep; sleep, quiet, repose. + +SVALINN, the Refrigerating; to cool, to refrigerate. + +SVARTALFAHEIMR, lit. Black or Swart Elves' home, region of the Elves +of Darkness in contradistincition to that of the Elves of Light. + +SVARTHOFDI, Black-head; svartr, black, swart. + +SVASUTHR, Sweet-south; blithe, jocund, dear. + +SVIDR and SVIDRIR, from v. svida, to scorch; or wise, powerful. + +SVIPALL, to hasten, to vibrate; to wave, to hover; also with _E._ v. +to sweep. + +SYLGR, a draught or deglutition; to swallow; to swill; to guzzle, to +feast. + +SYN, signifying equity; syn. defence, excuse, negation, impediment, +which has been personified into a judicial goddess. + +SYNIR, having a fine appearance. + + +TANNGNIOSTR, Gnashing-teeth; to bruise, crack, grind, gnash. + +THEKKR, to know; _E._ to think. The adj. thekkr means also amiable. + +THODNUMA, men, people, nations. + +THOR, contraction of Thonar, a word indicating a God who, like Thor, +presided over _thunder_ and atmospherical phenomena. + +THORINN, from thor, audacity; whence the v. thora; to dare. + +THRAINN, the Pertinacious; from the v. thra, to desire vehemently. + +THRIDI, _The Third_. + +THROR, ph. from v. throa, to increase, to amplify. + +THRUDUR. Thrudr is an obsolete _N._ word signifying fortitude, +firmness; but it appears to have originally had, in most of the +Teutonic languages the sig. of maiden, virgin; and was afterwards used +in the sense of witch, sorceress. + +THRUDVANGR, the Abode or Region or Fortitude. + +THRYM. F. Mag. says the word is _undoubtedly_ derived from thruma, +thunder. + +THUNDR, can be derived from thund, a breastplate, a coat of mail. + +THYN, to thunder, to make a thundering noise, as a rapid current does. + +TYR, signifying God; as well as the _L._ Jupiter, for which he assumes +a nom. Ju or Jus, Jupiter. + + +URD, VERDANDI, and SKULD, the Present, Past, and Future. The names of +the Destinies of the Present and Past. + +UTGARD, prop. UTGARDR, lit. Outer-ward. _See_ Midgard. + + +VAFTHRUDNIR, from the v. vefa, to involve, prop, to weave. + +VAFUDR, the Weaver, or the Constrainer. + +VAKR, VAKUR, alert, lively, vigilant. + +VALASKJALF, choice, election. + +VALFADIR, or VALFODUR, lit. the Choosing Father. + +VALHALLA, prop, VALHOLL, lit. the Hall of the Chosen: may also have +originally indicated a temple. + +VALKYRJOR, or VALKYRJUR, sing. VALKYRJA, lit. Choosers of the Slain; +denoted the slain in battle; a poetical word for a field of battle. + +VANADIS, prop, a Goddess of the Vanir. _See_ that word, and _Dis_. + +VANIR, beautiful; with the _L._ venustus and Venus, and ph. with the +_E. wench_. + +VASADR, from vas, moisture, a word cog. with the _E._ wet and wash. + +VE. Was used in the m. sing, to express a particular god; that in the +pi. it would be vear, gods, idols; a temple. + +VEDURFOLNIR might be rendered Storm-stilling; causing serenity. + +VEGSVINN, lit Road-knowing. + +VERATYR, lit. the Man-god. + +VESTRI, west, occidental. + +VIDAR, a tree; wood; and prob. also weed and withy. + +VIDBLAINN, expanded azure (lit. Wide-blue). + +VIDFINNR, wide, vast. + +VIDOLFR, or VIDALFR, lit. Sylvan Elf. + +VIDRIR, Moderator of the weather; to still the weather. + +VIGRID, from vig, a battle; battle craft, the art of war. + +VILI, Will. To will; to choose; to elect. + +VILMEITHR, an old word for tree. + +VIN, and VINA, a friend, to love, to favour; winsome. + +VINDALFR, Wind Elf. + +VINDSVALR; vindr, wind: and svalr, cold, glacial. + +VINGOLF, lit. the Abode of Friends; golf means lit. a floor. + +VOLUNDR. The word denotes a skilful artificer, in which sense it is +still used by the Icelanders; he is a famous workman--a Wayland--in +iron; and they very appropriately term a labyrinth a Wayland-house. + +VOLUSPA, a sybil or prophetess. + + +YGGDRASILL, from Ygg, one of Odin's names (see the following word) and +drasill, bearing; hence, according to F. Mag., it would sig. bearing +(producing) rain, or bearing Odin. + +YGGR., to meditate, and also to fear; hence the word might be rendered +by either the Meditating or the Terrible. + +YLG, the Howling; to howl. + +YMIR, a confused noise, like the rustling of trees when shaken by the +wind; also the clang of metals. + + + + +SIEGFRIED AWAKENS BRYNHILD. + +(_after the painting of R. Bung._) + + +The story of Siegfried and Brynhild constitutes the greatest epic in +Teutonic Gothic literature. Its origin is hard to trace, but parts of +the legends carry the investigator back to Iranian sources. Its +greatest development, however, may justly be credited to Icelandic +sagas, in which the mythology of the Norse people has a prominent +place. In both the Gothic and Teutonic versions, while considerable +variation of incident is noticeable, the awakening of Brynhild, a +valkyrie maiden, and daughter of Wotan, is represented as having been +accomplished by Siegfried, who rides through a wall of flames which +surrounds her, and thus breaks the spell which binds her to sleep +until a warrior fearless enough to brave fire shall come to claim her +for a bride. + +[Illustration] + + + + +A FEAST IN VALHALLA. + +(_From a painting by Jno. Kellar._) + + +An admirable description of a feast of the gods, in Valhalla, will be +found on pages 293-94-95 of this volume. It was a strong belief among +the Goths, prior to the introduction of Christianity among them, that +the bodies of all warriors who met their deaths in battle were +transported directly to Valhalla by Valkyrie maidens on the backs of +winged horses. Upon reaching this mythological heaven the dead were +revived and ever thereafter enjoyed drinking mead, eating swine flesh, +and in fighting their battles over again every day. + +[Illustration] + + + + +THE DEATH OF ATLI. + +(_From a painting by S. Goldberg._) + + +Atli has been identified as Attila, called in history "the Scourge of +God," a king of the Huns who twice defeated the Romans under +Theodosius, and plundered the eternal city itself. He was guilty of +many excesses and is reported to have died of a hemorrhage on the day +following his marriage with Ildico (453). In the story of Seigfried +and Brynhild, however, he is represented as having married Gudran, +daughter of Grimhild and King Giuki, who it will be recalled by +readers of the other volumes of this series, beguiled Siegfried by +means of a magic potion, into marriage with her. Her feelings revolted +against an alliance with Atli, but she accepted him for a husband in +order thereby to obtain the power to gratify her vengeance against +Hogni (Hagan), who had assassinated Siegfried. + +[Illustration] + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; +and the Younger Eddas of Snorre Sturleson, by Saemund Sigfusson and Snorre Sturleson + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ELDER EDDAS OF SAEMUND SIGFUSSON *** + +***** This file should be named 14726-8.txt or 14726-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/4/7/2/14726/ + +Produced by Paul Murray, Stephen Schulze and the Online Distributed +Proofreading Team. This ebook was produced using images from the +University of Georgia Libraries. + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/14726-8.zip b/old/14726-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0e4d851 --- /dev/null +++ b/old/14726-8.zip diff --git a/old/14726-h.zip b/old/14726-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6ae3f7f --- /dev/null +++ b/old/14726-h.zip diff --git a/old/14726-h/14726-h.htm b/old/14726-h/14726-h.htm new file mode 100644 index 0000000..375f1a3 --- /dev/null +++ b/old/14726-h/14726-h.htm @@ -0,0 +1,13063 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of The Elder Eddas of Saemund Sigfusson & The Younger Eddas of Snorre Sturleson, by Benjamin Thorpe & I.A. Blackwell. + </title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + p { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + } + h1,h2,h3,h4,h5,h6 { + text-align: center; /* all headings centered */ + clear: both; + } + hr { width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; + } + + table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + + .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */ + .blockquot{margin-left: 5%; margin-right: 10%;} + .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;} /* page numbers */ + .sidenote {width: 20%; padding-bottom: .5em; padding-top: .5em; + padding-left: .5em; padding-right: .5em; margin-left: 1em; + float: right; clear: right; margin-top: 1em; + font-size: smaller; background: #eeeeee; border: dashed 1px;} + + .bb {border-bottom: solid 2px;} + .bl {border-left: solid 2px;} + .bt {border-top: solid 2px;} + .br {border-right: solid 2px;} + .bbox {border: solid 2px;} + + .center {text-align: center;} + .smcap {font-variant: small-caps;} + + .figcenter {margin: auto; text-align: center;} + + .figleft {float: left; clear: left; margin-left: 0; margin-bottom: 1em; margin-top: + 1em; margin-right: 1em; padding: 0; text-align: center;} + + .figright {float: right; clear: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 1em; + margin-top: 1em; margin-right: 0; padding: 0; text-align: center;} + + .footnotes {border: dashed 1px;} + .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} + .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;} + .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;} + + .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;} + .poem br {display: none;} + .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;} + .poem span {display: block; margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em;} + .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and +the Younger Eddas of Snorre Sturleson, by Saemund Sigfusson and Snorre Sturleson + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and the Younger Eddas of Snorre Sturleson + +Author: Saemund Sigfusson and Snorre Sturleson + +Release Date: January 18, 2005 [EBook #14726] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ELDER EDDAS OF SAEMUND SIGFUSSON *** + + + + +Produced by Paul Murray, Stephen Schulze and the Online Distributed +Proofreading Team. This ebook was produced using images from the +University of Georgia Libraries. + + + + + + +</pre> + + + + +<h1>THE ELDER EDDAS</h1> + +<h1>OF SAEMUND SIGFUSSON.</h1> + +<p class="center"><i>Translated from the Original Old Norse Text into English</i></p> + +<h3>BY</h3> + +<h2>BENJAMIN THORPE,</h2> + +<h3>AND THE</h3> + +<h1>YOUNGER EDDAS</h1> + +<h1>OF SNORRE STURLESON.</h1> + +<p class="center"><i>Translated from the Original Old Norse Text into English</i></p> + +<h3>BY</h3> + +<h2>I.A. BLACKWELL.</h2> + +<p class="center">HON. RASMUS B. ANDERSON, LL.D.,</p> + +<p class="center">EDITOR IN CHIEF.<br /><br /></p> + +<p class="center">J. W. BUEL, Ph.D.,</p> + +<p class="center">MANAGING EDITOR.<br /><br /></p> + + + +<p class="center">PUBLISHED BY THE</p> + +<p class="center">NORROENA SOCIETY,</p> + +<p class="center">LONDON STOCKHOLM COPENHAGEN BERLIN NEW YORK</p> + +<p class="center">1906</p> + + +<div class="figcenter" style="width: 418px;"><a name="KING_GUNTHER" id="KING_GUNTHER" /> +<img src="images/fig01.jpg" width="418" height="600" alt="KING GUNTHER" title="KING GUNTHER" /> +<p class="center"><b>KING GUNTHER</b></p> +<p class="center">(<i>After a painting by B. Guth</i>.)</p> + + +<p>Gunnar, Gunther, or Gunter, King of Burgundy, was probably a real +personage of the troubled times with which his name is associated—a +period distinguished as much for heroic characters as for tragic +events. Gunther represents the best type of kinghood of his age; a man +swayed by his affections rather than by ambition, who scrupled at +misdeeds, yet yielded to the mastering passions of love; one whose +instincts were loyalty to friends and country, and who shrank from +cruelties to gain his ends, but who fell a victim to woman's +fascinations. History accordingly praises him more for a lover than +for a sovereign.</p> +</div> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg iii.]</div> +<h2>LIST OF PHOTOGRAVURES.</h2> + +<h3>(ELDER AND YOUNGER EDDAS.)</h3> + + +<p class="center"><a href="#KING_GUNTHER">Frontispiece—Gunnar (Gunther)</a></p> + +<p class="center"><a href="#SIEGFRIED_AWAKENS_BRYNHILD">Siegfried Awakens Brynhild</a></p> + +<p class="center"><a href="#THE_DEATH_OF_ATLI">Death of Atli</a></p> + +<p class="center"><a href="#A_FEAST_IN_VALHALLA">A Feast in Valhalla</a></p> +<div class="pagenum">[Pg iv.]</div> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg v.]</div> +<h2>CONTENTS.</h2> + +<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary=""> +<tr><td> +<a href="#PREFACE"><big><b>THE ELDER EDDAS OF SAEMUND.</b></big></a><br /><br /> +<div style="margin-left: 2em;"><a href="#PREFACE"><b>Preface.</b></a><br /> +<a href="#INTRODUCTION_TO_THE_VOLUSPA"><b>Introduction To The Voluspa.</b></a><br /> +<a href="#VOLUSPA_THE_VALAS_PROPHECY"><b>Völuspâ. The Vala's Prophecy.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_VAFTHRUDNIR"><b>The Lay Of Vafthrudnir.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_GRIMNIR"><b>The Lay Of Grimnir.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_VEGTAM_OR_BALDRS_DREAMS"><b>The Lay Of Vegtam, Or Baldr's Dreams.</b></a><br /> +<a href="#THE_HIGH_ONES14_LAY"><b>The High One's Lay.</b></a><br /> +<a href="#ODINS_RUNE_SONG24"><b>Odin's Rune-song.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_HYMIR"><b>The Lay Of Hymir.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_THRYM_OR_THE_HAMMER_RECOVERED"><b>The Lay Of Thrym, Or The Hammer Recovered.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_THE_DWARF_ALVIS"><b>The Lay Of The Dwarf Alvis.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_HARBARD"><b>The Lay Of Harbard.</b></a><br /> +<a href="#THE_JOURNEY_OR_LAY_OF_SKIRNIR"><b>The Journey Or Lay Of Skirnir.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_RIG"><b>The Lay Of Rig.</b></a><br /> +<a href="#OEGIRS_COMPOTATION_OR_LOKIS_ALTERCATION"><b>Oegir's Compotation, Or Loki's Altercation.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_FIOLSVITH"><b>The Lay Of Fiolsvith.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_HYNDLA"><b>The Lay Of Hyndla.</b></a><br /> +<a href="#THE_INCANTATION_OF_GROA"><b>The Incantation Of Groa.</b></a><br /> +<a href="#THE_SONG_OF_THE_SUN"><b>The Song Of The Sun.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_VOLUND"><b>The Lay Of Volund.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_HELGI_HIORVARDS_SON"><b>The Lay Of Helgi Hiorvard's Son.</b></a><br /> +<a href="#THE_FIRST_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE"><b>The First Lay Of Helgi Hundingcide.</b></a><br /> +<a href="#THE_SECOND_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE"><b>The Second Lay Of Helgi Hundingcide.</b></a><br /> +<a href="#SINFIOTLIS_END"><b>Sinfiotli's End.</b></a><br /> +<a href="#THE_FIRST_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE_OR_GRIPIRS_PROPHECY"><b>The First Lay Of Sigurd Fafnicide, Or Gripir's Prophecy.</b></a><br /> +<a href="#THE_SECOND_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE"><b>The Second Lay Of Sigurd Fafnicide.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_FAFNIR"><b>The Lay Of Fafnir.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_SIGRDRIFA"><b>The Lay Of Sigrdrifa.</b></a><br /> +<a href="#FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_SIGURD_AND_BRYNHILD73"><b>Fragments Of The Lay Of Sigurd And Brynhild.</b></a><br /> +<a href="#THE_THIRD_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE"><b>The Third Lay Of Sigurd Fafnicide.</b></a><br /> +<a href="#FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_BRYNHILD"><b>Fragments Of The Lay Of Brynhild.</b></a><br /> +<a href="#THE_FIRST_LAY_OF_GUDRUN"><b>The First Lay Of Gudrun.</b></a><br /> +<a href="#BRYNHILDS_HEL_RIDE"><b>Brynhild's Hel-ride.</b></a><br /> +<a href="#THE_SLAUGHTER_OF_THE_NIFLUNGS"><b>The Slaughter Of The Niflungs.</b></a><br /> +<a href="#THE_SECOND_LAY_OF_GUDRUN"><b>The Second Lay Of Gudrun.</b></a><br /> +<a href="#THE_THIRD_LAY_OF_GUDRUN"><b>The Third Lay Of Gudrun.</b></a><br /> +<a href="#ODDRUNS_LAMENT"><b>Oddrun's Lament.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_ATLI"><b>The Lay Of Atli.</b></a><br /> +<a href="#THE_GROENLAND_LAY_OF_ATLI"><b>The Groenland Lay Of Atli.</b></a><br /> +<a href="#GUDRUNS_INCITEMENT"><b>Gudrun's Incitement.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_HAMDIR"><b>The Lay Of Hamdir.</b></a><br /></div> +<br /> +<span class="pagenum">[Pg vi.]</span><a href="#THE_YOUNGER_EDDAS_OF_STURLESON"><big><b>THE YOUNGER EDDAS OF STURLESON.</b></big></a><br /> +<br /> +<div style="margin-left: 2em;"><a href="#THE_DELUDING_OF_GYLFI"><b>The Deluding Of Gylfi.</b></a><br /> +<a href="#GYLFIS_JOURNEY_TO_ASGARD"><b>Gylfi's Journey To Asgard.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_SUPREME_DEITY"><b>Of The Supreme Deity.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_PRIMORDIAL_STATE_OF_THE_UNIVERSE"><b>Of The Primordial State Of The Universe.</b></a><br /> +<a href="#ORIGIN_OF_THE_HRIMTHURSAR_OR_FROST_GIANTS"><b>Origin Of The Hrimthursar, Or Frost-giants.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_COW_AUDHUMLA_AND_THE_BIRTH_OF_ODIN"><b>Of The Cow Audhumla, And The Birth Of Odin.</b></a><br /> +<a href="#HOW_THE_SONS_OF_BOR_SLEW_YMIR_AND_FROM_HIS_BODY_MADE_HEAVEN_AND_EARTH"><b>How The Sons Of Bor Slew Ymir And From His Body Made Heaven And Earth.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_FORMATION_OF_THE_FIRST_MAN_AND_WOMAN"><b>Of The Formation Of The First Man And Woman.</b></a><br /> +<a href="#OF_NIGHT_AND_DAY"><b>Of Night And Day.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_SUN_AND_MOON"><b>Of The Sun And Moon.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_WOLVES_THAT_PURSUE_THE_SUN_AND_MOON"><b>Of The Wolves That Pursue The Sun And Moon</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_WAY_THAT_LEADS_TO_HEAVEN"><b>Of The Way That Leads To Heaven.</b></a><br /> +<a href="#THE_GOLDEN_AGE"><b>The Golden Age.</b></a><br /> +<a href="#ORIGIN_OF_THE_DWARFS"><b>Origin Of The Dwarfs.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_ASH_YGGDRASILL_MIMIRS_WELL_AND_THE_NORNS_OR_DESTINIES"><b>Of The Ash Yggdrasill, Mimir's Well., And The Norns Or Destinies.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_VARIOUS_CELESTIAL_REGIONS"><b>Of The Various Celestial Regions.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_WIND_AND_THE_SEASONS"><b>Of The Wind And The Seasons.</b></a><br /> +<a href="#OF_ODIN"><b>Of Odin.</b></a><br /> +<a href="#OF_THOR"><b>Of Thor.</b></a><br /> +<a href="#OF_BALDUR"><b>Of Baldur.</b></a><br /> +<a href="#OF_NJORD"><b>Of Njord.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_GOD_FREY_AND_THE_GODDESS_FREYJA"><b>Of The God Frey, And The Goddess Freyja.</b></a><br /> +<a href="#OF_TYR"><b>Of Tyr.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_OTHER_GODS"><b>Of The Other Gods.</b></a><br /> +<a href="#HODUR_THE_BLIND_ASSASSIN_OF_BALDUR"><b>Hodur The Blind, Assassin Of Baldur</b></a><br /> +<a href="#OF_LOKI_AND_HIS_PROGENY"><b>Of Loki And His Progeny.</b></a><br /> +<a href="#BINDING_THE_WOLF_FENIR"><b>Binding The Wolf Fenir</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_GODDESSES"><b>Of The Goddesses.</b></a><br /> +<a href="#OF_FREY_AND_GERDA"><b>Of Frey And Gerda.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_JOYS_OF_VALHALLA"><b>Of The Joys Of Valhalla.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_HORSE_SLEIPNIR"><b>Of The Horse Sleipnir.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_SHIP_SKIDBLADNIR"><b>Of The Ship Skidbladnir.</b></a><br /> +<a href="#THORS_ADVENTURES_ON_HIS_JOURNEY_TO_THE_LAND_OF_THE_GIANTS"><b>Thor's Adventures On His Journey To The Land Of The Giants.</b></a><br /> +<a href="#HOW_THOR_WENT_TO_FISH_FOR_THE_MIDGARD_SERPENT"><b>How Thor Went To Fish For The Midgard Serpent.</b></a><br /> +<a href="#THE_DEATH_OF_BALDUR_THE_GOOD"><b>The Death Of Baldur The Good.</b></a><br /> +<a href="#BALDUR_IN_THE_ABODE_OF_THE_DEAD"><b>Baldur In The Abode Of The Dead</b></a><br /> +<a href="#THE_FLIGHT_AND_PUNISHMENT_OF_LOKI"><b>The Flight And Punishment Of Loki.</b></a><br /> +<a href="#OF_RAGNAROK_OR_THE_TWILIGHT_OE_THE_GODS_AND_THE_CONFLAGRATION_OF_THE"><b>Of Ragnarok, Or The Twilight Oe The Gods, And The Conflagration Of The</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_ABODES_OF_FUTURE_BLISS_AND_MISERY"><b>Of The Abodes Of Future Bliss And Misery.</b></a><br /> +<a href="#THE_RENOVATION_OF_THE_UNIVERSE"><b>The Renovation Of The Universe.</b></a><br /> +<a href="#AEGIRS_JOURNEY_TO_ASGARD"><b>Ægir's Journey To Asgard.</b></a><br /> +<a href="#IDUNA_AND_HER_APPLES"><b>Iduna And Her Apples.</b></a><br /> +<a href="#THE_ORIGIN_OF_POETRY"><b>The Origin Of Poetry.</b></a><br /> +<a href="#ODIN_BEGUILES_THE_DAUGHTER_OF_BAUGI"><b>Odin Beguiles The Daughter Of Baugi</b></a><br /></div> +<br /> +<a href="#GLOSSARY"><b>GLOSSARY.</b></a> +</td></tr> +</table> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg vii.]</div> +<h2><a name="PREFACE" id="PREFACE" />THE ELDER EDDAS OF SAEMUND.<br /></h2> +<h2>PREFACE.</h2> + +<p>Sæmund, son of Sigfus, the reputed collector of the poems bearing his +name, which is sometimes also called the Elder, and the Poetic, Edda, +was of a highly distinguished family, being descended in a direct line +from King Harald Hildetonn. He was born at Oddi, his paternal dwelling +in the south of Iceland, between the years 1054 and 1057, or about 50 +years after the establishment by law of the Christian religion in that +island; hence it is easy to imagine that many heathens, or baptized +favourers of the old mythic songs of heathenism, may have lived in his +days and imparted to him the lays of the times of old, which his +unfettered mind induced him to hand down to posterity.</p> + +<p>The youth of Sæmund was passed in travel and study, in Germany and +France, and, according to some accounts, in Italy. His cousin John +Ogmundson, who later became first bishop of Holum, and after his death +was received among the number of saints, when on his way to Rome, fell +in with his youthful kinsman, and took him back with him to Iceland, +in the year 1076. Sæmund afterwards became a priest at Oddi, where he +instructed many young men in useful learning; but the effects of which +were not improbably such as to the common people might appear as +witchcraft or magic: and, indeed, Sæmund's predilection for the sagas +and songs of the old heathen times (even for the magical ones) was so +well known, that among his countrymen there were some who regarded him +as a great sorcerer, though chiefly in what is called white or +innocuous and <span class="pagenum">[Pg viii.]</span>defensive sorcery, a repute which still clings to his +memory among the common people of Iceland, and will long adhere to it +through the numerous and popular stories regarding him (some of them +highly entertaining) that are orally transmitted from generation to +generation.<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1" /><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a> Sæmund died at the age of 77, leaving behind him a work +on the history of Norway and Iceland, which is now almost entirely +lost.</p> + +<p>The first who ascribed to Sæmund the collection of poems known as the +Poetic Edda,<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2" /><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a> was Brynjolf Svensson, bishop of Skalholt. This +prelate, who was a zealous collector of ancient manuscripts, found in +the year 1643, the <span class="pagenum">[Pg ix.]</span>old vellum codex, which is the most complete of +all the known manuscripts of the Edda; of this he caused a transcript +to be made, which he entitled <i>Edda Saemundi Multiscii</i>. The +transcript came into the possession of the royal historiographer +Torfæus; the original, together with other MSS., was presented to the +King of Denmark, Frederick. III., and placed in the royal library at +Copenhagen, where it now is.<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3" /><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> As many of the Eddaic poems appear to +have been orally transmitted in an imperfect state, the collector has +supplied the deficiencies by prose insertions, whereby the integrity +of the subject is to a certain degree restored.</p> + +<p>The collection called Sæmund's Edda consists of two parts, viz., the +Mythological and the Heroic. It is the former of those which is now +offered to the public in an English version. In the year 1797, a +translation of this first part, by A.S. Cottle, was published at +Bristol. This work I have never met with; nor have I seen any English +version of any part of the Edda, with the exception of Gray's spirited +but free translation of the Vegtamskvida.</p> + +<p>The Lay of Volund (Volundarkvida) celebrates the story of Volund's +doings and sufferings during his sojourn in the territory of the +Swedish king Nidud. Volund (<i>Ger</i>. Wieland, <i>Fr</i>. Veland and Galans) +is the Scandinavian and Germanic Vulcan (Hephaistos) and Dædalus. In +England his story, as a skillful smith, is traceable to a very early +period. In the Anglo-Saxon poem of Beowulf we find that hero desiring, +in the event of his falling in conflict with Grendel, that his +corslets may be sent to Hygelac, being, as he says, the work of +Weland; and king Ælfred, in his translation of Boethius de +Consolatione, renders the words <i>fidelis ossa Fabricii, etc</i>. by Hwæt +(hwær) Welondes? (Where are now the bones of the famous and wise +goldsmith Weland?), evidently taking the proper name of Fabricius for +an appellative equivalent to faber. In the Exeter Book, too, there is +a poem in substance closely resembling the Eddaic lay. In his novel of +Kenilworth, Walter Scott has been guilty of a woeful perversion of the +old tradition, travestied from the Berkshire legend of Wayland Smith. +As a land-boundary we find Weland's smithy in a Charter of king Eadred +A.D. 955.</p> + +<p>On the Lay of Helgi Hiorvard's Son there is nothing to remark beyond +what appears in the poem itself.</p> + +<p>The Lays of Helgi Hundingcide form the first of the series of stories +relating to the Volsung race, and the Giukungs, or Niflungs.</p> + +<p>The connection of the several personages celebrated in these poems +will appear plain from the following tables:<span class="pagenum">[Pg x.]</span></p> + +<pre> + <b>Sigi</b>, king of Hunaland, said to be a son of Odin + | + <b>Rerir</b> + | + <b>Volsung</b> = a daughter of the giant Hrimnir + __________________| + | + <b>Sigmund</b> = Signi = Borghild = Hiordis + | | | | + Hamund. <b>Sinfiotli</b>. <b>Helgi</b> = Sigrun <b>Sigurd</b> = Gudrun + __|____________ + | | + <b>Sigmund</b>, Svanhild. + m Jornmnrek. + + + <b>Giuki</b> = Grimhild. + _______________________| + | + <b>Gunnar</b>=Glaumvor. <b>Hogni</b>=Kostbera. <b>Guthorm</b>. <b>Gudrun</b>, = 1 Sigurd. + | 2 Atli. + Solar. Giuki. Snævar. 3 Jonakr. + + + + <b>Budli</b>. + | + <b>Atli</b> = Gudrun: <b>Brynhild</b> = Gunnar. Oddrun. Beckhild = Heimir. + | | + Erp. Eitil Alsvid. + + + Jonakr = Gudrun + _____| |_____________ + | | + Erp Hamdir. Sorli. +</pre> + + +<p><span class="pagenum">[Pg xi.]</span>The Eddaic series of the Volsung and Niflung lays terminates with the +Lay of Hamdir; the one entitled Gunnar's Melody is no doubt a +comparatively late composition; yet being written in the true ancient +spirit of the North is well deserving of a place among the Eddaic +poems. Nor, indeed, is the claim of the Lay of Grotti to rank among +the poems collected by Sæmund, by any means clear, we know it only +from its existence in the Skalda; yet on account of its antiquity, its +intrinsic worth, and its reception in other editions of the Edda, both +in original and translation, the present work would seem, and justly +so, incomplete without it.</p> + +<p>The Prose, or Younger Edda, is generally ascribed to the celebrated +Snorre Sturleson, who was born of a distinguished Icelandic family, in +the year 1178, and after leading a turbulent and ambitious life, and +being twice the supreme magistrate of the Republic, was killed A.D. +1241,<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4" /><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> by three of his sons-in-law and a stepson. When Snorre was +three years <span class="pagenum">[Pg xii.]</span>old, John Loptson of Oddi, the grandson of Sæmund the +Wise, took him into fosterage. Snorre resided at Oddi until his +twentieth year, and appears to have received an excellent education +from his foster father, who was one of the most learned men of that +period. How far he may have made use of the manuscripts of Sæmund and +Ari, which were preserved at Oddi, it is impossible to say, neither do +we know the precise contents of these manuscripts; but it is highly +probable that the most important parts of the work, now known under +the title of "The Prose Edda," formed a part of them, and that +Snorre—who may be regarded as the Scandinavian Euhemerus—merely +added a few chapters, in order to render the mythology more +conformable to the erroneous notions he appears to have entertained +respecting its signification. Be this as it may, the Prose Edda, in +its present form, dates from the thirteenth century, and consists +of—1. <i>Formali</i> (Fore discourse); or the prologue. 2. <i>Gylfa-ginning</i> +(The deluding of Gylfi). 3. <i>Braga-roedur</i> (Conversations of Bragi). +4. <i>Eptirmali</i> (After discourse); or Epilogue. The Prologue and +Epilogue were probably written by Snorre himself, and are nothing more +than an absurd syncretism of Hebrew, Greek, Roman, and Scandinavian +myths and legends, in which Noah, Priam, Odin, Hector, Thor, Æneas, +&c, are jumbled together much in the same manner as in the romances of +the Middle Ages. These dissertations, utterly worthless in themselves, +have obviously nothing in common with the so-called "Prose Edda," the +first part of which, containing fifty-three chapters, forms a complete +synopsis of Scandinavian mythology, derived principally from the +Poetical Edda.</p> + +<p style="margin-right: 10%; text-align: right;">THE TRANSLATOR.<br /></p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1" /><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> The following, the first among many, may serve as a +specimen. +</p><p> +Sæmund was residing, in the south of Europe, with a famous Master, by +whom he was instructed in every kind of lore; while, on the other +hand, he forgot (apparently through intense study) all that he had +previously learned, even to his own name; so that when the holy man +John Ogmundson came to his abode, he told him that his name was Koll; +but on John insisting that he was no other than Sæmund Sigfusson, born +at Oddi in Iceland, and relating to him many particulars regarding +himself, he at length became conscious of his own identity, and +resolved to flee from the place with his kinsman. For the purpose of +deceiving the master, John continued some time in the place, and often +came to visit him and Sæmund; till at last, one dark night, they +betook themselves to flight. No sooner had the Master missed them than +he sent in pursuit of them; but in vain, and the heavens were too +overcast to admit, according to his custom, of reading their +whereabouts in the stars. So they traveled day and night and all the +following day. But the next night was clear, and the Master at once +read in the stars where they were, and set out after them at full +speed. Then Sæmund, casting his eyes up at the heavens, said, "Now is +my Master in chase of us, and sees where we are." And on John asking +what was to be done, he answered: "Take one of my shoes off, fill it +with water, and set it on my head." John did so, and at the same +moment, the Master, looking up at the heavens, says to his companion: +"Bad news; the stranger John has drowned my pupil; there is water +about his forehead." And thereupon returned home. The pair now again +prosecute their journey night and day; but, in the following night, +the Master again consults the stars, when, to his great amazement, he +sees the star of Sæmund directly above his head, and again sets off +after the fugitives. Observing this, Sæmund says: "The astrologer is +again after us, and again we must look to ourselves; take my shoe off +again, and with your knife stab me in the thigh; fill the shoe with +blood, and place it on the top of my head." John does as directed, and +the Master, again gazing at the stars, says: "There is blood now about +the star of Master Koll, and the stranger has for certain murdered +him," and so returns home. The old man now has once more recourse to +his art; but on seeing Sæmund's star shining brightly above him, he +exclaimed: "My pupil is still living; so much the better. I have +taught him more than enough; for he outdoes me both in astrology and +magic. Let them now proceed in safety; I am unable to hinder their +departure."</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2" /><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> Bishop P.E. Muller supposes the greater number of the +Eddaic poems to be of the 8th century. Sagabibliothek II, p, 131.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3" /><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Codex Regius, No. 2365, 4to. The handwriting of this MS. +is supposed to be of the beginning of the 14th century.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4" /><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> Snorre, at the death of John Loptson (A.D. 1197), does +not appear to have possessed any property whatever, though he +afterwards became the wealthiest man in Iceland. His rise in the world +was chiefly owing to his marriage with Herdisa, the daughter of a +priest called Bersi the Rich,—a very enviable surname, which no doubt +enabled the Rev. gentleman to brave the decrees of Popes and Councils, +and take to himself a wife—who brought him a very considerable +fortune. If we may judge from Snorre's biography, Christianity appears +to have effected very little change in the character of the +Icelanders. We have the same turbulent and sanguinary scenes, the same +loose conduct of the women, and perfidy, and remorseless cruelty of +the men, as in the Pagan times.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg xiii.]</div> +<h2><a name="INTRODUCTION_TO_THE_VOLUSPA" id="INTRODUCTION_TO_THE_VOLUSPA" />INTRODUCTION TO THE VOLUSPA.</h2> + +<p>As introductory to the Voluspa, the following description of a +wandering Vala or prophetess may be thought both desirable and +interesting: "We find them present at the birth of children, when they +seem to represent the Norns. They acquired their knowledge either by +means of <i>seid</i>, during the night, while all others in the house were +sleeping, and uttered their oracles in the morning; or they received +sudden inspirations during the singing of certain songs appropriate to +the purpose, without which the sorcery could not perfectly succeed. +These seid-women were common over all the North. When invited by the +master of a family, they appeared in a peculiar costume, sometimes +with a considerable number of followers, e.g. with fifteen young men +and fifteen girls. For their soothsaying they received money, gold +rings, and other precious things. Sometimes it was necessary to compel +them to prophesy. An old description of such a Vala, who went from +guild to guild telling fortunes, will give the best idea of these +women and their proceedings":—</p> + +<p>"Thorbiorg, nicknamed the little Vala, during the winter attended the +guilds, at the invitation of those who desired to know their fate, or +the quality of the coming year. Everything was prepared in the most +sumptuous manner for her reception. There was an elevated seat, on +which lay a cushion stuffed with feathers. A man was sent to meet her. +She came in the evening dressed in a blue mantle fastened with thongs +and set with stones down to the lap; <span class="pagenum">[Pg xiv.]</span>round her neck she had a +necklace of glass beads, on her head a hood of black lambskin lined +with white catskin; in her hand a staff, the head of which was mounted +with brass and ornamented with stones; round her body she wore a +girdle of agaric (knoske), from which hung a bag containing her +conjuring apparatus; on her feet were rough calfskin shoes with long +ties and tin buttons, on her hands catskin gloves, white and hairy +within. All bade her welcome with a reverent salutation; the master +himself conducted her by the hand to her seat. She undertook no +prophecy on the first day, but would first pass a night there. In the +evening of the following day she ascended her elevated seat, caused +the women to place themselves round her, and desired them to sing +certain songs, which they did in a strong, clear voice. She then +prophesied of the coming year, and afterwards, all that would advanced +and asked her such questions as they thought proper, to which they +received plain answers."</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>In the following grand and ancient lay, dating most probably from the +time of heathenism, are set forth, as the utterances of a Vala, or +wandering prophetess, as above described, the story of the creation of +the world from chaos, of the origin of the giants, the gods, the +dwarfs, and the human race, together with other events relating to the +mythology of the North, and ending with the destruction of the gods +and the world, and their renewal.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 1]</div> +<h2><a name="VOLUSPA_THE_VALAS_PROPHECY" id="VOLUSPA_THE_VALAS_PROPHECY" /><a name="Page_1" id="Page_1" />VÖLUSPÂ. THE VALA'S PROPHECY.</h2> + +<p><b>1.</b> For silence I pray all sacred children, great and small, sons of +Heimdall,<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5" /><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a> they will that I Valfather's deeds recount, men's ancient +saws, those that I best remember.</p> + +<p><b>2.</b> The Jötuns I remember early born, those who me of old have +reared. I nine worlds remember, nine trees, the great central tree, +beneath the earth.</p> + +<p><b>3.</b> There was in times of old, where Ymir dwelt, nor sand nor sea, +nor gelid waves; earth existed not, nor heaven above, 'twas a chaotic +chasm, and grass nowhere.</p> + +<p><b>4.</b> Before Bur's sons raised up heaven's vault, they who the noble +mid-earth shaped. The sun shone from the south over the structure's +rocks: then was the earth begrown with herbage green.</p> + +<p><b>5.</b> The sun from the south, the moon's companion, her right hand cast +about the heavenly horses. The sun knew not where she<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6" /><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> a dwelling +had, the moon knew not what power he possessed, the stars knew not +where they had a station.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 2]</span><a name="Page_2" id="Page_2" /><b>6.</b> Then went the powers all to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council: to night and to the waning moon gave +names; morn they named, and mid-day, afternoon and eve, whereby to +reckon years.</p> + +<p><b>7.</b> The Æsir met on Ida's plain; they altar-steads and temples high +constructed; their strength they proved, all things tried, furnaces +established, precious things forged, formed tongs, and fabricated +tools;</p> + +<p><b>8.</b> At tables played at home; joyous they were; to them was naught +the want of gold, until there came Thurs-maidens three, all powerful, +from Jötunheim.</p> + +<p><b>9.</b> Then went all the powers to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council, who should of the dwarfs the race +create, from the sea-giant's blood and livid bones.</p> + +<p><b>10.</b> Then was Môtsognir created greatest of all the dwarfs, and Durin +second; there in man's likeness they created many dwarfs from earth, +as Durin said.</p> + +<p><b>11.</b> Nýi and Nidi, Nordri and Sudri, Austri and Vestri, Althiôf, +Dvalin Nâr and Nâin, Niping, Dain, Bivör, Bavör, Bömbur, Nori, An and +Anar, Ai, Miodvitnir,</p> + +<p><b>12.</b> Veig and Gandâlf, Vindâlf, Thrain, Thekk and Thorin, Thrôr, +Vitr, and Litr, Nûr and Nýrâd, Regin and Râdsvid. Now of the dwarfs I +have rightly told.</p> + +<p><b>13.</b> Fili, Kili, Fundin, Nali, Hepti, Vili, Hanar, Svior, Billing, +Bruni, Bild, Bûri, Frâr, Hornbori, Fræg and Lôni, Aurvang, Iari, +Eikinskialdi.</p> + +<p><b>14.</b> Time 'tis of the dwarfs in Dvalin's band, to the sons of men, to +Lofar up to reckon, those who came forth from the world's rock, +earth's foundation, to Iora's plains.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 3]</span><a name="Page_3" id="Page_3" /><b>15.</b> There were Draupnir, and Dôlgthrasir, Hâr, Haugspori, Hlævang, +Glôi, Skirvir, Virvir, Skafid, Ai, Alf and Yngvi, Eikinskialdi,</p> + +<p><b>16.</b> Fialar and Frosti, Finn and Ginnar, Heri, Höggstari, Hliôdôlf, +Moin: that above shall, while mortals live, the progeny of Lofar, +accounted be.</p> + +<p><b>17.</b> Until there came three mighty and benevolent Æsir to the world +from their assembly. They found on earth, nearly powerless, Ask and +Embla, void of destiny.</p> + +<p><b>18.</b> Spirit they possessed not, sense they had not, blood nor motive +powers, nor goodly colour. Spirit gave Odin, sense gave Hoenir, blood +gave Lodur, and goodly colour.</p> + +<p><b>19.</b> I know an ash standing Yggdrasil hight, a lofty tree, laved with +limpid water: thence come the dews into the dales that fall; ever +stands it green over Urd's fountain.</p> + +<p><b>20.</b> Thence come maidens, much knowing, three from the hall, which +under that tree stands; Urd hight the one, the second Verdandi,—on a +tablet they graved—Skuld the third. Laws they established, life +allotted to the sons of men; destinies pronounced.</p> + +<p><b>21.</b> Alone she<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7" /><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a> sat without, when came that ancient dread Æsir's +prince; and in his eye she gazed.</p> + +<p><b>22.</b> "Of what wouldst thou ask me? Why temptest thou me? Odin! I know +all, where thou thine eye didst sink in the pure well of Mim." Mim +drinks mead each morn from Valfather's pledge.<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8" /><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a> Understand ye yet, +or what?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 4]</span><a name="Page_4" id="Page_4" /><b>23.</b> The chief of hosts gave her rings and necklace, useful +discourse, and a divining spirit: wide and far she saw o'er every +world.</p> + +<p><b>24.</b> She the Valkyriur saw from afar coming, ready to ride to the +god's people: Skuld held a shield, Skögul was second, then Gunn, Hild +Göndul, and Geirskögul. Now are enumerated Herian's maidens, the +Valkyriur, ready over the earth to ride.</p> + +<p><b>25.</b> She that war remembers, the first on earth, when Gullveig<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9" /><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a> +they with lances pierced, and in the high one's<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10" /><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a> hall her burnt, +thrice burnt, thrice brought her forth, oft not seldom; yet she still +lives.</p> + +<p><b>26.</b> Heidi they called her, whithersoe'r she came, the +well-foreseeing Vala: wolves she tamed, magic arts she knew, magic +arts practised; ever was she the joy of evil people.</p> + +<p><b>27.</b> Then went the powers all to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council, whether the Æsir should avenge the +crime,<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11" /><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> or all the gods receive atonement.</p> + +<p><b>28.</b> Broken was the outer wall of the Æsir's burgh. The Vanir, +foreseeing conflict, tramp o'er the plains. Odin cast [his spear], and +mid the people hurled it: that was the first warfare in the world.</p> + +<p><b>29.</b> Then went the powers all to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council: who had all the air with evil mingled? +or to the Jötun race Od's maid had given?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 5]</span><a name="Page_5" id="Page_5" /><b>30.</b> There alone was Thor with anger swollen. He seldom sits, when +of the like he hears. Oaths are not held sacred; nor words, nor +swearing, nor binding compacts reciprocally made.</p> + +<p><b>31.</b> She knows that Heimdall's horn is hidden under the heaven-bright +holy tree. A river she sees flow, with foamy fall, from Valfather's +pledge. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>32.</b> East sat the crone, in Iârnvidir, and there reared up Fenrir's +progeny: of all shall be one especially the moon's devourer, in a +troll's semblance.</p> + +<p><b>33.</b> He is sated with the last breath of dying men; the god's seat he +with red gore defiles: swart is the sunshine then for summers after; +all weather turns to storm. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>34.</b> There on a height sat, striking a harp, the giantess's watch, +the joyous Egdir; by him crowed, in the bird-wood, the bright red +cock, which Fialar hight.</p> + +<p><b>35.</b> Crowed o'er the Æsir Gullinkambi, which wakens heroes with the +sire of hosts; but another crows beneath the earth, a soot-red cock, +in the halls of Hel.</p> + +<p><b>36.</b> I saw of Baldr, the blood-stained god, Odin's son, the hidden +fate. There stood grown up, high on the plain, slender and passing +fair, the mistletoe.</p> + +<p><b>37.</b> From that shrub was made, as to me it seemed, a deadly, noxious +dart. Hödr shot it forth; but Frigg bewailed, in Fensalir, Valhall's +calamity. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>38.</b> Bound she saw lying, under Hveralund, a mon<span class="pagenum">[Pg 6]</span><a name="Page_6" id="Page_6" />strous form, to Loki +like. There sits Sigyn, for her consort's sake, not right glad. +Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>39.</b> Then the Vala knew the fatal bonds were twisting, most rigid, +bonds from entrails made.</p> + +<p><b>40.</b> From the east a river falls, through venom dales, with mire and +clods, Slîd is its name.</p> + +<p><b>41.</b> On the north there stood, on Nida-fells, a hall of gold, for +Sindri's race; and another stood in Okôlnir, the Jötuns beer-hall +which Brîmir hight.</p> + +<p><b>42.</b> She saw a hall standing, far from the sun, in Nâströnd; its +doors are northward turned, venom-drops fall in through its apertures: +entwined is that hall with serpents' backs.</p> + +<p><b>43.</b> She there saw wading the sluggish streams bloodthirsty men and +perjurers, and him who the ear beguiles of another's wife. There +Nidhögg sucks the corpses of the dead; the wolf tears men. Understand +ye yet, or what?</p> + +<p><b>44.</b> Further forward I see, much can I say of Ragnarök and the gods' +conflict.</p> + +<p><b>45.</b> Brothers shall fight, and slay each other; cousins shall kinship +violate. The earth resounds, the giantesses flee; no man will another +spare.</p> + +<p><b>46.</b> Hard is it in the world, great whoredom, an axe age, a sword +age, shields shall be cloven, a wind age, a wolf age, ere the world +sinks.</p> + +<p><b>47.</b> Mim's sons dance, but the central tree takes fire at the +resounding Giallar-horn. Loud blows Heimdall, his horn is raised; Odin +speaks with Mim's head.</p> + +<p><b>48.</b> Trembles Yggdrasil's ash yet standing; groans <span class="pagenum">[Pg 7]</span><a name="Page_7" id="Page_7" />that aged tree, +and the jötun is loosed. Loud bays Garm before the Gnupa-cave, his +bonds he rends asunder; and the wolf runs.</p> + +<p><b>49.</b> Hrym steers from the east, the waters rise, the mundane snake is +coiled in jötun-rage. The worm beats the water, and the eagle screams: +the pale of beak tears carcases; Naglfar is loosed.</p> + +<p><b>50.</b> That ship fares from the east: come will Muspell's people o'er +the sea, and Loki steers. The monster's kin goes all with the wolf; +with them the brother is of Byleist on their course.</p> + +<p><b>51.</b> Surt from the south comes with flickering flame; shines from his +sword the Val-gods' sun. The stony hills are dashed together, the +giantesses totter; men tread the path of Hel, and heaven is cloven.</p> + +<p><b>52.</b> How is it with the Æsir? How with the Alfar? All Jötunheim +resounds; the Æsir are in council. The dwarfs groan before their stony +doors, the sages of the rocky walls. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>53.</b> Then arises Hlîn's second grief, when Odin goes with the wolf to +fight, and the bright slayer of Beli with Surt. Then will Frigg's +beloved fall.</p> + +<p><b>54.</b> Then comes the great victor-sire's son, Vidar, to fight with the +deadly beast. He with his hands will make his sword pierce to the +heart of the giant's son: then avenges he his father.</p> + +<p><b>55.</b> Then comes the mighty son of Hlôdyn: (Odin's son goes with the +monster to fight); Midgârd's Veor in his rage will slay the worm. Nine +feet will go Fiörgyn's son, bowed by the serpent, who feared no foe. +All men will their homes forsake.<span class="pagenum">[Pg 8]</span><a name="Page_8" id="Page_8" /></p> + +<p><b>56.</b> The sun darkens, earth in ocean sinks, fall from heaven the +bright stars, fire's breath assails the all-nourishing tree, towering +fire plays against heaven itself.</p> + +<p><b>57.</b> She sees arise, a second time, earth from ocean, beauteously +green, waterfalls descending; the eagle flying over, which in the fell +captures fish.</p> + +<p><b>58.</b> The Æsir meet on Ida's plain, and of the mighty earth-encircler +speak, and there to memory call their mighty deeds, and the supreme +god's ancient lore.</p> + +<p><b>59.</b> There shall again the wondrous golden tables in the grass be +found, which in days of old had possessed the ruler of the gods, and +Fiölnir's race.</p> + +<p><b>60.</b> Unsown shall the fields bring forth, all evil be amended; Baldr +shall come; Hödr and Baldr, the heavenly gods, Hropt's glorious +dwellings shall inhabit. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>61.</b> Then can Hoenir choose his lot, and the two brothers' sons +inhabit the spacious Vindheim. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>62.</b> She a hall standing than the sun brighter, with gold bedecked, +in Gimill: there shall be righteous people dwell, and for evermore +happiness enjoy.</p> + +<p><b>64.</b> Then comes the mighty one to the great judgment, the powerful +from above, who rules o'er all. He shall dooms pronounce, and strifes +allay, holy peace establish, which shall ever be.</p> + +<p><b>65.</b> There comes the dark dragon flying from beneath the glistening +serpent, from Nida-fels. On his wings bears Nidhögg, flying o'er the +plain, a corpse. Now she will descend.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5" /><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> In the Rigsmal we are informed how Heimdall, under the +name of Rig, became the progenitor of the three orders of mankind.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6" /><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> In the Germanic tongues, as in the Semitic, the sun is +fem., the moon masc.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7" /><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> The Vala here speaks of herself in the third person.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8" /><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a> His eye here understood to signify the sun.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9" /><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> A personification of gold. With the introduction of gold +was the end of the golden age.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10" /><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> <i>i.e.</i>, Odin's: his hall is the world.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11" /><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> Of introducing the use of gold.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 9]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_VAFTHRUDNIR" id="THE_LAY_OF_VAFTHRUDNIR" /><a name="Page_9" id="Page_9" />THE LAY OF VAFTHRUDNIR.</h2> + +<p>Odin visits the Giant (Jötun) Vafthrûdnir, for the purpose of proving +his knowledge. They propose questions relative to the Cosmogony of the +Northern creed, on the conditions that the baffled party forfeit his +head. The Jötun incurs the penalty.</p> + +<p><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>1.</b> Counsel thou me now, Frigg! as I long to go Vafthrûdnir to visit; +great desire, I say, I have, in ancient lore with that all-wise Jötun +to contend.</p> + +<p><i>Frigg</i>.</p> + +<p><b>2.</b> At home to bide Hærfather I would counsel, in the gods' +dwellings; because no Jötun is, I believe, so mighty as is +Vafthrûdnir.</p> + +<p><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many proved; +but this I fain would know, how in Vafthrûdnir's halls it is.</p> + +<p><i>Frigg</i>.</p> + +<p><b>4.</b> In safety mayest thou go, in safety return; in safety on thy +journeyings be; may thy wit avail thee, when thou, father of men! +shalt hold converse with the Jötun.</p> + +<p><b>5.</b> Then went Odin the lore to prove of that all-wise <span class="pagenum">[Pg 10]</span><a name="Page_10" id="Page_10" />Jötun. To the +hall he came which Im's father owned. Ygg went forthwith in.</p> + +<p><i>Odin.</i></p> + +<p><b>6.</b> Hail to thee, Vafthrûdnir! to thy hall I am now come, thyself to +see; for I fain would know, whether thou art a cunning and all-wise +Jötun.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>7.</b> What man is this, that in my habitation by word addresses me? Out +thou goest not from our halls, if thou art not the wiser.</p> + +<p><i>Odin.</i></p> + +<p><b>8.</b> Gagnrâd is my name, from my journey I am come thirsty to thy +halls, needing hospitality,—for I long have journeyed—and kind +reception from thee, Jötun!</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>9.</b> Why then, Gagnrâd! speakest thou from the floor? Take in the hall +a seat; then shall be proved which knows most, the guest or the +ancient talker.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>10.</b> A poor man should, who to a rich man comes, speak usefully or +hold his tongue: over-much talk brings him, I ween, no good, who +visits an austere man.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>11.</b> Tell me, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how the horse is called that draws each day forth over +human kind?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 11]</span><a name="Page_11" id="Page_11" /><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>12.</b> Skinfaxi he is named, that the bright day draws forth over human +kind. Of coursers he is best accounted among the Reid-goths. Ever +sheds light that horse's mane.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>13.</b> Tell me now, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how that steed is called, which from the east draws night +o'er the beneficent powers?</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>14.</b> Hrimfaxi he is called, that each night draws forth over the +beneficent powers. He from his bit lets fall drops every morn, whence +in the dales comes dew.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>15.</b> Tell me, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how the stream is called, which earth divides between the +Jötuns and the Gods?</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>16.</b> Ifing the stream is called which earth divides between the +Jötuns and the Gods: open shall it run throughout all time. On that +stream no ice shall be.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>17.</b> Tell me, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how that plain is called, where in fight shall meet Surt +and the gentle Gods?</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>18.</b> Vigrid the plain is called where in fight shall <span class="pagenum">[Pg 12]</span><a name="Page_12" id="Page_12" />meet Surt and +the gentle Gods; a hundred rasts it is on every side. That plain is to +them decreed.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>19.</b> Wise art thou, O guest! Approach the Jötuns bench, and sitting +let us together talk; we will our heads in the hall pledge, guest! for +wise utterance.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>20.</b> Tell me first, if thy wit suffices, and thou, Vafthrûdnir! +knowest, whence first came the earth, and the high heaven, thou, +sagacious Jötun?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>21.</b> From Ymir's flesh the earth was formed, and from his bones the +hills, the heaven from the skull of that ice-cold giant, and from his +blood the sea.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>22.</b> Tell me secondly, if thy wit suffices, and thou, Vafthrûdnir! +knowest, whence came the moon, which over mankind passes, and the sun +likewise?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>23.</b> Mundilfoeri hight he, who the moon's father is, and eke the +sun's: round heaven journey each day they must, to count years for +men.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>24.</b> Tell me thirdly, since thou art called wise, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, whence came the day, which over people passes, +and night with waning moons?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 13]</span><a name="Page_13" id="Page_13" /><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>25.</b> Delling hight he who the day's father is, but night was of Nörvi +born; the new and waning moons the beneficent powers created, to count +years for men.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>26.</b> Tell me fourthly, since they pronounce thee sage, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, whence winter came, and warm summer first among +the wise gods?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>27.</b> Vindsval hight he, who winter's father is, and Svâsud summer's; +yearly they both shall ever journey, until the powers perish.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>28.</b> Tell me fifthly, since they pronounce thee sage, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, which of the Æsir earliest, or of Ymir's sons, +in days of old existed?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>29.</b> Countless winters, ere earth was formed, was Bergelmir born; +Thrûdgelmir was his sire, his grandsire Aurgelmir.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>30.</b> Tell me sixthly, since thou art called wise, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, whence first came Aurgelmir, among the Jötun's +sons, thou sagacious Jötun?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>31.</b> From Elivâgar sprang venom drops, which grew <span class="pagenum">[Pg 14]</span><a name="Page_14" id="Page_14" />till they became a +Jötun; but sparks flew from the south-world: to the ice the fire gave +life.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Tell me seventhly, since thou are called wise, and if thou +knowest, Vafthrûdnir! how he children begat, the bold Jötun, as he had +no giantess's company?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Under the armpit grew, 'tis said, of the Hrîmthurs, a girl and +boy together; foot with foot begat, of that wise Jötun, a six-headed +son.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Tell me eighthly, since thou art called wise, and if thou +knowest, Vafthrûdnir! what thou doest first remember, or earliest +knowest? Thou art an all-wise Jötun.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>35.</b> Countless winters, ere earth was formed, Bergelmir was born. +That I first remember, when that wise Jötun in an ark was laid.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Tell me ninthly, since thou art called wise, and if thou +knowest, Vafthrûdnir! whence the wind comes, that over ocean passes, +itself invisible to man?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Hraesvelg he is called, who at the end of heaven sits, a Jötun +in an eagle's plumage: from his wings comes, it is said, the wind, +that over all men passes.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 15]</span><a name="Page_15" id="Page_15" /><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>38.</b> Tell me tenthly, since thou all the origin of the gods knowest, +Vafthrûdnir! whence Niörd came among the Æsir's sons? O'er fanes and +offer-steads he rules by hundreds, yet was not among the Æsir born.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>39.</b> In Vanaheim wise powers him created, and to the gods a hostage +gave. At the world's dissolution, he will return to the wise Vanir.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>40.</b> Tell me eleventhly, since all the condition of the gods thou +knowest, Vafthrûdnir! what the Einheriar do in Haerfather's halls, +until the powers perish?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>41.</b> All the Einheriar in Odin's halls each day together fight; the +fallen they choose, and from the conflict ride; beer with the Æsir +drink, of Saehrimnir eat their fill, then sit in harmony together.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>42.</b> Tell me twelfthly, as thou all the condition of the gods +knowest, Vafthrûdnir! of the Jötuns' secrets, and of all the gods', +say what truest is, thou all-knowing Jötun!</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Of the secrets of the Jötuns and of all the gods, I can truly +tell; for I have over each world travelled; to <span class="pagenum">[Pg 16]</span><a name="Page_16" id="Page_16" />nine worlds I came, to +Niflhel beneath: here die men from Hel.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>44.</b> Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many +proved. What mortals will live, when the great "Fimbul"-winter shall +from men have passed?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>45.</b> Lif and Lifthrasir; but they will be concealed in Hoddmimir's +holt. The morning dews they will have for food. From, them shall men +be born.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>46.</b> Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many +proved. Whence will come the sun in that fair heaven, when Fenrir has +this devoured?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>47.</b> A daughter shall Alfrödull bear, ere Fenrir shall have swallowed +her. The maid shall ride, when the powers die, on her mother's course.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>48.</b> Much have I journeyed, etc. Who are the maidens that o'er the +ocean travel, wise of spirit, journey?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>49.</b> O'er people's dwellings three descend of Mögthrasir's maidens, +the sole Hamingiur who are in the world, although with Jötuns +nurtured.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 17]</span><a name="Page_17" id="Page_17" /><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>50.</b> Much have I journeyed, etc. Which of the Æsir will rule o'er the +gods' possession, when Surt's fire shall be quenched?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>51.</b> Vidar and Vali will the gods' holy fanes inhabit, when Surt's +fire shall be quenched. Môdi and Magni will Miöllnir possess, and +warfare strive to end.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>52.</b> Much have I journeyed, etc. What of Odin will the life's end be, +when the powers perish?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>53.</b> The wolf will the father of men devour; him Vidar will avenge: +he his cold jaws will cleave, in conflict with the wolf.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>54.</b> Much have I journeyed, etc. What said Odin in his son's ear, ere +he on the pile was laid?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>55.</b> That no one knoweth, what thou in days of old saidst in thy +son's ear. With dying mouth my ancient saws I have said, and the gods' +destruction. With Odin I have contended in wise utterances: of men +thou ever art the wisest!</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 18]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_GRIMNIR" id="THE_LAY_OF_GRIMNIR" /><a name="Page_18" id="Page_18" />THE LAY OF GRIMNIR.</h2> + +<p>The subject is wholly mythological.</p> + + +<p>King Hraudung had two sons, one named Agnar, the other Geirröd. Agnar +was ten, and Geirröd eight winters old. They both rowed out in a boat, +with their hooks and lines, to catch small fish; but the wind drove +them out to sea. In the darkness of the night they were wrecked on the +shore, and went up into the country, where they found a cottager, with +whom they stayed through the winter. The cottager's wife brought up +Agnar, and the cottager, Geirröd, and gave him good advice. In the +spring the man got them a ship; but when he and his wife accompanied +them to the strand, the man talked apart with Geirröd. They had a fair +wind, and reached their father's place. Geirröd was at the ship's +prow: he sprang on shore, but pushed the ship out, saying, "Go where +an evil spirit may get thee." The vessel was driven out to sea, but +Geirröd went up to the town, where he was well received; but his +father was dead. Geirröd was then taken for king, and became a famous +man.</p> + +<p>Odin and Frigg were sitting in Hlidskiâlf, looking over all the world. +Odin said, "Seest thou Agnar, thy foster-son, where he is, getting +children with a giantess in a cave? while Geirröd, my foster-son, is a +king residing in his country." Frigg answered, "He is so inhos<span class="pagenum">[Pg 19]</span><a name="Page_19" id="Page_19" />pitable +that he tortures his guests, if he thinks that too many come." Odin +replied that that was the greatest falsehood; and they wagered +thereupon. Frigg sent her waiting-maid Fulla to bid Geirröd be on his +guard, lest the trollmann who was coming should do him harm, and also +say that a token whereby he might be known was, that no dog, however +fierce, would attack him. But that King Geirröd was not hospitable was +mere idle talk. He, nevertheless, caused the man to be secured whom no +dog would assail. He was clad in a blue cloak, and was named Grimnir, +and would say no more concerning himself, although he was questioned. +The king ordered him to be tortured to make him confess, and to be set +between two fires; and there he sat for eight nights. King Geirröd had +a son ten years old, whom he named Agnar, after his brother. Agnar +went to Grimnir and gave him a full horn to drink from, saying that +the king did wrong in causing him to be tortured, though innocent. +Grimnir drank from it. The fire had then so approached him that his +cloak was burnt; whereupon he said:—</p> + + +<p><b>1.</b> Fire! thou art hot, and much too great; flame! let us separate. +My garment is singed, although I lift it up, my cloak is scorched +before it.</p> + +<p><b>2.</b> Eight nights have I sat between fires here, and to me no one food +has offered, save only Agnar, the son of Geirröd, who alone shall rule +over the land of Goths.</p> + +<p><b>3.</b> Be thou blessed, Agnar! as blessed as the god of men bids thee to +be. For one draught thou never shalt get better recompense.<span class="pagenum">[Pg 20]</span><a name="Page_20" id="Page_20" /></p> + +<p><b>4.</b> Holy is the land, which I see lying to Æsir and Alfar near; but +in Thrûdheim Thor shall dwell until the powers perish.</p> + +<p><b>5.</b> Ydalir it is called, where Ullr has himself a dwelling made. +Alfheim the gods to Frey gave in days of yore for a tooth-gift.</p> + +<p><b>6.</b> The third dwelling is, where the kind powers have with silver +decked the hall; Valaskiâlf 'tis called, which for himself acquired +the As in days of old.</p> + +<p><b>7.</b> Sökkvabekk the fourth is named o'er which the gelid waves +resound; Odin and Saga there, joyful each day, from golden beakers +quaff.</p> + +<p><b>8.</b> Gladsheim the fifth is named, there the golden-bright Valhall +stands spacious, there Hropt selects each day those men who die by +weapons.</p> + +<p><b>9.</b> Easily to be known is, by those who to Odin come, the mansion by +its aspect. Its roof with spears is laid, its hall with shields is +decked, with corslets are its benches strewed.</p> + +<p><b>10.</b> Easily to be known is, by those who to Odin come, the mansion by +its aspect. A wolf hangs before the western door, over it an eagle +hovers.</p> + +<p><b>11.</b> Thrymheim the sixth is named, where Thiassi dwelt that +all-powerful Jötun; but Skadi now inhabits, the bright bride of gods, +her father's ancient home.</p> + +<p><b>12.</b> Breidablik is the seventh, where Baldr has built for himself a +hall, in that land, in which I know exists the fewest crimes.</p> + +<p><b>13.</b> Himinbiörg is the eighth, where Heimdall, it is <span class="pagenum">[Pg 21]</span><a name="Page_21" id="Page_21" />said, rules +o'er the holy fanes: there the gods' watchman, in his tranquil home, +drinks joyful the good mead.</p> + +<p><b>14.</b> Fôlkvang is the ninth, there Freyia directs the sittings in the +hall. She half the fallen chooses each day, but Odin th' other half.</p> + +<p><b>15.</b> Glitnir is the tenth; it is on gold sustained, and eke with +silver decked. There Forseti dwells throughout all time, and every +strife allays.</p> + +<p><b>16.</b> Nôatûn is the eleventh, there Niörd has himself a dwelling made, +prince of men; guiltless of sin, he rules o'er the high-built fane.</p> + +<p><b>17.</b> O'ergrown with branches and high grass is Vidar's spacious +Landvîdi: There will the son descend, from the steed's back, bold to +avenge his father.</p> + +<p><b>18.</b> Andhrimnir makes, in Eldhrimnir, Sæhrimnir to boil, of meats the +best; but few know how many Einheriar it feeds.</p> + +<p><b>19.</b> Geri and Freki the war-wont sates, the triumphant sire of hosts; +but on wine only the famed in arms, Odin, ever lives.</p> + +<p><b>20.</b> Hugin and Munin fly each day over the spacious earth. I fear for +Hugin, that he come not back, yet more anxious am I for Munin.</p> + +<p><b>21.</b> Thund roars; joyful in Thiodvitnir's water lives the fish; the +rapid river seems too great for the battle-steed to ford.</p> + +<p><b>22.</b> Valgrind is the lattice called, in the plain that stands, holy +before the holy gates: ancient is that lattice, but few only know how +it is closed with lock.</p> + +<p><b>23.</b> Five hundred doors, and forty eke, I think, are <span class="pagenum">[Pg 22]</span><a name="Page_22" id="Page_22" />in Valhall. +Eight hundred Einheriar will at once from each door go when they issue +with the wolf to fight.</p> + +<p><b>24.</b> Five hundred floors, and forty eke, I think, has Bilskirnir with +its windings. Of all the roofed houses that I know, is my son's the +greatest.</p> + +<p><b>25.</b> Heidrûn the goat is called, that stands o'er Odin's hall, and +bites from Lærâd's branches. He a bowl shall fill with the bright +mead; that drink shall never fail.</p> + +<p><b>26.</b> Eikthyrnir the hart is called, that stands o'er Odin's hall, and +bites from Lærâd's branches; from his horns fall drops into +Hvergelmir, whence all waters rise:—</p> + +<p><b>27.</b> Sid and Vid, Soekin and Eikin, Svöl and Gunnthrô, Fiörm and +Fimbulthul, Rin and Rennandi, Gipul and Göpul, Gömul and Geirvimul: +they round the gods' dwelling wind. Thyn and Vin, Thöll and Höll, Grâd +and Gunnthorin.</p> + +<p><b>28.</b> Vina one is called, a second Vegsvin, a third Thiodnuma; Nyt and +Nön and Hrön, Slid and Hrid, Sylg and Ylg, Vîd and Vân, Vönd and +Strönd, Gioll and Leipt; these (two) fall near to men, but fall hence +to Hel.</p> + +<p><b>29.</b> Körmt and Ormt, and the Kerlaugs twain: these Thor must wade +each day, when he to council goes at Yggdrasil's ash; for the +As-bridge is all on fire, the holy waters boil.</p> + +<p><b>30.</b> Glad and Gyllir, Gler and Skeidbrimir, Sillfrintopp and Sinir, +Gisl and Falhôfnir, Gulltopp and Lettfeti; on these steeds the Æsir +each day ride, when they to council go, at Yggdrasil's ash.<span class="pagenum">[Pg 23]</span><a name="Page_23" id="Page_23" /></p> + +<p><b>31.</b> Three roots stand on three ways under Yggdrasil's ash: Hel under +one abides, under the second the Hrimthursar, under the third mankind.</p> + +<p><b>32.</b> Ratatösk is the squirrel named, which, has to run in Yggdrasil's +ash; he from above the eagle's words must carry, and beneath to +Nidhögg repeat.</p> + +<p><b>33.</b> Harts there are also four, which from its summits, arch-necked, +gnaw. Dâin and Dvalin, Duneyr and Durathrôr.</p> + +<p><b>34.</b> More serpents lie under Yggdrasil's ash, than any one would +think of witless mortals: Gôin and Môin,—they are Grafvitnir's +sons—Grâbak and Grafvöllud, Ofnir and Svafnir, will, I ween, the +branches of that tree ever lacerate.</p> + +<p><b>35.</b> Yggdrasil's ash hardship suffers greater than men know of; a +hart bites it above, and in its side it rots, Nidhögg beneath tears +it.</p> + +<p><b>36.</b> Hrist and Mist the horn shall bear me Skeggöld and Skögul, Hlökk +and Herfiotur, Hildi and Thrûdi, Göll and Geirölul, Randgríd and +Râdgrîd, and Reginleif, these bear beer to the Einheriar.</p> + +<p><b>37.</b> Arvakr and Alsvid, theirs 'tis up hence fasting the sun to draw: +under their shoulder the gentle powers, the Æsir, have concealed an +iron-coolness.</p> + +<p><b>38.</b> Svalin the shield is called, which stands before the sun, the +refulgent deity; rocks and ocean must, I ween, be burnt, fell it from +its place.</p> + +<p><b>39.</b> Sköll the wolf is named, that the fair-faced goddess to the +ocean chases; another Hati hight, he is Hrôdvitnir's son; he the +bright maid of heaven shall precede.<span class="pagenum">[Pg 24]</span><a name="Page_24" id="Page_24" /></p> + +<p><b>40.</b> Of Ymir's flesh was earth created, of his blood the sea, of his +bones the hills, of his hair trees and plants, of his skull the +heaven;</p> + +<p><b>41.</b> And of his brows the gentle powers formed Midgard for the sons +of men; but of his brain the heavy clouds are all created.</p> + +<p><b>42.</b> Ullr's and all the gods' favour shall have, whoever first shall +look to the fire; for open will the dwelling be, to the Æsir's sons, +when the kettles are lifted off.<a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12" /><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a></p> + +<p><b>43.</b> Ivaldi's sons went in days of old Skidbladnir to form, of ships +the best, for the bright Frey, Niörd's benign son.</p> + +<p><b>44.</b> Yggdrasil's ash is of all trees most excellent, and of all +ships, Skidbladnir, of the Æsir, Odin, and of horses, Sleipnir, +Bifröst of bridges, and of skallds, Bragi, Hâbrôk of hawks, and of +dogs, Garm, [Brimir of swords.]</p> + +<p><b>45.</b> Now I my face have raised to the gods' triumphant sons, at that +will welcome help awake; from all the Æsir, that shall penetrate, to +Oegir's bench, to Oegir's compotation.<a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13" /><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a></p> + +<p><b>46.</b> I am called Grim, I am called Gangleri, Herian and Hiâlmberi, +Thekk and Thridi, Thund and Ud, Helblindi and Har,</p> + +<p><b>47.</b> Sad and Svipall, and Sanngetall, Herteit and <span class="pagenum">[Pg 25]</span><a name="Page_25" id="Page_25" />Hnikar Bileyg, +Bâleyg, Bölverk, Fiölnir, Grîm and Grimnir, Glapsvid and Fiölsvid,</p> + +<p><b>48.</b> Sîdhött, Sîdskegg Sigfödr, Hnikud, Alfodr, Valfödr, Atrid and +Farmatyr; by one name I never have been called, since among men I have +gone.</p> + +<p><b>49.</b> Grimnir I am called at Geirröd's, and at Asmund's Jâlk and +Kialar, when a sledge I drew; Thrôr at the public meetings, Vidur in +battles, Oski and Omi, Jafnhâr and Biflindi, Gôndlir and Harbard with +the gods.</p> + +<p><b>50.</b> Svidur and Svidrir I was at Sökkmimir's called, and beguiled +that ancient Jötun, when of Midvitnir's renowned son I was the sole +destroyer.</p> + +<p><b>51.</b> Drunken art thou, Geirröd, thou hast drunk too much, thou art +greatly by mead beguiled. Much didst thou lose, when thou wast of my +help bereft, of all the Einheriar's and Odin's favour.</p> + +<p><b>52.</b> Many things I told thee, but thou hast few remembered: thy +friends mislead thee. My friend's sword lying I see, with blood all +dripping.</p> + +<p><b>53.</b> The fallen by the sword Ygg shall now have; thy life is now run +out: Wroth with thee are the Dîsir: Odin thou now shalt see: draw near +to me if thou canst.</p> + +<p><b>54.</b> Odin I now am named, Ygg I was called before, before that, +Thund, Vakr and Skilfing, Vâfudr and Hrôptatyr, with the gods, Gaut +and Jâlk, Ofnir and Svafnir, all which I believe to be names of me +alone.</p> + +<p>King Geirröd was sitting with his sword lying across his knees, half +drawn from the scabbard, but on finding <span class="pagenum">[Pg 26]</span><a name="Page_26" id="Page_26" />that it was Odin, he rose for +the purpose of removing him from the fires, when the sword slipt from +his hand with the hilt downwards; and the king having stumbled, the +sword pierced him through and killed him. Odin then vanished, and +Agnar was king for a long time after.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12" /><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a> What in this strophe is said of Ullr has apparently +reference to a lost myth. It would seem that, through the intervention +of the kettles, the Æsir were unable to see Odin's unpleasant position +between the two fires.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13" /><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></a> My version of this strophe is not in accordance with +those of other interpreters. Odin raises his countenance to heaven, in +full confidence that when seen help will forthwith be afforded him. +Under the name of Oegir, Gierrod is generally understood: I rather +think the meaning to be, that all the Æsir who [sit at] Oegir's +compotation will forthwith come to his aid.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_VEGTAM_OR_BALDRS_DREAMS" id="THE_LAY_OF_VEGTAM_OR_BALDRS_DREAMS" />THE LAY OF VEGTAM, OR BALDR'S DREAMS.</h2> + +<p><b>1.</b> Together were the Æsir all in council, and the Asyniur all in +conference, and they consulted, the mighty gods, why Baldr had +oppressive dreams.</p> + +<p><b>2.</b> [To that god his slumber was most afflicting; his auspicious +dreams seemed departed. They the Jötuns questioned, wise seers of the +future, whether this might not forebode calamity?</p> + +<p><b>3.</b> The responses said that to death destined was Ullr's kinsman, of +all the dearest: that caused grief to Frigg and Svafnir, and to the +other powers—On a course they resolved:</p> + +<p><b>4.</b> That they would send to every being, assurance to solicit, Baldr +not to harm. All species swore oaths to spare him; Frigg received all +their vows and compacts.</p> + +<p><b>5.</b> Valfather fears something defective; he thinks the Hamingiur may +have departed; the Æsir he convenes, their counsel craves: at the +deliberation much is devised.]</p> + +<p><b>6.</b> Uprose Odin lord of men and on Sleipnir he the <span class="pagenum">[Pg 27]</span><a name="Page_27" id="Page_27" />saddle laid; rode +thence down to Niflhel. A dog he met, from Hel coming.</p> + +<p><b>7.</b> It was blood-stained on its breast, on its slaughter-craving +throat, and nether jaw. It bayed and widely gaped at the sire of magic +song:—long it howled.</p> + +<p><b>8.</b> Forth rode Odin—the ground rattled—till to Hel's lofty house he +came. Then rode Ygg to the eastern gate, where he knew there was a +Vala's grave.</p> + +<p><b>9.</b> To the prophetess, he began a magic song to chant, towards the +north looked, potent runes applied, a spell pronounced, an answer +demanded, until compelled she rose, and with deathlike voice she said:</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>10.</b> "What man is this, to me unknown, who has for me increased an +irksome course? I have with snow been decked, by rain beaten, and with +dew moistened: long have I been dead."</p> + +<p><i>Vegtam</i>.</p> + +<p><b>11.</b> "Vegtam is my name, I am Valtam's son. Tell thou me of Hel: +from, earth I call on thee. For whom are those benches strewed o'er +with rings, those costly couches o'erlaid with gold?"</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>12.</b> "Here stands mead, for Baldr brewed, over the bright potion a +shield is laid; but the Æsir race are in despair. By compulsion I have +spoken. I will now be silent."</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 28]</span><a name="Page_28" id="Page_28" /><i>Vegtam</i>.</p> + +<p><b>13.</b> "Be not silent, Vala! I will question thee, until I know all. I +will yet know who will Baldr's slayer be, and Odin's son of life +bereave."</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>14.</b> "Hödr will hither his glorious brother send, he of Baldr will +the slayer be, and Odin's son of life bereave. By compulsion I have +spoken; I will now be silent."</p> + +<p><i>Vegtam</i>.</p> + +<p><b>15.</b> "Be not silent, Vala! I will question thee, until I know all. I +will yet know who on Hödr vengeance will inflict, or Baldr's slayer +raise on the pile."</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>16.</b> "Rind a son shall bear, in the western halls: he shall slay +Odin's son, when one night old. He a hand will not wash, nor his head +comb, ere he to the pile has borne Baldr's adversary. By compulsion I +have spoken; I will now be silent."</p> + +<p><i>Vegtam</i>.</p> + +<p><b>17.</b> "Be not silent, Vala! I will question thee, until I know all. I +will yet know who the maidens are, that weep at will, and heavenward +cast their neck-veils? Tell me but that: till then thou sleepest not."</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>18.</b> "Not Vegtam art thou, as I before believed; rather art thou +Odin, lord of men!"</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 29]</span><a name="Page_29" id="Page_29" /><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>19.</b> "Thou art no Vala, nor wise woman, rather art thou the mother of +three Thursar."</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>20.</b> "Home ride thou, Odin! and exult. Thus shall never more man +again visit me, until Loki free from his bonds escapes, and Ragnarök +all-destroying comes."</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_HIGH_ONES14_LAY" id="THE_HIGH_ONES14_LAY" />THE HIGH ONE'S<a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14" /><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a> LAY.</h2> + +<p><b>1.</b> All door-ways, before going forward, should be looked to; for +difficult it is to know where foes may sit within a dwelling.</p> + +<p><b>2.</b> Givers, hail! A guest is come in: where shall he sit? In much +haste is he, who on the ways has to try his luck.</p> + +<p><b>3.</b> Fire is needful to him who is come in, and whose knees are +frozen; food and raiment a man requires, wheo'er the fell has +travelled.</p> + +<p><b>4.</b> Water to him is needful who for refection comes, a towel and +hospitable invitation, a good reception; if he can get it, discourse +and answer.</p> + +<p><b>5.</b> Wit is needful to him who travels far: at home all is easy. A +laughing-stock is he who nothing knows, and with the instructed sits.<span class="pagenum">[Pg 30]</span><a name="Page_30" id="Page_30" /></p> + +<p><b>6.</b> Of his understanding no one should be proud, but rather in +conduct cautious. When the prudent and taciturn come to a dwelling, +harm seldom befalls the cautious; for a firmer friend no man ever gets +than great sagacity.</p> + +<p><b>7.</b> A wary guest,<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15" /><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> who to refection comes, keeps a cautious +silence, with his ears listens, and with his eyes observes: so +explores every prudent man.</p> + +<p><b>8.</b> He is happy, who for himself obtains fame and kind words: less +sure is that which a man must have in another's breast.</p> + +<p><b>9.</b> He is happy, who in himself possesses fame and wit while living; +for bad counsels have oft been received from another's breast.</p> + +<p><b>10.</b> A better burthen no man bears on the way than much good sense; +that is thought better than riches in a strange place; such is the +recourse of the indigent.</p> + +<p><b>11.</b> A worse provision on the way he cannot carry than too much +beer-bibbing; so good is not, as it is said, beer for the sons of men.</p> + +<p><b>12.</b> A worse provision no man can take from table than too much +beer-bibbing: for the more he drinks the less control he has of his +own mind.</p> + +<p><b>13.</b> Oblivion's heron 'tis called that over potations hovers; he +steals the minds of men. With this bird's pinions I was fettered in +Gunnlods dwelling.<span class="pagenum">[Pg 31]</span><a name="Page_31" id="Page_31" /></p> + +<p><b>14.</b> Drunk I was, I was over-drunk, at that cunning Fialar's. It's +the best drunkenness, when every one after it regains his reason.</p> + +<p><b>15.</b> Taciturn and prudent, and in war daring, should a king's +children be; joyous and liberal every one should be until his hour of +death.</p> + +<p><b>16.</b> A cowardly man thinks he will ever live, if warfare he avoids; +but old age will give him no peace, though spears may spare him.</p> + +<p><b>17.</b> A fool gapes when to a house he comes, to himself mutters or is +silent; but all at once, if he gets drink, then is the man's mind +displayed.</p> + +<p><b>18.</b> He alone knows who wanders wide, and has much experienced, by +what disposition each man is ruled, who common sense possesses.</p> + +<p><b>19.</b> Let a man hold the cup, yet of the mead drink moderately, speak +sensibly or be silent. As of a fault no man will admonish thee, if +thou goest betimes to sleep.</p> + +<p><b>20.</b> A greedy man, if he be not moderate, eats to his mortal sorrow. +Oftentimes his belly draws laughter on a silly man, who among the +prudent comes.</p> + +<p><b>21.</b> Cattle know when to go home, and then from grazing cease; but a +foolish man never knows his stomach's measure.</p> + +<p><b>22.</b> A miserable man, and ill-conditioned, sneers at every thing: one +thing he knows not, which he ought to know, that he is not free from +faults.</p> + +<p><b>23.</b> A foolish man is all night awake, pondering over everything; he +then grows tired; and when morning comes, all is lament as before.<span class="pagenum">[Pg 32]</span><a name="Page_32" id="Page_32" /></p> + +<p><b>24.</b> A foolish man thinks all who on him smile to be his friends; he +feels it not, although they speak ill of him, when he sits among the +clever.</p> + +<p><b>25.</b> A foolish man thinks all who speak him fair to be his friends; +but he will find, if into court he comes, that he has few advocates.</p> + +<p><b>26.</b> A foolish man thinks he knows everything if placed in unexpected +difficulty; but he knows not what to answer, if to the test he is put.</p> + +<p><b>27.</b> A foolish man, who among people comes, had best be silent; for +no one knows that he knows nothing, unless he talks too much. He who +previously knew nothing will still know nothing, talk he ever so much.</p> + +<p><b>28.</b> He thinks himself wise, who can ask questions and converse also; +conceal his ignorance no one can, because it circulates among men.</p> + +<p><b>29.</b> He utters too many futile words who is never silent; a garrulous +tongue, if it be not checked, sings often to its own harm.</p> + +<p><b>30.</b> For a gazing-stock no man shall have another, although he come a +stranger to his house. Many a one thinks himself wise, if he is not +questioned, and can sit in a dry habit.</p> + +<p><b>31.</b> Clever thinks himself the guest who jeers a guest, if he takes +to flight. Knows it not certainly he who prates at meat, whether he +babbles among foes.</p> + +<p><b>32.</b> Many men are mutually well-disposed, yet at table will torment +each other. That strife will ever be; guest will guest irritate.</p> + +<p><b>33.</b> Early meals a man should often take, unless to a <span class="pagenum">[Pg 33]</span><a name="Page_33" id="Page_33" />friend's house +he goes; else he will sit and mope, will seem half-famished, and can +of few things inquire.</p> + +<p><b>34.</b> Long is and indirect the way to a bad friend's, though by the +road he dwell; but to a good friend's the paths lie direct, though he +be far away.</p> + +<p><b>35.</b> A guest should depart, not always stay in one place. The welcome +becomes unwelcome, if he too long continues in another's house.</p> + +<p><b>36.</b> One's own house is best, small though it be; at home is every +one his own master. Though he but two goats possess, and a +straw-thatched cot, even that is better than begging.</p> + +<p><b>37.</b> One's own house is best, small though it be, at home is every +one his own master. Bleeding at heart is he, who has to ask for food +at every meal-tide.</p> + +<p><b>38.</b> Leaving in the field his arms, let no man go a foot's length +forward; for it is hard to know when on the way a man may need his +weapon.</p> + +<p><b>39.</b> I have never found a man so bountiful, or so hospitable that he +refused a present; or of his property so liberal that he scorned a +recompense.</p> + +<p><b>40.</b> Of the property which he has gained no man should suffer need; +for the hated oft is spared what for the dear was destined. Much goes +worse than is expected.</p> + +<p><b>41.</b> With arms and vestments friends should each other gladden, those +which are in themselves most sightly. Givers and requiters are longest +friends, if all [else] goes well.<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16" /><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a></p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 34]</span><a name="Page_34" id="Page_34" /><b>42.</b> To his friend a man should be a friend, and gifts with gifts +requite. Laughter with laughter men should receive, but leasing with +lying.</p> + +<p><b>43.</b> To his friend a man should be a friend; to him and to his +friend; but of his foe no man shall the friend's friend be.</p> + +<p><b>44.</b> Know, if thou hast a friend whom thou fully trustest, and from +whom thou woulds't good derive, thou shouldst blend thy mind with his, +and gifts exchange, and often go to see him.</p> + +<p><b>45.</b> If thou hast another, whom thou little trustest, yet wouldst +good from him derive, thou shouldst speak him fair, but think +craftily, and leasing pay with lying.</p> + +<p><b>46.</b> But of him yet further, whom thou little trustest, and thou +suspectest his affection; before him thou shouldst laugh, and contrary +to thy thoughts speak: requital should the gift resemble.</p> + +<p><b>47.</b> I was once young, I was journeying alone, and lost my way; rich +I thought myself, when I met another. Man is the joy of man.</p> + +<p><b>48.</b> Liberal and brave men live best, they seldom cherish sorrow; but +a base-minded man dreads everything; the niggardly is uneasy even at +gifts.</p> + +<p><b>49.</b> My garments in a field I gave away to two wooden men: heroes +they seemed to be, when they got cloaks: exposed to insult is a naked +man.</p> + +<p><b>50.</b> A tree withers that on a hill-top stands; protects it neither +bark nor leaves: such is the man whom no one favours: why should he +live long?</p> + +<p><b>51.</b> Hotter than fire love for five days burns between <span class="pagenum">[Pg 35]</span><a name="Page_35" id="Page_35" />false +friends; but is quenched when the sixth day comes, and-friendship is +all impaired.</p> + +<p><b>52.</b> Something great is not [always] to be given, praise is often for +a trifle bought. With half a loaf and a tilted vessel I got myself a +comrade.</p> + +<p><b>53.</b> Little are the sand-grains, little the wits, little the minds of +[some] men; for all men are not wise alike: men are everywhere by +halves.</p> + +<p><b>54.</b> Moderately wise should each one be, but never over-wise: of +those men the lives are fairest, who know much well.</p> + +<p><b>55.</b> Moderately wise should each one be, but never over-wise; for a +wise man's heart is seldom glad, if he is all-wise who owns it.</p> + +<p><b>56.</b> Moderately wise should each one be, but never over-wise. His +destiny let know no man beforehand; his mind will be freest from' +care.</p> + +<p><b>57.</b> Brand burns from brand until it is burnt out; fire is from fire +quickened. Man to' man becomes known by speech, but a fool by his +bashful silence.</p> + +<p><b>58.</b> He should early rise, who another's property or wife desires to +have. Seldom a sluggish wolf gets prey, or a sleeping man victory.</p> + +<p><b>59.</b> Early should rise he who has few workers, and go his work to see +to; greatly is he retarded who sleeps the morn away. Wealth half +depends on energy.</p> + +<p><b>60.</b> Of dry planks and roof-shingles a man knows the measure; of the +fire-wood that may suffice, both measure and time.</p> + +<p><b>61.</b> Washed and refected let a man ride to the <span class="pagenum">[Pg 36]</span><a name="Page_36" id="Page_36" />Thing,<a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17" /><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> although +his garments be not too good; of his shoes and breeches let no one be +ashamed, nor of his horse, although he have not a good one.</p> + +<p><b>62.</b> Inquire and impart should every man of sense, who will be +accounted sage. Let one only know, a second may not; if three, all the +world knows.</p> + +<p><b>63.</b> Gasps and gapes, when to the sea he comes, the eagle over old +ocean; so is a man, who among many comes, and has few advocates.</p> + +<p><b>64.</b> His power should every sagacious man use with discretion; for he +will find, when among the bold he comes, that no one alone is +doughtiest.</p> + +<p><b>65.</b> Circumspect and reserved every man should be, and wary in +trusting friends. Of the words that a man says to another he often +pays the penalty.</p> + +<p><b>66.</b> Much too early I came to many places, but too late to others: +the beer was drunk, or not ready: the disliked seldom hits the moment.</p> + +<p><b>67.</b> Here and there I should have been invited, if I a meal had +needed; or two hams had hung, at that true friend's, where of one I +had eaten.</p> + +<p><b>68.</b> Fire is best among the sons of men, and the sight of the sun, if +his health a man can have, with a life free from vice.</p> + +<p><b>69.</b> No man lacks everything, although his health be bad: one in his +sons is happy, one in his kin, one in abundant wealth, one in his good +works.</p> + +<p><b>70.</b> It is better to live, even to live miserably; a living man can +always get a cow. I saw fire consume the rich man's property, and +death stood without his door.<span class="pagenum">[Pg 37]</span><a name="Page_37" id="Page_37" /></p> + +<p><b>71.</b> The halt can ride on horseback, the one-handed drive cattle; the +deaf fight and be useful: to be blind is better than to be burnt<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18" /><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a> +no one gets good from a corpse.</p> + +<p><b>72.</b> A son is better, even if born late, after his father's +departure. Gravestones seldom stand by the way-side unless raised by a +kinsman to a kinsman.</p> + +<p><b>73.</b> Two are adversaries: the tongue is the bane of the head: under +every cloak I expect a hand. * * *</p> + +<p><b>74.</b> At night is joyful he who is sure of travelling entertainment. +[A ship's yards are short.]<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19" /><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a> Variable is an autumn night. Many are +the weather's changes in five days, but more in a month.</p> + +<p><b>75.</b> He [only] knows not who knows nothing, that many a one apes +another. One man is rich, another poor: let him not be thought +blameworthy.</p> + +<p><b>76.</b> Cattle die, kindred die, we ourselves also die; but the fair +fame never dies of him who has earned it.</p> + +<p><b>77.</b> Cattle die, kindred die, we ourselves also die; but I know one +thing that never dies,—judgment on each one dead.</p> + +<p><b>78.</b> Full storehouses I saw at Dives' sons': now bear they the +beggar's staff. Such are riches; as is the twinkling of an eye: of +friends they are most fickle.</p> + +<p><b>79.</b> A foolish man, if he acquires wealth or woman's love, pride +grows within him, but wisdom never: he goes on more and more arrogant.</p> + +<p><b>80.</b> Then 'tis made manifest, if of runes thou questionest him, those +to the high ones known, which the <span class="pagenum">[Pg 38]</span><a name="Page_38" id="Page_38" />great powers invented, and the +great talker<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20" /><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> painted, that he had best hold silence.</p> + +<p><b>81.</b> At eve the day is to be praised, a woman after she is burnt, a +sword after it is proved, a maid after she is married, ice after it +has passed away, beer after it is drunk.</p> + +<p><b>82.</b> In the wind one should hew wood, in a breeze row out to sea, in +the dark talk with a lass: many are the eyes of day. In a ship voyages +are to be made, but a shield is for protection, a sword for striking, +but a damsel for a kiss.</p> + +<p><b>83.</b> By the fire one should drink beer, on the ice slide; buy a horse +that is lean, a sword that is rusty; feed a horse at home, but a dog +at the farm.</p> + +<p><b>84.</b> In a maiden's words no one should place faith, nor in what a +woman says; for on a turning wheel have their hearts been formed, and +guile in their breasts been laid;</p> + +<p><b>85.</b> In a creaking bow, a burning flame, a yawning wolf, a chattering +crow, a grunting swine, a rootless tree, a waxing wave, a boiling +kettle,</p> + +<p><b>86.</b> A flying dart, a falling billow, a one night's ice, a coiled +serpent, a woman's bed-talk, or a broken sword, a bear's play, or a +royal child,</p> + +<p><b>87.</b> A sick calf, a self-willed thrall, a flattering prophetess, a +corpse newly slain, [a serene sky, a laughing lord, a barking dog, and +a harlot's grief];</p> + +<p><b>88.</b> An early sown field let no one trust, nor prematurely in a son: +weather rules the field, and wit the son, each of which is doubtful;<span class="pagenum">[Pg 39]</span><a name="Page_39" id="Page_39" /></p> + +<p><b>89.</b> A brother's murderer, though on the high road met, a half-burnt +house, an over-swift horse, (a horse is useless, if a leg be broken), +no man is so confiding as to trust any of these.</p> + +<p><b>90.</b> Such is the love of women, who falsehood meditate, as if one +drove not rough-shod, on slippery ice, a spirited two-years old and +unbroken horse; or as in a raging storm a helmless ship is beaten; or +as if the halt were set to catch a reindeer in the thawing fell.<a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21" /><a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a></p> + +<p><b>91.</b> Openly I now speak, because I both sexes know: unstable are +men's minds towards women; 'tis then we speak most fair when we most +falsely think: that deceives even the cautious.</p> + +<p><b>92.</b> Fair shall speak, and money offer, who would obtain a woman's +love. Praise the form of a fair damsel; he gets who courts her.</p> + +<p><b>93.</b> At love should no one ever wonder in another: a beauteous +countenance oft captivates the wise, which captivates not the foolish.</p> + +<p><b>94.</b> Let no one wonder at another's folly, it is the lot of many. +All-powerful desire makes of the sons of men fools even of the wise.</p> + +<p><b>95.</b> The mind only knows what lies near the heart, that alone is +conscious of our affections. No disease is worse to a sensible man +than not to be content with himself.</p> + +<p><b>96.</b> That I experienced, when in the reeds I sat, awaiting my +delight. Body and soul to me was that discreet maiden: nevertheless I +possess her not.<span class="pagenum">[Pg 40]</span><a name="Page_40" id="Page_40" /></p> + +<p><b>97.</b> Billing's lass<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22" /><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a> on her couch I found, sun-bright, sleeping. A +prince's joy to me seemed naught, if not with that form to live.</p> + +<p><b>98.</b> "Yet nearer eve must thou, Odin, come, if thou wilt talk the +maiden over; all will be disastrous, unless we alone are privy to such +misdeed."</p> + +<p><b>99.</b> I returned, thinking to love, at her wise desire. I thought I +should obtain her whole heart and love.</p> + +<p><b>100.</b> When next I came the bold warriors were all awake, with lights +burning, and bearing torches: thus was the way to pleasure closed.</p> + +<p><b>101.</b> But at the approach of morn, when again I came, the household +all was sleeping; the good damsel's dog alone I found tied to the bed.</p> + +<p><b>102.</b> Many a fair maiden, when rightly known, towards men is fickle: +that I experienced, when that discreet maiden I strove to seduce: +contumely of every kind that wily girl heaped upon me; nor of that +damsel gained I aught.</p> + +<p><b>103.</b> At home let a man be cheerful, and towards a guest liberal; of +wise conduct he should be, of good memory and ready speech; if much +knowledge he desires, he must often talk on good.</p> + +<p><b>104.</b> Fimbulfambi he is called who' little has to say: such is the +nature of the simple.</p> + +<p><b>105.</b> The old Jotun I sought; now I am come back: little got I there +by silence; in many words I spoke to my advantage in Suttung's halls.</p> + +<p><b>106.</b> Gunnlod gave me, on her golden seat, a draught <span class="pagenum">[Pg 41]</span><a name="Page_41" id="Page_41" />of the precious +mead; a bad recompense I afterwards made her, for her whole soul, her +fervent love.</p> + +<p><b>107.</b> Rati's mouth I caused to make a space, and to gnaw the rock; +over and under me were the Jotun's ways: thus I my head did peril.</p> + +<p><b>108.</b> Of a well-assumed form I made good use: few things fail the +wise; for Odhrærir is now come up to men's earthly dwellings.</p> + +<p><b>109.</b> 'Tis to me doubtful that I could have come from the Jotun's +courts, had not Gunnlod aided me, that good damsel, over whom I laid +my arm.</p> + +<p><b>110.</b> On the day following came the Hrimthursar, to learn something +of the High One, in the High One's hall: after Bolverk they inquired, +whether he with the gods were come, or Suttung had destroyed him?</p> + +<p><b>111.</b> Odin, I believe, a ring-oath<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23" /><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a> gave. Who in his faith will +trust? Suttung defrauded, of his drink bereft, and Gunnlod made to +weep!</p> + +<p><b>112.</b> Time 'tis to discourse from the preacher's chair. By the well +of Urd I silent sat, I saw and meditated, I listened to men's words.</p> + +<p><b>113.</b> Of runes I heard discourse, and of things divine, nor of +graving them were they silent, nor of sage counsels, at the High One's +hall. In the High One's hall. I thus heard say:</p> + +<p><b>114.</b> I counsel thee, Loddfafnir, to take advice: thou wilt profit if +thou takest it. Rise not at night, unless to explore, or art compelled +to go out.<span class="pagenum">[Pg 42]</span><a name="Page_42" id="Page_42" /></p> + +<p><b>115.</b> I counsel thee, Loddfafnir, to take advice, thou wilt profit if +thou takest it. In an enchantress's embrace thou mayest not sleep, so +that in her arms she clasp thee.</p> + +<p><b>116.</b> She will be the cause that thou carest not for Thing or +prince's words; food thou wilt shun and human joys; sorrowful wilt +thou go to sleep.</p> + +<p><b>117.</b> I counsel thee, etc. Another's wife entice thou never to secret +converse.</p> + +<p><b>118.</b> I counsel thee, etc. By fell or firth if thou have to travel, +provide thee well with food.</p> + +<p><b>119.</b> I counsel thee, etc. A bad man let thou never know thy +misfortunes; for from a bad man thou never wilt obtain a return for +thy good will.</p> + +<p><b>120.</b> I saw mortally wound a man a wicked woman's words; a false +tongue caused his death, and most unrighteously.</p> + +<p><b>121.</b> I counsel thee, etc. If thou knowest thou hast a friend, whom +thou well canst trust, go oft to visit him; for with brushwood +over-grown, and with high grass, is the way that no one treads.</p> + +<p><b>122.</b> I counsel thee, etc. A good man attract to thee in pleasant +converse; and salutary speech learn while thou livest.</p> + +<p><b>123.</b> I counsel thee, etc. With thy friend be thou never first to +quarrel. Care gnaws the heart, if thou to no one canst thy whole mind +disclose.</p> + +<p><b>124.</b> I counsel thee, etc. Words thou never shouldst exchange with a +witless fool;</p> + +<p><b>125.</b> For from an ill-conditioned man thou wilt never get a return +for good; but a good man will bring thee favour by his praise.<span class="pagenum">[Pg 43]</span><a name="Page_43" id="Page_43" /></p> + +<p><b>126.</b> There is a mingling of affection, where one can tell another +all his mind. Everything is better than being with the deceitful. He +is not another's friend who ever says as he says.</p> + +<p><b>127.</b> I counsel thee, etc. Even in three words quarrel not with a +worse man: often the better yields, when the worse strikes.</p> + +<p><b>128.</b> I counsel thee, etc. Be not a shoemaker, nor a shaftmaker, +unless for thyself it be; for a shoe if ill made, or a shaft if +crooked, will call down evil on thee.</p> + +<p><b>129.</b> I counsel thee, etc. Wherever of injury thou knowest, regard +that injury as thy own; and give to thy foes no peace.</p> + +<p><b>130.</b> I counsel thee, etc. Rejoiced at evil be thou never; but let +good give thee pleasure.</p> + +<p><b>131.</b> I counsel thee, etc. In a battle look not up, (like swine the +sons of men then become) that men may not fascinate thee.</p> + +<p><b>132.</b> If thou wilt induce a good woman to pleasant converse, thou +must promise fair, and hold to it: no one turns from good if it can be +got.</p> + +<p><b>133.</b> I enjoin thee to be wary, but not over wary; at drinking be +thou most wary, and with another's wife; and thirdly, that thieves +delude thee not.</p> + +<p><b>134.</b> With insult or derision treat thou never a guest or wayfarer. +They often little know, who sit within, of what race they are who +come.</p> + +<p><b>135.</b> Vices and virtues the sons of mortals bear in their breasts +mingled; no one is so good that no failing attends him, nor so bad as +to be good for nothing.<span class="pagenum">[Pg 44]</span><a name="Page_44" id="Page_44" /></p> + +<p><b>136.</b> At a hoary speaker laugh thou never; often is good that which +the aged utter, oft from a shriveled hide discreet words issue; from +those whose skin is pendent and decked with scars, and who go +tottering among the vile.</p> + +<p><b>137.</b> I counsel thee, etc. Rail not at a guest, nor from thy gate +thrust him; treat well the indigent; they will speak well of thee.</p> + +<p><b>138.</b> Strong is the bar that must be raised to admit all. Do thou +give a penny, or they will call down on thee every ill in thy limbs.</p> + +<p><b>139.</b> I counsel thee, etc. Wherever thou beer drinkest, invoke to +thee the power of earth; for earth is good against drink, fire for +distempers, the oak for constipation, a corn-ear for sorcery, a hall +for domestic strife. In bitter hates invoke the moon; the biter for +bite-injuries is good; but runes against calamity; fluid let earth +absorb.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14" /><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></a> Odin is the "High One." The poem is a collection of +rules and maxims, and stories of himself, some of them not very +consistent with our ideas of a supreme deity.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15" /><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></a> In the Copenhagen paper Ms. F. this strophe begins with +the following three lines:— +</p> +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>Wit is needful<br /></span> +<span>to him who travels far:<br /></span> +<span>harm seldom befalls the wary:<br /></span> +</div></div> +<p> +They are printed in the Stockholm edition of the original Afzelius and +Bask, and in the Swedish translation by Afzelius.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16" /><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></a> The sense of this line seems doubtful; I have adopted +the version of Finn Magnusen.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17" /><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></a> The public meeting.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18" /><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></a> That is dead on the funeral pyre.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19" /><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a> This line is evidently an interpolation.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20" /><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a> Odin.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21" /><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a> From this line it appears that the poem is of Norwegian +or Swedish origin, as the reindeer was unknown in Iceland before the +middle of the 18th century, when it was Introduced by royal command.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22" /><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a> The story of Odin and Billing's daughter is no longer +extant; but compare the story of Odin and Rinda in Saxo, p. 126, edit. +Muller & Veleschow.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23" /><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a> In the pagan North oaths were taken on a holy ring or +bracelet, as with us on the Gospels, a sacred ring being kept in the +temple for the purpose.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="ODINS_RUNE_SONG24" id="ODINS_RUNE_SONG24" />ODIN'S RUNE-SONG.<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24" /><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a></h2> + +<p><b>140.</b> I know that I hung, on a wind-rocked tree, nine whole nights, +with a spear wounded, and to Odin offered, myself to myself; on that +tree, of which no one knows from what root it springs.</p> + +<p><b>141.</b> Bread no one gave me, nor a horn of drink, <span class="pagenum">[Pg 45]</span><a name="Page_45" id="Page_45" />downward I peered, +to runes applied myself, wailing learnt them, then fell down thence.</p> + +<p><b>142.</b> Potent songs nine from the famed son I learned of Bolthorn, +Bestla's sire, and a draught obtained of the precious mead, drawn from +Odhrærir.</p> + +<p><b>143.</b> Then I began to bear fruit, and to know many things, to grow +and well thrive: word by word I sought out words, fact by fact I +sought out facts.</p> + +<p><b>144.</b> Runes thou wilt find, and explained characters, very large +characters, very potent characters, which the great speaker depicted, +and the high powers formed, and the powers' prince graved:</p> + +<p><b>145.</b> Odin among the Æsir, but among the Alfar, Dain, and Dvalin for +the dwarfs, Asvid for the Jotuns: some I myself graved.</p> + +<p><b>146.</b> Knowest thou how to grave them? knowest thou how to expound +them? knowest thou how to depict them? knowest thou how to prove them? +knowest thou how to pray? knowest thou how to offer? knowest thou how +to send?<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25" /><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a> knowest thou how to consume?</p> + +<p><b>147.</b> 'Tis better not to pray than too much offer; a gift ever looks +to a return. 'Tis better not to send than too much consume. So Thund +graved before the origin of men, where he ascended, to whence he +afterwards came.</p> + +<p><b>148.</b> Those songs I know which the king's wife knows not nor son of +man. Help the first is called, for that will help thee against strifes +and cares.<span class="pagenum">[Pg 46]</span><a name="Page_46" id="Page_46" /></p> + +<p><b>149.</b> For the second I know, what the sons of men require, who will +as leeches live. * * * *</p> + +<p><b>150.</b> For the third I know,<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26" /><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a> if I have great need to restrain my +foes, the weapons' edge I deaden: of my adversaries nor arms nor wiles +harm aught.</p> + +<p><b>151.</b> For the fourth I know, if men place bonds on my limbs, I so +sing that I can walk; the fetter starts from my feet, and the manacle +from my hands.</p> + +<p><b>152.</b> For the fifth I know, if I see a shot from a hostile hand, a +shaft flying amid the host, so swift it cannot fly that I cannot +arrest it, if only I get sight of it.</p> + +<p><b>153.</b> For the sixth I know, if one wounds me with a green tree's +roots;<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27" /><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a> also if a man declares hatred to me, harm shall consume +them sooner than me.</p> + +<p><b>154.</b> For the seventh I know, if a lofty house I see blaze o'er its +inmates, so furiously it shall not burn that I cannot save it. That +song I can sing.</p> + +<p><b>155.</b> For the eighth I know, what to all is useful to learn: where +hatred grows among the sons of men—that I can quickly assuage.</p> + +<p><b>156.</b> For the ninth I know, if I stand in need my bark on the water +to save, I can the wind on the waves allay, and the sea lull.</p> + +<p><b>157.</b> For the tenth I know, if I see troll-wives sporting in air, I +can so operate that they will forsake their own forms, and their own +minds.</p> + +<p><b>158.</b> For the eleventh I know, if I have to lead my <span class="pagenum">[Pg 47]</span><a name="Page_47" id="Page_47" />ancient friends +to battle, under their shields I sing, and with power they go safe to +the fight, safe from the fight; safe on every side they go.</p> + +<p><b>159.</b> For the twelfth I know, if on a tree I see a corpse swinging +from a halter, I can so grave and in runes depict, that the man shall +walk, and with me converse.</p> + +<p><b>160.</b> For the thirteenth I know, if on a young man I sprinkle water, +he shall not fall, though he into battle come: that man shall not sink +before swords.</p> + +<p><b>161.</b> For the fourteenth I know, if in the society of men I have to +enumerate the gods, Æsir and Alfar, I know the distinctions of all. +This few unskilled can do.</p> + +<p><b>162.</b> For the fifteenth I know what the dwarf Thiodreyrir sang before +Delling's doors. Strength he sang to the Æsir, and to the Alfar +prosperity, wisdom to Hroptatyr.</p> + +<p><b>163.</b> For the sixteenth I know, if a modest maiden's favour and +affection I desire to possess, the soul I change of the white-armed +damsel, and wholly turn her mind.</p> + +<p><b>164.</b> For the seventeenth I know, that that young maiden will +reluctantly avoid me. These songs, Loddfafnir! thou wilt long have +lacked; yet it may be good if thou understandest them, profitable if +thou learnest them.</p> + +<p><b>165.</b> For the eighteenth I know that which I never teach to maid or +wife of man, (all is better what one only knows. This is the closing +of the songs) save her alone who clasps me in her arms, or is my +sister.</p> + +<p><b>166.</b> Now are sung the High-one's songs, in the High-one's hall, to +the sons of men all-useful, but useless <span class="pagenum">[Pg 48]</span><a name="Page_48" id="Page_48" />to the Jotuns' sons. Hail to +him who has sung them! Hail to him who knows them! May he profit who +has learnt them! Hail to those who have listened to them!</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24" /><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a> The first eight strophes of this composition require an +explanation which I am incompetent to afford. They have had many +interpreters and as many interpretations. The idea of Odin hanging on +a tree would seem to have been suggested by what we read of the grove +at Upsala, or Sigtuna, in which the victims offered to that deity were +suspended from the trees. In the guise of an unknown wanderer, Odin +may be supposed to have been captured and thus offered to himself. It +no doubt refers to some lost legend.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25" /><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></a> Probably, send them (the runes) forth on their several +missions.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26" /><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></a> The miraculous powers here ascribed by Odin to himself +bear, in many instances, a remarkable similarity to those attributed +to him by Snorri.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27" /><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></a> The ancient inhabitants of the North believed that the +roots of trees were particularly fitted for hurtful trolldom, or +witchcraft, and that wounds caused thereby were mortal. In India a +similar superstition prevails of the hurtfulness of the roots of +trees.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_HYMIR" id="THE_LAY_OF_HYMIR" />THE LAY OF HYMIR.</h2> + +<p><b>1.</b> Once the celestial gods had been taking fish, and were in +compotation, ere they the truth discovered.<a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28" /><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a> Rods<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29" /><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a> they shook, +and blood inspected, when they found at Oegir's a lack of kettles.</p> + +<p><b>2.</b> Sat the rock-dweller glad as a child, much like the son of +Miskorblindi. In his eyes looked Ygg's son steadfastly. "Thou to the +Æsir shalt oft a compotation give."</p> + +<p><b>3.</b> Caused trouble to the Jotun th' unwelcome-worded As: he forthwith +meditated vengeance on the gods. Sif's husband he besought a kettle +him to bring, "in which I beer for all of you may brew."</p> + +<p><b>4.</b> The illustrious gods found that impossible, nor could the exalted +powers it accomplish, till from true-heartedness, Ty to Hlorridi much +friendly counsel gave.</p> + +<p><b>5.</b> "There dwells eastward of Elivagar the all-wise Hymir, at +heaven's end. My sire, fierce of mood, a kettle owns, a capacious +cauldron, a rast in depth."</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>6.</b> "Knowest thou whether we can get the liquor-boiler?"</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 49]</span><a name="Page_49" id="Page_49" /><i>Ty</i>.</p> + +<p>"Yes, friend! if we stratagem' employ." Rapidly they drove forward +that day from Asgard, till to the giant's home they came.</p> + +<p><b>7.</b> Thor stalled his goats, splendid of horn, then turned him to the +hall that Hymir owned. The son his granddam found to him most +loathful; heads she had nine hundred.</p> + +<p><b>8.</b> But another came all-golden forth, fair-browed, bearing the +beer-cup to her son:</p> + +<p><b>9.</b> "Ye Jotuns' kindred! I will you both, ye daring pair, under the +kettles place. My husband is oftentimes niggard towards guests, to +ill-humour prone."</p> + +<p><b>10.</b> But the monster, the fierce-souled Hymir, late returned home +from the chase. He the hall entered, the icebergs resounded, as the +churl approached; the thicket on his cheeks was frozen.</p> + +<p><b>11.</b> "Hail to thee, Hymir! be of good cheer: now thy son is come to +thy hall, whom we expected from his long journey; him accompanies our +famed adversary, the friend of man, who Veor hight.</p> + +<p><b>12.</b> See where they sit under the hall's gable, as if to shun thee: +the pillar stands before them." In shivers flew the pillar at the +Jotun's glance; the beam was first broken in two.</p> + +<p><b>13.</b> Eight kettles fell, but only one of them, a hard-hammered +cauldron, whole from the column. The two came forth, but the old Jotun +with eyes surveyed his adversary.</p> + +<p><b>14.</b> Augured to him his mind no good, when he saw <span class="pagenum">[Pg 50]</span><a name="Page_50" id="Page_50" />the giantess's +sorrow on the floor coming. Then were three oxen taken, and the Jotun +bade them forthwith be boiled.</p> + +<p><b>15.</b> Each one they made by the head shorter, and to the fire +afterwards bore them. Sif's consort ate, ere to sleep he went, +completely, he alone, two of Hymir's beeves.</p> + +<p><b>16.</b> Seemed to the hoary friend of Hrungnir Hlorridi's refection full +well large: "We three to-morrow night shall be compelled on what we +catch to live."</p> + +<p><b>17.</b> Veor said he would on the sea row, if the bold Jotun him would +with baits supply: "To the herd betake thee, (if thou in thy courage +trustest, crusher of the rock-dwellers!) for baits to seek.</p> + +<p><b>18.</b> I expect that thou wilt bait from an ox easily obtain." The +guest in haste to the forest went, where stood an all-black ox before +him.</p> + +<p><b>19.</b> The Thursar's bane wrung from an ox the high fastness of his two +horns. "To me thy work seems worse by far, ruler of keels! than if +thou hadst sat quiet."</p> + +<p><b>20.</b> The lord of goats the apes' kinsman besought the horse of plank +farther out to move; but the Jotun declared his slight desire farther +to row.</p> + +<p><b>21.</b> The mighty Hymir drew, he alone, two whales up with his hook; +but at the stern abaft Veor cunningly made him a line.</p> + +<p><b>22.</b> Fixed on the hook the shield of men, the serpent's slayer, the +ox's head. Gaped at the bait the foe of gods, the encircler beneath of +every land.<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30" /><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a></p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 51]</span><a name="Page_51" id="Page_51" /><b>23.</b> Drew up boldly the mighty Thor the worm with venom glistening, +up to the side; with his hammer struck, on his foul head's summit, +like a rock towering, the wolf's own brother.</p> + +<p><b>24.</b> The icebergs resounded, the caverns howled, the old earth shrank +together: at length the fish back into ocean sank.<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31" /><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a></p> + +<p><b>25.</b> The Jotun was little glad, as they rowed back, so that the +powerful Hymir nothing spake, but the oar moved in another course.</p> + +<p><b>26.</b> "Wilt thou do half the work with me, either the whales home to +the dwelling bear, or the boat fast bind?"</p> + +<p><b>27.</b> Hlorridi went, grasped the prow, quickly, with its hold-water, +lifted the water-steed, together with its oars and scoop; bore to the +dwelling the Jotun's ocean-swine, the curved vessel, through the +wooded hills.</p> + +<p><b>28.</b> But the Jotun yet ever frowned, to strife accustomed, with Thor +disputed, said that no one was strong, however vigorously he might +row, unless he his cup could break.</p> + +<p><b>29.</b> But Hlorridi, when to his hands it came, forthwith brake an +upright stone in twain; sitting dashed the cup through the pillars: +yet they brought it whole to Hymir back.</p> + +<p><b>30.</b> Until the beauteous woman gave important, friendly counsel, +which she only knew: "Strike at the head of Hymir, the Jotun with food +oppressed, that is harder than any cup."</p> + +<p><b>31.</b> Rose then on his knee the stern lord of goats, <span class="pagenum">[Pg 52]</span><a name="Page_52" id="Page_52" />clad in all his +godlike power. Unhurt remained the old man's helm-block, but the round +wine-bearer was in shivers broken.</p> + +<p><b>32.</b> "Much good, I know, has departed from me, now that my cup I see +hurled from my knees." Thus the old man spake: "I can never say again, +beer thou art too hot.</p> + +<p><b>33.</b> "Now 'tis to be tried if ye can carry the beer-vessel out of our +dwelling." Ty twice assayed to move the vessel, yet at each time stood +the kettle fast.</p> + +<p><b>34.</b> Then Modi's father by the brim grasped it, and trod through the +dwelling's floor. Sif's consort lifted the kettle on his head, while +about his heels its rings jingled.</p> + +<p><b>35.</b> They had far journeyed before Odin's son cast one look backward: +he from the caverns saw, with Hymir from the east, a troop of +many-headed monsters coming.</p> + +<p><b>36.</b> From his shoulders he lifted the kettle down; Miollnir hurled +forth towards the savage crew, and slew all the mountain-giants, who +with Hymir had him pursued.</p> + +<p><b>37.</b> Long they had not journeyed when of Hlorridi's goats one lay +down half-dead before the car. It from the pole had sprung across the +trace; but the false Loki was of this the cause.</p> + +<p><b>38.</b> Now ye have heard,—for what fabulist can more fully tell—what +indemnity he from the giant got: he paid for it with his children +both.<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32" /><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a></p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 53]</span><a name="Page_53" id="Page_53" /><b>39.</b> In his strength exulting he to the gods' council came, and had +the kettle, which Hymir had possessed, out of which every god shall +beer with Oegir drink at every harvest-tide.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28" /><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a> To wit, that they were short of kettles for brewing.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29" /><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a> That is divining rods.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30" /><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a> The great serpent that encircles the earth.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31" /><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></a> According to the Prose Edda, the giant, overcome with +fright, took out his knife and severed Thor's line.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32" /><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></a> This strophe belongs apparently to another poem.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_THRYM_OR_THE_HAMMER_RECOVERED" id="THE_LAY_OF_THRYM_OR_THE_HAMMER_RECOVERED" />THE LAY OF THRYM, OR THE HAMMER RECOVERED.</h2> + +<p><b>1.</b> Wroth was Vingthor, when he awoke, and his hammer missed; his +beard he shook, his forehead struck, the son of earth felt all around +him;</p> + +<p><b>2.</b> And first of all these words he uttered: "Hear now, Loki! what I +now say, which no one knows anywhere on earth, nor in heaven above; +the As's hammer is stolen!"</p> + +<p><b>3.</b> They went to the fair Freyia's dwelling, and he these words first +of all said: "Wilt thou me, Freyia, thy feather-garment lend, that +perchance my hammer I may find?"</p> + +<p><i>Freyia.</i></p> + +<p><b>4.</b> "That I would give thee, although of gold it were, and trust it +to thee, though it were of silver."</p> + +<p><b>5.</b> Flew then Loki—the plumage rattled—until he came beyond the +Æsir's dwellings, and came within the Jotun's land.</p> + +<p><b>6.</b> On a mound sat Thrym, the Thursar's lord, for his greyhounds +plaiting gold bands and his horses' manes smoothing.<span class="pagenum">[Pg 54]</span><a name="Page_54" id="Page_54" /></p> + +<p><b>7.</b> "How goes it with the Æsir? How goes it with the Alfar? Why art +thou come alone to Jotunheim?"</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>8.</b> "Ill it goes with the Æsir, Ill it goes with the Alfar. Hast thou +Hlorridi's hammer hidden?"</p> + +<p><i>Thrym</i>.</p> + +<p><b>9.</b> "I have Hlorridi's hammer hidden eight rasts beneath the earth; +it shall no man get again, unless he bring me Freyia to wife."</p> + +<p><b>10.</b> Flew then Loki—the plumage rattled—until he came beyond the +Jotun's dwellings, and came within the Æsir's courts; there he met +Thor, in the middle court, who these words first of all uttered.</p> + +<p><b>11.</b> "Hast thou had success as well as labour? Tell me from the air +the long tidings. Oft of him who sits are the tales defective, and he +who lies down utters falsehood."</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>12.</b> "I have had labour and success: Thrym has thy hammer, the +Thursar's lord. It shall no man get again, unless he bring him Freyia +to wife."</p> + +<p><b>13.</b> They went the fair Freyia to find; and he those words first of +all said: "Bind thee, Freyia, in bridal raiment, we two must drive to +Jotunheim."</p> + +<p><b>14.</b> Wroth then was Freyia, and with anger chafed, all the Æsir's +hall beneath her trembled: in shivers flew the famed Brisinga +necklace. "Know me to be of women lewdest, if with thee I drive to +Jotunheim."<span class="pagenum">[Pg 55]</span><a name="Page_55" id="Page_55" /></p> + +<p><b>15.</b> Straightway went the Æsir all to council, and the Asyniur all to +hold converse; and deliberated the mighty gods, how they Hlorridi's +hammer might get back.</p> + +<p><b>16.</b> Then said Heimdall, of Æsir brightest—he well foresaw, like +other Vanir—"Let us clothe Thor with bridal raiment, let him have the +famed Brisinga necklace.</p> + +<p><b>17.</b> "Let by his side keys jingle, and woman's weeds fall round his +knees, but on his breast place precious stones, and a neat coif set on +his head."</p> + +<p><b>18.</b> Then said Thor, the mighty As: "Me the Æsir will call womanish, +if I let myself be clad in bridal raiment."</p> + +<p><b>19.</b> Then spake Loki, Laufey's son: "Do thou, Thor! refrain from +suchlike words: forthwith the Jotuns will Asgard inhabit, unless thy +hammer thou gettest back."</p> + +<p><b>20.</b> Then they clad Thor in bridal raiment, and with the noble +Brisinga necklace, let by his side keys jingle, and woman's weeds fall +round his knees; and on his breast placed precious stones, and a neat +coif set on his head.</p> + +<p><b>21.</b> Then said Loki, Laufey's son: "I will with thee as a servant go: +we two will drive to Jotunheim."</p> + +<p><b>22.</b> Straightway were the goats homeward driven, hurried to the +traces; they had fast to run. The rocks were shivered, the earth was +in a blaze; Odin's son drove to Jotunheim.</p> + +<p><b>23.</b> Then said Thrym, the Thursar's lord: "Rise <span class="pagenum">[Pg 56]</span><a name="Page_56" id="Page_56" />up, Jotuns! and the +benches deck, now they bring me Freyia to wife, Niord's daughter, from +Noatun.</p> + +<p><b>24.</b> "Hither to our court let bring gold-horned cows, all-black oxen, +for the Jotuns' joy. Treasures I have many, necklaces many, Freyia +alone seemed to me wanting."</p> + +<p><b>25.</b> In the evening they early came, and for the Jotuns beer was +brought forth. Thor alone an ox devoured, salmons eight, and all the +sweetmeats women should have. Sif's consort drank three salds of mead.</p> + +<p><b>26.</b> Then said Thrym, the Thursar's prince: "Where hast thou seen +brides eat more voraciously? I never saw brides feed more amply, nor a +maiden drink more mead."</p> + +<p><b>27.</b> Sat the all-crafty serving-maid close by, who words fitting +found against the Jotun's speech: "Freyia has nothing eaten for eight +nights, so eager was she for Jotunheim."</p> + +<p><b>28.</b> Under her veil he stooped desirous to salute her, but sprang +back along the hall. "Why are so piercing Freyia's looks? Methinks +that fire burns from her eyes."</p> + +<p><b>29.</b> Sat the all-crafty serving-maid close by, who words fitting +found against the Jotun's speech: "Freyia for eight nights has not +slept, so eager was she for Jotunheim."</p> + +<p><b>30.</b> In came the Jotun's luckless sister, for a bride-gift she dared +to ask: "Give me from thy hands the ruddy rings, if thou wouldst gain +my love, my love and favour all."</p> + +<p><b>31.</b> Then said Thrym, the Thursar's lord: "Bring the hammer in, the +bride to consecrate; lay Miollnir on <span class="pagenum">[Pg 57]</span><a name="Page_57" id="Page_57" />the maiden's knee; unite us each +with other by the hand of Vor."</p> + +<p><b>32.</b> Laughed Hlorridi's soul in his breast, when the fierce-hearted +his hammer recognized. He first slew Thrym, the Thursar's lord, and +the Jotun's race all crushed;</p> + +<p><b>33.</b> He slew the Jotun's aged sister, her who a bride-gift had +demanded; she a blow got instead of skillings, a hammer's stroke for +many rings. So got Odin's son his hammer back.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_THE_DWARF_ALVIS" id="THE_LAY_OF_THE_DWARF_ALVIS" />THE LAY OF THE DWARF ALVIS.</h2> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>1.</b> The benches they are decking, now shall the bride<a name="FNanchor_33_33" id="FNanchor_33_33" /><a href="#Footnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a> with me +bend her way home. That beyond my strength I have hurried will to +every one appear: at home naught shall disturb my quiet.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>2.</b> What man is this? Why about the nose art thou so pale? Hast thou +last night with corpses lain? To me thou seemst to bear resemblance to +the Thursar. Thou art not born to carry off a bride.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Alvis I am named, beneath the earth I dwell, under the rock I own +a place. The lord of chariots I am <span class="pagenum">[Pg 58]</span><a name="Page_58" id="Page_58" />come to visit. A promise once +confirmed let no one break.<a name="FNanchor_34_34" id="FNanchor_34_34" /><a href="#Footnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a> +</p> +<p> +<i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>4.</b> I will break it; for o'er the maid I have, as father, greatest +power. I was from home when the promise was given thee. Among the gods +I the sole giver am.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>5.</b> What man is this, who lays claim to power over that fair, bright +maiden? For far-reaching shafts few will know thee. Who has decked +thee with bracelets?</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>6.</b> Vingthor I am named, wide I have wandered; I am Sidgrani's son: +with my dissent thou shalt not that young maiden have, nor that union +obtain.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Thy consent I fain would have, and that union obtain. Rather +would I possess than be without that snow-white maiden.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>8.</b> The maiden's love shall not, wise guest! be unto thee denied, if +thou of every world canst tell all I desire to know.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>9.</b> Vingthor! thou canst try, as thou art desirous the knowledge of +the dwarf to prove. All the nine worlds I have travelled over, and +every being known.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 59]</span><a name="Page_59" id="Page_59" /><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Tell me, Alvis!—for all men's concerns I presume thee, dwarf, +to know—how the earth is called, which lies before the sons of men, +in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>11.</b> Jord among men 'tis called, but with the Æsir fold; the Vanir +call it vega, the Jotuns igroen, the Alfar groandi, the powers supreme +aur.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Tell me, Alvis, etc. how the heaven is called, which is +perceptible in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Himinn 'tis called by men; but hlyrnir with the gods; vindofni +the Vanir call it, uppheimr the Jotuns, the Alfar fagraræfr, the +dwarfs driupansal.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>14.</b> Tell me, Alvis! etc., how the moon is called, which men see in +every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Mani 'tis called by men, but mylinn with the gods, hverfanda +hvel in Hel<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35" /><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a> they call it, skyndi the Jotuns, but the dwarfs skin; +the Alfar name it artali.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>16.</b> Tell me, Alvis! etc., how the sun is called, which men's sons +see in every world.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 60]</span><a name="Page_60" id="Page_60" /><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>17.</b> Sol among men 'tis called, but with the gods sunna, the dwarfs +call it Dvalinn's leika, the Jotuns eyglo, the Alfar fagrahvel, the +Æsir's sons alskir.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Tell me, Alvis, etc., how the clouds are called, which with +showers are mingled in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Sky they are called by men, but skurvan by the gods; the Vanir +call them vindflot, the Jotuns urvan, the Alfar vedrmegin; in Hel they +are called hialm hulids.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Tell me, Alvis! etc., how the wind is called, which widely +passes over every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>21.</b> Windr 'tis called by men, but vavudr by the gods, the +wide-ruling powers call it gneggiud, the Jotuns oepir, the Alfar +dynfari, in Hel they call it hvidudr.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>22.</b> Tell me, Alvis! etc., how the calm is called, which has to rest +in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>23.</b> Logn 'tis called by men, but lægi by the gods, the Vanir call it +vindslot, the Jotuns ofhly, the Alfar dagsevi, the Dwarfs call it dags +vera.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 61]</span><a name="Page_61" id="Page_61" /><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>24.</b> Tell me, Alvis! etc., what the sea is called, which men row over +in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Sær 'tis called by men, but silægia with the gods; the vanir +call it vagr, the Jotuns alheimr, the Alfar lagastafr, the Dwarfs call +it diupan mar.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>26.</b> Tell me, Alvis! etc., how the fire is called, which burns before +men's sons in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>27.</b> Eldr 'tis called by men, but by the Æsir funi; the Vanir call it +vagr, the Jotuns frekr, but the Dwarfs forbrennir; in Hel they call it +hrodudr.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>28.</b> Tell me, Alvis! etc., how the forest is called, which grows for +the sons of men in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>29.</b> Vidr 'tis called by men, but vallarfax by the gods, Hel's +inmates call it hlidthangr, the Jotuns eldi, the Alfar fagrlimi; the +Vanir call it vondr.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>30.</b> Tell me, Alvis! etc., how the night is called, that Norvi's +daughter hight, in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>31.</b> Nott it is called by men, but by the gods niol; the <span class="pagenum">[Pg 62]</span><a name="Page_62" id="Page_62" />wide-ruling +powers call it grima, the Jotuns olios, the Alfar svefngaman; the +Dwarfs call it draumniorunn.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Tell me, Alvis! etc., how the seed is called, which the sons of +men sow in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Bygg it is called by men, but by the gods barr, the Vanir call +it vaxtr, the Jotuns æti, the Alfar lagastafr; in Hel 'tis hnipinn +called.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Tell me, Alvis! etc., how the beer is called, which the sons of +men drink in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>35.</b> Ol it is called by men, but by the Æsir biorr, the Vanir call it +veig, hreina logr the Jotuns, but in Hel 'tis called miodr: Suttung's +sons call it sumbl.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>36.</b> In one breast I have never found more ancient lore. By great +wiles thou hast, I tell thee, been deluded. Thou art above ground, +dwarf! at dawn; already in the hall the sun is shining!</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33" /><a href="#FNanchor_33_33"><span class="label">[33]</span></a> Thrud, Thor's daughter by his wife Sif. <i>Skaldskap</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34" /><a href="#FNanchor_34_34"><span class="label">[34]</span></a> This appears to allude to a promise made to the dwarf; +but of which the story is lost.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35" /><a href="#FNanchor_35_35"><span class="label">[35]</span></a> When this composition was written, it appears that Hel +was no longer regarded as a person, but as a place.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 63]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_HARBARD" id="THE_LAY_OF_HARBARD" /><a name="Page_63" id="Page_63" />THE LAY OF HARBARD.</h2> + + +<p>Thor journeying from the eastern parts came to a strait or sound, on +the other side of which was a ferryman with his boat. Thor cried +out:—</p> + +<p><b>1.</b> Who is the knave of knaves, that by the sound stands yonder?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Who is the churl of churls, that cries across the water?</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Ferry me across the sound, to-morrow I'll regale thee. I have a +basket on my back: there is no better food: at my ease I ate, before I +quitted home, herrings and oats, with which I yet feel sated.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Thou art in haste to praise thy meal: thou surely hast no +foreknowledge; for sad will be thy home: thy mother, I believe, is +dead.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Thou sayest now what seems to every one most unwelcome to +know—that my mother is dead.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>6.</b> Thou dost not look like one who owns three coun<span class="pagenum">[Pg 64]</span><a name="Page_64" id="Page_64" />try dwellings, +bare-legged thou standest, and like a beggar clothed; thou hast not +even breeches.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Steer hitherward thy boat; I will direct thee where to land. But +who owns this skiff, which by the strand thou holdest?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>8.</b> Hildolf fief is named who bade me hold it, a man in council wise, +who dwells in Radso sound. Robbers he bade me not to ferry, or +horse-stealers, but good men only, and those whom I well knew. Tell me +then thy name, if thou wilt cross the sound.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>9.</b> I my name will tell, (although I am an outlaw) and all my kin: I +am Odin's son, Meili's brother, and Magni's sire, the gods' mighty +leader: With Thor thou here mayest speak. I will now ask how thou art +called.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>10.</b> I am Harbard called; seldom I my name conceal.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>11.</b> Why shouldst thou thy name conceal, unless thou crime hast +perpetrated?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Yet, though I may crime have perpetrated, I will nathless guard +my life against such as thou art; unless I death-doomed am.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 65]</span><a name="Page_65" id="Page_65" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>13.</b> It seems to me a foul annoyance to wade across the strait to +thee, and wet my garments: but I will pay thee, mannikin! for thy +sharp speeches, if o'er the sound I come.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>14.</b> Here will I stand, and here await thee. Thou wilt have found no +stouter one since Hrungnir's death.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Thou now remindest me how I with Hrungnir fought, that +stout-hearted Jotun, whose head was all of stone; yet I made him fall, +and sink before me. What meanwhile didst thou, Harbard?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>16.</b> I was with Fiolvari five winters through, in the isle which +Algron hight. There we could fight, and slaughter make, many perils +prove, indulge in love.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>17.</b> How did your women prove towards you?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Sprightly women we had, had they but been meek; shrewd ones we +had, had they but been kind. Of sand a rope they twisted, and from the +deep valley dug the earth: to them all I alone was superior in +cunning. I rested with the sisters seven, and their love and pleasures +shared. What meanwhile didst thou, Thor?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 66]</span><a name="Page_66" id="Page_66" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>19.</b> I slew Thiassi, that stout-hearted Jotun: up I cast the eyes of +Allvaldi's son into the heaven serene: they are signs the greatest of +my deeds. What meanwhile didst thou, Harbard?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Great seductive arts I used against the riders of the night,<a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36" /><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a> +when from their husbands I enticed them. A mighty Jotun I believed +Hlebard to be: a magic wand he gave me, but from his wits I charmed +him.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>21.</b> With evil mind then thou didst good gifts requitè <i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>22.</b> One tree gets that which, is from another scraped: each one in +such case is for self. What meanwhile didst thou, Thor?</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>23.</b> In the east I was, and slew the Jotun brides, crafty in evil, as +they to the mountain went. Great would have been the Jotun race, had +they all lived; and not a man left in Midgard. What meanwhile didst +thou, Harbard?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>24.</b> I was in Valland, and followed warfare; princes I excited, but +never reconciled. Odin has all the jarls that in conflict fall; but +Thor the race of thralls.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 67]</span><a name="Page_67" id="Page_67" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Unequally thou wouldst divide the folk among the Æsir, if thou +but hadst the power.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Thor has strength over-much, but courage none; from cowardice +and fear, thou wast crammed into a glove, and hardly thoughtest thou +wast Thor. Thou durst not then, through thy terror, either sneeze or +cough, lest Fialar it might hear.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>27.</b> Harbard, thou wretch! I would strike thee dead, could I but +stretch my arm across the sound.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>28.</b> Why wouldst thou stretch thy arm across the sound, when there is +altogether no offence? But what didst thou, Thor?</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>39.</b> In the east I was, and a river I defended, when the sons of +Svarang me assailed, and with stones pelted me, though in their +success they little joyed: they were the first to sue for peace. What +meanwhile didst thou, Harbard?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>30.</b> I was in the east, and with a certain lass held converse; with +that fair I dallied, and long meetings had. I that gold-bright one +delighted; the game amused her.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>31.</b> Then you had kind damsels there?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 68]</span><a name="Page_68" id="Page_68" /><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Of thy aid I had need, Thor! in retaining that maiden lily-fair.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>33.</b> I would have given it thee, if I had had the opportunity.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>34.</b> I would have trusted thee, my confidence if thou hadst not +betrayed it.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>35.</b> I am not such a heel-chafer as an old leather shoe in spring.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>36.</b> What meanwhile didst thou, Thor?</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>37.</b> The Berserkers' brides I on Læsso cudgeled; they the worst had +perpetrated, the whole people, had seduced.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>38.</b> Dastardly didst thou act, Thor! when thou didst cudgel women.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>39.</b> She-wolves they were, and scarcely women. They crushed my ship, +which with props I had secured, with iron clubs threatened me, and +drove away Thialfi. What meanwhile didst thou, Harbard?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>40.</b> I in the army was, which was hither sent, war-banners to raise, +lances to redden.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 69]</span><a name="Page_69" id="Page_69" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>41.</b> Of that thou now wilt speak, as thou wentest forth us hard terms +to offer.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>42.</b> That shall be indemnified by a hand-ring, such as arbitrators +give, who wish to reconcile us.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Where didst thou learn words than which I never heard more +irritating?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>44.</b> From men I learned them, from ancient men, whose home is in the +woods.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>45.</b> Thou givest certainly a good name to grave-mounds, when thou +callest them, homes in the woods.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>46.</b> So speak I of such a subject.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>47.</b> Thy shrewd words will bring thee evil, if I resolve the sound to +ford. Louder than a wolf thou wilt howl, I trow, if of my hammer thou +gettest a touch.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>48.</b> Sif has a gallant at home; thou wilt anxious be to find him: +thou shalt that arduous work perform; it will beseem thee better.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 70]</span><a name="Page_70" id="Page_70" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>49.</b> Thou utterest what comes upmost, so that to me it be most +annoying, thou dastardly varlet! I believe thou art lying.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>50.</b> I believe I am telling truth. Thou art travelling slowly; thou +wouldst have long since arrived, hadst thou assumed another form.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>51.</b> Harbard! thou wretch! rather is it thou who hast detained me.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>52.</b> I never thought that a ferryman could the course of Asa-Thor +retard.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>53.</b> One advice I now will give thee: row hither with thy boat; let +us cease from threats; approach the sire of Magni.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>54.</b> Go farther from the sound, the passage is refused thee.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>55.</b> Show me then the way, if thou wilt not ferry me across the +water.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>56.</b> That's too little to refuse. 'Tis far to go; 'tis to the stock +an hour, and to the stone another; then keep the left hand way, until +thou reachest Verland; there will <span class="pagenum">[Pg 71]</span><a name="Page_71" id="Page_71" />Fiorgyn find her son Thor, and +point out to him his kinsmen's ways to Odin's land.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>57.</b> Can I get there to-day?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>58.</b> With pain and toil thou mayest get there, while the sun is up, +which, I believe, is now nigh.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>59.</b> Our talk shall now be short, as thou answerest with scoffing +only. For refusing to ferry me I will reward thee, if another time we +meet.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>60.</b> Just go to where all the powers of evil may have thee.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36" /><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a> Giantesses, witches, etc.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_JOURNEY_OR_LAY_OF_SKIRNIR" id="THE_JOURNEY_OR_LAY_OF_SKIRNIR" />THE JOURNEY OR LAY OF SKIRNIR.</h2> + +<p>Frey, son of Niord; had one day seated himself in Hlidskialf, and was +looking over all regions, when turning his eyes to Jotunheim, he there +saw a beautiful girl, as she was passing from her father's dwelling to +her bower. Thereupon he became greatly troubled in mind. Frey's +attendant was named Skirnir; him Niord desired to speak with Frey; +when Skadi said:—</p> + +<p><b>1.</b> Rise up now, Skirnir! go and request our son to speak; and +inquire with whom he so sage may be offended.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 72]</span><a name="Page_72" id="Page_72" /><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Harsh words I have from your son to fear, if I go to speak with +him, and to inquire with whom he so sage may be offended.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Tell me now, Frey, prince of gods! for I desire to know, why +alone thou sittest in the spacious hall the livelong day?</p> + +<p><i>Frey</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Why shall I tell thee, thou young man, my mind's great trouble? +for the Alfs' illuminator shines every day, yet not for my pleasure.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Thy care cannot, I think, be so great, that to me thou canst not +tell it; for in early days we were young together: well might we trust +each other.</p> + +<p><i>Frey</i>.</p> + +<p><b>6.</b> In Gymir's courts I saw walking a maid for whom I long. Her arms +gave forth light wherewith shone all air and water.</p> + +<p><b>7.</b> Is more desirable to me that maid than to any youth in early +days; yet will no one, Æsir or Alfar, that we together live.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>8.</b> Give me but thy steed, which can bear me through the dusk, +flickering flame, and that sword, which brandishes itself against the +Jotuns' race.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 73]</span><a name="Page_73" id="Page_73" /><i>Frey</i>.</p> + +<p><b>9.</b> I will give thee my steed, which can bear thee through the dusk, +flickering flame, and that sword, which will itself brandish, if he is +bold who raises it.</p> + +<p><i>Skirnir Speaks to the Horse</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Dark it is without, 'tis time, I say, for us to go across the +misty fells, over the Thursar's land: we shall both return, or the +all-potent Jotun will seize us both. Skirnir rides to Jotunheim, to +Gymir's mansion, where fierce dogs were chained at the gate of the +enclosure that was round Gymir's hall. He rides on to where a cowherd +was sitting on a mound, and says to him:</p> + +<p><b>11.</b> Tell me, cowherd! as on the mound thou sittest, and watchest all +the ways, how I to the speech may come, of the young maiden, for +Gymir's dogs?</p> + +<p><i>Cowherd</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Either thou art death-doomed, or thou art a departed one. Speech +wilt thou ever lack with the good maid of Gymir.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Better choices than to whine there are for him who is prepared +to die: for one day was my age decreed, and my whole life determined.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>14.</b> What is that sound of sounds, which I now sounding hear within +our dwelling? The earth is shaken, and with it all the house of Gymir +trembles.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 74]</span><a name="Page_74" id="Page_74" /><i>A serving-maid</i>.</p> + +<p><b>15.</b> A man is here without, dismounted from his horse's back: he lets +his steed browse on the grass.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>16.</b> Bid him enter into our hall, and drink of the bright mead; +although I fear it is my brother's slayer who waits without.</p> + +<p><b>17.</b> Who is this of the Alfar's, or of the Æsir's sons, or of the +wise Vanir's? Why art thou come alone, through the hostile fire, our +halls to visit?</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>18.</b> I am not of the Alfar's, nor of the Æsir's sons, nor of the wise +Vanir's; yet I am come alone, through the hostile fire, your halls to +visit.</p> + +<p><b>19.</b> Apples all-golden I have here eleven: these I will give thee, +Gerd, thy love to gain, that thou mayest say that Frev to thee lives +dearest.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>20.</b> The apples eleven I never will accept for any mortal's pleasure; +nor will I and Frey, while our lives last, live both together.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>21.</b> The ring too I will give thee, which was burnt with the young +son of Odin. Eight of equal weight will from it drop, every ninth +night.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>22.</b> The ring I will not accept, burnt though it may <span class="pagenum">[Pg 75]</span><a name="Page_75" id="Page_75" />have been with +the young son of Odin. I have no lack of gold in Gymir's courts; for +my father's wealth I share.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>23.</b> Seest thou this sword, young maiden! thin, glittering-bright, +which I have here in hand? I thy head will sever from thy neck, if +thou speakst not favourably to me.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>24.</b> Suffer compulsion will I never, to please any man; yet this I +foresee, if thou and Gymir meet, ye will eagerly engage in fight.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Seest thou this sword, young maiden! thin, glittering-bright, +which I have here in hand? Beneath its edge shall the old Jotun fall: +thy sire is death-doomed.</p> + +<p><b>26.</b> With a taming-wand I smite thee, and I will tame thee, maiden! +to my will. Thou shalt go thither, where the sons of men shall never +more behold thee.</p> + +<p><b>27.</b> On an eagle's mount thou shalt early sit, looking and turned +towards Hel. Food shall to thee more loathsome be than is to any one +the glistening serpent among men.</p> + +<p><b>28.</b> As a prodigy thou shalt be, when thou goest forth; Hrimnir shall +at thee gaze, all beings at thee stare; more wide-known thou shalt +become than the watch among the gods,<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37" /><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a> if thou from thy gratings +gape.</p> + +<p><b>29.</b> Solitude and disgust, bonds and impatience, shall thy tears with +grief augment. Set thee down, and I will tell thee of a whelming flood +of care, and a double grief.<span class="pagenum">[Pg 76]</span><a name="Page_76" id="Page_76" /></p> + +<p><b>30.</b> Terrors shall bow thee down the livelong day, in the Jotuns' +courts. To the Hrimthursar's halls, thou shalt each day crawl +exhausted, joyless crawl; wail for pastime shalt thou have, and tears +and misery.</p> + +<p><b>31.</b> With a three-headed Thurs thou shalt be ever bound, or be +without a mate. Thy mind shall tear thee from morn to morn: as the +thistle thou shalt be which has thrust itself on the house-top.</p> + +<p><b>32.</b> To the wold I have been, and to the humid grove, a magic wand to +get. A magic wand I got.</p> + +<p><b>33.</b> Wroth with thee is Odin, wroth with thee is the Æsir's prince; +Frey shall loathe thee, even ere thou, wicked maid! shalt have felt +the gods' dire vengeance.</p> + +<p><b>34.</b> Hear ye, Jotuns! hear ye, Hrimthursar! sons of Suttung! also ye, +Æsir's friends! how I forbid, how I prohibit man's joy unto the +damsel, man's converse to the damsel.</p> + +<p><b>35.</b> Hrimgrimnir the Thurs is named, that shall possess thee, in the +grating of the dead beneath; there shall wretched thralls, from the +tree's roots, goats' water give thee. Other drink shalt thou, maiden! +never get, either for thy pleasure, or for my pleasure.</p> + +<p><b>36.</b> Thurs<a name="FNanchor_38_38" id="FNanchor_38_38" /><a href="#Footnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a> I cut for thee, and three letters mere: ergi, and +oedi, and othola. So will I cut them out, as I have cut them, in, if +there need shall be.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Hail rather to thee, youth! and accept an icy cup, filled with +old mead; although I thought not that I ever should love one of Vanir +race.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 77]</span><a name="Page_77" id="Page_77" /><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>38.</b> All my errand will I know, ere I hence ride home. When wilt thou +converse hold with the powerful son of Niord?</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>39.</b> Barri the grove is named, which we both know, the grove of +tranquil paths. Nine nights hence, there to Niord's son Gerd will +grant delight.</p> + +<p>Skimir then rode home. Frey was standing without, and spoke to him, +asking tidings:</p> + +<p><b>40.</b> Tell me, Skirnir! ere thou thy steed unsaddlest, and a foot +hence thou goest, what thou hast accomplished in Jotunheim, for my +pleasure or thine?</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>41.</b> Barri the grove is named, which we both know, the grove of +tranquil paths. Nine nights hence, there to Niord's son Gerd will +grant delight.</p> + +<p><i>Frey</i>.</p> + +<p><b>42.</b> Long is one night, yet longer two will be; how shall I three +endure. Often a month to me less has seemed than half a night of +longing.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37" /><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">[37]</span></a> Heimdall.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_38_38" id="Footnote_38_38" /><a href="#FNanchor_38_38"><span class="label">[38]</span></a> Thurs, etc., the names of magical runes.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 78]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_RIG" id="THE_LAY_OF_RIG" /><a name="Page_78" id="Page_78" />THE LAY OF RIG.</h2> + +<p>In ancient Sagas it is related that one of the Æsir named Heimdall, +being on a journey to a certain sea-shore, came to a village, where he +called himself Rig. In accordance with this Saga is the following:</p> + +<p><b>1.</b> In ancient days, they say, along the green ways went the powerful +and upright sagacious As, the strong and active Rig, his onward course +pursuing.</p> + +<p><b>2.</b> Forward he went on the mid-way, and to a dwelling came. The door +stood ajar, he went in, fire was on the floor. The man and wife sat +there, hoary-haired, by the hearth, Ai and Edda, in old guise clad.</p> + +<p><b>3.</b> Rig would counsel give to them both, and himself seated in the +middle seat, having on either side the domestic pair.</p> + +<p><b>4.</b> Then Edda from the ashes took a loaf, heavy and thick, and with +bran mixed; more besides she laid on the middle of the board; there in +a bowl was broth on the table set, there was a calf boiled, of cates +most excellent.</p> + +<p><b>5.</b> Then rose he up, prepared to sleep: Rig would counsel give to +them both; laid him down in the middle of the bed; the domestic pair +lay one on either side.</p> + +<p><b>6.</b> There he continued three nights together, then departed on the +mid-way. Nine months then passed way.</p> + +<p><b>7.</b> Edda a child brought forth: they with water sprinkled its swarthy +skin, and named it Thræl.<span class="pagenum">[Pg 79]</span><a name="Page_79" id="Page_79" /></p> + +<p><b>8.</b> It grew up, and well it throve; of its hands the skin was +shriveled, the knuckles knotty, * * * and the fingers thick; a hideous +countenance it had, a curved back, and protruding heels.</p> + +<p><b>9.</b> He then began his strength to prove, bast to bind, make of it +loads; then faggots carried home, the livelong day.</p> + +<p><b>10.</b> Then to the dwelling came a woman walking, scarred were her +foot-soles, her arms sunburnt, her nose compressed, her name was Thy.</p> + +<p><b>11.</b> In the middle seat herself she placed; by her sat the house's +son. They spoke and whispered, prepared a bed, Thræl and Thy, and days +of care.</p> + +<p><b>12.</b> Children they begat, and lived content: Their names, I think, +were Hreimr and Fiosnir, Klur and Kleggi, Kefsir, Fulnir, Drumb, +Digraldi, Drott and Hosvir, Lut and Leggialdi. Fences they erected, +fields manured, tended swine, kept goats, dug turf.</p> + +<p><b>13.</b> The daughters were Drumba and Kumba, Okkvinkalfa, and Arinnefia, +Ysia and Ambatt, Eikintiasna, Totrughypia, and Tronubeina, whence are +sprung the race of thralls.</p> + +<p><b>14.</b> Rig then went on, in a direct course, and came to a house; the +door stood ajar: he went in; fire was on the floor, man and wife sat +there engaged at work.</p> + +<p><b>15.</b> The man was planing wood for a weaver's beam; his beard was +trimmed, a lock was on his forehead, his shirt close; his chest stood +on the floor.</p> + +<p><b>16.</b> His wife sat by, plied her rock, with outstretched arms, +prepared for clothing. A hood was on her head, <span class="pagenum">[Pg 80]</span><a name="Page_80" id="Page_80" />a loose sark over her +breast, a kerchief round her neck, studs on her shoulders. Afi and +Amma owned the house.</p> + +<p><b>17.</b> Rig would counsel give to them both; rose from the table, +prepared to sleep; laid him down in the middle of the bed, the +domestic pair lay one on either side.</p> + +<p><b>18.</b> There he continued three nights together. Nine months then +passed away. Amma a child brought forth, they with water sprinkled it, +and called it Karl. The mother in linen swathed the ruddy redhead: its +eyes twinkled.</p> + +<p><b>19.</b> It grew up, and well throve; learned to tame oxen, make a +plough, houses build, and barns construct, make carts, and the plough +drive.</p> + +<p><b>20.</b> Then they home conveyed a lass with pendent keys, and goatskin +kirtle; married her to Karl. Snor was her name, under a veil she sat. +The couple dwelt together, rings exchanged, spread couches, and a +household formed.</p> + +<p><b>21.</b> Children they begat, and lived content. Hal and Dreng, these +were named, Held, Thegn, Smith, Breidr-bondi, Bundinskegg, Bui and +Boddi, Brattskegg and Segg.</p> + +<p><b>22.</b> But [the daughters] were thus called, by other names: Snot, +Brud, Svanni, Svarri, Sprakki, Fliod, Sprund, and Vif, Feima, Ristil; +whence are sprung the races of churls.</p> + +<p><b>23.</b> Rig then went thence, in a direct course, and came to a hall: +the entrance looked southward, the door was half closed, a ring was on +the door-post.<span class="pagenum">[Pg 81]</span><a name="Page_81" id="Page_81" /></p> + +<p><b>24.</b> He went in; the floor was strewed, a couple sat facing each +other, Fadir and Modir, with fingers playing.</p> + +<p><b>25.</b> The husband sat, and twisted string, bent his bow, and +arrow-shafts prepared; but the housewife looked on her arms, smoothed +her veil, and her sleeves fastened;</p> + +<p><b>26.</b> Her head-gear adjusted. A clasp was on her breast; ample her +robe, her sark was blue; brighter was her brow, her breast fairer, her +neck whiter than driven snow.</p> + +<p><b>27.</b> Rig would counsel give to them both, and himself seated on the +middle seat, having on either side the domestic pair.</p> + +<p><b>28.</b> Then took Modir a figured cloth of white linen, and the table +decked. She then took thin cakes of snow-white wheat, and on the table +laid.</p> + +<p><b>29.</b> She set forth salvers full, adorned with silver, on the table +game and pork, and roasted birds. In a can was wine; the cups were +ornamented. They drank and talked; the day was fast departing, Rig +would counsel give to them both.</p> + +<p><b>30.</b> Rig then rose, the bed prepared; there he then remained three +nights together, then departed on the mid-way. Nine months after that +passed away.</p> + +<p><b>31.</b> Modir then brought forth a boy: in silk they wrapped him, with +water sprinkled him, and named him Jarl. Light was his hair, bright +his cheeks, his eyes piercing as a young serpent's.</p> + +<p><b>32.</b> There at home Jarl grew up, learned the shield to shake, to fix +the string, the bow to bend, arrows to <span class="pagenum">[Pg 82]</span><a name="Page_82" id="Page_82" />shaft, javelins to hurl, +spears to brandish, horses to ride, dogs to let slip, swords to draw, +swimming to practise.</p> + +<p><b>33.</b> Thither from the forest came Rig walking, Rig walking: runes he +taught him, his own name gave him, and his own son declared him, whom +he bade possess his alodial fields, his alodial fields, his ancient +dwellings.</p> + +<p><b>34.</b> Jarl then rode thence, through a murky way, over humid fells, +till to a hall he came. His spear he brandished, his shield he shook, +made his horse curvet, and his falchion drew, strife began to raise, +the field to redden, carnage to make; and conquer lands.</p> + +<p><b>35.</b> Then he ruled alone over eight vills, riches distributed, gave +to all treasures and precious things; lank-sided horses, rings he +dispersed, and collars cut in pieces.<a name="FNanchor_39_39" id="FNanchor_39_39" /><a href="#Footnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a></p> + +<p><b>36.</b> The nobles drove through humid ways, came to a hall, where +Hersir dwelt; there they found a slender maiden, fair and elegant, +Erna her name.</p> + +<p><b>37.</b> They demanded her, and conveyed her home, to Jarl espoused her; +she under the linen<a name="FNanchor_40_40" id="FNanchor_40_40" /><a href="#Footnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a> went. They together lived, and well throve, +had offspring, and old age enjoyed.</p> + +<p><b>38.</b> Bur was their eldest, Barn the second, Jod and Adal, Arfi, Mog, +Nid and Nidjung. They learned games; Son and Svein swam and at tables +played. One was named Kund, Kon was youngest.</p> + +<p><b>39.</b> There grew up Jarl's progeny; horses they broke, curved shields, +cut arrows, brandished spears.</p> + +<p><b>40.</b> But the young Kon understood runes, æfin-runes, <span class="pagenum">[Pg 83]</span><a name="Page_83" id="Page_83" />and aldr-runes; +he moreover knew men to preserve, edges to deaden, the sea to calm.</p> + +<p><b>41.</b> He knew the voice of birds, how fires to mitigate, assuage and +quench; sorrows to allay. He of eight men had the strength and energy.</p> + +<p><b>42.</b> He with Rig Jarl in runes contended, artifices practised, and +superior proved; then acquired Rig to be called, and skilled in runes.</p> + +<p><b>43.</b> The young Kon rode through swamps and forests, hurled forth +darts, and tamed birds.</p> + +<p><b>44.</b> Then sang the crow, sitting lonely on a bough! "Why wilt thou, +young Kon: tame the birds? rather shouldst thou, young Kon! on horses +ride * * * and armies overcome.</p> + +<p><b>45.</b> Nor Dan nor Danp halls more costly had, nobler paternal seats, +than ye had. They well knew how the keel to ride, the edge to prove, +wounds to inflict.</p> + +<p>The rest is wanting.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_39_39" id="Footnote_39_39" /><a href="#FNanchor_39_39"><span class="label">[39]</span></a> A common practice: the pieces served as money.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_40_40" id="Footnote_40_40" /><a href="#FNanchor_40_40"><span class="label">[40]</span></a> The nuptial veil.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 84]</div> +<h2><a name="OEGIRS_COMPOTATION_OR_LOKIS_ALTERCATION" id="OEGIRS_COMPOTATION_OR_LOKIS_ALTERCATION" /><a name="Page_84" id="Page_84" />OEGIR'S COMPOTATION, OR LOKI'S ALTERCATION.</h2> + +<p>Oegir, who is also named Gymir, had brewed beer for the Æsir, after he +had got the great kettle, as has been already related. To the +entertainment came Odin and his wife Frigg. Thor did not come, being +in the East, but his wife Sif was there, also Bragi and his wife Idun, +and Ty, who was one-handed, Fenrisulf having bitten off his hand while +being bound. Besides these there were Niord and his wife Skadi, Frey +and Freyia, and Odin's son Vidar. Loki too was there, and Frey's +attendants, Byggvir and Beyla. Many other Æsir and Alfar were also +present.</p> + +<p>Oegir had two servants, Fimafeng and Eldir. Bright gold was there used +instead of fire-light. The beer served itself to the guests. The place +was a great sanctuary. The guests greatly praised the excellence of +Oegir's servants. This Loki could not hear with patience, and so slew +Fimafeng; whereupon the Æsir shook their shields, exclaimed against +Loki, chased him into the forest, and then returned to drink. Loki +came again, and found Eldir standing without, whom he thus addressed:</p> + +<p><b>1.</b> Tell me, Eldir! ere thou thy foot settest one step forward, on +what converse the sons of the triumphant gods at their potation?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 85]</span><a name="Page_85" id="Page_85" /><i>Eldir</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Of their arms converse, and of their martial fame, the sons of +the triumphant gods. Of the Æsir and the Alfar that are here within +not one has a friendly word for thee.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>3.</b> I will go into Oegir's halls, to see the compotation. Strife and +hate to the Æsir's sons I bear, and will mix their mead with bale.</p> + +<p><i>Eldir</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Knowest thou not that if thou goest into Oegir's halls to see the +compotation, but contumely and clamour pourest forth on the kindly +powers, they will wipe it all off on thee?</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Knowest thou not, Eldir, that if we two with bitter words +contend, I shall be rich in answers, if thou sayest too much?</p> + +<p>Loki then went into the hall, but when those present saw who was come +in, they all sat silent.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>6.</b> I Lopt am come thirsty into this hall, from a long journey, to +beseech the Æsir one draught to give me of the bright mead.</p> + +<p><b>7.</b> Why gods! are ye so silent, so reserved, that ye cannot speak? A +seat and place choose for me at your board, or bid me hie me hence.</p> + +<p><i>Bragi</i>.</p> + +<p><b>8.</b> A seat and place will the Æsir never choose for <span class="pagenum">[Pg 86]</span><a name="Page_86" id="Page_86" />thee at their +board; for well the Æsir know for whom they ought to hold a joyous +compotation.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>9.</b> Odin! dost thou remember when we in early days blended our blood +together? When to taste beer thou didst constantly refuse, unless to +both 'twas offered?</p> + +<p><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Rise up, Vidar! and let the wolf's sire sit at our compotation; +that Loki may not utter words of contumely in Oegir's hall.</p> + +<p>Vidar then rising, presented Loki with drink, who before drinking thus +addressed the Æsir:</p> + +<p><b>11.</b> Hail, Æsir! Hail, Asyniur! And ye, all-holy gods! all, save that +one As, who sits within there, Bragi, on yonder bench.</p> + +<p><i>Bragi</i>.</p> + +<p><b>12.</b> A horse and falchion I from my stores will give thee, and also +with a ring reward thee, if thou the Æsir wilt not requite with +malice. Provoke not the gods against thee.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Of horse and rings wilt thou ever, Bragi! be in want. Of the +Æsir and the Alfar, that are here present, in conflict thou art the +most backward, and in the play of darts most timid.</p> + +<p><i>Bragi</i>.</p> + +<p><b>14.</b> I know that were I without, as I am now within, the hall of +Oegir, I thy head would bear in my hand, and so for lying punish thee.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 87]</span><a name="Page_87" id="Page_87" /><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Valiant on thy seat art thou, Bragi! but so thou shouldst not +be, Bragi, the bench's pride! Go and fight, if thou art angry; a brave +man sits not considering.</p> + +<p><i>Idun</i>.</p> + +<p><b>16.</b> I pray thee, Bragi! let avail the bond of children, and of all +adopted sons, and to Loki speak not in reproachful words, in Oegir's +hall.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>17.</b> Be silent, Idun! of all women I declare thee most fond of men, +since thou thy arms, carefully washed, didst twine round thy brother's +murderer.</p> + +<p><i>Idun</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Loki I address not with opprobrious words, in Oegir's hall. +Bragi I soothe, by beer excited. I desire not that angry ye fight.</p> + +<p><i>Gefion</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Why will ye, Æsir twain, here within, strive with reproachful +words? Lopt perceives not that he is deluded, and is urged on by fate.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Be silent, Gefion! I will now just mention, how that fair youth +thy mind corrupted, who thee a necklace gave, and around whom thou thy +limbs didst twine?</p> + +<p><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>21.</b> Thou art raving, Loki! and hast lost thy wits, in calling +Gefion's anger on thee; for all men's destinies, I ween, she knows as +thoroughly as I do.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 88]</span><a name="Page_88" id="Page_88" /><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>22.</b> Be silent, Odin! Thou never couldst allot conflicts between men: +oft hast thou given to those to whom thou oughtest not—victory to +cowards.</p> + +<p><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>23.</b> Knowest thou that I gave to those I ought not—victory to +cowards? Thou wast eight winters on the earth below, a milch cow and a +woman, and didst there bear children. Now that, methinks, betokens a +base nature.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>24.</b> But, it is said, thou wentest with tottering steps in Samso, and +knocked at houses as a Vala. In likeness of a fortune teller, thou +wentest among people. Now that, methinks, betokens a base nature.</p> + +<p><i>Frigg</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Your doings ye should never publish among men, what ye, Æsir +twain, did in days of yore. Ever forgotten be men's former deeds!</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>26.</b> Be thou silent, Frigg! Thou art Fiorgyn's daughter, and ever +hast been fond of men, since Ve and Vili, it is said, thou, Vidrir's +wife, didst both to thy bosom take.</p> + +<p><i>Frigg</i>.</p> + +<p><b>27.</b> Know thou that if I had, in Oegir's halls, a son like Baldr, out +thou shouldst not go from the Æsir's sons: thou should'st have been +fiercely assailed.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 89]</span><a name="Page_89" id="Page_89" /><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>28.</b> But wilt thou, Frigg! that of my wickedness I more recount? I am +the cause that thou seest not Baldr riding to the halls.</p> + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>29.</b> Mad art thou, Loki! in recounting thy foul misdeeds. Frigg, I +believe, knows all that happens, although she says it not.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>30.</b> Be thou silent, Freyia! I know thee full well; thou art not free +from vices: of the Æsir and the Alfar, that are herein, each has been +thy paramour.</p> + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>31.</b> False is thy tongue. Henceforth it will, I think, prate no good +to thee. Wroth with thee are the Æsir, and the Asyniur. Sad shalt thou +home depart.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Be silent, Freyia! Thou art a sorceress, and with much evil +blended; since against thy brother thou the gentle powers excited. And +then, Freyia! what didst thou do?</p> + +<p><i>Niord</i>.</p> + +<p><b>33.</b> It is no great wonder, if silk-clad dames get themselves +husbands, lovers; but 'tis a wonder that a wretched As, that has borne +children, should herein enter.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Be silent, Niord! Thou wast sent eastward <span class="pagenum">[Pg 90]</span><a name="Page_90" id="Page_90" />hence, a hostage from +the gods. Hymir's daughters had thee for an utensil, and flowed into +thy mouth.<a name="FNanchor_41_41" id="FNanchor_41_41" /><a href="#Footnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a> <i>Niord</i>.</p> + +<p><b>35.</b> 'Tis to me a solace, as I a long way hence was sent, a hostage +from the gods, that I had a son, whom no one hates, and accounted is a +chief among the Æsir.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Cease now, Niord! in bounds contain thyself; I will no longer +keep it secret: it was with thy sister thou hadst such a son; hardly +worse than thyself.</p> + +<p><i>Ty</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Frey is best of all the exalted gods in the Æsir's courts: no +maid he makes to weep, no wife of man, and from bonds looses all.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>38.</b> Be silent, Ty! Thou couldst never settle a strife 'twixt two; of +thy right hand also I must mention make, which Fenrir from thee tore.</p> + +<p><i>Ty</i>.</p> + +<p><b>39.</b> I of a hand am wanting, but thou of honest fame; sad is the lack +of either. Nor is the wolf at ease: he in bonds must bide, until the +gods' destruction.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>40.</b> Be silent, Ty; to thy wife it happened to have a son by me. Nor +rag nor penny ever hadst thou, poor wretch! for this injury.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 91]</span><a name="Page_91" id="Page_91" /><i>Frey</i>.</p> + +<p><b>41.</b> I the wolf see lying at the river's mouth, until the powers are +swept away. So shalt thou be bound, if thou art not silent, thou +framer of evil.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>42.</b> With gold thou boughtest Gymir's daughter, and so gavest away +thy sword: but when Muspell's sons through the dark forest ride, thou, +unhappy, wilt not have wherewith to fight.</p> + +<p><i>Byggvir</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Know that were I of noble race, like Ingun's Frey, and had so +fair a dwelling, than marrow softer I would bray that ill-boding crow, +and crush him limb by limb.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>44.</b> What little thing is that I see wagging its tail, and snapping +eagerly? At the ears of Frey thou shouldst ever be, and clatter under +mills.</p> + +<p><i>Byggvir</i>.</p> + +<p><b>45.</b> Byggvir I am named, and am thought alert, by all gods and men; +therefore am I joyful here, that all the sons of Hropt drink beer +together.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>46.</b> Be silent, Byggvir! Thou couldst never dole out food to men, +when, lying in thy truckle bed, thou wast not to be found, while men +were fighting.</p> + +<p><i>Heimdall</i>.</p> + +<p><b>47.</b> Loki, thou art drunk, and hast lost thy wits. <span class="pagenum">[Pg 92]</span><a name="Page_92" id="Page_92" />Why dost thou not +leave off, Loki? But drunkenness so rules every man, that he knows not +of his garrulity.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>48.</b> Be silent, Heimdall! For thee in early days was that hateful +life decreed: with a wet back thou must ever be, and keep watch as +guardian of the gods.</p> + +<p><i>Skadi</i>.</p> + +<p><b>49.</b> Thou art merry, Loki! Not long wilt thou frisk with an unbound +tail; for thee, on a rock's point, with the entrails of thy ice-cold +son, the gods will bind.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>50.</b> Know, if on a rock's point, with the entrails of my ice-cold +son, the gods will bind me, that first and foremost I was at the +slaying, when we assailed Thiassi.</p> + +<p><i>Skadi</i>.</p> + +<p><b>51.</b> Know, if first and foremost thou wast at the slaying, when ye +assailed Thiassi, that from my dwellings and fields shall to thee ever +cold counsels come.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>52.</b> Milder wast thou of speech to Laufey's son, when to thy bed thou +didst invite me. Such matters must be mentioned, if we accurately must +recount our vices.</p> + +<p>Then came Sif forth, and poured out mead for Loki in an icy cup, +saying:</p> + +<p><b>53.</b> Hail to thee, Loki! and this cool cup receive, full of old mead: +at least me alone, among the blameless Æsir race, leave stainless.</p> + +<p>He took the horn, drank, and said:<span class="pagenum">[Pg 93]</span><a name="Page_93" id="Page_93" /></p> + +<p><b>54.</b> So alone shouldst thou be, hadst thou strict and prudent been +towards thy mate; but one I know, and, I think, know him well, a +favoured rival of Hlorridi, and that is the wily Loki.</p> + +<p><i>Beyla</i>.</p> + +<p><b>55.</b> The fells all tremble: I think Hlorridi is from home journeying. +He will bid be quiet him who here insults all gods and men.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>56.</b> Be silent, Beyla! Thou art Byggvir's wife, and with much evil +mingled: never came a greater monster among the Æsir's sons. Thou art +a dirty strumpet.</p> + +<p>Thor then came in and said:</p> + +<p><b>57.</b> Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating. I will thy head from thy neck strike; then will thy +life be ended.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>58.</b> Now the son of earth is hither come. Why dost thou chafe so, +Thor? Thou wilt not dare do so, when with the wolf thou hast to fight, +and he the all-powerful father swallows whole.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>59.</b> Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating. Up I will hurl thee to the east region, and none +shall see thee after.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>60.</b> Of thy eastern travels thou shouldest never to people speak, +since in a glove-thumb thou, Einheri! wast doubled up, and hardly +thoughtest thou wast Thor.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 94]</span><a name="Page_94" id="Page_94" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>61.</b> Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating: with this right hand I, Hrungnir's bane, will smite +thee, so that thy every bone be broken.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>62.</b> 'Tis my intention a long life to live, though with thy hammer +thou dost threaten me. Skrymir's thongs seemed to thee hard, when at +the food thou couldst not get, when, in full health, of hunger dying.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>63.</b> Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating. Hrungnir's bane shall cast thee down to Hel, beneath +the gratings of the dead.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>64.</b> I have said before the Æsir, I have said before the Æsir's sons, +that which my mind suggested: but for thee alone will I go out; +because I know that thou wilt fight.</p> + +<p><b>65.</b> Oegir! thou hast brewed beer; but thou never shalt henceforth a +compotation hold. All thy possessions, which are herein, flame shall +play over, and on thy back shall burn thee.</p> + +<p>After this Loki, in the likeness of a salmon, cast himself into the +waterfall of Franangr, where the Æsir caught him, and bound him with +the entrails of his son Nari; but his other son, Narfi, was changed +into a wolf. Skadi took a venomous serpent, and fastened it up over +<span class="pagenum">[Pg 95]</span><a name="Page_95" id="Page_95" />Loki's face. The venom trickled down from it. Sigyn, Loki's wife, sat +by, and held a basin under the venom; and when the basin was full, +carried the venom out. Meanwhile the venom dropped on Loki, who shrank +from it so violently that the whole earth trembled. This causes what +are now called earthquakes.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_41_41" id="Footnote_41_41" /><a href="#FNanchor_41_41"><span class="label">[41]</span></a> The events related in this strophe are probably a mere +perversion, by the poet, of what we know of Niord's history.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_FIOLSVITH" id="THE_LAY_OF_FIOLSVITH" />THE LAY OF FIOLSVITH.</h2> + +<p><b>1.</b> From the outward wall he saw one ascending to the seat of the +giant race.</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p>Along the humid ways haste thee back hence, here, wretch! is no place +for thee.</p> + +<p><b>2.</b> What monster is it before the fore-court standing, and hovering +round the perilous flame? Whom dost thou seek? Of what art thou in +quest? Or what, friendless being! desirest thou to know?</p> + +<p><i>Wanderer</i>.</p> + +<p><b>3.</b> What monster is that, before the fore-court standing, who to the +wayfarer offers not hospitality? Void of honest fame, prattler! hast +thou lived: but hence hie thee home.</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Fiolsvith is my name; wise I am of mind, though of food not +prodigal. Within these courts thou shalt never come: so now, wretch! +take thyself off.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 96]</span><a name="Page_96" id="Page_96" /><i>Wanderer</i>.</p> + +<p><b>5.</b> From the eye's delight few are disposed to hurry, where there is +something pleasant to be seen. These walls, methinks, shine around +golden halls. Here I could live contented with my lot.</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>6.</b> Tell me, youth; of whom thou art born, or of what race hast +sprung.</p> + +<p><i>Wanderer</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Vindkald I am called, Varkald was my father named, his sire was +Fiolkald.</p> + +<p><b>8.</b> Tell me, Fiolsvith! that which I will ask thee, and I desire to +know: who here holds sway, and has power over these lands and costly +halls?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>9.</b> Menglod is her name, her mother her begat with Svaf, Thorin's +son. She here holds sway, and has power over these lands and costly +halls.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what the grate is called, than which +among the gods mortals never saw a greater artifice?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>11.</b> Thrymgioll it is called, and Solblindi's three sons constructed +it: a fetter fastens, every wayfarer, who lifts it from its opening.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what that structure is <span class="pagenum">[Pg 97]</span><a name="Page_97" id="Page_97" />called, than +which among the gods mortals never saw a greater artifice?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Gastropnir it is called, and I constructed it of Leirbrimir's +limbs. I have so supported it, that it will ever stand while the world +lasts.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>14.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what those dogs are called, that chase +away the giantesses, and safety to the fields restore?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Gifr the one is called, the other Geri, if thou that wouldst +know. Eleven watches they will keep, until the powers perish.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>16.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether any man can enter while those +fierce assailants sleep?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>17.</b> Alternate sleep was strictly to them enjoined, since to the +watch they were appointed. One sleeps by night, by day the other, so +that no wight can enter if he comes.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether there is any food that men can +get, such that they can run in while they eat?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Two repasts lie in Vidofnir's wings, if thou that <span class="pagenum">[Pg 98]</span><a name="Page_98" id="Page_98" />wouldst know: +that is alone such food as men can give them and run in while they +eat.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what that tree is called that with its +branches spreads itself over every land?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>21.</b> Mimameidir it is called; but few men know from what roots it +springs: it by that will fall which fewest know. Nor fire nor iron +will harm it.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>22.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., to what the virtue is of that famed +tree applied, which nor fire nor iron will harm?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>23.</b> Its fruit shall on the fire be laid, for labouring women; out +then will pass what would in remain: so is it a creator of mankind.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>24.</b> Tell me, Fioisvith! etc., what the cock is called that sits in +that lofty tree, and all-glittering is with gold?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Vidofnir he is called; in the clear air he stands, in the boughs +of Mima's tree: afflictions only brings, together indissoluble, the +swart bird at his lonely meal.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>26.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether there be any weapon, before +which Vidofnir may fall to Hel's abode?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 99]</span><a name="Page_99" id="Page_99" /><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>27.</b> Hævatein the twig is named, and Lopt plucked it, down by the +gate of Death. In an iron chest it lies with Sinmoera, and is with +nine strong locks secured.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>28.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether he will alive return, who +seeks after, and will take, that rod?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>29.</b> He will return who seeks after, and will take, the rod, if he +bears that which few possess to the dame of the glassy clay.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>30.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether there is any treasure, that +mortals can obtain, at which the pale giantess will rejoice?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>31.</b> The bright sickle that lies in Vidofnir's wings, thou in a bag +shalt bear, and to Sinmoera give, before she will think fit to lend an +arm for conflict.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what this hall is called, which is +girt round with a curious flickering flame?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Hyr it is called, and it will long tremble as on a lance's +point. This sumptuous house shall, for ages hence, be but from hearsay +known.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 100]</span><a name="Page_100" id="Page_100" /><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., which of the Æsir's sons has that +constructed, which within the court I saw?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>35.</b> Uni and Iri, Bari and Ori, Var and Vegdrasil, Dorri and Uri, +Delling and Atvard, Lidskialf, Loki.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what that mount is called, on which I +see a splendid maiden stand?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Hyfiaberg 'tis called, and long has it a solace been to the +bowed-down and sorrowful: each woman becomes healthy, although a +year's disease she have, if she can but ascend it.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>38.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., how those maids are called, who sit at +Menglod's knees in harmony together?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>39.</b> Hlif the first is called, the second is Hlifthursa, the third +Thiodvarta, Biort and Blid, Blidr, Frid, Eir and Orboda.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>40.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether they protect those who offer +to them, if it should, be needful?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>41.</b> Every summer in which men offer to them, at the holy place, no +pestilence so great shall come to the sons of men, but they will free +each from peril.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 101]</span><a name="Page_101" id="Page_101" /><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>42.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether there is any man that may in +Menglod's soft arms sleep?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>43.</b> There is no man who may in Menglod's soft arms sleep, save only +Svipdag; to him the sun-bright maid is for wife betrothed.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>44.</b> Set the doors open! Let the gate stand wide; here thou mayest +Svipdag see; but yet go learn if Menglod will accept my love.</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>45.</b> Hear, Menglod! A man is hither come: go and behold the stranger; +the dogs rejoice; the house has itself opened. I think it must be +Svipdag.</p> + +<p><i>Menglod</i>.</p> + +<p><b>46.</b> Fierce ravens shall, on the high gallows, tear out thy eyes, if +thou art lying, that hither from afar is come the youth unto my halls.</p> + +<p><b>47.</b> Whence art thou come? Whence hast thou journeyed? How do thy +kindred call thee? Of thy race and name I must have a token, if I was +betrothed to thee.</p> + +<p><i>Svipdag</i>.</p> + +<p><b>48.</b> Svipdag I am named, Solbiart was my father named; thence the +winds on the cold ways drove me. Urd's decree may no one gainsay, +however lightly uttered.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 102]</span><a name="Page_102" id="Page_102" /><i>Menglod</i>.</p> + +<p><b>49.</b> Welcome thou art: my will I have obtained; greeting a kiss shall +follow. A sight unlooked-for gladdens most persons, when one the other +loves.</p> + +<p><b>50.</b> Long have I sat on my loved hill, day and night expecting thee. +Now that is come to pass which I have hoped, that thou, dear youth, +again to my halls art come.</p> + +<p><i>Svipdag</i>.</p> + +<p><b>51.</b> Longing I have undergone for thy love; and thou, for my +affection. Now it is certain, that we shall pass our lives together.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_HYNDLA" id="THE_LAY_OF_HYNDLA" />THE LAY OF HYNDLA.</h2> + +<p>Freyia rides with her favourite Ottar to Hyndla, a Vala, for the +purpose of obtaining information respecting Ottar's genealogy, such +information being required by him in a legal dispute with Angantyr. +Having obtained this, Freyia further requests Hyndla to give Ottar a +potion (minnisol) that will enable him to remember all that has been +told him. This she refuses, but is forced to comply by Freyia having +encircled her cave with flames. She gives him the potion, but +accompanied by a malediction, which is by Freyia turned to a blessing.</p> + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>1.</b> Wake, maid of maids! Wake, my friend! Hyndla! Sister! who in the +cavern dwellest. Now <span class="pagenum">[Pg 103]</span><a name="Page_103" id="Page_103" />there is dark of darks; we will both to Valhall +ride, and to the holy fane.</p> + +<p><b>2.</b> Let us Heriafather pray into our minds to enter, he gives and +grants gold to the deserving. He gave to Hermod a helm and corslet, +and from him Sigmund a sword received.</p> + +<p><b>3.</b> Victory to his sons he gives, but to some riches; eloquence to +the great, and to men, wit; fair wind he gives to traders, but poesy +to skallds; valour he gives to many a warrior.</p> + +<p><b>4.</b> She to Thor will offer, she to him will pray, that to thee he may +be well disposed; although he bears ill will to Jotun females.</p> + +<p><b>5.</b> Now of thy wolves take one from out the stall; let him run with +runic rein.<a name="FNanchor_42_42" id="FNanchor_42_42" /><a href="#Footnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a> <i>Hyndla</i>.</p> + +<p><b>6.</b> Sluggish is thy hog the god's way to tread:</p> + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>7.</b> I will my noble palfrey saddle.</p> + +<p><i>Hyndla</i>.</p> + +<p><b>8.</b> False are thou, Freyia! who temptest me: by thy eyes thou showest +it, so fixed upon us; while thou thy man hast on the dead-road,<a name="FNanchor_43_43" id="FNanchor_43_43" /><a href="#Footnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a> +the young Ottar, Innstein's son.</p> + +<p><b>9.</b> Dull art thou, Hyndla! methinks thou dreamest, since thou sayest +that my man is on the dead-road with me; there where my hog sparkles +with its golden bristles, hight Hildisvini, which for me made the two +skilful <span class="pagenum">[Pg 104]</span><a name="Page_104" id="Page_104" />dwarfs, Dain and Nabbi. From the saddle we will talk: let us +sit, and of princely families discourse, of those chieftains who from +the gods descend. They have contested for the dead's gold, Ottar the +young and Angantyr.</p> + +<p><b>10.</b> A duty 'tis to act so that the young prince his paternal +heritage may have, after his kindred.</p> + +<p><b>11.</b> An offer-stead to me he raised, with stones constructed; now is +that stone as glass become. With the blood of oxen he newly sprinkled +it. Ottar ever trusted in the Asyniur.</p> + +<p><b>12.</b> Now let us reckon up the ancient families, and the races of +exalted men. Who are the Skioldungs? Who are the Skilfings? Who the +Odlings? Who the Ylfings? Who the hold-born? Who the hers-born? The +choicest race of men under heaven?</p> + + +<p><i>Hyndla</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Thou, Ottar! art of Innstein born, but Innstein was from Alf the +Old, Alf was from Ulf, Ulf from Sæfari, but Sæfari from Svan the Red.</p> + +<p><b>14.</b> Thy father had a mother, for her necklaces famed, she, I think, +was named Hledis the priestess; Frodi her father was, and her mother +Friant: all that stock is reckoned among chieftains.</p> + +<p><b>15.</b> Ali was of old of men the strongest, Halfdan before him, the +highest of the Skioldungs; (Famed were the wars by those chieftains +led) his deeds seemed to soar to the skirts of heaven.</p> + +<p><b>16.</b> By Eimund aided, chief of men, he Sigtrygg slew <span class="pagenum">[Pg 105]</span><a name="Page_105" id="Page_105" />with the cold +steel. He Almveig had to wife, first of women. They begat and had +eighteen sons.</p> + +<p><b>17.</b> From them the Skioldungs, from them the Skilfings, from them the +Odlings, from them the Ynglings, from them the hold-born, from them +the hers-born, the choicest race of men under heaven. All that race is +thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>18.</b> Hildegun her mother was, of Svafa born and a sea-king. All that +race is thine, Ottar Heimski! Carest thou this to know? Wishest thou a +longer narrative?</p> + +<p><b>19.</b> Dag wedded Thora, mother of warriors: of that race were born the +noble champions, Fradmar, Gyrd, and the Frekis both, Am, Josur, Mar, +Alf the Old. Carest thou this to know? Wishest thou a longer +narrative?</p> + +<p><b>20.</b> Ketil their friend was named, heir of Klyp; he was maternal +grandsire of thy mother. Then was Frodi yet before Kari, but the +eldest born was Alf.</p> + +<p><b>21.</b> Nanna was next, Nokkvi's daughter; her son was thy father's +kinsman, ancient is that kinship. I knew both Brodd and Horfi. All +that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>22.</b> Isolf, Asolf, Olmod's sons and Skurhild's Skekkil's daughter; +thou shalt yet count chieftains many. All that race is thine, Ottar +Heimski!</p> + +<p><b>23.</b> Gunnar, Balk, Grim, Ardskafi, Jarnskiold, Thorir, Ulf, Ginandi, +Bui and Brami, Barri and Reifnir, Tind and Hyrfing, the two Haddingis. +All that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>24.</b> To toil and tumult were the sons of Arngrim born, and of Eyfura: +ferocious berserkir, calamity of <span class="pagenum">[Pg 106]</span><a name="Page_106" id="Page_106" />every kind, by land and sea, like +fire they carried. All that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>25.</b> I knew both Brodd and Horfi, they were in the court of Hrolf the +Old; all descended from Jormunrek, son-in-law of Sigurd. (Listen to my +story) the dread of nations, him who Fafnir slew.</p> + +<p><b>26.</b> He was a king, from Volsung sprung, and Hiordis from Hrodung; +but Eylimi from the Odlings. All that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>27.</b> Gunnar and Hogni, sons of Giuki; and Gudrun likewise, their +sister. Guttorm; was not of Giuki's race, although he brother was of +them both. All that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>28.</b> Harald Hildetonn, born of Hrærekir Slongvanbaugi; he was a son +of Aud, Aud the rich was Ivar's daughter; but Radbard was Randver's +father. They were heroes to the gods devoted. All that race is thine, +Ottar Heimski!</p> + +<p><b>29.</b> There were eleven Æsir reckoned, when Baldr on the pile was +laid; him Vali showed himself worthy to avenge, his own brother: he +the slayer slew. All that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>30.</b> Baldr's father was son of Bur: Frey to wife had Gerd, she was +Gymir's daughter, from Jotuns sprung and Aurboda; Thiassi also was +their relation, that haughty Jotun; Skadi was his daughter.</p> + +<p><b>31.</b> We tell thee much, and remember more: I admonish thee thus much +to know. Wishest thou yet a longer narrative?</p> + +<p><b>32.</b> Haki was not the worst of Hvedna's sons, and <span class="pagenum">[Pg 107]</span><a name="Page_107" id="Page_107" />Hiorvard was +Hvedna's father; Heid and Hrossthiof were of Hrimnir's race.</p> + +<p><b>33.</b> All the Valas are from Vidolf; all the soothsayers from +Vilmeidr, all the sorcerers from Svarthofdi; all the Jotuns come from +Ymir.</p> + +<p><b>34.</b> We tell thee much, and more remember, I admonish thee thus much +to know. Wishest thou yet a longer narrative?</p> + +<p><b>35.</b> There was one born, in times of old, with wondrous might +endowed, of origin divine: nine Jotun maids gave birth to the gracious +god, at the world's margin.</p> + +<p><b>36.</b> Gialp gave him birth, Greip gave him birth, Eistla gave him +birth, and Angeia; Ulfrun gave him birth, and Eyrgiafa, Imd and Atla, +and Jarnsaxa.</p> + +<p><b>37.</b> The boy was nourished with the strength of earth, with the +ice-cold sea, and with Son's blood. We tell thee much, and more +remember. I admonish thee thus much to know. Wishest thou a yet longer +narrative?</p> + +<p><b>38.</b> Loki begat the wolf with Angrboda, but Sleipnir he begat with +Svadilfari: one monster seemed of all most deadly, which from +Byleist's brother sprang.</p> + +<p><b>39.</b> Loki, scorched up in his heart's affections, had found a +half-burnt woman's heart. Loki became guileful from that wicked woman; +thence in the world are all giantesses come.</p> + +<p><b>40.</b> Ocean towers with storms to heaven itself, flows o'er the land; +the air is rent: thence come snows and rapid winds; then it is decreed +that the rain should cease.</p> + +<p><b>41.</b> There was one born greater than all, the boy was <span class="pagenum">[Pg 108]</span><a name="Page_108" id="Page_108" />nourished with +the strength of earth; he was declared a ruler, mightiest and richest, +allied by kinship to all princes.</p> + +<p><b>42.</b> Then shall another come, yet mightier, although I dare not his +name declare. Few may see further forth than when Odin meets the wolf.</p> + + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Bear thou the memory-cup to my guest, so that he may all the +words repeat of this, discourse, on the third morn, when he and +Angantyr reckon up races.</p> + + +<p><i>Hyndla</i>.</p> + +<p><b>44.</b> Go thou quickly hence, I long to sleep; more of my wondrous +power thou gettest not from me. Thou runnest, my hot friend, out at +nights, as among he-goats the she-goat goes.</p> + +<p><b>45.</b> Thou hast run thyself mad, ever longing; many a one has stolen +under thy girdle. Thou runnest, my hot friend, out at nights, as among +he-goats, the she-goat goes.</p> + + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>46.</b> Fire I strike over thee, dweller of the wood! so that thou goest +not ever away from hence.</p> + + +<p><i>Hyndla</i>.</p> + +<p><b>47.</b> Fire I see burning, and the earth blazing; many will have their +lives to save. Bear thou the cup to Ottar's hand, the mead with venom +mingled, in an evil hour!</p> + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>48.</b> Thy malediction shall be powerless; although thou, Jotun-maid! +dost evil threaten. He shall drink delicious draughts. All the gods I +pray to favour Ottar.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_42_42" id="Footnote_42_42" /><a href="#FNanchor_42_42"><span class="label">[42]</span></a> That is, with a rein inscribed with runes.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43" /><a href="#FNanchor_43_43"><span class="label">[43]</span></a> The road to Valhall.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 109]</div> +<h2><a name="THE_INCANTATION_OF_GROA" id="THE_INCANTATION_OF_GROA" /><a name="Page_109" id="Page_109" />THE INCANTATION OF GROA.</h2> + +<p><i>Son</i>.</p> + +<p><b>1.</b> Wake up, Groa! wake up, good woman! at the gates of death I wake +thee! if thou rememberest, that thou thy son badest to thy grave-mound +to come.</p> + +<p><i>Mother</i>.</p> + +<p><b>2.</b> What now troubles my only son? With what affliction art thou +burthened, that thou thy mother callest, who to dust is come, and from +human homes departed?</p> + +<p><i>Son</i>.</p> + +<p><b>3.</b> A hateful game thou, crafty woman, didst set before me, whom my +has father in his bosom cherished, when thou badest me go no one knows +whither, Menglod to meet.</p> + +<p><i>Mother</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Long is the journey, long are the ways, long are men's desires. +If it so fall out, that thou thy will obtainest, the event must then +be as it may.</p> + +<p><i>Son</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Sing to me songs which are good. Mother! protect thy son. Dead on +my way I fear to be. I seem too young in years.</p> + +<p><i>Mother</i>.</p> + +<p><b>6.</b> I will sing to thee first one that is thought most <span class="pagenum">[Pg 110]</span><a name="Page_110" id="Page_110" />useful, which +Rind sang to Ran; that from thy shoulders thou shouldst cast what to +thee seems irksome: let thyself thyself direct.</p> + +<p><b>7.</b> A second I will sing to thee, as thou hast to wander joyless on +thy ways. May Urd's protection hold thee on every side, where thou +seest turpitude.</p> + +<p><b>8.</b> A third I will sing to thee. If the mighty rivers to thy life's +peril fall, Horn and Rud, may they flow down to Hel, and for thee ever +be diminished.</p> + +<p><b>9.</b> A fourth I will sing to thee. If foes assail thee ready on the +dangerous road, their hearts shall fail them, and to thee be power, +and their minds to peace be turned.</p> + +<p><b>10.</b> A fifth I will sing to thee. If bonds be cast on thy limbs, +friendly spells I will let on thy joints be sung, and the lock from +thy arms shall start, [and from thy feet the fetter].</p> + +<p><b>11.</b> A sixth I will sing to thee. If on the sea thou comest, more +stormy than men have known it, air and water shall in a bag attend +thee, and a tranquil course afford thee.</p> + +<p><b>12.</b> A seventh I will sing to thee. If on a mountain high frost +should assail thee, deadly cold shall not thy carcase injure, nor draw +thy body to thy limbs.</p> + +<p><b>13.</b> An eighth I will sing to thee. If night overtake thee, when out +on the misty way, that the dead Christian woman no power may have to +do thee harm.</p> + +<p><b>14.</b> A ninth I will sing to thee. If with a far-famed spear-armed +Jotun thou words exchangest, of words and wit to thy mindful heart +abundance shall be given.</p> + +<p><b>15.</b> Go now ever where calamity may be, and no <span class="pagenum">[Pg 111]</span><a name="Page_111" id="Page_111" />harm shall obstruct +thy wishes. On a stone fast in the earth I have stood within the door, +while songs I sang to thee.</p> + +<p><b>16.</b> My son! bear hence thy mother's words, and in thy breast let +them dwell; for happiness abundant shalt thou have in life, while of +my words thou art mindful.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_SONG_OF_THE_SUN" id="THE_SONG_OF_THE_SUN" />THE SONG OF THE SUN.</h2> + +<p>This singular poem, the authorship of which is, in some manuscripts, +assigned to Sæmund himself, may be termed a Voice from the Dead, given +under the form of a dream, in which a deceased father is supposed to +address his son from another world. The first 7 strophes seem hardly +connected with the following ones, which, as far as the 32nd consist +chiefly in aphorisms with examples, some closely resembling those in +the Havamal. In the remaining portion is given the recital of the last +illness of the supposed speaker, his death, and the scenes his soul +passed through on the way to its final home.</p> + +<p>The composition exhibits a strange mixture of Christianity and +Heathenism, whence it would seem that the poet's own religion was in a +transition state. Of the allusions to Heathenism it is, however, to be +observed that they are chiefly to persons and actions of which there +is no trace in the Odinic mythology, as known to us, and are possibly +the fruits of the poet's own imagination. <span class="pagenum">[Pg 112]</span><a name="Page_112" id="Page_112" />The title of the poem is no +doubt derived from the allusion to the Sun at the beginning of +strophes 39-45.</p> + +<p>For an elaborate and learned commentary, with an interlinear version +of "the Song of the Sun," the reader may consult "Les Chants de Sol," +by Professor Bergmann, Strasbourg & Paris, 1858.</p> + +<p><b>1.</b> Of life and property a fierce freebooter despoiled mankind; over +the ways beset by him might no one living pass.</p> + +<p><b>2.</b> Alone he ate most frequently, no one invited he to his repast; +until weary, and with failing strength, a wandering guest came from +the way.</p> + +<p><b>3.</b> In need of drink that way-worn man, and hungry feigned to be: +with trembling heart he seemed to trust him who had been so +evil-minded.</p> + +<p><b>4.</b> Meat and drink to the weary one he gave, all with upright heart; +on God he thought, the traveller's wants supplied; for he felt he was +an evil-doer.</p> + +<p><b>5.</b> Up stood the guest, he evil meditated, he had not been kindly +treated; his sin within him swelled, he while sleeping murdered his +wary cautious host.</p> + +<p><b>6.</b> The God of heaven he prayed for help, when being struck he woke; +but he was doomed the sins of him on himself to take, whom sackless he +had slain.</p> + +<p><b>7.</b> Holy angels came from heaven above, and took to them his soul: in +a life of purity it shall ever live with the almighty God.</p> + +<p><b>8.</b> Riches and health no one may command, though all go smoothly with +him. To many that befalls which they least expect. No one may command +his tranquillity.<span class="pagenum">[Pg 113]</span><a name="Page_113" id="Page_113" /></p> + +<p><b>9.</b> Unnar and Sævaldi never imagined that happiness would fall from +them, yet naked they became, and of all bereft, and, like wolves, ran +to the forest.</p> + +<p><b>10.</b> The force of pleasure has many a one bewailed. Cares are often +caused by women; pernicious they become, although the mighty God them +pure created.</p> + +<p><b>11.</b> United were Svafud and Skarthedin, neither might without the +other be, until to frenzy they were driven for a woman: she was +destined for their perdition.</p> + +<p><b>12.</b> On account of that fair maid, neither of them cared for games or +joyous days; no other thing could they in memory bear than that bright +form.</p> + +<p><b>13.</b> Sad to them were the gloomy nights, no sweet sleep might they +enjoy: but from that anguish rose hate intense between the faithful +friends.</p> + +<p><b>14.</b> Hostile deeds are in most places fiercely avenged. To the holm +they went,<a name="FNanchor_44_44" id="FNanchor_44_44" /><a href="#Footnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a> for that fair woman, and each one found his death.</p> + +<p><b>15.</b> Arrogance should no one entertain: I indeed have seen that those +who follow her, for the most part, turn from God.</p> + +<p><b>16.</b> Rich were both, Radey and Vebogi, and thought only of their +well-being; now they sit and turn their sores to various hearths.</p> + +<p><b>17.</b> They in themselves confided, and thought themselves alone to be +above all people; but their lot Almighty God was pleased otherwise to +appoint.</p> + +<p><b>18.</b> A life of luxury they led, in many ways, and had <span class="pagenum">[Pg 114]</span><a name="Page_114" id="Page_114" />gold for +sport. Now they are requited, so that they must walk between frost and +fire.</p> + +<p><b>19.</b> To thy enemies trust thou never, although they speak thee fair: +promise them good: 'tis good to have another's injury as a warning.</p> + +<p><b>20.</b> So it befell Sorli the upright, when he placed himself in +Vigolf's power; he confidently trusted him, his brother's murderer, +but he proved false.</p> + +<p><b>21.</b> Peace to them he granted, with heart sincere; they in return +promised him gold, feigned themselves friends, while they together +drank; but then came forth their guile.</p> + +<p><b>22.</b> Then afterwards, on the second day, when they in Rygiardal rode, +they with swords wounded him who sackless was, and let his life go +forth.</p> + +<p><b>23.</b> His corpse they dragged (on a lonely way, and cut up piecemeal) +into a well, and would it hide; but the holy Lord beheld from heaven.</p> + +<p><b>24.</b> His soul summoned home the true God into his joy to come; but +the evil doers will, I wean, late be from torments called.</p> + +<p><b>25.</b> Do thou pray the Disir of the Lord's words to be kind to thee in +spirit: for a week after, all shall then go happily, according to thy +will.</p> + +<p><b>26.</b> For a deed of ire that thou hast perpetrated, never atone with +evil: the weeping thou shalt soothe with benefits: that is salutary to +the soul.</p> + +<p><b>27.</b> On God a man shall for good things call, on him who has mankind +created. Greatly sinful is every man who late finds the Father.<span class="pagenum">[Pg 115]</span><a name="Page_115" id="Page_115" /></p> + +<p><b>28.</b> To be solicited, we opine, is with all earnestness for that +which is lacking: of all things may be destitute he who for nothing +asks: few heed the wants of the silent.</p> + +<p><b>29.</b> Late I came, though called betimes, to the supreme Judge's door; +thitherward I yearn; for it was promised me, he who craves it shall of +the feast partake.</p> + +<p><b>30.</b> Sins are the cause that sorrowing we depart from this world: no +one stands in dread, if he does no evil: good it is to be blameless.</p> + +<p><b>31.</b> Like unto wolves all those seem who have a faithless mind: so he +will prove who has to go through ways strewed with gleeds.</p> + +<p><b>32.</b> Friendly counsels, and wisely composed, seven I have imparted to +thee: consider thou them well, and forget them never: they are all +useful to learn.</p> + +<p><b>33.</b> Of that I will speak, how happy I was in the world, and +secondly, how the sons of men reluctantly become corpses.</p> + +<p><b>34.</b> Pleasure and pride deceive the sons of men who after money +crave; shining riches at last become a sorrow: many have riches driven +to madness.</p> + +<p><b>35.</b> Steeped in joys I seemed to men; for little did I see before me: +our worldly sojourn has the Lord created in delights abounding.</p> + +<p><b>36.</b> Bowed down I sat, long I tottered, of life was most desirous; +but He prevailed who was all-powerful: onward are the ways of the +doomed.</p> + +<p><b>37.</b> The cords of Hel were tightly bound round my sides; I would rend +them, but they were strong. 'Tis easy free to go.<span class="pagenum">[Pg 116]</span><a name="Page_116" id="Page_116" /></p> + +<p><b>38.</b> I alone knew, how on all sides my pains increased. The maids of +Hel each eve with horror bade me to their home.</p> + +<p><b>39.</b> The sun I saw, true star of day, sink in its roaring home; but +Hel's grated doors on the other side I heard heavily creaking.</p> + +<p><b>40.</b> The sun I saw with blood-red beams beset: (fast was I then from +this world declining) mightier she appeared, in many ways, than she +was before.</p> + +<p><b>41.</b> The sun I saw, and it seemed to me as if I saw a glorious god: I +bowed before her, for the last time, in the world of men.</p> + +<p><b>42.</b> The sun I saw: she beamed forth so that I seemed nothing to +know; but Gioll's streams roared from the other side mingled much with +blood.</p> + +<p><b>43.</b> The sun I saw, with quivering eyes, appalled and shrinking; for +my heart in great measure was dissolved in languor.</p> + +<p><b>44.</b> The sun I saw seldom sadder; I had then almost from the world +declined: my tongue was as wood become, and all was cold without me.</p> + +<p><b>45.</b> The sun I saw never after, since that gloomy day; for the +mountain-waters closed over me, and I went called from torments.</p> + +<p><b>46.</b> The star of hope, when I was born, fled from my breast away; +high it flew, settled nowhere, so that it might find rest.</p> + +<p><b>47.</b> Longer than all was that one night, when stiff on my straw I +lay; then becomes manifest the divine word: "Man is the same as +earth."<span class="pagenum">[Pg 117]</span><a name="Page_117" id="Page_117" /></p> + +<p><b>48.</b> The Creator God can it estimate and know, (He who made heaven +and earth) how forsaken many go hence, although from kindred parted.</p> + +<p><b>49.</b> Of his works each has the reward: happy is he who does good. Of +my wealth bereft, to me was destined a bed strewed with sand.</p> + +<p><b>50.</b> Bodily desires men oftentimes seduce, of them has many a one too +much: water of baths was of all things to me most loathsome.</p> + +<p><b>51.</b> In the Norns' seat nine days I sat, thence I was mounted on a +horse: there the giantess's sun shone grimly through the dripping +clouds of heaven.</p> + +<p><b>52.</b> Without and within, I seemed to traverse all the seven nether +worlds: up and down, I sought an easier way, where I might have the +readiest paths.</p> + +<p><b>53.</b> Of that is to be told, which I first saw, when I to the worlds +of torment came:—scorched birds, which were souls, flew numerous as +flies.</p> + +<p><b>54.</b> From the west I saw Von's dragons fly, and Glæval's paths +obscure: their wings they shook; wide around me seemed the earth and +heaven to burst.</p> + +<p><b>55.</b> The sun's hart I saw from the south coming, he was by two +together led: his feet stood on the earth, but his horns reached up to +heaven.</p> + +<p><b>56.</b> From the north riding I saw the sons of Nidi, they were seven in +all: from full horns, the pure mead they drank from the heaven-god's +well.</p> + +<p><b>57.</b> The wind was silent, the waters stopped their course; then I +heard a doleful sound: for their husbands false-faced women ground +earth for food.<span class="pagenum">[Pg 118]</span><a name="Page_118" id="Page_118" /></p> + +<p><b>58.</b> Gory stones those dark women turned sorrowfully; bleeding hearts +hung out of their breasts, faint with much affliction.</p> + +<p><b>59.</b> Many a man I saw wounded go on those gleed-strewed paths; their +faces seemed to me all reddened with reeking blood.</p> + +<p><b>60.</b> Many men I saw to earth gone down, who holy service might not +have; heathen stars stood above their heads, painted with deadly +characters.</p> + +<p><b>61.</b> I saw those men who much envy harbour at another's fortune; +bloody runes were on their breasts graved painfully.</p> + +<p><b>62.</b> I there saw men many not joyful; they were all wandering wild: +this he earns, who by this world's vices is infatuated.</p> + +<p><b>63.</b> I saw those men who had in various ways acquired other's +property: in shoals they went to Castle-covetous, and burthens bore of +lead.</p> + +<p><b>64.</b> I saw those men who many had of life and property bereft: +through the breasts of those men passed strong venomous serpents.</p> + +<p><b>65.</b> I saw those men who the holy days would not observe: their hands +were on hot stones firmly nailed.</p> + +<p><b>66.</b> I saw those men who from pride valued themselves too highly; +their garments ludicrously were in fire enveloped.</p> + +<p><b>67.</b> I saw those men who had many false words of others uttered: +Hel's ravens from their heads their eyes miserably tore.</p> + +<p><b>68.</b> All the horrors thou wilt not get to know which <span class="pagenum">[Pg 119]</span><a name="Page_119" id="Page_119" />Hel's inmates +suffer. Pleasant sins end in painful penalties: pains ever follow +pleasure.</p> + +<p><b>69.</b> I saw those men who had much given for God's laws; pure lights +were above their heads brightly burning.</p> + +<p><b>70.</b> I saw those men who from exalted mind helped the poor to aid: +angels, read holy books above their heads.</p> + +<p><b>71.</b> I saw those men who with much fasting had their bodies wasted: +God's angels bowed before them: that is the highest joy.</p> + +<p><b>72.</b> I saw those men who had put food into their mothers' mouth: +their couches were on the rays of heaven pleasantly placed.</p> + +<p><b>73.</b> Holy virgins had cleanly washed the souls from sin of those men, +who for a long time had themselves tormented.</p> + +<p><b>74.</b> Lofty cars I saw towards heaven going; they were on the way to +God: men guided them who had been murdered wholly without crime.</p> + +<p><b>75.</b> Almighty Father! greatest Son! holy Spirit of heaven! Thee I +pray, who hast us all created; free us all from miseries.</p> + +<p><b>76.</b> Biugvor and Iyistvor sit at Herdir's doors, on resounding seat; +iron gore falls from their nostrils, which kindles hate among men.</p> + +<p><b>77.</b> Odin's wife rows in earth's ship, eager after pleasures; her +sails are reefed late, which on the ropes of desire are hung.</p> + +<p><b>78.</b> Son! I thy father and Solkatla's sons have alone <span class="pagenum">[Pg 120]</span><a name="Page_120" id="Page_120" />obtained for +thee that horn of hart, which from the grave-mound bore the wise +Vigdvalin.</p> + +<p><b>79.</b> Here are runes which have engraven Niord's daughters nine, +Radvor the eldest, and the youngest Kreppvor, and their seven sisters.</p> + +<p><b>80.</b> How much violence have they perpetrated Svaf and Svaflogi! +bloodshed they have excited, and wounds have sucked, after an evil +custom.</p> + +<p><b>81.</b> This lay, which I have taught thee, thou shalt before the living +sing, the Sun-Song, which will appear in many parts no fiction.</p> + +<p><b>82.</b> Here we part, but again shall meet on the day of men's +rejoicing. Oh Lord! unto the dead grant peace, and to the living +comfort.</p> + +<p><b>83.</b> Wondrous lore has in dream to thee been sung, but thou hast seen +the truth: no man has been so wise created that has before heard the +Sun-song.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44" /><a href="#FNanchor_44_44"><span class="label">[44]</span></a> That is, <i>they engaged in single combat</i>; the spot for +such encounters being called a <i>holm</i>, consisting of a circular space +marked out by stones.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 121]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_VOLUND" id="THE_LAY_OF_VOLUND" /><a name="Page_121" id="Page_121" />THE LAY OF VOLUND.</h2> + +<p>There was a king in Sweden named Nidud: he had two sons and a +daughter, whose name was Bodvild. There were three brothers, sons of a +king of the Finns, one was called Slagfid, the second Egil, the third +Volund. They went on snow-shoes and hunted wild-beasts. They came to +Ulfdal, and there made themselves a house, where there is a water +called Ulfsiar. Early one morning they found on the border of the lake +three females sitting and spinning flax. Near them lay their +swan-plumages: they were Valkyriur. Two of them, Hladgud-Svanhvit and +Hervor-Alvit, were daughters of King Hlodver; the third was Olrun, a +daughter of Kiar of Valland. They took them home with them to their +dwelling. Egil had Olrun, Slagfid Svanhvit, and Volund Alvit. They +lived there seven years, when they flew away seeking conflicts, and +did not return. Egil then went on snow-shoes in search of Olrun, and +Slagfid in search of Svanhvit, but Volund remained in Ulfdal. He was a +most skilful man, as we learn from old traditions. King Nidud ordered +him to be seized, so as it is here related.</p> + +<p><b>1.</b> Maids flew from the south, through the murky wood, Alvit the +young, fate to fulfil. On the lake's margin they sat to repose, the +southern damsels; precious flax they spun.<span class="pagenum">[Pg 122]</span><a name="Page_122" id="Page_122" /></p> + +<p><b>2.</b> One of them, of maidens fairest, to his comely breast Egil +clasped. Svanhvit was the second, she a swan's plumage bore; but the +third, their sister, the white neck clasped of Volund.</p> + +<p><b>3.</b> There they stayed seven winters through; but all the eighth were +with longing seized; and in the ninth fate parted them. The maidens +yearned for the murky wood, the young Alvit, fate to fulfil.</p> + +<p><b>4.</b> From the chase came the ardent hunters, Slagfid and Egil, found +their house deserted, went out and in, and looked around. Egil went +east after Olrun, and Slagfid west after Svanhvit;</p> + +<p><b>5.</b> But Volund alone remained in Ulfdal. He the red gold set with the +hard gem, well fastened all the rings on linden bast, and so awaited +his bright consort, if to him she would return.</p> + +<p><b>6.</b> It was told to Nidud, the Niarars' lord, that Volund alone +remained in Ulfdal. In the night went men, in studded corslets, their +shields glistened in the waning moon.</p> + +<p><b>7.</b> From their saddles they alighted at the house's gable, thence +went in through the house. On the bast they saw the rings all drawn, +seven hundred, which the warrior owned.</p> + +<p><b>8.</b> And they took them off, and they put them on, all save one, which +they bore away. Came then from the chase the ardent hunter, Volund, +gliding<a name="FNanchor_45_45" id="FNanchor_45_45" /><a href="#Footnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a> on the long way.</p> + +<p><b>9.</b> To the fire he went, bear's flesh to roast. Soon <span class="pagenum">[Pg 123]</span><a name="Page_123" id="Page_123" />blazed the +brushwood, and the arid fir, the wind-dried wood, before Volund.</p> + +<p><b>10.</b> On the bearskin sat, his rings counted, the Alfar's companion: +one was missing. He thought that Hlodver's daughter had it, the young +Alvit, and that she was returned.</p> + +<p><b>11.</b> So long he sat until he slept; and he awoke of joy bereft: on +his hands he felt heavy constraints, and round his feet fetters +clasped.</p> + +<p><b>12.</b> "Who are the men that on the rings' possessor have laid bonds? +and me have bound?"</p> + +<p><b>13.</b> Then cried Nidud, the Niarars' lord: "Whence gottest thou, +Volund! Alfars' chief!<a name="FNanchor_46_46" id="FNanchor_46_46" /><a href="#Footnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a> our gold, in Ulfdal?"</p> + +<p><b>14.</b> "No gold was here in Grani's path, far I thought our land from +the hills of Rhine. I mind me that we more treasures possessed, when, +a whole family, we were at home.</p> + +<p><b>15.</b> Hladgud and Hervor were of Hlodver born; known was Olrun, Kiar's +daughter, she entered into the house, stood on the floor, her voice +moderated: Now is he not mirthful, who from the forest comes."</p> + +<p>King Nidud gave to his daughter Bodvild the ring which had been taken +from the bast in Volund's house; but he himself bore the sword that +had belonged to Volund. The queen said:</p> + +<p><b>16.</b> His teeth he shows, when the sword he sees, and <span class="pagenum">[Pg 124]</span><a name="Page_124" id="Page_124" />Bodvild's ring +he recognizes: threatening are his eyes as a glistening serpent's: let +be severed his sinews' strength; and set him then in Sævarstad.</p> + +<p>This was done; he was hamstrung, and then set on a certain small +island near the shore, called Sævarstad. He there forged for the king +all kinds of jewellery work. No one was allowed to go to him, except +the king. Volund said:</p> + +<p><b>17.</b> "The sword shines in Nidud's belt, which I whetted as I could +most skilfully, and tempered, as seemed to me most cunningly. That +bright blade forever is taken from me: never shall I see it borne into +Volund's smithy.</p> + +<p><b>18.</b> Now Bodvild wears my consort's red-gold rings: for this I have +no indemnity." He sat and never slept, and his hammer plied; but much +more speedy vengeance devised on Nidud.</p> + +<p><b>19.</b> The two young sons of Nidud ran in at the door to look, in +Sævarstad. To the chest they came, for the keys asked; manifest was +their grudge, when therein they looked.</p> + +<p><b>20.</b> Many necklaces were there, which to those youths appeared of the +red gold to be, and treasures. "Come ye two alone, to-morrow come; +that gold shall be given to you.</p> + +<p><b>21.</b> Tell it not to the maidens, nor to the household folk, nor to +any one, that ye have been with me." Early called one the other, +brother, brother: "Let us go see the rings."</p> + +<p><b>22.</b> To the chest they came, for the keys asked; mani<span class="pagenum">[Pg 125]</span><a name="Page_125" id="Page_125" />fest was their +grudge, when therein they looked. Of those children he the heads cut +off, and under the prison's mixen laid their bodies.</p> + +<p><b>23.</b> But their skulls beneath the hair he in silver set, and to Nidud +gave; and of their eyes precious stones he formed, which to Nidud's +wily wife he sent.</p> + +<p><b>24.</b> But of the teeth of the two breast-ornaments he made, and to +Bodvild sent. Then did Bodvild praise the ring: to Volund brought it, +when she had broken it: "I dare to no tell it, save alone to thee."</p> + +<p><i>Volund</i>.</p> + +<p><b>25.</b> "I will so repair the fractured gold, that to thy father it +shall fairer seem, and to thy mother much more beautiful, and to +thyself, in the same degree."</p> + +<p><b>26.</b> He then brought her beer, that he might succeed the better, as +on her seat she fell asleep. "Now have I my wrongs avenged, all save +one in the wood perpetrated."<a name="FNanchor_47_47" id="FNanchor_47_47" /><a href="#Footnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a></p> + +<p><b>27.</b> "I wish," said Volund, "that on my feet I were, of the use of +which Nidud's men have deprived me." Laughing Volund rose in air: +Bodvild weeping from the isle departed. She mourned her lover's +absence, and for her father's wrath.</p> + +<p><b>28.</b> Stood without Nidud's wily wife; then she went in through the +hall; but he on the enclosure sat down to rest. "Art thou awake +Niarars' lord!"</p> + +<p><b>29.</b> "Ever am I awake, joyless I lie to rest, when I call to mind my +children's death: my head is chilled, cold <span class="pagenum">[Pg 126]</span><a name="Page_126" id="Page_126" />are to me thy counsels. +Now with Volund I desire to speak."</p> + +<p><b>30.</b> "Tell me, Volund, Alfars' chief! of my brave boys what is +become?"</p> + +<p><b>31.</b> "Oaths shalt thou first to me swear, by board of ship, by rim of +shield, by shoulder of steed, by edge of sword, that thou wilt not +slay the wife of Volund, nor of my bride cause the death; although a +wife I have whom ye know, or offspring within thy court.</p> + +<p><b>32.</b> To the smithy go, which thou hast made, there wilt thou the +bellows find with blood besprinkled. The heads I severed of thy boys, +and under the prison's mixen laid their bodies.</p> + +<p><b>33.</b> But their skulls beneath the hair I in silver set, and to Nidud +gave; and of their eyes precious stones I formed, which to Nidud's +wily wife I sent.</p> + +<p><b>34.</b> Of the teeth of the two, breast-ornaments I made, and to Bodvild +sent. Now Bodvild goes big with child, the only daughter of you both."</p> + +<p><b>35.</b> "Word didst thou never speak that more afflicted me, or for +which I would more severely punish thee. There is no man so tall that +he from thy horse can take thee, or so skilful that he can shoot thee +down, thence where thou floatest up in the sky."</p> + +<p><b>36.</b> Laughing Volund rose in air, but Nidud sad remained sitting.</p> + +<p><b>37.</b> "Rise up Thakrad, my best of thralls! bid Bodvild, my +fair-browed daughter, in bright attire come, with her sire to speak.<span class="pagenum">[Pg 127]</span><a name="Page_127" id="Page_127" /></p> + +<p><b>38.</b> Is it, Bodvild! true what has been told to me, that thou and +Volund in the isle together sat?"</p> + +<p><b>39.</b> "True it is, Nidud! what has been told to thee, that Volund and +I in the isle together sat, in an unlucky hour: would it had never +been! I could not against him strive, I might not against him +prevail."</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_45_45" id="Footnote_45_45" /><a href="#FNanchor_45_45"><span class="label">[45]</span></a> On snow-shoes.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_46_46" id="Footnote_46_46" /><a href="#FNanchor_46_46"><span class="label">[46]</span></a> The designation of Alfars' chief, or prince, applied to +Volund, who, as we learn from the prose introduction, was a son of a +king of the Finns, may perhaps be accounted for by the circumstance +that the poem itself hardly belongs to the Odinic Mythology, and was +probably composed when that system was in its decline and giving place +to the heroic or romantic.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_47_47" id="Footnote_47_47" /><a href="#FNanchor_47_47"><span class="label">[47]</span></a> The translation of this line is founded solely on a +conjectural emendation of the text. The wrong alluded to may be the +hamstringing.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_HELGI_HIORVARDS_SON" id="THE_LAY_OF_HELGI_HIORVARDS_SON" />THE LAY OF HELGI HIORVARD'S SON.</h2> + +<p>There was a king named Hiorvard, who had four wives, one of whom was +named Alfhild, their son was named Hedin; the second was named Særeid, +their son was Humlung; the third was named Sinriod, their son was +Hymling. King Hiorvard made a vow that he would have to wife the most +beautiful woman he knew of, and was told that King Svafnir had a +daughter of incomparable beauty, named Sigrlinn. He had a jarl named +Idmund, whose son Atli was sent to demand the hand of Sigrlinn for the +king. He stayed throughout the winter with King Svafnir. There was a +jarl there named Franmar, who was the foster-father of Sigrlinn, and +had a daughter named Alof. This jarl advised that the maiden should be +refused, and Atli returned home. One day when the jarl's son Atli was +standing in a grove, there was a bird sitting in the boughs above him, +which had heard that his men called the wives which King Hiorvard had +the most beautiful. The bird talked, and Atli listened to what it +said. The bird said:<span class="pagenum">[Pg 128]</span><a name="Page_128" id="Page_128" /></p> + +<p><b>1.</b> Hast thou seen Sigrlinn, Svafnir's daughter, of maidens fairest, +in her pleasant home? though fair the wives of Hiorvard seem to men in +Glasis-lund.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>2.</b> With Atli, Idmund's son, sagacious bird! wilt thou further speak?</p> + +<p><i>Bird.</i></p> + +<p>I will if the prince will offer to me, and I may choose what I will +from the king's court.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>3.</b> Choose not Hiorvard nor his sons, nor the fair daughters of that +prince, nor the wives which the king has. Let us together bargain; +that is the part of friends.</p> + +<p><i>Bird.</i></p> + +<p><b>4.</b> A fane I will chose, offer steads many, gold-horned cows from the +chief's land, if Sigrlinn sleep in his arms, and unconstrained with +that prince shall live.</p> + +<p>This took place before Atli's journey; but after his return, when the +king asked his tidings, he said:</p> + +<p><b>5.</b> Labour we have had, but errand none performed; our horses failed +us in the vast fell; we had afterwards a swampy lake to ford; then was +denied us Svafnir's daughter with rings adorned, whom we would obtain.</p> + +<p>The king commanded them to go a second time, and also went himself. +But when they had ascended a fell, and saw in Svavaland the country on +fire, and a great reek from the horses of cavalry, the king rode down +the fell into the country, and took up his night-quarters by a river. +Atli kept watch, and crossed the river, and came <span class="pagenum">[Pg 129]</span><a name="Page_129" id="Page_129" />to a house, on which +sat a great bird to guard it, but was asleep. Atli shot the bird dead +with an arrow. In the house he found the king's daughter Sigrlinn, and +Alof daughter of Franmar, and brought them both away with him. The +jarl Franmar had taken the form of an eagle, and protected them from a +hostile army by sorcery. There was a king named Hrodmar, a wooer of +Sigrlinn: he had slain the king of Svavaland, and ravaged and burnt +the country. Hiorvard obtained Sigrlinn, and Atli Alof. Hiorvard and +Sigrlinn had a son tall and comely: he was taciturn and had no fixed +name. As he was sitting on a mound he saw nine Valkyriur, one of whom +was of most noble aspect. She said:</p> + +<p><b>6.</b> Late wilt thou, Helgi! rings possess, a potent warrior, or +Rodulsvellir,—so at morn the eagle sang—if thou art ever silent; +although thou, prince! a fierce mood mayest show.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>7.</b> What wilt thou let accompany the name of Helgi, maid of aspect +bright! since that thou art pleased to give me? Think well over what +thou art saying. I will not accept it, unless I have thee also.</p> + +<p><i>Valkyria</i>.</p> + +<p><b>8.</b> Swords I know lying in Sigarsholm, fewer by four than five times +ten: one of them is of all the best, of shields the bale, with gold +adorned.</p> + +<p><b>9.</b> A ring is on the hilt, courage in the midst, in the point terror +for his use who owns it: along the edge a blood-stained serpent lies, +and on the guard the serpent casts its tail.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 130]</span><a name="Page_130" id="Page_130" />There was a king named Eylimi; Svava was his daughter; she was a +Valkyria and rode through air and water. It was she who gave Helgi +that name, and afterwards often protected him in battle. Helgi said:</p> + +<p><b>10.</b> Hiorvard! thou art not a king of wholesome counsel, leader of +people! renowned though thou mayest be. Thou hast let fire devour the +homes of princes, though harm to thee they none have done.</p> + +<p><b>11.</b> But Hrodmar shall of the rings dispose, which our relations have +possessed. That chief recks little of his life; he thinks only to +obtain the heritage of the dead.</p> + +<p>Hiorvard answers, that he will supply Helgi with an army, if he will +avenge his mother's father. Helgi thereupon seeks the sword that Svava +had indicated to him. Afterwards he and Atli went and slew Hrodmar, +and performed many deeds of valour. He killed the Jotun Hati, as he +sat on a crag. Helgi and Atli lay with their ships in Hatafiord. Atli +kept watch in the first part of the night. Hrimgerd, Hati's daughter, +said:</p> + +<p><b>12.</b> Who are the chieftains in Hatafiord? With shields are your ships +bedecked; boldly ye bear yourselves, few things ye fear, I ween: tell +me how your king is named.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Helgi is his name; but thou nowhere canst to the chief do harm; +iron forts are around the prince's fleet; giantesses may not assail +us.</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>14.</b> How art thou named? most powerful champion! <span class="pagenum">[Pg 131]</span><a name="Page_131" id="Page_131" />How do men call +thee? Thy king confides in thee, since in the ship's fair prow he +grants thee place.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Atli I am named, fierce I shall prove to thee; towards +giantesses I am most hostile. The humid prow I have oft occupied, and +the night-riders slain.</p> + +<p><b>16.</b> How art thou called? corpse-greedy giantess! hag! name thy +father. Nine rasts shouldst thou be underground, and a forest grow on +thy breast.</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>17.</b> Hrimgerd I am called, Hati was my father called, whom I knew the +mightiest Jotun. He many women had from their dwellings taken, until +him Helgi slew.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Thou wast, hag! before the prince's ships, and layest before +them in the fiord's mouth. The chieftain's warriors thou wouldst to +Ran consign, had a bar not crossed thee.</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Now, Atli! thou art wrong, methinks thou art dreaming; thy brows +thou lettest over thy eyelids fall. My mother lay before the prince's +ships; I Hlodvard's sons drowned in the ocean.</p> + +<p><b>20.</b> Thou wouldst neigh, Atli! if thou wert not a gelding. See! +Hrimgerd cocks her tail. Thy heart, methinks, Atli! is in thy hinder +part, although thy voice is clear.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>21.</b> I think I shall the stronger prove, if thou desirest <span class="pagenum">[Pg 132]</span><a name="Page_132" id="Page_132" />to try; +and I can step from the port to land. Thou shalt be soundly cudgeled, +if I heartily begin, and let thy tail fall, Hrimgerd!</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>22.</b> Just come on shore, Atli! if in thy strength thou trustest, and +let us meet in Varinsvik. A rib-roasting thou shalt get, brave boy! if +in my claws thou comest.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>23.</b> I will not come before the men awake, and o'er the king hold +watch. It would not surprise me, if from beneath our ship some hag +arose.</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>24.</b> Keep watch, Atli! and to Hrimgerd pay the blood-fine for Hati's +death. If one night she may sleep with the prince, she for the slain +will be indemnified.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Lodin is named he who shall thee possess, thou to mankind art +loathsome. In Tholley dwells that Thurs, that dog-wise Jotun, of all +rock-dwellers the worst: he is a fitting man for thee.</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>26.</b> Helgi would rather have her who last night guarded the port and +men, the gold-bright maiden. She methought had strength, she stept +from port to land, and so secured your fleet. She was alone the cause +that I could not the king's men slay.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>27.</b> Hear now, Hrimgerd! If I may indemnify thee, <span class="pagenum">[Pg 133]</span><a name="Page_133" id="Page_133" />say fully to the +king: was it one being only, that saved the prince's ships, or went +many together?</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>28.</b> Three troops of maidens; though one maid foremost rode, bright, +with helmed head. Their horses shook themselves, and from their manes +there sprang dew into the deep dales, hail on the lofty trees, whence +comes fruitfulness to man. To me all that I saw was hateful.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>29.</b> Look eastward now, Hrimgerd! whether Helgi has not stricken thee +with death-bearing words. By land and water the king's fleet is safe, +and the chief's men also.</p> + +<p><b>30.</b> It is now day, Hrimgerd! and Atli has thee detained to thy loss +of life. A ludicrous haven-mark 'twill, indeed, be, where thou a +stone-image standest.</p> + +<p>King Helgi was a renowned warrior. He came to King Eylimi and demanded +his daughter Svava. Helgi and Svava were united, and loved each other +ardently. Svava remained at home with her father, but Helgi was +engaged in warfare. Svava was a Valkyria as before. Hedin was at home +with his father, King Hiorvard in Norway. Returning home alone from +the forest on a Yule-eve, Hedin met a troll-wife riding on a wolf, +with serpents for reins, who offered to attend him, but he declined +her offer; whereupon she said: "Thou shalt pay for this at the +Bragi-cup." In the evening solemn vows were made, and the son-hog was +led forth, on which the guests laid their hands, and then made solemn +vows at <span class="pagenum">[Pg 134]</span><a name="Page_134" id="Page_134" />the Bragi-cup.<a name="FNanchor_48_48" id="FNanchor_48_48" /><a href="#Footnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a> Hedin bound himself by a vow to possess +Svava, the beloved of his brother Helgi; but repented it so bitterly +that he left home and wandered through wild paths to the southern +lands, and there found his brother Helgi. Helgi said:</p> + +<p><b>31.</b> Welcome art thou, Hedin! What new tidings canst thou give from +Norway? Why art thou, prince! from the land driven, and alone art come +to find us?</p> + +<p><i>Hedin</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Of a much greater crime I am guilty. I have chosen a royal +daughter, thy bride, at the Bragi-cup.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Accuse not thyself; true will prove words at drinking uttered by +us both. Me a chieftain has to the strand summoned; within three +nights I must be there. 'Tis to me doubtful whether I return; then may +well such befall, if it so must be.</p> + +<p><i>Hedin</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Thou saidst, Helgi! that Hedin well deserved of thee, and great +gifts: It would beseem thee better thy sword to redden, than to grant +peace to thy foes.</p> + +<p>Helgi so spoke, for he had a foreboding that his death was at hand, +and that his fylgiur (attendant spirit) had <span class="pagenum">[Pg 135]</span><a name="Page_135" id="Page_135" />accosted Hedin, when he +saw the woman riding on a wolf. There was a king named Alf, a son of +Hrodmar, who had appointed a place of combat with Helgi in Sigar's +plain within three days. Then said Helgi:</p> + +<p><b>35.</b> On a wolf rode, at evening twilight, a woman who him offered to +attend. She well knew, that the son of Sigrlinn would be slain, on +Sigar's plain.</p> + +<p>There was a great conflict, in which Helgi got his death-wound.</p> + +<p><b>36.</b> Helgi sent Sigar riding, after Eylimi's only daughter: he bade +her quickly be in readiness, if she would find the king alive.</p> + +<p><i>Sigar</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Helgi has me hither sent, with thee, Svava! thyself to speak. +Thee, said the king, he fain would see, ere the noble-born breathes +forth his last.</p> + +<p><i>Svava</i>.</p> + +<p><b>38.</b> What has befallen Helgi, Hiorvard's son? I am sorely by +afflictions stricken. Has the sea him deluded, or the sword wounded? +On that man I will harm inflict.</p> + +<p><i>Sigar</i>.</p> + +<p><b>39.</b> This morning fell, at Frekastein, the king who beneath the sun +was of all the best. Alf has complete victory, though this time it +should not have been!</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>40.</b> Hail to thee, Svava! Thy love thou must divide: this in this +world, methinks, is our last meeting. They say the chieftain's wounds +are bleeding. The sword came too near my heart.<span class="pagenum">[Pg 136]</span><a name="Page_136" id="Page_136" /></p> + +<p><b>41.</b> I pray thee, Svava!—weep not, my wife!—if thou wilt my voice +obey, that for Hedin thou a couch prepare, and the young prince in thy +arms clasp.</p> + +<p><i>Svava</i>.</p> + +<p><b>42.</b> I had said, in our pleasant home, when for me Helgi rings +selected, that I would not gladly, after my king's departure, an +unknown prince clasp in my arms.</p> + +<p><i>Hedin</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Kiss me, Svava! I will not return, Rogheim to behold, nor +Rodulsfioll, before I have avenged Hiorvard's son, who was of kings +under the sun the best.</p> + +<p>Helgi and Svava were, it is said, born again.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_48_48" id="Footnote_48_48" /><a href="#FNanchor_48_48"><span class="label">[48]</span></a> At guilds the Bragi-cup (Bragafull) was drunk. It was +the custom at the funeral feast of kings and jarls, that the heir +should sit on a lower seat, until the Bragafull was brought in, that +he should then rise to receive it, make a vow, and drink the contents +of the cup (full). He was then led to his father's high seat. At an +offering guild, the chief signed with the figure of Thor's hammer both +the cup and the meat. First was drunk Odin's cup, for victory and +power to the king; then Niord's cup, and Frey's, for a good year and +peace; after which it was the custom with many to drink a Bragafull. +The peculiarity of this cup was, that it was a cup of vows, that on +drinking it a vow was made to perform some great and arduous deed, +that might be made a subject for the song of the skalld.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 137]</div> +<h2><a name="THE_FIRST_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE" id="THE_FIRST_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE" /><a name="Page_137" id="Page_137" />THE FIRST LAY OF HELGI HUNDINGCIDE.</h2> + +<p><b>1.</b> It was in times of yore, when the eagles screamed, holy waters +fell from the heavenly hills; then to Helgi, the great of soul, +Borghild gave birth in Bralund.</p> + +<p><b>2.</b> In the mansion it was night: the Norns came, who should the +prince's life determine. They him decreed a prince most famed to be, +and of leaders accounted best.</p> + +<p><b>3.</b> With all their might they span the fatal threads, when that [he] +burghs should overthrow<a name="FNanchor_49_49" id="FNanchor_49_49" /><a href="#Footnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a> in Bralund. They stretched out the golden +cord, and beneath the middle of the moon's mansion fixed it.</p> + +<p><b>4.</b> East and west they hid the ends, where the prince had lands +between; towards the north Neri's sister cast a chain, which she bade +last for ever.</p> + +<p><b>5.</b> One thing disquieted the Ylfing's offspring, and the woman who +had the child brought forth. Sitting on a lofty tree, on prey intent, +a raven to a raven said: "I know something.</p> + +<p><b>6.</b> Stands cased in mail Sigmund's son, one day old: now is our day +come. His eyes are piercing as a warrior's; the wolf's friend is he: +we shall rejoice!"</p> + +<p><b>7.</b> He to the folk appeared a noble chief to be; among men 'twas said +that happy times were come; went the king himself from the din of war, +noble garlic to bring to the young prince;</p> + +<p><b>8.</b> Gave him the name of Helgi, and Hringstadir, <span class="pagenum">[Pg 138]</span><a name="Page_138" id="Page_138" />Solfioll, Snæfioll, +and Sigarsvellir, Hringstad, Hatun, and Himinvangar, a sword ornate, +to Sinfiotli's brother.</p> + +<p><b>9.</b> Then grew up, in his friends' bosom, the high-born youth, in +joyous splendour. He paid and gave gold for deserts; nor spared the +chief the blood-stained sword.</p> + +<p><b>10.</b> A short time only the leader let warfare cease. When the prince +was fifteen winters old, he caused the fierce Hunding to fall, who +long had ruled over lands and people.</p> + +<p><b>11.</b> The sons of Hunding afterwards demanded from Sigmund's son +treasure and rings; because they had on the prince to avenge their +great loss of wealth, and their father's death.</p> + +<p><b>12.</b> The prince would neither the blood-fine pay, nor for the slain +indemnity would give. They might expect, he said, a terrific storm of +grey arrows, and Odin's ire.</p> + +<p><b>13.</b> The warriors went to the trysting place of swords, which they +had appointed at Logafioll. Broken was Frodi's peace between the foes: +Vidrir's hounds went about the isle slaughter-greedy.</p> + +<p><b>14.</b> The leader sat under the Arastein, after he had slain Alf and +Eyiolf, Hiorvard and Havard, sons of Hunding: he had destroyed all +Geirmimir's race.</p> + +<p><b>15.</b> Then gleamed a ray from Logafioll, and from that ray lightnings +issued; then appeared, in the field of air, a helmed band of +Valkyriur: their corslets were with blood besprinkled, and from their +spears shone beams of light.</p> + +<p><b>16.</b> Forthwith inquired the chieftain bold, from the wolf-congress of +the southern Disir, whether they would, <span class="pagenum">[Pg 139]</span><a name="Page_139" id="Page_139" />with the warriors, that night +go home?—then was a clash of arms!</p> + +<p><b>17.</b> One from her horse, Hogni's daughter, stilled the crash of +shields, and to the leader said: "We have, I ween, other objects than +with princely warriors to drink beer.</p> + +<p><b>18.</b> My father has his daughter promised to the fierce son of +Granmar; but I have, Helgi! declared Hodbrodd, the proud prince, like +to a cat's son.</p> + +<p><b>19.</b> That chief will come in a few days, unless thou him call to a +hostile meeting; or the maiden take from the prince."</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Fear thou not Isung's slayer; there shall be first a clash of +foes, unless I am dead.</p> + +<p><b>21.</b> Thence sent messengers the potent prince through air and over +water, succours to demand, and abundance of ocean's gleam to men to +offer, and to their sons.</p> + +<p><b>22.</b> "Bid them speedily to the ships to go, and those from Brandey to +hold them ready." There the king abode, until thither came warriors in +hundreds from Hedinsey.</p> + +<p><b>23.</b> From the strands also, and from Stafnsnes, a naval force went +out, with gold adorned. Helgi then of Hiorleif asked: "Hast thou +mustered the valiant people?"</p> + +<p><b>24.</b> But the young king the other answered: "Slowly" said he "are +counted from Tronuey the long-beaked ships, under the seafarers, which +sail without in the Oresund,—</p> + +<p><b>25.</b> Twelve hundred faithful men; though in Hatun <span class="pagenum">[Pg 140]</span><a name="Page_140" id="Page_140" />there is more than +half of the king's host—We are to war inured."</p> + +<p><b>26.</b> Then the steersman threw the ship's tents aside, that the +princes' people might awake, and the noble chiefs the dawn might see; +and the warriors hauled the sails up to the mast in Varinsfiord.</p> + +<p><b>27.</b> There was a dash of oars, and clash of iron, shield against +shield resounded: the vikings rowed; roaring went, under the +chieftains the royal fleet far from the land.</p> + +<p><b>28.</b> So might be heard, when together came the tempest's sister<a name="FNanchor_50_50" id="FNanchor_50_50" /><a href="#Footnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a> +and the long keels, as when rock and surge on each other break.</p> + +<p><b>29.</b> Higher still bade Helgi the deep sail be hauled. No port gave +shelter to the crews; when Oegir's terrific daughter the chieftains' +vessels would o'erwhelm,</p> + +<p><b>30.</b> But from above Sigrun intrepid, saved them and their fleet also; +from the hand of Ran powerfully was wrested the royal ship at +Gnipalund.</p> + +<p><b>31.</b> At eve they halted in Unavagar; the splendid ships might into +port have floated, but the crews, from Svarinshaug, in hostile mood, +espied the host.</p> + +<p><b>32.</b> Then demanded the god-born Gudmund: "Who is the chieftain that +commands the fleet, and that formidable force brings to our land?"</p> + +<p><b>33.</b> Sinfiotli said, slinging up on the yard a red-hued shield with +golden rim;—He at the strait kept watch, and able was to answer, and +with nobles words exchange—</p> + +<p><b>34.</b> "Tell it at eve, when you feed your pigs, and your <span class="pagenum">[Pg 141]</span><a name="Page_141" id="Page_141" />dogs lead to +their food, that the Ylfings from the east are come, ready to fight at +Gnipalund.</p> + +<p><b>35.</b> Hodbrodd will Helgi find in the fleet's midst, a king hard to +make flee, who has oft the eagles sated, while thou wast at the mills, +kissing the thrall-wenches.</p> + +<p><i>Gudmund</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Little dost thou remember of ancient saws, when of the noble +thou falsehoods utterest. Thou hast been eating wolves' dainties, and +of thy brother wast the slayer; wounds hast thou often sucked with +cold mouth; every where loathed, thou hast crawled in caverns.</p> + +<p><i>Sinfiotli</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Thou wast a Valacrone in Varinsey, cunning as a fox, a spreader +of lies. Thou saidst thou no man wouldst ever marry, no corsleted +warrior, save Sinfiotli.</p> + +<p><b>38.</b> A mischievous crone wast thou, a giantess, a Valkyria, insolent, +monstrous, in Alfather's hall. All the Einheriar fought with each +other, deceitful woman! for thy sake. Nine wolves we begat in Sagunes; +I alone was father of them all.</p> + +<p><i>Gudmund</i>.</p> + +<p><b>39.</b> Father thou wast not of Fenriswolves, older than all, as far as +I remember; since by Gnipalund, the Thurs-maidens thee emasculated +upon Thorsnes.</p> + +<p><b>40.</b> Thou wast Siggeir's stepson, at home under the benches layest, +accustomed to the wolf's howl out in the forests: calamity of every +kind came over thee, when thou didst lacerate thy brother's breast. +Notorious thou mad'st thyself by thy atrocious works.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 142]</span><a name="Page_142" id="Page_142" /><i>Sinfiotli</i>.</p> + +<p><b>41.</b> Thou wast Grani's bride at Bravollr, hadst a golden bit, ready +for the course. Many a time have I ridden thee tired, hungry and +saddled, through the fells, thou hag!</p> + +<p><i>Gudmund</i>.</p> + +<p><b>42.</b> A graceless lad thou wast thought to be, when Gulnir's goats +thou didst milk. Another time thou wast a giantess's daughter, a +tattered wretch. Wilt thou a longer chat?</p> + +<p><i>Sinfiotli</i>.</p> + +<p><b>43.</b> I rather would at Frekastein the ravens cram with thy carcase, +than thy dogs lead to their meat, or thy hogs feed. May the fiend deal +with thee!</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>44.</b> "Much more seemly, Sinfiotli! would it be for you both in battle +to engage, and the eagles gladden, than with useless words to contend, +however princes<a name="FNanchor_51_51" id="FNanchor_51_51" /><a href="#Footnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a> may foster hate.</p> + +<p><b>45.</b> Not good to me appear Granmar's sons, yet 'tis right that +princes should speak the truth: they have shown, at Moinsheimar, that +they have courage to draw the sword."—</p> + +<p><b>46.</b> Rapidly they their horses made to run, Svipud and Svegiud, to +Solheimar, over dewy dales, dark mountain-sides; trembled the sea of +mist, where the men went.</p> + +<p><b>47.</b> The king they met at the burgh's gate, to the prince announced +the hostile advent. Without stood <span class="pagenum">[Pg 143]</span><a name="Page_143" id="Page_143" />Hodbrodd with helmet decked: he the +speed noticed of his kinsmen. "Why have ye Hniflungs such wrathful +countenances?"</p> + +<p><b>48.</b> "Hither to the shore are come rapid keels, towering masts, and +long yards, shields many, and smooth-shaven oars, a king's noble host, +joyous Ylfings.</p> + +<p><b>49.</b> Fifteen bands are come to land; but there are out at sea, before +Gnipalund, seven thousand blue-black ocean-beasts with gold adorned; +there is by far their greatest multitude. Now will Helgi not delay the +conflict."</p> + +<p><i>Hodbrodd</i>.</p> + +<p><b>50.</b> "Let a bridled steed to the chief assembly run, but Sporvitnir +to Sparinsheid; Melnir and Mylnir to Myrkvid; let no man stay behind +of those who swords can brandish.</p> + +<p><b>51.</b> Summon to you Hogni, and the sons of Hring, Atli and Yngvi, Alf +the old; they will gladly engage in conflict. We will let the Volsungs +find resistance."</p> + +<p><b>52.</b> It was a whirlwind, when together came the fallow<a name="FNanchor_52_52" id="FNanchor_52_52" /><a href="#Footnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a> blades at +Frekastein: ever was Helgi Hundingsbani foremost in the host, where +men together fought: ardent for battle, disdaining flight; the +chieftain had a valiant heart.</p> + +<p><b>53.</b> Then came a maid from heaven, helmed, from above—the clash of +arms increased—for the king's protection. Then said Sigrun—well +skilled to fly to the host of heroes from Hugin's grove—<a name="FNanchor_53_53" id="FNanchor_53_53" /><a href="#Footnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a></p> + +<p><b>54.</b> "Unscathed shalt thou, prince! possess thy people, <span class="pagenum">[Pg 144]</span><a name="Page_144" id="Page_144" />pillar of +Yngvi's race! and life enjoy; thou hast laid low the slow of flight, +the chief who caused the dread warrior's death. And thee, O king! well +beseem both red-gold rings and a powerful maid: unscathed shalt thou, +prince! both enjoy, Hogni's daughter, and Hringstadir, victory and +lands: then is conflict ended."</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_49_49" id="Footnote_49_49" /><a href="#FNanchor_49_49"><span class="label">[49]</span></a> That is, when they came to spin that period of his +destiny.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_50_50" id="Footnote_50_50" /><a href="#FNanchor_50_50"><span class="label">[50]</span></a> Kolga Systir. Kolga was one of the daughters of Oeglr +and Ran; they were the waves.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_51_51" id="Footnote_51_51" /><a href="#FNanchor_51_51"><span class="label">[51]</span></a> Literally <i>ring-breakers, or-dispensers</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_52_52" id="Footnote_52_52" /><a href="#FNanchor_52_52"><span class="label">[52]</span></a> It would appear that their swords were of bronze.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_53_53" id="Footnote_53_53" /><a href="#FNanchor_53_53"><span class="label">[53]</span></a> Hugin's grove. The raven's grove, i.e., the battlefield, +strewed with corpses, the raven's food.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_SECOND_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE" id="THE_SECOND_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE" />THE SECOND LAY OF HELGI HUNDINGCIDE.</h2> + +<p>King Sigmund, son of Volsung, had to wife Borghild of Bralund. They +named their son Helgi, after Helgi Hiorvard's son. Helgi was fostered +by Hagal. There was a powerful king named Hunding, after whom the land +was called Hundland. He was a great warrior, and had many sons, who +were engaged in warfare. There was enmity, both open and concealed, +between King Hunding and King Sigmund, and they slew each other's +kinsmen. King Sigmund and his kindred were called Volsungs, and +Ylfings. Helgi went forth and secretly explored the court of King +Hunding. Heming, Hunding's son, was at home. On departing Helgi met a +herdsman, and said:</p> + +<p><b>1.</b> "Say thou to Heming, that Helgi bears in mind who the mailed +warrior was, whom the men laid low, when the grey wolf ye had within, +and King Hunding thought it was Hamal."</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 145]</span><a name="Page_145" id="Page_145" />Hamal was the son of Hagal. King Hunding sent men to Hagal in search +of Helgi, and Helgi had no other way to save himself than by taking +the clothes of a female slave and going to grind. They sought but did +not find him. Then said Blind the Baleful:</p> + +<p><b>2.</b> Sharp are the eyes of Hagal's thrall-wench; of no churlish race +is she who at the mill stands. The millstones are split, the receiver +flies asunder. Now a hard fate has befallen the warrior, when a prince +must barley grind: much more fitting to that hand is the falchion's +hilt than a mill-handle.</p> + +<p>Hagal answered and said:—</p> + +<p><b>3.</b> No wonder 'tis that the receiver rattles, when a royal damsel the +handle turns. She hovered higher than the clouds, and, like the +vikings, dared to fight, until Helgi made her captive. She is a sister +of Sigar and Hogni; therefore has fierce eyes the Ylfing maid.</p> + +<p>Helgi escaped and went on board a ship of war. He slew King Hunding, +and was afterwards named Helgi Hundingsbani. He lay with his force in +Brunavagar, and carried on "strand-hogg"<a name="FNanchor_54_54" id="FNanchor_54_54" /><a href="#Footnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a> and ate raw flesh. There +was a king named Hogni, whose daughter was Sigrun: she was a Valkyria, +and rode through the air and over the sea. She was Svava regenerated. +Sigrun rode to Helgi, and said:—</p> + +<p><b>4.</b> What men cause a ship along the coasts to float? where do ye +warriors a home possess? what await ye in Brunavagar? whither desire +ye to explore a way?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 146]</span><a name="Page_146" id="Page_146" /><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Hamal causes a ship along the coasts to float; we have home in +Hlesey; a fair wind we await in Brunavagar; eastward we desire to +explore a way.</p> + +<p><i>Sigrun</i>.</p> + +<p><b>6.</b> Where, O prince! hast thou wakened war, or fed the birds of +conflict's sisters?<a name="FNanchor_55_55" id="FNanchor_55_55" /><a href="#Footnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a> Why is thy corslet sprinkled with blood? Why +beneath the helm eat ye raw flesh?</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>7.</b> It was the Ylfings' son's last achievement,—if thou desirest to +know—west of the ocean, that I took bears in Bragalund, and the +eagles' race with our weapons sated. Now, maiden! I have said what the +reasons were, why at sea we little cooked meat ate.</p> + +<p><i>Sigrun</i>.</p> + +<p><b>8.</b> To a battle thou alludest. Before Helgi has King Hunding been +doomed to fall. In conflict ye have engaged, when your kindred ye +avenged, and stained with blood the falchion's edge.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>9.</b> Why dost thou suppose, sagacious maiden! that it was they, who +their kin avenged? Many a warrior's bold sons there are, and hostile +to our kindred.</p> + +<p><i>Sigrun</i>.</p> + +<p><b>10.</b> I was not far, leader of people! eager, at many a <span class="pagenum">[Pg 147]</span><a name="Page_147" id="Page_147" />chieftain's +end: yet crafty I account Sigmund's son, when in val-runes<a name="FNanchor_56_56" id="FNanchor_56_56" /><a href="#Footnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a> the +slaughter he announces.</p> + +<p><b>11.</b> A while ago I saw thee commanding the warships, when thou hadst +station on the bloody prow, and the cold sea waves were playing. Now, +prince! thou wilt from me conceal it, but Hogni's daughter recognizes +thee.</p> + +<p>Granmar was the name of a powerful prince who dwelt at Svarinshaug. He +had many sons: one was called Hodbrodd, the second Gudmund, the third +Starkadr. Hodbrodd was at the assembly of kings, and there betrothed +himself to Sigrun, the daughter of Hogni. But when she was informed of +it, she rode with the Valkyriur through the air and over the sea in +quest of Helgi. Helgi was at that time at Logafioll, warring against +the sons of Hunding, where he slew Alf and Eyiolf, Hiorvard and +Hervard. Being over-fatigued with the conflict, he was sitting under +the Arastein, where Sigrun found him, and running to him, threw her +arms around his neck, and, kissing him, told him her errand so as it +related in the first Volsungakvida.</p> + +<p><b>12.</b> Sigrun sought the joyous prince, Helgi's hand she forthwith +grasped, kissed and addressed the helm-decked king.</p> + +<p><b>13.</b> Then was the chieftain's mind to the lady turned. She declared +that she had loved, with her whole heart, Sigmund's son, before she +had seen him.</p> + +<p><b>14.</b> "To Hodbrodd I was in th' assembly betrothed, but I another +prince would have: yet, chieftain! I foresee my kindred's wrath: I +have my father's promise broken."<span class="pagenum">[Pg 148]</span><a name="Page_148" id="Page_148" /></p> + +<p><b>15.</b> Hogni's daughter spoke not at variance with her heart: she said +that Helgi's affection she must possess.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>16.</b> Care thou not for Hogni's wrath, nor for the evil mind of thy +kin. Thou shalt, young maiden! live with me: of a good race thou art, +as I perceive.</p> + +<p>Helgi then collected a large fleet and proceeded to Frekastein, and at +sea experienced a perilous storm. Lightnings came over them, and the +flashes entered the ships. They saw that nine Valkyriur were riding in +the air, and recognized Sigrun among them. The storm then abated and +they reached land in safety. The sons of Granmar were sitting on a +hill as the ships were sailing towards the land. Gudmund leapt on a +horse, and rode to explore on the hill by the haven. The Volsungs then +lowered their sails, and Gudmund spoke as is before written in the +Helgakvida:—</p> + +<p>"Who is the leader that commands the fleet, and an appalling host +leads to our land?"</p> + +<p>This said Gudmund, Granmar's son:</p> + +<p><b>17.</b> Who is the warrior that commands the ships, and lets his golden +banner wave o'er his prow? No peace seems to me in that ship's front; +it casts a warlike glow around the vikings.</p> + +<p>Sinfiotli, Sigmund's son, answered:</p> + +<p><b>18.</b> Here may Hodbrodd Helgi learn to know, the hard of flight, in +the fleet's midst: he the possession holds of thy race; he the fishes' +heritage has to him subjected.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 149]</span><a name="Page_149" id="Page_149" /><i>Gudmund</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Therefore ought we first, at Frekastein, to settle together, and +decide our quarrels! Hodbrodd! 'tis time vengeance to take, if an +inferior lot we long have borne.</p> + +<p><i>Sinfiotli</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Rather shalt thou, Gudmund! tend goats, and steep mountain-tops +shalt climb, have in thy hand a hazel staff, that will better please +thee than judgments of the sword.</p> + +<p>Gudmund rode home with intelligence of the hostile armament; whereupon +the sons of Granmar collected a host, and many kings came thither. +Among them were Hogni, the father of Sigrun, with his sons, Bragi and +Dag. There was a great battle, and all the sons of Hogni, and all +their chiefs were slain, except Dag, who obtained peace, and swore +oaths to the Volsungs. Sigrun, going among the slain, found Hodbrodd +at the point of death. She said:</p> + +<p><b>23.</b> Not will Sigrun of Sefafioll, King Hodbrodd! sink in thy arms: +thy life is departed. Oft the axe's blade the head approaches of +Granmar's sons.</p> + +<p>She then met Helgi, and was overjoyed. He said:</p> + +<p><b>24.</b> Not to thee, all-wise maiden! are all things granted, though, I +say, in somewhat are the Norns to blame. This morn have fallen at +Frekastein Bragi and Hogni: I was their slayer.</p> + +<p><b>25.</b> But at Styrkleifar King Starkadr, and at Hlebiorg the son of +Hrollaug. That prince I saw of all most fierce, whose trunk yet fought +when the head was far.<span class="pagenum">[Pg 150]</span><a name="Page_150" id="Page_150" /></p> + +<p><b>26.</b> On the earth lie the greater number of thy kinsmen, to corpses +turned. Thou hast not fought the battle, yet 'twas decreed, that thou, +potent maiden! shouldst cause the strife.</p> + +<p>Sigrun then wept. Helgi said:</p> + +<p><b>27.</b> Sigrun! console thyself; a Hild thou hast been to us. Kings +cannot conquer fate: gladly would I have them living who are departed, +if I might clasp thee to my breast.</p> + +<p>Helgi obtained Sigrun, and they had sons. Helgi lived not to be old. +Dag, the son of Hogni, sacrificed to Odin, for vengeance for his +father. Odin lent Dag his spear. Dag met with his relation Helgi in a +place called Fioturlund, and pierced him through with his spear. Helgi +fell there, but Dag rode to the mountains and told Sigrun what had +taken place.</p> + +<p><b>28.</b> Loath am I, sister! sad news to tell thee; for unwillingly I +have my sister caused to weep. This morning fell, in Fioturlund, the +prince who was on earth the best, and on the necks of warriors stood.</p> + +<p><i>Sigrun</i>.</p> + +<p><b>29.</b> Thee shall the oaths all gnaw, which to Helgi thou didst swear, +at the limpid Leiptr's water, and at the cold dank wave-washed rock.</p> + +<p><b>30.</b> May the ship not move forward, which under thee should move, +although the wished-for wind behind thee blow. May the horse not run, +which under thee should run, although from enemies thou hast to flee!</p> + +<p><b>31.</b> May the sword not bite which thou drawest, unless it sing round +thy own head. Then would Helgi's <span class="pagenum">[Pg 151]</span><a name="Page_151" id="Page_151" />death be on thee avenged, if a wolf +thou wert, out in the woods, of all good bereft, and every joy, have +no sustenance, unless on corpses thou shouldst spring.</p> + +<p><i>Dag</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Sister! thou ravest, and hast lost thy wits, when on thy brother +thou callest down such miseries. Odin alone is cause of all the evil; +for between relatives he brought the runes of strife.</p> + +<p><b>33.</b> Thy brother offers thee rings of red gold, all Vandilsve and +Vigdalir: have half the land, thy grief to compensate, woman +ring-adorned! thou and thy sons.</p> + +<p><i>Sigrun</i>.</p> + +<p><b>34.</b> So happy I shall not sit at Sefafioll, neither at morn nor +night, as to feel joy in life, if o'er the people plays not the +prince's beam of light; if his war-steed runs not under the chieftain +hither, to the gold bit accustomed; if in the king I cannot rejoice.</p> + +<p><b>35.</b> So had Helgi struck with fear all his foes and their kindred, as +before the wolf the goats run frantic from the fell, of terror full.</p> + +<p><b>36.</b> So himself Helgi among warriors bore, as the towering ash is +among thorns, or as the fawn, moistened with dew, that more proudly +stalks than all the other beasts, and its horns glisten against the +sky.</p> + +<p>A mound was raised for Helgi; but when he came to Valhall, Odin +offered him the rule over all jointly with himself. Helgi said:</p> + +<p><b>37.</b> Thou, Hunding! shalt for every man a foot-bath <span class="pagenum">[Pg 152]</span><a name="Page_152" id="Page_152" />get, and fire +kindle; shalt bind the dogs, to the horses look, to the swine give +wash, ere to sleep thou goest.</p> + +<p>A female slave passing at evening by Helgi's mound, saw him riding +towards it with many men:</p> + +<p><b>38.</b> Is it a delusion which methinks I see, or the powers' +dissolution, that ye, dead men, ride, and your horses with spurs urge +on, or to warriors is a home journey granted?</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>39.</b> 'Tis no delusion which thou thinkst to see, nor of mankind the +end, although thou seest us, although our horses we with spurs urge +on, nor to warriors is a home-journey granted.</p> + +<p>The slave went home and said to Sigrun:</p> + +<p><b>40.</b> Sigrun! go forth from Sefafioll, if the people's chief thou +desirest to meet. The mound is opened, Helgi is come, his wounds still +bleed; the prince prayed thee that thou wouldst still the trickling +blood.</p> + +<p>Sigrun entered the mound to Helgi and said:</p> + +<p><b>41.</b> Now am I as glad, at our meeting, as the voracious hawks of +Odin, when they of slaughter know; of warm prey, or, dewy-feathered, +see the peep of day.</p> + +<p><b>43.</b> I will kiss my lifeless king, ere thou thy bloody corslet layest +aside. Thy hair is, Helgi! tumid with sweat of death; my prince is all +bathed in slaughter-dew; cold, clammy are the hands of Hogni's son. +How shall I, prince! for this make thee amends?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 153]</span><a name="Page_153" id="Page_153" /><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Thou art alone the cause,<a name="FNanchor_57_57" id="FNanchor_57_57" /><a href="#Footnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a> Sigrun of Sefafioll! that Helgi is +with sorrow's dew suffused. Thou weepest, gold-adorned! cruel tears, +sun-bright daughter of the south! ere to sleep thou goest; each one +falls bloody on the prince's breast, wet, cold, and piercing, with +sorrow big.</p> + +<p><b>44.</b> We shall surely drink delicious draughts, though we have lost +life and lands. No one shall a song of mourning sing, though on my +breast he wounds behold. Now are women in the mound enclosed, +daughters of kings, with us the dead.</p> + +<p>Sigrun prepares a bed in the mound.</p> + +<p><b>35.</b> Here, Helgi! have I for thee a peaceful couch prepared, for the +Ylfings' son. On thy breast I will, chieftain! repose, as in my hero's +lifetime I was wont.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>46.</b> Nothing I now declare unlooked for, at Sefafioll, late or early, +since in a corpse's arms thou sleepest, Hogni's fair daughter! in a +mound, and thou art living, daughter of kings!</p> + +<p><b>47.</b> Time 'tis for me to ride on the reddening ways: let the pale +horse tread the aerial path. I towards the <span class="pagenum">[Pg 154]</span><a name="Page_154" id="Page_154" />west must go over +Vindhialm's bridge, ere Salgofnir awakens heroes.</p> + +<p>Helgi and his attendants rode their way, but Sigrun and hers proceeded +to their habitation. The following evening Sigrun ordered her +serving-maid to hold watch at the mound; but at nightfall, when Sigrun +came thither, she said:</p> + +<p><b>48.</b> Now would he come, if he to come intended, Sigmund's son, from +Odin's halls. I think the hope lessens of the king's coming, since on +the ash's boughs the eagles sit, and all the folk to the dreams' tryst +are hastening.</p> + +<p><i>Serving-maid</i>.</p> + +<p><b>49.</b> Be not so rash alone to go, daughter of heroes! to the house of +draugs:<a name="FNanchor_58_58" id="FNanchor_58_58" /><a href="#Footnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a> more powerful are, in the night-season, all dead warriors, +than in the light of day.</p> + +<p>Sigrun's life was shortened by grief and mourning. It was a belief in +ancient times that men were regenerated, but that is now regarded as +an old crone's fancy. Helgi and Sigrun are said to have been +regenerated. He was then called Helgi Haddingiaskadi, and she Kara +Halfdan's daughter, as it is said in the songs of Kara; and she also +was a Valkyria.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_54_54" id="Footnote_54_54" /><a href="#FNanchor_54_54"><span class="label">[54]</span></a> Slaughtering and carrying off the cattle on the +sea-shore.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_55_55" id="Footnote_55_55" /><a href="#FNanchor_55_55"><span class="label">[55]</span></a> The Valkyriur.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_56_56" id="Footnote_56_56" /><a href="#FNanchor_56_56"><span class="label">[56]</span></a> Dark words of deadly import.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_57_57" id="Footnote_57_57" /><a href="#FNanchor_57_57"><span class="label">[57]</span></a> The superstition commemorated In this strophe is, no +doubt, the origin of some very beautiful ballads in the later +literature of Scandinavia and Germany referring to this superstition: +</p> +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"When thou, my dear, art cheerful,<br /></span> +<span class="i2">And easy in thy mind,<br /></span> +<span>The coffin where I slumber<br /></span> +<span class="i2">Is all with roses lined.<br /></span> +<span><br /></span> +<span>But oft as thou'rt in sorrow,<br /></span> +<span class="i2">And bow'd with grief so sore,<br /></span> +<span>Is all the while my coffin<br /></span> +<span class="i2">Brim full of blood and gore."<br /></span> +</div></div> +</div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_58_58" id="Footnote_58_58" /><a href="#FNanchor_58_58"><span class="label">[58]</span></a> Probably house of draffs; place of swine, swill, lees.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 155]</div> +<h2><a name="SINFIOTLIS_END" id="SINFIOTLIS_END" /><a name="Page_155" id="Page_155" />SINFIOTLI'S END.</h2> + +<p>Sigmund Volsung's son was a king in Frankland. Sinfiotli was the +eldest of his sons, the second was Helgi, the third Hamund. Borghild, +Sigmund's wife, had a brother named Gunnar; but Sinfiotli her stepson +and Gunnar both courted one woman, on which account Sinfiotli slew +Gunnar. When he came home, Borghild bade him go away, but Sigmund +offered the blood-fine, which it was incumbent on her to accept. At +the funeral feast Borghild presented the beer: she took a large horn +full of poison, and offered it to Sinfiotli; who, when he looked into +the horn, and saw that there was poison in it, said to Sigmund: "the +drink ferments!" Sigmund took the horn and drank up the contents. It +is said that Sigmund was so strong that no poison could hurt him, +either outwardly or inwardly; but that all his sons could endure +poison outwardly. Borghild bore another horn to Sinfiotli, and prayed +him to drink, when all took place as before. Yet a third time she +offered him the horn, using reproachful words on his refusing to +drink. He said as before to Sigmund, but the latter answered: "Let it +pass through thy lips, my son." Sinfiotli drank and instantly died. +Sigmund bore him a long way in his arms, and came to a long and narrow +firth, where there was a little vessel and one man in it. He offered +Sigmund to convey him over the firth; but when Sigmund had borne <span class="pagenum">[Pg 156]</span><a name="Page_156" id="Page_156" />the +corpse into the vessel, the boat was full-laden. The man then said +that Sigmund should go before through the firth. He then pushed off +his boat and instantly departed.</p> + +<p>King Sigmund sojourned long in Denmark, in Borghild's kingdom, after +having espoused her. He then went south to Frankland, to the kingdom +he there possessed. There he married Hiordis, the daughter of Eylimi. +Sigurd was their son. King Sigmund fell in a battle with the sons of +Hunding. Hiordis was afterwards married to Alf, son of King Hialprek, +with whom Sigurd grew up in childhood. Sigmund and his sons exceeded +all other men in strength, and stature, and courage, and all +accomplishments, though Sigurd was foremost of all; and in old +traditions he is mentioned as excelling all men, and as the most +renowned of warlike kings.</p> + + + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"><a name="SIEGFRIED_AWAKENS_BRYNHILD" id="SIEGFRIED_AWAKENS_BRYNHILD" /> +<img src="images/fig02.jpg" width="600" height="417" alt="SIEGFRIED AWAKENS BRYNHILD" title="SIEGFRIED AWAKENS BRYNHILD" /> +<p class="center"><b>SIEGFRIED AWAKENS BRYNHILD.</b></p> + +<p class="center">(<i>after the painting of R. Bung.</i>)</p> + + +<p>The story of Siegfried and Brynhild constitutes the greatest epic in +Teutonic Gothic literature. Its origin is hard to trace, but parts of +the legends carry the investigator back to Iranian sources. Its +greatest development, however, may justly be credited to Icelandic +sagas, in which the mythology of the Norse people has a prominent +place. In both the Gothic and Teutonic versions, while considerable +variation of incident is noticeable, the awakening of Brynhild, a +valkyrie maiden, and daughter of Wotan, is represented as having been +accomplished by Siegfried, who rides through a wall of flames which +surrounds her, and thus breaks the spell which binds her to sleep +until a warrior fearless enough to brave fire shall come to claim her +for a bride.</p> +</div> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 157]</div> +<h2><a name="THE_FIRST_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE_OR_GRIPIRS_PROPHECY" id="THE_FIRST_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE_OR_GRIPIRS_PROPHECY" /><a name="Page_157" id="Page_157" />THE FIRST LAY OF SIGURD FAFNICIDE, OR GRIPIR'S PROPHECY.</h2> + +<p>Gripir was the name of the son of Eylimi, the brother of Hiordis. He +ruled over lands, and was of all men wisest and prescient of the +future. Sigurd rode alone, and came to Gripir's dwelling. Sigurd was +of a distinguished figure. He found a man to address outside the hall, +whose name was Geitir. Sigurd applied to him, and asked:</p> + +<p><b>1.</b> Who here inhabits, in these towers? what nation's king do people +name him?</p> + +<p><i>Geitir</i>.</p> + +<p>Gripir is named the chief of men, he who rules a firm realm and +people.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Is the wise king of the land at home? Will the chief with me come +and converse? With him needs speech an unknown man: I desire speedily +Gripir to see.</p> + +<p><i>Geitir</i>.</p> + +<p><b>3.</b> The glad king will of Geitir ask, who the man is that demands +speech of Gripir.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p>Sigurd I am named, born of Sigmund, and Hiordis is the chieftain's +mother.<span class="pagenum">[Pg 158]</span><a name="Page_158" id="Page_158" /></p> + +<p><b>4.</b> Then went Geitir, Gripir to inform: "Here is a man without, a +stranger, come; of aspect he is most distinguished. He desires, king! +with thee to speak."</p> + +<p><b>5.</b> Goes from the hall the lord of men, and the stranger prince +kindly greets: "Welcome, Sigurd! better had it been earlier: but do +thou, Geitir! take charge of Grani."</p> + +<p><b>6.</b> They began to talk, and much to tell, when the sagacious men +together met. "Tell me, if thou knowest, my mother's brother! how will +Sigurd's life fall out?"</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Thou wilt foremost be of men beneath the sun, exalted high above +every king; liberal of gold, but of flight sparing, of aspect comely, +and wise of words.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>8.</b> Say thou, sage king! more than I ask, thou wise one, to Sigurd, +if thou thinkst to see it: what will first happen for my advancement, +when from thy dwelling I shall have departed?</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>9.</b> First wilt thou, prince! avenge thy father, and for the wrongs of +Eylimi wilt retaliate; thou wilt the cruel sons of Hunding boldly lay +low; thou wilt have victory.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Say, noble king! kinsman mine! with all forethought, as we hold +friendly converse; seest thou of Sigurd those bold achievements, that +will highest soar under heaven's regions?"</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 159]</span><a name="Page_159" id="Page_159" /><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>11.</b> Thou alone wilt slay that glistening serpent, which greedy lies +on Gnitaheid; thou shalt of both the slayer be, Regin and Fafnir. +Gripir tells truly.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Riches will abound, if I so bring conflict among men, as thou +for certain sayest. Apply thy mind, and at length say what will yet my +life befall.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Thou wilt find Fafnir's lair, and thence wilt take splendid +riches, with gold wilt load Grani's back. Thou wilt to Giuki ride, the +war-famed prince.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>14.</b> Yet must thou, prince! in friendly speech, foresighted king! +more relate. I shall be Giuki's guest, and I shall thence depart: what +will next my life befall?</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>15.</b> A king's daughter will on a mountain sleep, fair, in corslet +cased, after Helgi's death. Thou wilt strike with a keen sword, wilt +the corslet sever with Fafnir's bane.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>16.</b> The corslet is ript open, the maid begins to speak. When +awakened from her sleep, on what will she chiefly with Sigurd converse +hold, which to the prince's benefit may tend?</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>17.</b> She to thee, powerful one! runes will teach, all <span class="pagenum">[Pg 160]</span><a name="Page_160" id="Page_160" />those which +men ought to know; and in every man's tongue to speak, and medicines +for healing. May good await thee, king!</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Now that is past, the knowledge is acquired, and I am ready +thence away to ride. Apply thy mind, and at length say what more will +my life befall.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Thou wilt find Heimir's dwellings, and the glad guest wilt be of +that great king. Vanished is, Sigurd! that which I foresaw; no further +mayest thou Gripir question.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Now bring me grief the words thou speakest; for thou foreseest, +king! much further; thou knowest of too great calamity to Sigurd; +therefore thou, Gripir! wilt not utter it.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>21.</b> Of thy life the early portion lay before me clearest to +contemplate. I am not truly accounted sage, nor of the future +prescient: that which I knew is gone.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>22.</b> No man I know on the earth's surface, who greater prescience has +than thou, Gripir! Thou mayest not conceal it, unhappy though it be, +or if ill betide my life.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>23.</b> Not with vices will thy life be sullied; let that, <span class="pagenum">[Pg 161]</span><a name="Page_161" id="Page_161" />noble +prince! in thy mind be borne; for while mankind exists, thy name, +director of the spear-storm! will be supreme.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>24.</b> The worst seems to me, that Sigurd is compelled from the king to +part in such uncertainty. Show me the way—all is decreed +before—great chieftain! if thou wilt, my mother's brother!</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>25.</b> To Sigurd I will now openly tell, since the chieftain me thereto +compels: thou wilt surely find that I lie not. A certain day is for +thy death decreed.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>26.</b> I would not importune the mighty prince, but rather Gripir's +good counsel have. Now I fain would know, though grateful it may not +be, what prospect Sigurd has lying before him.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>27.</b> There is with Heimir a maiden fair of form, she is by men +Brynhild named, daughter of Budli; but the dear king Heimir nurtures +the hard-souled damsel.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>28.</b> What is it to me, although the maiden be of aspect fair? +nurtured with Heimir? That thou, Gripir! must fully declare; for thou +foreseest my whole destiny.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>29.</b> She will thee bereave of almost every joy, the fair-faced +foster-child of Heimir. Thou wilt not sleep, <span class="pagenum">[Pg 162]</span><a name="Page_162" id="Page_162" />nor of affairs +discourse, nor men regard; only this maiden thou wilt see.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>30.</b> What remedy for Sigurd will be applied; tell me that, Gripir! if +it seem good to thee. Shall I obtain the damsel? with dowry purchase +the lovely royal daughter?</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>31.</b> Ye will each swear unnumbered oaths, solemnly binding, but few +will keep. Hast thou been Giuki's guest one night, thou wilt have +forgotten the fair ward of Heimir.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>32.</b> How is that, Gripir! explain it to me: seest thou such +fickleness in the king's mind, that with that maiden I shall my +engagement break, whom with my whole heart I thought to love?</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Prince! thou wilt be snared in another's wiles, thou wilt pay +the penalty of Grimhild's craft; the bright-haired maiden, her +daughter, she to thee will offer. This snare for the king she lays.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Shall I then with Gunnar form relationship, and with Gudrun join +in wedlock? Well wived then the king would be, if the pangs of perjury +caused me no pain.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>35.</b> Thee will Grimhild wholly beguile; she will implore thee +Brynhild to demand for the hand of Gunnar, <span class="pagenum">[Pg 163]</span><a name="Page_163" id="Page_163" />king of Goths: the journey +thou wilt forthwith promise to the king's mother.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Evils are at hand, I can that perceive; Sigurd's wits will have +wholly perished, if I shall demand for another's hand, a noble maiden +whom I well love.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>37.</b> All of you will swear mutual oaths, Gunnar, and Hogni, and thou +the third; and ye will forms exchange, when on the way ye are, Gunnar +and thou: Gripir lies not.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>38.</b> To what end is that? why shall we exchange forms and manners, +when on the way we are? Another fraud will surely follow this, +altogether horrible. But say on, Gripir!</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>39.</b> Thou wilt have Gunnar's semblance, and his manners, thy own +eloquence, and great sagacity: there thou wilt betroth the high-minded +ward of Heimir: no one can that prevent.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>40.</b> To me that seems worst, that among men I shall be a false +traitor called, if such take place. I would not deception practise on +a royal maid the most excellent I know.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>41.</b> Thou wilt repose, leader of hosts! pure with the maiden, as she +thy mother were; therefore exalted, lord of men! while the world +endures thy name will be.<span class="pagenum">[Pg 164]</span><a name="Page_164" id="Page_164" /></p> + +<p><b>42.</b> The nuptials will of both be solemnized, of Sigurd and of +Gunnar, in Giuki's halls; then will ye forms exchange, when ye home +return; yet to himself will have each his own senses.</p> + +<p><i>Sigurd.</i></p> + +<p><b>43.</b> Will then Gunnar, chief among men, the noble woman wed? Tell me +that, Gripir! although three nights by me the chieftain's bride glad +of heart has slept? The like has no example.</p> + +<p><b>44.</b> How for happiness shall hereafter be this affinity? Tell me +that, Gripir! Will the alliance for Gunnar's solace henceforth prove, +or even for mine?</p> + +<p><i>Gripir.</i></p> + +<p><b>45.</b> Thou wilt the oaths remember, and must silence keep, and let +Gudrun enjoy a happy union. Brynhild nathless will herself think an +ill-married woman. She will wiles devise to avenge herself.</p> + +<p><i>Sigurd.</i></p> + +<p><b>46.</b> What atonement will that woman take, for the frauds we shall +have practised on her? From me the maiden has oaths sworn, but never +kept, and but little joy.</p> + +<p><i>Gripir.</i></p> + +<p><b>47.</b> She to Gunnar will plainly declare, that thou didst not well the +oaths observe, when the noble king, Giuki's heir, with his whole soul, +in thee confided.</p> + +<p><i>Sigurd.</i></p> + +<p><b>48.</b> What will then follow? let me know that. Will <span class="pagenum">[Pg 165]</span><a name="Page_165" id="Page_165" />that tale appear +as true, or that the noble woman falsely accuses me, and herself also. +Tell me that, Gripir!</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>49.</b> From spite towards thee, and from o'erwhelming grief, the +powerful dame will not most wisely act. To the noble woman do thou no +further harm, though thou the royal bride with guiles hast +circumvented.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>50.</b> Will the prudent Gunnar, Guthorm, and Hogni, at her instigation, +then proceed? Will Giuki's sons on their relative redden their swords? +Tell me further, Gripir!</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>51.</b> Then will Gudrun be furious at heart, when her brothers shall on +thy death resolve. In nothing then will that wise woman take delight. +Such is Grimhild's work.</p> + +<p><b>52.</b> In this thou shalt find comfort, leader of hosts! This fortune +is allotted to the hero's life: a more renowned man on earth shall +never be, under the sun's abode, than thou wilt be accounted.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>53.</b> Now part we, now farewell! Fate may not be withstood. Now hast +thou, Gripir! done as I prayed thee: thou wouldst have fain a happier +end foretold me of my life's days, hadst thou been able.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 166]</div> +<h2><a name="THE_SECOND_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE" id="THE_SECOND_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE" /><a name="Page_166" id="Page_166" />THE SECOND LAY OF SIGURD FAFNICIDE.</h2> + +<p>Sigurd went to Hialprek's stud and chose himself a horse, which was +afterwards named Grani. Regin, Hreidmar's son, was then come to +Hialprek; he was the most skilful of men, and a dwarf in stature; he +was wise, cruel, and versed in magic. Regin undertook the rearing and +instruction of Sigurd, and bore him great affection. He informed +Sigurd of his parentage, and how it befell that Odin, and Hoenir, and +Loki came to Andvarafors (the waterfall of Andvari). In the fall there +was an abundance of fish. There was a dwarf named Andvari, who had +long lived in the fall in the likeness of a pike, and in which he +supplied himself with food. "Our brother," continued Regin, "was named +Otr, who often went into the fall in the likeness of an otter. He had +caught a salmon, and was sitting on the bank of the river with his +eyes shut eating it, when Loki killed him with a stone. The Æsir +thought themselves very lucky, and stripped off the otter's skin. That +same evening they sought entertainment with Hreidmar, and showed their +prize. Thereupon we laid hands on them, and imposed on them, as the +redemption of their lives, that they should fill the otter's skin with +gold, and cover it over with red gold. They thereupon sent Loki to +procure gold. He went to Ran, and obtained her net, and thence +proceeded to Andvarafors, and cast the net before a pike, which leapt +into the net. Whereupon Loki said:<span class="pagenum">[Pg 167]</span><a name="Page_167" id="Page_167" /></p> + +<p><b>1.</b> What fish is this, that in the river swims, and cannot from harm +itself protect? Redeem thy life from Hel, and find me the water's +flame.<a name="FNanchor_59_59" id="FNanchor_59_59" /><a href="#Footnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a> <i>The Pike</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Andvari I am named, Oin was my father named; many a cataract have +I passed. A luckless Norn in times of old decreed, that in the water I +should wade.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Tell me, Andvari! if thou wilt enjoy life in the halls of men, +what retribution get the sons of mortals, if with foul words they +assail each other.</p> + +<p><i>Andvari</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Cruel retribution get the sons of mortals, who in Vadgelmir wade: +for the false words they have against others uttered, the punishments +too long endure.</p> + +<p>Loki viewed all the gold that Andvari owned; but when he had produced +the gold, he retained a single ring, which Loki also took from him. +The dwarf went into his stone and said:</p> + +<p><b>5.</b> That gold which the dwarf possessed, shall to two brothers be +cause of death, and to eight princes, of dissension. From my wealth no +one shall good derive.</p> + +<p>The Æsir produced the gold to Hreidmar, and with it crammed the +otter's skin full, and set it up on the feet. They then had to heap up +the gold and cover it; but when that was done, Hreidmar, stepping +forward, observed a whisker, and required it to be covered; whereupon +Odin <span class="pagenum">[Pg 168]</span><a name="Page_168" id="Page_168" />drew forth the ring "Andvaranaut," and covered the hair. Loki +said:</p> + +<p><b>6.</b> There is gold for thee, and thou hast a great redemption for my +life. For thy son no blessing is decreed; of both it shall prove the +bane.</p> + +<p><i>Hreidmar</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Gifts thou hast given, friendly gifts thou hast given not; with a +kind heart thou hast not given. Of your lives ye should have been +deprived, had I foreknown that peril.</p> + +<p><b>8.</b> But that is worse, what I seem to know,—a strife of kinsmen for +a woman. Princes yet unborn I think them to be, for whose hate that +gold is destined.</p> + +<p><b>9.</b> The red gold, I trust, I shall possess while I am living: of thy +threats I entertain no fear; so take yourselves hence home.</p> + +<p>Fafnir and Regin demanded of Hreidmar their share of the blood-fine +for their slain brother Otr, which he refused, and Fafnir stabbed his +father with a sword while sleeping. Hreidmar called out to his +daughters:</p> + +<p><b>10.</b> Lyngheid and Lofnheid! Know my life is departing. To many things +need compels.<a name="FNanchor_60_60" id="FNanchor_60_60" /><a href="#Footnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a> <i>Lyngheid</i>.</p> + +<p>Few sisters will, although they lose a father, avenge a brother's +crime.</p> + +<p><i>Hreidmar</i>.</p> + +<p><b>11.</b> Then bring forth a daughter, wolf-hearted fury! <span class="pagenum">[Pg 169]</span><a name="Page_169" id="Page_169" />If by a chief +thou have not a son. Get for the maid a spouse, in thy great need; +then will her son thy wrong avenge.</p> + +<p>Hreidmar then died, and Fafnir took all the gold. Regin then requested +to have his share of the patrimony, but met with a refusal from +Fafnir. Regin thereupon sought counsel of his sister Lyngheid, how he +might obtain his patrimony. She said:</p> + +<p><b>12.</b> Thou of thy brother shalt mildly demand thy patrimony and a +better spirit. It is not seemly, that with the sword thou shouldst +demand thy property of Fafnir.</p> + +<p>The foregoing is what Regin related to Sigurd. One day, when he came +to Regin's dwelling, he was kindly received, and Regin said:</p> + +<p><b>13.</b> Hither is come the son of Sigmund to our Hall, that man of +energy: courage he has greater than I aged man: now of a conflict have +I hope from the fierce wolf.<a name="FNanchor_61_61" id="FNanchor_61_61" /><a href="#Footnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a></p> + +<p><b>14.</b> I will nurture the bold-hearted prince: now Yngvi's kinsman is +to us come; he will be a king under the sun most powerful; over all +lands will his destinies resound.</p> + +<p>Sigurd was thence forward constantly with Regin, who related to him +how Fafnir lay on Gnitaheid in the likeness of a serpent. He had an +"Oegis-helm,"<a name="FNanchor_62_62" id="FNanchor_62_62" /><a href="#Footnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a> at which all living beings were terror-stricken. +Regin forged a sword for Sigurd, that was named Gram, and was so sharp +that immersing it in the Rhine, he let a piece of wool down the +stream, when it clove the fleece asunder as water. <span class="pagenum">[Pg 170]</span><a name="Page_170" id="Page_170" />With that sword +Sigurd clove in two Regin's anvil. After that Regin instigated Sigurd +to slay Fafnir. He said:</p> + +<p><b>15.</b> Loud will laugh Hunding's sons, they who Eylimi of life +deprived, if the prince is more desirous to seek red rings, than to +avenge his father.</p> + +<p>King Hialprek collected a fleet to enable Sigurd to avenge his father. +They encountered a great storm, and were driven past a certain +promontory. A man was standing on the cliff who said:</p> + +<p><b>16.</b> Who ride yonder, on Rævils horses, the towering billows, the +roaring main: the sail-steeds are with sweat bedewed, the +wave-coursers will not the wind withstand.</p> + +<p><i>Regin</i>.</p> + +<p><b>17.</b> Here am I and Sigurd in sea-trees; a fair wind is given us for +death itself: higher than our prows the steep waves dash, the rolling +horses plunge. Who is it that inquires?</p> + +<p><i>Hnikar</i>.</p> + +<p><b>18.</b> They called me Hnikar, when I Hugin gladdened, young Volsung! +and battles fought. Now they mayest call me the ancient of the rock, +Feng, or Fiolnir.—I desire a passage.</p> + +<p>They turn to the land, the old man goes on board, and the storm +abates. Sigurd said:</p> + +<p><b>19.</b> Tell me, Hnikar! since thou knowest the omens both of gods and +men, which omens are the best—if to fight 'tis needful—at the swing +of glaves?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 171]</span><a name="Page_171" id="Page_171" /><i>Hnikar</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Good omens there are many, if men but knew them, at the swing of +glaves, a faithful fellowship, I think, is the dark raven's, with the +sworded warrior.</p> + +<p><b>21.</b> The second is, if, when thou art gone out, and about to depart, +thou seest two renown-seeking men standing in the fore-court.</p> + +<p><b>22.</b> The third omen is, if wolves thou hearest howl under the +ash-boughs, it will victory to thee announce over helmed warriors, if +thou seest them go before thee.</p> + +<p><b>23.</b> No man should fight against the moon's late-shining sister. They +have victory, who can see keenly at the play of swords, or to form the +wedge-array.</p> + +<p><b>24.</b> Most perilous it is, if with thy foot thou strikest, when thou +to battle goest. Wily Disir stand on either side of thee, and wish to +see thee wounded.</p> + +<p><b>25.</b> Combed and washed let every brave man be, and at morning fed; +for 'tis uncertain whither he at eve may come. 'Tis bad to succumb to +fate.</p> + +<p>Sigurd fought a great battle with Lyngvi, Hunding's son, and his +brothers, in which Lyngvi and his three brothers fell. After the +battle Regin said:</p> + +<p><b>26.</b> Now is the bloody eagle, with the trenchant blade, graven on the +back of Sigmund's slayer. No son of king, who the earth reddens, and +the raven gladdens, is more excellent.</p> + +<p>Sigurd returned home to Hialprek, when Regin instigated him to slay +Fafnir.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_59_59" id="Footnote_59_59" /><a href="#FNanchor_59_59"><span class="label">[59]</span></a> One of many periphrases for gold.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_60_60" id="Footnote_60_60" /><a href="#FNanchor_60_60"><span class="label">[60]</span></a> To wit, <i>to avenge my death on your brothers</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_61_61" id="Footnote_61_61" /><a href="#FNanchor_61_61"><span class="label">[61]</span></a> Sigurd.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_62_62" id="Footnote_62_62" /><a href="#FNanchor_62_62"><span class="label">[62]</span></a> A terrific helm or headpiece.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 172]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_FAFNIR" id="THE_LAY_OF_FAFNIR" /><a name="Page_172" id="Page_172" />THE LAY OF FAFNIR.</h2> + +<p>Sigurd and Regin went up to Gnitaheid, and there found Fafnir's slot, +or track, along which he crawled to the water. There on the way Sigurd +made a large pit, and went down into it. When Fafnir crawled from the +gold he blew forth venom, but it flew over Sigurd's head. When Fafnir +crept over the pit, Sigurd with his sword pierced him to the heart. +Fafnir shook himself, and beat with his head and tail. Sigurd leapt +from the pit, and each looked at the other. Fafnir said:</p> + +<p><b>1.</b> Young fellow! young fellow! by what fellow art thou begot? of +what people are thou the son? that thou in Fafnir reddenst thy +glittering falchion? Thy sword has pierced my heart.</p> + +<p>Sigurd concealed his name, because it was the belief in those times, +that the words of dying persons were of great power, if they cursed an +enemy by his name.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Gofugt-dyr I am called, but I have wandered a motherless child; +nor have I a father like the sons of men: alone I wander.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>3.</b> If thou hast no father like the sons of men, by what wonder art +thou begotten?</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>4.</b> My race, I tell thee, is to thee unknown, and my<span class="pagenum">[Pg 173]</span><a name="Page_173" id="Page_173" />self also. +Sigmund was my father named, my name is Sigurd, who with weapon have +assailed thee.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Who has incited thee? why hast thou suffered thyself to be +incited to take my life? youth of the sparkling eyes! Thou hadst a +cruel father— * * * *</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>6.</b> My heart incited me, my hands gave me aid, and my keen sword. +Rarely a man is bold, when of mature age, if in childhood he was +faint-hearted.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>7.</b> I know if thou hadst chanced to grow in the lap of friends, they +would have seen thee fierce in fight. Now thou art a captive, taken in +war, and, 'tis said, slaves ever tremble.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>8.</b> Why Fafnir! dost thou upbraid me that I am far from my paternal +home? I am not a captive, although in war I was taken: thou hast found +that I am free.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>9.</b> Thou wilt account only as angry words all I to thee shall say, +but I will say the truth. The jingling gold, and the gleed-red +treasure, those rings, shall be thy bane.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Treasure at command every one desires, ever till that one day; +for at some time each mortal shall hence to Hel depart.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 174]</span><a name="Page_174" id="Page_174" /><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>11.</b> The Norns' decree thou wilt hold in contempt as from a witless +wight: In water thou shalt be drowned, if in wind thou rowest. All +things bring peril to the fated.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Tell me, Fafnir! as thou art wise declared, and many things to +know: who those Norns are, who help in need, and from babes loose the +mothers.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Very diversely born I take those Norns to be: they have no +common race. Some are of Æsir-race, some of Alfar-race, some are +Dvalin's daughters.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>14.</b> Tell me, Fafnir! as thou art wise declared, and many things to +know, how that holm is called, where Surt and the Æsir will +sword-liquor together mingle?</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Oskopnir it is called; there shall the gods with lances play; +Bifrost shall be broken, when they go forth, and their steeds in the +river swim.</p> + +<p><b>16.</b> An Oegis-helm I bore among the sons of men, while I o'er the +treasures lay; stronger than all I thought myself to be; stronger I +found not many!</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>17.</b> An Oegis-helm is no protection, where men impelled by anger +fight: soon he finds, who among many comes, that no one is alone the +boldest.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 175]</span><a name="Page_175" id="Page_175" /><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Venom I blew forth, when on my father's great heritage I lay.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Thou, glistening serpent! didst a great belching make, and wast +so hard of heart. Fierceness so much the greater have the sons of men, +when they possess that helm.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Sigurd! I now counsel thee, do thou take my counsel; and hence +ride home. The jingling gold, and the gleed-red treasure, those rings, +shall be thy bane.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>21.</b> Counsel regarding thee is taken, and I to the gold will ride, on +the heath that lies. But lie thou, Fafnir! in the pangs of death, +until Hel have thee!</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>22.</b> Regin betrayed me, he will thee betray, he of us both will be +the bane. Fafnir must, I trow, let forth his life: thine was the +greater might!</p> + +<p>Regin had gone away while Sigurd slew Fafnir, but came back as Sigurd +was wiping the blood from his sword. He said:</p> + +<p><b>23.</b> Hail to thee now, Sigurd! Now hast thou victory won and Fafnir +slain: of all the men who tread the earth, thou art, I say, the +bravest born.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>24.</b> Uncertain 'tis to know, when we all come to<span class="pagenum">[Pg 176]</span><a name="Page_176" id="Page_176" />gether, sons of +victorious heroes, which is the bravest born. Many a one is bold, who +sword has never broken in another's breast.</p> + +<p><i>Regin</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Glad are thou now, Sigurd! and in thy gain rejoicing, while +Gram, in the grass thou driest. My brother thou to death hast wounded, +yet in some degree was I the cause.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>26.</b> Thou didst me counsel, that I should ride o'er high fells +hither. Treasure and life had still possess'd that glistening serpent, +hadst thou my anger not excited.</p> + +<p>Regin then approached Fafnir and cut out his heart with a sword named +Ridill, and afterwards drank blood from his wound. He said:</p> + +<p><b>27.</b> Sit now, Sigurd!—but I must go to sleep—and Fafnir's heart +hold to the fire. Of this refection I would fain partake, after that +drink of blood.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>28.</b> Thou wentst far off, while I in Fafnir my keen sword reddened. +With my strength I strove against the serpent's might, while in the +ling thou layest.</p> + +<p><i>Regin</i>.</p> + +<p><b>29.</b> Long hadst thou allowed in the ling to lie that Jotun old, hadst +thou the sword not used that I forged for thee, thy keen-edged glave.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>30.</b> Valour is better than might of sword, when foes <span class="pagenum">[Pg 177]</span><a name="Page_177" id="Page_177" />embittered +fight; for a brave man I have ever seen gain victory with a dull +sword.</p> + +<p><b>31.</b> For the brave 'tis better than for the timid to join in the game +of war; for the joyous it is better than for the sad, let come +whatever may.</p> + +<p>Sigurd took Fafnir's heart and roasted it on a stick. When he thought +it roasted enough, and the blood frothed from it, he touched it with +his finger, to try whether it were quite done. He burnt his finger and +put it in his mouth; and when Fafnir's heart's blood touched his +tongue he understood the language of birds. He heard the eagles +chattering among the branches. One eagle said:</p> + +<p><b>38.</b> There sits Sigurd sprinkled with blood; Fafnir's heart at the +fire he roasts. Wise methinks were the ring-dispenser, if he the +glistening life-pulp ate.</p> + +<p><i>Second eagle</i>.</p> + +<p><b>33.</b> There lies Regin communing with himself; he will beguile the +youth, who in him trusts: in rage he brings malicious words together, +the framer of evil will avenge his brother.</p> + +<p><i>Third eagle</i>.</p> + +<p><b>34.</b> By the head shorter, let him the hoary babbler send hence to +Hel; then can he all the gold possess alone, the mass that under +Fafnir lay.</p> + +<p><i>Fourth eagle</i>.</p> + +<p><b>35.</b> He would, methinks, be prudent, if he could have your friendly +counsel, my sisters! If he would bethink <span class="pagenum">[Pg 178]</span><a name="Page_178" id="Page_178" />himself, and Hugin gladden. +There I expect the wolf, where his ears I see.</p> + +<p><i>Fifth eagle</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Not so prudent is that tree of battle, as I that martial leader +had supposed, if he one brother lets depart, now he the other has of +life bereft.</p> + +<p><i>Sixth eagle</i>.</p> + +<p><b>37.</b> He is most simple, if he longer spares that people's pest. There +lies Regin, who has betrayed him.—He cannot guard against it.</p> + +<p><i>Seventh eagle</i>.</p> + +<p><b>38.</b> By the head shorter let him make the ice-cold Jotun, and of his +rings deprive him; then of that treasure thou,<a name="FNanchor_63_63" id="FNanchor_63_63" /><a href="#Footnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a> which Fafnir owned, +sole lord wilt be!</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>39.</b> Fate shall not so resistless be, that Regin shall my death-word +bear; for the brothers both shall speedily go hence to Hel.</p> + +<p>Sigurd cut off the head of Regin, and then ate Fafnir's heart, and +drank the blood of both Regin and Fafnir. He then heard the eagles +saying:</p> + +<p><b>40.</b> Bind thou, Sigurd! the red-gold rings. It is not kingly many +things to fear. I a maid know by far the fairest, with gold adorned. +Couldst thou but her obtain!</p> + +<p><i>Second eagle</i>.</p> + +<p><b>41.</b> To Giuki lead all-verdant ways; the fates point <span class="pagenum">[Pg 179]</span><a name="Page_179" id="Page_179" />out to +wayfarers where the good king a born daughter has; her wilt thou, +Sigurd! purchase with bridal gifts.</p> + +<p><i>Third eagle</i>.</p> + +<p><b>42.</b> There stands a hall on the high Hindarfiall, without 'tis all +with fire surrounded; sagacious men have it constructed of the +resplendent radiance of the flood.<a name="FNanchor_64_64" id="FNanchor_64_64" /><a href="#Footnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a></p> + +<p><i>Fourth eagle</i>.</p> + +<p><b>43.</b> On the fell I know a warrior maid to sleep, over her waves the +linden's bane.<a name="FNanchor_65_65" id="FNanchor_65_65" /><a href="#Footnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a> Ygg whilom stuck a sleep-thorn in the robe of the +maid who would heroes choose.</p> + +<p><b>44.</b> Thou, youth! mayest see the helmed maiden, her whom Vingskornir +from battle bore. May not Sigrdrifa's slumber break the son of +warriors,<a name="FNanchor_66_66" id="FNanchor_66_66" /><a href="#Footnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a> against the Norns' decrees.</p> + +<p>Sigurd rode along Fafnir's track to his lair, which he found open. The +doors and door-posts were of iron; of iron also were all the beams in +the house; but the treasure was buried in the earth. Sigurd found +there a great quantity of gold, and filled two chests with it. He took +thence the Oegis-helm, a golden corslet, the sword named Hrotti, and +many precious things, all which he laid on Grani; but the horse would +not proceed until Sigurd had mounted on his back.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_63_63" id="Footnote_63_63" /><a href="#FNanchor_63_63"><span class="label">[63]</span></a> I.e., Sigurd; a transition from the 3d person to the +2nd.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_64_64" id="Footnote_64_64" /><a href="#FNanchor_64_64"><span class="label">[64]</span></a> Another periphrasis for gold.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_65_65" id="Footnote_65_65" /><a href="#FNanchor_65_65"><span class="label">[65]</span></a> A periphrasis for fire.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_66_66" id="Footnote_66_66" /><a href="#FNanchor_66_66"><span class="label">[66]</span></a> Of Skioldungs.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 180]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_SIGRDRIFA" id="THE_LAY_OF_SIGRDRIFA" /><a name="Page_180" id="Page_180" />THE LAY OF SIGRDRIFA.</h2> + +<p>Sigurd rode up the Hindarfiall, and directed his course southwards +towards Frankland. In the fell he saw a great light, as if a fire were +burning, which blazed up to the sky. On approaching it, there stood a +"skialdborg," and over it a banner. Sigurd went into the skialdborg, +and saw a warrior lying within it asleep, completely armed. He first +took the helmet off the warrior's head, and saw that it was a woman. +Her corslet was as fast as if it had grown to her body. With his sword +Gram he ripped the corslet from the upper opening downwards, and then +through both sleeves. He then took the corslet off from her, when she +awoke, sat up and, on seeing Sigurd, said:</p> + +<p><b>1.</b> What has my corslet cut? why from sleep have I started? who has +cast from me the fallow bands?</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p>Sigmund's son has just now ript the raven's perch,<a name="FNanchor_67_67" id="FNanchor_67_67" /><a href="#Footnote_67_67" class="fnanchor">[67]</a> with Sigurd's +sword.</p> + +<p><i>She</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Long have I slept, long been with sleep oppressed, long are +mortals' sufferings! Odin is the cause that I have been unable to cast +off torpor.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 181]</span><a name="Page_181" id="Page_181" />Sigurd sat down and asked her name. She then took a horn filled with +mead, and gave him the <i>minnis-cup</i>.</p> + +<p><i>She</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Hail to Day! Hail to the sons of Day! To Night and her daughter +hail! With placid eyes behold us here, and here sitting give us +victory.</p> + +<p><b>4.</b> Hail to the Æsir! Hail to the Asyniur! Hail to the bounteous +earth! Words and wisdom give to us noble twain, and healing hands<a name="FNanchor_68_68" id="FNanchor_68_68" /><a href="#Footnote_68_68" class="fnanchor">[68]</a> +while we live.</p> + +<p>She was named Sigrdrifa, and was a Valkyria. She said that two kings +had made war on each other, one of whom was named Hialmgunnar; he was +old and a great warrior, and Odin had promised him victory. The other +was Agnar, a brother of Hoda, whom no divinity would patronize. +Sigrdrifa overcame Hialmgunnar in battle; in revenge for which Odin +pricked her with a sleep-thorn, and declared that henceforth she +should never have victory in battle, and should be given in marriage. +"But I said to him, that I had bound myself by a vow not to espouse +any man who could be made to fear." Sigurd answers, and implores her +to teach him wisdom, as she had intelligence from all regions:</p> + +<p><i>Sigrdrifa</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Beer I bear to thee, column<a name="FNanchor_69_69" id="FNanchor_69_69" /><a href="#Footnote_69_69" class="fnanchor">[69]</a> of battle! with might mingled, +and with bright glory: 'tis full of song, and salutary saws, of potent +incantations, and joyous discourses.<span class="pagenum">[Pg 182]</span><a name="Page_182" id="Page_182" /></p> + +<p><b>6.</b> Sig-runes thou must know, if victory (sigr) thou wilt have, and +on thy sword's hilt grave them; some on the chapes, some on the guard, +and twice name the name of Ty.</p> + +<p><b>7.</b> Ol- (beer-) runes thou must know, if thou wilt not that another's +wife thy trust betray, if thou in her confide. On the horn must they +be graven, and on the hand's back, and Naud<a name="FNanchor_70_70" id="FNanchor_70_70" /><a href="#Footnote_70_70" class="fnanchor">[70]</a> on the nail be scored.</p> + +<p><b>8.</b> A cup must be blessed, and against peril guarded, and garlick in +the liquor cast: then I know thou wilt never have mead with treachery +mingled.</p> + +<p><b>9.</b> Biarg- (help-) runes thou must know, if thou wilt help, and loose +the child from women. In the palm they must be graven, and round the +joints be clasped, and the Disir prayed for aid.</p> + +<p><b>10.</b> Brim- (sea-) runes thou must know, if thou wilt have secure +afloat thy sailing steeds. On the prow they must be graven, and on the +helm-blade, and with fire to the oar applied. No surge shall be so +towering, nor waves so dark, but from the ocean thou safe shalt come.</p> + +<p><b>11.</b> Lim- (branch-) runes thou must know, if thou a leech wouldst be, +and wounds know how to heal. On the bark they must be graven, and on +the leaves of trees, of those whose boughs bent eastward.</p> + +<p><b>12.</b> Mal- (speech-) runes thou must know, if thou wilt that no one +for injury with hate requite thee. Those thou must wind, those thou +must wrap round, those thou must altogether place in the assembly, +where people have into full court to go.<span class="pagenum">[Pg 183]</span><a name="Page_183" id="Page_183" /></p> + +<p><b>13.</b> Hug- (thought-) runes thou must know, if thou a wiser man wilt +be than every other. Those interpreted, those graved, those devised +Hropt, from the fluid, which had leaked from Heiddraupnir's head, and +from Hoddropnir's horn.</p> + +<p><b>14.</b> On a rock he stood, with edged sword, a helm on his head he +bore. Then spake Mim's head its first wise word, and true sayings +uttered.</p> + +<p><b>15.</b> They are, it said, on the shield graven, which stands before the +shining god, on Arvakr's ear, and on Alsvid's hoof, on the wheel which +rolls under Rognir's car, on Sleipnir's teeth, and on the sledge's +bands.</p> + +<p><b>16.</b> On the bear's paw, and on Bragi's tongue, on the wolf's claws, +and the eagle's beak, on bloody wings, and on the bridge's end, on the +releasing hand, and on healing's track.</p> + +<p><b>17.</b> On glass and on gold, on amulets of men, in wine and in wort, +and in the welcome seat, on Gungnir's point, and on Grani's breast, on +the Norn's nail, and the owl's neb.</p> + +<p><b>18.</b> All were erased that were inscribed, and mingled with the sacred +mead, and sent on distant ways: they are with the Æsir, they are with +the Alfar, some with the wise Vanir, some human beings have.</p> + +<p><b>19.</b> Those are bok-runes,<a name="FNanchor_71_71" id="FNanchor_71_71" /><a href="#Footnote_71_71" class="fnanchor">[71]</a> those are biarg-runes, and all +ol- (beer-) runes, and precious megin- (power-) runes, for those who +can, without confusion or corruption, turn <span class="pagenum">[Pg 184]</span><a name="Page_184" id="Page_184" />them to his welfare. Use, +if thou hast understood them, until the powers perish.</p> + +<p><b>20.</b> Now thou shalt choose, since a choice is offered thee, keen +armed warrior! my speech, or silence: think over it in thy mind. All +evils<a name="FNanchor_72_72" id="FNanchor_72_72" /><a href="#Footnote_72_72" class="fnanchor">[72]</a> have their measure.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>21.</b> I will not flee, though thou shouldst know me doomed. I am not +born a craven. Thy friendly counsels all I will receive, as long as +life is in me.</p> + +<p><i>Sigrdrifa</i>.</p> + +<p><b>22.</b> This I thee counsel first: that towards thy kin thou bear thee +blameless. Take not hasty vengeance, although they raise up strife: +that, it is said, benefits the dead.</p> + +<p><b>23.</b> This I thee counsel secondly: that no oath thou swear, if it be +not true. Cruel bonds follow broken faith: accursed is the +faith-breaker.</p> + +<p><b>24.</b> This I thee counsel thirdly: that in the assembly thou contend +not with a fool; for an unwise man oft utters words worse than he +knows of.</p> + +<p><b>25.</b> All is vain, if thou holdest silence; then wilt thou seem a +craven born, or else truly accused. Doubtful is a servant's testimony, +unless a good one thou gettest. On the next day let his life go forth, +and so men's lies reward.</p> + +<p><b>26.</b> This I counsel thee fourthly: if a wicked sorceress dwells by +the way, to go on is better than there to lodge, though night may +overtake thee.</p> + +<p><b>27.</b> Of searching eyes the sons of men have need, <span class="pagenum">[Pg 185]</span><a name="Page_185" id="Page_185" />when fiercely they +have to fight: oft pernicious women by the way-side sit, who swords +and valour deaden.</p> + +<p><b>28.</b> This I thee counsel fifthly: although thou see fair women on the +benches sitting, let not their kindred's silver over thy sleep have +power. To kiss thee entice no woman.</p> + +<p><b>29.</b> This I thee counsel sixthly: although among men pass offensive +tipsy talk, never while drunken quarrel with men of war: wine steals +the wits of many.</p> + +<p><b>30.</b> Brawls and drink to many men have been a heartfelt sorrow; to +some their death, to some calamity: many are the griefs of men!</p> + +<p><b>31.</b> This I thee counsel seventhly: if thou hast disputes with a +daring man, better it is for men to fight than to be burnt within +their dwelling.</p> + +<p><b>32.</b> This I thee counsel eighthly: that thou guard thee against evil, +and eschew deceit. Entice no maiden, nor wife of man, nor to +wantonness incite.</p> + +<p><b>33.</b> This I thee counsel ninthly: that thou corpses bury, wherever on +the earth thou findest them, whether from sickness they have died, or +from the sea, or are from weapons dead.</p> + +<p><b>34.</b> Let a mound be raised for those departed; let their hands and +head be washed, combed, and wiped dry, ere in the coffin they are +laid: and pray for their happy sleep.</p> + +<p><b>35.</b> This I thee counsel tenthly: that thou never trust a foe's +kinsman's promises, whose brother thou hast slain, or sire laid low. +there is a wolf in a young son, though he with gold be gladdened.<span class="pagenum">[Pg 186]</span><a name="Page_186" id="Page_186" /></p> + +<p><b>36.</b> Strifes and fierce enmities think not to be lulled, no more than +deadly injury. Wisdom and fame in arms a prince not easily acquires, +who shall of men be foremost.</p> + +<p><b>37.</b> This I counsel thee eleventhly: that thou at evil look, what +course it may take. A long life, it seems to me the prince may [not] +enjoy;—fierce disputes will arise.</p> + +<p>Sigurd said: "A wiser mortal exists not, and I swear that I will +possess thee, for thou art after my heart." She answered: "Thee I will +have before all others, though I have to choose among all men." And +this they confirmed with oaths to each other.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_67_67" id="Footnote_67_67" /><a href="#FNanchor_67_67"><span class="label">[67]</span></a> The original words, hrafns hrælundir, <i>the raven's +corpse-trees.</i> So Grimm understands the line; because that bird hops +about upon the armour as upon a tree.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_68_68" id="Footnote_68_68" /><a href="#FNanchor_68_68"><span class="label">[68]</span></a> The superstition of the <i>healing hand</i> is not yet +extinct in Iceland. Dr. Maurer relates a story of a man in Reykjavik +to whom it would seem to have been communicated by an elfin, in a +dream.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_69_69" id="Footnote_69_69" /><a href="#FNanchor_69_69"><span class="label">[69]</span></a> Literally <i>apple-tree</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_70_70" id="Footnote_70_70" /><a href="#FNanchor_70_70"><span class="label">[70]</span></a> The name of a rune.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_71_71" id="Footnote_71_71" /><a href="#FNanchor_71_71"><span class="label">[71]</span></a> Literally beech- (book-) runes, from being used for book +writing or graving on thin leaves of beech (bok), whence our <i>book</i>. +Bok also signifies <i>acupictile</i>, vel <i>acupictum (velum, auloeum</i>).</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_72_72" id="Footnote_72_72" /><a href="#FNanchor_72_72"><span class="label">[72]</span></a> An allusion to Sigurd's unhappy end.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_SIGURD_AND_BRYNHILD73" id="FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_SIGURD_AND_BRYNHILD73" />FRAGMENTS OF THE LAY OF SIGURD AND BRYNHILD.<a name="FNanchor_73_73" id="FNanchor_73_73" /><a href="#Footnote_73_73" class="fnanchor">[73]</a></h2> + +<p>[Sigurd then rides away from Hindarfiall, and journeys on till he +comes to the habitation of Heimir, who was married to Beckhild, +Brynhild's sister. Alsvid, Heimir's son, who was at play when Sigurd +arrived at the mansion, received him kindly, and requested him to stay +with him. Sigurd consented, and remained there a short time. Brynhild +was at that time with Heimir, and was weaving within a gold border the +great exploits of Sigurd.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 187]</span><a name="Page_187" id="Page_187" />One day, when Sigurd was come from the forest, his hawk flew to the +window at which Brynhild sat employed on weaving. Sigurd ran after it, +saw the lady, and appeared struck with her handiwork and beauty. On +the following day Sigurd went to her apartment, and Alsvid stood +outside the door shafting arrows. Sigurd said: "Hail to thee, lady!" +or "How fares it with thee?" She answered: "We are well, my kindred +and friends are living, but it is uncertain what any one's lot may be +till their last day." He sat down by her. Brynhild said: "This seat +will be allowed to few, unless my father comes." Sigurd answered: "Now +is that come to pass which thou didst promise me." She said: "Here +shalt thou be welcome." She then arose, and her four maidens with her, +and, approaching him with a golden cup, bade him drink. He reached +towards her and took hold of her hand together with the cup, and +placed her by him, clasped her round the neck, kissed her, and said: +"A fairer than thou was never born." She said: "It is not wise to +place faith in women, for they so often break their promise." He said: +"Better days will come upon us, so that we may enjoy happiness," +Brynhild said: "It is not ordained that we shall live together, for I +am a shield-maiden (skjaldmær)." Sigurd said: "Then will our happiness +be best promoted, if we live together; for harder to endure is the +pain which herein lies than from a keen weapon." Brynhild said: "I +shall be called to the aid of warriors, but thou wilt espouse Gudrun, +Giuki's daughter." Sigurd said: "No king's daughter shall ensnare me, +therefore have not two thoughts on that sub<span class="pagenum">[Pg 188]</span><a name="Page_188" id="Page_188" />ject; and I swear by the +gods that I will possess thee and no other woman." She answered to the +same effect. Sigurd thanked her for what she had said to him, and gave +her a gold ring. He remained there a short time in great favour.</p> + +<p>Sigurd now rode from Heimir's dwelling with much gold, until he came +to the palace of King Giuki, whose wife was named Grimhild. They had +three sons, Gunnar, Hogni, and Guthorm. Gudrun was the name of their +daughter. King Giuki entreated Sigurd to stay there, and there he +remained a while. All appeared low by the side of Sigurd. One evening +the sorceress Grimhild rose and presented a horn to Sigurd, saying: +"Joyful for us is thy presence, and we desire that all good may befall +thee. Take this horn and drink." He took it and drank, and with that +drink forgot both his love and his vows to Brynhild. After that, +Grimhild so fascinated him that he was induced to espouse Gudrun, and +all pledged their faith to Sigurd, and confirmed it by oaths. Sigurd +gave Gudrun to eat of Fafnir's heart, and she became afterwards far +more austere than before. Their son was named Sigmund.</p> + +<p>Grimhild now counselled her son Gunnar to woo Brynhild, and consulted +with Sigurd, in consequence of this design. Brynhild had vowed to wed +that man only who should ride over the blazing fire that was laid +around her hall. They found the hall and the fire burning around it. +Gunnar rode Goti, and Hogni Holknir. Gunnar turns his horse towards +the fire, but it shrinks back. Sigurd said: "Why dost thou shrink +back, Gunnar?" <span class="pagenum">[Pg 189]</span><a name="Page_189" id="Page_189" />Gunnar answers: "My horse will not leap this fire," +and prays Sigurd to lend him Grani. "He is at thy service," said +Sigurd. Gunnar now rides again towards the fire, but Grani will not go +over. They then changed forms. Sigurd rides, having in his hand the +sword Gram, and golden spurs on his heels. Grani runs forward to the +fire when he feels the spur. There was now a great noise, as it is +said:</p> + +<p><b>1.</b> The fire began to rage, and the earth to tremble, high rose the +flame to heaven itself: there ventured few chiefs of people through +that fire to ride, or to leap over.</p> + +<p><b>2.</b> Sigurd Grani with his word urged, the fire was quenched before +the prince, the flame allayed before the glory-seeker with the bright +saddle that Rok had owned.</p> + +<p>Brynhild was sitting in a chair as Sigurd entered. She asks who he is, +and he calls himself Gunnar Giuki's son. "And thou art destined to be +my wife with thy father's consent. I have ridden through the +flickering flame (vafrlogi) at thy requisition." She said: "I know not +well how I shall answer this." Sigurd stood erect on the floor resting +on the hilt of his sword. She rose embarrassed from her seat, like a +swan on the waves, having a sword in her hand, a helmet on her head, +and wearing a corslet. "Gunnar," said she, "speak not so to me, unless +thou art the foremost of men; and then thou must slay him who has +sought me, if thou hast so much trust in thyself." Sigurd said: +"Remember now thy promise, that thou wouldst go with that man who +should ride through the flickering flame." She acknowledged the <span class="pagenum">[Pg 190]</span><a name="Page_190" id="Page_190" />truth +of his words, stood up, and gave him a glad welcome. He tarried there +three nights, and they prepared one bed. He took the sword Gram and +laid it between them. She inquired why he did so. He said that it was +enjoined him so to act towards his bride on their marriage, or he +would receive his death. He then took from her the ring called +Andvaranaut, and gave her another that had belonged to Fafnir. After +this he rode away through the same fire to his companions, when Gunnar +and he again changed forms, and they then rode home.</p> + +<p>Brynhild related this in confidence to her foster-father Heimir, and +said: "A king named Gunnar has ridden through the flickering flame, +and is come to speak with me; but I told him that Sigurd alone might +so do, to whom I gave my vow at Hindarfiall, and that he only was the +man." Heimir said that what had happened must remain as it was. +Brynhild said: "Our daughter Aslaug thou shalt rear up here with +thee." Brynhild then went to her father, King Budli, and he with his +daughter Brynhild went to King Giuki's palace. A great feasting was +afterwards held, when Sigurd remembered all his oaths to Brynhild, and +yet kept silence. Brynhild and Gunnar sat at the drinking and drank +wine.</p> + +<p>One day Brynhild and Gudrun went to the river Rhine, and Brynhild went +farther out into the water. Gudrun asked why she did so? Brynhild +answered: "Why shall I go on along with thee in this more than in +anything else?" "I presume that my father was more potent than thine, +and my husband has performed more valorous <span class="pagenum">[Pg 191]</span><a name="Page_191" id="Page_191" />deeds, and ridden through +the blazing fire. Thy husband was King Hialprek's thrall." Gudrun +answered angrily: "Thou shouldst be wiser than to venture to vilify my +husband, as it is the talk of all that no one like to him in every +respect has ever come into the world; nor does it become thee to +vilify him, as he was thy former husband, and slew Fafnir, and rode +through the fire, whom thou thoughtest was King Gunnar; and he lay +with thee, and took from thee the ring Andvaranaut, and here mayest +thou recognize it." Brynhild then looking at the ring, recognized it, +and turned pale as though she were dead. Brynhild was very taciturn +that evening, and Gudrun asked Sigurd why Brynhild was so taciturn. He +dissuaded her much from making this inquiry, and said that at all +events it would soon be known.</p> + +<p>On the morrow, when sitting in their apartment, Gudrun said: "Be +cheerful, Brynhild! What is it that prevents thy mirth?" Brynhild +answered: "Malice drives thee to this; for thou hast a cruel heart." +"Judge not so," said Gudrun. Brynhild continued: "Ask about that only +which is better for thee to know; that is more befitting women of high +degree. It is good, too, for thee to be content, as all goes according +to thy wishes." Gudrun said: "It is premature to glory in that: this +forebodes something; but what instigates thee against us?" Brynhild +answered: "Thou shalt be requited for having espoused Sigurd; for I +grudge thee the possession of him." Gudrun said: "We knew not of your +secret." Brynhild answered: "We have had no secret, though we have +sworn oaths of fidelity; and thou knowest that I <span class="pagenum">[Pg 192]</span><a name="Page_192" id="Page_192" />have been deceived, +and I will avenge it." Gudrun said: "Thou art better married than thou +deservest to be, and thy violence must be cooled." "Content should I +be," said Brynhild, "didst thou not possess a more renowned husband +than I." Gudrun answered: "Thou hast as renowned a husband; for it is +doubtful which is the greater king." Brynhild said: "Sigurd overcame +Fafnir, and that is worth more than all Gunnar's kingdom, as it is +said:</p> + +<p>"Sigurd the serpent slew, and that henceforth shall be by none +forgotten, while mankind lives: but thy brother neither dared through +the fire to ride, nor over it to leap."</p> + +<p>Gudrun said: "Grani would not run through the fire under King Gunnar: +but he [Gunnar] dared to ride." Brynhild said: "Let us not contend: I +bear no good will to Grimhild." Gudrun said: "Blame her not; for she +is towards thee as to her own daughter." Brynhild said: "She is the +cause of all the evil which gnaws me. She presented to Sigurd the +pernicious drink, so that he no more remembered me." Gudrun said: +"Many an unjust word thou utterest, and this is a great falsehood." +Brynhild said: "So enjoy Sigurd as thou hast not deceived me, and may +it go with thee as I imagine." Gudrun said: "Better shall I enjoy him +than thou wilt wish; and no one has said he has had too much good with +me at any time." Brynhild said: "Thou sayest ill and wilt repent of +it. Let us cease from angry words, and not indulge in useless prattle. +Long have I borne in silence the grief that dwells in my breast: I +have also felt regard <span class="pagenum">[Pg 193]</span><a name="Page_193" id="Page_193" />for thy brother. But let us talk of other +things." Gudrun said: "Your imagination looks far forward."</p> + +<p>Brynhild then lay in bed, and King Gunnar came to talk with her, and +begged her to rise and give vent to her sorrow; but she would not +listen to him. They then brought Sigurd to visit her and learn whether +her grief might not be alleviated. They called to memory their oaths, +and how they had been deceived, and at length Sigurd offered to marry +her and put away Gudrun; but she would not hear of it. Sigurd left the +apartment, but was so greatly affected by her sorrow that the rings of +his corslet burst asunder from his sides, as is said in the +Sigurdarkvida:</p> + +<p>"Out went Sigurd from that interview into the hall of kings, writhing +with anguish; so that began to start the ardent warrior's iron-woven +sark off from his sides."</p> + +<p>Brynhild afterwards instigated Gunnar to murder Sigurd, saying that he +had deceived them both and broken his oath. Gunnar consulted with +Hogni, and revealed to him this conversation. Hogni earnestly strove +to dissuade him from such a deed, on account of their oaths. Gunnar +removed the difficulty, saying: "Let us instigate our brother Guthorm; +he is young and of little judgment, and is, moreover, free of all +oaths; and so avenge the mortal injury of his having seduced +Brynhild." They then took a serpent and the flesh of a wolf, and had +them cooked, and gave them to him to eat, and offered him gold and a +large realm, to do the deed, as is said:</p> + +<p>"The forest-fish they roasted, and the wolf's carcase <span class="pagenum">[Pg 194]</span><a name="Page_194" id="Page_194" />took, while +some to Guthorm dealt out gold; gave him Geri's<a name="FNanchor_74_74" id="FNanchor_74_74" /><a href="#Footnote_74_74" class="fnanchor">[74]</a> flesh with his +drink, and many other things steeped therein."</p> + +<p>With this food he became so furious, that he would instantly +perpetrate the deed. On this it is related as in the Sigurdarkvida, +when Gunnar and Brynhild conversed together.]</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_73_73" id="Footnote_73_73" /><a href="#FNanchor_73_73"><span class="label">[73]</span></a> These fragments from the Volsunga-Saga, which are +inserted in some paper manuscripts of the Edda, and containing matter +probably derived from the lost poems relative to Sigurd and Brynhild, +are printed in the Stockholm edition of the Edda. They are also given +by Afzelius in his Swedish version, and partially in Danish by Finn +Magnusen in his edition. A complete translation into Danish of the +entire Saga has since been given, by Prof. Rafn at Copenhagen.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_74_74" id="Footnote_74_74" /><a href="#FNanchor_74_74"><span class="label">[74]</span></a> The name of one of Odin's wolves; here used poetically +for <i>wolf</i> in general.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_THIRD_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE" id="THE_THIRD_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE" />THE THIRD LAY OF SIGURD FAFNICIDE.</h2> + +<p><b>1.</b> It was of old that Sigurd, the young Volsung, Giuki sought, after +his conflict, received the pledge of friendship from the two brothers; +oaths exchanged the bold of deed.</p> + +<p><b>2.</b> A maid they offered him, and treasures many, Gudrun, Giuki's +youthful daughter. Drank and conversed, many days together, Sigurd the +young and Giuki's sons.</p> + +<p><b>3.</b> Until they went to woo Brynhild, and with them Sigurd, the +youthful Volsung, rode in company, who knew the way. He would have +possessed her, if her possess he might.</p> + +<p><b>4.</b> Sigurd the southern laid a naked sword, a glittering falchion, +between them; nor the damsel did he kiss, nor did the Hunnish king to +his arm lift her. He the blooming maid to Giuki's son delivered.</p> + +<p><b>5.</b> She to herself of body was of no sin conscious, nor <span class="pagenum">[Pg 195]</span><a name="Page_195" id="Page_195" />at her +death-day, of any crime, that could be a stain, or thought to be: +intervened therein the grisly fates.</p> + +<p><b>6.</b> Alone she sat without, at eve of day, began aloud with herself to +speak: "Sigurd must be mine; I must die, or that blooming youth clasp +in my arms."</p> + +<p><b>7.</b> "Of the words I have uttered I now repent; he is Gudrun's +consort, and I am Gunnar's. The hateful Norns long suffering have +decreed us."</p> + +<p><b>8.</b> Oftentimes she wandered, filled with evil thoughts, o'er ice and +icebergs, every eve, when he and Gudrun had to their couch withdrawn, +and Sigurd her in the coverings wrapt, the Hunnish king his wife +caressed.</p> + +<p><b>9.</b> "Devoid I go of spouse and pleasure; I will beguile myself with +vengeful thoughts."</p> + +<p><b>10.</b> By those fits of fury she was impelled to murder. "Thou, Gunnar! +shalt wholly lose my land, and myself also. Never shall I be happy, +king! with thee.</p> + +<p><b>11.</b> I will return thither from whence I came, to my near kindred, my +relations; there will I remain, and slumber life away, unless thou +Sigurd cause to be slain, and a king become than the other greater.</p> + +<p><b>12.</b> Let the son go together with the father, the young wolf may not +longer be fostered. For whom will vengeance be the easier to appease, +if the son lives?"</p> + +<p><b>13.</b> Wroth was Gunnar, and with grief borne down; in his mind +revolved, sat the whole day; he knew not well, nor could devise, what +were most desirable for him to do, or were most fitting to be done, +when he should find himself of the Volsung bereft, and in Sigurd a +great loss sustain.<span class="pagenum">[Pg 196]</span><a name="Page_196" id="Page_196" /></p> + +<p><b>14.</b> Much he thought, and also long, that it did not often happen, +that from their royal state women withdrew. Hogni he then to counsel +summoned, in whom he placed the fullest trust.</p> + +<p><b>15.</b> "Of all to me Brynhild, Budli's daughter, is the dearest; she is +the chief of women: rather will I my life lay down than that fair +one's treasures lose.</p> + +<p><b>16.</b> "Wilt thou the prince for his wealth circumvent? good 'tis to +command the ore of Rhine, and at ease over riches rule, and in +tranquillity happiness enjoy."</p> + +<p><b>17.</b> This alone Hogni for answer gave: "It beseems us not so to do, +by the sword to break sworn oaths, oaths sworn, and plighted faith.</p> + +<p><b>18.</b> "We know not on earth men more fortunate, while we four over the +people rule, and the Hun lives, that warlike chief; nor on earth, a +race more excellent, if we five sons long shall foster, and the good +progeny can increase.</p> + +<p><b>19.</b> I know full well whence the causes spring: Brynhild's +importunity is over-great.</p> + +<p><b>20.</b> We will Guthorm, our younger brother, and not over-wise, for the +deed prepare: he is free from sworn oaths, sworn oaths, and plighted +faith."</p> + +<p><b>21.</b> Easy it was to instigate the ferocious spirit: in the heart of +Sigurd stood his sword.</p> + +<p><b>22.</b> On vengeance bent, the warrior in his chamber hurled his brand +after the fierce assassin; to Guthorm flew dartlike Gram's gleaming +steel from the king's hand.</p> + +<p><b>23.</b> Fell the murderer in two parts, arms and head flew far away, but +his feet's part fell backwards on the place.<span class="pagenum">[Pg 197]</span><a name="Page_197" id="Page_197" /></p> + +<p><b>24.</b> Sunk in sleep was Gudrun, in her bed, void of cares, by Sigurd's +side: but she awoke of joys bereft, when in the blood of Frey's friend +she swam.</p> + +<p><b>25.</b> So violently struck she her hands together, that the stout of +heart rose in his bed. "Weep not, Gudrun! so cruelly, my blooming +bride! thy brothers live.</p> + +<p><b>26.</b> An heir I have, alas! too young; he cannot flee from the hostile +house; among themselves they recently have dark and evil counsels +devised.</p> + +<p><b>27.</b> Never henceforth, although seven thou bear, will such a son to +the trysting with them ride. Full well I know how this has befallen: +Brynhild the sole cause is of all the evil.</p> + +<p><b>28.</b> Me the maiden loved more than any man; but towards Gunnar I +sinned not; affinity I held sacred, and sworn oaths; thence forward I +was called his consort's friend."</p> + +<p><b>29.</b> The woman gave forth sighs, and the king his life. So violently +she struck her hands together, that the beakers on the wall responsive +rang, and in the court the geese loudly screamed.</p> + +<p><b>30.</b> Laughed then Brynhild, Budli's daughter, once only, from her +whole soul, when in her bed she listened to the loud lament of Giuki's +daughter.</p> + +<p><b>31.</b> Then said Gunnar, the hawk-bearing prince: "Laugh not thereat, +thou barbarous woman! glad on thy couch, as if good awaited thee. Why +hast thou lost that beauteous colour? authoress of crime! Methinks to +death thou art doomed.</p> + +<p><b>32.</b> Well dost thou deserve, above all women, that <span class="pagenum">[Pg 198]</span><a name="Page_198" id="Page_198" />before thy eyes, +we should lay Atli low, that thou shouldst see thy brother's +blood-streaming sore, his gory wounds shouldst have to bind."</p> + +<p><b>33.</b> Then said Brynhild, Budli's daughter: "No one provokes thee, +Gunnar! complete is thy work of death. Little does Atli thy hatred +fear; his life will outlast thine, and his might be ever greater.</p> + +<p><b>34.</b> Gunnar! will tell thee, though thou well knowest it, how early +we resolved on crimes. I was o'er-young and unrestrained, with wealth +endowed, in my brother's house.</p> + +<p><b>35.</b> Nor did I desire to marry any man, before ye Giukungs rode to +our dwelling, three on horseback, powerful kings: would that journey +had never been!</p> + +<p><b>36.</b> Then myself I promised to the great king, who with gold sat on +Grani's back. In eyes he did not you resemble, nor was at all in +aspect like: yet ye thought yourselves mighty kings.</p> + +<p><b>37.</b> And to me apart Atli said, that he would not have our heritage +divided, nor gold nor lands, unless I let myself be married, nor grant +me any part of the acquired gold, which he to me a girl had given to +possess, and to me a child in moneys counted.</p> + +<p><b>38.</b> Then distracted was my mind thereon, whether I should engage in +conflict, and death dispense, valiant in arms, for my brother's +quarrel. That would then be world-widely known, and to many a one +bring heartfelt anguish.</p> + +<p><b>39.</b> Our reconciliation we let follow: to me it had been more +pleasing the treasures to accept, the red-gold <span class="pagenum">[Pg 199]</span><a name="Page_199" id="Page_199" />rings of Sigmund's +son: nor did I another's gold desire; him alone I loved, none other. +Menskogul<a name="FNanchor_75_75" id="FNanchor_75_75" /><a href="#Footnote_75_75" class="fnanchor">[75]</a> had not a changing mind.</p> + +<p><b>40.</b> All this will Atli hereafter find, when he shall hear of my +funeral rites completed; for never shall the heavy-hearted woman with +another's husband pass her life. Then will my wrongs be all avenged."</p> + +<p><b>41.</b> Up rose Gunnar, prince of warriors, and round his consort's neck +laid his hands; all drew nigh, yet each one singly, through honest +feeling, to dissuade her.</p> + +<p><b>42.</b> She from her neck those about her cast; she let no one stay her +from her long journey.</p> + +<p><b>43.</b> He then called Hogni to consultation. "I will that all our folk +to the hall be summoned, thine with, mine—now 'tis most needful—to +see if we can hinder my consort's fatal course, till from our speech a +hindrance may come: then let us leave necessity to rule."</p> + +<p><b>44.</b> To him Hogni answer gave: "Let no one hinder her from the long +journey, whence may she never born again return. Unblest she came on +her mother's lap, born in the world for ceaseless misery, for many a +man's heartfelt sorrow."</p> + +<p><b>45.</b> Downcast he from the meeting turned to where the lady treasures +distributed. She was viewing all she owned: hungry female thralls and +chamber-women. She put on her golden corslet—no good meditated—ere +herself she pierced, with the sword's point.</p> + +<p><b>46.</b> On the pillow she turned to the other side, and, wounded with +the glave, on her last counsels thought.<span class="pagenum">[Pg 200]</span><a name="Page_200" id="Page_200" /></p> + +<p><b>47.</b> "Now let come those who desire gold, and aught less precious, to +receive from me. To every one I give a gilded necklace,<a name="FNanchor_76_76" id="FNanchor_76_76" /><a href="#Footnote_76_76" class="fnanchor">[76]</a> +needle-work and coverlets, splendid weeds."</p> + +<p><b>48.</b> All were silent, thought on what to do, and all together answer +gave: "Too many are there dead: we will yet live, still be hungry +hall-servants, to do what fitting is."</p> + +<p><b>49.</b> At length after reflection, the lady linen-clad, young in years, +words in answer uttered: "I desire that none, dead to entreaty, should +by force, for our sake, lose their life.</p> + +<p><b>50.</b> Yet o'er your bones will burn fewer ornaments, Menia's good +meal,<a name="FNanchor_77_77" id="FNanchor_77_77" /><a href="#Footnote_77_77" class="fnanchor">[77]</a> when ye go hence me to seek.</p> + +<p><b>51.</b> Gunnar! sit down, I will tell to thee, that of life now hopeless +is thy bright consort. Thy vessel will not be always afloat, though I +shall have my life resigned.</p> + +<p><b>52.</b> With Gudrun thou wilt be reconciled, sooner than thou thinkest: +that wise woman has by the king sad memorials, after her consort's +death.</p> + +<p><b>53.</b> There is born a maid, which her mother rears; brighter far than +the clear day, than the sun's beam, will Svanhild be.</p> + +<p><b>54.</b> Gudrun thou wilt give to an illustrious one, a warrior, the bane +of many men: not to her wish will she be married; Atli will come her +to espouse, Budli's son, my brother.<span class="pagenum">[Pg 201]</span><a name="Page_201" id="Page_201" /></p> + +<p><b>55.</b> Much have I in memory how I was treated, when ye me so cruelly +had deceived: robbed I was of happiness, while my life lasted.</p> + +<p><b>56.</b> Thou wilt desire Oddrun to possess, but Atli will permit it not; +in secret ye will each other meet. She will love thee, as I had done, +if us a better fate had been allotted.</p> + +<p><b>57.</b> Thee will Atli barbarously treat; in the narrow serpent-den wilt +thou be cast.</p> + +<p><b>58.</b> It will too come to pass, not long after, that Atli will his +soul resign, his prosperity, and cease to live; for Gudrun in her +vengeance him in his bed will slay, through bitterness of spirit, with +the sword's sharp edge.</p> + +<p><b>59.</b> More seemly would appear our sister Gudrun, had she in death her +first consort followed, had but good counsel been to her given, or she +a soul possessed resembling mine—</p> + +<p><b>60.</b> Faintly I now speak—but for our sake she will not lose her +life. She will be borne on towering billows to King Jonakr's paternal +soil. Doubts will be in the resolves of Jonakr's sons.</p> + +<p><b>61.</b> She will Svanhild send from the land, her daughter, and +Sigurd's. Her will destroy Bikki's counsel; for Jormunrek for evil +lives. Then will have passed away all Sigurd's race, and Gudrun's +tears will be the more.</p> + +<p><b>62.</b> One prayer I have to thee yet to make, in this world 'twill be +my last request: Let in the plain be raised a pile so spacious, that +for us all like room may be, for those who shall have died with +Sigurd.</p> + +<p><b>63.</b> Bedeck the pile about with shields and hangings, <span class="pagenum">[Pg 202]</span><a name="Page_202" id="Page_202" />a variegated +corpse-cloth, and multitude of slain. Let them burn the Hun<a name="FNanchor_78_78" id="FNanchor_78_78" /><a href="#Footnote_78_78" class="fnanchor">[78]</a> on the +one side of me;</p> + +<p><b>64.</b> Let them with the Hun burn on the other side, my household +slaves, with collars splendid, two at our heads, and two hawks; then +will all be equally distributed.</p> + +<p><b>65.</b> Let also lie between us both the sword with rings adorned, the +keen-edged iron, so again be placed, as when we both one couch +ascended, and were then called by the name of consorts.</p> + +<p><b>66.</b> Then will not clang against his heel the hall's bright gates, +with splendid ring, if my train him hence shall follow. Then will our +procession appear not mean.</p> + +<p><b>67.</b> For him will follow five female thralls, eight male slaves of +gentle birth, fostered with me, and with my patrimony, which to his, +daughter Budli gave.</p> + +<p><b>68.</b> Much I have said, and more would say, if the sword would grant +me power of speech. My voice fails, my wounds swell: truth only I have +uttered; so I will cease."</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_75_75" id="Footnote_75_75" /><a href="#FNanchor_75_75"><span class="label">[75]</span></a> That is, Skogul with the necklace; Brynhild applies this +name to herself, which is a compound of men, <i>necklace, monile</i>, and +Skogul, the name of a Valkyria.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_76_76" id="Footnote_76_76" /><a href="#FNanchor_76_76"><span class="label">[76]</span></a> Necklaces usually consisted in gold and silver chains or +laces with ornaments attached to them; if these resembled the sun or +moon they were called Sigli, <i>suns</i> (such were those here spoken of); +and such was the necklace worn by Freyia, the bright goddess of the +Vanir.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_77_77" id="Footnote_77_77" /><a href="#FNanchor_77_77"><span class="label">[77]</span></a> Menia's meal, or flour, is gold.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_78_78" id="Footnote_78_78" /><a href="#FNanchor_78_78"><span class="label">[78]</span></a> Sigurd.</p></div> +</div> + +<hr style="width: 65%;" /> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"><a name="A_FEAST_IN_VALHALLA" id="A_FEAST_IN_VALHALLA" /> +<img src="images/fig03.jpg" width="600" height="411" alt="A FEAST IN VALHALLA" title="A FEAST IN VALHALLA" /> +<p class="center"><b>A FEAST IN VALHALLA.</b></p> + +<p class="center">(<i>From a painting by Jno. Kellar.</i>)</p> + + +<p>An admirable description of a feast of the gods, in Valhalla, will be +found on pages 293-94-95 of this volume. It was a strong belief among +the Goths, prior to the introduction of Christianity among them, that +the bodies of all warriors who met their deaths in battle were +transported directly to Valhalla by Valkyrie maidens on the backs of +winged horses. Upon reaching this mythological heaven the dead were +revived and ever thereafter enjoyed drinking mead, eating swine flesh, +and in fighting their battles over again every day.</p> +</div> + + +<div class="pagenum">[Pg 203]</div> +<h2><a name="FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_BRYNHILD" id="FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_BRYNHILD" /><a name="Page_203" id="Page_203" />FRAGMENTS OF THE LAY OF BRYNHILD.</h2> + +<p><i>Gunnar</i>.</p> + +<p><b>1.</b> "Why art thou, Brynhild! Budli's daughter! absorbed in evil and +murderous thoughts? What injury has Sigurd done thee, that thou the +hero wilt of life bereave?"</p> + +<p><i>Brynhild</i>.</p> + +<p><b>2.</b> "Sigurd to me oaths has sworn, oaths sworn, all falsehoods. He at +a time deceived me when he should have been of all oaths most +observant."</p> + +<p><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>3.</b> "Thee Brynhild has in anger instigated evil to perpetrate, harm +to execute. She grudges Gudrun her happy marriage, and thee, +possession of herself." * * *</p> + +<p><b>4.</b> Some a wolf roasted, some a snake cut up, some to Guthorm served +the wolf, before they might, eager for crime, on the mighty man lay +their hands.</p> + +<p><b>5.</b> Without stood Gudrun, Giuki's daughter, and these words first of +all uttered: "Where is now Sigurd, lord of warriors, seeing that my +kinsmen foremost ride?"</p> + +<p><b>6.</b> Hogni alone to her answer gave: "Asunder have we Sigurd hewed +with our swords; his grey steed bends o'er the dead chief."</p> + +<p><b>7.</b> Then said Brynhild, Budli's daughter: "Well shall ye now enjoy +arms and lands. Sigurd would alone over all have ruled, had he a +little longer life retained.<span class="pagenum">[Pg 204]</span><a name="Page_204" id="Page_204" /></p> + +<p><b>8.</b> Unseemly it had been that he should so have ruled over Giuki's +heritage and the Goths' people, when he five sons, for the fall of +hosts, eager for warfare, had begotten."</p> + +<p><b>9.</b> Then laughed Brynhild—the whole burgh resounded—once only from +her whole heart: "Well shall ye enjoy lands and subjects, now the +daring king ye have caused to fall."</p> + +<p><b>10.</b> Then said Gudrun, Giuki's daughter: "Much thou speakest, things +most atrocious: may fiends have Gunnar, Sigurd's murderer! Souls +malevolent vengeance awaits."</p> + +<p><b>11.</b> Sigurd had fallen south of Rhine: loud from a tree a raven +screamed: "With your blood will Atli his sword's edges redden; the +oaths ye have sworn your slaughter shall dissolve."</p> + +<p><b>12.</b> Evening was advanced, much was drunken, then did pleasant talk +of all kinds pass: all sank in sleep, when to rest they went. Gunnar +alone was wakeful longer than all:</p> + +<p><b>13.</b> He began his foot to move, and much with himself to speak; the +warlike chief in his mind pondered, what during the conflict the raven +and the eagle were ever saying, as they rode home.</p> + +<p><b>14.</b> Brynhild awoke, Budli's daughter, daughter of Skioldungs, a +little ere day: "Urge me or stay me—the mischief is perpetrated—my +sorrow to pour forth, or to suppress it."</p> + +<p><b>15.</b> All were silent at these words; few understood <span class="pagenum">[Pg 205]</span><a name="Page_205" id="Page_205" />the lady's +conduct, that weeping she should begin to speak of what she laughing +had desired.</p> + +<p><b>16.</b> "In my dream, Gunnar! all seemed so horrid, in the chamber all +was dead; my bed was cold; and thou, king! wast riding of joy bereft, +with fetters loaded, to a hostile host. So will ye all, race of +Niflungs! be of power deprived, perjurers as ye are!</p> + +<p><b>17.</b> Ill Gunnar! didst thou remember, when blood ye in your footsteps +both let flow; now hast thou him ill for all that requited, because he +would prove himself foremost.</p> + +<p><b>18.</b> Then was it proved, when the hero had ridden to see me, to woo +me, how the warlike chief whilom held sacred his oath towards the +youthful prince.</p> + +<p><b>19.</b> Laid his sword, with gold adorned, the illustrious king between +us both: outward its edges were with fire wrought, but with venom +drops tempered within."</p> + +<p>From this lay, in which the death of Sigurd is related, it appears +that he was slain without doors, while some relate that he was slain +sleeping in his bed: but the Germans say he was slain out in the +forest; and it is told in the "Gudrunarkvida hin Forna," that Sigurd +and the sons of Giuki had ridden to the public assembly (thing) when +he was slain. But it is said by all, without exception, that they +broke faith with him, and attacked him while lying down and +unprepared.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 206]</div> +<h2><a name="THE_FIRST_LAY_OF_GUDRUN" id="THE_FIRST_LAY_OF_GUDRUN" /><a name="Page_206" id="Page_206" />THE FIRST LAY OF GUDRUN.</h2> + +<p>Gudrun sat over Sigurd dead; she wept not as other women, although +ready to burst with sorrow. Both men and women, came to console her, +but that was not easy. It is said by some that Gudrun had eaten of +Fafnir's heart, and therefore understood the talk of birds. This is +also sung of Gudrun:</p> + +<p><b>1.</b> Of old it was that Gudrun prepared to die, when she sorrowing +over Sigurd sat. No sigh she uttered, nor with her hands beat, nor +wailed, as other women.</p> + +<p><b>2.</b> Jarls came forward of great sagacity, from her sad state of mind +to divert her. Gudrun could not shed a tear, such was her affliction; +ready she was to burst.</p> + +<p><b>3.</b> Sat there noble wives of jarls, adorned with gold, before Gudrun; +each of them told her sorrows, the bitterest she had known.</p> + +<p><b>4.</b> Then said Giaflaug, Giuki's sister: "I know myself to be on earth +most joyless: of five consorts I the loss have suffered; of two +daughters, sisters three, and brothers eight; I alone live."</p> + +<p><b>5.</b> Gudrun could not shed a tear, such was her affliction for her +dead consort, and her soul's anguish for the king's fall.</p> + +<p><b>6.</b> Then said Herborg, Hunaland's queen: "I a more cruel grief have +to recount: my seven sons, in the south land, my spouse the eighth, in +conflict fell.<span class="pagenum">[Pg 207]</span><a name="Page_207" id="Page_207" /></p> + +<p><b>7.</b> My father and my mother, my brothers four, on the sea the wind +deluded; the waves struck on the ship's timbers.</p> + +<p><b>8.</b> Their last honours 'twas mine to pay, 'twas mine to see them +tombed, their funeral rites to prepare was mine. All this I underwent +in one half-year, and to me no one consolation offered.</p> + +<p><b>9.</b> Then I became a captive, taken in war, at the close of the same +half-year. Then had I to adorn, and tie the shoes, of the Hersir's +wife, each morn.</p> + +<p><b>10.</b> From jealousy she threatened me, and with hard blows drove me: +nowhere master found I a better, but mistress no where a worse."</p> + +<p><b>11.</b> Gudrun could not shed a tear, such was her affliction for her +dead consort, and her soul's anguish for the king's fall.</p> + +<p><b>12.</b> Then said Gullrond, Giuki's daughter: "Little canst thou, my +fosterer, wise as thou art, with a young wife fittingly talk." The +king's body she forbade to be longer hidden.</p> + +<p><b>13.</b> She snatched the sheet from Sigurd's corpse, and turned his cheek +towards his wife's knees: "Behold thy loved one, lay thy mouth to his +lip, as if thou wouldst embrace the living prince."</p> + +<p><b>14.</b> Gudrun upon him cast one look: she saw the prince's locks +dripping with blood, the chief's sparkling eyes closed in death, his +kingly breast cleft by the sword.</p> + +<p><b>15.</b> Then sank down Gudrun back on her pillow, her head-gear was +loosed, her cheeks grew red, and a flood of tears fell to her knees.<span class="pagenum">[Pg 208]</span><a name="Page_208" id="Page_208" /></p> + +<p><b>16.</b> Then wept Gudrun, Giuki's daughter, so that the tears +spontaneously flowed, and at the same time screamed the geese in the +court, the noble birds, which the lady owned.</p> + +<p><b>17.</b> Then spake Gullrond, Giuki's daughter: "Your loves I know were +the most ardent among living beings upon earth: thou hadst delight +nowhere, sister mine! save with Sigurd."</p> + +<p><b>18.</b> Then said Gudrun, Giuki's daughter: "Such was my Sigurd among +Giuki's sons, as is the garlick out from the grass which grows, or a +bright stone on a thread drawn, a precious gem on kings.</p> + +<p><b>19.</b> I also seemed to the prince's warriors higher than any of +Herian's Disir; now I am as little as the leaf oft is in the +storm-winds, after the chieftain's death.</p> + +<p><b>20.</b> Sitting I miss, and in my bed, my dearest friend. Giuki's sons +have caused, Giuki's sons have caused my affliction, and their +sister's tears of anguish.</p> + +<p><b>21.</b> So ye desolate the people's land, as ye have kept your sworn +oaths. Gunnar! thou wilt not the gold enjoy; those rings will be thy +bane, for the oaths thou to Sigurd gavest.</p> + +<p><b>22.</b> Oft in the mansion was the greater mirth, when my Sigurd Grani +saddled, and Brynhild they went to woo, that which accursed, in an +evil hour!"</p> + +<p><b>23.</b> Then said Brynhild, Budli's daughter: "May the hag lack spouse +and children, who thee, Gudrun! has caused to weep, and this morning +given thee runes of speech!"<a name="FNanchor_79_79" id="FNanchor_79_79" /><a href="#Footnote_79_79" class="fnanchor">[79]</a></p> + +<p><b><span class="pagenum">[Pg 209]</span><a name="Page_209" id="Page_209" />24.</b> Then said Gullrond, Giuki's daughter: "Cease, thou loathed of +all! from those words. The evil destiny of princes thou hast ever +been; thee every billow drives of an evil nature; thou sore affliction +of seven kings, the greatest bane of friendship among women!"</p> + +<p><b>25.</b> Then said Brynhild, Budli's daughter: "Atli my brother, Budli's +offspring, is the sole cause of all the evil;</p> + +<p><b>26.</b> When in the hall of the Hunnish folk, with the king we beheld +the fire of the serpent's bed.<a name="FNanchor_80_80" id="FNanchor_80_80" /><a href="#Footnote_80_80" class="fnanchor">[80]</a> Of that journey, I have paid the +penalty, that sight I have ever rued."</p> + +<p><b>27.</b> She by a column stood, the wood violently clasped. From the eyes +of Brynhild, Budli's daughter, fire gleamed forth; venom she snorted, +when she beheld the wounds of Sigurd.</p> + +<p>Gudrun then went away to the forest and deserts, and travelled to +Denmark, where she stayed seven half-years with Thora, Hakon's +daughter. Brynhild would not outlive Sigurd. She caused her eight +thralls and five female slaves to be killed, and then slew herself +with a sword, as it is related in the "Sigurdarkvida in Skemma" (the +Short Lay of Sigurd).</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_79_79" id="Footnote_79_79" /><a href="#FNanchor_79_79"><span class="label">[79]</span></a> Power of speech.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_80_80" id="Footnote_80_80" /><a href="#FNanchor_80_80"><span class="label">[80]</span></a> A periphrasis for gold.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 210]</div> +<h2><a name="BRYNHILDS_HEL_RIDE" id="BRYNHILDS_HEL_RIDE" /><a name="Page_210" id="Page_210" />BRYNHILD'S HEL-RIDE.</h2> + +<p>After Brynhild's death two piles were made, one for Sigurd, which was +the first burnt; but Brynhild was burnt afterwards, and she was in a +chariot, which was hung with precious tapestry; so that it was said +that Brynhild drove in a chariot on the way to Hel, and passed through +a place in which a giantess dwelt. The giantess said:</p> + +<p><b>1.</b> "Thou shalt not pass through my stone-supported dwelling place. +Better had it beseemed thee to work broidery, than to seek after +another's husband.</p> + +<p><b>2.</b> Why dost thou, vagrant woman! from Valland, my dwelling visit? +Thou hast, golden dame! if thou desirest to know, gentle one! from thy +hands washed human blood."</p> + +<p><i>Brynhild</i>.</p> + +<p><b>3.</b> "Upbraid me not, woman of the rock! although I have in warfare +been. Of us, I trow, I shall the better seem, wherever men our +conditions know."</p> + +<p><i>Giantess</i>.</p> + +<p><b>4.</b> "Thou, Brynhild! Budli's daughter! wast in evil hour born in the +world; thou hast been the bane of Giuki's children, and their happy +house subverted."</p> + +<p><i>Brynhild</i>.</p> + +<p><b>5.</b> "From my chariot I will truly tell thee, thou wit<span class="pagenum">[Pg 211]</span><a name="Page_211" id="Page_211" />less crone! if +thou desirest to know, how Giuki's heirs made me both lovelorn and +perjured.</p> + +<p><b>6.</b> The bold-hearted king<a name="FNanchor_81_81" id="FNanchor_81_81" /><a href="#Footnote_81_81" class="fnanchor">[81]</a> caused the garbs of us eight sisters +under an oak to be borne. Twelve years old was I, if thou desirest to +know, when to the youthful king oaths I gave.</p> + +<p><b>7.</b> By all in Hlymdalir I was called Hild with the helm, by all who +knew me.</p> + +<p><b>8.</b> Then caused I next, in the Gothic realm, the old Hialmgunnar to +Hel to journey: I gave victory to the youthful brother of Oda, whereat +Odin became hostile to me.</p> + +<p><b>9.</b> He with shields encompassed me, red and white, in Skatalund; +their surfaces enclosed me; him he ordained my sleep to break, who in +no place could be made to fear.</p> + +<p><b>10.</b> He made around my hall, towards the south, towering burn the +destroyer of all wood: then bade that man only over it to ride, who me +the gold should bring, that under Fafnir lay.</p> + +<p><b>11.</b> On Grani rode the chief, the gold-disperser, to where my +foster-father ruled o'er the dwellings. He alone seemed there to all +superior, the Danish warrior, of the court.</p> + +<p><b>12.</b> We slept and were content in the same bed, as if he had my born +brother been; neither of us might on the other, for eight nights, lay +a hand.</p> + +<p><b>13.</b> Reproached me Gudrun, Giuki's daughter, that I had slept in +Sigurd's arms; then was I made aware of <span class="pagenum">[Pg 212]</span><a name="Page_212" id="Page_212" />what I fain would not,—that +they had deceived me, when a mate I took.</p> + +<p><b>14.</b> To calamities all too lasting men and women, ever will be while +living born. We two shall now, Sigurd and I pass our life together. +Sink thou of giant-kind!"</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_81_81" id="Footnote_81_81" /><a href="#FNanchor_81_81"><span class="label">[81]</span></a> By depriving them of the swan-plumage, for they were +Valkyriur like the wives of Volund and his brothers, Agnar reduced +them under his subjection.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_SLAUGHTER_OF_THE_NIFLUNGS" id="THE_SLAUGHTER_OF_THE_NIFLUNGS" />THE SLAUGHTER OF THE NIFLUNGS.</h2> + +<p>Gunnar and Hogni then took all the gold, Fafnir's heritage. Dissension +prevailed afterwards between the Giukungs and Atli. He charged them +with being the cause of Brynhild's death. By way of reconciliation, it +was agreed that they should give him Gudrun in marriage, to whom they +administered an oblivious potion, before she would consent to espouse +Atli. Atli had two sons, Erp and Eitil, but Svanhild was the daughter +of Sigurd and Gudrun. King Atli invited Gunnar and Hogni to his +residence, and sent to them Vingi, or Knefrod. Gudrun was aware of +treachery, and sent them word in runes not to come; and to Hogni, as a +token, she sent the ring Andvaranaut, in which she had tied some +wolf's hair. Gunnar had sought the hand of Oddrun, Atli's sister, but +did not obtain it. He then married Glaumvor, and Hogni took Kostbera +to wife. Their sons were Solar, Snævar, and Giuki. When the Giukungs +came to Atli, Gudrun besought his sons to intercede for their lives, +but they would not. The heart of <span class="pagenum">[Pg 213]</span><a name="Page_213" id="Page_213" />Hogni was cut out, and Gunnar was +cast into a pen of serpents. He struck his harp and lulled the +serpents, but an adder stung him to the liver.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_SECOND_LAY_OF_GUDRUN" id="THE_SECOND_LAY_OF_GUDRUN" />THE SECOND LAY OF GUDRUN.</h2> + +<p>King Theodric was with Atli, and had there lost the greater number of +his men. Theodric and Gudrun mutually bewailed their afflictions. She +related to him and said:</p> + +<p><b>1.</b> A maid above all maids I was; my mother reared me bright in her +bower; my brothers I much loved, until me Giuki, with gold adorned, +with gold adorned, to Sigurd gave.</p> + +<p><b>2.</b> Such was Sigurd above Giuki's sons, as the green leek is, +springing from the grass, or the high-limbed hart above the savage +beasts, or gleed-red gold above grey silver.</p> + +<p><b>3.</b> Until my brothers the possession grudged me of a consort to all +superior. They could not sleep, nor on affairs deliberate, before they +Sigurd had caused to die.</p> + +<p><b>4.</b> Grani to the assembly ran, his tramp was to be heard; but Sigurd +then himself came not. All the saddle-beasts were splashed with blood, +and with sweating faint, from the murderers.</p> + +<p><b>5.</b> Weeping I went to talk to Grani, with humid cheeks, I prayed the +steed to tell: then Grani shuddered, <span class="pagenum">[Pg 214]</span><a name="Page_214" id="Page_214" />in the grass bowed down his +head. The steed knew that his master was no more.</p> + +<p><b>6.</b> Long I wandered, long was my mind distracted, ere of the people's +guardian I inquired for my king.</p> + +<p><b>7.</b> Gunnar hung his head, but Hogni told me of Sigurd's cruel death. +"Beyond the river slaughtered lies Guthorm's murderer, and to the +wolves given.</p> + +<p><b>8.</b> Yonder behold Sigurd, towards the south, there thou wilt hear the +ravens croak, the eagles scream, in their feast exulting; the wolves +howling round thy consort."</p> + +<p><b>9.</b> "Why wilt thou, Hogni! to a joyless being such miseries recount? +May thy heart by ravens be torn and scattered over the wide world, +rather than thou shouldst walk with men."</p> + +<p><b>10.</b> Hogni answered, for once cast down, from his cheerful mood by +intense trouble: "Gudrun! thou wouldst have greater cause to weep, if +the ravens should tear my heart."</p> + +<p><b>11.</b> Alone I turned from that interview to the wolves' scattered +leavings. No sigh I uttered, nor with my hands beat, nor wailed, as +other women, when I heartbroken sat by Sigurd.</p> + +<p><b>12.</b> Night seemed to me of blackest darkness, when I sorrowing sat by +Sigurd. Better by far it seemed to me had the wolves taken my life, or +I had been burnt as a birchen tree.</p> + +<p><b>13.</b> From the fell I journeyed five long days and nights, until the +lofty hall of Half I recognized. Seven <span class="pagenum">[Pg 215]</span><a name="Page_215" id="Page_215" />half-years I with Thora +stayed, Hakon's daughter, in Denmark.</p> + +<p><b>14.</b> She for my solace wrought in gold southern halls, and Danish +swans.</p> + +<p><b>15.</b> We had in pictures the game of warriors, and in handiworks a +prince's nobles; red shields, Hunnish heroes, a sworded host, a helmed +host, a prince's following.</p> + +<p><b>16.</b> Sigmund's ships from the land sailing, with gilded heads, and +carved prows. We on our canvas wrought how Sigar and Siggeir both +contended southward in Fyen.</p> + +<p><b>17.</b> When Grimhild, the Gothic woman, heard how greatly I was +afflicted, she cast aside her needle-work, and her sons called oft and +earnestly, that she might know, who for her son would their sister +compensate, or for her consort slain the blood-fine pay?</p> + +<p><b>18.</b> Gunnar was ready gold to offer, for the injuries to atone, and +Hogni also. * * * She then inquired who would go the steeds to saddle, +the chariot to drive, on horseback ride, the hawk let fly, arrows +shoot from the yew bow?</p> + +<p><b>19.</b> Valdar and the Danes with Jarizleif, Eymod the third with +Jarizkar, then entered, to princes like. Red mantles had the +Langbard's men, corslets ornamented, towering helms; girded they were +with falchions, brown were their locks.</p> + +<p><b>20.</b> For me each one would choose precious gifts, precious gifts, and +to my heart would speak, if for my many woes they might gain my +confidence, and I would in them trust.<span class="pagenum">[Pg 216]</span><a name="Page_216" id="Page_216" /></p> + +<p><b>21.</b> Grimhild to me brought a potion to drink cold and bitter, that I +my injuries might forget; it was mingled with Urd's power, with cold +sea-water, and with Son's blood.</p> + +<p><b>22.</b> In that horn were characters of every kind graven and red-hued; +nor could I comprehend them: the long lyng-fish<a name="FNanchor_82_82" id="FNanchor_82_82" /><a href="#Footnote_82_82" class="fnanchor">[82]</a> of the Haddings' +land, an uncut ear of corn: the wild-beasts' entrance.</p> + +<p><b>23.</b> In that potion were many ills together, a herb from every wood, +and the acorn, the fire-stead's dew,<a name="FNanchor_83_83" id="FNanchor_83_83" /><a href="#Footnote_83_83" class="fnanchor">[83]</a> entrails of offerings, +swine's liver seethed; for that deadens strife.</p> + +<p><b>24.</b> And then I forgot, when I had taken it, all the king's words in +the hall spoken. There to my feet three kings came, before she herself +sought to speak with me.</p> + +<p><b>25.</b> "Gudrun! I will give thee gold to possess, of all the riches +much of thy dead father; rings of red gold, Hlodver's halls, all the +hangings left by the fallen king.</p> + +<p><b>26.</b> Hunnish maids, those who weave tapestry, and in bright gold +work, so that it may delight thee. Over Budli's wealth thou alone +shalt rule, adorned with gold, and given to Atli."</p> + +<p><b>27.</b> "I will not have any man, nor Brynhild's brother marry: it +beseems me not with Budli's son to increase a race, or life enjoy."</p> + +<p><b>28.</b> "Take care not to pay the chiefs with hate; for 'tis we who have +been the aggressors: so shouldst thou act as if yet lived Sigurd and +Sigmund, if sons thou bearest."<span class="pagenum">[Pg 217]</span><a name="Page_217" id="Page_217" /></p> + +<p><b>29.</b> "Grimhild! I cannot in mirth indulge, nor, for my hero's sake, +cherish a hope, since the bloodthirsty [wolf and] raven have together +cruelly drunk my Sigurd's heart's blood."</p> + +<p><b>30.</b> "Him<a name="FNanchor_84_84" id="FNanchor_84_84" /><a href="#Footnote_84_84" class="fnanchor">[84]</a> of all I have found to be a king of noblest race, and +in much most excellent: him shalt thou have until age lays thee low, +or mateless be, if him thou wilt not take."</p> + +<p><b>31.</b> "Cease to offer that cup of ills so pertinaciously, that race to +me: he will Gunnar's destruction perpetrate, and will cut out Hogni's +heart. I will not cease until the exulting strife-exciter's life I +shall have taken."</p> + +<p><b>32.</b> Weeping Grimhild caught the words, by which to her sons Gudrun +foreboded evil, and to her kindred dire misfortunes. "Lands I will +also give thee, people and followers, Vinbiorg and Valbiorg, if thou +wilt accept them; for life possess them, and be happy, daughter!"</p> + +<p><b>33.</b> "Him then I will choose among the kings, and from my relatives +reluctantly receive him. Never will he be to me a welcome consort, nor +my brothers' bale a protection to our sons."</p> + +<p><b>34.</b> Forthwith on horseback was each warrior to be seen; but the +Walish women were in chariots placed. For seven days o'er a cold land +we rode; but the second seven, we beat the waves; and the third seven, +we reached dry land.</p> + +<p><b>35.</b> There the gate-wards of the lofty burgh the latticed entrance +opened, ere the court we entered.<span class="pagenum">[Pg 218]</span><a name="Page_218" id="Page_218" /></p> + +<p><b>36.</b> Atli waked me, but I seemed to be full of evil thoughts, for my +kinsmen's death.</p> + +<p><b>37.</b> "So me just now<a name="FNanchor_85_85" id="FNanchor_85_85" /><a href="#Footnote_85_85" class="fnanchor">[85]</a> have the Norns waked,—a grateful +interpretation I fain would have. Methought that thou, Gudrun! Giuki's +daughter! with a treacherous sword didst pierce me through."</p> + +<p><b>38.</b> "Fire it forebodes,<a name="FNanchor_86_86" id="FNanchor_86_86" /><a href="#Footnote_86_86" class="fnanchor">[86]</a> when one of iron dreams, arrogance and +pleasure, a woman's anger. Against evil I will go burn thee, cure and +medicate thee, although to me thou art hateful."</p> + +<p><b>39.</b> "Seemed to me here in the garden<a name="FNanchor_87_87" id="FNanchor_87_87" /><a href="#Footnote_87_87" class="fnanchor">[87]</a> that young shoots had +fallen, which I wished to let grow: torn up with their roots, reddened +with blood, to table they were brought, and offered me to eat.</p> + +<p><b>40.</b> "Seemed to me that hawks flew from my hand, lacking their +quarry, to the house of woes; seemed to me I ate their hearts with +honey swollen with blood, with sorrowing mind.</p> + +<p><b>41.</b> "Seemed to me from my hand whelps I let slip; lacking cause of +joy, both of them howled: seemed to me their bodies became dead +carcases: of the carrion I was compelled to eat."</p> + +<p><b>42.</b> "There will warriors<a name="FNanchor_88_88" id="FNanchor_88_88" /><a href="#Footnote_88_88" class="fnanchor">[88]</a> round thy couch converse, and of the +white-locked ones take off the head; death-doomed they are within a +few nights, a little ere day: thy court will eat of them."</p> + +<p><b>43.</b> "Lie down I would not,<a name="FNanchor_89_89" id="FNanchor_89_89" /><a href="#Footnote_89_89" class="fnanchor">[89]</a> nor sleep after, obstinate in my +fate—That I will execute!"</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_82_82" id="Footnote_82_82" /><a href="#FNanchor_82_82"><span class="label">[82]</span></a> That is the long fish of the heath, or Ung, a snake or +serpent.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_83_83" id="Footnote_83_83" /><a href="#FNanchor_83_83"><span class="label">[83]</span></a> Soot.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_84_84" id="Footnote_84_84" /><a href="#FNanchor_84_84"><span class="label">[84]</span></a> Atli: Grimhild speaks.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_85_85" id="Footnote_85_85" /><a href="#FNanchor_85_85"><span class="label">[85]</span></a> Atli speaks.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_86_86" id="Footnote_86_86" /><a href="#FNanchor_86_86"><span class="label">[86]</span></a> Gudrun answers.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_87_87" id="Footnote_87_87" /><a href="#FNanchor_87_87"><span class="label">[87]</span></a> Atli speaks.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_88_88" id="Footnote_88_88" /><a href="#FNanchor_88_88"><span class="label">[88]</span></a> Gudrun answers.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_89_89" id="Footnote_89_89" /><a href="#FNanchor_89_89"><span class="label">[89]</span></a> Atll speaks.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 219]</div> +<h2><a name="THE_THIRD_LAY_OF_GUDRUN" id="THE_THIRD_LAY_OF_GUDRUN" /><a name="Page_219" id="Page_219" />THE THIRD LAY OF GUDRUN.</h2> + +<p>Atli had a serving-woman named Herkia,<a name="FNanchor_90_90" id="FNanchor_90_90" /><a href="#Footnote_90_90" class="fnanchor">[90]</a> who had been his concubine. +She informed Atli that she had seen Thiodrek and Gudrun together; +whereat Atli was much afflicted. Then Gudrun said:</p> + +<p><b>1.</b> What ails thee ever, Atli! Budli's son! Hast thou sorrow in thy +heart? Why never laughest thou? To thy jarls it would seem more +desirable, that thou with men wouldst talk, and on me wouldst look.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>2.</b> It grieves me, Gudrun! Giuki's daughter! that in my palace here, +Herkia has said, that thou and Thiodrek have under one covering slept, +and wantonly been in the linen wrapt.</p> + +<p><i>Gudrun</i>.</p> + +<p><b>3.</b> For all this charge I will give my oaths by the white sacred +stone, that with me and Thiodrek nothing has passed, which to man and +wife only belongs;</p> + +<p><b>4.</b> Save that I embraced the prince of armies, the honoured king, a +single time. Other were our cogitations, when sorrowful we two sat to +converse.<span class="pagenum">[Pg 220]</span><a name="Page_220" id="Page_220" /></p> + +<p><b>5.</b> Hither came Thiodrek, with thirty warriors; now there lives not +one of those thirty men. Surround me with thy brothers, and with +mailed warriors; surround me with all thy noblest kinsmen.</p> + +<p><b>6.</b> Send to Saxi the Southmen's prince; he can hallow the boiling +cauldron."</p> + +<p><b>7.</b> Seven hundred men entered the hall, ere in the cauldron the queen +dipt her hand.</p> + +<p><b>8.</b> "Now Gunnar comes not, nor call I Hogni: I shall not see again my +loved brothers: with his sword would Hogni such wrong avenge: now I +must myself purify from crime."</p> + +<p><b>9.</b> She to the bottom, plunged her snow-white hand, and up she drew +the precious stones.<a name="FNanchor_91_91" id="FNanchor_91_91" /><a href="#Footnote_91_91" class="fnanchor">[91]</a> "See now, ye men! I am proved guiltless in +holy wise, boil the vessel as it may."</p> + +<p><b>10.</b> Laughed then Atli's heart within his breast, when he unscathed +beheld the hand of Gudrun. "Now must Herkia to the cauldron go, she +who Gudrun had hoped to injure." No one has misery seen who saw not +that, how the hand there of Herkia was burnt. They then the woman led +to a foul slough.<a name="FNanchor_92_92" id="FNanchor_92_92" /><a href="#Footnote_92_92" class="fnanchor">[92]</a> So were Gudrun's wrongs avenged.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_90_90" id="Footnote_90_90" /><a href="#FNanchor_90_90"><span class="label">[90]</span></a> Herkia, the Erka or Helche of the German tradition, who +here appears as a slave or servant, is, according to that tradition, +the queen of Etzel or Atli, who did not marry Kreimhilt (Gudrun) until +after her death. The falsification of the story, the pitiful +subordinate part acted by Thiodrek, the perfect silence of all the +other poems on this event, and the ordeal of the cauldron, +sufficiently show that the poem is a later composition. P.E. Muller +(II., p. 319) ascribes it to Sæmund himself.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_91_91" id="Footnote_91_91" /><a href="#FNanchor_91_91"><span class="label">[91]</span></a> The iarknastein of the original was a milk-white opal.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_92_92" id="Footnote_92_92" /><a href="#FNanchor_92_92"><span class="label">[92]</span></a> This punishment was known to the old Germans.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 221]</div> +<h2><a name="ODDRUNS_LAMENT" id="ODDRUNS_LAMENT" /><a name="Page_221" id="Page_221" />ODDRUN'S LAMENT.</h2> + +<p>There was a king named Heidrek, who had a daughter named Borgny. Her +lover was named Vilmund. She could not give birth to a child until +Oddrun, Atli's sister, came. She had been the beloved of Gunnar, +Giuki's son. Of this story it is here sung:</p> + +<p><b>1.</b> I have heard tell, in ancient stories how a damsel came to the +eastern land: no one was able, on the face of earth, help to afford to +Heidrek's daughter.</p> + +<p><b>2.</b> When Oddrun, Atli's sister, heard that the damsel had great +pains, from the stall she led her well-bridled steed, and on the swart +one the saddle laid.</p> + +<p><b>3.</b> She the horse made run on the smooth, dusty way, until she came +to where a high hall stood. She the saddle snatched from the hungry +steed, and in she went along the court, and these words first of all +uttered:</p> + +<p><b>4.</b> "What is most noteworthy in this country? or what most desirable +in the Hunnish land?"</p> + +<p><i>Borgny</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Here lies Borgny with pains overwhelmed, thy friend, Oddrun! See +if thou canst help her.</p> + +<p><i>Oddrun</i>.</p> + +<p><b>6.</b> What chieftain has on thee brought this dishonour? Why so acute +are Borgny's pains?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 222]</span><a name="Page_222" id="Page_222" /><i>Borgny</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Vilmund is named the falcon-bearer's friend: he the damsel wrapt +in a warm coverlet five whole winters, so that from her father she was +hidden.</p> + +<p><b>8.</b> They, I ween, spoke not more than this: kindly she went to sit at +the damsel's knee. Vehemently sang Oddrun, fervently sang Oddrun songs +of power over Borgny.</p> + +<p><b>9.</b> A girl and boy might then tread the mould-way, gentle babes, born +of Hogni's bane. Then began to speak the death-sick damsel, who before +had no word uttered.</p> + +<p><b>10.</b> "So may thee help the benignant genii, Frigg and Freyia, and +other gods besides, as thou hast from me peril removed!"</p> + +<p><b>11.</b> "I was not inclined to give thee help, because thou never wast +of succour worthy: I vowed, and have performed what I then said—when +the princes the heritage divided, that I would ever help afford."</p> + +<p><i>Borgny</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Mad art thou, Oddrun! and hast lost thy wits, when in hostile +spirit most of thy words thou utterest; for I have been thy companion +upon the earth, as if from brothers we both were born.</p> + +<p><i>Oddrun</i>.</p> + +<p><b>13.</b> I remember yet what thou one evening saidst, when I for Gunnar, +a compotation made. Such a case, saidst thou, would not thenceforth +happen, to any maiden, save to me alone."<span class="pagenum">[Pg 223]</span><a name="Page_223" id="Page_223" /></p> + +<p><b>14.</b> Then sat down the sorrowing lady to tell her woes, from her +great grief:</p> + +<p><b>15.</b> "I was nurtured in the kingly hall, I was the joy of many in the +council of men. Life I enjoyed, and my father's wealth, five winters +only, while my father lived.</p> + +<p><b>16.</b> These last words the noble-hearted king strove to utter, ere he +departed hence.</p> + +<p><b>17.</b> He bade me be endowed with ruddy gold, and in the south be given +to Grimhild's son. He said no maiden could more excellent in the world +be born, if fate willed it not otherwise.</p> + +<p><b>18.</b> Brynhild in her bower was occupied in broidery: she had people +and lands around her. Earth slumbered, and the heavens above, when +Fafnir's bane her burgh first saw.</p> + +<p><b>19.</b> Then was conflict waged with the Walish sword, and the burgh +taken which Brynhild owned. It was not long—which was not +surprising—ere she discovered all those frauds.</p> + +<p><b>20.</b> These she caused cruelly to be avenged, so that we all have +great afflictions. Known it will be through every land of men, that +she caused herself to die with Sigurd.</p> + +<p><b>21.</b> But I for Gunnar, rings' dispenser, love conceived, such as +Brynhild should. But he Brynhild bade a helmet take, said she a +Valkyria should become.</p> + +<p><b>22.</b> They forthwith offered<a name="FNanchor_93_93" id="FNanchor_93_93" /><a href="#Footnote_93_93" class="fnanchor">[93]</a> ruddy rings to my brother, and +indemnity not small. He<a name="FNanchor_94_94" id="FNanchor_94_94" /><a href="#Footnote_94_94" class="fnanchor">[94]</a> besides offered <span class="pagenum">[Pg 224]</span><a name="Page_224" id="Page_224" />for me fifteen vills, and +the load of Grani's sides, if he would accept them.</p> + +<p><b>23.</b> But Atli said he never would a marriage-gift receive from +Giuki's son. Still we could not our loves withstand, but I my head +must lay upon the ring-breaker.</p> + +<p><b>24.</b> Many things said my relations; declared they had surprised us +both together; but Atli said, that I would not crime commit, nor +scandal perpetrate. But such should no one for another ever deny, when +love has part.</p> + +<p><b>25.</b> Atli sent his emissaries about the Murkwood, that he might prove +me; and they came to where they ought not to have come, to where we +had one couch prepared.</p> + +<p><b>26.</b> To the men we offered red-gold rings, that they it might not to +Atli tell; but they forthwith hastened home, and it quickly to Atli +told.</p> + +<p><b>27.</b> But they from Gudrun carefully concealed it, yet rather by half +she should have known it.<a name="FNanchor_95_95" id="FNanchor_95_95" /><a href="#Footnote_95_95" class="fnanchor">[95]</a></p> + +<p><b>28.</b> A sound was heard of gold-shod hoofs, when into the court rode +Giuki's heirs. * * * Of Hogni they the heart cut out, and into a +serpent-pen the other cast.</p> + +<p><b>29.</b> I had gone yet once again to Geirmund, to prepare a banquet. * * +* The brave king<a name="FNanchor_96_96" id="FNanchor_96_96" /><a href="#Footnote_96_96" class="fnanchor">[96]</a> began the harp to sound; for the prince of noble +race hoped that I to his aid might come.</p> + +<p><b>30.</b> I it heard from Hlesey, how of trouble there the harp-strings +sang.</p> + +<p><b>31.</b> I my thralls bade all be ready: I the prince's life <span class="pagenum">[Pg 225]</span><a name="Page_225" id="Page_225" />would save. +The vessel we let float past the forest,<a name="FNanchor_97_97" id="FNanchor_97_97" /><a href="#Footnote_97_97" class="fnanchor">[97]</a> until I saw all Atli's +courts.</p> + +<p><b>32.</b> Then came Atli's miserable mother crawling forth:—may she +perish!—she Gunnar pierced to the heart; so that the hero I could not +save.</p> + +<p><b>33.</b> Oftentimes I wonder, woman gold-adorned!<a name="FNanchor_98_98" id="FNanchor_98_98" /><a href="#Footnote_98_98" class="fnanchor">[98]</a> how I after can +life retain; for I seemed the formidable sword-dispenser as myself to +love:</p> + +<p><b>34.</b> Thou sitst and listenest, while I recount to thee many an evil +fate, my own and theirs." Each one lives as he best may. Now is ended +<i>Oddrun's lament</i>.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_93_93" id="Footnote_93_93" /><a href="#FNanchor_93_93"><span class="label">[93]</span></a> For Brynhild's death.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_94_94" id="Footnote_94_94" /><a href="#FNanchor_94_94"><span class="label">[94]</span></a> Gunnar.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_95_95" id="Footnote_95_95" /><a href="#FNanchor_95_95"><span class="label">[95]</span></a> From here the narrative appears to be very fragmentary.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_96_96" id="Footnote_96_96" /><a href="#FNanchor_96_96"><span class="label">[96]</span></a> Gunnar while in the serpent-pen.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_97_97" id="Footnote_97_97" /><a href="#FNanchor_97_97"><span class="label">[97]</span></a> For "lund" (<i>forest, wood</i>), which is the reading of the +MSS., the Copenhagen editor favors the correction to sund (a <i>sound</i> +or <i>strait, the Sound</i>)?</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_98_98" id="Footnote_98_98" /><a href="#FNanchor_98_98"><span class="label">[98]</span></a> Borgny.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 226]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_ATLI" id="THE_LAY_OF_ATLI" /><a name="Page_226" id="Page_226" />THE LAY OF ATLI.</h2> + +<p>Gudrun, Giuki's daughter, avenged her brothers, as is well known. She +first killed Atli's sons, and afterwards Atli himself, and burnt the +palace with all the household. On these events was this lay composed.</p> + +<p><b>1.</b> Atli sent riding a messenger to Gunnar, a crafty man, Knefrud was +his name. To Giuki's courts he came, and to Gunnar's hall, to the +seats of state,<a name="FNanchor_99_99" id="FNanchor_99_99" /><a href="#Footnote_99_99" class="fnanchor">[99]</a> and the glad potation:</p> + +<p><b>2.</b> There drank the courtiers wine in their Valhall—but the guileful +ones<a name="FNanchor_100_100" id="FNanchor_100_100" /><a href="#Footnote_100_100" class="fnanchor">[100]</a> silence kept—the Huns' wrath they<a name="FNanchor_101_101" id="FNanchor_101_101" /><a href="#Footnote_101_101" class="fnanchor">[101]</a> feared. Then said +Knefrud, with chilling voice:—the southern warrior on a high bench +sat—</p> + +<p><b>3.</b> "Atli has sent me hither on his errand riding on a bit-griping +steed, through the unknown Murkwood, to pray you, Gunnar! that to his +bench ye come, with helms of state, Atli's home to visit.</p> + +<p><b>4.</b> "Shields ye there can choose, and smooth-shaven spears, gold-red +helms, and of Huns a multitude, silver-gilt saddle-cloths, sarks +gory-red, the dart's obstruction, and bit-griping steeds.</p> + +<p><b>5.</b> "The plain he will also give you, the broad Gnita<span class="pagenum">[Pg 227]</span><a name="Page_227" id="Page_227" />heid, whistling +javelins, and gilded prows, vast treasures, and Danp's towns, with +that famed forest, which men the Murkwood call."</p> + +<p><b>6.</b> Gunnar his head then turned, and to Hogni said: "What counselest +thou, bold warrior? now suchlike we hear? Of no gold I knew on Gnita's +heath, to which we possess not other equal.</p> + +<p><b>7.</b> "Seven halls have we filled with swords, of each of which the +hilt is gold. My horse I know the best, and my sword the keenest; my +bow adorns my seat, my corslets are of gold, my helm and shield the +brightest, brought from the hall of Kiar: mine alone are better than +all the Hunnish ones.</p> + +<p><b>8.</b> "What thinkest thou the woman<a name="FNanchor_102_102" id="FNanchor_102_102" /><a href="#Footnote_102_102" class="fnanchor">[102]</a> means, by sending us a ring in +a wolf's clothing wrapt? I think that she caution enjoins. Wolf's hair +I found twined in the red-gold ring: wolfish is the way we on our +errand ride."</p> + +<p><b>9.</b> No sons persuaded Gunnar, nor other kinsman, interpreters nor +counsellors, nor those who potent were. Then spake Gunnar, as beseemed +a king, great in his mead-hall, from his large soul:</p> + +<p><b>10.</b> "Rise now up, Fiornir! let along the benches pass the golden +cups of heroes, from the attendants' hands.</p> + +<p><b>11.</b> "The wolf shall rule the Niflungs' heritage, O bearded sages! if +Gunnar perish; black-coated bears earth's fruit tear with their teeth, +to the dogs' delight, if Gunnar come not back."</p> + +<p><b>12.</b> Honoured men, weeping led the land's ruler from <span class="pagenum">[Pg 228]</span><a name="Page_228" id="Page_228" />the Huns' +court. Then said Hogni's youthful heir: "Go now, prudent and +prosperous, whither your wishes lead."</p> + +<p><b>13.</b> The warriors made their bit-griping steeds over the mountains +fly, through the unknown Murkwood. The whole Hunnish forest trembled +where'er the warriors rode; over the shrubless, all-green plains they +sped.</p> + +<p><b>14.</b> Atli's land they saw, and the high watch-towers; Bikki's people +stood on that lofty fortress; the south people's hall was round with +benches set, with well-bound bucklers, and white shields, the +javelin's obstruction. There Atli drank wine in his Valhall: his +guards sat without, Gunnar and his men to watch, lest they there +should come with yelling dart, to excite their prince to conflict.</p> + +<p><b>15.</b> Their sister forthwith saw, when the hall they had entered, her +brothers both—beer had she little drunken—"Betrayed art thou now, +Gunnar! though strong, how wilt thou contend with the Huns' deadly +wiles? Go quickly from this hall!</p> + +<p><b>16.</b> "Better hadst thou, Gunnar! in corslet come, than with helm of +state, to see the home of Atli; thou in the saddle wouldst have sat +whole sun-bright days, and o'er the pallid dead let the Norns weep, +the Hunnish shield-maids misery suffer; but Atli himself thou shouldst +into the serpent-pen have cast; but now the serpent-pen is for you two +reserved."</p> + +<p><b>17.</b> "Sister! 'tis now too late the Niflungs to assemble, long 'tis +to seek the aid of men, of valiant heroes, over the rugged fells of +Rhine."<span class="pagenum">[Pg 229]</span><a name="Page_229" id="Page_229" /></p> + +<p><b>18.</b> Then the Burgundians' friends<a name="FNanchor_103_103" id="FNanchor_103_103" /><a href="#Footnote_103_103" class="fnanchor">[103]</a> Gunnar seized, in fetters +laid, and him fast bound.</p> + +<p><b>19.</b> Hogni hewed down seven, with the keen sword, but the eighth he +thrust into the raging fire. So should a valiant man defend himself +from foes.</p> + +<p><b>20.</b> Hogni had Gunnar's hands<a name="FNanchor_104_104" id="FNanchor_104_104" /><a href="#Footnote_104_104" class="fnanchor">[104]</a> protected. The bold chief they +asked, if the Goths' lord would with gold his life redeem?</p> + +<p><b>21.</b> "Hogni's heart in my hand shall lie, cut bloody from the breast +of the valiant chief, the king's son, with a dull-edged knife." * * * +They the heart cut out from Hialli's breast; on a dish bleeding laid +it, and it to Gunnar bare.</p> + +<p><b>23.</b> Then said Gunnar, lord of men: "Here have I the heart of the +timid Hialli, unlike the heart of the bold Hogni; for much it trembles +as in the dish it lies: it trembled more by half, while in his breast +it lay."</p> + +<p><b>24.</b> Hogni laughed, when to his heart they cut the living +crest-crasher; no lament uttered he. All bleeding on a dish they laid +it, and it to Gunnar bare.</p> + +<p><b>25.</b> Calmly said Gunnar, the warrior Niflung: "Here have I the heart +of the bold Hogni, unlike the heart of the timid Hialli; for it little +trembles, as in the dish it lies: it trembled less, while in his +breast it lay.</p> + +<p><b>26.</b> "So far shalt thou, Atli! be from the eyes of men as thou wilt +from the treasures be. In my power alone is all the hidden Niflungs' +gold, now that Hogni lives not.</p> + +<p><b>27.</b> "Ever was I wavering, while we both lived; now <span class="pagenum">[Pg 230]</span><a name="Page_230" id="Page_230" />am I so no +longer, as I alone survive. Rhine shall possess men's baleful metal, +the mighty stream, the As-known Niflungs' heritage. In the rolling +water the choice rings shall glitter, rather than on the hands of the +Huns' children shine.</p> + +<p><b>28.</b> "Drive your wheel-chariots, the captive is now in bonds."</p> + +<p><b>29.</b> Atli the mighty, their sister's husband, rode with resounding +steeds, with strife-thorns<a name="FNanchor_105_105" id="FNanchor_105_105" /><a href="#Footnote_105_105" class="fnanchor">[105]</a> surrounded. Gudrun perceived the +heroes' peril, she from tears refrained, on entering the hall of +tumult.</p> + +<p><b>30.</b> "So be it with thee, Atli! as towards Gunnar thou hast held the +oft-sworn oaths, formerly taken—by the southward verging sun, and by +Sigty's hill, the secluded bed of rest, and by Ullr's ring." Yet +thence the more did the bit-shaker<a name="FNanchor_106_106" id="FNanchor_106_106" /><a href="#Footnote_106_106" class="fnanchor">[106]</a> the treasure's guardian, the +warrior chief, drag to death.</p> + +<p><b>31.</b> The living prince then did a host of men into a pen cast down, +which was within with serpents over-crawled. But Gunnar there alone a +harp in wrathful mood with his hand struck: the strings resounded. So +should a daring chief, a ring-dispenser, gold from men withhold.</p> + +<p><b>32.</b> Atli turned his brass-shod<a name="FNanchor_107_107" id="FNanchor_107_107" /><a href="#Footnote_107_107" class="fnanchor">[107]</a> steed, his home to revisit, back +from the murder. Din was in the court with horses thronged, men's +weapon-song, from the heath they were come.</p> + +<p><b>33.</b> Out then went Gudrun, Atli to meet, with a golden cup to do her +duty to the king. "Thou canst, O <span class="pagenum">[Pg 231]</span><a name="Page_231" id="Page_231" />King! joyful in thy hall receive +from Gudrun the arms of the departed."</p> + +<p><b>34.</b> The drinking-cups of Atli groaned with wine heavy, when in the +hall together the Huns were counted. Long-bearded, bold, the warriors +entered.</p> + +<p><b>35.</b> Hastened the bright-faced dame to bear their potions to them, +the wondrous lady to the chiefs; and reluctantly to the pallid Atli +the festal dainties offered, and uttered words of hate.</p> + +<p><b>36.</b> "Thou, swords' dispenser! hast thy two sons' hearts, +slaughter-gory, with honey eaten. I resolved that thou, bold chief! +shouldst of a human dish eat at thy feasting, and to the place of +honour send it. Henceforth thou wilt not to thy knees call Erp and +Eitil, joyous with beer the two: thou wilt not henceforth, see them +from thy middle seat, gold-dispersing, javelins shafting, manes +clipping, or horses urging."</p> + +<p><b>38.</b> Uproar was on the benches, portentous the cry of men, noise +beneath the costly hangings. The children of the Huns wept, all wept +save Gudrun, who never wept, or for her bear-fierce brothers, or her +dear sons, young, simple, whom she had borne to Atli.</p> + +<p><b>39.</b> Gold scattered the swan-fair dame; with ruddy rings the +household gifted. Fate she let ripen, but the bright gold flow. The +woman spared not the treasure-houses.</p> + +<p><b>40.</b> Atli incautious had himself drunk weary; weapon he had none, nor +was 'gainst Gudrun guarded. Oft had their sport been better, when they +lovingly embraced each other before the nobles.<span class="pagenum">[Pg 232]</span><a name="Page_232" id="Page_232" /></p> + +<p><b>41.</b> With the sword's point she gave the bed of blood to drink with +death-bent hand, and the dogs loosed, out at the hall-door drove them, +and the lady wakened the household with burning brand. That vengeance +she for her brothers took.</p> + +<p><b>42.</b> To fire she then gave all that were therein, and from her +brothers' murder were from the dark den<a name="FNanchor_108_108" id="FNanchor_108_108" /><a href="#Footnote_108_108" class="fnanchor">[108]</a> returned. The old +structures fell, the treasure-houses smoked, the Budlungs' dwelling. +Burnt too were the shield-maids within, their lives cut short; in the +raging fire they sank.</p> + +<p><b>43.</b> Of this enough is said. No such woman will henceforth arms again +bear, to avenge her brothers. That bright woman had to three kings of +men the death-doom borne, before she died.</p> + +<p>Yet more clearly is this told in "Atlamalum inum Groenlenzkum" (the +Groenland lay of Atli).</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_99_99" id="Footnote_99_99" /><a href="#FNanchor_99_99"><span class="label">[99]</span></a> The epithet aringreypr is applied both to benches and +helmets (see Strophes 3 and 16). Its meaning is doubtful: it has been +rendered <i>iron-bound</i>, <i>brass-bound</i>, <i>hearth-encircling</i>, <i>curved +like an eagle's beak</i>, etc. Benches and helmets of ceremony are +evidently intended, probably ornamented with brass-work or figures of +eagles. But to whichever substantive applied, I take its meaning to be +the same.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_100_100" id="Footnote_100_100" /><a href="#FNanchor_100_100"><span class="label">[100]</span></a> The messengers of Atli.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_101_101" id="Footnote_101_101" /><a href="#FNanchor_101_101"><span class="label">[101]</span></a> The Giukungs.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_102_102" id="Footnote_102_102" /><a href="#FNanchor_102_102"><span class="label">[102]</span></a> Gudrun: she had sent, by Atli's messengers, a ring to +her brothers, as a warning, in which a wolf's hair was entwined, +together with a note in runes, which were falsified by Vingi.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_103_103" id="Footnote_103_103" /><a href="#FNanchor_103_103"><span class="label">[103]</span></a> Atli's men.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_104_104" id="Footnote_104_104" /><a href="#FNanchor_104_104"><span class="label">[104]</span></a> That is Gunnar himself.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_105_105" id="Footnote_105_105" /><a href="#FNanchor_105_105"><span class="label">[105]</span></a> Spears.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_106_106" id="Footnote_106_106" /><a href="#FNanchor_106_106"><span class="label">[106]</span></a> The horse.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_107_107" id="Footnote_107_107" /><a href="#FNanchor_107_107"><span class="label">[107]</span></a> The original word is eyrskan, a word of doubtful +signification.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_108_108" id="Footnote_108_108" /><a href="#FNanchor_108_108"><span class="label">[108]</span></a> The serpent-pen.</p></div> +</div> +<hr style="width: 65%;" /> + + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"><a name="THE_DEATH_OF_ATLI" id="THE_DEATH_OF_ATLI" /> +<img src="images/fig04.jpg" width="600" height="393" alt="THE DEATH OF ATLI" title="THE DEATH OF ATLI" /> +<p class="center"><b>THE DEATH OF ATLI.</b></p> + +<p class="center">(<i>From a painting by S. Goldberg.</i>)</p> + + +<p>Atli has been identified as Attila, called in history "the Scourge of +God," a king of the Huns who twice defeated the Romans under +Theodosius, and plundered the eternal city itself. He was guilty of +many excesses and is reported to have died of a hemorrhage on the day +following his marriage with Ildico (453). In the story of Seigfried +and Brynhild, however, he is represented as having married Gudran, +daughter of Grimhild and King Giuki, who it will be recalled by +readers of the other volumes of this series, beguiled Siegfried by +means of a magic potion, into marriage with her. Her feelings revolted +against an alliance with Atli, but she accepted him for a husband in +order thereby to obtain the power to gratify her vengeance against +Hogni (Hagan), who had assassinated Siegfried.</p> +</div> + + +<div class="pagenum">[Pg 233]</div> +<h2><a name="THE_GROENLAND_LAY_OF_ATLI" id="THE_GROENLAND_LAY_OF_ATLI" /><a name="Page_233" id="Page_233" />THE GROENLAND LAY OF ATLI.</h2> + + +<p><b>1.</b> Of those misdeeds men have heard tell, when warriors of old a +compact made, which by pledges they confirmed, a secret consultation +held: terrible it was to them after, and to Giuki's sons likewise, who +were betrayed.</p> + +<p><b>2.</b> The warriors' fate ripened, they were death-doomed: ill advised +was Atli, though he possessed sagacity: he felled a mighty column, +strove hardly against himself; with speed he messengers despatched, +that his wife's brothers should come quickly.</p> + +<p><b>3.</b> Wise was the house-dame, prudently she thought; the words in +order she had heard, that in secret they had said: the sage lady was +at a loss: fain would she help them; they<a name="FNanchor_109_109" id="FNanchor_109_109" /><a href="#Footnote_109_109" class="fnanchor">[109]</a> o'er the sea must sail, +but she herself could not go.</p> + +<p><b>4.</b> Runes she graved, Vingi them falsified, before he gave them from +him; of ill he was the bearer. Then departed Atli's messengers, +through the branched firth, for where the bold warriors dwelt.</p> + +<p><b>5.</b> They with beer were cheered, and fires they kindled, naught +thought they of guile, when they were come; they the gifts accepted, +which the prince sent them, on a column hung them, and of no evil +thought.</p> + +<p><b>6.</b> Then came Kostbera, she was Hogni's wife, a woman greatly +cautious, and them both greeted. Glad <span class="pagenum">[Pg 234]</span><a name="Page_234" id="Page_234" />was also Glaumvor, Gunnar's +consort, the prudent dame her duty forgot not, she to the guests' need +attended.</p> + +<p><b>7.</b> Hogni they home invited, if he would be pleased to go. Treachery +was manifest, had they but reflected! Gunnar then promised, if only +Hogni would, but Hogni refused what the other proposed.</p> + +<p><b>8.</b> The noble dames bore mead, of many things there was abundance, +many horns passed round, until it seemed they had full drunken.</p> + +<p><b>9.</b> The household prepared their couches, as to them seemed best. +Cunning was Kostbera, she could runes interpret; she the letters read +by the bright fire;—her tongue she had to guard between both her +gums—so perverted were they, it was difficult to understand them.</p> + +<p><b>10.</b> To their bed they went, she and Hogni. The gentle lady dreamed, +and concealed it not, to the prince wisely said it as soon as she +awoke.</p> + +<p><b>11.</b> "From home thou art going, Hogni! give ear to counsel; few are +fully prudent: go another time.</p> + +<p><b>12.</b> I have the runes interpreted, which thy sister graved: that fair +dame has not this time invited thee. At one thing I wonder most, I +cannot even conceive, why so wise a woman so confusedly should grave; +for it is so set down as if it intimated death to you both, if you +should straightway come. Either she has left out a letter, or others +are the cause."<a name="FNanchor_110_110" id="FNanchor_110_110" /><a href="#Footnote_110_110" class="fnanchor">[110]</a></p> + +<p><b>13.</b> "They are," said Hogni, "all suspicious; I have no knowledge of +them, nor will I into it inquire, unless <span class="pagenum">[Pg 235]</span><a name="Page_235" id="Page_235" />we have to make requital. +The king will gift us with gleed-red gold. I never fear, though we may +hear of terror."</p> + +<p><b>14.</b> "Tottering ye will go, if thitherward ye tend. No kind +entertainment there will ye at this time find. Hogni! I have dreamed, +I will not conceal it: in an evil hour ye will go, or so at least I +fear.</p> + +<p><b>15.</b> "Methought thy coverlet was with fire consumed; that the +towering flame rushed through my dwelling."</p> + +<p><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>16.</b> "Here lie linen cloths, which thou hadst little noticed: these +will quickly burn where thou the coverlet sawest."</p> + +<p><i>Kostbera</i>.</p> + +<p><b>17.</b> "Methought a bear came in, and broke down the columns; and so +his talons shook, that we were terror-stricken; by his mouth held many +of us, so that we were helpless: there, too, was a din far from +little."</p> + +<p><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>18.</b> "A tempest there will be furious and sudden: the white bear thou +sawest will be a storm from the east."</p> + +<p><i>Kostbera</i>.</p> + +<p><b>19.</b> "Methought an eagle flew herein, all through the house: that +will largely concern us. He sprinkled all with blood: from his threats +I thought it to be the 'ham'<a name="FNanchor_111_111" id="FNanchor_111_111" /><a href="#Footnote_111_111" class="fnanchor">[111]</a> of Atli."</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 236]</span><a name="Page_236" id="Page_236" /><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>20.</b> "We often slaughter largely, and then red we see: often are oxen +meant, when we of eagles dream. Sound is the heart of Atli, dream thou +as thou mayest." With this they ended: all speeches have an end.</p> + +<p><b>21.</b> The high-born awoke, there the like befell: Glaumvor had +perceived that her dreams were ill-boding, adverse to Gunnar's going +to and fro.</p> + +<p><b>22.</b> "Methought a gallows was for thee erected,<a name="FNanchor_112_112" id="FNanchor_112_112" /><a href="#Footnote_112_112" class="fnanchor">[112]</a> thou wentest to +be hanged, that serpents ate thee, that I inter'd thee living, that +the Powers' dissolution came—Divine thou what that portends.</p> + +<p><b>23.</b> "Methought a bloody glave from thy sark was drawn—ill 'tis such +a dream to a consort to recount—methought a lance was thrust through +thy middle: wolves howled on every side."</p> + +<p><i>Gunnar</i>.</p> + +<p><b>24.</b> "Where dogs run they are wont to bark: oft bodes the bay of dogs +the flight of javelins."</p> + +<p><i>Glaumvor</i>.</p> + +<p><b>25.</b> "Methought a river ran herein, through the whole house, that it +roared violently, rushed o'er the benches, brake the feet of you +brothers twain; nothing the water spared: something will that portend!</p> + +<p><b>26.</b> "Methought dead women in the night came hither; not ill-clad +were they: they would choose thee, forthwith invited thee to their +seats. I ween thy Disir have forsaken thee."</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 237]</span><a name="Page_237" id="Page_237" /><i>Gunnar</i>.</p> + +<p><b>27.</b> "Too late it is to speak, it is now so resolved; from the +journey we shall not shrink, as it is decreed to go: very probable it +seems that our lives will be short."</p> + +<p><b>28.</b> When colours were discernible, those on journey bent all rose +up: the others fain would stay them. The five journeyed together, of +"hus-carls" there were present twice that number—it was ill +devised—Snævar and Solar, they were Hogni's sons; Orkning he was +named, who them accompanied, a gentle shield-bearer was he, the +brother of Hogni's wife.</p> + +<p><b>29.</b> They went fair-appointed, until the firth them parted: ever +would their wives have stayed them, they would not be stayed.</p> + +<p><b>30.</b> Glaumvor then spake, Gunnar's consort, Vingi she addressed, as +to her seemed fitting: "I know not whether ye will requite us as we +would: with treachery came the guest, if aught of ill betide."</p> + +<p><b>31.</b> Then Vingi swore, little spared he himself: "May him the Jotuns +have, if towards you he lies! the gallows hold him, if aught against +peace he meditates!"</p> + +<p><b>32.</b> Bera took up the word, she of gentle soul: "Sail ye prosperous, +and may success attend you: may it be as I pray, and if nothing +hinder!"</p> + +<p><b>33.</b> Hogni answered—he to his kin meant well—"Be of good cheer, ye +prudent! whatever may befall. Many say the same, though with great +difference; for many little care how they depart from home."</p> + +<p><b>34.</b> On each other then they looked before they parted: then, I ween, +their fates were severed, and their ways divided.<span class="pagenum">[Pg 238]</span><a name="Page_238" id="Page_238" /></p> + +<p><b>35.</b> Vigorously they rowed, their bark was well nigh riven; backward +bending the waves they beat, ardently plied: their oar-bands were +broken, the rowlocks shattered. They made not the vessel fast before +they quitted it.<a name="FNanchor_113_113" id="FNanchor_113_113" /><a href="#Footnote_113_113" class="fnanchor">[113]</a></p> + +<p><b>36.</b> A little after—I will the end relate—they saw the mansion +stand that Budli had possessed. Loud creaked the latticed gates, when +Hogni knocked.</p> + +<p><b>37.</b> Then said Vingi, what he had better not, "Go far from the house, +'tis perilous to enter; I quickly enticed you to perdition; ye shall +forthwith be slain. With fair words I prayed your coming, though guile +was under them. But just bide here, while a gallows I prepare."</p> + +<p><b>38.</b> Hogni answered—little thought he of yielding, or of aught +fearful that was to be proved:—"Think not to frighten us: try that +seldom. If one word thou addest, thou wilt thy harm prolong."</p> + +<p><b>39.</b> They rushed on Vingi, and struck him dead, laid on their axes, +while life within him throbbed.</p> + +<p><b>40.</b> Atli his men assembled, in their byrnies they issued forth, went +prepared so that a fence was between them. Words they bandied, all +with rage boiling: "Already had we resolved to take your lives away."</p> + +<p><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>41.</b> "It looks but ill, if ye before have counselled: e'en now ye are +unprepared, and we one have felled, smitten to death: one of your host +was he."<span class="pagenum">[Pg 239]</span><a name="Page_239" id="Page_239" /></p> + +<p><b>42.</b> Furious they became, when those words they heard; their fingers +they stretched forth, and their bowstrings seized; sharply shot, and +with shields themselves protected.</p> + +<p><b>43.</b> In then came the tale of what without was passing; loud before +the hall they a thrall heard speak.</p> + +<p><b>44.</b> Then incensed was Gudrun, when the sad news she heard: adorned +with necklaces, she tore them all asunder; so hurled the silver, that +the rings in shivers flew.</p> + +<p><b>45.</b> Then she went out, not gently moved the doors; went forth, void +of fear, and the comers hailed, turned to the Niflungs: that was her +last greeting, truth attended it; more words she said:</p> + +<p><b>46.</b> "I sought by symbols to prevent your leaving home,—fate may no +one resist—and yet must you come hither." Wisely she asked: might +they not be appeased? No one consented, all answered no.</p> + +<p><b>47.</b> Saw then the high-born lady that a hard game they played; a +deadly deed she meditated, and her robe dashed aside, a naked falchion +seized, and her kinsmen's lives defended: skilful she was in warfare, +where her hand she applied.</p> + +<p><b>48.</b> Giuki's daughter caused two warriors to fall; Atli's brother she +struck down,—he must henceforth be borne—so she the conflict +managed, that she his foot struck off. Another too she smote, so that +he never rose, to Hel she sent him: her hand trembled not.</p> + +<p><b>49.</b> A conflict then ensued, which was widely famed, but that +excelled all else which Giuki's sons performed. <span class="pagenum">[Pg 240]</span><a name="Page_240" id="Page_240" />So 'tis said the +Niflungs, while yet they lived, with swords maintained the fight, +corslets rent, helmets hewed, as their hearts prompted.</p> + +<p><b>50.</b> At morning most they fought, until mid-day had passed; all early +morn, and the forenoon, ere the fight was ended, the field flowed with +blood, until eighteen had fallen: Bera's two sons, and her brother, +had them overcome.</p> + +<p><b>51.</b> Then the fierce Atli spoke, wroth though he was: "'Tis ill to +look around; this is long of you. We were thirty warlike thanes, +eleven survive: the chasm is too great. We were five brothers, when +Budli died; now has Hel the half, two lie slain.</p> + +<p><b>52.</b> "A great affinity I obtained, that I cannot deny, pernicious +woman! of which I have no benefit: peace we have seldom had, since +thou among us camest. Of kinsmen ye have bereft me, of riches often +wronged. To Hel my sister ye have sent; that is to me most bitter."</p> + +<p><i>Gudrun</i>.</p> + +<p><b>53.</b> "This thou callest to mind, Atli! but thou so first didst act: +my mother thou didst take, and for her treasures murder; my gifted +niece with hunger thou didst cause to perish. Laughable to me it +seems, when thou sorrows dost recount. The gods are to be thanked, +that it goes ill with thee."</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>54.</b> Jarls! I exhort you the sorrow to augment of that presumptuous +woman: I would fain see it. Strive so to do, that Gudrun may lament. +Might I but see that in her lot she joys not!<span class="pagenum">[Pg 241]</span><a name="Page_241" id="Page_241" /></p> + +<p><b>55.</b> Take ye Hogni, and with a knife hack him: cut out his heart: +this ye shall do. Gunnar the fierce of soul to a gallows fasten; do +the work thoroughly, lure up the serpents.</p> + +<p><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>56.</b> Do as thou listest, glad I will await it; stout I shall prove +myself: I have ere now things much harder proved. Ye had a hindrance +while unscathed we were: now are we so wounded that our fate thou +mayest command.</p> + +<p><b>57.</b> Beiti spake,—he was Atli's steward—Take we Hialli, but Hogni +let us save. Let us do half the work; he is death-worthy. As long as +he lives a slug he will ever be.</p> + +<p><b>58.</b> Terrified was the kettle-watcher, the place no longer held him: +he could be a whiner, he clomb into every nook: their conflict was his +bane, as he the penalty must pay; and the day sad, when he must from +the swine die, from all good things, which he had enjoyed.</p> + +<p><b>59.</b> Budli's cook they took, and the knife brought towards him. +Howled the wretched thrall, ere the point he felt; declared that he +had time the gardens to manure, the vilest offices to do, if from +death he might escape. Joyful indeed was Hialli, could he but save his +life.</p> + +<p><b>60.</b> Hogni all this observed—few so act, as for a slave to +intercede, that he may escape!—"Less 'tis, I say, for me to play this +game myself. Why shall we here desire to listen to that screaming?"</p> + +<p><b>61.</b> Hands on the good prince they laid. Then was no option for the +bold warriors, the sentence longer to <span class="pagenum">[Pg 242]</span><a name="Page_242" id="Page_242" />delay. Then laughed Hogni; +heard the sons of day how he could hold out: torment he well endured!</p> + +<p><b>62.</b> A harp Gunnar took, with his foot-branches touched it. He could +so strike it, that women wept, and the men sobbed, who best could hear +it. He the noble queen counselled: the rafters burst asunder.</p> + +<p><b>63.</b> There died the noble, as the dawn of day; at the last they +caused their deeds to live.</p> + +<p><b>64.</b> Atli thought himself great: over them both he strode, to the +sagacious woman told the evil, and bitterly reproached her. "It is now +morning, Gudrun! thy loved ones thou hast lost; partly thou art the +cause that it has so befallen."</p> + +<p><i>Gudrun</i>.</p> + +<p><b>65.</b> Joyful art thou, Atli! slaughter to announce: repentance shall +await thee, when thou hast all proved. That heritage shall be left +thee—that I can tell thee—that ill shall never from thee go, unless +I also die.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>66.</b> That I can prevent; another course I see, easier by half: the +good we oft reject. With slaves I will console thee, with things most +precious, with snow-white silver, as thou thyself mayest desire.</p> + +<p><i>Gudrun</i>.</p> + +<p><b>67.</b> Of that there is <i>no</i> hope; I will all reject; atonement I have +spurned for smaller injuries. Hard I was ever thought, now will that +be aggravated. I every grudge concealed, while Hogni lived.</p> + +<p><b>68.</b> We were both nurtured in one house; many a <span class="pagenum">[Pg 243]</span><a name="Page_243" id="Page_243" />play we played, and +in the wood grew up; Grimhild us adorned with gold and necklaces; for +my brothers' death never wilt thou indemnify me, nor ever do what +shall to me seem good.</p> + +<p><b>69.</b> Men's too great power women's lot oppresses; on the knee the +hand sinks, if the arms wither; the tree inclines, if its root-fibres +are severed. Now, Atli! thou mayest alone over all here command.</p> + +<p><b>70.</b> Most unwise it was, when to this the prince gave credit: the +guile was manifest, had he been on his guard. Dissembling then was +Gudrun, against her heart she could speak, made herself gay appear, +with two shields she played.<a name="FNanchor_114_114" id="FNanchor_114_114" /><a href="#Footnote_114_114" class="fnanchor">[114]</a></p> + +<p><b>71.</b> A banquet she would prepare, her brothers' funeral feast; the +same would Atli also for his own do.</p> + +<p><b>72.</b> With this they ended; the banquet was prepared; the feasting was +too luxurious. The woman great of heart was stern, she warred on +Budli's race; on her spouse she would cruel vengeance wreak.</p> + +<p><b>73.</b> The young ones she enticed, and on a block laid them, the fierce +babes were terrified, and wept not, to their mother's bosom crept, +asked what she was going to do.</p> + +<p><b>74.</b> "Ask no questions, both I intend to kill; long have I desired to +cut short your days."</p> + +<p><b>75.</b> "Slay as thou wilt thy children, no one hinders it; thy rage +will have short peace, if thou destroyest us in our blooming years, +thou desperate woman!" It fell out accordingly: she cut the throats of +both.<span class="pagenum">[Pg 244]</span><a name="Page_244" id="Page_244" /></p> + +<p><b>76.</b> Atli oft inquired whither his boys were gone to play, as he +nowhere saw them?</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>77.</b> Over I am resolved to go, and to Atli tell it. Grimhild's +daughter will not conceal it from thee. Little glad, Atli! wilt thou +be, when all thou learnest; great woe didst thou raise up, when thou +my brother slewest.</p> + +<p><b>78.</b> Very seldom have I slept since they fell. Bitterly I threatened +thee: now I have reminded thee. "It is now morning," saidst thou: I +yet it well remember; and it now is eve, when thou the like shalt +learn.</p> + +<p><b>79.</b> Thou thy sons hast lost, as thou least shouldest; know that +their skulls thou hast had for beer-cups; thy drink I prepared, I +their red blood have shed.</p> + +<p><b>80.</b> I their hearts took, and on a spit staked them, then to thee +gave them. I said they were of calves,—it was long of thee +alone—thou didst leave none, voraciously didst devour, well didst ply +thy teeth.</p> + +<p><b>81.</b> Thy children's fate thou knowest, few a worse awaits. I have my +part performed, though in it glory not.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>82.</b> Cruel wast thou, Gudrun! who couldst so act, with thy children's +blood my drink to mingle. Thou hast destroyed thy offspring, as thou +least shouldest; and to myself thou leavest a short interval from ill.</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>83.</b> I could still desire thyself to slay; rarely too ill it fares +with such a prince. Thou hast already perpe<span class="pagenum">[Pg 245]</span><a name="Page_245" id="Page_245" />trated crimes unexampled +among men of frantic cruelty, in this world: now thou hast added what +we have just witnessed. A great misdeed hast thou committed, thy +death-feast thou hast prepared.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>84.</b> On the pile thou shalt be burnt, but first be stoned; then wilt +thou have earned what thou hast ever sought.</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>85.</b> Tell to thyself such griefs early to-morrow: by a fairer death I +will pass to another light.</p> + +<p><b>86.</b> In the same hall they sat, exchanged hostile thoughts, bandied +words of hate: each was ill at ease.</p> + +<p><b>87.</b> Hate waxed in a Hniflung, a great deed he meditated; to Gudrun +he declared that he was Atli's deadly foe.</p> + +<p><b>88.</b> Into her mind came Hogni's treatment; happy she him accounted, +if he vengeance wreaked. Then was Atli slain, within a little space; +Hogni's son him slew, and Gudrun herself.</p> + +<p><b>89.</b> The bold king spake, roused up from sleep; quickly he felt the +wounds, said he no binding needed. "Tell me most truly who has slain +Budli's son. I am hardly treated: of life I have no hope."</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>90.</b> I, Grimhild's daughter, will not from thee hide, that I am the +cause that thy life passes away; but partly Hogni's son, that thy +wounds make thee faint.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>91.</b> To the slaughter thou hast rushed, although it ill <span class="pagenum">[Pg 246]</span><a name="Page_246" id="Page_246" />beseemed +thee; 'tis bad to circumvent a friend, who well confided in thee. +Besought I went from home, to woo thee, Gudrun!</p> + +<p><b>92.</b> A widow thou was left, fierce thou wast accounted, which was no +falsehood, as we have proved. Hither home thou earnest, us a host of +men attended; all was splendid on our journey.</p> + +<p><b>93.</b> Pomp of all kinds was there, of illustrious men, beeves in +abundance: largely we enjoyed them. Of all things there was plenty +partaken of by many.</p> + +<p><b>94.</b> A marriage gift to my bride I gave, treasures for her +acceptance, thralls thrice ten, seven fair female slaves: in such +things was honour; silver there was yet more.</p> + +<p><b>95.</b> All seemed to thee as it were naught, while the lands untouched +lay, which Budli had left me. So didst thou undermine, dist allow me +nothing to receive. Thou didst my mother let often sit weeping: with +heart content I found not one of my household after.</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>96.</b> Now, Atli! thou liest, though of that I little reck. Gentle I +seldom was, yet didst thou greatly aggravate it. Young brothers ye +fought together, among yourselves contended; to Hel went the half from +thy house: all went to ruin that should be for benefit.</p> + +<p><b>97.</b> Brothers and sisters we were three, we thought ourselves +invincible: from the land we departed, we followed Sigurd. We roved +about, each steered a ship; seeking luck we went, till to the east we +came.</p> + +<p><b>98.</b> The chief king we slew, there a land obtained, <span class="pagenum">[Pg 247]</span><a name="Page_247" id="Page_247" />the "hersar" +yielded to us; that manifested fear. We from the forest freed him whom +we wished harmless, raised him to prosperity who nothing had +possessed.</p> + +<p><b>99.</b> The Hun king<a name="FNanchor_115_115" id="FNanchor_115_115" /><a href="#Footnote_115_115" class="fnanchor">[115]</a> died, then suddenly my fortune changed: great +was the young wife's grief, the widow's lot was hers. A torment to me +it seemed to come living to the house of Atli. A hero had possessed +me: sad was that loss!</p> + +<p><b>100.</b> Thou didst never from a contest come, as we had heard, where +thou didst gain thy cause, or others overcome; ever wouldst thou give +way, and never stand, lettest all pass off quietly, as ill beseemed a +king.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>101.</b> Gudrun! now thou liest. Little will be bettered the lot of +either: we have all suffered. Now act thou, Gudrun! of thy goodness, +and for our honour, when I forth am borne.</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>102.</b> I a ship will buy, and a painted cist;<a name="FNanchor_116_116" id="FNanchor_116_116" /><a href="#Footnote_116_116" class="fnanchor">[116]</a> will the +winding-sheet well wax, to enwrap thy corpse; will think of every +requisite, as if we had each other loved.</p> + +<p><b>103.</b> Atli was now a corpse, lament from his kin arose: the +illustrious woman did all she had promised. The wise woman would go to +destroy herself; her days were lengthened: she died another time.</p> + +<p><b>104.</b> Happy is every one hereafter who shall give birth to such a +daughter famed for deeds, as Giuki begat: <span class="pagenum">[Pg 248]</span><a name="Page_248" id="Page_248" />ever will live, in every +land, their oft-told tale, wherever people shall give ear.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_109_109" id="Footnote_109_109" /><a href="#FNanchor_109_109"><span class="label">[109]</span></a> The messengers.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_110_110" id="Footnote_110_110" /><a href="#FNanchor_110_110"><span class="label">[110]</span></a> It would seem that the original runes, as graved by +Gudrun, had not been so completely erased as to leave no traces of +them; but that they were still sufficiently legible to enable Kostbera +to ascertain the real purport of the communication.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_111_111" id="Footnote_111_111" /><a href="#FNanchor_111_111"><span class="label">[111]</span></a> Ham (hamr. <i>fem.</i> hamingia) a guardian angel, an +attendant spirit.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_112_112" id="Footnote_112_112" /><a href="#FNanchor_112_112"><span class="label">[112]</span></a> Here a gallows in our sense of the word, but usually a +stake on a scaffold, to which the condemned to a death of torture was +bound hand and foot.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_113_113" id="Footnote_113_113" /><a href="#FNanchor_113_113"><span class="label">[113]</span></a> So great was their haste to land.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_114_114" id="Footnote_114_114" /><a href="#FNanchor_114_114"><span class="label">[114]</span></a> She played a double game.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_115_115" id="Footnote_115_115" /><a href="#FNanchor_115_115"><span class="label">[115]</span></a> Sigurd.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_116_116" id="Footnote_116_116" /><a href="#FNanchor_116_116"><span class="label">[116]</span></a> The ancient usage of laying the body in a ship and +sending it adrift, seems inconsistent with the later custom of +depositing it in a cist or coffin.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="GUDRUNS_INCITEMENT" id="GUDRUNS_INCITEMENT" />GUDRUN'S INCITEMENT.</h2> + +<p>Having slain Atli, Gudrun went to the sea-shore. She went out into the +sea, and would destroy herself, but could not sink. She was borne +across the firth to the land of King Jonakr, who married her. Their +sons were Sorli, Erp, and Hamdir. There was reared up Svanhild, the +daughter of Sigurd. She was given in marriage to Jormunrek the +Powerful. With him lived Bikki, who counselled Randver, the king's +son, to take her. Bikki told that to the king, who caused Randver to +be hanged, and Svanhild trodden under horses' feet. When Gudrun heard +of this she said to her sons:—</p> + +<p><b>1.</b> Then heard I tell of quarrels dire, hard sayings uttered from +great affliction, when her sons the fierce-hearted Gudrun, in deadly +words, to slaughter instigated.</p> + +<p><b>2.</b> "Why sit ye here? why sleep life away? why does it pain you not +joyous words to speak, now Jormunrek your sister young in years has +with horses trodden, white and black, in the public way, with grey and +way-wont Gothic steeds?</p> + +<p><b>3.</b> Ye are not like to Gunnar and the others, nor of soul so valiant +as Hogni was. Her ye should seek to <span class="pagenum">[Pg 249]</span><a name="Page_249" id="Page_249" />avenge, if ye had the courage of +my brothers, or the fierce spirit of the Hunnish kings."</p> + +<p><b>4.</b> Then said Hamdir, the great of heart: "Little didst thou care +Hogni's deed to praise, when Sigurd he from sleep awaked. Thy +blue-white bed-clothes were red with thy husband's gore, with +death-blood covered.</p> + +<p><b>5.</b> "For thy brothers thou didst o'er-hasty vengeance take, dire and +bitter, when thou thy sons didst murder. We young ones<a name="FNanchor_117_117" id="FNanchor_117_117" /><a href="#Footnote_117_117" class="fnanchor">[117]</a> could on +Jormunrek, acting all together, have avenged our sister.</p> + +<p><b>6.</b> "Bring forth the arms of the Hunnish kings: thou hast us +stimulated to a sword-mote."</p> + +<p><b>7.</b> Laughing Gudrun to the storehouse turned, the kings' crested +helms from the coffers drew, their ample corslets, and to her sons +them bore. The young heroes loaded their horses' shoulders.</p> + +<p><b>8.</b> Then said Hamdir, the great of heart: "So will no more come his +mother to see, the warrior felled in the Gothic land, so that thou the +funeral-beer after us all may drink, after Svanhild and thy sons."</p> + +<p><b>9.</b> Weeping Gudrun, Giuki's daughter, sorrowing went, to sit in the +fore-court, and to recount, with tear-worn cheeks, sad of soul, her +calamities, in many ways.</p> + +<p><b>10.</b> "Three fires I have known, three hearths I have known, of three +consorts I have been borne to the house. Sigurd alone to me was better +than all, of whom my brothers were the murderers.</p> + +<p><b>11.</b> "Of my painful wounds I might not complain; <span class="pagenum">[Pg 250]</span><a name="Page_250" id="Page_250" />yet they even more +seemed to afflict me, when those chieftains to Atli gave me.</p> + +<p><b>12.</b> "My bright boys I called to speak with me; for my injuries I +could not get revenge, ere I had severed the Hniflungs' heads.</p> + +<p><b>13.</b> "To the sea-shore I went, against the Norns I was embittered; I +would cast off their persecution; bore, and submerged me not the +towering billows; up on land I rose, because I was to live.</p> + +<p><b>14.</b> "To the nuptial couch I went—as I thought better for me,—for +the third time, with a mighty king. I brought forth offspring, +guardians of the heritage, guardians of the heritage, Jonakr's sons.</p> + +<p><b>15.</b> "But around Svanhild bond-maidens sat; of all my children her I +loved the best. Svanhild was, in my hall, as was the sun-beam, fair to +behold.</p> + +<p><b>16.</b> "I with gold adorned her, and with fine raiment, before I gave +her to the Gothic people. That is to me the hardest of all my woes, +that Svanhild's beauteous locks should in the mire be trodden under +horses' feet.</p> + +<p><b>17.</b> "But that was yet more painful, when my Sigurd they ingloriously +slew in his bed; though of all most cruel, when of Gunnar the +glistening serpents to the vitals crawled; but the most agonizing, +which to my heart flew, when the brave king's heart they while quick +cut out.</p> + +<p><b>18.</b> "Many griefs I call to memory, many ills I call to memory. +Guide, Sigurd! thy black steed, thy swift courser, hither let it run. +Here sits no son's wife, no daughter, who to Gudrun precious things +may give.<span class="pagenum">[Pg 251]</span><a name="Page_251" id="Page_251" /></p> + +<p><b>19.</b> "Remember, Sigurd! what we together said, when on our bed we +both were sitting, that thou, brave one, wouldst come to me from Hel's +abode, but I from the world to thee.</p> + +<p><b>20.</b> "Raise, ye Jarls! an oaken pile; let it under heaven the highest +be. May it burn a breast full of woes! the fire round my heart its +sorrows melt!"</p> + +<p><b>21.</b> May all men's lot be bettered, all women's sorrow lessened, to +whom this tale of woes shall be recounted.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_117_117" id="Footnote_117_117" /><a href="#FNanchor_117_117"><span class="label">[117]</span></a> Themselves and the two sons of Atli.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_HAMDIR" id="THE_LAY_OF_HAMDIR" />THE LAY OF HAMDIR.</h2> + + +<p><b>1.</b> In that court<a name="FNanchor_118_118" id="FNanchor_118_118" /><a href="#Footnote_118_118" class="fnanchor">[118]</a> arose woeful deeds, at the Alfar's doleful +lament;<a name="FNanchor_119_119" id="FNanchor_119_119" /><a href="#Footnote_119_119" class="fnanchor">[119]</a> at early morn, men's afflictions, troubles of various +kinds; sorrows were quickened.</p> + +<p><b>2.</b> It was not now, nor yesterday, a long time since has passed +away,—few things are more ancient, it was by much earlier—when +Gudrun, Giuki's daughter, her young sons instigated Svanhild to +avenge.</p> + +<p><b>3.</b> "She was your sister, her name Svanhild, she whom Jormunrek with +horses trod to death, white and black, on the public way, with grey +and way-wont Gothic steeds.</p> + +<p><b>4.</b> "Thenceforth all is sad to you, kings of people! Ye alone +survive,<span class="pagenum">[Pg 252]</span><a name="Page_252" id="Page_252" /></p> + +<p><b>5.</b> "Branches of my race. Lonely I am become, as the asp-tree in the +forest, of kindred bereft, as the fir of branches; of joy deprived, as +is the tree of foliage, when the branch-spoiler comes in the warm +day."</p> + +<p><b>6.</b> Then spake Hamdir, the great of soul, "Little, Gudrun! didst thou +care Hogni's deed to praise, when Sigurd they from sleep awaked on the +bed thou satst, and the murderers laughed.</p> + +<p><b>7.</b> "Thy bed-clothes, blue and white, woven by cunning hands, swam in +thy husband's gore. When Sigurd perished, o'er the dead thou satst, +caredst not for mirth—so Gunnar willed it.</p> + +<p><b>8.</b> "Atli thou wouldst afflict by Erp's murder, and by Eitil's life's +destruction: that proved for thyself the worse: therefore should every +one so against others use, for life's destruction, a sharp-biting +sword, that he harm not himself."</p> + +<p><b>9.</b> Then said Sorli—he had a prudent mind—"I with my mother will +not speeches exchange: though words to each of you to me seem wanting. +What, Gudrun! dost thou desire, which for tears thou canst not utter?</p> + +<p><b>10.</b> "For thy brothers weep, and thy dear sons, thy nearest kin, +drawn to the strife: for us both shalt thou, Gudrun! also have to +weep, who here sit fated on our steeds, far away to die."</p> + +<p><b>11.</b> From the court they went, for conflict ready. The young men +journeyed over humid fells, on Hunnish steeds, murder to avenge.</p> + +<p><b>12.</b> Then said Erp, all at once—the noble youth was joking on his +horse's back—"Ill 'tis to a timid man to <span class="pagenum">[Pg 253]</span><a name="Page_253" id="Page_253" />point out the ways." They +said the bastard<a name="FNanchor_120_120" id="FNanchor_120_120" /><a href="#Footnote_120_120" class="fnanchor">[120]</a> was over bold.</p> + +<p><b>13.</b> On their way they had found the wily jester. "How will the +swarthy dwarf afford us aid?"</p> + +<p><b>14.</b> He of another mother answered: so he said aid he would to his +kin afford, as one foot to the other<a name="FNanchor_121_121" id="FNanchor_121_121" /><a href="#Footnote_121_121" class="fnanchor">[121]</a> [or, grown to the body, one +hand the other].</p> + +<p><b>15.</b> "What can a foot to a foot give; or, grown to the body, one hand +the other?"</p> + +<p><b>16.</b> From the sheath they drew the iron blade, the falchion's edges, +for Hel's delight. They their strength diminished by a third part, +they their young kinsman caused to earth to sink.</p> + +<p><b>17.</b> Their mantles then they shook, their weapons grasped; the +high-born were clad in sumptuous raiment.</p> + +<p><b>18.</b> Forward lay the ways, a woeful path they found, and their +sister's son wounded on a gibbet, wind-cold outlaw-trees,<a name="FNanchor_122_122" id="FNanchor_122_122" /><a href="#Footnote_122_122" class="fnanchor">[122]</a> on the +town's west. Ever vibrated the ravens' whet: there to tarry was not +good.</p> + +<p><b>19.</b> Uproar was in the hall, men were with drink excited, so that the +horses' tramp no one heard, until a mindful man winded his horn.</p> + +<p><b>20.</b> To announce they went to Jormunrek that were seen helm-decked +warriors. "Take ye counsel, potent ones are come; before mighty men ye +have on a damsel trampled."</p> + +<p><b>21.</b> Then laughed Jormunrek, with his hand stroked <span class="pagenum">[Pg 254]</span><a name="Page_254" id="Page_254" />his beard, asked +not for his corslet; with wine he struggled, shook his dark locks, on +his white shield looked, and in his hand swung the golden cup.</p> + +<p><b>22.</b> "Happy should I seem, if I could see Hamdir and Sorli within my +hall. I would them then with bowstrings bind, the good sons of Giuki +on the gallows hang."</p> + +<p><b>23.</b> Then said Hrodrglod, on the high steps standing; "Prince" said +she to her son—for that was threatened which ought not to +happen—"shall two men alone bind or slay ten hundred Goths in this +lofty burgh?"</p> + +<p><b>24.</b> Tumult was in the mansion, the beer-cups flew in shivers, men +lay in blood from the Goths' breasts flowing.</p> + +<p><b>25.</b> Then said Hamdir, the great of heart: "Jormunrek! thou didst +desire our coming, brothers of one mother, into thy burgh:<a name="FNanchor_123_123" id="FNanchor_123_123" /><a href="#Footnote_123_123" class="fnanchor">[123]</a> now +seest thou thy feet, seest thy hands Jormunrek! cast into the glowing +fire."</p> + +<p><b>26.</b> Then roared forth a godlike<a name="FNanchor_124_124" id="FNanchor_124_124" /><a href="#Footnote_124_124" class="fnanchor">[124]</a> mail-clad warrior, as a bear +roars: "On the men hurl stones, since spears bite not, nor edge of +sword, nor point, the sons of Jonakr."</p> + +<p><b>27.</b> Then said Hamdir, the great of heart: "Harm didst thou, brother! +when thou that mouth didst ope. Oft from that mouth bad counsel +comes."</p> + +<p><b>28.</b> "Courage hast thou, Hamdir! if only thou hadst sense: that man +lacks much who wisdom lacks.</p> + +<p><b>29.</b> "Off would the head now be, had but Erp lived, <span class="pagenum">[Pg 255]</span><a name="Page_255" id="Page_255" />our brother bold +in fight, whom on the way we slew, that warrior brave—me the Disir +instigated—that man sacred to us, whom we resolved to slay.</p> + +<p><b>30.</b> "I ween not that ours should be the wolves' example, that with +ourselves we should contend, like the Norns' dogs, that voracious are +in the desert nurtured."</p> + +<p><b>31.</b> "Well have we fought, on slaughtered Goths we stand, on those +fallen by the sword, like eagles on a branch. Great glory we have +gained, though now or to-morrow we shall die. No one lives till eve +against the Norns' decree."</p> + +<p><b>33.</b> There fell Sorli, at the mansion's front; but Hamdir sank at the +house's back.</p> + +<p>This is called the Old Lay of Hamdir.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_118_118" id="Footnote_118_118" /><a href="#FNanchor_118_118"><span class="label">[118]</span></a> See Str. 10, and Ghv. 9, and. Luning, Glossar.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_119_119" id="Footnote_119_119" /><a href="#FNanchor_119_119"><span class="label">[119]</span></a> "The Alfar's Lament" is the early dawn, and is in +apposition to "early morn," in the following line. The swart Alfar are +meant, who were turned to stone if they did not flee from the light of +day. This is the best interpretation I can offer of this obscure +strophe.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_120_120" id="Footnote_120_120" /><a href="#FNanchor_120_120"><span class="label">[120]</span></a> In this and the four following strophes the person +alluded to is their half-brother Erp, of whose story nothing more is +known. He, it appears, had preceded or outridden the others.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_121_121" id="Footnote_121_121" /><a href="#FNanchor_121_121"><span class="label">[121]</span></a> Malmesbury relates a similar story of King Æthelstan +and his cupbearer.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_122_122" id="Footnote_122_122" /><a href="#FNanchor_122_122"><span class="label">[122]</span></a> Lit. wolf-trees; a fugitive criminal being called vargr +<i>wolf</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_123_123" id="Footnote_123_123" /><a href="#FNanchor_123_123"><span class="label">[123]</span></a> According to the Skalda it would appear that they cut +off his hands and feet while he was asleep. Erp, had they not murdered +him, was to have cut off his head.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_124_124" id="Footnote_124_124" /><a href="#FNanchor_124_124"><span class="label">[124]</span></a> Odin, as in the battle of Bravalla.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 256]</div> +<h2><a name="THE_YOUNGER_EDDAS_OF_STURLESON" id="THE_YOUNGER_EDDAS_OF_STURLESON" /><a name="Page_256" id="Page_256" />THE YOUNGER EDDAS OF STURLESON.</h2> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h4><a name="THE_DELUDING_OF_GYLFI" id="THE_DELUDING_OF_GYLFI" />THE DELUDING OF GYLFI.</h4> +<h4>GEFJON'S PLOUGHING.<a name="FNanchor_125_125" id="FNanchor_125_125" /><a href="#Footnote_125_125" class="fnanchor">[125]</a></h4> + +<p><b>1.</b> King Gylfi ruled over the land which is now called Svithiod +(Sweden). It is related of him that he once gave a wayfaring woman, as +a recompense for her having diverted him, as much land in his realm as +she could plough with four oxen in a day and a night. This woman was, +however, of the race of the Æsir, and was called Gefjon. She took four +oxen from the north, out of Jotunheim (but they were the sons she had +had with a giant), and set them before a plough. Now the plough made +such deep furrows that it tore up the land, which the oxen drew +westward out to sea until they came to a sound. There Gefjon fixed the +land, and called it Sælund. And the place where the land had stood +became water, and formed a lake which is now called "The Water" +(Laugur), and the inlets of this lake correspond exactly with the +headlands of Sealund. As Skald Bragi the Old saith:—</p> + +<div class="pagenum">[Pg 257]<a name="Page_257" id="Page_257" /></div> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"Gefjon drew from Gylfi,<br /></span> +<span>Rich in stored up treasure,<br /></span> +<span>The land she joined to Denmark.<br /></span> +<span>Four heads and eight eyes bearing,<br /></span> +<span>While hot sweat trickled down them,<br /></span> +<span>The oxen dragged the reft mass<br /></span> +<span>That formed this winsome island."<br /></span> +</div></div> + + + +<h4><a name="GYLFIS_JOURNEY_TO_ASGARD" id="GYLFIS_JOURNEY_TO_ASGARD" />GYLFI'S JOURNEY TO ASGARD.</h4> + + +<p><b>2.</b> King Gylfi was renowned for his wisdom and skill in magic. He +beheld with astonishment that whatever the Æsir willed took place; and +was at a loss whether to attribute their success to the superiority of +their natural abilities, or to a power imparted to them by the mighty +gods whom they worshipped. To be satisfied in this particular, he +resolved to go to Asgard, and, taking upon himself the likeness of an +old man, set out on his journey. But the Æsir, being too well skilled +in divination not to foresee his design, prepared to receive him with +various illusions. On entering the city Gylfi saw a very lofty +mansion, the roof of which, as far as his eye could reach, was covered +with golden shields. Thiodolf of Hvina thus alludes to Valhalla being +roofed with shields.</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"Warriors all care-worn,<br /></span> +<span>(Stones had poured upon them),<br /></span> +<span>On their backs let glisten<br /></span> +<span>Valhalla's golden shingles."<br /></span> +</div></div> + +<p>At the entrance of the mansion Gylfi saw a man who amused himself by +tossing seven small-swords in the air, and catching them as they fell, +one after the other. This person having asked his name, Gylfi said +that he was called Gangler, and that he came from a long journey, and +begged for a night's lodging. He asked, in his turn, to whom this +mansion belonged. The other told him that <span class="pagenum">[Pg 258]</span><a name="Page_258" id="Page_258" />it belonged to their king, +and added, "But I will lead thee to him, and thou shalt thyself ask +him his name." So saying he entered the hall, and as Gylfi followed +the door banged to behind him. He there saw many stately rooms crowded +with people, some playing, some drinking, and others fighting with +various weapons. Gangler, seeing a multitude of things, the meaning of +which he could not comprehend, softly pronounced the following verse +(from the Havamal, st. i.):—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"Scan every gate<br /></span> +<span>Ere thou go on,<br /></span> +<span>With greatest caution;<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>For hard to say 'tis<br /></span> +<span>Where foes are sitting<br /></span> +<span>In this fair mansion."<br /></span> +</div></div> + +<p>He afterwards beheld three thrones raised one above another, with a +man sitting on each of them. Upon his asking what the names of these +lords might be, his guide answered: "He who sitteth on the lowest +throne is a king; his name is Har (the High or Lofty One); the second +is Jafnhar (<i>i.e</i>. equal to the High); but he who sitteth on the +highest throne is called Thridi (the Third)." Har, perceiving the +stranger, asked him what his errand was, adding that he should be +welcome to eat and drink without cost, as were all those who remained +in Hava Hall. Gangler said he desired first to ascertain whether there +was any person present renowned for his wisdom.</p> + +<p>"If thou art not the most knowing," replied Har, "I fear thou wilt +hardly return safe. But go, stand there below, and propose thy +questions, here sits one who will be able to answer them."</p> + + +<div><span class="pagenum">[Pg 259]</span><a name="Page_259" id="Page_259" /></div> + + +<h4><a name="OF_THE_SUPREME_DEITY" id="OF_THE_SUPREME_DEITY" />OF THE SUPREME DEITY.</h4> + +<p><b>3.</b> Gangler thus began his discourse:—"'Who is the first, or eldest +of the gods?"</p> + +<p>"In our language," replied Har, "he is called Alfadir (All-Father, or +the Father of all); but in the old Asgard he had twelve names."</p> + +<p>"Where is this God?" said Gangler; "what is his power? and what hath +he done to display his glory?"</p> + +<p>"He liveth," replied Har, "from all ages, he governeth all realms and +swayeth all things great and small."</p> + +<p>"He hath formed," added Jafnhar, "heaven and earth, and the air, and +all things thereunto belonging."</p> + +<p>"And what is more," continued Thridi, "he hath made man, and given him +a soul which shall live and never perish though the body shall have +mouldered away, or have been burnt to ashes. And all that are +righteous shall dwell with him in the place called Gimli, or Vingolf; +but the wicked shall go to Hel, and thence to Niflhel, which is below, +in the ninth world."</p> + +<p>"And where did this god remain before he made heaven and earth?" +demanded Gangler.</p> + +<p>"He was then," replied Har, "with the Hrimthursar."<a name="FNanchor_126_126" id="FNanchor_126_126" /><a href="#Footnote_126_126" class="fnanchor">[126]</a></p> + + + +<h4><a name="OF_THE_PRIMORDIAL_STATE_OF_THE_UNIVERSE" id="OF_THE_PRIMORDIAL_STATE_OF_THE_UNIVERSE" />OF THE PRIMORDIAL STATE OF THE UNIVERSE.</h4> + +<p><b>4.</b> "But with what did he begin, or what was the beginning of +things?" demanded Gangler.</p> + +<p>"Hear," replied Har, "what is said in the Voluspa."</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"><span class="pagenum">[Pg 260]</span><a name="Page_260" id="Page_260" /> +<span>"'Twas time's first dawn,<br /></span> +<span>When nought yet was,<br /></span> +<span>Nor sand nor sea,<br /></span> +<span>Nor cooling wave;<br /></span> +<span>Earth was not there,<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>Nor heaven above.<br /></span> +<span>Nought save a void<br /></span> +<span>And yawning gulf.<br /></span> +<span>But verdure none.'"<br /></span> +</div></div> + +<p>"Many ages before the earth was made," added Jafnhar, "was Niflheim +formed, in the middle of which lies the spring called Hvergelmir, from +which flow twelve rivers, Gjoll being the nearest to the gate of the +abode of death."</p> + +<p>"But, first of all," continued Thridi, "there was in the southern +region (sphere) the world called Muspell. It is a world too luminous +and glowing to be entered by those who are not indigenous there.<a name="FNanchor_127_127" id="FNanchor_127_127" /><a href="#Footnote_127_127" class="fnanchor">[127]</a> +He who sitteth on its borders (or the land's-end) to guard it is named +Surtur. In his hand he beareth a flaming falchion, and at the end of +the world shall issue forth to combat, and shall vanquish all the +gods, and consume the universe with fire."</p> + + + +<h4><a name="ORIGIN_OF_THE_HRIMTHURSAR_OR_FROST_GIANTS" id="ORIGIN_OF_THE_HRIMTHURSAR_OR_FROST_GIANTS" />ORIGIN OF THE HRIMTHURSAR, OR FROST-GIANTS.</h4> + +<p><b>5.</b> "Tell me," said Gangler, "what was the state of things ere the +races mingled, and nations came into being."</p> + +<p>"When the rivers that are called Elivagar had flowed far from their +sources," replied Har, "the venom which they rolled along hardened, as +does dross that runs from a furnace, and became ice. When the rivers +flowed no longer, and the ice stood still, the vapour arising from the +venom gathered over it, and froze to rime, and in this <span class="pagenum">[Pg 261]</span><a name="Page_261" id="Page_261" />manner were +formed, in Ginnungagap, many layers of congealed vapour, piled one +over the other."</p> + +<p>"That part of Ginnungagap," added Jafnhar, "that lies towards the +north was thus filled with heavy masses of gelid vapour and ice, +whilst everywhere within were whirlwinds and fleeting mists. But the +southern part of Ginnungagap was lighted by the sparks and flakes that +flew into it from Muspellheim."</p> + +<p>"Thus," continued Thridi, "whilst freezing cold and gathering gloom +proceeded from Niflheim, that part of Ginnungagap looking towards +Muspellheim was filled with glowing radiancy, the intervening space +remaining calm and light as wind-still air. And when the heated blast +met the gelid vapour it melted it into drops, and, by the might of him +who sent the heat, these drops quickened into life, and took a human +semblance. The being thus formed was named Ymir, but the Frost-giants +call him Orgelmir. From him descend the race of the Frost-giants +(Hrimthursar), as it is said in the Voluspa, 'From Vidolf come all +witches; from Vilmeith all wizards; from Svarthofdi all +poison-seethers; and all giants from Ymir.' And the giant Vafthrûdnir, +when Gangrad asked, 'Whence came Orgelmir the first of the sons of +giants?' answered, 'The Elivagar cast out drops of venom that +quickened into a giant. From him spring all our race, and hence are we +so strong and mighty.'"</p> + +<p>"How did the race of Ymir spread itself?" asked Gangler; "or dost thou +believe that this giant was a god?"</p> + +<p>"We are far from believing him to have been a god," <span class="pagenum">[Pg 262]</span><a name="Page_262" id="Page_262" />replied Har, "for +he was wicked as are all of his race, whom we call Frost-giants. And +it is said that, when Ymir slept, he fell into a sweat, and from the +pit of his left arm was born a man and a woman, and one of his feet +engendered with the other a son, from whom descend the Frost-giants, +and we therefore call Ymir the old Frost-giant."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_COW_AUDHUMLA_AND_THE_BIRTH_OF_ODIN" id="OF_THE_COW_AUDHUMLA_AND_THE_BIRTH_OF_ODIN" />OF THE COW AUDHUMLA, AND THE BIRTH OF ODIN.</h4> + +<p><b>6.</b> "Where dwelt Ymir, and on what did he live?" asked Gangler.</p> + +<p>"Immediately after the gelid vapours had been resolved into drops," +replied Kar, "there was formed out of them the cow named Audhumla. +Four streams of milk ran from her teats, and thus fed she Ymir."</p> + +<p>"But on what did the cow feed?" questioned Gangler.</p> + +<p>"The cow," answered Har, "supported herself by licking the stones that +were covered with salt and hoar frost. The first day that she licked +these stones there sprang from them, towards evening, the hairs of a +man, the second day a head, and on the third an entire man, who was +endowed with beauty, agility and power. He was called Bur, and was the +father of Bor, who took for his wife Besla, the daughter of the giant +Bolthorn. And they had three sons, Odin, Vili, and Ve; and it is our +belief that this Odin, with his brothers, ruleth both heaven and +earth, and that Odin is his true name, and that he is the most mighty +of all the gods."</p> + + +<div><span class="pagenum">[Pg 263]</span><a name="Page_263" id="Page_263" /></div> + + +<h4><a name="HOW_THE_SONS_OF_BOR_SLEW_YMIR_AND_FROM_HIS_BODY_MADE_HEAVEN_AND_EARTH" id="HOW_THE_SONS_OF_BOR_SLEW_YMIR_AND_FROM_HIS_BODY_MADE_HEAVEN_AND_EARTH" />HOW THE SONS OF BOR SLEW YMIR AND FROM HIS BODY MADE HEAVEN AND EARTH.</h4> + +<p><b>7.</b> "Was there," asked Gangler, "any kind of equality or any degree +of good understanding between these two races?"</p> + +<p>"Far from it," replied Har; "for the sons of Bor slew the giant Ymir, +and when he fell there ran so much blood from his wounds, that the +whole race of Frost-giants was drowned in it, except a single giant, +who saved himself with his household. He is called by the giants +Bergelmir. He escaped by going on board his bark, and with him went +his wife, and from them are descended the Frost-giants."</p> + +<p><b>8.</b> "And what became of the sons of Bor, whom ye look upon as gods?" +asked Gangler.</p> + +<p>"To relate this," replied Har, "is no trivial matter. They dragged the +body of Ymir into the middle of Ginnungagap, and of it formed the +earth. From Ymir's blood they made the seas and waters; from his flesh +the land; from his bones the mountains; and his teeth and jaws, +together with some bits of broken bones, served them to make the +stones and pebbles."</p> + +<p>"With the blood that ran from his wounds," added Jafnhar, "they made +the vast ocean, in the midst of which they fixed the earth, the ocean +encircling it as a ring, and hardy will he be who attempts to pass +those waters."</p> + +<p>"From his skull," continued Thridi, "they formed the heavens, which +they placed over the earth, and set a dwarf at the corner of each of +the four quarters. These dwarfs are called East, West, North, and +South. They after<span class="pagenum">[Pg 264]</span><a name="Page_264" id="Page_264" />wards took the wandering sparks and red hot flakes +that had been cast out of Muspellheim, and placed them in the heavens, +both above and below, to give light unto the world, and assigned to +every other errant coruscation a prescribed locality and motion. Hence +it is recorded in ancient lore that from this time were marked out the +days, and nights, and seasons."</p> + +<p>"Such are the events that took place ere the earth obtained the form +it now beareth."</p> + +<p>"Truly great were the deeds ye tell me of!" exclaimed Gangler; "and +wondrous in all its parts is the work thereby accomplished. But how is +the earth fashioned?"</p> + +<p>"It is round without," replied Har, "and encircled by the deep ocean, +the outward shores of which were assigned for a dwelling to the race +of giants. But within, round about the earth, they (the sons of Bor) +raised a bulwark against turbulent giants, employing for this +structure Ymir's eyebrows. To this bulwark they gave the name of +Midgard<a name="FNanchor_128_128" id="FNanchor_128_128" /><a href="#Footnote_128_128" class="fnanchor">[128]</a> They afterwards tossed Ymir's brains into the air, and +they became the clouds, for thus we find it recorded.</p> + +<p>"Of Ymir's flesh was formed the earth; of his sweat (blood), the seas; +of his bones, the mountains; of his hair the trees; of his skull, the +heavens; but with his eyebrows the blithe gods built Midgard for the +sons of men, whilst from his brains the lowering clouds were +fashioned."<span class="pagenum">[Pg 265]</span><a name="Page_265" id="Page_265" /></p> + + + +<h4><a name="OF_THE_FORMATION_OF_THE_FIRST_MAN_AND_WOMAN" id="OF_THE_FORMATION_OF_THE_FIRST_MAN_AND_WOMAN" />OF THE FORMATION OF THE FIRST MAN AND WOMAN.</h4> + +<p><b>9.</b> "To make heaven and earth, to fix the sun and the moon in the +firmament, and mark out the days and seasons, were, indeed, important +labours," said Gangler; "but whence came the men who at present dwell +in the world?"</p> + +<p>"One day." replied Har, "as the sons of Bor were walking along the +sea-beach they found two stems of wood, out of which they shaped a man +and a woman. The first (Odin) infused into them life and spirit; the +second (Vili) endowed them with reason and the power of motion; the +third (Ve) gave them speech and features, hearing and vision. The man +they called Ask, and the woman, Embla. From these two descend the +whole human race whose assigned dwelling was within Midgard. Then the +sons of Bor built in the middle of the universe the city called +Asgard, where dwell the gods and their kindred, and from that abode +work out so many wondrous things, both on the earth and in the heavens +above it. There is in that city a place called Hlidskjalf, and when +Odin is seated there on his lofty throne he sees over the whole world, +discerns all the actions of men, and comprehends whatever he +contemplates. His wife is Frigga, the daughter of Fjorgyn, and they +and their offspring form the race that we call Æsir, a race that +dwells in Asgard the old, and the regions around it, and that we know +to be entirely divine. Wherefore Odin may justly be called All-father, +for he is verily the father of all, of gods as well as of men, and to +his power all things owe their existence. Earth is his daughter and +his wife, and <span class="pagenum">[Pg 266]</span><a name="Page_266" id="Page_266" />with her he had his first-born son, Asa-Thor, who is +endowed with strength and valour, and therefore quelleth he everything +that hath life."</p> + + + +<h4><a name="OF_NIGHT_AND_DAY" id="OF_NIGHT_AND_DAY" />OF NIGHT AND DAY.</h4> + +<p><b>10.</b> "A giant called Njorvi," continued Har, "who dwelt in Jotunheim, +had a daughter called Night (Nott) who, like all her race, was of a +dark and swarthy complexion. She was first wedded to a man called +Naglfari, and had by him a son named Aud, and afterwards to another +man called Annar, by whom she had a daughter called Earth (Jord). She +then espoused Delling, of the Æsir race, and their son was Day, (Dagr) +a child light and beauteous like his father. Then took All-father, +Night, and Day, her son, and gave them two horses and two cars, and +set them up in the heavens that they might drive successively one +after the other, each in twelve hours' time, round the world. Night +rides first on her horse called Hrimfaxi, that every morn, as he ends +his course, bedews the earth with the foam that falls from his bit. +The horse made use of by Day is named Skinfaxi, from whose mane is +shed light over the earth and the heavens."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_SUN_AND_MOON" id="OF_THE_SUN_AND_MOON" />OF THE SUN AND MOON.</h4> + +<p><b>11.</b> "How doth All-father regulate the course of the sun and moon?" +asked Gangler.</p> + +<p>"There was formerly a man," replied Har, "named Mundilfari, who had +two children so lovely and graceful that he called the male, Mani +(moon), and the female, Sol (sun), who espoused the man named Glenur. +But <span class="pagenum">[Pg 267]</span><a name="Page_267" id="Page_267" />the gods being incensed at Mundilfari's presumption, took his +children and placed them in the heavens, and let Sol drive the horses +that draw the car of the sun, which the gods had made to give light to +the world out of the sparks that flew from Muspellheim. These horses +are called Arvak and Alsvid, and under their withers the gods placed +two skins filled with air to cool and refresh them, or, according to +some ancient traditions, a refrigerant substance called +<i>isarnkul</i>.<a name="FNanchor_129_129" id="FNanchor_129_129" /><a href="#Footnote_129_129" class="fnanchor">[129]</a> Mani was set to guide the moon in his course, and +regulate his increasing and waning aspect. One day he carried off from +the earth two children, named Bil and Hjuki, as they were returning +from the spring called Byrgir, carrying between them the bucket called +Saegr, on the pole Simul. Vidfinn was the father of these children, +who always follow Mani (the moon), as we may easily observe even from +the earth."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_WOLVES_THAT_PURSUE_THE_SUN_AND_MOON" id="OF_THE_WOLVES_THAT_PURSUE_THE_SUN_AND_MOON" />OF THE WOLVES THAT PURSUE THE SUN AND MOON</h4> + +<p><b>12.</b> "But the sun," said Gangler, speeds at such a rate as if she +feared that some one was pursuing her for her destruction."</p> + +<p>"And well she may," replied Har, "for he that seeks her is not far +behind, and she has no way to escape than to run before him."</p> + +<p>"But who is he," asked Gangler, "that causes her this anxiety?"</p> + +<p>"There are two wolves," answered Har; "the one called Skoll pursues +the sun, and it is he that she fears, for he shall one day overtake +and devour her; the other, <span class="pagenum">[Pg 268]</span><a name="Page_268" id="Page_268" />called Hati, the son of Hrodvitnir, runs +before her, and as eagerly pursues the moon that will one day be +caught by him."</p> + +<p>"Whence come these wolves?" asked Gangler.</p> + +<p>"A hag," replied Har, "dwells in a wood, to the eastward of Midgard, +called Jarnvid, (the Iron Wood,) which is the abode of a race of +witches called Jarnvidjur. This old hag is the mother of many gigantic +sons, who are all of them shaped like wolves, two of whom are the +wolves thou askest about. There is one of that race, who is said to be +the most formidable of all, called Managarm: he will be filled with +the life-blood of men who draw near their end, and will swallow up the +moon, and stain the heavens and the earth with blood. Then shall the +sun grow dim, and the winds howl tumultuously to and fro."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_WAY_THAT_LEADS_TO_HEAVEN" id="OF_THE_WAY_THAT_LEADS_TO_HEAVEN" />OF THE WAY THAT LEADS TO HEAVEN.</h4> + +<p><b>13.</b> "I must now ask," said Gangler, "which is the path leading from +earth to heaven?"</p> + +<p>"That is a senseless question," replied Har, with a smile of derision. +"Hast thou not been told that the gods made a bridge from earth to +heaven, and called it Bifrost? Thou must surely have seen it; but, +perhaps, thou callest it the rainbow. It is of three hues, and is +constructed with more art than any other work. But, strong though it +be, it will be broken to pieces when the sons of Muspell, after having +traversed great rivers, shall ride over it."</p> + +<p>"Methinks," said Gangler, "the gods could not have <span class="pagenum">[Pg 269]</span><a name="Page_269" id="Page_269" />been in earnest to +erect a bridge so liable to be broken down, since it is in their power +to make whatever they please."</p> + +<p>"The gods," replied Har, "are not to be blamed on that account; +Bifrost is of itself a very good bridge, but there is nothing in +nature that can hope to make resistance when the sons of Muspell sally +forth to the great combat."</p> + + + +<h4><a name="THE_GOLDEN_AGE" id="THE_GOLDEN_AGE" />THE GOLDEN AGE.</h4> + +<p><b>14.</b> "What did All-father do after Asgard was made?" demanded +Gangler.</p> + +<p>"In the beginning," answered Har, "he appointed rulers, and bade them +judge with him the fate of men, and regulate the government of the +celestial city. They met for this purpose in a place called Idavoll, +which is in the centre of the divine abode. Their first work was to +erect a court or hall wherein are twelve seats for themselves, besides +the throne which is occupied by All-father. This hall is the largest +and most magnificent in the universe, being resplendent on all sides, +both within and without, with the finest gold. Its name is Gladsheim. +They also erected another hall for the sanctuary of the goddesses. It +is a very fair structure, and called by men Vingolf. Lastly they built +a smithy, and furnished it with hammers, tongs, and anvils, and with +these made all the other requisite instruments, with which they worked +in metal, stone and wood, and composed so large a quantity of the +metal called gold that they made all their moveables of it. Hence that +age was named the Golden Age. This was the age that lasted until the +<span class="pagenum">[Pg 270]</span><a name="Page_270" id="Page_270" />arrival of the women out of Jotunheim, who corrupted it."</p> + + + +<h4><a name="ORIGIN_OF_THE_DWARFS" id="ORIGIN_OF_THE_DWARFS" />ORIGIN OF THE DWARFS.</h4> + +<p><b>15.</b> "Then the gods, seating themselves upon their thrones, +distributed justice, and bethought them how the dwarfs had been bred +in the mould of the earth, just as worms are in a dead body. It was, +in fact, in Ymir's flesh that the dwarfs were engendered, and began to +move and live. At first they were only maggots, but by the will of the +gods they at length partook both of human shape and understanding, +although they always dwell in rocks and caverns.</p> + +<p>"Modsognir and Durin are the principal ones. As it is said in the +Voluspa—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'Then went the rulers there,<br /></span> +<span>All gods most holy,<br /></span> +<span>To their seats aloft,<br /></span> +<span>And counsel together took,<br /></span> +<span>Who should of dwarfs<br /></span> +<span>The race then fashion,<br /></span> +<span>From the livid bones<br /></span> +<span>And blood of the giant.<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>Modsognir, chief<br /></span> +<span>Of the dwarfish race,<br /></span> +<span>And Durin too<br /></span> +<span>Were then created.<br /></span> +<span>And like to men<br /></span> +<span>Dwarfs in the earth<br /></span> +<span>Were formed in numbers<br /></span> +<span>As Durin ordered.'"<br /></span> +</div></div> + + + +<h4><a name="OF_THE_ASH_YGGDRASILL_MIMIRS_WELL_AND_THE_NORNS_OR_DESTINIES" id="OF_THE_ASH_YGGDRASILL_MIMIRS_WELL_AND_THE_NORNS_OR_DESTINIES" />OF THE ASH YGGDRASILL, MIMIR'S WELL., AND THE NORNS OR DESTINIES.</h4> + +<p><b>16.</b> "Where," asked Gangler, "is the chief or holiest seat of +the gods?"</p> + +<p>"It is under the ash Yggdrasill," replied Har, "where the gods +assemble every day in council."</p> + +<p>"What is there remarkable in regard to that place?" said Gangler.</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 271]</span><a name="Page_271" id="Page_271" />That ash," answered Jafnhar, "is the greatest and best of all trees. +Its branches spread over the whole world, and even reach above heaven. +It has three roots very wide asunder. One of them extends to the Æsir, +another to the Frost-giants in that very place where was formerly +Ginnungagap, and the third stands over Nifelheim, and under this root, +which is constantly gnawed by Nidhogg, is Hvergelmir. But under the +root that stretches out towards the Frost-giants there is Mimir's +well, in which wisdom and wit lie hidden. The owner of this well is +called Mimir. He is full of wisdom, because he drinks the waters of +the well from the horn Gjoll every morning. One day All-father came +and begged a draught of this water, which he obtained, but was obliged +to leave one of his eyes as a pledge for it.</p> + +<p>"The third root of the ash is in heaven, and under it is the holy +Urdar-fount. 'Tis here that the gods sit in judgment. Every day they +ride up hither on horseback over Bifrost, which is called the Æsir +Bridge. These are the names of the horses of the Æsir. Sleipnir is the +best of them; he has eight legs, and belongs to Odin. The others are +Gladr, Gyllir, Glær, Skeidbrimir, Silfrintoppr, Synir, Gils, +Falhofnir, Gulltoppr, and Lettfeti. Baldur's horse was burnt with his +master's body. As for Thor, he goes on foot, and is obliged every day +to wade the rivers called Kormt and OErmt, and two others called +Kerlaung.</p> + +<p>"Through these shall Thor wade every day, as he fares to the doomstead +under Yggdrasill's ash, else the <span class="pagenum">[Pg 272]</span><a name="Page_272" id="Page_272" />Æsir Bridge would be in flames, and +boiling hot would become the holy waters."<a name="FNanchor_130_130" id="FNanchor_130_130" /><a href="#Footnote_130_130" class="fnanchor">[130]</a> "But tell me," said +Gangler, "does fire burn over Bifrost?"</p> + +<p>"That," replied Har, "which thou seest red in the bow, is burning +fire; for the Frost-giants and the Mountain-giants would go up to +heaven by that bridge if it were easy for every one to walk over it. +There are in heaven many goodly homesteads, and none without a +celestial ward. Near the fountain, which is under the ash, stands a +very beauteous dwelling, out of which go three maidens, named Urd, +Verdandi, and Skuld.<a name="FNanchor_131_131" id="FNanchor_131_131" /><a href="#Footnote_131_131" class="fnanchor">[131]</a> These maidens fix the lifetime of all men, +and are called Norns. But there are, indeed, many other Norns, for, +when a man is born, there is a Norn to determine his fate. Some are +known to be of heavenly origin, but others belong to the races of the +elves and dwarfs; as it is said—</p> + +<p>"'Methinks the Norns were born far asunder, for they are not of the +same race. Some belong to the Æsir, some to the Elves, and some are +Dvalin's daughters."</p> + +<p>"But if these Norns dispense the destinies of men," said Gangler, +"they are, methinks, very unequal in their distribution; for some men +are fortunate and wealthy, others acquire neither riches nor honours, +some live to a good old age, while others are cut off in their prime."</p> + +<p>"The Norns," replied Har, "who are of a good origin, are good +themselves, and dispense good destinies. But <span class="pagenum">[Pg 273]</span><a name="Page_273" id="Page_273" />those men to whom +misfortunes happen ought to ascribe them to the evil Norns."</p> + +<p><b>17.</b> "What more wonders hast thou to tell me," said Gangler, +"concerning the ash?"</p> + +<p>"What I have further to say respecting it," replied Har, "is, that +there is an eagle perched upon its branches who knows many things: +between his eyes sits the hawk called Vedurfolnir. The squirrel named +Ratatosk runs up and down the ash, and seeks to cause strife between +the eagle and Nidhogg. Four harts run across the branches of the tree, +and bite the buds. They are called Dainn, Divalinn, Duneyr, and +Durathror. But there are so many snakes with Nidhogg in Hvergelmir +that no tongue can recount them."</p> + +<p>"It is also said that the Norns who dwell by the Urdar-fount draw +every day water from the spring, and with it and the clay that lies +around the fount sprinkle the ash, in order that its branches may not +rot and wither away. This water is so holy that everything placed in +the spring becomes as white as the film, within an eggshell. As it is +said in the Voluspa—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'An Ash know I standing,<br /></span> +<span>Named Yggdrasill,<br /></span> +<span>A stately tree sprinkled<br /></span> +<span>With water the purest;<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>Thence come the dewdrops<br /></span> +<span>That fall in the dales;<br /></span> +<span>Ever blooming, it stands<br /></span> +<span>O'er the Urdar-fountain."'<br /></span> +</div></div> + +<p>"The dew that falls thence on the earth men call honey-dew, and it is +the food of the bees. Two fowls are fed in the Urdar-fount; they are +called swans, and from them are descended all the birds of this +species."</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 274]</div> +<h4><a name="OF_THE_VARIOUS_CELESTIAL_REGIONS" id="OF_THE_VARIOUS_CELESTIAL_REGIONS" /><a name="Page_274" id="Page_274" />OF THE VARIOUS CELESTIAL REGIONS.</h4> + +<p><b>18.</b> "Thou tellest me many wonderful things of heaven," said Gangler, +"but what other homesteads are to be seen there?"</p> + +<p>"There are many other fair homesteads there," replied Har; "one of +them is named Elf-home (Alfheim), wherein dwell the beings called the +Elves of Light; but the Elves of Darkness live under the earth, and +differ from the others still more in their actions than in their +appearance. The Elves of Light are fairer than the sun, but the Elves +of Darkness blacker than pitch. There is also a mansion called +Breidablik, which is not inferior to any other in beauty; and another +named Glitnir, the wall, columns and beams of which are of ruddy gold, +and the roof of silver. There is also the stead called Himinbjorg, +that stands on the borders where Bifrost touches heaven, and the +stately mansion belonging to Odin, called Valaskjalf, which was built +by the gods, and roofed with pure silver, and in which is the throne +called Hlidskjalf. When All-father is seated on this throne, he can +see over the whole world. On the southern edge of heaven is the most +beautiful homestead of all, brighter than the sun itself. It is called +Gimli, and shall stand when both heaven and earth have passed away, +and good and righteous men shall dwell therein for everlasting ages."</p> + +<p>"But what will preserve this abode when Surtur's fire consumes heaven +and earth?" asked Gangler.</p> + +<p>"We are told," replied Har, "that towards the south <span class="pagenum">[Pg 275]</span><a name="Page_275" id="Page_275" />there is another +heaven above this called Andlang, and again above this a third heaven +called Vidblain. In this last, we think Gimli must be seated, but we +deem that the Elves of Light abide in it now."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_WIND_AND_THE_SEASONS" id="OF_THE_WIND_AND_THE_SEASONS" />OF THE WIND AND THE SEASONS.</h4> + +<p><b>19.</b> "Tell me," said Gangler, "whence comes the wind, which is so +strong that it moves the ocean and fans fire to flame, yet, strong +though it be, no mortal eye can discern it? wonderfully, therefore, +must it be shapen."</p> + +<p>"I can tell thee all about it," answered Har; "thou must know that at +the northern extremity of the heavens sits a giant called Hræsvelgur, +clad with eagles' plumes. When he spreads out his wings for flight, +the winds arise from under them."</p> + +<p><b>20.</b> "Tell me further," said Gangler, "why the summer should be hot, +and the winter cold."</p> + +<p>"A wise man would not ask such a question, which every one could +answer," replied Har; "but, if thou hast been so dull as not to have +heard the reason, I will rather forgive thee for once asking a foolish +question than suffer thee to remain any longer in ignorance of what +ought to have been known to thee. The father of Summer is called +Svasuth, who is such a gentle and delicate being that what is mild is +from him called sweet. The father of Winter has two names, Vindloni +and Vindsval. He is the son of Vasad, and, like all his race, has an +icy breath, and is of a grim and gloomy aspect."</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 276]</div> +<h4><a name="OF_ODIN" id="OF_ODIN" /><a name="Page_276" id="Page_276" />OF ODIN.</h4> + +<p><b>21.</b> "I must now ask thee," said Gangler, "who are the gods that men +are bound to believe in?"</p> + +<p>"There are twelve gods," replied Har, "to whom divine honours ought to +be rendered."</p> + +<p>"Nor are the goddesses," added Jafnhar, "less divine and mighty."</p> + +<p>"The first and eldest of the Æsir," continued Thridi, "is Odin. He +governs all things, and, although the other deities are powerful, they +all serve and obey him as children do their father. Frigga is his +wife. She foresees the destinies of men, but never reveals what is to +come. For thus it is said that Odin himself told Loki, 'Senseless +Loki, why wilt thou pry into futurity, Frigga alone knoweth the +destinies of all, though she telleth them never?'</p> + +<p>"Odin is named Alfadir (All-father), because he is the father of all +the gods, and also Valfadir (Choosing Father), because he chooses for +his sons all of those who fall in combat. For their abode he has +prepared Valhalla and Vingolf, where they are called Einherjar (Heroes +or Champions). Odin is also called Hangagud, Haptagud, and Farmagud, +and, besides these, was named in many ways when he went to King +Geirraudr," forty-nine names in all.</p> + +<p>"A great many names, indeed!" exclaimed Gangler; "surely that man must +be very wise who knows them all distinctly, and can tell on what +occasions they were given."<span class="pagenum">[Pg 277]</span><a name="Page_277" id="Page_277" /></p> + +<p>"It requires, no doubt," replied Har, "a good memory to recollect +readily all these names, but I will tell thee in a few words what +principally contributed to confer them upon him. It was the great +variety of languages; for the various nations were obliged to +translate his name into their respective tongues, in order that they +might supplicate and worship him. Some of his names, however, have +been owing to adventures that happened to him on his journeys, and +which are related in old stories. Nor canst thou ever pass for a wise +man if thou are not able to give an account of these wonderful +adventures."</p> + + + +<h4><a name="OF_THOR" id="OF_THOR" />OF THOR.</h4> + +<p><b>22.</b> "I now ask thee," said Gangler, "what are the names of the other +gods. What are their functions, and what have they brought to pass?"</p> + +<p>"The mightiest of them." replied Har, "is Thor. He is called Asa-Thor +and Auku-Thor, and is the strongest of gods and men. His realm is +named Thrudvang, and his mansion Bilskirnir, in which are five hundred +and forty halls. It is the largest house ever built."</p> + +<p>"Thor has a car drawn by two goats called Tanngniost and Tanngrisnir. +From his driving about in this car he is called Auku-Thor +(Charioteer-Thor). He likewise possesses three very precious things. +The first is a mallet called Mjolnir, which both the Frost and +Mountain Giants know to their cost when they see it hurled against +them in the air; and no wonder, for it has split many a skull of their +fathers and kindred. The second rare thing he possesses is called the +belt of strength or <span class="pagenum">[Pg 278]</span><a name="Page_278" id="Page_278" />prowess (Megingjardir). When he girds it about +him his divine might is doubly augmented; the third, also very +precious, being his iron gauntlets, which he is obliged to put on +whenever he would lay hold of the handle of his mallet. There is no +one so wise as to be able to relate all Thor's marvellous exploits, +yet I could tell thee so many myself that hours would be whiled away +ere all that I know had been recounted."</p> + + + +<h4><a name="OF_BALDUR" id="OF_BALDUR" />OF BALDUR.</h4> + +<p><b>23.</b> "I would rather," said Gangler, "hear something about the other +Æsir."</p> + +<p>"The second son of Odin," replied Har, "is Baldur, and it may be truly +said of him that he is the best, and that all mankind are loud in his +praise. So fair and dazzling is he in form and features, that rays of +light seem to issue from him; and thou mayst have some idea of the +beauty of his hair, when I tell thee that the whitest of all plants is +called Baldur's brow. Baldur is the mildest, the wisest, and the most +eloquent of all the Æsir, yet such is his nature that the judgment he +has pronounced can never be altered. He dwells in the heavenly mansion +called Breidablik, in which nothing unclean can enter."</p> + + + + +<h4><a name="OF_NJORD" id="OF_NJORD" />OF NJORD.</h4> + +<p><b>24.</b> "The third god," continued Har, "is Njord, who dwells in the +heavenly region called Noatun. He rules over the winds, and checks the +fury of the sea and of fire, and is therefore invoked by sea-farers +and fisher<span class="pagenum">[Pg 279]</span><a name="Page_279" id="Page_279" />men. He is so wealthy that he can give possessions and +treasures to those who call on him for them. Yet Njord is not of the +lineage of the Æsir, for he was born and bred in Vanaheim. But the +Vanir gave him as hostage to the Æsir, receiving from them in his +stead Hoenir. By this means was peace re-established between the Æsir +and Vanir. Njord took to wife Skadi, the daughter of the giant +Thjassi. She preferred dwelling in the abode formerly belonging to her +father, which is situated among rocky mountains, in the region called +Thrymheim, but Njord loved to reside near the sea. They at last agreed +that they should pass together nine nights in Thrymheim, and then +three in Noatun. One day, when Njord came back from the mountains to +Noatun, he thus sang—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'Of mountains I'm weary,<br /></span> +<span>Not long was I there,<br /></span> +<span>Not more than nine nights;<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>But the howl of the wolf<br /></span> +<span>Methought sounded ill<br /></span> +<span>To the song of the swan-bird.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"To which Skadi sang in reply—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'Ne'er can I sleep<br /></span> +<span>In my couch on the strand,<br /></span> +<span>For the screams of the sea-fowl,<br /></span> +<span>The mew as he comes<br /></span> +<span>Every morn from the main<br /></span> +<span>Is sure to awake me.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"Skadi then returned to the rocky mountains, and abode in Thrymheim. +There, fastening on her snow-skates and taking her bow, she passes her +time in the chase of savage beasts, and is called the Ondur goddess, +or Ondurdis. As it is said—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"><span class="pagenum">[Pg 280]</span><a name="Page_280" id="Page_280" /> +<span>"'Thrymheim's the land<br /></span> +<span>Where Thjassi abode<br /></span> +<span>That mightiest of giants.<br /></span> +<span>But snow-skating Skadi<br /></span> +<span>Now dwells there, I trow,<br /></span> +<span>In her father's old mansion.'"<br /></span> +</div></div> + + + +<h4><a name="OF_THE_GOD_FREY_AND_THE_GODDESS_FREYJA" id="OF_THE_GOD_FREY_AND_THE_GODDESS_FREYJA" />OF THE GOD FREY, AND THE GODDESS FREYJA.</h4> + +<p><b>25.</b> "Njord had afterwards, at his residence at Noatun, two children, +a son named Frey, and a daughter called Freyja, both of them beauteous +and mighty. Frey is one of the most celebrated of the gods. He +presides over rain and sunshine, and all the fruits of the earth, and +should be invoked in order to obtain good harvests, and also for +peace. He, moreover, dispenses wealth among men. Freyja is the most +propitious of the goddesses; her abode in heaven is called Folkvang. +To whatever field of battle she rides, she asserts her right to one +half of the slain, the other half belonging to Odin. As it is said—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'Folkvang 'tis called<br /></span> +<span>Where Freyja hath right<br /></span> +<span>To dispose of the hall seats<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>Every day of the slain,<br /></span> +<span>She chooseth the half,<br /></span> +<span>And half leaves to Odin.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"Her mansion, called Sessrumnir, is large and magnificent; thence she +sallies forth in a car drawn by two cats. She lends a very favourable +ear to those who sue to her for assistance. It is from her name that +women of birth and fortune are called in our language Freyjor. She is +very fond of love ditties, and all lovers would do well to invoke +her."</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 281]</div> +<h4><a name="OF_TYR" id="OF_TYR" /><a name="Page_281" id="Page_281" />OF TYR.</h4> + +<p><b>26.</b> "All the gods appear to me," said Gangler, "to have great power, +and I am not at all surprised that ye are able to perform so many +great achievements, since ye are so well acquainted with the +attributes and functions of each god, and know what is befitting to +ask from each, in order to succeed. But are there any more of them +besides those you have already mentioned?"</p> + +<p>"Ay," answered Har, "there is Tyr, who is the most daring and intrepid +of all the gods. 'Tis he who dispenses valour in war, hence warriors +do well to invoke him. It has become proverbial to say of a man who +surpasses all others in valour that he is <i>Tyr-strong</i>, or valiant as +Tyr. A man noted for his wisdom is also said to be 'wise as Tyr.' Let +me give thee a proof of his intrepidity. When the Æsir were trying to +persuade the wolf, Fenrir, to let himself be bound up with the chain, +Gleipnir, he, fearing that they would never afterwards unloose him, +only consented on the condition that while they were chaining him he +should keep Tyr's right hand between his jaws. Tyr did not hesitate to +put his hand in the monster's mouth, but when Fenrir perceived that +the Æsir had no intention to unchain him, he bit the hand off at that +point, which has ever since been called the wolf's joint. From that +time Tyr has had but one hand. He is not regarded as a peacemaker +among men."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_OTHER_GODS" id="OF_THE_OTHER_GODS" />OF THE OTHER GODS.</h4> + +<p><b>27.</b> "There is another god," continued Har, "named Bragi, who is +celebrated for his wisdom, and more <span class="pagenum">[Pg 282]</span><a name="Page_282" id="Page_282" />especially for his eloquence and +correct forms of speech. He is not only eminently skilled in poetry, +but the art itself is called from his name <i>Bragr</i>, which epithet is +also applied to denote a distinguished poet or poetess. His wife is +named Iduna. She keeps in a box the apples which the gods, when they +feel old age approaching, have only to taste of to become young again. +It is in this manner that they will be kept in renovated youth until +Ragnarok."</p> + +<p>"Methinks," interrupted Gangler, "the gods have committed a great +treasure to the guardianship and good faith of Iduna."</p> + +<p>"And hence it happened," replied Har, smiling, "that they once ran the +greatest risk imaginable, as I shall have occasion to tell thee when +thou hast heard the names of the other deities.</p> + +<p><b>28.</b> "One of them is Heimdall, called also the White God. He is the +son of nine virgins, who were sisters, and is a very sacred and +powerful deity. He also bears the appellation of the Gold-toothed, on +account of his teeth being of pure gold, and also that of +Hallinskithi. His horse is called Gulltopp, and he dwells in +Himinbjorg at the end of Bifrost. He is the warder of the gods, and is +therefore placed on the borders of heaven, to prevent the giants from +forcing their way over the bridge. He requires less sleep than a bird, +and sees by night, as well as by day, a hundred miles around him. So +acute is his ear that no sound escapes him, for he can even hear the +grass growing on the earth, and the wool on a sheep's back. He has a +horn called the Gjallar-horn, <span class="pagenum">[Pg 283]</span><a name="Page_283" id="Page_283" />which is heard throughout the universe. +His sword is called Hofud (Head).</p> + + + +<h4><a name="HODUR_THE_BLING_ASSASSIN_OF_BALDUR" id="HODUR_THE_BLIND_ASSASSIN_OF_BALDUR" />HODUR THE BLIND, ASSASSIN OF BALDUR</h4> + +<p><b>29.</b> "Among the Æsir," continued Har, "we also reckon Hodur, who is +blind, but extremely strong. Both gods and men would be very glad if +they never had occasion to pronounce his name, for they will long have +cause to remember the deed perpetrated by his hand.<a name="FNanchor_132_132" id="FNanchor_132_132" /><a href="#Footnote_132_132" class="fnanchor">[132]</a></p> + +<p><b>30.</b> "Another god is Vidar, surnamed the Silent, who wears very thick +shoes. He is almost as strong as Thor himself, and the gods place +great reliance on him in all critical conjunctures.</p> + +<p><b>31.</b> "Vali, another god, is the son of Odin and Rinda, he is bold in +war, and an excellent archer.</p> + +<p><b>32.</b> "Another is called Ullur, who is the son of Sif, and stepson of +Thor. He is so well skilled in the use of the bow, and can go so fast +on his snow-skates, that in these arts no one can contend with him. He +is also very handsome in his person, and possesses every quality of a +warrior, wherefore it is befitting to invoke him in single combats.</p> + +<p><b>33.</b> "The name of another god is Forseti, who is the son of Baldur +and Nanna, the daughter of Nef. He possesses the heavenly mansion +called Glitnir, and all disputants at law who bring their cases before +him go away perfectly reconciled.</p> + +<p>"His tribunal is the best that is to be found among gods or men.</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 284]</div> +<h4><a name="OF_LOKI_AND_HIS_PROGENY" id="OF_LOKI_AND_HIS_PROGENY" /><a name="Page_284" id="Page_284" />OF LOKI AND HIS PROGENY.</h4> + +<p><b>34.</b> "There is another deity," continued Har, "reckoned in the number +of the Æsir, whom some call the calumniator of the gods, the contriver +of all fraud and mischief, and the disgrace of gods and men. His name +is Loki or Loptur. He is the son of the giant Farbauti. His mother is +Laufey or Nal; his brothers are Byleist and Helblindi. Loki is +handsome and well made, but of a very fickle mood, and most evil +disposition. He surpasses all beings in those arts called Cunning and +Perfidy. Many a time has he exposed the gods to very great perils, and +often extricated them again by his artifices. His wife is called +Siguna, and their son Nari.</p> + +<p><b>35.</b> "Loki," continued Har, "has likewise had three children by +Angurbodi, a giantess of Jotunheim. The first is the wolf Fenrir; the +second Jormungand, the Midgard serpent; the third Hela (Death). The +gods were not long ignorant that these monsters continued to be bred +up in Jotunheim, and, having had recourse to divination, became aware +of all the evils they would have to suffer from them; their being +sprung from such a mother was a bad presage, and from such a sire was +still worse. All-father therefore deemed it advisable to send one of +the gods to bring them to him. When they came he threw the serpent +into that deep ocean by which the earth is engirdled. But the monster +has grown to such an enormous size that, holding his tail in his +mouth, he encircles the whole earth. Hela he cast into Nifelheim, and +gave her power over nine worlds (regions), into which she <span class="pagenum">[Pg 285]</span><a name="Page_285" id="Page_285" />distributes +those who are sent to her, that is to say, all who die through +sickness or old age. Here she possesses a habitation protected by +exceedingly high walls and strongly barred gates. Her hall is called +Elvidnir; Hunger is her table; Starvation, her knife; Delay, her man; +Slowness, her maid; Precipice, her threshold; Care, her bed; and +Burning Anguish forms the hangings of her apartments. The one half of +her body is livid, the other half the colour of human flesh. She may +therefore easily be recognized; the more so, as she has a dreadfully +stern and grim countenance.</p> + +<p>"The wolf Fenrir was bred up among the gods; but Tyr alone had the +daring to go and feed him. Nevertheless, when the gods perceived that +he every day increased prodigiously in size, and that the oracles +warned them that he would one day become fatal to them, they +determined to make a very strong iron fetter for him, which they +called Læding. Taking this fetter to the wolf, they bade him try his +strength on it. Fenrir, perceiving that the enterprise would not be +very difficult for him, let them do what they pleased, and then, by +great muscular exertion, burst the chain and set himself at liberty. +The gods, having seen this, made another fetter, half as strong again +as the former, which they called Dromi, and prevailed on the wolf to +put it on, assuring him that, by breaking this, he would give an +undeniable proof of his vigour.</p> + +<p>"The wolf saw well enough that it would not be so easy to break this +fetter, but finding at the same time that his strength had increased +since he broke Læding, and <span class="pagenum">[Pg 286]</span><a name="Page_286" id="Page_286" />thinking that he could never become famous +without running some risk, voluntarily submitted to be chained. When +the gods told him that they had finished their task, Fenrir shook +himself violently, stretched his limbs, rolled on the ground, and at +last burst his chains, which flew in pieces all around him. He then +freed himself from Dromi, which gave rise to the proverb, 'to get +loose out of Læding, or to dash out of Dromi,' when anything is to be +accomplished by strong efforts.</p> + + + +<h4><a name="BINDING_THE_WOLF_FENIR" id="BINDING_THE_WOLF_FENIR" />BINDING THE WOLF FENIR</h4> + +<p>"After this, the gods despaired of ever being able to bind the wolf; +wherefore All-father sent Skirnir, the messenger of Frey, into the +country of the Dark Elves (Svartalfaheim) to engage certain dwarfs to +make the fetter called Gleipnir. It was fashioned out of six things; +to wit, the noise made by the footfall of a cat; the beards of women; +the roots of stones; the sinews of bears; the breath of fish; and the +spittle of birds. Though thou mayest not have heard of these things +before, thou mayest easily convince thyself that we have not been +telling thee lies. Thou must have seen that women have no beards, that +cats make no noise when they run, and that there are no roots under +stones. Now I know what has been told thee to be equally true, +although there may be some things thou art not able to furnish a proof +of."</p> + +<p>"I believe what thou hast told me to be true," replied Gangler, "for +what thou hast adduced in corroboration of thy statement is +conceivable. But how was the fetter smithied?"</p> + +<p>"This can I tell thee," replied Har, "that the fetter was as smooth +and soft as a silken string, and yet, as <span class="pagenum">[Pg 287]</span><a name="Page_287" id="Page_287" />thou wilt presently hear, of +very great strength. When it was brought to the gods, they were +profuse in their thanks to the messenger for the trouble he had given +himself; and taking the wolf with them to the island called Lyngvi, in +the Lake Amsvartnir, they showed him the cord, and expressed their +wish that he would try to break it, assuring him at the same time that +it was somewhat stronger than its thinness would warrant a person in +supposing it to be. They took it themselves, one after another, in +their hands, and after attempting in vain to break it, said, 'Thou +alone, Fenrir, art able to accomplish such a feat.'</p> + +<p>"'Methinks,' replied the wolf, 'that I shall acquire no fame in +breaking such a slender cord; but if any artifice has been employed in +making it, slender though it seems, it shall never come on my feet.'</p> + +<p>"The gods assured him that he would easily break a limber silken cord, +since he had already burst asunder iron fetters of the most solid +construction. 'But if thou shouldst not succeed in breaking it,' they +added, 'thou wilt show that thou art too weak to cause the gods any +fear, and we will not hesitate to set thee at liberty without delay.'</p> + +<p>"'I fear me much,' replied he wolf, 'that if ye once bind me so fast +that I shall be unable to free myself by my own efforts, ye will be in +no haste to unloose me. Loath am I, therefore, to have this cord wound +round me; but in order that ye may not doubt my courage, I will +consent, provided one of you put his hand into my mouth as a pledge +that ye intend me no deceit.'</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 288]</span><a name="Page_288" id="Page_288" />The gods wistfully looked at each other, and found that they had +only the choice of two evils, until Tyr stepped forward and intrepidly +put his right hand between the monster's jaws. Hereupon the gods, +having tied up the wolf, he forcibly stretched himself as he had +formerly done, and used all his might to disengage himself, but the +more efforts he made the tighter became the cord, until all the gods, +except Tyr, who lost his hand, burst into laughter at the sight.</p> + +<p>"When the gods saw that the wolf was effectually bound, they took the +chain called Gelgja, which was fixed to the fetter, and drew it +through the middle of a large rock named Gjoll, which they sank very +deep into the earth; afterwards, to make it still more secure, they +fastened the end of the cord to a massive stone called Thviti, which +they sank still deeper. The wolf made in vain the most violent efforts +to break loose, and opening his tremendous jaws endeavoured to bite +them. The gods seeing this, thrust a sword into his mouth, which +pierced his under-jaw to the hilt, so that the point touched the +palate. He then began to howl horribly, and since that time the foam +flows continually from his mouth in such abundance that it forms the +river called Von. There will he remain until Ragnarok."</p> + +<p>"Verily," said Gangler, "an evil progeny is that of Loki, yet most +mighty and powerful; but since the gods have so much to fear from the +wolf, why did they not slay him?"</p> + +<p>"The gods have so much respect for the sanctity of their +peace-steads," replied Har, "that they would not <span class="pagenum">[Pg 289]</span><a name="Page_289" id="Page_289" />stain them with the +blood of the wolf, although prophecy had intimated to them that he +must one day become the bane of Odin."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_GODDESSES" id="OF_THE_GODDESSES" />OF THE GODDESSES.</h4> + +<p><b>36.</b> "Tell me now," said Gangler, "which are the goddesses?"</p> + +<p>"The first," replied Har, "is Frigga, who has a magnificent mansion +called Fensalir. The second is Saga, who dwells at Sokkvabekk, a very +large and stately abode. The third is Eir, the best of all in the +healing art. The fourth, named Gefjon, is a maid, and all those who +die maids become her hand-maidens. The fifth is Fulla, who is also a +maid, and goes about with her hair flowing over her shoulders, and her +head adorned with a gold ribbon. She is entrusted with the toilette +and slippers of Frigga, and admitted into the most important secrets +of that goddess. Freyja is ranked next to Frigga: she is wedded to a +person called Odur, and their daughter, named Hnossa, is so very +handsome that whatever is beautiful and precious is called by her name +(<i>hnosir</i>.) But Odur left his wife in order to travel into very remote +countries. Since that time Freyja continually weeps, and her tears are +drops of pure gold. She has a great variety of names, for having gone +over many countries in search of her husband, each people gave her a +different name. She is thus called Mardoll, Horn, Gefn, and Syr, and +also Vanadis. She possesses the necklace Brising. The seventh goddess +is Sjofna, who delights in turning men's hearts and thoughts to <span class="pagenum">[Pg 290]</span><a name="Page_290" id="Page_290" />love; +hence a wooer is called, from her name, <i>Sjafni</i>. The eighth, called +Lofna, is so mild and gracious to those who invoke her, that by a +peculiar privilege which either All-Father himself or Frigga has given +her, she can remove every obstacle that may prevent the union of +lovers sincerely attached to each other. Hence her name is applied to +denote love, and whatever is beloved by men. Vora, the ninth goddess, +listens to the oaths that men take, and particularly to the troth +plighted between man and woman, and punishes those who keep not their +promises. She is wise and prudent, and so penetrating that nothing +remains hidden from her. Syn, the tenth, keeps the door in the hall, +and shuts it against those who ought not to enter. She presides at +trials when any thing is to be denied on oath, whence the proverb, +'Syn (negation) is set against it,' when ought is denied. Hlina, the +eleventh, has the care of those whom Frigga intends to deliver from +peril. Snotra, the twelfth, is wise and courteous, and men and women +who possess these qualities have her name applied to them. Gna, the +thirteenth, is the messenger that Frigga sends into the various worlds +on her errands. She has a horse that can run through air and water, +called Hofvarpnir. Once, as she drove out, certain Vanir saw her car +in the air, when one of them exclaimed,</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'What flieth there?<br /></span> +<span>What goeth there?<br /></span> +<span>In the air aloft what glideth?'<br /></span> +</div></div> + +<p>"She answered,</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"><span class="pagenum">[Pg 291]</span><a name="Page_291" id="Page_291" /> +<span>"'I fly not though I go,<br /></span> +<span>And glide through the air<br /></span> +<span>On Hofvarpnir,<br /></span> +<span>Whose sire's Hamskerpir,<br /></span> +<span>And dam Gardrofa.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"Sol and Bil are also reckoned among the goddesses, but their nature +has already been explained to thee.</p> + +<p><b>37.</b> "There are besides these a great many other goddesses, whose +duty it is to serve in Valhalla; to bear in the drink and take care of +the drinking-horns and whatever belongs to the table. They are named +in Grimnismal, and are called Valkyrjor. Odin sends them to every +field of battle, to make choice of those who are to be slain, and to +sway the victory. Gudur, Rota, and the youngest of the Norns, Skuld, +also ride forth to choose the slain and turn the combat. Jord (earth), +the mother of Thor, and Rinda, the mother of Vali, are also reckoned +amongst the goddesses."</p> + + + +<h4><a name="OF_FREY_AND_GERDA" id="OF_FREY_AND_GERDA" />OF FREY AND GERDA.</h4> + +<p><b>38.</b> "There was a man," continued Har, "named Gymir, who had for wife +Aurboda, of the race of the Mountain-giants. Their daughter is Gerda, +who is the most beautiful of all women. One day Frey having placed +himself in Hlidskjalf, to take a view of the whole universe, +perceived, as he looked towards the north, a large and stately mansion +which a woman was going to enter, and as she lifted up the latch of +the door so great a radiancy was thrown from her hand that the air and +waters, and all worlds were illuminated by it. At this sight, Frey, as +a just punishment for his audacity in <span class="pagenum">[Pg 292]</span><a name="Page_292" id="Page_292" />mounting on that sacred throne, +was struck with sudden sadness, insomuch so, that on his return home +he could neither speak, nor sleep, nor drink, nor did any one dare to +inquire the cause of his affliction; but Njord, at last, sent for +Skirnir, the messenger of Frey, and charged him to demand of his +master why he thus refused to speak to any one. Skirnir promised to do +this, though with great reluctance, fearing that all he had to expect +was a severe reprimand. He, however, went to Frey, and asked him +boldly why he was so sad and silent. Frey answered, that he had seen a +maiden of such surpassing beauty that if he could not possess her he +should not live much longer, and that this was what rendered him so +melancholy. 'Go, therefore,' he added, 'and ask her hand for me, and +bring her here whether her father be willing or not, and I will amply +reward thee.' Skirnir undertook to perform the task, provided he might +be previously put in possession of Frey's sword, which was of such +excellent quality that it would of itself strew a field with carnage +whenever the owner ordered it. Frey, impatient of delay, immediately +made him a present of the sword, and Skirnir set out on his journey +and obtained the maiden's promise, that within nine nights she would +come to a place called Barey, and there wed Frey. Skirnir having +reported the success of his message, Frey exclaimed,</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'Long is one night,<br /></span> +<span>Long are two nights,<br /></span> +<span>But how shall I hold out three?<br /></span> +<span>Shorter hath seemed<br /></span> +<span>A month to me oft<br /></span> +<span>Than of this longing-time the half.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 293]</span><a name="Page_293" id="Page_293" />Frey having thus given away his sword, found himself without arms +when he fought with Beli, and hence it was that he slew him with a +stag's antlers."</p> + +<p>"But it seems very astonishing," interrupted Gangler, "that such a +brave hero as Frey should give away his sword without keeping another +equally good for himself. He must have been in a very bad plight when +he encountered Beli, and methinks must have mightily repented him of +the gift."</p> + +<p>"That combat," replied Har, "was a trifling affair. Frey could have +killed Beli with a blow of his fist had he felt inclined: but the time +will come when the sons of Muspell shall issue forth to the fight, and +then, indeed, will Frey truly regret having parted with his falchion."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_JOYS_OF_VALHALLA" id="OF_THE_JOYS_OF_VALHALLA" />OF THE JOYS OF VALHALLA.</h4> + +<p><b>39.</b> "If it be as thou hast told me," said Gangler, "that all men who +have fallen in fight since the beginning of the world are gone to +Odin, in Valhalla, what has he to give them to eat, for methinks there +must be a great crowd there?"</p> + +<p>"What thou sayest is quite true," replied Har, "the crowd there is +indeed great, but great though it be, it will still increase, and will +be thought too little when the wolf cometh. But however great the band +of men in Valhalla may be, the flesh of the boar Sæhrimnir will more +than suffice for their sustenance. For although this boar is sodden +every morning he becomes whole again every night. But there are few, +methinks, who are wise enough to give thee, in this respect, a +satisfactory answer to thy <span class="pagenum">[Pg 294]</span><a name="Page_294" id="Page_294" />question. The cook is called Andhrimnir, +and the kettle Eldhrimnir. As it is said,—'Andhrimnir cooks in +Eldhrimnir, Sæhrimnir.' 'Tis the best of flesh, though few know how +much is required for the Einherjar."</p> + +<p>"But has Odin," said Gangler, "the same food as the heroes?"</p> + +<p>"Odin,' replied Har, 'gives the meat that is set before him to two +wolves, called Geri and Freki, for he himself stands in no need of +food. Wine is for him both meat and drink.</p> + +<p>"Two ravens sit on Odin's shoulders and whisper in his ear the tidings +and events they have heard and witnessed. They are called Hugin and +Munin.<a name="FNanchor_133_133" id="FNanchor_133_133" /><a href="#Footnote_133_133" class="fnanchor">[133]</a> He sends them out at dawn of day to fly over the whole +world, and they return at eve towards meal time. Hence it is that Odin +knows so many things, and is called the Raven's God. As it is said,—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>'Hugin and Munin<br /></span> +<span>Each dawn take their flight<br /></span> +<span>Earth's fields over.<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>I fear me for Hugin,<br /></span> +<span>Lest he come not back,<br /></span> +<span>But much more for Munin.'"<br /></span> +</div></div> + +<p><b>40.</b> "What have the heroes to drink," said Gangler, "in sufficient +quantity to correspond to their plentiful supply of meat: do they only +drink water?"</p> + +<p>"A very silly question is that," replied Har; "dost thou imagine that +All-Father would invite kings and jarls and other great men and give +them nothing to drink but water! In that case, methinks, many of those +who had endured the greatest hardships, and received deadly wounds in +order to obtain access to Valhalla, would find <span class="pagenum">[Pg 295]</span><a name="Page_295" id="Page_295" />that they had paid too +great a price for their water drink, and would indeed have reason to +complain were they there to meet with no better entertainment. But +thou wilt see that the case is quite otherwise. For the she-goat, +named Heidrun, stands above Valhalla, and feeds on the leaves of a +very famous tree called Lærath, and from her teats flows mead in such +great abundance that every day a stoop, large enough to hold more than +would suffice for all the heroes, is filled with it."</p> + +<p>"Verily," said Gangler, "a mighty useful goat is this, and methinks +the tree she feeds on must have very singular virtues."</p> + +<p>"Still more wonderful," replied Har, "is what is told of the stag +Eikthyrnir. This stag also stands over Valhalla and feeds upon the +leaves of the same tree, and whilst he is feeding so many drops fall +from his antlers down into Hvergelmir that they furnish sufficient +water for the rivers that issuing thence flow through the celestial +abodes."</p> + +<p><b>41.</b> "Wondrous things are these which thou tellest me of," said +Gangler, "and Valhalla must needs be an immense building, but methinks +there must often be a great press at the door among such a number of +people constantly thronging in and out?"</p> + +<p>"Why dost thou not ask," replied Har, "how many doors there are, and +what are their dimensions; then wouldst thou be able to judge whether +there is any difficulty in going in and out. Know, then, that there is +no lack of either seats or doors. As it is said in Grimnismal:—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"><span class="pagenum">[Pg 296]</span><a name="Page_296" id="Page_296" /> +<span>"'Five hundred doors<br /></span> +<span>And forty more<br /></span> +<span>Methinks are in Valhalla.<br /></span> +<span>Eight hundred heroes through each door<br /></span> +<span>Shall issue forth<br /></span> +<span>Against the wolf to combat.'"<br /></span> +</div></div> + +<p><b>42.</b> "A mighty band of men must be in Valhalla," said Gangler, "and +methinks Odin must be a great chieftain to command such a numerous +host. But how do the heroes pass their time when they are not +drinking?"</p> + +<p>"Every day," replied Har, "as soon as they have dressed themselves +they ride out into the court (or field), and there fight until they +cut each other to pieces. This is their pastime, but when meal-time +approaches they remount their steeds and return to drink in Valhalla. +As it is said:—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'The Einherjar all<br /></span> +<span>On Odin's plain<br /></span> +<span>Hew daily each other,<br /></span> +<span>While chosen the slain are.<br /></span> +<span>From the fray they then ride,<br /></span> +<span>And drink ale with the Æsir.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"Thou hast thus reason to say that Odin is great and mighty, for there +are many proofs of this. As it is said in the very words of the +Æsir:—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'The ash Yggdrasill<br /></span> +<span>Is the first of trees,<br /></span> +<span>As Skidbladnir of ships,<br /></span> +<span>Odin of Æsir,<br /></span> +<span>Sleipnir of steeds,<br /></span> +<span>Bifrost of bridges,<br /></span> +<span>Bragi of bards,<br /></span> +<span>Habrok of hawks,<br /></span> +<span>And Garm of hounds is.'<br /></span> +</div></div> + + + +<h4><a name="OF_THE_HORSE_SLEIPNIR" id="OF_THE_HORSE_SLEIPNIR" />OF THE HORSE SLEIPNIR.</h4> + +<p><b>43.</b> "Thou mad'st mention," said Gangler, "of the horse Sleipnir. To +whom does he belong, and what is there to say respecting him?"</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 297]</span><a name="Page_297" id="Page_297" />Thou seemest to know nothing either about Sleipnir or his origin," +replied Har, "but thou wilt no doubt find what thou wilt hear worthy +of thy notice. Once on a time when the gods were constructing their +abodes, and had already finished Midgard and Valhalla, a certain +artificer came and offered to build them, in the space of three half +years, a residence so well fortified that they should be perfectly +safe from the incursion of the Frost-giants, and the giants of the +mountains, even although they should have penetrated within Midgard. +But he demanded for his reward the goddess Freyja, together with the +sun and moon. After long deliberation the Æsir agreed to his terms, +provided he would finish the whole work himself without any one's +assistance, and all within the space of one winter, but if anything +remained unfinished on the first day of summer, he should forfeit the +recompense agreed on. On being told these terms, the artificer +stipulated that he should be allowed the use of his horse, called +Svadilfari, and this, by the advice of Loki, was granted to him. He +accordingly set to work on the first day of winter, and during the +night let his horse draw stone for the building. The enormous size of +the stones struck the Æsir with astonishment, and they saw clearly +that the horse did one half more of the toilsome work than his master. +Their bargain, however, had been concluded in the presence of +witnesses, and confirmed by solemn oaths, for without these +precautions a giant would not have thought himself safe among the +Æsir, especially when Thor returned <span class="pagenum">[Pg 298]</span><a name="Page_298" id="Page_298" />from an expedition he had then +undertaken towards the east against evil demons.</p> + +<p>"As the winter drew to a close the building was far advanced, and the +bulwarks were sufficiently high and massive to render this residence +impregnable. In short, when it wanted but three days to summer the +only part that remained to be finished was the gateway. Then sat the +gods on their seats of justice and entered into consultation, +inquiring of one another who among them could have advised to give +Freyja away to Jotunheim, or to plunge the heavens in darkness by +permitting the giant to carry away the sun and moon. They all agreed +that no one but Loki, the son of Laufey, and the author of so many +evil deeds, could have given such bad counsel, and that he should be +put to a cruel death if he did not contrive some way or other to +prevent the artificer from completing his task and obtaining the +stipulated recompense. They immediately proceeded to lay hands on +Loki, who, in his fright, promised upon oath that let it cost him what +it would, he would so manage matters that the man should lose his +reward. That very night, when the artificer went with Svadilfari for +building stone, a mare suddenly ran out of a forest and began to +neigh. The horse being thus excited, broke loose and ran after the +mare into the forest, which obliged the man also to run after his +horse, and thus between one and the other the whole night was lost, so +that at dawn the work had not made the usual progress. The man seeing +that he had no other means of completing his task, resumed <span class="pagenum">[Pg 299]</span><a name="Page_299" id="Page_299" />his own +gigantic stature, and the gods now clearly perceived that it was in +reality a Mountain-giant who had come amongst them. No longer +regarding their oaths, they, therefore, called on Thor, who +immediately ran to their assistance, and lifting up his mallet Mjolnir +paid the workman his wages, not with the sun and moon, and not even by +sending him back to Jotunheim, for with the first blow he shattered +the giant's skull to pieces, and hurled him headlong into Nifelhel. +But Loki had run such a race with Svadilfari that shortly after he +bore a grey foal with eight legs. This is the horse Sleipnir, which +excels all horses ever possessed by gods or men."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_SHIP_SKIDBLADNIR" id="OF_THE_SHIP_SKIDBLADNIR" />OF THE SHIP SKIDBLADNIR.</h4> + +<p><b>44.</b> "What hast thou to say," demanded Gangler, "of Skidbladnir, +which thou toldst me was the best of ships? Is there no other ship as +good or as large?"</p> + +<p>"Skidbladnir," replied Har, "is without doubt the best and most +artfully constructed of any, but the ship Nagffar is of larger size. +They were dwarfs, the sons of Ivaldi, who built Skidbladnir, and made +a present of her to Frey. She is so large that all the Æsir with their +weapons and war stores find room on board her. As soon as the sails +are set a favourable breeze arises and carries her to her place of +destination, and she is made of so many pieces, and with so much +skill, that when she is not wanted for a voyage Frey may fold her +together like a piece of cloth, and put her in his pocket."</p> + +<p>"A good ship truly, is Skidbladnir," said Gangler, "<span class="pagenum">[Pg 300]</span><a name="Page_300" id="Page_300" />and many cunning +contrivances and spells must, no doubt, have been used in her +construction."</p> + + + +<h4><a name="THORS_ADVENTURES_ON_HIS_JOURNEY_TO_THE_LAND_OF_THE_GIANTS" id="THORS_ADVENTURES_ON_HIS_JOURNEY_TO_THE_LAND_OF_THE_GIANTS" />THOR'S ADVENTURES ON HIS JOURNEY TO THE LAND OF THE GIANTS.</h4> + +<p><b>45.</b> "But tell me," he (Gangler) continued, "did it ever happen to +Thor in his expeditions to be overcome either by spells or by +downright force?"</p> + +<p>"Few can take upon them to affirm this," replied Har, "and yet it has +often fared hard enough with him; but had he in reality been worsted +in any rencounter there would be no need to make mention of it, since +all are bound to believe that nothing can resist his power."</p> + +<p>"It would, therefore, appear," said Gangler, "that I have asked of you +things that none of you are able to tell me of."</p> + +<p>"There are, indeed, some such rumours current among us," answered +Jafnhar, "but they are hardly credible; however, there is one sitting +here can impart them to thee, and thou shouldst the rather believe +him, for never having yet uttered an untruth, he will not now begin to +deceive thee with false stories."</p> + +<p>"Here then will I stand," said Gangler, "and listen to what ye have to +say, but if ye cannot answer my question satisfactorily I shall look +upon you as vanquished."</p> + +<p>Then spake Thridi and said, "We can easily conceive that thou art +desirous of knowing these tidings, but it behooves thee to guard a +becoming silence respecting them. The story I have to relate is +this:—</p> + +<p><b>46.</b> "One day the God Thor set out in his car drawn <span class="pagenum">[Pg 301]</span><a name="Page_301" id="Page_301" />by two he-goats, +and accompanied by Loki, on a journey. Night coming on, they put up at +a peasant's cottage, where Thor killed his goats, and after flaying +them, put them in the kettle. When the flesh was sodden, he sat down +with his fellow-traveller to supper, and invited the peasant and his +family to partake of his repast. The peasant's son was named Thjalfi, +and his daughter Roska. Thor bade them throw all the bones into the +goats' skins which were spread out near the fire-place, but young +Thjalfi broke one of the shank bones with his knife to come to the +marrow. Thor having passed the night in the cottage, rose at the dawn +of day, and when he was dressed took his mallet Mjolnir, and lifting +it up, consecrated the goats' skins, which he had no sooner done than +the two goats re-assumed their wonted form, only that one of them now +limped on one of its hind legs. Thor perceiving this, said that the +peasant, or one of his family, had handled the shank bone of this goat +too roughly, for he saw clearly that it was broken. It may readily be +imagined how frightened the peasant was when he saw Thor knit his +brows, and grasp the handle of his mallet with such force that the +joints of his fingers became white from the exertion. Fearing to be +struck down by the very looks of the god, the peasant and his family +made joint suit for pardon, offering whatever they possessed as an +atonement for the offence committed. Thor, seeing their fear, desisted +from his wrath, and became more placable, and finally contented +himself by requiring the peasant's children, Thjalfi and Roska, who +became his bond-servants, and have followed him ever since.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 302]</span><a name="Page_302" id="Page_302" />'Leaving his goats with the peasant, Thor proceeded eastward on the +road to Jotunheim, until he came to the shores of a vast and deep sea, +which having passed over he penetrated into a strange country along +with his companions, Loki, Thjalfi, and Roska. They had not gone far +before they saw before them an immense forest, through which they +wandered all day. Thjalfi was of all men the swiftest of foot. He bore +Thor's wallet, but the forest was a bad place for finding anything +eatable to stow in it. When it became dark, they searched on all sides +for a place where they might pass the night, and at last came to a +very large hall with an entrance that took up the whole breadth of one +of the ends of the building. Here they chose them a place to sleep in; +but towards midnight were alarmed by an earthquake which shook the +whole edifice. Thor, rising up, called on his companions to seek with +him a place of safety. On the right they found an adjoining chamber, +into which they entered, but while the others, trembling with fear, +crept into the furthest corner of this retreat, Thor remained at the +doorway with his mallet in his hand, prepared to defend himself, +whatever might happen. A terrible groaning was heard during the night, +and at dawn of day, Thor went out and observed lying near him a man of +enormous bulk, who slept and snored pretty loudly. Thor could now +account for the noise they had heard over night, and girding on his +Belt of Prowess, increased that divine strength which he now stood in +need of. The giant awakening, rose up, and it is said that for once in +his life Thor was afraid to make use of his mallet, <span class="pagenum">[Pg 303]</span><a name="Page_303" id="Page_303" />and contented +himself by simply asking the giant his name.</p> + +<p>"'My name is Skrymir, said the other, 'but I need not ask thy name, +for I know thou art the God Thor. But what hast thou done with my +glove?' And stretching out his hand Skrymir picked up his glove, which +Thor then perceived was what they had taken over night for a hall, the +chamber where they had sought refuge being the thumb. Skrymir then +asked whether they would have his fellowship, and Thor consenting, the +giant opened his wallet and began to eat his breakfast. Thor and his +companions having also taken their morning repast, though in another +place, Skrymir proposed that they should lay their provisions +together, which Thor also assented to. The giant then put all the meat +into one wallet, which he slung on his back and went before them, +taking tremendous strides, the whole day, and at dusk sought out for +them a place where they might pass the night under a large oak tree. +Skrymir then told them that he would lie down to sleep. 'But take ye +the wallet,' he added, 'and prepare your supper.'</p> + +<p>"Skrymir soon fell asleep, and began to snore strongly, but incredible +though it may appear, it must nevertheless be told, that when Thor +came to open the wallet he could not untie a single knot, nor render a +single string looser than it was before. Seeing that his labour was in +vain, Thor became wroth, and grasping his mallet with both hands while +he advanced a step forward, launched it at the giant's head. Skrymir, +awakening, merely asked whether a leaf had not fallen on his head, and +whether <span class="pagenum">[Pg 304]</span><a name="Page_304" id="Page_304" />they had supped and were ready to go to sleep. Thor answered +that they were just going to sleep, and so saying, went and laid +himself down under another oak tree. But sleep came not that night to +Thor, and when he remarked that Skrymir snored again so loud that the +forest re-echoed with the noise, he arose, and grasping his mallet, +launched it with such force that it sunk into the giant's skull up to +the handle. Skrymir awakening, cried out—</p> + +<p>"'What's the matter? did an acorn fall on my head? How fares it with +thee, Thor?'</p> + +<p>"But Thor went away hastily, saying that he had just then awoke, and +that as it was only midnight there was still time for sleep. He +however resolved that if he had an opportunity of striking a third +blow, it should settle all matters between them. A little before +daybreak he perceived that Skrymir was again fast asleep, and again +grasping his mallet, dashed it with such violence that it forced its +way into the giant's cheek up to the handle. But Skrymir sat up, and +stroking his cheek, said—</p> + +<p>"'Are there any birds perched on this tree? Methought when I awoke +some moss from the branches fell on my head. What! Art thou awake, +Thor? Methinks it is time for us to get up and dress ourselves; but +you have not now a long way before you to the city called Utgard. I +have heard you whispering to one another that I am not a man of small +dimensions; but if you come into Utgard you will see there many men +much taller than myself. Wherefore I advise you, when you come there, +not to <span class="pagenum">[Pg 305]</span><a name="Page_305" id="Page_305" />make too much of yourselves, for the followers of Utgard-Loki +will not brook the boasting of such mannikins as ye are. The best +thing you could do would probably be to turn back again, but if you +persist in going on, take the road that leads eastward, for mine now +lies northward to those rocks which you may see in the distance.'</p> + +<p>"Hereupon, he threw his wallet over his shoulders and turned away from +them, into the forest, and I could never hear that Thor wished to meet +with him a second time.</p> + +<p><b>47.</b> "Thor and his companions proceeded on their way, and towards +noon descried a city standing in the middle of a plain. It was so +lofty that they were obliged to bend their necks quite back on their +shoulders ere they could see to the top of it. On arriving at the +walls they found the gateway closed with a gate of bars strongly +locked and bolted. Thor, after trying in vain to open it, crept with +his companions through the bars, and thus succeeded in gaining +admission into the city. Seeing a large palace before them, with the +door wide open, they went in and found a number of men of prodigious +stature sitting on benches in the hall. Going further, they came +before the king, Utgard-Loki, whom they saluted with great respect. +Their salutations were however returned by a contemptuous look from +the king, who, after regarding them for some time, said with a +scornful smile—</p> + +<p>"'It is tedious to ask for tidings of a long journey, yet if I do not +mistake me, that stripling there must be Aku-Thor. Perhaps,' he added, +addressing himself to Thor, 'thou mayst be taller than thou appearest +to be. <span class="pagenum">[Pg 306]</span><a name="Page_306" id="Page_306" />But what are the feats that thou and thy fellows deem +yourselves skilled in, for no one is permitted to remain here who does +not, in some feat or other, excel all other men.'</p> + +<p>"'The feat I know,' replied Loki, 'is to eat quicker than any one +else, and in this I am ready to give a proof against any one here who +may choose to compete with me.'</p> + +<p>"'That will indeed be a feat,' said Utgard-Loki, 'if thou performest +what thou promisest, and it shall be tried forthwith.'</p> + +<p>"He then ordered one of his men, who was sitting at the further end of +the bench, and whose name was Logi,<a name="FNanchor_134_134" id="FNanchor_134_134" /><a href="#Footnote_134_134" class="fnanchor">[134]</a> to come forward and try his +skill with Loki. A trough filled with flesh meat having been set on +the hall floor, Loki placed himself at one end, and Logi at the other, +and each of them, began to eat as fast as he could, until they met in +the middle of the trough. But it was found that Loki had only eaten +the flesh, whereas his adversary had devoured both flesh and bone, and +the trough to boot. All the company therefore adjudged that Loki was +vanquished.</p> + +<p>"Utgard-Loki then asked what feat the young man who accompanied Thor +could perform. Thjalfi answered that he would run a race with any one +who might be matched against him. The king observed that skill in +running was something to boast of, but that if the youth would win the +match he must display great agility. He then arose and went with all +who were present to a plain <span class="pagenum">[Pg 307]</span><a name="Page_307" id="Page_307" />where there was a good ground for running +on, and calling a young man named Hugi,<a name="FNanchor_135_135" id="FNanchor_135_135" /><a href="#Footnote_135_135" class="fnanchor">[135]</a> bade him run a match with +Thjalfi. In the first course Hugi so much outstripped his competitor +that he turned back and met him not far from the starting-place.</p> + +<p>"'Thou must ply thy legs better, Thjalfi,' said Utgard-Loki, 'if thou +wilt win the match, though I must needs say that there never came a +man here swifter of foot than thou art.'</p> + +<p>"In the second course, Thjalfi was a full bow-shot from the goal when +Hugi arrived at it.</p> + +<p>"'Most bravely dost thou run, Thjalfi,' said Utgard-Loki, 'though thou +wilt not, methinks, win the match. But the third, course must decide.'</p> + +<p>"They accordingly ran a third time, but Hugi had already reached the +goal before Thjalfi had got half way. All who were present then cried +out that there had been a sufficient trial of skill in this kind of +exercise.</p> + +<p><b>50.</b> "Utgard-Loki then asked Thor in what feats he would choose to +give proofs of that dexterity for which he was so famous. Thor +replied, that he would begin a drinking match with any one. +Utgard-Loki consented, and entering the palace, bade his cupbearer +bring the large horn which his followers were obliged to drink out of +when they had trespassed in any way against established usage. The +cupbearer having presented it to Thor, Utgard-Loki said—</p> + +<p>"'Whoever is a good drinker will empty that horn at <span class="pagenum">[Pg 308]</span><a name="Page_308" id="Page_308" />a single draught, +though some men make two of it, but the most puny drinker of all can +do it at three.'</p> + +<p>"Thor looked at the horn, which seemed of no extraordinary size, +though somewhat long; however, as he was very thirsty, he set it to +his lips, and without drawing breath pulled as long and as deeply as +he could, that he might not be obliged to make a second draught of it; +but when he set the horn down and looked in, he could scarcely +perceive that the liquor was diminished.</p> + +<p>"''Tis well drunken,' exclaimed Utgard-Loki, 'though nothing much to +boast of; and I would not have believed had it been told me that +Asa-Thor could not have taken a greater draught, but thou no doubt +meanest to make amends at the second pull.'</p> + +<p>"Thor, without answering, went to it again with all his might, but +when he took the horn from his mouth it seemed to him as if he had +drunk rather less than before, although the horn could now be carried +without spilling.</p> + +<p>"'How now, Thor,' said Utgard-Loki; 'thou must not spare thyself more +in performing a feat than befits thy skill; but if thou meanest to +drain the horn at the third draught thou must pull deeply; and I must +needs say that thou wilt not be called so mighty a man here as thou +art among the Æsir, if thou showest no greater prowess in other feats +than, methinks, will be shown in this.'</p> + +<p>"Thor, full of wrath, again set the horn to his lips, and exerted +himself to the utmost to empty it entirely, but on looking in found +that the liquor was only a little lower, upon which he resolved to +make no further attempt, but gave back the horn to the cupbearer.<span class="pagenum">[Pg 309]</span><a name="Page_309" id="Page_309" /></p> + +<p><b>51.</b> "'I now see plainly,' said Utgard-Loki, 'that thou are not quite +so stout as we thought thee, but wilt thou try any other feat, though, +methinks, thou art not likely to bear any prize away with thee hence.'</p> + +<p>"'I will try another feat,' replied Thor, 'and I am sure such draughts +as I have been drinking would not have been reckoned small among the +Æsir; but what new trial hast thou to propose?'</p> + +<p>"'We have a very, trifling game here,' answered Ut-gard-Loki, 'in +which we exercise none but children. It consists in merely lifting my +cat from the ground, nor should I have dared to mention such a feat to +Asa-Thor if I had not already observed that thou art by no means what +we took thee for.'</p> + +<p>"As he finished speaking, a large grey cat sprung on the hall floor. +Thor advancing put his hand under the cat's belly, and did his utmost +to raise him from the floor, but the cat bending his back had, +notwithstanding all Thor's efforts, only one of his feet lifted up, +seeing which, Thor made no further attempt.</p> + +<p>"'This trial has turned out,' said Utgard-Loki, 'just as I imagined it +would; the cat is large, but Thor is little in comparison to our men.'</p> + +<p>"'Little as ye call me,' answered Thor, 'let me see who amongst you +will come hither now I am in wrath, and wrestle with me.'</p> + +<p>"'I see no one here,' said Utgard-Loki, looking at the men sitting on +the benches, 'who would not think it beneath him to wrestle with thee; +let somebody, however, call hither that old crone, my nurse Elli,<a name="FNanchor_136_136" id="FNanchor_136_136" /><a href="#Footnote_136_136" class="fnanchor">[136]</a> +and let Thor <span class="pagenum">[Pg 310]</span><a name="Page_310" id="Page_310" />wrestle with her if he will. She has thrown to the +ground many a man not less strong and mighty than this Thor is.'</p> + +<p><b>53.</b> "A toothless old woman then entered the hall, and was told by +Utgard-Loki to take hold of Thor. The tale is shortly told. The more +Thor tightened his hold on the crone the firmer she stood. At length, +after a very violent struggle, Thor began to lose his footing, and was +finally brought down upon one knee. Utgard-Loki then told them to +desist, adding that Thor had now no occasion to ask any one else in +the hall to wrestle with him, and it was also getting late. He +therefore showed Thor and his companions to their seats, and they +passed the night there in good cheer.</p> + +<p><b>54.</b> "The next morning, at break of day, Thor and his companions +dressed themselves and prepared for their departure. Utgard-Loki then +came and ordered a table to be set for them, on which there was no +lack either of victuals or drink. After the repast Utgard-Loki led +them to the gate of the city, and, on parting, asked Thor how he +thought his journey had turned out, and whether he had met with any +men stronger than himself. Thor told him that he could not deny but +that he had brought great shame on himself. 'And what grieves me +most,' he added, 'is that ye will call me a man of little worth.'</p> + +<p><b>55.</b> "'Nay,' said Utgard-Loki, 'it behooves me to tell thee the truth +now thou are out of the city which so long as I live, and have my way, +thou shalt never re-enter. And by my troth, had I known beforehand +that thou hadst so much strength in thee, and wouldst have brought me +<span class="pagenum">[Pg 311]</span><a name="Page_311" id="Page_311" />so near to a great mishap, I would not have suffered thee to enter +this time. Know then that I have all along deceived thee by my +illusions; first, in the forest, where I arrived before thee, and +there thou wert not able to untie the wallet, because I had bound it +with iron wire, in such a manner that thou couldst not discover how +the knot ought to be loosened. After this, thou gavest me three blows +with thy mallet; the first, though the least, would have ended my days +had it fallen on me, but I brought a rocky mountain before me which +thou didst not perceive, and in this mountain thou wilt find three +glens, one of them remarkably deep. These are the dints made by thy +mallet. I have made use of similar illusions in the contests ye have +had with my followers. In the first, Loki, like hunger itself, +devoured all that was set before him, but Logi was, in reality, +nothing else than ardent fire, and therefore consumed not only the +meat but the trough which held it. Hugi, with whom Thjalfi contended +in running, was Thought, and it was impossible for Thjalfi to keep +pace with that. When thou, in thy turn, didst try to empty the horn, +thou didst perform, by my troth, a deed so marvellous, that had I not +seen it myself I should never have believed it. For one end of that +horn reached the sea, which thou wast not aware of, but when thou +comest to the shore thou wilt perceive how much the sea has sunk by +thy draughts, which have caused what is now called the ebb. Thou didst +perform a feat no less wonderful by lifting up the cat, and to tell +thee the truth, when we saw that one of his paws was off the floor, we +were all of us terror-stricken, for <span class="pagenum">[Pg 312]</span><a name="Page_312" id="Page_312" />what thou tookest for a cat was +in reality the great Midgard serpent that encompassed the whole earth, +and he was then barely long enough to inclose it between his head and +tail, so high had thy hand raised him up towards heaven. Thy wrestling +with Elli was also a most astonishing feat, for there was never yet a +man, nor ever shall be, whom Old Age, for such in fact was Elli, will +not sooner or later lay low if he abide her coming. But now as we are +going to part, let me tell thee that it will be better for both of us +if thou never come near me again, for shouldst thou do so, I shall +again defend myself by other illusions, so that thou wilt never +prevail against me.'</p> + +<p>"On hearing these words, Thor, in a rage, laid hold of his mallet and +would have launched it at him, but Utgard-Loki had disappeared, and +when Thor would have returned to the city to-destroy it, he found +nothing around him but a verdant plain. Proceeding, therefore, on his +way, he returned without stopping to Thrudvang. But he had already +resolved to make that attack on the Midgard serpent which afterwards +took place. I trust," concluded Thridi, "that thou wilt now +acknowledge that no one can tell thee truer tidings than those thou +hast heard respecting this journey of Thor to Jotunheim."</p> + + + +<h4><a name="HOW_THOR_WENT_TO_FISH_FOR_THE_MIDGARD_SERPENT" id="HOW_THOR_WENT_TO_FISH_FOR_THE_MIDGARD_SERPENT" />HOW THOR WENT TO FISH FOR THE MIDGARD SERPENT.</h4> + +<p><b>56.</b> "I find by your account," said Gangler, "that Utgard-Loki +possesses great might in himself, though he has recourse to spells and +illusions; but his power may be seen by his followers, being in every +respect so skillful and dexterous. But tell me, did Thor ever avenge +this affront?"</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 313]</span><a name="Page_313" id="Page_313" />It is not unknown," replied Har, "though nobody has talked of it, +that Thor was determined to make amends for the journey just spoken +of, and he had not been long at home ere he set out again so hastily +that he had neither his car nor his goats, nor any followers with him. +He went out of Midgard under the semblance of a young man, and came at +dusk to the dwelling of a giant called Hymir. Here Thor passed the +night, but at break of day, when he perceived that Hymir was making +his boat ready for fishing, he arose and dressed himself, and begged +the giant would let him row out to sea with him. Hymir answered, that +a puny stripling like he was could be of no great use to him. +'Besides,' he added, 'thou wilt catch thy death of cold if I go so far +out and remain so long as I am accustomed to do.' Thor said, that for +all that, he would row as far from the land as Hymir had a mind, and +was not sure which of them would be the first who might wish to row +back again. At the same time he was so enraged that he felt sorely +inclined to let his mallet ring on the giant's skull without further +delay, but intending to try his strength elsewhere, he stifled his +wrath, and asked Hymir what he meant to bait with. Hymir told him to +look out for a bait himself. Thor instantly went up to a herd of oxen +that belonged to the giant, and seizing the largest bull, that bore +the name of Himinbrjot, wrung off his head, and returning with it to +the boat, put out to sea with Hymir. Thor rowed aft with two oars, and +with such force that Hymir, who rowed at the prow, saw with surprise, +how swiftly the boat was driven forward. He <span class="pagenum">[Pg 314]</span><a name="Page_314" id="Page_314" />then observed that they +were come to the place where he was wont to angle for flat fish, but +Thor assured him that they had better go on a good way further. They +accordingly continued to ply their oars, until Hymir cried out that if +they did not stop they would be in danger from the great Midgard +serpent. Notwithstanding this, Thor persisted in rowing further, and +in spite of Hymir's remonstrances was a great while before he would +lay down his oars. He then took out a fishing-line, extremely strong, +furnished with an equally strong hook, on which he fixed the bull's +head, and cast his line into the sea. The bait soon reached the +bottom, and it may be truly said that Thor then deceived the Midgard +serpent not a whit less than Utgard-Loki had deceived Thor when he +obliged him to lift up the serpent in his hand: for the monster +greedily caught at the bait, and the hook stuck fast in his palate. +Stung with the pain, the serpent tugged at the hook so violently, that +Thor was obliged to hold fast with both hands by the pegs that bear +against the oars. But his wrath now waxed high, and assuming all his +divine power, he pulled so hard at the line that his feet forced their +way through the boat and went down to the bottom of the sea, whilst +with his hands he drew up the serpent to the side of the vessel. It is +impossible to express by words the dreadful scene that now took place. +Thor, on one hand, darting looks of ire on the serpent, whilst the +monster, rearing his head, spouted out floods of venom upon him. It is +said that when the giant Hymir beheld the serpent, he turned pale and +trembled with fright and seeing, more<span class="pagenum">[Pg 315]</span><a name="Page_315" id="Page_315" />over, that the water was +entering his boat on all sides, he took out his knife, just as Thor +raised his mallet aloft, and cut the line, on which the serpent sunk +again under the water. Thor, however, launched his mallet at him, and +there are some who say that it struck off the monster's head at the +bottom of the sea, but one may assert with more certainty that he +still lives and lies in the ocean. Thor then struck Hymir such a blow +with his fist, nigh the ear, that the giant fell headlong into the +water, and Thor, wading with rapid strides, soon came to the land +again."</p> + + + +<h4><a name="THE_DEATH_OF_BALDUR_THE_GOOD" id="THE_DEATH_OF_BALDUR_THE_GOOD" />THE DEATH OF BALDUR THE GOOD.</h4> + +<p><b>57</b>. "Verily," said Gangler, "it was a famous exploit which Thor +performed on that journey, but did any other such events take place +among the Æsir?"</p> + +<p>"Ay," replied Har, "I can tell thee of another event which the Æsir +deemed of much greater importance. Thou must know, therefore, that +Baldur the Good having been tormented with terrible dreams, indicating +that his life was in great peril, communicated them to the assembled +Æsir, who resolved to conjure all things to avert from him the +threatened danger. Then Frigga exacted an oath from fire and water, +from iron, and all other metals, as well as from stones, earths, +diseases, beasts, birds, poisons, and creeping things, that none of +them would do any harm to Baldur. When this was done, it became a +favourite pastime of the Æsir, at their meetings, to get Baldur to +stand up and serve them as a mark, some hurling darts at him, some +stones, while <span class="pagenum">[Pg 316]</span><a name="Page_316" id="Page_316" />others hewed at him with their swords and battle-axes, +for do they what they would none of therm could harm him, and this was +regarded by all as a great honour shown to Baldur. But when Loki, the +son of Laufey, beheld the scene, he was sorely vexed that Baldur was +not hurt. Assuming, therefore, the shape of a woman, he went to +Fensalir, the mansion of Frigga. That goddess, when she saw the +pretended woman, inquired of her if she knew what the Æsir were doing +at their meetings. She replied, that they were throwing darts and +stones at Baldur without being able to hurt him.</p> + +<p>"'Ay,' said Frigga, 'neither metal nor wood can hurt Baldur, for I +have exacted an oath from all of them.'</p> + +<p>"'What!' exclaimed the woman, 'have all things sworn to spare Baldur?'</p> + +<p>"'All things,' replied Frigga, 'except one little shrub that grows on +the eastern side of Valhalla, and is called Mistletoe, and which I +thought too young and feeble to crave an oath from.'</p> + +<p>"As soon as Loki heard this he went away, and, resuming his natural +shape, cut off the mistletoe, and repaired to the place where the gods +were assembled. There he found Hodur standing apart, without partaking +of the sports, on account of his blindness, and going up to him, said, +'Why dost thou not also throw something at Baldur?"</p> + +<p>"'Because I am blind,' answered Hodur, 'and see not where Baldur is, +and have, moreover, nothing to throw with.'</p> + +<p>"'Come then,' said Loki, 'do like the rest, and show <span class="pagenum">[Pg 317]</span><a name="Page_317" id="Page_317" />honour to Baldur +by throwing this twig at him, and I will direct thy arm, toward the +place where he stands.'</p> + +<p><b>58.</b> "Hodur then took the mistletoe, and under the guidance of Loki, +darted it at Baldur, who, pierced through and through, fell down +lifeless. Surely never was there witnessed, either among gods or men, +a more atrocious deed than this! When Baldur fell the Æsir were struck +speechless with horror, and then they looked at each other, and all +were of one mind to lay hands on him who had done the deed, but they +were obliged to delay their vengeance out of respect for the sacred +place (Peace-stead) where they were assembled. They at length gave +vent to their grief by loud lamentations, though not one of them could +find words to express the poignancy of his feelings. Odin, especially, +was more sensible than the others of the loss they had suffered, for +he foresaw what a detriment Baldur's death would be to the Æsir. When +the gods came to themselves, Frigga asked who among them wished to +gain all her love and good will; 'For this,' said she, 'shall he have +who will ride to Hel and try to find Baldur, and offer Hela a ransom +if she will let him return to Asgard;' whereupon Hermod, surnamed the +Nimble, the son of Odin, offered to undertake the journey. Odin's +horse Sleipnir was then led forth, on which Hermod mounted, and +galloped away on his mission.</p> + +<p><b>59.</b> "The Æsir then took the dead body and bore it to the seashore, +where stood Baldur's ship Hringhorn, which passed for the largest in +the world. But when they wanted to launch it in order to make Baldur's +funeral <span class="pagenum">[Pg 318]</span><a name="Page_318" id="Page_318" />pile on it, they were unable to make it stir. In this +conjuncture they sent to Jotunheim for a certain giantess named +Hyrrokin, who came mounted on a wolf, having twisted serpents for a +bridle. As soon as she alighted, Odin ordered four Berserkir to hold +her steed fast, who were, however, obliged to throw the animal on the +ground ere they could effect their purpose. Hyrrokin then went to the +ship, and with a single push set it afloat, but the motion was so +violent that the fire sparkled from the rollers, and the earth shook +all around. Thor, enraged at the sight, grasped his mallet, and but +for the interference of the Æsir would have broken the woman's skull. +Baldur's body was then borne to the funeral pile on board the ship, +and this ceremony had such an effect on Nanna, the daughter of Nep, +that her heart broke with grief, and her body was burnt on the same +pile with her husband's. Thor then stood up and hallowed the pile with +Mjolnir, and during the ceremony kicked a dwarf named Litur, who was +running before his feet, into the fire. There was a vast concourse of +various kinds of people at Baldur's obsequies. First came Odin, +accompanied by Frigga, the Valkyrjor and his ravens; then Frey in his +car drawn by a boar named Gullinbursti or Slidrugtanni; Heimdall rode +his horse called Gulltopp, and Freyja drove in her chariot drawn by +cats. There were also a great many Frost-giants and giants of the +mountains present. Odin laid on the pile the gold ring called +Draupnir, which afterwards acquired the property of producing every +ninth night eight rings of equal weight. Baldur's horse was led to the +pile fully capari<span class="pagenum">[Pg 319]</span><a name="Page_319" id="Page_319" />soned, and consumed in the same flames on the body +of his master.</p> + + + +<h4><a name="BALDUR_IN_THE_ABODE_OF_THE_DEAD" id="BALDUR_IN_THE_ABODE_OF_THE_DEAD" />BALDUR IN THE ABODE OF THE DEAD</h4> + +<p><b>60.</b> "Meanwhile, Hermod was proceeding on his mission. For the space +of nine days, and as many nights, he rode through deep glens so dark +that he could not discern anything until he arrived at the river +Gjoll, which he passed over on a bridge covered with glittering gold. +Modgudur, the maiden who kept the bridge, asked him his name and +lineage, telling him that the day before five bands of dead persons +had ridden over the bridge, and did not shake it so much as he alone. +'But,' she added, 'thou hast not death's hue on thee, why then ridest +them here on the way to Hel?'</p> + +<p>"'I ride to Hel,' answered Hermod, 'to seek Baldur. Hast thou +perchance seen him pass this way?'</p> + +<p>"'Baldur,' she replied, 'hath ridden over Gjoll's bridge, but there +below, towards the north, lies the way to the abodes of death.'</p> + +<p>"Hermod then pursued his journey until he came to the barred gates of +Hel. Here he alighted, girthed his saddle tighter, and remounting, +clapped both spurs to his horse, who cleared the gate by a tremendous +leap without touching it. Hermod then rode on to the palace, where he +found his brother Baldur occupying the most distinguished seat in the +hall, and passed the night in his company. The next morning he +besought Hela (Death) to let Baldur ride home with him, assuring her +that nothing but lamentations were to be heard among the gods. Hela +answered that it should now be tried whether Baldur was so beloved as +he was said to be.</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 320]</span><a name="Page_320" id="Page_320" />'If therefore,' she added, 'all things in the world, both living and +lifeless, weep for him, then shall he return to the Æsir, but if any +one thing speak against him or refuse to weep, he shall be kept in +Hel.'</p> + +<p>"Hermod then rose, and Baldur led him out of the hall and gave him the +ring Draupnir, to present as a keepsake to Odin. Nanna also sent +Frigga a linen cassock and other gifts, and to Fulla a gold +finger-ring. Hermod then rode back to Asgard, and gave an account of +all he had heard and witnessed.</p> + +<p>"The gods upon this dispatched messengers throughout the world, to beg +everything to weep, in order that Baldur might be delivered from Hel. +All things very willingly complied with this request, both men and +every other living being, as well as earths and stones, and trees and +metals, just as thou must have seen these things weep when they are +brought from a cold place into a hot one. As the messengers were +returning with the conviction that their mission had been quite +successful, they found an old hag named Thaukt sitting in a cavern, +and begged her to weep Baldur out of Hel.</p> + +<p>"It was strongly suspected that this hag was no other than Loki +himself who never ceased to work evil among the Æsir."</p> + + + +<h4><a name="THE_FLIGHT_AND_PUNISHMENT_OF_LOKI" id="THE_FLIGHT_AND_PUNISHMENT_OF_LOKI" />THE FLIGHT AND PUNISHMENT OF LOKI.</h4> + + +<p><b>61.</b> "Evil are the deeds of Loki truly," said Gangler; "first of all +in his having caused Baldur to be slain, and then preventing him from +being delivered out of Hel. But was he not punished for these crimes?"</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 321]</span><a name="Page_321" id="Page_321" />Ay," replied Har, "and in such a manner that he will long repent +having committed them. When he perceived how exasperated the gods +were, he fled and hid himself in the mountains. There he built him a +dwelling with four doors, so that he could see everything that passed +around him. Often in the daytime he assumed the likeness of a salmon, +and concealed himself under the waters of a cascade called +Franangursfors, where he employed himself in divining and +circumventing whatever stratagems the Æsir might have recourse to in +order to catch him. One day, as he sat in his dwelling, he took flax +and yarn, and worked them into meshes in the manner that nets have +since been made by fishermen. Odin, however, had descried his retreat +out of Hlidskjalf, and Loki becoming aware that the gods were +approaching, threw his net into the fire, and ran to conceal himself +in the river. When the gods entered the house, Kvasir, who was the +most distinguished among them all for his quickness and penetration, +traced out in the hot embers the vestiges of the net which had been +burnt, and told Odin that it must be an invention to catch fish. +Whereupon they set to work and wove a net after the model they saw +imprinted in the ashes. This net, when finished, they threw into the +river in which Loki had hidden himself. Thor held one end of the net, +and all the other gods laid hold of the other end, thus jointly +drawing it along the stream. Notwithstanding all their precautions the +net passed over Loki, who had crept between two stones, and the gods +only perceived that some living thing had touched the meshes. They +therefore cast their <span class="pagenum">[Pg 322]</span><a name="Page_322" id="Page_322" />net a second time, hanging so great a weight to +it that it everywhere raked the bed of the river. But Loki, perceiving +that he had but a short distance from the sea, swam onwards and leapt +over the net into the waterfall. The Æsir instantly followed him, and +divided themselves into two bands. Thor, wading along in mid-stream, +followed the net, whilst the others dragged it along towards the sea. +Loki then perceived that he had only two chances of escape, either to +swim out to sea, or to leap again over the net. He chose the latter, +but as he took a tremendous leap Thor caught him in his hand. Being, +however, extremely slippery, he would have escaped had not Thor held +him fast by the tail, and this is the reason why salmons have had +their tails ever since so fine and thin.</p> + +<p>"The gods having thus captured Loki, dragged him without commiseration +into a cavern, wherein they placed three sharp-pointed rocks, boring a +hole through each of them. Having also seized Loki's children, Vali +and Nari, they changed the former into a wolf, and in this likeness he +tore his brother to pieces and devoured him. The gods then made cords +of his intestines, with which they bound Loki on the points of the +rocks, one cord passing under his shoulders, another under his loins, +and a third under his hams, and afterwards transformed these cords +into thongs of iron. Skadi then suspended a serpent over him in such a +manner that the venom should fall on his face, drop by drop. But +Siguna, his wife, stands by him and receives the drops as they fall in +a cup, which she empties as often as it is filled. But while she is +<span class="pagenum">[Pg 323]</span><a name="Page_323" id="Page_323" />doing this, venom falls upon Loki, which makes him howl with horror, +and twist his body about so violently that the whole earth shakes, and +this produces what men call earthquakes. There will Loki lie until +Ragnarok."</p> + + + +<h4><a name="OF_RAGNAROK_OR_THE_TWILIGHT_OE_THE_GODS_AND_THE_CONFLAGRATION_OF_THE" id="OF_RAGNAROK_OR_THE_TWILIGHT_OE_THE_GODS_AND_THE_CONFLAGRATION_OF_THE" />OF RAGNAROK, OR THE TWILIGHT OE THE GODS, AND THE CONFLAGRATION OF THE +UNIVERSE.</h4> + +<p><b>63.</b> "I have not heard before of Ragnarok," said Gangler; "what hast +thou to tell me about it?"</p> + +<p>"There are many very notable circumstances concerning it," replied +Har, "which I can inform thee of. In the first place will come the +winter, called Fimbul-winter, during which snow will fall from the +four corners of the world; the frosts will be very severe, the wind +piercing, the weather tempestuous, and the sun impart no gladness. +Three such winters shall pass away without being tempered by a single +summer. Three other similar winters follow, during which war and +discord will spread over the whole globe. Brethren for the sake of +mere gain shall kill each other, and no one shall spare either his +parents or his children.</p> + +<p><b>64.</b> "Then shall happen such things as may truly be accounted great +prodigies. The wolf shall devour the sun, and a severe loss will that +be for mankind. The other wolf will take the moon, and this too will +cause great mischief. Then the stars shall be hurled from the heavens, +and the earth so violently shaken that trees will be torn up by the +roots, the tottering mountains tumble headlong from their foundations, +and all bonds and fetters be shivered in pieces. Fenrir then breaks +loose, and <span class="pagenum">[Pg 324]</span><a name="Page_324" id="Page_324" />the sea rushes over the earth, on account of the Midgard +serpent turning with giant force, and gaining the land. On the waters +floats the ship Naglfar, which is constructed of the nails of dead +men. For which reason great care should be taken to die with pared +nails, for he who dies with his nails unpared, supplies materials for +the building of this vessel, which both gods and men wish may be +finished as late as possible. But in this flood shall Naglfar float, +and the giant Hrym be its steersman.</p> + +<p>"The wolf Fenrir advancing, opens his enormous mouth; the lower jaw +reaches to the earth, and the upper one to heaven, and would in fact +reach still farther were there space to admit of it. Fire flashes from +his eyes and nostrils. The Midgard serpent, placing himself by the +side of the wolf, vomits forth floods of poison which overwhelm the +air and the waters. Amidst this devastation heaven is cleft in twain, +and the sons of Muspell ride through the breach. Surtur rides first, +and both before and behind him flames burning fire. His sword +outshines the sun itself. Bifrost, as they ride over it, breaks to +pieces. Then they direct their course to the battlefield called +Vigrid. Thither also repair the wolf Fenrir and the Midgard serpent, +and also Loki, with all the followers of Hel, and Hrym with all the +Hrimthursar. But the sons of Muspell keep their effulgent bands apart +on the field of battle, which is one hundred miles long on every side.</p> + +<p><b>65.</b> "Meanwhile Heimdall stands up, and with all his force sounds the +Gjallar-horn to arouse the gods, who <span class="pagenum">[Pg 325]</span><a name="Page_325" id="Page_325" />assemble without delay. Odin +then rides to Mimir's well and consults Mimir how he and his warriors +ought to enter into action. The ash Yggdrasill begins to shake, nor is +there anything in heaven or earth exempt from fear at that terrible +hour. The Æsir and all the heroes of Valhalla arm themselves and speed +forth to the field, led on by Odin, with his golden helm and +resplendent cuirass, and his spear called Gungnir. Odin places himself +against the wolf Fenrir; Thor stands by his side, but can render him +no assistance, having himself to combat with the Midgard serpent. Frey +encounters Surtur, and terrible blows are exchanged ere Frey falls; +and he owes his defeat to his not having that trusty sword he gave to +Skirnir. That day the dog Garm, who had been chained in the Gnipa +cave, breaks loose. He is the most fearful monster of all, and attacks +Tyr, and they kill each other. Thor gains great renown for killing the +Midgard serpent, but at the same time, recoiling nine paces, falls +dead upon the spot suffocated by the floods of venom which the dying +serpent vomits forth upon him. The wolf swallows Odin, but at that +instant Vidar advances, and setting his foot on the monster's lower +jaw, seizes the other with his hand, and thus tears and rends him till +he dies. Vidar is able to do this because he wears those shoes for +which stuff has been gathering in all ages, namely, the shreds of +leather which are cut off to form the toes and heels of shoes, and it +is on this account that those who would render a service to the Æsir +should take care to throw such shreds away. Loki and Heimdall fight, +and mutually kill each other.</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 326]</span><a name="Page_326" id="Page_326" />After this, Surtur darts fire and flame over the earth, and the +whole universe is consumed."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_ABODES_OF_FUTURE_BLISS_AND_MISERY" id="OF_THE_ABODES_OF_FUTURE_BLISS_AND_MISERY" />OF THE ABODES OF FUTURE BLISS AND MISERY.</h4> + + +<p><b>66.</b> "What will remain," said Gangler, "after heaven and earth and +the whole universe shall be consumed, and after all the gods, and the +heroes of Valhalla, and all mankind shall have perished? For ye have +already told me that every one shall continue to exist in some world +or other, throughout eternity."</p> + +<p>"There will be many abodes," replied Thridi, "some good, others bad. +The best place of all to be in will be Gimli, in heaven, and all who +delight in quaffing good drink will find a great store in the hall +called Brimir, which is also in heaven in the region Okolni. There is +also a fair hall of ruddy gold called Sindri, which stands on the +mountains of Nida, (Nidafjoll). In those halls righteous and +well-minded men shall abide. In Nastrond there is a vast and direful +structure with doors that face the north. It is formed entirely of the +backs of serpents, wattled together like wicker work. But the +serpents' heads are turned towards the inside of the hall, and +continually vomit forth floods of venom, in which wade all those +who-commit murder, or who forswear themselves."</p> + + + +<h4><a name="THE_RENOVATION_OF_THE_UNIVERSE" id="THE_RENOVATION_OF_THE_UNIVERSE" />THE RENOVATION OF THE UNIVERSE.</h4> + +<p><b>67.</b> "Will any of the gods survive, and will there be any longer a +heaven and an earth?" demanded Gangler.</p> + +<p>"There will arise out of the sea," replied Har, "another <span class="pagenum">[Pg 327]</span><a name="Page_327" id="Page_327" />earth most +lovely and verdant, with pleasant fields where the grain shall grow +unsown. Vidar and Vali shall survive; neither the flood nor Surtur's +fire shall harm them. They shall dwell on the plain of Ida, where +Asgard formerly stood. Thither shall come the sons of Thor, Modi and +Magni, bringing with them their father's mallet Mjolnir. Baldur and +Hodur shall also repair thither from the abode of death (Hel). There +shall they sit and converse together, and call to mind their former +knowledge and the perils they underwent, and the fight of the wolf +Fenrir and the Midgard serpent. There too shall they find in the grass +those golden tablets (orbs) which the Æsir once possessed. As it is +said,—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'There dwell Vidar and Vali<br /></span> +<span>In the gods' holy seats,<br /></span> +<span>When slaked Surtur's fire is<br /></span> +<span>But Modi and Magni<br /></span> +<span>Will Mjolnir possess,<br /></span> +<span>And strife put an end to.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"Thou must know, moreover, that during the conflagration caused by +Surtur's fire, a woman named Lif (Life), and a man named Lifthrasir, +lie concealed in Hodmimir's forest. They shall feed on morning dew, +and their descendants shall soon spread over the whole earth.</p> + +<p>"But what thou wilt deem more wonderful is, that the sun shall have +brought forth a daughter more lovely than herself, who shall go in the +same track formerly trodden by her mother.</p> + +<p>"And now," continued Thridi, "if thou hast any further questions to +ask, I know not who can answer thee, <span class="pagenum">[Pg 328]</span><a name="Page_328" id="Page_328" />for I never heard tell of any +one who could relate what will happen in the other ages of the world. +Make, therefore, the best use thou canst of what has been imparted to +thee."</p> + +<p>Upon this Gangler heard a terrible noise all around him: he looked +everywhere, but could see neither palace nor city, nor anything save a +vast plain. He therefore set out on his return to his own kingdom, +where he related all that he had seen and heard, and ever since that +time these tidings have been handed down by oral tradition.</p> + + + +<h4><a name="AEGIRS_JOURNEY_TO_ASGARD" id="AEGIRS_JOURNEY_TO_ASGARD" />ÆGIR'S JOURNEY TO ASGARD.</h4> + + +<p><b>68.</b> Ægir, who was well skilled in magic, once went to Asgard, where +he met with a very good reception. Supper time being come, the twelve +mighty Æsir,—Odin, Thor, Njord, Frey, Tyr, Heimdall, Bragi, Vidar, +Vali, Ullur, Hoenir and Forseti, together with the Asynjor,—Frigga, +Freyja, Gefjon, Iduna, Gerda, Siguna, Fulla and Nanna, seated +themselves on their lofty doom seats, in a hall around which were +ranged swords of such surpassing brilliancy that no other light was +requisite. They continued long at table, drinking mead of a very +superior quality. While they were emptying their capacious drinking +horns, Ægir, who sat next to Bragi, requested him to relate something +concerning the Æsir. Bragi instantly complied with his request, by +informing him of what had happened to Iduna.</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 329]</div> +<h4><a name="IDUNA_AND_HER_APPLES" id="IDUNA_AND_HER_APPLES" /><a name="Page_329" id="Page_329" />IDUNA AND HER APPLES.</h4> + + +<p><b>69.</b> "Once," he said, "when Odin, Loki, and Hoenir went on a journey, +they came to a valley where a herd of oxen were grazing, and being +sadly in want of provisions did not scruple to kill one for their +supper. Vain, however, were their efforts to boil the flesh; they +found it, every time they took off the lid of the kettle, as raw as +when first put in. While they were endeavouring to account for this +singular circumstance a noise was heard above them, and on looking up +they beheld an enormous eagle perched on the branch of an oak tree. +'If ye are willing to let me have my share of the flesh,' said the +eagle, 'it shall soon be boiled;' and on their assenting to this +proposal, it flew down and snatched up a leg and two shoulders of the +ox—a proceeding which so incensed Loki, that he laid hold of a large +stock, and made it fall pretty heavily on the eagle's back. It was, +however, not an eagle that Loki struck, but the renowned giant +Thjassi, clad in his eagle plumage. Loki soon found this out to his +cost, for while one end of the stock stuck fast to the eagle's back, +he was unable to let go his hold of the other end, and was +consequently trailed by the eagle-clad giant over rocks and forests, +until he was almost torn to pieces. Loki in this predicament began to +sue for peace, but Thjassi told him that he should never be released +from his hold until he bound himself by a solemn oath to bring Iduna +and her apples out of Asgard. Loki very willingly gave his oath to +effect this object, and went back in a piteous plight to his +companions.<span class="pagenum">[Pg 330]</span><a name="Page_330" id="Page_330" /></p> + +<p><b>70.</b> "On his return to Asgard, Loki told Iduna that, in a forest at a +short distance from the celestial residence, he had found apples +growing which he thought were of a much better quality than her own, +and that at all events it was worth while making a comparison between +them. Iduna, deceived by his words, took her apples, and went with him +into the forest, but they had no sooner entered it than Thjassi, clad +in his eagle-plumage, flew rapidly towards them, and catching up +Iduna, carried her treasure off with him to Jotunheim. The gods being +thus deprived of their renovating apples, soon became wrinkled and +grey; old age was creeping fast upon them, when they discovered that +Loki had been, as usual, the contriver of all the mischief that had +befallen them. They therefore threatened him with condign punishment +if he did not instantly hit upon some expedient for bringing back +Iduna and her apples to Asgard. Loki having borrowed from Freyja her +falcon-plumage, flew to Jotunheim, and finding that Thjassi was out at +sea fishing, lost no time in changing Iduna into a sparrow and flying +off with her; but when Thjassi returned and became aware of what had +happened, he donned his eagle-plumage, and flew after them. When the +Æsir saw Loki approaching, holding Iduna transformed into a sparrow +between his claws, and Thjassi with his outspread eagle wings ready to +overtake him, they placed on the walls of Asgard bundles of chips, +which they set fire to the instant that Loki had flown over them; and +as Thjassi could not stop his flight, the fire caught his plumage, and +he thus fell into the power of the Æsir, who slew <span class="pagenum">[Pg 331]</span><a name="Page_331" id="Page_331" />him within the +portals of the celestial residence. When these tidings came to +Thjassi's daughter, Skadi, she put on her armour and went to Asgard, +fully determined to avenge her father's death; but the Æsir having +declared their willingness to atone for the deed, an amicable +arrangement was entered into. Skadi was to choose a husband in Asgard, +and the Æsir were to make her laugh, a feat which she flattered +herself it would be impossible for any one to accomplish. Her choice +of a husband was to be determined by a mere inspection of the feet of +the gods, it being stipulated that the feet should be the only part of +their persons visible until she had made known her determination. In +inspecting the row of feet placed before her, Skadi took a fancy to a +pair which she flattered herself, from their fine proportions, must be +those of Baldur. They were however Njord's, and Njord was accordingly +given her for a husband, and as Loki managed to make her laugh, by +playing some diverting antics with a goat, the atonement was fully +effected. It is even said that Odin did more than had been stipulated, +by taking out Thjassi's eyes, and placing them to shine as stars in +the firmament.<a name="FNanchor_137_137" id="FNanchor_137_137" /><a href="#Footnote_137_137" class="fnanchor">[137]</a></p> + + + +<h4><a name="THE_ORIGIN_OF_POETRY" id="THE_ORIGIN_OF_POETRY" />THE ORIGIN OF POETRY.</h4> + +<p><b>71.</b> Ægir having expressed a wish to know how poetry originated, +Bragi informed him that the Æsir and Vanir having met to put an end to +the war which had <span class="pagenum">[Pg 332]</span><a name="Page_332" id="Page_332" />long been carried on between them, a treaty of +peace was agreed to and ratified by each party spitting into a jar. As +a lasting sign of the amity which was thenceforward to subsist between +the contending parties, the gods formed out of this spittle a being to +whom they gave the name of Kvasir, and whom they endowed with such a +high degree of intelligence that no one could ask him a question that +he was unable to answer. Kvasir then traversed the whole world to +teach men wisdom, but was at length treacherously murdered by the +dwarfs, Fjalar and Galar, who, by mixing up his blood with honey, +composed a liquor of such surpassing excellence that whoever drinks of +it acquires the gift of song. When the Æsir inquired what had become +of Kvasir, the dwarfs told them that he had been suffocated with his +own wisdom, not being able to find any one who by proposing to him a +sufficient number of learned questions might relieve him of its +superabundance. Not long after this event, Fjalar and Galar managed to +drown the giant Gilling and murder his wife, deeds which were avenged +by their son Suttung taking the dwarfs out to sea, and placing them on +a shoal which was flooded at high water. In this critical position +they implored Suttung to spare their lives, and accept the +verse-inspiring beverage which they possessed as an atonement for +their having killed his parents. Suttung having agreed to these +conditions, released the dwarfs, and carrying the mead home with him, +committed it to the care of his daughter Gunnlauth. Hence poetry is +indifferently called Kvasir's blood, Suttung's mead, the dwarf's +ransom, etc.</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 333]<a name="Page_333" id="Page_333" /></div> +<h4><a name="ODIN_BEGUILES_THE_DAUGHTER_OF_BAUGI" id="ODIN_BEGUILES_THE_DAUGHTER_OF_BAUGI" />ODIN BEGUILES THE DAUGHTER OF BAUGI</h4> + +<p><b>72.</b> Æsir then asked how the gods obtained possession of so valuable +a beverage, on which Bragi informed him that Odin being fully +determined to acquire it, set out for Jotunheim, and after journeying +for some time, came to a meadow in which nine thralls were mowing. +Entering into conversation with them, Odin, offered to whet their +scythes, an offer which they gladly accepted, and finding that the +whetstone he made use of had given the scythes an extraordinary +sharpness, asked him whether he was willing to dispose of it. Odin, +however, threw the whetstone in the air, and in attempting to catch it +as it fell, each thrall brought his scythe to bear on the neck of one +of his comrades, so that they were all killed in the scramble. Odin +took up his night's lodging at the house of Suttung's brother, Baugi, +who told him that he was sadly at a loss for labourers, his nine +thralls having slain each other. Odin, who went under the name of +Baulverk, said that for a draught of Suttung's mead he would do the +work of nine men for him. The terms agreed on, Odin worked for Baugi +the whole summer, but Suttung was deaf to his brother's entreaties, +and would not part with a drop of the precious liquor, which was +carefully preserved in a cavern under his daughter's custody. Into +this cavern Odin was resolved to penetrate. He therefore persuaded +Baugi to bore a hole through the rock, which he had no sooner done +than Odin, transforming himself into a worm, crept through the +crevice, and resuming his natural shape, won the heart of Gunnlauth. +After passing three nights with the fair maiden, he had no great +difficulty in induc<span class="pagenum">[Pg 334]</span><a name="Page_334" id="Page_334" />ing her to let him take a draught out of each of +the three jars, called Odhroerir, Bodn, and Son, in which the mead was +kept. But wishing to make the most of his advantage, he pulled so deep +that not a drop was left in the vessels. Transforming himself into an +eagle, he then flew off as fast as his wings could carry him, but +Suttung becoming aware of the stratagem, also took upon himself an +eagle's guise, and flew after him. The Æsir, on seeing him approach +Asgard, set out in the yard all the jars they could lay their hands +on, which Odin filled by discharging through his beak the +wonder-working liquor he had drunken. He was however, so near being +caught by Suttung, that some of the liquor escaped him by an impurer +vent, and as no care was taken of this it fell to the share of the +poetasters. But the liquor discharged in the jars was kept for the +gods, and for those men who have sufficient wit to make a right use of +it. Hence poetry is also called Odin's booty, Odin's gift, the +beverage of the gods, &c, &c.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_125_125" id="Footnote_125_125" /><a href="#FNanchor_125_125"><span class="label">[125]</span></a> This chapter is probably the interpolation of an early +copyist, for it has evidently no connection with the following one, +and is not found in the Upsal MS. of the Prose Edda, which is supposed +to be the oldest extant. Gefjon's ploughing is obviously a mythic way +of accounting for some convulsions of nature, perhaps the convulsion +that produced the Sound, and thus effected a junction between the +Baltic and the Northern Ocean.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_126_126" id="Footnote_126_126" /><a href="#FNanchor_126_126"><span class="label">[126]</span></a> Rime Giants, or Giants of the Frost.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_127_127" id="Footnote_127_127" /><a href="#FNanchor_127_127"><span class="label">[127]</span></a> Literally, "It is light and hot, insomuch so that it is +flaming and burning, and it is impervious to those who are outlandish +(foreign), and not indigenous there" (or who have no home or heritage +therein).</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_128_128" id="Footnote_128_128" /><a href="#FNanchor_128_128"><span class="label">[128]</span></a> More properly speaking, to the earth which it +encircled.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_129_129" id="Footnote_129_129" /><a href="#FNanchor_129_129"><span class="label">[129]</span></a> A ferreous or glacial refrigeration.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_130_130" id="Footnote_130_130" /><a href="#FNanchor_130_130"><span class="label">[130]</span></a> <i>i.e.</i> If Thor drove over Bifrost with his thunder +chariot.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_131_131" id="Footnote_131_131" /><a href="#FNanchor_131_131"><span class="label">[131]</span></a> <i>i.e.</i> Present, Past, and Future.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_132_132" id="Footnote_132_132" /><a href="#FNanchor_132_132"><span class="label">[132]</span></a> Namely, his having killed Baldur.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_133_133" id="Footnote_133_133" /><a href="#FNanchor_133_133"><span class="label">[133]</span></a> Mind or Thought, and Memory.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_134_134" id="Footnote_134_134" /><a href="#FNanchor_134_134"><span class="label">[134]</span></a> <i>i.e.</i> Devouring flame.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_135_135" id="Footnote_135_135" /><a href="#FNanchor_135_135"><span class="label">[135]</span></a> <i>i.e.</i> Spirit or thought.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_136_136" id="Footnote_136_136" /><a href="#FNanchor_136_136"><span class="label">[136]</span></a> <i>i.e.</i> Eld or Old Age.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_137_137" id="Footnote_137_137" /><a href="#FNanchor_137_137"><span class="label">[137]</span></a> Finn Magnusen's explanation of this myth is, that +Iduna—the ever-renovating Spring—being in the possession of +Thjassi—the desolating winter—all nature languishes until she is +delivered from her captivity. On this being effected, her presence +again diffuses joy and gladness, and all things revive; while her +pursuer, Winter, with his icy breath, dissolves in the solar rays +indicated by the fires lighted on the walls of Asgard.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 335]</div> +<h2><a name="GLOSSARY" id="GLOSSARY" /><a name="Page_335" id="Page_335" />GLOSSARY.</h2> + + +<p>ÆGIR or OEGIR, horror, terror.</p> + +<p>ÆSIR, sing. AS; God, Gods. ASYNJA, ASYNJOR; Goddess, Goddesses.</p> + +<p>AI, from a, a river.</p> + +<p>ALFADIR, or ALFODUR, All-Father, or the Father of All.</p> + +<p>ALFR, Elf.</p> + +<p>ALSVIDR, All-scorching.</p> + +<p>ALTHJOFR, lit. All-thief, an accomplished rascal.</p> + +<p>ALVISS, All-wise.</p> + +<p>AMSVARTNIR, grief, black, gloomy, swart.</p> + +<p>ANDHRIMNIR, soul, spirit, breath: from hrim, congealed vapour, <i>rime</i>.</p> + +<p>ANDLANGR, from aund, spirit, breath; and langr, long.</p> + +<p>ANDVARI, prob. from aund, spirit; cautious, timid.</p> + +<p>ANGURBODI, Anguish-boding, announcing or presaging calamity.</p> + +<p>ARVAKR, awakening early; ar, the dawn, Aurora.</p> + +<p>ASGARD, prop. ASGARDR, lit. God's-ward, or the abode of the gods.</p> + +<p>ASKR, an ash-tree.</p> + +<p>AUDHUMLA, void, vacuity, darkness, tenebrosity.</p> + +<p>AUDR, rich, wealthy.</p> + +<p>AURBODA, prop. AURBODA, snow, rain, storm; to announce whence; a +messenger; hence an ambassador.</p> + +<p>AUSTRI, East, Oriental.</p> + + +<p>BALDUR, prop. BALDR or BALLDR, fire, flame, bold.</p> + +<p>BALEYGR, Bale-eyed, <i>i.e.</i> endowed with a clear, piercing vision.</p> + +<p>BAREY, the Frondiferous-isle; an island.</p> + +<p>BAULVERKR, Evil-worker; producing evil, calamity.</p> + +<p>BAUMBURR, prob. cog. with bumbr, belly, cavity.</p> + +<p>BELI, prob. from belja, to bellow.</p> + +<p>BERGELMIR, Mountain-old, <i>i.e.</i> the old man of the mountain.</p> + +<p>BIFLINDI, the Inconstant: from bif, motion; and lyndi, disposition, +mind.</p> + +<p>BIFROST, BIF-RAUST, the Tremulous-bridge of the Aerial-bridge, +signifying also aerial: a certain space, a mile, a rest.</p> + +<p>BIL, a moment, an interval, an interstice.</p> + + +<p>BILEYGR, endowed with fulminating eyes, a tempest, especially a +fulminating tempest or thunder-storm.</p> + + +<p>BILSKIRNIR, sometimes stormy, and sometimes serene; which, as Thor's +mansion prob. denotes the atmosphere, would be a very appropriate +term; or storm-stilling, <i>i.e.</i> imparting serenity to the tempest.<span class="pagenum">[Pg 336]</span><a name="Page_336" id="Page_336" /></p> + +<p>BIVAURR, BIVORR, or BIFUR, the Tremulous.</p> + +<p>BODN, originally signified an offer-table or altar; an oblation; also +one of the jars in which the dwarfs' poetical beverage was kept.</p> + +<p>BOLTHORN, lit. Calamitous or Evil-thorn.</p> + +<p>BOR, prop. BORR, and BUR, prop. BURR or BURI, means <i>born</i>, to bear; +whence also the <i>Old G.</i> barn, and the <i>Scotch, bairn</i>, a child.</p> + +<p>BRAGI, the name of the God of Poetry; from braga, to glisten, to +shine, or from bragga, to adorn; ph. cog. with <i>G</i>. pracht, splendour.</p> + +<p>BREIDABLIK: lit. Broad-blink—wide-glancing, Expanded splendour, to +blink.</p> + +<p>BRIMIR, prob. from brimi, flame.</p> + +<p>BRISINGR, may prob. mean flaming.</p> + +<p>BYLEISTR, a dwelling, a town; to destroy, to break to pieces.</p> + +<p>BYRGIR, prob. from v. byrgja, to conceal; <i>E.</i> to bury, whence barrow, +a tumulus.</p> + + +<p>DAINN, prob. the Soporiferous; from da, a swoon, or complete repose.</p> + +<p>DELLINGR—a <i>day-ling</i>. with the dawn, daybreak.</p> + +<p>DIS, pi. DISIR, it originally sig. a female, but was afterwards used +in the sense of Nymph and Goddess. It enters into the composition of +several female names, as Thordis, Freydis, Vegdis, &c.</p> + +<p>DOLGTHRASIR: a dolgr, a warrior; contentious, obstinate, persisting, +from the v. thrasa, to litigate, to quarrel.</p> + +<p>DRAUPNIR, from the v. drupa, to droop, or the v. drjupa, to drip.</p> + +<p>DROMI, strongly binding.</p> + +<p>DUNEYRR, a hollow sound, from the v. dynja, to sound, to resound.</p> + +<p>DURATHROR. The first sylb. may be derived either from dur, a light +sleep, or from dyr, a door; and the last, either from the v. threyja, +to expect, to wait for; or from throa, to increase, to enlarge.</p> + +<p>DURINN, prob. from dur, a light sleep, to fall asleep; whence prob. +the <i>E.</i> to doze, and ph. also dusk.</p> + +<p>DVALJNN, from dvali, sleep.</p> + + +<p>EIKINSKJALDI, furnished with an oaken shield, scarlet oak.</p> + +<p>EIKTHYRNIR. Eik is the ilex or scarlet oak; thyrnir, a thorn; +metaphorically for a stag's antlers.</p> + +<p>EINHERJAR, a hero; select, chosen heroes.</p> + +<p>EIR, to befriend, to tranquilize.</p> + +<p>ELDHRIMNIR: eldr, elementary flre: brim, congealed vapour, rime, also +soot; hence (a kettle) sooty from flre.</p> + +<p>ELIVAGAR, stormy waves; a storm; the sea; an estuary; water; wave.</p> + +<p>ELLI, old age.</p> + +<p>ELVIDNIR, ph. from el, a storm; and vidr, wide.<span class="pagenum">[Pg 337]</span><a name="Page_337" id="Page_337" /></p> + +<p>EMBLA. The etymologies of the name of the first woman given by the +<i>E.E.</i> are merely <i>conjectural</i>. Grimm says the word embla, emla, +signifies a busy woman, from amr, ambr, amil ambl, assiduous labour; +the same relation as Meshia and Meshiane, the ancient Persian names of +the first man and woman, who were also formed from trees.</p> + + +<p>FALHOFNIR, a nail, a lamina, hoof.</p> + +<p>FARMAGUD, the God of Carriers and Sea-farers.</p> + +<p>FENRIR, FENRIS-ULFR, may mean dweller in an abyss, or the monster +wolf.</p> + +<p>FENSALIR, lit. Fen-saloon, from fen, a fen, but which it would appear +may also be made to sig. the watery deep, or the sea; and salr, a +hall, mansion, saloon. <i>See</i> Valhalla.</p> + +<p>FIMBUL. From fimbulfambi comes the <i>E.</i> provincialism, to +fimble-famble; and the <i>D.</i> famle, to stammer, to hesitate in +speaking.</p> + +<p>FIMBULTHUL. Thulr means an orator or reciter, to speechify.</p> + +<p>FIMBULVETR: vetr, winter; according to Grimm's explanation of fimbul, +<i>the Great Winter</i>.</p> + +<p>FJALARR and FJOLNIR. Multiform: in composition fjol, many.</p> + +<p>FJOLSVIDR or FJOLSVITHR, to scorch: or ph. from svithr, wise, +powerful, potent, strong.</p> + +<p>FJORGYN. Grimm, we think, has satisfactorily shown that fjorg is the +<i>G.</i> berg, a mountain.</p> + +<p>FOLKVANGR, lit. the folk's field, or habitation.</p> + +<p>FORSETI, lit. the Fore-seated, <i>i.e.</i> the Judge.</p> + +<p>FRANANGURS-FORS, prob. from frann, glittering, and ongr, narrow.</p> + +<p>FREKI, <i>G.</i> frech, froward: the word has also the sig. of voracious.</p> + +<p>FREYR and FREYJA. The name of the deity who was the symbol of the +sun—to mean Seminator, the Fructifler, Freyja—the symbolical +representation of the moon—means the Seminated, the Fructified; the +original sig, is that of glad, joyful, imparting gladness, beautous, +lovely.</p> + +<p>FRIGGA, prop. FRIGG. Grimm has shown that the root of this word is, if +not strictly syn., at least very nearly allied with that of the word +Freyja, and explains it to mean the Free, the Beauteous, the Winsome.</p> + +<p>FROSTI, the <i>E.</i> frosty.</p> + +<p>FULLA, abundance; from fullr, full.</p> + +<p>FUNDINN, found; from v. finna, to find.</p> + + +<p>GANDALFR. Alfr, an elf, prob. sig. a wolf, a serpent.</p> + +<p>GANGLER, the tired wanderer; to debilitate, to tire.</p> + +<p>GANGRAD, prop. GANGRADR, indicates a person directing his steps.</p> + +<p>GARDROFA, Fence-breaker; to break, to break through.</p> + +<p>GARMR, voracious; to gorge; gourmand.</p> + +<p>GAUTR, ph. may sig. a keeper, to keep.<span class="pagenum">[Pg 338]</span><a name="Page_338" id="Page_338" /></p> + +<p>GEFJON, the earth; also separation, disruption.</p> + +<p>GEFN, from the v. gefa, to give.</p> + +<p>GEIROLUL, lit. Spear-alimentrix: from the v. ala, to aliment, to +nourish.</p> + +<p>GEIRRAUDR, lit. spear-red; hence King Spear-rubifler.</p> + +<p>GEIRVIMUL, a river rushing or vibrating like a spear or javelin.</p> + +<p>GELGJA, from galgi, a gallows.</p> + +<p>GERDA, prop. GERDUR, to gird. Both gerd and gard are common +terminations of female names, as Hildigard, Irminigard, Thorgerda, &c.</p> + +<p>GERI. Geri may be derived from gerr, covetous, greedy.</p> + +<p>GIMLI, had the same sig. as himill, heaven, the original sig. of which +may have been fire, but afterwards a gem, as in the <i>N.</i> word +gimsteinn; whence also our colloquial words, gim, gimmy (neat), and +gimcrack.</p> + +<p>GINNARR, Seducer; from v. ginna, to seduce.</p> + +<p>GINNUNGA-GAP may be rendered the gap of gaps; a gaping abyss.</p> + +<p>GJALLAR (horn); from the v. gjalla, to resound, to clang; to yell.</p> + +<p>GJOIX, prob. from gjallr, sonorous, fulgid.</p> + +<p>GLADR, glad; from v. gledja, to gladden.</p> + +<p>GLADSHEIMR: lit. Glad's-home; the abode of gladness or bliss.</p> + +<p>GLÆR, from glær, clear, pellucid; cog. with <i>E.</i> glare.</p> + +<p>GLEIPNIR, the Devouring; from the v. gleipa, to devour.</p> + +<p>GLITNIR, the Glittering; from the v. glitra; to glitter, and to +glisten.</p> + +<p>GLOINN, the Glowing; from v. gloa, to glow.</p> + +<p>GOD. The <i>Old N.</i> lang. has two words for God, viz. God and Gud; and +it would appear that the n. god was used for an idol, and the m. gud. +for a God. Both words are, however, frequently applied to denote a +celestial deity. The Scandinavian Pontiff-chieftains were called Godar +(in the sing. Godi).</p> + +<p>GOMUL, prob. from gamall, old.</p> + +<p>GRABAKR, Gray-back.</p> + +<p>GRAFJOLLUDR, Gray-skin; the skin of an animal.</p> + +<p>GRAFVITNIR, from the v. grafa, to dig, to delve; cog. with <i>E.</i> grave: +and the v. vita, to know; <i>to</i> wit, wist, wot.</p> + +<p>GRIMAR, and GRIMNIR, a helmet, or any kind of a covering; used +poetically for night, the sun being then veiled or covered.</p> + +<p>GULLINBURSTI, Golden-bristles.</p> + +<p>GULLTOPPR, Golden-mane; crest, the top of anything, hence mane.</p> + +<p>GUNNTHRA. The first sylb. of this word is from gunnr, war, a combat; +to increase, to enlarge; thra sig. grief, calamity; and thro, a +cavity, a fosse. From gunnr is derived the <i>N.</i> gunn-fani, a +war-banner.</p> + +<p>GYLLIR, from gull, gold.<span class="pagenum">[Pg 339]</span><a name="Page_339" id="Page_339" /></p> + + +<p>HABROK. The E.E. render this word by <i>Altipes</i>, from bar, high; and +brok, lit. breeches, brogues, but which they assume may also sig. a +bird's leg.</p> + +<p>HALLINSKITHI, to decline; hence it would be an appropriate term for +the post-meridian sun.</p> + +<p>HAMSKEKPIR, prob. from hams, hide; and the v. skerpa, to sharpen, also +to dry, to indurate.</p> + +<p>HAPTAGUD, ph. from haupt, a nexus, a tie, a band.</p> + +<p>HAR, prop. HARR, may mean either <i>high</i> or <i>hairy</i>. As a designation +of Odin it has undoubtedly the former signification. As the name of a +dwarf, the latter sig. would be more appropriate.</p> + +<p>HARBARDR, Hairy-beard.</p> + +<p>HEIDRUN, serene, etherial; a heath.</p> + +<p>HEIMDALLR: heimr, home, the world.</p> + +<p>HELA, prop. HEL., gen. HELJAR, the Goddess of the Infernal Regions, +used instead of Helheimr for those regions themselves.</p> + +<p>HELBLINDI: hel, see the preceding word; blindi, from blundr, slumber.</p> + +<p>HEPTI, prob. means impeding, constraining; to seize, to take by force, +to adhere to.</p> + +<p>HERFJOTUR, lit. Host's-fetter, <i>i.e.</i> having the power to impede or +constrain an army at will: her, an army, a host, a multitude.</p> + +<p>HERJANN, the leader of an army; from her.</p> + +<p>HERMOD, prop. HERMODR: her from her, courage, (<i>see</i> Modgudur).</p> + +<p>HERTEITR, gay amongst warriors, a jovial soldier; glad, joyful.</p> + +<p>HILDUR (Hilda), war, a combat. Hence we find it in a number of +Teutonic prop, names both m. and f., as Hilderic, Childeric, Hildegrim +(the Helm of War), Brynhildr (Brunhilda), Clothild (Clothilda), &c.</p> + +<p>HIMINBJORG, the Heavenly-Mountains, the Comprehending, the +All-embracing.</p> + +<p>HIMINBRJOTR, Heaven-breaking: from the v. brjota, to break.</p> + +<p>HJALMBERI, Helmet-bearing.</p> + +<p>HJUKI, to keep warm, to nourish, to cherish.</p> + +<p>HLIDSKJALF, a slope, a declivity; also to waver, to tremble.</p> + +<p>HLINA, prop. HLIN, the <i>support</i> on which a person leans, <i>i.e.</i> a +tutelary deity.</p> + +<p>HLJODALFR, the Genius or Elf of Sound.</p> + +<p>HLODYN, the name of Frigga, as the symbol of the earth; <i>protectress +of the hearth</i>—of the household. The Romans also worshipped a goddess +of the earth and of fire under the common name of Fornax, dea +fornacalis. Grimm mentions a stone found at Cleves with the remarkable +inscription—DEAE HLUDANAE SACRVM C. TIBERIVS VERVS, and remarks that +Hludana was neither a Roman nor a Celtic goddess, and could be no +other than Hlodyn, which shows the identity of the German and +Scandinavian Mythology.<span class="pagenum">[Pg 340]</span><a name="Page_340" id="Page_340" /></p> + +<p>HLOKK, or HLAUKK, to exalt, to clang, to cry like an eagle.</p> + +<p>HNIKARR, or NIKARR, victor, a conqueror; to move, to agitate; to +thrust forward, to take by violence; to repel, to impede. <i>G.</i> m. Nix, +fern. Nixe, an aquatic genius. We may remark that the monks having +transformed Odin into the devil, our designation of his Satanic +Majesty, as <i>Old Nick</i> appears to be a mere corruption of these +appellations of the Teutonic divinity.</p> + +<p>HNOSSA, a ball of yarn, a clew of thread, a knot.</p> + +<p>HODUR, prop. HODR. Grimm thinks that the original signification may +have been war, combat.</p> + +<p>HOFVARPNIR, a horse that plies well its hoofs, a good goer.</p> + +<p>HRÆSVELGUR, lit. Raw-swallower, <i>i.e.</i> swallowing raw flesh like an +eagle.</p> + +<p>HRAFNAGUD, the Ravens' god; brafn; <i>G.</i> rabe; <i>E.</i> raven.</p> + +<p>HRIMFAXI: brim, rime, or hoar frost; fax, a crest, a mane. The <i>E.</i> +prop, name Fairfax, means fair-haired.</p> + +<p>HRIMTHURSAR, the Rim or Frost Giants: thurs, a giant.</p> + +<p>HRINGHORN, lit. a ringed or annulated horn.</p> + +<p>HRIST, from v. hrista, to shake, to agitate.</p> + +<p>HRYM, HRYMUR, prob. from brim, rime—hoar frost.</p> + +<p>HUGI, and HUGINN, from hugr, spirit, breath, thought, mind, reason.</p> + +<p>HVERGELMIR, the roaring cauldron; a spring of hot water.</p> + +<p>HYRROKIN, lit. Smoky-fire; utter darkness, also smoke.</p> + + +<p>IDAVOLLR: vollr, a field, a place; to flow together; to ramble, to +take a pleasant walk.</p> + +<p>IDUNA, prop. IDUNN or ITHUNN. May mean one who loves either the +confluence of waters, or to work, or to take a pleasant ramble.</p> + + +<p>JAFNHAR. <i>The Equally High</i>; lit. even so high.</p> + +<p>JARNVIDR, Iron-wood.</p> + +<p>JORD, JORTH, the earth.</p> + +<p>JORMUNGANDR. Gandr sig. serpent, and more prop, wolf: jormun is a word +of uncertain origin, but appears in all the anc. Teutonic lang. to +have expressed the idea of great, maximus, universal. The reader will +find much curious information on this subject in Grimm's admirable +work.</p> + +<p>JOTUNHEIMR, lit. Giants'-home, the region of the Giants.</p> + + +<p>KERLAUG: ker, any kind of vessel, cup, bowl, &c; also used to denote +the bed of a river.</p> + +<p>KJALARR, prob. from v. kjala, to transport, to convey; a ship, <i>a +keel</i>.</p> + +<p>KVASIR. This word seems to be used in the sense of a <i>drinking bout.</i></p> + + +<p>LAUFEY, lit. Frondiferous-isle; an island.</p> + +<p>LETTFETI, Lightfoot: light.</p> + +<p>LIFTHRASIR, vital energy, longevity, life; enduring a long time.</p> + +<p>LITUR, colour, complexion, form, the face.<span class="pagenum">[Pg 341]</span><a name="Page_341" id="Page_341" /></p> + +<p>LODURR, LODR, LOTHR, from the ob. <i>N.</i> lod, fire.</p> + +<p>LOFNA, prop. LOFN, appears allegorlcally to denote perennial and +unchangeable love.</p> + +<p>LOGI, Flame; a log of wood burnt or to be burnt.</p> + +<p>LOKI, to shut; whence the <i>E.</i> to lock, to finish.</p> + +<p>LOPTUR, the Aerial, the Sublime; the air; whence the <i>E.</i> lofty and +aloft, also a (hay) loft.</p> + +<p>LYNGVI, from lyng or ling, the sweet broom, heath or ling.</p> + + +<p>MAGNI, the Potent, the Powerful; force, energy.</p> + +<p>MANAGARMR, lit. the moon's wolf; a monster wolf or dog, voracious.</p> + +<p>MANI, the moon.</p> + +<p>MARDOLL, Sea-nymph; mere, the sea; whence our word mere, as +Windermere, Buttermere, &c: doll, a nymph; poetically a woman.</p> + +<p>MEGINGJARDIR, the Girdle of Might, the Belt of Prowess.</p> + +<p>MIDGARD, middleweard, the middleward; <i>see</i> Asgard. Middling, mean.</p> + +<p>MIMIR, or MIMER, to keep In memory; to be fanciful; mindful.</p> + +<p>MJODVITNIR, lit. knowing in mead; wine; madja, palm-wine,</p> + +<p>MJOLNIR, or MJOLLNIR, prob. from v. melja, to pound, or v. mala, to +grind; <i>E.</i> mill, and prob. with <i>L.</i> malleus, a mallet.</p> + +<p>MODGUDUR, a valiant female warrior, <i>animosa bellona</i>: courage; mind; +<i>E.</i> mood; gracefulness, delectation.</p> + +<p>MODSOGNIR, lit. sucking in courage or vigour.</p> + +<p>MOINN, dwelling on a moor.</p> + +<p>MUNINN, mind; <i>memory</i>, recollection; <i>G.</i> minne, love.</p> + +<p>MUSPELLHEIMR, Muspell's region or home; used in the sense of elemental +or empyreal fire.</p> + + +<p>NAGLFAR, a nail from nagl, a human nail; according to the Prose Edda, +"constructed of the nails of dead men"; a seafaring man.</p> + +<p>NAL. <i>G.</i> nadel; <i>A.S.</i> nædl; <i>E.</i> a needle.</p> + +<p>NANNA. Grimm derives this word from the v. nenna, to dare.</p> + +<p>NAR, a corpse.</p> + +<p>NASTROND, a corpse; The Strand of the Dead.</p> + +<p>NAUDUR, necessity; need.</p> + +<p>NAUT, ph. from the v. njota, to make use of.</p> + +<p>NIDAFJOLL, a rock, a mountain.</p> + +<p>NIDHOGG, a phrase used to indicate the new and the waning moon.</p> + +<p>NIDI, from nidr, downwards.</p> + +<p>NIFLHEIMR, lit. Nebulous-home—the shadowy region of death.</p> + +<p>NIFLHEL, from nifi and hel. <i>See</i> the latter word.</p> + +<p>NIFLUNGAR, the mythic-heroic ghosts of the shadowy realms of death.</p> + +<p>NIPINGR, handsome; to contract, to curve.<span class="pagenum">[Pg 342]</span><a name="Page_342" id="Page_342" /></p> + +<p>NJORD, prop. NJORDR, humid; <i>Sk.</i> nar, nir, water; a wave; and +Neriman, an aquatic man.</p> + +<p>NOTT; <i>D.</i> nat; <i>M.G.</i> naht; <i>G.</i> nacht; <i>A.S.</i> niht; <i>E.</i> night.</p> + +<p>NYI, these dwarfs were symbolical of the new and the waning moon.</p> + + +<p>ODIN. <i>E.</i> to <i>wade</i> through, consequently the Omnipotent Being that +<i>permeates all things</i>.</p> + +<p>ODUR, the name of Freyja's husband. Odur may, like Kvasir, be the +personification of poetry.</p> + +<p>ODHROERIR, Mind-exciting; the name of a vessel or kettle.</p> + +<p>OFNIR, <i>E.</i> to weave. The word would thus sig. the textile or creating +power of Odin.</p> + +<p>OMI, from omr, a sound, a crash; a name given to Odin, when like, the +Brahmlnlc Indra, he rattles aloft during a battle, or at daybreak.</p> + +<p>ONDURDIS, Snow skates; <i>E.</i> to wander; dis, a nymph, a goddess.</p> + +<p>ORGELMIR, Primordial Giant; also to roar, to howl, to clang, to +resound.</p> + +<p>ORI, delirious (with love), one of the Erotic Genii.</p> + +<p>OSKI, hence one who listens to the wishes of mankind.</p> + + +<p>RADGRID, lit. seeking power with avidity; power, empire council.</p> + +<p>RADSVITHR, wise, powerful.</p> + +<p>RAGNAROKR. The n. ragin signified <i>rath</i>, council, the pl. of which, +regin, Is used in the Eddaic Poems for the gods; that is to say, the +consulting, deliberating deities. It answers in fact fully to the <i>E.</i> +word <i>rack</i>, Indicating atmospheric nebulosity; hence Ragnarok is very +approp. rendered by "The Twilight of the Gods."</p> + +<p>RAN, to plunder; her spoil being those who were drowned at sea.</p> + +<p>RANDGRID: rand, from rond, a shield.</p> + +<p>RATATOSKR, from the v. rata; to permeate; the last sylb. may be +derived from <i>G.</i> tasche, a pocket or pouch; hence the Permeating +Pouch?</p> + +<p>REGIN, Is often used In the sense of vast, immense; the vast sea.</p> + +<p>REGINLEIF, dear to the gods, <i>see</i> Regin.</p> + +<p>RIGR, Rajah, a king.</p> + +<p>RINDA, prop. RINDUR, sig. symbolically, the crust of the earth.</p> + +<p>ROSKA, quick, lively, active.</p> + + +<p>SADR, SATHR, just, true, in sooth, verily.</p> + +<p>SÆGR, a large vessel of any kind. The word was used by the Skalds +metaphorically for the sea.</p> + +<p>SAGA. The personified saga or narration, from the v. segja, to say; +<i>G.</i> sage; <i>E.</i> a saying; <i>L.</i> Saga, a sorceress; sagax, saga-clous, +to foretell.</p> + +<p>SANNGETALL, inquiring after; guessing at truth.</p> + +<p>SESSRUMNIR, lit. Seat-roomy, <i>i.e.</i> having room for plenty of seats.<span class="pagenum">[Pg 343]</span><a name="Page_343" id="Page_343" /></p> + +<p>SID, declining, hanging, tending downward.</p> + +<p>SIDHOTTR, lit. Hanging-hat or hood.</p> + +<p>SIDSKEGGR, lit. Hanging-beard; <i>E.</i> shag and shaggy.</p> + +<p>SIF, signifying peace, friendship, relationship, a goddess, Sibja, +Sippia, and Sib.</p> + +<p>SIGFADIR, or SIGFODUR, the Father of Victory; <i>L.</i> pater.</p> + +<p>SILFRINTOPPR, Silver-mane; <i>E.</i> silver: toppr, <i>see</i> Gulltoppr.</p> + +<p>SINDRI, either scintillating or producing dross.</p> + +<p>SJOFNA. F. Mag. derives it from the v. sja, to see.</p> + +<p>SKADI, the magpie received its name from this goddess.</p> + +<p>SKAFIDR, shaving, scraping.</p> + +<p>SKEGGOLD, lit. Old-beard; also denoted a particular kind of +battle-axe.</p> + +<p>SKEIDBRIMIR, any space of time that is elapsing.</p> + +<p>SKIDBLADNIR, lath, shingle, billet of wood, a sheath; <i>E.</i> blade, a +blade or <i>leaf</i> of grass.</p> + +<p>SKILFINGR, prob. to shake, to shatter.</p> + +<p>SKINFAXI, Shining-mane: skin, splendour, light.</p> + +<p>SKIRNIR, serene, pure, clear; E. sheer, which had formerly the same +meaning.</p> + +<p>SKOGUL, prob. from v. skaga, to jut out; whence skagi, a promontory.</p> + +<p>SKOLL, to stick to, to adhere, to strike, to smite.</p> + +<p>SLEIPNIR. <i>E.</i> slippery.</p> + +<p>SLIDRUGTANNI, cruel, fierce, savage.</p> + +<p>SNOTRA, to blow the nose; a person, even a goddess, being much more +<i>tidy</i> when the nostrils are thoroughly <i>emunctated.</i></p> + +<p>SOKKVABEKKR, lit. Sinking-brook; to sink; an estuary, a shore, a +brook.</p> + +<p>SON, sound, song, <i>sonus</i>, <i>cantus</i>.</p> + +<p>SURTUR, obscure, invisible; and invisible, unintelligible!! Surtur, +according to Fin Magnusen, the invisible, unintelligible being whom +the ancient Scandinavians regarded as "the great First Cause least +understood" of all things.</p> + +<p>SVADILFARI, lubricity, also slippery ice.</p> + +<p>SVAFNIR, prob. from v. svefa, to cast asleep; sleep, quiet, repose.</p> + +<p>SVALINN, the Refrigerating; to cool, to refrigerate.</p> + +<p>SVARTALFAHEIMR, lit. Black or Swart Elves' home, region of the Elves +of Darkness in contradistincition to that of the Elves of Light.</p> + +<p>SVARTHOFDI, Black-head; svartr, black, swart.</p> + +<p>SVASUTHR, Sweet-south; blithe, jocund, dear.</p> + +<p>SVIDR and SVIDRIR, from v. svida, to scorch; or wise, powerful.</p> + +<p>SVIPALL, to hasten, to vibrate; to wave, to hover; also with <i>E.</i> v. +to sweep.</p> + +<p>SYLGR, a draught or deglutition; to swallow; to swill; to guzzle, to +feast.<span class="pagenum">[Pg 344]</span><a name="Page_344" id="Page_344" /></p> + +<p>SYN, signifying equity; syn. defence, excuse, negation, impediment, +which has been personified into a judicial goddess.</p> + +<p>SYNIR, having a fine appearance.</p> + + +<p>TANNGNIOSTR, Gnashing-teeth; to bruise, crack, grind, gnash.</p> + +<p>THEKKR, to know; <i>E.</i> to think. The adj. thekkr means also amiable.</p> + +<p>THODNUMA, men, people, nations.</p> + +<p>THOR, contraction of Thonar, a word indicating a God who, like Thor, +presided over <i>thunder</i> and atmospherical phenomena.</p> + +<p>THORINN, from thor, audacity; whence the v. thora; to dare.</p> + +<p>THRAINN, the Pertinacious; from the v. thra, to desire vehemently.</p> + +<p>THRIDI, <i>The Third</i>.</p> + +<p>THROR, ph. from v. throa, to increase, to amplify.</p> + +<p>THRUDUR. Thrudr is an obsolete <i>N.</i> word signifying fortitude, +firmness; but it appears to have originally had, in most of the +Teutonic languages the sig. of maiden, virgin; and was afterwards used +in the sense of witch, sorceress.</p> + +<p>THRUDVANGR, the Abode or Region or Fortitude.</p> + +<p>THRYM. F. Mag. says the word is <i>undoubtedly</i> derived from thruma, +thunder.</p> + +<p>THUNDR, can be derived from thund, a breastplate, a coat of mail.</p> + +<p>THYN, to thunder, to make a thundering noise, as a rapid current does.</p> + +<p>TYR, signifying God; as well as the <i>L.</i> Jupiter, for which he assumes +a nom. Ju or Jus, Jupiter.</p> + + +<p>URD, VERDANDI, and SKULD, the Present, Past, and Future. The names of +the Destinies of the Present and Past.</p> + +<p>UTGARD, prop. UTGARDR, lit. Outer-ward. <i>See</i> Midgard.</p> + + +<p>VAFTHRUDNIR, from the v. vefa, to involve, prop, to weave.</p> + +<p>VAFUDR, the Weaver, or the Constrainer.</p> + +<p>VAKR, VAKUR, alert, lively, vigilant.</p> + +<p>VALASKJALF, choice, election.</p> + +<p>VALFADIR, or VALFODUR, lit. the Choosing Father.</p> + +<p>VALHALLA, prop, VALHOLL, lit. the Hall of the Chosen: may also have +originally indicated a temple.</p> + +<p>VALKYRJOR, or VALKYRJUR, sing. VALKYRJA, lit. Choosers of the Slain; +denoted the slain in battle; a poetical word for a field of battle.</p> + +<p>VANADIS, prop, a Goddess of the Vanir. <i>See</i> that word, and <i>Dis</i>.</p> + +<p>VANIR, beautiful; with the <i>L.</i> venustus and Venus, and ph. with the +<i>E. wench</i>.</p> + +<p>VASADR, from vas, moisture, a word cog. with the <i>E.</i> wet and wash.</p> + +<p>VE. Was used in the m. sing, to express a particular god; that in the +pi. it would be vear, gods, idols; a temple.<span class="pagenum">[Pg 345]</span><a name="Page_345" id="Page_345" /></p> + +<p>VEDURFOLNIR might be rendered Storm-stilling; causing serenity.</p> + +<p>VEGSVINN, lit Road-knowing.</p> + +<p>VERATYR, lit. the Man-god.</p> + +<p>VESTRI, west, occidental.</p> + +<p>VIDAR, a tree; wood; and prob. also weed and withy.</p> + +<p>VIDBLAINN, expanded azure (lit. Wide-blue).</p> + +<p>VIDFINNR, wide, vast.</p> + +<p>VIDOLFR, or VIDALFR, lit. Sylvan Elf.</p> + +<p>VIDRIR, Moderator of the weather; to still the weather.</p> + +<p>VIGRID, from vig, a battle; battle craft, the art of war.</p> + +<p>VILI, Will. To will; to choose; to elect.</p> + +<p>VILMEITHR, an old word for tree.</p> + +<p>VIN, and VINA, a friend, to love, to favour; winsome.</p> + +<p>VINDALFR, Wind Elf.</p> + +<p>VINDSVALR; vindr, wind: and svalr, cold, glacial.</p> + +<p>VINGOLF, lit. the Abode of Friends; golf means lit. a floor.</p> + +<p>VOLUNDR. The word denotes a skilful artificer, in which sense it is +still used by the Icelanders; he is a famous workman—a Wayland—in +iron; and they very appropriately term a labyrinth a Wayland-house.</p> + +<p>VOLUSPA, a sybil or prophetess.</p> + + +<p>YGGDRASILL, from Ygg, one of Odin's names (see the following word) and +drasill, bearing; hence, according to F. Mag., it would sig. bearing +(producing) rain, or bearing Odin.</p> + +<p>YGGR., to meditate, and also to fear; hence the word might be rendered +by either the Meditating or the Terrible.</p> + +<p>YLG, the Howling; to howl.</p> + +<p>YMIR, a confused noise, like the rustling of trees when shaken by the +wind; also the clang of metals.</p> + + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; +and the Younger Eddas of Snorre Sturleson, by Saemund Sigfusson and Snorre Sturleson + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ELDER EDDAS OF SAEMUND SIGFUSSON *** + +***** This file should be named 14726-h.htm or 14726-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/4/7/2/14726/ + +Produced by Paul Murray, Stephen Schulze and the Online Distributed +Proofreading Team. This ebook was produced using images from the +University of Georgia Libraries. + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/old/14726-h/images/fig01.jpg b/old/14726-h/images/fig01.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..158a024 --- /dev/null +++ b/old/14726-h/images/fig01.jpg diff --git a/old/14726-h/images/fig02.jpg b/old/14726-h/images/fig02.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..79a04af --- /dev/null +++ b/old/14726-h/images/fig02.jpg diff --git a/old/14726-h/images/fig03.jpg b/old/14726-h/images/fig03.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3174566 --- /dev/null +++ b/old/14726-h/images/fig03.jpg diff --git a/old/14726-h/images/fig04.jpg b/old/14726-h/images/fig04.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..60a4cd7 --- /dev/null +++ b/old/14726-h/images/fig04.jpg diff --git a/old/old/14726-h.htm.2020-12-19 b/old/old/14726-h.htm.2020-12-19 new file mode 100644 index 0000000..c3ccea0 --- /dev/null +++ b/old/old/14726-h.htm.2020-12-19 @@ -0,0 +1,13062 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <title> + The Project Gutenberg eBook of The Elder Eddas of Saemund Sigfusson & The Younger Eddas of Snorre Sturleson, by Benjamin Thorpe & I.A. Blackwell. + </title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + p { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + } + h1,h2,h3,h4,h5,h6 { + text-align: center; /* all headings centered */ + clear: both; + } + hr { width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; + } + + table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + + .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */ + .blockquot{margin-left: 5%; margin-right: 10%;} + .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;} /* page numbers */ + .sidenote {width: 20%; padding-bottom: .5em; padding-top: .5em; + padding-left: .5em; padding-right: .5em; margin-left: 1em; + float: right; clear: right; margin-top: 1em; + font-size: smaller; background: #eeeeee; border: dashed 1px;} + + .bb {border-bottom: solid 2px;} + .bl {border-left: solid 2px;} + .bt {border-top: solid 2px;} + .br {border-right: solid 2px;} + .bbox {border: solid 2px;} + + .center {text-align: center;} + .smcap {font-variant: small-caps;} + + .figcenter {margin: auto; text-align: center;} + + .figleft {float: left; clear: left; margin-left: 0; margin-bottom: 1em; margin-top: + 1em; margin-right: 1em; padding: 0; text-align: center;} + + .figright {float: right; clear: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 1em; + margin-top: 1em; margin-right: 0; padding: 0; text-align: center;} + + .footnotes {border: dashed 1px;} + .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} + .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;} + .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;} + + .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;} + .poem br {display: none;} + .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;} + .poem span {display: block; margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em;} + .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and +the Younger Eddas of Snorre Sturleson, by Saemund Sigfusson and Snorre Sturleson + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; and the Younger Eddas of Snorre Sturleson + +Author: Saemund Sigfusson and Snorre Sturleson + +Release Date: January 18, 2005 [EBook #14726] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ELDER EDDAS OF SAEMUND SIGFUSSON *** + + + + +Produced by Paul Murray, Stephen Schulze and the Online Distributed +Proofreading Team. This ebook was produced using images from the +University of Georgia Libraries. + + + + + + +</pre> + + + + +<h1>THE ELDER EDDAS</h1> + +<h1>OF SAEMUND SIGFUSSON.</h1> + +<p class="center"><i>Translated from the Original Old Norse Text into English</i></p> + +<h3>BY</h3> + +<h2>BENJAMIN THORPE,</h2> + +<h3>AND THE</h3> + +<h1>YOUNGER EDDAS</h1> + +<h1>OF SNORRE STURLESON.</h1> + +<p class="center"><i>Translated from the Original Old Norse Text into English</i></p> + +<h3>BY</h3> + +<h2>I.A. BLACKWELL.</h2> + +<p class="center">HON. RASMUS B. ANDERSON, LL.D.,</p> + +<p class="center">EDITOR IN CHIEF.<br /><br /></p> + +<p class="center">J. W. BUEL, Ph.D.,</p> + +<p class="center">MANAGING EDITOR.<br /><br /></p> + + + +<p class="center">PUBLISHED BY THE</p> + +<p class="center">NORROENA SOCIETY,</p> + +<p class="center">LONDON STOCKHOLM COPENHAGEN BERLIN NEW YORK</p> + +<p class="center">1906</p> + + +<div class="figcenter" style="width: 418px;"><a name="KING_GUNTHER" id="KING_GUNTHER" /> +<img src="images/fig01.jpg" width="418" height="600" alt="KING GUNTHER" title="KING GUNTHER" /> +<p class="center"><b>KING GUNTHER</b></p> +<p class="center">(<i>After a painting by B. Guth</i>.)</p> + + +<p>Gunnar, Gunther, or Gunter, King of Burgundy, was probably a real +personage of the troubled times with which his name is associated—a +period distinguished as much for heroic characters as for tragic +events. Gunther represents the best type of kinghood of his age; a man +swayed by his affections rather than by ambition, who scrupled at +misdeeds, yet yielded to the mastering passions of love; one whose +instincts were loyalty to friends and country, and who shrank from +cruelties to gain his ends, but who fell a victim to woman's +fascinations. History accordingly praises him more for a lover than +for a sovereign.</p> +</div> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg iii.]</div> +<h2>LIST OF PHOTOGRAVURES.</h2> + +<h3>(ELDER AND YOUNGER EDDAS.)</h3> + + +<p class="center"><a href="#KING_GUNTHER">Frontispiece—Gunnar (Gunther)</a></p> + +<p class="center"><a href="#SIEGFRIED_AWAKENS_BRYNHILD">Siegfried Awakens Brynhild</a></p> + +<p class="center"><a href="#THE_DEATH_OF_ATLI">Death of Atli</a></p> + +<p class="center"><a href="#A_FEAST_IN_VALHALLA">A Feast in Valhalla</a></p> +<div class="pagenum">[Pg iv.]</div> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg v.]</div> +<h2>CONTENTS.</h2> + +<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary=""> +<tr><td> +<a href="#PREFACE"><big><b>THE ELDER EDDAS OF SAEMUND.</b></big></a><br /><br /> +<div style="margin-left: 2em;"><a href="#PREFACE"><b>Preface.</b></a><br /> +<a href="#INTRODUCTION_TO_THE_VOLUSPA"><b>Introduction To The Voluspa.</b></a><br /> +<a href="#VOLUSPA_THE_VALAS_PROPHECY"><b>Völuspâ. The Vala's Prophecy.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_VAFTHRUDNIR"><b>The Lay Of Vafthrudnir.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_GRIMNIR"><b>The Lay Of Grimnir.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_VEGTAM_OR_BALDRS_DREAMS"><b>The Lay Of Vegtam, Or Baldr's Dreams.</b></a><br /> +<a href="#THE_HIGH_ONES14_LAY"><b>The High One's Lay.</b></a><br /> +<a href="#ODINS_RUNE_SONG24"><b>Odin's Rune-song.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_HYMIR"><b>The Lay Of Hymir.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_THRYM_OR_THE_HAMMER_RECOVERED"><b>The Lay Of Thrym, Or The Hammer Recovered.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_THE_DWARF_ALVIS"><b>The Lay Of The Dwarf Alvis.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_HARBARD"><b>The Lay Of Harbard.</b></a><br /> +<a href="#THE_JOURNEY_OR_LAY_OF_SKIRNIR"><b>The Journey Or Lay Of Skirnir.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_RIG"><b>The Lay Of Rig.</b></a><br /> +<a href="#OEGIRS_COMPOTATION_OR_LOKIS_ALTERCATION"><b>Oegir's Compotation, Or Loki's Altercation.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_FIOLSVITH"><b>The Lay Of Fiolsvith.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_HYNDLA"><b>The Lay Of Hyndla.</b></a><br /> +<a href="#THE_INCANTATION_OF_GROA"><b>The Incantation Of Groa.</b></a><br /> +<a href="#THE_SONG_OF_THE_SUN"><b>The Song Of The Sun.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_VOLUND"><b>The Lay Of Volund.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_HELGI_HIORVARDS_SON"><b>The Lay Of Helgi Hiorvard's Son.</b></a><br /> +<a href="#THE_FIRST_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE"><b>The First Lay Of Helgi Hundingcide.</b></a><br /> +<a href="#THE_SECOND_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE"><b>The Second Lay Of Helgi Hundingcide.</b></a><br /> +<a href="#SINFIOTLIS_END"><b>Sinfiotli's End.</b></a><br /> +<a href="#THE_FIRST_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE_OR_GRIPIRS_PROPHECY"><b>The First Lay Of Sigurd Fafnicide, Or Gripir's Prophecy.</b></a><br /> +<a href="#THE_SECOND_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE"><b>The Second Lay Of Sigurd Fafnicide.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_FAFNIR"><b>The Lay Of Fafnir.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_SIGRDRIFA"><b>The Lay Of Sigrdrifa.</b></a><br /> +<a href="#FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_SIGURD_AND_BRYNHILD73"><b>Fragments Of The Lay Of Sigurd And Brynhild.</b></a><br /> +<a href="#THE_THIRD_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE"><b>The Third Lay Of Sigurd Fafnicide.</b></a><br /> +<a href="#FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_BRYNHILD"><b>Fragments Of The Lay Of Brynhild.</b></a><br /> +<a href="#THE_FIRST_LAY_OF_GUDRUN"><b>The First Lay Of Gudrun.</b></a><br /> +<a href="#BRYNHILDS_HEL_RIDE"><b>Brynhild's Hel-ride.</b></a><br /> +<a href="#THE_SLAUGHTER_OF_THE_NIFLUNGS"><b>The Slaughter Of The Niflungs.</b></a><br /> +<a href="#THE_SECOND_LAY_OF_GUDRUN"><b>The Second Lay Of Gudrun.</b></a><br /> +<a href="#THE_THIRD_LAY_OF_GUDRUN"><b>The Third Lay Of Gudrun.</b></a><br /> +<a href="#ODDRUNS_LAMENT"><b>Oddrun's Lament.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_ATLI"><b>The Lay Of Atli.</b></a><br /> +<a href="#THE_GROENLAND_LAY_OF_ATLI"><b>The Groenland Lay Of Atli.</b></a><br /> +<a href="#GUDRUNS_INCITEMENT"><b>Gudrun's Incitement.</b></a><br /> +<a href="#THE_LAY_OF_HAMDIR"><b>The Lay Of Hamdir.</b></a><br /></div> +<br /> +<span class="pagenum">[Pg vi.]</span><a href="#THE_YOUNGER_EDDAS_OF_STURLESON"><big><b>THE YOUNGER EDDAS OF STURLESON.</b></big></a><br /> +<br /> +<div style="margin-left: 2em;"><a href="#THE_DELUDING_OF_GYLFI"><b>The Deluding Of Gylfi.</b></a><br /> +<a href="#GYLFIS_JOURNEY_TO_ASGARD"><b>Gylfi's Journey To Asgard.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_SUPREME_DEITY"><b>Of The Supreme Deity.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_PRIMORDIAL_STATE_OF_THE_UNIVERSE"><b>Of The Primordial State Of The Universe.</b></a><br /> +<a href="#ORIGIN_OF_THE_HRIMTHURSAR_OR_FROST_GIANTS"><b>Origin Of The Hrimthursar, Or Frost-giants.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_COW_AUDHUMLA_AND_THE_BIRTH_OF_ODIN"><b>Of The Cow Audhumla, And The Birth Of Odin.</b></a><br /> +<a href="#HOW_THE_SONS_OF_BOR_SLEW_YMIR_AND_FROM_HIS_BODY_MADE_HEAVEN_AND_EARTH"><b>How The Sons Of Bor Slew Ymir And From His Body Made Heaven And Earth.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_FORMATION_OF_THE_FIRST_MAN_AND_WOMAN"><b>Of The Formation Of The First Man And Woman.</b></a><br /> +<a href="#OF_NIGHT_AND_DAY"><b>Of Night And Day.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_SUN_AND_MOON"><b>Of The Sun And Moon.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_WOLVES_THAT_PURSUE_THE_SUN_AND_MOON"><b>Of The Wolves That Pursue The Sun And Moon</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_WAY_THAT_LEADS_TO_HEAVEN"><b>Of The Way That Leads To Heaven.</b></a><br /> +<a href="#THE_GOLDEN_AGE"><b>The Golden Age.</b></a><br /> +<a href="#ORIGIN_OF_THE_DWARFS"><b>Origin Of The Dwarfs.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_ASH_YGGDRASILL_MIMIRS_WELL_AND_THE_NORNS_OR_DESTINIES"><b>Of The Ash Yggdrasill, Mimir's Well., And The Norns Or Destinies.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_VARIOUS_CELESTIAL_REGIONS"><b>Of The Various Celestial Regions.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_WIND_AND_THE_SEASONS"><b>Of The Wind And The Seasons.</b></a><br /> +<a href="#OF_ODIN"><b>Of Odin.</b></a><br /> +<a href="#OF_THOR"><b>Of Thor.</b></a><br /> +<a href="#OF_BALDUR"><b>Of Baldur.</b></a><br /> +<a href="#OF_NJORD"><b>Of Njord.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_GOD_FREY_AND_THE_GODDESS_FREYJA"><b>Of The God Frey, And The Goddess Freyja.</b></a><br /> +<a href="#OF_TYR"><b>Of Tyr.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_OTHER_GODS"><b>Of The Other Gods.</b></a><br /> +<a href="#HODUR_THE_BLIND_ASSASSIN_OF_BALDUR"><b>Hodur The Blind, Assassin Of Baldur</b></a><br /> +<a href="#OF_LOKI_AND_HIS_PROGENY"><b>Of Loki And His Progeny.</b></a><br /> +<a href="#BINDING_THE_WOLF_FENIR"><b>Binding The Wolf Fenir</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_GODDESSES"><b>Of The Goddesses.</b></a><br /> +<a href="#OF_FREY_AND_GERDA"><b>Of Frey And Gerda.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_JOYS_OF_VALHALLA"><b>Of The Joys Of Valhalla.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_HORSE_SLEIPNIR"><b>Of The Horse Sleipnir.</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_SHIP_SKIDBLADNIR"><b>Of The Ship Skidbladnir.</b></a><br /> +<a href="#THORS_ADVENTURES_ON_HIS_JOURNEY_TO_THE_LAND_OF_THE_GIANTS"><b>Thor's Adventures On His Journey To The Land Of The Giants.</b></a><br /> +<a href="#HOW_THOR_WENT_TO_FISH_FOR_THE_MIDGARD_SERPENT"><b>How Thor Went To Fish For The Midgard Serpent.</b></a><br /> +<a href="#THE_DEATH_OF_BALDUR_THE_GOOD"><b>The Death Of Baldur The Good.</b></a><br /> +<a href="#BALDUR_IN_THE_ABODE_OF_THE_DEAD"><b>Baldur In The Abode Of The Dead</b></a><br /> +<a href="#THE_FLIGHT_AND_PUNISHMENT_OF_LOKI"><b>The Flight And Punishment Of Loki.</b></a><br /> +<a href="#OF_RAGNAROK_OR_THE_TWILIGHT_OE_THE_GODS_AND_THE_CONFLAGRATION_OF_THE"><b>Of Ragnarok, Or The Twilight Oe The Gods, And The Conflagration Of The</b></a><br /> +<a href="#OF_THE_ABODES_OF_FUTURE_BLISS_AND_MISERY"><b>Of The Abodes Of Future Bliss And Misery.</b></a><br /> +<a href="#THE_RENOVATION_OF_THE_UNIVERSE"><b>The Renovation Of The Universe.</b></a><br /> +<a href="#AEGIRS_JOURNEY_TO_ASGARD"><b>Ægir's Journey To Asgard.</b></a><br /> +<a href="#IDUNA_AND_HER_APPLES"><b>Iduna And Her Apples.</b></a><br /> +<a href="#THE_ORIGIN_OF_POETRY"><b>The Origin Of Poetry.</b></a><br /> +<a href="#ODIN_BEGUILES_THE_DAUGHTER_OF_BAUGI"><b>Odin Beguiles The Daughter Of Baugi</b></a><br /></div> +<br /> +<a href="#GLOSSARY"><b>GLOSSARY.</b></a> +</td></tr> +</table> + + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg vii.]</div> +<h2><a name="PREFACE" id="PREFACE" />THE ELDER EDDAS OF SAEMUND.<br /></h2> +<h2>PREFACE.</h2> + +<p>Sæmund, son of Sigfus, the reputed collector of the poems bearing his +name, which is sometimes also called the Elder, and the Poetic, Edda, +was of a highly distinguished family, being descended in a direct line +from King Harald Hildetonn. He was born at Oddi, his paternal dwelling +in the south of Iceland, between the years 1054 and 1057, or about 50 +years after the establishment by law of the Christian religion in that +island; hence it is easy to imagine that many heathens, or baptized +favourers of the old mythic songs of heathenism, may have lived in his +days and imparted to him the lays of the times of old, which his +unfettered mind induced him to hand down to posterity.</p> + +<p>The youth of Sæmund was passed in travel and study, in Germany and +France, and, according to some accounts, in Italy. His cousin John +Ogmundson, who later became first bishop of Holum, and after his death +was received among the number of saints, when on his way to Rome, fell +in with his youthful kinsman, and took him back with him to Iceland, +in the year 1076. Sæmund afterwards became a priest at Oddi, where he +instructed many young men in useful learning; but the effects of which +were not improbably such as to the common people might appear as +witchcraft or magic: and, indeed, Sæmund's predilection for the sagas +and songs of the old heathen times (even for the magical ones) was so +well known, that among his countrymen there were some who regarded him +as a great sorcerer, though chiefly in what is called white or +innocuous and <span class="pagenum">[Pg viii.]</span>defensive sorcery, a repute which still clings to his +memory among the common people of Iceland, and will long adhere to it +through the numerous and popular stories regarding him (some of them +highly entertaining) that are orally transmitted from generation to +generation.<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1" /><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a> Sæmund died at the age of 77, leaving behind him a work +on the history of Norway and Iceland, which is now almost entirely +lost.</p> + +<p>The first who ascribed to Sæmund the collection of poems known as the +Poetic Edda,<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2" /><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a> was Brynjolf Svensson, bishop of Skalholt. This +prelate, who was a zealous collector of ancient manuscripts, found in +the year 1643, the <span class="pagenum">[Pg ix.]</span>old vellum codex, which is the most complete of +all the known manuscripts of the Edda; of this he caused a transcript +to be made, which he entitled <i>Edda Saemundi Multiscii</i>. The +transcript came into the possession of the royal historiographer +Torfæus; the original, together with other MSS., was presented to the +King of Denmark, Frederick. III., and placed in the royal library at +Copenhagen, where it now is.<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3" /><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> As many of the Eddaic poems appear to +have been orally transmitted in an imperfect state, the collector has +supplied the deficiencies by prose insertions, whereby the integrity +of the subject is to a certain degree restored.</p> + +<p>The collection called Sæmund's Edda consists of two parts, viz., the +Mythological and the Heroic. It is the former of those which is now +offered to the public in an English version. In the year 1797, a +translation of this first part, by A.S. Cottle, was published at +Bristol. This work I have never met with; nor have I seen any English +version of any part of the Edda, with the exception of Gray's spirited +but free translation of the Vegtamskvida.</p> + +<p>The Lay of Volund (Volundarkvida) celebrates the story of Volund's +doings and sufferings during his sojourn in the territory of the +Swedish king Nidud. Volund (<i>Ger</i>. Wieland, <i>Fr</i>. Veland and Galans) +is the Scandinavian and Germanic Vulcan (Hephaistos) and Dædalus. In +England his story, as a skillful smith, is traceable to a very early +period. In the Anglo-Saxon poem of Beowulf we find that hero desiring, +in the event of his falling in conflict with Grendel, that his +corslets may be sent to Hygelac, being, as he says, the work of +Weland; and king Ælfred, in his translation of Boethius de +Consolatione, renders the words <i>fidelis ossa Fabricii, etc</i>. by Hwæt +(hwær) Welondes? (Where are now the bones of the famous and wise +goldsmith Weland?), evidently taking the proper name of Fabricius for +an appellative equivalent to faber. In the Exeter Book, too, there is +a poem in substance closely resembling the Eddaic lay. In his novel of +Kenilworth, Walter Scott has been guilty of a woeful perversion of the +old tradition, travestied from the Berkshire legend of Wayland Smith. +As a land-boundary we find Weland's smithy in a Charter of king Eadred +A.D. 955.</p> + +<p>On the Lay of Helgi Hiorvard's Son there is nothing to remark beyond +what appears in the poem itself.</p> + +<p>The Lays of Helgi Hundingcide form the first of the series of stories +relating to the Volsung race, and the Giukungs, or Niflungs.</p> + +<p>The connection of the several personages celebrated in these poems +will appear plain from the following tables:<span class="pagenum">[Pg x.]</span></p> + +<pre> + <b>Sigi</b>, king of Hunaland, said to be a son of Odin + | + <b>Rerir</b> + | + <b>Volsung</b> = a daughter of the giant Hrimnir + __________________| + | + <b>Sigmund</b> = Signi = Borghild = Hiordis + | | | | + Hamund. <b>Sinfiotli</b>. <b>Helgi</b> = Sigrun <b>Sigurd</b> = Gudrun + __|____________ + | | + <b>Sigmund</b>, Svanhild. + m Jornmnrek. + + + <b>Giuki</b> = Grimhild. + _______________________| + | + <b>Gunnar</b>=Glaumvor. <b>Hogni</b>=Kostbera. <b>Guthorm</b>. <b>Gudrun</b>, = 1 Sigurd. + | 2 Atli. + Solar. Giuki. Snævar. 3 Jonakr. + + + + <b>Budli</b>. + | + <b>Atli</b> = Gudrun: <b>Brynhild</b> = Gunnar. Oddrun. Beckhild = Heimir. + | | + Erp. Eitil Alsvid. + + + Jonakr = Gudrun + _____| |_____________ + | | + Erp Hamdir. Sorli. +</pre> + + +<p><span class="pagenum">[Pg xi.]</span>The Eddaic series of the Volsung and Niflung lays terminates with the +Lay of Hamdir; the one entitled Gunnar's Melody is no doubt a +comparatively late composition; yet being written in the true ancient +spirit of the North is well deserving of a place among the Eddaic +poems. Nor, indeed, is the claim of the Lay of Grotti to rank among +the poems collected by Sæmund, by any means clear, we know it only +from its existence in the Skalda; yet on account of its antiquity, its +intrinsic worth, and its reception in other editions of the Edda, both +in original and translation, the present work would seem, and justly +so, incomplete without it.</p> + +<p>The Prose, or Younger Edda, is generally ascribed to the celebrated +Snorre Sturleson, who was born of a distinguished Icelandic family, in +the year 1178, and after leading a turbulent and ambitious life, and +being twice the supreme magistrate of the Republic, was killed A.D. +1241,<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4" /><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> by three of his sons-in-law and a stepson. When Snorre was +three years <span class="pagenum">[Pg xii.]</span>old, John Loptson of Oddi, the grandson of Sæmund the +Wise, took him into fosterage. Snorre resided at Oddi until his +twentieth year, and appears to have received an excellent education +from his foster father, who was one of the most learned men of that +period. How far he may have made use of the manuscripts of Sæmund and +Ari, which were preserved at Oddi, it is impossible to say, neither do +we know the precise contents of these manuscripts; but it is highly +probable that the most important parts of the work, now known under +the title of "The Prose Edda," formed a part of them, and that +Snorre—who may be regarded as the Scandinavian Euhemerus—merely +added a few chapters, in order to render the mythology more +conformable to the erroneous notions he appears to have entertained +respecting its signification. Be this as it may, the Prose Edda, in +its present form, dates from the thirteenth century, and consists +of—1. <i>Formali</i> (Fore discourse); or the prologue. 2. <i>Gylfa-ginning</i> +(The deluding of Gylfi). 3. <i>Braga-roedur</i> (Conversations of Bragi). +4. <i>Eptirmali</i> (After discourse); or Epilogue. The Prologue and +Epilogue were probably written by Snorre himself, and are nothing more +than an absurd syncretism of Hebrew, Greek, Roman, and Scandinavian +myths and legends, in which Noah, Priam, Odin, Hector, Thor, Æneas, +&c, are jumbled together much in the same manner as in the romances of +the Middle Ages. These dissertations, utterly worthless in themselves, +have obviously nothing in common with the so-called "Prose Edda," the +first part of which, containing fifty-three chapters, forms a complete +synopsis of Scandinavian mythology, derived principally from the +Poetical Edda.</p> + +<p style="margin-right: 10%; text-align: right;">THE TRANSLATOR.<br /></p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1" /><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> The following, the first among many, may serve as a +specimen. +</p><p> +Sæmund was residing, in the south of Europe, with a famous Master, by +whom he was instructed in every kind of lore; while, on the other +hand, he forgot (apparently through intense study) all that he had +previously learned, even to his own name; so that when the holy man +John Ogmundson came to his abode, he told him that his name was Koll; +but on John insisting that he was no other than Sæmund Sigfusson, born +at Oddi in Iceland, and relating to him many particulars regarding +himself, he at length became conscious of his own identity, and +resolved to flee from the place with his kinsman. For the purpose of +deceiving the master, John continued some time in the place, and often +came to visit him and Sæmund; till at last, one dark night, they +betook themselves to flight. No sooner had the Master missed them than +he sent in pursuit of them; but in vain, and the heavens were too +overcast to admit, according to his custom, of reading their +whereabouts in the stars. So they traveled day and night and all the +following day. But the next night was clear, and the Master at once +read in the stars where they were, and set out after them at full +speed. Then Sæmund, casting his eyes up at the heavens, said, "Now is +my Master in chase of us, and sees where we are." And on John asking +what was to be done, he answered: "Take one of my shoes off, fill it +with water, and set it on my head." John did so, and at the same +moment, the Master, looking up at the heavens, says to his companion: +"Bad news; the stranger John has drowned my pupil; there is water +about his forehead." And thereupon returned home. The pair now again +prosecute their journey night and day; but, in the following night, +the Master again consults the stars, when, to his great amazement, he +sees the star of Sæmund directly above his head, and again sets off +after the fugitives. Observing this, Sæmund says: "The astrologer is +again after us, and again we must look to ourselves; take my shoe off +again, and with your knife stab me in the thigh; fill the shoe with +blood, and place it on the top of my head." John does as directed, and +the Master, again gazing at the stars, says: "There is blood now about +the star of Master Koll, and the stranger has for certain murdered +him," and so returns home. The old man now has once more recourse to +his art; but on seeing Sæmund's star shining brightly above him, he +exclaimed: "My pupil is still living; so much the better. I have +taught him more than enough; for he outdoes me both in astrology and +magic. Let them now proceed in safety; I am unable to hinder their +departure."</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2" /><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> Bishop P.E. Muller supposes the greater number of the +Eddaic poems to be of the 8th century. Sagabibliothek II, p, 131.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3" /><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Codex Regius, No. 2365, 4to. The handwriting of this MS. +is supposed to be of the beginning of the 14th century.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4" /><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> Snorre, at the death of John Loptson (A.D. 1197), does +not appear to have possessed any property whatever, though he +afterwards became the wealthiest man in Iceland. His rise in the world +was chiefly owing to his marriage with Herdisa, the daughter of a +priest called Bersi the Rich,—a very enviable surname, which no doubt +enabled the Rev. gentleman to brave the decrees of Popes and Councils, +and take to himself a wife—who brought him a very considerable +fortune. If we may judge from Snorre's biography, Christianity appears +to have effected very little change in the character of the +Icelanders. We have the same turbulent and sanguinary scenes, the same +loose conduct of the women, and perfidy, and remorseless cruelty of +the men, as in the Pagan times.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg xiii.]</div> +<h2><a name="INTRODUCTION_TO_THE_VOLUSPA" id="INTRODUCTION_TO_THE_VOLUSPA" />INTRODUCTION TO THE VOLUSPA.</h2> + +<p>As introductory to the Voluspa, the following description of a +wandering Vala or prophetess may be thought both desirable and +interesting: "We find them present at the birth of children, when they +seem to represent the Norns. They acquired their knowledge either by +means of <i>seid</i>, during the night, while all others in the house were +sleeping, and uttered their oracles in the morning; or they received +sudden inspirations during the singing of certain songs appropriate to +the purpose, without which the sorcery could not perfectly succeed. +These seid-women were common over all the North. When invited by the +master of a family, they appeared in a peculiar costume, sometimes +with a considerable number of followers, e.g. with fifteen young men +and fifteen girls. For their soothsaying they received money, gold +rings, and other precious things. Sometimes it was necessary to compel +them to prophesy. An old description of such a Vala, who went from +guild to guild telling fortunes, will give the best idea of these +women and their proceedings":—</p> + +<p>"Thorbiorg, nicknamed the little Vala, during the winter attended the +guilds, at the invitation of those who desired to know their fate, or +the quality of the coming year. Everything was prepared in the most +sumptuous manner for her reception. There was an elevated seat, on +which lay a cushion stuffed with feathers. A man was sent to meet her. +She came in the evening dressed in a blue mantle fastened with thongs +and set with stones down to the lap; <span class="pagenum">[Pg xiv.]</span>round her neck she had a +necklace of glass beads, on her head a hood of black lambskin lined +with white catskin; in her hand a staff, the head of which was mounted +with brass and ornamented with stones; round her body she wore a +girdle of agaric (knoske), from which hung a bag containing her +conjuring apparatus; on her feet were rough calfskin shoes with long +ties and tin buttons, on her hands catskin gloves, white and hairy +within. All bade her welcome with a reverent salutation; the master +himself conducted her by the hand to her seat. She undertook no +prophecy on the first day, but would first pass a night there. In the +evening of the following day she ascended her elevated seat, caused +the women to place themselves round her, and desired them to sing +certain songs, which they did in a strong, clear voice. She then +prophesied of the coming year, and afterwards, all that would advanced +and asked her such questions as they thought proper, to which they +received plain answers."</p> + +<hr style='width: 45%;' /> + +<p>In the following grand and ancient lay, dating most probably from the +time of heathenism, are set forth, as the utterances of a Vala, or +wandering prophetess, as above described, the story of the creation of +the world from chaos, of the origin of the giants, the gods, the +dwarfs, and the human race, together with other events relating to the +mythology of the North, and ending with the destruction of the gods +and the world, and their renewal.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 1]</div> +<h2><a name="VOLUSPA_THE_VALAS_PROPHECY" id="VOLUSPA_THE_VALAS_PROPHECY" /><a name="Page_1" id="Page_1" />VÖLUSPÂ. THE VALA'S PROPHECY.</h2> + +<p><b>1.</b> For silence I pray all sacred children, great and small, sons of +Heimdall,<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5" /><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a> they will that I Valfather's deeds recount, men's ancient +saws, those that I best remember.</p> + +<p><b>2.</b> The Jötuns I remember early born, those who me of old have +reared. I nine worlds remember, nine trees, the great central tree, +beneath the earth.</p> + +<p><b>3.</b> There was in times of old, where Ymir dwelt, nor sand nor sea, +nor gelid waves; earth existed not, nor heaven above, 'twas a chaotic +chasm, and grass nowhere.</p> + +<p><b>4.</b> Before Bur's sons raised up heaven's vault, they who the noble +mid-earth shaped. The sun shone from the south over the structure's +rocks: then was the earth begrown with herbage green.</p> + +<p><b>5.</b> The sun from the south, the moon's companion, her right hand cast +about the heavenly horses. The sun knew not where she<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6" /><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> a dwelling +had, the moon knew not what power he possessed, the stars knew not +where they had a station.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 2]</span><a name="Page_2" id="Page_2" /><b>6.</b> Then went the powers all to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council: to night and to the waning moon gave +names; morn they named, and mid-day, afternoon and eve, whereby to +reckon years.</p> + +<p><b>7.</b> The Æsir met on Ida's plain; they altar-steads and temples high +constructed; their strength they proved, all things tried, furnaces +established, precious things forged, formed tongs, and fabricated +tools;</p> + +<p><b>8.</b> At tables played at home; joyous they were; to them was naught +the want of gold, until there came Thurs-maidens three, all powerful, +from Jötunheim.</p> + +<p><b>9.</b> Then went all the powers to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council, who should of the dwarfs the race +create, from the sea-giant's blood and livid bones.</p> + +<p><b>10.</b> Then was Môtsognir created greatest of all the dwarfs, and Durin +second; there in man's likeness they created many dwarfs from earth, +as Durin said.</p> + +<p><b>11.</b> Nýi and Nidi, Nordri and Sudri, Austri and Vestri, Althiôf, +Dvalin Nâr and Nâin, Niping, Dain, Bivör, Bavör, Bömbur, Nori, An and +Anar, Ai, Miodvitnir,</p> + +<p><b>12.</b> Veig and Gandâlf, Vindâlf, Thrain, Thekk and Thorin, Thrôr, +Vitr, and Litr, Nûr and Nýrâd, Regin and Râdsvid. Now of the dwarfs I +have rightly told.</p> + +<p><b>13.</b> Fili, Kili, Fundin, Nali, Hepti, Vili, Hanar, Svior, Billing, +Bruni, Bild, Bûri, Frâr, Hornbori, Fræg and Lôni, Aurvang, Iari, +Eikinskialdi.</p> + +<p><b>14.</b> Time 'tis of the dwarfs in Dvalin's band, to the sons of men, to +Lofar up to reckon, those who came forth from the world's rock, +earth's foundation, to Iora's plains.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 3]</span><a name="Page_3" id="Page_3" /><b>15.</b> There were Draupnir, and Dôlgthrasir, Hâr, Haugspori, Hlævang, +Glôi, Skirvir, Virvir, Skafid, Ai, Alf and Yngvi, Eikinskialdi,</p> + +<p><b>16.</b> Fialar and Frosti, Finn and Ginnar, Heri, Höggstari, Hliôdôlf, +Moin: that above shall, while mortals live, the progeny of Lofar, +accounted be.</p> + +<p><b>17.</b> Until there came three mighty and benevolent Æsir to the world +from their assembly. They found on earth, nearly powerless, Ask and +Embla, void of destiny.</p> + +<p><b>18.</b> Spirit they possessed not, sense they had not, blood nor motive +powers, nor goodly colour. Spirit gave Odin, sense gave Hoenir, blood +gave Lodur, and goodly colour.</p> + +<p><b>19.</b> I know an ash standing Yggdrasil hight, a lofty tree, laved with +limpid water: thence come the dews into the dales that fall; ever +stands it green over Urd's fountain.</p> + +<p><b>20.</b> Thence come maidens, much knowing, three from the hall, which +under that tree stands; Urd hight the one, the second Verdandi,—on a +tablet they graved—Skuld the third. Laws they established, life +allotted to the sons of men; destinies pronounced.</p> + +<p><b>21.</b> Alone she<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7" /><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a> sat without, when came that ancient dread Æsir's +prince; and in his eye she gazed.</p> + +<p><b>22.</b> "Of what wouldst thou ask me? Why temptest thou me? Odin! I know +all, where thou thine eye didst sink in the pure well of Mim." Mim +drinks mead each morn from Valfather's pledge.<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8" /><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a> Understand ye yet, +or what?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 4]</span><a name="Page_4" id="Page_4" /><b>23.</b> The chief of hosts gave her rings and necklace, useful +discourse, and a divining spirit: wide and far she saw o'er every +world.</p> + +<p><b>24.</b> She the Valkyriur saw from afar coming, ready to ride to the +god's people: Skuld held a shield, Skögul was second, then Gunn, Hild +Göndul, and Geirskögul. Now are enumerated Herian's maidens, the +Valkyriur, ready over the earth to ride.</p> + +<p><b>25.</b> She that war remembers, the first on earth, when Gullveig<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9" /><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a> +they with lances pierced, and in the high one's<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10" /><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a> hall her burnt, +thrice burnt, thrice brought her forth, oft not seldom; yet she still +lives.</p> + +<p><b>26.</b> Heidi they called her, whithersoe'r she came, the +well-foreseeing Vala: wolves she tamed, magic arts she knew, magic +arts practised; ever was she the joy of evil people.</p> + +<p><b>27.</b> Then went the powers all to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council, whether the Æsir should avenge the +crime,<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11" /><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> or all the gods receive atonement.</p> + +<p><b>28.</b> Broken was the outer wall of the Æsir's burgh. The Vanir, +foreseeing conflict, tramp o'er the plains. Odin cast [his spear], and +mid the people hurled it: that was the first warfare in the world.</p> + +<p><b>29.</b> Then went the powers all to their judgment-seats, the all-holy +gods, and thereon held council: who had all the air with evil mingled? +or to the Jötun race Od's maid had given?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 5]</span><a name="Page_5" id="Page_5" /><b>30.</b> There alone was Thor with anger swollen. He seldom sits, when +of the like he hears. Oaths are not held sacred; nor words, nor +swearing, nor binding compacts reciprocally made.</p> + +<p><b>31.</b> She knows that Heimdall's horn is hidden under the heaven-bright +holy tree. A river she sees flow, with foamy fall, from Valfather's +pledge. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>32.</b> East sat the crone, in Iârnvidir, and there reared up Fenrir's +progeny: of all shall be one especially the moon's devourer, in a +troll's semblance.</p> + +<p><b>33.</b> He is sated with the last breath of dying men; the god's seat he +with red gore defiles: swart is the sunshine then for summers after; +all weather turns to storm. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>34.</b> There on a height sat, striking a harp, the giantess's watch, +the joyous Egdir; by him crowed, in the bird-wood, the bright red +cock, which Fialar hight.</p> + +<p><b>35.</b> Crowed o'er the Æsir Gullinkambi, which wakens heroes with the +sire of hosts; but another crows beneath the earth, a soot-red cock, +in the halls of Hel.</p> + +<p><b>36.</b> I saw of Baldr, the blood-stained god, Odin's son, the hidden +fate. There stood grown up, high on the plain, slender and passing +fair, the mistletoe.</p> + +<p><b>37.</b> From that shrub was made, as to me it seemed, a deadly, noxious +dart. Hödr shot it forth; but Frigg bewailed, in Fensalir, Valhall's +calamity. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>38.</b> Bound she saw lying, under Hveralund, a mon<span class="pagenum">[Pg 6]</span><a name="Page_6" id="Page_6" />strous form, to Loki +like. There sits Sigyn, for her consort's sake, not right glad. +Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>39.</b> Then the Vala knew the fatal bonds were twisting, most rigid, +bonds from entrails made.</p> + +<p><b>40.</b> From the east a river falls, through venom dales, with mire and +clods, Slîd is its name.</p> + +<p><b>41.</b> On the north there stood, on Nida-fells, a hall of gold, for +Sindri's race; and another stood in Okôlnir, the Jötuns beer-hall +which Brîmir hight.</p> + +<p><b>42.</b> She saw a hall standing, far from the sun, in Nâströnd; its +doors are northward turned, venom-drops fall in through its apertures: +entwined is that hall with serpents' backs.</p> + +<p><b>43.</b> She there saw wading the sluggish streams bloodthirsty men and +perjurers, and him who the ear beguiles of another's wife. There +Nidhögg sucks the corpses of the dead; the wolf tears men. Understand +ye yet, or what?</p> + +<p><b>44.</b> Further forward I see, much can I say of Ragnarök and the gods' +conflict.</p> + +<p><b>45.</b> Brothers shall fight, and slay each other; cousins shall kinship +violate. The earth resounds, the giantesses flee; no man will another +spare.</p> + +<p><b>46.</b> Hard is it in the world, great whoredom, an axe age, a sword +age, shields shall be cloven, a wind age, a wolf age, ere the world +sinks.</p> + +<p><b>47.</b> Mim's sons dance, but the central tree takes fire at the +resounding Giallar-horn. Loud blows Heimdall, his horn is raised; Odin +speaks with Mim's head.</p> + +<p><b>48.</b> Trembles Yggdrasil's ash yet standing; groans <span class="pagenum">[Pg 7]</span><a name="Page_7" id="Page_7" />that aged tree, +and the jötun is loosed. Loud bays Garm before the Gnupa-cave, his +bonds he rends asunder; and the wolf runs.</p> + +<p><b>49.</b> Hrym steers from the east, the waters rise, the mundane snake is +coiled in jötun-rage. The worm beats the water, and the eagle screams: +the pale of beak tears carcases; Naglfar is loosed.</p> + +<p><b>50.</b> That ship fares from the east: come will Muspell's people o'er +the sea, and Loki steers. The monster's kin goes all with the wolf; +with them the brother is of Byleist on their course.</p> + +<p><b>51.</b> Surt from the south comes with flickering flame; shines from his +sword the Val-gods' sun. The stony hills are dashed together, the +giantesses totter; men tread the path of Hel, and heaven is cloven.</p> + +<p><b>52.</b> How is it with the Æsir? How with the Alfar? All Jötunheim +resounds; the Æsir are in council. The dwarfs groan before their stony +doors, the sages of the rocky walls. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>53.</b> Then arises Hlîn's second grief, when Odin goes with the wolf to +fight, and the bright slayer of Beli with Surt. Then will Frigg's +beloved fall.</p> + +<p><b>54.</b> Then comes the great victor-sire's son, Vidar, to fight with the +deadly beast. He with his hands will make his sword pierce to the +heart of the giant's son: then avenges he his father.</p> + +<p><b>55.</b> Then comes the mighty son of Hlôdyn: (Odin's son goes with the +monster to fight); Midgârd's Veor in his rage will slay the worm. Nine +feet will go Fiörgyn's son, bowed by the serpent, who feared no foe. +All men will their homes forsake.<span class="pagenum">[Pg 8]</span><a name="Page_8" id="Page_8" /></p> + +<p><b>56.</b> The sun darkens, earth in ocean sinks, fall from heaven the +bright stars, fire's breath assails the all-nourishing tree, towering +fire plays against heaven itself.</p> + +<p><b>57.</b> She sees arise, a second time, earth from ocean, beauteously +green, waterfalls descending; the eagle flying over, which in the fell +captures fish.</p> + +<p><b>58.</b> The Æsir meet on Ida's plain, and of the mighty earth-encircler +speak, and there to memory call their mighty deeds, and the supreme +god's ancient lore.</p> + +<p><b>59.</b> There shall again the wondrous golden tables in the grass be +found, which in days of old had possessed the ruler of the gods, and +Fiölnir's race.</p> + +<p><b>60.</b> Unsown shall the fields bring forth, all evil be amended; Baldr +shall come; Hödr and Baldr, the heavenly gods, Hropt's glorious +dwellings shall inhabit. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>61.</b> Then can Hoenir choose his lot, and the two brothers' sons +inhabit the spacious Vindheim. Understand ye yet, or what?</p> + +<p><b>62.</b> She a hall standing than the sun brighter, with gold bedecked, +in Gimill: there shall be righteous people dwell, and for evermore +happiness enjoy.</p> + +<p><b>64.</b> Then comes the mighty one to the great judgment, the powerful +from above, who rules o'er all. He shall dooms pronounce, and strifes +allay, holy peace establish, which shall ever be.</p> + +<p><b>65.</b> There comes the dark dragon flying from beneath the glistening +serpent, from Nida-fels. On his wings bears Nidhögg, flying o'er the +plain, a corpse. Now she will descend.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5" /><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> In the Rigsmal we are informed how Heimdall, under the +name of Rig, became the progenitor of the three orders of mankind.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6" /><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> In the Germanic tongues, as in the Semitic, the sun is +fem., the moon masc.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7" /><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> The Vala here speaks of herself in the third person.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8" /><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a> His eye here understood to signify the sun.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9" /><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> A personification of gold. With the introduction of gold +was the end of the golden age.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10" /><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> <i>i.e.</i>, Odin's: his hall is the world.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11" /><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> Of introducing the use of gold.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 9]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_VAFTHRUDNIR" id="THE_LAY_OF_VAFTHRUDNIR" /><a name="Page_9" id="Page_9" />THE LAY OF VAFTHRUDNIR.</h2> + +<p>Odin visits the Giant (Jötun) Vafthrûdnir, for the purpose of proving +his knowledge. They propose questions relative to the Cosmogony of the +Northern creed, on the conditions that the baffled party forfeit his +head. The Jötun incurs the penalty.</p> + +<p><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>1.</b> Counsel thou me now, Frigg! as I long to go Vafthrûdnir to visit; +great desire, I say, I have, in ancient lore with that all-wise Jötun +to contend.</p> + +<p><i>Frigg</i>.</p> + +<p><b>2.</b> At home to bide Hærfather I would counsel, in the gods' +dwellings; because no Jötun is, I believe, so mighty as is +Vafthrûdnir.</p> + +<p><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many proved; +but this I fain would know, how in Vafthrûdnir's halls it is.</p> + +<p><i>Frigg</i>.</p> + +<p><b>4.</b> In safety mayest thou go, in safety return; in safety on thy +journeyings be; may thy wit avail thee, when thou, father of men! +shalt hold converse with the Jötun.</p> + +<p><b>5.</b> Then went Odin the lore to prove of that all-wise <span class="pagenum">[Pg 10]</span><a name="Page_10" id="Page_10" />Jötun. To the +hall he came which Im's father owned. Ygg went forthwith in.</p> + +<p><i>Odin.</i></p> + +<p><b>6.</b> Hail to thee, Vafthrûdnir! to thy hall I am now come, thyself to +see; for I fain would know, whether thou art a cunning and all-wise +Jötun.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>7.</b> What man is this, that in my habitation by word addresses me? Out +thou goest not from our halls, if thou art not the wiser.</p> + +<p><i>Odin.</i></p> + +<p><b>8.</b> Gagnrâd is my name, from my journey I am come thirsty to thy +halls, needing hospitality,—for I long have journeyed—and kind +reception from thee, Jötun!</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>9.</b> Why then, Gagnrâd! speakest thou from the floor? Take in the hall +a seat; then shall be proved which knows most, the guest or the +ancient talker.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>10.</b> A poor man should, who to a rich man comes, speak usefully or +hold his tongue: over-much talk brings him, I ween, no good, who +visits an austere man.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>11.</b> Tell me, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how the horse is called that draws each day forth over +human kind?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 11]</span><a name="Page_11" id="Page_11" /><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>12.</b> Skinfaxi he is named, that the bright day draws forth over human +kind. Of coursers he is best accounted among the Reid-goths. Ever +sheds light that horse's mane.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>13.</b> Tell me now, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how that steed is called, which from the east draws night +o'er the beneficent powers?</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>14.</b> Hrimfaxi he is called, that each night draws forth over the +beneficent powers. He from his bit lets fall drops every morn, whence +in the dales comes dew.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>15.</b> Tell me, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how the stream is called, which earth divides between the +Jötuns and the Gods?</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>16.</b> Ifing the stream is called which earth divides between the +Jötuns and the Gods: open shall it run throughout all time. On that +stream no ice shall be.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>17.</b> Tell me, Gagnrâd! since on the floor thou wilt prove thy +proficiency, how that plain is called, where in fight shall meet Surt +and the gentle Gods?</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>18.</b> Vigrid the plain is called where in fight shall <span class="pagenum">[Pg 12]</span><a name="Page_12" id="Page_12" />meet Surt and +the gentle Gods; a hundred rasts it is on every side. That plain is to +them decreed.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>19.</b> Wise art thou, O guest! Approach the Jötuns bench, and sitting +let us together talk; we will our heads in the hall pledge, guest! for +wise utterance.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>20.</b> Tell me first, if thy wit suffices, and thou, Vafthrûdnir! +knowest, whence first came the earth, and the high heaven, thou, +sagacious Jötun?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>21.</b> From Ymir's flesh the earth was formed, and from his bones the +hills, the heaven from the skull of that ice-cold giant, and from his +blood the sea.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>22.</b> Tell me secondly, if thy wit suffices, and thou, Vafthrûdnir! +knowest, whence came the moon, which over mankind passes, and the sun +likewise?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>23.</b> Mundilfoeri hight he, who the moon's father is, and eke the +sun's: round heaven journey each day they must, to count years for +men.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>24.</b> Tell me thirdly, since thou art called wise, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, whence came the day, which over people passes, +and night with waning moons?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 13]</span><a name="Page_13" id="Page_13" /><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>25.</b> Delling hight he who the day's father is, but night was of Nörvi +born; the new and waning moons the beneficent powers created, to count +years for men.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>26.</b> Tell me fourthly, since they pronounce thee sage, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, whence winter came, and warm summer first among +the wise gods?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>27.</b> Vindsval hight he, who winter's father is, and Svâsud summer's; +yearly they both shall ever journey, until the powers perish.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>28.</b> Tell me fifthly, since they pronounce thee sage, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, which of the Æsir earliest, or of Ymir's sons, +in days of old existed?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>29.</b> Countless winters, ere earth was formed, was Bergelmir born; +Thrûdgelmir was his sire, his grandsire Aurgelmir.</p> + +<p><i>Gagnrâd.</i></p> + +<p><b>30.</b> Tell me sixthly, since thou art called wise, and if thou, +Vafthrûdnir! knowest, whence first came Aurgelmir, among the Jötun's +sons, thou sagacious Jötun?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir.</i></p> + +<p><b>31.</b> From Elivâgar sprang venom drops, which grew <span class="pagenum">[Pg 14]</span><a name="Page_14" id="Page_14" />till they became a +Jötun; but sparks flew from the south-world: to the ice the fire gave +life.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Tell me seventhly, since thou are called wise, and if thou +knowest, Vafthrûdnir! how he children begat, the bold Jötun, as he had +no giantess's company?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Under the armpit grew, 'tis said, of the Hrîmthurs, a girl and +boy together; foot with foot begat, of that wise Jötun, a six-headed +son.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Tell me eighthly, since thou art called wise, and if thou +knowest, Vafthrûdnir! what thou doest first remember, or earliest +knowest? Thou art an all-wise Jötun.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>35.</b> Countless winters, ere earth was formed, Bergelmir was born. +That I first remember, when that wise Jötun in an ark was laid.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Tell me ninthly, since thou art called wise, and if thou +knowest, Vafthrûdnir! whence the wind comes, that over ocean passes, +itself invisible to man?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Hraesvelg he is called, who at the end of heaven sits, a Jötun +in an eagle's plumage: from his wings comes, it is said, the wind, +that over all men passes.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 15]</span><a name="Page_15" id="Page_15" /><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>38.</b> Tell me tenthly, since thou all the origin of the gods knowest, +Vafthrûdnir! whence Niörd came among the Æsir's sons? O'er fanes and +offer-steads he rules by hundreds, yet was not among the Æsir born.</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>39.</b> In Vanaheim wise powers him created, and to the gods a hostage +gave. At the world's dissolution, he will return to the wise Vanir.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>40.</b> Tell me eleventhly, since all the condition of the gods thou +knowest, Vafthrûdnir! what the Einheriar do in Haerfather's halls, +until the powers perish?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>41.</b> All the Einheriar in Odin's halls each day together fight; the +fallen they choose, and from the conflict ride; beer with the Æsir +drink, of Saehrimnir eat their fill, then sit in harmony together.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>42.</b> Tell me twelfthly, as thou all the condition of the gods +knowest, Vafthrûdnir! of the Jötuns' secrets, and of all the gods', +say what truest is, thou all-knowing Jötun!</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Of the secrets of the Jötuns and of all the gods, I can truly +tell; for I have over each world travelled; to <span class="pagenum">[Pg 16]</span><a name="Page_16" id="Page_16" />nine worlds I came, to +Niflhel beneath: here die men from Hel.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>44.</b> Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many +proved. What mortals will live, when the great "Fimbul"-winter shall +from men have passed?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>45.</b> Lif and Lifthrasir; but they will be concealed in Hoddmimir's +holt. The morning dews they will have for food. From, them shall men +be born.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>46.</b> Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many +proved. Whence will come the sun in that fair heaven, when Fenrir has +this devoured?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>47.</b> A daughter shall Alfrödull bear, ere Fenrir shall have swallowed +her. The maid shall ride, when the powers die, on her mother's course.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>48.</b> Much have I journeyed, etc. Who are the maidens that o'er the +ocean travel, wise of spirit, journey?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>49.</b> O'er people's dwellings three descend of Mögthrasir's maidens, +the sole Hamingiur who are in the world, although with Jötuns +nurtured.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 17]</span><a name="Page_17" id="Page_17" /><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>50.</b> Much have I journeyed, etc. Which of the Æsir will rule o'er the +gods' possession, when Surt's fire shall be quenched?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>51.</b> Vidar and Vali will the gods' holy fanes inhabit, when Surt's +fire shall be quenched. Môdi and Magni will Miöllnir possess, and +warfare strive to end.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>52.</b> Much have I journeyed, etc. What of Odin will the life's end be, +when the powers perish?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>53.</b> The wolf will the father of men devour; him Vidar will avenge: +he his cold jaws will cleave, in conflict with the wolf.</p> + +<p><i>Gagnrâd</i>.</p> + +<p><b>54.</b> Much have I journeyed, etc. What said Odin in his son's ear, ere +he on the pile was laid?</p> + +<p><i>Vafthrûdnir</i>.</p> + +<p><b>55.</b> That no one knoweth, what thou in days of old saidst in thy +son's ear. With dying mouth my ancient saws I have said, and the gods' +destruction. With Odin I have contended in wise utterances: of men +thou ever art the wisest!</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 18]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_GRIMNIR" id="THE_LAY_OF_GRIMNIR" /><a name="Page_18" id="Page_18" />THE LAY OF GRIMNIR.</h2> + +<p>The subject is wholly mythological.</p> + + +<p>King Hraudung had two sons, one named Agnar, the other Geirröd. Agnar +was ten, and Geirröd eight winters old. They both rowed out in a boat, +with their hooks and lines, to catch small fish; but the wind drove +them out to sea. In the darkness of the night they were wrecked on the +shore, and went up into the country, where they found a cottager, with +whom they stayed through the winter. The cottager's wife brought up +Agnar, and the cottager, Geirröd, and gave him good advice. In the +spring the man got them a ship; but when he and his wife accompanied +them to the strand, the man talked apart with Geirröd. They had a fair +wind, and reached their father's place. Geirröd was at the ship's +prow: he sprang on shore, but pushed the ship out, saying, "Go where +an evil spirit may get thee." The vessel was driven out to sea, but +Geirröd went up to the town, where he was well received; but his +father was dead. Geirröd was then taken for king, and became a famous +man.</p> + +<p>Odin and Frigg were sitting in Hlidskiâlf, looking over all the world. +Odin said, "Seest thou Agnar, thy foster-son, where he is, getting +children with a giantess in a cave? while Geirröd, my foster-son, is a +king residing in his country." Frigg answered, "He is so inhos<span class="pagenum">[Pg 19]</span><a name="Page_19" id="Page_19" />pitable +that he tortures his guests, if he thinks that too many come." Odin +replied that that was the greatest falsehood; and they wagered +thereupon. Frigg sent her waiting-maid Fulla to bid Geirröd be on his +guard, lest the trollmann who was coming should do him harm, and also +say that a token whereby he might be known was, that no dog, however +fierce, would attack him. But that King Geirröd was not hospitable was +mere idle talk. He, nevertheless, caused the man to be secured whom no +dog would assail. He was clad in a blue cloak, and was named Grimnir, +and would say no more concerning himself, although he was questioned. +The king ordered him to be tortured to make him confess, and to be set +between two fires; and there he sat for eight nights. King Geirröd had +a son ten years old, whom he named Agnar, after his brother. Agnar +went to Grimnir and gave him a full horn to drink from, saying that +the king did wrong in causing him to be tortured, though innocent. +Grimnir drank from it. The fire had then so approached him that his +cloak was burnt; whereupon he said:—</p> + + +<p><b>1.</b> Fire! thou art hot, and much too great; flame! let us separate. +My garment is singed, although I lift it up, my cloak is scorched +before it.</p> + +<p><b>2.</b> Eight nights have I sat between fires here, and to me no one food +has offered, save only Agnar, the son of Geirröd, who alone shall rule +over the land of Goths.</p> + +<p><b>3.</b> Be thou blessed, Agnar! as blessed as the god of men bids thee to +be. For one draught thou never shalt get better recompense.<span class="pagenum">[Pg 20]</span><a name="Page_20" id="Page_20" /></p> + +<p><b>4.</b> Holy is the land, which I see lying to Æsir and Alfar near; but +in Thrûdheim Thor shall dwell until the powers perish.</p> + +<p><b>5.</b> Ydalir it is called, where Ullr has himself a dwelling made. +Alfheim the gods to Frey gave in days of yore for a tooth-gift.</p> + +<p><b>6.</b> The third dwelling is, where the kind powers have with silver +decked the hall; Valaskiâlf 'tis called, which for himself acquired +the As in days of old.</p> + +<p><b>7.</b> Sökkvabekk the fourth is named o'er which the gelid waves +resound; Odin and Saga there, joyful each day, from golden beakers +quaff.</p> + +<p><b>8.</b> Gladsheim the fifth is named, there the golden-bright Valhall +stands spacious, there Hropt selects each day those men who die by +weapons.</p> + +<p><b>9.</b> Easily to be known is, by those who to Odin come, the mansion by +its aspect. Its roof with spears is laid, its hall with shields is +decked, with corslets are its benches strewed.</p> + +<p><b>10.</b> Easily to be known is, by those who to Odin come, the mansion by +its aspect. A wolf hangs before the western door, over it an eagle +hovers.</p> + +<p><b>11.</b> Thrymheim the sixth is named, where Thiassi dwelt that +all-powerful Jötun; but Skadi now inhabits, the bright bride of gods, +her father's ancient home.</p> + +<p><b>12.</b> Breidablik is the seventh, where Baldr has built for himself a +hall, in that land, in which I know exists the fewest crimes.</p> + +<p><b>13.</b> Himinbiörg is the eighth, where Heimdall, it is <span class="pagenum">[Pg 21]</span><a name="Page_21" id="Page_21" />said, rules +o'er the holy fanes: there the gods' watchman, in his tranquil home, +drinks joyful the good mead.</p> + +<p><b>14.</b> Fôlkvang is the ninth, there Freyia directs the sittings in the +hall. She half the fallen chooses each day, but Odin th' other half.</p> + +<p><b>15.</b> Glitnir is the tenth; it is on gold sustained, and eke with +silver decked. There Forseti dwells throughout all time, and every +strife allays.</p> + +<p><b>16.</b> Nôatûn is the eleventh, there Niörd has himself a dwelling made, +prince of men; guiltless of sin, he rules o'er the high-built fane.</p> + +<p><b>17.</b> O'ergrown with branches and high grass is Vidar's spacious +Landvîdi: There will the son descend, from the steed's back, bold to +avenge his father.</p> + +<p><b>18.</b> Andhrimnir makes, in Eldhrimnir, Sæhrimnir to boil, of meats the +best; but few know how many Einheriar it feeds.</p> + +<p><b>19.</b> Geri and Freki the war-wont sates, the triumphant sire of hosts; +but on wine only the famed in arms, Odin, ever lives.</p> + +<p><b>20.</b> Hugin and Munin fly each day over the spacious earth. I fear for +Hugin, that he come not back, yet more anxious am I for Munin.</p> + +<p><b>21.</b> Thund roars; joyful in Thiodvitnir's water lives the fish; the +rapid river seems too great for the battle-steed to ford.</p> + +<p><b>22.</b> Valgrind is the lattice called, in the plain that stands, holy +before the holy gates: ancient is that lattice, but few only know how +it is closed with lock.</p> + +<p><b>23.</b> Five hundred doors, and forty eke, I think, are <span class="pagenum">[Pg 22]</span><a name="Page_22" id="Page_22" />in Valhall. +Eight hundred Einheriar will at once from each door go when they issue +with the wolf to fight.</p> + +<p><b>24.</b> Five hundred floors, and forty eke, I think, has Bilskirnir with +its windings. Of all the roofed houses that I know, is my son's the +greatest.</p> + +<p><b>25.</b> Heidrûn the goat is called, that stands o'er Odin's hall, and +bites from Lærâd's branches. He a bowl shall fill with the bright +mead; that drink shall never fail.</p> + +<p><b>26.</b> Eikthyrnir the hart is called, that stands o'er Odin's hall, and +bites from Lærâd's branches; from his horns fall drops into +Hvergelmir, whence all waters rise:—</p> + +<p><b>27.</b> Sid and Vid, Soekin and Eikin, Svöl and Gunnthrô, Fiörm and +Fimbulthul, Rin and Rennandi, Gipul and Göpul, Gömul and Geirvimul: +they round the gods' dwelling wind. Thyn and Vin, Thöll and Höll, Grâd +and Gunnthorin.</p> + +<p><b>28.</b> Vina one is called, a second Vegsvin, a third Thiodnuma; Nyt and +Nön and Hrön, Slid and Hrid, Sylg and Ylg, Vîd and Vân, Vönd and +Strönd, Gioll and Leipt; these (two) fall near to men, but fall hence +to Hel.</p> + +<p><b>29.</b> Körmt and Ormt, and the Kerlaugs twain: these Thor must wade +each day, when he to council goes at Yggdrasil's ash; for the +As-bridge is all on fire, the holy waters boil.</p> + +<p><b>30.</b> Glad and Gyllir, Gler and Skeidbrimir, Sillfrintopp and Sinir, +Gisl and Falhôfnir, Gulltopp and Lettfeti; on these steeds the Æsir +each day ride, when they to council go, at Yggdrasil's ash.<span class="pagenum">[Pg 23]</span><a name="Page_23" id="Page_23" /></p> + +<p><b>31.</b> Three roots stand on three ways under Yggdrasil's ash: Hel under +one abides, under the second the Hrimthursar, under the third mankind.</p> + +<p><b>32.</b> Ratatösk is the squirrel named, which, has to run in Yggdrasil's +ash; he from above the eagle's words must carry, and beneath to +Nidhögg repeat.</p> + +<p><b>33.</b> Harts there are also four, which from its summits, arch-necked, +gnaw. Dâin and Dvalin, Duneyr and Durathrôr.</p> + +<p><b>34.</b> More serpents lie under Yggdrasil's ash, than any one would +think of witless mortals: Gôin and Môin,—they are Grafvitnir's +sons—Grâbak and Grafvöllud, Ofnir and Svafnir, will, I ween, the +branches of that tree ever lacerate.</p> + +<p><b>35.</b> Yggdrasil's ash hardship suffers greater than men know of; a +hart bites it above, and in its side it rots, Nidhögg beneath tears +it.</p> + +<p><b>36.</b> Hrist and Mist the horn shall bear me Skeggöld and Skögul, Hlökk +and Herfiotur, Hildi and Thrûdi, Göll and Geirölul, Randgríd and +Râdgrîd, and Reginleif, these bear beer to the Einheriar.</p> + +<p><b>37.</b> Arvakr and Alsvid, theirs 'tis up hence fasting the sun to draw: +under their shoulder the gentle powers, the Æsir, have concealed an +iron-coolness.</p> + +<p><b>38.</b> Svalin the shield is called, which stands before the sun, the +refulgent deity; rocks and ocean must, I ween, be burnt, fell it from +its place.</p> + +<p><b>39.</b> Sköll the wolf is named, that the fair-faced goddess to the +ocean chases; another Hati hight, he is Hrôdvitnir's son; he the +bright maid of heaven shall precede.<span class="pagenum">[Pg 24]</span><a name="Page_24" id="Page_24" /></p> + +<p><b>40.</b> Of Ymir's flesh was earth created, of his blood the sea, of his +bones the hills, of his hair trees and plants, of his skull the +heaven;</p> + +<p><b>41.</b> And of his brows the gentle powers formed Midgard for the sons +of men; but of his brain the heavy clouds are all created.</p> + +<p><b>42.</b> Ullr's and all the gods' favour shall have, whoever first shall +look to the fire; for open will the dwelling be, to the Æsir's sons, +when the kettles are lifted off.<a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12" /><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a></p> + +<p><b>43.</b> Ivaldi's sons went in days of old Skidbladnir to form, of ships +the best, for the bright Frey, Niörd's benign son.</p> + +<p><b>44.</b> Yggdrasil's ash is of all trees most excellent, and of all +ships, Skidbladnir, of the Æsir, Odin, and of horses, Sleipnir, +Bifröst of bridges, and of skallds, Bragi, Hâbrôk of hawks, and of +dogs, Garm, [Brimir of swords.]</p> + +<p><b>45.</b> Now I my face have raised to the gods' triumphant sons, at that +will welcome help awake; from all the Æsir, that shall penetrate, to +Oegir's bench, to Oegir's compotation.<a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13" /><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a></p> + +<p><b>46.</b> I am called Grim, I am called Gangleri, Herian and Hiâlmberi, +Thekk and Thridi, Thund and Ud, Helblindi and Har,</p> + +<p><b>47.</b> Sad and Svipall, and Sanngetall, Herteit and <span class="pagenum">[Pg 25]</span><a name="Page_25" id="Page_25" />Hnikar Bileyg, +Bâleyg, Bölverk, Fiölnir, Grîm and Grimnir, Glapsvid and Fiölsvid,</p> + +<p><b>48.</b> Sîdhött, Sîdskegg Sigfödr, Hnikud, Alfodr, Valfödr, Atrid and +Farmatyr; by one name I never have been called, since among men I have +gone.</p> + +<p><b>49.</b> Grimnir I am called at Geirröd's, and at Asmund's Jâlk and +Kialar, when a sledge I drew; Thrôr at the public meetings, Vidur in +battles, Oski and Omi, Jafnhâr and Biflindi, Gôndlir and Harbard with +the gods.</p> + +<p><b>50.</b> Svidur and Svidrir I was at Sökkmimir's called, and beguiled +that ancient Jötun, when of Midvitnir's renowned son I was the sole +destroyer.</p> + +<p><b>51.</b> Drunken art thou, Geirröd, thou hast drunk too much, thou art +greatly by mead beguiled. Much didst thou lose, when thou wast of my +help bereft, of all the Einheriar's and Odin's favour.</p> + +<p><b>52.</b> Many things I told thee, but thou hast few remembered: thy +friends mislead thee. My friend's sword lying I see, with blood all +dripping.</p> + +<p><b>53.</b> The fallen by the sword Ygg shall now have; thy life is now run +out: Wroth with thee are the Dîsir: Odin thou now shalt see: draw near +to me if thou canst.</p> + +<p><b>54.</b> Odin I now am named, Ygg I was called before, before that, +Thund, Vakr and Skilfing, Vâfudr and Hrôptatyr, with the gods, Gaut +and Jâlk, Ofnir and Svafnir, all which I believe to be names of me +alone.</p> + +<p>King Geirröd was sitting with his sword lying across his knees, half +drawn from the scabbard, but on finding <span class="pagenum">[Pg 26]</span><a name="Page_26" id="Page_26" />that it was Odin, he rose for +the purpose of removing him from the fires, when the sword slipt from +his hand with the hilt downwards; and the king having stumbled, the +sword pierced him through and killed him. Odin then vanished, and +Agnar was king for a long time after.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12" /><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a> What in this strophe is said of Ullr has apparently +reference to a lost myth. It would seem that, through the intervention +of the kettles, the Æsir were unable to see Odin's unpleasant position +between the two fires.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13" /><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></a> My version of this strophe is not in accordance with +those of other interpreters. Odin raises his countenance to heaven, in +full confidence that when seen help will forthwith be afforded him. +Under the name of Oegir, Gierrod is generally understood: I rather +think the meaning to be, that all the Æsir who [sit at] Oegir's +compotation will forthwith come to his aid.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_VEGTAM_OR_BALDRS_DREAMS" id="THE_LAY_OF_VEGTAM_OR_BALDRS_DREAMS" />THE LAY OF VEGTAM, OR BALDR'S DREAMS.</h2> + +<p><b>1.</b> Together were the Æsir all in council, and the Asyniur all in +conference, and they consulted, the mighty gods, why Baldr had +oppressive dreams.</p> + +<p><b>2.</b> [To that god his slumber was most afflicting; his auspicious +dreams seemed departed. They the Jötuns questioned, wise seers of the +future, whether this might not forebode calamity?</p> + +<p><b>3.</b> The responses said that to death destined was Ullr's kinsman, of +all the dearest: that caused grief to Frigg and Svafnir, and to the +other powers—On a course they resolved:</p> + +<p><b>4.</b> That they would send to every being, assurance to solicit, Baldr +not to harm. All species swore oaths to spare him; Frigg received all +their vows and compacts.</p> + +<p><b>5.</b> Valfather fears something defective; he thinks the Hamingiur may +have departed; the Æsir he convenes, their counsel craves: at the +deliberation much is devised.]</p> + +<p><b>6.</b> Uprose Odin lord of men and on Sleipnir he the <span class="pagenum">[Pg 27]</span><a name="Page_27" id="Page_27" />saddle laid; rode +thence down to Niflhel. A dog he met, from Hel coming.</p> + +<p><b>7.</b> It was blood-stained on its breast, on its slaughter-craving +throat, and nether jaw. It bayed and widely gaped at the sire of magic +song:—long it howled.</p> + +<p><b>8.</b> Forth rode Odin—the ground rattled—till to Hel's lofty house he +came. Then rode Ygg to the eastern gate, where he knew there was a +Vala's grave.</p> + +<p><b>9.</b> To the prophetess, he began a magic song to chant, towards the +north looked, potent runes applied, a spell pronounced, an answer +demanded, until compelled she rose, and with deathlike voice she said:</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>10.</b> "What man is this, to me unknown, who has for me increased an +irksome course? I have with snow been decked, by rain beaten, and with +dew moistened: long have I been dead."</p> + +<p><i>Vegtam</i>.</p> + +<p><b>11.</b> "Vegtam is my name, I am Valtam's son. Tell thou me of Hel: +from, earth I call on thee. For whom are those benches strewed o'er +with rings, those costly couches o'erlaid with gold?"</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>12.</b> "Here stands mead, for Baldr brewed, over the bright potion a +shield is laid; but the Æsir race are in despair. By compulsion I have +spoken. I will now be silent."</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 28]</span><a name="Page_28" id="Page_28" /><i>Vegtam</i>.</p> + +<p><b>13.</b> "Be not silent, Vala! I will question thee, until I know all. I +will yet know who will Baldr's slayer be, and Odin's son of life +bereave."</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>14.</b> "Hödr will hither his glorious brother send, he of Baldr will +the slayer be, and Odin's son of life bereave. By compulsion I have +spoken; I will now be silent."</p> + +<p><i>Vegtam</i>.</p> + +<p><b>15.</b> "Be not silent, Vala! I will question thee, until I know all. I +will yet know who on Hödr vengeance will inflict, or Baldr's slayer +raise on the pile."</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>16.</b> "Rind a son shall bear, in the western halls: he shall slay +Odin's son, when one night old. He a hand will not wash, nor his head +comb, ere he to the pile has borne Baldr's adversary. By compulsion I +have spoken; I will now be silent."</p> + +<p><i>Vegtam</i>.</p> + +<p><b>17.</b> "Be not silent, Vala! I will question thee, until I know all. I +will yet know who the maidens are, that weep at will, and heavenward +cast their neck-veils? Tell me but that: till then thou sleepest not."</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>18.</b> "Not Vegtam art thou, as I before believed; rather art thou +Odin, lord of men!"</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 29]</span><a name="Page_29" id="Page_29" /><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>19.</b> "Thou art no Vala, nor wise woman, rather art thou the mother of +three Thursar."</p> + +<p><i>Vala</i>.</p> + +<p><b>20.</b> "Home ride thou, Odin! and exult. Thus shall never more man +again visit me, until Loki free from his bonds escapes, and Ragnarök +all-destroying comes."</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_HIGH_ONES14_LAY" id="THE_HIGH_ONES14_LAY" />THE HIGH ONE'S<a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14" /><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a> LAY.</h2> + +<p><b>1.</b> All door-ways, before going forward, should be looked to; for +difficult it is to know where foes may sit within a dwelling.</p> + +<p><b>2.</b> Givers, hail! A guest is come in: where shall he sit? In much +haste is he, who on the ways has to try his luck.</p> + +<p><b>3.</b> Fire is needful to him who is come in, and whose knees are +frozen; food and raiment a man requires, wheo'er the fell has +travelled.</p> + +<p><b>4.</b> Water to him is needful who for refection comes, a towel and +hospitable invitation, a good reception; if he can get it, discourse +and answer.</p> + +<p><b>5.</b> Wit is needful to him who travels far: at home all is easy. A +laughing-stock is he who nothing knows, and with the instructed sits.<span class="pagenum">[Pg 30]</span><a name="Page_30" id="Page_30" /></p> + +<p><b>6.</b> Of his understanding no one should be proud, but rather in +conduct cautious. When the prudent and taciturn come to a dwelling, +harm seldom befalls the cautious; for a firmer friend no man ever gets +than great sagacity.</p> + +<p><b>7.</b> A wary guest,<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15" /><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> who to refection comes, keeps a cautious +silence, with his ears listens, and with his eyes observes: so +explores every prudent man.</p> + +<p><b>8.</b> He is happy, who for himself obtains fame and kind words: less +sure is that which a man must have in another's breast.</p> + +<p><b>9.</b> He is happy, who in himself possesses fame and wit while living; +for bad counsels have oft been received from another's breast.</p> + +<p><b>10.</b> A better burthen no man bears on the way than much good sense; +that is thought better than riches in a strange place; such is the +recourse of the indigent.</p> + +<p><b>11.</b> A worse provision on the way he cannot carry than too much +beer-bibbing; so good is not, as it is said, beer for the sons of men.</p> + +<p><b>12.</b> A worse provision no man can take from table than too much +beer-bibbing: for the more he drinks the less control he has of his +own mind.</p> + +<p><b>13.</b> Oblivion's heron 'tis called that over potations hovers; he +steals the minds of men. With this bird's pinions I was fettered in +Gunnlods dwelling.<span class="pagenum">[Pg 31]</span><a name="Page_31" id="Page_31" /></p> + +<p><b>14.</b> Drunk I was, I was over-drunk, at that cunning Fialar's. It's +the best drunkenness, when every one after it regains his reason.</p> + +<p><b>15.</b> Taciturn and prudent, and in war daring, should a king's +children be; joyous and liberal every one should be until his hour of +death.</p> + +<p><b>16.</b> A cowardly man thinks he will ever live, if warfare he avoids; +but old age will give him no peace, though spears may spare him.</p> + +<p><b>17.</b> A fool gapes when to a house he comes, to himself mutters or is +silent; but all at once, if he gets drink, then is the man's mind +displayed.</p> + +<p><b>18.</b> He alone knows who wanders wide, and has much experienced, by +what disposition each man is ruled, who common sense possesses.</p> + +<p><b>19.</b> Let a man hold the cup, yet of the mead drink moderately, speak +sensibly or be silent. As of a fault no man will admonish thee, if +thou goest betimes to sleep.</p> + +<p><b>20.</b> A greedy man, if he be not moderate, eats to his mortal sorrow. +Oftentimes his belly draws laughter on a silly man, who among the +prudent comes.</p> + +<p><b>21.</b> Cattle know when to go home, and then from grazing cease; but a +foolish man never knows his stomach's measure.</p> + +<p><b>22.</b> A miserable man, and ill-conditioned, sneers at every thing: one +thing he knows not, which he ought to know, that he is not free from +faults.</p> + +<p><b>23.</b> A foolish man is all night awake, pondering over everything; he +then grows tired; and when morning comes, all is lament as before.<span class="pagenum">[Pg 32]</span><a name="Page_32" id="Page_32" /></p> + +<p><b>24.</b> A foolish man thinks all who on him smile to be his friends; he +feels it not, although they speak ill of him, when he sits among the +clever.</p> + +<p><b>25.</b> A foolish man thinks all who speak him fair to be his friends; +but he will find, if into court he comes, that he has few advocates.</p> + +<p><b>26.</b> A foolish man thinks he knows everything if placed in unexpected +difficulty; but he knows not what to answer, if to the test he is put.</p> + +<p><b>27.</b> A foolish man, who among people comes, had best be silent; for +no one knows that he knows nothing, unless he talks too much. He who +previously knew nothing will still know nothing, talk he ever so much.</p> + +<p><b>28.</b> He thinks himself wise, who can ask questions and converse also; +conceal his ignorance no one can, because it circulates among men.</p> + +<p><b>29.</b> He utters too many futile words who is never silent; a garrulous +tongue, if it be not checked, sings often to its own harm.</p> + +<p><b>30.</b> For a gazing-stock no man shall have another, although he come a +stranger to his house. Many a one thinks himself wise, if he is not +questioned, and can sit in a dry habit.</p> + +<p><b>31.</b> Clever thinks himself the guest who jeers a guest, if he takes +to flight. Knows it not certainly he who prates at meat, whether he +babbles among foes.</p> + +<p><b>32.</b> Many men are mutually well-disposed, yet at table will torment +each other. That strife will ever be; guest will guest irritate.</p> + +<p><b>33.</b> Early meals a man should often take, unless to a <span class="pagenum">[Pg 33]</span><a name="Page_33" id="Page_33" />friend's house +he goes; else he will sit and mope, will seem half-famished, and can +of few things inquire.</p> + +<p><b>34.</b> Long is and indirect the way to a bad friend's, though by the +road he dwell; but to a good friend's the paths lie direct, though he +be far away.</p> + +<p><b>35.</b> A guest should depart, not always stay in one place. The welcome +becomes unwelcome, if he too long continues in another's house.</p> + +<p><b>36.</b> One's own house is best, small though it be; at home is every +one his own master. Though he but two goats possess, and a +straw-thatched cot, even that is better than begging.</p> + +<p><b>37.</b> One's own house is best, small though it be, at home is every +one his own master. Bleeding at heart is he, who has to ask for food +at every meal-tide.</p> + +<p><b>38.</b> Leaving in the field his arms, let no man go a foot's length +forward; for it is hard to know when on the way a man may need his +weapon.</p> + +<p><b>39.</b> I have never found a man so bountiful, or so hospitable that he +refused a present; or of his property so liberal that he scorned a +recompense.</p> + +<p><b>40.</b> Of the property which he has gained no man should suffer need; +for the hated oft is spared what for the dear was destined. Much goes +worse than is expected.</p> + +<p><b>41.</b> With arms and vestments friends should each other gladden, those +which are in themselves most sightly. Givers and requiters are longest +friends, if all [else] goes well.<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16" /><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a></p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 34]</span><a name="Page_34" id="Page_34" /><b>42.</b> To his friend a man should be a friend, and gifts with gifts +requite. Laughter with laughter men should receive, but leasing with +lying.</p> + +<p><b>43.</b> To his friend a man should be a friend; to him and to his +friend; but of his foe no man shall the friend's friend be.</p> + +<p><b>44.</b> Know, if thou hast a friend whom thou fully trustest, and from +whom thou woulds't good derive, thou shouldst blend thy mind with his, +and gifts exchange, and often go to see him.</p> + +<p><b>45.</b> If thou hast another, whom thou little trustest, yet wouldst +good from him derive, thou shouldst speak him fair, but think +craftily, and leasing pay with lying.</p> + +<p><b>46.</b> But of him yet further, whom thou little trustest, and thou +suspectest his affection; before him thou shouldst laugh, and contrary +to thy thoughts speak: requital should the gift resemble.</p> + +<p><b>47.</b> I was once young, I was journeying alone, and lost my way; rich +I thought myself, when I met another. Man is the joy of man.</p> + +<p><b>48.</b> Liberal and brave men live best, they seldom cherish sorrow; but +a base-minded man dreads everything; the niggardly is uneasy even at +gifts.</p> + +<p><b>49.</b> My garments in a field I gave away to two wooden men: heroes +they seemed to be, when they got cloaks: exposed to insult is a naked +man.</p> + +<p><b>50.</b> A tree withers that on a hill-top stands; protects it neither +bark nor leaves: such is the man whom no one favours: why should he +live long?</p> + +<p><b>51.</b> Hotter than fire love for five days burns between <span class="pagenum">[Pg 35]</span><a name="Page_35" id="Page_35" />false +friends; but is quenched when the sixth day comes, and-friendship is +all impaired.</p> + +<p><b>52.</b> Something great is not [always] to be given, praise is often for +a trifle bought. With half a loaf and a tilted vessel I got myself a +comrade.</p> + +<p><b>53.</b> Little are the sand-grains, little the wits, little the minds of +[some] men; for all men are not wise alike: men are everywhere by +halves.</p> + +<p><b>54.</b> Moderately wise should each one be, but never over-wise: of +those men the lives are fairest, who know much well.</p> + +<p><b>55.</b> Moderately wise should each one be, but never over-wise; for a +wise man's heart is seldom glad, if he is all-wise who owns it.</p> + +<p><b>56.</b> Moderately wise should each one be, but never over-wise. His +destiny let know no man beforehand; his mind will be freest from' +care.</p> + +<p><b>57.</b> Brand burns from brand until it is burnt out; fire is from fire +quickened. Man to' man becomes known by speech, but a fool by his +bashful silence.</p> + +<p><b>58.</b> He should early rise, who another's property or wife desires to +have. Seldom a sluggish wolf gets prey, or a sleeping man victory.</p> + +<p><b>59.</b> Early should rise he who has few workers, and go his work to see +to; greatly is he retarded who sleeps the morn away. Wealth half +depends on energy.</p> + +<p><b>60.</b> Of dry planks and roof-shingles a man knows the measure; of the +fire-wood that may suffice, both measure and time.</p> + +<p><b>61.</b> Washed and refected let a man ride to the <span class="pagenum">[Pg 36]</span><a name="Page_36" id="Page_36" />Thing,<a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17" /><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> although +his garments be not too good; of his shoes and breeches let no one be +ashamed, nor of his horse, although he have not a good one.</p> + +<p><b>62.</b> Inquire and impart should every man of sense, who will be +accounted sage. Let one only know, a second may not; if three, all the +world knows.</p> + +<p><b>63.</b> Gasps and gapes, when to the sea he comes, the eagle over old +ocean; so is a man, who among many comes, and has few advocates.</p> + +<p><b>64.</b> His power should every sagacious man use with discretion; for he +will find, when among the bold he comes, that no one alone is +doughtiest.</p> + +<p><b>65.</b> Circumspect and reserved every man should be, and wary in +trusting friends. Of the words that a man says to another he often +pays the penalty.</p> + +<p><b>66.</b> Much too early I came to many places, but too late to others: +the beer was drunk, or not ready: the disliked seldom hits the moment.</p> + +<p><b>67.</b> Here and there I should have been invited, if I a meal had +needed; or two hams had hung, at that true friend's, where of one I +had eaten.</p> + +<p><b>68.</b> Fire is best among the sons of men, and the sight of the sun, if +his health a man can have, with a life free from vice.</p> + +<p><b>69.</b> No man lacks everything, although his health be bad: one in his +sons is happy, one in his kin, one in abundant wealth, one in his good +works.</p> + +<p><b>70.</b> It is better to live, even to live miserably; a living man can +always get a cow. I saw fire consume the rich man's property, and +death stood without his door.<span class="pagenum">[Pg 37]</span><a name="Page_37" id="Page_37" /></p> + +<p><b>71.</b> The halt can ride on horseback, the one-handed drive cattle; the +deaf fight and be useful: to be blind is better than to be burnt<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18" /><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a> +no one gets good from a corpse.</p> + +<p><b>72.</b> A son is better, even if born late, after his father's +departure. Gravestones seldom stand by the way-side unless raised by a +kinsman to a kinsman.</p> + +<p><b>73.</b> Two are adversaries: the tongue is the bane of the head: under +every cloak I expect a hand. * * *</p> + +<p><b>74.</b> At night is joyful he who is sure of travelling entertainment. +[A ship's yards are short.]<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19" /><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a> Variable is an autumn night. Many are +the weather's changes in five days, but more in a month.</p> + +<p><b>75.</b> He [only] knows not who knows nothing, that many a one apes +another. One man is rich, another poor: let him not be thought +blameworthy.</p> + +<p><b>76.</b> Cattle die, kindred die, we ourselves also die; but the fair +fame never dies of him who has earned it.</p> + +<p><b>77.</b> Cattle die, kindred die, we ourselves also die; but I know one +thing that never dies,—judgment on each one dead.</p> + +<p><b>78.</b> Full storehouses I saw at Dives' sons': now bear they the +beggar's staff. Such are riches; as is the twinkling of an eye: of +friends they are most fickle.</p> + +<p><b>79.</b> A foolish man, if he acquires wealth or woman's love, pride +grows within him, but wisdom never: he goes on more and more arrogant.</p> + +<p><b>80.</b> Then 'tis made manifest, if of runes thou questionest him, those +to the high ones known, which the <span class="pagenum">[Pg 38]</span><a name="Page_38" id="Page_38" />great powers invented, and the +great talker<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20" /><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> painted, that he had best hold silence.</p> + +<p><b>81.</b> At eve the day is to be praised, a woman after she is burnt, a +sword after it is proved, a maid after she is married, ice after it +has passed away, beer after it is drunk.</p> + +<p><b>82.</b> In the wind one should hew wood, in a breeze row out to sea, in +the dark talk with a lass: many are the eyes of day. In a ship voyages +are to be made, but a shield is for protection, a sword for striking, +but a damsel for a kiss.</p> + +<p><b>83.</b> By the fire one should drink beer, on the ice slide; buy a horse +that is lean, a sword that is rusty; feed a horse at home, but a dog +at the farm.</p> + +<p><b>84.</b> In a maiden's words no one should place faith, nor in what a +woman says; for on a turning wheel have their hearts been formed, and +guile in their breasts been laid;</p> + +<p><b>85.</b> In a creaking bow, a burning flame, a yawning wolf, a chattering +crow, a grunting swine, a rootless tree, a waxing wave, a boiling +kettle,</p> + +<p><b>86.</b> A flying dart, a falling billow, a one night's ice, a coiled +serpent, a woman's bed-talk, or a broken sword, a bear's play, or a +royal child,</p> + +<p><b>87.</b> A sick calf, a self-willed thrall, a flattering prophetess, a +corpse newly slain, [a serene sky, a laughing lord, a barking dog, and +a harlot's grief];</p> + +<p><b>88.</b> An early sown field let no one trust, nor prematurely in a son: +weather rules the field, and wit the son, each of which is doubtful;<span class="pagenum">[Pg 39]</span><a name="Page_39" id="Page_39" /></p> + +<p><b>89.</b> A brother's murderer, though on the high road met, a half-burnt +house, an over-swift horse, (a horse is useless, if a leg be broken), +no man is so confiding as to trust any of these.</p> + +<p><b>90.</b> Such is the love of women, who falsehood meditate, as if one +drove not rough-shod, on slippery ice, a spirited two-years old and +unbroken horse; or as in a raging storm a helmless ship is beaten; or +as if the halt were set to catch a reindeer in the thawing fell.<a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21" /><a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a></p> + +<p><b>91.</b> Openly I now speak, because I both sexes know: unstable are +men's minds towards women; 'tis then we speak most fair when we most +falsely think: that deceives even the cautious.</p> + +<p><b>92.</b> Fair shall speak, and money offer, who would obtain a woman's +love. Praise the form of a fair damsel; he gets who courts her.</p> + +<p><b>93.</b> At love should no one ever wonder in another: a beauteous +countenance oft captivates the wise, which captivates not the foolish.</p> + +<p><b>94.</b> Let no one wonder at another's folly, it is the lot of many. +All-powerful desire makes of the sons of men fools even of the wise.</p> + +<p><b>95.</b> The mind only knows what lies near the heart, that alone is +conscious of our affections. No disease is worse to a sensible man +than not to be content with himself.</p> + +<p><b>96.</b> That I experienced, when in the reeds I sat, awaiting my +delight. Body and soul to me was that discreet maiden: nevertheless I +possess her not.<span class="pagenum">[Pg 40]</span><a name="Page_40" id="Page_40" /></p> + +<p><b>97.</b> Billing's lass<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22" /><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a> on her couch I found, sun-bright, sleeping. A +prince's joy to me seemed naught, if not with that form to live.</p> + +<p><b>98.</b> "Yet nearer eve must thou, Odin, come, if thou wilt talk the +maiden over; all will be disastrous, unless we alone are privy to such +misdeed."</p> + +<p><b>99.</b> I returned, thinking to love, at her wise desire. I thought I +should obtain her whole heart and love.</p> + +<p><b>100.</b> When next I came the bold warriors were all awake, with lights +burning, and bearing torches: thus was the way to pleasure closed.</p> + +<p><b>101.</b> But at the approach of morn, when again I came, the household +all was sleeping; the good damsel's dog alone I found tied to the bed.</p> + +<p><b>102.</b> Many a fair maiden, when rightly known, towards men is fickle: +that I experienced, when that discreet maiden I strove to seduce: +contumely of every kind that wily girl heaped upon me; nor of that +damsel gained I aught.</p> + +<p><b>103.</b> At home let a man be cheerful, and towards a guest liberal; of +wise conduct he should be, of good memory and ready speech; if much +knowledge he desires, he must often talk on good.</p> + +<p><b>104.</b> Fimbulfambi he is called who' little has to say: such is the +nature of the simple.</p> + +<p><b>105.</b> The old Jotun I sought; now I am come back: little got I there +by silence; in many words I spoke to my advantage in Suttung's halls.</p> + +<p><b>106.</b> Gunnlod gave me, on her golden seat, a draught <span class="pagenum">[Pg 41]</span><a name="Page_41" id="Page_41" />of the precious +mead; a bad recompense I afterwards made her, for her whole soul, her +fervent love.</p> + +<p><b>107.</b> Rati's mouth I caused to make a space, and to gnaw the rock; +over and under me were the Jotun's ways: thus I my head did peril.</p> + +<p><b>108.</b> Of a well-assumed form I made good use: few things fail the +wise; for Odhrærir is now come up to men's earthly dwellings.</p> + +<p><b>109.</b> 'Tis to me doubtful that I could have come from the Jotun's +courts, had not Gunnlod aided me, that good damsel, over whom I laid +my arm.</p> + +<p><b>110.</b> On the day following came the Hrimthursar, to learn something +of the High One, in the High One's hall: after Bolverk they inquired, +whether he with the gods were come, or Suttung had destroyed him?</p> + +<p><b>111.</b> Odin, I believe, a ring-oath<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23" /><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a> gave. Who in his faith will +trust? Suttung defrauded, of his drink bereft, and Gunnlod made to +weep!</p> + +<p><b>112.</b> Time 'tis to discourse from the preacher's chair. By the well +of Urd I silent sat, I saw and meditated, I listened to men's words.</p> + +<p><b>113.</b> Of runes I heard discourse, and of things divine, nor of +graving them were they silent, nor of sage counsels, at the High One's +hall. In the High One's hall. I thus heard say:</p> + +<p><b>114.</b> I counsel thee, Loddfafnir, to take advice: thou wilt profit if +thou takest it. Rise not at night, unless to explore, or art compelled +to go out.<span class="pagenum">[Pg 42]</span><a name="Page_42" id="Page_42" /></p> + +<p><b>115.</b> I counsel thee, Loddfafnir, to take advice, thou wilt profit if +thou takest it. In an enchantress's embrace thou mayest not sleep, so +that in her arms she clasp thee.</p> + +<p><b>116.</b> She will be the cause that thou carest not for Thing or +prince's words; food thou wilt shun and human joys; sorrowful wilt +thou go to sleep.</p> + +<p><b>117.</b> I counsel thee, etc. Another's wife entice thou never to secret +converse.</p> + +<p><b>118.</b> I counsel thee, etc. By fell or firth if thou have to travel, +provide thee well with food.</p> + +<p><b>119.</b> I counsel thee, etc. A bad man let thou never know thy +misfortunes; for from a bad man thou never wilt obtain a return for +thy good will.</p> + +<p><b>120.</b> I saw mortally wound a man a wicked woman's words; a false +tongue caused his death, and most unrighteously.</p> + +<p><b>121.</b> I counsel thee, etc. If thou knowest thou hast a friend, whom +thou well canst trust, go oft to visit him; for with brushwood +over-grown, and with high grass, is the way that no one treads.</p> + +<p><b>122.</b> I counsel thee, etc. A good man attract to thee in pleasant +converse; and salutary speech learn while thou livest.</p> + +<p><b>123.</b> I counsel thee, etc. With thy friend be thou never first to +quarrel. Care gnaws the heart, if thou to no one canst thy whole mind +disclose.</p> + +<p><b>124.</b> I counsel thee, etc. Words thou never shouldst exchange with a +witless fool;</p> + +<p><b>125.</b> For from an ill-conditioned man thou wilt never get a return +for good; but a good man will bring thee favour by his praise.<span class="pagenum">[Pg 43]</span><a name="Page_43" id="Page_43" /></p> + +<p><b>126.</b> There is a mingling of affection, where one can tell another +all his mind. Everything is better than being with the deceitful. He +is not another's friend who ever says as he says.</p> + +<p><b>127.</b> I counsel thee, etc. Even in three words quarrel not with a +worse man: often the better yields, when the worse strikes.</p> + +<p><b>128.</b> I counsel thee, etc. Be not a shoemaker, nor a shaftmaker, +unless for thyself it be; for a shoe if ill made, or a shaft if +crooked, will call down evil on thee.</p> + +<p><b>129.</b> I counsel thee, etc. Wherever of injury thou knowest, regard +that injury as thy own; and give to thy foes no peace.</p> + +<p><b>130.</b> I counsel thee, etc. Rejoiced at evil be thou never; but let +good give thee pleasure.</p> + +<p><b>131.</b> I counsel thee, etc. In a battle look not up, (like swine the +sons of men then become) that men may not fascinate thee.</p> + +<p><b>132.</b> If thou wilt induce a good woman to pleasant converse, thou +must promise fair, and hold to it: no one turns from good if it can be +got.</p> + +<p><b>133.</b> I enjoin thee to be wary, but not over wary; at drinking be +thou most wary, and with another's wife; and thirdly, that thieves +delude thee not.</p> + +<p><b>134.</b> With insult or derision treat thou never a guest or wayfarer. +They often little know, who sit within, of what race they are who +come.</p> + +<p><b>135.</b> Vices and virtues the sons of mortals bear in their breasts +mingled; no one is so good that no failing attends him, nor so bad as +to be good for nothing.<span class="pagenum">[Pg 44]</span><a name="Page_44" id="Page_44" /></p> + +<p><b>136.</b> At a hoary speaker laugh thou never; often is good that which +the aged utter, oft from a shriveled hide discreet words issue; from +those whose skin is pendent and decked with scars, and who go +tottering among the vile.</p> + +<p><b>137.</b> I counsel thee, etc. Rail not at a guest, nor from thy gate +thrust him; treat well the indigent; they will speak well of thee.</p> + +<p><b>138.</b> Strong is the bar that must be raised to admit all. Do thou +give a penny, or they will call down on thee every ill in thy limbs.</p> + +<p><b>139.</b> I counsel thee, etc. Wherever thou beer drinkest, invoke to +thee the power of earth; for earth is good against drink, fire for +distempers, the oak for constipation, a corn-ear for sorcery, a hall +for domestic strife. In bitter hates invoke the moon; the biter for +bite-injuries is good; but runes against calamity; fluid let earth +absorb.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14" /><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></a> Odin is the "High One." The poem is a collection of +rules and maxims, and stories of himself, some of them not very +consistent with our ideas of a supreme deity.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15" /><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></a> In the Copenhagen paper Ms. F. this strophe begins with +the following three lines:— +</p> +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>Wit is needful<br /></span> +<span>to him who travels far:<br /></span> +<span>harm seldom befalls the wary:<br /></span> +</div></div> +<p> +They are printed in the Stockholm edition of the original Afzelius and +Bask, and in the Swedish translation by Afzelius.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16" /><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></a> The sense of this line seems doubtful; I have adopted +the version of Finn Magnusen.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17" /><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></a> The public meeting.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18" /><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></a> That is dead on the funeral pyre.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19" /><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a> This line is evidently an interpolation.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20" /><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a> Odin.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21" /><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a> From this line it appears that the poem is of Norwegian +or Swedish origin, as the reindeer was unknown in Iceland before the +middle of the 18th century, when it was Introduced by royal command.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22" /><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a> The story of Odin and Billing's daughter is no longer +extant; but compare the story of Odin and Rinda in Saxo, p. 126, edit. +Muller & Veleschow.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23" /><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a> In the pagan North oaths were taken on a holy ring or +bracelet, as with us on the Gospels, a sacred ring being kept in the +temple for the purpose.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="ODINS_RUNE_SONG24" id="ODINS_RUNE_SONG24" />ODIN'S RUNE-SONG.<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24" /><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a></h2> + +<p><b>140.</b> I know that I hung, on a wind-rocked tree, nine whole nights, +with a spear wounded, and to Odin offered, myself to myself; on that +tree, of which no one knows from what root it springs.</p> + +<p><b>141.</b> Bread no one gave me, nor a horn of drink, <span class="pagenum">[Pg 45]</span><a name="Page_45" id="Page_45" />downward I peered, +to runes applied myself, wailing learnt them, then fell down thence.</p> + +<p><b>142.</b> Potent songs nine from the famed son I learned of Bolthorn, +Bestla's sire, and a draught obtained of the precious mead, drawn from +Odhrærir.</p> + +<p><b>143.</b> Then I began to bear fruit, and to know many things, to grow +and well thrive: word by word I sought out words, fact by fact I +sought out facts.</p> + +<p><b>144.</b> Runes thou wilt find, and explained characters, very large +characters, very potent characters, which the great speaker depicted, +and the high powers formed, and the powers' prince graved:</p> + +<p><b>145.</b> Odin among the Æsir, but among the Alfar, Dain, and Dvalin for +the dwarfs, Asvid for the Jotuns: some I myself graved.</p> + +<p><b>146.</b> Knowest thou how to grave them? knowest thou how to expound +them? knowest thou how to depict them? knowest thou how to prove them? +knowest thou how to pray? knowest thou how to offer? knowest thou how +to send?<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25" /><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a> knowest thou how to consume?</p> + +<p><b>147.</b> 'Tis better not to pray than too much offer; a gift ever looks +to a return. 'Tis better not to send than too much consume. So Thund +graved before the origin of men, where he ascended, to whence he +afterwards came.</p> + +<p><b>148.</b> Those songs I know which the king's wife knows not nor son of +man. Help the first is called, for that will help thee against strifes +and cares.<span class="pagenum">[Pg 46]</span><a name="Page_46" id="Page_46" /></p> + +<p><b>149.</b> For the second I know, what the sons of men require, who will +as leeches live. * * * *</p> + +<p><b>150.</b> For the third I know,<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26" /><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a> if I have great need to restrain my +foes, the weapons' edge I deaden: of my adversaries nor arms nor wiles +harm aught.</p> + +<p><b>151.</b> For the fourth I know, if men place bonds on my limbs, I so +sing that I can walk; the fetter starts from my feet, and the manacle +from my hands.</p> + +<p><b>152.</b> For the fifth I know, if I see a shot from a hostile hand, a +shaft flying amid the host, so swift it cannot fly that I cannot +arrest it, if only I get sight of it.</p> + +<p><b>153.</b> For the sixth I know, if one wounds me with a green tree's +roots;<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27" /><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a> also if a man declares hatred to me, harm shall consume +them sooner than me.</p> + +<p><b>154.</b> For the seventh I know, if a lofty house I see blaze o'er its +inmates, so furiously it shall not burn that I cannot save it. That +song I can sing.</p> + +<p><b>155.</b> For the eighth I know, what to all is useful to learn: where +hatred grows among the sons of men—that I can quickly assuage.</p> + +<p><b>156.</b> For the ninth I know, if I stand in need my bark on the water +to save, I can the wind on the waves allay, and the sea lull.</p> + +<p><b>157.</b> For the tenth I know, if I see troll-wives sporting in air, I +can so operate that they will forsake their own forms, and their own +minds.</p> + +<p><b>158.</b> For the eleventh I know, if I have to lead my <span class="pagenum">[Pg 47]</span><a name="Page_47" id="Page_47" />ancient friends +to battle, under their shields I sing, and with power they go safe to +the fight, safe from the fight; safe on every side they go.</p> + +<p><b>159.</b> For the twelfth I know, if on a tree I see a corpse swinging +from a halter, I can so grave and in runes depict, that the man shall +walk, and with me converse.</p> + +<p><b>160.</b> For the thirteenth I know, if on a young man I sprinkle water, +he shall not fall, though he into battle come: that man shall not sink +before swords.</p> + +<p><b>161.</b> For the fourteenth I know, if in the society of men I have to +enumerate the gods, Æsir and Alfar, I know the distinctions of all. +This few unskilled can do.</p> + +<p><b>162.</b> For the fifteenth I know what the dwarf Thiodreyrir sang before +Delling's doors. Strength he sang to the Æsir, and to the Alfar +prosperity, wisdom to Hroptatyr.</p> + +<p><b>163.</b> For the sixteenth I know, if a modest maiden's favour and +affection I desire to possess, the soul I change of the white-armed +damsel, and wholly turn her mind.</p> + +<p><b>164.</b> For the seventeenth I know, that that young maiden will +reluctantly avoid me. These songs, Loddfafnir! thou wilt long have +lacked; yet it may be good if thou understandest them, profitable if +thou learnest them.</p> + +<p><b>165.</b> For the eighteenth I know that which I never teach to maid or +wife of man, (all is better what one only knows. This is the closing +of the songs) save her alone who clasps me in her arms, or is my +sister.</p> + +<p><b>166.</b> Now are sung the High-one's songs, in the High-one's hall, to +the sons of men all-useful, but useless <span class="pagenum">[Pg 48]</span><a name="Page_48" id="Page_48" />to the Jotuns' sons. Hail to +him who has sung them! Hail to him who knows them! May he profit who +has learnt them! Hail to those who have listened to them!</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24" /><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a> The first eight strophes of this composition require an +explanation which I am incompetent to afford. They have had many +interpreters and as many interpretations. The idea of Odin hanging on +a tree would seem to have been suggested by what we read of the grove +at Upsala, or Sigtuna, in which the victims offered to that deity were +suspended from the trees. In the guise of an unknown wanderer, Odin +may be supposed to have been captured and thus offered to himself. It +no doubt refers to some lost legend.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25" /><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></a> Probably, send them (the runes) forth on their several +missions.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26" /><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></a> The miraculous powers here ascribed by Odin to himself +bear, in many instances, a remarkable similarity to those attributed +to him by Snorri.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27" /><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></a> The ancient inhabitants of the North believed that the +roots of trees were particularly fitted for hurtful trolldom, or +witchcraft, and that wounds caused thereby were mortal. In India a +similar superstition prevails of the hurtfulness of the roots of +trees.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_HYMIR" id="THE_LAY_OF_HYMIR" />THE LAY OF HYMIR.</h2> + +<p><b>1.</b> Once the celestial gods had been taking fish, and were in +compotation, ere they the truth discovered.<a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28" /><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a> Rods<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29" /><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a> they shook, +and blood inspected, when they found at Oegir's a lack of kettles.</p> + +<p><b>2.</b> Sat the rock-dweller glad as a child, much like the son of +Miskorblindi. In his eyes looked Ygg's son steadfastly. "Thou to the +Æsir shalt oft a compotation give."</p> + +<p><b>3.</b> Caused trouble to the Jotun th' unwelcome-worded As: he forthwith +meditated vengeance on the gods. Sif's husband he besought a kettle +him to bring, "in which I beer for all of you may brew."</p> + +<p><b>4.</b> The illustrious gods found that impossible, nor could the exalted +powers it accomplish, till from true-heartedness, Ty to Hlorridi much +friendly counsel gave.</p> + +<p><b>5.</b> "There dwells eastward of Elivagar the all-wise Hymir, at +heaven's end. My sire, fierce of mood, a kettle owns, a capacious +cauldron, a rast in depth."</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>6.</b> "Knowest thou whether we can get the liquor-boiler?"</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 49]</span><a name="Page_49" id="Page_49" /><i>Ty</i>.</p> + +<p>"Yes, friend! if we stratagem' employ." Rapidly they drove forward +that day from Asgard, till to the giant's home they came.</p> + +<p><b>7.</b> Thor stalled his goats, splendid of horn, then turned him to the +hall that Hymir owned. The son his granddam found to him most +loathful; heads she had nine hundred.</p> + +<p><b>8.</b> But another came all-golden forth, fair-browed, bearing the +beer-cup to her son:</p> + +<p><b>9.</b> "Ye Jotuns' kindred! I will you both, ye daring pair, under the +kettles place. My husband is oftentimes niggard towards guests, to +ill-humour prone."</p> + +<p><b>10.</b> But the monster, the fierce-souled Hymir, late returned home +from the chase. He the hall entered, the icebergs resounded, as the +churl approached; the thicket on his cheeks was frozen.</p> + +<p><b>11.</b> "Hail to thee, Hymir! be of good cheer: now thy son is come to +thy hall, whom we expected from his long journey; him accompanies our +famed adversary, the friend of man, who Veor hight.</p> + +<p><b>12.</b> See where they sit under the hall's gable, as if to shun thee: +the pillar stands before them." In shivers flew the pillar at the +Jotun's glance; the beam was first broken in two.</p> + +<p><b>13.</b> Eight kettles fell, but only one of them, a hard-hammered +cauldron, whole from the column. The two came forth, but the old Jotun +with eyes surveyed his adversary.</p> + +<p><b>14.</b> Augured to him his mind no good, when he saw <span class="pagenum">[Pg 50]</span><a name="Page_50" id="Page_50" />the giantess's +sorrow on the floor coming. Then were three oxen taken, and the Jotun +bade them forthwith be boiled.</p> + +<p><b>15.</b> Each one they made by the head shorter, and to the fire +afterwards bore them. Sif's consort ate, ere to sleep he went, +completely, he alone, two of Hymir's beeves.</p> + +<p><b>16.</b> Seemed to the hoary friend of Hrungnir Hlorridi's refection full +well large: "We three to-morrow night shall be compelled on what we +catch to live."</p> + +<p><b>17.</b> Veor said he would on the sea row, if the bold Jotun him would +with baits supply: "To the herd betake thee, (if thou in thy courage +trustest, crusher of the rock-dwellers!) for baits to seek.</p> + +<p><b>18.</b> I expect that thou wilt bait from an ox easily obtain." The +guest in haste to the forest went, where stood an all-black ox before +him.</p> + +<p><b>19.</b> The Thursar's bane wrung from an ox the high fastness of his two +horns. "To me thy work seems worse by far, ruler of keels! than if +thou hadst sat quiet."</p> + +<p><b>20.</b> The lord of goats the apes' kinsman besought the horse of plank +farther out to move; but the Jotun declared his slight desire farther +to row.</p> + +<p><b>21.</b> The mighty Hymir drew, he alone, two whales up with his hook; +but at the stern abaft Veor cunningly made him a line.</p> + +<p><b>22.</b> Fixed on the hook the shield of men, the serpent's slayer, the +ox's head. Gaped at the bait the foe of gods, the encircler beneath of +every land.<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30" /><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a></p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 51]</span><a name="Page_51" id="Page_51" /><b>23.</b> Drew up boldly the mighty Thor the worm with venom glistening, +up to the side; with his hammer struck, on his foul head's summit, +like a rock towering, the wolf's own brother.</p> + +<p><b>24.</b> The icebergs resounded, the caverns howled, the old earth shrank +together: at length the fish back into ocean sank.<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31" /><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a></p> + +<p><b>25.</b> The Jotun was little glad, as they rowed back, so that the +powerful Hymir nothing spake, but the oar moved in another course.</p> + +<p><b>26.</b> "Wilt thou do half the work with me, either the whales home to +the dwelling bear, or the boat fast bind?"</p> + +<p><b>27.</b> Hlorridi went, grasped the prow, quickly, with its hold-water, +lifted the water-steed, together with its oars and scoop; bore to the +dwelling the Jotun's ocean-swine, the curved vessel, through the +wooded hills.</p> + +<p><b>28.</b> But the Jotun yet ever frowned, to strife accustomed, with Thor +disputed, said that no one was strong, however vigorously he might +row, unless he his cup could break.</p> + +<p><b>29.</b> But Hlorridi, when to his hands it came, forthwith brake an +upright stone in twain; sitting dashed the cup through the pillars: +yet they brought it whole to Hymir back.</p> + +<p><b>30.</b> Until the beauteous woman gave important, friendly counsel, +which she only knew: "Strike at the head of Hymir, the Jotun with food +oppressed, that is harder than any cup."</p> + +<p><b>31.</b> Rose then on his knee the stern lord of goats, <span class="pagenum">[Pg 52]</span><a name="Page_52" id="Page_52" />clad in all his +godlike power. Unhurt remained the old man's helm-block, but the round +wine-bearer was in shivers broken.</p> + +<p><b>32.</b> "Much good, I know, has departed from me, now that my cup I see +hurled from my knees." Thus the old man spake: "I can never say again, +beer thou art too hot.</p> + +<p><b>33.</b> "Now 'tis to be tried if ye can carry the beer-vessel out of our +dwelling." Ty twice assayed to move the vessel, yet at each time stood +the kettle fast.</p> + +<p><b>34.</b> Then Modi's father by the brim grasped it, and trod through the +dwelling's floor. Sif's consort lifted the kettle on his head, while +about his heels its rings jingled.</p> + +<p><b>35.</b> They had far journeyed before Odin's son cast one look backward: +he from the caverns saw, with Hymir from the east, a troop of +many-headed monsters coming.</p> + +<p><b>36.</b> From his shoulders he lifted the kettle down; Miollnir hurled +forth towards the savage crew, and slew all the mountain-giants, who +with Hymir had him pursued.</p> + +<p><b>37.</b> Long they had not journeyed when of Hlorridi's goats one lay +down half-dead before the car. It from the pole had sprung across the +trace; but the false Loki was of this the cause.</p> + +<p><b>38.</b> Now ye have heard,—for what fabulist can more fully tell—what +indemnity he from the giant got: he paid for it with his children +both.<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32" /><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a></p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 53]</span><a name="Page_53" id="Page_53" /><b>39.</b> In his strength exulting he to the gods' council came, and had +the kettle, which Hymir had possessed, out of which every god shall +beer with Oegir drink at every harvest-tide.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28" /><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a> To wit, that they were short of kettles for brewing.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29" /><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a> That is divining rods.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30" /><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a> The great serpent that encircles the earth.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31" /><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></a> According to the Prose Edda, the giant, overcome with +fright, took out his knife and severed Thor's line.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32" /><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></a> This strophe belongs apparently to another poem.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_THRYM_OR_THE_HAMMER_RECOVERED" id="THE_LAY_OF_THRYM_OR_THE_HAMMER_RECOVERED" />THE LAY OF THRYM, OR THE HAMMER RECOVERED.</h2> + +<p><b>1.</b> Wroth was Vingthor, when he awoke, and his hammer missed; his +beard he shook, his forehead struck, the son of earth felt all around +him;</p> + +<p><b>2.</b> And first of all these words he uttered: "Hear now, Loki! what I +now say, which no one knows anywhere on earth, nor in heaven above; +the As's hammer is stolen!"</p> + +<p><b>3.</b> They went to the fair Freyia's dwelling, and he these words first +of all said: "Wilt thou me, Freyia, thy feather-garment lend, that +perchance my hammer I may find?"</p> + +<p><i>Freyia.</i></p> + +<p><b>4.</b> "That I would give thee, although of gold it were, and trust it +to thee, though it were of silver."</p> + +<p><b>5.</b> Flew then Loki—the plumage rattled—until he came beyond the +Æsir's dwellings, and came within the Jotun's land.</p> + +<p><b>6.</b> On a mound sat Thrym, the Thursar's lord, for his greyhounds +plaiting gold bands and his horses' manes smoothing.<span class="pagenum">[Pg 54]</span><a name="Page_54" id="Page_54" /></p> + +<p><b>7.</b> "How goes it with the Æsir? How goes it with the Alfar? Why art +thou come alone to Jotunheim?"</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>8.</b> "Ill it goes with the Æsir, Ill it goes with the Alfar. Hast thou +Hlorridi's hammer hidden?"</p> + +<p><i>Thrym</i>.</p> + +<p><b>9.</b> "I have Hlorridi's hammer hidden eight rasts beneath the earth; +it shall no man get again, unless he bring me Freyia to wife."</p> + +<p><b>10.</b> Flew then Loki—the plumage rattled—until he came beyond the +Jotun's dwellings, and came within the Æsir's courts; there he met +Thor, in the middle court, who these words first of all uttered.</p> + +<p><b>11.</b> "Hast thou had success as well as labour? Tell me from the air +the long tidings. Oft of him who sits are the tales defective, and he +who lies down utters falsehood."</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>12.</b> "I have had labour and success: Thrym has thy hammer, the +Thursar's lord. It shall no man get again, unless he bring him Freyia +to wife."</p> + +<p><b>13.</b> They went the fair Freyia to find; and he those words first of +all said: "Bind thee, Freyia, in bridal raiment, we two must drive to +Jotunheim."</p> + +<p><b>14.</b> Wroth then was Freyia, and with anger chafed, all the Æsir's +hall beneath her trembled: in shivers flew the famed Brisinga +necklace. "Know me to be of women lewdest, if with thee I drive to +Jotunheim."<span class="pagenum">[Pg 55]</span><a name="Page_55" id="Page_55" /></p> + +<p><b>15.</b> Straightway went the Æsir all to council, and the Asyniur all to +hold converse; and deliberated the mighty gods, how they Hlorridi's +hammer might get back.</p> + +<p><b>16.</b> Then said Heimdall, of Æsir brightest—he well foresaw, like +other Vanir—"Let us clothe Thor with bridal raiment, let him have the +famed Brisinga necklace.</p> + +<p><b>17.</b> "Let by his side keys jingle, and woman's weeds fall round his +knees, but on his breast place precious stones, and a neat coif set on +his head."</p> + +<p><b>18.</b> Then said Thor, the mighty As: "Me the Æsir will call womanish, +if I let myself be clad in bridal raiment."</p> + +<p><b>19.</b> Then spake Loki, Laufey's son: "Do thou, Thor! refrain from +suchlike words: forthwith the Jotuns will Asgard inhabit, unless thy +hammer thou gettest back."</p> + +<p><b>20.</b> Then they clad Thor in bridal raiment, and with the noble +Brisinga necklace, let by his side keys jingle, and woman's weeds fall +round his knees; and on his breast placed precious stones, and a neat +coif set on his head.</p> + +<p><b>21.</b> Then said Loki, Laufey's son: "I will with thee as a servant go: +we two will drive to Jotunheim."</p> + +<p><b>22.</b> Straightway were the goats homeward driven, hurried to the +traces; they had fast to run. The rocks were shivered, the earth was +in a blaze; Odin's son drove to Jotunheim.</p> + +<p><b>23.</b> Then said Thrym, the Thursar's lord: "Rise <span class="pagenum">[Pg 56]</span><a name="Page_56" id="Page_56" />up, Jotuns! and the +benches deck, now they bring me Freyia to wife, Niord's daughter, from +Noatun.</p> + +<p><b>24.</b> "Hither to our court let bring gold-horned cows, all-black oxen, +for the Jotuns' joy. Treasures I have many, necklaces many, Freyia +alone seemed to me wanting."</p> + +<p><b>25.</b> In the evening they early came, and for the Jotuns beer was +brought forth. Thor alone an ox devoured, salmons eight, and all the +sweetmeats women should have. Sif's consort drank three salds of mead.</p> + +<p><b>26.</b> Then said Thrym, the Thursar's prince: "Where hast thou seen +brides eat more voraciously? I never saw brides feed more amply, nor a +maiden drink more mead."</p> + +<p><b>27.</b> Sat the all-crafty serving-maid close by, who words fitting +found against the Jotun's speech: "Freyia has nothing eaten for eight +nights, so eager was she for Jotunheim."</p> + +<p><b>28.</b> Under her veil he stooped desirous to salute her, but sprang +back along the hall. "Why are so piercing Freyia's looks? Methinks +that fire burns from her eyes."</p> + +<p><b>29.</b> Sat the all-crafty serving-maid close by, who words fitting +found against the Jotun's speech: "Freyia for eight nights has not +slept, so eager was she for Jotunheim."</p> + +<p><b>30.</b> In came the Jotun's luckless sister, for a bride-gift she dared +to ask: "Give me from thy hands the ruddy rings, if thou wouldst gain +my love, my love and favour all."</p> + +<p><b>31.</b> Then said Thrym, the Thursar's lord: "Bring the hammer in, the +bride to consecrate; lay Miollnir on <span class="pagenum">[Pg 57]</span><a name="Page_57" id="Page_57" />the maiden's knee; unite us each +with other by the hand of Vor."</p> + +<p><b>32.</b> Laughed Hlorridi's soul in his breast, when the fierce-hearted +his hammer recognized. He first slew Thrym, the Thursar's lord, and +the Jotun's race all crushed;</p> + +<p><b>33.</b> He slew the Jotun's aged sister, her who a bride-gift had +demanded; she a blow got instead of skillings, a hammer's stroke for +many rings. So got Odin's son his hammer back.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_THE_DWARF_ALVIS" id="THE_LAY_OF_THE_DWARF_ALVIS" />THE LAY OF THE DWARF ALVIS.</h2> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>1.</b> The benches they are decking, now shall the bride<a name="FNanchor_33_33" id="FNanchor_33_33" /><a href="#Footnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a> with me +bend her way home. That beyond my strength I have hurried will to +every one appear: at home naught shall disturb my quiet.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>2.</b> What man is this? Why about the nose art thou so pale? Hast thou +last night with corpses lain? To me thou seemst to bear resemblance to +the Thursar. Thou art not born to carry off a bride.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Alvis I am named, beneath the earth I dwell, under the rock I own +a place. The lord of chariots I am <span class="pagenum">[Pg 58]</span><a name="Page_58" id="Page_58" />come to visit. A promise once +confirmed let no one break.<a name="FNanchor_34_34" id="FNanchor_34_34" /><a href="#Footnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a> +</p> +<p> +<i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>4.</b> I will break it; for o'er the maid I have, as father, greatest +power. I was from home when the promise was given thee. Among the gods +I the sole giver am.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>5.</b> What man is this, who lays claim to power over that fair, bright +maiden? For far-reaching shafts few will know thee. Who has decked +thee with bracelets?</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>6.</b> Vingthor I am named, wide I have wandered; I am Sidgrani's son: +with my dissent thou shalt not that young maiden have, nor that union +obtain.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Thy consent I fain would have, and that union obtain. Rather +would I possess than be without that snow-white maiden.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>8.</b> The maiden's love shall not, wise guest! be unto thee denied, if +thou of every world canst tell all I desire to know.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>9.</b> Vingthor! thou canst try, as thou art desirous the knowledge of +the dwarf to prove. All the nine worlds I have travelled over, and +every being known.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 59]</span><a name="Page_59" id="Page_59" /><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Tell me, Alvis!—for all men's concerns I presume thee, dwarf, +to know—how the earth is called, which lies before the sons of men, +in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>11.</b> Jord among men 'tis called, but with the Æsir fold; the Vanir +call it vega, the Jotuns igroen, the Alfar groandi, the powers supreme +aur.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Tell me, Alvis, etc. how the heaven is called, which is +perceptible in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Himinn 'tis called by men; but hlyrnir with the gods; vindofni +the Vanir call it, uppheimr the Jotuns, the Alfar fagraræfr, the +dwarfs driupansal.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>14.</b> Tell me, Alvis! etc., how the moon is called, which men see in +every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Mani 'tis called by men, but mylinn with the gods, hverfanda +hvel in Hel<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35" /><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a> they call it, skyndi the Jotuns, but the dwarfs skin; +the Alfar name it artali.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>16.</b> Tell me, Alvis! etc., how the sun is called, which men's sons +see in every world.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 60]</span><a name="Page_60" id="Page_60" /><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>17.</b> Sol among men 'tis called, but with the gods sunna, the dwarfs +call it Dvalinn's leika, the Jotuns eyglo, the Alfar fagrahvel, the +Æsir's sons alskir.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Tell me, Alvis, etc., how the clouds are called, which with +showers are mingled in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Sky they are called by men, but skurvan by the gods; the Vanir +call them vindflot, the Jotuns urvan, the Alfar vedrmegin; in Hel they +are called hialm hulids.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Tell me, Alvis! etc., how the wind is called, which widely +passes over every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>21.</b> Windr 'tis called by men, but vavudr by the gods, the +wide-ruling powers call it gneggiud, the Jotuns oepir, the Alfar +dynfari, in Hel they call it hvidudr.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>22.</b> Tell me, Alvis! etc., how the calm is called, which has to rest +in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>23.</b> Logn 'tis called by men, but lægi by the gods, the Vanir call it +vindslot, the Jotuns ofhly, the Alfar dagsevi, the Dwarfs call it dags +vera.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 61]</span><a name="Page_61" id="Page_61" /><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>24.</b> Tell me, Alvis! etc., what the sea is called, which men row over +in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Sær 'tis called by men, but silægia with the gods; the vanir +call it vagr, the Jotuns alheimr, the Alfar lagastafr, the Dwarfs call +it diupan mar.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>26.</b> Tell me, Alvis! etc., how the fire is called, which burns before +men's sons in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>27.</b> Eldr 'tis called by men, but by the Æsir funi; the Vanir call it +vagr, the Jotuns frekr, but the Dwarfs forbrennir; in Hel they call it +hrodudr.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>28.</b> Tell me, Alvis! etc., how the forest is called, which grows for +the sons of men in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>29.</b> Vidr 'tis called by men, but vallarfax by the gods, Hel's +inmates call it hlidthangr, the Jotuns eldi, the Alfar fagrlimi; the +Vanir call it vondr.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>30.</b> Tell me, Alvis! etc., how the night is called, that Norvi's +daughter hight, in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>31.</b> Nott it is called by men, but by the gods niol; the <span class="pagenum">[Pg 62]</span><a name="Page_62" id="Page_62" />wide-ruling +powers call it grima, the Jotuns olios, the Alfar svefngaman; the +Dwarfs call it draumniorunn.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Tell me, Alvis! etc., how the seed is called, which the sons of +men sow in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Bygg it is called by men, but by the gods barr, the Vanir call +it vaxtr, the Jotuns æti, the Alfar lagastafr; in Hel 'tis hnipinn +called.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Tell me, Alvis! etc., how the beer is called, which the sons of +men drink in every world.</p> + +<p><i>Alvis</i>.</p> + +<p><b>35.</b> Ol it is called by men, but by the Æsir biorr, the Vanir call it +veig, hreina logr the Jotuns, but in Hel 'tis called miodr: Suttung's +sons call it sumbl.</p> + +<p><i>Vingthor</i>.</p> + +<p><b>36.</b> In one breast I have never found more ancient lore. By great +wiles thou hast, I tell thee, been deluded. Thou art above ground, +dwarf! at dawn; already in the hall the sun is shining!</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33" /><a href="#FNanchor_33_33"><span class="label">[33]</span></a> Thrud, Thor's daughter by his wife Sif. <i>Skaldskap</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34" /><a href="#FNanchor_34_34"><span class="label">[34]</span></a> This appears to allude to a promise made to the dwarf; +but of which the story is lost.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35" /><a href="#FNanchor_35_35"><span class="label">[35]</span></a> When this composition was written, it appears that Hel +was no longer regarded as a person, but as a place.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 63]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_HARBARD" id="THE_LAY_OF_HARBARD" /><a name="Page_63" id="Page_63" />THE LAY OF HARBARD.</h2> + + +<p>Thor journeying from the eastern parts came to a strait or sound, on +the other side of which was a ferryman with his boat. Thor cried +out:—</p> + +<p><b>1.</b> Who is the knave of knaves, that by the sound stands yonder?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Who is the churl of churls, that cries across the water?</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Ferry me across the sound, to-morrow I'll regale thee. I have a +basket on my back: there is no better food: at my ease I ate, before I +quitted home, herrings and oats, with which I yet feel sated.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Thou art in haste to praise thy meal: thou surely hast no +foreknowledge; for sad will be thy home: thy mother, I believe, is +dead.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Thou sayest now what seems to every one most unwelcome to +know—that my mother is dead.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>6.</b> Thou dost not look like one who owns three coun<span class="pagenum">[Pg 64]</span><a name="Page_64" id="Page_64" />try dwellings, +bare-legged thou standest, and like a beggar clothed; thou hast not +even breeches.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Steer hitherward thy boat; I will direct thee where to land. But +who owns this skiff, which by the strand thou holdest?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>8.</b> Hildolf fief is named who bade me hold it, a man in council wise, +who dwells in Radso sound. Robbers he bade me not to ferry, or +horse-stealers, but good men only, and those whom I well knew. Tell me +then thy name, if thou wilt cross the sound.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>9.</b> I my name will tell, (although I am an outlaw) and all my kin: I +am Odin's son, Meili's brother, and Magni's sire, the gods' mighty +leader: With Thor thou here mayest speak. I will now ask how thou art +called.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>10.</b> I am Harbard called; seldom I my name conceal.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>11.</b> Why shouldst thou thy name conceal, unless thou crime hast +perpetrated?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Yet, though I may crime have perpetrated, I will nathless guard +my life against such as thou art; unless I death-doomed am.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 65]</span><a name="Page_65" id="Page_65" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>13.</b> It seems to me a foul annoyance to wade across the strait to +thee, and wet my garments: but I will pay thee, mannikin! for thy +sharp speeches, if o'er the sound I come.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>14.</b> Here will I stand, and here await thee. Thou wilt have found no +stouter one since Hrungnir's death.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Thou now remindest me how I with Hrungnir fought, that +stout-hearted Jotun, whose head was all of stone; yet I made him fall, +and sink before me. What meanwhile didst thou, Harbard?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>16.</b> I was with Fiolvari five winters through, in the isle which +Algron hight. There we could fight, and slaughter make, many perils +prove, indulge in love.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>17.</b> How did your women prove towards you?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Sprightly women we had, had they but been meek; shrewd ones we +had, had they but been kind. Of sand a rope they twisted, and from the +deep valley dug the earth: to them all I alone was superior in +cunning. I rested with the sisters seven, and their love and pleasures +shared. What meanwhile didst thou, Thor?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 66]</span><a name="Page_66" id="Page_66" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>19.</b> I slew Thiassi, that stout-hearted Jotun: up I cast the eyes of +Allvaldi's son into the heaven serene: they are signs the greatest of +my deeds. What meanwhile didst thou, Harbard?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Great seductive arts I used against the riders of the night,<a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36" /><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a> +when from their husbands I enticed them. A mighty Jotun I believed +Hlebard to be: a magic wand he gave me, but from his wits I charmed +him.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>21.</b> With evil mind then thou didst good gifts requitè <i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>22.</b> One tree gets that which, is from another scraped: each one in +such case is for self. What meanwhile didst thou, Thor?</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>23.</b> In the east I was, and slew the Jotun brides, crafty in evil, as +they to the mountain went. Great would have been the Jotun race, had +they all lived; and not a man left in Midgard. What meanwhile didst +thou, Harbard?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>24.</b> I was in Valland, and followed warfare; princes I excited, but +never reconciled. Odin has all the jarls that in conflict fall; but +Thor the race of thralls.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 67]</span><a name="Page_67" id="Page_67" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Unequally thou wouldst divide the folk among the Æsir, if thou +but hadst the power.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Thor has strength over-much, but courage none; from cowardice +and fear, thou wast crammed into a glove, and hardly thoughtest thou +wast Thor. Thou durst not then, through thy terror, either sneeze or +cough, lest Fialar it might hear.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>27.</b> Harbard, thou wretch! I would strike thee dead, could I but +stretch my arm across the sound.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>28.</b> Why wouldst thou stretch thy arm across the sound, when there is +altogether no offence? But what didst thou, Thor?</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>39.</b> In the east I was, and a river I defended, when the sons of +Svarang me assailed, and with stones pelted me, though in their +success they little joyed: they were the first to sue for peace. What +meanwhile didst thou, Harbard?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>30.</b> I was in the east, and with a certain lass held converse; with +that fair I dallied, and long meetings had. I that gold-bright one +delighted; the game amused her.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>31.</b> Then you had kind damsels there?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 68]</span><a name="Page_68" id="Page_68" /><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Of thy aid I had need, Thor! in retaining that maiden lily-fair.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>33.</b> I would have given it thee, if I had had the opportunity.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>34.</b> I would have trusted thee, my confidence if thou hadst not +betrayed it.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>35.</b> I am not such a heel-chafer as an old leather shoe in spring.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>36.</b> What meanwhile didst thou, Thor?</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>37.</b> The Berserkers' brides I on Læsso cudgeled; they the worst had +perpetrated, the whole people, had seduced.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>38.</b> Dastardly didst thou act, Thor! when thou didst cudgel women.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>39.</b> She-wolves they were, and scarcely women. They crushed my ship, +which with props I had secured, with iron clubs threatened me, and +drove away Thialfi. What meanwhile didst thou, Harbard?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>40.</b> I in the army was, which was hither sent, war-banners to raise, +lances to redden.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 69]</span><a name="Page_69" id="Page_69" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>41.</b> Of that thou now wilt speak, as thou wentest forth us hard terms +to offer.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>42.</b> That shall be indemnified by a hand-ring, such as arbitrators +give, who wish to reconcile us.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Where didst thou learn words than which I never heard more +irritating?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>44.</b> From men I learned them, from ancient men, whose home is in the +woods.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>45.</b> Thou givest certainly a good name to grave-mounds, when thou +callest them, homes in the woods.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>46.</b> So speak I of such a subject.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>47.</b> Thy shrewd words will bring thee evil, if I resolve the sound to +ford. Louder than a wolf thou wilt howl, I trow, if of my hammer thou +gettest a touch.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>48.</b> Sif has a gallant at home; thou wilt anxious be to find him: +thou shalt that arduous work perform; it will beseem thee better.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 70]</span><a name="Page_70" id="Page_70" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>49.</b> Thou utterest what comes upmost, so that to me it be most +annoying, thou dastardly varlet! I believe thou art lying.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>50.</b> I believe I am telling truth. Thou art travelling slowly; thou +wouldst have long since arrived, hadst thou assumed another form.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>51.</b> Harbard! thou wretch! rather is it thou who hast detained me.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>52.</b> I never thought that a ferryman could the course of Asa-Thor +retard.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>53.</b> One advice I now will give thee: row hither with thy boat; let +us cease from threats; approach the sire of Magni.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>54.</b> Go farther from the sound, the passage is refused thee.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>55.</b> Show me then the way, if thou wilt not ferry me across the +water.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>56.</b> That's too little to refuse. 'Tis far to go; 'tis to the stock +an hour, and to the stone another; then keep the left hand way, until +thou reachest Verland; there will <span class="pagenum">[Pg 71]</span><a name="Page_71" id="Page_71" />Fiorgyn find her son Thor, and +point out to him his kinsmen's ways to Odin's land.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>57.</b> Can I get there to-day?</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>58.</b> With pain and toil thou mayest get there, while the sun is up, +which, I believe, is now nigh.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>59.</b> Our talk shall now be short, as thou answerest with scoffing +only. For refusing to ferry me I will reward thee, if another time we +meet.</p> + +<p><i>Harbard</i>.</p> + +<p><b>60.</b> Just go to where all the powers of evil may have thee.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36" /><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a> Giantesses, witches, etc.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_JOURNEY_OR_LAY_OF_SKIRNIR" id="THE_JOURNEY_OR_LAY_OF_SKIRNIR" />THE JOURNEY OR LAY OF SKIRNIR.</h2> + +<p>Frey, son of Niord; had one day seated himself in Hlidskialf, and was +looking over all regions, when turning his eyes to Jotunheim, he there +saw a beautiful girl, as she was passing from her father's dwelling to +her bower. Thereupon he became greatly troubled in mind. Frey's +attendant was named Skirnir; him Niord desired to speak with Frey; +when Skadi said:—</p> + +<p><b>1.</b> Rise up now, Skirnir! go and request our son to speak; and +inquire with whom he so sage may be offended.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 72]</span><a name="Page_72" id="Page_72" /><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Harsh words I have from your son to fear, if I go to speak with +him, and to inquire with whom he so sage may be offended.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Tell me now, Frey, prince of gods! for I desire to know, why +alone thou sittest in the spacious hall the livelong day?</p> + +<p><i>Frey</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Why shall I tell thee, thou young man, my mind's great trouble? +for the Alfs' illuminator shines every day, yet not for my pleasure.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Thy care cannot, I think, be so great, that to me thou canst not +tell it; for in early days we were young together: well might we trust +each other.</p> + +<p><i>Frey</i>.</p> + +<p><b>6.</b> In Gymir's courts I saw walking a maid for whom I long. Her arms +gave forth light wherewith shone all air and water.</p> + +<p><b>7.</b> Is more desirable to me that maid than to any youth in early +days; yet will no one, Æsir or Alfar, that we together live.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>8.</b> Give me but thy steed, which can bear me through the dusk, +flickering flame, and that sword, which brandishes itself against the +Jotuns' race.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 73]</span><a name="Page_73" id="Page_73" /><i>Frey</i>.</p> + +<p><b>9.</b> I will give thee my steed, which can bear thee through the dusk, +flickering flame, and that sword, which will itself brandish, if he is +bold who raises it.</p> + +<p><i>Skirnir Speaks to the Horse</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Dark it is without, 'tis time, I say, for us to go across the +misty fells, over the Thursar's land: we shall both return, or the +all-potent Jotun will seize us both. Skirnir rides to Jotunheim, to +Gymir's mansion, where fierce dogs were chained at the gate of the +enclosure that was round Gymir's hall. He rides on to where a cowherd +was sitting on a mound, and says to him:</p> + +<p><b>11.</b> Tell me, cowherd! as on the mound thou sittest, and watchest all +the ways, how I to the speech may come, of the young maiden, for +Gymir's dogs?</p> + +<p><i>Cowherd</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Either thou art death-doomed, or thou art a departed one. Speech +wilt thou ever lack with the good maid of Gymir.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Better choices than to whine there are for him who is prepared +to die: for one day was my age decreed, and my whole life determined.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>14.</b> What is that sound of sounds, which I now sounding hear within +our dwelling? The earth is shaken, and with it all the house of Gymir +trembles.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 74]</span><a name="Page_74" id="Page_74" /><i>A serving-maid</i>.</p> + +<p><b>15.</b> A man is here without, dismounted from his horse's back: he lets +his steed browse on the grass.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>16.</b> Bid him enter into our hall, and drink of the bright mead; +although I fear it is my brother's slayer who waits without.</p> + +<p><b>17.</b> Who is this of the Alfar's, or of the Æsir's sons, or of the +wise Vanir's? Why art thou come alone, through the hostile fire, our +halls to visit?</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>18.</b> I am not of the Alfar's, nor of the Æsir's sons, nor of the wise +Vanir's; yet I am come alone, through the hostile fire, your halls to +visit.</p> + +<p><b>19.</b> Apples all-golden I have here eleven: these I will give thee, +Gerd, thy love to gain, that thou mayest say that Frev to thee lives +dearest.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>20.</b> The apples eleven I never will accept for any mortal's pleasure; +nor will I and Frey, while our lives last, live both together.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>21.</b> The ring too I will give thee, which was burnt with the young +son of Odin. Eight of equal weight will from it drop, every ninth +night.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>22.</b> The ring I will not accept, burnt though it may <span class="pagenum">[Pg 75]</span><a name="Page_75" id="Page_75" />have been with +the young son of Odin. I have no lack of gold in Gymir's courts; for +my father's wealth I share.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>23.</b> Seest thou this sword, young maiden! thin, glittering-bright, +which I have here in hand? I thy head will sever from thy neck, if +thou speakst not favourably to me.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>24.</b> Suffer compulsion will I never, to please any man; yet this I +foresee, if thou and Gymir meet, ye will eagerly engage in fight.</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Seest thou this sword, young maiden! thin, glittering-bright, +which I have here in hand? Beneath its edge shall the old Jotun fall: +thy sire is death-doomed.</p> + +<p><b>26.</b> With a taming-wand I smite thee, and I will tame thee, maiden! +to my will. Thou shalt go thither, where the sons of men shall never +more behold thee.</p> + +<p><b>27.</b> On an eagle's mount thou shalt early sit, looking and turned +towards Hel. Food shall to thee more loathsome be than is to any one +the glistening serpent among men.</p> + +<p><b>28.</b> As a prodigy thou shalt be, when thou goest forth; Hrimnir shall +at thee gaze, all beings at thee stare; more wide-known thou shalt +become than the watch among the gods,<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37" /><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a> if thou from thy gratings +gape.</p> + +<p><b>29.</b> Solitude and disgust, bonds and impatience, shall thy tears with +grief augment. Set thee down, and I will tell thee of a whelming flood +of care, and a double grief.<span class="pagenum">[Pg 76]</span><a name="Page_76" id="Page_76" /></p> + +<p><b>30.</b> Terrors shall bow thee down the livelong day, in the Jotuns' +courts. To the Hrimthursar's halls, thou shalt each day crawl +exhausted, joyless crawl; wail for pastime shalt thou have, and tears +and misery.</p> + +<p><b>31.</b> With a three-headed Thurs thou shalt be ever bound, or be +without a mate. Thy mind shall tear thee from morn to morn: as the +thistle thou shalt be which has thrust itself on the house-top.</p> + +<p><b>32.</b> To the wold I have been, and to the humid grove, a magic wand to +get. A magic wand I got.</p> + +<p><b>33.</b> Wroth with thee is Odin, wroth with thee is the Æsir's prince; +Frey shall loathe thee, even ere thou, wicked maid! shalt have felt +the gods' dire vengeance.</p> + +<p><b>34.</b> Hear ye, Jotuns! hear ye, Hrimthursar! sons of Suttung! also ye, +Æsir's friends! how I forbid, how I prohibit man's joy unto the +damsel, man's converse to the damsel.</p> + +<p><b>35.</b> Hrimgrimnir the Thurs is named, that shall possess thee, in the +grating of the dead beneath; there shall wretched thralls, from the +tree's roots, goats' water give thee. Other drink shalt thou, maiden! +never get, either for thy pleasure, or for my pleasure.</p> + +<p><b>36.</b> Thurs<a name="FNanchor_38_38" id="FNanchor_38_38" /><a href="#Footnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a> I cut for thee, and three letters mere: ergi, and +oedi, and othola. So will I cut them out, as I have cut them, in, if +there need shall be.</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Hail rather to thee, youth! and accept an icy cup, filled with +old mead; although I thought not that I ever should love one of Vanir +race.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 77]</span><a name="Page_77" id="Page_77" /><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>38.</b> All my errand will I know, ere I hence ride home. When wilt thou +converse hold with the powerful son of Niord?</p> + +<p><i>Gerd</i>.</p> + +<p><b>39.</b> Barri the grove is named, which we both know, the grove of +tranquil paths. Nine nights hence, there to Niord's son Gerd will +grant delight.</p> + +<p>Skimir then rode home. Frey was standing without, and spoke to him, +asking tidings:</p> + +<p><b>40.</b> Tell me, Skirnir! ere thou thy steed unsaddlest, and a foot +hence thou goest, what thou hast accomplished in Jotunheim, for my +pleasure or thine?</p> + +<p><i>Skirnir</i>.</p> + +<p><b>41.</b> Barri the grove is named, which we both know, the grove of +tranquil paths. Nine nights hence, there to Niord's son Gerd will +grant delight.</p> + +<p><i>Frey</i>.</p> + +<p><b>42.</b> Long is one night, yet longer two will be; how shall I three +endure. Often a month to me less has seemed than half a night of +longing.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37" /><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">[37]</span></a> Heimdall.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_38_38" id="Footnote_38_38" /><a href="#FNanchor_38_38"><span class="label">[38]</span></a> Thurs, etc., the names of magical runes.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 78]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_RIG" id="THE_LAY_OF_RIG" /><a name="Page_78" id="Page_78" />THE LAY OF RIG.</h2> + +<p>In ancient Sagas it is related that one of the Æsir named Heimdall, +being on a journey to a certain sea-shore, came to a village, where he +called himself Rig. In accordance with this Saga is the following:</p> + +<p><b>1.</b> In ancient days, they say, along the green ways went the powerful +and upright sagacious As, the strong and active Rig, his onward course +pursuing.</p> + +<p><b>2.</b> Forward he went on the mid-way, and to a dwelling came. The door +stood ajar, he went in, fire was on the floor. The man and wife sat +there, hoary-haired, by the hearth, Ai and Edda, in old guise clad.</p> + +<p><b>3.</b> Rig would counsel give to them both, and himself seated in the +middle seat, having on either side the domestic pair.</p> + +<p><b>4.</b> Then Edda from the ashes took a loaf, heavy and thick, and with +bran mixed; more besides she laid on the middle of the board; there in +a bowl was broth on the table set, there was a calf boiled, of cates +most excellent.</p> + +<p><b>5.</b> Then rose he up, prepared to sleep: Rig would counsel give to +them both; laid him down in the middle of the bed; the domestic pair +lay one on either side.</p> + +<p><b>6.</b> There he continued three nights together, then departed on the +mid-way. Nine months then passed way.</p> + +<p><b>7.</b> Edda a child brought forth: they with water sprinkled its swarthy +skin, and named it Thræl.<span class="pagenum">[Pg 79]</span><a name="Page_79" id="Page_79" /></p> + +<p><b>8.</b> It grew up, and well it throve; of its hands the skin was +shriveled, the knuckles knotty, * * * and the fingers thick; a hideous +countenance it had, a curved back, and protruding heels.</p> + +<p><b>9.</b> He then began his strength to prove, bast to bind, make of it +loads; then faggots carried home, the livelong day.</p> + +<p><b>10.</b> Then to the dwelling came a woman walking, scarred were her +foot-soles, her arms sunburnt, her nose compressed, her name was Thy.</p> + +<p><b>11.</b> In the middle seat herself she placed; by her sat the house's +son. They spoke and whispered, prepared a bed, Thræl and Thy, and days +of care.</p> + +<p><b>12.</b> Children they begat, and lived content: Their names, I think, +were Hreimr and Fiosnir, Klur and Kleggi, Kefsir, Fulnir, Drumb, +Digraldi, Drott and Hosvir, Lut and Leggialdi. Fences they erected, +fields manured, tended swine, kept goats, dug turf.</p> + +<p><b>13.</b> The daughters were Drumba and Kumba, Okkvinkalfa, and Arinnefia, +Ysia and Ambatt, Eikintiasna, Totrughypia, and Tronubeina, whence are +sprung the race of thralls.</p> + +<p><b>14.</b> Rig then went on, in a direct course, and came to a house; the +door stood ajar: he went in; fire was on the floor, man and wife sat +there engaged at work.</p> + +<p><b>15.</b> The man was planing wood for a weaver's beam; his beard was +trimmed, a lock was on his forehead, his shirt close; his chest stood +on the floor.</p> + +<p><b>16.</b> His wife sat by, plied her rock, with outstretched arms, +prepared for clothing. A hood was on her head, <span class="pagenum">[Pg 80]</span><a name="Page_80" id="Page_80" />a loose sark over her +breast, a kerchief round her neck, studs on her shoulders. Afi and +Amma owned the house.</p> + +<p><b>17.</b> Rig would counsel give to them both; rose from the table, +prepared to sleep; laid him down in the middle of the bed, the +domestic pair lay one on either side.</p> + +<p><b>18.</b> There he continued three nights together. Nine months then +passed away. Amma a child brought forth, they with water sprinkled it, +and called it Karl. The mother in linen swathed the ruddy redhead: its +eyes twinkled.</p> + +<p><b>19.</b> It grew up, and well throve; learned to tame oxen, make a +plough, houses build, and barns construct, make carts, and the plough +drive.</p> + +<p><b>20.</b> Then they home conveyed a lass with pendent keys, and goatskin +kirtle; married her to Karl. Snor was her name, under a veil she sat. +The couple dwelt together, rings exchanged, spread couches, and a +household formed.</p> + +<p><b>21.</b> Children they begat, and lived content. Hal and Dreng, these +were named, Held, Thegn, Smith, Breidr-bondi, Bundinskegg, Bui and +Boddi, Brattskegg and Segg.</p> + +<p><b>22.</b> But [the daughters] were thus called, by other names: Snot, +Brud, Svanni, Svarri, Sprakki, Fliod, Sprund, and Vif, Feima, Ristil; +whence are sprung the races of churls.</p> + +<p><b>23.</b> Rig then went thence, in a direct course, and came to a hall: +the entrance looked southward, the door was half closed, a ring was on +the door-post.<span class="pagenum">[Pg 81]</span><a name="Page_81" id="Page_81" /></p> + +<p><b>24.</b> He went in; the floor was strewed, a couple sat facing each +other, Fadir and Modir, with fingers playing.</p> + +<p><b>25.</b> The husband sat, and twisted string, bent his bow, and +arrow-shafts prepared; but the housewife looked on her arms, smoothed +her veil, and her sleeves fastened;</p> + +<p><b>26.</b> Her head-gear adjusted. A clasp was on her breast; ample her +robe, her sark was blue; brighter was her brow, her breast fairer, her +neck whiter than driven snow.</p> + +<p><b>27.</b> Rig would counsel give to them both, and himself seated on the +middle seat, having on either side the domestic pair.</p> + +<p><b>28.</b> Then took Modir a figured cloth of white linen, and the table +decked. She then took thin cakes of snow-white wheat, and on the table +laid.</p> + +<p><b>29.</b> She set forth salvers full, adorned with silver, on the table +game and pork, and roasted birds. In a can was wine; the cups were +ornamented. They drank and talked; the day was fast departing, Rig +would counsel give to them both.</p> + +<p><b>30.</b> Rig then rose, the bed prepared; there he then remained three +nights together, then departed on the mid-way. Nine months after that +passed away.</p> + +<p><b>31.</b> Modir then brought forth a boy: in silk they wrapped him, with +water sprinkled him, and named him Jarl. Light was his hair, bright +his cheeks, his eyes piercing as a young serpent's.</p> + +<p><b>32.</b> There at home Jarl grew up, learned the shield to shake, to fix +the string, the bow to bend, arrows to <span class="pagenum">[Pg 82]</span><a name="Page_82" id="Page_82" />shaft, javelins to hurl, +spears to brandish, horses to ride, dogs to let slip, swords to draw, +swimming to practise.</p> + +<p><b>33.</b> Thither from the forest came Rig walking, Rig walking: runes he +taught him, his own name gave him, and his own son declared him, whom +he bade possess his alodial fields, his alodial fields, his ancient +dwellings.</p> + +<p><b>34.</b> Jarl then rode thence, through a murky way, over humid fells, +till to a hall he came. His spear he brandished, his shield he shook, +made his horse curvet, and his falchion drew, strife began to raise, +the field to redden, carnage to make; and conquer lands.</p> + +<p><b>35.</b> Then he ruled alone over eight vills, riches distributed, gave +to all treasures and precious things; lank-sided horses, rings he +dispersed, and collars cut in pieces.<a name="FNanchor_39_39" id="FNanchor_39_39" /><a href="#Footnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a></p> + +<p><b>36.</b> The nobles drove through humid ways, came to a hall, where +Hersir dwelt; there they found a slender maiden, fair and elegant, +Erna her name.</p> + +<p><b>37.</b> They demanded her, and conveyed her home, to Jarl espoused her; +she under the linen<a name="FNanchor_40_40" id="FNanchor_40_40" /><a href="#Footnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a> went. They together lived, and well throve, +had offspring, and old age enjoyed.</p> + +<p><b>38.</b> Bur was their eldest, Barn the second, Jod and Adal, Arfi, Mog, +Nid and Nidjung. They learned games; Son and Svein swam and at tables +played. One was named Kund, Kon was youngest.</p> + +<p><b>39.</b> There grew up Jarl's progeny; horses they broke, curved shields, +cut arrows, brandished spears.</p> + +<p><b>40.</b> But the young Kon understood runes, æfin-runes, <span class="pagenum">[Pg 83]</span><a name="Page_83" id="Page_83" />and aldr-runes; +he moreover knew men to preserve, edges to deaden, the sea to calm.</p> + +<p><b>41.</b> He knew the voice of birds, how fires to mitigate, assuage and +quench; sorrows to allay. He of eight men had the strength and energy.</p> + +<p><b>42.</b> He with Rig Jarl in runes contended, artifices practised, and +superior proved; then acquired Rig to be called, and skilled in runes.</p> + +<p><b>43.</b> The young Kon rode through swamps and forests, hurled forth +darts, and tamed birds.</p> + +<p><b>44.</b> Then sang the crow, sitting lonely on a bough! "Why wilt thou, +young Kon: tame the birds? rather shouldst thou, young Kon! on horses +ride * * * and armies overcome.</p> + +<p><b>45.</b> Nor Dan nor Danp halls more costly had, nobler paternal seats, +than ye had. They well knew how the keel to ride, the edge to prove, +wounds to inflict.</p> + +<p>The rest is wanting.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_39_39" id="Footnote_39_39" /><a href="#FNanchor_39_39"><span class="label">[39]</span></a> A common practice: the pieces served as money.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_40_40" id="Footnote_40_40" /><a href="#FNanchor_40_40"><span class="label">[40]</span></a> The nuptial veil.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 84]</div> +<h2><a name="OEGIRS_COMPOTATION_OR_LOKIS_ALTERCATION" id="OEGIRS_COMPOTATION_OR_LOKIS_ALTERCATION" /><a name="Page_84" id="Page_84" />OEGIR'S COMPOTATION, OR LOKI'S ALTERCATION.</h2> + +<p>Oegir, who is also named Gymir, had brewed beer for the Æsir, after he +had got the great kettle, as has been already related. To the +entertainment came Odin and his wife Frigg. Thor did not come, being +in the East, but his wife Sif was there, also Bragi and his wife Idun, +and Ty, who was one-handed, Fenrisulf having bitten off his hand while +being bound. Besides these there were Niord and his wife Skadi, Frey +and Freyia, and Odin's son Vidar. Loki too was there, and Frey's +attendants, Byggvir and Beyla. Many other Æsir and Alfar were also +present.</p> + +<p>Oegir had two servants, Fimafeng and Eldir. Bright gold was there used +instead of fire-light. The beer served itself to the guests. The place +was a great sanctuary. The guests greatly praised the excellence of +Oegir's servants. This Loki could not hear with patience, and so slew +Fimafeng; whereupon the Æsir shook their shields, exclaimed against +Loki, chased him into the forest, and then returned to drink. Loki +came again, and found Eldir standing without, whom he thus addressed:</p> + +<p><b>1.</b> Tell me, Eldir! ere thou thy foot settest one step forward, on +what converse the sons of the triumphant gods at their potation?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 85]</span><a name="Page_85" id="Page_85" /><i>Eldir</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Of their arms converse, and of their martial fame, the sons of +the triumphant gods. Of the Æsir and the Alfar that are here within +not one has a friendly word for thee.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>3.</b> I will go into Oegir's halls, to see the compotation. Strife and +hate to the Æsir's sons I bear, and will mix their mead with bale.</p> + +<p><i>Eldir</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Knowest thou not that if thou goest into Oegir's halls to see the +compotation, but contumely and clamour pourest forth on the kindly +powers, they will wipe it all off on thee?</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Knowest thou not, Eldir, that if we two with bitter words +contend, I shall be rich in answers, if thou sayest too much?</p> + +<p>Loki then went into the hall, but when those present saw who was come +in, they all sat silent.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>6.</b> I Lopt am come thirsty into this hall, from a long journey, to +beseech the Æsir one draught to give me of the bright mead.</p> + +<p><b>7.</b> Why gods! are ye so silent, so reserved, that ye cannot speak? A +seat and place choose for me at your board, or bid me hie me hence.</p> + +<p><i>Bragi</i>.</p> + +<p><b>8.</b> A seat and place will the Æsir never choose for <span class="pagenum">[Pg 86]</span><a name="Page_86" id="Page_86" />thee at their +board; for well the Æsir know for whom they ought to hold a joyous +compotation.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>9.</b> Odin! dost thou remember when we in early days blended our blood +together? When to taste beer thou didst constantly refuse, unless to +both 'twas offered?</p> + +<p><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Rise up, Vidar! and let the wolf's sire sit at our compotation; +that Loki may not utter words of contumely in Oegir's hall.</p> + +<p>Vidar then rising, presented Loki with drink, who before drinking thus +addressed the Æsir:</p> + +<p><b>11.</b> Hail, Æsir! Hail, Asyniur! And ye, all-holy gods! all, save that +one As, who sits within there, Bragi, on yonder bench.</p> + +<p><i>Bragi</i>.</p> + +<p><b>12.</b> A horse and falchion I from my stores will give thee, and also +with a ring reward thee, if thou the Æsir wilt not requite with +malice. Provoke not the gods against thee.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Of horse and rings wilt thou ever, Bragi! be in want. Of the +Æsir and the Alfar, that are here present, in conflict thou art the +most backward, and in the play of darts most timid.</p> + +<p><i>Bragi</i>.</p> + +<p><b>14.</b> I know that were I without, as I am now within, the hall of +Oegir, I thy head would bear in my hand, and so for lying punish thee.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 87]</span><a name="Page_87" id="Page_87" /><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Valiant on thy seat art thou, Bragi! but so thou shouldst not +be, Bragi, the bench's pride! Go and fight, if thou art angry; a brave +man sits not considering.</p> + +<p><i>Idun</i>.</p> + +<p><b>16.</b> I pray thee, Bragi! let avail the bond of children, and of all +adopted sons, and to Loki speak not in reproachful words, in Oegir's +hall.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>17.</b> Be silent, Idun! of all women I declare thee most fond of men, +since thou thy arms, carefully washed, didst twine round thy brother's +murderer.</p> + +<p><i>Idun</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Loki I address not with opprobrious words, in Oegir's hall. +Bragi I soothe, by beer excited. I desire not that angry ye fight.</p> + +<p><i>Gefion</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Why will ye, Æsir twain, here within, strive with reproachful +words? Lopt perceives not that he is deluded, and is urged on by fate.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Be silent, Gefion! I will now just mention, how that fair youth +thy mind corrupted, who thee a necklace gave, and around whom thou thy +limbs didst twine?</p> + +<p><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>21.</b> Thou art raving, Loki! and hast lost thy wits, in calling +Gefion's anger on thee; for all men's destinies, I ween, she knows as +thoroughly as I do.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 88]</span><a name="Page_88" id="Page_88" /><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>22.</b> Be silent, Odin! Thou never couldst allot conflicts between men: +oft hast thou given to those to whom thou oughtest not—victory to +cowards.</p> + +<p><i>Odin</i>.</p> + +<p><b>23.</b> Knowest thou that I gave to those I ought not—victory to +cowards? Thou wast eight winters on the earth below, a milch cow and a +woman, and didst there bear children. Now that, methinks, betokens a +base nature.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>24.</b> But, it is said, thou wentest with tottering steps in Samso, and +knocked at houses as a Vala. In likeness of a fortune teller, thou +wentest among people. Now that, methinks, betokens a base nature.</p> + +<p><i>Frigg</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Your doings ye should never publish among men, what ye, Æsir +twain, did in days of yore. Ever forgotten be men's former deeds!</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>26.</b> Be thou silent, Frigg! Thou art Fiorgyn's daughter, and ever +hast been fond of men, since Ve and Vili, it is said, thou, Vidrir's +wife, didst both to thy bosom take.</p> + +<p><i>Frigg</i>.</p> + +<p><b>27.</b> Know thou that if I had, in Oegir's halls, a son like Baldr, out +thou shouldst not go from the Æsir's sons: thou should'st have been +fiercely assailed.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 89]</span><a name="Page_89" id="Page_89" /><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>28.</b> But wilt thou, Frigg! that of my wickedness I more recount? I am +the cause that thou seest not Baldr riding to the halls.</p> + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>29.</b> Mad art thou, Loki! in recounting thy foul misdeeds. Frigg, I +believe, knows all that happens, although she says it not.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>30.</b> Be thou silent, Freyia! I know thee full well; thou art not free +from vices: of the Æsir and the Alfar, that are herein, each has been +thy paramour.</p> + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>31.</b> False is thy tongue. Henceforth it will, I think, prate no good +to thee. Wroth with thee are the Æsir, and the Asyniur. Sad shalt thou +home depart.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Be silent, Freyia! Thou art a sorceress, and with much evil +blended; since against thy brother thou the gentle powers excited. And +then, Freyia! what didst thou do?</p> + +<p><i>Niord</i>.</p> + +<p><b>33.</b> It is no great wonder, if silk-clad dames get themselves +husbands, lovers; but 'tis a wonder that a wretched As, that has borne +children, should herein enter.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Be silent, Niord! Thou wast sent eastward <span class="pagenum">[Pg 90]</span><a name="Page_90" id="Page_90" />hence, a hostage from +the gods. Hymir's daughters had thee for an utensil, and flowed into +thy mouth.<a name="FNanchor_41_41" id="FNanchor_41_41" /><a href="#Footnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a> <i>Niord</i>.</p> + +<p><b>35.</b> 'Tis to me a solace, as I a long way hence was sent, a hostage +from the gods, that I had a son, whom no one hates, and accounted is a +chief among the Æsir.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Cease now, Niord! in bounds contain thyself; I will no longer +keep it secret: it was with thy sister thou hadst such a son; hardly +worse than thyself.</p> + +<p><i>Ty</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Frey is best of all the exalted gods in the Æsir's courts: no +maid he makes to weep, no wife of man, and from bonds looses all.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>38.</b> Be silent, Ty! Thou couldst never settle a strife 'twixt two; of +thy right hand also I must mention make, which Fenrir from thee tore.</p> + +<p><i>Ty</i>.</p> + +<p><b>39.</b> I of a hand am wanting, but thou of honest fame; sad is the lack +of either. Nor is the wolf at ease: he in bonds must bide, until the +gods' destruction.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>40.</b> Be silent, Ty; to thy wife it happened to have a son by me. Nor +rag nor penny ever hadst thou, poor wretch! for this injury.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 91]</span><a name="Page_91" id="Page_91" /><i>Frey</i>.</p> + +<p><b>41.</b> I the wolf see lying at the river's mouth, until the powers are +swept away. So shalt thou be bound, if thou art not silent, thou +framer of evil.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>42.</b> With gold thou boughtest Gymir's daughter, and so gavest away +thy sword: but when Muspell's sons through the dark forest ride, thou, +unhappy, wilt not have wherewith to fight.</p> + +<p><i>Byggvir</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Know that were I of noble race, like Ingun's Frey, and had so +fair a dwelling, than marrow softer I would bray that ill-boding crow, +and crush him limb by limb.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>44.</b> What little thing is that I see wagging its tail, and snapping +eagerly? At the ears of Frey thou shouldst ever be, and clatter under +mills.</p> + +<p><i>Byggvir</i>.</p> + +<p><b>45.</b> Byggvir I am named, and am thought alert, by all gods and men; +therefore am I joyful here, that all the sons of Hropt drink beer +together.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>46.</b> Be silent, Byggvir! Thou couldst never dole out food to men, +when, lying in thy truckle bed, thou wast not to be found, while men +were fighting.</p> + +<p><i>Heimdall</i>.</p> + +<p><b>47.</b> Loki, thou art drunk, and hast lost thy wits. <span class="pagenum">[Pg 92]</span><a name="Page_92" id="Page_92" />Why dost thou not +leave off, Loki? But drunkenness so rules every man, that he knows not +of his garrulity.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>48.</b> Be silent, Heimdall! For thee in early days was that hateful +life decreed: with a wet back thou must ever be, and keep watch as +guardian of the gods.</p> + +<p><i>Skadi</i>.</p> + +<p><b>49.</b> Thou art merry, Loki! Not long wilt thou frisk with an unbound +tail; for thee, on a rock's point, with the entrails of thy ice-cold +son, the gods will bind.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>50.</b> Know, if on a rock's point, with the entrails of my ice-cold +son, the gods will bind me, that first and foremost I was at the +slaying, when we assailed Thiassi.</p> + +<p><i>Skadi</i>.</p> + +<p><b>51.</b> Know, if first and foremost thou wast at the slaying, when ye +assailed Thiassi, that from my dwellings and fields shall to thee ever +cold counsels come.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>52.</b> Milder wast thou of speech to Laufey's son, when to thy bed thou +didst invite me. Such matters must be mentioned, if we accurately must +recount our vices.</p> + +<p>Then came Sif forth, and poured out mead for Loki in an icy cup, +saying:</p> + +<p><b>53.</b> Hail to thee, Loki! and this cool cup receive, full of old mead: +at least me alone, among the blameless Æsir race, leave stainless.</p> + +<p>He took the horn, drank, and said:<span class="pagenum">[Pg 93]</span><a name="Page_93" id="Page_93" /></p> + +<p><b>54.</b> So alone shouldst thou be, hadst thou strict and prudent been +towards thy mate; but one I know, and, I think, know him well, a +favoured rival of Hlorridi, and that is the wily Loki.</p> + +<p><i>Beyla</i>.</p> + +<p><b>55.</b> The fells all tremble: I think Hlorridi is from home journeying. +He will bid be quiet him who here insults all gods and men.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>56.</b> Be silent, Beyla! Thou art Byggvir's wife, and with much evil +mingled: never came a greater monster among the Æsir's sons. Thou art +a dirty strumpet.</p> + +<p>Thor then came in and said:</p> + +<p><b>57.</b> Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating. I will thy head from thy neck strike; then will thy +life be ended.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>58.</b> Now the son of earth is hither come. Why dost thou chafe so, +Thor? Thou wilt not dare do so, when with the wolf thou hast to fight, +and he the all-powerful father swallows whole.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>59.</b> Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating. Up I will hurl thee to the east region, and none +shall see thee after.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>60.</b> Of thy eastern travels thou shouldest never to people speak, +since in a glove-thumb thou, Einheri! wast doubled up, and hardly +thoughtest thou wast Thor.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 94]</span><a name="Page_94" id="Page_94" /><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>61.</b> Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating: with this right hand I, Hrungnir's bane, will smite +thee, so that thy every bone be broken.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>62.</b> 'Tis my intention a long life to live, though with thy hammer +thou dost threaten me. Skrymir's thongs seemed to thee hard, when at +the food thou couldst not get, when, in full health, of hunger dying.</p> + +<p><i>Thor</i>.</p> + +<p><b>63.</b> Silence, thou impure being! My mighty hammer, Miollnir, shall +stop thy prating. Hrungnir's bane shall cast thee down to Hel, beneath +the gratings of the dead.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>64.</b> I have said before the Æsir, I have said before the Æsir's sons, +that which my mind suggested: but for thee alone will I go out; +because I know that thou wilt fight.</p> + +<p><b>65.</b> Oegir! thou hast brewed beer; but thou never shalt henceforth a +compotation hold. All thy possessions, which are herein, flame shall +play over, and on thy back shall burn thee.</p> + +<p>After this Loki, in the likeness of a salmon, cast himself into the +waterfall of Franangr, where the Æsir caught him, and bound him with +the entrails of his son Nari; but his other son, Narfi, was changed +into a wolf. Skadi took a venomous serpent, and fastened it up over +<span class="pagenum">[Pg 95]</span><a name="Page_95" id="Page_95" />Loki's face. The venom trickled down from it. Sigyn, Loki's wife, sat +by, and held a basin under the venom; and when the basin was full, +carried the venom out. Meanwhile the venom dropped on Loki, who shrank +from it so violently that the whole earth trembled. This causes what +are now called earthquakes.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_41_41" id="Footnote_41_41" /><a href="#FNanchor_41_41"><span class="label">[41]</span></a> The events related in this strophe are probably a mere +perversion, by the poet, of what we know of Niord's history.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_FIOLSVITH" id="THE_LAY_OF_FIOLSVITH" />THE LAY OF FIOLSVITH.</h2> + +<p><b>1.</b> From the outward wall he saw one ascending to the seat of the +giant race.</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p>Along the humid ways haste thee back hence, here, wretch! is no place +for thee.</p> + +<p><b>2.</b> What monster is it before the fore-court standing, and hovering +round the perilous flame? Whom dost thou seek? Of what art thou in +quest? Or what, friendless being! desirest thou to know?</p> + +<p><i>Wanderer</i>.</p> + +<p><b>3.</b> What monster is that, before the fore-court standing, who to the +wayfarer offers not hospitality? Void of honest fame, prattler! hast +thou lived: but hence hie thee home.</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Fiolsvith is my name; wise I am of mind, though of food not +prodigal. Within these courts thou shalt never come: so now, wretch! +take thyself off.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 96]</span><a name="Page_96" id="Page_96" /><i>Wanderer</i>.</p> + +<p><b>5.</b> From the eye's delight few are disposed to hurry, where there is +something pleasant to be seen. These walls, methinks, shine around +golden halls. Here I could live contented with my lot.</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>6.</b> Tell me, youth; of whom thou art born, or of what race hast +sprung.</p> + +<p><i>Wanderer</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Vindkald I am called, Varkald was my father named, his sire was +Fiolkald.</p> + +<p><b>8.</b> Tell me, Fiolsvith! that which I will ask thee, and I desire to +know: who here holds sway, and has power over these lands and costly +halls?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>9.</b> Menglod is her name, her mother her begat with Svaf, Thorin's +son. She here holds sway, and has power over these lands and costly +halls.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what the grate is called, than which +among the gods mortals never saw a greater artifice?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>11.</b> Thrymgioll it is called, and Solblindi's three sons constructed +it: a fetter fastens, every wayfarer, who lifts it from its opening.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what that structure is <span class="pagenum">[Pg 97]</span><a name="Page_97" id="Page_97" />called, than +which among the gods mortals never saw a greater artifice?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Gastropnir it is called, and I constructed it of Leirbrimir's +limbs. I have so supported it, that it will ever stand while the world +lasts.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>14.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what those dogs are called, that chase +away the giantesses, and safety to the fields restore?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Gifr the one is called, the other Geri, if thou that wouldst +know. Eleven watches they will keep, until the powers perish.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>16.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether any man can enter while those +fierce assailants sleep?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>17.</b> Alternate sleep was strictly to them enjoined, since to the +watch they were appointed. One sleeps by night, by day the other, so +that no wight can enter if he comes.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether there is any food that men can +get, such that they can run in while they eat?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Two repasts lie in Vidofnir's wings, if thou that <span class="pagenum">[Pg 98]</span><a name="Page_98" id="Page_98" />wouldst know: +that is alone such food as men can give them and run in while they +eat.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what that tree is called that with its +branches spreads itself over every land?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>21.</b> Mimameidir it is called; but few men know from what roots it +springs: it by that will fall which fewest know. Nor fire nor iron +will harm it.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>22.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., to what the virtue is of that famed +tree applied, which nor fire nor iron will harm?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>23.</b> Its fruit shall on the fire be laid, for labouring women; out +then will pass what would in remain: so is it a creator of mankind.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>24.</b> Tell me, Fioisvith! etc., what the cock is called that sits in +that lofty tree, and all-glittering is with gold?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Vidofnir he is called; in the clear air he stands, in the boughs +of Mima's tree: afflictions only brings, together indissoluble, the +swart bird at his lonely meal.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>26.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether there be any weapon, before +which Vidofnir may fall to Hel's abode?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 99]</span><a name="Page_99" id="Page_99" /><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>27.</b> Hævatein the twig is named, and Lopt plucked it, down by the +gate of Death. In an iron chest it lies with Sinmoera, and is with +nine strong locks secured.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>28.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether he will alive return, who +seeks after, and will take, that rod?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>29.</b> He will return who seeks after, and will take, the rod, if he +bears that which few possess to the dame of the glassy clay.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>30.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether there is any treasure, that +mortals can obtain, at which the pale giantess will rejoice?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>31.</b> The bright sickle that lies in Vidofnir's wings, thou in a bag +shalt bear, and to Sinmoera give, before she will think fit to lend an +arm for conflict.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what this hall is called, which is +girt round with a curious flickering flame?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Hyr it is called, and it will long tremble as on a lance's +point. This sumptuous house shall, for ages hence, be but from hearsay +known.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 100]</span><a name="Page_100" id="Page_100" /><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., which of the Æsir's sons has that +constructed, which within the court I saw?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>35.</b> Uni and Iri, Bari and Ori, Var and Vegdrasil, Dorri and Uri, +Delling and Atvard, Lidskialf, Loki.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., what that mount is called, on which I +see a splendid maiden stand?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Hyfiaberg 'tis called, and long has it a solace been to the +bowed-down and sorrowful: each woman becomes healthy, although a +year's disease she have, if she can but ascend it.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>38.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., how those maids are called, who sit at +Menglod's knees in harmony together?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>39.</b> Hlif the first is called, the second is Hlifthursa, the third +Thiodvarta, Biort and Blid, Blidr, Frid, Eir and Orboda.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>40.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether they protect those who offer +to them, if it should, be needful?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>41.</b> Every summer in which men offer to them, at the holy place, no +pestilence so great shall come to the sons of men, but they will free +each from peril.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 101]</span><a name="Page_101" id="Page_101" /><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>42.</b> Tell me, Fiolsvith! etc., whether there is any man that may in +Menglod's soft arms sleep?</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>43.</b> There is no man who may in Menglod's soft arms sleep, save only +Svipdag; to him the sun-bright maid is for wife betrothed.</p> + +<p><i>Vindkald</i>.</p> + +<p><b>44.</b> Set the doors open! Let the gate stand wide; here thou mayest +Svipdag see; but yet go learn if Menglod will accept my love.</p> + +<p><i>Fiolsvith</i>.</p> + +<p><b>45.</b> Hear, Menglod! A man is hither come: go and behold the stranger; +the dogs rejoice; the house has itself opened. I think it must be +Svipdag.</p> + +<p><i>Menglod</i>.</p> + +<p><b>46.</b> Fierce ravens shall, on the high gallows, tear out thy eyes, if +thou art lying, that hither from afar is come the youth unto my halls.</p> + +<p><b>47.</b> Whence art thou come? Whence hast thou journeyed? How do thy +kindred call thee? Of thy race and name I must have a token, if I was +betrothed to thee.</p> + +<p><i>Svipdag</i>.</p> + +<p><b>48.</b> Svipdag I am named, Solbiart was my father named; thence the +winds on the cold ways drove me. Urd's decree may no one gainsay, +however lightly uttered.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 102]</span><a name="Page_102" id="Page_102" /><i>Menglod</i>.</p> + +<p><b>49.</b> Welcome thou art: my will I have obtained; greeting a kiss shall +follow. A sight unlooked-for gladdens most persons, when one the other +loves.</p> + +<p><b>50.</b> Long have I sat on my loved hill, day and night expecting thee. +Now that is come to pass which I have hoped, that thou, dear youth, +again to my halls art come.</p> + +<p><i>Svipdag</i>.</p> + +<p><b>51.</b> Longing I have undergone for thy love; and thou, for my +affection. Now it is certain, that we shall pass our lives together.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_HYNDLA" id="THE_LAY_OF_HYNDLA" />THE LAY OF HYNDLA.</h2> + +<p>Freyia rides with her favourite Ottar to Hyndla, a Vala, for the +purpose of obtaining information respecting Ottar's genealogy, such +information being required by him in a legal dispute with Angantyr. +Having obtained this, Freyia further requests Hyndla to give Ottar a +potion (minnisol) that will enable him to remember all that has been +told him. This she refuses, but is forced to comply by Freyia having +encircled her cave with flames. She gives him the potion, but +accompanied by a malediction, which is by Freyia turned to a blessing.</p> + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>1.</b> Wake, maid of maids! Wake, my friend! Hyndla! Sister! who in the +cavern dwellest. Now <span class="pagenum">[Pg 103]</span><a name="Page_103" id="Page_103" />there is dark of darks; we will both to Valhall +ride, and to the holy fane.</p> + +<p><b>2.</b> Let us Heriafather pray into our minds to enter, he gives and +grants gold to the deserving. He gave to Hermod a helm and corslet, +and from him Sigmund a sword received.</p> + +<p><b>3.</b> Victory to his sons he gives, but to some riches; eloquence to +the great, and to men, wit; fair wind he gives to traders, but poesy +to skallds; valour he gives to many a warrior.</p> + +<p><b>4.</b> She to Thor will offer, she to him will pray, that to thee he may +be well disposed; although he bears ill will to Jotun females.</p> + +<p><b>5.</b> Now of thy wolves take one from out the stall; let him run with +runic rein.<a name="FNanchor_42_42" id="FNanchor_42_42" /><a href="#Footnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a> <i>Hyndla</i>.</p> + +<p><b>6.</b> Sluggish is thy hog the god's way to tread:</p> + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>7.</b> I will my noble palfrey saddle.</p> + +<p><i>Hyndla</i>.</p> + +<p><b>8.</b> False are thou, Freyia! who temptest me: by thy eyes thou showest +it, so fixed upon us; while thou thy man hast on the dead-road,<a name="FNanchor_43_43" id="FNanchor_43_43" /><a href="#Footnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a> +the young Ottar, Innstein's son.</p> + +<p><b>9.</b> Dull art thou, Hyndla! methinks thou dreamest, since thou sayest +that my man is on the dead-road with me; there where my hog sparkles +with its golden bristles, hight Hildisvini, which for me made the two +skilful <span class="pagenum">[Pg 104]</span><a name="Page_104" id="Page_104" />dwarfs, Dain and Nabbi. From the saddle we will talk: let us +sit, and of princely families discourse, of those chieftains who from +the gods descend. They have contested for the dead's gold, Ottar the +young and Angantyr.</p> + +<p><b>10.</b> A duty 'tis to act so that the young prince his paternal +heritage may have, after his kindred.</p> + +<p><b>11.</b> An offer-stead to me he raised, with stones constructed; now is +that stone as glass become. With the blood of oxen he newly sprinkled +it. Ottar ever trusted in the Asyniur.</p> + +<p><b>12.</b> Now let us reckon up the ancient families, and the races of +exalted men. Who are the Skioldungs? Who are the Skilfings? Who the +Odlings? Who the Ylfings? Who the hold-born? Who the hers-born? The +choicest race of men under heaven?</p> + + +<p><i>Hyndla</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Thou, Ottar! art of Innstein born, but Innstein was from Alf the +Old, Alf was from Ulf, Ulf from Sæfari, but Sæfari from Svan the Red.</p> + +<p><b>14.</b> Thy father had a mother, for her necklaces famed, she, I think, +was named Hledis the priestess; Frodi her father was, and her mother +Friant: all that stock is reckoned among chieftains.</p> + +<p><b>15.</b> Ali was of old of men the strongest, Halfdan before him, the +highest of the Skioldungs; (Famed were the wars by those chieftains +led) his deeds seemed to soar to the skirts of heaven.</p> + +<p><b>16.</b> By Eimund aided, chief of men, he Sigtrygg slew <span class="pagenum">[Pg 105]</span><a name="Page_105" id="Page_105" />with the cold +steel. He Almveig had to wife, first of women. They begat and had +eighteen sons.</p> + +<p><b>17.</b> From them the Skioldungs, from them the Skilfings, from them the +Odlings, from them the Ynglings, from them the hold-born, from them +the hers-born, the choicest race of men under heaven. All that race is +thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>18.</b> Hildegun her mother was, of Svafa born and a sea-king. All that +race is thine, Ottar Heimski! Carest thou this to know? Wishest thou a +longer narrative?</p> + +<p><b>19.</b> Dag wedded Thora, mother of warriors: of that race were born the +noble champions, Fradmar, Gyrd, and the Frekis both, Am, Josur, Mar, +Alf the Old. Carest thou this to know? Wishest thou a longer +narrative?</p> + +<p><b>20.</b> Ketil their friend was named, heir of Klyp; he was maternal +grandsire of thy mother. Then was Frodi yet before Kari, but the +eldest born was Alf.</p> + +<p><b>21.</b> Nanna was next, Nokkvi's daughter; her son was thy father's +kinsman, ancient is that kinship. I knew both Brodd and Horfi. All +that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>22.</b> Isolf, Asolf, Olmod's sons and Skurhild's Skekkil's daughter; +thou shalt yet count chieftains many. All that race is thine, Ottar +Heimski!</p> + +<p><b>23.</b> Gunnar, Balk, Grim, Ardskafi, Jarnskiold, Thorir, Ulf, Ginandi, +Bui and Brami, Barri and Reifnir, Tind and Hyrfing, the two Haddingis. +All that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>24.</b> To toil and tumult were the sons of Arngrim born, and of Eyfura: +ferocious berserkir, calamity of <span class="pagenum">[Pg 106]</span><a name="Page_106" id="Page_106" />every kind, by land and sea, like +fire they carried. All that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>25.</b> I knew both Brodd and Horfi, they were in the court of Hrolf the +Old; all descended from Jormunrek, son-in-law of Sigurd. (Listen to my +story) the dread of nations, him who Fafnir slew.</p> + +<p><b>26.</b> He was a king, from Volsung sprung, and Hiordis from Hrodung; +but Eylimi from the Odlings. All that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>27.</b> Gunnar and Hogni, sons of Giuki; and Gudrun likewise, their +sister. Guttorm; was not of Giuki's race, although he brother was of +them both. All that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>28.</b> Harald Hildetonn, born of Hrærekir Slongvanbaugi; he was a son +of Aud, Aud the rich was Ivar's daughter; but Radbard was Randver's +father. They were heroes to the gods devoted. All that race is thine, +Ottar Heimski!</p> + +<p><b>29.</b> There were eleven Æsir reckoned, when Baldr on the pile was +laid; him Vali showed himself worthy to avenge, his own brother: he +the slayer slew. All that race is thine, Ottar Heimski!</p> + +<p><b>30.</b> Baldr's father was son of Bur: Frey to wife had Gerd, she was +Gymir's daughter, from Jotuns sprung and Aurboda; Thiassi also was +their relation, that haughty Jotun; Skadi was his daughter.</p> + +<p><b>31.</b> We tell thee much, and remember more: I admonish thee thus much +to know. Wishest thou yet a longer narrative?</p> + +<p><b>32.</b> Haki was not the worst of Hvedna's sons, and <span class="pagenum">[Pg 107]</span><a name="Page_107" id="Page_107" />Hiorvard was +Hvedna's father; Heid and Hrossthiof were of Hrimnir's race.</p> + +<p><b>33.</b> All the Valas are from Vidolf; all the soothsayers from +Vilmeidr, all the sorcerers from Svarthofdi; all the Jotuns come from +Ymir.</p> + +<p><b>34.</b> We tell thee much, and more remember, I admonish thee thus much +to know. Wishest thou yet a longer narrative?</p> + +<p><b>35.</b> There was one born, in times of old, with wondrous might +endowed, of origin divine: nine Jotun maids gave birth to the gracious +god, at the world's margin.</p> + +<p><b>36.</b> Gialp gave him birth, Greip gave him birth, Eistla gave him +birth, and Angeia; Ulfrun gave him birth, and Eyrgiafa, Imd and Atla, +and Jarnsaxa.</p> + +<p><b>37.</b> The boy was nourished with the strength of earth, with the +ice-cold sea, and with Son's blood. We tell thee much, and more +remember. I admonish thee thus much to know. Wishest thou a yet longer +narrative?</p> + +<p><b>38.</b> Loki begat the wolf with Angrboda, but Sleipnir he begat with +Svadilfari: one monster seemed of all most deadly, which from +Byleist's brother sprang.</p> + +<p><b>39.</b> Loki, scorched up in his heart's affections, had found a +half-burnt woman's heart. Loki became guileful from that wicked woman; +thence in the world are all giantesses come.</p> + +<p><b>40.</b> Ocean towers with storms to heaven itself, flows o'er the land; +the air is rent: thence come snows and rapid winds; then it is decreed +that the rain should cease.</p> + +<p><b>41.</b> There was one born greater than all, the boy was <span class="pagenum">[Pg 108]</span><a name="Page_108" id="Page_108" />nourished with +the strength of earth; he was declared a ruler, mightiest and richest, +allied by kinship to all princes.</p> + +<p><b>42.</b> Then shall another come, yet mightier, although I dare not his +name declare. Few may see further forth than when Odin meets the wolf.</p> + + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Bear thou the memory-cup to my guest, so that he may all the +words repeat of this, discourse, on the third morn, when he and +Angantyr reckon up races.</p> + + +<p><i>Hyndla</i>.</p> + +<p><b>44.</b> Go thou quickly hence, I long to sleep; more of my wondrous +power thou gettest not from me. Thou runnest, my hot friend, out at +nights, as among he-goats the she-goat goes.</p> + +<p><b>45.</b> Thou hast run thyself mad, ever longing; many a one has stolen +under thy girdle. Thou runnest, my hot friend, out at nights, as among +he-goats, the she-goat goes.</p> + + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>46.</b> Fire I strike over thee, dweller of the wood! so that thou goest +not ever away from hence.</p> + + +<p><i>Hyndla</i>.</p> + +<p><b>47.</b> Fire I see burning, and the earth blazing; many will have their +lives to save. Bear thou the cup to Ottar's hand, the mead with venom +mingled, in an evil hour!</p> + +<p><i>Freyia</i>.</p> + +<p><b>48.</b> Thy malediction shall be powerless; although thou, Jotun-maid! +dost evil threaten. He shall drink delicious draughts. All the gods I +pray to favour Ottar.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_42_42" id="Footnote_42_42" /><a href="#FNanchor_42_42"><span class="label">[42]</span></a> That is, with a rein inscribed with runes.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43" /><a href="#FNanchor_43_43"><span class="label">[43]</span></a> The road to Valhall.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 109]</div> +<h2><a name="THE_INCANTATION_OF_GROA" id="THE_INCANTATION_OF_GROA" /><a name="Page_109" id="Page_109" />THE INCANTATION OF GROA.</h2> + +<p><i>Son</i>.</p> + +<p><b>1.</b> Wake up, Groa! wake up, good woman! at the gates of death I wake +thee! if thou rememberest, that thou thy son badest to thy grave-mound +to come.</p> + +<p><i>Mother</i>.</p> + +<p><b>2.</b> What now troubles my only son? With what affliction art thou +burthened, that thou thy mother callest, who to dust is come, and from +human homes departed?</p> + +<p><i>Son</i>.</p> + +<p><b>3.</b> A hateful game thou, crafty woman, didst set before me, whom my +has father in his bosom cherished, when thou badest me go no one knows +whither, Menglod to meet.</p> + +<p><i>Mother</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Long is the journey, long are the ways, long are men's desires. +If it so fall out, that thou thy will obtainest, the event must then +be as it may.</p> + +<p><i>Son</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Sing to me songs which are good. Mother! protect thy son. Dead on +my way I fear to be. I seem too young in years.</p> + +<p><i>Mother</i>.</p> + +<p><b>6.</b> I will sing to thee first one that is thought most <span class="pagenum">[Pg 110]</span><a name="Page_110" id="Page_110" />useful, which +Rind sang to Ran; that from thy shoulders thou shouldst cast what to +thee seems irksome: let thyself thyself direct.</p> + +<p><b>7.</b> A second I will sing to thee, as thou hast to wander joyless on +thy ways. May Urd's protection hold thee on every side, where thou +seest turpitude.</p> + +<p><b>8.</b> A third I will sing to thee. If the mighty rivers to thy life's +peril fall, Horn and Rud, may they flow down to Hel, and for thee ever +be diminished.</p> + +<p><b>9.</b> A fourth I will sing to thee. If foes assail thee ready on the +dangerous road, their hearts shall fail them, and to thee be power, +and their minds to peace be turned.</p> + +<p><b>10.</b> A fifth I will sing to thee. If bonds be cast on thy limbs, +friendly spells I will let on thy joints be sung, and the lock from +thy arms shall start, [and from thy feet the fetter].</p> + +<p><b>11.</b> A sixth I will sing to thee. If on the sea thou comest, more +stormy than men have known it, air and water shall in a bag attend +thee, and a tranquil course afford thee.</p> + +<p><b>12.</b> A seventh I will sing to thee. If on a mountain high frost +should assail thee, deadly cold shall not thy carcase injure, nor draw +thy body to thy limbs.</p> + +<p><b>13.</b> An eighth I will sing to thee. If night overtake thee, when out +on the misty way, that the dead Christian woman no power may have to +do thee harm.</p> + +<p><b>14.</b> A ninth I will sing to thee. If with a far-famed spear-armed +Jotun thou words exchangest, of words and wit to thy mindful heart +abundance shall be given.</p> + +<p><b>15.</b> Go now ever where calamity may be, and no <span class="pagenum">[Pg 111]</span><a name="Page_111" id="Page_111" />harm shall obstruct +thy wishes. On a stone fast in the earth I have stood within the door, +while songs I sang to thee.</p> + +<p><b>16.</b> My son! bear hence thy mother's words, and in thy breast let +them dwell; for happiness abundant shalt thou have in life, while of +my words thou art mindful.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_SONG_OF_THE_SUN" id="THE_SONG_OF_THE_SUN" />THE SONG OF THE SUN.</h2> + +<p>This singular poem, the authorship of which is, in some manuscripts, +assigned to Sæmund himself, may be termed a Voice from the Dead, given +under the form of a dream, in which a deceased father is supposed to +address his son from another world. The first 7 strophes seem hardly +connected with the following ones, which, as far as the 32nd consist +chiefly in aphorisms with examples, some closely resembling those in +the Havamal. In the remaining portion is given the recital of the last +illness of the supposed speaker, his death, and the scenes his soul +passed through on the way to its final home.</p> + +<p>The composition exhibits a strange mixture of Christianity and +Heathenism, whence it would seem that the poet's own religion was in a +transition state. Of the allusions to Heathenism it is, however, to be +observed that they are chiefly to persons and actions of which there +is no trace in the Odinic mythology, as known to us, and are possibly +the fruits of the poet's own imagination. <span class="pagenum">[Pg 112]</span><a name="Page_112" id="Page_112" />The title of the poem is no +doubt derived from the allusion to the Sun at the beginning of +strophes 39-45.</p> + +<p>For an elaborate and learned commentary, with an interlinear version +of "the Song of the Sun," the reader may consult "Les Chants de Sol," +by Professor Bergmann, Strasbourg & Paris, 1858.</p> + +<p><b>1.</b> Of life and property a fierce freebooter despoiled mankind; over +the ways beset by him might no one living pass.</p> + +<p><b>2.</b> Alone he ate most frequently, no one invited he to his repast; +until weary, and with failing strength, a wandering guest came from +the way.</p> + +<p><b>3.</b> In need of drink that way-worn man, and hungry feigned to be: +with trembling heart he seemed to trust him who had been so +evil-minded.</p> + +<p><b>4.</b> Meat and drink to the weary one he gave, all with upright heart; +on God he thought, the traveller's wants supplied; for he felt he was +an evil-doer.</p> + +<p><b>5.</b> Up stood the guest, he evil meditated, he had not been kindly +treated; his sin within him swelled, he while sleeping murdered his +wary cautious host.</p> + +<p><b>6.</b> The God of heaven he prayed for help, when being struck he woke; +but he was doomed the sins of him on himself to take, whom sackless he +had slain.</p> + +<p><b>7.</b> Holy angels came from heaven above, and took to them his soul: in +a life of purity it shall ever live with the almighty God.</p> + +<p><b>8.</b> Riches and health no one may command, though all go smoothly with +him. To many that befalls which they least expect. No one may command +his tranquillity.<span class="pagenum">[Pg 113]</span><a name="Page_113" id="Page_113" /></p> + +<p><b>9.</b> Unnar and Sævaldi never imagined that happiness would fall from +them, yet naked they became, and of all bereft, and, like wolves, ran +to the forest.</p> + +<p><b>10.</b> The force of pleasure has many a one bewailed. Cares are often +caused by women; pernicious they become, although the mighty God them +pure created.</p> + +<p><b>11.</b> United were Svafud and Skarthedin, neither might without the +other be, until to frenzy they were driven for a woman: she was +destined for their perdition.</p> + +<p><b>12.</b> On account of that fair maid, neither of them cared for games or +joyous days; no other thing could they in memory bear than that bright +form.</p> + +<p><b>13.</b> Sad to them were the gloomy nights, no sweet sleep might they +enjoy: but from that anguish rose hate intense between the faithful +friends.</p> + +<p><b>14.</b> Hostile deeds are in most places fiercely avenged. To the holm +they went,<a name="FNanchor_44_44" id="FNanchor_44_44" /><a href="#Footnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a> for that fair woman, and each one found his death.</p> + +<p><b>15.</b> Arrogance should no one entertain: I indeed have seen that those +who follow her, for the most part, turn from God.</p> + +<p><b>16.</b> Rich were both, Radey and Vebogi, and thought only of their +well-being; now they sit and turn their sores to various hearths.</p> + +<p><b>17.</b> They in themselves confided, and thought themselves alone to be +above all people; but their lot Almighty God was pleased otherwise to +appoint.</p> + +<p><b>18.</b> A life of luxury they led, in many ways, and had <span class="pagenum">[Pg 114]</span><a name="Page_114" id="Page_114" />gold for +sport. Now they are requited, so that they must walk between frost and +fire.</p> + +<p><b>19.</b> To thy enemies trust thou never, although they speak thee fair: +promise them good: 'tis good to have another's injury as a warning.</p> + +<p><b>20.</b> So it befell Sorli the upright, when he placed himself in +Vigolf's power; he confidently trusted him, his brother's murderer, +but he proved false.</p> + +<p><b>21.</b> Peace to them he granted, with heart sincere; they in return +promised him gold, feigned themselves friends, while they together +drank; but then came forth their guile.</p> + +<p><b>22.</b> Then afterwards, on the second day, when they in Rygiardal rode, +they with swords wounded him who sackless was, and let his life go +forth.</p> + +<p><b>23.</b> His corpse they dragged (on a lonely way, and cut up piecemeal) +into a well, and would it hide; but the holy Lord beheld from heaven.</p> + +<p><b>24.</b> His soul summoned home the true God into his joy to come; but +the evil doers will, I wean, late be from torments called.</p> + +<p><b>25.</b> Do thou pray the Disir of the Lord's words to be kind to thee in +spirit: for a week after, all shall then go happily, according to thy +will.</p> + +<p><b>26.</b> For a deed of ire that thou hast perpetrated, never atone with +evil: the weeping thou shalt soothe with benefits: that is salutary to +the soul.</p> + +<p><b>27.</b> On God a man shall for good things call, on him who has mankind +created. Greatly sinful is every man who late finds the Father.<span class="pagenum">[Pg 115]</span><a name="Page_115" id="Page_115" /></p> + +<p><b>28.</b> To be solicited, we opine, is with all earnestness for that +which is lacking: of all things may be destitute he who for nothing +asks: few heed the wants of the silent.</p> + +<p><b>29.</b> Late I came, though called betimes, to the supreme Judge's door; +thitherward I yearn; for it was promised me, he who craves it shall of +the feast partake.</p> + +<p><b>30.</b> Sins are the cause that sorrowing we depart from this world: no +one stands in dread, if he does no evil: good it is to be blameless.</p> + +<p><b>31.</b> Like unto wolves all those seem who have a faithless mind: so he +will prove who has to go through ways strewed with gleeds.</p> + +<p><b>32.</b> Friendly counsels, and wisely composed, seven I have imparted to +thee: consider thou them well, and forget them never: they are all +useful to learn.</p> + +<p><b>33.</b> Of that I will speak, how happy I was in the world, and +secondly, how the sons of men reluctantly become corpses.</p> + +<p><b>34.</b> Pleasure and pride deceive the sons of men who after money +crave; shining riches at last become a sorrow: many have riches driven +to madness.</p> + +<p><b>35.</b> Steeped in joys I seemed to men; for little did I see before me: +our worldly sojourn has the Lord created in delights abounding.</p> + +<p><b>36.</b> Bowed down I sat, long I tottered, of life was most desirous; +but He prevailed who was all-powerful: onward are the ways of the +doomed.</p> + +<p><b>37.</b> The cords of Hel were tightly bound round my sides; I would rend +them, but they were strong. 'Tis easy free to go.<span class="pagenum">[Pg 116]</span><a name="Page_116" id="Page_116" /></p> + +<p><b>38.</b> I alone knew, how on all sides my pains increased. The maids of +Hel each eve with horror bade me to their home.</p> + +<p><b>39.</b> The sun I saw, true star of day, sink in its roaring home; but +Hel's grated doors on the other side I heard heavily creaking.</p> + +<p><b>40.</b> The sun I saw with blood-red beams beset: (fast was I then from +this world declining) mightier she appeared, in many ways, than she +was before.</p> + +<p><b>41.</b> The sun I saw, and it seemed to me as if I saw a glorious god: I +bowed before her, for the last time, in the world of men.</p> + +<p><b>42.</b> The sun I saw: she beamed forth so that I seemed nothing to +know; but Gioll's streams roared from the other side mingled much with +blood.</p> + +<p><b>43.</b> The sun I saw, with quivering eyes, appalled and shrinking; for +my heart in great measure was dissolved in languor.</p> + +<p><b>44.</b> The sun I saw seldom sadder; I had then almost from the world +declined: my tongue was as wood become, and all was cold without me.</p> + +<p><b>45.</b> The sun I saw never after, since that gloomy day; for the +mountain-waters closed over me, and I went called from torments.</p> + +<p><b>46.</b> The star of hope, when I was born, fled from my breast away; +high it flew, settled nowhere, so that it might find rest.</p> + +<p><b>47.</b> Longer than all was that one night, when stiff on my straw I +lay; then becomes manifest the divine word: "Man is the same as +earth."<span class="pagenum">[Pg 117]</span><a name="Page_117" id="Page_117" /></p> + +<p><b>48.</b> The Creator God can it estimate and know, (He who made heaven +and earth) how forsaken many go hence, although from kindred parted.</p> + +<p><b>49.</b> Of his works each has the reward: happy is he who does good. Of +my wealth bereft, to me was destined a bed strewed with sand.</p> + +<p><b>50.</b> Bodily desires men oftentimes seduce, of them has many a one too +much: water of baths was of all things to me most loathsome.</p> + +<p><b>51.</b> In the Norns' seat nine days I sat, thence I was mounted on a +horse: there the giantess's sun shone grimly through the dripping +clouds of heaven.</p> + +<p><b>52.</b> Without and within, I seemed to traverse all the seven nether +worlds: up and down, I sought an easier way, where I might have the +readiest paths.</p> + +<p><b>53.</b> Of that is to be told, which I first saw, when I to the worlds +of torment came:—scorched birds, which were souls, flew numerous as +flies.</p> + +<p><b>54.</b> From the west I saw Von's dragons fly, and Glæval's paths +obscure: their wings they shook; wide around me seemed the earth and +heaven to burst.</p> + +<p><b>55.</b> The sun's hart I saw from the south coming, he was by two +together led: his feet stood on the earth, but his horns reached up to +heaven.</p> + +<p><b>56.</b> From the north riding I saw the sons of Nidi, they were seven in +all: from full horns, the pure mead they drank from the heaven-god's +well.</p> + +<p><b>57.</b> The wind was silent, the waters stopped their course; then I +heard a doleful sound: for their husbands false-faced women ground +earth for food.<span class="pagenum">[Pg 118]</span><a name="Page_118" id="Page_118" /></p> + +<p><b>58.</b> Gory stones those dark women turned sorrowfully; bleeding hearts +hung out of their breasts, faint with much affliction.</p> + +<p><b>59.</b> Many a man I saw wounded go on those gleed-strewed paths; their +faces seemed to me all reddened with reeking blood.</p> + +<p><b>60.</b> Many men I saw to earth gone down, who holy service might not +have; heathen stars stood above their heads, painted with deadly +characters.</p> + +<p><b>61.</b> I saw those men who much envy harbour at another's fortune; +bloody runes were on their breasts graved painfully.</p> + +<p><b>62.</b> I there saw men many not joyful; they were all wandering wild: +this he earns, who by this world's vices is infatuated.</p> + +<p><b>63.</b> I saw those men who had in various ways acquired other's +property: in shoals they went to Castle-covetous, and burthens bore of +lead.</p> + +<p><b>64.</b> I saw those men who many had of life and property bereft: +through the breasts of those men passed strong venomous serpents.</p> + +<p><b>65.</b> I saw those men who the holy days would not observe: their hands +were on hot stones firmly nailed.</p> + +<p><b>66.</b> I saw those men who from pride valued themselves too highly; +their garments ludicrously were in fire enveloped.</p> + +<p><b>67.</b> I saw those men who had many false words of others uttered: +Hel's ravens from their heads their eyes miserably tore.</p> + +<p><b>68.</b> All the horrors thou wilt not get to know which <span class="pagenum">[Pg 119]</span><a name="Page_119" id="Page_119" />Hel's inmates +suffer. Pleasant sins end in painful penalties: pains ever follow +pleasure.</p> + +<p><b>69.</b> I saw those men who had much given for God's laws; pure lights +were above their heads brightly burning.</p> + +<p><b>70.</b> I saw those men who from exalted mind helped the poor to aid: +angels, read holy books above their heads.</p> + +<p><b>71.</b> I saw those men who with much fasting had their bodies wasted: +God's angels bowed before them: that is the highest joy.</p> + +<p><b>72.</b> I saw those men who had put food into their mothers' mouth: +their couches were on the rays of heaven pleasantly placed.</p> + +<p><b>73.</b> Holy virgins had cleanly washed the souls from sin of those men, +who for a long time had themselves tormented.</p> + +<p><b>74.</b> Lofty cars I saw towards heaven going; they were on the way to +God: men guided them who had been murdered wholly without crime.</p> + +<p><b>75.</b> Almighty Father! greatest Son! holy Spirit of heaven! Thee I +pray, who hast us all created; free us all from miseries.</p> + +<p><b>76.</b> Biugvor and Iyistvor sit at Herdir's doors, on resounding seat; +iron gore falls from their nostrils, which kindles hate among men.</p> + +<p><b>77.</b> Odin's wife rows in earth's ship, eager after pleasures; her +sails are reefed late, which on the ropes of desire are hung.</p> + +<p><b>78.</b> Son! I thy father and Solkatla's sons have alone <span class="pagenum">[Pg 120]</span><a name="Page_120" id="Page_120" />obtained for +thee that horn of hart, which from the grave-mound bore the wise +Vigdvalin.</p> + +<p><b>79.</b> Here are runes which have engraven Niord's daughters nine, +Radvor the eldest, and the youngest Kreppvor, and their seven sisters.</p> + +<p><b>80.</b> How much violence have they perpetrated Svaf and Svaflogi! +bloodshed they have excited, and wounds have sucked, after an evil +custom.</p> + +<p><b>81.</b> This lay, which I have taught thee, thou shalt before the living +sing, the Sun-Song, which will appear in many parts no fiction.</p> + +<p><b>82.</b> Here we part, but again shall meet on the day of men's +rejoicing. Oh Lord! unto the dead grant peace, and to the living +comfort.</p> + +<p><b>83.</b> Wondrous lore has in dream to thee been sung, but thou hast seen +the truth: no man has been so wise created that has before heard the +Sun-song.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44" /><a href="#FNanchor_44_44"><span class="label">[44]</span></a> That is, <i>they engaged in single combat</i>; the spot for +such encounters being called a <i>holm</i>, consisting of a circular space +marked out by stones.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 121]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_VOLUND" id="THE_LAY_OF_VOLUND" /><a name="Page_121" id="Page_121" />THE LAY OF VOLUND.</h2> + +<p>There was a king in Sweden named Nidud: he had two sons and a +daughter, whose name was Bodvild. There were three brothers, sons of a +king of the Finns, one was called Slagfid, the second Egil, the third +Volund. They went on snow-shoes and hunted wild-beasts. They came to +Ulfdal, and there made themselves a house, where there is a water +called Ulfsiar. Early one morning they found on the border of the lake +three females sitting and spinning flax. Near them lay their +swan-plumages: they were Valkyriur. Two of them, Hladgud-Svanhvit and +Hervor-Alvit, were daughters of King Hlodver; the third was Olrun, a +daughter of Kiar of Valland. They took them home with them to their +dwelling. Egil had Olrun, Slagfid Svanhvit, and Volund Alvit. They +lived there seven years, when they flew away seeking conflicts, and +did not return. Egil then went on snow-shoes in search of Olrun, and +Slagfid in search of Svanhvit, but Volund remained in Ulfdal. He was a +most skilful man, as we learn from old traditions. King Nidud ordered +him to be seized, so as it is here related.</p> + +<p><b>1.</b> Maids flew from the south, through the murky wood, Alvit the +young, fate to fulfil. On the lake's margin they sat to repose, the +southern damsels; precious flax they spun.<span class="pagenum">[Pg 122]</span><a name="Page_122" id="Page_122" /></p> + +<p><b>2.</b> One of them, of maidens fairest, to his comely breast Egil +clasped. Svanhvit was the second, she a swan's plumage bore; but the +third, their sister, the white neck clasped of Volund.</p> + +<p><b>3.</b> There they stayed seven winters through; but all the eighth were +with longing seized; and in the ninth fate parted them. The maidens +yearned for the murky wood, the young Alvit, fate to fulfil.</p> + +<p><b>4.</b> From the chase came the ardent hunters, Slagfid and Egil, found +their house deserted, went out and in, and looked around. Egil went +east after Olrun, and Slagfid west after Svanhvit;</p> + +<p><b>5.</b> But Volund alone remained in Ulfdal. He the red gold set with the +hard gem, well fastened all the rings on linden bast, and so awaited +his bright consort, if to him she would return.</p> + +<p><b>6.</b> It was told to Nidud, the Niarars' lord, that Volund alone +remained in Ulfdal. In the night went men, in studded corslets, their +shields glistened in the waning moon.</p> + +<p><b>7.</b> From their saddles they alighted at the house's gable, thence +went in through the house. On the bast they saw the rings all drawn, +seven hundred, which the warrior owned.</p> + +<p><b>8.</b> And they took them off, and they put them on, all save one, which +they bore away. Came then from the chase the ardent hunter, Volund, +gliding<a name="FNanchor_45_45" id="FNanchor_45_45" /><a href="#Footnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a> on the long way.</p> + +<p><b>9.</b> To the fire he went, bear's flesh to roast. Soon <span class="pagenum">[Pg 123]</span><a name="Page_123" id="Page_123" />blazed the +brushwood, and the arid fir, the wind-dried wood, before Volund.</p> + +<p><b>10.</b> On the bearskin sat, his rings counted, the Alfar's companion: +one was missing. He thought that Hlodver's daughter had it, the young +Alvit, and that she was returned.</p> + +<p><b>11.</b> So long he sat until he slept; and he awoke of joy bereft: on +his hands he felt heavy constraints, and round his feet fetters +clasped.</p> + +<p><b>12.</b> "Who are the men that on the rings' possessor have laid bonds? +and me have bound?"</p> + +<p><b>13.</b> Then cried Nidud, the Niarars' lord: "Whence gottest thou, +Volund! Alfars' chief!<a name="FNanchor_46_46" id="FNanchor_46_46" /><a href="#Footnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a> our gold, in Ulfdal?"</p> + +<p><b>14.</b> "No gold was here in Grani's path, far I thought our land from +the hills of Rhine. I mind me that we more treasures possessed, when, +a whole family, we were at home.</p> + +<p><b>15.</b> Hladgud and Hervor were of Hlodver born; known was Olrun, Kiar's +daughter, she entered into the house, stood on the floor, her voice +moderated: Now is he not mirthful, who from the forest comes."</p> + +<p>King Nidud gave to his daughter Bodvild the ring which had been taken +from the bast in Volund's house; but he himself bore the sword that +had belonged to Volund. The queen said:</p> + +<p><b>16.</b> His teeth he shows, when the sword he sees, and <span class="pagenum">[Pg 124]</span><a name="Page_124" id="Page_124" />Bodvild's ring +he recognizes: threatening are his eyes as a glistening serpent's: let +be severed his sinews' strength; and set him then in Sævarstad.</p> + +<p>This was done; he was hamstrung, and then set on a certain small +island near the shore, called Sævarstad. He there forged for the king +all kinds of jewellery work. No one was allowed to go to him, except +the king. Volund said:</p> + +<p><b>17.</b> "The sword shines in Nidud's belt, which I whetted as I could +most skilfully, and tempered, as seemed to me most cunningly. That +bright blade forever is taken from me: never shall I see it borne into +Volund's smithy.</p> + +<p><b>18.</b> Now Bodvild wears my consort's red-gold rings: for this I have +no indemnity." He sat and never slept, and his hammer plied; but much +more speedy vengeance devised on Nidud.</p> + +<p><b>19.</b> The two young sons of Nidud ran in at the door to look, in +Sævarstad. To the chest they came, for the keys asked; manifest was +their grudge, when therein they looked.</p> + +<p><b>20.</b> Many necklaces were there, which to those youths appeared of the +red gold to be, and treasures. "Come ye two alone, to-morrow come; +that gold shall be given to you.</p> + +<p><b>21.</b> Tell it not to the maidens, nor to the household folk, nor to +any one, that ye have been with me." Early called one the other, +brother, brother: "Let us go see the rings."</p> + +<p><b>22.</b> To the chest they came, for the keys asked; mani<span class="pagenum">[Pg 125]</span><a name="Page_125" id="Page_125" />fest was their +grudge, when therein they looked. Of those children he the heads cut +off, and under the prison's mixen laid their bodies.</p> + +<p><b>23.</b> But their skulls beneath the hair he in silver set, and to Nidud +gave; and of their eyes precious stones he formed, which to Nidud's +wily wife he sent.</p> + +<p><b>24.</b> But of the teeth of the two breast-ornaments he made, and to +Bodvild sent. Then did Bodvild praise the ring: to Volund brought it, +when she had broken it: "I dare to no tell it, save alone to thee."</p> + +<p><i>Volund</i>.</p> + +<p><b>25.</b> "I will so repair the fractured gold, that to thy father it +shall fairer seem, and to thy mother much more beautiful, and to +thyself, in the same degree."</p> + +<p><b>26.</b> He then brought her beer, that he might succeed the better, as +on her seat she fell asleep. "Now have I my wrongs avenged, all save +one in the wood perpetrated."<a name="FNanchor_47_47" id="FNanchor_47_47" /><a href="#Footnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a></p> + +<p><b>27.</b> "I wish," said Volund, "that on my feet I were, of the use of +which Nidud's men have deprived me." Laughing Volund rose in air: +Bodvild weeping from the isle departed. She mourned her lover's +absence, and for her father's wrath.</p> + +<p><b>28.</b> Stood without Nidud's wily wife; then she went in through the +hall; but he on the enclosure sat down to rest. "Art thou awake +Niarars' lord!"</p> + +<p><b>29.</b> "Ever am I awake, joyless I lie to rest, when I call to mind my +children's death: my head is chilled, cold <span class="pagenum">[Pg 126]</span><a name="Page_126" id="Page_126" />are to me thy counsels. +Now with Volund I desire to speak."</p> + +<p><b>30.</b> "Tell me, Volund, Alfars' chief! of my brave boys what is +become?"</p> + +<p><b>31.</b> "Oaths shalt thou first to me swear, by board of ship, by rim of +shield, by shoulder of steed, by edge of sword, that thou wilt not +slay the wife of Volund, nor of my bride cause the death; although a +wife I have whom ye know, or offspring within thy court.</p> + +<p><b>32.</b> To the smithy go, which thou hast made, there wilt thou the +bellows find with blood besprinkled. The heads I severed of thy boys, +and under the prison's mixen laid their bodies.</p> + +<p><b>33.</b> But their skulls beneath the hair I in silver set, and to Nidud +gave; and of their eyes precious stones I formed, which to Nidud's +wily wife I sent.</p> + +<p><b>34.</b> Of the teeth of the two, breast-ornaments I made, and to Bodvild +sent. Now Bodvild goes big with child, the only daughter of you both."</p> + +<p><b>35.</b> "Word didst thou never speak that more afflicted me, or for +which I would more severely punish thee. There is no man so tall that +he from thy horse can take thee, or so skilful that he can shoot thee +down, thence where thou floatest up in the sky."</p> + +<p><b>36.</b> Laughing Volund rose in air, but Nidud sad remained sitting.</p> + +<p><b>37.</b> "Rise up Thakrad, my best of thralls! bid Bodvild, my +fair-browed daughter, in bright attire come, with her sire to speak.<span class="pagenum">[Pg 127]</span><a name="Page_127" id="Page_127" /></p> + +<p><b>38.</b> Is it, Bodvild! true what has been told to me, that thou and +Volund in the isle together sat?"</p> + +<p><b>39.</b> "True it is, Nidud! what has been told to thee, that Volund and +I in the isle together sat, in an unlucky hour: would it had never +been! I could not against him strive, I might not against him +prevail."</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_45_45" id="Footnote_45_45" /><a href="#FNanchor_45_45"><span class="label">[45]</span></a> On snow-shoes.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_46_46" id="Footnote_46_46" /><a href="#FNanchor_46_46"><span class="label">[46]</span></a> The designation of Alfars' chief, or prince, applied to +Volund, who, as we learn from the prose introduction, was a son of a +king of the Finns, may perhaps be accounted for by the circumstance +that the poem itself hardly belongs to the Odinic Mythology, and was +probably composed when that system was in its decline and giving place +to the heroic or romantic.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_47_47" id="Footnote_47_47" /><a href="#FNanchor_47_47"><span class="label">[47]</span></a> The translation of this line is founded solely on a +conjectural emendation of the text. The wrong alluded to may be the +hamstringing.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_HELGI_HIORVARDS_SON" id="THE_LAY_OF_HELGI_HIORVARDS_SON" />THE LAY OF HELGI HIORVARD'S SON.</h2> + +<p>There was a king named Hiorvard, who had four wives, one of whom was +named Alfhild, their son was named Hedin; the second was named Særeid, +their son was Humlung; the third was named Sinriod, their son was +Hymling. King Hiorvard made a vow that he would have to wife the most +beautiful woman he knew of, and was told that King Svafnir had a +daughter of incomparable beauty, named Sigrlinn. He had a jarl named +Idmund, whose son Atli was sent to demand the hand of Sigrlinn for the +king. He stayed throughout the winter with King Svafnir. There was a +jarl there named Franmar, who was the foster-father of Sigrlinn, and +had a daughter named Alof. This jarl advised that the maiden should be +refused, and Atli returned home. One day when the jarl's son Atli was +standing in a grove, there was a bird sitting in the boughs above him, +which had heard that his men called the wives which King Hiorvard had +the most beautiful. The bird talked, and Atli listened to what it +said. The bird said:<span class="pagenum">[Pg 128]</span><a name="Page_128" id="Page_128" /></p> + +<p><b>1.</b> Hast thou seen Sigrlinn, Svafnir's daughter, of maidens fairest, +in her pleasant home? though fair the wives of Hiorvard seem to men in +Glasis-lund.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>2.</b> With Atli, Idmund's son, sagacious bird! wilt thou further speak?</p> + +<p><i>Bird.</i></p> + +<p>I will if the prince will offer to me, and I may choose what I will +from the king's court.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>3.</b> Choose not Hiorvard nor his sons, nor the fair daughters of that +prince, nor the wives which the king has. Let us together bargain; +that is the part of friends.</p> + +<p><i>Bird.</i></p> + +<p><b>4.</b> A fane I will chose, offer steads many, gold-horned cows from the +chief's land, if Sigrlinn sleep in his arms, and unconstrained with +that prince shall live.</p> + +<p>This took place before Atli's journey; but after his return, when the +king asked his tidings, he said:</p> + +<p><b>5.</b> Labour we have had, but errand none performed; our horses failed +us in the vast fell; we had afterwards a swampy lake to ford; then was +denied us Svafnir's daughter with rings adorned, whom we would obtain.</p> + +<p>The king commanded them to go a second time, and also went himself. +But when they had ascended a fell, and saw in Svavaland the country on +fire, and a great reek from the horses of cavalry, the king rode down +the fell into the country, and took up his night-quarters by a river. +Atli kept watch, and crossed the river, and came <span class="pagenum">[Pg 129]</span><a name="Page_129" id="Page_129" />to a house, on which +sat a great bird to guard it, but was asleep. Atli shot the bird dead +with an arrow. In the house he found the king's daughter Sigrlinn, and +Alof daughter of Franmar, and brought them both away with him. The +jarl Franmar had taken the form of an eagle, and protected them from a +hostile army by sorcery. There was a king named Hrodmar, a wooer of +Sigrlinn: he had slain the king of Svavaland, and ravaged and burnt +the country. Hiorvard obtained Sigrlinn, and Atli Alof. Hiorvard and +Sigrlinn had a son tall and comely: he was taciturn and had no fixed +name. As he was sitting on a mound he saw nine Valkyriur, one of whom +was of most noble aspect. She said:</p> + +<p><b>6.</b> Late wilt thou, Helgi! rings possess, a potent warrior, or +Rodulsvellir,—so at morn the eagle sang—if thou art ever silent; +although thou, prince! a fierce mood mayest show.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>7.</b> What wilt thou let accompany the name of Helgi, maid of aspect +bright! since that thou art pleased to give me? Think well over what +thou art saying. I will not accept it, unless I have thee also.</p> + +<p><i>Valkyria</i>.</p> + +<p><b>8.</b> Swords I know lying in Sigarsholm, fewer by four than five times +ten: one of them is of all the best, of shields the bale, with gold +adorned.</p> + +<p><b>9.</b> A ring is on the hilt, courage in the midst, in the point terror +for his use who owns it: along the edge a blood-stained serpent lies, +and on the guard the serpent casts its tail.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 130]</span><a name="Page_130" id="Page_130" />There was a king named Eylimi; Svava was his daughter; she was a +Valkyria and rode through air and water. It was she who gave Helgi +that name, and afterwards often protected him in battle. Helgi said:</p> + +<p><b>10.</b> Hiorvard! thou art not a king of wholesome counsel, leader of +people! renowned though thou mayest be. Thou hast let fire devour the +homes of princes, though harm to thee they none have done.</p> + +<p><b>11.</b> But Hrodmar shall of the rings dispose, which our relations have +possessed. That chief recks little of his life; he thinks only to +obtain the heritage of the dead.</p> + +<p>Hiorvard answers, that he will supply Helgi with an army, if he will +avenge his mother's father. Helgi thereupon seeks the sword that Svava +had indicated to him. Afterwards he and Atli went and slew Hrodmar, +and performed many deeds of valour. He killed the Jotun Hati, as he +sat on a crag. Helgi and Atli lay with their ships in Hatafiord. Atli +kept watch in the first part of the night. Hrimgerd, Hati's daughter, +said:</p> + +<p><b>12.</b> Who are the chieftains in Hatafiord? With shields are your ships +bedecked; boldly ye bear yourselves, few things ye fear, I ween: tell +me how your king is named.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Helgi is his name; but thou nowhere canst to the chief do harm; +iron forts are around the prince's fleet; giantesses may not assail +us.</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>14.</b> How art thou named? most powerful champion! <span class="pagenum">[Pg 131]</span><a name="Page_131" id="Page_131" />How do men call +thee? Thy king confides in thee, since in the ship's fair prow he +grants thee place.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Atli I am named, fierce I shall prove to thee; towards +giantesses I am most hostile. The humid prow I have oft occupied, and +the night-riders slain.</p> + +<p><b>16.</b> How art thou called? corpse-greedy giantess! hag! name thy +father. Nine rasts shouldst thou be underground, and a forest grow on +thy breast.</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>17.</b> Hrimgerd I am called, Hati was my father called, whom I knew the +mightiest Jotun. He many women had from their dwellings taken, until +him Helgi slew.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Thou wast, hag! before the prince's ships, and layest before +them in the fiord's mouth. The chieftain's warriors thou wouldst to +Ran consign, had a bar not crossed thee.</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Now, Atli! thou art wrong, methinks thou art dreaming; thy brows +thou lettest over thy eyelids fall. My mother lay before the prince's +ships; I Hlodvard's sons drowned in the ocean.</p> + +<p><b>20.</b> Thou wouldst neigh, Atli! if thou wert not a gelding. See! +Hrimgerd cocks her tail. Thy heart, methinks, Atli! is in thy hinder +part, although thy voice is clear.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>21.</b> I think I shall the stronger prove, if thou desirest <span class="pagenum">[Pg 132]</span><a name="Page_132" id="Page_132" />to try; +and I can step from the port to land. Thou shalt be soundly cudgeled, +if I heartily begin, and let thy tail fall, Hrimgerd!</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>22.</b> Just come on shore, Atli! if in thy strength thou trustest, and +let us meet in Varinsvik. A rib-roasting thou shalt get, brave boy! if +in my claws thou comest.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>23.</b> I will not come before the men awake, and o'er the king hold +watch. It would not surprise me, if from beneath our ship some hag +arose.</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>24.</b> Keep watch, Atli! and to Hrimgerd pay the blood-fine for Hati's +death. If one night she may sleep with the prince, she for the slain +will be indemnified.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Lodin is named he who shall thee possess, thou to mankind art +loathsome. In Tholley dwells that Thurs, that dog-wise Jotun, of all +rock-dwellers the worst: he is a fitting man for thee.</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>26.</b> Helgi would rather have her who last night guarded the port and +men, the gold-bright maiden. She methought had strength, she stept +from port to land, and so secured your fleet. She was alone the cause +that I could not the king's men slay.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>27.</b> Hear now, Hrimgerd! If I may indemnify thee, <span class="pagenum">[Pg 133]</span><a name="Page_133" id="Page_133" />say fully to the +king: was it one being only, that saved the prince's ships, or went +many together?</p> + +<p><i>Hrimgerd</i>.</p> + +<p><b>28.</b> Three troops of maidens; though one maid foremost rode, bright, +with helmed head. Their horses shook themselves, and from their manes +there sprang dew into the deep dales, hail on the lofty trees, whence +comes fruitfulness to man. To me all that I saw was hateful.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>29.</b> Look eastward now, Hrimgerd! whether Helgi has not stricken thee +with death-bearing words. By land and water the king's fleet is safe, +and the chief's men also.</p> + +<p><b>30.</b> It is now day, Hrimgerd! and Atli has thee detained to thy loss +of life. A ludicrous haven-mark 'twill, indeed, be, where thou a +stone-image standest.</p> + +<p>King Helgi was a renowned warrior. He came to King Eylimi and demanded +his daughter Svava. Helgi and Svava were united, and loved each other +ardently. Svava remained at home with her father, but Helgi was +engaged in warfare. Svava was a Valkyria as before. Hedin was at home +with his father, King Hiorvard in Norway. Returning home alone from +the forest on a Yule-eve, Hedin met a troll-wife riding on a wolf, +with serpents for reins, who offered to attend him, but he declined +her offer; whereupon she said: "Thou shalt pay for this at the +Bragi-cup." In the evening solemn vows were made, and the son-hog was +led forth, on which the guests laid their hands, and then made solemn +vows at <span class="pagenum">[Pg 134]</span><a name="Page_134" id="Page_134" />the Bragi-cup.<a name="FNanchor_48_48" id="FNanchor_48_48" /><a href="#Footnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a> Hedin bound himself by a vow to possess +Svava, the beloved of his brother Helgi; but repented it so bitterly +that he left home and wandered through wild paths to the southern +lands, and there found his brother Helgi. Helgi said:</p> + +<p><b>31.</b> Welcome art thou, Hedin! What new tidings canst thou give from +Norway? Why art thou, prince! from the land driven, and alone art come +to find us?</p> + +<p><i>Hedin</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Of a much greater crime I am guilty. I have chosen a royal +daughter, thy bride, at the Bragi-cup.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Accuse not thyself; true will prove words at drinking uttered by +us both. Me a chieftain has to the strand summoned; within three +nights I must be there. 'Tis to me doubtful whether I return; then may +well such befall, if it so must be.</p> + +<p><i>Hedin</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Thou saidst, Helgi! that Hedin well deserved of thee, and great +gifts: It would beseem thee better thy sword to redden, than to grant +peace to thy foes.</p> + +<p>Helgi so spoke, for he had a foreboding that his death was at hand, +and that his fylgiur (attendant spirit) had <span class="pagenum">[Pg 135]</span><a name="Page_135" id="Page_135" />accosted Hedin, when he +saw the woman riding on a wolf. There was a king named Alf, a son of +Hrodmar, who had appointed a place of combat with Helgi in Sigar's +plain within three days. Then said Helgi:</p> + +<p><b>35.</b> On a wolf rode, at evening twilight, a woman who him offered to +attend. She well knew, that the son of Sigrlinn would be slain, on +Sigar's plain.</p> + +<p>There was a great conflict, in which Helgi got his death-wound.</p> + +<p><b>36.</b> Helgi sent Sigar riding, after Eylimi's only daughter: he bade +her quickly be in readiness, if she would find the king alive.</p> + +<p><i>Sigar</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Helgi has me hither sent, with thee, Svava! thyself to speak. +Thee, said the king, he fain would see, ere the noble-born breathes +forth his last.</p> + +<p><i>Svava</i>.</p> + +<p><b>38.</b> What has befallen Helgi, Hiorvard's son? I am sorely by +afflictions stricken. Has the sea him deluded, or the sword wounded? +On that man I will harm inflict.</p> + +<p><i>Sigar</i>.</p> + +<p><b>39.</b> This morning fell, at Frekastein, the king who beneath the sun +was of all the best. Alf has complete victory, though this time it +should not have been!</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>40.</b> Hail to thee, Svava! Thy love thou must divide: this in this +world, methinks, is our last meeting. They say the chieftain's wounds +are bleeding. The sword came too near my heart.<span class="pagenum">[Pg 136]</span><a name="Page_136" id="Page_136" /></p> + +<p><b>41.</b> I pray thee, Svava!—weep not, my wife!—if thou wilt my voice +obey, that for Hedin thou a couch prepare, and the young prince in thy +arms clasp.</p> + +<p><i>Svava</i>.</p> + +<p><b>42.</b> I had said, in our pleasant home, when for me Helgi rings +selected, that I would not gladly, after my king's departure, an +unknown prince clasp in my arms.</p> + +<p><i>Hedin</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Kiss me, Svava! I will not return, Rogheim to behold, nor +Rodulsfioll, before I have avenged Hiorvard's son, who was of kings +under the sun the best.</p> + +<p>Helgi and Svava were, it is said, born again.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_48_48" id="Footnote_48_48" /><a href="#FNanchor_48_48"><span class="label">[48]</span></a> At guilds the Bragi-cup (Bragafull) was drunk. It was +the custom at the funeral feast of kings and jarls, that the heir +should sit on a lower seat, until the Bragafull was brought in, that +he should then rise to receive it, make a vow, and drink the contents +of the cup (full). He was then led to his father's high seat. At an +offering guild, the chief signed with the figure of Thor's hammer both +the cup and the meat. First was drunk Odin's cup, for victory and +power to the king; then Niord's cup, and Frey's, for a good year and +peace; after which it was the custom with many to drink a Bragafull. +The peculiarity of this cup was, that it was a cup of vows, that on +drinking it a vow was made to perform some great and arduous deed, +that might be made a subject for the song of the skalld.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 137]</div> +<h2><a name="THE_FIRST_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE" id="THE_FIRST_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE" /><a name="Page_137" id="Page_137" />THE FIRST LAY OF HELGI HUNDINGCIDE.</h2> + +<p><b>1.</b> It was in times of yore, when the eagles screamed, holy waters +fell from the heavenly hills; then to Helgi, the great of soul, +Borghild gave birth in Bralund.</p> + +<p><b>2.</b> In the mansion it was night: the Norns came, who should the +prince's life determine. They him decreed a prince most famed to be, +and of leaders accounted best.</p> + +<p><b>3.</b> With all their might they span the fatal threads, when that [he] +burghs should overthrow<a name="FNanchor_49_49" id="FNanchor_49_49" /><a href="#Footnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a> in Bralund. They stretched out the golden +cord, and beneath the middle of the moon's mansion fixed it.</p> + +<p><b>4.</b> East and west they hid the ends, where the prince had lands +between; towards the north Neri's sister cast a chain, which she bade +last for ever.</p> + +<p><b>5.</b> One thing disquieted the Ylfing's offspring, and the woman who +had the child brought forth. Sitting on a lofty tree, on prey intent, +a raven to a raven said: "I know something.</p> + +<p><b>6.</b> Stands cased in mail Sigmund's son, one day old: now is our day +come. His eyes are piercing as a warrior's; the wolf's friend is he: +we shall rejoice!"</p> + +<p><b>7.</b> He to the folk appeared a noble chief to be; among men 'twas said +that happy times were come; went the king himself from the din of war, +noble garlic to bring to the young prince;</p> + +<p><b>8.</b> Gave him the name of Helgi, and Hringstadir, <span class="pagenum">[Pg 138]</span><a name="Page_138" id="Page_138" />Solfioll, Snæfioll, +and Sigarsvellir, Hringstad, Hatun, and Himinvangar, a sword ornate, +to Sinfiotli's brother.</p> + +<p><b>9.</b> Then grew up, in his friends' bosom, the high-born youth, in +joyous splendour. He paid and gave gold for deserts; nor spared the +chief the blood-stained sword.</p> + +<p><b>10.</b> A short time only the leader let warfare cease. When the prince +was fifteen winters old, he caused the fierce Hunding to fall, who +long had ruled over lands and people.</p> + +<p><b>11.</b> The sons of Hunding afterwards demanded from Sigmund's son +treasure and rings; because they had on the prince to avenge their +great loss of wealth, and their father's death.</p> + +<p><b>12.</b> The prince would neither the blood-fine pay, nor for the slain +indemnity would give. They might expect, he said, a terrific storm of +grey arrows, and Odin's ire.</p> + +<p><b>13.</b> The warriors went to the trysting place of swords, which they +had appointed at Logafioll. Broken was Frodi's peace between the foes: +Vidrir's hounds went about the isle slaughter-greedy.</p> + +<p><b>14.</b> The leader sat under the Arastein, after he had slain Alf and +Eyiolf, Hiorvard and Havard, sons of Hunding: he had destroyed all +Geirmimir's race.</p> + +<p><b>15.</b> Then gleamed a ray from Logafioll, and from that ray lightnings +issued; then appeared, in the field of air, a helmed band of +Valkyriur: their corslets were with blood besprinkled, and from their +spears shone beams of light.</p> + +<p><b>16.</b> Forthwith inquired the chieftain bold, from the wolf-congress of +the southern Disir, whether they would, <span class="pagenum">[Pg 139]</span><a name="Page_139" id="Page_139" />with the warriors, that night +go home?—then was a clash of arms!</p> + +<p><b>17.</b> One from her horse, Hogni's daughter, stilled the crash of +shields, and to the leader said: "We have, I ween, other objects than +with princely warriors to drink beer.</p> + +<p><b>18.</b> My father has his daughter promised to the fierce son of +Granmar; but I have, Helgi! declared Hodbrodd, the proud prince, like +to a cat's son.</p> + +<p><b>19.</b> That chief will come in a few days, unless thou him call to a +hostile meeting; or the maiden take from the prince."</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Fear thou not Isung's slayer; there shall be first a clash of +foes, unless I am dead.</p> + +<p><b>21.</b> Thence sent messengers the potent prince through air and over +water, succours to demand, and abundance of ocean's gleam to men to +offer, and to their sons.</p> + +<p><b>22.</b> "Bid them speedily to the ships to go, and those from Brandey to +hold them ready." There the king abode, until thither came warriors in +hundreds from Hedinsey.</p> + +<p><b>23.</b> From the strands also, and from Stafnsnes, a naval force went +out, with gold adorned. Helgi then of Hiorleif asked: "Hast thou +mustered the valiant people?"</p> + +<p><b>24.</b> But the young king the other answered: "Slowly" said he "are +counted from Tronuey the long-beaked ships, under the seafarers, which +sail without in the Oresund,—</p> + +<p><b>25.</b> Twelve hundred faithful men; though in Hatun <span class="pagenum">[Pg 140]</span><a name="Page_140" id="Page_140" />there is more than +half of the king's host—We are to war inured."</p> + +<p><b>26.</b> Then the steersman threw the ship's tents aside, that the +princes' people might awake, and the noble chiefs the dawn might see; +and the warriors hauled the sails up to the mast in Varinsfiord.</p> + +<p><b>27.</b> There was a dash of oars, and clash of iron, shield against +shield resounded: the vikings rowed; roaring went, under the +chieftains the royal fleet far from the land.</p> + +<p><b>28.</b> So might be heard, when together came the tempest's sister<a name="FNanchor_50_50" id="FNanchor_50_50" /><a href="#Footnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a> +and the long keels, as when rock and surge on each other break.</p> + +<p><b>29.</b> Higher still bade Helgi the deep sail be hauled. No port gave +shelter to the crews; when Oegir's terrific daughter the chieftains' +vessels would o'erwhelm,</p> + +<p><b>30.</b> But from above Sigrun intrepid, saved them and their fleet also; +from the hand of Ran powerfully was wrested the royal ship at +Gnipalund.</p> + +<p><b>31.</b> At eve they halted in Unavagar; the splendid ships might into +port have floated, but the crews, from Svarinshaug, in hostile mood, +espied the host.</p> + +<p><b>32.</b> Then demanded the god-born Gudmund: "Who is the chieftain that +commands the fleet, and that formidable force brings to our land?"</p> + +<p><b>33.</b> Sinfiotli said, slinging up on the yard a red-hued shield with +golden rim;—He at the strait kept watch, and able was to answer, and +with nobles words exchange—</p> + +<p><b>34.</b> "Tell it at eve, when you feed your pigs, and your <span class="pagenum">[Pg 141]</span><a name="Page_141" id="Page_141" />dogs lead to +their food, that the Ylfings from the east are come, ready to fight at +Gnipalund.</p> + +<p><b>35.</b> Hodbrodd will Helgi find in the fleet's midst, a king hard to +make flee, who has oft the eagles sated, while thou wast at the mills, +kissing the thrall-wenches.</p> + +<p><i>Gudmund</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Little dost thou remember of ancient saws, when of the noble +thou falsehoods utterest. Thou hast been eating wolves' dainties, and +of thy brother wast the slayer; wounds hast thou often sucked with +cold mouth; every where loathed, thou hast crawled in caverns.</p> + +<p><i>Sinfiotli</i>.</p> + +<p><b>37.</b> Thou wast a Valacrone in Varinsey, cunning as a fox, a spreader +of lies. Thou saidst thou no man wouldst ever marry, no corsleted +warrior, save Sinfiotli.</p> + +<p><b>38.</b> A mischievous crone wast thou, a giantess, a Valkyria, insolent, +monstrous, in Alfather's hall. All the Einheriar fought with each +other, deceitful woman! for thy sake. Nine wolves we begat in Sagunes; +I alone was father of them all.</p> + +<p><i>Gudmund</i>.</p> + +<p><b>39.</b> Father thou wast not of Fenriswolves, older than all, as far as +I remember; since by Gnipalund, the Thurs-maidens thee emasculated +upon Thorsnes.</p> + +<p><b>40.</b> Thou wast Siggeir's stepson, at home under the benches layest, +accustomed to the wolf's howl out in the forests: calamity of every +kind came over thee, when thou didst lacerate thy brother's breast. +Notorious thou mad'st thyself by thy atrocious works.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 142]</span><a name="Page_142" id="Page_142" /><i>Sinfiotli</i>.</p> + +<p><b>41.</b> Thou wast Grani's bride at Bravollr, hadst a golden bit, ready +for the course. Many a time have I ridden thee tired, hungry and +saddled, through the fells, thou hag!</p> + +<p><i>Gudmund</i>.</p> + +<p><b>42.</b> A graceless lad thou wast thought to be, when Gulnir's goats +thou didst milk. Another time thou wast a giantess's daughter, a +tattered wretch. Wilt thou a longer chat?</p> + +<p><i>Sinfiotli</i>.</p> + +<p><b>43.</b> I rather would at Frekastein the ravens cram with thy carcase, +than thy dogs lead to their meat, or thy hogs feed. May the fiend deal +with thee!</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>44.</b> "Much more seemly, Sinfiotli! would it be for you both in battle +to engage, and the eagles gladden, than with useless words to contend, +however princes<a name="FNanchor_51_51" id="FNanchor_51_51" /><a href="#Footnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a> may foster hate.</p> + +<p><b>45.</b> Not good to me appear Granmar's sons, yet 'tis right that +princes should speak the truth: they have shown, at Moinsheimar, that +they have courage to draw the sword."—</p> + +<p><b>46.</b> Rapidly they their horses made to run, Svipud and Svegiud, to +Solheimar, over dewy dales, dark mountain-sides; trembled the sea of +mist, where the men went.</p> + +<p><b>47.</b> The king they met at the burgh's gate, to the prince announced +the hostile advent. Without stood <span class="pagenum">[Pg 143]</span><a name="Page_143" id="Page_143" />Hodbrodd with helmet decked: he the +speed noticed of his kinsmen. "Why have ye Hniflungs such wrathful +countenances?"</p> + +<p><b>48.</b> "Hither to the shore are come rapid keels, towering masts, and +long yards, shields many, and smooth-shaven oars, a king's noble host, +joyous Ylfings.</p> + +<p><b>49.</b> Fifteen bands are come to land; but there are out at sea, before +Gnipalund, seven thousand blue-black ocean-beasts with gold adorned; +there is by far their greatest multitude. Now will Helgi not delay the +conflict."</p> + +<p><i>Hodbrodd</i>.</p> + +<p><b>50.</b> "Let a bridled steed to the chief assembly run, but Sporvitnir +to Sparinsheid; Melnir and Mylnir to Myrkvid; let no man stay behind +of those who swords can brandish.</p> + +<p><b>51.</b> Summon to you Hogni, and the sons of Hring, Atli and Yngvi, Alf +the old; they will gladly engage in conflict. We will let the Volsungs +find resistance."</p> + +<p><b>52.</b> It was a whirlwind, when together came the fallow<a name="FNanchor_52_52" id="FNanchor_52_52" /><a href="#Footnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a> blades at +Frekastein: ever was Helgi Hundingsbani foremost in the host, where +men together fought: ardent for battle, disdaining flight; the +chieftain had a valiant heart.</p> + +<p><b>53.</b> Then came a maid from heaven, helmed, from above—the clash of +arms increased—for the king's protection. Then said Sigrun—well +skilled to fly to the host of heroes from Hugin's grove—<a name="FNanchor_53_53" id="FNanchor_53_53" /><a href="#Footnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a></p> + +<p><b>54.</b> "Unscathed shalt thou, prince! possess thy people, <span class="pagenum">[Pg 144]</span><a name="Page_144" id="Page_144" />pillar of +Yngvi's race! and life enjoy; thou hast laid low the slow of flight, +the chief who caused the dread warrior's death. And thee, O king! well +beseem both red-gold rings and a powerful maid: unscathed shalt thou, +prince! both enjoy, Hogni's daughter, and Hringstadir, victory and +lands: then is conflict ended."</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_49_49" id="Footnote_49_49" /><a href="#FNanchor_49_49"><span class="label">[49]</span></a> That is, when they came to spin that period of his +destiny.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_50_50" id="Footnote_50_50" /><a href="#FNanchor_50_50"><span class="label">[50]</span></a> Kolga Systir. Kolga was one of the daughters of Oeglr +and Ran; they were the waves.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_51_51" id="Footnote_51_51" /><a href="#FNanchor_51_51"><span class="label">[51]</span></a> Literally <i>ring-breakers, or-dispensers</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_52_52" id="Footnote_52_52" /><a href="#FNanchor_52_52"><span class="label">[52]</span></a> It would appear that their swords were of bronze.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_53_53" id="Footnote_53_53" /><a href="#FNanchor_53_53"><span class="label">[53]</span></a> Hugin's grove. The raven's grove, i.e., the battlefield, +strewed with corpses, the raven's food.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_SECOND_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE" id="THE_SECOND_LAY_OF_HELGI_HUNDINGCIDE" />THE SECOND LAY OF HELGI HUNDINGCIDE.</h2> + +<p>King Sigmund, son of Volsung, had to wife Borghild of Bralund. They +named their son Helgi, after Helgi Hiorvard's son. Helgi was fostered +by Hagal. There was a powerful king named Hunding, after whom the land +was called Hundland. He was a great warrior, and had many sons, who +were engaged in warfare. There was enmity, both open and concealed, +between King Hunding and King Sigmund, and they slew each other's +kinsmen. King Sigmund and his kindred were called Volsungs, and +Ylfings. Helgi went forth and secretly explored the court of King +Hunding. Heming, Hunding's son, was at home. On departing Helgi met a +herdsman, and said:</p> + +<p><b>1.</b> "Say thou to Heming, that Helgi bears in mind who the mailed +warrior was, whom the men laid low, when the grey wolf ye had within, +and King Hunding thought it was Hamal."</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 145]</span><a name="Page_145" id="Page_145" />Hamal was the son of Hagal. King Hunding sent men to Hagal in search +of Helgi, and Helgi had no other way to save himself than by taking +the clothes of a female slave and going to grind. They sought but did +not find him. Then said Blind the Baleful:</p> + +<p><b>2.</b> Sharp are the eyes of Hagal's thrall-wench; of no churlish race +is she who at the mill stands. The millstones are split, the receiver +flies asunder. Now a hard fate has befallen the warrior, when a prince +must barley grind: much more fitting to that hand is the falchion's +hilt than a mill-handle.</p> + +<p>Hagal answered and said:—</p> + +<p><b>3.</b> No wonder 'tis that the receiver rattles, when a royal damsel the +handle turns. She hovered higher than the clouds, and, like the +vikings, dared to fight, until Helgi made her captive. She is a sister +of Sigar and Hogni; therefore has fierce eyes the Ylfing maid.</p> + +<p>Helgi escaped and went on board a ship of war. He slew King Hunding, +and was afterwards named Helgi Hundingsbani. He lay with his force in +Brunavagar, and carried on "strand-hogg"<a name="FNanchor_54_54" id="FNanchor_54_54" /><a href="#Footnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a> and ate raw flesh. There +was a king named Hogni, whose daughter was Sigrun: she was a Valkyria, +and rode through the air and over the sea. She was Svava regenerated. +Sigrun rode to Helgi, and said:—</p> + +<p><b>4.</b> What men cause a ship along the coasts to float? where do ye +warriors a home possess? what await ye in Brunavagar? whither desire +ye to explore a way?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 146]</span><a name="Page_146" id="Page_146" /><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Hamal causes a ship along the coasts to float; we have home in +Hlesey; a fair wind we await in Brunavagar; eastward we desire to +explore a way.</p> + +<p><i>Sigrun</i>.</p> + +<p><b>6.</b> Where, O prince! hast thou wakened war, or fed the birds of +conflict's sisters?<a name="FNanchor_55_55" id="FNanchor_55_55" /><a href="#Footnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a> Why is thy corslet sprinkled with blood? Why +beneath the helm eat ye raw flesh?</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>7.</b> It was the Ylfings' son's last achievement,—if thou desirest to +know—west of the ocean, that I took bears in Bragalund, and the +eagles' race with our weapons sated. Now, maiden! I have said what the +reasons were, why at sea we little cooked meat ate.</p> + +<p><i>Sigrun</i>.</p> + +<p><b>8.</b> To a battle thou alludest. Before Helgi has King Hunding been +doomed to fall. In conflict ye have engaged, when your kindred ye +avenged, and stained with blood the falchion's edge.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>9.</b> Why dost thou suppose, sagacious maiden! that it was they, who +their kin avenged? Many a warrior's bold sons there are, and hostile +to our kindred.</p> + +<p><i>Sigrun</i>.</p> + +<p><b>10.</b> I was not far, leader of people! eager, at many a <span class="pagenum">[Pg 147]</span><a name="Page_147" id="Page_147" />chieftain's +end: yet crafty I account Sigmund's son, when in val-runes<a name="FNanchor_56_56" id="FNanchor_56_56" /><a href="#Footnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a> the +slaughter he announces.</p> + +<p><b>11.</b> A while ago I saw thee commanding the warships, when thou hadst +station on the bloody prow, and the cold sea waves were playing. Now, +prince! thou wilt from me conceal it, but Hogni's daughter recognizes +thee.</p> + +<p>Granmar was the name of a powerful prince who dwelt at Svarinshaug. He +had many sons: one was called Hodbrodd, the second Gudmund, the third +Starkadr. Hodbrodd was at the assembly of kings, and there betrothed +himself to Sigrun, the daughter of Hogni. But when she was informed of +it, she rode with the Valkyriur through the air and over the sea in +quest of Helgi. Helgi was at that time at Logafioll, warring against +the sons of Hunding, where he slew Alf and Eyiolf, Hiorvard and +Hervard. Being over-fatigued with the conflict, he was sitting under +the Arastein, where Sigrun found him, and running to him, threw her +arms around his neck, and, kissing him, told him her errand so as it +related in the first Volsungakvida.</p> + +<p><b>12.</b> Sigrun sought the joyous prince, Helgi's hand she forthwith +grasped, kissed and addressed the helm-decked king.</p> + +<p><b>13.</b> Then was the chieftain's mind to the lady turned. She declared +that she had loved, with her whole heart, Sigmund's son, before she +had seen him.</p> + +<p><b>14.</b> "To Hodbrodd I was in th' assembly betrothed, but I another +prince would have: yet, chieftain! I foresee my kindred's wrath: I +have my father's promise broken."<span class="pagenum">[Pg 148]</span><a name="Page_148" id="Page_148" /></p> + +<p><b>15.</b> Hogni's daughter spoke not at variance with her heart: she said +that Helgi's affection she must possess.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>16.</b> Care thou not for Hogni's wrath, nor for the evil mind of thy +kin. Thou shalt, young maiden! live with me: of a good race thou art, +as I perceive.</p> + +<p>Helgi then collected a large fleet and proceeded to Frekastein, and at +sea experienced a perilous storm. Lightnings came over them, and the +flashes entered the ships. They saw that nine Valkyriur were riding in +the air, and recognized Sigrun among them. The storm then abated and +they reached land in safety. The sons of Granmar were sitting on a +hill as the ships were sailing towards the land. Gudmund leapt on a +horse, and rode to explore on the hill by the haven. The Volsungs then +lowered their sails, and Gudmund spoke as is before written in the +Helgakvida:—</p> + +<p>"Who is the leader that commands the fleet, and an appalling host +leads to our land?"</p> + +<p>This said Gudmund, Granmar's son:</p> + +<p><b>17.</b> Who is the warrior that commands the ships, and lets his golden +banner wave o'er his prow? No peace seems to me in that ship's front; +it casts a warlike glow around the vikings.</p> + +<p>Sinfiotli, Sigmund's son, answered:</p> + +<p><b>18.</b> Here may Hodbrodd Helgi learn to know, the hard of flight, in +the fleet's midst: he the possession holds of thy race; he the fishes' +heritage has to him subjected.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 149]</span><a name="Page_149" id="Page_149" /><i>Gudmund</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Therefore ought we first, at Frekastein, to settle together, and +decide our quarrels! Hodbrodd! 'tis time vengeance to take, if an +inferior lot we long have borne.</p> + +<p><i>Sinfiotli</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Rather shalt thou, Gudmund! tend goats, and steep mountain-tops +shalt climb, have in thy hand a hazel staff, that will better please +thee than judgments of the sword.</p> + +<p>Gudmund rode home with intelligence of the hostile armament; whereupon +the sons of Granmar collected a host, and many kings came thither. +Among them were Hogni, the father of Sigrun, with his sons, Bragi and +Dag. There was a great battle, and all the sons of Hogni, and all +their chiefs were slain, except Dag, who obtained peace, and swore +oaths to the Volsungs. Sigrun, going among the slain, found Hodbrodd +at the point of death. She said:</p> + +<p><b>23.</b> Not will Sigrun of Sefafioll, King Hodbrodd! sink in thy arms: +thy life is departed. Oft the axe's blade the head approaches of +Granmar's sons.</p> + +<p>She then met Helgi, and was overjoyed. He said:</p> + +<p><b>24.</b> Not to thee, all-wise maiden! are all things granted, though, I +say, in somewhat are the Norns to blame. This morn have fallen at +Frekastein Bragi and Hogni: I was their slayer.</p> + +<p><b>25.</b> But at Styrkleifar King Starkadr, and at Hlebiorg the son of +Hrollaug. That prince I saw of all most fierce, whose trunk yet fought +when the head was far.<span class="pagenum">[Pg 150]</span><a name="Page_150" id="Page_150" /></p> + +<p><b>26.</b> On the earth lie the greater number of thy kinsmen, to corpses +turned. Thou hast not fought the battle, yet 'twas decreed, that thou, +potent maiden! shouldst cause the strife.</p> + +<p>Sigrun then wept. Helgi said:</p> + +<p><b>27.</b> Sigrun! console thyself; a Hild thou hast been to us. Kings +cannot conquer fate: gladly would I have them living who are departed, +if I might clasp thee to my breast.</p> + +<p>Helgi obtained Sigrun, and they had sons. Helgi lived not to be old. +Dag, the son of Hogni, sacrificed to Odin, for vengeance for his +father. Odin lent Dag his spear. Dag met with his relation Helgi in a +place called Fioturlund, and pierced him through with his spear. Helgi +fell there, but Dag rode to the mountains and told Sigrun what had +taken place.</p> + +<p><b>28.</b> Loath am I, sister! sad news to tell thee; for unwillingly I +have my sister caused to weep. This morning fell, in Fioturlund, the +prince who was on earth the best, and on the necks of warriors stood.</p> + +<p><i>Sigrun</i>.</p> + +<p><b>29.</b> Thee shall the oaths all gnaw, which to Helgi thou didst swear, +at the limpid Leiptr's water, and at the cold dank wave-washed rock.</p> + +<p><b>30.</b> May the ship not move forward, which under thee should move, +although the wished-for wind behind thee blow. May the horse not run, +which under thee should run, although from enemies thou hast to flee!</p> + +<p><b>31.</b> May the sword not bite which thou drawest, unless it sing round +thy own head. Then would Helgi's <span class="pagenum">[Pg 151]</span><a name="Page_151" id="Page_151" />death be on thee avenged, if a wolf +thou wert, out in the woods, of all good bereft, and every joy, have +no sustenance, unless on corpses thou shouldst spring.</p> + +<p><i>Dag</i>.</p> + +<p><b>32.</b> Sister! thou ravest, and hast lost thy wits, when on thy brother +thou callest down such miseries. Odin alone is cause of all the evil; +for between relatives he brought the runes of strife.</p> + +<p><b>33.</b> Thy brother offers thee rings of red gold, all Vandilsve and +Vigdalir: have half the land, thy grief to compensate, woman +ring-adorned! thou and thy sons.</p> + +<p><i>Sigrun</i>.</p> + +<p><b>34.</b> So happy I shall not sit at Sefafioll, neither at morn nor +night, as to feel joy in life, if o'er the people plays not the +prince's beam of light; if his war-steed runs not under the chieftain +hither, to the gold bit accustomed; if in the king I cannot rejoice.</p> + +<p><b>35.</b> So had Helgi struck with fear all his foes and their kindred, as +before the wolf the goats run frantic from the fell, of terror full.</p> + +<p><b>36.</b> So himself Helgi among warriors bore, as the towering ash is +among thorns, or as the fawn, moistened with dew, that more proudly +stalks than all the other beasts, and its horns glisten against the +sky.</p> + +<p>A mound was raised for Helgi; but when he came to Valhall, Odin +offered him the rule over all jointly with himself. Helgi said:</p> + +<p><b>37.</b> Thou, Hunding! shalt for every man a foot-bath <span class="pagenum">[Pg 152]</span><a name="Page_152" id="Page_152" />get, and fire +kindle; shalt bind the dogs, to the horses look, to the swine give +wash, ere to sleep thou goest.</p> + +<p>A female slave passing at evening by Helgi's mound, saw him riding +towards it with many men:</p> + +<p><b>38.</b> Is it a delusion which methinks I see, or the powers' +dissolution, that ye, dead men, ride, and your horses with spurs urge +on, or to warriors is a home journey granted?</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>39.</b> 'Tis no delusion which thou thinkst to see, nor of mankind the +end, although thou seest us, although our horses we with spurs urge +on, nor to warriors is a home-journey granted.</p> + +<p>The slave went home and said to Sigrun:</p> + +<p><b>40.</b> Sigrun! go forth from Sefafioll, if the people's chief thou +desirest to meet. The mound is opened, Helgi is come, his wounds still +bleed; the prince prayed thee that thou wouldst still the trickling +blood.</p> + +<p>Sigrun entered the mound to Helgi and said:</p> + +<p><b>41.</b> Now am I as glad, at our meeting, as the voracious hawks of +Odin, when they of slaughter know; of warm prey, or, dewy-feathered, +see the peep of day.</p> + +<p><b>43.</b> I will kiss my lifeless king, ere thou thy bloody corslet layest +aside. Thy hair is, Helgi! tumid with sweat of death; my prince is all +bathed in slaughter-dew; cold, clammy are the hands of Hogni's son. +How shall I, prince! for this make thee amends?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 153]</span><a name="Page_153" id="Page_153" /><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>43.</b> Thou art alone the cause,<a name="FNanchor_57_57" id="FNanchor_57_57" /><a href="#Footnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a> Sigrun of Sefafioll! that Helgi is +with sorrow's dew suffused. Thou weepest, gold-adorned! cruel tears, +sun-bright daughter of the south! ere to sleep thou goest; each one +falls bloody on the prince's breast, wet, cold, and piercing, with +sorrow big.</p> + +<p><b>44.</b> We shall surely drink delicious draughts, though we have lost +life and lands. No one shall a song of mourning sing, though on my +breast he wounds behold. Now are women in the mound enclosed, +daughters of kings, with us the dead.</p> + +<p>Sigrun prepares a bed in the mound.</p> + +<p><b>35.</b> Here, Helgi! have I for thee a peaceful couch prepared, for the +Ylfings' son. On thy breast I will, chieftain! repose, as in my hero's +lifetime I was wont.</p> + +<p><i>Helgi</i>.</p> + +<p><b>46.</b> Nothing I now declare unlooked for, at Sefafioll, late or early, +since in a corpse's arms thou sleepest, Hogni's fair daughter! in a +mound, and thou art living, daughter of kings!</p> + +<p><b>47.</b> Time 'tis for me to ride on the reddening ways: let the pale +horse tread the aerial path. I towards the <span class="pagenum">[Pg 154]</span><a name="Page_154" id="Page_154" />west must go over +Vindhialm's bridge, ere Salgofnir awakens heroes.</p> + +<p>Helgi and his attendants rode their way, but Sigrun and hers proceeded +to their habitation. The following evening Sigrun ordered her +serving-maid to hold watch at the mound; but at nightfall, when Sigrun +came thither, she said:</p> + +<p><b>48.</b> Now would he come, if he to come intended, Sigmund's son, from +Odin's halls. I think the hope lessens of the king's coming, since on +the ash's boughs the eagles sit, and all the folk to the dreams' tryst +are hastening.</p> + +<p><i>Serving-maid</i>.</p> + +<p><b>49.</b> Be not so rash alone to go, daughter of heroes! to the house of +draugs:<a name="FNanchor_58_58" id="FNanchor_58_58" /><a href="#Footnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a> more powerful are, in the night-season, all dead warriors, +than in the light of day.</p> + +<p>Sigrun's life was shortened by grief and mourning. It was a belief in +ancient times that men were regenerated, but that is now regarded as +an old crone's fancy. Helgi and Sigrun are said to have been +regenerated. He was then called Helgi Haddingiaskadi, and she Kara +Halfdan's daughter, as it is said in the songs of Kara; and she also +was a Valkyria.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_54_54" id="Footnote_54_54" /><a href="#FNanchor_54_54"><span class="label">[54]</span></a> Slaughtering and carrying off the cattle on the +sea-shore.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_55_55" id="Footnote_55_55" /><a href="#FNanchor_55_55"><span class="label">[55]</span></a> The Valkyriur.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_56_56" id="Footnote_56_56" /><a href="#FNanchor_56_56"><span class="label">[56]</span></a> Dark words of deadly import.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_57_57" id="Footnote_57_57" /><a href="#FNanchor_57_57"><span class="label">[57]</span></a> The superstition commemorated In this strophe is, no +doubt, the origin of some very beautiful ballads in the later +literature of Scandinavia and Germany referring to this superstition: +</p> +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"When thou, my dear, art cheerful,<br /></span> +<span class="i2">And easy in thy mind,<br /></span> +<span>The coffin where I slumber<br /></span> +<span class="i2">Is all with roses lined.<br /></span> +<span><br /></span> +<span>But oft as thou'rt in sorrow,<br /></span> +<span class="i2">And bow'd with grief so sore,<br /></span> +<span>Is all the while my coffin<br /></span> +<span class="i2">Brim full of blood and gore."<br /></span> +</div></div> +</div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_58_58" id="Footnote_58_58" /><a href="#FNanchor_58_58"><span class="label">[58]</span></a> Probably house of draffs; place of swine, swill, lees.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 155]</div> +<h2><a name="SINFIOTLIS_END" id="SINFIOTLIS_END" /><a name="Page_155" id="Page_155" />SINFIOTLI'S END.</h2> + +<p>Sigmund Volsung's son was a king in Frankland. Sinfiotli was the +eldest of his sons, the second was Helgi, the third Hamund. Borghild, +Sigmund's wife, had a brother named Gunnar; but Sinfiotli her stepson +and Gunnar both courted one woman, on which account Sinfiotli slew +Gunnar. When he came home, Borghild bade him go away, but Sigmund +offered the blood-fine, which it was incumbent on her to accept. At +the funeral feast Borghild presented the beer: she took a large horn +full of poison, and offered it to Sinfiotli; who, when he looked into +the horn, and saw that there was poison in it, said to Sigmund: "the +drink ferments!" Sigmund took the horn and drank up the contents. It +is said that Sigmund was so strong that no poison could hurt him, +either outwardly or inwardly; but that all his sons could endure +poison outwardly. Borghild bore another horn to Sinfiotli, and prayed +him to drink, when all took place as before. Yet a third time she +offered him the horn, using reproachful words on his refusing to +drink. He said as before to Sigmund, but the latter answered: "Let it +pass through thy lips, my son." Sinfiotli drank and instantly died. +Sigmund bore him a long way in his arms, and came to a long and narrow +firth, where there was a little vessel and one man in it. He offered +Sigmund to convey him over the firth; but when Sigmund had borne <span class="pagenum">[Pg 156]</span><a name="Page_156" id="Page_156" />the +corpse into the vessel, the boat was full-laden. The man then said +that Sigmund should go before through the firth. He then pushed off +his boat and instantly departed.</p> + +<p>King Sigmund sojourned long in Denmark, in Borghild's kingdom, after +having espoused her. He then went south to Frankland, to the kingdom +he there possessed. There he married Hiordis, the daughter of Eylimi. +Sigurd was their son. King Sigmund fell in a battle with the sons of +Hunding. Hiordis was afterwards married to Alf, son of King Hialprek, +with whom Sigurd grew up in childhood. Sigmund and his sons exceeded +all other men in strength, and stature, and courage, and all +accomplishments, though Sigurd was foremost of all; and in old +traditions he is mentioned as excelling all men, and as the most +renowned of warlike kings.</p> + + + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"><a name="SIEGFRIED_AWAKENS_BRYNHILD" id="SIEGFRIED_AWAKENS_BRYNHILD" /> +<img src="images/fig02.jpg" width="600" height="417" alt="SIEGFRIED AWAKENS BRYNHILD" title="SIEGFRIED AWAKENS BRYNHILD" /> +<p class="center"><b>SIEGFRIED AWAKENS BRYNHILD.</b></p> + +<p class="center">(<i>after the painting of R. Bung.</i>)</p> + + +<p>The story of Siegfried and Brynhild constitutes the greatest epic in +Teutonic Gothic literature. Its origin is hard to trace, but parts of +the legends carry the investigator back to Iranian sources. Its +greatest development, however, may justly be credited to Icelandic +sagas, in which the mythology of the Norse people has a prominent +place. In both the Gothic and Teutonic versions, while considerable +variation of incident is noticeable, the awakening of Brynhild, a +valkyrie maiden, and daughter of Wotan, is represented as having been +accomplished by Siegfried, who rides through a wall of flames which +surrounds her, and thus breaks the spell which binds her to sleep +until a warrior fearless enough to brave fire shall come to claim her +for a bride.</p> +</div> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 157]</div> +<h2><a name="THE_FIRST_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE_OR_GRIPIRS_PROPHECY" id="THE_FIRST_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE_OR_GRIPIRS_PROPHECY" /><a name="Page_157" id="Page_157" />THE FIRST LAY OF SIGURD FAFNICIDE, OR GRIPIR'S PROPHECY.</h2> + +<p>Gripir was the name of the son of Eylimi, the brother of Hiordis. He +ruled over lands, and was of all men wisest and prescient of the +future. Sigurd rode alone, and came to Gripir's dwelling. Sigurd was +of a distinguished figure. He found a man to address outside the hall, +whose name was Geitir. Sigurd applied to him, and asked:</p> + +<p><b>1.</b> Who here inhabits, in these towers? what nation's king do people +name him?</p> + +<p><i>Geitir</i>.</p> + +<p>Gripir is named the chief of men, he who rules a firm realm and +people.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Is the wise king of the land at home? Will the chief with me come +and converse? With him needs speech an unknown man: I desire speedily +Gripir to see.</p> + +<p><i>Geitir</i>.</p> + +<p><b>3.</b> The glad king will of Geitir ask, who the man is that demands +speech of Gripir.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p>Sigurd I am named, born of Sigmund, and Hiordis is the chieftain's +mother.<span class="pagenum">[Pg 158]</span><a name="Page_158" id="Page_158" /></p> + +<p><b>4.</b> Then went Geitir, Gripir to inform: "Here is a man without, a +stranger, come; of aspect he is most distinguished. He desires, king! +with thee to speak."</p> + +<p><b>5.</b> Goes from the hall the lord of men, and the stranger prince +kindly greets: "Welcome, Sigurd! better had it been earlier: but do +thou, Geitir! take charge of Grani."</p> + +<p><b>6.</b> They began to talk, and much to tell, when the sagacious men +together met. "Tell me, if thou knowest, my mother's brother! how will +Sigurd's life fall out?"</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Thou wilt foremost be of men beneath the sun, exalted high above +every king; liberal of gold, but of flight sparing, of aspect comely, +and wise of words.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>8.</b> Say thou, sage king! more than I ask, thou wise one, to Sigurd, +if thou thinkst to see it: what will first happen for my advancement, +when from thy dwelling I shall have departed?</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>9.</b> First wilt thou, prince! avenge thy father, and for the wrongs of +Eylimi wilt retaliate; thou wilt the cruel sons of Hunding boldly lay +low; thou wilt have victory.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Say, noble king! kinsman mine! with all forethought, as we hold +friendly converse; seest thou of Sigurd those bold achievements, that +will highest soar under heaven's regions?"</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 159]</span><a name="Page_159" id="Page_159" /><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>11.</b> Thou alone wilt slay that glistening serpent, which greedy lies +on Gnitaheid; thou shalt of both the slayer be, Regin and Fafnir. +Gripir tells truly.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Riches will abound, if I so bring conflict among men, as thou +for certain sayest. Apply thy mind, and at length say what will yet my +life befall.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Thou wilt find Fafnir's lair, and thence wilt take splendid +riches, with gold wilt load Grani's back. Thou wilt to Giuki ride, the +war-famed prince.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>14.</b> Yet must thou, prince! in friendly speech, foresighted king! +more relate. I shall be Giuki's guest, and I shall thence depart: what +will next my life befall?</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>15.</b> A king's daughter will on a mountain sleep, fair, in corslet +cased, after Helgi's death. Thou wilt strike with a keen sword, wilt +the corslet sever with Fafnir's bane.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>16.</b> The corslet is ript open, the maid begins to speak. When +awakened from her sleep, on what will she chiefly with Sigurd converse +hold, which to the prince's benefit may tend?</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>17.</b> She to thee, powerful one! runes will teach, all <span class="pagenum">[Pg 160]</span><a name="Page_160" id="Page_160" />those which +men ought to know; and in every man's tongue to speak, and medicines +for healing. May good await thee, king!</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Now that is past, the knowledge is acquired, and I am ready +thence away to ride. Apply thy mind, and at length say what more will +my life befall.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Thou wilt find Heimir's dwellings, and the glad guest wilt be of +that great king. Vanished is, Sigurd! that which I foresaw; no further +mayest thou Gripir question.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Now bring me grief the words thou speakest; for thou foreseest, +king! much further; thou knowest of too great calamity to Sigurd; +therefore thou, Gripir! wilt not utter it.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>21.</b> Of thy life the early portion lay before me clearest to +contemplate. I am not truly accounted sage, nor of the future +prescient: that which I knew is gone.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>22.</b> No man I know on the earth's surface, who greater prescience has +than thou, Gripir! Thou mayest not conceal it, unhappy though it be, +or if ill betide my life.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>23.</b> Not with vices will thy life be sullied; let that, <span class="pagenum">[Pg 161]</span><a name="Page_161" id="Page_161" />noble +prince! in thy mind be borne; for while mankind exists, thy name, +director of the spear-storm! will be supreme.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>24.</b> The worst seems to me, that Sigurd is compelled from the king to +part in such uncertainty. Show me the way—all is decreed +before—great chieftain! if thou wilt, my mother's brother!</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>25.</b> To Sigurd I will now openly tell, since the chieftain me thereto +compels: thou wilt surely find that I lie not. A certain day is for +thy death decreed.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>26.</b> I would not importune the mighty prince, but rather Gripir's +good counsel have. Now I fain would know, though grateful it may not +be, what prospect Sigurd has lying before him.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>27.</b> There is with Heimir a maiden fair of form, she is by men +Brynhild named, daughter of Budli; but the dear king Heimir nurtures +the hard-souled damsel.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>28.</b> What is it to me, although the maiden be of aspect fair? +nurtured with Heimir? That thou, Gripir! must fully declare; for thou +foreseest my whole destiny.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>29.</b> She will thee bereave of almost every joy, the fair-faced +foster-child of Heimir. Thou wilt not sleep, <span class="pagenum">[Pg 162]</span><a name="Page_162" id="Page_162" />nor of affairs +discourse, nor men regard; only this maiden thou wilt see.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>30.</b> What remedy for Sigurd will be applied; tell me that, Gripir! if +it seem good to thee. Shall I obtain the damsel? with dowry purchase +the lovely royal daughter?</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>31.</b> Ye will each swear unnumbered oaths, solemnly binding, but few +will keep. Hast thou been Giuki's guest one night, thou wilt have +forgotten the fair ward of Heimir.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>32.</b> How is that, Gripir! explain it to me: seest thou such +fickleness in the king's mind, that with that maiden I shall my +engagement break, whom with my whole heart I thought to love?</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>33.</b> Prince! thou wilt be snared in another's wiles, thou wilt pay +the penalty of Grimhild's craft; the bright-haired maiden, her +daughter, she to thee will offer. This snare for the king she lays.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>34.</b> Shall I then with Gunnar form relationship, and with Gudrun join +in wedlock? Well wived then the king would be, if the pangs of perjury +caused me no pain.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>35.</b> Thee will Grimhild wholly beguile; she will implore thee +Brynhild to demand for the hand of Gunnar, <span class="pagenum">[Pg 163]</span><a name="Page_163" id="Page_163" />king of Goths: the journey +thou wilt forthwith promise to the king's mother.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Evils are at hand, I can that perceive; Sigurd's wits will have +wholly perished, if I shall demand for another's hand, a noble maiden +whom I well love.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>37.</b> All of you will swear mutual oaths, Gunnar, and Hogni, and thou +the third; and ye will forms exchange, when on the way ye are, Gunnar +and thou: Gripir lies not.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>38.</b> To what end is that? why shall we exchange forms and manners, +when on the way we are? Another fraud will surely follow this, +altogether horrible. But say on, Gripir!</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>39.</b> Thou wilt have Gunnar's semblance, and his manners, thy own +eloquence, and great sagacity: there thou wilt betroth the high-minded +ward of Heimir: no one can that prevent.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>40.</b> To me that seems worst, that among men I shall be a false +traitor called, if such take place. I would not deception practise on +a royal maid the most excellent I know.</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>41.</b> Thou wilt repose, leader of hosts! pure with the maiden, as she +thy mother were; therefore exalted, lord of men! while the world +endures thy name will be.<span class="pagenum">[Pg 164]</span><a name="Page_164" id="Page_164" /></p> + +<p><b>42.</b> The nuptials will of both be solemnized, of Sigurd and of +Gunnar, in Giuki's halls; then will ye forms exchange, when ye home +return; yet to himself will have each his own senses.</p> + +<p><i>Sigurd.</i></p> + +<p><b>43.</b> Will then Gunnar, chief among men, the noble woman wed? Tell me +that, Gripir! although three nights by me the chieftain's bride glad +of heart has slept? The like has no example.</p> + +<p><b>44.</b> How for happiness shall hereafter be this affinity? Tell me +that, Gripir! Will the alliance for Gunnar's solace henceforth prove, +or even for mine?</p> + +<p><i>Gripir.</i></p> + +<p><b>45.</b> Thou wilt the oaths remember, and must silence keep, and let +Gudrun enjoy a happy union. Brynhild nathless will herself think an +ill-married woman. She will wiles devise to avenge herself.</p> + +<p><i>Sigurd.</i></p> + +<p><b>46.</b> What atonement will that woman take, for the frauds we shall +have practised on her? From me the maiden has oaths sworn, but never +kept, and but little joy.</p> + +<p><i>Gripir.</i></p> + +<p><b>47.</b> She to Gunnar will plainly declare, that thou didst not well the +oaths observe, when the noble king, Giuki's heir, with his whole soul, +in thee confided.</p> + +<p><i>Sigurd.</i></p> + +<p><b>48.</b> What will then follow? let me know that. Will <span class="pagenum">[Pg 165]</span><a name="Page_165" id="Page_165" />that tale appear +as true, or that the noble woman falsely accuses me, and herself also. +Tell me that, Gripir!</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>49.</b> From spite towards thee, and from o'erwhelming grief, the +powerful dame will not most wisely act. To the noble woman do thou no +further harm, though thou the royal bride with guiles hast +circumvented.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>50.</b> Will the prudent Gunnar, Guthorm, and Hogni, at her instigation, +then proceed? Will Giuki's sons on their relative redden their swords? +Tell me further, Gripir!</p> + +<p><i>Gripir</i>.</p> + +<p><b>51.</b> Then will Gudrun be furious at heart, when her brothers shall on +thy death resolve. In nothing then will that wise woman take delight. +Such is Grimhild's work.</p> + +<p><b>52.</b> In this thou shalt find comfort, leader of hosts! This fortune +is allotted to the hero's life: a more renowned man on earth shall +never be, under the sun's abode, than thou wilt be accounted.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>53.</b> Now part we, now farewell! Fate may not be withstood. Now hast +thou, Gripir! done as I prayed thee: thou wouldst have fain a happier +end foretold me of my life's days, hadst thou been able.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 166]</div> +<h2><a name="THE_SECOND_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE" id="THE_SECOND_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE" /><a name="Page_166" id="Page_166" />THE SECOND LAY OF SIGURD FAFNICIDE.</h2> + +<p>Sigurd went to Hialprek's stud and chose himself a horse, which was +afterwards named Grani. Regin, Hreidmar's son, was then come to +Hialprek; he was the most skilful of men, and a dwarf in stature; he +was wise, cruel, and versed in magic. Regin undertook the rearing and +instruction of Sigurd, and bore him great affection. He informed +Sigurd of his parentage, and how it befell that Odin, and Hoenir, and +Loki came to Andvarafors (the waterfall of Andvari). In the fall there +was an abundance of fish. There was a dwarf named Andvari, who had +long lived in the fall in the likeness of a pike, and in which he +supplied himself with food. "Our brother," continued Regin, "was named +Otr, who often went into the fall in the likeness of an otter. He had +caught a salmon, and was sitting on the bank of the river with his +eyes shut eating it, when Loki killed him with a stone. The Æsir +thought themselves very lucky, and stripped off the otter's skin. That +same evening they sought entertainment with Hreidmar, and showed their +prize. Thereupon we laid hands on them, and imposed on them, as the +redemption of their lives, that they should fill the otter's skin with +gold, and cover it over with red gold. They thereupon sent Loki to +procure gold. He went to Ran, and obtained her net, and thence +proceeded to Andvarafors, and cast the net before a pike, which leapt +into the net. Whereupon Loki said:<span class="pagenum">[Pg 167]</span><a name="Page_167" id="Page_167" /></p> + +<p><b>1.</b> What fish is this, that in the river swims, and cannot from harm +itself protect? Redeem thy life from Hel, and find me the water's +flame.<a name="FNanchor_59_59" id="FNanchor_59_59" /><a href="#Footnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a> <i>The Pike</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Andvari I am named, Oin was my father named; many a cataract have +I passed. A luckless Norn in times of old decreed, that in the water I +should wade.</p> + +<p><i>Loki</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Tell me, Andvari! if thou wilt enjoy life in the halls of men, +what retribution get the sons of mortals, if with foul words they +assail each other.</p> + +<p><i>Andvari</i>.</p> + +<p><b>4.</b> Cruel retribution get the sons of mortals, who in Vadgelmir wade: +for the false words they have against others uttered, the punishments +too long endure.</p> + +<p>Loki viewed all the gold that Andvari owned; but when he had produced +the gold, he retained a single ring, which Loki also took from him. +The dwarf went into his stone and said:</p> + +<p><b>5.</b> That gold which the dwarf possessed, shall to two brothers be +cause of death, and to eight princes, of dissension. From my wealth no +one shall good derive.</p> + +<p>The Æsir produced the gold to Hreidmar, and with it crammed the +otter's skin full, and set it up on the feet. They then had to heap up +the gold and cover it; but when that was done, Hreidmar, stepping +forward, observed a whisker, and required it to be covered; whereupon +Odin <span class="pagenum">[Pg 168]</span><a name="Page_168" id="Page_168" />drew forth the ring "Andvaranaut," and covered the hair. Loki +said:</p> + +<p><b>6.</b> There is gold for thee, and thou hast a great redemption for my +life. For thy son no blessing is decreed; of both it shall prove the +bane.</p> + +<p><i>Hreidmar</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Gifts thou hast given, friendly gifts thou hast given not; with a +kind heart thou hast not given. Of your lives ye should have been +deprived, had I foreknown that peril.</p> + +<p><b>8.</b> But that is worse, what I seem to know,—a strife of kinsmen for +a woman. Princes yet unborn I think them to be, for whose hate that +gold is destined.</p> + +<p><b>9.</b> The red gold, I trust, I shall possess while I am living: of thy +threats I entertain no fear; so take yourselves hence home.</p> + +<p>Fafnir and Regin demanded of Hreidmar their share of the blood-fine +for their slain brother Otr, which he refused, and Fafnir stabbed his +father with a sword while sleeping. Hreidmar called out to his +daughters:</p> + +<p><b>10.</b> Lyngheid and Lofnheid! Know my life is departing. To many things +need compels.<a name="FNanchor_60_60" id="FNanchor_60_60" /><a href="#Footnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a> <i>Lyngheid</i>.</p> + +<p>Few sisters will, although they lose a father, avenge a brother's +crime.</p> + +<p><i>Hreidmar</i>.</p> + +<p><b>11.</b> Then bring forth a daughter, wolf-hearted fury! <span class="pagenum">[Pg 169]</span><a name="Page_169" id="Page_169" />If by a chief +thou have not a son. Get for the maid a spouse, in thy great need; +then will her son thy wrong avenge.</p> + +<p>Hreidmar then died, and Fafnir took all the gold. Regin then requested +to have his share of the patrimony, but met with a refusal from +Fafnir. Regin thereupon sought counsel of his sister Lyngheid, how he +might obtain his patrimony. She said:</p> + +<p><b>12.</b> Thou of thy brother shalt mildly demand thy patrimony and a +better spirit. It is not seemly, that with the sword thou shouldst +demand thy property of Fafnir.</p> + +<p>The foregoing is what Regin related to Sigurd. One day, when he came +to Regin's dwelling, he was kindly received, and Regin said:</p> + +<p><b>13.</b> Hither is come the son of Sigmund to our Hall, that man of +energy: courage he has greater than I aged man: now of a conflict have +I hope from the fierce wolf.<a name="FNanchor_61_61" id="FNanchor_61_61" /><a href="#Footnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a></p> + +<p><b>14.</b> I will nurture the bold-hearted prince: now Yngvi's kinsman is +to us come; he will be a king under the sun most powerful; over all +lands will his destinies resound.</p> + +<p>Sigurd was thence forward constantly with Regin, who related to him +how Fafnir lay on Gnitaheid in the likeness of a serpent. He had an +"Oegis-helm,"<a name="FNanchor_62_62" id="FNanchor_62_62" /><a href="#Footnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a> at which all living beings were terror-stricken. +Regin forged a sword for Sigurd, that was named Gram, and was so sharp +that immersing it in the Rhine, he let a piece of wool down the +stream, when it clove the fleece asunder as water. <span class="pagenum">[Pg 170]</span><a name="Page_170" id="Page_170" />With that sword +Sigurd clove in two Regin's anvil. After that Regin instigated Sigurd +to slay Fafnir. He said:</p> + +<p><b>15.</b> Loud will laugh Hunding's sons, they who Eylimi of life +deprived, if the prince is more desirous to seek red rings, than to +avenge his father.</p> + +<p>King Hialprek collected a fleet to enable Sigurd to avenge his father. +They encountered a great storm, and were driven past a certain +promontory. A man was standing on the cliff who said:</p> + +<p><b>16.</b> Who ride yonder, on Rævils horses, the towering billows, the +roaring main: the sail-steeds are with sweat bedewed, the +wave-coursers will not the wind withstand.</p> + +<p><i>Regin</i>.</p> + +<p><b>17.</b> Here am I and Sigurd in sea-trees; a fair wind is given us for +death itself: higher than our prows the steep waves dash, the rolling +horses plunge. Who is it that inquires?</p> + +<p><i>Hnikar</i>.</p> + +<p><b>18.</b> They called me Hnikar, when I Hugin gladdened, young Volsung! +and battles fought. Now they mayest call me the ancient of the rock, +Feng, or Fiolnir.—I desire a passage.</p> + +<p>They turn to the land, the old man goes on board, and the storm +abates. Sigurd said:</p> + +<p><b>19.</b> Tell me, Hnikar! since thou knowest the omens both of gods and +men, which omens are the best—if to fight 'tis needful—at the swing +of glaves?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 171]</span><a name="Page_171" id="Page_171" /><i>Hnikar</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Good omens there are many, if men but knew them, at the swing of +glaves, a faithful fellowship, I think, is the dark raven's, with the +sworded warrior.</p> + +<p><b>21.</b> The second is, if, when thou art gone out, and about to depart, +thou seest two renown-seeking men standing in the fore-court.</p> + +<p><b>22.</b> The third omen is, if wolves thou hearest howl under the +ash-boughs, it will victory to thee announce over helmed warriors, if +thou seest them go before thee.</p> + +<p><b>23.</b> No man should fight against the moon's late-shining sister. They +have victory, who can see keenly at the play of swords, or to form the +wedge-array.</p> + +<p><b>24.</b> Most perilous it is, if with thy foot thou strikest, when thou +to battle goest. Wily Disir stand on either side of thee, and wish to +see thee wounded.</p> + +<p><b>25.</b> Combed and washed let every brave man be, and at morning fed; +for 'tis uncertain whither he at eve may come. 'Tis bad to succumb to +fate.</p> + +<p>Sigurd fought a great battle with Lyngvi, Hunding's son, and his +brothers, in which Lyngvi and his three brothers fell. After the +battle Regin said:</p> + +<p><b>26.</b> Now is the bloody eagle, with the trenchant blade, graven on the +back of Sigmund's slayer. No son of king, who the earth reddens, and +the raven gladdens, is more excellent.</p> + +<p>Sigurd returned home to Hialprek, when Regin instigated him to slay +Fafnir.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_59_59" id="Footnote_59_59" /><a href="#FNanchor_59_59"><span class="label">[59]</span></a> One of many periphrases for gold.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_60_60" id="Footnote_60_60" /><a href="#FNanchor_60_60"><span class="label">[60]</span></a> To wit, <i>to avenge my death on your brothers</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_61_61" id="Footnote_61_61" /><a href="#FNanchor_61_61"><span class="label">[61]</span></a> Sigurd.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_62_62" id="Footnote_62_62" /><a href="#FNanchor_62_62"><span class="label">[62]</span></a> A terrific helm or headpiece.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 172]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_FAFNIR" id="THE_LAY_OF_FAFNIR" /><a name="Page_172" id="Page_172" />THE LAY OF FAFNIR.</h2> + +<p>Sigurd and Regin went up to Gnitaheid, and there found Fafnir's slot, +or track, along which he crawled to the water. There on the way Sigurd +made a large pit, and went down into it. When Fafnir crawled from the +gold he blew forth venom, but it flew over Sigurd's head. When Fafnir +crept over the pit, Sigurd with his sword pierced him to the heart. +Fafnir shook himself, and beat with his head and tail. Sigurd leapt +from the pit, and each looked at the other. Fafnir said:</p> + +<p><b>1.</b> Young fellow! young fellow! by what fellow art thou begot? of +what people are thou the son? that thou in Fafnir reddenst thy +glittering falchion? Thy sword has pierced my heart.</p> + +<p>Sigurd concealed his name, because it was the belief in those times, +that the words of dying persons were of great power, if they cursed an +enemy by his name.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Gofugt-dyr I am called, but I have wandered a motherless child; +nor have I a father like the sons of men: alone I wander.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>3.</b> If thou hast no father like the sons of men, by what wonder art +thou begotten?</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>4.</b> My race, I tell thee, is to thee unknown, and my<span class="pagenum">[Pg 173]</span><a name="Page_173" id="Page_173" />self also. +Sigmund was my father named, my name is Sigurd, who with weapon have +assailed thee.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Who has incited thee? why hast thou suffered thyself to be +incited to take my life? youth of the sparkling eyes! Thou hadst a +cruel father— * * * *</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>6.</b> My heart incited me, my hands gave me aid, and my keen sword. +Rarely a man is bold, when of mature age, if in childhood he was +faint-hearted.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>7.</b> I know if thou hadst chanced to grow in the lap of friends, they +would have seen thee fierce in fight. Now thou art a captive, taken in +war, and, 'tis said, slaves ever tremble.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>8.</b> Why Fafnir! dost thou upbraid me that I am far from my paternal +home? I am not a captive, although in war I was taken: thou hast found +that I am free.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>9.</b> Thou wilt account only as angry words all I to thee shall say, +but I will say the truth. The jingling gold, and the gleed-red +treasure, those rings, shall be thy bane.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>10.</b> Treasure at command every one desires, ever till that one day; +for at some time each mortal shall hence to Hel depart.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 174]</span><a name="Page_174" id="Page_174" /><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>11.</b> The Norns' decree thou wilt hold in contempt as from a witless +wight: In water thou shalt be drowned, if in wind thou rowest. All +things bring peril to the fated.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Tell me, Fafnir! as thou art wise declared, and many things to +know: who those Norns are, who help in need, and from babes loose the +mothers.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>13.</b> Very diversely born I take those Norns to be: they have no +common race. Some are of Æsir-race, some of Alfar-race, some are +Dvalin's daughters.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>14.</b> Tell me, Fafnir! as thou art wise declared, and many things to +know, how that holm is called, where Surt and the Æsir will +sword-liquor together mingle?</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>15.</b> Oskopnir it is called; there shall the gods with lances play; +Bifrost shall be broken, when they go forth, and their steeds in the +river swim.</p> + +<p><b>16.</b> An Oegis-helm I bore among the sons of men, while I o'er the +treasures lay; stronger than all I thought myself to be; stronger I +found not many!</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>17.</b> An Oegis-helm is no protection, where men impelled by anger +fight: soon he finds, who among many comes, that no one is alone the +boldest.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 175]</span><a name="Page_175" id="Page_175" /><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>18.</b> Venom I blew forth, when on my father's great heritage I lay.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>19.</b> Thou, glistening serpent! didst a great belching make, and wast +so hard of heart. Fierceness so much the greater have the sons of men, +when they possess that helm.</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>20.</b> Sigurd! I now counsel thee, do thou take my counsel; and hence +ride home. The jingling gold, and the gleed-red treasure, those rings, +shall be thy bane.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>21.</b> Counsel regarding thee is taken, and I to the gold will ride, on +the heath that lies. But lie thou, Fafnir! in the pangs of death, +until Hel have thee!</p> + +<p><i>Fafnir</i>.</p> + +<p><b>22.</b> Regin betrayed me, he will thee betray, he of us both will be +the bane. Fafnir must, I trow, let forth his life: thine was the +greater might!</p> + +<p>Regin had gone away while Sigurd slew Fafnir, but came back as Sigurd +was wiping the blood from his sword. He said:</p> + +<p><b>23.</b> Hail to thee now, Sigurd! Now hast thou victory won and Fafnir +slain: of all the men who tread the earth, thou art, I say, the +bravest born.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>24.</b> Uncertain 'tis to know, when we all come to<span class="pagenum">[Pg 176]</span><a name="Page_176" id="Page_176" />gether, sons of +victorious heroes, which is the bravest born. Many a one is bold, who +sword has never broken in another's breast.</p> + +<p><i>Regin</i>.</p> + +<p><b>25.</b> Glad are thou now, Sigurd! and in thy gain rejoicing, while +Gram, in the grass thou driest. My brother thou to death hast wounded, +yet in some degree was I the cause.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>26.</b> Thou didst me counsel, that I should ride o'er high fells +hither. Treasure and life had still possess'd that glistening serpent, +hadst thou my anger not excited.</p> + +<p>Regin then approached Fafnir and cut out his heart with a sword named +Ridill, and afterwards drank blood from his wound. He said:</p> + +<p><b>27.</b> Sit now, Sigurd!—but I must go to sleep—and Fafnir's heart +hold to the fire. Of this refection I would fain partake, after that +drink of blood.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>28.</b> Thou wentst far off, while I in Fafnir my keen sword reddened. +With my strength I strove against the serpent's might, while in the +ling thou layest.</p> + +<p><i>Regin</i>.</p> + +<p><b>29.</b> Long hadst thou allowed in the ling to lie that Jotun old, hadst +thou the sword not used that I forged for thee, thy keen-edged glave.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>30.</b> Valour is better than might of sword, when foes <span class="pagenum">[Pg 177]</span><a name="Page_177" id="Page_177" />embittered +fight; for a brave man I have ever seen gain victory with a dull +sword.</p> + +<p><b>31.</b> For the brave 'tis better than for the timid to join in the game +of war; for the joyous it is better than for the sad, let come +whatever may.</p> + +<p>Sigurd took Fafnir's heart and roasted it on a stick. When he thought +it roasted enough, and the blood frothed from it, he touched it with +his finger, to try whether it were quite done. He burnt his finger and +put it in his mouth; and when Fafnir's heart's blood touched his +tongue he understood the language of birds. He heard the eagles +chattering among the branches. One eagle said:</p> + +<p><b>38.</b> There sits Sigurd sprinkled with blood; Fafnir's heart at the +fire he roasts. Wise methinks were the ring-dispenser, if he the +glistening life-pulp ate.</p> + +<p><i>Second eagle</i>.</p> + +<p><b>33.</b> There lies Regin communing with himself; he will beguile the +youth, who in him trusts: in rage he brings malicious words together, +the framer of evil will avenge his brother.</p> + +<p><i>Third eagle</i>.</p> + +<p><b>34.</b> By the head shorter, let him the hoary babbler send hence to +Hel; then can he all the gold possess alone, the mass that under +Fafnir lay.</p> + +<p><i>Fourth eagle</i>.</p> + +<p><b>35.</b> He would, methinks, be prudent, if he could have your friendly +counsel, my sisters! If he would bethink <span class="pagenum">[Pg 178]</span><a name="Page_178" id="Page_178" />himself, and Hugin gladden. +There I expect the wolf, where his ears I see.</p> + +<p><i>Fifth eagle</i>.</p> + +<p><b>36.</b> Not so prudent is that tree of battle, as I that martial leader +had supposed, if he one brother lets depart, now he the other has of +life bereft.</p> + +<p><i>Sixth eagle</i>.</p> + +<p><b>37.</b> He is most simple, if he longer spares that people's pest. There +lies Regin, who has betrayed him.—He cannot guard against it.</p> + +<p><i>Seventh eagle</i>.</p> + +<p><b>38.</b> By the head shorter let him make the ice-cold Jotun, and of his +rings deprive him; then of that treasure thou,<a name="FNanchor_63_63" id="FNanchor_63_63" /><a href="#Footnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a> which Fafnir owned, +sole lord wilt be!</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>39.</b> Fate shall not so resistless be, that Regin shall my death-word +bear; for the brothers both shall speedily go hence to Hel.</p> + +<p>Sigurd cut off the head of Regin, and then ate Fafnir's heart, and +drank the blood of both Regin and Fafnir. He then heard the eagles +saying:</p> + +<p><b>40.</b> Bind thou, Sigurd! the red-gold rings. It is not kingly many +things to fear. I a maid know by far the fairest, with gold adorned. +Couldst thou but her obtain!</p> + +<p><i>Second eagle</i>.</p> + +<p><b>41.</b> To Giuki lead all-verdant ways; the fates point <span class="pagenum">[Pg 179]</span><a name="Page_179" id="Page_179" />out to +wayfarers where the good king a born daughter has; her wilt thou, +Sigurd! purchase with bridal gifts.</p> + +<p><i>Third eagle</i>.</p> + +<p><b>42.</b> There stands a hall on the high Hindarfiall, without 'tis all +with fire surrounded; sagacious men have it constructed of the +resplendent radiance of the flood.<a name="FNanchor_64_64" id="FNanchor_64_64" /><a href="#Footnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a></p> + +<p><i>Fourth eagle</i>.</p> + +<p><b>43.</b> On the fell I know a warrior maid to sleep, over her waves the +linden's bane.<a name="FNanchor_65_65" id="FNanchor_65_65" /><a href="#Footnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a> Ygg whilom stuck a sleep-thorn in the robe of the +maid who would heroes choose.</p> + +<p><b>44.</b> Thou, youth! mayest see the helmed maiden, her whom Vingskornir +from battle bore. May not Sigrdrifa's slumber break the son of +warriors,<a name="FNanchor_66_66" id="FNanchor_66_66" /><a href="#Footnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a> against the Norns' decrees.</p> + +<p>Sigurd rode along Fafnir's track to his lair, which he found open. The +doors and door-posts were of iron; of iron also were all the beams in +the house; but the treasure was buried in the earth. Sigurd found +there a great quantity of gold, and filled two chests with it. He took +thence the Oegis-helm, a golden corslet, the sword named Hrotti, and +many precious things, all which he laid on Grani; but the horse would +not proceed until Sigurd had mounted on his back.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_63_63" id="Footnote_63_63" /><a href="#FNanchor_63_63"><span class="label">[63]</span></a> I.e., Sigurd; a transition from the 3d person to the +2nd.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_64_64" id="Footnote_64_64" /><a href="#FNanchor_64_64"><span class="label">[64]</span></a> Another periphrasis for gold.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_65_65" id="Footnote_65_65" /><a href="#FNanchor_65_65"><span class="label">[65]</span></a> A periphrasis for fire.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_66_66" id="Footnote_66_66" /><a href="#FNanchor_66_66"><span class="label">[66]</span></a> Of Skioldungs.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 180]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_SIGRDRIFA" id="THE_LAY_OF_SIGRDRIFA" /><a name="Page_180" id="Page_180" />THE LAY OF SIGRDRIFA.</h2> + +<p>Sigurd rode up the Hindarfiall, and directed his course southwards +towards Frankland. In the fell he saw a great light, as if a fire were +burning, which blazed up to the sky. On approaching it, there stood a +"skialdborg," and over it a banner. Sigurd went into the skialdborg, +and saw a warrior lying within it asleep, completely armed. He first +took the helmet off the warrior's head, and saw that it was a woman. +Her corslet was as fast as if it had grown to her body. With his sword +Gram he ripped the corslet from the upper opening downwards, and then +through both sleeves. He then took the corslet off from her, when she +awoke, sat up and, on seeing Sigurd, said:</p> + +<p><b>1.</b> What has my corslet cut? why from sleep have I started? who has +cast from me the fallow bands?</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p>Sigmund's son has just now ript the raven's perch,<a name="FNanchor_67_67" id="FNanchor_67_67" /><a href="#Footnote_67_67" class="fnanchor">[67]</a> with Sigurd's +sword.</p> + +<p><i>She</i>.</p> + +<p><b>2.</b> Long have I slept, long been with sleep oppressed, long are +mortals' sufferings! Odin is the cause that I have been unable to cast +off torpor.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 181]</span><a name="Page_181" id="Page_181" />Sigurd sat down and asked her name. She then took a horn filled with +mead, and gave him the <i>minnis-cup</i>.</p> + +<p><i>She</i>.</p> + +<p><b>3.</b> Hail to Day! Hail to the sons of Day! To Night and her daughter +hail! With placid eyes behold us here, and here sitting give us +victory.</p> + +<p><b>4.</b> Hail to the Æsir! Hail to the Asyniur! Hail to the bounteous +earth! Words and wisdom give to us noble twain, and healing hands<a name="FNanchor_68_68" id="FNanchor_68_68" /><a href="#Footnote_68_68" class="fnanchor">[68]</a> +while we live.</p> + +<p>She was named Sigrdrifa, and was a Valkyria. She said that two kings +had made war on each other, one of whom was named Hialmgunnar; he was +old and a great warrior, and Odin had promised him victory. The other +was Agnar, a brother of Hoda, whom no divinity would patronize. +Sigrdrifa overcame Hialmgunnar in battle; in revenge for which Odin +pricked her with a sleep-thorn, and declared that henceforth she +should never have victory in battle, and should be given in marriage. +"But I said to him, that I had bound myself by a vow not to espouse +any man who could be made to fear." Sigurd answers, and implores her +to teach him wisdom, as she had intelligence from all regions:</p> + +<p><i>Sigrdrifa</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Beer I bear to thee, column<a name="FNanchor_69_69" id="FNanchor_69_69" /><a href="#Footnote_69_69" class="fnanchor">[69]</a> of battle! with might mingled, +and with bright glory: 'tis full of song, and salutary saws, of potent +incantations, and joyous discourses.<span class="pagenum">[Pg 182]</span><a name="Page_182" id="Page_182" /></p> + +<p><b>6.</b> Sig-runes thou must know, if victory (sigr) thou wilt have, and +on thy sword's hilt grave them; some on the chapes, some on the guard, +and twice name the name of Ty.</p> + +<p><b>7.</b> Ol- (beer-) runes thou must know, if thou wilt not that another's +wife thy trust betray, if thou in her confide. On the horn must they +be graven, and on the hand's back, and Naud<a name="FNanchor_70_70" id="FNanchor_70_70" /><a href="#Footnote_70_70" class="fnanchor">[70]</a> on the nail be scored.</p> + +<p><b>8.</b> A cup must be blessed, and against peril guarded, and garlick in +the liquor cast: then I know thou wilt never have mead with treachery +mingled.</p> + +<p><b>9.</b> Biarg- (help-) runes thou must know, if thou wilt help, and loose +the child from women. In the palm they must be graven, and round the +joints be clasped, and the Disir prayed for aid.</p> + +<p><b>10.</b> Brim- (sea-) runes thou must know, if thou wilt have secure +afloat thy sailing steeds. On the prow they must be graven, and on the +helm-blade, and with fire to the oar applied. No surge shall be so +towering, nor waves so dark, but from the ocean thou safe shalt come.</p> + +<p><b>11.</b> Lim- (branch-) runes thou must know, if thou a leech wouldst be, +and wounds know how to heal. On the bark they must be graven, and on +the leaves of trees, of those whose boughs bent eastward.</p> + +<p><b>12.</b> Mal- (speech-) runes thou must know, if thou wilt that no one +for injury with hate requite thee. Those thou must wind, those thou +must wrap round, those thou must altogether place in the assembly, +where people have into full court to go.<span class="pagenum">[Pg 183]</span><a name="Page_183" id="Page_183" /></p> + +<p><b>13.</b> Hug- (thought-) runes thou must know, if thou a wiser man wilt +be than every other. Those interpreted, those graved, those devised +Hropt, from the fluid, which had leaked from Heiddraupnir's head, and +from Hoddropnir's horn.</p> + +<p><b>14.</b> On a rock he stood, with edged sword, a helm on his head he +bore. Then spake Mim's head its first wise word, and true sayings +uttered.</p> + +<p><b>15.</b> They are, it said, on the shield graven, which stands before the +shining god, on Arvakr's ear, and on Alsvid's hoof, on the wheel which +rolls under Rognir's car, on Sleipnir's teeth, and on the sledge's +bands.</p> + +<p><b>16.</b> On the bear's paw, and on Bragi's tongue, on the wolf's claws, +and the eagle's beak, on bloody wings, and on the bridge's end, on the +releasing hand, and on healing's track.</p> + +<p><b>17.</b> On glass and on gold, on amulets of men, in wine and in wort, +and in the welcome seat, on Gungnir's point, and on Grani's breast, on +the Norn's nail, and the owl's neb.</p> + +<p><b>18.</b> All were erased that were inscribed, and mingled with the sacred +mead, and sent on distant ways: they are with the Æsir, they are with +the Alfar, some with the wise Vanir, some human beings have.</p> + +<p><b>19.</b> Those are bok-runes,<a name="FNanchor_71_71" id="FNanchor_71_71" /><a href="#Footnote_71_71" class="fnanchor">[71]</a> those are biarg-runes, and all +ol- (beer-) runes, and precious megin- (power-) runes, for those who +can, without confusion or corruption, turn <span class="pagenum">[Pg 184]</span><a name="Page_184" id="Page_184" />them to his welfare. Use, +if thou hast understood them, until the powers perish.</p> + +<p><b>20.</b> Now thou shalt choose, since a choice is offered thee, keen +armed warrior! my speech, or silence: think over it in thy mind. All +evils<a name="FNanchor_72_72" id="FNanchor_72_72" /><a href="#Footnote_72_72" class="fnanchor">[72]</a> have their measure.</p> + +<p><i>Sigurd</i>.</p> + +<p><b>21.</b> I will not flee, though thou shouldst know me doomed. I am not +born a craven. Thy friendly counsels all I will receive, as long as +life is in me.</p> + +<p><i>Sigrdrifa</i>.</p> + +<p><b>22.</b> This I thee counsel first: that towards thy kin thou bear thee +blameless. Take not hasty vengeance, although they raise up strife: +that, it is said, benefits the dead.</p> + +<p><b>23.</b> This I thee counsel secondly: that no oath thou swear, if it be +not true. Cruel bonds follow broken faith: accursed is the +faith-breaker.</p> + +<p><b>24.</b> This I thee counsel thirdly: that in the assembly thou contend +not with a fool; for an unwise man oft utters words worse than he +knows of.</p> + +<p><b>25.</b> All is vain, if thou holdest silence; then wilt thou seem a +craven born, or else truly accused. Doubtful is a servant's testimony, +unless a good one thou gettest. On the next day let his life go forth, +and so men's lies reward.</p> + +<p><b>26.</b> This I counsel thee fourthly: if a wicked sorceress dwells by +the way, to go on is better than there to lodge, though night may +overtake thee.</p> + +<p><b>27.</b> Of searching eyes the sons of men have need, <span class="pagenum">[Pg 185]</span><a name="Page_185" id="Page_185" />when fiercely they +have to fight: oft pernicious women by the way-side sit, who swords +and valour deaden.</p> + +<p><b>28.</b> This I thee counsel fifthly: although thou see fair women on the +benches sitting, let not their kindred's silver over thy sleep have +power. To kiss thee entice no woman.</p> + +<p><b>29.</b> This I thee counsel sixthly: although among men pass offensive +tipsy talk, never while drunken quarrel with men of war: wine steals +the wits of many.</p> + +<p><b>30.</b> Brawls and drink to many men have been a heartfelt sorrow; to +some their death, to some calamity: many are the griefs of men!</p> + +<p><b>31.</b> This I thee counsel seventhly: if thou hast disputes with a +daring man, better it is for men to fight than to be burnt within +their dwelling.</p> + +<p><b>32.</b> This I thee counsel eighthly: that thou guard thee against evil, +and eschew deceit. Entice no maiden, nor wife of man, nor to +wantonness incite.</p> + +<p><b>33.</b> This I thee counsel ninthly: that thou corpses bury, wherever on +the earth thou findest them, whether from sickness they have died, or +from the sea, or are from weapons dead.</p> + +<p><b>34.</b> Let a mound be raised for those departed; let their hands and +head be washed, combed, and wiped dry, ere in the coffin they are +laid: and pray for their happy sleep.</p> + +<p><b>35.</b> This I thee counsel tenthly: that thou never trust a foe's +kinsman's promises, whose brother thou hast slain, or sire laid low. +there is a wolf in a young son, though he with gold be gladdened.<span class="pagenum">[Pg 186]</span><a name="Page_186" id="Page_186" /></p> + +<p><b>36.</b> Strifes and fierce enmities think not to be lulled, no more than +deadly injury. Wisdom and fame in arms a prince not easily acquires, +who shall of men be foremost.</p> + +<p><b>37.</b> This I counsel thee eleventhly: that thou at evil look, what +course it may take. A long life, it seems to me the prince may [not] +enjoy;—fierce disputes will arise.</p> + +<p>Sigurd said: "A wiser mortal exists not, and I swear that I will +possess thee, for thou art after my heart." She answered: "Thee I will +have before all others, though I have to choose among all men." And +this they confirmed with oaths to each other.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_67_67" id="Footnote_67_67" /><a href="#FNanchor_67_67"><span class="label">[67]</span></a> The original words, hrafns hrælundir, <i>the raven's +corpse-trees.</i> So Grimm understands the line; because that bird hops +about upon the armour as upon a tree.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_68_68" id="Footnote_68_68" /><a href="#FNanchor_68_68"><span class="label">[68]</span></a> The superstition of the <i>healing hand</i> is not yet +extinct in Iceland. Dr. Maurer relates a story of a man in Reykjavik +to whom it would seem to have been communicated by an elfin, in a +dream.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_69_69" id="Footnote_69_69" /><a href="#FNanchor_69_69"><span class="label">[69]</span></a> Literally <i>apple-tree</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_70_70" id="Footnote_70_70" /><a href="#FNanchor_70_70"><span class="label">[70]</span></a> The name of a rune.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_71_71" id="Footnote_71_71" /><a href="#FNanchor_71_71"><span class="label">[71]</span></a> Literally beech- (book-) runes, from being used for book +writing or graving on thin leaves of beech (bok), whence our <i>book</i>. +Bok also signifies <i>acupictile</i>, vel <i>acupictum (velum, auloeum</i>).</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_72_72" id="Footnote_72_72" /><a href="#FNanchor_72_72"><span class="label">[72]</span></a> An allusion to Sigurd's unhappy end.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_SIGURD_AND_BRYNHILD73" id="FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_SIGURD_AND_BRYNHILD73" />FRAGMENTS OF THE LAY OF SIGURD AND BRYNHILD.<a name="FNanchor_73_73" id="FNanchor_73_73" /><a href="#Footnote_73_73" class="fnanchor">[73]</a></h2> + +<p>[Sigurd then rides away from Hindarfiall, and journeys on till he +comes to the habitation of Heimir, who was married to Beckhild, +Brynhild's sister. Alsvid, Heimir's son, who was at play when Sigurd +arrived at the mansion, received him kindly, and requested him to stay +with him. Sigurd consented, and remained there a short time. Brynhild +was at that time with Heimir, and was weaving within a gold border the +great exploits of Sigurd.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 187]</span><a name="Page_187" id="Page_187" />One day, when Sigurd was come from the forest, his hawk flew to the +window at which Brynhild sat employed on weaving. Sigurd ran after it, +saw the lady, and appeared struck with her handiwork and beauty. On +the following day Sigurd went to her apartment, and Alsvid stood +outside the door shafting arrows. Sigurd said: "Hail to thee, lady!" +or "How fares it with thee?" She answered: "We are well, my kindred +and friends are living, but it is uncertain what any one's lot may be +till their last day." He sat down by her. Brynhild said: "This seat +will be allowed to few, unless my father comes." Sigurd answered: "Now +is that come to pass which thou didst promise me." She said: "Here +shalt thou be welcome." She then arose, and her four maidens with her, +and, approaching him with a golden cup, bade him drink. He reached +towards her and took hold of her hand together with the cup, and +placed her by him, clasped her round the neck, kissed her, and said: +"A fairer than thou was never born." She said: "It is not wise to +place faith in women, for they so often break their promise." He said: +"Better days will come upon us, so that we may enjoy happiness," +Brynhild said: "It is not ordained that we shall live together, for I +am a shield-maiden (skjaldmær)." Sigurd said: "Then will our happiness +be best promoted, if we live together; for harder to endure is the +pain which herein lies than from a keen weapon." Brynhild said: "I +shall be called to the aid of warriors, but thou wilt espouse Gudrun, +Giuki's daughter." Sigurd said: "No king's daughter shall ensnare me, +therefore have not two thoughts on that sub<span class="pagenum">[Pg 188]</span><a name="Page_188" id="Page_188" />ject; and I swear by the +gods that I will possess thee and no other woman." She answered to the +same effect. Sigurd thanked her for what she had said to him, and gave +her a gold ring. He remained there a short time in great favour.</p> + +<p>Sigurd now rode from Heimir's dwelling with much gold, until he came +to the palace of King Giuki, whose wife was named Grimhild. They had +three sons, Gunnar, Hogni, and Guthorm. Gudrun was the name of their +daughter. King Giuki entreated Sigurd to stay there, and there he +remained a while. All appeared low by the side of Sigurd. One evening +the sorceress Grimhild rose and presented a horn to Sigurd, saying: +"Joyful for us is thy presence, and we desire that all good may befall +thee. Take this horn and drink." He took it and drank, and with that +drink forgot both his love and his vows to Brynhild. After that, +Grimhild so fascinated him that he was induced to espouse Gudrun, and +all pledged their faith to Sigurd, and confirmed it by oaths. Sigurd +gave Gudrun to eat of Fafnir's heart, and she became afterwards far +more austere than before. Their son was named Sigmund.</p> + +<p>Grimhild now counselled her son Gunnar to woo Brynhild, and consulted +with Sigurd, in consequence of this design. Brynhild had vowed to wed +that man only who should ride over the blazing fire that was laid +around her hall. They found the hall and the fire burning around it. +Gunnar rode Goti, and Hogni Holknir. Gunnar turns his horse towards +the fire, but it shrinks back. Sigurd said: "Why dost thou shrink +back, Gunnar?" <span class="pagenum">[Pg 189]</span><a name="Page_189" id="Page_189" />Gunnar answers: "My horse will not leap this fire," +and prays Sigurd to lend him Grani. "He is at thy service," said +Sigurd. Gunnar now rides again towards the fire, but Grani will not go +over. They then changed forms. Sigurd rides, having in his hand the +sword Gram, and golden spurs on his heels. Grani runs forward to the +fire when he feels the spur. There was now a great noise, as it is +said:</p> + +<p><b>1.</b> The fire began to rage, and the earth to tremble, high rose the +flame to heaven itself: there ventured few chiefs of people through +that fire to ride, or to leap over.</p> + +<p><b>2.</b> Sigurd Grani with his word urged, the fire was quenched before +the prince, the flame allayed before the glory-seeker with the bright +saddle that Rok had owned.</p> + +<p>Brynhild was sitting in a chair as Sigurd entered. She asks who he is, +and he calls himself Gunnar Giuki's son. "And thou art destined to be +my wife with thy father's consent. I have ridden through the +flickering flame (vafrlogi) at thy requisition." She said: "I know not +well how I shall answer this." Sigurd stood erect on the floor resting +on the hilt of his sword. She rose embarrassed from her seat, like a +swan on the waves, having a sword in her hand, a helmet on her head, +and wearing a corslet. "Gunnar," said she, "speak not so to me, unless +thou art the foremost of men; and then thou must slay him who has +sought me, if thou hast so much trust in thyself." Sigurd said: +"Remember now thy promise, that thou wouldst go with that man who +should ride through the flickering flame." She acknowledged the <span class="pagenum">[Pg 190]</span><a name="Page_190" id="Page_190" />truth +of his words, stood up, and gave him a glad welcome. He tarried there +three nights, and they prepared one bed. He took the sword Gram and +laid it between them. She inquired why he did so. He said that it was +enjoined him so to act towards his bride on their marriage, or he +would receive his death. He then took from her the ring called +Andvaranaut, and gave her another that had belonged to Fafnir. After +this he rode away through the same fire to his companions, when Gunnar +and he again changed forms, and they then rode home.</p> + +<p>Brynhild related this in confidence to her foster-father Heimir, and +said: "A king named Gunnar has ridden through the flickering flame, +and is come to speak with me; but I told him that Sigurd alone might +so do, to whom I gave my vow at Hindarfiall, and that he only was the +man." Heimir said that what had happened must remain as it was. +Brynhild said: "Our daughter Aslaug thou shalt rear up here with +thee." Brynhild then went to her father, King Budli, and he with his +daughter Brynhild went to King Giuki's palace. A great feasting was +afterwards held, when Sigurd remembered all his oaths to Brynhild, and +yet kept silence. Brynhild and Gunnar sat at the drinking and drank +wine.</p> + +<p>One day Brynhild and Gudrun went to the river Rhine, and Brynhild went +farther out into the water. Gudrun asked why she did so? Brynhild +answered: "Why shall I go on along with thee in this more than in +anything else?" "I presume that my father was more potent than thine, +and my husband has performed more valorous <span class="pagenum">[Pg 191]</span><a name="Page_191" id="Page_191" />deeds, and ridden through +the blazing fire. Thy husband was King Hialprek's thrall." Gudrun +answered angrily: "Thou shouldst be wiser than to venture to vilify my +husband, as it is the talk of all that no one like to him in every +respect has ever come into the world; nor does it become thee to +vilify him, as he was thy former husband, and slew Fafnir, and rode +through the fire, whom thou thoughtest was King Gunnar; and he lay +with thee, and took from thee the ring Andvaranaut, and here mayest +thou recognize it." Brynhild then looking at the ring, recognized it, +and turned pale as though she were dead. Brynhild was very taciturn +that evening, and Gudrun asked Sigurd why Brynhild was so taciturn. He +dissuaded her much from making this inquiry, and said that at all +events it would soon be known.</p> + +<p>On the morrow, when sitting in their apartment, Gudrun said: "Be +cheerful, Brynhild! What is it that prevents thy mirth?" Brynhild +answered: "Malice drives thee to this; for thou hast a cruel heart." +"Judge not so," said Gudrun. Brynhild continued: "Ask about that only +which is better for thee to know; that is more befitting women of high +degree. It is good, too, for thee to be content, as all goes according +to thy wishes." Gudrun said: "It is premature to glory in that: this +forebodes something; but what instigates thee against us?" Brynhild +answered: "Thou shalt be requited for having espoused Sigurd; for I +grudge thee the possession of him." Gudrun said: "We knew not of your +secret." Brynhild answered: "We have had no secret, though we have +sworn oaths of fidelity; and thou knowest that I <span class="pagenum">[Pg 192]</span><a name="Page_192" id="Page_192" />have been deceived, +and I will avenge it." Gudrun said: "Thou art better married than thou +deservest to be, and thy violence must be cooled." "Content should I +be," said Brynhild, "didst thou not possess a more renowned husband +than I." Gudrun answered: "Thou hast as renowned a husband; for it is +doubtful which is the greater king." Brynhild said: "Sigurd overcame +Fafnir, and that is worth more than all Gunnar's kingdom, as it is +said:</p> + +<p>"Sigurd the serpent slew, and that henceforth shall be by none +forgotten, while mankind lives: but thy brother neither dared through +the fire to ride, nor over it to leap."</p> + +<p>Gudrun said: "Grani would not run through the fire under King Gunnar: +but he [Gunnar] dared to ride." Brynhild said: "Let us not contend: I +bear no good will to Grimhild." Gudrun said: "Blame her not; for she +is towards thee as to her own daughter." Brynhild said: "She is the +cause of all the evil which gnaws me. She presented to Sigurd the +pernicious drink, so that he no more remembered me." Gudrun said: +"Many an unjust word thou utterest, and this is a great falsehood." +Brynhild said: "So enjoy Sigurd as thou hast not deceived me, and may +it go with thee as I imagine." Gudrun said: "Better shall I enjoy him +than thou wilt wish; and no one has said he has had too much good with +me at any time." Brynhild said: "Thou sayest ill and wilt repent of +it. Let us cease from angry words, and not indulge in useless prattle. +Long have I borne in silence the grief that dwells in my breast: I +have also felt regard <span class="pagenum">[Pg 193]</span><a name="Page_193" id="Page_193" />for thy brother. But let us talk of other +things." Gudrun said: "Your imagination looks far forward."</p> + +<p>Brynhild then lay in bed, and King Gunnar came to talk with her, and +begged her to rise and give vent to her sorrow; but she would not +listen to him. They then brought Sigurd to visit her and learn whether +her grief might not be alleviated. They called to memory their oaths, +and how they had been deceived, and at length Sigurd offered to marry +her and put away Gudrun; but she would not hear of it. Sigurd left the +apartment, but was so greatly affected by her sorrow that the rings of +his corslet burst asunder from his sides, as is said in the +Sigurdarkvida:</p> + +<p>"Out went Sigurd from that interview into the hall of kings, writhing +with anguish; so that began to start the ardent warrior's iron-woven +sark off from his sides."</p> + +<p>Brynhild afterwards instigated Gunnar to murder Sigurd, saying that he +had deceived them both and broken his oath. Gunnar consulted with +Hogni, and revealed to him this conversation. Hogni earnestly strove +to dissuade him from such a deed, on account of their oaths. Gunnar +removed the difficulty, saying: "Let us instigate our brother Guthorm; +he is young and of little judgment, and is, moreover, free of all +oaths; and so avenge the mortal injury of his having seduced +Brynhild." They then took a serpent and the flesh of a wolf, and had +them cooked, and gave them to him to eat, and offered him gold and a +large realm, to do the deed, as is said:</p> + +<p>"The forest-fish they roasted, and the wolf's carcase <span class="pagenum">[Pg 194]</span><a name="Page_194" id="Page_194" />took, while +some to Guthorm dealt out gold; gave him Geri's<a name="FNanchor_74_74" id="FNanchor_74_74" /><a href="#Footnote_74_74" class="fnanchor">[74]</a> flesh with his +drink, and many other things steeped therein."</p> + +<p>With this food he became so furious, that he would instantly +perpetrate the deed. On this it is related as in the Sigurdarkvida, +when Gunnar and Brynhild conversed together.]</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_73_73" id="Footnote_73_73" /><a href="#FNanchor_73_73"><span class="label">[73]</span></a> These fragments from the Volsunga-Saga, which are +inserted in some paper manuscripts of the Edda, and containing matter +probably derived from the lost poems relative to Sigurd and Brynhild, +are printed in the Stockholm edition of the Edda. They are also given +by Afzelius in his Swedish version, and partially in Danish by Finn +Magnusen in his edition. A complete translation into Danish of the +entire Saga has since been given, by Prof. Rafn at Copenhagen.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_74_74" id="Footnote_74_74" /><a href="#FNanchor_74_74"><span class="label">[74]</span></a> The name of one of Odin's wolves; here used poetically +for <i>wolf</i> in general.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_THIRD_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE" id="THE_THIRD_LAY_OF_SIGURD_FAFNICIDE" />THE THIRD LAY OF SIGURD FAFNICIDE.</h2> + +<p><b>1.</b> It was of old that Sigurd, the young Volsung, Giuki sought, after +his conflict, received the pledge of friendship from the two brothers; +oaths exchanged the bold of deed.</p> + +<p><b>2.</b> A maid they offered him, and treasures many, Gudrun, Giuki's +youthful daughter. Drank and conversed, many days together, Sigurd the +young and Giuki's sons.</p> + +<p><b>3.</b> Until they went to woo Brynhild, and with them Sigurd, the +youthful Volsung, rode in company, who knew the way. He would have +possessed her, if her possess he might.</p> + +<p><b>4.</b> Sigurd the southern laid a naked sword, a glittering falchion, +between them; nor the damsel did he kiss, nor did the Hunnish king to +his arm lift her. He the blooming maid to Giuki's son delivered.</p> + +<p><b>5.</b> She to herself of body was of no sin conscious, nor <span class="pagenum">[Pg 195]</span><a name="Page_195" id="Page_195" />at her +death-day, of any crime, that could be a stain, or thought to be: +intervened therein the grisly fates.</p> + +<p><b>6.</b> Alone she sat without, at eve of day, began aloud with herself to +speak: "Sigurd must be mine; I must die, or that blooming youth clasp +in my arms."</p> + +<p><b>7.</b> "Of the words I have uttered I now repent; he is Gudrun's +consort, and I am Gunnar's. The hateful Norns long suffering have +decreed us."</p> + +<p><b>8.</b> Oftentimes she wandered, filled with evil thoughts, o'er ice and +icebergs, every eve, when he and Gudrun had to their couch withdrawn, +and Sigurd her in the coverings wrapt, the Hunnish king his wife +caressed.</p> + +<p><b>9.</b> "Devoid I go of spouse and pleasure; I will beguile myself with +vengeful thoughts."</p> + +<p><b>10.</b> By those fits of fury she was impelled to murder. "Thou, Gunnar! +shalt wholly lose my land, and myself also. Never shall I be happy, +king! with thee.</p> + +<p><b>11.</b> I will return thither from whence I came, to my near kindred, my +relations; there will I remain, and slumber life away, unless thou +Sigurd cause to be slain, and a king become than the other greater.</p> + +<p><b>12.</b> Let the son go together with the father, the young wolf may not +longer be fostered. For whom will vengeance be the easier to appease, +if the son lives?"</p> + +<p><b>13.</b> Wroth was Gunnar, and with grief borne down; in his mind +revolved, sat the whole day; he knew not well, nor could devise, what +were most desirable for him to do, or were most fitting to be done, +when he should find himself of the Volsung bereft, and in Sigurd a +great loss sustain.<span class="pagenum">[Pg 196]</span><a name="Page_196" id="Page_196" /></p> + +<p><b>14.</b> Much he thought, and also long, that it did not often happen, +that from their royal state women withdrew. Hogni he then to counsel +summoned, in whom he placed the fullest trust.</p> + +<p><b>15.</b> "Of all to me Brynhild, Budli's daughter, is the dearest; she is +the chief of women: rather will I my life lay down than that fair +one's treasures lose.</p> + +<p><b>16.</b> "Wilt thou the prince for his wealth circumvent? good 'tis to +command the ore of Rhine, and at ease over riches rule, and in +tranquillity happiness enjoy."</p> + +<p><b>17.</b> This alone Hogni for answer gave: "It beseems us not so to do, +by the sword to break sworn oaths, oaths sworn, and plighted faith.</p> + +<p><b>18.</b> "We know not on earth men more fortunate, while we four over the +people rule, and the Hun lives, that warlike chief; nor on earth, a +race more excellent, if we five sons long shall foster, and the good +progeny can increase.</p> + +<p><b>19.</b> I know full well whence the causes spring: Brynhild's +importunity is over-great.</p> + +<p><b>20.</b> We will Guthorm, our younger brother, and not over-wise, for the +deed prepare: he is free from sworn oaths, sworn oaths, and plighted +faith."</p> + +<p><b>21.</b> Easy it was to instigate the ferocious spirit: in the heart of +Sigurd stood his sword.</p> + +<p><b>22.</b> On vengeance bent, the warrior in his chamber hurled his brand +after the fierce assassin; to Guthorm flew dartlike Gram's gleaming +steel from the king's hand.</p> + +<p><b>23.</b> Fell the murderer in two parts, arms and head flew far away, but +his feet's part fell backwards on the place.<span class="pagenum">[Pg 197]</span><a name="Page_197" id="Page_197" /></p> + +<p><b>24.</b> Sunk in sleep was Gudrun, in her bed, void of cares, by Sigurd's +side: but she awoke of joys bereft, when in the blood of Frey's friend +she swam.</p> + +<p><b>25.</b> So violently struck she her hands together, that the stout of +heart rose in his bed. "Weep not, Gudrun! so cruelly, my blooming +bride! thy brothers live.</p> + +<p><b>26.</b> An heir I have, alas! too young; he cannot flee from the hostile +house; among themselves they recently have dark and evil counsels +devised.</p> + +<p><b>27.</b> Never henceforth, although seven thou bear, will such a son to +the trysting with them ride. Full well I know how this has befallen: +Brynhild the sole cause is of all the evil.</p> + +<p><b>28.</b> Me the maiden loved more than any man; but towards Gunnar I +sinned not; affinity I held sacred, and sworn oaths; thence forward I +was called his consort's friend."</p> + +<p><b>29.</b> The woman gave forth sighs, and the king his life. So violently +she struck her hands together, that the beakers on the wall responsive +rang, and in the court the geese loudly screamed.</p> + +<p><b>30.</b> Laughed then Brynhild, Budli's daughter, once only, from her +whole soul, when in her bed she listened to the loud lament of Giuki's +daughter.</p> + +<p><b>31.</b> Then said Gunnar, the hawk-bearing prince: "Laugh not thereat, +thou barbarous woman! glad on thy couch, as if good awaited thee. Why +hast thou lost that beauteous colour? authoress of crime! Methinks to +death thou art doomed.</p> + +<p><b>32.</b> Well dost thou deserve, above all women, that <span class="pagenum">[Pg 198]</span><a name="Page_198" id="Page_198" />before thy eyes, +we should lay Atli low, that thou shouldst see thy brother's +blood-streaming sore, his gory wounds shouldst have to bind."</p> + +<p><b>33.</b> Then said Brynhild, Budli's daughter: "No one provokes thee, +Gunnar! complete is thy work of death. Little does Atli thy hatred +fear; his life will outlast thine, and his might be ever greater.</p> + +<p><b>34.</b> Gunnar! will tell thee, though thou well knowest it, how early +we resolved on crimes. I was o'er-young and unrestrained, with wealth +endowed, in my brother's house.</p> + +<p><b>35.</b> Nor did I desire to marry any man, before ye Giukungs rode to +our dwelling, three on horseback, powerful kings: would that journey +had never been!</p> + +<p><b>36.</b> Then myself I promised to the great king, who with gold sat on +Grani's back. In eyes he did not you resemble, nor was at all in +aspect like: yet ye thought yourselves mighty kings.</p> + +<p><b>37.</b> And to me apart Atli said, that he would not have our heritage +divided, nor gold nor lands, unless I let myself be married, nor grant +me any part of the acquired gold, which he to me a girl had given to +possess, and to me a child in moneys counted.</p> + +<p><b>38.</b> Then distracted was my mind thereon, whether I should engage in +conflict, and death dispense, valiant in arms, for my brother's +quarrel. That would then be world-widely known, and to many a one +bring heartfelt anguish.</p> + +<p><b>39.</b> Our reconciliation we let follow: to me it had been more +pleasing the treasures to accept, the red-gold <span class="pagenum">[Pg 199]</span><a name="Page_199" id="Page_199" />rings of Sigmund's +son: nor did I another's gold desire; him alone I loved, none other. +Menskogul<a name="FNanchor_75_75" id="FNanchor_75_75" /><a href="#Footnote_75_75" class="fnanchor">[75]</a> had not a changing mind.</p> + +<p><b>40.</b> All this will Atli hereafter find, when he shall hear of my +funeral rites completed; for never shall the heavy-hearted woman with +another's husband pass her life. Then will my wrongs be all avenged."</p> + +<p><b>41.</b> Up rose Gunnar, prince of warriors, and round his consort's neck +laid his hands; all drew nigh, yet each one singly, through honest +feeling, to dissuade her.</p> + +<p><b>42.</b> She from her neck those about her cast; she let no one stay her +from her long journey.</p> + +<p><b>43.</b> He then called Hogni to consultation. "I will that all our folk +to the hall be summoned, thine with, mine—now 'tis most needful—to +see if we can hinder my consort's fatal course, till from our speech a +hindrance may come: then let us leave necessity to rule."</p> + +<p><b>44.</b> To him Hogni answer gave: "Let no one hinder her from the long +journey, whence may she never born again return. Unblest she came on +her mother's lap, born in the world for ceaseless misery, for many a +man's heartfelt sorrow."</p> + +<p><b>45.</b> Downcast he from the meeting turned to where the lady treasures +distributed. She was viewing all she owned: hungry female thralls and +chamber-women. She put on her golden corslet—no good meditated—ere +herself she pierced, with the sword's point.</p> + +<p><b>46.</b> On the pillow she turned to the other side, and, wounded with +the glave, on her last counsels thought.<span class="pagenum">[Pg 200]</span><a name="Page_200" id="Page_200" /></p> + +<p><b>47.</b> "Now let come those who desire gold, and aught less precious, to +receive from me. To every one I give a gilded necklace,<a name="FNanchor_76_76" id="FNanchor_76_76" /><a href="#Footnote_76_76" class="fnanchor">[76]</a> +needle-work and coverlets, splendid weeds."</p> + +<p><b>48.</b> All were silent, thought on what to do, and all together answer +gave: "Too many are there dead: we will yet live, still be hungry +hall-servants, to do what fitting is."</p> + +<p><b>49.</b> At length after reflection, the lady linen-clad, young in years, +words in answer uttered: "I desire that none, dead to entreaty, should +by force, for our sake, lose their life.</p> + +<p><b>50.</b> Yet o'er your bones will burn fewer ornaments, Menia's good +meal,<a name="FNanchor_77_77" id="FNanchor_77_77" /><a href="#Footnote_77_77" class="fnanchor">[77]</a> when ye go hence me to seek.</p> + +<p><b>51.</b> Gunnar! sit down, I will tell to thee, that of life now hopeless +is thy bright consort. Thy vessel will not be always afloat, though I +shall have my life resigned.</p> + +<p><b>52.</b> With Gudrun thou wilt be reconciled, sooner than thou thinkest: +that wise woman has by the king sad memorials, after her consort's +death.</p> + +<p><b>53.</b> There is born a maid, which her mother rears; brighter far than +the clear day, than the sun's beam, will Svanhild be.</p> + +<p><b>54.</b> Gudrun thou wilt give to an illustrious one, a warrior, the bane +of many men: not to her wish will she be married; Atli will come her +to espouse, Budli's son, my brother.<span class="pagenum">[Pg 201]</span><a name="Page_201" id="Page_201" /></p> + +<p><b>55.</b> Much have I in memory how I was treated, when ye me so cruelly +had deceived: robbed I was of happiness, while my life lasted.</p> + +<p><b>56.</b> Thou wilt desire Oddrun to possess, but Atli will permit it not; +in secret ye will each other meet. She will love thee, as I had done, +if us a better fate had been allotted.</p> + +<p><b>57.</b> Thee will Atli barbarously treat; in the narrow serpent-den wilt +thou be cast.</p> + +<p><b>58.</b> It will too come to pass, not long after, that Atli will his +soul resign, his prosperity, and cease to live; for Gudrun in her +vengeance him in his bed will slay, through bitterness of spirit, with +the sword's sharp edge.</p> + +<p><b>59.</b> More seemly would appear our sister Gudrun, had she in death her +first consort followed, had but good counsel been to her given, or she +a soul possessed resembling mine—</p> + +<p><b>60.</b> Faintly I now speak—but for our sake she will not lose her +life. She will be borne on towering billows to King Jonakr's paternal +soil. Doubts will be in the resolves of Jonakr's sons.</p> + +<p><b>61.</b> She will Svanhild send from the land, her daughter, and +Sigurd's. Her will destroy Bikki's counsel; for Jormunrek for evil +lives. Then will have passed away all Sigurd's race, and Gudrun's +tears will be the more.</p> + +<p><b>62.</b> One prayer I have to thee yet to make, in this world 'twill be +my last request: Let in the plain be raised a pile so spacious, that +for us all like room may be, for those who shall have died with +Sigurd.</p> + +<p><b>63.</b> Bedeck the pile about with shields and hangings, <span class="pagenum">[Pg 202]</span><a name="Page_202" id="Page_202" />a variegated +corpse-cloth, and multitude of slain. Let them burn the Hun<a name="FNanchor_78_78" id="FNanchor_78_78" /><a href="#Footnote_78_78" class="fnanchor">[78]</a> on the +one side of me;</p> + +<p><b>64.</b> Let them with the Hun burn on the other side, my household +slaves, with collars splendid, two at our heads, and two hawks; then +will all be equally distributed.</p> + +<p><b>65.</b> Let also lie between us both the sword with rings adorned, the +keen-edged iron, so again be placed, as when we both one couch +ascended, and were then called by the name of consorts.</p> + +<p><b>66.</b> Then will not clang against his heel the hall's bright gates, +with splendid ring, if my train him hence shall follow. Then will our +procession appear not mean.</p> + +<p><b>67.</b> For him will follow five female thralls, eight male slaves of +gentle birth, fostered with me, and with my patrimony, which to his, +daughter Budli gave.</p> + +<p><b>68.</b> Much I have said, and more would say, if the sword would grant +me power of speech. My voice fails, my wounds swell: truth only I have +uttered; so I will cease."</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_75_75" id="Footnote_75_75" /><a href="#FNanchor_75_75"><span class="label">[75]</span></a> That is, Skogul with the necklace; Brynhild applies this +name to herself, which is a compound of men, <i>necklace, monile</i>, and +Skogul, the name of a Valkyria.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_76_76" id="Footnote_76_76" /><a href="#FNanchor_76_76"><span class="label">[76]</span></a> Necklaces usually consisted in gold and silver chains or +laces with ornaments attached to them; if these resembled the sun or +moon they were called Sigli, <i>suns</i> (such were those here spoken of); +and such was the necklace worn by Freyia, the bright goddess of the +Vanir.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_77_77" id="Footnote_77_77" /><a href="#FNanchor_77_77"><span class="label">[77]</span></a> Menia's meal, or flour, is gold.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_78_78" id="Footnote_78_78" /><a href="#FNanchor_78_78"><span class="label">[78]</span></a> Sigurd.</p></div> +</div> + +<hr style="width: 65%;" /> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"><a name="A_FEAST_IN_VALHALLA" id="A_FEAST_IN_VALHALLA" /> +<img src="images/fig03.jpg" width="600" height="411" alt="A FEAST IN VALHALLA" title="A FEAST IN VALHALLA" /> +<p class="center"><b>A FEAST IN VALHALLA.</b></p> + +<p class="center">(<i>From a painting by Jno. Kellar.</i>)</p> + + +<p>An admirable description of a feast of the gods, in Valhalla, will be +found on pages 293-94-95 of this volume. It was a strong belief among +the Goths, prior to the introduction of Christianity among them, that +the bodies of all warriors who met their deaths in battle were +transported directly to Valhalla by Valkyrie maidens on the backs of +winged horses. Upon reaching this mythological heaven the dead were +revived and ever thereafter enjoyed drinking mead, eating swine flesh, +and in fighting their battles over again every day.</p> +</div> + + +<div class="pagenum">[Pg 203]</div> +<h2><a name="FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_BRYNHILD" id="FRAGMENTS_OF_THE_LAY_OF_BRYNHILD" /><a name="Page_203" id="Page_203" />FRAGMENTS OF THE LAY OF BRYNHILD.</h2> + +<p><i>Gunnar</i>.</p> + +<p><b>1.</b> "Why art thou, Brynhild! Budli's daughter! absorbed in evil and +murderous thoughts? What injury has Sigurd done thee, that thou the +hero wilt of life bereave?"</p> + +<p><i>Brynhild</i>.</p> + +<p><b>2.</b> "Sigurd to me oaths has sworn, oaths sworn, all falsehoods. He at +a time deceived me when he should have been of all oaths most +observant."</p> + +<p><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>3.</b> "Thee Brynhild has in anger instigated evil to perpetrate, harm +to execute. She grudges Gudrun her happy marriage, and thee, +possession of herself." * * *</p> + +<p><b>4.</b> Some a wolf roasted, some a snake cut up, some to Guthorm served +the wolf, before they might, eager for crime, on the mighty man lay +their hands.</p> + +<p><b>5.</b> Without stood Gudrun, Giuki's daughter, and these words first of +all uttered: "Where is now Sigurd, lord of warriors, seeing that my +kinsmen foremost ride?"</p> + +<p><b>6.</b> Hogni alone to her answer gave: "Asunder have we Sigurd hewed +with our swords; his grey steed bends o'er the dead chief."</p> + +<p><b>7.</b> Then said Brynhild, Budli's daughter: "Well shall ye now enjoy +arms and lands. Sigurd would alone over all have ruled, had he a +little longer life retained.<span class="pagenum">[Pg 204]</span><a name="Page_204" id="Page_204" /></p> + +<p><b>8.</b> Unseemly it had been that he should so have ruled over Giuki's +heritage and the Goths' people, when he five sons, for the fall of +hosts, eager for warfare, had begotten."</p> + +<p><b>9.</b> Then laughed Brynhild—the whole burgh resounded—once only from +her whole heart: "Well shall ye enjoy lands and subjects, now the +daring king ye have caused to fall."</p> + +<p><b>10.</b> Then said Gudrun, Giuki's daughter: "Much thou speakest, things +most atrocious: may fiends have Gunnar, Sigurd's murderer! Souls +malevolent vengeance awaits."</p> + +<p><b>11.</b> Sigurd had fallen south of Rhine: loud from a tree a raven +screamed: "With your blood will Atli his sword's edges redden; the +oaths ye have sworn your slaughter shall dissolve."</p> + +<p><b>12.</b> Evening was advanced, much was drunken, then did pleasant talk +of all kinds pass: all sank in sleep, when to rest they went. Gunnar +alone was wakeful longer than all:</p> + +<p><b>13.</b> He began his foot to move, and much with himself to speak; the +warlike chief in his mind pondered, what during the conflict the raven +and the eagle were ever saying, as they rode home.</p> + +<p><b>14.</b> Brynhild awoke, Budli's daughter, daughter of Skioldungs, a +little ere day: "Urge me or stay me—the mischief is perpetrated—my +sorrow to pour forth, or to suppress it."</p> + +<p><b>15.</b> All were silent at these words; few understood <span class="pagenum">[Pg 205]</span><a name="Page_205" id="Page_205" />the lady's +conduct, that weeping she should begin to speak of what she laughing +had desired.</p> + +<p><b>16.</b> "In my dream, Gunnar! all seemed so horrid, in the chamber all +was dead; my bed was cold; and thou, king! wast riding of joy bereft, +with fetters loaded, to a hostile host. So will ye all, race of +Niflungs! be of power deprived, perjurers as ye are!</p> + +<p><b>17.</b> Ill Gunnar! didst thou remember, when blood ye in your footsteps +both let flow; now hast thou him ill for all that requited, because he +would prove himself foremost.</p> + +<p><b>18.</b> Then was it proved, when the hero had ridden to see me, to woo +me, how the warlike chief whilom held sacred his oath towards the +youthful prince.</p> + +<p><b>19.</b> Laid his sword, with gold adorned, the illustrious king between +us both: outward its edges were with fire wrought, but with venom +drops tempered within."</p> + +<p>From this lay, in which the death of Sigurd is related, it appears +that he was slain without doors, while some relate that he was slain +sleeping in his bed: but the Germans say he was slain out in the +forest; and it is told in the "Gudrunarkvida hin Forna," that Sigurd +and the sons of Giuki had ridden to the public assembly (thing) when +he was slain. But it is said by all, without exception, that they +broke faith with him, and attacked him while lying down and +unprepared.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 206]</div> +<h2><a name="THE_FIRST_LAY_OF_GUDRUN" id="THE_FIRST_LAY_OF_GUDRUN" /><a name="Page_206" id="Page_206" />THE FIRST LAY OF GUDRUN.</h2> + +<p>Gudrun sat over Sigurd dead; she wept not as other women, although +ready to burst with sorrow. Both men and women, came to console her, +but that was not easy. It is said by some that Gudrun had eaten of +Fafnir's heart, and therefore understood the talk of birds. This is +also sung of Gudrun:</p> + +<p><b>1.</b> Of old it was that Gudrun prepared to die, when she sorrowing +over Sigurd sat. No sigh she uttered, nor with her hands beat, nor +wailed, as other women.</p> + +<p><b>2.</b> Jarls came forward of great sagacity, from her sad state of mind +to divert her. Gudrun could not shed a tear, such was her affliction; +ready she was to burst.</p> + +<p><b>3.</b> Sat there noble wives of jarls, adorned with gold, before Gudrun; +each of them told her sorrows, the bitterest she had known.</p> + +<p><b>4.</b> Then said Giaflaug, Giuki's sister: "I know myself to be on earth +most joyless: of five consorts I the loss have suffered; of two +daughters, sisters three, and brothers eight; I alone live."</p> + +<p><b>5.</b> Gudrun could not shed a tear, such was her affliction for her +dead consort, and her soul's anguish for the king's fall.</p> + +<p><b>6.</b> Then said Herborg, Hunaland's queen: "I a more cruel grief have +to recount: my seven sons, in the south land, my spouse the eighth, in +conflict fell.<span class="pagenum">[Pg 207]</span><a name="Page_207" id="Page_207" /></p> + +<p><b>7.</b> My father and my mother, my brothers four, on the sea the wind +deluded; the waves struck on the ship's timbers.</p> + +<p><b>8.</b> Their last honours 'twas mine to pay, 'twas mine to see them +tombed, their funeral rites to prepare was mine. All this I underwent +in one half-year, and to me no one consolation offered.</p> + +<p><b>9.</b> Then I became a captive, taken in war, at the close of the same +half-year. Then had I to adorn, and tie the shoes, of the Hersir's +wife, each morn.</p> + +<p><b>10.</b> From jealousy she threatened me, and with hard blows drove me: +nowhere master found I a better, but mistress no where a worse."</p> + +<p><b>11.</b> Gudrun could not shed a tear, such was her affliction for her +dead consort, and her soul's anguish for the king's fall.</p> + +<p><b>12.</b> Then said Gullrond, Giuki's daughter: "Little canst thou, my +fosterer, wise as thou art, with a young wife fittingly talk." The +king's body she forbade to be longer hidden.</p> + +<p><b>13.</b> She snatched the sheet from Sigurd's corpse, and turned his cheek +towards his wife's knees: "Behold thy loved one, lay thy mouth to his +lip, as if thou wouldst embrace the living prince."</p> + +<p><b>14.</b> Gudrun upon him cast one look: she saw the prince's locks +dripping with blood, the chief's sparkling eyes closed in death, his +kingly breast cleft by the sword.</p> + +<p><b>15.</b> Then sank down Gudrun back on her pillow, her head-gear was +loosed, her cheeks grew red, and a flood of tears fell to her knees.<span class="pagenum">[Pg 208]</span><a name="Page_208" id="Page_208" /></p> + +<p><b>16.</b> Then wept Gudrun, Giuki's daughter, so that the tears +spontaneously flowed, and at the same time screamed the geese in the +court, the noble birds, which the lady owned.</p> + +<p><b>17.</b> Then spake Gullrond, Giuki's daughter: "Your loves I know were +the most ardent among living beings upon earth: thou hadst delight +nowhere, sister mine! save with Sigurd."</p> + +<p><b>18.</b> Then said Gudrun, Giuki's daughter: "Such was my Sigurd among +Giuki's sons, as is the garlick out from the grass which grows, or a +bright stone on a thread drawn, a precious gem on kings.</p> + +<p><b>19.</b> I also seemed to the prince's warriors higher than any of +Herian's Disir; now I am as little as the leaf oft is in the +storm-winds, after the chieftain's death.</p> + +<p><b>20.</b> Sitting I miss, and in my bed, my dearest friend. Giuki's sons +have caused, Giuki's sons have caused my affliction, and their +sister's tears of anguish.</p> + +<p><b>21.</b> So ye desolate the people's land, as ye have kept your sworn +oaths. Gunnar! thou wilt not the gold enjoy; those rings will be thy +bane, for the oaths thou to Sigurd gavest.</p> + +<p><b>22.</b> Oft in the mansion was the greater mirth, when my Sigurd Grani +saddled, and Brynhild they went to woo, that which accursed, in an +evil hour!"</p> + +<p><b>23.</b> Then said Brynhild, Budli's daughter: "May the hag lack spouse +and children, who thee, Gudrun! has caused to weep, and this morning +given thee runes of speech!"<a name="FNanchor_79_79" id="FNanchor_79_79" /><a href="#Footnote_79_79" class="fnanchor">[79]</a></p> + +<p><b><span class="pagenum">[Pg 209]</span><a name="Page_209" id="Page_209" />24.</b> Then said Gullrond, Giuki's daughter: "Cease, thou loathed of +all! from those words. The evil destiny of princes thou hast ever +been; thee every billow drives of an evil nature; thou sore affliction +of seven kings, the greatest bane of friendship among women!"</p> + +<p><b>25.</b> Then said Brynhild, Budli's daughter: "Atli my brother, Budli's +offspring, is the sole cause of all the evil;</p> + +<p><b>26.</b> When in the hall of the Hunnish folk, with the king we beheld +the fire of the serpent's bed.<a name="FNanchor_80_80" id="FNanchor_80_80" /><a href="#Footnote_80_80" class="fnanchor">[80]</a> Of that journey, I have paid the +penalty, that sight I have ever rued."</p> + +<p><b>27.</b> She by a column stood, the wood violently clasped. From the eyes +of Brynhild, Budli's daughter, fire gleamed forth; venom she snorted, +when she beheld the wounds of Sigurd.</p> + +<p>Gudrun then went away to the forest and deserts, and travelled to +Denmark, where she stayed seven half-years with Thora, Hakon's +daughter. Brynhild would not outlive Sigurd. She caused her eight +thralls and five female slaves to be killed, and then slew herself +with a sword, as it is related in the "Sigurdarkvida in Skemma" (the +Short Lay of Sigurd).</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_79_79" id="Footnote_79_79" /><a href="#FNanchor_79_79"><span class="label">[79]</span></a> Power of speech.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_80_80" id="Footnote_80_80" /><a href="#FNanchor_80_80"><span class="label">[80]</span></a> A periphrasis for gold.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 210]</div> +<h2><a name="BRYNHILDS_HEL_RIDE" id="BRYNHILDS_HEL_RIDE" /><a name="Page_210" id="Page_210" />BRYNHILD'S HEL-RIDE.</h2> + +<p>After Brynhild's death two piles were made, one for Sigurd, which was +the first burnt; but Brynhild was burnt afterwards, and she was in a +chariot, which was hung with precious tapestry; so that it was said +that Brynhild drove in a chariot on the way to Hel, and passed through +a place in which a giantess dwelt. The giantess said:</p> + +<p><b>1.</b> "Thou shalt not pass through my stone-supported dwelling place. +Better had it beseemed thee to work broidery, than to seek after +another's husband.</p> + +<p><b>2.</b> Why dost thou, vagrant woman! from Valland, my dwelling visit? +Thou hast, golden dame! if thou desirest to know, gentle one! from thy +hands washed human blood."</p> + +<p><i>Brynhild</i>.</p> + +<p><b>3.</b> "Upbraid me not, woman of the rock! although I have in warfare +been. Of us, I trow, I shall the better seem, wherever men our +conditions know."</p> + +<p><i>Giantess</i>.</p> + +<p><b>4.</b> "Thou, Brynhild! Budli's daughter! wast in evil hour born in the +world; thou hast been the bane of Giuki's children, and their happy +house subverted."</p> + +<p><i>Brynhild</i>.</p> + +<p><b>5.</b> "From my chariot I will truly tell thee, thou wit<span class="pagenum">[Pg 211]</span><a name="Page_211" id="Page_211" />less crone! if +thou desirest to know, how Giuki's heirs made me both lovelorn and +perjured.</p> + +<p><b>6.</b> The bold-hearted king<a name="FNanchor_81_81" id="FNanchor_81_81" /><a href="#Footnote_81_81" class="fnanchor">[81]</a> caused the garbs of us eight sisters +under an oak to be borne. Twelve years old was I, if thou desirest to +know, when to the youthful king oaths I gave.</p> + +<p><b>7.</b> By all in Hlymdalir I was called Hild with the helm, by all who +knew me.</p> + +<p><b>8.</b> Then caused I next, in the Gothic realm, the old Hialmgunnar to +Hel to journey: I gave victory to the youthful brother of Oda, whereat +Odin became hostile to me.</p> + +<p><b>9.</b> He with shields encompassed me, red and white, in Skatalund; +their surfaces enclosed me; him he ordained my sleep to break, who in +no place could be made to fear.</p> + +<p><b>10.</b> He made around my hall, towards the south, towering burn the +destroyer of all wood: then bade that man only over it to ride, who me +the gold should bring, that under Fafnir lay.</p> + +<p><b>11.</b> On Grani rode the chief, the gold-disperser, to where my +foster-father ruled o'er the dwellings. He alone seemed there to all +superior, the Danish warrior, of the court.</p> + +<p><b>12.</b> We slept and were content in the same bed, as if he had my born +brother been; neither of us might on the other, for eight nights, lay +a hand.</p> + +<p><b>13.</b> Reproached me Gudrun, Giuki's daughter, that I had slept in +Sigurd's arms; then was I made aware of <span class="pagenum">[Pg 212]</span><a name="Page_212" id="Page_212" />what I fain would not,—that +they had deceived me, when a mate I took.</p> + +<p><b>14.</b> To calamities all too lasting men and women, ever will be while +living born. We two shall now, Sigurd and I pass our life together. +Sink thou of giant-kind!"</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_81_81" id="Footnote_81_81" /><a href="#FNanchor_81_81"><span class="label">[81]</span></a> By depriving them of the swan-plumage, for they were +Valkyriur like the wives of Volund and his brothers, Agnar reduced +them under his subjection.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_SLAUGHTER_OF_THE_NIFLUNGS" id="THE_SLAUGHTER_OF_THE_NIFLUNGS" />THE SLAUGHTER OF THE NIFLUNGS.</h2> + +<p>Gunnar and Hogni then took all the gold, Fafnir's heritage. Dissension +prevailed afterwards between the Giukungs and Atli. He charged them +with being the cause of Brynhild's death. By way of reconciliation, it +was agreed that they should give him Gudrun in marriage, to whom they +administered an oblivious potion, before she would consent to espouse +Atli. Atli had two sons, Erp and Eitil, but Svanhild was the daughter +of Sigurd and Gudrun. King Atli invited Gunnar and Hogni to his +residence, and sent to them Vingi, or Knefrod. Gudrun was aware of +treachery, and sent them word in runes not to come; and to Hogni, as a +token, she sent the ring Andvaranaut, in which she had tied some +wolf's hair. Gunnar had sought the hand of Oddrun, Atli's sister, but +did not obtain it. He then married Glaumvor, and Hogni took Kostbera +to wife. Their sons were Solar, Snævar, and Giuki. When the Giukungs +came to Atli, Gudrun besought his sons to intercede for their lives, +but they would not. The heart of <span class="pagenum">[Pg 213]</span><a name="Page_213" id="Page_213" />Hogni was cut out, and Gunnar was +cast into a pen of serpents. He struck his harp and lulled the +serpents, but an adder stung him to the liver.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_SECOND_LAY_OF_GUDRUN" id="THE_SECOND_LAY_OF_GUDRUN" />THE SECOND LAY OF GUDRUN.</h2> + +<p>King Theodric was with Atli, and had there lost the greater number of +his men. Theodric and Gudrun mutually bewailed their afflictions. She +related to him and said:</p> + +<p><b>1.</b> A maid above all maids I was; my mother reared me bright in her +bower; my brothers I much loved, until me Giuki, with gold adorned, +with gold adorned, to Sigurd gave.</p> + +<p><b>2.</b> Such was Sigurd above Giuki's sons, as the green leek is, +springing from the grass, or the high-limbed hart above the savage +beasts, or gleed-red gold above grey silver.</p> + +<p><b>3.</b> Until my brothers the possession grudged me of a consort to all +superior. They could not sleep, nor on affairs deliberate, before they +Sigurd had caused to die.</p> + +<p><b>4.</b> Grani to the assembly ran, his tramp was to be heard; but Sigurd +then himself came not. All the saddle-beasts were splashed with blood, +and with sweating faint, from the murderers.</p> + +<p><b>5.</b> Weeping I went to talk to Grani, with humid cheeks, I prayed the +steed to tell: then Grani shuddered, <span class="pagenum">[Pg 214]</span><a name="Page_214" id="Page_214" />in the grass bowed down his +head. The steed knew that his master was no more.</p> + +<p><b>6.</b> Long I wandered, long was my mind distracted, ere of the people's +guardian I inquired for my king.</p> + +<p><b>7.</b> Gunnar hung his head, but Hogni told me of Sigurd's cruel death. +"Beyond the river slaughtered lies Guthorm's murderer, and to the +wolves given.</p> + +<p><b>8.</b> Yonder behold Sigurd, towards the south, there thou wilt hear the +ravens croak, the eagles scream, in their feast exulting; the wolves +howling round thy consort."</p> + +<p><b>9.</b> "Why wilt thou, Hogni! to a joyless being such miseries recount? +May thy heart by ravens be torn and scattered over the wide world, +rather than thou shouldst walk with men."</p> + +<p><b>10.</b> Hogni answered, for once cast down, from his cheerful mood by +intense trouble: "Gudrun! thou wouldst have greater cause to weep, if +the ravens should tear my heart."</p> + +<p><b>11.</b> Alone I turned from that interview to the wolves' scattered +leavings. No sigh I uttered, nor with my hands beat, nor wailed, as +other women, when I heartbroken sat by Sigurd.</p> + +<p><b>12.</b> Night seemed to me of blackest darkness, when I sorrowing sat by +Sigurd. Better by far it seemed to me had the wolves taken my life, or +I had been burnt as a birchen tree.</p> + +<p><b>13.</b> From the fell I journeyed five long days and nights, until the +lofty hall of Half I recognized. Seven <span class="pagenum">[Pg 215]</span><a name="Page_215" id="Page_215" />half-years I with Thora +stayed, Hakon's daughter, in Denmark.</p> + +<p><b>14.</b> She for my solace wrought in gold southern halls, and Danish +swans.</p> + +<p><b>15.</b> We had in pictures the game of warriors, and in handiworks a +prince's nobles; red shields, Hunnish heroes, a sworded host, a helmed +host, a prince's following.</p> + +<p><b>16.</b> Sigmund's ships from the land sailing, with gilded heads, and +carved prows. We on our canvas wrought how Sigar and Siggeir both +contended southward in Fyen.</p> + +<p><b>17.</b> When Grimhild, the Gothic woman, heard how greatly I was +afflicted, she cast aside her needle-work, and her sons called oft and +earnestly, that she might know, who for her son would their sister +compensate, or for her consort slain the blood-fine pay?</p> + +<p><b>18.</b> Gunnar was ready gold to offer, for the injuries to atone, and +Hogni also. * * * She then inquired who would go the steeds to saddle, +the chariot to drive, on horseback ride, the hawk let fly, arrows +shoot from the yew bow?</p> + +<p><b>19.</b> Valdar and the Danes with Jarizleif, Eymod the third with +Jarizkar, then entered, to princes like. Red mantles had the +Langbard's men, corslets ornamented, towering helms; girded they were +with falchions, brown were their locks.</p> + +<p><b>20.</b> For me each one would choose precious gifts, precious gifts, and +to my heart would speak, if for my many woes they might gain my +confidence, and I would in them trust.<span class="pagenum">[Pg 216]</span><a name="Page_216" id="Page_216" /></p> + +<p><b>21.</b> Grimhild to me brought a potion to drink cold and bitter, that I +my injuries might forget; it was mingled with Urd's power, with cold +sea-water, and with Son's blood.</p> + +<p><b>22.</b> In that horn were characters of every kind graven and red-hued; +nor could I comprehend them: the long lyng-fish<a name="FNanchor_82_82" id="FNanchor_82_82" /><a href="#Footnote_82_82" class="fnanchor">[82]</a> of the Haddings' +land, an uncut ear of corn: the wild-beasts' entrance.</p> + +<p><b>23.</b> In that potion were many ills together, a herb from every wood, +and the acorn, the fire-stead's dew,<a name="FNanchor_83_83" id="FNanchor_83_83" /><a href="#Footnote_83_83" class="fnanchor">[83]</a> entrails of offerings, +swine's liver seethed; for that deadens strife.</p> + +<p><b>24.</b> And then I forgot, when I had taken it, all the king's words in +the hall spoken. There to my feet three kings came, before she herself +sought to speak with me.</p> + +<p><b>25.</b> "Gudrun! I will give thee gold to possess, of all the riches +much of thy dead father; rings of red gold, Hlodver's halls, all the +hangings left by the fallen king.</p> + +<p><b>26.</b> Hunnish maids, those who weave tapestry, and in bright gold +work, so that it may delight thee. Over Budli's wealth thou alone +shalt rule, adorned with gold, and given to Atli."</p> + +<p><b>27.</b> "I will not have any man, nor Brynhild's brother marry: it +beseems me not with Budli's son to increase a race, or life enjoy."</p> + +<p><b>28.</b> "Take care not to pay the chiefs with hate; for 'tis we who have +been the aggressors: so shouldst thou act as if yet lived Sigurd and +Sigmund, if sons thou bearest."<span class="pagenum">[Pg 217]</span><a name="Page_217" id="Page_217" /></p> + +<p><b>29.</b> "Grimhild! I cannot in mirth indulge, nor, for my hero's sake, +cherish a hope, since the bloodthirsty [wolf and] raven have together +cruelly drunk my Sigurd's heart's blood."</p> + +<p><b>30.</b> "Him<a name="FNanchor_84_84" id="FNanchor_84_84" /><a href="#Footnote_84_84" class="fnanchor">[84]</a> of all I have found to be a king of noblest race, and +in much most excellent: him shalt thou have until age lays thee low, +or mateless be, if him thou wilt not take."</p> + +<p><b>31.</b> "Cease to offer that cup of ills so pertinaciously, that race to +me: he will Gunnar's destruction perpetrate, and will cut out Hogni's +heart. I will not cease until the exulting strife-exciter's life I +shall have taken."</p> + +<p><b>32.</b> Weeping Grimhild caught the words, by which to her sons Gudrun +foreboded evil, and to her kindred dire misfortunes. "Lands I will +also give thee, people and followers, Vinbiorg and Valbiorg, if thou +wilt accept them; for life possess them, and be happy, daughter!"</p> + +<p><b>33.</b> "Him then I will choose among the kings, and from my relatives +reluctantly receive him. Never will he be to me a welcome consort, nor +my brothers' bale a protection to our sons."</p> + +<p><b>34.</b> Forthwith on horseback was each warrior to be seen; but the +Walish women were in chariots placed. For seven days o'er a cold land +we rode; but the second seven, we beat the waves; and the third seven, +we reached dry land.</p> + +<p><b>35.</b> There the gate-wards of the lofty burgh the latticed entrance +opened, ere the court we entered.<span class="pagenum">[Pg 218]</span><a name="Page_218" id="Page_218" /></p> + +<p><b>36.</b> Atli waked me, but I seemed to be full of evil thoughts, for my +kinsmen's death.</p> + +<p><b>37.</b> "So me just now<a name="FNanchor_85_85" id="FNanchor_85_85" /><a href="#Footnote_85_85" class="fnanchor">[85]</a> have the Norns waked,—a grateful +interpretation I fain would have. Methought that thou, Gudrun! Giuki's +daughter! with a treacherous sword didst pierce me through."</p> + +<p><b>38.</b> "Fire it forebodes,<a name="FNanchor_86_86" id="FNanchor_86_86" /><a href="#Footnote_86_86" class="fnanchor">[86]</a> when one of iron dreams, arrogance and +pleasure, a woman's anger. Against evil I will go burn thee, cure and +medicate thee, although to me thou art hateful."</p> + +<p><b>39.</b> "Seemed to me here in the garden<a name="FNanchor_87_87" id="FNanchor_87_87" /><a href="#Footnote_87_87" class="fnanchor">[87]</a> that young shoots had +fallen, which I wished to let grow: torn up with their roots, reddened +with blood, to table they were brought, and offered me to eat.</p> + +<p><b>40.</b> "Seemed to me that hawks flew from my hand, lacking their +quarry, to the house of woes; seemed to me I ate their hearts with +honey swollen with blood, with sorrowing mind.</p> + +<p><b>41.</b> "Seemed to me from my hand whelps I let slip; lacking cause of +joy, both of them howled: seemed to me their bodies became dead +carcases: of the carrion I was compelled to eat."</p> + +<p><b>42.</b> "There will warriors<a name="FNanchor_88_88" id="FNanchor_88_88" /><a href="#Footnote_88_88" class="fnanchor">[88]</a> round thy couch converse, and of the +white-locked ones take off the head; death-doomed they are within a +few nights, a little ere day: thy court will eat of them."</p> + +<p><b>43.</b> "Lie down I would not,<a name="FNanchor_89_89" id="FNanchor_89_89" /><a href="#Footnote_89_89" class="fnanchor">[89]</a> nor sleep after, obstinate in my +fate—That I will execute!"</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_82_82" id="Footnote_82_82" /><a href="#FNanchor_82_82"><span class="label">[82]</span></a> That is the long fish of the heath, or Ung, a snake or +serpent.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_83_83" id="Footnote_83_83" /><a href="#FNanchor_83_83"><span class="label">[83]</span></a> Soot.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_84_84" id="Footnote_84_84" /><a href="#FNanchor_84_84"><span class="label">[84]</span></a> Atli: Grimhild speaks.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_85_85" id="Footnote_85_85" /><a href="#FNanchor_85_85"><span class="label">[85]</span></a> Atli speaks.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_86_86" id="Footnote_86_86" /><a href="#FNanchor_86_86"><span class="label">[86]</span></a> Gudrun answers.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_87_87" id="Footnote_87_87" /><a href="#FNanchor_87_87"><span class="label">[87]</span></a> Atli speaks.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_88_88" id="Footnote_88_88" /><a href="#FNanchor_88_88"><span class="label">[88]</span></a> Gudrun answers.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_89_89" id="Footnote_89_89" /><a href="#FNanchor_89_89"><span class="label">[89]</span></a> Atll speaks.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 219]</div> +<h2><a name="THE_THIRD_LAY_OF_GUDRUN" id="THE_THIRD_LAY_OF_GUDRUN" /><a name="Page_219" id="Page_219" />THE THIRD LAY OF GUDRUN.</h2> + +<p>Atli had a serving-woman named Herkia,<a name="FNanchor_90_90" id="FNanchor_90_90" /><a href="#Footnote_90_90" class="fnanchor">[90]</a> who had been his concubine. +She informed Atli that she had seen Thiodrek and Gudrun together; +whereat Atli was much afflicted. Then Gudrun said:</p> + +<p><b>1.</b> What ails thee ever, Atli! Budli's son! Hast thou sorrow in thy +heart? Why never laughest thou? To thy jarls it would seem more +desirable, that thou with men wouldst talk, and on me wouldst look.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>2.</b> It grieves me, Gudrun! Giuki's daughter! that in my palace here, +Herkia has said, that thou and Thiodrek have under one covering slept, +and wantonly been in the linen wrapt.</p> + +<p><i>Gudrun</i>.</p> + +<p><b>3.</b> For all this charge I will give my oaths by the white sacred +stone, that with me and Thiodrek nothing has passed, which to man and +wife only belongs;</p> + +<p><b>4.</b> Save that I embraced the prince of armies, the honoured king, a +single time. Other were our cogitations, when sorrowful we two sat to +converse.<span class="pagenum">[Pg 220]</span><a name="Page_220" id="Page_220" /></p> + +<p><b>5.</b> Hither came Thiodrek, with thirty warriors; now there lives not +one of those thirty men. Surround me with thy brothers, and with +mailed warriors; surround me with all thy noblest kinsmen.</p> + +<p><b>6.</b> Send to Saxi the Southmen's prince; he can hallow the boiling +cauldron."</p> + +<p><b>7.</b> Seven hundred men entered the hall, ere in the cauldron the queen +dipt her hand.</p> + +<p><b>8.</b> "Now Gunnar comes not, nor call I Hogni: I shall not see again my +loved brothers: with his sword would Hogni such wrong avenge: now I +must myself purify from crime."</p> + +<p><b>9.</b> She to the bottom, plunged her snow-white hand, and up she drew +the precious stones.<a name="FNanchor_91_91" id="FNanchor_91_91" /><a href="#Footnote_91_91" class="fnanchor">[91]</a> "See now, ye men! I am proved guiltless in +holy wise, boil the vessel as it may."</p> + +<p><b>10.</b> Laughed then Atli's heart within his breast, when he unscathed +beheld the hand of Gudrun. "Now must Herkia to the cauldron go, she +who Gudrun had hoped to injure." No one has misery seen who saw not +that, how the hand there of Herkia was burnt. They then the woman led +to a foul slough.<a name="FNanchor_92_92" id="FNanchor_92_92" /><a href="#Footnote_92_92" class="fnanchor">[92]</a> So were Gudrun's wrongs avenged.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_90_90" id="Footnote_90_90" /><a href="#FNanchor_90_90"><span class="label">[90]</span></a> Herkia, the Erka or Helche of the German tradition, who +here appears as a slave or servant, is, according to that tradition, +the queen of Etzel or Atli, who did not marry Kreimhilt (Gudrun) until +after her death. The falsification of the story, the pitiful +subordinate part acted by Thiodrek, the perfect silence of all the +other poems on this event, and the ordeal of the cauldron, +sufficiently show that the poem is a later composition. P.E. Muller +(II., p. 319) ascribes it to Sæmund himself.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_91_91" id="Footnote_91_91" /><a href="#FNanchor_91_91"><span class="label">[91]</span></a> The iarknastein of the original was a milk-white opal.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_92_92" id="Footnote_92_92" /><a href="#FNanchor_92_92"><span class="label">[92]</span></a> This punishment was known to the old Germans.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 221]</div> +<h2><a name="ODDRUNS_LAMENT" id="ODDRUNS_LAMENT" /><a name="Page_221" id="Page_221" />ODDRUN'S LAMENT.</h2> + +<p>There was a king named Heidrek, who had a daughter named Borgny. Her +lover was named Vilmund. She could not give birth to a child until +Oddrun, Atli's sister, came. She had been the beloved of Gunnar, +Giuki's son. Of this story it is here sung:</p> + +<p><b>1.</b> I have heard tell, in ancient stories how a damsel came to the +eastern land: no one was able, on the face of earth, help to afford to +Heidrek's daughter.</p> + +<p><b>2.</b> When Oddrun, Atli's sister, heard that the damsel had great +pains, from the stall she led her well-bridled steed, and on the swart +one the saddle laid.</p> + +<p><b>3.</b> She the horse made run on the smooth, dusty way, until she came +to where a high hall stood. She the saddle snatched from the hungry +steed, and in she went along the court, and these words first of all +uttered:</p> + +<p><b>4.</b> "What is most noteworthy in this country? or what most desirable +in the Hunnish land?"</p> + +<p><i>Borgny</i>.</p> + +<p><b>5.</b> Here lies Borgny with pains overwhelmed, thy friend, Oddrun! See +if thou canst help her.</p> + +<p><i>Oddrun</i>.</p> + +<p><b>6.</b> What chieftain has on thee brought this dishonour? Why so acute +are Borgny's pains?</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 222]</span><a name="Page_222" id="Page_222" /><i>Borgny</i>.</p> + +<p><b>7.</b> Vilmund is named the falcon-bearer's friend: he the damsel wrapt +in a warm coverlet five whole winters, so that from her father she was +hidden.</p> + +<p><b>8.</b> They, I ween, spoke not more than this: kindly she went to sit at +the damsel's knee. Vehemently sang Oddrun, fervently sang Oddrun songs +of power over Borgny.</p> + +<p><b>9.</b> A girl and boy might then tread the mould-way, gentle babes, born +of Hogni's bane. Then began to speak the death-sick damsel, who before +had no word uttered.</p> + +<p><b>10.</b> "So may thee help the benignant genii, Frigg and Freyia, and +other gods besides, as thou hast from me peril removed!"</p> + +<p><b>11.</b> "I was not inclined to give thee help, because thou never wast +of succour worthy: I vowed, and have performed what I then said—when +the princes the heritage divided, that I would ever help afford."</p> + +<p><i>Borgny</i>.</p> + +<p><b>12.</b> Mad art thou, Oddrun! and hast lost thy wits, when in hostile +spirit most of thy words thou utterest; for I have been thy companion +upon the earth, as if from brothers we both were born.</p> + +<p><i>Oddrun</i>.</p> + +<p><b>13.</b> I remember yet what thou one evening saidst, when I for Gunnar, +a compotation made. Such a case, saidst thou, would not thenceforth +happen, to any maiden, save to me alone."<span class="pagenum">[Pg 223]</span><a name="Page_223" id="Page_223" /></p> + +<p><b>14.</b> Then sat down the sorrowing lady to tell her woes, from her +great grief:</p> + +<p><b>15.</b> "I was nurtured in the kingly hall, I was the joy of many in the +council of men. Life I enjoyed, and my father's wealth, five winters +only, while my father lived.</p> + +<p><b>16.</b> These last words the noble-hearted king strove to utter, ere he +departed hence.</p> + +<p><b>17.</b> He bade me be endowed with ruddy gold, and in the south be given +to Grimhild's son. He said no maiden could more excellent in the world +be born, if fate willed it not otherwise.</p> + +<p><b>18.</b> Brynhild in her bower was occupied in broidery: she had people +and lands around her. Earth slumbered, and the heavens above, when +Fafnir's bane her burgh first saw.</p> + +<p><b>19.</b> Then was conflict waged with the Walish sword, and the burgh +taken which Brynhild owned. It was not long—which was not +surprising—ere she discovered all those frauds.</p> + +<p><b>20.</b> These she caused cruelly to be avenged, so that we all have +great afflictions. Known it will be through every land of men, that +she caused herself to die with Sigurd.</p> + +<p><b>21.</b> But I for Gunnar, rings' dispenser, love conceived, such as +Brynhild should. But he Brynhild bade a helmet take, said she a +Valkyria should become.</p> + +<p><b>22.</b> They forthwith offered<a name="FNanchor_93_93" id="FNanchor_93_93" /><a href="#Footnote_93_93" class="fnanchor">[93]</a> ruddy rings to my brother, and +indemnity not small. He<a name="FNanchor_94_94" id="FNanchor_94_94" /><a href="#Footnote_94_94" class="fnanchor">[94]</a> besides offered <span class="pagenum">[Pg 224]</span><a name="Page_224" id="Page_224" />for me fifteen vills, and +the load of Grani's sides, if he would accept them.</p> + +<p><b>23.</b> But Atli said he never would a marriage-gift receive from +Giuki's son. Still we could not our loves withstand, but I my head +must lay upon the ring-breaker.</p> + +<p><b>24.</b> Many things said my relations; declared they had surprised us +both together; but Atli said, that I would not crime commit, nor +scandal perpetrate. But such should no one for another ever deny, when +love has part.</p> + +<p><b>25.</b> Atli sent his emissaries about the Murkwood, that he might prove +me; and they came to where they ought not to have come, to where we +had one couch prepared.</p> + +<p><b>26.</b> To the men we offered red-gold rings, that they it might not to +Atli tell; but they forthwith hastened home, and it quickly to Atli +told.</p> + +<p><b>27.</b> But they from Gudrun carefully concealed it, yet rather by half +she should have known it.<a name="FNanchor_95_95" id="FNanchor_95_95" /><a href="#Footnote_95_95" class="fnanchor">[95]</a></p> + +<p><b>28.</b> A sound was heard of gold-shod hoofs, when into the court rode +Giuki's heirs. * * * Of Hogni they the heart cut out, and into a +serpent-pen the other cast.</p> + +<p><b>29.</b> I had gone yet once again to Geirmund, to prepare a banquet. * * +* The brave king<a name="FNanchor_96_96" id="FNanchor_96_96" /><a href="#Footnote_96_96" class="fnanchor">[96]</a> began the harp to sound; for the prince of noble +race hoped that I to his aid might come.</p> + +<p><b>30.</b> I it heard from Hlesey, how of trouble there the harp-strings +sang.</p> + +<p><b>31.</b> I my thralls bade all be ready: I the prince's life <span class="pagenum">[Pg 225]</span><a name="Page_225" id="Page_225" />would save. +The vessel we let float past the forest,<a name="FNanchor_97_97" id="FNanchor_97_97" /><a href="#Footnote_97_97" class="fnanchor">[97]</a> until I saw all Atli's +courts.</p> + +<p><b>32.</b> Then came Atli's miserable mother crawling forth:—may she +perish!—she Gunnar pierced to the heart; so that the hero I could not +save.</p> + +<p><b>33.</b> Oftentimes I wonder, woman gold-adorned!<a name="FNanchor_98_98" id="FNanchor_98_98" /><a href="#Footnote_98_98" class="fnanchor">[98]</a> how I after can +life retain; for I seemed the formidable sword-dispenser as myself to +love:</p> + +<p><b>34.</b> Thou sitst and listenest, while I recount to thee many an evil +fate, my own and theirs." Each one lives as he best may. Now is ended +<i>Oddrun's lament</i>.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_93_93" id="Footnote_93_93" /><a href="#FNanchor_93_93"><span class="label">[93]</span></a> For Brynhild's death.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_94_94" id="Footnote_94_94" /><a href="#FNanchor_94_94"><span class="label">[94]</span></a> Gunnar.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_95_95" id="Footnote_95_95" /><a href="#FNanchor_95_95"><span class="label">[95]</span></a> From here the narrative appears to be very fragmentary.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_96_96" id="Footnote_96_96" /><a href="#FNanchor_96_96"><span class="label">[96]</span></a> Gunnar while in the serpent-pen.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_97_97" id="Footnote_97_97" /><a href="#FNanchor_97_97"><span class="label">[97]</span></a> For "lund" (<i>forest, wood</i>), which is the reading of the +MSS., the Copenhagen editor favors the correction to sund (a <i>sound</i> +or <i>strait, the Sound</i>)?</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_98_98" id="Footnote_98_98" /><a href="#FNanchor_98_98"><span class="label">[98]</span></a> Borgny.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 226]</div> +<h2><a name="THE_LAY_OF_ATLI" id="THE_LAY_OF_ATLI" /><a name="Page_226" id="Page_226" />THE LAY OF ATLI.</h2> + +<p>Gudrun, Giuki's daughter, avenged her brothers, as is well known. She +first killed Atli's sons, and afterwards Atli himself, and burnt the +palace with all the household. On these events was this lay composed.</p> + +<p><b>1.</b> Atli sent riding a messenger to Gunnar, a crafty man, Knefrud was +his name. To Giuki's courts he came, and to Gunnar's hall, to the +seats of state,<a name="FNanchor_99_99" id="FNanchor_99_99" /><a href="#Footnote_99_99" class="fnanchor">[99]</a> and the glad potation:</p> + +<p><b>2.</b> There drank the courtiers wine in their Valhall—but the guileful +ones<a name="FNanchor_100_100" id="FNanchor_100_100" /><a href="#Footnote_100_100" class="fnanchor">[100]</a> silence kept—the Huns' wrath they<a name="FNanchor_101_101" id="FNanchor_101_101" /><a href="#Footnote_101_101" class="fnanchor">[101]</a> feared. Then said +Knefrud, with chilling voice:—the southern warrior on a high bench +sat—</p> + +<p><b>3.</b> "Atli has sent me hither on his errand riding on a bit-griping +steed, through the unknown Murkwood, to pray you, Gunnar! that to his +bench ye come, with helms of state, Atli's home to visit.</p> + +<p><b>4.</b> "Shields ye there can choose, and smooth-shaven spears, gold-red +helms, and of Huns a multitude, silver-gilt saddle-cloths, sarks +gory-red, the dart's obstruction, and bit-griping steeds.</p> + +<p><b>5.</b> "The plain he will also give you, the broad Gnita<span class="pagenum">[Pg 227]</span><a name="Page_227" id="Page_227" />heid, whistling +javelins, and gilded prows, vast treasures, and Danp's towns, with +that famed forest, which men the Murkwood call."</p> + +<p><b>6.</b> Gunnar his head then turned, and to Hogni said: "What counselest +thou, bold warrior? now suchlike we hear? Of no gold I knew on Gnita's +heath, to which we possess not other equal.</p> + +<p><b>7.</b> "Seven halls have we filled with swords, of each of which the +hilt is gold. My horse I know the best, and my sword the keenest; my +bow adorns my seat, my corslets are of gold, my helm and shield the +brightest, brought from the hall of Kiar: mine alone are better than +all the Hunnish ones.</p> + +<p><b>8.</b> "What thinkest thou the woman<a name="FNanchor_102_102" id="FNanchor_102_102" /><a href="#Footnote_102_102" class="fnanchor">[102]</a> means, by sending us a ring in +a wolf's clothing wrapt? I think that she caution enjoins. Wolf's hair +I found twined in the red-gold ring: wolfish is the way we on our +errand ride."</p> + +<p><b>9.</b> No sons persuaded Gunnar, nor other kinsman, interpreters nor +counsellors, nor those who potent were. Then spake Gunnar, as beseemed +a king, great in his mead-hall, from his large soul:</p> + +<p><b>10.</b> "Rise now up, Fiornir! let along the benches pass the golden +cups of heroes, from the attendants' hands.</p> + +<p><b>11.</b> "The wolf shall rule the Niflungs' heritage, O bearded sages! if +Gunnar perish; black-coated bears earth's fruit tear with their teeth, +to the dogs' delight, if Gunnar come not back."</p> + +<p><b>12.</b> Honoured men, weeping led the land's ruler from <span class="pagenum">[Pg 228]</span><a name="Page_228" id="Page_228" />the Huns' +court. Then said Hogni's youthful heir: "Go now, prudent and +prosperous, whither your wishes lead."</p> + +<p><b>13.</b> The warriors made their bit-griping steeds over the mountains +fly, through the unknown Murkwood. The whole Hunnish forest trembled +where'er the warriors rode; over the shrubless, all-green plains they +sped.</p> + +<p><b>14.</b> Atli's land they saw, and the high watch-towers; Bikki's people +stood on that lofty fortress; the south people's hall was round with +benches set, with well-bound bucklers, and white shields, the +javelin's obstruction. There Atli drank wine in his Valhall: his +guards sat without, Gunnar and his men to watch, lest they there +should come with yelling dart, to excite their prince to conflict.</p> + +<p><b>15.</b> Their sister forthwith saw, when the hall they had entered, her +brothers both—beer had she little drunken—"Betrayed art thou now, +Gunnar! though strong, how wilt thou contend with the Huns' deadly +wiles? Go quickly from this hall!</p> + +<p><b>16.</b> "Better hadst thou, Gunnar! in corslet come, than with helm of +state, to see the home of Atli; thou in the saddle wouldst have sat +whole sun-bright days, and o'er the pallid dead let the Norns weep, +the Hunnish shield-maids misery suffer; but Atli himself thou shouldst +into the serpent-pen have cast; but now the serpent-pen is for you two +reserved."</p> + +<p><b>17.</b> "Sister! 'tis now too late the Niflungs to assemble, long 'tis +to seek the aid of men, of valiant heroes, over the rugged fells of +Rhine."<span class="pagenum">[Pg 229]</span><a name="Page_229" id="Page_229" /></p> + +<p><b>18.</b> Then the Burgundians' friends<a name="FNanchor_103_103" id="FNanchor_103_103" /><a href="#Footnote_103_103" class="fnanchor">[103]</a> Gunnar seized, in fetters +laid, and him fast bound.</p> + +<p><b>19.</b> Hogni hewed down seven, with the keen sword, but the eighth he +thrust into the raging fire. So should a valiant man defend himself +from foes.</p> + +<p><b>20.</b> Hogni had Gunnar's hands<a name="FNanchor_104_104" id="FNanchor_104_104" /><a href="#Footnote_104_104" class="fnanchor">[104]</a> protected. The bold chief they +asked, if the Goths' lord would with gold his life redeem?</p> + +<p><b>21.</b> "Hogni's heart in my hand shall lie, cut bloody from the breast +of the valiant chief, the king's son, with a dull-edged knife." * * * +They the heart cut out from Hialli's breast; on a dish bleeding laid +it, and it to Gunnar bare.</p> + +<p><b>23.</b> Then said Gunnar, lord of men: "Here have I the heart of the +timid Hialli, unlike the heart of the bold Hogni; for much it trembles +as in the dish it lies: it trembled more by half, while in his breast +it lay."</p> + +<p><b>24.</b> Hogni laughed, when to his heart they cut the living +crest-crasher; no lament uttered he. All bleeding on a dish they laid +it, and it to Gunnar bare.</p> + +<p><b>25.</b> Calmly said Gunnar, the warrior Niflung: "Here have I the heart +of the bold Hogni, unlike the heart of the timid Hialli; for it little +trembles, as in the dish it lies: it trembled less, while in his +breast it lay.</p> + +<p><b>26.</b> "So far shalt thou, Atli! be from the eyes of men as thou wilt +from the treasures be. In my power alone is all the hidden Niflungs' +gold, now that Hogni lives not.</p> + +<p><b>27.</b> "Ever was I wavering, while we both lived; now <span class="pagenum">[Pg 230]</span><a name="Page_230" id="Page_230" />am I so no +longer, as I alone survive. Rhine shall possess men's baleful metal, +the mighty stream, the As-known Niflungs' heritage. In the rolling +water the choice rings shall glitter, rather than on the hands of the +Huns' children shine.</p> + +<p><b>28.</b> "Drive your wheel-chariots, the captive is now in bonds."</p> + +<p><b>29.</b> Atli the mighty, their sister's husband, rode with resounding +steeds, with strife-thorns<a name="FNanchor_105_105" id="FNanchor_105_105" /><a href="#Footnote_105_105" class="fnanchor">[105]</a> surrounded. Gudrun perceived the +heroes' peril, she from tears refrained, on entering the hall of +tumult.</p> + +<p><b>30.</b> "So be it with thee, Atli! as towards Gunnar thou hast held the +oft-sworn oaths, formerly taken—by the southward verging sun, and by +Sigty's hill, the secluded bed of rest, and by Ullr's ring." Yet +thence the more did the bit-shaker<a name="FNanchor_106_106" id="FNanchor_106_106" /><a href="#Footnote_106_106" class="fnanchor">[106]</a> the treasure's guardian, the +warrior chief, drag to death.</p> + +<p><b>31.</b> The living prince then did a host of men into a pen cast down, +which was within with serpents over-crawled. But Gunnar there alone a +harp in wrathful mood with his hand struck: the strings resounded. So +should a daring chief, a ring-dispenser, gold from men withhold.</p> + +<p><b>32.</b> Atli turned his brass-shod<a name="FNanchor_107_107" id="FNanchor_107_107" /><a href="#Footnote_107_107" class="fnanchor">[107]</a> steed, his home to revisit, back +from the murder. Din was in the court with horses thronged, men's +weapon-song, from the heath they were come.</p> + +<p><b>33.</b> Out then went Gudrun, Atli to meet, with a golden cup to do her +duty to the king. "Thou canst, O <span class="pagenum">[Pg 231]</span><a name="Page_231" id="Page_231" />King! joyful in thy hall receive +from Gudrun the arms of the departed."</p> + +<p><b>34.</b> The drinking-cups of Atli groaned with wine heavy, when in the +hall together the Huns were counted. Long-bearded, bold, the warriors +entered.</p> + +<p><b>35.</b> Hastened the bright-faced dame to bear their potions to them, +the wondrous lady to the chiefs; and reluctantly to the pallid Atli +the festal dainties offered, and uttered words of hate.</p> + +<p><b>36.</b> "Thou, swords' dispenser! hast thy two sons' hearts, +slaughter-gory, with honey eaten. I resolved that thou, bold chief! +shouldst of a human dish eat at thy feasting, and to the place of +honour send it. Henceforth thou wilt not to thy knees call Erp and +Eitil, joyous with beer the two: thou wilt not henceforth, see them +from thy middle seat, gold-dispersing, javelins shafting, manes +clipping, or horses urging."</p> + +<p><b>38.</b> Uproar was on the benches, portentous the cry of men, noise +beneath the costly hangings. The children of the Huns wept, all wept +save Gudrun, who never wept, or for her bear-fierce brothers, or her +dear sons, young, simple, whom she had borne to Atli.</p> + +<p><b>39.</b> Gold scattered the swan-fair dame; with ruddy rings the +household gifted. Fate she let ripen, but the bright gold flow. The +woman spared not the treasure-houses.</p> + +<p><b>40.</b> Atli incautious had himself drunk weary; weapon he had none, nor +was 'gainst Gudrun guarded. Oft had their sport been better, when they +lovingly embraced each other before the nobles.<span class="pagenum">[Pg 232]</span><a name="Page_232" id="Page_232" /></p> + +<p><b>41.</b> With the sword's point she gave the bed of blood to drink with +death-bent hand, and the dogs loosed, out at the hall-door drove them, +and the lady wakened the household with burning brand. That vengeance +she for her brothers took.</p> + +<p><b>42.</b> To fire she then gave all that were therein, and from her +brothers' murder were from the dark den<a name="FNanchor_108_108" id="FNanchor_108_108" /><a href="#Footnote_108_108" class="fnanchor">[108]</a> returned. The old +structures fell, the treasure-houses smoked, the Budlungs' dwelling. +Burnt too were the shield-maids within, their lives cut short; in the +raging fire they sank.</p> + +<p><b>43.</b> Of this enough is said. No such woman will henceforth arms again +bear, to avenge her brothers. That bright woman had to three kings of +men the death-doom borne, before she died.</p> + +<p>Yet more clearly is this told in "Atlamalum inum Groenlenzkum" (the +Groenland lay of Atli).</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_99_99" id="Footnote_99_99" /><a href="#FNanchor_99_99"><span class="label">[99]</span></a> The epithet aringreypr is applied both to benches and +helmets (see Strophes 3 and 16). Its meaning is doubtful: it has been +rendered <i>iron-bound</i>, <i>brass-bound</i>, <i>hearth-encircling</i>, <i>curved +like an eagle's beak</i>, etc. Benches and helmets of ceremony are +evidently intended, probably ornamented with brass-work or figures of +eagles. But to whichever substantive applied, I take its meaning to be +the same.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_100_100" id="Footnote_100_100" /><a href="#FNanchor_100_100"><span class="label">[100]</span></a> The messengers of Atli.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_101_101" id="Footnote_101_101" /><a href="#FNanchor_101_101"><span class="label">[101]</span></a> The Giukungs.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_102_102" id="Footnote_102_102" /><a href="#FNanchor_102_102"><span class="label">[102]</span></a> Gudrun: she had sent, by Atli's messengers, a ring to +her brothers, as a warning, in which a wolf's hair was entwined, +together with a note in runes, which were falsified by Vingi.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_103_103" id="Footnote_103_103" /><a href="#FNanchor_103_103"><span class="label">[103]</span></a> Atli's men.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_104_104" id="Footnote_104_104" /><a href="#FNanchor_104_104"><span class="label">[104]</span></a> That is Gunnar himself.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_105_105" id="Footnote_105_105" /><a href="#FNanchor_105_105"><span class="label">[105]</span></a> Spears.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_106_106" id="Footnote_106_106" /><a href="#FNanchor_106_106"><span class="label">[106]</span></a> The horse.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_107_107" id="Footnote_107_107" /><a href="#FNanchor_107_107"><span class="label">[107]</span></a> The original word is eyrskan, a word of doubtful +signification.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_108_108" id="Footnote_108_108" /><a href="#FNanchor_108_108"><span class="label">[108]</span></a> The serpent-pen.</p></div> +</div> +<hr style="width: 65%;" /> + + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"><a name="THE_DEATH_OF_ATLI" id="THE_DEATH_OF_ATLI" /> +<img src="images/fig04.jpg" width="600" height="393" alt="THE DEATH OF ATLI" title="THE DEATH OF ATLI" /> +<p class="center"><b>THE DEATH OF ATLI.</b></p> + +<p class="center">(<i>From a painting by S. Goldberg.</i>)</p> + + +<p>Atli has been identified as Attila, called in history "the Scourge of +God," a king of the Huns who twice defeated the Romans under +Theodosius, and plundered the eternal city itself. He was guilty of +many excesses and is reported to have died of a hemorrhage on the day +following his marriage with Ildico (453). In the story of Seigfried +and Brynhild, however, he is represented as having married Gudran, +daughter of Grimhild and King Giuki, who it will be recalled by +readers of the other volumes of this series, beguiled Siegfried by +means of a magic potion, into marriage with her. Her feelings revolted +against an alliance with Atli, but she accepted him for a husband in +order thereby to obtain the power to gratify her vengeance against +Hogni (Hagan), who had assassinated Siegfried.</p> +</div> + + +<div class="pagenum">[Pg 233]</div> +<h2><a name="THE_GROENLAND_LAY_OF_ATLI" id="THE_GROENLAND_LAY_OF_ATLI" /><a name="Page_233" id="Page_233" />THE GROENLAND LAY OF ATLI.</h2> + + +<p><b>1.</b> Of those misdeeds men have heard tell, when warriors of old a +compact made, which by pledges they confirmed, a secret consultation +held: terrible it was to them after, and to Giuki's sons likewise, who +were betrayed.</p> + +<p><b>2.</b> The warriors' fate ripened, they were death-doomed: ill advised +was Atli, though he possessed sagacity: he felled a mighty column, +strove hardly against himself; with speed he messengers despatched, +that his wife's brothers should come quickly.</p> + +<p><b>3.</b> Wise was the house-dame, prudently she thought; the words in +order she had heard, that in secret they had said: the sage lady was +at a loss: fain would she help them; they<a name="FNanchor_109_109" id="FNanchor_109_109" /><a href="#Footnote_109_109" class="fnanchor">[109]</a> o'er the sea must sail, +but she herself could not go.</p> + +<p><b>4.</b> Runes she graved, Vingi them falsified, before he gave them from +him; of ill he was the bearer. Then departed Atli's messengers, +through the branched firth, for where the bold warriors dwelt.</p> + +<p><b>5.</b> They with beer were cheered, and fires they kindled, naught +thought they of guile, when they were come; they the gifts accepted, +which the prince sent them, on a column hung them, and of no evil +thought.</p> + +<p><b>6.</b> Then came Kostbera, she was Hogni's wife, a woman greatly +cautious, and them both greeted. Glad <span class="pagenum">[Pg 234]</span><a name="Page_234" id="Page_234" />was also Glaumvor, Gunnar's +consort, the prudent dame her duty forgot not, she to the guests' need +attended.</p> + +<p><b>7.</b> Hogni they home invited, if he would be pleased to go. Treachery +was manifest, had they but reflected! Gunnar then promised, if only +Hogni would, but Hogni refused what the other proposed.</p> + +<p><b>8.</b> The noble dames bore mead, of many things there was abundance, +many horns passed round, until it seemed they had full drunken.</p> + +<p><b>9.</b> The household prepared their couches, as to them seemed best. +Cunning was Kostbera, she could runes interpret; she the letters read +by the bright fire;—her tongue she had to guard between both her +gums—so perverted were they, it was difficult to understand them.</p> + +<p><b>10.</b> To their bed they went, she and Hogni. The gentle lady dreamed, +and concealed it not, to the prince wisely said it as soon as she +awoke.</p> + +<p><b>11.</b> "From home thou art going, Hogni! give ear to counsel; few are +fully prudent: go another time.</p> + +<p><b>12.</b> I have the runes interpreted, which thy sister graved: that fair +dame has not this time invited thee. At one thing I wonder most, I +cannot even conceive, why so wise a woman so confusedly should grave; +for it is so set down as if it intimated death to you both, if you +should straightway come. Either she has left out a letter, or others +are the cause."<a name="FNanchor_110_110" id="FNanchor_110_110" /><a href="#Footnote_110_110" class="fnanchor">[110]</a></p> + +<p><b>13.</b> "They are," said Hogni, "all suspicious; I have no knowledge of +them, nor will I into it inquire, unless <span class="pagenum">[Pg 235]</span><a name="Page_235" id="Page_235" />we have to make requital. +The king will gift us with gleed-red gold. I never fear, though we may +hear of terror."</p> + +<p><b>14.</b> "Tottering ye will go, if thitherward ye tend. No kind +entertainment there will ye at this time find. Hogni! I have dreamed, +I will not conceal it: in an evil hour ye will go, or so at least I +fear.</p> + +<p><b>15.</b> "Methought thy coverlet was with fire consumed; that the +towering flame rushed through my dwelling."</p> + +<p><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>16.</b> "Here lie linen cloths, which thou hadst little noticed: these +will quickly burn where thou the coverlet sawest."</p> + +<p><i>Kostbera</i>.</p> + +<p><b>17.</b> "Methought a bear came in, and broke down the columns; and so +his talons shook, that we were terror-stricken; by his mouth held many +of us, so that we were helpless: there, too, was a din far from +little."</p> + +<p><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>18.</b> "A tempest there will be furious and sudden: the white bear thou +sawest will be a storm from the east."</p> + +<p><i>Kostbera</i>.</p> + +<p><b>19.</b> "Methought an eagle flew herein, all through the house: that +will largely concern us. He sprinkled all with blood: from his threats +I thought it to be the 'ham'<a name="FNanchor_111_111" id="FNanchor_111_111" /><a href="#Footnote_111_111" class="fnanchor">[111]</a> of Atli."</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 236]</span><a name="Page_236" id="Page_236" /><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>20.</b> "We often slaughter largely, and then red we see: often are oxen +meant, when we of eagles dream. Sound is the heart of Atli, dream thou +as thou mayest." With this they ended: all speeches have an end.</p> + +<p><b>21.</b> The high-born awoke, there the like befell: Glaumvor had +perceived that her dreams were ill-boding, adverse to Gunnar's going +to and fro.</p> + +<p><b>22.</b> "Methought a gallows was for thee erected,<a name="FNanchor_112_112" id="FNanchor_112_112" /><a href="#Footnote_112_112" class="fnanchor">[112]</a> thou wentest to +be hanged, that serpents ate thee, that I inter'd thee living, that +the Powers' dissolution came—Divine thou what that portends.</p> + +<p><b>23.</b> "Methought a bloody glave from thy sark was drawn—ill 'tis such +a dream to a consort to recount—methought a lance was thrust through +thy middle: wolves howled on every side."</p> + +<p><i>Gunnar</i>.</p> + +<p><b>24.</b> "Where dogs run they are wont to bark: oft bodes the bay of dogs +the flight of javelins."</p> + +<p><i>Glaumvor</i>.</p> + +<p><b>25.</b> "Methought a river ran herein, through the whole house, that it +roared violently, rushed o'er the benches, brake the feet of you +brothers twain; nothing the water spared: something will that portend!</p> + +<p><b>26.</b> "Methought dead women in the night came hither; not ill-clad +were they: they would choose thee, forthwith invited thee to their +seats. I ween thy Disir have forsaken thee."</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 237]</span><a name="Page_237" id="Page_237" /><i>Gunnar</i>.</p> + +<p><b>27.</b> "Too late it is to speak, it is now so resolved; from the +journey we shall not shrink, as it is decreed to go: very probable it +seems that our lives will be short."</p> + +<p><b>28.</b> When colours were discernible, those on journey bent all rose +up: the others fain would stay them. The five journeyed together, of +"hus-carls" there were present twice that number—it was ill +devised—Snævar and Solar, they were Hogni's sons; Orkning he was +named, who them accompanied, a gentle shield-bearer was he, the +brother of Hogni's wife.</p> + +<p><b>29.</b> They went fair-appointed, until the firth them parted: ever +would their wives have stayed them, they would not be stayed.</p> + +<p><b>30.</b> Glaumvor then spake, Gunnar's consort, Vingi she addressed, as +to her seemed fitting: "I know not whether ye will requite us as we +would: with treachery came the guest, if aught of ill betide."</p> + +<p><b>31.</b> Then Vingi swore, little spared he himself: "May him the Jotuns +have, if towards you he lies! the gallows hold him, if aught against +peace he meditates!"</p> + +<p><b>32.</b> Bera took up the word, she of gentle soul: "Sail ye prosperous, +and may success attend you: may it be as I pray, and if nothing +hinder!"</p> + +<p><b>33.</b> Hogni answered—he to his kin meant well—"Be of good cheer, ye +prudent! whatever may befall. Many say the same, though with great +difference; for many little care how they depart from home."</p> + +<p><b>34.</b> On each other then they looked before they parted: then, I ween, +their fates were severed, and their ways divided.<span class="pagenum">[Pg 238]</span><a name="Page_238" id="Page_238" /></p> + +<p><b>35.</b> Vigorously they rowed, their bark was well nigh riven; backward +bending the waves they beat, ardently plied: their oar-bands were +broken, the rowlocks shattered. They made not the vessel fast before +they quitted it.<a name="FNanchor_113_113" id="FNanchor_113_113" /><a href="#Footnote_113_113" class="fnanchor">[113]</a></p> + +<p><b>36.</b> A little after—I will the end relate—they saw the mansion +stand that Budli had possessed. Loud creaked the latticed gates, when +Hogni knocked.</p> + +<p><b>37.</b> Then said Vingi, what he had better not, "Go far from the house, +'tis perilous to enter; I quickly enticed you to perdition; ye shall +forthwith be slain. With fair words I prayed your coming, though guile +was under them. But just bide here, while a gallows I prepare."</p> + +<p><b>38.</b> Hogni answered—little thought he of yielding, or of aught +fearful that was to be proved:—"Think not to frighten us: try that +seldom. If one word thou addest, thou wilt thy harm prolong."</p> + +<p><b>39.</b> They rushed on Vingi, and struck him dead, laid on their axes, +while life within him throbbed.</p> + +<p><b>40.</b> Atli his men assembled, in their byrnies they issued forth, went +prepared so that a fence was between them. Words they bandied, all +with rage boiling: "Already had we resolved to take your lives away."</p> + +<p><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>41.</b> "It looks but ill, if ye before have counselled: e'en now ye are +unprepared, and we one have felled, smitten to death: one of your host +was he."<span class="pagenum">[Pg 239]</span><a name="Page_239" id="Page_239" /></p> + +<p><b>42.</b> Furious they became, when those words they heard; their fingers +they stretched forth, and their bowstrings seized; sharply shot, and +with shields themselves protected.</p> + +<p><b>43.</b> In then came the tale of what without was passing; loud before +the hall they a thrall heard speak.</p> + +<p><b>44.</b> Then incensed was Gudrun, when the sad news she heard: adorned +with necklaces, she tore them all asunder; so hurled the silver, that +the rings in shivers flew.</p> + +<p><b>45.</b> Then she went out, not gently moved the doors; went forth, void +of fear, and the comers hailed, turned to the Niflungs: that was her +last greeting, truth attended it; more words she said:</p> + +<p><b>46.</b> "I sought by symbols to prevent your leaving home,—fate may no +one resist—and yet must you come hither." Wisely she asked: might +they not be appeased? No one consented, all answered no.</p> + +<p><b>47.</b> Saw then the high-born lady that a hard game they played; a +deadly deed she meditated, and her robe dashed aside, a naked falchion +seized, and her kinsmen's lives defended: skilful she was in warfare, +where her hand she applied.</p> + +<p><b>48.</b> Giuki's daughter caused two warriors to fall; Atli's brother she +struck down,—he must henceforth be borne—so she the conflict +managed, that she his foot struck off. Another too she smote, so that +he never rose, to Hel she sent him: her hand trembled not.</p> + +<p><b>49.</b> A conflict then ensued, which was widely famed, but that +excelled all else which Giuki's sons performed. <span class="pagenum">[Pg 240]</span><a name="Page_240" id="Page_240" />So 'tis said the +Niflungs, while yet they lived, with swords maintained the fight, +corslets rent, helmets hewed, as their hearts prompted.</p> + +<p><b>50.</b> At morning most they fought, until mid-day had passed; all early +morn, and the forenoon, ere the fight was ended, the field flowed with +blood, until eighteen had fallen: Bera's two sons, and her brother, +had them overcome.</p> + +<p><b>51.</b> Then the fierce Atli spoke, wroth though he was: "'Tis ill to +look around; this is long of you. We were thirty warlike thanes, +eleven survive: the chasm is too great. We were five brothers, when +Budli died; now has Hel the half, two lie slain.</p> + +<p><b>52.</b> "A great affinity I obtained, that I cannot deny, pernicious +woman! of which I have no benefit: peace we have seldom had, since +thou among us camest. Of kinsmen ye have bereft me, of riches often +wronged. To Hel my sister ye have sent; that is to me most bitter."</p> + +<p><i>Gudrun</i>.</p> + +<p><b>53.</b> "This thou callest to mind, Atli! but thou so first didst act: +my mother thou didst take, and for her treasures murder; my gifted +niece with hunger thou didst cause to perish. Laughable to me it +seems, when thou sorrows dost recount. The gods are to be thanked, +that it goes ill with thee."</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>54.</b> Jarls! I exhort you the sorrow to augment of that presumptuous +woman: I would fain see it. Strive so to do, that Gudrun may lament. +Might I but see that in her lot she joys not!<span class="pagenum">[Pg 241]</span><a name="Page_241" id="Page_241" /></p> + +<p><b>55.</b> Take ye Hogni, and with a knife hack him: cut out his heart: +this ye shall do. Gunnar the fierce of soul to a gallows fasten; do +the work thoroughly, lure up the serpents.</p> + +<p><i>Hogni</i>.</p> + +<p><b>56.</b> Do as thou listest, glad I will await it; stout I shall prove +myself: I have ere now things much harder proved. Ye had a hindrance +while unscathed we were: now are we so wounded that our fate thou +mayest command.</p> + +<p><b>57.</b> Beiti spake,—he was Atli's steward—Take we Hialli, but Hogni +let us save. Let us do half the work; he is death-worthy. As long as +he lives a slug he will ever be.</p> + +<p><b>58.</b> Terrified was the kettle-watcher, the place no longer held him: +he could be a whiner, he clomb into every nook: their conflict was his +bane, as he the penalty must pay; and the day sad, when he must from +the swine die, from all good things, which he had enjoyed.</p> + +<p><b>59.</b> Budli's cook they took, and the knife brought towards him. +Howled the wretched thrall, ere the point he felt; declared that he +had time the gardens to manure, the vilest offices to do, if from +death he might escape. Joyful indeed was Hialli, could he but save his +life.</p> + +<p><b>60.</b> Hogni all this observed—few so act, as for a slave to +intercede, that he may escape!—"Less 'tis, I say, for me to play this +game myself. Why shall we here desire to listen to that screaming?"</p> + +<p><b>61.</b> Hands on the good prince they laid. Then was no option for the +bold warriors, the sentence longer to <span class="pagenum">[Pg 242]</span><a name="Page_242" id="Page_242" />delay. Then laughed Hogni; +heard the sons of day how he could hold out: torment he well endured!</p> + +<p><b>62.</b> A harp Gunnar took, with his foot-branches touched it. He could +so strike it, that women wept, and the men sobbed, who best could hear +it. He the noble queen counselled: the rafters burst asunder.</p> + +<p><b>63.</b> There died the noble, as the dawn of day; at the last they +caused their deeds to live.</p> + +<p><b>64.</b> Atli thought himself great: over them both he strode, to the +sagacious woman told the evil, and bitterly reproached her. "It is now +morning, Gudrun! thy loved ones thou hast lost; partly thou art the +cause that it has so befallen."</p> + +<p><i>Gudrun</i>.</p> + +<p><b>65.</b> Joyful art thou, Atli! slaughter to announce: repentance shall +await thee, when thou hast all proved. That heritage shall be left +thee—that I can tell thee—that ill shall never from thee go, unless +I also die.</p> + +<p><i>Atli</i>.</p> + +<p><b>66.</b> That I can prevent; another course I see, easier by half: the +good we oft reject. With slaves I will console thee, with things most +precious, with snow-white silver, as thou thyself mayest desire.</p> + +<p><i>Gudrun</i>.</p> + +<p><b>67.</b> Of that there is <i>no</i> hope; I will all reject; atonement I have +spurned for smaller injuries. Hard I was ever thought, now will that +be aggravated. I every grudge concealed, while Hogni lived.</p> + +<p><b>68.</b> We were both nurtured in one house; many a <span class="pagenum">[Pg 243]</span><a name="Page_243" id="Page_243" />play we played, and +in the wood grew up; Grimhild us adorned with gold and necklaces; for +my brothers' death never wilt thou indemnify me, nor ever do what +shall to me seem good.</p> + +<p><b>69.</b> Men's too great power women's lot oppresses; on the knee the +hand sinks, if the arms wither; the tree inclines, if its root-fibres +are severed. Now, Atli! thou mayest alone over all here command.</p> + +<p><b>70.</b> Most unwise it was, when to this the prince gave credit: the +guile was manifest, had he been on his guard. Dissembling then was +Gudrun, against her heart she could speak, made herself gay appear, +with two shields she played.<a name="FNanchor_114_114" id="FNanchor_114_114" /><a href="#Footnote_114_114" class="fnanchor">[114]</a></p> + +<p><b>71.</b> A banquet she would prepare, her brothers' funeral feast; the +same would Atli also for his own do.</p> + +<p><b>72.</b> With this they ended; the banquet was prepared; the feasting was +too luxurious. The woman great of heart was stern, she warred on +Budli's race; on her spouse she would cruel vengeance wreak.</p> + +<p><b>73.</b> The young ones she enticed, and on a block laid them, the fierce +babes were terrified, and wept not, to their mother's bosom crept, +asked what she was going to do.</p> + +<p><b>74.</b> "Ask no questions, both I intend to kill; long have I desired to +cut short your days."</p> + +<p><b>75.</b> "Slay as thou wilt thy children, no one hinders it; thy rage +will have short peace, if thou destroyest us in our blooming years, +thou desperate woman!" It fell out accordingly: she cut the throats of +both.<span class="pagenum">[Pg 244]</span><a name="Page_244" id="Page_244" /></p> + +<p><b>76.</b> Atli oft inquired whither his boys were gone to play, as he +nowhere saw them?</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>77.</b> Over I am resolved to go, and to Atli tell it. Grimhild's +daughter will not conceal it from thee. Little glad, Atli! wilt thou +be, when all thou learnest; great woe didst thou raise up, when thou +my brother slewest.</p> + +<p><b>78.</b> Very seldom have I slept since they fell. Bitterly I threatened +thee: now I have reminded thee. "It is now morning," saidst thou: I +yet it well remember; and it now is eve, when thou the like shalt +learn.</p> + +<p><b>79.</b> Thou thy sons hast lost, as thou least shouldest; know that +their skulls thou hast had for beer-cups; thy drink I prepared, I +their red blood have shed.</p> + +<p><b>80.</b> I their hearts took, and on a spit staked them, then to thee +gave them. I said they were of calves,—it was long of thee +alone—thou didst leave none, voraciously didst devour, well didst ply +thy teeth.</p> + +<p><b>81.</b> Thy children's fate thou knowest, few a worse awaits. I have my +part performed, though in it glory not.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>82.</b> Cruel wast thou, Gudrun! who couldst so act, with thy children's +blood my drink to mingle. Thou hast destroyed thy offspring, as thou +least shouldest; and to myself thou leavest a short interval from ill.</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>83.</b> I could still desire thyself to slay; rarely too ill it fares +with such a prince. Thou hast already perpe<span class="pagenum">[Pg 245]</span><a name="Page_245" id="Page_245" />trated crimes unexampled +among men of frantic cruelty, in this world: now thou hast added what +we have just witnessed. A great misdeed hast thou committed, thy +death-feast thou hast prepared.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>84.</b> On the pile thou shalt be burnt, but first be stoned; then wilt +thou have earned what thou hast ever sought.</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>85.</b> Tell to thyself such griefs early to-morrow: by a fairer death I +will pass to another light.</p> + +<p><b>86.</b> In the same hall they sat, exchanged hostile thoughts, bandied +words of hate: each was ill at ease.</p> + +<p><b>87.</b> Hate waxed in a Hniflung, a great deed he meditated; to Gudrun +he declared that he was Atli's deadly foe.</p> + +<p><b>88.</b> Into her mind came Hogni's treatment; happy she him accounted, +if he vengeance wreaked. Then was Atli slain, within a little space; +Hogni's son him slew, and Gudrun herself.</p> + +<p><b>89.</b> The bold king spake, roused up from sleep; quickly he felt the +wounds, said he no binding needed. "Tell me most truly who has slain +Budli's son. I am hardly treated: of life I have no hope."</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>90.</b> I, Grimhild's daughter, will not from thee hide, that I am the +cause that thy life passes away; but partly Hogni's son, that thy +wounds make thee faint.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>91.</b> To the slaughter thou hast rushed, although it ill <span class="pagenum">[Pg 246]</span><a name="Page_246" id="Page_246" />beseemed +thee; 'tis bad to circumvent a friend, who well confided in thee. +Besought I went from home, to woo thee, Gudrun!</p> + +<p><b>92.</b> A widow thou was left, fierce thou wast accounted, which was no +falsehood, as we have proved. Hither home thou earnest, us a host of +men attended; all was splendid on our journey.</p> + +<p><b>93.</b> Pomp of all kinds was there, of illustrious men, beeves in +abundance: largely we enjoyed them. Of all things there was plenty +partaken of by many.</p> + +<p><b>94.</b> A marriage gift to my bride I gave, treasures for her +acceptance, thralls thrice ten, seven fair female slaves: in such +things was honour; silver there was yet more.</p> + +<p><b>95.</b> All seemed to thee as it were naught, while the lands untouched +lay, which Budli had left me. So didst thou undermine, dist allow me +nothing to receive. Thou didst my mother let often sit weeping: with +heart content I found not one of my household after.</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>96.</b> Now, Atli! thou liest, though of that I little reck. Gentle I +seldom was, yet didst thou greatly aggravate it. Young brothers ye +fought together, among yourselves contended; to Hel went the half from +thy house: all went to ruin that should be for benefit.</p> + +<p><b>97.</b> Brothers and sisters we were three, we thought ourselves +invincible: from the land we departed, we followed Sigurd. We roved +about, each steered a ship; seeking luck we went, till to the east we +came.</p> + +<p><b>98.</b> The chief king we slew, there a land obtained, <span class="pagenum">[Pg 247]</span><a name="Page_247" id="Page_247" />the "hersar" +yielded to us; that manifested fear. We from the forest freed him whom +we wished harmless, raised him to prosperity who nothing had +possessed.</p> + +<p><b>99.</b> The Hun king<a name="FNanchor_115_115" id="FNanchor_115_115" /><a href="#Footnote_115_115" class="fnanchor">[115]</a> died, then suddenly my fortune changed: great +was the young wife's grief, the widow's lot was hers. A torment to me +it seemed to come living to the house of Atli. A hero had possessed +me: sad was that loss!</p> + +<p><b>100.</b> Thou didst never from a contest come, as we had heard, where +thou didst gain thy cause, or others overcome; ever wouldst thou give +way, and never stand, lettest all pass off quietly, as ill beseemed a +king.</p> + +<p><i>Atli.</i></p> + +<p><b>101.</b> Gudrun! now thou liest. Little will be bettered the lot of +either: we have all suffered. Now act thou, Gudrun! of thy goodness, +and for our honour, when I forth am borne.</p> + +<p><i>Gudrun.</i></p> + +<p><b>102.</b> I a ship will buy, and a painted cist;<a name="FNanchor_116_116" id="FNanchor_116_116" /><a href="#Footnote_116_116" class="fnanchor">[116]</a> will the +winding-sheet well wax, to enwrap thy corpse; will think of every +requisite, as if we had each other loved.</p> + +<p><b>103.</b> Atli was now a corpse, lament from his kin arose: the +illustrious woman did all she had promised. The wise woman would go to +destroy herself; her days were lengthened: she died another time.</p> + +<p><b>104.</b> Happy is every one hereafter who shall give birth to such a +daughter famed for deeds, as Giuki begat: <span class="pagenum">[Pg 248]</span><a name="Page_248" id="Page_248" />ever will live, in every +land, their oft-told tale, wherever people shall give ear.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_109_109" id="Footnote_109_109" /><a href="#FNanchor_109_109"><span class="label">[109]</span></a> The messengers.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_110_110" id="Footnote_110_110" /><a href="#FNanchor_110_110"><span class="label">[110]</span></a> It would seem that the original runes, as graved by +Gudrun, had not been so completely erased as to leave no traces of +them; but that they were still sufficiently legible to enable Kostbera +to ascertain the real purport of the communication.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_111_111" id="Footnote_111_111" /><a href="#FNanchor_111_111"><span class="label">[111]</span></a> Ham (hamr. <i>fem.</i> hamingia) a guardian angel, an +attendant spirit.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_112_112" id="Footnote_112_112" /><a href="#FNanchor_112_112"><span class="label">[112]</span></a> Here a gallows in our sense of the word, but usually a +stake on a scaffold, to which the condemned to a death of torture was +bound hand and foot.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_113_113" id="Footnote_113_113" /><a href="#FNanchor_113_113"><span class="label">[113]</span></a> So great was their haste to land.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_114_114" id="Footnote_114_114" /><a href="#FNanchor_114_114"><span class="label">[114]</span></a> She played a double game.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_115_115" id="Footnote_115_115" /><a href="#FNanchor_115_115"><span class="label">[115]</span></a> Sigurd.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_116_116" id="Footnote_116_116" /><a href="#FNanchor_116_116"><span class="label">[116]</span></a> The ancient usage of laying the body in a ship and +sending it adrift, seems inconsistent with the later custom of +depositing it in a cist or coffin.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="GUDRUNS_INCITEMENT" id="GUDRUNS_INCITEMENT" />GUDRUN'S INCITEMENT.</h2> + +<p>Having slain Atli, Gudrun went to the sea-shore. She went out into the +sea, and would destroy herself, but could not sink. She was borne +across the firth to the land of King Jonakr, who married her. Their +sons were Sorli, Erp, and Hamdir. There was reared up Svanhild, the +daughter of Sigurd. She was given in marriage to Jormunrek the +Powerful. With him lived Bikki, who counselled Randver, the king's +son, to take her. Bikki told that to the king, who caused Randver to +be hanged, and Svanhild trodden under horses' feet. When Gudrun heard +of this she said to her sons:—</p> + +<p><b>1.</b> Then heard I tell of quarrels dire, hard sayings uttered from +great affliction, when her sons the fierce-hearted Gudrun, in deadly +words, to slaughter instigated.</p> + +<p><b>2.</b> "Why sit ye here? why sleep life away? why does it pain you not +joyous words to speak, now Jormunrek your sister young in years has +with horses trodden, white and black, in the public way, with grey and +way-wont Gothic steeds?</p> + +<p><b>3.</b> Ye are not like to Gunnar and the others, nor of soul so valiant +as Hogni was. Her ye should seek to <span class="pagenum">[Pg 249]</span><a name="Page_249" id="Page_249" />avenge, if ye had the courage of +my brothers, or the fierce spirit of the Hunnish kings."</p> + +<p><b>4.</b> Then said Hamdir, the great of heart: "Little didst thou care +Hogni's deed to praise, when Sigurd he from sleep awaked. Thy +blue-white bed-clothes were red with thy husband's gore, with +death-blood covered.</p> + +<p><b>5.</b> "For thy brothers thou didst o'er-hasty vengeance take, dire and +bitter, when thou thy sons didst murder. We young ones<a name="FNanchor_117_117" id="FNanchor_117_117" /><a href="#Footnote_117_117" class="fnanchor">[117]</a> could on +Jormunrek, acting all together, have avenged our sister.</p> + +<p><b>6.</b> "Bring forth the arms of the Hunnish kings: thou hast us +stimulated to a sword-mote."</p> + +<p><b>7.</b> Laughing Gudrun to the storehouse turned, the kings' crested +helms from the coffers drew, their ample corslets, and to her sons +them bore. The young heroes loaded their horses' shoulders.</p> + +<p><b>8.</b> Then said Hamdir, the great of heart: "So will no more come his +mother to see, the warrior felled in the Gothic land, so that thou the +funeral-beer after us all may drink, after Svanhild and thy sons."</p> + +<p><b>9.</b> Weeping Gudrun, Giuki's daughter, sorrowing went, to sit in the +fore-court, and to recount, with tear-worn cheeks, sad of soul, her +calamities, in many ways.</p> + +<p><b>10.</b> "Three fires I have known, three hearths I have known, of three +consorts I have been borne to the house. Sigurd alone to me was better +than all, of whom my brothers were the murderers.</p> + +<p><b>11.</b> "Of my painful wounds I might not complain; <span class="pagenum">[Pg 250]</span><a name="Page_250" id="Page_250" />yet they even more +seemed to afflict me, when those chieftains to Atli gave me.</p> + +<p><b>12.</b> "My bright boys I called to speak with me; for my injuries I +could not get revenge, ere I had severed the Hniflungs' heads.</p> + +<p><b>13.</b> "To the sea-shore I went, against the Norns I was embittered; I +would cast off their persecution; bore, and submerged me not the +towering billows; up on land I rose, because I was to live.</p> + +<p><b>14.</b> "To the nuptial couch I went—as I thought better for me,—for +the third time, with a mighty king. I brought forth offspring, +guardians of the heritage, guardians of the heritage, Jonakr's sons.</p> + +<p><b>15.</b> "But around Svanhild bond-maidens sat; of all my children her I +loved the best. Svanhild was, in my hall, as was the sun-beam, fair to +behold.</p> + +<p><b>16.</b> "I with gold adorned her, and with fine raiment, before I gave +her to the Gothic people. That is to me the hardest of all my woes, +that Svanhild's beauteous locks should in the mire be trodden under +horses' feet.</p> + +<p><b>17.</b> "But that was yet more painful, when my Sigurd they ingloriously +slew in his bed; though of all most cruel, when of Gunnar the +glistening serpents to the vitals crawled; but the most agonizing, +which to my heart flew, when the brave king's heart they while quick +cut out.</p> + +<p><b>18.</b> "Many griefs I call to memory, many ills I call to memory. +Guide, Sigurd! thy black steed, thy swift courser, hither let it run. +Here sits no son's wife, no daughter, who to Gudrun precious things +may give.<span class="pagenum">[Pg 251]</span><a name="Page_251" id="Page_251" /></p> + +<p><b>19.</b> "Remember, Sigurd! what we together said, when on our bed we +both were sitting, that thou, brave one, wouldst come to me from Hel's +abode, but I from the world to thee.</p> + +<p><b>20.</b> "Raise, ye Jarls! an oaken pile; let it under heaven the highest +be. May it burn a breast full of woes! the fire round my heart its +sorrows melt!"</p> + +<p><b>21.</b> May all men's lot be bettered, all women's sorrow lessened, to +whom this tale of woes shall be recounted.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_117_117" id="Footnote_117_117" /><a href="#FNanchor_117_117"><span class="label">[117]</span></a> Themselves and the two sons of Atli.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="THE_LAY_OF_HAMDIR" id="THE_LAY_OF_HAMDIR" />THE LAY OF HAMDIR.</h2> + + +<p><b>1.</b> In that court<a name="FNanchor_118_118" id="FNanchor_118_118" /><a href="#Footnote_118_118" class="fnanchor">[118]</a> arose woeful deeds, at the Alfar's doleful +lament;<a name="FNanchor_119_119" id="FNanchor_119_119" /><a href="#Footnote_119_119" class="fnanchor">[119]</a> at early morn, men's afflictions, troubles of various +kinds; sorrows were quickened.</p> + +<p><b>2.</b> It was not now, nor yesterday, a long time since has passed +away,—few things are more ancient, it was by much earlier—when +Gudrun, Giuki's daughter, her young sons instigated Svanhild to +avenge.</p> + +<p><b>3.</b> "She was your sister, her name Svanhild, she whom Jormunrek with +horses trod to death, white and black, on the public way, with grey +and way-wont Gothic steeds.</p> + +<p><b>4.</b> "Thenceforth all is sad to you, kings of people! Ye alone +survive,<span class="pagenum">[Pg 252]</span><a name="Page_252" id="Page_252" /></p> + +<p><b>5.</b> "Branches of my race. Lonely I am become, as the asp-tree in the +forest, of kindred bereft, as the fir of branches; of joy deprived, as +is the tree of foliage, when the branch-spoiler comes in the warm +day."</p> + +<p><b>6.</b> Then spake Hamdir, the great of soul, "Little, Gudrun! didst thou +care Hogni's deed to praise, when Sigurd they from sleep awaked on the +bed thou satst, and the murderers laughed.</p> + +<p><b>7.</b> "Thy bed-clothes, blue and white, woven by cunning hands, swam in +thy husband's gore. When Sigurd perished, o'er the dead thou satst, +caredst not for mirth—so Gunnar willed it.</p> + +<p><b>8.</b> "Atli thou wouldst afflict by Erp's murder, and by Eitil's life's +destruction: that proved for thyself the worse: therefore should every +one so against others use, for life's destruction, a sharp-biting +sword, that he harm not himself."</p> + +<p><b>9.</b> Then said Sorli—he had a prudent mind—"I with my mother will +not speeches exchange: though words to each of you to me seem wanting. +What, Gudrun! dost thou desire, which for tears thou canst not utter?</p> + +<p><b>10.</b> "For thy brothers weep, and thy dear sons, thy nearest kin, +drawn to the strife: for us both shalt thou, Gudrun! also have to +weep, who here sit fated on our steeds, far away to die."</p> + +<p><b>11.</b> From the court they went, for conflict ready. The young men +journeyed over humid fells, on Hunnish steeds, murder to avenge.</p> + +<p><b>12.</b> Then said Erp, all at once—the noble youth was joking on his +horse's back—"Ill 'tis to a timid man to <span class="pagenum">[Pg 253]</span><a name="Page_253" id="Page_253" />point out the ways." They +said the bastard<a name="FNanchor_120_120" id="FNanchor_120_120" /><a href="#Footnote_120_120" class="fnanchor">[120]</a> was over bold.</p> + +<p><b>13.</b> On their way they had found the wily jester. "How will the +swarthy dwarf afford us aid?"</p> + +<p><b>14.</b> He of another mother answered: so he said aid he would to his +kin afford, as one foot to the other<a name="FNanchor_121_121" id="FNanchor_121_121" /><a href="#Footnote_121_121" class="fnanchor">[121]</a> [or, grown to the body, one +hand the other].</p> + +<p><b>15.</b> "What can a foot to a foot give; or, grown to the body, one hand +the other?"</p> + +<p><b>16.</b> From the sheath they drew the iron blade, the falchion's edges, +for Hel's delight. They their strength diminished by a third part, +they their young kinsman caused to earth to sink.</p> + +<p><b>17.</b> Their mantles then they shook, their weapons grasped; the +high-born were clad in sumptuous raiment.</p> + +<p><b>18.</b> Forward lay the ways, a woeful path they found, and their +sister's son wounded on a gibbet, wind-cold outlaw-trees,<a name="FNanchor_122_122" id="FNanchor_122_122" /><a href="#Footnote_122_122" class="fnanchor">[122]</a> on the +town's west. Ever vibrated the ravens' whet: there to tarry was not +good.</p> + +<p><b>19.</b> Uproar was in the hall, men were with drink excited, so that the +horses' tramp no one heard, until a mindful man winded his horn.</p> + +<p><b>20.</b> To announce they went to Jormunrek that were seen helm-decked +warriors. "Take ye counsel, potent ones are come; before mighty men ye +have on a damsel trampled."</p> + +<p><b>21.</b> Then laughed Jormunrek, with his hand stroked <span class="pagenum">[Pg 254]</span><a name="Page_254" id="Page_254" />his beard, asked +not for his corslet; with wine he struggled, shook his dark locks, on +his white shield looked, and in his hand swung the golden cup.</p> + +<p><b>22.</b> "Happy should I seem, if I could see Hamdir and Sorli within my +hall. I would them then with bowstrings bind, the good sons of Giuki +on the gallows hang."</p> + +<p><b>23.</b> Then said Hrodrglod, on the high steps standing; "Prince" said +she to her son—for that was threatened which ought not to +happen—"shall two men alone bind or slay ten hundred Goths in this +lofty burgh?"</p> + +<p><b>24.</b> Tumult was in the mansion, the beer-cups flew in shivers, men +lay in blood from the Goths' breasts flowing.</p> + +<p><b>25.</b> Then said Hamdir, the great of heart: "Jormunrek! thou didst +desire our coming, brothers of one mother, into thy burgh:<a name="FNanchor_123_123" id="FNanchor_123_123" /><a href="#Footnote_123_123" class="fnanchor">[123]</a> now +seest thou thy feet, seest thy hands Jormunrek! cast into the glowing +fire."</p> + +<p><b>26.</b> Then roared forth a godlike<a name="FNanchor_124_124" id="FNanchor_124_124" /><a href="#Footnote_124_124" class="fnanchor">[124]</a> mail-clad warrior, as a bear +roars: "On the men hurl stones, since spears bite not, nor edge of +sword, nor point, the sons of Jonakr."</p> + +<p><b>27.</b> Then said Hamdir, the great of heart: "Harm didst thou, brother! +when thou that mouth didst ope. Oft from that mouth bad counsel +comes."</p> + +<p><b>28.</b> "Courage hast thou, Hamdir! if only thou hadst sense: that man +lacks much who wisdom lacks.</p> + +<p><b>29.</b> "Off would the head now be, had but Erp lived, <span class="pagenum">[Pg 255]</span><a name="Page_255" id="Page_255" />our brother bold +in fight, whom on the way we slew, that warrior brave—me the Disir +instigated—that man sacred to us, whom we resolved to slay.</p> + +<p><b>30.</b> "I ween not that ours should be the wolves' example, that with +ourselves we should contend, like the Norns' dogs, that voracious are +in the desert nurtured."</p> + +<p><b>31.</b> "Well have we fought, on slaughtered Goths we stand, on those +fallen by the sword, like eagles on a branch. Great glory we have +gained, though now or to-morrow we shall die. No one lives till eve +against the Norns' decree."</p> + +<p><b>33.</b> There fell Sorli, at the mansion's front; but Hamdir sank at the +house's back.</p> + +<p>This is called the Old Lay of Hamdir.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_118_118" id="Footnote_118_118" /><a href="#FNanchor_118_118"><span class="label">[118]</span></a> See Str. 10, and Ghv. 9, and. Luning, Glossar.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_119_119" id="Footnote_119_119" /><a href="#FNanchor_119_119"><span class="label">[119]</span></a> "The Alfar's Lament" is the early dawn, and is in +apposition to "early morn," in the following line. The swart Alfar are +meant, who were turned to stone if they did not flee from the light of +day. This is the best interpretation I can offer of this obscure +strophe.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_120_120" id="Footnote_120_120" /><a href="#FNanchor_120_120"><span class="label">[120]</span></a> In this and the four following strophes the person +alluded to is their half-brother Erp, of whose story nothing more is +known. He, it appears, had preceded or outridden the others.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_121_121" id="Footnote_121_121" /><a href="#FNanchor_121_121"><span class="label">[121]</span></a> Malmesbury relates a similar story of King Æthelstan +and his cupbearer.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_122_122" id="Footnote_122_122" /><a href="#FNanchor_122_122"><span class="label">[122]</span></a> Lit. wolf-trees; a fugitive criminal being called vargr +<i>wolf</i>.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_123_123" id="Footnote_123_123" /><a href="#FNanchor_123_123"><span class="label">[123]</span></a> According to the Skalda it would appear that they cut +off his hands and feet while he was asleep. Erp, had they not murdered +him, was to have cut off his head.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_124_124" id="Footnote_124_124" /><a href="#FNanchor_124_124"><span class="label">[124]</span></a> Odin, as in the battle of Bravalla.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 256]</div> +<h2><a name="THE_YOUNGER_EDDAS_OF_STURLESON" id="THE_YOUNGER_EDDAS_OF_STURLESON" /><a name="Page_256" id="Page_256" />THE YOUNGER EDDAS OF STURLESON.</h2> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h4><a name="THE_DELUDING_OF_GYLFI" id="THE_DELUDING_OF_GYLFI" />THE DELUDING OF GYLFI.</h4> +<h4>GEFJON'S PLOUGHING.<a name="FNanchor_125_125" id="FNanchor_125_125" /><a href="#Footnote_125_125" class="fnanchor">[125]</a></h4> + +<p><b>1.</b> King Gylfi ruled over the land which is now called Svithiod +(Sweden). It is related of him that he once gave a wayfaring woman, as +a recompense for her having diverted him, as much land in his realm as +she could plough with four oxen in a day and a night. This woman was, +however, of the race of the Æsir, and was called Gefjon. She took four +oxen from the north, out of Jotunheim (but they were the sons she had +had with a giant), and set them before a plough. Now the plough made +such deep furrows that it tore up the land, which the oxen drew +westward out to sea until they came to a sound. There Gefjon fixed the +land, and called it Sælund. And the place where the land had stood +became water, and formed a lake which is now called "The Water" +(Laugur), and the inlets of this lake correspond exactly with the +headlands of Sealund. As Skald Bragi the Old saith:—</p> + +<div class="pagenum">[Pg 257]<a name="Page_257" id="Page_257" /></div> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"Gefjon drew from Gylfi,<br /></span> +<span>Rich in stored up treasure,<br /></span> +<span>The land she joined to Denmark.<br /></span> +<span>Four heads and eight eyes bearing,<br /></span> +<span>While hot sweat trickled down them,<br /></span> +<span>The oxen dragged the reft mass<br /></span> +<span>That formed this winsome island."<br /></span> +</div></div> + + + +<h4><a name="GYLFIS_JOURNEY_TO_ASGARD" id="GYLFIS_JOURNEY_TO_ASGARD" />GYLFI'S JOURNEY TO ASGARD.</h4> + + +<p><b>2.</b> King Gylfi was renowned for his wisdom and skill in magic. He +beheld with astonishment that whatever the Æsir willed took place; and +was at a loss whether to attribute their success to the superiority of +their natural abilities, or to a power imparted to them by the mighty +gods whom they worshipped. To be satisfied in this particular, he +resolved to go to Asgard, and, taking upon himself the likeness of an +old man, set out on his journey. But the Æsir, being too well skilled +in divination not to foresee his design, prepared to receive him with +various illusions. On entering the city Gylfi saw a very lofty +mansion, the roof of which, as far as his eye could reach, was covered +with golden shields. Thiodolf of Hvina thus alludes to Valhalla being +roofed with shields.</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"Warriors all care-worn,<br /></span> +<span>(Stones had poured upon them),<br /></span> +<span>On their backs let glisten<br /></span> +<span>Valhalla's golden shingles."<br /></span> +</div></div> + +<p>At the entrance of the mansion Gylfi saw a man who amused himself by +tossing seven small-swords in the air, and catching them as they fell, +one after the other. This person having asked his name, Gylfi said +that he was called Gangler, and that he came from a long journey, and +begged for a night's lodging. He asked, in his turn, to whom this +mansion belonged. The other told him that <span class="pagenum">[Pg 258]</span><a name="Page_258" id="Page_258" />it belonged to their king, +and added, "But I will lead thee to him, and thou shalt thyself ask +him his name." So saying he entered the hall, and as Gylfi followed +the door banged to behind him. He there saw many stately rooms crowded +with people, some playing, some drinking, and others fighting with +various weapons. Gangler, seeing a multitude of things, the meaning of +which he could not comprehend, softly pronounced the following verse +(from the Havamal, st. i.):—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"Scan every gate<br /></span> +<span>Ere thou go on,<br /></span> +<span>With greatest caution;<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>For hard to say 'tis<br /></span> +<span>Where foes are sitting<br /></span> +<span>In this fair mansion."<br /></span> +</div></div> + +<p>He afterwards beheld three thrones raised one above another, with a +man sitting on each of them. Upon his asking what the names of these +lords might be, his guide answered: "He who sitteth on the lowest +throne is a king; his name is Har (the High or Lofty One); the second +is Jafnhar (<i>i.e</i>. equal to the High); but he who sitteth on the +highest throne is called Thridi (the Third)." Har, perceiving the +stranger, asked him what his errand was, adding that he should be +welcome to eat and drink without cost, as were all those who remained +in Hava Hall. Gangler said he desired first to ascertain whether there +was any person present renowned for his wisdom.</p> + +<p>"If thou art not the most knowing," replied Har, "I fear thou wilt +hardly return safe. But go, stand there below, and propose thy +questions, here sits one who will be able to answer them."</p> + + +<div><span class="pagenum">[Pg 259]</span><a name="Page_259" id="Page_259" /></div> + + +<h4><a name="OF_THE_SUPREME_DEITY" id="OF_THE_SUPREME_DEITY" />OF THE SUPREME DEITY.</h4> + +<p><b>3.</b> Gangler thus began his discourse:—"'Who is the first, or eldest +of the gods?"</p> + +<p>"In our language," replied Har, "he is called Alfadir (All-Father, or +the Father of all); but in the old Asgard he had twelve names."</p> + +<p>"Where is this God?" said Gangler; "what is his power? and what hath +he done to display his glory?"</p> + +<p>"He liveth," replied Har, "from all ages, he governeth all realms and +swayeth all things great and small."</p> + +<p>"He hath formed," added Jafnhar, "heaven and earth, and the air, and +all things thereunto belonging."</p> + +<p>"And what is more," continued Thridi, "he hath made man, and given him +a soul which shall live and never perish though the body shall have +mouldered away, or have been burnt to ashes. And all that are +righteous shall dwell with him in the place called Gimli, or Vingolf; +but the wicked shall go to Hel, and thence to Niflhel, which is below, +in the ninth world."</p> + +<p>"And where did this god remain before he made heaven and earth?" +demanded Gangler.</p> + +<p>"He was then," replied Har, "with the Hrimthursar."<a name="FNanchor_126_126" id="FNanchor_126_126" /><a href="#Footnote_126_126" class="fnanchor">[126]</a></p> + + + +<h4><a name="OF_THE_PRIMORDIAL_STATE_OF_THE_UNIVERSE" id="OF_THE_PRIMORDIAL_STATE_OF_THE_UNIVERSE" />OF THE PRIMORDIAL STATE OF THE UNIVERSE.</h4> + +<p><b>4.</b> "But with what did he begin, or what was the beginning of +things?" demanded Gangler.</p> + +<p>"Hear," replied Har, "what is said in the Voluspa."</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"><span class="pagenum">[Pg 260]</span><a name="Page_260" id="Page_260" /> +<span>"'Twas time's first dawn,<br /></span> +<span>When nought yet was,<br /></span> +<span>Nor sand nor sea,<br /></span> +<span>Nor cooling wave;<br /></span> +<span>Earth was not there,<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>Nor heaven above.<br /></span> +<span>Nought save a void<br /></span> +<span>And yawning gulf.<br /></span> +<span>But verdure none.'"<br /></span> +</div></div> + +<p>"Many ages before the earth was made," added Jafnhar, "was Niflheim +formed, in the middle of which lies the spring called Hvergelmir, from +which flow twelve rivers, Gjoll being the nearest to the gate of the +abode of death."</p> + +<p>"But, first of all," continued Thridi, "there was in the southern +region (sphere) the world called Muspell. It is a world too luminous +and glowing to be entered by those who are not indigenous there.<a name="FNanchor_127_127" id="FNanchor_127_127" /><a href="#Footnote_127_127" class="fnanchor">[127]</a> +He who sitteth on its borders (or the land's-end) to guard it is named +Surtur. In his hand he beareth a flaming falchion, and at the end of +the world shall issue forth to combat, and shall vanquish all the +gods, and consume the universe with fire."</p> + + + +<h4><a name="ORIGIN_OF_THE_HRIMTHURSAR_OR_FROST_GIANTS" id="ORIGIN_OF_THE_HRIMTHURSAR_OR_FROST_GIANTS" />ORIGIN OF THE HRIMTHURSAR, OR FROST-GIANTS.</h4> + +<p><b>5.</b> "Tell me," said Gangler, "what was the state of things ere the +races mingled, and nations came into being."</p> + +<p>"When the rivers that are called Elivagar had flowed far from their +sources," replied Har, "the venom which they rolled along hardened, as +does dross that runs from a furnace, and became ice. When the rivers +flowed no longer, and the ice stood still, the vapour arising from the +venom gathered over it, and froze to rime, and in this <span class="pagenum">[Pg 261]</span><a name="Page_261" id="Page_261" />manner were +formed, in Ginnungagap, many layers of congealed vapour, piled one +over the other."</p> + +<p>"That part of Ginnungagap," added Jafnhar, "that lies towards the +north was thus filled with heavy masses of gelid vapour and ice, +whilst everywhere within were whirlwinds and fleeting mists. But the +southern part of Ginnungagap was lighted by the sparks and flakes that +flew into it from Muspellheim."</p> + +<p>"Thus," continued Thridi, "whilst freezing cold and gathering gloom +proceeded from Niflheim, that part of Ginnungagap looking towards +Muspellheim was filled with glowing radiancy, the intervening space +remaining calm and light as wind-still air. And when the heated blast +met the gelid vapour it melted it into drops, and, by the might of him +who sent the heat, these drops quickened into life, and took a human +semblance. The being thus formed was named Ymir, but the Frost-giants +call him Orgelmir. From him descend the race of the Frost-giants +(Hrimthursar), as it is said in the Voluspa, 'From Vidolf come all +witches; from Vilmeith all wizards; from Svarthofdi all +poison-seethers; and all giants from Ymir.' And the giant Vafthrûdnir, +when Gangrad asked, 'Whence came Orgelmir the first of the sons of +giants?' answered, 'The Elivagar cast out drops of venom that +quickened into a giant. From him spring all our race, and hence are we +so strong and mighty.'"</p> + +<p>"How did the race of Ymir spread itself?" asked Gangler; "or dost thou +believe that this giant was a god?"</p> + +<p>"We are far from believing him to have been a god," <span class="pagenum">[Pg 262]</span><a name="Page_262" id="Page_262" />replied Har, "for +he was wicked as are all of his race, whom we call Frost-giants. And +it is said that, when Ymir slept, he fell into a sweat, and from the +pit of his left arm was born a man and a woman, and one of his feet +engendered with the other a son, from whom descend the Frost-giants, +and we therefore call Ymir the old Frost-giant."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_COW_AUDHUMLA_AND_THE_BIRTH_OF_ODIN" id="OF_THE_COW_AUDHUMLA_AND_THE_BIRTH_OF_ODIN" />OF THE COW AUDHUMLA, AND THE BIRTH OF ODIN.</h4> + +<p><b>6.</b> "Where dwelt Ymir, and on what did he live?" asked Gangler.</p> + +<p>"Immediately after the gelid vapours had been resolved into drops," +replied Kar, "there was formed out of them the cow named Audhumla. +Four streams of milk ran from her teats, and thus fed she Ymir."</p> + +<p>"But on what did the cow feed?" questioned Gangler.</p> + +<p>"The cow," answered Har, "supported herself by licking the stones that +were covered with salt and hoar frost. The first day that she licked +these stones there sprang from them, towards evening, the hairs of a +man, the second day a head, and on the third an entire man, who was +endowed with beauty, agility and power. He was called Bur, and was the +father of Bor, who took for his wife Besla, the daughter of the giant +Bolthorn. And they had three sons, Odin, Vili, and Ve; and it is our +belief that this Odin, with his brothers, ruleth both heaven and +earth, and that Odin is his true name, and that he is the most mighty +of all the gods."</p> + + +<div><span class="pagenum">[Pg 263]</span><a name="Page_263" id="Page_263" /></div> + + +<h4><a name="HOW_THE_SONS_OF_BOR_SLEW_YMIR_AND_FROM_HIS_BODY_MADE_HEAVEN_AND_EARTH" id="HOW_THE_SONS_OF_BOR_SLEW_YMIR_AND_FROM_HIS_BODY_MADE_HEAVEN_AND_EARTH" />HOW THE SONS OF BOR SLEW YMIR AND FROM HIS BODY MADE HEAVEN AND EARTH.</h4> + +<p><b>7.</b> "Was there," asked Gangler, "any kind of equality or any degree +of good understanding between these two races?"</p> + +<p>"Far from it," replied Har; "for the sons of Bor slew the giant Ymir, +and when he fell there ran so much blood from his wounds, that the +whole race of Frost-giants was drowned in it, except a single giant, +who saved himself with his household. He is called by the giants +Bergelmir. He escaped by going on board his bark, and with him went +his wife, and from them are descended the Frost-giants."</p> + +<p><b>8.</b> "And what became of the sons of Bor, whom ye look upon as gods?" +asked Gangler.</p> + +<p>"To relate this," replied Har, "is no trivial matter. They dragged the +body of Ymir into the middle of Ginnungagap, and of it formed the +earth. From Ymir's blood they made the seas and waters; from his flesh +the land; from his bones the mountains; and his teeth and jaws, +together with some bits of broken bones, served them to make the +stones and pebbles."</p> + +<p>"With the blood that ran from his wounds," added Jafnhar, "they made +the vast ocean, in the midst of which they fixed the earth, the ocean +encircling it as a ring, and hardy will he be who attempts to pass +those waters."</p> + +<p>"From his skull," continued Thridi, "they formed the heavens, which +they placed over the earth, and set a dwarf at the corner of each of +the four quarters. These dwarfs are called East, West, North, and +South. They after<span class="pagenum">[Pg 264]</span><a name="Page_264" id="Page_264" />wards took the wandering sparks and red hot flakes +that had been cast out of Muspellheim, and placed them in the heavens, +both above and below, to give light unto the world, and assigned to +every other errant coruscation a prescribed locality and motion. Hence +it is recorded in ancient lore that from this time were marked out the +days, and nights, and seasons."</p> + +<p>"Such are the events that took place ere the earth obtained the form +it now beareth."</p> + +<p>"Truly great were the deeds ye tell me of!" exclaimed Gangler; "and +wondrous in all its parts is the work thereby accomplished. But how is +the earth fashioned?"</p> + +<p>"It is round without," replied Har, "and encircled by the deep ocean, +the outward shores of which were assigned for a dwelling to the race +of giants. But within, round about the earth, they (the sons of Bor) +raised a bulwark against turbulent giants, employing for this +structure Ymir's eyebrows. To this bulwark they gave the name of +Midgard<a name="FNanchor_128_128" id="FNanchor_128_128" /><a href="#Footnote_128_128" class="fnanchor">[128]</a> They afterwards tossed Ymir's brains into the air, and +they became the clouds, for thus we find it recorded.</p> + +<p>"Of Ymir's flesh was formed the earth; of his sweat (blood), the seas; +of his bones, the mountains; of his hair the trees; of his skull, the +heavens; but with his eyebrows the blithe gods built Midgard for the +sons of men, whilst from his brains the lowering clouds were +fashioned."<span class="pagenum">[Pg 265]</span><a name="Page_265" id="Page_265" /></p> + + + +<h4><a name="OF_THE_FORMATION_OF_THE_FIRST_MAN_AND_WOMAN" id="OF_THE_FORMATION_OF_THE_FIRST_MAN_AND_WOMAN" />OF THE FORMATION OF THE FIRST MAN AND WOMAN.</h4> + +<p><b>9.</b> "To make heaven and earth, to fix the sun and the moon in the +firmament, and mark out the days and seasons, were, indeed, important +labours," said Gangler; "but whence came the men who at present dwell +in the world?"</p> + +<p>"One day." replied Har, "as the sons of Bor were walking along the +sea-beach they found two stems of wood, out of which they shaped a man +and a woman. The first (Odin) infused into them life and spirit; the +second (Vili) endowed them with reason and the power of motion; the +third (Ve) gave them speech and features, hearing and vision. The man +they called Ask, and the woman, Embla. From these two descend the +whole human race whose assigned dwelling was within Midgard. Then the +sons of Bor built in the middle of the universe the city called +Asgard, where dwell the gods and their kindred, and from that abode +work out so many wondrous things, both on the earth and in the heavens +above it. There is in that city a place called Hlidskjalf, and when +Odin is seated there on his lofty throne he sees over the whole world, +discerns all the actions of men, and comprehends whatever he +contemplates. His wife is Frigga, the daughter of Fjorgyn, and they +and their offspring form the race that we call Æsir, a race that +dwells in Asgard the old, and the regions around it, and that we know +to be entirely divine. Wherefore Odin may justly be called All-father, +for he is verily the father of all, of gods as well as of men, and to +his power all things owe their existence. Earth is his daughter and +his wife, and <span class="pagenum">[Pg 266]</span><a name="Page_266" id="Page_266" />with her he had his first-born son, Asa-Thor, who is +endowed with strength and valour, and therefore quelleth he everything +that hath life."</p> + + + +<h4><a name="OF_NIGHT_AND_DAY" id="OF_NIGHT_AND_DAY" />OF NIGHT AND DAY.</h4> + +<p><b>10.</b> "A giant called Njorvi," continued Har, "who dwelt in Jotunheim, +had a daughter called Night (Nott) who, like all her race, was of a +dark and swarthy complexion. She was first wedded to a man called +Naglfari, and had by him a son named Aud, and afterwards to another +man called Annar, by whom she had a daughter called Earth (Jord). She +then espoused Delling, of the Æsir race, and their son was Day, (Dagr) +a child light and beauteous like his father. Then took All-father, +Night, and Day, her son, and gave them two horses and two cars, and +set them up in the heavens that they might drive successively one +after the other, each in twelve hours' time, round the world. Night +rides first on her horse called Hrimfaxi, that every morn, as he ends +his course, bedews the earth with the foam that falls from his bit. +The horse made use of by Day is named Skinfaxi, from whose mane is +shed light over the earth and the heavens."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_SUN_AND_MOON" id="OF_THE_SUN_AND_MOON" />OF THE SUN AND MOON.</h4> + +<p><b>11.</b> "How doth All-father regulate the course of the sun and moon?" +asked Gangler.</p> + +<p>"There was formerly a man," replied Har, "named Mundilfari, who had +two children so lovely and graceful that he called the male, Mani +(moon), and the female, Sol (sun), who espoused the man named Glenur. +But <span class="pagenum">[Pg 267]</span><a name="Page_267" id="Page_267" />the gods being incensed at Mundilfari's presumption, took his +children and placed them in the heavens, and let Sol drive the horses +that draw the car of the sun, which the gods had made to give light to +the world out of the sparks that flew from Muspellheim. These horses +are called Arvak and Alsvid, and under their withers the gods placed +two skins filled with air to cool and refresh them, or, according to +some ancient traditions, a refrigerant substance called +<i>isarnkul</i>.<a name="FNanchor_129_129" id="FNanchor_129_129" /><a href="#Footnote_129_129" class="fnanchor">[129]</a> Mani was set to guide the moon in his course, and +regulate his increasing and waning aspect. One day he carried off from +the earth two children, named Bil and Hjuki, as they were returning +from the spring called Byrgir, carrying between them the bucket called +Saegr, on the pole Simul. Vidfinn was the father of these children, +who always follow Mani (the moon), as we may easily observe even from +the earth."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_WOLVES_THAT_PURSUE_THE_SUN_AND_MOON" id="OF_THE_WOLVES_THAT_PURSUE_THE_SUN_AND_MOON" />OF THE WOLVES THAT PURSUE THE SUN AND MOON</h4> + +<p><b>12.</b> "But the sun," said Gangler, speeds at such a rate as if she +feared that some one was pursuing her for her destruction."</p> + +<p>"And well she may," replied Har, "for he that seeks her is not far +behind, and she has no way to escape than to run before him."</p> + +<p>"But who is he," asked Gangler, "that causes her this anxiety?"</p> + +<p>"There are two wolves," answered Har; "the one called Skoll pursues +the sun, and it is he that she fears, for he shall one day overtake +and devour her; the other, <span class="pagenum">[Pg 268]</span><a name="Page_268" id="Page_268" />called Hati, the son of Hrodvitnir, runs +before her, and as eagerly pursues the moon that will one day be +caught by him."</p> + +<p>"Whence come these wolves?" asked Gangler.</p> + +<p>"A hag," replied Har, "dwells in a wood, to the eastward of Midgard, +called Jarnvid, (the Iron Wood,) which is the abode of a race of +witches called Jarnvidjur. This old hag is the mother of many gigantic +sons, who are all of them shaped like wolves, two of whom are the +wolves thou askest about. There is one of that race, who is said to be +the most formidable of all, called Managarm: he will be filled with +the life-blood of men who draw near their end, and will swallow up the +moon, and stain the heavens and the earth with blood. Then shall the +sun grow dim, and the winds howl tumultuously to and fro."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_WAY_THAT_LEADS_TO_HEAVEN" id="OF_THE_WAY_THAT_LEADS_TO_HEAVEN" />OF THE WAY THAT LEADS TO HEAVEN.</h4> + +<p><b>13.</b> "I must now ask," said Gangler, "which is the path leading from +earth to heaven?"</p> + +<p>"That is a senseless question," replied Har, with a smile of derision. +"Hast thou not been told that the gods made a bridge from earth to +heaven, and called it Bifrost? Thou must surely have seen it; but, +perhaps, thou callest it the rainbow. It is of three hues, and is +constructed with more art than any other work. But, strong though it +be, it will be broken to pieces when the sons of Muspell, after having +traversed great rivers, shall ride over it."</p> + +<p>"Methinks," said Gangler, "the gods could not have <span class="pagenum">[Pg 269]</span><a name="Page_269" id="Page_269" />been in earnest to +erect a bridge so liable to be broken down, since it is in their power +to make whatever they please."</p> + +<p>"The gods," replied Har, "are not to be blamed on that account; +Bifrost is of itself a very good bridge, but there is nothing in +nature that can hope to make resistance when the sons of Muspell sally +forth to the great combat."</p> + + + +<h4><a name="THE_GOLDEN_AGE" id="THE_GOLDEN_AGE" />THE GOLDEN AGE.</h4> + +<p><b>14.</b> "What did All-father do after Asgard was made?" demanded +Gangler.</p> + +<p>"In the beginning," answered Har, "he appointed rulers, and bade them +judge with him the fate of men, and regulate the government of the +celestial city. They met for this purpose in a place called Idavoll, +which is in the centre of the divine abode. Their first work was to +erect a court or hall wherein are twelve seats for themselves, besides +the throne which is occupied by All-father. This hall is the largest +and most magnificent in the universe, being resplendent on all sides, +both within and without, with the finest gold. Its name is Gladsheim. +They also erected another hall for the sanctuary of the goddesses. It +is a very fair structure, and called by men Vingolf. Lastly they built +a smithy, and furnished it with hammers, tongs, and anvils, and with +these made all the other requisite instruments, with which they worked +in metal, stone and wood, and composed so large a quantity of the +metal called gold that they made all their moveables of it. Hence that +age was named the Golden Age. This was the age that lasted until the +<span class="pagenum">[Pg 270]</span><a name="Page_270" id="Page_270" />arrival of the women out of Jotunheim, who corrupted it."</p> + + + +<h4><a name="ORIGIN_OF_THE_DWARFS" id="ORIGIN_OF_THE_DWARFS" />ORIGIN OF THE DWARFS.</h4> + +<p><b>15.</b> "Then the gods, seating themselves upon their thrones, +distributed justice, and bethought them how the dwarfs had been bred +in the mould of the earth, just as worms are in a dead body. It was, +in fact, in Ymir's flesh that the dwarfs were engendered, and began to +move and live. At first they were only maggots, but by the will of the +gods they at length partook both of human shape and understanding, +although they always dwell in rocks and caverns.</p> + +<p>"Modsognir and Durin are the principal ones. As it is said in the +Voluspa—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'Then went the rulers there,<br /></span> +<span>All gods most holy,<br /></span> +<span>To their seats aloft,<br /></span> +<span>And counsel together took,<br /></span> +<span>Who should of dwarfs<br /></span> +<span>The race then fashion,<br /></span> +<span>From the livid bones<br /></span> +<span>And blood of the giant.<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>Modsognir, chief<br /></span> +<span>Of the dwarfish race,<br /></span> +<span>And Durin too<br /></span> +<span>Were then created.<br /></span> +<span>And like to men<br /></span> +<span>Dwarfs in the earth<br /></span> +<span>Were formed in numbers<br /></span> +<span>As Durin ordered.'"<br /></span> +</div></div> + + + +<h4><a name="OF_THE_ASH_YGGDRASILL_MIMIRS_WELL_AND_THE_NORNS_OR_DESTINIES" id="OF_THE_ASH_YGGDRASILL_MIMIRS_WELL_AND_THE_NORNS_OR_DESTINIES" />OF THE ASH YGGDRASILL, MIMIR'S WELL., AND THE NORNS OR DESTINIES.</h4> + +<p><b>16.</b> "Where," asked Gangler, "is the chief or holiest seat of +the gods?"</p> + +<p>"It is under the ash Yggdrasill," replied Har, "where the gods +assemble every day in council."</p> + +<p>"What is there remarkable in regard to that place?" said Gangler.</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 271]</span><a name="Page_271" id="Page_271" />That ash," answered Jafnhar, "is the greatest and best of all trees. +Its branches spread over the whole world, and even reach above heaven. +It has three roots very wide asunder. One of them extends to the Æsir, +another to the Frost-giants in that very place where was formerly +Ginnungagap, and the third stands over Nifelheim, and under this root, +which is constantly gnawed by Nidhogg, is Hvergelmir. But under the +root that stretches out towards the Frost-giants there is Mimir's +well, in which wisdom and wit lie hidden. The owner of this well is +called Mimir. He is full of wisdom, because he drinks the waters of +the well from the horn Gjoll every morning. One day All-father came +and begged a draught of this water, which he obtained, but was obliged +to leave one of his eyes as a pledge for it.</p> + +<p>"The third root of the ash is in heaven, and under it is the holy +Urdar-fount. 'Tis here that the gods sit in judgment. Every day they +ride up hither on horseback over Bifrost, which is called the Æsir +Bridge. These are the names of the horses of the Æsir. Sleipnir is the +best of them; he has eight legs, and belongs to Odin. The others are +Gladr, Gyllir, Glær, Skeidbrimir, Silfrintoppr, Synir, Gils, +Falhofnir, Gulltoppr, and Lettfeti. Baldur's horse was burnt with his +master's body. As for Thor, he goes on foot, and is obliged every day +to wade the rivers called Kormt and OErmt, and two others called +Kerlaung.</p> + +<p>"Through these shall Thor wade every day, as he fares to the doomstead +under Yggdrasill's ash, else the <span class="pagenum">[Pg 272]</span><a name="Page_272" id="Page_272" />Æsir Bridge would be in flames, and +boiling hot would become the holy waters."<a name="FNanchor_130_130" id="FNanchor_130_130" /><a href="#Footnote_130_130" class="fnanchor">[130]</a> "But tell me," said +Gangler, "does fire burn over Bifrost?"</p> + +<p>"That," replied Har, "which thou seest red in the bow, is burning +fire; for the Frost-giants and the Mountain-giants would go up to +heaven by that bridge if it were easy for every one to walk over it. +There are in heaven many goodly homesteads, and none without a +celestial ward. Near the fountain, which is under the ash, stands a +very beauteous dwelling, out of which go three maidens, named Urd, +Verdandi, and Skuld.<a name="FNanchor_131_131" id="FNanchor_131_131" /><a href="#Footnote_131_131" class="fnanchor">[131]</a> These maidens fix the lifetime of all men, +and are called Norns. But there are, indeed, many other Norns, for, +when a man is born, there is a Norn to determine his fate. Some are +known to be of heavenly origin, but others belong to the races of the +elves and dwarfs; as it is said—</p> + +<p>"'Methinks the Norns were born far asunder, for they are not of the +same race. Some belong to the Æsir, some to the Elves, and some are +Dvalin's daughters."</p> + +<p>"But if these Norns dispense the destinies of men," said Gangler, +"they are, methinks, very unequal in their distribution; for some men +are fortunate and wealthy, others acquire neither riches nor honours, +some live to a good old age, while others are cut off in their prime."</p> + +<p>"The Norns," replied Har, "who are of a good origin, are good +themselves, and dispense good destinies. But <span class="pagenum">[Pg 273]</span><a name="Page_273" id="Page_273" />those men to whom +misfortunes happen ought to ascribe them to the evil Norns."</p> + +<p><b>17.</b> "What more wonders hast thou to tell me," said Gangler, +"concerning the ash?"</p> + +<p>"What I have further to say respecting it," replied Har, "is, that +there is an eagle perched upon its branches who knows many things: +between his eyes sits the hawk called Vedurfolnir. The squirrel named +Ratatosk runs up and down the ash, and seeks to cause strife between +the eagle and Nidhogg. Four harts run across the branches of the tree, +and bite the buds. They are called Dainn, Divalinn, Duneyr, and +Durathror. But there are so many snakes with Nidhogg in Hvergelmir +that no tongue can recount them."</p> + +<p>"It is also said that the Norns who dwell by the Urdar-fount draw +every day water from the spring, and with it and the clay that lies +around the fount sprinkle the ash, in order that its branches may not +rot and wither away. This water is so holy that everything placed in +the spring becomes as white as the film, within an eggshell. As it is +said in the Voluspa—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'An Ash know I standing,<br /></span> +<span>Named Yggdrasill,<br /></span> +<span>A stately tree sprinkled<br /></span> +<span>With water the purest;<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>Thence come the dewdrops<br /></span> +<span>That fall in the dales;<br /></span> +<span>Ever blooming, it stands<br /></span> +<span>O'er the Urdar-fountain."'<br /></span> +</div></div> + +<p>"The dew that falls thence on the earth men call honey-dew, and it is +the food of the bees. Two fowls are fed in the Urdar-fount; they are +called swans, and from them are descended all the birds of this +species."</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 274]</div> +<h4><a name="OF_THE_VARIOUS_CELESTIAL_REGIONS" id="OF_THE_VARIOUS_CELESTIAL_REGIONS" /><a name="Page_274" id="Page_274" />OF THE VARIOUS CELESTIAL REGIONS.</h4> + +<p><b>18.</b> "Thou tellest me many wonderful things of heaven," said Gangler, +"but what other homesteads are to be seen there?"</p> + +<p>"There are many other fair homesteads there," replied Har; "one of +them is named Elf-home (Alfheim), wherein dwell the beings called the +Elves of Light; but the Elves of Darkness live under the earth, and +differ from the others still more in their actions than in their +appearance. The Elves of Light are fairer than the sun, but the Elves +of Darkness blacker than pitch. There is also a mansion called +Breidablik, which is not inferior to any other in beauty; and another +named Glitnir, the wall, columns and beams of which are of ruddy gold, +and the roof of silver. There is also the stead called Himinbjorg, +that stands on the borders where Bifrost touches heaven, and the +stately mansion belonging to Odin, called Valaskjalf, which was built +by the gods, and roofed with pure silver, and in which is the throne +called Hlidskjalf. When All-father is seated on this throne, he can +see over the whole world. On the southern edge of heaven is the most +beautiful homestead of all, brighter than the sun itself. It is called +Gimli, and shall stand when both heaven and earth have passed away, +and good and righteous men shall dwell therein for everlasting ages."</p> + +<p>"But what will preserve this abode when Surtur's fire consumes heaven +and earth?" asked Gangler.</p> + +<p>"We are told," replied Har, "that towards the south <span class="pagenum">[Pg 275]</span><a name="Page_275" id="Page_275" />there is another +heaven above this called Andlang, and again above this a third heaven +called Vidblain. In this last, we think Gimli must be seated, but we +deem that the Elves of Light abide in it now."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_WIND_AND_THE_SEASONS" id="OF_THE_WIND_AND_THE_SEASONS" />OF THE WIND AND THE SEASONS.</h4> + +<p><b>19.</b> "Tell me," said Gangler, "whence comes the wind, which is so +strong that it moves the ocean and fans fire to flame, yet, strong +though it be, no mortal eye can discern it? wonderfully, therefore, +must it be shapen."</p> + +<p>"I can tell thee all about it," answered Har; "thou must know that at +the northern extremity of the heavens sits a giant called Hræsvelgur, +clad with eagles' plumes. When he spreads out his wings for flight, +the winds arise from under them."</p> + +<p><b>20.</b> "Tell me further," said Gangler, "why the summer should be hot, +and the winter cold."</p> + +<p>"A wise man would not ask such a question, which every one could +answer," replied Har; "but, if thou hast been so dull as not to have +heard the reason, I will rather forgive thee for once asking a foolish +question than suffer thee to remain any longer in ignorance of what +ought to have been known to thee. The father of Summer is called +Svasuth, who is such a gentle and delicate being that what is mild is +from him called sweet. The father of Winter has two names, Vindloni +and Vindsval. He is the son of Vasad, and, like all his race, has an +icy breath, and is of a grim and gloomy aspect."</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 276]</div> +<h4><a name="OF_ODIN" id="OF_ODIN" /><a name="Page_276" id="Page_276" />OF ODIN.</h4> + +<p><b>21.</b> "I must now ask thee," said Gangler, "who are the gods that men +are bound to believe in?"</p> + +<p>"There are twelve gods," replied Har, "to whom divine honours ought to +be rendered."</p> + +<p>"Nor are the goddesses," added Jafnhar, "less divine and mighty."</p> + +<p>"The first and eldest of the Æsir," continued Thridi, "is Odin. He +governs all things, and, although the other deities are powerful, they +all serve and obey him as children do their father. Frigga is his +wife. She foresees the destinies of men, but never reveals what is to +come. For thus it is said that Odin himself told Loki, 'Senseless +Loki, why wilt thou pry into futurity, Frigga alone knoweth the +destinies of all, though she telleth them never?'</p> + +<p>"Odin is named Alfadir (All-father), because he is the father of all +the gods, and also Valfadir (Choosing Father), because he chooses for +his sons all of those who fall in combat. For their abode he has +prepared Valhalla and Vingolf, where they are called Einherjar (Heroes +or Champions). Odin is also called Hangagud, Haptagud, and Farmagud, +and, besides these, was named in many ways when he went to King +Geirraudr," forty-nine names in all.</p> + +<p>"A great many names, indeed!" exclaimed Gangler; "surely that man must +be very wise who knows them all distinctly, and can tell on what +occasions they were given."<span class="pagenum">[Pg 277]</span><a name="Page_277" id="Page_277" /></p> + +<p>"It requires, no doubt," replied Har, "a good memory to recollect +readily all these names, but I will tell thee in a few words what +principally contributed to confer them upon him. It was the great +variety of languages; for the various nations were obliged to +translate his name into their respective tongues, in order that they +might supplicate and worship him. Some of his names, however, have +been owing to adventures that happened to him on his journeys, and +which are related in old stories. Nor canst thou ever pass for a wise +man if thou are not able to give an account of these wonderful +adventures."</p> + + + +<h4><a name="OF_THOR" id="OF_THOR" />OF THOR.</h4> + +<p><b>22.</b> "I now ask thee," said Gangler, "what are the names of the other +gods. What are their functions, and what have they brought to pass?"</p> + +<p>"The mightiest of them." replied Har, "is Thor. He is called Asa-Thor +and Auku-Thor, and is the strongest of gods and men. His realm is +named Thrudvang, and his mansion Bilskirnir, in which are five hundred +and forty halls. It is the largest house ever built."</p> + +<p>"Thor has a car drawn by two goats called Tanngniost and Tanngrisnir. +From his driving about in this car he is called Auku-Thor +(Charioteer-Thor). He likewise possesses three very precious things. +The first is a mallet called Mjolnir, which both the Frost and +Mountain Giants know to their cost when they see it hurled against +them in the air; and no wonder, for it has split many a skull of their +fathers and kindred. The second rare thing he possesses is called the +belt of strength or <span class="pagenum">[Pg 278]</span><a name="Page_278" id="Page_278" />prowess (Megingjardir). When he girds it about +him his divine might is doubly augmented; the third, also very +precious, being his iron gauntlets, which he is obliged to put on +whenever he would lay hold of the handle of his mallet. There is no +one so wise as to be able to relate all Thor's marvellous exploits, +yet I could tell thee so many myself that hours would be whiled away +ere all that I know had been recounted."</p> + + + +<h4><a name="OF_BALDUR" id="OF_BALDUR" />OF BALDUR.</h4> + +<p><b>23.</b> "I would rather," said Gangler, "hear something about the other +Æsir."</p> + +<p>"The second son of Odin," replied Har, "is Baldur, and it may be truly +said of him that he is the best, and that all mankind are loud in his +praise. So fair and dazzling is he in form and features, that rays of +light seem to issue from him; and thou mayst have some idea of the +beauty of his hair, when I tell thee that the whitest of all plants is +called Baldur's brow. Baldur is the mildest, the wisest, and the most +eloquent of all the Æsir, yet such is his nature that the judgment he +has pronounced can never be altered. He dwells in the heavenly mansion +called Breidablik, in which nothing unclean can enter."</p> + + + + +<h4><a name="OF_NJORD" id="OF_NJORD" />OF NJORD.</h4> + +<p><b>24.</b> "The third god," continued Har, "is Njord, who dwells in the +heavenly region called Noatun. He rules over the winds, and checks the +fury of the sea and of fire, and is therefore invoked by sea-farers +and fisher<span class="pagenum">[Pg 279]</span><a name="Page_279" id="Page_279" />men. He is so wealthy that he can give possessions and +treasures to those who call on him for them. Yet Njord is not of the +lineage of the Æsir, for he was born and bred in Vanaheim. But the +Vanir gave him as hostage to the Æsir, receiving from them in his +stead Hoenir. By this means was peace re-established between the Æsir +and Vanir. Njord took to wife Skadi, the daughter of the giant +Thjassi. She preferred dwelling in the abode formerly belonging to her +father, which is situated among rocky mountains, in the region called +Thrymheim, but Njord loved to reside near the sea. They at last agreed +that they should pass together nine nights in Thrymheim, and then +three in Noatun. One day, when Njord came back from the mountains to +Noatun, he thus sang—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'Of mountains I'm weary,<br /></span> +<span>Not long was I there,<br /></span> +<span>Not more than nine nights;<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>But the howl of the wolf<br /></span> +<span>Methought sounded ill<br /></span> +<span>To the song of the swan-bird.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"To which Skadi sang in reply—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'Ne'er can I sleep<br /></span> +<span>In my couch on the strand,<br /></span> +<span>For the screams of the sea-fowl,<br /></span> +<span>The mew as he comes<br /></span> +<span>Every morn from the main<br /></span> +<span>Is sure to awake me.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"Skadi then returned to the rocky mountains, and abode in Thrymheim. +There, fastening on her snow-skates and taking her bow, she passes her +time in the chase of savage beasts, and is called the Ondur goddess, +or Ondurdis. As it is said—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"><span class="pagenum">[Pg 280]</span><a name="Page_280" id="Page_280" /> +<span>"'Thrymheim's the land<br /></span> +<span>Where Thjassi abode<br /></span> +<span>That mightiest of giants.<br /></span> +<span>But snow-skating Skadi<br /></span> +<span>Now dwells there, I trow,<br /></span> +<span>In her father's old mansion.'"<br /></span> +</div></div> + + + +<h4><a name="OF_THE_GOD_FREY_AND_THE_GODDESS_FREYJA" id="OF_THE_GOD_FREY_AND_THE_GODDESS_FREYJA" />OF THE GOD FREY, AND THE GODDESS FREYJA.</h4> + +<p><b>25.</b> "Njord had afterwards, at his residence at Noatun, two children, +a son named Frey, and a daughter called Freyja, both of them beauteous +and mighty. Frey is one of the most celebrated of the gods. He +presides over rain and sunshine, and all the fruits of the earth, and +should be invoked in order to obtain good harvests, and also for +peace. He, moreover, dispenses wealth among men. Freyja is the most +propitious of the goddesses; her abode in heaven is called Folkvang. +To whatever field of battle she rides, she asserts her right to one +half of the slain, the other half belonging to Odin. As it is said—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'Folkvang 'tis called<br /></span> +<span>Where Freyja hath right<br /></span> +<span>To dispose of the hall seats<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>Every day of the slain,<br /></span> +<span>She chooseth the half,<br /></span> +<span>And half leaves to Odin.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"Her mansion, called Sessrumnir, is large and magnificent; thence she +sallies forth in a car drawn by two cats. She lends a very favourable +ear to those who sue to her for assistance. It is from her name that +women of birth and fortune are called in our language Freyjor. She is +very fond of love ditties, and all lovers would do well to invoke +her."</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 281]</div> +<h4><a name="OF_TYR" id="OF_TYR" /><a name="Page_281" id="Page_281" />OF TYR.</h4> + +<p><b>26.</b> "All the gods appear to me," said Gangler, "to have great power, +and I am not at all surprised that ye are able to perform so many +great achievements, since ye are so well acquainted with the +attributes and functions of each god, and know what is befitting to +ask from each, in order to succeed. But are there any more of them +besides those you have already mentioned?"</p> + +<p>"Ay," answered Har, "there is Tyr, who is the most daring and intrepid +of all the gods. 'Tis he who dispenses valour in war, hence warriors +do well to invoke him. It has become proverbial to say of a man who +surpasses all others in valour that he is <i>Tyr-strong</i>, or valiant as +Tyr. A man noted for his wisdom is also said to be 'wise as Tyr.' Let +me give thee a proof of his intrepidity. When the Æsir were trying to +persuade the wolf, Fenrir, to let himself be bound up with the chain, +Gleipnir, he, fearing that they would never afterwards unloose him, +only consented on the condition that while they were chaining him he +should keep Tyr's right hand between his jaws. Tyr did not hesitate to +put his hand in the monster's mouth, but when Fenrir perceived that +the Æsir had no intention to unchain him, he bit the hand off at that +point, which has ever since been called the wolf's joint. From that +time Tyr has had but one hand. He is not regarded as a peacemaker +among men."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_OTHER_GODS" id="OF_THE_OTHER_GODS" />OF THE OTHER GODS.</h4> + +<p><b>27.</b> "There is another god," continued Har, "named Bragi, who is +celebrated for his wisdom, and more <span class="pagenum">[Pg 282]</span><a name="Page_282" id="Page_282" />especially for his eloquence and +correct forms of speech. He is not only eminently skilled in poetry, +but the art itself is called from his name <i>Bragr</i>, which epithet is +also applied to denote a distinguished poet or poetess. His wife is +named Iduna. She keeps in a box the apples which the gods, when they +feel old age approaching, have only to taste of to become young again. +It is in this manner that they will be kept in renovated youth until +Ragnarok."</p> + +<p>"Methinks," interrupted Gangler, "the gods have committed a great +treasure to the guardianship and good faith of Iduna."</p> + +<p>"And hence it happened," replied Har, smiling, "that they once ran the +greatest risk imaginable, as I shall have occasion to tell thee when +thou hast heard the names of the other deities.</p> + +<p><b>28.</b> "One of them is Heimdall, called also the White God. He is the +son of nine virgins, who were sisters, and is a very sacred and +powerful deity. He also bears the appellation of the Gold-toothed, on +account of his teeth being of pure gold, and also that of +Hallinskithi. His horse is called Gulltopp, and he dwells in +Himinbjorg at the end of Bifrost. He is the warder of the gods, and is +therefore placed on the borders of heaven, to prevent the giants from +forcing their way over the bridge. He requires less sleep than a bird, +and sees by night, as well as by day, a hundred miles around him. So +acute is his ear that no sound escapes him, for he can even hear the +grass growing on the earth, and the wool on a sheep's back. He has a +horn called the Gjallar-horn, <span class="pagenum">[Pg 283]</span><a name="Page_283" id="Page_283" />which is heard throughout the universe. +His sword is called Hofud (Head).</p> + + + +<h4><a name="HODUR_THE_BLING_ASSASSIN_OF_BALDUR" id="HODUR_THE_BLIND_ASSASSIN_OF_BALDUR" />HODUR THE BLIND, ASSASSIN OF BALDUR</h4> + +<p><b>29.</b> "Among the Æsir," continued Har, "we also reckon Hodur, who is +blind, but extremely strong. Both gods and men would be very glad if +they never had occasion to pronounce his name, for they will long have +cause to remember the deed perpetrated by his hand.<a name="FNanchor_132_132" id="FNanchor_132_132" /><a href="#Footnote_132_132" class="fnanchor">[132]</a></p> + +<p><b>30.</b> "Another god is Vidar, surnamed the Silent, who wears very thick +shoes. He is almost as strong as Thor himself, and the gods place +great reliance on him in all critical conjunctures.</p> + +<p><b>31.</b> "Vali, another god, is the son of Odin and Rinda, he is bold in +war, and an excellent archer.</p> + +<p><b>32.</b> "Another is called Ullur, who is the son of Sif, and stepson of +Thor. He is so well skilled in the use of the bow, and can go so fast +on his snow-skates, that in these arts no one can contend with him. He +is also very handsome in his person, and possesses every quality of a +warrior, wherefore it is befitting to invoke him in single combats.</p> + +<p><b>33.</b> "The name of another god is Forseti, who is the son of Baldur +and Nanna, the daughter of Nef. He possesses the heavenly mansion +called Glitnir, and all disputants at law who bring their cases before +him go away perfectly reconciled.</p> + +<p>"His tribunal is the best that is to be found among gods or men.</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 284]</div> +<h4><a name="OF_LOKI_AND_HIS_PROGENY" id="OF_LOKI_AND_HIS_PROGENY" /><a name="Page_284" id="Page_284" />OF LOKI AND HIS PROGENY.</h4> + +<p><b>34.</b> "There is another deity," continued Har, "reckoned in the number +of the Æsir, whom some call the calumniator of the gods, the contriver +of all fraud and mischief, and the disgrace of gods and men. His name +is Loki or Loptur. He is the son of the giant Farbauti. His mother is +Laufey or Nal; his brothers are Byleist and Helblindi. Loki is +handsome and well made, but of a very fickle mood, and most evil +disposition. He surpasses all beings in those arts called Cunning and +Perfidy. Many a time has he exposed the gods to very great perils, and +often extricated them again by his artifices. His wife is called +Siguna, and their son Nari.</p> + +<p><b>35.</b> "Loki," continued Har, "has likewise had three children by +Angurbodi, a giantess of Jotunheim. The first is the wolf Fenrir; the +second Jormungand, the Midgard serpent; the third Hela (Death). The +gods were not long ignorant that these monsters continued to be bred +up in Jotunheim, and, having had recourse to divination, became aware +of all the evils they would have to suffer from them; their being +sprung from such a mother was a bad presage, and from such a sire was +still worse. All-father therefore deemed it advisable to send one of +the gods to bring them to him. When they came he threw the serpent +into that deep ocean by which the earth is engirdled. But the monster +has grown to such an enormous size that, holding his tail in his +mouth, he encircles the whole earth. Hela he cast into Nifelheim, and +gave her power over nine worlds (regions), into which she <span class="pagenum">[Pg 285]</span><a name="Page_285" id="Page_285" />distributes +those who are sent to her, that is to say, all who die through +sickness or old age. Here she possesses a habitation protected by +exceedingly high walls and strongly barred gates. Her hall is called +Elvidnir; Hunger is her table; Starvation, her knife; Delay, her man; +Slowness, her maid; Precipice, her threshold; Care, her bed; and +Burning Anguish forms the hangings of her apartments. The one half of +her body is livid, the other half the colour of human flesh. She may +therefore easily be recognized; the more so, as she has a dreadfully +stern and grim countenance.</p> + +<p>"The wolf Fenrir was bred up among the gods; but Tyr alone had the +daring to go and feed him. Nevertheless, when the gods perceived that +he every day increased prodigiously in size, and that the oracles +warned them that he would one day become fatal to them, they +determined to make a very strong iron fetter for him, which they +called Læding. Taking this fetter to the wolf, they bade him try his +strength on it. Fenrir, perceiving that the enterprise would not be +very difficult for him, let them do what they pleased, and then, by +great muscular exertion, burst the chain and set himself at liberty. +The gods, having seen this, made another fetter, half as strong again +as the former, which they called Dromi, and prevailed on the wolf to +put it on, assuring him that, by breaking this, he would give an +undeniable proof of his vigour.</p> + +<p>"The wolf saw well enough that it would not be so easy to break this +fetter, but finding at the same time that his strength had increased +since he broke Læding, and <span class="pagenum">[Pg 286]</span><a name="Page_286" id="Page_286" />thinking that he could never become famous +without running some risk, voluntarily submitted to be chained. When +the gods told him that they had finished their task, Fenrir shook +himself violently, stretched his limbs, rolled on the ground, and at +last burst his chains, which flew in pieces all around him. He then +freed himself from Dromi, which gave rise to the proverb, 'to get +loose out of Læding, or to dash out of Dromi,' when anything is to be +accomplished by strong efforts.</p> + + + +<h4><a name="BINDING_THE_WOLF_FENIR" id="BINDING_THE_WOLF_FENIR" />BINDING THE WOLF FENIR</h4> + +<p>"After this, the gods despaired of ever being able to bind the wolf; +wherefore All-father sent Skirnir, the messenger of Frey, into the +country of the Dark Elves (Svartalfaheim) to engage certain dwarfs to +make the fetter called Gleipnir. It was fashioned out of six things; +to wit, the noise made by the footfall of a cat; the beards of women; +the roots of stones; the sinews of bears; the breath of fish; and the +spittle of birds. Though thou mayest not have heard of these things +before, thou mayest easily convince thyself that we have not been +telling thee lies. Thou must have seen that women have no beards, that +cats make no noise when they run, and that there are no roots under +stones. Now I know what has been told thee to be equally true, +although there may be some things thou art not able to furnish a proof +of."</p> + +<p>"I believe what thou hast told me to be true," replied Gangler, "for +what thou hast adduced in corroboration of thy statement is +conceivable. But how was the fetter smithied?"</p> + +<p>"This can I tell thee," replied Har, "that the fetter was as smooth +and soft as a silken string, and yet, as <span class="pagenum">[Pg 287]</span><a name="Page_287" id="Page_287" />thou wilt presently hear, of +very great strength. When it was brought to the gods, they were +profuse in their thanks to the messenger for the trouble he had given +himself; and taking the wolf with them to the island called Lyngvi, in +the Lake Amsvartnir, they showed him the cord, and expressed their +wish that he would try to break it, assuring him at the same time that +it was somewhat stronger than its thinness would warrant a person in +supposing it to be. They took it themselves, one after another, in +their hands, and after attempting in vain to break it, said, 'Thou +alone, Fenrir, art able to accomplish such a feat.'</p> + +<p>"'Methinks,' replied the wolf, 'that I shall acquire no fame in +breaking such a slender cord; but if any artifice has been employed in +making it, slender though it seems, it shall never come on my feet.'</p> + +<p>"The gods assured him that he would easily break a limber silken cord, +since he had already burst asunder iron fetters of the most solid +construction. 'But if thou shouldst not succeed in breaking it,' they +added, 'thou wilt show that thou art too weak to cause the gods any +fear, and we will not hesitate to set thee at liberty without delay.'</p> + +<p>"'I fear me much,' replied he wolf, 'that if ye once bind me so fast +that I shall be unable to free myself by my own efforts, ye will be in +no haste to unloose me. Loath am I, therefore, to have this cord wound +round me; but in order that ye may not doubt my courage, I will +consent, provided one of you put his hand into my mouth as a pledge +that ye intend me no deceit.'</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 288]</span><a name="Page_288" id="Page_288" />The gods wistfully looked at each other, and found that they had +only the choice of two evils, until Tyr stepped forward and intrepidly +put his right hand between the monster's jaws. Hereupon the gods, +having tied up the wolf, he forcibly stretched himself as he had +formerly done, and used all his might to disengage himself, but the +more efforts he made the tighter became the cord, until all the gods, +except Tyr, who lost his hand, burst into laughter at the sight.</p> + +<p>"When the gods saw that the wolf was effectually bound, they took the +chain called Gelgja, which was fixed to the fetter, and drew it +through the middle of a large rock named Gjoll, which they sank very +deep into the earth; afterwards, to make it still more secure, they +fastened the end of the cord to a massive stone called Thviti, which +they sank still deeper. The wolf made in vain the most violent efforts +to break loose, and opening his tremendous jaws endeavoured to bite +them. The gods seeing this, thrust a sword into his mouth, which +pierced his under-jaw to the hilt, so that the point touched the +palate. He then began to howl horribly, and since that time the foam +flows continually from his mouth in such abundance that it forms the +river called Von. There will he remain until Ragnarok."</p> + +<p>"Verily," said Gangler, "an evil progeny is that of Loki, yet most +mighty and powerful; but since the gods have so much to fear from the +wolf, why did they not slay him?"</p> + +<p>"The gods have so much respect for the sanctity of their +peace-steads," replied Har, "that they would not <span class="pagenum">[Pg 289]</span><a name="Page_289" id="Page_289" />stain them with the +blood of the wolf, although prophecy had intimated to them that he +must one day become the bane of Odin."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_GODDESSES" id="OF_THE_GODDESSES" />OF THE GODDESSES.</h4> + +<p><b>36.</b> "Tell me now," said Gangler, "which are the goddesses?"</p> + +<p>"The first," replied Har, "is Frigga, who has a magnificent mansion +called Fensalir. The second is Saga, who dwells at Sokkvabekk, a very +large and stately abode. The third is Eir, the best of all in the +healing art. The fourth, named Gefjon, is a maid, and all those who +die maids become her hand-maidens. The fifth is Fulla, who is also a +maid, and goes about with her hair flowing over her shoulders, and her +head adorned with a gold ribbon. She is entrusted with the toilette +and slippers of Frigga, and admitted into the most important secrets +of that goddess. Freyja is ranked next to Frigga: she is wedded to a +person called Odur, and their daughter, named Hnossa, is so very +handsome that whatever is beautiful and precious is called by her name +(<i>hnosir</i>.) But Odur left his wife in order to travel into very remote +countries. Since that time Freyja continually weeps, and her tears are +drops of pure gold. She has a great variety of names, for having gone +over many countries in search of her husband, each people gave her a +different name. She is thus called Mardoll, Horn, Gefn, and Syr, and +also Vanadis. She possesses the necklace Brising. The seventh goddess +is Sjofna, who delights in turning men's hearts and thoughts to <span class="pagenum">[Pg 290]</span><a name="Page_290" id="Page_290" />love; +hence a wooer is called, from her name, <i>Sjafni</i>. The eighth, called +Lofna, is so mild and gracious to those who invoke her, that by a +peculiar privilege which either All-Father himself or Frigga has given +her, she can remove every obstacle that may prevent the union of +lovers sincerely attached to each other. Hence her name is applied to +denote love, and whatever is beloved by men. Vora, the ninth goddess, +listens to the oaths that men take, and particularly to the troth +plighted between man and woman, and punishes those who keep not their +promises. She is wise and prudent, and so penetrating that nothing +remains hidden from her. Syn, the tenth, keeps the door in the hall, +and shuts it against those who ought not to enter. She presides at +trials when any thing is to be denied on oath, whence the proverb, +'Syn (negation) is set against it,' when ought is denied. Hlina, the +eleventh, has the care of those whom Frigga intends to deliver from +peril. Snotra, the twelfth, is wise and courteous, and men and women +who possess these qualities have her name applied to them. Gna, the +thirteenth, is the messenger that Frigga sends into the various worlds +on her errands. She has a horse that can run through air and water, +called Hofvarpnir. Once, as she drove out, certain Vanir saw her car +in the air, when one of them exclaimed,</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'What flieth there?<br /></span> +<span>What goeth there?<br /></span> +<span>In the air aloft what glideth?'<br /></span> +</div></div> + +<p>"She answered,</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"><span class="pagenum">[Pg 291]</span><a name="Page_291" id="Page_291" /> +<span>"'I fly not though I go,<br /></span> +<span>And glide through the air<br /></span> +<span>On Hofvarpnir,<br /></span> +<span>Whose sire's Hamskerpir,<br /></span> +<span>And dam Gardrofa.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"Sol and Bil are also reckoned among the goddesses, but their nature +has already been explained to thee.</p> + +<p><b>37.</b> "There are besides these a great many other goddesses, whose +duty it is to serve in Valhalla; to bear in the drink and take care of +the drinking-horns and whatever belongs to the table. They are named +in Grimnismal, and are called Valkyrjor. Odin sends them to every +field of battle, to make choice of those who are to be slain, and to +sway the victory. Gudur, Rota, and the youngest of the Norns, Skuld, +also ride forth to choose the slain and turn the combat. Jord (earth), +the mother of Thor, and Rinda, the mother of Vali, are also reckoned +amongst the goddesses."</p> + + + +<h4><a name="OF_FREY_AND_GERDA" id="OF_FREY_AND_GERDA" />OF FREY AND GERDA.</h4> + +<p><b>38.</b> "There was a man," continued Har, "named Gymir, who had for wife +Aurboda, of the race of the Mountain-giants. Their daughter is Gerda, +who is the most beautiful of all women. One day Frey having placed +himself in Hlidskjalf, to take a view of the whole universe, +perceived, as he looked towards the north, a large and stately mansion +which a woman was going to enter, and as she lifted up the latch of +the door so great a radiancy was thrown from her hand that the air and +waters, and all worlds were illuminated by it. At this sight, Frey, as +a just punishment for his audacity in <span class="pagenum">[Pg 292]</span><a name="Page_292" id="Page_292" />mounting on that sacred throne, +was struck with sudden sadness, insomuch so, that on his return home +he could neither speak, nor sleep, nor drink, nor did any one dare to +inquire the cause of his affliction; but Njord, at last, sent for +Skirnir, the messenger of Frey, and charged him to demand of his +master why he thus refused to speak to any one. Skirnir promised to do +this, though with great reluctance, fearing that all he had to expect +was a severe reprimand. He, however, went to Frey, and asked him +boldly why he was so sad and silent. Frey answered, that he had seen a +maiden of such surpassing beauty that if he could not possess her he +should not live much longer, and that this was what rendered him so +melancholy. 'Go, therefore,' he added, 'and ask her hand for me, and +bring her here whether her father be willing or not, and I will amply +reward thee.' Skirnir undertook to perform the task, provided he might +be previously put in possession of Frey's sword, which was of such +excellent quality that it would of itself strew a field with carnage +whenever the owner ordered it. Frey, impatient of delay, immediately +made him a present of the sword, and Skirnir set out on his journey +and obtained the maiden's promise, that within nine nights she would +come to a place called Barey, and there wed Frey. Skirnir having +reported the success of his message, Frey exclaimed,</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'Long is one night,<br /></span> +<span>Long are two nights,<br /></span> +<span>But how shall I hold out three?<br /></span> +<span>Shorter hath seemed<br /></span> +<span>A month to me oft<br /></span> +<span>Than of this longing-time the half.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 293]</span><a name="Page_293" id="Page_293" />Frey having thus given away his sword, found himself without arms +when he fought with Beli, and hence it was that he slew him with a +stag's antlers."</p> + +<p>"But it seems very astonishing," interrupted Gangler, "that such a +brave hero as Frey should give away his sword without keeping another +equally good for himself. He must have been in a very bad plight when +he encountered Beli, and methinks must have mightily repented him of +the gift."</p> + +<p>"That combat," replied Har, "was a trifling affair. Frey could have +killed Beli with a blow of his fist had he felt inclined: but the time +will come when the sons of Muspell shall issue forth to the fight, and +then, indeed, will Frey truly regret having parted with his falchion."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_JOYS_OF_VALHALLA" id="OF_THE_JOYS_OF_VALHALLA" />OF THE JOYS OF VALHALLA.</h4> + +<p><b>39.</b> "If it be as thou hast told me," said Gangler, "that all men who +have fallen in fight since the beginning of the world are gone to +Odin, in Valhalla, what has he to give them to eat, for methinks there +must be a great crowd there?"</p> + +<p>"What thou sayest is quite true," replied Har, "the crowd there is +indeed great, but great though it be, it will still increase, and will +be thought too little when the wolf cometh. But however great the band +of men in Valhalla may be, the flesh of the boar Sæhrimnir will more +than suffice for their sustenance. For although this boar is sodden +every morning he becomes whole again every night. But there are few, +methinks, who are wise enough to give thee, in this respect, a +satisfactory answer to thy <span class="pagenum">[Pg 294]</span><a name="Page_294" id="Page_294" />question. The cook is called Andhrimnir, +and the kettle Eldhrimnir. As it is said,—'Andhrimnir cooks in +Eldhrimnir, Sæhrimnir.' 'Tis the best of flesh, though few know how +much is required for the Einherjar."</p> + +<p>"But has Odin," said Gangler, "the same food as the heroes?"</p> + +<p>"Odin,' replied Har, 'gives the meat that is set before him to two +wolves, called Geri and Freki, for he himself stands in no need of +food. Wine is for him both meat and drink.</p> + +<p>"Two ravens sit on Odin's shoulders and whisper in his ear the tidings +and events they have heard and witnessed. They are called Hugin and +Munin.<a name="FNanchor_133_133" id="FNanchor_133_133" /><a href="#Footnote_133_133" class="fnanchor">[133]</a> He sends them out at dawn of day to fly over the whole +world, and they return at eve towards meal time. Hence it is that Odin +knows so many things, and is called the Raven's God. As it is said,—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>'Hugin and Munin<br /></span> +<span>Each dawn take their flight<br /></span> +<span>Earth's fields over.<br /></span> +</div><div class="stanza"> +<span>I fear me for Hugin,<br /></span> +<span>Lest he come not back,<br /></span> +<span>But much more for Munin.'"<br /></span> +</div></div> + +<p><b>40.</b> "What have the heroes to drink," said Gangler, "in sufficient +quantity to correspond to their plentiful supply of meat: do they only +drink water?"</p> + +<p>"A very silly question is that," replied Har; "dost thou imagine that +All-Father would invite kings and jarls and other great men and give +them nothing to drink but water! In that case, methinks, many of those +who had endured the greatest hardships, and received deadly wounds in +order to obtain access to Valhalla, would find <span class="pagenum">[Pg 295]</span><a name="Page_295" id="Page_295" />that they had paid too +great a price for their water drink, and would indeed have reason to +complain were they there to meet with no better entertainment. But +thou wilt see that the case is quite otherwise. For the she-goat, +named Heidrun, stands above Valhalla, and feeds on the leaves of a +very famous tree called Lærath, and from her teats flows mead in such +great abundance that every day a stoop, large enough to hold more than +would suffice for all the heroes, is filled with it."</p> + +<p>"Verily," said Gangler, "a mighty useful goat is this, and methinks +the tree she feeds on must have very singular virtues."</p> + +<p>"Still more wonderful," replied Har, "is what is told of the stag +Eikthyrnir. This stag also stands over Valhalla and feeds upon the +leaves of the same tree, and whilst he is feeding so many drops fall +from his antlers down into Hvergelmir that they furnish sufficient +water for the rivers that issuing thence flow through the celestial +abodes."</p> + +<p><b>41.</b> "Wondrous things are these which thou tellest me of," said +Gangler, "and Valhalla must needs be an immense building, but methinks +there must often be a great press at the door among such a number of +people constantly thronging in and out?"</p> + +<p>"Why dost thou not ask," replied Har, "how many doors there are, and +what are their dimensions; then wouldst thou be able to judge whether +there is any difficulty in going in and out. Know, then, that there is +no lack of either seats or doors. As it is said in Grimnismal:—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"><span class="pagenum">[Pg 296]</span><a name="Page_296" id="Page_296" /> +<span>"'Five hundred doors<br /></span> +<span>And forty more<br /></span> +<span>Methinks are in Valhalla.<br /></span> +<span>Eight hundred heroes through each door<br /></span> +<span>Shall issue forth<br /></span> +<span>Against the wolf to combat.'"<br /></span> +</div></div> + +<p><b>42.</b> "A mighty band of men must be in Valhalla," said Gangler, "and +methinks Odin must be a great chieftain to command such a numerous +host. But how do the heroes pass their time when they are not +drinking?"</p> + +<p>"Every day," replied Har, "as soon as they have dressed themselves +they ride out into the court (or field), and there fight until they +cut each other to pieces. This is their pastime, but when meal-time +approaches they remount their steeds and return to drink in Valhalla. +As it is said:—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'The Einherjar all<br /></span> +<span>On Odin's plain<br /></span> +<span>Hew daily each other,<br /></span> +<span>While chosen the slain are.<br /></span> +<span>From the fray they then ride,<br /></span> +<span>And drink ale with the Æsir.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"Thou hast thus reason to say that Odin is great and mighty, for there +are many proofs of this. As it is said in the very words of the +Æsir:—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'The ash Yggdrasill<br /></span> +<span>Is the first of trees,<br /></span> +<span>As Skidbladnir of ships,<br /></span> +<span>Odin of Æsir,<br /></span> +<span>Sleipnir of steeds,<br /></span> +<span>Bifrost of bridges,<br /></span> +<span>Bragi of bards,<br /></span> +<span>Habrok of hawks,<br /></span> +<span>And Garm of hounds is.'<br /></span> +</div></div> + + + +<h4><a name="OF_THE_HORSE_SLEIPNIR" id="OF_THE_HORSE_SLEIPNIR" />OF THE HORSE SLEIPNIR.</h4> + +<p><b>43.</b> "Thou mad'st mention," said Gangler, "of the horse Sleipnir. To +whom does he belong, and what is there to say respecting him?"</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 297]</span><a name="Page_297" id="Page_297" />Thou seemest to know nothing either about Sleipnir or his origin," +replied Har, "but thou wilt no doubt find what thou wilt hear worthy +of thy notice. Once on a time when the gods were constructing their +abodes, and had already finished Midgard and Valhalla, a certain +artificer came and offered to build them, in the space of three half +years, a residence so well fortified that they should be perfectly +safe from the incursion of the Frost-giants, and the giants of the +mountains, even although they should have penetrated within Midgard. +But he demanded for his reward the goddess Freyja, together with the +sun and moon. After long deliberation the Æsir agreed to his terms, +provided he would finish the whole work himself without any one's +assistance, and all within the space of one winter, but if anything +remained unfinished on the first day of summer, he should forfeit the +recompense agreed on. On being told these terms, the artificer +stipulated that he should be allowed the use of his horse, called +Svadilfari, and this, by the advice of Loki, was granted to him. He +accordingly set to work on the first day of winter, and during the +night let his horse draw stone for the building. The enormous size of +the stones struck the Æsir with astonishment, and they saw clearly +that the horse did one half more of the toilsome work than his master. +Their bargain, however, had been concluded in the presence of +witnesses, and confirmed by solemn oaths, for without these +precautions a giant would not have thought himself safe among the +Æsir, especially when Thor returned <span class="pagenum">[Pg 298]</span><a name="Page_298" id="Page_298" />from an expedition he had then +undertaken towards the east against evil demons.</p> + +<p>"As the winter drew to a close the building was far advanced, and the +bulwarks were sufficiently high and massive to render this residence +impregnable. In short, when it wanted but three days to summer the +only part that remained to be finished was the gateway. Then sat the +gods on their seats of justice and entered into consultation, +inquiring of one another who among them could have advised to give +Freyja away to Jotunheim, or to plunge the heavens in darkness by +permitting the giant to carry away the sun and moon. They all agreed +that no one but Loki, the son of Laufey, and the author of so many +evil deeds, could have given such bad counsel, and that he should be +put to a cruel death if he did not contrive some way or other to +prevent the artificer from completing his task and obtaining the +stipulated recompense. They immediately proceeded to lay hands on +Loki, who, in his fright, promised upon oath that let it cost him what +it would, he would so manage matters that the man should lose his +reward. That very night, when the artificer went with Svadilfari for +building stone, a mare suddenly ran out of a forest and began to +neigh. The horse being thus excited, broke loose and ran after the +mare into the forest, which obliged the man also to run after his +horse, and thus between one and the other the whole night was lost, so +that at dawn the work had not made the usual progress. The man seeing +that he had no other means of completing his task, resumed <span class="pagenum">[Pg 299]</span><a name="Page_299" id="Page_299" />his own +gigantic stature, and the gods now clearly perceived that it was in +reality a Mountain-giant who had come amongst them. No longer +regarding their oaths, they, therefore, called on Thor, who +immediately ran to their assistance, and lifting up his mallet Mjolnir +paid the workman his wages, not with the sun and moon, and not even by +sending him back to Jotunheim, for with the first blow he shattered +the giant's skull to pieces, and hurled him headlong into Nifelhel. +But Loki had run such a race with Svadilfari that shortly after he +bore a grey foal with eight legs. This is the horse Sleipnir, which +excels all horses ever possessed by gods or men."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_SHIP_SKIDBLADNIR" id="OF_THE_SHIP_SKIDBLADNIR" />OF THE SHIP SKIDBLADNIR.</h4> + +<p><b>44.</b> "What hast thou to say," demanded Gangler, "of Skidbladnir, +which thou toldst me was the best of ships? Is there no other ship as +good or as large?"</p> + +<p>"Skidbladnir," replied Har, "is without doubt the best and most +artfully constructed of any, but the ship Nagffar is of larger size. +They were dwarfs, the sons of Ivaldi, who built Skidbladnir, and made +a present of her to Frey. She is so large that all the Æsir with their +weapons and war stores find room on board her. As soon as the sails +are set a favourable breeze arises and carries her to her place of +destination, and she is made of so many pieces, and with so much +skill, that when she is not wanted for a voyage Frey may fold her +together like a piece of cloth, and put her in his pocket."</p> + +<p>"A good ship truly, is Skidbladnir," said Gangler, "<span class="pagenum">[Pg 300]</span><a name="Page_300" id="Page_300" />and many cunning +contrivances and spells must, no doubt, have been used in her +construction."</p> + + + +<h4><a name="THORS_ADVENTURES_ON_HIS_JOURNEY_TO_THE_LAND_OF_THE_GIANTS" id="THORS_ADVENTURES_ON_HIS_JOURNEY_TO_THE_LAND_OF_THE_GIANTS" />THOR'S ADVENTURES ON HIS JOURNEY TO THE LAND OF THE GIANTS.</h4> + +<p><b>45.</b> "But tell me," he (Gangler) continued, "did it ever happen to +Thor in his expeditions to be overcome either by spells or by +downright force?"</p> + +<p>"Few can take upon them to affirm this," replied Har, "and yet it has +often fared hard enough with him; but had he in reality been worsted +in any rencounter there would be no need to make mention of it, since +all are bound to believe that nothing can resist his power."</p> + +<p>"It would, therefore, appear," said Gangler, "that I have asked of you +things that none of you are able to tell me of."</p> + +<p>"There are, indeed, some such rumours current among us," answered +Jafnhar, "but they are hardly credible; however, there is one sitting +here can impart them to thee, and thou shouldst the rather believe +him, for never having yet uttered an untruth, he will not now begin to +deceive thee with false stories."</p> + +<p>"Here then will I stand," said Gangler, "and listen to what ye have to +say, but if ye cannot answer my question satisfactorily I shall look +upon you as vanquished."</p> + +<p>Then spake Thridi and said, "We can easily conceive that thou art +desirous of knowing these tidings, but it behooves thee to guard a +becoming silence respecting them. The story I have to relate is +this:—</p> + +<p><b>46.</b> "One day the God Thor set out in his car drawn <span class="pagenum">[Pg 301]</span><a name="Page_301" id="Page_301" />by two he-goats, +and accompanied by Loki, on a journey. Night coming on, they put up at +a peasant's cottage, where Thor killed his goats, and after flaying +them, put them in the kettle. When the flesh was sodden, he sat down +with his fellow-traveller to supper, and invited the peasant and his +family to partake of his repast. The peasant's son was named Thjalfi, +and his daughter Roska. Thor bade them throw all the bones into the +goats' skins which were spread out near the fire-place, but young +Thjalfi broke one of the shank bones with his knife to come to the +marrow. Thor having passed the night in the cottage, rose at the dawn +of day, and when he was dressed took his mallet Mjolnir, and lifting +it up, consecrated the goats' skins, which he had no sooner done than +the two goats re-assumed their wonted form, only that one of them now +limped on one of its hind legs. Thor perceiving this, said that the +peasant, or one of his family, had handled the shank bone of this goat +too roughly, for he saw clearly that it was broken. It may readily be +imagined how frightened the peasant was when he saw Thor knit his +brows, and grasp the handle of his mallet with such force that the +joints of his fingers became white from the exertion. Fearing to be +struck down by the very looks of the god, the peasant and his family +made joint suit for pardon, offering whatever they possessed as an +atonement for the offence committed. Thor, seeing their fear, desisted +from his wrath, and became more placable, and finally contented +himself by requiring the peasant's children, Thjalfi and Roska, who +became his bond-servants, and have followed him ever since.</p> + +<p><span class="pagenum">[Pg 302]</span><a name="Page_302" id="Page_302" />'Leaving his goats with the peasant, Thor proceeded eastward on the +road to Jotunheim, until he came to the shores of a vast and deep sea, +which having passed over he penetrated into a strange country along +with his companions, Loki, Thjalfi, and Roska. They had not gone far +before they saw before them an immense forest, through which they +wandered all day. Thjalfi was of all men the swiftest of foot. He bore +Thor's wallet, but the forest was a bad place for finding anything +eatable to stow in it. When it became dark, they searched on all sides +for a place where they might pass the night, and at last came to a +very large hall with an entrance that took up the whole breadth of one +of the ends of the building. Here they chose them a place to sleep in; +but towards midnight were alarmed by an earthquake which shook the +whole edifice. Thor, rising up, called on his companions to seek with +him a place of safety. On the right they found an adjoining chamber, +into which they entered, but while the others, trembling with fear, +crept into the furthest corner of this retreat, Thor remained at the +doorway with his mallet in his hand, prepared to defend himself, +whatever might happen. A terrible groaning was heard during the night, +and at dawn of day, Thor went out and observed lying near him a man of +enormous bulk, who slept and snored pretty loudly. Thor could now +account for the noise they had heard over night, and girding on his +Belt of Prowess, increased that divine strength which he now stood in +need of. The giant awakening, rose up, and it is said that for once in +his life Thor was afraid to make use of his mallet, <span class="pagenum">[Pg 303]</span><a name="Page_303" id="Page_303" />and contented +himself by simply asking the giant his name.</p> + +<p>"'My name is Skrymir, said the other, 'but I need not ask thy name, +for I know thou art the God Thor. But what hast thou done with my +glove?' And stretching out his hand Skrymir picked up his glove, which +Thor then perceived was what they had taken over night for a hall, the +chamber where they had sought refuge being the thumb. Skrymir then +asked whether they would have his fellowship, and Thor consenting, the +giant opened his wallet and began to eat his breakfast. Thor and his +companions having also taken their morning repast, though in another +place, Skrymir proposed that they should lay their provisions +together, which Thor also assented to. The giant then put all the meat +into one wallet, which he slung on his back and went before them, +taking tremendous strides, the whole day, and at dusk sought out for +them a place where they might pass the night under a large oak tree. +Skrymir then told them that he would lie down to sleep. 'But take ye +the wallet,' he added, 'and prepare your supper.'</p> + +<p>"Skrymir soon fell asleep, and began to snore strongly, but incredible +though it may appear, it must nevertheless be told, that when Thor +came to open the wallet he could not untie a single knot, nor render a +single string looser than it was before. Seeing that his labour was in +vain, Thor became wroth, and grasping his mallet with both hands while +he advanced a step forward, launched it at the giant's head. Skrymir, +awakening, merely asked whether a leaf had not fallen on his head, and +whether <span class="pagenum">[Pg 304]</span><a name="Page_304" id="Page_304" />they had supped and were ready to go to sleep. Thor answered +that they were just going to sleep, and so saying, went and laid +himself down under another oak tree. But sleep came not that night to +Thor, and when he remarked that Skrymir snored again so loud that the +forest re-echoed with the noise, he arose, and grasping his mallet, +launched it with such force that it sunk into the giant's skull up to +the handle. Skrymir awakening, cried out—</p> + +<p>"'What's the matter? did an acorn fall on my head? How fares it with +thee, Thor?'</p> + +<p>"But Thor went away hastily, saying that he had just then awoke, and +that as it was only midnight there was still time for sleep. He +however resolved that if he had an opportunity of striking a third +blow, it should settle all matters between them. A little before +daybreak he perceived that Skrymir was again fast asleep, and again +grasping his mallet, dashed it with such violence that it forced its +way into the giant's cheek up to the handle. But Skrymir sat up, and +stroking his cheek, said—</p> + +<p>"'Are there any birds perched on this tree? Methought when I awoke +some moss from the branches fell on my head. What! Art thou awake, +Thor? Methinks it is time for us to get up and dress ourselves; but +you have not now a long way before you to the city called Utgard. I +have heard you whispering to one another that I am not a man of small +dimensions; but if you come into Utgard you will see there many men +much taller than myself. Wherefore I advise you, when you come there, +not to <span class="pagenum">[Pg 305]</span><a name="Page_305" id="Page_305" />make too much of yourselves, for the followers of Utgard-Loki +will not brook the boasting of such mannikins as ye are. The best +thing you could do would probably be to turn back again, but if you +persist in going on, take the road that leads eastward, for mine now +lies northward to those rocks which you may see in the distance.'</p> + +<p>"Hereupon, he threw his wallet over his shoulders and turned away from +them, into the forest, and I could never hear that Thor wished to meet +with him a second time.</p> + +<p><b>47.</b> "Thor and his companions proceeded on their way, and towards +noon descried a city standing in the middle of a plain. It was so +lofty that they were obliged to bend their necks quite back on their +shoulders ere they could see to the top of it. On arriving at the +walls they found the gateway closed with a gate of bars strongly +locked and bolted. Thor, after trying in vain to open it, crept with +his companions through the bars, and thus succeeded in gaining +admission into the city. Seeing a large palace before them, with the +door wide open, they went in and found a number of men of prodigious +stature sitting on benches in the hall. Going further, they came +before the king, Utgard-Loki, whom they saluted with great respect. +Their salutations were however returned by a contemptuous look from +the king, who, after regarding them for some time, said with a +scornful smile—</p> + +<p>"'It is tedious to ask for tidings of a long journey, yet if I do not +mistake me, that stripling there must be Aku-Thor. Perhaps,' he added, +addressing himself to Thor, 'thou mayst be taller than thou appearest +to be. <span class="pagenum">[Pg 306]</span><a name="Page_306" id="Page_306" />But what are the feats that thou and thy fellows deem +yourselves skilled in, for no one is permitted to remain here who does +not, in some feat or other, excel all other men.'</p> + +<p>"'The feat I know,' replied Loki, 'is to eat quicker than any one +else, and in this I am ready to give a proof against any one here who +may choose to compete with me.'</p> + +<p>"'That will indeed be a feat,' said Utgard-Loki, 'if thou performest +what thou promisest, and it shall be tried forthwith.'</p> + +<p>"He then ordered one of his men, who was sitting at the further end of +the bench, and whose name was Logi,<a name="FNanchor_134_134" id="FNanchor_134_134" /><a href="#Footnote_134_134" class="fnanchor">[134]</a> to come forward and try his +skill with Loki. A trough filled with flesh meat having been set on +the hall floor, Loki placed himself at one end, and Logi at the other, +and each of them, began to eat as fast as he could, until they met in +the middle of the trough. But it was found that Loki had only eaten +the flesh, whereas his adversary had devoured both flesh and bone, and +the trough to boot. All the company therefore adjudged that Loki was +vanquished.</p> + +<p>"Utgard-Loki then asked what feat the young man who accompanied Thor +could perform. Thjalfi answered that he would run a race with any one +who might be matched against him. The king observed that skill in +running was something to boast of, but that if the youth would win the +match he must display great agility. He then arose and went with all +who were present to a plain <span class="pagenum">[Pg 307]</span><a name="Page_307" id="Page_307" />where there was a good ground for running +on, and calling a young man named Hugi,<a name="FNanchor_135_135" id="FNanchor_135_135" /><a href="#Footnote_135_135" class="fnanchor">[135]</a> bade him run a match with +Thjalfi. In the first course Hugi so much outstripped his competitor +that he turned back and met him not far from the starting-place.</p> + +<p>"'Thou must ply thy legs better, Thjalfi,' said Utgard-Loki, 'if thou +wilt win the match, though I must needs say that there never came a +man here swifter of foot than thou art.'</p> + +<p>"In the second course, Thjalfi was a full bow-shot from the goal when +Hugi arrived at it.</p> + +<p>"'Most bravely dost thou run, Thjalfi,' said Utgard-Loki, 'though thou +wilt not, methinks, win the match. But the third, course must decide.'</p> + +<p>"They accordingly ran a third time, but Hugi had already reached the +goal before Thjalfi had got half way. All who were present then cried +out that there had been a sufficient trial of skill in this kind of +exercise.</p> + +<p><b>50.</b> "Utgard-Loki then asked Thor in what feats he would choose to +give proofs of that dexterity for which he was so famous. Thor +replied, that he would begin a drinking match with any one. +Utgard-Loki consented, and entering the palace, bade his cupbearer +bring the large horn which his followers were obliged to drink out of +when they had trespassed in any way against established usage. The +cupbearer having presented it to Thor, Utgard-Loki said—</p> + +<p>"'Whoever is a good drinker will empty that horn at <span class="pagenum">[Pg 308]</span><a name="Page_308" id="Page_308" />a single draught, +though some men make two of it, but the most puny drinker of all can +do it at three.'</p> + +<p>"Thor looked at the horn, which seemed of no extraordinary size, +though somewhat long; however, as he was very thirsty, he set it to +his lips, and without drawing breath pulled as long and as deeply as +he could, that he might not be obliged to make a second draught of it; +but when he set the horn down and looked in, he could scarcely +perceive that the liquor was diminished.</p> + +<p>"''Tis well drunken,' exclaimed Utgard-Loki, 'though nothing much to +boast of; and I would not have believed had it been told me that +Asa-Thor could not have taken a greater draught, but thou no doubt +meanest to make amends at the second pull.'</p> + +<p>"Thor, without answering, went to it again with all his might, but +when he took the horn from his mouth it seemed to him as if he had +drunk rather less than before, although the horn could now be carried +without spilling.</p> + +<p>"'How now, Thor,' said Utgard-Loki; 'thou must not spare thyself more +in performing a feat than befits thy skill; but if thou meanest to +drain the horn at the third draught thou must pull deeply; and I must +needs say that thou wilt not be called so mighty a man here as thou +art among the Æsir, if thou showest no greater prowess in other feats +than, methinks, will be shown in this.'</p> + +<p>"Thor, full of wrath, again set the horn to his lips, and exerted +himself to the utmost to empty it entirely, but on looking in found +that the liquor was only a little lower, upon which he resolved to +make no further attempt, but gave back the horn to the cupbearer.<span class="pagenum">[Pg 309]</span><a name="Page_309" id="Page_309" /></p> + +<p><b>51.</b> "'I now see plainly,' said Utgard-Loki, 'that thou are not quite +so stout as we thought thee, but wilt thou try any other feat, though, +methinks, thou art not likely to bear any prize away with thee hence.'</p> + +<p>"'I will try another feat,' replied Thor, 'and I am sure such draughts +as I have been drinking would not have been reckoned small among the +Æsir; but what new trial hast thou to propose?'</p> + +<p>"'We have a very, trifling game here,' answered Ut-gard-Loki, 'in +which we exercise none but children. It consists in merely lifting my +cat from the ground, nor should I have dared to mention such a feat to +Asa-Thor if I had not already observed that thou art by no means what +we took thee for.'</p> + +<p>"As he finished speaking, a large grey cat sprung on the hall floor. +Thor advancing put his hand under the cat's belly, and did his utmost +to raise him from the floor, but the cat bending his back had, +notwithstanding all Thor's efforts, only one of his feet lifted up, +seeing which, Thor made no further attempt.</p> + +<p>"'This trial has turned out,' said Utgard-Loki, 'just as I imagined it +would; the cat is large, but Thor is little in comparison to our men.'</p> + +<p>"'Little as ye call me,' answered Thor, 'let me see who amongst you +will come hither now I am in wrath, and wrestle with me.'</p> + +<p>"'I see no one here,' said Utgard-Loki, looking at the men sitting on +the benches, 'who would not think it beneath him to wrestle with thee; +let somebody, however, call hither that old crone, my nurse Elli,<a name="FNanchor_136_136" id="FNanchor_136_136" /><a href="#Footnote_136_136" class="fnanchor">[136]</a> +and let Thor <span class="pagenum">[Pg 310]</span><a name="Page_310" id="Page_310" />wrestle with her if he will. She has thrown to the +ground many a man not less strong and mighty than this Thor is.'</p> + +<p><b>53.</b> "A toothless old woman then entered the hall, and was told by +Utgard-Loki to take hold of Thor. The tale is shortly told. The more +Thor tightened his hold on the crone the firmer she stood. At length, +after a very violent struggle, Thor began to lose his footing, and was +finally brought down upon one knee. Utgard-Loki then told them to +desist, adding that Thor had now no occasion to ask any one else in +the hall to wrestle with him, and it was also getting late. He +therefore showed Thor and his companions to their seats, and they +passed the night there in good cheer.</p> + +<p><b>54.</b> "The next morning, at break of day, Thor and his companions +dressed themselves and prepared for their departure. Utgard-Loki then +came and ordered a table to be set for them, on which there was no +lack either of victuals or drink. After the repast Utgard-Loki led +them to the gate of the city, and, on parting, asked Thor how he +thought his journey had turned out, and whether he had met with any +men stronger than himself. Thor told him that he could not deny but +that he had brought great shame on himself. 'And what grieves me +most,' he added, 'is that ye will call me a man of little worth.'</p> + +<p><b>55.</b> "'Nay,' said Utgard-Loki, 'it behooves me to tell thee the truth +now thou are out of the city which so long as I live, and have my way, +thou shalt never re-enter. And by my troth, had I known beforehand +that thou hadst so much strength in thee, and wouldst have brought me +<span class="pagenum">[Pg 311]</span><a name="Page_311" id="Page_311" />so near to a great mishap, I would not have suffered thee to enter +this time. Know then that I have all along deceived thee by my +illusions; first, in the forest, where I arrived before thee, and +there thou wert not able to untie the wallet, because I had bound it +with iron wire, in such a manner that thou couldst not discover how +the knot ought to be loosened. After this, thou gavest me three blows +with thy mallet; the first, though the least, would have ended my days +had it fallen on me, but I brought a rocky mountain before me which +thou didst not perceive, and in this mountain thou wilt find three +glens, one of them remarkably deep. These are the dints made by thy +mallet. I have made use of similar illusions in the contests ye have +had with my followers. In the first, Loki, like hunger itself, +devoured all that was set before him, but Logi was, in reality, +nothing else than ardent fire, and therefore consumed not only the +meat but the trough which held it. Hugi, with whom Thjalfi contended +in running, was Thought, and it was impossible for Thjalfi to keep +pace with that. When thou, in thy turn, didst try to empty the horn, +thou didst perform, by my troth, a deed so marvellous, that had I not +seen it myself I should never have believed it. For one end of that +horn reached the sea, which thou wast not aware of, but when thou +comest to the shore thou wilt perceive how much the sea has sunk by +thy draughts, which have caused what is now called the ebb. Thou didst +perform a feat no less wonderful by lifting up the cat, and to tell +thee the truth, when we saw that one of his paws was off the floor, we +were all of us terror-stricken, for <span class="pagenum">[Pg 312]</span><a name="Page_312" id="Page_312" />what thou tookest for a cat was +in reality the great Midgard serpent that encompassed the whole earth, +and he was then barely long enough to inclose it between his head and +tail, so high had thy hand raised him up towards heaven. Thy wrestling +with Elli was also a most astonishing feat, for there was never yet a +man, nor ever shall be, whom Old Age, for such in fact was Elli, will +not sooner or later lay low if he abide her coming. But now as we are +going to part, let me tell thee that it will be better for both of us +if thou never come near me again, for shouldst thou do so, I shall +again defend myself by other illusions, so that thou wilt never +prevail against me.'</p> + +<p>"On hearing these words, Thor, in a rage, laid hold of his mallet and +would have launched it at him, but Utgard-Loki had disappeared, and +when Thor would have returned to the city to-destroy it, he found +nothing around him but a verdant plain. Proceeding, therefore, on his +way, he returned without stopping to Thrudvang. But he had already +resolved to make that attack on the Midgard serpent which afterwards +took place. I trust," concluded Thridi, "that thou wilt now +acknowledge that no one can tell thee truer tidings than those thou +hast heard respecting this journey of Thor to Jotunheim."</p> + + + +<h4><a name="HOW_THOR_WENT_TO_FISH_FOR_THE_MIDGARD_SERPENT" id="HOW_THOR_WENT_TO_FISH_FOR_THE_MIDGARD_SERPENT" />HOW THOR WENT TO FISH FOR THE MIDGARD SERPENT.</h4> + +<p><b>56.</b> "I find by your account," said Gangler, "that Utgard-Loki +possesses great might in himself, though he has recourse to spells and +illusions; but his power may be seen by his followers, being in every +respect so skillful and dexterous. But tell me, did Thor ever avenge +this affront?"</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 313]</span><a name="Page_313" id="Page_313" />It is not unknown," replied Har, "though nobody has talked of it, +that Thor was determined to make amends for the journey just spoken +of, and he had not been long at home ere he set out again so hastily +that he had neither his car nor his goats, nor any followers with him. +He went out of Midgard under the semblance of a young man, and came at +dusk to the dwelling of a giant called Hymir. Here Thor passed the +night, but at break of day, when he perceived that Hymir was making +his boat ready for fishing, he arose and dressed himself, and begged +the giant would let him row out to sea with him. Hymir answered, that +a puny stripling like he was could be of no great use to him. +'Besides,' he added, 'thou wilt catch thy death of cold if I go so far +out and remain so long as I am accustomed to do.' Thor said, that for +all that, he would row as far from the land as Hymir had a mind, and +was not sure which of them would be the first who might wish to row +back again. At the same time he was so enraged that he felt sorely +inclined to let his mallet ring on the giant's skull without further +delay, but intending to try his strength elsewhere, he stifled his +wrath, and asked Hymir what he meant to bait with. Hymir told him to +look out for a bait himself. Thor instantly went up to a herd of oxen +that belonged to the giant, and seizing the largest bull, that bore +the name of Himinbrjot, wrung off his head, and returning with it to +the boat, put out to sea with Hymir. Thor rowed aft with two oars, and +with such force that Hymir, who rowed at the prow, saw with surprise, +how swiftly the boat was driven forward. He <span class="pagenum">[Pg 314]</span><a name="Page_314" id="Page_314" />then observed that they +were come to the place where he was wont to angle for flat fish, but +Thor assured him that they had better go on a good way further. They +accordingly continued to ply their oars, until Hymir cried out that if +they did not stop they would be in danger from the great Midgard +serpent. Notwithstanding this, Thor persisted in rowing further, and +in spite of Hymir's remonstrances was a great while before he would +lay down his oars. He then took out a fishing-line, extremely strong, +furnished with an equally strong hook, on which he fixed the bull's +head, and cast his line into the sea. The bait soon reached the +bottom, and it may be truly said that Thor then deceived the Midgard +serpent not a whit less than Utgard-Loki had deceived Thor when he +obliged him to lift up the serpent in his hand: for the monster +greedily caught at the bait, and the hook stuck fast in his palate. +Stung with the pain, the serpent tugged at the hook so violently, that +Thor was obliged to hold fast with both hands by the pegs that bear +against the oars. But his wrath now waxed high, and assuming all his +divine power, he pulled so hard at the line that his feet forced their +way through the boat and went down to the bottom of the sea, whilst +with his hands he drew up the serpent to the side of the vessel. It is +impossible to express by words the dreadful scene that now took place. +Thor, on one hand, darting looks of ire on the serpent, whilst the +monster, rearing his head, spouted out floods of venom upon him. It is +said that when the giant Hymir beheld the serpent, he turned pale and +trembled with fright and seeing, more<span class="pagenum">[Pg 315]</span><a name="Page_315" id="Page_315" />over, that the water was +entering his boat on all sides, he took out his knife, just as Thor +raised his mallet aloft, and cut the line, on which the serpent sunk +again under the water. Thor, however, launched his mallet at him, and +there are some who say that it struck off the monster's head at the +bottom of the sea, but one may assert with more certainty that he +still lives and lies in the ocean. Thor then struck Hymir such a blow +with his fist, nigh the ear, that the giant fell headlong into the +water, and Thor, wading with rapid strides, soon came to the land +again."</p> + + + +<h4><a name="THE_DEATH_OF_BALDUR_THE_GOOD" id="THE_DEATH_OF_BALDUR_THE_GOOD" />THE DEATH OF BALDUR THE GOOD.</h4> + +<p><b>57</b>. "Verily," said Gangler, "it was a famous exploit which Thor +performed on that journey, but did any other such events take place +among the Æsir?"</p> + +<p>"Ay," replied Har, "I can tell thee of another event which the Æsir +deemed of much greater importance. Thou must know, therefore, that +Baldur the Good having been tormented with terrible dreams, indicating +that his life was in great peril, communicated them to the assembled +Æsir, who resolved to conjure all things to avert from him the +threatened danger. Then Frigga exacted an oath from fire and water, +from iron, and all other metals, as well as from stones, earths, +diseases, beasts, birds, poisons, and creeping things, that none of +them would do any harm to Baldur. When this was done, it became a +favourite pastime of the Æsir, at their meetings, to get Baldur to +stand up and serve them as a mark, some hurling darts at him, some +stones, while <span class="pagenum">[Pg 316]</span><a name="Page_316" id="Page_316" />others hewed at him with their swords and battle-axes, +for do they what they would none of therm could harm him, and this was +regarded by all as a great honour shown to Baldur. But when Loki, the +son of Laufey, beheld the scene, he was sorely vexed that Baldur was +not hurt. Assuming, therefore, the shape of a woman, he went to +Fensalir, the mansion of Frigga. That goddess, when she saw the +pretended woman, inquired of her if she knew what the Æsir were doing +at their meetings. She replied, that they were throwing darts and +stones at Baldur without being able to hurt him.</p> + +<p>"'Ay,' said Frigga, 'neither metal nor wood can hurt Baldur, for I +have exacted an oath from all of them.'</p> + +<p>"'What!' exclaimed the woman, 'have all things sworn to spare Baldur?'</p> + +<p>"'All things,' replied Frigga, 'except one little shrub that grows on +the eastern side of Valhalla, and is called Mistletoe, and which I +thought too young and feeble to crave an oath from.'</p> + +<p>"As soon as Loki heard this he went away, and, resuming his natural +shape, cut off the mistletoe, and repaired to the place where the gods +were assembled. There he found Hodur standing apart, without partaking +of the sports, on account of his blindness, and going up to him, said, +'Why dost thou not also throw something at Baldur?"</p> + +<p>"'Because I am blind,' answered Hodur, 'and see not where Baldur is, +and have, moreover, nothing to throw with.'</p> + +<p>"'Come then,' said Loki, 'do like the rest, and show <span class="pagenum">[Pg 317]</span><a name="Page_317" id="Page_317" />honour to Baldur +by throwing this twig at him, and I will direct thy arm, toward the +place where he stands.'</p> + +<p><b>58.</b> "Hodur then took the mistletoe, and under the guidance of Loki, +darted it at Baldur, who, pierced through and through, fell down +lifeless. Surely never was there witnessed, either among gods or men, +a more atrocious deed than this! When Baldur fell the Æsir were struck +speechless with horror, and then they looked at each other, and all +were of one mind to lay hands on him who had done the deed, but they +were obliged to delay their vengeance out of respect for the sacred +place (Peace-stead) where they were assembled. They at length gave +vent to their grief by loud lamentations, though not one of them could +find words to express the poignancy of his feelings. Odin, especially, +was more sensible than the others of the loss they had suffered, for +he foresaw what a detriment Baldur's death would be to the Æsir. When +the gods came to themselves, Frigga asked who among them wished to +gain all her love and good will; 'For this,' said she, 'shall he have +who will ride to Hel and try to find Baldur, and offer Hela a ransom +if she will let him return to Asgard;' whereupon Hermod, surnamed the +Nimble, the son of Odin, offered to undertake the journey. Odin's +horse Sleipnir was then led forth, on which Hermod mounted, and +galloped away on his mission.</p> + +<p><b>59.</b> "The Æsir then took the dead body and bore it to the seashore, +where stood Baldur's ship Hringhorn, which passed for the largest in +the world. But when they wanted to launch it in order to make Baldur's +funeral <span class="pagenum">[Pg 318]</span><a name="Page_318" id="Page_318" />pile on it, they were unable to make it stir. In this +conjuncture they sent to Jotunheim for a certain giantess named +Hyrrokin, who came mounted on a wolf, having twisted serpents for a +bridle. As soon as she alighted, Odin ordered four Berserkir to hold +her steed fast, who were, however, obliged to throw the animal on the +ground ere they could effect their purpose. Hyrrokin then went to the +ship, and with a single push set it afloat, but the motion was so +violent that the fire sparkled from the rollers, and the earth shook +all around. Thor, enraged at the sight, grasped his mallet, and but +for the interference of the Æsir would have broken the woman's skull. +Baldur's body was then borne to the funeral pile on board the ship, +and this ceremony had such an effect on Nanna, the daughter of Nep, +that her heart broke with grief, and her body was burnt on the same +pile with her husband's. Thor then stood up and hallowed the pile with +Mjolnir, and during the ceremony kicked a dwarf named Litur, who was +running before his feet, into the fire. There was a vast concourse of +various kinds of people at Baldur's obsequies. First came Odin, +accompanied by Frigga, the Valkyrjor and his ravens; then Frey in his +car drawn by a boar named Gullinbursti or Slidrugtanni; Heimdall rode +his horse called Gulltopp, and Freyja drove in her chariot drawn by +cats. There were also a great many Frost-giants and giants of the +mountains present. Odin laid on the pile the gold ring called +Draupnir, which afterwards acquired the property of producing every +ninth night eight rings of equal weight. Baldur's horse was led to the +pile fully capari<span class="pagenum">[Pg 319]</span><a name="Page_319" id="Page_319" />soned, and consumed in the same flames on the body +of his master.</p> + + + +<h4><a name="BALDUR_IN_THE_ABODE_OF_THE_DEAD" id="BALDUR_IN_THE_ABODE_OF_THE_DEAD" />BALDUR IN THE ABODE OF THE DEAD</h4> + +<p><b>60.</b> "Meanwhile, Hermod was proceeding on his mission. For the space +of nine days, and as many nights, he rode through deep glens so dark +that he could not discern anything until he arrived at the river +Gjoll, which he passed over on a bridge covered with glittering gold. +Modgudur, the maiden who kept the bridge, asked him his name and +lineage, telling him that the day before five bands of dead persons +had ridden over the bridge, and did not shake it so much as he alone. +'But,' she added, 'thou hast not death's hue on thee, why then ridest +them here on the way to Hel?'</p> + +<p>"'I ride to Hel,' answered Hermod, 'to seek Baldur. Hast thou +perchance seen him pass this way?'</p> + +<p>"'Baldur,' she replied, 'hath ridden over Gjoll's bridge, but there +below, towards the north, lies the way to the abodes of death.'</p> + +<p>"Hermod then pursued his journey until he came to the barred gates of +Hel. Here he alighted, girthed his saddle tighter, and remounting, +clapped both spurs to his horse, who cleared the gate by a tremendous +leap without touching it. Hermod then rode on to the palace, where he +found his brother Baldur occupying the most distinguished seat in the +hall, and passed the night in his company. The next morning he +besought Hela (Death) to let Baldur ride home with him, assuring her +that nothing but lamentations were to be heard among the gods. Hela +answered that it should now be tried whether Baldur was so beloved as +he was said to be.</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 320]</span><a name="Page_320" id="Page_320" />'If therefore,' she added, 'all things in the world, both living and +lifeless, weep for him, then shall he return to the Æsir, but if any +one thing speak against him or refuse to weep, he shall be kept in +Hel.'</p> + +<p>"Hermod then rose, and Baldur led him out of the hall and gave him the +ring Draupnir, to present as a keepsake to Odin. Nanna also sent +Frigga a linen cassock and other gifts, and to Fulla a gold +finger-ring. Hermod then rode back to Asgard, and gave an account of +all he had heard and witnessed.</p> + +<p>"The gods upon this dispatched messengers throughout the world, to beg +everything to weep, in order that Baldur might be delivered from Hel. +All things very willingly complied with this request, both men and +every other living being, as well as earths and stones, and trees and +metals, just as thou must have seen these things weep when they are +brought from a cold place into a hot one. As the messengers were +returning with the conviction that their mission had been quite +successful, they found an old hag named Thaukt sitting in a cavern, +and begged her to weep Baldur out of Hel.</p> + +<p>"It was strongly suspected that this hag was no other than Loki +himself who never ceased to work evil among the Æsir."</p> + + + +<h4><a name="THE_FLIGHT_AND_PUNISHMENT_OF_LOKI" id="THE_FLIGHT_AND_PUNISHMENT_OF_LOKI" />THE FLIGHT AND PUNISHMENT OF LOKI.</h4> + + +<p><b>61.</b> "Evil are the deeds of Loki truly," said Gangler; "first of all +in his having caused Baldur to be slain, and then preventing him from +being delivered out of Hel. But was he not punished for these crimes?"</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 321]</span><a name="Page_321" id="Page_321" />Ay," replied Har, "and in such a manner that he will long repent +having committed them. When he perceived how exasperated the gods +were, he fled and hid himself in the mountains. There he built him a +dwelling with four doors, so that he could see everything that passed +around him. Often in the daytime he assumed the likeness of a salmon, +and concealed himself under the waters of a cascade called +Franangursfors, where he employed himself in divining and +circumventing whatever stratagems the Æsir might have recourse to in +order to catch him. One day, as he sat in his dwelling, he took flax +and yarn, and worked them into meshes in the manner that nets have +since been made by fishermen. Odin, however, had descried his retreat +out of Hlidskjalf, and Loki becoming aware that the gods were +approaching, threw his net into the fire, and ran to conceal himself +in the river. When the gods entered the house, Kvasir, who was the +most distinguished among them all for his quickness and penetration, +traced out in the hot embers the vestiges of the net which had been +burnt, and told Odin that it must be an invention to catch fish. +Whereupon they set to work and wove a net after the model they saw +imprinted in the ashes. This net, when finished, they threw into the +river in which Loki had hidden himself. Thor held one end of the net, +and all the other gods laid hold of the other end, thus jointly +drawing it along the stream. Notwithstanding all their precautions the +net passed over Loki, who had crept between two stones, and the gods +only perceived that some living thing had touched the meshes. They +therefore cast their <span class="pagenum">[Pg 322]</span><a name="Page_322" id="Page_322" />net a second time, hanging so great a weight to +it that it everywhere raked the bed of the river. But Loki, perceiving +that he had but a short distance from the sea, swam onwards and leapt +over the net into the waterfall. The Æsir instantly followed him, and +divided themselves into two bands. Thor, wading along in mid-stream, +followed the net, whilst the others dragged it along towards the sea. +Loki then perceived that he had only two chances of escape, either to +swim out to sea, or to leap again over the net. He chose the latter, +but as he took a tremendous leap Thor caught him in his hand. Being, +however, extremely slippery, he would have escaped had not Thor held +him fast by the tail, and this is the reason why salmons have had +their tails ever since so fine and thin.</p> + +<p>"The gods having thus captured Loki, dragged him without commiseration +into a cavern, wherein they placed three sharp-pointed rocks, boring a +hole through each of them. Having also seized Loki's children, Vali +and Nari, they changed the former into a wolf, and in this likeness he +tore his brother to pieces and devoured him. The gods then made cords +of his intestines, with which they bound Loki on the points of the +rocks, one cord passing under his shoulders, another under his loins, +and a third under his hams, and afterwards transformed these cords +into thongs of iron. Skadi then suspended a serpent over him in such a +manner that the venom should fall on his face, drop by drop. But +Siguna, his wife, stands by him and receives the drops as they fall in +a cup, which she empties as often as it is filled. But while she is +<span class="pagenum">[Pg 323]</span><a name="Page_323" id="Page_323" />doing this, venom falls upon Loki, which makes him howl with horror, +and twist his body about so violently that the whole earth shakes, and +this produces what men call earthquakes. There will Loki lie until +Ragnarok."</p> + + + +<h4><a name="OF_RAGNAROK_OR_THE_TWILIGHT_OE_THE_GODS_AND_THE_CONFLAGRATION_OF_THE" id="OF_RAGNAROK_OR_THE_TWILIGHT_OE_THE_GODS_AND_THE_CONFLAGRATION_OF_THE" />OF RAGNAROK, OR THE TWILIGHT OE THE GODS, AND THE CONFLAGRATION OF THE +UNIVERSE.</h4> + +<p><b>63.</b> "I have not heard before of Ragnarok," said Gangler; "what hast +thou to tell me about it?"</p> + +<p>"There are many very notable circumstances concerning it," replied +Har, "which I can inform thee of. In the first place will come the +winter, called Fimbul-winter, during which snow will fall from the +four corners of the world; the frosts will be very severe, the wind +piercing, the weather tempestuous, and the sun impart no gladness. +Three such winters shall pass away without being tempered by a single +summer. Three other similar winters follow, during which war and +discord will spread over the whole globe. Brethren for the sake of +mere gain shall kill each other, and no one shall spare either his +parents or his children.</p> + +<p><b>64.</b> "Then shall happen such things as may truly be accounted great +prodigies. The wolf shall devour the sun, and a severe loss will that +be for mankind. The other wolf will take the moon, and this too will +cause great mischief. Then the stars shall be hurled from the heavens, +and the earth so violently shaken that trees will be torn up by the +roots, the tottering mountains tumble headlong from their foundations, +and all bonds and fetters be shivered in pieces. Fenrir then breaks +loose, and <span class="pagenum">[Pg 324]</span><a name="Page_324" id="Page_324" />the sea rushes over the earth, on account of the Midgard +serpent turning with giant force, and gaining the land. On the waters +floats the ship Naglfar, which is constructed of the nails of dead +men. For which reason great care should be taken to die with pared +nails, for he who dies with his nails unpared, supplies materials for +the building of this vessel, which both gods and men wish may be +finished as late as possible. But in this flood shall Naglfar float, +and the giant Hrym be its steersman.</p> + +<p>"The wolf Fenrir advancing, opens his enormous mouth; the lower jaw +reaches to the earth, and the upper one to heaven, and would in fact +reach still farther were there space to admit of it. Fire flashes from +his eyes and nostrils. The Midgard serpent, placing himself by the +side of the wolf, vomits forth floods of poison which overwhelm the +air and the waters. Amidst this devastation heaven is cleft in twain, +and the sons of Muspell ride through the breach. Surtur rides first, +and both before and behind him flames burning fire. His sword +outshines the sun itself. Bifrost, as they ride over it, breaks to +pieces. Then they direct their course to the battlefield called +Vigrid. Thither also repair the wolf Fenrir and the Midgard serpent, +and also Loki, with all the followers of Hel, and Hrym with all the +Hrimthursar. But the sons of Muspell keep their effulgent bands apart +on the field of battle, which is one hundred miles long on every side.</p> + +<p><b>65.</b> "Meanwhile Heimdall stands up, and with all his force sounds the +Gjallar-horn to arouse the gods, who <span class="pagenum">[Pg 325]</span><a name="Page_325" id="Page_325" />assemble without delay. Odin +then rides to Mimir's well and consults Mimir how he and his warriors +ought to enter into action. The ash Yggdrasill begins to shake, nor is +there anything in heaven or earth exempt from fear at that terrible +hour. The Æsir and all the heroes of Valhalla arm themselves and speed +forth to the field, led on by Odin, with his golden helm and +resplendent cuirass, and his spear called Gungnir. Odin places himself +against the wolf Fenrir; Thor stands by his side, but can render him +no assistance, having himself to combat with the Midgard serpent. Frey +encounters Surtur, and terrible blows are exchanged ere Frey falls; +and he owes his defeat to his not having that trusty sword he gave to +Skirnir. That day the dog Garm, who had been chained in the Gnipa +cave, breaks loose. He is the most fearful monster of all, and attacks +Tyr, and they kill each other. Thor gains great renown for killing the +Midgard serpent, but at the same time, recoiling nine paces, falls +dead upon the spot suffocated by the floods of venom which the dying +serpent vomits forth upon him. The wolf swallows Odin, but at that +instant Vidar advances, and setting his foot on the monster's lower +jaw, seizes the other with his hand, and thus tears and rends him till +he dies. Vidar is able to do this because he wears those shoes for +which stuff has been gathering in all ages, namely, the shreds of +leather which are cut off to form the toes and heels of shoes, and it +is on this account that those who would render a service to the Æsir +should take care to throw such shreds away. Loki and Heimdall fight, +and mutually kill each other.</p> + +<p>"<span class="pagenum">[Pg 326]</span><a name="Page_326" id="Page_326" />After this, Surtur darts fire and flame over the earth, and the +whole universe is consumed."</p> + + + +<h4><a name="OF_THE_ABODES_OF_FUTURE_BLISS_AND_MISERY" id="OF_THE_ABODES_OF_FUTURE_BLISS_AND_MISERY" />OF THE ABODES OF FUTURE BLISS AND MISERY.</h4> + + +<p><b>66.</b> "What will remain," said Gangler, "after heaven and earth and +the whole universe shall be consumed, and after all the gods, and the +heroes of Valhalla, and all mankind shall have perished? For ye have +already told me that every one shall continue to exist in some world +or other, throughout eternity."</p> + +<p>"There will be many abodes," replied Thridi, "some good, others bad. +The best place of all to be in will be Gimli, in heaven, and all who +delight in quaffing good drink will find a great store in the hall +called Brimir, which is also in heaven in the region Okolni. There is +also a fair hall of ruddy gold called Sindri, which stands on the +mountains of Nida, (Nidafjoll). In those halls righteous and +well-minded men shall abide. In Nastrond there is a vast and direful +structure with doors that face the north. It is formed entirely of the +backs of serpents, wattled together like wicker work. But the +serpents' heads are turned towards the inside of the hall, and +continually vomit forth floods of venom, in which wade all those +who-commit murder, or who forswear themselves."</p> + + + +<h4><a name="THE_RENOVATION_OF_THE_UNIVERSE" id="THE_RENOVATION_OF_THE_UNIVERSE" />THE RENOVATION OF THE UNIVERSE.</h4> + +<p><b>67.</b> "Will any of the gods survive, and will there be any longer a +heaven and an earth?" demanded Gangler.</p> + +<p>"There will arise out of the sea," replied Har, "another <span class="pagenum">[Pg 327]</span><a name="Page_327" id="Page_327" />earth most +lovely and verdant, with pleasant fields where the grain shall grow +unsown. Vidar and Vali shall survive; neither the flood nor Surtur's +fire shall harm them. They shall dwell on the plain of Ida, where +Asgard formerly stood. Thither shall come the sons of Thor, Modi and +Magni, bringing with them their father's mallet Mjolnir. Baldur and +Hodur shall also repair thither from the abode of death (Hel). There +shall they sit and converse together, and call to mind their former +knowledge and the perils they underwent, and the fight of the wolf +Fenrir and the Midgard serpent. There too shall they find in the grass +those golden tablets (orbs) which the Æsir once possessed. As it is +said,—</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<span>"'There dwell Vidar and Vali<br /></span> +<span>In the gods' holy seats,<br /></span> +<span>When slaked Surtur's fire is<br /></span> +<span>But Modi and Magni<br /></span> +<span>Will Mjolnir possess,<br /></span> +<span>And strife put an end to.'<br /></span> +</div></div> + +<p>"Thou must know, moreover, that during the conflagration caused by +Surtur's fire, a woman named Lif (Life), and a man named Lifthrasir, +lie concealed in Hodmimir's forest. They shall feed on morning dew, +and their descendants shall soon spread over the whole earth.</p> + +<p>"But what thou wilt deem more wonderful is, that the sun shall have +brought forth a daughter more lovely than herself, who shall go in the +same track formerly trodden by her mother.</p> + +<p>"And now," continued Thridi, "if thou hast any further questions to +ask, I know not who can answer thee, <span class="pagenum">[Pg 328]</span><a name="Page_328" id="Page_328" />for I never heard tell of any +one who could relate what will happen in the other ages of the world. +Make, therefore, the best use thou canst of what has been imparted to +thee."</p> + +<p>Upon this Gangler heard a terrible noise all around him: he looked +everywhere, but could see neither palace nor city, nor anything save a +vast plain. He therefore set out on his return to his own kingdom, +where he related all that he had seen and heard, and ever since that +time these tidings have been handed down by oral tradition.</p> + + + +<h4><a name="AEGIRS_JOURNEY_TO_ASGARD" id="AEGIRS_JOURNEY_TO_ASGARD" />ÆGIR'S JOURNEY TO ASGARD.</h4> + + +<p><b>68.</b> Ægir, who was well skilled in magic, once went to Asgard, where +he met with a very good reception. Supper time being come, the twelve +mighty Æsir,—Odin, Thor, Njord, Frey, Tyr, Heimdall, Bragi, Vidar, +Vali, Ullur, Hoenir and Forseti, together with the Asynjor,—Frigga, +Freyja, Gefjon, Iduna, Gerda, Siguna, Fulla and Nanna, seated +themselves on their lofty doom seats, in a hall around which were +ranged swords of such surpassing brilliancy that no other light was +requisite. They continued long at table, drinking mead of a very +superior quality. While they were emptying their capacious drinking +horns, Ægir, who sat next to Bragi, requested him to relate something +concerning the Æsir. Bragi instantly complied with his request, by +informing him of what had happened to Iduna.</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 329]</div> +<h4><a name="IDUNA_AND_HER_APPLES" id="IDUNA_AND_HER_APPLES" /><a name="Page_329" id="Page_329" />IDUNA AND HER APPLES.</h4> + + +<p><b>69.</b> "Once," he said, "when Odin, Loki, and Hoenir went on a journey, +they came to a valley where a herd of oxen were grazing, and being +sadly in want of provisions did not scruple to kill one for their +supper. Vain, however, were their efforts to boil the flesh; they +found it, every time they took off the lid of the kettle, as raw as +when first put in. While they were endeavouring to account for this +singular circumstance a noise was heard above them, and on looking up +they beheld an enormous eagle perched on the branch of an oak tree. +'If ye are willing to let me have my share of the flesh,' said the +eagle, 'it shall soon be boiled;' and on their assenting to this +proposal, it flew down and snatched up a leg and two shoulders of the +ox—a proceeding which so incensed Loki, that he laid hold of a large +stock, and made it fall pretty heavily on the eagle's back. It was, +however, not an eagle that Loki struck, but the renowned giant +Thjassi, clad in his eagle plumage. Loki soon found this out to his +cost, for while one end of the stock stuck fast to the eagle's back, +he was unable to let go his hold of the other end, and was +consequently trailed by the eagle-clad giant over rocks and forests, +until he was almost torn to pieces. Loki in this predicament began to +sue for peace, but Thjassi told him that he should never be released +from his hold until he bound himself by a solemn oath to bring Iduna +and her apples out of Asgard. Loki very willingly gave his oath to +effect this object, and went back in a piteous plight to his +companions.<span class="pagenum">[Pg 330]</span><a name="Page_330" id="Page_330" /></p> + +<p><b>70.</b> "On his return to Asgard, Loki told Iduna that, in a forest at a +short distance from the celestial residence, he had found apples +growing which he thought were of a much better quality than her own, +and that at all events it was worth while making a comparison between +them. Iduna, deceived by his words, took her apples, and went with him +into the forest, but they had no sooner entered it than Thjassi, clad +in his eagle-plumage, flew rapidly towards them, and catching up +Iduna, carried her treasure off with him to Jotunheim. The gods being +thus deprived of their renovating apples, soon became wrinkled and +grey; old age was creeping fast upon them, when they discovered that +Loki had been, as usual, the contriver of all the mischief that had +befallen them. They therefore threatened him with condign punishment +if he did not instantly hit upon some expedient for bringing back +Iduna and her apples to Asgard. Loki having borrowed from Freyja her +falcon-plumage, flew to Jotunheim, and finding that Thjassi was out at +sea fishing, lost no time in changing Iduna into a sparrow and flying +off with her; but when Thjassi returned and became aware of what had +happened, he donned his eagle-plumage, and flew after them. When the +Æsir saw Loki approaching, holding Iduna transformed into a sparrow +between his claws, and Thjassi with his outspread eagle wings ready to +overtake him, they placed on the walls of Asgard bundles of chips, +which they set fire to the instant that Loki had flown over them; and +as Thjassi could not stop his flight, the fire caught his plumage, and +he thus fell into the power of the Æsir, who slew <span class="pagenum">[Pg 331]</span><a name="Page_331" id="Page_331" />him within the +portals of the celestial residence. When these tidings came to +Thjassi's daughter, Skadi, she put on her armour and went to Asgard, +fully determined to avenge her father's death; but the Æsir having +declared their willingness to atone for the deed, an amicable +arrangement was entered into. Skadi was to choose a husband in Asgard, +and the Æsir were to make her laugh, a feat which she flattered +herself it would be impossible for any one to accomplish. Her choice +of a husband was to be determined by a mere inspection of the feet of +the gods, it being stipulated that the feet should be the only part of +their persons visible until she had made known her determination. In +inspecting the row of feet placed before her, Skadi took a fancy to a +pair which she flattered herself, from their fine proportions, must be +those of Baldur. They were however Njord's, and Njord was accordingly +given her for a husband, and as Loki managed to make her laugh, by +playing some diverting antics with a goat, the atonement was fully +effected. It is even said that Odin did more than had been stipulated, +by taking out Thjassi's eyes, and placing them to shine as stars in +the firmament.<a name="FNanchor_137_137" id="FNanchor_137_137" /><a href="#Footnote_137_137" class="fnanchor">[137]</a></p> + + + +<h4><a name="THE_ORIGIN_OF_POETRY" id="THE_ORIGIN_OF_POETRY" />THE ORIGIN OF POETRY.</h4> + +<p><b>71.</b> Ægir having expressed a wish to know how poetry originated, +Bragi informed him that the Æsir and Vanir having met to put an end to +the war which had <span class="pagenum">[Pg 332]</span><a name="Page_332" id="Page_332" />long been carried on between them, a treaty of +peace was agreed to and ratified by each party spitting into a jar. As +a lasting sign of the amity which was thenceforward to subsist between +the contending parties, the gods formed out of this spittle a being to +whom they gave the name of Kvasir, and whom they endowed with such a +high degree of intelligence that no one could ask him a question that +he was unable to answer. Kvasir then traversed the whole world to +teach men wisdom, but was at length treacherously murdered by the +dwarfs, Fjalar and Galar, who, by mixing up his blood with honey, +composed a liquor of such surpassing excellence that whoever drinks of +it acquires the gift of song. When the Æsir inquired what had become +of Kvasir, the dwarfs told them that he had been suffocated with his +own wisdom, not being able to find any one who by proposing to him a +sufficient number of learned questions might relieve him of its +superabundance. Not long after this event, Fjalar and Galar managed to +drown the giant Gilling and murder his wife, deeds which were avenged +by their son Suttung taking the dwarfs out to sea, and placing them on +a shoal which was flooded at high water. In this critical position +they implored Suttung to spare their lives, and accept the +verse-inspiring beverage which they possessed as an atonement for +their having killed his parents. Suttung having agreed to these +conditions, released the dwarfs, and carrying the mead home with him, +committed it to the care of his daughter Gunnlauth. Hence poetry is +indifferently called Kvasir's blood, Suttung's mead, the dwarf's +ransom, etc.</p> + + + +<div class="pagenum">[Pg 333]<a name="Page_333" id="Page_333" /></div> +<h4><a name="ODIN_BEGUILES_THE_DAUGHTER_OF_BAUGI" id="ODIN_BEGUILES_THE_DAUGHTER_OF_BAUGI" />ODIN BEGUILES THE DAUGHTER OF BAUGI</h4> + +<p><b>72.</b> Æsir then asked how the gods obtained possession of so valuable +a beverage, on which Bragi informed him that Odin being fully +determined to acquire it, set out for Jotunheim, and after journeying +for some time, came to a meadow in which nine thralls were mowing. +Entering into conversation with them, Odin, offered to whet their +scythes, an offer which they gladly accepted, and finding that the +whetstone he made use of had given the scythes an extraordinary +sharpness, asked him whether he was willing to dispose of it. Odin, +however, threw the whetstone in the air, and in attempting to catch it +as it fell, each thrall brought his scythe to bear on the neck of one +of his comrades, so that they were all killed in the scramble. Odin +took up his night's lodging at the house of Suttung's brother, Baugi, +who told him that he was sadly at a loss for labourers, his nine +thralls having slain each other. Odin, who went under the name of +Baulverk, said that for a draught of Suttung's mead he would do the +work of nine men for him. The terms agreed on, Odin worked for Baugi +the whole summer, but Suttung was deaf to his brother's entreaties, +and would not part with a drop of the precious liquor, which was +carefully preserved in a cavern under his daughter's custody. Into +this cavern Odin was resolved to penetrate. He therefore persuaded +Baugi to bore a hole through the rock, which he had no sooner done +than Odin, transforming himself into a worm, crept through the +crevice, and resuming his natural shape, won the heart of Gunnlauth. +After passing three nights with the fair maiden, he had no great +difficulty in induc<span class="pagenum">[Pg 334]</span><a name="Page_334" id="Page_334" />ing her to let him take a draught out of each of +the three jars, called Odhroerir, Bodn, and Son, in which the mead was +kept. But wishing to make the most of his advantage, he pulled so deep +that not a drop was left in the vessels. Transforming himself into an +eagle, he then flew off as fast as his wings could carry him, but +Suttung becoming aware of the stratagem, also took upon himself an +eagle's guise, and flew after him. The Æsir, on seeing him approach +Asgard, set out in the yard all the jars they could lay their hands +on, which Odin filled by discharging through his beak the +wonder-working liquor he had drunken. He was however, so near being +caught by Suttung, that some of the liquor escaped him by an impurer +vent, and as no care was taken of this it fell to the share of the +poetasters. But the liquor discharged in the jars was kept for the +gods, and for those men who have sufficient wit to make a right use of +it. Hence poetry is also called Odin's booty, Odin's gift, the +beverage of the gods, &c, &c.</p> + +<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_125_125" id="Footnote_125_125" /><a href="#FNanchor_125_125"><span class="label">[125]</span></a> This chapter is probably the interpolation of an early +copyist, for it has evidently no connection with the following one, +and is not found in the Upsal MS. of the Prose Edda, which is supposed +to be the oldest extant. Gefjon's ploughing is obviously a mythic way +of accounting for some convulsions of nature, perhaps the convulsion +that produced the Sound, and thus effected a junction between the +Baltic and the Northern Ocean.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_126_126" id="Footnote_126_126" /><a href="#FNanchor_126_126"><span class="label">[126]</span></a> Rime Giants, or Giants of the Frost.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_127_127" id="Footnote_127_127" /><a href="#FNanchor_127_127"><span class="label">[127]</span></a> Literally, "It is light and hot, insomuch so that it is +flaming and burning, and it is impervious to those who are outlandish +(foreign), and not indigenous there" (or who have no home or heritage +therein).</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_128_128" id="Footnote_128_128" /><a href="#FNanchor_128_128"><span class="label">[128]</span></a> More properly speaking, to the earth which it +encircled.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_129_129" id="Footnote_129_129" /><a href="#FNanchor_129_129"><span class="label">[129]</span></a> A ferreous or glacial refrigeration.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_130_130" id="Footnote_130_130" /><a href="#FNanchor_130_130"><span class="label">[130]</span></a> <i>i.e.</i> If Thor drove over Bifrost with his thunder +chariot.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_131_131" id="Footnote_131_131" /><a href="#FNanchor_131_131"><span class="label">[131]</span></a> <i>i.e.</i> Present, Past, and Future.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_132_132" id="Footnote_132_132" /><a href="#FNanchor_132_132"><span class="label">[132]</span></a> Namely, his having killed Baldur.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_133_133" id="Footnote_133_133" /><a href="#FNanchor_133_133"><span class="label">[133]</span></a> Mind or Thought, and Memory.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_134_134" id="Footnote_134_134" /><a href="#FNanchor_134_134"><span class="label">[134]</span></a> <i>i.e.</i> Devouring flame.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_135_135" id="Footnote_135_135" /><a href="#FNanchor_135_135"><span class="label">[135]</span></a> <i>i.e.</i> Spirit or thought.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_136_136" id="Footnote_136_136" /><a href="#FNanchor_136_136"><span class="label">[136]</span></a> <i>i.e.</i> Eld or Old Age.</p></div> + +<div class="footnote"><p><a name="Footnote_137_137" id="Footnote_137_137" /><a href="#FNanchor_137_137"><span class="label">[137]</span></a> Finn Magnusen's explanation of this myth is, that +Iduna—the ever-renovating Spring—being in the possession of +Thjassi—the desolating winter—all nature languishes until she is +delivered from her captivity. On this being effected, her presence +again diffuses joy and gladness, and all things revive; while her +pursuer, Winter, with his icy breath, dissolves in the solar rays +indicated by the fires lighted on the walls of Asgard.</p></div> +</div> + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="pagenum">[Pg 335]</div> +<h2><a name="GLOSSARY" id="GLOSSARY" /><a name="Page_335" id="Page_335" />GLOSSARY.</h2> + + +<p>ÆGIR or OEGIR, horror, terror.</p> + +<p>ÆSIR, sing. AS; God, Gods. ASYNJA, ASYNJOR; Goddess, Goddesses.</p> + +<p>AI, from a, a river.</p> + +<p>ALFADIR, or ALFODUR, All-Father, or the Father of All.</p> + +<p>ALFR, Elf.</p> + +<p>ALSVIDR, All-scorching.</p> + +<p>ALTHJOFR, lit. All-thief, an accomplished rascal.</p> + +<p>ALVISS, All-wise.</p> + +<p>AMSVARTNIR, grief, black, gloomy, swart.</p> + +<p>ANDHRIMNIR, soul, spirit, breath: from hrim, congealed vapour, <i>rime</i>.</p> + +<p>ANDLANGR, from aund, spirit, breath; and langr, long.</p> + +<p>ANDVARI, prob. from aund, spirit; cautious, timid.</p> + +<p>ANGURBODI, Anguish-boding, announcing or presaging calamity.</p> + +<p>ARVAKR, awakening early; ar, the dawn, Aurora.</p> + +<p>ASGARD, prop. ASGARDR, lit. God's-ward, or the abode of the gods.</p> + +<p>ASKR, an ash-tree.</p> + +<p>AUDHUMLA, void, vacuity, darkness, tenebrosity.</p> + +<p>AUDR, rich, wealthy.</p> + +<p>AURBODA, prop. AURBODA, snow, rain, storm; to announce whence; a +messenger; hence an ambassador.</p> + +<p>AUSTRI, East, Oriental.</p> + + +<p>BALDUR, prop. BALDR or BALLDR, fire, flame, bold.</p> + +<p>BALEYGR, Bale-eyed, <i>i.e.</i> endowed with a clear, piercing vision.</p> + +<p>BAREY, the Frondiferous-isle; an island.</p> + +<p>BAULVERKR, Evil-worker; producing evil, calamity.</p> + +<p>BAUMBURR, prob. cog. with bumbr, belly, cavity.</p> + +<p>BELI, prob. from belja, to bellow.</p> + +<p>BERGELMIR, Mountain-old, <i>i.e.</i> the old man of the mountain.</p> + +<p>BIFLINDI, the Inconstant: from bif, motion; and lyndi, disposition, +mind.</p> + +<p>BIFROST, BIF-RAUST, the Tremulous-bridge of the Aerial-bridge, +signifying also aerial: a certain space, a mile, a rest.</p> + +<p>BIL, a moment, an interval, an interstice.</p> + + +<p>BILEYGR, endowed with fulminating eyes, a tempest, especially a +fulminating tempest or thunder-storm.</p> + + +<p>BILSKIRNIR, sometimes stormy, and sometimes serene; which, as Thor's +mansion prob. denotes the atmosphere, would be a very appropriate +term; or storm-stilling, <i>i.e.</i> imparting serenity to the tempest.<span class="pagenum">[Pg 336]</span><a name="Page_336" id="Page_336" /></p> + +<p>BIVAURR, BIVORR, or BIFUR, the Tremulous.</p> + +<p>BODN, originally signified an offer-table or altar; an oblation; also +one of the jars in which the dwarfs' poetical beverage was kept.</p> + +<p>BOLTHORN, lit. Calamitous or Evil-thorn.</p> + +<p>BOR, prop. BORR, and BUR, prop. BURR or BURI, means <i>born</i>, to bear; +whence also the <i>Old G.</i> barn, and the <i>Scotch, bairn</i>, a child.</p> + +<p>BRAGI, the name of the God of Poetry; from braga, to glisten, to +shine, or from bragga, to adorn; ph. cog. with <i>G</i>. pracht, splendour.</p> + +<p>BREIDABLIK: lit. Broad-blink—wide-glancing, Expanded splendour, to +blink.</p> + +<p>BRIMIR, prob. from brimi, flame.</p> + +<p>BRISINGR, may prob. mean flaming.</p> + +<p>BYLEISTR, a dwelling, a town; to destroy, to break to pieces.</p> + +<p>BYRGIR, prob. from v. byrgja, to conceal; <i>E.</i> to bury, whence barrow, +a tumulus.</p> + + +<p>DAINN, prob. the Soporiferous; from da, a swoon, or complete repose.</p> + +<p>DELLINGR—a <i>day-ling</i>. with the dawn, daybreak.</p> + +<p>DIS, pi. DISIR, it originally sig. a female, but was afterwards used +in the sense of Nymph and Goddess. It enters into the composition of +several female names, as Thordis, Freydis, Vegdis, &c.</p> + +<p>DOLGTHRASIR: a dolgr, a warrior; contentious, obstinate, persisting, +from the v. thrasa, to litigate, to quarrel.</p> + +<p>DRAUPNIR, from the v. drupa, to droop, or the v. drjupa, to drip.</p> + +<p>DROMI, strongly binding.</p> + +<p>DUNEYRR, a hollow sound, from the v. dynja, to sound, to resound.</p> + +<p>DURATHROR. The first sylb. may be derived either from dur, a light +sleep, or from dyr, a door; and the last, either from the v. threyja, +to expect, to wait for; or from throa, to increase, to enlarge.</p> + +<p>DURINN, prob. from dur, a light sleep, to fall asleep; whence prob. +the <i>E.</i> to doze, and ph. also dusk.</p> + +<p>DVALJNN, from dvali, sleep.</p> + + +<p>EIKINSKJALDI, furnished with an oaken shield, scarlet oak.</p> + +<p>EIKTHYRNIR. Eik is the ilex or scarlet oak; thyrnir, a thorn; +metaphorically for a stag's antlers.</p> + +<p>EINHERJAR, a hero; select, chosen heroes.</p> + +<p>EIR, to befriend, to tranquilize.</p> + +<p>ELDHRIMNIR: eldr, elementary flre: brim, congealed vapour, rime, also +soot; hence (a kettle) sooty from flre.</p> + +<p>ELIVAGAR, stormy waves; a storm; the sea; an estuary; water; wave.</p> + +<p>ELLI, old age.</p> + +<p>ELVIDNIR, ph. from el, a storm; and vidr, wide.<span class="pagenum">[Pg 337]</span><a name="Page_337" id="Page_337" /></p> + +<p>EMBLA. The etymologies of the name of the first woman given by the +<i>E.E.</i> are merely <i>conjectural</i>. Grimm says the word embla, emla, +signifies a busy woman, from amr, ambr, amil ambl, assiduous labour; +the same relation as Meshia and Meshiane, the ancient Persian names of +the first man and woman, who were also formed from trees.</p> + + +<p>FALHOFNIR, a nail, a lamina, hoof.</p> + +<p>FARMAGUD, the God of Carriers and Sea-farers.</p> + +<p>FENRIR, FENRIS-ULFR, may mean dweller in an abyss, or the monster +wolf.</p> + +<p>FENSALIR, lit. Fen-saloon, from fen, a fen, but which it would appear +may also be made to sig. the watery deep, or the sea; and salr, a +hall, mansion, saloon. <i>See</i> Valhalla.</p> + +<p>FIMBUL. From fimbulfambi comes the <i>E.</i> provincialism, to +fimble-famble; and the <i>D.</i> famle, to stammer, to hesitate in +speaking.</p> + +<p>FIMBULTHUL. Thulr means an orator or reciter, to speechify.</p> + +<p>FIMBULVETR: vetr, winter; according to Grimm's explanation of fimbul, +<i>the Great Winter</i>.</p> + +<p>FJALARR and FJOLNIR. Multiform: in composition fjol, many.</p> + +<p>FJOLSVIDR or FJOLSVITHR, to scorch: or ph. from svithr, wise, +powerful, potent, strong.</p> + +<p>FJORGYN. Grimm, we think, has satisfactorily shown that fjorg is the +<i>G.</i> berg, a mountain.</p> + +<p>FOLKVANGR, lit. the folk's field, or habitation.</p> + +<p>FORSETI, lit. the Fore-seated, <i>i.e.</i> the Judge.</p> + +<p>FRANANGURS-FORS, prob. from frann, glittering, and ongr, narrow.</p> + +<p>FREKI, <i>G.</i> frech, froward: the word has also the sig. of voracious.</p> + +<p>FREYR and FREYJA. The name of the deity who was the symbol of the +sun—to mean Seminator, the Fructifler, Freyja—the symbolical +representation of the moon—means the Seminated, the Fructified; the +original sig, is that of glad, joyful, imparting gladness, beautous, +lovely.</p> + +<p>FRIGGA, prop. FRIGG. Grimm has shown that the root of this word is, if +not strictly syn., at least very nearly allied with that of the word +Freyja, and explains it to mean the Free, the Beauteous, the Winsome.</p> + +<p>FROSTI, the <i>E.</i> frosty.</p> + +<p>FULLA, abundance; from fullr, full.</p> + +<p>FUNDINN, found; from v. finna, to find.</p> + + +<p>GANDALFR. Alfr, an elf, prob. sig. a wolf, a serpent.</p> + +<p>GANGLER, the tired wanderer; to debilitate, to tire.</p> + +<p>GANGRAD, prop. GANGRADR, indicates a person directing his steps.</p> + +<p>GARDROFA, Fence-breaker; to break, to break through.</p> + +<p>GARMR, voracious; to gorge; gourmand.</p> + +<p>GAUTR, ph. may sig. a keeper, to keep.<span class="pagenum">[Pg 338]</span><a name="Page_338" id="Page_338" /></p> + +<p>GEFJON, the earth; also separation, disruption.</p> + +<p>GEFN, from the v. gefa, to give.</p> + +<p>GEIROLUL, lit. Spear-alimentrix: from the v. ala, to aliment, to +nourish.</p> + +<p>GEIRRAUDR, lit. spear-red; hence King Spear-rubifler.</p> + +<p>GEIRVIMUL, a river rushing or vibrating like a spear or javelin.</p> + +<p>GELGJA, from galgi, a gallows.</p> + +<p>GERDA, prop. GERDUR, to gird. Both gerd and gard are common +terminations of female names, as Hildigard, Irminigard, Thorgerda, &c.</p> + +<p>GERI. Geri may be derived from gerr, covetous, greedy.</p> + +<p>GIMLI, had the same sig. as himill, heaven, the original sig. of which +may have been fire, but afterwards a gem, as in the <i>N.</i> word +gimsteinn; whence also our colloquial words, gim, gimmy (neat), and +gimcrack.</p> + +<p>GINNARR, Seducer; from v. ginna, to seduce.</p> + +<p>GINNUNGA-GAP may be rendered the gap of gaps; a gaping abyss.</p> + +<p>GJALLAR (horn); from the v. gjalla, to resound, to clang; to yell.</p> + +<p>GJOIX, prob. from gjallr, sonorous, fulgid.</p> + +<p>GLADR, glad; from v. gledja, to gladden.</p> + +<p>GLADSHEIMR: lit. Glad's-home; the abode of gladness or bliss.</p> + +<p>GLÆR, from glær, clear, pellucid; cog. with <i>E.</i> glare.</p> + +<p>GLEIPNIR, the Devouring; from the v. gleipa, to devour.</p> + +<p>GLITNIR, the Glittering; from the v. glitra; to glitter, and to +glisten.</p> + +<p>GLOINN, the Glowing; from v. gloa, to glow.</p> + +<p>GOD. The <i>Old N.</i> lang. has two words for God, viz. God and Gud; and +it would appear that the n. god was used for an idol, and the m. gud. +for a God. Both words are, however, frequently applied to denote a +celestial deity. The Scandinavian Pontiff-chieftains were called Godar +(in the sing. Godi).</p> + +<p>GOMUL, prob. from gamall, old.</p> + +<p>GRABAKR, Gray-back.</p> + +<p>GRAFJOLLUDR, Gray-skin; the skin of an animal.</p> + +<p>GRAFVITNIR, from the v. grafa, to dig, to delve; cog. with <i>E.</i> grave: +and the v. vita, to know; <i>to</i> wit, wist, wot.</p> + +<p>GRIMAR, and GRIMNIR, a helmet, or any kind of a covering; used +poetically for night, the sun being then veiled or covered.</p> + +<p>GULLINBURSTI, Golden-bristles.</p> + +<p>GULLTOPPR, Golden-mane; crest, the top of anything, hence mane.</p> + +<p>GUNNTHRA. The first sylb. of this word is from gunnr, war, a combat; +to increase, to enlarge; thra sig. grief, calamity; and thro, a +cavity, a fosse. From gunnr is derived the <i>N.</i> gunn-fani, a +war-banner.</p> + +<p>GYLLIR, from gull, gold.<span class="pagenum">[Pg 339]</span><a name="Page_339" id="Page_339" /></p> + + +<p>HABROK. The E.E. render this word by <i>Altipes</i>, from bar, high; and +brok, lit. breeches, brogues, but which they assume may also sig. a +bird's leg.</p> + +<p>HALLINSKITHI, to decline; hence it would be an appropriate term for +the post-meridian sun.</p> + +<p>HAMSKEKPIR, prob. from hams, hide; and the v. skerpa, to sharpen, also +to dry, to indurate.</p> + +<p>HAPTAGUD, ph. from haupt, a nexus, a tie, a band.</p> + +<p>HAR, prop. HARR, may mean either <i>high</i> or <i>hairy</i>. As a designation +of Odin it has undoubtedly the former signification. As the name of a +dwarf, the latter sig. would be more appropriate.</p> + +<p>HARBARDR, Hairy-beard.</p> + +<p>HEIDRUN, serene, etherial; a heath.</p> + +<p>HEIMDALLR: heimr, home, the world.</p> + +<p>HELA, prop. HEL., gen. HELJAR, the Goddess of the Infernal Regions, +used instead of Helheimr for those regions themselves.</p> + +<p>HELBLINDI: hel, see the preceding word; blindi, from blundr, slumber.</p> + +<p>HEPTI, prob. means impeding, constraining; to seize, to take by force, +to adhere to.</p> + +<p>HERFJOTUR, lit. Host's-fetter, <i>i.e.</i> having the power to impede or +constrain an army at will: her, an army, a host, a multitude.</p> + +<p>HERJANN, the leader of an army; from her.</p> + +<p>HERMOD, prop. HERMODR: her from her, courage, (<i>see</i> Modgudur).</p> + +<p>HERTEITR, gay amongst warriors, a jovial soldier; glad, joyful.</p> + +<p>HILDUR (Hilda), war, a combat. Hence we find it in a number of +Teutonic prop, names both m. and f., as Hilderic, Childeric, Hildegrim +(the Helm of War), Brynhildr (Brunhilda), Clothild (Clothilda), &c.</p> + +<p>HIMINBJORG, the Heavenly-Mountains, the Comprehending, the +All-embracing.</p> + +<p>HIMINBRJOTR, Heaven-breaking: from the v. brjota, to break.</p> + +<p>HJALMBERI, Helmet-bearing.</p> + +<p>HJUKI, to keep warm, to nourish, to cherish.</p> + +<p>HLIDSKJALF, a slope, a declivity; also to waver, to tremble.</p> + +<p>HLINA, prop. HLIN, the <i>support</i> on which a person leans, <i>i.e.</i> a +tutelary deity.</p> + +<p>HLJODALFR, the Genius or Elf of Sound.</p> + +<p>HLODYN, the name of Frigga, as the symbol of the earth; <i>protectress +of the hearth</i>—of the household. The Romans also worshipped a goddess +of the earth and of fire under the common name of Fornax, dea +fornacalis. Grimm mentions a stone found at Cleves with the remarkable +inscription—DEAE HLUDANAE SACRVM C. TIBERIVS VERVS, and remarks that +Hludana was neither a Roman nor a Celtic goddess, and could be no +other than Hlodyn, which shows the identity of the German and +Scandinavian Mythology.<span class="pagenum">[Pg 340]</span><a name="Page_340" id="Page_340" /></p> + +<p>HLOKK, or HLAUKK, to exalt, to clang, to cry like an eagle.</p> + +<p>HNIKARR, or NIKARR, victor, a conqueror; to move, to agitate; to +thrust forward, to take by violence; to repel, to impede. <i>G.</i> m. Nix, +fern. Nixe, an aquatic genius. We may remark that the monks having +transformed Odin into the devil, our designation of his Satanic +Majesty, as <i>Old Nick</i> appears to be a mere corruption of these +appellations of the Teutonic divinity.</p> + +<p>HNOSSA, a ball of yarn, a clew of thread, a knot.</p> + +<p>HODUR, prop. HODR. Grimm thinks that the original signification may +have been war, combat.</p> + +<p>HOFVARPNIR, a horse that plies well its hoofs, a good goer.</p> + +<p>HRÆSVELGUR, lit. Raw-swallower, <i>i.e.</i> swallowing raw flesh like an +eagle.</p> + +<p>HRAFNAGUD, the Ravens' god; brafn; <i>G.</i> rabe; <i>E.</i> raven.</p> + +<p>HRIMFAXI: brim, rime, or hoar frost; fax, a crest, a mane. The <i>E.</i> +prop, name Fairfax, means fair-haired.</p> + +<p>HRIMTHURSAR, the Rim or Frost Giants: thurs, a giant.</p> + +<p>HRINGHORN, lit. a ringed or annulated horn.</p> + +<p>HRIST, from v. hrista, to shake, to agitate.</p> + +<p>HRYM, HRYMUR, prob. from brim, rime—hoar frost.</p> + +<p>HUGI, and HUGINN, from hugr, spirit, breath, thought, mind, reason.</p> + +<p>HVERGELMIR, the roaring cauldron; a spring of hot water.</p> + +<p>HYRROKIN, lit. Smoky-fire; utter darkness, also smoke.</p> + + +<p>IDAVOLLR: vollr, a field, a place; to flow together; to ramble, to +take a pleasant walk.</p> + +<p>IDUNA, prop. IDUNN or ITHUNN. May mean one who loves either the +confluence of waters, or to work, or to take a pleasant ramble.</p> + + +<p>JAFNHAR. <i>The Equally High</i>; lit. even so high.</p> + +<p>JARNVIDR, Iron-wood.</p> + +<p>JORD, JORTH, the earth.</p> + +<p>JORMUNGANDR. Gandr sig. serpent, and more prop, wolf: jormun is a word +of uncertain origin, but appears in all the anc. Teutonic lang. to +have expressed the idea of great, maximus, universal. The reader will +find much curious information on this subject in Grimm's admirable +work.</p> + +<p>JOTUNHEIMR, lit. Giants'-home, the region of the Giants.</p> + + +<p>KERLAUG: ker, any kind of vessel, cup, bowl, &c; also used to denote +the bed of a river.</p> + +<p>KJALARR, prob. from v. kjala, to transport, to convey; a ship, <i>a +keel</i>.</p> + +<p>KVASIR. This word seems to be used in the sense of a <i>drinking bout.</i></p> + + +<p>LAUFEY, lit. Frondiferous-isle; an island.</p> + +<p>LETTFETI, Lightfoot: light.</p> + +<p>LIFTHRASIR, vital energy, longevity, life; enduring a long time.</p> + +<p>LITUR, colour, complexion, form, the face.<span class="pagenum">[Pg 341]</span><a name="Page_341" id="Page_341" /></p> + +<p>LODURR, LODR, LOTHR, from the ob. <i>N.</i> lod, fire.</p> + +<p>LOFNA, prop. LOFN, appears allegorlcally to denote perennial and +unchangeable love.</p> + +<p>LOGI, Flame; a log of wood burnt or to be burnt.</p> + +<p>LOKI, to shut; whence the <i>E.</i> to lock, to finish.</p> + +<p>LOPTUR, the Aerial, the Sublime; the air; whence the <i>E.</i> lofty and +aloft, also a (hay) loft.</p> + +<p>LYNGVI, from lyng or ling, the sweet broom, heath or ling.</p> + + +<p>MAGNI, the Potent, the Powerful; force, energy.</p> + +<p>MANAGARMR, lit. the moon's wolf; a monster wolf or dog, voracious.</p> + +<p>MANI, the moon.</p> + +<p>MARDOLL, Sea-nymph; mere, the sea; whence our word mere, as +Windermere, Buttermere, &c: doll, a nymph; poetically a woman.</p> + +<p>MEGINGJARDIR, the Girdle of Might, the Belt of Prowess.</p> + +<p>MIDGARD, middleweard, the middleward; <i>see</i> Asgard. Middling, mean.</p> + +<p>MIMIR, or MIMER, to keep In memory; to be fanciful; mindful.</p> + +<p>MJODVITNIR, lit. knowing in mead; wine; madja, palm-wine,</p> + +<p>MJOLNIR, or MJOLLNIR, prob. from v. melja, to pound, or v. mala, to +grind; <i>E.</i> mill, and prob. with <i>L.</i> malleus, a mallet.</p> + +<p>MODGUDUR, a valiant female warrior, <i>animosa bellona</i>: courage; mind; +<i>E.</i> mood; gracefulness, delectation.</p> + +<p>MODSOGNIR, lit. sucking in courage or vigour.</p> + +<p>MOINN, dwelling on a moor.</p> + +<p>MUNINN, mind; <i>memory</i>, recollection; <i>G.</i> minne, love.</p> + +<p>MUSPELLHEIMR, Muspell's region or home; used in the sense of elemental +or empyreal fire.</p> + + +<p>NAGLFAR, a nail from nagl, a human nail; according to the Prose Edda, +"constructed of the nails of dead men"; a seafaring man.</p> + +<p>NAL. <i>G.</i> nadel; <i>A.S.</i> nædl; <i>E.</i> a needle.</p> + +<p>NANNA. Grimm derives this word from the v. nenna, to dare.</p> + +<p>NAR, a corpse.</p> + +<p>NASTROND, a corpse; The Strand of the Dead.</p> + +<p>NAUDUR, necessity; need.</p> + +<p>NAUT, ph. from the v. njota, to make use of.</p> + +<p>NIDAFJOLL, a rock, a mountain.</p> + +<p>NIDHOGG, a phrase used to indicate the new and the waning moon.</p> + +<p>NIDI, from nidr, downwards.</p> + +<p>NIFLHEIMR, lit. Nebulous-home—the shadowy region of death.</p> + +<p>NIFLHEL, from nifi and hel. <i>See</i> the latter word.</p> + +<p>NIFLUNGAR, the mythic-heroic ghosts of the shadowy realms of death.</p> + +<p>NIPINGR, handsome; to contract, to curve.<span class="pagenum">[Pg 342]</span><a name="Page_342" id="Page_342" /></p> + +<p>NJORD, prop. NJORDR, humid; <i>Sk.</i> nar, nir, water; a wave; and +Neriman, an aquatic man.</p> + +<p>NOTT; <i>D.</i> nat; <i>M.G.</i> naht; <i>G.</i> nacht; <i>A.S.</i> niht; <i>E.</i> night.</p> + +<p>NYI, these dwarfs were symbolical of the new and the waning moon.</p> + + +<p>ODIN. <i>E.</i> to <i>wade</i> through, consequently the Omnipotent Being that +<i>permeates all things</i>.</p> + +<p>ODUR, the name of Freyja's husband. Odur may, like Kvasir, be the +personification of poetry.</p> + +<p>ODHROERIR, Mind-exciting; the name of a vessel or kettle.</p> + +<p>OFNIR, <i>E.</i> to weave. The word would thus sig. the textile or creating +power of Odin.</p> + +<p>OMI, from omr, a sound, a crash; a name given to Odin, when like, the +Brahmlnlc Indra, he rattles aloft during a battle, or at daybreak.</p> + +<p>ONDURDIS, Snow skates; <i>E.</i> to wander; dis, a nymph, a goddess.</p> + +<p>ORGELMIR, Primordial Giant; also to roar, to howl, to clang, to +resound.</p> + +<p>ORI, delirious (with love), one of the Erotic Genii.</p> + +<p>OSKI, hence one who listens to the wishes of mankind.</p> + + +<p>RADGRID, lit. seeking power with avidity; power, empire council.</p> + +<p>RADSVITHR, wise, powerful.</p> + +<p>RAGNAROKR. The n. ragin signified <i>rath</i>, council, the pl. of which, +regin, Is used in the Eddaic Poems for the gods; that is to say, the +consulting, deliberating deities. It answers in fact fully to the <i>E.</i> +word <i>rack</i>, Indicating atmospheric nebulosity; hence Ragnarok is very +approp. rendered by "The Twilight of the Gods."</p> + +<p>RAN, to plunder; her spoil being those who were drowned at sea.</p> + +<p>RANDGRID: rand, from rond, a shield.</p> + +<p>RATATOSKR, from the v. rata; to permeate; the last sylb. may be +derived from <i>G.</i> tasche, a pocket or pouch; hence the Permeating +Pouch?</p> + +<p>REGIN, Is often used In the sense of vast, immense; the vast sea.</p> + +<p>REGINLEIF, dear to the gods, <i>see</i> Regin.</p> + +<p>RIGR, Rajah, a king.</p> + +<p>RINDA, prop. RINDUR, sig. symbolically, the crust of the earth.</p> + +<p>ROSKA, quick, lively, active.</p> + + +<p>SADR, SATHR, just, true, in sooth, verily.</p> + +<p>SÆGR, a large vessel of any kind. The word was used by the Skalds +metaphorically for the sea.</p> + +<p>SAGA. The personified saga or narration, from the v. segja, to say; +<i>G.</i> sage; <i>E.</i> a saying; <i>L.</i> Saga, a sorceress; sagax, saga-clous, +to foretell.</p> + +<p>SANNGETALL, inquiring after; guessing at truth.</p> + +<p>SESSRUMNIR, lit. Seat-roomy, <i>i.e.</i> having room for plenty of seats.<span class="pagenum">[Pg 343]</span><a name="Page_343" id="Page_343" /></p> + +<p>SID, declining, hanging, tending downward.</p> + +<p>SIDHOTTR, lit. Hanging-hat or hood.</p> + +<p>SIDSKEGGR, lit. Hanging-beard; <i>E.</i> shag and shaggy.</p> + +<p>SIF, signifying peace, friendship, relationship, a goddess, Sibja, +Sippia, and Sib.</p> + +<p>SIGFADIR, or SIGFODUR, the Father of Victory; <i>L.</i> pater.</p> + +<p>SILFRINTOPPR, Silver-mane; <i>E.</i> silver: toppr, <i>see</i> Gulltoppr.</p> + +<p>SINDRI, either scintillating or producing dross.</p> + +<p>SJOFNA. F. Mag. derives it from the v. sja, to see.</p> + +<p>SKADI, the magpie received its name from this goddess.</p> + +<p>SKAFIDR, shaving, scraping.</p> + +<p>SKEGGOLD, lit. Old-beard; also denoted a particular kind of +battle-axe.</p> + +<p>SKEIDBRIMIR, any space of time that is elapsing.</p> + +<p>SKIDBLADNIR, lath, shingle, billet of wood, a sheath; <i>E.</i> blade, a +blade or <i>leaf</i> of grass.</p> + +<p>SKILFINGR, prob. to shake, to shatter.</p> + +<p>SKINFAXI, Shining-mane: skin, splendour, light.</p> + +<p>SKIRNIR, serene, pure, clear; E. sheer, which had formerly the same +meaning.</p> + +<p>SKOGUL, prob. from v. skaga, to jut out; whence skagi, a promontory.</p> + +<p>SKOLL, to stick to, to adhere, to strike, to smite.</p> + +<p>SLEIPNIR. <i>E.</i> slippery.</p> + +<p>SLIDRUGTANNI, cruel, fierce, savage.</p> + +<p>SNOTRA, to blow the nose; a person, even a goddess, being much more +<i>tidy</i> when the nostrils are thoroughly <i>emunctated.</i></p> + +<p>SOKKVABEKKR, lit. Sinking-brook; to sink; an estuary, a shore, a +brook.</p> + +<p>SON, sound, song, <i>sonus</i>, <i>cantus</i>.</p> + +<p>SURTUR, obscure, invisible; and invisible, unintelligible!! Surtur, +according to Fin Magnusen, the invisible, unintelligible being whom +the ancient Scandinavians regarded as "the great First Cause least +understood" of all things.</p> + +<p>SVADILFARI, lubricity, also slippery ice.</p> + +<p>SVAFNIR, prob. from v. svefa, to cast asleep; sleep, quiet, repose.</p> + +<p>SVALINN, the Refrigerating; to cool, to refrigerate.</p> + +<p>SVARTALFAHEIMR, lit. Black or Swart Elves' home, region of the Elves +of Darkness in contradistincition to that of the Elves of Light.</p> + +<p>SVARTHOFDI, Black-head; svartr, black, swart.</p> + +<p>SVASUTHR, Sweet-south; blithe, jocund, dear.</p> + +<p>SVIDR and SVIDRIR, from v. svida, to scorch; or wise, powerful.</p> + +<p>SVIPALL, to hasten, to vibrate; to wave, to hover; also with <i>E.</i> v. +to sweep.</p> + +<p>SYLGR, a draught or deglutition; to swallow; to swill; to guzzle, to +feast.<span class="pagenum">[Pg 344]</span><a name="Page_344" id="Page_344" /></p> + +<p>SYN, signifying equity; syn. defence, excuse, negation, impediment, +which has been personified into a judicial goddess.</p> + +<p>SYNIR, having a fine appearance.</p> + + +<p>TANNGNIOSTR, Gnashing-teeth; to bruise, crack, grind, gnash.</p> + +<p>THEKKR, to know; <i>E.</i> to think. The adj. thekkr means also amiable.</p> + +<p>THODNUMA, men, people, nations.</p> + +<p>THOR, contraction of Thonar, a word indicating a God who, like Thor, +presided over <i>thunder</i> and atmospherical phenomena.</p> + +<p>THORINN, from thor, audacity; whence the v. thora; to dare.</p> + +<p>THRAINN, the Pertinacious; from the v. thra, to desire vehemently.</p> + +<p>THRIDI, <i>The Third</i>.</p> + +<p>THROR, ph. from v. throa, to increase, to amplify.</p> + +<p>THRUDUR. Thrudr is an obsolete <i>N.</i> word signifying fortitude, +firmness; but it appears to have originally had, in most of the +Teutonic languages the sig. of maiden, virgin; and was afterwards used +in the sense of witch, sorceress.</p> + +<p>THRUDVANGR, the Abode or Region or Fortitude.</p> + +<p>THRYM. F. Mag. says the word is <i>undoubtedly</i> derived from thruma, +thunder.</p> + +<p>THUNDR, can be derived from thund, a breastplate, a coat of mail.</p> + +<p>THYN, to thunder, to make a thundering noise, as a rapid current does.</p> + +<p>TYR, signifying God; as well as the <i>L.</i> Jupiter, for which he assumes +a nom. Ju or Jus, Jupiter.</p> + + +<p>URD, VERDANDI, and SKULD, the Present, Past, and Future. The names of +the Destinies of the Present and Past.</p> + +<p>UTGARD, prop. UTGARDR, lit. Outer-ward. <i>See</i> Midgard.</p> + + +<p>VAFTHRUDNIR, from the v. vefa, to involve, prop, to weave.</p> + +<p>VAFUDR, the Weaver, or the Constrainer.</p> + +<p>VAKR, VAKUR, alert, lively, vigilant.</p> + +<p>VALASKJALF, choice, election.</p> + +<p>VALFADIR, or VALFODUR, lit. the Choosing Father.</p> + +<p>VALHALLA, prop, VALHOLL, lit. the Hall of the Chosen: may also have +originally indicated a temple.</p> + +<p>VALKYRJOR, or VALKYRJUR, sing. VALKYRJA, lit. Choosers of the Slain; +denoted the slain in battle; a poetical word for a field of battle.</p> + +<p>VANADIS, prop, a Goddess of the Vanir. <i>See</i> that word, and <i>Dis</i>.</p> + +<p>VANIR, beautiful; with the <i>L.</i> venustus and Venus, and ph. with the +<i>E. wench</i>.</p> + +<p>VASADR, from vas, moisture, a word cog. with the <i>E.</i> wet and wash.</p> + +<p>VE. Was used in the m. sing, to express a particular god; that in the +pi. it would be vear, gods, idols; a temple.<span class="pagenum">[Pg 345]</span><a name="Page_345" id="Page_345" /></p> + +<p>VEDURFOLNIR might be rendered Storm-stilling; causing serenity.</p> + +<p>VEGSVINN, lit Road-knowing.</p> + +<p>VERATYR, lit. the Man-god.</p> + +<p>VESTRI, west, occidental.</p> + +<p>VIDAR, a tree; wood; and prob. also weed and withy.</p> + +<p>VIDBLAINN, expanded azure (lit. Wide-blue).</p> + +<p>VIDFINNR, wide, vast.</p> + +<p>VIDOLFR, or VIDALFR, lit. Sylvan Elf.</p> + +<p>VIDRIR, Moderator of the weather; to still the weather.</p> + +<p>VIGRID, from vig, a battle; battle craft, the art of war.</p> + +<p>VILI, Will. To will; to choose; to elect.</p> + +<p>VILMEITHR, an old word for tree.</p> + +<p>VIN, and VINA, a friend, to love, to favour; winsome.</p> + +<p>VINDALFR, Wind Elf.</p> + +<p>VINDSVALR; vindr, wind: and svalr, cold, glacial.</p> + +<p>VINGOLF, lit. the Abode of Friends; golf means lit. a floor.</p> + +<p>VOLUNDR. The word denotes a skilful artificer, in which sense it is +still used by the Icelanders; he is a famous workman—a Wayland—in +iron; and they very appropriately term a labyrinth a Wayland-house.</p> + +<p>VOLUSPA, a sybil or prophetess.</p> + + +<p>YGGDRASILL, from Ygg, one of Odin's names (see the following word) and +drasill, bearing; hence, according to F. Mag., it would sig. bearing +(producing) rain, or bearing Odin.</p> + +<p>YGGR., to meditate, and also to fear; hence the word might be rendered +by either the Meditating or the Terrible.</p> + +<p>YLG, the Howling; to howl.</p> + +<p>YMIR, a confused noise, like the rustling of trees when shaken by the +wind; also the clang of metals.</p> + + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of The Elder Eddas of Saemund Sigfusson; +and the Younger Eddas of Snorre Sturleson, by Saemund Sigfusson and Snorre Sturleson + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ELDER EDDAS OF SAEMUND SIGFUSSON *** + +***** This file should be named 14726-h.htm or 14726-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/4/7/2/14726/ + +Produced by Paul Murray, Stephen Schulze and the Online Distributed +Proofreading Team. This ebook was produced using images from the +University of Georgia Libraries. + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> |
