summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--14338-0.txt8277
-rw-r--r--14338-h/14338-h.htm9656
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/14338-8.txt8667
-rw-r--r--old/14338-8.zipbin0 -> 177754 bytes
-rw-r--r--old/14338-h.zipbin0 -> 191751 bytes
-rw-r--r--old/14338-h/14338-h.htm10071
-rw-r--r--old/14338.txt8667
-rw-r--r--old/14338.zipbin0 -> 177538 bytes
11 files changed, 45354 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/14338-0.txt b/14338-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..d1dd428
--- /dev/null
+++ b/14338-0.txt
@@ -0,0 +1,8277 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14338 ***
+
+BOOKS AND HABITS
+
+_from the lectures of_
+
+LAFCADIO HEARN
+
+
+
+_Selected and Edited with an Introduction by_
+
+JOHN ERSKINE
+
+_Professor of English Columbia University_
+
+
+
+1922
+
+London: William Heinemann
+
+
+
+
+ [Transcriber's note: Contents moved to precede the Introduction.]
+
+CONTENTS
+
+ INTRODUCTION
+ I THE INSUPERABLE DIFFICULTY
+ II ON LOVE IN ENGLISH POETRY
+ III THE IDEAL WOMAN IN ENGLISH POETRY
+ IV NOTE UPON THE SHORTEST FORMS OF ENGLISH POETRY
+ V SOME FOREIGN POEMS ON JAPANESE SUBJECTS
+ VI THE BIBLE IN ENGLISH LITERATURE
+ VII THE "HAVAMAL"
+ VIII BEYOND MAN
+ IX THE NEW ETHICS
+ X SOME POEMS ABOUT INSECTS
+ XI SOME FRENCH POEMS ABOUT INSECTS
+ XII NOTE ON THE INFLUENCE OF FINNISH POETRY IN ENGLISH LITERATURE
+ XIII THE MOST BEAUTIFUL ROMANCE OF THE MIDDLE AGES
+ XIV "IONICA"
+ XV OLD GREEK FRAGMENTS
+ INDEX
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+These chapters, for the most part, are reprinted from Lafcadio Hearn's
+"Interpretations of Literature," 1915, from his "Life and Literature,"
+1916, and from his "Appreciations of Poetry," 1917. Three chapters appear
+here for the first time. They are all taken from the student notes of
+Hearn's lectures at the University of Tokyo, 1896-1902, sufficiently
+described in the earlier volumes just mentioned. They are now published in
+this regrouping in response to a demand for a further selection of the
+lectures, in a less expensive volume and with emphasis upon those papers
+which illustrate Hearn's extraordinary ability to interpret the exotic in
+life and in books.
+
+It should be remembered that these lectures were delivered to Japanese
+students, and that Hearn's purpose was not only to impart the information
+about Western literature usually to be found in our histories and
+text-books, but much more to explain to the Oriental mind those
+peculiarities of our civilization which might be hard to understand on the
+further side of the Pacific Ocean. The lectures are therefore unique, in
+that they are the first large attempt by a Western critic to interpret us
+to the East. That we shall be deeply concerned in the near future to
+continue this interpretation on an even larger scale, no one of us doubts.
+We wish we might hope for another genius like Hearn to carry on the work.
+
+The merit of the chapters printed or reprinted in the present volume seems
+to me their power to teach us to imagine our familiar traditions as
+foreign and exotic in the eyes of other peoples. We are accustomed, like
+every one else, to think of our literature as the final product of other
+literatures--as a terminal in itself, rather than as a channel through
+which great potentialities might flow. Like other men, we are accustomed
+to think of ourselves as native, under all circumstances, and of other
+people at all times as foreign. While we were staying in their country,
+did we not think of the French as foreigners? In these chapters, not
+originally intended for us, we have the piquant and salutary experience of
+seeing what we look like on at least one occasion when we are the
+foreigners; we catch at least a glimpse of what to the Orient seems exotic
+in us, and it does us no harm to observe that the peculiarly Western
+aspects of our culture are not self-justifying nor always justifiable when
+looked at through eyes not already disposed in their favour. Hearn was one
+of the most loyal advocates the West could possibly have sent to the East,
+but he was an honest artist, and he never tried to improve his case by
+trimming a fact. His interpretation of us, therefore, touches our
+sensitiveness in regions--and in a degree--which perhaps his Japanese
+students were unconscious of; we too marvel as well as they at his skill
+in explaining, but we are sensitive to what he found necessary to explain.
+We read less for the explanation than for the inventory of ourselves.
+
+Any interpretation of life which looks closely to the facts will probably
+increase our sense of mystery and of strangeness in common things. If on
+the other hand it is a theory of experience which chiefly interests us, we
+may divert our attention somewhat from the experience to the theory,
+leaving the world as humdrum as it was before we explained it. In that
+case we must seek the exotic in remote places and in exceptional
+conditions, if we are to observe it at all. But Lafcadio Hearn cultivated
+in himself and taught his students to cultivate a quick alertness to those
+qualities of life to which we are usually dulled by habit. Education as he
+conceived of it had for its purpose what Pater says is the end of
+philosophy, to rouse the human spirit, to startle it into sharp and eager
+observation. It is a sign that dulness is already spreading in us, if we
+must go far afield for the stimulating, the wondrous, the miraculous. The
+growing sensitiveness of a sound education would help us to distinguish
+these qualities of romance in the very heart of our daily life. To have so
+distinguished them is in my opinion the felicity of Hearn in these
+chapters. When he was writing of Japan for European or American readers,
+we caught easily enough the exotic atmosphere of the island
+kingdom--easily enough, since it was the essence of a world far removed
+from ours. The exotic note is quite as strong in these chapters. We shall
+begin to appreciate Hearn's genius when we reflect that here he finds for
+us the exotic in ourselves.
+
+The first three chapters deal from different standpoints with the same
+subject--the characteristic of Western civilization which to the East is
+most puzzling, our attitude toward women. Hearn attempted in other essays
+also to do full justice to this fascinating theme, but these illustrations
+are typical of his method. To the Oriental it is strange to discover a
+civilization in which the love of husband and wife altogether supersedes
+the love of children for their parents, yet this is the civilization he
+will meet in English and in most Western literatures. He can understand
+the love of individual women, as we understand the love of individual men,
+but he will not easily understand our worship of women as a sex, our
+esteem of womankind, our chivalry, our way of taking woman as a religion.
+How difficult, then, will he find such a poem as Tennyson's "Princess," or
+most English novels. He will wonder why the majority of all Western
+stories are love stories, and why in English literature the love story
+takes place before marriage, whereas in French and other Continental
+literatures it usually follows marriage. In Japan marriages are the
+concern of the parents; with us they are the concern of the lovers, who
+must choose their mates in competition more or less open with other
+suitors. No wonder the rivalries and the precarious technique of
+love-making are with us an obsession quite exotic to the Eastern mind. But
+the Japanese reader, if he would understand us, must also learn how it is
+that we have two ways of reckoning with love--a realistic way, which
+occupies itself in portraying sex, the roots of the tree, as Hearn says,
+and the idealistic way, which tries to fix and reproduce the beautiful
+illusion of either happy or unhappy passion. And if the Japanese reader
+has learned enough of our world to understand all this, he must yet
+visualize our social system more clearly perhaps than most of us see it,
+if he would know why so many of our love poems are addressed to the woman
+we have not yet met. When we begin to sympathize with him in his efforts
+to grasp the meaning of our literature, we are at last awakened ourselves
+to some notion of what our civilization means, and as Hearn guides us
+through the discipline, we realize an exotic quality in things which
+formerly we took for granted.
+
+Lecturing before the days of Imagism, before the attention of many
+American poets had been turned to Japanese art, Hearn recognized the
+scarcity in our literature of those short forms of verse in which the
+Greeks as well as the Japanese excel. The epigram with us is--or was until
+recently--a classical tradition, based on the brief inscriptions of the
+Greek anthology or on the sharp satires of Roman poetry; we had no native
+turn for the form as an expression of our contemporary life. Since Hearn
+gave his very significant lecture we have discovered for ourselves an
+American kind of short poem, witty rather than poetic, and few verse-forms
+are now practised more widely among us. Hearn spoke as a prophet or as a
+shrewd observer--which is the same thing--when he pointed out the
+possibility of development in this field of brevity. He saw that Japan was
+closer to the Greek world in this practice than we were, and that our
+indifference to the shorter forms constituted a peculiarity which we could
+hardly defend. He saw, also, in the work of Heredia, how great an
+influence Japanese painting might have on Western literature, even on
+those poets who had no other acquaintance with Japan. In this point also
+his observation has proved prophetic; the new poets in America have
+adopted Japan, as they have adopted Greece, as a literary theme, and it is
+somewhat exclusively from the fine arts of either country that they draw
+their idea of its life.
+
+The next chapters which are brought together here, consider the origin and
+the nature of English and European ethics. Hearn was an artist to the
+core, and as a writer he pursued with undivided purpose that beauty which,
+as Keats reminded us, is truth. In his creative moments he was a
+beauty-lover, not a moralist. But when he turned critic he at once
+stressed the cardinal importance of ethics in the study of literature. The
+art which strives to end in beauty will reveal even more clearly than more
+complex forms of expression the personality of the artist, and personality
+is a matter of character, and character both governs the choice of an
+ethical system and is modified by it. Literary criticism as Hearn
+practised it is little interested in theology or in the system of morals
+publicly professed; it is, however, profoundly concerned with the ethical
+principles upon which the artist actually proceeds, the directions in
+which his impulses assert themselves, the verdicts of right and wrong
+which his temperament pronounces unconsciously, it may be. Here is the
+true revelation of character, Hearn thinks, even though our habitual and
+instinctive ethics may differ widely from the ethics we quite sincerely
+profess. Whether we know it or not, we are in such matters the children of
+some educational or philosophical system, which, preached at our ancestors
+long ago, has come at last to envelop us with the apparent naturalness of
+the air we breathe. It is a spiritual liberation of the first order, to
+envisage such an atmosphere as what it truly is, only a system of ethics
+effectively inculcated, and to compare the principles we live by with
+those we thought we lived by. Hearn was contriving illumination for the
+Japanese when he made his great lecture on the "Havamal," identifying in
+the ancient Northern poem those precepts which laid down later qualities
+of English character; for the Oriental reader it would be easier to
+identify the English traits in Thackeray or Dickens or Meredith if he
+could first consider them in a dogmatic precept. But the lecture gives us,
+I think, an extraordinary insight into ourselves, a power of
+self-criticism almost disconcerting as we realize not only the persistence
+of ethical ideals in the past, but also the possible career of new ethical
+systems as they may permeate the books written to-day. To what standard
+will the reader of our contemporary literature be unconsciously moulded?
+What account will be given of literature a thousand years from now, when a
+later critic informs himself of our ethics in order to understand more
+vitally the pages in which he has been brought up?
+
+Partly to inform his Japanese students still further as to our ethical
+tendencies in literature, and partly I think to indulge his own
+speculation as to the morality that will be found in the literature of the
+future, Hearn gave his remarkable lectures on the ant-world, following
+Fabre and other European investigators, and his lecture on "The New
+Ethics." When he spoke, over twenty years ago, the socialistic ideal had
+not gripped us so effectually as it has done in the last decade, but he
+had no difficulty in observing the tendency. Civilization in some later
+cycle may wonder at our ambition to abandon individual liberty and
+responsibility and to subside into the social instincts of the ant; and
+even as it wonders, that far-off civilization may detect in itself
+ant-like reactions which we cultivated for it. With this description of
+the ant-world it is illuminating to read the two brilliant chapters on
+English and French poems about insects. Against this whole background of
+ethical theory, I have ventured to set Hearn's singularly objective
+account of the Bible.
+
+In the remaining four chapters Hearn speaks of the "Kalevala," of the
+mediƦval romance "Amis and Amile," of William Cory's "Ionica," and of
+Theocritus. These chapters deal obviously with literary influences which
+have become part and parcel of English poetry, yet which remain exotic to
+it, if we keep in mind the Northern stock which still gives character,
+ethical and otherwise, to the English tradition. The "Kalevala," which
+otherwise should seem nearest to the basic qualities of our poetry, is
+almost unique, as Hearn points out, in the extent of its preoccupation
+with enchantments and charms, with the magic of words. "Amis and Amile,"
+which otherwise ought to seem more foreign to us, is strangely close in
+its glorification of friendship; for chivalry left with us at least this
+one great ethical feeling, that to keep faith in friendship is a holy
+thing. No wonder Amicus and Amelius were popular saints. The story implies
+also, as it falls here in the book, some illustration of those unconscious
+or unconsidered ethical reactions which, as we saw in the chapter on the
+"Havamal," have a lasting influence on our ideals and on our conduct.
+
+Romanticist though he was, Hearn constantly sought the romance in the
+highway of life, the aspects of experience which seem to perpetuate
+themselves from age to age, compelling literature to reassert them under
+whatever changes of form. To one who has followed the large mass of his
+lectures it is not surprising that he emphasized those ethical positions
+which are likely to remain constant, in spite of much new philosophy, nor
+that he constantly recurred to such books as Cory's "Ionica," or Lang's
+translation of Theocritus, in which he found statements of enduring human
+attitudes. To him the Greek mind made a double appeal. Not only did it
+represent to him the best that has yet been thought or said in the world,
+but by its fineness and its maturity it seemed kindred to the spirit he
+found in ancient Japan. Lecturing to Japanese students on Greek poetry as
+it filters through English paraphrases and translations, he must have felt
+sometimes as we now feel in reading his lectures, that in his teaching the
+long migration of the world's culture was approaching the end of the
+circuit, and that the earliest apparition of the East known to most of us
+was once more arriving at its starting place, mystery returning to
+mystery, and its path at all points mysterious if we rightly observe the
+miracle of the human spirit.
+
+
+
+
+
+BOOKS AND HABITS
+
+
+
+
+CHAPTER I
+
+THE INSUPERABLE DIFFICULTY
+
+
+I wish to speak of the greatest difficulty with which the Japanese
+students of English literature, or of almost any Western literature, have
+to contend. I do not think that it ever has been properly spoken about. A
+foreign teacher might well hesitate to speak about, it--because, if he
+should try to explain it merely from the Western point of view, he could
+not hope to be understood; and if he should try to speak about it from the
+Japanese point of view, he would be certain to make various mistakes and
+to utter various extravagances. The proper explanation might be given by a
+Japanese professor only, who should have so intimate an acquaintance with
+Western life as to sympathize with it. Yet I fear that it would be
+difficult to find such a Japanese professor for this reason, that just in
+proportion as he should find himself in sympathy with Western life, in
+that proportion he would become less and less able to communicate that
+sympathy to his students. The difficulties are so great that it has taken
+me many years even to partly guess how great they are. That they can be
+removed at the present day is utterly out of the question. But something
+may be gained by stating them even imperfectly. At the risk of making
+blunders and uttering extravagances, I shall make the attempt. I am
+impelled to do so by a recent conversation with one of the cleverest
+students that I ever had, who acknowledged his total inability to
+understand some of the commonest facts in Western life,--all those facts
+relating, directly or indirectly, to the position of woman in Western
+literature as reflecting Western life.
+
+Let us clear the ground it once by putting down some facts in the plainest
+and lowest terms possible. You must try to imagine a country in which the
+place of the highest virtue is occupied, so to speak, by the devotion of
+sex to sex. The highest duty of the man is not to his father, but to his
+wife; and for the sake of that woman he abandons all other earthly ties,
+should any of these happen to interfere with that relation. The first duty
+of the wife may be, indeed, must be, to her child, when she has one; but
+otherwise her husband is her divinity and king. In that country it would
+be thought unnatural or strange to have one's parents living in the same
+house with wife or husband. You know all this. But it does not explain for
+you other things, much more difficult to understand, especially the
+influence of the abstract idea of woman upon society at large as well as
+upon the conduct of the individual. The devotion of man to woman does not
+mean at all only the devotion of husband to wife. It means actually
+this,--that every man is bound by conviction and by opinion to put all
+women before himself, simply because they are women. I do not mean that
+any man is likely to think of any woman as being his intellectual and
+physical superior; but I do mean that he is bound to think of her as
+something deserving and needing the help of every man. In time of danger
+the woman must be saved first. In time of pleasure, the woman must be
+given the best place. In time of hardship the woman's share of the common
+pain must be taken voluntarily by the man as much as possible. This is not
+with any view to recognition of the kindness shown. The man who assists a
+woman in danger is not supposed to have any claim upon her for that
+reason. He has done his duty only, not to her, the individual, but to
+womankind at large. So we have arrived at this general fact, that the
+first place in all things, except rule, is given to woman in Western
+countries, and that it is given almost religiously.
+
+Is woman a religion? Well, perhaps you will have the chance of judging for
+yourselves if you go to America. There you will find men treating women
+with just the same respect formerly accorded only to religious dignitaries
+or to great nobles. Everywhere they are saluted and helped to the best
+places; everywhere they are treated as superior beings. Now if we find
+reverence, loyalty and all kinds of sacrifices devoted either to a human
+being or to an image, we are inclined to think of worship. And worship it
+is. If a Western man should hear me tell you this, he would want the
+statement qualified, unless he happened to be a philosopher. But I am
+trying to put the facts before you in the way in which you can best
+understand them. Let me say, then, that the all-important thing for the
+student of English literature to try to understand, is that in Western
+countries woman is a cult, a religion, or if you like still plainer
+language, I shall say that in Western countries woman is a god.
+
+So much for the abstract idea of woman. Probably you will not find that
+particularly strange; the idea is not altogether foreign to Eastern
+thought, and there are very extensive systems of feminine pantheism in
+India. Of course the Western idea is only in the romantic sense a feminine
+pantheism; but the Oriental idea may serve to render it more
+comprehensive. The ideas of divine Mother and divine Creator may be
+studied in a thousand forms; I am now referring rather to the sentiment,
+to the feeling, than to the philosophical conception.
+
+You may ask, if the idea or sentiment of divinity attaches to woman in the
+abstract, what about woman in the concrete--individual woman? Are women
+individually considered as gods? Well, that depends on how you define the
+word god. The following definition would cover the ground, I think:--"Gods
+are beings superior to man, capable of assisting or injuring him, and to
+be placated by sacrifice and prayer." Now according to this definition, I
+think that the attitude of man towards woman in Western countries might be
+very well characterized as a sort of worship. In the upper classes of
+society, and in the middle classes also, great reverence towards women is
+exacted. Men bow down before them, make all kinds of sacrifices to please
+them, beg for their good will and their assistance. It does not matter
+that this sacrifice is not in the shape of incense burning or of temple
+offerings; nor does it matter that the prayers are of a different kind
+from those pronounced in churches. There is sacrifice and worship. And no
+saying is more common, no truth better known, than that the man who hopes
+to succeed in life must be able to please the women. Every young man who
+goes into any kind of society knows this. It is one of the first lessons
+that he has to learn. Well, am I very wrong in saying that the attitude of
+men towards women in the West is much like the attitude of men towards
+gods?
+
+But you may answer at once,--How comes it, if women are thus reverenced as
+you say, that men of the lower classes beat and ill-treat their wives in
+those countries? I must reply, for the same reason that Italian and
+Spanish sailors will beat and abuse the images of the saints and virgins
+to whom they pray, when their prayer is not granted. It is quite possible
+to worship an image sincerely and to seek vengeance upon it in a moment of
+anger. The one feeling does not exclude the other. What in the higher
+classes may be a religion, in the lower classes may be only a
+superstition, and strange contradictions exist, side by side, in all forms
+of superstition. Certainly the Western working man or peasant does not
+think about his wife or his neighbour's wife in the reverential way that
+the man of the superior class does. But you will find, if you talk to
+them, that something of the reverential idea is there; it is there at
+least during their best moments.
+
+Now there is a certain exaggeration in what I have said. But that is only
+because of the somewhat narrow way in which I have tried to express a
+truth. I am anxious to give you the idea that throughout the West there
+exists, though with a difference according to class and culture, a
+sentiment about women quite as reverential as a sentiment of religion.
+This is true; and not to understand it, is not to understand Western
+literature.
+
+How did it come into existence? Through many causes, some of which are so
+old that we can not know anything about them. This feeling did not belong
+to the Greek and Roman civilization but it belonged to the life of the old
+Northern races who have since spread over the world, planting their ideas
+everywhere. In the oldest Scandinavian literature you will find that women
+were thought of and treated by the men of the North very much as they are
+thought of and treated by Englishmen of to-day. You will find what their
+power was in the old sagas, such as the Njal-Saga, or "The Story of Burnt
+Njal." But we must go much further than the written literature to get a
+full knowledge of the origin of such a sentiment. The idea seems to have
+existed that woman was semi-divine, because she was the mother, the
+creator of man. And we know that she was credited among the Norsemen with
+supernatural powers. But upon this Northern foundation there was built up
+a highly complex fabric of romantic and artistic sentiment. The Christian
+worship of the Virgin Mary harmonized with the Northern belief. The
+sentiment of chivalry reinforced it. Then came the artistic resurrection
+of the Renaissance, and the new reverence for the beauty of the old Greek
+gods, and the Greek traditions of female divinities; these also coloured
+and lightened the old feeling about womankind. Think also of the effect
+with which literature, poetry and the arts have since been cultivating and
+developing the sentiment. Consider how the great mass of Western poetry is
+love poetry, and the greater part of Western fiction love stories.
+
+Of course the foregoing is only the vaguest suggestion of a truth. Really
+my object is not to trouble you at all about the evolutional history of
+the sentiment, but only to ask you to think what this sentiment means in
+literature. I am not asking you to sympathize with it, but if you could
+sympathize with it you would understand a thousand things in Western books
+which otherwise must remain dim and strange. I am not expecting that you
+can sympathize with it. But it is absolutely necessary that you should
+understand its relation to language and literature. Therefore I have to
+tell you that you should try to think of it as a kind of religion, a
+secular, social, artistic religion, not to be confounded with any national
+religion. It is a kind of race feeling or race creed. It has not
+originated in any sensuous idea, but in some very ancient superstitious
+idea. Nearly all forms of the highest sentiment and the highest faith and
+the highest art have had their beginnings in equally humble soil.
+
+
+
+
+CHAPTER II
+
+ON LOVE IN ENGLISH POETRY
+
+
+I often imagine that the longer he studies English literature the more the
+Japanese student must be astonished at the extraordinary predominance
+given to the passion of love both in fiction and in poetry. Indeed, by
+this time I have begun to feel a little astonished at it myself. Of
+course, before I came to this country it seemed to me quite natural that
+love should be the chief subject of literature; because I did not know
+anything about any other kind of society except Western society. But
+to-day it really seems to me a little strange. If it seems strange to me,
+how much more ought it to seem strange to you! Of course, the simple
+explanation of the fact is that marriage is the most important act of
+man's life in Europe or America, and that everything depends upon it. It
+is quite different on this side of the world. But the simple explanation
+of the difference is not enough. There are many things to be explained.
+Why should not only the novel writers but all the poets make love the
+principal subject of their work? I never knew, because I never thought,
+how much English literature was saturated with the subject of love until I
+attempted to make selections of poetry and prose for class use--naturally
+endeavouring to select such pages or poems as related to other subjects
+than passion. Instead of finding a good deal of what I was looking for, I
+could find scarcely anything. The great prose writers, outside of the
+essay or history, are nearly all famous as tellers of love stories. And it
+is almost impossible to select half a dozen stanzas of classic verse from
+Tennyson or Rossetti or Browning or Shelley or Byron, which do not contain
+anything about kissing, embracing, or longing for some imaginary or real
+beloved. Wordsworth, indeed, is something of an exception; and Coleridge
+is most famous for a poem which contains nothing at all about love. But
+exceptions do not affect the general rule that love is the theme of
+English poetry, as it is also of French, Italian, Spanish, or German
+poetry. It is the dominant motive.
+
+So with the English novelists. There have been here also a few
+exceptions--such as the late Robert Louis Stevenson, most of whose novels
+contain little about women; they are chiefly novels or romances of
+adventure. But the exceptions are very few. At the present time there are
+produced almost every year in England about a thousand new novels, and all
+of these or nearly all are love stories. To write a novel without a woman
+in it would be a dangerous undertaking; in ninety-nine cases out of a
+hundred the book would not sell.
+
+Of course all this means that the English people throughout the world, as
+readers, are chiefly interested in the subject under discussion. When you
+find a whole race interested more in one thing than in anything else, you
+may be sure that it is so because the subject is of paramount importance
+in the life of the average person. You must try to imagine then, a society
+in which every man must choose his wife, and every woman must choose her
+husband, independent of all outside help, and not only choose but obtain
+if possible. The great principle of Western society is that competition
+rules here as it rules in everything else. The best man--that is to say,
+the strongest and cleverest--is likely to get the best woman, in the sense
+of the most beautiful person. The weak, the feeble, the poor, and the ugly
+have little chance of being able to marry at all. Tens of thousands of men
+and women can not possibly marry. I am speaking of the upper and middle
+classes. The working people, the peasants, the labourers, these marry
+young; but the competition there is just the same--just as difficult, and
+only a little rougher. So it may be said that every man has a struggle of
+some kind in order to marry, and that there is a kind of fight or contest
+for the possession of every woman worth having. Taking this view of
+Western society not only in England but throughout all Europe, you will
+easily be able to see why the Western public have reason to be more
+interested in literature which treats of love than in any other kind of
+literature.
+
+But although the conditions that I have been describing are about the same
+in all Western countries, the tone of the literature which deals with love
+is not at all the same. There are very great differences. In prose they
+are much more serious than in poetry; because in all countries a man is
+allowed, by public opinion, more freedom in verse than in prose. Now these
+differences in the way of treating the subject in different countries
+really indicate national differences of character. Northern love stories
+and Northern poetry about love are very serious; and these authors are
+kept within fixed limits. Certain subjects are generally forbidden. For
+example, the English public wants novels about love, but the love must be
+the love of a girl who is to become somebody's wife. The rule in the
+English novel is to describe the pains, fears, and struggles of the period
+before marriage--the contest in the world for the right of marriage. A man
+must not write a novel about any other point of love. Of course there are
+plenty of authors who have broken this rule but the rule still exists. A
+man may represent a contest between two women, one good and one bad, but
+if the bad woman is allowed to conquer in the story, the public will
+growl. This English fashion has existed since the eighteenth century.
+since the time of Richardson, and is likely to last for generations to
+come.
+
+Now this is not the rule at all which governs making of novels in France.
+French novels generally treat of the relations of women to the world and
+to lovers, after marriage; consequently there is a great deal in French
+novels about adultery, about improper relations between the sexes, about
+many things which the English public would not allow. This does not mean
+that the English are morally a better people than the French or other
+Southern races. But it does mean that there are great differences in the
+social conditions. One such difference can be very briefly expressed. An
+English girl, an American girl, a Norwegian, a Dane, a Swede, is allowed
+all possible liberty before marriage. The girl is told, "You must be able
+to take care of yourself, and not do wrong." After marriage there is no
+more such liberty. After marriage in all Northern countries a woman's
+conduct is strictly watched. But in France, and in Southern countries, the
+young girl has no liberty before marriage. She is always under the guard
+of her brother, her father, her mother, or some experienced relation. She
+is accompanied wherever she walks. She is not allowed to see her betrothed
+except in the presence of witnesses. But after marriage her liberty
+begins. Then she is told for the first time that she must take care of
+herself. Well, you will see that the conditions which inspire the novels,
+in treating of the subjects of love and marriage, are very different in
+Northern and in Southern Europe. For this reason alone the character of
+the novel produced in England could not be the same.
+
+You must remember, however, that there are many other reasons for this
+difference--reasons of literary sentiment. The Southern or Latin races
+have been civilized for a much longer time than the Northern races; they
+have inherited the feelings of the ancient world, the old Greek and Roman
+world, and they think still about the relation of the sexes in very much
+the same way that the ancient poets and romance writers used to think. And
+they can do things which English writers can not do, because their
+language has power of more delicate expression.
+
+We may say that the Latin writers still speak of love in very much the
+same way that it was considered before Christianity. But when I speak of
+Christianity I am only referring to an historical date. Before
+Christianity the Northern races also thought about love very much in the
+same way that their best poets do at this day. The ancient Scandinavian
+literature would show this. The Viking, the old sea-pirate, felt very much
+as Tennyson or as Meredith would feel upon this subject; he thought of
+only one kind of love as real--that which ends in marriage, the affection
+between husband and wife. Anything else was to him mere folly and
+weakness. Christianity did not change his sentiment on this subject. The
+modern Englishman, Swede, Dane, Norwegian, or German regards love in
+exactly that deep, serious, noble way that his pagan ancestors did. I
+think we can say that different races have differences of feeling on
+sexual relations, which differences are very much older than any written
+history. They are in the blood and soul of a people, and neither religion
+nor civilization can utterly change them.
+
+So far I have been speaking particularly about the differences in English
+and French novels; and a novel is especially a reflection of national
+life, a kind of dramatic narration of truth, in the form of a story. But
+in poetry, which is the highest form of literature, the difference is much
+more observable. We find the Latin poets of to-day writing just as freely
+on the subject of love as the old Latin poets of the age of Augustus,
+while Northern poets observe with few exceptions great restraint when
+treating of this theme. Now where is the line to be drawn? Are the Latins
+right? Are the English right? How are we to make a sharp distinction
+between what is moral and good and what is immoral and bad in treating
+love-subjects?
+
+Some definition must be attempted.
+
+What is meant by love? As used by Latin writers the word has a range of
+meanings, from that of the sexual relation between insects or animals up
+to the highest form of religious emotion, called "The love of God." I need
+scarcely say that this definition is too loose for our use. The English
+word, by general consent, means both sexual passion and deep friendship.
+This again is a meaning too wide for our purpose. By putting the adjective
+"true" before love, some definition is attempted in ordinary conversation.
+When an Englishman speaks of "true love," he usually means something that
+has no passion at all; he means a perfect friendship which grows up
+between man and wife and which has nothing to do with the passion which
+brought the pair together. But when the English poet speaks of love, he
+generally means passion, not friendship. I am only stating very general
+rules. You see how confusing the subject is, how difficult to define the
+matter. Let us leave the definition alone for a moment, and consider the
+matter philosophically.
+
+Some very foolish persons have attempted even within recent years to make
+a classification of different kinds of love--love between the sexes. They
+talk about romantic love, and other such things. All that is utter
+nonsense. In the meaning of sexual affection there is only one kind of
+love, the natural attraction of one sex for them other; and the only
+difference in the highest for of this attraction and the lowest is this,
+that in the nobler nature a vast number of moral, aesthetic, and ethical
+sentiments are related to the passion, and that in lower natures those
+sentiments are absent. Therefore we may say that even in the highest forms
+of the sentiment there is only one dominant feeling, complex though it be,
+the desire for possession. What follows the possession we may call love if
+we please; but it might better be called perfect friendship and sympathy.
+It is altogether a different thing. The love that is the theme of poets in
+all countries is really love, not the friendship that grows out of it.
+
+I suppose you know that the etymological meaning of "passion" is "a state
+of suffering." In regard to love, the word has particular significance to
+the Western mind, for it refers to the time of struggle and doubt and
+longing before the object is attained. Now how much of this passion is a
+legitimate subject of literary art?
+
+The difficulty may, I think, be met by remembering the extraordinary
+character of the mental phenomena which manifest themselves in the time of
+passion. There is during that time a strange illusion, an illusion so
+wonderful that it has engaged the attention of great philosophers for
+thousands of years; Plato, you know, tried to explain it in a very famous
+theory. I mean the illusion that seems to charm, or rather, actually does
+charm the senses of a man at a certain time. To his eye a certain face has
+suddenly become the most beautiful object in the world. To his ears the
+accents of one voice become the sweetest of all music. Reason has nothing
+to do with this, and reason has no power against the enchantment. Out of
+Nature's mystery, somehow or other, this strange magic suddenly
+illuminates the senses of a man; then vanishes again, as noiselessly as it
+came. It is a very ghostly thing, and can not be explained by any theory
+not of a very ghostly kind. Even Herbert Spencer has devoted his reasoning
+to a new theory about it. I need not go further in this particular than to
+tell you that in a certain way passion is now thought to have something to
+do with other lives than the present; in short, it is a kind of organic
+memory of relations that existed in thousands and tens of thousands of
+former states of being. Right or wrong though the theories may be, this
+mysterious moment of love, the period of this illusion, is properly the
+subject of high poetry, simply because it is the most beautiful and the
+most wonderful experience of a human life. And why?
+
+Because in the brief time of such passion the very highest and finest
+emotions of which human nature is capable are brought into play. In that
+time more than at any other hour in life do men become unselfish,
+unselfish at least toward one human being. Not only unselfishness but
+self-sacrifice is a desire peculiar to the period. The young man in love
+is not merely willing to give away everything that he possesses to the
+person beloved; he wishes to suffer pain, to meet danger, to risk his life
+for her sake. Therefore Tennyson, in speaking of that time, beautifully
+said:
+
+ Love took up the harp of Life, and smote on all the chords with might,
+ Smote the chord of Self, that, trembling, pass'd in music out of sight.
+
+Unselfishness is, of course, a very noble feeling, independently of the
+cause. But this is only one of the emotions of a higher class when
+powerfully aroused. There is pity, tenderness--the same kind of tenderness
+that one feels toward a child--the love of the helpless, the desire to
+protect. And a third sentiment felt at such a time more strongly than at
+any other, is the sentiment of duty; responsibilities moral and social are
+then comprehended in a totally new way. Surely none can dispute these
+facts nor the beauty of them.
+
+Moral sentiments are the highest of all; but next to them the sentiment of
+beauty in itself, the artistic feeling, is also a very high form of
+intellectual and even of secondary moral experience. Scientifically there
+is a relation between the beautiful and the good, between the physically
+perfect and the ethically perfect. Of course it is not absolute. There is
+nothing absolute in this world. But the relation exists. Whoever can
+comprehend the highest form of one kind of beauty must be able to
+comprehend something of the other. I know very well that the ideal of the
+love-season is an illusion; in nine hundred and ninety-nine cases out of
+the thousand the beauty of the woman is only imagined. But does that make
+any possible difference? I do not think that it does. To imagine beauty is
+really to see it--not objectively, perhaps, but subjectively beyond all
+possibility of doubt. Though you see the beauty only in your mind, in your
+mind it is; and in your mind its ethical influence must operate. During
+the time that a man worships even imaginary bodily beauty, he receives
+some secret glimpse of a higher kind of beauty--beauty of heart and mind.
+Was there ever in this world a real lover who did not believe the woman of
+his choice to be not only the most beautiful of mortals, but also the best
+in a moral sense? I do not think that there ever was.
+
+The moral and the ethical sentiments of a being thus aroused call into
+sudden action all the finer energies of the man--the capacities for
+effort, for heroism, for high-pressure work of any sort, mental or
+physical, for all that requires quickness in thought and exactitude in
+act. There is for the time being a sense of new power. Anything that makes
+strong appeal to the best exercise of one's faculties is beneficent and,
+in most cases, worthy of reverence. Indeed, it is in the short season of
+which I am speaking that we always discover the best of everything in the
+character of woman or of man. In that period the evil qualities, the
+ungenerous side, is usually kept as much out of sight as possible.
+
+Now for all these suggested reasons, as for many others which might be
+suggested, the period of illusion in love is really the period which poets
+and writers of romance are naturally justified in describing. Can they go
+beyond it with safety, with propriety? That depends very much upon whether
+they go up or down. By going up I mean keeping within the region of moral
+idealism. By going down I mean descending to the level of merely animal
+realism. In this realism there is nothing deserving the highest effort of
+art of any sort.
+
+What is the object of art? Is it not, or should it not be, to make us
+imagine better conditions than that which at present exist in the world,
+and by so imagining to prepare the way for the coming of such conditions?
+I think that all great art has done this. Do you remember the old story
+about Greek mothers keeping in their rooms the statue of a god or a man,
+more beautiful than anything real, so that their imagination might be
+constantly influenced by the sight of beauty, and that they might perhaps
+be able to bring more beautiful children into the world? Among the Arabs,
+mothers also do something of this kind, only, as they have no art of
+imagery, they go to Nature herself for the living image. Black luminous
+eyes are beautiful, and wives keep in their tents a little deer, the
+gazelle, which is famous for the brilliancy and beauty of its eyes. By
+constantly looking at this charming pet the Arab wife hopes to bring into
+the world some day a child with eyes as beautiful as the eyes of the
+gazelle. Well, the highest function of art ought to do for us, or at least
+for the world, what the statue and the gazelle were expected to do for
+Grecian and Arab mothers--to make possible higher conditions than the
+existing ones.
+
+So much being said, consider again the place and the meaning of the
+passion of love in any human life. It is essentially a period of idealism,
+of imagining better things and conditions than are possible in this world.
+For everybody who has been in love has imagined something higher than the
+possible and the present. Any idealism is a proper subject for art. It is
+not at all the same in the case of realism. Grant that all this passion,
+imagination, and fine sentiment is based upon a very simple animal
+impulse. That does not make the least difference in the value of the
+highest results of that passion. We might say the very same thing about
+any human emotion; every emotion can be evolutionally traced back to
+simple and selfish impulses shared by man with the lower animals. But,
+because an apple tree or a pear tree happens to have its roots in the
+ground, does that mean that its fruits are not beautiful and wholesome?
+Most assuredly we must not judge the fruit of the tree from the unseen
+roots; but what about turning up the ground to look at the roots? What
+becomes of the beauty of the tree when you do that? The realist--at least
+the French realist--likes to do that. He likes to bring back the attention
+of his reader to the lowest rather than to the highest, to that which
+should be kept hidden, for the very same reason that the roots of a tree
+should be kept underground if the tree is to live.
+
+The time of illusion, then, is the beautiful moment of passion; it
+represents the artistic zone in which the poet or romance writer ought to
+be free to do the very best that he can. He may go beyond that zone; but
+then he has only two directions in which he can travel. Above it there is
+religion, and an artist may, like Dante, succeed in transforming love into
+a sentiment of religious ecstasy. I do not think that any artist could do
+that to-day; this is not an age of religious ecstasy. But upwards there is
+no other way to go. Downwards the artist may travel until he finds himself
+in hell. Between the zone of idealism and the brutality of realism there
+are no doubt many gradations. I am only indicating what I think to be an
+absolute truth, that in treating of love the literary master should keep
+to the period of illusion, and that to go below it is a dangerous
+undertaking. And now, having tried to make what are believed to be proper
+distinctions between great literature on this subject and all that is not
+great, we may begin to study a few examples. I am going to select at
+random passages from English poets and others, illustrating my meaning.
+
+Tennyson is perhaps the most familiar to you among poets of our own time;
+and he has given a few exquisite examples of the ideal sentiment in
+passion. One is a concluding verse in the beautiful song that occurs in
+the monodrama of "Maud," where the lover, listening in the garden, hears
+the steps of his beloved approaching.
+
+ She is coming, my own, my sweet,
+ Were it ever so airy a tread,
+ My heart would hear her and beat,
+ Were it earth in an earthy bed;
+ My dust would hear her and beat,
+ Had I lain for a century dead;
+ Would start and tremble under her feet,
+ And blossom in purple and red.
+
+This is a very fine instance of the purely idea emotion--extravagant, if
+you like, in the force of the imagery used, but absolutely sincere and
+true; for the imagination of love is necessarily extravagant. It would be
+quite useless to ask whether the sound of a girl's footsteps could really
+waken a dead man; we know that love can fancy such things quite naturally,
+not in one country only but everywhere. An Arabian poem written long
+before the time of Mohammed contains exactly the same thought in simpler
+words; and I think that there are some old Japanese songs containing
+something similar. All that the statement really means is that the voice,
+the look, the touch, even the footstep of the woman beloved have come to
+possess for the lover a significance as great as life and death. For the
+moment he knows no other divinity; she is his god, in the sense that her
+power over him has become infinite and irresistible.
+
+The second example may be furnished from another part of the same
+composition--the little song of exaltation after the promise to marry has
+been given.
+
+ O let the solid ground
+ Not fail beneath my feet
+ Before my life has found
+ What some have found so sweet;
+ Then let come what come may,
+ What matter if I go mad,
+ I shall have had my day.
+
+ Let the sweet heavens endure,
+ Not close and darken above me
+ Before I am quite, quite sure
+ That there is one to love me;
+ Then let come what come may
+ To a life that has been so sad,
+ I shall have had my day.
+
+The feeling of the lover is that no matter what happens afterwards, the
+winning of the woman is enough to pay for life, death, pain, or anything
+else. One of the most remarkable phenomena of the illusion is the supreme
+indifference to consequences--at least to any consequences which would not
+signify moral shame or loss of honour, Of course the poet is supposed to
+consider the emotion only in generous natures. But the subject of this
+splendid indifference has been more wonderfully treated by Victor Hugo
+than by Tennyson--as we shall see later on, when considering another phase
+of the emotion. Before doing that, I want to call your attention to a very
+charming treatment of love's romance by an American. It is one of the most
+delicate of modern compositions, and it is likely to become a classic, as
+it has already been printed in four or five different anthologies. The
+title is "Atalanta's Race."
+
+First let me tell you the story of Atalanta, so that you will be better
+able to see the fine symbolism of the poem. Atalanta, the daughter of a
+Greek king, was not only the most beautiful of maidens, but the swiftest
+runner in the world. She passed her time in hunting, and did not wish to
+marry. But as many men wanted to marry her, a law was passed that any one
+who desired to win her must run a race with her. If he could beat her in
+running, then she promised to marry him, but if he lost the race, he was
+to be killed. Some say that the man was allowed to run first, and that the
+girl followed with a spear in her hand and killed him when she overtook
+him. There are different accounts of the contest. Many suitors lost the
+race and were killed. But finally young man called Hippomenes obtained
+from the Goddess of Love three golden apples, and he was told that if he
+dropped these apples while running, the girl would stop to pick them up,
+and that in this way he might be able to win the race. So he ran, and when
+he found himself about to be beaten, he dropped one apple. She stopped to
+pick it up and thus he gained a little. In this way he won the race and
+married Atalanta. Greek mythology says that afterwards she and her husband
+were turned into lions because they offended the gods; however, that need
+not concern us here. There is a very beautiful moral in the old Greek
+story, and the merit of the American composition is that its author,
+Maurice Thompson, perceived this moral and used it to illustrate a great
+philosophical truth.
+
+ When Spring grows old, and sleepy winds
+ Set from the South with odours sweet,
+ I see my love, in green, cool groves,
+ Speed down dusk aisles on shining feet.
+ She throws a kiss and bids me run,
+ In whispers sweet as roses' breath;
+ I know I cannot win the race,
+ And at the end, I know, is death.
+
+ But joyfully I bare my limbs,
+ Anoint me with the tropic breeze,
+ And feel through every sinew run
+ The vigour of Hippomenes.
+
+ O race of love! we all have run
+ Thy happy course through groves of Spring,
+ And cared not, when at last we lost,
+ For life or death, or anything!
+
+There are a few thoughts here requiring a little comment. You know that
+the Greek games and athletic contests were held in the fairest season, and
+that the contestants were stripped. They were also anointed with oil,
+partly to protect the skin against sun and temperature and partly to make
+the body more supple. The poet speaks of the young man as being anointed
+by the warm wind of Spring, the tropic season of life. It is a very pretty
+fancy. What he is really telling us is this:
+
+"There are no more Greek games, but the race of love is still run to-day
+as in times gone by; youth is the season, and the atmosphere of youth is
+the anointing of the contestant."
+
+But the moral of the piece is its great charm, the poetical statement of a
+beautiful and a wonderful fact. In almost every life there is a time when
+we care for only one person, and suffer much for that person's sake; yet
+in that period we do not care whether we suffer or die, and in after life,
+when we look back at those hours of youth, we wonder at the way in which
+we then felt. In European life of to-day the old Greek fable is still
+true; almost everybody must run Atalanta's race and abide by the result.
+
+One of the delightful phases of the illusion of love is the sense of old
+acquaintance, the feeling as if the person loved had been known and loved
+long ago in some time and place forgotten. I think you must have observed,
+many of you, that when the senses of sight and hearing happen to be
+strongly stirred by some new and most pleasurable experience, the feeling
+of novelty is absent, or almost absent. You do not feel as if you were
+seeing or hearing something new, but as if you saw or heard something that
+you knew all about very long ago. I remember once travelling with a
+Japanese boy into a charming little country town in Shikoku--and scarcely
+had we entered the main street, than he cried out: "Oh, I have seen this
+place before!" Of course he had not seen it before; he was from Osaka and
+had never left the great city until then. But the pleasure of his new
+experience had given him this feeling of familiarity with the unfamiliar.
+I do not pretend to explain this familiarity with the new--it is a great
+mystery still, just as it was a great mystery to the Roman Cicero. But
+almost everybody that has been in love has probably had the same feeling
+during a moment or two--the feeling "I have known that woman before,"
+though the where and the when are mysteries. Some of the modern poets have
+beautifully treated this feeling. The best example that I can give you is
+the exquisite lyric by Rossetti entitled "Sudden Light."
+
+ I have been here before,
+ But when or how I cannot tell:
+ I know the grass beyond the door,
+ The sweet keen smell,
+ The sighing sound, the lights around the shore.
+
+ You have been mine before,--
+ How long ago I may not know:
+ But just when at that swallow's soar
+ Your neck turn'd so,
+ Some veil did fall,--I knew it all of yore.
+
+ Has this been thus before?
+ And shall not thus time's eddying flight
+ Still with our lives our loves restore
+ In death's despite,
+ And day and night yield one delight once more?
+
+I think you will acknowledge that this is very pretty; and the same poet
+has treated the idea equally well in other poems of a more complicated
+kind. But another poet of the period was haunted even more than Rossetti
+by this idea--Arthur O'Shaughnessy. Like Rossetti he was a great lover,
+and very unfortunate in his love; and he wrote his poems, now famous, out
+of the pain and regret that was in his heart, much as singing birds born
+in cages are said to sing better when their eyes are put out. Here is one
+example:
+
+ Along the garden ways just now
+ I heard the flowers speak;
+ The white rose told me of your brow,
+ The red rose of your cheek;
+ The lily of your bended head,
+ The bindweed of your hair:
+ Each looked its loveliest and said
+ You were more fair.
+
+ I went into the woods anon,
+ And heard the wild birds sing
+ How sweet you were; they warbled on,
+ Piped, trill'd the self-same thing.
+ Thrush, blackbird, linnet, without pause
+ The burden did repeat,
+ And still began again because
+ You were more sweet.
+
+ And then I went down to the sea,
+ And heard it murmuring too,
+ Part of an ancient mystery,
+ All made of me and you:
+ How many a thousand years ago
+ I loved, and you were sweet--
+ Longer I could not stay, and so
+ I fled back to your feet.
+
+The last stanza especially expresses the idea that I have been telling you
+about; but in a poem entitled "Greater Memory" the idea is much more fully
+expressed. By "greater memory" you must understand the memory beyond this
+life into past stages of existence. This piece has become a part of the
+nineteenth century poetry that will live; and a few of the best stanzas
+deserve to be quoted,
+
+ In the heart there lay buried for years
+ Love's story of passion and tears;
+ Of the heaven that two had begun
+ And the horror that tore them apart;
+ When one was love's slayer, but one
+ Made a grave for the love in his heart.
+
+ The long years pass'd weary and lone
+ And it lay there and changed there unknown;
+ Then one day from its innermost place,
+ In the shamed and ruin'd love's stead,
+ Love arose with a glorified face,
+ Like an angel that comes from the dead.
+
+ It uplifted the stone that was set
+ On that tomb which the heart held yet;
+ But the sorrow had moulder'd within
+ And there came from the long closed door
+ A dear image, that was not the sin
+ Or the grief that lay buried before.
+
+ * * * * *
+
+ There was never the stain of a tear
+ On the face that was ever so dear;
+ 'Twas the same in each lovelier way;
+ 'Twas old love's holier part,
+ And the dream of the earliest day
+ Brought back to the desolate heart.
+
+ It was knowledge of all that had been
+ In the thought, in the soul unseen;
+ 'Twas the word which the lips could not say
+ To redeem or recover the past.
+ It was more than was taken away
+ Which the heart got back at the last.
+
+ The passion that lost its spell,
+ The rose that died where it fell,
+ The look that was look'd in vain,
+ The prayer that seemed lost evermore,
+ They were found in the heart again,
+ With all that the heart would restore.
+
+Put into less mystical language the legend is this: A young man and a
+young woman loved each other for a time; then they were separated by some
+great wrong--we may suppose the woman was untrue. The man always loved her
+memory, in spite of this wrong which she had done. The two died and were
+buried; hundreds and hundreds of years they remained buried, and the dust
+of them mixed with the dust of the earth. But in the perpetual order of
+things, a pure love never can die, though bodies may die and pass away. So
+after many generations the pure love which this man had for a bad woman
+was born again in the heart of another man--the same, yet not the same.
+And the spirit of the woman that long ago had done the wrong, also found
+incarnation again; and the two meeting, are drawn to each other by what
+people call love, but what is really Greater Memory, the recollection of
+past lives. But now all is happiness for them, because the weaker and
+worse part of each has really died and has been left hundreds of years
+behind, and only the higher nature has been born again. All that ought not
+to have been is not; but all that ought to be now is. This is really an
+evolutionary teaching, but it is also poetical license, for the immoral
+side of mankind does not by any means die so quickly as the poet supposes.
+It is perhaps a question of many tens of thousands of years to get rid of
+a few of our simpler faults. Anyway, the fancy charms us and tempts us
+really to hope that these things might be so.
+
+While the poets of our time so extend the history of a love backwards
+beyond this life, we might expect them to do the very same thing in the
+other direction. I do not refer to reunion in heaven, or anything of that
+sort, but simply to affection continued after death. There are some very
+pretty fancies of the kind. But they can not prove to you quite so
+interesting as the poems which treat the recollection of past life. When
+we consider the past imaginatively, we have some ground to stand on. The
+past has been--there is no doubt about that. The fact that we are at this
+moment alive makes it seem sufficiently true that we were alive thousands
+or millions of years ago. But when we turn to the future for poetical
+inspiration, the case is very different. There we must imagine without
+having anything to stand upon in the way of experience. Of course if born
+again into a body we could imagine many things; but there is the ghostly
+interval between death and birth which nobody is able to tell us about.
+Here the poet depends upon dream experiences, and it is of such an
+experience that Christina Rossetti speaks in her beautiful poem entitled
+"A Pause."
+
+ They made the chamber sweet with flowers and leaves,
+ And the bed sweet with flowers on which I lay,
+ While my soul, love-bound, loitered on its way.
+ I did not hear the birds about the eaves,
+ Nor hear the reapers talk among the sheaves:
+ Only my soul kept watch from day to day,
+ My thirsty soul kept watch for one away:--
+ Perhaps he loves, I thought, remembers, grieves.
+
+ At length there came the step upon the stair,
+ Upon the lock the old familiar hand:
+ Then first my spirit seemed to scent the air
+ Of Paradise; then first the tardy sand
+ Of time ran golden; and I felt my hair
+ Put on a glory, and my soul expand.
+
+The woman is dead. In the room where her body died, flowers have been
+placed, offerings to the dead. Also there are flowers upon the bed. The
+ghost of the woman observes all this, but she does not feel either glad or
+sad because of it; she is thinking only of the living lover, who was not
+there when she died, but far away. She wants to know whether he really
+loved her, whether he will really be sorry to hear that she is dead.
+Outside the room of death the birds are singing; in the fields beyond the
+windows peasants are working, and talking as they work. But the ghost does
+not listen to these sounds. The ghost remains in the room only for love's
+sake; she can not go away until the lover comes. At last she hears him
+coming. She knows the sound of the step; she knows the touch of the hand
+upon the lock of the door. And instantly, before she sees him at all, she
+first feels delight. Already it seems to her that she can smell the
+perfume of the flowers of heaven; it then seems to her that about her
+head, as about the head of an angel, a circle of glory is shaping itself,
+and the real heaven, the Heaven of Love, is at hand.
+
+How very beautiful this is. There is still one line which requires a
+separate explanation--I mean the sentence about the sands of time running
+golden. Perhaps you may remember the same simile in Tennyson's "Locksley
+Hall":
+
+ Love took up the glass of Time, and turn'd it in His glowing hands;
+ Every moment, lightly shaken, ran itself in golden sands.
+
+Here time is identified with the sand of the hour glass, and the verb "to
+run" is used because this verb commonly expresses the trickling of the
+sand from the upper part of the glass into the lower. In other words, fine
+sand "runs" just like water. To say that the sands of time run golden, or
+become changed into gold, is only a poetical way of stating that the time
+becomes more than happy--almost heavenly or divine. And now you will see
+how very beautiful the comparison becomes in this little poem about the
+ghost of the woman waiting for the coming step of her lover.
+
+Several other aspects of the emotion may now be considered separately. One
+of these, an especially beautiful one, is memory. Of course, there are
+many aspects of love's memories, some all happiness, others intensely
+sorrowful--the memory of a walk, a meeting, a moment of good-bye. Such
+memories occupy a very large place in the treasure house of English love
+poems. I am going to give three examples only, but each of a different
+kind. The first poet that I am going to mention is Coventry Patmore. He
+wrote two curious books of poetry, respectively called "The Angel in the
+House" and "The Unknown Eros." In the first of these books he wrote the
+whole history of his courtship and marriage--a very dangerous thing for a
+poet to do, but he did it successfully. The second volume is
+miscellaneous, and contains some very beautiful things. I am going to
+quote only a few lines from the piece called "Amelia." This piece is the
+story of an evening spent with a sweetheart, and the lines which I am
+quoting refer to the moment of taking the girl home. They are now rather
+famous:
+
+ ... To the dim street
+ I led her sacred feet;
+ And so the Daughter gave,
+ Soft, moth-like, sweet,
+ Showy as damask-rose and shy as musk,
+ Back to her Mother, anxious in the dusk.
+ And now "Good Night!"
+
+Why should the poet speak of the girl in this way? Why does he call her
+feet sacred? She has just promised to marry him; and now she seems to him
+quite divine. But he discovers very plain words with which to communicate
+his finer feelings to the reader. The street is "dim" because it is night;
+and in the night the beautifully dressed maiden seems like a splendid
+moth--the name given to night butterflies in England. In England the moths
+are much more beautiful than the true butterflies; they have wings of
+scarlet and purple and brown and gold. So the comparison, though
+peculiarly English, is very fine. Also there is a suggestion of the
+soundlessness of the moth's flight. Now "showy as damask rose" is a
+striking simile only because the damask-rose is a wonderfully splendid
+flower--richest in colour of all roses in English gardens. "Shy as musk"
+is rather a daring simile. "Musk" is a perfume used by English as well as
+Japanese ladies, but there is no perfume which must be used with more
+discretion, carefulness. If you use ever so little too much, the effect is
+not pleasant. But if you use exactly the proper quantity, and no more,
+there is no perfume which is more lovely. "Shy as musk" thus refers to
+that kind of girlish modesty which never commits a fault even by the
+measure of a grain--beautiful shyness incapable of being anything but
+beautiful. Nevertheless the comparison must be confessed one which should
+be felt rather than explained.
+
+The second of the three promised quotations shall be from Robert Browning.
+There is one feeling, not often touched upon by poets, yet peculiar to
+lovers, that is here treated--the desire when you are very happy or when
+you are looking at anything attractive to share the pleasure of the moment
+with the beloved. But it seldom happens that the wish and the conditions
+really meet. Referring to this longing Browning made a short lyric that is
+now a classic; it is among the most dainty things of the century.
+
+ Never the time and the place
+ And the loved one all together!
+ This path--how soft to pace!
+ This May--what magic weather!
+ Where is the loved one's face?
+ In a dream that loved one's face meets mine,
+ But the house is narrow, the place is bleak
+ Where, outside, rain and wind combine
+ With a furtive ear, if I try to speak,
+ With a hostile eye at my flushing cheek,
+ With a malice that marks each word, each sign!
+
+Never can we have things the way we wish in this world--a beautiful day, a
+beautiful place, and the presence of the beloved all at the same time.
+Something is always missing; if the place be beautiful, the weather
+perhaps is bad. Or if the weather and the place both happen to be perfect,
+the woman is absent. So the poet finding himself in some very beautiful
+place, and remembering this, remembers also the last time that he met the
+woman beloved. It was a small dark house and chilly; outside there was
+rain and storm; and the sounds of the wind and of the rain were as the
+sounds of people secretly listening, or sounds of people trying to look in
+secretly through the windows. Evidently it was necessary that the meeting
+should be secret, and it was not altogether as happy as could have been
+wished.
+
+The third example is a very beautiful poem; we must content ourselves with
+an extract from it. It is the memory of a betrothal day, and the poet is
+Frederick Tennyson. I suppose you know that there were three Tennysons,
+and although Alfred happened to be the greatest, all of them were good
+poets.
+
+ It is a golden morning of the spring,
+ My cheek is pale, and hers is warm with bloom,
+ And we are left in that old carven room,
+ And she begins to sing;
+
+ The open casement quivers in the breeze,
+ And one large musk-rose leans its dewy grace
+ Into the chamber, like a happy face,
+ And round it swim the bees;
+
+ * * * * *
+
+ I know not what I said--what she replied
+ Lives, like eternal sunshine, in my heart;
+ And then I murmured, Oh! we never part,
+ My love, my life, my bride!
+
+ * * * * *
+
+ And silence o'er us, after that great bliss,
+ Fell like a welcome shadow--and I heard
+ The far woods sighing, and a summer bird
+ Singing amid the trees;
+
+ The sweet bird's happy song, that streamed around,
+ The murmur of the woods, the azure skies,
+ Were graven on my heart, though ears and eyes
+ Marked neither sight nor sound.
+
+ She sleeps in peace beneath the chancel stone,
+ But ah! so clearly is the vision seen,
+ The dead seem raised, or Death has never been,
+ Were I not here alone.
+
+This is great art in its power of picturing a memory of the heart. Let us
+notice some of the beauties. The lover is pale because he is afraid,
+anxious; he is going to ask a question and he does not know how she may
+answer him. All this was long ago, years and years ago, but the strong
+emotions of that morning leave their every detail painted in remembrance,
+with strange vividness After all those years the man still recollects the
+appearance of the room, the sunshine entering and the crimson rose looking
+into the room from the garden, with bees humming round it. Then after the
+question had been asked and happily answered, neither could speak for joy;
+and because of the silence all the sounds of nature outside became almost
+painfully distinct. Now he remembers how he heard in that room the sound
+of the wind in far-away trees, the singing of a bird--he also remembers
+all the colours and the lights of the day. But it was very, very long ago,
+and she is dead. Still, the memory is so clear and bright in his heart
+that it is as if time had stood still, or as if she had come back from the
+grave. Only one thing assures him that it is but a memory--he is alone.
+
+Returning now to the subject of love's illusion in itself, let me remind
+you that the illusion does not always pass away--not at all. It passes
+away in every case of happy union, when it has become no longer necessary
+to the great purposes of nature. But in case of disappointment, loss,
+failure to win the maiden desired, it often happens that the ideal image
+never fades away, but persistently haunts the mind through life, and is
+capable thus of making even the most successful life unhappy. Sometimes
+the result of such disappointment may be to change all a man's ideas about
+the world, about life, about religion; and everything remains darkened for
+him. Many a young person disappointed in love begins to lose religious
+feeling from that moment, for it seems to him, simply because he happens
+to be unfortunate, that the universe is all wrong. On the other hand the
+successful lover thinks that the universe is all right; he utters his
+thanks to the gods, and feels his faith in religion and human nature
+greater than before. I do not at this moment remember any striking English
+poem illustrating this fact; but there is a pretty little poem in French
+by Victor Hugo showing well the relation between successful love and
+religious feeling in simple minds. Here is an English translation of it.
+The subject is simply a walk at night, the girl-bride leaning upon the arm
+of her husband; and his memory of the evening is thus expressed:
+
+ The trembling arm I pressed
+ Fondly; our thoughts confessed
+ Love's conquest tender;
+ God filled the vast sweet night,
+ Love filled our hearts; the light
+ Of stars made splendour.
+
+ Even as we walked and dreamed,
+ 'Twixt heaven and earth, it seemed
+ Our souls were speaking;
+ The stars looked on thy face;
+ Thine eyes through violet space
+ The stars were seeking.
+
+ And from the astral light
+ Feeling the soft sweet night
+ Thrill to thy soul,
+ Thou saidst: "O God of Bliss,
+ Lord of the Blue Abyss,
+ Thou madest the whole!"
+
+ And the stars whispered low
+ To the God of Space, "We know,
+ God of Eternity,
+ Dear Lord, all Love is Thine,
+ Even by Love's Light we shine!
+ Thou madest Beauty!"
+
+Of course here the religious feeling itself is part of the illusion, but
+it serves to give great depth and beauty to simple feeling. Besides, the
+poem illustrates one truth very forcibly--namely, that when we are
+perfectly happy all the universe appears to be divine and divinely
+beautiful; in other words, we are in heaven. On the contrary, when we are
+very unhappy the universe appears to be a kind of hell, in which there is
+no hope, no joy, and no gods to pray to.
+
+But the special reason I wished to call attention to Victor Hugo's lyric
+is that it has that particular quality called by philosophical critics
+"cosmic emotion." Cosmic emotion means the highest quality of human
+emotion. The word "cosmos" signifies the universe--not simply this world,
+but all the hundred millions of suns and worlds in the known heaven. And
+the adjective "cosmic" means, of course, "related to the whole universe."
+Ordinary emotion may be more than individual in its relations. I mean that
+your feelings may be moved by the thought or the perception of something
+relating not only to your own life but also to the lives of many others.
+The largest form of such ordinary emotion is what would be called national
+feeling, the feeling of your own relation to the whole nation or the whole
+race. But there is higher emotion even than that. When you think of
+yourself emotionally not only in relation to your own country, your own
+nation, but in relation to all humanity, then you have a cosmic emotion of
+the third or second order. I say "third or second," because whether the
+emotion be second or third rate depends very much upon your conception of
+humanity as One. But if you think of yourself in relation not to this
+world only but to the whole universe of hundreds of millions of stars and
+planets--in relation to the whole mystery of existence--then you have a
+cosmic emotion of the highest order. Of course there are degrees even in
+this; the philosopher or the metaphysician will probably have a finer
+quality of cosmic emotion than the poet or the artist is able to have. But
+lovers very often, according to their degree of intellectual culture,
+experience a kind of cosmic emotion; and Victor Hugo's little poem
+illustrates this. Night and the stars and the abyss of the sky all seem to
+be thrilling with love and beauty to the lover's eyes, because he himself
+is in a state of loving happiness; and then he begins to think about his
+relation to the universal life, to the supreme mystery beyond all Form and
+Name.
+
+A third or fourth class of such emotion may be illustrated by the
+beautiful sonnet of Keats, written not long before his death. Only a very
+young man could have written this, because only a very young man loves in
+this way--but how delightful it is! It has no title.
+
+ Bright star! would I were steadfast as thou art--
+ Not in lone splendour hung aloft the night
+ And watching, with eternal lids apart,
+ Like nature's patient, sleepless Eremite,
+ The moving waters at their priest-like task
+ Of pure ablution round earth's human shores,
+ Or gazing on new soft-fallen mask
+ Of snow upon the mountains and the moors--
+
+ No--yet still steadfast, still unchangeable,
+ Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
+ To feel forever its soft fall and swell,
+ Awake forever in a sweet unrest,
+ Still, still to hear her tender-taken breath,
+ And so live ever--or else swoon to death.
+
+Tennyson has charmingly represented a lover wishing that he were a
+necklace of his beloved, or her girdle, or her earring; but that is not a
+cosmic emotion at all. Indeed, the idea of Tennyson's pretty song was
+taken from old French and English love songs of the peasants--popular
+ballads. But in this beautiful sonnet of Keats, where the lover wishes to
+be endowed with the immortality and likeness of a star only to be forever
+with the beloved, there is something of the old Greek thought which
+inspired the beautiful lines written between two and three thousand years
+ago, and translated by J.A. Symonds:
+
+ Gazing on stars, my Star? Would that I were the welkin,
+ Starry with myriad eyes, ever to gave upon thee!
+
+But there is more than the Greek beauty of thought in Keats's sonnet, for
+we find the poet speaking of the exterior universe in the largest
+relation, thinking of the stars watching forever the rising and the
+falling of the sea tides, thinking of the sea tides themselves as
+continually purifying the world, even as a priest purifies a temple. The
+fancy of the boy expands to the fancy of philosophy; it is a blending of
+poetry, philosophy, and sincere emotion.
+
+You will have seen by the examples which we have been reading together
+that English love poetry, like Japanese love poetry, may be divided into
+many branches and classified according to the range of subject from the
+very simplest utterance of feeling up to that highest class expressing
+cosmic emotion. Very rich the subject is; the student is only puzzled
+where to choose. I should again suggest to you to observe the value of the
+theme of illusion, especially as illustrated in our examples. There are
+indeed multitudes of Western love poems that would probably appear to you
+very strange, perhaps very foolish. But you will certainly acknowledge
+that there are some varieties of English love poetry which are neither
+strange nor foolish, and which are well worth studying, not only in
+themselves but in their relation to the higher forms of emotional
+expression in all literature. Out of love poetry belonging to the highest
+class, much can be drawn that would serve to enrich and to give a new
+colour to your own literature of emotion.
+
+
+
+
+CHAPTER III
+
+THE IDEAL WOMAN IN ENGLISH POETRY
+
+
+As I gave already in this class a lecture on the subject of love poetry,
+you will easily understand that the subject of the present lecture is not
+exactly love. It is rather about love's imagining of perfect character and
+perfect beauty. The part of it to which I think your attention could be
+deservedly given is that relating to the imagined wife of the future, for
+this is a subject little treated of in Eastern poetry. It is a very pretty
+subject. But in Japan and other countries of the East almost every young
+man knows beforehand whom he is likely to marry. Marriage is arranged by
+the family: it is a family matter, indeed a family duty and not a romantic
+pursuit. At one time, very long ago, in Europe, marriages were arranged in
+much the same way. But nowadays it may be said in general that no young
+man in England or America can even imagine whom he will marry. He has to
+find his wife for himself; and he has nobody to help him; and if he makes
+a mistake, so much the worse for him. So to Western imagination the wife
+of the future is a mystery, a romance, an anxiety--something to dream
+about and to write poetry about.
+
+This little book that I hold in my hand is now very rare. It is out of
+print, but it is worth mentioning to you because it is the composition of
+an exquisite man of letters, Frederick Locker-Lampson, best of all
+nineteenth century writers of society verse. It is called "Patchwork."
+Many years ago the author kept a kind of journal in which he wrote down or
+copied all the most beautiful or most curious things which he had heard or
+which he had found in books. Only the best things remained, so the value
+of the book is his taste in selection. Whatever Locker-Lampson pronounced
+good, the world now knows to have been exactly what he pronounced, for his
+taste was very fine. And in this book I find a little poem quoted from Mr.
+Edwin Arnold, now Sir Edwin. Sir Edwin Arnold is now old and blind, and he
+has not been thought of kindly enough in Japan, because his work has not
+been sufficiently known. Some people have even said his writings did harm
+to Japan, but I want to assure you that such statements are stupid lies.
+On the contrary, he did for Japan whatever good the best of his talent as
+a poet and the best of his influence as a great journalist could enable
+him to do. But to come back to our subject: when Sir Edwin was a young
+student he had his dreams about marriage like other young English
+students, and he put one of them into verse, and that verse was at once
+picked out by Frederick Locker-Lampson for his little book of gems. Half a
+century has passed since then; but Locker-Lampson's judgment remains good,
+and I am going to put this little poem first because it so well
+illustrates the subject of the lecture. It is entitled "A Ma Future."
+
+ Where waitest thou,
+ Lady, I am to love? Thou comest not,
+ Thou knowest of my sad and lonely lot--
+ I looked for thee ere now!
+
+ It is the May,
+ And each sweet sister soul hath found its brother,
+ Only we two seek fondly each the other,
+ And seeking still delay.
+
+ Where art thou, sweet?
+ I long for thee as thirsty lips for streams,
+ O gentle promised angel of my dreams,
+ Why do we never meet?
+
+ Thou art as I,
+ Thy soul doth wait for mine as mine for thee;
+ We cannot live apart, must meeting be
+ Never before we die?
+
+ Dear Soul, not so,
+ For time doth keep for us some happy years,
+ And God hath portioned us our smiles and tears,
+ Thou knowest, and I know.
+
+ Therefore I bear
+ This winter-tide as bravely as I may,
+ Patiently waiting for the bright spring day
+ That cometh with thee, Dear.
+
+ 'Tis the May light
+ That crimsons all the quiet college gloom,
+ May it shine softly in thy sleeping room,
+ And so, dear wife, good night!
+
+This is, of course, addressed to the spirit of the unknown future wife. It
+is pretty, though it is only the work of a young student. But some one
+hundred years before, another student--a very great student, Richard
+Crashaw,--had a fancy of the same kind, and made verses about it which are
+famous. You will find parts of his poem about the imaginary wife in the
+ordinary anthologies, but not all of it, for it is very long. I will quote
+those verses which seem to me the best.
+
+
+WISHES
+
+ Whoe'er she be,
+ That not impossible She,
+ That shall command my heart and me;
+
+ Where'er she lie,
+ Locked up from mortal eye,
+ In shady leaves of Destiny;
+
+ Till that ripe birth
+ Of studied Fate stand forth,
+ And teach her fair steps to our earth;
+
+ Till that divine
+ Idea take a shrine
+ Of crystal flesh, through which to shine;
+
+ Meet you her, my wishes,
+ Bespeak her to my blisses,
+ And be ye called my absent kisses.
+
+The poet is supposing that the girl whom he is to marry may not as yet
+even have been born, for though men in the world of scholarship can marry
+only late in life, the wife is generally quite young. Marriage is far away
+in the future for the student, therefore these fancies. What he means to
+say in short is about like this:
+
+"Oh, my wishes, go out of my heart and look for the being whom I am
+destined to marry--find the soul of her, whether born or yet unborn, and
+tell that soul of the love that is waiting for it." Then he tries to
+describe the imagined woman he hopes to find:
+
+ I wish her beauty
+ That owes not all its duty
+ To gaudy 'tire or glist'ring shoe-tie.
+
+ Something more than
+ Taffeta or tissue can;
+ Or rampant feather, or rich fan.
+
+ More than the spoil
+ Of shop or silk worm's toil,
+ Or a bought blush, or a set smile.
+
+ A face that's best
+ By its own beauty drest
+ And can alone command the rest.
+
+ A face made up
+ Out of no other shop
+ Than what nature's white hand sets ope.
+
+ A cheek where grows
+ More than a morning rose
+ Which to no box his being owes.
+
+ * * * * *
+
+ Eyes that displace
+ The neighbor diamond and outface
+ That sunshine by their own sweet grace.
+
+ Tresses that wear
+ Jewels, but to declare
+ How much themselves more precious are.
+
+ Smiles, that can warm
+ The blood, yet teach a charm
+ That chastity shall take no harm.
+
+ * * * * *
+
+ Life, that dares send
+ A challenge to his end,
+ And when it comes, say "Welcome, friend!"
+
+There is much more, but the best of the thoughts are here. They are not
+exactly new thoughts, nor strange thoughts, but they are finely expressed
+in a strong and simple way.
+
+There is another composition on the same subject--the imaginary spouse,
+the destined one. But this is written by a woman, Christina Rossetti.
+
+
+SOMEWHERE OR OTHER
+
+ Somewhere or other there must surely be
+ The face not seen, the voice not heard,
+ The heart that not yet--never yet--ah me!
+ Made answer to my word.
+
+ Somewhere or other, may be near or far;
+ Past land and sea, clean out of sight;
+ Beyond the wondering moon, beyond the star
+ That tracks her night by night.
+
+ Somewhere or other, may be far or near;
+ With just a wall, a hedge between;
+ With just the last leaves of the dying year,
+ Fallen on a turf grown green.
+
+And that turf means of course the turf of a grave in the churchyard. This
+poem expresses fear that the destined one never can be met, because death
+may come before the meeting time. All through the poem there is the
+suggestion of an old belief that for every man and for every woman there
+must be a mate, yet that it is a chance whether the mate will ever be
+found.
+
+You observe that all of these are ghostly poems, whether prospective or
+retrospective. Here is another prospective poem:
+
+
+AMATURUS
+
+ Somewhere beneath the sun,
+ These quivering heart-strings prove it,
+ Somewhere there must be one
+ Made for this soul, to move it;
+ Someone that hides her sweetness
+ From neighbors whom she slights,
+ Nor can attain completeness,
+ Nor give her heart its rights;
+ Someone whom I could court
+ With no great change of manner,
+ Still holding reason's fort
+ Though waving fancy's banner;
+ A lady, not so queenly
+ As to disdain my hand,
+ Yet born to smile serenely
+ Like those that rule the land;
+ Noble, but not too proud;
+ With soft hair simply folded,
+ And bright face crescent-browed
+ And throat by Muses moulded;
+
+ Keen lips, that shape soft sayings
+ Like crystals of the snow,
+ With pretty half-betrayings
+ Of things one may not know;
+ Fair hand, whose touches thrill,
+ Like golden rod of wonder,
+ Which Hermes wields at will
+ Spirit and flesh to sunder.
+ Forth, Love, and find this maid,
+ Wherever she be hidden;
+ Speak, Love, be not afraid,
+ But plead as thou art bidden;
+ And say, that he who taught thee
+ His yearning want and pain,
+ Too dearly dearly bought thee
+ To part with thee in vain.
+
+These lines are by the author of that exquisite little book "Ionica"--a
+book about which I hope to talk to you in another lecture. His real name
+was William Cory, and he was long the head-master of an English public
+school, during which time he composed and published anonymously the
+charming verses which have made him famous--modelling his best work in
+close imitation of the Greek poets. A few expressions in these lines need
+explanation. For instance, the allusion to Hermes and his rod. I think you
+know that Hermes is the Greek name of the same god whom the Romans called
+Mercury,--commonly represented as a beautiful young man, naked and running
+quickly, having wings attached to the sandals upon his feet. Runners used
+to pray to him for skill in winning foot races. But this god had many
+forms and many attributes, and one of his supposed duties was to bring the
+souls of the dead into the presence of the king of Hades. So you will see
+some pictures of him standing before the throne of the king of the Dead,
+and behind him a long procession of shuddering ghosts. He is nearly always
+pictured as holding in his hands a strange sceptre called the _caduceus_,
+a short staff about which two little serpents are coiled, and at the top
+of which is a tiny pair of wings. This is the golden rod referred to by
+the poet; when Hermes touched anybody with it, the soul of the person
+touched was obliged immediately to leave the body and follow after him. So
+it is a very beautiful stroke of art in this poem to represent the touch
+of the hand of great love as having the magical power of the golden rod of
+Hermes. It is as if the poet were to say: "Should she but touch me, I know
+that my spirit would leap out of my body and follow after her." Then there
+is the expression "crescent-browed." It means only having beautifully
+curved eyebrows--arched eyebrows being considered particularly beautiful
+in Western countries.
+
+Now we will consider another poem of the ideal. What we have been reading
+referred to ghostly ideals, to memories, or to hopes. Let us now see how
+the poets have talked about realities. Here is a pretty thing by Thomas
+Ashe. It is entitled "Pansie"; and this flower name is really a corruption
+of a French word "Penser," meaning a thought. The flower is very
+beautiful, and its name is sometimes given to girls, as in the present
+case.
+
+
+MEET WE NO ANGELS, PANSIE?
+
+ Came, on a Sabbath noon, my sweet,
+ In white, to find her lover;
+ The grass grew proud beneath her feet,
+ The green elm-leaves above her:--
+ Meet we no angels, Pansie?
+
+ She said, "We meet no angels now;"
+ And soft lights stream'd upon her;
+ And with white hand she touch'd a bough;
+ She did it that great honour:--
+ What! meet no angels, Pansie?
+
+ O sweet brown hat, brown hair, brown eyes,
+ Down-dropp'd brown eyes, so tender!
+ Then what said I? Gallant replies
+ Seem flattery, and offend her:--
+ But--meet no angels, Pansie?
+
+The suggestion is obvious, that the maiden realizes to the lover's eye the
+ideal of an angel. As she comes he asks her slyly,--for she has been to
+the church--"Is it true that nobody ever sees real angels?" She answers
+innocently, thinking him to be in earnest, "No--long ago people used to
+see angels, but in these times no one ever sees them." He does not dare
+tell her how beautiful she seems to him; but he suggests much more than
+admiration by the tone of his protesting response to her answer: "What!
+You cannot mean to say that there are no angels now?" Of course that is
+the same as to say, "I see an angel now"--but the girl is much too
+innocent to take the real and flattering meaning.
+
+Wordsworth's portrait of the ideal woman is very famous; it was written
+about his own wife though that fact would not be guessed from the poem.
+The last stanza is the most famous, but we had better quote them all.
+
+ She was a phantom of delight
+ When first she gleamed upon my sight;
+ A lovely apparition, sent
+ To be a moment's ornament;
+ Her eyes as stars of twilight fair;
+ Like twilight's, too, her dusky hair;
+ But all things else about her drawn
+ From May-time and the cheerful dawn;
+ A dancing shape, an image gay,
+ To haunt, to startle, and waylay.
+
+ I saw her upon nearer view,
+ A Spirit, yet a Woman too!
+ Her household motions light and free,
+ And steps of virgin liberty;
+ A countenance in which did meet
+ Sweet records, promises as sweet;
+ A creature not too bright or good
+ For human nature's daily food;
+ For transient sorrows, simple wiles,
+ Praise, blame, love, kisses, tears and smiles.
+
+ And now I see with eye serene
+ The very pulse of the machine;
+ A being breathing thoughtful breath,
+ A traveller betwixt life and death;
+ The reason firm, the temperate will,
+ Endurance, foresight, strength, and skill;
+ A perfect woman, nobly plann'd,
+ To warn, to comfort and command;
+ And yet a Spirit still, and bright
+ With something of angelic light.
+
+I quoted this after the Pansie poem to show you how much more deeply
+Wordsworth could touch the same subject. To him, too, the first apparition
+of the ideal maiden seemed angelic; like Ashe he could perceive the
+mingled attraction of innocence and of youth. But innocence and youth are
+by no means all that make up the best attributes of woman; character is
+more than innocence and more than youth, and it is character that
+Wordsworth studies. But in the last verse he tells us that the angel is
+always there, nevertheless, even when the good woman becomes old. The
+angel is the Mother-soul.
+
+Wordsworth's idea that character is the supreme charm was expressed very
+long before him by other English poets, notably by Thomas Carew.
+
+ He that loves a rosy cheek,
+ Or a coral lip admires,
+ Or from star-like eyes doth seek
+ Fuel to maintain his fires:
+ As old Time makes these decay,
+ So his flames must waste away.
+
+ But a smooth and steadfast mind,
+ Gentle thoughts and calm desires,
+ Hearts with equal love combined,
+ Kindle never-dying fires.
+ Where these, are not, I despise
+ Lovely cheeks or lips or eyes.
+
+For about three hundred years in English literature it was the fashion--a
+fashion borrowed from the Latin poets--to speak of love as a fire or
+flame, and you must understand the image in these verses in that
+signification. To-day the fashion is not quite dead, but very few poets
+now follow it.
+
+Byron himself, with all his passion and his affected scorn of ethical
+convention, could and did, when he pleased, draw beautiful portraits of
+moral as well as physical attraction. These stanzas are famous; they paint
+for us a person with equal attraction of body and mind.
+
+ She walks in beauty, like the night
+ Of cloudless climes and starry skies;
+ And all that's best of dark and bright
+ Meet in her aspect and her eyes:
+ Thus mellow'd to that tender light
+ Which heaven to gaudy day denies.
+
+ One shade the more, one ray the less,
+ Had half impair'd the nameless grace
+ Which waves in every raven tress,
+ Or softly lightens o'er her face;
+ Where thoughts serenely sweet express
+ How pure, how dear their dwelling-place.
+
+ And on that cheek, and o'er that brow,
+ So soft, so calm, yet eloquent,
+ The smiles that win, the tints that glow,
+ But tell of days in goodness spent,
+ A mind at peace with all below,
+ A heart whose love is innocent!
+
+It is worth noticing that in each of the last three poems, the physical
+beauty described is that of dark eyes and hair. This may serve to remind
+you that there are two distinct types, opposite types, of beauty
+celebrated by English poets; and the next poem which I am going to quote,
+the beautiful "Ruth" of Thomas Hood, also describes a dark woman.
+
+ She stood breast-high amid the corn,
+ Clasp'd by the golden light of morn,
+ Like the sweetheart of the sun,
+ Who many a glowing kiss had won.
+
+ On her cheek an autumn flush,
+ Deeply ripen'd;--such a blush
+ In the midst of brown was born,
+ Like red poppies grown with corn.
+
+ Round her eyes her tresses fell,
+ Which were blackest none could tell,
+ But long lashes veil'd a light,
+ That had else been all too bright.
+
+ And her hat, with shady brim,
+ Made her tressy forehead dim;
+ Thus she stood among the stooks,
+ Praising God with sweetest looks:--
+
+ Sure, I said, Heav'n did not mean,
+ Where I reap thou shouldst but glean,
+ Lay thy sheaf adown and come,
+ Share my harvest and my home.
+
+We might call this the ideal of a peasant girl whose poverty appeals to
+the sympathy of all who behold her. The name of the poem is suggested
+indeed by the Bible story of Ruth the gleaner, but the story in the poem
+is only that of a rich farmer who marries a very poor girl, because of her
+beauty and her goodness. It is just a charming picture--a picture of the
+dark beauty which is so much admired in Northern countries, where it is
+less common than in Southern Europe. There are beautiful brown-skinned
+types; and the flush of youth on the cheeks of such a brown girl has been
+compared to the red upon a ripe peach or a russet apple--a hard kind of
+apple, very sweet and juicy, which is brown instead of yellow, or reddish
+brown. But the poet makes the comparison with poppy flowers and wheat.
+That, of course, means golden yellow and red; in English wheat fields red
+poppy flowers grow in abundance. The expression "tressy forehead" in the
+second line of the fourth stanza means a forehead half covered with
+falling, loose hair.
+
+The foregoing pretty picture may be offset by charming poem of Browning's
+describing a lover's pride in his illusion. It is simply entitled "Song,"
+and to appreciate it you must try to understand the mood of a young man
+who believes that he has actually realized his ideal, and that the woman
+that he loves is the most beautiful person in the whole world. The fact
+that this is simply imagination on his part does not make the poem less
+beautiful--on the contrary, the false imagining is just what makes it
+beautiful, the youthful emotion of a moment being so humanly and frankly
+described. Such a youth must imagine that every one else sees and thinks
+about the girl just as he does, and he expects them to confess it.
+
+ Nay but you, who do not love her,
+ Is she not pure gold, my mistress?
+ Holds earth aught--speak truth--above her?
+ Aught like this tress, see, and this tress,
+ And this last fairest tress of all,
+ So fair, see, ere I let it fall?
+
+ Because you spend your lives in praising;
+ To praise, you search the wide world over;
+ Then why not witness, calmly gazing,
+ If earth holds aught--speak truth--above her?
+ Above this tress, and this, I touch
+ But cannot praise, I love so much!
+
+You see the picture, I think,--probably some artist's studio for a
+background. She sits or stands there with her long hair loosely flowing
+down to her feet like a river of gold; and her lover, lifting up some of
+the long tresses in his hand, asks his friend, who stands by, to notice
+how beautiful such hair is. Perhaps the girl was having her picture
+painted. One would think so from the question, "Since your business is to
+look for beautiful things, why can you not honestly acknowledge that this
+woman is the most beautiful thing in the whole world?" Or we might imagine
+the questioned person to be a critic by profession as well as an artist.
+Like the preceding poem this also is a picture. But the next poem, also by
+Browning, is much more than a picture--it is very profound indeed, simple
+as it looks. An old man is sitting by the dead body of a young girl of
+about sixteen. He tells us how he secretly loved her, as a father might
+love a daughter, as a brother might love a sister. But he would have
+wished, if he had not been so old, and she so young, to love her as a
+husband. He never could have her in this world, but why should he not hope
+for it in the future world? He whispers into her dead ear his wish, and he
+puts a flower into her dead hand, thinking, "When she wakes up, in another
+life, she will see that flower, and remember what I said to her, and how
+much I loved her." That is the mere story. But we must understand that the
+greatness of the love expressed in the poem is awakened by an ideal of
+innocence and sweetness and goodness, and the affection is of the
+soul--that is to say, it is the love of beautiful character, not the love
+of a beautiful face only, that is expressed.
+
+
+EVELYN HOPE
+
+ Beautiful Evelyn Hope is dead!
+ Sit and watch by her side an hour.
+ That is her book-shelf, this her bed;
+ She plucked that piece of geranium-flower,
+ Beginning to die too, in the glass;
+ Little has yet been changed, I think:
+ The shutters are shut, no light can pass
+ Save two long rays through the hinge's chink.
+
+ Sixteen years old when she died!
+ Perhaps she had scarcely heard my name;
+ It was not her time to love; beside,
+ Her life had many a hope and aim,
+ Duties enough and little cares,
+ And now was quiet, now astir,
+ Till God's hand beckoned unawares,--
+ And the sweet white brow is all of her.
+
+ Is it too late, then, Evelyn Hope?
+ What, your soul was pure and true,
+ The good stars met in your horoscope,
+ Made you of spirit, fire and dew--
+ And just because I was thrice as old
+ And our paths in the world diverged so wide,
+ Each was naught to each, must I be told?
+ We were fellow mortals, naught beside?
+
+ No, indeed! for God above,
+ Is great to grant, as mighty to make,
+ And creates the love to reward the love:
+ I claim you still, for my own love's sake!
+ Delayed it may be for more lives yet,
+ Through worlds I shall traverse, not a few:
+ Much is to learn, much to forget,
+ Ere the time be come for taking you.
+
+ But the time will come,--at last it will,
+ When, Evelyn Hope, what meant (I shall say)
+ In the lower earth, in the years long still,
+ That body and soul so pure and gay?
+ Why your hair was amber, I shall divine,
+ And your mouth of your own geranium's red--
+ And what you would do with me, in fine,
+ In the new life come in the old one's stead.
+
+ I have lived (I shall say) so much since then,
+ Given up myself so many times,
+ Gained me the gains of various men,
+ Ransacked the ages, spoiled the climes;
+ Yet one thing, one, in my soul's full scope,
+ Either I missed or itself missed me:
+ And I want and find you, Evelyn Hope!
+ What is the issue? let us see!
+
+ I loved you, Evelyn, all the while!
+ My heart seemed full as it could hold;
+ There was space and to spare for the frank young smile,
+ And the red young mouth, and the hair's young gold.
+ So, hush,--I will give you this leaf to keep:
+ See, I shut it inside the sweet cold hand!
+ There, that is our secret: go to sleep!
+ You will wake, and remember, and understand.
+
+No other poet has written so many different kinds of poems on this subject
+as Browning; and although I can not quote all of them, I must not neglect
+to make a just representation of the variety. Here is another example: the
+chief idea is again the beauty of truthfulness and fidelity, but the
+artistic impression is quite different.
+
+ A simple ring with a single stone,
+ To the vulgar eye no stone of price:
+ Whisper the right word, that alone--
+ Forth starts a sprite, like fire from ice.
+ And lo, you are lord (says an Eastern scroll)
+ Of heaven and earth, lord whole and sole
+ Through the power in a pearl.
+
+ A woman ('tis I this time that say)
+ With little the world counts worthy praise:
+ Utter the true word--out and away
+ Escapes her soul; I am wrapt in blaze,
+ Creation's lord, of heaven and earth
+ Lord whole and sole--by a minute's birth--
+ Through the love in a girl!
+
+Paraphrased, the meaning will not prove as simple as the verses: Here is a
+finger ring set with one small stone, one jewel. It is a very
+cheap-looking stone to common eyes. But if you know a certain magical
+word, and, after putting the ring on your finger, you whisper that magical
+word over the cheap-looking stone, suddenly a spirit, a demon or a genie,
+springs from that gem like a flash of fire miraculously issuing from a
+lump of ice. And that spirit or genie has power to make you king of the
+whole world and of the sky above the world, lord of the spirits of heaven
+and earth and air and fire. Yet the stone is only--a pearl--and it can
+make you lord of the universe. That is the old Arabian story. The word
+scroll here means a manuscript, an Arabian manuscript.
+
+But what is after all the happiness of mere power? There is a greater
+happiness possible than to be lord of heaven and earth; that is the
+happiness of being truly loved. Here is a woman; to the eye of the world,
+to the sight of other men, she is not very beautiful nor at all remarkable
+in any way. She is just an ordinary woman, as the pearl in the ring is to
+all appearances just a common pearl. But let the right word be said, let
+the soul of that woman be once really touched by the magic of love, and
+what a revelation! As the spirit in the Arabian story sprang from the
+stone of the magical ring, when the word was spoken, so from the heart of
+this woman suddenly her soul displays itself in shining light. And the man
+who loves, instantly becomes, in the splendour of that light, verily the
+lord of heaven and earth; to the eyes of the being who loves him he is a
+god.
+
+The legend is the legend of Solomon--not the Solomon of the Bible, but the
+much more wonderful Solomon of the Arabian story-teller. His power is said
+to have been in a certain seal ring, upon which the mystical name of
+Allah, or at least one of the ninety and nine mystical names, was
+engraved. When he chose to use this ring, all the spirits of air, the
+spirits of earth, the spirits of water and the spirits of fire were
+obliged to obey him. The name of such a ring is usually "Talisman."
+
+Here is another of Browning's jewels, one of the last poems written
+shortly before his death. It is entitled "Summum Bonum,"--signifying "the
+highest good." The subject is a kiss; we may understand that the first
+betrothal kiss is the mark of affection described. When the promise of
+marriage has been made, that promise is sealed or confirmed by the first
+kiss. But this refers only to the refined classes of society. Among the
+English people proper, especially the country folk, kissing the girls is
+only a form of showing mere good will, and has no serious meaning at all.
+
+ All the breath and the bloom of the year in the bag of one bee:
+ All the wonder and wealth of the mine in the heart of one gem:
+ In the core of one pearl all the shade and the shine of the sea:
+ Breath and bloom, shade and shine,--wonder, wealth, and--how far
+ above them--
+ Truth, that's brighter than gem,
+ Trust, that's purer than pearl,--
+ Brightest truth, purest trust in the universe--all were for me
+ In the kiss of one girl.
+
+There is in this a suggestion of Ben Jonson, who uses almost exactly the
+same simile without any moral significance. The advantage of Browning is
+that he has used the sensuous imagery for ethical symbolism; here he
+greatly surpasses Jonson, though it would be hard to improve upon the
+beauty of Jonson's verses, as merely describing visual beauty. Here are
+Jonson's stanzas:
+
+
+THE TRIUMPH
+
+ See the Chariot at hand here of Love,
+ Wherein my Lady rideth!
+ Each that draws is a swan or a dove,
+ And well the car Love guideth.
+ As she goes, all hearts do duty
+ Unto her beauty;
+ And enamoured do wish, so they might
+ But enjoy such a sight,
+ That they still were to run by her side,
+ Through swords, through seas, whither she would ride.
+
+ Do but look on her eyes, they do light
+ All that Love's world compriseth!
+ Do but look on her hair, it is bright
+ As love's star when it riseth!
+ Do but mark, her forehead's smoother
+ Than words that soothe her;
+ And from her arch'd brows such a grace
+ Sheds itself through the face,
+ As alone there triumphs to the life
+ All the gain, all the good, of the elements' strife.
+
+ Have you seen but a bright lily grow
+ Before rude hands have touched it?
+ Have you mark'd but the fall of the snow
+ Before the soil hath smutch'd it?
+ Have you felt the wool of beaver
+ Or swan's down ever?
+ Or have smelt o' the bud o' the brier,
+ Or the nard in the fire?
+ Or have tasted the bag of the bee?
+ O so white, O so soft, O so sweet is she!
+
+The first of the above stanzas is a study after the Roman poets; but the
+last stanza is Jonson's own and is very famous. You will see that Browning
+was probably inspired by him, but I think that his verses are much more
+beautiful in thought and feeling.
+
+There is one type of ideal woman very seldom described in poetry--the old
+maid, the woman whom sorrow or misfortune prevents from fulfilling her
+natural destiny. Commonly the woman who never marries is said to become
+cross, bad tempered, unpleasant in character. She could not be blamed for
+this, I think; but there are old maids who always remain as unselfish and
+frank and kind as a girl, and who keep the charm of girlhood even when
+their hair is white. Hartley Coleridge, son of the great Samuel, attempted
+to describe such a one, and his picture is both touching and beautiful.
+
+
+THE SOLITARY-HEARTED
+
+ She was a queen of noble Nature's crowning,
+ A smile of hers was like an act of grace;
+ She had no winsome looks, no pretty frowning,
+ Like daily beauties of the vulgar race:
+ But if she smiled, a light was on her face,
+ A clear, cool kindliness, a lunar beam
+ Of peaceful radiance, silvering o'er the stream
+ Of human thought with unabiding glory;
+ Not quite a waking truth, not quite a dream,
+ A visitation, bright and transitory.
+
+ But she is changed,--hath felt the touch of sorrow,
+ No love hath she, no understanding friend;
+ O grief! when Heaven is forced of earth to borrow
+ What the poor niggard earth has not to lend;
+ But when the stalk is snapt, the rose must bend.
+ The tallest flower that skyward rears its head
+ Grows from the common ground, and there must shed
+ Its delicate petals. Cruel fate, too surely
+ That they should find so base a bridal bed,
+ Who lived in virgin pride, so sweet and purely.
+
+ She had a brother, and a tender father,
+ And she was loved, but not as others are
+ From whom we ask return of love,--but rather
+ As one might love a dream; a phantom fair
+ Of something exquisitely strange and rare,
+ Which all were glad to look on, men and maids,
+ Yet no one claimed--as oft, in dewy glades,
+ The peering primrose, like a sudden gladness,
+ Gleams on the soul, yet unregarded fades;--
+ The joy is ours, but all its own the sadness.
+
+ 'Tis vain to say--her worst of grief is only
+ The common lot, which all the world have known
+ To her 'tis more, because her heart is lonely,
+ And yet she hath no strength to stand alone,--
+ Once she had playmates, fancies of her own,
+ And she did love them. They are past away
+ As fairies vanish at the break of day;
+ And like a spectre of an age departed,
+ Or unsphered angel woefully astray,
+ She glides along--the solitary-hearted.
+
+Perhaps it is scarcely possible for you to imagine that a woman finds it
+impossible to marry because of being too beautiful, too wise, and too
+good. In Western countries it is not impossible at all. You must try to
+imagine entirely different social conditions--conditions in which marriage
+depends much more upon the person than upon the parents, much more upon
+inclination than upon anything else. A woman's chances of marriage depend
+very much upon herself, upon her power of pleasing and charming. Thousands
+and tens of thousands can never get married. Now there are cases in which
+a woman can please too much. Men become afraid of her. They think, "She
+knows too much, I dare not be frank with her"--or, "She is too beautiful,
+she never would accept a common person like me"--or, "She is too formal
+and correct, she would never forgive a mistake, and I could never be happy
+with her." Not only is this possible, but it frequently happens. Too much
+excellence makes a misfortune. I think you can understand it best by the
+reference to the very natural prejudice against over-educated women, a
+prejudice founded upon experience and existing in all countries, even in
+Japan. Men are not attracted to a woman because she is excellent at
+mathematics, because she knows eight or nine different languages, because
+she has acquired all the conventions of high-pressure training. Men do not
+care about that. They want love and trust and kindliness and ability to
+make a home beautiful and happy. Well, the poem we have been reading is
+very pathetic because it describes a woman who can not fulfil her natural
+destiny, can not be loved--this through no fault of her own, but quite the
+reverse. To be too much advanced beyond one's time and environment is even
+a worse misfortune than to be too much behind.
+
+
+
+
+CHAPTER IV
+
+NOTE UPON THE SHORTEST FORMS OF ENGLISH POETRY
+
+
+Perhaps there is an idea among Japanese students that one general
+difference between Japanese and Western poetry is that the former
+cultivates short forms and the latter longer ones, gut this is only in
+part true. It is true that short forms of poetry have been cultivated in
+the Far East more than in modern Europe; but in all European literature
+short forms of poetry are to be found--indeed quite as short as anything
+in Japanese. Like the Japanese, the old Greeks, who carried poetry to the
+highest perfection that it has ever attained, delighted in short forms;
+and the Greek Anthology is full of compositions containing only two or
+three lines. You will find beautiful translations of these in Symonds's
+"Studies of Greek Poets," in the second volume. Following Greek taste, the
+Roman poets afterwards cultivated short forms of verse, but they chiefly
+used such verse for satirical purposes, unfortunately; I say,
+unfortunately, because the first great English poets who imitated the
+ancients were chiefly influenced by the Latin writers, and they also used
+the short forms for epigrammatic satire rarely for a purely esthetic
+object. Ben Jonson both wrote and translated a great number of very short
+stanzas--two lines and four lines; but Jonson was a satirist in these
+forms. Herrick, as you know, delighted in very short poems; but he was
+greatly influenced by Jonson, and many of his couplets and of his
+quatrains are worthless satires or worthless jests. However, you will find
+some short verses in Herrick that almost make you think of a certain class
+of Japanese poems. After the Elizabethan Age, also, the miniature poems
+were still used in the fashion set by the Roman writers,--then the
+eighteenth century deluged us with ill-natured witty epigrams of the like
+brief form. It was not until comparatively modern times that our Western
+world fully recognized the value of the distich, triplet or quatrain for
+the expression of beautiful thoughts, rather than for the expression of
+ill-natured ones. But now that the recognition has come, it has been
+discovered that nothing is harder than to write a beautiful poem of two or
+four lines. Only great masters have been truly successful at it. Goethe,
+you know, made a quatrain that has become a part of world-literature:
+
+ Who ne'er his bread in sorrow ate,--
+ Who ne'er the lonely midnight hours,
+ Weeping upon his bed has sate,
+ He knows ye not, ye Heavenly Powers!
+
+--meaning, of course, that inspiration and wisdom come to us only through
+sorrow, and that those who have never suffered never can be wise. But in
+the universities of England a great deal of short work of a most excellent
+kind has been done in Greek and Latin; and there is the celebrated case of
+an English student who won a prize by a poem of a single line. The subject
+given had been the miracle of Christ's turning water into wine at the
+marriage feast; and while other scholars attempted elaborate composition
+on the theme, this student wrote but one verse, of which the English
+translation is
+
+ The modest water saw its Lord, and blushed.
+
+Of course the force of the idea depends upon the popular conception of
+wine being red. The Latin and Greek model, however, did not seem to
+encourage much esthetic effort in short poems of English verse until the
+time of the romantic movement. Then, both in France and England, many
+brief forms of poetry made their appearance. In France, Victor Hugo
+attempted composition in astonishingly varied forms of verse--some forms
+actually consisting of only two syllables to a line. With this
+surprisingly short measure begins one of Hugo's most remarkably early
+poems, "Les Djins," representing the coming of evil spirits with a storm,
+their passing over the house where a man is at prayer, and departing into
+the distance again. Beginning with only two syllables to the line, the
+measure of the poem gradually widens as the spirits approach, becomes very
+wide, very long and sonorous as they reach the house, and again shrinks
+back to lines of two syllables as the sound of them dies away. In England
+a like variety of experiments has been made; but neither in France nor in
+England has the short form yet been as successfully cultivated as it was
+among the Greeks. We have some fine examples; but, as an eminent English
+editor observed a few years ago, not enough examples to make a book. And
+of course this means that there are very few; for you can make a book of
+poetry very well with as little as fifty pages of largely and widely
+printed text. However, we may cite a few modern instances.
+
+I think that about the most perfect quatrains we have are those of the
+extraordinary man, Walter Savage Landor, who, you know, was a rare Greek
+scholar, all his splendid English work being very closely based upon the
+Greek models. He made a little epitaph upon himself, which is matchless of
+its kind:
+
+ I strove with none, for none was worth my strife;
+ Nature I loved, and next to Nature, Art;
+ I warmed both hands before the fire of life:
+ It sinks; and I am ready to depart.
+
+You know that Greeks used the short form a great deal for their exquisite
+epitaphs, and that a considerable part of the anthology consists of
+epitaphic literature. But the quatrain has a much wider range than this
+funereal limitation, and one such example of epitaph will suffice.
+
+Only one English poet of our own day, and that a minor one, has attempted
+to make the poem of four lines a specialty--that is William Watson. He has
+written a whole volume of such little poems, but very few of them are
+successful. As I said before, we have not enough good poems of this sort
+for a book; and the reason is not because English poets despise the short
+form, but because it is supremely difficult. The Greeks succeeded in it,
+but we are still far behind the Greeks in the shaping of any kind of
+verse. The best of Watson's pieces take the form of philosophical
+suggestions; and this kind of verse is particularly well adapted to
+philosophical utterance.
+
+ Think not thy wisdom can illume away
+ The ancient tanglement of night and day.
+ Enough to acknowledge both, and both revere;
+ They see not clearliest who see all things clear.
+
+That is to say, do not think that any human knowledge will ever be able to
+make you understand the mystery of the universe with its darkness and
+light, its joy and pain. It is best to revere the powers that make both
+good and evil, and to remember that the keenest, worldly, practical minds
+are not the minds that best perceive the great truths and mysteries of
+existence. Here is another little bit, reminding us somewhat of Goethe's
+quatrain, already quoted.
+
+ Lives there whom pain hath evermore passed by
+ And sorrow shunned with an averted eye?
+ Him do thou pity,--him above the rest,
+ Him, of all hapless mortals most unblessed.
+
+That needs no commentary, and it contains a large truth in small space.
+Here is a little bit on the subject of the artist's ambition, which is
+also good.
+
+ The thousand painful steps at last are trod,
+ At last the temple's difficult door we win,
+ But perfect on his pedestal, the God
+ Freezes us hopeless when we enter in.
+
+The higher that the artist climbs by effort, the nearer his approach to
+the loftier truth, the more he understands how little his very best can
+achieve. It is the greatest artist, he who veritably enters the presence
+of God--that most feels his own weakness; the perception of beauty that
+other men can not see, terrifies him, freezes him motionless, as the poet
+says.
+
+Out of all of Watson's epigrams I believe these are the best. The rest
+with the possible exception of those on the subject of love seem to me
+altogether failures. Emerson and various American poets also attempted the
+quatrain--but Emerson's verse is nearly always bad, even when his thought
+is sublime. One example of Emerson will suffice.
+
+ Thou canst not wave thy staff in air,
+ Or dip thy paddle in the lake,
+ But it carves the bow of beauty there,
+ And the ripples in rhyme the oar forsake.
+
+The form is atrociously bad; but the reflection is grand--it is another
+way of expressing the beautiful old Greek thought that "God _geometrizes_
+everywhere"--that is, that all motion is in geometrical lines, and full of
+beauty. You can pick hundreds of fine things in very short verse out of
+Emerson, but the verse is nearly always shapeless; the composition of the
+man invariably makes us think of diamonds in the rough, jewels uncut. So
+far as form goes a much better master of quatrain is the American poet
+Aldrich, who wrote the following little thing, entitled "Popularity."
+
+ Such kings of shreds have wooed and won her,
+ Such crafty knaves her laurel owned,
+ It has become almost an honour
+ Not to be crowned.
+
+This is good verse. The reference to "a king of shreds and patches"--that
+is, a beggar king--you will recognize as Shakespearean. But although this
+pretty verse has in it more philosophy than satire, it approaches the
+satiric class of epigrams. Neither America nor England has been able to do
+very much in the sort of verse that we have been talking about. Now this
+is a very remarkable thing,--because at the English universities beautiful
+work has been done in Greek or Latin--in poems of a single line, of two
+lines, of three lines and other very brief measures. Why can it not be
+done in English? I suspect that it is because our English language has not
+yet become sufficiently perfect, sufficiently flexible, sufficiently
+melodious to allow of great effect with a very few words. We can do the
+thing in Greek or in Latin because either Greek or Latin is a more perfect
+language.
+
+So much for theory. I should like to suggest, however, that it is very
+probable many attempts at these difficult forms of poetry will be
+attempted by English poets within the next few years. There is now a
+tendency in that direction. I do not know whether such attempts will be
+successful; but I should like you to understand that for Western poets
+they are extremely difficult and that you ought to obtain from the
+recognition of this fact a new sense of the real value of your own short
+forms of verse in the hands of a master. Effects can be produced in
+Japanese which the Greeks could produce with few syllables, but which the
+English can not. Now it strikes me that, instead of even thinking of
+throwing away old forms of verse in order to invent new ones, the future
+Japanese poets ought rather to develop and cultivate and prize the forms
+already existing, which belong to the genius of the language, and which
+have proved themselves capable of much that no English verse or even
+French verse could accomplish. Perhaps only the Italian is really
+comparable to Japanese in some respects; you can perform miracles with
+Italian verse.
+
+
+
+
+CHAPTER V
+
+SOME FOREIGN POEMS ON JAPANESE SUBJECTS
+
+
+The Western poet and writer of romance has exactly the same kind of
+difficulty in comprehending Eastern subjects as you have in comprehending
+Western subjects. You will commonly find references to Japanese love poems
+of the popular kind made in such a way as to indicate the writer's belief
+that such poems refer to married life or at least to a courtship relation.
+No Western writer who has not lived for many years in the East, could
+write correctly about anything on this subject; and even after a long stay
+in the country he might be unable to understand. Therefore a great deal of
+Western poetry written about Japan must seem to you all wrong, and I can
+not hope to offer you many specimens of work in this direction that could
+deserve your praise. Yet there is some poetry so fine on the subject of
+Japan that I think you would admire it and I am sure that you should know
+it. A proof of really great art is that it is generally true--it seldom
+falls into the misapprehensions to which minor art is liable. What do you
+think of the fact that the finest poetry ever written upon a Japanese
+subject by any Western poet, has been written by a man who never saw the
+land? But he is a member of the French Academy, a great and true lover of
+art, and without a living superior in that most difficult form of poetry,
+the sonnet. In the time of thirty years he produced only one very small
+volume of sonnets, but so fine are these that they were lifted to the very
+highest place in poetical distinction. I may say that there are now only
+three really great French poets--survivals of the grand romantic school.
+These are Leconte de Lisle, Sully-Prudhomme, and JosƩ Maria de Heredia. It
+is the last of whom I am speaking. As you can tell by his name, he is not
+a Frenchman either by birth or blood, but a Spaniard, or rather a Spanish
+Creole, born in Cuba. Heredia knows Japan only through pictures, armour,
+objects of art in museums, paintings and carvings. Remembering this, I
+think that you will find that he does wonderfully well. It is true that he
+puts a woman in one of his pictures, but I think that his management of
+his subject is very much nearer the truth than that of almost any writer
+who has attempted to describe old Japan. And you must understand that the
+following sonnet is essentially intended to be a picture--to produce upon
+the mind exactly the same effect that a picture does, with the addition of
+such life as poetry can give.
+
+
+LE SAMOURAI
+
+ D'un doigt distrait frƓlant la sonore bƮva,
+ A travers les bambous tressƩs en fine latte,
+ Elle a vu, par la plage Ʃblouissante et plate,
+ S'avancer le vainqueur que son amour rĆŖva.
+
+ C'est lui. Sabres au flanc, l'Ʃventail haut, il va.
+ La cordelière rouge et le gland écarlate
+ Coupent l'armure sombre, et, sur l'Ʃpaule, Ʃclate
+ Le blazon de Hizen ou de Tokungawa.
+
+ Ce beau guerrier vĆŖtu de lames et de plaques,
+ Sous le bronze, la soie et les brillantes laques,
+ Semble un crustace noir, gigantesque et vermeil.
+
+ Il l'a vue. Il sourit dans la barbe du masque,
+ Et son pas plus hâtif fait reluire au soleil
+ Les deux antennes d'or qui tremblent Ć  son casque.
+
+"Lightly touching her _biva_ with heedless finger, she has perceived,
+through the finely woven bamboo screen, the conqueror, lovingly thought
+of, approach over the dazzling level of the beach.
+
+"It is he. With his swords at his side he advances, holding up his fan.
+The red girdle and the scarlet tassel appear in sharply cut relief against
+the dark armour; and upon his shoulder glitters a crest of Hizen or of
+Tokungawa.
+
+"This handsome warrior sheathed with his scales and plates of metal, under
+his bronze, his silk and glimmering lacquer, seems a crustacean, gigantic,
+black and vermilion.
+
+"He has caught sight of her. Under the beaver of the war mask he smiles,
+and his quickened step makes to glitter in the sun the two antennƦ of gold
+that quiver upon his helmet."
+
+The comparison of a warrior in full armour to a gigantic crab or lobster,
+especially lobster, is not exactly new. Victor Hugo has used it before in
+French literature, just as Carlyle has used it in English literature;
+indeed the image could not fail to occur to the artist in any country
+where the study of armour has been carried on. But here the poet does not
+speak of any particular creature; he uses only the generic term,
+crustacean, the vagueness of which makes the comparison much more
+effective. I think you can see the whole picture at once. It is a Japanese
+colour-print,--some ancient interior, lighted by the sun of a great summer
+day; and a woman looking through a bamboo blind toward the seashore, where
+she sees a warrior approaching. He divines that he is seen; but if he
+smiles, it is only because the smile is hidden by his iron mask. The only
+sign of any sentiment on his part is that he walks a little quicker. Still
+more amazing is a companion picture, containing only a solitary figure:
+
+
+LE DAIMIO (Matin de bataille)
+
+ Sous le noir fouet de guerre Ć  quadruple pompon,
+ L'Ʃtalon belliqueux en hennissant se cabre,
+ Et fait bruire, avec de cliquetis de sabre,
+ La cuirasse de bronze aux lames du jupon.
+
+ Le Chef vêtu d'airain, de laque et de crépon,
+ Otant le masque Ć  poils de son visage glabre,
+ Regarde le volcan sur un ciel de cinabre
+ Dresser la neige où rit l'aurore du Nippon.
+
+ Mais il a vu, vers l'Est ƩclaboussƩ d'or, l'astre,
+ Glorieux d'Ʃclairer ce matin de dƩsastre,
+ Poindre, orbe Ʃblouissant, au-dessus de la mer;
+
+ Et pour couvrir ses yeux dont pas un cil ne bouge,
+ Il ouvre d'un seul coup son Ʃventail de fer,
+ Où dans le satin blanc se lève un Soleil rouge.
+
+"Under the black war whip with its quadruple pompon the fierce stallion,
+whinnying, curvets, and makes the rider's bronze cuirass ring against the
+plates of his shirt of mail, with a sound like the clashing of sword
+blades.
+
+"The Chief, clad in bronze and lacquer and silken crape, removing the
+bearded masque from his beardless face, turns his gaze to the great
+volcano, lifting its snows into the cinnabar sky where the dawn of Nippon
+begins to smile.
+
+"Nay! he has already seen the gold-spattered day star, gloriously
+illuminating the morning of disaster, rise, a blinding disk, above the
+seas. And to shade his eyes, on both of which not even a single eyelash
+stirs, he opens with one quick movement his iron fan, wherein upon a field
+of white satin there rises a crimson sun."
+
+Of course this hasty translation is very poor; and you can only get from
+it the signification and colour of the picture--the beautiful sonority and
+luminosity of the French is all gone. Nevertheless, I am sure that the
+more you study the original the more you will see how fine it is. Here
+also is a Japanese colour print. We see the figure of the horseman on the
+shore, in the light of dawn; behind him the still dark sky of night;
+before him the crimson dawn, and Fuji white against the red sky. And in
+the open fan, with its red sun, we have a grim suggestion of the day of
+blood that is about to be; that is all. But whoever reads that sonnet will
+never forget it; it burns into the memory. So, indeed, does everything
+that Heredia writes. Unfortunately he has not yet written anything more
+about Japan.
+
+I have quoted Heredia because I think that no other poet has even
+approached him in the attempt to make a Japanese picture--though many
+others have tried; and the French, nearly always, have done much better
+than the English, because they are more naturally artists. Indeed one must
+be something of an artist to write anything in the way of good poetry on a
+Japanese subject. If you look at the collection "Poems of Places," in the
+library, you will see how poorly Japan is there represented; the only
+respectable piece of foreign work being by Longfellow, and that is only
+about Japanese vases. But since then some English poems have appeared
+which are at least worthy of Japanese notice.
+
+
+
+
+CHAPTER VI
+
+THE BIBLE IN ENGLISH LITERATURE
+
+
+It is no exaggeration to say that the English Bible is, next to
+Shakespeare, the greatest work in English literature, and that it will
+have much more influence than even Shakespeare upon the written and spoken
+language of the English race. For this reason, to study English literature
+without some general knowledge of the relation of the Bible to that
+literature would be to leave one's literary education very incomplete. It
+is not necessary to consider the work from a religious point of view at
+all; indeed, to so consider it would be rather a hindrance to the
+understanding of its literary excellence. Some persons have ventured to
+say that it is only since Englishmen ceased to believe in the Bible that
+they began to discover how beautiful it was. This is not altogether true;
+but it is partly true. For it is one thing to consider every word of a
+book as the word of God or gods, and another thing to consider it simply
+as the work of men like ourselves. Naturally we should think it our duty
+to suppose the work of a divine being perfect in itself, and to imagine
+beauty and truth where neither really exists. The wonder of the English
+Bible can really be best appreciated by those who, knowing it to be the
+work of men much less educated and cultivated than the scholars of the
+nineteenth century, nevertheless perceive that those men were able to do
+in literature what no man of our own day could possibly do.
+
+Of course in considering the work of the translators, we must remember the
+magnificence of the original. I should not like to say that the Bible is
+the greatest of all religious books. From the moral point of view it
+contains very much that we can not to-day approve of; and what is good in
+it can be found in the sacred books of other nations. Its ethics can not
+even claim to be absolutely original. The ancient Egyptian scriptures
+contain beauties almost superior in moral exaltation to anything contained
+in the Old Testament; and the sacred books of other Eastern nations,
+notably the sacred books of India, surpass the Hebrew scriptures in the
+highest qualities of imagination and of profound thought. It is only of
+late years that Europe, through the labour of Sanskrit and Pali scholars,
+has become acquainted with the astonishing beauty of thought and feeling
+which Indian scholars enshrined in scriptures much more voluminous than
+the Hebrew Bible; and it is not impossible that this far-off literature
+will some day influence European thought quite as much as the Jewish
+Bible. Everywhere to-day in Europe and America the study of Buddhist and
+Sanskrit literature is being pursued not only with eagerness but with
+enthusiasm--an enthusiasm which sometimes reaches to curious extremes. I
+might mention, in example, the case of a rich man who recently visited
+Japan on his way from India. He had in New Zealand a valuable property; he
+was a man of high culture, and of considerable social influence. One day
+he happened to read an English translation of the "Bhagavad-Gita." Almost
+immediately he resolved to devote the rest of his life to religious study
+in India, in a monastery among the mountains; and he gave up wealth,
+friends, society, everything that Western civilization could offer him, in
+order to seek truth in a strange country. Certainly this is not the only
+instance of the kind; and while such incidents can happen, we may feel
+sure that the influence of religious literature is not likely to die for
+centuries to come.
+
+But every great scripture, whether Hebrew, Indian, Persian, or Chinese,
+apart from its religious value will be found to have some rare and special
+beauty of its own; and in this respect the original Bible stands very high
+as a monument of sublime poetry and of artistic prose. If it is not the
+greatest of religious books as a literary creation, it is at all events
+one of the greatest; and the proof is to be found in the inspiration which
+millions and hundreds of millions, dead and living, have obtained from its
+utterances. The Semitic races have always possessed in a very high degree
+the genius of poetry, especially poetry in which imagination plays a great
+part; and the Bible is the monument of Semitic genius in this regard.
+Something in the serious, stern, and reverential spirit of the genius
+referred to made a particular appeal to Western races having certain
+characteristics of the same kind. Themselves uncultivated in the time that
+the Bible was first made known to them, they found in it almost everything
+that they thought and felt, expressed in a much better way than they could
+have expressed it. Accordingly the Northern races of Europe found their
+inspiration in the Bible; and the enthusiasm for it has not yet quite
+faded away.
+
+But the value of the original, be it observed, did not make the value of
+the English Bible. Certainly it was an inspiring force; but it was nothing
+more. The English Bible is perhaps a much greater piece of fine
+literature, altogether considered, than the Hebrew Bible. It was so for a
+particular reason which it is very necessary for the student to
+understand. The English Bible is a product of literary evolution.
+
+In studying English criticisms upon different authors, I think that you
+must have sometimes felt impatient with the critics who told you, for
+example, that Tennyson was partly inspired by Wordsworth and partly by
+Keats and partly by Coleridge; and that Coleridge was partly inspired by
+Blake and Blake by the Elizabethans, and so on. You may have been tempted
+to say, as I used very often myself to say, "What does it matter where the
+man got his ideas from? I care only for the beauty that is in his work,
+not for a history of his literary education." But to-day the value of the
+study of such relations appears in quite a new light. Evolutional
+philosophy, applied to the study of literature as to everything else, has
+shown us conclusively that man is not a god who can make something out of
+nothing, and that every great work of genius must depend even less upon
+the man of genius himself than upon the labours of those who lived before
+him. Every great author must draw his thoughts and his knowledge in part
+from other great authors, and these again from previous authors, and so on
+back, till we come to that far time in which there was no written
+literature, but only verses learned by heart and memorized by all the
+people of some one tribe or place, and taught by them to their children
+and to their grandchildren. It is only in Greek mythology that the
+divinity of Wisdom leaps out of a god's head, in full armour. In the world
+of reality the more beautiful a work of art, the longer, we may be sure,
+was the time required to make it, and the greater the number of different
+minds which assisted in its development.
+
+So with the English Bible. No one man could have made the translation of
+1611. No one generation of men could have done it. It was not the labour
+of a single century. It represented the work of hundreds of translators
+working through hundreds of years, each succeeding generation improving a
+little upon the work of the previous generation, until in the seventeenth
+century the best had been done of which the English brain and the English
+language was capable. In no other way can the surprising beauties of style
+and expression be explained. No subsequent effort could improve the Bible
+of King James. Every attempt made since the seventeenth century has only
+resulted in spoiling and deforming the strength and the beauty of the
+authorized text.
+
+Now you will understand why, from the purely literary point of view, the
+English Bible is of the utmost importance for study. Suppose we glance for
+a moment at the principal events in the history of this evolution.
+
+The first translation of the Bible into a Western tongue was that made by
+Jerome (commonly called Saint Jerome) in the fourth century; he translated
+directly from the Hebrew and other Arabic languages into Latin, then the
+language of the Empire. This translation into Latin was called the
+Vulgate,--from _vulgare_, "to make generally known." The Vulgate is still
+used in the Roman church. The first English translations which have been
+preserved to us were made from the Vulgate, not from the original tongues.
+First of all, John Wycliffe's Bible may be called the foundation of the
+seventeenth century Bible. Wycliffe's translation, in which he was helped
+by many others, was published between 1380 and 1388. So we may say that
+the foundation of the English Bible dates from the fourteenth century, one
+thousand years after Jerome's Latin translation. But Wycliffe's version,
+excellent as it was, could not serve very long: the English language was
+changing too quickly. Accordingly, in the time of Henry VIII Tyndale and
+Coverdale, with many others, made a new translation, this time not from
+the Vulgate, but from the Greek text of the great scholar Erasmus. This
+was the most important literary event of the time, for "it coloured the
+entire complexion of subsequent English prose,"--to use the words of
+Professor Gosse. This means that all prose in English written since Henry
+VIII has been influenced, directly or indirectly, by the prose of
+Tyndale's Bible, which was completed about 1535. Almost at the same time a
+number of English divines, under the superintendence of Archbishop
+Cramner, gave to the English language a literary treasure scarcely
+inferior to the Bible itself, and containing wonderful translations from
+the Scriptures,--the "Book of Common Prayer." No English surpasses the
+English of this book, still used by the Church; and many translators have
+since found new inspiration from it.
+
+A revision of this famous Bible was made in 1565, entitled "The Bishops'
+Bible." The cause of the revision was largely doctrinal, and we need not
+trouble ourselves about this translation farther than to remark that
+Protestantism was reshaping the Scriptures to suit the new state religion.
+Perhaps this edition may have had something to do with the determination
+of the Roman Catholics to make an English Bible of their own. The Jesuits
+began the work in 1582 at Rheims, and by 1610 the Roman Catholic version
+known as the Douay (or Douai) version--because of its having been made
+chiefly at the Catholic College of Douai in France--was completed. This
+version has many merits; next to the wonderful King James version, it is
+certainly the most poetical; and it has the further advantage of including
+a number of books which Protestantism has thrown out of the authorized
+version, but which have been used in the Roman church since its
+foundation. But I am speaking of the book only as a literary English
+production. It was not made with the help of original sources; its merits
+are simply those of a melodious translation from the Latin Vulgate.
+
+At last, in 1611, was made, under the auspices of King James, the famous
+King James version; and this is the great literary monument of the English
+language. It was the work of many learned men; but the chief worker and
+supervisor was the Bishop of Winchester, Lancelot Andrews, perhaps the
+most eloquent English preacher that ever lived. He was a natural-born
+orator, with an exquisite ear for the cadences of language. To this
+natural faculty of the Bishop's can be attributed much of the musical
+charm of the English in which the Bible was written. Still, it must not be
+supposed that he himself did all the work, or even more than a small
+proportion of it. What he did was to tone it; he overlooked and corrected
+all the text submitted to him, and suffered only the best forms to
+survive. Yet what magnificent material he had to choose from! All the
+translations of the Bible that had been made before his time were
+carefully studied with a view to the conservation of the best phrases,
+both for sound and for form. We must consider the result not merely as a
+study of literature in itself, but also as a study of eloquence; for every
+attention was given to those effects to be expected from an oratorical
+recitation of the text in public.
+
+This marks the end of the literary evolution of the Bible. Everything that
+has since been done has only been in the direction of retrogression, of
+injury to the text. We have now a great many later versions, much more
+scholarly, so far as correct scholarship is concerned, than the King James
+version, but none having any claim to literary importance. Unfortunately,
+exact scholars are very seldom men of literary ability; the two faculties
+are rarely united. The Bible of 1870, known as the Oxford Bible, and now
+used in the Anglican state-church, evoked a great protest from the true
+men of letters, the poets and critics who had found their inspirations in
+the useful study of the old version. The new version was the work of
+fourteen years; it was made by the united labour of the greatest scholars
+in the English-speaking world; and it is far the most exact translation
+that we have. Nevertheless the literary quality has been injured to such
+an extent that no one will ever turn to the new revision for poetical
+study. Even among the churches there was a decided condemnation of this
+scholarly treatment of the old text; and many of the churches refused to
+use the book. In this case, conservatism is doing the literary world a
+service, keeping the old King James version in circulation, and insisting
+especially upon its use in Sunday schools.
+
+We may now take a few examples of the differences between the revised
+version and the Bible of King James. Professor Saintsbury, in an essay
+upon English prose, published some years ago, said that the most perfect
+piece of English prose in the language was that comprised in the sixth and
+seventh verses of the eighth chapter of the Song of Songs:
+
+ Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine
+ arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave;
+ the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement
+ flame.
+
+ Many waters can not quench love, neither can the floods drown it:
+ if a man would give all the substance of his house for love, it
+ would utterly be condemned.
+
+I should not like to say that the Professor is certainly right in calling
+this the finest prose in the English language; but he is a very great
+critic, whose opinion must be respected and considered, and the passage is
+certainly very fine. But in the revised version, how tame the same text
+has become in the hands of the scholarly translators!
+
+ The flashes thereof are flashes of fire, a very flame of the Lord.
+
+Now as a description of jealousy, not to speak of the literary execution
+at all, which is the best? What, we may ask, has been gained by calling
+jealousy "a flame of the Lord" or by substituting the word "flashes" for
+"coals of fire"? All through the new version are things of this kind. For
+example, in the same Song of Songs there is a beautiful description of
+eyes, like "doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly
+set." By substituting "rivers" only for "rivers of waters" the text may
+have gained in exactness, but it has lost immeasurably, both in poetry and
+in sound. Far more poetical is the verse as given in the Douai version:
+"His eyes are as doves upon brooks of waters, which are washed with milk,
+and sit beside the beautiful streams."
+
+It may even be said without any question that the mistakes of the old
+translators were often much more beautiful than the original. A splendid
+example is given in the verse of Job, chapter twenty-six, verse thirteen:
+"By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the
+crooked serpent." By the crooked serpent was supposed to be signified the
+grand constellation called _Draco_, or the Dragon. And the figure is
+sublime. It is still more sublime in the Douai translation. "His obstetric
+hand hath brought forth the Winding Serpent." This is certainly a grand
+imagination--the hand of God, like the hand of a midwife, bringing forth a
+constellation out of the womb of the eternal night. But in the revised
+version, which is exact, we have only "His hand hath pierced the Swift
+Serpent!" All the poetry is dead.
+
+There are two methods for the literary study of any book--the first being
+the study of its thought and emotion; the second only that of its
+workmanship. A student of literature should study some of the Bible from
+both points of view. In attempting the former method he will do well to
+consider many works of criticism, but for the study of the text as
+literature, his duty is very plain--the King James version is the only one
+that ought to form the basis of his study, though he should look at the
+Douai version occasionally. Also he should have a book of references, such
+as Cruden's Concordance, by help of which he can collect together in a few
+moments all the texts upon any particular subject, such as the sea, the
+wind, the sky, human life, the shadows of evening. The study of the Bible
+is not one which I should recommend to very young Japanese students,
+because of the quaintness of the English. Before a good knowledge of
+English forms is obtained, the archaisms are apt to affect the students'
+mode of expression. But for the advanced student of literature, I should
+say that some knowledge of the finest books in the Bible is simply
+indispensable. The important books to read are not many. But one should
+read at least the books of Genesis, Exodus, Ruth, Esther, the Song of
+Songs, Proverbs,--and, above all, Job. Job is certainly the grandest book
+in the Bible; but all of those which I have named are books that have
+inspired poets and writers in all departments of English literature to
+such an extent that you can scarcely read a masterpiece in which there is
+not some conscious or unconscious reference to them. Another book of
+philosophical importance is Ecclesiastes, where, in addition to much
+proverbial wisdom, you will find some admirable world-poetry--that is,
+poetry which contains universal truth about human life in all times and
+all ages. Of the historical books and the law books I do not think that it
+is important to read much; the literary element in these is not so
+pronounced. It is otherwise with the prophetic books, but here in order to
+obtain a few jewels of expression, you have to read a great deal that is
+of little value. Of the New Testament there is very little equal to the
+Old in literary value; indeed, I should recommend the reading only of the
+closing book--the book called the Revelation, or the Apocalypse, from
+which we have derived a literary adjective "apocalyptic," to describe
+something at once very terrible and very grand. Whether one understands
+the meaning of this mysterious text makes very little difference; the
+sonority and the beauty of its sentences, together with the tremendous
+character of its imagery, can not but powerfully influence mind and ear,
+and thus stimulate literary taste. At least two of the great prose writers
+of the nineteenth century, Carlyle and Ruskin, have been vividly
+influenced by the book of the Revelation. Every period of English
+literature shows some influence of Bible study, even from the old
+Anglo-Saxon days; and during the present year, the study has so little
+slackened that one constantly sees announcements of new works upon the
+literary elements of the Bible. Perhaps one of the best is Professor
+Moulton's "Modern Reader's Bible," in which the literary side of the
+subject receives better consideration than in any other work of the kind
+published for general use.
+
+
+
+
+CHAPTER VII
+
+THE "HAVAMAL"
+
+OLD NORTHERN ETHICS OF LIFE
+
+ Then from his lips in music rolled
+ The Havamal of Odin old,
+ With sounds mysterious as the roar
+ Of billows on a distant shore.
+
+
+Perhaps many of you who read this little verse in Longfellow's "Saga of
+King Olaf" have wished to know what was this wonderful song that the ghost
+of the god sang to the king. I am afraid that you would be very
+disappointed in some respects by the "Havamal." There is indeed a magical
+song in it; and it is this magical song especially that Longfellow refers
+to, a song of charms. But most of the "Havamal" is a collection of ethical
+teaching. All that has been preserved by it has been published and
+translated by Professors Vigfusson and Powell. It is very old--perhaps the
+oldest Northern literature that we have. I am going to attempt a short
+lecture upon it, because it is very closely related to the subject of
+Northern character, and will help us, perhaps better than almost anything
+else, to understand how the ancestors of the English felt and thought
+before they became Christians. Nor is this all. I venture to say that the
+character of the modern English people still retains much more of the
+quality indicated by the "Havamal" than of the quality implied by
+Christianity. The old Northern gods are not dead; they rule a very great
+part of the world to-day.
+
+The proverbial philosophy of a people helps us to understand more about
+them than any other kind of literature. And this sort of literature is
+certainly among the oldest. It represents only the result of human
+experience in society, the wisdom that men get by contact with each other,
+the results of familiarity with right and wrong. By studying the proverbs
+of a people, you can always make a very good guess as to whether you could
+live comfortably among them or not.
+
+Froude, in one of his sketches of travel in Norway, made the excellent
+observation that if we could suddenly go back to the time of the terrible
+sea-kings, if we could revisit to-day the homes of the old Northern
+pirates, and find them exactly as they were one thousand or fifteen
+hundred years ago, we should find them very much like the modern
+Englishmen--big, simple, silent men, concealing a great deal of shrewdness
+under an aspect of simplicity. The teachings of the "Havamal" give great
+force to this supposition. The book must have been known in some form to
+the early English--or at least the verses composing it (it is all written
+in verse); and as I have already said, the morals of the old English, as
+well as their character, differed very little from those of the men of the
+still further North, with whom they mingled and intermarried freely, both
+before and after the Danish conquest, when for one moment England and
+Sweden were one kingdom.
+
+Of course you must remember that Northern society was a very terrible
+thing in some ways. Every man carried his life in his hands; every farmer
+kept sword and spear at his side even in his own fields; and every man
+expected to die fighting. In fact, among the men of the more savage
+North--the men of Norway in especial--it was considered a great disgrace
+to die of sickness, to die on one's bed. That was not to die like a man.
+Men would go out and get themselves killed, when they felt old age or
+sickness coming on. But these facts must not blind us to the other fact
+that there was even in that society a great force of moral cohesion, and
+sound principles of morality. If there had not been, it could not have
+existed; much less could the people who lived under it have become the
+masters of a great part of the world, which they are at the present day.
+There was, in spite of all that fierceness, much kindness and good nature
+among them; there were rules of conduct such as no man could find fault
+with--rules which still govern English society to some extent. And there
+was opportunity enough for social amusement, social enjoyment, and the
+winning of public esteem by a noble life.
+
+Still, even in the "Havamal," one is occasionally startled by teachings
+which show the darker side of Northern life, a life of perpetual vendetta.
+As in old Japan, no man could live under the same heaven with the murderer
+of his brother or father; vengeance was a duty even in the case of a
+friend. On the subject of enemies the "Havamal" gives not a little curious
+advice:
+
+ A man should never step a foot beyond his weapons; for he can
+ never tell where, on his path without, he may need his spear.
+
+ A man, before he goes into a house, should look to and espy all
+ the doorways (_so that he can find his way out quickly again_),
+ for he can never know where foes may be sitting in another man's
+ house.
+
+Does not this remind us of the Japanese proverb that everybody has three
+enemies outside of his own door? But the meaning of the "Havamal" teaching
+is much more sinister. And when the man goes into the house, he is still
+told to be extremely watchful--to keep his ears and eyes open so that he
+may not be taken by surprise:
+
+ The wary guest keeps watchful silence; he listens with his ears
+ and peers about with his eyes; thus does every wise man look about
+ him.
+
+One would think that men must have had very strong nerves to take comfort
+under such circumstances, but the poet tells us that the man who can enjoy
+nothing must be both a coward and a fool. Although a man was to keep watch
+to protect his life, that was not a reason why he should be afraid of
+losing it. There were but three things of which a man should be
+particularly afraid. The first was drink--because drink often caused a man
+to lose control of his temper; the second was another man's
+wife--repeatedly the reader is warned never to make love to another man's
+wife; and the third was thieves--men who would pretend friendship for the
+purpose of killing and stealing, The man who could keep constant watch
+over himself and his surroundings was, of course, likely to have the
+longest life.
+
+Now in all countries there is a great deal of ethical teaching, and always
+has been, on the subject of speech. The "Havamal" is full of teaching on
+this subject--the necessity of silence, the danger and the folly of
+reckless talk. You all know the Japanese proverb that "the mouth is the
+front gate of all misfortune." The Norse poet puts the same truth into a
+grimmer shape: "The tongue works death to the head." Here are a number of
+sayings on this subject:
+
+ He that is never silent talks much folly; a glib tongue, unless it
+ be bridled, will often talk a man into trouble.
+
+ Do not speak three angry words with a worse man; for often the
+ better man falls by the worse man's sword.
+
+ Smile thou in the face of the man thou trusteth not, and speak
+ against thy mind.
+
+This is of course a teaching of cunning; but it is the teaching, however
+immoral, that rules in English society to-day. In the old Norse, however,
+there were many reasons for avoiding a quarrel whenever possible--reasons
+which must have existed also in feudal Japan. A man might not care about
+losing his own life; but he had to be careful not to stir up a feud that
+might go on for a hundred years. Although there was a great deal of
+killing, killing always remained a serious matter, because for every
+killing there had to be a vengeance. It is true that the law exonerated
+the man who killed another, if he paid a certain blood-price; murder was
+not legally considered an unpardonable crime. But the family of the dead
+man would very seldom be satisfied with a payment; they would want blood
+for blood. Accordingly men had to be very cautious about quarreling,
+however brave they might personally be.
+
+But all this caution about silence and about watchfulness did not mean
+that a man should be unable to speak to the purpose when speech was
+required. "A wise man," says the "Havamal," "should be able both to ask
+and to answer." There is a proverb which you know, to the effect that you
+can not shut the door upon another man's mouth. So says the Norse poet:
+"The sons of men can keep silence about nothing that passes among men;
+therefore a man should be able to take his own part, prudently and
+strongly." Says the "Havamal": "A fool thinks he knows everything if he
+sits snug in his little corner; but he is at a loss for words if the
+people put to him a question." Elsewhere it is said: "Arch dunce is he who
+can speak nought, for that is the mark of a fool." And the sum of all this
+teaching about the tongue is that men should never speak without good
+reason, and then should speak to the point strongly and wisely.
+
+On the subject of fools there is a great deal in the "Havamal"; but you
+must understand always by the word fool, in the Northern sense, a man of
+weak character who knows not what to do in time of difficulty. That was a
+fool among those men, and a dangerous fool; for in such a state of society
+mistakes in act or in speech might reach to terrible consequences. See
+these little observations about fools:
+
+ Open-handed, bold-hearted men live most happily, they never feel
+ care; but a fool troubles himself about everything. The niggard
+ pines for gifts.
+
+ A fool is awake all night, worrying about everything; when the
+ morning comes he is worn out, and all his troubles are just the
+ same as before.
+
+ A fool thinks that all who smile upon him are his friends, not
+ knowing, when he is with wise men, who there may be plotting
+ against him.
+
+ If a fool gets a drink, all his mind is immediately displayed.
+
+But it was not considered right for a man not to drink, although drink was
+a dangerous thing. On the contrary, not to drink would have been thought a
+mark of cowardice and of incapacity for self-control. A man was expected
+even to get drunk if necessary, and to keep his tongue and his temper no
+matter how much he drank. The strong character would only become more
+cautious and more silent under the influence of drink; the weak man would
+immediately show his weakness. I am told the curious fact that in the
+English army at the present day officers are expected to act very much
+after the teaching of the old Norse poet; a man is expected to be able on
+occasion to drink a considerable amount of wine or spirits without showing
+the effects of it, either in his conduct or in his speech. "Drink thy
+share of mead; speak fair or not at all"--that was the old text, and a
+very sensible one in its way.
+
+Laughter was also condemned, if indulged in without very good cause. "The
+miserable man whose mind is warped laughs at everything, not knowing what
+he ought to know, that he himself has no lack of faults." I need scarcely
+tell you that the English are still a very serious people, not disposed to
+laugh nearly so much as are the men of the more sympathetic Latin races.
+You will remember perhaps Lord Chesterfield's saying that since he became
+a man no man had ever seen him laugh. I remember about twenty years ago
+that there was published by some Englishman a very learned and very
+interesting little book, called "The Philosophy of Laughter," in which it
+was gravely asserted that all laughter was foolish. I must acknowledge,
+however, that no book ever made me laugh more than the volume in question.
+
+The great virtue of the men of the North, according to the "Havamal," was
+indeed the virtue which has given to the English race its present great
+position among nations,--the simplest of all virtues, common sense. But
+common sense means much more than the words might imply to the Japanese
+students, or to any one unfamiliar with English idioms. Common sense, or
+mother-wit, means natural intelligence, as opposed to, and independent of,
+cultivated or educated intelligence. It means inherited knowledge; and
+inherited knowledge may take even the form of genius. It means foresight.
+It means intuitive knowledge of other people's character. It means cunning
+as well as broad comprehension. And the modern Englishman, in all times
+and in all countries, trusts especially to this faculty, which is very
+largely developed in the race to which he belongs. No Englishman believes
+in working from book learning. He suspects all theories, philosophical or
+other. He suspects everything new, and dislikes it, unless he can be
+compelled by the force of circumstances to see that this new thing has
+advantages over the old. Race-experience is what he invariably depends
+upon, whenever he can, whether in India, in Egypt, or in Australia. His
+statesmen do not consult historical precedents in order to decide what to
+do: they first learn the facts as they are; then they depend upon their
+own common sense, not at all upon their university learning or upon
+philosophical theories. And in the case of the English nation, it must be
+acknowledged that this instinctive method has been eminently successful.
+When the "Havamal" speaks of wisdom it means mother-wit, and nothing else;
+indeed, there was no reading or writing to speak of in those times:
+
+ No man can carry better baggage on his journey than wisdom.
+
+ There is no better friend than great common sense.
+
+But the wise man should not show himself to be wise without occasion. He
+should remember that the majority of men are not wise, and he should be
+careful not to show his superiority over them unnecessarily. Neither
+should be despise men who do not happen to be as wise as himself:
+
+ No man is so good but there is a flaw in him, nor so bad as to be
+ good for nothing.
+
+ Middling wise should every man be; never overwise. Those who know
+ many things rarely lead the happiest life.
+
+ Middling wise should every man be; never overwise. No man should
+ know his fate beforehand; so shall he live freest from care.
+
+ Middling wise should every man be, never too wise. A wise man's
+ heart is seldom glad, if its owner be a true sage.
+
+This is the ancient wisdom also of Solomon "He that increases wisdom
+increases sorrow." But how very true as worldly wisdom these little
+Northern sentences are. That a man who knows a little of many things, and
+no one thing perfectly, is the happiest man--this certainly is even more
+true to-day than it was a thousand years ago. Spencer has well observed
+that the man who can influence his generation, is never the man greatly in
+advance of his time, but only the man who is very slightly better than his
+fellows. The man who is very superior is likely to be ignored or disliked.
+Mediocrity can not help disliking superiority; and as the old Northern
+sage declared, "the average of men is but moiety." Moiety does not mean
+necessarily mediocrity, but also that which is below mediocrity. What we
+call in England to-day, as Matthew Arnold called it, the Philistine
+element, continues to prove in our own time, to almost every superior man,
+the danger of being too wise.
+
+Interesting in another way, and altogether more agreeable, are the old
+sayings about friendship: "Know this, if thou hast a trusty friend, go and
+see him often; because a road which is seldom trod gets choked with
+brambles and high grass."
+
+ Be not thou the first to break off from thy friend. Sorrow will
+ eat thy heart if thou lackest the friend to open thy heart to.
+
+ Anything is better than to be false; he is no friend who
+ only speaks to please.
+
+Which means, of course, that a true friend is not afraid to find fault
+with his friend's course; indeed, that is his solemn duty. But these
+teachings about friendship are accompanied with many cautions; for one
+must be very careful in the making friends. The ancient Greeks had a
+terrible proverb: "Treat your friend as if he should become some day your
+enemy; and treat your enemy as if he might some day become your friend."
+This proverb seems to me to indicate a certain amount of doubt in human
+nature. We do not find this doubt in the Norse teaching, but on the
+contrary, some very excellent advice. The first thing to remember is that
+friendship is sacred: "He that opens his heart to another mixes blood with
+him." Therefore one should be very careful either about forming or about
+breaking a friendship.
+
+ A man should be a friend to his friend's friend. But no man should
+ be a friend of his friend's foe, nor of his foe's friend.
+
+ A man should be a friend with his friend, and pay back gift with
+ gift; give back laughter for laughter (to his enemies), and lesing
+ for lies.
+
+ Give and give back makes the longest friend. Give not overmuch at
+ one time. Gift always looks for return.
+
+The poet also tells us how trifling gifts are quite sufficient to make
+friends and to keep them, if wisely given. A costly gift may seem like a
+bribe; a little gift is only the sign of kindly feeling. And as a mere
+matter of justice, a costly gift may be unkind, for it puts the friend
+under an obligation which he may not be rich enough to repay. Repeatedly
+we are told also that too much should not be expected of friendship. The
+value of a friend is his affection, his sympathy; but favours that cost
+must always be returned.
+
+ I never met a man so open-hearted and free with his food, but that
+ boon was boon to him--nor so generous as not to look for return if
+ he had a chance.
+
+Emerson says almost precisely the same thing in his essay on
+friendship--showing how little human wisdom has changed in all the
+centuries. Here is another good bit of advice concerning visits:
+
+ It is far away to an ill friend, even though he live on one's
+ road; but to a good friend there is a short cut, even though he
+ live far out.
+
+ Go on, be not a guest ever in the same house. The welcome becomes
+ wearisome if he sits too long at another's table.
+
+This means that we must not impose on our friends; but there is a further
+caution on the subject of eating at a friend's house. You must not go to
+your friend's house hungry, when you can help it.
+
+ A man should take his meal betimes, before he goes to his
+ neighbour--or he will sit and seem hungered like one starving, and
+ have no power to talk.
+
+That is the main point to remember in dining at another's house, that you
+are not there only for your own pleasure, but for that of other people.
+You are expected to talk; and you can not talk if you are very hungry. At
+this very day a gentleman makes it the rule to do the same thing.
+Accordingly we see that these rough men of the North must have had a good
+deal of social refinement--refinement not of dress or of speech, but of
+feeling. Still, says the poet, one's own home is the best, though it be
+but a cottage. "A man is a man in his own house."
+
+Now we come to some sentences teaching caution, which are noteworthy in a
+certain way:
+
+ Tell one man thy secret, but not two. What three men know, all the
+ world knows.
+
+ Never let a bad man know thy mishaps; for from a bad man thou
+ shalt never get reward for thy sincerity.
+
+I shall presently give you some modern examples in regard to the advice
+concerning bad men. Another thing to be cautious about is praise. If you
+have to be careful about blame, you must be very cautious also about
+praise.
+
+ Praise the day at even-tide; a woman at her burying; a sword when
+ it has been tried; a maid when she is married; ice when
+ you have crossed over it; ale when it is drunk.
+
+If there is anything noteworthy in English character to-day it is the
+exemplification of this very kind of teaching. This is essentially
+Northern. The last people from whom praise can be expected, even for what
+is worthy of all praise, are the English. A new friendship, a new ideal, a
+reform, a noble action, a wonderful poet, an exquisite painting--any of
+these things will be admired and praised by every other people in Europe
+long before you can get Englishmen to praise. The Englishman all this time
+is studying, considering, trying to find fault. Why should he try to find
+fault? So that he will not make any mistakes at a later day. He has
+inherited the terrible caution of his ancestors in regard to mistakes. It
+must be granted that his caution has saved him from a number of very
+serious mistakes that other nations have made. It must also be
+acknowledged that he exercises a fair amount of moderation in the opposite
+direction--this modern Englishman; he has learned caution of another kind,
+which his ancestors taught him. "Power," says the "Havamal," "should be
+used with moderation; for whoever finds himself among valiant men will
+discover that no man is peerless." And this is a very important thing for
+the strong man to know--that however strong, he can not be the strongest;
+his match will be found when occasion demands it. Not only Scandinavian
+but English rulers have often discovered this fact to their cost. Another
+matter to be very anxious about is public opinion.
+
+ Chattels die; kinsmen pass away; one dies oneself; but I know
+ something that never dies--the name of the man, for good or bad.
+
+Do not think that this means anything religious. It means only that the
+reputation of a man goes to influence the good or ill fortune of his
+descendants. It is something to be proud of, to be the son of a good man;
+it helps to success in life. On the other hand, to have had a father of
+ill reputation is a very serious obstacle to success of any kind in
+countries where the influence of heredity is strongly recognized.
+
+I have nearly exhausted the examples of this Northern wisdom which I
+selected for you; but there are two subjects which remain to be
+considered. One is the law of conduct in regard to misfortune; and the
+other is the rule of conduct in regard to women. A man was expected to
+keep up a brave heart under any circumstances. These old Northmen seldom
+committed suicide; and I must tell you that all the talk about
+Christianity having checked the practice of suicide to some extent, can
+not be fairly accepted as truth. In modern England to-day the suicides
+average nearly three thousand a year; but making allowance for
+extraordinary circumstances, it is certainly true that the Northern races
+consider suicide in an entirely different way from what the Latin races
+do. There was very little suicide among the men of the North, because
+every man considered it his duty to get killed, not to kill himself; and
+to kill himself would have seemed cowardly, as implying fear of being
+killed by others. In modern ethical training, quite apart from religious
+considerations a man is taught that suicide is only excusable in case of
+shame, or under such exceptional circumstances as have occurred in the
+history of the Indian mutiny. At all events, we have the feeling still
+strongly manifested in England that suicide is not quite manly; and this
+is certainly due much more to ancestral habits of thinking, which date
+back to pagan days, than to Christian doctrine. As I have said, the pagan
+English would not commit suicide to escape mere pain. But the Northern
+people knew how to die to escape shame. There is an awful story in Roman
+history about the wives and daughters of the conquered German tribes,
+thousands in number, asking to be promised that their virtue should be
+respected, and all killing themselves when the Roman general refused the
+request. No Southern people of Europe in that time would have shown such
+heroism upon such a matter. Leaving honour aside, however, the old book
+tells us that a man should never despair.
+
+ Fire, the sight of the sun, good health, and a blameless
+ life these are the goodliest things in this world.
+
+ Yet a man is not utterly wretched, though he have bad health, or
+ be maimed.
+
+ The halt may ride a horse; the handless may drive a herd; the deaf
+ can fight and do well; better be blind than buried. A corpse is
+ good for naught.
+
+On the subject of women there is not very much in the book beyond the
+usual caution in regard to wicked women; but there is this little
+observation:
+
+ Never blame a woman for what is all man's weakness. Hues charming
+ and fair may move the wise and not the dullard. Mighty love turns
+ the son of men from wise to fool.
+
+This is shrewd, and it contains a very remarkable bit of esthetic truth,
+that it requires a wise man to see certain kinds of beauty, which a stupid
+man could never be made to understand. And, leaving aside the subject of
+love, what very good advice it is never to laugh at a person for what can
+be considered a common failure. In the same way an intelligent man should
+learn to be patient with the unintelligent, as the same poem elsewhere
+insists.
+
+Now what is the general result of this little study, the general
+impression that it leaves upon the mind? Certainly we feel that the life
+reflected in these sentences was a life in which caution was above all
+things necessary--caution in thought and speech and act, never ceasing, by
+night or day, during the whole of a man's life. Caution implies
+moderation. Moderation inevitably develops a certain habit of justice--a
+justice that might not extend outside of the race, but a justice that
+would be exercised between man and man of the same blood. Very much of
+English character and of English history is explained by the life that the
+"Havamal" portrays. Very much that is good; also very much that is
+bad--not bad in one sense, so far as the future of the race is concerned,
+but in a social way certainly not good. The judgment of the Englishman by
+all other European peoples is that he is the most suspicious, the most
+reserved, the most unreceptive, the most unfriendly, the coldest hearted,
+and the most domineering of all Western peoples. Ask a Frenchman, an
+Italian, a German, a Spaniard, even an American, what he thinks about
+Englishmen; and every one of them will tell you the very same thing. This
+is precisely what the character of men would become who had lived for
+thousands of years in the conditions of Northern society. But you would
+find upon the other hand that nearly all nations would speak highly of
+certain other English qualities--energy, courage, honour, justice (between
+themselves). They would say that although no man is so difficult to make
+friends with, the friendship of an Englishman once gained is more strong
+and true than any other. And as the battle of life still continues, and
+must continue for thousands of years to come, it must be acknowledged that
+the English character is especially well fitted for the struggle. Its
+reserves, its cautions, its doubts, its suspicions, its brutality--these
+have been for it in the past, and are still in the present, the best
+social armour and panoply of war. It is not a lovable nor an amiable
+character; it is not even kindly. The Englishman of the best type is much
+more inclined to be just than he is to be kind, for kindness is an
+emotional impulse, and the Englishman is on his guard against every kind
+of emotional impulse. But with all this, the character is a grand one, and
+its success has been the best proof of its value.
+
+Now you will have observed in the reading of this ancient code of social
+morals that, while none of the teaching is religious, some of it is
+absolutely immoral from any religious standpoint. No great religion
+permits us to speak what is not true, and to smile in the face of an enemy
+while pretending to be his friend. No religion teaches that we should "pay
+back lesing for lies." Neither does a religion tell us that we should
+expect a return for every kindness done; that we should regard friendship
+as being actuated by selfish motives; that we should never praise when
+praise seems to be deserved. In fact, when Sir Walter Scott long ago made
+a partial translation of the "Havamal," he thought himself obliged to
+leave out a number of sentences which seemed to him highly immoral, and to
+apologize for others. He thought that they would shock English readers too
+much.
+
+We are not quite so squeamish to-day; and a thinker of our own time would
+scarcely deny that English society is very largely governed at this moment
+by the same kind of rules that Sir Walter Scott thought to be so bad. But
+here we need not condemn English society in particular. All European
+society has been for hundreds of years conducting itself upon very much
+the same principles; for the reason that human social experience has been
+the same in all Western countries. I should say that the only difference
+between English society and other societies is that the hardness of
+character is very much greater. Let us go back even to the most Christian
+times of Western societies in the most Christian country of Europe, and
+observe whether the social code was then and there so very different from
+the social code of the old "Havamal." Mr. Spencer observes in his "Ethics"
+that, so far as the conduct of life is concerned, religion is almost
+nothing and practice is everything. We find this wonderfully exemplified
+in a most remarkable book of social precepts written in the seventeenth
+century, in Spain, under the title of the "Oraculo Manual." It was
+composed by a Spanish priest, named Baltasar Gracian, who was born in the
+year 1601 and died in 1658; and it has been translated into nearly all
+languages. The best English translation, published by Macmillan, is called
+"The Art of Worldly Wisdom." It is even more admired to-day than in the
+seventeenth century; and what it teaches as to social conduct holds as
+good to-day of modern society as it did of society two hundred years ago.
+It is one of the most unpleasant and yet interesting books ever
+published--unpleasant because of the malicious cunning which it often
+displays--interesting because of the frightful perspicacity of the author.
+The man who wrote that book understood the hearts of men, especially the
+bad side. He was a gentleman of high rank before he became a priest, and
+his instinctive shrewdness must have been hereditary. Religion, this man
+would have said, teaches the best possible morals; but the world is not
+governed by religion altogether, and to mix with it, we must act according
+to its dictates.
+
+These dictates remind us in many ways of the cautions and the cunning of
+the "Havamal." The first thing enjoined upon a man both by the Norse
+writer and by the Spanish author is the art of silence. Probably this has
+been the result of social experience in all countries. "Cautious silence
+is the holy of holies of worldly wisdom," says Gracian. And he gives many
+elaborate reasons for this statement, not the least of which is the
+following: "If you do not declare yourself immediately, you arouse
+expectation, especially when the importance of your position makes you the
+object of general attention. Mix a little mystery with everything, and the
+very mystery arouses veneration." A little further on he gives us exactly
+the same advice as did the "Havamal" writer, in regard to being frank with
+enemies. "Do not," he says, "show your wounded finger, for everything will
+knock up against it; nor complain about it, for malice always aims where
+weakness can be injured.... Never disclose the source of mortification or
+of joy, if you wish the one to cease, the other to endure." About secrets
+the Spaniard is quite as cautious as the Norseman. He says, "Especially
+dangerous are secrets entrusted to friends. He that communicates his
+secret to another makes himself that other man's slave." But after a great
+many such cautions in regard to silence and secrecy, he tells us also that
+we must learn how to fight with the world. You remember the advice of the
+"Havamal" on this subject, how it condemns as a fool the man who can not
+answer a reproach. The Spaniard is, however, much more malicious in his
+suggestions. He tells as that we must "learn to know every man's
+thumbscrew." I suppose you know that a thumbscrew was an instrument of
+torture used in old times to force confessions from criminals. This advice
+means nothing less than that we should learn how to be be able to hurt
+other men's feelings, or to flatter other men's weaknesses. "First guess
+every man's ruling passion, appeal to it by a word, set it in motion by
+temptation, and you will infallibly give checkmate to his freedom of
+will." The term "give checkmate" is taken from the game of chess, and must
+here be understood as meaning to overcome, to conquer. A kindred piece of
+advice is "keep a store of sarcasms, and know how to use them." Indeed he
+tells us that this is the point of greatest tact in human intercourse.
+"Struck by the slightest word of this kind, many fall away from the
+closest intimacy with superiors or inferiors, which intimacy could not be
+in the slightest shaken by a whole conspiracy of popular insinuation or
+private malevolence." In other words, you can more quickly destroy a man's
+friendship by one word of sarcasm than by any amount of intrigue. Does not
+this read very much like sheer wickedness? Certainly it does; but the
+author would have told you that you must fight the wicked with their own
+weapons. In the "Havamal" you will not find anything quite so openly
+wicked as that; but we must suppose that the Norsemen knew the secret,
+though they might not have put it into words. As for the social teaching,
+you will find it very subtly expressed even in the modern English novels
+of George Meredith, who, by the way, has written a poem in praise of
+sarcasm and ridicule. But let us now see what the Spanish author has to
+tell us about friendship and unselfishness.
+
+The shrewd man knows that others when they seek him do not seek "him," but
+"their advantage in him and by him." That is to say, a shrewd man does not
+believe in disinterested friendship. This is much worse than anything in
+the "Havamal." And it is diabolically elaborated. What are we to say about
+such teaching as the following: "A wise man would rather see men needing
+him than thanking him. To keep them on the threshold of hope is
+diplomatic; to trust to their gratitude is boorish; hope has a good
+memory, gratitude a bad one"? There is much more of this kind; but after
+the assurance that only a boorish person (that is to say, an ignorant and
+vulgar man) can believe in gratitude, the author's opinion of human nature
+needs no further elucidation. The old Norseman would have been shocked at
+such a statement. But he might have approved the following: "When you hear
+anything favourable, keep a tight rein upon your credulity; if
+unfavourable, give it the spur." That is to say, when you hear anything
+good about another man, do not be ready to believe it; but if you hear
+anything bad about him, believe as much of it as you can.
+
+I notice also many other points of resemblance between the Northern and
+the Spanish teaching in regard to caution. The "Havamal" says that you
+must not pick a quarrel with a worse man than yourself; "because the
+better man often falls by the worse man's sword." The Spanish priest gives
+a still shrewder reason for the same policy. "Never contend," he says,
+"with a man who has nothing to lose; for thereby you enter into an unequal
+conflict. The other enters without anxiety; having lost everything,
+including shame, he has no further loss to fear." I think that this is an
+immoral teaching, though a very prudent one; but I need scarcely to tell
+you that it is still a principle in modern society not to contend with a
+man who has no reputation to lose. I think it is immoral, because it is
+purely selfish, and because a good man ought not to be afraid to denounce
+a wrong because of making enemies. Another point, however, on which the
+"Havamal" and the priest agree, is more commendable and interesting. "We
+do not think much of a man who never contradicts us; that is no sign he
+loves us, but rather a sign that he loves himself. Original and
+out-of-the-way views are signs of superior ability."
+
+I should not like you to suppose, however, that the whole of the book from
+which I have been quoting is of the same character as the quotations.
+There is excellent advice in it; and much kindly teaching on the subject
+of generous acts. It is a book both good and bad, and never stupid. The
+same man who tells you that friendship is seldom unselfish, also declares
+that life would be a desert without friends, and that there is no magic
+like a good turn--that is, a kind act. He teaches the importance of
+getting good will by honest means, although he advises us also to learn
+how to injure. I am sure that nobody could read the book without benefit.
+And I may close these quotations from it with the following paragraph,
+which is the very best bit of counsel that could be given to a literary
+student:
+
+ Be slow and sure. Quickly done can be quickly undone. To last an
+ eternity requires an eternity of preparation. Only excellence
+ counts. Profound intelligence is the only foundation for
+ immortality. Worth much costs much. The precious metals are the
+ heaviest.
+
+But so far as the question of human conduct is concerned, the book of
+Gracian is no more of a religious book than is the "Havamal" of the
+heathen North. You would find, were such a book published to-day and
+brought up to the present time by any shrewd writer, that Western morality
+has not improved in the least since the time before Christianity was
+established, so far as the rules of society go. Society is not, and can
+not be, religious, because it is a state of continual warfare. Every
+person in it has to fight, and the battle is not less cruel now because it
+is not fought with swords. Indeed, I should think that the time when every
+man carried his sword in society was a time when men were quite as kindly
+and much more honest than they are now. The object of this little lecture
+was to show you that the principles of the ancient Norse are really the
+principles ruling English society to-day; but I think you will be able to
+take from it a still larger meaning. It is that not only one form of
+society, but all forms of society, represent the warfare of man and man.
+That is why thinkers, poets, philosophers, in all ages, have tried to find
+solitude, to keep out of the contest, to devote themselves only to study
+of the beautiful and the true. But the prizes of life are not to be
+obtained in solitude, although the prizes of thought can only there be
+won. After all, whatever we may think about the cruelty and treachery of
+the social world, it does great things in the end. It quickens judgment,
+deepens intelligence, enforces the acquisition of self-control, creates
+forms of mental and moral strength that can not fail to be sometimes of
+vast importance to mankind. But if you should ask me whether it increases
+human happiness, I should certainly say "no." The "Havamal" said the same
+thing,--the truly wise man can not be happy.
+
+
+
+
+CHAPTER VIII
+
+BEYOND MAN
+
+
+It seems to me a lecturer's duty to speak to you about any remarkable
+thought at this moment engaging the attention of Western philosophers and
+men of science,--partly because any such new ideas are certain, sooner or
+later, to be reflected in literature, and partly because without a
+knowledge of them you might form incorrect ideas in relation to utterances
+of any important philosophic character. I am not going to discourse about
+Nietzsche, though the title of this lecture is taken from one of his
+books; the ideas about which I am going to tell you, you will not find in
+his books. It is most extraordinary, to my thinking, that these ideas
+never occurred to him, for he was an eminent man of science before writing
+his probably insane books. I have not the slightest sympathy with most of
+his ideas; they seem to me misinterpretations of evolutional teachings;
+and if not misinterpretations, they are simply undeveloped and
+ill-balanced thinking. But the title of one of his books, and the idea
+which he tries always unsuccessfully to explain,--that of a state above
+mankind, a moral condition "beyond man," as he calls it,--that is worth
+talking about. It is not nonsense at all, but fact, and I think that I can
+give you a correct idea of the realities in the case. Leaving Nietzsche
+entirely alone, then, let us ask if it is possible to suppose a condition
+of human existence above morality,--that is to say, more moral than the
+most moral ideal which a human brain can conceive? We may answer, it is
+quite possible, and it is not only possible, but it has actually been
+predicted by many great thinkers, including Herbert Spencer.
+
+We have been brought up to think that there can be nothing better than
+virtue, than duty, than strictly following the precepts of a good
+religion. However, our ideas of goodness and of virtue necessarily imply
+the existence of the opposite qualities. To do a good thing because it is
+our duty to do it, implies a certain amount of resolve, a struggle against
+difficulty. The virtue of honesty is a term implying the difficulty of
+being perfectly honest. When we think of any virtuous or great deed, we
+can not help thinking of the pain and obstacles that have to be met with
+in performing that deed. All our active morality is a struggle against
+immorality. And I think that, as every religion teaches, it must be
+granted that no human being has a perfectly moral nature.
+
+Could a world exist in which the nature of all the inhabitants would be so
+moral that the mere idea of what is immoral could not exist? Let me
+explain my question more in detail. Imagine a society in which the idea of
+dishonesty would not exist, because no person could be dishonest, a
+society in which the idea of unchastity could not exist, because no person
+could possibly be unchaste, a world in which no one could have any idea of
+envy, ambition or anger, because such passions could not exist, a world in
+which there would be no idea of duty, filial or parental, because not to
+be filial, not to be loving, not to do everything which we human beings
+now call duty, would be impossible. In such a world ideas of duty would be
+quite useless; for every action of existence would represent the constant
+and faultless performance of what we term duty. Moreover, there would be
+no difficulty, no pain in such performance; it would be the constant and
+unfailing pleasure of life. With us, unfortunately, what is wrong often
+gives pleasure; and what is good to do, commonly causes pain. But in the
+world which I am asking you to imagine there could not be any wrong, nor
+any pleasure in wrong-doing; all the pleasure would be in right-doing. To
+give a very simple illustration--one of the commonest and most pardonable
+faults of young people is eating, drinking, or sleeping too much. But in
+our imaginary world to eat or to drink or to sleep in even the least
+degree more than is necessary could not be done; the constitution of the
+race would not permit it. One more illustration. Our children have to be
+educated carefully in regard to what is right or wrong; in the world of
+which I am speaking, no time would be wasted in any such education, for
+every child would be born with full knowledge of what is right and wrong.
+Or to state the case in psychological language--I mean the language of
+scientific, not of metaphysical, psychology--we should have a world in
+which morality would have been transmuted into inherited instinct. Now
+again let me put the question: can we imagine such a world? Perhaps you
+will answer, Yes, in heaven--nowhere else. But I answer you that such a
+world actually exists, and that it can be studied in almost any part of
+the East or of Europe by a person of scientific training. The world of
+insects actually furnishes examples of such a moral transformation. It is
+for this reason that such writers as Sir John Lubbock and Herbert Spencer
+have not hesitated to say that certain kinds of social insects have
+immensely surpassed men, both in social and in ethical progress.
+
+But that is not all that it is necessary to say here. You might think that
+I am only repeating a kind of parable. The important thing is the opinion
+of scientific men that humanity will at last, in the course of millions of
+years, reach the ethical conditions of the ants. It is only five or six
+years ago that some of these conditions were established by scientific
+evidence, and I want to speak of them. They have a direct bearing upon
+important ethical questions; and they have startled the whole moral world,
+and set men thinking in entirely new directions.
+
+In order to explain how the study of social insects has set moralists of
+recent years thinking in a new direction, it will be necessary to
+generalize a great deal in the course of so short a lecture. It is
+especially the social conditions of the ants which has inspired these new
+ideas; but you must not think that any one species of ants furnishes us
+with all the facts. The facts have been arrived at only through the study
+of hundreds of different kinds of ants by hundreds of scientific men; and
+it is only by the consensus of their evidence that we get the ethical
+picture which I shall try to outline for you. Altogether there are
+probably about five thousand different species of ants, and these
+different species represent many different stages of social evolution,
+from the most primitive and savage up to the most highly civilized and
+moral. The details of the following picture are furnished by a number of
+the highest species only; that must not be forgotten. Also, I must remind
+you that the morality of the ant, by the necessity of circumstance, does
+not extend beyond the limits of its own species. Impeccably ethical within
+the community, ants carry on war outside their own borders; were it not
+for this, we might call them morally perfect creatures.
+
+Although the mind of an ant can not be at all like to the mind of the
+human being, it is so intelligent that we are justified in trying to
+describe its existence by a kind of allegorical comparison with human
+life. Imagine, then, a world full of women, working night and
+day,--building, tunnelling, bridging,--also engaged in agriculture, in
+horticulture, and in taking care of many kinds of domestic animals. (I may
+remark that ants have domesticated no fewer than five hundred and
+eighty-four different kinds of creatures.) This world of women is
+scrupulously clean; busy as they are, all of them carry combs and brushes
+about them, and arrange themselves several times a day. In addition to
+this constant work, these women have to take care of myriads of
+children,--children so delicate that the slightest change in the weather
+may kill them. So the children have to be carried constantly from one
+place to another in order to keep them warm.
+
+Though this multitude of workers are always gathering food, no one of them
+would eat or drink a single atom more than is necessary; and none of them
+would sleep for one second longer than is necessary. Now comes a
+surprising fact, about which a great deal must be said later on. These
+women have no sex. They are women, for they sometimes actually give birth,
+as virgins, to children; but they are incapable of wedlock. They are more
+than vestals. Sex is practically suppressed.
+
+This world of workers is protected by an army of soldiers. The soldiers
+are very large, very strong, and shaped so differently from the working
+females that they do not seem at first to belong to the same race. They
+help in the work, though they are not able to help in some delicate kinds
+of work--they are too clumsy and strong. Now comes the second astonishing
+fact: these soldiers are all women--amazons, we might call them; but they
+are sexless women. In these also sex has been suppressed.
+
+You ask, where do the children come from? Most of the children are born of
+special mothers--females chosen for the purpose of bearing offspring, and
+not allowed to do anything else. They are treated almost like empresses,
+being constantly fed and attended and served, and being lodged in the best
+way possible. Only these can eat and drink at all times--they must do so
+for the sake of their offspring. They are not suffered to go out, unless
+strongly attended, and they are not allowed to run any risk of danger or
+of injury The life of the whole race circles about them and about their
+children, but they are very few.
+
+Last of all are the males, the men. One naturally asks why females should
+have been specialized into soldiers instead of men. It appears that the
+females have more reserve force, and all the force that might have been
+utilized in the giving of life has been diverted to the making of
+aggressive powers. The real males are very small and weak. They appear to
+be treated with indifference and contempt. They are suffered to become the
+bridegrooms of one night, after which they die very quickly. By contrast,
+the lives of the rest are very long. Ants live for at least three or four
+years, but the males live only long enough to perform their solitary
+function.
+
+In the foregoing little fantasy, the one thing that should have most
+impressed you is the fact of the suppression of sex. But now comes the
+last and most astonishing fact of all: this suppression of sex is not
+natural, but artificial--I mean that it is voluntary. It has been
+discovered that ants are able, by a systematic method of nourishment, to
+suppress or develop sex as they please. The race has decided that sex
+shall not be allowed to exist except in just so far as it is absolutely
+necessary to the existence of the race. Individuals with sex are tolerated
+only as necessary evils. Here is an instance of the most powerful of all
+passions voluntarily suppressed for the benefit of the community at large.
+It vanishes whenever unnecessary; when necessary after a war or a calamity
+of some kind, it is called into existence again. Certainly it is not
+wonderful that such a fact should have set moralists thinking. Of course
+if a human community could discover some secret way of effecting the same
+object, and could have the courage to do it, or rather the unselfishness
+to do it, the result would simply be that sexual immorality of any kind
+would become practically impossible The very idea of such immorality would
+cease to exist.
+
+But that is only one fact of self-suppression and the ant-world furnishes
+hundreds. To state the whole thing in the simplest possible way, let me
+say the race has entirely got rid of everything that we call a selfish
+impulse. Even hunger and thirst allow of no selfish gratification. The
+entire life of the community is devoted to the common good and to mutual
+help and to the care of the young. Spencer says it is impossible to
+imagine that an ant has a sense of duty like our own,--a religion, if you
+like. But it does not need a sense of duty, it does not need religion. Its
+life is religion in the practical sense. Probably millions of years ago
+the ant had feelings much more like our own than it has now. At that time,
+to perform altruistic actions may have been painful to the ant; to perform
+them now has become the one pleasure of its existence. In order to bring
+up children and serve the state more efficiently these insects have
+sacrificed their sex and every appetite that we call by the name of animal
+passion. Moreover they have a perfect community, a society in which nobody
+could think of property, except as a state affair, a public thing, or as
+the Romans would say a _res publica_. In a human community so organized,
+there could not be ambition, any jealousy, any selfish conduct of any
+sort--indeed, no selfishness at all. The individual is said to be
+practically sacrificed for the sake of the race; but such a supposition
+means the highest moral altruism. Therefore thinkers have to ask, "Will
+man ever rise to something like the condition of ants?"
+
+Herbert Spencer says that such is the evident tendency. He does not say,
+nor is it at all probable, that there will be in future humanity such
+physiological specialization as would correspond to the suppression of sex
+among ants, or to the bringing of women to the dominant place in the human
+world, and the masculine sex to an inferior position. That is not likely
+ever to happen, for reasons which it would take very much too long to
+speak of now. But there is evidence that the most selfish of all human
+passions will eventually be brought under control--under such control that
+the present cause of wellnigh all human suffering, the pressure of
+population, will be practically removed. And there is psychological
+evidence that the human mind will undergo such changes that wrong-doing,
+in the sense of unkindly action, will become almost impossible, and that
+the highest pleasure will be found not in selfishness but in
+unselfishness. Of course there are thousands of things to think about,
+suggested by this discovery of the life of ants. I am only telling the
+more important ones. What I have told you ought at least to suggest that
+the idea of a moral condition much higher than all our moral conditions of
+today is quite possible,--that it is not an idea to be laughed at. But it
+was not Nietzsche who ever conceived this possibility. His "Beyond Man"
+and the real and much to be hoped for "beyond man," are absolutely
+antagonistic conceptions. When the ancient Hebrew writer said, thousands
+of years ago, "Go to the ant, thou sluggard, consider her ways," he could
+not have imagined how good his advice would prove in the light of
+twentieth century science.
+
+
+
+
+CHAPTER IX
+
+THE NEW ETHICS
+
+
+Before leaving the subject of these latter-day intellectual changes, a
+word must be said concerning the ethical questions involved. Of course
+when a religious faith has been shaken to its foundation, it is natural to
+suppose that morals must have been simultaneously affected. The relation
+of morals to literature is very intimate; and we must expect that any
+change of ideas in the direction of ethics would show themselves in
+literature. The drama, poetry, romance, the novel, all these are
+reflections of moral emotion in especial, of the eternal struggle between
+good and evil, as well as of the temporary sentiments concerning right and
+wrong. And every period of transition is necessarily accompanied by
+certain tendencies to disintegration. Contemporary literature in the West
+has shown some signs of ethical change. These caused many thinkers to
+predict a coming period of demoralization in literature. But the alarm was
+really quite needless. These vagaries of literature, such as books
+questioning the morality of the marriage relation, for example, were only
+repetitions of older vagaries, and represented nothing more than the
+temporary agitation of thought upon all questions. The fact seems to be
+that in spite of everything, moral feeling was never higher at any time in
+Western social history than it is at present. The changes of thought have
+indeed been very great, but the moral experience of mankind remains
+exactly as valuable as it was before, and new perceptions of that value
+have been given to us by the new philosophy.
+
+It has been wisely observed by the greatest of modern thinkers that
+mankind has progressed more rapidly in every other respect than in
+morality. Moral progress has not been rapid simply because the moral ideal
+has always been kept a little in advance of the humanly possible.
+Thousands of years ago the principles of morality were exactly the same as
+those which rule our lives to-day. We can not improve upon them; we can
+not even improve upon the language which expressed them. The most learned
+of our poets could not make a more beautiful prayer than the prayer which
+Egyptian mothers taught to their little children in ages when all Europe
+was still a land of savages. The best of the moral philosophy of the
+nineteenth century is very little of improvement upon the moral philosophy
+of ancient India or China. If there is any improvement at all, it is
+simply in the direction of knowledge of causes and effects. And that is
+why in all countries the common sense of mankind universally condemns any
+attempt to interfere with moral ideas. These represent the social
+experience of man for thousands and thousands of years; and it is not
+likely that the wisdom of any one individual can ever better them. If
+bettered at all it can not be through theory. The amelioration must be
+effected by future experience of a universal kind. We may improve every
+branch of science, every branch of art, everything else relating to the
+work of human heads and hands; but we can not improve morals by invention
+or by hypothesis. Morals are not made, but grow.
+
+Yet, as I have said, there is what may be called a new system of ethics.
+But this new system of ethics means nothing more than a new way of
+understanding the old system of ethics. By the application of evolutional
+science to the study of morals, we have been enabled to trace back the
+whole history of moral ideas to the time of their earliest inception,--to
+understand the reasons of them, and to explain them without the help of
+any supernatural theory. And the result, so far from diminishing our
+respect for the wisdom of our ancestors, has immensely increased that
+respect. There is no single moral teaching common to different
+civilizations and different religions of an advanced stage of development
+which we do not find to be eternally true. Let us try to study this view
+of the case by the help of a few examples.
+
+In early times, of course, men obeyed moral instruction through religious
+motives. If asked why they thought it was wrong to perform certain actions
+and right to perform others, they could have answered only that such was
+ancestral custom and that the gods will it so. Not until we could
+understand the laws governing the evolution of society could we understand
+the reason of many ethical regulations. But now we can understand very
+plainly that the will of the gods, as our ancestors might have termed it,
+represents divine laws indeed, for the laws of ethical evolution are
+certainly the unknown laws shaping all things--suns, worlds, and human
+societies. All that opposes itself to the operation of those universal
+laws is what we have been accustomed to call bad, and everything which
+aids the operation of those laws is what we have been accustomed to think
+of as good. The common crimes condemned by all religions, such as theft,
+murder, adultery, bearing false witness, disloyalty, all these are
+practices which directly interfere with the natural process of evolution;
+and without understanding why, men have from the earliest times of real
+civilisation united all their power to suppress them. I think that we need
+not dwell upon the simple facts; they will at once suggest to you all that
+is necessary to know. I shall select for illustration only one less
+familiar topic, that of the ascetic ideal.
+
+A great many things which in times of lesser knowledge we imagined to be
+superstitious or useless, prove to-day on examination to have been of
+immense value to mankind. Probably no superstition ever existed which did
+not have some social value; and the most seemingly repulsive or cruel
+sometimes turn out to have been the most precious. To choose one of these
+for illustration, we must take one not confined to any particular
+civilization or religion, but common to all human societies at a certain
+period of their existence; and the ascetic ideal best fits our purpose.
+From very early times, even from a time long preceding any civilization,
+we find men acting under the idea that by depriving themselves of certain
+pleasures and by subjecting themselves to certain pains they could please
+the divine powers and thereby obtain strength. Probably there is no people
+in the world among whom this belief has not had at some one time or
+another a very great influence. At a later time, in the early
+civilizations, this idea would seem to have obtained much larger sway, and
+to have affected national life more and more extensively. In the age of
+the great religions the idea reaches its acme, an acme often represented
+by extravagances of the most painful kind and sacrifices which strike
+modern imagination as ferocious and terrible. In Europe asceticism reached
+its great extremes as you know during the Middle Ages, and especially took
+the direction of antagonism to the natural sex-relation. Looking back
+to-day to the centuries in which celibacy was considered the most moral
+condition, and marriage was counted as little better than weakness, when
+Europe was covered with thousands of monasteries, and when the best
+intellects of the age deemed it the highest duty to sacrifice everything
+pleasurable for the sake of an imaginary reward after death, we can not
+but recognize that we are contemplating a period of religious insanity.
+Even in the architecture of the time, the architecture that Ruskin devoted
+his splendid talent to praise, there is a grim and terrible something that
+suggests madness. Again, the cruelties of the age have an insane
+character, the burning alive of myriads of people who refused to believe
+or could not believe in the faith of their time; the tortures used to
+extort confessions from the innocent; the immolation of thousands charged
+with being wizards or witches; the extinction of little centres of
+civilization in the South of France and elsewhere by brutal
+crusades--contemplating all this, we seem to be contemplating not only
+madness but furious madness. I need not speak to you of the Crusades,
+which also belonged to this period. Compared with the Roman and Greek
+civilizations before it, what a horrible Europe it was! And yet the
+thinker must recognize that it had a strength of its own, a strength of a
+larger kind than that of the preceding civilizations. It may seem
+monstrous to assert that all this cruelty and superstition and contempt of
+learning were absolutely necessary for the progress of mankind; and yet we
+must so accept them in the light of modern knowledge. The checking of
+intellectual development for hundreds of years is certainly a fact that
+must shock us; but the true question is whether such a checking had not
+become necessary. Intellectual strength, unless supported by moral
+strength, leads a people into the ways of destruction. Compared with the
+men of the Middle Ages, the Greeks and Romans were incomparably superior
+intellectually; compared with them morally they were very weak. They had
+conquered the world and developed all the arts, these Greeks and Romans;
+they had achieved things such as mankind has never since been able to
+accomplish, and then, losing their moral ideal, losing their simplicity,
+losing their faith, they were utterly crushed by inferior races in whom
+the principles of self-denial had been intensely developed. And the old
+instinctive hatred of the Church for the arts and the letters and the
+sciences of the Greek and Roman civilizations was not quite so much of a
+folly as we might be apt to suppose. The priests recognized in a vague way
+that anything like a revival of the older civilizations would signify
+moral ruin. The Renaissance proves that the priests were not wrong. Had
+the movement occurred a few hundred years earlier, the result would
+probably have been a universal corruption I do not mean to say that the
+Church at any time was exactly conscious of what she was doing; she acted
+blindly under the influence of an instinctive fear. But the result of all
+that she did has now proved unfortunate. What the Roman and Greek
+civilizations had lost in moral power was given back to the world by the
+frightful discipline of the Middle Ages. For a long series of generations
+the ascetic idea was triumphant; and it became feeble only in proportion
+as men became strong enough to do without it. Especially it remodelled
+that of which it first seemed the enemy, the family relation. It created a
+new basis for society, founded upon a new sense of the importance to
+society of family morals. Because this idea, this morality, came through
+superstition, its value is not thereby in the least diminished.
+Superstitions often represent correct guesses at eternal truth. To-day we
+know that all social progress, all national strength, all national vigour,
+intellectual as well as physical, depend essentially upon the family, upon
+the morality of the household, upon the relation of parents to children.
+It was this fact which the Greeks and Romans forgot, and lost themselves
+by forgetting. It was this fact which the superstitious tyranny of the
+Middle Ages had to teach the West over again, and after such a fashion
+that it is not likely ever to become forgotten. So much for the mental
+history of the question. Let us say a word about the physical aspects of
+it.
+
+No doubt you have read that the result of macerating the body, of
+depriving oneself of all comfort, and even of nourishing food, is not an
+increase of intellectual vigour or moral power of any kind. And in one
+sense this is true. The individual who passes his life in
+self-mortification is not apt to improve under that regime. For this
+reason the founder of the greatest of Oriental religions condemned
+asceticism on the part of his followers, except within certain fixed
+limits. But the history of the changes produced by a universal idea is not
+a history of changes in the individual, but of changes brought about by
+the successive efforts of millions of individuals in the course of many
+generations. Not in one lifetime can we perceive the measure of ethical
+force obtained by self-control; but in the course of several hundreds of
+years we find that the result obtained is so large as to astonish us. This
+result, imperceptibly obtained, signifies a great increase of that nervous
+power upon which moral power depends; it means an augmentation in strength
+of every kind; and this augmentation again represents what we might call
+economy. Just as there is a science of political economy, there is a
+science of ethical economy; and it is in relation to such a science that
+we should rationally consider the influence of all religions teaching
+self-suppression. So studying, we find that self-suppression does not mean
+the destruction of any power, but only the economical storage of that
+power for the benefit of the race As a result, the highly civilized man
+can endure incomparably more than the savage, whether of moral or physical
+strain. Being better able to control himself under all circumstances, he
+has a great advantage over the savage.
+
+That which is going on in the new teaching of ethics is really the
+substitution of a rational for an emotional morality. But this does not
+mean that the value of the emotional element in morality is not
+recognized. Not only is it recognized, but it is even being
+enlarged--enlarged, however, in a rational way. For example, let us take
+the very emotional virtue of loyalty. Loyalty, in a rational form, could
+not exist among an uneducated people; it could only exist as a feeling, a
+sentiment. In the primitive state of society this sentiment takes the
+force and the depth of a religion. And the ruler, regarded as divine,
+really has in relation to his people the power of a god. Once that people
+becomes educated in the modern sense, their ideas regarding their ruler
+and their duties to their ruler necessarily undergo modification. But does
+this mean that the sentiment is weakened in the educated class? I should
+say that this depends very much upon the quality of the individual mind.
+In a mind of small capacity, incapable of receiving the higher forms of
+thought, it is very likely that the sentiment may be weakened and almost
+destroyed. But in the mind of a real thinker, a man of true culture, the
+sense of loyalty, although changed, is at the same time immensely
+expanded. In order to give a strong example, I should take the example not
+from a monarchical country but from a republican one. What does the
+President of the United States of America, for example, represent to the
+American of the highest culture? He appears to him in two entirely
+different capacities. First he appears to him merely as a man, an ordinary
+man, with faults and weaknesses like other ordinary men. His private life
+is apt to be discussed in the newspapers. He is expected to shake hands
+with anybody and with everybody whom he meets at Washington; and when he
+ceases to hold office, he has no longer any particular distinction from
+other Americans. But as the President of the United States, he is also
+much more than a man. He represents one hundred millions of people; he
+represents the American Constitution; he represents the great principles
+of human freedom laid down by that Constitution; he represents also the
+idea of America, of everything American, of all the hopes, interests, and
+glories of the nation. Officially he is quite as sacred as a divinity
+could be. Millions would give their lives for him at an instant's notice;
+and thousands capable of making vulgar jokes about the man would hotly
+resent the least word spoken about the President as the representative of
+America. The very same thing exists in other Western countries,
+notwithstanding the fact that the lives of rulers are sometimes attempted.
+England is a striking example. The Queen has really scarcely any power;
+her rule is little more than nominal. Every Englishman knows that England
+is a monarchy only in name. But the Queen represents to every Englishman
+more than a woman and more than a queen: she represents England, English
+race feeling, English love of country, English power, English dignity; she
+is a symbol, and as a symbol sacred. The soldier jokingly calls her "the
+Widow"; he makes songs about her; all this is well and good. But a soldier
+who cursed her a few years ago was promptly sent to prison for twenty
+years. To sing a merry song about the sovereign as a woman is a right
+which English freedom claims; but to speak disrespectfully of the Queen,
+as England, as the government, is properly regarded as a crime; because it
+proves the man capable of it indifferent to all his duties as an
+Englishman, as a citizen, as a soldier. The spirit of loyalty is far from
+being lost in Western countries; it has only changed in character, and it
+is likely to strengthen as time goes on.
+
+Broad tolerance in the matter of beliefs is necessarily a part of the new
+ethics. It is quite impossible in the present state of mankind that all
+persons should be well educated, or that the great masses of a nation
+should attain to the higher forms of culture. For the uneducated a
+rational system of ethics must long remain out of the question and it is
+proper that they should cling to the old emotional forms of moral
+teaching. The observation of Huxley that he would like to see every
+unbeliever who could not get a reason for his unbelief publicly put to
+shame, was an observation of sound common sense. It is only those whose
+knowledge obliges them to see things from another standpoint than that of
+the masses who can safely claim to base their rule of life upon
+philosophical morality. The value of the philosophical morality happens to
+be only in those directions where it recognizes and supports the truth
+taught by common morality, which, after all, is the safest guide.
+Therefore the philosophical moralist will never mock or oppose a belief
+which he knows to exercise a good influence upon human conduct. He will
+recognize even the value of many superstitions as being very great; and he
+will understand that any attempt to suddenly change the beliefs of man in
+any ethical direction must be mischievous. Such changes as he might desire
+will come; but they should come gradually and gently, in exact proportion
+to the expanding capacity of the national mind. Recognizing this
+probability, several Western countries, notably America, have attempted to
+introduce into education an entirely new system of ethical
+teaching--ethical teaching in the broadest sense, and in harmony with the
+new philosophy. But the result there and elsewhere can only be that which
+I have said at the beginning of this lecture,--namely, the enlargement of
+the old moral ideas, and the deeper comprehension of their value in all
+relations of life.
+
+
+
+
+CHAPTER X
+
+SOME POEMS ABOUT INSECTS
+
+
+One of the great defects of English books printed in the last century is
+the want of an index. The importance of being able to refer at once to any
+subject treated of in a book was not recognized until the days when exact
+scholarship necessitated indexing of the most elaborate kind. But even now
+we constantly find good books severely criticized because of this
+deficiency. All that I have said tends to show that even to-day in Western
+countries the immense importance of systematic arrangement in literary
+collections is not sufficiently recognized. We have, of course, a great
+many English anthologies,--that is to say, collections of the best typical
+compositions of a certain epoch in poetry or in prose. But you must have
+observed that, in Western countries, nearly all such anthologies are
+compiled chronologically--not according to the subject of the poems. To
+this general rule there are indeed a few exceptions. There is a collection
+of love poetry by Watson, which is famous; a collection of child poetry by
+Patmore; a collection of "society verse" by Locker-Lampson; and several
+things of that sort. But even here the arrangement is not of a special
+kind; nor is it ever divided according to the subject of each particular
+poem. I know that some books have been published of late years with such
+titles as "Poems of the Sea," "Poems of Nature"--but these are of no
+literary importance at all and they are not compiled by competent critics.
+Besides, the subject-heads are always of much too general a kind. The
+French are far in advance of the English in the art of making anthologies;
+but even in such splendid anthologies as those of CrƩpet and of Lemerre
+the arrangement is of the most general kind,--chronological, and little
+more.
+
+I was reminded to tell you this, because of several questions recently
+asked me, which I found it impossible to answer. Many a Japanese student
+might suppose that Western poetry has its classified arrangements
+corresponding in some sort to those of Japanese poetry. Perhaps the
+Germans have something of the kind, but the English and French have not.
+Any authority upon the subject of Japanese literature can, I have been
+told, inform himself almost immediately as to all that has been written in
+poetry upon a particular subject. Japanese poetry has been classified and
+sub-classified and double-indexed or even quadruple-indexed after a manner
+incomparably more exact than anything English anthologies can show. I am
+aware that this fact is chiefly owing to the ancient rules about subjects,
+seasons, contrasts, and harmonies, after which the old poets used to
+write. But whatever be said about such rules, there can be no doubt at all
+of the excellence of the arrangements which the rules produced. It is
+greatly to be regretted that we have not in English a system of
+arrangement enabling the student to discover quickly all that has been
+written upon a particular subject--such as roses, for example, or pine
+trees, or doves, or the beauties of the autumn season. There is nobody to
+tell you where to find such things; and as the whole range of English
+poetry is so great that it takes a great many years even to glance through
+it, a memorized knowledge of the subjects is impossible for the average
+man. I believe that Macaulay would have been able to remember almost any
+reference in the poetry then accessible to scholars,--just as the
+wonderful Greek scholar Porson could remember the exact place of any text
+in the whole of Greek literature, and even all the variations of that
+text. But such men are born only once in hundreds of years; the common
+memory can not attempt to emulate their feats. And it is very difficult at
+the present time for the ordinary student of poetry to tell you just how
+much has been written upon any particular subject by the best English
+poets.
+
+Now you will recognize some difficulties in the way of a lecturer in
+attempting to make classifications of English poetry after the same manner
+that Japanese classification can be made of Japanese poetry. One must read
+enormously merely to obtain one's materials, and even then the result is
+not to be thought of as exhaustive. I am going to try to give you a few
+lectures upon English poetry thus classified, but we must not expect that
+the lectures will be authoritatively complete. Indeed, we have no time for
+lectures of so thorough a sort. All that I can attempt will be to give you
+an idea of the best things that English poets have thought and expressed
+upon certain subjects.
+
+You know that the old Greeks wrote a great deal of beautiful poetry about
+insects,--especially about musical insects, crickets, cicadas, and other
+insects such as those the Japanese poets have been writing about for so
+many hundreds of years. But in modern Western poetry there is very little,
+comparatively speaking, about insects. The English poets have all written
+a great deal about birds, and especially about singing birds; but very
+little has been written upon the subject of insects--singing insects. One
+reason is probably that the number of musical insects in England is very
+small, perhaps owing to the climate. American poets have written more
+about insects than English poets have done, though their work is of a much
+less finished kind. But this is because musical insects in America are
+very numerous. On the whole, we may say that neither in English nor in
+French poetry will you find much about the Voices of rickets, locusts, or
+cicadƦ. I could not even give you a special lecture upon that subject. We
+must take the subject "insect" in a rather general signification; and if
+we do that we can edit together a nice little collection of poetical
+examples.
+
+The butterfly was regarded by the Greeks especially as the emblem of the
+soul and therefore of immortality. We have several Greek remains,
+picturing the butterfly as perched upon a skull, thus symbolizing life
+beyond death. And the metamorphosis of the insect is, you know, very often
+referred to in Greek philosophy. We might expect that English poets would
+have considered the butterfly especially from this point of view; and we
+do have a few examples. Perhaps the best known is that of Coleridge.
+
+ The butterfly the ancient Grecians made
+ The soul's fair emblem, and its only name--
+ But of the soul, escaped the slavish trade
+ Of earthly life! For in this mortal frame
+ Ours is the reptile's lot, much toil, much blame,
+ Manifold motions making little speed,
+ And to deform and kill the things whereon we feed.
+
+The allusion to the "name" is of course to the Greek word, _psyche_, which
+signifies both soul and butterfly. Psyche, as the soul, was pictured by
+the Greeks as a beautiful girl, with a somewhat sad face, and butterfly
+wings springing from her shoulders. Coleridge tells us here that although
+the Greeks likened the soul to the butterfly, we must remember what the
+butterfly really is,--the last and highest state of insect-being--"escaped
+the slavish trade of earthly life." What is this so-called slavish trade?
+It is the necessity of working and struggling in order to live--in order
+to obtain food. The butterfly is not much of an eater; some varieties,
+indeed, do not eat at all. All the necessity for eating ended with the
+life of the larva. In the same manner religion teaches that the soul
+represents the changed state of man. In this life a man is only like a
+caterpillar; death changes him into a chrysalis, and out of the chrysalis
+issues the winged soul which does not have to trouble itself about such
+matters as eating and drinking. By the word "reptile" in this verse, you
+must understand caterpillar. Therefore the poet speaks of all our human
+work as manifold motions making little speed; you have seen how many
+motions a caterpillar must make in order to go even a little distance, and
+you must have noticed the manner in which it spoils the appearance of the
+plant upon which it feeds. There is here an allusion to the strange and
+terrible fact, that all life--and particularly the life of man--is
+maintained only by the destruction of other life. In order to live we must
+kill--perhaps only plants, but in any case we must kill.
+
+Wordsworth has several poems on butterflies, but only one of them is
+really fine. It is fine, not because it suggests any deep problem, but
+because with absolute simplicity it pictures the charming difference of
+character in a little boy and a little girl playing together in the
+fields. The poem is addressed to the butterfly.
+
+ Stay near me--do not take thy flight!
+ A little longer stay in sight!
+ Much converse do I find in thee,
+ Historian of my infancy!
+ Float near me; do not yet depart!
+ Dead times revive in thee:
+ Thou bring'st, gay creature as thou art!
+ A solemn image to my heart,
+ My father's family.
+
+ Oh! pleasant, pleasant were the days,
+ The time, when, in our childish plays,
+ My sister Emmeline and I
+ Together chased the butterfly!
+ A very hunter did I rush
+ Upon the prey: with leaps and springs
+ I followed on from brake to bush;
+ But she, God love her, feared to brush
+ The dust from off its wings.
+
+What we call and what looks like dust on the wings of a butterfly, English
+children are now taught to know as really beautiful scales or featherlets,
+but in Wordsworth's time the real structure of the insect was not so well
+known as now to little people. Therefore to the boy the coloured matter
+brushed from the wings would only have seemed so much dust. But the little
+girl, with the instinctive tenderness of the future mother-soul in her,
+dreads to touch those strangely delicate wings; she fears, not only to
+spoil, but also to hurt.
+
+Deeper thoughts than memory may still be suggested to English poets by the
+sight of a butterfly, and probably will be for hundreds of years to come.
+Perhaps the best poem of a half-metaphorical, half-philosophical thought
+about butterflies is the beautiful prologue to Browning's "Fifine at the
+Fair," which prologue is curiously entitled "Amphibian"--implying that we
+are about to have a reference to creatures capable of living in two
+distinctive elements, yet absolutely belonging neither to the one nor to
+the other. The poet swims out far into the sea on a beautiful day; and,
+suddenly, looking up, perceives a beautiful butterfly flying over his
+head, as if watching him. The sight of the insect at once suggests to him
+its relation to Greek fancy as a name for the soul; then he begins to
+wonder whether it might not really be the soul, or be the symbol of the
+soul, of a dead woman who loved him. From that point of the poem begins a
+little metaphysical fantasy about the possible condition of souls.
+
+ The fancy I had to-day,
+ Fancy which turned a fear!
+ I swam far out in the bay,
+ Since waves laughed warm and clear.
+
+ I lay and looked at the sun,
+ The noon-sun looked at me:
+ Between us two, no one
+ Live creature, that I could see.
+
+ Yes! There came floating by
+ Me, who lay floating too,
+ Such a strange butterfly!
+ Creature as dear as new:
+
+ Because the membraned wings
+ So wonderful, so wide,
+ So sun-suffused, were things
+ Like soul and nought beside.
+
+So much for the conditions of the poet's revery. He is swimming in the
+sea; above his face, only a few inches away, the beautiful butterfly is
+hovering. Its apparition makes him think of many things--perhaps first
+about the dangerous position of the butterfly, for if it should only touch
+the water, it is certain to be drowned. But it does not touch the water;
+and he begins to think how clumsy is the man who moves in water compared
+with the insect that moves in air, and how ugly a man is by comparison
+with the exquisite creature which the Greeks likened to the soul or ghost
+of the man. Thinking about ghosts leads him at once to the memory of a
+certain very dear ghost about which he forthwith begins to dream.
+
+ What if a certain soul
+ Which early slipped its sheath,
+ And has for its home the whole
+ Of heaven, thus look beneath,
+
+ Thus watch one who, in the world,
+ Both lives and likes life's way,
+ Nor wishes the wings unfurled
+ That sleep in the worm, they say?
+
+ But sometimes when the weather
+ Is blue, and warm waves tempt
+ To free oneself of tether,
+ And try a life exempt
+
+ From worldly noise and dust,
+ In the sphere which overbrims
+ With passion and thought,--why, just
+ Unable to fly, one swims!
+
+This is better understood by paraphrase: "I wonder if the soul of a
+certain person, who lately died, slipped so gently out of the hard sheath
+of the perishable body--I wonder if she does not look down from her home
+in the sky upon me, just as that little butterfly is doing at this moment.
+And I wonder if she laughs at the clumsiness of this poor swimmer, who
+finds it so much labour even to move through the water, while she can move
+through whatever she pleases by the simple act of wishing. And this man,
+strangely enough, does not want to die, and to become a ghost. He likes to
+live very much; he does not yet desire those soul-wings which are supposed
+to be growing within the shell of his body, just as the wings of the
+butterfly begin to grow in the chrysalis. He does not want to die at all.
+But sometimes he wants to get away from the struggle and the dust of the
+city, and to be alone with nature; and then, in order to be perfectly
+alone, he swims. He would like to fly much better; but he can not.
+However, swimming is very much like flying, only the element of water is
+thicker than air."
+
+However, more than the poet's words is suggested here. We are really told
+that what a fine mind desires is spiritual life, pure intellectual
+life--free from all the trammels of bodily necessity. Is not the swimmer
+really a symbol of the superior mind in its present condition? Your best
+swimmer can not live under the water, neither can he rise into the
+beautiful blue air. He can only keep his head in the air; his body must
+remain in the grosser element. Well, a great thinker and poet is ever
+thus--floating between the universe of spirit and the universe of matter.
+By his mind he belongs to the region of pure mind,--the ethereal state;
+but the hard necessity of living keeps him down in the world of sense and
+grossness and struggle. On the other hand the butterfly, freely moving in
+a finer element, better represents the state of spirit or soul.
+
+What is the use of being dissatisfied with nature? The best we can do is
+to enjoy in the imagination those things which it is not possible for us
+to enjoy in fact.
+
+ Emancipate through passion
+ And thought, with sea for sky,
+ We substitute, in a fashion,
+ For heaven--poetry:
+
+ Which sea, to all intent,
+ Gives flesh such noon-disport,
+ As a finer element
+ Affords the spirit-sort.
+
+Now you see where the poet's vision of a beautiful butterfly has been
+leading his imagination. The nearest approach which we can make to the act
+of flying, in the body, is the act of swimming. The nearest approach that
+we can make to the heavenly condition, mentally, is in poetry. Poetry,
+imagination, the pleasure of emotional expression--these represent our
+nearest approach to paradise. Poetry is the sea in which the soul of man
+can swim even as butterflies can swim in the air, or happy ghosts swim in
+the finer element of the infinite ether. The last three stanzas of the
+poem are very suggestive:
+
+ And meantime, yonder streak
+ Meets the horizon's verge;
+ That is the land, to seek
+ If we tire or dread the surge:
+
+ Land the solid and safe--
+ To welcome again (confess!)
+ When, high and dry, we chafe
+ The body, and don the dress.
+
+ Does she look, pity, wonder
+ At one who mimics flight,
+ Swims--heaven above, sea under,
+ Yet always earth in sight?
+
+"Streak," meaning an indistinct line, here refers to the coast far away,
+as it appears to the swimmer. It is just such a word as a good Japanese
+painter ought to appreciate in such a relation. In suggesting that the
+swimmer is glad to return to shore again and get warm, the poet is telling
+us that however much we may talk about the happiness of spirits in
+heaven--however much we may praise heaven in poetry--the truth is that we
+are very fond of this world, we like comfort, we like company, we like
+human love and human pleasures. There is a good deal of nonsense in
+pretending that we think heaven is a better place than the world to which
+we belong. Perhaps it is a better place, but, as a matter of fact, we do
+not know anything about it; and we should be frightened if we could go
+beyond a certain distance from the real world which we do know. As he
+tells us this, the poet begins again to think about the spirit of the dead
+woman. Is she happy? Is she looking at him--and pitying him as he swims,
+taking good care not to go too far away from the land? Or is she laughing
+at him, because in his secret thoughts he confesses that he likes to
+live--that he does not want to become a pure ghost at the present time?
+
+Evidently a butterfly was quite enough, not only to make Browning's mind
+think very seriously, but to make that mind teach us the truth and
+seriousness which may attach to very small things--incidents, happenings
+of daily life, in any hour and place. I believe that is the greatest
+English poem we have on the subject of the butterfly.
+
+The idea that a butterfly might be, not merely the symbol of the soul, but
+in very fact the spirit of a dead person, is somewhat foreign to English
+thought; and whatever exists in poetry on the subject must necessarily be
+quite new. The idea of a relation between insects, birds, or other living
+creatures, and the spirits of the dead, is enormously old in Oriental
+literature;--we find it in Sanskrit texts thousands of years ago. But the
+Western mind has not been accustomed to think of spiritual life as outside
+of man; and much of natural poetry has consequently remained undeveloped
+in Western countries. A strange little poem, "The White Moth," is an
+exception to the general rule that I have indicated; but I am almost
+certain that its author, A.T. Quiller-Couch, must have read Oriental
+books, or obtained his fancy from some Eastern source. As the knowledge of
+Indian literature becomes more general in England, we may expect to find
+poetry much influenced by Oriental ideas. At the present time, such a
+composition as this is quite a strange anomaly.
+
+ _If a leaf rustled, she would start:
+ And yet she died, a year ago.
+ How had so frail a thing the heart
+ To journey where she trembled so?
+ And do they turn and turn in fright,
+ Those little feet, in so much night?_
+
+ The light above the poet's head
+ Streamed on the page and on the cloth,
+ And twice and thrice there buffeted
+ On the black pane a white-winged moth:
+ 'Twas Annie's soul that beat outside,
+ And "Open, open, open!" cried:
+
+ "I could not find the way to God;
+ There were too many flaming suns
+ For signposts, and the fearful road
+ Led over wastes where millions
+ Of tangled comets hissed and burned--
+ I was bewildered and I turned.
+
+ "Oh, it was easy then! I knew
+ Your window and no star beside.
+ Look up and take me back to you!"
+ --He rose and thrust the window wide.
+ 'Twas but because his brain was hot
+ With rhyming; for he heard her not.
+
+ But poets polishing a phrase
+ Show anger over trivial things;
+ And as she blundered in the blaze
+ Towards him, on ecstatic wings,
+ He raised a hand and smote her dead;
+ Then wrote "_That I had died instead!_"
+
+The lover, or bereaved husband, is writing a poem of which a part is given
+in the first stanza--which is therefore put in italics. The action proper
+begins with the second stanza. The soul of the dead woman taps at the
+window in the shape of a night-butterfly or moth--imagining, perhaps, that
+she has still a voice and can make herself heard by the man that she
+loves. She tells the story of her wandering in space--privileged to pass
+to heaven, yet afraid of the journey. Now the subject of the poem which
+the lover happens to be writing inside the room is a memory of the dead
+woman--mourning for her, describing her in exquisite ways. He can not hear
+her at all; he does not hear even the beating of the little wings at the
+window, but he stands up and opens the window--because he happens to feel
+hot and tired. The moth thinks that he has heard her, that he knows; and
+she flies toward him in great delight. But he, thinking that it is only a
+troublesome insect, kills her with a blow of his hand; and then sits down
+to continue his poem with the words, "Oh, how I wish I could have died
+instead of that dear woman!" Altogether this is a queer poem in English
+literature, and I believe almost alone of its kind. But it is queer only
+because of its rarity of subject. As for construction, it is very good
+indeed.
+
+I do not know that it is necessary to quote any more poems upon
+butterflies or moths. There are several others; but the workmanship and
+the thought are not good enough or original enough to justify their use
+here as class texts. So I shall now turn to the subject of dragon-flies.
+Here we must again be very brief. References to dragon-flies are common
+throughout English poetry, but the references signify little more than a
+mere colourless mention of the passing of the insect. However, it so
+happens that the finest modern lines of pure description written about any
+insect, are about dragon-flies. And they also happen to be by Tennyson.
+Naturalists and men of science have greatly praised these lines, because
+of their truth to nature and the accuracy of observation which they show.
+You will find them in the poem entitled "The Two Voices."
+
+ To-day I saw the dragon-fly
+ Come from the wells where he did lie.
+
+ An inner impulse rent the veil
+ Of his old husk; from head to tail
+ Came out clear plates of sapphire mail.
+
+ He dried his wings; like gauze they grew;
+ Thro' crofts and pastures wet with dew
+ A living rush of light he flew.
+
+There are very few real poems, however, upon the dragon-fly in English,
+and considering the extraordinary beauty and grace of the insect, this may
+appear strange to you. But I think that you can explain the strangeness at
+a later time. The silence of English poets on the subject of insects as
+compared with Japanese poets is due to general causes that we shall
+consider at the close of the lecture.
+
+Common flies could scarcely seem to be a subject for poetry--disgusting
+and annoying creatures as they are. But there are more poems about the
+house-fly than about the dragon-fly. Last year I quoted for you a
+remarkable and rather mystical composition by the poet Blake about
+accidentally killing a fly. Blake represents his own thoughts about the
+brevity of human life which had been aroused by the incident. It is
+charming little poem; but it does not describe the fly at all. I shall not
+quote it here again, because we shall have many other things to talk
+about; but I shall give you the text of a famous little composition by
+Oldys on the same topic. It has almost the simplicity of Blake,--and
+certainly something of the same kind of philosophy.
+
+ Busy, curious, thirsty fly,
+ Drink with me and drink as I;
+ Freely welcome to my cup,
+ Couldst thou sip and sip it up:
+ Make the most of life you may,
+ Life is short and wears away.
+
+ Both alike are mine and thine
+ Hastening quick to their decline:
+ Thine's a summer, mine's no more,
+ Though repeated to threescore.
+ Threescore summers, when they're gone,
+ Will appear as short as one!
+
+The suggestion is that, after all, time is only a very relative affair in
+the cosmic order of things. The life of the man of sixty years is not much
+longer than the life of the insect which lives but a few hours, days, or
+months. Had Oldys, who belongs to the eighteenth century, lived in our own
+time, he might have been able to write something very much more curious on
+this subject. It is now known that time, to the mind of an insect, must
+appear immensely longer than it appears to the mind of a man. It has been
+calculated that a mosquito or a gnat moves its wings between four and five
+hundred times a second. Now the scientific dissection of such an insect,
+under the microscope, justifies the opinion that the insect must be
+conscious of each beat of the wings--just as a man feels that he lifts his
+arm or bends his head every time that the action is performed. A man can
+not even imagine the consciousness of so short an interval of time as the
+five-hundredth part of one second. But insect consciousness can be aware
+of such intervals; and a single day of life might well appear to the gnat
+as long as the period of a month to a man. Indeed, we have reason to
+suppose that to even the shortest-lived insect life does not appear short
+at all; and that the ephemeral may actually, so far as felling is
+concerned, live as long as a man--although its birth and death does occur
+between the rising and the setting of the sun.
+
+We might suppose that bees would form a favourite subject of poetry,
+especially in countries where agriculture is practised upon such a scale
+as in England. But such is not really the case. Nearly every English poet
+makes some reference to bees, as Tennyson does in the famous couplet--
+
+ The moan of doves in immemorial elms,
+ And murmuring of innumerable bees.
+
+But the only really remarkable poem addressed to a bee is by the American
+philosopher Emerson. The poem in question can not be compared as to mere
+workmanship with some others which I have cited; but as to thinking, it is
+very interesting, and you must remember that the philosopher who writes
+poetry should be judged for his thought rather than for the measure of his
+verse. The whole is not equally good, nor is it short enough to quote
+entire; I shall only give the best parts.
+
+ Burly, dozing humble-bee,
+ Where thou art is clime for me.
+
+ * * * * *
+
+ Zigzag steerer, desert cheerer,
+ Let me chase thy waving lines;
+ Keep me nearer, me thy hearer,
+ Singing over shrubs and vines.
+
+ Insect lover of the sun,
+ Joy of thy dominion!
+ Sailor of the atmosphere;
+ Swimmer through the waves of air;
+ Voyager of light and noon;
+ Epicurean of June;
+ Wait, I prithee, till I come
+ Within earshot of thy hum,--
+ All without is martyrdom.
+
+ * * * * *
+
+ Thou, in sunny solitudes,
+ Rover of the underwoods,
+ The green silence dost displace
+ With thy mellow, breezy bass.
+
+ * * * * *
+
+ Aught unsavory or unclean
+ Hath my insect never seen;
+
+ * * * * *
+
+ Wiser far than human seer,
+ Yellow-breeched philosopher!
+ Seeing only what is fair,
+ Sipping only what is sweet,
+ Thou dost mock at fate and care,
+ Leave the chaff, and take the wheat.
+
+This is really the poetry of the bee--visiting only beautiful flowers, and
+sucking from them their perfumed juices--always healthy, happy, and
+surrounded by beautiful things. A great rover, a constant wanderer is the
+bee--visiting many different places, seeing many different things, but
+stopping only to enjoy what is beautiful to the sight and sweet to the
+taste. Now Emerson tells us that a wise man should act like the bee--never
+stopping to look at what is bad, or what is morally ugly, but seeking only
+what is beautiful and nourishing for the mind. It is a very fine thought;
+and the manner of expressing it is greatly helped by Emerson's use of
+curious and forcible words--such as "burly," "zigzag," and the famous
+expression "yellow-breeched philosopher"--which has passed almost into an
+American household phrase. The allusion of course is to the thighs of the
+bee, covered with the yellow pollen of flowers so as to make them seem
+covered with yellow breeches, or trousers reaching only to the knees.
+
+I do not of course include in the lecture such child songs about insects
+as that famous one beginning with the words, "How doth the little busy bee
+improve each shining hour." This is no doubt didactically very good; but I
+wish to offer you only examples of really fine poetry on the topic.
+Therefore leaving the subject of bees for the time, let us turn to the
+subject of musical insects--the singers of the fields and
+woods--grasshoppers and crickets.
+
+In Japanese poetry there are thousands of verses upon such insects.
+Therefore it seems very strange that we have scarcely anything on the
+subject in English. And the little that we do have is best represented by
+the poem of Keats on the night cricket. The reference is probably to what
+we call in England the hearth cricket, an insect which hides in houses,
+making itself at home in some chink of the brickwork or stonework about a
+fireplace, for it loves the warmth. I suppose that the small number of
+poems in English about crickets can be partly explained by the scarcity of
+night singers. Only the house cricket seems to be very well known. But on
+the other hand, we can not so well explain the rarity of composition in
+regard to the day-singers--the grasshoppers and locusts which can be
+heard, though somewhat faintly, in any English country place after sunset
+during the warm season. Another queer thing is that the example set by
+Keats has not been imitated or at least followed even up to the present
+time.
+
+ The poetry of earth is never dead:
+ When all the birds are faint with the hot sun, etc.
+
+In this charming composition you will have noticed the word "stove"; but
+you must remember that this is not a stove as we understand the term now,
+and signifies only an old-fashioned fireplace of brick or tile. In Keats's
+day there were no iron stoves. Another word which I want to notice is the
+word "poetry" in the first line. By the poetry of nature the poet means
+the voices of nature--the musical sounds made by its idle life in woods
+and fields. So the word "poetry" here has especially the meaning of song,
+and corresponds very closely to the Japanese word which signifies either
+poem or song, but perhaps more especially the latter. The general meaning
+of the sonnet is that at no time, either in winter or in summer, is nature
+silent. When the birds do not sing, the grasshoppers make music for us;
+and when the cold has killed or banished all other life, then the house
+cricket begins with its thin sweet song to make us think of the dead
+voices of the summer.
+
+There is not much else of note about the grasshopper and the cricket in
+the works of the great English poets. But perhaps you do not know that
+Tennyson in his youth took up the subject and made a long poem upon the
+grasshopper, but suppressed it after the edition of 1842. He did not think
+it good enough to rank with his other work. But a few months ago the poems
+which Tennyson suppressed in the final edition of his works have been
+published and carefully edited by an eminent scholar, and among these
+poems we find "The Grasshopper." I will quote some of this poem, because
+it is beautiful, and because the fact of its suppression will serve to
+show you how very exact and careful Tennyson was to preserve only the very
+best things that he wrote.
+
+ Voice of the summer wind,
+ Joy of the summer plain,
+ Life of the summer hours,
+ Carol clearly, bound along,
+ No Tithon thou as poets feign
+ (Shame fall 'em, they are deaf and blind),
+ But an insect lithe and strong
+ Bowing the seeded summer flowers.
+ Prove their falsehood and thy quarrel,
+ Vaulting on thine airy feet
+ Clap thy shielded sides and carol,
+ Carol clearly, chirrups sweet.
+ Thou art a mailƩd warrior in youth and strength complete;
+ Armed cap-Ć -pie,
+ Full fair to see;
+ Unknowing fear,
+ Undreading loss,
+ A gallant cavalier,
+ _Sans peur et sans reproche_.
+ In sunlight and in shadow,
+ The Bayard of the meadow.
+
+The reference to Tithonus is a reference of course to a subject afterwards
+beautifully elaborated in another poem by Tennyson, the great poem of
+"Tithonus." The Bayard here referred to was the great French model of
+perfect chivalry, and is sometimes called the last of the feudal knights.
+He was said to be without fear and without blame. You may remember that he
+was killed by a ball from a gun--it was soon after the use of artillery in
+war had been introduced; and his dying words were to the effect that he
+feared there was now an end of great deeds, because men had begun to fight
+from a distance with machines instead of fighting in the old knightly and
+noble way with sword and spear. The grasshopper, covered with green plates
+and bearing so many little sharp spines upon its long limbs, seems to have
+suggested to Tennyson the idea of a fairy knight in green armour.
+
+As I said before, England is poor in singing insects, while America is
+rich in them--almost, perhaps, as rich as Japan, although you will not
+find as many different kinds of singing insects in any one state or
+district. The singing insects of America are peculiar to particular
+localities. But the Eastern states have perhaps the most curious insect of
+this kind. It is called the Katydid. This name is spelt either Katydid, or
+Catydid--though the former spelling is preferable. Katy, or Katie, is the
+abbreviation of the name Catherine; very few girls are called by the full
+name Catherine, also spelt Katherine; because the name is long and
+unmusical, their friends address them usually as Katy, and their
+acquaintances, as Kate. Well, the insect of which I am speaking, a kind of
+_semi_, makes a sound resembling the sound of the words "Katie did!" Hence
+the name--one of the few corresponding to the names given to the Japanese
+_semi_, such as _tsuku-tsuku-boshi_, or _minmin-semi_. The most
+interesting composition upon this cicada is by Oliver Wendell Holmes, but
+it is of the lighter sort of verse, with a touch of humour in it. I shall
+quote a few verses only, as the piece contains some allusions that would
+require explanation at considerable length.
+
+ I love to hear thine earnest voice,
+ Wherever thou art hid,
+ Thou testy little dogmatist,
+ Thou pretty Katydid!
+ Thou mindest me of gentlefolks,--
+ Old gentlefolks are they,--
+ Thou say'st an undisputed thing
+ In such a solemn way.
+
+ * * * * *
+
+ Oh tell me where did Katy live,
+ And what did Katy do?
+ And was she very fair and young,
+ And yet so wicked, too?
+ Did Katy love a naughty man,
+ Or kiss more cheeks than one?
+ I warrant Katy did no more
+ Than many a Kate has done.
+
+ * * * * *
+
+ Ah, no! The living oak shall crash,
+ That stood for ages still,
+ The rock shall rend its mossy base
+ And thunder down the hill,
+ Before the little Katydid
+ Shall add one word, to tell
+ The mystic story of the maid
+ Whose name she knows so well.
+
+The word "testy" may be a little unfamiliar to some of you; it is a good
+old-fashioned English term for "cross," "irritable." The reference to the
+"old gentlefolks" implies the well-known fact that in argument old persons
+are inclined to be much more obstinate than young people. And there is
+also a hint in the poem of the tendency among old ladies to blame the
+conduct of young girls even more severely than may be necessary. There is
+nothing else to recommend the poem except its wit and the curiousness of
+the subject. There are several other verses about the same creature, by
+different American poets; but none of them is quite so good as the
+composition of Holmes. However, I may cite a few verses from one of the
+earlier American poets, Philip Freneau, who flourished in the eighteenth
+century and the early part of the nineteenth. He long anticipated the
+fancy of Holmes; but he spells the word Catydid.
+
+ In a branch of willow hid
+ Sings the evening Catydid:
+ From the lofty locust bough
+ Feeding on a drop of dew,
+ In her suit of green arrayed
+ Hear her singing in the shade--
+ Catydid, Catydid, Catydid!
+
+ While upon a leaf you tread,
+ Or repose your little head
+ On your sheet of shadows laid,
+ All the day you nothing said;
+ Half the night your cheery tongue
+ Revelled out its little song,--
+ Nothing else but Catydid.
+
+ * * * * *
+
+ Tell me, what did Caty do?
+ Did she mean to trouble you?
+ Why was Caty not forbid
+ To trouble little Catydid?
+ Wrong, indeed, at you to fling,
+ Hurting no one while you sing,--
+ Catydid! Catydid! Catydid!
+
+To Dr. Holmes the voice of the cicada seemed like the voice of an old
+obstinate woman, an old prude, accusing a young girl of some fault,--but
+to Freneau the cry of the little creature seemed rather to be like the cry
+of a little child complaining--a little girl, perhaps, complaining that
+somebody had been throwing stones at her, or had hurt her in some way.
+And, of course, the unfinished character of the phrase allows equally well
+either supposition.
+
+Before going back to more serious poetry, I want--while we are speaking of
+American poets--to make one reference to the ironical or satirical poetry
+which insects have inspired in some minds, taking for example the poem by
+Charlotte Perkins Stetson about a butterfly. This author is rather a
+person of note, being a prominent figure in educational reforms and the
+author of a volume of poems of a remarkably strong kind in the didactic
+sense. In other words, she is especially a moral poet; and unless moral
+poetry be really very well executed, it is scarcely worth while classing
+it as literature. I think, however, that the symbolism in the following
+verses will interest you--especially when we comment upon them. The
+composition from which they are taken is entitled "A Conservative."
+
+The poet, walking in the garden one morning, sees a butterfly, very
+unhappy, and gifted with power to express the reason of its unhappiness.
+The butterfly says, complaining of its wings,
+
+ "My legs are thin and few
+ Where once I had a swarm!
+ Soft fuzzy fur--a joy to view--
+ Once kept my body warm,
+ Before these flapping wing-things grew,
+ To hamper and deform!"
+
+ At that outrageous bug I shot
+ The fury of mine eye;
+ Said I, in scorn all burning hot,
+ In rage and anger high,
+ "You ignominious idiot!
+ Those wings are made to fly!"
+
+ "I do not want to fly," said he,
+ "I only want to squirm!"
+ And he drooped his wings dejectedly,
+ But still his voice was firm:
+ "I do not want to be a fly!
+ I want to be a worm!"
+
+ O yesterday of unknown lack!
+ To-day of unknown bliss!
+ I left my fool in red and black,
+ The last I saw was this,--
+ The creature madly climbing back
+ Into his chrysalis.
+
+Of course the wings here represent the powers of the mind--knowledge,
+reason, will. Men ought to use these in order to reach still nobler and
+higher states of life. But there are men who refuse to use their best
+faculties for this end. Such men are like butterflies who do not want to
+take the trouble to fly, but prefer the former condition of the
+caterpillar which does nothing but eat and sleep. As applied to certain
+forms of conservatism the satire is strong.
+
+Something may now be said as to poems about spiders. But let me remind you
+that a spider is not an insect. Scientifically it has no relation to the
+great family of true insects; it belongs to the very distinct family of
+the arthropoda or "joint-footed" animals. But as it is still popularly
+called an insect in most European countries, we may be excused for
+including it in the subject of the present lecture. I suppose you know
+that one of the scientific names for this whole class of creatures is
+Arachnida,--a name derived from the Greek name Arachne. The story of
+Arachne is interesting, and everybody studying natural history ought to
+know it. Arachne was a young girl, according to the Greek story, who was
+very skilful at weaving. She wove cloths of many different colours and
+beautiful patterns, and everybody admired her work. This made her vain--so
+vain that at last she said that even the goddess of weaving could not
+weave better than she. Immediately after she had said that, the terrible
+goddess herself--Pallas Athena--entered the room. Pallas Athena was not
+only the goddess of wisdom, you know, but especially the goddess of young
+girls, presiding over the chastity, the filial piety, and the domestic
+occupations of virgins; and she was very angry at the conceit of this
+girl. So she said to her, "You have boasted that you can weave as well as
+I can; now let me see you weave!" So Arachne was obliged to sit down at
+her loom and weave in the presence of the goddess; and the goddess also
+wove, far surpassing the weaving of Arachne. When the weaving was done,
+the goddess asked the girl, "Now see! which is the better, my work or
+yours?" And Arachne was obliged to confess that she had been defeated and
+put to shame. But the goddess was not thoroughly satisfied; to punish
+Arachne, she touched her lightly with the distaff, saying, "Spin forever!"
+and thereupon Arachne was changed into a spider, which forever spins and
+weaves perishable films of perishable shiny thread. Poetically we still
+may call a spider Arachne.
+
+I have here a little poem of a touching character entitled "Arachne," by
+Rose Terry Cooke,--one of the symbolic poems which are becoming so
+numerous in these days of newer and deeper philosophy. I think that you
+will like it: a spinster, that is, a maiden passed the age of girlhood, is
+the speaker.
+
+ I watch her in the corner there,
+ As, restless, bold, and unafraid,
+ She slips and floats along the air
+ Till all her subtile house is made.
+
+ Her home, her bed, her daily food,
+ All from that hidden store she draws;
+ She fashions it and knows it good,
+ By instinct's strong and sacred laws.
+
+ No tenuous threads to weave her nest,
+ She seeks and gathers there or here;
+ But spins it from her faithful breast,
+ Renewing still, till leaves are sere.
+
+ Then, worn with toil, and tired of life,
+ In vain her shining traps are set.
+ Her frost hath hushed the insect strife
+ And gilded flies her charm forget.
+
+ But swinging in the snares she spun,
+ She sways to every wintry wind:
+ Her joy, her toil, her errand done,
+ Her corse the sport of storms unkind.
+
+The symbolism of these verses will appear to you more significant when I
+tell you that it refers especially to conditions in New England in the
+present period. The finest American population--perhaps the finest
+Anglo-Saxons ever produced--were the New Englanders of the early part of
+the century. But with the growth of the new century, the men found
+themselves attracted elsewhere, especially westward; their shrewdness,
+their energies, their inventiveness, were needed in newer regions. And
+they wandered away by thousands and thousands, never to come back again,
+and leaving the women behind them. Gradually the place of these men was
+taken by immigrants of inferior development--but the New England women had
+nothing to hope for from these strangers. The bravest of them also went
+away to other states; but myriads who could not go were condemned by
+circumstances to stay and earn their living by hard work without any
+prospect of happy marriage. The difficulty which a girl of culture may
+experience in trying to live by the work of her hands in New England is
+something not easily imagined. But it is getting to be the same in most
+Western countries. Such a girl is watching a spider weaving in the corner
+of the same room where she herself is weaving; and she thinks, "Am I not
+like that spider, obliged to supply my every need by the work of my own
+hands, without sympathy, without friends? The spider will spin and catch
+flies until the autumn comes; then she will die. Perhaps I too must
+continue to spin until the autumn of my own life--until I become too old
+to work hard, and die of cold and of exhaustion."
+
+ Poor sister of the spinster clan!
+ I too from out my store within
+ My daily life and living plan,
+ My home, my rest, my pleasure spin.
+
+ I know thy heart when heartless hands
+ Sweep all that hard-earned web away;
+ Destroy its pearled and glittering bands,
+ And leave thee homeless by the way.
+
+ I know thy peace when all is done.
+ Each anchored thread, each tiny knot,
+ Soft shining in the autumn sun;
+ A sheltered, silent, tranquil lot.
+
+ I know what thou hast never known,--
+ Sad presage to a soul allowed--
+ That not for life I spin, alone,
+ But day by day I spin my shroud.
+
+The reference to the sweeping away of the spider's web, of course, implies
+the pain often caused to such hardworking girls by the meanness of men who
+employ them only to cheat them--shopkeepers or manufacturers who take
+their work without justly paying for it, and who criticize it as bad in
+order to force the owner to accept less money than it is worth. Again a
+reference may be intended to the destruction of the home by some legal
+trick--some unscrupulous method of cheating the daughter out of the
+property bequeathed to her by her parents.
+
+Notice a few pretty words here. The "pearled" as applied to the spider's
+thread gives an intimation of the effect produced by dew on the thread,
+but there is also the suggestion of tears upon the thread work woven by
+the hands of the girl. The participle "anchored" is very pretty in its use
+here as an adjective, because this word is now especially used for
+rope-fastening, whether the rope be steel or hemp; and particularly for
+the fastening of the cables of a bridge. The last stanza might be
+paraphrased thus: "Sister Spider, I know more than you--and that knowledge
+makes me unhappy. You do not know, when you are spinning your little web,
+that you are really weaving your own shroud. But I know this, my work is
+slowly but surely killing me. And I know it because I have a soul--at
+least a mind made otherwise than yours."
+
+The use of the word "soul" in the last stanza of this poem, brings me back
+to the question put forth in an earlier part of the lecture--why European
+poets, during the last two thousand years, have written so little upon the
+subject of insects? Three thousand, four thousand years ago, the most
+beautiful Greek poetry--poetry more perfect than anything of English
+poetry--was written upon insects. In old Japanese literature poems upon
+insects are to be found by thousands. What is the signification of the
+great modern silence in Western countries upon this delightful topic? I
+believe that Christianity, as dogma, accounts for the long silence. The
+opinions of the early Church refused soul, ghost, intelligence of any sort
+to other creatures than man. All animals were considered as automata--that
+is, as self-acting machines, moved by a something called instinct, for
+want of a better name. To talk about the souls of animals or the spirits
+of animals would have been very dangerous in the Middle Ages, when the
+Church had supreme power; it would indeed have been to risk or to invite
+an accusation of witchcraft, for demons were then thought to take the
+shape of animals at certain times. To discuss the _mind_ of an animal
+would have been for the Christian faith to throw doubt upon the existence
+of human souls as taught by the Church; for if you grant that animals are
+able to think, then you must acknowledge that man is able to think without
+a soul, or you must acknowledge that the soul is not the essential
+principle of thought and action. Until after the time of Descartes, who
+later argued philosophically that animals were only machines, it was
+scarcely possible to argue rationally about the matter in Europe.
+
+Nevertheless, we shall soon perceive that this explanation will not cover
+all the facts. You will naturally ask how it happens that, if the question
+be a question of animal souls, birds, horses, dogs, cats, and many other
+animals have been made the subject of Western poems from ancient times.
+The silence is only upon the subject of insects. And, again, Christianity
+has one saint--the most beautiful character in all Christian
+hagiography--who thought of all nature in a manner that, at first sight,
+strangely resembles Buddhism. This saint was Francis of Assisi, born in
+the latter part of the twelfth century, so that he may be said to belong
+to the very heart of the Middle Ages,--the most superstitious epoch of
+Christianity. Now this saint used to talk to trees and stones as if they
+were animated beings. He addressed the sun as "my brother sun"; and he
+spoke of the moon as his sister. He preached not only to human beings, but
+also to the birds and the fishes; and he made a great many poems on these
+subjects, full of a strange and childish beauty. For example, his sermon
+to the doves, beginning, "My little sisters, the doves," in which he
+reminds them that their form is the emblem or symbol of the Holy Ghost, is
+a beautiful poem; and has been, with many others, translated into nearly
+all modern languages. But observe that neither St. Francis nor any other
+saint has anything to say on the subject of insects.
+
+Perhaps we must go back further than Christianity to guess the meaning of
+these distinctions. Among the ancient races of Asia, where the Jewish
+faith arose, there were strange and sinister beliefs about insects--old
+Assyrian superstitions, old Babylonian beliefs. Insects seemed to those
+early peoples very mysterious creatures (which they really are); and it
+appears to have been thought that they had a close relation to the world
+of demons and evil spirits. I suppose you know that the name of one of
+their gods, Beelzebub, signifies the Lord of Flies. The Jews, as is shown
+by their Talmudic literature, inherited some of these ideas; and it is
+quite probable that they were passed on to the days of Christianity.
+Again, in the early times of Christianity in Northern Africa the Church
+had to fight against superstitions of an equally strange sort derived from
+old Egyptian beliefs. Among the Egyptians, certain insects were sacred and
+became symbols of divinity,--such as the beetle. Now I imagine that for
+these reasons the subject of insects became at an early time a subject
+which Christianity thought dangerous, and that thereafter a kind of
+hostile opinion prevailed regarding any literature upon this topic.
+
+However, to-day things are very different. With the development of
+scientific studies--especially of microscopic study--it has been found
+that insects, far from being the lowliest of creatures, are the most
+highly organized of all beings; that their special senses are incomparably
+superior to our own; and that in natural history, from the evolutional
+standpoint, they have to be given first place. This of course renders it
+impossible any longer to consider the insect as a trifling subject.
+Moreover, the new philosophy is teaching the thinking classes in all
+Western countries the great truth of the unity of life. With the
+recognition of such unity, an insect must interest the philosophers--even
+the man of ordinary culture--quite as much as the bird or any other
+animal.
+
+Nearly all the poems which I have quoted to you have been poems of very
+modern date--from which we may infer that interest in the subject of
+insects has been developing of late years only. In this connection it is
+interesting to note that a very religious poet, Whittier, gave us in the
+last days of his life a poem upon ants. This would have seemed strange
+enough in a former age; it does not seem strange to-day, and it is
+beautiful. The subject is taken from old Jewish literature.
+
+
+KING SOLOMON AND THE ANTS
+
+ Out from Jerusalem
+ The King rode with his great
+ War chiefs and lords of state,
+ And Sheba's queen with them;
+
+ Comely, but black withal,
+ To whom, perchance, belongs
+ That wondrous Song of Songs,
+ Sensuous and mystical,
+
+ Whereto devout souls turn
+ In fond, ecstatic dream,
+ And through its earth-born theme
+ The Love of Loves discern.
+
+ Proud in the Syrian sun,
+ In gold and purple sheen,
+ The dusky Ethiop queen
+ Smiled on King Solomon.
+
+ Wisest of men, he knew
+ The languages of all
+ The creatures great or small
+ That trod the earth or flew.
+
+ Across an ant-hill led
+ The king's path, and he heard
+ Its small folk, and their word
+ He thus interpreted:
+
+ "Here comes the king men greet
+ As wise and good and just,
+ To crush us in the dust
+ Under his heedless feet."
+
+The king, understanding the language of insects, turns to the queen and
+explains to her what the ants have just said. She advises him to pay no
+attention to the sarcasm of the ants--how dare such vile creatures speak
+thus about a king! But Solomon thinks otherwise:
+
+ "Nay," Solomon replied,
+ "The wise and strong should seek
+ The welfare of the weak,"
+ And turned his horse aside.
+
+ His train, with quick alarm,
+ Curved with their leader round
+ The ant-hill's peopled mound,
+ And left it free from harm.
+
+ The jewelled head bent low;
+ "Oh, king!" she said, "henceforth
+ The secret of thy worth
+ And wisdom well I know.
+
+ "Happy must be the State
+ Whose ruler heedeth more
+ The murmurs of the poor
+ Than flatteries of the great."
+
+The reference to the Song of Songs--also the Song of Solomon and Canticle
+of Canticles--may require a little explanation. The line "Comely but black
+withal," is borrowed from a verse of this song--"I am black but beautiful,
+oh, ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of
+Solomon." In another part of the song the reason of this blackness is
+given: "I am black, because the sun hath looked upon me." From which we
+can see that the word black only means dark, brown, tanned by the sun.
+Perhaps you do not know that as late as the middle of the eighteenth
+century it was still the custom in England to speak of a person with black
+hair and eyes as "a black man"--a custom which Charles Lamb had reason to
+complain of even at a later day. The tents referred to in the text were
+probably tents made of camel-skin, such as the Arabs still make, and the
+colour of these is not black but brown. Whether Solomon wrote the
+so-called song or not we do not know; but the poet refers to a legend that
+it was written in praise of the beauty of the dark queen who came from
+Sheba to visit the wisest man of the world. Such is not, however, the
+opinion of modern scholars. The composition is really dramatic, although
+thrown into lyrical form, and as arranged by Renan and others it becomes a
+beautiful little play, of which each act is a monologue. "Sensuous" the
+poet correctly calls it; for it is a form of praise of woman's beauty in
+all its details, as appears in such famous verses as these: "How beautiful
+are thy feet in shoes, O prince's daughter; the joints of thy thighs are
+like jewels, the work of the hands of a cunning workman. Thy two breasts
+are like two young roes that are twins which feed among the lilies." But
+Christianity, instead of dismissing this part of the Bible, interpreted
+the song mystically--insisting that the woman described meant the Church,
+and the lover, Christ. Of course only very pious people continue to
+believe this; even the good Whittier preferred the legend that it was
+written about the Queen of Sheba.
+
+I suppose that I ought to end this lecture upon insect poetry by some
+quotation to which a moral or philosophical meaning can be attached. I
+shall end it therefore with a quotation from the poet Gray. The poetry of
+insects may be said to have first appeared in English literature during
+the second half of the eighteenth century, so that it is only, at the
+most, one hundred and fifty years old. But the first really fine poem of
+the eighteenth century relating to the subject is quite as good as
+anything since composed by Englishmen upon insect life in general. Perhaps
+Gray referred especially to what we call May-flies--those delicate ghostly
+insects which hover above water surfaces in fine weather, but which die on
+the same day that they are born. He does not specify May-flies, however,
+and we may consider the moral of the poem quite apart from any particular
+kind of insect. You will find this reference in the piece entitled "Ode on
+the Spring," in the third, fourth, and fifth stanzas.
+
+ Still is the toiling hand of care:
+ The panting herds repose:
+ Yet hark, how through the peopled air
+ The busy murmur glows!
+ The insect youth are on the wing,
+ Eager to taste the honied spring,
+ And float amid the liquid noon:
+ Some lightly o'er the current skim,
+ Some show their gaily-gilded trim
+ Quick-glancing to the sun.
+
+ To Contemplation's sober eye
+ Such is the race of man:
+ And they that creep, and they that fly,
+ Shall end where they began.
+ Alike the Busy and the Gay
+ But flutter through life's little day,
+ In fortune's varying colours dressed:
+ Brushed by the hand of rough Mischance,
+ Or chilled by Age, their airy dance
+ They leave, in dust to rest.
+
+ Methinks I hear in accents low
+ The sportive kind reply:
+ Poor moralist! and what art thou?
+ A solitary fly!
+ Thy joys no glittering female meets,
+ No hive hast thou of hoarded sweets,
+ No painted plumage to display:
+ On hasty wings thy youth is flown;
+ Thy sun is set; thy spring is gone--
+ We frolic, while 'tis May.
+
+The poet Gray was never married, and the last stanza which I have quoted
+refers jocosely to himself. It is an artistic device to set off the moral
+by a little mockery, so that it may not appear too melancholy.
+
+
+
+
+CHAPTER XI
+
+SOME FRENCH POEMS ABOUT INSECTS
+
+
+Last year I gave a lecture on the subject of English poems about insects,
+with some reference to the old Greek poems on the same subject. But I did
+not then have an opportunity to make any reference to French poems upon
+the same subject, and I think that it would be a pity not to give you a
+few examples.
+
+Just as in the case of English poems about insects, nearly all the French
+literature upon this subject is new. Insect poetry belongs to the newer
+and larger age of thought, to the age that begins to perceive the great
+truth of the unity of life. We no longer find, even in natural histories,
+the insect treated as a mere machine and unthinking organism; on the
+contrary its habits, its customs and its manifestation both of
+intelligence and instinct are being very carefully studied in these times,
+and a certain sympathy, as well as a certain feeling of respect or
+admiration, may be found in the scientific treatises of the greatest men
+who write about insect life. So, naturally, Europe is slowly returning to
+the poetical standpoint of the old Greeks in this respect. It is not
+improbable that keeping caged insects as pets may again become a Western
+custom, as it was in Greek times, when cages were made of rushes or straw
+for the little creatures. I suppose you have heard that the Japanese
+custom is very likely to become a fashion in America. If that should
+really happen, the fact would certainly have an effect upon poetry. I
+think that it is very likely to happen.
+
+The French poets who have written pretty things about insects are nearly
+all poets of our own times. Some of them treat the subject from the old
+Greek standpoint--indeed the beautiful poem of Heredia upon the tomb of a
+grasshopper is perfectly Greek, and reads almost like a translation from
+the Greek. Other poets try to express the romance of insects in the form
+of a monologue, full of the thought of our own age. Others again touch the
+subject of insects only in connection with the subject of love. I will
+give one example of each method, keeping the best piece for the last, and
+beginning with a pretty fancy about a dragonfly.
+
+
+MA LIBELLULE
+
+ En te voyant, toute mignonne,
+ Blanche dans ta robe d'azure,
+ Je pensais Ć  quelque madone
+ DrapƩe en un pen de ciel pur.
+
+ Je songeais Ć  ces belles saintes
+ Que l'on voyait au temps jadis
+ Sourire sur les vitres peintes,
+ Montrant d'un doigt le paradis:
+
+ Et j'aurais voulu, loin du monde
+ Qui passait frivole entre nous,
+ Dans quelque retraite profonde
+ T'adorer seul Ć  deux genoux.
+
+This first part of the poem is addressed of course to a beautiful child,
+some girl between the age of childhood and womanhood:
+
+"Beholding thee, Oh darling one, all white in thy azure dress, I thought
+of some figure of the Madonna robed in a shred of pure blue sky.
+
+"I dreamed of those beautiful figures of saints whom one used to see in
+olden times smiling in the stained glass of church windows, and pointing
+upward to Paradise.
+
+"And I could have wished to adore you alone upon my bended knees in some
+far hidden retreat, away from the frivolous world that passed between us."
+
+This little bit of ecstasy over the beauty and purity of a child is
+pretty, but not particularly original. However, it is only an
+introduction. Now comes the pretty part of the poem:
+
+ Soudain un caprice bizarre
+ Change la scène et le décor,
+ Et mon esprit au loin s'Ʃgare
+ Sur des grands prƩs d'azure et d'or
+
+ Où, près de ruisseaux muscules
+ Gazouillants comme des oiseaux,
+ Se poursuivent les libellules,
+ Ces fleurs vivantes des roseaux.
+
+ Enfant, n'es tu pas l'une d'elles
+ Qui me poursuit pour consoler?
+ Vainement tu caches tes ailes;
+ Tu marches, mais tu sais voler.
+
+ Petite fƩe au bleu corsage,
+ Que j'ai connu dĆØs mon berceau,
+ En revoyant ton doux visage,
+ Je pense aux joncs de mon ruisseau!
+
+ Veux-tu qu'en amoureux fidĆØles
+ Nous revenions dans ces prƩs verts?
+ Libellule, reprends tes ailes;
+ Moi, je brulerai tous mes vers!
+
+ Et nous irons, sous la lumiĆØre,
+ D'un ciel plus frais et plus lƩger
+ Chacun dans sa forme premiĆØre,
+ Moi courir, et toi voltiger.
+
+"Suddenly a strange fancy changes for me the scene and the scenery; and my
+mind wanders far away over great meadows of azure and gold.
+
+"Where, hard by tiny streams that murmur with a sound like voices of
+little birds, the dragon-flies, those living flowers of the reeds, chase
+each other at play.
+
+"Child, art thou not one of those dragon-flies, following after me to
+console me? Ah, it is in vain that thou tryest to hide thy wings; thou
+dost walk, indeed, but well thou knowest how to fly!
+
+"O little fairy with the blue corsage whom I knew even from the time I was
+a baby in the cradle; seeing again thy sweet face, I think of the rushes
+that border the little stream of my native village!
+
+"Dost thou not wish that even now as faithful lovers we return to those
+green fields? O dragon-fly, take thy wings again, and I--I will burn all
+my poetry,
+
+"And we shall go back, under the light of the sky more fresh and pure than
+this, each of us in the original form--I to run about, and thou to hover
+in the air as of yore."
+
+The sight of a child's face has revived for the poet very suddenly and
+vividly, the recollection of the village home, the green fields of
+childhood, the little stream where he used to play with the same little
+girl, sometimes running after the dragon-fly. And now the queer fancy
+comes to him that she herself is so like a dragon-fly--so light, graceful,
+spiritual! Perhaps really she is a dragon-fly following him into the great
+city, where he struggles to live as a poet, just in order to console him.
+She hides her wings, but that is only to prevent other people knowing. Why
+not return once more to the home of childhood, back to the green fields
+and the sun? "Little dragon-fly," he says to her, "let us go back! do you
+return to your beautiful summer shape, be a dragon-fly again, expand your
+wings of gauze; and I shall stop trying to write poetry. I shall burn my
+verses; I shall go back to the streams where we played as children; I
+shall run about again with the joy of a child, and with you beautifully
+flitting hither and thither as a dragon-fly."
+
+Victor Hugo also has a little poem about a dragon-fly, symbolic only, but
+quite pretty. It is entitled "La Demoiselle"; and the other poem was
+entitled, as you remember, "Ma Libellule." Both words mean a dragon-fly,
+but not the same kind of dragon-fly. The French word "demoiselle," which
+might be adequately rendered into Japanese by the term _ojosan_, refers
+only to those exquisitely slender, graceful, slow-flitting dragon-flies
+known to the scientist by the name of Calopteryx. Of course you know the
+difference by sight, and the reason of the French name will be poetically
+apparent to you.
+
+ Quand la demoiselle dorƩe
+ S'envole au dƩpart des hivers,
+ Souvent sa robe diaprƩe,
+ Souvent son aile est dƩchirƩe
+ Aux mille dards des buissons verts.
+
+ Ainsi, jeunesse vive et frĆŖle,
+ Qui, t'Ʃgarant de tous cƓtƩs,
+ Voles ou ton instinct t'appele,
+ Souvent tu dƩchires ton aile
+ Aux Ʃpines des voluptes.
+
+"When, at the departure of winter, the gilded dragon-fly begins to soar,
+often her many-coloured robe, often her wing, is torn by the thousand
+thorns of the verdant shrubs.
+
+"Even so, O frail and joyous Youth, who, wandering hither and thither, in
+every direction, flyest wherever thy instinct calls thee--even so thou
+dost often tear thy wings upon the thorns of pleasure."
+
+You must understand that pleasure is compared to a rose-bush, whose
+beautiful and fragrant flowers attract the insects, but whose thorns are
+dangerous to the visitors. However, Victor Hugo does not use the word for
+rose-bush, for obvious reasons; nor does he qualify the plants which are
+said to tear the wings of the dragon-fly. I need hardly tell you that the
+comparison would not hold good in reference to the attraction of flowers,
+because dragon-flies do not care in the least about flowers, and if they
+happen to tear their wings among thorn bushes, it is much more likely to
+be in their attempt to capture and devour other insects. The merit of the
+poem is chiefly in its music and colour; as natural history it would not
+bear criticism. The most beautiful modern French poem about insects,
+beautiful because of its classical perfection, is I think a sonnet by
+Heredia, entitled "Ɖpigramme FunĆ©raire"--that is to say, "Inscription for
+a Tombstone." This is an exact imitation of Greek sentiment and
+expression, carefully studied after the poets of the anthology. Several
+such Greek poems are extant, recounting how children mourned for pet
+insects which had died in spite of all their care. The most celebrated one
+among these I quoted in a former lecture--the poem about the little Greek
+girl Myro who made a tomb for her grasshopper and cried over it. Heredia
+has very well copied the Greek feeling in this fine sonnet:
+
+ Ici gƮt, Etranger, la verte sauterelle
+ Que durant deux saisons nourrit la jeune HellƩ,
+ Et dont l'aile vibrant sous le pied dentelƩ.
+ Bruissait dans le pin, le cytise, ou l'airelle.
+
+ Elle s'est tue, hƩlas! la lyre naturelle,
+ La muse des guƩrets, des sillons et du blƩ;
+ De peur que son lƩger sommeil ne soit troublƩ,
+ Ah, passe vite, ami, ne pĆØse point sur elle.
+
+ C'est lĆ . Blanche, au milieu d'une touffe de thym,
+ Sa pierre funƩraire est fraƮchement poseƩ.
+ Que d'hommes n'ont pas eu ce suprĆŖme destin!
+
+ Des larmes d'un enfant la tombe est arrosƩe,
+ Et l'Aurore pieuse y fait chaque matin
+ Une libation de gouttes de rosƩe.
+
+"Stranger, here reposes the green grasshopper that the young girl Helle
+cared for during two seasons,--the grasshopper whose wings, vibrating
+under the strokes of its serrated feet, used to resound in the pine, the
+trefoil and the whortleberry.
+
+"She is silent now, alas! that natural lyre, muse of the unsown fields, of
+the furrows, and of the wheat. Lest her light sleep should be disturbed,
+ah! pass quickly, friend! do not be heavy upon her.
+
+"It is there. All white, in the midst of a tuft of thyme, her funeral
+monument is placed, in cool shadow; how many men have not been able to
+have this supremely happy end!
+
+"By the tears of a child the insect's tomb is watered; and the pious
+goddess of dawn each morning there makes a libation of drops of dew."
+
+This reads very imperfectly in a hasty translation; the original charm is
+due to the perfect art of the form. But the whole thing, as I have said
+before, is really Greek, and based upon a close study of several little
+Greek poems on the same kind of subject. Little Greek girls thousands of
+years ago used to keep singing insects as pets, every day feeding them
+with slices of leek and with fresh water, putting in their little cages
+sprigs of the plants which they liked. The sorrow of the child for the
+inevitable death of her insect pets at the approach of winter, seems to
+have inspired many Greek poets. With all tenderness, the child would make
+a small grave for the insect, bury it solemnly, and put a little white
+stone above the place to imitate a grave-stone. But of course she would
+want an inscription for this tombstone--perhaps would ask some of her
+grown-up friends to compose one for her. Sometimes the grown-up friend
+might be a poet, in which case he would compose an epitaph for all time.
+
+I suppose you perceive that the solemnity of this imitation of the Greek
+poems on the subject is only a tender mockery, a playful sympathy with the
+real grief of the child. The expression, "pass, friend," is often found in
+Greek funeral inscriptions together with the injunction to tread lightly
+upon the dust of the dead. There is one French word to which I will call
+attention,--the word "guƩrets." We have no English equivalent for this
+term, said to be a corruption of the Latin word "veractum," and meaning
+fields which have been ploughed but not sown.
+
+Not to dwell longer upon the phase of art indicated by this poem, I may
+turn to the subject of crickets. There are many French poems about
+crickets. One by Lamartine is known to almost every French child.
+
+ Grillon solitaire,
+ Ici comme moi,
+ Voix qui sors de terre,
+ Ah! rƩveille-toi!
+ J'attise la flamme,
+ C'est pour t'Ʃgayer;
+ Mais il manque une âme,
+ Une âme au foyer.
+
+ Grillon solitaire,
+ Voix qui sors de terre,
+ Ah! rƩveille-toi
+ Pour moi.
+
+ Quand j'Ʃtais petite
+ Comme ce berceau,
+ Et que Marguerite
+ Filait son fuseau,
+ Quand le vent d'automne
+ Faisait tout gƩmir,
+ Ton cri monotone
+ M'aidait Ć  dormir.
+
+ Grillon solitaire,
+ Voix qui sors de terre,
+ Ah! rƩveille-toi
+ Pour moi.
+
+ Seize fois l'annƩe
+ A comptƩ mes jours;
+ Dans la cheminƩe
+ Tu niches toujours.
+ Je t'Ʃcoute encore
+ Aux froides saisons.
+ Souvenir sonore
+ Des vieilles maisons.
+
+ Grillon solitaire,
+ Voix qui sors de terre,
+ Ah! rƩveille-toi
+ Pour moi.
+
+It is a young girl who thus addresses the cricket of the hearth, the house
+cricket. It is very common in country houses in Europe. This is what she
+says:
+
+"Little solitary cricket, all alone here just like myself, little voice
+that comes up out of the ground, ah, awake for my sake! I am stirring up
+the fires, that is just to make you comfortable; but there lacks a
+presence by the hearth; a soul to keep me company.
+
+"When I was a very little girl, as little as that cradle in the corner of
+the room, then, while Margaret our servant sat there spinning, and while
+the autumn wind made everything moan outside, your monotonous cry used to
+help me to fall asleep.
+
+"Solitary cricket, voice that issues from the ground, awaken, for my sake.
+
+"Now I am sixteen years of age and you are still nestling in the chimneys
+as of old. I can hear you still in the cold season,--like a
+sound--memory,--a sonorous memory of old houses.
+
+"Solitary cricket, voice that issues from the ground, awaken, O awaken for
+my sake."
+
+I do not think this pretty little song needs any explanation; I would only
+call your attention to the natural truth of the fancy and the feeling.
+Sitting alone by the fire in the night, the maiden wants to hear the
+cricket sing, because it makes her think of her childhood, and she finds
+happiness in remembering it.
+
+So far as mere art goes, the poem of Gautier on the cricket is very much
+finer than the poem of Lamartine, though not so natural and pleasing. But
+as Gautier was the greatest master of French verse in the nineteenth
+century, not excepting Victor Hugo, I think that one example of his poetry
+on insects may be of interest. He was very poor, compared with Victor
+Hugo; and he had to make his living by writing for newspapers, so that he
+had no time to become the great poet that nature intended him to be.
+However, he did find time to produce one volume of highly finished poetry,
+which is probably the most perfect verse of the nineteenth century, if not
+the most perfect verse ever made by a French poet; I mean the "Emaux et
+CamƩes." But the little poem which I am going to read to you is not from
+the "Emaux et CamƩes."
+
+ Souffle, bise! Tombe Ć  flots, pluie!
+ Dans mon palais tout noir de suie,
+ Je ris de la pluie et du vent;
+ En attendant que l'hiver fuie,
+ Je reste au coin du feu, rĆŖvant.
+
+ C'est moi qui suis l'esprit de l'Ć¢tre!
+ Le gaz, de sa langue bleuĆ tre,
+ LĆØche plus doucement le bois;
+ La fumƩe en filet d'albƠtre,
+ Monte et se contourne Ć  ma voix.
+
+ La bouilloire rit et babille;
+ La flamme aux pieds d'argent sautille
+ En accompagnant ma chanson;
+ La bƻche de duvet s'habille;
+ La sĆØve bout dans le tison.
+
+ * * * * *
+
+ Pendant la nuit et la journƩe
+ Je chante sous la cheminƩe;
+ Dans mon langage de grillon
+ J'ai, des rebuts de son aƮnƩe,
+ Souvent console Cendrillon.
+
+ * * * * *
+
+ Quel plaisir? Prolonger sa veille,
+ Regarder la flamme vermeille
+ Prenant Ć  deux bras le tison,
+ A tous les bruits prĆŖter l'oreille,
+ Entendre vivre la maison.
+
+ Tapi dans sa niche bien chaude,
+ Sentir l'hiver qui pleure et rƓde,
+ Tout blĆŖme, et le nez violet,
+ Tachant de s'introduire en fraude
+ Par quelque fente du volet!
+
+This poem is especially picturesque, and is intended to give us the
+comfortable sensations of a winter night by the fire, and the amusement of
+watching the wood burn and of hearing the kettle boiling. You will find
+that the French has a particular quality of lucid expression; it is full
+of clearness and colour.
+
+"Blow on, cold wind! pour down, O rain. I, in my soot-black palace, laugh
+at both rain and wind; and while waiting for winter to pass I remain in my
+corner by the fire dreaming.
+
+"It is I that am really the spirit of the hearth! The gaseous flame licks
+the wood more softly with its bluish tongue when it hears me; and the
+smoke rises up like an alabaster thread, and curls itself about (or
+twists) at the sound of my voice.
+
+"The kettle chuckles and chatters; the golden-footed flame leaps, dancing
+to the accompaniment of my song (or in accompaniment to my song); the
+great log covers itself with down, the sap boils in the wooden embers
+("duvet," meaning "down," refers to the soft fluffy white ash that forms
+upon the surface of burning wood).
+
+"All night and all day I sing below the chimney. Often in my
+cricket-language, I have consoled Cinderella for the snubs of her elder
+sister.
+
+"Ah, what pleasure to sit up at night, and watch the crimson flames
+embracing the wood (or hugging the wood) with both arms at once, and to
+listen to all the sounds and to hear the life of the house!
+
+"Nestling in one's good warm nook, how pleasant to hear Winter, who weeps
+and prowls round about the house outside, all wan and blue-nosed with
+cold, trying to smuggle itself inside some chink in the shutter!"
+
+Of course this does not give us much about the insect itself, which
+remains invisible in the poem, just as it really remains invisible in the
+house where the voice is heard. Rather does the poem express the feelings
+of the person who hears the cricket.
+
+When we come to the subject of grasshoppers, I think that the French poets
+have done much better than the English. There are many poems on the field
+grasshopper; I scarcely know which to quote first. But I think you would
+be pleased with a little composition by the celebrated French painter,
+Jules Breton. Like Rossetti he was both painter and poet; and in both arts
+he took for his subjects by preference things from country life. This
+little poem is entitled "Les Cigales." The word "cigales," though really
+identical with our word "cicala," seldom means the same thing. Indeed the
+French word may mean several different kinds of insects, and it is only by
+studying the text that we can feel quite sure what sort of insect is
+meant.
+
+ Lorsque dans l'herbe mƻre ancun Ʃpi ne bouge,
+ Qu'Ơ l'ardeur des rayons crƩpite le frement,
+ Que le coquelicot tombe languissament
+ Sous le faible fardeau de sa corolle rouge,
+
+ Tous les oiseaux de l'air out fait taire leur chants;
+ Les ramiers paresseux, au plus noir des ramures,
+ Somnolents, dans les bois, out cessƩ leurs murmures
+ Loin du soleil muet incendiant les champs.
+
+ Dans le blƩ, cependant, d'intrƩpides cigales
+ Jetant leurs mille bruits, fanfare de l'ƩtƩ,
+ Out frénétiquement et sans trève agité
+ Leurs ailes sur l'airaine de leurs folles cymbales.
+
+ TrƩmoussantes, deboutes sur les longs Ʃpis d'or,
+ Virtuoses qui vont s'eteindre avant l'automne,
+ Elles poussent au del leur hymne monotone
+ Que dans I'ombre des nuits retentisse encore.
+
+ Et rien n'arrĆŖtera leurs cris intarissables;
+ Quand on les chassera de l'avoine et des blƩs.
+ Elles Ʃmigreront sur les buissons brulƩs
+ Qui se meurent de soif dans les deserts de sable.
+
+ Sur l'arbuste effeuillƩ, sur les chardons flƩtris
+ Qui laissent s'envoler leur blanche chevelure,
+ On reverra l'insecte Ć  la forte encolure,
+ Pleine d'ivresse, toujours s'exalter dans ses cris.
+
+ Jusqu'Ơ ce qu'ouvrant l'aile en lambeaux arrachƩe,
+ ExasperƩ, brulant d'un feu toujours plus pur,
+ Son oeil de bronze fixe et tendu vers l'azur,
+ II expire en chantant sur la tige sƩchƩe.
+
+For the word "encolure" we have no English equivalent; it means the line
+of the neck and shoulder--sometimes the general appearance of shape of the
+body.
+
+"When in the ripening grain field not a single ear of wheat moves; when in
+the beaming heat the corn seems to crackle; when the poppy languishes and
+bends down under the feeble burden of its scarlet corolla,
+
+"Then all the birds of the air have hushed their songs; even the indolent
+doves, seeking the darkest part of the foliage in the tree, have become
+drowsy in the woods, and have ceased their cooing, far from the fields,
+which the silent sun is burning.
+
+"Nevertheless, in the wheat, the brave grasshoppers uttering their
+thousand sounds, a trumpet flourish of summer, have continued furiously
+and unceasingly to smite their wings upon the brass of their wild cymbal.
+
+"Quivering as they stand upon the long gold ears of the grain, master
+musicians who must die before the coming of Fall, they sound to heaven
+their monotonous hymn, which re-echoes even in the darkness of the night.
+
+"And nothing will check their inexhaustible shrilling. When chased away
+from the oats and from the wheat, they will migrate to the scorched bushes
+which die of thirst in the wastes of sand.
+
+"Upon the leafless shrubs, upon the dried up thistles, which let their
+white hair fall and float away, there the sturdily-built insect can be
+seen again, filled with enthusiasm, even more and more excited as he
+cries,
+
+"Until, at last, opening his wings, now rent into shreds, exasperated,
+burning more and more fiercely in the frenzy of his excitement, and with
+his eyes of bronze always fixed motionlessly upon the azure sky, he dies
+in his song upon the withered grain."
+
+This is difficult to translate at all satisfactorily, owing to the
+multitude of images compressed together. But the idea expressed is a fine
+one--the courage of the insect challenging the sun, and only chanting more
+and more as the heat and the thirst increase. The poem has, if you like,
+the fault of exaggeration, but the colour and music are very fine; and
+even the exaggeration itself has the merit of making the images more
+vivid.
+
+It will not be necessary to quote another text; we shall scarcely have the
+time; but I want to translate to you something of another poem upon the
+same insect by the modern French poet Jean Aicard. In this poem, as in the
+little poem by Gautier, which I quoted to you, the writer puts his thought
+in the mouth of the insect, so to say--that is, makes the insect tell its
+own story.
+
+"I am the impassive and noble insect that sings in the summer solstice
+from the dazzling dawn all the day long in the fragrant pine-wood. And my
+song is always the same, regular as the equal course of the season and of
+the sun. I am the speech of the hot and beaming sun, and when the reapers,
+weary of heaping the sheaves together, lie down in the lukewarm shade, and
+sleep and pant in the ardour of noonday--then more than at any other time
+do I utter freely and joyously that double-echoing strophe with which my
+whole body vibrates. And when nothing else moves in all the land round
+about, I palpitate and loudly sound my little drum. Otherwise the sunlight
+triumphs; and in the whole landscape nothing is heard but my cry,--like
+the joy of the light itself.
+
+"Like a butterfly I take up from the hearts of the flowers that pure water
+which the night lets fall into them like tears. I am inspired only by the
+almighty sun. Socrates listened to me; Virgil made mention of me. I am the
+insect especially beloved by the poets and by the bards. The ardent sun
+reflects himself in the globes of my eyes. My ruddy bed, which seems to be
+powdered like the surface of fine ripe fruit, resembles some exquisite
+key-board of silver and gold, all quivering with music. My four wings,
+with their delicate net-work of nerves, allow the bright down upon my
+black back to be seen through their transparency. And like a star upon the
+forehead of some divinely inspired poet, three exquisitely mounted rubies
+glitter upon my head."
+
+These are fair examples of the French manner of treating the interesting
+subject of insects in poetry. If you should ask me whether the French
+poets are better than the English, I should answer, "In point of feeling,
+no." The real value of such examples to the student should be emotional,
+not descriptive. I think that the Japanese poems on insects, though not
+comparable in point of mere form with some of the foreign poems which I
+have quoted, are better in another way--they come nearer to the true
+essence of poetry. For the Japanese poets have taken the subject of
+insects chiefly for the purpose of suggesting human emotion; and that is
+certainly the way in which such a subject should be used. Remember that
+this is an age in which we are beginning to learn things about insects
+which could not have been even imagined fifty years ago, and the more that
+we learn about these miraculous creatures, the more difficult does it
+become for us to write poetically about their lives, or about their
+possible ways of thinking and feeling. Probably no mortal man will ever be
+able to imagine how insects think or feel or hear or even see. Not only
+are their senses totally different from those of animals, but they appear
+to have a variety of special senses about which we can not know anything
+at all. As for their existence, it is full of facts so atrocious and so
+horrible as to realize most of the imaginations of old about the torments
+of hell. Now, for these reasons to make an insect speak in poetry--to put
+one's thoughts, so to speak, into the mouth of an insect--is no longer
+consistent with poetical good judgment. No; we must think of insects
+either in relation to the mystery of their marvellous lives, or in
+relation to the emotion which their sweet and melancholy music makes
+within our minds. The impressions produced by hearing the shrilling of
+crickets at night or by hearing the storm of cicadƦ in summer woods--those
+impressions indeed are admirable subjects for poetry, and will continue to
+be for all time.
+
+When I lectured to you long ago about Greek and English poems on insects,
+I told you that nearly all the English poems on the subject were quite
+modern. I still believe that I was right in this statement, as a general
+assertion; but I have found one quaint poem about a grasshopper, which
+must have been written about the middle of the seventeenth century or,
+perhaps, a little earlier. The date of the author's birth and death are
+respectively 1618 and 1658. His name, I think, you are familiar
+with--Richard Lovelace, author of many amatory poems, and of one
+especially famous song, "To Lucasta, on Going to the Wars"--containing the
+celebrated stanza--
+
+ Yet this inconstancy is such
+ As you too shall adore;
+ I could not love thee, Dear, so much,
+ Loved I not honour more.
+
+Well, as I said, this man wrote one pretty little poem on a grasshopper,
+which antedates most of the English poems on insects, if not all of them.
+
+
+THE GRASSHOPPER
+
+ O Thou that swing'st upon the waving ear
+ Of some well-filled oaten beard,
+ Drunk every night with a delicious tear
+ Dropt thee from heaven, where now th'art rear'd!
+
+ The joys of earth and air are thine entire,
+ That with thy feet and wings dost hop and fly;
+ And when thy poppy works, thou dost retire
+ To thy carved acorn-bed to lie.
+
+ Up with the day, the Sun thou welcom'st then,
+ Sport'st in the gilt plaits of his beams,
+ And all these merry days mak'st merry men
+ Thyself, and melancholy streams.
+
+A little artificial, this poem written at least two hundred and fifty
+years ago; but it is pretty in spite of its artifice. Some of the conceits
+are so quaint that they must be explained. By the term "oaten beard," the
+poet means an ear of oats; and you know that the grain of this plant is
+furnished with very long hair, so that many poets have spoken of the
+bearded oats. You may remember in this connection Tennyson's phrase "the
+bearded barley" in the "Lady of Shalott," and Longfellow's term "bearded
+grain" in his famous poem about the Reaper Death. When a person's beard is
+very thick, we say in England to-day "a full beard," but in the time of
+Shakespeare they used to say "a well filled beard"--hence the phrase in
+the second line of the first stanza.
+
+In the third line the term "delicious tear" means dew,--which the Greeks
+called the tears of the night, and sometimes the tears of the dawn; and
+the phrase "drunk with dew" is quite Greek--so we may suspect that the
+author of this poem had been reading the Greek Anthology. In the third
+line of the second stanza the word "poppy" is used for sleep--a very
+common simile in Elizabethan times, because from the poppy flower was
+extracted the opiate which enables sick persons to sleep. The Greek
+authors spoke of poppy sleep. "And when thy poppy works," means, when the
+essence of sleep begins to operate upon you, or more simply, when you
+sleep. Perhaps the phrase about the "carved acorn-bed" may puzzle you; it
+is borrowed from the fairy-lore of Shakespeare's time, when fairies were
+said to sleep in little beds carved out of acorn shells; the simile is
+used only by way of calling the insect a fairy creature. In the second
+line of the third stanza you may notice the curious expression about the
+"gilt plaits" of the sun's beams. It was the custom in those days, as it
+still is in these, for young girls to plait their long hair; and the
+expression "gilt plaits" only means braided or plaited golden hair. This
+is perhaps a Greek conceit; for classic poets spoke of the golden hair of
+the Sun God as illuminating the world. I have said that the poem is a
+little artificial, but I think you will find it pretty, and even the
+whimsical similes are "precious" in the best sense.
+
+
+
+
+CHAPTER XII
+
+NOTE ON THE INFLUENCE OF FINNISH POETRY IN ENGLISH LITERATURE
+
+
+The subject of Finnish poetry ought to have a special interest for the
+Japanese student, if only for the reason that Finnish poetry comes more
+closely in many respects to Japanese poetry than any other form of Western
+poetry. Indeed it is supposed that the Finnish race is more akin to the
+Tartar races, and therefore probably to the Japanese, than the races of
+Europe proper. Again, through Longfellow, the value of Finnish poetry to
+English poetry was first suggested, and I think you know that Longfellow's
+Indian epic, "The Song of Hiawatha," was modelled entirely upon the
+Finnish "Kalevala."
+
+But a word about the "Kalevala," which has a very interesting history. I
+believe you know that at the beginning of the nineteenth century, the
+"Kalevala" was not known to exist. During the first half of the century,
+Finnish scholars in the University of Helsingfors (where there is now a
+great and flourishing university) began to take literary interest in the
+popular songs of Finland. For years the people had been singing
+extraordinary songs full of a strange beauty and weirdness quite unlike
+any other popular songs of Europe; and for centuries professional singers
+had been wandering about the country teaching these songs to the
+accompaniment of a kind of _biwa_ called Kantela. The scholars of the
+University began to collect these songs from the mouths of the peasants
+and musicians--at first with great difficulty, afterwards with much
+success. The difficulty was a very curious one. In Finland the ancient
+pagan religion had really never died; the songs of the peasants were full
+of allusions to the old faith and the old gods, and the orthodox church
+had often attempted in vain to prevent the singing of these songs, because
+they were not Christian. So the peasants at first thought that the
+scholars who wanted to copy the songs were government spies or church
+spies who wanted evidence to justify punishments. When the fears of the
+people had been removed and when they came to understand that the
+questioners were only scholars interested in literary beauty, all the
+secret stores of songs were generously opened, and an immense collection
+of oral literature was amassed in the University at Helsingfors.
+
+The greatest of the scholars engaged in the subsequent work of arranging
+and classifying was Doctor Lƶnnrot. While examining the manuscript of
+these poems he was struck by the fact that, put together in a particular
+order, they naturally made one great continuous story or epic. Was it
+possible that the Finnish people had had during all these centuries an
+epic unknown to the world of literature? Many persons would have ridiculed
+the idea. But Lƶnnrot followed up that idea, and after some years' study
+he disengaged from all that mass of song something in the shape of a
+wonderful epic, the epic of the "Kalevala." Lƶnnrot was probably, almost
+certainly, the only one who had even understood the idea of an epic of
+this kind. The peasants did not know. They only had the fragments of the
+whole; parts of the poem existed in one province, parts in another; no
+Finnish musician had ever known the whole. The whole may have been made
+first by Lƶnnrot. At all events he was the Homer of the "Kalevala," and it
+was fortunate for Finland that he happened to be himself both a scholar
+and a poet--qualifications seldom united in the same person.
+
+What is the "Kalevala" as we now possess it? It is an epic, but not like
+any other epic in the world, for the subject of it is Magic. We might call
+it the Epic of Magic. It is the story of how the world and the heaven and
+the sun and the moon and the stars, the elements and the races of living
+creatures and all other things were created by magic; also how the first
+inhabitants of the world lived, and loved, and fought. But there is
+another thing to be said in a general was about this magic. The magic of
+"Kalevala" is not like anything else known by that name in European
+literature. The magic of "Kalevala" is entirely the magic of words. These
+ancient people believed in the existence of words, by the utterance of
+which anything might be accomplished. Instead of buying wood and hiring
+carpenters, you might build a house by uttering certain magical words. If
+you had no horse and wanted to travel rapidly, you could make a horse for
+yourself out of bits of bark and old sticks by uttering over them certain
+magical words. But this was not all. Beings of intellect, men and women,
+whole armies of men, in fact, might be created in a moment by the
+utterance of these mystical words. There is the real subject of the
+"Kalevala."
+
+I told you that the epic is not like anything else in European literature
+and not like anything else in the world as to the subject. But this is not
+the case as regards the verse. The verse is not like Japanese verse,
+indeed, but it comes nearer to it than any other European verse does. Of
+course even in Finnish verse, accents mean a great deal, and accent means
+nothing at all in Japanese verse. But I imagine something very much like
+Finnish verse might be written in Japanese, provided that in reciting it a
+slight stress is thrown on certain syllables. Of course you know something
+about Longfellow's "Hiawatha"--such lines as these:
+
+ And the evening sun descending
+ Set the clouds on fire with redness,
+ Burned the broad sky like a prairie,
+ Left upon the level water
+ One long track and trail of splendour,
+ Down whose stream, as down a river,
+ Westward, westward Hiawatha
+ Sailed into the fiery sunset,
+ Sailed into the purple vapours,
+ Sailed into the dusk of evening.
+
+You will observe this is verse of eight syllables with four trochees to a
+line. Now it is perhaps as near to Finnish verse as English verse can be
+made. But the Finnish verse is more musical, and it is much more flexible,
+and the rules of it can be better carried out than in English. There is
+much more to be thought about than the placing of four trochaic feet to a
+line. Not only must the verse be trochaic, it must also be alliterative,
+and it must also be, to some extent, rhymed verse--a matter which
+Longfellow did not take into consideration. That would have doubled his
+difficulty. To make verse trochaic, alliterative and rhymed, is very
+difficult indeed--that is, to do it well. Only one liberty is allowed; it
+is not necessary that the rhyme shall be regular and constant; it is
+necessary only that it should be occasional. But the interest of Finnish
+verse does not end here. I have not yet mentioned the most important law
+of Finnish poetry--the law of parallelism or repetition. Parallelism is
+the better word. It means the repetition of a thought in a slightly
+modified way. It is parallelism especially that makes so splendid the
+English translation of the Bible, and the majesty of such passages in the
+Book of Common Prayer as the Funeral Service. So that Finnish poetry is
+anything but very simple. We may now sum it up thus--trochaic verse of
+eight syllables, with alliteration and rhyme, a caesura in the same part
+of every line, and every line reiterated in parallelism.
+
+A little above I mentioned the English of the Bible. Long ago I explained
+why that English is so beautiful and so strong. But remember that much of
+the best of the Bible, in the original Hebrew, was not prose but verse,
+and that the fine effects have been produced by translating the verse into
+musical prose. The very effect can be produced by translating the
+"Kalevala" into prose. Occasionally the passages are of surprising beauty,
+and they are always of surprising strangeness.
+
+It is in parallelism especially that Finnish poetry offers a contrast to
+Japanese, but there is no reason whatever why, in the longer poems of
+Japanese poetry, parallelism could not be used. All things have value
+according to place and time, and this has value--provided that it has a
+special effect on a special occasion. All through the "Kalevala," all
+through five hundred pages, large pages, the parallelism is carried on,
+and yet one never gets tired. It is not monotonous. But that is because
+the subject is so well adapted to this form of poetry. See how the poem
+opens, when the poet begins to talk about what he is going to sing:
+
+"Anciently my father sang me these words in hewing the handle of his ax;
+anciently my mother taught me these words as she turned her spindle. In
+that time I was only a child, a little child at the breast,--a useless
+little being creeping upon the floor at the feet of its nurse, its cheek
+bedaubed with milk. And there are other words which I drew from the spring
+of knowledge, which I found by the wayside, which I snatched from the
+heart of the thickets, which I detached from the branches of the trees,
+which I gathered at the edges of the pastures--when, In my infancy, I used
+to go to guard the flocks, in the midst of the honey-streaming meadows,
+upon the gold-shining hills, behind the black Murikki, behind the spotted
+Kimmo, my favourite cows.
+
+"Also the cold sang the songs, the rain sang me verses, the winds of
+heaven, the waves of the sea made me hear their poems, the birds
+instructed me with their melodies, the long-haired trees invited me to
+their concerts. And all the songs I gathered together, I rolled them up in
+a skin, I carried them away in my beautiful little holiday sledge, I
+deposited them in the bottom of a chest of brass, upon the highest shelf
+of my treasure house."
+
+Now when a poem opens that way we may be sure that there are great things
+in it; and some of these great things we shall read about presently. The
+"Kalevala" is full of wonderful stories, But in the above quotation, I
+want you to see how multiple it is, and yet it is beautiful. Now there is
+a very interesting thing yet to tell you about this parallelism. Such
+poems as those of the "Kalevala" have always to be sung not by one singer
+but by two. The two singers straddle a bench facing each other and hold
+each other's hands. Then they sing alternately, each chanting one line,
+rocking back and forward, pulling each other to and fro as they sing--so
+that it is like the motion of rowing. One chants a line and pulls
+backward, then the other chants the next line and pulls in the opposite
+direction. Not to be able to answer at once would be considered a great
+disgrace; and every singer has to be able to improvise as well as to sing.
+And that is the signification of the following verse:
+
+"Put thy hand to my hand--place thy fingers between my fingers--that we
+may sing of the things which are."
+
+The most beautiful story in this wonderful book is the story of Kullervo.
+It was after reading this story that Longfellow imagined his story of the
+Strong Man Kwasind. Kullervo is born so strong that as an infant he breaks
+his cradle to pieces, and as a boy he can not do any work, for all the
+tools and instruments break in his grasp. Therefore he gives a great deal
+of trouble at home and has to go out into the world to seek his fortune.
+In the world, of course, he has just the same trouble; for nobody will
+employ him very long. However, the story of Kullervo's feats of strength,
+though interesting, need not now concern us. The great charm of this
+composition is in the description of a mother's love which it contains.
+Kullervo brought misfortune everywhere simply by his strength and by his
+great passions--at last committing a terrible crime, causing the death of
+his own sister, whom he does not recognize. He goes back home in
+desperation and remorse; and there everybody regards him with horror,
+except only his mother. She alone tries to console him; she alone tells
+him that repentance may bring him rest. He then proposes to go away and
+amend his wrong-doing in solitude. But first he bids them all goodbye, and
+the episode is characteristic.
+
+Kullervo, the son of Kalervo, gets him ready to depart; he goes to his old
+father and says: "Farewell now, O my dear father. Wilt thou regret me
+bitterly, when thou shalt learn that I am dead?--that I have disappeared
+from among the multitude of the living?--that I no longer am one of the
+members of thy family?" The father answered: "No, certainly I will not
+regret thee when I shall hear that thou art dead. Another son perchance
+will be born to me--a son who will grow up better and wiser than thou."
+
+Kullervo, son of Kalervo, answered: "And I also will not be sorry if I
+hear that thou art dead. Without any trouble I can find me such a father
+as thou--a stone-hearted father, a clay-mouthed father, a berry-eyed
+father, a straw-bearded father, a father whose feet are made of the roots
+of the willow tree, a father whose flesh is decaying wood." Why does
+Kullervo use these extraordinary terms? It is a reference to magic--out of
+stone and clay and straw, a phantom man can be made, and Kullervo means to
+say that his father is no more to him than a phantom father, an unreal
+father, a father who has no fatherly feeling. His brothers and sisters all
+questioned in turn if they will be sorry to hear that he is dead, make the
+same cruel answer; and he replies to them with the same angry words. But
+it is very different when he speaks to his mother.
+
+For to his mother he said--"Oh my sweet mother, my beautiful nurse, my
+loved protectress, wilt thou regret me bitterly when thou shalt learn that
+I am dead, that I have disappeared from the multitude of the living, that
+I am no longer one of the members of thy family?"
+
+The mother made answer: "Thou does not comprehend the soul of the
+mother--thou canst not understand the heart of the mother. Assuredly will
+I regret thee most bitterly when I shall learn that thou art dead, that
+thou hast disappeared, from among the multitude of the living, that thou
+hast ceased to be one of the members of my family. Floods of tears shall I
+weep in my chamber. The waves of tears will overflow on the floor. And
+upon the stairway lamentably shall I weep; and in the stable loudly shall
+I sorrow. Upon the icy ways the snow shall melt under my tears--under my
+tears the earth of the roads shall melt away; under my tears new meadow
+grass shall grow up, green sprouting, and through that grass little
+streams shall murmur away." To this mother, naturally, Kullervo says no
+unkind words. He goes away, able at least to feel that there is one person
+in the world who loves him and one person in the world whom he loves. But
+how much his mother really loves him he does not yet know; he will know
+that later--it forms the most beautiful part of the poem.
+
+"Kullervo directed his steps once more to the home of his fathers.
+Desolate he found it, desolate and deserted; no person advanced to salute
+him, no person came to press his hand, to give him welcome.
+
+"He drew near to the hearth: the embers were extinguished. By that he knew
+that his mother had ceased to be.
+
+"He drew near to the fire-place, and the stones of the fire-place were
+cold. By that he knew that his father had ceased to be.
+
+"He turned his eyes upon the floor of his home; the planks of the floor
+were covered with dirt and rubbish. By that he knew that his sister had
+ceased to be.
+
+"To the shore of the sea he went; the boat that used to be there was there
+no longer. By that he knew that his brother had ceased to be.
+
+"Then he began to weep. For a whole day he wept, for two whole days he
+wept; then he cried aloud: 'O my mother, O my sweet mother, what didst
+thou leave thy son yet in the world? Alas! now thou canst hear me no
+longer; and it is in vain that I stand above thy tomb, that I sob over the
+place of thine eyebrows, over the place of thy temples; it is in vain that
+I cry out my grief above thy dead forehead.'
+
+"The mother of Kullervo awakened in her tomb, and out of the depth of the
+dust she spake to him: 'I have left the dog Mastif, in order that thou
+mayst go with him to the chase. Take therefore the faithful dog, and go
+with him into the wild forest, into the dark wilderness, even to the
+dwelling place, far away, of the blue-robed Virgins of the wood, and there
+thou wilt seek thy nourishment, thou wilt ask for the game that is
+necessary to thy existence.'"
+
+It was believed that there was a particular forest god, who protected the
+trees and the wild things of the wood. The hunter could be successful in
+the chase only upon condition of obtaining his favour and permission to
+hunt. This explains the reference to the abode of the forest god. But
+Kullervo can not go far; his remorse takes him by the throat.
+
+"Kullervo, son of Kalervo, took his faithful dog, and directed his steps
+toward the wild forest, toward the dark wilderness. But when he had gone
+only a little way he found himself at the very place where he had outraged
+the young girl, where he had dishonoured the child of his mother. And all
+things there mourned for her--all things; the soft grass and the tender
+foliage, and the little plants, and the sorrowful briars. The grass was no
+longer green, the briars no longer blossomed, the leaves and the plants
+hung withered and dry about the spot where the virgin had been
+dishonoured, where the brother had dishonoured his sister.
+
+"Kullervo drew forth his sword, his sharpedged sword; a long time he
+looked at it, turning it in his hand, and asking it whether it would feel
+no pleasure in eating the flesh of the man thus loaded with infamy, in
+drinking the blood of the man thus covered with crime.
+
+"And the sword knew the heart of the man: it understood the question of
+the hero. And it made answer to him saying: 'Why indeed should I not
+gladly devour the flesh of the man who is loaded with infamy? Why indeed
+should I not drink with pleasure the blood of the man who is burdened with
+crime? For well I devoured even the flesh of the innocent man, well can I
+drink even the blood of the man who is free from crime.'
+
+"Then Kullervo fixed his sword in the earth, with the handle downwards and
+the point upwards, and he threw himself upon the point, and the point
+passed through all the depth of his breast.
+
+"This was the end of all, this was the cruel destiny of Kullervo, the
+irrevocable end of the son of the heroes--the death of the 'Man of
+Misfortune.'"
+
+You can see how very much unlike other Western poetry this poetry is. The
+imagination indeed is of another race and another time than those to whose
+literary productions we have become accustomed. But there is beauty here;
+and the strangeness of it indicates a possible literary value by which any
+literature may be more or less enriched. Many are the particular episodes
+which rival the beauty and strangeness of the episode of Kullervo; and I
+wish that we could have time to quote them. But I can only refer to them.
+There is, for example, the legend of the invention of music, when the hero
+Wainamoinen (supposed to represent the Spirit of the Wind, and the sound
+of the name indicates the wailing of the wind) invents the first musical
+instrument. In no other literature is there anything quite like this
+except in the Greek story of Orpheus. Even as the trees bent down their
+heads to listen to the song of Orpheus, and as the wild beasts became
+tamed at the sound, and as the very stones of the road followed to the
+steps of the musician, so is it in the "Kalevala." But the Finnish Orpheus
+is the greater magician. To hear him, the sun and moon come nearer to the
+earth, the waves of the sea stop short, bending their heads; the cataracts
+of the rivers hang motionless and silent; the fish raise their heads above
+the water. And when he plays a sad melody, all nature weeps with him, even
+the trees and the stones and the little plants by the wayside. And his own
+tears in falling become splendid pearls for the crowns of kings.
+
+Then very wonderful too is the story of the eternal smith, Ilmarinen, who
+forged the foundations of the world, forged the mountains, forged the blue
+sky, so well forging them that nowhere can be seen the marks of the
+pincer, the marks of the hammer, the heads of the nails. Working in his
+smithy we see him all grime and black; upon his head there is one yard
+deep of iron firing, upon his shoulders there is one fathom deep of
+soot--the soot of the forge; for he seldom has time to bathe himself. But
+when the notion takes him to get married, for the first time he bathes
+himself, and dresses himself handsomely, then he becomes the most
+beautiful of men. In order to win his wife he is obliged to perform
+miracles of work; yet after he wins her she is killed by wild beasts. Then
+he sets to work to forge himself a wife, a wife of silver, a bride of
+gold. Very beautiful she is, but she has no heart, and she is always cold,
+and there is no comfort in her; even all the magic of the world-maker can
+not give her a warm heart. But the work is so beautiful that he does not
+like to destroy it. So he takes the wife of silver, the bride of gold, to
+the wisest of heroes, Wainamoinen, and offers her to him as a gift. But
+the hero will have no such gift, "Throw her back into your forged fire, O
+Ilmarinen," the hero makes answer--"What greater folly, what greater
+sorrow can come upon man than to love a wife of silver, a bride of gold?"
+
+This pretty story needs no explanation; the moral is simply "Never marry
+for money."
+
+Then there is the story of Lemminkainen (this personality suggested the
+Pau-puk-keewis of Longfellow)--the joyous, reckless, handsome, mischievous
+pleasure-lover,--always falling into trouble, because he will not follow
+his mother's advice, but always loved by her in spite of his follies. The
+mother of Lemminkainen is a more wonderful person than the mother of
+Kullervo. Her son has been murdered, thrown into a river--the deepest of
+all rivers, the river of the dead, the river of hell. And his mother goes
+out to find him. She asks the trees in the forest to tell her where her
+son is, and she obliges them to answer. But they do not know. She asks the
+grass, the plants, the animals, the birds; she obliges even the road upon
+which he walked to talk to her, she talks to the stars and the moon and
+the sun. Only the sun knows, because he sees everything and he answers,
+"Your son is dead, torn to pieces; he has been thrown into the river of
+Tuoni, the river of hell, the river of the dead." But the mother does not
+despair. Umarinen, the eternal smith, must make for her a rake of brass
+with teeth long enough to reach into the world of the dead, into the
+bottom of the abyss; and out of the abyss she brings up the parts of the
+torn body of her son; she puts them together; she sings over them a magic
+song; she brings her son to life again, and takes him home. But for a long
+time he is not able to remember, because he has been dead. After a long
+time he gets back his memory--only to get into new mischief out of which
+his mother must help him afresh.
+
+The names of the three heroes quoted to you represent also the names of
+three great stories, out of the many stories contained in the epics. But
+in this epic, as in the Indian epics (I mean the Sanskrit epic), there is
+much more than stories. There are also chapters of moral instruction of a
+very curious kind--chapters about conduct, the conduct of the parents, the
+conduct of the children, the conduct of the husband, the conduct of the
+bride. The instructions to the bride are contained in the twenty-third
+Rune; there are altogether fifty Runes in the book. This appears to me
+likely to interest you, for it is written in relation to a family system
+not at all like the family system of the rest of Europe. I think you will
+find in it not a little that may remind you of Chinese teaching on the
+same subject--the conduct of the daughter-in-law. But there are of course
+many differences, and the most pleasing difference is the tone of great
+tenderness in which the instructions are given. Let us quote some of them:
+
+"O young bride, O my young sister, O my well beloved and beautiful young
+flower, listen to the words which I am going to speak to you, harken to
+the lesson which I am going to teach you. You are going now very far away
+from us, O beautiful flower!--you are going to take a long journey, O my
+wild-strawberry fruit! you are about to fly away from us, O most delicate
+down! you are about to leave us forever, O velvet tissue--far away from
+this habitation you must go, far away from this beautiful house, to enter
+another house, to enter into a strange family. And in that strange house
+your position will be very different. There you will have to walk about
+with care, to conduct yourself with prudence, to conduct yourself with
+thoughtfulness. There you will not be able, as in the house of your
+father, as in the dwelling of your mother, to run about where you please,
+to run singing through the valleys, to warhle out your songs upon the
+roadway.
+
+"New habits you must now learn, and forget all the old. You must abandon
+the love of your father and content yourself with the love of your
+father-in-law; you must bow very low, you must learn to be generous in the
+use of courteous words. You must give up old habits and form new ones; you
+must resign the love of your mother and content yourself with the love of
+your step-mother: lower must you bow, and you must learn to be lavish in
+the use of kindly words.
+
+"New habits you must learn and forget the old: you must leave behind you
+the friendship of your brother, and content yourself with the friendship
+of your brother-in-law; you must bow lower than you do now; you must learn
+to be lavish of kindly words.
+
+"New habits you must acquire and forget the old ones; you must leave
+behind you the friendship of your sister, and be satisfied with the
+friendship of your sister-in-law; you must learn to make humble reverence,
+to bow low, to be generous in kindly words.
+
+"If the old man in the corner be to you even like a wolf, if the old woman
+in her corner be to you even as a she-bear in the house, if the
+brother-in-law be to you even as a serpent upon the threshold, if the
+sister-in-law be to you even as a sharp nail, none the less you must show
+them each and all exactly the same respect and the same obedience that you
+have been accustomed to display to your father, to display to your mother,
+under the roof of your childhood home."
+
+Then follows a really terrible list of the duties that she must perform
+every day from early morning until late at night; to mention them all
+would take too long. I quote only a few, enough to show that the position
+of a Finnish wife was by no means an easy one.
+
+"So soon as the cock crows in the morning you must be quick to rise; you
+must keep your ears awake to hear the cry of the cock. And if there be no
+cock, or the cock does not crow, then let the moon be as a cock for you,
+let the constellation of the great Bear tell you when it is time to rise.
+Then you must quickly make the fire, skilfully removing the ashes, without
+sprinkling them upon the floor. Then quickly go to the stable, clean the
+stable, take food to the cattle, feed all the animals on the farm. For
+already the cow of your mother-in-law will be lowing for food; the horse
+of your father-in-law will be whinnying; the milch cow of your
+sister-in-law will be straining at her tether; the calf of your
+brother-in-law will be bleating; for all will be waiting for her whose
+duty it is to give them hay, whose duty it is to give them food."
+
+Like instructions are given about feeding the younger animals and the
+fowls and the little pigs. But she must not forget the children of the
+house at the same time:
+
+"When you have fed the animals and cleaned the stables come back quickly,
+quickly as a snow-storm. For in the chamber the little child has awakened
+and has begun to cry in his cradle. He cannot speak, poor little one; he
+cannot tell you, if he be hungry or if he be cold, or if anything
+extraordinary has happened to him, before someone that he knows has come
+to care for him, before he hears the voice of his own mother."
+
+After enumerating and inculcating in the same manner all the duties of the
+day, the conduct to be observed toward every member of the
+family--father-in-law, mother-in-law, sister, and brother-in-law, and the
+children of them--we find a very minute code of conduct set forth in
+regard to neighbours and acquaintances. The young wife is especially
+warned against gossip, against listening to any stories about what happens
+in other people's houses, and against telling anybody what goes on within
+her own. One piece of advice is memorable. If the young wife is asked
+whether she is well fed, she should reply always that she has the best of
+everything which a house can afford, this even if she should have been
+left without any proper nourishment for several days. Evidently the
+condition of submission to which Finnish women were reduced by custom was
+something much less merciful than has ever been known in Eastern
+countries. Only a very generous nature could bear such discipline; and we
+have many glimpses in the poem of charming natures of this kind.
+
+You have seen that merely as a collection of wonderful stories the
+Kalevala is of extraordinary interest, that it is also of interest as
+describing the social ethics of a little known people--finally that it is
+of interest, of very remarkable interest, merely as natural poetry--poetry
+treating of wild nature, especially rivers and forests and mountains, of
+the life of the fisher and hunter and wood-cutter. Indeed, so far as this
+kind of poetry is concerned, the "Kalevala" stands alone among the older
+productions of European poetry. You do not find this love of nature in
+Scandinavian poetry, nor in Anglo-Saxon poetry, nor in old German poetry,
+much less in the earlier form of French, Italian, or Spanish poetry. The
+old Northern poetry comes nearest to it; for in Anglo-Saxon composition we
+can find at least wonderful descriptions of the sea, of stones, of the
+hard life of sailors. But the dominant tone in Northern poetry is war; it
+is in descriptions of battle, or in accounts of the death of heroes, that
+the ancient English or ancient Scandinavian poets excelled In Finnish
+poetry, on the other hand, there is little or nothing about war. These
+peaceful people never had any warlike history; their life was agricultural
+for the most part, with little or no violence except such as the
+excitement of hunting and fishing could produce. Therefore they had plenty
+of time to think about nature, to love nature and to describe it as no
+other people of the same period described it. Striking comparisons have
+been made between the Anglo-Saxon Runes, or charm songs, and Finnish songs
+of the same kind, which fully illustrate this difference. Like the Finns,
+the early English had magical songs to the gods of nature--songs for the
+healing of wounds and the banishing of sickness. But these are very
+commonplace. Not one of them can compare as poetry with the verses of the
+Finnish on the same subject. Here are examples in evidence. The first is a
+prayer said when offering food to the Spirit of the forest, that he might
+aid the hunter in his hunting.
+
+"Look, O Kuntar, a fat cake, a cake with honey, that I may propitiate the
+forest, that I may propitiate the forest, that I may entice the thick
+forest for the day of my hunting, when I go in search of prey. Accept my
+salt, O wood, accept my porridge, O Tapio, dear king of the wood with the
+hat of leaves, with the beard of moss."
+
+And here is a little prayer to the goddess of water repeated by a sick man
+taking water as a medicine.
+
+"O pure water, O Lady of the Water, now do thou make me whole, lovely as
+before! for this beg thee dearly, and in offering I give thee blood to
+appease thee, salt to propitiate thee!"
+
+Or this:
+
+"Goddess of the Sea, mistress of waters, Queen of a hundred caves, arouse
+the scaly flocks, urge on the fishy-crowds forth from their hiding places,
+forth from the muddy shrine, forth from the net-hauling, to the nets of a
+hundred fishers! Take now thy beauteous shield, shake the golden water,
+with which thou frightenest the fish, and direct them toward the net
+beneath the dark level, above the borders black."
+
+Yet another:
+
+"O vigorous mistress of the wild beasts, sweet lady of the earth, come
+with me, be with me, where I go. Come thou and good luck bring me, to
+happy fortune help me. Make thou to move the foliage, the fruit tree to be
+shaken, and the wild beasts drive thither, the largest and the smallest,
+with their snouts of every kind, with their paws of fur of all kinds!"
+
+Now when you look at these little prayers, when you read them over and
+observe how pretty they are, you will also observe that they make little
+pictures in the mind. Can not you see the fish gliding over the black
+border under the dark level of the water, to the net of a hundred fishers?
+Can you not see the "dear king of the wood," with his hat of leaves and
+his beard of moss? Can you not also see in imagination the wild creatures
+of the forest with their snouts of many shapes, with their fur of all
+kinds? But in Anglo-Saxon poetry you will not find anything like that.
+Anglo-Saxon Rune songs create no images. It is this picturesqueness, this
+actuality of imagery that is distinctive in Finnish poetry.
+
+In the foregoing part of the lecture I have chiefly tried to interest you
+in the "Kalevala." But aside from interesting you in the book itself as a
+story, as a poem, I hope to direct your attention to a particular feature
+in Finnish poetry which is most remote from Japanese poetry. I have spoken
+of resemblances as to structure and method; but it is just in that part of
+the method most opposed to Japanese tradition that the greatest interest
+lies. I do not mean only the use of natural imagery; I mean much more the
+use of parallelism to reinforce that imagery. That is the thing especially
+worthy of literary study. Indeed, I think that such study might greatly
+help towards a new development, a totally new departure in Japanese verse.
+In another lecture I spoke as sincerely as I could of the very high merit
+in the epigrammatic forms of Japanese poetry. These brief forms of poetry
+have been developed in Japan to perfection not equalled elsewhere in
+modern poetry, perhaps not surpassed, in some respects, even by Greek
+poetry of the same kind. But there can be no doubt of this fact, that a
+national literature requires many other forms of expression than the
+epigrammatic form. Nothing that is good should ever be despised or cast
+aside; but because of its excellences, we should not be blind to the
+possibility of other excellences. Now Japanese literature has other forms
+of poetry--forms in which it is possible to produce poems of immense
+length, but the spirit of epigrammatic poetry has really been controlling
+even these to a great degree.
+
+I mean that so far as I am able to understand the subject, the tendency of
+all Japanese poetry is to terse expression. Were it not well therefore to
+consider at least the possible result of a totally opposite
+tendency,--expansion of fancy, luxuriance of expression? Terseness of
+expression, pithiness, condensation, are of vast importance in prose, but
+poetry has other methods, and the "Kalevala" is one of the best possible
+object lessons in the study of such methods, because of the very
+simplicity and naturalness with which they are followed.
+
+Of course there was parallelism in Western poetry, and all arts of
+repetition, before anybody knew anything about the "Kalevala." The most
+poetical part of Bible English, as I said, whether in the Bible itself or
+in the Book of Common Prayer, depends almost entirely for its literary
+effect upon parallelism, because the old Hebrews, like the old Finns,
+practised this art of expression. Loosely and vaguely it was practised
+also by many poets almost unconsciously, who had been particularly
+influenced by the splendour of the scriptural translation. It had figured
+in prose-poetry as early as the time of Sir Thomas Browne. It had
+established quite a new idea of poetry even in America, where the great
+American poet Poe introduced it into his compositions before Longfellow
+studied the "Kalevala." I told you that the work of Poe, small as it is,
+had influenced almost every poet of the great epoch, including Tennyson
+and the Victorian masters. But the work even of Poe was rather instinctive
+than the result of any systematic idea. The systematic idea was best
+illustrated when the study of the "Kalevala" began.
+
+Let us see how Longfellow used the suggestion; but remember that he was
+only a beginner, dealing with something entirely new--that he did not have
+the strength of Tennyson nor the magical genius of Swinburne to help him.
+He worked very simply, and probably very rapidly. There is a good deal of
+his song of "Hiawatha" that is scarcely worthy of praise, and it is
+difficult to quote effectively from it, because the charm of the thing
+depends chiefly upon its reading as a whole. Nevertheless there are parts
+which so well show or imitate the Finnish spirit, that I must try to quote
+them. Take for instance the teaching of the little Indian child by his
+grandmother--such verses as these, where she talks to the little boy about
+the milky way in the sky:
+
+ Many things Nokomis taught him
+ Of the stars that shine in heaven;
+ Showed him Ishkoodah, the comet,
+ Ishkoodah, with fiery tresses;
+ Showed the Death-Dance of the spirits,
+ Warriors with their plumes and war-clubs,
+ Flaring far away to northward
+ In the frosty nights of Winter;
+ Showed the broad, white road in heaven,
+ Pathway of the ghosts, the shadows,
+ Running straight across the heavens,
+ Crowded with the ghosts, the shadows.
+
+Or take again the story of the origin of the flower commonly called
+"Dandelion":
+
+ In his life he had one shadow,
+ In his heart one sorrow had he.
+ Once, as he was gazing northward,
+ Far away upon a prairie
+ He beheld a maiden standing,
+ Saw a tall and slender maiden
+ All alone upon a prairie;
+ Brightest green were all her garments
+ And her hair was like the sunshine.
+ Day by day he gazed upon her,
+ Day by day he sighed with passion,
+ Day by day his heart within him
+ Grew more hot with love and longing
+ For the maid with yellow tresses.
+
+Observe how the repetition served to represent the growing of the lover's
+admiration. The same repetition can be used much more effectively in
+describing weariness and pain, as In the lines about the winter famine:
+
+ Oh, the long and dreary Winter!
+ Oh, the cold and cruel Winter!
+ Ever thicker, thicker, thicker
+ Froze the ice on lake and river,
+ Ever deeper, deeper, deeper
+ Fell the snow o'er all the landscape,
+ Fell the covering snow, and drifted
+ Through the forest, round the village.
+ Hardly from his buried wigwam
+ Could the hunter force a passage;
+ With his mittens and his snow-shoes
+ Vainly walked he through the forest,
+ Sought for bird or beast and found none,
+ Saw no track of deer or rabbit,
+ In the snow beheld no footprints,
+ In the ghastly, gleaming forest
+ Fell, and could not rise from weakness,
+ Perished there from cold and hunger.
+ Oh, the famine and the fever!
+ Oh, the wasting of the famine!
+ Oh, the blasting of the fever!
+ Oh, the wailing of the children!
+ Oh, the anguish of the women!
+ All the earth was sick and famished;
+ Hungry was the air around them,
+ Hungry was the sky above them,
+ And the hungry stars in heaven
+ Like the eyes of wolves glared at them!
+
+This is strong, emotionally strong, though it is not great poetry; but it
+makes the emotional effect of great poetry by the use of the same means
+which the Finnish poets used. The best part of the poem is the famine
+chapter, and the next best is the part entitled "The Ghosts." However, the
+charm of a composition can be fully felt only by those who understand
+something of the American Indian's life and the wild northwestern country
+described. That is not the immediate matter to be considered,
+notwithstanding. The matter to be considered is whether this method of
+using parallelism and repetition and alliteration can give new and great
+results. I believe that it can, and that a greater Longfellow would have
+brought such results into existence long ago. Of course, the form is
+primitive; it does not follow that an English poet or a Japanese poet
+should attempt only a return to primitive methods of poetry in detail. The
+detail is of small moment; the spirit is everything. Parallelism means
+simply the wish to present the same idea under a variety of aspects,
+instead of attempting to put it forward in one aspect only. Everything
+great in the way of thought, everything beautiful in the way of idea, has
+many sides. It is merely the superficial which we can see from the front
+only; the solid can be perceived from every possible direction, and
+changes shape according to the direction looked at.
+
+The great master of English verse, Swinburne is also a poet much given to
+parallelism; for he has found it of incomparable use to him in managing
+new forms of verse. He uses it in an immense variety of ways--ways
+impossible to Japanese poets or to Finnish poets; and the splendour of the
+results can not be imitated in another language. But his case is
+interesting. The most primitive methods of Finnish poetry, and of ancient
+poetry in general, coming into his hands, are reproduced into music. I
+propose to make a few quotations, in illustration. Here are some lines
+from "Atalanta in Calydon"; they are only parallelisms, but how
+magnificent they are!
+
+ When thou dravest the men
+ Of the chosen of Thrace,
+ None turned him again,
+ Nor endured he thy face
+ Close round with the blush of the battle, with light from a
+ terrible place.
+
+Look again at the following lines from "A Song in Time of Revolution":
+
+ There is none of them all that is whole; their lips gape open for
+ breath;
+ They are clothed with sickness of soul, and the shape of the shadow
+ of death.
+
+ The wind is thwart in their feet; it is full of the shouting of mirth;
+ As one shaketh the sides of a sheet, so it shaketh the ends of the earth.
+
+ The sword, the sword is made keen; the iron has opened its mouth;
+ The corn is red that was green; it is bound for the sheaves of the south.
+
+ The sound of a word was shed, the sound of the wind as a breath,
+ In the ears of the souls that were dead, in the dust of the deepness
+ of death.
+
+ Where the face of the moon is taken, the ways of the stars undone,
+ The light of the whole sky shaken, the light of the face of the sun.
+
+ * * * * *
+
+ Where the sword was covered and hidden, and dust had grown in its side,
+ A word came forth which was bidden, the crying of one that cried:
+
+ The sides of the two-edged sword shall be bare, and its mouth shall
+ be red,
+ For the breath of the face of the Lord that is felt in the bones of
+ the dead.
+
+All this is indeed very grand compared with anything in the "Kalevala" or
+in Longfellow's rendering; but do you not see that the grandeur is also
+the grandeur of parallelism? Here is proof of what a master can do with a
+method older than Western civilization. But what is the inference? Is it
+not that the old primitive poetry contains something of eternal value, a
+value ranging from the lowest even to the highest, a value that can lend
+beauty equally to the song of a little child or to the thunder of the
+grandest epic verse?
+
+
+
+
+CHAPTER XIII
+
+THE MOST BEAUTIFUL ROMANCE OF THE MIDDLE AGES
+
+
+The value of romantic literature, which has been, so far as the Middle
+Ages are concerned, unjustly depreciated, does not depend upon beauty of
+words or beauty of fact. To-day the immense debt of modern literature to
+the literature of the Middle Ages is better understood; and we are
+generally beginning to recognize what we owe to the imagination of the
+Middle Ages, in spite of the ignorance, the superstition and the cruelty
+of that time. If the evils of the Middle Ages had really been universal,
+those ages could not have imparted to us lessons of beauty and lessons of
+nobility having nothing to do with literary form in themselves, yet
+profoundly affecting modern poetry of the highest class. No; there was
+very much of moral goodness as well as of moral badness in the Middle
+Ages; and what was good happened to be very good indeed. Commonly it used
+to be said (though I do not think any good critic would say it now) that
+the fervid faith of the time made the moral beauty. Unless we modify this
+statement a great deal, we can not now accept it at all. There was indeed
+a religious beauty, particularly mediƦval, but it was not that which
+created the romance of the period. Indeed, that romantic literature was
+something of a reaction against the religious restraint upon imagination.
+But if we mean by mediƦval faith only that which is very much older than
+any European civilization, and which does not belong to the West any more
+than to the East--the profound belief in human moral experience--then I
+think that the statement is true enough. At no time in European history
+were men more sincere believers in the value of certain virtues than
+during the Middle Ages--and the very best of the romances are just those
+romances which illustrate that belief, though not written for a merely
+ethical purpose.
+
+But I can not better illustrate what I mean than by telling a story, which
+has nothing to do with Europe, or the Middle Ages, or any particular form
+of religious belief. It is not a Christian story at all; and it could not
+be told you exactly as written, for there are some very curious pages in
+it. But it is a good example of the worth that may lie in a mere product
+of imagination.
+
+There was a king once, in Persia or Arabia, who, at the time of his
+accession to power, discovered a wonderful subterranean hall under the
+garden of his palace. In one chamber of that hall stood six marvellous
+statues of young girls, each statue being made out of a single diamond.
+The beauty as well as the cost of the work was beyond imagination. But in
+the midst of the statues, which stood in a circle, there was an empty
+pedestal, and on that pedestal was a precious casket containing a letter
+from the dead father of the king. The letter said:
+
+"O my son, though these statues of girls are indeed beyond all praise,
+there is yet a seventh statue incomparably more precious and beautiful
+which I could not obtain before I died. It is now your duty, O my son, to
+obtain that statue, that it may be placed upon the seventh pedestal. Go,
+therefore, and ask my favourite slave, who is still alive, how you are to
+obtain it." Then the young king went in all haste to that old slave, who
+had been his father's confidant, and showed him the letter. And the old
+man said, "Even now, O master, I will go with you to find that statue. But
+it is in one of the three islands in which the genii dwell; and it is
+necessary, above all things, that you do not fear, and that you obey my
+instructions in all things. Also, remember that if you make a promise to
+the Spirits of that land, the promise must be kept."
+
+And they proceeded upon their journey through a great wilderness, in which
+"nothing existed but grass and the presence of God." I can not try now to
+tell you about the wonderful things that happened to them, nor about the
+marvellous boat, rowed by a boatman having upon his shoulders the head of
+an elephant. Suffice it to say that at last they reached the palace of the
+king of the Spirits; and the king came to meet them in the form of a
+beautiful old man with a long white beard. And he said to the young king,
+"My son, I will gladly help you, as I helped your father; and I will give
+you that seventh statue of diamond which you desire. But I must ask for a
+gift in return. You must bring to me here a young girl of about sixteen
+years old; and she must be very intelligent; and she must be a true
+maiden, not only as to her body, but as to her soul, and heart, and all
+her thoughts." The young king thought that was a very easy thing to find,
+but the king of the Spirits assured him that it was not, and further told
+him this, "My son, no mortal man is wise enough to know by his own wisdom
+the purity that is in the heart of a young girl. Only by the help of this
+magical mirror, which I now lend you, will you be able to know. Look at
+the reflection of any maiden in this mirror, and then, if her heart is
+perfectly good and pure, the mirror will remain bright. But if there be
+any fault in her, the mirror will grow dim. Go now, and do my bidding."
+
+You can imagine, of course, what happened next. Returning to his kingdom,
+the young king had brought before him many beautiful girls, the daughters
+of the noblest and highest in all the cities of the land. But in no case
+did the mirror remain perfectly clear when the ghostly test was applied.
+For three years in vain the king sought; then in despair he for the first
+time turned his attention to the common people. And there came before him
+on the very first day a rude man of the desert, who said, "I know of just
+such a girl as you want." Then he went forth and presently returned with a
+simple girl from the desert, who had been brought up in the care of her
+father only, and had lived with no other companion than the members of her
+own family and the camels and horses of the encampment. And as she stood
+in her poor dress before the king, he saw that she was much more beautiful
+than any one whom he had seen before; and he questioned her, only to find
+that she was very intelligent; and she was not at all afraid or ashamed of
+standing before the king, but looked about her with large wondering eyes,
+like the eyes of a child; and whoever met that innocent gaze, felt a great
+joy in his heart, and could not tell why. And when the king had the mirror
+brought, and the reflection of the girl was thrown upon it, the mirror
+became much brighter than before, and shone like a great moon.
+
+There was the maid whom the Spirit-king wished for. The king easily
+obtained her from her parents; but he did not tell her what he intended to
+do with her. Now it was his duty to give her to the Spirits; but there was
+a condition he found very hard to fulfil. By the terms of his promise he
+was not allowed to kiss her, to caress her, or even to see her, except
+veiled after the manner of the country. Only by the mirror had he been
+able to know how fair she was. And the voyage was long; and on the way,
+the girl, who thought she was going to be this king's bride, became
+sincerely attached to him, after the manner of a child with a brother; and
+he also in his heart became much attached to her. But it was his duty to
+give her up. At last they reached the palace of the Spirit-king; and the
+figure of the old man came forth and said, "My son, you have done well and
+kept your promise. This maiden is all that I could have wished for; and I
+accept her. Now when you go back to your palace, you will find on the
+seventh pedestal the statue of the diamond which your father desired you
+to obtain." And, with these words, the Spirit-king vanished, taking with
+him the girl, who uttered a great and piercing cry to heaven at having
+been thus deceived. Very sorrowfully the young king then began his journey
+home. All along the way he kept regretting that girl, and regretting the
+cruelty which he had practised in deceiving her and her parents. And he
+began to say to himself, "Accursed be the gift of the king of the Spirits!
+Of what worth to me is a woman of diamond any more than a woman of stone?
+What is there in all the world half so beautiful or half so precious as a
+living girl such as I discovered? Fool that I was to give her up for the
+sake of a statue!" But he tried to console himself by remembering that he
+had obeyed his dead father's wish.
+
+Still, he could not console himself. Reaching his palace, he went to his
+secret chamber to weep alone, and he wept night and day, in spite of the
+efforts of his ministers to comfort him. But at last one of them said, "O
+my king, in the hall beneath your garden there has appeared a wonderful
+statue upon the seventh pedestal; perchance if you go to see it, your
+heart will become more joyful."
+
+Then with great reluctance the king properly dressed himself, and went to
+the subterranean hall.
+
+There indeed was the statue, the gift of the Spirit-king; and very
+beautiful it was. But it was not made of diamond, and it looked so
+strangely like the girl whom he had lost, that the king's heart leapt in
+his breast for astonishment. He put out his hand and touched the statue,
+and found it warm with life and youth. And a sweet voice said to him,
+"Yes, it is really I--have you forgotten?"
+
+Thus she was given back to him; and the Spirit-king came to their wedding,
+and thus addressed the bridegroom, "O my son, for your dead father's sake
+I did this thing. For it was meant to teach you that the worth of a really
+pure and perfect woman is more than the price of any diamond or any
+treasure that the earth can yield."
+
+Now you can see at once the beauty of this story; and the moral of it is
+exactly the same as that of the famous verse, in the Book of Proverbs,
+"Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies." But it
+is simply a story from the "Arabian Nights"--one of those stories which
+you will not find in the ordinary European translations, because it is
+written in such a way that no English translator except Burton would have
+dared to translate it quite literally. The obscenity of parts of the
+original does not really detract in the least from the beauty and
+tenderness of the motive of the story; and we must remember that what we
+call moral or immoral in style depends very much upon the fashion of an
+age and time.
+
+Now it is exactly the same kind of moral charm that distinguishes the best
+of the old English romances--a charm which has nothing to do with the
+style, but everything to do with the feeling and suggestion of the
+composition. But in some of the old romances, the style too has a very
+great charm of quaintness and simplicity and sincerity not to be imitated
+to-day. In this respect the older French romances, from which the English
+made their renderings, are much the best. And the best of all is said to
+be "Amis and Amile," which the English rendered as "Amicus and Amelius."
+Something of the story ought to interest you.
+
+The whole subject of this romance is the virtue of friendship, though this
+of course involves a number of other virtues quite as distinguished. Amis
+and Amile, that is to say Amicus and Amelius, are two young knights who at
+the beginning of their career become profoundly attached to each other.
+Not content with the duties of this natural affection, they imposed upon
+themselves all the duties which chivalry also attached to the office of
+friend. The romance tells of how they triumphed over every conceivable
+test to which their friendship was subjected. Often and often the
+witchcraft of woman worked to separate them, but could not. Both married,
+yet after marriage their friendship was just as strong as before. Each has
+to fight many times on account of the other, and suffer all things which
+it is most hard for a proud and brave man to bear. But everything is
+suffered cheerfully, and the friends are such true knights that, in all
+their trials, neither does anything wrong, or commits the slightest fault
+against truth--until a certain sad day. On that day it is the duty of Amis
+to fight in a trial by battle. But he is sick, and can not fight; then to
+save his honour his friend Amile puts on the armour and helmet of Amis,
+and so pretending to be Amis, goes to the meeting place, and wins the
+fight gloriously. But this was an act of untruthfulness; he had gone into
+battle under a false name, and to do anything false even for a good motive
+is bad. So heaven punishes him by afflicting him with the horrible disease
+of leprosy.
+
+The conditions of leprosy in the Middle Ages were of a peculiar kind. The
+disease seems to have been introduced into Europe from Asia--perhaps by
+the Crusaders. Michelet suggests that it may have resulted from the
+European want of cleanliness, brought about by ascetic teachings--for the
+old Greek and Roman public bath-houses were held in horror by the mediƦval
+Church. But this is not at all certain. What is certain is that in the
+thirteenth, fourteenth and fifteenth centuries leprosy became very
+prevalent. The disease was not then at all understood; it was supposed to
+be extremely contagious, and the man afflicted by it was immediately
+separated from society, and not allowed to live in any community under
+such conditions as could bring him into contact with other inhabitants.
+His wife or children could accompany him only on the terrible condition of
+being considered lepers. Every leper wore a kind of monk's dress, with a
+hood covering the face; and he had to carry a bell and ring it constantly
+to give notice of his approach. Special leper-houses were built near every
+town, where such unfortunates might obtain accommodation. They were
+allowed to beg, but it was considered dangerous to go very near them, so
+that in most cases alms or food would be thrown to them only, instead of
+being put into their hands.
+
+Now when the victim of leprosy in this romance is first afflicted by the
+disease, he happens to be far away from his good friend. And none of his
+own family is willing to help him; he is regarded with superstitious as
+well as with physical horror. There is nothing left for him to do but to
+yield up his knighthood and his welfare and his family, to put on the
+leper's robe, and to go begging along the roads, carrying a leper's bell.
+And this he does. For long, long months he goes begging from town to town,
+till at last, by mere chance, he finds his way to the gate of the great
+castle where his good friend is living--now a great prince, and married to
+the daughter of the king. And he asks at the castle gate for charity and
+for food.
+
+Now the porter at the gate observes that the leper has a very beautiful
+cup, exactly resembling a drinking cup belonging to his master, and he
+thinks it his duty to tell these things to the lord of the castle. And the
+lord of the castle remembers that very long ago he and his friend each had
+a cup of this kind, given to them by the bishop of Rome. So, hearing the
+porter's story, he knew that the leper at the gate was the friend who "had
+delivered him from death, and won for him the daughter of the King of
+France to be his wife." Here I had better quote from the French version of
+the story, in which the names of the friends are changed, but without
+changing the beauty of the tale itself:
+
+"And straightway he fell upon him, and began to weep greatly, and kissed
+him. And when his wife heard that, she ran out with her hair in disarray,
+weeping and distressed exceedingly--for she remembered that it was he who
+had slain the false Ardres. And thereupon they placed him in a fair bed,
+and said to him, 'Abide with us until God's will be accomplished in thee,
+for all that we have is at thy service.' So he abode with them."
+
+You must understand, by the allusion to "God's will," that leprosy was in
+the Middle Ages really considered to be a punishment from heaven--so that
+in taking a leper into his castle, the good friend was not only offending
+against the law of the land, but risking celestial punishment as well,
+according to the notions of that age. His charity, therefore, was true
+charity indeed, and his friendship without fear. But it was going to be
+put to a test more terrible than any ever endured before. To comprehend
+what followed, you must know that there was one horrible superstition of
+the Middle Ages--the belief that by bathing in human blood the disease of
+leprosy might be cured. Murders were often committed under the influence
+of that superstition. I believe you will remember that the "Golden Legend"
+of Longfellow is founded upon a mediƦval story in which a young girl
+voluntarily offers up her life in order that her blood may cure the
+leprosy of her king. In the present romance there is much more tragedy.
+One night while sleeping in his friend's castle, the leper was awakened by
+an angel from God--Raphael--who said to him:
+
+"I am Raphael, the angel of the Lord, and I am come to tell thee how thou
+mayst be healed. Thou shalt bid Amile thy comrade that he slay his two
+children and wash thee in their blood, and so thy body shall be made
+whole." And Amis said to him, "Let not this thing be, that my comrade
+should become a murderer for my sake." But the angel said, "It is
+convenient that he do this." And thereupon the angel departed.
+
+The phrase, "it is convenient," must be understood as meaning, "it is
+ordered." For the mediƦval lord used such gentle expressions when issuing
+his commands; and the angel talked like a feudal messenger. But in spite
+of the command, the sick man does not tell his friend about the angel's
+visit, until Amile, who has overheard the voice, forces him to acknowledge
+whom he had been talking with during the night. And the emotion of the
+lord may be imagined, though he utters it only in the following gentle
+words--"I would have given to thee my man servants and my maid servants
+and all my goods--and thou feignest that an angel hath spoken to thee that
+I should slay my two children. But I conjure thee by the faith which there
+is between me and thee and by our comradeship, and by the baptism we
+received together, that thou tell me whether it was man or angel said that
+to thee."
+
+Amis declares that it was really an angel, and Amile never thinks of
+doubting his friend's word. It would be a pity to tell you the sequel in
+my own words; let me quote again from the text, translated by Walter
+Pater. I think you will find it beautiful and touching:
+
+"Then Amile began to weep in secret, and thought within himself, 'If this
+man was ready to die before the King for me, shall I not for him slay my
+children? Shall I not keep faith with him who was faithful to me even unto
+death?' And Amile tarried no longer, but departed to the chamber of his
+wife, and bade her go to hear the Sacred Office. And he took a sword, and
+went to the bed where the children were lying, and found them asleep. And
+he lay down over them and began to weep bitterly and said, 'Has any man
+yet heard of a father who of his own will slew his children? Alas, my
+children! I am no longer your father, but your cruel murderer.'
+
+"And the children awoke at the tears of their father, which fell upon
+them; and they looked up into his face and began to laugh. And as they
+were of age about three years, he said, 'Your laughing will be turned into
+tears, for your innocent blood must now be shed'; and therewith he cut off
+their heads. Then he laid them back in the bed, and put the heads upon the
+bodies, and covered them as though they slept; and with the blood which he
+had taken he washed his comrade, and said, 'Lord Jesus Christ! who hast
+commanded men to keep faith on earth, and didst heal the leper by Thy
+word! cleanse now my comrade, for whose love I have shed the blood of my
+children.'" And of course the leper is immediately and completely cured.
+But the mother did not know anything about the killing of the children; we
+have to hear something about her share in the tragedy. Let me again quote,
+this time giving the real and very beautiful conclusion--
+
+"Now neither the father nor the mother had yet entered where the children
+were, but the father sighed heavily because they were dead, and the mother
+asked for them, that they might rejoice together; but Amile said, 'Dame!
+let the children sleep.' And it was already the hour of Tierce. And going
+in alone to the children to weep over them, he found them at play in the
+bed; only, in the place of the sword-cuts about their throats was, as it
+were, a thread of crimson. And he took them in his arms and carried them
+to his wife and said, 'Rejoice greatly! For thy children whom I had slain
+by the commandment of the angel, are alive, and by their blood is Amis
+healed.'"
+
+I think you will all see how fine a story this is, and feel the emotional
+force of the grand moral idea behind it. There is nothing more to tell
+you, except the curious fact that during the Middle Ages, when it was
+believed that the story was really true, Amis and Amile--or Amicus and
+Amelius--were actually considered by the Church as saints, and people used
+to pray to them. When anybody was anxious for his friend, or feared that
+he might lose the love of his friend, or was afraid that he might not have
+strength to perform his duty as friend--then he would go to church to
+implore help from the good saints Amicus and Amelius. But of course it was
+all a mistake--a mistake which lasted until the end of the seventeenth
+century! Then somebody called the attention of the Church to the
+unmistakable fact that Amicus and Amelius were merely inventions of some
+mediƦval romancer. Then the Church made investigation, and greatly
+shocked, withdrew from the list of its saints those long-loved names of
+Amicus and Amelius--a reform in which I cannot help thinking the Church
+made a very serious mistake. What matter whether those shadowy figures
+represented original human lives or only human dreams? They were
+beautiful, and belief in them made men think beautiful thoughts, and the
+imagined help from them had comforted many thousands of hearts. It would
+have been better to have left them alone; for that matter, how many of the
+existent lives of saints are really true? Nevertheless the friends are not
+dead, though expelled from the heaven of the Church. They still live in
+romance; and everybody who reads about them feels a little better for
+their acquaintance.
+
+What I read to you was from the French version--that is much the more
+beautiful of the two. You will find some extracts from the English version
+in the pages of Ten Brink. But as that great German scholar pointed out,
+the English story is much rougher than the French. For example, in the
+English story, the knight rushes out of his castle to beat the leper at
+the gate, and to accuse him of having stolen the cup. And he does beat him
+ferociously, and abuses him with very violent terms. In fact, the English
+writer reflected too much of mediƦval English character, in trying to
+cover, or to improve upon, the French story, which was the first. In the
+French story all is knightly smooth, refined as well as simple and strong.
+And where did the mediƦval imagination get its material for the story?
+Partly, perhaps, from the story of Joseph in the Bible, partly from the
+story of Abraham; but the scriptural material is so admirably worked over
+that the whole thing appears deliciously original. That was the great art
+of the Middle Ages--to make old, old things quite new by the magic of
+spiritual imagination. Men then lived in a world of dreams. And that world
+still attracts us, for the simple reason that happiness chiefly consists
+in dreams. Exact science may help us a great deal no doubt, but
+mathematics do not make us any happier. Dreams do, if we can believe them.
+The Middle Ages could believe them; we, at the best, can only try.
+
+
+
+
+CHAPTER XIV
+
+"IONICA"
+
+
+I am going now to talk about a very rare kind of poetry in a very rare
+little book, like fine wine in a small and precious flask. The author
+never put his name to the book--indeed for many years it was not known who
+wrote the volume. We now know that the author was a school teacher called
+William Johnson who, later in life, coming into a small fortune, changed
+his name to William Cory. He was born sometime about 1823, and died in
+1892. He was, I believe, an Oxford man and was assistant master of Eton
+College for a number of years. Judging from his poems, he must have found
+pleasure in his profession as well as pain. There is a strange sadness
+nearly always, but this sadness is mixed with expressions of love for the
+educational establishment which he directed, and for the students whose
+minds he helped to form. He must have been otherwise a very shy man.
+Scarcely anything seems to be known about him after his departure from
+educational circles, although everybody of taste now knows his poems. I
+wish to speak of them because I think that literary graduates of this
+university ought to be at least familiar with the name "Ionica." At all
+events you should know something about the man and about the best of his
+poems. If you should ask why so little has yet been said about him in
+books on English literature, I would answer that in the first place he was
+a very small poet writing in the time of giants, having for competitors
+Tennyson, Browning and others. He could scarcely make his small pipe heard
+in the thunder of those great organ tones. In the second place his verses
+were never written to please the public at all. They were written only for
+fine scholars, and even the titles of many of them cannot be explained by
+a person devoid of some Greek culture. So the little book, which appeared
+quite early in the Victorian Age, was soon forgotten. Being forgotten it
+ran out of print and disappeared. Then somebody remembered that it had
+existed. I have told you that it was like the tone of a little pipe or
+flute as compared with the organ music of the larger poets. But the little
+pipe happened to be a Greek pipe--the melody was very sweet and very
+strange and old, and people who had heard it once soon wanted to hear it
+again. But they could not get it. Copies of the first edition fetched
+extraordinary sums. Some few years ago a new edition appeared, but this
+too is now out of print and is fetching fancy prices. However, you must
+not expect anything too wonderful from this way of introducing the
+subject. The facts only show that the poems are liked by persons of
+refinement and wealth. I hope to make you like some of them, but the
+difficulties of so doing are considerable, because of the extremely
+English character of some pieces and the extremely Greek tone of others.
+There is also some uneven work. The poet is not in all cases successful.
+Sometimes he tried to write society verse, and his society verse must be
+considered a failure. The best pieces are his Greek pieces and some
+compositions on love subjects of a most delicate and bewitching kind.
+
+Of course the very name "Ionica" suggests Greek work, a collection of
+pieces in Ionic style. But you must not think that this means only
+repetitions of ancient subjects. This author brings the Greek feeling back
+again into the very heart of English life sometimes, or makes an English
+fact illustrate a Greek fable. Some delightful translations from the Greek
+there are, but less than half a dozen in all.
+
+I scarcely know how to begin--what piece to quote first. But perhaps the
+little fancy called "Mimnermus in Church" is the best known, and the one
+which will best serve to introduce us to the character of Cory. Before
+quoting it, however, I must explain the title briefly. Mimnermus was an
+old Greek philosopher and poet who thought that all things in the world
+are temporary, that all hope of a future life is vain, that there is
+nothing worth existing for except love, and that without affection one
+were better dead. There are, no doubt, various modern thinkers who tell
+you much the same thing, and this little poem exhibits such modern feeling
+in a Greek dress. I mean that we have here a picture of a young man, a
+young English scholar, listening in church to Christian teaching, but
+answering that teaching with the thought of the old Greeks. There is of
+course one slight difference; the modern conception of love is perhaps a
+little wider in range than that of the old Greeks. There is more of the
+ideal in it.
+
+
+MIMNERMUS IN CHURCH
+
+ You promise heavens free from strife,
+ Pure truth, and perfect change of will;
+ But sweet, sweet is this human life,
+ So sweet, I fain would breathe it still;
+ Your chilly stars I can forego,
+ This warm kind world is all I know.
+
+ You say there is no substance here,
+ One great reality above:
+ Back from that void I shrink in fear
+ And child-like hide myself in love;
+ Show me what angels feel. Till then
+ I cling, a mere weak man, to men.
+
+ You bid me lift my mean desires
+ From faltering lips and fitful veins
+ To sexless souls, ideal choirs,
+ Unwearied voices, wordless strains;
+ My mind with fonder welcome owns
+ One dear dead friend's remembered tones.
+
+ Forsooth the present we must give
+ To that which cannot pass away;
+ All beauteous things for which we live
+ By laws of time and space decay.
+ But oh, the very reason why
+ I clasp them, is because they die.
+
+The preacher has been talking to his congregation about the joys of
+Heaven. There, he says, there will be no quarrelling, no contest, no
+falsehood, and all evil dispositions will be entirely changed to good. The
+poet answers, "This world and this life are full of beauty and of joy for
+me. I do not want to die, I want to live. I do not wish to go to that cold
+region of stars about which you teach. I only know this world and I find
+in it warm hearts and precious affection. You say that this world is a
+phantom, unsubstantial, unreal, and that the only reality is above, in
+Heaven. To me that Heaven appears but as an awful emptiness. I shrink from
+it in terror, and like a child seek for consolation in human love. It is
+no use to talk to me about angels until you can prove to me that angels
+can feel happier than men. I prefer to remain with human beings. You say
+that I ought to wish for higher things than this world can give, that here
+minds are unsteady and weak, hearts fickle and selfish, and you talk of
+souls without sex, imaginary concerts of perfect music, tireless singing
+in Heaven, and the pleasure of conversation without speech. But all the
+happiness that we know is received from our fellow beings. I remember the
+voice of one dead friend with deeper love and pleasure than any images of
+Heaven could ever excite in my mind."
+
+The last stanza needs no paraphrasing, but it deserves some comment, for
+it is the expression of one great difference between the old Greek feeling
+in regard to life and death, and all modern religious feeling on the same
+subject. You can read through hundreds of beautiful inscriptions which
+were placed over the Greek tombs. They are contained in the Greek
+Anthology. You will find there almost nothing about hope of a future life,
+or about Heaven. They are not for the most part sad; they are actually
+joyous in many cases. You would say that the Greek mind thought thus about
+death--"I have had my share of the beauty and the love of this world, and
+I am grateful for this enjoyment, and now it is time to go to sleep."
+There is actually an inscription to the effect, "I have supped well of the
+banquet of life." The Eastern religions, including Christianity, taught
+that because everything in the world is uncertain, impermanent,
+perishable, therefore we ought not to allow our minds to love worldly
+things. But the Greek mind, as expressed by the old epigraphy in the
+cemeteries, not less than by the teaching of Mimnermus, took exactly the
+opposite view. "O children of men, it is because beauty and pleasure and
+love and light can last only for a little while, it is exactly because of
+this that you should love them. Why refuse to enjoy the present because it
+can not last for ever?" And at a much later day the Persian poet Omar
+took, you will remember, precisely the same view. You need not think that
+it would be wise to accept such teaching for a rule of life, but it has a
+certain value as a balance to the other extreme view, that we should make
+ourselves miserable in this world with the idea of being rewarded in
+another, concerning which we have no positive knowledge. The lines with
+which the poem concludes at least deserve to be thought about--
+
+ But oh, the very reason why
+ I clasp them, is because they die.
+
+We shall later on take some of the purely Greek work of Cory for study,
+but I want now to interest you in the more modern part of it. The charm of
+the following passage you will better feel by remembering that the writer
+was then a schoolmaster at Eton, and that the verses particularly express
+the love which he felt for his students--a love the more profound,
+perhaps, because the circumstances of the teacher's position obliged him
+to appear cold and severe, obliged him to suppress natural impulses of
+affection and generosity. The discipline of the masters in English public
+schools is much more severe than the discipline to which the students are
+subjected. The boys enjoy a great deal of liberty. The masters may be said
+to have none. Yet there are men so constituted that they learn to greatly
+love the profession. The title of this poem is "Reparabo," which means "I
+will atone."
+
+ The world will rob me of my friends,
+ For time with her conspires;
+ But they shall both, to make amends,
+ Relight my slumbering fires.
+
+ For while my comrades pass away
+ To bow and smirk and gloze,
+ Come others, for as short a stay;
+ And dear are these as those.
+
+ And who was this? they ask; and then
+ The loved and lost I praise:
+ "Like you they frolicked; they are men;
+ Bless ye my later days."
+
+ Why fret? The hawks I trained are flown;
+ 'Twas nature bade them range;
+ I could not keep their wings half-grown,
+ I could not bar the change.
+
+ With lattice opened wide I stand
+ To watch their eager flight;
+ With broken jesses in my hand
+ I muse on their delight.
+
+ And oh! if one with sullied plume
+ Should droop in mid career,
+ My love makes signals,--"There is room,
+ O bleeding wanderer, here."
+
+This comparison of the educator to a falconer, and of the students to
+young hawks eager to break their jesses seems to an Englishman
+particularly happy in reference to Eton, from which so many youths pass
+into the ranks of the army and navy. The line about bowing, smirking and
+glozing, refers to the comparative insincerity of the higher society into
+which so many of the scholars must eventually pass. "Smirking" suggests
+insincere smiles, "glozing" implies tolerating or lightly passing over
+faults or wrongs or serious matters that should not be considered lightly.
+Society is essentially insincere and artificial in all countries, but
+especially so in England. The old Eton master thinks, however, that he
+knows the moral character of the boys, the strong principles which make
+its foundation, and he trusts that they will be able in a general way to
+do only what is right, in spite of conventions and humbug.
+
+As I told you before, we know very little about the personal life of Cory,
+who must have been a very reserved man; but a poet puts his heart into his
+verses as a general rule, and there are many little poems in this book
+that suggest to us an unhappy love episode. These are extremely pretty and
+touching, the writer in most cases confessing himself unworthy of the
+person who charmed him; but the finest thing of the kind is a composition
+which he suggestively entitled "A Fable"--that is to say, a fable in the
+Greek sense, an emblem or symbol of truth.
+
+ An eager girl, whose father buys
+ Some ruined thane's forsaken hall,
+ Explores the new domain and tries
+ Before the rest to view it all.
+
+I think you have often noted the fact here related; when a family moves to
+a new house, it is the child, or the youngest daughter, who is the first
+to explore all the secrets of the new residence, and whose young eyes
+discover things which the older folks had not noticed.
+
+ Alone she lifts the latch, and glides,
+ Through many a sadly curtained room,
+ As daylight through the doorway slides
+ And struggles with the muffled gloom.
+
+ With mimicries of dance she wakes
+ The lordly gallery's silent floor,
+ And climbing up on tiptoe, makes
+ The old-world mirror smile once more.
+
+ With tankards dry she chills her lips,
+ With yellowing laces veils the head,
+ And leaps in pride of ownership
+ Upon the faded marriage bed.
+
+ A harp in some dark nook she sees
+ Long left a prey to heat and frost,
+ She smites it; can such tinklings please?
+ Is not all worth, all beauty, lost?
+
+ Ah, who'd have thought such sweetness clung
+ To loose neglected strings like those?
+ They answered to whate'er was sung,
+ And sounded as a lady chose.
+
+ Her pitying finger hurried by
+ Each vacant space, each slackened chord;
+ Nor would her wayward zeal let die
+ The music-spirit she restored.
+
+ The fashion quaint, the timeworn flaws,
+ The narrow range, the doubtful tone,
+ All was excused awhile, because
+ It seemed a creature of her own.
+
+ Perfection tires; the new in old,
+ The mended wrecks that need her skill,
+ Amuse her. If the truth be told,
+ She loves the triumph of her will.
+
+ With this, she dares herself persuade,
+ She'll be for many a month content,
+ Quite sure no duchess ever played
+ Upon a sweeter instrument.
+
+ And thus in sooth she can beguile
+ Girlhood's romantic hours, but soon
+ She yields to taste and mood and style,
+ A siren of the gay saloon.
+
+ And wonders how she once could like
+ Those drooping wires, those failing notes,
+ And leaves her toy for bats to strike
+ Amongst the cobwebs and the motes.
+
+ But enter in, thou freezing wind,
+ And snap the harp-strings, one by one;
+ It was a maiden blithe and kind:
+ They felt her touch; their task is done.
+
+In this charming little study we know that the harp described is not a
+harp; it is the loving heart of an old man, at least of a man beyond the
+usual age of lovers. He has described and perhaps adored some beautiful
+person who seemed to care for him, and who played upon his heart, with her
+whims, caresses, smiles, much as one would play upon the strings of a
+harp. She did not mean to be cruel at all, nor even insincere. It is even
+probable that she really in those times thought that she loved the man,
+and under the charms of the girl the man became a different being; the
+old-fashioned mind brightened, the old-fashioned heart exposed its hidden
+treasures of tenderness and wisdom and sympathy. Very much like playing
+upon a long forgotten instrument, was the relation between the maiden and
+the man--not only because he resembled such an instrument in the fact of
+belonging emotionally and intellectually to another generation, but also
+because his was a heart whose true music had long been silent, unheard by
+the world. Undoubtedly the maiden meant no harm, but she caused a great
+deal of pain, for at a later day, becoming a great lady of society, she
+forgot all about this old friendship, or perhaps wondered why she ever
+wasted her time in talking to such a strange old-fashioned professor. Then
+the affectionate heart is condemned to silence again, to silence and
+oblivion, like the harp thrown away in some garret to be covered with
+cobwebs and visited only by bats. "Is it not time," the old man thinks,
+"that the strings should be broken, the strings of the heart? Let the cold
+wind of death now come and snap them." Yet, after all, why should he
+complain? Did he not have the beautiful experience of loving, and was she
+not in that time at least well worthy of the love that she called forth
+like music?
+
+There are several other poems referring to what would seem to be the same
+experience, and all are beautiful, but one seems to me nobler than the
+rest, expressing as it does a generous resignation. It is called
+"Deteriora," a Latin word signifying lesser, inferior, or deteriorated
+things--not easy to translate. Nor would you find the poem easy to
+understand, referring as it does to conditions of society foreign to
+anything in Japanese experience. But some verses which I may quote you
+will like.
+
+ If fate and nature screen from me
+ The sovran front I bowed before,
+ And set the glorious creature free,
+ Whom I would clasp, detain, adore,--
+ If I forego that strange delight,
+ Must all be lost? Not quite, not quite.
+
+ _Die, Little Love, without complaint,
+ Whom honour standeth by to shrive:
+ AssoilĆØd from all selfish taint,
+ Die, Love, whom Friendship will survive.
+ Not hate nor folly gave thee birth;
+ And briefness does but raise thy worth._
+
+This is the same thought which Tennyson expressed in his famous lines,
+
+ 'Tis better to have loved and lost
+ Than never to have loved at all.
+
+But it is still more finely expressed to meet a particular personal mood.
+One must not think the world lost because a woman has been lost, he says,
+and such a love is not a thing for any man to be ashamed of, in spite of
+the fact that it has been disappointed. It was honourable, unselfish, not
+inspired by any passion or any folly, and the very brevity of the
+experience only serves to make it more precious. Observe the use of the
+words "shrive" and "assoiled." These refer to the old religious custom of
+confession; to "shrive" signifies to forgive, to free from sin, as a
+priest is supposed to do, and "assoiled" means "purified."
+
+If this was a personal experience, it must have been an experience of
+advanced life. Elsewhere the story of a boyish love is told very prettily,
+under the title of "Two Fragments of Childhood." This is the first
+fragment:
+
+ When these locks were yellow as gold,
+ When past days were easily told,
+ Well I knew the voice of the sea,
+ Once he spake as a friend to me.
+ Thunder-rollings carelessly heard,
+ Once that poor little heart they stirred,
+ Why, Oh, why?
+ Memory, memory!
+ She that I wished to be with was by.
+
+ Sick was I in those misanthrope days
+ Of soft caresses, womanly ways;
+ Once that maid on the stair I met
+ Lip on brow she suddenly set.
+ Then flushed up my chivalrous blood,
+ Like Swiss streams in a mid-summer flood.
+ Then, Oh, then,
+ Imogen, Imogen!
+ Hadst thou a lover, whose years were ten.
+
+This is evidently the charming memory of a little sick boy sent to the
+seaside for his health, according to the English custom, and unhappy
+there, unable to play about like stronger children, and obliged to remain
+under the constant care of nurses and female relatives. But in the same
+house there is another family with a beautiful young daughter, probably
+sixteen or eighteen years old. The little boy wishes, wishes so much that
+the beautiful lady would speak to him and play with him, but he is shy,
+afraid to approach her--only looks at her with great admiring loving eyes.
+But one day she meets him on the stairs, and stoops down and kisses him on
+the forehead. Then he is in Heaven. Afterward no doubt she played with
+him, and they walked up and down by the shore of the sea together, and
+now, though an old man, whenever he hears the roar of the sea he remembers
+the beautiful lady who played with him and caressed him, when he was a
+little sick child. How much he loved her! But she was a woman, and he was
+only ten years old. The reference to "chivalrous blood" signifies just
+this, that at the moment when she kissed him he would have given his life
+for her, would have dared anything or done anything to show his devotion
+to her. No prettier memory of a child could be told.
+
+We can learn a good deal about even the shyest of the poets through a
+close understanding of his poetry. From the foregoing we know that Cory
+must have been a sickly child; and from other poems referring to school
+life we can not escape the supposition that he was not a strong lad. In
+one of his verses he speaks of being unable to join in the hearty play of
+his comrades; and in the poem which touches on the life of the mature man
+we find him acknowledging that he believed his life a failure--a failure
+through want of strength. I am going to quote this poem for other reasons.
+It is a beautiful address either to some favourite student or to a beloved
+son--it is impossible to decide which. But that does not matter. The title
+is "A New Year's Day."
+
+ Our planet runs through liquid space,
+ And sweeps us with her in the race;
+ And wrinkles gather on my face,
+ And Hebe bloom on thine:
+ Our sun with his encircling spheres
+ Around the central sun careers;
+ And unto thee with mustering years
+ Come hopes which I resign.
+
+ 'Twere sweet for me to keep thee still
+ Reclining halfway up the hill;
+ But time will not obey the will,
+ And onward thou must climb:
+ 'Twere sweet to pause on this descent,
+ To wait for thee and pitch my tent,
+ But march I must with shoulders bent,
+ Yet further from my prime.
+
+ _I shall not tread thy battlefield,
+ Nor see the blazon on thy shield;
+ Take thou the sword I could not wield,
+ And leave me, and forget.
+ Be fairer, braver, more admired;
+ So win what feeble hearts desired;
+ Then leave thine arms, when thou art tired,
+ To some one nobler yet._
+
+How beautiful this is, and how profoundly sad!
+
+I shall return to the personal poetry of Cory later on, but I want now to
+give you some examples of his Greek work. Perhaps the best of this is
+little more than a rendering of Greek into English; some of the work is
+pure translation. But it is the translation of a very great master, the
+perfect rendering of Greek feeling as well as of Greek thought. Here is an
+example of pure translation:
+
+ They told me, Heraclitus, they told me you were dead,
+ They brought me bitter news to hear and bitter tears to shed.
+ I wept, as I remembered, how often you and I
+ Had tired the sun with talking and sent him down the sky.
+ And now that thou art lying, my dear old Carian guest,
+ A handful of grey ashes, long, long ago at rest,
+ Still are thy pleasant voices, thy nightingales, awake;
+ For Death, he taketh all away, but them he cannot take.
+
+What are "thy pleasant voices, thy nightingales"? They are the songs which
+the dear dead poet made, still sung in his native country, though his body
+was burned to ashes long ago--has been changed into a mere handful of grey
+ashes, which, doubtless, have been placed in an urn, as is done with such
+ashes to-day in Japan. Death takes away all things from man, but not his
+poems, his songs, the beautiful thoughts which he puts into musical verse.
+These will always be heard like nightingales. The fourth line in the first
+stanza contains an idiom which may not be familiar to you. It means only
+that the two friends talked all day until the sun set in the West, and
+still talked on after that. Tennyson has used the same Greek thought in a
+verse of his poem, "A Dream of Fair Women," where Cleopatra says,
+
+ "We drank the Libyan sun to sleep."
+
+The Greek author of the above poem was the great poet Callimachus, and the
+English translator does not think it necessary even to give the name, as
+he wrote only for folk well acquainted with the classics. He has another
+short translation which he accompanies with the original Greek text; it is
+very pretty, but of an entirely different kind, a kind that may remind you
+of some Japanese poems. It is only about a cicada and a peasant girl, and
+perhaps it is twenty-four or twenty-five hundred years old.
+
+ A dry cicale chirps to a lass making hay,
+ "Why creak'st thou, Tithonus?" quoth she. "I don't play;
+ It doubles my toil, your importunate lay,
+ I've earned a sweet pillow, lo! Hesper is nigh;
+ I clasp a good wisp and in fragrance I lie;
+ But thou art unwearied, and empty, and dry."
+
+How very human this little thing is--how actually it brings before us the
+figure of the girl, who must have become dust some time between two and
+three thousand years ago! She is working hard in the field, and the
+constant singing of the insect prompts her to make a comical protest. "Oh,
+Tithonus, what are you making that creaking noise for? You old dry thing,
+I have no time to play with you, or to idle in any way, but you do nothing
+but complain. Why don't you work, as I do? Soon I shall have leave to
+sleep, because I have worked well. There is the evening star, and I shall
+have a good bed of hay, sweet-smelling fresh hay, to lie upon. How well I
+shall sleep. But you, you idle noisy thing, you do not deserve to sleep.
+You have done nothing to tire you. And you are empty, dry and thirsty.
+Serves you right!" Of course you recognize the allusion to the story of
+Tithonus, so beautifully told by Tennyson. The girl's jest has a double
+meaning. The word "importunate" has the signification of a wearisome
+repetition of a request, a constant asking, impossible to satisfy.
+Tithonus was supposed to complain because he was obliged to live although
+he wanted to die. That young girl does not want to die at all. And she
+says that the noise of the insect, supposed to repeat the complaint of
+Tithonus, only makes it more tiresome for her to work. She was feeling, no
+doubt, much as a Japanese student would feel when troubled by the singing
+of _semi_ on some very hot afternoon while he is trying to master some
+difficult problem.
+
+That is pure Greek--pure as another mingling of the Greek feeling with the
+modern scholarly spirit, entitled "An Invocation." Before quoting from it
+I must explain somewhat; otherwise you might not be able to imagine what
+it means, because it was written to be read by those only who are
+acquainted with Theocritus and the Greek idylists. Perhaps I had better
+say something too, about the word idyl, for the use of the word by
+Tennyson is not the Greek use at all, except in the mere fact that the
+word signifies a picturing, a shadowing or an imagining of things.
+Tennyson's pictures are of a purely imaginative kind in the "Idyls of the
+King." But the Greek poets who first invented the poetry called idyllic
+did not attempt the heroic works of imagination at all; they only
+endeavoured to make perfectly true pictures of the common life of peasants
+in the country. They wrote about the young men and young girls working on
+the farms, about the way they quarrelled or rejoiced or made love, about
+their dances and their songs, about their religious festivals and their
+sacrifices to the gods at the parish temple. Imagine a Japanese scholar of
+to-day who, after leaving the university, instead of busying himself with
+the fashionable studies of the time, should go out into the remoter
+districts or islands of Japan, and devote his life to studying the
+existence of the commoner people there, and making poems about it. This
+was exactly what the Greek idylists did,--that is, the best of them. They
+were great scholars and became friends of kings, but they wrote poetry
+chiefly about peasant life, and they gave all their genius to the work.
+The result was so beautiful that everybody is still charmed by the
+pictures or idyls which they made.
+
+Well, after this disgression, to return to the subject of Theocritus, the
+greatest of the idylists. He has often introduced into his idyls the name
+of Comatas. Who was Comatas? Comatas was a Greek shepherd boy, or more
+strictly speaking a goatherd, who kept the flocks of a rich man. It was
+his duty to sacrifice to the gods none of his master's animals, without
+permission; but as his master was a very avaricious person, Comatas knew
+that it would be of little use to ask him. Now this Comatas was a very
+good singer of peasant songs, and he made many beautiful poems for the
+people to sing, and he believed that it was the gods who had given him
+power to make the songs, and the Muses had inspired him with the capacity
+to make good verse. In spite of his master's will, Comatas therefore
+thought it was not very bad to take the young kids and sacrifice to the
+gods and the Muses. When his master found out what had been done with the
+animals, naturally he became very angry, and he put Comatas into a great
+box of cedar-wood in order to starve him to death--saying, as he closed
+and locked the lid, "Now, Comatas, let us see whether the gods will feed
+you!" In that box Comatas was left for a year without food or drink, and
+when the master, at the end of the year, opened the box, he expected to
+find nothing but the bones of the goatherd. But Comatas was alive and
+well, singing sweet songs, because during the year the Muses had sent bees
+to feed him with honey. The bees had been able to enter the box through a
+very little hole. I suppose you know that bees were held sacred to the
+Muses, and that there is in Greek legend a symbolic relation between bees
+and poetry.
+
+If you want to know what kind of songs Comatas sang and what kind of life
+he represented, you will find all this exquisitely told by Theocritus; and
+there is a beautiful little translation in prose of Theocritus, Bion and
+Moschus, made by Andrew Lang, which should delight you to read. Another
+day I shall give you examples of such translations. Then you will see what
+true idyllic poetry originally signified. These Greeks, although trained
+scholars and philosophers, understood not only that human nature in itself
+is a beautiful thing, but also that the best way to study human nature is
+to study the life of the peasants and the common people. It is not to the
+rich and leisurely, not to rank and society, that a poet must go for
+inspiration. He will not find it there. What is called society is a world
+in which nobody is happy, and in which pure human nature is afraid to show
+itself. Life among the higher classes in all countries is formal,
+artificial, theatrical; poetry is not there. Of course no kind of human
+community is perfectly happy, but it is among the simple folk, the country
+folk, who do not know much about evil and deceit, that the greater
+proportion of happiness can be found. Among the youths of the country
+especially, combining the charm of childhood with the strength of adult
+maturity, the best possible subjects for fine pure studies of human nature
+can be found. May I not here express the hope that some young Japanese
+poet, some graduate of this very university, will eventually attempt to do
+in Japan what Theocritus and Bion did in ancient Sicily? A great deal of
+the very same kind of poetry exists in our own rural districts, and
+parallels can be found in the daily life of the Japanese peasants for
+everything beautifully described in Theocritus. At all events I am quite
+sure of one thing, that no great new literature can possibly arise in this
+country until some scholarly minds discover that the real force and truth
+and beauty and poetry of life is to be found only in studies of the common
+people--not in the life of the rich and the noble, not in the shadowy life
+of books.
+
+Well, our English poet felt with the Greek idylists, and in the poem
+called "An Invocation" he beautifully expresses this sympathy. All of us,
+he says, should like to see and hear something of the ancient past if it
+were possible. We should like, some of us, to call back the vanished gods
+and goddesses of the beautiful Greek world, or to talk to the great souls
+of that world who had the experience of life as men--to Socrates, for
+example, to Plato, to Phidias the sculptor, to Pericles the statesman.
+But, as a poet, my wish would not be for the return of the old gods nor of
+the old heroes so much as for the return to us of some common men who
+lived in the Greek world. It is Comatas, he says, that he would most like
+to see, and to see in some English park--in the neighbourhood of Cambridge
+University, or of Eton College. And thus he addresses the spirit of
+Comatas:
+
+ O dear divine Comatas, I would that thou and I
+ Beneath this broken sunlight this leisure day might lie;
+ Where trees from distant forests, whose names were strange to thee,
+ Should bend their amorous branches within thy reach to be,
+ And flowers thine Hellas knew not, which art hath made more fair,
+ Should shed their shining petals upon thy fragrant hair.
+
+ Then thou shouldst calmly listen with ever-changing looks
+ To songs of younger minstrels and plots of modern books,
+ And wonder at the daring of poets later born,
+ Whose thoughts are unto thy thoughts as noontide is to morn;
+ And little shouldst them grudge them their greater strength of soul,
+ Thy partners in the torch-race, though nearer to the goal.
+
+ * * * * *
+
+ Or in thy cedarn prison thou waitest for the bee:
+ Ah, leave that simple honey and take thy food from me.
+ My sun is stooping westward. Entranced dreamer, haste;
+ There's fruitage in my garden that I would have thee taste.
+ Now lift the lid a moment; now, Dorian shepherd, speak;
+ Two minds shall flow together, the English and the Greek.
+
+A few phrases of these beautiful stanzas need explanation. "Broken
+sunlight" refers, of course, to the imperfect shade thrown by the trees
+under which the poet is lying. The shadow is broken by the light passing
+through leaves, or conversely, the light is broken by the interposition of
+the leaves. The reference to trees from distant forests no doubt intimates
+that the poet is in some botanical garden, a private park, in which
+foreign trees are carefully cultivated. The "torch race" is a simile for
+the pursuit of knowledge and truth. Greek thinkers compare the
+transmission of knowledge from one generation to another, to the passing
+of a lighted torch from hand to hand, as in the case of messengers
+carrying signals or athletes running a mighty race. As a runner runs until
+he is tired, or until he reaches the next station, and then passes the
+torch which he has been carrying to another runner waiting to receive it,
+so does each generation pass on its wisdom to the succeeding generation,
+and disappear. "My sun is stooping westward" is only a beautiful way of
+saying, "I am becoming very old; be quick, so that we may see each other
+before I die." And the poet suggests that it is because of his age and his
+experience and his wisdom that he could hope to be of service to the dear
+divine Comatas. The expression, "there is fruitage in my garden," refers
+to no material garden, but to the cultivated mind of the scholar; he is
+only saying, "I have strange knowledge that I should like to impart to
+you." How delightful, indeed, it would be, could some university scholar
+really converse with a living Greek of the old days!
+
+There is another little Greek study of great and simple beauty entitled
+"The Daughter of Cleomenes." It is only an historical incident, but it is
+so related for the pleasure of suggesting a profound truth about the
+instinct of childhood. Long ago, when the Persians were about to make an
+attack upon the Greeks, there was an attempt to buy off the Spartan
+resistance, and the messenger to the Spartan general found him playing
+with his little daughter, a child of six or seven. The conference was
+carried on in whispers, and the child could not hear what was being said;
+but she broke up the whole plot by a single word. I shall quote a few
+lines from the close of the poem, which contain its moral lessons. The
+emissary has tried to tempt him with promises of wealth and power.
+
+ He falters; for the waves he fears,
+ The roads he cannot measure;
+ But rates full high the gleam of spears
+ And dreams of yellow treasure.
+ He listens; he is yielding now;
+ Outspoke the fearless child:
+ "Oh, Father, come away, lest thou
+ Be by this man beguiled."
+ Her lowly judgment barred the plea,
+ So low, it could not reach her.
+ _The man knows more of land and sea,
+ But she's the truer teacher._
+
+All the little girl could know about the matter was instinctive; she only
+saw the cunning face of the stranger, and felt sure that he was trying to
+deceive her father for a bad purpose--so she cried out, "Father, come away
+with me, or else that man will deceive you." And she spoke truth, as her
+father immediately recognized.
+
+There are several more classical studies of extraordinary beauty; but your
+interest in them would depend upon something more than interest in Greek
+and Roman history, and we can not study all the poems. So I prefer to go
+back to the meditative lyrics, and to give a few splendid examples of
+these more personal compositions. The following stanzas are from a poem
+whose Latin title signifies that Love conquers death. In this poem the
+author becomes the equal of Tennyson as a master of language.
+
+ The plunging rocks, whose ravenous throats
+ The sea in wrath and mockery fills,
+ The smoke that up the valley floats,
+ The girlhood of the growing hills;
+
+ The thunderings from the miners' ledge,
+ The wild assaults on nature's hoard,
+ The peak that stormward bares an edge
+ Ground sharp in days when Titans warred;
+
+ Grim heights, by wandering clouds embraced
+ Where lightning's ministers conspire,
+ Grey glens, with tarns and streamlet laced,
+ Stark forgeries of primeval fire.
+
+ These scenes may gladden many a mind
+ Awhile from homelier thoughts released,
+ And here my fellow men may find
+ A Sabbath and a vision-feast.
+
+ _I bless them in the good they feel;
+ And yet I bless them with a sigh;
+ On me this grandeur stamps the seal
+ Of tyrannous mortality._
+
+ _The pitiless mountain stands so sure.
+ The human breast so weakly heaves,
+ That brains decay while rocks endure.
+ At this the insatiate spirit grieves._
+
+ But hither, oh ideal bride!
+ For whom this heart in silence aches,
+ Love is unwearied as the tide,
+ Love is perennial as the lakes.
+
+ Come thou. The spiky crags will seem
+ One harvest of one heavenly year,
+ And fear of death, like childish dream,
+ Will pass and flee, when thou art here.
+
+Very possibly this charming meditation was written on the Welsh coast;
+there is just such scenery as the poem describes, and the grand peak of
+Snowdon would well realize the imagination of the line about the girlhood
+of the growing hills. The melancholy of the latter part of the composition
+is the same melancholy to be found in "Mimnermus in Church," the first of
+Cory's poems which we read together. It is the Greek teaching that there
+is nothing to console us for the great doubt and mystery of existence
+except unselfish affection. All through the book we find the same
+philosophy, even in the beautiful studies of student life and the memories
+of childhood. So it is quite a melancholy book, though the sadness be
+beautiful. I have given you examples of the sadness of doubt and of the
+sadness of love; but there is yet a third kind of sadness--the sadness of
+a childless man, wishing that he could have a child of his own. It is a
+very pretty thing, simply entitled "Scheveningen Avenue"--probably the
+name of the avenue where the incident occurred. The poet does not tell us
+how it occurred, but we can very well guess. He was riding in a street
+car, probably, and a little girl next to him, while sitting upon her
+nurse's lap, fell asleep, and as she slept let her head fall upon his
+shoulder. This is a very simple thing to make a poem about, but what a
+poem it is!
+
+ Oh, that the road were longer
+ A mile, or two, or three!
+ So might the thought grow stronger
+ That flows from touch of thee.
+
+ _Oh little slumbering maid,
+ If thou wert five years older,
+ Thine head would not be laid
+ So simply on my shoulder!_
+
+ _Oh, would that I were younger,
+ Oh, were I more like thee,
+ I should not faintly hunger
+ For love that cannot be._
+
+ A girl might be caressed
+ Beside me freely sitting;
+ A child on knee might rest,
+ And not like thee, unwitting.
+
+ Such honour is thy mother's,
+ Who smileth on thy sleep,
+ Or for the nurse who smothers
+ Thy cheek in kisses deep.
+
+ And but for parting day,
+ And but for forest shady,
+ From me they'd take away
+ The burden of their lady.
+
+ Ah thus to feel thee leaning
+ Above the nursemaid's hand,
+ Is like a stranger's gleaning
+ Where rich men own the land;
+
+ Chance gains, and humble thrift,
+ With shyness much like thieving,
+ No notice with the gift,
+ No thanks with the receiving.
+
+ Oh peasant, when thou starvest
+ Outside the fair domain,
+ Imagine there's a harvest
+ In every treasured grain.
+
+ Make with thy thoughts high cheer,
+ Say grace for others dining,
+ And keep thy pittance clear
+ From poison of repining.
+
+There is an almost intolerable acuity of sadness in the last two mocking
+verses, but how pretty and how tender the whole thing is, and how
+gentle-hearted must have been the man who wrote it! The same tenderness
+reappears in references to children of a larger growth, the boys of his
+school. Sometimes he very much regrets the necessity of discipline, and
+advocates a wiser method of dealing with the young. How very pretty is
+this little verse about the boy he loves.
+
+ Sweet eyes, that aim a level shaft,
+ At pleasure flying from afar,
+ Sweet lips, just parted for a draught
+ Of Hebe's nectar, shall I mar
+ By stress of disciplinal craft
+ The joys that in your freedom are?
+
+But a little reflection further on in the same poem reminds us how
+necessary the discipline must be for the battle of life, inasmuch as each
+of those charming boys will have to fight against evil--
+
+ yet shall ye cope
+ With worlding wrapped in silken lies,
+ With pedant, hypocrite, and pope.
+
+One might easily lecture about this little volume for many more days, so
+beautiful are the things which fill it. But enough has been cited to
+exemplify its unique value. If you reread these quotations, I think you
+will find each time new beauty in them. And the beauty is quite peculiar.
+Such poetry could have been written only under two conditions. The first
+is that the poet be a consummate scholar. The second is that he must have
+suffered, as only a great mind and heart could suffer, from want of
+affection.
+
+
+
+
+CHAPTER XV
+
+OLD GREEK FRAGMENTS
+
+
+The other day when we were reading some of the poems in "Ionica," I
+promised to speak in another short essay of Theocritus and his songs or
+idyls of Greek peasant life, but in speaking of him it will be well also
+to speak of others who equally illustrate the fact that everywhere there
+is truth and beauty for the mind that can see. I spoke last week about
+what I thought the highest possible kind of literary art might become. But
+the possible becoming is yet far away; and in speaking of some old Greek
+writers I want only to emphasize the fact that modern literary art as well
+as ancient literary art produced their best results from a close study of
+human nature.
+
+Although Theocritus and others who wrote idyls found their chief
+inspiration in the life of the peasants, they sometimes also wrote about
+the life of cities. Human nature may be studied in the city as well as in
+the country, provided that a man knows how to look for it. It is not in
+the courts of princes nor the houses of nobles nor the residences of the
+wealthy that such study can be made. These superior classes have found it
+necessary to show themselves to the world very cautiously; they live by
+rule, they conceal their emotions, they move theatrically. But the
+ordinary, everyday people of cities are very different; they speak their
+thoughts, they keep their hearts open, and they let us see, just as
+children do, the good or the evil side of their characters. So a good poet
+and a good observer can find in the life of cities subjects of study
+almost as easily as in the country. Theocritus has done this in his
+fifteenth idyl. This idyl is very famous, and it has been translated
+hundreds of times into various languages. Perhaps you may have seen one
+version of it which was made by Matthew Arnold. But I think that the
+version made by Lang is even better.
+
+The scene is laid in Alexandria, probably some two thousand years ago, and
+the occasion is a religious holiday--a _matsuri_, as we call it in Japan.
+Two women have made an appointment to go together to the temple, to see
+the festival and to see the people. The poet begins his study by
+introducing us to the chamber of one of the women.
+
+GORGO. "Is Praxinoe at home?"
+
+PRAXINOE. "Dear Gorgo, how long is it since you have been here! She is at
+home. The wonder is that you have got here at last! Eunoe, come and see
+that she has a chair and put a cushion on it!"
+
+G. "It does most charmingly as it is."
+
+P. "Do sit down."
+
+How natural this is. There is nothing Greek about it any more than there
+is Japanese; it is simply human. It is something that happens in Tokyo
+every day, certainly in houses where there are chairs and where it is a
+custom to put a cushion on the chair for the visitor. But remember, this
+was two thousand years ago. Now listen to what the visitor has to say.
+
+"I have scarcely got to you at all, Praxinoe! What a huge crowd, what
+hosts of carriages! Everywhere cavalry boots, everywhere men in uniform!
+And the road is endless; yes, you really live too far away!"
+
+Praxinoe answers:
+
+"It is all for that mad man of mine. Here he came to the ends of the earth
+and took a hall, not a house, and all that we might not be neighbours. The
+jealous wretch, always the same, ever for spite."
+
+She is speaking half in jest, half in earnest; but she forgets that her
+little boy is present, and the visitor reminds her of the fact:
+
+"Don't talk of your husband like that, my dear girl, before the little
+boy,--look how he is staring at you!--Never mind, Zaphyrion, sweet child,
+she is not speaking about papa."
+
+P. "Our Lady! (Persephone) The child takes notice!"
+
+Then the visitor to comfort the child says "Nice papa," and the
+conversation proceeds. The two talk about their husbands, about their
+dresses, about the cost of things in the shops; but in order to see the
+festival Praxinoe must dress herself quickly, and woman, two thousand
+years ago, just as now, takes a long time to dress. Hear Praxinoe talking
+to her maid-servant while she hurries to get ready:
+
+"Eunoe, bring the water and put it down in the middle of the room,--lazy
+creature that you are. Cat-like, always trying to sleep soft! Come,
+bustle, bring the water; quicker! I want water first,--and how she carries
+it! Give it me all the same;--don't pour out so much, you extravagant
+thing! Stupid girl! Why are you wetting my dress? There, stop, I have
+washed my hands as heaven would have it. Where is the key of the big
+chest? Bring it here."
+
+This is life, natural and true; we can see those three together, the
+girlish young wife hurrying and scolding and chattering naturally and half
+childishly, the patient servant girl smiling at the hurry of her mistress,
+and the visitor looking at her friend's new dress, wondering how much it
+cost and presently asking her the price. At last all is ready. But the
+little boy sees his mother go out and he wants to go out too, though it
+has been decided not to take him, because the crowd is too rough and he
+might be hurt. Here the mother first explains, then speaks firmly:
+
+"No, child, I don't mean to take you. Boo! Bogies! There is a horse that
+bites! Cry as much as you please, but I cannot have you maimed."
+
+They go out, Praxinoe and Gorgo and the maid-servant Eunoe. The crowd is
+tremendous, and they find it very hard to advance. Sometimes there are
+horses in the way, sometimes wagons, occasionally a legion of cavalry. We
+know all this, because we hear the chatter of the women as they make their
+way through the press.
+
+"Give me your hand, and you, Eunoe, catch hold of Eutychis,--for fear lest
+you get lost.... Here come the kings on horses! My dear man, don't trample
+on me. Eunoe, you fool-hardy girl, will you never keep out of the way? Oh!
+How tiresome, Gorgo, my muslin veil is torn in two already.... For
+heaven's sake, sir, if you ever wish to be fortunate, take care of my
+shawl!"
+
+STRANGER. "I can hardly help myself, but for all that I will be as helpful
+as I can."
+
+The strange man helps the women and children through the pushing crowd,
+and they thank him very prettily, praying that he may have good fortune
+all his life. But not all the strangers who come in contact with them
+happen to be so kind. They come at last into that part of the temple
+ground where the image of Adonis is displayed; the beauty of the statue
+moves them, and they utter exclamations of delight. This does not please
+some of the male spectators, one of whom exclaims, "You tiresome women, do
+cease your endless cooing talk! They bore one to death with their eternal
+broad vowels!"
+
+They are country women, and their critic is probably a purist--somebody
+who has studied Greek as it is pronounced and spoken in Athens. But the
+women bravely resent this interference with their rights.
+
+GORGO. "Indeed! And where may this person come from? What is it to you if
+we are chatterboxes? Give orders to your own servants, sir. Do you pretend
+to command the ladies of Syracuse? If you must know, we are Corinthians by
+descent, like Bellerophon himself, and we speak Peloponnesian. Dorian
+women may lawfully speak Doric, I presume."
+
+This is enough to silence the critic, but the other young woman also turns
+upon him, and we may suppose that he is glad to escape from their tongues.
+And then everybody becomes silent, for the religious services begin. The
+priestess, a comely girl, chants the psalm of Adonis, the beautiful old
+pagan hymn, more beautiful and more sensuous than anything uttered by the
+later religious poets of the West; and all listen in delighted stillness.
+As the hymn ends, Gorgo bursts out in exclamation of praise:
+
+"Praxinoe! The woman is cleverer than we fancied! Happy woman to know so
+much!--Thrice happy to have so sweet a voice! Well, all the same, it is
+time to be making for home; Diocleides has not had his dinner, and the man
+is all vinegar,--don't venture near him when he is kept waiting for
+dinner. Farewell, beloved Adonis--may you find us glad at your next
+coming."
+
+And with this natural mingling of the sentimental and the commonplace the
+little composition ends. It is as though we were looking through some
+window into the life of two thousand years ago. Read the whole thing over
+to yourselves when you have time to find the book in the library, and see
+how true to human nature it is. There is nothing in it except the
+wonderful hymn, which does not belong to to-day as much as to the long
+ago, to modern Tokyo as much as to ancient Greece. That is what makes the
+immortality of any literary production--not simply truth to the life of
+one time, but truth to the life of every time and place.
+
+Not many years ago there was discovered a book by Herodas, a Greek writer
+of about the same period. It is called the "Mimes," a series of little
+dramatic studies picturing the life of the time. One of these is well
+worthy of rank with the idyl of Theocritus above mentioned. It is the
+study of a conversation between a young woman and an old woman. The young
+woman has a husband, who left her to join a military expedition and has
+not been heard of for several years. The old woman is a go-between, and
+she comes to see the young person on behalf of another young man, who
+admires her. But as soon as she states the nature of her errand, the young
+lady becomes very angry and feigns much virtuous indignation. There is a
+quarrel. Then the two become friends, and we know that the old woman's
+coming is likely to bring about the result desired. Now the wonder of this
+little study also is the play of emotion which it reveals. Such emotions
+are common to all ages of humanity; we feel the freshness of this
+reflection as we read, to such a degree that we cannot think of the matter
+as having happened long ago. Yet even the city in which these episodes
+took place has vanished from the face of the earth.
+
+In the case of the studies of peasant life, there is also value of another
+kind. Here we have not only studies of human nature, but studies of
+particular social conditions. The quarrels of peasants, half good natured
+and nearly always happily ending; their account of their sorrows; their
+gossip about their work in the fields--all this might happen almost
+anywhere and at almost any time. But the song contest, the prize given for
+the best composition upon a chosen subject, this is particularly Greek,
+and has never perhaps existed outside of some place among the peasant
+folk. It was the poetical side of this Greek life of the peasants, as
+recorded by Theocritus, which so much influenced the literatures of the
+seventeenth and eighteenth centuries in France and in England. But neither
+in France nor in England has there ever really been, at any time, any life
+resembling that portrayed by Theocritus; to-day nothing appears to us more
+absurd than the eighteenth century habit of picturing the Greek shepherd
+life in English or French landscapes. What really may have existed among
+the shepherds of the antique world could not possibly exist in modern
+times. But how pretty it is! I think that the tenth idyl of Theocritus is
+perhaps the prettiest example of the whole series, thirty in number, which
+have been preserved for us. The plan is of the simplest. Two young
+peasants, respectively named Battus and Milon, meeting together in the
+field, talk about their sweethearts. One of them works lazily and is
+jeered by the other in consequence. The subject of the jeering
+acknowledges that he works badly because his mind is disturbed--he has
+fallen in love. Then the other expresses sympathy for him, and tells him
+that the best thing he can do to cheer himself up will be to make a song
+about the girl, and to sing it as he works. Then he makes a song, which
+has been the admiration of the world for twenty centuries and lifts been
+translated into almost every language possessing a literature.
+
+"They all call thee a gipsy, gracious Bombyca, and lean, and
+sunburnt;--'tis only I that call thee honey-pale.
+
+"Yea, and the violet is swart and swart the lettered hyacinth; but yet
+these flowers are chosen the first in garlands.
+
+"The goat runs after cytisus, the wolf pursues the goat, the crane follows
+the plough,--but I am wild for love of thee.
+
+"Would it were mine, all the wealth whereof Croesus was lord, as men tell!
+Then images of us, all in gold, should be dedicated to Aphrodite, thou
+with thy flute, and a rose, yea, or an apple, and I in fair attire and new
+shoon of Amyclae on both my feet.
+
+"Ah, gracious Bombyca, thy feet are fashioned like carven ivory, thy voice
+is drowsy sweet, and thy ways--I can not tell of them."
+
+Even through the disguise of an English prose translation, you will see
+how pretty and how simple this little song must have been in the Greek,
+and how very natural is the language of it. Our young peasant has fallen
+in love with the girl who is employed to play the flute for the reapers,
+as the peasants like to work to the sound of music. His comrades do not
+much admire Bombyca; one calls her "a long grasshopper of a girl"; another
+finds her too thin; a third calls her a gipsy, such a dark brown her skin
+has become by constant exposure to the summer sun. And the lover, looking
+at her, is obliged to acknowledge in his own mind that she is long and
+lean and dark and like a gipsy; but he finds beauty in all these
+characteristics, nevertheless. What if she is dark? The sweetest honey is
+darkish, like amber, and so are beautiful flowers, the best of all
+flowers, flowers given to Aphrodite; and the sacred hyacinth on whose
+leaves appear the letters of the word of lamentation "Ai! Ai!"--that is
+also dark like Bombyca. Her darkness is that of honey and flowers. What a
+charming apology! He cannot deny that she is long and lean, and he remains
+silent on these points, but here we must all sympathize with him. He shows
+good taste. It is the tall slender girl that is really the most beautiful
+and the most graceful, not the large-limbed, strong-bodied peasant type
+that his companions would prefer. Without knowing it, he has fallen in
+love like an artist. And he is not blind to the, grace of slenderness and
+of form, though he cannot express it in artistic language. He can only
+compare the shape of the girl's feet to the ivory feet of the divinities
+in the temples--perhaps he is thinking of some ivory image of Aphrodite
+which he has seen. But how charming an image does he make to arise before
+us! Beautiful is the description of the girl's voice as "drowsy sweet."
+But the most exquisite thing in the whole song is the final despairing
+admission that he can not describe her at all--"and thy ways, I can not
+tell of them"! This is one of the most beautiful expressions in any poem
+ancient or modern, because of its supreme truth. What mortal ever could
+describe the charm of manner, voice, smile, address, in mere words? Such
+things are felt, they can not be described; and the peasant boy reaches
+the highest height of true lyrical poetry when he cries out "I can not
+tell of them." The great French critic Sainte-Beuve attempted to render
+this line as follows--"_Quant Ć  ta maniĆØre, je ne puis la rendre!"_ This
+is very good; and you can take your choice between it and any English
+translation. But good judges say that nothing in English of French equals
+the charm of the original.
+
+You will find three different classes of idyls in Theocritus; the idyl
+which is a simple song of peasant life, a pure lyric expressing only a
+single emotion; the idyl which is a little story, usually a story about
+the gods or heroes; and lastly, the idyl which is presented in the form of
+a dialogue, or even of a conversation between three or four persons. All
+these forms of idyl, but especially the first and the third, were
+afterward beautifully imitated by the Roman poets; then very imperfectly
+imitated by modern poets. The imitation still goes on, but the very best
+English poets have never really been able to give us anything worthy of
+Theocritus himself.
+
+However, this study of the Greek model has given some terms to English
+literature which every student ought to know. One of these terms is
+amoebƦan,--amoebƦan poetry being dialogue poetry composed in the form of
+question and reply. The original Greek signification was that of alternate
+speaking. Please do not forget the word. You may often find it in critical
+studies in essays upon contemporary literature; and when you see it again,
+remember Theocritus and the school of Greek poets who first introduced the
+charm of amoebƦan poetry. I hope that this little lecture will interest
+some of you in Theocritus sufficiently to induce you to read him carefully
+through and through. But remember that you can not get the value of even a
+single poem of his at a single reading. We have become so much accustomed
+to conventional forms of literature that the simple art of poetry like
+this quite escapes us at first sight. We have to read it over and over
+again many times, and to think about it; then only we feel the wonderful
+charm.
+
+
+
+
+INDEX
+
+ [Transcriber's note: Page numbers have been converted to chapter
+ numbers in this index.]
+
+ "A dry cicale chirps to a lass making hay," 14
+ Aicard, Jean, 11
+ Aldrich, Thomas Bailey, 4
+ "Along the garden ways just now," 2
+ "Amaturus," 3
+ "A Ma Future," 3
+ "Amelia," 2
+ "Amis and Amile," Introduction, 13
+ "Amphibian," 10
+ Andrews, Bishop Lancelot, 6
+ "Angel in the House, The," 2
+ "An Invocation," 14
+ "Appreciations of Poetry," Introduction
+ "Arabian Nights, The," 13
+ "Arachne," 10
+ Arnold, Sir Edwin, 3
+ Arnold, Matthew, 7, 15
+ "Art of Worldly Wisdom, The," 7
+ Ashe, Thomas, 3
+ "A simple ring with a simple stone," 3
+ "Atalanta in Calydon," 12
+ "Atalanta's Race," 2
+
+ "Bhagavad-Gita, The," 6
+ Bible, The, Introduction, 3, 6, 12, 13
+ Bion, 14
+ Blake, William, 6, 10
+ Book of Common Prayer, The, 12
+ Breton, Jules, 11
+ "Bright star, would I were steadfast as thou art," 2
+ Browning, Robert, 2, 3, 10, 14
+ "Burly, dozing humble bee," 10
+ "Busy, curious thirsty fly," 10
+ Byron, George Gordon, Lord, 2, 3
+
+ Carew, Thomas, 3
+ Carlyle, Thomas, 5, 6
+ Chesterfield, Philip Dormer Stanhope, Fourth Earl of, 7
+ Cicero, Marcus Tullius, 2
+ Coleridge, Hartley, 3
+ Coleridge, Samuel Taylor, 2, 6, 10
+ "Conservative, A," 10
+ Cooke, Rose Terry, 10
+ Cory, William, Introduction, 3, 14
+ Crashaw, Richard, 3
+
+ Dante Alighieri, 2
+ "Daughter of Cleomenes, The," 14
+ Descartes, Rene, 10
+ "Deteriora," 14
+ Dickens, Charles, Introduction
+ "Djins, Les," 4
+ "Dream of Fair Women, A," 14
+
+ "Emaux et CamƩes," 11
+ Emerson, Ralph Waldo, 4, 10
+ "Epigramme Funeraire," 11
+ "Evelyn Hope," 3
+
+ "Fable, A," 14
+ "Fifine at the Fair," 10
+ Francis of Assisi, Saint, 10
+ Freneau, Philip, 10
+
+ Gautier, ThƩophile, 11
+ "Gazing on stars, my star?" 2
+ Goethe, Johann Wolfgang von, 4
+ "Golden Legend, The," 13
+ Gracian, Baltasar, 7
+ "Grasshopper, The," 11
+ Gray, Thomas, 10
+ "Greater Memory," 2
+ Greek Anthology, Introduction, 4, 14
+ "Grillon solitaire," 11
+
+ "Havamal, The," Introduction, 6
+ Hearn, Lafcadio, Introduction
+ Heredia, JosƩ, Maria de, Introduction, 5, 11
+ Herodas, 15
+ Herrick, Robert, 4
+ "He that loves a rosy cheek," 3
+ Holmes, Oliver Wendell, 10
+ Hood, Thomas, 3
+ Hugo, Victor, 2, 2, 4, 5, 11
+
+ "Idyls of the King," 14
+ "I love to hear thine earnest voice," 10
+ "In a branch of willow hid," 10
+ "Interpretations of Literature," Introduction
+ "Ionica," Introduction, 3
+ "I strove with none, for none was worth my strife," 4
+ "It is a golden morning of the spring," 2
+
+ Jonson, Ben, 3, 4
+
+ "Kalevala, The," Introduction, 12
+ Keats, John, Introduction, 2, 6, 10
+ "King Solomon and the Ants," 10
+
+ "La Demoiselle," 11
+ "Lady of Shalott, The," 11
+ Landor, Walter Savage, 4
+ Lang, Andrew, Introduction, 15
+ Lamartine, 11
+ Lamb, Charles, 10
+ "Le Daimio," 5
+ Lemerre, Alphonse, 10
+ "Le Samourai," 5
+ "Les Cigales," 11
+ "Life and Literature," Introduction
+ de Lisle, Leconte, 87
+ "Lives there whom pain has evermore passed by," 4
+ Locker-Lampson, Frederic, 3, 10
+ "Locksley Hall," 2
+ Longfellow, Henry Wadsworth, 5, 7, 11, 12, 13
+ Lƶnnrot, 12
+ Lovelace, Richard, 11
+ Lubbock, Sir John, 8
+
+ Macaulay, Thomas Babington, 10
+ "Ma Libellule," 11
+ "Maud," 2
+ Meredith, George, Introduction, 7
+ "Mimes," 15
+ "Mimnermus in church," 14
+ Moschus, 14
+
+ "Nay but you, who do not love her," 3
+ "Never the time and the place," 2
+ "New Ethics, The," Introduction
+ "New Year's Day, A," 14
+ Nietzsche, Friedrich Wilhelm, 8
+ "Njal-Saga, The." 1
+
+ "Ode on the Spring," 10
+ Oldys, William, 10
+ O'Shaughnessy, Arthur, 2
+
+ "Pansie," 3
+ "Patchwork," 3
+ Pater, Walter, Introduction, 13
+ Patmore, Coventry, 2, 10
+ "Pause, A," 2
+ Plato, 2
+ Poe, Edgar Allan, 12
+ "Poems of Places," 5
+ Porson, Richard, 10
+ Powell, Frederick York, 7
+ "Princess, The," Introduction
+
+ Quiller-Couch, Sir Arthur Thomas, 10
+
+ "Reparabo," 14
+ Rossetti, Christina, 2, 3
+ Rossetti, Dante Gabriel, 2, 11
+ Ruskin, John, 6, 9
+ "Ruth," 3
+
+ "Saga of King Olaf, The," 7
+ Sainte-Beuve, 15
+ Saintsbury, Professor George, 6
+ "Scheveningen Avenue," 14
+ Scott, Sir Walter, 7
+ Shakespeare, William, 11
+ Shelley, Percy Bysshe, 2
+ "She walks in beauty, like the night," 3
+ "She was a phantom of delight," 3
+ "Solitary-Hearted, The," 3
+ "Somewhere or other," 3
+ "Song in time of Revolution, A," 12
+ "Song of Hiawatha, The," 12
+ "Song of Songs," 10
+ Spencer, Herbert, 2, 7, 8
+ "Stay near me, do not take thy flight" 10
+ Stetson, Charlotte Perkins, 10
+ Stevenson, Robert Louis, 2
+ "Story of Burnt Njal, The," 1
+ "Studies in Greek Poets," 4
+ "Such Kings of shreds have wooed and won her," 4
+ "Sudden Light," 2
+ Sully-Prudhomme, RenƩ, FranƧois Armande, 5
+ "Summum Bonum," 3
+ Swinburne, Algernon Charles, 12
+ Symonds, John Addington, 2, 4
+
+ Ten Brink, Bernhard Egidius Konrad, 13
+ Tennyson, Alfred, Lord, Introduction, 2, 6, 10, 11, 12, 14
+ Tennyson, Frederick, 2
+ Thackeray, William Makepeace, Introduction
+ "The butterfly the ancient Grecians made," 10
+ Theocritus, Introduction, 14, 15
+ "The poetry of earth is never dead," 10
+ "The thousand painful steps at last are trod," 4
+ "The trembling arm I pressed," 2
+ "They told me, Heraclitus, they told me you were dead," 14
+ "Think not thy wisdom can illume away," 4
+ Thompson, Maurice, 2
+ "Thou canst not wave thy staff in air," 4
+ "To Lucasta, on Going to the Wars," 11
+ "Two Fragments of Childhood," 14
+ "Two Voices, The," 10
+
+ "Unknown Eros, The," 2
+
+ Vigfusson, Gudbrandt, 7
+ "Voice of the summer wind," 10
+
+ Watson, William, 4, 10
+ "When spring grows old," 2
+ "White Moth, The," 10
+ Whittier, John Greenleaf, 10
+ "Wishes to the Supposed Mistress
+ Wordsworth, William, 2, 3, 6, 10
+ Wycliffe, John, 6
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Books and Habits from the Lectures of
+Lafcadio Hearn, by Lafcadio Hearn
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14338 ***
diff --git a/14338-h/14338-h.htm b/14338-h/14338-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..a7f56f2
--- /dev/null
+++ b/14338-h/14338-h.htm
@@ -0,0 +1,9656 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta name="generator" content=
+"HTML Tidy for Mac OS X (vers 1st August 2004), see www.w3.org" />
+<meta http-equiv="content-type" content=
+"text/html; charset=UTF-8" />
+<title>Books and Habits, by Lafcadio Hearn.</title>
+
+<style type="text/css">
+/*<![CDATA[*/
+ <!--
+ body {font-family:Georgia,serif;margin-left: 15%; margin-right: 15%;}
+ p {text-align: justify;}
+ h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;font-variant:small-caps;}
+ pre {font-family:Courier,monospaced;font-size: 0.8em;}
+ sup {font-size:0.7em;}
+ hr {width: 50%;}
+ hr.full {width: 100%;}
+ hr.short {width:25%;}
+ span.pagenum {position: absolute; left: 1%; right: 91%; font-size: 8pt;}
+
+ ul {list-style-type:none;margin-left:1em;text-indent:-1em;}
+ li.first{padding-top:2em;}
+ .returnTOC {text-align:right;font-size:.7em;}
+ table {font-variant:small-caps;}
+
+ .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; margin-bottom: 1em; text-align: left;}
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem p {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem p.i2 {margin-left: 1em;}
+ .poem p.i4 {margin-left: 2em;}
+ .poem p.i6 {margin-left: 3em;}
+ .poem p.i8 {margin-left: 4em;}
+ .cen {text-align:center;}
+ .rgt {text-align:right;}
+ span.sidenote {position: absolute; right: 1%; left: 87%; font-size: .7em;text-align:left;text-indent:0em;}
+ sup{font-size:.7em;}
+ span.sc {font-variant:small-caps;}
+ .quote {text-align:justify;text-indent:0em;margin-left:10%;margin-right:10%;}
+ a:link {color:blue; text-decoration:none}
+ a:visited {color:blue; text-decoration:none}
+ a:hover {color:red}
+ -->
+/*]]>*/
+</style>
+</head>
+<body>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14338 ***</div>
+
+<h1>Books and Habits</h1>
+<h3><em>from the lectures of</em></h3>
+<h2>Lafcadio Hearn</h2>
+<h4><em>Selected and Edited with an Introduction by</em></h4>
+<h3>John Erskine</h3>
+<h4><em>Professor of English Columbia University</em></h4>
+<h3>1922</h3>
+<h5>London: William Heinemann</h5>
+<hr class="full" />
+<!-- Transcriber's Note: Moved Contents to top of file for easier navigation -->
+<h2><a id="Contents" name="Contents">Contents</a></h2>
+<table summary="Contents" style="margin:auto;">
+<tr>
+<td></td>
+<td><a href="#Introduction">Introduction</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">I</td>
+<td><a href="#Ch_1">The Insuperable Difficulty</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">II</td>
+<td><a href="#Ch_2">On Love in English Poetry</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">III</td>
+<td><a href="#Ch_3">The Ideal Woman in English Poetry</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">IV</td>
+<td><a href="#Ch_4">Note Upon the Shortest Forms of English
+Poetry</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">V</td>
+<td><a href="#Ch_5">Some Foreign Poems on Japanese
+Subjects</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">VI</td>
+<td><a href="#Ch_6">The Bible in English Literature</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">VII</td>
+<td><a href="#Ch_7">The &ldquo;Havamal&rdquo;</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">VIII</td>
+<td><a href="#Ch_8">Beyond Man</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">IX</td>
+<td><a href="#Ch_9">The New Ethics</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">X</td>
+<td><a href="#Ch_10">Some Poems about Insects</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">XI</td>
+<td><a href="#Ch_11">Some French Poems about Insects</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">XII</td>
+<td><a href="#Ch_12">Note on the Influence of Finnish Poetry in
+English Literature</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">XIII</td>
+<td><a href="#Ch_13">The Most Beautiful Romance of the Middle
+Ages</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">XIV</td>
+<td><a href="#Ch_14">&ldquo;Ionica&rdquo;</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">XV</td>
+<td><a href="#Ch_15">Old Greek Fragments</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td><a href="#Index">Index</a></td>
+</tr>
+</table>
+<hr class="full" />
+<h2><a id="Introduction" name="Introduction">Introduction</a></h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>These chapters, for the most part, are reprinted from Lafcadio
+Hearn&rsquo;s &ldquo;Interpretations of Literature,&rdquo; 1915,
+from his &ldquo;Life and Literature,&rdquo; 1916, and from his
+&ldquo;Appreciations of Poetry,&rdquo; 1917. Three chapters appear
+here for the first time. They are all taken from the student notes
+of Hearn&rsquo;s lectures at the University of Tokyo, 1896-1902,
+sufficiently described in the earlier volumes just mentioned. They
+are now published in this regrouping in response to a demand for a
+further selection of the lectures, in a less expensive volume and
+with emphasis upon those papers which illustrate Hearn&rsquo;s
+extraordinary ability to interpret the exotic in life and in
+books.</p>
+<p>It should be remembered that these lectures were delivered to
+Japanese students, and that Hearn&rsquo;s purpose was not only to
+impart the information about Western literature usually to be found
+in our histories and text-books, but much more to explain to the
+Oriental mind those peculiarities of our civilization which might
+be hard to understand on the further side of the Pacific Ocean. The
+lectures are therefore unique, in that they are the first large
+attempt by a Western critic to interpret us to the East. That we
+shall be deeply concerned in the near future to continue this
+interpretation on an even larger scale, no one of us doubts. We
+wish we might hope for another genius like Hearn to carry on the
+work.</p>
+<p>The merit of the chapters printed or reprinted in the present
+volume seems to me their power to teach us to imagine our familiar
+traditions as foreign and exotic in the eyes of other peoples. We
+are accustomed, like every one else, to think of our literature as
+the final product of other literatures&mdash;as a terminal in
+itself, rather than as a channel through which great potentialities
+might flow. Like other men, we are accustomed to think of ourselves
+as native, under all circumstances, and of other people at all
+times as foreign. While we were staying in their country, did we
+not think of the French as foreigners? In these chapters, not
+originally intended for us, we have the piquant and salutary
+experience of seeing what we look like on at least one occasion
+when we are the foreigners; we catch at least a glimpse of what to
+the Orient seems exotic in us, and it does us no harm to observe
+that the peculiarly Western aspects of our culture are not
+self-justifying nor always justifiable when looked at through eyes
+not already disposed in their favour. Hearn was one of the most
+loyal advocates the West could possibly have sent to the East, but
+he was an honest artist, and he never tried to improve his case by
+trimming a fact. His interpretation of us, therefore, touches our
+sensitiveness in regions&mdash;and in a degree&mdash;which perhaps
+his Japanese students were unconscious of; we too marvel as well as
+they at his skill in explaining, but we are sensitive to what he
+found necessary to explain. We read less for the explanation than
+for the inventory of ourselves.</p>
+<p>Any interpretation of life which looks closely to the facts will
+probably increase our sense of mystery and of strangeness in common
+things. If on the other hand it is a theory of experience which
+chiefly interests us, we may divert our attention somewhat from the
+experience to the theory, leaving the world as humdrum as it was
+before we explained it. In that case we must seek the exotic in
+remote places and in exceptional conditions, if we are to observe
+it at all. But Lafcadio Hearn cultivated in himself and taught his
+students to cultivate a quick alertness to those qualities of life
+to which we are usually dulled by habit. Education as he conceived
+of it had for its purpose what Pater says is the end of philosophy,
+to rouse the human spirit, to startle it into sharp and eager
+observation. It is a sign that dulness is already spreading in us,
+if we must go far afield for the stimulating, the wondrous, the
+miraculous. The growing sensitiveness of a sound education would
+help us to distinguish these qualities of romance in the very heart
+of our daily life. To have so distinguished them is in my opinion
+the felicity of Hearn in these chapters. When he was writing of
+Japan for European or American readers, we caught easily enough the
+exotic atmosphere of the island kingdom&mdash;easily enough, since
+it was the essence of a world far removed from ours. The exotic
+note is quite as strong in these chapters. We shall begin to
+appreciate Hearn&rsquo;s genius when we reflect that here he finds
+for us the exotic in ourselves.</p>
+<p>The first three chapters deal from different standpoints with
+the same subject&mdash;the characteristic of Western civilization
+which to the East is most puzzling, our attitude toward women.
+Hearn attempted in other essays also to do full justice to this
+fascinating theme, but these illustrations are typical of his
+method. To the Oriental it is strange to discover a civilization in
+which the love of husband and wife altogether supersedes the love
+of children for their parents, yet this is the civilization he will
+meet in English and in most Western literatures. He can understand
+the love of individual women, as we understand the love of
+individual men, but he will not easily understand our worship of
+women as a sex, our esteem of womankind, our chivalry, our way of
+taking woman as a religion. How difficult, then, will he find such
+a poem as Tennyson&rsquo;s &ldquo;Princess,&rdquo; or most English
+novels. He will wonder why the majority of all Western stories are
+love stories, and why in English literature the love story takes
+place before marriage, whereas in French and other Continental
+literatures it usually follows marriage. In Japan marriages are the
+concern of the parents; with us they are the concern of the lovers,
+who must choose their mates in competition more or less open with
+other suitors. No wonder the rivalries and the precarious technique
+of love-making are with us an obsession quite exotic to the Eastern
+mind. But the Japanese reader, if he would understand us, must also
+learn how it is that we have two ways of reckoning with
+love&mdash;a realistic way, which occupies itself in portraying
+sex, the roots of the tree, as Hearn says, and the idealistic way,
+which tries to fix and reproduce the beautiful illusion of either
+happy or unhappy passion. And if the Japanese reader has learned
+enough of our world to understand all this, he must yet visualize
+our social system more clearly perhaps than most of us see it, if
+he would know why so many of our love poems are addressed to the
+woman we have not yet met. When we begin to sympathize with him in
+his efforts to grasp the meaning of our literature, we are at last
+awakened ourselves to some notion of what our civilization means,
+and as Hearn guides us through the discipline, we realize an exotic
+quality in things which formerly we took for granted.</p>
+<p>Lecturing before the days of Imagism, before the attention of
+many American poets had been turned to Japanese art, Hearn
+recognized the scarcity in our literature of those short forms of
+verse in which the Greeks as well as the Japanese excel. The
+epigram with us is&mdash;or was until recently&mdash;a classical
+tradition, based on the brief inscriptions of the Greek anthology
+or on the sharp satires of Roman poetry; we had no native turn for
+the form as an expression of our contemporary life. Since Hearn
+gave his very significant lecture we have discovered for ourselves
+an American kind of short poem, witty rather than poetic, and few
+verse-forms are now practised more widely among us. Hearn spoke as
+a prophet or as a shrewd observer&mdash;which is the same
+thing&mdash;when he pointed out the possibility of development in
+this field of brevity. He saw that Japan was closer to the Greek
+world in this practice than we were, and that our indifference to
+the shorter forms constituted a peculiarity which we could hardly
+defend. He saw, also, in the work of Heredia, how great an
+influence Japanese painting might have on Western literature, even
+on those poets who had no other acquaintance with Japan. In this
+point also his observation has proved prophetic; the new poets in
+America have adopted Japan, as they have adopted Greece, as a
+literary theme, and it is somewhat exclusively from the fine arts
+of either country that they draw their idea of its life.</p>
+<p>The next chapters which are brought together here, consider the
+origin and the nature of English and European ethics. Hearn was an
+artist to the core, and as a writer he pursued with undivided
+purpose that beauty which, as Keats reminded us, is truth. In his
+creative moments he was a beauty-lover, not a moralist. But when he
+turned critic he at once stressed the cardinal importance of ethics
+in the study of literature. The art which strives to end in beauty
+will reveal even more clearly than more complex forms of expression
+the personality of the artist, and personality is a matter of
+character, and character both governs the choice of an ethical
+system and is modified by it. Literary criticism as Hearn practised
+it is little interested in theology or in the system of morals
+publicly professed; it is, however, profoundly concerned with the
+ethical principles upon which the artist actually proceeds, the
+directions in which his impulses assert themselves, the verdicts of
+right and wrong which his temperament pronounces unconsciously, it
+may be. Here is the true revelation of character, Hearn thinks,
+even though our habitual and instinctive ethics may differ widely
+from the ethics we quite sincerely profess. Whether we know it or
+not, we are in such matters the children of some educational or
+philosophical system, which, preached at our ancestors long ago,
+has come at last to envelop us with the apparent naturalness of the
+air we breathe. It is a spiritual liberation of the first order, to
+envisage such an atmosphere as what it truly is, only a system of
+ethics effectively inculcated, and to compare the principles we
+live by with those we thought we lived by. Hearn was contriving
+illumination for the Japanese when he made his great lecture on the
+&ldquo;Havamal,&rdquo; identifying in the ancient Northern poem
+those precepts which laid down later qualities of English
+character; for the Oriental reader it would be easier to identify
+the English traits in Thackeray or Dickens or Meredith if he could
+first consider them in a dogmatic precept. But the lecture gives
+us, I think, an extraordinary insight into ourselves, a power of
+self-criticism almost disconcerting as we realize not only the
+persistence of ethical ideals in the past, but also the possible
+career of new ethical systems as they may permeate the books
+written to-day. To what standard will the reader of our
+contemporary literature be unconsciously moulded? What account will
+be given of literature a thousand years from now, when a later
+critic informs himself of our ethics in order to understand more
+vitally the pages in which he has been brought up?</p>
+<p>Partly to inform his Japanese students still further as to our
+ethical tendencies in literature, and partly I think to indulge his
+own speculation as to the morality that will be found in the
+literature of the future, Hearn gave his remarkable lectures on the
+ant-world, following Fabre and other European investigators, and
+his lecture on &ldquo;The New Ethics.&rdquo; When he spoke, over
+twenty years ago, the socialistic ideal had not gripped us so
+effectually as it has done in the last decade, but he had no
+difficulty in observing the tendency. Civilization in some later
+cycle may wonder at our ambition to abandon individual liberty and
+responsibility and to subside into the social instincts of the ant;
+and even as it wonders, that far-off civilization may detect in
+itself ant-like reactions which we cultivated for it. With this
+description of the ant-world it is illuminating to read the two
+brilliant chapters on English and French poems about insects.
+Against this whole background of ethical theory, I have ventured to
+set Hearn&rsquo;s singularly objective account of the Bible.</p>
+<p>In the remaining four chapters Hearn speaks of the
+&ldquo;Kalevala,&rdquo; of the medi&aelig;val romance &ldquo;Amis
+and Amile,&rdquo; of William Cory&rsquo;s &ldquo;Ionica,&rdquo; and
+of Theocritus. These chapters deal obviously with literary
+influences which have become part and parcel of English poetry, yet
+which remain exotic to it, if we keep in mind the Northern stock
+which still gives character, ethical and otherwise, to the English
+tradition. The &ldquo;Kalevala,&rdquo; which otherwise should seem
+nearest to the basic qualities of our poetry, is almost unique, as
+Hearn points out, in the extent of its preoccupation with
+enchantments and charms, with the magic of words. &ldquo;Amis and
+Amile,&rdquo; which otherwise ought to seem more foreign to us, is
+strangely close in its glorification of friendship; for chivalry
+left with us at least this one great ethical feeling, that to keep
+faith in friendship is a holy thing. No wonder Amicus and Amelius
+were popular saints. The story implies also, as it falls here in
+the book, some illustration of those unconscious or unconsidered
+ethical reactions which, as we saw in the chapter on the
+&ldquo;Havamal,&rdquo; have a lasting influence on our ideals and
+on our conduct.</p>
+<p>Romanticist though he was, Hearn constantly sought the romance
+in the highway of life, the aspects of experience which seem to
+perpetuate themselves from age to age, compelling literature to
+reassert them under whatever changes of form. To one who has
+followed the large mass of his lectures it is not surprising that
+he emphasized those ethical positions which are likely to remain
+constant, in spite of much new philosophy, nor that he constantly
+recurred to such books as Cory&rsquo;s &ldquo;Ionica,&rdquo; or
+Lang&rsquo;s translation of Theocritus, in which he found
+statements of enduring human attitudes. To him the Greek mind made
+a double appeal. Not only did it represent to him the best that has
+yet been thought or said in the world, but by its fineness and its
+maturity it seemed kindred to the spirit he found in ancient Japan.
+Lecturing to Japanese students on Greek poetry as it filters
+through English paraphrases and translations, he must have felt
+sometimes as we now feel in reading his lectures, that in his
+teaching the long migration of the world&rsquo;s culture was
+approaching the end of the circuit, and that the earliest
+apparition of the East known to most of us was once more arriving
+at its starting place, mystery returning to mystery, and its path
+at all points mysterious if we rightly observe the miracle of the
+human spirit.</p>
+<hr class="full" />
+<h2>BOOKS AND HABITS</h2>
+<hr class="short" />
+<p><span class="pagenum"><a id="page1" name=
+"page1">[1]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_1" name="Ch_1">Chapter I</a></h3>
+<h2>The Insuperable Difficulty</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>I wish to speak of the greatest difficulty with which the
+Japanese students of English literature, or of almost any Western
+literature, have to contend. I do not think that it ever has been
+properly spoken about. A foreign teacher might well hesitate to
+speak about, it&mdash;because, if he should try to explain it
+merely from the Western point of view, he could not hope to be
+understood; and if he should try to speak about it from the
+Japanese point of view, he would be certain to make various
+mistakes and to utter various extravagances. The proper explanation
+might be given by a Japanese professor only, who should have so
+intimate an acquaintance with Western life as to sympathize with
+it. Yet I fear that it would be difficult to find such a Japanese
+professor for this reason, that just in proportion as he should
+find himself in sympathy with Western life, in that proportion he
+would become less and less able to communicate that sympathy to his
+students. The difficulties are so great that it has taken me many
+years even to partly guess how great they are. <span class=
+"pagenum"><a id="page2" name="page2">[2]</a></span>That they can be
+removed at the present day is utterly out of the question. But
+something may be gained by stating them even imperfectly. At the
+risk of making blunders and uttering extravagances, I shall make
+the attempt. I am impelled to do so by a recent conversation with
+one of the cleverest students that I ever had, who acknowledged his
+total inability to understand some of the commonest facts in
+Western life,&mdash;all those facts relating, directly or
+indirectly, to the position of woman in Western literature as
+reflecting Western life.</p>
+<p>Let us clear the ground it once by putting down some facts in
+the plainest and lowest terms possible. You must try to imagine a
+country in which the place of the highest virtue is occupied, so to
+speak, by the devotion of sex to sex. The highest duty of the man
+is not to his father, but to his wife; and for the sake of that
+woman he abandons all other earthly ties, should any of these
+happen to interfere with that relation. The first duty of the wife
+may be, indeed, must be, to her child, when she has one; but
+otherwise her husband is her divinity and king. In that country it
+would be thought unnatural or strange to have one&rsquo;s parents
+living in the same house with wife or husband. You know all this.
+But it does not explain for you other things, much more difficult
+to understand, especially the influence of the abstract idea of
+woman upon society at large as well as upon <span class=
+"pagenum"><a id="page3" name="page3">[3]</a></span>the conduct of
+the individual. The devotion of man to woman does not mean at all
+only the devotion of husband to wife. It means actually
+this,&mdash;that every man is bound by conviction and by opinion to
+put all women before himself, simply because they are women. I do
+not mean that any man is likely to think of any woman as being his
+intellectual and physical superior; but I do mean that he is bound
+to think of her as something deserving and needing the help of
+every man. In time of danger the woman must be saved first. In time
+of pleasure, the woman must be given the best place. In time of
+hardship the woman&rsquo;s share of the common pain must be taken
+voluntarily by the man as much as possible. This is not with any
+view to recognition of the kindness shown. The man who assists a
+woman in danger is not supposed to have any claim upon her for that
+reason. He has done his duty only, not to her, the individual, but
+to womankind at large. So we have arrived at this general fact,
+that the first place in all things, except rule, is given to woman
+in Western countries, and that it is given almost religiously.</p>
+<p>Is woman a religion? Well, perhaps you will have the chance of
+judging for yourselves if you go to America. There you will find
+men treating women with just the same respect formerly accorded
+only to religious dignitaries or to great nobles. Everywhere they
+are saluted and helped <span class="pagenum"><a id="page4" name=
+"page4">[4]</a></span>to the best places; everywhere they are
+treated as superior beings. Now if we find reverence, loyalty and
+all kinds of sacrifices devoted either to a human being or to an
+image, we are inclined to think of worship. And worship it is. If a
+Western man should hear me tell you this, he would want the
+statement qualified, unless he happened to be a philosopher. But I
+am trying to put the facts before you in the way in which you can
+best understand them. Let me say, then, that the all-important
+thing for the student of English literature to try to understand,
+is that in Western countries woman is a cult, a religion, or if you
+like still plainer language, I shall say that in Western countries
+woman is a god.</p>
+<p>So much for the abstract idea of woman. Probably you will not
+find that particularly strange; the idea is not altogether foreign
+to Eastern thought, and there are very extensive systems of
+feminine pantheism in India. Of course the Western idea is only in
+the romantic sense a feminine pantheism; but the Oriental idea may
+serve to render it more comprehensive. The ideas of divine Mother
+and divine Creator may be studied in a thousand forms; I am now
+referring rather to the sentiment, to the feeling, than to the
+philosophical conception.</p>
+<p>You may ask, if the idea or sentiment of divinity attaches to
+woman in the abstract, what about woman in the
+concrete&mdash;individual woman? <span class="pagenum"><a id=
+"page5" name="page5">[5]</a></span>Are women individually
+considered as gods? Well, that depends on how you define the word
+god. The following definition would cover the ground, I
+think:&mdash;&ldquo;Gods are beings superior to man, capable of
+assisting or injuring him, and to be placated by sacrifice and
+prayer.&rdquo; Now according to this definition, I think that the
+attitude of man towards woman in Western countries might be very
+well characterized as a sort of worship. In the upper classes of
+society, and in the middle classes also, great reverence towards
+women is exacted. Men bow down before them, make all kinds of
+sacrifices to please them, beg for their good will and their
+assistance. It does not matter that this sacrifice is not in the
+shape of incense burning or of temple offerings; nor does it matter
+that the prayers are of a different kind from those pronounced in
+churches. There is sacrifice and worship. And no saying is more
+common, no truth better known, than that the man who hopes to
+succeed in life must be able to please the women. Every young man
+who goes into any kind of society knows this. It is one of the
+first lessons that he has to learn. Well, am I very wrong in saying
+that the attitude of men towards women in the West is much like the
+attitude of men towards gods?</p>
+<p>But you may answer at once,&mdash;How comes it, if women are
+thus reverenced as you say, that men of the lower classes beat and
+ill-treat their wives <span class="pagenum"><a id="page6" name=
+"page6">[6]</a></span>in those countries? I must reply, for the
+same reason that Italian and Spanish sailors will beat and abuse
+the images of the saints and virgins to whom they pray, when their
+prayer is not granted. It is quite possible to worship an image
+sincerely and to seek vengeance upon it in a moment of anger. The
+one feeling does not exclude the other. What in the higher classes
+may be a religion, in the lower classes may be only a superstition,
+and strange contradictions exist, side by side, in all forms of
+superstition. Certainly the Western working man or peasant does not
+think about his wife or his neighbour&rsquo;s wife in the
+reverential way that the man of the superior class does. But you
+will find, if you talk to them, that something of the reverential
+idea is there; it is there at least during their best moments.</p>
+<p>Now there is a certain exaggeration in what I have said. But
+that is only because of the somewhat narrow way in which I have
+tried to express a truth. I am anxious to give you the idea that
+throughout the West there exists, though with a difference
+according to class and culture, a sentiment about women quite as
+reverential as a sentiment of religion. This is true; and not to
+understand it, is not to understand Western literature.</p>
+<p>How did it come into existence? Through many causes, some of
+which are so old that we can not know anything about them. This
+feeling did not belong to the Greek and Roman civilization
+<span class="pagenum"><a id="page7" name="page7">[7]</a></span>but
+it belonged to the life of the old Northern races who have since
+spread over the world, planting their ideas everywhere. In the
+oldest Scandinavian literature you will find that women were
+thought of and treated by the men of the North very much as they
+are thought of and treated by Englishmen of to-day. You will find
+what their power was in the old sagas, such as the Njal-Saga, or
+&ldquo;The Story of Burnt Njal.&rdquo; But we must go much further
+than the written literature to get a full knowledge of the origin
+of such a sentiment. The idea seems to have existed that woman was
+semi-divine, because she was the mother, the creator of man. And we
+know that she was credited among the Norsemen with supernatural
+powers. But upon this Northern foundation there was built up a
+highly complex fabric of romantic and artistic sentiment. The
+Christian worship of the Virgin Mary harmonized with the Northern
+belief. The sentiment of chivalry reinforced it. Then came the
+artistic resurrection of the Renaissance, and the new reverence for
+the beauty of the old Greek gods, and the Greek traditions of
+female divinities; these also coloured and lightened the old
+feeling about womankind. Think also of the effect with which
+literature, poetry and the arts have since been cultivating and
+developing the sentiment. Consider how the great mass of Western
+poetry is love poetry, and the greater part of Western fiction love
+stories.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page8" name=
+"page8">[8]</a></span>Of course the foregoing is only the vaguest
+suggestion of a truth. Really my object is not to trouble you at
+all about the evolutional history of the sentiment, but only to ask
+you to think what this sentiment means in literature. I am not
+asking you to sympathize with it, but if you could sympathize with
+it you would understand a thousand things in Western books which
+otherwise must remain dim and strange. I am not expecting that you
+can sympathize with it. But it is absolutely necessary that you
+should understand its relation to language and literature.
+Therefore I have to tell you that you should try to think of it as
+a kind of religion, a secular, social, artistic religion, not to be
+confounded with any national religion. It is a kind of race feeling
+or race creed. It has not originated in any sensuous idea, but in
+some very ancient superstitious idea. Nearly all forms of the
+highest sentiment and the highest faith and the highest art have
+had their beginnings in equally humble soil.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page9" name=
+"page9">[9]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_2" name="Ch_2">Chapter II</a></h3>
+<h2>On Love in English Poetry</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>I often imagine that the longer he studies English literature
+the more the Japanese student must be astonished at the
+extraordinary predominance given to the passion of love both in
+fiction and in poetry. Indeed, by this time I have begun to feel a
+little astonished at it myself. Of course, before I came to this
+country it seemed to me quite natural that love should be the chief
+subject of literature; because I did not know anything about any
+other kind of society except Western society. But to-day it really
+seems to me a little strange. If it seems strange to me, how much
+more ought it to seem strange to you! Of course, the simple
+explanation of the fact is that marriage is the most important act
+of man&rsquo;s life in Europe or America, and that everything
+depends upon it. It is quite different on this side of the world.
+But the simple explanation of the difference is not enough. There
+are many things to be explained. Why should not only the novel
+writers but all the poets make love the principal subject of their
+work? I never knew, because I never thought, how much English
+literature was saturated with the subject of love <span class=
+"pagenum"><a id="page10" name="page10">[10]</a></span>until I
+attempted to make selections of poetry and prose for class
+use&mdash;naturally endeavouring to select such pages or poems as
+related to other subjects than passion. Instead of finding a good
+deal of what I was looking for, I could find scarcely anything. The
+great prose writers, outside of the essay or history, are nearly
+all famous as tellers of love stories. And it is almost impossible
+to select half a dozen stanzas of classic verse from Tennyson or
+Rossetti or Browning or Shelley or Byron, which do not contain
+anything about kissing, embracing, or longing for some imaginary or
+real beloved. Wordsworth, indeed, is something of an exception; and
+Coleridge is most famous for a poem which contains nothing at all
+about love. But exceptions do not affect the general rule that love
+is the theme of English poetry, as it is also of French, Italian,
+Spanish, or German poetry. It is the dominant motive.</p>
+<p>So with the English novelists. There have been here also a few
+exceptions&mdash;such as the late Robert Louis Stevenson, most of
+whose novels contain little about women; they are chiefly novels or
+romances of adventure. But the exceptions are very few. At the
+present time there are produced almost every year in England about
+a thousand new novels, and all of these or nearly all are love
+stories. To write a novel without a woman in it would be a
+dangerous undertaking; in ninety-nine cases out of a hundred the
+book would not sell.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page11" name=
+"page11">[11]</a></span>Of course all this means that the English
+people throughout the world, as readers, are chiefly interested in
+the subject under discussion. When you find a whole race interested
+more in one thing than in anything else, you may be sure that it is
+so because the subject is of paramount importance in the life of
+the average person. You must try to imagine then, a society in
+which every man must choose his wife, and every woman must choose
+her husband, independent of all outside help, and not only choose
+but obtain if possible. The great principle of Western society is
+that competition rules here as it rules in everything else. The
+best man&mdash;that is to say, the strongest and cleverest&mdash;is
+likely to get the best woman, in the sense of the most beautiful
+person. The weak, the feeble, the poor, and the ugly have little
+chance of being able to marry at all. Tens of thousands of men and
+women can not possibly marry. I am speaking of the upper and middle
+classes. The working people, the peasants, the labourers, these
+marry young; but the competition there is just the same&mdash;just
+as difficult, and only a little rougher. So it may be said that
+every man has a struggle of some kind in order to marry, and that
+there is a kind of fight or contest for the possession of every
+woman worth having. Taking this view of Western society not only in
+England but throughout all Europe, you will easily be able to see
+why the Western public have reason to be more interested
+<span class="pagenum"><a id="page12" name=
+"page12">[12]</a></span>in literature which treats of love than in
+any other kind of literature.</p>
+<p>But although the conditions that I have been describing are
+about the same in all Western countries, the tone of the literature
+which deals with love is not at all the same. There are very great
+differences. In prose they are much more serious than in poetry;
+because in all countries a man is allowed, by public opinion, more
+freedom in verse than in prose. Now these differences in the way of
+treating the subject in different countries really indicate
+national differences of character. Northern love stories and
+Northern poetry about love are very serious; and these authors are
+kept within fixed limits. Certain subjects are generally forbidden.
+For example, the English public wants novels about love, but the
+love must be the love of a girl who is to become somebody&rsquo;s
+wife. The rule in the English novel is to describe the pains,
+fears, and struggles of the period before marriage&mdash;the
+contest in the world for the right of marriage. A man must not
+write a novel about any other point of love. Of course there are
+plenty of authors who have broken this rule but the rule still
+exists. A man may represent a contest between two women, one good
+and one bad, but if the bad woman is allowed to conquer in the
+story, the public will growl. This English fashion has existed
+since the eighteenth century. <span class="pagenum"><a id="page13"
+name="page13">[13]</a></span>since the time of Richardson, and is
+likely to last for generations to come.</p>
+<p>Now this is not the rule at all which governs making of novels
+in France. French novels generally treat of the relations of women
+to the world and to lovers, after marriage; consequently there is a
+great deal in French novels about adultery, about improper
+relations between the sexes, about many things which the English
+public would not allow. This does not mean that the English are
+morally a better people than the French or other Southern races.
+But it does mean that there are great differences in the social
+conditions. One such difference can be very briefly expressed. An
+English girl, an American girl, a Norwegian, a Dane, a Swede, is
+allowed all possible liberty before marriage. The girl is told,
+&ldquo;You must be able to take care of yourself, and not do
+wrong.&rdquo; After marriage there is no more such liberty. After
+marriage in all Northern countries a woman&rsquo;s conduct is
+strictly watched. But in France, and in Southern countries, the
+young girl has no liberty before marriage. She is always under the
+guard of her brother, her father, her mother, or some experienced
+relation. She is accompanied wherever she walks. She is not allowed
+to see her betrothed except in the presence of witnesses. But after
+marriage her liberty begins. Then she is told for the first time
+that she must take care of <span class="pagenum"><a id="page14"
+name="page14">[14]</a></span>herself. Well, you will see that the
+conditions which inspire the novels, in treating of the subjects of
+love and marriage, are very different in Northern and in Southern
+Europe. For this reason alone the character of the novel produced
+in England could not be the same.</p>
+<p>You must remember, however, that there are many other reasons
+for this difference&mdash;reasons of literary sentiment. The
+Southern or Latin races have been civilized for a much longer time
+than the Northern races; they have inherited the feelings of the
+ancient world, the old Greek and Roman world, and they think still
+about the relation of the sexes in very much the same way that the
+ancient poets and romance writers used to think. And they can do
+things which English writers can not do, because their language has
+power of more delicate expression.</p>
+<p>We may say that the Latin writers still speak of love in very
+much the same way that it was considered before Christianity. But
+when I speak of Christianity I am only referring to an historical
+date. Before Christianity the Northern races also thought about
+love very much in the same way that their best poets do at this
+day. The ancient Scandinavian literature would show this. The
+Viking, the old sea-pirate, felt very much as Tennyson or as
+Meredith would feel upon this subject; he thought of only one kind
+of love as real&mdash;that which ends in marriage, the affection
+between <span class="pagenum"><a id="page15" name=
+"page15">[15]</a></span>husband and wife. Anything else was to him
+mere folly and weakness. Christianity did not change his sentiment
+on this subject. The modern Englishman, Swede, Dane, Norwegian, or
+German regards love in exactly that deep, serious, noble way that
+his pagan ancestors did. I think we can say that different races
+have differences of feeling on sexual relations, which differences
+are very much older than any written history. They are in the blood
+and soul of a people, and neither religion nor civilization can
+utterly change them.</p>
+<p>So far I have been speaking particularly about the differences
+in English and French novels; and a novel is especially a
+reflection of national life, a kind of dramatic narration of truth,
+in the form of a story. But in poetry, which is the highest form of
+literature, the difference is much more observable. We find the
+Latin poets of to-day writing just as freely on the subject of love
+as the old Latin poets of the age of Augustus, while Northern poets
+observe with few exceptions great restraint when treating of this
+theme. Now where is the line to be drawn? Are the Latins right? Are
+the English right? How are we to make a sharp distinction between
+what is moral and good and what is immoral and bad in treating
+love-subjects?</p>
+<p>Some definition must be attempted.</p>
+<p>What is meant by love? As used by Latin writers the word has a
+range of meanings, from <span class="pagenum"><a id="page16" name=
+"page16">[16]</a></span>that of the sexual relation between insects
+or animals up to the highest form of religious emotion, called
+&ldquo;The love of God.&rdquo; I need scarcely say that this
+definition is too loose for our use. The English word, by general
+consent, means both sexual passion and deep friendship. This again
+is a meaning too wide for our purpose. By putting the adjective
+&ldquo;true&rdquo; before love, some definition is attempted in
+ordinary conversation. When an Englishman speaks of &ldquo;true
+love,&rdquo; he usually means something that has no passion at all;
+he means a perfect friendship which grows up between man and wife
+and which has nothing to do with the passion which brought the pair
+together. But when the English poet speaks of love, he generally
+means passion, not friendship. I am only stating very general
+rules. You see how confusing the subject is, how difficult to
+define the matter. Let us leave the definition alone for a moment,
+and consider the matter philosophically.</p>
+<p>Some very foolish persons have attempted even within recent
+years to make a classification of different kinds of
+love&mdash;love between the sexes. They talk about romantic love,
+and other such things. All that is utter nonsense. In the meaning
+of sexual affection there is only one kind of love, the natural
+attraction of one sex for them other; and the only difference in
+the highest for of this attraction and the lowest is this, that in
+<span class="pagenum"><a id="page17" name=
+"page17">[17]</a></span>the nobler nature a vast number of moral,
+aesthetic, and ethical sentiments are related to the passion, and
+that in lower natures those sentiments are absent. Therefore we may
+say that even in the highest forms of the sentiment there is only
+one dominant feeling, complex though it be, the desire for
+possession. What follows the possession we may call love if we
+please; but it might better be called perfect friendship and
+sympathy. It is altogether a different thing. The love that is the
+theme of poets in all countries is really love, not the friendship
+that grows out of it.</p>
+<p>I suppose you know that the etymological meaning of
+&ldquo;passion&rdquo; is &ldquo;a state of suffering.&rdquo; In
+regard to love, the word has particular significance to the Western
+mind, for it refers to the time of struggle and doubt and longing
+before the object is attained. Now how much of this passion is a
+legitimate subject of literary art?</p>
+<p>The difficulty may, I think, be met by remembering the
+extraordinary character of the mental phenomena which manifest
+themselves in the time of passion. There is during that time a
+strange illusion, an illusion so wonderful that it has engaged the
+attention of great philosophers for thousands of years; Plato, you
+know, tried to explain it in a very famous theory. I mean the
+illusion that seems to charm, or rather, actually does charm the
+senses of a man at a certain time. <span class="pagenum"><a id=
+"page18" name="page18">[18]</a></span>To his eye a certain face has
+suddenly become the most beautiful object in the world. To his ears
+the accents of one voice become the sweetest of all music. Reason
+has nothing to do with this, and reason has no power against the
+enchantment. Out of Nature&rsquo;s mystery, somehow or other, this
+strange magic suddenly illuminates the senses of a man; then
+vanishes again, as noiselessly as it came. It is a very ghostly
+thing, and can not be explained by any theory not of a very ghostly
+kind. Even Herbert Spencer has devoted his reasoning to a new
+theory about it. I need not go further in this particular than to
+tell you that in a certain way passion is now thought to have
+something to do with other lives than the present; in short, it is
+a kind of organic memory of relations that existed in thousands and
+tens of thousands of former states of being. Right or wrong though
+the theories may be, this mysterious moment of love, the period of
+this illusion, is properly the subject of high poetry, simply
+because it is the most beautiful and the most wonderful experience
+of a human life. And why?</p>
+<p>Because in the brief time of such passion the very highest and
+finest emotions of which human nature is capable are brought into
+play. In that time more than at any other hour in life do men
+become unselfish, unselfish at least toward one human being. Not
+only unselfishness but self-sacrifice is a desire peculiar to the
+period. The <span class="pagenum"><a id="page19" name=
+"page19">[19]</a></span>young man in love is not merely willing to
+give away everything that he possesses to the person beloved; he
+wishes to suffer pain, to meet danger, to risk his life for her
+sake. Therefore Tennyson, in speaking of that time, beautifully
+said:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Love took up the harp of Life, and smote on all the chords with
+might,</p>
+<p>Smote the chord of Self, that, trembling, pass&rsquo;d in music
+out of sight.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Unselfishness is, of course, a very noble feeling, independently
+of the cause. But this is only one of the emotions of a higher
+class when powerfully aroused. There is pity, tenderness&mdash;the
+same kind of tenderness that one feels toward a child&mdash;the
+love of the helpless, the desire to protect. And a third sentiment
+felt at such a time more strongly than at any other, is the
+sentiment of duty; responsibilities moral and social are then
+comprehended in a totally new way. Surely none can dispute these
+facts nor the beauty of them.</p>
+<p>Moral sentiments are the highest of all; but next to them the
+sentiment of beauty in itself, the artistic feeling, is also a very
+high form of intellectual and even of secondary moral experience.
+Scientifically there is a relation between the beautiful and the
+good, between the physically perfect and the ethically perfect. Of
+course it is not absolute. There is nothing absolute in this world.
+But the relation exists. Whoever can comprehend <span class=
+"pagenum"><a id="page20" name="page20">[20]</a></span>the highest
+form of one kind of beauty must be able to comprehend something of
+the other. I know very well that the ideal of the love-season is an
+illusion; in nine hundred and ninety-nine cases out of the thousand
+the beauty of the woman is only imagined. But does that make any
+possible difference? I do not think that it does. To imagine beauty
+is really to see it&mdash;not objectively, perhaps, but
+subjectively beyond all possibility of doubt. Though you see the
+beauty only in your mind, in your mind it is; and in your mind its
+ethical influence must operate. During the time that a man worships
+even imaginary bodily beauty, he receives some secret glimpse of a
+higher kind of beauty&mdash;beauty of heart and mind. Was there
+ever in this world a real lover who did not believe the woman of
+his choice to be not only the most beautiful of mortals, but also
+the best in a moral sense? I do not think that there ever was.</p>
+<p>The moral and the ethical sentiments of a being thus aroused
+call into sudden action all the finer energies of the man&mdash;the
+capacities for effort, for heroism, for high-pressure work of any
+sort, mental or physical, for all that requires quickness in
+thought and exactitude in act. There is for the time being a sense
+of new power. Anything that makes strong appeal to the best
+exercise of one&rsquo;s faculties is beneficent and, in most cases,
+worthy of reverence. Indeed, it is in the short season of
+<span class="pagenum"><a id="page21" name=
+"page21">[21]</a></span>which I am speaking that we always discover
+the best of everything in the character of woman or of man. In that
+period the evil qualities, the ungenerous side, is usually kept as
+much out of sight as possible.</p>
+<p>Now for all these suggested reasons, as for many others which
+might be suggested, the period of illusion in love is really the
+period which poets and writers of romance are naturally justified
+in describing. Can they go beyond it with safety, with propriety?
+That depends very much upon whether they go up or down. By going up
+I mean keeping within the region of moral idealism. By going down I
+mean descending to the level of merely animal realism. In this
+realism there is nothing deserving the highest effort of art of any
+sort.</p>
+<p>What is the object of art? Is it not, or should it not be, to
+make us imagine better conditions than that which at present exist
+in the world, and by so imagining to prepare the way for the coming
+of such conditions? I think that all great art has done this. Do
+you remember the old story about Greek mothers keeping in their
+rooms the statue of a god or a man, more beautiful than anything
+real, so that their imagination might be constantly influenced by
+the sight of beauty, and that they might perhaps be able to bring
+more beautiful children into the world? Among the Arabs, mothers
+also do something of this kind, only, as <span class=
+"pagenum"><a id="page22" name="page22">[22]</a></span>they have no
+art of imagery, they go to Nature herself for the living image.
+Black luminous eyes are beautiful, and wives keep in their tents a
+little deer, the gazelle, which is famous for the brilliancy and
+beauty of its eyes. By constantly looking at this charming pet the
+Arab wife hopes to bring into the world some day a child with eyes
+as beautiful as the eyes of the gazelle. Well, the highest function
+of art ought to do for us, or at least for the world, what the
+statue and the gazelle were expected to do for Grecian and Arab
+mothers&mdash;to make possible higher conditions than the existing
+ones.</p>
+<p>So much being said, consider again the place and the meaning of
+the passion of love in any human life. It is essentially a period
+of idealism, of imagining better things and conditions than are
+possible in this world. For everybody who has been in love has
+imagined something higher than the possible and the present. Any
+idealism is a proper subject for art. It is not at all the same in
+the case of realism. Grant that all this passion, imagination, and
+fine sentiment is based upon a very simple animal impulse. That
+does not make the least difference in the value of the highest
+results of that passion. We might say the very same thing about any
+human emotion; every emotion can be evolutionally traced back to
+simple and selfish impulses shared by man with the lower animals.
+But, because an apple tree or a pear tree <span class=
+"pagenum"><a id="page23" name="page23">[23]</a></span>happens to
+have its roots in the ground, does that mean that its fruits are
+not beautiful and wholesome? Most assuredly we must not judge the
+fruit of the tree from the unseen roots; but what about turning up
+the ground to look at the roots? What becomes of the beauty of the
+tree when you do that? The realist&mdash;at least the French
+realist&mdash;likes to do that. He likes to bring back the
+attention of his reader to the lowest rather than to the highest,
+to that which should be kept hidden, for the very same reason that
+the roots of a tree should be kept underground if the tree is to
+live.</p>
+<p>The time of illusion, then, is the beautiful moment of passion;
+it represents the artistic zone in which the poet or romance writer
+ought to be free to do the very best that he can. He may go beyond
+that zone; but then he has only two directions in which he can
+travel. Above it there is religion, and an artist may, like Dante,
+succeed in transforming love into a sentiment of religious ecstasy.
+I do not think that any artist could do that to-day; this is not an
+age of religious ecstasy. But upwards there is no other way to go.
+Downwards the artist may travel until he finds himself in hell.
+Between the zone of idealism and the brutality of realism there are
+no doubt many gradations. I am only indicating what I think to be
+an absolute truth, that in treating of love the literary master
+should keep to the period of illusion, <span class="pagenum"><a id=
+"page24" name="page24">[24]</a></span>and that to go below it is a
+dangerous undertaking. And now, having tried to make what are
+believed to be proper distinctions between great literature on this
+subject and all that is not great, we may begin to study a few
+examples. I am going to select at random passages from English
+poets and others, illustrating my meaning.</p>
+<p>Tennyson is perhaps the most familiar to you among poets of our
+own time; and he has given a few exquisite examples of the ideal
+sentiment in passion. One is a concluding verse in the beautiful
+song that occurs in the monodrama of &ldquo;Maud,&rdquo; where the
+lover, listening in the garden, hears the steps of his beloved
+approaching.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>She is coming, my own, my sweet,</p>
+<p class="i2">Were it ever so airy a tread,</p>
+<p>My heart would hear her and beat,</p>
+<p class="i2">Were it earth in an earthy bed;</p>
+<p>My dust would hear her and beat,</p>
+<p class="i2">Had I lain for a century dead;</p>
+<p>Would start and tremble under her feet,</p>
+<p class="i2">And blossom in purple and red.</p>
+</div>
+</div>
+<p>This is a very fine instance of the purely idea
+emotion&mdash;extravagant, if you like, in the force of the imagery
+used, but absolutely sincere and true; for the imagination of love
+is necessarily extravagant. It would be quite useless to ask
+whether the sound of a girl&rsquo;s footsteps could really waken a
+dead man; we know that love can fancy such things quite naturally,
+not in one country only but <span class="pagenum"><a id="page25"
+name="page25">[25]</a></span>everywhere. An Arabian poem written
+long before the time of Mohammed contains exactly the same thought
+in simpler words; and I think that there are some old Japanese
+songs containing something similar. All that the statement really
+means is that the voice, the look, the touch, even the footstep of
+the woman beloved have come to possess for the lover a significance
+as great as life and death. For the moment he knows no other
+divinity; she is his god, in the sense that her power over him has
+become infinite and irresistible.</p>
+<p>The second example may be furnished from another part of the
+same composition&mdash;the little song of exaltation after the
+promise to marry has been given.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>O let the solid ground</p>
+<p class="i2">Not fail beneath my feet</p>
+<p>Before my life has found</p>
+<p class="i2">What some have found so sweet;</p>
+<p>Then let come what come may,</p>
+<p>What matter if I go mad,</p>
+<p>I shall have had my day.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Let the sweet heavens endure,</p>
+<p class="i2">Not close and darken above me</p>
+<p>Before I am quite, quite sure</p>
+<p class="i2">That there is one to love me;</p>
+<p>Then let come what come may</p>
+<p>To a life that has been so sad,</p>
+<p>I shall have had my day.</p>
+</div>
+</div>
+<p><span class="pagenum"><a id="page26" name=
+"page26">[26]</a></span>The feeling of the lover is that no matter
+what happens afterwards, the winning of the woman is enough to pay
+for life, death, pain, or anything else. One of the most remarkable
+phenomena of the illusion is the supreme indifference to
+consequences&mdash;at least to any consequences which would not
+signify moral shame or loss of honour, Of course the poet is
+supposed to consider the emotion only in generous natures. But the
+subject of this splendid indifference has been more wonderfully
+treated by Victor Hugo than by Tennyson&mdash;as we shall see later
+on, when considering another phase of the emotion. Before doing
+that, I want to call your attention to a very charming treatment of
+love&rsquo;s romance by an American. It is one of the most delicate
+of modern compositions, and it is likely to become a classic, as it
+has already been printed in four or five different anthologies. The
+title is &ldquo;Atalanta&rsquo;s Race.&rdquo;</p>
+<p>First let me tell you the story of Atalanta, so that you will be
+better able to see the fine symbolism of the poem. Atalanta, the
+daughter of a Greek king, was not only the most beautiful of
+maidens, but the swiftest runner in the world. She passed her time
+in hunting, and did not wish to marry. But as many men wanted to
+marry her, a law was passed that any one who desired to win her
+must run a race with her. If he could beat her in running, then she
+promised to marry him, but if he lost the race, he was to be
+killed. Some <span class="pagenum"><a id="page27" name=
+"page27">[27]</a></span>say that the man was allowed to run first,
+and that the girl followed with a spear in her hand and killed him
+when she overtook him. There are different accounts of the contest.
+Many suitors lost the race and were killed. But finally young man
+called Hippomenes obtained from the Goddess of Love three golden
+apples, and he was told that if he dropped these apples while
+running, the girl would stop to pick them up, and that in this way
+he might be able to win the race. So he ran, and when he found
+himself about to be beaten, he dropped one apple. She stopped to
+pick it up and thus he gained a little. In this way he won the race
+and married Atalanta. Greek mythology says that afterwards she and
+her husband were turned into lions because they offended the gods;
+however, that need not concern us here. There is a very beautiful
+moral in the old Greek story, and the merit of the American
+composition is that its author, Maurice Thompson, perceived this
+moral and used it to illustrate a great philosophical truth.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>When Spring grows old, and sleepy winds</p>
+<p class="i2">Set from the South with odours sweet,</p>
+<p>I see my love, in green, cool groves,</p>
+<p class="i2">Speed down dusk aisles on shining feet.</p>
+<p>She throws a kiss and bids me run,</p>
+<p class="i2">In whispers sweet as roses&rsquo; breath;</p>
+<p>I know I cannot win the race,</p>
+<p>And at the end, I know, is death.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page28" name=
+"page28">[28]</a></span>
+<p>But joyfully I bare my limbs,</p>
+<p class="i2">Anoint me with the tropic breeze,</p>
+<p>And feel through every sinew run</p>
+<p class="i2">The vigour of Hippomenes.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>O race of love! we all have run</p>
+<p class="i2">Thy happy course through groves of Spring,</p>
+<p>And cared not, when at last we lost,</p>
+<p class="i2">For life or death, or anything!</p>
+</div>
+</div>
+<p>There are a few thoughts here requiring a little comment. You
+know that the Greek games and athletic contests were held in the
+fairest season, and that the contestants were stripped. They were
+also anointed with oil, partly to protect the skin against sun and
+temperature and partly to make the body more supple. The poet
+speaks of the young man as being anointed by the warm wind of
+Spring, the tropic season of life. It is a very pretty fancy. What
+he is really telling us is this:</p>
+<p>&ldquo;There are no more Greek games, but the race of love is
+still run to-day as in times gone by; youth is the season, and the
+atmosphere of youth is the anointing of the contestant.&rdquo;</p>
+<p>But the moral of the piece is its great charm, the poetical
+statement of a beautiful and a wonderful fact. In almost every life
+there is a time when we care for only one person, and suffer much
+for that person&rsquo;s sake; yet in that period we do not care
+whether we suffer or die, and in after life, <span class=
+"pagenum"><a id="page29" name="page29">[29]</a></span>when we look
+back at those hours of youth, we wonder at the way in which we then
+felt. In European life of to-day the old Greek fable is still true;
+almost everybody must run Atalanta&rsquo;s race and abide by the
+result.</p>
+<p>One of the delightful phases of the illusion of love is the
+sense of old acquaintance, the feeling as if the person loved had
+been known and loved long ago in some time and place forgotten. I
+think you must have observed, many of you, that when the senses of
+sight and hearing happen to be strongly stirred by some new and
+most pleasurable experience, the feeling of novelty is absent, or
+almost absent. You do not feel as if you were seeing or hearing
+something new, but as if you saw or heard something that you knew
+all about very long ago. I remember once travelling with a Japanese
+boy into a charming little country town in Shikoku&mdash;and
+scarcely had we entered the main street, than he cried out:
+&ldquo;Oh, I have seen this place before!&rdquo; Of course he had
+not seen it before; he was from Osaka and had never left the great
+city until then. But the pleasure of his new experience had given
+him this feeling of familiarity with the unfamiliar. I do not
+pretend to explain this familiarity with the new&mdash;it is a
+great mystery still, just as it was a great mystery to the Roman
+Cicero. But almost everybody that has been in love has probably had
+the same feeling during a moment or two&mdash;the feeling &ldquo;I
+have <span class="pagenum"><a id="page30" name=
+"page30">[30]</a></span>known that woman before,&rdquo; though the
+where and the when are mysteries. Some of the modern poets have
+beautifully treated this feeling. The best example that I can give
+you is the exquisite lyric by Rossetti entitled &ldquo;Sudden
+Light.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>I have been here before,</p>
+<p class="i2">But when or how I cannot tell:</p>
+<p>I know the grass beyond the door,</p>
+<p class="i2">The sweet keen smell,</p>
+<p>The sighing sound, the lights around the shore.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>You have been mine before,&mdash;</p>
+<p class="i2">How long ago I may not know:</p>
+<p>But just when at that swallow&rsquo;s soar</p>
+<p class="i2">Your neck turn&rsquo;d so,</p>
+<p>Some veil did fall,&mdash;I knew it all of yore.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Has this been thus before?</p>
+<p class="i2">And shall not thus time&rsquo;s eddying flight</p>
+<p>Still with our lives our loves restore</p>
+<p class="i2">In death&rsquo;s despite,</p>
+<p>And day and night yield one delight once more?</p>
+</div>
+</div>
+<p>I think you will acknowledge that this is very pretty; and the
+same poet has treated the idea equally well in other poems of a
+more complicated kind. But another poet of the period was haunted
+even more than Rossetti by this idea&mdash;Arthur
+O&rsquo;Shaughnessy. Like Rossetti he was a great lover, and very
+unfortunate in his love; and he wrote his poems, now famous, out of
+the pain and <span class="pagenum"><a id="page31" name=
+"page31">[31]</a></span>regret that was in his heart, much as
+singing birds born in cages are said to sing better when their eyes
+are put out. Here is one example:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Along the garden ways just now</p>
+<p class="i2">I heard the flowers speak;</p>
+<p>The white rose told me of your brow,</p>
+<p class="i2">The red rose of your cheek;</p>
+<p>The lily of your bended head,</p>
+<p class="i2">The bindweed of your hair:</p>
+<p>Each looked its loveliest and said</p>
+<p class="i2">You were more fair.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>I went into the woods anon,</p>
+<p class="i2">And heard the wild birds sing</p>
+<p>How sweet you were; they warbled on,</p>
+<p class="i2">Piped, trill&rsquo;d the self-same thing.</p>
+<p>Thrush, blackbird, linnet, without pause</p>
+<p class="i2">The burden did repeat,</p>
+<p>And still began again because</p>
+<p class="i2">You were more sweet.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>And then I went down to the sea,</p>
+<p class="i2">And heard it murmuring too,</p>
+<p>Part of an ancient mystery,</p>
+<p class="i2">All made of me and you:</p>
+<p>How many a thousand years ago</p>
+<p class="i2">I loved, and you were sweet&mdash;</p>
+<p>Longer I could not stay, and so</p>
+<p class="i2">I fled back to your feet.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The last stanza especially expresses the idea that I have been
+telling you about; but in a poem <span class="pagenum"><a id=
+"page32" name="page32">[32]</a></span>entitled &ldquo;Greater
+Memory&rdquo; the idea is much more fully expressed. By
+&ldquo;greater memory&rdquo; you must understand the memory beyond
+this life into past stages of existence. This piece has become a
+part of the nineteenth century poetry that will live; and a few of
+the best stanzas deserve to be quoted,</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>In the heart there lay buried for years</p>
+<p>Love&rsquo;s story of passion and tears;</p>
+<p>Of the heaven that two had begun</p>
+<p class="i2">And the horror that tore them apart;</p>
+<p>When one was love&rsquo;s slayer, but one</p>
+<p class="i2">Made a grave for the love in his heart.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The long years pass&rsquo;d weary and lone</p>
+<p>And it lay there and changed there unknown;</p>
+<p>Then one day from its innermost place,</p>
+<p class="i2">In the shamed and ruin&rsquo;d love&rsquo;s
+stead,</p>
+<p>Love arose with a glorified face,</p>
+<p class="i2">Like an angel that comes from the dead.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>It uplifted the stone that was set</p>
+<p>On that tomb which the heart held yet;</p>
+<p>But the sorrow had moulder&rsquo;d within</p>
+<p class="i2">And there came from the long closed door</p>
+<p>A dear image, that was not the sin</p>
+<p class="i2">Or the grief that lay buried before.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>There was never the stain of a tear</p>
+<p>On the face that was ever so dear;</p>
+<p>&rsquo;Twas the same in each lovelier way;</p>
+<p class="i2">&rsquo;Twas old love&rsquo;s holier part,</p>
+<p>And the dream of the earliest day</p>
+<p class="i2">Brought back to the desolate heart.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page33" name=
+"page33">[33]</a></span>
+<p>It was knowledge of all that had been</p>
+<p>In the thought, in the soul unseen;</p>
+<p>&rsquo;Twas the word which the lips could not say</p>
+<p class="i2">To redeem or recover the past.</p>
+<p>It was more than was taken away</p>
+<p class="i2">Which the heart got back at the last.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The passion that lost its spell,</p>
+<p>The rose that died where it fell,</p>
+<p>The look that was look&rsquo;d in vain,</p>
+<p class="i2">The prayer that seemed lost evermore,</p>
+<p>They were found in the heart again,</p>
+<p class="i2">With all that the heart would restore.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Put into less mystical language the legend is this: A young man
+and a young woman loved each other for a time; then they were
+separated by some great wrong&mdash;we may suppose the woman was
+untrue. The man always loved her memory, in spite of this wrong
+which she had done. The two died and were buried; hundreds and
+hundreds of years they remained buried, and the dust of them mixed
+with the dust of the earth. But in the perpetual order of things, a
+pure love never can die, though bodies may die and pass away. So
+after many generations the pure love which this man had for a bad
+woman was born again in the heart of another man&mdash;the same,
+yet not the same. And the spirit of the woman that long ago had
+done the wrong, also found incarnation again; and the two meeting,
+are drawn to each other by what people call love, but what
+<span class="pagenum"><a id="page34" name=
+"page34">[34]</a></span>is really Greater Memory, the recollection
+of past lives. But now all is happiness for them, because the
+weaker and worse part of each has really died and has been left
+hundreds of years behind, and only the higher nature has been born
+again. All that ought not to have been is not; but all that ought
+to be now is. This is really an evolutionary teaching, but it is
+also poetical license, for the immoral side of mankind does not by
+any means die so quickly as the poet supposes. It is perhaps a
+question of many tens of thousands of years to get rid of a few of
+our simpler faults. Anyway, the fancy charms us and tempts us
+really to hope that these things might be so.</p>
+<p>While the poets of our time so extend the history of a love
+backwards beyond this life, we might expect them to do the very
+same thing in the other direction. I do not refer to reunion in
+heaven, or anything of that sort, but simply to affection continued
+after death. There are some very pretty fancies of the kind. But
+they can not prove to you quite so interesting as the poems which
+treat the recollection of past life. When we consider the past
+imaginatively, we have some ground to stand on. The past has
+been&mdash;there is no doubt about that. The fact that we are at
+this moment alive makes it seem sufficiently true that we were
+alive thousands or millions of years ago. But when we turn to the
+future for poetical inspiration, the case is very different. There
+we <span class="pagenum"><a id="page35" name=
+"page35">[35]</a></span>must imagine without having anything to
+stand upon in the way of experience. Of course if born again into a
+body we could imagine many things; but there is the ghostly
+interval between death and birth which nobody is able to tell us
+about. Here the poet depends upon dream experiences, and it is of
+such an experience that Christina Rossetti speaks in her beautiful
+poem entitled &ldquo;A Pause.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>They made the chamber sweet with flowers and leaves,</p>
+<p class="i2">And the bed sweet with flowers on which I lay,</p>
+<p class="i2">While my soul, love-bound, loitered on its way.</p>
+<p>I did not hear the birds about the eaves,</p>
+<p>Nor hear the reapers talk among the sheaves:</p>
+<p>Only my soul kept watch from day to day,</p>
+<p class="i2">My thirsty soul kept watch for one away:&mdash;</p>
+<p>Perhaps he loves, I thought, remembers, grieves.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>At length there came the step upon the stair,</p>
+<p class="i2">Upon the lock the old familiar hand:</p>
+<p>Then first my spirit seemed to scent the air</p>
+<p class="i2">Of Paradise; then first the tardy sand</p>
+<p>Of time ran golden; and I felt my hair</p>
+<p class="i2">Put on a glory, and my soul expand.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The woman is dead. In the room where her body died, flowers have
+been placed, offerings to the dead. Also there are flowers upon the
+bed. The ghost of the woman observes all this, but she does not
+feel either glad or sad because of it; she is thinking only of the
+living lover, who was <span class="pagenum"><a id="page36" name=
+"page36">[36]</a></span>not there when she died, but far away. She
+wants to know whether he really loved her, whether he will really
+be sorry to hear that she is dead. Outside the room of death the
+birds are singing; in the fields beyond the windows peasants are
+working, and talking as they work. But the ghost does not listen to
+these sounds. The ghost remains in the room only for love&rsquo;s
+sake; she can not go away until the lover comes. At last she hears
+him coming. She knows the sound of the step; she knows the touch of
+the hand upon the lock of the door. And instantly, before she sees
+him at all, she first feels delight. Already it seems to her that
+she can smell the perfume of the flowers of heaven; it then seems
+to her that about her head, as about the head of an angel, a circle
+of glory is shaping itself, and the real heaven, the Heaven of
+Love, is at hand.</p>
+<p>How very beautiful this is. There is still one line which
+requires a separate explanation&mdash;I mean the sentence about the
+sands of time running golden. Perhaps you may remember the same
+simile in Tennyson&rsquo;s &ldquo;Locksley Hall&rdquo;:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Love took up the glass of Time, and turn'd it in His glowing
+hands;</p>
+<p>Every moment, lightly shaken, ran itself in golden sands.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Here time is identified with the sand of the hour glass, and the
+verb &ldquo;to run&rdquo; is used because this verb commonly
+expresses the trickling of the sand <span class="pagenum"><a id=
+"page37" name="page37">[37]</a></span>from the upper part of the
+glass into the lower. In other words, fine sand &ldquo;runs&rdquo;
+just like water. To say that the sands of time run golden, or
+become changed into gold, is only a poetical way of stating that
+the time becomes more than happy&mdash;almost heavenly or divine.
+And now you will see how very beautiful the comparison becomes in
+this little poem about the ghost of the woman waiting for the
+coming step of her lover.</p>
+<p>Several other aspects of the emotion may now be considered
+separately. One of these, an especially beautiful one, is memory.
+Of course, there are many aspects of love&rsquo;s memories, some
+all happiness, others intensely sorrowful&mdash;the memory of a
+walk, a meeting, a moment of good-bye. Such memories occupy a very
+large place in the treasure house of English love poems. I am going
+to give three examples only, but each of a different kind. The
+first poet that I am going to mention is Coventry Patmore. He wrote
+two curious books of poetry, respectively called &ldquo;The Angel
+in the House&rdquo; and &ldquo;The Unknown Eros.&rdquo; In the
+first of these books he wrote the whole history of his courtship
+and marriage&mdash;a very dangerous thing for a poet to do, but he
+did it successfully. The second volume is miscellaneous, and
+contains some very beautiful things. I am going to quote only a few
+lines from the piece called &ldquo;Amelia.&rdquo; This piece is the
+story of an evening spent with a sweetheart, and the lines
+<span class="pagenum"><a id="page38" name=
+"page38">[38]</a></span>which I am quoting refer to the moment of
+taking the girl home. They are now rather famous:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>&hellip; To the dim street</p>
+<p>I led her sacred feet;</p>
+<p>And so the Daughter gave,</p>
+<p>Soft, moth-like, sweet,</p>
+<p>Showy as damask-rose and shy as musk,</p>
+<p>Back to her Mother, anxious in the dusk.</p>
+<p>And now &ldquo;Good Night!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>Why should the poet speak of the girl in this way? Why does he
+call her feet sacred? She has just promised to marry him; and now
+she seems to him quite divine. But he discovers very plain words
+with which to communicate his finer feelings to the reader. The
+street is &ldquo;dim&rdquo; because it is night; and in the night
+the beautifully dressed maiden seems like a splendid moth&mdash;the
+name given to night butterflies in England. In England the moths
+are much more beautiful than the true butterflies; they have wings
+of scarlet and purple and brown and gold. So the comparison, though
+peculiarly English, is very fine. Also there is a suggestion of the
+soundlessness of the moth&rsquo;s flight. Now &ldquo;showy as
+damask rose&rdquo; is a striking simile only because the
+damask-rose is a wonderfully splendid flower&mdash;richest in
+colour of all roses in English gardens. &ldquo;Shy as musk&rdquo;
+is rather a daring simile. &ldquo;Musk&rdquo; is a perfume used by
+English as well as Japanese ladies, but there is no <span class=
+"pagenum"><a id="page39" name="page39">[39]</a></span>perfume which
+must be used with more discretion, carefulness. If you use ever so
+little too much, the effect is not pleasant. But if you use exactly
+the proper quantity, and no more, there is no perfume which is more
+lovely. &ldquo;Shy as musk&rdquo; thus refers to that kind of
+girlish modesty which never commits a fault even by the measure of
+a grain&mdash;beautiful shyness incapable of being anything but
+beautiful. Nevertheless the comparison must be confessed one which
+should be felt rather than explained.</p>
+<p>The second of the three promised quotations shall be from Robert
+Browning. There is one feeling, not often touched upon by poets,
+yet peculiar to lovers, that is here treated&mdash;the desire when
+you are very happy or when you are looking at anything attractive
+to share the pleasure of the moment with the beloved. But it seldom
+happens that the wish and the conditions really meet. Referring to
+this longing Browning made a short lyric that is now a classic; it
+is among the most dainty things of the century.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Never the time and the place</p>
+<p class="i2">And the loved one all together!</p>
+<p>This path&mdash;how soft to pace!</p>
+<p class="i2">This May&mdash;what magic weather!</p>
+<p>Where is the loved one&rsquo;s face?</p>
+<p>In a dream that loved one&rsquo;s face meets mine,</p>
+<p>But the house is narrow, the place is bleak</p>
+<p>Where, outside, rain and wind combine</p>
+<span class="pagenum"><a id="page40" name="page40">[40]</a></span>
+<p>With a furtive ear, if I try to speak,</p>
+<p>With a hostile eye at my flushing cheek,</p>
+<p>With a malice that marks each word, each sign!</p>
+</div>
+</div>
+<p>Never can we have things the way we wish in this world&mdash;a
+beautiful day, a beautiful place, and the presence of the beloved
+all at the same time. Something is always missing; if the place be
+beautiful, the weather perhaps is bad. Or if the weather and the
+place both happen to be perfect, the woman is absent. So the poet
+finding himself in some very beautiful place, and remembering this,
+remembers also the last time that he met the woman beloved. It was
+a small dark house and chilly; outside there was rain and storm;
+and the sounds of the wind and of the rain were as the sounds of
+people secretly listening, or sounds of people trying to look in
+secretly through the windows. Evidently it was necessary that the
+meeting should be secret, and it was not altogether as happy as
+could have been wished.</p>
+<p>The third example is a very beautiful poem; we must content
+ourselves with an extract from it. It is the memory of a betrothal
+day, and the poet is Frederick Tennyson. I suppose you know that
+there were three Tennysons, and although Alfred happened to be the
+greatest, all of them were good poets.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>It is a golden morning of the spring,</p>
+<p class="i2">My cheek is pale, and hers is warm with bloom,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page41" name="page41">[41]</a></span>
+<p class="i2">And we are left in that old carven room,</p>
+<p>And she begins to sing;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The open casement quivers in the breeze,</p>
+<p class="i2">And one large musk-rose leans its dewy grace</p>
+<p class="i2">Into the chamber, like a happy face,</p>
+<p>And round it swim the bees;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<hr class="short" /></div>
+<div class="stanza">I know not what I said&mdash;what she replied
+<p class="i2">Lives, like eternal sunshine, in my heart;</p>
+<p class="i2">And then I murmured, Oh! we never part,</p>
+<p>My love, my life, my bride!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<hr class="short" /></div>
+<div class="stanza">
+<p>And silence o&rsquo;er us, after that great bliss,</p>
+<p class="i2">Fell like a welcome shadow&mdash;and I heard</p>
+<p class="i2">The far woods sighing, and a summer bird</p>
+<p>Singing amid the trees;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The sweet bird&rsquo;s happy song, that streamed around,</p>
+<p class="i2">The murmur of the woods, the azure skies,</p>
+<p class="i2">Were graven on my heart, though ears and eyes</p>
+<p>Marked neither sight nor sound.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>She sleeps in peace beneath the chancel stone,</p>
+<p class="i2">But ah! so clearly is the vision seen,</p>
+<p class="i2">The dead seem raised, or Death has never been,</p>
+<p>Were I not here alone.</p>
+</div>
+</div>
+<p>This is great art in its power of picturing a memory of the
+heart. Let us notice some of the beauties. The lover is pale
+because he is afraid, anxious; he is going to ask a question and he
+does not know how she may answer him. All this was <span class=
+"pagenum"><a id="page42" name="page42">[42]</a></span>long ago,
+years and years ago, but the strong emotions of that morning leave
+their every detail painted in remembrance, with strange vividness
+After all those years the man still recollects the appearance of
+the room, the sunshine entering and the crimson rose looking into
+the room from the garden, with bees humming round it. Then after
+the question had been asked and happily answered, neither could
+speak for joy; and because of the silence all the sounds of nature
+outside became almost painfully distinct. Now he remembers how he
+heard in that room the sound of the wind in far-away trees, the
+singing of a bird&mdash;he also remembers all the colours and the
+lights of the day. But it was very, very long ago, and she is dead.
+Still, the memory is so clear and bright in his heart that it is as
+if time had stood still, or as if she had come back from the grave.
+Only one thing assures him that it is but a memory&mdash;he is
+alone.</p>
+<p>Returning now to the subject of love&rsquo;s illusion in itself,
+let me remind you that the illusion does not always pass
+away&mdash;not at all. It passes away in every case of happy union,
+when it has become no longer necessary to the great purposes of
+nature. But in case of disappointment, loss, failure to win the
+maiden desired, it often happens that the ideal image never fades
+away, but persistently haunts the mind through life, and is capable
+thus of making even the most successful life unhappy. <span class=
+"pagenum"><a id="page43" name="page43">[43]</a></span>Sometimes the
+result of such disappointment may be to change all a man&rsquo;s
+ideas about the world, about life, about religion; and everything
+remains darkened for him. Many a young person disappointed in love
+begins to lose religious feeling from that moment, for it seems to
+him, simply because he happens to be unfortunate, that the universe
+is all wrong. On the other hand the successful lover thinks that
+the universe is all right; he utters his thanks to the gods, and
+feels his faith in religion and human nature greater than before. I
+do not at this moment remember any striking English poem
+illustrating this fact; but there is a pretty little poem in French
+by Victor Hugo showing well the relation between successful love
+and religious feeling in simple minds. Here is an English
+translation of it. The subject is simply a walk at night, the
+girl-bride leaning upon the arm of her husband; and his memory of
+the evening is thus expressed:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>The trembling arm I pressed</p>
+<p>Fondly; our thoughts confessed</p>
+<p class="i2">Love&rsquo;s conquest tender;</p>
+<p>God filled the vast sweet night,</p>
+<p>Love filled our hearts; the light</p>
+<p class="i2">Of stars made splendour.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Even as we walked and dreamed,</p>
+<p>&rsquo;Twixt heaven and earth, it seemed</p>
+<p class="i2">Our souls were speaking;</p>
+<span class="pagenum"><a id="page44" name="page44">[44]</a></span>
+<p>The stars looked on thy face;</p>
+<p>Thine eyes through violet space</p>
+<p class="i2">The stars were seeking.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>And from the astral light</p>
+<p>Feeling the soft sweet night</p>
+<p class="i2">Thrill to thy soul,</p>
+<p>Thou saidst: &ldquo;O God of Bliss,</p>
+<p>Lord of the Blue Abyss,</p>
+<p class="i2">Thou madest the whole!&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>And the stars whispered low</p>
+<p>To the God of Space, &ldquo;We know,</p>
+<p class="i2">God of Eternity,</p>
+<p>Dear Lord, all Love is Thine,</p>
+<p>Even by Love&rsquo;s Light we shine!</p>
+<p class="i2">Thou madest Beauty!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>Of course here the religious feeling itself is part of the
+illusion, but it serves to give great depth and beauty to simple
+feeling. Besides, the poem illustrates one truth very
+forcibly&mdash;namely, that when we are perfectly happy all the
+universe appears to be divine and divinely beautiful; in other
+words, we are in heaven. On the contrary, when we are very unhappy
+the universe appears to be a kind of hell, in which there is no
+hope, no joy, and no gods to pray to.</p>
+<p>But the special reason I wished to call attention to Victor
+Hugo&rsquo;s lyric is that it has that particular quality called by
+philosophical critics &ldquo;cosmic emotion.&rdquo; Cosmic emotion
+means the highest quality <span class="pagenum"><a id="page45"
+name="page45">[45]</a></span>of human emotion. The word
+&ldquo;cosmos&rdquo; signifies the universe&mdash;not simply this
+world, but all the hundred millions of suns and worlds in the known
+heaven. And the adjective &ldquo;cosmic&rdquo; means, of course,
+&ldquo;related to the whole universe.&rdquo; Ordinary emotion may
+be more than individual in its relations. I mean that your feelings
+may be moved by the thought or the perception of something relating
+not only to your own life but also to the lives of many others. The
+largest form of such ordinary emotion is what would be called
+national feeling, the feeling of your own relation to the whole
+nation or the whole race. But there is higher emotion even than
+that. When you think of yourself emotionally not only in relation
+to your own country, your own nation, but in relation to all
+humanity, then you have a cosmic emotion of the third or second
+order. I say &ldquo;third or second,&rdquo; because whether the
+emotion be second or third rate depends very much upon your
+conception of humanity as One. But if you think of yourself in
+relation not to this world only but to the whole universe of
+hundreds of millions of stars and planets&mdash;in relation to the
+whole mystery of existence&mdash;then you have a cosmic emotion of
+the highest order. Of course there are degrees even in this; the
+philosopher or the metaphysician will probably have a finer quality
+of cosmic emotion than the poet or the artist is able to have. But
+lovers very often, according to their degree <span class=
+"pagenum"><a id="page46" name="page46">[46]</a></span>of
+intellectual culture, experience a kind of cosmic emotion; and
+Victor Hugo&rsquo;s little poem illustrates this. Night and the
+stars and the abyss of the sky all seem to be thrilling with love
+and beauty to the lover&rsquo;s eyes, because he himself is in a
+state of loving happiness; and then he begins to think about his
+relation to the universal life, to the supreme mystery beyond all
+Form and Name.</p>
+<p>A third or fourth class of such emotion may be illustrated by
+the beautiful sonnet of Keats, written not long before his death.
+Only a very young man could have written this, because only a very
+young man loves in this way&mdash;but how delightful it is! It has
+no title.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Bright star! would I were steadfast as thou art&mdash;</p>
+<p class="i2">Not in lone splendour hung aloft the night</p>
+<p>And watching, with eternal lids apart,</p>
+<p class="i2">Like nature&rsquo;s patient, sleepless Eremite,</p>
+<p>The moving waters at their priest-like task</p>
+<p class="i2">Of pure ablution round earth&rsquo;s human
+shores,</p>
+<p>Or gazing on new soft-fallen mask</p>
+<p class="i2">Of snow upon the mountains and the moors&mdash;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>No&mdash;yet still steadfast, still unchangeable,</p>
+<p class="i2">Pillow&rsquo;d upon my fair love&rsquo;s ripening
+breast,</p>
+<p>To feel forever its soft fall and swell,</p>
+<p class="i2">Awake forever in a sweet unrest,</p>
+<p>Still, still to hear her tender-taken breath,</p>
+<p>And so live ever&mdash;or else swoon to death.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Tennyson has charmingly represented a lover <span class=
+"pagenum"><a id="page47" name="page47">[47]</a></span>wishing that
+he were a necklace of his beloved, or her girdle, or her earring;
+but that is not a cosmic emotion at all. Indeed, the idea of
+Tennyson&rsquo;s pretty song was taken from old French and English
+love songs of the peasants&mdash;popular ballads. But in this
+beautiful sonnet of Keats, where the lover wishes to be endowed
+with the immortality and likeness of a star only to be forever with
+the beloved, there is something of the old Greek thought which
+inspired the beautiful lines written between two and three thousand
+years ago, and translated by J.A. Symonds:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Gazing on stars, my Star? Would that I were the welkin,</p>
+<p>Starry with myriad eyes, ever to gave upon thee!</p>
+</div>
+</div>
+<p>But there is more than the Greek beauty of thought in
+Keats&rsquo;s sonnet, for we find the poet speaking of the exterior
+universe in the largest relation, thinking of the stars watching
+forever the rising and the falling of the sea tides, thinking of
+the sea tides themselves as continually purifying the world, even
+as a priest purifies a temple. The fancy of the boy expands to the
+fancy of philosophy; it is a blending of poetry, philosophy, and
+sincere emotion.</p>
+<p>You will have seen by the examples which we have been reading
+together that English love poetry, like Japanese love poetry, may
+be divided into many branches and classified according to the range
+of subject from the very simplest utterance <span class=
+"pagenum"><a id="page48" name="page48">[48]</a></span>of feeling up
+to that highest class expressing cosmic emotion. Very rich the
+subject is; the student is only puzzled where to choose. I should
+again suggest to you to observe the value of the theme of illusion,
+especially as illustrated in our examples. There are indeed
+multitudes of Western love poems that would probably appear to you
+very strange, perhaps very foolish. But you will certainly
+acknowledge that there are some varieties of English love poetry
+which are neither strange nor foolish, and which are well worth
+studying, not only in themselves but in their relation to the
+higher forms of emotional expression in all literature. Out of love
+poetry belonging to the highest class, much can be drawn that would
+serve to enrich and to give a new colour to your own literature of
+emotion.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page49" name=
+"page49">[49]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_3" name="Ch_3">Chapter III</a></h3>
+<h2>The Ideal Woman in English Poetry</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>As I gave already in this class a lecture on the subject of love
+poetry, you will easily understand that the subject of the present
+lecture is not exactly love. It is rather about love&rsquo;s
+imagining of perfect character and perfect beauty. The part of it
+to which I think your attention could be deservedly given is that
+relating to the imagined wife of the future, for this is a subject
+little treated of in Eastern poetry. It is a very pretty subject.
+But in Japan and other countries of the East almost every young man
+knows beforehand whom he is likely to marry. Marriage is arranged
+by the family: it is a family matter, indeed a family duty and not
+a romantic pursuit. At one time, very long ago, in Europe,
+marriages were arranged in much the same way. But nowadays it may
+be said in general that no young man in England or America can even
+imagine whom he will marry. He has to find his wife for himself;
+and he has nobody to help him; and if he makes a mistake, so much
+the worse for him. So to Western imagination the wife of the future
+is a mystery, <span class="pagenum"><a id="page50" name=
+"page50">[50]</a></span>a romance, an anxiety&mdash;something to
+dream about and to write poetry about.</p>
+<p>This little book that I hold in my hand is now very rare. It is
+out of print, but it is worth mentioning to you because it is the
+composition of an exquisite man of letters, Frederick
+Locker-Lampson, best of all nineteenth century writers of society
+verse. It is called &ldquo;Patchwork.&rdquo; Many years ago the
+author kept a kind of journal in which he wrote down or copied all
+the most beautiful or most curious things which he had heard or
+which he had found in books. Only the best things remained, so the
+value of the book is his taste in selection. Whatever
+Locker-Lampson pronounced good, the world now knows to have been
+exactly what he pronounced, for his taste was very fine. And in
+this book I find a little poem quoted from Mr. Edwin Arnold, now
+Sir Edwin. Sir Edwin Arnold is now old and blind, and he has not
+been thought of kindly enough in Japan, because his work has not
+been sufficiently known. Some people have even said his writings
+did harm to Japan, but I want to assure you that such statements
+are stupid lies. On the contrary, he did for Japan whatever good
+the best of his talent as a poet and the best of his influence as a
+great journalist could enable him to do. But to come back to our
+subject: when Sir Edwin was a young student he had his dreams about
+marriage like other young English students, and he put one
+<span class="pagenum"><a id="page51" name=
+"page51">[51]</a></span>of them into verse, and that verse was at
+once picked out by Frederick Locker-Lampson for his little book of
+gems. Half a century has passed since then; but
+Locker-Lampson&rsquo;s judgment remains good, and I am going to put
+this little poem first because it so well illustrates the subject
+of the lecture. It is entitled &ldquo;A Ma Future.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Where waitest thou,</p>
+<p class="i2">Lady, I am to love? Thou comest not,</p>
+<p class="i2">Thou knowest of my sad and lonely lot&mdash;</p>
+<p>I looked for thee ere now!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>It is the May,</p>
+<p class="i2">And each sweet sister soul hath found its
+brother,</p>
+<p class="i2">Only we two seek fondly each the other,</p>
+<p>And seeking still delay.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Where art thou, sweet?</p>
+<p class="i2">I long for thee as thirsty lips for streams,</p>
+<p class="i2">O gentle promised angel of my dreams,</p>
+<p>Why do we never meet?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Thou art as I,</p>
+<p class="i2">Thy soul doth wait for mine as mine for thee;</p>
+<p class="i2">We cannot live apart, must meeting be</p>
+<p>Never before we die?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Dear Soul, not so,</p>
+<p class="i2">For time doth keep for us some happy years,</p>
+<p class="i2">And God hath portioned us our smiles and tears,</p>
+<p>Thou knowest, and I know.</p>
+</div>
+<span class="pagenum"><a id="page52" name="page52">[52]</a></span>
+<div class="stanza">
+<p>Therefore I bear</p>
+<p class="i2">This winter-tide as bravely as I may,</p>
+<p class="i2">Patiently waiting for the bright spring day</p>
+<p>That cometh with thee, Dear.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>&rsquo;Tis the May light</p>
+<p class="i2">That crimsons all the quiet college gloom,</p>
+<p class="i2">May it shine softly in thy sleeping room,</p>
+<p>And so, dear wife, good night!</p>
+</div>
+</div>
+<p>This is, of course, addressed to the spirit of the unknown
+future wife. It is pretty, though it is only the work of a young
+student. But some one hundred years before, another student&mdash;a
+very great student, Richard Crashaw,&mdash;had a fancy of the same
+kind, and made verses about it which are famous. You will find
+parts of his poem about the imaginary wife in the ordinary
+anthologies, but not all of it, for it is very long. I will quote
+those verses which seem to me the best.</p>
+<h4>Wishes</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Whoe&rsquo;er she be,</p>
+<p>That not impossible She,</p>
+<p>That shall command my heart and me;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Where&rsquo;er she lie,</p>
+<p>Locked up from mortal eye,</p>
+<p>In shady leaves of Destiny;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Till that ripe birth</p>
+<p>Of studied Fate stand forth,</p>
+<p>And teach her fair steps to our earth;</p>
+</div>
+<span class="pagenum"><a id="page53" name="page53">[53]</a></span>
+<div class="stanza">
+<p>Till that divine</p>
+<p>Idea take a shrine</p>
+<p>Of crystal flesh, through which to shine;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Meet you her, my wishes,</p>
+<p>Bespeak her to my blisses,</p>
+<p>And be ye called my absent kisses.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The poet is supposing that the girl whom he is to marry may not
+as yet even have been born, for though men in the world of
+scholarship can marry only late in life, the wife is generally
+quite young. Marriage is far away in the future for the student,
+therefore these fancies. What he means to say in short is about
+like this:</p>
+<p>&ldquo;Oh, my wishes, go out of my heart and look for the being
+whom I am destined to marry&mdash;find the soul of her, whether
+born or yet unborn, and tell that soul of the love that is waiting
+for it.&rdquo; Then he tries to describe the imagined woman he
+hopes to find:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>I wish her beauty</p>
+<p>That owes not all its duty</p>
+<p>To gaudy &rsquo;tire or glist&rsquo;ring shoe-tie.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Something more than</p>
+<p>Taffeta or tissue can;</p>
+<p>Or rampant feather, or rich fan.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>More than the spoil</p>
+<p>Of shop or silk worm&rsquo;s toil,</p>
+<p>Or a bought blush, or a set smile.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page54" name=
+"page54">[54]</a></span></div>
+<div class="stanza">
+<p>A face that&rsquo;s best</p>
+<p>By its own beauty drest</p>
+<p>And can alone command the rest.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>A face made up</p>
+<p>Out of no other shop</p>
+<p>Than what nature&rsquo;s white hand sets ope.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>A cheek where grows</p>
+<p>More than a morning rose</p>
+<p>Which to no box his being owes.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<hr class="short" /></div>
+<div class="stanza">
+<p>Eyes that displace</p>
+<p>The neighbor diamond and outface</p>
+<p>That sunshine by their own sweet grace.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Tresses that wear</p>
+<p>Jewels, but to declare</p>
+<p>How much themselves more precious are.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Smiles, that can warm</p>
+<p>The blood, yet teach a charm</p>
+<p>That chastity shall take no harm.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<hr class="short" /></div>
+<div class="stanza">
+<p>Life, that dares send</p>
+<p>A challenge to his end,</p>
+<p>And when it comes, say &ldquo;Welcome, friend!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>There is much more, but the best of the thoughts are here. They
+are not exactly new thoughts, nor strange thoughts, but they are
+finely expressed in a strong and simple way.</p>
+<p>There is another composition on the same
+subject&mdash;<span class="pagenum"><a id="page55" name=
+"page55">[55]</a></span>the imaginary spouse, the destined one. But
+this is written by a woman, Christina Rossetti.</p>
+<h4>Somewhere or Other</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Somewhere or other there must surely be</p>
+<p class="i2">The face not seen, the voice not heard,</p>
+<p>The heart that not yet&mdash;never yet&mdash;ah me!</p>
+<p class="i2">Made answer to my word.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Somewhere or other, may be near or far;</p>
+<p class="i2">Past land and sea, clean out of sight;</p>
+<p>Beyond the wondering moon, beyond the star</p>
+<p class="i2">That tracks her night by night.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Somewhere or other, may be far or near;</p>
+<p class="i2">With just a wall, a hedge between;</p>
+<p>With just the last leaves of the dying year,</p>
+<p class="i2">Fallen on a turf grown green.</p>
+</div>
+</div>
+<p>And that turf means of course the turf of a grave in the
+churchyard. This poem expresses fear that the destined one never
+can be met, because death may come before the meeting time. All
+through the poem there is the suggestion of an old belief that for
+every man and for every woman there must be a mate, yet that it is
+a chance whether the mate will ever be found.</p>
+<p>You observe that all of these are ghostly poems, whether
+prospective or retrospective. Here is another prospective poem:
+<span class="pagenum"><a id="page56" name=
+"page56">[56]</a></span></p>
+<h4>Amaturus</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Somewhere beneath the sun,</p>
+<p class="i2">These quivering heart-strings prove it,</p>
+<p>Somewhere there must be one</p>
+<p class="i2">Made for this soul, to move it;</p>
+<p>Someone that hides her sweetness</p>
+<p class="i2">From neighbors whom she slights,</p>
+<p>Nor can attain completeness,</p>
+<p class="i2">Nor give her heart its rights;</p>
+<p>Someone whom I could court</p>
+<p class="i2">With no great change of manner,</p>
+<p>Still holding reason&rsquo;s fort</p>
+<p class="i2">Though waving fancy&rsquo;s banner;</p>
+<p>A lady, not so queenly</p>
+<p class="i2">As to disdain my hand,</p>
+<p>Yet born to smile serenely</p>
+<p class="i2">Like those that rule the land;</p>
+<p>Noble, but not too proud;</p>
+<p class="i2">With soft hair simply folded,</p>
+<p>And bright face crescent-browed</p>
+<p class="i2">And throat by Muses moulded;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Keen lips, that shape soft sayings</p>
+<p class="i2">Like crystals of the snow,</p>
+<p>With pretty half-betrayings</p>
+<p class="i2">Of things one may not know;</p>
+<p>Fair hand, whose touches thrill,</p>
+<p class="i2">Like golden rod of wonder,</p>
+<p>Which Hermes wields at will</p>
+<p class="i2">Spirit and flesh to sunder.</p>
+<span class="pagenum"><a id="page57" name="page57">[57]</a></span>
+<p>Forth, Love, and find this maid,</p>
+<p class="i2">Wherever she be hidden;</p>
+<p>Speak, Love, be not afraid,</p>
+<p class="i2">But plead as thou art bidden;</p>
+<p>And say, that he who taught thee</p>
+<p class="i2">His yearning want and pain,</p>
+<p>Too dearly dearly bought thee</p>
+<p class="i2">To part with thee in vain.</p>
+</div>
+</div>
+<p>These lines are by the author of that exquisite little book
+&ldquo;Ionica&rdquo;&mdash;a book about which I hope to talk to you
+in another lecture. His real name was William Cory, and he was long
+the head-master of an English public school, during which time he
+composed and published anonymously the charming verses which have
+made him famous&mdash;modelling his best work in close imitation of
+the Greek poets. A few expressions in these lines need explanation.
+For instance, the allusion to Hermes and his rod. I think you know
+that Hermes is the Greek name of the same god whom the Romans
+called Mercury,&mdash;commonly represented as a beautiful young
+man, naked and running quickly, having wings attached to the
+sandals upon his feet. Runners used to pray to him for skill in
+winning foot races. But this god had many forms and many
+attributes, and one of his supposed duties was to bring the souls
+of the dead into the presence of the king of Hades. So you will see
+some pictures of him standing before the throne of the king of the
+Dead, and behind him <span class="pagenum"><a id="page58" name=
+"page58">[58]</a></span>a long procession of shuddering ghosts. He
+is nearly always pictured as holding in his hands a strange sceptre
+called the <em>caduceus</em>, a short staff about which two little
+serpents are coiled, and at the top of which is a tiny pair of
+wings. This is the golden rod referred to by the poet; when Hermes
+touched anybody with it, the soul of the person touched was obliged
+immediately to leave the body and follow after him. So it is a very
+beautiful stroke of art in this poem to represent the touch of the
+hand of great love as having the magical power of the golden rod of
+Hermes. It is as if the poet were to say: &ldquo;Should she but
+touch me, I know that my spirit would leap out of my body and
+follow after her.&rdquo; Then there is the expression
+&ldquo;crescent-browed.&rdquo; It means only having beautifully
+curved eyebrows&mdash;arched eyebrows being considered particularly
+beautiful in Western countries.</p>
+<p>Now we will consider another poem of the ideal. What we have
+been reading referred to ghostly ideals, to memories, or to hopes.
+Let us now see how the poets have talked about realities. Here is a
+pretty thing by Thomas Ashe. It is entitled &ldquo;Pansie&rdquo;;
+and this flower name is really a corruption of a French word
+&ldquo;Penser,&rdquo; meaning a thought. The flower is very
+beautiful, and its name is sometimes given to girls, as in the
+present case.</p>
+<span class="pagenum"><a id="page59" name="page59">[59]</a></span>
+<h4>Meet We No Angels, Pansie?</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Came, on a Sabbath noon, my sweet,</p>
+<p class="i2">In white, to find her lover;</p>
+<p>The grass grew proud beneath her feet,</p>
+<p class="i2">The green elm-leaves above her:&mdash;</p>
+<p class="i4">Meet we no angels, Pansie?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>She said, &ldquo;We meet no angels now;&rdquo;</p>
+<p class="i2">And soft lights stream&rsquo;d upon her;</p>
+<p>And with white hand she touch&rsquo;d a bough;</p>
+<p class="i2">She did it that great honour:&mdash;</p>
+<p class="i4">What! meet no angels, Pansie?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>O sweet brown hat, brown hair, brown eyes,</p>
+<p class="i2">Down-dropp&rsquo;d brown eyes, so tender!</p>
+<p>Then what said I? Gallant replies</p>
+<p class="i2">Seem flattery, and offend her:&mdash;</p>
+<p class="i4">But&mdash;meet no angels, Pansie?</p>
+</div>
+</div>
+<p>The suggestion is obvious, that the maiden realizes to the
+lover&rsquo;s eye the ideal of an angel. As she comes he asks her
+slyly,&mdash;for she has been to the church&mdash;&ldquo;Is it true
+that nobody ever sees real angels?&rdquo; She answers innocently,
+thinking him to be in earnest, &ldquo;No&mdash;long ago people used
+to see angels, but in these times no one ever sees them.&rdquo; He
+does not dare tell her how beautiful she seems to him; but he
+suggests much more than admiration by the tone of his protesting
+response to her answer: &ldquo;What! You cannot mean to say that
+there are no angels now?&rdquo; Of course that is the same as to
+say, &ldquo;I see an angel now&rdquo;&mdash;but the <span class=
+"pagenum"><a id="page60" name="page60">[60]</a></span>girl is much
+too innocent to take the real and flattering meaning.</p>
+<p>Wordsworth&rsquo;s portrait of the ideal woman is very famous;
+it was written about his own wife though that fact would not be
+guessed from the poem. The last stanza is the most famous, but we
+had better quote them all.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>She was a phantom of delight</p>
+<p>When first she gleamed upon my sight;</p>
+<p>A lovely apparition, sent</p>
+<p>To be a moment&rsquo;s ornament;</p>
+<p>Her eyes as stars of twilight fair;</p>
+<p>Like twilight&rsquo;s, too, her dusky hair;</p>
+<p>But all things else about her drawn</p>
+<p>From May-time and the cheerful dawn;</p>
+<p>A dancing shape, an image gay,</p>
+<p>To haunt, to startle, and waylay.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>I saw her upon nearer view,</p>
+<p>A Spirit, yet a Woman too!</p>
+<p>Her household motions light and free,</p>
+<p>And steps of virgin liberty;</p>
+<p>A countenance in which did meet</p>
+<p>Sweet records, promises as sweet;</p>
+<p>A creature not too bright or good</p>
+<p>For human nature&rsquo;s daily food;</p>
+<p>For transient sorrows, simple wiles,</p>
+<p>Praise, blame, love, kisses, tears and smiles.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>And now I see with eye serene</p>
+<p>The very pulse of the machine;</p>
+<p>A being breathing thoughtful breath,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page61" name="page61">[61]</a></span>
+<p>A traveller betwixt life and death;</p>
+<p>The reason firm, the temperate will,</p>
+<p>Endurance, foresight, strength, and skill;</p>
+<p>A perfect woman, nobly plann&rsquo;d,</p>
+<p>To warn, to comfort and command;</p>
+<p>And yet a Spirit still, and bright</p>
+<p>With something of angelic light.</p>
+</div>
+</div>
+<p>I quoted this after the Pansie poem to show you how much more
+deeply Wordsworth could touch the same subject. To him, too, the
+first apparition of the ideal maiden seemed angelic; like Ashe he
+could perceive the mingled attraction of innocence and of youth.
+But innocence and youth are by no means all that make up the best
+attributes of woman; character is more than innocence and more than
+youth, and it is character that Wordsworth studies. But in the last
+verse he tells us that the angel is always there, nevertheless,
+even when the good woman becomes old. The angel is the
+Mother-soul.</p>
+<p>Wordsworth&rsquo;s idea that character is the supreme charm was
+expressed very long before him by other English poets, notably by
+Thomas Carew.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>He that loves a rosy cheek,</p>
+<p class="i2">Or a coral lip admires,</p>
+<p>Or from star-like eyes doth seek</p>
+<p class="i2">Fuel to maintain his fires:</p>
+<p>As old Time makes these decay,</p>
+<p class="i2">So his flames must waste away.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page62" name=
+"page62">[62]</a></span></div>
+<div class="stanza">
+<p>But a smooth and steadfast mind,</p>
+<p class="i2">Gentle thoughts and calm desires,</p>
+<p>Hearts with equal love combined,</p>
+<p class="i2">Kindle never-dying fires.</p>
+<p>Where these, are not, I despise</p>
+<p class="i2">Lovely cheeks or lips or eyes.</p>
+</div>
+<div class="stanza"></div>
+</div>
+<p>For about three hundred years in English literature it was the
+fashion&mdash;a fashion borrowed from the Latin poets&mdash;to
+speak of love as a fire or flame, and you must understand the image
+in these verses in that signification. To-day the fashion is not
+quite dead, but very few poets now follow it.</p>
+<p>Byron himself, with all his passion and his affected scorn of
+ethical convention, could and did, when he pleased, draw beautiful
+portraits of moral as well as physical attraction. These stanzas
+are famous; they paint for us a person with equal attraction of
+body and mind.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>She walks in beauty, like the night</p>
+<p class="i2">Of cloudless climes and starry skies;</p>
+<p>And all that&rsquo;s best of dark and bright</p>
+<p class="i2">Meet in her aspect and her eyes:</p>
+<p>Thus mellow&rsquo;d to that tender light</p>
+<p class="i2">Which heaven to gaudy day denies.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>One shade the more, one ray the less,</p>
+<p class="i2">Had half impair&rsquo;d the nameless grace</p>
+<p>Which waves in every raven tress,</p>
+<p class="i2">Or softly lightens o&rsquo;er her face;</p>
+<span class="pagenum"><a id="page63" name="page63">[63]</a></span>
+<p>Where thoughts serenely sweet express</p>
+<p class="i2">How pure, how dear their dwelling-place.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>And on that cheek, and o&rsquo;er that brow,</p>
+<p class="i2">So soft, so calm, yet eloquent,</p>
+<p>The smiles that win, the tints that glow,</p>
+<p class="i2">But tell of days in goodness spent,</p>
+<p>A mind at peace with all below,</p>
+<p class="i2">A heart whose love is innocent!</p>
+</div>
+</div>
+<p>It is worth noticing that in each of the last three poems, the
+physical beauty described is that of dark eyes and hair. This may
+serve to remind you that there are two distinct types, opposite
+types, of beauty celebrated by English poets; and the next poem
+which I am going to quote, the beautiful &ldquo;Ruth&rdquo; of
+Thomas Hood, also describes a dark woman.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>She stood breast-high amid the corn,</p>
+<p>Clasp&rsquo;d by the golden light of morn,</p>
+<p>Like the sweetheart of the sun,</p>
+<p>Who many a glowing kiss had won.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>On her cheek an autumn flush,</p>
+<p>Deeply ripen&rsquo;d;&mdash;such a blush</p>
+<p>In the midst of brown was born,</p>
+<p>Like red poppies grown with corn.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Round her eyes her tresses fell,</p>
+<p>Which were blackest none could tell,</p>
+<p>But long lashes veil&rsquo;d a light,</p>
+<p>That had else been all too bright.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page64" name=
+"page64">[64]</a></span></div>
+<div class="stanza">
+<p>And her hat, with shady brim,</p>
+<p>Made her tressy forehead dim;</p>
+<p>Thus she stood among the stooks,</p>
+<p>Praising God with sweetest looks:&mdash;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Sure, I said, Heav&rsquo;n did not mean,</p>
+<p>Where I reap thou shouldst but glean,</p>
+<p>Lay thy sheaf adown and come,</p>
+<p>Share my harvest and my home.</p>
+</div>
+</div>
+<p>We might call this the ideal of a peasant girl whose poverty
+appeals to the sympathy of all who behold her. The name of the poem
+is suggested indeed by the Bible story of Ruth the gleaner, but the
+story in the poem is only that of a rich farmer who marries a very
+poor girl, because of her beauty and her goodness. It is just a
+charming picture&mdash;a picture of the dark beauty which is so
+much admired in Northern countries, where it is less common than in
+Southern Europe. There are beautiful brown-skinned types; and the
+flush of youth on the cheeks of such a brown girl has been compared
+to the red upon a ripe peach or a russet apple&mdash;a hard kind of
+apple, very sweet and juicy, which is brown instead of yellow, or
+reddish brown. But the poet makes the comparison with poppy flowers
+and wheat. That, of course, means golden yellow and red; in English
+wheat fields red poppy flowers grow in abundance. The expression
+&ldquo;tressy forehead&rdquo; in the second line of the fourth
+stanza means a forehead half covered with falling, loose hair.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page65" name=
+"page65">[65]</a></span>The foregoing pretty picture may be offset
+by charming poem of Browning&rsquo;s describing a lover&rsquo;s
+pride in his illusion. It is simply entitled &ldquo;Song,&rdquo;
+and to appreciate it you must try to understand the mood of a young
+man who believes that he has actually realized his ideal, and that
+the woman that he loves is the most beautiful person in the whole
+world. The fact that this is simply imagination on his part does
+not make the poem less beautiful&mdash;on the contrary, the false
+imagining is just what makes it beautiful, the youthful emotion of
+a moment being so humanly and frankly described. Such a youth must
+imagine that every one else sees and thinks about the girl just as
+he does, and he expects them to confess it.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Nay but you, who do not love her,</p>
+<p class="i2">Is she not pure gold, my mistress?</p>
+<p>Holds earth aught&mdash;speak truth&mdash;above her?</p>
+<p class="i2">Aught like this tress, see, and this tress,</p>
+<p>And this last fairest tress of all,</p>
+<p>So fair, see, ere I let it fall?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Because you spend your lives in praising;</p>
+<p class="i2">To praise, you search the wide world over;</p>
+<p>Then why not witness, calmly gazing,</p>
+<p class="i2">If earth holds aught&mdash;speak truth&mdash;above
+her?</p>
+<p>Above this tress, and this, I touch</p>
+<p>But cannot praise, I love so much!</p>
+</div>
+</div>
+<p>You see the picture, I think,&mdash;probably some <span class=
+"pagenum"><a id="page66" name=
+"page66">[66]</a></span>artist&rsquo;s studio for a background. She
+sits or stands there with her long hair loosely flowing down to her
+feet like a river of gold; and her lover, lifting up some of the
+long tresses in his hand, asks his friend, who stands by, to notice
+how beautiful such hair is. Perhaps the girl was having her picture
+painted. One would think so from the question, &ldquo;Since your
+business is to look for beautiful things, why can you not honestly
+acknowledge that this woman is the most beautiful thing in the
+whole world?&rdquo; Or we might imagine the questioned person to be
+a critic by profession as well as an artist. Like the preceding
+poem this also is a picture. But the next poem, also by Browning,
+is much more than a picture&mdash;it is very profound indeed,
+simple as it looks. An old man is sitting by the dead body of a
+young girl of about sixteen. He tells us how he secretly loved her,
+as a father might love a daughter, as a brother might love a
+sister. But he would have wished, if he had not been so old, and
+she so young, to love her as a husband. He never could have her in
+this world, but why should he not hope for it in the future world?
+He whispers into her dead ear his wish, and he puts a flower into
+her dead hand, thinking, &ldquo;When she wakes up, in another life,
+she will see that flower, and remember what I said to her, and how
+much I loved her.&rdquo; That is the mere story. But we must
+understand that the greatness of the love <span class=
+"pagenum"><a id="page67" name="page67">[67]</a></span>expressed in
+the poem is awakened by an ideal of innocence and sweetness and
+goodness, and the affection is of the soul&mdash;that is to say, it
+is the love of beautiful character, not the love of a beautiful
+face only, that is expressed.</p>
+<h4>Evelyn Hope</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Beautiful Evelyn Hope is dead!</p>
+<p class="i2">Sit and watch by her side an hour.</p>
+<p>That is her book-shelf, this her bed;</p>
+<p class="i2">She plucked that piece of geranium-flower,</p>
+<p>Beginning to die too, in the glass;</p>
+<p class="i2">Little has yet been changed, I think:</p>
+<p>The shutters are shut, no light can pass</p>
+<p class="i2">Save two long rays through the hinge&rsquo;s
+chink.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Sixteen years old when she died!</p>
+<p class="i2">Perhaps she had scarcely heard my name;</p>
+<p>It was not her time to love; beside,</p>
+<p class="i2">Her life had many a hope and aim,</p>
+<p>Duties enough and little cares,</p>
+<p class="i2">And now was quiet, now astir,</p>
+<p>Till God&rsquo;s hand beckoned unawares,&mdash;</p>
+<p class="i2">And the sweet white brow is all of her.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Is it too late, then, Evelyn Hope?</p>
+<p class="i2">What, your soul was pure and true,</p>
+<p>The good stars met in your horoscope,</p>
+<p class="i2">Made you of spirit, fire and dew&mdash;</p>
+<p>And just because I was thrice as old</p>
+<p class="i2">And our paths in the world diverged so wide,</p>
+<p>Each was naught to each, must I be told?</p>
+<p class="i2">We were fellow mortals, naught beside?</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page68" name=
+"page68">[68]</a></span></div>
+<div class="stanza">
+<p>No, indeed! for God above,</p>
+<p class="i2">Is great to grant, as mighty to make,</p>
+<p>And creates the love to reward the love:</p>
+<p class="i2">I claim you still, for my own love&rsquo;s sake!</p>
+<p>Delayed it may be for more lives yet,</p>
+<p class="i2">Through worlds I shall traverse, not a few:</p>
+<p>Much is to learn, much to forget,</p>
+<p class="i2">Ere the time be come for taking you.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>But the time will come,&mdash;at last it will,</p>
+<p class="i2">When, Evelyn Hope, what meant (I shall say)</p>
+<p>In the lower earth, in the years long still,</p>
+<p class="i2">That body and soul so pure and gay?</p>
+<p>Why your hair was amber, I shall divine,</p>
+<p class="i2">And your mouth of your own geranium&rsquo;s
+red&mdash;</p>
+<p>And what you would do with me, in fine,</p>
+<p class="i2">In the new life come in the old one&rsquo;s
+stead.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>I have lived (I shall say) so much since then,</p>
+<p class="i2">Given up myself so many times,</p>
+<p>Gained me the gains of various men,</p>
+<p class="i2">Ransacked the ages, spoiled the climes;</p>
+<p>Yet one thing, one, in my soul&rsquo;s full scope,</p>
+<p class="i2">Either I missed or itself missed me:</p>
+<p>And I want and find you, Evelyn Hope!</p>
+<p class="i2">What is the issue? let us see!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>I loved you, Evelyn, all the while!</p>
+<p class="i2">My heart seemed full as it could hold;</p>
+<p>There was space and to spare for the frank young smile,</p>
+<p class="i2">And the red young mouth, and the hair&rsquo;s young
+gold.</p>
+<p>So, hush,&mdash;I will give you this leaf to keep:</p>
+<p class="i2">See, I shut it inside the sweet cold hand!</p>
+<span class="pagenum"><a id="page69" name="page69">[69]</a></span>
+<p>There, that is our secret: go to sleep!</p>
+<p class="i2">You will wake, and remember, and understand.</p>
+</div>
+</div>
+<p>No other poet has written so many different kinds of poems on
+this subject as Browning; and although I can not quote all of them,
+I must not neglect to make a just representation of the variety.
+Here is another example: the chief idea is again the beauty of
+truthfulness and fidelity, but the artistic impression is quite
+different.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>A simple ring with a single stone,</p>
+<p class="i2">To the vulgar eye no stone of price:</p>
+<p>Whisper the right word, that alone&mdash;</p>
+<p class="i2">Forth starts a sprite, like fire from ice.</p>
+<p>And lo, you are lord (says an Eastern scroll)</p>
+<p>Of heaven and earth, lord whole and sole</p>
+<p class="i4">Through the power in a pearl.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>A woman (&rsquo;tis I this time that say)</p>
+<p class="i2">With little the world counts worthy praise:</p>
+<p>Utter the true word&mdash;out and away</p>
+<p class="i2">Escapes her soul; I am wrapt in blaze,</p>
+<p>Creation&rsquo;s lord, of heaven and earth</p>
+<p>Lord whole and sole&mdash;by a minute&rsquo;s birth&mdash;</p>
+<p class="i4">Through the love in a girl!</p>
+</div>
+</div>
+<p>Paraphrased, the meaning will not prove as simple as the verses:
+Here is a finger ring set with one small stone, one jewel. It is a
+very cheap-looking stone to common eyes. But if you know a certain
+magical word, and, after putting the ring on your finger, you
+whisper that magical <span class="pagenum"><a id="page70" name=
+"page70">[70]</a></span>word over the cheap-looking stone, suddenly
+a spirit, a demon or a genie, springs from that gem like a flash of
+fire miraculously issuing from a lump of ice. And that spirit or
+genie has power to make you king of the whole world and of the sky
+above the world, lord of the spirits of heaven and earth and air
+and fire. Yet the stone is only&mdash;a pearl&mdash;and it can make
+you lord of the universe. That is the old Arabian story. The word
+scroll here means a manuscript, an Arabian manuscript.</p>
+<p>But what is after all the happiness of mere power? There is a
+greater happiness possible than to be lord of heaven and earth;
+that is the happiness of being truly loved. Here is a woman; to the
+eye of the world, to the sight of other men, she is not very
+beautiful nor at all remarkable in any way. She is just an ordinary
+woman, as the pearl in the ring is to all appearances just a common
+pearl. But let the right word be said, let the soul of that woman
+be once really touched by the magic of love, and what a revelation!
+As the spirit in the Arabian story sprang from the stone of the
+magical ring, when the word was spoken, so from the heart of this
+woman suddenly her soul displays itself in shining light. And the
+man who loves, instantly becomes, in the splendour of that light,
+verily the lord of heaven and earth; to the eyes of the being who
+loves him he is a god.</p>
+<p>The legend is the legend of Solomon&mdash;not the Solomon of the
+Bible, but the much more wonderful <span class="pagenum"><a id=
+"page71" name="page71">[71]</a></span>Solomon of the Arabian
+story-teller. His power is said to have been in a certain seal
+ring, upon which the mystical name of Allah, or at least one of the
+ninety and nine mystical names, was engraved. When he chose to use
+this ring, all the spirits of air, the spirits of earth, the
+spirits of water and the spirits of fire were obliged to obey him.
+The name of such a ring is usually &ldquo;Talisman.&rdquo;</p>
+<p>Here is another of Browning&rsquo;s jewels, one of the last
+poems written shortly before his death. It is entitled
+&ldquo;Summum Bonum,&rdquo;&mdash;signifying &ldquo;the highest
+good.&rdquo; The subject is a kiss; we may understand that the
+first betrothal kiss is the mark of affection described. When the
+promise of marriage has been made, that promise is sealed or
+confirmed by the first kiss. But this refers only to the refined
+classes of society. Among the English people proper, especially the
+country folk, kissing the girls is only a form of showing mere good
+will, and has no serious meaning at all.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>All the breath and the bloom of the year in the bag of one
+bee:</p>
+<p class="i2">All the wonder and wealth of the mine in the heart of
+one gem:</p>
+<p>In the core of one pearl all the shade and the shine of the
+sea:</p>
+<p class="i2">Breath and bloom, shade and shine,&mdash;wonder,
+wealth, and&mdash;how far above them&mdash;</p>
+<p>Truth, that&rsquo;s brighter than gem,</p>
+<p class="i2">Trust, that&rsquo;s purer than pearl,&mdash;</p>
+<span class="pagenum"><a id="page72" name="page72">[72]</a></span>
+<p>Brightest truth, purest trust in the universe&mdash;all were for
+me</p>
+<p class="i2">In the kiss of one girl.</p>
+</div>
+</div>
+<p>There is in this a suggestion of Ben Jonson, who uses almost
+exactly the same simile without any moral significance. The
+advantage of Browning is that he has used the sensuous imagery for
+ethical symbolism; here he greatly surpasses Jonson, though it
+would be hard to improve upon the beauty of Jonson&rsquo;s verses,
+as merely describing visual beauty. Here are Jonson&rsquo;s
+stanzas:</p>
+<h4>The Triumph</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>See the Chariot at hand here of Love,</p>
+<p class="i2">Wherein my Lady rideth!</p>
+<p>Each that draws is a swan or a dove,</p>
+<p class="i2">And well the car Love guideth.</p>
+<p>As she goes, all hearts do duty</p>
+<p class="i2">Unto her beauty;</p>
+<p>And enamoured do wish, so they might</p>
+<p class="i2">But enjoy such a sight,</p>
+<p>That they still were to run by her side,</p>
+<p>Through swords, through seas, whither she would ride.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Do but look on her eyes, they do light</p>
+<p class="i2">All that Love&rsquo;s world compriseth!</p>
+<p>Do but look on her hair, it is bright</p>
+<p class="i2">As love&rsquo;s star when it riseth!</p>
+<p>Do but mark, her forehead&rsquo;s smoother</p>
+<p class="i2">Than words that soothe her;</p>
+<span class="pagenum"><a id="page73" name="page73">[73]</a></span>
+<p>And from her arch&rsquo;d brows such a grace</p>
+<p class="i2">Sheds itself through the face,</p>
+<p>As alone there triumphs to the life</p>
+<p>All the gain, all the good, of the elements&rsquo; strife.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Have you seen but a bright lily grow</p>
+<p class="i2">Before rude hands have touched it?</p>
+<p>Have you mark&rsquo;d but the fall of the snow</p>
+<p class="i2">Before the soil hath smutch&rsquo;d it?</p>
+<p>Have you felt the wool of beaver</p>
+<p class="i2">Or swan&rsquo;s down ever?</p>
+<p>Or have smelt o&rsquo; the bud o&rsquo; the brier,</p>
+<p class="i2">Or the nard in the fire?</p>
+<p>Or have tasted the bag of the bee?</p>
+<p>O so white, O so soft, O so sweet is she!</p>
+</div>
+</div>
+<p>The first of the above stanzas is a study after the Roman poets;
+but the last stanza is Jonson&rsquo;s own and is very famous. You
+will see that Browning was probably inspired by him, but I think
+that his verses are much more beautiful in thought and feeling.</p>
+<p>There is one type of ideal woman very seldom described in
+poetry&mdash;the old maid, the woman whom sorrow or misfortune
+prevents from fulfilling her natural destiny. Commonly the woman
+who never marries is said to become cross, bad tempered, unpleasant
+in character. She could not be blamed for this, I think; but there
+are old maids who always remain as unselfish and frank and kind as
+a girl, and who keep the charm of girlhood even when their hair is
+white. Hartley <span class="pagenum"><a id="page74" name=
+"page74">[74]</a></span>Coleridge, son of the great Samuel,
+attempted to describe such a one, and his picture is both touching
+and beautiful.</p>
+<h4>The Solitary-Hearted</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>She was a queen of noble Nature&rsquo;s crowning,</p>
+<p class="i2">A smile of hers was like an act of grace;</p>
+<p>She had no winsome looks, no pretty frowning,</p>
+<p class="i2">Like daily beauties of the vulgar race:</p>
+<p>But if she smiled, a light was on her face,</p>
+<p class="i2">A clear, cool kindliness, a lunar beam</p>
+<p>Of peaceful radiance, silvering o&rsquo;er the stream</p>
+<p class="i2">Of human thought with unabiding glory;</p>
+<p>Not quite a waking truth, not quite a dream,</p>
+<p class="i2">A visitation, bright and transitory.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>But she is changed,&mdash;hath felt the touch of sorrow,</p>
+<p class="i2">No love hath she, no understanding friend;</p>
+<p>O grief! when Heaven is forced of earth to borrow</p>
+<p class="i2">What the poor niggard earth has not to lend;</p>
+<p>But when the stalk is snapt, the rose must bend.</p>
+<p class="i2">The tallest flower that skyward rears its head</p>
+<p>Grows from the common ground, and there must shed</p>
+<p class="i2">Its delicate petals. Cruel fate, too surely</p>
+<p>That they should find so base a bridal bed,</p>
+<p class="i2">Who lived in virgin pride, so sweet and purely.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>She had a brother, and a tender father,</p>
+<p class="i2">And she was loved, but not as others are</p>
+<p>From whom we ask return of love,&mdash;but rather</p>
+<p class="i2">As one might love a dream; a phantom fair</p>
+<p>Of something exquisitely strange and rare,</p>
+<p class="i2">Which all were glad to look on, men and maids,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page75" name="page75">[75]</a></span>
+<p>Yet no one claimed&mdash;as oft, in dewy glades,</p>
+<p class="i2">The peering primrose, like a sudden gladness,</p>
+<p>Gleams on the soul, yet unregarded fades;&mdash;</p>
+<p class="i2">The joy is ours, but all its own the sadness.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>&rsquo;Tis vain to say&mdash;her worst of grief is only</p>
+<p class="i2">The common lot, which all the world have known</p>
+<p>To her &lsquo;tis more, because her heart is lonely,</p>
+<p class="i2">And yet she hath no strength to stand
+alone,&mdash;</p>
+<p>Once she had playmates, fancies of her own,</p>
+<p class="i2">And she did love them. They are past away</p>
+<p>As fairies vanish at the break of day;</p>
+<p class="i2">And like a spectre of an age departed,</p>
+<p>Or unsphered angel woefully astray,</p>
+<p class="i2">She glides along&mdash;the solitary-hearted.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Perhaps it is scarcely possible for you to imagine that a woman
+finds it impossible to marry because of being too beautiful, too
+wise, and too good. In Western countries it is not impossible at
+all. You must try to imagine entirely different social
+conditions&mdash;conditions in which marriage depends much more
+upon the person than upon the parents, much more upon inclination
+than upon anything else. A woman&rsquo;s chances of marriage depend
+very much upon herself, upon her power of pleasing and charming.
+Thousands and tens of thousands can never get married. Now there
+are cases in which a woman can please too much. Men become afraid
+of her. They think, &ldquo;She knows too much, I dare not be frank
+with her&rdquo;&mdash;or, &ldquo;She is too beautiful, she never
+would accept <span class="pagenum"><a id="page76" name=
+"page76">[76]</a></span>a common person like me&rdquo;&mdash;or,
+&ldquo;She is too formal and correct, she would never forgive a
+mistake, and I could never be happy with her.&rdquo; Not only is
+this possible, but it frequently happens. Too much excellence makes
+a misfortune. I think you can understand it best by the reference
+to the very natural prejudice against over-educated women, a
+prejudice founded upon experience and existing in all countries,
+even in Japan. Men are not attracted to a woman because she is
+excellent at mathematics, because she knows eight or nine different
+languages, because she has acquired all the conventions of
+high-pressure training. Men do not care about that. They want love
+and trust and kindliness and ability to make a home beautiful and
+happy. Well, the poem we have been reading is very pathetic because
+it describes a woman who can not fulfil her natural destiny, can
+not be loved&mdash;this through no fault of her own, but quite the
+reverse. To be too much advanced beyond one&rsquo;s time and
+environment is even a worse misfortune than to be too much
+behind.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page77" name=
+"page77">[77]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_4" name="Ch_4">Chapter IV</a></h3>
+<h2>Note Upon the Shortest Forms of English Poetry</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>Perhaps there is an idea among Japanese students that one
+general difference between Japanese and Western poetry is that the
+former cultivates short forms and the latter longer ones, gut this
+is only in part true. It is true that short forms of poetry have
+been cultivated in the Far East more than in modern Europe; but in
+all European literature short forms of poetry are to be
+found&mdash;indeed quite as short as anything in Japanese. Like the
+Japanese, the old Greeks, who carried poetry to the highest
+perfection that it has ever attained, delighted in short forms; and
+the Greek Anthology is full of compositions containing only two or
+three lines. You will find beautiful translations of these in
+Symonds&rsquo;s &ldquo;Studies of Greek Poets,&rdquo; in the second
+volume. Following Greek taste, the Roman poets afterwards
+cultivated short forms of verse, but they chiefly used such verse
+for satirical purposes, unfortunately; I say, unfortunately,
+because the first great English poets who imitated the ancients
+were chiefly influenced by the Latin writers, and they <span class=
+"pagenum"><a id="page78" name="page78">[78]</a></span>also used the
+short forms for epigrammatic satire rarely for a purely esthetic
+object. Ben Jonson both wrote and translated a great number of very
+short stanzas&mdash;two lines and four lines; but Jonson was a
+satirist in these forms. Herrick, as you know, delighted in very
+short poems; but he was greatly influenced by Jonson, and many of
+his couplets and of his quatrains are worthless satires or
+worthless jests. However, you will find some short verses in
+Herrick that almost make you think of a certain class of Japanese
+poems. After the Elizabethan Age, also, the miniature poems were
+still used in the fashion set by the Roman writers,&mdash;then the
+eighteenth century deluged us with ill-natured witty epigrams of
+the like brief form. It was not until comparatively modern times
+that our Western world fully recognized the value of the distich,
+triplet or quatrain for the expression of beautiful thoughts,
+rather than for the expression of ill-natured ones. But now that
+the recognition has come, it has been discovered that nothing is
+harder than to write a beautiful poem of two or four lines. Only
+great masters have been truly successful at it. Goethe, you know,
+made a quatrain that has become a part of world-literature:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Who ne&rsquo;er his bread in sorrow ate,&mdash;</p>
+<p class="i2">Who ne&rsquo;er the lonely midnight hours,</p>
+<p>Weeping upon his bed has sate,</p>
+<p class="i2">He knows ye not, ye Heavenly Powers!</p>
+</div>
+</div>
+<p><span class="pagenum"><a id="page79" name=
+"page79">[79]</a></span>&mdash;meaning, of course, that inspiration
+and wisdom come to us only through sorrow, and that those who have
+never suffered never can be wise. But in the universities of
+England a great deal of short work of a most excellent kind has
+been done in Greek and Latin; and there is the celebrated case of
+an English student who won a prize by a poem of a single line. The
+subject given had been the miracle of Christ&rsquo;s turning water
+into wine at the marriage feast; and while other scholars attempted
+elaborate composition on the theme, this student wrote but one
+verse, of which the English translation is</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>The modest water saw its Lord, and blushed.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Of course the force of the idea depends upon the popular
+conception of wine being red. The Latin and Greek model, however,
+did not seem to encourage much esthetic effort in short poems of
+English verse until the time of the romantic movement. Then, both
+in France and England, many brief forms of poetry made their
+appearance. In France, Victor Hugo attempted composition in
+astonishingly varied forms of verse&mdash;some forms actually
+consisting of only two syllables to a line. With this surprisingly
+short measure begins one of Hugo&rsquo;s most remarkably early
+poems, &ldquo;Les Djins,&rdquo; representing the coming of evil
+spirits with a storm, their passing over the house where a man is
+at prayer, and departing <span class="pagenum"><a id="page80" name=
+"page80">[80]</a></span>into the distance again. Beginning with
+only two syllables to the line, the measure of the poem gradually
+widens as the spirits approach, becomes very wide, very long and
+sonorous as they reach the house, and again shrinks back to lines
+of two syllables as the sound of them dies away. In England a like
+variety of experiments has been made; but neither in France nor in
+England has the short form yet been as successfully cultivated as
+it was among the Greeks. We have some fine examples; but, as an
+eminent English editor observed a few years ago, not enough
+examples to make a book. And of course this means that there are
+very few; for you can make a book of poetry very well with as
+little as fifty pages of largely and widely printed text. However,
+we may cite a few modern instances.</p>
+<p>I think that about the most perfect quatrains we have are those
+of the extraordinary man, Walter Savage Landor, who, you know, was
+a rare Greek scholar, all his splendid English work being very
+closely based upon the Greek models. He made a little epitaph upon
+himself, which is matchless of its kind:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>I strove with none, for none was worth my strife;</p>
+<p class="i2">Nature I loved, and next to Nature, Art;</p>
+<p>I warmed both hands before the fire of life:</p>
+<p class="i2">It sinks; and I am ready to depart.</p>
+</div>
+</div>
+<p>You know that Greeks used the short form a <span class=
+"pagenum"><a id="page81" name="page81">[81]</a></span>great deal
+for their exquisite epitaphs, and that a considerable part of the
+anthology consists of epitaphic literature. But the quatrain has a
+much wider range than this funereal limitation, and one such
+example of epitaph will suffice.</p>
+<p>Only one English poet of our own day, and that a minor one, has
+attempted to make the poem of four lines a specialty&mdash;that is
+William Watson. He has written a whole volume of such little poems,
+but very few of them are successful. As I said before, we have not
+enough good poems of this sort for a book; and the reason is not
+because English poets despise the short form, but because it is
+supremely difficult. The Greeks succeeded in it, but we are still
+far behind the Greeks in the shaping of any kind of verse. The best
+of Watson&rsquo;s pieces take the form of philosophical
+suggestions; and this kind of verse is particularly well adapted to
+philosophical utterance.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Think not thy wisdom can illume away</p>
+<p>The ancient tanglement of night and day.</p>
+<p>Enough to acknowledge both, and both revere;</p>
+<p>They see not clearliest who see all things clear.</p>
+</div>
+</div>
+<p>That is to say, do not think that any human knowledge will ever
+be able to make you understand the mystery of the universe with its
+darkness and light, its joy and pain. It is best to revere the
+powers that make both good and evil, and to remember that the
+keenest, worldly, practical minds <span class="pagenum"><a id=
+"page82" name="page82">[82]</a></span>are not the minds that best
+perceive the great truths and mysteries of existence. Here is
+another little bit, reminding us somewhat of Goethe&rsquo;s
+quatrain, already quoted.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Lives there whom pain hath evermore passed by</p>
+<p>And sorrow shunned with an averted eye?</p>
+<p>Him do thou pity,&mdash;him above the rest,</p>
+<p>Him, of all hapless mortals most unblessed.</p>
+</div>
+</div>
+<p>That needs no commentary, and it contains a large truth in small
+space. Here is a little bit on the subject of the artist&rsquo;s
+ambition, which is also good.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>The thousand painful steps at last are trod,</p>
+<p class="i2">At last the temple&rsquo;s difficult door we win,</p>
+<p>But perfect on his pedestal, the God</p>
+<p class="i2">Freezes us hopeless when we enter in.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The higher that the artist climbs by effort, the nearer his
+approach to the loftier truth, the more he understands how little
+his very best can achieve. It is the greatest artist, he who
+veritably enters the presence of God&mdash;that most feels his own
+weakness; the perception of beauty that other men can not see,
+terrifies him, freezes him motionless, as the poet says.</p>
+<p>Out of all of Watson&rsquo;s epigrams I believe these are the
+best. The rest with the possible exception of those on the subject
+of love seem to me altogether failures. Emerson and various
+American <span class="pagenum"><a id="page83" name=
+"page83">[83]</a></span>poets also attempted the quatrain&mdash;but
+Emerson&rsquo;s verse is nearly always bad, even when his thought
+is sublime. One example of Emerson will suffice.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Thou canst not wave thy staff in air,</p>
+<p class="i2">Or dip thy paddle in the lake,</p>
+<p>But it carves the bow of beauty there,</p>
+<p class="i2">And the ripples in rhyme the oar forsake.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The form is atrociously bad; but the reflection is
+grand&mdash;it is another way of expressing the beautiful old Greek
+thought that &ldquo;God <em>geometrizes</em>
+everywhere&rdquo;&mdash;that is, that all motion is in geometrical
+lines, and full of beauty. You can pick hundreds of fine things in
+very short verse out of Emerson, but the verse is nearly always
+shapeless; the composition of the man invariably makes us think of
+diamonds in the rough, jewels uncut. So far as form goes a much
+better master of quatrain is the American poet Aldrich, who wrote
+the following little thing, entitled &ldquo;Popularity.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Such kings of shreds have wooed and won her,</p>
+<p class="i2">Such crafty knaves her laurel owned,</p>
+<p>It has become almost an honour</p>
+<p class="i2">Not to be crowned.</p>
+</div>
+</div>
+<p>This is good verse. The reference to &ldquo;a king of shreds and
+patches&rdquo;&mdash;that is, a beggar king&mdash;you will
+recognize as Shakespearean. But although this pretty verse has in
+it more philosophy than satire, it approaches the satiric class of
+epigrams. <span class="pagenum"><a id="page84" name=
+"page84">[84]</a></span>Neither America nor England has been able
+to do very much in the sort of verse that we have been talking
+about. Now this is a very remarkable thing,&mdash;because at the
+English universities beautiful work has been done in Greek or
+Latin&mdash;in poems of a single line, of two lines, of three lines
+and other very brief measures. Why can it not be done in English? I
+suspect that it is because our English language has not yet become
+sufficiently perfect, sufficiently flexible, sufficiently melodious
+to allow of great effect with a very few words. We can do the thing
+in Greek or in Latin because either Greek or Latin is a more
+perfect language.</p>
+<p>So much for theory. I should like to suggest, however, that it
+is very probable many attempts at these difficult forms of poetry
+will be attempted by English poets within the next few years. There
+is now a tendency in that direction. I do not know whether such
+attempts will be successful; but I should like you to understand
+that for Western poets they are extremely difficult and that you
+ought to obtain from the recognition of this fact a new sense of
+the real value of your own short forms of verse in the hands of a
+master. Effects can be produced in Japanese which the Greeks could
+produce with few syllables, but which the English can not. Now it
+strikes me that, instead of even thinking of throwing away old
+forms of verse in order to invent new ones, the future Japanese
+<span class="pagenum"><a id="page85" name=
+"page85">[85]</a></span>poets ought rather to develop and cultivate
+and prize the forms already existing, which belong to the genius of
+the language, and which have proved themselves capable of much that
+no English verse or even French verse could accomplish. Perhaps
+only the Italian is really comparable to Japanese in some respects;
+you can perform miracles with Italian verse.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page86" name=
+"page86">[86]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_5" name="Ch_5">Chapter V</a></h3>
+<h2>Some Foreign Poems on Japanese Subjects</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>The Western poet and writer of romance has exactly the same kind
+of difficulty in comprehending Eastern subjects as you have in
+comprehending Western subjects. You will commonly find references
+to Japanese love poems of the popular kind made in such a way as to
+indicate the writer&rsquo;s belief that such poems refer to married
+life or at least to a courtship relation. No Western writer who has
+not lived for many years in the East, could write correctly about
+anything on this subject; and even after a long stay in the country
+he might be unable to understand. Therefore a great deal of Western
+poetry written about Japan must seem to you all wrong, and I can
+not hope to offer you many specimens of work in this direction that
+could deserve your praise. Yet there is some poetry so fine on the
+subject of Japan that I think you would admire it and I am sure
+that you should know it. A proof of really great art is that it is
+generally true&mdash;it seldom falls into the misapprehensions to
+which minor art is liable. What do you think of the fact that the
+finest poetry ever written upon a Japanese subject by any Western
+poet, has been written by a man who never saw <span class=
+"pagenum"><a id="page87" name="page87">[87]</a></span>the land? But
+he is a member of the French Academy, a great and true lover of
+art, and without a living superior in that most difficult form of
+poetry, the sonnet. In the time of thirty years he produced only
+one very small volume of sonnets, but so fine are these that they
+were lifted to the very highest place in poetical distinction. I
+may say that there are now only three really great French
+poets&mdash;survivals of the grand romantic school. These are
+Leconte de Lisle, Sully-Prudhomme, and Jos&eacute; Maria de
+Heredia. It is the last of whom I am speaking. As you can tell by
+his name, he is not a Frenchman either by birth or blood, but a
+Spaniard, or rather a Spanish Creole, born in Cuba. Heredia knows
+Japan only through pictures, armour, objects of art in museums,
+paintings and carvings. Remembering this, I think that you will
+find that he does wonderfully well. It is true that he puts a woman
+in one of his pictures, but I think that his management of his
+subject is very much nearer the truth than that of almost any
+writer who has attempted to describe old Japan. And you must
+understand that the following sonnet is essentially intended to be
+a picture&mdash;to produce upon the mind exactly the same effect
+that a picture does, with the addition of such life as poetry can
+give.</p>
+<h3>Le Samourai</h3>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>D&rsquo;un doigt distrait fr&ocirc;lant la sonore
+b&icirc;va,</p>
+<p>A travers les bambous tress&eacute;s en fine latte,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page88" name="page88">[88]</a></span>
+<p>Elle a vu, par la plage &eacute;blouissante et plate,</p>
+<p>S&rsquo;avancer le vainqueur que son amour r&ecirc;va.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>C&rsquo;est lui. Sabres au flanc, l&rsquo;&eacute;ventail haut,
+il va.</p>
+<p>La cordeli&egrave;re rouge et le gland &eacute;carlate</p>
+<p>Coupent l&rsquo;armure sombre, et, sur l&rsquo;&eacute;paule,
+&eacute;clate</p>
+<p>Le blazon de Hizen ou de Tokungawa.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Ce beau guerrier v&ecirc;tu de lames et de plaques,</p>
+<p>Sous le bronze, la soie et les brillantes laques,</p>
+<p>Semble un crustace noir, gigantesque et vermeil.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Il l&rsquo;a vue. Il sourit dans la barbe du masque,</p>
+<p>Et son pas plus h&acirc;tif fait reluire au soleil</p>
+<p>Les deux antennes d&rsquo;or qui tremblent &agrave; son
+casque.</p>
+</div>
+</div>
+<p>&ldquo;Lightly touching her <em>biva</em> with heedless finger,
+she has perceived, through the finely woven bamboo screen, the
+conqueror, lovingly thought of, approach over the dazzling level of
+the beach.</p>
+<p>&ldquo;It is he. With his swords at his side he advances,
+holding up his fan. The red girdle and the scarlet tassel appear in
+sharply cut relief against the dark armour; and upon his shoulder
+glitters a crest of Hizen or of Tokungawa.</p>
+<p>&ldquo;This handsome warrior sheathed with his scales and plates
+of metal, under his bronze, his silk and glimmering lacquer, seems
+a crustacean, gigantic, black and vermilion.</p>
+<p>&ldquo;He has caught sight of her. Under the beaver of the war
+mask he smiles, and his quickened step <span class="pagenum"><a id=
+"page89" name="page89">[89]</a></span>makes to glitter in the sun
+the two antenn&aelig; of gold that quiver upon his
+helmet.&rdquo;</p>
+<p>The comparison of a warrior in full armour to a gigantic crab or
+lobster, especially lobster, is not exactly new. Victor Hugo has
+used it before in French literature, just as Carlyle has used it in
+English literature; indeed the image could not fail to occur to the
+artist in any country where the study of armour has been carried
+on. But here the poet does not speak of any particular creature; he
+uses only the generic term, crustacean, the vagueness of which
+makes the comparison much more effective. I think you can see the
+whole picture at once. It is a Japanese colour-print,&mdash;some
+ancient interior, lighted by the sun of a great summer day; and a
+woman looking through a bamboo blind toward the seashore, where she
+sees a warrior approaching. He divines that he is seen; but if he
+smiles, it is only because the smile is hidden by his iron mask.
+The only sign of any sentiment on his part is that he walks a
+little quicker. Still more amazing is a companion picture,
+containing only a solitary figure:</p>
+<h3>Le Daimio (Matin de bataille)</h3>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Sous le noir fouet de guerre &agrave; quadruple pompon,</p>
+<p>L&rsquo;&eacute;talon belliqueux en hennissant se cabre,</p>
+<p>Et fait bruire, avec de cliquetis de sabre,</p>
+<p>La cuirasse de bronze aux lames du jupon.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page90" name=
+"page90">[90]</a></span>
+<p>Le Chef v&ecirc;tu d&rsquo;airain, de laque et de
+cr&eacute;pon,</p>
+<p>Otant le masque &agrave; poils de son visage glabre,</p>
+<p>Regarde le volcan sur un ciel de cinabre</p>
+<p>Dresser la neige o&ugrave; rit l&rsquo;aurore du Nippon.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Mais il a vu, vers l&rsquo;Est &eacute;clabouss&eacute;
+d&rsquo;or, l&rsquo;astre,</p>
+<p>Glorieux d&rsquo;&eacute;clairer ce matin de
+d&eacute;sastre,</p>
+<p>Poindre, orbe &eacute;blouissant, au-dessus de la mer;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Et pour couvrir ses yeux dont pas un cil ne bouge,</p>
+<p>Il ouvre d&rsquo;un seul coup son &eacute;ventail de fer,</p>
+<p>O&ugrave; dans le satin blanc se l&egrave;ve un Soleil
+rouge.</p>
+</div>
+</div>
+<p>&ldquo;Under the black war whip with its quadruple pompon the
+fierce stallion, whinnying, curvets, and makes the rider&rsquo;s
+bronze cuirass ring against the plates of his shirt of mail, with a
+sound like the clashing of sword blades.</p>
+<p>&ldquo;The Chief, clad in bronze and lacquer and silken crape,
+removing the bearded masque from his beardless face, turns his gaze
+to the great volcano, lifting its snows into the cinnabar sky where
+the dawn of Nippon begins to smile.</p>
+<p>&ldquo;Nay! he has already seen the gold-spattered day star,
+gloriously illuminating the morning of disaster, rise, a blinding
+disk, above the seas. And to shade his eyes, on both of which not
+even a single eyelash stirs, he opens with one quick movement his
+iron fan, wherein upon a field of white satin there rises a crimson
+sun.&rdquo;</p>
+<p>Of course this hasty translation is very poor; and you can only
+get from it the signification and <span class="pagenum"><a id=
+"page91" name="page91">[91]</a></span>colour of the
+picture&mdash;the beautiful sonority and luminosity of the French
+is all gone. Nevertheless, I am sure that the more you study the
+original the more you will see how fine it is. Here also is a
+Japanese colour print. We see the figure of the horseman on the
+shore, in the light of dawn; behind him the still dark sky of
+night; before him the crimson dawn, and Fuji white against the red
+sky. And in the open fan, with its red sun, we have a grim
+suggestion of the day of blood that is about to be; that is all.
+But whoever reads that sonnet will never forget it; it burns into
+the memory. So, indeed, does everything that Heredia writes.
+Unfortunately he has not yet written anything more about Japan.</p>
+<p>I have quoted Heredia because I think that no other poet has
+even approached him in the attempt to make a Japanese
+picture&mdash;though many others have tried; and the French, nearly
+always, have done much better than the English, because they are
+more naturally artists. Indeed one must be something of an artist
+to write anything in the way of good poetry on a Japanese subject.
+If you look at the collection &ldquo;Poems of Places,&rdquo; in the
+library, you will see how poorly Japan is there represented; the
+only respectable piece of foreign work being by Longfellow, and
+that is only about Japanese vases. But since then some English
+poems have appeared which are at least worthy of Japanese
+notice.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page92" name=
+"page92">[92]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_6" name="Ch_6">Chapter VI</a></h3>
+<h2>The Bible in English Literature</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>It is no exaggeration to say that the English Bible is, next to
+Shakespeare, the greatest work in English literature, and that it
+will have much more influence than even Shakespeare upon the
+written and spoken language of the English race. For this reason,
+to study English literature without some general knowledge of the
+relation of the Bible to that literature would be to leave
+one&rsquo;s literary education very incomplete. It is not necessary
+to consider the work from a religious point of view at all; indeed,
+to so consider it would be rather a hindrance to the understanding
+of its literary excellence. Some persons have ventured to say that
+it is only since Englishmen ceased to believe in the Bible that
+they began to discover how beautiful it was. This is not altogether
+true; but it is partly true. For it is one thing to consider every
+word of a book as the word of God or gods, and another thing to
+consider it simply as the work of men like ourselves. Naturally we
+should think it our duty to suppose the work of a divine being
+perfect in itself, and to imagine beauty and truth where neither
+really exists. The wonder of <span class="pagenum"><a id="page93"
+name="page93">[93]</a></span>the English Bible can really be best
+appreciated by those who, knowing it to be the work of men much
+less educated and cultivated than the scholars of the nineteenth
+century, nevertheless perceive that those men were able to do in
+literature what no man of our own day could possibly do.</p>
+<p>Of course in considering the work of the translators, we must
+remember the magnificence of the original. I should not like to say
+that the Bible is the greatest of all religious books. From the
+moral point of view it contains very much that we can not to-day
+approve of; and what is good in it can be found in the sacred books
+of other nations. Its ethics can not even claim to be absolutely
+original. The ancient Egyptian scriptures contain beauties almost
+superior in moral exaltation to anything contained in the Old
+Testament; and the sacred books of other Eastern nations, notably
+the sacred books of India, surpass the Hebrew scriptures in the
+highest qualities of imagination and of profound thought. It is
+only of late years that Europe, through the labour of Sanskrit and
+Pali scholars, has become acquainted with the astonishing beauty of
+thought and feeling which Indian scholars enshrined in scriptures
+much more voluminous than the Hebrew Bible; and it is not
+impossible that this far-off literature will some day influence
+European thought quite as much as the Jewish Bible. Everywhere
+to-day in Europe and America the study of <span class=
+"pagenum"><a id="page94" name="page94">[94]</a></span>Buddhist and
+Sanskrit literature is being pursued not only with eagerness but
+with enthusiasm&mdash;an enthusiasm which sometimes reaches to
+curious extremes. I might mention, in example, the case of a rich
+man who recently visited Japan on his way from India. He had in New
+Zealand a valuable property; he was a man of high culture, and of
+considerable social influence. One day he happened to read an
+English translation of the &ldquo;Bhagavad-Gita.&rdquo; Almost
+immediately he resolved to devote the rest of his life to religious
+study in India, in a monastery among the mountains; and he gave up
+wealth, friends, society, everything that Western civilization
+could offer him, in order to seek truth in a strange country.
+Certainly this is not the only instance of the kind; and while such
+incidents can happen, we may feel sure that the influence of
+religious literature is not likely to die for centuries to
+come.</p>
+<p>But every great scripture, whether Hebrew, Indian, Persian, or
+Chinese, apart from its religious value will be found to have some
+rare and special beauty of its own; and in this respect the
+original Bible stands very high as a monument of sublime poetry and
+of artistic prose. If it is not the greatest of religious books as
+a literary creation, it is at all events one of the greatest; and
+the proof is to be found in the inspiration which millions and
+hundreds of millions, dead and living, have obtained from its
+utterances. The Semitic <span class="pagenum"><a id="page95" name=
+"page95">[95]</a></span>races have always possessed in a very high
+degree the genius of poetry, especially poetry in which imagination
+plays a great part; and the Bible is the monument of Semitic genius
+in this regard. Something in the serious, stern, and reverential
+spirit of the genius referred to made a particular appeal to
+Western races having certain characteristics of the same kind.
+Themselves uncultivated in the time that the Bible was first made
+known to them, they found in it almost everything that they thought
+and felt, expressed in a much better way than they could have
+expressed it. Accordingly the Northern races of Europe found their
+inspiration in the Bible; and the enthusiasm for it has not yet
+quite faded away.</p>
+<p>But the value of the original, be it observed, did not make the
+value of the English Bible. Certainly it was an inspiring force;
+but it was nothing more. The English Bible is perhaps a much
+greater piece of fine literature, altogether considered, than the
+Hebrew Bible. It was so for a particular reason which it is very
+necessary for the student to understand. The English Bible is a
+product of literary evolution.</p>
+<p>In studying English criticisms upon different authors, I think
+that you must have sometimes felt impatient with the critics who
+told you, for example, that Tennyson was partly inspired by
+Wordsworth and partly by Keats and partly by Coleridge; and that
+Coleridge was partly inspired <span class="pagenum"><a id="page96"
+name="page96">[96]</a></span>by Blake and Blake by the
+Elizabethans, and so on. You may have been tempted to say, as I
+used very often myself to say, &ldquo;What does it matter where the
+man got his ideas from? I care only for the beauty that is in his
+work, not for a history of his literary education.&rdquo; But
+to-day the value of the study of such relations appears in quite a
+new light. Evolutional philosophy, applied to the study of
+literature as to everything else, has shown us conclusively that
+man is not a god who can make something out of nothing, and that
+every great work of genius must depend even less upon the man of
+genius himself than upon the labours of those who lived before him.
+Every great author must draw his thoughts and his knowledge in part
+from other great authors, and these again from previous authors,
+and so on back, till we come to that far time in which there was no
+written literature, but only verses learned by heart and memorized
+by all the people of some one tribe or place, and taught by them to
+their children and to their grandchildren. It is only in Greek
+mythology that the divinity of Wisdom leaps out of a god&rsquo;s
+head, in full armour. In the world of reality the more beautiful a
+work of art, the longer, we may be sure, was the time required to
+make it, and the greater the number of different minds which
+assisted in its development.</p>
+<p>So with the English Bible. No one man could have made the
+translation of 1611. No one generation <span class="pagenum"><a id=
+"page97" name="page97">[97]</a></span>of men could have done it. It
+was not the labour of a single century. It represented the work of
+hundreds of translators working through hundreds of years, each
+succeeding generation improving a little upon the work of the
+previous generation, until in the seventeenth century the best had
+been done of which the English brain and the English language was
+capable. In no other way can the surprising beauties of style and
+expression be explained. No subsequent effort could improve the
+Bible of King James. Every attempt made since the seventeenth
+century has only resulted in spoiling and deforming the strength
+and the beauty of the authorized text.</p>
+<p>Now you will understand why, from the purely literary point of
+view, the English Bible is of the utmost importance for study.
+Suppose we glance for a moment at the principal events in the
+history of this evolution.</p>
+<p>The first translation of the Bible into a Western tongue was
+that made by Jerome (commonly called Saint Jerome) in the fourth
+century; he translated directly from the Hebrew and other Arabic
+languages into Latin, then the language of the Empire. This
+translation into Latin was called the Vulgate,&mdash;from
+<em>vulgare</em>, &ldquo;to make generally known.&rdquo; The
+Vulgate is still used in the Roman church. The first English
+translations which have been preserved to us were made from the
+Vulgate, not from the original tongues. <span class=
+"pagenum"><a id="page98" name="page98">[98]</a></span> First of
+all, John Wycliffe&rsquo;s Bible may be called the foundation of
+the seventeenth century Bible. Wycliffe&rsquo;s translation, in
+which he was helped by many others, was published between 1380 and
+1388. So we may say that the foundation of the English Bible dates
+from the fourteenth century, one thousand years after
+Jerome&rsquo;s Latin translation. But Wycliffe&rsquo;s version,
+excellent as it was, could not serve very long: the English
+language was changing too quickly. Accordingly, in the time of
+Henry VIII Tyndale and Coverdale, with many others, made a new
+translation, this time not from the Vulgate, but from the Greek
+text of the great scholar Erasmus. This was the most important
+literary event of the time, for &ldquo;it coloured the entire
+complexion of subsequent English prose,&rdquo;&mdash;to use the
+words of Professor Gosse. This means that all prose in English
+written since Henry VIII has been influenced, directly or
+indirectly, by the prose of Tyndale&rsquo;s Bible, which was
+completed about 1535. Almost at the same time a number of English
+divines, under the superintendence of Archbishop Cramner, gave to
+the English language a literary treasure scarcely inferior to the
+Bible itself, and containing wonderful translations from the
+Scriptures,&mdash;the &ldquo;Book of Common Prayer.&rdquo; No
+English surpasses the English of this book, still used by the
+Church; and many translators have since found new inspiration from
+it.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page99" name=
+"page99">[99]</a></span>A revision of this famous Bible was made in
+1565, entitled &ldquo;The Bishops&rsquo; Bible.&rdquo; The cause of
+the revision was largely doctrinal, and we need not trouble
+ourselves about this translation farther than to remark that
+Protestantism was reshaping the Scriptures to suit the new state
+religion. Perhaps this edition may have had something to do with
+the determination of the Roman Catholics to make an English Bible
+of their own. The Jesuits began the work in 1582 at Rheims, and by
+1610 the Roman Catholic version known as the Douay (or Douai)
+version&mdash;because of its having been made chiefly at the
+Catholic College of Douai in France&mdash;was completed. This
+version has many merits; next to the wonderful King James version,
+it is certainly the most poetical; and it has the further advantage
+of including a number of books which Protestantism has thrown out
+of the authorized version, but which have been used in the Roman
+church since its foundation. But I am speaking of the book only as
+a literary English production. It was not made with the help of
+original sources; its merits are simply those of a melodious
+translation from the Latin Vulgate.</p>
+<p>At last, in 1611, was made, under the auspices of King James,
+the famous King James version; and this is the great literary
+monument of the English language. It was the work of many learned
+men; but the chief worker and supervisor <span class=
+"pagenum"><a id="page100" name="page100">[100]</a></span>was the
+Bishop of Winchester, Lancelot Andrews, perhaps the most eloquent
+English preacher that ever lived. He was a natural-born orator,
+with an exquisite ear for the cadences of language. To this natural
+faculty of the Bishop&rsquo;s can be attributed much of the musical
+charm of the English in which the Bible was written. Still, it must
+not be supposed that he himself did all the work, or even more than
+a small proportion of it. What he did was to tone it; he overlooked
+and corrected all the text submitted to him, and suffered only the
+best forms to survive. Yet what magnificent material he had to
+choose from! All the translations of the Bible that had been made
+before his time were carefully studied with a view to the
+conservation of the best phrases, both for sound and for form. We
+must consider the result not merely as a study of literature in
+itself, but also as a study of eloquence; for every attention was
+given to those effects to be expected from an oratorical recitation
+of the text in public.</p>
+<p>This marks the end of the literary evolution of the Bible.
+Everything that has since been done has only been in the direction
+of retrogression, of injury to the text. We have now a great many
+later versions, much more scholarly, so far as correct scholarship
+is concerned, than the King James version, but none having any
+claim to literary importance. Unfortunately, exact scholars are
+<span class="pagenum"><a id="page101" name=
+"page101">[101]</a></span>very seldom men of literary ability; the
+two faculties are rarely united. The Bible of 1870, known as the
+Oxford Bible, and now used in the Anglican state-church, evoked a
+great protest from the true men of letters, the poets and critics
+who had found their inspirations in the useful study of the old
+version. The new version was the work of fourteen years; it was
+made by the united labour of the greatest scholars in the
+English-speaking world; and it is far the most exact translation
+that we have. Nevertheless the literary quality has been injured to
+such an extent that no one will ever turn to the new revision for
+poetical study. Even among the churches there was a decided
+condemnation of this scholarly treatment of the old text; and many
+of the churches refused to use the book. In this case, conservatism
+is doing the literary world a service, keeping the old King James
+version in circulation, and insisting especially upon its use in
+Sunday schools.</p>
+<p>We may now take a few examples of the differences between the
+revised version and the Bible of King James. Professor Saintsbury,
+in an essay upon English prose, published some years ago, said that
+the most perfect piece of English prose in the language was that
+comprised in the sixth and seventh verses of the eighth chapter of
+the Song of Songs:</p>
+<div class="quote">
+<p><span class="pagenum"><a id="page102" name="page102">[pg
+102]</a></span>Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon
+thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the
+grave; the coals thereof are coals of fire, which hath a most
+vehement flame.</p>
+<p>Many waters can not quench love, neither can the floods drown
+it: if a man would give all the substance of his house for love, it
+would utterly be condemned.</p>
+</div>
+<p>I should not like to say that the Professor is certainly right
+in calling this the finest prose in the English language; but he is
+a very great critic, whose opinion must be respected and
+considered, and the passage is certainly very fine. But in the
+revised version, how tame the same text has become in the hands of
+the scholarly translators!</p>
+<div class="quote">The flashes thereof are flashes of fire, a very
+flame of the Lord.</div>
+<p>Now as a description of jealousy, not to speak of the literary
+execution at all, which is the best? What, we may ask, has been
+gained by calling jealousy &ldquo;a flame of the Lord&rdquo; or by
+substituting the word &ldquo;flashes&rdquo; for &ldquo;coals of
+fire&rdquo;? All through the new version are things of this kind.
+For example, in the same Song of Songs there is a beautiful
+description of eyes, like &ldquo;doves by the rivers of waters,
+washed with milk, and fitly set.&rdquo; By substituting
+&ldquo;rivers&rdquo; only for &ldquo;rivers of waters&rdquo; the
+text may have gained in exactness, but it has lost immeasurably,
+both in poetry and in sound. Far more poetical is the verse as
+given in the Douai version: &ldquo;His eyes are as doves upon
+<span class="pagenum"><a id="page103" name=
+"page103">[103]</a></span>brooks of waters, which are washed with
+milk, and sit beside the beautiful streams.&rdquo;</p>
+<p>It may even be said without any question that the mistakes of
+the old translators were often much more beautiful than the
+original. A splendid example is given in the verse of Job, chapter
+twenty-six, verse thirteen: &ldquo;By his spirit he hath garnished
+the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.&rdquo; By
+the crooked serpent was supposed to be signified the grand
+constellation called <em>Draco</em>, or the Dragon. And the figure
+is sublime. It is still more sublime in the Douai translation.
+&ldquo;His obstetric hand hath brought forth the Winding
+Serpent.&rdquo; This is certainly a grand imagination&mdash;the
+hand of God, like the hand of a midwife, bringing forth a
+constellation out of the womb of the eternal night. But in the
+revised version, which is exact, we have only &ldquo;His hand hath
+pierced the Swift Serpent!&rdquo; All the poetry is dead.</p>
+<p>There are two methods for the literary study of any
+book&mdash;the first being the study of its thought and emotion;
+the second only that of its workmanship. A student of literature
+should study some of the Bible from both points of view. In
+attempting the former method he will do well to consider many works
+of criticism, but for the study of the text as literature, his duty
+is very plain&mdash;the King James version is the only one that
+ought to form the basis of his study, though he <span class=
+"pagenum"><a id="page104" name="page104">[104]</a></span>should
+look at the Douai version occasionally. Also he should have a book
+of references, such as Cruden&rsquo;s Concordance, by help of which
+he can collect together in a few moments all the texts upon any
+particular subject, such as the sea, the wind, the sky, human life,
+the shadows of evening. The study of the Bible is not one which I
+should recommend to very young Japanese students, because of the
+quaintness of the English. Before a good knowledge of English forms
+is obtained, the archaisms are apt to affect the students&rsquo;
+mode of expression. But for the advanced student of literature, I
+should say that some knowledge of the finest books in the Bible is
+simply indispensable. The important books to read are not many. But
+one should read at least the books of Genesis, Exodus, Ruth,
+Esther, the Song of Songs, Proverbs,&mdash;and, above all, Job. Job
+is certainly the grandest book in the Bible; but all of those which
+I have named are books that have inspired poets and writers in all
+departments of English literature to such an extent that you can
+scarcely read a masterpiece in which there is not some conscious or
+unconscious reference to them. Another book of philosophical
+importance is Ecclesiastes, where, in addition to much proverbial
+wisdom, you will find some admirable world-poetry&mdash;that is,
+poetry which contains universal truth about human life in all times
+and all ages. Of the historical books and the law books I do not
+think that it is <span class="pagenum"><a id="page105" name=
+"page105">[105]</a></span>important to read much; the literary
+element in these is not so pronounced. It is otherwise with the
+prophetic books, but here in order to obtain a few jewels of
+expression, you have to read a great deal that is of little value.
+Of the New Testament there is very little equal to the Old in
+literary value; indeed, I should recommend the reading only of the
+closing book&mdash;the book called the Revelation, or the
+Apocalypse, from which we have derived a literary adjective
+&ldquo;apocalyptic,&rdquo; to describe something at once very
+terrible and very grand. Whether one understands the meaning of
+this mysterious text makes very little difference; the sonority and
+the beauty of its sentences, together with the tremendous character
+of its imagery, can not but powerfully influence mind and ear, and
+thus stimulate literary taste. At least two of the great prose
+writers of the nineteenth century, Carlyle and Ruskin, have been
+vividly influenced by the book of the Revelation. Every period of
+English literature shows some influence of Bible study, even from
+the old Anglo-Saxon days; and during the present year, the study
+has so little slackened that one constantly sees announcements of
+new works upon the literary elements of the Bible. Perhaps one of
+the best is Professor Moulton&rsquo;s &ldquo;Modern Reader&rsquo;s
+Bible,&rdquo; in which the literary side of the subject receives
+better consideration than in any other work of the kind published
+for general use.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page106" name=
+"page106">[106]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_7" name="Ch_7">Chapter VII</a></h3>
+<h2>The &ldquo;Havamal&rdquo;</h2>
+<h3>Old Northern Ethics of Life</h3>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Then from his lips in music rolled</p>
+<p>The Havamal of Odin old,</p>
+<p>With sounds mysterious as the roar</p>
+<p>Of billows on a distant shore.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Perhaps many of you who read this little verse in
+Longfellow&rsquo;s &ldquo;Saga of King Olaf&rdquo; have wished to
+know what was this wonderful song that the ghost of the god sang to
+the king. I am afraid that you would be very disappointed in some
+respects by the &ldquo;Havamal.&rdquo; There is indeed a magical
+song in it; and it is this magical song especially that Longfellow
+refers to, a song of charms. But most of the &ldquo;Havamal&rdquo;
+is a collection of ethical teaching. All that has been preserved by
+it has been published and translated by Professors Vigfusson and
+Powell. It is very old&mdash;perhaps the oldest Northern literature
+that we have. I am going to attempt a short lecture upon it,
+because it is very closely related to the subject of Northern
+character, and will help us, perhaps better than almost anything
+else, to understand how the ancestors of the English felt
+<span class="pagenum"><a id="page107" name=
+"page107">[107]</a></span>and thought before they became
+Christians. Nor is this all. I venture to say that the character of
+the modern English people still retains much more of the quality
+indicated by the &ldquo;Havamal&rdquo; than of the quality implied
+by Christianity. The old Northern gods are not dead; they rule a
+very great part of the world to-day.</p>
+<p>The proverbial philosophy of a people helps us to understand
+more about them than any other kind of literature. And this sort of
+literature is certainly among the oldest. It represents only the
+result of human experience in society, the wisdom that men get by
+contact with each other, the results of familiarity with right and
+wrong. By studying the proverbs of a people, you can always make a
+very good guess as to whether you could live comfortably among them
+or not.</p>
+<p>Froude, in one of his sketches of travel in Norway, made the
+excellent observation that if we could suddenly go back to the time
+of the terrible sea-kings, if we could revisit to-day the homes of
+the old Northern pirates, and find them exactly as they were one
+thousand or fifteen hundred years ago, we should find them very
+much like the modern Englishmen&mdash;big, simple, silent men,
+concealing a great deal of shrewdness under an aspect of
+simplicity. The teachings of the &ldquo;Havamal&rdquo; give great
+force to this supposition. The book must have been known in some
+form to the early English&mdash;or at least the verses composing it
+(it is all <span class="pagenum"><a id="page108" name=
+"page108">[108]</a></span>written in verse); and as I have already
+said, the morals of the old English, as well as their character,
+differed very little from those of the men of the still further
+North, with whom they mingled and intermarried freely, both before
+and after the Danish conquest, when for one moment England and
+Sweden were one kingdom.</p>
+<p>Of course you must remember that Northern society was a very
+terrible thing in some ways. Every man carried his life in his
+hands; every farmer kept sword and spear at his side even in his
+own fields; and every man expected to die fighting. In fact, among
+the men of the more savage North&mdash;the men of Norway in
+especial&mdash;it was considered a great disgrace to die of
+sickness, to die on one&rsquo;s bed. That was not to die like a
+man. Men would go out and get themselves killed, when they felt old
+age or sickness coming on. But these facts must not blind us to the
+other fact that there was even in that society a great force of
+moral cohesion, and sound principles of morality. If there had not
+been, it could not have existed; much less could the people who
+lived under it have become the masters of a great part of the
+world, which they are at the present day. There was, in spite of
+all that fierceness, much kindness and good nature among them;
+there were rules of conduct such as no man could find fault
+with&mdash;rules which still govern English society to some extent.
+And there was opportunity enough <span class="pagenum"><a id=
+"page109" name="page109">[109]</a></span>for social amusement,
+social enjoyment, and the winning of public esteem by a noble
+life.</p>
+<p>Still, even in the &ldquo;Havamal,&rdquo; one is occasionally
+startled by teachings which show the darker side of Northern life,
+a life of perpetual vendetta. As in old Japan, no man could live
+under the same heaven with the murderer of his brother or father;
+vengeance was a duty even in the case of a friend. On the subject
+of enemies the &ldquo;Havamal&rdquo; gives not a little curious
+advice:</p>
+<div class="quote">
+<p>A man should never step a foot beyond his weapons; for he can
+never tell where, on his path without, he may need his spear.</p>
+<p>A man, before he goes into a house, should look to and espy all
+the doorways (<em>so that he can find his way out quickly
+again</em>), for he can never know where foes may be sitting in
+another man&rsquo;s house.</p>
+</div>
+<p>Does not this remind us of the Japanese proverb that everybody
+has three enemies outside of his own door? But the meaning of the
+&ldquo;Havamal&rdquo; teaching is much more sinister. And when the
+man goes into the house, he is still told to be extremely
+watchful&mdash;to keep his ears and eyes open so that he may not be
+taken by surprise:</p>
+<div class="quote">
+<p>The wary guest keeps watchful silence; he listens with his ears
+and peers about with his eyes; thus does every wise man look about
+him.</p>
+</div>
+<p>One would think that men must have had very strong nerves to
+take comfort under such circumstances, <span class="pagenum"><a id=
+"page110" name="page110">[110]</a></span>but the poet tells us that
+the man who can enjoy nothing must be both a coward and a fool.
+Although a man was to keep watch to protect his life, that was not
+a reason why he should be afraid of losing it. There were but three
+things of which a man should be particularly afraid. The first was
+drink&mdash;because drink often caused a man to lose control of his
+temper; the second was another man&rsquo;s wife&mdash;repeatedly
+the reader is warned never to make love to another man&rsquo;s
+wife; and the third was thieves&mdash;men who would pretend
+friendship for the purpose of killing and stealing, The man who
+could keep constant watch over himself and his surroundings was, of
+course, likely to have the longest life.</p>
+<p>Now in all countries there is a great deal of ethical teaching,
+and always has been, on the subject of speech. The
+&ldquo;Havamal&rdquo; is full of teaching on this subject&mdash;the
+necessity of silence, the danger and the folly of reckless talk.
+You all know the Japanese proverb that &ldquo;the mouth is the
+front gate of all misfortune.&rdquo; The Norse poet puts the same
+truth into a grimmer shape: &ldquo;The tongue works death to the
+head.&rdquo; Here are a number of sayings on this subject:</p>
+<div class="quote">
+<p>He that is never silent talks much folly; a glib tongue, unless
+it be bridled, will often talk a man into trouble.</p>
+<p>Do not speak three angry words with a worse man; for often the
+better man falls by the worse man&rsquo;s sword.</p>
+<p>Smile thou in the face of the man thou trusteth not, and speak
+against thy mind.</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum"><a id="page111" name=
+"page111">[111]</a></span>This is of course a teaching of cunning;
+but it is the teaching, however immoral, that rules in English
+society to-day. In the old Norse, however, there were many reasons
+for avoiding a quarrel whenever possible&mdash;reasons which must
+have existed also in feudal Japan. A man might not care about
+losing his own life; but he had to be careful not to stir up a feud
+that might go on for a hundred years. Although there was a great
+deal of killing, killing always remained a serious matter, because
+for every killing there had to be a vengeance. It is true that the
+law exonerated the man who killed another, if he paid a certain
+blood-price; murder was not legally considered an unpardonable
+crime. But the family of the dead man would very seldom be
+satisfied with a payment; they would want blood for blood.
+Accordingly men had to be very cautious about quarreling, however
+brave they might personally be.</p>
+<p>But all this caution about silence and about watchfulness did
+not mean that a man should be unable to speak to the purpose when
+speech was required. &ldquo;A wise man,&rdquo; says the
+&ldquo;Havamal,&rdquo; &ldquo;should be able both to ask and to
+answer.&rdquo; There is a proverb which you know, to the effect
+that you can not shut the door upon another man&rsquo;s mouth. So
+says the Norse poet: &ldquo;The sons of men can keep silence about
+nothing that passes among men; therefore a man should be able to
+take his own part, prudently and strongly.&rdquo; Says <span class=
+"pagenum"><a id="page112" name="page112">[112]</a></span>the
+&ldquo;Havamal&rdquo;: &ldquo;A fool thinks he knows everything if
+he sits snug in his little corner; but he is at a loss for words if
+the people put to him a question.&rdquo; Elsewhere it is said:
+&ldquo;Arch dunce is he who can speak nought, for that is the mark
+of a fool.&rdquo; And the sum of all this teaching about the tongue
+is that men should never speak without good reason, and then should
+speak to the point strongly and wisely.</p>
+<p>On the subject of fools there is a great deal in the
+&ldquo;Havamal&rdquo;; but you must understand always by the word
+fool, in the Northern sense, a man of weak character who knows not
+what to do in time of difficulty. That was a fool among those men,
+and a dangerous fool; for in such a state of society mistakes in
+act or in speech might reach to terrible consequences. See these
+little observations about fools:</p>
+<div class="quote">
+<p>Open-handed, bold-hearted men live most happily, they never feel
+care; but a fool troubles himself about everything. The niggard
+pines for gifts.</p>
+<p>A fool is awake all night, worrying about everything; when the
+morning comes he is worn out, and all his troubles are just the
+same as before.</p>
+<p>A fool thinks that all who smile upon him are his friends, not
+knowing, when he is with wise men, who there may be plotting
+against him.</p>
+<p>If a fool gets a drink, all his mind is immediately
+displayed.</p>
+</div>
+<p>But it was not considered right for a man not <span class=
+"pagenum"><a id="page113" name="page113">[113]</a></span>to drink,
+although drink was a dangerous thing. On the contrary, not to drink
+would have been thought a mark of cowardice and of incapacity for
+self-control. A man was expected even to get drunk if necessary,
+and to keep his tongue and his temper no matter how much he drank.
+The strong character would only become more cautious and more
+silent under the influence of drink; the weak man would immediately
+show his weakness. I am told the curious fact that in the English
+army at the present day officers are expected to act very much
+after the teaching of the old Norse poet; a man is expected to be
+able on occasion to drink a considerable amount of wine or spirits
+without showing the effects of it, either in his conduct or in his
+speech. &ldquo;Drink thy share of mead; speak fair or not at
+all&rdquo;&mdash;that was the old text, and a very sensible one in
+its way.</p>
+<p>Laughter was also condemned, if indulged in without very good
+cause. &ldquo;The miserable man whose mind is warped laughs at
+everything, not knowing what he ought to know, that he himself has
+no lack of faults.&rdquo; I need scarcely tell you that the English
+are still a very serious people, not disposed to laugh nearly so
+much as are the men of the more sympathetic Latin races. You will
+remember perhaps Lord Chesterfield&rsquo;s saying that since he
+became a man no man had ever seen him laugh. I remember about
+twenty years ago that there was published by some Englishman a very
+<span class="pagenum"><a id="page114" name=
+"page114">[114]</a></span>learned and very interesting little book,
+called &ldquo;The Philosophy of Laughter,&rdquo; in which it was
+gravely asserted that all laughter was foolish. I must acknowledge,
+however, that no book ever made me laugh more than the volume in
+question.</p>
+<p>The great virtue of the men of the North, according to the
+&ldquo;Havamal,&rdquo; was indeed the virtue which has given to the
+English race its present great position among nations,&mdash;the
+simplest of all virtues, common sense. But common sense means much
+more than the words might imply to the Japanese students, or to any
+one unfamiliar with English idioms. Common sense, or mother-wit,
+means natural intelligence, as opposed to, and independent of,
+cultivated or educated intelligence. It means inherited knowledge;
+and inherited knowledge may take even the form of genius. It means
+foresight. It means intuitive knowledge of other people&rsquo;s
+character. It means cunning as well as broad comprehension. And the
+modern Englishman, in all times and in all countries, trusts
+especially to this faculty, which is very largely developed in the
+race to which he belongs. No Englishman believes in working from
+book learning. He suspects all theories, philosophical or other. He
+suspects everything new, and dislikes it, unless he can be
+compelled by the force of circumstances to see that this new thing
+has advantages over the old. Race-experience is what he invariably
+depends upon, whenever he can, whether in India, <span class=
+"pagenum"><a id="page115" name="page115">[115]</a></span>in Egypt,
+or in Australia. His statesmen do not consult historical precedents
+in order to decide what to do: they first learn the facts as they
+are; then they depend upon their own common sense, not at all upon
+their university learning or upon philosophical theories. And in
+the case of the English nation, it must be acknowledged that this
+instinctive method has been eminently successful. When the
+&ldquo;Havamal&rdquo; speaks of wisdom it means mother-wit, and
+nothing else; indeed, there was no reading or writing to speak of
+in those times:</p>
+<div class="quote">
+<p>No man can carry better baggage on his journey than wisdom.</p>
+<p>There is no better friend than great common sense.</p>
+</div>
+<p>But the wise man should not show himself to be wise without
+occasion. He should remember that the majority of men are not wise,
+and he should be careful not to show his superiority over them
+unnecessarily. Neither should be despise men who do not happen to
+be as wise as himself:</p>
+<div class="quote">
+<p>No man is so good but there is a flaw in him, nor so bad as to
+be good for nothing.</p>
+<p>Middling wise should every man be; never overwise. Those who
+know many things rarely lead the happiest life.</p>
+<p>Middling wise should every man be; never overwise. No man should
+know his fate beforehand; so shall he live freest from care.</p>
+<p>Middling wise should every man be, never too wise. A wise
+man&rsquo;s heart is seldom glad, if its owner be a true sage.</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum"><a id="page116" name=
+"page116">[116]</a></span>This is the ancient wisdom also of
+Solomon &ldquo;He that increases wisdom increases sorrow.&rdquo;
+But how very true as worldly wisdom these little Northern sentences
+are. That a man who knows a little of many things, and no one thing
+perfectly, is the happiest man&mdash;this certainly is even more
+true to-day than it was a thousand years ago. Spencer has well
+observed that the man who can influence his generation, is never
+the man greatly in advance of his time, but only the man who is
+very slightly better than his fellows. The man who is very superior
+is likely to be ignored or disliked. Mediocrity can not help
+disliking superiority; and as the old Northern sage declared,
+&ldquo;the average of men is but moiety.&rdquo; Moiety does not
+mean necessarily mediocrity, but also that which is below
+mediocrity. What we call in England to-day, as Matthew Arnold
+called it, the Philistine element, continues to prove in our own
+time, to almost every superior man, the danger of being too
+wise.</p>
+<p>Interesting in another way, and altogether more agreeable, are
+the old sayings about friendship: &ldquo;Know this, if thou hast a
+trusty friend, go and see him often; because a road which is seldom
+trod gets choked with brambles and high grass.&rdquo;</p>
+<div class="quote">
+<p>Be not thou the first to break off from thy friend. Sorrow will
+eat thy heart if thou lackest the friend to open thy heart to.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page117" name=
+"page117">[117]</a></span>Anything is better than to be false; he
+is no friend who only speaks to please.</p>
+</div>
+<p>Which means, of course, that a true friend is not afraid to find
+fault with his friend&rsquo;s course; indeed, that is his solemn
+duty. But these teachings about friendship are accompanied with
+many cautions; for one must be very careful in the making friends.
+The ancient Greeks had a terrible proverb: &ldquo;Treat your friend
+as if he should become some day your enemy; and treat your enemy as
+if he might some day become your friend.&rdquo; This proverb seems
+to me to indicate a certain amount of doubt in human nature. We do
+not find this doubt in the Norse teaching, but on the contrary,
+some very excellent advice. The first thing to remember is that
+friendship is sacred: &ldquo;He that opens his heart to another
+mixes blood with him.&rdquo; Therefore one should be very careful
+either about forming or about breaking a friendship.</p>
+<div class="quote">
+<p>A man should be a friend to his friend&rsquo;s friend. But no
+man should be a friend of his friend&rsquo;s foe, nor of his
+foe&rsquo;s friend.</p>
+<p>A man should be a friend with his friend, and pay back gift with
+gift; give back laughter for laughter (to his enemies), and lesing
+for lies.</p>
+<p>Give and give back makes the longest friend. Give not overmuch
+at one time. Gift always looks for return.</p>
+</div>
+<p>The poet also tells us how trifling gifts are quite <span class=
+"pagenum"><a id="page118" name="page118">[118]</a></span>sufficient
+to make friends and to keep them, if wisely given. A costly gift
+may seem like a bribe; a little gift is only the sign of kindly
+feeling. And as a mere matter of justice, a costly gift may be
+unkind, for it puts the friend under an obligation which he may not
+be rich enough to repay. Repeatedly we are told also that too much
+should not be expected of friendship. The value of a friend is his
+affection, his sympathy; but favours that cost must always be
+returned.</p>
+<div class="quote">
+<p>I never met a man so open-hearted and free with his food, but
+that boon was boon to him&mdash;nor so generous as not to look for
+return if he had a chance.</p>
+</div>
+<p>Emerson says almost precisely the same thing in his essay on
+friendship&mdash;showing how little human wisdom has changed in all
+the centuries. Here is another good bit of advice concerning
+visits:</p>
+<div class="quote">
+<p>It is far away to an ill friend, even though he live on
+one&rsquo;s road; but to a good friend there is a short cut, even
+though he live far out.</p>
+<p>Go on, be not a guest ever in the same house. The welcome
+becomes wearisome if he sits too long at another&rsquo;s table.</p>
+</div>
+<p>This means that we must not impose on our friends; but there is
+a further caution on the subject of eating at a friend&rsquo;s
+house. You must not go to your friend&rsquo;s house hungry, when
+you can help it.</p>
+<div class="quote">
+<p><span class="pagenum"><a id="page119" name=
+"page119">[119]</a></span>A man should take his meal betimes,
+before he goes to his neighbour&mdash;or he will sit and seem
+hungered like one starving, and have no power to talk.</p>
+</div>
+<p>That is the main point to remember in dining at another&rsquo;s
+house, that you are not there only for your own pleasure, but for
+that of other people. You are expected to talk; and you can not
+talk if you are very hungry. At this very day a gentleman makes it
+the rule to do the same thing. Accordingly we see that these rough
+men of the North must have had a good deal of social
+refinement&mdash;refinement not of dress or of speech, but of
+feeling. Still, says the poet, one&rsquo;s own home is the best,
+though it be but a cottage. &ldquo;A man is a man in his own
+house.&rdquo;</p>
+<p>Now we come to some sentences teaching caution, which are
+noteworthy in a certain way:</p>
+<div class="quote">
+<p>Tell one man thy secret, but not two. What three men know, all
+the world knows.</p>
+<p>Never let a bad man know thy mishaps; for from a bad man thou
+shalt never get reward for thy sincerity.</p>
+</div>
+<p>I shall presently give you some modern examples in regard to the
+advice concerning bad men. Another thing to be cautious about is
+praise. If you have to be careful about blame, you must be very
+cautious also about praise.</p>
+<div class="quote">
+<p>Praise the day at even-tide; a woman at her burying; a sword
+when it has been tried; a maid when she is married; <span class=
+"pagenum"><a id="page120" name="page120">[120]</a></span>ice when
+you have crossed over it; ale when it is drunk.</p>
+</div>
+<p>If there is anything noteworthy in English character to-day it
+is the exemplification of this very kind of teaching. This is
+essentially Northern. The last people from whom praise can be
+expected, even for what is worthy of all praise, are the English. A
+new friendship, a new ideal, a reform, a noble action, a wonderful
+poet, an exquisite painting&mdash;any of these things will be
+admired and praised by every other people in Europe long before you
+can get Englishmen to praise. The Englishman all this time is
+studying, considering, trying to find fault. Why should he try to
+find fault? So that he will not make any mistakes at a later day.
+He has inherited the terrible caution of his ancestors in regard to
+mistakes. It must be granted that his caution has saved him from a
+number of very serious mistakes that other nations have made. It
+must also be acknowledged that he exercises a fair amount of
+moderation in the opposite direction&mdash;this modern Englishman;
+he has learned caution of another kind, which his ancestors taught
+him. &ldquo;Power,&rdquo; says the &ldquo;Havamal,&rdquo;
+&ldquo;should be used with moderation; for whoever finds himself
+among valiant men will discover that no man is peerless.&rdquo; And
+this is a very important thing for the strong man to
+know&mdash;that however strong, he can not be the strongest; his
+match will be found when occasion demands it. <span class=
+"pagenum"><a id="page121" name="page121">[121]</a></span>Not only
+Scandinavian but English rulers have often discovered this fact to
+their cost. Another matter to be very anxious about is public
+opinion.</p>
+<div class="quote">
+<p>Chattels die; kinsmen pass away; one dies oneself; but I know
+something that never dies&mdash;the name of the man, for good or
+bad.</p>
+</div>
+<p>Do not think that this means anything religious. It means only
+that the reputation of a man goes to influence the good or ill
+fortune of his descendants. It is something to be proud of, to be
+the son of a good man; it helps to success in life. On the other
+hand, to have had a father of ill reputation is a very serious
+obstacle to success of any kind in countries where the influence of
+heredity is strongly recognized.</p>
+<p>I have nearly exhausted the examples of this Northern wisdom
+which I selected for you; but there are two subjects which remain
+to be considered. One is the law of conduct in regard to
+misfortune; and the other is the rule of conduct in regard to
+women. A man was expected to keep up a brave heart under any
+circumstances. These old Northmen seldom committed suicide; and I
+must tell you that all the talk about Christianity having checked
+the practice of suicide to some extent, can not be fairly accepted
+as truth. In modern England to-day the suicides average nearly
+three thousand a year; but making allowance for extraordinary
+circumstances, it is certainly true <span class="pagenum"><a id=
+"page122" name="page122">[122]</a></span>that the Northern races
+consider suicide in an entirely different way from what the Latin
+races do. There was very little suicide among the men of the North,
+because every man considered it his duty to get killed, not to kill
+himself; and to kill himself would have seemed cowardly, as
+implying fear of being killed by others. In modern ethical
+training, quite apart from religious considerations a man is taught
+that suicide is only excusable in case of shame, or under such
+exceptional circumstances as have occurred in the history of the
+Indian mutiny. At all events, we have the feeling still strongly
+manifested in England that suicide is not quite manly; and this is
+certainly due much more to ancestral habits of thinking, which date
+back to pagan days, than to Christian doctrine. As I have said, the
+pagan English would not commit suicide to escape mere pain. But the
+Northern people knew how to die to escape shame. There is an awful
+story in Roman history about the wives and daughters of the
+conquered German tribes, thousands in number, asking to be promised
+that their virtue should be respected, and all killing themselves
+when the Roman general refused the request. No Southern people of
+Europe in that time would have shown such heroism upon such a
+matter. Leaving honour aside, however, the old book tells us that a
+man should never despair.</p>
+<div class="quote">
+<p><span class="pagenum"><a id="page123" name=
+"page123">[123]</a></span>Fire, the sight of the sun, good health,
+and a blameless life these are the goodliest things in this
+world.</p>
+<p>Yet a man is not utterly wretched, though he have bad health, or
+be maimed.</p>
+<p>The halt may ride a horse; the handless may drive a herd; the
+deaf can fight and do well; better be blind than buried. A corpse
+is good for naught.</p>
+</div>
+<p>On the subject of women there is not very much in the book
+beyond the usual caution in regard to wicked women; but there is
+this little observation:</p>
+<div class="quote">
+<p>Never blame a woman for what is all man&rsquo;s weakness. Hues
+charming and fair may move the wise and not the dullard. Mighty
+love turns the son of men from wise to fool.</p>
+</div>
+<p>This is shrewd, and it contains a very remarkable bit of
+esthetic truth, that it requires a wise man to see certain kinds of
+beauty, which a stupid man could never be made to understand. And,
+leaving aside the subject of love, what very good advice it is
+never to laugh at a person for what can be considered a common
+failure. In the same way an intelligent man should learn to be
+patient with the unintelligent, as the same poem elsewhere
+insists.</p>
+<p>Now what is the general result of this little study, the general
+impression that it leaves upon the mind? Certainly we feel that the
+life reflected in these sentences was a life in which caution
+<span class="pagenum"><a id="page124" name=
+"page124">[124]</a></span>was above all things
+necessary&mdash;caution in thought and speech and act, never
+ceasing, by night or day, during the whole of a man&rsquo;s life.
+Caution implies moderation. Moderation inevitably develops a
+certain habit of justice&mdash;a justice that might not extend
+outside of the race, but a justice that would be exercised between
+man and man of the same blood. Very much of English character and
+of English history is explained by the life that the
+&ldquo;Havamal&rdquo; portrays. Very much that is good; also very
+much that is bad&mdash;not bad in one sense, so far as the future
+of the race is concerned, but in a social way certainly not good.
+The judgment of the Englishman by all other European peoples is
+that he is the most suspicious, the most reserved, the most
+unreceptive, the most unfriendly, the coldest hearted, and the most
+domineering of all Western peoples. Ask a Frenchman, an Italian, a
+German, a Spaniard, even an American, what he thinks about
+Englishmen; and every one of them will tell you the very same
+thing. This is precisely what the character of men would become who
+had lived for thousands of years in the conditions of Northern
+society. But you would find upon the other hand that nearly all
+nations would speak highly of certain other English
+qualities&mdash;energy, courage, honour, justice (between
+themselves). They would say that although no man is so difficult to
+make friends with, the friendship of an <span class=
+"pagenum"><a id="page125" name="page125">[125]</a></span>Englishman
+once gained is more strong and true than any other. And as the
+battle of life still continues, and must continue for thousands of
+years to come, it must be acknowledged that the English character
+is especially well fitted for the struggle. Its reserves, its
+cautions, its doubts, its suspicions, its brutality&mdash;these
+have been for it in the past, and are still in the present, the
+best social armour and panoply of war. It is not a lovable nor an
+amiable character; it is not even kindly. The Englishman of the
+best type is much more inclined to be just than he is to be kind,
+for kindness is an emotional impulse, and the Englishman is on his
+guard against every kind of emotional impulse. But with all this,
+the character is a grand one, and its success has been the best
+proof of its value.</p>
+<p>Now you will have observed in the reading of this ancient code
+of social morals that, while none of the teaching is religious,
+some of it is absolutely immoral from any religious standpoint. No
+great religion permits us to speak what is not true, and to smile
+in the face of an enemy while pretending to be his friend. No
+religion teaches that we should &ldquo;pay back lesing for
+lies.&rdquo; Neither does a religion tell us that we should expect
+a return for every kindness done; that we should regard friendship
+as being actuated by selfish motives; that we should never praise
+when praise seems to be deserved. In fact, when Sir Walter Scott
+long <span class="pagenum"><a id="page126" name=
+"page126">[126]</a></span>ago made a partial translation of the
+&ldquo;Havamal,&rdquo; he thought himself obliged to leave out a
+number of sentences which seemed to him highly immoral, and to
+apologize for others. He thought that they would shock English
+readers too much.</p>
+<p>We are not quite so squeamish to-day; and a thinker of our own
+time would scarcely deny that English society is very largely
+governed at this moment by the same kind of rules that Sir Walter
+Scott thought to be so bad. But here we need not condemn English
+society in particular. All European society has been for hundreds
+of years conducting itself upon very much the same principles; for
+the reason that human social experience has been the same in all
+Western countries. I should say that the only difference between
+English society and other societies is that the hardness of
+character is very much greater. Let us go back even to the most
+Christian times of Western societies in the most Christian country
+of Europe, and observe whether the social code was then and there
+so very different from the social code of the old
+&ldquo;Havamal.&rdquo; Mr. Spencer observes in his
+&ldquo;Ethics&rdquo; that, so far as the conduct of life is
+concerned, religion is almost nothing and practice is everything.
+We find this wonderfully exemplified in a most remarkable book of
+social precepts written in the seventeenth century, in Spain, under
+the title of the &ldquo;Oraculo Manual.&rdquo; It was composed by a
+Spanish priest, named Baltasar Gracian, who <span class=
+"pagenum"><a id="page127" name="page127">[127]</a></span>was born
+in the year 1601 and died in 1658; and it has been translated into
+nearly all languages. The best English translation, published by
+Macmillan, is called &ldquo;The Art of Worldly Wisdom.&rdquo; It is
+even more admired to-day than in the seventeenth century; and what
+it teaches as to social conduct holds as good to-day of modern
+society as it did of society two hundred years ago. It is one of
+the most unpleasant and yet interesting books ever
+published&mdash;unpleasant because of the malicious cunning which
+it often displays&mdash;interesting because of the frightful
+perspicacity of the author. The man who wrote that book understood
+the hearts of men, especially the bad side. He was a gentleman of
+high rank before he became a priest, and his instinctive shrewdness
+must have been hereditary. Religion, this man would have said,
+teaches the best possible morals; but the world is not governed by
+religion altogether, and to mix with it, we must act according to
+its dictates.</p>
+<p>These dictates remind us in many ways of the cautions and the
+cunning of the &ldquo;Havamal.&rdquo; The first thing enjoined upon
+a man both by the Norse writer and by the Spanish author is the art
+of silence. Probably this has been the result of social experience
+in all countries. &ldquo;Cautious silence is the holy of holies of
+worldly wisdom,&rdquo; says Gracian. And he gives many elaborate
+reasons for this statement, not the least of which is the
+following: &ldquo;If you do not declare yourself immediately,
+<span class="pagenum"><a id="page128" name=
+"page128">[128]</a></span>you arouse expectation, especially when
+the importance of your position makes you the object of general
+attention. Mix a little mystery with everything, and the very
+mystery arouses veneration.&rdquo; A little further on he gives us
+exactly the same advice as did the &ldquo;Havamal&rdquo; writer, in
+regard to being frank with enemies. &ldquo;Do not,&rdquo; he says,
+&ldquo;show your wounded finger, for everything will knock up
+against it; nor complain about it, for malice always aims where
+weakness can be injured&hellip;. Never disclose the source of
+mortification or of joy, if you wish the one to cease, the other to
+endure.&rdquo; About secrets the Spaniard is quite as cautious as
+the Norseman. He says, &ldquo;Especially dangerous are secrets
+entrusted to friends. He that communicates his secret to another
+makes himself that other man&rsquo;s slave.&rdquo; But after a
+great many such cautions in regard to silence and secrecy, he tells
+us also that we must learn how to fight with the world. You
+remember the advice of the &ldquo;Havamal&rdquo; on this subject,
+how it condemns as a fool the man who can not answer a reproach.
+The Spaniard is, however, much more malicious in his suggestions.
+He tells as that we must &ldquo;learn to know every man&rsquo;s
+thumbscrew.&rdquo; I suppose you know that a thumbscrew was an
+instrument of torture used in old times to force confessions from
+criminals. This advice means nothing less than that we should learn
+how <span class="pagenum"><a id="page129" name=
+"page129">[129]</a></span>to be be able to hurt other men&rsquo;s
+feelings, or to flatter other men&rsquo;s weaknesses. &ldquo;First
+guess every man&rsquo;s ruling passion, appeal to it by a word, set
+it in motion by temptation, and you will infallibly give checkmate
+to his freedom of will.&rdquo; The term &ldquo;give
+checkmate&rdquo; is taken from the game of chess, and must here be
+understood as meaning to overcome, to conquer. A kindred piece of
+advice is &ldquo;keep a store of sarcasms, and know how to use
+them.&rdquo; Indeed he tells us that this is the point of greatest
+tact in human intercourse. &ldquo;Struck by the slightest word of
+this kind, many fall away from the closest intimacy with superiors
+or inferiors, which intimacy could not be in the slightest shaken
+by a whole conspiracy of popular insinuation or private
+malevolence.&rdquo; In other words, you can more quickly destroy a
+man&rsquo;s friendship by one word of sarcasm than by any amount of
+intrigue. Does not this read very much like sheer wickedness?
+Certainly it does; but the author would have told you that you must
+fight the wicked with their own weapons. In the
+&ldquo;Havamal&rdquo; you will not find anything quite so openly
+wicked as that; but we must suppose that the Norsemen knew the
+secret, though they might not have put it into words. As for the
+social teaching, you will find it very subtly expressed even in the
+modern English novels of George Meredith, who, by the way, has
+written a poem in praise of <span class="pagenum"><a id="page130"
+name="page130">[130]</a></span>sarcasm and ridicule. But let us now
+see what the Spanish author has to tell us about friendship and
+unselfishness.</p>
+<p>The shrewd man knows that others when they seek him do not seek
+&ldquo;him,&rdquo; but &ldquo;their advantage in him and by
+him.&rdquo; That is to say, a shrewd man does not believe in
+disinterested friendship. This is much worse than anything in the
+&ldquo;Havamal.&rdquo; And it is diabolically elaborated. What are
+we to say about such teaching as the following: &ldquo;A wise man
+would rather see men needing him than thanking him. To keep them on
+the threshold of hope is diplomatic; to trust to their gratitude is
+boorish; hope has a good memory, gratitude a bad one&rdquo;? There
+is much more of this kind; but after the assurance that only a
+boorish person (that is to say, an ignorant and vulgar man) can
+believe in gratitude, the author&rsquo;s opinion of human nature
+needs no further elucidation. The old Norseman would have been
+shocked at such a statement. But he might have approved the
+following: &ldquo;When you hear anything favourable, keep a tight
+rein upon your credulity; if unfavourable, give it the spur.&rdquo;
+That is to say, when you hear anything good about another man, do
+not be ready to believe it; but if you hear anything bad about him,
+believe as much of it as you can.</p>
+<p>I notice also many other points of resemblance between the
+Northern and the Spanish teaching in regard to caution. The
+&ldquo;Havamal&rdquo; says that you <span class="pagenum"><a id=
+"page131" name="page131">[131]</a></span>must not pick a quarrel
+with a worse man than yourself; &ldquo;because the better man often
+falls by the worse man&rsquo;s sword.&rdquo; The Spanish priest
+gives a still shrewder reason for the same policy. &ldquo;Never
+contend,&rdquo; he says, &ldquo;with a man who has nothing to lose;
+for thereby you enter into an unequal conflict. The other enters
+without anxiety; having lost everything, including shame, he has no
+further loss to fear.&rdquo; I think that this is an immoral
+teaching, though a very prudent one; but I need scarcely to tell
+you that it is still a principle in modern society not to contend
+with a man who has no reputation to lose. I think it is immoral,
+because it is purely selfish, and because a good man ought not to
+be afraid to denounce a wrong because of making enemies. Another
+point, however, on which the &ldquo;Havamal&rdquo; and the priest
+agree, is more commendable and interesting. &ldquo;We do not think
+much of a man who never contradicts us; that is no sign he loves
+us, but rather a sign that he loves himself. Original and
+out-of-the-way views are signs of superior ability.&rdquo;</p>
+<p>I should not like you to suppose, however, that the whole of the
+book from which I have been quoting is of the same character as the
+quotations. There is excellent advice in it; and much kindly
+teaching on the subject of generous acts. It is a book both good
+and bad, and never stupid. The same man who tells you that
+friendship is seldom unselfish, also declares that life would be a
+desert <span class="pagenum"><a id="page132" name=
+"page132">[132]</a></span>without friends, and that there is no
+magic like a good turn&mdash;that is, a kind act. He teaches the
+importance of getting good will by honest means, although he
+advises us also to learn how to injure. I am sure that nobody could
+read the book without benefit. And I may close these quotations
+from it with the following paragraph, which is the very best bit of
+counsel that could be given to a literary student:</p>
+<div class="quote">
+<p>Be slow and sure. Quickly done can be quickly undone. To last an
+eternity requires an eternity of preparation. Only excellence
+counts. Profound intelligence is the only foundation for
+immortality. Worth much costs much. The precious metals are the
+heaviest.</p>
+</div>
+<p>But so far as the question of human conduct is concerned, the
+book of Gracian is no more of a religious book than is the
+&ldquo;Havamal&rdquo; of the heathen North. You would find, were
+such a book published to-day and brought up to the present time by
+any shrewd writer, that Western morality has not improved in the
+least since the time before Christianity was established, so far as
+the rules of society go. Society is not, and can not be, religious,
+because it is a state of continual warfare. Every person in it has
+to fight, and the battle is not less cruel now because it is not
+fought with swords. Indeed, I should think that the time when every
+man carried his sword in society was a time when men were quite as
+kindly and much more <span class="pagenum"><a id="page133" name=
+"page133">[133]</a></span>honest than they are now. The object of
+this little lecture was to show you that the principles of the
+ancient Norse are really the principles ruling English society
+to-day; but I think you will be able to take from it a still larger
+meaning. It is that not only one form of society, but all forms of
+society, represent the warfare of man and man. That is why
+thinkers, poets, philosophers, in all ages, have tried to find
+solitude, to keep out of the contest, to devote themselves only to
+study of the beautiful and the true. But the prizes of life are not
+to be obtained in solitude, although the prizes of thought can only
+there be won. After all, whatever we may think about the cruelty
+and treachery of the social world, it does great things in the end.
+It quickens judgment, deepens intelligence, enforces the
+acquisition of self-control, creates forms of mental and moral
+strength that can not fail to be sometimes of vast importance to
+mankind. But if you should ask me whether it increases human
+happiness, I should certainly say &ldquo;no.&rdquo; The
+&ldquo;Havamal&rdquo; said the same thing,&mdash;the truly wise man
+can not be happy.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page134" name=
+"page134">[134]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_8" name="Ch_8">Chapter VIII</a></h3>
+<h2>Beyond Man</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>It seems to me a lecturer&rsquo;s duty to speak to you about any
+remarkable thought at this moment engaging the attention of Western
+philosophers and men of science,&mdash;partly because any such new
+ideas are certain, sooner or later, to be reflected in literature,
+and partly because without a knowledge of them you might form
+incorrect ideas in relation to utterances of any important
+philosophic character. I am not going to discourse about Nietzsche,
+though the title of this lecture is taken from one of his books;
+the ideas about which I am going to tell you, you will not find in
+his books. It is most extraordinary, to my thinking, that these
+ideas never occurred to him, for he was an eminent man of science
+before writing his probably insane books. I have not the slightest
+sympathy with most of his ideas; they seem to me misinterpretations
+of evolutional teachings; and if not misinterpretations, they are
+simply undeveloped and ill-balanced thinking. But the title of one
+of his books, and the idea which he tries always unsuccessfully to
+explain,&mdash;that of a state above mankind, a moral condition
+&ldquo;beyond man,&rdquo; as he <span class="pagenum"><a id=
+"page135" name="page135">[135]</a></span>calls it,&mdash;that is
+worth talking about. It is not nonsense at all, but fact, and I
+think that I can give you a correct idea of the realities in the
+case. Leaving Nietzsche entirely alone, then, let us ask if it is
+possible to suppose a condition of human existence above
+morality,&mdash;that is to say, more moral than the most moral
+ideal which a human brain can conceive? We may answer, it is quite
+possible, and it is not only possible, but it has actually been
+predicted by many great thinkers, including Herbert Spencer.</p>
+<p>We have been brought up to think that there can be nothing
+better than virtue, than duty, than strictly following the precepts
+of a good religion. However, our ideas of goodness and of virtue
+necessarily imply the existence of the opposite qualities. To do a
+good thing because it is our duty to do it, implies a certain
+amount of resolve, a struggle against difficulty. The virtue of
+honesty is a term implying the difficulty of being perfectly
+honest. When we think of any virtuous or great deed, we can not
+help thinking of the pain and obstacles that have to be met with in
+performing that deed. All our active morality is a struggle against
+immorality. And I think that, as every religion teaches, it must be
+granted that no human being has a perfectly moral nature.</p>
+<p>Could a world exist in which the nature of all the inhabitants
+would be so moral that the mere idea of what is immoral could not
+exist? Let me <span class="pagenum"><a id="page136" name=
+"page136">[136]</a></span>explain my question more in detail.
+Imagine a society in which the idea of dishonesty would not exist,
+because no person could be dishonest, a society in which the idea
+of unchastity could not exist, because no person could possibly be
+unchaste, a world in which no one could have any idea of envy,
+ambition or anger, because such passions could not exist, a world
+in which there would be no idea of duty, filial or parental,
+because not to be filial, not to be loving, not to do everything
+which we human beings now call duty, would be impossible. In such a
+world ideas of duty would be quite useless; for every action of
+existence would represent the constant and faultless performance of
+what we term duty. Moreover, there would be no difficulty, no pain
+in such performance; it would be the constant and unfailing
+pleasure of life. With us, unfortunately, what is wrong often gives
+pleasure; and what is good to do, commonly causes pain. But in the
+world which I am asking you to imagine there could not be any
+wrong, nor any pleasure in wrong-doing; all the pleasure would be
+in right-doing. To give a very simple illustration&mdash;one of the
+commonest and most pardonable faults of young people is eating,
+drinking, or sleeping too much. But in our imaginary world to eat
+or to drink or to sleep in even the least degree more than is
+necessary could not be done; the constitution of the race would not
+permit it. One more illustration. Our children <span class=
+"pagenum"><a id="page137" name="page137">[137]</a></span>have to be
+educated carefully in regard to what is right or wrong; in the
+world of which I am speaking, no time would be wasted in any such
+education, for every child would be born with full knowledge of
+what is right and wrong. Or to state the case in psychological
+language&mdash;I mean the language of scientific, not of
+metaphysical, psychology&mdash;we should have a world in which
+morality would have been transmuted into inherited instinct. Now
+again let me put the question: can we imagine such a world? Perhaps
+you will answer, Yes, in heaven&mdash;nowhere else. But I answer
+you that such a world actually exists, and that it can be studied
+in almost any part of the East or of Europe by a person of
+scientific training. The world of insects actually furnishes
+examples of such a moral transformation. It is for this reason that
+such writers as Sir John Lubbock and Herbert Spencer have not
+hesitated to say that certain kinds of social insects have
+immensely surpassed men, both in social and in ethical
+progress.</p>
+<p>But that is not all that it is necessary to say here. You might
+think that I am only repeating a kind of parable. The important
+thing is the opinion of scientific men that humanity will at last,
+in the course of millions of years, reach the ethical conditions of
+the ants. It is only five or six years ago that some of these
+conditions were established by scientific evidence, and I want to
+<span class="pagenum"><a id="page138" name=
+"page138">[138]</a></span>speak of them. They have a direct bearing
+upon important ethical questions; and they have startled the whole
+moral world, and set men thinking in entirely new directions.</p>
+<p>In order to explain how the study of social insects has set
+moralists of recent years thinking in a new direction, it will be
+necessary to generalize a great deal in the course of so short a
+lecture. It is especially the social conditions of the ants which
+has inspired these new ideas; but you must not think that any one
+species of ants furnishes us with all the facts. The facts have
+been arrived at only through the study of hundreds of different
+kinds of ants by hundreds of scientific men; and it is only by the
+consensus of their evidence that we get the ethical picture which I
+shall try to outline for you. Altogether there are probably about
+five thousand different species of ants, and these different
+species represent many different stages of social evolution, from
+the most primitive and savage up to the most highly civilized and
+moral. The details of the following picture are furnished by a
+number of the highest species only; that must not be forgotten.
+Also, I must remind you that the morality of the ant, by the
+necessity of circumstance, does not extend beyond the limits of its
+own species. Impeccably ethical within the community, ants carry on
+war outside their own borders; were it not for this, we might call
+them morally perfect creatures.</p>
+<p>Although the mind of an ant can not be at all <span class=
+"pagenum"><a id="page139" name="page139">[139]</a></span>like to
+the mind of the human being, it is so intelligent that we are
+justified in trying to describe its existence by a kind of
+allegorical comparison with human life. Imagine, then, a world full
+of women, working night and day,&mdash;building, tunnelling,
+bridging,&mdash;also engaged in agriculture, in horticulture, and
+in taking care of many kinds of domestic animals. (I may remark
+that ants have domesticated no fewer than five hundred and
+eighty-four different kinds of creatures.) This world of women is
+scrupulously clean; busy as they are, all of them carry combs and
+brushes about them, and arrange themselves several times a day. In
+addition to this constant work, these women have to take care of
+myriads of children,&mdash;children so delicate that the slightest
+change in the weather may kill them. So the children have to be
+carried constantly from one place to another in order to keep them
+warm.</p>
+<p>Though this multitude of workers are always gathering food, no
+one of them would eat or drink a single atom more than is
+necessary; and none of them would sleep for one second longer than
+is necessary. Now comes a surprising fact, about which a great deal
+must be said later on. These women have no sex. They are women, for
+they sometimes actually give birth, as virgins, to children; but
+they are incapable of wedlock. They are more than vestals. Sex is
+practically suppressed.</p>
+<p>This world of workers is protected by an army <span class=
+"pagenum"><a id="page140" name="page140">[140]</a></span>of
+soldiers. The soldiers are very large, very strong, and shaped so
+differently from the working females that they do not seem at first
+to belong to the same race. They help in the work, though they are
+not able to help in some delicate kinds of work&mdash;they are too
+clumsy and strong. Now comes the second astonishing fact: these
+soldiers are all women&mdash;amazons, we might call them; but they
+are sexless women. In these also sex has been suppressed.</p>
+<p>You ask, where do the children come from? Most of the children
+are born of special mothers&mdash;females chosen for the purpose of
+bearing offspring, and not allowed to do anything else. They are
+treated almost like empresses, being constantly fed and attended
+and served, and being lodged in the best way possible. Only these
+can eat and drink at all times&mdash;they must do so for the sake
+of their offspring. They are not suffered to go out, unless
+strongly attended, and they are not allowed to run any risk of
+danger or of injury The life of the whole race circles about them
+and about their children, but they are very few.</p>
+<p>Last of all are the males, the men. One naturally asks why
+females should have been specialized into soldiers instead of men.
+It appears that the females have more reserve force, and all the
+force that might have been utilized in the giving of life has been
+diverted to the making of aggressive <span class="pagenum"><a id=
+"page141" name="page141">[141]</a></span>powers. The real males are
+very small and weak. They appear to be treated with indifference
+and contempt. They are suffered to become the bridegrooms of one
+night, after which they die very quickly. By contrast, the lives of
+the rest are very long. Ants live for at least three or four years,
+but the males live only long enough to perform their solitary
+function.</p>
+<p>In the foregoing little fantasy, the one thing that should have
+most impressed you is the fact of the suppression of sex. But now
+comes the last and most astonishing fact of all: this suppression
+of sex is not natural, but artificial&mdash;I mean that it is
+voluntary. It has been discovered that ants are able, by a
+systematic method of nourishment, to suppress or develop sex as
+they please. The race has decided that sex shall not be allowed to
+exist except in just so far as it is absolutely necessary to the
+existence of the race. Individuals with sex are tolerated only as
+necessary evils. Here is an instance of the most powerful of all
+passions voluntarily suppressed for the benefit of the community at
+large. It vanishes whenever unnecessary; when necessary after a war
+or a calamity of some kind, it is called into existence again.
+Certainly it is not wonderful that such a fact should have set
+moralists thinking. Of course if a human community could discover
+some secret way of effecting the same object, and could have the
+courage to do it, or rather the unselfishness to do it,
+<span class="pagenum"><a id="page142" name=
+"page142">[142]</a></span>the result would simply be that sexual
+immorality of any kind would become practically impossible The very
+idea of such immorality would cease to exist.</p>
+<p>But that is only one fact of self-suppression and the ant-world
+furnishes hundreds. To state the whole thing in the simplest
+possible way, let me say the race has entirely got rid of
+everything that we call a selfish impulse. Even hunger and thirst
+allow of no selfish gratification. The entire life of the community
+is devoted to the common good and to mutual help and to the care of
+the young. Spencer says it is impossible to imagine that an ant has
+a sense of duty like our own,&mdash;a religion, if you like. But it
+does not need a sense of duty, it does not need religion. Its life
+is religion in the practical sense. Probably millions of years ago
+the ant had feelings much more like our own than it has now. At
+that time, to perform altruistic actions may have been painful to
+the ant; to perform them now has become the one pleasure of its
+existence. In order to bring up children and serve the state more
+efficiently these insects have sacrificed their sex and every
+appetite that we call by the name of animal passion. Moreover they
+have a perfect community, a society in which nobody could think of
+property, except as a state affair, a public thing, or as the
+Romans would say a <em>res publica</em>. In a human community so
+organized, there could not be ambition, any jealousy, <span class=
+"pagenum"><a id="page143" name="page143">[143]</a></span>any
+selfish conduct of any sort&mdash;indeed, no selfishness at all.
+The individual is said to be practically sacrificed for the sake of
+the race; but such a supposition means the highest moral altruism.
+Therefore thinkers have to ask, &ldquo;Will man ever rise to
+something like the condition of ants?&rdquo;</p>
+<p>Herbert Spencer says that such is the evident tendency. He does
+not say, nor is it at all probable, that there will be in future
+humanity such physiological specialization as would correspond to
+the suppression of sex among ants, or to the bringing of women to
+the dominant place in the human world, and the masculine sex to an
+inferior position. That is not likely ever to happen, for reasons
+which it would take very much too long to speak of now. But there
+is evidence that the most selfish of all human passions will
+eventually be brought under control&mdash;under such control that
+the present cause of wellnigh all human suffering, the pressure of
+population, will be practically removed. And there is psychological
+evidence that the human mind will undergo such changes that
+wrong-doing, in the sense of unkindly action, will become almost
+impossible, and that the highest pleasure will be found not in
+selfishness but in unselfishness. Of course there are thousands of
+things to think about, suggested by this discovery of the life of
+ants. I am only telling the more important ones. What I have told
+you ought at least to suggest that the idea of a moral condition
+<span class="pagenum"><a id="page144" name=
+"page144">[144]</a></span>much higher than all our moral conditions
+of today is quite possible,&mdash;that it is not an idea to be
+laughed at. But it was not Nietzsche who ever conceived this
+possibility. His &ldquo;Beyond Man&rdquo; and the real and much to
+be hoped for &ldquo;beyond man,&rdquo; are absolutely antagonistic
+conceptions. When the ancient Hebrew writer said, thousands of
+years ago, &ldquo;Go to the ant, thou sluggard, consider her
+ways,&rdquo; he could not have imagined how good his advice would
+prove in the light of twentieth century science.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page145" name=
+"page145">[145]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_9" name="Ch_9">Chapter IX</a></h3>
+<h2>The New Ethics</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>Before leaving the subject of these latter-day intellectual
+changes, a word must be said concerning the ethical questions
+involved. Of course when a religious faith has been shaken to its
+foundation, it is natural to suppose that morals must have been
+simultaneously affected. The relation of morals to literature is
+very intimate; and we must expect that any change of ideas in the
+direction of ethics would show themselves in literature. The drama,
+poetry, romance, the novel, all these are reflections of moral
+emotion in especial, of the eternal struggle between good and evil,
+as well as of the temporary sentiments concerning right and wrong.
+And every period of transition is necessarily accompanied by
+certain tendencies to disintegration. Contemporary literature in
+the West has shown some signs of ethical change. These caused many
+thinkers to predict a coming period of demoralization in
+literature. But the alarm was really quite needless. These vagaries
+of literature, such as books questioning the morality of the
+marriage relation, for example, were only repetitions of older
+vagaries, and represented <span class="pagenum"><a id="page146"
+name="page146">[146]</a></span>nothing more than the temporary
+agitation of thought upon all questions. The fact seems to be that
+in spite of everything, moral feeling was never higher at any time
+in Western social history than it is at present. The changes of
+thought have indeed been very great, but the moral experience of
+mankind remains exactly as valuable as it was before, and new
+perceptions of that value have been given to us by the new
+philosophy.</p>
+<p>It has been wisely observed by the greatest of modern thinkers
+that mankind has progressed more rapidly in every other respect
+than in morality. Moral progress has not been rapid simply because
+the moral ideal has always been kept a little in advance of the
+humanly possible. Thousands of years ago the principles of morality
+were exactly the same as those which rule our lives to-day. We can
+not improve upon them; we can not even improve upon the language
+which expressed them. The most learned of our poets could not make
+a more beautiful prayer than the prayer which Egyptian mothers
+taught to their little children in ages when all Europe was still a
+land of savages. The best of the moral philosophy of the nineteenth
+century is very little of improvement upon the moral philosophy of
+ancient India or China. If there is any improvement at all, it is
+simply in the direction of knowledge of causes and effects. And
+that is why in all countries <span class="pagenum"><a id="page147"
+name="page147">[147]</a></span>the common sense of mankind
+universally condemns any attempt to interfere with moral ideas.
+These represent the social experience of man for thousands and
+thousands of years; and it is not likely that the wisdom of any one
+individual can ever better them. If bettered at all it can not be
+through theory. The amelioration must be effected by future
+experience of a universal kind. We may improve every branch of
+science, every branch of art, everything else relating to the work
+of human heads and hands; but we can not improve morals by
+invention or by hypothesis. Morals are not made, but grow.</p>
+<p>Yet, as I have said, there is what may be called a new system of
+ethics. But this new system of ethics means nothing more than a new
+way of understanding the old system of ethics. By the application
+of evolutional science to the study of morals, we have been enabled
+to trace back the whole history of moral ideas to the time of their
+earliest inception,&mdash;to understand the reasons of them, and to
+explain them without the help of any supernatural theory. And the
+result, so far from diminishing our respect for the wisdom of our
+ancestors, has immensely increased that respect. There is no single
+moral teaching common to different civilizations and different
+religions of an advanced stage of development which we do not find
+to be eternally true. Let us try to study this view of the case by
+the help of a few examples.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page148" name=
+"page148">[148]</a></span>In early times, of course, men obeyed
+moral instruction through religious motives. If asked why they
+thought it was wrong to perform certain actions and right to
+perform others, they could have answered only that such was
+ancestral custom and that the gods will it so. Not until we could
+understand the laws governing the evolution of society could we
+understand the reason of many ethical regulations. But now we can
+understand very plainly that the will of the gods, as our ancestors
+might have termed it, represents divine laws indeed, for the laws
+of ethical evolution are certainly the unknown laws shaping all
+things&mdash;suns, worlds, and human societies. All that opposes
+itself to the operation of those universal laws is what we have
+been accustomed to call bad, and everything which aids the
+operation of those laws is what we have been accustomed to think of
+as good. The common crimes condemned by all religions, such as
+theft, murder, adultery, bearing false witness, disloyalty, all
+these are practices which directly interfere with the natural
+process of evolution; and without understanding why, men have from
+the earliest times of real civilisation united all their power to
+suppress them. I think that we need not dwell upon the simple
+facts; they will at once suggest to you all that is necessary to
+know. I shall select for illustration only one less familiar topic,
+that of the ascetic ideal.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page149" name=
+"page149">[149]</a></span>A great many things which in times of
+lesser knowledge we imagined to be superstitious or useless, prove
+to-day on examination to have been of immense value to mankind.
+Probably no superstition ever existed which did not have some
+social value; and the most seemingly repulsive or cruel sometimes
+turn out to have been the most precious. To choose one of these for
+illustration, we must take one not confined to any particular
+civilization or religion, but common to all human societies at a
+certain period of their existence; and the ascetic ideal best fits
+our purpose. From very early times, even from a time long preceding
+any civilization, we find men acting under the idea that by
+depriving themselves of certain pleasures and by subjecting
+themselves to certain pains they could please the divine powers and
+thereby obtain strength. Probably there is no people in the world
+among whom this belief has not had at some one time or another a
+very great influence. At a later time, in the early civilizations,
+this idea would seem to have obtained much larger sway, and to have
+affected national life more and more extensively. In the age of the
+great religions the idea reaches its acme, an acme often
+represented by extravagances of the most painful kind and
+sacrifices which strike modern imagination as ferocious and
+terrible. In Europe asceticism reached its great extremes as you
+know during the Middle Ages, and especially took the direction of
+antagonism <span class="pagenum"><a id="page150" name=
+"page150">[150]</a></span>to the natural sex-relation. Looking back
+to-day to the centuries in which celibacy was considered the most
+moral condition, and marriage was counted as little better than
+weakness, when Europe was covered with thousands of monasteries,
+and when the best intellects of the age deemed it the highest duty
+to sacrifice everything pleasurable for the sake of an imaginary
+reward after death, we can not but recognize that we are
+contemplating a period of religious insanity. Even in the
+architecture of the time, the architecture that Ruskin devoted his
+splendid talent to praise, there is a grim and terrible something
+that suggests madness. Again, the cruelties of the age have an
+insane character, the burning alive of myriads of people who
+refused to believe or could not believe in the faith of their time;
+the tortures used to extort confessions from the innocent; the
+immolation of thousands charged with being wizards or witches; the
+extinction of little centres of civilization in the South of France
+and elsewhere by brutal crusades&mdash;contemplating all this, we
+seem to be contemplating not only madness but furious madness. I
+need not speak to you of the Crusades, which also belonged to this
+period. Compared with the Roman and Greek civilizations before it,
+what a horrible Europe it was! And yet the thinker must recognize
+that it had a strength of its own, a strength of a larger kind than
+that of the preceding civilizations. It may seem monstrous
+<span class="pagenum"><a id="page151" name=
+"page151">[151]</a></span>to assert that all this cruelty and
+superstition and contempt of learning were absolutely necessary for
+the progress of mankind; and yet we must so accept them in the
+light of modern knowledge. The checking of intellectual development
+for hundreds of years is certainly a fact that must shock us; but
+the true question is whether such a checking had not become
+necessary. Intellectual strength, unless supported by moral
+strength, leads a people into the ways of destruction. Compared
+with the men of the Middle Ages, the Greeks and Romans were
+incomparably superior intellectually; compared with them morally
+they were very weak. They had conquered the world and developed all
+the arts, these Greeks and Romans; they had achieved things such as
+mankind has never since been able to accomplish, and then, losing
+their moral ideal, losing their simplicity, losing their faith,
+they were utterly crushed by inferior races in whom the principles
+of self-denial had been intensely developed. And the old
+instinctive hatred of the Church for the arts and the letters and
+the sciences of the Greek and Roman civilizations was not quite so
+much of a folly as we might be apt to suppose. The priests
+recognized in a vague way that anything like a revival of the older
+civilizations would signify moral ruin. The Renaissance proves that
+the priests were not wrong. Had the movement occurred a few hundred
+years earlier, the result <span class="pagenum"><a id="page152"
+name="page152">[152]</a></span>would probably have been a universal
+corruption I do not mean to say that the Church at any time was
+exactly conscious of what she was doing; she acted blindly under
+the influence of an instinctive fear. But the result of all that
+she did has now proved unfortunate. What the Roman and Greek
+civilizations had lost in moral power was given back to the world
+by the frightful discipline of the Middle Ages. For a long series
+of generations the ascetic idea was triumphant; and it became
+feeble only in proportion as men became strong enough to do without
+it. Especially it remodelled that of which it first seemed the
+enemy, the family relation. It created a new basis for society,
+founded upon a new sense of the importance to society of family
+morals. Because this idea, this morality, came through
+superstition, its value is not thereby in the least diminished.
+Superstitions often represent correct guesses at eternal truth.
+To-day we know that all social progress, all national strength, all
+national vigour, intellectual as well as physical, depend
+essentially upon the family, upon the morality of the household,
+upon the relation of parents to children. It was this fact which
+the Greeks and Romans forgot, and lost themselves by forgetting. It
+was this fact which the superstitious tyranny of the Middle Ages
+had to teach the West over again, and after such a fashion that it
+is not likely ever to become forgotten. So much for the mental
+history of the <span class="pagenum"><a id="page153" name=
+"page153">[153]</a></span>question. Let us say a word about the
+physical aspects of it.</p>
+<p>No doubt you have read that the result of macerating the body,
+of depriving oneself of all comfort, and even of nourishing food,
+is not an increase of intellectual vigour or moral power of any
+kind. And in one sense this is true. The individual who passes his
+life in self-mortification is not apt to improve under that regime.
+For this reason the founder of the greatest of Oriental religions
+condemned asceticism on the part of his followers, except within
+certain fixed limits. But the history of the changes produced by a
+universal idea is not a history of changes in the individual, but
+of changes brought about by the successive efforts of millions of
+individuals in the course of many generations. Not in one lifetime
+can we perceive the measure of ethical force obtained by
+self-control; but in the course of several hundreds of years we
+find that the result obtained is so large as to astonish us. This
+result, imperceptibly obtained, signifies a great increase of that
+nervous power upon which moral power depends; it means an
+augmentation in strength of every kind; and this augmentation again
+represents what we might call economy. Just as there is a science
+of political economy, there is a science of ethical economy; and it
+is in relation to such a science that we should rationally consider
+the influence of all religions teaching self-suppression. So
+studying, <span class="pagenum"><a id="page154" name=
+"page154">[154]</a></span>we find that self-suppression does not
+mean the destruction of any power, but only the economical storage
+of that power for the benefit of the race As a result, the highly
+civilized man can endure incomparably more than the savage, whether
+of moral or physical strain. Being better able to control himself
+under all circumstances, he has a great advantage over the
+savage.</p>
+<p>That which is going on in the new teaching of ethics is really
+the substitution of a rational for an emotional morality. But this
+does not mean that the value of the emotional element in morality
+is not recognized. Not only is it recognized, but it is even being
+enlarged&mdash;enlarged, however, in a rational way. For example,
+let us take the very emotional virtue of loyalty. Loyalty, in a
+rational form, could not exist among an uneducated people; it could
+only exist as a feeling, a sentiment. In the primitive state of
+society this sentiment takes the force and the depth of a religion.
+And the ruler, regarded as divine, really has in relation to his
+people the power of a god. Once that people becomes educated in the
+modern sense, their ideas regarding their ruler and their duties to
+their ruler necessarily undergo modification. But does this mean
+that the sentiment is weakened in the educated class? I should say
+that this depends very much upon the quality of the individual
+mind. In a mind of small capacity, incapable of receiving the
+higher forms of thought, it is very <span class="pagenum"><a id=
+"page155" name="page155">[155]</a></span>likely that the sentiment
+may be weakened and almost destroyed. But in the mind of a real
+thinker, a man of true culture, the sense of loyalty, although
+changed, is at the same time immensely expanded. In order to give a
+strong example, I should take the example not from a monarchical
+country but from a republican one. What does the President of the
+United States of America, for example, represent to the American of
+the highest culture? He appears to him in two entirely different
+capacities. First he appears to him merely as a man, an ordinary
+man, with faults and weaknesses like other ordinary men. His
+private life is apt to be discussed in the newspapers. He is
+expected to shake hands with anybody and with everybody whom he
+meets at Washington; and when he ceases to hold office, he has no
+longer any particular distinction from other Americans. But as the
+President of the United States, he is also much more than a man. He
+represents one hundred millions of people; he represents the
+American Constitution; he represents the great principles of human
+freedom laid down by that Constitution; he represents also the idea
+of America, of everything American, of all the hopes, interests,
+and glories of the nation. Officially he is quite as sacred as a
+divinity could be. Millions would give their lives for him at an
+instant&rsquo;s notice; and thousands capable of making vulgar
+jokes about the man would hotly resent the least <span class=
+"pagenum"><a id="page156" name="page156">[156]</a></span>word
+spoken about the President as the representative of America. The
+very same thing exists in other Western countries, notwithstanding
+the fact that the lives of rulers are sometimes attempted. England
+is a striking example. The Queen has really scarcely any power; her
+rule is little more than nominal. Every Englishman knows that
+England is a monarchy only in name. But the Queen represents to
+every Englishman more than a woman and more than a queen: she
+represents England, English race feeling, English love of country,
+English power, English dignity; she is a symbol, and as a symbol
+sacred. The soldier jokingly calls her &ldquo;the Widow&rdquo;; he
+makes songs about her; all this is well and good. But a soldier who
+cursed her a few years ago was promptly sent to prison for twenty
+years. To sing a merry song about the sovereign as a woman is a
+right which English freedom claims; but to speak disrespectfully of
+the Queen, as England, as the government, is properly regarded as a
+crime; because it proves the man capable of it indifferent to all
+his duties as an Englishman, as a citizen, as a soldier. The spirit
+of loyalty is far from being lost in Western countries; it has only
+changed in character, and it is likely to strengthen as time goes
+on.</p>
+<p>Broad tolerance in the matter of beliefs is necessarily a part
+of the new ethics. It is quite impossible in the present state of
+mankind that all <span class="pagenum"><a id="page157" name=
+"page157">[157]</a></span>persons should be well educated, or that
+the great masses of a nation should attain to the higher forms of
+culture. For the uneducated a rational system of ethics must long
+remain out of the question and it is proper that they should cling
+to the old emotional forms of moral teaching. The observation of
+Huxley that he would like to see every unbeliever who could not get
+a reason for his unbelief publicly put to shame, was an observation
+of sound common sense. It is only those whose knowledge obliges
+them to see things from another standpoint than that of the masses
+who can safely claim to base their rule of life upon philosophical
+morality. The value of the philosophical morality happens to be
+only in those directions where it recognizes and supports the truth
+taught by common morality, which, after all, is the safest guide.
+Therefore the philosophical moralist will never mock or oppose a
+belief which he knows to exercise a good influence upon human
+conduct. He will recognize even the value of many superstitions as
+being very great; and he will understand that any attempt to
+suddenly change the beliefs of man in any ethical direction must be
+mischievous. Such changes as he might desire will come; but they
+should come gradually and gently, in exact proportion to the
+expanding capacity of the national mind. Recognizing this
+probability, several Western countries, notably America, have
+attempted to introduce into education an entirely new system
+<span class="pagenum"><a id="page158" name=
+"page158">[158]</a></span>of ethical teaching&mdash;ethical
+teaching in the broadest sense, and in harmony with the new
+philosophy. But the result there and elsewhere can only be that
+which I have said at the beginning of this lecture,&mdash;namely,
+the enlargement of the old moral ideas, and the deeper
+comprehension of their value in all relations of life.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page159" name=
+"page159">[159]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_10" name="Ch_10">Chapter X</a></h3>
+<h2>Some Poems about Insects</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>One of the great defects of English books printed in the last
+century is the want of an index. The importance of being able to
+refer at once to any subject treated of in a book was not
+recognized until the days when exact scholarship necessitated
+indexing of the most elaborate kind. But even now we constantly
+find good books severely criticized because of this deficiency. All
+that I have said tends to show that even to-day in Western
+countries the immense importance of systematic arrangement in
+literary collections is not sufficiently recognized. We have, of
+course, a great many English anthologies,&mdash;that is to say,
+collections of the best typical compositions of a certain epoch in
+poetry or in prose. But you must have observed that, in Western
+countries, nearly all such anthologies are compiled
+chronologically&mdash;not according to the subject of the poems. To
+this general rule there are indeed a few exceptions. There is a
+collection of love poetry by Watson, which is famous; a collection
+of child poetry by Patmore; a collection of &ldquo;society
+verse&rdquo; by Locker-Lampson; and several things of that sort.
+<span class="pagenum"><a id="page160" name=
+"page160">[160]</a></span>But even here the arrangement is not of a
+special kind; nor is it ever divided according to the subject of
+each particular poem. I know that some books have been published of
+late years with such titles as &ldquo;Poems of the Sea,&rdquo;
+&ldquo;Poems of Nature&rdquo;&mdash;but these are of no literary
+importance at all and they are not compiled by competent critics.
+Besides, the subject-heads are always of much too general a kind.
+The French are far in advance of the English in the art of making
+anthologies; but even in such splendid anthologies as those of
+Cr&eacute;pet and of Lemerre the arrangement is of the most general
+kind,&mdash;chronological, and little more.</p>
+<p>I was reminded to tell you this, because of several questions
+recently asked me, which I found it impossible to answer. Many a
+Japanese student might suppose that Western poetry has its
+classified arrangements corresponding in some sort to those of
+Japanese poetry. Perhaps the Germans have something of the kind,
+but the English and French have not. Any authority upon the subject
+of Japanese literature can, I have been told, inform himself almost
+immediately as to all that has been written in poetry upon a
+particular subject. Japanese poetry has been classified and
+sub-classified and double-indexed or even quadruple-indexed after a
+manner incomparably more exact than anything English anthologies
+can show. I am aware that this fact is chiefly owing to the ancient
+rules <span class="pagenum"><a id="page161" name=
+"page161">[161]</a></span>about subjects, seasons, contrasts, and
+harmonies, after which the old poets used to write. But whatever be
+said about such rules, there can be no doubt at all of the
+excellence of the arrangements which the rules produced. It is
+greatly to be regretted that we have not in English a system of
+arrangement enabling the student to discover quickly all that has
+been written upon a particular subject&mdash;such as roses, for
+example, or pine trees, or doves, or the beauties of the autumn
+season. There is nobody to tell you where to find such things; and
+as the whole range of English poetry is so great that it takes a
+great many years even to glance through it, a memorized knowledge
+of the subjects is impossible for the average man. I believe that
+Macaulay would have been able to remember almost any reference in
+the poetry then accessible to scholars,&mdash;just as the wonderful
+Greek scholar Porson could remember the exact place of any text in
+the whole of Greek literature, and even all the variations of that
+text. But such men are born only once in hundreds of years; the
+common memory can not attempt to emulate their feats. And it is
+very difficult at the present time for the ordinary student of
+poetry to tell you just how much has been written upon any
+particular subject by the best English poets.</p>
+<p>Now you will recognize some difficulties in the way of a
+lecturer in attempting to make classifications of English poetry
+after the same manner <span class="pagenum"><a id="page162" name=
+"page162">[162]</a></span>that Japanese classification can be made
+of Japanese poetry. One must read enormously merely to obtain
+one&rsquo;s materials, and even then the result is not to be
+thought of as exhaustive. I am going to try to give you a few
+lectures upon English poetry thus classified, but we must not
+expect that the lectures will be authoritatively complete. Indeed,
+we have no time for lectures of so thorough a sort. All that I can
+attempt will be to give you an idea of the best things that English
+poets have thought and expressed upon certain subjects.</p>
+<p>You know that the old Greeks wrote a great deal of beautiful
+poetry about insects,&mdash;especially about musical insects,
+crickets, cicadas, and other insects such as those the Japanese
+poets have been writing about for so many hundreds of years. But in
+modern Western poetry there is very little, comparatively speaking,
+about insects. The English poets have all written a great deal
+about birds, and especially about singing birds; but very little
+has been written upon the subject of insects&mdash;singing insects.
+One reason is probably that the number of musical insects in
+England is very small, perhaps owing to the climate. American poets
+have written more about insects than English poets have done,
+though their work is of a much less finished kind. But this is
+because musical insects in America are very numerous. On the whole,
+we may say that neither in English nor in French poetry will you
+find much about the Voices of <span class="pagenum"><a id="page163"
+name="page163">[163]</a></span>rickets, locusts, or cicad&aelig;. I
+could not even give you a special lecture upon that subject. We
+must take the subject &ldquo;insect&rdquo; in a rather general
+signification; and if we do that we can edit together a nice little
+collection of poetical examples.</p>
+<p>The butterfly was regarded by the Greeks especially as the
+emblem of the soul and therefore of immortality. We have several
+Greek remains, picturing the butterfly as perched upon a skull,
+thus symbolizing life beyond death. And the metamorphosis of the
+insect is, you know, very often referred to in Greek philosophy. We
+might expect that English poets would have considered the butterfly
+especially from this point of view; and we do have a few examples.
+Perhaps the best known is that of Coleridge.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p class="i2">The butterfly the ancient Grecians made</p>
+<p>The soul&rsquo;s fair emblem, and its only name&mdash;</p>
+<p>But of the soul, escaped the slavish trade</p>
+<p>Of earthly life! For in this mortal frame</p>
+<p>Ours is the reptile&rsquo;s lot, much toil, much blame,</p>
+<p>Manifold motions making little speed,</p>
+<p>And to deform and kill the things whereon we feed.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The allusion to the &ldquo;name&rdquo; is of course to the Greek
+word, <em>psyche</em>, which signifies both soul and butterfly.
+Psyche, as the soul, was pictured by the Greeks as a beautiful
+girl, with a somewhat sad face, and butterfly wings springing from
+her shoulders. Coleridge tells us here that although the Greeks
+likened the soul to the butterfly, we <span class="pagenum"><a id=
+"page164" name="page164">[164]</a></span>must remember what the
+butterfly really is,&mdash;the last and highest state of
+insect-being&mdash;&ldquo;escaped the slavish trade of earthly
+life.&rdquo; What is this so-called slavish trade? It is the
+necessity of working and struggling in order to live&mdash;in order
+to obtain food. The butterfly is not much of an eater; some
+varieties, indeed, do not eat at all. All the necessity for eating
+ended with the life of the larva. In the same manner religion
+teaches that the soul represents the changed state of man. In this
+life a man is only like a caterpillar; death changes him into a
+chrysalis, and out of the chrysalis issues the winged soul which
+does not have to trouble itself about such matters as eating and
+drinking. By the word &ldquo;reptile&rdquo; in this verse, you must
+understand caterpillar. Therefore the poet speaks of all our human
+work as manifold motions making little speed; you have seen how
+many motions a caterpillar must make in order to go even a little
+distance, and you must have noticed the manner in which it spoils
+the appearance of the plant upon which it feeds. There is here an
+allusion to the strange and terrible fact, that all life&mdash;and
+particularly the life of man&mdash;is maintained only by the
+destruction of other life. In order to live we must
+kill&mdash;perhaps only plants, but in any case we must kill.</p>
+<p>Wordsworth has several poems on butterflies, but only one of
+them is really fine. It is fine, not because it suggests any deep
+problem, but because <span class="pagenum"><a id="page165" name=
+"page165">[165]</a></span>with absolute simplicity it pictures the
+charming difference of character in a little boy and a little girl
+playing together in the fields. The poem is addressed to the
+butterfly.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Stay near me&mdash;do not take thy flight!</p>
+<p>A little longer stay in sight!</p>
+<p>Much converse do I find in thee,</p>
+<p>Historian of my infancy!</p>
+<p>Float near me; do not yet depart!</p>
+<p>Dead times revive in thee:</p>
+<p>Thou bring&rsquo;st, gay creature as thou art!</p>
+<p>A solemn image to my heart,</p>
+<p class="i2">My father&rsquo;s family.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Oh! pleasant, pleasant were the days,</p>
+<p>The time, when, in our childish plays,</p>
+<p>My sister Emmeline and I</p>
+<p>Together chased the butterfly!</p>
+<p>A very hunter did I rush</p>
+<p>Upon the prey: with leaps and springs</p>
+<p>I followed on from brake to bush;</p>
+<p>But she, God love her, feared to brush</p>
+<p>The dust from off its wings.</p>
+</div>
+</div>
+<p>What we call and what looks like dust on the wings of a
+butterfly, English children are now taught to know as really
+beautiful scales or featherlets, but in Wordsworth&rsquo;s time the
+real structure of the insect was not so well known as now to little
+people. Therefore to the boy the coloured matter brushed from the
+wings would only have seemed so much dust. But the little girl,
+<span class="pagenum"><a id="page166" name=
+"page166">[166]</a></span>with the instinctive tenderness of the
+future mother-soul in her, dreads to touch those strangely delicate
+wings; she fears, not only to spoil, but also to hurt.</p>
+<p>Deeper thoughts than memory may still be suggested to English
+poets by the sight of a butterfly, and probably will be for
+hundreds of years to come. Perhaps the best poem of a
+half-metaphorical, half-philosophical thought about butterflies is
+the beautiful prologue to Browning&rsquo;s &ldquo;Fifine at the
+Fair,&rdquo; which prologue is curiously entitled
+&ldquo;Amphibian&rdquo;&mdash;implying that we are about to have a
+reference to creatures capable of living in two distinctive
+elements, yet absolutely belonging neither to the one nor to the
+other. The poet swims out far into the sea on a beautiful day; and,
+suddenly, looking up, perceives a beautiful butterfly flying over
+his head, as if watching him. The sight of the insect at once
+suggests to him its relation to Greek fancy as a name for the soul;
+then he begins to wonder whether it might not really be the soul,
+or be the symbol of the soul, of a dead woman who loved him. From
+that point of the poem begins a little metaphysical fantasy about
+the possible condition of souls.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>The fancy I had to-day,</p>
+<p>Fancy which turned a fear!</p>
+<p>I swam far out in the bay,</p>
+<p>Since waves laughed warm and clear.</p>
+</div>
+<span class="pagenum"><a id="page167" name=
+"page167">[167]</a></span>
+<div class="stanza">
+<p>I lay and looked at the sun,</p>
+<p>The noon-sun looked at me:</p>
+<p>Between us two, no one</p>
+<p>Live creature, that I could see.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Yes! There came floating by</p>
+<p>Me, who lay floating too,</p>
+<p>Such a strange butterfly!</p>
+<p>Creature as dear as new:</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Because the membraned wings</p>
+<p>So wonderful, so wide,</p>
+<p>So sun-suffused, were things</p>
+<p>Like soul and nought beside.</p>
+</div>
+</div>
+<p>So much for the conditions of the poet&rsquo;s revery. He is
+swimming in the sea; above his face, only a few inches away, the
+beautiful butterfly is hovering. Its apparition makes him think of
+many things&mdash;perhaps first about the dangerous position of the
+butterfly, for if it should only touch the water, it is certain to
+be drowned. But it does not touch the water; and he begins to think
+how clumsy is the man who moves in water compared with the insect
+that moves in air, and how ugly a man is by comparison with the
+exquisite creature which the Greeks likened to the soul or ghost of
+the man. Thinking about ghosts leads him at once to the memory of a
+certain very dear ghost about which he forthwith begins to
+dream.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>What if a certain soul</p>
+<p>Which early slipped its sheath,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page168" name=
+"page168">[168]</a></span>
+<p>And has for its home the whole</p>
+<p>Of heaven, thus look beneath,</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Thus watch one who, in the world,</p>
+<p>Both lives and likes life&rsquo;s way,</p>
+<p>Nor wishes the wings unfurled</p>
+<p>That sleep in the worm, they say?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>But sometimes when the weather</p>
+<p>Is blue, and warm waves tempt</p>
+<p>To free oneself of tether,</p>
+<p>And try a life exempt</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>From worldly noise and dust,</p>
+<p>In the sphere which overbrims</p>
+<p>With passion and thought,&mdash;why, just</p>
+<p>Unable to fly, one swims!</p>
+</div>
+</div>
+<p>This is better understood by paraphrase: &ldquo;I wonder if the
+soul of a certain person, who lately died, slipped so gently out of
+the hard sheath of the perishable body&mdash;I wonder if she does
+not look down from her home in the sky upon me, just as that little
+butterfly is doing at this moment. And I wonder if she laughs at
+the clumsiness of this poor swimmer, who finds it so much labour
+even to move through the water, while she can move through whatever
+she pleases by the simple act of wishing. And this man, strangely
+enough, does not want to die, and to become a ghost. He likes to
+live very much; he does not yet desire those soul-wings which are
+supposed to <span class="pagenum"><a id="page169" name=
+"page169">[169]</a></span>be growing within the shell of his body,
+just as the wings of the butterfly begin to grow in the chrysalis.
+He does not want to die at all. But sometimes he wants to get away
+from the struggle and the dust of the city, and to be alone with
+nature; and then, in order to be perfectly alone, he swims. He
+would like to fly much better; but he can not. However, swimming is
+very much like flying, only the element of water is thicker than
+air.&rdquo;</p>
+<p>However, more than the poet&rsquo;s words is suggested here. We
+are really told that what a fine mind desires is spiritual life,
+pure intellectual life&mdash;free from all the trammels of bodily
+necessity. Is not the swimmer really a symbol of the superior mind
+in its present condition? Your best swimmer can not live under the
+water, neither can he rise into the beautiful blue air. He can only
+keep his head in the air; his body must remain in the grosser
+element. Well, a great thinker and poet is ever thus&mdash;floating
+between the universe of spirit and the universe of matter. By his
+mind he belongs to the region of pure mind,&mdash;the ethereal
+state; but the hard necessity of living keeps him down in the world
+of sense and grossness and struggle. On the other hand the
+butterfly, freely moving in a finer element, better represents the
+state of spirit or soul.</p>
+<p>What is the use of being dissatisfied with nature? The best we
+can do is to enjoy in the imagination <span class="pagenum"><a id=
+"page170" name="page170">[170]</a></span>those things which it is
+not possible for us to enjoy in fact.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Emancipate through passion</p>
+<p>And thought, with sea for sky,</p>
+<p>We substitute, in a fashion,</p>
+<p>For heaven&mdash;poetry:</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Which sea, to all intent,</p>
+<p>Gives flesh such noon-disport,</p>
+<p>As a finer element</p>
+<p>Affords the spirit-sort.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Now you see where the poet&rsquo;s vision of a beautiful
+butterfly has been leading his imagination. The nearest approach
+which we can make to the act of flying, in the body, is the act of
+swimming. The nearest approach that we can make to the heavenly
+condition, mentally, is in poetry. Poetry, imagination, the
+pleasure of emotional expression&mdash;these represent our nearest
+approach to paradise. Poetry is the sea in which the soul of man
+can swim even as butterflies can swim in the air, or happy ghosts
+swim in the finer element of the infinite ether. The last three
+stanzas of the poem are very suggestive:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>And meantime, yonder streak</p>
+<p>Meets the horizon&rsquo;s verge;</p>
+<p>That is the land, to seek</p>
+<p>If we tire or dread the surge:</p>
+</div>
+<span class="pagenum"><a id="page171" name=
+"page171">[171]</a></span>
+<div class="stanza">
+<p>Land the solid and safe&mdash;</p>
+<p>To welcome again (confess!)</p>
+<p>When, high and dry, we chafe</p>
+<p>The body, and don the dress.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Does she look, pity, wonder</p>
+<p>At one who mimics flight,</p>
+<p>Swims&mdash;heaven above, sea under,</p>
+<p>Yet always earth in sight?</p>
+</div>
+</div>
+<p>&ldquo;Streak,&rdquo; meaning an indistinct line, here refers to
+the coast far away, as it appears to the swimmer. It is just such a
+word as a good Japanese painter ought to appreciate in such a
+relation. In suggesting that the swimmer is glad to return to shore
+again and get warm, the poet is telling us that however much we may
+talk about the happiness of spirits in heaven&mdash;however much we
+may praise heaven in poetry&mdash;the truth is that we are very
+fond of this world, we like comfort, we like company, we like human
+love and human pleasures. There is a good deal of nonsense in
+pretending that we think heaven is a better place than the world to
+which we belong. Perhaps it is a better place, but, as a matter of
+fact, we do not know anything about it; and we should be frightened
+if we could go beyond a certain distance from the real world which
+we do know. As he tells us this, the poet begins again to think
+about the spirit of the dead woman. Is she happy? Is she looking at
+him&mdash;and pitying him as he <span class="pagenum"><a id=
+"page172" name="page172">[172]</a></span>swims, taking good care
+not to go too far away from the land? Or is she laughing at him,
+because in his secret thoughts he confesses that he likes to
+live&mdash;that he does not want to become a pure ghost at the
+present time?</p>
+<p>Evidently a butterfly was quite enough, not only to make
+Browning&rsquo;s mind think very seriously, but to make that mind
+teach us the truth and seriousness which may attach to very small
+things&mdash;incidents, happenings of daily life, in any hour and
+place. I believe that is the greatest English poem we have on the
+subject of the butterfly.</p>
+<p>The idea that a butterfly might be, not merely the symbol of the
+soul, but in very fact the spirit of a dead person, is somewhat
+foreign to English thought; and whatever exists in poetry on the
+subject must necessarily be quite new. The idea of a relation
+between insects, birds, or other living creatures, and the spirits
+of the dead, is enormously old in Oriental literature;&mdash;we
+find it in Sanskrit texts thousands of years ago. But the Western
+mind has not been accustomed to think of spiritual life as outside
+of man; and much of natural poetry has consequently remained
+undeveloped in Western countries. A strange little poem, &ldquo;The
+White Moth,&rdquo; is an exception to the general rule that I have
+indicated; but I am almost certain that its author, A.T.
+Quiller-Couch, must have read Oriental books, or obtained his fancy
+from some Eastern source. As the knowledge of <span class=
+"pagenum"><a id="page173" name="page173">[173]</a></span>Indian
+literature becomes more general in England, we may expect to find
+poetry much influenced by Oriental ideas. At the present time, such
+a composition as this is quite a strange anomaly.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p><em>If a leaf rustled, she would start:</em></p>
+<p><em>And yet she died, a year ago.</em></p>
+<p><em>How had so frail a thing the heart</em></p>
+<p><em>To journey where she trembled so?</em></p>
+<p><em>And do they turn and turn in fright,</em></p>
+<p><em>Those little feet, in so much night?</em></p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The light above the poet&rsquo;s head</p>
+<p>Streamed on the page and on the cloth,</p>
+<p>And twice and thrice there buffeted</p>
+<p>On the black pane a white-winged moth:</p>
+<p>&lsquo;Twas Annie&rsquo;s soul that beat outside,</p>
+<p>And &ldquo;Open, open, open!&rdquo; cried:</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>&ldquo;I could not find the way to God;</p>
+<p>There were too many flaming suns</p>
+<p>For signposts, and the fearful road</p>
+<p>Led over wastes where millions</p>
+<p>Of tangled comets hissed and burned&mdash;</p>
+<p>I was bewildered and I turned.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>&ldquo;Oh, it was easy then! I knew</p>
+<p>Your window and no star beside.</p>
+<p>Look up and take me back to you!&rdquo;</p>
+<p>&mdash;He rose and thrust the window wide.</p>
+<p>&lsquo;Twas but because his brain was hot</p>
+<p>With rhyming; for he heard her not.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page174" name=
+"page174">[174]</a></span></div>
+<div class="stanza">
+<p>But poets polishing a phrase</p>
+<p>Show anger over trivial things;</p>
+<p>And as she blundered in the blaze</p>
+<p>Towards him, on ecstatic wings,</p>
+<p>He raised a hand and smote her dead;</p>
+<p>Then wrote &ldquo;<em>That I had died instead!</em>&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>The lover, or bereaved husband, is writing a poem of which a
+part is given in the first stanza&mdash;which is therefore put in
+italics. The action proper begins with the second stanza. The soul
+of the dead woman taps at the window in the shape of a
+night-butterfly or moth&mdash;imagining, perhaps, that she has
+still a voice and can make herself heard by the man that she loves.
+She tells the story of her wandering in space&mdash;privileged to
+pass to heaven, yet afraid of the journey. Now the subject of the
+poem which the lover happens to be writing inside the room is a
+memory of the dead woman&mdash;mourning for her, describing her in
+exquisite ways. He can not hear her at all; he does not hear even
+the beating of the little wings at the window, but he stands up and
+opens the window&mdash;because he happens to feel hot and tired.
+The moth thinks that he has heard her, that he knows; and she flies
+toward him in great delight. But he, thinking that it is only a
+troublesome insect, kills her with a blow of his hand; and then
+sits down to continue his poem with the words, &ldquo;Oh, how I
+wish I could have died instead <span class="pagenum"><a id=
+"page175" name="page175">[175]</a></span>of that dear woman!&rdquo;
+Altogether this is a queer poem in English literature, and I
+believe almost alone of its kind. But it is queer only because of
+its rarity of subject. As for construction, it is very good
+indeed.</p>
+<p>I do not know that it is necessary to quote any more poems upon
+butterflies or moths. There are several others; but the workmanship
+and the thought are not good enough or original enough to justify
+their use here as class texts. So I shall now turn to the subject
+of dragon-flies. Here we must again be very brief. References to
+dragon-flies are common throughout English poetry, but the
+references signify little more than a mere colourless mention of
+the passing of the insect. However, it so happens that the finest
+modern lines of pure description written about any insect, are
+about dragon-flies. And they also happen to be by Tennyson.
+Naturalists and men of science have greatly praised these lines,
+because of their truth to nature and the accuracy of observation
+which they show. You will find them in the poem entitled &ldquo;The
+Two Voices.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>To-day I saw the dragon-fly</p>
+<p>Come from the wells where he did lie.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>An inner impulse rent the veil</p>
+<p>Of his old husk; from head to tail</p>
+<p>Came out clear plates of sapphire mail.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page176" name=
+"page176">[176]</a></span></div>
+<div class="stanza">
+<p>He dried his wings; like gauze they grew;</p>
+<p>Thro&rsquo; crofts and pastures wet with dew</p>
+<p>A living rush of light he flew.</p>
+</div>
+</div>
+<p>There are very few real poems, however, upon the dragon-fly in
+English, and considering the extraordinary beauty and grace of the
+insect, this may appear strange to you. But I think that you can
+explain the strangeness at a later time. The silence of English
+poets on the subject of insects as compared with Japanese poets is
+due to general causes that we shall consider at the close of the
+lecture.</p>
+<p>Common flies could scarcely seem to be a subject for
+poetry&mdash;disgusting and annoying creatures as they are. But
+there are more poems about the house-fly than about the dragon-fly.
+Last year I quoted for you a remarkable and rather mystical
+composition by the poet Blake about accidentally killing a fly.
+Blake represents his own thoughts about the brevity of human life
+which had been aroused by the incident. It is charming little poem;
+but it does not describe the fly at all. I shall not quote it here
+again, because we shall have many other things to talk about; but I
+shall give you the text of a famous little composition by Oldys on
+the same topic. It has almost the simplicity of Blake,&mdash;and
+certainly something of the same kind of philosophy.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Busy, curious, thirsty fly,</p>
+<p>Drink with me and drink as I;</p>
+<span class="pagenum"><a id="page177" name=
+"page177">[177]</a></span>
+<p>Freely welcome to my cup,</p>
+<p>Couldst thou sip and sip it up:</p>
+<p>Make the most of life you may,</p>
+<p>Life is short and wears away.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Both alike are mine and thine</p>
+<p>Hastening quick to their decline:</p>
+<p>Thine&rsquo;s a summer, mine&rsquo;s no more,</p>
+<p>Though repeated to threescore.</p>
+<p>Threescore summers, when they&rsquo;re gone,</p>
+<p>Will appear as short as one!</p>
+</div>
+</div>
+<p>The suggestion is that, after all, time is only a very relative
+affair in the cosmic order of things. The life of the man of sixty
+years is not much longer than the life of the insect which lives
+but a few hours, days, or months. Had Oldys, who belongs to the
+eighteenth century, lived in our own time, he might have been able
+to write something very much more curious on this subject. It is
+now known that time, to the mind of an insect, must appear
+immensely longer than it appears to the mind of a man. It has been
+calculated that a mosquito or a gnat moves its wings between four
+and five hundred times a second. Now the scientific dissection of
+such an insect, under the microscope, justifies the opinion that
+the insect must be conscious of each beat of the wings&mdash;just
+as a man feels that he lifts his arm or bends his head every time
+that the action is performed. A man can not even imagine the
+consciousness of so short an interval of time as the five-hundredth
+part of one <span class="pagenum"><a id="page178" name=
+"page178">[178]</a></span>second. But insect consciousness can be
+aware of such intervals; and a single day of life might well appear
+to the gnat as long as the period of a month to a man. Indeed, we
+have reason to suppose that to even the shortest-lived insect life
+does not appear short at all; and that the ephemeral may actually,
+so far as felling is concerned, live as long as a
+man&mdash;although its birth and death does occur between the
+rising and the setting of the sun.</p>
+<p>We might suppose that bees would form a favourite subject of
+poetry, especially in countries where agriculture is practised upon
+such a scale as in England. But such is not really the case. Nearly
+every English poet makes some reference to bees, as Tennyson does
+in the famous couplet&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>The moan of doves in immemorial elms,</p>
+<p>And murmuring of innumerable bees.</p>
+</div>
+</div>
+<p>But the only really remarkable poem addressed to a bee is by the
+American philosopher Emerson. The poem in question can not be
+compared as to mere workmanship with some others which I have
+cited; but as to thinking, it is very interesting, and you must
+remember that the philosopher who writes poetry should be judged
+for his thought rather than for the measure of his verse. The whole
+is not equally good, nor is it short enough to quote entire; I
+shall only give the best parts.</p>
+<span class="pagenum"><a id="page179" name=
+"page179">[179]</a></span>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Burly, dozing humble-bee,</p>
+<p>Where thou art is clime for me.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Zigzag steerer, desert cheerer,</p>
+<p>Let me chase thy waving lines;</p>
+<p>Keep me nearer, me thy hearer,</p>
+<p>Singing over shrubs and vines.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Insect lover of the sun,</p>
+<p>Joy of thy dominion!</p>
+<p>Sailor of the atmosphere;</p>
+<p>Swimmer through the waves of air;</p>
+<p>Voyager of light and noon;</p>
+<p>Epicurean of June;</p>
+<p>Wait, I prithee, till I come</p>
+<p>Within earshot of thy hum,&mdash;</p>
+<p>All without is martyrdom.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Thou, in sunny solitudes,</p>
+<p>Rover of the underwoods,</p>
+<p>The green silence dost displace</p>
+<p>With thy mellow, breezy bass.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Aught unsavory or unclean</p>
+<p>Hath my insect never seen;</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Wiser far than human seer,</p>
+<p>Yellow-breeched philosopher!</p>
+<p>Seeing only what is fair,</p>
+<p>Sipping only what is sweet,</p>
+<p>Thou dost mock at fate and care,</p>
+<p>Leave the chaff, and take the wheat.</p>
+</div>
+</div>
+<p><span class="pagenum"><a id="page180" name=
+"page180">[180]</a></span>This is really the poetry of the
+bee&mdash;visiting only beautiful flowers, and sucking from them
+their perfumed juices&mdash;always healthy, happy, and surrounded
+by beautiful things. A great rover, a constant wanderer is the
+bee&mdash;visiting many different places, seeing many different
+things, but stopping only to enjoy what is beautiful to the sight
+and sweet to the taste. Now Emerson tells us that a wise man should
+act like the bee&mdash;never stopping to look at what is bad, or
+what is morally ugly, but seeking only what is beautiful and
+nourishing for the mind. It is a very fine thought; and the manner
+of expressing it is greatly helped by Emerson&rsquo;s use of
+curious and forcible words&mdash;such as &ldquo;burly,&rdquo;
+&ldquo;zigzag,&rdquo; and the famous expression
+&ldquo;yellow-breeched philosopher&rdquo;&mdash;which has passed
+almost into an American household phrase. The allusion of course is
+to the thighs of the bee, covered with the yellow pollen of flowers
+so as to make them seem covered with yellow breeches, or trousers
+reaching only to the knees.</p>
+<p>I do not of course include in the lecture such child songs about
+insects as that famous one beginning with the words, &ldquo;How
+doth the little busy bee improve each shining hour.&rdquo; This is
+no doubt didactically very good; but I wish to offer you only
+examples of really fine poetry on the topic. Therefore leaving the
+subject of bees for the time, let us turn to the subject of musical
+insects<span class="pagenum"><a id="page181" name=
+"page181">[181]</a></span>&mdash;the singers of the fields and
+woods&mdash;grasshoppers and crickets.</p>
+<p>In Japanese poetry there are thousands of verses upon such
+insects. Therefore it seems very strange that we have scarcely
+anything on the subject in English. And the little that we do have
+is best represented by the poem of Keats on the night cricket. The
+reference is probably to what we call in England the hearth
+cricket, an insect which hides in houses, making itself at home in
+some chink of the brickwork or stonework about a fireplace, for it
+loves the warmth. I suppose that the small number of poems in
+English about crickets can be partly explained by the scarcity of
+night singers. Only the house cricket seems to be very well known.
+But on the other hand, we can not so well explain the rarity of
+composition in regard to the day-singers&mdash;the grasshoppers and
+locusts which can be heard, though somewhat faintly, in any English
+country place after sunset during the warm season. Another queer
+thing is that the example set by Keats has not been imitated or at
+least followed even up to the present time.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>The poetry of earth is never dead:</p>
+<p>When all the birds are faint with the hot sun, etc.</p>
+</div>
+</div>
+<p>In this charming composition you will have noticed the word
+&ldquo;stove&rdquo;; but you must remember that this is not a stove
+as we understand the term now, and signifies only an old-fashioned
+fireplace <span class="pagenum"><a id="page182" name=
+"page182">[182]</a></span>of brick or tile. In Keats&rsquo;s day
+there were no iron stoves. Another word which I want to notice is
+the word &ldquo;poetry&rdquo; in the first line. By the poetry of
+nature the poet means the voices of nature&mdash;the musical sounds
+made by its idle life in woods and fields. So the word
+&ldquo;poetry&rdquo; here has especially the meaning of song, and
+corresponds very closely to the Japanese word which signifies
+either poem or song, but perhaps more especially the latter. The
+general meaning of the sonnet is that at no time, either in winter
+or in summer, is nature silent. When the birds do not sing, the
+grasshoppers make music for us; and when the cold has killed or
+banished all other life, then the house cricket begins with its
+thin sweet song to make us think of the dead voices of the
+summer.</p>
+<p>There is not much else of note about the grasshopper and the
+cricket in the works of the great English poets. But perhaps you do
+not know that Tennyson in his youth took up the subject and made a
+long poem upon the grasshopper, but suppressed it after the edition
+of 1842. He did not think it good enough to rank with his other
+work. But a few months ago the poems which Tennyson suppressed in
+the final edition of his works have been published and carefully
+edited by an eminent scholar, and among these poems we find
+&ldquo;The Grasshopper.&rdquo; I will quote some of this poem,
+because it is beautiful, and because the fact of its suppression
+will serve to show you how very exact <span class="pagenum"><a id=
+"page183" name="page183">[183]</a></span>and careful Tennyson was
+to preserve only the very best things that he wrote.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Voice of the summer wind,</p>
+<p>Joy of the summer plain,</p>
+<p>Life of the summer hours,</p>
+<p>Carol clearly, bound along,</p>
+<p>No Tithon thou as poets feign</p>
+<p>(Shame fall &rsquo;em, they are deaf and blind),</p>
+<p>But an insect lithe and strong</p>
+<p>Bowing the seeded summer flowers.</p>
+<p>Prove their falsehood and thy quarrel,</p>
+<p>Vaulting on thine airy feet</p>
+<p>Clap thy shielded sides and carol,</p>
+<p>Carol clearly, chirrups sweet.</p>
+<p>Thou art a mail&eacute;d warrior in youth and strength
+complete;</p>
+<p class="i2">Armed cap-&agrave;-pie,</p>
+<p class="i2">Full fair to see;</p>
+<p class="i2">Unknowing fear,</p>
+<p class="i2">Undreading loss,</p>
+<p class="i2">A gallant cavalier,</p>
+<p class="i2"><em>Sans peur et sans reproche</em>.</p>
+<p class="i2">In sunlight and in shadow,</p>
+<p class="i2">The Bayard of the meadow.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The reference to Tithonus is a reference of course to a subject
+afterwards beautifully elaborated in another poem by Tennyson, the
+great poem of &ldquo;Tithonus.&rdquo; The Bayard here referred to
+was the great French model of perfect chivalry, and is sometimes
+called the last of the feudal knights. He was said to be without
+fear and <span class="pagenum"><a id="page184" name=
+"page184">[184]</a></span>without blame. You may remember that he
+was killed by a ball from a gun&mdash;it was soon after the use of
+artillery in war had been introduced; and his dying words were to
+the effect that he feared there was now an end of great deeds,
+because men had begun to fight from a distance with machines
+instead of fighting in the old knightly and noble way with sword
+and spear. The grasshopper, covered with green plates and bearing
+so many little sharp spines upon its long limbs, seems to have
+suggested to Tennyson the idea of a fairy knight in green
+armour.</p>
+<p>As I said before, England is poor in singing insects, while
+America is rich in them&mdash;almost, perhaps, as rich as Japan,
+although you will not find as many different kinds of singing
+insects in any one state or district. The singing insects of
+America are peculiar to particular localities. But the Eastern
+states have perhaps the most curious insect of this kind. It is
+called the Katydid. This name is spelt either Katydid, or
+Catydid&mdash;though the former spelling is preferable. Katy, or
+Katie, is the abbreviation of the name Catherine; very few girls
+are called by the full name Catherine, also spelt Katherine;
+because the name is long and unmusical, their friends address them
+usually as Katy, and their acquaintances, as Kate. Well, the insect
+of which I am speaking, a kind of <em>semi</em>, makes a sound
+resembling the sound of the words &ldquo;Katie did!&rdquo; Hence
+the name&mdash;one of the few <span class="pagenum"><a id="page185"
+name="page185">[185]</a></span>corresponding to the names given to
+the Japanese <em>semi</em>, such as <em>tsuku-tsuku-boshi</em>, or
+<em>minmin-semi</em>. The most interesting composition upon this
+cicada is by Oliver Wendell Holmes, but it is of the lighter sort
+of verse, with a touch of humour in it. I shall quote a few verses
+only, as the piece contains some allusions that would require
+explanation at considerable length.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>I love to hear thine earnest voice,</p>
+<p class="i2">Wherever thou art hid,</p>
+<p>Thou testy little dogmatist,</p>
+<p class="i2">Thou pretty Katydid!</p>
+<p>Thou mindest me of gentlefolks,&mdash;</p>
+<p class="i2">Old gentlefolks are they,&mdash;</p>
+<p>Thou say&rsquo;st an undisputed thing</p>
+<p class="i2">In such a solemn way.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Oh tell me where did Katy live,</p>
+<p class="i2">And what did Katy do?</p>
+<p>And was she very fair and young,</p>
+<p class="i2">And yet so wicked, too?</p>
+<p>Did Katy love a naughty man,</p>
+<p class="i2">Or kiss more cheeks than one?</p>
+<p>I warrant Katy did no more</p>
+<p class="i2">Than many a Kate has done.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Ah, no! The living oak shall crash,</p>
+<p class="i2">That stood for ages still,</p>
+<p>The rock shall rend its mossy base</p>
+<p class="i2">And thunder down the hill,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page186" name=
+"page186">[186]</a></span>
+<p>Before the little Katydid</p>
+<p class="i2">Shall add one word, to tell</p>
+<p>The mystic story of the maid</p>
+<p class="i2">Whose name she knows so well.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The word &ldquo;testy&rdquo; may be a little unfamiliar to some
+of you; it is a good old-fashioned English term for
+&ldquo;cross,&rdquo; &ldquo;irritable.&rdquo; The reference to the
+&ldquo;old gentlefolks&rdquo; implies the well-known fact that in
+argument old persons are inclined to be much more obstinate than
+young people. And there is also a hint in the poem of the tendency
+among old ladies to blame the conduct of young girls even more
+severely than may be necessary. There is nothing else to recommend
+the poem except its wit and the curiousness of the subject. There
+are several other verses about the same creature, by different
+American poets; but none of them is quite so good as the
+composition of Holmes. However, I may cite a few verses from one of
+the earlier American poets, Philip Freneau, who flourished in the
+eighteenth century and the early part of the nineteenth. He long
+anticipated the fancy of Holmes; but he spells the word
+Catydid.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>In a branch of willow hid</p>
+<p>Sings the evening Catydid:</p>
+<p>From the lofty locust bough</p>
+<p>Feeding on a drop of dew,</p>
+<p>In her suit of green arrayed</p>
+<p>Hear her singing in the shade&mdash;</p>
+<p class="i2">Catydid, Catydid, Catydid!</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page187" name=
+"page187">[187]</a></span>
+<p>While upon a leaf you tread,</p>
+<p>Or repose your little head</p>
+<p>On your sheet of shadows laid,</p>
+<p>All the day you nothing said;</p>
+<p>Half the night your cheery tongue</p>
+<p>Revelled out its little song,&mdash;</p>
+<p class="i2">Nothing else but Catydid.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Tell me, what did Caty do?</p>
+<p>Did she mean to trouble you?</p>
+<p>Why was Caty not forbid</p>
+<p>To trouble little Catydid?</p>
+<p>Wrong, indeed, at you to fling,</p>
+<p>Hurting no one while you sing,&mdash;</p>
+<p class="i2">Catydid! Catydid! Catydid!</p>
+</div>
+</div>
+<p>To Dr. Holmes the voice of the cicada seemed like the voice of
+an old obstinate woman, an old prude, accusing a young girl of some
+fault,&mdash;but to Freneau the cry of the little creature seemed
+rather to be like the cry of a little child complaining&mdash;a
+little girl, perhaps, complaining that somebody had been throwing
+stones at her, or had hurt her in some way. And, of course, the
+unfinished character of the phrase allows equally well either
+supposition.</p>
+<p>Before going back to more serious poetry, I want&mdash;while we
+are speaking of American poets&mdash;to make one reference to the
+ironical or satirical poetry which insects have inspired in some
+minds, taking for example the poem by Charlotte Perkins Stetson
+about a butterfly. This author is <span class="pagenum"><a id=
+"page188" name="page188">[188]</a></span>rather a person of note,
+being a prominent figure in educational reforms and the author of a
+volume of poems of a remarkably strong kind in the didactic sense.
+In other words, she is especially a moral poet; and unless moral
+poetry be really very well executed, it is scarcely worth while
+classing it as literature. I think, however, that the symbolism in
+the following verses will interest you&mdash;especially when we
+comment upon them. The composition from which they are taken is
+entitled &ldquo;A Conservative.&rdquo;</p>
+<p>The poet, walking in the garden one morning, sees a butterfly,
+very unhappy, and gifted with power to express the reason of its
+unhappiness. The butterfly says, complaining of its wings,</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>&ldquo;My legs are thin and few</p>
+<p>Where once I had a swarm!</p>
+<p>Soft fuzzy fur&mdash;a joy to view&mdash;</p>
+<p>Once kept my body warm,</p>
+<p>Before these flapping wing-things grew,</p>
+<p>To hamper and deform!&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>At that outrageous bug I shot</p>
+<p>The fury of mine eye;</p>
+<p>Said I, in scorn all burning hot,</p>
+<p>In rage and anger high,</p>
+<p>&ldquo;You ignominious idiot!</p>
+<p>Those wings are made to fly!&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>&ldquo;I do not want to fly,&rdquo; said he,</p>
+<p>&ldquo;I only want to squirm!&rdquo;</p>
+<p>And he drooped his wings dejectedly,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page189" name=
+"page189">[189]</a></span>
+<p>But still his voice was firm:</p>
+<p>&ldquo;I do not want to be a fly!</p>
+<p>I want to be a worm!&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>O yesterday of unknown lack!</p>
+<p>To-day of unknown bliss!</p>
+<p>I left my fool in red and black,</p>
+<p>The last I saw was this,&mdash;</p>
+<p>The creature madly climbing back</p>
+<p>Into his chrysalis.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Of course the wings here represent the powers of the
+mind&mdash;knowledge, reason, will. Men ought to use these in order
+to reach still nobler and higher states of life. But there are men
+who refuse to use their best faculties for this end. Such men are
+like butterflies who do not want to take the trouble to fly, but
+prefer the former condition of the caterpillar which does nothing
+but eat and sleep. As applied to certain forms of conservatism the
+satire is strong.</p>
+<p>Something may now be said as to poems about spiders. But let me
+remind you that a spider is not an insect. Scientifically it has no
+relation to the great family of true insects; it belongs to the
+very distinct family of the arthropoda or
+&ldquo;joint-footed&rdquo; animals. But as it is still popularly
+called an insect in most European countries, we may be excused for
+including it in the subject of the present lecture. I suppose you
+know that one of the scientific names for this whole class of
+creatures is Arachnida,&mdash;a name derived from the Greek
+<span class="pagenum"><a id="page190" name=
+"page190">[190]</a></span>name Arachne. The story of Arachne is
+interesting, and everybody studying natural history ought to know
+it. Arachne was a young girl, according to the Greek story, who was
+very skilful at weaving. She wove cloths of many different colours
+and beautiful patterns, and everybody admired her work. This made
+her vain&mdash;so vain that at last she said that even the goddess
+of weaving could not weave better than she. Immediately after she
+had said that, the terrible goddess herself&mdash;Pallas
+Athena&mdash;entered the room. Pallas Athena was not only the
+goddess of wisdom, you know, but especially the goddess of young
+girls, presiding over the chastity, the filial piety, and the
+domestic occupations of virgins; and she was very angry at the
+conceit of this girl. So she said to her, &ldquo;You have boasted
+that you can weave as well as I can; now let me see you
+weave!&rdquo; So Arachne was obliged to sit down at her loom and
+weave in the presence of the goddess; and the goddess also wove,
+far surpassing the weaving of Arachne. When the weaving was done,
+the goddess asked the girl, &ldquo;Now see! which is the better, my
+work or yours?&rdquo; And Arachne was obliged to confess that she
+had been defeated and put to shame. But the goddess was not
+thoroughly satisfied; to punish Arachne, she touched her lightly
+with the distaff, saying, &ldquo;Spin forever!&rdquo; and thereupon
+Arachne was changed into a spider, which forever spins and weaves
+perishable films of perishable <span class="pagenum"><a id=
+"page191" name="page191">[191]</a></span>shiny thread. Poetically
+we still may call a spider Arachne.</p>
+<p>I have here a little poem of a touching character entitled
+&ldquo;Arachne,&rdquo; by Rose Terry Cooke,&mdash;one of the
+symbolic poems which are becoming so numerous in these days of
+newer and deeper philosophy. I think that you will like it: a
+spinster, that is, a maiden passed the age of girlhood, is the
+speaker.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>I watch her in the corner there,</p>
+<p>As, restless, bold, and unafraid,</p>
+<p>She slips and floats along the air</p>
+<p>Till all her subtile house is made.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Her home, her bed, her daily food,</p>
+<p>All from that hidden store she draws;</p>
+<p>She fashions it and knows it good,</p>
+<p>By instinct&rsquo;s strong and sacred laws.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>No tenuous threads to weave her nest,</p>
+<p>She seeks and gathers there or here;</p>
+<p>But spins it from her faithful breast,</p>
+<p>Renewing still, till leaves are sere.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Then, worn with toil, and tired of life,</p>
+<p>In vain her shining traps are set.</p>
+<p>Her frost hath hushed the insect strife</p>
+<p>And gilded flies her charm forget.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>But swinging in the snares she spun,</p>
+<p>She sways to every wintry wind:</p>
+<span class="pagenum"><a id="page192" name=
+"page192">[192]</a></span>
+<p>Her joy, her toil, her errand done,</p>
+<p>Her corse the sport of storms unkind.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The symbolism of these verses will appear to you more
+significant when I tell you that it refers especially to conditions
+in New England in the present period. The finest American
+population&mdash;perhaps the finest Anglo-Saxons ever
+produced&mdash;were the New Englanders of the early part of the
+century. But with the growth of the new century, the men found
+themselves attracted elsewhere, especially westward; their
+shrewdness, their energies, their inventiveness, were needed in
+newer regions. And they wandered away by thousands and thousands,
+never to come back again, and leaving the women behind them.
+Gradually the place of these men was taken by immigrants of
+inferior development&mdash;but the New England women had nothing to
+hope for from these strangers. The bravest of them also went away
+to other states; but myriads who could not go were condemned by
+circumstances to stay and earn their living by hard work without
+any prospect of happy marriage. The difficulty which a girl of
+culture may experience in trying to live by the work of her hands
+in New England is something not easily imagined. But it is getting
+to be the same in most Western countries. Such a girl is watching a
+spider weaving in the corner of the same room where she herself is
+weaving; and she thinks, &ldquo;Am I not like that spider, obliged
+to supply <span class="pagenum"><a id="page193" name=
+"page193">[193]</a></span>my every need by the work of my own
+hands, without sympathy, without friends? The spider will spin and
+catch flies until the autumn comes; then she will die. Perhaps I
+too must continue to spin until the autumn of my own
+life&mdash;until I become too old to work hard, and die of cold and
+of exhaustion.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Poor sister of the spinster clan!</p>
+<p>I too from out my store within</p>
+<p>My daily life and living plan,</p>
+<p>My home, my rest, my pleasure spin.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>I know thy heart when heartless hands</p>
+<p>Sweep all that hard-earned web away;</p>
+<p>Destroy its pearled and glittering bands,</p>
+<p>And leave thee homeless by the way.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>I know thy peace when all is done.</p>
+<p>Each anchored thread, each tiny knot,</p>
+<p>Soft shining in the autumn sun;</p>
+<p>A sheltered, silent, tranquil lot.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>I know what thou hast never known,&mdash;</p>
+<p>Sad presage to a soul allowed&mdash;</p>
+<p>That not for life I spin, alone,</p>
+<p>But day by day I spin my shroud.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The reference to the sweeping away of the spider&rsquo;s web, of
+course, implies the pain often caused to such hardworking girls by
+the meanness of men who employ them only to cheat
+them&mdash;<span class="pagenum"><a id="page194" name=
+"page194">[194]</a></span>shopkeepers or manufacturers who take
+their work without justly paying for it, and who criticize it as
+bad in order to force the owner to accept less money than it is
+worth. Again a reference may be intended to the destruction of the
+home by some legal trick&mdash;some unscrupulous method of cheating
+the daughter out of the property bequeathed to her by her
+parents.</p>
+<p>Notice a few pretty words here. The &ldquo;pearled&rdquo; as
+applied to the spider&rsquo;s thread gives an intimation of the
+effect produced by dew on the thread, but there is also the
+suggestion of tears upon the thread work woven by the hands of the
+girl. The participle &ldquo;anchored&rdquo; is very pretty in its
+use here as an adjective, because this word is now especially used
+for rope-fastening, whether the rope be steel or hemp; and
+particularly for the fastening of the cables of a bridge. The last
+stanza might be paraphrased thus: &ldquo;Sister Spider, I know more
+than you&mdash;and that knowledge makes me unhappy. You do not
+know, when you are spinning your little web, that you are really
+weaving your own shroud. But I know this, my work is slowly but
+surely killing me. And I know it because I have a soul&mdash;at
+least a mind made otherwise than yours.&rdquo;</p>
+<p>The use of the word &ldquo;soul&rdquo; in the last stanza of
+this poem, brings me back to the question put forth in an earlier
+part of the lecture&mdash;why European poets, during the last two
+thousand years, <span class="pagenum"><a id="page195" name=
+"page195">[195]</a></span>have written so little upon the subject
+of insects? Three thousand, four thousand years ago, the most
+beautiful Greek poetry&mdash;poetry more perfect than anything of
+English poetry&mdash;was written upon insects. In old Japanese
+literature poems upon insects are to be found by thousands. What is
+the signification of the great modern silence in Western countries
+upon this delightful topic? I believe that Christianity, as dogma,
+accounts for the long silence. The opinions of the early Church
+refused soul, ghost, intelligence of any sort to other creatures
+than man. All animals were considered as automata&mdash;that is, as
+self-acting machines, moved by a something called instinct, for
+want of a better name. To talk about the souls of animals or the
+spirits of animals would have been very dangerous in the Middle
+Ages, when the Church had supreme power; it would indeed have been
+to risk or to invite an accusation of witchcraft, for demons were
+then thought to take the shape of animals at certain times. To
+discuss the <em>mind</em> of an animal would have been for the
+Christian faith to throw doubt upon the existence of human souls as
+taught by the Church; for if you grant that animals are able to
+think, then you must acknowledge that man is able to think without
+a soul, or you must acknowledge that the soul is not the essential
+principle of thought and action. Until after the time of Descartes,
+who later argued philosophically that animals were only machines,
+<span class="pagenum"><a id="page196" name=
+"page196">[196]</a></span>it was scarcely possible to argue
+rationally about the matter in Europe.</p>
+<p>Nevertheless, we shall soon perceive that this explanation will
+not cover all the facts. You will naturally ask how it happens
+that, if the question be a question of animal souls, birds, horses,
+dogs, cats, and many other animals have been made the subject of
+Western poems from ancient times. The silence is only upon the
+subject of insects. And, again, Christianity has one
+saint&mdash;the most beautiful character in all Christian
+hagiography&mdash;who thought of all nature in a manner that, at
+first sight, strangely resembles Buddhism. This saint was Francis
+of Assisi, born in the latter part of the twelfth century, so that
+he may be said to belong to the very heart of the Middle
+Ages,&mdash;the most superstitious epoch of Christianity. Now this
+saint used to talk to trees and stones as if they were animated
+beings. He addressed the sun as &ldquo;my brother sun&rdquo;; and
+he spoke of the moon as his sister. He preached not only to human
+beings, but also to the birds and the fishes; and he made a great
+many poems on these subjects, full of a strange and childish
+beauty. For example, his sermon to the doves, beginning, &ldquo;My
+little sisters, the doves,&rdquo; in which he reminds them that
+their form is the emblem or symbol of the Holy Ghost, is a
+beautiful poem; and has been, with many others, translated into
+nearly all modern languages. But observe that neither St. Francis
+nor <span class="pagenum"><a id="page197" name=
+"page197">[197]</a></span>any other saint has anything to say on
+the subject of insects.</p>
+<p>Perhaps we must go back further than Christianity to guess the
+meaning of these distinctions. Among the ancient races of Asia,
+where the Jewish faith arose, there were strange and sinister
+beliefs about insects&mdash;old Assyrian superstitions, old
+Babylonian beliefs. Insects seemed to those early peoples very
+mysterious creatures (which they really are); and it appears to
+have been thought that they had a close relation to the world of
+demons and evil spirits. I suppose you know that the name of one of
+their gods, Beelzebub, signifies the Lord of Flies. The Jews, as is
+shown by their Talmudic literature, inherited some of these ideas;
+and it is quite probable that they were passed on to the days of
+Christianity. Again, in the early times of Christianity in Northern
+Africa the Church had to fight against superstitions of an equally
+strange sort derived from old Egyptian beliefs. Among the
+Egyptians, certain insects were sacred and became symbols of
+divinity,&mdash;such as the beetle. Now I imagine that for these
+reasons the subject of insects became at an early time a subject
+which Christianity thought dangerous, and that thereafter a kind of
+hostile opinion prevailed regarding any literature upon this
+topic.</p>
+<p>However, to-day things are very different. With the development
+of scientific studies&mdash;especially of microscopic
+study&mdash;it has been found that <span class="pagenum"><a id=
+"page198" name="page198">[198]</a></span>insects, far from being
+the lowliest of creatures, are the most highly organized of all
+beings; that their special senses are incomparably superior to our
+own; and that in natural history, from the evolutional standpoint,
+they have to be given first place. This of course renders it
+impossible any longer to consider the insect as a trifling subject.
+Moreover, the new philosophy is teaching the thinking classes in
+all Western countries the great truth of the unity of life. With
+the recognition of such unity, an insect must interest the
+philosophers&mdash;even the man of ordinary culture&mdash;quite as
+much as the bird or any other animal.</p>
+<p>Nearly all the poems which I have quoted to you have been poems
+of very modern date&mdash;from which we may infer that interest in
+the subject of insects has been developing of late years only. In
+this connection it is interesting to note that a very religious
+poet, Whittier, gave us in the last days of his life a poem upon
+ants. This would have seemed strange enough in a former age; it
+does not seem strange to-day, and it is beautiful. The subject is
+taken from old Jewish literature.</p>
+<h4>KING SOLOMON AND THE ANTS</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Out from Jerusalem</p>
+<p class="i2">The King rode with his great</p>
+<p class="i2">War chiefs and lords of state,</p>
+<p>And Sheba&rsquo;s queen with them;</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page199" name=
+"page199">[199]</a></span>
+<p>Comely, but black withal,</p>
+<p class="i2">To whom, perchance, belongs</p>
+<p class="i2">That wondrous Song of Songs,</p>
+<p>Sensuous and mystical,</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Whereto devout souls turn</p>
+<p class="i2">In fond, ecstatic dream,</p>
+<p class="i2">And through its earth-born theme</p>
+<p>The Love of Loves discern.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Proud in the Syrian sun,</p>
+<p class="i2">In gold and purple sheen,</p>
+<p class="i2">The dusky Ethiop queen</p>
+<p>Smiled on King Solomon.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Wisest of men, he knew</p>
+<p class="i2">The languages of all</p>
+<p class="i2">The creatures great or small</p>
+<p>That trod the earth or flew.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Across an ant-hill led</p>
+<p class="i2">The king&rsquo;s path, and he heard</p>
+<p class="i2">Its small folk, and their word</p>
+<p>He thus interpreted:</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>&ldquo;Here comes the king men greet</p>
+<p class="i2">As wise and good and just,</p>
+<p class="i2">To crush us in the dust</p>
+<p>Under his heedless feet.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>The king, understanding the language of insects, turns to the
+queen and explains to her what the ants have just said. She advises
+him to pay no <span class="pagenum"><a id="page200" name=
+"page200">[200]</a></span>attention to the sarcasm of the
+ants&mdash;how dare such vile creatures speak thus about a king!
+But Solomon thinks otherwise:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>&ldquo;Nay,&rdquo; Solomon replied,</p>
+<p class="i2">&ldquo;The wise and strong should seek</p>
+<p class="i2">The welfare of the weak,&rdquo;</p>
+<p>And turned his horse aside.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>His train, with quick alarm,</p>
+<p class="i2">Curved with their leader round</p>
+<p class="i2">The ant-hill&rsquo;s peopled mound,</p>
+<p>And left it free from harm.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The jewelled head bent low;</p>
+<p class="i2">&ldquo;Oh, king!&rdquo; she said,
+&ldquo;henceforth</p>
+<p class="i2">The secret of thy worth</p>
+<p>And wisdom well I know.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>&ldquo;Happy must be the State</p>
+<p class="i2">Whose ruler heedeth more</p>
+<p class="i2">The murmurs of the poor</p>
+<p>Than flatteries of the great.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>The reference to the Song of Songs&mdash;also the Song of
+Solomon and Canticle of Canticles&mdash;may require a little
+explanation. The line &ldquo;Comely but black withal,&rdquo; is
+borrowed from a verse of this song&mdash;&ldquo;I am black but
+beautiful, oh, ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as
+the curtains of Solomon.&rdquo; In another part of the song the
+reason of this blackness is given: &ldquo;I am black, <span class=
+"pagenum"><a id="page201" name="page201">[201]</a></span>because
+the sun hath looked upon me.&rdquo; From which we can see that the
+word black only means dark, brown, tanned by the sun. Perhaps you
+do not know that as late as the middle of the eighteenth century it
+was still the custom in England to speak of a person with black
+hair and eyes as &ldquo;a black man&rdquo;&mdash;a custom which
+Charles Lamb had reason to complain of even at a later day. The
+tents referred to in the text were probably tents made of
+camel-skin, such as the Arabs still make, and the colour of these
+is not black but brown. Whether Solomon wrote the so-called song or
+not we do not know; but the poet refers to a legend that it was
+written in praise of the beauty of the dark queen who came from
+Sheba to visit the wisest man of the world. Such is not, however,
+the opinion of modern scholars. The composition is really dramatic,
+although thrown into lyrical form, and as arranged by Renan and
+others it becomes a beautiful little play, of which each act is a
+monologue. &ldquo;Sensuous&rdquo; the poet correctly calls it; for
+it is a form of praise of woman&rsquo;s beauty in all its details,
+as appears in such famous verses as these: &ldquo;How beautiful are
+thy feet in shoes, O prince&rsquo;s daughter; the joints of thy
+thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
+Thy two breasts are like two young roes that are twins which feed
+among the lilies.&rdquo; But Christianity, instead of dismissing
+this part of the Bible, interpreted the song <span class=
+"pagenum"><a id="page202" name=
+"page202">[202]</a></span>mystically&mdash;insisting that the woman
+described meant the Church, and the lover, Christ. Of course only
+very pious people continue to believe this; even the good Whittier
+preferred the legend that it was written about the Queen of
+Sheba.</p>
+<p>I suppose that I ought to end this lecture upon insect poetry by
+some quotation to which a moral or philosophical meaning can be
+attached. I shall end it therefore with a quotation from the poet
+Gray. The poetry of insects may be said to have first appeared in
+English literature during the second half of the eighteenth
+century, so that it is only, at the most, one hundred and fifty
+years old. But the first really fine poem of the eighteenth century
+relating to the subject is quite as good as anything since composed
+by Englishmen upon insect life in general. Perhaps Gray referred
+especially to what we call May-flies&mdash;those delicate ghostly
+insects which hover above water surfaces in fine weather, but which
+die on the same day that they are born. He does not specify
+May-flies, however, and we may consider the moral of the poem quite
+apart from any particular kind of insect. You will find this
+reference in the piece entitled &ldquo;Ode on the Spring,&rdquo; in
+the third, fourth, and fifth stanzas.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Still is the toiling hand of care:</p>
+<p class="i2">The panting herds repose:</p>
+<p>Yet hark, how through the peopled air</p>
+<p>The busy murmur glows!</p>
+<span class="pagenum"><a id="page203" name=
+"page203">[203]</a></span>
+<p>The insect youth are on the wing,</p>
+<p>Eager to taste the honied spring,</p>
+<p>And float amid the liquid noon:</p>
+<p>Some lightly o&rsquo;er the current skim,</p>
+<p>Some show their gaily-gilded trim</p>
+<p class="i2">Quick-glancing to the sun.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>To Contemplation&rsquo;s sober eye</p>
+<p class="i2">Such is the race of man:</p>
+<p>And they that creep, and they that fly,</p>
+<p class="i2">Shall end where they began.</p>
+<p>Alike the Busy and the Gay</p>
+<p>But flutter through life&rsquo;s little day,</p>
+<p>In fortune&rsquo;s varying colours dressed:</p>
+<p>Brushed by the hand of rough Mischance,</p>
+<p>Or chilled by Age, their airy dance</p>
+<p class="i2">They leave, in dust to rest.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Methinks I hear in accents low</p>
+<p class="i2">The sportive kind reply:</p>
+<p>Poor moralist! and what art thou?</p>
+<p class="i2">A solitary fly!</p>
+<p>Thy joys no glittering female meets,</p>
+<p>No hive hast thou of hoarded sweets,</p>
+<p>No painted plumage to display:</p>
+<p>On hasty wings thy youth is flown;</p>
+<p>Thy sun is set; thy spring is gone&mdash;</p>
+<p class="i2">We frolic, while &rsquo;tis May.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The poet Gray was never married, and the last stanza which I
+have quoted refers jocosely to himself. It is an artistic device to
+set off the moral by a little mockery, so that it may not appear
+too melancholy.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page204" name=
+"page204">[204]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_11" name="Ch_11">Chapter XI</a></h3>
+<h2>Some French Poems about Insects</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>Last year I gave a lecture on the subject of English poems about
+insects, with some reference to the old Greek poems on the same
+subject. But I did not then have an opportunity to make any
+reference to French poems upon the same subject, and I think that
+it would be a pity not to give you a few examples.</p>
+<p>Just as in the case of English poems about insects, nearly all
+the French literature upon this subject is new. Insect poetry
+belongs to the newer and larger age of thought, to the age that
+begins to perceive the great truth of the unity of life. We no
+longer find, even in natural histories, the insect treated as a
+mere machine and unthinking organism; on the contrary its habits,
+its customs and its manifestation both of intelligence and instinct
+are being very carefully studied in these times, and a certain
+sympathy, as well as a certain feeling of respect or admiration,
+may be found in the scientific treatises of the greatest men who
+write about insect life. So, naturally, Europe is slowly returning
+to the poetical standpoint of the old Greeks in this respect. It is
+not improbable that <span class="pagenum"><a id="page205" name=
+"page205">[205]</a></span>keeping caged insects as pets may again
+become a Western custom, as it was in Greek times, when cages were
+made of rushes or straw for the little creatures. I suppose you
+have heard that the Japanese custom is very likely to become a
+fashion in America. If that should really happen, the fact would
+certainly have an effect upon poetry. I think that it is very
+likely to happen.</p>
+<p>The French poets who have written pretty things about insects
+are nearly all poets of our own times. Some of them treat the
+subject from the old Greek standpoint&mdash;indeed the beautiful
+poem of Heredia upon the tomb of a grasshopper is perfectly Greek,
+and reads almost like a translation from the Greek. Other poets try
+to express the romance of insects in the form of a monologue, full
+of the thought of our own age. Others again touch the subject of
+insects only in connection with the subject of love. I will give
+one example of each method, keeping the best piece for the last,
+and beginning with a pretty fancy about a dragonfly.</p>
+<h4>MA LIBELLULE</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>En te voyant, toute mignonne,</p>
+<p>Blanche dans ta robe d&rsquo;azure,</p>
+<p>Je pensais &agrave; quelque madone</p>
+<p>Drap&eacute;e en un pen de ciel pur.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Je songeais &agrave; ces belles saintes</p>
+<p>Que l&rsquo;on voyait au temps jadis</p>
+<span class="pagenum"><a id="page206" name=
+"page206">[206]</a></span>
+<p>Sourire sur les vitres peintes,</p>
+<p>Montrant d&rsquo;un doigt le paradis:</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Et j&rsquo;aurais voulu, loin du monde</p>
+<p>Qui passait frivole entre nous,</p>
+<p>Dans quelque retraite profonde</p>
+<p>T&rsquo;adorer seul &agrave; deux genoux.</p>
+</div>
+</div>
+<p>This first part of the poem is addressed of course to a
+beautiful child, some girl between the age of childhood and
+womanhood:</p>
+<p>&ldquo;Beholding thee, Oh darling one, all white in thy azure
+dress, I thought of some figure of the Madonna robed in a shred of
+pure blue sky.</p>
+<p>&ldquo;I dreamed of those beautiful figures of saints whom one
+used to see in olden times smiling in the stained glass of church
+windows, and pointing upward to Paradise.</p>
+<p>&ldquo;And I could have wished to adore you alone upon my bended
+knees in some far hidden retreat, away from the frivolous world
+that passed between us.&rdquo;</p>
+<p>This little bit of ecstasy over the beauty and purity of a child
+is pretty, but not particularly original. However, it is only an
+introduction. Now comes the pretty part of the poem:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Soudain un caprice bizarre</p>
+<p>Change la sc&egrave;ne et le d&eacute;cor,</p>
+<p>Et mon esprit au loin s&rsquo;&eacute;gare</p>
+<p>Sur des grands pr&eacute;s d&rsquo;azure et d&rsquo;or</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page207" name=
+"page207">[207]</a></span>
+<p>O&ugrave;, pr&egrave;s de ruisseaux muscules</p>
+<p>Gazouillants comme des oiseaux,</p>
+<p>Se poursuivent les libellules,</p>
+<p>Ces fleurs vivantes des roseaux.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Enfant, n&rsquo;es tu pas l&rsquo;une d&rsquo;elles</p>
+<p>Qui me poursuit pour consoler?</p>
+<p>Vainement tu caches tes ailes;</p>
+<p>Tu marches, mais tu sais voler.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Petite f&eacute;e au bleu corsage,</p>
+<p>Que j&rsquo;ai connu d&egrave;s mon berceau,</p>
+<p>En revoyant ton doux visage,</p>
+<p>Je pense aux joncs de mon ruisseau!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Veux-tu qu&rsquo;en amoureux fid&egrave;les</p>
+<p>Nous revenions dans ces pr&eacute;s verts?</p>
+<p>Libellule, reprends tes ailes;</p>
+<p>Moi, je brulerai tous mes vers!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Et nous irons, sous la lumi&egrave;re,</p>
+<p>D&rsquo;un ciel plus frais et plus l&eacute;ger</p>
+<p>Chacun dans sa forme premi&egrave;re,</p>
+<p>Moi courir, et toi voltiger.</p>
+</div>
+</div>
+<p>&ldquo;Suddenly a strange fancy changes for me the scene and the
+scenery; and my mind wanders far away over great meadows of azure
+and gold.</p>
+<p>&ldquo;Where, hard by tiny streams that murmur with a sound like
+voices of little birds, the dragon-flies, those living flowers of
+the reeds, chase each other at play.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page208" name=
+"page208">[208]</a></span>&rdquo;Child, art thou not one of those
+dragon-flies, following after me to console me? Ah, it is in vain
+that thou tryest to hide thy wings; thou dost walk, indeed, but
+well thou knowest how to fly!</p>
+<p>&ldquo;O little fairy with the blue corsage whom I knew even
+from the time I was a baby in the cradle; seeing again thy sweet
+face, I think of the rushes that border the little stream of my
+native village!</p>
+<p>&ldquo;Dost thou not wish that even now as faithful lovers we
+return to those green fields? O dragon-fly, take thy wings again,
+and I&mdash;I will burn all my poetry,</p>
+<p>&ldquo;And we shall go back, under the light of the sky more
+fresh and pure than this, each of us in the original form&mdash;I
+to run about, and thou to hover in the air as of yore.&rdquo;</p>
+<p>The sight of a child&rsquo;s face has revived for the poet very
+suddenly and vividly, the recollection of the village home, the
+green fields of childhood, the little stream where he used to play
+with the same little girl, sometimes running after the dragon-fly.
+And now the queer fancy comes to him that she herself is so like a
+dragon-fly&mdash;so light, graceful, spiritual! Perhaps really she
+is a dragon-fly following him into the great city, where he
+struggles to live as a poet, just in order to console him. She
+hides her wings, but that is only to prevent other people knowing.
+Why not return once more to the home of childhood, back to the
+green fields <span class="pagenum"><a id="page209" name=
+"page209">[209]</a></span>and the sun? &ldquo;Little
+dragon-fly,&rdquo; he says to her, &ldquo;let us go back! do you
+return to your beautiful summer shape, be a dragon-fly again,
+expand your wings of gauze; and I shall stop trying to write
+poetry. I shall burn my verses; I shall go back to the streams
+where we played as children; I shall run about again with the joy
+of a child, and with you beautifully flitting hither and thither as
+a dragon-fly.&rdquo;</p>
+<p>Victor Hugo also has a little poem about a dragon-fly, symbolic
+only, but quite pretty. It is entitled &ldquo;La Demoiselle&rdquo;;
+and the other poem was entitled, as you remember, &ldquo;Ma
+Libellule.&rdquo; Both words mean a dragon-fly, but not the same
+kind of dragon-fly. The French word &ldquo;demoiselle,&rdquo; which
+might be adequately rendered into Japanese by the term
+<em>ojosan</em>, refers only to those exquisitely slender,
+graceful, slow-flitting dragon-flies known to the scientist by the
+name of Calopteryx. Of course you know the difference by sight, and
+the reason of the French name will be poetically apparent to
+you.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Quand la demoiselle dor&eacute;e</p>
+<p>S&rsquo;envole au d&eacute;part des hivers,</p>
+<p>Souvent sa robe diapr&eacute;e,</p>
+<p>Souvent son aile est d&eacute;chir&eacute;e</p>
+<p>Aux mille dards des buissons verts.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Ainsi, jeunesse vive et fr&ecirc;le,</p>
+<p>Qui, t&rsquo;&eacute;garant de tous c&ocirc;t&eacute;s,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page210" name=
+"page210">[210]</a></span>
+<p>Voles ou ton instinct t&rsquo;appele,</p>
+<p>Souvent tu d&eacute;chires ton aile</p>
+<p>Aux &eacute;pines des voluptes.</p>
+</div>
+</div>
+<p>&ldquo;When, at the departure of winter, the gilded dragon-fly
+begins to soar, often her many-coloured robe, often her wing, is
+torn by the thousand thorns of the verdant shrubs.</p>
+<p>&ldquo;Even so, O frail and joyous Youth, who, wandering hither
+and thither, in every direction, flyest wherever thy instinct calls
+thee&mdash;even so thou dost often tear thy wings upon the thorns
+of pleasure.&rdquo;</p>
+<p>You must understand that pleasure is compared to a rose-bush,
+whose beautiful and fragrant flowers attract the insects, but whose
+thorns are dangerous to the visitors. However, Victor Hugo does not
+use the word for rose-bush, for obvious reasons; nor does he
+qualify the plants which are said to tear the wings of the
+dragon-fly. I need hardly tell you that the comparison would not
+hold good in reference to the attraction of flowers, because
+dragon-flies do not care in the least about flowers, and if they
+happen to tear their wings among thorn bushes, it is much more
+likely to be in their attempt to capture and devour other insects.
+The merit of the poem is chiefly in its music and colour; as
+natural history it would not bear criticism. The most beautiful
+modern French poem about insects, beautiful because of its
+classical perfection, is I think a sonnet by Heredia, entitled
+&ldquo;&Eacute;pigramme Fun&eacute;raire&rdquo;&mdash;that is
+<span class="pagenum"><a id="page211" name=
+"page211">[211]</a></span>to say, &ldquo;Inscription for a
+Tombstone.&rdquo; This is an exact imitation of Greek sentiment and
+expression, carefully studied after the poets of the anthology.
+Several such Greek poems are extant, recounting how children
+mourned for pet insects which had died in spite of all their care.
+The most celebrated one among these I quoted in a former
+lecture&mdash;the poem about the little Greek girl Myro who made a
+tomb for her grasshopper and cried over it. Heredia has very well
+copied the Greek feeling in this fine sonnet:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Ici g&icirc;t, Etranger, la verte sauterelle</p>
+<p>Que durant deux saisons nourrit la jeune Hell&eacute;,</p>
+<p>Et dont l&rsquo;aile vibrant sous le pied dentel&eacute;.</p>
+<p>Bruissait dans le pin, le cytise, ou l&rsquo;airelle.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Elle s&rsquo;est tue, h&eacute;las! la lyre naturelle,</p>
+<p>La muse des gu&eacute;rets, des sillons et du bl&eacute;;</p>
+<p>De peur que son l&eacute;ger sommeil ne soit troubl&eacute;,</p>
+<p>Ah, passe vite, ami, ne p&egrave;se point sur elle.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>C&rsquo;est l&agrave;. Blanche, au milieu d&rsquo;une touffe de
+thym,</p>
+<p>Sa pierre fun&eacute;raire est fra&icirc;chement
+pose&eacute;.</p>
+<p>Que d&rsquo;hommes n&rsquo;ont pas eu ce supr&ecirc;me
+destin!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Des larmes d&rsquo;un enfant la tombe est arros&eacute;e,</p>
+<p>Et l&rsquo;Aurore pieuse y fait chaque matin</p>
+<p>Une libation de gouttes de ros&eacute;e.</p>
+</div>
+</div>
+<p>&ldquo;Stranger, here reposes the green grasshopper that the
+young girl Helle cared for during two <span class="pagenum"><a id=
+"page212" name="page212">[212]</a></span>seasons,&mdash;the
+grasshopper whose wings, vibrating under the strokes of its
+serrated feet, used to resound in the pine, the trefoil and the
+whortleberry.</p>
+<p>&ldquo;She is silent now, alas! that natural lyre, muse of the
+unsown fields, of the furrows, and of the wheat. Lest her light
+sleep should be disturbed, ah! pass quickly, friend! do not be
+heavy upon her.</p>
+<p>&ldquo;It is there. All white, in the midst of a tuft of thyme,
+her funeral monument is placed, in cool shadow; how many men have
+not been able to have this supremely happy end!</p>
+<p>&ldquo;By the tears of a child the insect&rsquo;s tomb is
+watered; and the pious goddess of dawn each morning there makes a
+libation of drops of dew.&rdquo;</p>
+<p>This reads very imperfectly in a hasty translation; the original
+charm is due to the perfect art of the form. But the whole thing,
+as I have said before, is really Greek, and based upon a close
+study of several little Greek poems on the same kind of subject.
+Little Greek girls thousands of years ago used to keep singing
+insects as pets, every day feeding them with slices of leek and
+with fresh water, putting in their little cages sprigs of the
+plants which they liked. The sorrow of the child for the inevitable
+death of her insect pets at the approach of winter, seems to have
+inspired many Greek poets. With all tenderness, the child would
+make a small grave for the insect, bury it solemnly, and put a
+little white stone above the <span class="pagenum"><a id="page213"
+name="page213">[213]</a></span>place to imitate a grave-stone. But
+of course she would want an inscription for this
+tombstone&mdash;perhaps would ask some of her grown-up friends to
+compose one for her. Sometimes the grown-up friend might be a poet,
+in which case he would compose an epitaph for all time.</p>
+<p>I suppose you perceive that the solemnity of this imitation of
+the Greek poems on the subject is only a tender mockery, a playful
+sympathy with the real grief of the child. The expression,
+&ldquo;pass, friend,&rdquo; is often found in Greek funeral
+inscriptions together with the injunction to tread lightly upon the
+dust of the dead. There is one French word to which I will call
+attention,&mdash;the word &ldquo;gu&eacute;rets.&rdquo; We have no
+English equivalent for this term, said to be a corruption of the
+Latin word &ldquo;veractum,&rdquo; and meaning fields which have
+been ploughed but not sown.</p>
+<p>Not to dwell longer upon the phase of art indicated by this
+poem, I may turn to the subject of crickets. There are many French
+poems about crickets. One by Lamartine is known to almost every
+French child.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Grillon solitaire,</p>
+<p>Ici comme moi,</p>
+<p>Voix qui sors de terre,</p>
+<p>Ah! r&eacute;veille-toi!</p>
+<p>J&rsquo;attise la flamme,</p>
+<p>C&rsquo;est pour t&rsquo;&eacute;gayer;</p>
+<p>Mais il manque une &acirc;me,</p>
+<p>Une &acirc;me au foyer.</p>
+</div>
+<span class="pagenum"><a id="page214" name=
+"page214">[214]</a></span>
+<div class="stanza">
+<p>Grillon solitaire,</p>
+<p>Voix qui sors de terre,</p>
+<p>Ah! r&eacute;veille-toi</p>
+<p class="i2">Pour moi.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Quand j&rsquo;&eacute;tais petite</p>
+<p>Comme ce berceau,</p>
+<p>Et que Marguerite</p>
+<p>Filait son fuseau,</p>
+<p>Quand le vent d&rsquo;automne</p>
+<p>Faisait tout g&eacute;mir,</p>
+<p>Ton cri monotone</p>
+<p>M&rsquo;aidait &agrave; dormir.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Grillon solitaire,</p>
+<p>Voix qui sors de terre,</p>
+<p>Ah! r&eacute;veille-toi</p>
+<p class="i2">Pour moi.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Seize fois l&rsquo;ann&eacute;e</p>
+<p>A compt&eacute; mes jours;</p>
+<p>Dans la chemin&eacute;e</p>
+<p>Tu niches toujours.</p>
+<p>Je t&rsquo;&eacute;coute encore</p>
+<p>Aux froides saisons.</p>
+<p>Souvenir sonore</p>
+<p>Des vieilles maisons.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Grillon solitaire,</p>
+<p>Voix qui sors de terre,</p>
+<p>Ah! r&eacute;veille-toi</p>
+<p class="i2">Pour moi.</p>
+</div>
+</div>
+<p>It is a young girl who thus addresses the cricket <span class=
+"pagenum"><a id="page215" name="page215">[215]</a></span>of the
+hearth, the house cricket. It is very common in country houses in
+Europe. This is what she says:</p>
+<p>&ldquo;Little solitary cricket, all alone here just like myself,
+little voice that comes up out of the ground, ah, awake for my
+sake! I am stirring up the fires, that is just to make you
+comfortable; but there lacks a presence by the hearth; a soul to
+keep me company.</p>
+<p>&ldquo;When I was a very little girl, as little as that cradle
+in the corner of the room, then, while Margaret our servant sat
+there spinning, and while the autumn wind made everything moan
+outside, your monotonous cry used to help me to fall asleep.</p>
+<p>&ldquo;Solitary cricket, voice that issues from the ground,
+awaken, for my sake.</p>
+<p>&ldquo;Now I am sixteen years of age and you are still nestling
+in the chimneys as of old. I can hear you still in the cold
+season,&mdash;like a sound&mdash;memory,&mdash;a sonorous memory of
+old houses.</p>
+<p>&ldquo;Solitary cricket, voice that issues from the ground,
+awaken, O awaken for my sake.&rdquo;</p>
+<p>I do not think this pretty little song needs any explanation; I
+would only call your attention to the natural truth of the fancy
+and the feeling. Sitting alone by the fire in the night, the maiden
+wants to hear the cricket sing, because it makes her think of her
+childhood, and she finds happiness in remembering it.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page216" name=
+"page216">[216]</a></span>So far as mere art goes, the poem of
+Gautier on the cricket is very much finer than the poem of
+Lamartine, though not so natural and pleasing. But as Gautier was
+the greatest master of French verse in the nineteenth century, not
+excepting Victor Hugo, I think that one example of his poetry on
+insects may be of interest. He was very poor, compared with Victor
+Hugo; and he had to make his living by writing for newspapers, so
+that he had no time to become the great poet that nature intended
+him to be. However, he did find time to produce one volume of
+highly finished poetry, which is probably the most perfect verse of
+the nineteenth century, if not the most perfect verse ever made by
+a French poet; I mean the &ldquo;Emaux et Cam&eacute;es.&rdquo; But
+the little poem which I am going to read to you is not from the
+&ldquo;Emaux et Cam&eacute;es.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Souffle, bise! Tombe &agrave; flots, pluie!</p>
+<p>Dans mon palais tout noir de suie,</p>
+<p>Je ris de la pluie et du vent;</p>
+<p>En attendant que l&rsquo;hiver fuie,</p>
+<p>Je reste au coin du feu, r&ecirc;vant.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>C&rsquo;est moi qui suis l&rsquo;esprit de
+l&rsquo;&acirc;tre!</p>
+<p>Le gaz, de sa langue bleu&agrave;tre,</p>
+<p>L&egrave;che plus doucement le bois;</p>
+<p>La fum&eacute;e en filet d&rsquo;alb&agrave;tre,</p>
+<p>Monte et se contourne &agrave; ma voix.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page217" name=
+"page217">[217]</a></span>
+<p>La bouilloire rit et babille;</p>
+<p>La flamme aux pieds d&rsquo;argent sautille</p>
+<p>En accompagnant ma chanson;</p>
+<p>La b&ucirc;che de duvet s&rsquo;habille;</p>
+<p>La s&egrave;ve bout dans le tison.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Pendant la nuit et la journ&eacute;e</p>
+<p>Je chante sous la chemin&eacute;e;</p>
+<p>Dans mon langage de grillon</p>
+<p>J&rsquo;ai, des rebuts de son a&icirc;n&eacute;e,</p>
+<p>Souvent console Cendrillon.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Quel plaisir? Prolonger sa veille,</p>
+<p>Regarder la flamme vermeille</p>
+<p>Prenant &agrave; deux bras le tison,</p>
+<p>A tous les bruits pr&ecirc;ter l&rsquo;oreille,</p>
+<p>Entendre vivre la maison.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Tapi dans sa niche bien chaude,</p>
+<p>Sentir l&rsquo;hiver qui pleure et r&ocirc;de,</p>
+<p>Tout bl&ecirc;me, et le nez violet,</p>
+<p>Tachant de s&rsquo;introduire en fraude</p>
+<p>Par quelque fente du volet!</p>
+</div>
+</div>
+<p>This poem is especially picturesque, and is intended to give us
+the comfortable sensations of a winter night by the fire, and the
+amusement of watching the wood burn and of hearing the kettle
+boiling. You will find that the French has a particular quality of
+lucid expression; it is full of clearness and colour.</p>
+<p>&ldquo;Blow on, cold wind! pour down, O rain. I, in <span class=
+"pagenum"><a id="page218" name="page218">[218]</a></span>my
+soot-black palace, laugh at both rain and wind; and while waiting
+for winter to pass I remain in my corner by the fire dreaming.</p>
+<p>&ldquo;It is I that am really the spirit of the hearth! The
+gaseous flame licks the wood more softly with its bluish tongue
+when it hears me; and the smoke rises up like an alabaster thread,
+and curls itself about (or twists) at the sound of my voice.</p>
+<p>&ldquo;The kettle chuckles and chatters; the golden-footed flame
+leaps, dancing to the accompaniment of my song (or in accompaniment
+to my song); the great log covers itself with down, the sap boils
+in the wooden embers (&ldquo;duvet,&rdquo; meaning
+&ldquo;down,&rdquo; refers to the soft fluffy white ash that forms
+upon the surface of burning wood).</p>
+<p>&ldquo;All night and all day I sing below the chimney. Often in
+my cricket-language, I have consoled Cinderella for the snubs of
+her elder sister.</p>
+<p>&ldquo;Ah, what pleasure to sit up at night, and watch the
+crimson flames embracing the wood (or hugging the wood) with both
+arms at once, and to listen to all the sounds and to hear the life
+of the house!</p>
+<p>&ldquo;Nestling in one&rsquo;s good warm nook, how pleasant to
+hear Winter, who weeps and prowls round about the house outside,
+all wan and blue-nosed with cold, trying to smuggle itself inside
+some chink in the shutter!&rdquo;</p>
+<p>Of course this does not give us much about the insect itself,
+which remains invisible in the poem, <span class="pagenum"><a id=
+"page219" name="page219">[219]</a></span>just as it really remains
+invisible in the house where the voice is heard. Rather does the
+poem express the feelings of the person who hears the cricket.</p>
+<p>When we come to the subject of grasshoppers, I think that the
+French poets have done much better than the English. There are many
+poems on the field grasshopper; I scarcely know which to quote
+first. But I think you would be pleased with a little composition
+by the celebrated French painter, Jules Breton. Like Rossetti he
+was both painter and poet; and in both arts he took for his
+subjects by preference things from country life. This little poem
+is entitled &ldquo;Les Cigales.&rdquo; The word
+&ldquo;cigales,&rdquo; though really identical with our word
+&ldquo;cicala,&rdquo; seldom means the same thing. Indeed the
+French word may mean several different kinds of insects, and it is
+only by studying the text that we can feel quite sure what sort of
+insect is meant.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Lorsque dans l&rsquo;herbe m&ucirc;re ancun &eacute;pi ne
+bouge,</p>
+<p>Qu&rsquo;&agrave; l&rsquo;ardeur des rayons cr&eacute;pite le
+frement,</p>
+<p>Que le coquelicot tombe languissament</p>
+<p>Sous le faible fardeau de sa corolle rouge,</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Tous les oiseaux de l&rsquo;air out fait taire leur chants;</p>
+<p>Les ramiers paresseux, au plus noir des ramures,</p>
+<p>Somnolents, dans les bois, out cess&eacute; leurs murmures</p>
+<p>Loin du soleil muet incendiant les champs.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page220" name=
+"page220">[220]</a></span>
+<p>Dans le bl&eacute;, cependant, d&rsquo;intr&eacute;pides
+cigales</p>
+<p>Jetant leurs mille bruits, fanfare de
+l&rsquo;&eacute;t&eacute;,</p>
+<p>Out fr&eacute;n&eacute;tiquement et sans tr&egrave;ve
+agit&eacute;</p>
+<p>Leurs ailes sur l&rsquo;airaine de leurs folles cymbales.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Tr&eacute;moussantes, deboutes sur les longs &eacute;pis
+d&rsquo;or,</p>
+<p>Virtuoses qui vont s&rsquo;eteindre avant l&rsquo;automne,</p>
+<p>Elles poussent au del leur hymne monotone</p>
+<p>Que dans I&rsquo;ombre des nuits retentisse encore.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Et rien n&rsquo;arr&ecirc;tera leurs cris intarissables;</p>
+<p>Quand on les chassera de l&rsquo;avoine et des bl&eacute;s.</p>
+<p>Elles &eacute;migreront sur les buissons brul&eacute;s</p>
+<p>Qui se meurent de soif dans les deserts de sable.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Sur l&rsquo;arbuste effeuill&eacute;, sur les chardons
+fl&eacute;tris</p>
+<p>Qui laissent s&rsquo;envoler leur blanche chevelure,</p>
+<p>On reverra l&rsquo;insecte &agrave; la forte encolure,</p>
+<p>Pleine d&rsquo;ivresse, toujours s&rsquo;exalter dans ses
+cris.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Jusqu&rsquo;&agrave; ce qu&rsquo;ouvrant l&rsquo;aile en
+lambeaux arrach&eacute;e,</p>
+<p>Exasper&eacute;, brulant d&rsquo;un feu toujours plus pur,</p>
+<p>Son oeil de bronze fixe et tendu vers l&rsquo;azur,</p>
+<p>II expire en chantant sur la tige s&eacute;ch&eacute;e.</p>
+</div>
+</div>
+<p>For the word &ldquo;encolure&rdquo; we have no English
+equivalent; it means the line of the neck and
+shoulder&mdash;sometimes the general appearance of shape of the
+body.</p>
+<p>&ldquo;When in the ripening grain field not a single ear of
+wheat moves; when in the beaming heat the corn seems to crackle;
+when the poppy languishes <span class="pagenum"><a id="page221"
+name="page221">[221]</a></span>and bends down under the feeble
+burden of its scarlet corolla,</p>
+<p>&ldquo;Then all the birds of the air have hushed their songs;
+even the indolent doves, seeking the darkest part of the foliage in
+the tree, have become drowsy in the woods, and have ceased their
+cooing, far from the fields, which the silent sun is burning.</p>
+<p>&ldquo;Nevertheless, in the wheat, the brave grasshoppers
+uttering their thousand sounds, a trumpet flourish of summer, have
+continued furiously and unceasingly to smite their wings upon the
+brass of their wild cymbal.</p>
+<p>&ldquo;Quivering as they stand upon the long gold ears of the
+grain, master musicians who must die before the coming of Fall,
+they sound to heaven their monotonous hymn, which re-echoes even in
+the darkness of the night.</p>
+<p>&ldquo;And nothing will check their inexhaustible shrilling.
+When chased away from the oats and from the wheat, they will
+migrate to the scorched bushes which die of thirst in the wastes of
+sand.</p>
+<p>&ldquo;Upon the leafless shrubs, upon the dried up thistles,
+which let their white hair fall and float away, there the
+sturdily-built insect can be seen again, filled with enthusiasm,
+even more and more excited as he cries,</p>
+<p>&ldquo;Until, at last, opening his wings, now rent into shreds,
+exasperated, burning more and more <span class="pagenum"><a id=
+"page222" name="page222">[222]</a></span>fiercely in the frenzy of
+his excitement, and with his eyes of bronze always fixed
+motionlessly upon the azure sky, he dies in his song upon the
+withered grain.&rdquo;</p>
+<p>This is difficult to translate at all satisfactorily, owing to
+the multitude of images compressed together. But the idea expressed
+is a fine one&mdash;the courage of the insect challenging the sun,
+and only chanting more and more as the heat and the thirst
+increase. The poem has, if you like, the fault of exaggeration, but
+the colour and music are very fine; and even the exaggeration
+itself has the merit of making the images more vivid.</p>
+<p>It will not be necessary to quote another text; we shall
+scarcely have the time; but I want to translate to you something of
+another poem upon the same insect by the modern French poet Jean
+Aicard. In this poem, as in the little poem by Gautier, which I
+quoted to you, the writer puts his thought in the mouth of the
+insect, so to say&mdash;that is, makes the insect tell its own
+story.</p>
+<p>&ldquo;I am the impassive and noble insect that sings in the
+summer solstice from the dazzling dawn all the day long in the
+fragrant pine-wood. And my song is always the same, regular as the
+equal course of the season and of the sun. I am the speech of the
+hot and beaming sun, and when the reapers, weary of heaping the
+sheaves together, lie down in the lukewarm shade, and sleep and
+pant in the ardour of noonday&mdash;then more <span class=
+"pagenum"><a id="page223" name="page223">[223]</a></span>than at
+any other time do I utter freely and joyously that double-echoing
+strophe with which my whole body vibrates. And when nothing else
+moves in all the land round about, I palpitate and loudly sound my
+little drum. Otherwise the sunlight triumphs; and in the whole
+landscape nothing is heard but my cry,&mdash;like the joy of the
+light itself.</p>
+<p>&ldquo;Like a butterfly I take up from the hearts of the flowers
+that pure water which the night lets fall into them like tears. I
+am inspired only by the almighty sun. Socrates listened to me;
+Virgil made mention of me. I am the insect especially beloved by
+the poets and by the bards. The ardent sun reflects himself in the
+globes of my eyes. My ruddy bed, which seems to be powdered like
+the surface of fine ripe fruit, resembles some exquisite key-board
+of silver and gold, all quivering with music. My four wings, with
+their delicate net-work of nerves, allow the bright down upon my
+black back to be seen through their transparency. And like a star
+upon the forehead of some divinely inspired poet, three exquisitely
+mounted rubies glitter upon my head.&rdquo;</p>
+<p>These are fair examples of the French manner of treating the
+interesting subject of insects in poetry. If you should ask me
+whether the French poets are better than the English, I should
+answer, &ldquo;In point of feeling, no.&rdquo; The real value of
+such examples to the student should be emotional, <span class=
+"pagenum"><a id="page224" name="page224">[224]</a></span>not
+descriptive. I think that the Japanese poems on insects, though not
+comparable in point of mere form with some of the foreign poems
+which I have quoted, are better in another way&mdash;they come
+nearer to the true essence of poetry. For the Japanese poets have
+taken the subject of insects chiefly for the purpose of suggesting
+human emotion; and that is certainly the way in which such a
+subject should be used. Remember that this is an age in which we
+are beginning to learn things about insects which could not have
+been even imagined fifty years ago, and the more that we learn
+about these miraculous creatures, the more difficult does it become
+for us to write poetically about their lives, or about their
+possible ways of thinking and feeling. Probably no mortal man will
+ever be able to imagine how insects think or feel or hear or even
+see. Not only are their senses totally different from those of
+animals, but they appear to have a variety of special senses about
+which we can not know anything at all. As for their existence, it
+is full of facts so atrocious and so horrible as to realize most of
+the imaginations of old about the torments of hell. Now, for these
+reasons to make an insect speak in poetry&mdash;to put one&rsquo;s
+thoughts, so to speak, into the mouth of an insect&mdash;is no
+longer consistent with poetical good judgment. No; we must think of
+insects either in relation to the mystery of their marvellous
+lives, or in relation to the <span class="pagenum"><a id="page225"
+name="page225">[225]</a></span>emotion which their sweet and
+melancholy music makes within our minds. The impressions produced
+by hearing the shrilling of crickets at night or by hearing the
+storm of cicad&aelig; in summer woods&mdash;those impressions
+indeed are admirable subjects for poetry, and will continue to be
+for all time.</p>
+<p>When I lectured to you long ago about Greek and English poems on
+insects, I told you that nearly all the English poems on the
+subject were quite modern. I still believe that I was right in this
+statement, as a general assertion; but I have found one quaint poem
+about a grasshopper, which must have been written about the middle
+of the seventeenth century or, perhaps, a little earlier. The date
+of the author&rsquo;s birth and death are respectively 1618 and
+1658. His name, I think, you are familiar with&mdash;Richard
+Lovelace, author of many amatory poems, and of one especially
+famous song, &ldquo;To Lucasta, on Going to the
+Wars&rdquo;&mdash;containing the celebrated stanza&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Yet this inconstancy is such</p>
+<p class="i2">As you too shall adore;</p>
+<p>I could not love thee, Dear, so much,</p>
+<p class="i2">Loved I not honour more.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Well, as I said, this man wrote one pretty little poem on a
+grasshopper, which antedates most of the English poems on insects,
+if not all of them.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page226" name=
+"page226">[226]</a></span></p>
+<h4>THE GRASSHOPPER</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>O Thou that swing&rsquo;st upon the waving ear</p>
+<p class="i2">Of some well-filled oaten beard,</p>
+<p>Drunk every night with a delicious tear</p>
+<p class="i2">Dropt thee from heaven, where now th&rsquo;art
+rear&rsquo;d!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The joys of earth and air are thine entire,</p>
+<p class="i2">That with thy feet and wings dost hop and fly;</p>
+<p>And when thy poppy works, thou dost retire</p>
+<p class="i2">To thy carved acorn-bed to lie.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Up with the day, the Sun thou welcom&rsquo;st then,</p>
+<p class="i2">Sport&rsquo;st in the gilt plaits of his beams,</p>
+<p>And all these merry days mak&rsquo;st merry men</p>
+<p class="i2">Thyself, and melancholy streams.</p>
+</div>
+</div>
+<p>A little artificial, this poem written at least two hundred and
+fifty years ago; but it is pretty in spite of its artifice. Some of
+the conceits are so quaint that they must be explained. By the term
+&ldquo;oaten beard,&rdquo; the poet means an ear of oats; and you
+know that the grain of this plant is furnished with very long hair,
+so that many poets have spoken of the bearded oats. You may
+remember in this connection Tennyson&rsquo;s phrase &ldquo;the
+bearded barley&rdquo; in the &ldquo;Lady of Shalott,&rdquo; and
+Longfellow&rsquo;s term &ldquo;bearded grain&rdquo; in his famous
+poem about the Reaper Death. When a person&rsquo;s beard is very
+thick, we say in England to-day &ldquo;a full beard,&rdquo; but in
+the time of Shakespeare they used to say &ldquo;a well filled
+beard&rdquo;&mdash;hence the phrase in the second line of the first
+stanza.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page227" name=
+"page227">[227]</a></span>In the third line the term
+&ldquo;delicious tear&rdquo; means dew,&mdash;which the Greeks
+called the tears of the night, and sometimes the tears of the dawn;
+and the phrase &ldquo;drunk with dew&rdquo; is quite Greek&mdash;so
+we may suspect that the author of this poem had been reading the
+Greek Anthology. In the third line of the second stanza the word
+&ldquo;poppy&rdquo; is used for sleep&mdash;a very common simile in
+Elizabethan times, because from the poppy flower was extracted the
+opiate which enables sick persons to sleep. The Greek authors spoke
+of poppy sleep. &ldquo;And when thy poppy works,&rdquo; means, when
+the essence of sleep begins to operate upon you, or more simply,
+when you sleep. Perhaps the phrase about the &ldquo;carved
+acorn-bed&rdquo; may puzzle you; it is borrowed from the fairy-lore
+of Shakespeare&rsquo;s time, when fairies were said to sleep in
+little beds carved out of acorn shells; the simile is used only by
+way of calling the insect a fairy creature. In the second line of
+the third stanza you may notice the curious expression about the
+&ldquo;gilt plaits&rdquo; of the sun&rsquo;s beams. It was the
+custom in those days, as it still is in these, for young girls to
+plait their long hair; and the expression &ldquo;gilt plaits&rdquo;
+only means braided or plaited golden hair. This is perhaps a Greek
+conceit; for classic poets spoke of the golden hair of the Sun God
+as illuminating the world. I have said that the poem is a little
+artificial, but I think you will find it pretty, and even the
+whimsical similes are &ldquo;precious&rdquo; in the best sense.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page228" name=
+"page228">[228]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_12" name="Ch_12">Chapter XII</a></h3>
+<h2>Note on the Influence of Finnish Poetry in English
+Literature</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>The subject of Finnish poetry ought to have a special interest
+for the Japanese student, if only for the reason that Finnish
+poetry comes more closely in many respects to Japanese poetry than
+any other form of Western poetry. Indeed it is supposed that the
+Finnish race is more akin to the Tartar races, and therefore
+probably to the Japanese, than the races of Europe proper. Again,
+through Longfellow, the value of Finnish poetry to English poetry
+was first suggested, and I think you know that Longfellow&rsquo;s
+Indian epic, &ldquo;The Song of Hiawatha,&rdquo; was modelled
+entirely upon the Finnish &ldquo;Kalevala.&rdquo;</p>
+<p>But a word about the &ldquo;Kalevala,&rdquo; which has a very
+interesting history. I believe you know that at the beginning of
+the nineteenth century, the &ldquo;Kalevala&rdquo; was not known to
+exist. During the first half of the century, Finnish scholars in
+the University of Helsingfors (where there is now a great and
+flourishing university) began to take literary interest in the
+popular songs of Finland. For years the people had been singing
+extraordinary <span class="pagenum"><a id="page229" name=
+"page229">[229]</a></span>songs full of a strange beauty and
+weirdness quite unlike any other popular songs of Europe; and for
+centuries professional singers had been wandering about the country
+teaching these songs to the accompaniment of a kind of
+<em>biwa</em> called Kantela. The scholars of the University began
+to collect these songs from the mouths of the peasants and
+musicians&mdash;at first with great difficulty, afterwards with
+much success. The difficulty was a very curious one. In Finland the
+ancient pagan religion had really never died; the songs of the
+peasants were full of allusions to the old faith and the old gods,
+and the orthodox church had often attempted in vain to prevent the
+singing of these songs, because they were not Christian. So the
+peasants at first thought that the scholars who wanted to copy the
+songs were government spies or church spies who wanted evidence to
+justify punishments. When the fears of the people had been removed
+and when they came to understand that the questioners were only
+scholars interested in literary beauty, all the secret stores of
+songs were generously opened, and an immense collection of oral
+literature was amassed in the University at Helsingfors.</p>
+<p>The greatest of the scholars engaged in the subsequent work of
+arranging and classifying was Doctor L&ouml;nnrot. While examining
+the manuscript of these poems he was struck by the fact that, put
+together in a particular order, they naturally <span class=
+"pagenum"><a id="page230" name="page230">[230]</a></span>made one
+great continuous story or epic. Was it possible that the Finnish
+people had had during all these centuries an epic unknown to the
+world of literature? Many persons would have ridiculed the idea.
+But L&ouml;nnrot followed up that idea, and after some years&rsquo;
+study he disengaged from all that mass of song something in the
+shape of a wonderful epic, the epic of the &ldquo;Kalevala.&rdquo;
+L&ouml;nnrot was probably, almost certainly, the only one who had
+even understood the idea of an epic of this kind. The peasants did
+not know. They only had the fragments of the whole; parts of the
+poem existed in one province, parts in another; no Finnish musician
+had ever known the whole. The whole may have been made first by
+L&ouml;nnrot. At all events he was the Homer of the
+&ldquo;Kalevala,&rdquo; and it was fortunate for Finland that he
+happened to be himself both a scholar and a
+poet&mdash;qualifications seldom united in the same person.</p>
+<p>What is the &ldquo;Kalevala&rdquo; as we now possess it? It is
+an epic, but not like any other epic in the world, for the subject
+of it is Magic. We might call it the Epic of Magic. It is the story
+of how the world and the heaven and the sun and the moon and the
+stars, the elements and the races of living creatures and all other
+things were created by magic; also how the first inhabitants of the
+world lived, and loved, and fought. But there is another thing to
+be said in a general was about <span class="pagenum"><a id=
+"page231" name="page231">[231]</a></span>this magic. The magic of
+&ldquo;Kalevala&rdquo; is not like anything else known by that name
+in European literature. The magic of &ldquo;Kalevala&rdquo; is
+entirely the magic of words. These ancient people believed in the
+existence of words, by the utterance of which anything might be
+accomplished. Instead of buying wood and hiring carpenters, you
+might build a house by uttering certain magical words. If you had
+no horse and wanted to travel rapidly, you could make a horse for
+yourself out of bits of bark and old sticks by uttering over them
+certain magical words. But this was not all. Beings of intellect,
+men and women, whole armies of men, in fact, might be created in a
+moment by the utterance of these mystical words. There is the real
+subject of the &ldquo;Kalevala.&rdquo;</p>
+<p>I told you that the epic is not like anything else in European
+literature and not like anything else in the world as to the
+subject. But this is not the case as regards the verse. The verse
+is not like Japanese verse, indeed, but it comes nearer to it than
+any other European verse does. Of course even in Finnish verse,
+accents mean a great deal, and accent means nothing at all in
+Japanese verse. But I imagine something very much like Finnish
+verse might be written in Japanese, provided that in reciting it a
+slight stress is thrown on certain syllables. Of course you know
+something about Longfellow&rsquo;s
+&ldquo;Hiawatha&rdquo;&mdash;such lines as these:</p>
+<span class="pagenum"><a id="page232" name=
+"page232">[232]</a></span>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>And the evening sun descending</p>
+<p>Set the clouds on fire with redness,</p>
+<p>Burned the broad sky like a prairie,</p>
+<p>Left upon the level water</p>
+<p>One long track and trail of splendour,</p>
+<p>Down whose stream, as down a river,</p>
+<p>Westward, westward Hiawatha</p>
+<p>Sailed into the fiery sunset,</p>
+<p>Sailed into the purple vapours,</p>
+<p>Sailed into the dusk of evening.</p>
+</div>
+</div>
+<p>You will observe this is verse of eight syllables with four
+trochees to a line. Now it is perhaps as near to Finnish verse as
+English verse can be made. But the Finnish verse is more musical,
+and it is much more flexible, and the rules of it can be better
+carried out than in English. There is much more to be thought about
+than the placing of four trochaic feet to a line. Not only must the
+verse be trochaic, it must also be alliterative, and it must also
+be, to some extent, rhymed verse&mdash;a matter which Longfellow
+did not take into consideration. That would have doubled his
+difficulty. To make verse trochaic, alliterative and rhymed, is
+very difficult indeed&mdash;that is, to do it well. Only one
+liberty is allowed; it is not necessary that the rhyme shall be
+regular and constant; it is necessary only that it should be
+occasional. But the interest of Finnish verse does not end here. I
+have not yet mentioned the most important law of Finnish
+poetry&mdash;the law of parallelism <span class="pagenum"><a id=
+"page233" name="page233">[233]</a></span>or repetition. Parallelism
+is the better word. It means the repetition of a thought in a
+slightly modified way. It is parallelism especially that makes so
+splendid the English translation of the Bible, and the majesty of
+such passages in the Book of Common Prayer as the Funeral Service.
+So that Finnish poetry is anything but very simple. We may now sum
+it up thus&mdash;trochaic verse of eight syllables, with
+alliteration and rhyme, a caesura in the same part of every line,
+and every line reiterated in parallelism.</p>
+<p>A little above I mentioned the English of the Bible. Long ago I
+explained why that English is so beautiful and so strong. But
+remember that much of the best of the Bible, in the original
+Hebrew, was not prose but verse, and that the fine effects have
+been produced by translating the verse into musical prose. The very
+effect can be produced by translating the &ldquo;Kalevala&rdquo;
+into prose. Occasionally the passages are of surprising beauty, and
+they are always of surprising strangeness.</p>
+<p>It is in parallelism especially that Finnish poetry offers a
+contrast to Japanese, but there is no reason whatever why, in the
+longer poems of Japanese poetry, parallelism could not be used. All
+things have value according to place and time, and this has
+value&mdash;provided that it has a special effect on a special
+occasion. All through the &ldquo;Kalevala,&rdquo; all through five
+hundred pages, large <span class="pagenum"><a id="page234" name=
+"page234">[234]</a></span>pages, the parallelism is carried on, and
+yet one never gets tired. It is not monotonous. But that is because
+the subject is so well adapted to this form of poetry. See how the
+poem opens, when the poet begins to talk about what he is going to
+sing:</p>
+<p>&ldquo;Anciently my father sang me these words in hewing the
+handle of his ax; anciently my mother taught me these words as she
+turned her spindle. In that time I was only a child, a little child
+at the breast,&mdash;a useless little being creeping upon the floor
+at the feet of its nurse, its cheek bedaubed with milk. And there
+are other words which I drew from the spring of knowledge, which I
+found by the wayside, which I snatched from the heart of the
+thickets, which I detached from the branches of the trees, which I
+gathered at the edges of the pastures&mdash;when, In my infancy, I
+used to go to guard the flocks, in the midst of the honey-streaming
+meadows, upon the gold-shining hills, behind the black Murikki,
+behind the spotted Kimmo, my favourite cows.</p>
+<p>&ldquo;Also the cold sang the songs, the rain sang me verses,
+the winds of heaven, the waves of the sea made me hear their poems,
+the birds instructed me with their melodies, the long-haired trees
+invited me to their concerts. And all the songs I gathered
+together, I rolled them up in a skin, I carried them away in my
+beautiful little holiday <span class="pagenum"><a id="page235"
+name="page235">[235]</a></span>sledge, I deposited them in the
+bottom of a chest of brass, upon the highest shelf of my treasure
+house.&rdquo;</p>
+<p>Now when a poem opens that way we may be sure that there are
+great things in it; and some of these great things we shall read
+about presently. The &ldquo;Kalevala&rdquo; is full of wonderful
+stories, But in the above quotation, I want you to see how multiple
+it is, and yet it is beautiful. Now there is a very interesting
+thing yet to tell you about this parallelism. Such poems as those
+of the &ldquo;Kalevala&rdquo; have always to be sung not by one
+singer but by two. The two singers straddle a bench facing each
+other and hold each other&rsquo;s hands. Then they sing
+alternately, each chanting one line, rocking back and forward,
+pulling each other to and fro as they sing&mdash;so that it is like
+the motion of rowing. One chants a line and pulls backward, then
+the other chants the next line and pulls in the opposite direction.
+Not to be able to answer at once would be considered a great
+disgrace; and every singer has to be able to improvise as well as
+to sing. And that is the signification of the following verse:</p>
+<p>&ldquo;Put thy hand to my hand&mdash;place thy fingers between
+my fingers&mdash;that we may sing of the things which
+are.&rdquo;</p>
+<p>The most beautiful story in this wonderful book is the story of
+Kullervo. It was after reading this <span class="pagenum"><a id=
+"page236" name="page236">[236]</a></span>story that Longfellow
+imagined his story of the Strong Man Kwasind. Kullervo is born so
+strong that as an infant he breaks his cradle to pieces, and as a
+boy he can not do any work, for all the tools and instruments break
+in his grasp. Therefore he gives a great deal of trouble at home
+and has to go out into the world to seek his fortune. In the world,
+of course, he has just the same trouble; for nobody will employ him
+very long. However, the story of Kullervo&rsquo;s feats of
+strength, though interesting, need not now concern us. The great
+charm of this composition is in the description of a mother&rsquo;s
+love which it contains. Kullervo brought misfortune everywhere
+simply by his strength and by his great passions&mdash;at last
+committing a terrible crime, causing the death of his own sister,
+whom he does not recognize. He goes back home in desperation and
+remorse; and there everybody regards him with horror, except only
+his mother. She alone tries to console him; she alone tells him
+that repentance may bring him rest. He then proposes to go away and
+amend his wrong-doing in solitude. But first he bids them all
+goodbye, and the episode is characteristic.</p>
+<p>Kullervo, the son of Kalervo, gets him ready to depart; he goes
+to his old father and says: &ldquo;Farewell now, O my dear father.
+Wilt thou regret me bitterly, when thou shalt learn that I am
+dead?&mdash;that I have disappeared from among the multitude of the
+living?&mdash;that I no longer am <span class="pagenum"><a id=
+"page237" name="page237">[237]</a></span>one of the members of thy
+family?&rdquo; The father answered: &ldquo;No, certainly I will not
+regret thee when I shall hear that thou art dead. Another son
+perchance will be born to me&mdash;a son who will grow up better
+and wiser than thou.&rdquo;</p>
+<p>Kullervo, son of Kalervo, answered: &ldquo;And I also will not
+be sorry if I hear that thou art dead. Without any trouble I can
+find me such a father as thou&mdash;a stone-hearted father, a
+clay-mouthed father, a berry-eyed father, a straw-bearded father, a
+father whose feet are made of the roots of the willow tree, a
+father whose flesh is decaying wood.&rdquo; Why does Kullervo use
+these extraordinary terms? It is a reference to magic&mdash;out of
+stone and clay and straw, a phantom man can be made, and Kullervo
+means to say that his father is no more to him than a phantom
+father, an unreal father, a father who has no fatherly feeling. His
+brothers and sisters all questioned in turn if they will be sorry
+to hear that he is dead, make the same cruel answer; and he replies
+to them with the same angry words. But it is very different when he
+speaks to his mother.</p>
+<p>For to his mother he said&mdash;&ldquo;Oh my sweet mother, my
+beautiful nurse, my loved protectress, wilt thou regret me bitterly
+when thou shalt learn that I am dead, that I have disappeared from
+the multitude of the living, that I am no longer one of the members
+of thy family?&rdquo;</p>
+<p>The mother made answer: &ldquo;Thou does not <span class=
+"pagenum"><a id="page238" name="page238">[238]</a></span>comprehend
+the soul of the mother&mdash;thou canst not understand the heart of
+the mother. Assuredly will I regret thee most bitterly when I shall
+learn that thou art dead, that thou hast disappeared, from among
+the multitude of the living, that thou hast ceased to be one of the
+members of my family. Floods of tears shall I weep in my chamber.
+The waves of tears will overflow on the floor. And upon the
+stairway lamentably shall I weep; and in the stable loudly shall I
+sorrow. Upon the icy ways the snow shall melt under my
+tears&mdash;under my tears the earth of the roads shall melt away;
+under my tears new meadow grass shall grow up, green sprouting, and
+through that grass little streams shall murmur away.&rdquo; To this
+mother, naturally, Kullervo says no unkind words. He goes away,
+able at least to feel that there is one person in the world who
+loves him and one person in the world whom he loves. But how much
+his mother really loves him he does not yet know; he will know that
+later&mdash;it forms the most beautiful part of the poem.</p>
+<p>&ldquo;Kullervo directed his steps once more to the home of his
+fathers. Desolate he found it, desolate and deserted; no person
+advanced to salute him, no person came to press his hand, to give
+him welcome.</p>
+<p>&ldquo;He drew near to the hearth: the embers were extinguished.
+By that he knew that his mother had ceased to be.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page239" name=
+"page239">[239]</a></span>&rdquo;He drew near to the fire-place,
+and the stones of the fire-place were cold. By that he knew that
+his father had ceased to be.</p>
+<p>&ldquo;He turned his eyes upon the floor of his home; the planks
+of the floor were covered with dirt and rubbish. By that he knew
+that his sister had ceased to be.</p>
+<p>&ldquo;To the shore of the sea he went; the boat that used to be
+there was there no longer. By that he knew that his brother had
+ceased to be.</p>
+<p>&ldquo;Then he began to weep. For a whole day he wept, for two
+whole days he wept; then he cried aloud: &lsquo;O my mother, O my
+sweet mother, what didst thou leave thy son yet in the world? Alas!
+now thou canst hear me no longer; and it is in vain that I stand
+above thy tomb, that I sob over the place of thine eyebrows, over
+the place of thy temples; it is in vain that I cry out my grief
+above thy dead forehead.&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;The mother of Kullervo awakened in her tomb, and out of
+the depth of the dust she spake to him: &lsquo;I have left the dog
+Mastif, in order that thou mayst go with him to the chase. Take
+therefore the faithful dog, and go with him into the wild forest,
+into the dark wilderness, even to the dwelling place, far away, of
+the blue-robed Virgins of the wood, and there thou wilt seek thy
+nourishment, thou wilt ask for the game that is necessary to thy
+existence.&rsquo;&rdquo;</p>
+<p>It was believed that there was a particular forest <span class=
+"pagenum"><a id="page240" name="page240">[240]</a></span>god, who
+protected the trees and the wild things of the wood. The hunter
+could be successful in the chase only upon condition of obtaining
+his favour and permission to hunt. This explains the reference to
+the abode of the forest god. But Kullervo can not go far; his
+remorse takes him by the throat.</p>
+<p>&ldquo;Kullervo, son of Kalervo, took his faithful dog, and
+directed his steps toward the wild forest, toward the dark
+wilderness. But when he had gone only a little way he found himself
+at the very place where he had outraged the young girl, where he
+had dishonoured the child of his mother. And all things there
+mourned for her&mdash;all things; the soft grass and the tender
+foliage, and the little plants, and the sorrowful briars. The grass
+was no longer green, the briars no longer blossomed, the leaves and
+the plants hung withered and dry about the spot where the virgin
+had been dishonoured, where the brother had dishonoured his
+sister.</p>
+<p>&ldquo;Kullervo drew forth his sword, his sharpedged sword; a
+long time he looked at it, turning it in his hand, and asking it
+whether it would feel no pleasure in eating the flesh of the man
+thus loaded with infamy, in drinking the blood of the man thus
+covered with crime.</p>
+<p>&ldquo;And the sword knew the heart of the man: it understood
+the question of the hero. And it made answer to him saying:
+&lsquo;Why indeed should I not <span class="pagenum"><a id=
+"page241" name="page241">[241]</a></span>gladly devour the flesh of
+the man who is loaded with infamy? Why indeed should I not drink
+with pleasure the blood of the man who is burdened with crime? For
+well I devoured even the flesh of the innocent man, well can I
+drink even the blood of the man who is free from crime.&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;Then Kullervo fixed his sword in the earth, with the
+handle downwards and the point upwards, and he threw himself upon
+the point, and the point passed through all the depth of his
+breast.</p>
+<p>&ldquo;This was the end of all, this was the cruel destiny of
+Kullervo, the irrevocable end of the son of the heroes&mdash;the
+death of the &lsquo;Man of Misfortune.&rsquo;&rdquo;</p>
+<p>You can see how very much unlike other Western poetry this
+poetry is. The imagination indeed is of another race and another
+time than those to whose literary productions we have become
+accustomed. But there is beauty here; and the strangeness of it
+indicates a possible literary value by which any literature may be
+more or less enriched. Many are the particular episodes which rival
+the beauty and strangeness of the episode of Kullervo; and I wish
+that we could have time to quote them. But I can only refer to
+them. There is, for example, the legend of the invention of music,
+when the hero Wainamoinen (supposed to represent the Spirit of the
+Wind, and the sound of the name indicates the wailing of the wind)
+invents <span class="pagenum"><a id="page242" name=
+"page242">[242]</a></span>the first musical instrument. In no other
+literature is there anything quite like this except in the Greek
+story of Orpheus. Even as the trees bent down their heads to listen
+to the song of Orpheus, and as the wild beasts became tamed at the
+sound, and as the very stones of the road followed to the steps of
+the musician, so is it in the &ldquo;Kalevala.&rdquo; But the
+Finnish Orpheus is the greater magician. To hear him, the sun and
+moon come nearer to the earth, the waves of the sea stop short,
+bending their heads; the cataracts of the rivers hang motionless
+and silent; the fish raise their heads above the water. And when he
+plays a sad melody, all nature weeps with him, even the trees and
+the stones and the little plants by the wayside. And his own tears
+in falling become splendid pearls for the crowns of kings.</p>
+<p>Then very wonderful too is the story of the eternal smith,
+Ilmarinen, who forged the foundations of the world, forged the
+mountains, forged the blue sky, so well forging them that nowhere
+can be seen the marks of the pincer, the marks of the hammer, the
+heads of the nails. Working in his smithy we see him all grime and
+black; upon his head there is one yard deep of iron firing, upon
+his shoulders there is one fathom deep of soot&mdash;the soot of
+the forge; for he seldom has time to bathe himself. But when the
+notion takes him to get married, for the first time he bathes
+himself, and dresses himself handsomely, then he becomes
+<span class="pagenum"><a id="page243" name=
+"page243">[243]</a></span>the most beautiful of men. In order to
+win his wife he is obliged to perform miracles of work; yet after
+he wins her she is killed by wild beasts. Then he sets to work to
+forge himself a wife, a wife of silver, a bride of gold. Very
+beautiful she is, but she has no heart, and she is always cold, and
+there is no comfort in her; even all the magic of the world-maker
+can not give her a warm heart. But the work is so beautiful that he
+does not like to destroy it. So he takes the wife of silver, the
+bride of gold, to the wisest of heroes, Wainamoinen, and offers her
+to him as a gift. But the hero will have no such gift, &ldquo;Throw
+her back into your forged fire, O Ilmarinen,&rdquo; the hero makes
+answer&mdash;&ldquo;What greater folly, what greater sorrow can
+come upon man than to love a wife of silver, a bride of
+gold?&rdquo;</p>
+<p>This pretty story needs no explanation; the moral is simply
+&ldquo;Never marry for money.&rdquo;</p>
+<p>Then there is the story of Lemminkainen (this personality
+suggested the Pau-puk-keewis of Longfellow)&mdash;the joyous,
+reckless, handsome, mischievous pleasure-lover,&mdash;always
+falling into trouble, because he will not follow his mother&rsquo;s
+advice, but always loved by her in spite of his follies. The mother
+of Lemminkainen is a more wonderful person than the mother of
+Kullervo. Her son has been murdered, thrown into a river&mdash;the
+deepest of all rivers, the river of the dead, the river of hell.
+And his mother goes out to find <span class="pagenum"><a id=
+"page244" name="page244">[244]</a></span>him. She asks the trees in
+the forest to tell her where her son is, and she obliges them to
+answer. But they do not know. She asks the grass, the plants, the
+animals, the birds; she obliges even the road upon which he walked
+to talk to her, she talks to the stars and the moon and the sun.
+Only the sun knows, because he sees everything and he answers,
+&ldquo;Your son is dead, torn to pieces; he has been thrown into
+the river of Tuoni, the river of hell, the river of the
+dead.&rdquo; But the mother does not despair. Umarinen, the eternal
+smith, must make for her a rake of brass with teeth long enough to
+reach into the world of the dead, into the bottom of the abyss; and
+out of the abyss she brings up the parts of the torn body of her
+son; she puts them together; she sings over them a magic song; she
+brings her son to life again, and takes him home. But for a long
+time he is not able to remember, because he has been dead. After a
+long time he gets back his memory&mdash;only to get into new
+mischief out of which his mother must help him afresh.</p>
+<p>The names of the three heroes quoted to you represent also the
+names of three great stories, out of the many stories contained in
+the epics. But in this epic, as in the Indian epics (I mean the
+Sanskrit epic), there is much more than stories. There are also
+chapters of moral instruction of a very curious kind&mdash;chapters
+about conduct, the conduct of the parents, the conduct of the
+children, <span class="pagenum"><a id="page245" name=
+"page245">[245]</a></span>the conduct of the husband, the conduct
+of the bride. The instructions to the bride are contained in the
+twenty-third Rune; there are altogether fifty Runes in the book.
+This appears to me likely to interest you, for it is written in
+relation to a family system not at all like the family system of
+the rest of Europe. I think you will find in it not a little that
+may remind you of Chinese teaching on the same subject&mdash;the
+conduct of the daughter-in-law. But there are of course many
+differences, and the most pleasing difference is the tone of great
+tenderness in which the instructions are given. Let us quote some
+of them:</p>
+<p>&ldquo;O young bride, O my young sister, O my well beloved and
+beautiful young flower, listen to the words which I am going to
+speak to you, harken to the lesson which I am going to teach you.
+You are going now very far away from us, O beautiful
+flower!&mdash;you are going to take a long journey, O my
+wild-strawberry fruit! you are about to fly away from us, O most
+delicate down! you are about to leave us forever, O velvet
+tissue&mdash;far away from this habitation you must go, far away
+from this beautiful house, to enter another house, to enter into a
+strange family. And in that strange house your position will be
+very different. There you will have to walk about with care, to
+conduct yourself with prudence, to conduct yourself with
+thoughtfulness. There you will not be able, as in the house of your
+father, as in the dwelling of <span class="pagenum"><a id="page246"
+name="page246">[246]</a></span>your mother, to run about where you
+please, to run singing through the valleys, to warhle out your
+songs upon the roadway.</p>
+<p>&ldquo;New habits you must now learn, and forget all the old.
+You must abandon the love of your father and content yourself with
+the love of your father-in-law; you must bow very low, you must
+learn to be generous in the use of courteous words. You must give
+up old habits and form new ones; you must resign the love of your
+mother and content yourself with the love of your step-mother:
+lower must you bow, and you must learn to be lavish in the use of
+kindly words.</p>
+<p>&ldquo;New habits you must learn and forget the old: you must
+leave behind you the friendship of your brother, and content
+yourself with the friendship of your brother-in-law; you must bow
+lower than you do now; you must learn to be lavish of kindly
+words.</p>
+<p>&ldquo;New habits you must acquire and forget the old ones; you
+must leave behind you the friendship of your sister, and be
+satisfied with the friendship of your sister-in-law; you must learn
+to make humble reverence, to bow low, to be generous in kindly
+words.</p>
+<p>&ldquo;If the old man in the corner be to you even like a wolf,
+if the old woman in her corner be to you even as a she-bear in the
+house, if the brother-in-law be to you even as a serpent upon the
+threshold, if the sister-in-law be to you even as a sharp nail,
+<span class="pagenum"><a id="page247" name=
+"page247">[247]</a></span>none the less you must show them each and
+all exactly the same respect and the same obedience that you have
+been accustomed to display to your father, to display to your
+mother, under the roof of your childhood home.&rdquo;</p>
+<p>Then follows a really terrible list of the duties that she must
+perform every day from early morning until late at night; to
+mention them all would take too long. I quote only a few, enough to
+show that the position of a Finnish wife was by no means an easy
+one.</p>
+<p>&ldquo;So soon as the cock crows in the morning you must be
+quick to rise; you must keep your ears awake to hear the cry of the
+cock. And if there be no cock, or the cock does not crow, then let
+the moon be as a cock for you, let the constellation of the great
+Bear tell you when it is time to rise. Then you must quickly make
+the fire, skilfully removing the ashes, without sprinkling them
+upon the floor. Then quickly go to the stable, clean the stable,
+take food to the cattle, feed all the animals on the farm. For
+already the cow of your mother-in-law will be lowing for food; the
+horse of your father-in-law will be whinnying; the milch cow of
+your sister-in-law will be straining at her tether; the calf of
+your brother-in-law will be bleating; for all will be waiting for
+her whose duty it is to give them hay, whose duty it is to give
+them food.&rdquo;</p>
+<p>Like instructions are given about feeding the <span class=
+"pagenum"><a id="page248" name="page248">[248]</a></span>younger
+animals and the fowls and the little pigs. But she must not forget
+the children of the house at the same time:</p>
+<p>&ldquo;When you have fed the animals and cleaned the stables
+come back quickly, quickly as a snow-storm. For in the chamber the
+little child has awakened and has begun to cry in his cradle. He
+cannot speak, poor little one; he cannot tell you, if he be hungry
+or if he be cold, or if anything extraordinary has happened to him,
+before someone that he knows has come to care for him, before he
+hears the voice of his own mother.&rdquo;</p>
+<p>After enumerating and inculcating in the same manner all the
+duties of the day, the conduct to be observed toward every member
+of the family&mdash;father-in-law, mother-in-law, sister, and
+brother-in-law, and the children of them&mdash;we find a very
+minute code of conduct set forth in regard to neighbours and
+acquaintances. The young wife is especially warned against gossip,
+against listening to any stories about what happens in other
+people&rsquo;s houses, and against telling anybody what goes on
+within her own. One piece of advice is memorable. If the young wife
+is asked whether she is well fed, she should reply always that she
+has the best of everything which a house can afford, this even if
+she should have been left without any proper nourishment for
+several days. Evidently the condition of submission to which
+Finnish women were reduced by custom was something <span class=
+"pagenum"><a id="page249" name="page249">[249]</a></span>much less
+merciful than has ever been known in Eastern countries. Only a very
+generous nature could bear such discipline; and we have many
+glimpses in the poem of charming natures of this kind.</p>
+<p>You have seen that merely as a collection of wonderful stories
+the Kalevala is of extraordinary interest, that it is also of
+interest as describing the social ethics of a little known
+people&mdash;finally that it is of interest, of very remarkable
+interest, merely as natural poetry&mdash;poetry treating of wild
+nature, especially rivers and forests and mountains, of the life of
+the fisher and hunter and wood-cutter. Indeed, so far as this kind
+of poetry is concerned, the &ldquo;Kalevala&rdquo; stands alone
+among the older productions of European poetry. You do not find
+this love of nature in Scandinavian poetry, nor in Anglo-Saxon
+poetry, nor in old German poetry, much less in the earlier form of
+French, Italian, or Spanish poetry. The old Northern poetry comes
+nearest to it; for in Anglo-Saxon composition we can find at least
+wonderful descriptions of the sea, of stones, of the hard life of
+sailors. But the dominant tone in Northern poetry is war; it is in
+descriptions of battle, or in accounts of the death of heroes, that
+the ancient English or ancient Scandinavian poets excelled In
+Finnish poetry, on the other hand, there is little or nothing about
+war. These peaceful people never had any warlike history; their
+life was agricultural <span class="pagenum"><a id="page250" name=
+"page250">[250]</a></span>for the most part, with little or no
+violence except such as the excitement of hunting and fishing could
+produce. Therefore they had plenty of time to think about nature,
+to love nature and to describe it as no other people of the same
+period described it. Striking comparisons have been made between
+the Anglo-Saxon Runes, or charm songs, and Finnish songs of the
+same kind, which fully illustrate this difference. Like the Finns,
+the early English had magical songs to the gods of
+nature&mdash;songs for the healing of wounds and the banishing of
+sickness. But these are very commonplace. Not one of them can
+compare as poetry with the verses of the Finnish on the same
+subject. Here are examples in evidence. The first is a prayer said
+when offering food to the Spirit of the forest, that he might aid
+the hunter in his hunting.</p>
+<p>&ldquo;Look, O Kuntar, a fat cake, a cake with honey, that I may
+propitiate the forest, that I may propitiate the forest, that I may
+entice the thick forest for the day of my hunting, when I go in
+search of prey. Accept my salt, O wood, accept my porridge, O
+Tapio, dear king of the wood with the hat of leaves, with the beard
+of moss.&rdquo;</p>
+<p>And here is a little prayer to the goddess of water repeated by
+a sick man taking water as a medicine.</p>
+<p>&ldquo;O pure water, O Lady of the Water, now do thou make me
+whole, lovely as before! for this <span class="pagenum"><a id=
+"page251" name="page251">[251]</a></span>beg thee dearly, and in
+offering I give thee blood to appease thee, salt to propitiate
+thee!&rdquo;</p>
+<p>Or this:</p>
+<p>&ldquo;Goddess of the Sea, mistress of waters, Queen of a
+hundred caves, arouse the scaly flocks, urge on the fishy-crowds
+forth from their hiding places, forth from the muddy shrine, forth
+from the net-hauling, to the nets of a hundred fishers! Take now
+thy beauteous shield, shake the golden water, with which thou
+frightenest the fish, and direct them toward the net beneath the
+dark level, above the borders black.&rdquo;</p>
+<p>Yet another:</p>
+<p>&ldquo;O vigorous mistress of the wild beasts, sweet lady of the
+earth, come with me, be with me, where I go. Come thou and good
+luck bring me, to happy fortune help me. Make thou to move the
+foliage, the fruit tree to be shaken, and the wild beasts drive
+thither, the largest and the smallest, with their snouts of every
+kind, with their paws of fur of all kinds!&rdquo;</p>
+<p>Now when you look at these little prayers, when you read them
+over and observe how pretty they are, you will also observe that
+they make little pictures in the mind. Can not you see the fish
+gliding over the black border under the dark level of the water, to
+the net of a hundred fishers? Can you not see the &ldquo;dear king
+of the wood,&rdquo; with his hat of leaves and his beard of moss?
+Can you not also see in imagination the wild creatures of
+<span class="pagenum"><a id="page252" name=
+"page252">[252]</a></span>the forest with their snouts of many
+shapes, with their fur of all kinds? But in Anglo-Saxon poetry you
+will not find anything like that. Anglo-Saxon Rune songs create no
+images. It is this picturesqueness, this actuality of imagery that
+is distinctive in Finnish poetry.</p>
+<p>In the foregoing part of the lecture I have chiefly tried to
+interest you in the &ldquo;Kalevala.&rdquo; But aside from
+interesting you in the book itself as a story, as a poem, I hope to
+direct your attention to a particular feature in Finnish poetry
+which is most remote from Japanese poetry. I have spoken of
+resemblances as to structure and method; but it is just in that
+part of the method most opposed to Japanese tradition that the
+greatest interest lies. I do not mean only the use of natural
+imagery; I mean much more the use of parallelism to reinforce that
+imagery. That is the thing especially worthy of literary study.
+Indeed, I think that such study might greatly help towards a new
+development, a totally new departure in Japanese verse. In another
+lecture I spoke as sincerely as I could of the very high merit in
+the epigrammatic forms of Japanese poetry. These brief forms of
+poetry have been developed in Japan to perfection not equalled
+elsewhere in modern poetry, perhaps not surpassed, in some
+respects, even by Greek poetry of the same kind. But there can be
+no doubt of this fact, that a national literature requires many
+other forms of expression <span class="pagenum"><a id="page253"
+name="page253">[253]</a></span>than the epigrammatic form. Nothing
+that is good should ever be despised or cast aside; but because of
+its excellences, we should not be blind to the possibility of other
+excellences. Now Japanese literature has other forms of
+poetry&mdash;forms in which it is possible to produce poems of
+immense length, but the spirit of epigrammatic poetry has really
+been controlling even these to a great degree.</p>
+<p>I mean that so far as I am able to understand the subject, the
+tendency of all Japanese poetry is to terse expression. Were it not
+well therefore to consider at least the possible result of a
+totally opposite tendency,&mdash;expansion of fancy, luxuriance of
+expression? Terseness of expression, pithiness, condensation, are
+of vast importance in prose, but poetry has other methods, and the
+&ldquo;Kalevala&rdquo; is one of the best possible object lessons
+in the study of such methods, because of the very simplicity and
+naturalness with which they are followed.</p>
+<p>Of course there was parallelism in Western poetry, and all arts
+of repetition, before anybody knew anything about the
+&ldquo;Kalevala.&rdquo; The most poetical part of Bible English, as
+I said, whether in the Bible itself or in the Book of Common
+Prayer, depends almost entirely for its literary effect upon
+parallelism, because the old Hebrews, like the old Finns, practised
+this art of expression. Loosely and vaguely it was practised also
+by many <span class="pagenum"><a id="page254" name=
+"page254">[254]</a></span>poets almost unconsciously, who had been
+particularly influenced by the splendour of the scriptural
+translation. It had figured in prose-poetry as early as the time of
+Sir Thomas Browne. It had established quite a new idea of poetry
+even in America, where the great American poet Poe introduced it
+into his compositions before Longfellow studied the
+&ldquo;Kalevala.&rdquo; I told you that the work of Poe, small as
+it is, had influenced almost every poet of the great epoch,
+including Tennyson and the Victorian masters. But the work even of
+Poe was rather instinctive than the result of any systematic idea.
+The systematic idea was best illustrated when the study of the
+&ldquo;Kalevala&rdquo; began.</p>
+<p>Let us see how Longfellow used the suggestion; but remember that
+he was only a beginner, dealing with something entirely
+new&mdash;that he did not have the strength of Tennyson nor the
+magical genius of Swinburne to help him. He worked very simply, and
+probably very rapidly. There is a good deal of his song of
+&ldquo;Hiawatha&rdquo; that is scarcely worthy of praise, and it is
+difficult to quote effectively from it, because the charm of the
+thing depends chiefly upon its reading as a whole. Nevertheless
+there are parts which so well show or imitate the Finnish spirit,
+that I must try to quote them. Take for instance the teaching of
+the little Indian child by his grandmother&mdash;such <span class=
+"pagenum"><a id="page255" name="page255">[255]</a></span>verses as
+these, where she talks to the little boy about the milky way in the
+sky:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Many things Nokomis taught him</p>
+<p>Of the stars that shine in heaven;</p>
+<p>Showed him Ishkoodah, the comet,</p>
+<p>Ishkoodah, with fiery tresses;</p>
+<p>Showed the Death-Dance of the spirits,</p>
+<p>Warriors with their plumes and war-clubs,</p>
+<p>Flaring far away to northward</p>
+<p>In the frosty nights of Winter;</p>
+<p>Showed the broad, white road in heaven,</p>
+<p>Pathway of the ghosts, the shadows,</p>
+<p>Running straight across the heavens,</p>
+<p>Crowded with the ghosts, the shadows.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Or take again the story of the origin of the flower commonly
+called &ldquo;Dandelion&rdquo;:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>In his life he had one shadow,</p>
+<p>In his heart one sorrow had he.</p>
+<p>Once, as he was gazing northward,</p>
+<p>Far away upon a prairie</p>
+<p>He beheld a maiden standing,</p>
+<p>Saw a tall and slender maiden</p>
+<p>All alone upon a prairie;</p>
+<p>Brightest green were all her garments</p>
+<p>And her hair was like the sunshine.</p>
+<p>Day by day he gazed upon her,</p>
+<p>Day by day he sighed with passion,</p>
+<p>Day by day his heart within him</p>
+<p>Grew more hot with love and longing</p>
+<p>For the maid with yellow tresses.</p>
+</div>
+</div>
+<p><span class="pagenum"><a id="page256" name=
+"page256">[256]</a></span>Observe how the repetition served to
+represent the growing of the lover&rsquo;s admiration. The same
+repetition can be used much more effectively in describing
+weariness and pain, as In the lines about the winter famine:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Oh, the long and dreary Winter!</p>
+<p>Oh, the cold and cruel Winter!</p>
+<p>Ever thicker, thicker, thicker</p>
+<p>Froze the ice on lake and river,</p>
+<p>Ever deeper, deeper, deeper</p>
+<p>Fell the snow o&rsquo;er all the landscape,</p>
+<p>Fell the covering snow, and drifted</p>
+<p>Through the forest, round the village.</p>
+<p>Hardly from his buried wigwam</p>
+<p>Could the hunter force a passage;</p>
+<p>With his mittens and his snow-shoes</p>
+<p>Vainly walked he through the forest,</p>
+<p>Sought for bird or beast and found none,</p>
+<p>Saw no track of deer or rabbit,</p>
+<p>In the snow beheld no footprints,</p>
+<p>In the ghastly, gleaming forest</p>
+<p>Fell, and could not rise from weakness,</p>
+<p>Perished there from cold and hunger.</p>
+<p>Oh, the famine and the fever!</p>
+<p>Oh, the wasting of the famine!</p>
+<p>Oh, the blasting of the fever!</p>
+<p>Oh, the wailing of the children!</p>
+<p>Oh, the anguish of the women!</p>
+<p>All the earth was sick and famished;</p>
+<p>Hungry was the air around them,</p>
+<p>Hungry was the sky above them,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page257" name=
+"page257">[257]</a></span>
+<p>And the hungry stars in heaven</p>
+<p>Like the eyes of wolves glared at them!</p>
+</div>
+</div>
+<p>This is strong, emotionally strong, though it is not great
+poetry; but it makes the emotional effect of great poetry by the
+use of the same means which the Finnish poets used. The best part
+of the poem is the famine chapter, and the next best is the part
+entitled &ldquo;The Ghosts.&rdquo; However, the charm of a
+composition can be fully felt only by those who understand
+something of the American Indian&rsquo;s life and the wild
+northwestern country described. That is not the immediate matter to
+be considered, notwithstanding. The matter to be considered is
+whether this method of using parallelism and repetition and
+alliteration can give new and great results. I believe that it can,
+and that a greater Longfellow would have brought such results into
+existence long ago. Of course, the form is primitive; it does not
+follow that an English poet or a Japanese poet should attempt only
+a return to primitive methods of poetry in detail. The detail is of
+small moment; the spirit is everything. Parallelism means simply
+the wish to present the same idea under a variety of aspects,
+instead of attempting to put it forward in one aspect only.
+Everything great in the way of thought, everything beautiful in the
+way of idea, has many sides. It is merely the superficial which we
+can see from the front only; the solid can be perceived from every
+possible direction, <span class="pagenum"><a id="page258" name=
+"page258">[258]</a></span>and changes shape according to the
+direction looked at.</p>
+<p>The great master of English verse, Swinburne is also a poet much
+given to parallelism; for he has found it of incomparable use to
+him in managing new forms of verse. He uses it in an immense
+variety of ways&mdash;ways impossible to Japanese poets or to
+Finnish poets; and the splendour of the results can not be imitated
+in another language. But his case is interesting. The most
+primitive methods of Finnish poetry, and of ancient poetry in
+general, coming into his hands, are reproduced into music. I
+propose to make a few quotations, in illustration. Here are some
+lines from &ldquo;Atalanta in Calydon&rdquo;; they are only
+parallelisms, but how magnificent they are!</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>When thou dravest the men</p>
+<p class="i2">Of the chosen of Thrace,</p>
+<p>None turned him again,</p>
+<p class="i2">Nor endured he thy face</p>
+<p>Close round with the blush of the battle, with light from a
+terrible place.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Look again at the following lines from &ldquo;A Song in Time of
+Revolution&rdquo;:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>There is none of them all that is whole; their lips gape open
+for breath;</p>
+<p>They are clothed with sickness of soul, and the shape of the
+shadow of death.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page259" name=
+"page259">[259]</a></span>
+<p>The wind is thwart in their feet; it is full of the shouting of
+mirth;</p>
+<p>As one shaketh the sides of a sheet, so it shaketh the ends of
+the earth.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The sword, the sword is made keen; the iron has opened its
+mouth;</p>
+<p>The corn is red that was green; it is bound for the sheaves of
+the south.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The sound of a word was shed, the sound of the wind as a
+breath,</p>
+<p>In the ears of the souls that were dead, in the dust of the
+deepness of death.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Where the face of the moon is taken, the ways of the stars
+undone,</p>
+<p>The light of the whole sky shaken, the light of the face of the
+sun.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Where the sword was covered and hidden, and dust had grown in
+its side,</p>
+<p>A word came forth which was bidden, the crying of one that
+cried:</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The sides of the two-edged sword shall be bare, and its mouth
+shall be red,</p>
+<p>For the breath of the face of the Lord that is felt in the bones
+of the dead.</p>
+</div>
+</div>
+<p>All this is indeed very grand compared with anything in the
+&ldquo;Kalevala&rdquo; or in Longfellow&rsquo;s rendering; but do
+you not see that the grandeur is <span class="pagenum"><a id=
+"page260" name="page260">[260]</a></span>also the grandeur of
+parallelism? Here is proof of what a master can do with a method
+older than Western civilization. But what is the inference? Is it
+not that the old primitive poetry contains something of eternal
+value, a value ranging from the lowest even to the highest, a value
+that can lend beauty equally to the song of a little child or to
+the thunder of the grandest epic verse?</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page261" name=
+"page261">[261]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_13" name="Ch_13">Chapter XIII</a></h3>
+<h2>The Most Beautiful Romance of the Middle Ages</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>The value of romantic literature, which has been, so far as the
+Middle Ages are concerned, unjustly depreciated, does not depend
+upon beauty of words or beauty of fact. To-day the immense debt of
+modern literature to the literature of the Middle Ages is better
+understood; and we are generally beginning to recognize what we owe
+to the imagination of the Middle Ages, in spite of the ignorance,
+the superstition and the cruelty of that time. If the evils of the
+Middle Ages had really been universal, those ages could not have
+imparted to us lessons of beauty and lessons of nobility having
+nothing to do with literary form in themselves, yet profoundly
+affecting modern poetry of the highest class. No; there was very
+much of moral goodness as well as of moral badness in the Middle
+Ages; and what was good happened to be very good indeed. Commonly
+it used to be said (though I do not think any good critic would say
+it now) that the fervid faith of the time made the moral beauty.
+Unless we modify <span class="pagenum"><a id="page262" name=
+"page262">[262]</a></span>this statement a great deal, we can not
+now accept it at all. There was indeed a religious beauty,
+particularly medi&aelig;val, but it was not that which created the
+romance of the period. Indeed, that romantic literature was
+something of a reaction against the religious restraint upon
+imagination. But if we mean by medi&aelig;val faith only that which
+is very much older than any European civilization, and which does
+not belong to the West any more than to the East&mdash;the profound
+belief in human moral experience&mdash;then I think that the
+statement is true enough. At no time in European history were men
+more sincere believers in the value of certain virtues than during
+the Middle Ages&mdash;and the very best of the romances are just
+those romances which illustrate that belief, though not written for
+a merely ethical purpose.</p>
+<p>But I can not better illustrate what I mean than by telling a
+story, which has nothing to do with Europe, or the Middle Ages, or
+any particular form of religious belief. It is not a Christian
+story at all; and it could not be told you exactly as written, for
+there are some very curious pages in it. But it is a good example
+of the worth that may lie in a mere product of imagination.</p>
+<p>There was a king once, in Persia or Arabia, who, at the time of
+his accession to power, discovered a wonderful subterranean hall
+under the garden of his palace. In one chamber of that hall stood
+six marvellous statues of young girls, <span class="pagenum"><a id=
+"page263" name="page263">[263]</a></span>each statue being made out
+of a single diamond. The beauty as well as the cost of the work was
+beyond imagination. But in the midst of the statues, which stood in
+a circle, there was an empty pedestal, and on that pedestal was a
+precious casket containing a letter from the dead father of the
+king. The letter said:</p>
+<p>&ldquo;O my son, though these statues of girls are indeed beyond
+all praise, there is yet a seventh statue incomparably more
+precious and beautiful which I could not obtain before I died. It
+is now your duty, O my son, to obtain that statue, that it may be
+placed upon the seventh pedestal. Go, therefore, and ask my
+favourite slave, who is still alive, how you are to obtain
+it.&rdquo; Then the young king went in all haste to that old slave,
+who had been his father&rsquo;s confidant, and showed him the
+letter. And the old man said, &ldquo;Even now, O master, I will go
+with you to find that statue. But it is in one of the three islands
+in which the genii dwell; and it is necessary, above all things,
+that you do not fear, and that you obey my instructions in all
+things. Also, remember that if you make a promise to the Spirits of
+that land, the promise must be kept.&rdquo;</p>
+<p>And they proceeded upon their journey through a great
+wilderness, in which &ldquo;nothing existed but grass and the
+presence of God.&rdquo; I can not try now to tell you about the
+wonderful things that happened to them, nor about the marvellous
+boat, <span class="pagenum"><a id="page264" name=
+"page264">[264]</a></span>rowed by a boatman having upon his
+shoulders the head of an elephant. Suffice it to say that at last
+they reached the palace of the king of the Spirits; and the king
+came to meet them in the form of a beautiful old man with a long
+white beard. And he said to the young king, &ldquo;My son, I will
+gladly help you, as I helped your father; and I will give you that
+seventh statue of diamond which you desire. But I must ask for a
+gift in return. You must bring to me here a young girl of about
+sixteen years old; and she must be very intelligent; and she must
+be a true maiden, not only as to her body, but as to her soul, and
+heart, and all her thoughts.&rdquo; The young king thought that was
+a very easy thing to find, but the king of the Spirits assured him
+that it was not, and further told him this, &ldquo;My son, no
+mortal man is wise enough to know by his own wisdom the purity that
+is in the heart of a young girl. Only by the help of this magical
+mirror, which I now lend you, will you be able to know. Look at the
+reflection of any maiden in this mirror, and then, if her heart is
+perfectly good and pure, the mirror will remain bright. But if
+there be any fault in her, the mirror will grow dim. Go now, and do
+my bidding.&rdquo;</p>
+<p>You can imagine, of course, what happened next. Returning to his
+kingdom, the young king had brought before him many beautiful
+girls, the daughters of the noblest and highest in all the cities
+of the land. But in no case did the mirror <span class=
+"pagenum"><a id="page265" name="page265">[265]</a></span>remain
+perfectly clear when the ghostly test was applied. For three years
+in vain the king sought; then in despair he for the first time
+turned his attention to the common people. And there came before
+him on the very first day a rude man of the desert, who said,
+&ldquo;I know of just such a girl as you want.&rdquo; Then he went
+forth and presently returned with a simple girl from the desert,
+who had been brought up in the care of her father only, and had
+lived with no other companion than the members of her own family
+and the camels and horses of the encampment. And as she stood in
+her poor dress before the king, he saw that she was much more
+beautiful than any one whom he had seen before; and he questioned
+her, only to find that she was very intelligent; and she was not at
+all afraid or ashamed of standing before the king, but looked about
+her with large wondering eyes, like the eyes of a child; and
+whoever met that innocent gaze, felt a great joy in his heart, and
+could not tell why. And when the king had the mirror brought, and
+the reflection of the girl was thrown upon it, the mirror became
+much brighter than before, and shone like a great moon.</p>
+<p>There was the maid whom the Spirit-king wished for. The king
+easily obtained her from her parents; but he did not tell her what
+he intended to do with her. Now it was his duty to give her to the
+Spirits; but there was a condition he found very hard to fulfil. By
+the terms of his <span class="pagenum"><a id="page266" name=
+"page266">[266]</a></span>promise he was not allowed to kiss her,
+to caress her, or even to see her, except veiled after the manner
+of the country. Only by the mirror had he been able to know how
+fair she was. And the voyage was long; and on the way, the girl,
+who thought she was going to be this king&rsquo;s bride, became
+sincerely attached to him, after the manner of a child with a
+brother; and he also in his heart became much attached to her. But
+it was his duty to give her up. At last they reached the palace of
+the Spirit-king; and the figure of the old man came forth and said,
+&ldquo;My son, you have done well and kept your promise. This
+maiden is all that I could have wished for; and I accept her. Now
+when you go back to your palace, you will find on the seventh
+pedestal the statue of the diamond which your father desired you to
+obtain.&rdquo; And, with these words, the Spirit-king vanished,
+taking with him the girl, who uttered a great and piercing cry to
+heaven at having been thus deceived. Very sorrowfully the young
+king then began his journey home. All along the way he kept
+regretting that girl, and regretting the cruelty which he had
+practised in deceiving her and her parents. And he began to say to
+himself, &ldquo;Accursed be the gift of the king of the Spirits! Of
+what worth to me is a woman of diamond any more than a woman of
+stone? What is there in all the world half so beautiful or half so
+precious <span class="pagenum"><a id="page267" name=
+"page267">[267]</a></span>as a living girl such as I discovered?
+Fool that I was to give her up for the sake of a statue!&rdquo; But
+he tried to console himself by remembering that he had obeyed his
+dead father&rsquo;s wish.</p>
+<p>Still, he could not console himself. Reaching his palace, he
+went to his secret chamber to weep alone, and he wept night and
+day, in spite of the efforts of his ministers to comfort him. But
+at last one of them said, &ldquo;O my king, in the hall beneath
+your garden there has appeared a wonderful statue upon the seventh
+pedestal; perchance if you go to see it, your heart will become
+more joyful.&rdquo;</p>
+<p>Then with great reluctance the king properly dressed himself,
+and went to the subterranean hall.</p>
+<p>There indeed was the statue, the gift of the Spirit-king; and
+very beautiful it was. But it was not made of diamond, and it
+looked so strangely like the girl whom he had lost, that the
+king&rsquo;s heart leapt in his breast for astonishment. He put out
+his hand and touched the statue, and found it warm with life and
+youth. And a sweet voice said to him, &ldquo;Yes, it is really
+I&mdash;have you forgotten?&rdquo;</p>
+<p>Thus she was given back to him; and the Spirit-king came to
+their wedding, and thus addressed the bridegroom, &ldquo;O my son,
+for your dead father&rsquo;s sake I did this thing. For it was
+meant to <span class="pagenum"><a id="page268" name=
+"page268">[268]</a></span>teach you that the worth of a really pure
+and perfect woman is more than the price of any diamond or any
+treasure that the earth can yield.&rdquo;</p>
+<p>Now you can see at once the beauty of this story; and the moral
+of it is exactly the same as that of the famous verse, in the Book
+of Proverbs, &ldquo;Who can find a virtuous woman? for her price is
+far above rubies.&rdquo; But it is simply a story from the
+&ldquo;Arabian Nights&rdquo;&mdash;one of those stories which you
+will not find in the ordinary European translations, because it is
+written in such a way that no English translator except Burton
+would have dared to translate it quite literally. The obscenity of
+parts of the original does not really detract in the least from the
+beauty and tenderness of the motive of the story; and we must
+remember that what we call moral or immoral in style depends very
+much upon the fashion of an age and time.</p>
+<p>Now it is exactly the same kind of moral charm that
+distinguishes the best of the old English romances&mdash;a charm
+which has nothing to do with the style, but everything to do with
+the feeling and suggestion of the composition. But in some of the
+old romances, the style too has a very great charm of quaintness
+and simplicity and sincerity not to be imitated to-day. In this
+respect the older French romances, from which the English made
+their renderings, are much the best. And the best of all is said to
+be &ldquo;Amis and Amile,&rdquo; which the <span class=
+"pagenum"><a id="page269" name="page269">[269]</a></span>English
+rendered as &ldquo;Amicus and Amelius.&rdquo; Something of the
+story ought to interest you.</p>
+<p>The whole subject of this romance is the virtue of friendship,
+though this of course involves a number of other virtues quite as
+distinguished. Amis and Amile, that is to say Amicus and Amelius,
+are two young knights who at the beginning of their career become
+profoundly attached to each other. Not content with the duties of
+this natural affection, they imposed upon themselves all the duties
+which chivalry also attached to the office of friend. The romance
+tells of how they triumphed over every conceivable test to which
+their friendship was subjected. Often and often the witchcraft of
+woman worked to separate them, but could not. Both married, yet
+after marriage their friendship was just as strong as before. Each
+has to fight many times on account of the other, and suffer all
+things which it is most hard for a proud and brave man to bear. But
+everything is suffered cheerfully, and the friends are such true
+knights that, in all their trials, neither does anything wrong, or
+commits the slightest fault against truth&mdash;until a certain sad
+day. On that day it is the duty of Amis to fight in a trial by
+battle. But he is sick, and can not fight; then to save his honour
+his friend Amile puts on the armour and helmet of Amis, and so
+pretending to be Amis, goes to the meeting place, and wins the
+fight gloriously. But this was an act of untruthfulness;
+<span class="pagenum"><a id="page270" name=
+"page270">[270]</a></span>he had gone into battle under a false
+name, and to do anything false even for a good motive is bad. So
+heaven punishes him by afflicting him with the horrible disease of
+leprosy.</p>
+<p>The conditions of leprosy in the Middle Ages were of a peculiar
+kind. The disease seems to have been introduced into Europe from
+Asia&mdash;perhaps by the Crusaders. Michelet suggests that it may
+have resulted from the European want of cleanliness, brought about
+by ascetic teachings&mdash;for the old Greek and Roman public
+bath-houses were held in horror by the medi&aelig;val Church. But
+this is not at all certain. What is certain is that in the
+thirteenth, fourteenth and fifteenth centuries leprosy became very
+prevalent. The disease was not then at all understood; it was
+supposed to be extremely contagious, and the man afflicted by it
+was immediately separated from society, and not allowed to live in
+any community under such conditions as could bring him into contact
+with other inhabitants. His wife or children could accompany him
+only on the terrible condition of being considered lepers. Every
+leper wore a kind of monk&rsquo;s dress, with a hood covering the
+face; and he had to carry a bell and ring it constantly to give
+notice of his approach. Special leper-houses were built near every
+town, where such unfortunates might obtain accommodation. They were
+allowed to beg, but it was considered dangerous to go very near
+them, so that in most cases <span class="pagenum"><a id="page271"
+name="page271">[271]</a></span>alms or food would be thrown to them
+only, instead of being put into their hands.</p>
+<p>Now when the victim of leprosy in this romance is first
+afflicted by the disease, he happens to be far away from his good
+friend. And none of his own family is willing to help him; he is
+regarded with superstitious as well as with physical horror. There
+is nothing left for him to do but to yield up his knighthood and
+his welfare and his family, to put on the leper&rsquo;s robe, and
+to go begging along the roads, carrying a leper&rsquo;s bell. And
+this he does. For long, long months he goes begging from town to
+town, till at last, by mere chance, he finds his way to the gate of
+the great castle where his good friend is living&mdash;now a great
+prince, and married to the daughter of the king. And he asks at the
+castle gate for charity and for food.</p>
+<p>Now the porter at the gate observes that the leper has a very
+beautiful cup, exactly resembling a drinking cup belonging to his
+master, and he thinks it his duty to tell these things to the lord
+of the castle. And the lord of the castle remembers that very long
+ago he and his friend each had a cup of this kind, given to them by
+the bishop of Rome. So, hearing the porter&rsquo;s story, he knew
+that the leper at the gate was the friend who &ldquo;had delivered
+him from death, and won for him the daughter of the King of France
+to be his wife.&rdquo; Here I had better quote from the French
+version <span class="pagenum"><a id="page272" name=
+"page272">[272]</a></span>of the story, in which the names of the
+friends are changed, but without changing the beauty of the tale
+itself:</p>
+<p>&ldquo;And straightway he fell upon him, and began to weep
+greatly, and kissed him. And when his wife heard that, she ran out
+with her hair in disarray, weeping and distressed
+exceedingly&mdash;for she remembered that it was he who had slain
+the false Ardres. And thereupon they placed him in a fair bed, and
+said to him, &lsquo;Abide with us until God&rsquo;s will be
+accomplished in thee, for all that we have is at thy
+service.&rsquo; So he abode with them.&rdquo;</p>
+<p>You must understand, by the allusion to &ldquo;God&rsquo;s
+will,&rdquo; that leprosy was in the Middle Ages really considered
+to be a punishment from heaven&mdash;so that in taking a leper into
+his castle, the good friend was not only offending against the law
+of the land, but risking celestial punishment as well, according to
+the notions of that age. His charity, therefore, was true charity
+indeed, and his friendship without fear. But it was going to be put
+to a test more terrible than any ever endured before. To comprehend
+what followed, you must know that there was one horrible
+superstition of the Middle Ages&mdash;the belief that by bathing in
+human blood the disease of leprosy might be cured. Murders were
+often committed under the influence of that superstition. I believe
+you will remember that the &ldquo;Golden Legend&rdquo; of
+Longfellow is <span class="pagenum"><a id="page273" name=
+"page273">[273]</a></span>founded upon a medi&aelig;val story in
+which a young girl voluntarily offers up her life in order that her
+blood may cure the leprosy of her king. In the present romance
+there is much more tragedy. One night while sleeping in his
+friend&rsquo;s castle, the leper was awakened by an angel from
+God&mdash;Raphael&mdash;who said to him:</p>
+<p>&ldquo;I am Raphael, the angel of the Lord, and I am come to
+tell thee how thou mayst be healed. Thou shalt bid Amile thy
+comrade that he slay his two children and wash thee in their blood,
+and so thy body shall be made whole.&rdquo; And Amis said to him,
+&ldquo;Let not this thing be, that my comrade should become a
+murderer for my sake.&rdquo; But the angel said, &ldquo;It is
+convenient that he do this.&rdquo; And thereupon the angel
+departed.</p>
+<p>The phrase, &ldquo;it is convenient,&rdquo; must be understood
+as meaning, &ldquo;it is ordered.&rdquo; For the medi&aelig;val
+lord used such gentle expressions when issuing his commands; and
+the angel talked like a feudal messenger. But in spite of the
+command, the sick man does not tell his friend about the
+angel&rsquo;s visit, until Amile, who has overheard the voice,
+forces him to acknowledge whom he had been talking with during the
+night. And the emotion of the lord may be imagined, though he
+utters it only in the following gentle words&mdash;&ldquo;I would
+have given to thee my man servants and my maid servants and all my
+goods&mdash;and thou feignest that an angel hath spoken to thee
+that I <span class="pagenum"><a id="page274" name=
+"page274">[274]</a></span>should slay my two children. But I
+conjure thee by the faith which there is between me and thee and by
+our comradeship, and by the baptism we received together, that thou
+tell me whether it was man or angel said that to thee.&rdquo;</p>
+<p>Amis declares that it was really an angel, and Amile never
+thinks of doubting his friend&rsquo;s word. It would be a pity to
+tell you the sequel in my own words; let me quote again from the
+text, translated by Walter Pater. I think you will find it
+beautiful and touching:</p>
+<p>&ldquo;Then Amile began to weep in secret, and thought within
+himself, &lsquo;If this man was ready to die before the King for
+me, shall I not for him slay my children? Shall I not keep faith
+with him who was faithful to me even unto death?&rsquo; And Amile
+tarried no longer, but departed to the chamber of his wife, and
+bade her go to hear the Sacred Office. And he took a sword, and
+went to the bed where the children were lying, and found them
+asleep. And he lay down over them and began to weep bitterly and
+said, &lsquo;Has any man yet heard of a father who of his own will
+slew his children? Alas, my children! I am no longer your father,
+but your cruel murderer.&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;And the children awoke at the tears of their father,
+which fell upon them; and they looked up into his face and began to
+laugh. And as they were of age about three years, he said,
+&lsquo;Your laughing will be turned into tears, for your innocent
+<span class="pagenum"><a id="page275" name=
+"page275">[275]</a></span>blood must now be shed&rsquo;; and
+therewith he cut off their heads. Then he laid them back in the
+bed, and put the heads upon the bodies, and covered them as though
+they slept; and with the blood which he had taken he washed his
+comrade, and said, &lsquo;Lord Jesus Christ! who hast commanded men
+to keep faith on earth, and didst heal the leper by Thy word!
+cleanse now my comrade, for whose love I have shed the blood of my
+children.&rsquo;&rdquo; And of course the leper is immediately and
+completely cured. But the mother did not know anything about the
+killing of the children; we have to hear something about her share
+in the tragedy. Let me again quote, this time giving the real and
+very beautiful conclusion&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Now neither the father nor the mother had yet entered
+where the children were, but the father sighed heavily because they
+were dead, and the mother asked for them, that they might rejoice
+together; but Amile said, &lsquo;Dame! let the children
+sleep.&rsquo; And it was already the hour of Tierce. And going in
+alone to the children to weep over them, he found them at play in
+the bed; only, in the place of the sword-cuts about their throats
+was, as it were, a thread of crimson. And he took them in his arms
+and carried them to his wife and said, &lsquo;Rejoice greatly! For
+thy children whom I had slain by the commandment of the angel, are
+alive, and by their blood is Amis healed.&rsquo;&rdquo;</p>
+<p>I think you will all see how fine a story this is, <span class=
+"pagenum"><a id="page276" name="page276">[276]</a></span>and feel
+the emotional force of the grand moral idea behind it. There is
+nothing more to tell you, except the curious fact that during the
+Middle Ages, when it was believed that the story was really true,
+Amis and Amile&mdash;or Amicus and Amelius&mdash;were actually
+considered by the Church as saints, and people used to pray to
+them. When anybody was anxious for his friend, or feared that he
+might lose the love of his friend, or was afraid that he might not
+have strength to perform his duty as friend&mdash;then he would go
+to church to implore help from the good saints Amicus and Amelius.
+But of course it was all a mistake&mdash;a mistake which lasted
+until the end of the seventeenth century! Then somebody called the
+attention of the Church to the unmistakable fact that Amicus and
+Amelius were merely inventions of some medi&aelig;val romancer.
+Then the Church made investigation, and greatly shocked, withdrew
+from the list of its saints those long-loved names of Amicus and
+Amelius&mdash;a reform in which I cannot help thinking the Church
+made a very serious mistake. What matter whether those shadowy
+figures represented original human lives or only human dreams? They
+were beautiful, and belief in them made men think beautiful
+thoughts, and the imagined help from them had comforted many
+thousands of hearts. It would have been better to have left them
+alone; for that matter, how many of the existent lives of saints
+are really true? <span class="pagenum"><a id="page277" name=
+"page277">[277]</a></span>Nevertheless the friends are not dead,
+though expelled from the heaven of the Church. They still live in
+romance; and everybody who reads about them feels a little better
+for their acquaintance.</p>
+<p>What I read to you was from the French version&mdash;that is
+much the more beautiful of the two. You will find some extracts
+from the English version in the pages of Ten Brink. But as that
+great German scholar pointed out, the English story is much rougher
+than the French. For example, in the English story, the knight
+rushes out of his castle to beat the leper at the gate, and to
+accuse him of having stolen the cup. And he does beat him
+ferociously, and abuses him with very violent terms. In fact, the
+English writer reflected too much of medi&aelig;val English
+character, in trying to cover, or to improve upon, the French
+story, which was the first. In the French story all is knightly
+smooth, refined as well as simple and strong. And where did the
+medi&aelig;val imagination get its material for the story? Partly,
+perhaps, from the story of Joseph in the Bible, partly from the
+story of Abraham; but the scriptural material is so admirably
+worked over that the whole thing appears deliciously original. That
+was the great art of the Middle Ages&mdash;to make old, old things
+quite new by the magic of spiritual imagination. Men then lived in
+a world of dreams. And that world still attracts us, for the simple
+reason that happiness chiefly consists in <span class=
+"pagenum"><a id="page278" name="page278">[278]</a></span>dreams.
+Exact science may help us a great deal no doubt, but mathematics do
+not make us any happier. Dreams do, if we can believe them. The
+Middle Ages could believe them; we, at the best, can only try.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page279" name=
+"page279">[279]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_14" name="Ch_14">Chapter XIV</a></h3>
+<h2>&ldquo;Ionica&rdquo;</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>I am going now to talk about a very rare kind of poetry in a
+very rare little book, like fine wine in a small and precious
+flask. The author never put his name to the book&mdash;indeed for
+many years it was not known who wrote the volume. We now know that
+the author was a school teacher called William Johnson who, later
+in life, coming into a small fortune, changed his name to William
+Cory. He was born sometime about 1823, and died in 1892. He was, I
+believe, an Oxford man and was assistant master of Eton College for
+a number of years. Judging from his poems, he must have found
+pleasure in his profession as well as pain. There is a strange
+sadness nearly always, but this sadness is mixed with expressions
+of love for the educational establishment which he directed, and
+for the students whose minds he helped to form. He must have been
+otherwise a very shy man. Scarcely anything seems to be known about
+him after his departure from educational circles, although
+everybody of taste now knows his poems. I wish to speak of them
+because I think that literary graduates of this university
+<span class="pagenum"><a id="page280" name=
+"page280">[280]</a></span>ought to be at least familiar with the
+name &ldquo;Ionica.&rdquo; At all events you should know something
+about the man and about the best of his poems. If you should ask
+why so little has yet been said about him in books on English
+literature, I would answer that in the first place he was a very
+small poet writing in the time of giants, having for competitors
+Tennyson, Browning and others. He could scarcely make his small
+pipe heard in the thunder of those great organ tones. In the second
+place his verses were never written to please the public at all.
+They were written only for fine scholars, and even the titles of
+many of them cannot be explained by a person devoid of some Greek
+culture. So the little book, which appeared quite early in the
+Victorian Age, was soon forgotten. Being forgotten it ran out of
+print and disappeared. Then somebody remembered that it had
+existed. I have told you that it was like the tone of a little pipe
+or flute as compared with the organ music of the larger poets. But
+the little pipe happened to be a Greek pipe&mdash;the melody was
+very sweet and very strange and old, and people who had heard it
+once soon wanted to hear it again. But they could not get it.
+Copies of the first edition fetched extraordinary sums. Some few
+years ago a new edition appeared, but this too is now out of print
+and is fetching fancy prices. However, you must not expect anything
+too wonderful from this way <span class="pagenum"><a id="page281"
+name="page281">[281]</a></span>of introducing the subject. The
+facts only show that the poems are liked by persons of refinement
+and wealth. I hope to make you like some of them, but the
+difficulties of so doing are considerable, because of the extremely
+English character of some pieces and the extremely Greek tone of
+others. There is also some uneven work. The poet is not in all
+cases successful. Sometimes he tried to write society verse, and
+his society verse must be considered a failure. The best pieces are
+his Greek pieces and some compositions on love subjects of a most
+delicate and bewitching kind.</p>
+<p>Of course the very name &ldquo;Ionica&rdquo; suggests Greek
+work, a collection of pieces in Ionic style. But you must not think
+that this means only repetitions of ancient subjects. This author
+brings the Greek feeling back again into the very heart of English
+life sometimes, or makes an English fact illustrate a Greek fable.
+Some delightful translations from the Greek there are, but less
+than half a dozen in all.</p>
+<p>I scarcely know how to begin&mdash;what piece to quote first.
+But perhaps the little fancy called &ldquo;Mimnermus in
+Church&rdquo; is the best known, and the one which will best serve
+to introduce us to the character of Cory. Before quoting it,
+however, I must explain the title briefly. Mimnermus was an old
+Greek philosopher and poet who thought that all things in the world
+are temporary, that all hope of a future life is vain, that
+<span class="pagenum"><a id="page282" name=
+"page282">[282]</a></span>there is nothing worth existing for
+except love, and that without affection one were better dead. There
+are, no doubt, various modern thinkers who tell you much the same
+thing, and this little poem exhibits such modern feeling in a Greek
+dress. I mean that we have here a picture of a young man, a young
+English scholar, listening in church to Christian teaching, but
+answering that teaching with the thought of the old Greeks. There
+is of course one slight difference; the modern conception of love
+is perhaps a little wider in range than that of the old Greeks.
+There is more of the ideal in it.</p>
+<h4>MIMNERMUS IN CHURCH</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>You promise heavens free from strife,</p>
+<p class="i2">Pure truth, and perfect change of will;</p>
+<p>But sweet, sweet is this human life,</p>
+<p class="i2">So sweet, I fain would breathe it still;</p>
+<p>Your chilly stars I can forego,</p>
+<p>This warm kind world is all I know.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>You say there is no substance here,</p>
+<p class="i2">One great reality above:</p>
+<p>Back from that void I shrink in fear</p>
+<p class="i2">And child-like hide myself in love;</p>
+<p>Show me what angels feel. Till then</p>
+<p>I cling, a mere weak man, to men.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>You bid me lift my mean desires</p>
+<p class="i2">From faltering lips and fitful veins</p>
+<span class="pagenum"><a id="page283" name=
+"page283">[283]</a></span>
+<p>To sexless souls, ideal choirs,</p>
+<p class="i2">Unwearied voices, wordless strains;</p>
+<p>My mind with fonder welcome owns</p>
+<p>One dear dead friend&rsquo;s remembered tones.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Forsooth the present we must give</p>
+<p class="i2">To that which cannot pass away;</p>
+<p>All beauteous things for which we live</p>
+<p class="i2">By laws of time and space decay.</p>
+<p>But oh, the very reason why</p>
+<p>I clasp them, is because they die.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The preacher has been talking to his congregation about the joys
+of Heaven. There, he says, there will be no quarrelling, no
+contest, no falsehood, and all evil dispositions will be entirely
+changed to good. The poet answers, &ldquo;This world and this life
+are full of beauty and of joy for me. I do not want to die, I want
+to live. I do not wish to go to that cold region of stars about
+which you teach. I only know this world and I find in it warm
+hearts and precious affection. You say that this world is a
+phantom, unsubstantial, unreal, and that the only reality is above,
+in Heaven. To me that Heaven appears but as an awful emptiness. I
+shrink from it in terror, and like a child seek for consolation in
+human love. It is no use to talk to me about angels until you can
+prove to me that angels can feel happier than men. I prefer to
+remain with human beings. You say that I ought to wish for higher
+things than this world can give, that here minds are unsteady and
+weak, <span class="pagenum"><a id="page284" name=
+"page284">[284]</a></span>hearts fickle and selfish, and you talk
+of souls without sex, imaginary concerts of perfect music, tireless
+singing in Heaven, and the pleasure of conversation without speech.
+But all the happiness that we know is received from our fellow
+beings. I remember the voice of one dead friend with deeper love
+and pleasure than any images of Heaven could ever excite in my
+mind.&rdquo;</p>
+<p>The last stanza needs no paraphrasing, but it deserves some
+comment, for it is the expression of one great difference between
+the old Greek feeling in regard to life and death, and all modern
+religious feeling on the same subject. You can read through
+hundreds of beautiful inscriptions which were placed over the Greek
+tombs. They are contained in the Greek Anthology. You will find
+there almost nothing about hope of a future life, or about Heaven.
+They are not for the most part sad; they are actually joyous in
+many cases. You would say that the Greek mind thought thus about
+death&mdash;&ldquo;I have had my share of the beauty and the love
+of this world, and I am grateful for this enjoyment, and now it is
+time to go to sleep.&rdquo; There is actually an inscription to the
+effect, &ldquo;I have supped well of the banquet of life.&rdquo;
+The Eastern religions, including Christianity, taught that because
+everything in the world is uncertain, impermanent, perishable,
+therefore we ought not to allow our minds to love worldly things.
+But the Greek mind, as expressed by the old epigraphy <span class=
+"pagenum"><a id="page285" name="page285">[285]</a></span>in the
+cemeteries, not less than by the teaching of Mimnermus, took
+exactly the opposite view. &ldquo;O children of men, it is because
+beauty and pleasure and love and light can last only for a little
+while, it is exactly because of this that you should love them. Why
+refuse to enjoy the present because it can not last for
+ever?&rdquo; And at a much later day the Persian poet Omar took,
+you will remember, precisely the same view. You need not think that
+it would be wise to accept such teaching for a rule of life, but it
+has a certain value as a balance to the other extreme view, that we
+should make ourselves miserable in this world with the idea of
+being rewarded in another, concerning which we have no positive
+knowledge. The lines with which the poem concludes at least deserve
+to be thought about&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>But oh, the very reason why</p>
+<p>I clasp them, is because they die.</p>
+</div>
+</div>
+<p>We shall later on take some of the purely Greek work of Cory for
+study, but I want now to interest you in the more modern part of
+it. The charm of the following passage you will better feel by
+remembering that the writer was then a schoolmaster at Eton, and
+that the verses particularly express the love which he felt for his
+students&mdash;a love the more profound, perhaps, because the
+circumstances of the teacher&rsquo;s position obliged him to appear
+cold and severe, obliged <span class="pagenum"><a id="page286"
+name="page286">[286]</a></span>him to suppress natural impulses of
+affection and generosity. The discipline of the masters in English
+public schools is much more severe than the discipline to which the
+students are subjected. The boys enjoy a great deal of liberty. The
+masters may be said to have none. Yet there are men so constituted
+that they learn to greatly love the profession. The title of this
+poem is &ldquo;Reparabo,&rdquo; which means &ldquo;I will
+atone.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>The world will rob me of my friends,</p>
+<p class="i2">For time with her conspires;</p>
+<p>But they shall both, to make amends,</p>
+<p class="i2">Relight my slumbering fires.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>For while my comrades pass away</p>
+<p class="i2">To bow and smirk and gloze,</p>
+<p>Come others, for as short a stay;</p>
+<p class="i2">And dear are these as those.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>And who was this? they ask; and then</p>
+<p class="i2">The loved and lost I praise:</p>
+<p>&ldquo;Like you they frolicked; they are men;</p>
+<p class="i2">Bless ye my later days.&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Why fret? The hawks I trained are flown;</p>
+<p class="i2">&rsquo;Twas nature bade them range;</p>
+<p>I could not keep their wings half-grown,</p>
+<p class="i2">I could not bar the change.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>With lattice opened wide I stand</p>
+<p class="i2">To watch their eager flight;</p>
+<p>With broken jesses in my hand</p>
+<p class="i2">I muse on their delight.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page287" name=
+"page287">[287]</a></span>
+<p>And oh! if one with sullied plume</p>
+<p class="i2">Should droop in mid career,</p>
+<p>My love makes signals,&mdash;&ldquo;There is room,</p>
+<p class="i2">O bleeding wanderer, here.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>This comparison of the educator to a falconer, and of the
+students to young hawks eager to break their jesses seems to an
+Englishman particularly happy in reference to Eton, from which so
+many youths pass into the ranks of the army and navy. The line
+about bowing, smirking and glozing, refers to the comparative
+insincerity of the higher society into which so many of the
+scholars must eventually pass. &ldquo;Smirking&rdquo; suggests
+insincere smiles, &ldquo;glozing&rdquo; implies tolerating or
+lightly passing over faults or wrongs or serious matters that
+should not be considered lightly. Society is essentially insincere
+and artificial in all countries, but especially so in England. The
+old Eton master thinks, however, that he knows the moral character
+of the boys, the strong principles which make its foundation, and
+he trusts that they will be able in a general way to do only what
+is right, in spite of conventions and humbug.</p>
+<p>As I told you before, we know very little about the personal
+life of Cory, who must have been a very reserved man; but a poet
+puts his heart into his verses as a general rule, and there are
+many little poems in this book that suggest to us an unhappy love
+episode. These are extremely pretty and touching, the writer in
+most cases confessing <span class="pagenum"><a id="page288" name=
+"page288">[288]</a></span>himself unworthy of the person who
+charmed him; but the finest thing of the kind is a composition
+which he suggestively entitled &ldquo;A Fable&rdquo;&mdash;that is
+to say, a fable in the Greek sense, an emblem or symbol of
+truth.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>An eager girl, whose father buys</p>
+<p class="i2">Some ruined thane&rsquo;s forsaken hall,</p>
+<p>Explores the new domain and tries</p>
+<p class="i2">Before the rest to view it all.</p>
+</div>
+</div>
+<p>I think you have often noted the fact here related; when a
+family moves to a new house, it is the child, or the youngest
+daughter, who is the first to explore all the secrets of the new
+residence, and whose young eyes discover things which the older
+folks had not noticed.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Alone she lifts the latch, and glides,</p>
+<p class="i2">Through many a sadly curtained room,</p>
+<p>As daylight through the doorway slides</p>
+<p class="i2">And struggles with the muffled gloom.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>With mimicries of dance she wakes</p>
+<p class="i2">The lordly gallery&rsquo;s silent floor,</p>
+<p>And climbing up on tiptoe, makes</p>
+<p class="i2">The old-world mirror smile once more.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>With tankards dry she chills her lips,</p>
+<p class="i2">With yellowing laces veils the head,</p>
+<p>And leaps in pride of ownership</p>
+<p class="i2">Upon the faded marriage bed.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page289" name=
+"page289">[289]</a></span>
+<p>A harp in some dark nook she sees</p>
+<p class="i2">Long left a prey to heat and frost,</p>
+<p>She smites it; can such tinklings please?</p>
+<p class="i2">Is not all worth, all beauty, lost?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Ah, who&rsquo;d have thought such sweetness clung</p>
+<p class="i2">To loose neglected strings like those?</p>
+<p>They answered to whate&rsquo;er was sung,</p>
+<p class="i2">And sounded as a lady chose.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Her pitying finger hurried by</p>
+<p class="i2">Each vacant space, each slackened chord;</p>
+<p>Nor would her wayward zeal let die</p>
+<p class="i2">The music-spirit she restored.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The fashion quaint, the timeworn flaws,</p>
+<p class="i2">The narrow range, the doubtful tone,</p>
+<p>All was excused awhile, because</p>
+<p class="i2">It seemed a creature of her own.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Perfection tires; the new in old,</p>
+<p class="i2">The mended wrecks that need her skill,</p>
+<p>Amuse her. If the truth be told,</p>
+<p class="i2">She loves the triumph of her will.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>With this, she dares herself persuade,</p>
+<p class="i2">She&rsquo;ll be for many a month content,</p>
+<p>Quite sure no duchess ever played</p>
+<p class="i2">Upon a sweeter instrument.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>And thus in sooth she can beguile</p>
+<p class="i2">Girlhood&rsquo;s romantic hours, but soon</p>
+<p>She yields to taste and mood and style,</p>
+<p class="i2">A siren of the gay saloon.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page290" name=
+"page290">[290]</a></span>
+<p>And wonders how she once could like</p>
+<p class="i2">Those drooping wires, those failing notes,</p>
+<p>And leaves her toy for bats to strike</p>
+<p class="i2">Amongst the cobwebs and the motes.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>But enter in, thou freezing wind,</p>
+<p class="i2">And snap the harp-strings, one by one;</p>
+<p>It was a maiden blithe and kind:</p>
+<p class="i2">They felt her touch; their task is done.</p>
+</div>
+</div>
+<p>In this charming little study we know that the harp described is
+not a harp; it is the loving heart of an old man, at least of a man
+beyond the usual age of lovers. He has described and perhaps adored
+some beautiful person who seemed to care for him, and who played
+upon his heart, with her whims, caresses, smiles, much as one would
+play upon the strings of a harp. She did not mean to be cruel at
+all, nor even insincere. It is even probable that she really in
+those times thought that she loved the man, and under the charms of
+the girl the man became a different being; the old-fashioned mind
+brightened, the old-fashioned heart exposed its hidden treasures of
+tenderness and wisdom and sympathy. Very much like playing upon a
+long forgotten instrument, was the relation between the maiden and
+the man&mdash;not only because he resembled such an instrument in
+the fact of belonging emotionally and intellectually to another
+generation, but also because his was a <span class="pagenum"><a id=
+"page291" name="page291">[291]</a></span>heart whose true music had
+long been silent, unheard by the world. Undoubtedly the maiden
+meant no harm, but she caused a great deal of pain, for at a later
+day, becoming a great lady of society, she forgot all about this
+old friendship, or perhaps wondered why she ever wasted her time in
+talking to such a strange old-fashioned professor. Then the
+affectionate heart is condemned to silence again, to silence and
+oblivion, like the harp thrown away in some garret to be covered
+with cobwebs and visited only by bats. &ldquo;Is it not
+time,&rdquo; the old man thinks, &ldquo;that the strings should be
+broken, the strings of the heart? Let the cold wind of death now
+come and snap them.&rdquo; Yet, after all, why should he complain?
+Did he not have the beautiful experience of loving, and was she not
+in that time at least well worthy of the love that she called forth
+like music?</p>
+<p>There are several other poems referring to what would seem to be
+the same experience, and all are beautiful, but one seems to me
+nobler than the rest, expressing as it does a generous resignation.
+It is called &ldquo;Deteriora,&rdquo; a Latin word signifying
+lesser, inferior, or deteriorated things&mdash;not easy to
+translate. Nor would you find the poem easy to understand,
+referring as it does to conditions of society foreign to anything
+in Japanese experience. But some verses which I may quote you will
+like.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page292" name=
+"page292">[292]</a></span>
+<p>If fate and nature screen from me</p>
+<p class="i2">The sovran front I bowed before,</p>
+<p>And set the glorious creature free,</p>
+<p class="i2">Whom I would clasp, detain, adore,&mdash;</p>
+<p>If I forego that strange delight,</p>
+<p>Must all be lost? Not quite, not quite.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p><em>Die, Little Love, without complaint,</em></p>
+<p class="i2"><em>Whom honour standeth by to shrive:</em></p>
+<p><em>Assoil&egrave;d from all selfish taint,</em></p>
+<p class="i2"><em>Die, Love, whom Friendship will survive.</em></p>
+<p><em>Not hate nor folly gave thee birth;</em></p>
+<p><em>And briefness does but raise thy worth.</em></p>
+</div>
+</div>
+<p>This is the same thought which Tennyson expressed in his famous
+lines,</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>&rsquo;Tis better to have loved and lost</p>
+<p>Than never to have loved at all.</p>
+</div>
+</div>
+<p>But it is still more finely expressed to meet a particular
+personal mood. One must not think the world lost because a woman
+has been lost, he says, and such a love is not a thing for any man
+to be ashamed of, in spite of the fact that it has been
+disappointed. It was honourable, unselfish, not inspired by any
+passion or any folly, and the very brevity of the experience only
+serves to make it more precious. Observe the use of the words
+&ldquo;shrive&rdquo; and &ldquo;assoiled.&rdquo; These refer to the
+old religious custom of confession; to &ldquo;shrive&rdquo;
+signifies to forgive, to free from sin, as a priest is supposed to
+do, and &ldquo;assoiled&rdquo; means &ldquo;purified.&rdquo;</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page293" name=
+"page293">[293]</a></span>If this was a personal experience, it
+must have been an experience of advanced life. Elsewhere the story
+of a boyish love is told very prettily, under the title of
+&ldquo;Two Fragments of Childhood.&rdquo; This is the first
+fragment:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>When these locks were yellow as gold,</p>
+<p>When past days were easily told,</p>
+<p>Well I knew the voice of the sea,</p>
+<p>Once he spake as a friend to me.</p>
+<p>Thunder-rollings carelessly heard,</p>
+<p>Once that poor little heart they stirred,</p>
+<p class="i2">Why, Oh, why?</p>
+<p class="i2">Memory, memory!</p>
+<p>She that I wished to be with was by.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Sick was I in those misanthrope days</p>
+<p>Of soft caresses, womanly ways;</p>
+<p>Once that maid on the stair I met</p>
+<p>Lip on brow she suddenly set.</p>
+<p>Then flushed up my chivalrous blood,</p>
+<p>Like Swiss streams in a mid-summer flood.</p>
+<p class="i2">Then, Oh, then,</p>
+<p class="i2">Imogen, Imogen!</p>
+<p>Hadst thou a lover, whose years were ten.</p>
+</div>
+</div>
+<p>This is evidently the charming memory of a little sick boy sent
+to the seaside for his health, according to the English custom, and
+unhappy there, unable to play about like stronger children, and
+obliged to remain under the constant care of nurses and female
+relatives. But in the same house there is another family with a
+beautiful <span class="pagenum"><a id="page294" name=
+"page294">[294]</a></span>young daughter, probably sixteen or
+eighteen years old. The little boy wishes, wishes so much that the
+beautiful lady would speak to him and play with him, but he is shy,
+afraid to approach her&mdash;only looks at her with great admiring
+loving eyes. But one day she meets him on the stairs, and stoops
+down and kisses him on the forehead. Then he is in Heaven.
+Afterward no doubt she played with him, and they walked up and down
+by the shore of the sea together, and now, though an old man,
+whenever he hears the roar of the sea he remembers the beautiful
+lady who played with him and caressed him, when he was a little
+sick child. How much he loved her! But she was a woman, and he was
+only ten years old. The reference to &ldquo;chivalrous blood&rdquo;
+signifies just this, that at the moment when she kissed him he
+would have given his life for her, would have dared anything or
+done anything to show his devotion to her. No prettier memory of a
+child could be told.</p>
+<p>We can learn a good deal about even the shyest of the poets
+through a close understanding of his poetry. From the foregoing we
+know that Cory must have been a sickly child; and from other poems
+referring to school life we can not escape the supposition that he
+was not a strong lad. In one of his verses he speaks of being
+unable to join in the hearty play of his comrades; and in the poem
+which touches on the life of the mature man we find him
+acknowledging that he believed his <span class="pagenum"><a id=
+"page295" name="page295">[295]</a></span>life a failure&mdash;a
+failure through want of strength. I am going to quote this poem for
+other reasons. It is a beautiful address either to some favourite
+student or to a beloved son&mdash;it is impossible to decide which.
+But that does not matter. The title is &ldquo;A New Year&rsquo;s
+Day.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Our planet runs through liquid space,</p>
+<p>And sweeps us with her in the race;</p>
+<p>And wrinkles gather on my face,</p>
+<p class="i2">And Hebe bloom on thine:</p>
+<p>Our sun with his encircling spheres</p>
+<p>Around the central sun careers;</p>
+<p>And unto thee with mustering years</p>
+<p class="i2">Come hopes which I resign.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>&rsquo;Twere sweet for me to keep thee still</p>
+<p>Reclining halfway up the hill;</p>
+<p>But time will not obey the will,</p>
+<p class="i2">And onward thou must climb:</p>
+<p>&rsquo;Twere sweet to pause on this descent,</p>
+<p>To wait for thee and pitch my tent,</p>
+<p>But march I must with shoulders bent,</p>
+<p class="i2">Yet further from my prime.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p><em>I shall not tread thy battlefield,</em></p>
+<p><em>Nor see the blazon on thy shield;</em></p>
+<p><em>Take thou the sword I could not wield,</em></p>
+<p class="i2"><em>And leave me, and forget.</em></p>
+<p><em>Be fairer, braver, more admired;</em></p>
+<p><em>So win what feeble hearts desired;</em></p>
+<p><em>Then leave thine arms, when thou art tired,</em></p>
+<p class="i2"><em>To some one nobler yet.</em></p>
+</div>
+</div>
+<p><span class="pagenum"><a id="page296" name=
+"page296">[296]</a></span>How beautiful this is, and how profoundly
+sad!</p>
+<p>I shall return to the personal poetry of Cory later on, but I
+want now to give you some examples of his Greek work. Perhaps the
+best of this is little more than a rendering of Greek into English;
+some of the work is pure translation. But it is the translation of
+a very great master, the perfect rendering of Greek feeling as well
+as of Greek thought. Here is an example of pure translation:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>They told me, Heraclitus, they told me you were dead,</p>
+<p>They brought me bitter news to hear and bitter tears to
+shed.</p>
+<p>I wept, as I remembered, how often you and I</p>
+<p>Had tired the sun with talking and sent him down the sky.</p>
+<p>And now that thou art lying, my dear old Carian guest,</p>
+<p>A handful of grey ashes, long, long ago at rest,</p>
+<p>Still are thy pleasant voices, thy nightingales, awake;</p>
+<p>For Death, he taketh all away, but them he cannot take.</p>
+</div>
+</div>
+<p>What are &ldquo;thy pleasant voices, thy nightingales&rdquo;?
+They are the songs which the dear dead poet made, still sung in his
+native country, though his body was burned to ashes long
+ago&mdash;has been changed into a mere handful of grey ashes,
+which, doubtless, have been placed in an urn, as is done with such
+ashes to-day in Japan. Death takes away all things from man, but
+not his poems, his songs, the beautiful thoughts which he puts into
+musical verse. These will always be heard like <span class=
+"pagenum"><a id="page297" name=
+"page297">[297]</a></span>nightingales. The fourth line in the
+first stanza contains an idiom which may not be familiar to you. It
+means only that the two friends talked all day until the sun set in
+the West, and still talked on after that. Tennyson has used the
+same Greek thought in a verse of his poem, &ldquo;A Dream of Fair
+Women,&rdquo; where Cleopatra says,</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>&ldquo;We drank the Libyan sun to sleep.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>The Greek author of the above poem was the great poet
+Callimachus, and the English translator does not think it necessary
+even to give the name, as he wrote only for folk well acquainted
+with the classics. He has another short translation which he
+accompanies with the original Greek text; it is very pretty, but of
+an entirely different kind, a kind that may remind you of some
+Japanese poems. It is only about a cicada and a peasant girl, and
+perhaps it is twenty-four or twenty-five hundred years old.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>A dry cicale chirps to a lass making hay,</p>
+<p>&ldquo;Why creak&rsquo;st thou, Tithonus?&rdquo; quoth she.
+&ldquo;I don&rsquo;t play;</p>
+<p>It doubles my toil, your importunate lay,</p>
+<p>I&rsquo;ve earned a sweet pillow, lo! Hesper is nigh;</p>
+<p>I clasp a good wisp and in fragrance I lie;</p>
+<p>But thou art unwearied, and empty, and dry.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>How very human this little thing is&mdash;how actually it brings
+before us the figure of the girl, who must <span class=
+"pagenum"><a id="page298" name="page298">[298]</a></span>have
+become dust some time between two and three thousand years ago! She
+is working hard in the field, and the constant singing of the
+insect prompts her to make a comical protest. &ldquo;Oh, Tithonus,
+what are you making that creaking noise for? You old dry thing, I
+have no time to play with you, or to idle in any way, but you do
+nothing but complain. Why don&rsquo;t you work, as I do? Soon I
+shall have leave to sleep, because I have worked well. There is the
+evening star, and I shall have a good bed of hay, sweet-smelling
+fresh hay, to lie upon. How well I shall sleep. But you, you idle
+noisy thing, you do not deserve to sleep. You have done nothing to
+tire you. And you are empty, dry and thirsty. Serves you
+right!&rdquo; Of course you recognize the allusion to the story of
+Tithonus, so beautifully told by Tennyson. The girl&rsquo;s jest
+has a double meaning. The word &ldquo;importunate&rdquo; has the
+signification of a wearisome repetition of a request, a constant
+asking, impossible to satisfy. Tithonus was supposed to complain
+because he was obliged to live although he wanted to die. That
+young girl does not want to die at all. And she says that the noise
+of the insect, supposed to repeat the complaint of Tithonus, only
+makes it more tiresome for her to work. She was feeling, no doubt,
+much as a Japanese student would feel when troubled by the singing
+of <em>semi</em> on some very hot afternoon while he is trying to
+master some difficult problem.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page299" name=
+"page299">[299]</a></span>That is pure Greek&mdash;pure as another
+mingling of the Greek feeling with the modern scholarly spirit,
+entitled &ldquo;An Invocation.&rdquo; Before quoting from it I must
+explain somewhat; otherwise you might not be able to imagine what
+it means, because it was written to be read by those only who are
+acquainted with Theocritus and the Greek idylists. Perhaps I had
+better say something too, about the word idyl, for the use of the
+word by Tennyson is not the Greek use at all, except in the mere
+fact that the word signifies a picturing, a shadowing or an
+imagining of things. Tennyson&rsquo;s pictures are of a purely
+imaginative kind in the &ldquo;Idyls of the King.&rdquo; But the
+Greek poets who first invented the poetry called idyllic did not
+attempt the heroic works of imagination at all; they only
+endeavoured to make perfectly true pictures of the common life of
+peasants in the country. They wrote about the young men and young
+girls working on the farms, about the way they quarrelled or
+rejoiced or made love, about their dances and their songs, about
+their religious festivals and their sacrifices to the gods at the
+parish temple. Imagine a Japanese scholar of to-day who, after
+leaving the university, instead of busying himself with the
+fashionable studies of the time, should go out into the remoter
+districts or islands of Japan, and devote his life to studying the
+existence of the commoner people there, and making poems about it.
+This was exactly what <span class="pagenum"><a id="page300" name=
+"page300">[300]</a></span>the Greek idylists did,&mdash;that is,
+the best of them. They were great scholars and became friends of
+kings, but they wrote poetry chiefly about peasant life, and they
+gave all their genius to the work. The result was so beautiful that
+everybody is still charmed by the pictures or idyls which they
+made.</p>
+<p>Well, after this disgression, to return to the subject of
+Theocritus, the greatest of the idylists. He has often introduced
+into his idyls the name of Comatas. Who was Comatas? Comatas was a
+Greek shepherd boy, or more strictly speaking a goatherd, who kept
+the flocks of a rich man. It was his duty to sacrifice to the gods
+none of his master&rsquo;s animals, without permission; but as his
+master was a very avaricious person, Comatas knew that it would be
+of little use to ask him. Now this Comatas was a very good singer
+of peasant songs, and he made many beautiful poems for the people
+to sing, and he believed that it was the gods who had given him
+power to make the songs, and the Muses had inspired him with the
+capacity to make good verse. In spite of his master&rsquo;s will,
+Comatas therefore thought it was not very bad to take the young
+kids and sacrifice to the gods and the Muses. When his master found
+out what had been done with the animals, naturally he became very
+angry, and he put Comatas into a great box of cedar-wood in order
+to starve him to death&mdash;saying, as he closed and locked the
+lid, &ldquo;Now, Comatas, let us see whether the gods <span class=
+"pagenum"><a id="page301" name="page301">[301]</a></span>will feed
+you!&rdquo; In that box Comatas was left for a year without food or
+drink, and when the master, at the end of the year, opened the box,
+he expected to find nothing but the bones of the goatherd. But
+Comatas was alive and well, singing sweet songs, because during the
+year the Muses had sent bees to feed him with honey. The bees had
+been able to enter the box through a very little hole. I suppose
+you know that bees were held sacred to the Muses, and that there is
+in Greek legend a symbolic relation between bees and poetry.</p>
+<p>If you want to know what kind of songs Comatas sang and what
+kind of life he represented, you will find all this exquisitely
+told by Theocritus; and there is a beautiful little translation in
+prose of Theocritus, Bion and Moschus, made by Andrew Lang, which
+should delight you to read. Another day I shall give you examples
+of such translations. Then you will see what true idyllic poetry
+originally signified. These Greeks, although trained scholars and
+philosophers, understood not only that human nature in itself is a
+beautiful thing, but also that the best way to study human nature
+is to study the life of the peasants and the common people. It is
+not to the rich and leisurely, not to rank and society, that a poet
+must go for inspiration. He will not find it there. What is called
+society is a world in which nobody is happy, and in which pure
+human nature is afraid <span class="pagenum"><a id="page302" name=
+"page302">[302]</a></span>to show itself. Life among the higher
+classes in all countries is formal, artificial, theatrical; poetry
+is not there. Of course no kind of human community is perfectly
+happy, but it is among the simple folk, the country folk, who do
+not know much about evil and deceit, that the greater proportion of
+happiness can be found. Among the youths of the country especially,
+combining the charm of childhood with the strength of adult
+maturity, the best possible subjects for fine pure studies of human
+nature can be found. May I not here express the hope that some
+young Japanese poet, some graduate of this very university, will
+eventually attempt to do in Japan what Theocritus and Bion did in
+ancient Sicily? A great deal of the very same kind of poetry exists
+in our own rural districts, and parallels can be found in the daily
+life of the Japanese peasants for everything beautifully described
+in Theocritus. At all events I am quite sure of one thing, that no
+great new literature can possibly arise in this country until some
+scholarly minds discover that the real force and truth and beauty
+and poetry of life is to be found only in studies of the common
+people&mdash;not in the life of the rich and the noble, not in the
+shadowy life of books.</p>
+<p>Well, our English poet felt with the Greek idylists, and in the
+poem called &ldquo;An Invocation&rdquo; he beautifully expresses
+this sympathy. All of us, he says, should like to see and hear
+something of <span class="pagenum"><a id="page303" name=
+"page303">[303]</a></span>the ancient past if it were possible. We
+should like, some of us, to call back the vanished gods and
+goddesses of the beautiful Greek world, or to talk to the great
+souls of that world who had the experience of life as men&mdash;to
+Socrates, for example, to Plato, to Phidias the sculptor, to
+Pericles the statesman. But, as a poet, my wish would not be for
+the return of the old gods nor of the old heroes so much as for the
+return to us of some common men who lived in the Greek world. It is
+Comatas, he says, that he would most like to see, and to see in
+some English park&mdash;in the neighbourhood of Cambridge
+University, or of Eton College. And thus he addresses the spirit of
+Comatas:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>O dear divine Comatas, I would that thou and I</p>
+<p>Beneath this broken sunlight this leisure day might lie;</p>
+<p>Where trees from distant forests, whose names were strange to
+thee,</p>
+<p>Should bend their amorous branches within thy reach to be,</p>
+<p>And flowers thine Hellas knew not, which art hath made more
+fair,</p>
+<p>Should shed their shining petals upon thy fragrant hair.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Then thou shouldst calmly listen with ever-changing looks</p>
+<p>To songs of younger minstrels and plots of modern books,</p>
+<p>And wonder at the daring of poets later born,</p>
+<p>Whose thoughts are unto thy thoughts as noontide is to morn;</p>
+<span class="pagenum"><a id="page304" name=
+"page304">[304]</a></span>
+<p>And little shouldst them grudge them their greater strength of
+soul,</p>
+<p>Thy partners in the torch-race, though nearer to the goal.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Or in thy cedarn prison thou waitest for the bee:</p>
+<p>Ah, leave that simple honey and take thy food from me.</p>
+<p>My sun is stooping westward. Entranced dreamer, haste;</p>
+<p>There&rsquo;s fruitage in my garden that I would have thee
+taste.</p>
+<p>Now lift the lid a moment; now, Dorian shepherd, speak;</p>
+<p>Two minds shall flow together, the English and the Greek.</p>
+</div>
+</div>
+<p>A few phrases of these beautiful stanzas need explanation.
+&ldquo;Broken sunlight&rdquo; refers, of course, to the imperfect
+shade thrown by the trees under which the poet is lying. The shadow
+is broken by the light passing through leaves, or conversely, the
+light is broken by the interposition of the leaves. The reference
+to trees from distant forests no doubt intimates that the poet is
+in some botanical garden, a private park, in which foreign trees
+are carefully cultivated. The &ldquo;torch race&rdquo; is a simile
+for the pursuit of knowledge and truth. Greek thinkers compare the
+transmission of knowledge from one generation to another, to the
+passing of a lighted torch from hand to hand, as in the case of
+messengers carrying signals or athletes running a mighty race. As a
+runner runs until he is tired, or until he reaches the next
+station, and then passes the torch which he has been <span class=
+"pagenum"><a id="page305" name="page305">[305]</a></span>carrying
+to another runner waiting to receive it, so does each generation
+pass on its wisdom to the succeeding generation, and disappear.
+&ldquo;My sun is stooping westward&rdquo; is only a beautiful way
+of saying, &ldquo;I am becoming very old; be quick, so that we may
+see each other before I die.&rdquo; And the poet suggests that it
+is because of his age and his experience and his wisdom that he
+could hope to be of service to the dear divine Comatas. The
+expression, &ldquo;there is fruitage in my garden,&rdquo; refers to
+no material garden, but to the cultivated mind of the scholar; he
+is only saying, &ldquo;I have strange knowledge that I should like
+to impart to you.&rdquo; How delightful, indeed, it would be, could
+some university scholar really converse with a living Greek of the
+old days!</p>
+<p>There is another little Greek study of great and simple beauty
+entitled &ldquo;The Daughter of Cleomenes.&rdquo; It is only an
+historical incident, but it is so related for the pleasure of
+suggesting a profound truth about the instinct of childhood. Long
+ago, when the Persians were about to make an attack upon the
+Greeks, there was an attempt to buy off the Spartan resistance, and
+the messenger to the Spartan general found him playing with his
+little daughter, a child of six or seven. The conference was
+carried on in whispers, and the child could not hear what was being
+said; but she broke up the whole plot by a single word. I shall
+quote a few lines from the close of the poem, <span class=
+"pagenum"><a id="page306" name="page306">[306]</a></span>which
+contain its moral lessons. The emissary has tried to tempt him with
+promises of wealth and power.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>He falters; for the waves he fears,</p>
+<p class="i2">The roads he cannot measure;</p>
+<p>But rates full high the gleam of spears</p>
+<p class="i2">And dreams of yellow treasure.</p>
+<p>He listens; he is yielding now;</p>
+<p class="i2">Outspoke the fearless child:</p>
+<p>&ldquo;Oh, Father, come away, lest thou</p>
+<p class="i2">Be by this man beguiled.&rdquo;</p>
+<p>Her lowly judgment barred the plea,</p>
+<p class="i2">So low, it could not reach her.</p>
+<p><em>The man knows more of land and sea,</em></p>
+<p class="i2"><em>But she&rsquo;s the truer teacher.</em></p>
+</div>
+</div>
+<p>All the little girl could know about the matter was instinctive;
+she only saw the cunning face of the stranger, and felt sure that
+he was trying to deceive her father for a bad purpose&mdash;so she
+cried out, &ldquo;Father, come away with me, or else that man will
+deceive you.&rdquo; And she spoke truth, as her father immediately
+recognized.</p>
+<p>There are several more classical studies of extraordinary
+beauty; but your interest in them would depend upon something more
+than interest in Greek and Roman history, and we can not study all
+the poems. So I prefer to go back to the meditative lyrics, and to
+give a few splendid examples of these more personal compositions.
+The following stanzas are from a poem whose Latin <span class=
+"pagenum"><a id="page307" name="page307">[307]</a></span>title
+signifies that Love conquers death. In this poem the author becomes
+the equal of Tennyson as a master of language.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>The plunging rocks, whose ravenous throats</p>
+<p class="i2">The sea in wrath and mockery fills,</p>
+<p>The smoke that up the valley floats,</p>
+<p class="i2">The girlhood of the growing hills;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The thunderings from the miners&rsquo; ledge,</p>
+<p class="i2">The wild assaults on nature&rsquo;s hoard,</p>
+<p>The peak that stormward bares an edge</p>
+<p class="i2">Ground sharp in days when Titans warred;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Grim heights, by wandering clouds embraced</p>
+<p class="i2">Where lightning&rsquo;s ministers conspire,</p>
+<p>Grey glens, with tarns and streamlet laced,</p>
+<p class="i2">Stark forgeries of primeval fire.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>These scenes may gladden many a mind</p>
+<p class="i2">Awhile from homelier thoughts released,</p>
+<p>And here my fellow men may find</p>
+<p class="i2">A Sabbath and a vision-feast.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p><em>I bless them in the good they feel;</em></p>
+<p class="i2"><em>And yet I bless them with a sigh;</em></p>
+<p><em>On me this grandeur stamps the seal</em></p>
+<p class="i2"><em>Of tyrannous mortality.</em></p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p><em>The pitiless mountain stands so sure.</em></p>
+<p class="i2"><em>The human breast so weakly heaves,</em></p>
+<p><em>That brains decay while rocks endure.</em></p>
+<p class="i2"><em>At this the insatiate spirit grieves.</em></p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page308" name=
+"page308">[308]</a></span>
+<p>But hither, oh ideal bride!</p>
+<p class="i2">For whom this heart in silence aches,</p>
+<p>Love is unwearied as the tide,</p>
+<p class="i2">Love is perennial as the lakes.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Come thou. The spiky crags will seem</p>
+<p class="i2">One harvest of one heavenly year,</p>
+<p>And fear of death, like childish dream,</p>
+<p class="i2">Will pass and flee, when thou art here.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Very possibly this charming meditation was written on the Welsh
+coast; there is just such scenery as the poem describes, and the
+grand peak of Snowdon would well realize the imagination of the
+line about the girlhood of the growing hills. The melancholy of the
+latter part of the composition is the same melancholy to be found
+in &ldquo;Mimnermus in Church,&rdquo; the first of Cory&rsquo;s
+poems which we read together. It is the Greek teaching that there
+is nothing to console us for the great doubt and mystery of
+existence except unselfish affection. All through the book we find
+the same philosophy, even in the beautiful studies of student life
+and the memories of childhood. So it is quite a melancholy book,
+though the sadness be beautiful. I have given you examples of the
+sadness of doubt and of the sadness of love; but there is yet a
+third kind of sadness&mdash;the sadness of a childless man, wishing
+that he could have a child of his own. It is a very pretty thing,
+simply entitled &ldquo;Scheveningen Avenue&rdquo;&mdash;probably
+the <span class="pagenum"><a id="page309" name=
+"page309">[309]</a></span>name of the avenue where the incident
+occurred. The poet does not tell us how it occurred, but we can
+very well guess. He was riding in a street car, probably, and a
+little girl next to him, while sitting upon her nurse&rsquo;s lap,
+fell asleep, and as she slept let her head fall upon his shoulder.
+This is a very simple thing to make a poem about, but what a poem
+it is!</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Oh, that the road were longer</p>
+<p class="i2">A mile, or two, or three!</p>
+<p>So might the thought grow stronger</p>
+<p class="i2">That flows from touch of thee.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p><em>Oh little slumbering maid,</em></p>
+<p class="i2"><em>If thou wert five years older,</em></p>
+<p><em>Thine head would not be laid</em></p>
+<p class="i2"><em>So simply on my shoulder!</em></p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p><em>Oh, would that I were younger,</em></p>
+<p class="i2"><em>Oh, were I more like thee,</em></p>
+<p><em>I should not faintly hunger</em></p>
+<p class="i2"><em>For love that cannot be.</em></p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>A girl might be caressed</p>
+<p class="i2">Beside me freely sitting;</p>
+<p>A child on knee might rest,</p>
+<p class="i2">And not like thee, unwitting.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Such honour is thy mother&rsquo;s,</p>
+<p class="i2">Who smileth on thy sleep,</p>
+<p>Or for the nurse who smothers</p>
+<p class="i2">Thy cheek in kisses deep.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page310" name=
+"page310">[310]</a></span>
+<p>And but for parting day,</p>
+<p class="i2">And but for forest shady,</p>
+<p>From me they&rsquo;d take away</p>
+<p class="i2">The burden of their lady.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Ah thus to feel thee leaning</p>
+<p class="i2">Above the nursemaid&rsquo;s hand,</p>
+<p>Is like a stranger&rsquo;s gleaning</p>
+<p class="i2">Where rich men own the land;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Chance gains, and humble thrift,</p>
+<p class="i2">With shyness much like thieving,</p>
+<p>No notice with the gift,</p>
+<p class="i2">No thanks with the receiving.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Oh peasant, when thou starvest</p>
+<p class="i2">Outside the fair domain,</p>
+<p>Imagine there&rsquo;s a harvest</p>
+<p class="i2">In every treasured grain.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Make with thy thoughts high cheer,</p>
+<p class="i2">Say grace for others dining,</p>
+<p>And keep thy pittance clear</p>
+<p class="i2">From poison of repining.</p>
+</div>
+</div>
+<p>There is an almost intolerable acuity of sadness in the last two
+mocking verses, but how pretty and how tender the whole thing is,
+and how gentle-hearted must have been the man who wrote it! The
+same tenderness reappears in references to children of a larger
+growth, the boys of his school. Sometimes he very much regrets the
+necessity of discipline, and advocates a wiser method of dealing
+<span class="pagenum"><a id="page311" name=
+"page311">[311]</a></span>with the young. How very pretty is this
+little verse about the boy he loves.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Sweet eyes, that aim a level shaft,</p>
+<p class="i2">At pleasure flying from afar,</p>
+<p>Sweet lips, just parted for a draught</p>
+<p class="i2">Of Hebe&rsquo;s nectar, shall I mar</p>
+<p>By stress of disciplinal craft</p>
+<p class="i2">The joys that in your freedom are?</p>
+</div>
+</div>
+<p>But a little reflection further on in the same poem reminds us
+how necessary the discipline must be for the battle of life,
+inasmuch as each of those charming boys will have to fight against
+evil&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p class="i8">yet shall ye cope</p>
+<p>With worlding wrapped in silken lies,</p>
+<p class="i2">With pedant, hypocrite, and pope.</p>
+</div>
+</div>
+<p>One might easily lecture about this little volume for many more
+days, so beautiful are the things which fill it. But enough has
+been cited to exemplify its unique value. If you reread these
+quotations, I think you will find each time new beauty in them. And
+the beauty is quite peculiar. Such poetry could have been written
+only under two conditions. The first is that the poet be a
+consummate scholar. The second is that he must have suffered, as
+only a great mind and heart could suffer, from want of
+affection.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page312" name=
+"page312">[312]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_15" name="Ch_15">Chapter XV</a></h3>
+<h2>Old Greek Fragments</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>The other day when we were reading some of the poems in
+&ldquo;Ionica,&rdquo; I promised to speak in another short essay of
+Theocritus and his songs or idyls of Greek peasant life, but in
+speaking of him it will be well also to speak of others who equally
+illustrate the fact that everywhere there is truth and beauty for
+the mind that can see. I spoke last week about what I thought the
+highest possible kind of literary art might become. But the
+possible becoming is yet far away; and in speaking of some old
+Greek writers I want only to emphasize the fact that modern
+literary art as well as ancient literary art produced their best
+results from a close study of human nature.</p>
+<p>Although Theocritus and others who wrote idyls found their chief
+inspiration in the life of the peasants, they sometimes also wrote
+about the life of cities. Human nature may be studied in the city
+as well as in the country, provided that a man knows how to look
+for it. It is not in the courts of princes nor the houses of nobles
+nor the residences of the wealthy that such study can be made.
+These superior classes have found it necessary <span class=
+"pagenum"><a id="page313" name="page313">[313]</a></span>to show
+themselves to the world very cautiously; they live by rule, they
+conceal their emotions, they move theatrically. But the ordinary,
+everyday people of cities are very different; they speak their
+thoughts, they keep their hearts open, and they let us see, just as
+children do, the good or the evil side of their characters. So a
+good poet and a good observer can find in the life of cities
+subjects of study almost as easily as in the country. Theocritus
+has done this in his fifteenth idyl. This idyl is very famous, and
+it has been translated hundreds of times into various languages.
+Perhaps you may have seen one version of it which was made by
+Matthew Arnold. But I think that the version made by Lang is even
+better.</p>
+<p>The scene is laid in Alexandria, probably some two thousand
+years ago, and the occasion is a religious holiday&mdash;a
+<em>matsuri</em>, as we call it in Japan. Two women have made an
+appointment to go together to the temple, to see the festival and
+to see the people. The poet begins his study by introducing us to
+the chamber of one of the women.</p>
+<p><span class="sc">Gorgo.</span> &ldquo;Is Praxinoe at
+home?&rdquo;</p>
+<p><span class="sc">Praxinoe.</span> &ldquo;Dear Gorgo, how long is
+it since you have been here! She is at home. The wonder is that you
+have got here at last! Eunoe, come and see that she has a chair and
+put a cushion on it!&rdquo;</p>
+<p>G. &ldquo;It does most charmingly as it is.&rdquo;</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page314" name=
+"page314">[314]</a></span> P. &ldquo;Do sit down.&rdquo;</p>
+<p>How natural this is. There is nothing Greek about it any more
+than there is Japanese; it is simply human. It is something that
+happens in Tokyo every day, certainly in houses where there are
+chairs and where it is a custom to put a cushion on the chair for
+the visitor. But remember, this was two thousand years ago. Now
+listen to what the visitor has to say.</p>
+<p>&ldquo;I have scarcely got to you at all, Praxinoe! What a huge
+crowd, what hosts of carriages! Everywhere cavalry boots,
+everywhere men in uniform! And the road is endless; yes, you really
+live too far away!&rdquo;</p>
+<p>Praxinoe answers:</p>
+<p>&ldquo;It is all for that mad man of mine. Here he came to the
+ends of the earth and took a hall, not a house, and all that we
+might not be neighbours. The jealous wretch, always the same, ever
+for spite.&rdquo;</p>
+<p>She is speaking half in jest, half in earnest; but she forgets
+that her little boy is present, and the visitor reminds her of the
+fact:</p>
+<p>&ldquo;Don&rsquo;t talk of your husband like that, my dear girl,
+before the little boy,&mdash;look how he is staring at
+you!&mdash;Never mind, Zaphyrion, sweet child, she is not speaking
+about papa.&rdquo;</p>
+<p>P. &ldquo;Our Lady! (Persephone) The child takes
+notice!&rdquo;</p>
+<p>Then the visitor to comfort the child says &ldquo;Nice
+<span class="pagenum"><a id="page315" name=
+"page315">[315]</a></span>papa,&rdquo; and the conversation
+proceeds. The two talk about their husbands, about their dresses,
+about the cost of things in the shops; but in order to see the
+festival Praxinoe must dress herself quickly, and woman, two
+thousand years ago, just as now, takes a long time to dress. Hear
+Praxinoe talking to her maid-servant while she hurries to get
+ready:</p>
+<p>&ldquo;Eunoe, bring the water and put it down in the middle of
+the room,&mdash;lazy creature that you are. Cat-like, always trying
+to sleep soft! Come, bustle, bring the water; quicker! I want water
+first,&mdash;and how she carries it! Give it me all the
+same;&mdash;don&rsquo;t pour out so much, you extravagant thing!
+Stupid girl! Why are you wetting my dress? There, stop, I have
+washed my hands as heaven would have it. Where is the key of the
+big chest? Bring it here.&rdquo;</p>
+<p>This is life, natural and true; we can see those three together,
+the girlish young wife hurrying and scolding and chattering
+naturally and half childishly, the patient servant girl smiling at
+the hurry of her mistress, and the visitor looking at her
+friend&rsquo;s new dress, wondering how much it cost and presently
+asking her the price. At last all is ready. But the little boy sees
+his mother go out and he wants to go out too, though it has been
+decided not to take him, because the crowd is too rough and he
+might be hurt. Here the mother first explains, then speaks
+firmly:</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page316" name=
+"page316">[316]</a></span>&ldquo;No, child, I don&rsquo;t mean to
+take you. Boo! Bogies! There is a horse that bites! Cry as much as
+you please, but I cannot have you maimed.&rdquo;</p>
+<p>They go out, Praxinoe and Gorgo and the maid-servant Eunoe. The
+crowd is tremendous, and they find it very hard to advance.
+Sometimes there are horses in the way, sometimes wagons,
+occasionally a legion of cavalry. We know all this, because we hear
+the chatter of the women as they make their way through the
+press.</p>
+<p>&ldquo;Give me your hand, and you, Eunoe, catch hold of
+Eutychis,&mdash;for fear lest you get lost&hellip;. Here come the
+kings on horses! My dear man, don&rsquo;t trample on me. Eunoe, you
+fool-hardy girl, will you never keep out of the way? Oh! How
+tiresome, Gorgo, my muslin veil is torn in two already&hellip;. For
+heaven&rsquo;s sake, sir, if you ever wish to be fortunate, take
+care of my shawl!&rdquo;</p>
+<p><span class="sc">Stranger.</span> &ldquo;I can hardly help
+myself, but for all that I will be as helpful as I can.&rdquo;</p>
+<p>The strange man helps the women and children through the pushing
+crowd, and they thank him very prettily, praying that he may have
+good fortune all his life. But not all the strangers who come in
+contact with them happen to be so kind. They come at last into that
+part of the temple ground where the image of Adonis is displayed;
+the beauty of the statue moves them, and they <span class=
+"pagenum"><a id="page317" name="page317">[317]</a></span>utter
+exclamations of delight. This does not please some of the male
+spectators, one of whom exclaims, &ldquo;You tiresome women, do
+cease your endless cooing talk! They bore one to death with their
+eternal broad vowels!&rdquo;</p>
+<p>They are country women, and their critic is probably a
+purist&mdash;somebody who has studied Greek as it is pronounced and
+spoken in Athens. But the women bravely resent this interference
+with their rights.</p>
+<p><span class="sc">Gorgo.</span> &ldquo;Indeed! And where may this
+person come from? What is it to you if we are chatterboxes? Give
+orders to your own servants, sir. Do you pretend to command the
+ladies of Syracuse? If you must know, we are Corinthians by
+descent, like Bellerophon himself, and we speak Peloponnesian.
+Dorian women may lawfully speak Doric, I presume.&rdquo;</p>
+<p>This is enough to silence the critic, but the other young woman
+also turns upon him, and we may suppose that he is glad to escape
+from their tongues. And then everybody becomes silent, for the
+religious services begin. The priestess, a comely girl, chants the
+psalm of Adonis, the beautiful old pagan hymn, more beautiful and
+more sensuous than anything uttered by the later religious poets of
+the West; and all listen in delighted stillness. As the hymn ends,
+Gorgo bursts out in exclamation of praise:</p>
+<p>&ldquo;Praxinoe! The woman is cleverer than we <span class=
+"pagenum"><a id="page318" name="page318">[318]</a></span>fancied!
+Happy woman to know so much!&mdash;Thrice happy to have so sweet a
+voice! Well, all the same, it is time to be making for home;
+Diocleides has not had his dinner, and the man is all
+vinegar,&mdash;don&rsquo;t venture near him when he is kept waiting
+for dinner. Farewell, beloved Adonis&mdash;may you find us glad at
+your next coming.&rdquo;</p>
+<p>And with this natural mingling of the sentimental and the
+commonplace the little composition ends. It is as though we were
+looking through some window into the life of two thousand years
+ago. Read the whole thing over to yourselves when you have time to
+find the book in the library, and see how true to human nature it
+is. There is nothing in it except the wonderful hymn, which does
+not belong to to-day as much as to the long ago, to modern Tokyo as
+much as to ancient Greece. That is what makes the immortality of
+any literary production&mdash;not simply truth to the life of one
+time, but truth to the life of every time and place.</p>
+<p>Not many years ago there was discovered a book by Herodas, a
+Greek writer of about the same period. It is called the
+&ldquo;Mimes,&rdquo; a series of little dramatic studies picturing
+the life of the time. One of these is well worthy of rank with the
+idyl of Theocritus above mentioned. It is the study of a
+conversation between a young woman and an old woman. The young
+woman has a <span class="pagenum"><a id="page319" name=
+"page319">[319]</a></span>husband, who left her to join a military
+expedition and has not been heard of for several years. The old
+woman is a go-between, and she comes to see the young person on
+behalf of another young man, who admires her. But as soon as she
+states the nature of her errand, the young lady becomes very angry
+and feigns much virtuous indignation. There is a quarrel. Then the
+two become friends, and we know that the old woman&rsquo;s coming
+is likely to bring about the result desired. Now the wonder of this
+little study also is the play of emotion which it reveals. Such
+emotions are common to all ages of humanity; we feel the freshness
+of this reflection as we read, to such a degree that we cannot
+think of the matter as having happened long ago. Yet even the city
+in which these episodes took place has vanished from the face of
+the earth.</p>
+<p>In the case of the studies of peasant life, there is also value
+of another kind. Here we have not only studies of human nature, but
+studies of particular social conditions. The quarrels of peasants,
+half good natured and nearly always happily ending; their account
+of their sorrows; their gossip about their work in the
+fields&mdash;all this might happen almost anywhere and at almost
+any time. But the song contest, the prize given for the best
+composition upon a chosen subject, this is particularly Greek, and
+has never perhaps existed outside of some place among the peasant
+folk. It was <span class="pagenum"><a id="page320" name=
+"page320">[320]</a></span>the poetical side of this Greek life of
+the peasants, as recorded by Theocritus, which so much influenced
+the literatures of the seventeenth and eighteenth centuries in
+France and in England. But neither in France nor in England has
+there ever really been, at any time, any life resembling that
+portrayed by Theocritus; to-day nothing appears to us more absurd
+than the eighteenth century habit of picturing the Greek shepherd
+life in English or French landscapes. What really may have existed
+among the shepherds of the antique world could not possibly exist
+in modern times. But how pretty it is! I think that the tenth idyl
+of Theocritus is perhaps the prettiest example of the whole series,
+thirty in number, which have been preserved for us. The plan is of
+the simplest. Two young peasants, respectively named Battus and
+Milon, meeting together in the field, talk about their sweethearts.
+One of them works lazily and is jeered by the other in consequence.
+The subject of the jeering acknowledges that he works badly because
+his mind is disturbed&mdash;he has fallen in love. Then the other
+expresses sympathy for him, and tells him that the best thing he
+can do to cheer himself up will be to make a song about the girl,
+and to sing it as he works. Then he makes a song, which has been
+the admiration of the world for twenty centuries and lifts been
+translated into almost every language possessing a literature.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page321" name=
+"page321">[321]</a></span>&ldquo;They all call thee a gipsy,
+gracious Bombyca, and lean, and sunburnt;&mdash;&rsquo;tis only I
+that call thee honey-pale.</p>
+<p>&ldquo;Yea, and the violet is swart and swart the lettered
+hyacinth; but yet these flowers are chosen the first in
+garlands.</p>
+<p>&ldquo;The goat runs after cytisus, the wolf pursues the goat,
+the crane follows the plough,&mdash;but I am wild for love of
+thee.</p>
+<p>&ldquo;Would it were mine, all the wealth whereof Croesus was
+lord, as men tell! Then images of us, all in gold, should be
+dedicated to Aphrodite, thou with thy flute, and a rose, yea, or an
+apple, and I in fair attire and new shoon of Amyclae on both my
+feet.</p>
+<p>&ldquo;Ah, gracious Bombyca, thy feet are fashioned like carven
+ivory, thy voice is drowsy sweet, and thy ways&mdash;I can not tell
+of them.&rdquo;</p>
+<p>Even through the disguise of an English prose translation, you
+will see how pretty and how simple this little song must have been
+in the Greek, and how very natural is the language of it. Our young
+peasant has fallen in love with the girl who is employed to play
+the flute for the reapers, as the peasants like to work to the
+sound of music. His comrades do not much admire Bombyca; one calls
+her &ldquo;a long grasshopper of a girl&rdquo;; another finds her
+too thin; a third calls her a gipsy, such a dark brown her skin has
+become by constant exposure to the summer sun. And the lover,
+looking <span class="pagenum"><a id="page322" name=
+"page322">[322]</a></span>at her, is obliged to acknowledge in his
+own mind that she is long and lean and dark and like a gipsy; but
+he finds beauty in all these characteristics, nevertheless. What if
+she is dark? The sweetest honey is darkish, like amber, and so are
+beautiful flowers, the best of all flowers, flowers given to
+Aphrodite; and the sacred hyacinth on whose leaves appear the
+letters of the word of lamentation &ldquo;Ai! Ai!&rdquo;&mdash;that
+is also dark like Bombyca. Her darkness is that of honey and
+flowers. What a charming apology! He cannot deny that she is long
+and lean, and he remains silent on these points, but here we must
+all sympathize with him. He shows good taste. It is the tall
+slender girl that is really the most beautiful and the most
+graceful, not the large-limbed, strong-bodied peasant type that his
+companions would prefer. Without knowing it, he has fallen in love
+like an artist. And he is not blind to the, grace of slenderness
+and of form, though he cannot express it in artistic language. He
+can only compare the shape of the girl&rsquo;s feet to the ivory
+feet of the divinities in the temples&mdash;perhaps he is thinking
+of some ivory image of Aphrodite which he has seen. But how
+charming an image does he make to arise before us! Beautiful is the
+description of the girl&rsquo;s voice as &ldquo;drowsy
+sweet.&rdquo; But the most exquisite thing in the whole song is the
+final despairing admission that he can not describe her at
+all&mdash;&ldquo;and thy ways, I can not tell of <span class=
+"pagenum"><a id="page323" name=
+"page323">[323]</a></span>them&rdquo;! This is one of the most
+beautiful expressions in any poem ancient or modern, because of its
+supreme truth. What mortal ever could describe the charm of manner,
+voice, smile, address, in mere words? Such things are felt, they
+can not be described; and the peasant boy reaches the highest
+height of true lyrical poetry when he cries out &ldquo;I can not
+tell of them.&rdquo; The great French critic Sainte-Beuve attempted
+to render this line as follows&mdash;&ldquo;<em>Quant &agrave; ta
+mani&egrave;re, je ne puis la rendre!&rdquo;</em> This is very
+good; and you can take your choice between it and any English
+translation. But good judges say that nothing in English of French
+equals the charm of the original.</p>
+<p>You will find three different classes of idyls in Theocritus;
+the idyl which is a simple song of peasant life, a pure lyric
+expressing only a single emotion; the idyl which is a little story,
+usually a story about the gods or heroes; and lastly, the idyl
+which is presented in the form of a dialogue, or even of a
+conversation between three or four persons. All these forms of
+idyl, but especially the first and the third, were afterward
+beautifully imitated by the Roman poets; then very imperfectly
+imitated by modern poets. The imitation still goes on, but the very
+best English poets have never really been able to give us anything
+worthy of Theocritus himself.</p>
+<p>However, this study of the Greek model has given some terms to
+English literature which every <span class="pagenum"><a id=
+"page324" name="page324">[324]</a></span>student ought to know. One
+of these terms is amoeb&aelig;an,&mdash;amoeb&aelig;an poetry being
+dialogue poetry composed in the form of question and reply. The
+original Greek signification was that of alternate speaking. Please
+do not forget the word. You may often find it in critical studies
+in essays upon contemporary literature; and when you see it again,
+remember Theocritus and the school of Greek poets who first
+introduced the charm of amoeb&aelig;an poetry. I hope that this
+little lecture will interest some of you in Theocritus sufficiently
+to induce you to read him carefully through and through. But
+remember that you can not get the value of even a single poem of
+his at a single reading. We have become so much accustomed to
+conventional forms of literature that the simple art of poetry like
+this quite escapes us at first sight. We have to read it over and
+over again many times, and to think about it; then only we feel the
+wonderful charm.</p>
+<hr class="full" />
+<h2><a id="Index" name="Index">INDEX</a></h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<ul>
+<li class="first">&ldquo;A dry cicale chirps to a lass making
+hay,&rdquo; <a href="#page297">297</a></li>
+<li>Aicard, Jean, <a href="#page222">222</a></li>
+<li>Aldrich, Thomas Bailey, <a href="#page83">83</a></li>
+<li>&ldquo;Along the garden ways just now,&rdquo; <a href=
+"#page31">31</a></li>
+<li>&ldquo;Amaturus,&rdquo; <a href="#page56">56</a></li>
+<li>&ldquo;A Ma Future,&rdquo; <a href="#page51">51</a></li>
+<li>&ldquo;Amelia,&rdquo; <a href="#page37">37</a></li>
+<li>&ldquo;Amis and Amile,&rdquo; <a href=
+"#Introduction">Introduction</a>, <a href=
+"#page268">268</a>-<a href="#page278">278</a></li>
+<li>&ldquo;Amphibian,&rdquo; <a href="#page166">166</a>-<a href=
+"#page172">172</a></li>
+<li>Andrews, Bishop Lancelot, <a href="#page101">101</a></li>
+<li>&ldquo;Angel in the House, The,&rdquo; <a href=
+"#page37">37</a></li>
+<li>&ldquo;An Invocation,&rdquo; <a href="#page299">299</a>,
+<a href="#page302">302</a></li>
+<li>&ldquo;Appreciations of Poetry,&rdquo; <a href=
+"#Introduction">Introduction</a></li>
+<li>&ldquo;Arabian Nights, The,&rdquo; <a href=
+"#page268">268</a></li>
+<li>&ldquo;Arachne,&rdquo; <a href="#page191">191</a></li>
+<li>Arnold, Sir Edwin, <a href="#page50">50</a>, <a href=
+"#page51">51</a></li>
+<li>Arnold, Matthew, <a href="#page116">116</a>, <a href=
+"#page313">313</a></li>
+<li>&ldquo;Art of Worldly Wisdom, The,&rdquo; <a href=
+"#page127">127</a></li>
+<li>Ashe, Thomas, <a href="#page58">58</a></li>
+<li>&ldquo;A simple ring with a simple stone,&rdquo; <a href=
+"#page69">69</a></li>
+<li>&ldquo;Atalanta in Calydon,&rdquo; <a href=
+"#page258">258</a></li>
+<li>&ldquo;Atalanta&rsquo;s Race,&rdquo; <a href=
+"#page26">26</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Bhagavad-Gita, The,&rdquo; <a href=
+"#page94">94</a></li>
+<li>Bible, The, <a href="#Introduction">Introduction</a>, <a href=
+"#page64">64</a>, <a href="#page92">92</a>-<a href=
+"#page105">105</a>, <a href="#page233">233</a>, <a href=
+"#page253">253</a>, <a href="#page277">277</a></li>
+<li>Bion, <a href="#page301">301</a>, <a href=
+"#page302">302</a></li>
+<li>Blake, William, <a href="#page96">96</a>, <a href=
+"#page176">176</a></li>
+<li>Book of Common Prayer, The, <a href="#page233">233</a>,
+<a href="#page253">253</a></li>
+<li>Breton, Jules, <a href="#page219">219</a></li>
+<li>&ldquo;Bright star, would I were steadfast as thou art,&rdquo;
+<a href="#page46">46</a></li>
+<li>Browning, Robert, <a href="#page10">10</a>, <a href=
+"#page39">39</a>, <a href="#page65">65</a>-<a href=
+"#page69">69</a>, <a href="#page71">71</a>, <a href=
+"#page73">73</a>, <a href="#page166">166</a>-<a href=
+"#page172">172</a>, <a href="#page280">280</a></li>
+<li>&ldquo;Burly, dozing humble bee,&rdquo; <a href=
+"#page179">179</a></li>
+<li>&ldquo;Busy, curious thirsty fly,&rdquo; <a href=
+"#page176">176</a></li>
+<li>Byron, George Gordon, Lord, <a href="#page10">10</a>, <a href=
+"#page62">62</a></li>
+<li class="first">Carew, Thomas, <a href="#page61">61</a></li>
+<li>Carlyle, Thomas, <a href="#page89">89</a>, <a href=
+"#page105">105</a></li>
+<li>Chesterfield, Philip Dormer Stanhope, Fourth Earl of, <a href=
+"#page113">113</a></li>
+<li>Cicero, Marcus Tullius, <a href="#page29">29</a></li>
+<li>Coleridge, Hartley, <a href="#page74">74</a></li>
+<li>Coleridge, Samuel Taylor, <a href="#page10">10</a>, <a href=
+"#page95">95</a>, <a href="#page163">163</a></li>
+<li>&ldquo;Conservative, A,&rdquo; <a href="#page188">188</a></li>
+<li>Cooke, Rose Terry, <a href="#page191">191</a></li>
+<li>Cory, William, <a href="#Introduction">Introduction</a>,
+<a href="#page57">57</a>, <a href="#page279">279</a></li>
+<li>Crashaw, Richard, <a href="#page52">52</a></li>
+<li class="first">Dante Alighieri, <a href="#page23">23</a></li>
+<li>&ldquo;Daughter of Cleomenes, The,&rdquo; <a href=
+"#page305">305</a></li>
+<li>Descartes, Rene, <a href="#page195">195</a></li>
+<li>&ldquo;Deteriora,&rdquo; <a href="#page291">291</a></li>
+<li>Dickens, Charles, <a href="#Introduction">Introduction</a></li>
+<li>&ldquo;Djins, Les,&rdquo; <a href="#page79">79</a></li>
+<li>&ldquo;Dream of Fair Women, A,&rdquo; <a href=
+"#page297">297</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Emaux et Cam&eacute;es,&rdquo; <a href=
+"#page216">216</a></li>
+<li>Emerson, Ralph Waldo, <a href="#page82">82</a>, <a href=
+"#page178">178</a></li>
+<li>&ldquo;Epigramme Funeraire,&rdquo; <a href="#page210">210</a>,
+<a href="#page211">211</a></li>
+<li>&ldquo;Evelyn Hope,&rdquo; <a href="#page67">67</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Fable, A,&rdquo; <a href=
+"#page288">288</a></li>
+<li>&ldquo;Fifine at the Fair,&rdquo; <a href=
+"#page166">166</a></li>
+<li>Francis of Assisi, Saint, <a href="#page196">196</a></li>
+<li>Freneau, Philip, <a href="#page186">186</a></li>
+<li class="first">Gautier, Th&eacute;ophile, <a href=
+"#page216">216</a></li>
+<li>&ldquo;Gazing on stars, my star?&rdquo; <a href=
+"#page47">47</a></li>
+<li>Goethe, Johann Wolfgang von, <a href="#page78">78</a>, <a href=
+"#page82">82</a></li>
+<li>&ldquo;Golden Legend, The,&rdquo; <a href=
+"#page272">272</a></li>
+<li>Gracian, Baltasar, <a href="#page126">126</a></li>
+<li>&ldquo;Grasshopper, The,&rdquo; <a href="#page226">226</a></li>
+<li>Gray, Thomas, <a href="#page202">202</a></li>
+<li>&ldquo;Greater Memory,&rdquo; <a href="#page32">32</a></li>
+<li>Greek Anthology, <a href="#Introduction">Introduction</a>,
+<a href="#page77">77</a>, <a href="#page284">284</a></li>
+<li>&ldquo;Grillon solitaire,&rdquo; <a href=
+"#page213">213</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Havamal, The,&rdquo; <a href=
+"#Introduction">Introduction</a>, <a href=
+"#page105">105</a>-<a href="#page133">133</a></li>
+<li>Hearn, Lafcadio, <a href="#Introduction">Introduction</a></li>
+<li>Heredia, Jos&eacute;, Maria de, <a href=
+"#Introduction">Introduction</a>, <a href="#page87">87</a>-<a href=
+"#page91">91</a>, <a href="#page205">205</a>, <a href=
+"#page209">209</a>-<a href="#page211">211</a></li>
+<li>Herodas, <a href="#page318">318</a></li>
+<li>Herrick, Robert, <a href="#page78">78</a></li>
+<li>&ldquo;He that loves a rosy cheek,&rdquo; <a href=
+"#page61">61</a></li>
+<li>Holmes, Oliver Wendell, <a href="#page185">185</a></li>
+<li>Hood, Thomas, <a href="#page62">62</a></li>
+<li>Hugo, Victor, <a href="#page26">26</a>, <a href=
+"#page43">43</a>, <a href="#page79">79</a>, <a href=
+"#page89">89</a>, <a href="#page209">209</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Idyls of the King,&rdquo; <a href=
+"#page299">299</a></li>
+<li>&ldquo;I love to hear thine earnest voice,&rdquo; <a href=
+"#page185">185</a></li>
+<li>&ldquo;In a branch of willow hid,&rdquo; <a href=
+"#page186">186</a></li>
+<li>&ldquo;Interpretations of Literature,&rdquo; <a href=
+"#Introduction">Introduction</a></li>
+<li>&ldquo;Ionica,&rdquo; <a href="#Introduction">Introduction</a>,
+<a href="#page56">56</a>, <a href="#page57">57</a></li>
+<li>&ldquo;I strove with none, for none was worth my strife,&rdquo;
+<a href="#page80">80</a></li>
+<li>&ldquo;It is a golden morning of the spring,&rdquo; <a href=
+"#page40">40</a></li>
+<li class="first">Jonson, Ben, <a href="#page72">72</a>, <a href=
+"#page78">78</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Kalevala, The,&rdquo; <a href=
+"#Introduction">Introduction</a>, <a href=
+"#page228">228</a>-<a href="#page260">260</a></li>
+<li>Keats, John, <a href="#Introduction">Introduction</a>, <a href=
+"#page46">46</a>, <a href="#page47">47</a>, <a href=
+"#page95">95</a>, <a href="#page181">181</a></li>
+<li>&ldquo;King Solomon and the Ants,&rdquo; <a href=
+"#page198">198</a></li>
+<li class="first">&ldquo;La Demoiselle,&rdquo; <a href=
+"#page209">209</a></li>
+<li>&ldquo;Lady of Shalott, The,&rdquo; <a href=
+"#page226">226</a></li>
+<li>Landor, Walter Savage, <a href="#page80">80</a></li>
+<li>Lang, Andrew, <a href="#Introduction">Introduction</a>,
+<a href="#page313">313</a></li>
+<li>Lamartine, <a href="#page213">213</a>, <a href=
+"#page216">216</a></li>
+<li>Lamb, Charles, <a href="#page201">201</a></li>
+<li>&ldquo;Le Daimio,&rdquo; <a href="#page89">89</a></li>
+<li>Lemerre, Alphonse, <a href="#page160">160</a></li>
+<li>&ldquo;Le Samourai,&rdquo; <a href="#page87">87</a></li>
+<li>&ldquo;Les Cigales,&rdquo; <a href="#page219">219</a></li>
+<li>&ldquo;Life and Literature,&rdquo; <a href=
+"#Introduction">Introduction</a></li>
+<li>de Lisle, Leconte, <a href="#page87">87</a></li>
+<li>&ldquo;Lives there whom pain has evermore passed by,&rdquo;
+<a href="#page82">82</a></li>
+<li>Locker-Lampson, Frederic, <a href="#page50">50</a>, <a href=
+"#page51">51</a>, <a href="#page159">159</a></li>
+<li>&ldquo;Locksley Hall,&rdquo; <a href="#page36">36</a></li>
+<li>Longfellow, Henry Wadsworth, <a href="#page91">91</a>, <a href=
+"#page106">106</a>, <a href="#page226">226</a>, <a href=
+"#page228">228</a>, <a href="#page231">231</a>, <a href=
+"#page254">254</a>, <a href="#page255">255</a>, <a href=
+"#page272">272</a></li>
+<li>L&ouml;nnrot, <a href="#page229">229</a>, <a href=
+"#page230">230</a>, <a href="#page231">231</a></li>
+<li>Lovelace, Richard, <a href="#page225">225</a></li>
+<li>Lubbock, Sir John, <a href="#page137">137</a></li>
+<li class="first">Macaulay, Thomas Babington, <a href=
+"#page161">161</a></li>
+<li>&ldquo;Ma Libellule,&rdquo; <a href="#page205">205</a>-<a href=
+"#page209">209</a></li>
+<li>&ldquo;Maud,&rdquo; <a href="#page24">24</a>, <a href=
+"#page25">25</a></li>
+<li>Meredith, George, <a href="#Introduction">Introduction</a>,
+<a href="#page129">129</a></li>
+<li>&ldquo;Mimes,&rdquo; <a href="#page318">318</a></li>
+<li>&ldquo;Mimnermus in church,&rdquo; <a href="#page281">281</a>,
+<a href="#page308">308</a></li>
+<li>Moschus, <a href="#page301">301</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Nay but you, who do not love her,&rdquo;
+<a href="#page65">65</a></li>
+<li>&ldquo;Never the time and the place,&rdquo; <a href=
+"#page39">39</a></li>
+<li>&ldquo;New Ethics, The,&rdquo; <a href=
+"#Introduction">Introduction</a></li>
+<li>&ldquo;New Year&rsquo;s Day, A,&rdquo; <a href=
+"#page295">295</a></li>
+<li>Nietzsche, Friedrich Wilhelm, <a href="#page135">135</a>,
+<a href="#page144">144</a></li>
+<li>&ldquo;Njal-Saga, The.&rdquo; <a href="#page7">7</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Ode on the Spring,&rdquo; <a href=
+"#page202">202</a></li>
+<li>Oldys, William, <a href="#page176">176</a>, <a href=
+"#page177">177</a></li>
+<li>O&rsquo;Shaughnessy, Arthur, <a href="#page30">30</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Pansie,&rdquo; <a href=
+"#page58">58</a></li>
+<li>&ldquo;Patchwork,&rdquo; <a href="#page50">50</a></li>
+<li>Pater, Walter, <a href="#Introduction">Introduction</a>,
+<a href="#page274">274</a></li>
+<li>Patmore, Coventry, <a href="#page37">37</a>, <a href=
+"#page159">159</a></li>
+<li>&ldquo;Pause, A,&rdquo; <a href="#page35">35</a></li>
+<li>Plato, <a href="#page17">17</a></li>
+<li>Poe, Edgar Allan, <a href="#page254">254</a></li>
+<li>&ldquo;Poems of Places,&rdquo; <a href="#page91">91</a></li>
+<li>Porson, Richard, <a href="#page161">161</a></li>
+<li>Powell, Frederick York, <a href="#page106">106</a></li>
+<li>&ldquo;Princess, The,&rdquo; <a href=
+"#Introduction">Introduction</a></li>
+<li class="first">Quiller-Couch, Sir Arthur Thomas, <a href=
+"#page172">172</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Reparabo,&rdquo; <a href=
+"#page286">286</a></li>
+<li>Rossetti, Christina, <a href="#page35">35</a>, <a href=
+"#page36">36</a>, <a href="#page55">55</a></li>
+<li>Rossetti, Dante Gabriel, <a href="#page10">10</a>, <a href=
+"#page30">30</a>, <a href="#page219">219</a></li>
+<li>Ruskin, John, <a href="#page105">105</a>, <a href=
+"#page150">150</a></li>
+<li>&ldquo;Ruth,&rdquo; <a href="#page63">63</a>, <a href=
+"#page64">64</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Saga of King Olaf, The,&rdquo; <a href=
+"#page106">106</a></li>
+<li>Sainte-Beuve, <a href="#page323">323</a></li>
+<li>Saintsbury, Professor George, <a href="#page101">101</a></li>
+<li>&ldquo;Scheveningen Avenue,&rdquo; <a href=
+"#page308">308</a></li>
+<li>Scott, Sir Walter, <a href="#page125">125</a>, <a href=
+"#page126">126</a></li>
+<li>Shakespeare, William, <a href="#page226">226</a></li>
+<li>Shelley, Percy Bysshe, <a href="#page10">10</a></li>
+<li>&ldquo;She walks in beauty, like the night,&rdquo; <a href=
+"#page62">62</a></li>
+<li>&ldquo;She was a phantom of delight,&rdquo; <a href=
+"#page60">60</a>, <a href="#page61">61</a></li>
+<li>&ldquo;Solitary-Hearted, The,&rdquo; <a href=
+"#page74">74</a></li>
+<li>&ldquo;Somewhere or other,&rdquo; <a href="#page55">55</a></li>
+<li>&ldquo;Song in time of Revolution, A,&rdquo; <a href=
+"#page258">258</a>, <a href="#page259">259</a></li>
+<li>&ldquo;Song of Hiawatha, The,&rdquo; <a href=
+"#page228">228</a>, <a href="#page231">231</a>, <a href=
+"#page254">254</a>-<a href="#page257">257</a></li>
+<li>&ldquo;Song of Songs,&rdquo; <a href="#page200">200</a></li>
+<li>Spencer, Herbert, <a href="#page18">18</a>, <a href=
+"#page116">116</a>, <a href="#page126">126</a>, <a href=
+"#page135">135</a>, <a href="#page137">137</a>, <a href=
+"#page142">142</a>, <a href="#page143">143</a></li>
+<li>&ldquo;Stay near me, do not take thy flight&rdquo; <a href=
+"#page165">165</a></li>
+<li>Stetson, Charlotte Perkins, <a href="#page187">187</a></li>
+<li>Stevenson, Robert Louis, <a href="#page10">10</a></li>
+<li>&ldquo;Story of Burnt Njal, The,&rdquo; <a href=
+"#page7">7</a></li>
+<li>&ldquo;Studies in Greek Poets,&rdquo; <a href=
+"#page77">77</a></li>
+<li>&ldquo;Such Kings of shreds have wooed and won her,&rdquo;
+<a href="#page83">83</a></li>
+<li>&ldquo;Sudden Light,&rdquo; <a href="#page30">30</a></li>
+<li>Sully-Prudhomme, Ren&eacute;, Fran&ccedil;ois Armande, <a href=
+"#page87">87</a></li>
+<li>&ldquo;Summum Bonum,&rdquo; <a href="#page71">71</a></li>
+<li>Swinburne, Algernon Charles, <a href="#page254">254</a>,
+<a href="#page258">258</a>, <a href="#page259">259</a></li>
+<li>Symonds, John Addington, <a href="#page47">47</a>, <a href=
+"#page77">77</a></li>
+<li class="first">Ten Brink, Bernhard Egidius Konrad, <a href=
+"#page277">277</a></li>
+<li>Tennyson, Alfred, Lord, <a href=
+"#Introduction">Introduction</a>, <a href="#page10">10</a>,
+<a href="#page19">19</a>, <a href="#page24">24</a>, <a href=
+"#page25">25</a>, <a href="#page36">36</a>, <a href=
+"#page47">47</a>, <a href="#page95">95</a>, <a href=
+"#page175">175</a>, <a href="#page178">178</a>, <a href=
+"#page182">182</a>-<a href="#page184">184</a>, <a href=
+"#page226">226</a>, <a href="#page254">254</a>, <a href=
+"#page280">280</a>, <a href="#page297">297</a>, <a href=
+"#page299">299</a></li>
+<li>Tennyson, Frederick, <a href="#page40">40</a>, <a href=
+"#page41">41</a></li>
+<li>Thackeray, William Makepeace, <a href=
+"#Introduction">Introduction</a></li>
+<li>&ldquo;The butterfly the ancient Grecians made,&rdquo; <a href=
+"#page163">163</a></li>
+<li>Theocritus, <a href="#Introduction">Introduction</a>, <a href=
+"#page300">300</a>-<a href="#page302">302</a>, <a href=
+"#page312">312</a>-<a href="#page324">324</a></li>
+<li>&ldquo;The poetry of earth is never dead,&rdquo; <a href=
+"#page181">181</a></li>
+<li>&ldquo;The thousand painful steps at last are trod,&rdquo;
+<a href="#page82">82</a></li>
+<li>&ldquo;The trembling arm I pressed,&rdquo; <a href=
+"#page43">43</a></li>
+<li>&ldquo;They told me, Heraclitus, they told me you were
+dead,&rdquo; <a href="#page296">296</a></li>
+<li>&ldquo;Think not thy wisdom can illume away,&rdquo; <a href=
+"#page81">81</a></li>
+<li>Thompson, Maurice, <a href="#page27">27</a>, <a href=
+"#page28">28</a></li>
+<li>&ldquo;Thou canst not wave thy staff in air,&rdquo; <a href=
+"#page83">83</a></li>
+<li>&ldquo;To Lucasta, on Going to the Wars,&rdquo; <a href=
+"#page225">225</a></li>
+<li>&ldquo;Two Fragments of Childhood,&rdquo; <a href=
+"#page293">293</a></li>
+<li>&ldquo;Two Voices, The,&rdquo; <a href="#page175">175</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Unknown Eros, The,&rdquo; <a href=
+"#page37">37</a></li>
+<li class="first">Vigfusson, Gudbrandt, <a href=
+"#page106">106</a></li>
+<li>&ldquo;Voice of the summer wind,&rdquo; <a href=
+"#page183">183</a></li>
+<li class="first">Watson, William, <a href="#page81">81</a>,
+<a href="#page159">159</a></li>
+<li>&ldquo;When spring grows old,&rdquo; <a href=
+"#page27">27</a></li>
+<li>&ldquo;White Moth, The,&rdquo; <a href="#page172">172</a></li>
+<li>Whittier, John Greenleaf, <a href="#page198">198</a></li>
+<li>&ldquo;Wishes to the Supposed Mistress, <a href=
+"#page52">52</a></li>
+<li>Wordsworth, William, <a href="#page10">10</a>, <a href=
+"#page60">60</a>, <a href="#page61">61</a>, <a href=
+"#page95">95</a>, <a href="#page164">164</a>, <a href=
+"#page165">165</a></li>
+<li>Wycliffe, John, <a href="#page98">98</a></li>
+</ul>
+
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14338 ***</div>
+</body>
+</html>
+
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..a99db5a
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #14338 (https://www.gutenberg.org/ebooks/14338)
diff --git a/old/14338-8.txt b/old/14338-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..5d597a8
--- /dev/null
+++ b/old/14338-8.txt
@@ -0,0 +1,8667 @@
+The Project Gutenberg EBook of Books and Habits from the Lectures of
+Lafcadio Hearn, by Lafcadio Hearn
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Books and Habits from the Lectures of Lafcadio Hearn
+
+Author: Lafcadio Hearn
+
+Release Date: December 13, 2004 [EBook #14338]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BOOKS AND HABITS ***
+
+
+
+
+Produced by Ted Garvin, Barbara Tozier and the PG Online Distributed
+Proofreading Team.
+
+
+
+
+
+
+BOOKS AND HABITS
+
+_from the lectures of_
+
+LAFCADIO HEARN
+
+
+
+_Selected and Edited with an Introduction by_
+
+JOHN ERSKINE
+
+_Professor of English Columbia University_
+
+
+
+1922
+
+London: William Heinemann
+
+
+
+
+ [Transcriber's note: Contents moved to precede the Introduction.]
+
+CONTENTS
+
+ INTRODUCTION
+ I THE INSUPERABLE DIFFICULTY
+ II ON LOVE IN ENGLISH POETRY
+ III THE IDEAL WOMAN IN ENGLISH POETRY
+ IV NOTE UPON THE SHORTEST FORMS OF ENGLISH POETRY
+ V SOME FOREIGN POEMS ON JAPANESE SUBJECTS
+ VI THE BIBLE IN ENGLISH LITERATURE
+ VII THE "HAVAMAL"
+ VIII BEYOND MAN
+ IX THE NEW ETHICS
+ X SOME POEMS ABOUT INSECTS
+ XI SOME FRENCH POEMS ABOUT INSECTS
+ XII NOTE ON THE INFLUENCE OF FINNISH POETRY IN ENGLISH LITERATURE
+ XIII THE MOST BEAUTIFUL ROMANCE OF THE MIDDLE AGES
+ XIV "IONICA"
+ XV OLD GREEK FRAGMENTS
+ INDEX
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+These chapters, for the most part, are reprinted from Lafcadio Hearn's
+"Interpretations of Literature," 1915, from his "Life and Literature,"
+1916, and from his "Appreciations of Poetry," 1917. Three chapters appear
+here for the first time. They are all taken from the student notes of
+Hearn's lectures at the University of Tokyo, 1896-1902, sufficiently
+described in the earlier volumes just mentioned. They are now published in
+this regrouping in response to a demand for a further selection of the
+lectures, in a less expensive volume and with emphasis upon those papers
+which illustrate Hearn's extraordinary ability to interpret the exotic in
+life and in books.
+
+It should be remembered that these lectures were delivered to Japanese
+students, and that Hearn's purpose was not only to impart the information
+about Western literature usually to be found in our histories and
+text-books, but much more to explain to the Oriental mind those
+peculiarities of our civilization which might be hard to understand on the
+further side of the Pacific Ocean. The lectures are therefore unique, in
+that they are the first large attempt by a Western critic to interpret us
+to the East. That we shall be deeply concerned in the near future to
+continue this interpretation on an even larger scale, no one of us doubts.
+We wish we might hope for another genius like Hearn to carry on the work.
+
+The merit of the chapters printed or reprinted in the present volume seems
+to me their power to teach us to imagine our familiar traditions as
+foreign and exotic in the eyes of other peoples. We are accustomed, like
+every one else, to think of our literature as the final product of other
+literatures--as a terminal in itself, rather than as a channel through
+which great potentialities might flow. Like other men, we are accustomed
+to think of ourselves as native, under all circumstances, and of other
+people at all times as foreign. While we were staying in their country,
+did we not think of the French as foreigners? In these chapters, not
+originally intended for us, we have the piquant and salutary experience of
+seeing what we look like on at least one occasion when we are the
+foreigners; we catch at least a glimpse of what to the Orient seems exotic
+in us, and it does us no harm to observe that the peculiarly Western
+aspects of our culture are not self-justifying nor always justifiable when
+looked at through eyes not already disposed in their favour. Hearn was one
+of the most loyal advocates the West could possibly have sent to the East,
+but he was an honest artist, and he never tried to improve his case by
+trimming a fact. His interpretation of us, therefore, touches our
+sensitiveness in regions--and in a degree--which perhaps his Japanese
+students were unconscious of; we too marvel as well as they at his skill
+in explaining, but we are sensitive to what he found necessary to explain.
+We read less for the explanation than for the inventory of ourselves.
+
+Any interpretation of life which looks closely to the facts will probably
+increase our sense of mystery and of strangeness in common things. If on
+the other hand it is a theory of experience which chiefly interests us, we
+may divert our attention somewhat from the experience to the theory,
+leaving the world as humdrum as it was before we explained it. In that
+case we must seek the exotic in remote places and in exceptional
+conditions, if we are to observe it at all. But Lafcadio Hearn cultivated
+in himself and taught his students to cultivate a quick alertness to those
+qualities of life to which we are usually dulled by habit. Education as he
+conceived of it had for its purpose what Pater says is the end of
+philosophy, to rouse the human spirit, to startle it into sharp and eager
+observation. It is a sign that dulness is already spreading in us, if we
+must go far afield for the stimulating, the wondrous, the miraculous. The
+growing sensitiveness of a sound education would help us to distinguish
+these qualities of romance in the very heart of our daily life. To have so
+distinguished them is in my opinion the felicity of Hearn in these
+chapters. When he was writing of Japan for European or American readers,
+we caught easily enough the exotic atmosphere of the island
+kingdom--easily enough, since it was the essence of a world far removed
+from ours. The exotic note is quite as strong in these chapters. We shall
+begin to appreciate Hearn's genius when we reflect that here he finds for
+us the exotic in ourselves.
+
+The first three chapters deal from different standpoints with the same
+subject--the characteristic of Western civilization which to the East is
+most puzzling, our attitude toward women. Hearn attempted in other essays
+also to do full justice to this fascinating theme, but these illustrations
+are typical of his method. To the Oriental it is strange to discover a
+civilization in which the love of husband and wife altogether supersedes
+the love of children for their parents, yet this is the civilization he
+will meet in English and in most Western literatures. He can understand
+the love of individual women, as we understand the love of individual men,
+but he will not easily understand our worship of women as a sex, our
+esteem of womankind, our chivalry, our way of taking woman as a religion.
+How difficult, then, will he find such a poem as Tennyson's "Princess," or
+most English novels. He will wonder why the majority of all Western
+stories are love stories, and why in English literature the love story
+takes place before marriage, whereas in French and other Continental
+literatures it usually follows marriage. In Japan marriages are the
+concern of the parents; with us they are the concern of the lovers, who
+must choose their mates in competition more or less open with other
+suitors. No wonder the rivalries and the precarious technique of
+love-making are with us an obsession quite exotic to the Eastern mind. But
+the Japanese reader, if he would understand us, must also learn how it is
+that we have two ways of reckoning with love--a realistic way, which
+occupies itself in portraying sex, the roots of the tree, as Hearn says,
+and the idealistic way, which tries to fix and reproduce the beautiful
+illusion of either happy or unhappy passion. And if the Japanese reader
+has learned enough of our world to understand all this, he must yet
+visualize our social system more clearly perhaps than most of us see it,
+if he would know why so many of our love poems are addressed to the woman
+we have not yet met. When we begin to sympathize with him in his efforts
+to grasp the meaning of our literature, we are at last awakened ourselves
+to some notion of what our civilization means, and as Hearn guides us
+through the discipline, we realize an exotic quality in things which
+formerly we took for granted.
+
+Lecturing before the days of Imagism, before the attention of many
+American poets had been turned to Japanese art, Hearn recognized the
+scarcity in our literature of those short forms of verse in which the
+Greeks as well as the Japanese excel. The epigram with us is--or was until
+recently--a classical tradition, based on the brief inscriptions of the
+Greek anthology or on the sharp satires of Roman poetry; we had no native
+turn for the form as an expression of our contemporary life. Since Hearn
+gave his very significant lecture we have discovered for ourselves an
+American kind of short poem, witty rather than poetic, and few verse-forms
+are now practised more widely among us. Hearn spoke as a prophet or as a
+shrewd observer--which is the same thing--when he pointed out the
+possibility of development in this field of brevity. He saw that Japan was
+closer to the Greek world in this practice than we were, and that our
+indifference to the shorter forms constituted a peculiarity which we could
+hardly defend. He saw, also, in the work of Heredia, how great an
+influence Japanese painting might have on Western literature, even on
+those poets who had no other acquaintance with Japan. In this point also
+his observation has proved prophetic; the new poets in America have
+adopted Japan, as they have adopted Greece, as a literary theme, and it is
+somewhat exclusively from the fine arts of either country that they draw
+their idea of its life.
+
+The next chapters which are brought together here, consider the origin and
+the nature of English and European ethics. Hearn was an artist to the
+core, and as a writer he pursued with undivided purpose that beauty which,
+as Keats reminded us, is truth. In his creative moments he was a
+beauty-lover, not a moralist. But when he turned critic he at once
+stressed the cardinal importance of ethics in the study of literature. The
+art which strives to end in beauty will reveal even more clearly than more
+complex forms of expression the personality of the artist, and personality
+is a matter of character, and character both governs the choice of an
+ethical system and is modified by it. Literary criticism as Hearn
+practised it is little interested in theology or in the system of morals
+publicly professed; it is, however, profoundly concerned with the ethical
+principles upon which the artist actually proceeds, the directions in
+which his impulses assert themselves, the verdicts of right and wrong
+which his temperament pronounces unconsciously, it may be. Here is the
+true revelation of character, Hearn thinks, even though our habitual and
+instinctive ethics may differ widely from the ethics we quite sincerely
+profess. Whether we know it or not, we are in such matters the children of
+some educational or philosophical system, which, preached at our ancestors
+long ago, has come at last to envelop us with the apparent naturalness of
+the air we breathe. It is a spiritual liberation of the first order, to
+envisage such an atmosphere as what it truly is, only a system of ethics
+effectively inculcated, and to compare the principles we live by with
+those we thought we lived by. Hearn was contriving illumination for the
+Japanese when he made his great lecture on the "Havamal," identifying in
+the ancient Northern poem those precepts which laid down later qualities
+of English character; for the Oriental reader it would be easier to
+identify the English traits in Thackeray or Dickens or Meredith if he
+could first consider them in a dogmatic precept. But the lecture gives us,
+I think, an extraordinary insight into ourselves, a power of
+self-criticism almost disconcerting as we realize not only the persistence
+of ethical ideals in the past, but also the possible career of new ethical
+systems as they may permeate the books written to-day. To what standard
+will the reader of our contemporary literature be unconsciously moulded?
+What account will be given of literature a thousand years from now, when a
+later critic informs himself of our ethics in order to understand more
+vitally the pages in which he has been brought up?
+
+Partly to inform his Japanese students still further as to our ethical
+tendencies in literature, and partly I think to indulge his own
+speculation as to the morality that will be found in the literature of the
+future, Hearn gave his remarkable lectures on the ant-world, following
+Fabre and other European investigators, and his lecture on "The New
+Ethics." When he spoke, over twenty years ago, the socialistic ideal had
+not gripped us so effectually as it has done in the last decade, but he
+had no difficulty in observing the tendency. Civilization in some later
+cycle may wonder at our ambition to abandon individual liberty and
+responsibility and to subside into the social instincts of the ant; and
+even as it wonders, that far-off civilization may detect in itself
+ant-like reactions which we cultivated for it. With this description of
+the ant-world it is illuminating to read the two brilliant chapters on
+English and French poems about insects. Against this whole background of
+ethical theory, I have ventured to set Hearn's singularly objective
+account of the Bible.
+
+In the remaining four chapters Hearn speaks of the "Kalevala," of the
+medięval romance "Amis and Amile," of William Cory's "Ionica," and of
+Theocritus. These chapters deal obviously with literary influences which
+have become part and parcel of English poetry, yet which remain exotic to
+it, if we keep in mind the Northern stock which still gives character,
+ethical and otherwise, to the English tradition. The "Kalevala," which
+otherwise should seem nearest to the basic qualities of our poetry, is
+almost unique, as Hearn points out, in the extent of its preoccupation
+with enchantments and charms, with the magic of words. "Amis and Amile,"
+which otherwise ought to seem more foreign to us, is strangely close in
+its glorification of friendship; for chivalry left with us at least this
+one great ethical feeling, that to keep faith in friendship is a holy
+thing. No wonder Amicus and Amelius were popular saints. The story implies
+also, as it falls here in the book, some illustration of those unconscious
+or unconsidered ethical reactions which, as we saw in the chapter on the
+"Havamal," have a lasting influence on our ideals and on our conduct.
+
+Romanticist though he was, Hearn constantly sought the romance in the
+highway of life, the aspects of experience which seem to perpetuate
+themselves from age to age, compelling literature to reassert them under
+whatever changes of form. To one who has followed the large mass of his
+lectures it is not surprising that he emphasized those ethical positions
+which are likely to remain constant, in spite of much new philosophy, nor
+that he constantly recurred to such books as Cory's "Ionica," or Lang's
+translation of Theocritus, in which he found statements of enduring human
+attitudes. To him the Greek mind made a double appeal. Not only did it
+represent to him the best that has yet been thought or said in the world,
+but by its fineness and its maturity it seemed kindred to the spirit he
+found in ancient Japan. Lecturing to Japanese students on Greek poetry as
+it filters through English paraphrases and translations, he must have felt
+sometimes as we now feel in reading his lectures, that in his teaching the
+long migration of the world's culture was approaching the end of the
+circuit, and that the earliest apparition of the East known to most of us
+was once more arriving at its starting place, mystery returning to
+mystery, and its path at all points mysterious if we rightly observe the
+miracle of the human spirit.
+
+
+
+
+
+BOOKS AND HABITS
+
+
+
+
+CHAPTER I
+
+THE INSUPERABLE DIFFICULTY
+
+
+I wish to speak of the greatest difficulty with which the Japanese
+students of English literature, or of almost any Western literature, have
+to contend. I do not think that it ever has been properly spoken about. A
+foreign teacher might well hesitate to speak about, it--because, if he
+should try to explain it merely from the Western point of view, he could
+not hope to be understood; and if he should try to speak about it from the
+Japanese point of view, he would be certain to make various mistakes and
+to utter various extravagances. The proper explanation might be given by a
+Japanese professor only, who should have so intimate an acquaintance with
+Western life as to sympathize with it. Yet I fear that it would be
+difficult to find such a Japanese professor for this reason, that just in
+proportion as he should find himself in sympathy with Western life, in
+that proportion he would become less and less able to communicate that
+sympathy to his students. The difficulties are so great that it has taken
+me many years even to partly guess how great they are. That they can be
+removed at the present day is utterly out of the question. But something
+may be gained by stating them even imperfectly. At the risk of making
+blunders and uttering extravagances, I shall make the attempt. I am
+impelled to do so by a recent conversation with one of the cleverest
+students that I ever had, who acknowledged his total inability to
+understand some of the commonest facts in Western life,--all those facts
+relating, directly or indirectly, to the position of woman in Western
+literature as reflecting Western life.
+
+Let us clear the ground it once by putting down some facts in the plainest
+and lowest terms possible. You must try to imagine a country in which the
+place of the highest virtue is occupied, so to speak, by the devotion of
+sex to sex. The highest duty of the man is not to his father, but to his
+wife; and for the sake of that woman he abandons all other earthly ties,
+should any of these happen to interfere with that relation. The first duty
+of the wife may be, indeed, must be, to her child, when she has one; but
+otherwise her husband is her divinity and king. In that country it would
+be thought unnatural or strange to have one's parents living in the same
+house with wife or husband. You know all this. But it does not explain for
+you other things, much more difficult to understand, especially the
+influence of the abstract idea of woman upon society at large as well as
+upon the conduct of the individual. The devotion of man to woman does not
+mean at all only the devotion of husband to wife. It means actually
+this,--that every man is bound by conviction and by opinion to put all
+women before himself, simply because they are women. I do not mean that
+any man is likely to think of any woman as being his intellectual and
+physical superior; but I do mean that he is bound to think of her as
+something deserving and needing the help of every man. In time of danger
+the woman must be saved first. In time of pleasure, the woman must be
+given the best place. In time of hardship the woman's share of the common
+pain must be taken voluntarily by the man as much as possible. This is not
+with any view to recognition of the kindness shown. The man who assists a
+woman in danger is not supposed to have any claim upon her for that
+reason. He has done his duty only, not to her, the individual, but to
+womankind at large. So we have arrived at this general fact, that the
+first place in all things, except rule, is given to woman in Western
+countries, and that it is given almost religiously.
+
+Is woman a religion? Well, perhaps you will have the chance of judging for
+yourselves if you go to America. There you will find men treating women
+with just the same respect formerly accorded only to religious dignitaries
+or to great nobles. Everywhere they are saluted and helped to the best
+places; everywhere they are treated as superior beings. Now if we find
+reverence, loyalty and all kinds of sacrifices devoted either to a human
+being or to an image, we are inclined to think of worship. And worship it
+is. If a Western man should hear me tell you this, he would want the
+statement qualified, unless he happened to be a philosopher. But I am
+trying to put the facts before you in the way in which you can best
+understand them. Let me say, then, that the all-important thing for the
+student of English literature to try to understand, is that in Western
+countries woman is a cult, a religion, or if you like still plainer
+language, I shall say that in Western countries woman is a god.
+
+So much for the abstract idea of woman. Probably you will not find that
+particularly strange; the idea is not altogether foreign to Eastern
+thought, and there are very extensive systems of feminine pantheism in
+India. Of course the Western idea is only in the romantic sense a feminine
+pantheism; but the Oriental idea may serve to render it more
+comprehensive. The ideas of divine Mother and divine Creator may be
+studied in a thousand forms; I am now referring rather to the sentiment,
+to the feeling, than to the philosophical conception.
+
+You may ask, if the idea or sentiment of divinity attaches to woman in the
+abstract, what about woman in the concrete--individual woman? Are women
+individually considered as gods? Well, that depends on how you define the
+word god. The following definition would cover the ground, I think:--"Gods
+are beings superior to man, capable of assisting or injuring him, and to
+be placated by sacrifice and prayer." Now according to this definition, I
+think that the attitude of man towards woman in Western countries might be
+very well characterized as a sort of worship. In the upper classes of
+society, and in the middle classes also, great reverence towards women is
+exacted. Men bow down before them, make all kinds of sacrifices to please
+them, beg for their good will and their assistance. It does not matter
+that this sacrifice is not in the shape of incense burning or of temple
+offerings; nor does it matter that the prayers are of a different kind
+from those pronounced in churches. There is sacrifice and worship. And no
+saying is more common, no truth better known, than that the man who hopes
+to succeed in life must be able to please the women. Every young man who
+goes into any kind of society knows this. It is one of the first lessons
+that he has to learn. Well, am I very wrong in saying that the attitude of
+men towards women in the West is much like the attitude of men towards
+gods?
+
+But you may answer at once,--How comes it, if women are thus reverenced as
+you say, that men of the lower classes beat and ill-treat their wives in
+those countries? I must reply, for the same reason that Italian and
+Spanish sailors will beat and abuse the images of the saints and virgins
+to whom they pray, when their prayer is not granted. It is quite possible
+to worship an image sincerely and to seek vengeance upon it in a moment of
+anger. The one feeling does not exclude the other. What in the higher
+classes may be a religion, in the lower classes may be only a
+superstition, and strange contradictions exist, side by side, in all forms
+of superstition. Certainly the Western working man or peasant does not
+think about his wife or his neighbour's wife in the reverential way that
+the man of the superior class does. But you will find, if you talk to
+them, that something of the reverential idea is there; it is there at
+least during their best moments.
+
+Now there is a certain exaggeration in what I have said. But that is only
+because of the somewhat narrow way in which I have tried to express a
+truth. I am anxious to give you the idea that throughout the West there
+exists, though with a difference according to class and culture, a
+sentiment about women quite as reverential as a sentiment of religion.
+This is true; and not to understand it, is not to understand Western
+literature.
+
+How did it come into existence? Through many causes, some of which are so
+old that we can not know anything about them. This feeling did not belong
+to the Greek and Roman civilization but it belonged to the life of the old
+Northern races who have since spread over the world, planting their ideas
+everywhere. In the oldest Scandinavian literature you will find that women
+were thought of and treated by the men of the North very much as they are
+thought of and treated by Englishmen of to-day. You will find what their
+power was in the old sagas, such as the Njal-Saga, or "The Story of Burnt
+Njal." But we must go much further than the written literature to get a
+full knowledge of the origin of such a sentiment. The idea seems to have
+existed that woman was semi-divine, because she was the mother, the
+creator of man. And we know that she was credited among the Norsemen with
+supernatural powers. But upon this Northern foundation there was built up
+a highly complex fabric of romantic and artistic sentiment. The Christian
+worship of the Virgin Mary harmonized with the Northern belief. The
+sentiment of chivalry reinforced it. Then came the artistic resurrection
+of the Renaissance, and the new reverence for the beauty of the old Greek
+gods, and the Greek traditions of female divinities; these also coloured
+and lightened the old feeling about womankind. Think also of the effect
+with which literature, poetry and the arts have since been cultivating and
+developing the sentiment. Consider how the great mass of Western poetry is
+love poetry, and the greater part of Western fiction love stories.
+
+Of course the foregoing is only the vaguest suggestion of a truth. Really
+my object is not to trouble you at all about the evolutional history of
+the sentiment, but only to ask you to think what this sentiment means in
+literature. I am not asking you to sympathize with it, but if you could
+sympathize with it you would understand a thousand things in Western books
+which otherwise must remain dim and strange. I am not expecting that you
+can sympathize with it. But it is absolutely necessary that you should
+understand its relation to language and literature. Therefore I have to
+tell you that you should try to think of it as a kind of religion, a
+secular, social, artistic religion, not to be confounded with any national
+religion. It is a kind of race feeling or race creed. It has not
+originated in any sensuous idea, but in some very ancient superstitious
+idea. Nearly all forms of the highest sentiment and the highest faith and
+the highest art have had their beginnings in equally humble soil.
+
+
+
+
+CHAPTER II
+
+ON LOVE IN ENGLISH POETRY
+
+
+I often imagine that the longer he studies English literature the more the
+Japanese student must be astonished at the extraordinary predominance
+given to the passion of love both in fiction and in poetry. Indeed, by
+this time I have begun to feel a little astonished at it myself. Of
+course, before I came to this country it seemed to me quite natural that
+love should be the chief subject of literature; because I did not know
+anything about any other kind of society except Western society. But
+to-day it really seems to me a little strange. If it seems strange to me,
+how much more ought it to seem strange to you! Of course, the simple
+explanation of the fact is that marriage is the most important act of
+man's life in Europe or America, and that everything depends upon it. It
+is quite different on this side of the world. But the simple explanation
+of the difference is not enough. There are many things to be explained.
+Why should not only the novel writers but all the poets make love the
+principal subject of their work? I never knew, because I never thought,
+how much English literature was saturated with the subject of love until I
+attempted to make selections of poetry and prose for class use--naturally
+endeavouring to select such pages or poems as related to other subjects
+than passion. Instead of finding a good deal of what I was looking for, I
+could find scarcely anything. The great prose writers, outside of the
+essay or history, are nearly all famous as tellers of love stories. And it
+is almost impossible to select half a dozen stanzas of classic verse from
+Tennyson or Rossetti or Browning or Shelley or Byron, which do not contain
+anything about kissing, embracing, or longing for some imaginary or real
+beloved. Wordsworth, indeed, is something of an exception; and Coleridge
+is most famous for a poem which contains nothing at all about love. But
+exceptions do not affect the general rule that love is the theme of
+English poetry, as it is also of French, Italian, Spanish, or German
+poetry. It is the dominant motive.
+
+So with the English novelists. There have been here also a few
+exceptions--such as the late Robert Louis Stevenson, most of whose novels
+contain little about women; they are chiefly novels or romances of
+adventure. But the exceptions are very few. At the present time there are
+produced almost every year in England about a thousand new novels, and all
+of these or nearly all are love stories. To write a novel without a woman
+in it would be a dangerous undertaking; in ninety-nine cases out of a
+hundred the book would not sell.
+
+Of course all this means that the English people throughout the world, as
+readers, are chiefly interested in the subject under discussion. When you
+find a whole race interested more in one thing than in anything else, you
+may be sure that it is so because the subject is of paramount importance
+in the life of the average person. You must try to imagine then, a society
+in which every man must choose his wife, and every woman must choose her
+husband, independent of all outside help, and not only choose but obtain
+if possible. The great principle of Western society is that competition
+rules here as it rules in everything else. The best man--that is to say,
+the strongest and cleverest--is likely to get the best woman, in the sense
+of the most beautiful person. The weak, the feeble, the poor, and the ugly
+have little chance of being able to marry at all. Tens of thousands of men
+and women can not possibly marry. I am speaking of the upper and middle
+classes. The working people, the peasants, the labourers, these marry
+young; but the competition there is just the same--just as difficult, and
+only a little rougher. So it may be said that every man has a struggle of
+some kind in order to marry, and that there is a kind of fight or contest
+for the possession of every woman worth having. Taking this view of
+Western society not only in England but throughout all Europe, you will
+easily be able to see why the Western public have reason to be more
+interested in literature which treats of love than in any other kind of
+literature.
+
+But although the conditions that I have been describing are about the same
+in all Western countries, the tone of the literature which deals with love
+is not at all the same. There are very great differences. In prose they
+are much more serious than in poetry; because in all countries a man is
+allowed, by public opinion, more freedom in verse than in prose. Now these
+differences in the way of treating the subject in different countries
+really indicate national differences of character. Northern love stories
+and Northern poetry about love are very serious; and these authors are
+kept within fixed limits. Certain subjects are generally forbidden. For
+example, the English public wants novels about love, but the love must be
+the love of a girl who is to become somebody's wife. The rule in the
+English novel is to describe the pains, fears, and struggles of the period
+before marriage--the contest in the world for the right of marriage. A man
+must not write a novel about any other point of love. Of course there are
+plenty of authors who have broken this rule but the rule still exists. A
+man may represent a contest between two women, one good and one bad, but
+if the bad woman is allowed to conquer in the story, the public will
+growl. This English fashion has existed since the eighteenth century.
+since the time of Richardson, and is likely to last for generations to
+come.
+
+Now this is not the rule at all which governs making of novels in France.
+French novels generally treat of the relations of women to the world and
+to lovers, after marriage; consequently there is a great deal in French
+novels about adultery, about improper relations between the sexes, about
+many things which the English public would not allow. This does not mean
+that the English are morally a better people than the French or other
+Southern races. But it does mean that there are great differences in the
+social conditions. One such difference can be very briefly expressed. An
+English girl, an American girl, a Norwegian, a Dane, a Swede, is allowed
+all possible liberty before marriage. The girl is told, "You must be able
+to take care of yourself, and not do wrong." After marriage there is no
+more such liberty. After marriage in all Northern countries a woman's
+conduct is strictly watched. But in France, and in Southern countries, the
+young girl has no liberty before marriage. She is always under the guard
+of her brother, her father, her mother, or some experienced relation. She
+is accompanied wherever she walks. She is not allowed to see her betrothed
+except in the presence of witnesses. But after marriage her liberty
+begins. Then she is told for the first time that she must take care of
+herself. Well, you will see that the conditions which inspire the novels,
+in treating of the subjects of love and marriage, are very different in
+Northern and in Southern Europe. For this reason alone the character of
+the novel produced in England could not be the same.
+
+You must remember, however, that there are many other reasons for this
+difference--reasons of literary sentiment. The Southern or Latin races
+have been civilized for a much longer time than the Northern races; they
+have inherited the feelings of the ancient world, the old Greek and Roman
+world, and they think still about the relation of the sexes in very much
+the same way that the ancient poets and romance writers used to think. And
+they can do things which English writers can not do, because their
+language has power of more delicate expression.
+
+We may say that the Latin writers still speak of love in very much the
+same way that it was considered before Christianity. But when I speak of
+Christianity I am only referring to an historical date. Before
+Christianity the Northern races also thought about love very much in the
+same way that their best poets do at this day. The ancient Scandinavian
+literature would show this. The Viking, the old sea-pirate, felt very much
+as Tennyson or as Meredith would feel upon this subject; he thought of
+only one kind of love as real--that which ends in marriage, the affection
+between husband and wife. Anything else was to him mere folly and
+weakness. Christianity did not change his sentiment on this subject. The
+modern Englishman, Swede, Dane, Norwegian, or German regards love in
+exactly that deep, serious, noble way that his pagan ancestors did. I
+think we can say that different races have differences of feeling on
+sexual relations, which differences are very much older than any written
+history. They are in the blood and soul of a people, and neither religion
+nor civilization can utterly change them.
+
+So far I have been speaking particularly about the differences in English
+and French novels; and a novel is especially a reflection of national
+life, a kind of dramatic narration of truth, in the form of a story. But
+in poetry, which is the highest form of literature, the difference is much
+more observable. We find the Latin poets of to-day writing just as freely
+on the subject of love as the old Latin poets of the age of Augustus,
+while Northern poets observe with few exceptions great restraint when
+treating of this theme. Now where is the line to be drawn? Are the Latins
+right? Are the English right? How are we to make a sharp distinction
+between what is moral and good and what is immoral and bad in treating
+love-subjects?
+
+Some definition must be attempted.
+
+What is meant by love? As used by Latin writers the word has a range of
+meanings, from that of the sexual relation between insects or animals up
+to the highest form of religious emotion, called "The love of God." I need
+scarcely say that this definition is too loose for our use. The English
+word, by general consent, means both sexual passion and deep friendship.
+This again is a meaning too wide for our purpose. By putting the adjective
+"true" before love, some definition is attempted in ordinary conversation.
+When an Englishman speaks of "true love," he usually means something that
+has no passion at all; he means a perfect friendship which grows up
+between man and wife and which has nothing to do with the passion which
+brought the pair together. But when the English poet speaks of love, he
+generally means passion, not friendship. I am only stating very general
+rules. You see how confusing the subject is, how difficult to define the
+matter. Let us leave the definition alone for a moment, and consider the
+matter philosophically.
+
+Some very foolish persons have attempted even within recent years to make
+a classification of different kinds of love--love between the sexes. They
+talk about romantic love, and other such things. All that is utter
+nonsense. In the meaning of sexual affection there is only one kind of
+love, the natural attraction of one sex for them other; and the only
+difference in the highest for of this attraction and the lowest is this,
+that in the nobler nature a vast number of moral, aesthetic, and ethical
+sentiments are related to the passion, and that in lower natures those
+sentiments are absent. Therefore we may say that even in the highest forms
+of the sentiment there is only one dominant feeling, complex though it be,
+the desire for possession. What follows the possession we may call love if
+we please; but it might better be called perfect friendship and sympathy.
+It is altogether a different thing. The love that is the theme of poets in
+all countries is really love, not the friendship that grows out of it.
+
+I suppose you know that the etymological meaning of "passion" is "a state
+of suffering." In regard to love, the word has particular significance to
+the Western mind, for it refers to the time of struggle and doubt and
+longing before the object is attained. Now how much of this passion is a
+legitimate subject of literary art?
+
+The difficulty may, I think, be met by remembering the extraordinary
+character of the mental phenomena which manifest themselves in the time of
+passion. There is during that time a strange illusion, an illusion so
+wonderful that it has engaged the attention of great philosophers for
+thousands of years; Plato, you know, tried to explain it in a very famous
+theory. I mean the illusion that seems to charm, or rather, actually does
+charm the senses of a man at a certain time. To his eye a certain face has
+suddenly become the most beautiful object in the world. To his ears the
+accents of one voice become the sweetest of all music. Reason has nothing
+to do with this, and reason has no power against the enchantment. Out of
+Nature's mystery, somehow or other, this strange magic suddenly
+illuminates the senses of a man; then vanishes again, as noiselessly as it
+came. It is a very ghostly thing, and can not be explained by any theory
+not of a very ghostly kind. Even Herbert Spencer has devoted his reasoning
+to a new theory about it. I need not go further in this particular than to
+tell you that in a certain way passion is now thought to have something to
+do with other lives than the present; in short, it is a kind of organic
+memory of relations that existed in thousands and tens of thousands of
+former states of being. Right or wrong though the theories may be, this
+mysterious moment of love, the period of this illusion, is properly the
+subject of high poetry, simply because it is the most beautiful and the
+most wonderful experience of a human life. And why?
+
+Because in the brief time of such passion the very highest and finest
+emotions of which human nature is capable are brought into play. In that
+time more than at any other hour in life do men become unselfish,
+unselfish at least toward one human being. Not only unselfishness but
+self-sacrifice is a desire peculiar to the period. The young man in love
+is not merely willing to give away everything that he possesses to the
+person beloved; he wishes to suffer pain, to meet danger, to risk his life
+for her sake. Therefore Tennyson, in speaking of that time, beautifully
+said:
+
+ Love took up the harp of Life, and smote on all the chords with might,
+ Smote the chord of Self, that, trembling, pass'd in music out of sight.
+
+Unselfishness is, of course, a very noble feeling, independently of the
+cause. But this is only one of the emotions of a higher class when
+powerfully aroused. There is pity, tenderness--the same kind of tenderness
+that one feels toward a child--the love of the helpless, the desire to
+protect. And a third sentiment felt at such a time more strongly than at
+any other, is the sentiment of duty; responsibilities moral and social are
+then comprehended in a totally new way. Surely none can dispute these
+facts nor the beauty of them.
+
+Moral sentiments are the highest of all; but next to them the sentiment of
+beauty in itself, the artistic feeling, is also a very high form of
+intellectual and even of secondary moral experience. Scientifically there
+is a relation between the beautiful and the good, between the physically
+perfect and the ethically perfect. Of course it is not absolute. There is
+nothing absolute in this world. But the relation exists. Whoever can
+comprehend the highest form of one kind of beauty must be able to
+comprehend something of the other. I know very well that the ideal of the
+love-season is an illusion; in nine hundred and ninety-nine cases out of
+the thousand the beauty of the woman is only imagined. But does that make
+any possible difference? I do not think that it does. To imagine beauty is
+really to see it--not objectively, perhaps, but subjectively beyond all
+possibility of doubt. Though you see the beauty only in your mind, in your
+mind it is; and in your mind its ethical influence must operate. During
+the time that a man worships even imaginary bodily beauty, he receives
+some secret glimpse of a higher kind of beauty--beauty of heart and mind.
+Was there ever in this world a real lover who did not believe the woman of
+his choice to be not only the most beautiful of mortals, but also the best
+in a moral sense? I do not think that there ever was.
+
+The moral and the ethical sentiments of a being thus aroused call into
+sudden action all the finer energies of the man--the capacities for
+effort, for heroism, for high-pressure work of any sort, mental or
+physical, for all that requires quickness in thought and exactitude in
+act. There is for the time being a sense of new power. Anything that makes
+strong appeal to the best exercise of one's faculties is beneficent and,
+in most cases, worthy of reverence. Indeed, it is in the short season of
+which I am speaking that we always discover the best of everything in the
+character of woman or of man. In that period the evil qualities, the
+ungenerous side, is usually kept as much out of sight as possible.
+
+Now for all these suggested reasons, as for many others which might be
+suggested, the period of illusion in love is really the period which poets
+and writers of romance are naturally justified in describing. Can they go
+beyond it with safety, with propriety? That depends very much upon whether
+they go up or down. By going up I mean keeping within the region of moral
+idealism. By going down I mean descending to the level of merely animal
+realism. In this realism there is nothing deserving the highest effort of
+art of any sort.
+
+What is the object of art? Is it not, or should it not be, to make us
+imagine better conditions than that which at present exist in the world,
+and by so imagining to prepare the way for the coming of such conditions?
+I think that all great art has done this. Do you remember the old story
+about Greek mothers keeping in their rooms the statue of a god or a man,
+more beautiful than anything real, so that their imagination might be
+constantly influenced by the sight of beauty, and that they might perhaps
+be able to bring more beautiful children into the world? Among the Arabs,
+mothers also do something of this kind, only, as they have no art of
+imagery, they go to Nature herself for the living image. Black luminous
+eyes are beautiful, and wives keep in their tents a little deer, the
+gazelle, which is famous for the brilliancy and beauty of its eyes. By
+constantly looking at this charming pet the Arab wife hopes to bring into
+the world some day a child with eyes as beautiful as the eyes of the
+gazelle. Well, the highest function of art ought to do for us, or at least
+for the world, what the statue and the gazelle were expected to do for
+Grecian and Arab mothers--to make possible higher conditions than the
+existing ones.
+
+So much being said, consider again the place and the meaning of the
+passion of love in any human life. It is essentially a period of idealism,
+of imagining better things and conditions than are possible in this world.
+For everybody who has been in love has imagined something higher than the
+possible and the present. Any idealism is a proper subject for art. It is
+not at all the same in the case of realism. Grant that all this passion,
+imagination, and fine sentiment is based upon a very simple animal
+impulse. That does not make the least difference in the value of the
+highest results of that passion. We might say the very same thing about
+any human emotion; every emotion can be evolutionally traced back to
+simple and selfish impulses shared by man with the lower animals. But,
+because an apple tree or a pear tree happens to have its roots in the
+ground, does that mean that its fruits are not beautiful and wholesome?
+Most assuredly we must not judge the fruit of the tree from the unseen
+roots; but what about turning up the ground to look at the roots? What
+becomes of the beauty of the tree when you do that? The realist--at least
+the French realist--likes to do that. He likes to bring back the attention
+of his reader to the lowest rather than to the highest, to that which
+should be kept hidden, for the very same reason that the roots of a tree
+should be kept underground if the tree is to live.
+
+The time of illusion, then, is the beautiful moment of passion; it
+represents the artistic zone in which the poet or romance writer ought to
+be free to do the very best that he can. He may go beyond that zone; but
+then he has only two directions in which he can travel. Above it there is
+religion, and an artist may, like Dante, succeed in transforming love into
+a sentiment of religious ecstasy. I do not think that any artist could do
+that to-day; this is not an age of religious ecstasy. But upwards there is
+no other way to go. Downwards the artist may travel until he finds himself
+in hell. Between the zone of idealism and the brutality of realism there
+are no doubt many gradations. I am only indicating what I think to be an
+absolute truth, that in treating of love the literary master should keep
+to the period of illusion, and that to go below it is a dangerous
+undertaking. And now, having tried to make what are believed to be proper
+distinctions between great literature on this subject and all that is not
+great, we may begin to study a few examples. I am going to select at
+random passages from English poets and others, illustrating my meaning.
+
+Tennyson is perhaps the most familiar to you among poets of our own time;
+and he has given a few exquisite examples of the ideal sentiment in
+passion. One is a concluding verse in the beautiful song that occurs in
+the monodrama of "Maud," where the lover, listening in the garden, hears
+the steps of his beloved approaching.
+
+ She is coming, my own, my sweet,
+ Were it ever so airy a tread,
+ My heart would hear her and beat,
+ Were it earth in an earthy bed;
+ My dust would hear her and beat,
+ Had I lain for a century dead;
+ Would start and tremble under her feet,
+ And blossom in purple and red.
+
+This is a very fine instance of the purely idea emotion--extravagant, if
+you like, in the force of the imagery used, but absolutely sincere and
+true; for the imagination of love is necessarily extravagant. It would be
+quite useless to ask whether the sound of a girl's footsteps could really
+waken a dead man; we know that love can fancy such things quite naturally,
+not in one country only but everywhere. An Arabian poem written long
+before the time of Mohammed contains exactly the same thought in simpler
+words; and I think that there are some old Japanese songs containing
+something similar. All that the statement really means is that the voice,
+the look, the touch, even the footstep of the woman beloved have come to
+possess for the lover a significance as great as life and death. For the
+moment he knows no other divinity; she is his god, in the sense that her
+power over him has become infinite and irresistible.
+
+The second example may be furnished from another part of the same
+composition--the little song of exaltation after the promise to marry has
+been given.
+
+ O let the solid ground
+ Not fail beneath my feet
+ Before my life has found
+ What some have found so sweet;
+ Then let come what come may,
+ What matter if I go mad,
+ I shall have had my day.
+
+ Let the sweet heavens endure,
+ Not close and darken above me
+ Before I am quite, quite sure
+ That there is one to love me;
+ Then let come what come may
+ To a life that has been so sad,
+ I shall have had my day.
+
+The feeling of the lover is that no matter what happens afterwards, the
+winning of the woman is enough to pay for life, death, pain, or anything
+else. One of the most remarkable phenomena of the illusion is the supreme
+indifference to consequences--at least to any consequences which would not
+signify moral shame or loss of honour, Of course the poet is supposed to
+consider the emotion only in generous natures. But the subject of this
+splendid indifference has been more wonderfully treated by Victor Hugo
+than by Tennyson--as we shall see later on, when considering another phase
+of the emotion. Before doing that, I want to call your attention to a very
+charming treatment of love's romance by an American. It is one of the most
+delicate of modern compositions, and it is likely to become a classic, as
+it has already been printed in four or five different anthologies. The
+title is "Atalanta's Race."
+
+First let me tell you the story of Atalanta, so that you will be better
+able to see the fine symbolism of the poem. Atalanta, the daughter of a
+Greek king, was not only the most beautiful of maidens, but the swiftest
+runner in the world. She passed her time in hunting, and did not wish to
+marry. But as many men wanted to marry her, a law was passed that any one
+who desired to win her must run a race with her. If he could beat her in
+running, then she promised to marry him, but if he lost the race, he was
+to be killed. Some say that the man was allowed to run first, and that the
+girl followed with a spear in her hand and killed him when she overtook
+him. There are different accounts of the contest. Many suitors lost the
+race and were killed. But finally young man called Hippomenes obtained
+from the Goddess of Love three golden apples, and he was told that if he
+dropped these apples while running, the girl would stop to pick them up,
+and that in this way he might be able to win the race. So he ran, and when
+he found himself about to be beaten, he dropped one apple. She stopped to
+pick it up and thus he gained a little. In this way he won the race and
+married Atalanta. Greek mythology says that afterwards she and her husband
+were turned into lions because they offended the gods; however, that need
+not concern us here. There is a very beautiful moral in the old Greek
+story, and the merit of the American composition is that its author,
+Maurice Thompson, perceived this moral and used it to illustrate a great
+philosophical truth.
+
+ When Spring grows old, and sleepy winds
+ Set from the South with odours sweet,
+ I see my love, in green, cool groves,
+ Speed down dusk aisles on shining feet.
+ She throws a kiss and bids me run,
+ In whispers sweet as roses' breath;
+ I know I cannot win the race,
+ And at the end, I know, is death.
+
+ But joyfully I bare my limbs,
+ Anoint me with the tropic breeze,
+ And feel through every sinew run
+ The vigour of Hippomenes.
+
+ O race of love! we all have run
+ Thy happy course through groves of Spring,
+ And cared not, when at last we lost,
+ For life or death, or anything!
+
+There are a few thoughts here requiring a little comment. You know that
+the Greek games and athletic contests were held in the fairest season, and
+that the contestants were stripped. They were also anointed with oil,
+partly to protect the skin against sun and temperature and partly to make
+the body more supple. The poet speaks of the young man as being anointed
+by the warm wind of Spring, the tropic season of life. It is a very pretty
+fancy. What he is really telling us is this:
+
+"There are no more Greek games, but the race of love is still run to-day
+as in times gone by; youth is the season, and the atmosphere of youth is
+the anointing of the contestant."
+
+But the moral of the piece is its great charm, the poetical statement of a
+beautiful and a wonderful fact. In almost every life there is a time when
+we care for only one person, and suffer much for that person's sake; yet
+in that period we do not care whether we suffer or die, and in after life,
+when we look back at those hours of youth, we wonder at the way in which
+we then felt. In European life of to-day the old Greek fable is still
+true; almost everybody must run Atalanta's race and abide by the result.
+
+One of the delightful phases of the illusion of love is the sense of old
+acquaintance, the feeling as if the person loved had been known and loved
+long ago in some time and place forgotten. I think you must have observed,
+many of you, that when the senses of sight and hearing happen to be
+strongly stirred by some new and most pleasurable experience, the feeling
+of novelty is absent, or almost absent. You do not feel as if you were
+seeing or hearing something new, but as if you saw or heard something that
+you knew all about very long ago. I remember once travelling with a
+Japanese boy into a charming little country town in Shikoku--and scarcely
+had we entered the main street, than he cried out: "Oh, I have seen this
+place before!" Of course he had not seen it before; he was from Osaka and
+had never left the great city until then. But the pleasure of his new
+experience had given him this feeling of familiarity with the unfamiliar.
+I do not pretend to explain this familiarity with the new--it is a great
+mystery still, just as it was a great mystery to the Roman Cicero. But
+almost everybody that has been in love has probably had the same feeling
+during a moment or two--the feeling "I have known that woman before,"
+though the where and the when are mysteries. Some of the modern poets have
+beautifully treated this feeling. The best example that I can give you is
+the exquisite lyric by Rossetti entitled "Sudden Light."
+
+ I have been here before,
+ But when or how I cannot tell:
+ I know the grass beyond the door,
+ The sweet keen smell,
+ The sighing sound, the lights around the shore.
+
+ You have been mine before,--
+ How long ago I may not know:
+ But just when at that swallow's soar
+ Your neck turn'd so,
+ Some veil did fall,--I knew it all of yore.
+
+ Has this been thus before?
+ And shall not thus time's eddying flight
+ Still with our lives our loves restore
+ In death's despite,
+ And day and night yield one delight once more?
+
+I think you will acknowledge that this is very pretty; and the same poet
+has treated the idea equally well in other poems of a more complicated
+kind. But another poet of the period was haunted even more than Rossetti
+by this idea--Arthur O'Shaughnessy. Like Rossetti he was a great lover,
+and very unfortunate in his love; and he wrote his poems, now famous, out
+of the pain and regret that was in his heart, much as singing birds born
+in cages are said to sing better when their eyes are put out. Here is one
+example:
+
+ Along the garden ways just now
+ I heard the flowers speak;
+ The white rose told me of your brow,
+ The red rose of your cheek;
+ The lily of your bended head,
+ The bindweed of your hair:
+ Each looked its loveliest and said
+ You were more fair.
+
+ I went into the woods anon,
+ And heard the wild birds sing
+ How sweet you were; they warbled on,
+ Piped, trill'd the self-same thing.
+ Thrush, blackbird, linnet, without pause
+ The burden did repeat,
+ And still began again because
+ You were more sweet.
+
+ And then I went down to the sea,
+ And heard it murmuring too,
+ Part of an ancient mystery,
+ All made of me and you:
+ How many a thousand years ago
+ I loved, and you were sweet--
+ Longer I could not stay, and so
+ I fled back to your feet.
+
+The last stanza especially expresses the idea that I have been telling you
+about; but in a poem entitled "Greater Memory" the idea is much more fully
+expressed. By "greater memory" you must understand the memory beyond this
+life into past stages of existence. This piece has become a part of the
+nineteenth century poetry that will live; and a few of the best stanzas
+deserve to be quoted,
+
+ In the heart there lay buried for years
+ Love's story of passion and tears;
+ Of the heaven that two had begun
+ And the horror that tore them apart;
+ When one was love's slayer, but one
+ Made a grave for the love in his heart.
+
+ The long years pass'd weary and lone
+ And it lay there and changed there unknown;
+ Then one day from its innermost place,
+ In the shamed and ruin'd love's stead,
+ Love arose with a glorified face,
+ Like an angel that comes from the dead.
+
+ It uplifted the stone that was set
+ On that tomb which the heart held yet;
+ But the sorrow had moulder'd within
+ And there came from the long closed door
+ A dear image, that was not the sin
+ Or the grief that lay buried before.
+
+ * * * * *
+
+ There was never the stain of a tear
+ On the face that was ever so dear;
+ 'Twas the same in each lovelier way;
+ 'Twas old love's holier part,
+ And the dream of the earliest day
+ Brought back to the desolate heart.
+
+ It was knowledge of all that had been
+ In the thought, in the soul unseen;
+ 'Twas the word which the lips could not say
+ To redeem or recover the past.
+ It was more than was taken away
+ Which the heart got back at the last.
+
+ The passion that lost its spell,
+ The rose that died where it fell,
+ The look that was look'd in vain,
+ The prayer that seemed lost evermore,
+ They were found in the heart again,
+ With all that the heart would restore.
+
+Put into less mystical language the legend is this: A young man and a
+young woman loved each other for a time; then they were separated by some
+great wrong--we may suppose the woman was untrue. The man always loved her
+memory, in spite of this wrong which she had done. The two died and were
+buried; hundreds and hundreds of years they remained buried, and the dust
+of them mixed with the dust of the earth. But in the perpetual order of
+things, a pure love never can die, though bodies may die and pass away. So
+after many generations the pure love which this man had for a bad woman
+was born again in the heart of another man--the same, yet not the same.
+And the spirit of the woman that long ago had done the wrong, also found
+incarnation again; and the two meeting, are drawn to each other by what
+people call love, but what is really Greater Memory, the recollection of
+past lives. But now all is happiness for them, because the weaker and
+worse part of each has really died and has been left hundreds of years
+behind, and only the higher nature has been born again. All that ought not
+to have been is not; but all that ought to be now is. This is really an
+evolutionary teaching, but it is also poetical license, for the immoral
+side of mankind does not by any means die so quickly as the poet supposes.
+It is perhaps a question of many tens of thousands of years to get rid of
+a few of our simpler faults. Anyway, the fancy charms us and tempts us
+really to hope that these things might be so.
+
+While the poets of our time so extend the history of a love backwards
+beyond this life, we might expect them to do the very same thing in the
+other direction. I do not refer to reunion in heaven, or anything of that
+sort, but simply to affection continued after death. There are some very
+pretty fancies of the kind. But they can not prove to you quite so
+interesting as the poems which treat the recollection of past life. When
+we consider the past imaginatively, we have some ground to stand on. The
+past has been--there is no doubt about that. The fact that we are at this
+moment alive makes it seem sufficiently true that we were alive thousands
+or millions of years ago. But when we turn to the future for poetical
+inspiration, the case is very different. There we must imagine without
+having anything to stand upon in the way of experience. Of course if born
+again into a body we could imagine many things; but there is the ghostly
+interval between death and birth which nobody is able to tell us about.
+Here the poet depends upon dream experiences, and it is of such an
+experience that Christina Rossetti speaks in her beautiful poem entitled
+"A Pause."
+
+ They made the chamber sweet with flowers and leaves,
+ And the bed sweet with flowers on which I lay,
+ While my soul, love-bound, loitered on its way.
+ I did not hear the birds about the eaves,
+ Nor hear the reapers talk among the sheaves:
+ Only my soul kept watch from day to day,
+ My thirsty soul kept watch for one away:--
+ Perhaps he loves, I thought, remembers, grieves.
+
+ At length there came the step upon the stair,
+ Upon the lock the old familiar hand:
+ Then first my spirit seemed to scent the air
+ Of Paradise; then first the tardy sand
+ Of time ran golden; and I felt my hair
+ Put on a glory, and my soul expand.
+
+The woman is dead. In the room where her body died, flowers have been
+placed, offerings to the dead. Also there are flowers upon the bed. The
+ghost of the woman observes all this, but she does not feel either glad or
+sad because of it; she is thinking only of the living lover, who was not
+there when she died, but far away. She wants to know whether he really
+loved her, whether he will really be sorry to hear that she is dead.
+Outside the room of death the birds are singing; in the fields beyond the
+windows peasants are working, and talking as they work. But the ghost does
+not listen to these sounds. The ghost remains in the room only for love's
+sake; she can not go away until the lover comes. At last she hears him
+coming. She knows the sound of the step; she knows the touch of the hand
+upon the lock of the door. And instantly, before she sees him at all, she
+first feels delight. Already it seems to her that she can smell the
+perfume of the flowers of heaven; it then seems to her that about her
+head, as about the head of an angel, a circle of glory is shaping itself,
+and the real heaven, the Heaven of Love, is at hand.
+
+How very beautiful this is. There is still one line which requires a
+separate explanation--I mean the sentence about the sands of time running
+golden. Perhaps you may remember the same simile in Tennyson's "Locksley
+Hall":
+
+ Love took up the glass of Time, and turn'd it in His glowing hands;
+ Every moment, lightly shaken, ran itself in golden sands.
+
+Here time is identified with the sand of the hour glass, and the verb "to
+run" is used because this verb commonly expresses the trickling of the
+sand from the upper part of the glass into the lower. In other words, fine
+sand "runs" just like water. To say that the sands of time run golden, or
+become changed into gold, is only a poetical way of stating that the time
+becomes more than happy--almost heavenly or divine. And now you will see
+how very beautiful the comparison becomes in this little poem about the
+ghost of the woman waiting for the coming step of her lover.
+
+Several other aspects of the emotion may now be considered separately. One
+of these, an especially beautiful one, is memory. Of course, there are
+many aspects of love's memories, some all happiness, others intensely
+sorrowful--the memory of a walk, a meeting, a moment of good-bye. Such
+memories occupy a very large place in the treasure house of English love
+poems. I am going to give three examples only, but each of a different
+kind. The first poet that I am going to mention is Coventry Patmore. He
+wrote two curious books of poetry, respectively called "The Angel in the
+House" and "The Unknown Eros." In the first of these books he wrote the
+whole history of his courtship and marriage--a very dangerous thing for a
+poet to do, but he did it successfully. The second volume is
+miscellaneous, and contains some very beautiful things. I am going to
+quote only a few lines from the piece called "Amelia." This piece is the
+story of an evening spent with a sweetheart, and the lines which I am
+quoting refer to the moment of taking the girl home. They are now rather
+famous:
+
+ ... To the dim street
+ I led her sacred feet;
+ And so the Daughter gave,
+ Soft, moth-like, sweet,
+ Showy as damask-rose and shy as musk,
+ Back to her Mother, anxious in the dusk.
+ And now "Good Night!"
+
+Why should the poet speak of the girl in this way? Why does he call her
+feet sacred? She has just promised to marry him; and now she seems to him
+quite divine. But he discovers very plain words with which to communicate
+his finer feelings to the reader. The street is "dim" because it is night;
+and in the night the beautifully dressed maiden seems like a splendid
+moth--the name given to night butterflies in England. In England the moths
+are much more beautiful than the true butterflies; they have wings of
+scarlet and purple and brown and gold. So the comparison, though
+peculiarly English, is very fine. Also there is a suggestion of the
+soundlessness of the moth's flight. Now "showy as damask rose" is a
+striking simile only because the damask-rose is a wonderfully splendid
+flower--richest in colour of all roses in English gardens. "Shy as musk"
+is rather a daring simile. "Musk" is a perfume used by English as well as
+Japanese ladies, but there is no perfume which must be used with more
+discretion, carefulness. If you use ever so little too much, the effect is
+not pleasant. But if you use exactly the proper quantity, and no more,
+there is no perfume which is more lovely. "Shy as musk" thus refers to
+that kind of girlish modesty which never commits a fault even by the
+measure of a grain--beautiful shyness incapable of being anything but
+beautiful. Nevertheless the comparison must be confessed one which should
+be felt rather than explained.
+
+The second of the three promised quotations shall be from Robert Browning.
+There is one feeling, not often touched upon by poets, yet peculiar to
+lovers, that is here treated--the desire when you are very happy or when
+you are looking at anything attractive to share the pleasure of the moment
+with the beloved. But it seldom happens that the wish and the conditions
+really meet. Referring to this longing Browning made a short lyric that is
+now a classic; it is among the most dainty things of the century.
+
+ Never the time and the place
+ And the loved one all together!
+ This path--how soft to pace!
+ This May--what magic weather!
+ Where is the loved one's face?
+ In a dream that loved one's face meets mine,
+ But the house is narrow, the place is bleak
+ Where, outside, rain and wind combine
+ With a furtive ear, if I try to speak,
+ With a hostile eye at my flushing cheek,
+ With a malice that marks each word, each sign!
+
+Never can we have things the way we wish in this world--a beautiful day, a
+beautiful place, and the presence of the beloved all at the same time.
+Something is always missing; if the place be beautiful, the weather
+perhaps is bad. Or if the weather and the place both happen to be perfect,
+the woman is absent. So the poet finding himself in some very beautiful
+place, and remembering this, remembers also the last time that he met the
+woman beloved. It was a small dark house and chilly; outside there was
+rain and storm; and the sounds of the wind and of the rain were as the
+sounds of people secretly listening, or sounds of people trying to look in
+secretly through the windows. Evidently it was necessary that the meeting
+should be secret, and it was not altogether as happy as could have been
+wished.
+
+The third example is a very beautiful poem; we must content ourselves with
+an extract from it. It is the memory of a betrothal day, and the poet is
+Frederick Tennyson. I suppose you know that there were three Tennysons,
+and although Alfred happened to be the greatest, all of them were good
+poets.
+
+ It is a golden morning of the spring,
+ My cheek is pale, and hers is warm with bloom,
+ And we are left in that old carven room,
+ And she begins to sing;
+
+ The open casement quivers in the breeze,
+ And one large musk-rose leans its dewy grace
+ Into the chamber, like a happy face,
+ And round it swim the bees;
+
+ * * * * *
+
+ I know not what I said--what she replied
+ Lives, like eternal sunshine, in my heart;
+ And then I murmured, Oh! we never part,
+ My love, my life, my bride!
+
+ * * * * *
+
+ And silence o'er us, after that great bliss,
+ Fell like a welcome shadow--and I heard
+ The far woods sighing, and a summer bird
+ Singing amid the trees;
+
+ The sweet bird's happy song, that streamed around,
+ The murmur of the woods, the azure skies,
+ Were graven on my heart, though ears and eyes
+ Marked neither sight nor sound.
+
+ She sleeps in peace beneath the chancel stone,
+ But ah! so clearly is the vision seen,
+ The dead seem raised, or Death has never been,
+ Were I not here alone.
+
+This is great art in its power of picturing a memory of the heart. Let us
+notice some of the beauties. The lover is pale because he is afraid,
+anxious; he is going to ask a question and he does not know how she may
+answer him. All this was long ago, years and years ago, but the strong
+emotions of that morning leave their every detail painted in remembrance,
+with strange vividness After all those years the man still recollects the
+appearance of the room, the sunshine entering and the crimson rose looking
+into the room from the garden, with bees humming round it. Then after the
+question had been asked and happily answered, neither could speak for joy;
+and because of the silence all the sounds of nature outside became almost
+painfully distinct. Now he remembers how he heard in that room the sound
+of the wind in far-away trees, the singing of a bird--he also remembers
+all the colours and the lights of the day. But it was very, very long ago,
+and she is dead. Still, the memory is so clear and bright in his heart
+that it is as if time had stood still, or as if she had come back from the
+grave. Only one thing assures him that it is but a memory--he is alone.
+
+Returning now to the subject of love's illusion in itself, let me remind
+you that the illusion does not always pass away--not at all. It passes
+away in every case of happy union, when it has become no longer necessary
+to the great purposes of nature. But in case of disappointment, loss,
+failure to win the maiden desired, it often happens that the ideal image
+never fades away, but persistently haunts the mind through life, and is
+capable thus of making even the most successful life unhappy. Sometimes
+the result of such disappointment may be to change all a man's ideas about
+the world, about life, about religion; and everything remains darkened for
+him. Many a young person disappointed in love begins to lose religious
+feeling from that moment, for it seems to him, simply because he happens
+to be unfortunate, that the universe is all wrong. On the other hand the
+successful lover thinks that the universe is all right; he utters his
+thanks to the gods, and feels his faith in religion and human nature
+greater than before. I do not at this moment remember any striking English
+poem illustrating this fact; but there is a pretty little poem in French
+by Victor Hugo showing well the relation between successful love and
+religious feeling in simple minds. Here is an English translation of it.
+The subject is simply a walk at night, the girl-bride leaning upon the arm
+of her husband; and his memory of the evening is thus expressed:
+
+ The trembling arm I pressed
+ Fondly; our thoughts confessed
+ Love's conquest tender;
+ God filled the vast sweet night,
+ Love filled our hearts; the light
+ Of stars made splendour.
+
+ Even as we walked and dreamed,
+ 'Twixt heaven and earth, it seemed
+ Our souls were speaking;
+ The stars looked on thy face;
+ Thine eyes through violet space
+ The stars were seeking.
+
+ And from the astral light
+ Feeling the soft sweet night
+ Thrill to thy soul,
+ Thou saidst: "O God of Bliss,
+ Lord of the Blue Abyss,
+ Thou madest the whole!"
+
+ And the stars whispered low
+ To the God of Space, "We know,
+ God of Eternity,
+ Dear Lord, all Love is Thine,
+ Even by Love's Light we shine!
+ Thou madest Beauty!"
+
+Of course here the religious feeling itself is part of the illusion, but
+it serves to give great depth and beauty to simple feeling. Besides, the
+poem illustrates one truth very forcibly--namely, that when we are
+perfectly happy all the universe appears to be divine and divinely
+beautiful; in other words, we are in heaven. On the contrary, when we are
+very unhappy the universe appears to be a kind of hell, in which there is
+no hope, no joy, and no gods to pray to.
+
+But the special reason I wished to call attention to Victor Hugo's lyric
+is that it has that particular quality called by philosophical critics
+"cosmic emotion." Cosmic emotion means the highest quality of human
+emotion. The word "cosmos" signifies the universe--not simply this world,
+but all the hundred millions of suns and worlds in the known heaven. And
+the adjective "cosmic" means, of course, "related to the whole universe."
+Ordinary emotion may be more than individual in its relations. I mean that
+your feelings may be moved by the thought or the perception of something
+relating not only to your own life but also to the lives of many others.
+The largest form of such ordinary emotion is what would be called national
+feeling, the feeling of your own relation to the whole nation or the whole
+race. But there is higher emotion even than that. When you think of
+yourself emotionally not only in relation to your own country, your own
+nation, but in relation to all humanity, then you have a cosmic emotion of
+the third or second order. I say "third or second," because whether the
+emotion be second or third rate depends very much upon your conception of
+humanity as One. But if you think of yourself in relation not to this
+world only but to the whole universe of hundreds of millions of stars and
+planets--in relation to the whole mystery of existence--then you have a
+cosmic emotion of the highest order. Of course there are degrees even in
+this; the philosopher or the metaphysician will probably have a finer
+quality of cosmic emotion than the poet or the artist is able to have. But
+lovers very often, according to their degree of intellectual culture,
+experience a kind of cosmic emotion; and Victor Hugo's little poem
+illustrates this. Night and the stars and the abyss of the sky all seem to
+be thrilling with love and beauty to the lover's eyes, because he himself
+is in a state of loving happiness; and then he begins to think about his
+relation to the universal life, to the supreme mystery beyond all Form and
+Name.
+
+A third or fourth class of such emotion may be illustrated by the
+beautiful sonnet of Keats, written not long before his death. Only a very
+young man could have written this, because only a very young man loves in
+this way--but how delightful it is! It has no title.
+
+ Bright star! would I were steadfast as thou art--
+ Not in lone splendour hung aloft the night
+ And watching, with eternal lids apart,
+ Like nature's patient, sleepless Eremite,
+ The moving waters at their priest-like task
+ Of pure ablution round earth's human shores,
+ Or gazing on new soft-fallen mask
+ Of snow upon the mountains and the moors--
+
+ No--yet still steadfast, still unchangeable,
+ Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
+ To feel forever its soft fall and swell,
+ Awake forever in a sweet unrest,
+ Still, still to hear her tender-taken breath,
+ And so live ever--or else swoon to death.
+
+Tennyson has charmingly represented a lover wishing that he were a
+necklace of his beloved, or her girdle, or her earring; but that is not a
+cosmic emotion at all. Indeed, the idea of Tennyson's pretty song was
+taken from old French and English love songs of the peasants--popular
+ballads. But in this beautiful sonnet of Keats, where the lover wishes to
+be endowed with the immortality and likeness of a star only to be forever
+with the beloved, there is something of the old Greek thought which
+inspired the beautiful lines written between two and three thousand years
+ago, and translated by J.A. Symonds:
+
+ Gazing on stars, my Star? Would that I were the welkin,
+ Starry with myriad eyes, ever to gave upon thee!
+
+But there is more than the Greek beauty of thought in Keats's sonnet, for
+we find the poet speaking of the exterior universe in the largest
+relation, thinking of the stars watching forever the rising and the
+falling of the sea tides, thinking of the sea tides themselves as
+continually purifying the world, even as a priest purifies a temple. The
+fancy of the boy expands to the fancy of philosophy; it is a blending of
+poetry, philosophy, and sincere emotion.
+
+You will have seen by the examples which we have been reading together
+that English love poetry, like Japanese love poetry, may be divided into
+many branches and classified according to the range of subject from the
+very simplest utterance of feeling up to that highest class expressing
+cosmic emotion. Very rich the subject is; the student is only puzzled
+where to choose. I should again suggest to you to observe the value of the
+theme of illusion, especially as illustrated in our examples. There are
+indeed multitudes of Western love poems that would probably appear to you
+very strange, perhaps very foolish. But you will certainly acknowledge
+that there are some varieties of English love poetry which are neither
+strange nor foolish, and which are well worth studying, not only in
+themselves but in their relation to the higher forms of emotional
+expression in all literature. Out of love poetry belonging to the highest
+class, much can be drawn that would serve to enrich and to give a new
+colour to your own literature of emotion.
+
+
+
+
+CHAPTER III
+
+THE IDEAL WOMAN IN ENGLISH POETRY
+
+
+As I gave already in this class a lecture on the subject of love poetry,
+you will easily understand that the subject of the present lecture is not
+exactly love. It is rather about love's imagining of perfect character and
+perfect beauty. The part of it to which I think your attention could be
+deservedly given is that relating to the imagined wife of the future, for
+this is a subject little treated of in Eastern poetry. It is a very pretty
+subject. But in Japan and other countries of the East almost every young
+man knows beforehand whom he is likely to marry. Marriage is arranged by
+the family: it is a family matter, indeed a family duty and not a romantic
+pursuit. At one time, very long ago, in Europe, marriages were arranged in
+much the same way. But nowadays it may be said in general that no young
+man in England or America can even imagine whom he will marry. He has to
+find his wife for himself; and he has nobody to help him; and if he makes
+a mistake, so much the worse for him. So to Western imagination the wife
+of the future is a mystery, a romance, an anxiety--something to dream
+about and to write poetry about.
+
+This little book that I hold in my hand is now very rare. It is out of
+print, but it is worth mentioning to you because it is the composition of
+an exquisite man of letters, Frederick Locker-Lampson, best of all
+nineteenth century writers of society verse. It is called "Patchwork."
+Many years ago the author kept a kind of journal in which he wrote down or
+copied all the most beautiful or most curious things which he had heard or
+which he had found in books. Only the best things remained, so the value
+of the book is his taste in selection. Whatever Locker-Lampson pronounced
+good, the world now knows to have been exactly what he pronounced, for his
+taste was very fine. And in this book I find a little poem quoted from Mr.
+Edwin Arnold, now Sir Edwin. Sir Edwin Arnold is now old and blind, and he
+has not been thought of kindly enough in Japan, because his work has not
+been sufficiently known. Some people have even said his writings did harm
+to Japan, but I want to assure you that such statements are stupid lies.
+On the contrary, he did for Japan whatever good the best of his talent as
+a poet and the best of his influence as a great journalist could enable
+him to do. But to come back to our subject: when Sir Edwin was a young
+student he had his dreams about marriage like other young English
+students, and he put one of them into verse, and that verse was at once
+picked out by Frederick Locker-Lampson for his little book of gems. Half a
+century has passed since then; but Locker-Lampson's judgment remains good,
+and I am going to put this little poem first because it so well
+illustrates the subject of the lecture. It is entitled "A Ma Future."
+
+ Where waitest thou,
+ Lady, I am to love? Thou comest not,
+ Thou knowest of my sad and lonely lot--
+ I looked for thee ere now!
+
+ It is the May,
+ And each sweet sister soul hath found its brother,
+ Only we two seek fondly each the other,
+ And seeking still delay.
+
+ Where art thou, sweet?
+ I long for thee as thirsty lips for streams,
+ O gentle promised angel of my dreams,
+ Why do we never meet?
+
+ Thou art as I,
+ Thy soul doth wait for mine as mine for thee;
+ We cannot live apart, must meeting be
+ Never before we die?
+
+ Dear Soul, not so,
+ For time doth keep for us some happy years,
+ And God hath portioned us our smiles and tears,
+ Thou knowest, and I know.
+
+ Therefore I bear
+ This winter-tide as bravely as I may,
+ Patiently waiting for the bright spring day
+ That cometh with thee, Dear.
+
+ 'Tis the May light
+ That crimsons all the quiet college gloom,
+ May it shine softly in thy sleeping room,
+ And so, dear wife, good night!
+
+This is, of course, addressed to the spirit of the unknown future wife. It
+is pretty, though it is only the work of a young student. But some one
+hundred years before, another student--a very great student, Richard
+Crashaw,--had a fancy of the same kind, and made verses about it which are
+famous. You will find parts of his poem about the imaginary wife in the
+ordinary anthologies, but not all of it, for it is very long. I will quote
+those verses which seem to me the best.
+
+
+WISHES
+
+ Whoe'er she be,
+ That not impossible She,
+ That shall command my heart and me;
+
+ Where'er she lie,
+ Locked up from mortal eye,
+ In shady leaves of Destiny;
+
+ Till that ripe birth
+ Of studied Fate stand forth,
+ And teach her fair steps to our earth;
+
+ Till that divine
+ Idea take a shrine
+ Of crystal flesh, through which to shine;
+
+ Meet you her, my wishes,
+ Bespeak her to my blisses,
+ And be ye called my absent kisses.
+
+The poet is supposing that the girl whom he is to marry may not as yet
+even have been born, for though men in the world of scholarship can marry
+only late in life, the wife is generally quite young. Marriage is far away
+in the future for the student, therefore these fancies. What he means to
+say in short is about like this:
+
+"Oh, my wishes, go out of my heart and look for the being whom I am
+destined to marry--find the soul of her, whether born or yet unborn, and
+tell that soul of the love that is waiting for it." Then he tries to
+describe the imagined woman he hopes to find:
+
+ I wish her beauty
+ That owes not all its duty
+ To gaudy 'tire or glist'ring shoe-tie.
+
+ Something more than
+ Taffeta or tissue can;
+ Or rampant feather, or rich fan.
+
+ More than the spoil
+ Of shop or silk worm's toil,
+ Or a bought blush, or a set smile.
+
+ A face that's best
+ By its own beauty drest
+ And can alone command the rest.
+
+ A face made up
+ Out of no other shop
+ Than what nature's white hand sets ope.
+
+ A cheek where grows
+ More than a morning rose
+ Which to no box his being owes.
+
+ * * * * *
+
+ Eyes that displace
+ The neighbor diamond and outface
+ That sunshine by their own sweet grace.
+
+ Tresses that wear
+ Jewels, but to declare
+ How much themselves more precious are.
+
+ Smiles, that can warm
+ The blood, yet teach a charm
+ That chastity shall take no harm.
+
+ * * * * *
+
+ Life, that dares send
+ A challenge to his end,
+ And when it comes, say "Welcome, friend!"
+
+There is much more, but the best of the thoughts are here. They are not
+exactly new thoughts, nor strange thoughts, but they are finely expressed
+in a strong and simple way.
+
+There is another composition on the same subject--the imaginary spouse,
+the destined one. But this is written by a woman, Christina Rossetti.
+
+
+SOMEWHERE OR OTHER
+
+ Somewhere or other there must surely be
+ The face not seen, the voice not heard,
+ The heart that not yet--never yet--ah me!
+ Made answer to my word.
+
+ Somewhere or other, may be near or far;
+ Past land and sea, clean out of sight;
+ Beyond the wondering moon, beyond the star
+ That tracks her night by night.
+
+ Somewhere or other, may be far or near;
+ With just a wall, a hedge between;
+ With just the last leaves of the dying year,
+ Fallen on a turf grown green.
+
+And that turf means of course the turf of a grave in the churchyard. This
+poem expresses fear that the destined one never can be met, because death
+may come before the meeting time. All through the poem there is the
+suggestion of an old belief that for every man and for every woman there
+must be a mate, yet that it is a chance whether the mate will ever be
+found.
+
+You observe that all of these are ghostly poems, whether prospective or
+retrospective. Here is another prospective poem:
+
+
+AMATURUS
+
+ Somewhere beneath the sun,
+ These quivering heart-strings prove it,
+ Somewhere there must be one
+ Made for this soul, to move it;
+ Someone that hides her sweetness
+ From neighbors whom she slights,
+ Nor can attain completeness,
+ Nor give her heart its rights;
+ Someone whom I could court
+ With no great change of manner,
+ Still holding reason's fort
+ Though waving fancy's banner;
+ A lady, not so queenly
+ As to disdain my hand,
+ Yet born to smile serenely
+ Like those that rule the land;
+ Noble, but not too proud;
+ With soft hair simply folded,
+ And bright face crescent-browed
+ And throat by Muses moulded;
+
+ Keen lips, that shape soft sayings
+ Like crystals of the snow,
+ With pretty half-betrayings
+ Of things one may not know;
+ Fair hand, whose touches thrill,
+ Like golden rod of wonder,
+ Which Hermes wields at will
+ Spirit and flesh to sunder.
+ Forth, Love, and find this maid,
+ Wherever she be hidden;
+ Speak, Love, be not afraid,
+ But plead as thou art bidden;
+ And say, that he who taught thee
+ His yearning want and pain,
+ Too dearly dearly bought thee
+ To part with thee in vain.
+
+These lines are by the author of that exquisite little book "Ionica"--a
+book about which I hope to talk to you in another lecture. His real name
+was William Cory, and he was long the head-master of an English public
+school, during which time he composed and published anonymously the
+charming verses which have made him famous--modelling his best work in
+close imitation of the Greek poets. A few expressions in these lines need
+explanation. For instance, the allusion to Hermes and his rod. I think you
+know that Hermes is the Greek name of the same god whom the Romans called
+Mercury,--commonly represented as a beautiful young man, naked and running
+quickly, having wings attached to the sandals upon his feet. Runners used
+to pray to him for skill in winning foot races. But this god had many
+forms and many attributes, and one of his supposed duties was to bring the
+souls of the dead into the presence of the king of Hades. So you will see
+some pictures of him standing before the throne of the king of the Dead,
+and behind him a long procession of shuddering ghosts. He is nearly always
+pictured as holding in his hands a strange sceptre called the _caduceus_,
+a short staff about which two little serpents are coiled, and at the top
+of which is a tiny pair of wings. This is the golden rod referred to by
+the poet; when Hermes touched anybody with it, the soul of the person
+touched was obliged immediately to leave the body and follow after him. So
+it is a very beautiful stroke of art in this poem to represent the touch
+of the hand of great love as having the magical power of the golden rod of
+Hermes. It is as if the poet were to say: "Should she but touch me, I know
+that my spirit would leap out of my body and follow after her." Then there
+is the expression "crescent-browed." It means only having beautifully
+curved eyebrows--arched eyebrows being considered particularly beautiful
+in Western countries.
+
+Now we will consider another poem of the ideal. What we have been reading
+referred to ghostly ideals, to memories, or to hopes. Let us now see how
+the poets have talked about realities. Here is a pretty thing by Thomas
+Ashe. It is entitled "Pansie"; and this flower name is really a corruption
+of a French word "Penser," meaning a thought. The flower is very
+beautiful, and its name is sometimes given to girls, as in the present
+case.
+
+
+MEET WE NO ANGELS, PANSIE?
+
+ Came, on a Sabbath noon, my sweet,
+ In white, to find her lover;
+ The grass grew proud beneath her feet,
+ The green elm-leaves above her:--
+ Meet we no angels, Pansie?
+
+ She said, "We meet no angels now;"
+ And soft lights stream'd upon her;
+ And with white hand she touch'd a bough;
+ She did it that great honour:--
+ What! meet no angels, Pansie?
+
+ O sweet brown hat, brown hair, brown eyes,
+ Down-dropp'd brown eyes, so tender!
+ Then what said I? Gallant replies
+ Seem flattery, and offend her:--
+ But--meet no angels, Pansie?
+
+The suggestion is obvious, that the maiden realizes to the lover's eye the
+ideal of an angel. As she comes he asks her slyly,--for she has been to
+the church--"Is it true that nobody ever sees real angels?" She answers
+innocently, thinking him to be in earnest, "No--long ago people used to
+see angels, but in these times no one ever sees them." He does not dare
+tell her how beautiful she seems to him; but he suggests much more than
+admiration by the tone of his protesting response to her answer: "What!
+You cannot mean to say that there are no angels now?" Of course that is
+the same as to say, "I see an angel now"--but the girl is much too
+innocent to take the real and flattering meaning.
+
+Wordsworth's portrait of the ideal woman is very famous; it was written
+about his own wife though that fact would not be guessed from the poem.
+The last stanza is the most famous, but we had better quote them all.
+
+ She was a phantom of delight
+ When first she gleamed upon my sight;
+ A lovely apparition, sent
+ To be a moment's ornament;
+ Her eyes as stars of twilight fair;
+ Like twilight's, too, her dusky hair;
+ But all things else about her drawn
+ From May-time and the cheerful dawn;
+ A dancing shape, an image gay,
+ To haunt, to startle, and waylay.
+
+ I saw her upon nearer view,
+ A Spirit, yet a Woman too!
+ Her household motions light and free,
+ And steps of virgin liberty;
+ A countenance in which did meet
+ Sweet records, promises as sweet;
+ A creature not too bright or good
+ For human nature's daily food;
+ For transient sorrows, simple wiles,
+ Praise, blame, love, kisses, tears and smiles.
+
+ And now I see with eye serene
+ The very pulse of the machine;
+ A being breathing thoughtful breath,
+ A traveller betwixt life and death;
+ The reason firm, the temperate will,
+ Endurance, foresight, strength, and skill;
+ A perfect woman, nobly plann'd,
+ To warn, to comfort and command;
+ And yet a Spirit still, and bright
+ With something of angelic light.
+
+I quoted this after the Pansie poem to show you how much more deeply
+Wordsworth could touch the same subject. To him, too, the first apparition
+of the ideal maiden seemed angelic; like Ashe he could perceive the
+mingled attraction of innocence and of youth. But innocence and youth are
+by no means all that make up the best attributes of woman; character is
+more than innocence and more than youth, and it is character that
+Wordsworth studies. But in the last verse he tells us that the angel is
+always there, nevertheless, even when the good woman becomes old. The
+angel is the Mother-soul.
+
+Wordsworth's idea that character is the supreme charm was expressed very
+long before him by other English poets, notably by Thomas Carew.
+
+ He that loves a rosy cheek,
+ Or a coral lip admires,
+ Or from star-like eyes doth seek
+ Fuel to maintain his fires:
+ As old Time makes these decay,
+ So his flames must waste away.
+
+ But a smooth and steadfast mind,
+ Gentle thoughts and calm desires,
+ Hearts with equal love combined,
+ Kindle never-dying fires.
+ Where these, are not, I despise
+ Lovely cheeks or lips or eyes.
+
+For about three hundred years in English literature it was the fashion--a
+fashion borrowed from the Latin poets--to speak of love as a fire or
+flame, and you must understand the image in these verses in that
+signification. To-day the fashion is not quite dead, but very few poets
+now follow it.
+
+Byron himself, with all his passion and his affected scorn of ethical
+convention, could and did, when he pleased, draw beautiful portraits of
+moral as well as physical attraction. These stanzas are famous; they paint
+for us a person with equal attraction of body and mind.
+
+ She walks in beauty, like the night
+ Of cloudless climes and starry skies;
+ And all that's best of dark and bright
+ Meet in her aspect and her eyes:
+ Thus mellow'd to that tender light
+ Which heaven to gaudy day denies.
+
+ One shade the more, one ray the less,
+ Had half impair'd the nameless grace
+ Which waves in every raven tress,
+ Or softly lightens o'er her face;
+ Where thoughts serenely sweet express
+ How pure, how dear their dwelling-place.
+
+ And on that cheek, and o'er that brow,
+ So soft, so calm, yet eloquent,
+ The smiles that win, the tints that glow,
+ But tell of days in goodness spent,
+ A mind at peace with all below,
+ A heart whose love is innocent!
+
+It is worth noticing that in each of the last three poems, the physical
+beauty described is that of dark eyes and hair. This may serve to remind
+you that there are two distinct types, opposite types, of beauty
+celebrated by English poets; and the next poem which I am going to quote,
+the beautiful "Ruth" of Thomas Hood, also describes a dark woman.
+
+ She stood breast-high amid the corn,
+ Clasp'd by the golden light of morn,
+ Like the sweetheart of the sun,
+ Who many a glowing kiss had won.
+
+ On her cheek an autumn flush,
+ Deeply ripen'd;--such a blush
+ In the midst of brown was born,
+ Like red poppies grown with corn.
+
+ Round her eyes her tresses fell,
+ Which were blackest none could tell,
+ But long lashes veil'd a light,
+ That had else been all too bright.
+
+ And her hat, with shady brim,
+ Made her tressy forehead dim;
+ Thus she stood among the stooks,
+ Praising God with sweetest looks:--
+
+ Sure, I said, Heav'n did not mean,
+ Where I reap thou shouldst but glean,
+ Lay thy sheaf adown and come,
+ Share my harvest and my home.
+
+We might call this the ideal of a peasant girl whose poverty appeals to
+the sympathy of all who behold her. The name of the poem is suggested
+indeed by the Bible story of Ruth the gleaner, but the story in the poem
+is only that of a rich farmer who marries a very poor girl, because of her
+beauty and her goodness. It is just a charming picture--a picture of the
+dark beauty which is so much admired in Northern countries, where it is
+less common than in Southern Europe. There are beautiful brown-skinned
+types; and the flush of youth on the cheeks of such a brown girl has been
+compared to the red upon a ripe peach or a russet apple--a hard kind of
+apple, very sweet and juicy, which is brown instead of yellow, or reddish
+brown. But the poet makes the comparison with poppy flowers and wheat.
+That, of course, means golden yellow and red; in English wheat fields red
+poppy flowers grow in abundance. The expression "tressy forehead" in the
+second line of the fourth stanza means a forehead half covered with
+falling, loose hair.
+
+The foregoing pretty picture may be offset by charming poem of Browning's
+describing a lover's pride in his illusion. It is simply entitled "Song,"
+and to appreciate it you must try to understand the mood of a young man
+who believes that he has actually realized his ideal, and that the woman
+that he loves is the most beautiful person in the whole world. The fact
+that this is simply imagination on his part does not make the poem less
+beautiful--on the contrary, the false imagining is just what makes it
+beautiful, the youthful emotion of a moment being so humanly and frankly
+described. Such a youth must imagine that every one else sees and thinks
+about the girl just as he does, and he expects them to confess it.
+
+ Nay but you, who do not love her,
+ Is she not pure gold, my mistress?
+ Holds earth aught--speak truth--above her?
+ Aught like this tress, see, and this tress,
+ And this last fairest tress of all,
+ So fair, see, ere I let it fall?
+
+ Because you spend your lives in praising;
+ To praise, you search the wide world over;
+ Then why not witness, calmly gazing,
+ If earth holds aught--speak truth--above her?
+ Above this tress, and this, I touch
+ But cannot praise, I love so much!
+
+You see the picture, I think,--probably some artist's studio for a
+background. She sits or stands there with her long hair loosely flowing
+down to her feet like a river of gold; and her lover, lifting up some of
+the long tresses in his hand, asks his friend, who stands by, to notice
+how beautiful such hair is. Perhaps the girl was having her picture
+painted. One would think so from the question, "Since your business is to
+look for beautiful things, why can you not honestly acknowledge that this
+woman is the most beautiful thing in the whole world?" Or we might imagine
+the questioned person to be a critic by profession as well as an artist.
+Like the preceding poem this also is a picture. But the next poem, also by
+Browning, is much more than a picture--it is very profound indeed, simple
+as it looks. An old man is sitting by the dead body of a young girl of
+about sixteen. He tells us how he secretly loved her, as a father might
+love a daughter, as a brother might love a sister. But he would have
+wished, if he had not been so old, and she so young, to love her as a
+husband. He never could have her in this world, but why should he not hope
+for it in the future world? He whispers into her dead ear his wish, and he
+puts a flower into her dead hand, thinking, "When she wakes up, in another
+life, she will see that flower, and remember what I said to her, and how
+much I loved her." That is the mere story. But we must understand that the
+greatness of the love expressed in the poem is awakened by an ideal of
+innocence and sweetness and goodness, and the affection is of the
+soul--that is to say, it is the love of beautiful character, not the love
+of a beautiful face only, that is expressed.
+
+
+EVELYN HOPE
+
+ Beautiful Evelyn Hope is dead!
+ Sit and watch by her side an hour.
+ That is her book-shelf, this her bed;
+ She plucked that piece of geranium-flower,
+ Beginning to die too, in the glass;
+ Little has yet been changed, I think:
+ The shutters are shut, no light can pass
+ Save two long rays through the hinge's chink.
+
+ Sixteen years old when she died!
+ Perhaps she had scarcely heard my name;
+ It was not her time to love; beside,
+ Her life had many a hope and aim,
+ Duties enough and little cares,
+ And now was quiet, now astir,
+ Till God's hand beckoned unawares,--
+ And the sweet white brow is all of her.
+
+ Is it too late, then, Evelyn Hope?
+ What, your soul was pure and true,
+ The good stars met in your horoscope,
+ Made you of spirit, fire and dew--
+ And just because I was thrice as old
+ And our paths in the world diverged so wide,
+ Each was naught to each, must I be told?
+ We were fellow mortals, naught beside?
+
+ No, indeed! for God above,
+ Is great to grant, as mighty to make,
+ And creates the love to reward the love:
+ I claim you still, for my own love's sake!
+ Delayed it may be for more lives yet,
+ Through worlds I shall traverse, not a few:
+ Much is to learn, much to forget,
+ Ere the time be come for taking you.
+
+ But the time will come,--at last it will,
+ When, Evelyn Hope, what meant (I shall say)
+ In the lower earth, in the years long still,
+ That body and soul so pure and gay?
+ Why your hair was amber, I shall divine,
+ And your mouth of your own geranium's red--
+ And what you would do with me, in fine,
+ In the new life come in the old one's stead.
+
+ I have lived (I shall say) so much since then,
+ Given up myself so many times,
+ Gained me the gains of various men,
+ Ransacked the ages, spoiled the climes;
+ Yet one thing, one, in my soul's full scope,
+ Either I missed or itself missed me:
+ And I want and find you, Evelyn Hope!
+ What is the issue? let us see!
+
+ I loved you, Evelyn, all the while!
+ My heart seemed full as it could hold;
+ There was space and to spare for the frank young smile,
+ And the red young mouth, and the hair's young gold.
+ So, hush,--I will give you this leaf to keep:
+ See, I shut it inside the sweet cold hand!
+ There, that is our secret: go to sleep!
+ You will wake, and remember, and understand.
+
+No other poet has written so many different kinds of poems on this subject
+as Browning; and although I can not quote all of them, I must not neglect
+to make a just representation of the variety. Here is another example: the
+chief idea is again the beauty of truthfulness and fidelity, but the
+artistic impression is quite different.
+
+ A simple ring with a single stone,
+ To the vulgar eye no stone of price:
+ Whisper the right word, that alone--
+ Forth starts a sprite, like fire from ice.
+ And lo, you are lord (says an Eastern scroll)
+ Of heaven and earth, lord whole and sole
+ Through the power in a pearl.
+
+ A woman ('tis I this time that say)
+ With little the world counts worthy praise:
+ Utter the true word--out and away
+ Escapes her soul; I am wrapt in blaze,
+ Creation's lord, of heaven and earth
+ Lord whole and sole--by a minute's birth--
+ Through the love in a girl!
+
+Paraphrased, the meaning will not prove as simple as the verses: Here is a
+finger ring set with one small stone, one jewel. It is a very
+cheap-looking stone to common eyes. But if you know a certain magical
+word, and, after putting the ring on your finger, you whisper that magical
+word over the cheap-looking stone, suddenly a spirit, a demon or a genie,
+springs from that gem like a flash of fire miraculously issuing from a
+lump of ice. And that spirit or genie has power to make you king of the
+whole world and of the sky above the world, lord of the spirits of heaven
+and earth and air and fire. Yet the stone is only--a pearl--and it can
+make you lord of the universe. That is the old Arabian story. The word
+scroll here means a manuscript, an Arabian manuscript.
+
+But what is after all the happiness of mere power? There is a greater
+happiness possible than to be lord of heaven and earth; that is the
+happiness of being truly loved. Here is a woman; to the eye of the world,
+to the sight of other men, she is not very beautiful nor at all remarkable
+in any way. She is just an ordinary woman, as the pearl in the ring is to
+all appearances just a common pearl. But let the right word be said, let
+the soul of that woman be once really touched by the magic of love, and
+what a revelation! As the spirit in the Arabian story sprang from the
+stone of the magical ring, when the word was spoken, so from the heart of
+this woman suddenly her soul displays itself in shining light. And the man
+who loves, instantly becomes, in the splendour of that light, verily the
+lord of heaven and earth; to the eyes of the being who loves him he is a
+god.
+
+The legend is the legend of Solomon--not the Solomon of the Bible, but the
+much more wonderful Solomon of the Arabian story-teller. His power is said
+to have been in a certain seal ring, upon which the mystical name of
+Allah, or at least one of the ninety and nine mystical names, was
+engraved. When he chose to use this ring, all the spirits of air, the
+spirits of earth, the spirits of water and the spirits of fire were
+obliged to obey him. The name of such a ring is usually "Talisman."
+
+Here is another of Browning's jewels, one of the last poems written
+shortly before his death. It is entitled "Summum Bonum,"--signifying "the
+highest good." The subject is a kiss; we may understand that the first
+betrothal kiss is the mark of affection described. When the promise of
+marriage has been made, that promise is sealed or confirmed by the first
+kiss. But this refers only to the refined classes of society. Among the
+English people proper, especially the country folk, kissing the girls is
+only a form of showing mere good will, and has no serious meaning at all.
+
+ All the breath and the bloom of the year in the bag of one bee:
+ All the wonder and wealth of the mine in the heart of one gem:
+ In the core of one pearl all the shade and the shine of the sea:
+ Breath and bloom, shade and shine,--wonder, wealth, and--how far
+ above them--
+ Truth, that's brighter than gem,
+ Trust, that's purer than pearl,--
+ Brightest truth, purest trust in the universe--all were for me
+ In the kiss of one girl.
+
+There is in this a suggestion of Ben Jonson, who uses almost exactly the
+same simile without any moral significance. The advantage of Browning is
+that he has used the sensuous imagery for ethical symbolism; here he
+greatly surpasses Jonson, though it would be hard to improve upon the
+beauty of Jonson's verses, as merely describing visual beauty. Here are
+Jonson's stanzas:
+
+
+THE TRIUMPH
+
+ See the Chariot at hand here of Love,
+ Wherein my Lady rideth!
+ Each that draws is a swan or a dove,
+ And well the car Love guideth.
+ As she goes, all hearts do duty
+ Unto her beauty;
+ And enamoured do wish, so they might
+ But enjoy such a sight,
+ That they still were to run by her side,
+ Through swords, through seas, whither she would ride.
+
+ Do but look on her eyes, they do light
+ All that Love's world compriseth!
+ Do but look on her hair, it is bright
+ As love's star when it riseth!
+ Do but mark, her forehead's smoother
+ Than words that soothe her;
+ And from her arch'd brows such a grace
+ Sheds itself through the face,
+ As alone there triumphs to the life
+ All the gain, all the good, of the elements' strife.
+
+ Have you seen but a bright lily grow
+ Before rude hands have touched it?
+ Have you mark'd but the fall of the snow
+ Before the soil hath smutch'd it?
+ Have you felt the wool of beaver
+ Or swan's down ever?
+ Or have smelt o' the bud o' the brier,
+ Or the nard in the fire?
+ Or have tasted the bag of the bee?
+ O so white, O so soft, O so sweet is she!
+
+The first of the above stanzas is a study after the Roman poets; but the
+last stanza is Jonson's own and is very famous. You will see that Browning
+was probably inspired by him, but I think that his verses are much more
+beautiful in thought and feeling.
+
+There is one type of ideal woman very seldom described in poetry--the old
+maid, the woman whom sorrow or misfortune prevents from fulfilling her
+natural destiny. Commonly the woman who never marries is said to become
+cross, bad tempered, unpleasant in character. She could not be blamed for
+this, I think; but there are old maids who always remain as unselfish and
+frank and kind as a girl, and who keep the charm of girlhood even when
+their hair is white. Hartley Coleridge, son of the great Samuel, attempted
+to describe such a one, and his picture is both touching and beautiful.
+
+
+THE SOLITARY-HEARTED
+
+ She was a queen of noble Nature's crowning,
+ A smile of hers was like an act of grace;
+ She had no winsome looks, no pretty frowning,
+ Like daily beauties of the vulgar race:
+ But if she smiled, a light was on her face,
+ A clear, cool kindliness, a lunar beam
+ Of peaceful radiance, silvering o'er the stream
+ Of human thought with unabiding glory;
+ Not quite a waking truth, not quite a dream,
+ A visitation, bright and transitory.
+
+ But she is changed,--hath felt the touch of sorrow,
+ No love hath she, no understanding friend;
+ O grief! when Heaven is forced of earth to borrow
+ What the poor niggard earth has not to lend;
+ But when the stalk is snapt, the rose must bend.
+ The tallest flower that skyward rears its head
+ Grows from the common ground, and there must shed
+ Its delicate petals. Cruel fate, too surely
+ That they should find so base a bridal bed,
+ Who lived in virgin pride, so sweet and purely.
+
+ She had a brother, and a tender father,
+ And she was loved, but not as others are
+ From whom we ask return of love,--but rather
+ As one might love a dream; a phantom fair
+ Of something exquisitely strange and rare,
+ Which all were glad to look on, men and maids,
+ Yet no one claimed--as oft, in dewy glades,
+ The peering primrose, like a sudden gladness,
+ Gleams on the soul, yet unregarded fades;--
+ The joy is ours, but all its own the sadness.
+
+ 'Tis vain to say--her worst of grief is only
+ The common lot, which all the world have known
+ To her 'tis more, because her heart is lonely,
+ And yet she hath no strength to stand alone,--
+ Once she had playmates, fancies of her own,
+ And she did love them. They are past away
+ As fairies vanish at the break of day;
+ And like a spectre of an age departed,
+ Or unsphered angel woefully astray,
+ She glides along--the solitary-hearted.
+
+Perhaps it is scarcely possible for you to imagine that a woman finds it
+impossible to marry because of being too beautiful, too wise, and too
+good. In Western countries it is not impossible at all. You must try to
+imagine entirely different social conditions--conditions in which marriage
+depends much more upon the person than upon the parents, much more upon
+inclination than upon anything else. A woman's chances of marriage depend
+very much upon herself, upon her power of pleasing and charming. Thousands
+and tens of thousands can never get married. Now there are cases in which
+a woman can please too much. Men become afraid of her. They think, "She
+knows too much, I dare not be frank with her"--or, "She is too beautiful,
+she never would accept a common person like me"--or, "She is too formal
+and correct, she would never forgive a mistake, and I could never be happy
+with her." Not only is this possible, but it frequently happens. Too much
+excellence makes a misfortune. I think you can understand it best by the
+reference to the very natural prejudice against over-educated women, a
+prejudice founded upon experience and existing in all countries, even in
+Japan. Men are not attracted to a woman because she is excellent at
+mathematics, because she knows eight or nine different languages, because
+she has acquired all the conventions of high-pressure training. Men do not
+care about that. They want love and trust and kindliness and ability to
+make a home beautiful and happy. Well, the poem we have been reading is
+very pathetic because it describes a woman who can not fulfil her natural
+destiny, can not be loved--this through no fault of her own, but quite the
+reverse. To be too much advanced beyond one's time and environment is even
+a worse misfortune than to be too much behind.
+
+
+
+
+CHAPTER IV
+
+NOTE UPON THE SHORTEST FORMS OF ENGLISH POETRY
+
+
+Perhaps there is an idea among Japanese students that one general
+difference between Japanese and Western poetry is that the former
+cultivates short forms and the latter longer ones, gut this is only in
+part true. It is true that short forms of poetry have been cultivated in
+the Far East more than in modern Europe; but in all European literature
+short forms of poetry are to be found--indeed quite as short as anything
+in Japanese. Like the Japanese, the old Greeks, who carried poetry to the
+highest perfection that it has ever attained, delighted in short forms;
+and the Greek Anthology is full of compositions containing only two or
+three lines. You will find beautiful translations of these in Symonds's
+"Studies of Greek Poets," in the second volume. Following Greek taste, the
+Roman poets afterwards cultivated short forms of verse, but they chiefly
+used such verse for satirical purposes, unfortunately; I say,
+unfortunately, because the first great English poets who imitated the
+ancients were chiefly influenced by the Latin writers, and they also used
+the short forms for epigrammatic satire rarely for a purely esthetic
+object. Ben Jonson both wrote and translated a great number of very short
+stanzas--two lines and four lines; but Jonson was a satirist in these
+forms. Herrick, as you know, delighted in very short poems; but he was
+greatly influenced by Jonson, and many of his couplets and of his
+quatrains are worthless satires or worthless jests. However, you will find
+some short verses in Herrick that almost make you think of a certain class
+of Japanese poems. After the Elizabethan Age, also, the miniature poems
+were still used in the fashion set by the Roman writers,--then the
+eighteenth century deluged us with ill-natured witty epigrams of the like
+brief form. It was not until comparatively modern times that our Western
+world fully recognized the value of the distich, triplet or quatrain for
+the expression of beautiful thoughts, rather than for the expression of
+ill-natured ones. But now that the recognition has come, it has been
+discovered that nothing is harder than to write a beautiful poem of two or
+four lines. Only great masters have been truly successful at it. Goethe,
+you know, made a quatrain that has become a part of world-literature:
+
+ Who ne'er his bread in sorrow ate,--
+ Who ne'er the lonely midnight hours,
+ Weeping upon his bed has sate,
+ He knows ye not, ye Heavenly Powers!
+
+--meaning, of course, that inspiration and wisdom come to us only through
+sorrow, and that those who have never suffered never can be wise. But in
+the universities of England a great deal of short work of a most excellent
+kind has been done in Greek and Latin; and there is the celebrated case of
+an English student who won a prize by a poem of a single line. The subject
+given had been the miracle of Christ's turning water into wine at the
+marriage feast; and while other scholars attempted elaborate composition
+on the theme, this student wrote but one verse, of which the English
+translation is
+
+ The modest water saw its Lord, and blushed.
+
+Of course the force of the idea depends upon the popular conception of
+wine being red. The Latin and Greek model, however, did not seem to
+encourage much esthetic effort in short poems of English verse until the
+time of the romantic movement. Then, both in France and England, many
+brief forms of poetry made their appearance. In France, Victor Hugo
+attempted composition in astonishingly varied forms of verse--some forms
+actually consisting of only two syllables to a line. With this
+surprisingly short measure begins one of Hugo's most remarkably early
+poems, "Les Djins," representing the coming of evil spirits with a storm,
+their passing over the house where a man is at prayer, and departing into
+the distance again. Beginning with only two syllables to the line, the
+measure of the poem gradually widens as the spirits approach, becomes very
+wide, very long and sonorous as they reach the house, and again shrinks
+back to lines of two syllables as the sound of them dies away. In England
+a like variety of experiments has been made; but neither in France nor in
+England has the short form yet been as successfully cultivated as it was
+among the Greeks. We have some fine examples; but, as an eminent English
+editor observed a few years ago, not enough examples to make a book. And
+of course this means that there are very few; for you can make a book of
+poetry very well with as little as fifty pages of largely and widely
+printed text. However, we may cite a few modern instances.
+
+I think that about the most perfect quatrains we have are those of the
+extraordinary man, Walter Savage Landor, who, you know, was a rare Greek
+scholar, all his splendid English work being very closely based upon the
+Greek models. He made a little epitaph upon himself, which is matchless of
+its kind:
+
+ I strove with none, for none was worth my strife;
+ Nature I loved, and next to Nature, Art;
+ I warmed both hands before the fire of life:
+ It sinks; and I am ready to depart.
+
+You know that Greeks used the short form a great deal for their exquisite
+epitaphs, and that a considerable part of the anthology consists of
+epitaphic literature. But the quatrain has a much wider range than this
+funereal limitation, and one such example of epitaph will suffice.
+
+Only one English poet of our own day, and that a minor one, has attempted
+to make the poem of four lines a specialty--that is William Watson. He has
+written a whole volume of such little poems, but very few of them are
+successful. As I said before, we have not enough good poems of this sort
+for a book; and the reason is not because English poets despise the short
+form, but because it is supremely difficult. The Greeks succeeded in it,
+but we are still far behind the Greeks in the shaping of any kind of
+verse. The best of Watson's pieces take the form of philosophical
+suggestions; and this kind of verse is particularly well adapted to
+philosophical utterance.
+
+ Think not thy wisdom can illume away
+ The ancient tanglement of night and day.
+ Enough to acknowledge both, and both revere;
+ They see not clearliest who see all things clear.
+
+That is to say, do not think that any human knowledge will ever be able to
+make you understand the mystery of the universe with its darkness and
+light, its joy and pain. It is best to revere the powers that make both
+good and evil, and to remember that the keenest, worldly, practical minds
+are not the minds that best perceive the great truths and mysteries of
+existence. Here is another little bit, reminding us somewhat of Goethe's
+quatrain, already quoted.
+
+ Lives there whom pain hath evermore passed by
+ And sorrow shunned with an averted eye?
+ Him do thou pity,--him above the rest,
+ Him, of all hapless mortals most unblessed.
+
+That needs no commentary, and it contains a large truth in small space.
+Here is a little bit on the subject of the artist's ambition, which is
+also good.
+
+ The thousand painful steps at last are trod,
+ At last the temple's difficult door we win,
+ But perfect on his pedestal, the God
+ Freezes us hopeless when we enter in.
+
+The higher that the artist climbs by effort, the nearer his approach to
+the loftier truth, the more he understands how little his very best can
+achieve. It is the greatest artist, he who veritably enters the presence
+of God--that most feels his own weakness; the perception of beauty that
+other men can not see, terrifies him, freezes him motionless, as the poet
+says.
+
+Out of all of Watson's epigrams I believe these are the best. The rest
+with the possible exception of those on the subject of love seem to me
+altogether failures. Emerson and various American poets also attempted the
+quatrain--but Emerson's verse is nearly always bad, even when his thought
+is sublime. One example of Emerson will suffice.
+
+ Thou canst not wave thy staff in air,
+ Or dip thy paddle in the lake,
+ But it carves the bow of beauty there,
+ And the ripples in rhyme the oar forsake.
+
+The form is atrociously bad; but the reflection is grand--it is another
+way of expressing the beautiful old Greek thought that "God _geometrizes_
+everywhere"--that is, that all motion is in geometrical lines, and full of
+beauty. You can pick hundreds of fine things in very short verse out of
+Emerson, but the verse is nearly always shapeless; the composition of the
+man invariably makes us think of diamonds in the rough, jewels uncut. So
+far as form goes a much better master of quatrain is the American poet
+Aldrich, who wrote the following little thing, entitled "Popularity."
+
+ Such kings of shreds have wooed and won her,
+ Such crafty knaves her laurel owned,
+ It has become almost an honour
+ Not to be crowned.
+
+This is good verse. The reference to "a king of shreds and patches"--that
+is, a beggar king--you will recognize as Shakespearean. But although this
+pretty verse has in it more philosophy than satire, it approaches the
+satiric class of epigrams. Neither America nor England has been able to do
+very much in the sort of verse that we have been talking about. Now this
+is a very remarkable thing,--because at the English universities beautiful
+work has been done in Greek or Latin--in poems of a single line, of two
+lines, of three lines and other very brief measures. Why can it not be
+done in English? I suspect that it is because our English language has not
+yet become sufficiently perfect, sufficiently flexible, sufficiently
+melodious to allow of great effect with a very few words. We can do the
+thing in Greek or in Latin because either Greek or Latin is a more perfect
+language.
+
+So much for theory. I should like to suggest, however, that it is very
+probable many attempts at these difficult forms of poetry will be
+attempted by English poets within the next few years. There is now a
+tendency in that direction. I do not know whether such attempts will be
+successful; but I should like you to understand that for Western poets
+they are extremely difficult and that you ought to obtain from the
+recognition of this fact a new sense of the real value of your own short
+forms of verse in the hands of a master. Effects can be produced in
+Japanese which the Greeks could produce with few syllables, but which the
+English can not. Now it strikes me that, instead of even thinking of
+throwing away old forms of verse in order to invent new ones, the future
+Japanese poets ought rather to develop and cultivate and prize the forms
+already existing, which belong to the genius of the language, and which
+have proved themselves capable of much that no English verse or even
+French verse could accomplish. Perhaps only the Italian is really
+comparable to Japanese in some respects; you can perform miracles with
+Italian verse.
+
+
+
+
+CHAPTER V
+
+SOME FOREIGN POEMS ON JAPANESE SUBJECTS
+
+
+The Western poet and writer of romance has exactly the same kind of
+difficulty in comprehending Eastern subjects as you have in comprehending
+Western subjects. You will commonly find references to Japanese love poems
+of the popular kind made in such a way as to indicate the writer's belief
+that such poems refer to married life or at least to a courtship relation.
+No Western writer who has not lived for many years in the East, could
+write correctly about anything on this subject; and even after a long stay
+in the country he might be unable to understand. Therefore a great deal of
+Western poetry written about Japan must seem to you all wrong, and I can
+not hope to offer you many specimens of work in this direction that could
+deserve your praise. Yet there is some poetry so fine on the subject of
+Japan that I think you would admire it and I am sure that you should know
+it. A proof of really great art is that it is generally true--it seldom
+falls into the misapprehensions to which minor art is liable. What do you
+think of the fact that the finest poetry ever written upon a Japanese
+subject by any Western poet, has been written by a man who never saw the
+land? But he is a member of the French Academy, a great and true lover of
+art, and without a living superior in that most difficult form of poetry,
+the sonnet. In the time of thirty years he produced only one very small
+volume of sonnets, but so fine are these that they were lifted to the very
+highest place in poetical distinction. I may say that there are now only
+three really great French poets--survivals of the grand romantic school.
+These are Leconte de Lisle, Sully-Prudhomme, and José Maria de Heredia. It
+is the last of whom I am speaking. As you can tell by his name, he is not
+a Frenchman either by birth or blood, but a Spaniard, or rather a Spanish
+Creole, born in Cuba. Heredia knows Japan only through pictures, armour,
+objects of art in museums, paintings and carvings. Remembering this, I
+think that you will find that he does wonderfully well. It is true that he
+puts a woman in one of his pictures, but I think that his management of
+his subject is very much nearer the truth than that of almost any writer
+who has attempted to describe old Japan. And you must understand that the
+following sonnet is essentially intended to be a picture--to produce upon
+the mind exactly the same effect that a picture does, with the addition of
+such life as poetry can give.
+
+
+LE SAMOURAI
+
+ D'un doigt distrait frōlant la sonore bīva,
+ A travers les bambous tressés en fine latte,
+ Elle a vu, par la plage éblouissante et plate,
+ S'avancer le vainqueur que son amour rźva.
+
+ C'est lui. Sabres au flanc, l'éventail haut, il va.
+ La cordeličre rouge et le gland écarlate
+ Coupent l'armure sombre, et, sur l'épaule, éclate
+ Le blazon de Hizen ou de Tokungawa.
+
+ Ce beau guerrier vźtu de lames et de plaques,
+ Sous le bronze, la soie et les brillantes laques,
+ Semble un crustace noir, gigantesque et vermeil.
+
+ Il l'a vue. Il sourit dans la barbe du masque,
+ Et son pas plus hātif fait reluire au soleil
+ Les deux antennes d'or qui tremblent ą son casque.
+
+"Lightly touching her _biva_ with heedless finger, she has perceived,
+through the finely woven bamboo screen, the conqueror, lovingly thought
+of, approach over the dazzling level of the beach.
+
+"It is he. With his swords at his side he advances, holding up his fan.
+The red girdle and the scarlet tassel appear in sharply cut relief against
+the dark armour; and upon his shoulder glitters a crest of Hizen or of
+Tokungawa.
+
+"This handsome warrior sheathed with his scales and plates of metal, under
+his bronze, his silk and glimmering lacquer, seems a crustacean, gigantic,
+black and vermilion.
+
+"He has caught sight of her. Under the beaver of the war mask he smiles,
+and his quickened step makes to glitter in the sun the two antennę of gold
+that quiver upon his helmet."
+
+The comparison of a warrior in full armour to a gigantic crab or lobster,
+especially lobster, is not exactly new. Victor Hugo has used it before in
+French literature, just as Carlyle has used it in English literature;
+indeed the image could not fail to occur to the artist in any country
+where the study of armour has been carried on. But here the poet does not
+speak of any particular creature; he uses only the generic term,
+crustacean, the vagueness of which makes the comparison much more
+effective. I think you can see the whole picture at once. It is a Japanese
+colour-print,--some ancient interior, lighted by the sun of a great summer
+day; and a woman looking through a bamboo blind toward the seashore, where
+she sees a warrior approaching. He divines that he is seen; but if he
+smiles, it is only because the smile is hidden by his iron mask. The only
+sign of any sentiment on his part is that he walks a little quicker. Still
+more amazing is a companion picture, containing only a solitary figure:
+
+
+LE DAIMIO (Matin de bataille)
+
+ Sous le noir fouet de guerre ą quadruple pompon,
+ L'étalon belliqueux en hennissant se cabre,
+ Et fait bruire, avec de cliquetis de sabre,
+ La cuirasse de bronze aux lames du jupon.
+
+ Le Chef vźtu d'airain, de laque et de crépon,
+ Otant le masque ą poils de son visage glabre,
+ Regarde le volcan sur un ciel de cinabre
+ Dresser la neige oł rit l'aurore du Nippon.
+
+ Mais il a vu, vers l'Est éclaboussé d'or, l'astre,
+ Glorieux d'éclairer ce matin de désastre,
+ Poindre, orbe éblouissant, au-dessus de la mer;
+
+ Et pour couvrir ses yeux dont pas un cil ne bouge,
+ Il ouvre d'un seul coup son éventail de fer,
+ Oł dans le satin blanc se lčve un Soleil rouge.
+
+"Under the black war whip with its quadruple pompon the fierce stallion,
+whinnying, curvets, and makes the rider's bronze cuirass ring against the
+plates of his shirt of mail, with a sound like the clashing of sword
+blades.
+
+"The Chief, clad in bronze and lacquer and silken crape, removing the
+bearded masque from his beardless face, turns his gaze to the great
+volcano, lifting its snows into the cinnabar sky where the dawn of Nippon
+begins to smile.
+
+"Nay! he has already seen the gold-spattered day star, gloriously
+illuminating the morning of disaster, rise, a blinding disk, above the
+seas. And to shade his eyes, on both of which not even a single eyelash
+stirs, he opens with one quick movement his iron fan, wherein upon a field
+of white satin there rises a crimson sun."
+
+Of course this hasty translation is very poor; and you can only get from
+it the signification and colour of the picture--the beautiful sonority and
+luminosity of the French is all gone. Nevertheless, I am sure that the
+more you study the original the more you will see how fine it is. Here
+also is a Japanese colour print. We see the figure of the horseman on the
+shore, in the light of dawn; behind him the still dark sky of night;
+before him the crimson dawn, and Fuji white against the red sky. And in
+the open fan, with its red sun, we have a grim suggestion of the day of
+blood that is about to be; that is all. But whoever reads that sonnet will
+never forget it; it burns into the memory. So, indeed, does everything
+that Heredia writes. Unfortunately he has not yet written anything more
+about Japan.
+
+I have quoted Heredia because I think that no other poet has even
+approached him in the attempt to make a Japanese picture--though many
+others have tried; and the French, nearly always, have done much better
+than the English, because they are more naturally artists. Indeed one must
+be something of an artist to write anything in the way of good poetry on a
+Japanese subject. If you look at the collection "Poems of Places," in the
+library, you will see how poorly Japan is there represented; the only
+respectable piece of foreign work being by Longfellow, and that is only
+about Japanese vases. But since then some English poems have appeared
+which are at least worthy of Japanese notice.
+
+
+
+
+CHAPTER VI
+
+THE BIBLE IN ENGLISH LITERATURE
+
+
+It is no exaggeration to say that the English Bible is, next to
+Shakespeare, the greatest work in English literature, and that it will
+have much more influence than even Shakespeare upon the written and spoken
+language of the English race. For this reason, to study English literature
+without some general knowledge of the relation of the Bible to that
+literature would be to leave one's literary education very incomplete. It
+is not necessary to consider the work from a religious point of view at
+all; indeed, to so consider it would be rather a hindrance to the
+understanding of its literary excellence. Some persons have ventured to
+say that it is only since Englishmen ceased to believe in the Bible that
+they began to discover how beautiful it was. This is not altogether true;
+but it is partly true. For it is one thing to consider every word of a
+book as the word of God or gods, and another thing to consider it simply
+as the work of men like ourselves. Naturally we should think it our duty
+to suppose the work of a divine being perfect in itself, and to imagine
+beauty and truth where neither really exists. The wonder of the English
+Bible can really be best appreciated by those who, knowing it to be the
+work of men much less educated and cultivated than the scholars of the
+nineteenth century, nevertheless perceive that those men were able to do
+in literature what no man of our own day could possibly do.
+
+Of course in considering the work of the translators, we must remember the
+magnificence of the original. I should not like to say that the Bible is
+the greatest of all religious books. From the moral point of view it
+contains very much that we can not to-day approve of; and what is good in
+it can be found in the sacred books of other nations. Its ethics can not
+even claim to be absolutely original. The ancient Egyptian scriptures
+contain beauties almost superior in moral exaltation to anything contained
+in the Old Testament; and the sacred books of other Eastern nations,
+notably the sacred books of India, surpass the Hebrew scriptures in the
+highest qualities of imagination and of profound thought. It is only of
+late years that Europe, through the labour of Sanskrit and Pali scholars,
+has become acquainted with the astonishing beauty of thought and feeling
+which Indian scholars enshrined in scriptures much more voluminous than
+the Hebrew Bible; and it is not impossible that this far-off literature
+will some day influence European thought quite as much as the Jewish
+Bible. Everywhere to-day in Europe and America the study of Buddhist and
+Sanskrit literature is being pursued not only with eagerness but with
+enthusiasm--an enthusiasm which sometimes reaches to curious extremes. I
+might mention, in example, the case of a rich man who recently visited
+Japan on his way from India. He had in New Zealand a valuable property; he
+was a man of high culture, and of considerable social influence. One day
+he happened to read an English translation of the "Bhagavad-Gita." Almost
+immediately he resolved to devote the rest of his life to religious study
+in India, in a monastery among the mountains; and he gave up wealth,
+friends, society, everything that Western civilization could offer him, in
+order to seek truth in a strange country. Certainly this is not the only
+instance of the kind; and while such incidents can happen, we may feel
+sure that the influence of religious literature is not likely to die for
+centuries to come.
+
+But every great scripture, whether Hebrew, Indian, Persian, or Chinese,
+apart from its religious value will be found to have some rare and special
+beauty of its own; and in this respect the original Bible stands very high
+as a monument of sublime poetry and of artistic prose. If it is not the
+greatest of religious books as a literary creation, it is at all events
+one of the greatest; and the proof is to be found in the inspiration which
+millions and hundreds of millions, dead and living, have obtained from its
+utterances. The Semitic races have always possessed in a very high degree
+the genius of poetry, especially poetry in which imagination plays a great
+part; and the Bible is the monument of Semitic genius in this regard.
+Something in the serious, stern, and reverential spirit of the genius
+referred to made a particular appeal to Western races having certain
+characteristics of the same kind. Themselves uncultivated in the time that
+the Bible was first made known to them, they found in it almost everything
+that they thought and felt, expressed in a much better way than they could
+have expressed it. Accordingly the Northern races of Europe found their
+inspiration in the Bible; and the enthusiasm for it has not yet quite
+faded away.
+
+But the value of the original, be it observed, did not make the value of
+the English Bible. Certainly it was an inspiring force; but it was nothing
+more. The English Bible is perhaps a much greater piece of fine
+literature, altogether considered, than the Hebrew Bible. It was so for a
+particular reason which it is very necessary for the student to
+understand. The English Bible is a product of literary evolution.
+
+In studying English criticisms upon different authors, I think that you
+must have sometimes felt impatient with the critics who told you, for
+example, that Tennyson was partly inspired by Wordsworth and partly by
+Keats and partly by Coleridge; and that Coleridge was partly inspired by
+Blake and Blake by the Elizabethans, and so on. You may have been tempted
+to say, as I used very often myself to say, "What does it matter where the
+man got his ideas from? I care only for the beauty that is in his work,
+not for a history of his literary education." But to-day the value of the
+study of such relations appears in quite a new light. Evolutional
+philosophy, applied to the study of literature as to everything else, has
+shown us conclusively that man is not a god who can make something out of
+nothing, and that every great work of genius must depend even less upon
+the man of genius himself than upon the labours of those who lived before
+him. Every great author must draw his thoughts and his knowledge in part
+from other great authors, and these again from previous authors, and so on
+back, till we come to that far time in which there was no written
+literature, but only verses learned by heart and memorized by all the
+people of some one tribe or place, and taught by them to their children
+and to their grandchildren. It is only in Greek mythology that the
+divinity of Wisdom leaps out of a god's head, in full armour. In the world
+of reality the more beautiful a work of art, the longer, we may be sure,
+was the time required to make it, and the greater the number of different
+minds which assisted in its development.
+
+So with the English Bible. No one man could have made the translation of
+1611. No one generation of men could have done it. It was not the labour
+of a single century. It represented the work of hundreds of translators
+working through hundreds of years, each succeeding generation improving a
+little upon the work of the previous generation, until in the seventeenth
+century the best had been done of which the English brain and the English
+language was capable. In no other way can the surprising beauties of style
+and expression be explained. No subsequent effort could improve the Bible
+of King James. Every attempt made since the seventeenth century has only
+resulted in spoiling and deforming the strength and the beauty of the
+authorized text.
+
+Now you will understand why, from the purely literary point of view, the
+English Bible is of the utmost importance for study. Suppose we glance for
+a moment at the principal events in the history of this evolution.
+
+The first translation of the Bible into a Western tongue was that made by
+Jerome (commonly called Saint Jerome) in the fourth century; he translated
+directly from the Hebrew and other Arabic languages into Latin, then the
+language of the Empire. This translation into Latin was called the
+Vulgate,--from _vulgare_, "to make generally known." The Vulgate is still
+used in the Roman church. The first English translations which have been
+preserved to us were made from the Vulgate, not from the original tongues.
+First of all, John Wycliffe's Bible may be called the foundation of the
+seventeenth century Bible. Wycliffe's translation, in which he was helped
+by many others, was published between 1380 and 1388. So we may say that
+the foundation of the English Bible dates from the fourteenth century, one
+thousand years after Jerome's Latin translation. But Wycliffe's version,
+excellent as it was, could not serve very long: the English language was
+changing too quickly. Accordingly, in the time of Henry VIII Tyndale and
+Coverdale, with many others, made a new translation, this time not from
+the Vulgate, but from the Greek text of the great scholar Erasmus. This
+was the most important literary event of the time, for "it coloured the
+entire complexion of subsequent English prose,"--to use the words of
+Professor Gosse. This means that all prose in English written since Henry
+VIII has been influenced, directly or indirectly, by the prose of
+Tyndale's Bible, which was completed about 1535. Almost at the same time a
+number of English divines, under the superintendence of Archbishop
+Cramner, gave to the English language a literary treasure scarcely
+inferior to the Bible itself, and containing wonderful translations from
+the Scriptures,--the "Book of Common Prayer." No English surpasses the
+English of this book, still used by the Church; and many translators have
+since found new inspiration from it.
+
+A revision of this famous Bible was made in 1565, entitled "The Bishops'
+Bible." The cause of the revision was largely doctrinal, and we need not
+trouble ourselves about this translation farther than to remark that
+Protestantism was reshaping the Scriptures to suit the new state religion.
+Perhaps this edition may have had something to do with the determination
+of the Roman Catholics to make an English Bible of their own. The Jesuits
+began the work in 1582 at Rheims, and by 1610 the Roman Catholic version
+known as the Douay (or Douai) version--because of its having been made
+chiefly at the Catholic College of Douai in France--was completed. This
+version has many merits; next to the wonderful King James version, it is
+certainly the most poetical; and it has the further advantage of including
+a number of books which Protestantism has thrown out of the authorized
+version, but which have been used in the Roman church since its
+foundation. But I am speaking of the book only as a literary English
+production. It was not made with the help of original sources; its merits
+are simply those of a melodious translation from the Latin Vulgate.
+
+At last, in 1611, was made, under the auspices of King James, the famous
+King James version; and this is the great literary monument of the English
+language. It was the work of many learned men; but the chief worker and
+supervisor was the Bishop of Winchester, Lancelot Andrews, perhaps the
+most eloquent English preacher that ever lived. He was a natural-born
+orator, with an exquisite ear for the cadences of language. To this
+natural faculty of the Bishop's can be attributed much of the musical
+charm of the English in which the Bible was written. Still, it must not be
+supposed that he himself did all the work, or even more than a small
+proportion of it. What he did was to tone it; he overlooked and corrected
+all the text submitted to him, and suffered only the best forms to
+survive. Yet what magnificent material he had to choose from! All the
+translations of the Bible that had been made before his time were
+carefully studied with a view to the conservation of the best phrases,
+both for sound and for form. We must consider the result not merely as a
+study of literature in itself, but also as a study of eloquence; for every
+attention was given to those effects to be expected from an oratorical
+recitation of the text in public.
+
+This marks the end of the literary evolution of the Bible. Everything that
+has since been done has only been in the direction of retrogression, of
+injury to the text. We have now a great many later versions, much more
+scholarly, so far as correct scholarship is concerned, than the King James
+version, but none having any claim to literary importance. Unfortunately,
+exact scholars are very seldom men of literary ability; the two faculties
+are rarely united. The Bible of 1870, known as the Oxford Bible, and now
+used in the Anglican state-church, evoked a great protest from the true
+men of letters, the poets and critics who had found their inspirations in
+the useful study of the old version. The new version was the work of
+fourteen years; it was made by the united labour of the greatest scholars
+in the English-speaking world; and it is far the most exact translation
+that we have. Nevertheless the literary quality has been injured to such
+an extent that no one will ever turn to the new revision for poetical
+study. Even among the churches there was a decided condemnation of this
+scholarly treatment of the old text; and many of the churches refused to
+use the book. In this case, conservatism is doing the literary world a
+service, keeping the old King James version in circulation, and insisting
+especially upon its use in Sunday schools.
+
+We may now take a few examples of the differences between the revised
+version and the Bible of King James. Professor Saintsbury, in an essay
+upon English prose, published some years ago, said that the most perfect
+piece of English prose in the language was that comprised in the sixth and
+seventh verses of the eighth chapter of the Song of Songs:
+
+ Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine
+ arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave;
+ the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement
+ flame.
+
+ Many waters can not quench love, neither can the floods drown it:
+ if a man would give all the substance of his house for love, it
+ would utterly be condemned.
+
+I should not like to say that the Professor is certainly right in calling
+this the finest prose in the English language; but he is a very great
+critic, whose opinion must be respected and considered, and the passage is
+certainly very fine. But in the revised version, how tame the same text
+has become in the hands of the scholarly translators!
+
+ The flashes thereof are flashes of fire, a very flame of the Lord.
+
+Now as a description of jealousy, not to speak of the literary execution
+at all, which is the best? What, we may ask, has been gained by calling
+jealousy "a flame of the Lord" or by substituting the word "flashes" for
+"coals of fire"? All through the new version are things of this kind. For
+example, in the same Song of Songs there is a beautiful description of
+eyes, like "doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly
+set." By substituting "rivers" only for "rivers of waters" the text may
+have gained in exactness, but it has lost immeasurably, both in poetry and
+in sound. Far more poetical is the verse as given in the Douai version:
+"His eyes are as doves upon brooks of waters, which are washed with milk,
+and sit beside the beautiful streams."
+
+It may even be said without any question that the mistakes of the old
+translators were often much more beautiful than the original. A splendid
+example is given in the verse of Job, chapter twenty-six, verse thirteen:
+"By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the
+crooked serpent." By the crooked serpent was supposed to be signified the
+grand constellation called _Draco_, or the Dragon. And the figure is
+sublime. It is still more sublime in the Douai translation. "His obstetric
+hand hath brought forth the Winding Serpent." This is certainly a grand
+imagination--the hand of God, like the hand of a midwife, bringing forth a
+constellation out of the womb of the eternal night. But in the revised
+version, which is exact, we have only "His hand hath pierced the Swift
+Serpent!" All the poetry is dead.
+
+There are two methods for the literary study of any book--the first being
+the study of its thought and emotion; the second only that of its
+workmanship. A student of literature should study some of the Bible from
+both points of view. In attempting the former method he will do well to
+consider many works of criticism, but for the study of the text as
+literature, his duty is very plain--the King James version is the only one
+that ought to form the basis of his study, though he should look at the
+Douai version occasionally. Also he should have a book of references, such
+as Cruden's Concordance, by help of which he can collect together in a few
+moments all the texts upon any particular subject, such as the sea, the
+wind, the sky, human life, the shadows of evening. The study of the Bible
+is not one which I should recommend to very young Japanese students,
+because of the quaintness of the English. Before a good knowledge of
+English forms is obtained, the archaisms are apt to affect the students'
+mode of expression. But for the advanced student of literature, I should
+say that some knowledge of the finest books in the Bible is simply
+indispensable. The important books to read are not many. But one should
+read at least the books of Genesis, Exodus, Ruth, Esther, the Song of
+Songs, Proverbs,--and, above all, Job. Job is certainly the grandest book
+in the Bible; but all of those which I have named are books that have
+inspired poets and writers in all departments of English literature to
+such an extent that you can scarcely read a masterpiece in which there is
+not some conscious or unconscious reference to them. Another book of
+philosophical importance is Ecclesiastes, where, in addition to much
+proverbial wisdom, you will find some admirable world-poetry--that is,
+poetry which contains universal truth about human life in all times and
+all ages. Of the historical books and the law books I do not think that it
+is important to read much; the literary element in these is not so
+pronounced. It is otherwise with the prophetic books, but here in order to
+obtain a few jewels of expression, you have to read a great deal that is
+of little value. Of the New Testament there is very little equal to the
+Old in literary value; indeed, I should recommend the reading only of the
+closing book--the book called the Revelation, or the Apocalypse, from
+which we have derived a literary adjective "apocalyptic," to describe
+something at once very terrible and very grand. Whether one understands
+the meaning of this mysterious text makes very little difference; the
+sonority and the beauty of its sentences, together with the tremendous
+character of its imagery, can not but powerfully influence mind and ear,
+and thus stimulate literary taste. At least two of the great prose writers
+of the nineteenth century, Carlyle and Ruskin, have been vividly
+influenced by the book of the Revelation. Every period of English
+literature shows some influence of Bible study, even from the old
+Anglo-Saxon days; and during the present year, the study has so little
+slackened that one constantly sees announcements of new works upon the
+literary elements of the Bible. Perhaps one of the best is Professor
+Moulton's "Modern Reader's Bible," in which the literary side of the
+subject receives better consideration than in any other work of the kind
+published for general use.
+
+
+
+
+CHAPTER VII
+
+THE "HAVAMAL"
+
+OLD NORTHERN ETHICS OF LIFE
+
+ Then from his lips in music rolled
+ The Havamal of Odin old,
+ With sounds mysterious as the roar
+ Of billows on a distant shore.
+
+
+Perhaps many of you who read this little verse in Longfellow's "Saga of
+King Olaf" have wished to know what was this wonderful song that the ghost
+of the god sang to the king. I am afraid that you would be very
+disappointed in some respects by the "Havamal." There is indeed a magical
+song in it; and it is this magical song especially that Longfellow refers
+to, a song of charms. But most of the "Havamal" is a collection of ethical
+teaching. All that has been preserved by it has been published and
+translated by Professors Vigfusson and Powell. It is very old--perhaps the
+oldest Northern literature that we have. I am going to attempt a short
+lecture upon it, because it is very closely related to the subject of
+Northern character, and will help us, perhaps better than almost anything
+else, to understand how the ancestors of the English felt and thought
+before they became Christians. Nor is this all. I venture to say that the
+character of the modern English people still retains much more of the
+quality indicated by the "Havamal" than of the quality implied by
+Christianity. The old Northern gods are not dead; they rule a very great
+part of the world to-day.
+
+The proverbial philosophy of a people helps us to understand more about
+them than any other kind of literature. And this sort of literature is
+certainly among the oldest. It represents only the result of human
+experience in society, the wisdom that men get by contact with each other,
+the results of familiarity with right and wrong. By studying the proverbs
+of a people, you can always make a very good guess as to whether you could
+live comfortably among them or not.
+
+Froude, in one of his sketches of travel in Norway, made the excellent
+observation that if we could suddenly go back to the time of the terrible
+sea-kings, if we could revisit to-day the homes of the old Northern
+pirates, and find them exactly as they were one thousand or fifteen
+hundred years ago, we should find them very much like the modern
+Englishmen--big, simple, silent men, concealing a great deal of shrewdness
+under an aspect of simplicity. The teachings of the "Havamal" give great
+force to this supposition. The book must have been known in some form to
+the early English--or at least the verses composing it (it is all written
+in verse); and as I have already said, the morals of the old English, as
+well as their character, differed very little from those of the men of the
+still further North, with whom they mingled and intermarried freely, both
+before and after the Danish conquest, when for one moment England and
+Sweden were one kingdom.
+
+Of course you must remember that Northern society was a very terrible
+thing in some ways. Every man carried his life in his hands; every farmer
+kept sword and spear at his side even in his own fields; and every man
+expected to die fighting. In fact, among the men of the more savage
+North--the men of Norway in especial--it was considered a great disgrace
+to die of sickness, to die on one's bed. That was not to die like a man.
+Men would go out and get themselves killed, when they felt old age or
+sickness coming on. But these facts must not blind us to the other fact
+that there was even in that society a great force of moral cohesion, and
+sound principles of morality. If there had not been, it could not have
+existed; much less could the people who lived under it have become the
+masters of a great part of the world, which they are at the present day.
+There was, in spite of all that fierceness, much kindness and good nature
+among them; there were rules of conduct such as no man could find fault
+with--rules which still govern English society to some extent. And there
+was opportunity enough for social amusement, social enjoyment, and the
+winning of public esteem by a noble life.
+
+Still, even in the "Havamal," one is occasionally startled by teachings
+which show the darker side of Northern life, a life of perpetual vendetta.
+As in old Japan, no man could live under the same heaven with the murderer
+of his brother or father; vengeance was a duty even in the case of a
+friend. On the subject of enemies the "Havamal" gives not a little curious
+advice:
+
+ A man should never step a foot beyond his weapons; for he can
+ never tell where, on his path without, he may need his spear.
+
+ A man, before he goes into a house, should look to and espy all
+ the doorways (_so that he can find his way out quickly again_),
+ for he can never know where foes may be sitting in another man's
+ house.
+
+Does not this remind us of the Japanese proverb that everybody has three
+enemies outside of his own door? But the meaning of the "Havamal" teaching
+is much more sinister. And when the man goes into the house, he is still
+told to be extremely watchful--to keep his ears and eyes open so that he
+may not be taken by surprise:
+
+ The wary guest keeps watchful silence; he listens with his ears
+ and peers about with his eyes; thus does every wise man look about
+ him.
+
+One would think that men must have had very strong nerves to take comfort
+under such circumstances, but the poet tells us that the man who can enjoy
+nothing must be both a coward and a fool. Although a man was to keep watch
+to protect his life, that was not a reason why he should be afraid of
+losing it. There were but three things of which a man should be
+particularly afraid. The first was drink--because drink often caused a man
+to lose control of his temper; the second was another man's
+wife--repeatedly the reader is warned never to make love to another man's
+wife; and the third was thieves--men who would pretend friendship for the
+purpose of killing and stealing, The man who could keep constant watch
+over himself and his surroundings was, of course, likely to have the
+longest life.
+
+Now in all countries there is a great deal of ethical teaching, and always
+has been, on the subject of speech. The "Havamal" is full of teaching on
+this subject--the necessity of silence, the danger and the folly of
+reckless talk. You all know the Japanese proverb that "the mouth is the
+front gate of all misfortune." The Norse poet puts the same truth into a
+grimmer shape: "The tongue works death to the head." Here are a number of
+sayings on this subject:
+
+ He that is never silent talks much folly; a glib tongue, unless it
+ be bridled, will often talk a man into trouble.
+
+ Do not speak three angry words with a worse man; for often the
+ better man falls by the worse man's sword.
+
+ Smile thou in the face of the man thou trusteth not, and speak
+ against thy mind.
+
+This is of course a teaching of cunning; but it is the teaching, however
+immoral, that rules in English society to-day. In the old Norse, however,
+there were many reasons for avoiding a quarrel whenever possible--reasons
+which must have existed also in feudal Japan. A man might not care about
+losing his own life; but he had to be careful not to stir up a feud that
+might go on for a hundred years. Although there was a great deal of
+killing, killing always remained a serious matter, because for every
+killing there had to be a vengeance. It is true that the law exonerated
+the man who killed another, if he paid a certain blood-price; murder was
+not legally considered an unpardonable crime. But the family of the dead
+man would very seldom be satisfied with a payment; they would want blood
+for blood. Accordingly men had to be very cautious about quarreling,
+however brave they might personally be.
+
+But all this caution about silence and about watchfulness did not mean
+that a man should be unable to speak to the purpose when speech was
+required. "A wise man," says the "Havamal," "should be able both to ask
+and to answer." There is a proverb which you know, to the effect that you
+can not shut the door upon another man's mouth. So says the Norse poet:
+"The sons of men can keep silence about nothing that passes among men;
+therefore a man should be able to take his own part, prudently and
+strongly." Says the "Havamal": "A fool thinks he knows everything if he
+sits snug in his little corner; but he is at a loss for words if the
+people put to him a question." Elsewhere it is said: "Arch dunce is he who
+can speak nought, for that is the mark of a fool." And the sum of all this
+teaching about the tongue is that men should never speak without good
+reason, and then should speak to the point strongly and wisely.
+
+On the subject of fools there is a great deal in the "Havamal"; but you
+must understand always by the word fool, in the Northern sense, a man of
+weak character who knows not what to do in time of difficulty. That was a
+fool among those men, and a dangerous fool; for in such a state of society
+mistakes in act or in speech might reach to terrible consequences. See
+these little observations about fools:
+
+ Open-handed, bold-hearted men live most happily, they never feel
+ care; but a fool troubles himself about everything. The niggard
+ pines for gifts.
+
+ A fool is awake all night, worrying about everything; when the
+ morning comes he is worn out, and all his troubles are just the
+ same as before.
+
+ A fool thinks that all who smile upon him are his friends, not
+ knowing, when he is with wise men, who there may be plotting
+ against him.
+
+ If a fool gets a drink, all his mind is immediately displayed.
+
+But it was not considered right for a man not to drink, although drink was
+a dangerous thing. On the contrary, not to drink would have been thought a
+mark of cowardice and of incapacity for self-control. A man was expected
+even to get drunk if necessary, and to keep his tongue and his temper no
+matter how much he drank. The strong character would only become more
+cautious and more silent under the influence of drink; the weak man would
+immediately show his weakness. I am told the curious fact that in the
+English army at the present day officers are expected to act very much
+after the teaching of the old Norse poet; a man is expected to be able on
+occasion to drink a considerable amount of wine or spirits without showing
+the effects of it, either in his conduct or in his speech. "Drink thy
+share of mead; speak fair or not at all"--that was the old text, and a
+very sensible one in its way.
+
+Laughter was also condemned, if indulged in without very good cause. "The
+miserable man whose mind is warped laughs at everything, not knowing what
+he ought to know, that he himself has no lack of faults." I need scarcely
+tell you that the English are still a very serious people, not disposed to
+laugh nearly so much as are the men of the more sympathetic Latin races.
+You will remember perhaps Lord Chesterfield's saying that since he became
+a man no man had ever seen him laugh. I remember about twenty years ago
+that there was published by some Englishman a very learned and very
+interesting little book, called "The Philosophy of Laughter," in which it
+was gravely asserted that all laughter was foolish. I must acknowledge,
+however, that no book ever made me laugh more than the volume in question.
+
+The great virtue of the men of the North, according to the "Havamal," was
+indeed the virtue which has given to the English race its present great
+position among nations,--the simplest of all virtues, common sense. But
+common sense means much more than the words might imply to the Japanese
+students, or to any one unfamiliar with English idioms. Common sense, or
+mother-wit, means natural intelligence, as opposed to, and independent of,
+cultivated or educated intelligence. It means inherited knowledge; and
+inherited knowledge may take even the form of genius. It means foresight.
+It means intuitive knowledge of other people's character. It means cunning
+as well as broad comprehension. And the modern Englishman, in all times
+and in all countries, trusts especially to this faculty, which is very
+largely developed in the race to which he belongs. No Englishman believes
+in working from book learning. He suspects all theories, philosophical or
+other. He suspects everything new, and dislikes it, unless he can be
+compelled by the force of circumstances to see that this new thing has
+advantages over the old. Race-experience is what he invariably depends
+upon, whenever he can, whether in India, in Egypt, or in Australia. His
+statesmen do not consult historical precedents in order to decide what to
+do: they first learn the facts as they are; then they depend upon their
+own common sense, not at all upon their university learning or upon
+philosophical theories. And in the case of the English nation, it must be
+acknowledged that this instinctive method has been eminently successful.
+When the "Havamal" speaks of wisdom it means mother-wit, and nothing else;
+indeed, there was no reading or writing to speak of in those times:
+
+ No man can carry better baggage on his journey than wisdom.
+
+ There is no better friend than great common sense.
+
+But the wise man should not show himself to be wise without occasion. He
+should remember that the majority of men are not wise, and he should be
+careful not to show his superiority over them unnecessarily. Neither
+should be despise men who do not happen to be as wise as himself:
+
+ No man is so good but there is a flaw in him, nor so bad as to be
+ good for nothing.
+
+ Middling wise should every man be; never overwise. Those who know
+ many things rarely lead the happiest life.
+
+ Middling wise should every man be; never overwise. No man should
+ know his fate beforehand; so shall he live freest from care.
+
+ Middling wise should every man be, never too wise. A wise man's
+ heart is seldom glad, if its owner be a true sage.
+
+This is the ancient wisdom also of Solomon "He that increases wisdom
+increases sorrow." But how very true as worldly wisdom these little
+Northern sentences are. That a man who knows a little of many things, and
+no one thing perfectly, is the happiest man--this certainly is even more
+true to-day than it was a thousand years ago. Spencer has well observed
+that the man who can influence his generation, is never the man greatly in
+advance of his time, but only the man who is very slightly better than his
+fellows. The man who is very superior is likely to be ignored or disliked.
+Mediocrity can not help disliking superiority; and as the old Northern
+sage declared, "the average of men is but moiety." Moiety does not mean
+necessarily mediocrity, but also that which is below mediocrity. What we
+call in England to-day, as Matthew Arnold called it, the Philistine
+element, continues to prove in our own time, to almost every superior man,
+the danger of being too wise.
+
+Interesting in another way, and altogether more agreeable, are the old
+sayings about friendship: "Know this, if thou hast a trusty friend, go and
+see him often; because a road which is seldom trod gets choked with
+brambles and high grass."
+
+ Be not thou the first to break off from thy friend. Sorrow will
+ eat thy heart if thou lackest the friend to open thy heart to.
+
+ Anything is better than to be false; he is no friend who
+ only speaks to please.
+
+Which means, of course, that a true friend is not afraid to find fault
+with his friend's course; indeed, that is his solemn duty. But these
+teachings about friendship are accompanied with many cautions; for one
+must be very careful in the making friends. The ancient Greeks had a
+terrible proverb: "Treat your friend as if he should become some day your
+enemy; and treat your enemy as if he might some day become your friend."
+This proverb seems to me to indicate a certain amount of doubt in human
+nature. We do not find this doubt in the Norse teaching, but on the
+contrary, some very excellent advice. The first thing to remember is that
+friendship is sacred: "He that opens his heart to another mixes blood with
+him." Therefore one should be very careful either about forming or about
+breaking a friendship.
+
+ A man should be a friend to his friend's friend. But no man should
+ be a friend of his friend's foe, nor of his foe's friend.
+
+ A man should be a friend with his friend, and pay back gift with
+ gift; give back laughter for laughter (to his enemies), and lesing
+ for lies.
+
+ Give and give back makes the longest friend. Give not overmuch at
+ one time. Gift always looks for return.
+
+The poet also tells us how trifling gifts are quite sufficient to make
+friends and to keep them, if wisely given. A costly gift may seem like a
+bribe; a little gift is only the sign of kindly feeling. And as a mere
+matter of justice, a costly gift may be unkind, for it puts the friend
+under an obligation which he may not be rich enough to repay. Repeatedly
+we are told also that too much should not be expected of friendship. The
+value of a friend is his affection, his sympathy; but favours that cost
+must always be returned.
+
+ I never met a man so open-hearted and free with his food, but that
+ boon was boon to him--nor so generous as not to look for return if
+ he had a chance.
+
+Emerson says almost precisely the same thing in his essay on
+friendship--showing how little human wisdom has changed in all the
+centuries. Here is another good bit of advice concerning visits:
+
+ It is far away to an ill friend, even though he live on one's
+ road; but to a good friend there is a short cut, even though he
+ live far out.
+
+ Go on, be not a guest ever in the same house. The welcome becomes
+ wearisome if he sits too long at another's table.
+
+This means that we must not impose on our friends; but there is a further
+caution on the subject of eating at a friend's house. You must not go to
+your friend's house hungry, when you can help it.
+
+ A man should take his meal betimes, before he goes to his
+ neighbour--or he will sit and seem hungered like one starving, and
+ have no power to talk.
+
+That is the main point to remember in dining at another's house, that you
+are not there only for your own pleasure, but for that of other people.
+You are expected to talk; and you can not talk if you are very hungry. At
+this very day a gentleman makes it the rule to do the same thing.
+Accordingly we see that these rough men of the North must have had a good
+deal of social refinement--refinement not of dress or of speech, but of
+feeling. Still, says the poet, one's own home is the best, though it be
+but a cottage. "A man is a man in his own house."
+
+Now we come to some sentences teaching caution, which are noteworthy in a
+certain way:
+
+ Tell one man thy secret, but not two. What three men know, all the
+ world knows.
+
+ Never let a bad man know thy mishaps; for from a bad man thou
+ shalt never get reward for thy sincerity.
+
+I shall presently give you some modern examples in regard to the advice
+concerning bad men. Another thing to be cautious about is praise. If you
+have to be careful about blame, you must be very cautious also about
+praise.
+
+ Praise the day at even-tide; a woman at her burying; a sword when
+ it has been tried; a maid when she is married; ice when
+ you have crossed over it; ale when it is drunk.
+
+If there is anything noteworthy in English character to-day it is the
+exemplification of this very kind of teaching. This is essentially
+Northern. The last people from whom praise can be expected, even for what
+is worthy of all praise, are the English. A new friendship, a new ideal, a
+reform, a noble action, a wonderful poet, an exquisite painting--any of
+these things will be admired and praised by every other people in Europe
+long before you can get Englishmen to praise. The Englishman all this time
+is studying, considering, trying to find fault. Why should he try to find
+fault? So that he will not make any mistakes at a later day. He has
+inherited the terrible caution of his ancestors in regard to mistakes. It
+must be granted that his caution has saved him from a number of very
+serious mistakes that other nations have made. It must also be
+acknowledged that he exercises a fair amount of moderation in the opposite
+direction--this modern Englishman; he has learned caution of another kind,
+which his ancestors taught him. "Power," says the "Havamal," "should be
+used with moderation; for whoever finds himself among valiant men will
+discover that no man is peerless." And this is a very important thing for
+the strong man to know--that however strong, he can not be the strongest;
+his match will be found when occasion demands it. Not only Scandinavian
+but English rulers have often discovered this fact to their cost. Another
+matter to be very anxious about is public opinion.
+
+ Chattels die; kinsmen pass away; one dies oneself; but I know
+ something that never dies--the name of the man, for good or bad.
+
+Do not think that this means anything religious. It means only that the
+reputation of a man goes to influence the good or ill fortune of his
+descendants. It is something to be proud of, to be the son of a good man;
+it helps to success in life. On the other hand, to have had a father of
+ill reputation is a very serious obstacle to success of any kind in
+countries where the influence of heredity is strongly recognized.
+
+I have nearly exhausted the examples of this Northern wisdom which I
+selected for you; but there are two subjects which remain to be
+considered. One is the law of conduct in regard to misfortune; and the
+other is the rule of conduct in regard to women. A man was expected to
+keep up a brave heart under any circumstances. These old Northmen seldom
+committed suicide; and I must tell you that all the talk about
+Christianity having checked the practice of suicide to some extent, can
+not be fairly accepted as truth. In modern England to-day the suicides
+average nearly three thousand a year; but making allowance for
+extraordinary circumstances, it is certainly true that the Northern races
+consider suicide in an entirely different way from what the Latin races
+do. There was very little suicide among the men of the North, because
+every man considered it his duty to get killed, not to kill himself; and
+to kill himself would have seemed cowardly, as implying fear of being
+killed by others. In modern ethical training, quite apart from religious
+considerations a man is taught that suicide is only excusable in case of
+shame, or under such exceptional circumstances as have occurred in the
+history of the Indian mutiny. At all events, we have the feeling still
+strongly manifested in England that suicide is not quite manly; and this
+is certainly due much more to ancestral habits of thinking, which date
+back to pagan days, than to Christian doctrine. As I have said, the pagan
+English would not commit suicide to escape mere pain. But the Northern
+people knew how to die to escape shame. There is an awful story in Roman
+history about the wives and daughters of the conquered German tribes,
+thousands in number, asking to be promised that their virtue should be
+respected, and all killing themselves when the Roman general refused the
+request. No Southern people of Europe in that time would have shown such
+heroism upon such a matter. Leaving honour aside, however, the old book
+tells us that a man should never despair.
+
+ Fire, the sight of the sun, good health, and a blameless
+ life these are the goodliest things in this world.
+
+ Yet a man is not utterly wretched, though he have bad health, or
+ be maimed.
+
+ The halt may ride a horse; the handless may drive a herd; the deaf
+ can fight and do well; better be blind than buried. A corpse is
+ good for naught.
+
+On the subject of women there is not very much in the book beyond the
+usual caution in regard to wicked women; but there is this little
+observation:
+
+ Never blame a woman for what is all man's weakness. Hues charming
+ and fair may move the wise and not the dullard. Mighty love turns
+ the son of men from wise to fool.
+
+This is shrewd, and it contains a very remarkable bit of esthetic truth,
+that it requires a wise man to see certain kinds of beauty, which a stupid
+man could never be made to understand. And, leaving aside the subject of
+love, what very good advice it is never to laugh at a person for what can
+be considered a common failure. In the same way an intelligent man should
+learn to be patient with the unintelligent, as the same poem elsewhere
+insists.
+
+Now what is the general result of this little study, the general
+impression that it leaves upon the mind? Certainly we feel that the life
+reflected in these sentences was a life in which caution was above all
+things necessary--caution in thought and speech and act, never ceasing, by
+night or day, during the whole of a man's life. Caution implies
+moderation. Moderation inevitably develops a certain habit of justice--a
+justice that might not extend outside of the race, but a justice that
+would be exercised between man and man of the same blood. Very much of
+English character and of English history is explained by the life that the
+"Havamal" portrays. Very much that is good; also very much that is
+bad--not bad in one sense, so far as the future of the race is concerned,
+but in a social way certainly not good. The judgment of the Englishman by
+all other European peoples is that he is the most suspicious, the most
+reserved, the most unreceptive, the most unfriendly, the coldest hearted,
+and the most domineering of all Western peoples. Ask a Frenchman, an
+Italian, a German, a Spaniard, even an American, what he thinks about
+Englishmen; and every one of them will tell you the very same thing. This
+is precisely what the character of men would become who had lived for
+thousands of years in the conditions of Northern society. But you would
+find upon the other hand that nearly all nations would speak highly of
+certain other English qualities--energy, courage, honour, justice (between
+themselves). They would say that although no man is so difficult to make
+friends with, the friendship of an Englishman once gained is more strong
+and true than any other. And as the battle of life still continues, and
+must continue for thousands of years to come, it must be acknowledged that
+the English character is especially well fitted for the struggle. Its
+reserves, its cautions, its doubts, its suspicions, its brutality--these
+have been for it in the past, and are still in the present, the best
+social armour and panoply of war. It is not a lovable nor an amiable
+character; it is not even kindly. The Englishman of the best type is much
+more inclined to be just than he is to be kind, for kindness is an
+emotional impulse, and the Englishman is on his guard against every kind
+of emotional impulse. But with all this, the character is a grand one, and
+its success has been the best proof of its value.
+
+Now you will have observed in the reading of this ancient code of social
+morals that, while none of the teaching is religious, some of it is
+absolutely immoral from any religious standpoint. No great religion
+permits us to speak what is not true, and to smile in the face of an enemy
+while pretending to be his friend. No religion teaches that we should "pay
+back lesing for lies." Neither does a religion tell us that we should
+expect a return for every kindness done; that we should regard friendship
+as being actuated by selfish motives; that we should never praise when
+praise seems to be deserved. In fact, when Sir Walter Scott long ago made
+a partial translation of the "Havamal," he thought himself obliged to
+leave out a number of sentences which seemed to him highly immoral, and to
+apologize for others. He thought that they would shock English readers too
+much.
+
+We are not quite so squeamish to-day; and a thinker of our own time would
+scarcely deny that English society is very largely governed at this moment
+by the same kind of rules that Sir Walter Scott thought to be so bad. But
+here we need not condemn English society in particular. All European
+society has been for hundreds of years conducting itself upon very much
+the same principles; for the reason that human social experience has been
+the same in all Western countries. I should say that the only difference
+between English society and other societies is that the hardness of
+character is very much greater. Let us go back even to the most Christian
+times of Western societies in the most Christian country of Europe, and
+observe whether the social code was then and there so very different from
+the social code of the old "Havamal." Mr. Spencer observes in his "Ethics"
+that, so far as the conduct of life is concerned, religion is almost
+nothing and practice is everything. We find this wonderfully exemplified
+in a most remarkable book of social precepts written in the seventeenth
+century, in Spain, under the title of the "Oraculo Manual." It was
+composed by a Spanish priest, named Baltasar Gracian, who was born in the
+year 1601 and died in 1658; and it has been translated into nearly all
+languages. The best English translation, published by Macmillan, is called
+"The Art of Worldly Wisdom." It is even more admired to-day than in the
+seventeenth century; and what it teaches as to social conduct holds as
+good to-day of modern society as it did of society two hundred years ago.
+It is one of the most unpleasant and yet interesting books ever
+published--unpleasant because of the malicious cunning which it often
+displays--interesting because of the frightful perspicacity of the author.
+The man who wrote that book understood the hearts of men, especially the
+bad side. He was a gentleman of high rank before he became a priest, and
+his instinctive shrewdness must have been hereditary. Religion, this man
+would have said, teaches the best possible morals; but the world is not
+governed by religion altogether, and to mix with it, we must act according
+to its dictates.
+
+These dictates remind us in many ways of the cautions and the cunning of
+the "Havamal." The first thing enjoined upon a man both by the Norse
+writer and by the Spanish author is the art of silence. Probably this has
+been the result of social experience in all countries. "Cautious silence
+is the holy of holies of worldly wisdom," says Gracian. And he gives many
+elaborate reasons for this statement, not the least of which is the
+following: "If you do not declare yourself immediately, you arouse
+expectation, especially when the importance of your position makes you the
+object of general attention. Mix a little mystery with everything, and the
+very mystery arouses veneration." A little further on he gives us exactly
+the same advice as did the "Havamal" writer, in regard to being frank with
+enemies. "Do not," he says, "show your wounded finger, for everything will
+knock up against it; nor complain about it, for malice always aims where
+weakness can be injured.... Never disclose the source of mortification or
+of joy, if you wish the one to cease, the other to endure." About secrets
+the Spaniard is quite as cautious as the Norseman. He says, "Especially
+dangerous are secrets entrusted to friends. He that communicates his
+secret to another makes himself that other man's slave." But after a great
+many such cautions in regard to silence and secrecy, he tells us also that
+we must learn how to fight with the world. You remember the advice of the
+"Havamal" on this subject, how it condemns as a fool the man who can not
+answer a reproach. The Spaniard is, however, much more malicious in his
+suggestions. He tells as that we must "learn to know every man's
+thumbscrew." I suppose you know that a thumbscrew was an instrument of
+torture used in old times to force confessions from criminals. This advice
+means nothing less than that we should learn how to be be able to hurt
+other men's feelings, or to flatter other men's weaknesses. "First guess
+every man's ruling passion, appeal to it by a word, set it in motion by
+temptation, and you will infallibly give checkmate to his freedom of
+will." The term "give checkmate" is taken from the game of chess, and must
+here be understood as meaning to overcome, to conquer. A kindred piece of
+advice is "keep a store of sarcasms, and know how to use them." Indeed he
+tells us that this is the point of greatest tact in human intercourse.
+"Struck by the slightest word of this kind, many fall away from the
+closest intimacy with superiors or inferiors, which intimacy could not be
+in the slightest shaken by a whole conspiracy of popular insinuation or
+private malevolence." In other words, you can more quickly destroy a man's
+friendship by one word of sarcasm than by any amount of intrigue. Does not
+this read very much like sheer wickedness? Certainly it does; but the
+author would have told you that you must fight the wicked with their own
+weapons. In the "Havamal" you will not find anything quite so openly
+wicked as that; but we must suppose that the Norsemen knew the secret,
+though they might not have put it into words. As for the social teaching,
+you will find it very subtly expressed even in the modern English novels
+of George Meredith, who, by the way, has written a poem in praise of
+sarcasm and ridicule. But let us now see what the Spanish author has to
+tell us about friendship and unselfishness.
+
+The shrewd man knows that others when they seek him do not seek "him," but
+"their advantage in him and by him." That is to say, a shrewd man does not
+believe in disinterested friendship. This is much worse than anything in
+the "Havamal." And it is diabolically elaborated. What are we to say about
+such teaching as the following: "A wise man would rather see men needing
+him than thanking him. To keep them on the threshold of hope is
+diplomatic; to trust to their gratitude is boorish; hope has a good
+memory, gratitude a bad one"? There is much more of this kind; but after
+the assurance that only a boorish person (that is to say, an ignorant and
+vulgar man) can believe in gratitude, the author's opinion of human nature
+needs no further elucidation. The old Norseman would have been shocked at
+such a statement. But he might have approved the following: "When you hear
+anything favourable, keep a tight rein upon your credulity; if
+unfavourable, give it the spur." That is to say, when you hear anything
+good about another man, do not be ready to believe it; but if you hear
+anything bad about him, believe as much of it as you can.
+
+I notice also many other points of resemblance between the Northern and
+the Spanish teaching in regard to caution. The "Havamal" says that you
+must not pick a quarrel with a worse man than yourself; "because the
+better man often falls by the worse man's sword." The Spanish priest gives
+a still shrewder reason for the same policy. "Never contend," he says,
+"with a man who has nothing to lose; for thereby you enter into an unequal
+conflict. The other enters without anxiety; having lost everything,
+including shame, he has no further loss to fear." I think that this is an
+immoral teaching, though a very prudent one; but I need scarcely to tell
+you that it is still a principle in modern society not to contend with a
+man who has no reputation to lose. I think it is immoral, because it is
+purely selfish, and because a good man ought not to be afraid to denounce
+a wrong because of making enemies. Another point, however, on which the
+"Havamal" and the priest agree, is more commendable and interesting. "We
+do not think much of a man who never contradicts us; that is no sign he
+loves us, but rather a sign that he loves himself. Original and
+out-of-the-way views are signs of superior ability."
+
+I should not like you to suppose, however, that the whole of the book from
+which I have been quoting is of the same character as the quotations.
+There is excellent advice in it; and much kindly teaching on the subject
+of generous acts. It is a book both good and bad, and never stupid. The
+same man who tells you that friendship is seldom unselfish, also declares
+that life would be a desert without friends, and that there is no magic
+like a good turn--that is, a kind act. He teaches the importance of
+getting good will by honest means, although he advises us also to learn
+how to injure. I am sure that nobody could read the book without benefit.
+And I may close these quotations from it with the following paragraph,
+which is the very best bit of counsel that could be given to a literary
+student:
+
+ Be slow and sure. Quickly done can be quickly undone. To last an
+ eternity requires an eternity of preparation. Only excellence
+ counts. Profound intelligence is the only foundation for
+ immortality. Worth much costs much. The precious metals are the
+ heaviest.
+
+But so far as the question of human conduct is concerned, the book of
+Gracian is no more of a religious book than is the "Havamal" of the
+heathen North. You would find, were such a book published to-day and
+brought up to the present time by any shrewd writer, that Western morality
+has not improved in the least since the time before Christianity was
+established, so far as the rules of society go. Society is not, and can
+not be, religious, because it is a state of continual warfare. Every
+person in it has to fight, and the battle is not less cruel now because it
+is not fought with swords. Indeed, I should think that the time when every
+man carried his sword in society was a time when men were quite as kindly
+and much more honest than they are now. The object of this little lecture
+was to show you that the principles of the ancient Norse are really the
+principles ruling English society to-day; but I think you will be able to
+take from it a still larger meaning. It is that not only one form of
+society, but all forms of society, represent the warfare of man and man.
+That is why thinkers, poets, philosophers, in all ages, have tried to find
+solitude, to keep out of the contest, to devote themselves only to study
+of the beautiful and the true. But the prizes of life are not to be
+obtained in solitude, although the prizes of thought can only there be
+won. After all, whatever we may think about the cruelty and treachery of
+the social world, it does great things in the end. It quickens judgment,
+deepens intelligence, enforces the acquisition of self-control, creates
+forms of mental and moral strength that can not fail to be sometimes of
+vast importance to mankind. But if you should ask me whether it increases
+human happiness, I should certainly say "no." The "Havamal" said the same
+thing,--the truly wise man can not be happy.
+
+
+
+
+CHAPTER VIII
+
+BEYOND MAN
+
+
+It seems to me a lecturer's duty to speak to you about any remarkable
+thought at this moment engaging the attention of Western philosophers and
+men of science,--partly because any such new ideas are certain, sooner or
+later, to be reflected in literature, and partly because without a
+knowledge of them you might form incorrect ideas in relation to utterances
+of any important philosophic character. I am not going to discourse about
+Nietzsche, though the title of this lecture is taken from one of his
+books; the ideas about which I am going to tell you, you will not find in
+his books. It is most extraordinary, to my thinking, that these ideas
+never occurred to him, for he was an eminent man of science before writing
+his probably insane books. I have not the slightest sympathy with most of
+his ideas; they seem to me misinterpretations of evolutional teachings;
+and if not misinterpretations, they are simply undeveloped and
+ill-balanced thinking. But the title of one of his books, and the idea
+which he tries always unsuccessfully to explain,--that of a state above
+mankind, a moral condition "beyond man," as he calls it,--that is worth
+talking about. It is not nonsense at all, but fact, and I think that I can
+give you a correct idea of the realities in the case. Leaving Nietzsche
+entirely alone, then, let us ask if it is possible to suppose a condition
+of human existence above morality,--that is to say, more moral than the
+most moral ideal which a human brain can conceive? We may answer, it is
+quite possible, and it is not only possible, but it has actually been
+predicted by many great thinkers, including Herbert Spencer.
+
+We have been brought up to think that there can be nothing better than
+virtue, than duty, than strictly following the precepts of a good
+religion. However, our ideas of goodness and of virtue necessarily imply
+the existence of the opposite qualities. To do a good thing because it is
+our duty to do it, implies a certain amount of resolve, a struggle against
+difficulty. The virtue of honesty is a term implying the difficulty of
+being perfectly honest. When we think of any virtuous or great deed, we
+can not help thinking of the pain and obstacles that have to be met with
+in performing that deed. All our active morality is a struggle against
+immorality. And I think that, as every religion teaches, it must be
+granted that no human being has a perfectly moral nature.
+
+Could a world exist in which the nature of all the inhabitants would be so
+moral that the mere idea of what is immoral could not exist? Let me
+explain my question more in detail. Imagine a society in which the idea of
+dishonesty would not exist, because no person could be dishonest, a
+society in which the idea of unchastity could not exist, because no person
+could possibly be unchaste, a world in which no one could have any idea of
+envy, ambition or anger, because such passions could not exist, a world in
+which there would be no idea of duty, filial or parental, because not to
+be filial, not to be loving, not to do everything which we human beings
+now call duty, would be impossible. In such a world ideas of duty would be
+quite useless; for every action of existence would represent the constant
+and faultless performance of what we term duty. Moreover, there would be
+no difficulty, no pain in such performance; it would be the constant and
+unfailing pleasure of life. With us, unfortunately, what is wrong often
+gives pleasure; and what is good to do, commonly causes pain. But in the
+world which I am asking you to imagine there could not be any wrong, nor
+any pleasure in wrong-doing; all the pleasure would be in right-doing. To
+give a very simple illustration--one of the commonest and most pardonable
+faults of young people is eating, drinking, or sleeping too much. But in
+our imaginary world to eat or to drink or to sleep in even the least
+degree more than is necessary could not be done; the constitution of the
+race would not permit it. One more illustration. Our children have to be
+educated carefully in regard to what is right or wrong; in the world of
+which I am speaking, no time would be wasted in any such education, for
+every child would be born with full knowledge of what is right and wrong.
+Or to state the case in psychological language--I mean the language of
+scientific, not of metaphysical, psychology--we should have a world in
+which morality would have been transmuted into inherited instinct. Now
+again let me put the question: can we imagine such a world? Perhaps you
+will answer, Yes, in heaven--nowhere else. But I answer you that such a
+world actually exists, and that it can be studied in almost any part of
+the East or of Europe by a person of scientific training. The world of
+insects actually furnishes examples of such a moral transformation. It is
+for this reason that such writers as Sir John Lubbock and Herbert Spencer
+have not hesitated to say that certain kinds of social insects have
+immensely surpassed men, both in social and in ethical progress.
+
+But that is not all that it is necessary to say here. You might think that
+I am only repeating a kind of parable. The important thing is the opinion
+of scientific men that humanity will at last, in the course of millions of
+years, reach the ethical conditions of the ants. It is only five or six
+years ago that some of these conditions were established by scientific
+evidence, and I want to speak of them. They have a direct bearing upon
+important ethical questions; and they have startled the whole moral world,
+and set men thinking in entirely new directions.
+
+In order to explain how the study of social insects has set moralists of
+recent years thinking in a new direction, it will be necessary to
+generalize a great deal in the course of so short a lecture. It is
+especially the social conditions of the ants which has inspired these new
+ideas; but you must not think that any one species of ants furnishes us
+with all the facts. The facts have been arrived at only through the study
+of hundreds of different kinds of ants by hundreds of scientific men; and
+it is only by the consensus of their evidence that we get the ethical
+picture which I shall try to outline for you. Altogether there are
+probably about five thousand different species of ants, and these
+different species represent many different stages of social evolution,
+from the most primitive and savage up to the most highly civilized and
+moral. The details of the following picture are furnished by a number of
+the highest species only; that must not be forgotten. Also, I must remind
+you that the morality of the ant, by the necessity of circumstance, does
+not extend beyond the limits of its own species. Impeccably ethical within
+the community, ants carry on war outside their own borders; were it not
+for this, we might call them morally perfect creatures.
+
+Although the mind of an ant can not be at all like to the mind of the
+human being, it is so intelligent that we are justified in trying to
+describe its existence by a kind of allegorical comparison with human
+life. Imagine, then, a world full of women, working night and
+day,--building, tunnelling, bridging,--also engaged in agriculture, in
+horticulture, and in taking care of many kinds of domestic animals. (I may
+remark that ants have domesticated no fewer than five hundred and
+eighty-four different kinds of creatures.) This world of women is
+scrupulously clean; busy as they are, all of them carry combs and brushes
+about them, and arrange themselves several times a day. In addition to
+this constant work, these women have to take care of myriads of
+children,--children so delicate that the slightest change in the weather
+may kill them. So the children have to be carried constantly from one
+place to another in order to keep them warm.
+
+Though this multitude of workers are always gathering food, no one of them
+would eat or drink a single atom more than is necessary; and none of them
+would sleep for one second longer than is necessary. Now comes a
+surprising fact, about which a great deal must be said later on. These
+women have no sex. They are women, for they sometimes actually give birth,
+as virgins, to children; but they are incapable of wedlock. They are more
+than vestals. Sex is practically suppressed.
+
+This world of workers is protected by an army of soldiers. The soldiers
+are very large, very strong, and shaped so differently from the working
+females that they do not seem at first to belong to the same race. They
+help in the work, though they are not able to help in some delicate kinds
+of work--they are too clumsy and strong. Now comes the second astonishing
+fact: these soldiers are all women--amazons, we might call them; but they
+are sexless women. In these also sex has been suppressed.
+
+You ask, where do the children come from? Most of the children are born of
+special mothers--females chosen for the purpose of bearing offspring, and
+not allowed to do anything else. They are treated almost like empresses,
+being constantly fed and attended and served, and being lodged in the best
+way possible. Only these can eat and drink at all times--they must do so
+for the sake of their offspring. They are not suffered to go out, unless
+strongly attended, and they are not allowed to run any risk of danger or
+of injury The life of the whole race circles about them and about their
+children, but they are very few.
+
+Last of all are the males, the men. One naturally asks why females should
+have been specialized into soldiers instead of men. It appears that the
+females have more reserve force, and all the force that might have been
+utilized in the giving of life has been diverted to the making of
+aggressive powers. The real males are very small and weak. They appear to
+be treated with indifference and contempt. They are suffered to become the
+bridegrooms of one night, after which they die very quickly. By contrast,
+the lives of the rest are very long. Ants live for at least three or four
+years, but the males live only long enough to perform their solitary
+function.
+
+In the foregoing little fantasy, the one thing that should have most
+impressed you is the fact of the suppression of sex. But now comes the
+last and most astonishing fact of all: this suppression of sex is not
+natural, but artificial--I mean that it is voluntary. It has been
+discovered that ants are able, by a systematic method of nourishment, to
+suppress or develop sex as they please. The race has decided that sex
+shall not be allowed to exist except in just so far as it is absolutely
+necessary to the existence of the race. Individuals with sex are tolerated
+only as necessary evils. Here is an instance of the most powerful of all
+passions voluntarily suppressed for the benefit of the community at large.
+It vanishes whenever unnecessary; when necessary after a war or a calamity
+of some kind, it is called into existence again. Certainly it is not
+wonderful that such a fact should have set moralists thinking. Of course
+if a human community could discover some secret way of effecting the same
+object, and could have the courage to do it, or rather the unselfishness
+to do it, the result would simply be that sexual immorality of any kind
+would become practically impossible The very idea of such immorality would
+cease to exist.
+
+But that is only one fact of self-suppression and the ant-world furnishes
+hundreds. To state the whole thing in the simplest possible way, let me
+say the race has entirely got rid of everything that we call a selfish
+impulse. Even hunger and thirst allow of no selfish gratification. The
+entire life of the community is devoted to the common good and to mutual
+help and to the care of the young. Spencer says it is impossible to
+imagine that an ant has a sense of duty like our own,--a religion, if you
+like. But it does not need a sense of duty, it does not need religion. Its
+life is religion in the practical sense. Probably millions of years ago
+the ant had feelings much more like our own than it has now. At that time,
+to perform altruistic actions may have been painful to the ant; to perform
+them now has become the one pleasure of its existence. In order to bring
+up children and serve the state more efficiently these insects have
+sacrificed their sex and every appetite that we call by the name of animal
+passion. Moreover they have a perfect community, a society in which nobody
+could think of property, except as a state affair, a public thing, or as
+the Romans would say a _res publica_. In a human community so organized,
+there could not be ambition, any jealousy, any selfish conduct of any
+sort--indeed, no selfishness at all. The individual is said to be
+practically sacrificed for the sake of the race; but such a supposition
+means the highest moral altruism. Therefore thinkers have to ask, "Will
+man ever rise to something like the condition of ants?"
+
+Herbert Spencer says that such is the evident tendency. He does not say,
+nor is it at all probable, that there will be in future humanity such
+physiological specialization as would correspond to the suppression of sex
+among ants, or to the bringing of women to the dominant place in the human
+world, and the masculine sex to an inferior position. That is not likely
+ever to happen, for reasons which it would take very much too long to
+speak of now. But there is evidence that the most selfish of all human
+passions will eventually be brought under control--under such control that
+the present cause of wellnigh all human suffering, the pressure of
+population, will be practically removed. And there is psychological
+evidence that the human mind will undergo such changes that wrong-doing,
+in the sense of unkindly action, will become almost impossible, and that
+the highest pleasure will be found not in selfishness but in
+unselfishness. Of course there are thousands of things to think about,
+suggested by this discovery of the life of ants. I am only telling the
+more important ones. What I have told you ought at least to suggest that
+the idea of a moral condition much higher than all our moral conditions of
+today is quite possible,--that it is not an idea to be laughed at. But it
+was not Nietzsche who ever conceived this possibility. His "Beyond Man"
+and the real and much to be hoped for "beyond man," are absolutely
+antagonistic conceptions. When the ancient Hebrew writer said, thousands
+of years ago, "Go to the ant, thou sluggard, consider her ways," he could
+not have imagined how good his advice would prove in the light of
+twentieth century science.
+
+
+
+
+CHAPTER IX
+
+THE NEW ETHICS
+
+
+Before leaving the subject of these latter-day intellectual changes, a
+word must be said concerning the ethical questions involved. Of course
+when a religious faith has been shaken to its foundation, it is natural to
+suppose that morals must have been simultaneously affected. The relation
+of morals to literature is very intimate; and we must expect that any
+change of ideas in the direction of ethics would show themselves in
+literature. The drama, poetry, romance, the novel, all these are
+reflections of moral emotion in especial, of the eternal struggle between
+good and evil, as well as of the temporary sentiments concerning right and
+wrong. And every period of transition is necessarily accompanied by
+certain tendencies to disintegration. Contemporary literature in the West
+has shown some signs of ethical change. These caused many thinkers to
+predict a coming period of demoralization in literature. But the alarm was
+really quite needless. These vagaries of literature, such as books
+questioning the morality of the marriage relation, for example, were only
+repetitions of older vagaries, and represented nothing more than the
+temporary agitation of thought upon all questions. The fact seems to be
+that in spite of everything, moral feeling was never higher at any time in
+Western social history than it is at present. The changes of thought have
+indeed been very great, but the moral experience of mankind remains
+exactly as valuable as it was before, and new perceptions of that value
+have been given to us by the new philosophy.
+
+It has been wisely observed by the greatest of modern thinkers that
+mankind has progressed more rapidly in every other respect than in
+morality. Moral progress has not been rapid simply because the moral ideal
+has always been kept a little in advance of the humanly possible.
+Thousands of years ago the principles of morality were exactly the same as
+those which rule our lives to-day. We can not improve upon them; we can
+not even improve upon the language which expressed them. The most learned
+of our poets could not make a more beautiful prayer than the prayer which
+Egyptian mothers taught to their little children in ages when all Europe
+was still a land of savages. The best of the moral philosophy of the
+nineteenth century is very little of improvement upon the moral philosophy
+of ancient India or China. If there is any improvement at all, it is
+simply in the direction of knowledge of causes and effects. And that is
+why in all countries the common sense of mankind universally condemns any
+attempt to interfere with moral ideas. These represent the social
+experience of man for thousands and thousands of years; and it is not
+likely that the wisdom of any one individual can ever better them. If
+bettered at all it can not be through theory. The amelioration must be
+effected by future experience of a universal kind. We may improve every
+branch of science, every branch of art, everything else relating to the
+work of human heads and hands; but we can not improve morals by invention
+or by hypothesis. Morals are not made, but grow.
+
+Yet, as I have said, there is what may be called a new system of ethics.
+But this new system of ethics means nothing more than a new way of
+understanding the old system of ethics. By the application of evolutional
+science to the study of morals, we have been enabled to trace back the
+whole history of moral ideas to the time of their earliest inception,--to
+understand the reasons of them, and to explain them without the help of
+any supernatural theory. And the result, so far from diminishing our
+respect for the wisdom of our ancestors, has immensely increased that
+respect. There is no single moral teaching common to different
+civilizations and different religions of an advanced stage of development
+which we do not find to be eternally true. Let us try to study this view
+of the case by the help of a few examples.
+
+In early times, of course, men obeyed moral instruction through religious
+motives. If asked why they thought it was wrong to perform certain actions
+and right to perform others, they could have answered only that such was
+ancestral custom and that the gods will it so. Not until we could
+understand the laws governing the evolution of society could we understand
+the reason of many ethical regulations. But now we can understand very
+plainly that the will of the gods, as our ancestors might have termed it,
+represents divine laws indeed, for the laws of ethical evolution are
+certainly the unknown laws shaping all things--suns, worlds, and human
+societies. All that opposes itself to the operation of those universal
+laws is what we have been accustomed to call bad, and everything which
+aids the operation of those laws is what we have been accustomed to think
+of as good. The common crimes condemned by all religions, such as theft,
+murder, adultery, bearing false witness, disloyalty, all these are
+practices which directly interfere with the natural process of evolution;
+and without understanding why, men have from the earliest times of real
+civilisation united all their power to suppress them. I think that we need
+not dwell upon the simple facts; they will at once suggest to you all that
+is necessary to know. I shall select for illustration only one less
+familiar topic, that of the ascetic ideal.
+
+A great many things which in times of lesser knowledge we imagined to be
+superstitious or useless, prove to-day on examination to have been of
+immense value to mankind. Probably no superstition ever existed which did
+not have some social value; and the most seemingly repulsive or cruel
+sometimes turn out to have been the most precious. To choose one of these
+for illustration, we must take one not confined to any particular
+civilization or religion, but common to all human societies at a certain
+period of their existence; and the ascetic ideal best fits our purpose.
+From very early times, even from a time long preceding any civilization,
+we find men acting under the idea that by depriving themselves of certain
+pleasures and by subjecting themselves to certain pains they could please
+the divine powers and thereby obtain strength. Probably there is no people
+in the world among whom this belief has not had at some one time or
+another a very great influence. At a later time, in the early
+civilizations, this idea would seem to have obtained much larger sway, and
+to have affected national life more and more extensively. In the age of
+the great religions the idea reaches its acme, an acme often represented
+by extravagances of the most painful kind and sacrifices which strike
+modern imagination as ferocious and terrible. In Europe asceticism reached
+its great extremes as you know during the Middle Ages, and especially took
+the direction of antagonism to the natural sex-relation. Looking back
+to-day to the centuries in which celibacy was considered the most moral
+condition, and marriage was counted as little better than weakness, when
+Europe was covered with thousands of monasteries, and when the best
+intellects of the age deemed it the highest duty to sacrifice everything
+pleasurable for the sake of an imaginary reward after death, we can not
+but recognize that we are contemplating a period of religious insanity.
+Even in the architecture of the time, the architecture that Ruskin devoted
+his splendid talent to praise, there is a grim and terrible something that
+suggests madness. Again, the cruelties of the age have an insane
+character, the burning alive of myriads of people who refused to believe
+or could not believe in the faith of their time; the tortures used to
+extort confessions from the innocent; the immolation of thousands charged
+with being wizards or witches; the extinction of little centres of
+civilization in the South of France and elsewhere by brutal
+crusades--contemplating all this, we seem to be contemplating not only
+madness but furious madness. I need not speak to you of the Crusades,
+which also belonged to this period. Compared with the Roman and Greek
+civilizations before it, what a horrible Europe it was! And yet the
+thinker must recognize that it had a strength of its own, a strength of a
+larger kind than that of the preceding civilizations. It may seem
+monstrous to assert that all this cruelty and superstition and contempt of
+learning were absolutely necessary for the progress of mankind; and yet we
+must so accept them in the light of modern knowledge. The checking of
+intellectual development for hundreds of years is certainly a fact that
+must shock us; but the true question is whether such a checking had not
+become necessary. Intellectual strength, unless supported by moral
+strength, leads a people into the ways of destruction. Compared with the
+men of the Middle Ages, the Greeks and Romans were incomparably superior
+intellectually; compared with them morally they were very weak. They had
+conquered the world and developed all the arts, these Greeks and Romans;
+they had achieved things such as mankind has never since been able to
+accomplish, and then, losing their moral ideal, losing their simplicity,
+losing their faith, they were utterly crushed by inferior races in whom
+the principles of self-denial had been intensely developed. And the old
+instinctive hatred of the Church for the arts and the letters and the
+sciences of the Greek and Roman civilizations was not quite so much of a
+folly as we might be apt to suppose. The priests recognized in a vague way
+that anything like a revival of the older civilizations would signify
+moral ruin. The Renaissance proves that the priests were not wrong. Had
+the movement occurred a few hundred years earlier, the result would
+probably have been a universal corruption I do not mean to say that the
+Church at any time was exactly conscious of what she was doing; she acted
+blindly under the influence of an instinctive fear. But the result of all
+that she did has now proved unfortunate. What the Roman and Greek
+civilizations had lost in moral power was given back to the world by the
+frightful discipline of the Middle Ages. For a long series of generations
+the ascetic idea was triumphant; and it became feeble only in proportion
+as men became strong enough to do without it. Especially it remodelled
+that of which it first seemed the enemy, the family relation. It created a
+new basis for society, founded upon a new sense of the importance to
+society of family morals. Because this idea, this morality, came through
+superstition, its value is not thereby in the least diminished.
+Superstitions often represent correct guesses at eternal truth. To-day we
+know that all social progress, all national strength, all national vigour,
+intellectual as well as physical, depend essentially upon the family, upon
+the morality of the household, upon the relation of parents to children.
+It was this fact which the Greeks and Romans forgot, and lost themselves
+by forgetting. It was this fact which the superstitious tyranny of the
+Middle Ages had to teach the West over again, and after such a fashion
+that it is not likely ever to become forgotten. So much for the mental
+history of the question. Let us say a word about the physical aspects of
+it.
+
+No doubt you have read that the result of macerating the body, of
+depriving oneself of all comfort, and even of nourishing food, is not an
+increase of intellectual vigour or moral power of any kind. And in one
+sense this is true. The individual who passes his life in
+self-mortification is not apt to improve under that regime. For this
+reason the founder of the greatest of Oriental religions condemned
+asceticism on the part of his followers, except within certain fixed
+limits. But the history of the changes produced by a universal idea is not
+a history of changes in the individual, but of changes brought about by
+the successive efforts of millions of individuals in the course of many
+generations. Not in one lifetime can we perceive the measure of ethical
+force obtained by self-control; but in the course of several hundreds of
+years we find that the result obtained is so large as to astonish us. This
+result, imperceptibly obtained, signifies a great increase of that nervous
+power upon which moral power depends; it means an augmentation in strength
+of every kind; and this augmentation again represents what we might call
+economy. Just as there is a science of political economy, there is a
+science of ethical economy; and it is in relation to such a science that
+we should rationally consider the influence of all religions teaching
+self-suppression. So studying, we find that self-suppression does not mean
+the destruction of any power, but only the economical storage of that
+power for the benefit of the race As a result, the highly civilized man
+can endure incomparably more than the savage, whether of moral or physical
+strain. Being better able to control himself under all circumstances, he
+has a great advantage over the savage.
+
+That which is going on in the new teaching of ethics is really the
+substitution of a rational for an emotional morality. But this does not
+mean that the value of the emotional element in morality is not
+recognized. Not only is it recognized, but it is even being
+enlarged--enlarged, however, in a rational way. For example, let us take
+the very emotional virtue of loyalty. Loyalty, in a rational form, could
+not exist among an uneducated people; it could only exist as a feeling, a
+sentiment. In the primitive state of society this sentiment takes the
+force and the depth of a religion. And the ruler, regarded as divine,
+really has in relation to his people the power of a god. Once that people
+becomes educated in the modern sense, their ideas regarding their ruler
+and their duties to their ruler necessarily undergo modification. But does
+this mean that the sentiment is weakened in the educated class? I should
+say that this depends very much upon the quality of the individual mind.
+In a mind of small capacity, incapable of receiving the higher forms of
+thought, it is very likely that the sentiment may be weakened and almost
+destroyed. But in the mind of a real thinker, a man of true culture, the
+sense of loyalty, although changed, is at the same time immensely
+expanded. In order to give a strong example, I should take the example not
+from a monarchical country but from a republican one. What does the
+President of the United States of America, for example, represent to the
+American of the highest culture? He appears to him in two entirely
+different capacities. First he appears to him merely as a man, an ordinary
+man, with faults and weaknesses like other ordinary men. His private life
+is apt to be discussed in the newspapers. He is expected to shake hands
+with anybody and with everybody whom he meets at Washington; and when he
+ceases to hold office, he has no longer any particular distinction from
+other Americans. But as the President of the United States, he is also
+much more than a man. He represents one hundred millions of people; he
+represents the American Constitution; he represents the great principles
+of human freedom laid down by that Constitution; he represents also the
+idea of America, of everything American, of all the hopes, interests, and
+glories of the nation. Officially he is quite as sacred as a divinity
+could be. Millions would give their lives for him at an instant's notice;
+and thousands capable of making vulgar jokes about the man would hotly
+resent the least word spoken about the President as the representative of
+America. The very same thing exists in other Western countries,
+notwithstanding the fact that the lives of rulers are sometimes attempted.
+England is a striking example. The Queen has really scarcely any power;
+her rule is little more than nominal. Every Englishman knows that England
+is a monarchy only in name. But the Queen represents to every Englishman
+more than a woman and more than a queen: she represents England, English
+race feeling, English love of country, English power, English dignity; she
+is a symbol, and as a symbol sacred. The soldier jokingly calls her "the
+Widow"; he makes songs about her; all this is well and good. But a soldier
+who cursed her a few years ago was promptly sent to prison for twenty
+years. To sing a merry song about the sovereign as a woman is a right
+which English freedom claims; but to speak disrespectfully of the Queen,
+as England, as the government, is properly regarded as a crime; because it
+proves the man capable of it indifferent to all his duties as an
+Englishman, as a citizen, as a soldier. The spirit of loyalty is far from
+being lost in Western countries; it has only changed in character, and it
+is likely to strengthen as time goes on.
+
+Broad tolerance in the matter of beliefs is necessarily a part of the new
+ethics. It is quite impossible in the present state of mankind that all
+persons should be well educated, or that the great masses of a nation
+should attain to the higher forms of culture. For the uneducated a
+rational system of ethics must long remain out of the question and it is
+proper that they should cling to the old emotional forms of moral
+teaching. The observation of Huxley that he would like to see every
+unbeliever who could not get a reason for his unbelief publicly put to
+shame, was an observation of sound common sense. It is only those whose
+knowledge obliges them to see things from another standpoint than that of
+the masses who can safely claim to base their rule of life upon
+philosophical morality. The value of the philosophical morality happens to
+be only in those directions where it recognizes and supports the truth
+taught by common morality, which, after all, is the safest guide.
+Therefore the philosophical moralist will never mock or oppose a belief
+which he knows to exercise a good influence upon human conduct. He will
+recognize even the value of many superstitions as being very great; and he
+will understand that any attempt to suddenly change the beliefs of man in
+any ethical direction must be mischievous. Such changes as he might desire
+will come; but they should come gradually and gently, in exact proportion
+to the expanding capacity of the national mind. Recognizing this
+probability, several Western countries, notably America, have attempted to
+introduce into education an entirely new system of ethical
+teaching--ethical teaching in the broadest sense, and in harmony with the
+new philosophy. But the result there and elsewhere can only be that which
+I have said at the beginning of this lecture,--namely, the enlargement of
+the old moral ideas, and the deeper comprehension of their value in all
+relations of life.
+
+
+
+
+CHAPTER X
+
+SOME POEMS ABOUT INSECTS
+
+
+One of the great defects of English books printed in the last century is
+the want of an index. The importance of being able to refer at once to any
+subject treated of in a book was not recognized until the days when exact
+scholarship necessitated indexing of the most elaborate kind. But even now
+we constantly find good books severely criticized because of this
+deficiency. All that I have said tends to show that even to-day in Western
+countries the immense importance of systematic arrangement in literary
+collections is not sufficiently recognized. We have, of course, a great
+many English anthologies,--that is to say, collections of the best typical
+compositions of a certain epoch in poetry or in prose. But you must have
+observed that, in Western countries, nearly all such anthologies are
+compiled chronologically--not according to the subject of the poems. To
+this general rule there are indeed a few exceptions. There is a collection
+of love poetry by Watson, which is famous; a collection of child poetry by
+Patmore; a collection of "society verse" by Locker-Lampson; and several
+things of that sort. But even here the arrangement is not of a special
+kind; nor is it ever divided according to the subject of each particular
+poem. I know that some books have been published of late years with such
+titles as "Poems of the Sea," "Poems of Nature"--but these are of no
+literary importance at all and they are not compiled by competent critics.
+Besides, the subject-heads are always of much too general a kind. The
+French are far in advance of the English in the art of making anthologies;
+but even in such splendid anthologies as those of Crépet and of Lemerre
+the arrangement is of the most general kind,--chronological, and little
+more.
+
+I was reminded to tell you this, because of several questions recently
+asked me, which I found it impossible to answer. Many a Japanese student
+might suppose that Western poetry has its classified arrangements
+corresponding in some sort to those of Japanese poetry. Perhaps the
+Germans have something of the kind, but the English and French have not.
+Any authority upon the subject of Japanese literature can, I have been
+told, inform himself almost immediately as to all that has been written in
+poetry upon a particular subject. Japanese poetry has been classified and
+sub-classified and double-indexed or even quadruple-indexed after a manner
+incomparably more exact than anything English anthologies can show. I am
+aware that this fact is chiefly owing to the ancient rules about subjects,
+seasons, contrasts, and harmonies, after which the old poets used to
+write. But whatever be said about such rules, there can be no doubt at all
+of the excellence of the arrangements which the rules produced. It is
+greatly to be regretted that we have not in English a system of
+arrangement enabling the student to discover quickly all that has been
+written upon a particular subject--such as roses, for example, or pine
+trees, or doves, or the beauties of the autumn season. There is nobody to
+tell you where to find such things; and as the whole range of English
+poetry is so great that it takes a great many years even to glance through
+it, a memorized knowledge of the subjects is impossible for the average
+man. I believe that Macaulay would have been able to remember almost any
+reference in the poetry then accessible to scholars,--just as the
+wonderful Greek scholar Porson could remember the exact place of any text
+in the whole of Greek literature, and even all the variations of that
+text. But such men are born only once in hundreds of years; the common
+memory can not attempt to emulate their feats. And it is very difficult at
+the present time for the ordinary student of poetry to tell you just how
+much has been written upon any particular subject by the best English
+poets.
+
+Now you will recognize some difficulties in the way of a lecturer in
+attempting to make classifications of English poetry after the same manner
+that Japanese classification can be made of Japanese poetry. One must read
+enormously merely to obtain one's materials, and even then the result is
+not to be thought of as exhaustive. I am going to try to give you a few
+lectures upon English poetry thus classified, but we must not expect that
+the lectures will be authoritatively complete. Indeed, we have no time for
+lectures of so thorough a sort. All that I can attempt will be to give you
+an idea of the best things that English poets have thought and expressed
+upon certain subjects.
+
+You know that the old Greeks wrote a great deal of beautiful poetry about
+insects,--especially about musical insects, crickets, cicadas, and other
+insects such as those the Japanese poets have been writing about for so
+many hundreds of years. But in modern Western poetry there is very little,
+comparatively speaking, about insects. The English poets have all written
+a great deal about birds, and especially about singing birds; but very
+little has been written upon the subject of insects--singing insects. One
+reason is probably that the number of musical insects in England is very
+small, perhaps owing to the climate. American poets have written more
+about insects than English poets have done, though their work is of a much
+less finished kind. But this is because musical insects in America are
+very numerous. On the whole, we may say that neither in English nor in
+French poetry will you find much about the Voices of rickets, locusts, or
+cicadę. I could not even give you a special lecture upon that subject. We
+must take the subject "insect" in a rather general signification; and if
+we do that we can edit together a nice little collection of poetical
+examples.
+
+The butterfly was regarded by the Greeks especially as the emblem of the
+soul and therefore of immortality. We have several Greek remains,
+picturing the butterfly as perched upon a skull, thus symbolizing life
+beyond death. And the metamorphosis of the insect is, you know, very often
+referred to in Greek philosophy. We might expect that English poets would
+have considered the butterfly especially from this point of view; and we
+do have a few examples. Perhaps the best known is that of Coleridge.
+
+ The butterfly the ancient Grecians made
+ The soul's fair emblem, and its only name--
+ But of the soul, escaped the slavish trade
+ Of earthly life! For in this mortal frame
+ Ours is the reptile's lot, much toil, much blame,
+ Manifold motions making little speed,
+ And to deform and kill the things whereon we feed.
+
+The allusion to the "name" is of course to the Greek word, _psyche_, which
+signifies both soul and butterfly. Psyche, as the soul, was pictured by
+the Greeks as a beautiful girl, with a somewhat sad face, and butterfly
+wings springing from her shoulders. Coleridge tells us here that although
+the Greeks likened the soul to the butterfly, we must remember what the
+butterfly really is,--the last and highest state of insect-being--"escaped
+the slavish trade of earthly life." What is this so-called slavish trade?
+It is the necessity of working and struggling in order to live--in order
+to obtain food. The butterfly is not much of an eater; some varieties,
+indeed, do not eat at all. All the necessity for eating ended with the
+life of the larva. In the same manner religion teaches that the soul
+represents the changed state of man. In this life a man is only like a
+caterpillar; death changes him into a chrysalis, and out of the chrysalis
+issues the winged soul which does not have to trouble itself about such
+matters as eating and drinking. By the word "reptile" in this verse, you
+must understand caterpillar. Therefore the poet speaks of all our human
+work as manifold motions making little speed; you have seen how many
+motions a caterpillar must make in order to go even a little distance, and
+you must have noticed the manner in which it spoils the appearance of the
+plant upon which it feeds. There is here an allusion to the strange and
+terrible fact, that all life--and particularly the life of man--is
+maintained only by the destruction of other life. In order to live we must
+kill--perhaps only plants, but in any case we must kill.
+
+Wordsworth has several poems on butterflies, but only one of them is
+really fine. It is fine, not because it suggests any deep problem, but
+because with absolute simplicity it pictures the charming difference of
+character in a little boy and a little girl playing together in the
+fields. The poem is addressed to the butterfly.
+
+ Stay near me--do not take thy flight!
+ A little longer stay in sight!
+ Much converse do I find in thee,
+ Historian of my infancy!
+ Float near me; do not yet depart!
+ Dead times revive in thee:
+ Thou bring'st, gay creature as thou art!
+ A solemn image to my heart,
+ My father's family.
+
+ Oh! pleasant, pleasant were the days,
+ The time, when, in our childish plays,
+ My sister Emmeline and I
+ Together chased the butterfly!
+ A very hunter did I rush
+ Upon the prey: with leaps and springs
+ I followed on from brake to bush;
+ But she, God love her, feared to brush
+ The dust from off its wings.
+
+What we call and what looks like dust on the wings of a butterfly, English
+children are now taught to know as really beautiful scales or featherlets,
+but in Wordsworth's time the real structure of the insect was not so well
+known as now to little people. Therefore to the boy the coloured matter
+brushed from the wings would only have seemed so much dust. But the little
+girl, with the instinctive tenderness of the future mother-soul in her,
+dreads to touch those strangely delicate wings; she fears, not only to
+spoil, but also to hurt.
+
+Deeper thoughts than memory may still be suggested to English poets by the
+sight of a butterfly, and probably will be for hundreds of years to come.
+Perhaps the best poem of a half-metaphorical, half-philosophical thought
+about butterflies is the beautiful prologue to Browning's "Fifine at the
+Fair," which prologue is curiously entitled "Amphibian"--implying that we
+are about to have a reference to creatures capable of living in two
+distinctive elements, yet absolutely belonging neither to the one nor to
+the other. The poet swims out far into the sea on a beautiful day; and,
+suddenly, looking up, perceives a beautiful butterfly flying over his
+head, as if watching him. The sight of the insect at once suggests to him
+its relation to Greek fancy as a name for the soul; then he begins to
+wonder whether it might not really be the soul, or be the symbol of the
+soul, of a dead woman who loved him. From that point of the poem begins a
+little metaphysical fantasy about the possible condition of souls.
+
+ The fancy I had to-day,
+ Fancy which turned a fear!
+ I swam far out in the bay,
+ Since waves laughed warm and clear.
+
+ I lay and looked at the sun,
+ The noon-sun looked at me:
+ Between us two, no one
+ Live creature, that I could see.
+
+ Yes! There came floating by
+ Me, who lay floating too,
+ Such a strange butterfly!
+ Creature as dear as new:
+
+ Because the membraned wings
+ So wonderful, so wide,
+ So sun-suffused, were things
+ Like soul and nought beside.
+
+So much for the conditions of the poet's revery. He is swimming in the
+sea; above his face, only a few inches away, the beautiful butterfly is
+hovering. Its apparition makes him think of many things--perhaps first
+about the dangerous position of the butterfly, for if it should only touch
+the water, it is certain to be drowned. But it does not touch the water;
+and he begins to think how clumsy is the man who moves in water compared
+with the insect that moves in air, and how ugly a man is by comparison
+with the exquisite creature which the Greeks likened to the soul or ghost
+of the man. Thinking about ghosts leads him at once to the memory of a
+certain very dear ghost about which he forthwith begins to dream.
+
+ What if a certain soul
+ Which early slipped its sheath,
+ And has for its home the whole
+ Of heaven, thus look beneath,
+
+ Thus watch one who, in the world,
+ Both lives and likes life's way,
+ Nor wishes the wings unfurled
+ That sleep in the worm, they say?
+
+ But sometimes when the weather
+ Is blue, and warm waves tempt
+ To free oneself of tether,
+ And try a life exempt
+
+ From worldly noise and dust,
+ In the sphere which overbrims
+ With passion and thought,--why, just
+ Unable to fly, one swims!
+
+This is better understood by paraphrase: "I wonder if the soul of a
+certain person, who lately died, slipped so gently out of the hard sheath
+of the perishable body--I wonder if she does not look down from her home
+in the sky upon me, just as that little butterfly is doing at this moment.
+And I wonder if she laughs at the clumsiness of this poor swimmer, who
+finds it so much labour even to move through the water, while she can move
+through whatever she pleases by the simple act of wishing. And this man,
+strangely enough, does not want to die, and to become a ghost. He likes to
+live very much; he does not yet desire those soul-wings which are supposed
+to be growing within the shell of his body, just as the wings of the
+butterfly begin to grow in the chrysalis. He does not want to die at all.
+But sometimes he wants to get away from the struggle and the dust of the
+city, and to be alone with nature; and then, in order to be perfectly
+alone, he swims. He would like to fly much better; but he can not.
+However, swimming is very much like flying, only the element of water is
+thicker than air."
+
+However, more than the poet's words is suggested here. We are really told
+that what a fine mind desires is spiritual life, pure intellectual
+life--free from all the trammels of bodily necessity. Is not the swimmer
+really a symbol of the superior mind in its present condition? Your best
+swimmer can not live under the water, neither can he rise into the
+beautiful blue air. He can only keep his head in the air; his body must
+remain in the grosser element. Well, a great thinker and poet is ever
+thus--floating between the universe of spirit and the universe of matter.
+By his mind he belongs to the region of pure mind,--the ethereal state;
+but the hard necessity of living keeps him down in the world of sense and
+grossness and struggle. On the other hand the butterfly, freely moving in
+a finer element, better represents the state of spirit or soul.
+
+What is the use of being dissatisfied with nature? The best we can do is
+to enjoy in the imagination those things which it is not possible for us
+to enjoy in fact.
+
+ Emancipate through passion
+ And thought, with sea for sky,
+ We substitute, in a fashion,
+ For heaven--poetry:
+
+ Which sea, to all intent,
+ Gives flesh such noon-disport,
+ As a finer element
+ Affords the spirit-sort.
+
+Now you see where the poet's vision of a beautiful butterfly has been
+leading his imagination. The nearest approach which we can make to the act
+of flying, in the body, is the act of swimming. The nearest approach that
+we can make to the heavenly condition, mentally, is in poetry. Poetry,
+imagination, the pleasure of emotional expression--these represent our
+nearest approach to paradise. Poetry is the sea in which the soul of man
+can swim even as butterflies can swim in the air, or happy ghosts swim in
+the finer element of the infinite ether. The last three stanzas of the
+poem are very suggestive:
+
+ And meantime, yonder streak
+ Meets the horizon's verge;
+ That is the land, to seek
+ If we tire or dread the surge:
+
+ Land the solid and safe--
+ To welcome again (confess!)
+ When, high and dry, we chafe
+ The body, and don the dress.
+
+ Does she look, pity, wonder
+ At one who mimics flight,
+ Swims--heaven above, sea under,
+ Yet always earth in sight?
+
+"Streak," meaning an indistinct line, here refers to the coast far away,
+as it appears to the swimmer. It is just such a word as a good Japanese
+painter ought to appreciate in such a relation. In suggesting that the
+swimmer is glad to return to shore again and get warm, the poet is telling
+us that however much we may talk about the happiness of spirits in
+heaven--however much we may praise heaven in poetry--the truth is that we
+are very fond of this world, we like comfort, we like company, we like
+human love and human pleasures. There is a good deal of nonsense in
+pretending that we think heaven is a better place than the world to which
+we belong. Perhaps it is a better place, but, as a matter of fact, we do
+not know anything about it; and we should be frightened if we could go
+beyond a certain distance from the real world which we do know. As he
+tells us this, the poet begins again to think about the spirit of the dead
+woman. Is she happy? Is she looking at him--and pitying him as he swims,
+taking good care not to go too far away from the land? Or is she laughing
+at him, because in his secret thoughts he confesses that he likes to
+live--that he does not want to become a pure ghost at the present time?
+
+Evidently a butterfly was quite enough, not only to make Browning's mind
+think very seriously, but to make that mind teach us the truth and
+seriousness which may attach to very small things--incidents, happenings
+of daily life, in any hour and place. I believe that is the greatest
+English poem we have on the subject of the butterfly.
+
+The idea that a butterfly might be, not merely the symbol of the soul, but
+in very fact the spirit of a dead person, is somewhat foreign to English
+thought; and whatever exists in poetry on the subject must necessarily be
+quite new. The idea of a relation between insects, birds, or other living
+creatures, and the spirits of the dead, is enormously old in Oriental
+literature;--we find it in Sanskrit texts thousands of years ago. But the
+Western mind has not been accustomed to think of spiritual life as outside
+of man; and much of natural poetry has consequently remained undeveloped
+in Western countries. A strange little poem, "The White Moth," is an
+exception to the general rule that I have indicated; but I am almost
+certain that its author, A.T. Quiller-Couch, must have read Oriental
+books, or obtained his fancy from some Eastern source. As the knowledge of
+Indian literature becomes more general in England, we may expect to find
+poetry much influenced by Oriental ideas. At the present time, such a
+composition as this is quite a strange anomaly.
+
+ _If a leaf rustled, she would start:
+ And yet she died, a year ago.
+ How had so frail a thing the heart
+ To journey where she trembled so?
+ And do they turn and turn in fright,
+ Those little feet, in so much night?_
+
+ The light above the poet's head
+ Streamed on the page and on the cloth,
+ And twice and thrice there buffeted
+ On the black pane a white-winged moth:
+ 'Twas Annie's soul that beat outside,
+ And "Open, open, open!" cried:
+
+ "I could not find the way to God;
+ There were too many flaming suns
+ For signposts, and the fearful road
+ Led over wastes where millions
+ Of tangled comets hissed and burned--
+ I was bewildered and I turned.
+
+ "Oh, it was easy then! I knew
+ Your window and no star beside.
+ Look up and take me back to you!"
+ --He rose and thrust the window wide.
+ 'Twas but because his brain was hot
+ With rhyming; for he heard her not.
+
+ But poets polishing a phrase
+ Show anger over trivial things;
+ And as she blundered in the blaze
+ Towards him, on ecstatic wings,
+ He raised a hand and smote her dead;
+ Then wrote "_That I had died instead!_"
+
+The lover, or bereaved husband, is writing a poem of which a part is given
+in the first stanza--which is therefore put in italics. The action proper
+begins with the second stanza. The soul of the dead woman taps at the
+window in the shape of a night-butterfly or moth--imagining, perhaps, that
+she has still a voice and can make herself heard by the man that she
+loves. She tells the story of her wandering in space--privileged to pass
+to heaven, yet afraid of the journey. Now the subject of the poem which
+the lover happens to be writing inside the room is a memory of the dead
+woman--mourning for her, describing her in exquisite ways. He can not hear
+her at all; he does not hear even the beating of the little wings at the
+window, but he stands up and opens the window--because he happens to feel
+hot and tired. The moth thinks that he has heard her, that he knows; and
+she flies toward him in great delight. But he, thinking that it is only a
+troublesome insect, kills her with a blow of his hand; and then sits down
+to continue his poem with the words, "Oh, how I wish I could have died
+instead of that dear woman!" Altogether this is a queer poem in English
+literature, and I believe almost alone of its kind. But it is queer only
+because of its rarity of subject. As for construction, it is very good
+indeed.
+
+I do not know that it is necessary to quote any more poems upon
+butterflies or moths. There are several others; but the workmanship and
+the thought are not good enough or original enough to justify their use
+here as class texts. So I shall now turn to the subject of dragon-flies.
+Here we must again be very brief. References to dragon-flies are common
+throughout English poetry, but the references signify little more than a
+mere colourless mention of the passing of the insect. However, it so
+happens that the finest modern lines of pure description written about any
+insect, are about dragon-flies. And they also happen to be by Tennyson.
+Naturalists and men of science have greatly praised these lines, because
+of their truth to nature and the accuracy of observation which they show.
+You will find them in the poem entitled "The Two Voices."
+
+ To-day I saw the dragon-fly
+ Come from the wells where he did lie.
+
+ An inner impulse rent the veil
+ Of his old husk; from head to tail
+ Came out clear plates of sapphire mail.
+
+ He dried his wings; like gauze they grew;
+ Thro' crofts and pastures wet with dew
+ A living rush of light he flew.
+
+There are very few real poems, however, upon the dragon-fly in English,
+and considering the extraordinary beauty and grace of the insect, this may
+appear strange to you. But I think that you can explain the strangeness at
+a later time. The silence of English poets on the subject of insects as
+compared with Japanese poets is due to general causes that we shall
+consider at the close of the lecture.
+
+Common flies could scarcely seem to be a subject for poetry--disgusting
+and annoying creatures as they are. But there are more poems about the
+house-fly than about the dragon-fly. Last year I quoted for you a
+remarkable and rather mystical composition by the poet Blake about
+accidentally killing a fly. Blake represents his own thoughts about the
+brevity of human life which had been aroused by the incident. It is
+charming little poem; but it does not describe the fly at all. I shall not
+quote it here again, because we shall have many other things to talk
+about; but I shall give you the text of a famous little composition by
+Oldys on the same topic. It has almost the simplicity of Blake,--and
+certainly something of the same kind of philosophy.
+
+ Busy, curious, thirsty fly,
+ Drink with me and drink as I;
+ Freely welcome to my cup,
+ Couldst thou sip and sip it up:
+ Make the most of life you may,
+ Life is short and wears away.
+
+ Both alike are mine and thine
+ Hastening quick to their decline:
+ Thine's a summer, mine's no more,
+ Though repeated to threescore.
+ Threescore summers, when they're gone,
+ Will appear as short as one!
+
+The suggestion is that, after all, time is only a very relative affair in
+the cosmic order of things. The life of the man of sixty years is not much
+longer than the life of the insect which lives but a few hours, days, or
+months. Had Oldys, who belongs to the eighteenth century, lived in our own
+time, he might have been able to write something very much more curious on
+this subject. It is now known that time, to the mind of an insect, must
+appear immensely longer than it appears to the mind of a man. It has been
+calculated that a mosquito or a gnat moves its wings between four and five
+hundred times a second. Now the scientific dissection of such an insect,
+under the microscope, justifies the opinion that the insect must be
+conscious of each beat of the wings--just as a man feels that he lifts his
+arm or bends his head every time that the action is performed. A man can
+not even imagine the consciousness of so short an interval of time as the
+five-hundredth part of one second. But insect consciousness can be aware
+of such intervals; and a single day of life might well appear to the gnat
+as long as the period of a month to a man. Indeed, we have reason to
+suppose that to even the shortest-lived insect life does not appear short
+at all; and that the ephemeral may actually, so far as felling is
+concerned, live as long as a man--although its birth and death does occur
+between the rising and the setting of the sun.
+
+We might suppose that bees would form a favourite subject of poetry,
+especially in countries where agriculture is practised upon such a scale
+as in England. But such is not really the case. Nearly every English poet
+makes some reference to bees, as Tennyson does in the famous couplet--
+
+ The moan of doves in immemorial elms,
+ And murmuring of innumerable bees.
+
+But the only really remarkable poem addressed to a bee is by the American
+philosopher Emerson. The poem in question can not be compared as to mere
+workmanship with some others which I have cited; but as to thinking, it is
+very interesting, and you must remember that the philosopher who writes
+poetry should be judged for his thought rather than for the measure of his
+verse. The whole is not equally good, nor is it short enough to quote
+entire; I shall only give the best parts.
+
+ Burly, dozing humble-bee,
+ Where thou art is clime for me.
+
+ * * * * *
+
+ Zigzag steerer, desert cheerer,
+ Let me chase thy waving lines;
+ Keep me nearer, me thy hearer,
+ Singing over shrubs and vines.
+
+ Insect lover of the sun,
+ Joy of thy dominion!
+ Sailor of the atmosphere;
+ Swimmer through the waves of air;
+ Voyager of light and noon;
+ Epicurean of June;
+ Wait, I prithee, till I come
+ Within earshot of thy hum,--
+ All without is martyrdom.
+
+ * * * * *
+
+ Thou, in sunny solitudes,
+ Rover of the underwoods,
+ The green silence dost displace
+ With thy mellow, breezy bass.
+
+ * * * * *
+
+ Aught unsavory or unclean
+ Hath my insect never seen;
+
+ * * * * *
+
+ Wiser far than human seer,
+ Yellow-breeched philosopher!
+ Seeing only what is fair,
+ Sipping only what is sweet,
+ Thou dost mock at fate and care,
+ Leave the chaff, and take the wheat.
+
+This is really the poetry of the bee--visiting only beautiful flowers, and
+sucking from them their perfumed juices--always healthy, happy, and
+surrounded by beautiful things. A great rover, a constant wanderer is the
+bee--visiting many different places, seeing many different things, but
+stopping only to enjoy what is beautiful to the sight and sweet to the
+taste. Now Emerson tells us that a wise man should act like the bee--never
+stopping to look at what is bad, or what is morally ugly, but seeking only
+what is beautiful and nourishing for the mind. It is a very fine thought;
+and the manner of expressing it is greatly helped by Emerson's use of
+curious and forcible words--such as "burly," "zigzag," and the famous
+expression "yellow-breeched philosopher"--which has passed almost into an
+American household phrase. The allusion of course is to the thighs of the
+bee, covered with the yellow pollen of flowers so as to make them seem
+covered with yellow breeches, or trousers reaching only to the knees.
+
+I do not of course include in the lecture such child songs about insects
+as that famous one beginning with the words, "How doth the little busy bee
+improve each shining hour." This is no doubt didactically very good; but I
+wish to offer you only examples of really fine poetry on the topic.
+Therefore leaving the subject of bees for the time, let us turn to the
+subject of musical insects--the singers of the fields and
+woods--grasshoppers and crickets.
+
+In Japanese poetry there are thousands of verses upon such insects.
+Therefore it seems very strange that we have scarcely anything on the
+subject in English. And the little that we do have is best represented by
+the poem of Keats on the night cricket. The reference is probably to what
+we call in England the hearth cricket, an insect which hides in houses,
+making itself at home in some chink of the brickwork or stonework about a
+fireplace, for it loves the warmth. I suppose that the small number of
+poems in English about crickets can be partly explained by the scarcity of
+night singers. Only the house cricket seems to be very well known. But on
+the other hand, we can not so well explain the rarity of composition in
+regard to the day-singers--the grasshoppers and locusts which can be
+heard, though somewhat faintly, in any English country place after sunset
+during the warm season. Another queer thing is that the example set by
+Keats has not been imitated or at least followed even up to the present
+time.
+
+ The poetry of earth is never dead:
+ When all the birds are faint with the hot sun, etc.
+
+In this charming composition you will have noticed the word "stove"; but
+you must remember that this is not a stove as we understand the term now,
+and signifies only an old-fashioned fireplace of brick or tile. In Keats's
+day there were no iron stoves. Another word which I want to notice is the
+word "poetry" in the first line. By the poetry of nature the poet means
+the voices of nature--the musical sounds made by its idle life in woods
+and fields. So the word "poetry" here has especially the meaning of song,
+and corresponds very closely to the Japanese word which signifies either
+poem or song, but perhaps more especially the latter. The general meaning
+of the sonnet is that at no time, either in winter or in summer, is nature
+silent. When the birds do not sing, the grasshoppers make music for us;
+and when the cold has killed or banished all other life, then the house
+cricket begins with its thin sweet song to make us think of the dead
+voices of the summer.
+
+There is not much else of note about the grasshopper and the cricket in
+the works of the great English poets. But perhaps you do not know that
+Tennyson in his youth took up the subject and made a long poem upon the
+grasshopper, but suppressed it after the edition of 1842. He did not think
+it good enough to rank with his other work. But a few months ago the poems
+which Tennyson suppressed in the final edition of his works have been
+published and carefully edited by an eminent scholar, and among these
+poems we find "The Grasshopper." I will quote some of this poem, because
+it is beautiful, and because the fact of its suppression will serve to
+show you how very exact and careful Tennyson was to preserve only the very
+best things that he wrote.
+
+ Voice of the summer wind,
+ Joy of the summer plain,
+ Life of the summer hours,
+ Carol clearly, bound along,
+ No Tithon thou as poets feign
+ (Shame fall 'em, they are deaf and blind),
+ But an insect lithe and strong
+ Bowing the seeded summer flowers.
+ Prove their falsehood and thy quarrel,
+ Vaulting on thine airy feet
+ Clap thy shielded sides and carol,
+ Carol clearly, chirrups sweet.
+ Thou art a mailéd warrior in youth and strength complete;
+ Armed cap-ą-pie,
+ Full fair to see;
+ Unknowing fear,
+ Undreading loss,
+ A gallant cavalier,
+ _Sans peur et sans reproche_.
+ In sunlight and in shadow,
+ The Bayard of the meadow.
+
+The reference to Tithonus is a reference of course to a subject afterwards
+beautifully elaborated in another poem by Tennyson, the great poem of
+"Tithonus." The Bayard here referred to was the great French model of
+perfect chivalry, and is sometimes called the last of the feudal knights.
+He was said to be without fear and without blame. You may remember that he
+was killed by a ball from a gun--it was soon after the use of artillery in
+war had been introduced; and his dying words were to the effect that he
+feared there was now an end of great deeds, because men had begun to fight
+from a distance with machines instead of fighting in the old knightly and
+noble way with sword and spear. The grasshopper, covered with green plates
+and bearing so many little sharp spines upon its long limbs, seems to have
+suggested to Tennyson the idea of a fairy knight in green armour.
+
+As I said before, England is poor in singing insects, while America is
+rich in them--almost, perhaps, as rich as Japan, although you will not
+find as many different kinds of singing insects in any one state or
+district. The singing insects of America are peculiar to particular
+localities. But the Eastern states have perhaps the most curious insect of
+this kind. It is called the Katydid. This name is spelt either Katydid, or
+Catydid--though the former spelling is preferable. Katy, or Katie, is the
+abbreviation of the name Catherine; very few girls are called by the full
+name Catherine, also spelt Katherine; because the name is long and
+unmusical, their friends address them usually as Katy, and their
+acquaintances, as Kate. Well, the insect of which I am speaking, a kind of
+_semi_, makes a sound resembling the sound of the words "Katie did!" Hence
+the name--one of the few corresponding to the names given to the Japanese
+_semi_, such as _tsuku-tsuku-boshi_, or _minmin-semi_. The most
+interesting composition upon this cicada is by Oliver Wendell Holmes, but
+it is of the lighter sort of verse, with a touch of humour in it. I shall
+quote a few verses only, as the piece contains some allusions that would
+require explanation at considerable length.
+
+ I love to hear thine earnest voice,
+ Wherever thou art hid,
+ Thou testy little dogmatist,
+ Thou pretty Katydid!
+ Thou mindest me of gentlefolks,--
+ Old gentlefolks are they,--
+ Thou say'st an undisputed thing
+ In such a solemn way.
+
+ * * * * *
+
+ Oh tell me where did Katy live,
+ And what did Katy do?
+ And was she very fair and young,
+ And yet so wicked, too?
+ Did Katy love a naughty man,
+ Or kiss more cheeks than one?
+ I warrant Katy did no more
+ Than many a Kate has done.
+
+ * * * * *
+
+ Ah, no! The living oak shall crash,
+ That stood for ages still,
+ The rock shall rend its mossy base
+ And thunder down the hill,
+ Before the little Katydid
+ Shall add one word, to tell
+ The mystic story of the maid
+ Whose name she knows so well.
+
+The word "testy" may be a little unfamiliar to some of you; it is a good
+old-fashioned English term for "cross," "irritable." The reference to the
+"old gentlefolks" implies the well-known fact that in argument old persons
+are inclined to be much more obstinate than young people. And there is
+also a hint in the poem of the tendency among old ladies to blame the
+conduct of young girls even more severely than may be necessary. There is
+nothing else to recommend the poem except its wit and the curiousness of
+the subject. There are several other verses about the same creature, by
+different American poets; but none of them is quite so good as the
+composition of Holmes. However, I may cite a few verses from one of the
+earlier American poets, Philip Freneau, who flourished in the eighteenth
+century and the early part of the nineteenth. He long anticipated the
+fancy of Holmes; but he spells the word Catydid.
+
+ In a branch of willow hid
+ Sings the evening Catydid:
+ From the lofty locust bough
+ Feeding on a drop of dew,
+ In her suit of green arrayed
+ Hear her singing in the shade--
+ Catydid, Catydid, Catydid!
+
+ While upon a leaf you tread,
+ Or repose your little head
+ On your sheet of shadows laid,
+ All the day you nothing said;
+ Half the night your cheery tongue
+ Revelled out its little song,--
+ Nothing else but Catydid.
+
+ * * * * *
+
+ Tell me, what did Caty do?
+ Did she mean to trouble you?
+ Why was Caty not forbid
+ To trouble little Catydid?
+ Wrong, indeed, at you to fling,
+ Hurting no one while you sing,--
+ Catydid! Catydid! Catydid!
+
+To Dr. Holmes the voice of the cicada seemed like the voice of an old
+obstinate woman, an old prude, accusing a young girl of some fault,--but
+to Freneau the cry of the little creature seemed rather to be like the cry
+of a little child complaining--a little girl, perhaps, complaining that
+somebody had been throwing stones at her, or had hurt her in some way.
+And, of course, the unfinished character of the phrase allows equally well
+either supposition.
+
+Before going back to more serious poetry, I want--while we are speaking of
+American poets--to make one reference to the ironical or satirical poetry
+which insects have inspired in some minds, taking for example the poem by
+Charlotte Perkins Stetson about a butterfly. This author is rather a
+person of note, being a prominent figure in educational reforms and the
+author of a volume of poems of a remarkably strong kind in the didactic
+sense. In other words, she is especially a moral poet; and unless moral
+poetry be really very well executed, it is scarcely worth while classing
+it as literature. I think, however, that the symbolism in the following
+verses will interest you--especially when we comment upon them. The
+composition from which they are taken is entitled "A Conservative."
+
+The poet, walking in the garden one morning, sees a butterfly, very
+unhappy, and gifted with power to express the reason of its unhappiness.
+The butterfly says, complaining of its wings,
+
+ "My legs are thin and few
+ Where once I had a swarm!
+ Soft fuzzy fur--a joy to view--
+ Once kept my body warm,
+ Before these flapping wing-things grew,
+ To hamper and deform!"
+
+ At that outrageous bug I shot
+ The fury of mine eye;
+ Said I, in scorn all burning hot,
+ In rage and anger high,
+ "You ignominious idiot!
+ Those wings are made to fly!"
+
+ "I do not want to fly," said he,
+ "I only want to squirm!"
+ And he drooped his wings dejectedly,
+ But still his voice was firm:
+ "I do not want to be a fly!
+ I want to be a worm!"
+
+ O yesterday of unknown lack!
+ To-day of unknown bliss!
+ I left my fool in red and black,
+ The last I saw was this,--
+ The creature madly climbing back
+ Into his chrysalis.
+
+Of course the wings here represent the powers of the mind--knowledge,
+reason, will. Men ought to use these in order to reach still nobler and
+higher states of life. But there are men who refuse to use their best
+faculties for this end. Such men are like butterflies who do not want to
+take the trouble to fly, but prefer the former condition of the
+caterpillar which does nothing but eat and sleep. As applied to certain
+forms of conservatism the satire is strong.
+
+Something may now be said as to poems about spiders. But let me remind you
+that a spider is not an insect. Scientifically it has no relation to the
+great family of true insects; it belongs to the very distinct family of
+the arthropoda or "joint-footed" animals. But as it is still popularly
+called an insect in most European countries, we may be excused for
+including it in the subject of the present lecture. I suppose you know
+that one of the scientific names for this whole class of creatures is
+Arachnida,--a name derived from the Greek name Arachne. The story of
+Arachne is interesting, and everybody studying natural history ought to
+know it. Arachne was a young girl, according to the Greek story, who was
+very skilful at weaving. She wove cloths of many different colours and
+beautiful patterns, and everybody admired her work. This made her vain--so
+vain that at last she said that even the goddess of weaving could not
+weave better than she. Immediately after she had said that, the terrible
+goddess herself--Pallas Athena--entered the room. Pallas Athena was not
+only the goddess of wisdom, you know, but especially the goddess of young
+girls, presiding over the chastity, the filial piety, and the domestic
+occupations of virgins; and she was very angry at the conceit of this
+girl. So she said to her, "You have boasted that you can weave as well as
+I can; now let me see you weave!" So Arachne was obliged to sit down at
+her loom and weave in the presence of the goddess; and the goddess also
+wove, far surpassing the weaving of Arachne. When the weaving was done,
+the goddess asked the girl, "Now see! which is the better, my work or
+yours?" And Arachne was obliged to confess that she had been defeated and
+put to shame. But the goddess was not thoroughly satisfied; to punish
+Arachne, she touched her lightly with the distaff, saying, "Spin forever!"
+and thereupon Arachne was changed into a spider, which forever spins and
+weaves perishable films of perishable shiny thread. Poetically we still
+may call a spider Arachne.
+
+I have here a little poem of a touching character entitled "Arachne," by
+Rose Terry Cooke,--one of the symbolic poems which are becoming so
+numerous in these days of newer and deeper philosophy. I think that you
+will like it: a spinster, that is, a maiden passed the age of girlhood, is
+the speaker.
+
+ I watch her in the corner there,
+ As, restless, bold, and unafraid,
+ She slips and floats along the air
+ Till all her subtile house is made.
+
+ Her home, her bed, her daily food,
+ All from that hidden store she draws;
+ She fashions it and knows it good,
+ By instinct's strong and sacred laws.
+
+ No tenuous threads to weave her nest,
+ She seeks and gathers there or here;
+ But spins it from her faithful breast,
+ Renewing still, till leaves are sere.
+
+ Then, worn with toil, and tired of life,
+ In vain her shining traps are set.
+ Her frost hath hushed the insect strife
+ And gilded flies her charm forget.
+
+ But swinging in the snares she spun,
+ She sways to every wintry wind:
+ Her joy, her toil, her errand done,
+ Her corse the sport of storms unkind.
+
+The symbolism of these verses will appear to you more significant when I
+tell you that it refers especially to conditions in New England in the
+present period. The finest American population--perhaps the finest
+Anglo-Saxons ever produced--were the New Englanders of the early part of
+the century. But with the growth of the new century, the men found
+themselves attracted elsewhere, especially westward; their shrewdness,
+their energies, their inventiveness, were needed in newer regions. And
+they wandered away by thousands and thousands, never to come back again,
+and leaving the women behind them. Gradually the place of these men was
+taken by immigrants of inferior development--but the New England women had
+nothing to hope for from these strangers. The bravest of them also went
+away to other states; but myriads who could not go were condemned by
+circumstances to stay and earn their living by hard work without any
+prospect of happy marriage. The difficulty which a girl of culture may
+experience in trying to live by the work of her hands in New England is
+something not easily imagined. But it is getting to be the same in most
+Western countries. Such a girl is watching a spider weaving in the corner
+of the same room where she herself is weaving; and she thinks, "Am I not
+like that spider, obliged to supply my every need by the work of my own
+hands, without sympathy, without friends? The spider will spin and catch
+flies until the autumn comes; then she will die. Perhaps I too must
+continue to spin until the autumn of my own life--until I become too old
+to work hard, and die of cold and of exhaustion."
+
+ Poor sister of the spinster clan!
+ I too from out my store within
+ My daily life and living plan,
+ My home, my rest, my pleasure spin.
+
+ I know thy heart when heartless hands
+ Sweep all that hard-earned web away;
+ Destroy its pearled and glittering bands,
+ And leave thee homeless by the way.
+
+ I know thy peace when all is done.
+ Each anchored thread, each tiny knot,
+ Soft shining in the autumn sun;
+ A sheltered, silent, tranquil lot.
+
+ I know what thou hast never known,--
+ Sad presage to a soul allowed--
+ That not for life I spin, alone,
+ But day by day I spin my shroud.
+
+The reference to the sweeping away of the spider's web, of course, implies
+the pain often caused to such hardworking girls by the meanness of men who
+employ them only to cheat them--shopkeepers or manufacturers who take
+their work without justly paying for it, and who criticize it as bad in
+order to force the owner to accept less money than it is worth. Again a
+reference may be intended to the destruction of the home by some legal
+trick--some unscrupulous method of cheating the daughter out of the
+property bequeathed to her by her parents.
+
+Notice a few pretty words here. The "pearled" as applied to the spider's
+thread gives an intimation of the effect produced by dew on the thread,
+but there is also the suggestion of tears upon the thread work woven by
+the hands of the girl. The participle "anchored" is very pretty in its use
+here as an adjective, because this word is now especially used for
+rope-fastening, whether the rope be steel or hemp; and particularly for
+the fastening of the cables of a bridge. The last stanza might be
+paraphrased thus: "Sister Spider, I know more than you--and that knowledge
+makes me unhappy. You do not know, when you are spinning your little web,
+that you are really weaving your own shroud. But I know this, my work is
+slowly but surely killing me. And I know it because I have a soul--at
+least a mind made otherwise than yours."
+
+The use of the word "soul" in the last stanza of this poem, brings me back
+to the question put forth in an earlier part of the lecture--why European
+poets, during the last two thousand years, have written so little upon the
+subject of insects? Three thousand, four thousand years ago, the most
+beautiful Greek poetry--poetry more perfect than anything of English
+poetry--was written upon insects. In old Japanese literature poems upon
+insects are to be found by thousands. What is the signification of the
+great modern silence in Western countries upon this delightful topic? I
+believe that Christianity, as dogma, accounts for the long silence. The
+opinions of the early Church refused soul, ghost, intelligence of any sort
+to other creatures than man. All animals were considered as automata--that
+is, as self-acting machines, moved by a something called instinct, for
+want of a better name. To talk about the souls of animals or the spirits
+of animals would have been very dangerous in the Middle Ages, when the
+Church had supreme power; it would indeed have been to risk or to invite
+an accusation of witchcraft, for demons were then thought to take the
+shape of animals at certain times. To discuss the _mind_ of an animal
+would have been for the Christian faith to throw doubt upon the existence
+of human souls as taught by the Church; for if you grant that animals are
+able to think, then you must acknowledge that man is able to think without
+a soul, or you must acknowledge that the soul is not the essential
+principle of thought and action. Until after the time of Descartes, who
+later argued philosophically that animals were only machines, it was
+scarcely possible to argue rationally about the matter in Europe.
+
+Nevertheless, we shall soon perceive that this explanation will not cover
+all the facts. You will naturally ask how it happens that, if the question
+be a question of animal souls, birds, horses, dogs, cats, and many other
+animals have been made the subject of Western poems from ancient times.
+The silence is only upon the subject of insects. And, again, Christianity
+has one saint--the most beautiful character in all Christian
+hagiography--who thought of all nature in a manner that, at first sight,
+strangely resembles Buddhism. This saint was Francis of Assisi, born in
+the latter part of the twelfth century, so that he may be said to belong
+to the very heart of the Middle Ages,--the most superstitious epoch of
+Christianity. Now this saint used to talk to trees and stones as if they
+were animated beings. He addressed the sun as "my brother sun"; and he
+spoke of the moon as his sister. He preached not only to human beings, but
+also to the birds and the fishes; and he made a great many poems on these
+subjects, full of a strange and childish beauty. For example, his sermon
+to the doves, beginning, "My little sisters, the doves," in which he
+reminds them that their form is the emblem or symbol of the Holy Ghost, is
+a beautiful poem; and has been, with many others, translated into nearly
+all modern languages. But observe that neither St. Francis nor any other
+saint has anything to say on the subject of insects.
+
+Perhaps we must go back further than Christianity to guess the meaning of
+these distinctions. Among the ancient races of Asia, where the Jewish
+faith arose, there were strange and sinister beliefs about insects--old
+Assyrian superstitions, old Babylonian beliefs. Insects seemed to those
+early peoples very mysterious creatures (which they really are); and it
+appears to have been thought that they had a close relation to the world
+of demons and evil spirits. I suppose you know that the name of one of
+their gods, Beelzebub, signifies the Lord of Flies. The Jews, as is shown
+by their Talmudic literature, inherited some of these ideas; and it is
+quite probable that they were passed on to the days of Christianity.
+Again, in the early times of Christianity in Northern Africa the Church
+had to fight against superstitions of an equally strange sort derived from
+old Egyptian beliefs. Among the Egyptians, certain insects were sacred and
+became symbols of divinity,--such as the beetle. Now I imagine that for
+these reasons the subject of insects became at an early time a subject
+which Christianity thought dangerous, and that thereafter a kind of
+hostile opinion prevailed regarding any literature upon this topic.
+
+However, to-day things are very different. With the development of
+scientific studies--especially of microscopic study--it has been found
+that insects, far from being the lowliest of creatures, are the most
+highly organized of all beings; that their special senses are incomparably
+superior to our own; and that in natural history, from the evolutional
+standpoint, they have to be given first place. This of course renders it
+impossible any longer to consider the insect as a trifling subject.
+Moreover, the new philosophy is teaching the thinking classes in all
+Western countries the great truth of the unity of life. With the
+recognition of such unity, an insect must interest the philosophers--even
+the man of ordinary culture--quite as much as the bird or any other
+animal.
+
+Nearly all the poems which I have quoted to you have been poems of very
+modern date--from which we may infer that interest in the subject of
+insects has been developing of late years only. In this connection it is
+interesting to note that a very religious poet, Whittier, gave us in the
+last days of his life a poem upon ants. This would have seemed strange
+enough in a former age; it does not seem strange to-day, and it is
+beautiful. The subject is taken from old Jewish literature.
+
+
+KING SOLOMON AND THE ANTS
+
+ Out from Jerusalem
+ The King rode with his great
+ War chiefs and lords of state,
+ And Sheba's queen with them;
+
+ Comely, but black withal,
+ To whom, perchance, belongs
+ That wondrous Song of Songs,
+ Sensuous and mystical,
+
+ Whereto devout souls turn
+ In fond, ecstatic dream,
+ And through its earth-born theme
+ The Love of Loves discern.
+
+ Proud in the Syrian sun,
+ In gold and purple sheen,
+ The dusky Ethiop queen
+ Smiled on King Solomon.
+
+ Wisest of men, he knew
+ The languages of all
+ The creatures great or small
+ That trod the earth or flew.
+
+ Across an ant-hill led
+ The king's path, and he heard
+ Its small folk, and their word
+ He thus interpreted:
+
+ "Here comes the king men greet
+ As wise and good and just,
+ To crush us in the dust
+ Under his heedless feet."
+
+The king, understanding the language of insects, turns to the queen and
+explains to her what the ants have just said. She advises him to pay no
+attention to the sarcasm of the ants--how dare such vile creatures speak
+thus about a king! But Solomon thinks otherwise:
+
+ "Nay," Solomon replied,
+ "The wise and strong should seek
+ The welfare of the weak,"
+ And turned his horse aside.
+
+ His train, with quick alarm,
+ Curved with their leader round
+ The ant-hill's peopled mound,
+ And left it free from harm.
+
+ The jewelled head bent low;
+ "Oh, king!" she said, "henceforth
+ The secret of thy worth
+ And wisdom well I know.
+
+ "Happy must be the State
+ Whose ruler heedeth more
+ The murmurs of the poor
+ Than flatteries of the great."
+
+The reference to the Song of Songs--also the Song of Solomon and Canticle
+of Canticles--may require a little explanation. The line "Comely but black
+withal," is borrowed from a verse of this song--"I am black but beautiful,
+oh, ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of
+Solomon." In another part of the song the reason of this blackness is
+given: "I am black, because the sun hath looked upon me." From which we
+can see that the word black only means dark, brown, tanned by the sun.
+Perhaps you do not know that as late as the middle of the eighteenth
+century it was still the custom in England to speak of a person with black
+hair and eyes as "a black man"--a custom which Charles Lamb had reason to
+complain of even at a later day. The tents referred to in the text were
+probably tents made of camel-skin, such as the Arabs still make, and the
+colour of these is not black but brown. Whether Solomon wrote the
+so-called song or not we do not know; but the poet refers to a legend that
+it was written in praise of the beauty of the dark queen who came from
+Sheba to visit the wisest man of the world. Such is not, however, the
+opinion of modern scholars. The composition is really dramatic, although
+thrown into lyrical form, and as arranged by Renan and others it becomes a
+beautiful little play, of which each act is a monologue. "Sensuous" the
+poet correctly calls it; for it is a form of praise of woman's beauty in
+all its details, as appears in such famous verses as these: "How beautiful
+are thy feet in shoes, O prince's daughter; the joints of thy thighs are
+like jewels, the work of the hands of a cunning workman. Thy two breasts
+are like two young roes that are twins which feed among the lilies." But
+Christianity, instead of dismissing this part of the Bible, interpreted
+the song mystically--insisting that the woman described meant the Church,
+and the lover, Christ. Of course only very pious people continue to
+believe this; even the good Whittier preferred the legend that it was
+written about the Queen of Sheba.
+
+I suppose that I ought to end this lecture upon insect poetry by some
+quotation to which a moral or philosophical meaning can be attached. I
+shall end it therefore with a quotation from the poet Gray. The poetry of
+insects may be said to have first appeared in English literature during
+the second half of the eighteenth century, so that it is only, at the
+most, one hundred and fifty years old. But the first really fine poem of
+the eighteenth century relating to the subject is quite as good as
+anything since composed by Englishmen upon insect life in general. Perhaps
+Gray referred especially to what we call May-flies--those delicate ghostly
+insects which hover above water surfaces in fine weather, but which die on
+the same day that they are born. He does not specify May-flies, however,
+and we may consider the moral of the poem quite apart from any particular
+kind of insect. You will find this reference in the piece entitled "Ode on
+the Spring," in the third, fourth, and fifth stanzas.
+
+ Still is the toiling hand of care:
+ The panting herds repose:
+ Yet hark, how through the peopled air
+ The busy murmur glows!
+ The insect youth are on the wing,
+ Eager to taste the honied spring,
+ And float amid the liquid noon:
+ Some lightly o'er the current skim,
+ Some show their gaily-gilded trim
+ Quick-glancing to the sun.
+
+ To Contemplation's sober eye
+ Such is the race of man:
+ And they that creep, and they that fly,
+ Shall end where they began.
+ Alike the Busy and the Gay
+ But flutter through life's little day,
+ In fortune's varying colours dressed:
+ Brushed by the hand of rough Mischance,
+ Or chilled by Age, their airy dance
+ They leave, in dust to rest.
+
+ Methinks I hear in accents low
+ The sportive kind reply:
+ Poor moralist! and what art thou?
+ A solitary fly!
+ Thy joys no glittering female meets,
+ No hive hast thou of hoarded sweets,
+ No painted plumage to display:
+ On hasty wings thy youth is flown;
+ Thy sun is set; thy spring is gone--
+ We frolic, while 'tis May.
+
+The poet Gray was never married, and the last stanza which I have quoted
+refers jocosely to himself. It is an artistic device to set off the moral
+by a little mockery, so that it may not appear too melancholy.
+
+
+
+
+CHAPTER XI
+
+SOME FRENCH POEMS ABOUT INSECTS
+
+
+Last year I gave a lecture on the subject of English poems about insects,
+with some reference to the old Greek poems on the same subject. But I did
+not then have an opportunity to make any reference to French poems upon
+the same subject, and I think that it would be a pity not to give you a
+few examples.
+
+Just as in the case of English poems about insects, nearly all the French
+literature upon this subject is new. Insect poetry belongs to the newer
+and larger age of thought, to the age that begins to perceive the great
+truth of the unity of life. We no longer find, even in natural histories,
+the insect treated as a mere machine and unthinking organism; on the
+contrary its habits, its customs and its manifestation both of
+intelligence and instinct are being very carefully studied in these times,
+and a certain sympathy, as well as a certain feeling of respect or
+admiration, may be found in the scientific treatises of the greatest men
+who write about insect life. So, naturally, Europe is slowly returning to
+the poetical standpoint of the old Greeks in this respect. It is not
+improbable that keeping caged insects as pets may again become a Western
+custom, as it was in Greek times, when cages were made of rushes or straw
+for the little creatures. I suppose you have heard that the Japanese
+custom is very likely to become a fashion in America. If that should
+really happen, the fact would certainly have an effect upon poetry. I
+think that it is very likely to happen.
+
+The French poets who have written pretty things about insects are nearly
+all poets of our own times. Some of them treat the subject from the old
+Greek standpoint--indeed the beautiful poem of Heredia upon the tomb of a
+grasshopper is perfectly Greek, and reads almost like a translation from
+the Greek. Other poets try to express the romance of insects in the form
+of a monologue, full of the thought of our own age. Others again touch the
+subject of insects only in connection with the subject of love. I will
+give one example of each method, keeping the best piece for the last, and
+beginning with a pretty fancy about a dragonfly.
+
+
+MA LIBELLULE
+
+ En te voyant, toute mignonne,
+ Blanche dans ta robe d'azure,
+ Je pensais ą quelque madone
+ Drapée en un pen de ciel pur.
+
+ Je songeais ą ces belles saintes
+ Que l'on voyait au temps jadis
+ Sourire sur les vitres peintes,
+ Montrant d'un doigt le paradis:
+
+ Et j'aurais voulu, loin du monde
+ Qui passait frivole entre nous,
+ Dans quelque retraite profonde
+ T'adorer seul ą deux genoux.
+
+This first part of the poem is addressed of course to a beautiful child,
+some girl between the age of childhood and womanhood:
+
+"Beholding thee, Oh darling one, all white in thy azure dress, I thought
+of some figure of the Madonna robed in a shred of pure blue sky.
+
+"I dreamed of those beautiful figures of saints whom one used to see in
+olden times smiling in the stained glass of church windows, and pointing
+upward to Paradise.
+
+"And I could have wished to adore you alone upon my bended knees in some
+far hidden retreat, away from the frivolous world that passed between us."
+
+This little bit of ecstasy over the beauty and purity of a child is
+pretty, but not particularly original. However, it is only an
+introduction. Now comes the pretty part of the poem:
+
+ Soudain un caprice bizarre
+ Change la scčne et le décor,
+ Et mon esprit au loin s'égare
+ Sur des grands prés d'azure et d'or
+
+ Oł, prčs de ruisseaux muscules
+ Gazouillants comme des oiseaux,
+ Se poursuivent les libellules,
+ Ces fleurs vivantes des roseaux.
+
+ Enfant, n'es tu pas l'une d'elles
+ Qui me poursuit pour consoler?
+ Vainement tu caches tes ailes;
+ Tu marches, mais tu sais voler.
+
+ Petite fée au bleu corsage,
+ Que j'ai connu dčs mon berceau,
+ En revoyant ton doux visage,
+ Je pense aux joncs de mon ruisseau!
+
+ Veux-tu qu'en amoureux fidčles
+ Nous revenions dans ces prés verts?
+ Libellule, reprends tes ailes;
+ Moi, je brulerai tous mes vers!
+
+ Et nous irons, sous la lumičre,
+ D'un ciel plus frais et plus léger
+ Chacun dans sa forme premičre,
+ Moi courir, et toi voltiger.
+
+"Suddenly a strange fancy changes for me the scene and the scenery; and my
+mind wanders far away over great meadows of azure and gold.
+
+"Where, hard by tiny streams that murmur with a sound like voices of
+little birds, the dragon-flies, those living flowers of the reeds, chase
+each other at play.
+
+"Child, art thou not one of those dragon-flies, following after me to
+console me? Ah, it is in vain that thou tryest to hide thy wings; thou
+dost walk, indeed, but well thou knowest how to fly!
+
+"O little fairy with the blue corsage whom I knew even from the time I was
+a baby in the cradle; seeing again thy sweet face, I think of the rushes
+that border the little stream of my native village!
+
+"Dost thou not wish that even now as faithful lovers we return to those
+green fields? O dragon-fly, take thy wings again, and I--I will burn all
+my poetry,
+
+"And we shall go back, under the light of the sky more fresh and pure than
+this, each of us in the original form--I to run about, and thou to hover
+in the air as of yore."
+
+The sight of a child's face has revived for the poet very suddenly and
+vividly, the recollection of the village home, the green fields of
+childhood, the little stream where he used to play with the same little
+girl, sometimes running after the dragon-fly. And now the queer fancy
+comes to him that she herself is so like a dragon-fly--so light, graceful,
+spiritual! Perhaps really she is a dragon-fly following him into the great
+city, where he struggles to live as a poet, just in order to console him.
+She hides her wings, but that is only to prevent other people knowing. Why
+not return once more to the home of childhood, back to the green fields
+and the sun? "Little dragon-fly," he says to her, "let us go back! do you
+return to your beautiful summer shape, be a dragon-fly again, expand your
+wings of gauze; and I shall stop trying to write poetry. I shall burn my
+verses; I shall go back to the streams where we played as children; I
+shall run about again with the joy of a child, and with you beautifully
+flitting hither and thither as a dragon-fly."
+
+Victor Hugo also has a little poem about a dragon-fly, symbolic only, but
+quite pretty. It is entitled "La Demoiselle"; and the other poem was
+entitled, as you remember, "Ma Libellule." Both words mean a dragon-fly,
+but not the same kind of dragon-fly. The French word "demoiselle," which
+might be adequately rendered into Japanese by the term _ojosan_, refers
+only to those exquisitely slender, graceful, slow-flitting dragon-flies
+known to the scientist by the name of Calopteryx. Of course you know the
+difference by sight, and the reason of the French name will be poetically
+apparent to you.
+
+ Quand la demoiselle dorée
+ S'envole au départ des hivers,
+ Souvent sa robe diaprée,
+ Souvent son aile est déchirée
+ Aux mille dards des buissons verts.
+
+ Ainsi, jeunesse vive et frźle,
+ Qui, t'égarant de tous cōtés,
+ Voles ou ton instinct t'appele,
+ Souvent tu déchires ton aile
+ Aux épines des voluptes.
+
+"When, at the departure of winter, the gilded dragon-fly begins to soar,
+often her many-coloured robe, often her wing, is torn by the thousand
+thorns of the verdant shrubs.
+
+"Even so, O frail and joyous Youth, who, wandering hither and thither, in
+every direction, flyest wherever thy instinct calls thee--even so thou
+dost often tear thy wings upon the thorns of pleasure."
+
+You must understand that pleasure is compared to a rose-bush, whose
+beautiful and fragrant flowers attract the insects, but whose thorns are
+dangerous to the visitors. However, Victor Hugo does not use the word for
+rose-bush, for obvious reasons; nor does he qualify the plants which are
+said to tear the wings of the dragon-fly. I need hardly tell you that the
+comparison would not hold good in reference to the attraction of flowers,
+because dragon-flies do not care in the least about flowers, and if they
+happen to tear their wings among thorn bushes, it is much more likely to
+be in their attempt to capture and devour other insects. The merit of the
+poem is chiefly in its music and colour; as natural history it would not
+bear criticism. The most beautiful modern French poem about insects,
+beautiful because of its classical perfection, is I think a sonnet by
+Heredia, entitled "Épigramme Funéraire"--that is to say, "Inscription for
+a Tombstone." This is an exact imitation of Greek sentiment and
+expression, carefully studied after the poets of the anthology. Several
+such Greek poems are extant, recounting how children mourned for pet
+insects which had died in spite of all their care. The most celebrated one
+among these I quoted in a former lecture--the poem about the little Greek
+girl Myro who made a tomb for her grasshopper and cried over it. Heredia
+has very well copied the Greek feeling in this fine sonnet:
+
+ Ici gīt, Etranger, la verte sauterelle
+ Que durant deux saisons nourrit la jeune Hellé,
+ Et dont l'aile vibrant sous le pied dentelé.
+ Bruissait dans le pin, le cytise, ou l'airelle.
+
+ Elle s'est tue, hélas! la lyre naturelle,
+ La muse des guérets, des sillons et du blé;
+ De peur que son léger sommeil ne soit troublé,
+ Ah, passe vite, ami, ne pčse point sur elle.
+
+ C'est lą. Blanche, au milieu d'une touffe de thym,
+ Sa pierre funéraire est fraīchement poseé.
+ Que d'hommes n'ont pas eu ce suprźme destin!
+
+ Des larmes d'un enfant la tombe est arrosée,
+ Et l'Aurore pieuse y fait chaque matin
+ Une libation de gouttes de rosée.
+
+"Stranger, here reposes the green grasshopper that the young girl Helle
+cared for during two seasons,--the grasshopper whose wings, vibrating
+under the strokes of its serrated feet, used to resound in the pine, the
+trefoil and the whortleberry.
+
+"She is silent now, alas! that natural lyre, muse of the unsown fields, of
+the furrows, and of the wheat. Lest her light sleep should be disturbed,
+ah! pass quickly, friend! do not be heavy upon her.
+
+"It is there. All white, in the midst of a tuft of thyme, her funeral
+monument is placed, in cool shadow; how many men have not been able to
+have this supremely happy end!
+
+"By the tears of a child the insect's tomb is watered; and the pious
+goddess of dawn each morning there makes a libation of drops of dew."
+
+This reads very imperfectly in a hasty translation; the original charm is
+due to the perfect art of the form. But the whole thing, as I have said
+before, is really Greek, and based upon a close study of several little
+Greek poems on the same kind of subject. Little Greek girls thousands of
+years ago used to keep singing insects as pets, every day feeding them
+with slices of leek and with fresh water, putting in their little cages
+sprigs of the plants which they liked. The sorrow of the child for the
+inevitable death of her insect pets at the approach of winter, seems to
+have inspired many Greek poets. With all tenderness, the child would make
+a small grave for the insect, bury it solemnly, and put a little white
+stone above the place to imitate a grave-stone. But of course she would
+want an inscription for this tombstone--perhaps would ask some of her
+grown-up friends to compose one for her. Sometimes the grown-up friend
+might be a poet, in which case he would compose an epitaph for all time.
+
+I suppose you perceive that the solemnity of this imitation of the Greek
+poems on the subject is only a tender mockery, a playful sympathy with the
+real grief of the child. The expression, "pass, friend," is often found in
+Greek funeral inscriptions together with the injunction to tread lightly
+upon the dust of the dead. There is one French word to which I will call
+attention,--the word "guérets." We have no English equivalent for this
+term, said to be a corruption of the Latin word "veractum," and meaning
+fields which have been ploughed but not sown.
+
+Not to dwell longer upon the phase of art indicated by this poem, I may
+turn to the subject of crickets. There are many French poems about
+crickets. One by Lamartine is known to almost every French child.
+
+ Grillon solitaire,
+ Ici comme moi,
+ Voix qui sors de terre,
+ Ah! réveille-toi!
+ J'attise la flamme,
+ C'est pour t'égayer;
+ Mais il manque une āme,
+ Une āme au foyer.
+
+ Grillon solitaire,
+ Voix qui sors de terre,
+ Ah! réveille-toi
+ Pour moi.
+
+ Quand j'étais petite
+ Comme ce berceau,
+ Et que Marguerite
+ Filait son fuseau,
+ Quand le vent d'automne
+ Faisait tout gémir,
+ Ton cri monotone
+ M'aidait ą dormir.
+
+ Grillon solitaire,
+ Voix qui sors de terre,
+ Ah! réveille-toi
+ Pour moi.
+
+ Seize fois l'année
+ A compté mes jours;
+ Dans la cheminée
+ Tu niches toujours.
+ Je t'écoute encore
+ Aux froides saisons.
+ Souvenir sonore
+ Des vieilles maisons.
+
+ Grillon solitaire,
+ Voix qui sors de terre,
+ Ah! réveille-toi
+ Pour moi.
+
+It is a young girl who thus addresses the cricket of the hearth, the house
+cricket. It is very common in country houses in Europe. This is what she
+says:
+
+"Little solitary cricket, all alone here just like myself, little voice
+that comes up out of the ground, ah, awake for my sake! I am stirring up
+the fires, that is just to make you comfortable; but there lacks a
+presence by the hearth; a soul to keep me company.
+
+"When I was a very little girl, as little as that cradle in the corner of
+the room, then, while Margaret our servant sat there spinning, and while
+the autumn wind made everything moan outside, your monotonous cry used to
+help me to fall asleep.
+
+"Solitary cricket, voice that issues from the ground, awaken, for my sake.
+
+"Now I am sixteen years of age and you are still nestling in the chimneys
+as of old. I can hear you still in the cold season,--like a
+sound--memory,--a sonorous memory of old houses.
+
+"Solitary cricket, voice that issues from the ground, awaken, O awaken for
+my sake."
+
+I do not think this pretty little song needs any explanation; I would only
+call your attention to the natural truth of the fancy and the feeling.
+Sitting alone by the fire in the night, the maiden wants to hear the
+cricket sing, because it makes her think of her childhood, and she finds
+happiness in remembering it.
+
+So far as mere art goes, the poem of Gautier on the cricket is very much
+finer than the poem of Lamartine, though not so natural and pleasing. But
+as Gautier was the greatest master of French verse in the nineteenth
+century, not excepting Victor Hugo, I think that one example of his poetry
+on insects may be of interest. He was very poor, compared with Victor
+Hugo; and he had to make his living by writing for newspapers, so that he
+had no time to become the great poet that nature intended him to be.
+However, he did find time to produce one volume of highly finished poetry,
+which is probably the most perfect verse of the nineteenth century, if not
+the most perfect verse ever made by a French poet; I mean the "Emaux et
+Camées." But the little poem which I am going to read to you is not from
+the "Emaux et Camées."
+
+ Souffle, bise! Tombe ą flots, pluie!
+ Dans mon palais tout noir de suie,
+ Je ris de la pluie et du vent;
+ En attendant que l'hiver fuie,
+ Je reste au coin du feu, rźvant.
+
+ C'est moi qui suis l'esprit de l'ātre!
+ Le gaz, de sa langue bleuątre,
+ Lčche plus doucement le bois;
+ La fumée en filet d'albątre,
+ Monte et se contourne ą ma voix.
+
+ La bouilloire rit et babille;
+ La flamme aux pieds d'argent sautille
+ En accompagnant ma chanson;
+ La būche de duvet s'habille;
+ La sčve bout dans le tison.
+
+ * * * * *
+
+ Pendant la nuit et la journée
+ Je chante sous la cheminée;
+ Dans mon langage de grillon
+ J'ai, des rebuts de son aīnée,
+ Souvent console Cendrillon.
+
+ * * * * *
+
+ Quel plaisir? Prolonger sa veille,
+ Regarder la flamme vermeille
+ Prenant ą deux bras le tison,
+ A tous les bruits prźter l'oreille,
+ Entendre vivre la maison.
+
+ Tapi dans sa niche bien chaude,
+ Sentir l'hiver qui pleure et rōde,
+ Tout blźme, et le nez violet,
+ Tachant de s'introduire en fraude
+ Par quelque fente du volet!
+
+This poem is especially picturesque, and is intended to give us the
+comfortable sensations of a winter night by the fire, and the amusement of
+watching the wood burn and of hearing the kettle boiling. You will find
+that the French has a particular quality of lucid expression; it is full
+of clearness and colour.
+
+"Blow on, cold wind! pour down, O rain. I, in my soot-black palace, laugh
+at both rain and wind; and while waiting for winter to pass I remain in my
+corner by the fire dreaming.
+
+"It is I that am really the spirit of the hearth! The gaseous flame licks
+the wood more softly with its bluish tongue when it hears me; and the
+smoke rises up like an alabaster thread, and curls itself about (or
+twists) at the sound of my voice.
+
+"The kettle chuckles and chatters; the golden-footed flame leaps, dancing
+to the accompaniment of my song (or in accompaniment to my song); the
+great log covers itself with down, the sap boils in the wooden embers
+("duvet," meaning "down," refers to the soft fluffy white ash that forms
+upon the surface of burning wood).
+
+"All night and all day I sing below the chimney. Often in my
+cricket-language, I have consoled Cinderella for the snubs of her elder
+sister.
+
+"Ah, what pleasure to sit up at night, and watch the crimson flames
+embracing the wood (or hugging the wood) with both arms at once, and to
+listen to all the sounds and to hear the life of the house!
+
+"Nestling in one's good warm nook, how pleasant to hear Winter, who weeps
+and prowls round about the house outside, all wan and blue-nosed with
+cold, trying to smuggle itself inside some chink in the shutter!"
+
+Of course this does not give us much about the insect itself, which
+remains invisible in the poem, just as it really remains invisible in the
+house where the voice is heard. Rather does the poem express the feelings
+of the person who hears the cricket.
+
+When we come to the subject of grasshoppers, I think that the French poets
+have done much better than the English. There are many poems on the field
+grasshopper; I scarcely know which to quote first. But I think you would
+be pleased with a little composition by the celebrated French painter,
+Jules Breton. Like Rossetti he was both painter and poet; and in both arts
+he took for his subjects by preference things from country life. This
+little poem is entitled "Les Cigales." The word "cigales," though really
+identical with our word "cicala," seldom means the same thing. Indeed the
+French word may mean several different kinds of insects, and it is only by
+studying the text that we can feel quite sure what sort of insect is
+meant.
+
+ Lorsque dans l'herbe mūre ancun épi ne bouge,
+ Qu'ą l'ardeur des rayons crépite le frement,
+ Que le coquelicot tombe languissament
+ Sous le faible fardeau de sa corolle rouge,
+
+ Tous les oiseaux de l'air out fait taire leur chants;
+ Les ramiers paresseux, au plus noir des ramures,
+ Somnolents, dans les bois, out cessé leurs murmures
+ Loin du soleil muet incendiant les champs.
+
+ Dans le blé, cependant, d'intrépides cigales
+ Jetant leurs mille bruits, fanfare de l'été,
+ Out frénétiquement et sans trčve agité
+ Leurs ailes sur l'airaine de leurs folles cymbales.
+
+ Trémoussantes, deboutes sur les longs épis d'or,
+ Virtuoses qui vont s'eteindre avant l'automne,
+ Elles poussent au del leur hymne monotone
+ Que dans I'ombre des nuits retentisse encore.
+
+ Et rien n'arrźtera leurs cris intarissables;
+ Quand on les chassera de l'avoine et des blés.
+ Elles émigreront sur les buissons brulés
+ Qui se meurent de soif dans les deserts de sable.
+
+ Sur l'arbuste effeuillé, sur les chardons flétris
+ Qui laissent s'envoler leur blanche chevelure,
+ On reverra l'insecte ą la forte encolure,
+ Pleine d'ivresse, toujours s'exalter dans ses cris.
+
+ Jusqu'ą ce qu'ouvrant l'aile en lambeaux arrachée,
+ Exasperé, brulant d'un feu toujours plus pur,
+ Son oeil de bronze fixe et tendu vers l'azur,
+ II expire en chantant sur la tige séchée.
+
+For the word "encolure" we have no English equivalent; it means the line
+of the neck and shoulder--sometimes the general appearance of shape of the
+body.
+
+"When in the ripening grain field not a single ear of wheat moves; when in
+the beaming heat the corn seems to crackle; when the poppy languishes and
+bends down under the feeble burden of its scarlet corolla,
+
+"Then all the birds of the air have hushed their songs; even the indolent
+doves, seeking the darkest part of the foliage in the tree, have become
+drowsy in the woods, and have ceased their cooing, far from the fields,
+which the silent sun is burning.
+
+"Nevertheless, in the wheat, the brave grasshoppers uttering their
+thousand sounds, a trumpet flourish of summer, have continued furiously
+and unceasingly to smite their wings upon the brass of their wild cymbal.
+
+"Quivering as they stand upon the long gold ears of the grain, master
+musicians who must die before the coming of Fall, they sound to heaven
+their monotonous hymn, which re-echoes even in the darkness of the night.
+
+"And nothing will check their inexhaustible shrilling. When chased away
+from the oats and from the wheat, they will migrate to the scorched bushes
+which die of thirst in the wastes of sand.
+
+"Upon the leafless shrubs, upon the dried up thistles, which let their
+white hair fall and float away, there the sturdily-built insect can be
+seen again, filled with enthusiasm, even more and more excited as he
+cries,
+
+"Until, at last, opening his wings, now rent into shreds, exasperated,
+burning more and more fiercely in the frenzy of his excitement, and with
+his eyes of bronze always fixed motionlessly upon the azure sky, he dies
+in his song upon the withered grain."
+
+This is difficult to translate at all satisfactorily, owing to the
+multitude of images compressed together. But the idea expressed is a fine
+one--the courage of the insect challenging the sun, and only chanting more
+and more as the heat and the thirst increase. The poem has, if you like,
+the fault of exaggeration, but the colour and music are very fine; and
+even the exaggeration itself has the merit of making the images more
+vivid.
+
+It will not be necessary to quote another text; we shall scarcely have the
+time; but I want to translate to you something of another poem upon the
+same insect by the modern French poet Jean Aicard. In this poem, as in the
+little poem by Gautier, which I quoted to you, the writer puts his thought
+in the mouth of the insect, so to say--that is, makes the insect tell its
+own story.
+
+"I am the impassive and noble insect that sings in the summer solstice
+from the dazzling dawn all the day long in the fragrant pine-wood. And my
+song is always the same, regular as the equal course of the season and of
+the sun. I am the speech of the hot and beaming sun, and when the reapers,
+weary of heaping the sheaves together, lie down in the lukewarm shade, and
+sleep and pant in the ardour of noonday--then more than at any other time
+do I utter freely and joyously that double-echoing strophe with which my
+whole body vibrates. And when nothing else moves in all the land round
+about, I palpitate and loudly sound my little drum. Otherwise the sunlight
+triumphs; and in the whole landscape nothing is heard but my cry,--like
+the joy of the light itself.
+
+"Like a butterfly I take up from the hearts of the flowers that pure water
+which the night lets fall into them like tears. I am inspired only by the
+almighty sun. Socrates listened to me; Virgil made mention of me. I am the
+insect especially beloved by the poets and by the bards. The ardent sun
+reflects himself in the globes of my eyes. My ruddy bed, which seems to be
+powdered like the surface of fine ripe fruit, resembles some exquisite
+key-board of silver and gold, all quivering with music. My four wings,
+with their delicate net-work of nerves, allow the bright down upon my
+black back to be seen through their transparency. And like a star upon the
+forehead of some divinely inspired poet, three exquisitely mounted rubies
+glitter upon my head."
+
+These are fair examples of the French manner of treating the interesting
+subject of insects in poetry. If you should ask me whether the French
+poets are better than the English, I should answer, "In point of feeling,
+no." The real value of such examples to the student should be emotional,
+not descriptive. I think that the Japanese poems on insects, though not
+comparable in point of mere form with some of the foreign poems which I
+have quoted, are better in another way--they come nearer to the true
+essence of poetry. For the Japanese poets have taken the subject of
+insects chiefly for the purpose of suggesting human emotion; and that is
+certainly the way in which such a subject should be used. Remember that
+this is an age in which we are beginning to learn things about insects
+which could not have been even imagined fifty years ago, and the more that
+we learn about these miraculous creatures, the more difficult does it
+become for us to write poetically about their lives, or about their
+possible ways of thinking and feeling. Probably no mortal man will ever be
+able to imagine how insects think or feel or hear or even see. Not only
+are their senses totally different from those of animals, but they appear
+to have a variety of special senses about which we can not know anything
+at all. As for their existence, it is full of facts so atrocious and so
+horrible as to realize most of the imaginations of old about the torments
+of hell. Now, for these reasons to make an insect speak in poetry--to put
+one's thoughts, so to speak, into the mouth of an insect--is no longer
+consistent with poetical good judgment. No; we must think of insects
+either in relation to the mystery of their marvellous lives, or in
+relation to the emotion which their sweet and melancholy music makes
+within our minds. The impressions produced by hearing the shrilling of
+crickets at night or by hearing the storm of cicadę in summer woods--those
+impressions indeed are admirable subjects for poetry, and will continue to
+be for all time.
+
+When I lectured to you long ago about Greek and English poems on insects,
+I told you that nearly all the English poems on the subject were quite
+modern. I still believe that I was right in this statement, as a general
+assertion; but I have found one quaint poem about a grasshopper, which
+must have been written about the middle of the seventeenth century or,
+perhaps, a little earlier. The date of the author's birth and death are
+respectively 1618 and 1658. His name, I think, you are familiar
+with--Richard Lovelace, author of many amatory poems, and of one
+especially famous song, "To Lucasta, on Going to the Wars"--containing the
+celebrated stanza--
+
+ Yet this inconstancy is such
+ As you too shall adore;
+ I could not love thee, Dear, so much,
+ Loved I not honour more.
+
+Well, as I said, this man wrote one pretty little poem on a grasshopper,
+which antedates most of the English poems on insects, if not all of them.
+
+
+THE GRASSHOPPER
+
+ O Thou that swing'st upon the waving ear
+ Of some well-filled oaten beard,
+ Drunk every night with a delicious tear
+ Dropt thee from heaven, where now th'art rear'd!
+
+ The joys of earth and air are thine entire,
+ That with thy feet and wings dost hop and fly;
+ And when thy poppy works, thou dost retire
+ To thy carved acorn-bed to lie.
+
+ Up with the day, the Sun thou welcom'st then,
+ Sport'st in the gilt plaits of his beams,
+ And all these merry days mak'st merry men
+ Thyself, and melancholy streams.
+
+A little artificial, this poem written at least two hundred and fifty
+years ago; but it is pretty in spite of its artifice. Some of the conceits
+are so quaint that they must be explained. By the term "oaten beard," the
+poet means an ear of oats; and you know that the grain of this plant is
+furnished with very long hair, so that many poets have spoken of the
+bearded oats. You may remember in this connection Tennyson's phrase "the
+bearded barley" in the "Lady of Shalott," and Longfellow's term "bearded
+grain" in his famous poem about the Reaper Death. When a person's beard is
+very thick, we say in England to-day "a full beard," but in the time of
+Shakespeare they used to say "a well filled beard"--hence the phrase in
+the second line of the first stanza.
+
+In the third line the term "delicious tear" means dew,--which the Greeks
+called the tears of the night, and sometimes the tears of the dawn; and
+the phrase "drunk with dew" is quite Greek--so we may suspect that the
+author of this poem had been reading the Greek Anthology. In the third
+line of the second stanza the word "poppy" is used for sleep--a very
+common simile in Elizabethan times, because from the poppy flower was
+extracted the opiate which enables sick persons to sleep. The Greek
+authors spoke of poppy sleep. "And when thy poppy works," means, when the
+essence of sleep begins to operate upon you, or more simply, when you
+sleep. Perhaps the phrase about the "carved acorn-bed" may puzzle you; it
+is borrowed from the fairy-lore of Shakespeare's time, when fairies were
+said to sleep in little beds carved out of acorn shells; the simile is
+used only by way of calling the insect a fairy creature. In the second
+line of the third stanza you may notice the curious expression about the
+"gilt plaits" of the sun's beams. It was the custom in those days, as it
+still is in these, for young girls to plait their long hair; and the
+expression "gilt plaits" only means braided or plaited golden hair. This
+is perhaps a Greek conceit; for classic poets spoke of the golden hair of
+the Sun God as illuminating the world. I have said that the poem is a
+little artificial, but I think you will find it pretty, and even the
+whimsical similes are "precious" in the best sense.
+
+
+
+
+CHAPTER XII
+
+NOTE ON THE INFLUENCE OF FINNISH POETRY IN ENGLISH LITERATURE
+
+
+The subject of Finnish poetry ought to have a special interest for the
+Japanese student, if only for the reason that Finnish poetry comes more
+closely in many respects to Japanese poetry than any other form of Western
+poetry. Indeed it is supposed that the Finnish race is more akin to the
+Tartar races, and therefore probably to the Japanese, than the races of
+Europe proper. Again, through Longfellow, the value of Finnish poetry to
+English poetry was first suggested, and I think you know that Longfellow's
+Indian epic, "The Song of Hiawatha," was modelled entirely upon the
+Finnish "Kalevala."
+
+But a word about the "Kalevala," which has a very interesting history. I
+believe you know that at the beginning of the nineteenth century, the
+"Kalevala" was not known to exist. During the first half of the century,
+Finnish scholars in the University of Helsingfors (where there is now a
+great and flourishing university) began to take literary interest in the
+popular songs of Finland. For years the people had been singing
+extraordinary songs full of a strange beauty and weirdness quite unlike
+any other popular songs of Europe; and for centuries professional singers
+had been wandering about the country teaching these songs to the
+accompaniment of a kind of _biwa_ called Kantela. The scholars of the
+University began to collect these songs from the mouths of the peasants
+and musicians--at first with great difficulty, afterwards with much
+success. The difficulty was a very curious one. In Finland the ancient
+pagan religion had really never died; the songs of the peasants were full
+of allusions to the old faith and the old gods, and the orthodox church
+had often attempted in vain to prevent the singing of these songs, because
+they were not Christian. So the peasants at first thought that the
+scholars who wanted to copy the songs were government spies or church
+spies who wanted evidence to justify punishments. When the fears of the
+people had been removed and when they came to understand that the
+questioners were only scholars interested in literary beauty, all the
+secret stores of songs were generously opened, and an immense collection
+of oral literature was amassed in the University at Helsingfors.
+
+The greatest of the scholars engaged in the subsequent work of arranging
+and classifying was Doctor Lönnrot. While examining the manuscript of
+these poems he was struck by the fact that, put together in a particular
+order, they naturally made one great continuous story or epic. Was it
+possible that the Finnish people had had during all these centuries an
+epic unknown to the world of literature? Many persons would have ridiculed
+the idea. But Lönnrot followed up that idea, and after some years' study
+he disengaged from all that mass of song something in the shape of a
+wonderful epic, the epic of the "Kalevala." Lönnrot was probably, almost
+certainly, the only one who had even understood the idea of an epic of
+this kind. The peasants did not know. They only had the fragments of the
+whole; parts of the poem existed in one province, parts in another; no
+Finnish musician had ever known the whole. The whole may have been made
+first by Lönnrot. At all events he was the Homer of the "Kalevala," and it
+was fortunate for Finland that he happened to be himself both a scholar
+and a poet--qualifications seldom united in the same person.
+
+What is the "Kalevala" as we now possess it? It is an epic, but not like
+any other epic in the world, for the subject of it is Magic. We might call
+it the Epic of Magic. It is the story of how the world and the heaven and
+the sun and the moon and the stars, the elements and the races of living
+creatures and all other things were created by magic; also how the first
+inhabitants of the world lived, and loved, and fought. But there is
+another thing to be said in a general was about this magic. The magic of
+"Kalevala" is not like anything else known by that name in European
+literature. The magic of "Kalevala" is entirely the magic of words. These
+ancient people believed in the existence of words, by the utterance of
+which anything might be accomplished. Instead of buying wood and hiring
+carpenters, you might build a house by uttering certain magical words. If
+you had no horse and wanted to travel rapidly, you could make a horse for
+yourself out of bits of bark and old sticks by uttering over them certain
+magical words. But this was not all. Beings of intellect, men and women,
+whole armies of men, in fact, might be created in a moment by the
+utterance of these mystical words. There is the real subject of the
+"Kalevala."
+
+I told you that the epic is not like anything else in European literature
+and not like anything else in the world as to the subject. But this is not
+the case as regards the verse. The verse is not like Japanese verse,
+indeed, but it comes nearer to it than any other European verse does. Of
+course even in Finnish verse, accents mean a great deal, and accent means
+nothing at all in Japanese verse. But I imagine something very much like
+Finnish verse might be written in Japanese, provided that in reciting it a
+slight stress is thrown on certain syllables. Of course you know something
+about Longfellow's "Hiawatha"--such lines as these:
+
+ And the evening sun descending
+ Set the clouds on fire with redness,
+ Burned the broad sky like a prairie,
+ Left upon the level water
+ One long track and trail of splendour,
+ Down whose stream, as down a river,
+ Westward, westward Hiawatha
+ Sailed into the fiery sunset,
+ Sailed into the purple vapours,
+ Sailed into the dusk of evening.
+
+You will observe this is verse of eight syllables with four trochees to a
+line. Now it is perhaps as near to Finnish verse as English verse can be
+made. But the Finnish verse is more musical, and it is much more flexible,
+and the rules of it can be better carried out than in English. There is
+much more to be thought about than the placing of four trochaic feet to a
+line. Not only must the verse be trochaic, it must also be alliterative,
+and it must also be, to some extent, rhymed verse--a matter which
+Longfellow did not take into consideration. That would have doubled his
+difficulty. To make verse trochaic, alliterative and rhymed, is very
+difficult indeed--that is, to do it well. Only one liberty is allowed; it
+is not necessary that the rhyme shall be regular and constant; it is
+necessary only that it should be occasional. But the interest of Finnish
+verse does not end here. I have not yet mentioned the most important law
+of Finnish poetry--the law of parallelism or repetition. Parallelism is
+the better word. It means the repetition of a thought in a slightly
+modified way. It is parallelism especially that makes so splendid the
+English translation of the Bible, and the majesty of such passages in the
+Book of Common Prayer as the Funeral Service. So that Finnish poetry is
+anything but very simple. We may now sum it up thus--trochaic verse of
+eight syllables, with alliteration and rhyme, a caesura in the same part
+of every line, and every line reiterated in parallelism.
+
+A little above I mentioned the English of the Bible. Long ago I explained
+why that English is so beautiful and so strong. But remember that much of
+the best of the Bible, in the original Hebrew, was not prose but verse,
+and that the fine effects have been produced by translating the verse into
+musical prose. The very effect can be produced by translating the
+"Kalevala" into prose. Occasionally the passages are of surprising beauty,
+and they are always of surprising strangeness.
+
+It is in parallelism especially that Finnish poetry offers a contrast to
+Japanese, but there is no reason whatever why, in the longer poems of
+Japanese poetry, parallelism could not be used. All things have value
+according to place and time, and this has value--provided that it has a
+special effect on a special occasion. All through the "Kalevala," all
+through five hundred pages, large pages, the parallelism is carried on,
+and yet one never gets tired. It is not monotonous. But that is because
+the subject is so well adapted to this form of poetry. See how the poem
+opens, when the poet begins to talk about what he is going to sing:
+
+"Anciently my father sang me these words in hewing the handle of his ax;
+anciently my mother taught me these words as she turned her spindle. In
+that time I was only a child, a little child at the breast,--a useless
+little being creeping upon the floor at the feet of its nurse, its cheek
+bedaubed with milk. And there are other words which I drew from the spring
+of knowledge, which I found by the wayside, which I snatched from the
+heart of the thickets, which I detached from the branches of the trees,
+which I gathered at the edges of the pastures--when, In my infancy, I used
+to go to guard the flocks, in the midst of the honey-streaming meadows,
+upon the gold-shining hills, behind the black Murikki, behind the spotted
+Kimmo, my favourite cows.
+
+"Also the cold sang the songs, the rain sang me verses, the winds of
+heaven, the waves of the sea made me hear their poems, the birds
+instructed me with their melodies, the long-haired trees invited me to
+their concerts. And all the songs I gathered together, I rolled them up in
+a skin, I carried them away in my beautiful little holiday sledge, I
+deposited them in the bottom of a chest of brass, upon the highest shelf
+of my treasure house."
+
+Now when a poem opens that way we may be sure that there are great things
+in it; and some of these great things we shall read about presently. The
+"Kalevala" is full of wonderful stories, But in the above quotation, I
+want you to see how multiple it is, and yet it is beautiful. Now there is
+a very interesting thing yet to tell you about this parallelism. Such
+poems as those of the "Kalevala" have always to be sung not by one singer
+but by two. The two singers straddle a bench facing each other and hold
+each other's hands. Then they sing alternately, each chanting one line,
+rocking back and forward, pulling each other to and fro as they sing--so
+that it is like the motion of rowing. One chants a line and pulls
+backward, then the other chants the next line and pulls in the opposite
+direction. Not to be able to answer at once would be considered a great
+disgrace; and every singer has to be able to improvise as well as to sing.
+And that is the signification of the following verse:
+
+"Put thy hand to my hand--place thy fingers between my fingers--that we
+may sing of the things which are."
+
+The most beautiful story in this wonderful book is the story of Kullervo.
+It was after reading this story that Longfellow imagined his story of the
+Strong Man Kwasind. Kullervo is born so strong that as an infant he breaks
+his cradle to pieces, and as a boy he can not do any work, for all the
+tools and instruments break in his grasp. Therefore he gives a great deal
+of trouble at home and has to go out into the world to seek his fortune.
+In the world, of course, he has just the same trouble; for nobody will
+employ him very long. However, the story of Kullervo's feats of strength,
+though interesting, need not now concern us. The great charm of this
+composition is in the description of a mother's love which it contains.
+Kullervo brought misfortune everywhere simply by his strength and by his
+great passions--at last committing a terrible crime, causing the death of
+his own sister, whom he does not recognize. He goes back home in
+desperation and remorse; and there everybody regards him with horror,
+except only his mother. She alone tries to console him; she alone tells
+him that repentance may bring him rest. He then proposes to go away and
+amend his wrong-doing in solitude. But first he bids them all goodbye, and
+the episode is characteristic.
+
+Kullervo, the son of Kalervo, gets him ready to depart; he goes to his old
+father and says: "Farewell now, O my dear father. Wilt thou regret me
+bitterly, when thou shalt learn that I am dead?--that I have disappeared
+from among the multitude of the living?--that I no longer am one of the
+members of thy family?" The father answered: "No, certainly I will not
+regret thee when I shall hear that thou art dead. Another son perchance
+will be born to me--a son who will grow up better and wiser than thou."
+
+Kullervo, son of Kalervo, answered: "And I also will not be sorry if I
+hear that thou art dead. Without any trouble I can find me such a father
+as thou--a stone-hearted father, a clay-mouthed father, a berry-eyed
+father, a straw-bearded father, a father whose feet are made of the roots
+of the willow tree, a father whose flesh is decaying wood." Why does
+Kullervo use these extraordinary terms? It is a reference to magic--out of
+stone and clay and straw, a phantom man can be made, and Kullervo means to
+say that his father is no more to him than a phantom father, an unreal
+father, a father who has no fatherly feeling. His brothers and sisters all
+questioned in turn if they will be sorry to hear that he is dead, make the
+same cruel answer; and he replies to them with the same angry words. But
+it is very different when he speaks to his mother.
+
+For to his mother he said--"Oh my sweet mother, my beautiful nurse, my
+loved protectress, wilt thou regret me bitterly when thou shalt learn that
+I am dead, that I have disappeared from the multitude of the living, that
+I am no longer one of the members of thy family?"
+
+The mother made answer: "Thou does not comprehend the soul of the
+mother--thou canst not understand the heart of the mother. Assuredly will
+I regret thee most bitterly when I shall learn that thou art dead, that
+thou hast disappeared, from among the multitude of the living, that thou
+hast ceased to be one of the members of my family. Floods of tears shall I
+weep in my chamber. The waves of tears will overflow on the floor. And
+upon the stairway lamentably shall I weep; and in the stable loudly shall
+I sorrow. Upon the icy ways the snow shall melt under my tears--under my
+tears the earth of the roads shall melt away; under my tears new meadow
+grass shall grow up, green sprouting, and through that grass little
+streams shall murmur away." To this mother, naturally, Kullervo says no
+unkind words. He goes away, able at least to feel that there is one person
+in the world who loves him and one person in the world whom he loves. But
+how much his mother really loves him he does not yet know; he will know
+that later--it forms the most beautiful part of the poem.
+
+"Kullervo directed his steps once more to the home of his fathers.
+Desolate he found it, desolate and deserted; no person advanced to salute
+him, no person came to press his hand, to give him welcome.
+
+"He drew near to the hearth: the embers were extinguished. By that he knew
+that his mother had ceased to be.
+
+"He drew near to the fire-place, and the stones of the fire-place were
+cold. By that he knew that his father had ceased to be.
+
+"He turned his eyes upon the floor of his home; the planks of the floor
+were covered with dirt and rubbish. By that he knew that his sister had
+ceased to be.
+
+"To the shore of the sea he went; the boat that used to be there was there
+no longer. By that he knew that his brother had ceased to be.
+
+"Then he began to weep. For a whole day he wept, for two whole days he
+wept; then he cried aloud: 'O my mother, O my sweet mother, what didst
+thou leave thy son yet in the world? Alas! now thou canst hear me no
+longer; and it is in vain that I stand above thy tomb, that I sob over the
+place of thine eyebrows, over the place of thy temples; it is in vain that
+I cry out my grief above thy dead forehead.'
+
+"The mother of Kullervo awakened in her tomb, and out of the depth of the
+dust she spake to him: 'I have left the dog Mastif, in order that thou
+mayst go with him to the chase. Take therefore the faithful dog, and go
+with him into the wild forest, into the dark wilderness, even to the
+dwelling place, far away, of the blue-robed Virgins of the wood, and there
+thou wilt seek thy nourishment, thou wilt ask for the game that is
+necessary to thy existence.'"
+
+It was believed that there was a particular forest god, who protected the
+trees and the wild things of the wood. The hunter could be successful in
+the chase only upon condition of obtaining his favour and permission to
+hunt. This explains the reference to the abode of the forest god. But
+Kullervo can not go far; his remorse takes him by the throat.
+
+"Kullervo, son of Kalervo, took his faithful dog, and directed his steps
+toward the wild forest, toward the dark wilderness. But when he had gone
+only a little way he found himself at the very place where he had outraged
+the young girl, where he had dishonoured the child of his mother. And all
+things there mourned for her--all things; the soft grass and the tender
+foliage, and the little plants, and the sorrowful briars. The grass was no
+longer green, the briars no longer blossomed, the leaves and the plants
+hung withered and dry about the spot where the virgin had been
+dishonoured, where the brother had dishonoured his sister.
+
+"Kullervo drew forth his sword, his sharpedged sword; a long time he
+looked at it, turning it in his hand, and asking it whether it would feel
+no pleasure in eating the flesh of the man thus loaded with infamy, in
+drinking the blood of the man thus covered with crime.
+
+"And the sword knew the heart of the man: it understood the question of
+the hero. And it made answer to him saying: 'Why indeed should I not
+gladly devour the flesh of the man who is loaded with infamy? Why indeed
+should I not drink with pleasure the blood of the man who is burdened with
+crime? For well I devoured even the flesh of the innocent man, well can I
+drink even the blood of the man who is free from crime.'
+
+"Then Kullervo fixed his sword in the earth, with the handle downwards and
+the point upwards, and he threw himself upon the point, and the point
+passed through all the depth of his breast.
+
+"This was the end of all, this was the cruel destiny of Kullervo, the
+irrevocable end of the son of the heroes--the death of the 'Man of
+Misfortune.'"
+
+You can see how very much unlike other Western poetry this poetry is. The
+imagination indeed is of another race and another time than those to whose
+literary productions we have become accustomed. But there is beauty here;
+and the strangeness of it indicates a possible literary value by which any
+literature may be more or less enriched. Many are the particular episodes
+which rival the beauty and strangeness of the episode of Kullervo; and I
+wish that we could have time to quote them. But I can only refer to them.
+There is, for example, the legend of the invention of music, when the hero
+Wainamoinen (supposed to represent the Spirit of the Wind, and the sound
+of the name indicates the wailing of the wind) invents the first musical
+instrument. In no other literature is there anything quite like this
+except in the Greek story of Orpheus. Even as the trees bent down their
+heads to listen to the song of Orpheus, and as the wild beasts became
+tamed at the sound, and as the very stones of the road followed to the
+steps of the musician, so is it in the "Kalevala." But the Finnish Orpheus
+is the greater magician. To hear him, the sun and moon come nearer to the
+earth, the waves of the sea stop short, bending their heads; the cataracts
+of the rivers hang motionless and silent; the fish raise their heads above
+the water. And when he plays a sad melody, all nature weeps with him, even
+the trees and the stones and the little plants by the wayside. And his own
+tears in falling become splendid pearls for the crowns of kings.
+
+Then very wonderful too is the story of the eternal smith, Ilmarinen, who
+forged the foundations of the world, forged the mountains, forged the blue
+sky, so well forging them that nowhere can be seen the marks of the
+pincer, the marks of the hammer, the heads of the nails. Working in his
+smithy we see him all grime and black; upon his head there is one yard
+deep of iron firing, upon his shoulders there is one fathom deep of
+soot--the soot of the forge; for he seldom has time to bathe himself. But
+when the notion takes him to get married, for the first time he bathes
+himself, and dresses himself handsomely, then he becomes the most
+beautiful of men. In order to win his wife he is obliged to perform
+miracles of work; yet after he wins her she is killed by wild beasts. Then
+he sets to work to forge himself a wife, a wife of silver, a bride of
+gold. Very beautiful she is, but she has no heart, and she is always cold,
+and there is no comfort in her; even all the magic of the world-maker can
+not give her a warm heart. But the work is so beautiful that he does not
+like to destroy it. So he takes the wife of silver, the bride of gold, to
+the wisest of heroes, Wainamoinen, and offers her to him as a gift. But
+the hero will have no such gift, "Throw her back into your forged fire, O
+Ilmarinen," the hero makes answer--"What greater folly, what greater
+sorrow can come upon man than to love a wife of silver, a bride of gold?"
+
+This pretty story needs no explanation; the moral is simply "Never marry
+for money."
+
+Then there is the story of Lemminkainen (this personality suggested the
+Pau-puk-keewis of Longfellow)--the joyous, reckless, handsome, mischievous
+pleasure-lover,--always falling into trouble, because he will not follow
+his mother's advice, but always loved by her in spite of his follies. The
+mother of Lemminkainen is a more wonderful person than the mother of
+Kullervo. Her son has been murdered, thrown into a river--the deepest of
+all rivers, the river of the dead, the river of hell. And his mother goes
+out to find him. She asks the trees in the forest to tell her where her
+son is, and she obliges them to answer. But they do not know. She asks the
+grass, the plants, the animals, the birds; she obliges even the road upon
+which he walked to talk to her, she talks to the stars and the moon and
+the sun. Only the sun knows, because he sees everything and he answers,
+"Your son is dead, torn to pieces; he has been thrown into the river of
+Tuoni, the river of hell, the river of the dead." But the mother does not
+despair. Umarinen, the eternal smith, must make for her a rake of brass
+with teeth long enough to reach into the world of the dead, into the
+bottom of the abyss; and out of the abyss she brings up the parts of the
+torn body of her son; she puts them together; she sings over them a magic
+song; she brings her son to life again, and takes him home. But for a long
+time he is not able to remember, because he has been dead. After a long
+time he gets back his memory--only to get into new mischief out of which
+his mother must help him afresh.
+
+The names of the three heroes quoted to you represent also the names of
+three great stories, out of the many stories contained in the epics. But
+in this epic, as in the Indian epics (I mean the Sanskrit epic), there is
+much more than stories. There are also chapters of moral instruction of a
+very curious kind--chapters about conduct, the conduct of the parents, the
+conduct of the children, the conduct of the husband, the conduct of the
+bride. The instructions to the bride are contained in the twenty-third
+Rune; there are altogether fifty Runes in the book. This appears to me
+likely to interest you, for it is written in relation to a family system
+not at all like the family system of the rest of Europe. I think you will
+find in it not a little that may remind you of Chinese teaching on the
+same subject--the conduct of the daughter-in-law. But there are of course
+many differences, and the most pleasing difference is the tone of great
+tenderness in which the instructions are given. Let us quote some of them:
+
+"O young bride, O my young sister, O my well beloved and beautiful young
+flower, listen to the words which I am going to speak to you, harken to
+the lesson which I am going to teach you. You are going now very far away
+from us, O beautiful flower!--you are going to take a long journey, O my
+wild-strawberry fruit! you are about to fly away from us, O most delicate
+down! you are about to leave us forever, O velvet tissue--far away from
+this habitation you must go, far away from this beautiful house, to enter
+another house, to enter into a strange family. And in that strange house
+your position will be very different. There you will have to walk about
+with care, to conduct yourself with prudence, to conduct yourself with
+thoughtfulness. There you will not be able, as in the house of your
+father, as in the dwelling of your mother, to run about where you please,
+to run singing through the valleys, to warhle out your songs upon the
+roadway.
+
+"New habits you must now learn, and forget all the old. You must abandon
+the love of your father and content yourself with the love of your
+father-in-law; you must bow very low, you must learn to be generous in the
+use of courteous words. You must give up old habits and form new ones; you
+must resign the love of your mother and content yourself with the love of
+your step-mother: lower must you bow, and you must learn to be lavish in
+the use of kindly words.
+
+"New habits you must learn and forget the old: you must leave behind you
+the friendship of your brother, and content yourself with the friendship
+of your brother-in-law; you must bow lower than you do now; you must learn
+to be lavish of kindly words.
+
+"New habits you must acquire and forget the old ones; you must leave
+behind you the friendship of your sister, and be satisfied with the
+friendship of your sister-in-law; you must learn to make humble reverence,
+to bow low, to be generous in kindly words.
+
+"If the old man in the corner be to you even like a wolf, if the old woman
+in her corner be to you even as a she-bear in the house, if the
+brother-in-law be to you even as a serpent upon the threshold, if the
+sister-in-law be to you even as a sharp nail, none the less you must show
+them each and all exactly the same respect and the same obedience that you
+have been accustomed to display to your father, to display to your mother,
+under the roof of your childhood home."
+
+Then follows a really terrible list of the duties that she must perform
+every day from early morning until late at night; to mention them all
+would take too long. I quote only a few, enough to show that the position
+of a Finnish wife was by no means an easy one.
+
+"So soon as the cock crows in the morning you must be quick to rise; you
+must keep your ears awake to hear the cry of the cock. And if there be no
+cock, or the cock does not crow, then let the moon be as a cock for you,
+let the constellation of the great Bear tell you when it is time to rise.
+Then you must quickly make the fire, skilfully removing the ashes, without
+sprinkling them upon the floor. Then quickly go to the stable, clean the
+stable, take food to the cattle, feed all the animals on the farm. For
+already the cow of your mother-in-law will be lowing for food; the horse
+of your father-in-law will be whinnying; the milch cow of your
+sister-in-law will be straining at her tether; the calf of your
+brother-in-law will be bleating; for all will be waiting for her whose
+duty it is to give them hay, whose duty it is to give them food."
+
+Like instructions are given about feeding the younger animals and the
+fowls and the little pigs. But she must not forget the children of the
+house at the same time:
+
+"When you have fed the animals and cleaned the stables come back quickly,
+quickly as a snow-storm. For in the chamber the little child has awakened
+and has begun to cry in his cradle. He cannot speak, poor little one; he
+cannot tell you, if he be hungry or if he be cold, or if anything
+extraordinary has happened to him, before someone that he knows has come
+to care for him, before he hears the voice of his own mother."
+
+After enumerating and inculcating in the same manner all the duties of the
+day, the conduct to be observed toward every member of the
+family--father-in-law, mother-in-law, sister, and brother-in-law, and the
+children of them--we find a very minute code of conduct set forth in
+regard to neighbours and acquaintances. The young wife is especially
+warned against gossip, against listening to any stories about what happens
+in other people's houses, and against telling anybody what goes on within
+her own. One piece of advice is memorable. If the young wife is asked
+whether she is well fed, she should reply always that she has the best of
+everything which a house can afford, this even if she should have been
+left without any proper nourishment for several days. Evidently the
+condition of submission to which Finnish women were reduced by custom was
+something much less merciful than has ever been known in Eastern
+countries. Only a very generous nature could bear such discipline; and we
+have many glimpses in the poem of charming natures of this kind.
+
+You have seen that merely as a collection of wonderful stories the
+Kalevala is of extraordinary interest, that it is also of interest as
+describing the social ethics of a little known people--finally that it is
+of interest, of very remarkable interest, merely as natural poetry--poetry
+treating of wild nature, especially rivers and forests and mountains, of
+the life of the fisher and hunter and wood-cutter. Indeed, so far as this
+kind of poetry is concerned, the "Kalevala" stands alone among the older
+productions of European poetry. You do not find this love of nature in
+Scandinavian poetry, nor in Anglo-Saxon poetry, nor in old German poetry,
+much less in the earlier form of French, Italian, or Spanish poetry. The
+old Northern poetry comes nearest to it; for in Anglo-Saxon composition we
+can find at least wonderful descriptions of the sea, of stones, of the
+hard life of sailors. But the dominant tone in Northern poetry is war; it
+is in descriptions of battle, or in accounts of the death of heroes, that
+the ancient English or ancient Scandinavian poets excelled In Finnish
+poetry, on the other hand, there is little or nothing about war. These
+peaceful people never had any warlike history; their life was agricultural
+for the most part, with little or no violence except such as the
+excitement of hunting and fishing could produce. Therefore they had plenty
+of time to think about nature, to love nature and to describe it as no
+other people of the same period described it. Striking comparisons have
+been made between the Anglo-Saxon Runes, or charm songs, and Finnish songs
+of the same kind, which fully illustrate this difference. Like the Finns,
+the early English had magical songs to the gods of nature--songs for the
+healing of wounds and the banishing of sickness. But these are very
+commonplace. Not one of them can compare as poetry with the verses of the
+Finnish on the same subject. Here are examples in evidence. The first is a
+prayer said when offering food to the Spirit of the forest, that he might
+aid the hunter in his hunting.
+
+"Look, O Kuntar, a fat cake, a cake with honey, that I may propitiate the
+forest, that I may propitiate the forest, that I may entice the thick
+forest for the day of my hunting, when I go in search of prey. Accept my
+salt, O wood, accept my porridge, O Tapio, dear king of the wood with the
+hat of leaves, with the beard of moss."
+
+And here is a little prayer to the goddess of water repeated by a sick man
+taking water as a medicine.
+
+"O pure water, O Lady of the Water, now do thou make me whole, lovely as
+before! for this beg thee dearly, and in offering I give thee blood to
+appease thee, salt to propitiate thee!"
+
+Or this:
+
+"Goddess of the Sea, mistress of waters, Queen of a hundred caves, arouse
+the scaly flocks, urge on the fishy-crowds forth from their hiding places,
+forth from the muddy shrine, forth from the net-hauling, to the nets of a
+hundred fishers! Take now thy beauteous shield, shake the golden water,
+with which thou frightenest the fish, and direct them toward the net
+beneath the dark level, above the borders black."
+
+Yet another:
+
+"O vigorous mistress of the wild beasts, sweet lady of the earth, come
+with me, be with me, where I go. Come thou and good luck bring me, to
+happy fortune help me. Make thou to move the foliage, the fruit tree to be
+shaken, and the wild beasts drive thither, the largest and the smallest,
+with their snouts of every kind, with their paws of fur of all kinds!"
+
+Now when you look at these little prayers, when you read them over and
+observe how pretty they are, you will also observe that they make little
+pictures in the mind. Can not you see the fish gliding over the black
+border under the dark level of the water, to the net of a hundred fishers?
+Can you not see the "dear king of the wood," with his hat of leaves and
+his beard of moss? Can you not also see in imagination the wild creatures
+of the forest with their snouts of many shapes, with their fur of all
+kinds? But in Anglo-Saxon poetry you will not find anything like that.
+Anglo-Saxon Rune songs create no images. It is this picturesqueness, this
+actuality of imagery that is distinctive in Finnish poetry.
+
+In the foregoing part of the lecture I have chiefly tried to interest you
+in the "Kalevala." But aside from interesting you in the book itself as a
+story, as a poem, I hope to direct your attention to a particular feature
+in Finnish poetry which is most remote from Japanese poetry. I have spoken
+of resemblances as to structure and method; but it is just in that part of
+the method most opposed to Japanese tradition that the greatest interest
+lies. I do not mean only the use of natural imagery; I mean much more the
+use of parallelism to reinforce that imagery. That is the thing especially
+worthy of literary study. Indeed, I think that such study might greatly
+help towards a new development, a totally new departure in Japanese verse.
+In another lecture I spoke as sincerely as I could of the very high merit
+in the epigrammatic forms of Japanese poetry. These brief forms of poetry
+have been developed in Japan to perfection not equalled elsewhere in
+modern poetry, perhaps not surpassed, in some respects, even by Greek
+poetry of the same kind. But there can be no doubt of this fact, that a
+national literature requires many other forms of expression than the
+epigrammatic form. Nothing that is good should ever be despised or cast
+aside; but because of its excellences, we should not be blind to the
+possibility of other excellences. Now Japanese literature has other forms
+of poetry--forms in which it is possible to produce poems of immense
+length, but the spirit of epigrammatic poetry has really been controlling
+even these to a great degree.
+
+I mean that so far as I am able to understand the subject, the tendency of
+all Japanese poetry is to terse expression. Were it not well therefore to
+consider at least the possible result of a totally opposite
+tendency,--expansion of fancy, luxuriance of expression? Terseness of
+expression, pithiness, condensation, are of vast importance in prose, but
+poetry has other methods, and the "Kalevala" is one of the best possible
+object lessons in the study of such methods, because of the very
+simplicity and naturalness with which they are followed.
+
+Of course there was parallelism in Western poetry, and all arts of
+repetition, before anybody knew anything about the "Kalevala." The most
+poetical part of Bible English, as I said, whether in the Bible itself or
+in the Book of Common Prayer, depends almost entirely for its literary
+effect upon parallelism, because the old Hebrews, like the old Finns,
+practised this art of expression. Loosely and vaguely it was practised
+also by many poets almost unconsciously, who had been particularly
+influenced by the splendour of the scriptural translation. It had figured
+in prose-poetry as early as the time of Sir Thomas Browne. It had
+established quite a new idea of poetry even in America, where the great
+American poet Poe introduced it into his compositions before Longfellow
+studied the "Kalevala." I told you that the work of Poe, small as it is,
+had influenced almost every poet of the great epoch, including Tennyson
+and the Victorian masters. But the work even of Poe was rather instinctive
+than the result of any systematic idea. The systematic idea was best
+illustrated when the study of the "Kalevala" began.
+
+Let us see how Longfellow used the suggestion; but remember that he was
+only a beginner, dealing with something entirely new--that he did not have
+the strength of Tennyson nor the magical genius of Swinburne to help him.
+He worked very simply, and probably very rapidly. There is a good deal of
+his song of "Hiawatha" that is scarcely worthy of praise, and it is
+difficult to quote effectively from it, because the charm of the thing
+depends chiefly upon its reading as a whole. Nevertheless there are parts
+which so well show or imitate the Finnish spirit, that I must try to quote
+them. Take for instance the teaching of the little Indian child by his
+grandmother--such verses as these, where she talks to the little boy about
+the milky way in the sky:
+
+ Many things Nokomis taught him
+ Of the stars that shine in heaven;
+ Showed him Ishkoodah, the comet,
+ Ishkoodah, with fiery tresses;
+ Showed the Death-Dance of the spirits,
+ Warriors with their plumes and war-clubs,
+ Flaring far away to northward
+ In the frosty nights of Winter;
+ Showed the broad, white road in heaven,
+ Pathway of the ghosts, the shadows,
+ Running straight across the heavens,
+ Crowded with the ghosts, the shadows.
+
+Or take again the story of the origin of the flower commonly called
+"Dandelion":
+
+ In his life he had one shadow,
+ In his heart one sorrow had he.
+ Once, as he was gazing northward,
+ Far away upon a prairie
+ He beheld a maiden standing,
+ Saw a tall and slender maiden
+ All alone upon a prairie;
+ Brightest green were all her garments
+ And her hair was like the sunshine.
+ Day by day he gazed upon her,
+ Day by day he sighed with passion,
+ Day by day his heart within him
+ Grew more hot with love and longing
+ For the maid with yellow tresses.
+
+Observe how the repetition served to represent the growing of the lover's
+admiration. The same repetition can be used much more effectively in
+describing weariness and pain, as In the lines about the winter famine:
+
+ Oh, the long and dreary Winter!
+ Oh, the cold and cruel Winter!
+ Ever thicker, thicker, thicker
+ Froze the ice on lake and river,
+ Ever deeper, deeper, deeper
+ Fell the snow o'er all the landscape,
+ Fell the covering snow, and drifted
+ Through the forest, round the village.
+ Hardly from his buried wigwam
+ Could the hunter force a passage;
+ With his mittens and his snow-shoes
+ Vainly walked he through the forest,
+ Sought for bird or beast and found none,
+ Saw no track of deer or rabbit,
+ In the snow beheld no footprints,
+ In the ghastly, gleaming forest
+ Fell, and could not rise from weakness,
+ Perished there from cold and hunger.
+ Oh, the famine and the fever!
+ Oh, the wasting of the famine!
+ Oh, the blasting of the fever!
+ Oh, the wailing of the children!
+ Oh, the anguish of the women!
+ All the earth was sick and famished;
+ Hungry was the air around them,
+ Hungry was the sky above them,
+ And the hungry stars in heaven
+ Like the eyes of wolves glared at them!
+
+This is strong, emotionally strong, though it is not great poetry; but it
+makes the emotional effect of great poetry by the use of the same means
+which the Finnish poets used. The best part of the poem is the famine
+chapter, and the next best is the part entitled "The Ghosts." However, the
+charm of a composition can be fully felt only by those who understand
+something of the American Indian's life and the wild northwestern country
+described. That is not the immediate matter to be considered,
+notwithstanding. The matter to be considered is whether this method of
+using parallelism and repetition and alliteration can give new and great
+results. I believe that it can, and that a greater Longfellow would have
+brought such results into existence long ago. Of course, the form is
+primitive; it does not follow that an English poet or a Japanese poet
+should attempt only a return to primitive methods of poetry in detail. The
+detail is of small moment; the spirit is everything. Parallelism means
+simply the wish to present the same idea under a variety of aspects,
+instead of attempting to put it forward in one aspect only. Everything
+great in the way of thought, everything beautiful in the way of idea, has
+many sides. It is merely the superficial which we can see from the front
+only; the solid can be perceived from every possible direction, and
+changes shape according to the direction looked at.
+
+The great master of English verse, Swinburne is also a poet much given to
+parallelism; for he has found it of incomparable use to him in managing
+new forms of verse. He uses it in an immense variety of ways--ways
+impossible to Japanese poets or to Finnish poets; and the splendour of the
+results can not be imitated in another language. But his case is
+interesting. The most primitive methods of Finnish poetry, and of ancient
+poetry in general, coming into his hands, are reproduced into music. I
+propose to make a few quotations, in illustration. Here are some lines
+from "Atalanta in Calydon"; they are only parallelisms, but how
+magnificent they are!
+
+ When thou dravest the men
+ Of the chosen of Thrace,
+ None turned him again,
+ Nor endured he thy face
+ Close round with the blush of the battle, with light from a
+ terrible place.
+
+Look again at the following lines from "A Song in Time of Revolution":
+
+ There is none of them all that is whole; their lips gape open for
+ breath;
+ They are clothed with sickness of soul, and the shape of the shadow
+ of death.
+
+ The wind is thwart in their feet; it is full of the shouting of mirth;
+ As one shaketh the sides of a sheet, so it shaketh the ends of the earth.
+
+ The sword, the sword is made keen; the iron has opened its mouth;
+ The corn is red that was green; it is bound for the sheaves of the south.
+
+ The sound of a word was shed, the sound of the wind as a breath,
+ In the ears of the souls that were dead, in the dust of the deepness
+ of death.
+
+ Where the face of the moon is taken, the ways of the stars undone,
+ The light of the whole sky shaken, the light of the face of the sun.
+
+ * * * * *
+
+ Where the sword was covered and hidden, and dust had grown in its side,
+ A word came forth which was bidden, the crying of one that cried:
+
+ The sides of the two-edged sword shall be bare, and its mouth shall
+ be red,
+ For the breath of the face of the Lord that is felt in the bones of
+ the dead.
+
+All this is indeed very grand compared with anything in the "Kalevala" or
+in Longfellow's rendering; but do you not see that the grandeur is also
+the grandeur of parallelism? Here is proof of what a master can do with a
+method older than Western civilization. But what is the inference? Is it
+not that the old primitive poetry contains something of eternal value, a
+value ranging from the lowest even to the highest, a value that can lend
+beauty equally to the song of a little child or to the thunder of the
+grandest epic verse?
+
+
+
+
+CHAPTER XIII
+
+THE MOST BEAUTIFUL ROMANCE OF THE MIDDLE AGES
+
+
+The value of romantic literature, which has been, so far as the Middle
+Ages are concerned, unjustly depreciated, does not depend upon beauty of
+words or beauty of fact. To-day the immense debt of modern literature to
+the literature of the Middle Ages is better understood; and we are
+generally beginning to recognize what we owe to the imagination of the
+Middle Ages, in spite of the ignorance, the superstition and the cruelty
+of that time. If the evils of the Middle Ages had really been universal,
+those ages could not have imparted to us lessons of beauty and lessons of
+nobility having nothing to do with literary form in themselves, yet
+profoundly affecting modern poetry of the highest class. No; there was
+very much of moral goodness as well as of moral badness in the Middle
+Ages; and what was good happened to be very good indeed. Commonly it used
+to be said (though I do not think any good critic would say it now) that
+the fervid faith of the time made the moral beauty. Unless we modify this
+statement a great deal, we can not now accept it at all. There was indeed
+a religious beauty, particularly medięval, but it was not that which
+created the romance of the period. Indeed, that romantic literature was
+something of a reaction against the religious restraint upon imagination.
+But if we mean by medięval faith only that which is very much older than
+any European civilization, and which does not belong to the West any more
+than to the East--the profound belief in human moral experience--then I
+think that the statement is true enough. At no time in European history
+were men more sincere believers in the value of certain virtues than
+during the Middle Ages--and the very best of the romances are just those
+romances which illustrate that belief, though not written for a merely
+ethical purpose.
+
+But I can not better illustrate what I mean than by telling a story, which
+has nothing to do with Europe, or the Middle Ages, or any particular form
+of religious belief. It is not a Christian story at all; and it could not
+be told you exactly as written, for there are some very curious pages in
+it. But it is a good example of the worth that may lie in a mere product
+of imagination.
+
+There was a king once, in Persia or Arabia, who, at the time of his
+accession to power, discovered a wonderful subterranean hall under the
+garden of his palace. In one chamber of that hall stood six marvellous
+statues of young girls, each statue being made out of a single diamond.
+The beauty as well as the cost of the work was beyond imagination. But in
+the midst of the statues, which stood in a circle, there was an empty
+pedestal, and on that pedestal was a precious casket containing a letter
+from the dead father of the king. The letter said:
+
+"O my son, though these statues of girls are indeed beyond all praise,
+there is yet a seventh statue incomparably more precious and beautiful
+which I could not obtain before I died. It is now your duty, O my son, to
+obtain that statue, that it may be placed upon the seventh pedestal. Go,
+therefore, and ask my favourite slave, who is still alive, how you are to
+obtain it." Then the young king went in all haste to that old slave, who
+had been his father's confidant, and showed him the letter. And the old
+man said, "Even now, O master, I will go with you to find that statue. But
+it is in one of the three islands in which the genii dwell; and it is
+necessary, above all things, that you do not fear, and that you obey my
+instructions in all things. Also, remember that if you make a promise to
+the Spirits of that land, the promise must be kept."
+
+And they proceeded upon their journey through a great wilderness, in which
+"nothing existed but grass and the presence of God." I can not try now to
+tell you about the wonderful things that happened to them, nor about the
+marvellous boat, rowed by a boatman having upon his shoulders the head of
+an elephant. Suffice it to say that at last they reached the palace of the
+king of the Spirits; and the king came to meet them in the form of a
+beautiful old man with a long white beard. And he said to the young king,
+"My son, I will gladly help you, as I helped your father; and I will give
+you that seventh statue of diamond which you desire. But I must ask for a
+gift in return. You must bring to me here a young girl of about sixteen
+years old; and she must be very intelligent; and she must be a true
+maiden, not only as to her body, but as to her soul, and heart, and all
+her thoughts." The young king thought that was a very easy thing to find,
+but the king of the Spirits assured him that it was not, and further told
+him this, "My son, no mortal man is wise enough to know by his own wisdom
+the purity that is in the heart of a young girl. Only by the help of this
+magical mirror, which I now lend you, will you be able to know. Look at
+the reflection of any maiden in this mirror, and then, if her heart is
+perfectly good and pure, the mirror will remain bright. But if there be
+any fault in her, the mirror will grow dim. Go now, and do my bidding."
+
+You can imagine, of course, what happened next. Returning to his kingdom,
+the young king had brought before him many beautiful girls, the daughters
+of the noblest and highest in all the cities of the land. But in no case
+did the mirror remain perfectly clear when the ghostly test was applied.
+For three years in vain the king sought; then in despair he for the first
+time turned his attention to the common people. And there came before him
+on the very first day a rude man of the desert, who said, "I know of just
+such a girl as you want." Then he went forth and presently returned with a
+simple girl from the desert, who had been brought up in the care of her
+father only, and had lived with no other companion than the members of her
+own family and the camels and horses of the encampment. And as she stood
+in her poor dress before the king, he saw that she was much more beautiful
+than any one whom he had seen before; and he questioned her, only to find
+that she was very intelligent; and she was not at all afraid or ashamed of
+standing before the king, but looked about her with large wondering eyes,
+like the eyes of a child; and whoever met that innocent gaze, felt a great
+joy in his heart, and could not tell why. And when the king had the mirror
+brought, and the reflection of the girl was thrown upon it, the mirror
+became much brighter than before, and shone like a great moon.
+
+There was the maid whom the Spirit-king wished for. The king easily
+obtained her from her parents; but he did not tell her what he intended to
+do with her. Now it was his duty to give her to the Spirits; but there was
+a condition he found very hard to fulfil. By the terms of his promise he
+was not allowed to kiss her, to caress her, or even to see her, except
+veiled after the manner of the country. Only by the mirror had he been
+able to know how fair she was. And the voyage was long; and on the way,
+the girl, who thought she was going to be this king's bride, became
+sincerely attached to him, after the manner of a child with a brother; and
+he also in his heart became much attached to her. But it was his duty to
+give her up. At last they reached the palace of the Spirit-king; and the
+figure of the old man came forth and said, "My son, you have done well and
+kept your promise. This maiden is all that I could have wished for; and I
+accept her. Now when you go back to your palace, you will find on the
+seventh pedestal the statue of the diamond which your father desired you
+to obtain." And, with these words, the Spirit-king vanished, taking with
+him the girl, who uttered a great and piercing cry to heaven at having
+been thus deceived. Very sorrowfully the young king then began his journey
+home. All along the way he kept regretting that girl, and regretting the
+cruelty which he had practised in deceiving her and her parents. And he
+began to say to himself, "Accursed be the gift of the king of the Spirits!
+Of what worth to me is a woman of diamond any more than a woman of stone?
+What is there in all the world half so beautiful or half so precious as a
+living girl such as I discovered? Fool that I was to give her up for the
+sake of a statue!" But he tried to console himself by remembering that he
+had obeyed his dead father's wish.
+
+Still, he could not console himself. Reaching his palace, he went to his
+secret chamber to weep alone, and he wept night and day, in spite of the
+efforts of his ministers to comfort him. But at last one of them said, "O
+my king, in the hall beneath your garden there has appeared a wonderful
+statue upon the seventh pedestal; perchance if you go to see it, your
+heart will become more joyful."
+
+Then with great reluctance the king properly dressed himself, and went to
+the subterranean hall.
+
+There indeed was the statue, the gift of the Spirit-king; and very
+beautiful it was. But it was not made of diamond, and it looked so
+strangely like the girl whom he had lost, that the king's heart leapt in
+his breast for astonishment. He put out his hand and touched the statue,
+and found it warm with life and youth. And a sweet voice said to him,
+"Yes, it is really I--have you forgotten?"
+
+Thus she was given back to him; and the Spirit-king came to their wedding,
+and thus addressed the bridegroom, "O my son, for your dead father's sake
+I did this thing. For it was meant to teach you that the worth of a really
+pure and perfect woman is more than the price of any diamond or any
+treasure that the earth can yield."
+
+Now you can see at once the beauty of this story; and the moral of it is
+exactly the same as that of the famous verse, in the Book of Proverbs,
+"Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies." But it
+is simply a story from the "Arabian Nights"--one of those stories which
+you will not find in the ordinary European translations, because it is
+written in such a way that no English translator except Burton would have
+dared to translate it quite literally. The obscenity of parts of the
+original does not really detract in the least from the beauty and
+tenderness of the motive of the story; and we must remember that what we
+call moral or immoral in style depends very much upon the fashion of an
+age and time.
+
+Now it is exactly the same kind of moral charm that distinguishes the best
+of the old English romances--a charm which has nothing to do with the
+style, but everything to do with the feeling and suggestion of the
+composition. But in some of the old romances, the style too has a very
+great charm of quaintness and simplicity and sincerity not to be imitated
+to-day. In this respect the older French romances, from which the English
+made their renderings, are much the best. And the best of all is said to
+be "Amis and Amile," which the English rendered as "Amicus and Amelius."
+Something of the story ought to interest you.
+
+The whole subject of this romance is the virtue of friendship, though this
+of course involves a number of other virtues quite as distinguished. Amis
+and Amile, that is to say Amicus and Amelius, are two young knights who at
+the beginning of their career become profoundly attached to each other.
+Not content with the duties of this natural affection, they imposed upon
+themselves all the duties which chivalry also attached to the office of
+friend. The romance tells of how they triumphed over every conceivable
+test to which their friendship was subjected. Often and often the
+witchcraft of woman worked to separate them, but could not. Both married,
+yet after marriage their friendship was just as strong as before. Each has
+to fight many times on account of the other, and suffer all things which
+it is most hard for a proud and brave man to bear. But everything is
+suffered cheerfully, and the friends are such true knights that, in all
+their trials, neither does anything wrong, or commits the slightest fault
+against truth--until a certain sad day. On that day it is the duty of Amis
+to fight in a trial by battle. But he is sick, and can not fight; then to
+save his honour his friend Amile puts on the armour and helmet of Amis,
+and so pretending to be Amis, goes to the meeting place, and wins the
+fight gloriously. But this was an act of untruthfulness; he had gone into
+battle under a false name, and to do anything false even for a good motive
+is bad. So heaven punishes him by afflicting him with the horrible disease
+of leprosy.
+
+The conditions of leprosy in the Middle Ages were of a peculiar kind. The
+disease seems to have been introduced into Europe from Asia--perhaps by
+the Crusaders. Michelet suggests that it may have resulted from the
+European want of cleanliness, brought about by ascetic teachings--for the
+old Greek and Roman public bath-houses were held in horror by the medięval
+Church. But this is not at all certain. What is certain is that in the
+thirteenth, fourteenth and fifteenth centuries leprosy became very
+prevalent. The disease was not then at all understood; it was supposed to
+be extremely contagious, and the man afflicted by it was immediately
+separated from society, and not allowed to live in any community under
+such conditions as could bring him into contact with other inhabitants.
+His wife or children could accompany him only on the terrible condition of
+being considered lepers. Every leper wore a kind of monk's dress, with a
+hood covering the face; and he had to carry a bell and ring it constantly
+to give notice of his approach. Special leper-houses were built near every
+town, where such unfortunates might obtain accommodation. They were
+allowed to beg, but it was considered dangerous to go very near them, so
+that in most cases alms or food would be thrown to them only, instead of
+being put into their hands.
+
+Now when the victim of leprosy in this romance is first afflicted by the
+disease, he happens to be far away from his good friend. And none of his
+own family is willing to help him; he is regarded with superstitious as
+well as with physical horror. There is nothing left for him to do but to
+yield up his knighthood and his welfare and his family, to put on the
+leper's robe, and to go begging along the roads, carrying a leper's bell.
+And this he does. For long, long months he goes begging from town to town,
+till at last, by mere chance, he finds his way to the gate of the great
+castle where his good friend is living--now a great prince, and married to
+the daughter of the king. And he asks at the castle gate for charity and
+for food.
+
+Now the porter at the gate observes that the leper has a very beautiful
+cup, exactly resembling a drinking cup belonging to his master, and he
+thinks it his duty to tell these things to the lord of the castle. And the
+lord of the castle remembers that very long ago he and his friend each had
+a cup of this kind, given to them by the bishop of Rome. So, hearing the
+porter's story, he knew that the leper at the gate was the friend who "had
+delivered him from death, and won for him the daughter of the King of
+France to be his wife." Here I had better quote from the French version of
+the story, in which the names of the friends are changed, but without
+changing the beauty of the tale itself:
+
+"And straightway he fell upon him, and began to weep greatly, and kissed
+him. And when his wife heard that, she ran out with her hair in disarray,
+weeping and distressed exceedingly--for she remembered that it was he who
+had slain the false Ardres. And thereupon they placed him in a fair bed,
+and said to him, 'Abide with us until God's will be accomplished in thee,
+for all that we have is at thy service.' So he abode with them."
+
+You must understand, by the allusion to "God's will," that leprosy was in
+the Middle Ages really considered to be a punishment from heaven--so that
+in taking a leper into his castle, the good friend was not only offending
+against the law of the land, but risking celestial punishment as well,
+according to the notions of that age. His charity, therefore, was true
+charity indeed, and his friendship without fear. But it was going to be
+put to a test more terrible than any ever endured before. To comprehend
+what followed, you must know that there was one horrible superstition of
+the Middle Ages--the belief that by bathing in human blood the disease of
+leprosy might be cured. Murders were often committed under the influence
+of that superstition. I believe you will remember that the "Golden Legend"
+of Longfellow is founded upon a medięval story in which a young girl
+voluntarily offers up her life in order that her blood may cure the
+leprosy of her king. In the present romance there is much more tragedy.
+One night while sleeping in his friend's castle, the leper was awakened by
+an angel from God--Raphael--who said to him:
+
+"I am Raphael, the angel of the Lord, and I am come to tell thee how thou
+mayst be healed. Thou shalt bid Amile thy comrade that he slay his two
+children and wash thee in their blood, and so thy body shall be made
+whole." And Amis said to him, "Let not this thing be, that my comrade
+should become a murderer for my sake." But the angel said, "It is
+convenient that he do this." And thereupon the angel departed.
+
+The phrase, "it is convenient," must be understood as meaning, "it is
+ordered." For the medięval lord used such gentle expressions when issuing
+his commands; and the angel talked like a feudal messenger. But in spite
+of the command, the sick man does not tell his friend about the angel's
+visit, until Amile, who has overheard the voice, forces him to acknowledge
+whom he had been talking with during the night. And the emotion of the
+lord may be imagined, though he utters it only in the following gentle
+words--"I would have given to thee my man servants and my maid servants
+and all my goods--and thou feignest that an angel hath spoken to thee that
+I should slay my two children. But I conjure thee by the faith which there
+is between me and thee and by our comradeship, and by the baptism we
+received together, that thou tell me whether it was man or angel said that
+to thee."
+
+Amis declares that it was really an angel, and Amile never thinks of
+doubting his friend's word. It would be a pity to tell you the sequel in
+my own words; let me quote again from the text, translated by Walter
+Pater. I think you will find it beautiful and touching:
+
+"Then Amile began to weep in secret, and thought within himself, 'If this
+man was ready to die before the King for me, shall I not for him slay my
+children? Shall I not keep faith with him who was faithful to me even unto
+death?' And Amile tarried no longer, but departed to the chamber of his
+wife, and bade her go to hear the Sacred Office. And he took a sword, and
+went to the bed where the children were lying, and found them asleep. And
+he lay down over them and began to weep bitterly and said, 'Has any man
+yet heard of a father who of his own will slew his children? Alas, my
+children! I am no longer your father, but your cruel murderer.'
+
+"And the children awoke at the tears of their father, which fell upon
+them; and they looked up into his face and began to laugh. And as they
+were of age about three years, he said, 'Your laughing will be turned into
+tears, for your innocent blood must now be shed'; and therewith he cut off
+their heads. Then he laid them back in the bed, and put the heads upon the
+bodies, and covered them as though they slept; and with the blood which he
+had taken he washed his comrade, and said, 'Lord Jesus Christ! who hast
+commanded men to keep faith on earth, and didst heal the leper by Thy
+word! cleanse now my comrade, for whose love I have shed the blood of my
+children.'" And of course the leper is immediately and completely cured.
+But the mother did not know anything about the killing of the children; we
+have to hear something about her share in the tragedy. Let me again quote,
+this time giving the real and very beautiful conclusion--
+
+"Now neither the father nor the mother had yet entered where the children
+were, but the father sighed heavily because they were dead, and the mother
+asked for them, that they might rejoice together; but Amile said, 'Dame!
+let the children sleep.' And it was already the hour of Tierce. And going
+in alone to the children to weep over them, he found them at play in the
+bed; only, in the place of the sword-cuts about their throats was, as it
+were, a thread of crimson. And he took them in his arms and carried them
+to his wife and said, 'Rejoice greatly! For thy children whom I had slain
+by the commandment of the angel, are alive, and by their blood is Amis
+healed.'"
+
+I think you will all see how fine a story this is, and feel the emotional
+force of the grand moral idea behind it. There is nothing more to tell
+you, except the curious fact that during the Middle Ages, when it was
+believed that the story was really true, Amis and Amile--or Amicus and
+Amelius--were actually considered by the Church as saints, and people used
+to pray to them. When anybody was anxious for his friend, or feared that
+he might lose the love of his friend, or was afraid that he might not have
+strength to perform his duty as friend--then he would go to church to
+implore help from the good saints Amicus and Amelius. But of course it was
+all a mistake--a mistake which lasted until the end of the seventeenth
+century! Then somebody called the attention of the Church to the
+unmistakable fact that Amicus and Amelius were merely inventions of some
+medięval romancer. Then the Church made investigation, and greatly
+shocked, withdrew from the list of its saints those long-loved names of
+Amicus and Amelius--a reform in which I cannot help thinking the Church
+made a very serious mistake. What matter whether those shadowy figures
+represented original human lives or only human dreams? They were
+beautiful, and belief in them made men think beautiful thoughts, and the
+imagined help from them had comforted many thousands of hearts. It would
+have been better to have left them alone; for that matter, how many of the
+existent lives of saints are really true? Nevertheless the friends are not
+dead, though expelled from the heaven of the Church. They still live in
+romance; and everybody who reads about them feels a little better for
+their acquaintance.
+
+What I read to you was from the French version--that is much the more
+beautiful of the two. You will find some extracts from the English version
+in the pages of Ten Brink. But as that great German scholar pointed out,
+the English story is much rougher than the French. For example, in the
+English story, the knight rushes out of his castle to beat the leper at
+the gate, and to accuse him of having stolen the cup. And he does beat him
+ferociously, and abuses him with very violent terms. In fact, the English
+writer reflected too much of medięval English character, in trying to
+cover, or to improve upon, the French story, which was the first. In the
+French story all is knightly smooth, refined as well as simple and strong.
+And where did the medięval imagination get its material for the story?
+Partly, perhaps, from the story of Joseph in the Bible, partly from the
+story of Abraham; but the scriptural material is so admirably worked over
+that the whole thing appears deliciously original. That was the great art
+of the Middle Ages--to make old, old things quite new by the magic of
+spiritual imagination. Men then lived in a world of dreams. And that world
+still attracts us, for the simple reason that happiness chiefly consists
+in dreams. Exact science may help us a great deal no doubt, but
+mathematics do not make us any happier. Dreams do, if we can believe them.
+The Middle Ages could believe them; we, at the best, can only try.
+
+
+
+
+CHAPTER XIV
+
+"IONICA"
+
+
+I am going now to talk about a very rare kind of poetry in a very rare
+little book, like fine wine in a small and precious flask. The author
+never put his name to the book--indeed for many years it was not known who
+wrote the volume. We now know that the author was a school teacher called
+William Johnson who, later in life, coming into a small fortune, changed
+his name to William Cory. He was born sometime about 1823, and died in
+1892. He was, I believe, an Oxford man and was assistant master of Eton
+College for a number of years. Judging from his poems, he must have found
+pleasure in his profession as well as pain. There is a strange sadness
+nearly always, but this sadness is mixed with expressions of love for the
+educational establishment which he directed, and for the students whose
+minds he helped to form. He must have been otherwise a very shy man.
+Scarcely anything seems to be known about him after his departure from
+educational circles, although everybody of taste now knows his poems. I
+wish to speak of them because I think that literary graduates of this
+university ought to be at least familiar with the name "Ionica." At all
+events you should know something about the man and about the best of his
+poems. If you should ask why so little has yet been said about him in
+books on English literature, I would answer that in the first place he was
+a very small poet writing in the time of giants, having for competitors
+Tennyson, Browning and others. He could scarcely make his small pipe heard
+in the thunder of those great organ tones. In the second place his verses
+were never written to please the public at all. They were written only for
+fine scholars, and even the titles of many of them cannot be explained by
+a person devoid of some Greek culture. So the little book, which appeared
+quite early in the Victorian Age, was soon forgotten. Being forgotten it
+ran out of print and disappeared. Then somebody remembered that it had
+existed. I have told you that it was like the tone of a little pipe or
+flute as compared with the organ music of the larger poets. But the little
+pipe happened to be a Greek pipe--the melody was very sweet and very
+strange and old, and people who had heard it once soon wanted to hear it
+again. But they could not get it. Copies of the first edition fetched
+extraordinary sums. Some few years ago a new edition appeared, but this
+too is now out of print and is fetching fancy prices. However, you must
+not expect anything too wonderful from this way of introducing the
+subject. The facts only show that the poems are liked by persons of
+refinement and wealth. I hope to make you like some of them, but the
+difficulties of so doing are considerable, because of the extremely
+English character of some pieces and the extremely Greek tone of others.
+There is also some uneven work. The poet is not in all cases successful.
+Sometimes he tried to write society verse, and his society verse must be
+considered a failure. The best pieces are his Greek pieces and some
+compositions on love subjects of a most delicate and bewitching kind.
+
+Of course the very name "Ionica" suggests Greek work, a collection of
+pieces in Ionic style. But you must not think that this means only
+repetitions of ancient subjects. This author brings the Greek feeling back
+again into the very heart of English life sometimes, or makes an English
+fact illustrate a Greek fable. Some delightful translations from the Greek
+there are, but less than half a dozen in all.
+
+I scarcely know how to begin--what piece to quote first. But perhaps the
+little fancy called "Mimnermus in Church" is the best known, and the one
+which will best serve to introduce us to the character of Cory. Before
+quoting it, however, I must explain the title briefly. Mimnermus was an
+old Greek philosopher and poet who thought that all things in the world
+are temporary, that all hope of a future life is vain, that there is
+nothing worth existing for except love, and that without affection one
+were better dead. There are, no doubt, various modern thinkers who tell
+you much the same thing, and this little poem exhibits such modern feeling
+in a Greek dress. I mean that we have here a picture of a young man, a
+young English scholar, listening in church to Christian teaching, but
+answering that teaching with the thought of the old Greeks. There is of
+course one slight difference; the modern conception of love is perhaps a
+little wider in range than that of the old Greeks. There is more of the
+ideal in it.
+
+
+MIMNERMUS IN CHURCH
+
+ You promise heavens free from strife,
+ Pure truth, and perfect change of will;
+ But sweet, sweet is this human life,
+ So sweet, I fain would breathe it still;
+ Your chilly stars I can forego,
+ This warm kind world is all I know.
+
+ You say there is no substance here,
+ One great reality above:
+ Back from that void I shrink in fear
+ And child-like hide myself in love;
+ Show me what angels feel. Till then
+ I cling, a mere weak man, to men.
+
+ You bid me lift my mean desires
+ From faltering lips and fitful veins
+ To sexless souls, ideal choirs,
+ Unwearied voices, wordless strains;
+ My mind with fonder welcome owns
+ One dear dead friend's remembered tones.
+
+ Forsooth the present we must give
+ To that which cannot pass away;
+ All beauteous things for which we live
+ By laws of time and space decay.
+ But oh, the very reason why
+ I clasp them, is because they die.
+
+The preacher has been talking to his congregation about the joys of
+Heaven. There, he says, there will be no quarrelling, no contest, no
+falsehood, and all evil dispositions will be entirely changed to good. The
+poet answers, "This world and this life are full of beauty and of joy for
+me. I do not want to die, I want to live. I do not wish to go to that cold
+region of stars about which you teach. I only know this world and I find
+in it warm hearts and precious affection. You say that this world is a
+phantom, unsubstantial, unreal, and that the only reality is above, in
+Heaven. To me that Heaven appears but as an awful emptiness. I shrink from
+it in terror, and like a child seek for consolation in human love. It is
+no use to talk to me about angels until you can prove to me that angels
+can feel happier than men. I prefer to remain with human beings. You say
+that I ought to wish for higher things than this world can give, that here
+minds are unsteady and weak, hearts fickle and selfish, and you talk of
+souls without sex, imaginary concerts of perfect music, tireless singing
+in Heaven, and the pleasure of conversation without speech. But all the
+happiness that we know is received from our fellow beings. I remember the
+voice of one dead friend with deeper love and pleasure than any images of
+Heaven could ever excite in my mind."
+
+The last stanza needs no paraphrasing, but it deserves some comment, for
+it is the expression of one great difference between the old Greek feeling
+in regard to life and death, and all modern religious feeling on the same
+subject. You can read through hundreds of beautiful inscriptions which
+were placed over the Greek tombs. They are contained in the Greek
+Anthology. You will find there almost nothing about hope of a future life,
+or about Heaven. They are not for the most part sad; they are actually
+joyous in many cases. You would say that the Greek mind thought thus about
+death--"I have had my share of the beauty and the love of this world, and
+I am grateful for this enjoyment, and now it is time to go to sleep."
+There is actually an inscription to the effect, "I have supped well of the
+banquet of life." The Eastern religions, including Christianity, taught
+that because everything in the world is uncertain, impermanent,
+perishable, therefore we ought not to allow our minds to love worldly
+things. But the Greek mind, as expressed by the old epigraphy in the
+cemeteries, not less than by the teaching of Mimnermus, took exactly the
+opposite view. "O children of men, it is because beauty and pleasure and
+love and light can last only for a little while, it is exactly because of
+this that you should love them. Why refuse to enjoy the present because it
+can not last for ever?" And at a much later day the Persian poet Omar
+took, you will remember, precisely the same view. You need not think that
+it would be wise to accept such teaching for a rule of life, but it has a
+certain value as a balance to the other extreme view, that we should make
+ourselves miserable in this world with the idea of being rewarded in
+another, concerning which we have no positive knowledge. The lines with
+which the poem concludes at least deserve to be thought about--
+
+ But oh, the very reason why
+ I clasp them, is because they die.
+
+We shall later on take some of the purely Greek work of Cory for study,
+but I want now to interest you in the more modern part of it. The charm of
+the following passage you will better feel by remembering that the writer
+was then a schoolmaster at Eton, and that the verses particularly express
+the love which he felt for his students--a love the more profound,
+perhaps, because the circumstances of the teacher's position obliged him
+to appear cold and severe, obliged him to suppress natural impulses of
+affection and generosity. The discipline of the masters in English public
+schools is much more severe than the discipline to which the students are
+subjected. The boys enjoy a great deal of liberty. The masters may be said
+to have none. Yet there are men so constituted that they learn to greatly
+love the profession. The title of this poem is "Reparabo," which means "I
+will atone."
+
+ The world will rob me of my friends,
+ For time with her conspires;
+ But they shall both, to make amends,
+ Relight my slumbering fires.
+
+ For while my comrades pass away
+ To bow and smirk and gloze,
+ Come others, for as short a stay;
+ And dear are these as those.
+
+ And who was this? they ask; and then
+ The loved and lost I praise:
+ "Like you they frolicked; they are men;
+ Bless ye my later days."
+
+ Why fret? The hawks I trained are flown;
+ 'Twas nature bade them range;
+ I could not keep their wings half-grown,
+ I could not bar the change.
+
+ With lattice opened wide I stand
+ To watch their eager flight;
+ With broken jesses in my hand
+ I muse on their delight.
+
+ And oh! if one with sullied plume
+ Should droop in mid career,
+ My love makes signals,--"There is room,
+ O bleeding wanderer, here."
+
+This comparison of the educator to a falconer, and of the students to
+young hawks eager to break their jesses seems to an Englishman
+particularly happy in reference to Eton, from which so many youths pass
+into the ranks of the army and navy. The line about bowing, smirking and
+glozing, refers to the comparative insincerity of the higher society into
+which so many of the scholars must eventually pass. "Smirking" suggests
+insincere smiles, "glozing" implies tolerating or lightly passing over
+faults or wrongs or serious matters that should not be considered lightly.
+Society is essentially insincere and artificial in all countries, but
+especially so in England. The old Eton master thinks, however, that he
+knows the moral character of the boys, the strong principles which make
+its foundation, and he trusts that they will be able in a general way to
+do only what is right, in spite of conventions and humbug.
+
+As I told you before, we know very little about the personal life of Cory,
+who must have been a very reserved man; but a poet puts his heart into his
+verses as a general rule, and there are many little poems in this book
+that suggest to us an unhappy love episode. These are extremely pretty and
+touching, the writer in most cases confessing himself unworthy of the
+person who charmed him; but the finest thing of the kind is a composition
+which he suggestively entitled "A Fable"--that is to say, a fable in the
+Greek sense, an emblem or symbol of truth.
+
+ An eager girl, whose father buys
+ Some ruined thane's forsaken hall,
+ Explores the new domain and tries
+ Before the rest to view it all.
+
+I think you have often noted the fact here related; when a family moves to
+a new house, it is the child, or the youngest daughter, who is the first
+to explore all the secrets of the new residence, and whose young eyes
+discover things which the older folks had not noticed.
+
+ Alone she lifts the latch, and glides,
+ Through many a sadly curtained room,
+ As daylight through the doorway slides
+ And struggles with the muffled gloom.
+
+ With mimicries of dance she wakes
+ The lordly gallery's silent floor,
+ And climbing up on tiptoe, makes
+ The old-world mirror smile once more.
+
+ With tankards dry she chills her lips,
+ With yellowing laces veils the head,
+ And leaps in pride of ownership
+ Upon the faded marriage bed.
+
+ A harp in some dark nook she sees
+ Long left a prey to heat and frost,
+ She smites it; can such tinklings please?
+ Is not all worth, all beauty, lost?
+
+ Ah, who'd have thought such sweetness clung
+ To loose neglected strings like those?
+ They answered to whate'er was sung,
+ And sounded as a lady chose.
+
+ Her pitying finger hurried by
+ Each vacant space, each slackened chord;
+ Nor would her wayward zeal let die
+ The music-spirit she restored.
+
+ The fashion quaint, the timeworn flaws,
+ The narrow range, the doubtful tone,
+ All was excused awhile, because
+ It seemed a creature of her own.
+
+ Perfection tires; the new in old,
+ The mended wrecks that need her skill,
+ Amuse her. If the truth be told,
+ She loves the triumph of her will.
+
+ With this, she dares herself persuade,
+ She'll be for many a month content,
+ Quite sure no duchess ever played
+ Upon a sweeter instrument.
+
+ And thus in sooth she can beguile
+ Girlhood's romantic hours, but soon
+ She yields to taste and mood and style,
+ A siren of the gay saloon.
+
+ And wonders how she once could like
+ Those drooping wires, those failing notes,
+ And leaves her toy for bats to strike
+ Amongst the cobwebs and the motes.
+
+ But enter in, thou freezing wind,
+ And snap the harp-strings, one by one;
+ It was a maiden blithe and kind:
+ They felt her touch; their task is done.
+
+In this charming little study we know that the harp described is not a
+harp; it is the loving heart of an old man, at least of a man beyond the
+usual age of lovers. He has described and perhaps adored some beautiful
+person who seemed to care for him, and who played upon his heart, with her
+whims, caresses, smiles, much as one would play upon the strings of a
+harp. She did not mean to be cruel at all, nor even insincere. It is even
+probable that she really in those times thought that she loved the man,
+and under the charms of the girl the man became a different being; the
+old-fashioned mind brightened, the old-fashioned heart exposed its hidden
+treasures of tenderness and wisdom and sympathy. Very much like playing
+upon a long forgotten instrument, was the relation between the maiden and
+the man--not only because he resembled such an instrument in the fact of
+belonging emotionally and intellectually to another generation, but also
+because his was a heart whose true music had long been silent, unheard by
+the world. Undoubtedly the maiden meant no harm, but she caused a great
+deal of pain, for at a later day, becoming a great lady of society, she
+forgot all about this old friendship, or perhaps wondered why she ever
+wasted her time in talking to such a strange old-fashioned professor. Then
+the affectionate heart is condemned to silence again, to silence and
+oblivion, like the harp thrown away in some garret to be covered with
+cobwebs and visited only by bats. "Is it not time," the old man thinks,
+"that the strings should be broken, the strings of the heart? Let the cold
+wind of death now come and snap them." Yet, after all, why should he
+complain? Did he not have the beautiful experience of loving, and was she
+not in that time at least well worthy of the love that she called forth
+like music?
+
+There are several other poems referring to what would seem to be the same
+experience, and all are beautiful, but one seems to me nobler than the
+rest, expressing as it does a generous resignation. It is called
+"Deteriora," a Latin word signifying lesser, inferior, or deteriorated
+things--not easy to translate. Nor would you find the poem easy to
+understand, referring as it does to conditions of society foreign to
+anything in Japanese experience. But some verses which I may quote you
+will like.
+
+ If fate and nature screen from me
+ The sovran front I bowed before,
+ And set the glorious creature free,
+ Whom I would clasp, detain, adore,--
+ If I forego that strange delight,
+ Must all be lost? Not quite, not quite.
+
+ _Die, Little Love, without complaint,
+ Whom honour standeth by to shrive:
+ Assoilčd from all selfish taint,
+ Die, Love, whom Friendship will survive.
+ Not hate nor folly gave thee birth;
+ And briefness does but raise thy worth._
+
+This is the same thought which Tennyson expressed in his famous lines,
+
+ 'Tis better to have loved and lost
+ Than never to have loved at all.
+
+But it is still more finely expressed to meet a particular personal mood.
+One must not think the world lost because a woman has been lost, he says,
+and such a love is not a thing for any man to be ashamed of, in spite of
+the fact that it has been disappointed. It was honourable, unselfish, not
+inspired by any passion or any folly, and the very brevity of the
+experience only serves to make it more precious. Observe the use of the
+words "shrive" and "assoiled." These refer to the old religious custom of
+confession; to "shrive" signifies to forgive, to free from sin, as a
+priest is supposed to do, and "assoiled" means "purified."
+
+If this was a personal experience, it must have been an experience of
+advanced life. Elsewhere the story of a boyish love is told very prettily,
+under the title of "Two Fragments of Childhood." This is the first
+fragment:
+
+ When these locks were yellow as gold,
+ When past days were easily told,
+ Well I knew the voice of the sea,
+ Once he spake as a friend to me.
+ Thunder-rollings carelessly heard,
+ Once that poor little heart they stirred,
+ Why, Oh, why?
+ Memory, memory!
+ She that I wished to be with was by.
+
+ Sick was I in those misanthrope days
+ Of soft caresses, womanly ways;
+ Once that maid on the stair I met
+ Lip on brow she suddenly set.
+ Then flushed up my chivalrous blood,
+ Like Swiss streams in a mid-summer flood.
+ Then, Oh, then,
+ Imogen, Imogen!
+ Hadst thou a lover, whose years were ten.
+
+This is evidently the charming memory of a little sick boy sent to the
+seaside for his health, according to the English custom, and unhappy
+there, unable to play about like stronger children, and obliged to remain
+under the constant care of nurses and female relatives. But in the same
+house there is another family with a beautiful young daughter, probably
+sixteen or eighteen years old. The little boy wishes, wishes so much that
+the beautiful lady would speak to him and play with him, but he is shy,
+afraid to approach her--only looks at her with great admiring loving eyes.
+But one day she meets him on the stairs, and stoops down and kisses him on
+the forehead. Then he is in Heaven. Afterward no doubt she played with
+him, and they walked up and down by the shore of the sea together, and
+now, though an old man, whenever he hears the roar of the sea he remembers
+the beautiful lady who played with him and caressed him, when he was a
+little sick child. How much he loved her! But she was a woman, and he was
+only ten years old. The reference to "chivalrous blood" signifies just
+this, that at the moment when she kissed him he would have given his life
+for her, would have dared anything or done anything to show his devotion
+to her. No prettier memory of a child could be told.
+
+We can learn a good deal about even the shyest of the poets through a
+close understanding of his poetry. From the foregoing we know that Cory
+must have been a sickly child; and from other poems referring to school
+life we can not escape the supposition that he was not a strong lad. In
+one of his verses he speaks of being unable to join in the hearty play of
+his comrades; and in the poem which touches on the life of the mature man
+we find him acknowledging that he believed his life a failure--a failure
+through want of strength. I am going to quote this poem for other reasons.
+It is a beautiful address either to some favourite student or to a beloved
+son--it is impossible to decide which. But that does not matter. The title
+is "A New Year's Day."
+
+ Our planet runs through liquid space,
+ And sweeps us with her in the race;
+ And wrinkles gather on my face,
+ And Hebe bloom on thine:
+ Our sun with his encircling spheres
+ Around the central sun careers;
+ And unto thee with mustering years
+ Come hopes which I resign.
+
+ 'Twere sweet for me to keep thee still
+ Reclining halfway up the hill;
+ But time will not obey the will,
+ And onward thou must climb:
+ 'Twere sweet to pause on this descent,
+ To wait for thee and pitch my tent,
+ But march I must with shoulders bent,
+ Yet further from my prime.
+
+ _I shall not tread thy battlefield,
+ Nor see the blazon on thy shield;
+ Take thou the sword I could not wield,
+ And leave me, and forget.
+ Be fairer, braver, more admired;
+ So win what feeble hearts desired;
+ Then leave thine arms, when thou art tired,
+ To some one nobler yet._
+
+How beautiful this is, and how profoundly sad!
+
+I shall return to the personal poetry of Cory later on, but I want now to
+give you some examples of his Greek work. Perhaps the best of this is
+little more than a rendering of Greek into English; some of the work is
+pure translation. But it is the translation of a very great master, the
+perfect rendering of Greek feeling as well as of Greek thought. Here is an
+example of pure translation:
+
+ They told me, Heraclitus, they told me you were dead,
+ They brought me bitter news to hear and bitter tears to shed.
+ I wept, as I remembered, how often you and I
+ Had tired the sun with talking and sent him down the sky.
+ And now that thou art lying, my dear old Carian guest,
+ A handful of grey ashes, long, long ago at rest,
+ Still are thy pleasant voices, thy nightingales, awake;
+ For Death, he taketh all away, but them he cannot take.
+
+What are "thy pleasant voices, thy nightingales"? They are the songs which
+the dear dead poet made, still sung in his native country, though his body
+was burned to ashes long ago--has been changed into a mere handful of grey
+ashes, which, doubtless, have been placed in an urn, as is done with such
+ashes to-day in Japan. Death takes away all things from man, but not his
+poems, his songs, the beautiful thoughts which he puts into musical verse.
+These will always be heard like nightingales. The fourth line in the first
+stanza contains an idiom which may not be familiar to you. It means only
+that the two friends talked all day until the sun set in the West, and
+still talked on after that. Tennyson has used the same Greek thought in a
+verse of his poem, "A Dream of Fair Women," where Cleopatra says,
+
+ "We drank the Libyan sun to sleep."
+
+The Greek author of the above poem was the great poet Callimachus, and the
+English translator does not think it necessary even to give the name, as
+he wrote only for folk well acquainted with the classics. He has another
+short translation which he accompanies with the original Greek text; it is
+very pretty, but of an entirely different kind, a kind that may remind you
+of some Japanese poems. It is only about a cicada and a peasant girl, and
+perhaps it is twenty-four or twenty-five hundred years old.
+
+ A dry cicale chirps to a lass making hay,
+ "Why creak'st thou, Tithonus?" quoth she. "I don't play;
+ It doubles my toil, your importunate lay,
+ I've earned a sweet pillow, lo! Hesper is nigh;
+ I clasp a good wisp and in fragrance I lie;
+ But thou art unwearied, and empty, and dry."
+
+How very human this little thing is--how actually it brings before us the
+figure of the girl, who must have become dust some time between two and
+three thousand years ago! She is working hard in the field, and the
+constant singing of the insect prompts her to make a comical protest. "Oh,
+Tithonus, what are you making that creaking noise for? You old dry thing,
+I have no time to play with you, or to idle in any way, but you do nothing
+but complain. Why don't you work, as I do? Soon I shall have leave to
+sleep, because I have worked well. There is the evening star, and I shall
+have a good bed of hay, sweet-smelling fresh hay, to lie upon. How well I
+shall sleep. But you, you idle noisy thing, you do not deserve to sleep.
+You have done nothing to tire you. And you are empty, dry and thirsty.
+Serves you right!" Of course you recognize the allusion to the story of
+Tithonus, so beautifully told by Tennyson. The girl's jest has a double
+meaning. The word "importunate" has the signification of a wearisome
+repetition of a request, a constant asking, impossible to satisfy.
+Tithonus was supposed to complain because he was obliged to live although
+he wanted to die. That young girl does not want to die at all. And she
+says that the noise of the insect, supposed to repeat the complaint of
+Tithonus, only makes it more tiresome for her to work. She was feeling, no
+doubt, much as a Japanese student would feel when troubled by the singing
+of _semi_ on some very hot afternoon while he is trying to master some
+difficult problem.
+
+That is pure Greek--pure as another mingling of the Greek feeling with the
+modern scholarly spirit, entitled "An Invocation." Before quoting from it
+I must explain somewhat; otherwise you might not be able to imagine what
+it means, because it was written to be read by those only who are
+acquainted with Theocritus and the Greek idylists. Perhaps I had better
+say something too, about the word idyl, for the use of the word by
+Tennyson is not the Greek use at all, except in the mere fact that the
+word signifies a picturing, a shadowing or an imagining of things.
+Tennyson's pictures are of a purely imaginative kind in the "Idyls of the
+King." But the Greek poets who first invented the poetry called idyllic
+did not attempt the heroic works of imagination at all; they only
+endeavoured to make perfectly true pictures of the common life of peasants
+in the country. They wrote about the young men and young girls working on
+the farms, about the way they quarrelled or rejoiced or made love, about
+their dances and their songs, about their religious festivals and their
+sacrifices to the gods at the parish temple. Imagine a Japanese scholar of
+to-day who, after leaving the university, instead of busying himself with
+the fashionable studies of the time, should go out into the remoter
+districts or islands of Japan, and devote his life to studying the
+existence of the commoner people there, and making poems about it. This
+was exactly what the Greek idylists did,--that is, the best of them. They
+were great scholars and became friends of kings, but they wrote poetry
+chiefly about peasant life, and they gave all their genius to the work.
+The result was so beautiful that everybody is still charmed by the
+pictures or idyls which they made.
+
+Well, after this disgression, to return to the subject of Theocritus, the
+greatest of the idylists. He has often introduced into his idyls the name
+of Comatas. Who was Comatas? Comatas was a Greek shepherd boy, or more
+strictly speaking a goatherd, who kept the flocks of a rich man. It was
+his duty to sacrifice to the gods none of his master's animals, without
+permission; but as his master was a very avaricious person, Comatas knew
+that it would be of little use to ask him. Now this Comatas was a very
+good singer of peasant songs, and he made many beautiful poems for the
+people to sing, and he believed that it was the gods who had given him
+power to make the songs, and the Muses had inspired him with the capacity
+to make good verse. In spite of his master's will, Comatas therefore
+thought it was not very bad to take the young kids and sacrifice to the
+gods and the Muses. When his master found out what had been done with the
+animals, naturally he became very angry, and he put Comatas into a great
+box of cedar-wood in order to starve him to death--saying, as he closed
+and locked the lid, "Now, Comatas, let us see whether the gods will feed
+you!" In that box Comatas was left for a year without food or drink, and
+when the master, at the end of the year, opened the box, he expected to
+find nothing but the bones of the goatherd. But Comatas was alive and
+well, singing sweet songs, because during the year the Muses had sent bees
+to feed him with honey. The bees had been able to enter the box through a
+very little hole. I suppose you know that bees were held sacred to the
+Muses, and that there is in Greek legend a symbolic relation between bees
+and poetry.
+
+If you want to know what kind of songs Comatas sang and what kind of life
+he represented, you will find all this exquisitely told by Theocritus; and
+there is a beautiful little translation in prose of Theocritus, Bion and
+Moschus, made by Andrew Lang, which should delight you to read. Another
+day I shall give you examples of such translations. Then you will see what
+true idyllic poetry originally signified. These Greeks, although trained
+scholars and philosophers, understood not only that human nature in itself
+is a beautiful thing, but also that the best way to study human nature is
+to study the life of the peasants and the common people. It is not to the
+rich and leisurely, not to rank and society, that a poet must go for
+inspiration. He will not find it there. What is called society is a world
+in which nobody is happy, and in which pure human nature is afraid to show
+itself. Life among the higher classes in all countries is formal,
+artificial, theatrical; poetry is not there. Of course no kind of human
+community is perfectly happy, but it is among the simple folk, the country
+folk, who do not know much about evil and deceit, that the greater
+proportion of happiness can be found. Among the youths of the country
+especially, combining the charm of childhood with the strength of adult
+maturity, the best possible subjects for fine pure studies of human nature
+can be found. May I not here express the hope that some young Japanese
+poet, some graduate of this very university, will eventually attempt to do
+in Japan what Theocritus and Bion did in ancient Sicily? A great deal of
+the very same kind of poetry exists in our own rural districts, and
+parallels can be found in the daily life of the Japanese peasants for
+everything beautifully described in Theocritus. At all events I am quite
+sure of one thing, that no great new literature can possibly arise in this
+country until some scholarly minds discover that the real force and truth
+and beauty and poetry of life is to be found only in studies of the common
+people--not in the life of the rich and the noble, not in the shadowy life
+of books.
+
+Well, our English poet felt with the Greek idylists, and in the poem
+called "An Invocation" he beautifully expresses this sympathy. All of us,
+he says, should like to see and hear something of the ancient past if it
+were possible. We should like, some of us, to call back the vanished gods
+and goddesses of the beautiful Greek world, or to talk to the great souls
+of that world who had the experience of life as men--to Socrates, for
+example, to Plato, to Phidias the sculptor, to Pericles the statesman.
+But, as a poet, my wish would not be for the return of the old gods nor of
+the old heroes so much as for the return to us of some common men who
+lived in the Greek world. It is Comatas, he says, that he would most like
+to see, and to see in some English park--in the neighbourhood of Cambridge
+University, or of Eton College. And thus he addresses the spirit of
+Comatas:
+
+ O dear divine Comatas, I would that thou and I
+ Beneath this broken sunlight this leisure day might lie;
+ Where trees from distant forests, whose names were strange to thee,
+ Should bend their amorous branches within thy reach to be,
+ And flowers thine Hellas knew not, which art hath made more fair,
+ Should shed their shining petals upon thy fragrant hair.
+
+ Then thou shouldst calmly listen with ever-changing looks
+ To songs of younger minstrels and plots of modern books,
+ And wonder at the daring of poets later born,
+ Whose thoughts are unto thy thoughts as noontide is to morn;
+ And little shouldst them grudge them their greater strength of soul,
+ Thy partners in the torch-race, though nearer to the goal.
+
+ * * * * *
+
+ Or in thy cedarn prison thou waitest for the bee:
+ Ah, leave that simple honey and take thy food from me.
+ My sun is stooping westward. Entranced dreamer, haste;
+ There's fruitage in my garden that I would have thee taste.
+ Now lift the lid a moment; now, Dorian shepherd, speak;
+ Two minds shall flow together, the English and the Greek.
+
+A few phrases of these beautiful stanzas need explanation. "Broken
+sunlight" refers, of course, to the imperfect shade thrown by the trees
+under which the poet is lying. The shadow is broken by the light passing
+through leaves, or conversely, the light is broken by the interposition of
+the leaves. The reference to trees from distant forests no doubt intimates
+that the poet is in some botanical garden, a private park, in which
+foreign trees are carefully cultivated. The "torch race" is a simile for
+the pursuit of knowledge and truth. Greek thinkers compare the
+transmission of knowledge from one generation to another, to the passing
+of a lighted torch from hand to hand, as in the case of messengers
+carrying signals or athletes running a mighty race. As a runner runs until
+he is tired, or until he reaches the next station, and then passes the
+torch which he has been carrying to another runner waiting to receive it,
+so does each generation pass on its wisdom to the succeeding generation,
+and disappear. "My sun is stooping westward" is only a beautiful way of
+saying, "I am becoming very old; be quick, so that we may see each other
+before I die." And the poet suggests that it is because of his age and his
+experience and his wisdom that he could hope to be of service to the dear
+divine Comatas. The expression, "there is fruitage in my garden," refers
+to no material garden, but to the cultivated mind of the scholar; he is
+only saying, "I have strange knowledge that I should like to impart to
+you." How delightful, indeed, it would be, could some university scholar
+really converse with a living Greek of the old days!
+
+There is another little Greek study of great and simple beauty entitled
+"The Daughter of Cleomenes." It is only an historical incident, but it is
+so related for the pleasure of suggesting a profound truth about the
+instinct of childhood. Long ago, when the Persians were about to make an
+attack upon the Greeks, there was an attempt to buy off the Spartan
+resistance, and the messenger to the Spartan general found him playing
+with his little daughter, a child of six or seven. The conference was
+carried on in whispers, and the child could not hear what was being said;
+but she broke up the whole plot by a single word. I shall quote a few
+lines from the close of the poem, which contain its moral lessons. The
+emissary has tried to tempt him with promises of wealth and power.
+
+ He falters; for the waves he fears,
+ The roads he cannot measure;
+ But rates full high the gleam of spears
+ And dreams of yellow treasure.
+ He listens; he is yielding now;
+ Outspoke the fearless child:
+ "Oh, Father, come away, lest thou
+ Be by this man beguiled."
+ Her lowly judgment barred the plea,
+ So low, it could not reach her.
+ _The man knows more of land and sea,
+ But she's the truer teacher._
+
+All the little girl could know about the matter was instinctive; she only
+saw the cunning face of the stranger, and felt sure that he was trying to
+deceive her father for a bad purpose--so she cried out, "Father, come away
+with me, or else that man will deceive you." And she spoke truth, as her
+father immediately recognized.
+
+There are several more classical studies of extraordinary beauty; but your
+interest in them would depend upon something more than interest in Greek
+and Roman history, and we can not study all the poems. So I prefer to go
+back to the meditative lyrics, and to give a few splendid examples of
+these more personal compositions. The following stanzas are from a poem
+whose Latin title signifies that Love conquers death. In this poem the
+author becomes the equal of Tennyson as a master of language.
+
+ The plunging rocks, whose ravenous throats
+ The sea in wrath and mockery fills,
+ The smoke that up the valley floats,
+ The girlhood of the growing hills;
+
+ The thunderings from the miners' ledge,
+ The wild assaults on nature's hoard,
+ The peak that stormward bares an edge
+ Ground sharp in days when Titans warred;
+
+ Grim heights, by wandering clouds embraced
+ Where lightning's ministers conspire,
+ Grey glens, with tarns and streamlet laced,
+ Stark forgeries of primeval fire.
+
+ These scenes may gladden many a mind
+ Awhile from homelier thoughts released,
+ And here my fellow men may find
+ A Sabbath and a vision-feast.
+
+ _I bless them in the good they feel;
+ And yet I bless them with a sigh;
+ On me this grandeur stamps the seal
+ Of tyrannous mortality._
+
+ _The pitiless mountain stands so sure.
+ The human breast so weakly heaves,
+ That brains decay while rocks endure.
+ At this the insatiate spirit grieves._
+
+ But hither, oh ideal bride!
+ For whom this heart in silence aches,
+ Love is unwearied as the tide,
+ Love is perennial as the lakes.
+
+ Come thou. The spiky crags will seem
+ One harvest of one heavenly year,
+ And fear of death, like childish dream,
+ Will pass and flee, when thou art here.
+
+Very possibly this charming meditation was written on the Welsh coast;
+there is just such scenery as the poem describes, and the grand peak of
+Snowdon would well realize the imagination of the line about the girlhood
+of the growing hills. The melancholy of the latter part of the composition
+is the same melancholy to be found in "Mimnermus in Church," the first of
+Cory's poems which we read together. It is the Greek teaching that there
+is nothing to console us for the great doubt and mystery of existence
+except unselfish affection. All through the book we find the same
+philosophy, even in the beautiful studies of student life and the memories
+of childhood. So it is quite a melancholy book, though the sadness be
+beautiful. I have given you examples of the sadness of doubt and of the
+sadness of love; but there is yet a third kind of sadness--the sadness of
+a childless man, wishing that he could have a child of his own. It is a
+very pretty thing, simply entitled "Scheveningen Avenue"--probably the
+name of the avenue where the incident occurred. The poet does not tell us
+how it occurred, but we can very well guess. He was riding in a street
+car, probably, and a little girl next to him, while sitting upon her
+nurse's lap, fell asleep, and as she slept let her head fall upon his
+shoulder. This is a very simple thing to make a poem about, but what a
+poem it is!
+
+ Oh, that the road were longer
+ A mile, or two, or three!
+ So might the thought grow stronger
+ That flows from touch of thee.
+
+ _Oh little slumbering maid,
+ If thou wert five years older,
+ Thine head would not be laid
+ So simply on my shoulder!_
+
+ _Oh, would that I were younger,
+ Oh, were I more like thee,
+ I should not faintly hunger
+ For love that cannot be._
+
+ A girl might be caressed
+ Beside me freely sitting;
+ A child on knee might rest,
+ And not like thee, unwitting.
+
+ Such honour is thy mother's,
+ Who smileth on thy sleep,
+ Or for the nurse who smothers
+ Thy cheek in kisses deep.
+
+ And but for parting day,
+ And but for forest shady,
+ From me they'd take away
+ The burden of their lady.
+
+ Ah thus to feel thee leaning
+ Above the nursemaid's hand,
+ Is like a stranger's gleaning
+ Where rich men own the land;
+
+ Chance gains, and humble thrift,
+ With shyness much like thieving,
+ No notice with the gift,
+ No thanks with the receiving.
+
+ Oh peasant, when thou starvest
+ Outside the fair domain,
+ Imagine there's a harvest
+ In every treasured grain.
+
+ Make with thy thoughts high cheer,
+ Say grace for others dining,
+ And keep thy pittance clear
+ From poison of repining.
+
+There is an almost intolerable acuity of sadness in the last two mocking
+verses, but how pretty and how tender the whole thing is, and how
+gentle-hearted must have been the man who wrote it! The same tenderness
+reappears in references to children of a larger growth, the boys of his
+school. Sometimes he very much regrets the necessity of discipline, and
+advocates a wiser method of dealing with the young. How very pretty is
+this little verse about the boy he loves.
+
+ Sweet eyes, that aim a level shaft,
+ At pleasure flying from afar,
+ Sweet lips, just parted for a draught
+ Of Hebe's nectar, shall I mar
+ By stress of disciplinal craft
+ The joys that in your freedom are?
+
+But a little reflection further on in the same poem reminds us how
+necessary the discipline must be for the battle of life, inasmuch as each
+of those charming boys will have to fight against evil--
+
+ yet shall ye cope
+ With worlding wrapped in silken lies,
+ With pedant, hypocrite, and pope.
+
+One might easily lecture about this little volume for many more days, so
+beautiful are the things which fill it. But enough has been cited to
+exemplify its unique value. If you reread these quotations, I think you
+will find each time new beauty in them. And the beauty is quite peculiar.
+Such poetry could have been written only under two conditions. The first
+is that the poet be a consummate scholar. The second is that he must have
+suffered, as only a great mind and heart could suffer, from want of
+affection.
+
+
+
+
+CHAPTER XV
+
+OLD GREEK FRAGMENTS
+
+
+The other day when we were reading some of the poems in "Ionica," I
+promised to speak in another short essay of Theocritus and his songs or
+idyls of Greek peasant life, but in speaking of him it will be well also
+to speak of others who equally illustrate the fact that everywhere there
+is truth and beauty for the mind that can see. I spoke last week about
+what I thought the highest possible kind of literary art might become. But
+the possible becoming is yet far away; and in speaking of some old Greek
+writers I want only to emphasize the fact that modern literary art as well
+as ancient literary art produced their best results from a close study of
+human nature.
+
+Although Theocritus and others who wrote idyls found their chief
+inspiration in the life of the peasants, they sometimes also wrote about
+the life of cities. Human nature may be studied in the city as well as in
+the country, provided that a man knows how to look for it. It is not in
+the courts of princes nor the houses of nobles nor the residences of the
+wealthy that such study can be made. These superior classes have found it
+necessary to show themselves to the world very cautiously; they live by
+rule, they conceal their emotions, they move theatrically. But the
+ordinary, everyday people of cities are very different; they speak their
+thoughts, they keep their hearts open, and they let us see, just as
+children do, the good or the evil side of their characters. So a good poet
+and a good observer can find in the life of cities subjects of study
+almost as easily as in the country. Theocritus has done this in his
+fifteenth idyl. This idyl is very famous, and it has been translated
+hundreds of times into various languages. Perhaps you may have seen one
+version of it which was made by Matthew Arnold. But I think that the
+version made by Lang is even better.
+
+The scene is laid in Alexandria, probably some two thousand years ago, and
+the occasion is a religious holiday--a _matsuri_, as we call it in Japan.
+Two women have made an appointment to go together to the temple, to see
+the festival and to see the people. The poet begins his study by
+introducing us to the chamber of one of the women.
+
+GORGO. "Is Praxinoe at home?"
+
+PRAXINOE. "Dear Gorgo, how long is it since you have been here! She is at
+home. The wonder is that you have got here at last! Eunoe, come and see
+that she has a chair and put a cushion on it!"
+
+G. "It does most charmingly as it is."
+
+P. "Do sit down."
+
+How natural this is. There is nothing Greek about it any more than there
+is Japanese; it is simply human. It is something that happens in Tokyo
+every day, certainly in houses where there are chairs and where it is a
+custom to put a cushion on the chair for the visitor. But remember, this
+was two thousand years ago. Now listen to what the visitor has to say.
+
+"I have scarcely got to you at all, Praxinoe! What a huge crowd, what
+hosts of carriages! Everywhere cavalry boots, everywhere men in uniform!
+And the road is endless; yes, you really live too far away!"
+
+Praxinoe answers:
+
+"It is all for that mad man of mine. Here he came to the ends of the earth
+and took a hall, not a house, and all that we might not be neighbours. The
+jealous wretch, always the same, ever for spite."
+
+She is speaking half in jest, half in earnest; but she forgets that her
+little boy is present, and the visitor reminds her of the fact:
+
+"Don't talk of your husband like that, my dear girl, before the little
+boy,--look how he is staring at you!--Never mind, Zaphyrion, sweet child,
+she is not speaking about papa."
+
+P. "Our Lady! (Persephone) The child takes notice!"
+
+Then the visitor to comfort the child says "Nice papa," and the
+conversation proceeds. The two talk about their husbands, about their
+dresses, about the cost of things in the shops; but in order to see the
+festival Praxinoe must dress herself quickly, and woman, two thousand
+years ago, just as now, takes a long time to dress. Hear Praxinoe talking
+to her maid-servant while she hurries to get ready:
+
+"Eunoe, bring the water and put it down in the middle of the room,--lazy
+creature that you are. Cat-like, always trying to sleep soft! Come,
+bustle, bring the water; quicker! I want water first,--and how she carries
+it! Give it me all the same;--don't pour out so much, you extravagant
+thing! Stupid girl! Why are you wetting my dress? There, stop, I have
+washed my hands as heaven would have it. Where is the key of the big
+chest? Bring it here."
+
+This is life, natural and true; we can see those three together, the
+girlish young wife hurrying and scolding and chattering naturally and half
+childishly, the patient servant girl smiling at the hurry of her mistress,
+and the visitor looking at her friend's new dress, wondering how much it
+cost and presently asking her the price. At last all is ready. But the
+little boy sees his mother go out and he wants to go out too, though it
+has been decided not to take him, because the crowd is too rough and he
+might be hurt. Here the mother first explains, then speaks firmly:
+
+"No, child, I don't mean to take you. Boo! Bogies! There is a horse that
+bites! Cry as much as you please, but I cannot have you maimed."
+
+They go out, Praxinoe and Gorgo and the maid-servant Eunoe. The crowd is
+tremendous, and they find it very hard to advance. Sometimes there are
+horses in the way, sometimes wagons, occasionally a legion of cavalry. We
+know all this, because we hear the chatter of the women as they make their
+way through the press.
+
+"Give me your hand, and you, Eunoe, catch hold of Eutychis,--for fear lest
+you get lost.... Here come the kings on horses! My dear man, don't trample
+on me. Eunoe, you fool-hardy girl, will you never keep out of the way? Oh!
+How tiresome, Gorgo, my muslin veil is torn in two already.... For
+heaven's sake, sir, if you ever wish to be fortunate, take care of my
+shawl!"
+
+STRANGER. "I can hardly help myself, but for all that I will be as helpful
+as I can."
+
+The strange man helps the women and children through the pushing crowd,
+and they thank him very prettily, praying that he may have good fortune
+all his life. But not all the strangers who come in contact with them
+happen to be so kind. They come at last into that part of the temple
+ground where the image of Adonis is displayed; the beauty of the statue
+moves them, and they utter exclamations of delight. This does not please
+some of the male spectators, one of whom exclaims, "You tiresome women, do
+cease your endless cooing talk! They bore one to death with their eternal
+broad vowels!"
+
+They are country women, and their critic is probably a purist--somebody
+who has studied Greek as it is pronounced and spoken in Athens. But the
+women bravely resent this interference with their rights.
+
+GORGO. "Indeed! And where may this person come from? What is it to you if
+we are chatterboxes? Give orders to your own servants, sir. Do you pretend
+to command the ladies of Syracuse? If you must know, we are Corinthians by
+descent, like Bellerophon himself, and we speak Peloponnesian. Dorian
+women may lawfully speak Doric, I presume."
+
+This is enough to silence the critic, but the other young woman also turns
+upon him, and we may suppose that he is glad to escape from their tongues.
+And then everybody becomes silent, for the religious services begin. The
+priestess, a comely girl, chants the psalm of Adonis, the beautiful old
+pagan hymn, more beautiful and more sensuous than anything uttered by the
+later religious poets of the West; and all listen in delighted stillness.
+As the hymn ends, Gorgo bursts out in exclamation of praise:
+
+"Praxinoe! The woman is cleverer than we fancied! Happy woman to know so
+much!--Thrice happy to have so sweet a voice! Well, all the same, it is
+time to be making for home; Diocleides has not had his dinner, and the man
+is all vinegar,--don't venture near him when he is kept waiting for
+dinner. Farewell, beloved Adonis--may you find us glad at your next
+coming."
+
+And with this natural mingling of the sentimental and the commonplace the
+little composition ends. It is as though we were looking through some
+window into the life of two thousand years ago. Read the whole thing over
+to yourselves when you have time to find the book in the library, and see
+how true to human nature it is. There is nothing in it except the
+wonderful hymn, which does not belong to to-day as much as to the long
+ago, to modern Tokyo as much as to ancient Greece. That is what makes the
+immortality of any literary production--not simply truth to the life of
+one time, but truth to the life of every time and place.
+
+Not many years ago there was discovered a book by Herodas, a Greek writer
+of about the same period. It is called the "Mimes," a series of little
+dramatic studies picturing the life of the time. One of these is well
+worthy of rank with the idyl of Theocritus above mentioned. It is the
+study of a conversation between a young woman and an old woman. The young
+woman has a husband, who left her to join a military expedition and has
+not been heard of for several years. The old woman is a go-between, and
+she comes to see the young person on behalf of another young man, who
+admires her. But as soon as she states the nature of her errand, the young
+lady becomes very angry and feigns much virtuous indignation. There is a
+quarrel. Then the two become friends, and we know that the old woman's
+coming is likely to bring about the result desired. Now the wonder of this
+little study also is the play of emotion which it reveals. Such emotions
+are common to all ages of humanity; we feel the freshness of this
+reflection as we read, to such a degree that we cannot think of the matter
+as having happened long ago. Yet even the city in which these episodes
+took place has vanished from the face of the earth.
+
+In the case of the studies of peasant life, there is also value of another
+kind. Here we have not only studies of human nature, but studies of
+particular social conditions. The quarrels of peasants, half good natured
+and nearly always happily ending; their account of their sorrows; their
+gossip about their work in the fields--all this might happen almost
+anywhere and at almost any time. But the song contest, the prize given for
+the best composition upon a chosen subject, this is particularly Greek,
+and has never perhaps existed outside of some place among the peasant
+folk. It was the poetical side of this Greek life of the peasants, as
+recorded by Theocritus, which so much influenced the literatures of the
+seventeenth and eighteenth centuries in France and in England. But neither
+in France nor in England has there ever really been, at any time, any life
+resembling that portrayed by Theocritus; to-day nothing appears to us more
+absurd than the eighteenth century habit of picturing the Greek shepherd
+life in English or French landscapes. What really may have existed among
+the shepherds of the antique world could not possibly exist in modern
+times. But how pretty it is! I think that the tenth idyl of Theocritus is
+perhaps the prettiest example of the whole series, thirty in number, which
+have been preserved for us. The plan is of the simplest. Two young
+peasants, respectively named Battus and Milon, meeting together in the
+field, talk about their sweethearts. One of them works lazily and is
+jeered by the other in consequence. The subject of the jeering
+acknowledges that he works badly because his mind is disturbed--he has
+fallen in love. Then the other expresses sympathy for him, and tells him
+that the best thing he can do to cheer himself up will be to make a song
+about the girl, and to sing it as he works. Then he makes a song, which
+has been the admiration of the world for twenty centuries and lifts been
+translated into almost every language possessing a literature.
+
+"They all call thee a gipsy, gracious Bombyca, and lean, and
+sunburnt;--'tis only I that call thee honey-pale.
+
+"Yea, and the violet is swart and swart the lettered hyacinth; but yet
+these flowers are chosen the first in garlands.
+
+"The goat runs after cytisus, the wolf pursues the goat, the crane follows
+the plough,--but I am wild for love of thee.
+
+"Would it were mine, all the wealth whereof Croesus was lord, as men tell!
+Then images of us, all in gold, should be dedicated to Aphrodite, thou
+with thy flute, and a rose, yea, or an apple, and I in fair attire and new
+shoon of Amyclae on both my feet.
+
+"Ah, gracious Bombyca, thy feet are fashioned like carven ivory, thy voice
+is drowsy sweet, and thy ways--I can not tell of them."
+
+Even through the disguise of an English prose translation, you will see
+how pretty and how simple this little song must have been in the Greek,
+and how very natural is the language of it. Our young peasant has fallen
+in love with the girl who is employed to play the flute for the reapers,
+as the peasants like to work to the sound of music. His comrades do not
+much admire Bombyca; one calls her "a long grasshopper of a girl"; another
+finds her too thin; a third calls her a gipsy, such a dark brown her skin
+has become by constant exposure to the summer sun. And the lover, looking
+at her, is obliged to acknowledge in his own mind that she is long and
+lean and dark and like a gipsy; but he finds beauty in all these
+characteristics, nevertheless. What if she is dark? The sweetest honey is
+darkish, like amber, and so are beautiful flowers, the best of all
+flowers, flowers given to Aphrodite; and the sacred hyacinth on whose
+leaves appear the letters of the word of lamentation "Ai! Ai!"--that is
+also dark like Bombyca. Her darkness is that of honey and flowers. What a
+charming apology! He cannot deny that she is long and lean, and he remains
+silent on these points, but here we must all sympathize with him. He shows
+good taste. It is the tall slender girl that is really the most beautiful
+and the most graceful, not the large-limbed, strong-bodied peasant type
+that his companions would prefer. Without knowing it, he has fallen in
+love like an artist. And he is not blind to the, grace of slenderness and
+of form, though he cannot express it in artistic language. He can only
+compare the shape of the girl's feet to the ivory feet of the divinities
+in the temples--perhaps he is thinking of some ivory image of Aphrodite
+which he has seen. But how charming an image does he make to arise before
+us! Beautiful is the description of the girl's voice as "drowsy sweet."
+But the most exquisite thing in the whole song is the final despairing
+admission that he can not describe her at all--"and thy ways, I can not
+tell of them"! This is one of the most beautiful expressions in any poem
+ancient or modern, because of its supreme truth. What mortal ever could
+describe the charm of manner, voice, smile, address, in mere words? Such
+things are felt, they can not be described; and the peasant boy reaches
+the highest height of true lyrical poetry when he cries out "I can not
+tell of them." The great French critic Sainte-Beuve attempted to render
+this line as follows--"_Quant ą ta maničre, je ne puis la rendre!"_ This
+is very good; and you can take your choice between it and any English
+translation. But good judges say that nothing in English of French equals
+the charm of the original.
+
+You will find three different classes of idyls in Theocritus; the idyl
+which is a simple song of peasant life, a pure lyric expressing only a
+single emotion; the idyl which is a little story, usually a story about
+the gods or heroes; and lastly, the idyl which is presented in the form of
+a dialogue, or even of a conversation between three or four persons. All
+these forms of idyl, but especially the first and the third, were
+afterward beautifully imitated by the Roman poets; then very imperfectly
+imitated by modern poets. The imitation still goes on, but the very best
+English poets have never really been able to give us anything worthy of
+Theocritus himself.
+
+However, this study of the Greek model has given some terms to English
+literature which every student ought to know. One of these terms is
+amoebęan,--amoebęan poetry being dialogue poetry composed in the form of
+question and reply. The original Greek signification was that of alternate
+speaking. Please do not forget the word. You may often find it in critical
+studies in essays upon contemporary literature; and when you see it again,
+remember Theocritus and the school of Greek poets who first introduced the
+charm of amoebęan poetry. I hope that this little lecture will interest
+some of you in Theocritus sufficiently to induce you to read him carefully
+through and through. But remember that you can not get the value of even a
+single poem of his at a single reading. We have become so much accustomed
+to conventional forms of literature that the simple art of poetry like
+this quite escapes us at first sight. We have to read it over and over
+again many times, and to think about it; then only we feel the wonderful
+charm.
+
+
+
+
+INDEX
+
+ [Transcriber's note: Page numbers have been converted to chapter
+ numbers in this index.]
+
+ "A dry cicale chirps to a lass making hay," 14
+ Aicard, Jean, 11
+ Aldrich, Thomas Bailey, 4
+ "Along the garden ways just now," 2
+ "Amaturus," 3
+ "A Ma Future," 3
+ "Amelia," 2
+ "Amis and Amile," Introduction, 13
+ "Amphibian," 10
+ Andrews, Bishop Lancelot, 6
+ "Angel in the House, The," 2
+ "An Invocation," 14
+ "Appreciations of Poetry," Introduction
+ "Arabian Nights, The," 13
+ "Arachne," 10
+ Arnold, Sir Edwin, 3
+ Arnold, Matthew, 7, 15
+ "Art of Worldly Wisdom, The," 7
+ Ashe, Thomas, 3
+ "A simple ring with a simple stone," 3
+ "Atalanta in Calydon," 12
+ "Atalanta's Race," 2
+
+ "Bhagavad-Gita, The," 6
+ Bible, The, Introduction, 3, 6, 12, 13
+ Bion, 14
+ Blake, William, 6, 10
+ Book of Common Prayer, The, 12
+ Breton, Jules, 11
+ "Bright star, would I were steadfast as thou art," 2
+ Browning, Robert, 2, 3, 10, 14
+ "Burly, dozing humble bee," 10
+ "Busy, curious thirsty fly," 10
+ Byron, George Gordon, Lord, 2, 3
+
+ Carew, Thomas, 3
+ Carlyle, Thomas, 5, 6
+ Chesterfield, Philip Dormer Stanhope, Fourth Earl of, 7
+ Cicero, Marcus Tullius, 2
+ Coleridge, Hartley, 3
+ Coleridge, Samuel Taylor, 2, 6, 10
+ "Conservative, A," 10
+ Cooke, Rose Terry, 10
+ Cory, William, Introduction, 3, 14
+ Crashaw, Richard, 3
+
+ Dante Alighieri, 2
+ "Daughter of Cleomenes, The," 14
+ Descartes, Rene, 10
+ "Deteriora," 14
+ Dickens, Charles, Introduction
+ "Djins, Les," 4
+ "Dream of Fair Women, A," 14
+
+ "Emaux et Camées," 11
+ Emerson, Ralph Waldo, 4, 10
+ "Epigramme Funeraire," 11
+ "Evelyn Hope," 3
+
+ "Fable, A," 14
+ "Fifine at the Fair," 10
+ Francis of Assisi, Saint, 10
+ Freneau, Philip, 10
+
+ Gautier, Théophile, 11
+ "Gazing on stars, my star?" 2
+ Goethe, Johann Wolfgang von, 4
+ "Golden Legend, The," 13
+ Gracian, Baltasar, 7
+ "Grasshopper, The," 11
+ Gray, Thomas, 10
+ "Greater Memory," 2
+ Greek Anthology, Introduction, 4, 14
+ "Grillon solitaire," 11
+
+ "Havamal, The," Introduction, 6
+ Hearn, Lafcadio, Introduction
+ Heredia, José, Maria de, Introduction, 5, 11
+ Herodas, 15
+ Herrick, Robert, 4
+ "He that loves a rosy cheek," 3
+ Holmes, Oliver Wendell, 10
+ Hood, Thomas, 3
+ Hugo, Victor, 2, 2, 4, 5, 11
+
+ "Idyls of the King," 14
+ "I love to hear thine earnest voice," 10
+ "In a branch of willow hid," 10
+ "Interpretations of Literature," Introduction
+ "Ionica," Introduction, 3
+ "I strove with none, for none was worth my strife," 4
+ "It is a golden morning of the spring," 2
+
+ Jonson, Ben, 3, 4
+
+ "Kalevala, The," Introduction, 12
+ Keats, John, Introduction, 2, 6, 10
+ "King Solomon and the Ants," 10
+
+ "La Demoiselle," 11
+ "Lady of Shalott, The," 11
+ Landor, Walter Savage, 4
+ Lang, Andrew, Introduction, 15
+ Lamartine, 11
+ Lamb, Charles, 10
+ "Le Daimio," 5
+ Lemerre, Alphonse, 10
+ "Le Samourai," 5
+ "Les Cigales," 11
+ "Life and Literature," Introduction
+ de Lisle, Leconte, 87
+ "Lives there whom pain has evermore passed by," 4
+ Locker-Lampson, Frederic, 3, 10
+ "Locksley Hall," 2
+ Longfellow, Henry Wadsworth, 5, 7, 11, 12, 13
+ Lönnrot, 12
+ Lovelace, Richard, 11
+ Lubbock, Sir John, 8
+
+ Macaulay, Thomas Babington, 10
+ "Ma Libellule," 11
+ "Maud," 2
+ Meredith, George, Introduction, 7
+ "Mimes," 15
+ "Mimnermus in church," 14
+ Moschus, 14
+
+ "Nay but you, who do not love her," 3
+ "Never the time and the place," 2
+ "New Ethics, The," Introduction
+ "New Year's Day, A," 14
+ Nietzsche, Friedrich Wilhelm, 8
+ "Njal-Saga, The." 1
+
+ "Ode on the Spring," 10
+ Oldys, William, 10
+ O'Shaughnessy, Arthur, 2
+
+ "Pansie," 3
+ "Patchwork," 3
+ Pater, Walter, Introduction, 13
+ Patmore, Coventry, 2, 10
+ "Pause, A," 2
+ Plato, 2
+ Poe, Edgar Allan, 12
+ "Poems of Places," 5
+ Porson, Richard, 10
+ Powell, Frederick York, 7
+ "Princess, The," Introduction
+
+ Quiller-Couch, Sir Arthur Thomas, 10
+
+ "Reparabo," 14
+ Rossetti, Christina, 2, 3
+ Rossetti, Dante Gabriel, 2, 11
+ Ruskin, John, 6, 9
+ "Ruth," 3
+
+ "Saga of King Olaf, The," 7
+ Sainte-Beuve, 15
+ Saintsbury, Professor George, 6
+ "Scheveningen Avenue," 14
+ Scott, Sir Walter, 7
+ Shakespeare, William, 11
+ Shelley, Percy Bysshe, 2
+ "She walks in beauty, like the night," 3
+ "She was a phantom of delight," 3
+ "Solitary-Hearted, The," 3
+ "Somewhere or other," 3
+ "Song in time of Revolution, A," 12
+ "Song of Hiawatha, The," 12
+ "Song of Songs," 10
+ Spencer, Herbert, 2, 7, 8
+ "Stay near me, do not take thy flight" 10
+ Stetson, Charlotte Perkins, 10
+ Stevenson, Robert Louis, 2
+ "Story of Burnt Njal, The," 1
+ "Studies in Greek Poets," 4
+ "Such Kings of shreds have wooed and won her," 4
+ "Sudden Light," 2
+ Sully-Prudhomme, René, Franēois Armande, 5
+ "Summum Bonum," 3
+ Swinburne, Algernon Charles, 12
+ Symonds, John Addington, 2, 4
+
+ Ten Brink, Bernhard Egidius Konrad, 13
+ Tennyson, Alfred, Lord, Introduction, 2, 6, 10, 11, 12, 14
+ Tennyson, Frederick, 2
+ Thackeray, William Makepeace, Introduction
+ "The butterfly the ancient Grecians made," 10
+ Theocritus, Introduction, 14, 15
+ "The poetry of earth is never dead," 10
+ "The thousand painful steps at last are trod," 4
+ "The trembling arm I pressed," 2
+ "They told me, Heraclitus, they told me you were dead," 14
+ "Think not thy wisdom can illume away," 4
+ Thompson, Maurice, 2
+ "Thou canst not wave thy staff in air," 4
+ "To Lucasta, on Going to the Wars," 11
+ "Two Fragments of Childhood," 14
+ "Two Voices, The," 10
+
+ "Unknown Eros, The," 2
+
+ Vigfusson, Gudbrandt, 7
+ "Voice of the summer wind," 10
+
+ Watson, William, 4, 10
+ "When spring grows old," 2
+ "White Moth, The," 10
+ Whittier, John Greenleaf, 10
+ "Wishes to the Supposed Mistress
+ Wordsworth, William, 2, 3, 6, 10
+ Wycliffe, John, 6
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Books and Habits from the Lectures of
+Lafcadio Hearn, by Lafcadio Hearn
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BOOKS AND HABITS ***
+
+***** This file should be named 14338-8.txt or 14338-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/4/3/3/14338/
+
+Produced by Ted Garvin, Barbara Tozier and the PG Online Distributed
+Proofreading Team.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/14338-8.zip b/old/14338-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..136dbca
--- /dev/null
+++ b/old/14338-8.zip
Binary files differ
diff --git a/old/14338-h.zip b/old/14338-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..49e68f3
--- /dev/null
+++ b/old/14338-h.zip
Binary files differ
diff --git a/old/14338-h/14338-h.htm b/old/14338-h/14338-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..e940ffd
--- /dev/null
+++ b/old/14338-h/14338-h.htm
@@ -0,0 +1,10071 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta name="generator" content=
+"HTML Tidy for Mac OS X (vers 1st August 2004), see www.w3.org" />
+<meta http-equiv="content-type" content=
+"text/html; charset=us-ascii" />
+<title>Books and Habits, by Lafcadio Hearn.</title>
+
+<style type="text/css">
+/*<![CDATA[*/
+ <!--
+ body {font-family:Georgia,serif;margin-left: 15%; margin-right: 15%;}
+ p {text-align: justify;}
+ h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;font-variant:small-caps;}
+ pre {font-family:Courier,monospaced;font-size: 0.8em;}
+ sup {font-size:0.7em;}
+ hr {width: 50%;}
+ hr.full {width: 100%;}
+ hr.short {width:25%;}
+ span.pagenum {position: absolute; left: 1%; right: 91%; font-size: 8pt;}
+
+ ul {list-style-type:none;margin-left:1em;text-indent:-1em;}
+ li.first{padding-top:2em;}
+ .returnTOC {text-align:right;font-size:.7em;}
+ table {font-variant:small-caps;}
+
+ .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; margin-bottom: 1em; text-align: left;}
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem p {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem p.i2 {margin-left: 1em;}
+ .poem p.i4 {margin-left: 2em;}
+ .poem p.i6 {margin-left: 3em;}
+ .poem p.i8 {margin-left: 4em;}
+ .cen {text-align:center;}
+ .rgt {text-align:right;}
+ span.sidenote {position: absolute; right: 1%; left: 87%; font-size: .7em;text-align:left;text-indent:0em;}
+ sup{font-size:.7em;}
+ span.sc {font-variant:small-caps;}
+ .quote {text-align:justify;text-indent:0em;margin-left:10%;margin-right:10%;}
+ a:link {color:blue; text-decoration:none}
+ a:visited {color:blue; text-decoration:none}
+ a:hover {color:red}
+ -->
+/*]]>*/
+</style>
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Books and Habits from the Lectures of
+Lafcadio Hearn, by Lafcadio Hearn
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Books and Habits from the Lectures of Lafcadio Hearn
+
+Author: Lafcadio Hearn
+
+Release Date: December 13, 2004 [EBook #14338]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BOOKS AND HABITS ***
+
+
+
+
+Produced by Ted Garvin, Barbara Tozier and the PG Online Distributed
+Proofreading Team.
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<h1>Books and Habits</h1>
+<h3><em>from the lectures of</em></h3>
+<h2>Lafcadio Hearn</h2>
+<h4><em>Selected and Edited with an Introduction by</em></h4>
+<h3>John Erskine</h3>
+<h4><em>Professor of English Columbia University</em></h4>
+<h3>1922</h3>
+<h5>London: William Heinemann</h5>
+<hr class="full" />
+<!-- Transcriber's Note: Moved Contents to top of file for easier navigation -->
+<h2><a id="Contents" name="Contents">Contents</a></h2>
+<table summary="Contents" style="margin:auto;">
+<tr>
+<td></td>
+<td><a href="#Introduction">Introduction</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">I</td>
+<td><a href="#Ch_1">The Insuperable Difficulty</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">II</td>
+<td><a href="#Ch_2">On Love in English Poetry</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">III</td>
+<td><a href="#Ch_3">The Ideal Woman in English Poetry</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">IV</td>
+<td><a href="#Ch_4">Note Upon the Shortest Forms of English
+Poetry</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">V</td>
+<td><a href="#Ch_5">Some Foreign Poems on Japanese
+Subjects</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">VI</td>
+<td><a href="#Ch_6">The Bible in English Literature</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">VII</td>
+<td><a href="#Ch_7">The &ldquo;Havamal&rdquo;</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">VIII</td>
+<td><a href="#Ch_8">Beyond Man</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">IX</td>
+<td><a href="#Ch_9">The New Ethics</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">X</td>
+<td><a href="#Ch_10">Some Poems about Insects</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">XI</td>
+<td><a href="#Ch_11">Some French Poems about Insects</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">XII</td>
+<td><a href="#Ch_12">Note on the Influence of Finnish Poetry in
+English Literature</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">XIII</td>
+<td><a href="#Ch_13">The Most Beautiful Romance of the Middle
+Ages</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">XIV</td>
+<td><a href="#Ch_14">&ldquo;Ionica&rdquo;</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="rgt">XV</td>
+<td><a href="#Ch_15">Old Greek Fragments</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td><a href="#Index">Index</a></td>
+</tr>
+</table>
+<hr class="full" />
+<h2><a id="Introduction" name="Introduction">Introduction</a></h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>These chapters, for the most part, are reprinted from Lafcadio
+Hearn&rsquo;s &ldquo;Interpretations of Literature,&rdquo; 1915,
+from his &ldquo;Life and Literature,&rdquo; 1916, and from his
+&ldquo;Appreciations of Poetry,&rdquo; 1917. Three chapters appear
+here for the first time. They are all taken from the student notes
+of Hearn&rsquo;s lectures at the University of Tokyo, 1896-1902,
+sufficiently described in the earlier volumes just mentioned. They
+are now published in this regrouping in response to a demand for a
+further selection of the lectures, in a less expensive volume and
+with emphasis upon those papers which illustrate Hearn&rsquo;s
+extraordinary ability to interpret the exotic in life and in
+books.</p>
+<p>It should be remembered that these lectures were delivered to
+Japanese students, and that Hearn&rsquo;s purpose was not only to
+impart the information about Western literature usually to be found
+in our histories and text-books, but much more to explain to the
+Oriental mind those peculiarities of our civilization which might
+be hard to understand on the further side of the Pacific Ocean. The
+lectures are therefore unique, in that they are the first large
+attempt by a Western critic to interpret us to the East. That we
+shall be deeply concerned in the near future to continue this
+interpretation on an even larger scale, no one of us doubts. We
+wish we might hope for another genius like Hearn to carry on the
+work.</p>
+<p>The merit of the chapters printed or reprinted in the present
+volume seems to me their power to teach us to imagine our familiar
+traditions as foreign and exotic in the eyes of other peoples. We
+are accustomed, like every one else, to think of our literature as
+the final product of other literatures&mdash;as a terminal in
+itself, rather than as a channel through which great potentialities
+might flow. Like other men, we are accustomed to think of ourselves
+as native, under all circumstances, and of other people at all
+times as foreign. While we were staying in their country, did we
+not think of the French as foreigners? In these chapters, not
+originally intended for us, we have the piquant and salutary
+experience of seeing what we look like on at least one occasion
+when we are the foreigners; we catch at least a glimpse of what to
+the Orient seems exotic in us, and it does us no harm to observe
+that the peculiarly Western aspects of our culture are not
+self-justifying nor always justifiable when looked at through eyes
+not already disposed in their favour. Hearn was one of the most
+loyal advocates the West could possibly have sent to the East, but
+he was an honest artist, and he never tried to improve his case by
+trimming a fact. His interpretation of us, therefore, touches our
+sensitiveness in regions&mdash;and in a degree&mdash;which perhaps
+his Japanese students were unconscious of; we too marvel as well as
+they at his skill in explaining, but we are sensitive to what he
+found necessary to explain. We read less for the explanation than
+for the inventory of ourselves.</p>
+<p>Any interpretation of life which looks closely to the facts will
+probably increase our sense of mystery and of strangeness in common
+things. If on the other hand it is a theory of experience which
+chiefly interests us, we may divert our attention somewhat from the
+experience to the theory, leaving the world as humdrum as it was
+before we explained it. In that case we must seek the exotic in
+remote places and in exceptional conditions, if we are to observe
+it at all. But Lafcadio Hearn cultivated in himself and taught his
+students to cultivate a quick alertness to those qualities of life
+to which we are usually dulled by habit. Education as he conceived
+of it had for its purpose what Pater says is the end of philosophy,
+to rouse the human spirit, to startle it into sharp and eager
+observation. It is a sign that dulness is already spreading in us,
+if we must go far afield for the stimulating, the wondrous, the
+miraculous. The growing sensitiveness of a sound education would
+help us to distinguish these qualities of romance in the very heart
+of our daily life. To have so distinguished them is in my opinion
+the felicity of Hearn in these chapters. When he was writing of
+Japan for European or American readers, we caught easily enough the
+exotic atmosphere of the island kingdom&mdash;easily enough, since
+it was the essence of a world far removed from ours. The exotic
+note is quite as strong in these chapters. We shall begin to
+appreciate Hearn&rsquo;s genius when we reflect that here he finds
+for us the exotic in ourselves.</p>
+<p>The first three chapters deal from different standpoints with
+the same subject&mdash;the characteristic of Western civilization
+which to the East is most puzzling, our attitude toward women.
+Hearn attempted in other essays also to do full justice to this
+fascinating theme, but these illustrations are typical of his
+method. To the Oriental it is strange to discover a civilization in
+which the love of husband and wife altogether supersedes the love
+of children for their parents, yet this is the civilization he will
+meet in English and in most Western literatures. He can understand
+the love of individual women, as we understand the love of
+individual men, but he will not easily understand our worship of
+women as a sex, our esteem of womankind, our chivalry, our way of
+taking woman as a religion. How difficult, then, will he find such
+a poem as Tennyson&rsquo;s &ldquo;Princess,&rdquo; or most English
+novels. He will wonder why the majority of all Western stories are
+love stories, and why in English literature the love story takes
+place before marriage, whereas in French and other Continental
+literatures it usually follows marriage. In Japan marriages are the
+concern of the parents; with us they are the concern of the lovers,
+who must choose their mates in competition more or less open with
+other suitors. No wonder the rivalries and the precarious technique
+of love-making are with us an obsession quite exotic to the Eastern
+mind. But the Japanese reader, if he would understand us, must also
+learn how it is that we have two ways of reckoning with
+love&mdash;a realistic way, which occupies itself in portraying
+sex, the roots of the tree, as Hearn says, and the idealistic way,
+which tries to fix and reproduce the beautiful illusion of either
+happy or unhappy passion. And if the Japanese reader has learned
+enough of our world to understand all this, he must yet visualize
+our social system more clearly perhaps than most of us see it, if
+he would know why so many of our love poems are addressed to the
+woman we have not yet met. When we begin to sympathize with him in
+his efforts to grasp the meaning of our literature, we are at last
+awakened ourselves to some notion of what our civilization means,
+and as Hearn guides us through the discipline, we realize an exotic
+quality in things which formerly we took for granted.</p>
+<p>Lecturing before the days of Imagism, before the attention of
+many American poets had been turned to Japanese art, Hearn
+recognized the scarcity in our literature of those short forms of
+verse in which the Greeks as well as the Japanese excel. The
+epigram with us is&mdash;or was until recently&mdash;a classical
+tradition, based on the brief inscriptions of the Greek anthology
+or on the sharp satires of Roman poetry; we had no native turn for
+the form as an expression of our contemporary life. Since Hearn
+gave his very significant lecture we have discovered for ourselves
+an American kind of short poem, witty rather than poetic, and few
+verse-forms are now practised more widely among us. Hearn spoke as
+a prophet or as a shrewd observer&mdash;which is the same
+thing&mdash;when he pointed out the possibility of development in
+this field of brevity. He saw that Japan was closer to the Greek
+world in this practice than we were, and that our indifference to
+the shorter forms constituted a peculiarity which we could hardly
+defend. He saw, also, in the work of Heredia, how great an
+influence Japanese painting might have on Western literature, even
+on those poets who had no other acquaintance with Japan. In this
+point also his observation has proved prophetic; the new poets in
+America have adopted Japan, as they have adopted Greece, as a
+literary theme, and it is somewhat exclusively from the fine arts
+of either country that they draw their idea of its life.</p>
+<p>The next chapters which are brought together here, consider the
+origin and the nature of English and European ethics. Hearn was an
+artist to the core, and as a writer he pursued with undivided
+purpose that beauty which, as Keats reminded us, is truth. In his
+creative moments he was a beauty-lover, not a moralist. But when he
+turned critic he at once stressed the cardinal importance of ethics
+in the study of literature. The art which strives to end in beauty
+will reveal even more clearly than more complex forms of expression
+the personality of the artist, and personality is a matter of
+character, and character both governs the choice of an ethical
+system and is modified by it. Literary criticism as Hearn practised
+it is little interested in theology or in the system of morals
+publicly professed; it is, however, profoundly concerned with the
+ethical principles upon which the artist actually proceeds, the
+directions in which his impulses assert themselves, the verdicts of
+right and wrong which his temperament pronounces unconsciously, it
+may be. Here is the true revelation of character, Hearn thinks,
+even though our habitual and instinctive ethics may differ widely
+from the ethics we quite sincerely profess. Whether we know it or
+not, we are in such matters the children of some educational or
+philosophical system, which, preached at our ancestors long ago,
+has come at last to envelop us with the apparent naturalness of the
+air we breathe. It is a spiritual liberation of the first order, to
+envisage such an atmosphere as what it truly is, only a system of
+ethics effectively inculcated, and to compare the principles we
+live by with those we thought we lived by. Hearn was contriving
+illumination for the Japanese when he made his great lecture on the
+&ldquo;Havamal,&rdquo; identifying in the ancient Northern poem
+those precepts which laid down later qualities of English
+character; for the Oriental reader it would be easier to identify
+the English traits in Thackeray or Dickens or Meredith if he could
+first consider them in a dogmatic precept. But the lecture gives
+us, I think, an extraordinary insight into ourselves, a power of
+self-criticism almost disconcerting as we realize not only the
+persistence of ethical ideals in the past, but also the possible
+career of new ethical systems as they may permeate the books
+written to-day. To what standard will the reader of our
+contemporary literature be unconsciously moulded? What account will
+be given of literature a thousand years from now, when a later
+critic informs himself of our ethics in order to understand more
+vitally the pages in which he has been brought up?</p>
+<p>Partly to inform his Japanese students still further as to our
+ethical tendencies in literature, and partly I think to indulge his
+own speculation as to the morality that will be found in the
+literature of the future, Hearn gave his remarkable lectures on the
+ant-world, following Fabre and other European investigators, and
+his lecture on &ldquo;The New Ethics.&rdquo; When he spoke, over
+twenty years ago, the socialistic ideal had not gripped us so
+effectually as it has done in the last decade, but he had no
+difficulty in observing the tendency. Civilization in some later
+cycle may wonder at our ambition to abandon individual liberty and
+responsibility and to subside into the social instincts of the ant;
+and even as it wonders, that far-off civilization may detect in
+itself ant-like reactions which we cultivated for it. With this
+description of the ant-world it is illuminating to read the two
+brilliant chapters on English and French poems about insects.
+Against this whole background of ethical theory, I have ventured to
+set Hearn&rsquo;s singularly objective account of the Bible.</p>
+<p>In the remaining four chapters Hearn speaks of the
+&ldquo;Kalevala,&rdquo; of the medi&aelig;val romance &ldquo;Amis
+and Amile,&rdquo; of William Cory&rsquo;s &ldquo;Ionica,&rdquo; and
+of Theocritus. These chapters deal obviously with literary
+influences which have become part and parcel of English poetry, yet
+which remain exotic to it, if we keep in mind the Northern stock
+which still gives character, ethical and otherwise, to the English
+tradition. The &ldquo;Kalevala,&rdquo; which otherwise should seem
+nearest to the basic qualities of our poetry, is almost unique, as
+Hearn points out, in the extent of its preoccupation with
+enchantments and charms, with the magic of words. &ldquo;Amis and
+Amile,&rdquo; which otherwise ought to seem more foreign to us, is
+strangely close in its glorification of friendship; for chivalry
+left with us at least this one great ethical feeling, that to keep
+faith in friendship is a holy thing. No wonder Amicus and Amelius
+were popular saints. The story implies also, as it falls here in
+the book, some illustration of those unconscious or unconsidered
+ethical reactions which, as we saw in the chapter on the
+&ldquo;Havamal,&rdquo; have a lasting influence on our ideals and
+on our conduct.</p>
+<p>Romanticist though he was, Hearn constantly sought the romance
+in the highway of life, the aspects of experience which seem to
+perpetuate themselves from age to age, compelling literature to
+reassert them under whatever changes of form. To one who has
+followed the large mass of his lectures it is not surprising that
+he emphasized those ethical positions which are likely to remain
+constant, in spite of much new philosophy, nor that he constantly
+recurred to such books as Cory&rsquo;s &ldquo;Ionica,&rdquo; or
+Lang&rsquo;s translation of Theocritus, in which he found
+statements of enduring human attitudes. To him the Greek mind made
+a double appeal. Not only did it represent to him the best that has
+yet been thought or said in the world, but by its fineness and its
+maturity it seemed kindred to the spirit he found in ancient Japan.
+Lecturing to Japanese students on Greek poetry as it filters
+through English paraphrases and translations, he must have felt
+sometimes as we now feel in reading his lectures, that in his
+teaching the long migration of the world&rsquo;s culture was
+approaching the end of the circuit, and that the earliest
+apparition of the East known to most of us was once more arriving
+at its starting place, mystery returning to mystery, and its path
+at all points mysterious if we rightly observe the miracle of the
+human spirit.</p>
+<hr class="full" />
+<h2>BOOKS AND HABITS</h2>
+<hr class="short" />
+<p><span class="pagenum"><a id="page1" name=
+"page1">[1]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_1" name="Ch_1">Chapter I</a></h3>
+<h2>The Insuperable Difficulty</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>I wish to speak of the greatest difficulty with which the
+Japanese students of English literature, or of almost any Western
+literature, have to contend. I do not think that it ever has been
+properly spoken about. A foreign teacher might well hesitate to
+speak about, it&mdash;because, if he should try to explain it
+merely from the Western point of view, he could not hope to be
+understood; and if he should try to speak about it from the
+Japanese point of view, he would be certain to make various
+mistakes and to utter various extravagances. The proper explanation
+might be given by a Japanese professor only, who should have so
+intimate an acquaintance with Western life as to sympathize with
+it. Yet I fear that it would be difficult to find such a Japanese
+professor for this reason, that just in proportion as he should
+find himself in sympathy with Western life, in that proportion he
+would become less and less able to communicate that sympathy to his
+students. The difficulties are so great that it has taken me many
+years even to partly guess how great they are. <span class=
+"pagenum"><a id="page2" name="page2">[2]</a></span>That they can be
+removed at the present day is utterly out of the question. But
+something may be gained by stating them even imperfectly. At the
+risk of making blunders and uttering extravagances, I shall make
+the attempt. I am impelled to do so by a recent conversation with
+one of the cleverest students that I ever had, who acknowledged his
+total inability to understand some of the commonest facts in
+Western life,&mdash;all those facts relating, directly or
+indirectly, to the position of woman in Western literature as
+reflecting Western life.</p>
+<p>Let us clear the ground it once by putting down some facts in
+the plainest and lowest terms possible. You must try to imagine a
+country in which the place of the highest virtue is occupied, so to
+speak, by the devotion of sex to sex. The highest duty of the man
+is not to his father, but to his wife; and for the sake of that
+woman he abandons all other earthly ties, should any of these
+happen to interfere with that relation. The first duty of the wife
+may be, indeed, must be, to her child, when she has one; but
+otherwise her husband is her divinity and king. In that country it
+would be thought unnatural or strange to have one&rsquo;s parents
+living in the same house with wife or husband. You know all this.
+But it does not explain for you other things, much more difficult
+to understand, especially the influence of the abstract idea of
+woman upon society at large as well as upon <span class=
+"pagenum"><a id="page3" name="page3">[3]</a></span>the conduct of
+the individual. The devotion of man to woman does not mean at all
+only the devotion of husband to wife. It means actually
+this,&mdash;that every man is bound by conviction and by opinion to
+put all women before himself, simply because they are women. I do
+not mean that any man is likely to think of any woman as being his
+intellectual and physical superior; but I do mean that he is bound
+to think of her as something deserving and needing the help of
+every man. In time of danger the woman must be saved first. In time
+of pleasure, the woman must be given the best place. In time of
+hardship the woman&rsquo;s share of the common pain must be taken
+voluntarily by the man as much as possible. This is not with any
+view to recognition of the kindness shown. The man who assists a
+woman in danger is not supposed to have any claim upon her for that
+reason. He has done his duty only, not to her, the individual, but
+to womankind at large. So we have arrived at this general fact,
+that the first place in all things, except rule, is given to woman
+in Western countries, and that it is given almost religiously.</p>
+<p>Is woman a religion? Well, perhaps you will have the chance of
+judging for yourselves if you go to America. There you will find
+men treating women with just the same respect formerly accorded
+only to religious dignitaries or to great nobles. Everywhere they
+are saluted and helped <span class="pagenum"><a id="page4" name=
+"page4">[4]</a></span>to the best places; everywhere they are
+treated as superior beings. Now if we find reverence, loyalty and
+all kinds of sacrifices devoted either to a human being or to an
+image, we are inclined to think of worship. And worship it is. If a
+Western man should hear me tell you this, he would want the
+statement qualified, unless he happened to be a philosopher. But I
+am trying to put the facts before you in the way in which you can
+best understand them. Let me say, then, that the all-important
+thing for the student of English literature to try to understand,
+is that in Western countries woman is a cult, a religion, or if you
+like still plainer language, I shall say that in Western countries
+woman is a god.</p>
+<p>So much for the abstract idea of woman. Probably you will not
+find that particularly strange; the idea is not altogether foreign
+to Eastern thought, and there are very extensive systems of
+feminine pantheism in India. Of course the Western idea is only in
+the romantic sense a feminine pantheism; but the Oriental idea may
+serve to render it more comprehensive. The ideas of divine Mother
+and divine Creator may be studied in a thousand forms; I am now
+referring rather to the sentiment, to the feeling, than to the
+philosophical conception.</p>
+<p>You may ask, if the idea or sentiment of divinity attaches to
+woman in the abstract, what about woman in the
+concrete&mdash;individual woman? <span class="pagenum"><a id=
+"page5" name="page5">[5]</a></span>Are women individually
+considered as gods? Well, that depends on how you define the word
+god. The following definition would cover the ground, I
+think:&mdash;&ldquo;Gods are beings superior to man, capable of
+assisting or injuring him, and to be placated by sacrifice and
+prayer.&rdquo; Now according to this definition, I think that the
+attitude of man towards woman in Western countries might be very
+well characterized as a sort of worship. In the upper classes of
+society, and in the middle classes also, great reverence towards
+women is exacted. Men bow down before them, make all kinds of
+sacrifices to please them, beg for their good will and their
+assistance. It does not matter that this sacrifice is not in the
+shape of incense burning or of temple offerings; nor does it matter
+that the prayers are of a different kind from those pronounced in
+churches. There is sacrifice and worship. And no saying is more
+common, no truth better known, than that the man who hopes to
+succeed in life must be able to please the women. Every young man
+who goes into any kind of society knows this. It is one of the
+first lessons that he has to learn. Well, am I very wrong in saying
+that the attitude of men towards women in the West is much like the
+attitude of men towards gods?</p>
+<p>But you may answer at once,&mdash;How comes it, if women are
+thus reverenced as you say, that men of the lower classes beat and
+ill-treat their wives <span class="pagenum"><a id="page6" name=
+"page6">[6]</a></span>in those countries? I must reply, for the
+same reason that Italian and Spanish sailors will beat and abuse
+the images of the saints and virgins to whom they pray, when their
+prayer is not granted. It is quite possible to worship an image
+sincerely and to seek vengeance upon it in a moment of anger. The
+one feeling does not exclude the other. What in the higher classes
+may be a religion, in the lower classes may be only a superstition,
+and strange contradictions exist, side by side, in all forms of
+superstition. Certainly the Western working man or peasant does not
+think about his wife or his neighbour&rsquo;s wife in the
+reverential way that the man of the superior class does. But you
+will find, if you talk to them, that something of the reverential
+idea is there; it is there at least during their best moments.</p>
+<p>Now there is a certain exaggeration in what I have said. But
+that is only because of the somewhat narrow way in which I have
+tried to express a truth. I am anxious to give you the idea that
+throughout the West there exists, though with a difference
+according to class and culture, a sentiment about women quite as
+reverential as a sentiment of religion. This is true; and not to
+understand it, is not to understand Western literature.</p>
+<p>How did it come into existence? Through many causes, some of
+which are so old that we can not know anything about them. This
+feeling did not belong to the Greek and Roman civilization
+<span class="pagenum"><a id="page7" name="page7">[7]</a></span>but
+it belonged to the life of the old Northern races who have since
+spread over the world, planting their ideas everywhere. In the
+oldest Scandinavian literature you will find that women were
+thought of and treated by the men of the North very much as they
+are thought of and treated by Englishmen of to-day. You will find
+what their power was in the old sagas, such as the Njal-Saga, or
+&ldquo;The Story of Burnt Njal.&rdquo; But we must go much further
+than the written literature to get a full knowledge of the origin
+of such a sentiment. The idea seems to have existed that woman was
+semi-divine, because she was the mother, the creator of man. And we
+know that she was credited among the Norsemen with supernatural
+powers. But upon this Northern foundation there was built up a
+highly complex fabric of romantic and artistic sentiment. The
+Christian worship of the Virgin Mary harmonized with the Northern
+belief. The sentiment of chivalry reinforced it. Then came the
+artistic resurrection of the Renaissance, and the new reverence for
+the beauty of the old Greek gods, and the Greek traditions of
+female divinities; these also coloured and lightened the old
+feeling about womankind. Think also of the effect with which
+literature, poetry and the arts have since been cultivating and
+developing the sentiment. Consider how the great mass of Western
+poetry is love poetry, and the greater part of Western fiction love
+stories.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page8" name=
+"page8">[8]</a></span>Of course the foregoing is only the vaguest
+suggestion of a truth. Really my object is not to trouble you at
+all about the evolutional history of the sentiment, but only to ask
+you to think what this sentiment means in literature. I am not
+asking you to sympathize with it, but if you could sympathize with
+it you would understand a thousand things in Western books which
+otherwise must remain dim and strange. I am not expecting that you
+can sympathize with it. But it is absolutely necessary that you
+should understand its relation to language and literature.
+Therefore I have to tell you that you should try to think of it as
+a kind of religion, a secular, social, artistic religion, not to be
+confounded with any national religion. It is a kind of race feeling
+or race creed. It has not originated in any sensuous idea, but in
+some very ancient superstitious idea. Nearly all forms of the
+highest sentiment and the highest faith and the highest art have
+had their beginnings in equally humble soil.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page9" name=
+"page9">[9]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_2" name="Ch_2">Chapter II</a></h3>
+<h2>On Love in English Poetry</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>I often imagine that the longer he studies English literature
+the more the Japanese student must be astonished at the
+extraordinary predominance given to the passion of love both in
+fiction and in poetry. Indeed, by this time I have begun to feel a
+little astonished at it myself. Of course, before I came to this
+country it seemed to me quite natural that love should be the chief
+subject of literature; because I did not know anything about any
+other kind of society except Western society. But to-day it really
+seems to me a little strange. If it seems strange to me, how much
+more ought it to seem strange to you! Of course, the simple
+explanation of the fact is that marriage is the most important act
+of man&rsquo;s life in Europe or America, and that everything
+depends upon it. It is quite different on this side of the world.
+But the simple explanation of the difference is not enough. There
+are many things to be explained. Why should not only the novel
+writers but all the poets make love the principal subject of their
+work? I never knew, because I never thought, how much English
+literature was saturated with the subject of love <span class=
+"pagenum"><a id="page10" name="page10">[10]</a></span>until I
+attempted to make selections of poetry and prose for class
+use&mdash;naturally endeavouring to select such pages or poems as
+related to other subjects than passion. Instead of finding a good
+deal of what I was looking for, I could find scarcely anything. The
+great prose writers, outside of the essay or history, are nearly
+all famous as tellers of love stories. And it is almost impossible
+to select half a dozen stanzas of classic verse from Tennyson or
+Rossetti or Browning or Shelley or Byron, which do not contain
+anything about kissing, embracing, or longing for some imaginary or
+real beloved. Wordsworth, indeed, is something of an exception; and
+Coleridge is most famous for a poem which contains nothing at all
+about love. But exceptions do not affect the general rule that love
+is the theme of English poetry, as it is also of French, Italian,
+Spanish, or German poetry. It is the dominant motive.</p>
+<p>So with the English novelists. There have been here also a few
+exceptions&mdash;such as the late Robert Louis Stevenson, most of
+whose novels contain little about women; they are chiefly novels or
+romances of adventure. But the exceptions are very few. At the
+present time there are produced almost every year in England about
+a thousand new novels, and all of these or nearly all are love
+stories. To write a novel without a woman in it would be a
+dangerous undertaking; in ninety-nine cases out of a hundred the
+book would not sell.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page11" name=
+"page11">[11]</a></span>Of course all this means that the English
+people throughout the world, as readers, are chiefly interested in
+the subject under discussion. When you find a whole race interested
+more in one thing than in anything else, you may be sure that it is
+so because the subject is of paramount importance in the life of
+the average person. You must try to imagine then, a society in
+which every man must choose his wife, and every woman must choose
+her husband, independent of all outside help, and not only choose
+but obtain if possible. The great principle of Western society is
+that competition rules here as it rules in everything else. The
+best man&mdash;that is to say, the strongest and cleverest&mdash;is
+likely to get the best woman, in the sense of the most beautiful
+person. The weak, the feeble, the poor, and the ugly have little
+chance of being able to marry at all. Tens of thousands of men and
+women can not possibly marry. I am speaking of the upper and middle
+classes. The working people, the peasants, the labourers, these
+marry young; but the competition there is just the same&mdash;just
+as difficult, and only a little rougher. So it may be said that
+every man has a struggle of some kind in order to marry, and that
+there is a kind of fight or contest for the possession of every
+woman worth having. Taking this view of Western society not only in
+England but throughout all Europe, you will easily be able to see
+why the Western public have reason to be more interested
+<span class="pagenum"><a id="page12" name=
+"page12">[12]</a></span>in literature which treats of love than in
+any other kind of literature.</p>
+<p>But although the conditions that I have been describing are
+about the same in all Western countries, the tone of the literature
+which deals with love is not at all the same. There are very great
+differences. In prose they are much more serious than in poetry;
+because in all countries a man is allowed, by public opinion, more
+freedom in verse than in prose. Now these differences in the way of
+treating the subject in different countries really indicate
+national differences of character. Northern love stories and
+Northern poetry about love are very serious; and these authors are
+kept within fixed limits. Certain subjects are generally forbidden.
+For example, the English public wants novels about love, but the
+love must be the love of a girl who is to become somebody&rsquo;s
+wife. The rule in the English novel is to describe the pains,
+fears, and struggles of the period before marriage&mdash;the
+contest in the world for the right of marriage. A man must not
+write a novel about any other point of love. Of course there are
+plenty of authors who have broken this rule but the rule still
+exists. A man may represent a contest between two women, one good
+and one bad, but if the bad woman is allowed to conquer in the
+story, the public will growl. This English fashion has existed
+since the eighteenth century. <span class="pagenum"><a id="page13"
+name="page13">[13]</a></span>since the time of Richardson, and is
+likely to last for generations to come.</p>
+<p>Now this is not the rule at all which governs making of novels
+in France. French novels generally treat of the relations of women
+to the world and to lovers, after marriage; consequently there is a
+great deal in French novels about adultery, about improper
+relations between the sexes, about many things which the English
+public would not allow. This does not mean that the English are
+morally a better people than the French or other Southern races.
+But it does mean that there are great differences in the social
+conditions. One such difference can be very briefly expressed. An
+English girl, an American girl, a Norwegian, a Dane, a Swede, is
+allowed all possible liberty before marriage. The girl is told,
+&ldquo;You must be able to take care of yourself, and not do
+wrong.&rdquo; After marriage there is no more such liberty. After
+marriage in all Northern countries a woman&rsquo;s conduct is
+strictly watched. But in France, and in Southern countries, the
+young girl has no liberty before marriage. She is always under the
+guard of her brother, her father, her mother, or some experienced
+relation. She is accompanied wherever she walks. She is not allowed
+to see her betrothed except in the presence of witnesses. But after
+marriage her liberty begins. Then she is told for the first time
+that she must take care of <span class="pagenum"><a id="page14"
+name="page14">[14]</a></span>herself. Well, you will see that the
+conditions which inspire the novels, in treating of the subjects of
+love and marriage, are very different in Northern and in Southern
+Europe. For this reason alone the character of the novel produced
+in England could not be the same.</p>
+<p>You must remember, however, that there are many other reasons
+for this difference&mdash;reasons of literary sentiment. The
+Southern or Latin races have been civilized for a much longer time
+than the Northern races; they have inherited the feelings of the
+ancient world, the old Greek and Roman world, and they think still
+about the relation of the sexes in very much the same way that the
+ancient poets and romance writers used to think. And they can do
+things which English writers can not do, because their language has
+power of more delicate expression.</p>
+<p>We may say that the Latin writers still speak of love in very
+much the same way that it was considered before Christianity. But
+when I speak of Christianity I am only referring to an historical
+date. Before Christianity the Northern races also thought about
+love very much in the same way that their best poets do at this
+day. The ancient Scandinavian literature would show this. The
+Viking, the old sea-pirate, felt very much as Tennyson or as
+Meredith would feel upon this subject; he thought of only one kind
+of love as real&mdash;that which ends in marriage, the affection
+between <span class="pagenum"><a id="page15" name=
+"page15">[15]</a></span>husband and wife. Anything else was to him
+mere folly and weakness. Christianity did not change his sentiment
+on this subject. The modern Englishman, Swede, Dane, Norwegian, or
+German regards love in exactly that deep, serious, noble way that
+his pagan ancestors did. I think we can say that different races
+have differences of feeling on sexual relations, which differences
+are very much older than any written history. They are in the blood
+and soul of a people, and neither religion nor civilization can
+utterly change them.</p>
+<p>So far I have been speaking particularly about the differences
+in English and French novels; and a novel is especially a
+reflection of national life, a kind of dramatic narration of truth,
+in the form of a story. But in poetry, which is the highest form of
+literature, the difference is much more observable. We find the
+Latin poets of to-day writing just as freely on the subject of love
+as the old Latin poets of the age of Augustus, while Northern poets
+observe with few exceptions great restraint when treating of this
+theme. Now where is the line to be drawn? Are the Latins right? Are
+the English right? How are we to make a sharp distinction between
+what is moral and good and what is immoral and bad in treating
+love-subjects?</p>
+<p>Some definition must be attempted.</p>
+<p>What is meant by love? As used by Latin writers the word has a
+range of meanings, from <span class="pagenum"><a id="page16" name=
+"page16">[16]</a></span>that of the sexual relation between insects
+or animals up to the highest form of religious emotion, called
+&ldquo;The love of God.&rdquo; I need scarcely say that this
+definition is too loose for our use. The English word, by general
+consent, means both sexual passion and deep friendship. This again
+is a meaning too wide for our purpose. By putting the adjective
+&ldquo;true&rdquo; before love, some definition is attempted in
+ordinary conversation. When an Englishman speaks of &ldquo;true
+love,&rdquo; he usually means something that has no passion at all;
+he means a perfect friendship which grows up between man and wife
+and which has nothing to do with the passion which brought the pair
+together. But when the English poet speaks of love, he generally
+means passion, not friendship. I am only stating very general
+rules. You see how confusing the subject is, how difficult to
+define the matter. Let us leave the definition alone for a moment,
+and consider the matter philosophically.</p>
+<p>Some very foolish persons have attempted even within recent
+years to make a classification of different kinds of
+love&mdash;love between the sexes. They talk about romantic love,
+and other such things. All that is utter nonsense. In the meaning
+of sexual affection there is only one kind of love, the natural
+attraction of one sex for them other; and the only difference in
+the highest for of this attraction and the lowest is this, that in
+<span class="pagenum"><a id="page17" name=
+"page17">[17]</a></span>the nobler nature a vast number of moral,
+aesthetic, and ethical sentiments are related to the passion, and
+that in lower natures those sentiments are absent. Therefore we may
+say that even in the highest forms of the sentiment there is only
+one dominant feeling, complex though it be, the desire for
+possession. What follows the possession we may call love if we
+please; but it might better be called perfect friendship and
+sympathy. It is altogether a different thing. The love that is the
+theme of poets in all countries is really love, not the friendship
+that grows out of it.</p>
+<p>I suppose you know that the etymological meaning of
+&ldquo;passion&rdquo; is &ldquo;a state of suffering.&rdquo; In
+regard to love, the word has particular significance to the Western
+mind, for it refers to the time of struggle and doubt and longing
+before the object is attained. Now how much of this passion is a
+legitimate subject of literary art?</p>
+<p>The difficulty may, I think, be met by remembering the
+extraordinary character of the mental phenomena which manifest
+themselves in the time of passion. There is during that time a
+strange illusion, an illusion so wonderful that it has engaged the
+attention of great philosophers for thousands of years; Plato, you
+know, tried to explain it in a very famous theory. I mean the
+illusion that seems to charm, or rather, actually does charm the
+senses of a man at a certain time. <span class="pagenum"><a id=
+"page18" name="page18">[18]</a></span>To his eye a certain face has
+suddenly become the most beautiful object in the world. To his ears
+the accents of one voice become the sweetest of all music. Reason
+has nothing to do with this, and reason has no power against the
+enchantment. Out of Nature&rsquo;s mystery, somehow or other, this
+strange magic suddenly illuminates the senses of a man; then
+vanishes again, as noiselessly as it came. It is a very ghostly
+thing, and can not be explained by any theory not of a very ghostly
+kind. Even Herbert Spencer has devoted his reasoning to a new
+theory about it. I need not go further in this particular than to
+tell you that in a certain way passion is now thought to have
+something to do with other lives than the present; in short, it is
+a kind of organic memory of relations that existed in thousands and
+tens of thousands of former states of being. Right or wrong though
+the theories may be, this mysterious moment of love, the period of
+this illusion, is properly the subject of high poetry, simply
+because it is the most beautiful and the most wonderful experience
+of a human life. And why?</p>
+<p>Because in the brief time of such passion the very highest and
+finest emotions of which human nature is capable are brought into
+play. In that time more than at any other hour in life do men
+become unselfish, unselfish at least toward one human being. Not
+only unselfishness but self-sacrifice is a desire peculiar to the
+period. The <span class="pagenum"><a id="page19" name=
+"page19">[19]</a></span>young man in love is not merely willing to
+give away everything that he possesses to the person beloved; he
+wishes to suffer pain, to meet danger, to risk his life for her
+sake. Therefore Tennyson, in speaking of that time, beautifully
+said:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Love took up the harp of Life, and smote on all the chords with
+might,</p>
+<p>Smote the chord of Self, that, trembling, pass&rsquo;d in music
+out of sight.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Unselfishness is, of course, a very noble feeling, independently
+of the cause. But this is only one of the emotions of a higher
+class when powerfully aroused. There is pity, tenderness&mdash;the
+same kind of tenderness that one feels toward a child&mdash;the
+love of the helpless, the desire to protect. And a third sentiment
+felt at such a time more strongly than at any other, is the
+sentiment of duty; responsibilities moral and social are then
+comprehended in a totally new way. Surely none can dispute these
+facts nor the beauty of them.</p>
+<p>Moral sentiments are the highest of all; but next to them the
+sentiment of beauty in itself, the artistic feeling, is also a very
+high form of intellectual and even of secondary moral experience.
+Scientifically there is a relation between the beautiful and the
+good, between the physically perfect and the ethically perfect. Of
+course it is not absolute. There is nothing absolute in this world.
+But the relation exists. Whoever can comprehend <span class=
+"pagenum"><a id="page20" name="page20">[20]</a></span>the highest
+form of one kind of beauty must be able to comprehend something of
+the other. I know very well that the ideal of the love-season is an
+illusion; in nine hundred and ninety-nine cases out of the thousand
+the beauty of the woman is only imagined. But does that make any
+possible difference? I do not think that it does. To imagine beauty
+is really to see it&mdash;not objectively, perhaps, but
+subjectively beyond all possibility of doubt. Though you see the
+beauty only in your mind, in your mind it is; and in your mind its
+ethical influence must operate. During the time that a man worships
+even imaginary bodily beauty, he receives some secret glimpse of a
+higher kind of beauty&mdash;beauty of heart and mind. Was there
+ever in this world a real lover who did not believe the woman of
+his choice to be not only the most beautiful of mortals, but also
+the best in a moral sense? I do not think that there ever was.</p>
+<p>The moral and the ethical sentiments of a being thus aroused
+call into sudden action all the finer energies of the man&mdash;the
+capacities for effort, for heroism, for high-pressure work of any
+sort, mental or physical, for all that requires quickness in
+thought and exactitude in act. There is for the time being a sense
+of new power. Anything that makes strong appeal to the best
+exercise of one&rsquo;s faculties is beneficent and, in most cases,
+worthy of reverence. Indeed, it is in the short season of
+<span class="pagenum"><a id="page21" name=
+"page21">[21]</a></span>which I am speaking that we always discover
+the best of everything in the character of woman or of man. In that
+period the evil qualities, the ungenerous side, is usually kept as
+much out of sight as possible.</p>
+<p>Now for all these suggested reasons, as for many others which
+might be suggested, the period of illusion in love is really the
+period which poets and writers of romance are naturally justified
+in describing. Can they go beyond it with safety, with propriety?
+That depends very much upon whether they go up or down. By going up
+I mean keeping within the region of moral idealism. By going down I
+mean descending to the level of merely animal realism. In this
+realism there is nothing deserving the highest effort of art of any
+sort.</p>
+<p>What is the object of art? Is it not, or should it not be, to
+make us imagine better conditions than that which at present exist
+in the world, and by so imagining to prepare the way for the coming
+of such conditions? I think that all great art has done this. Do
+you remember the old story about Greek mothers keeping in their
+rooms the statue of a god or a man, more beautiful than anything
+real, so that their imagination might be constantly influenced by
+the sight of beauty, and that they might perhaps be able to bring
+more beautiful children into the world? Among the Arabs, mothers
+also do something of this kind, only, as <span class=
+"pagenum"><a id="page22" name="page22">[22]</a></span>they have no
+art of imagery, they go to Nature herself for the living image.
+Black luminous eyes are beautiful, and wives keep in their tents a
+little deer, the gazelle, which is famous for the brilliancy and
+beauty of its eyes. By constantly looking at this charming pet the
+Arab wife hopes to bring into the world some day a child with eyes
+as beautiful as the eyes of the gazelle. Well, the highest function
+of art ought to do for us, or at least for the world, what the
+statue and the gazelle were expected to do for Grecian and Arab
+mothers&mdash;to make possible higher conditions than the existing
+ones.</p>
+<p>So much being said, consider again the place and the meaning of
+the passion of love in any human life. It is essentially a period
+of idealism, of imagining better things and conditions than are
+possible in this world. For everybody who has been in love has
+imagined something higher than the possible and the present. Any
+idealism is a proper subject for art. It is not at all the same in
+the case of realism. Grant that all this passion, imagination, and
+fine sentiment is based upon a very simple animal impulse. That
+does not make the least difference in the value of the highest
+results of that passion. We might say the very same thing about any
+human emotion; every emotion can be evolutionally traced back to
+simple and selfish impulses shared by man with the lower animals.
+But, because an apple tree or a pear tree <span class=
+"pagenum"><a id="page23" name="page23">[23]</a></span>happens to
+have its roots in the ground, does that mean that its fruits are
+not beautiful and wholesome? Most assuredly we must not judge the
+fruit of the tree from the unseen roots; but what about turning up
+the ground to look at the roots? What becomes of the beauty of the
+tree when you do that? The realist&mdash;at least the French
+realist&mdash;likes to do that. He likes to bring back the
+attention of his reader to the lowest rather than to the highest,
+to that which should be kept hidden, for the very same reason that
+the roots of a tree should be kept underground if the tree is to
+live.</p>
+<p>The time of illusion, then, is the beautiful moment of passion;
+it represents the artistic zone in which the poet or romance writer
+ought to be free to do the very best that he can. He may go beyond
+that zone; but then he has only two directions in which he can
+travel. Above it there is religion, and an artist may, like Dante,
+succeed in transforming love into a sentiment of religious ecstasy.
+I do not think that any artist could do that to-day; this is not an
+age of religious ecstasy. But upwards there is no other way to go.
+Downwards the artist may travel until he finds himself in hell.
+Between the zone of idealism and the brutality of realism there are
+no doubt many gradations. I am only indicating what I think to be
+an absolute truth, that in treating of love the literary master
+should keep to the period of illusion, <span class="pagenum"><a id=
+"page24" name="page24">[24]</a></span>and that to go below it is a
+dangerous undertaking. And now, having tried to make what are
+believed to be proper distinctions between great literature on this
+subject and all that is not great, we may begin to study a few
+examples. I am going to select at random passages from English
+poets and others, illustrating my meaning.</p>
+<p>Tennyson is perhaps the most familiar to you among poets of our
+own time; and he has given a few exquisite examples of the ideal
+sentiment in passion. One is a concluding verse in the beautiful
+song that occurs in the monodrama of &ldquo;Maud,&rdquo; where the
+lover, listening in the garden, hears the steps of his beloved
+approaching.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>She is coming, my own, my sweet,</p>
+<p class="i2">Were it ever so airy a tread,</p>
+<p>My heart would hear her and beat,</p>
+<p class="i2">Were it earth in an earthy bed;</p>
+<p>My dust would hear her and beat,</p>
+<p class="i2">Had I lain for a century dead;</p>
+<p>Would start and tremble under her feet,</p>
+<p class="i2">And blossom in purple and red.</p>
+</div>
+</div>
+<p>This is a very fine instance of the purely idea
+emotion&mdash;extravagant, if you like, in the force of the imagery
+used, but absolutely sincere and true; for the imagination of love
+is necessarily extravagant. It would be quite useless to ask
+whether the sound of a girl&rsquo;s footsteps could really waken a
+dead man; we know that love can fancy such things quite naturally,
+not in one country only but <span class="pagenum"><a id="page25"
+name="page25">[25]</a></span>everywhere. An Arabian poem written
+long before the time of Mohammed contains exactly the same thought
+in simpler words; and I think that there are some old Japanese
+songs containing something similar. All that the statement really
+means is that the voice, the look, the touch, even the footstep of
+the woman beloved have come to possess for the lover a significance
+as great as life and death. For the moment he knows no other
+divinity; she is his god, in the sense that her power over him has
+become infinite and irresistible.</p>
+<p>The second example may be furnished from another part of the
+same composition&mdash;the little song of exaltation after the
+promise to marry has been given.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>O let the solid ground</p>
+<p class="i2">Not fail beneath my feet</p>
+<p>Before my life has found</p>
+<p class="i2">What some have found so sweet;</p>
+<p>Then let come what come may,</p>
+<p>What matter if I go mad,</p>
+<p>I shall have had my day.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Let the sweet heavens endure,</p>
+<p class="i2">Not close and darken above me</p>
+<p>Before I am quite, quite sure</p>
+<p class="i2">That there is one to love me;</p>
+<p>Then let come what come may</p>
+<p>To a life that has been so sad,</p>
+<p>I shall have had my day.</p>
+</div>
+</div>
+<p><span class="pagenum"><a id="page26" name=
+"page26">[26]</a></span>The feeling of the lover is that no matter
+what happens afterwards, the winning of the woman is enough to pay
+for life, death, pain, or anything else. One of the most remarkable
+phenomena of the illusion is the supreme indifference to
+consequences&mdash;at least to any consequences which would not
+signify moral shame or loss of honour, Of course the poet is
+supposed to consider the emotion only in generous natures. But the
+subject of this splendid indifference has been more wonderfully
+treated by Victor Hugo than by Tennyson&mdash;as we shall see later
+on, when considering another phase of the emotion. Before doing
+that, I want to call your attention to a very charming treatment of
+love&rsquo;s romance by an American. It is one of the most delicate
+of modern compositions, and it is likely to become a classic, as it
+has already been printed in four or five different anthologies. The
+title is &ldquo;Atalanta&rsquo;s Race.&rdquo;</p>
+<p>First let me tell you the story of Atalanta, so that you will be
+better able to see the fine symbolism of the poem. Atalanta, the
+daughter of a Greek king, was not only the most beautiful of
+maidens, but the swiftest runner in the world. She passed her time
+in hunting, and did not wish to marry. But as many men wanted to
+marry her, a law was passed that any one who desired to win her
+must run a race with her. If he could beat her in running, then she
+promised to marry him, but if he lost the race, he was to be
+killed. Some <span class="pagenum"><a id="page27" name=
+"page27">[27]</a></span>say that the man was allowed to run first,
+and that the girl followed with a spear in her hand and killed him
+when she overtook him. There are different accounts of the contest.
+Many suitors lost the race and were killed. But finally young man
+called Hippomenes obtained from the Goddess of Love three golden
+apples, and he was told that if he dropped these apples while
+running, the girl would stop to pick them up, and that in this way
+he might be able to win the race. So he ran, and when he found
+himself about to be beaten, he dropped one apple. She stopped to
+pick it up and thus he gained a little. In this way he won the race
+and married Atalanta. Greek mythology says that afterwards she and
+her husband were turned into lions because they offended the gods;
+however, that need not concern us here. There is a very beautiful
+moral in the old Greek story, and the merit of the American
+composition is that its author, Maurice Thompson, perceived this
+moral and used it to illustrate a great philosophical truth.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>When Spring grows old, and sleepy winds</p>
+<p class="i2">Set from the South with odours sweet,</p>
+<p>I see my love, in green, cool groves,</p>
+<p class="i2">Speed down dusk aisles on shining feet.</p>
+<p>She throws a kiss and bids me run,</p>
+<p class="i2">In whispers sweet as roses&rsquo; breath;</p>
+<p>I know I cannot win the race,</p>
+<p>And at the end, I know, is death.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page28" name=
+"page28">[28]</a></span>
+<p>But joyfully I bare my limbs,</p>
+<p class="i2">Anoint me with the tropic breeze,</p>
+<p>And feel through every sinew run</p>
+<p class="i2">The vigour of Hippomenes.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>O race of love! we all have run</p>
+<p class="i2">Thy happy course through groves of Spring,</p>
+<p>And cared not, when at last we lost,</p>
+<p class="i2">For life or death, or anything!</p>
+</div>
+</div>
+<p>There are a few thoughts here requiring a little comment. You
+know that the Greek games and athletic contests were held in the
+fairest season, and that the contestants were stripped. They were
+also anointed with oil, partly to protect the skin against sun and
+temperature and partly to make the body more supple. The poet
+speaks of the young man as being anointed by the warm wind of
+Spring, the tropic season of life. It is a very pretty fancy. What
+he is really telling us is this:</p>
+<p>&ldquo;There are no more Greek games, but the race of love is
+still run to-day as in times gone by; youth is the season, and the
+atmosphere of youth is the anointing of the contestant.&rdquo;</p>
+<p>But the moral of the piece is its great charm, the poetical
+statement of a beautiful and a wonderful fact. In almost every life
+there is a time when we care for only one person, and suffer much
+for that person&rsquo;s sake; yet in that period we do not care
+whether we suffer or die, and in after life, <span class=
+"pagenum"><a id="page29" name="page29">[29]</a></span>when we look
+back at those hours of youth, we wonder at the way in which we then
+felt. In European life of to-day the old Greek fable is still true;
+almost everybody must run Atalanta&rsquo;s race and abide by the
+result.</p>
+<p>One of the delightful phases of the illusion of love is the
+sense of old acquaintance, the feeling as if the person loved had
+been known and loved long ago in some time and place forgotten. I
+think you must have observed, many of you, that when the senses of
+sight and hearing happen to be strongly stirred by some new and
+most pleasurable experience, the feeling of novelty is absent, or
+almost absent. You do not feel as if you were seeing or hearing
+something new, but as if you saw or heard something that you knew
+all about very long ago. I remember once travelling with a Japanese
+boy into a charming little country town in Shikoku&mdash;and
+scarcely had we entered the main street, than he cried out:
+&ldquo;Oh, I have seen this place before!&rdquo; Of course he had
+not seen it before; he was from Osaka and had never left the great
+city until then. But the pleasure of his new experience had given
+him this feeling of familiarity with the unfamiliar. I do not
+pretend to explain this familiarity with the new&mdash;it is a
+great mystery still, just as it was a great mystery to the Roman
+Cicero. But almost everybody that has been in love has probably had
+the same feeling during a moment or two&mdash;the feeling &ldquo;I
+have <span class="pagenum"><a id="page30" name=
+"page30">[30]</a></span>known that woman before,&rdquo; though the
+where and the when are mysteries. Some of the modern poets have
+beautifully treated this feeling. The best example that I can give
+you is the exquisite lyric by Rossetti entitled &ldquo;Sudden
+Light.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>I have been here before,</p>
+<p class="i2">But when or how I cannot tell:</p>
+<p>I know the grass beyond the door,</p>
+<p class="i2">The sweet keen smell,</p>
+<p>The sighing sound, the lights around the shore.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>You have been mine before,&mdash;</p>
+<p class="i2">How long ago I may not know:</p>
+<p>But just when at that swallow&rsquo;s soar</p>
+<p class="i2">Your neck turn&rsquo;d so,</p>
+<p>Some veil did fall,&mdash;I knew it all of yore.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Has this been thus before?</p>
+<p class="i2">And shall not thus time&rsquo;s eddying flight</p>
+<p>Still with our lives our loves restore</p>
+<p class="i2">In death&rsquo;s despite,</p>
+<p>And day and night yield one delight once more?</p>
+</div>
+</div>
+<p>I think you will acknowledge that this is very pretty; and the
+same poet has treated the idea equally well in other poems of a
+more complicated kind. But another poet of the period was haunted
+even more than Rossetti by this idea&mdash;Arthur
+O&rsquo;Shaughnessy. Like Rossetti he was a great lover, and very
+unfortunate in his love; and he wrote his poems, now famous, out of
+the pain and <span class="pagenum"><a id="page31" name=
+"page31">[31]</a></span>regret that was in his heart, much as
+singing birds born in cages are said to sing better when their eyes
+are put out. Here is one example:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Along the garden ways just now</p>
+<p class="i2">I heard the flowers speak;</p>
+<p>The white rose told me of your brow,</p>
+<p class="i2">The red rose of your cheek;</p>
+<p>The lily of your bended head,</p>
+<p class="i2">The bindweed of your hair:</p>
+<p>Each looked its loveliest and said</p>
+<p class="i2">You were more fair.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>I went into the woods anon,</p>
+<p class="i2">And heard the wild birds sing</p>
+<p>How sweet you were; they warbled on,</p>
+<p class="i2">Piped, trill&rsquo;d the self-same thing.</p>
+<p>Thrush, blackbird, linnet, without pause</p>
+<p class="i2">The burden did repeat,</p>
+<p>And still began again because</p>
+<p class="i2">You were more sweet.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>And then I went down to the sea,</p>
+<p class="i2">And heard it murmuring too,</p>
+<p>Part of an ancient mystery,</p>
+<p class="i2">All made of me and you:</p>
+<p>How many a thousand years ago</p>
+<p class="i2">I loved, and you were sweet&mdash;</p>
+<p>Longer I could not stay, and so</p>
+<p class="i2">I fled back to your feet.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The last stanza especially expresses the idea that I have been
+telling you about; but in a poem <span class="pagenum"><a id=
+"page32" name="page32">[32]</a></span>entitled &ldquo;Greater
+Memory&rdquo; the idea is much more fully expressed. By
+&ldquo;greater memory&rdquo; you must understand the memory beyond
+this life into past stages of existence. This piece has become a
+part of the nineteenth century poetry that will live; and a few of
+the best stanzas deserve to be quoted,</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>In the heart there lay buried for years</p>
+<p>Love&rsquo;s story of passion and tears;</p>
+<p>Of the heaven that two had begun</p>
+<p class="i2">And the horror that tore them apart;</p>
+<p>When one was love&rsquo;s slayer, but one</p>
+<p class="i2">Made a grave for the love in his heart.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The long years pass&rsquo;d weary and lone</p>
+<p>And it lay there and changed there unknown;</p>
+<p>Then one day from its innermost place,</p>
+<p class="i2">In the shamed and ruin&rsquo;d love&rsquo;s
+stead,</p>
+<p>Love arose with a glorified face,</p>
+<p class="i2">Like an angel that comes from the dead.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>It uplifted the stone that was set</p>
+<p>On that tomb which the heart held yet;</p>
+<p>But the sorrow had moulder&rsquo;d within</p>
+<p class="i2">And there came from the long closed door</p>
+<p>A dear image, that was not the sin</p>
+<p class="i2">Or the grief that lay buried before.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>There was never the stain of a tear</p>
+<p>On the face that was ever so dear;</p>
+<p>&rsquo;Twas the same in each lovelier way;</p>
+<p class="i2">&rsquo;Twas old love&rsquo;s holier part,</p>
+<p>And the dream of the earliest day</p>
+<p class="i2">Brought back to the desolate heart.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page33" name=
+"page33">[33]</a></span>
+<p>It was knowledge of all that had been</p>
+<p>In the thought, in the soul unseen;</p>
+<p>&rsquo;Twas the word which the lips could not say</p>
+<p class="i2">To redeem or recover the past.</p>
+<p>It was more than was taken away</p>
+<p class="i2">Which the heart got back at the last.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The passion that lost its spell,</p>
+<p>The rose that died where it fell,</p>
+<p>The look that was look&rsquo;d in vain,</p>
+<p class="i2">The prayer that seemed lost evermore,</p>
+<p>They were found in the heart again,</p>
+<p class="i2">With all that the heart would restore.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Put into less mystical language the legend is this: A young man
+and a young woman loved each other for a time; then they were
+separated by some great wrong&mdash;we may suppose the woman was
+untrue. The man always loved her memory, in spite of this wrong
+which she had done. The two died and were buried; hundreds and
+hundreds of years they remained buried, and the dust of them mixed
+with the dust of the earth. But in the perpetual order of things, a
+pure love never can die, though bodies may die and pass away. So
+after many generations the pure love which this man had for a bad
+woman was born again in the heart of another man&mdash;the same,
+yet not the same. And the spirit of the woman that long ago had
+done the wrong, also found incarnation again; and the two meeting,
+are drawn to each other by what people call love, but what
+<span class="pagenum"><a id="page34" name=
+"page34">[34]</a></span>is really Greater Memory, the recollection
+of past lives. But now all is happiness for them, because the
+weaker and worse part of each has really died and has been left
+hundreds of years behind, and only the higher nature has been born
+again. All that ought not to have been is not; but all that ought
+to be now is. This is really an evolutionary teaching, but it is
+also poetical license, for the immoral side of mankind does not by
+any means die so quickly as the poet supposes. It is perhaps a
+question of many tens of thousands of years to get rid of a few of
+our simpler faults. Anyway, the fancy charms us and tempts us
+really to hope that these things might be so.</p>
+<p>While the poets of our time so extend the history of a love
+backwards beyond this life, we might expect them to do the very
+same thing in the other direction. I do not refer to reunion in
+heaven, or anything of that sort, but simply to affection continued
+after death. There are some very pretty fancies of the kind. But
+they can not prove to you quite so interesting as the poems which
+treat the recollection of past life. When we consider the past
+imaginatively, we have some ground to stand on. The past has
+been&mdash;there is no doubt about that. The fact that we are at
+this moment alive makes it seem sufficiently true that we were
+alive thousands or millions of years ago. But when we turn to the
+future for poetical inspiration, the case is very different. There
+we <span class="pagenum"><a id="page35" name=
+"page35">[35]</a></span>must imagine without having anything to
+stand upon in the way of experience. Of course if born again into a
+body we could imagine many things; but there is the ghostly
+interval between death and birth which nobody is able to tell us
+about. Here the poet depends upon dream experiences, and it is of
+such an experience that Christina Rossetti speaks in her beautiful
+poem entitled &ldquo;A Pause.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>They made the chamber sweet with flowers and leaves,</p>
+<p class="i2">And the bed sweet with flowers on which I lay,</p>
+<p class="i2">While my soul, love-bound, loitered on its way.</p>
+<p>I did not hear the birds about the eaves,</p>
+<p>Nor hear the reapers talk among the sheaves:</p>
+<p>Only my soul kept watch from day to day,</p>
+<p class="i2">My thirsty soul kept watch for one away:&mdash;</p>
+<p>Perhaps he loves, I thought, remembers, grieves.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>At length there came the step upon the stair,</p>
+<p class="i2">Upon the lock the old familiar hand:</p>
+<p>Then first my spirit seemed to scent the air</p>
+<p class="i2">Of Paradise; then first the tardy sand</p>
+<p>Of time ran golden; and I felt my hair</p>
+<p class="i2">Put on a glory, and my soul expand.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The woman is dead. In the room where her body died, flowers have
+been placed, offerings to the dead. Also there are flowers upon the
+bed. The ghost of the woman observes all this, but she does not
+feel either glad or sad because of it; she is thinking only of the
+living lover, who was <span class="pagenum"><a id="page36" name=
+"page36">[36]</a></span>not there when she died, but far away. She
+wants to know whether he really loved her, whether he will really
+be sorry to hear that she is dead. Outside the room of death the
+birds are singing; in the fields beyond the windows peasants are
+working, and talking as they work. But the ghost does not listen to
+these sounds. The ghost remains in the room only for love&rsquo;s
+sake; she can not go away until the lover comes. At last she hears
+him coming. She knows the sound of the step; she knows the touch of
+the hand upon the lock of the door. And instantly, before she sees
+him at all, she first feels delight. Already it seems to her that
+she can smell the perfume of the flowers of heaven; it then seems
+to her that about her head, as about the head of an angel, a circle
+of glory is shaping itself, and the real heaven, the Heaven of
+Love, is at hand.</p>
+<p>How very beautiful this is. There is still one line which
+requires a separate explanation&mdash;I mean the sentence about the
+sands of time running golden. Perhaps you may remember the same
+simile in Tennyson&rsquo;s &ldquo;Locksley Hall&rdquo;:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Love took up the glass of Time, and turn'd it in His glowing
+hands;</p>
+<p>Every moment, lightly shaken, ran itself in golden sands.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Here time is identified with the sand of the hour glass, and the
+verb &ldquo;to run&rdquo; is used because this verb commonly
+expresses the trickling of the sand <span class="pagenum"><a id=
+"page37" name="page37">[37]</a></span>from the upper part of the
+glass into the lower. In other words, fine sand &ldquo;runs&rdquo;
+just like water. To say that the sands of time run golden, or
+become changed into gold, is only a poetical way of stating that
+the time becomes more than happy&mdash;almost heavenly or divine.
+And now you will see how very beautiful the comparison becomes in
+this little poem about the ghost of the woman waiting for the
+coming step of her lover.</p>
+<p>Several other aspects of the emotion may now be considered
+separately. One of these, an especially beautiful one, is memory.
+Of course, there are many aspects of love&rsquo;s memories, some
+all happiness, others intensely sorrowful&mdash;the memory of a
+walk, a meeting, a moment of good-bye. Such memories occupy a very
+large place in the treasure house of English love poems. I am going
+to give three examples only, but each of a different kind. The
+first poet that I am going to mention is Coventry Patmore. He wrote
+two curious books of poetry, respectively called &ldquo;The Angel
+in the House&rdquo; and &ldquo;The Unknown Eros.&rdquo; In the
+first of these books he wrote the whole history of his courtship
+and marriage&mdash;a very dangerous thing for a poet to do, but he
+did it successfully. The second volume is miscellaneous, and
+contains some very beautiful things. I am going to quote only a few
+lines from the piece called &ldquo;Amelia.&rdquo; This piece is the
+story of an evening spent with a sweetheart, and the lines
+<span class="pagenum"><a id="page38" name=
+"page38">[38]</a></span>which I am quoting refer to the moment of
+taking the girl home. They are now rather famous:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>&hellip; To the dim street</p>
+<p>I led her sacred feet;</p>
+<p>And so the Daughter gave,</p>
+<p>Soft, moth-like, sweet,</p>
+<p>Showy as damask-rose and shy as musk,</p>
+<p>Back to her Mother, anxious in the dusk.</p>
+<p>And now &ldquo;Good Night!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>Why should the poet speak of the girl in this way? Why does he
+call her feet sacred? She has just promised to marry him; and now
+she seems to him quite divine. But he discovers very plain words
+with which to communicate his finer feelings to the reader. The
+street is &ldquo;dim&rdquo; because it is night; and in the night
+the beautifully dressed maiden seems like a splendid moth&mdash;the
+name given to night butterflies in England. In England the moths
+are much more beautiful than the true butterflies; they have wings
+of scarlet and purple and brown and gold. So the comparison, though
+peculiarly English, is very fine. Also there is a suggestion of the
+soundlessness of the moth&rsquo;s flight. Now &ldquo;showy as
+damask rose&rdquo; is a striking simile only because the
+damask-rose is a wonderfully splendid flower&mdash;richest in
+colour of all roses in English gardens. &ldquo;Shy as musk&rdquo;
+is rather a daring simile. &ldquo;Musk&rdquo; is a perfume used by
+English as well as Japanese ladies, but there is no <span class=
+"pagenum"><a id="page39" name="page39">[39]</a></span>perfume which
+must be used with more discretion, carefulness. If you use ever so
+little too much, the effect is not pleasant. But if you use exactly
+the proper quantity, and no more, there is no perfume which is more
+lovely. &ldquo;Shy as musk&rdquo; thus refers to that kind of
+girlish modesty which never commits a fault even by the measure of
+a grain&mdash;beautiful shyness incapable of being anything but
+beautiful. Nevertheless the comparison must be confessed one which
+should be felt rather than explained.</p>
+<p>The second of the three promised quotations shall be from Robert
+Browning. There is one feeling, not often touched upon by poets,
+yet peculiar to lovers, that is here treated&mdash;the desire when
+you are very happy or when you are looking at anything attractive
+to share the pleasure of the moment with the beloved. But it seldom
+happens that the wish and the conditions really meet. Referring to
+this longing Browning made a short lyric that is now a classic; it
+is among the most dainty things of the century.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Never the time and the place</p>
+<p class="i2">And the loved one all together!</p>
+<p>This path&mdash;how soft to pace!</p>
+<p class="i2">This May&mdash;what magic weather!</p>
+<p>Where is the loved one&rsquo;s face?</p>
+<p>In a dream that loved one&rsquo;s face meets mine,</p>
+<p>But the house is narrow, the place is bleak</p>
+<p>Where, outside, rain and wind combine</p>
+<span class="pagenum"><a id="page40" name="page40">[40]</a></span>
+<p>With a furtive ear, if I try to speak,</p>
+<p>With a hostile eye at my flushing cheek,</p>
+<p>With a malice that marks each word, each sign!</p>
+</div>
+</div>
+<p>Never can we have things the way we wish in this world&mdash;a
+beautiful day, a beautiful place, and the presence of the beloved
+all at the same time. Something is always missing; if the place be
+beautiful, the weather perhaps is bad. Or if the weather and the
+place both happen to be perfect, the woman is absent. So the poet
+finding himself in some very beautiful place, and remembering this,
+remembers also the last time that he met the woman beloved. It was
+a small dark house and chilly; outside there was rain and storm;
+and the sounds of the wind and of the rain were as the sounds of
+people secretly listening, or sounds of people trying to look in
+secretly through the windows. Evidently it was necessary that the
+meeting should be secret, and it was not altogether as happy as
+could have been wished.</p>
+<p>The third example is a very beautiful poem; we must content
+ourselves with an extract from it. It is the memory of a betrothal
+day, and the poet is Frederick Tennyson. I suppose you know that
+there were three Tennysons, and although Alfred happened to be the
+greatest, all of them were good poets.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>It is a golden morning of the spring,</p>
+<p class="i2">My cheek is pale, and hers is warm with bloom,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page41" name="page41">[41]</a></span>
+<p class="i2">And we are left in that old carven room,</p>
+<p>And she begins to sing;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The open casement quivers in the breeze,</p>
+<p class="i2">And one large musk-rose leans its dewy grace</p>
+<p class="i2">Into the chamber, like a happy face,</p>
+<p>And round it swim the bees;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<hr class="short" /></div>
+<div class="stanza">I know not what I said&mdash;what she replied
+<p class="i2">Lives, like eternal sunshine, in my heart;</p>
+<p class="i2">And then I murmured, Oh! we never part,</p>
+<p>My love, my life, my bride!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<hr class="short" /></div>
+<div class="stanza">
+<p>And silence o&rsquo;er us, after that great bliss,</p>
+<p class="i2">Fell like a welcome shadow&mdash;and I heard</p>
+<p class="i2">The far woods sighing, and a summer bird</p>
+<p>Singing amid the trees;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The sweet bird&rsquo;s happy song, that streamed around,</p>
+<p class="i2">The murmur of the woods, the azure skies,</p>
+<p class="i2">Were graven on my heart, though ears and eyes</p>
+<p>Marked neither sight nor sound.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>She sleeps in peace beneath the chancel stone,</p>
+<p class="i2">But ah! so clearly is the vision seen,</p>
+<p class="i2">The dead seem raised, or Death has never been,</p>
+<p>Were I not here alone.</p>
+</div>
+</div>
+<p>This is great art in its power of picturing a memory of the
+heart. Let us notice some of the beauties. The lover is pale
+because he is afraid, anxious; he is going to ask a question and he
+does not know how she may answer him. All this was <span class=
+"pagenum"><a id="page42" name="page42">[42]</a></span>long ago,
+years and years ago, but the strong emotions of that morning leave
+their every detail painted in remembrance, with strange vividness
+After all those years the man still recollects the appearance of
+the room, the sunshine entering and the crimson rose looking into
+the room from the garden, with bees humming round it. Then after
+the question had been asked and happily answered, neither could
+speak for joy; and because of the silence all the sounds of nature
+outside became almost painfully distinct. Now he remembers how he
+heard in that room the sound of the wind in far-away trees, the
+singing of a bird&mdash;he also remembers all the colours and the
+lights of the day. But it was very, very long ago, and she is dead.
+Still, the memory is so clear and bright in his heart that it is as
+if time had stood still, or as if she had come back from the grave.
+Only one thing assures him that it is but a memory&mdash;he is
+alone.</p>
+<p>Returning now to the subject of love&rsquo;s illusion in itself,
+let me remind you that the illusion does not always pass
+away&mdash;not at all. It passes away in every case of happy union,
+when it has become no longer necessary to the great purposes of
+nature. But in case of disappointment, loss, failure to win the
+maiden desired, it often happens that the ideal image never fades
+away, but persistently haunts the mind through life, and is capable
+thus of making even the most successful life unhappy. <span class=
+"pagenum"><a id="page43" name="page43">[43]</a></span>Sometimes the
+result of such disappointment may be to change all a man&rsquo;s
+ideas about the world, about life, about religion; and everything
+remains darkened for him. Many a young person disappointed in love
+begins to lose religious feeling from that moment, for it seems to
+him, simply because he happens to be unfortunate, that the universe
+is all wrong. On the other hand the successful lover thinks that
+the universe is all right; he utters his thanks to the gods, and
+feels his faith in religion and human nature greater than before. I
+do not at this moment remember any striking English poem
+illustrating this fact; but there is a pretty little poem in French
+by Victor Hugo showing well the relation between successful love
+and religious feeling in simple minds. Here is an English
+translation of it. The subject is simply a walk at night, the
+girl-bride leaning upon the arm of her husband; and his memory of
+the evening is thus expressed:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>The trembling arm I pressed</p>
+<p>Fondly; our thoughts confessed</p>
+<p class="i2">Love&rsquo;s conquest tender;</p>
+<p>God filled the vast sweet night,</p>
+<p>Love filled our hearts; the light</p>
+<p class="i2">Of stars made splendour.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Even as we walked and dreamed,</p>
+<p>&rsquo;Twixt heaven and earth, it seemed</p>
+<p class="i2">Our souls were speaking;</p>
+<span class="pagenum"><a id="page44" name="page44">[44]</a></span>
+<p>The stars looked on thy face;</p>
+<p>Thine eyes through violet space</p>
+<p class="i2">The stars were seeking.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>And from the astral light</p>
+<p>Feeling the soft sweet night</p>
+<p class="i2">Thrill to thy soul,</p>
+<p>Thou saidst: &ldquo;O God of Bliss,</p>
+<p>Lord of the Blue Abyss,</p>
+<p class="i2">Thou madest the whole!&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>And the stars whispered low</p>
+<p>To the God of Space, &ldquo;We know,</p>
+<p class="i2">God of Eternity,</p>
+<p>Dear Lord, all Love is Thine,</p>
+<p>Even by Love&rsquo;s Light we shine!</p>
+<p class="i2">Thou madest Beauty!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>Of course here the religious feeling itself is part of the
+illusion, but it serves to give great depth and beauty to simple
+feeling. Besides, the poem illustrates one truth very
+forcibly&mdash;namely, that when we are perfectly happy all the
+universe appears to be divine and divinely beautiful; in other
+words, we are in heaven. On the contrary, when we are very unhappy
+the universe appears to be a kind of hell, in which there is no
+hope, no joy, and no gods to pray to.</p>
+<p>But the special reason I wished to call attention to Victor
+Hugo&rsquo;s lyric is that it has that particular quality called by
+philosophical critics &ldquo;cosmic emotion.&rdquo; Cosmic emotion
+means the highest quality <span class="pagenum"><a id="page45"
+name="page45">[45]</a></span>of human emotion. The word
+&ldquo;cosmos&rdquo; signifies the universe&mdash;not simply this
+world, but all the hundred millions of suns and worlds in the known
+heaven. And the adjective &ldquo;cosmic&rdquo; means, of course,
+&ldquo;related to the whole universe.&rdquo; Ordinary emotion may
+be more than individual in its relations. I mean that your feelings
+may be moved by the thought or the perception of something relating
+not only to your own life but also to the lives of many others. The
+largest form of such ordinary emotion is what would be called
+national feeling, the feeling of your own relation to the whole
+nation or the whole race. But there is higher emotion even than
+that. When you think of yourself emotionally not only in relation
+to your own country, your own nation, but in relation to all
+humanity, then you have a cosmic emotion of the third or second
+order. I say &ldquo;third or second,&rdquo; because whether the
+emotion be second or third rate depends very much upon your
+conception of humanity as One. But if you think of yourself in
+relation not to this world only but to the whole universe of
+hundreds of millions of stars and planets&mdash;in relation to the
+whole mystery of existence&mdash;then you have a cosmic emotion of
+the highest order. Of course there are degrees even in this; the
+philosopher or the metaphysician will probably have a finer quality
+of cosmic emotion than the poet or the artist is able to have. But
+lovers very often, according to their degree <span class=
+"pagenum"><a id="page46" name="page46">[46]</a></span>of
+intellectual culture, experience a kind of cosmic emotion; and
+Victor Hugo&rsquo;s little poem illustrates this. Night and the
+stars and the abyss of the sky all seem to be thrilling with love
+and beauty to the lover&rsquo;s eyes, because he himself is in a
+state of loving happiness; and then he begins to think about his
+relation to the universal life, to the supreme mystery beyond all
+Form and Name.</p>
+<p>A third or fourth class of such emotion may be illustrated by
+the beautiful sonnet of Keats, written not long before his death.
+Only a very young man could have written this, because only a very
+young man loves in this way&mdash;but how delightful it is! It has
+no title.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Bright star! would I were steadfast as thou art&mdash;</p>
+<p class="i2">Not in lone splendour hung aloft the night</p>
+<p>And watching, with eternal lids apart,</p>
+<p class="i2">Like nature&rsquo;s patient, sleepless Eremite,</p>
+<p>The moving waters at their priest-like task</p>
+<p class="i2">Of pure ablution round earth&rsquo;s human
+shores,</p>
+<p>Or gazing on new soft-fallen mask</p>
+<p class="i2">Of snow upon the mountains and the moors&mdash;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>No&mdash;yet still steadfast, still unchangeable,</p>
+<p class="i2">Pillow&rsquo;d upon my fair love&rsquo;s ripening
+breast,</p>
+<p>To feel forever its soft fall and swell,</p>
+<p class="i2">Awake forever in a sweet unrest,</p>
+<p>Still, still to hear her tender-taken breath,</p>
+<p>And so live ever&mdash;or else swoon to death.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Tennyson has charmingly represented a lover <span class=
+"pagenum"><a id="page47" name="page47">[47]</a></span>wishing that
+he were a necklace of his beloved, or her girdle, or her earring;
+but that is not a cosmic emotion at all. Indeed, the idea of
+Tennyson&rsquo;s pretty song was taken from old French and English
+love songs of the peasants&mdash;popular ballads. But in this
+beautiful sonnet of Keats, where the lover wishes to be endowed
+with the immortality and likeness of a star only to be forever with
+the beloved, there is something of the old Greek thought which
+inspired the beautiful lines written between two and three thousand
+years ago, and translated by J.A. Symonds:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Gazing on stars, my Star? Would that I were the welkin,</p>
+<p>Starry with myriad eyes, ever to gave upon thee!</p>
+</div>
+</div>
+<p>But there is more than the Greek beauty of thought in
+Keats&rsquo;s sonnet, for we find the poet speaking of the exterior
+universe in the largest relation, thinking of the stars watching
+forever the rising and the falling of the sea tides, thinking of
+the sea tides themselves as continually purifying the world, even
+as a priest purifies a temple. The fancy of the boy expands to the
+fancy of philosophy; it is a blending of poetry, philosophy, and
+sincere emotion.</p>
+<p>You will have seen by the examples which we have been reading
+together that English love poetry, like Japanese love poetry, may
+be divided into many branches and classified according to the range
+of subject from the very simplest utterance <span class=
+"pagenum"><a id="page48" name="page48">[48]</a></span>of feeling up
+to that highest class expressing cosmic emotion. Very rich the
+subject is; the student is only puzzled where to choose. I should
+again suggest to you to observe the value of the theme of illusion,
+especially as illustrated in our examples. There are indeed
+multitudes of Western love poems that would probably appear to you
+very strange, perhaps very foolish. But you will certainly
+acknowledge that there are some varieties of English love poetry
+which are neither strange nor foolish, and which are well worth
+studying, not only in themselves but in their relation to the
+higher forms of emotional expression in all literature. Out of love
+poetry belonging to the highest class, much can be drawn that would
+serve to enrich and to give a new colour to your own literature of
+emotion.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page49" name=
+"page49">[49]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_3" name="Ch_3">Chapter III</a></h3>
+<h2>The Ideal Woman in English Poetry</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>As I gave already in this class a lecture on the subject of love
+poetry, you will easily understand that the subject of the present
+lecture is not exactly love. It is rather about love&rsquo;s
+imagining of perfect character and perfect beauty. The part of it
+to which I think your attention could be deservedly given is that
+relating to the imagined wife of the future, for this is a subject
+little treated of in Eastern poetry. It is a very pretty subject.
+But in Japan and other countries of the East almost every young man
+knows beforehand whom he is likely to marry. Marriage is arranged
+by the family: it is a family matter, indeed a family duty and not
+a romantic pursuit. At one time, very long ago, in Europe,
+marriages were arranged in much the same way. But nowadays it may
+be said in general that no young man in England or America can even
+imagine whom he will marry. He has to find his wife for himself;
+and he has nobody to help him; and if he makes a mistake, so much
+the worse for him. So to Western imagination the wife of the future
+is a mystery, <span class="pagenum"><a id="page50" name=
+"page50">[50]</a></span>a romance, an anxiety&mdash;something to
+dream about and to write poetry about.</p>
+<p>This little book that I hold in my hand is now very rare. It is
+out of print, but it is worth mentioning to you because it is the
+composition of an exquisite man of letters, Frederick
+Locker-Lampson, best of all nineteenth century writers of society
+verse. It is called &ldquo;Patchwork.&rdquo; Many years ago the
+author kept a kind of journal in which he wrote down or copied all
+the most beautiful or most curious things which he had heard or
+which he had found in books. Only the best things remained, so the
+value of the book is his taste in selection. Whatever
+Locker-Lampson pronounced good, the world now knows to have been
+exactly what he pronounced, for his taste was very fine. And in
+this book I find a little poem quoted from Mr. Edwin Arnold, now
+Sir Edwin. Sir Edwin Arnold is now old and blind, and he has not
+been thought of kindly enough in Japan, because his work has not
+been sufficiently known. Some people have even said his writings
+did harm to Japan, but I want to assure you that such statements
+are stupid lies. On the contrary, he did for Japan whatever good
+the best of his talent as a poet and the best of his influence as a
+great journalist could enable him to do. But to come back to our
+subject: when Sir Edwin was a young student he had his dreams about
+marriage like other young English students, and he put one
+<span class="pagenum"><a id="page51" name=
+"page51">[51]</a></span>of them into verse, and that verse was at
+once picked out by Frederick Locker-Lampson for his little book of
+gems. Half a century has passed since then; but
+Locker-Lampson&rsquo;s judgment remains good, and I am going to put
+this little poem first because it so well illustrates the subject
+of the lecture. It is entitled &ldquo;A Ma Future.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Where waitest thou,</p>
+<p class="i2">Lady, I am to love? Thou comest not,</p>
+<p class="i2">Thou knowest of my sad and lonely lot&mdash;</p>
+<p>I looked for thee ere now!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>It is the May,</p>
+<p class="i2">And each sweet sister soul hath found its
+brother,</p>
+<p class="i2">Only we two seek fondly each the other,</p>
+<p>And seeking still delay.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Where art thou, sweet?</p>
+<p class="i2">I long for thee as thirsty lips for streams,</p>
+<p class="i2">O gentle promised angel of my dreams,</p>
+<p>Why do we never meet?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Thou art as I,</p>
+<p class="i2">Thy soul doth wait for mine as mine for thee;</p>
+<p class="i2">We cannot live apart, must meeting be</p>
+<p>Never before we die?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Dear Soul, not so,</p>
+<p class="i2">For time doth keep for us some happy years,</p>
+<p class="i2">And God hath portioned us our smiles and tears,</p>
+<p>Thou knowest, and I know.</p>
+</div>
+<span class="pagenum"><a id="page52" name="page52">[52]</a></span>
+<div class="stanza">
+<p>Therefore I bear</p>
+<p class="i2">This winter-tide as bravely as I may,</p>
+<p class="i2">Patiently waiting for the bright spring day</p>
+<p>That cometh with thee, Dear.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>&rsquo;Tis the May light</p>
+<p class="i2">That crimsons all the quiet college gloom,</p>
+<p class="i2">May it shine softly in thy sleeping room,</p>
+<p>And so, dear wife, good night!</p>
+</div>
+</div>
+<p>This is, of course, addressed to the spirit of the unknown
+future wife. It is pretty, though it is only the work of a young
+student. But some one hundred years before, another student&mdash;a
+very great student, Richard Crashaw,&mdash;had a fancy of the same
+kind, and made verses about it which are famous. You will find
+parts of his poem about the imaginary wife in the ordinary
+anthologies, but not all of it, for it is very long. I will quote
+those verses which seem to me the best.</p>
+<h4>Wishes</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Whoe&rsquo;er she be,</p>
+<p>That not impossible She,</p>
+<p>That shall command my heart and me;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Where&rsquo;er she lie,</p>
+<p>Locked up from mortal eye,</p>
+<p>In shady leaves of Destiny;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Till that ripe birth</p>
+<p>Of studied Fate stand forth,</p>
+<p>And teach her fair steps to our earth;</p>
+</div>
+<span class="pagenum"><a id="page53" name="page53">[53]</a></span>
+<div class="stanza">
+<p>Till that divine</p>
+<p>Idea take a shrine</p>
+<p>Of crystal flesh, through which to shine;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Meet you her, my wishes,</p>
+<p>Bespeak her to my blisses,</p>
+<p>And be ye called my absent kisses.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The poet is supposing that the girl whom he is to marry may not
+as yet even have been born, for though men in the world of
+scholarship can marry only late in life, the wife is generally
+quite young. Marriage is far away in the future for the student,
+therefore these fancies. What he means to say in short is about
+like this:</p>
+<p>&ldquo;Oh, my wishes, go out of my heart and look for the being
+whom I am destined to marry&mdash;find the soul of her, whether
+born or yet unborn, and tell that soul of the love that is waiting
+for it.&rdquo; Then he tries to describe the imagined woman he
+hopes to find:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>I wish her beauty</p>
+<p>That owes not all its duty</p>
+<p>To gaudy &rsquo;tire or glist&rsquo;ring shoe-tie.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Something more than</p>
+<p>Taffeta or tissue can;</p>
+<p>Or rampant feather, or rich fan.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>More than the spoil</p>
+<p>Of shop or silk worm&rsquo;s toil,</p>
+<p>Or a bought blush, or a set smile.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page54" name=
+"page54">[54]</a></span></div>
+<div class="stanza">
+<p>A face that&rsquo;s best</p>
+<p>By its own beauty drest</p>
+<p>And can alone command the rest.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>A face made up</p>
+<p>Out of no other shop</p>
+<p>Than what nature&rsquo;s white hand sets ope.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>A cheek where grows</p>
+<p>More than a morning rose</p>
+<p>Which to no box his being owes.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<hr class="short" /></div>
+<div class="stanza">
+<p>Eyes that displace</p>
+<p>The neighbor diamond and outface</p>
+<p>That sunshine by their own sweet grace.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Tresses that wear</p>
+<p>Jewels, but to declare</p>
+<p>How much themselves more precious are.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Smiles, that can warm</p>
+<p>The blood, yet teach a charm</p>
+<p>That chastity shall take no harm.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<hr class="short" /></div>
+<div class="stanza">
+<p>Life, that dares send</p>
+<p>A challenge to his end,</p>
+<p>And when it comes, say &ldquo;Welcome, friend!&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>There is much more, but the best of the thoughts are here. They
+are not exactly new thoughts, nor strange thoughts, but they are
+finely expressed in a strong and simple way.</p>
+<p>There is another composition on the same
+subject&mdash;<span class="pagenum"><a id="page55" name=
+"page55">[55]</a></span>the imaginary spouse, the destined one. But
+this is written by a woman, Christina Rossetti.</p>
+<h4>Somewhere or Other</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Somewhere or other there must surely be</p>
+<p class="i2">The face not seen, the voice not heard,</p>
+<p>The heart that not yet&mdash;never yet&mdash;ah me!</p>
+<p class="i2">Made answer to my word.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Somewhere or other, may be near or far;</p>
+<p class="i2">Past land and sea, clean out of sight;</p>
+<p>Beyond the wondering moon, beyond the star</p>
+<p class="i2">That tracks her night by night.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Somewhere or other, may be far or near;</p>
+<p class="i2">With just a wall, a hedge between;</p>
+<p>With just the last leaves of the dying year,</p>
+<p class="i2">Fallen on a turf grown green.</p>
+</div>
+</div>
+<p>And that turf means of course the turf of a grave in the
+churchyard. This poem expresses fear that the destined one never
+can be met, because death may come before the meeting time. All
+through the poem there is the suggestion of an old belief that for
+every man and for every woman there must be a mate, yet that it is
+a chance whether the mate will ever be found.</p>
+<p>You observe that all of these are ghostly poems, whether
+prospective or retrospective. Here is another prospective poem:
+<span class="pagenum"><a id="page56" name=
+"page56">[56]</a></span></p>
+<h4>Amaturus</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Somewhere beneath the sun,</p>
+<p class="i2">These quivering heart-strings prove it,</p>
+<p>Somewhere there must be one</p>
+<p class="i2">Made for this soul, to move it;</p>
+<p>Someone that hides her sweetness</p>
+<p class="i2">From neighbors whom she slights,</p>
+<p>Nor can attain completeness,</p>
+<p class="i2">Nor give her heart its rights;</p>
+<p>Someone whom I could court</p>
+<p class="i2">With no great change of manner,</p>
+<p>Still holding reason&rsquo;s fort</p>
+<p class="i2">Though waving fancy&rsquo;s banner;</p>
+<p>A lady, not so queenly</p>
+<p class="i2">As to disdain my hand,</p>
+<p>Yet born to smile serenely</p>
+<p class="i2">Like those that rule the land;</p>
+<p>Noble, but not too proud;</p>
+<p class="i2">With soft hair simply folded,</p>
+<p>And bright face crescent-browed</p>
+<p class="i2">And throat by Muses moulded;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Keen lips, that shape soft sayings</p>
+<p class="i2">Like crystals of the snow,</p>
+<p>With pretty half-betrayings</p>
+<p class="i2">Of things one may not know;</p>
+<p>Fair hand, whose touches thrill,</p>
+<p class="i2">Like golden rod of wonder,</p>
+<p>Which Hermes wields at will</p>
+<p class="i2">Spirit and flesh to sunder.</p>
+<span class="pagenum"><a id="page57" name="page57">[57]</a></span>
+<p>Forth, Love, and find this maid,</p>
+<p class="i2">Wherever she be hidden;</p>
+<p>Speak, Love, be not afraid,</p>
+<p class="i2">But plead as thou art bidden;</p>
+<p>And say, that he who taught thee</p>
+<p class="i2">His yearning want and pain,</p>
+<p>Too dearly dearly bought thee</p>
+<p class="i2">To part with thee in vain.</p>
+</div>
+</div>
+<p>These lines are by the author of that exquisite little book
+&ldquo;Ionica&rdquo;&mdash;a book about which I hope to talk to you
+in another lecture. His real name was William Cory, and he was long
+the head-master of an English public school, during which time he
+composed and published anonymously the charming verses which have
+made him famous&mdash;modelling his best work in close imitation of
+the Greek poets. A few expressions in these lines need explanation.
+For instance, the allusion to Hermes and his rod. I think you know
+that Hermes is the Greek name of the same god whom the Romans
+called Mercury,&mdash;commonly represented as a beautiful young
+man, naked and running quickly, having wings attached to the
+sandals upon his feet. Runners used to pray to him for skill in
+winning foot races. But this god had many forms and many
+attributes, and one of his supposed duties was to bring the souls
+of the dead into the presence of the king of Hades. So you will see
+some pictures of him standing before the throne of the king of the
+Dead, and behind him <span class="pagenum"><a id="page58" name=
+"page58">[58]</a></span>a long procession of shuddering ghosts. He
+is nearly always pictured as holding in his hands a strange sceptre
+called the <em>caduceus</em>, a short staff about which two little
+serpents are coiled, and at the top of which is a tiny pair of
+wings. This is the golden rod referred to by the poet; when Hermes
+touched anybody with it, the soul of the person touched was obliged
+immediately to leave the body and follow after him. So it is a very
+beautiful stroke of art in this poem to represent the touch of the
+hand of great love as having the magical power of the golden rod of
+Hermes. It is as if the poet were to say: &ldquo;Should she but
+touch me, I know that my spirit would leap out of my body and
+follow after her.&rdquo; Then there is the expression
+&ldquo;crescent-browed.&rdquo; It means only having beautifully
+curved eyebrows&mdash;arched eyebrows being considered particularly
+beautiful in Western countries.</p>
+<p>Now we will consider another poem of the ideal. What we have
+been reading referred to ghostly ideals, to memories, or to hopes.
+Let us now see how the poets have talked about realities. Here is a
+pretty thing by Thomas Ashe. It is entitled &ldquo;Pansie&rdquo;;
+and this flower name is really a corruption of a French word
+&ldquo;Penser,&rdquo; meaning a thought. The flower is very
+beautiful, and its name is sometimes given to girls, as in the
+present case.</p>
+<span class="pagenum"><a id="page59" name="page59">[59]</a></span>
+<h4>Meet We No Angels, Pansie?</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Came, on a Sabbath noon, my sweet,</p>
+<p class="i2">In white, to find her lover;</p>
+<p>The grass grew proud beneath her feet,</p>
+<p class="i2">The green elm-leaves above her:&mdash;</p>
+<p class="i4">Meet we no angels, Pansie?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>She said, &ldquo;We meet no angels now;&rdquo;</p>
+<p class="i2">And soft lights stream&rsquo;d upon her;</p>
+<p>And with white hand she touch&rsquo;d a bough;</p>
+<p class="i2">She did it that great honour:&mdash;</p>
+<p class="i4">What! meet no angels, Pansie?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>O sweet brown hat, brown hair, brown eyes,</p>
+<p class="i2">Down-dropp&rsquo;d brown eyes, so tender!</p>
+<p>Then what said I? Gallant replies</p>
+<p class="i2">Seem flattery, and offend her:&mdash;</p>
+<p class="i4">But&mdash;meet no angels, Pansie?</p>
+</div>
+</div>
+<p>The suggestion is obvious, that the maiden realizes to the
+lover&rsquo;s eye the ideal of an angel. As she comes he asks her
+slyly,&mdash;for she has been to the church&mdash;&ldquo;Is it true
+that nobody ever sees real angels?&rdquo; She answers innocently,
+thinking him to be in earnest, &ldquo;No&mdash;long ago people used
+to see angels, but in these times no one ever sees them.&rdquo; He
+does not dare tell her how beautiful she seems to him; but he
+suggests much more than admiration by the tone of his protesting
+response to her answer: &ldquo;What! You cannot mean to say that
+there are no angels now?&rdquo; Of course that is the same as to
+say, &ldquo;I see an angel now&rdquo;&mdash;but the <span class=
+"pagenum"><a id="page60" name="page60">[60]</a></span>girl is much
+too innocent to take the real and flattering meaning.</p>
+<p>Wordsworth&rsquo;s portrait of the ideal woman is very famous;
+it was written about his own wife though that fact would not be
+guessed from the poem. The last stanza is the most famous, but we
+had better quote them all.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>She was a phantom of delight</p>
+<p>When first she gleamed upon my sight;</p>
+<p>A lovely apparition, sent</p>
+<p>To be a moment&rsquo;s ornament;</p>
+<p>Her eyes as stars of twilight fair;</p>
+<p>Like twilight&rsquo;s, too, her dusky hair;</p>
+<p>But all things else about her drawn</p>
+<p>From May-time and the cheerful dawn;</p>
+<p>A dancing shape, an image gay,</p>
+<p>To haunt, to startle, and waylay.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>I saw her upon nearer view,</p>
+<p>A Spirit, yet a Woman too!</p>
+<p>Her household motions light and free,</p>
+<p>And steps of virgin liberty;</p>
+<p>A countenance in which did meet</p>
+<p>Sweet records, promises as sweet;</p>
+<p>A creature not too bright or good</p>
+<p>For human nature&rsquo;s daily food;</p>
+<p>For transient sorrows, simple wiles,</p>
+<p>Praise, blame, love, kisses, tears and smiles.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>And now I see with eye serene</p>
+<p>The very pulse of the machine;</p>
+<p>A being breathing thoughtful breath,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page61" name="page61">[61]</a></span>
+<p>A traveller betwixt life and death;</p>
+<p>The reason firm, the temperate will,</p>
+<p>Endurance, foresight, strength, and skill;</p>
+<p>A perfect woman, nobly plann&rsquo;d,</p>
+<p>To warn, to comfort and command;</p>
+<p>And yet a Spirit still, and bright</p>
+<p>With something of angelic light.</p>
+</div>
+</div>
+<p>I quoted this after the Pansie poem to show you how much more
+deeply Wordsworth could touch the same subject. To him, too, the
+first apparition of the ideal maiden seemed angelic; like Ashe he
+could perceive the mingled attraction of innocence and of youth.
+But innocence and youth are by no means all that make up the best
+attributes of woman; character is more than innocence and more than
+youth, and it is character that Wordsworth studies. But in the last
+verse he tells us that the angel is always there, nevertheless,
+even when the good woman becomes old. The angel is the
+Mother-soul.</p>
+<p>Wordsworth&rsquo;s idea that character is the supreme charm was
+expressed very long before him by other English poets, notably by
+Thomas Carew.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>He that loves a rosy cheek,</p>
+<p class="i2">Or a coral lip admires,</p>
+<p>Or from star-like eyes doth seek</p>
+<p class="i2">Fuel to maintain his fires:</p>
+<p>As old Time makes these decay,</p>
+<p class="i2">So his flames must waste away.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page62" name=
+"page62">[62]</a></span></div>
+<div class="stanza">
+<p>But a smooth and steadfast mind,</p>
+<p class="i2">Gentle thoughts and calm desires,</p>
+<p>Hearts with equal love combined,</p>
+<p class="i2">Kindle never-dying fires.</p>
+<p>Where these, are not, I despise</p>
+<p class="i2">Lovely cheeks or lips or eyes.</p>
+</div>
+<div class="stanza"></div>
+</div>
+<p>For about three hundred years in English literature it was the
+fashion&mdash;a fashion borrowed from the Latin poets&mdash;to
+speak of love as a fire or flame, and you must understand the image
+in these verses in that signification. To-day the fashion is not
+quite dead, but very few poets now follow it.</p>
+<p>Byron himself, with all his passion and his affected scorn of
+ethical convention, could and did, when he pleased, draw beautiful
+portraits of moral as well as physical attraction. These stanzas
+are famous; they paint for us a person with equal attraction of
+body and mind.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>She walks in beauty, like the night</p>
+<p class="i2">Of cloudless climes and starry skies;</p>
+<p>And all that&rsquo;s best of dark and bright</p>
+<p class="i2">Meet in her aspect and her eyes:</p>
+<p>Thus mellow&rsquo;d to that tender light</p>
+<p class="i2">Which heaven to gaudy day denies.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>One shade the more, one ray the less,</p>
+<p class="i2">Had half impair&rsquo;d the nameless grace</p>
+<p>Which waves in every raven tress,</p>
+<p class="i2">Or softly lightens o&rsquo;er her face;</p>
+<span class="pagenum"><a id="page63" name="page63">[63]</a></span>
+<p>Where thoughts serenely sweet express</p>
+<p class="i2">How pure, how dear their dwelling-place.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>And on that cheek, and o&rsquo;er that brow,</p>
+<p class="i2">So soft, so calm, yet eloquent,</p>
+<p>The smiles that win, the tints that glow,</p>
+<p class="i2">But tell of days in goodness spent,</p>
+<p>A mind at peace with all below,</p>
+<p class="i2">A heart whose love is innocent!</p>
+</div>
+</div>
+<p>It is worth noticing that in each of the last three poems, the
+physical beauty described is that of dark eyes and hair. This may
+serve to remind you that there are two distinct types, opposite
+types, of beauty celebrated by English poets; and the next poem
+which I am going to quote, the beautiful &ldquo;Ruth&rdquo; of
+Thomas Hood, also describes a dark woman.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>She stood breast-high amid the corn,</p>
+<p>Clasp&rsquo;d by the golden light of morn,</p>
+<p>Like the sweetheart of the sun,</p>
+<p>Who many a glowing kiss had won.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>On her cheek an autumn flush,</p>
+<p>Deeply ripen&rsquo;d;&mdash;such a blush</p>
+<p>In the midst of brown was born,</p>
+<p>Like red poppies grown with corn.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Round her eyes her tresses fell,</p>
+<p>Which were blackest none could tell,</p>
+<p>But long lashes veil&rsquo;d a light,</p>
+<p>That had else been all too bright.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page64" name=
+"page64">[64]</a></span></div>
+<div class="stanza">
+<p>And her hat, with shady brim,</p>
+<p>Made her tressy forehead dim;</p>
+<p>Thus she stood among the stooks,</p>
+<p>Praising God with sweetest looks:&mdash;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Sure, I said, Heav&rsquo;n did not mean,</p>
+<p>Where I reap thou shouldst but glean,</p>
+<p>Lay thy sheaf adown and come,</p>
+<p>Share my harvest and my home.</p>
+</div>
+</div>
+<p>We might call this the ideal of a peasant girl whose poverty
+appeals to the sympathy of all who behold her. The name of the poem
+is suggested indeed by the Bible story of Ruth the gleaner, but the
+story in the poem is only that of a rich farmer who marries a very
+poor girl, because of her beauty and her goodness. It is just a
+charming picture&mdash;a picture of the dark beauty which is so
+much admired in Northern countries, where it is less common than in
+Southern Europe. There are beautiful brown-skinned types; and the
+flush of youth on the cheeks of such a brown girl has been compared
+to the red upon a ripe peach or a russet apple&mdash;a hard kind of
+apple, very sweet and juicy, which is brown instead of yellow, or
+reddish brown. But the poet makes the comparison with poppy flowers
+and wheat. That, of course, means golden yellow and red; in English
+wheat fields red poppy flowers grow in abundance. The expression
+&ldquo;tressy forehead&rdquo; in the second line of the fourth
+stanza means a forehead half covered with falling, loose hair.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page65" name=
+"page65">[65]</a></span>The foregoing pretty picture may be offset
+by charming poem of Browning&rsquo;s describing a lover&rsquo;s
+pride in his illusion. It is simply entitled &ldquo;Song,&rdquo;
+and to appreciate it you must try to understand the mood of a young
+man who believes that he has actually realized his ideal, and that
+the woman that he loves is the most beautiful person in the whole
+world. The fact that this is simply imagination on his part does
+not make the poem less beautiful&mdash;on the contrary, the false
+imagining is just what makes it beautiful, the youthful emotion of
+a moment being so humanly and frankly described. Such a youth must
+imagine that every one else sees and thinks about the girl just as
+he does, and he expects them to confess it.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Nay but you, who do not love her,</p>
+<p class="i2">Is she not pure gold, my mistress?</p>
+<p>Holds earth aught&mdash;speak truth&mdash;above her?</p>
+<p class="i2">Aught like this tress, see, and this tress,</p>
+<p>And this last fairest tress of all,</p>
+<p>So fair, see, ere I let it fall?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Because you spend your lives in praising;</p>
+<p class="i2">To praise, you search the wide world over;</p>
+<p>Then why not witness, calmly gazing,</p>
+<p class="i2">If earth holds aught&mdash;speak truth&mdash;above
+her?</p>
+<p>Above this tress, and this, I touch</p>
+<p>But cannot praise, I love so much!</p>
+</div>
+</div>
+<p>You see the picture, I think,&mdash;probably some <span class=
+"pagenum"><a id="page66" name=
+"page66">[66]</a></span>artist&rsquo;s studio for a background. She
+sits or stands there with her long hair loosely flowing down to her
+feet like a river of gold; and her lover, lifting up some of the
+long tresses in his hand, asks his friend, who stands by, to notice
+how beautiful such hair is. Perhaps the girl was having her picture
+painted. One would think so from the question, &ldquo;Since your
+business is to look for beautiful things, why can you not honestly
+acknowledge that this woman is the most beautiful thing in the
+whole world?&rdquo; Or we might imagine the questioned person to be
+a critic by profession as well as an artist. Like the preceding
+poem this also is a picture. But the next poem, also by Browning,
+is much more than a picture&mdash;it is very profound indeed,
+simple as it looks. An old man is sitting by the dead body of a
+young girl of about sixteen. He tells us how he secretly loved her,
+as a father might love a daughter, as a brother might love a
+sister. But he would have wished, if he had not been so old, and
+she so young, to love her as a husband. He never could have her in
+this world, but why should he not hope for it in the future world?
+He whispers into her dead ear his wish, and he puts a flower into
+her dead hand, thinking, &ldquo;When she wakes up, in another life,
+she will see that flower, and remember what I said to her, and how
+much I loved her.&rdquo; That is the mere story. But we must
+understand that the greatness of the love <span class=
+"pagenum"><a id="page67" name="page67">[67]</a></span>expressed in
+the poem is awakened by an ideal of innocence and sweetness and
+goodness, and the affection is of the soul&mdash;that is to say, it
+is the love of beautiful character, not the love of a beautiful
+face only, that is expressed.</p>
+<h4>Evelyn Hope</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Beautiful Evelyn Hope is dead!</p>
+<p class="i2">Sit and watch by her side an hour.</p>
+<p>That is her book-shelf, this her bed;</p>
+<p class="i2">She plucked that piece of geranium-flower,</p>
+<p>Beginning to die too, in the glass;</p>
+<p class="i2">Little has yet been changed, I think:</p>
+<p>The shutters are shut, no light can pass</p>
+<p class="i2">Save two long rays through the hinge&rsquo;s
+chink.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Sixteen years old when she died!</p>
+<p class="i2">Perhaps she had scarcely heard my name;</p>
+<p>It was not her time to love; beside,</p>
+<p class="i2">Her life had many a hope and aim,</p>
+<p>Duties enough and little cares,</p>
+<p class="i2">And now was quiet, now astir,</p>
+<p>Till God&rsquo;s hand beckoned unawares,&mdash;</p>
+<p class="i2">And the sweet white brow is all of her.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Is it too late, then, Evelyn Hope?</p>
+<p class="i2">What, your soul was pure and true,</p>
+<p>The good stars met in your horoscope,</p>
+<p class="i2">Made you of spirit, fire and dew&mdash;</p>
+<p>And just because I was thrice as old</p>
+<p class="i2">And our paths in the world diverged so wide,</p>
+<p>Each was naught to each, must I be told?</p>
+<p class="i2">We were fellow mortals, naught beside?</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page68" name=
+"page68">[68]</a></span></div>
+<div class="stanza">
+<p>No, indeed! for God above,</p>
+<p class="i2">Is great to grant, as mighty to make,</p>
+<p>And creates the love to reward the love:</p>
+<p class="i2">I claim you still, for my own love&rsquo;s sake!</p>
+<p>Delayed it may be for more lives yet,</p>
+<p class="i2">Through worlds I shall traverse, not a few:</p>
+<p>Much is to learn, much to forget,</p>
+<p class="i2">Ere the time be come for taking you.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>But the time will come,&mdash;at last it will,</p>
+<p class="i2">When, Evelyn Hope, what meant (I shall say)</p>
+<p>In the lower earth, in the years long still,</p>
+<p class="i2">That body and soul so pure and gay?</p>
+<p>Why your hair was amber, I shall divine,</p>
+<p class="i2">And your mouth of your own geranium&rsquo;s
+red&mdash;</p>
+<p>And what you would do with me, in fine,</p>
+<p class="i2">In the new life come in the old one&rsquo;s
+stead.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>I have lived (I shall say) so much since then,</p>
+<p class="i2">Given up myself so many times,</p>
+<p>Gained me the gains of various men,</p>
+<p class="i2">Ransacked the ages, spoiled the climes;</p>
+<p>Yet one thing, one, in my soul&rsquo;s full scope,</p>
+<p class="i2">Either I missed or itself missed me:</p>
+<p>And I want and find you, Evelyn Hope!</p>
+<p class="i2">What is the issue? let us see!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>I loved you, Evelyn, all the while!</p>
+<p class="i2">My heart seemed full as it could hold;</p>
+<p>There was space and to spare for the frank young smile,</p>
+<p class="i2">And the red young mouth, and the hair&rsquo;s young
+gold.</p>
+<p>So, hush,&mdash;I will give you this leaf to keep:</p>
+<p class="i2">See, I shut it inside the sweet cold hand!</p>
+<span class="pagenum"><a id="page69" name="page69">[69]</a></span>
+<p>There, that is our secret: go to sleep!</p>
+<p class="i2">You will wake, and remember, and understand.</p>
+</div>
+</div>
+<p>No other poet has written so many different kinds of poems on
+this subject as Browning; and although I can not quote all of them,
+I must not neglect to make a just representation of the variety.
+Here is another example: the chief idea is again the beauty of
+truthfulness and fidelity, but the artistic impression is quite
+different.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>A simple ring with a single stone,</p>
+<p class="i2">To the vulgar eye no stone of price:</p>
+<p>Whisper the right word, that alone&mdash;</p>
+<p class="i2">Forth starts a sprite, like fire from ice.</p>
+<p>And lo, you are lord (says an Eastern scroll)</p>
+<p>Of heaven and earth, lord whole and sole</p>
+<p class="i4">Through the power in a pearl.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>A woman (&rsquo;tis I this time that say)</p>
+<p class="i2">With little the world counts worthy praise:</p>
+<p>Utter the true word&mdash;out and away</p>
+<p class="i2">Escapes her soul; I am wrapt in blaze,</p>
+<p>Creation&rsquo;s lord, of heaven and earth</p>
+<p>Lord whole and sole&mdash;by a minute&rsquo;s birth&mdash;</p>
+<p class="i4">Through the love in a girl!</p>
+</div>
+</div>
+<p>Paraphrased, the meaning will not prove as simple as the verses:
+Here is a finger ring set with one small stone, one jewel. It is a
+very cheap-looking stone to common eyes. But if you know a certain
+magical word, and, after putting the ring on your finger, you
+whisper that magical <span class="pagenum"><a id="page70" name=
+"page70">[70]</a></span>word over the cheap-looking stone, suddenly
+a spirit, a demon or a genie, springs from that gem like a flash of
+fire miraculously issuing from a lump of ice. And that spirit or
+genie has power to make you king of the whole world and of the sky
+above the world, lord of the spirits of heaven and earth and air
+and fire. Yet the stone is only&mdash;a pearl&mdash;and it can make
+you lord of the universe. That is the old Arabian story. The word
+scroll here means a manuscript, an Arabian manuscript.</p>
+<p>But what is after all the happiness of mere power? There is a
+greater happiness possible than to be lord of heaven and earth;
+that is the happiness of being truly loved. Here is a woman; to the
+eye of the world, to the sight of other men, she is not very
+beautiful nor at all remarkable in any way. She is just an ordinary
+woman, as the pearl in the ring is to all appearances just a common
+pearl. But let the right word be said, let the soul of that woman
+be once really touched by the magic of love, and what a revelation!
+As the spirit in the Arabian story sprang from the stone of the
+magical ring, when the word was spoken, so from the heart of this
+woman suddenly her soul displays itself in shining light. And the
+man who loves, instantly becomes, in the splendour of that light,
+verily the lord of heaven and earth; to the eyes of the being who
+loves him he is a god.</p>
+<p>The legend is the legend of Solomon&mdash;not the Solomon of the
+Bible, but the much more wonderful <span class="pagenum"><a id=
+"page71" name="page71">[71]</a></span>Solomon of the Arabian
+story-teller. His power is said to have been in a certain seal
+ring, upon which the mystical name of Allah, or at least one of the
+ninety and nine mystical names, was engraved. When he chose to use
+this ring, all the spirits of air, the spirits of earth, the
+spirits of water and the spirits of fire were obliged to obey him.
+The name of such a ring is usually &ldquo;Talisman.&rdquo;</p>
+<p>Here is another of Browning&rsquo;s jewels, one of the last
+poems written shortly before his death. It is entitled
+&ldquo;Summum Bonum,&rdquo;&mdash;signifying &ldquo;the highest
+good.&rdquo; The subject is a kiss; we may understand that the
+first betrothal kiss is the mark of affection described. When the
+promise of marriage has been made, that promise is sealed or
+confirmed by the first kiss. But this refers only to the refined
+classes of society. Among the English people proper, especially the
+country folk, kissing the girls is only a form of showing mere good
+will, and has no serious meaning at all.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>All the breath and the bloom of the year in the bag of one
+bee:</p>
+<p class="i2">All the wonder and wealth of the mine in the heart of
+one gem:</p>
+<p>In the core of one pearl all the shade and the shine of the
+sea:</p>
+<p class="i2">Breath and bloom, shade and shine,&mdash;wonder,
+wealth, and&mdash;how far above them&mdash;</p>
+<p>Truth, that&rsquo;s brighter than gem,</p>
+<p class="i2">Trust, that&rsquo;s purer than pearl,&mdash;</p>
+<span class="pagenum"><a id="page72" name="page72">[72]</a></span>
+<p>Brightest truth, purest trust in the universe&mdash;all were for
+me</p>
+<p class="i2">In the kiss of one girl.</p>
+</div>
+</div>
+<p>There is in this a suggestion of Ben Jonson, who uses almost
+exactly the same simile without any moral significance. The
+advantage of Browning is that he has used the sensuous imagery for
+ethical symbolism; here he greatly surpasses Jonson, though it
+would be hard to improve upon the beauty of Jonson&rsquo;s verses,
+as merely describing visual beauty. Here are Jonson&rsquo;s
+stanzas:</p>
+<h4>The Triumph</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>See the Chariot at hand here of Love,</p>
+<p class="i2">Wherein my Lady rideth!</p>
+<p>Each that draws is a swan or a dove,</p>
+<p class="i2">And well the car Love guideth.</p>
+<p>As she goes, all hearts do duty</p>
+<p class="i2">Unto her beauty;</p>
+<p>And enamoured do wish, so they might</p>
+<p class="i2">But enjoy such a sight,</p>
+<p>That they still were to run by her side,</p>
+<p>Through swords, through seas, whither she would ride.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Do but look on her eyes, they do light</p>
+<p class="i2">All that Love&rsquo;s world compriseth!</p>
+<p>Do but look on her hair, it is bright</p>
+<p class="i2">As love&rsquo;s star when it riseth!</p>
+<p>Do but mark, her forehead&rsquo;s smoother</p>
+<p class="i2">Than words that soothe her;</p>
+<span class="pagenum"><a id="page73" name="page73">[73]</a></span>
+<p>And from her arch&rsquo;d brows such a grace</p>
+<p class="i2">Sheds itself through the face,</p>
+<p>As alone there triumphs to the life</p>
+<p>All the gain, all the good, of the elements&rsquo; strife.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Have you seen but a bright lily grow</p>
+<p class="i2">Before rude hands have touched it?</p>
+<p>Have you mark&rsquo;d but the fall of the snow</p>
+<p class="i2">Before the soil hath smutch&rsquo;d it?</p>
+<p>Have you felt the wool of beaver</p>
+<p class="i2">Or swan&rsquo;s down ever?</p>
+<p>Or have smelt o&rsquo; the bud o&rsquo; the brier,</p>
+<p class="i2">Or the nard in the fire?</p>
+<p>Or have tasted the bag of the bee?</p>
+<p>O so white, O so soft, O so sweet is she!</p>
+</div>
+</div>
+<p>The first of the above stanzas is a study after the Roman poets;
+but the last stanza is Jonson&rsquo;s own and is very famous. You
+will see that Browning was probably inspired by him, but I think
+that his verses are much more beautiful in thought and feeling.</p>
+<p>There is one type of ideal woman very seldom described in
+poetry&mdash;the old maid, the woman whom sorrow or misfortune
+prevents from fulfilling her natural destiny. Commonly the woman
+who never marries is said to become cross, bad tempered, unpleasant
+in character. She could not be blamed for this, I think; but there
+are old maids who always remain as unselfish and frank and kind as
+a girl, and who keep the charm of girlhood even when their hair is
+white. Hartley <span class="pagenum"><a id="page74" name=
+"page74">[74]</a></span>Coleridge, son of the great Samuel,
+attempted to describe such a one, and his picture is both touching
+and beautiful.</p>
+<h4>The Solitary-Hearted</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>She was a queen of noble Nature&rsquo;s crowning,</p>
+<p class="i2">A smile of hers was like an act of grace;</p>
+<p>She had no winsome looks, no pretty frowning,</p>
+<p class="i2">Like daily beauties of the vulgar race:</p>
+<p>But if she smiled, a light was on her face,</p>
+<p class="i2">A clear, cool kindliness, a lunar beam</p>
+<p>Of peaceful radiance, silvering o&rsquo;er the stream</p>
+<p class="i2">Of human thought with unabiding glory;</p>
+<p>Not quite a waking truth, not quite a dream,</p>
+<p class="i2">A visitation, bright and transitory.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>But she is changed,&mdash;hath felt the touch of sorrow,</p>
+<p class="i2">No love hath she, no understanding friend;</p>
+<p>O grief! when Heaven is forced of earth to borrow</p>
+<p class="i2">What the poor niggard earth has not to lend;</p>
+<p>But when the stalk is snapt, the rose must bend.</p>
+<p class="i2">The tallest flower that skyward rears its head</p>
+<p>Grows from the common ground, and there must shed</p>
+<p class="i2">Its delicate petals. Cruel fate, too surely</p>
+<p>That they should find so base a bridal bed,</p>
+<p class="i2">Who lived in virgin pride, so sweet and purely.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>She had a brother, and a tender father,</p>
+<p class="i2">And she was loved, but not as others are</p>
+<p>From whom we ask return of love,&mdash;but rather</p>
+<p class="i2">As one might love a dream; a phantom fair</p>
+<p>Of something exquisitely strange and rare,</p>
+<p class="i2">Which all were glad to look on, men and maids,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page75" name="page75">[75]</a></span>
+<p>Yet no one claimed&mdash;as oft, in dewy glades,</p>
+<p class="i2">The peering primrose, like a sudden gladness,</p>
+<p>Gleams on the soul, yet unregarded fades;&mdash;</p>
+<p class="i2">The joy is ours, but all its own the sadness.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>&rsquo;Tis vain to say&mdash;her worst of grief is only</p>
+<p class="i2">The common lot, which all the world have known</p>
+<p>To her &lsquo;tis more, because her heart is lonely,</p>
+<p class="i2">And yet she hath no strength to stand
+alone,&mdash;</p>
+<p>Once she had playmates, fancies of her own,</p>
+<p class="i2">And she did love them. They are past away</p>
+<p>As fairies vanish at the break of day;</p>
+<p class="i2">And like a spectre of an age departed,</p>
+<p>Or unsphered angel woefully astray,</p>
+<p class="i2">She glides along&mdash;the solitary-hearted.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Perhaps it is scarcely possible for you to imagine that a woman
+finds it impossible to marry because of being too beautiful, too
+wise, and too good. In Western countries it is not impossible at
+all. You must try to imagine entirely different social
+conditions&mdash;conditions in which marriage depends much more
+upon the person than upon the parents, much more upon inclination
+than upon anything else. A woman&rsquo;s chances of marriage depend
+very much upon herself, upon her power of pleasing and charming.
+Thousands and tens of thousands can never get married. Now there
+are cases in which a woman can please too much. Men become afraid
+of her. They think, &ldquo;She knows too much, I dare not be frank
+with her&rdquo;&mdash;or, &ldquo;She is too beautiful, she never
+would accept <span class="pagenum"><a id="page76" name=
+"page76">[76]</a></span>a common person like me&rdquo;&mdash;or,
+&ldquo;She is too formal and correct, she would never forgive a
+mistake, and I could never be happy with her.&rdquo; Not only is
+this possible, but it frequently happens. Too much excellence makes
+a misfortune. I think you can understand it best by the reference
+to the very natural prejudice against over-educated women, a
+prejudice founded upon experience and existing in all countries,
+even in Japan. Men are not attracted to a woman because she is
+excellent at mathematics, because she knows eight or nine different
+languages, because she has acquired all the conventions of
+high-pressure training. Men do not care about that. They want love
+and trust and kindliness and ability to make a home beautiful and
+happy. Well, the poem we have been reading is very pathetic because
+it describes a woman who can not fulfil her natural destiny, can
+not be loved&mdash;this through no fault of her own, but quite the
+reverse. To be too much advanced beyond one&rsquo;s time and
+environment is even a worse misfortune than to be too much
+behind.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page77" name=
+"page77">[77]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_4" name="Ch_4">Chapter IV</a></h3>
+<h2>Note Upon the Shortest Forms of English Poetry</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>Perhaps there is an idea among Japanese students that one
+general difference between Japanese and Western poetry is that the
+former cultivates short forms and the latter longer ones, gut this
+is only in part true. It is true that short forms of poetry have
+been cultivated in the Far East more than in modern Europe; but in
+all European literature short forms of poetry are to be
+found&mdash;indeed quite as short as anything in Japanese. Like the
+Japanese, the old Greeks, who carried poetry to the highest
+perfection that it has ever attained, delighted in short forms; and
+the Greek Anthology is full of compositions containing only two or
+three lines. You will find beautiful translations of these in
+Symonds&rsquo;s &ldquo;Studies of Greek Poets,&rdquo; in the second
+volume. Following Greek taste, the Roman poets afterwards
+cultivated short forms of verse, but they chiefly used such verse
+for satirical purposes, unfortunately; I say, unfortunately,
+because the first great English poets who imitated the ancients
+were chiefly influenced by the Latin writers, and they <span class=
+"pagenum"><a id="page78" name="page78">[78]</a></span>also used the
+short forms for epigrammatic satire rarely for a purely esthetic
+object. Ben Jonson both wrote and translated a great number of very
+short stanzas&mdash;two lines and four lines; but Jonson was a
+satirist in these forms. Herrick, as you know, delighted in very
+short poems; but he was greatly influenced by Jonson, and many of
+his couplets and of his quatrains are worthless satires or
+worthless jests. However, you will find some short verses in
+Herrick that almost make you think of a certain class of Japanese
+poems. After the Elizabethan Age, also, the miniature poems were
+still used in the fashion set by the Roman writers,&mdash;then the
+eighteenth century deluged us with ill-natured witty epigrams of
+the like brief form. It was not until comparatively modern times
+that our Western world fully recognized the value of the distich,
+triplet or quatrain for the expression of beautiful thoughts,
+rather than for the expression of ill-natured ones. But now that
+the recognition has come, it has been discovered that nothing is
+harder than to write a beautiful poem of two or four lines. Only
+great masters have been truly successful at it. Goethe, you know,
+made a quatrain that has become a part of world-literature:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Who ne&rsquo;er his bread in sorrow ate,&mdash;</p>
+<p class="i2">Who ne&rsquo;er the lonely midnight hours,</p>
+<p>Weeping upon his bed has sate,</p>
+<p class="i2">He knows ye not, ye Heavenly Powers!</p>
+</div>
+</div>
+<p><span class="pagenum"><a id="page79" name=
+"page79">[79]</a></span>&mdash;meaning, of course, that inspiration
+and wisdom come to us only through sorrow, and that those who have
+never suffered never can be wise. But in the universities of
+England a great deal of short work of a most excellent kind has
+been done in Greek and Latin; and there is the celebrated case of
+an English student who won a prize by a poem of a single line. The
+subject given had been the miracle of Christ&rsquo;s turning water
+into wine at the marriage feast; and while other scholars attempted
+elaborate composition on the theme, this student wrote but one
+verse, of which the English translation is</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>The modest water saw its Lord, and blushed.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Of course the force of the idea depends upon the popular
+conception of wine being red. The Latin and Greek model, however,
+did not seem to encourage much esthetic effort in short poems of
+English verse until the time of the romantic movement. Then, both
+in France and England, many brief forms of poetry made their
+appearance. In France, Victor Hugo attempted composition in
+astonishingly varied forms of verse&mdash;some forms actually
+consisting of only two syllables to a line. With this surprisingly
+short measure begins one of Hugo&rsquo;s most remarkably early
+poems, &ldquo;Les Djins,&rdquo; representing the coming of evil
+spirits with a storm, their passing over the house where a man is
+at prayer, and departing <span class="pagenum"><a id="page80" name=
+"page80">[80]</a></span>into the distance again. Beginning with
+only two syllables to the line, the measure of the poem gradually
+widens as the spirits approach, becomes very wide, very long and
+sonorous as they reach the house, and again shrinks back to lines
+of two syllables as the sound of them dies away. In England a like
+variety of experiments has been made; but neither in France nor in
+England has the short form yet been as successfully cultivated as
+it was among the Greeks. We have some fine examples; but, as an
+eminent English editor observed a few years ago, not enough
+examples to make a book. And of course this means that there are
+very few; for you can make a book of poetry very well with as
+little as fifty pages of largely and widely printed text. However,
+we may cite a few modern instances.</p>
+<p>I think that about the most perfect quatrains we have are those
+of the extraordinary man, Walter Savage Landor, who, you know, was
+a rare Greek scholar, all his splendid English work being very
+closely based upon the Greek models. He made a little epitaph upon
+himself, which is matchless of its kind:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>I strove with none, for none was worth my strife;</p>
+<p class="i2">Nature I loved, and next to Nature, Art;</p>
+<p>I warmed both hands before the fire of life:</p>
+<p class="i2">It sinks; and I am ready to depart.</p>
+</div>
+</div>
+<p>You know that Greeks used the short form a <span class=
+"pagenum"><a id="page81" name="page81">[81]</a></span>great deal
+for their exquisite epitaphs, and that a considerable part of the
+anthology consists of epitaphic literature. But the quatrain has a
+much wider range than this funereal limitation, and one such
+example of epitaph will suffice.</p>
+<p>Only one English poet of our own day, and that a minor one, has
+attempted to make the poem of four lines a specialty&mdash;that is
+William Watson. He has written a whole volume of such little poems,
+but very few of them are successful. As I said before, we have not
+enough good poems of this sort for a book; and the reason is not
+because English poets despise the short form, but because it is
+supremely difficult. The Greeks succeeded in it, but we are still
+far behind the Greeks in the shaping of any kind of verse. The best
+of Watson&rsquo;s pieces take the form of philosophical
+suggestions; and this kind of verse is particularly well adapted to
+philosophical utterance.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Think not thy wisdom can illume away</p>
+<p>The ancient tanglement of night and day.</p>
+<p>Enough to acknowledge both, and both revere;</p>
+<p>They see not clearliest who see all things clear.</p>
+</div>
+</div>
+<p>That is to say, do not think that any human knowledge will ever
+be able to make you understand the mystery of the universe with its
+darkness and light, its joy and pain. It is best to revere the
+powers that make both good and evil, and to remember that the
+keenest, worldly, practical minds <span class="pagenum"><a id=
+"page82" name="page82">[82]</a></span>are not the minds that best
+perceive the great truths and mysteries of existence. Here is
+another little bit, reminding us somewhat of Goethe&rsquo;s
+quatrain, already quoted.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Lives there whom pain hath evermore passed by</p>
+<p>And sorrow shunned with an averted eye?</p>
+<p>Him do thou pity,&mdash;him above the rest,</p>
+<p>Him, of all hapless mortals most unblessed.</p>
+</div>
+</div>
+<p>That needs no commentary, and it contains a large truth in small
+space. Here is a little bit on the subject of the artist&rsquo;s
+ambition, which is also good.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>The thousand painful steps at last are trod,</p>
+<p class="i2">At last the temple&rsquo;s difficult door we win,</p>
+<p>But perfect on his pedestal, the God</p>
+<p class="i2">Freezes us hopeless when we enter in.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The higher that the artist climbs by effort, the nearer his
+approach to the loftier truth, the more he understands how little
+his very best can achieve. It is the greatest artist, he who
+veritably enters the presence of God&mdash;that most feels his own
+weakness; the perception of beauty that other men can not see,
+terrifies him, freezes him motionless, as the poet says.</p>
+<p>Out of all of Watson&rsquo;s epigrams I believe these are the
+best. The rest with the possible exception of those on the subject
+of love seem to me altogether failures. Emerson and various
+American <span class="pagenum"><a id="page83" name=
+"page83">[83]</a></span>poets also attempted the quatrain&mdash;but
+Emerson&rsquo;s verse is nearly always bad, even when his thought
+is sublime. One example of Emerson will suffice.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Thou canst not wave thy staff in air,</p>
+<p class="i2">Or dip thy paddle in the lake,</p>
+<p>But it carves the bow of beauty there,</p>
+<p class="i2">And the ripples in rhyme the oar forsake.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The form is atrociously bad; but the reflection is
+grand&mdash;it is another way of expressing the beautiful old Greek
+thought that &ldquo;God <em>geometrizes</em>
+everywhere&rdquo;&mdash;that is, that all motion is in geometrical
+lines, and full of beauty. You can pick hundreds of fine things in
+very short verse out of Emerson, but the verse is nearly always
+shapeless; the composition of the man invariably makes us think of
+diamonds in the rough, jewels uncut. So far as form goes a much
+better master of quatrain is the American poet Aldrich, who wrote
+the following little thing, entitled &ldquo;Popularity.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Such kings of shreds have wooed and won her,</p>
+<p class="i2">Such crafty knaves her laurel owned,</p>
+<p>It has become almost an honour</p>
+<p class="i2">Not to be crowned.</p>
+</div>
+</div>
+<p>This is good verse. The reference to &ldquo;a king of shreds and
+patches&rdquo;&mdash;that is, a beggar king&mdash;you will
+recognize as Shakespearean. But although this pretty verse has in
+it more philosophy than satire, it approaches the satiric class of
+epigrams. <span class="pagenum"><a id="page84" name=
+"page84">[84]</a></span>Neither America nor England has been able
+to do very much in the sort of verse that we have been talking
+about. Now this is a very remarkable thing,&mdash;because at the
+English universities beautiful work has been done in Greek or
+Latin&mdash;in poems of a single line, of two lines, of three lines
+and other very brief measures. Why can it not be done in English? I
+suspect that it is because our English language has not yet become
+sufficiently perfect, sufficiently flexible, sufficiently melodious
+to allow of great effect with a very few words. We can do the thing
+in Greek or in Latin because either Greek or Latin is a more
+perfect language.</p>
+<p>So much for theory. I should like to suggest, however, that it
+is very probable many attempts at these difficult forms of poetry
+will be attempted by English poets within the next few years. There
+is now a tendency in that direction. I do not know whether such
+attempts will be successful; but I should like you to understand
+that for Western poets they are extremely difficult and that you
+ought to obtain from the recognition of this fact a new sense of
+the real value of your own short forms of verse in the hands of a
+master. Effects can be produced in Japanese which the Greeks could
+produce with few syllables, but which the English can not. Now it
+strikes me that, instead of even thinking of throwing away old
+forms of verse in order to invent new ones, the future Japanese
+<span class="pagenum"><a id="page85" name=
+"page85">[85]</a></span>poets ought rather to develop and cultivate
+and prize the forms already existing, which belong to the genius of
+the language, and which have proved themselves capable of much that
+no English verse or even French verse could accomplish. Perhaps
+only the Italian is really comparable to Japanese in some respects;
+you can perform miracles with Italian verse.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page86" name=
+"page86">[86]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_5" name="Ch_5">Chapter V</a></h3>
+<h2>Some Foreign Poems on Japanese Subjects</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>The Western poet and writer of romance has exactly the same kind
+of difficulty in comprehending Eastern subjects as you have in
+comprehending Western subjects. You will commonly find references
+to Japanese love poems of the popular kind made in such a way as to
+indicate the writer&rsquo;s belief that such poems refer to married
+life or at least to a courtship relation. No Western writer who has
+not lived for many years in the East, could write correctly about
+anything on this subject; and even after a long stay in the country
+he might be unable to understand. Therefore a great deal of Western
+poetry written about Japan must seem to you all wrong, and I can
+not hope to offer you many specimens of work in this direction that
+could deserve your praise. Yet there is some poetry so fine on the
+subject of Japan that I think you would admire it and I am sure
+that you should know it. A proof of really great art is that it is
+generally true&mdash;it seldom falls into the misapprehensions to
+which minor art is liable. What do you think of the fact that the
+finest poetry ever written upon a Japanese subject by any Western
+poet, has been written by a man who never saw <span class=
+"pagenum"><a id="page87" name="page87">[87]</a></span>the land? But
+he is a member of the French Academy, a great and true lover of
+art, and without a living superior in that most difficult form of
+poetry, the sonnet. In the time of thirty years he produced only
+one very small volume of sonnets, but so fine are these that they
+were lifted to the very highest place in poetical distinction. I
+may say that there are now only three really great French
+poets&mdash;survivals of the grand romantic school. These are
+Leconte de Lisle, Sully-Prudhomme, and Jos&eacute; Maria de
+Heredia. It is the last of whom I am speaking. As you can tell by
+his name, he is not a Frenchman either by birth or blood, but a
+Spaniard, or rather a Spanish Creole, born in Cuba. Heredia knows
+Japan only through pictures, armour, objects of art in museums,
+paintings and carvings. Remembering this, I think that you will
+find that he does wonderfully well. It is true that he puts a woman
+in one of his pictures, but I think that his management of his
+subject is very much nearer the truth than that of almost any
+writer who has attempted to describe old Japan. And you must
+understand that the following sonnet is essentially intended to be
+a picture&mdash;to produce upon the mind exactly the same effect
+that a picture does, with the addition of such life as poetry can
+give.</p>
+<h3>Le Samourai</h3>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>D&rsquo;un doigt distrait fr&ocirc;lant la sonore
+b&icirc;va,</p>
+<p>A travers les bambous tress&eacute;s en fine latte,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page88" name="page88">[88]</a></span>
+<p>Elle a vu, par la plage &eacute;blouissante et plate,</p>
+<p>S&rsquo;avancer le vainqueur que son amour r&ecirc;va.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>C&rsquo;est lui. Sabres au flanc, l&rsquo;&eacute;ventail haut,
+il va.</p>
+<p>La cordeli&egrave;re rouge et le gland &eacute;carlate</p>
+<p>Coupent l&rsquo;armure sombre, et, sur l&rsquo;&eacute;paule,
+&eacute;clate</p>
+<p>Le blazon de Hizen ou de Tokungawa.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Ce beau guerrier v&ecirc;tu de lames et de plaques,</p>
+<p>Sous le bronze, la soie et les brillantes laques,</p>
+<p>Semble un crustace noir, gigantesque et vermeil.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Il l&rsquo;a vue. Il sourit dans la barbe du masque,</p>
+<p>Et son pas plus h&acirc;tif fait reluire au soleil</p>
+<p>Les deux antennes d&rsquo;or qui tremblent &agrave; son
+casque.</p>
+</div>
+</div>
+<p>&ldquo;Lightly touching her <em>biva</em> with heedless finger,
+she has perceived, through the finely woven bamboo screen, the
+conqueror, lovingly thought of, approach over the dazzling level of
+the beach.</p>
+<p>&ldquo;It is he. With his swords at his side he advances,
+holding up his fan. The red girdle and the scarlet tassel appear in
+sharply cut relief against the dark armour; and upon his shoulder
+glitters a crest of Hizen or of Tokungawa.</p>
+<p>&ldquo;This handsome warrior sheathed with his scales and plates
+of metal, under his bronze, his silk and glimmering lacquer, seems
+a crustacean, gigantic, black and vermilion.</p>
+<p>&ldquo;He has caught sight of her. Under the beaver of the war
+mask he smiles, and his quickened step <span class="pagenum"><a id=
+"page89" name="page89">[89]</a></span>makes to glitter in the sun
+the two antenn&aelig; of gold that quiver upon his
+helmet.&rdquo;</p>
+<p>The comparison of a warrior in full armour to a gigantic crab or
+lobster, especially lobster, is not exactly new. Victor Hugo has
+used it before in French literature, just as Carlyle has used it in
+English literature; indeed the image could not fail to occur to the
+artist in any country where the study of armour has been carried
+on. But here the poet does not speak of any particular creature; he
+uses only the generic term, crustacean, the vagueness of which
+makes the comparison much more effective. I think you can see the
+whole picture at once. It is a Japanese colour-print,&mdash;some
+ancient interior, lighted by the sun of a great summer day; and a
+woman looking through a bamboo blind toward the seashore, where she
+sees a warrior approaching. He divines that he is seen; but if he
+smiles, it is only because the smile is hidden by his iron mask.
+The only sign of any sentiment on his part is that he walks a
+little quicker. Still more amazing is a companion picture,
+containing only a solitary figure:</p>
+<h3>Le Daimio (Matin de bataille)</h3>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Sous le noir fouet de guerre &agrave; quadruple pompon,</p>
+<p>L&rsquo;&eacute;talon belliqueux en hennissant se cabre,</p>
+<p>Et fait bruire, avec de cliquetis de sabre,</p>
+<p>La cuirasse de bronze aux lames du jupon.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page90" name=
+"page90">[90]</a></span>
+<p>Le Chef v&ecirc;tu d&rsquo;airain, de laque et de
+cr&eacute;pon,</p>
+<p>Otant le masque &agrave; poils de son visage glabre,</p>
+<p>Regarde le volcan sur un ciel de cinabre</p>
+<p>Dresser la neige o&ugrave; rit l&rsquo;aurore du Nippon.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Mais il a vu, vers l&rsquo;Est &eacute;clabouss&eacute;
+d&rsquo;or, l&rsquo;astre,</p>
+<p>Glorieux d&rsquo;&eacute;clairer ce matin de
+d&eacute;sastre,</p>
+<p>Poindre, orbe &eacute;blouissant, au-dessus de la mer;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Et pour couvrir ses yeux dont pas un cil ne bouge,</p>
+<p>Il ouvre d&rsquo;un seul coup son &eacute;ventail de fer,</p>
+<p>O&ugrave; dans le satin blanc se l&egrave;ve un Soleil
+rouge.</p>
+</div>
+</div>
+<p>&ldquo;Under the black war whip with its quadruple pompon the
+fierce stallion, whinnying, curvets, and makes the rider&rsquo;s
+bronze cuirass ring against the plates of his shirt of mail, with a
+sound like the clashing of sword blades.</p>
+<p>&ldquo;The Chief, clad in bronze and lacquer and silken crape,
+removing the bearded masque from his beardless face, turns his gaze
+to the great volcano, lifting its snows into the cinnabar sky where
+the dawn of Nippon begins to smile.</p>
+<p>&ldquo;Nay! he has already seen the gold-spattered day star,
+gloriously illuminating the morning of disaster, rise, a blinding
+disk, above the seas. And to shade his eyes, on both of which not
+even a single eyelash stirs, he opens with one quick movement his
+iron fan, wherein upon a field of white satin there rises a crimson
+sun.&rdquo;</p>
+<p>Of course this hasty translation is very poor; and you can only
+get from it the signification and <span class="pagenum"><a id=
+"page91" name="page91">[91]</a></span>colour of the
+picture&mdash;the beautiful sonority and luminosity of the French
+is all gone. Nevertheless, I am sure that the more you study the
+original the more you will see how fine it is. Here also is a
+Japanese colour print. We see the figure of the horseman on the
+shore, in the light of dawn; behind him the still dark sky of
+night; before him the crimson dawn, and Fuji white against the red
+sky. And in the open fan, with its red sun, we have a grim
+suggestion of the day of blood that is about to be; that is all.
+But whoever reads that sonnet will never forget it; it burns into
+the memory. So, indeed, does everything that Heredia writes.
+Unfortunately he has not yet written anything more about Japan.</p>
+<p>I have quoted Heredia because I think that no other poet has
+even approached him in the attempt to make a Japanese
+picture&mdash;though many others have tried; and the French, nearly
+always, have done much better than the English, because they are
+more naturally artists. Indeed one must be something of an artist
+to write anything in the way of good poetry on a Japanese subject.
+If you look at the collection &ldquo;Poems of Places,&rdquo; in the
+library, you will see how poorly Japan is there represented; the
+only respectable piece of foreign work being by Longfellow, and
+that is only about Japanese vases. But since then some English
+poems have appeared which are at least worthy of Japanese
+notice.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page92" name=
+"page92">[92]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_6" name="Ch_6">Chapter VI</a></h3>
+<h2>The Bible in English Literature</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>It is no exaggeration to say that the English Bible is, next to
+Shakespeare, the greatest work in English literature, and that it
+will have much more influence than even Shakespeare upon the
+written and spoken language of the English race. For this reason,
+to study English literature without some general knowledge of the
+relation of the Bible to that literature would be to leave
+one&rsquo;s literary education very incomplete. It is not necessary
+to consider the work from a religious point of view at all; indeed,
+to so consider it would be rather a hindrance to the understanding
+of its literary excellence. Some persons have ventured to say that
+it is only since Englishmen ceased to believe in the Bible that
+they began to discover how beautiful it was. This is not altogether
+true; but it is partly true. For it is one thing to consider every
+word of a book as the word of God or gods, and another thing to
+consider it simply as the work of men like ourselves. Naturally we
+should think it our duty to suppose the work of a divine being
+perfect in itself, and to imagine beauty and truth where neither
+really exists. The wonder of <span class="pagenum"><a id="page93"
+name="page93">[93]</a></span>the English Bible can really be best
+appreciated by those who, knowing it to be the work of men much
+less educated and cultivated than the scholars of the nineteenth
+century, nevertheless perceive that those men were able to do in
+literature what no man of our own day could possibly do.</p>
+<p>Of course in considering the work of the translators, we must
+remember the magnificence of the original. I should not like to say
+that the Bible is the greatest of all religious books. From the
+moral point of view it contains very much that we can not to-day
+approve of; and what is good in it can be found in the sacred books
+of other nations. Its ethics can not even claim to be absolutely
+original. The ancient Egyptian scriptures contain beauties almost
+superior in moral exaltation to anything contained in the Old
+Testament; and the sacred books of other Eastern nations, notably
+the sacred books of India, surpass the Hebrew scriptures in the
+highest qualities of imagination and of profound thought. It is
+only of late years that Europe, through the labour of Sanskrit and
+Pali scholars, has become acquainted with the astonishing beauty of
+thought and feeling which Indian scholars enshrined in scriptures
+much more voluminous than the Hebrew Bible; and it is not
+impossible that this far-off literature will some day influence
+European thought quite as much as the Jewish Bible. Everywhere
+to-day in Europe and America the study of <span class=
+"pagenum"><a id="page94" name="page94">[94]</a></span>Buddhist and
+Sanskrit literature is being pursued not only with eagerness but
+with enthusiasm&mdash;an enthusiasm which sometimes reaches to
+curious extremes. I might mention, in example, the case of a rich
+man who recently visited Japan on his way from India. He had in New
+Zealand a valuable property; he was a man of high culture, and of
+considerable social influence. One day he happened to read an
+English translation of the &ldquo;Bhagavad-Gita.&rdquo; Almost
+immediately he resolved to devote the rest of his life to religious
+study in India, in a monastery among the mountains; and he gave up
+wealth, friends, society, everything that Western civilization
+could offer him, in order to seek truth in a strange country.
+Certainly this is not the only instance of the kind; and while such
+incidents can happen, we may feel sure that the influence of
+religious literature is not likely to die for centuries to
+come.</p>
+<p>But every great scripture, whether Hebrew, Indian, Persian, or
+Chinese, apart from its religious value will be found to have some
+rare and special beauty of its own; and in this respect the
+original Bible stands very high as a monument of sublime poetry and
+of artistic prose. If it is not the greatest of religious books as
+a literary creation, it is at all events one of the greatest; and
+the proof is to be found in the inspiration which millions and
+hundreds of millions, dead and living, have obtained from its
+utterances. The Semitic <span class="pagenum"><a id="page95" name=
+"page95">[95]</a></span>races have always possessed in a very high
+degree the genius of poetry, especially poetry in which imagination
+plays a great part; and the Bible is the monument of Semitic genius
+in this regard. Something in the serious, stern, and reverential
+spirit of the genius referred to made a particular appeal to
+Western races having certain characteristics of the same kind.
+Themselves uncultivated in the time that the Bible was first made
+known to them, they found in it almost everything that they thought
+and felt, expressed in a much better way than they could have
+expressed it. Accordingly the Northern races of Europe found their
+inspiration in the Bible; and the enthusiasm for it has not yet
+quite faded away.</p>
+<p>But the value of the original, be it observed, did not make the
+value of the English Bible. Certainly it was an inspiring force;
+but it was nothing more. The English Bible is perhaps a much
+greater piece of fine literature, altogether considered, than the
+Hebrew Bible. It was so for a particular reason which it is very
+necessary for the student to understand. The English Bible is a
+product of literary evolution.</p>
+<p>In studying English criticisms upon different authors, I think
+that you must have sometimes felt impatient with the critics who
+told you, for example, that Tennyson was partly inspired by
+Wordsworth and partly by Keats and partly by Coleridge; and that
+Coleridge was partly inspired <span class="pagenum"><a id="page96"
+name="page96">[96]</a></span>by Blake and Blake by the
+Elizabethans, and so on. You may have been tempted to say, as I
+used very often myself to say, &ldquo;What does it matter where the
+man got his ideas from? I care only for the beauty that is in his
+work, not for a history of his literary education.&rdquo; But
+to-day the value of the study of such relations appears in quite a
+new light. Evolutional philosophy, applied to the study of
+literature as to everything else, has shown us conclusively that
+man is not a god who can make something out of nothing, and that
+every great work of genius must depend even less upon the man of
+genius himself than upon the labours of those who lived before him.
+Every great author must draw his thoughts and his knowledge in part
+from other great authors, and these again from previous authors,
+and so on back, till we come to that far time in which there was no
+written literature, but only verses learned by heart and memorized
+by all the people of some one tribe or place, and taught by them to
+their children and to their grandchildren. It is only in Greek
+mythology that the divinity of Wisdom leaps out of a god&rsquo;s
+head, in full armour. In the world of reality the more beautiful a
+work of art, the longer, we may be sure, was the time required to
+make it, and the greater the number of different minds which
+assisted in its development.</p>
+<p>So with the English Bible. No one man could have made the
+translation of 1611. No one generation <span class="pagenum"><a id=
+"page97" name="page97">[97]</a></span>of men could have done it. It
+was not the labour of a single century. It represented the work of
+hundreds of translators working through hundreds of years, each
+succeeding generation improving a little upon the work of the
+previous generation, until in the seventeenth century the best had
+been done of which the English brain and the English language was
+capable. In no other way can the surprising beauties of style and
+expression be explained. No subsequent effort could improve the
+Bible of King James. Every attempt made since the seventeenth
+century has only resulted in spoiling and deforming the strength
+and the beauty of the authorized text.</p>
+<p>Now you will understand why, from the purely literary point of
+view, the English Bible is of the utmost importance for study.
+Suppose we glance for a moment at the principal events in the
+history of this evolution.</p>
+<p>The first translation of the Bible into a Western tongue was
+that made by Jerome (commonly called Saint Jerome) in the fourth
+century; he translated directly from the Hebrew and other Arabic
+languages into Latin, then the language of the Empire. This
+translation into Latin was called the Vulgate,&mdash;from
+<em>vulgare</em>, &ldquo;to make generally known.&rdquo; The
+Vulgate is still used in the Roman church. The first English
+translations which have been preserved to us were made from the
+Vulgate, not from the original tongues. <span class=
+"pagenum"><a id="page98" name="page98">[98]</a></span> First of
+all, John Wycliffe&rsquo;s Bible may be called the foundation of
+the seventeenth century Bible. Wycliffe&rsquo;s translation, in
+which he was helped by many others, was published between 1380 and
+1388. So we may say that the foundation of the English Bible dates
+from the fourteenth century, one thousand years after
+Jerome&rsquo;s Latin translation. But Wycliffe&rsquo;s version,
+excellent as it was, could not serve very long: the English
+language was changing too quickly. Accordingly, in the time of
+Henry VIII Tyndale and Coverdale, with many others, made a new
+translation, this time not from the Vulgate, but from the Greek
+text of the great scholar Erasmus. This was the most important
+literary event of the time, for &ldquo;it coloured the entire
+complexion of subsequent English prose,&rdquo;&mdash;to use the
+words of Professor Gosse. This means that all prose in English
+written since Henry VIII has been influenced, directly or
+indirectly, by the prose of Tyndale&rsquo;s Bible, which was
+completed about 1535. Almost at the same time a number of English
+divines, under the superintendence of Archbishop Cramner, gave to
+the English language a literary treasure scarcely inferior to the
+Bible itself, and containing wonderful translations from the
+Scriptures,&mdash;the &ldquo;Book of Common Prayer.&rdquo; No
+English surpasses the English of this book, still used by the
+Church; and many translators have since found new inspiration from
+it.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page99" name=
+"page99">[99]</a></span>A revision of this famous Bible was made in
+1565, entitled &ldquo;The Bishops&rsquo; Bible.&rdquo; The cause of
+the revision was largely doctrinal, and we need not trouble
+ourselves about this translation farther than to remark that
+Protestantism was reshaping the Scriptures to suit the new state
+religion. Perhaps this edition may have had something to do with
+the determination of the Roman Catholics to make an English Bible
+of their own. The Jesuits began the work in 1582 at Rheims, and by
+1610 the Roman Catholic version known as the Douay (or Douai)
+version&mdash;because of its having been made chiefly at the
+Catholic College of Douai in France&mdash;was completed. This
+version has many merits; next to the wonderful King James version,
+it is certainly the most poetical; and it has the further advantage
+of including a number of books which Protestantism has thrown out
+of the authorized version, but which have been used in the Roman
+church since its foundation. But I am speaking of the book only as
+a literary English production. It was not made with the help of
+original sources; its merits are simply those of a melodious
+translation from the Latin Vulgate.</p>
+<p>At last, in 1611, was made, under the auspices of King James,
+the famous King James version; and this is the great literary
+monument of the English language. It was the work of many learned
+men; but the chief worker and supervisor <span class=
+"pagenum"><a id="page100" name="page100">[100]</a></span>was the
+Bishop of Winchester, Lancelot Andrews, perhaps the most eloquent
+English preacher that ever lived. He was a natural-born orator,
+with an exquisite ear for the cadences of language. To this natural
+faculty of the Bishop&rsquo;s can be attributed much of the musical
+charm of the English in which the Bible was written. Still, it must
+not be supposed that he himself did all the work, or even more than
+a small proportion of it. What he did was to tone it; he overlooked
+and corrected all the text submitted to him, and suffered only the
+best forms to survive. Yet what magnificent material he had to
+choose from! All the translations of the Bible that had been made
+before his time were carefully studied with a view to the
+conservation of the best phrases, both for sound and for form. We
+must consider the result not merely as a study of literature in
+itself, but also as a study of eloquence; for every attention was
+given to those effects to be expected from an oratorical recitation
+of the text in public.</p>
+<p>This marks the end of the literary evolution of the Bible.
+Everything that has since been done has only been in the direction
+of retrogression, of injury to the text. We have now a great many
+later versions, much more scholarly, so far as correct scholarship
+is concerned, than the King James version, but none having any
+claim to literary importance. Unfortunately, exact scholars are
+<span class="pagenum"><a id="page101" name=
+"page101">[101]</a></span>very seldom men of literary ability; the
+two faculties are rarely united. The Bible of 1870, known as the
+Oxford Bible, and now used in the Anglican state-church, evoked a
+great protest from the true men of letters, the poets and critics
+who had found their inspirations in the useful study of the old
+version. The new version was the work of fourteen years; it was
+made by the united labour of the greatest scholars in the
+English-speaking world; and it is far the most exact translation
+that we have. Nevertheless the literary quality has been injured to
+such an extent that no one will ever turn to the new revision for
+poetical study. Even among the churches there was a decided
+condemnation of this scholarly treatment of the old text; and many
+of the churches refused to use the book. In this case, conservatism
+is doing the literary world a service, keeping the old King James
+version in circulation, and insisting especially upon its use in
+Sunday schools.</p>
+<p>We may now take a few examples of the differences between the
+revised version and the Bible of King James. Professor Saintsbury,
+in an essay upon English prose, published some years ago, said that
+the most perfect piece of English prose in the language was that
+comprised in the sixth and seventh verses of the eighth chapter of
+the Song of Songs:</p>
+<div class="quote">
+<p><span class="pagenum"><a id="page102" name="page102">[pg
+102]</a></span>Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon
+thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the
+grave; the coals thereof are coals of fire, which hath a most
+vehement flame.</p>
+<p>Many waters can not quench love, neither can the floods drown
+it: if a man would give all the substance of his house for love, it
+would utterly be condemned.</p>
+</div>
+<p>I should not like to say that the Professor is certainly right
+in calling this the finest prose in the English language; but he is
+a very great critic, whose opinion must be respected and
+considered, and the passage is certainly very fine. But in the
+revised version, how tame the same text has become in the hands of
+the scholarly translators!</p>
+<div class="quote">The flashes thereof are flashes of fire, a very
+flame of the Lord.</div>
+<p>Now as a description of jealousy, not to speak of the literary
+execution at all, which is the best? What, we may ask, has been
+gained by calling jealousy &ldquo;a flame of the Lord&rdquo; or by
+substituting the word &ldquo;flashes&rdquo; for &ldquo;coals of
+fire&rdquo;? All through the new version are things of this kind.
+For example, in the same Song of Songs there is a beautiful
+description of eyes, like &ldquo;doves by the rivers of waters,
+washed with milk, and fitly set.&rdquo; By substituting
+&ldquo;rivers&rdquo; only for &ldquo;rivers of waters&rdquo; the
+text may have gained in exactness, but it has lost immeasurably,
+both in poetry and in sound. Far more poetical is the verse as
+given in the Douai version: &ldquo;His eyes are as doves upon
+<span class="pagenum"><a id="page103" name=
+"page103">[103]</a></span>brooks of waters, which are washed with
+milk, and sit beside the beautiful streams.&rdquo;</p>
+<p>It may even be said without any question that the mistakes of
+the old translators were often much more beautiful than the
+original. A splendid example is given in the verse of Job, chapter
+twenty-six, verse thirteen: &ldquo;By his spirit he hath garnished
+the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.&rdquo; By
+the crooked serpent was supposed to be signified the grand
+constellation called <em>Draco</em>, or the Dragon. And the figure
+is sublime. It is still more sublime in the Douai translation.
+&ldquo;His obstetric hand hath brought forth the Winding
+Serpent.&rdquo; This is certainly a grand imagination&mdash;the
+hand of God, like the hand of a midwife, bringing forth a
+constellation out of the womb of the eternal night. But in the
+revised version, which is exact, we have only &ldquo;His hand hath
+pierced the Swift Serpent!&rdquo; All the poetry is dead.</p>
+<p>There are two methods for the literary study of any
+book&mdash;the first being the study of its thought and emotion;
+the second only that of its workmanship. A student of literature
+should study some of the Bible from both points of view. In
+attempting the former method he will do well to consider many works
+of criticism, but for the study of the text as literature, his duty
+is very plain&mdash;the King James version is the only one that
+ought to form the basis of his study, though he <span class=
+"pagenum"><a id="page104" name="page104">[104]</a></span>should
+look at the Douai version occasionally. Also he should have a book
+of references, such as Cruden&rsquo;s Concordance, by help of which
+he can collect together in a few moments all the texts upon any
+particular subject, such as the sea, the wind, the sky, human life,
+the shadows of evening. The study of the Bible is not one which I
+should recommend to very young Japanese students, because of the
+quaintness of the English. Before a good knowledge of English forms
+is obtained, the archaisms are apt to affect the students&rsquo;
+mode of expression. But for the advanced student of literature, I
+should say that some knowledge of the finest books in the Bible is
+simply indispensable. The important books to read are not many. But
+one should read at least the books of Genesis, Exodus, Ruth,
+Esther, the Song of Songs, Proverbs,&mdash;and, above all, Job. Job
+is certainly the grandest book in the Bible; but all of those which
+I have named are books that have inspired poets and writers in all
+departments of English literature to such an extent that you can
+scarcely read a masterpiece in which there is not some conscious or
+unconscious reference to them. Another book of philosophical
+importance is Ecclesiastes, where, in addition to much proverbial
+wisdom, you will find some admirable world-poetry&mdash;that is,
+poetry which contains universal truth about human life in all times
+and all ages. Of the historical books and the law books I do not
+think that it is <span class="pagenum"><a id="page105" name=
+"page105">[105]</a></span>important to read much; the literary
+element in these is not so pronounced. It is otherwise with the
+prophetic books, but here in order to obtain a few jewels of
+expression, you have to read a great deal that is of little value.
+Of the New Testament there is very little equal to the Old in
+literary value; indeed, I should recommend the reading only of the
+closing book&mdash;the book called the Revelation, or the
+Apocalypse, from which we have derived a literary adjective
+&ldquo;apocalyptic,&rdquo; to describe something at once very
+terrible and very grand. Whether one understands the meaning of
+this mysterious text makes very little difference; the sonority and
+the beauty of its sentences, together with the tremendous character
+of its imagery, can not but powerfully influence mind and ear, and
+thus stimulate literary taste. At least two of the great prose
+writers of the nineteenth century, Carlyle and Ruskin, have been
+vividly influenced by the book of the Revelation. Every period of
+English literature shows some influence of Bible study, even from
+the old Anglo-Saxon days; and during the present year, the study
+has so little slackened that one constantly sees announcements of
+new works upon the literary elements of the Bible. Perhaps one of
+the best is Professor Moulton&rsquo;s &ldquo;Modern Reader&rsquo;s
+Bible,&rdquo; in which the literary side of the subject receives
+better consideration than in any other work of the kind published
+for general use.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page106" name=
+"page106">[106]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_7" name="Ch_7">Chapter VII</a></h3>
+<h2>The &ldquo;Havamal&rdquo;</h2>
+<h3>Old Northern Ethics of Life</h3>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Then from his lips in music rolled</p>
+<p>The Havamal of Odin old,</p>
+<p>With sounds mysterious as the roar</p>
+<p>Of billows on a distant shore.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Perhaps many of you who read this little verse in
+Longfellow&rsquo;s &ldquo;Saga of King Olaf&rdquo; have wished to
+know what was this wonderful song that the ghost of the god sang to
+the king. I am afraid that you would be very disappointed in some
+respects by the &ldquo;Havamal.&rdquo; There is indeed a magical
+song in it; and it is this magical song especially that Longfellow
+refers to, a song of charms. But most of the &ldquo;Havamal&rdquo;
+is a collection of ethical teaching. All that has been preserved by
+it has been published and translated by Professors Vigfusson and
+Powell. It is very old&mdash;perhaps the oldest Northern literature
+that we have. I am going to attempt a short lecture upon it,
+because it is very closely related to the subject of Northern
+character, and will help us, perhaps better than almost anything
+else, to understand how the ancestors of the English felt
+<span class="pagenum"><a id="page107" name=
+"page107">[107]</a></span>and thought before they became
+Christians. Nor is this all. I venture to say that the character of
+the modern English people still retains much more of the quality
+indicated by the &ldquo;Havamal&rdquo; than of the quality implied
+by Christianity. The old Northern gods are not dead; they rule a
+very great part of the world to-day.</p>
+<p>The proverbial philosophy of a people helps us to understand
+more about them than any other kind of literature. And this sort of
+literature is certainly among the oldest. It represents only the
+result of human experience in society, the wisdom that men get by
+contact with each other, the results of familiarity with right and
+wrong. By studying the proverbs of a people, you can always make a
+very good guess as to whether you could live comfortably among them
+or not.</p>
+<p>Froude, in one of his sketches of travel in Norway, made the
+excellent observation that if we could suddenly go back to the time
+of the terrible sea-kings, if we could revisit to-day the homes of
+the old Northern pirates, and find them exactly as they were one
+thousand or fifteen hundred years ago, we should find them very
+much like the modern Englishmen&mdash;big, simple, silent men,
+concealing a great deal of shrewdness under an aspect of
+simplicity. The teachings of the &ldquo;Havamal&rdquo; give great
+force to this supposition. The book must have been known in some
+form to the early English&mdash;or at least the verses composing it
+(it is all <span class="pagenum"><a id="page108" name=
+"page108">[108]</a></span>written in verse); and as I have already
+said, the morals of the old English, as well as their character,
+differed very little from those of the men of the still further
+North, with whom they mingled and intermarried freely, both before
+and after the Danish conquest, when for one moment England and
+Sweden were one kingdom.</p>
+<p>Of course you must remember that Northern society was a very
+terrible thing in some ways. Every man carried his life in his
+hands; every farmer kept sword and spear at his side even in his
+own fields; and every man expected to die fighting. In fact, among
+the men of the more savage North&mdash;the men of Norway in
+especial&mdash;it was considered a great disgrace to die of
+sickness, to die on one&rsquo;s bed. That was not to die like a
+man. Men would go out and get themselves killed, when they felt old
+age or sickness coming on. But these facts must not blind us to the
+other fact that there was even in that society a great force of
+moral cohesion, and sound principles of morality. If there had not
+been, it could not have existed; much less could the people who
+lived under it have become the masters of a great part of the
+world, which they are at the present day. There was, in spite of
+all that fierceness, much kindness and good nature among them;
+there were rules of conduct such as no man could find fault
+with&mdash;rules which still govern English society to some extent.
+And there was opportunity enough <span class="pagenum"><a id=
+"page109" name="page109">[109]</a></span>for social amusement,
+social enjoyment, and the winning of public esteem by a noble
+life.</p>
+<p>Still, even in the &ldquo;Havamal,&rdquo; one is occasionally
+startled by teachings which show the darker side of Northern life,
+a life of perpetual vendetta. As in old Japan, no man could live
+under the same heaven with the murderer of his brother or father;
+vengeance was a duty even in the case of a friend. On the subject
+of enemies the &ldquo;Havamal&rdquo; gives not a little curious
+advice:</p>
+<div class="quote">
+<p>A man should never step a foot beyond his weapons; for he can
+never tell where, on his path without, he may need his spear.</p>
+<p>A man, before he goes into a house, should look to and espy all
+the doorways (<em>so that he can find his way out quickly
+again</em>), for he can never know where foes may be sitting in
+another man&rsquo;s house.</p>
+</div>
+<p>Does not this remind us of the Japanese proverb that everybody
+has three enemies outside of his own door? But the meaning of the
+&ldquo;Havamal&rdquo; teaching is much more sinister. And when the
+man goes into the house, he is still told to be extremely
+watchful&mdash;to keep his ears and eyes open so that he may not be
+taken by surprise:</p>
+<div class="quote">
+<p>The wary guest keeps watchful silence; he listens with his ears
+and peers about with his eyes; thus does every wise man look about
+him.</p>
+</div>
+<p>One would think that men must have had very strong nerves to
+take comfort under such circumstances, <span class="pagenum"><a id=
+"page110" name="page110">[110]</a></span>but the poet tells us that
+the man who can enjoy nothing must be both a coward and a fool.
+Although a man was to keep watch to protect his life, that was not
+a reason why he should be afraid of losing it. There were but three
+things of which a man should be particularly afraid. The first was
+drink&mdash;because drink often caused a man to lose control of his
+temper; the second was another man&rsquo;s wife&mdash;repeatedly
+the reader is warned never to make love to another man&rsquo;s
+wife; and the third was thieves&mdash;men who would pretend
+friendship for the purpose of killing and stealing, The man who
+could keep constant watch over himself and his surroundings was, of
+course, likely to have the longest life.</p>
+<p>Now in all countries there is a great deal of ethical teaching,
+and always has been, on the subject of speech. The
+&ldquo;Havamal&rdquo; is full of teaching on this subject&mdash;the
+necessity of silence, the danger and the folly of reckless talk.
+You all know the Japanese proverb that &ldquo;the mouth is the
+front gate of all misfortune.&rdquo; The Norse poet puts the same
+truth into a grimmer shape: &ldquo;The tongue works death to the
+head.&rdquo; Here are a number of sayings on this subject:</p>
+<div class="quote">
+<p>He that is never silent talks much folly; a glib tongue, unless
+it be bridled, will often talk a man into trouble.</p>
+<p>Do not speak three angry words with a worse man; for often the
+better man falls by the worse man&rsquo;s sword.</p>
+<p>Smile thou in the face of the man thou trusteth not, and speak
+against thy mind.</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum"><a id="page111" name=
+"page111">[111]</a></span>This is of course a teaching of cunning;
+but it is the teaching, however immoral, that rules in English
+society to-day. In the old Norse, however, there were many reasons
+for avoiding a quarrel whenever possible&mdash;reasons which must
+have existed also in feudal Japan. A man might not care about
+losing his own life; but he had to be careful not to stir up a feud
+that might go on for a hundred years. Although there was a great
+deal of killing, killing always remained a serious matter, because
+for every killing there had to be a vengeance. It is true that the
+law exonerated the man who killed another, if he paid a certain
+blood-price; murder was not legally considered an unpardonable
+crime. But the family of the dead man would very seldom be
+satisfied with a payment; they would want blood for blood.
+Accordingly men had to be very cautious about quarreling, however
+brave they might personally be.</p>
+<p>But all this caution about silence and about watchfulness did
+not mean that a man should be unable to speak to the purpose when
+speech was required. &ldquo;A wise man,&rdquo; says the
+&ldquo;Havamal,&rdquo; &ldquo;should be able both to ask and to
+answer.&rdquo; There is a proverb which you know, to the effect
+that you can not shut the door upon another man&rsquo;s mouth. So
+says the Norse poet: &ldquo;The sons of men can keep silence about
+nothing that passes among men; therefore a man should be able to
+take his own part, prudently and strongly.&rdquo; Says <span class=
+"pagenum"><a id="page112" name="page112">[112]</a></span>the
+&ldquo;Havamal&rdquo;: &ldquo;A fool thinks he knows everything if
+he sits snug in his little corner; but he is at a loss for words if
+the people put to him a question.&rdquo; Elsewhere it is said:
+&ldquo;Arch dunce is he who can speak nought, for that is the mark
+of a fool.&rdquo; And the sum of all this teaching about the tongue
+is that men should never speak without good reason, and then should
+speak to the point strongly and wisely.</p>
+<p>On the subject of fools there is a great deal in the
+&ldquo;Havamal&rdquo;; but you must understand always by the word
+fool, in the Northern sense, a man of weak character who knows not
+what to do in time of difficulty. That was a fool among those men,
+and a dangerous fool; for in such a state of society mistakes in
+act or in speech might reach to terrible consequences. See these
+little observations about fools:</p>
+<div class="quote">
+<p>Open-handed, bold-hearted men live most happily, they never feel
+care; but a fool troubles himself about everything. The niggard
+pines for gifts.</p>
+<p>A fool is awake all night, worrying about everything; when the
+morning comes he is worn out, and all his troubles are just the
+same as before.</p>
+<p>A fool thinks that all who smile upon him are his friends, not
+knowing, when he is with wise men, who there may be plotting
+against him.</p>
+<p>If a fool gets a drink, all his mind is immediately
+displayed.</p>
+</div>
+<p>But it was not considered right for a man not <span class=
+"pagenum"><a id="page113" name="page113">[113]</a></span>to drink,
+although drink was a dangerous thing. On the contrary, not to drink
+would have been thought a mark of cowardice and of incapacity for
+self-control. A man was expected even to get drunk if necessary,
+and to keep his tongue and his temper no matter how much he drank.
+The strong character would only become more cautious and more
+silent under the influence of drink; the weak man would immediately
+show his weakness. I am told the curious fact that in the English
+army at the present day officers are expected to act very much
+after the teaching of the old Norse poet; a man is expected to be
+able on occasion to drink a considerable amount of wine or spirits
+without showing the effects of it, either in his conduct or in his
+speech. &ldquo;Drink thy share of mead; speak fair or not at
+all&rdquo;&mdash;that was the old text, and a very sensible one in
+its way.</p>
+<p>Laughter was also condemned, if indulged in without very good
+cause. &ldquo;The miserable man whose mind is warped laughs at
+everything, not knowing what he ought to know, that he himself has
+no lack of faults.&rdquo; I need scarcely tell you that the English
+are still a very serious people, not disposed to laugh nearly so
+much as are the men of the more sympathetic Latin races. You will
+remember perhaps Lord Chesterfield&rsquo;s saying that since he
+became a man no man had ever seen him laugh. I remember about
+twenty years ago that there was published by some Englishman a very
+<span class="pagenum"><a id="page114" name=
+"page114">[114]</a></span>learned and very interesting little book,
+called &ldquo;The Philosophy of Laughter,&rdquo; in which it was
+gravely asserted that all laughter was foolish. I must acknowledge,
+however, that no book ever made me laugh more than the volume in
+question.</p>
+<p>The great virtue of the men of the North, according to the
+&ldquo;Havamal,&rdquo; was indeed the virtue which has given to the
+English race its present great position among nations,&mdash;the
+simplest of all virtues, common sense. But common sense means much
+more than the words might imply to the Japanese students, or to any
+one unfamiliar with English idioms. Common sense, or mother-wit,
+means natural intelligence, as opposed to, and independent of,
+cultivated or educated intelligence. It means inherited knowledge;
+and inherited knowledge may take even the form of genius. It means
+foresight. It means intuitive knowledge of other people&rsquo;s
+character. It means cunning as well as broad comprehension. And the
+modern Englishman, in all times and in all countries, trusts
+especially to this faculty, which is very largely developed in the
+race to which he belongs. No Englishman believes in working from
+book learning. He suspects all theories, philosophical or other. He
+suspects everything new, and dislikes it, unless he can be
+compelled by the force of circumstances to see that this new thing
+has advantages over the old. Race-experience is what he invariably
+depends upon, whenever he can, whether in India, <span class=
+"pagenum"><a id="page115" name="page115">[115]</a></span>in Egypt,
+or in Australia. His statesmen do not consult historical precedents
+in order to decide what to do: they first learn the facts as they
+are; then they depend upon their own common sense, not at all upon
+their university learning or upon philosophical theories. And in
+the case of the English nation, it must be acknowledged that this
+instinctive method has been eminently successful. When the
+&ldquo;Havamal&rdquo; speaks of wisdom it means mother-wit, and
+nothing else; indeed, there was no reading or writing to speak of
+in those times:</p>
+<div class="quote">
+<p>No man can carry better baggage on his journey than wisdom.</p>
+<p>There is no better friend than great common sense.</p>
+</div>
+<p>But the wise man should not show himself to be wise without
+occasion. He should remember that the majority of men are not wise,
+and he should be careful not to show his superiority over them
+unnecessarily. Neither should be despise men who do not happen to
+be as wise as himself:</p>
+<div class="quote">
+<p>No man is so good but there is a flaw in him, nor so bad as to
+be good for nothing.</p>
+<p>Middling wise should every man be; never overwise. Those who
+know many things rarely lead the happiest life.</p>
+<p>Middling wise should every man be; never overwise. No man should
+know his fate beforehand; so shall he live freest from care.</p>
+<p>Middling wise should every man be, never too wise. A wise
+man&rsquo;s heart is seldom glad, if its owner be a true sage.</p>
+</div>
+<p><span class="pagenum"><a id="page116" name=
+"page116">[116]</a></span>This is the ancient wisdom also of
+Solomon &ldquo;He that increases wisdom increases sorrow.&rdquo;
+But how very true as worldly wisdom these little Northern sentences
+are. That a man who knows a little of many things, and no one thing
+perfectly, is the happiest man&mdash;this certainly is even more
+true to-day than it was a thousand years ago. Spencer has well
+observed that the man who can influence his generation, is never
+the man greatly in advance of his time, but only the man who is
+very slightly better than his fellows. The man who is very superior
+is likely to be ignored or disliked. Mediocrity can not help
+disliking superiority; and as the old Northern sage declared,
+&ldquo;the average of men is but moiety.&rdquo; Moiety does not
+mean necessarily mediocrity, but also that which is below
+mediocrity. What we call in England to-day, as Matthew Arnold
+called it, the Philistine element, continues to prove in our own
+time, to almost every superior man, the danger of being too
+wise.</p>
+<p>Interesting in another way, and altogether more agreeable, are
+the old sayings about friendship: &ldquo;Know this, if thou hast a
+trusty friend, go and see him often; because a road which is seldom
+trod gets choked with brambles and high grass.&rdquo;</p>
+<div class="quote">
+<p>Be not thou the first to break off from thy friend. Sorrow will
+eat thy heart if thou lackest the friend to open thy heart to.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page117" name=
+"page117">[117]</a></span>Anything is better than to be false; he
+is no friend who only speaks to please.</p>
+</div>
+<p>Which means, of course, that a true friend is not afraid to find
+fault with his friend&rsquo;s course; indeed, that is his solemn
+duty. But these teachings about friendship are accompanied with
+many cautions; for one must be very careful in the making friends.
+The ancient Greeks had a terrible proverb: &ldquo;Treat your friend
+as if he should become some day your enemy; and treat your enemy as
+if he might some day become your friend.&rdquo; This proverb seems
+to me to indicate a certain amount of doubt in human nature. We do
+not find this doubt in the Norse teaching, but on the contrary,
+some very excellent advice. The first thing to remember is that
+friendship is sacred: &ldquo;He that opens his heart to another
+mixes blood with him.&rdquo; Therefore one should be very careful
+either about forming or about breaking a friendship.</p>
+<div class="quote">
+<p>A man should be a friend to his friend&rsquo;s friend. But no
+man should be a friend of his friend&rsquo;s foe, nor of his
+foe&rsquo;s friend.</p>
+<p>A man should be a friend with his friend, and pay back gift with
+gift; give back laughter for laughter (to his enemies), and lesing
+for lies.</p>
+<p>Give and give back makes the longest friend. Give not overmuch
+at one time. Gift always looks for return.</p>
+</div>
+<p>The poet also tells us how trifling gifts are quite <span class=
+"pagenum"><a id="page118" name="page118">[118]</a></span>sufficient
+to make friends and to keep them, if wisely given. A costly gift
+may seem like a bribe; a little gift is only the sign of kindly
+feeling. And as a mere matter of justice, a costly gift may be
+unkind, for it puts the friend under an obligation which he may not
+be rich enough to repay. Repeatedly we are told also that too much
+should not be expected of friendship. The value of a friend is his
+affection, his sympathy; but favours that cost must always be
+returned.</p>
+<div class="quote">
+<p>I never met a man so open-hearted and free with his food, but
+that boon was boon to him&mdash;nor so generous as not to look for
+return if he had a chance.</p>
+</div>
+<p>Emerson says almost precisely the same thing in his essay on
+friendship&mdash;showing how little human wisdom has changed in all
+the centuries. Here is another good bit of advice concerning
+visits:</p>
+<div class="quote">
+<p>It is far away to an ill friend, even though he live on
+one&rsquo;s road; but to a good friend there is a short cut, even
+though he live far out.</p>
+<p>Go on, be not a guest ever in the same house. The welcome
+becomes wearisome if he sits too long at another&rsquo;s table.</p>
+</div>
+<p>This means that we must not impose on our friends; but there is
+a further caution on the subject of eating at a friend&rsquo;s
+house. You must not go to your friend&rsquo;s house hungry, when
+you can help it.</p>
+<div class="quote">
+<p><span class="pagenum"><a id="page119" name=
+"page119">[119]</a></span>A man should take his meal betimes,
+before he goes to his neighbour&mdash;or he will sit and seem
+hungered like one starving, and have no power to talk.</p>
+</div>
+<p>That is the main point to remember in dining at another&rsquo;s
+house, that you are not there only for your own pleasure, but for
+that of other people. You are expected to talk; and you can not
+talk if you are very hungry. At this very day a gentleman makes it
+the rule to do the same thing. Accordingly we see that these rough
+men of the North must have had a good deal of social
+refinement&mdash;refinement not of dress or of speech, but of
+feeling. Still, says the poet, one&rsquo;s own home is the best,
+though it be but a cottage. &ldquo;A man is a man in his own
+house.&rdquo;</p>
+<p>Now we come to some sentences teaching caution, which are
+noteworthy in a certain way:</p>
+<div class="quote">
+<p>Tell one man thy secret, but not two. What three men know, all
+the world knows.</p>
+<p>Never let a bad man know thy mishaps; for from a bad man thou
+shalt never get reward for thy sincerity.</p>
+</div>
+<p>I shall presently give you some modern examples in regard to the
+advice concerning bad men. Another thing to be cautious about is
+praise. If you have to be careful about blame, you must be very
+cautious also about praise.</p>
+<div class="quote">
+<p>Praise the day at even-tide; a woman at her burying; a sword
+when it has been tried; a maid when she is married; <span class=
+"pagenum"><a id="page120" name="page120">[120]</a></span>ice when
+you have crossed over it; ale when it is drunk.</p>
+</div>
+<p>If there is anything noteworthy in English character to-day it
+is the exemplification of this very kind of teaching. This is
+essentially Northern. The last people from whom praise can be
+expected, even for what is worthy of all praise, are the English. A
+new friendship, a new ideal, a reform, a noble action, a wonderful
+poet, an exquisite painting&mdash;any of these things will be
+admired and praised by every other people in Europe long before you
+can get Englishmen to praise. The Englishman all this time is
+studying, considering, trying to find fault. Why should he try to
+find fault? So that he will not make any mistakes at a later day.
+He has inherited the terrible caution of his ancestors in regard to
+mistakes. It must be granted that his caution has saved him from a
+number of very serious mistakes that other nations have made. It
+must also be acknowledged that he exercises a fair amount of
+moderation in the opposite direction&mdash;this modern Englishman;
+he has learned caution of another kind, which his ancestors taught
+him. &ldquo;Power,&rdquo; says the &ldquo;Havamal,&rdquo;
+&ldquo;should be used with moderation; for whoever finds himself
+among valiant men will discover that no man is peerless.&rdquo; And
+this is a very important thing for the strong man to
+know&mdash;that however strong, he can not be the strongest; his
+match will be found when occasion demands it. <span class=
+"pagenum"><a id="page121" name="page121">[121]</a></span>Not only
+Scandinavian but English rulers have often discovered this fact to
+their cost. Another matter to be very anxious about is public
+opinion.</p>
+<div class="quote">
+<p>Chattels die; kinsmen pass away; one dies oneself; but I know
+something that never dies&mdash;the name of the man, for good or
+bad.</p>
+</div>
+<p>Do not think that this means anything religious. It means only
+that the reputation of a man goes to influence the good or ill
+fortune of his descendants. It is something to be proud of, to be
+the son of a good man; it helps to success in life. On the other
+hand, to have had a father of ill reputation is a very serious
+obstacle to success of any kind in countries where the influence of
+heredity is strongly recognized.</p>
+<p>I have nearly exhausted the examples of this Northern wisdom
+which I selected for you; but there are two subjects which remain
+to be considered. One is the law of conduct in regard to
+misfortune; and the other is the rule of conduct in regard to
+women. A man was expected to keep up a brave heart under any
+circumstances. These old Northmen seldom committed suicide; and I
+must tell you that all the talk about Christianity having checked
+the practice of suicide to some extent, can not be fairly accepted
+as truth. In modern England to-day the suicides average nearly
+three thousand a year; but making allowance for extraordinary
+circumstances, it is certainly true <span class="pagenum"><a id=
+"page122" name="page122">[122]</a></span>that the Northern races
+consider suicide in an entirely different way from what the Latin
+races do. There was very little suicide among the men of the North,
+because every man considered it his duty to get killed, not to kill
+himself; and to kill himself would have seemed cowardly, as
+implying fear of being killed by others. In modern ethical
+training, quite apart from religious considerations a man is taught
+that suicide is only excusable in case of shame, or under such
+exceptional circumstances as have occurred in the history of the
+Indian mutiny. At all events, we have the feeling still strongly
+manifested in England that suicide is not quite manly; and this is
+certainly due much more to ancestral habits of thinking, which date
+back to pagan days, than to Christian doctrine. As I have said, the
+pagan English would not commit suicide to escape mere pain. But the
+Northern people knew how to die to escape shame. There is an awful
+story in Roman history about the wives and daughters of the
+conquered German tribes, thousands in number, asking to be promised
+that their virtue should be respected, and all killing themselves
+when the Roman general refused the request. No Southern people of
+Europe in that time would have shown such heroism upon such a
+matter. Leaving honour aside, however, the old book tells us that a
+man should never despair.</p>
+<div class="quote">
+<p><span class="pagenum"><a id="page123" name=
+"page123">[123]</a></span>Fire, the sight of the sun, good health,
+and a blameless life these are the goodliest things in this
+world.</p>
+<p>Yet a man is not utterly wretched, though he have bad health, or
+be maimed.</p>
+<p>The halt may ride a horse; the handless may drive a herd; the
+deaf can fight and do well; better be blind than buried. A corpse
+is good for naught.</p>
+</div>
+<p>On the subject of women there is not very much in the book
+beyond the usual caution in regard to wicked women; but there is
+this little observation:</p>
+<div class="quote">
+<p>Never blame a woman for what is all man&rsquo;s weakness. Hues
+charming and fair may move the wise and not the dullard. Mighty
+love turns the son of men from wise to fool.</p>
+</div>
+<p>This is shrewd, and it contains a very remarkable bit of
+esthetic truth, that it requires a wise man to see certain kinds of
+beauty, which a stupid man could never be made to understand. And,
+leaving aside the subject of love, what very good advice it is
+never to laugh at a person for what can be considered a common
+failure. In the same way an intelligent man should learn to be
+patient with the unintelligent, as the same poem elsewhere
+insists.</p>
+<p>Now what is the general result of this little study, the general
+impression that it leaves upon the mind? Certainly we feel that the
+life reflected in these sentences was a life in which caution
+<span class="pagenum"><a id="page124" name=
+"page124">[124]</a></span>was above all things
+necessary&mdash;caution in thought and speech and act, never
+ceasing, by night or day, during the whole of a man&rsquo;s life.
+Caution implies moderation. Moderation inevitably develops a
+certain habit of justice&mdash;a justice that might not extend
+outside of the race, but a justice that would be exercised between
+man and man of the same blood. Very much of English character and
+of English history is explained by the life that the
+&ldquo;Havamal&rdquo; portrays. Very much that is good; also very
+much that is bad&mdash;not bad in one sense, so far as the future
+of the race is concerned, but in a social way certainly not good.
+The judgment of the Englishman by all other European peoples is
+that he is the most suspicious, the most reserved, the most
+unreceptive, the most unfriendly, the coldest hearted, and the most
+domineering of all Western peoples. Ask a Frenchman, an Italian, a
+German, a Spaniard, even an American, what he thinks about
+Englishmen; and every one of them will tell you the very same
+thing. This is precisely what the character of men would become who
+had lived for thousands of years in the conditions of Northern
+society. But you would find upon the other hand that nearly all
+nations would speak highly of certain other English
+qualities&mdash;energy, courage, honour, justice (between
+themselves). They would say that although no man is so difficult to
+make friends with, the friendship of an <span class=
+"pagenum"><a id="page125" name="page125">[125]</a></span>Englishman
+once gained is more strong and true than any other. And as the
+battle of life still continues, and must continue for thousands of
+years to come, it must be acknowledged that the English character
+is especially well fitted for the struggle. Its reserves, its
+cautions, its doubts, its suspicions, its brutality&mdash;these
+have been for it in the past, and are still in the present, the
+best social armour and panoply of war. It is not a lovable nor an
+amiable character; it is not even kindly. The Englishman of the
+best type is much more inclined to be just than he is to be kind,
+for kindness is an emotional impulse, and the Englishman is on his
+guard against every kind of emotional impulse. But with all this,
+the character is a grand one, and its success has been the best
+proof of its value.</p>
+<p>Now you will have observed in the reading of this ancient code
+of social morals that, while none of the teaching is religious,
+some of it is absolutely immoral from any religious standpoint. No
+great religion permits us to speak what is not true, and to smile
+in the face of an enemy while pretending to be his friend. No
+religion teaches that we should &ldquo;pay back lesing for
+lies.&rdquo; Neither does a religion tell us that we should expect
+a return for every kindness done; that we should regard friendship
+as being actuated by selfish motives; that we should never praise
+when praise seems to be deserved. In fact, when Sir Walter Scott
+long <span class="pagenum"><a id="page126" name=
+"page126">[126]</a></span>ago made a partial translation of the
+&ldquo;Havamal,&rdquo; he thought himself obliged to leave out a
+number of sentences which seemed to him highly immoral, and to
+apologize for others. He thought that they would shock English
+readers too much.</p>
+<p>We are not quite so squeamish to-day; and a thinker of our own
+time would scarcely deny that English society is very largely
+governed at this moment by the same kind of rules that Sir Walter
+Scott thought to be so bad. But here we need not condemn English
+society in particular. All European society has been for hundreds
+of years conducting itself upon very much the same principles; for
+the reason that human social experience has been the same in all
+Western countries. I should say that the only difference between
+English society and other societies is that the hardness of
+character is very much greater. Let us go back even to the most
+Christian times of Western societies in the most Christian country
+of Europe, and observe whether the social code was then and there
+so very different from the social code of the old
+&ldquo;Havamal.&rdquo; Mr. Spencer observes in his
+&ldquo;Ethics&rdquo; that, so far as the conduct of life is
+concerned, religion is almost nothing and practice is everything.
+We find this wonderfully exemplified in a most remarkable book of
+social precepts written in the seventeenth century, in Spain, under
+the title of the &ldquo;Oraculo Manual.&rdquo; It was composed by a
+Spanish priest, named Baltasar Gracian, who <span class=
+"pagenum"><a id="page127" name="page127">[127]</a></span>was born
+in the year 1601 and died in 1658; and it has been translated into
+nearly all languages. The best English translation, published by
+Macmillan, is called &ldquo;The Art of Worldly Wisdom.&rdquo; It is
+even more admired to-day than in the seventeenth century; and what
+it teaches as to social conduct holds as good to-day of modern
+society as it did of society two hundred years ago. It is one of
+the most unpleasant and yet interesting books ever
+published&mdash;unpleasant because of the malicious cunning which
+it often displays&mdash;interesting because of the frightful
+perspicacity of the author. The man who wrote that book understood
+the hearts of men, especially the bad side. He was a gentleman of
+high rank before he became a priest, and his instinctive shrewdness
+must have been hereditary. Religion, this man would have said,
+teaches the best possible morals; but the world is not governed by
+religion altogether, and to mix with it, we must act according to
+its dictates.</p>
+<p>These dictates remind us in many ways of the cautions and the
+cunning of the &ldquo;Havamal.&rdquo; The first thing enjoined upon
+a man both by the Norse writer and by the Spanish author is the art
+of silence. Probably this has been the result of social experience
+in all countries. &ldquo;Cautious silence is the holy of holies of
+worldly wisdom,&rdquo; says Gracian. And he gives many elaborate
+reasons for this statement, not the least of which is the
+following: &ldquo;If you do not declare yourself immediately,
+<span class="pagenum"><a id="page128" name=
+"page128">[128]</a></span>you arouse expectation, especially when
+the importance of your position makes you the object of general
+attention. Mix a little mystery with everything, and the very
+mystery arouses veneration.&rdquo; A little further on he gives us
+exactly the same advice as did the &ldquo;Havamal&rdquo; writer, in
+regard to being frank with enemies. &ldquo;Do not,&rdquo; he says,
+&ldquo;show your wounded finger, for everything will knock up
+against it; nor complain about it, for malice always aims where
+weakness can be injured&hellip;. Never disclose the source of
+mortification or of joy, if you wish the one to cease, the other to
+endure.&rdquo; About secrets the Spaniard is quite as cautious as
+the Norseman. He says, &ldquo;Especially dangerous are secrets
+entrusted to friends. He that communicates his secret to another
+makes himself that other man&rsquo;s slave.&rdquo; But after a
+great many such cautions in regard to silence and secrecy, he tells
+us also that we must learn how to fight with the world. You
+remember the advice of the &ldquo;Havamal&rdquo; on this subject,
+how it condemns as a fool the man who can not answer a reproach.
+The Spaniard is, however, much more malicious in his suggestions.
+He tells as that we must &ldquo;learn to know every man&rsquo;s
+thumbscrew.&rdquo; I suppose you know that a thumbscrew was an
+instrument of torture used in old times to force confessions from
+criminals. This advice means nothing less than that we should learn
+how <span class="pagenum"><a id="page129" name=
+"page129">[129]</a></span>to be be able to hurt other men&rsquo;s
+feelings, or to flatter other men&rsquo;s weaknesses. &ldquo;First
+guess every man&rsquo;s ruling passion, appeal to it by a word, set
+it in motion by temptation, and you will infallibly give checkmate
+to his freedom of will.&rdquo; The term &ldquo;give
+checkmate&rdquo; is taken from the game of chess, and must here be
+understood as meaning to overcome, to conquer. A kindred piece of
+advice is &ldquo;keep a store of sarcasms, and know how to use
+them.&rdquo; Indeed he tells us that this is the point of greatest
+tact in human intercourse. &ldquo;Struck by the slightest word of
+this kind, many fall away from the closest intimacy with superiors
+or inferiors, which intimacy could not be in the slightest shaken
+by a whole conspiracy of popular insinuation or private
+malevolence.&rdquo; In other words, you can more quickly destroy a
+man&rsquo;s friendship by one word of sarcasm than by any amount of
+intrigue. Does not this read very much like sheer wickedness?
+Certainly it does; but the author would have told you that you must
+fight the wicked with their own weapons. In the
+&ldquo;Havamal&rdquo; you will not find anything quite so openly
+wicked as that; but we must suppose that the Norsemen knew the
+secret, though they might not have put it into words. As for the
+social teaching, you will find it very subtly expressed even in the
+modern English novels of George Meredith, who, by the way, has
+written a poem in praise of <span class="pagenum"><a id="page130"
+name="page130">[130]</a></span>sarcasm and ridicule. But let us now
+see what the Spanish author has to tell us about friendship and
+unselfishness.</p>
+<p>The shrewd man knows that others when they seek him do not seek
+&ldquo;him,&rdquo; but &ldquo;their advantage in him and by
+him.&rdquo; That is to say, a shrewd man does not believe in
+disinterested friendship. This is much worse than anything in the
+&ldquo;Havamal.&rdquo; And it is diabolically elaborated. What are
+we to say about such teaching as the following: &ldquo;A wise man
+would rather see men needing him than thanking him. To keep them on
+the threshold of hope is diplomatic; to trust to their gratitude is
+boorish; hope has a good memory, gratitude a bad one&rdquo;? There
+is much more of this kind; but after the assurance that only a
+boorish person (that is to say, an ignorant and vulgar man) can
+believe in gratitude, the author&rsquo;s opinion of human nature
+needs no further elucidation. The old Norseman would have been
+shocked at such a statement. But he might have approved the
+following: &ldquo;When you hear anything favourable, keep a tight
+rein upon your credulity; if unfavourable, give it the spur.&rdquo;
+That is to say, when you hear anything good about another man, do
+not be ready to believe it; but if you hear anything bad about him,
+believe as much of it as you can.</p>
+<p>I notice also many other points of resemblance between the
+Northern and the Spanish teaching in regard to caution. The
+&ldquo;Havamal&rdquo; says that you <span class="pagenum"><a id=
+"page131" name="page131">[131]</a></span>must not pick a quarrel
+with a worse man than yourself; &ldquo;because the better man often
+falls by the worse man&rsquo;s sword.&rdquo; The Spanish priest
+gives a still shrewder reason for the same policy. &ldquo;Never
+contend,&rdquo; he says, &ldquo;with a man who has nothing to lose;
+for thereby you enter into an unequal conflict. The other enters
+without anxiety; having lost everything, including shame, he has no
+further loss to fear.&rdquo; I think that this is an immoral
+teaching, though a very prudent one; but I need scarcely to tell
+you that it is still a principle in modern society not to contend
+with a man who has no reputation to lose. I think it is immoral,
+because it is purely selfish, and because a good man ought not to
+be afraid to denounce a wrong because of making enemies. Another
+point, however, on which the &ldquo;Havamal&rdquo; and the priest
+agree, is more commendable and interesting. &ldquo;We do not think
+much of a man who never contradicts us; that is no sign he loves
+us, but rather a sign that he loves himself. Original and
+out-of-the-way views are signs of superior ability.&rdquo;</p>
+<p>I should not like you to suppose, however, that the whole of the
+book from which I have been quoting is of the same character as the
+quotations. There is excellent advice in it; and much kindly
+teaching on the subject of generous acts. It is a book both good
+and bad, and never stupid. The same man who tells you that
+friendship is seldom unselfish, also declares that life would be a
+desert <span class="pagenum"><a id="page132" name=
+"page132">[132]</a></span>without friends, and that there is no
+magic like a good turn&mdash;that is, a kind act. He teaches the
+importance of getting good will by honest means, although he
+advises us also to learn how to injure. I am sure that nobody could
+read the book without benefit. And I may close these quotations
+from it with the following paragraph, which is the very best bit of
+counsel that could be given to a literary student:</p>
+<div class="quote">
+<p>Be slow and sure. Quickly done can be quickly undone. To last an
+eternity requires an eternity of preparation. Only excellence
+counts. Profound intelligence is the only foundation for
+immortality. Worth much costs much. The precious metals are the
+heaviest.</p>
+</div>
+<p>But so far as the question of human conduct is concerned, the
+book of Gracian is no more of a religious book than is the
+&ldquo;Havamal&rdquo; of the heathen North. You would find, were
+such a book published to-day and brought up to the present time by
+any shrewd writer, that Western morality has not improved in the
+least since the time before Christianity was established, so far as
+the rules of society go. Society is not, and can not be, religious,
+because it is a state of continual warfare. Every person in it has
+to fight, and the battle is not less cruel now because it is not
+fought with swords. Indeed, I should think that the time when every
+man carried his sword in society was a time when men were quite as
+kindly and much more <span class="pagenum"><a id="page133" name=
+"page133">[133]</a></span>honest than they are now. The object of
+this little lecture was to show you that the principles of the
+ancient Norse are really the principles ruling English society
+to-day; but I think you will be able to take from it a still larger
+meaning. It is that not only one form of society, but all forms of
+society, represent the warfare of man and man. That is why
+thinkers, poets, philosophers, in all ages, have tried to find
+solitude, to keep out of the contest, to devote themselves only to
+study of the beautiful and the true. But the prizes of life are not
+to be obtained in solitude, although the prizes of thought can only
+there be won. After all, whatever we may think about the cruelty
+and treachery of the social world, it does great things in the end.
+It quickens judgment, deepens intelligence, enforces the
+acquisition of self-control, creates forms of mental and moral
+strength that can not fail to be sometimes of vast importance to
+mankind. But if you should ask me whether it increases human
+happiness, I should certainly say &ldquo;no.&rdquo; The
+&ldquo;Havamal&rdquo; said the same thing,&mdash;the truly wise man
+can not be happy.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page134" name=
+"page134">[134]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_8" name="Ch_8">Chapter VIII</a></h3>
+<h2>Beyond Man</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>It seems to me a lecturer&rsquo;s duty to speak to you about any
+remarkable thought at this moment engaging the attention of Western
+philosophers and men of science,&mdash;partly because any such new
+ideas are certain, sooner or later, to be reflected in literature,
+and partly because without a knowledge of them you might form
+incorrect ideas in relation to utterances of any important
+philosophic character. I am not going to discourse about Nietzsche,
+though the title of this lecture is taken from one of his books;
+the ideas about which I am going to tell you, you will not find in
+his books. It is most extraordinary, to my thinking, that these
+ideas never occurred to him, for he was an eminent man of science
+before writing his probably insane books. I have not the slightest
+sympathy with most of his ideas; they seem to me misinterpretations
+of evolutional teachings; and if not misinterpretations, they are
+simply undeveloped and ill-balanced thinking. But the title of one
+of his books, and the idea which he tries always unsuccessfully to
+explain,&mdash;that of a state above mankind, a moral condition
+&ldquo;beyond man,&rdquo; as he <span class="pagenum"><a id=
+"page135" name="page135">[135]</a></span>calls it,&mdash;that is
+worth talking about. It is not nonsense at all, but fact, and I
+think that I can give you a correct idea of the realities in the
+case. Leaving Nietzsche entirely alone, then, let us ask if it is
+possible to suppose a condition of human existence above
+morality,&mdash;that is to say, more moral than the most moral
+ideal which a human brain can conceive? We may answer, it is quite
+possible, and it is not only possible, but it has actually been
+predicted by many great thinkers, including Herbert Spencer.</p>
+<p>We have been brought up to think that there can be nothing
+better than virtue, than duty, than strictly following the precepts
+of a good religion. However, our ideas of goodness and of virtue
+necessarily imply the existence of the opposite qualities. To do a
+good thing because it is our duty to do it, implies a certain
+amount of resolve, a struggle against difficulty. The virtue of
+honesty is a term implying the difficulty of being perfectly
+honest. When we think of any virtuous or great deed, we can not
+help thinking of the pain and obstacles that have to be met with in
+performing that deed. All our active morality is a struggle against
+immorality. And I think that, as every religion teaches, it must be
+granted that no human being has a perfectly moral nature.</p>
+<p>Could a world exist in which the nature of all the inhabitants
+would be so moral that the mere idea of what is immoral could not
+exist? Let me <span class="pagenum"><a id="page136" name=
+"page136">[136]</a></span>explain my question more in detail.
+Imagine a society in which the idea of dishonesty would not exist,
+because no person could be dishonest, a society in which the idea
+of unchastity could not exist, because no person could possibly be
+unchaste, a world in which no one could have any idea of envy,
+ambition or anger, because such passions could not exist, a world
+in which there would be no idea of duty, filial or parental,
+because not to be filial, not to be loving, not to do everything
+which we human beings now call duty, would be impossible. In such a
+world ideas of duty would be quite useless; for every action of
+existence would represent the constant and faultless performance of
+what we term duty. Moreover, there would be no difficulty, no pain
+in such performance; it would be the constant and unfailing
+pleasure of life. With us, unfortunately, what is wrong often gives
+pleasure; and what is good to do, commonly causes pain. But in the
+world which I am asking you to imagine there could not be any
+wrong, nor any pleasure in wrong-doing; all the pleasure would be
+in right-doing. To give a very simple illustration&mdash;one of the
+commonest and most pardonable faults of young people is eating,
+drinking, or sleeping too much. But in our imaginary world to eat
+or to drink or to sleep in even the least degree more than is
+necessary could not be done; the constitution of the race would not
+permit it. One more illustration. Our children <span class=
+"pagenum"><a id="page137" name="page137">[137]</a></span>have to be
+educated carefully in regard to what is right or wrong; in the
+world of which I am speaking, no time would be wasted in any such
+education, for every child would be born with full knowledge of
+what is right and wrong. Or to state the case in psychological
+language&mdash;I mean the language of scientific, not of
+metaphysical, psychology&mdash;we should have a world in which
+morality would have been transmuted into inherited instinct. Now
+again let me put the question: can we imagine such a world? Perhaps
+you will answer, Yes, in heaven&mdash;nowhere else. But I answer
+you that such a world actually exists, and that it can be studied
+in almost any part of the East or of Europe by a person of
+scientific training. The world of insects actually furnishes
+examples of such a moral transformation. It is for this reason that
+such writers as Sir John Lubbock and Herbert Spencer have not
+hesitated to say that certain kinds of social insects have
+immensely surpassed men, both in social and in ethical
+progress.</p>
+<p>But that is not all that it is necessary to say here. You might
+think that I am only repeating a kind of parable. The important
+thing is the opinion of scientific men that humanity will at last,
+in the course of millions of years, reach the ethical conditions of
+the ants. It is only five or six years ago that some of these
+conditions were established by scientific evidence, and I want to
+<span class="pagenum"><a id="page138" name=
+"page138">[138]</a></span>speak of them. They have a direct bearing
+upon important ethical questions; and they have startled the whole
+moral world, and set men thinking in entirely new directions.</p>
+<p>In order to explain how the study of social insects has set
+moralists of recent years thinking in a new direction, it will be
+necessary to generalize a great deal in the course of so short a
+lecture. It is especially the social conditions of the ants which
+has inspired these new ideas; but you must not think that any one
+species of ants furnishes us with all the facts. The facts have
+been arrived at only through the study of hundreds of different
+kinds of ants by hundreds of scientific men; and it is only by the
+consensus of their evidence that we get the ethical picture which I
+shall try to outline for you. Altogether there are probably about
+five thousand different species of ants, and these different
+species represent many different stages of social evolution, from
+the most primitive and savage up to the most highly civilized and
+moral. The details of the following picture are furnished by a
+number of the highest species only; that must not be forgotten.
+Also, I must remind you that the morality of the ant, by the
+necessity of circumstance, does not extend beyond the limits of its
+own species. Impeccably ethical within the community, ants carry on
+war outside their own borders; were it not for this, we might call
+them morally perfect creatures.</p>
+<p>Although the mind of an ant can not be at all <span class=
+"pagenum"><a id="page139" name="page139">[139]</a></span>like to
+the mind of the human being, it is so intelligent that we are
+justified in trying to describe its existence by a kind of
+allegorical comparison with human life. Imagine, then, a world full
+of women, working night and day,&mdash;building, tunnelling,
+bridging,&mdash;also engaged in agriculture, in horticulture, and
+in taking care of many kinds of domestic animals. (I may remark
+that ants have domesticated no fewer than five hundred and
+eighty-four different kinds of creatures.) This world of women is
+scrupulously clean; busy as they are, all of them carry combs and
+brushes about them, and arrange themselves several times a day. In
+addition to this constant work, these women have to take care of
+myriads of children,&mdash;children so delicate that the slightest
+change in the weather may kill them. So the children have to be
+carried constantly from one place to another in order to keep them
+warm.</p>
+<p>Though this multitude of workers are always gathering food, no
+one of them would eat or drink a single atom more than is
+necessary; and none of them would sleep for one second longer than
+is necessary. Now comes a surprising fact, about which a great deal
+must be said later on. These women have no sex. They are women, for
+they sometimes actually give birth, as virgins, to children; but
+they are incapable of wedlock. They are more than vestals. Sex is
+practically suppressed.</p>
+<p>This world of workers is protected by an army <span class=
+"pagenum"><a id="page140" name="page140">[140]</a></span>of
+soldiers. The soldiers are very large, very strong, and shaped so
+differently from the working females that they do not seem at first
+to belong to the same race. They help in the work, though they are
+not able to help in some delicate kinds of work&mdash;they are too
+clumsy and strong. Now comes the second astonishing fact: these
+soldiers are all women&mdash;amazons, we might call them; but they
+are sexless women. In these also sex has been suppressed.</p>
+<p>You ask, where do the children come from? Most of the children
+are born of special mothers&mdash;females chosen for the purpose of
+bearing offspring, and not allowed to do anything else. They are
+treated almost like empresses, being constantly fed and attended
+and served, and being lodged in the best way possible. Only these
+can eat and drink at all times&mdash;they must do so for the sake
+of their offspring. They are not suffered to go out, unless
+strongly attended, and they are not allowed to run any risk of
+danger or of injury The life of the whole race circles about them
+and about their children, but they are very few.</p>
+<p>Last of all are the males, the men. One naturally asks why
+females should have been specialized into soldiers instead of men.
+It appears that the females have more reserve force, and all the
+force that might have been utilized in the giving of life has been
+diverted to the making of aggressive <span class="pagenum"><a id=
+"page141" name="page141">[141]</a></span>powers. The real males are
+very small and weak. They appear to be treated with indifference
+and contempt. They are suffered to become the bridegrooms of one
+night, after which they die very quickly. By contrast, the lives of
+the rest are very long. Ants live for at least three or four years,
+but the males live only long enough to perform their solitary
+function.</p>
+<p>In the foregoing little fantasy, the one thing that should have
+most impressed you is the fact of the suppression of sex. But now
+comes the last and most astonishing fact of all: this suppression
+of sex is not natural, but artificial&mdash;I mean that it is
+voluntary. It has been discovered that ants are able, by a
+systematic method of nourishment, to suppress or develop sex as
+they please. The race has decided that sex shall not be allowed to
+exist except in just so far as it is absolutely necessary to the
+existence of the race. Individuals with sex are tolerated only as
+necessary evils. Here is an instance of the most powerful of all
+passions voluntarily suppressed for the benefit of the community at
+large. It vanishes whenever unnecessary; when necessary after a war
+or a calamity of some kind, it is called into existence again.
+Certainly it is not wonderful that such a fact should have set
+moralists thinking. Of course if a human community could discover
+some secret way of effecting the same object, and could have the
+courage to do it, or rather the unselfishness to do it,
+<span class="pagenum"><a id="page142" name=
+"page142">[142]</a></span>the result would simply be that sexual
+immorality of any kind would become practically impossible The very
+idea of such immorality would cease to exist.</p>
+<p>But that is only one fact of self-suppression and the ant-world
+furnishes hundreds. To state the whole thing in the simplest
+possible way, let me say the race has entirely got rid of
+everything that we call a selfish impulse. Even hunger and thirst
+allow of no selfish gratification. The entire life of the community
+is devoted to the common good and to mutual help and to the care of
+the young. Spencer says it is impossible to imagine that an ant has
+a sense of duty like our own,&mdash;a religion, if you like. But it
+does not need a sense of duty, it does not need religion. Its life
+is religion in the practical sense. Probably millions of years ago
+the ant had feelings much more like our own than it has now. At
+that time, to perform altruistic actions may have been painful to
+the ant; to perform them now has become the one pleasure of its
+existence. In order to bring up children and serve the state more
+efficiently these insects have sacrificed their sex and every
+appetite that we call by the name of animal passion. Moreover they
+have a perfect community, a society in which nobody could think of
+property, except as a state affair, a public thing, or as the
+Romans would say a <em>res publica</em>. In a human community so
+organized, there could not be ambition, any jealousy, <span class=
+"pagenum"><a id="page143" name="page143">[143]</a></span>any
+selfish conduct of any sort&mdash;indeed, no selfishness at all.
+The individual is said to be practically sacrificed for the sake of
+the race; but such a supposition means the highest moral altruism.
+Therefore thinkers have to ask, &ldquo;Will man ever rise to
+something like the condition of ants?&rdquo;</p>
+<p>Herbert Spencer says that such is the evident tendency. He does
+not say, nor is it at all probable, that there will be in future
+humanity such physiological specialization as would correspond to
+the suppression of sex among ants, or to the bringing of women to
+the dominant place in the human world, and the masculine sex to an
+inferior position. That is not likely ever to happen, for reasons
+which it would take very much too long to speak of now. But there
+is evidence that the most selfish of all human passions will
+eventually be brought under control&mdash;under such control that
+the present cause of wellnigh all human suffering, the pressure of
+population, will be practically removed. And there is psychological
+evidence that the human mind will undergo such changes that
+wrong-doing, in the sense of unkindly action, will become almost
+impossible, and that the highest pleasure will be found not in
+selfishness but in unselfishness. Of course there are thousands of
+things to think about, suggested by this discovery of the life of
+ants. I am only telling the more important ones. What I have told
+you ought at least to suggest that the idea of a moral condition
+<span class="pagenum"><a id="page144" name=
+"page144">[144]</a></span>much higher than all our moral conditions
+of today is quite possible,&mdash;that it is not an idea to be
+laughed at. But it was not Nietzsche who ever conceived this
+possibility. His &ldquo;Beyond Man&rdquo; and the real and much to
+be hoped for &ldquo;beyond man,&rdquo; are absolutely antagonistic
+conceptions. When the ancient Hebrew writer said, thousands of
+years ago, &ldquo;Go to the ant, thou sluggard, consider her
+ways,&rdquo; he could not have imagined how good his advice would
+prove in the light of twentieth century science.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page145" name=
+"page145">[145]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_9" name="Ch_9">Chapter IX</a></h3>
+<h2>The New Ethics</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>Before leaving the subject of these latter-day intellectual
+changes, a word must be said concerning the ethical questions
+involved. Of course when a religious faith has been shaken to its
+foundation, it is natural to suppose that morals must have been
+simultaneously affected. The relation of morals to literature is
+very intimate; and we must expect that any change of ideas in the
+direction of ethics would show themselves in literature. The drama,
+poetry, romance, the novel, all these are reflections of moral
+emotion in especial, of the eternal struggle between good and evil,
+as well as of the temporary sentiments concerning right and wrong.
+And every period of transition is necessarily accompanied by
+certain tendencies to disintegration. Contemporary literature in
+the West has shown some signs of ethical change. These caused many
+thinkers to predict a coming period of demoralization in
+literature. But the alarm was really quite needless. These vagaries
+of literature, such as books questioning the morality of the
+marriage relation, for example, were only repetitions of older
+vagaries, and represented <span class="pagenum"><a id="page146"
+name="page146">[146]</a></span>nothing more than the temporary
+agitation of thought upon all questions. The fact seems to be that
+in spite of everything, moral feeling was never higher at any time
+in Western social history than it is at present. The changes of
+thought have indeed been very great, but the moral experience of
+mankind remains exactly as valuable as it was before, and new
+perceptions of that value have been given to us by the new
+philosophy.</p>
+<p>It has been wisely observed by the greatest of modern thinkers
+that mankind has progressed more rapidly in every other respect
+than in morality. Moral progress has not been rapid simply because
+the moral ideal has always been kept a little in advance of the
+humanly possible. Thousands of years ago the principles of morality
+were exactly the same as those which rule our lives to-day. We can
+not improve upon them; we can not even improve upon the language
+which expressed them. The most learned of our poets could not make
+a more beautiful prayer than the prayer which Egyptian mothers
+taught to their little children in ages when all Europe was still a
+land of savages. The best of the moral philosophy of the nineteenth
+century is very little of improvement upon the moral philosophy of
+ancient India or China. If there is any improvement at all, it is
+simply in the direction of knowledge of causes and effects. And
+that is why in all countries <span class="pagenum"><a id="page147"
+name="page147">[147]</a></span>the common sense of mankind
+universally condemns any attempt to interfere with moral ideas.
+These represent the social experience of man for thousands and
+thousands of years; and it is not likely that the wisdom of any one
+individual can ever better them. If bettered at all it can not be
+through theory. The amelioration must be effected by future
+experience of a universal kind. We may improve every branch of
+science, every branch of art, everything else relating to the work
+of human heads and hands; but we can not improve morals by
+invention or by hypothesis. Morals are not made, but grow.</p>
+<p>Yet, as I have said, there is what may be called a new system of
+ethics. But this new system of ethics means nothing more than a new
+way of understanding the old system of ethics. By the application
+of evolutional science to the study of morals, we have been enabled
+to trace back the whole history of moral ideas to the time of their
+earliest inception,&mdash;to understand the reasons of them, and to
+explain them without the help of any supernatural theory. And the
+result, so far from diminishing our respect for the wisdom of our
+ancestors, has immensely increased that respect. There is no single
+moral teaching common to different civilizations and different
+religions of an advanced stage of development which we do not find
+to be eternally true. Let us try to study this view of the case by
+the help of a few examples.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page148" name=
+"page148">[148]</a></span>In early times, of course, men obeyed
+moral instruction through religious motives. If asked why they
+thought it was wrong to perform certain actions and right to
+perform others, they could have answered only that such was
+ancestral custom and that the gods will it so. Not until we could
+understand the laws governing the evolution of society could we
+understand the reason of many ethical regulations. But now we can
+understand very plainly that the will of the gods, as our ancestors
+might have termed it, represents divine laws indeed, for the laws
+of ethical evolution are certainly the unknown laws shaping all
+things&mdash;suns, worlds, and human societies. All that opposes
+itself to the operation of those universal laws is what we have
+been accustomed to call bad, and everything which aids the
+operation of those laws is what we have been accustomed to think of
+as good. The common crimes condemned by all religions, such as
+theft, murder, adultery, bearing false witness, disloyalty, all
+these are practices which directly interfere with the natural
+process of evolution; and without understanding why, men have from
+the earliest times of real civilisation united all their power to
+suppress them. I think that we need not dwell upon the simple
+facts; they will at once suggest to you all that is necessary to
+know. I shall select for illustration only one less familiar topic,
+that of the ascetic ideal.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page149" name=
+"page149">[149]</a></span>A great many things which in times of
+lesser knowledge we imagined to be superstitious or useless, prove
+to-day on examination to have been of immense value to mankind.
+Probably no superstition ever existed which did not have some
+social value; and the most seemingly repulsive or cruel sometimes
+turn out to have been the most precious. To choose one of these for
+illustration, we must take one not confined to any particular
+civilization or religion, but common to all human societies at a
+certain period of their existence; and the ascetic ideal best fits
+our purpose. From very early times, even from a time long preceding
+any civilization, we find men acting under the idea that by
+depriving themselves of certain pleasures and by subjecting
+themselves to certain pains they could please the divine powers and
+thereby obtain strength. Probably there is no people in the world
+among whom this belief has not had at some one time or another a
+very great influence. At a later time, in the early civilizations,
+this idea would seem to have obtained much larger sway, and to have
+affected national life more and more extensively. In the age of the
+great religions the idea reaches its acme, an acme often
+represented by extravagances of the most painful kind and
+sacrifices which strike modern imagination as ferocious and
+terrible. In Europe asceticism reached its great extremes as you
+know during the Middle Ages, and especially took the direction of
+antagonism <span class="pagenum"><a id="page150" name=
+"page150">[150]</a></span>to the natural sex-relation. Looking back
+to-day to the centuries in which celibacy was considered the most
+moral condition, and marriage was counted as little better than
+weakness, when Europe was covered with thousands of monasteries,
+and when the best intellects of the age deemed it the highest duty
+to sacrifice everything pleasurable for the sake of an imaginary
+reward after death, we can not but recognize that we are
+contemplating a period of religious insanity. Even in the
+architecture of the time, the architecture that Ruskin devoted his
+splendid talent to praise, there is a grim and terrible something
+that suggests madness. Again, the cruelties of the age have an
+insane character, the burning alive of myriads of people who
+refused to believe or could not believe in the faith of their time;
+the tortures used to extort confessions from the innocent; the
+immolation of thousands charged with being wizards or witches; the
+extinction of little centres of civilization in the South of France
+and elsewhere by brutal crusades&mdash;contemplating all this, we
+seem to be contemplating not only madness but furious madness. I
+need not speak to you of the Crusades, which also belonged to this
+period. Compared with the Roman and Greek civilizations before it,
+what a horrible Europe it was! And yet the thinker must recognize
+that it had a strength of its own, a strength of a larger kind than
+that of the preceding civilizations. It may seem monstrous
+<span class="pagenum"><a id="page151" name=
+"page151">[151]</a></span>to assert that all this cruelty and
+superstition and contempt of learning were absolutely necessary for
+the progress of mankind; and yet we must so accept them in the
+light of modern knowledge. The checking of intellectual development
+for hundreds of years is certainly a fact that must shock us; but
+the true question is whether such a checking had not become
+necessary. Intellectual strength, unless supported by moral
+strength, leads a people into the ways of destruction. Compared
+with the men of the Middle Ages, the Greeks and Romans were
+incomparably superior intellectually; compared with them morally
+they were very weak. They had conquered the world and developed all
+the arts, these Greeks and Romans; they had achieved things such as
+mankind has never since been able to accomplish, and then, losing
+their moral ideal, losing their simplicity, losing their faith,
+they were utterly crushed by inferior races in whom the principles
+of self-denial had been intensely developed. And the old
+instinctive hatred of the Church for the arts and the letters and
+the sciences of the Greek and Roman civilizations was not quite so
+much of a folly as we might be apt to suppose. The priests
+recognized in a vague way that anything like a revival of the older
+civilizations would signify moral ruin. The Renaissance proves that
+the priests were not wrong. Had the movement occurred a few hundred
+years earlier, the result <span class="pagenum"><a id="page152"
+name="page152">[152]</a></span>would probably have been a universal
+corruption I do not mean to say that the Church at any time was
+exactly conscious of what she was doing; she acted blindly under
+the influence of an instinctive fear. But the result of all that
+she did has now proved unfortunate. What the Roman and Greek
+civilizations had lost in moral power was given back to the world
+by the frightful discipline of the Middle Ages. For a long series
+of generations the ascetic idea was triumphant; and it became
+feeble only in proportion as men became strong enough to do without
+it. Especially it remodelled that of which it first seemed the
+enemy, the family relation. It created a new basis for society,
+founded upon a new sense of the importance to society of family
+morals. Because this idea, this morality, came through
+superstition, its value is not thereby in the least diminished.
+Superstitions often represent correct guesses at eternal truth.
+To-day we know that all social progress, all national strength, all
+national vigour, intellectual as well as physical, depend
+essentially upon the family, upon the morality of the household,
+upon the relation of parents to children. It was this fact which
+the Greeks and Romans forgot, and lost themselves by forgetting. It
+was this fact which the superstitious tyranny of the Middle Ages
+had to teach the West over again, and after such a fashion that it
+is not likely ever to become forgotten. So much for the mental
+history of the <span class="pagenum"><a id="page153" name=
+"page153">[153]</a></span>question. Let us say a word about the
+physical aspects of it.</p>
+<p>No doubt you have read that the result of macerating the body,
+of depriving oneself of all comfort, and even of nourishing food,
+is not an increase of intellectual vigour or moral power of any
+kind. And in one sense this is true. The individual who passes his
+life in self-mortification is not apt to improve under that regime.
+For this reason the founder of the greatest of Oriental religions
+condemned asceticism on the part of his followers, except within
+certain fixed limits. But the history of the changes produced by a
+universal idea is not a history of changes in the individual, but
+of changes brought about by the successive efforts of millions of
+individuals in the course of many generations. Not in one lifetime
+can we perceive the measure of ethical force obtained by
+self-control; but in the course of several hundreds of years we
+find that the result obtained is so large as to astonish us. This
+result, imperceptibly obtained, signifies a great increase of that
+nervous power upon which moral power depends; it means an
+augmentation in strength of every kind; and this augmentation again
+represents what we might call economy. Just as there is a science
+of political economy, there is a science of ethical economy; and it
+is in relation to such a science that we should rationally consider
+the influence of all religions teaching self-suppression. So
+studying, <span class="pagenum"><a id="page154" name=
+"page154">[154]</a></span>we find that self-suppression does not
+mean the destruction of any power, but only the economical storage
+of that power for the benefit of the race As a result, the highly
+civilized man can endure incomparably more than the savage, whether
+of moral or physical strain. Being better able to control himself
+under all circumstances, he has a great advantage over the
+savage.</p>
+<p>That which is going on in the new teaching of ethics is really
+the substitution of a rational for an emotional morality. But this
+does not mean that the value of the emotional element in morality
+is not recognized. Not only is it recognized, but it is even being
+enlarged&mdash;enlarged, however, in a rational way. For example,
+let us take the very emotional virtue of loyalty. Loyalty, in a
+rational form, could not exist among an uneducated people; it could
+only exist as a feeling, a sentiment. In the primitive state of
+society this sentiment takes the force and the depth of a religion.
+And the ruler, regarded as divine, really has in relation to his
+people the power of a god. Once that people becomes educated in the
+modern sense, their ideas regarding their ruler and their duties to
+their ruler necessarily undergo modification. But does this mean
+that the sentiment is weakened in the educated class? I should say
+that this depends very much upon the quality of the individual
+mind. In a mind of small capacity, incapable of receiving the
+higher forms of thought, it is very <span class="pagenum"><a id=
+"page155" name="page155">[155]</a></span>likely that the sentiment
+may be weakened and almost destroyed. But in the mind of a real
+thinker, a man of true culture, the sense of loyalty, although
+changed, is at the same time immensely expanded. In order to give a
+strong example, I should take the example not from a monarchical
+country but from a republican one. What does the President of the
+United States of America, for example, represent to the American of
+the highest culture? He appears to him in two entirely different
+capacities. First he appears to him merely as a man, an ordinary
+man, with faults and weaknesses like other ordinary men. His
+private life is apt to be discussed in the newspapers. He is
+expected to shake hands with anybody and with everybody whom he
+meets at Washington; and when he ceases to hold office, he has no
+longer any particular distinction from other Americans. But as the
+President of the United States, he is also much more than a man. He
+represents one hundred millions of people; he represents the
+American Constitution; he represents the great principles of human
+freedom laid down by that Constitution; he represents also the idea
+of America, of everything American, of all the hopes, interests,
+and glories of the nation. Officially he is quite as sacred as a
+divinity could be. Millions would give their lives for him at an
+instant&rsquo;s notice; and thousands capable of making vulgar
+jokes about the man would hotly resent the least <span class=
+"pagenum"><a id="page156" name="page156">[156]</a></span>word
+spoken about the President as the representative of America. The
+very same thing exists in other Western countries, notwithstanding
+the fact that the lives of rulers are sometimes attempted. England
+is a striking example. The Queen has really scarcely any power; her
+rule is little more than nominal. Every Englishman knows that
+England is a monarchy only in name. But the Queen represents to
+every Englishman more than a woman and more than a queen: she
+represents England, English race feeling, English love of country,
+English power, English dignity; she is a symbol, and as a symbol
+sacred. The soldier jokingly calls her &ldquo;the Widow&rdquo;; he
+makes songs about her; all this is well and good. But a soldier who
+cursed her a few years ago was promptly sent to prison for twenty
+years. To sing a merry song about the sovereign as a woman is a
+right which English freedom claims; but to speak disrespectfully of
+the Queen, as England, as the government, is properly regarded as a
+crime; because it proves the man capable of it indifferent to all
+his duties as an Englishman, as a citizen, as a soldier. The spirit
+of loyalty is far from being lost in Western countries; it has only
+changed in character, and it is likely to strengthen as time goes
+on.</p>
+<p>Broad tolerance in the matter of beliefs is necessarily a part
+of the new ethics. It is quite impossible in the present state of
+mankind that all <span class="pagenum"><a id="page157" name=
+"page157">[157]</a></span>persons should be well educated, or that
+the great masses of a nation should attain to the higher forms of
+culture. For the uneducated a rational system of ethics must long
+remain out of the question and it is proper that they should cling
+to the old emotional forms of moral teaching. The observation of
+Huxley that he would like to see every unbeliever who could not get
+a reason for his unbelief publicly put to shame, was an observation
+of sound common sense. It is only those whose knowledge obliges
+them to see things from another standpoint than that of the masses
+who can safely claim to base their rule of life upon philosophical
+morality. The value of the philosophical morality happens to be
+only in those directions where it recognizes and supports the truth
+taught by common morality, which, after all, is the safest guide.
+Therefore the philosophical moralist will never mock or oppose a
+belief which he knows to exercise a good influence upon human
+conduct. He will recognize even the value of many superstitions as
+being very great; and he will understand that any attempt to
+suddenly change the beliefs of man in any ethical direction must be
+mischievous. Such changes as he might desire will come; but they
+should come gradually and gently, in exact proportion to the
+expanding capacity of the national mind. Recognizing this
+probability, several Western countries, notably America, have
+attempted to introduce into education an entirely new system
+<span class="pagenum"><a id="page158" name=
+"page158">[158]</a></span>of ethical teaching&mdash;ethical
+teaching in the broadest sense, and in harmony with the new
+philosophy. But the result there and elsewhere can only be that
+which I have said at the beginning of this lecture,&mdash;namely,
+the enlargement of the old moral ideas, and the deeper
+comprehension of their value in all relations of life.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page159" name=
+"page159">[159]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_10" name="Ch_10">Chapter X</a></h3>
+<h2>Some Poems about Insects</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>One of the great defects of English books printed in the last
+century is the want of an index. The importance of being able to
+refer at once to any subject treated of in a book was not
+recognized until the days when exact scholarship necessitated
+indexing of the most elaborate kind. But even now we constantly
+find good books severely criticized because of this deficiency. All
+that I have said tends to show that even to-day in Western
+countries the immense importance of systematic arrangement in
+literary collections is not sufficiently recognized. We have, of
+course, a great many English anthologies,&mdash;that is to say,
+collections of the best typical compositions of a certain epoch in
+poetry or in prose. But you must have observed that, in Western
+countries, nearly all such anthologies are compiled
+chronologically&mdash;not according to the subject of the poems. To
+this general rule there are indeed a few exceptions. There is a
+collection of love poetry by Watson, which is famous; a collection
+of child poetry by Patmore; a collection of &ldquo;society
+verse&rdquo; by Locker-Lampson; and several things of that sort.
+<span class="pagenum"><a id="page160" name=
+"page160">[160]</a></span>But even here the arrangement is not of a
+special kind; nor is it ever divided according to the subject of
+each particular poem. I know that some books have been published of
+late years with such titles as &ldquo;Poems of the Sea,&rdquo;
+&ldquo;Poems of Nature&rdquo;&mdash;but these are of no literary
+importance at all and they are not compiled by competent critics.
+Besides, the subject-heads are always of much too general a kind.
+The French are far in advance of the English in the art of making
+anthologies; but even in such splendid anthologies as those of
+Cr&eacute;pet and of Lemerre the arrangement is of the most general
+kind,&mdash;chronological, and little more.</p>
+<p>I was reminded to tell you this, because of several questions
+recently asked me, which I found it impossible to answer. Many a
+Japanese student might suppose that Western poetry has its
+classified arrangements corresponding in some sort to those of
+Japanese poetry. Perhaps the Germans have something of the kind,
+but the English and French have not. Any authority upon the subject
+of Japanese literature can, I have been told, inform himself almost
+immediately as to all that has been written in poetry upon a
+particular subject. Japanese poetry has been classified and
+sub-classified and double-indexed or even quadruple-indexed after a
+manner incomparably more exact than anything English anthologies
+can show. I am aware that this fact is chiefly owing to the ancient
+rules <span class="pagenum"><a id="page161" name=
+"page161">[161]</a></span>about subjects, seasons, contrasts, and
+harmonies, after which the old poets used to write. But whatever be
+said about such rules, there can be no doubt at all of the
+excellence of the arrangements which the rules produced. It is
+greatly to be regretted that we have not in English a system of
+arrangement enabling the student to discover quickly all that has
+been written upon a particular subject&mdash;such as roses, for
+example, or pine trees, or doves, or the beauties of the autumn
+season. There is nobody to tell you where to find such things; and
+as the whole range of English poetry is so great that it takes a
+great many years even to glance through it, a memorized knowledge
+of the subjects is impossible for the average man. I believe that
+Macaulay would have been able to remember almost any reference in
+the poetry then accessible to scholars,&mdash;just as the wonderful
+Greek scholar Porson could remember the exact place of any text in
+the whole of Greek literature, and even all the variations of that
+text. But such men are born only once in hundreds of years; the
+common memory can not attempt to emulate their feats. And it is
+very difficult at the present time for the ordinary student of
+poetry to tell you just how much has been written upon any
+particular subject by the best English poets.</p>
+<p>Now you will recognize some difficulties in the way of a
+lecturer in attempting to make classifications of English poetry
+after the same manner <span class="pagenum"><a id="page162" name=
+"page162">[162]</a></span>that Japanese classification can be made
+of Japanese poetry. One must read enormously merely to obtain
+one&rsquo;s materials, and even then the result is not to be
+thought of as exhaustive. I am going to try to give you a few
+lectures upon English poetry thus classified, but we must not
+expect that the lectures will be authoritatively complete. Indeed,
+we have no time for lectures of so thorough a sort. All that I can
+attempt will be to give you an idea of the best things that English
+poets have thought and expressed upon certain subjects.</p>
+<p>You know that the old Greeks wrote a great deal of beautiful
+poetry about insects,&mdash;especially about musical insects,
+crickets, cicadas, and other insects such as those the Japanese
+poets have been writing about for so many hundreds of years. But in
+modern Western poetry there is very little, comparatively speaking,
+about insects. The English poets have all written a great deal
+about birds, and especially about singing birds; but very little
+has been written upon the subject of insects&mdash;singing insects.
+One reason is probably that the number of musical insects in
+England is very small, perhaps owing to the climate. American poets
+have written more about insects than English poets have done,
+though their work is of a much less finished kind. But this is
+because musical insects in America are very numerous. On the whole,
+we may say that neither in English nor in French poetry will you
+find much about the Voices of <span class="pagenum"><a id="page163"
+name="page163">[163]</a></span>rickets, locusts, or cicad&aelig;. I
+could not even give you a special lecture upon that subject. We
+must take the subject &ldquo;insect&rdquo; in a rather general
+signification; and if we do that we can edit together a nice little
+collection of poetical examples.</p>
+<p>The butterfly was regarded by the Greeks especially as the
+emblem of the soul and therefore of immortality. We have several
+Greek remains, picturing the butterfly as perched upon a skull,
+thus symbolizing life beyond death. And the metamorphosis of the
+insect is, you know, very often referred to in Greek philosophy. We
+might expect that English poets would have considered the butterfly
+especially from this point of view; and we do have a few examples.
+Perhaps the best known is that of Coleridge.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p class="i2">The butterfly the ancient Grecians made</p>
+<p>The soul&rsquo;s fair emblem, and its only name&mdash;</p>
+<p>But of the soul, escaped the slavish trade</p>
+<p>Of earthly life! For in this mortal frame</p>
+<p>Ours is the reptile&rsquo;s lot, much toil, much blame,</p>
+<p>Manifold motions making little speed,</p>
+<p>And to deform and kill the things whereon we feed.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The allusion to the &ldquo;name&rdquo; is of course to the Greek
+word, <em>psyche</em>, which signifies both soul and butterfly.
+Psyche, as the soul, was pictured by the Greeks as a beautiful
+girl, with a somewhat sad face, and butterfly wings springing from
+her shoulders. Coleridge tells us here that although the Greeks
+likened the soul to the butterfly, we <span class="pagenum"><a id=
+"page164" name="page164">[164]</a></span>must remember what the
+butterfly really is,&mdash;the last and highest state of
+insect-being&mdash;&ldquo;escaped the slavish trade of earthly
+life.&rdquo; What is this so-called slavish trade? It is the
+necessity of working and struggling in order to live&mdash;in order
+to obtain food. The butterfly is not much of an eater; some
+varieties, indeed, do not eat at all. All the necessity for eating
+ended with the life of the larva. In the same manner religion
+teaches that the soul represents the changed state of man. In this
+life a man is only like a caterpillar; death changes him into a
+chrysalis, and out of the chrysalis issues the winged soul which
+does not have to trouble itself about such matters as eating and
+drinking. By the word &ldquo;reptile&rdquo; in this verse, you must
+understand caterpillar. Therefore the poet speaks of all our human
+work as manifold motions making little speed; you have seen how
+many motions a caterpillar must make in order to go even a little
+distance, and you must have noticed the manner in which it spoils
+the appearance of the plant upon which it feeds. There is here an
+allusion to the strange and terrible fact, that all life&mdash;and
+particularly the life of man&mdash;is maintained only by the
+destruction of other life. In order to live we must
+kill&mdash;perhaps only plants, but in any case we must kill.</p>
+<p>Wordsworth has several poems on butterflies, but only one of
+them is really fine. It is fine, not because it suggests any deep
+problem, but because <span class="pagenum"><a id="page165" name=
+"page165">[165]</a></span>with absolute simplicity it pictures the
+charming difference of character in a little boy and a little girl
+playing together in the fields. The poem is addressed to the
+butterfly.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Stay near me&mdash;do not take thy flight!</p>
+<p>A little longer stay in sight!</p>
+<p>Much converse do I find in thee,</p>
+<p>Historian of my infancy!</p>
+<p>Float near me; do not yet depart!</p>
+<p>Dead times revive in thee:</p>
+<p>Thou bring&rsquo;st, gay creature as thou art!</p>
+<p>A solemn image to my heart,</p>
+<p class="i2">My father&rsquo;s family.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Oh! pleasant, pleasant were the days,</p>
+<p>The time, when, in our childish plays,</p>
+<p>My sister Emmeline and I</p>
+<p>Together chased the butterfly!</p>
+<p>A very hunter did I rush</p>
+<p>Upon the prey: with leaps and springs</p>
+<p>I followed on from brake to bush;</p>
+<p>But she, God love her, feared to brush</p>
+<p>The dust from off its wings.</p>
+</div>
+</div>
+<p>What we call and what looks like dust on the wings of a
+butterfly, English children are now taught to know as really
+beautiful scales or featherlets, but in Wordsworth&rsquo;s time the
+real structure of the insect was not so well known as now to little
+people. Therefore to the boy the coloured matter brushed from the
+wings would only have seemed so much dust. But the little girl,
+<span class="pagenum"><a id="page166" name=
+"page166">[166]</a></span>with the instinctive tenderness of the
+future mother-soul in her, dreads to touch those strangely delicate
+wings; she fears, not only to spoil, but also to hurt.</p>
+<p>Deeper thoughts than memory may still be suggested to English
+poets by the sight of a butterfly, and probably will be for
+hundreds of years to come. Perhaps the best poem of a
+half-metaphorical, half-philosophical thought about butterflies is
+the beautiful prologue to Browning&rsquo;s &ldquo;Fifine at the
+Fair,&rdquo; which prologue is curiously entitled
+&ldquo;Amphibian&rdquo;&mdash;implying that we are about to have a
+reference to creatures capable of living in two distinctive
+elements, yet absolutely belonging neither to the one nor to the
+other. The poet swims out far into the sea on a beautiful day; and,
+suddenly, looking up, perceives a beautiful butterfly flying over
+his head, as if watching him. The sight of the insect at once
+suggests to him its relation to Greek fancy as a name for the soul;
+then he begins to wonder whether it might not really be the soul,
+or be the symbol of the soul, of a dead woman who loved him. From
+that point of the poem begins a little metaphysical fantasy about
+the possible condition of souls.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>The fancy I had to-day,</p>
+<p>Fancy which turned a fear!</p>
+<p>I swam far out in the bay,</p>
+<p>Since waves laughed warm and clear.</p>
+</div>
+<span class="pagenum"><a id="page167" name=
+"page167">[167]</a></span>
+<div class="stanza">
+<p>I lay and looked at the sun,</p>
+<p>The noon-sun looked at me:</p>
+<p>Between us two, no one</p>
+<p>Live creature, that I could see.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Yes! There came floating by</p>
+<p>Me, who lay floating too,</p>
+<p>Such a strange butterfly!</p>
+<p>Creature as dear as new:</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Because the membraned wings</p>
+<p>So wonderful, so wide,</p>
+<p>So sun-suffused, were things</p>
+<p>Like soul and nought beside.</p>
+</div>
+</div>
+<p>So much for the conditions of the poet&rsquo;s revery. He is
+swimming in the sea; above his face, only a few inches away, the
+beautiful butterfly is hovering. Its apparition makes him think of
+many things&mdash;perhaps first about the dangerous position of the
+butterfly, for if it should only touch the water, it is certain to
+be drowned. But it does not touch the water; and he begins to think
+how clumsy is the man who moves in water compared with the insect
+that moves in air, and how ugly a man is by comparison with the
+exquisite creature which the Greeks likened to the soul or ghost of
+the man. Thinking about ghosts leads him at once to the memory of a
+certain very dear ghost about which he forthwith begins to
+dream.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>What if a certain soul</p>
+<p>Which early slipped its sheath,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page168" name=
+"page168">[168]</a></span>
+<p>And has for its home the whole</p>
+<p>Of heaven, thus look beneath,</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Thus watch one who, in the world,</p>
+<p>Both lives and likes life&rsquo;s way,</p>
+<p>Nor wishes the wings unfurled</p>
+<p>That sleep in the worm, they say?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>But sometimes when the weather</p>
+<p>Is blue, and warm waves tempt</p>
+<p>To free oneself of tether,</p>
+<p>And try a life exempt</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>From worldly noise and dust,</p>
+<p>In the sphere which overbrims</p>
+<p>With passion and thought,&mdash;why, just</p>
+<p>Unable to fly, one swims!</p>
+</div>
+</div>
+<p>This is better understood by paraphrase: &ldquo;I wonder if the
+soul of a certain person, who lately died, slipped so gently out of
+the hard sheath of the perishable body&mdash;I wonder if she does
+not look down from her home in the sky upon me, just as that little
+butterfly is doing at this moment. And I wonder if she laughs at
+the clumsiness of this poor swimmer, who finds it so much labour
+even to move through the water, while she can move through whatever
+she pleases by the simple act of wishing. And this man, strangely
+enough, does not want to die, and to become a ghost. He likes to
+live very much; he does not yet desire those soul-wings which are
+supposed to <span class="pagenum"><a id="page169" name=
+"page169">[169]</a></span>be growing within the shell of his body,
+just as the wings of the butterfly begin to grow in the chrysalis.
+He does not want to die at all. But sometimes he wants to get away
+from the struggle and the dust of the city, and to be alone with
+nature; and then, in order to be perfectly alone, he swims. He
+would like to fly much better; but he can not. However, swimming is
+very much like flying, only the element of water is thicker than
+air.&rdquo;</p>
+<p>However, more than the poet&rsquo;s words is suggested here. We
+are really told that what a fine mind desires is spiritual life,
+pure intellectual life&mdash;free from all the trammels of bodily
+necessity. Is not the swimmer really a symbol of the superior mind
+in its present condition? Your best swimmer can not live under the
+water, neither can he rise into the beautiful blue air. He can only
+keep his head in the air; his body must remain in the grosser
+element. Well, a great thinker and poet is ever thus&mdash;floating
+between the universe of spirit and the universe of matter. By his
+mind he belongs to the region of pure mind,&mdash;the ethereal
+state; but the hard necessity of living keeps him down in the world
+of sense and grossness and struggle. On the other hand the
+butterfly, freely moving in a finer element, better represents the
+state of spirit or soul.</p>
+<p>What is the use of being dissatisfied with nature? The best we
+can do is to enjoy in the imagination <span class="pagenum"><a id=
+"page170" name="page170">[170]</a></span>those things which it is
+not possible for us to enjoy in fact.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Emancipate through passion</p>
+<p>And thought, with sea for sky,</p>
+<p>We substitute, in a fashion,</p>
+<p>For heaven&mdash;poetry:</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Which sea, to all intent,</p>
+<p>Gives flesh such noon-disport,</p>
+<p>As a finer element</p>
+<p>Affords the spirit-sort.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Now you see where the poet&rsquo;s vision of a beautiful
+butterfly has been leading his imagination. The nearest approach
+which we can make to the act of flying, in the body, is the act of
+swimming. The nearest approach that we can make to the heavenly
+condition, mentally, is in poetry. Poetry, imagination, the
+pleasure of emotional expression&mdash;these represent our nearest
+approach to paradise. Poetry is the sea in which the soul of man
+can swim even as butterflies can swim in the air, or happy ghosts
+swim in the finer element of the infinite ether. The last three
+stanzas of the poem are very suggestive:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>And meantime, yonder streak</p>
+<p>Meets the horizon&rsquo;s verge;</p>
+<p>That is the land, to seek</p>
+<p>If we tire or dread the surge:</p>
+</div>
+<span class="pagenum"><a id="page171" name=
+"page171">[171]</a></span>
+<div class="stanza">
+<p>Land the solid and safe&mdash;</p>
+<p>To welcome again (confess!)</p>
+<p>When, high and dry, we chafe</p>
+<p>The body, and don the dress.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Does she look, pity, wonder</p>
+<p>At one who mimics flight,</p>
+<p>Swims&mdash;heaven above, sea under,</p>
+<p>Yet always earth in sight?</p>
+</div>
+</div>
+<p>&ldquo;Streak,&rdquo; meaning an indistinct line, here refers to
+the coast far away, as it appears to the swimmer. It is just such a
+word as a good Japanese painter ought to appreciate in such a
+relation. In suggesting that the swimmer is glad to return to shore
+again and get warm, the poet is telling us that however much we may
+talk about the happiness of spirits in heaven&mdash;however much we
+may praise heaven in poetry&mdash;the truth is that we are very
+fond of this world, we like comfort, we like company, we like human
+love and human pleasures. There is a good deal of nonsense in
+pretending that we think heaven is a better place than the world to
+which we belong. Perhaps it is a better place, but, as a matter of
+fact, we do not know anything about it; and we should be frightened
+if we could go beyond a certain distance from the real world which
+we do know. As he tells us this, the poet begins again to think
+about the spirit of the dead woman. Is she happy? Is she looking at
+him&mdash;and pitying him as he <span class="pagenum"><a id=
+"page172" name="page172">[172]</a></span>swims, taking good care
+not to go too far away from the land? Or is she laughing at him,
+because in his secret thoughts he confesses that he likes to
+live&mdash;that he does not want to become a pure ghost at the
+present time?</p>
+<p>Evidently a butterfly was quite enough, not only to make
+Browning&rsquo;s mind think very seriously, but to make that mind
+teach us the truth and seriousness which may attach to very small
+things&mdash;incidents, happenings of daily life, in any hour and
+place. I believe that is the greatest English poem we have on the
+subject of the butterfly.</p>
+<p>The idea that a butterfly might be, not merely the symbol of the
+soul, but in very fact the spirit of a dead person, is somewhat
+foreign to English thought; and whatever exists in poetry on the
+subject must necessarily be quite new. The idea of a relation
+between insects, birds, or other living creatures, and the spirits
+of the dead, is enormously old in Oriental literature;&mdash;we
+find it in Sanskrit texts thousands of years ago. But the Western
+mind has not been accustomed to think of spiritual life as outside
+of man; and much of natural poetry has consequently remained
+undeveloped in Western countries. A strange little poem, &ldquo;The
+White Moth,&rdquo; is an exception to the general rule that I have
+indicated; but I am almost certain that its author, A.T.
+Quiller-Couch, must have read Oriental books, or obtained his fancy
+from some Eastern source. As the knowledge of <span class=
+"pagenum"><a id="page173" name="page173">[173]</a></span>Indian
+literature becomes more general in England, we may expect to find
+poetry much influenced by Oriental ideas. At the present time, such
+a composition as this is quite a strange anomaly.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p><em>If a leaf rustled, she would start:</em></p>
+<p><em>And yet she died, a year ago.</em></p>
+<p><em>How had so frail a thing the heart</em></p>
+<p><em>To journey where she trembled so?</em></p>
+<p><em>And do they turn and turn in fright,</em></p>
+<p><em>Those little feet, in so much night?</em></p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The light above the poet&rsquo;s head</p>
+<p>Streamed on the page and on the cloth,</p>
+<p>And twice and thrice there buffeted</p>
+<p>On the black pane a white-winged moth:</p>
+<p>&lsquo;Twas Annie&rsquo;s soul that beat outside,</p>
+<p>And &ldquo;Open, open, open!&rdquo; cried:</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>&ldquo;I could not find the way to God;</p>
+<p>There were too many flaming suns</p>
+<p>For signposts, and the fearful road</p>
+<p>Led over wastes where millions</p>
+<p>Of tangled comets hissed and burned&mdash;</p>
+<p>I was bewildered and I turned.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>&ldquo;Oh, it was easy then! I knew</p>
+<p>Your window and no star beside.</p>
+<p>Look up and take me back to you!&rdquo;</p>
+<p>&mdash;He rose and thrust the window wide.</p>
+<p>&lsquo;Twas but because his brain was hot</p>
+<p>With rhyming; for he heard her not.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page174" name=
+"page174">[174]</a></span></div>
+<div class="stanza">
+<p>But poets polishing a phrase</p>
+<p>Show anger over trivial things;</p>
+<p>And as she blundered in the blaze</p>
+<p>Towards him, on ecstatic wings,</p>
+<p>He raised a hand and smote her dead;</p>
+<p>Then wrote &ldquo;<em>That I had died instead!</em>&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>The lover, or bereaved husband, is writing a poem of which a
+part is given in the first stanza&mdash;which is therefore put in
+italics. The action proper begins with the second stanza. The soul
+of the dead woman taps at the window in the shape of a
+night-butterfly or moth&mdash;imagining, perhaps, that she has
+still a voice and can make herself heard by the man that she loves.
+She tells the story of her wandering in space&mdash;privileged to
+pass to heaven, yet afraid of the journey. Now the subject of the
+poem which the lover happens to be writing inside the room is a
+memory of the dead woman&mdash;mourning for her, describing her in
+exquisite ways. He can not hear her at all; he does not hear even
+the beating of the little wings at the window, but he stands up and
+opens the window&mdash;because he happens to feel hot and tired.
+The moth thinks that he has heard her, that he knows; and she flies
+toward him in great delight. But he, thinking that it is only a
+troublesome insect, kills her with a blow of his hand; and then
+sits down to continue his poem with the words, &ldquo;Oh, how I
+wish I could have died instead <span class="pagenum"><a id=
+"page175" name="page175">[175]</a></span>of that dear woman!&rdquo;
+Altogether this is a queer poem in English literature, and I
+believe almost alone of its kind. But it is queer only because of
+its rarity of subject. As for construction, it is very good
+indeed.</p>
+<p>I do not know that it is necessary to quote any more poems upon
+butterflies or moths. There are several others; but the workmanship
+and the thought are not good enough or original enough to justify
+their use here as class texts. So I shall now turn to the subject
+of dragon-flies. Here we must again be very brief. References to
+dragon-flies are common throughout English poetry, but the
+references signify little more than a mere colourless mention of
+the passing of the insect. However, it so happens that the finest
+modern lines of pure description written about any insect, are
+about dragon-flies. And they also happen to be by Tennyson.
+Naturalists and men of science have greatly praised these lines,
+because of their truth to nature and the accuracy of observation
+which they show. You will find them in the poem entitled &ldquo;The
+Two Voices.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>To-day I saw the dragon-fly</p>
+<p>Come from the wells where he did lie.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>An inner impulse rent the veil</p>
+<p>Of his old husk; from head to tail</p>
+<p>Came out clear plates of sapphire mail.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page176" name=
+"page176">[176]</a></span></div>
+<div class="stanza">
+<p>He dried his wings; like gauze they grew;</p>
+<p>Thro&rsquo; crofts and pastures wet with dew</p>
+<p>A living rush of light he flew.</p>
+</div>
+</div>
+<p>There are very few real poems, however, upon the dragon-fly in
+English, and considering the extraordinary beauty and grace of the
+insect, this may appear strange to you. But I think that you can
+explain the strangeness at a later time. The silence of English
+poets on the subject of insects as compared with Japanese poets is
+due to general causes that we shall consider at the close of the
+lecture.</p>
+<p>Common flies could scarcely seem to be a subject for
+poetry&mdash;disgusting and annoying creatures as they are. But
+there are more poems about the house-fly than about the dragon-fly.
+Last year I quoted for you a remarkable and rather mystical
+composition by the poet Blake about accidentally killing a fly.
+Blake represents his own thoughts about the brevity of human life
+which had been aroused by the incident. It is charming little poem;
+but it does not describe the fly at all. I shall not quote it here
+again, because we shall have many other things to talk about; but I
+shall give you the text of a famous little composition by Oldys on
+the same topic. It has almost the simplicity of Blake,&mdash;and
+certainly something of the same kind of philosophy.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Busy, curious, thirsty fly,</p>
+<p>Drink with me and drink as I;</p>
+<span class="pagenum"><a id="page177" name=
+"page177">[177]</a></span>
+<p>Freely welcome to my cup,</p>
+<p>Couldst thou sip and sip it up:</p>
+<p>Make the most of life you may,</p>
+<p>Life is short and wears away.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Both alike are mine and thine</p>
+<p>Hastening quick to their decline:</p>
+<p>Thine&rsquo;s a summer, mine&rsquo;s no more,</p>
+<p>Though repeated to threescore.</p>
+<p>Threescore summers, when they&rsquo;re gone,</p>
+<p>Will appear as short as one!</p>
+</div>
+</div>
+<p>The suggestion is that, after all, time is only a very relative
+affair in the cosmic order of things. The life of the man of sixty
+years is not much longer than the life of the insect which lives
+but a few hours, days, or months. Had Oldys, who belongs to the
+eighteenth century, lived in our own time, he might have been able
+to write something very much more curious on this subject. It is
+now known that time, to the mind of an insect, must appear
+immensely longer than it appears to the mind of a man. It has been
+calculated that a mosquito or a gnat moves its wings between four
+and five hundred times a second. Now the scientific dissection of
+such an insect, under the microscope, justifies the opinion that
+the insect must be conscious of each beat of the wings&mdash;just
+as a man feels that he lifts his arm or bends his head every time
+that the action is performed. A man can not even imagine the
+consciousness of so short an interval of time as the five-hundredth
+part of one <span class="pagenum"><a id="page178" name=
+"page178">[178]</a></span>second. But insect consciousness can be
+aware of such intervals; and a single day of life might well appear
+to the gnat as long as the period of a month to a man. Indeed, we
+have reason to suppose that to even the shortest-lived insect life
+does not appear short at all; and that the ephemeral may actually,
+so far as felling is concerned, live as long as a
+man&mdash;although its birth and death does occur between the
+rising and the setting of the sun.</p>
+<p>We might suppose that bees would form a favourite subject of
+poetry, especially in countries where agriculture is practised upon
+such a scale as in England. But such is not really the case. Nearly
+every English poet makes some reference to bees, as Tennyson does
+in the famous couplet&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>The moan of doves in immemorial elms,</p>
+<p>And murmuring of innumerable bees.</p>
+</div>
+</div>
+<p>But the only really remarkable poem addressed to a bee is by the
+American philosopher Emerson. The poem in question can not be
+compared as to mere workmanship with some others which I have
+cited; but as to thinking, it is very interesting, and you must
+remember that the philosopher who writes poetry should be judged
+for his thought rather than for the measure of his verse. The whole
+is not equally good, nor is it short enough to quote entire; I
+shall only give the best parts.</p>
+<span class="pagenum"><a id="page179" name=
+"page179">[179]</a></span>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Burly, dozing humble-bee,</p>
+<p>Where thou art is clime for me.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Zigzag steerer, desert cheerer,</p>
+<p>Let me chase thy waving lines;</p>
+<p>Keep me nearer, me thy hearer,</p>
+<p>Singing over shrubs and vines.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Insect lover of the sun,</p>
+<p>Joy of thy dominion!</p>
+<p>Sailor of the atmosphere;</p>
+<p>Swimmer through the waves of air;</p>
+<p>Voyager of light and noon;</p>
+<p>Epicurean of June;</p>
+<p>Wait, I prithee, till I come</p>
+<p>Within earshot of thy hum,&mdash;</p>
+<p>All without is martyrdom.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Thou, in sunny solitudes,</p>
+<p>Rover of the underwoods,</p>
+<p>The green silence dost displace</p>
+<p>With thy mellow, breezy bass.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Aught unsavory or unclean</p>
+<p>Hath my insect never seen;</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Wiser far than human seer,</p>
+<p>Yellow-breeched philosopher!</p>
+<p>Seeing only what is fair,</p>
+<p>Sipping only what is sweet,</p>
+<p>Thou dost mock at fate and care,</p>
+<p>Leave the chaff, and take the wheat.</p>
+</div>
+</div>
+<p><span class="pagenum"><a id="page180" name=
+"page180">[180]</a></span>This is really the poetry of the
+bee&mdash;visiting only beautiful flowers, and sucking from them
+their perfumed juices&mdash;always healthy, happy, and surrounded
+by beautiful things. A great rover, a constant wanderer is the
+bee&mdash;visiting many different places, seeing many different
+things, but stopping only to enjoy what is beautiful to the sight
+and sweet to the taste. Now Emerson tells us that a wise man should
+act like the bee&mdash;never stopping to look at what is bad, or
+what is morally ugly, but seeking only what is beautiful and
+nourishing for the mind. It is a very fine thought; and the manner
+of expressing it is greatly helped by Emerson&rsquo;s use of
+curious and forcible words&mdash;such as &ldquo;burly,&rdquo;
+&ldquo;zigzag,&rdquo; and the famous expression
+&ldquo;yellow-breeched philosopher&rdquo;&mdash;which has passed
+almost into an American household phrase. The allusion of course is
+to the thighs of the bee, covered with the yellow pollen of flowers
+so as to make them seem covered with yellow breeches, or trousers
+reaching only to the knees.</p>
+<p>I do not of course include in the lecture such child songs about
+insects as that famous one beginning with the words, &ldquo;How
+doth the little busy bee improve each shining hour.&rdquo; This is
+no doubt didactically very good; but I wish to offer you only
+examples of really fine poetry on the topic. Therefore leaving the
+subject of bees for the time, let us turn to the subject of musical
+insects<span class="pagenum"><a id="page181" name=
+"page181">[181]</a></span>&mdash;the singers of the fields and
+woods&mdash;grasshoppers and crickets.</p>
+<p>In Japanese poetry there are thousands of verses upon such
+insects. Therefore it seems very strange that we have scarcely
+anything on the subject in English. And the little that we do have
+is best represented by the poem of Keats on the night cricket. The
+reference is probably to what we call in England the hearth
+cricket, an insect which hides in houses, making itself at home in
+some chink of the brickwork or stonework about a fireplace, for it
+loves the warmth. I suppose that the small number of poems in
+English about crickets can be partly explained by the scarcity of
+night singers. Only the house cricket seems to be very well known.
+But on the other hand, we can not so well explain the rarity of
+composition in regard to the day-singers&mdash;the grasshoppers and
+locusts which can be heard, though somewhat faintly, in any English
+country place after sunset during the warm season. Another queer
+thing is that the example set by Keats has not been imitated or at
+least followed even up to the present time.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>The poetry of earth is never dead:</p>
+<p>When all the birds are faint with the hot sun, etc.</p>
+</div>
+</div>
+<p>In this charming composition you will have noticed the word
+&ldquo;stove&rdquo;; but you must remember that this is not a stove
+as we understand the term now, and signifies only an old-fashioned
+fireplace <span class="pagenum"><a id="page182" name=
+"page182">[182]</a></span>of brick or tile. In Keats&rsquo;s day
+there were no iron stoves. Another word which I want to notice is
+the word &ldquo;poetry&rdquo; in the first line. By the poetry of
+nature the poet means the voices of nature&mdash;the musical sounds
+made by its idle life in woods and fields. So the word
+&ldquo;poetry&rdquo; here has especially the meaning of song, and
+corresponds very closely to the Japanese word which signifies
+either poem or song, but perhaps more especially the latter. The
+general meaning of the sonnet is that at no time, either in winter
+or in summer, is nature silent. When the birds do not sing, the
+grasshoppers make music for us; and when the cold has killed or
+banished all other life, then the house cricket begins with its
+thin sweet song to make us think of the dead voices of the
+summer.</p>
+<p>There is not much else of note about the grasshopper and the
+cricket in the works of the great English poets. But perhaps you do
+not know that Tennyson in his youth took up the subject and made a
+long poem upon the grasshopper, but suppressed it after the edition
+of 1842. He did not think it good enough to rank with his other
+work. But a few months ago the poems which Tennyson suppressed in
+the final edition of his works have been published and carefully
+edited by an eminent scholar, and among these poems we find
+&ldquo;The Grasshopper.&rdquo; I will quote some of this poem,
+because it is beautiful, and because the fact of its suppression
+will serve to show you how very exact <span class="pagenum"><a id=
+"page183" name="page183">[183]</a></span>and careful Tennyson was
+to preserve only the very best things that he wrote.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Voice of the summer wind,</p>
+<p>Joy of the summer plain,</p>
+<p>Life of the summer hours,</p>
+<p>Carol clearly, bound along,</p>
+<p>No Tithon thou as poets feign</p>
+<p>(Shame fall &rsquo;em, they are deaf and blind),</p>
+<p>But an insect lithe and strong</p>
+<p>Bowing the seeded summer flowers.</p>
+<p>Prove their falsehood and thy quarrel,</p>
+<p>Vaulting on thine airy feet</p>
+<p>Clap thy shielded sides and carol,</p>
+<p>Carol clearly, chirrups sweet.</p>
+<p>Thou art a mail&eacute;d warrior in youth and strength
+complete;</p>
+<p class="i2">Armed cap-&agrave;-pie,</p>
+<p class="i2">Full fair to see;</p>
+<p class="i2">Unknowing fear,</p>
+<p class="i2">Undreading loss,</p>
+<p class="i2">A gallant cavalier,</p>
+<p class="i2"><em>Sans peur et sans reproche</em>.</p>
+<p class="i2">In sunlight and in shadow,</p>
+<p class="i2">The Bayard of the meadow.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The reference to Tithonus is a reference of course to a subject
+afterwards beautifully elaborated in another poem by Tennyson, the
+great poem of &ldquo;Tithonus.&rdquo; The Bayard here referred to
+was the great French model of perfect chivalry, and is sometimes
+called the last of the feudal knights. He was said to be without
+fear and <span class="pagenum"><a id="page184" name=
+"page184">[184]</a></span>without blame. You may remember that he
+was killed by a ball from a gun&mdash;it was soon after the use of
+artillery in war had been introduced; and his dying words were to
+the effect that he feared there was now an end of great deeds,
+because men had begun to fight from a distance with machines
+instead of fighting in the old knightly and noble way with sword
+and spear. The grasshopper, covered with green plates and bearing
+so many little sharp spines upon its long limbs, seems to have
+suggested to Tennyson the idea of a fairy knight in green
+armour.</p>
+<p>As I said before, England is poor in singing insects, while
+America is rich in them&mdash;almost, perhaps, as rich as Japan,
+although you will not find as many different kinds of singing
+insects in any one state or district. The singing insects of
+America are peculiar to particular localities. But the Eastern
+states have perhaps the most curious insect of this kind. It is
+called the Katydid. This name is spelt either Katydid, or
+Catydid&mdash;though the former spelling is preferable. Katy, or
+Katie, is the abbreviation of the name Catherine; very few girls
+are called by the full name Catherine, also spelt Katherine;
+because the name is long and unmusical, their friends address them
+usually as Katy, and their acquaintances, as Kate. Well, the insect
+of which I am speaking, a kind of <em>semi</em>, makes a sound
+resembling the sound of the words &ldquo;Katie did!&rdquo; Hence
+the name&mdash;one of the few <span class="pagenum"><a id="page185"
+name="page185">[185]</a></span>corresponding to the names given to
+the Japanese <em>semi</em>, such as <em>tsuku-tsuku-boshi</em>, or
+<em>minmin-semi</em>. The most interesting composition upon this
+cicada is by Oliver Wendell Holmes, but it is of the lighter sort
+of verse, with a touch of humour in it. I shall quote a few verses
+only, as the piece contains some allusions that would require
+explanation at considerable length.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>I love to hear thine earnest voice,</p>
+<p class="i2">Wherever thou art hid,</p>
+<p>Thou testy little dogmatist,</p>
+<p class="i2">Thou pretty Katydid!</p>
+<p>Thou mindest me of gentlefolks,&mdash;</p>
+<p class="i2">Old gentlefolks are they,&mdash;</p>
+<p>Thou say&rsquo;st an undisputed thing</p>
+<p class="i2">In such a solemn way.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Oh tell me where did Katy live,</p>
+<p class="i2">And what did Katy do?</p>
+<p>And was she very fair and young,</p>
+<p class="i2">And yet so wicked, too?</p>
+<p>Did Katy love a naughty man,</p>
+<p class="i2">Or kiss more cheeks than one?</p>
+<p>I warrant Katy did no more</p>
+<p class="i2">Than many a Kate has done.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Ah, no! The living oak shall crash,</p>
+<p class="i2">That stood for ages still,</p>
+<p>The rock shall rend its mossy base</p>
+<p class="i2">And thunder down the hill,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page186" name=
+"page186">[186]</a></span>
+<p>Before the little Katydid</p>
+<p class="i2">Shall add one word, to tell</p>
+<p>The mystic story of the maid</p>
+<p class="i2">Whose name she knows so well.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The word &ldquo;testy&rdquo; may be a little unfamiliar to some
+of you; it is a good old-fashioned English term for
+&ldquo;cross,&rdquo; &ldquo;irritable.&rdquo; The reference to the
+&ldquo;old gentlefolks&rdquo; implies the well-known fact that in
+argument old persons are inclined to be much more obstinate than
+young people. And there is also a hint in the poem of the tendency
+among old ladies to blame the conduct of young girls even more
+severely than may be necessary. There is nothing else to recommend
+the poem except its wit and the curiousness of the subject. There
+are several other verses about the same creature, by different
+American poets; but none of them is quite so good as the
+composition of Holmes. However, I may cite a few verses from one of
+the earlier American poets, Philip Freneau, who flourished in the
+eighteenth century and the early part of the nineteenth. He long
+anticipated the fancy of Holmes; but he spells the word
+Catydid.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>In a branch of willow hid</p>
+<p>Sings the evening Catydid:</p>
+<p>From the lofty locust bough</p>
+<p>Feeding on a drop of dew,</p>
+<p>In her suit of green arrayed</p>
+<p>Hear her singing in the shade&mdash;</p>
+<p class="i2">Catydid, Catydid, Catydid!</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page187" name=
+"page187">[187]</a></span>
+<p>While upon a leaf you tread,</p>
+<p>Or repose your little head</p>
+<p>On your sheet of shadows laid,</p>
+<p>All the day you nothing said;</p>
+<p>Half the night your cheery tongue</p>
+<p>Revelled out its little song,&mdash;</p>
+<p class="i2">Nothing else but Catydid.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Tell me, what did Caty do?</p>
+<p>Did she mean to trouble you?</p>
+<p>Why was Caty not forbid</p>
+<p>To trouble little Catydid?</p>
+<p>Wrong, indeed, at you to fling,</p>
+<p>Hurting no one while you sing,&mdash;</p>
+<p class="i2">Catydid! Catydid! Catydid!</p>
+</div>
+</div>
+<p>To Dr. Holmes the voice of the cicada seemed like the voice of
+an old obstinate woman, an old prude, accusing a young girl of some
+fault,&mdash;but to Freneau the cry of the little creature seemed
+rather to be like the cry of a little child complaining&mdash;a
+little girl, perhaps, complaining that somebody had been throwing
+stones at her, or had hurt her in some way. And, of course, the
+unfinished character of the phrase allows equally well either
+supposition.</p>
+<p>Before going back to more serious poetry, I want&mdash;while we
+are speaking of American poets&mdash;to make one reference to the
+ironical or satirical poetry which insects have inspired in some
+minds, taking for example the poem by Charlotte Perkins Stetson
+about a butterfly. This author is <span class="pagenum"><a id=
+"page188" name="page188">[188]</a></span>rather a person of note,
+being a prominent figure in educational reforms and the author of a
+volume of poems of a remarkably strong kind in the didactic sense.
+In other words, she is especially a moral poet; and unless moral
+poetry be really very well executed, it is scarcely worth while
+classing it as literature. I think, however, that the symbolism in
+the following verses will interest you&mdash;especially when we
+comment upon them. The composition from which they are taken is
+entitled &ldquo;A Conservative.&rdquo;</p>
+<p>The poet, walking in the garden one morning, sees a butterfly,
+very unhappy, and gifted with power to express the reason of its
+unhappiness. The butterfly says, complaining of its wings,</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>&ldquo;My legs are thin and few</p>
+<p>Where once I had a swarm!</p>
+<p>Soft fuzzy fur&mdash;a joy to view&mdash;</p>
+<p>Once kept my body warm,</p>
+<p>Before these flapping wing-things grew,</p>
+<p>To hamper and deform!&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>At that outrageous bug I shot</p>
+<p>The fury of mine eye;</p>
+<p>Said I, in scorn all burning hot,</p>
+<p>In rage and anger high,</p>
+<p>&ldquo;You ignominious idiot!</p>
+<p>Those wings are made to fly!&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>&ldquo;I do not want to fly,&rdquo; said he,</p>
+<p>&ldquo;I only want to squirm!&rdquo;</p>
+<p>And he drooped his wings dejectedly,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page189" name=
+"page189">[189]</a></span>
+<p>But still his voice was firm:</p>
+<p>&ldquo;I do not want to be a fly!</p>
+<p>I want to be a worm!&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>O yesterday of unknown lack!</p>
+<p>To-day of unknown bliss!</p>
+<p>I left my fool in red and black,</p>
+<p>The last I saw was this,&mdash;</p>
+<p>The creature madly climbing back</p>
+<p>Into his chrysalis.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Of course the wings here represent the powers of the
+mind&mdash;knowledge, reason, will. Men ought to use these in order
+to reach still nobler and higher states of life. But there are men
+who refuse to use their best faculties for this end. Such men are
+like butterflies who do not want to take the trouble to fly, but
+prefer the former condition of the caterpillar which does nothing
+but eat and sleep. As applied to certain forms of conservatism the
+satire is strong.</p>
+<p>Something may now be said as to poems about spiders. But let me
+remind you that a spider is not an insect. Scientifically it has no
+relation to the great family of true insects; it belongs to the
+very distinct family of the arthropoda or
+&ldquo;joint-footed&rdquo; animals. But as it is still popularly
+called an insect in most European countries, we may be excused for
+including it in the subject of the present lecture. I suppose you
+know that one of the scientific names for this whole class of
+creatures is Arachnida,&mdash;a name derived from the Greek
+<span class="pagenum"><a id="page190" name=
+"page190">[190]</a></span>name Arachne. The story of Arachne is
+interesting, and everybody studying natural history ought to know
+it. Arachne was a young girl, according to the Greek story, who was
+very skilful at weaving. She wove cloths of many different colours
+and beautiful patterns, and everybody admired her work. This made
+her vain&mdash;so vain that at last she said that even the goddess
+of weaving could not weave better than she. Immediately after she
+had said that, the terrible goddess herself&mdash;Pallas
+Athena&mdash;entered the room. Pallas Athena was not only the
+goddess of wisdom, you know, but especially the goddess of young
+girls, presiding over the chastity, the filial piety, and the
+domestic occupations of virgins; and she was very angry at the
+conceit of this girl. So she said to her, &ldquo;You have boasted
+that you can weave as well as I can; now let me see you
+weave!&rdquo; So Arachne was obliged to sit down at her loom and
+weave in the presence of the goddess; and the goddess also wove,
+far surpassing the weaving of Arachne. When the weaving was done,
+the goddess asked the girl, &ldquo;Now see! which is the better, my
+work or yours?&rdquo; And Arachne was obliged to confess that she
+had been defeated and put to shame. But the goddess was not
+thoroughly satisfied; to punish Arachne, she touched her lightly
+with the distaff, saying, &ldquo;Spin forever!&rdquo; and thereupon
+Arachne was changed into a spider, which forever spins and weaves
+perishable films of perishable <span class="pagenum"><a id=
+"page191" name="page191">[191]</a></span>shiny thread. Poetically
+we still may call a spider Arachne.</p>
+<p>I have here a little poem of a touching character entitled
+&ldquo;Arachne,&rdquo; by Rose Terry Cooke,&mdash;one of the
+symbolic poems which are becoming so numerous in these days of
+newer and deeper philosophy. I think that you will like it: a
+spinster, that is, a maiden passed the age of girlhood, is the
+speaker.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>I watch her in the corner there,</p>
+<p>As, restless, bold, and unafraid,</p>
+<p>She slips and floats along the air</p>
+<p>Till all her subtile house is made.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Her home, her bed, her daily food,</p>
+<p>All from that hidden store she draws;</p>
+<p>She fashions it and knows it good,</p>
+<p>By instinct&rsquo;s strong and sacred laws.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>No tenuous threads to weave her nest,</p>
+<p>She seeks and gathers there or here;</p>
+<p>But spins it from her faithful breast,</p>
+<p>Renewing still, till leaves are sere.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Then, worn with toil, and tired of life,</p>
+<p>In vain her shining traps are set.</p>
+<p>Her frost hath hushed the insect strife</p>
+<p>And gilded flies her charm forget.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>But swinging in the snares she spun,</p>
+<p>She sways to every wintry wind:</p>
+<span class="pagenum"><a id="page192" name=
+"page192">[192]</a></span>
+<p>Her joy, her toil, her errand done,</p>
+<p>Her corse the sport of storms unkind.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The symbolism of these verses will appear to you more
+significant when I tell you that it refers especially to conditions
+in New England in the present period. The finest American
+population&mdash;perhaps the finest Anglo-Saxons ever
+produced&mdash;were the New Englanders of the early part of the
+century. But with the growth of the new century, the men found
+themselves attracted elsewhere, especially westward; their
+shrewdness, their energies, their inventiveness, were needed in
+newer regions. And they wandered away by thousands and thousands,
+never to come back again, and leaving the women behind them.
+Gradually the place of these men was taken by immigrants of
+inferior development&mdash;but the New England women had nothing to
+hope for from these strangers. The bravest of them also went away
+to other states; but myriads who could not go were condemned by
+circumstances to stay and earn their living by hard work without
+any prospect of happy marriage. The difficulty which a girl of
+culture may experience in trying to live by the work of her hands
+in New England is something not easily imagined. But it is getting
+to be the same in most Western countries. Such a girl is watching a
+spider weaving in the corner of the same room where she herself is
+weaving; and she thinks, &ldquo;Am I not like that spider, obliged
+to supply <span class="pagenum"><a id="page193" name=
+"page193">[193]</a></span>my every need by the work of my own
+hands, without sympathy, without friends? The spider will spin and
+catch flies until the autumn comes; then she will die. Perhaps I
+too must continue to spin until the autumn of my own
+life&mdash;until I become too old to work hard, and die of cold and
+of exhaustion.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Poor sister of the spinster clan!</p>
+<p>I too from out my store within</p>
+<p>My daily life and living plan,</p>
+<p>My home, my rest, my pleasure spin.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>I know thy heart when heartless hands</p>
+<p>Sweep all that hard-earned web away;</p>
+<p>Destroy its pearled and glittering bands,</p>
+<p>And leave thee homeless by the way.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>I know thy peace when all is done.</p>
+<p>Each anchored thread, each tiny knot,</p>
+<p>Soft shining in the autumn sun;</p>
+<p>A sheltered, silent, tranquil lot.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>I know what thou hast never known,&mdash;</p>
+<p>Sad presage to a soul allowed&mdash;</p>
+<p>That not for life I spin, alone,</p>
+<p>But day by day I spin my shroud.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The reference to the sweeping away of the spider&rsquo;s web, of
+course, implies the pain often caused to such hardworking girls by
+the meanness of men who employ them only to cheat
+them&mdash;<span class="pagenum"><a id="page194" name=
+"page194">[194]</a></span>shopkeepers or manufacturers who take
+their work without justly paying for it, and who criticize it as
+bad in order to force the owner to accept less money than it is
+worth. Again a reference may be intended to the destruction of the
+home by some legal trick&mdash;some unscrupulous method of cheating
+the daughter out of the property bequeathed to her by her
+parents.</p>
+<p>Notice a few pretty words here. The &ldquo;pearled&rdquo; as
+applied to the spider&rsquo;s thread gives an intimation of the
+effect produced by dew on the thread, but there is also the
+suggestion of tears upon the thread work woven by the hands of the
+girl. The participle &ldquo;anchored&rdquo; is very pretty in its
+use here as an adjective, because this word is now especially used
+for rope-fastening, whether the rope be steel or hemp; and
+particularly for the fastening of the cables of a bridge. The last
+stanza might be paraphrased thus: &ldquo;Sister Spider, I know more
+than you&mdash;and that knowledge makes me unhappy. You do not
+know, when you are spinning your little web, that you are really
+weaving your own shroud. But I know this, my work is slowly but
+surely killing me. And I know it because I have a soul&mdash;at
+least a mind made otherwise than yours.&rdquo;</p>
+<p>The use of the word &ldquo;soul&rdquo; in the last stanza of
+this poem, brings me back to the question put forth in an earlier
+part of the lecture&mdash;why European poets, during the last two
+thousand years, <span class="pagenum"><a id="page195" name=
+"page195">[195]</a></span>have written so little upon the subject
+of insects? Three thousand, four thousand years ago, the most
+beautiful Greek poetry&mdash;poetry more perfect than anything of
+English poetry&mdash;was written upon insects. In old Japanese
+literature poems upon insects are to be found by thousands. What is
+the signification of the great modern silence in Western countries
+upon this delightful topic? I believe that Christianity, as dogma,
+accounts for the long silence. The opinions of the early Church
+refused soul, ghost, intelligence of any sort to other creatures
+than man. All animals were considered as automata&mdash;that is, as
+self-acting machines, moved by a something called instinct, for
+want of a better name. To talk about the souls of animals or the
+spirits of animals would have been very dangerous in the Middle
+Ages, when the Church had supreme power; it would indeed have been
+to risk or to invite an accusation of witchcraft, for demons were
+then thought to take the shape of animals at certain times. To
+discuss the <em>mind</em> of an animal would have been for the
+Christian faith to throw doubt upon the existence of human souls as
+taught by the Church; for if you grant that animals are able to
+think, then you must acknowledge that man is able to think without
+a soul, or you must acknowledge that the soul is not the essential
+principle of thought and action. Until after the time of Descartes,
+who later argued philosophically that animals were only machines,
+<span class="pagenum"><a id="page196" name=
+"page196">[196]</a></span>it was scarcely possible to argue
+rationally about the matter in Europe.</p>
+<p>Nevertheless, we shall soon perceive that this explanation will
+not cover all the facts. You will naturally ask how it happens
+that, if the question be a question of animal souls, birds, horses,
+dogs, cats, and many other animals have been made the subject of
+Western poems from ancient times. The silence is only upon the
+subject of insects. And, again, Christianity has one
+saint&mdash;the most beautiful character in all Christian
+hagiography&mdash;who thought of all nature in a manner that, at
+first sight, strangely resembles Buddhism. This saint was Francis
+of Assisi, born in the latter part of the twelfth century, so that
+he may be said to belong to the very heart of the Middle
+Ages,&mdash;the most superstitious epoch of Christianity. Now this
+saint used to talk to trees and stones as if they were animated
+beings. He addressed the sun as &ldquo;my brother sun&rdquo;; and
+he spoke of the moon as his sister. He preached not only to human
+beings, but also to the birds and the fishes; and he made a great
+many poems on these subjects, full of a strange and childish
+beauty. For example, his sermon to the doves, beginning, &ldquo;My
+little sisters, the doves,&rdquo; in which he reminds them that
+their form is the emblem or symbol of the Holy Ghost, is a
+beautiful poem; and has been, with many others, translated into
+nearly all modern languages. But observe that neither St. Francis
+nor <span class="pagenum"><a id="page197" name=
+"page197">[197]</a></span>any other saint has anything to say on
+the subject of insects.</p>
+<p>Perhaps we must go back further than Christianity to guess the
+meaning of these distinctions. Among the ancient races of Asia,
+where the Jewish faith arose, there were strange and sinister
+beliefs about insects&mdash;old Assyrian superstitions, old
+Babylonian beliefs. Insects seemed to those early peoples very
+mysterious creatures (which they really are); and it appears to
+have been thought that they had a close relation to the world of
+demons and evil spirits. I suppose you know that the name of one of
+their gods, Beelzebub, signifies the Lord of Flies. The Jews, as is
+shown by their Talmudic literature, inherited some of these ideas;
+and it is quite probable that they were passed on to the days of
+Christianity. Again, in the early times of Christianity in Northern
+Africa the Church had to fight against superstitions of an equally
+strange sort derived from old Egyptian beliefs. Among the
+Egyptians, certain insects were sacred and became symbols of
+divinity,&mdash;such as the beetle. Now I imagine that for these
+reasons the subject of insects became at an early time a subject
+which Christianity thought dangerous, and that thereafter a kind of
+hostile opinion prevailed regarding any literature upon this
+topic.</p>
+<p>However, to-day things are very different. With the development
+of scientific studies&mdash;especially of microscopic
+study&mdash;it has been found that <span class="pagenum"><a id=
+"page198" name="page198">[198]</a></span>insects, far from being
+the lowliest of creatures, are the most highly organized of all
+beings; that their special senses are incomparably superior to our
+own; and that in natural history, from the evolutional standpoint,
+they have to be given first place. This of course renders it
+impossible any longer to consider the insect as a trifling subject.
+Moreover, the new philosophy is teaching the thinking classes in
+all Western countries the great truth of the unity of life. With
+the recognition of such unity, an insect must interest the
+philosophers&mdash;even the man of ordinary culture&mdash;quite as
+much as the bird or any other animal.</p>
+<p>Nearly all the poems which I have quoted to you have been poems
+of very modern date&mdash;from which we may infer that interest in
+the subject of insects has been developing of late years only. In
+this connection it is interesting to note that a very religious
+poet, Whittier, gave us in the last days of his life a poem upon
+ants. This would have seemed strange enough in a former age; it
+does not seem strange to-day, and it is beautiful. The subject is
+taken from old Jewish literature.</p>
+<h4>KING SOLOMON AND THE ANTS</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Out from Jerusalem</p>
+<p class="i2">The King rode with his great</p>
+<p class="i2">War chiefs and lords of state,</p>
+<p>And Sheba&rsquo;s queen with them;</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page199" name=
+"page199">[199]</a></span>
+<p>Comely, but black withal,</p>
+<p class="i2">To whom, perchance, belongs</p>
+<p class="i2">That wondrous Song of Songs,</p>
+<p>Sensuous and mystical,</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Whereto devout souls turn</p>
+<p class="i2">In fond, ecstatic dream,</p>
+<p class="i2">And through its earth-born theme</p>
+<p>The Love of Loves discern.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Proud in the Syrian sun,</p>
+<p class="i2">In gold and purple sheen,</p>
+<p class="i2">The dusky Ethiop queen</p>
+<p>Smiled on King Solomon.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Wisest of men, he knew</p>
+<p class="i2">The languages of all</p>
+<p class="i2">The creatures great or small</p>
+<p>That trod the earth or flew.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Across an ant-hill led</p>
+<p class="i2">The king&rsquo;s path, and he heard</p>
+<p class="i2">Its small folk, and their word</p>
+<p>He thus interpreted:</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>&ldquo;Here comes the king men greet</p>
+<p class="i2">As wise and good and just,</p>
+<p class="i2">To crush us in the dust</p>
+<p>Under his heedless feet.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>The king, understanding the language of insects, turns to the
+queen and explains to her what the ants have just said. She advises
+him to pay no <span class="pagenum"><a id="page200" name=
+"page200">[200]</a></span>attention to the sarcasm of the
+ants&mdash;how dare such vile creatures speak thus about a king!
+But Solomon thinks otherwise:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>&ldquo;Nay,&rdquo; Solomon replied,</p>
+<p class="i2">&ldquo;The wise and strong should seek</p>
+<p class="i2">The welfare of the weak,&rdquo;</p>
+<p>And turned his horse aside.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>His train, with quick alarm,</p>
+<p class="i2">Curved with their leader round</p>
+<p class="i2">The ant-hill&rsquo;s peopled mound,</p>
+<p>And left it free from harm.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The jewelled head bent low;</p>
+<p class="i2">&ldquo;Oh, king!&rdquo; she said,
+&ldquo;henceforth</p>
+<p class="i2">The secret of thy worth</p>
+<p>And wisdom well I know.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>&ldquo;Happy must be the State</p>
+<p class="i2">Whose ruler heedeth more</p>
+<p class="i2">The murmurs of the poor</p>
+<p>Than flatteries of the great.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>The reference to the Song of Songs&mdash;also the Song of
+Solomon and Canticle of Canticles&mdash;may require a little
+explanation. The line &ldquo;Comely but black withal,&rdquo; is
+borrowed from a verse of this song&mdash;&ldquo;I am black but
+beautiful, oh, ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as
+the curtains of Solomon.&rdquo; In another part of the song the
+reason of this blackness is given: &ldquo;I am black, <span class=
+"pagenum"><a id="page201" name="page201">[201]</a></span>because
+the sun hath looked upon me.&rdquo; From which we can see that the
+word black only means dark, brown, tanned by the sun. Perhaps you
+do not know that as late as the middle of the eighteenth century it
+was still the custom in England to speak of a person with black
+hair and eyes as &ldquo;a black man&rdquo;&mdash;a custom which
+Charles Lamb had reason to complain of even at a later day. The
+tents referred to in the text were probably tents made of
+camel-skin, such as the Arabs still make, and the colour of these
+is not black but brown. Whether Solomon wrote the so-called song or
+not we do not know; but the poet refers to a legend that it was
+written in praise of the beauty of the dark queen who came from
+Sheba to visit the wisest man of the world. Such is not, however,
+the opinion of modern scholars. The composition is really dramatic,
+although thrown into lyrical form, and as arranged by Renan and
+others it becomes a beautiful little play, of which each act is a
+monologue. &ldquo;Sensuous&rdquo; the poet correctly calls it; for
+it is a form of praise of woman&rsquo;s beauty in all its details,
+as appears in such famous verses as these: &ldquo;How beautiful are
+thy feet in shoes, O prince&rsquo;s daughter; the joints of thy
+thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
+Thy two breasts are like two young roes that are twins which feed
+among the lilies.&rdquo; But Christianity, instead of dismissing
+this part of the Bible, interpreted the song <span class=
+"pagenum"><a id="page202" name=
+"page202">[202]</a></span>mystically&mdash;insisting that the woman
+described meant the Church, and the lover, Christ. Of course only
+very pious people continue to believe this; even the good Whittier
+preferred the legend that it was written about the Queen of
+Sheba.</p>
+<p>I suppose that I ought to end this lecture upon insect poetry by
+some quotation to which a moral or philosophical meaning can be
+attached. I shall end it therefore with a quotation from the poet
+Gray. The poetry of insects may be said to have first appeared in
+English literature during the second half of the eighteenth
+century, so that it is only, at the most, one hundred and fifty
+years old. But the first really fine poem of the eighteenth century
+relating to the subject is quite as good as anything since composed
+by Englishmen upon insect life in general. Perhaps Gray referred
+especially to what we call May-flies&mdash;those delicate ghostly
+insects which hover above water surfaces in fine weather, but which
+die on the same day that they are born. He does not specify
+May-flies, however, and we may consider the moral of the poem quite
+apart from any particular kind of insect. You will find this
+reference in the piece entitled &ldquo;Ode on the Spring,&rdquo; in
+the third, fourth, and fifth stanzas.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Still is the toiling hand of care:</p>
+<p class="i2">The panting herds repose:</p>
+<p>Yet hark, how through the peopled air</p>
+<p>The busy murmur glows!</p>
+<span class="pagenum"><a id="page203" name=
+"page203">[203]</a></span>
+<p>The insect youth are on the wing,</p>
+<p>Eager to taste the honied spring,</p>
+<p>And float amid the liquid noon:</p>
+<p>Some lightly o&rsquo;er the current skim,</p>
+<p>Some show their gaily-gilded trim</p>
+<p class="i2">Quick-glancing to the sun.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>To Contemplation&rsquo;s sober eye</p>
+<p class="i2">Such is the race of man:</p>
+<p>And they that creep, and they that fly,</p>
+<p class="i2">Shall end where they began.</p>
+<p>Alike the Busy and the Gay</p>
+<p>But flutter through life&rsquo;s little day,</p>
+<p>In fortune&rsquo;s varying colours dressed:</p>
+<p>Brushed by the hand of rough Mischance,</p>
+<p>Or chilled by Age, their airy dance</p>
+<p class="i2">They leave, in dust to rest.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Methinks I hear in accents low</p>
+<p class="i2">The sportive kind reply:</p>
+<p>Poor moralist! and what art thou?</p>
+<p class="i2">A solitary fly!</p>
+<p>Thy joys no glittering female meets,</p>
+<p>No hive hast thou of hoarded sweets,</p>
+<p>No painted plumage to display:</p>
+<p>On hasty wings thy youth is flown;</p>
+<p>Thy sun is set; thy spring is gone&mdash;</p>
+<p class="i2">We frolic, while &rsquo;tis May.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The poet Gray was never married, and the last stanza which I
+have quoted refers jocosely to himself. It is an artistic device to
+set off the moral by a little mockery, so that it may not appear
+too melancholy.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page204" name=
+"page204">[204]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_11" name="Ch_11">Chapter XI</a></h3>
+<h2>Some French Poems about Insects</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>Last year I gave a lecture on the subject of English poems about
+insects, with some reference to the old Greek poems on the same
+subject. But I did not then have an opportunity to make any
+reference to French poems upon the same subject, and I think that
+it would be a pity not to give you a few examples.</p>
+<p>Just as in the case of English poems about insects, nearly all
+the French literature upon this subject is new. Insect poetry
+belongs to the newer and larger age of thought, to the age that
+begins to perceive the great truth of the unity of life. We no
+longer find, even in natural histories, the insect treated as a
+mere machine and unthinking organism; on the contrary its habits,
+its customs and its manifestation both of intelligence and instinct
+are being very carefully studied in these times, and a certain
+sympathy, as well as a certain feeling of respect or admiration,
+may be found in the scientific treatises of the greatest men who
+write about insect life. So, naturally, Europe is slowly returning
+to the poetical standpoint of the old Greeks in this respect. It is
+not improbable that <span class="pagenum"><a id="page205" name=
+"page205">[205]</a></span>keeping caged insects as pets may again
+become a Western custom, as it was in Greek times, when cages were
+made of rushes or straw for the little creatures. I suppose you
+have heard that the Japanese custom is very likely to become a
+fashion in America. If that should really happen, the fact would
+certainly have an effect upon poetry. I think that it is very
+likely to happen.</p>
+<p>The French poets who have written pretty things about insects
+are nearly all poets of our own times. Some of them treat the
+subject from the old Greek standpoint&mdash;indeed the beautiful
+poem of Heredia upon the tomb of a grasshopper is perfectly Greek,
+and reads almost like a translation from the Greek. Other poets try
+to express the romance of insects in the form of a monologue, full
+of the thought of our own age. Others again touch the subject of
+insects only in connection with the subject of love. I will give
+one example of each method, keeping the best piece for the last,
+and beginning with a pretty fancy about a dragonfly.</p>
+<h4>MA LIBELLULE</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>En te voyant, toute mignonne,</p>
+<p>Blanche dans ta robe d&rsquo;azure,</p>
+<p>Je pensais &agrave; quelque madone</p>
+<p>Drap&eacute;e en un pen de ciel pur.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Je songeais &agrave; ces belles saintes</p>
+<p>Que l&rsquo;on voyait au temps jadis</p>
+<span class="pagenum"><a id="page206" name=
+"page206">[206]</a></span>
+<p>Sourire sur les vitres peintes,</p>
+<p>Montrant d&rsquo;un doigt le paradis:</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Et j&rsquo;aurais voulu, loin du monde</p>
+<p>Qui passait frivole entre nous,</p>
+<p>Dans quelque retraite profonde</p>
+<p>T&rsquo;adorer seul &agrave; deux genoux.</p>
+</div>
+</div>
+<p>This first part of the poem is addressed of course to a
+beautiful child, some girl between the age of childhood and
+womanhood:</p>
+<p>&ldquo;Beholding thee, Oh darling one, all white in thy azure
+dress, I thought of some figure of the Madonna robed in a shred of
+pure blue sky.</p>
+<p>&ldquo;I dreamed of those beautiful figures of saints whom one
+used to see in olden times smiling in the stained glass of church
+windows, and pointing upward to Paradise.</p>
+<p>&ldquo;And I could have wished to adore you alone upon my bended
+knees in some far hidden retreat, away from the frivolous world
+that passed between us.&rdquo;</p>
+<p>This little bit of ecstasy over the beauty and purity of a child
+is pretty, but not particularly original. However, it is only an
+introduction. Now comes the pretty part of the poem:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Soudain un caprice bizarre</p>
+<p>Change la sc&egrave;ne et le d&eacute;cor,</p>
+<p>Et mon esprit au loin s&rsquo;&eacute;gare</p>
+<p>Sur des grands pr&eacute;s d&rsquo;azure et d&rsquo;or</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page207" name=
+"page207">[207]</a></span>
+<p>O&ugrave;, pr&egrave;s de ruisseaux muscules</p>
+<p>Gazouillants comme des oiseaux,</p>
+<p>Se poursuivent les libellules,</p>
+<p>Ces fleurs vivantes des roseaux.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Enfant, n&rsquo;es tu pas l&rsquo;une d&rsquo;elles</p>
+<p>Qui me poursuit pour consoler?</p>
+<p>Vainement tu caches tes ailes;</p>
+<p>Tu marches, mais tu sais voler.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Petite f&eacute;e au bleu corsage,</p>
+<p>Que j&rsquo;ai connu d&egrave;s mon berceau,</p>
+<p>En revoyant ton doux visage,</p>
+<p>Je pense aux joncs de mon ruisseau!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Veux-tu qu&rsquo;en amoureux fid&egrave;les</p>
+<p>Nous revenions dans ces pr&eacute;s verts?</p>
+<p>Libellule, reprends tes ailes;</p>
+<p>Moi, je brulerai tous mes vers!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Et nous irons, sous la lumi&egrave;re,</p>
+<p>D&rsquo;un ciel plus frais et plus l&eacute;ger</p>
+<p>Chacun dans sa forme premi&egrave;re,</p>
+<p>Moi courir, et toi voltiger.</p>
+</div>
+</div>
+<p>&ldquo;Suddenly a strange fancy changes for me the scene and the
+scenery; and my mind wanders far away over great meadows of azure
+and gold.</p>
+<p>&ldquo;Where, hard by tiny streams that murmur with a sound like
+voices of little birds, the dragon-flies, those living flowers of
+the reeds, chase each other at play.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page208" name=
+"page208">[208]</a></span>&rdquo;Child, art thou not one of those
+dragon-flies, following after me to console me? Ah, it is in vain
+that thou tryest to hide thy wings; thou dost walk, indeed, but
+well thou knowest how to fly!</p>
+<p>&ldquo;O little fairy with the blue corsage whom I knew even
+from the time I was a baby in the cradle; seeing again thy sweet
+face, I think of the rushes that border the little stream of my
+native village!</p>
+<p>&ldquo;Dost thou not wish that even now as faithful lovers we
+return to those green fields? O dragon-fly, take thy wings again,
+and I&mdash;I will burn all my poetry,</p>
+<p>&ldquo;And we shall go back, under the light of the sky more
+fresh and pure than this, each of us in the original form&mdash;I
+to run about, and thou to hover in the air as of yore.&rdquo;</p>
+<p>The sight of a child&rsquo;s face has revived for the poet very
+suddenly and vividly, the recollection of the village home, the
+green fields of childhood, the little stream where he used to play
+with the same little girl, sometimes running after the dragon-fly.
+And now the queer fancy comes to him that she herself is so like a
+dragon-fly&mdash;so light, graceful, spiritual! Perhaps really she
+is a dragon-fly following him into the great city, where he
+struggles to live as a poet, just in order to console him. She
+hides her wings, but that is only to prevent other people knowing.
+Why not return once more to the home of childhood, back to the
+green fields <span class="pagenum"><a id="page209" name=
+"page209">[209]</a></span>and the sun? &ldquo;Little
+dragon-fly,&rdquo; he says to her, &ldquo;let us go back! do you
+return to your beautiful summer shape, be a dragon-fly again,
+expand your wings of gauze; and I shall stop trying to write
+poetry. I shall burn my verses; I shall go back to the streams
+where we played as children; I shall run about again with the joy
+of a child, and with you beautifully flitting hither and thither as
+a dragon-fly.&rdquo;</p>
+<p>Victor Hugo also has a little poem about a dragon-fly, symbolic
+only, but quite pretty. It is entitled &ldquo;La Demoiselle&rdquo;;
+and the other poem was entitled, as you remember, &ldquo;Ma
+Libellule.&rdquo; Both words mean a dragon-fly, but not the same
+kind of dragon-fly. The French word &ldquo;demoiselle,&rdquo; which
+might be adequately rendered into Japanese by the term
+<em>ojosan</em>, refers only to those exquisitely slender,
+graceful, slow-flitting dragon-flies known to the scientist by the
+name of Calopteryx. Of course you know the difference by sight, and
+the reason of the French name will be poetically apparent to
+you.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Quand la demoiselle dor&eacute;e</p>
+<p>S&rsquo;envole au d&eacute;part des hivers,</p>
+<p>Souvent sa robe diapr&eacute;e,</p>
+<p>Souvent son aile est d&eacute;chir&eacute;e</p>
+<p>Aux mille dards des buissons verts.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Ainsi, jeunesse vive et fr&ecirc;le,</p>
+<p>Qui, t&rsquo;&eacute;garant de tous c&ocirc;t&eacute;s,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page210" name=
+"page210">[210]</a></span>
+<p>Voles ou ton instinct t&rsquo;appele,</p>
+<p>Souvent tu d&eacute;chires ton aile</p>
+<p>Aux &eacute;pines des voluptes.</p>
+</div>
+</div>
+<p>&ldquo;When, at the departure of winter, the gilded dragon-fly
+begins to soar, often her many-coloured robe, often her wing, is
+torn by the thousand thorns of the verdant shrubs.</p>
+<p>&ldquo;Even so, O frail and joyous Youth, who, wandering hither
+and thither, in every direction, flyest wherever thy instinct calls
+thee&mdash;even so thou dost often tear thy wings upon the thorns
+of pleasure.&rdquo;</p>
+<p>You must understand that pleasure is compared to a rose-bush,
+whose beautiful and fragrant flowers attract the insects, but whose
+thorns are dangerous to the visitors. However, Victor Hugo does not
+use the word for rose-bush, for obvious reasons; nor does he
+qualify the plants which are said to tear the wings of the
+dragon-fly. I need hardly tell you that the comparison would not
+hold good in reference to the attraction of flowers, because
+dragon-flies do not care in the least about flowers, and if they
+happen to tear their wings among thorn bushes, it is much more
+likely to be in their attempt to capture and devour other insects.
+The merit of the poem is chiefly in its music and colour; as
+natural history it would not bear criticism. The most beautiful
+modern French poem about insects, beautiful because of its
+classical perfection, is I think a sonnet by Heredia, entitled
+&ldquo;&Eacute;pigramme Fun&eacute;raire&rdquo;&mdash;that is
+<span class="pagenum"><a id="page211" name=
+"page211">[211]</a></span>to say, &ldquo;Inscription for a
+Tombstone.&rdquo; This is an exact imitation of Greek sentiment and
+expression, carefully studied after the poets of the anthology.
+Several such Greek poems are extant, recounting how children
+mourned for pet insects which had died in spite of all their care.
+The most celebrated one among these I quoted in a former
+lecture&mdash;the poem about the little Greek girl Myro who made a
+tomb for her grasshopper and cried over it. Heredia has very well
+copied the Greek feeling in this fine sonnet:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Ici g&icirc;t, Etranger, la verte sauterelle</p>
+<p>Que durant deux saisons nourrit la jeune Hell&eacute;,</p>
+<p>Et dont l&rsquo;aile vibrant sous le pied dentel&eacute;.</p>
+<p>Bruissait dans le pin, le cytise, ou l&rsquo;airelle.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Elle s&rsquo;est tue, h&eacute;las! la lyre naturelle,</p>
+<p>La muse des gu&eacute;rets, des sillons et du bl&eacute;;</p>
+<p>De peur que son l&eacute;ger sommeil ne soit troubl&eacute;,</p>
+<p>Ah, passe vite, ami, ne p&egrave;se point sur elle.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>C&rsquo;est l&agrave;. Blanche, au milieu d&rsquo;une touffe de
+thym,</p>
+<p>Sa pierre fun&eacute;raire est fra&icirc;chement
+pose&eacute;.</p>
+<p>Que d&rsquo;hommes n&rsquo;ont pas eu ce supr&ecirc;me
+destin!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Des larmes d&rsquo;un enfant la tombe est arros&eacute;e,</p>
+<p>Et l&rsquo;Aurore pieuse y fait chaque matin</p>
+<p>Une libation de gouttes de ros&eacute;e.</p>
+</div>
+</div>
+<p>&ldquo;Stranger, here reposes the green grasshopper that the
+young girl Helle cared for during two <span class="pagenum"><a id=
+"page212" name="page212">[212]</a></span>seasons,&mdash;the
+grasshopper whose wings, vibrating under the strokes of its
+serrated feet, used to resound in the pine, the trefoil and the
+whortleberry.</p>
+<p>&ldquo;She is silent now, alas! that natural lyre, muse of the
+unsown fields, of the furrows, and of the wheat. Lest her light
+sleep should be disturbed, ah! pass quickly, friend! do not be
+heavy upon her.</p>
+<p>&ldquo;It is there. All white, in the midst of a tuft of thyme,
+her funeral monument is placed, in cool shadow; how many men have
+not been able to have this supremely happy end!</p>
+<p>&ldquo;By the tears of a child the insect&rsquo;s tomb is
+watered; and the pious goddess of dawn each morning there makes a
+libation of drops of dew.&rdquo;</p>
+<p>This reads very imperfectly in a hasty translation; the original
+charm is due to the perfect art of the form. But the whole thing,
+as I have said before, is really Greek, and based upon a close
+study of several little Greek poems on the same kind of subject.
+Little Greek girls thousands of years ago used to keep singing
+insects as pets, every day feeding them with slices of leek and
+with fresh water, putting in their little cages sprigs of the
+plants which they liked. The sorrow of the child for the inevitable
+death of her insect pets at the approach of winter, seems to have
+inspired many Greek poets. With all tenderness, the child would
+make a small grave for the insect, bury it solemnly, and put a
+little white stone above the <span class="pagenum"><a id="page213"
+name="page213">[213]</a></span>place to imitate a grave-stone. But
+of course she would want an inscription for this
+tombstone&mdash;perhaps would ask some of her grown-up friends to
+compose one for her. Sometimes the grown-up friend might be a poet,
+in which case he would compose an epitaph for all time.</p>
+<p>I suppose you perceive that the solemnity of this imitation of
+the Greek poems on the subject is only a tender mockery, a playful
+sympathy with the real grief of the child. The expression,
+&ldquo;pass, friend,&rdquo; is often found in Greek funeral
+inscriptions together with the injunction to tread lightly upon the
+dust of the dead. There is one French word to which I will call
+attention,&mdash;the word &ldquo;gu&eacute;rets.&rdquo; We have no
+English equivalent for this term, said to be a corruption of the
+Latin word &ldquo;veractum,&rdquo; and meaning fields which have
+been ploughed but not sown.</p>
+<p>Not to dwell longer upon the phase of art indicated by this
+poem, I may turn to the subject of crickets. There are many French
+poems about crickets. One by Lamartine is known to almost every
+French child.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Grillon solitaire,</p>
+<p>Ici comme moi,</p>
+<p>Voix qui sors de terre,</p>
+<p>Ah! r&eacute;veille-toi!</p>
+<p>J&rsquo;attise la flamme,</p>
+<p>C&rsquo;est pour t&rsquo;&eacute;gayer;</p>
+<p>Mais il manque une &acirc;me,</p>
+<p>Une &acirc;me au foyer.</p>
+</div>
+<span class="pagenum"><a id="page214" name=
+"page214">[214]</a></span>
+<div class="stanza">
+<p>Grillon solitaire,</p>
+<p>Voix qui sors de terre,</p>
+<p>Ah! r&eacute;veille-toi</p>
+<p class="i2">Pour moi.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Quand j&rsquo;&eacute;tais petite</p>
+<p>Comme ce berceau,</p>
+<p>Et que Marguerite</p>
+<p>Filait son fuseau,</p>
+<p>Quand le vent d&rsquo;automne</p>
+<p>Faisait tout g&eacute;mir,</p>
+<p>Ton cri monotone</p>
+<p>M&rsquo;aidait &agrave; dormir.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Grillon solitaire,</p>
+<p>Voix qui sors de terre,</p>
+<p>Ah! r&eacute;veille-toi</p>
+<p class="i2">Pour moi.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Seize fois l&rsquo;ann&eacute;e</p>
+<p>A compt&eacute; mes jours;</p>
+<p>Dans la chemin&eacute;e</p>
+<p>Tu niches toujours.</p>
+<p>Je t&rsquo;&eacute;coute encore</p>
+<p>Aux froides saisons.</p>
+<p>Souvenir sonore</p>
+<p>Des vieilles maisons.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Grillon solitaire,</p>
+<p>Voix qui sors de terre,</p>
+<p>Ah! r&eacute;veille-toi</p>
+<p class="i2">Pour moi.</p>
+</div>
+</div>
+<p>It is a young girl who thus addresses the cricket <span class=
+"pagenum"><a id="page215" name="page215">[215]</a></span>of the
+hearth, the house cricket. It is very common in country houses in
+Europe. This is what she says:</p>
+<p>&ldquo;Little solitary cricket, all alone here just like myself,
+little voice that comes up out of the ground, ah, awake for my
+sake! I am stirring up the fires, that is just to make you
+comfortable; but there lacks a presence by the hearth; a soul to
+keep me company.</p>
+<p>&ldquo;When I was a very little girl, as little as that cradle
+in the corner of the room, then, while Margaret our servant sat
+there spinning, and while the autumn wind made everything moan
+outside, your monotonous cry used to help me to fall asleep.</p>
+<p>&ldquo;Solitary cricket, voice that issues from the ground,
+awaken, for my sake.</p>
+<p>&ldquo;Now I am sixteen years of age and you are still nestling
+in the chimneys as of old. I can hear you still in the cold
+season,&mdash;like a sound&mdash;memory,&mdash;a sonorous memory of
+old houses.</p>
+<p>&ldquo;Solitary cricket, voice that issues from the ground,
+awaken, O awaken for my sake.&rdquo;</p>
+<p>I do not think this pretty little song needs any explanation; I
+would only call your attention to the natural truth of the fancy
+and the feeling. Sitting alone by the fire in the night, the maiden
+wants to hear the cricket sing, because it makes her think of her
+childhood, and she finds happiness in remembering it.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page216" name=
+"page216">[216]</a></span>So far as mere art goes, the poem of
+Gautier on the cricket is very much finer than the poem of
+Lamartine, though not so natural and pleasing. But as Gautier was
+the greatest master of French verse in the nineteenth century, not
+excepting Victor Hugo, I think that one example of his poetry on
+insects may be of interest. He was very poor, compared with Victor
+Hugo; and he had to make his living by writing for newspapers, so
+that he had no time to become the great poet that nature intended
+him to be. However, he did find time to produce one volume of
+highly finished poetry, which is probably the most perfect verse of
+the nineteenth century, if not the most perfect verse ever made by
+a French poet; I mean the &ldquo;Emaux et Cam&eacute;es.&rdquo; But
+the little poem which I am going to read to you is not from the
+&ldquo;Emaux et Cam&eacute;es.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Souffle, bise! Tombe &agrave; flots, pluie!</p>
+<p>Dans mon palais tout noir de suie,</p>
+<p>Je ris de la pluie et du vent;</p>
+<p>En attendant que l&rsquo;hiver fuie,</p>
+<p>Je reste au coin du feu, r&ecirc;vant.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>C&rsquo;est moi qui suis l&rsquo;esprit de
+l&rsquo;&acirc;tre!</p>
+<p>Le gaz, de sa langue bleu&agrave;tre,</p>
+<p>L&egrave;che plus doucement le bois;</p>
+<p>La fum&eacute;e en filet d&rsquo;alb&agrave;tre,</p>
+<p>Monte et se contourne &agrave; ma voix.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page217" name=
+"page217">[217]</a></span>
+<p>La bouilloire rit et babille;</p>
+<p>La flamme aux pieds d&rsquo;argent sautille</p>
+<p>En accompagnant ma chanson;</p>
+<p>La b&ucirc;che de duvet s&rsquo;habille;</p>
+<p>La s&egrave;ve bout dans le tison.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Pendant la nuit et la journ&eacute;e</p>
+<p>Je chante sous la chemin&eacute;e;</p>
+<p>Dans mon langage de grillon</p>
+<p>J&rsquo;ai, des rebuts de son a&icirc;n&eacute;e,</p>
+<p>Souvent console Cendrillon.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Quel plaisir? Prolonger sa veille,</p>
+<p>Regarder la flamme vermeille</p>
+<p>Prenant &agrave; deux bras le tison,</p>
+<p>A tous les bruits pr&ecirc;ter l&rsquo;oreille,</p>
+<p>Entendre vivre la maison.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Tapi dans sa niche bien chaude,</p>
+<p>Sentir l&rsquo;hiver qui pleure et r&ocirc;de,</p>
+<p>Tout bl&ecirc;me, et le nez violet,</p>
+<p>Tachant de s&rsquo;introduire en fraude</p>
+<p>Par quelque fente du volet!</p>
+</div>
+</div>
+<p>This poem is especially picturesque, and is intended to give us
+the comfortable sensations of a winter night by the fire, and the
+amusement of watching the wood burn and of hearing the kettle
+boiling. You will find that the French has a particular quality of
+lucid expression; it is full of clearness and colour.</p>
+<p>&ldquo;Blow on, cold wind! pour down, O rain. I, in <span class=
+"pagenum"><a id="page218" name="page218">[218]</a></span>my
+soot-black palace, laugh at both rain and wind; and while waiting
+for winter to pass I remain in my corner by the fire dreaming.</p>
+<p>&ldquo;It is I that am really the spirit of the hearth! The
+gaseous flame licks the wood more softly with its bluish tongue
+when it hears me; and the smoke rises up like an alabaster thread,
+and curls itself about (or twists) at the sound of my voice.</p>
+<p>&ldquo;The kettle chuckles and chatters; the golden-footed flame
+leaps, dancing to the accompaniment of my song (or in accompaniment
+to my song); the great log covers itself with down, the sap boils
+in the wooden embers (&ldquo;duvet,&rdquo; meaning
+&ldquo;down,&rdquo; refers to the soft fluffy white ash that forms
+upon the surface of burning wood).</p>
+<p>&ldquo;All night and all day I sing below the chimney. Often in
+my cricket-language, I have consoled Cinderella for the snubs of
+her elder sister.</p>
+<p>&ldquo;Ah, what pleasure to sit up at night, and watch the
+crimson flames embracing the wood (or hugging the wood) with both
+arms at once, and to listen to all the sounds and to hear the life
+of the house!</p>
+<p>&ldquo;Nestling in one&rsquo;s good warm nook, how pleasant to
+hear Winter, who weeps and prowls round about the house outside,
+all wan and blue-nosed with cold, trying to smuggle itself inside
+some chink in the shutter!&rdquo;</p>
+<p>Of course this does not give us much about the insect itself,
+which remains invisible in the poem, <span class="pagenum"><a id=
+"page219" name="page219">[219]</a></span>just as it really remains
+invisible in the house where the voice is heard. Rather does the
+poem express the feelings of the person who hears the cricket.</p>
+<p>When we come to the subject of grasshoppers, I think that the
+French poets have done much better than the English. There are many
+poems on the field grasshopper; I scarcely know which to quote
+first. But I think you would be pleased with a little composition
+by the celebrated French painter, Jules Breton. Like Rossetti he
+was both painter and poet; and in both arts he took for his
+subjects by preference things from country life. This little poem
+is entitled &ldquo;Les Cigales.&rdquo; The word
+&ldquo;cigales,&rdquo; though really identical with our word
+&ldquo;cicala,&rdquo; seldom means the same thing. Indeed the
+French word may mean several different kinds of insects, and it is
+only by studying the text that we can feel quite sure what sort of
+insect is meant.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Lorsque dans l&rsquo;herbe m&ucirc;re ancun &eacute;pi ne
+bouge,</p>
+<p>Qu&rsquo;&agrave; l&rsquo;ardeur des rayons cr&eacute;pite le
+frement,</p>
+<p>Que le coquelicot tombe languissament</p>
+<p>Sous le faible fardeau de sa corolle rouge,</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Tous les oiseaux de l&rsquo;air out fait taire leur chants;</p>
+<p>Les ramiers paresseux, au plus noir des ramures,</p>
+<p>Somnolents, dans les bois, out cess&eacute; leurs murmures</p>
+<p>Loin du soleil muet incendiant les champs.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page220" name=
+"page220">[220]</a></span>
+<p>Dans le bl&eacute;, cependant, d&rsquo;intr&eacute;pides
+cigales</p>
+<p>Jetant leurs mille bruits, fanfare de
+l&rsquo;&eacute;t&eacute;,</p>
+<p>Out fr&eacute;n&eacute;tiquement et sans tr&egrave;ve
+agit&eacute;</p>
+<p>Leurs ailes sur l&rsquo;airaine de leurs folles cymbales.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Tr&eacute;moussantes, deboutes sur les longs &eacute;pis
+d&rsquo;or,</p>
+<p>Virtuoses qui vont s&rsquo;eteindre avant l&rsquo;automne,</p>
+<p>Elles poussent au del leur hymne monotone</p>
+<p>Que dans I&rsquo;ombre des nuits retentisse encore.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Et rien n&rsquo;arr&ecirc;tera leurs cris intarissables;</p>
+<p>Quand on les chassera de l&rsquo;avoine et des bl&eacute;s.</p>
+<p>Elles &eacute;migreront sur les buissons brul&eacute;s</p>
+<p>Qui se meurent de soif dans les deserts de sable.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Sur l&rsquo;arbuste effeuill&eacute;, sur les chardons
+fl&eacute;tris</p>
+<p>Qui laissent s&rsquo;envoler leur blanche chevelure,</p>
+<p>On reverra l&rsquo;insecte &agrave; la forte encolure,</p>
+<p>Pleine d&rsquo;ivresse, toujours s&rsquo;exalter dans ses
+cris.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Jusqu&rsquo;&agrave; ce qu&rsquo;ouvrant l&rsquo;aile en
+lambeaux arrach&eacute;e,</p>
+<p>Exasper&eacute;, brulant d&rsquo;un feu toujours plus pur,</p>
+<p>Son oeil de bronze fixe et tendu vers l&rsquo;azur,</p>
+<p>II expire en chantant sur la tige s&eacute;ch&eacute;e.</p>
+</div>
+</div>
+<p>For the word &ldquo;encolure&rdquo; we have no English
+equivalent; it means the line of the neck and
+shoulder&mdash;sometimes the general appearance of shape of the
+body.</p>
+<p>&ldquo;When in the ripening grain field not a single ear of
+wheat moves; when in the beaming heat the corn seems to crackle;
+when the poppy languishes <span class="pagenum"><a id="page221"
+name="page221">[221]</a></span>and bends down under the feeble
+burden of its scarlet corolla,</p>
+<p>&ldquo;Then all the birds of the air have hushed their songs;
+even the indolent doves, seeking the darkest part of the foliage in
+the tree, have become drowsy in the woods, and have ceased their
+cooing, far from the fields, which the silent sun is burning.</p>
+<p>&ldquo;Nevertheless, in the wheat, the brave grasshoppers
+uttering their thousand sounds, a trumpet flourish of summer, have
+continued furiously and unceasingly to smite their wings upon the
+brass of their wild cymbal.</p>
+<p>&ldquo;Quivering as they stand upon the long gold ears of the
+grain, master musicians who must die before the coming of Fall,
+they sound to heaven their monotonous hymn, which re-echoes even in
+the darkness of the night.</p>
+<p>&ldquo;And nothing will check their inexhaustible shrilling.
+When chased away from the oats and from the wheat, they will
+migrate to the scorched bushes which die of thirst in the wastes of
+sand.</p>
+<p>&ldquo;Upon the leafless shrubs, upon the dried up thistles,
+which let their white hair fall and float away, there the
+sturdily-built insect can be seen again, filled with enthusiasm,
+even more and more excited as he cries,</p>
+<p>&ldquo;Until, at last, opening his wings, now rent into shreds,
+exasperated, burning more and more <span class="pagenum"><a id=
+"page222" name="page222">[222]</a></span>fiercely in the frenzy of
+his excitement, and with his eyes of bronze always fixed
+motionlessly upon the azure sky, he dies in his song upon the
+withered grain.&rdquo;</p>
+<p>This is difficult to translate at all satisfactorily, owing to
+the multitude of images compressed together. But the idea expressed
+is a fine one&mdash;the courage of the insect challenging the sun,
+and only chanting more and more as the heat and the thirst
+increase. The poem has, if you like, the fault of exaggeration, but
+the colour and music are very fine; and even the exaggeration
+itself has the merit of making the images more vivid.</p>
+<p>It will not be necessary to quote another text; we shall
+scarcely have the time; but I want to translate to you something of
+another poem upon the same insect by the modern French poet Jean
+Aicard. In this poem, as in the little poem by Gautier, which I
+quoted to you, the writer puts his thought in the mouth of the
+insect, so to say&mdash;that is, makes the insect tell its own
+story.</p>
+<p>&ldquo;I am the impassive and noble insect that sings in the
+summer solstice from the dazzling dawn all the day long in the
+fragrant pine-wood. And my song is always the same, regular as the
+equal course of the season and of the sun. I am the speech of the
+hot and beaming sun, and when the reapers, weary of heaping the
+sheaves together, lie down in the lukewarm shade, and sleep and
+pant in the ardour of noonday&mdash;then more <span class=
+"pagenum"><a id="page223" name="page223">[223]</a></span>than at
+any other time do I utter freely and joyously that double-echoing
+strophe with which my whole body vibrates. And when nothing else
+moves in all the land round about, I palpitate and loudly sound my
+little drum. Otherwise the sunlight triumphs; and in the whole
+landscape nothing is heard but my cry,&mdash;like the joy of the
+light itself.</p>
+<p>&ldquo;Like a butterfly I take up from the hearts of the flowers
+that pure water which the night lets fall into them like tears. I
+am inspired only by the almighty sun. Socrates listened to me;
+Virgil made mention of me. I am the insect especially beloved by
+the poets and by the bards. The ardent sun reflects himself in the
+globes of my eyes. My ruddy bed, which seems to be powdered like
+the surface of fine ripe fruit, resembles some exquisite key-board
+of silver and gold, all quivering with music. My four wings, with
+their delicate net-work of nerves, allow the bright down upon my
+black back to be seen through their transparency. And like a star
+upon the forehead of some divinely inspired poet, three exquisitely
+mounted rubies glitter upon my head.&rdquo;</p>
+<p>These are fair examples of the French manner of treating the
+interesting subject of insects in poetry. If you should ask me
+whether the French poets are better than the English, I should
+answer, &ldquo;In point of feeling, no.&rdquo; The real value of
+such examples to the student should be emotional, <span class=
+"pagenum"><a id="page224" name="page224">[224]</a></span>not
+descriptive. I think that the Japanese poems on insects, though not
+comparable in point of mere form with some of the foreign poems
+which I have quoted, are better in another way&mdash;they come
+nearer to the true essence of poetry. For the Japanese poets have
+taken the subject of insects chiefly for the purpose of suggesting
+human emotion; and that is certainly the way in which such a
+subject should be used. Remember that this is an age in which we
+are beginning to learn things about insects which could not have
+been even imagined fifty years ago, and the more that we learn
+about these miraculous creatures, the more difficult does it become
+for us to write poetically about their lives, or about their
+possible ways of thinking and feeling. Probably no mortal man will
+ever be able to imagine how insects think or feel or hear or even
+see. Not only are their senses totally different from those of
+animals, but they appear to have a variety of special senses about
+which we can not know anything at all. As for their existence, it
+is full of facts so atrocious and so horrible as to realize most of
+the imaginations of old about the torments of hell. Now, for these
+reasons to make an insect speak in poetry&mdash;to put one&rsquo;s
+thoughts, so to speak, into the mouth of an insect&mdash;is no
+longer consistent with poetical good judgment. No; we must think of
+insects either in relation to the mystery of their marvellous
+lives, or in relation to the <span class="pagenum"><a id="page225"
+name="page225">[225]</a></span>emotion which their sweet and
+melancholy music makes within our minds. The impressions produced
+by hearing the shrilling of crickets at night or by hearing the
+storm of cicad&aelig; in summer woods&mdash;those impressions
+indeed are admirable subjects for poetry, and will continue to be
+for all time.</p>
+<p>When I lectured to you long ago about Greek and English poems on
+insects, I told you that nearly all the English poems on the
+subject were quite modern. I still believe that I was right in this
+statement, as a general assertion; but I have found one quaint poem
+about a grasshopper, which must have been written about the middle
+of the seventeenth century or, perhaps, a little earlier. The date
+of the author&rsquo;s birth and death are respectively 1618 and
+1658. His name, I think, you are familiar with&mdash;Richard
+Lovelace, author of many amatory poems, and of one especially
+famous song, &ldquo;To Lucasta, on Going to the
+Wars&rdquo;&mdash;containing the celebrated stanza&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Yet this inconstancy is such</p>
+<p class="i2">As you too shall adore;</p>
+<p>I could not love thee, Dear, so much,</p>
+<p class="i2">Loved I not honour more.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Well, as I said, this man wrote one pretty little poem on a
+grasshopper, which antedates most of the English poems on insects,
+if not all of them.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page226" name=
+"page226">[226]</a></span></p>
+<h4>THE GRASSHOPPER</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>O Thou that swing&rsquo;st upon the waving ear</p>
+<p class="i2">Of some well-filled oaten beard,</p>
+<p>Drunk every night with a delicious tear</p>
+<p class="i2">Dropt thee from heaven, where now th&rsquo;art
+rear&rsquo;d!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The joys of earth and air are thine entire,</p>
+<p class="i2">That with thy feet and wings dost hop and fly;</p>
+<p>And when thy poppy works, thou dost retire</p>
+<p class="i2">To thy carved acorn-bed to lie.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Up with the day, the Sun thou welcom&rsquo;st then,</p>
+<p class="i2">Sport&rsquo;st in the gilt plaits of his beams,</p>
+<p>And all these merry days mak&rsquo;st merry men</p>
+<p class="i2">Thyself, and melancholy streams.</p>
+</div>
+</div>
+<p>A little artificial, this poem written at least two hundred and
+fifty years ago; but it is pretty in spite of its artifice. Some of
+the conceits are so quaint that they must be explained. By the term
+&ldquo;oaten beard,&rdquo; the poet means an ear of oats; and you
+know that the grain of this plant is furnished with very long hair,
+so that many poets have spoken of the bearded oats. You may
+remember in this connection Tennyson&rsquo;s phrase &ldquo;the
+bearded barley&rdquo; in the &ldquo;Lady of Shalott,&rdquo; and
+Longfellow&rsquo;s term &ldquo;bearded grain&rdquo; in his famous
+poem about the Reaper Death. When a person&rsquo;s beard is very
+thick, we say in England to-day &ldquo;a full beard,&rdquo; but in
+the time of Shakespeare they used to say &ldquo;a well filled
+beard&rdquo;&mdash;hence the phrase in the second line of the first
+stanza.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page227" name=
+"page227">[227]</a></span>In the third line the term
+&ldquo;delicious tear&rdquo; means dew,&mdash;which the Greeks
+called the tears of the night, and sometimes the tears of the dawn;
+and the phrase &ldquo;drunk with dew&rdquo; is quite Greek&mdash;so
+we may suspect that the author of this poem had been reading the
+Greek Anthology. In the third line of the second stanza the word
+&ldquo;poppy&rdquo; is used for sleep&mdash;a very common simile in
+Elizabethan times, because from the poppy flower was extracted the
+opiate which enables sick persons to sleep. The Greek authors spoke
+of poppy sleep. &ldquo;And when thy poppy works,&rdquo; means, when
+the essence of sleep begins to operate upon you, or more simply,
+when you sleep. Perhaps the phrase about the &ldquo;carved
+acorn-bed&rdquo; may puzzle you; it is borrowed from the fairy-lore
+of Shakespeare&rsquo;s time, when fairies were said to sleep in
+little beds carved out of acorn shells; the simile is used only by
+way of calling the insect a fairy creature. In the second line of
+the third stanza you may notice the curious expression about the
+&ldquo;gilt plaits&rdquo; of the sun&rsquo;s beams. It was the
+custom in those days, as it still is in these, for young girls to
+plait their long hair; and the expression &ldquo;gilt plaits&rdquo;
+only means braided or plaited golden hair. This is perhaps a Greek
+conceit; for classic poets spoke of the golden hair of the Sun God
+as illuminating the world. I have said that the poem is a little
+artificial, but I think you will find it pretty, and even the
+whimsical similes are &ldquo;precious&rdquo; in the best sense.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page228" name=
+"page228">[228]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_12" name="Ch_12">Chapter XII</a></h3>
+<h2>Note on the Influence of Finnish Poetry in English
+Literature</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>The subject of Finnish poetry ought to have a special interest
+for the Japanese student, if only for the reason that Finnish
+poetry comes more closely in many respects to Japanese poetry than
+any other form of Western poetry. Indeed it is supposed that the
+Finnish race is more akin to the Tartar races, and therefore
+probably to the Japanese, than the races of Europe proper. Again,
+through Longfellow, the value of Finnish poetry to English poetry
+was first suggested, and I think you know that Longfellow&rsquo;s
+Indian epic, &ldquo;The Song of Hiawatha,&rdquo; was modelled
+entirely upon the Finnish &ldquo;Kalevala.&rdquo;</p>
+<p>But a word about the &ldquo;Kalevala,&rdquo; which has a very
+interesting history. I believe you know that at the beginning of
+the nineteenth century, the &ldquo;Kalevala&rdquo; was not known to
+exist. During the first half of the century, Finnish scholars in
+the University of Helsingfors (where there is now a great and
+flourishing university) began to take literary interest in the
+popular songs of Finland. For years the people had been singing
+extraordinary <span class="pagenum"><a id="page229" name=
+"page229">[229]</a></span>songs full of a strange beauty and
+weirdness quite unlike any other popular songs of Europe; and for
+centuries professional singers had been wandering about the country
+teaching these songs to the accompaniment of a kind of
+<em>biwa</em> called Kantela. The scholars of the University began
+to collect these songs from the mouths of the peasants and
+musicians&mdash;at first with great difficulty, afterwards with
+much success. The difficulty was a very curious one. In Finland the
+ancient pagan religion had really never died; the songs of the
+peasants were full of allusions to the old faith and the old gods,
+and the orthodox church had often attempted in vain to prevent the
+singing of these songs, because they were not Christian. So the
+peasants at first thought that the scholars who wanted to copy the
+songs were government spies or church spies who wanted evidence to
+justify punishments. When the fears of the people had been removed
+and when they came to understand that the questioners were only
+scholars interested in literary beauty, all the secret stores of
+songs were generously opened, and an immense collection of oral
+literature was amassed in the University at Helsingfors.</p>
+<p>The greatest of the scholars engaged in the subsequent work of
+arranging and classifying was Doctor L&ouml;nnrot. While examining
+the manuscript of these poems he was struck by the fact that, put
+together in a particular order, they naturally <span class=
+"pagenum"><a id="page230" name="page230">[230]</a></span>made one
+great continuous story or epic. Was it possible that the Finnish
+people had had during all these centuries an epic unknown to the
+world of literature? Many persons would have ridiculed the idea.
+But L&ouml;nnrot followed up that idea, and after some years&rsquo;
+study he disengaged from all that mass of song something in the
+shape of a wonderful epic, the epic of the &ldquo;Kalevala.&rdquo;
+L&ouml;nnrot was probably, almost certainly, the only one who had
+even understood the idea of an epic of this kind. The peasants did
+not know. They only had the fragments of the whole; parts of the
+poem existed in one province, parts in another; no Finnish musician
+had ever known the whole. The whole may have been made first by
+L&ouml;nnrot. At all events he was the Homer of the
+&ldquo;Kalevala,&rdquo; and it was fortunate for Finland that he
+happened to be himself both a scholar and a
+poet&mdash;qualifications seldom united in the same person.</p>
+<p>What is the &ldquo;Kalevala&rdquo; as we now possess it? It is
+an epic, but not like any other epic in the world, for the subject
+of it is Magic. We might call it the Epic of Magic. It is the story
+of how the world and the heaven and the sun and the moon and the
+stars, the elements and the races of living creatures and all other
+things were created by magic; also how the first inhabitants of the
+world lived, and loved, and fought. But there is another thing to
+be said in a general was about <span class="pagenum"><a id=
+"page231" name="page231">[231]</a></span>this magic. The magic of
+&ldquo;Kalevala&rdquo; is not like anything else known by that name
+in European literature. The magic of &ldquo;Kalevala&rdquo; is
+entirely the magic of words. These ancient people believed in the
+existence of words, by the utterance of which anything might be
+accomplished. Instead of buying wood and hiring carpenters, you
+might build a house by uttering certain magical words. If you had
+no horse and wanted to travel rapidly, you could make a horse for
+yourself out of bits of bark and old sticks by uttering over them
+certain magical words. But this was not all. Beings of intellect,
+men and women, whole armies of men, in fact, might be created in a
+moment by the utterance of these mystical words. There is the real
+subject of the &ldquo;Kalevala.&rdquo;</p>
+<p>I told you that the epic is not like anything else in European
+literature and not like anything else in the world as to the
+subject. But this is not the case as regards the verse. The verse
+is not like Japanese verse, indeed, but it comes nearer to it than
+any other European verse does. Of course even in Finnish verse,
+accents mean a great deal, and accent means nothing at all in
+Japanese verse. But I imagine something very much like Finnish
+verse might be written in Japanese, provided that in reciting it a
+slight stress is thrown on certain syllables. Of course you know
+something about Longfellow&rsquo;s
+&ldquo;Hiawatha&rdquo;&mdash;such lines as these:</p>
+<span class="pagenum"><a id="page232" name=
+"page232">[232]</a></span>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>And the evening sun descending</p>
+<p>Set the clouds on fire with redness,</p>
+<p>Burned the broad sky like a prairie,</p>
+<p>Left upon the level water</p>
+<p>One long track and trail of splendour,</p>
+<p>Down whose stream, as down a river,</p>
+<p>Westward, westward Hiawatha</p>
+<p>Sailed into the fiery sunset,</p>
+<p>Sailed into the purple vapours,</p>
+<p>Sailed into the dusk of evening.</p>
+</div>
+</div>
+<p>You will observe this is verse of eight syllables with four
+trochees to a line. Now it is perhaps as near to Finnish verse as
+English verse can be made. But the Finnish verse is more musical,
+and it is much more flexible, and the rules of it can be better
+carried out than in English. There is much more to be thought about
+than the placing of four trochaic feet to a line. Not only must the
+verse be trochaic, it must also be alliterative, and it must also
+be, to some extent, rhymed verse&mdash;a matter which Longfellow
+did not take into consideration. That would have doubled his
+difficulty. To make verse trochaic, alliterative and rhymed, is
+very difficult indeed&mdash;that is, to do it well. Only one
+liberty is allowed; it is not necessary that the rhyme shall be
+regular and constant; it is necessary only that it should be
+occasional. But the interest of Finnish verse does not end here. I
+have not yet mentioned the most important law of Finnish
+poetry&mdash;the law of parallelism <span class="pagenum"><a id=
+"page233" name="page233">[233]</a></span>or repetition. Parallelism
+is the better word. It means the repetition of a thought in a
+slightly modified way. It is parallelism especially that makes so
+splendid the English translation of the Bible, and the majesty of
+such passages in the Book of Common Prayer as the Funeral Service.
+So that Finnish poetry is anything but very simple. We may now sum
+it up thus&mdash;trochaic verse of eight syllables, with
+alliteration and rhyme, a caesura in the same part of every line,
+and every line reiterated in parallelism.</p>
+<p>A little above I mentioned the English of the Bible. Long ago I
+explained why that English is so beautiful and so strong. But
+remember that much of the best of the Bible, in the original
+Hebrew, was not prose but verse, and that the fine effects have
+been produced by translating the verse into musical prose. The very
+effect can be produced by translating the &ldquo;Kalevala&rdquo;
+into prose. Occasionally the passages are of surprising beauty, and
+they are always of surprising strangeness.</p>
+<p>It is in parallelism especially that Finnish poetry offers a
+contrast to Japanese, but there is no reason whatever why, in the
+longer poems of Japanese poetry, parallelism could not be used. All
+things have value according to place and time, and this has
+value&mdash;provided that it has a special effect on a special
+occasion. All through the &ldquo;Kalevala,&rdquo; all through five
+hundred pages, large <span class="pagenum"><a id="page234" name=
+"page234">[234]</a></span>pages, the parallelism is carried on, and
+yet one never gets tired. It is not monotonous. But that is because
+the subject is so well adapted to this form of poetry. See how the
+poem opens, when the poet begins to talk about what he is going to
+sing:</p>
+<p>&ldquo;Anciently my father sang me these words in hewing the
+handle of his ax; anciently my mother taught me these words as she
+turned her spindle. In that time I was only a child, a little child
+at the breast,&mdash;a useless little being creeping upon the floor
+at the feet of its nurse, its cheek bedaubed with milk. And there
+are other words which I drew from the spring of knowledge, which I
+found by the wayside, which I snatched from the heart of the
+thickets, which I detached from the branches of the trees, which I
+gathered at the edges of the pastures&mdash;when, In my infancy, I
+used to go to guard the flocks, in the midst of the honey-streaming
+meadows, upon the gold-shining hills, behind the black Murikki,
+behind the spotted Kimmo, my favourite cows.</p>
+<p>&ldquo;Also the cold sang the songs, the rain sang me verses,
+the winds of heaven, the waves of the sea made me hear their poems,
+the birds instructed me with their melodies, the long-haired trees
+invited me to their concerts. And all the songs I gathered
+together, I rolled them up in a skin, I carried them away in my
+beautiful little holiday <span class="pagenum"><a id="page235"
+name="page235">[235]</a></span>sledge, I deposited them in the
+bottom of a chest of brass, upon the highest shelf of my treasure
+house.&rdquo;</p>
+<p>Now when a poem opens that way we may be sure that there are
+great things in it; and some of these great things we shall read
+about presently. The &ldquo;Kalevala&rdquo; is full of wonderful
+stories, But in the above quotation, I want you to see how multiple
+it is, and yet it is beautiful. Now there is a very interesting
+thing yet to tell you about this parallelism. Such poems as those
+of the &ldquo;Kalevala&rdquo; have always to be sung not by one
+singer but by two. The two singers straddle a bench facing each
+other and hold each other&rsquo;s hands. Then they sing
+alternately, each chanting one line, rocking back and forward,
+pulling each other to and fro as they sing&mdash;so that it is like
+the motion of rowing. One chants a line and pulls backward, then
+the other chants the next line and pulls in the opposite direction.
+Not to be able to answer at once would be considered a great
+disgrace; and every singer has to be able to improvise as well as
+to sing. And that is the signification of the following verse:</p>
+<p>&ldquo;Put thy hand to my hand&mdash;place thy fingers between
+my fingers&mdash;that we may sing of the things which
+are.&rdquo;</p>
+<p>The most beautiful story in this wonderful book is the story of
+Kullervo. It was after reading this <span class="pagenum"><a id=
+"page236" name="page236">[236]</a></span>story that Longfellow
+imagined his story of the Strong Man Kwasind. Kullervo is born so
+strong that as an infant he breaks his cradle to pieces, and as a
+boy he can not do any work, for all the tools and instruments break
+in his grasp. Therefore he gives a great deal of trouble at home
+and has to go out into the world to seek his fortune. In the world,
+of course, he has just the same trouble; for nobody will employ him
+very long. However, the story of Kullervo&rsquo;s feats of
+strength, though interesting, need not now concern us. The great
+charm of this composition is in the description of a mother&rsquo;s
+love which it contains. Kullervo brought misfortune everywhere
+simply by his strength and by his great passions&mdash;at last
+committing a terrible crime, causing the death of his own sister,
+whom he does not recognize. He goes back home in desperation and
+remorse; and there everybody regards him with horror, except only
+his mother. She alone tries to console him; she alone tells him
+that repentance may bring him rest. He then proposes to go away and
+amend his wrong-doing in solitude. But first he bids them all
+goodbye, and the episode is characteristic.</p>
+<p>Kullervo, the son of Kalervo, gets him ready to depart; he goes
+to his old father and says: &ldquo;Farewell now, O my dear father.
+Wilt thou regret me bitterly, when thou shalt learn that I am
+dead?&mdash;that I have disappeared from among the multitude of the
+living?&mdash;that I no longer am <span class="pagenum"><a id=
+"page237" name="page237">[237]</a></span>one of the members of thy
+family?&rdquo; The father answered: &ldquo;No, certainly I will not
+regret thee when I shall hear that thou art dead. Another son
+perchance will be born to me&mdash;a son who will grow up better
+and wiser than thou.&rdquo;</p>
+<p>Kullervo, son of Kalervo, answered: &ldquo;And I also will not
+be sorry if I hear that thou art dead. Without any trouble I can
+find me such a father as thou&mdash;a stone-hearted father, a
+clay-mouthed father, a berry-eyed father, a straw-bearded father, a
+father whose feet are made of the roots of the willow tree, a
+father whose flesh is decaying wood.&rdquo; Why does Kullervo use
+these extraordinary terms? It is a reference to magic&mdash;out of
+stone and clay and straw, a phantom man can be made, and Kullervo
+means to say that his father is no more to him than a phantom
+father, an unreal father, a father who has no fatherly feeling. His
+brothers and sisters all questioned in turn if they will be sorry
+to hear that he is dead, make the same cruel answer; and he replies
+to them with the same angry words. But it is very different when he
+speaks to his mother.</p>
+<p>For to his mother he said&mdash;&ldquo;Oh my sweet mother, my
+beautiful nurse, my loved protectress, wilt thou regret me bitterly
+when thou shalt learn that I am dead, that I have disappeared from
+the multitude of the living, that I am no longer one of the members
+of thy family?&rdquo;</p>
+<p>The mother made answer: &ldquo;Thou does not <span class=
+"pagenum"><a id="page238" name="page238">[238]</a></span>comprehend
+the soul of the mother&mdash;thou canst not understand the heart of
+the mother. Assuredly will I regret thee most bitterly when I shall
+learn that thou art dead, that thou hast disappeared, from among
+the multitude of the living, that thou hast ceased to be one of the
+members of my family. Floods of tears shall I weep in my chamber.
+The waves of tears will overflow on the floor. And upon the
+stairway lamentably shall I weep; and in the stable loudly shall I
+sorrow. Upon the icy ways the snow shall melt under my
+tears&mdash;under my tears the earth of the roads shall melt away;
+under my tears new meadow grass shall grow up, green sprouting, and
+through that grass little streams shall murmur away.&rdquo; To this
+mother, naturally, Kullervo says no unkind words. He goes away,
+able at least to feel that there is one person in the world who
+loves him and one person in the world whom he loves. But how much
+his mother really loves him he does not yet know; he will know that
+later&mdash;it forms the most beautiful part of the poem.</p>
+<p>&ldquo;Kullervo directed his steps once more to the home of his
+fathers. Desolate he found it, desolate and deserted; no person
+advanced to salute him, no person came to press his hand, to give
+him welcome.</p>
+<p>&ldquo;He drew near to the hearth: the embers were extinguished.
+By that he knew that his mother had ceased to be.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page239" name=
+"page239">[239]</a></span>&rdquo;He drew near to the fire-place,
+and the stones of the fire-place were cold. By that he knew that
+his father had ceased to be.</p>
+<p>&ldquo;He turned his eyes upon the floor of his home; the planks
+of the floor were covered with dirt and rubbish. By that he knew
+that his sister had ceased to be.</p>
+<p>&ldquo;To the shore of the sea he went; the boat that used to be
+there was there no longer. By that he knew that his brother had
+ceased to be.</p>
+<p>&ldquo;Then he began to weep. For a whole day he wept, for two
+whole days he wept; then he cried aloud: &lsquo;O my mother, O my
+sweet mother, what didst thou leave thy son yet in the world? Alas!
+now thou canst hear me no longer; and it is in vain that I stand
+above thy tomb, that I sob over the place of thine eyebrows, over
+the place of thy temples; it is in vain that I cry out my grief
+above thy dead forehead.&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;The mother of Kullervo awakened in her tomb, and out of
+the depth of the dust she spake to him: &lsquo;I have left the dog
+Mastif, in order that thou mayst go with him to the chase. Take
+therefore the faithful dog, and go with him into the wild forest,
+into the dark wilderness, even to the dwelling place, far away, of
+the blue-robed Virgins of the wood, and there thou wilt seek thy
+nourishment, thou wilt ask for the game that is necessary to thy
+existence.&rsquo;&rdquo;</p>
+<p>It was believed that there was a particular forest <span class=
+"pagenum"><a id="page240" name="page240">[240]</a></span>god, who
+protected the trees and the wild things of the wood. The hunter
+could be successful in the chase only upon condition of obtaining
+his favour and permission to hunt. This explains the reference to
+the abode of the forest god. But Kullervo can not go far; his
+remorse takes him by the throat.</p>
+<p>&ldquo;Kullervo, son of Kalervo, took his faithful dog, and
+directed his steps toward the wild forest, toward the dark
+wilderness. But when he had gone only a little way he found himself
+at the very place where he had outraged the young girl, where he
+had dishonoured the child of his mother. And all things there
+mourned for her&mdash;all things; the soft grass and the tender
+foliage, and the little plants, and the sorrowful briars. The grass
+was no longer green, the briars no longer blossomed, the leaves and
+the plants hung withered and dry about the spot where the virgin
+had been dishonoured, where the brother had dishonoured his
+sister.</p>
+<p>&ldquo;Kullervo drew forth his sword, his sharpedged sword; a
+long time he looked at it, turning it in his hand, and asking it
+whether it would feel no pleasure in eating the flesh of the man
+thus loaded with infamy, in drinking the blood of the man thus
+covered with crime.</p>
+<p>&ldquo;And the sword knew the heart of the man: it understood
+the question of the hero. And it made answer to him saying:
+&lsquo;Why indeed should I not <span class="pagenum"><a id=
+"page241" name="page241">[241]</a></span>gladly devour the flesh of
+the man who is loaded with infamy? Why indeed should I not drink
+with pleasure the blood of the man who is burdened with crime? For
+well I devoured even the flesh of the innocent man, well can I
+drink even the blood of the man who is free from crime.&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;Then Kullervo fixed his sword in the earth, with the
+handle downwards and the point upwards, and he threw himself upon
+the point, and the point passed through all the depth of his
+breast.</p>
+<p>&ldquo;This was the end of all, this was the cruel destiny of
+Kullervo, the irrevocable end of the son of the heroes&mdash;the
+death of the &lsquo;Man of Misfortune.&rsquo;&rdquo;</p>
+<p>You can see how very much unlike other Western poetry this
+poetry is. The imagination indeed is of another race and another
+time than those to whose literary productions we have become
+accustomed. But there is beauty here; and the strangeness of it
+indicates a possible literary value by which any literature may be
+more or less enriched. Many are the particular episodes which rival
+the beauty and strangeness of the episode of Kullervo; and I wish
+that we could have time to quote them. But I can only refer to
+them. There is, for example, the legend of the invention of music,
+when the hero Wainamoinen (supposed to represent the Spirit of the
+Wind, and the sound of the name indicates the wailing of the wind)
+invents <span class="pagenum"><a id="page242" name=
+"page242">[242]</a></span>the first musical instrument. In no other
+literature is there anything quite like this except in the Greek
+story of Orpheus. Even as the trees bent down their heads to listen
+to the song of Orpheus, and as the wild beasts became tamed at the
+sound, and as the very stones of the road followed to the steps of
+the musician, so is it in the &ldquo;Kalevala.&rdquo; But the
+Finnish Orpheus is the greater magician. To hear him, the sun and
+moon come nearer to the earth, the waves of the sea stop short,
+bending their heads; the cataracts of the rivers hang motionless
+and silent; the fish raise their heads above the water. And when he
+plays a sad melody, all nature weeps with him, even the trees and
+the stones and the little plants by the wayside. And his own tears
+in falling become splendid pearls for the crowns of kings.</p>
+<p>Then very wonderful too is the story of the eternal smith,
+Ilmarinen, who forged the foundations of the world, forged the
+mountains, forged the blue sky, so well forging them that nowhere
+can be seen the marks of the pincer, the marks of the hammer, the
+heads of the nails. Working in his smithy we see him all grime and
+black; upon his head there is one yard deep of iron firing, upon
+his shoulders there is one fathom deep of soot&mdash;the soot of
+the forge; for he seldom has time to bathe himself. But when the
+notion takes him to get married, for the first time he bathes
+himself, and dresses himself handsomely, then he becomes
+<span class="pagenum"><a id="page243" name=
+"page243">[243]</a></span>the most beautiful of men. In order to
+win his wife he is obliged to perform miracles of work; yet after
+he wins her she is killed by wild beasts. Then he sets to work to
+forge himself a wife, a wife of silver, a bride of gold. Very
+beautiful she is, but she has no heart, and she is always cold, and
+there is no comfort in her; even all the magic of the world-maker
+can not give her a warm heart. But the work is so beautiful that he
+does not like to destroy it. So he takes the wife of silver, the
+bride of gold, to the wisest of heroes, Wainamoinen, and offers her
+to him as a gift. But the hero will have no such gift, &ldquo;Throw
+her back into your forged fire, O Ilmarinen,&rdquo; the hero makes
+answer&mdash;&ldquo;What greater folly, what greater sorrow can
+come upon man than to love a wife of silver, a bride of
+gold?&rdquo;</p>
+<p>This pretty story needs no explanation; the moral is simply
+&ldquo;Never marry for money.&rdquo;</p>
+<p>Then there is the story of Lemminkainen (this personality
+suggested the Pau-puk-keewis of Longfellow)&mdash;the joyous,
+reckless, handsome, mischievous pleasure-lover,&mdash;always
+falling into trouble, because he will not follow his mother&rsquo;s
+advice, but always loved by her in spite of his follies. The mother
+of Lemminkainen is a more wonderful person than the mother of
+Kullervo. Her son has been murdered, thrown into a river&mdash;the
+deepest of all rivers, the river of the dead, the river of hell.
+And his mother goes out to find <span class="pagenum"><a id=
+"page244" name="page244">[244]</a></span>him. She asks the trees in
+the forest to tell her where her son is, and she obliges them to
+answer. But they do not know. She asks the grass, the plants, the
+animals, the birds; she obliges even the road upon which he walked
+to talk to her, she talks to the stars and the moon and the sun.
+Only the sun knows, because he sees everything and he answers,
+&ldquo;Your son is dead, torn to pieces; he has been thrown into
+the river of Tuoni, the river of hell, the river of the
+dead.&rdquo; But the mother does not despair. Umarinen, the eternal
+smith, must make for her a rake of brass with teeth long enough to
+reach into the world of the dead, into the bottom of the abyss; and
+out of the abyss she brings up the parts of the torn body of her
+son; she puts them together; she sings over them a magic song; she
+brings her son to life again, and takes him home. But for a long
+time he is not able to remember, because he has been dead. After a
+long time he gets back his memory&mdash;only to get into new
+mischief out of which his mother must help him afresh.</p>
+<p>The names of the three heroes quoted to you represent also the
+names of three great stories, out of the many stories contained in
+the epics. But in this epic, as in the Indian epics (I mean the
+Sanskrit epic), there is much more than stories. There are also
+chapters of moral instruction of a very curious kind&mdash;chapters
+about conduct, the conduct of the parents, the conduct of the
+children, <span class="pagenum"><a id="page245" name=
+"page245">[245]</a></span>the conduct of the husband, the conduct
+of the bride. The instructions to the bride are contained in the
+twenty-third Rune; there are altogether fifty Runes in the book.
+This appears to me likely to interest you, for it is written in
+relation to a family system not at all like the family system of
+the rest of Europe. I think you will find in it not a little that
+may remind you of Chinese teaching on the same subject&mdash;the
+conduct of the daughter-in-law. But there are of course many
+differences, and the most pleasing difference is the tone of great
+tenderness in which the instructions are given. Let us quote some
+of them:</p>
+<p>&ldquo;O young bride, O my young sister, O my well beloved and
+beautiful young flower, listen to the words which I am going to
+speak to you, harken to the lesson which I am going to teach you.
+You are going now very far away from us, O beautiful
+flower!&mdash;you are going to take a long journey, O my
+wild-strawberry fruit! you are about to fly away from us, O most
+delicate down! you are about to leave us forever, O velvet
+tissue&mdash;far away from this habitation you must go, far away
+from this beautiful house, to enter another house, to enter into a
+strange family. And in that strange house your position will be
+very different. There you will have to walk about with care, to
+conduct yourself with prudence, to conduct yourself with
+thoughtfulness. There you will not be able, as in the house of your
+father, as in the dwelling of <span class="pagenum"><a id="page246"
+name="page246">[246]</a></span>your mother, to run about where you
+please, to run singing through the valleys, to warhle out your
+songs upon the roadway.</p>
+<p>&ldquo;New habits you must now learn, and forget all the old.
+You must abandon the love of your father and content yourself with
+the love of your father-in-law; you must bow very low, you must
+learn to be generous in the use of courteous words. You must give
+up old habits and form new ones; you must resign the love of your
+mother and content yourself with the love of your step-mother:
+lower must you bow, and you must learn to be lavish in the use of
+kindly words.</p>
+<p>&ldquo;New habits you must learn and forget the old: you must
+leave behind you the friendship of your brother, and content
+yourself with the friendship of your brother-in-law; you must bow
+lower than you do now; you must learn to be lavish of kindly
+words.</p>
+<p>&ldquo;New habits you must acquire and forget the old ones; you
+must leave behind you the friendship of your sister, and be
+satisfied with the friendship of your sister-in-law; you must learn
+to make humble reverence, to bow low, to be generous in kindly
+words.</p>
+<p>&ldquo;If the old man in the corner be to you even like a wolf,
+if the old woman in her corner be to you even as a she-bear in the
+house, if the brother-in-law be to you even as a serpent upon the
+threshold, if the sister-in-law be to you even as a sharp nail,
+<span class="pagenum"><a id="page247" name=
+"page247">[247]</a></span>none the less you must show them each and
+all exactly the same respect and the same obedience that you have
+been accustomed to display to your father, to display to your
+mother, under the roof of your childhood home.&rdquo;</p>
+<p>Then follows a really terrible list of the duties that she must
+perform every day from early morning until late at night; to
+mention them all would take too long. I quote only a few, enough to
+show that the position of a Finnish wife was by no means an easy
+one.</p>
+<p>&ldquo;So soon as the cock crows in the morning you must be
+quick to rise; you must keep your ears awake to hear the cry of the
+cock. And if there be no cock, or the cock does not crow, then let
+the moon be as a cock for you, let the constellation of the great
+Bear tell you when it is time to rise. Then you must quickly make
+the fire, skilfully removing the ashes, without sprinkling them
+upon the floor. Then quickly go to the stable, clean the stable,
+take food to the cattle, feed all the animals on the farm. For
+already the cow of your mother-in-law will be lowing for food; the
+horse of your father-in-law will be whinnying; the milch cow of
+your sister-in-law will be straining at her tether; the calf of
+your brother-in-law will be bleating; for all will be waiting for
+her whose duty it is to give them hay, whose duty it is to give
+them food.&rdquo;</p>
+<p>Like instructions are given about feeding the <span class=
+"pagenum"><a id="page248" name="page248">[248]</a></span>younger
+animals and the fowls and the little pigs. But she must not forget
+the children of the house at the same time:</p>
+<p>&ldquo;When you have fed the animals and cleaned the stables
+come back quickly, quickly as a snow-storm. For in the chamber the
+little child has awakened and has begun to cry in his cradle. He
+cannot speak, poor little one; he cannot tell you, if he be hungry
+or if he be cold, or if anything extraordinary has happened to him,
+before someone that he knows has come to care for him, before he
+hears the voice of his own mother.&rdquo;</p>
+<p>After enumerating and inculcating in the same manner all the
+duties of the day, the conduct to be observed toward every member
+of the family&mdash;father-in-law, mother-in-law, sister, and
+brother-in-law, and the children of them&mdash;we find a very
+minute code of conduct set forth in regard to neighbours and
+acquaintances. The young wife is especially warned against gossip,
+against listening to any stories about what happens in other
+people&rsquo;s houses, and against telling anybody what goes on
+within her own. One piece of advice is memorable. If the young wife
+is asked whether she is well fed, she should reply always that she
+has the best of everything which a house can afford, this even if
+she should have been left without any proper nourishment for
+several days. Evidently the condition of submission to which
+Finnish women were reduced by custom was something <span class=
+"pagenum"><a id="page249" name="page249">[249]</a></span>much less
+merciful than has ever been known in Eastern countries. Only a very
+generous nature could bear such discipline; and we have many
+glimpses in the poem of charming natures of this kind.</p>
+<p>You have seen that merely as a collection of wonderful stories
+the Kalevala is of extraordinary interest, that it is also of
+interest as describing the social ethics of a little known
+people&mdash;finally that it is of interest, of very remarkable
+interest, merely as natural poetry&mdash;poetry treating of wild
+nature, especially rivers and forests and mountains, of the life of
+the fisher and hunter and wood-cutter. Indeed, so far as this kind
+of poetry is concerned, the &ldquo;Kalevala&rdquo; stands alone
+among the older productions of European poetry. You do not find
+this love of nature in Scandinavian poetry, nor in Anglo-Saxon
+poetry, nor in old German poetry, much less in the earlier form of
+French, Italian, or Spanish poetry. The old Northern poetry comes
+nearest to it; for in Anglo-Saxon composition we can find at least
+wonderful descriptions of the sea, of stones, of the hard life of
+sailors. But the dominant tone in Northern poetry is war; it is in
+descriptions of battle, or in accounts of the death of heroes, that
+the ancient English or ancient Scandinavian poets excelled In
+Finnish poetry, on the other hand, there is little or nothing about
+war. These peaceful people never had any warlike history; their
+life was agricultural <span class="pagenum"><a id="page250" name=
+"page250">[250]</a></span>for the most part, with little or no
+violence except such as the excitement of hunting and fishing could
+produce. Therefore they had plenty of time to think about nature,
+to love nature and to describe it as no other people of the same
+period described it. Striking comparisons have been made between
+the Anglo-Saxon Runes, or charm songs, and Finnish songs of the
+same kind, which fully illustrate this difference. Like the Finns,
+the early English had magical songs to the gods of
+nature&mdash;songs for the healing of wounds and the banishing of
+sickness. But these are very commonplace. Not one of them can
+compare as poetry with the verses of the Finnish on the same
+subject. Here are examples in evidence. The first is a prayer said
+when offering food to the Spirit of the forest, that he might aid
+the hunter in his hunting.</p>
+<p>&ldquo;Look, O Kuntar, a fat cake, a cake with honey, that I may
+propitiate the forest, that I may propitiate the forest, that I may
+entice the thick forest for the day of my hunting, when I go in
+search of prey. Accept my salt, O wood, accept my porridge, O
+Tapio, dear king of the wood with the hat of leaves, with the beard
+of moss.&rdquo;</p>
+<p>And here is a little prayer to the goddess of water repeated by
+a sick man taking water as a medicine.</p>
+<p>&ldquo;O pure water, O Lady of the Water, now do thou make me
+whole, lovely as before! for this <span class="pagenum"><a id=
+"page251" name="page251">[251]</a></span>beg thee dearly, and in
+offering I give thee blood to appease thee, salt to propitiate
+thee!&rdquo;</p>
+<p>Or this:</p>
+<p>&ldquo;Goddess of the Sea, mistress of waters, Queen of a
+hundred caves, arouse the scaly flocks, urge on the fishy-crowds
+forth from their hiding places, forth from the muddy shrine, forth
+from the net-hauling, to the nets of a hundred fishers! Take now
+thy beauteous shield, shake the golden water, with which thou
+frightenest the fish, and direct them toward the net beneath the
+dark level, above the borders black.&rdquo;</p>
+<p>Yet another:</p>
+<p>&ldquo;O vigorous mistress of the wild beasts, sweet lady of the
+earth, come with me, be with me, where I go. Come thou and good
+luck bring me, to happy fortune help me. Make thou to move the
+foliage, the fruit tree to be shaken, and the wild beasts drive
+thither, the largest and the smallest, with their snouts of every
+kind, with their paws of fur of all kinds!&rdquo;</p>
+<p>Now when you look at these little prayers, when you read them
+over and observe how pretty they are, you will also observe that
+they make little pictures in the mind. Can not you see the fish
+gliding over the black border under the dark level of the water, to
+the net of a hundred fishers? Can you not see the &ldquo;dear king
+of the wood,&rdquo; with his hat of leaves and his beard of moss?
+Can you not also see in imagination the wild creatures of
+<span class="pagenum"><a id="page252" name=
+"page252">[252]</a></span>the forest with their snouts of many
+shapes, with their fur of all kinds? But in Anglo-Saxon poetry you
+will not find anything like that. Anglo-Saxon Rune songs create no
+images. It is this picturesqueness, this actuality of imagery that
+is distinctive in Finnish poetry.</p>
+<p>In the foregoing part of the lecture I have chiefly tried to
+interest you in the &ldquo;Kalevala.&rdquo; But aside from
+interesting you in the book itself as a story, as a poem, I hope to
+direct your attention to a particular feature in Finnish poetry
+which is most remote from Japanese poetry. I have spoken of
+resemblances as to structure and method; but it is just in that
+part of the method most opposed to Japanese tradition that the
+greatest interest lies. I do not mean only the use of natural
+imagery; I mean much more the use of parallelism to reinforce that
+imagery. That is the thing especially worthy of literary study.
+Indeed, I think that such study might greatly help towards a new
+development, a totally new departure in Japanese verse. In another
+lecture I spoke as sincerely as I could of the very high merit in
+the epigrammatic forms of Japanese poetry. These brief forms of
+poetry have been developed in Japan to perfection not equalled
+elsewhere in modern poetry, perhaps not surpassed, in some
+respects, even by Greek poetry of the same kind. But there can be
+no doubt of this fact, that a national literature requires many
+other forms of expression <span class="pagenum"><a id="page253"
+name="page253">[253]</a></span>than the epigrammatic form. Nothing
+that is good should ever be despised or cast aside; but because of
+its excellences, we should not be blind to the possibility of other
+excellences. Now Japanese literature has other forms of
+poetry&mdash;forms in which it is possible to produce poems of
+immense length, but the spirit of epigrammatic poetry has really
+been controlling even these to a great degree.</p>
+<p>I mean that so far as I am able to understand the subject, the
+tendency of all Japanese poetry is to terse expression. Were it not
+well therefore to consider at least the possible result of a
+totally opposite tendency,&mdash;expansion of fancy, luxuriance of
+expression? Terseness of expression, pithiness, condensation, are
+of vast importance in prose, but poetry has other methods, and the
+&ldquo;Kalevala&rdquo; is one of the best possible object lessons
+in the study of such methods, because of the very simplicity and
+naturalness with which they are followed.</p>
+<p>Of course there was parallelism in Western poetry, and all arts
+of repetition, before anybody knew anything about the
+&ldquo;Kalevala.&rdquo; The most poetical part of Bible English, as
+I said, whether in the Bible itself or in the Book of Common
+Prayer, depends almost entirely for its literary effect upon
+parallelism, because the old Hebrews, like the old Finns, practised
+this art of expression. Loosely and vaguely it was practised also
+by many <span class="pagenum"><a id="page254" name=
+"page254">[254]</a></span>poets almost unconsciously, who had been
+particularly influenced by the splendour of the scriptural
+translation. It had figured in prose-poetry as early as the time of
+Sir Thomas Browne. It had established quite a new idea of poetry
+even in America, where the great American poet Poe introduced it
+into his compositions before Longfellow studied the
+&ldquo;Kalevala.&rdquo; I told you that the work of Poe, small as
+it is, had influenced almost every poet of the great epoch,
+including Tennyson and the Victorian masters. But the work even of
+Poe was rather instinctive than the result of any systematic idea.
+The systematic idea was best illustrated when the study of the
+&ldquo;Kalevala&rdquo; began.</p>
+<p>Let us see how Longfellow used the suggestion; but remember that
+he was only a beginner, dealing with something entirely
+new&mdash;that he did not have the strength of Tennyson nor the
+magical genius of Swinburne to help him. He worked very simply, and
+probably very rapidly. There is a good deal of his song of
+&ldquo;Hiawatha&rdquo; that is scarcely worthy of praise, and it is
+difficult to quote effectively from it, because the charm of the
+thing depends chiefly upon its reading as a whole. Nevertheless
+there are parts which so well show or imitate the Finnish spirit,
+that I must try to quote them. Take for instance the teaching of
+the little Indian child by his grandmother&mdash;such <span class=
+"pagenum"><a id="page255" name="page255">[255]</a></span>verses as
+these, where she talks to the little boy about the milky way in the
+sky:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Many things Nokomis taught him</p>
+<p>Of the stars that shine in heaven;</p>
+<p>Showed him Ishkoodah, the comet,</p>
+<p>Ishkoodah, with fiery tresses;</p>
+<p>Showed the Death-Dance of the spirits,</p>
+<p>Warriors with their plumes and war-clubs,</p>
+<p>Flaring far away to northward</p>
+<p>In the frosty nights of Winter;</p>
+<p>Showed the broad, white road in heaven,</p>
+<p>Pathway of the ghosts, the shadows,</p>
+<p>Running straight across the heavens,</p>
+<p>Crowded with the ghosts, the shadows.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Or take again the story of the origin of the flower commonly
+called &ldquo;Dandelion&rdquo;:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>In his life he had one shadow,</p>
+<p>In his heart one sorrow had he.</p>
+<p>Once, as he was gazing northward,</p>
+<p>Far away upon a prairie</p>
+<p>He beheld a maiden standing,</p>
+<p>Saw a tall and slender maiden</p>
+<p>All alone upon a prairie;</p>
+<p>Brightest green were all her garments</p>
+<p>And her hair was like the sunshine.</p>
+<p>Day by day he gazed upon her,</p>
+<p>Day by day he sighed with passion,</p>
+<p>Day by day his heart within him</p>
+<p>Grew more hot with love and longing</p>
+<p>For the maid with yellow tresses.</p>
+</div>
+</div>
+<p><span class="pagenum"><a id="page256" name=
+"page256">[256]</a></span>Observe how the repetition served to
+represent the growing of the lover&rsquo;s admiration. The same
+repetition can be used much more effectively in describing
+weariness and pain, as In the lines about the winter famine:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Oh, the long and dreary Winter!</p>
+<p>Oh, the cold and cruel Winter!</p>
+<p>Ever thicker, thicker, thicker</p>
+<p>Froze the ice on lake and river,</p>
+<p>Ever deeper, deeper, deeper</p>
+<p>Fell the snow o&rsquo;er all the landscape,</p>
+<p>Fell the covering snow, and drifted</p>
+<p>Through the forest, round the village.</p>
+<p>Hardly from his buried wigwam</p>
+<p>Could the hunter force a passage;</p>
+<p>With his mittens and his snow-shoes</p>
+<p>Vainly walked he through the forest,</p>
+<p>Sought for bird or beast and found none,</p>
+<p>Saw no track of deer or rabbit,</p>
+<p>In the snow beheld no footprints,</p>
+<p>In the ghastly, gleaming forest</p>
+<p>Fell, and could not rise from weakness,</p>
+<p>Perished there from cold and hunger.</p>
+<p>Oh, the famine and the fever!</p>
+<p>Oh, the wasting of the famine!</p>
+<p>Oh, the blasting of the fever!</p>
+<p>Oh, the wailing of the children!</p>
+<p>Oh, the anguish of the women!</p>
+<p>All the earth was sick and famished;</p>
+<p>Hungry was the air around them,</p>
+<p>Hungry was the sky above them,</p>
+<span class="pagenum"><a id="page257" name=
+"page257">[257]</a></span>
+<p>And the hungry stars in heaven</p>
+<p>Like the eyes of wolves glared at them!</p>
+</div>
+</div>
+<p>This is strong, emotionally strong, though it is not great
+poetry; but it makes the emotional effect of great poetry by the
+use of the same means which the Finnish poets used. The best part
+of the poem is the famine chapter, and the next best is the part
+entitled &ldquo;The Ghosts.&rdquo; However, the charm of a
+composition can be fully felt only by those who understand
+something of the American Indian&rsquo;s life and the wild
+northwestern country described. That is not the immediate matter to
+be considered, notwithstanding. The matter to be considered is
+whether this method of using parallelism and repetition and
+alliteration can give new and great results. I believe that it can,
+and that a greater Longfellow would have brought such results into
+existence long ago. Of course, the form is primitive; it does not
+follow that an English poet or a Japanese poet should attempt only
+a return to primitive methods of poetry in detail. The detail is of
+small moment; the spirit is everything. Parallelism means simply
+the wish to present the same idea under a variety of aspects,
+instead of attempting to put it forward in one aspect only.
+Everything great in the way of thought, everything beautiful in the
+way of idea, has many sides. It is merely the superficial which we
+can see from the front only; the solid can be perceived from every
+possible direction, <span class="pagenum"><a id="page258" name=
+"page258">[258]</a></span>and changes shape according to the
+direction looked at.</p>
+<p>The great master of English verse, Swinburne is also a poet much
+given to parallelism; for he has found it of incomparable use to
+him in managing new forms of verse. He uses it in an immense
+variety of ways&mdash;ways impossible to Japanese poets or to
+Finnish poets; and the splendour of the results can not be imitated
+in another language. But his case is interesting. The most
+primitive methods of Finnish poetry, and of ancient poetry in
+general, coming into his hands, are reproduced into music. I
+propose to make a few quotations, in illustration. Here are some
+lines from &ldquo;Atalanta in Calydon&rdquo;; they are only
+parallelisms, but how magnificent they are!</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>When thou dravest the men</p>
+<p class="i2">Of the chosen of Thrace,</p>
+<p>None turned him again,</p>
+<p class="i2">Nor endured he thy face</p>
+<p>Close round with the blush of the battle, with light from a
+terrible place.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Look again at the following lines from &ldquo;A Song in Time of
+Revolution&rdquo;:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>There is none of them all that is whole; their lips gape open
+for breath;</p>
+<p>They are clothed with sickness of soul, and the shape of the
+shadow of death.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page259" name=
+"page259">[259]</a></span>
+<p>The wind is thwart in their feet; it is full of the shouting of
+mirth;</p>
+<p>As one shaketh the sides of a sheet, so it shaketh the ends of
+the earth.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The sword, the sword is made keen; the iron has opened its
+mouth;</p>
+<p>The corn is red that was green; it is bound for the sheaves of
+the south.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The sound of a word was shed, the sound of the wind as a
+breath,</p>
+<p>In the ears of the souls that were dead, in the dust of the
+deepness of death.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Where the face of the moon is taken, the ways of the stars
+undone,</p>
+<p>The light of the whole sky shaken, the light of the face of the
+sun.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Where the sword was covered and hidden, and dust had grown in
+its side,</p>
+<p>A word came forth which was bidden, the crying of one that
+cried:</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The sides of the two-edged sword shall be bare, and its mouth
+shall be red,</p>
+<p>For the breath of the face of the Lord that is felt in the bones
+of the dead.</p>
+</div>
+</div>
+<p>All this is indeed very grand compared with anything in the
+&ldquo;Kalevala&rdquo; or in Longfellow&rsquo;s rendering; but do
+you not see that the grandeur is <span class="pagenum"><a id=
+"page260" name="page260">[260]</a></span>also the grandeur of
+parallelism? Here is proof of what a master can do with a method
+older than Western civilization. But what is the inference? Is it
+not that the old primitive poetry contains something of eternal
+value, a value ranging from the lowest even to the highest, a value
+that can lend beauty equally to the song of a little child or to
+the thunder of the grandest epic verse?</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page261" name=
+"page261">[261]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_13" name="Ch_13">Chapter XIII</a></h3>
+<h2>The Most Beautiful Romance of the Middle Ages</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>The value of romantic literature, which has been, so far as the
+Middle Ages are concerned, unjustly depreciated, does not depend
+upon beauty of words or beauty of fact. To-day the immense debt of
+modern literature to the literature of the Middle Ages is better
+understood; and we are generally beginning to recognize what we owe
+to the imagination of the Middle Ages, in spite of the ignorance,
+the superstition and the cruelty of that time. If the evils of the
+Middle Ages had really been universal, those ages could not have
+imparted to us lessons of beauty and lessons of nobility having
+nothing to do with literary form in themselves, yet profoundly
+affecting modern poetry of the highest class. No; there was very
+much of moral goodness as well as of moral badness in the Middle
+Ages; and what was good happened to be very good indeed. Commonly
+it used to be said (though I do not think any good critic would say
+it now) that the fervid faith of the time made the moral beauty.
+Unless we modify <span class="pagenum"><a id="page262" name=
+"page262">[262]</a></span>this statement a great deal, we can not
+now accept it at all. There was indeed a religious beauty,
+particularly medi&aelig;val, but it was not that which created the
+romance of the period. Indeed, that romantic literature was
+something of a reaction against the religious restraint upon
+imagination. But if we mean by medi&aelig;val faith only that which
+is very much older than any European civilization, and which does
+not belong to the West any more than to the East&mdash;the profound
+belief in human moral experience&mdash;then I think that the
+statement is true enough. At no time in European history were men
+more sincere believers in the value of certain virtues than during
+the Middle Ages&mdash;and the very best of the romances are just
+those romances which illustrate that belief, though not written for
+a merely ethical purpose.</p>
+<p>But I can not better illustrate what I mean than by telling a
+story, which has nothing to do with Europe, or the Middle Ages, or
+any particular form of religious belief. It is not a Christian
+story at all; and it could not be told you exactly as written, for
+there are some very curious pages in it. But it is a good example
+of the worth that may lie in a mere product of imagination.</p>
+<p>There was a king once, in Persia or Arabia, who, at the time of
+his accession to power, discovered a wonderful subterranean hall
+under the garden of his palace. In one chamber of that hall stood
+six marvellous statues of young girls, <span class="pagenum"><a id=
+"page263" name="page263">[263]</a></span>each statue being made out
+of a single diamond. The beauty as well as the cost of the work was
+beyond imagination. But in the midst of the statues, which stood in
+a circle, there was an empty pedestal, and on that pedestal was a
+precious casket containing a letter from the dead father of the
+king. The letter said:</p>
+<p>&ldquo;O my son, though these statues of girls are indeed beyond
+all praise, there is yet a seventh statue incomparably more
+precious and beautiful which I could not obtain before I died. It
+is now your duty, O my son, to obtain that statue, that it may be
+placed upon the seventh pedestal. Go, therefore, and ask my
+favourite slave, who is still alive, how you are to obtain
+it.&rdquo; Then the young king went in all haste to that old slave,
+who had been his father&rsquo;s confidant, and showed him the
+letter. And the old man said, &ldquo;Even now, O master, I will go
+with you to find that statue. But it is in one of the three islands
+in which the genii dwell; and it is necessary, above all things,
+that you do not fear, and that you obey my instructions in all
+things. Also, remember that if you make a promise to the Spirits of
+that land, the promise must be kept.&rdquo;</p>
+<p>And they proceeded upon their journey through a great
+wilderness, in which &ldquo;nothing existed but grass and the
+presence of God.&rdquo; I can not try now to tell you about the
+wonderful things that happened to them, nor about the marvellous
+boat, <span class="pagenum"><a id="page264" name=
+"page264">[264]</a></span>rowed by a boatman having upon his
+shoulders the head of an elephant. Suffice it to say that at last
+they reached the palace of the king of the Spirits; and the king
+came to meet them in the form of a beautiful old man with a long
+white beard. And he said to the young king, &ldquo;My son, I will
+gladly help you, as I helped your father; and I will give you that
+seventh statue of diamond which you desire. But I must ask for a
+gift in return. You must bring to me here a young girl of about
+sixteen years old; and she must be very intelligent; and she must
+be a true maiden, not only as to her body, but as to her soul, and
+heart, and all her thoughts.&rdquo; The young king thought that was
+a very easy thing to find, but the king of the Spirits assured him
+that it was not, and further told him this, &ldquo;My son, no
+mortal man is wise enough to know by his own wisdom the purity that
+is in the heart of a young girl. Only by the help of this magical
+mirror, which I now lend you, will you be able to know. Look at the
+reflection of any maiden in this mirror, and then, if her heart is
+perfectly good and pure, the mirror will remain bright. But if
+there be any fault in her, the mirror will grow dim. Go now, and do
+my bidding.&rdquo;</p>
+<p>You can imagine, of course, what happened next. Returning to his
+kingdom, the young king had brought before him many beautiful
+girls, the daughters of the noblest and highest in all the cities
+of the land. But in no case did the mirror <span class=
+"pagenum"><a id="page265" name="page265">[265]</a></span>remain
+perfectly clear when the ghostly test was applied. For three years
+in vain the king sought; then in despair he for the first time
+turned his attention to the common people. And there came before
+him on the very first day a rude man of the desert, who said,
+&ldquo;I know of just such a girl as you want.&rdquo; Then he went
+forth and presently returned with a simple girl from the desert,
+who had been brought up in the care of her father only, and had
+lived with no other companion than the members of her own family
+and the camels and horses of the encampment. And as she stood in
+her poor dress before the king, he saw that she was much more
+beautiful than any one whom he had seen before; and he questioned
+her, only to find that she was very intelligent; and she was not at
+all afraid or ashamed of standing before the king, but looked about
+her with large wondering eyes, like the eyes of a child; and
+whoever met that innocent gaze, felt a great joy in his heart, and
+could not tell why. And when the king had the mirror brought, and
+the reflection of the girl was thrown upon it, the mirror became
+much brighter than before, and shone like a great moon.</p>
+<p>There was the maid whom the Spirit-king wished for. The king
+easily obtained her from her parents; but he did not tell her what
+he intended to do with her. Now it was his duty to give her to the
+Spirits; but there was a condition he found very hard to fulfil. By
+the terms of his <span class="pagenum"><a id="page266" name=
+"page266">[266]</a></span>promise he was not allowed to kiss her,
+to caress her, or even to see her, except veiled after the manner
+of the country. Only by the mirror had he been able to know how
+fair she was. And the voyage was long; and on the way, the girl,
+who thought she was going to be this king&rsquo;s bride, became
+sincerely attached to him, after the manner of a child with a
+brother; and he also in his heart became much attached to her. But
+it was his duty to give her up. At last they reached the palace of
+the Spirit-king; and the figure of the old man came forth and said,
+&ldquo;My son, you have done well and kept your promise. This
+maiden is all that I could have wished for; and I accept her. Now
+when you go back to your palace, you will find on the seventh
+pedestal the statue of the diamond which your father desired you to
+obtain.&rdquo; And, with these words, the Spirit-king vanished,
+taking with him the girl, who uttered a great and piercing cry to
+heaven at having been thus deceived. Very sorrowfully the young
+king then began his journey home. All along the way he kept
+regretting that girl, and regretting the cruelty which he had
+practised in deceiving her and her parents. And he began to say to
+himself, &ldquo;Accursed be the gift of the king of the Spirits! Of
+what worth to me is a woman of diamond any more than a woman of
+stone? What is there in all the world half so beautiful or half so
+precious <span class="pagenum"><a id="page267" name=
+"page267">[267]</a></span>as a living girl such as I discovered?
+Fool that I was to give her up for the sake of a statue!&rdquo; But
+he tried to console himself by remembering that he had obeyed his
+dead father&rsquo;s wish.</p>
+<p>Still, he could not console himself. Reaching his palace, he
+went to his secret chamber to weep alone, and he wept night and
+day, in spite of the efforts of his ministers to comfort him. But
+at last one of them said, &ldquo;O my king, in the hall beneath
+your garden there has appeared a wonderful statue upon the seventh
+pedestal; perchance if you go to see it, your heart will become
+more joyful.&rdquo;</p>
+<p>Then with great reluctance the king properly dressed himself,
+and went to the subterranean hall.</p>
+<p>There indeed was the statue, the gift of the Spirit-king; and
+very beautiful it was. But it was not made of diamond, and it
+looked so strangely like the girl whom he had lost, that the
+king&rsquo;s heart leapt in his breast for astonishment. He put out
+his hand and touched the statue, and found it warm with life and
+youth. And a sweet voice said to him, &ldquo;Yes, it is really
+I&mdash;have you forgotten?&rdquo;</p>
+<p>Thus she was given back to him; and the Spirit-king came to
+their wedding, and thus addressed the bridegroom, &ldquo;O my son,
+for your dead father&rsquo;s sake I did this thing. For it was
+meant to <span class="pagenum"><a id="page268" name=
+"page268">[268]</a></span>teach you that the worth of a really pure
+and perfect woman is more than the price of any diamond or any
+treasure that the earth can yield.&rdquo;</p>
+<p>Now you can see at once the beauty of this story; and the moral
+of it is exactly the same as that of the famous verse, in the Book
+of Proverbs, &ldquo;Who can find a virtuous woman? for her price is
+far above rubies.&rdquo; But it is simply a story from the
+&ldquo;Arabian Nights&rdquo;&mdash;one of those stories which you
+will not find in the ordinary European translations, because it is
+written in such a way that no English translator except Burton
+would have dared to translate it quite literally. The obscenity of
+parts of the original does not really detract in the least from the
+beauty and tenderness of the motive of the story; and we must
+remember that what we call moral or immoral in style depends very
+much upon the fashion of an age and time.</p>
+<p>Now it is exactly the same kind of moral charm that
+distinguishes the best of the old English romances&mdash;a charm
+which has nothing to do with the style, but everything to do with
+the feeling and suggestion of the composition. But in some of the
+old romances, the style too has a very great charm of quaintness
+and simplicity and sincerity not to be imitated to-day. In this
+respect the older French romances, from which the English made
+their renderings, are much the best. And the best of all is said to
+be &ldquo;Amis and Amile,&rdquo; which the <span class=
+"pagenum"><a id="page269" name="page269">[269]</a></span>English
+rendered as &ldquo;Amicus and Amelius.&rdquo; Something of the
+story ought to interest you.</p>
+<p>The whole subject of this romance is the virtue of friendship,
+though this of course involves a number of other virtues quite as
+distinguished. Amis and Amile, that is to say Amicus and Amelius,
+are two young knights who at the beginning of their career become
+profoundly attached to each other. Not content with the duties of
+this natural affection, they imposed upon themselves all the duties
+which chivalry also attached to the office of friend. The romance
+tells of how they triumphed over every conceivable test to which
+their friendship was subjected. Often and often the witchcraft of
+woman worked to separate them, but could not. Both married, yet
+after marriage their friendship was just as strong as before. Each
+has to fight many times on account of the other, and suffer all
+things which it is most hard for a proud and brave man to bear. But
+everything is suffered cheerfully, and the friends are such true
+knights that, in all their trials, neither does anything wrong, or
+commits the slightest fault against truth&mdash;until a certain sad
+day. On that day it is the duty of Amis to fight in a trial by
+battle. But he is sick, and can not fight; then to save his honour
+his friend Amile puts on the armour and helmet of Amis, and so
+pretending to be Amis, goes to the meeting place, and wins the
+fight gloriously. But this was an act of untruthfulness;
+<span class="pagenum"><a id="page270" name=
+"page270">[270]</a></span>he had gone into battle under a false
+name, and to do anything false even for a good motive is bad. So
+heaven punishes him by afflicting him with the horrible disease of
+leprosy.</p>
+<p>The conditions of leprosy in the Middle Ages were of a peculiar
+kind. The disease seems to have been introduced into Europe from
+Asia&mdash;perhaps by the Crusaders. Michelet suggests that it may
+have resulted from the European want of cleanliness, brought about
+by ascetic teachings&mdash;for the old Greek and Roman public
+bath-houses were held in horror by the medi&aelig;val Church. But
+this is not at all certain. What is certain is that in the
+thirteenth, fourteenth and fifteenth centuries leprosy became very
+prevalent. The disease was not then at all understood; it was
+supposed to be extremely contagious, and the man afflicted by it
+was immediately separated from society, and not allowed to live in
+any community under such conditions as could bring him into contact
+with other inhabitants. His wife or children could accompany him
+only on the terrible condition of being considered lepers. Every
+leper wore a kind of monk&rsquo;s dress, with a hood covering the
+face; and he had to carry a bell and ring it constantly to give
+notice of his approach. Special leper-houses were built near every
+town, where such unfortunates might obtain accommodation. They were
+allowed to beg, but it was considered dangerous to go very near
+them, so that in most cases <span class="pagenum"><a id="page271"
+name="page271">[271]</a></span>alms or food would be thrown to them
+only, instead of being put into their hands.</p>
+<p>Now when the victim of leprosy in this romance is first
+afflicted by the disease, he happens to be far away from his good
+friend. And none of his own family is willing to help him; he is
+regarded with superstitious as well as with physical horror. There
+is nothing left for him to do but to yield up his knighthood and
+his welfare and his family, to put on the leper&rsquo;s robe, and
+to go begging along the roads, carrying a leper&rsquo;s bell. And
+this he does. For long, long months he goes begging from town to
+town, till at last, by mere chance, he finds his way to the gate of
+the great castle where his good friend is living&mdash;now a great
+prince, and married to the daughter of the king. And he asks at the
+castle gate for charity and for food.</p>
+<p>Now the porter at the gate observes that the leper has a very
+beautiful cup, exactly resembling a drinking cup belonging to his
+master, and he thinks it his duty to tell these things to the lord
+of the castle. And the lord of the castle remembers that very long
+ago he and his friend each had a cup of this kind, given to them by
+the bishop of Rome. So, hearing the porter&rsquo;s story, he knew
+that the leper at the gate was the friend who &ldquo;had delivered
+him from death, and won for him the daughter of the King of France
+to be his wife.&rdquo; Here I had better quote from the French
+version <span class="pagenum"><a id="page272" name=
+"page272">[272]</a></span>of the story, in which the names of the
+friends are changed, but without changing the beauty of the tale
+itself:</p>
+<p>&ldquo;And straightway he fell upon him, and began to weep
+greatly, and kissed him. And when his wife heard that, she ran out
+with her hair in disarray, weeping and distressed
+exceedingly&mdash;for she remembered that it was he who had slain
+the false Ardres. And thereupon they placed him in a fair bed, and
+said to him, &lsquo;Abide with us until God&rsquo;s will be
+accomplished in thee, for all that we have is at thy
+service.&rsquo; So he abode with them.&rdquo;</p>
+<p>You must understand, by the allusion to &ldquo;God&rsquo;s
+will,&rdquo; that leprosy was in the Middle Ages really considered
+to be a punishment from heaven&mdash;so that in taking a leper into
+his castle, the good friend was not only offending against the law
+of the land, but risking celestial punishment as well, according to
+the notions of that age. His charity, therefore, was true charity
+indeed, and his friendship without fear. But it was going to be put
+to a test more terrible than any ever endured before. To comprehend
+what followed, you must know that there was one horrible
+superstition of the Middle Ages&mdash;the belief that by bathing in
+human blood the disease of leprosy might be cured. Murders were
+often committed under the influence of that superstition. I believe
+you will remember that the &ldquo;Golden Legend&rdquo; of
+Longfellow is <span class="pagenum"><a id="page273" name=
+"page273">[273]</a></span>founded upon a medi&aelig;val story in
+which a young girl voluntarily offers up her life in order that her
+blood may cure the leprosy of her king. In the present romance
+there is much more tragedy. One night while sleeping in his
+friend&rsquo;s castle, the leper was awakened by an angel from
+God&mdash;Raphael&mdash;who said to him:</p>
+<p>&ldquo;I am Raphael, the angel of the Lord, and I am come to
+tell thee how thou mayst be healed. Thou shalt bid Amile thy
+comrade that he slay his two children and wash thee in their blood,
+and so thy body shall be made whole.&rdquo; And Amis said to him,
+&ldquo;Let not this thing be, that my comrade should become a
+murderer for my sake.&rdquo; But the angel said, &ldquo;It is
+convenient that he do this.&rdquo; And thereupon the angel
+departed.</p>
+<p>The phrase, &ldquo;it is convenient,&rdquo; must be understood
+as meaning, &ldquo;it is ordered.&rdquo; For the medi&aelig;val
+lord used such gentle expressions when issuing his commands; and
+the angel talked like a feudal messenger. But in spite of the
+command, the sick man does not tell his friend about the
+angel&rsquo;s visit, until Amile, who has overheard the voice,
+forces him to acknowledge whom he had been talking with during the
+night. And the emotion of the lord may be imagined, though he
+utters it only in the following gentle words&mdash;&ldquo;I would
+have given to thee my man servants and my maid servants and all my
+goods&mdash;and thou feignest that an angel hath spoken to thee
+that I <span class="pagenum"><a id="page274" name=
+"page274">[274]</a></span>should slay my two children. But I
+conjure thee by the faith which there is between me and thee and by
+our comradeship, and by the baptism we received together, that thou
+tell me whether it was man or angel said that to thee.&rdquo;</p>
+<p>Amis declares that it was really an angel, and Amile never
+thinks of doubting his friend&rsquo;s word. It would be a pity to
+tell you the sequel in my own words; let me quote again from the
+text, translated by Walter Pater. I think you will find it
+beautiful and touching:</p>
+<p>&ldquo;Then Amile began to weep in secret, and thought within
+himself, &lsquo;If this man was ready to die before the King for
+me, shall I not for him slay my children? Shall I not keep faith
+with him who was faithful to me even unto death?&rsquo; And Amile
+tarried no longer, but departed to the chamber of his wife, and
+bade her go to hear the Sacred Office. And he took a sword, and
+went to the bed where the children were lying, and found them
+asleep. And he lay down over them and began to weep bitterly and
+said, &lsquo;Has any man yet heard of a father who of his own will
+slew his children? Alas, my children! I am no longer your father,
+but your cruel murderer.&rsquo;</p>
+<p>&ldquo;And the children awoke at the tears of their father,
+which fell upon them; and they looked up into his face and began to
+laugh. And as they were of age about three years, he said,
+&lsquo;Your laughing will be turned into tears, for your innocent
+<span class="pagenum"><a id="page275" name=
+"page275">[275]</a></span>blood must now be shed&rsquo;; and
+therewith he cut off their heads. Then he laid them back in the
+bed, and put the heads upon the bodies, and covered them as though
+they slept; and with the blood which he had taken he washed his
+comrade, and said, &lsquo;Lord Jesus Christ! who hast commanded men
+to keep faith on earth, and didst heal the leper by Thy word!
+cleanse now my comrade, for whose love I have shed the blood of my
+children.&rsquo;&rdquo; And of course the leper is immediately and
+completely cured. But the mother did not know anything about the
+killing of the children; we have to hear something about her share
+in the tragedy. Let me again quote, this time giving the real and
+very beautiful conclusion&mdash;</p>
+<p>&ldquo;Now neither the father nor the mother had yet entered
+where the children were, but the father sighed heavily because they
+were dead, and the mother asked for them, that they might rejoice
+together; but Amile said, &lsquo;Dame! let the children
+sleep.&rsquo; And it was already the hour of Tierce. And going in
+alone to the children to weep over them, he found them at play in
+the bed; only, in the place of the sword-cuts about their throats
+was, as it were, a thread of crimson. And he took them in his arms
+and carried them to his wife and said, &lsquo;Rejoice greatly! For
+thy children whom I had slain by the commandment of the angel, are
+alive, and by their blood is Amis healed.&rsquo;&rdquo;</p>
+<p>I think you will all see how fine a story this is, <span class=
+"pagenum"><a id="page276" name="page276">[276]</a></span>and feel
+the emotional force of the grand moral idea behind it. There is
+nothing more to tell you, except the curious fact that during the
+Middle Ages, when it was believed that the story was really true,
+Amis and Amile&mdash;or Amicus and Amelius&mdash;were actually
+considered by the Church as saints, and people used to pray to
+them. When anybody was anxious for his friend, or feared that he
+might lose the love of his friend, or was afraid that he might not
+have strength to perform his duty as friend&mdash;then he would go
+to church to implore help from the good saints Amicus and Amelius.
+But of course it was all a mistake&mdash;a mistake which lasted
+until the end of the seventeenth century! Then somebody called the
+attention of the Church to the unmistakable fact that Amicus and
+Amelius were merely inventions of some medi&aelig;val romancer.
+Then the Church made investigation, and greatly shocked, withdrew
+from the list of its saints those long-loved names of Amicus and
+Amelius&mdash;a reform in which I cannot help thinking the Church
+made a very serious mistake. What matter whether those shadowy
+figures represented original human lives or only human dreams? They
+were beautiful, and belief in them made men think beautiful
+thoughts, and the imagined help from them had comforted many
+thousands of hearts. It would have been better to have left them
+alone; for that matter, how many of the existent lives of saints
+are really true? <span class="pagenum"><a id="page277" name=
+"page277">[277]</a></span>Nevertheless the friends are not dead,
+though expelled from the heaven of the Church. They still live in
+romance; and everybody who reads about them feels a little better
+for their acquaintance.</p>
+<p>What I read to you was from the French version&mdash;that is
+much the more beautiful of the two. You will find some extracts
+from the English version in the pages of Ten Brink. But as that
+great German scholar pointed out, the English story is much rougher
+than the French. For example, in the English story, the knight
+rushes out of his castle to beat the leper at the gate, and to
+accuse him of having stolen the cup. And he does beat him
+ferociously, and abuses him with very violent terms. In fact, the
+English writer reflected too much of medi&aelig;val English
+character, in trying to cover, or to improve upon, the French
+story, which was the first. In the French story all is knightly
+smooth, refined as well as simple and strong. And where did the
+medi&aelig;val imagination get its material for the story? Partly,
+perhaps, from the story of Joseph in the Bible, partly from the
+story of Abraham; but the scriptural material is so admirably
+worked over that the whole thing appears deliciously original. That
+was the great art of the Middle Ages&mdash;to make old, old things
+quite new by the magic of spiritual imagination. Men then lived in
+a world of dreams. And that world still attracts us, for the simple
+reason that happiness chiefly consists in <span class=
+"pagenum"><a id="page278" name="page278">[278]</a></span>dreams.
+Exact science may help us a great deal no doubt, but mathematics do
+not make us any happier. Dreams do, if we can believe them. The
+Middle Ages could believe them; we, at the best, can only try.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page279" name=
+"page279">[279]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_14" name="Ch_14">Chapter XIV</a></h3>
+<h2>&ldquo;Ionica&rdquo;</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>I am going now to talk about a very rare kind of poetry in a
+very rare little book, like fine wine in a small and precious
+flask. The author never put his name to the book&mdash;indeed for
+many years it was not known who wrote the volume. We now know that
+the author was a school teacher called William Johnson who, later
+in life, coming into a small fortune, changed his name to William
+Cory. He was born sometime about 1823, and died in 1892. He was, I
+believe, an Oxford man and was assistant master of Eton College for
+a number of years. Judging from his poems, he must have found
+pleasure in his profession as well as pain. There is a strange
+sadness nearly always, but this sadness is mixed with expressions
+of love for the educational establishment which he directed, and
+for the students whose minds he helped to form. He must have been
+otherwise a very shy man. Scarcely anything seems to be known about
+him after his departure from educational circles, although
+everybody of taste now knows his poems. I wish to speak of them
+because I think that literary graduates of this university
+<span class="pagenum"><a id="page280" name=
+"page280">[280]</a></span>ought to be at least familiar with the
+name &ldquo;Ionica.&rdquo; At all events you should know something
+about the man and about the best of his poems. If you should ask
+why so little has yet been said about him in books on English
+literature, I would answer that in the first place he was a very
+small poet writing in the time of giants, having for competitors
+Tennyson, Browning and others. He could scarcely make his small
+pipe heard in the thunder of those great organ tones. In the second
+place his verses were never written to please the public at all.
+They were written only for fine scholars, and even the titles of
+many of them cannot be explained by a person devoid of some Greek
+culture. So the little book, which appeared quite early in the
+Victorian Age, was soon forgotten. Being forgotten it ran out of
+print and disappeared. Then somebody remembered that it had
+existed. I have told you that it was like the tone of a little pipe
+or flute as compared with the organ music of the larger poets. But
+the little pipe happened to be a Greek pipe&mdash;the melody was
+very sweet and very strange and old, and people who had heard it
+once soon wanted to hear it again. But they could not get it.
+Copies of the first edition fetched extraordinary sums. Some few
+years ago a new edition appeared, but this too is now out of print
+and is fetching fancy prices. However, you must not expect anything
+too wonderful from this way <span class="pagenum"><a id="page281"
+name="page281">[281]</a></span>of introducing the subject. The
+facts only show that the poems are liked by persons of refinement
+and wealth. I hope to make you like some of them, but the
+difficulties of so doing are considerable, because of the extremely
+English character of some pieces and the extremely Greek tone of
+others. There is also some uneven work. The poet is not in all
+cases successful. Sometimes he tried to write society verse, and
+his society verse must be considered a failure. The best pieces are
+his Greek pieces and some compositions on love subjects of a most
+delicate and bewitching kind.</p>
+<p>Of course the very name &ldquo;Ionica&rdquo; suggests Greek
+work, a collection of pieces in Ionic style. But you must not think
+that this means only repetitions of ancient subjects. This author
+brings the Greek feeling back again into the very heart of English
+life sometimes, or makes an English fact illustrate a Greek fable.
+Some delightful translations from the Greek there are, but less
+than half a dozen in all.</p>
+<p>I scarcely know how to begin&mdash;what piece to quote first.
+But perhaps the little fancy called &ldquo;Mimnermus in
+Church&rdquo; is the best known, and the one which will best serve
+to introduce us to the character of Cory. Before quoting it,
+however, I must explain the title briefly. Mimnermus was an old
+Greek philosopher and poet who thought that all things in the world
+are temporary, that all hope of a future life is vain, that
+<span class="pagenum"><a id="page282" name=
+"page282">[282]</a></span>there is nothing worth existing for
+except love, and that without affection one were better dead. There
+are, no doubt, various modern thinkers who tell you much the same
+thing, and this little poem exhibits such modern feeling in a Greek
+dress. I mean that we have here a picture of a young man, a young
+English scholar, listening in church to Christian teaching, but
+answering that teaching with the thought of the old Greeks. There
+is of course one slight difference; the modern conception of love
+is perhaps a little wider in range than that of the old Greeks.
+There is more of the ideal in it.</p>
+<h4>MIMNERMUS IN CHURCH</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>You promise heavens free from strife,</p>
+<p class="i2">Pure truth, and perfect change of will;</p>
+<p>But sweet, sweet is this human life,</p>
+<p class="i2">So sweet, I fain would breathe it still;</p>
+<p>Your chilly stars I can forego,</p>
+<p>This warm kind world is all I know.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>You say there is no substance here,</p>
+<p class="i2">One great reality above:</p>
+<p>Back from that void I shrink in fear</p>
+<p class="i2">And child-like hide myself in love;</p>
+<p>Show me what angels feel. Till then</p>
+<p>I cling, a mere weak man, to men.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>You bid me lift my mean desires</p>
+<p class="i2">From faltering lips and fitful veins</p>
+<span class="pagenum"><a id="page283" name=
+"page283">[283]</a></span>
+<p>To sexless souls, ideal choirs,</p>
+<p class="i2">Unwearied voices, wordless strains;</p>
+<p>My mind with fonder welcome owns</p>
+<p>One dear dead friend&rsquo;s remembered tones.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Forsooth the present we must give</p>
+<p class="i2">To that which cannot pass away;</p>
+<p>All beauteous things for which we live</p>
+<p class="i2">By laws of time and space decay.</p>
+<p>But oh, the very reason why</p>
+<p>I clasp them, is because they die.</p>
+</div>
+</div>
+<p>The preacher has been talking to his congregation about the joys
+of Heaven. There, he says, there will be no quarrelling, no
+contest, no falsehood, and all evil dispositions will be entirely
+changed to good. The poet answers, &ldquo;This world and this life
+are full of beauty and of joy for me. I do not want to die, I want
+to live. I do not wish to go to that cold region of stars about
+which you teach. I only know this world and I find in it warm
+hearts and precious affection. You say that this world is a
+phantom, unsubstantial, unreal, and that the only reality is above,
+in Heaven. To me that Heaven appears but as an awful emptiness. I
+shrink from it in terror, and like a child seek for consolation in
+human love. It is no use to talk to me about angels until you can
+prove to me that angels can feel happier than men. I prefer to
+remain with human beings. You say that I ought to wish for higher
+things than this world can give, that here minds are unsteady and
+weak, <span class="pagenum"><a id="page284" name=
+"page284">[284]</a></span>hearts fickle and selfish, and you talk
+of souls without sex, imaginary concerts of perfect music, tireless
+singing in Heaven, and the pleasure of conversation without speech.
+But all the happiness that we know is received from our fellow
+beings. I remember the voice of one dead friend with deeper love
+and pleasure than any images of Heaven could ever excite in my
+mind.&rdquo;</p>
+<p>The last stanza needs no paraphrasing, but it deserves some
+comment, for it is the expression of one great difference between
+the old Greek feeling in regard to life and death, and all modern
+religious feeling on the same subject. You can read through
+hundreds of beautiful inscriptions which were placed over the Greek
+tombs. They are contained in the Greek Anthology. You will find
+there almost nothing about hope of a future life, or about Heaven.
+They are not for the most part sad; they are actually joyous in
+many cases. You would say that the Greek mind thought thus about
+death&mdash;&ldquo;I have had my share of the beauty and the love
+of this world, and I am grateful for this enjoyment, and now it is
+time to go to sleep.&rdquo; There is actually an inscription to the
+effect, &ldquo;I have supped well of the banquet of life.&rdquo;
+The Eastern religions, including Christianity, taught that because
+everything in the world is uncertain, impermanent, perishable,
+therefore we ought not to allow our minds to love worldly things.
+But the Greek mind, as expressed by the old epigraphy <span class=
+"pagenum"><a id="page285" name="page285">[285]</a></span>in the
+cemeteries, not less than by the teaching of Mimnermus, took
+exactly the opposite view. &ldquo;O children of men, it is because
+beauty and pleasure and love and light can last only for a little
+while, it is exactly because of this that you should love them. Why
+refuse to enjoy the present because it can not last for
+ever?&rdquo; And at a much later day the Persian poet Omar took,
+you will remember, precisely the same view. You need not think that
+it would be wise to accept such teaching for a rule of life, but it
+has a certain value as a balance to the other extreme view, that we
+should make ourselves miserable in this world with the idea of
+being rewarded in another, concerning which we have no positive
+knowledge. The lines with which the poem concludes at least deserve
+to be thought about&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>But oh, the very reason why</p>
+<p>I clasp them, is because they die.</p>
+</div>
+</div>
+<p>We shall later on take some of the purely Greek work of Cory for
+study, but I want now to interest you in the more modern part of
+it. The charm of the following passage you will better feel by
+remembering that the writer was then a schoolmaster at Eton, and
+that the verses particularly express the love which he felt for his
+students&mdash;a love the more profound, perhaps, because the
+circumstances of the teacher&rsquo;s position obliged him to appear
+cold and severe, obliged <span class="pagenum"><a id="page286"
+name="page286">[286]</a></span>him to suppress natural impulses of
+affection and generosity. The discipline of the masters in English
+public schools is much more severe than the discipline to which the
+students are subjected. The boys enjoy a great deal of liberty. The
+masters may be said to have none. Yet there are men so constituted
+that they learn to greatly love the profession. The title of this
+poem is &ldquo;Reparabo,&rdquo; which means &ldquo;I will
+atone.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>The world will rob me of my friends,</p>
+<p class="i2">For time with her conspires;</p>
+<p>But they shall both, to make amends,</p>
+<p class="i2">Relight my slumbering fires.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>For while my comrades pass away</p>
+<p class="i2">To bow and smirk and gloze,</p>
+<p>Come others, for as short a stay;</p>
+<p class="i2">And dear are these as those.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>And who was this? they ask; and then</p>
+<p class="i2">The loved and lost I praise:</p>
+<p>&ldquo;Like you they frolicked; they are men;</p>
+<p class="i2">Bless ye my later days.&rdquo;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Why fret? The hawks I trained are flown;</p>
+<p class="i2">&rsquo;Twas nature bade them range;</p>
+<p>I could not keep their wings half-grown,</p>
+<p class="i2">I could not bar the change.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>With lattice opened wide I stand</p>
+<p class="i2">To watch their eager flight;</p>
+<p>With broken jesses in my hand</p>
+<p class="i2">I muse on their delight.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page287" name=
+"page287">[287]</a></span>
+<p>And oh! if one with sullied plume</p>
+<p class="i2">Should droop in mid career,</p>
+<p>My love makes signals,&mdash;&ldquo;There is room,</p>
+<p class="i2">O bleeding wanderer, here.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>This comparison of the educator to a falconer, and of the
+students to young hawks eager to break their jesses seems to an
+Englishman particularly happy in reference to Eton, from which so
+many youths pass into the ranks of the army and navy. The line
+about bowing, smirking and glozing, refers to the comparative
+insincerity of the higher society into which so many of the
+scholars must eventually pass. &ldquo;Smirking&rdquo; suggests
+insincere smiles, &ldquo;glozing&rdquo; implies tolerating or
+lightly passing over faults or wrongs or serious matters that
+should not be considered lightly. Society is essentially insincere
+and artificial in all countries, but especially so in England. The
+old Eton master thinks, however, that he knows the moral character
+of the boys, the strong principles which make its foundation, and
+he trusts that they will be able in a general way to do only what
+is right, in spite of conventions and humbug.</p>
+<p>As I told you before, we know very little about the personal
+life of Cory, who must have been a very reserved man; but a poet
+puts his heart into his verses as a general rule, and there are
+many little poems in this book that suggest to us an unhappy love
+episode. These are extremely pretty and touching, the writer in
+most cases confessing <span class="pagenum"><a id="page288" name=
+"page288">[288]</a></span>himself unworthy of the person who
+charmed him; but the finest thing of the kind is a composition
+which he suggestively entitled &ldquo;A Fable&rdquo;&mdash;that is
+to say, a fable in the Greek sense, an emblem or symbol of
+truth.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>An eager girl, whose father buys</p>
+<p class="i2">Some ruined thane&rsquo;s forsaken hall,</p>
+<p>Explores the new domain and tries</p>
+<p class="i2">Before the rest to view it all.</p>
+</div>
+</div>
+<p>I think you have often noted the fact here related; when a
+family moves to a new house, it is the child, or the youngest
+daughter, who is the first to explore all the secrets of the new
+residence, and whose young eyes discover things which the older
+folks had not noticed.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Alone she lifts the latch, and glides,</p>
+<p class="i2">Through many a sadly curtained room,</p>
+<p>As daylight through the doorway slides</p>
+<p class="i2">And struggles with the muffled gloom.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>With mimicries of dance she wakes</p>
+<p class="i2">The lordly gallery&rsquo;s silent floor,</p>
+<p>And climbing up on tiptoe, makes</p>
+<p class="i2">The old-world mirror smile once more.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>With tankards dry she chills her lips,</p>
+<p class="i2">With yellowing laces veils the head,</p>
+<p>And leaps in pride of ownership</p>
+<p class="i2">Upon the faded marriage bed.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page289" name=
+"page289">[289]</a></span>
+<p>A harp in some dark nook she sees</p>
+<p class="i2">Long left a prey to heat and frost,</p>
+<p>She smites it; can such tinklings please?</p>
+<p class="i2">Is not all worth, all beauty, lost?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Ah, who&rsquo;d have thought such sweetness clung</p>
+<p class="i2">To loose neglected strings like those?</p>
+<p>They answered to whate&rsquo;er was sung,</p>
+<p class="i2">And sounded as a lady chose.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Her pitying finger hurried by</p>
+<p class="i2">Each vacant space, each slackened chord;</p>
+<p>Nor would her wayward zeal let die</p>
+<p class="i2">The music-spirit she restored.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The fashion quaint, the timeworn flaws,</p>
+<p class="i2">The narrow range, the doubtful tone,</p>
+<p>All was excused awhile, because</p>
+<p class="i2">It seemed a creature of her own.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Perfection tires; the new in old,</p>
+<p class="i2">The mended wrecks that need her skill,</p>
+<p>Amuse her. If the truth be told,</p>
+<p class="i2">She loves the triumph of her will.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>With this, she dares herself persuade,</p>
+<p class="i2">She&rsquo;ll be for many a month content,</p>
+<p>Quite sure no duchess ever played</p>
+<p class="i2">Upon a sweeter instrument.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>And thus in sooth she can beguile</p>
+<p class="i2">Girlhood&rsquo;s romantic hours, but soon</p>
+<p>She yields to taste and mood and style,</p>
+<p class="i2">A siren of the gay saloon.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page290" name=
+"page290">[290]</a></span>
+<p>And wonders how she once could like</p>
+<p class="i2">Those drooping wires, those failing notes,</p>
+<p>And leaves her toy for bats to strike</p>
+<p class="i2">Amongst the cobwebs and the motes.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>But enter in, thou freezing wind,</p>
+<p class="i2">And snap the harp-strings, one by one;</p>
+<p>It was a maiden blithe and kind:</p>
+<p class="i2">They felt her touch; their task is done.</p>
+</div>
+</div>
+<p>In this charming little study we know that the harp described is
+not a harp; it is the loving heart of an old man, at least of a man
+beyond the usual age of lovers. He has described and perhaps adored
+some beautiful person who seemed to care for him, and who played
+upon his heart, with her whims, caresses, smiles, much as one would
+play upon the strings of a harp. She did not mean to be cruel at
+all, nor even insincere. It is even probable that she really in
+those times thought that she loved the man, and under the charms of
+the girl the man became a different being; the old-fashioned mind
+brightened, the old-fashioned heart exposed its hidden treasures of
+tenderness and wisdom and sympathy. Very much like playing upon a
+long forgotten instrument, was the relation between the maiden and
+the man&mdash;not only because he resembled such an instrument in
+the fact of belonging emotionally and intellectually to another
+generation, but also because his was a <span class="pagenum"><a id=
+"page291" name="page291">[291]</a></span>heart whose true music had
+long been silent, unheard by the world. Undoubtedly the maiden
+meant no harm, but she caused a great deal of pain, for at a later
+day, becoming a great lady of society, she forgot all about this
+old friendship, or perhaps wondered why she ever wasted her time in
+talking to such a strange old-fashioned professor. Then the
+affectionate heart is condemned to silence again, to silence and
+oblivion, like the harp thrown away in some garret to be covered
+with cobwebs and visited only by bats. &ldquo;Is it not
+time,&rdquo; the old man thinks, &ldquo;that the strings should be
+broken, the strings of the heart? Let the cold wind of death now
+come and snap them.&rdquo; Yet, after all, why should he complain?
+Did he not have the beautiful experience of loving, and was she not
+in that time at least well worthy of the love that she called forth
+like music?</p>
+<p>There are several other poems referring to what would seem to be
+the same experience, and all are beautiful, but one seems to me
+nobler than the rest, expressing as it does a generous resignation.
+It is called &ldquo;Deteriora,&rdquo; a Latin word signifying
+lesser, inferior, or deteriorated things&mdash;not easy to
+translate. Nor would you find the poem easy to understand,
+referring as it does to conditions of society foreign to anything
+in Japanese experience. But some verses which I may quote you will
+like.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page292" name=
+"page292">[292]</a></span>
+<p>If fate and nature screen from me</p>
+<p class="i2">The sovran front I bowed before,</p>
+<p>And set the glorious creature free,</p>
+<p class="i2">Whom I would clasp, detain, adore,&mdash;</p>
+<p>If I forego that strange delight,</p>
+<p>Must all be lost? Not quite, not quite.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p><em>Die, Little Love, without complaint,</em></p>
+<p class="i2"><em>Whom honour standeth by to shrive:</em></p>
+<p><em>Assoil&egrave;d from all selfish taint,</em></p>
+<p class="i2"><em>Die, Love, whom Friendship will survive.</em></p>
+<p><em>Not hate nor folly gave thee birth;</em></p>
+<p><em>And briefness does but raise thy worth.</em></p>
+</div>
+</div>
+<p>This is the same thought which Tennyson expressed in his famous
+lines,</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>&rsquo;Tis better to have loved and lost</p>
+<p>Than never to have loved at all.</p>
+</div>
+</div>
+<p>But it is still more finely expressed to meet a particular
+personal mood. One must not think the world lost because a woman
+has been lost, he says, and such a love is not a thing for any man
+to be ashamed of, in spite of the fact that it has been
+disappointed. It was honourable, unselfish, not inspired by any
+passion or any folly, and the very brevity of the experience only
+serves to make it more precious. Observe the use of the words
+&ldquo;shrive&rdquo; and &ldquo;assoiled.&rdquo; These refer to the
+old religious custom of confession; to &ldquo;shrive&rdquo;
+signifies to forgive, to free from sin, as a priest is supposed to
+do, and &ldquo;assoiled&rdquo; means &ldquo;purified.&rdquo;</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page293" name=
+"page293">[293]</a></span>If this was a personal experience, it
+must have been an experience of advanced life. Elsewhere the story
+of a boyish love is told very prettily, under the title of
+&ldquo;Two Fragments of Childhood.&rdquo; This is the first
+fragment:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>When these locks were yellow as gold,</p>
+<p>When past days were easily told,</p>
+<p>Well I knew the voice of the sea,</p>
+<p>Once he spake as a friend to me.</p>
+<p>Thunder-rollings carelessly heard,</p>
+<p>Once that poor little heart they stirred,</p>
+<p class="i2">Why, Oh, why?</p>
+<p class="i2">Memory, memory!</p>
+<p>She that I wished to be with was by.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Sick was I in those misanthrope days</p>
+<p>Of soft caresses, womanly ways;</p>
+<p>Once that maid on the stair I met</p>
+<p>Lip on brow she suddenly set.</p>
+<p>Then flushed up my chivalrous blood,</p>
+<p>Like Swiss streams in a mid-summer flood.</p>
+<p class="i2">Then, Oh, then,</p>
+<p class="i2">Imogen, Imogen!</p>
+<p>Hadst thou a lover, whose years were ten.</p>
+</div>
+</div>
+<p>This is evidently the charming memory of a little sick boy sent
+to the seaside for his health, according to the English custom, and
+unhappy there, unable to play about like stronger children, and
+obliged to remain under the constant care of nurses and female
+relatives. But in the same house there is another family with a
+beautiful <span class="pagenum"><a id="page294" name=
+"page294">[294]</a></span>young daughter, probably sixteen or
+eighteen years old. The little boy wishes, wishes so much that the
+beautiful lady would speak to him and play with him, but he is shy,
+afraid to approach her&mdash;only looks at her with great admiring
+loving eyes. But one day she meets him on the stairs, and stoops
+down and kisses him on the forehead. Then he is in Heaven.
+Afterward no doubt she played with him, and they walked up and down
+by the shore of the sea together, and now, though an old man,
+whenever he hears the roar of the sea he remembers the beautiful
+lady who played with him and caressed him, when he was a little
+sick child. How much he loved her! But she was a woman, and he was
+only ten years old. The reference to &ldquo;chivalrous blood&rdquo;
+signifies just this, that at the moment when she kissed him he
+would have given his life for her, would have dared anything or
+done anything to show his devotion to her. No prettier memory of a
+child could be told.</p>
+<p>We can learn a good deal about even the shyest of the poets
+through a close understanding of his poetry. From the foregoing we
+know that Cory must have been a sickly child; and from other poems
+referring to school life we can not escape the supposition that he
+was not a strong lad. In one of his verses he speaks of being
+unable to join in the hearty play of his comrades; and in the poem
+which touches on the life of the mature man we find him
+acknowledging that he believed his <span class="pagenum"><a id=
+"page295" name="page295">[295]</a></span>life a failure&mdash;a
+failure through want of strength. I am going to quote this poem for
+other reasons. It is a beautiful address either to some favourite
+student or to a beloved son&mdash;it is impossible to decide which.
+But that does not matter. The title is &ldquo;A New Year&rsquo;s
+Day.&rdquo;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Our planet runs through liquid space,</p>
+<p>And sweeps us with her in the race;</p>
+<p>And wrinkles gather on my face,</p>
+<p class="i2">And Hebe bloom on thine:</p>
+<p>Our sun with his encircling spheres</p>
+<p>Around the central sun careers;</p>
+<p>And unto thee with mustering years</p>
+<p class="i2">Come hopes which I resign.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>&rsquo;Twere sweet for me to keep thee still</p>
+<p>Reclining halfway up the hill;</p>
+<p>But time will not obey the will,</p>
+<p class="i2">And onward thou must climb:</p>
+<p>&rsquo;Twere sweet to pause on this descent,</p>
+<p>To wait for thee and pitch my tent,</p>
+<p>But march I must with shoulders bent,</p>
+<p class="i2">Yet further from my prime.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p><em>I shall not tread thy battlefield,</em></p>
+<p><em>Nor see the blazon on thy shield;</em></p>
+<p><em>Take thou the sword I could not wield,</em></p>
+<p class="i2"><em>And leave me, and forget.</em></p>
+<p><em>Be fairer, braver, more admired;</em></p>
+<p><em>So win what feeble hearts desired;</em></p>
+<p><em>Then leave thine arms, when thou art tired,</em></p>
+<p class="i2"><em>To some one nobler yet.</em></p>
+</div>
+</div>
+<p><span class="pagenum"><a id="page296" name=
+"page296">[296]</a></span>How beautiful this is, and how profoundly
+sad!</p>
+<p>I shall return to the personal poetry of Cory later on, but I
+want now to give you some examples of his Greek work. Perhaps the
+best of this is little more than a rendering of Greek into English;
+some of the work is pure translation. But it is the translation of
+a very great master, the perfect rendering of Greek feeling as well
+as of Greek thought. Here is an example of pure translation:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>They told me, Heraclitus, they told me you were dead,</p>
+<p>They brought me bitter news to hear and bitter tears to
+shed.</p>
+<p>I wept, as I remembered, how often you and I</p>
+<p>Had tired the sun with talking and sent him down the sky.</p>
+<p>And now that thou art lying, my dear old Carian guest,</p>
+<p>A handful of grey ashes, long, long ago at rest,</p>
+<p>Still are thy pleasant voices, thy nightingales, awake;</p>
+<p>For Death, he taketh all away, but them he cannot take.</p>
+</div>
+</div>
+<p>What are &ldquo;thy pleasant voices, thy nightingales&rdquo;?
+They are the songs which the dear dead poet made, still sung in his
+native country, though his body was burned to ashes long
+ago&mdash;has been changed into a mere handful of grey ashes,
+which, doubtless, have been placed in an urn, as is done with such
+ashes to-day in Japan. Death takes away all things from man, but
+not his poems, his songs, the beautiful thoughts which he puts into
+musical verse. These will always be heard like <span class=
+"pagenum"><a id="page297" name=
+"page297">[297]</a></span>nightingales. The fourth line in the
+first stanza contains an idiom which may not be familiar to you. It
+means only that the two friends talked all day until the sun set in
+the West, and still talked on after that. Tennyson has used the
+same Greek thought in a verse of his poem, &ldquo;A Dream of Fair
+Women,&rdquo; where Cleopatra says,</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>&ldquo;We drank the Libyan sun to sleep.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>The Greek author of the above poem was the great poet
+Callimachus, and the English translator does not think it necessary
+even to give the name, as he wrote only for folk well acquainted
+with the classics. He has another short translation which he
+accompanies with the original Greek text; it is very pretty, but of
+an entirely different kind, a kind that may remind you of some
+Japanese poems. It is only about a cicada and a peasant girl, and
+perhaps it is twenty-four or twenty-five hundred years old.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>A dry cicale chirps to a lass making hay,</p>
+<p>&ldquo;Why creak&rsquo;st thou, Tithonus?&rdquo; quoth she.
+&ldquo;I don&rsquo;t play;</p>
+<p>It doubles my toil, your importunate lay,</p>
+<p>I&rsquo;ve earned a sweet pillow, lo! Hesper is nigh;</p>
+<p>I clasp a good wisp and in fragrance I lie;</p>
+<p>But thou art unwearied, and empty, and dry.&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+<p>How very human this little thing is&mdash;how actually it brings
+before us the figure of the girl, who must <span class=
+"pagenum"><a id="page298" name="page298">[298]</a></span>have
+become dust some time between two and three thousand years ago! She
+is working hard in the field, and the constant singing of the
+insect prompts her to make a comical protest. &ldquo;Oh, Tithonus,
+what are you making that creaking noise for? You old dry thing, I
+have no time to play with you, or to idle in any way, but you do
+nothing but complain. Why don&rsquo;t you work, as I do? Soon I
+shall have leave to sleep, because I have worked well. There is the
+evening star, and I shall have a good bed of hay, sweet-smelling
+fresh hay, to lie upon. How well I shall sleep. But you, you idle
+noisy thing, you do not deserve to sleep. You have done nothing to
+tire you. And you are empty, dry and thirsty. Serves you
+right!&rdquo; Of course you recognize the allusion to the story of
+Tithonus, so beautifully told by Tennyson. The girl&rsquo;s jest
+has a double meaning. The word &ldquo;importunate&rdquo; has the
+signification of a wearisome repetition of a request, a constant
+asking, impossible to satisfy. Tithonus was supposed to complain
+because he was obliged to live although he wanted to die. That
+young girl does not want to die at all. And she says that the noise
+of the insect, supposed to repeat the complaint of Tithonus, only
+makes it more tiresome for her to work. She was feeling, no doubt,
+much as a Japanese student would feel when troubled by the singing
+of <em>semi</em> on some very hot afternoon while he is trying to
+master some difficult problem.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page299" name=
+"page299">[299]</a></span>That is pure Greek&mdash;pure as another
+mingling of the Greek feeling with the modern scholarly spirit,
+entitled &ldquo;An Invocation.&rdquo; Before quoting from it I must
+explain somewhat; otherwise you might not be able to imagine what
+it means, because it was written to be read by those only who are
+acquainted with Theocritus and the Greek idylists. Perhaps I had
+better say something too, about the word idyl, for the use of the
+word by Tennyson is not the Greek use at all, except in the mere
+fact that the word signifies a picturing, a shadowing or an
+imagining of things. Tennyson&rsquo;s pictures are of a purely
+imaginative kind in the &ldquo;Idyls of the King.&rdquo; But the
+Greek poets who first invented the poetry called idyllic did not
+attempt the heroic works of imagination at all; they only
+endeavoured to make perfectly true pictures of the common life of
+peasants in the country. They wrote about the young men and young
+girls working on the farms, about the way they quarrelled or
+rejoiced or made love, about their dances and their songs, about
+their religious festivals and their sacrifices to the gods at the
+parish temple. Imagine a Japanese scholar of to-day who, after
+leaving the university, instead of busying himself with the
+fashionable studies of the time, should go out into the remoter
+districts or islands of Japan, and devote his life to studying the
+existence of the commoner people there, and making poems about it.
+This was exactly what <span class="pagenum"><a id="page300" name=
+"page300">[300]</a></span>the Greek idylists did,&mdash;that is,
+the best of them. They were great scholars and became friends of
+kings, but they wrote poetry chiefly about peasant life, and they
+gave all their genius to the work. The result was so beautiful that
+everybody is still charmed by the pictures or idyls which they
+made.</p>
+<p>Well, after this disgression, to return to the subject of
+Theocritus, the greatest of the idylists. He has often introduced
+into his idyls the name of Comatas. Who was Comatas? Comatas was a
+Greek shepherd boy, or more strictly speaking a goatherd, who kept
+the flocks of a rich man. It was his duty to sacrifice to the gods
+none of his master&rsquo;s animals, without permission; but as his
+master was a very avaricious person, Comatas knew that it would be
+of little use to ask him. Now this Comatas was a very good singer
+of peasant songs, and he made many beautiful poems for the people
+to sing, and he believed that it was the gods who had given him
+power to make the songs, and the Muses had inspired him with the
+capacity to make good verse. In spite of his master&rsquo;s will,
+Comatas therefore thought it was not very bad to take the young
+kids and sacrifice to the gods and the Muses. When his master found
+out what had been done with the animals, naturally he became very
+angry, and he put Comatas into a great box of cedar-wood in order
+to starve him to death&mdash;saying, as he closed and locked the
+lid, &ldquo;Now, Comatas, let us see whether the gods <span class=
+"pagenum"><a id="page301" name="page301">[301]</a></span>will feed
+you!&rdquo; In that box Comatas was left for a year without food or
+drink, and when the master, at the end of the year, opened the box,
+he expected to find nothing but the bones of the goatherd. But
+Comatas was alive and well, singing sweet songs, because during the
+year the Muses had sent bees to feed him with honey. The bees had
+been able to enter the box through a very little hole. I suppose
+you know that bees were held sacred to the Muses, and that there is
+in Greek legend a symbolic relation between bees and poetry.</p>
+<p>If you want to know what kind of songs Comatas sang and what
+kind of life he represented, you will find all this exquisitely
+told by Theocritus; and there is a beautiful little translation in
+prose of Theocritus, Bion and Moschus, made by Andrew Lang, which
+should delight you to read. Another day I shall give you examples
+of such translations. Then you will see what true idyllic poetry
+originally signified. These Greeks, although trained scholars and
+philosophers, understood not only that human nature in itself is a
+beautiful thing, but also that the best way to study human nature
+is to study the life of the peasants and the common people. It is
+not to the rich and leisurely, not to rank and society, that a poet
+must go for inspiration. He will not find it there. What is called
+society is a world in which nobody is happy, and in which pure
+human nature is afraid <span class="pagenum"><a id="page302" name=
+"page302">[302]</a></span>to show itself. Life among the higher
+classes in all countries is formal, artificial, theatrical; poetry
+is not there. Of course no kind of human community is perfectly
+happy, but it is among the simple folk, the country folk, who do
+not know much about evil and deceit, that the greater proportion of
+happiness can be found. Among the youths of the country especially,
+combining the charm of childhood with the strength of adult
+maturity, the best possible subjects for fine pure studies of human
+nature can be found. May I not here express the hope that some
+young Japanese poet, some graduate of this very university, will
+eventually attempt to do in Japan what Theocritus and Bion did in
+ancient Sicily? A great deal of the very same kind of poetry exists
+in our own rural districts, and parallels can be found in the daily
+life of the Japanese peasants for everything beautifully described
+in Theocritus. At all events I am quite sure of one thing, that no
+great new literature can possibly arise in this country until some
+scholarly minds discover that the real force and truth and beauty
+and poetry of life is to be found only in studies of the common
+people&mdash;not in the life of the rich and the noble, not in the
+shadowy life of books.</p>
+<p>Well, our English poet felt with the Greek idylists, and in the
+poem called &ldquo;An Invocation&rdquo; he beautifully expresses
+this sympathy. All of us, he says, should like to see and hear
+something of <span class="pagenum"><a id="page303" name=
+"page303">[303]</a></span>the ancient past if it were possible. We
+should like, some of us, to call back the vanished gods and
+goddesses of the beautiful Greek world, or to talk to the great
+souls of that world who had the experience of life as men&mdash;to
+Socrates, for example, to Plato, to Phidias the sculptor, to
+Pericles the statesman. But, as a poet, my wish would not be for
+the return of the old gods nor of the old heroes so much as for the
+return to us of some common men who lived in the Greek world. It is
+Comatas, he says, that he would most like to see, and to see in
+some English park&mdash;in the neighbourhood of Cambridge
+University, or of Eton College. And thus he addresses the spirit of
+Comatas:</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>O dear divine Comatas, I would that thou and I</p>
+<p>Beneath this broken sunlight this leisure day might lie;</p>
+<p>Where trees from distant forests, whose names were strange to
+thee,</p>
+<p>Should bend their amorous branches within thy reach to be,</p>
+<p>And flowers thine Hellas knew not, which art hath made more
+fair,</p>
+<p>Should shed their shining petals upon thy fragrant hair.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Then thou shouldst calmly listen with ever-changing looks</p>
+<p>To songs of younger minstrels and plots of modern books,</p>
+<p>And wonder at the daring of poets later born,</p>
+<p>Whose thoughts are unto thy thoughts as noontide is to morn;</p>
+<span class="pagenum"><a id="page304" name=
+"page304">[304]</a></span>
+<p>And little shouldst them grudge them their greater strength of
+soul,</p>
+<p>Thy partners in the torch-race, though nearer to the goal.</p>
+</div>
+<hr class="short" />
+<div class="stanza">
+<p>Or in thy cedarn prison thou waitest for the bee:</p>
+<p>Ah, leave that simple honey and take thy food from me.</p>
+<p>My sun is stooping westward. Entranced dreamer, haste;</p>
+<p>There&rsquo;s fruitage in my garden that I would have thee
+taste.</p>
+<p>Now lift the lid a moment; now, Dorian shepherd, speak;</p>
+<p>Two minds shall flow together, the English and the Greek.</p>
+</div>
+</div>
+<p>A few phrases of these beautiful stanzas need explanation.
+&ldquo;Broken sunlight&rdquo; refers, of course, to the imperfect
+shade thrown by the trees under which the poet is lying. The shadow
+is broken by the light passing through leaves, or conversely, the
+light is broken by the interposition of the leaves. The reference
+to trees from distant forests no doubt intimates that the poet is
+in some botanical garden, a private park, in which foreign trees
+are carefully cultivated. The &ldquo;torch race&rdquo; is a simile
+for the pursuit of knowledge and truth. Greek thinkers compare the
+transmission of knowledge from one generation to another, to the
+passing of a lighted torch from hand to hand, as in the case of
+messengers carrying signals or athletes running a mighty race. As a
+runner runs until he is tired, or until he reaches the next
+station, and then passes the torch which he has been <span class=
+"pagenum"><a id="page305" name="page305">[305]</a></span>carrying
+to another runner waiting to receive it, so does each generation
+pass on its wisdom to the succeeding generation, and disappear.
+&ldquo;My sun is stooping westward&rdquo; is only a beautiful way
+of saying, &ldquo;I am becoming very old; be quick, so that we may
+see each other before I die.&rdquo; And the poet suggests that it
+is because of his age and his experience and his wisdom that he
+could hope to be of service to the dear divine Comatas. The
+expression, &ldquo;there is fruitage in my garden,&rdquo; refers to
+no material garden, but to the cultivated mind of the scholar; he
+is only saying, &ldquo;I have strange knowledge that I should like
+to impart to you.&rdquo; How delightful, indeed, it would be, could
+some university scholar really converse with a living Greek of the
+old days!</p>
+<p>There is another little Greek study of great and simple beauty
+entitled &ldquo;The Daughter of Cleomenes.&rdquo; It is only an
+historical incident, but it is so related for the pleasure of
+suggesting a profound truth about the instinct of childhood. Long
+ago, when the Persians were about to make an attack upon the
+Greeks, there was an attempt to buy off the Spartan resistance, and
+the messenger to the Spartan general found him playing with his
+little daughter, a child of six or seven. The conference was
+carried on in whispers, and the child could not hear what was being
+said; but she broke up the whole plot by a single word. I shall
+quote a few lines from the close of the poem, <span class=
+"pagenum"><a id="page306" name="page306">[306]</a></span>which
+contain its moral lessons. The emissary has tried to tempt him with
+promises of wealth and power.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>He falters; for the waves he fears,</p>
+<p class="i2">The roads he cannot measure;</p>
+<p>But rates full high the gleam of spears</p>
+<p class="i2">And dreams of yellow treasure.</p>
+<p>He listens; he is yielding now;</p>
+<p class="i2">Outspoke the fearless child:</p>
+<p>&ldquo;Oh, Father, come away, lest thou</p>
+<p class="i2">Be by this man beguiled.&rdquo;</p>
+<p>Her lowly judgment barred the plea,</p>
+<p class="i2">So low, it could not reach her.</p>
+<p><em>The man knows more of land and sea,</em></p>
+<p class="i2"><em>But she&rsquo;s the truer teacher.</em></p>
+</div>
+</div>
+<p>All the little girl could know about the matter was instinctive;
+she only saw the cunning face of the stranger, and felt sure that
+he was trying to deceive her father for a bad purpose&mdash;so she
+cried out, &ldquo;Father, come away with me, or else that man will
+deceive you.&rdquo; And she spoke truth, as her father immediately
+recognized.</p>
+<p>There are several more classical studies of extraordinary
+beauty; but your interest in them would depend upon something more
+than interest in Greek and Roman history, and we can not study all
+the poems. So I prefer to go back to the meditative lyrics, and to
+give a few splendid examples of these more personal compositions.
+The following stanzas are from a poem whose Latin <span class=
+"pagenum"><a id="page307" name="page307">[307]</a></span>title
+signifies that Love conquers death. In this poem the author becomes
+the equal of Tennyson as a master of language.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>The plunging rocks, whose ravenous throats</p>
+<p class="i2">The sea in wrath and mockery fills,</p>
+<p>The smoke that up the valley floats,</p>
+<p class="i2">The girlhood of the growing hills;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>The thunderings from the miners&rsquo; ledge,</p>
+<p class="i2">The wild assaults on nature&rsquo;s hoard,</p>
+<p>The peak that stormward bares an edge</p>
+<p class="i2">Ground sharp in days when Titans warred;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Grim heights, by wandering clouds embraced</p>
+<p class="i2">Where lightning&rsquo;s ministers conspire,</p>
+<p>Grey glens, with tarns and streamlet laced,</p>
+<p class="i2">Stark forgeries of primeval fire.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>These scenes may gladden many a mind</p>
+<p class="i2">Awhile from homelier thoughts released,</p>
+<p>And here my fellow men may find</p>
+<p class="i2">A Sabbath and a vision-feast.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p><em>I bless them in the good they feel;</em></p>
+<p class="i2"><em>And yet I bless them with a sigh;</em></p>
+<p><em>On me this grandeur stamps the seal</em></p>
+<p class="i2"><em>Of tyrannous mortality.</em></p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p><em>The pitiless mountain stands so sure.</em></p>
+<p class="i2"><em>The human breast so weakly heaves,</em></p>
+<p><em>That brains decay while rocks endure.</em></p>
+<p class="i2"><em>At this the insatiate spirit grieves.</em></p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page308" name=
+"page308">[308]</a></span>
+<p>But hither, oh ideal bride!</p>
+<p class="i2">For whom this heart in silence aches,</p>
+<p>Love is unwearied as the tide,</p>
+<p class="i2">Love is perennial as the lakes.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Come thou. The spiky crags will seem</p>
+<p class="i2">One harvest of one heavenly year,</p>
+<p>And fear of death, like childish dream,</p>
+<p class="i2">Will pass and flee, when thou art here.</p>
+</div>
+</div>
+<p>Very possibly this charming meditation was written on the Welsh
+coast; there is just such scenery as the poem describes, and the
+grand peak of Snowdon would well realize the imagination of the
+line about the girlhood of the growing hills. The melancholy of the
+latter part of the composition is the same melancholy to be found
+in &ldquo;Mimnermus in Church,&rdquo; the first of Cory&rsquo;s
+poems which we read together. It is the Greek teaching that there
+is nothing to console us for the great doubt and mystery of
+existence except unselfish affection. All through the book we find
+the same philosophy, even in the beautiful studies of student life
+and the memories of childhood. So it is quite a melancholy book,
+though the sadness be beautiful. I have given you examples of the
+sadness of doubt and of the sadness of love; but there is yet a
+third kind of sadness&mdash;the sadness of a childless man, wishing
+that he could have a child of his own. It is a very pretty thing,
+simply entitled &ldquo;Scheveningen Avenue&rdquo;&mdash;probably
+the <span class="pagenum"><a id="page309" name=
+"page309">[309]</a></span>name of the avenue where the incident
+occurred. The poet does not tell us how it occurred, but we can
+very well guess. He was riding in a street car, probably, and a
+little girl next to him, while sitting upon her nurse&rsquo;s lap,
+fell asleep, and as she slept let her head fall upon his shoulder.
+This is a very simple thing to make a poem about, but what a poem
+it is!</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Oh, that the road were longer</p>
+<p class="i2">A mile, or two, or three!</p>
+<p>So might the thought grow stronger</p>
+<p class="i2">That flows from touch of thee.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p><em>Oh little slumbering maid,</em></p>
+<p class="i2"><em>If thou wert five years older,</em></p>
+<p><em>Thine head would not be laid</em></p>
+<p class="i2"><em>So simply on my shoulder!</em></p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p><em>Oh, would that I were younger,</em></p>
+<p class="i2"><em>Oh, were I more like thee,</em></p>
+<p><em>I should not faintly hunger</em></p>
+<p class="i2"><em>For love that cannot be.</em></p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>A girl might be caressed</p>
+<p class="i2">Beside me freely sitting;</p>
+<p>A child on knee might rest,</p>
+<p class="i2">And not like thee, unwitting.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Such honour is thy mother&rsquo;s,</p>
+<p class="i2">Who smileth on thy sleep,</p>
+<p>Or for the nurse who smothers</p>
+<p class="i2">Thy cheek in kisses deep.</p>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="pagenum"><a id="page310" name=
+"page310">[310]</a></span>
+<p>And but for parting day,</p>
+<p class="i2">And but for forest shady,</p>
+<p>From me they&rsquo;d take away</p>
+<p class="i2">The burden of their lady.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Ah thus to feel thee leaning</p>
+<p class="i2">Above the nursemaid&rsquo;s hand,</p>
+<p>Is like a stranger&rsquo;s gleaning</p>
+<p class="i2">Where rich men own the land;</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Chance gains, and humble thrift,</p>
+<p class="i2">With shyness much like thieving,</p>
+<p>No notice with the gift,</p>
+<p class="i2">No thanks with the receiving.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Oh peasant, when thou starvest</p>
+<p class="i2">Outside the fair domain,</p>
+<p>Imagine there&rsquo;s a harvest</p>
+<p class="i2">In every treasured grain.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Make with thy thoughts high cheer,</p>
+<p class="i2">Say grace for others dining,</p>
+<p>And keep thy pittance clear</p>
+<p class="i2">From poison of repining.</p>
+</div>
+</div>
+<p>There is an almost intolerable acuity of sadness in the last two
+mocking verses, but how pretty and how tender the whole thing is,
+and how gentle-hearted must have been the man who wrote it! The
+same tenderness reappears in references to children of a larger
+growth, the boys of his school. Sometimes he very much regrets the
+necessity of discipline, and advocates a wiser method of dealing
+<span class="pagenum"><a id="page311" name=
+"page311">[311]</a></span>with the young. How very pretty is this
+little verse about the boy he loves.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>Sweet eyes, that aim a level shaft,</p>
+<p class="i2">At pleasure flying from afar,</p>
+<p>Sweet lips, just parted for a draught</p>
+<p class="i2">Of Hebe&rsquo;s nectar, shall I mar</p>
+<p>By stress of disciplinal craft</p>
+<p class="i2">The joys that in your freedom are?</p>
+</div>
+</div>
+<p>But a little reflection further on in the same poem reminds us
+how necessary the discipline must be for the battle of life,
+inasmuch as each of those charming boys will have to fight against
+evil&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p class="i8">yet shall ye cope</p>
+<p>With worlding wrapped in silken lies,</p>
+<p class="i2">With pedant, hypocrite, and pope.</p>
+</div>
+</div>
+<p>One might easily lecture about this little volume for many more
+days, so beautiful are the things which fill it. But enough has
+been cited to exemplify its unique value. If you reread these
+quotations, I think you will find each time new beauty in them. And
+the beauty is quite peculiar. Such poetry could have been written
+only under two conditions. The first is that the poet be a
+consummate scholar. The second is that he must have suffered, as
+only a great mind and heart could suffer, from want of
+affection.</p>
+<hr />
+<p><span class="pagenum"><a id="page312" name=
+"page312">[312]</a></span></p>
+<h3><a id="Ch_15" name="Ch_15">Chapter XV</a></h3>
+<h2>Old Greek Fragments</h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<p>The other day when we were reading some of the poems in
+&ldquo;Ionica,&rdquo; I promised to speak in another short essay of
+Theocritus and his songs or idyls of Greek peasant life, but in
+speaking of him it will be well also to speak of others who equally
+illustrate the fact that everywhere there is truth and beauty for
+the mind that can see. I spoke last week about what I thought the
+highest possible kind of literary art might become. But the
+possible becoming is yet far away; and in speaking of some old
+Greek writers I want only to emphasize the fact that modern
+literary art as well as ancient literary art produced their best
+results from a close study of human nature.</p>
+<p>Although Theocritus and others who wrote idyls found their chief
+inspiration in the life of the peasants, they sometimes also wrote
+about the life of cities. Human nature may be studied in the city
+as well as in the country, provided that a man knows how to look
+for it. It is not in the courts of princes nor the houses of nobles
+nor the residences of the wealthy that such study can be made.
+These superior classes have found it necessary <span class=
+"pagenum"><a id="page313" name="page313">[313]</a></span>to show
+themselves to the world very cautiously; they live by rule, they
+conceal their emotions, they move theatrically. But the ordinary,
+everyday people of cities are very different; they speak their
+thoughts, they keep their hearts open, and they let us see, just as
+children do, the good or the evil side of their characters. So a
+good poet and a good observer can find in the life of cities
+subjects of study almost as easily as in the country. Theocritus
+has done this in his fifteenth idyl. This idyl is very famous, and
+it has been translated hundreds of times into various languages.
+Perhaps you may have seen one version of it which was made by
+Matthew Arnold. But I think that the version made by Lang is even
+better.</p>
+<p>The scene is laid in Alexandria, probably some two thousand
+years ago, and the occasion is a religious holiday&mdash;a
+<em>matsuri</em>, as we call it in Japan. Two women have made an
+appointment to go together to the temple, to see the festival and
+to see the people. The poet begins his study by introducing us to
+the chamber of one of the women.</p>
+<p><span class="sc">Gorgo.</span> &ldquo;Is Praxinoe at
+home?&rdquo;</p>
+<p><span class="sc">Praxinoe.</span> &ldquo;Dear Gorgo, how long is
+it since you have been here! She is at home. The wonder is that you
+have got here at last! Eunoe, come and see that she has a chair and
+put a cushion on it!&rdquo;</p>
+<p>G. &ldquo;It does most charmingly as it is.&rdquo;</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page314" name=
+"page314">[314]</a></span> P. &ldquo;Do sit down.&rdquo;</p>
+<p>How natural this is. There is nothing Greek about it any more
+than there is Japanese; it is simply human. It is something that
+happens in Tokyo every day, certainly in houses where there are
+chairs and where it is a custom to put a cushion on the chair for
+the visitor. But remember, this was two thousand years ago. Now
+listen to what the visitor has to say.</p>
+<p>&ldquo;I have scarcely got to you at all, Praxinoe! What a huge
+crowd, what hosts of carriages! Everywhere cavalry boots,
+everywhere men in uniform! And the road is endless; yes, you really
+live too far away!&rdquo;</p>
+<p>Praxinoe answers:</p>
+<p>&ldquo;It is all for that mad man of mine. Here he came to the
+ends of the earth and took a hall, not a house, and all that we
+might not be neighbours. The jealous wretch, always the same, ever
+for spite.&rdquo;</p>
+<p>She is speaking half in jest, half in earnest; but she forgets
+that her little boy is present, and the visitor reminds her of the
+fact:</p>
+<p>&ldquo;Don&rsquo;t talk of your husband like that, my dear girl,
+before the little boy,&mdash;look how he is staring at
+you!&mdash;Never mind, Zaphyrion, sweet child, she is not speaking
+about papa.&rdquo;</p>
+<p>P. &ldquo;Our Lady! (Persephone) The child takes
+notice!&rdquo;</p>
+<p>Then the visitor to comfort the child says &ldquo;Nice
+<span class="pagenum"><a id="page315" name=
+"page315">[315]</a></span>papa,&rdquo; and the conversation
+proceeds. The two talk about their husbands, about their dresses,
+about the cost of things in the shops; but in order to see the
+festival Praxinoe must dress herself quickly, and woman, two
+thousand years ago, just as now, takes a long time to dress. Hear
+Praxinoe talking to her maid-servant while she hurries to get
+ready:</p>
+<p>&ldquo;Eunoe, bring the water and put it down in the middle of
+the room,&mdash;lazy creature that you are. Cat-like, always trying
+to sleep soft! Come, bustle, bring the water; quicker! I want water
+first,&mdash;and how she carries it! Give it me all the
+same;&mdash;don&rsquo;t pour out so much, you extravagant thing!
+Stupid girl! Why are you wetting my dress? There, stop, I have
+washed my hands as heaven would have it. Where is the key of the
+big chest? Bring it here.&rdquo;</p>
+<p>This is life, natural and true; we can see those three together,
+the girlish young wife hurrying and scolding and chattering
+naturally and half childishly, the patient servant girl smiling at
+the hurry of her mistress, and the visitor looking at her
+friend&rsquo;s new dress, wondering how much it cost and presently
+asking her the price. At last all is ready. But the little boy sees
+his mother go out and he wants to go out too, though it has been
+decided not to take him, because the crowd is too rough and he
+might be hurt. Here the mother first explains, then speaks
+firmly:</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page316" name=
+"page316">[316]</a></span>&ldquo;No, child, I don&rsquo;t mean to
+take you. Boo! Bogies! There is a horse that bites! Cry as much as
+you please, but I cannot have you maimed.&rdquo;</p>
+<p>They go out, Praxinoe and Gorgo and the maid-servant Eunoe. The
+crowd is tremendous, and they find it very hard to advance.
+Sometimes there are horses in the way, sometimes wagons,
+occasionally a legion of cavalry. We know all this, because we hear
+the chatter of the women as they make their way through the
+press.</p>
+<p>&ldquo;Give me your hand, and you, Eunoe, catch hold of
+Eutychis,&mdash;for fear lest you get lost&hellip;. Here come the
+kings on horses! My dear man, don&rsquo;t trample on me. Eunoe, you
+fool-hardy girl, will you never keep out of the way? Oh! How
+tiresome, Gorgo, my muslin veil is torn in two already&hellip;. For
+heaven&rsquo;s sake, sir, if you ever wish to be fortunate, take
+care of my shawl!&rdquo;</p>
+<p><span class="sc">Stranger.</span> &ldquo;I can hardly help
+myself, but for all that I will be as helpful as I can.&rdquo;</p>
+<p>The strange man helps the women and children through the pushing
+crowd, and they thank him very prettily, praying that he may have
+good fortune all his life. But not all the strangers who come in
+contact with them happen to be so kind. They come at last into that
+part of the temple ground where the image of Adonis is displayed;
+the beauty of the statue moves them, and they <span class=
+"pagenum"><a id="page317" name="page317">[317]</a></span>utter
+exclamations of delight. This does not please some of the male
+spectators, one of whom exclaims, &ldquo;You tiresome women, do
+cease your endless cooing talk! They bore one to death with their
+eternal broad vowels!&rdquo;</p>
+<p>They are country women, and their critic is probably a
+purist&mdash;somebody who has studied Greek as it is pronounced and
+spoken in Athens. But the women bravely resent this interference
+with their rights.</p>
+<p><span class="sc">Gorgo.</span> &ldquo;Indeed! And where may this
+person come from? What is it to you if we are chatterboxes? Give
+orders to your own servants, sir. Do you pretend to command the
+ladies of Syracuse? If you must know, we are Corinthians by
+descent, like Bellerophon himself, and we speak Peloponnesian.
+Dorian women may lawfully speak Doric, I presume.&rdquo;</p>
+<p>This is enough to silence the critic, but the other young woman
+also turns upon him, and we may suppose that he is glad to escape
+from their tongues. And then everybody becomes silent, for the
+religious services begin. The priestess, a comely girl, chants the
+psalm of Adonis, the beautiful old pagan hymn, more beautiful and
+more sensuous than anything uttered by the later religious poets of
+the West; and all listen in delighted stillness. As the hymn ends,
+Gorgo bursts out in exclamation of praise:</p>
+<p>&ldquo;Praxinoe! The woman is cleverer than we <span class=
+"pagenum"><a id="page318" name="page318">[318]</a></span>fancied!
+Happy woman to know so much!&mdash;Thrice happy to have so sweet a
+voice! Well, all the same, it is time to be making for home;
+Diocleides has not had his dinner, and the man is all
+vinegar,&mdash;don&rsquo;t venture near him when he is kept waiting
+for dinner. Farewell, beloved Adonis&mdash;may you find us glad at
+your next coming.&rdquo;</p>
+<p>And with this natural mingling of the sentimental and the
+commonplace the little composition ends. It is as though we were
+looking through some window into the life of two thousand years
+ago. Read the whole thing over to yourselves when you have time to
+find the book in the library, and see how true to human nature it
+is. There is nothing in it except the wonderful hymn, which does
+not belong to to-day as much as to the long ago, to modern Tokyo as
+much as to ancient Greece. That is what makes the immortality of
+any literary production&mdash;not simply truth to the life of one
+time, but truth to the life of every time and place.</p>
+<p>Not many years ago there was discovered a book by Herodas, a
+Greek writer of about the same period. It is called the
+&ldquo;Mimes,&rdquo; a series of little dramatic studies picturing
+the life of the time. One of these is well worthy of rank with the
+idyl of Theocritus above mentioned. It is the study of a
+conversation between a young woman and an old woman. The young
+woman has a <span class="pagenum"><a id="page319" name=
+"page319">[319]</a></span>husband, who left her to join a military
+expedition and has not been heard of for several years. The old
+woman is a go-between, and she comes to see the young person on
+behalf of another young man, who admires her. But as soon as she
+states the nature of her errand, the young lady becomes very angry
+and feigns much virtuous indignation. There is a quarrel. Then the
+two become friends, and we know that the old woman&rsquo;s coming
+is likely to bring about the result desired. Now the wonder of this
+little study also is the play of emotion which it reveals. Such
+emotions are common to all ages of humanity; we feel the freshness
+of this reflection as we read, to such a degree that we cannot
+think of the matter as having happened long ago. Yet even the city
+in which these episodes took place has vanished from the face of
+the earth.</p>
+<p>In the case of the studies of peasant life, there is also value
+of another kind. Here we have not only studies of human nature, but
+studies of particular social conditions. The quarrels of peasants,
+half good natured and nearly always happily ending; their account
+of their sorrows; their gossip about their work in the
+fields&mdash;all this might happen almost anywhere and at almost
+any time. But the song contest, the prize given for the best
+composition upon a chosen subject, this is particularly Greek, and
+has never perhaps existed outside of some place among the peasant
+folk. It was <span class="pagenum"><a id="page320" name=
+"page320">[320]</a></span>the poetical side of this Greek life of
+the peasants, as recorded by Theocritus, which so much influenced
+the literatures of the seventeenth and eighteenth centuries in
+France and in England. But neither in France nor in England has
+there ever really been, at any time, any life resembling that
+portrayed by Theocritus; to-day nothing appears to us more absurd
+than the eighteenth century habit of picturing the Greek shepherd
+life in English or French landscapes. What really may have existed
+among the shepherds of the antique world could not possibly exist
+in modern times. But how pretty it is! I think that the tenth idyl
+of Theocritus is perhaps the prettiest example of the whole series,
+thirty in number, which have been preserved for us. The plan is of
+the simplest. Two young peasants, respectively named Battus and
+Milon, meeting together in the field, talk about their sweethearts.
+One of them works lazily and is jeered by the other in consequence.
+The subject of the jeering acknowledges that he works badly because
+his mind is disturbed&mdash;he has fallen in love. Then the other
+expresses sympathy for him, and tells him that the best thing he
+can do to cheer himself up will be to make a song about the girl,
+and to sing it as he works. Then he makes a song, which has been
+the admiration of the world for twenty centuries and lifts been
+translated into almost every language possessing a literature.</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="page321" name=
+"page321">[321]</a></span>&ldquo;They all call thee a gipsy,
+gracious Bombyca, and lean, and sunburnt;&mdash;&rsquo;tis only I
+that call thee honey-pale.</p>
+<p>&ldquo;Yea, and the violet is swart and swart the lettered
+hyacinth; but yet these flowers are chosen the first in
+garlands.</p>
+<p>&ldquo;The goat runs after cytisus, the wolf pursues the goat,
+the crane follows the plough,&mdash;but I am wild for love of
+thee.</p>
+<p>&ldquo;Would it were mine, all the wealth whereof Croesus was
+lord, as men tell! Then images of us, all in gold, should be
+dedicated to Aphrodite, thou with thy flute, and a rose, yea, or an
+apple, and I in fair attire and new shoon of Amyclae on both my
+feet.</p>
+<p>&ldquo;Ah, gracious Bombyca, thy feet are fashioned like carven
+ivory, thy voice is drowsy sweet, and thy ways&mdash;I can not tell
+of them.&rdquo;</p>
+<p>Even through the disguise of an English prose translation, you
+will see how pretty and how simple this little song must have been
+in the Greek, and how very natural is the language of it. Our young
+peasant has fallen in love with the girl who is employed to play
+the flute for the reapers, as the peasants like to work to the
+sound of music. His comrades do not much admire Bombyca; one calls
+her &ldquo;a long grasshopper of a girl&rdquo;; another finds her
+too thin; a third calls her a gipsy, such a dark brown her skin has
+become by constant exposure to the summer sun. And the lover,
+looking <span class="pagenum"><a id="page322" name=
+"page322">[322]</a></span>at her, is obliged to acknowledge in his
+own mind that she is long and lean and dark and like a gipsy; but
+he finds beauty in all these characteristics, nevertheless. What if
+she is dark? The sweetest honey is darkish, like amber, and so are
+beautiful flowers, the best of all flowers, flowers given to
+Aphrodite; and the sacred hyacinth on whose leaves appear the
+letters of the word of lamentation &ldquo;Ai! Ai!&rdquo;&mdash;that
+is also dark like Bombyca. Her darkness is that of honey and
+flowers. What a charming apology! He cannot deny that she is long
+and lean, and he remains silent on these points, but here we must
+all sympathize with him. He shows good taste. It is the tall
+slender girl that is really the most beautiful and the most
+graceful, not the large-limbed, strong-bodied peasant type that his
+companions would prefer. Without knowing it, he has fallen in love
+like an artist. And he is not blind to the, grace of slenderness
+and of form, though he cannot express it in artistic language. He
+can only compare the shape of the girl&rsquo;s feet to the ivory
+feet of the divinities in the temples&mdash;perhaps he is thinking
+of some ivory image of Aphrodite which he has seen. But how
+charming an image does he make to arise before us! Beautiful is the
+description of the girl&rsquo;s voice as &ldquo;drowsy
+sweet.&rdquo; But the most exquisite thing in the whole song is the
+final despairing admission that he can not describe her at
+all&mdash;&ldquo;and thy ways, I can not tell of <span class=
+"pagenum"><a id="page323" name=
+"page323">[323]</a></span>them&rdquo;! This is one of the most
+beautiful expressions in any poem ancient or modern, because of its
+supreme truth. What mortal ever could describe the charm of manner,
+voice, smile, address, in mere words? Such things are felt, they
+can not be described; and the peasant boy reaches the highest
+height of true lyrical poetry when he cries out &ldquo;I can not
+tell of them.&rdquo; The great French critic Sainte-Beuve attempted
+to render this line as follows&mdash;&ldquo;<em>Quant &agrave; ta
+mani&egrave;re, je ne puis la rendre!&rdquo;</em> This is very
+good; and you can take your choice between it and any English
+translation. But good judges say that nothing in English of French
+equals the charm of the original.</p>
+<p>You will find three different classes of idyls in Theocritus;
+the idyl which is a simple song of peasant life, a pure lyric
+expressing only a single emotion; the idyl which is a little story,
+usually a story about the gods or heroes; and lastly, the idyl
+which is presented in the form of a dialogue, or even of a
+conversation between three or four persons. All these forms of
+idyl, but especially the first and the third, were afterward
+beautifully imitated by the Roman poets; then very imperfectly
+imitated by modern poets. The imitation still goes on, but the very
+best English poets have never really been able to give us anything
+worthy of Theocritus himself.</p>
+<p>However, this study of the Greek model has given some terms to
+English literature which every <span class="pagenum"><a id=
+"page324" name="page324">[324]</a></span>student ought to know. One
+of these terms is amoeb&aelig;an,&mdash;amoeb&aelig;an poetry being
+dialogue poetry composed in the form of question and reply. The
+original Greek signification was that of alternate speaking. Please
+do not forget the word. You may often find it in critical studies
+in essays upon contemporary literature; and when you see it again,
+remember Theocritus and the school of Greek poets who first
+introduced the charm of amoeb&aelig;an poetry. I hope that this
+little lecture will interest some of you in Theocritus sufficiently
+to induce you to read him carefully through and through. But
+remember that you can not get the value of even a single poem of
+his at a single reading. We have become so much accustomed to
+conventional forms of literature that the simple art of poetry like
+this quite escapes us at first sight. We have to read it over and
+over again many times, and to think about it; then only we feel the
+wonderful charm.</p>
+<hr class="full" />
+<h2><a id="Index" name="Index">INDEX</a></h2>
+<p class="returnTOC"><a href="#Contents">Return to Table of
+Contents</a></p>
+<ul>
+<li class="first">&ldquo;A dry cicale chirps to a lass making
+hay,&rdquo; <a href="#page297">297</a></li>
+<li>Aicard, Jean, <a href="#page222">222</a></li>
+<li>Aldrich, Thomas Bailey, <a href="#page83">83</a></li>
+<li>&ldquo;Along the garden ways just now,&rdquo; <a href=
+"#page31">31</a></li>
+<li>&ldquo;Amaturus,&rdquo; <a href="#page56">56</a></li>
+<li>&ldquo;A Ma Future,&rdquo; <a href="#page51">51</a></li>
+<li>&ldquo;Amelia,&rdquo; <a href="#page37">37</a></li>
+<li>&ldquo;Amis and Amile,&rdquo; <a href=
+"#Introduction">Introduction</a>, <a href=
+"#page268">268</a>-<a href="#page278">278</a></li>
+<li>&ldquo;Amphibian,&rdquo; <a href="#page166">166</a>-<a href=
+"#page172">172</a></li>
+<li>Andrews, Bishop Lancelot, <a href="#page101">101</a></li>
+<li>&ldquo;Angel in the House, The,&rdquo; <a href=
+"#page37">37</a></li>
+<li>&ldquo;An Invocation,&rdquo; <a href="#page299">299</a>,
+<a href="#page302">302</a></li>
+<li>&ldquo;Appreciations of Poetry,&rdquo; <a href=
+"#Introduction">Introduction</a></li>
+<li>&ldquo;Arabian Nights, The,&rdquo; <a href=
+"#page268">268</a></li>
+<li>&ldquo;Arachne,&rdquo; <a href="#page191">191</a></li>
+<li>Arnold, Sir Edwin, <a href="#page50">50</a>, <a href=
+"#page51">51</a></li>
+<li>Arnold, Matthew, <a href="#page116">116</a>, <a href=
+"#page313">313</a></li>
+<li>&ldquo;Art of Worldly Wisdom, The,&rdquo; <a href=
+"#page127">127</a></li>
+<li>Ashe, Thomas, <a href="#page58">58</a></li>
+<li>&ldquo;A simple ring with a simple stone,&rdquo; <a href=
+"#page69">69</a></li>
+<li>&ldquo;Atalanta in Calydon,&rdquo; <a href=
+"#page258">258</a></li>
+<li>&ldquo;Atalanta&rsquo;s Race,&rdquo; <a href=
+"#page26">26</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Bhagavad-Gita, The,&rdquo; <a href=
+"#page94">94</a></li>
+<li>Bible, The, <a href="#Introduction">Introduction</a>, <a href=
+"#page64">64</a>, <a href="#page92">92</a>-<a href=
+"#page105">105</a>, <a href="#page233">233</a>, <a href=
+"#page253">253</a>, <a href="#page277">277</a></li>
+<li>Bion, <a href="#page301">301</a>, <a href=
+"#page302">302</a></li>
+<li>Blake, William, <a href="#page96">96</a>, <a href=
+"#page176">176</a></li>
+<li>Book of Common Prayer, The, <a href="#page233">233</a>,
+<a href="#page253">253</a></li>
+<li>Breton, Jules, <a href="#page219">219</a></li>
+<li>&ldquo;Bright star, would I were steadfast as thou art,&rdquo;
+<a href="#page46">46</a></li>
+<li>Browning, Robert, <a href="#page10">10</a>, <a href=
+"#page39">39</a>, <a href="#page65">65</a>-<a href=
+"#page69">69</a>, <a href="#page71">71</a>, <a href=
+"#page73">73</a>, <a href="#page166">166</a>-<a href=
+"#page172">172</a>, <a href="#page280">280</a></li>
+<li>&ldquo;Burly, dozing humble bee,&rdquo; <a href=
+"#page179">179</a></li>
+<li>&ldquo;Busy, curious thirsty fly,&rdquo; <a href=
+"#page176">176</a></li>
+<li>Byron, George Gordon, Lord, <a href="#page10">10</a>, <a href=
+"#page62">62</a></li>
+<li class="first">Carew, Thomas, <a href="#page61">61</a></li>
+<li>Carlyle, Thomas, <a href="#page89">89</a>, <a href=
+"#page105">105</a></li>
+<li>Chesterfield, Philip Dormer Stanhope, Fourth Earl of, <a href=
+"#page113">113</a></li>
+<li>Cicero, Marcus Tullius, <a href="#page29">29</a></li>
+<li>Coleridge, Hartley, <a href="#page74">74</a></li>
+<li>Coleridge, Samuel Taylor, <a href="#page10">10</a>, <a href=
+"#page95">95</a>, <a href="#page163">163</a></li>
+<li>&ldquo;Conservative, A,&rdquo; <a href="#page188">188</a></li>
+<li>Cooke, Rose Terry, <a href="#page191">191</a></li>
+<li>Cory, William, <a href="#Introduction">Introduction</a>,
+<a href="#page57">57</a>, <a href="#page279">279</a></li>
+<li>Crashaw, Richard, <a href="#page52">52</a></li>
+<li class="first">Dante Alighieri, <a href="#page23">23</a></li>
+<li>&ldquo;Daughter of Cleomenes, The,&rdquo; <a href=
+"#page305">305</a></li>
+<li>Descartes, Rene, <a href="#page195">195</a></li>
+<li>&ldquo;Deteriora,&rdquo; <a href="#page291">291</a></li>
+<li>Dickens, Charles, <a href="#Introduction">Introduction</a></li>
+<li>&ldquo;Djins, Les,&rdquo; <a href="#page79">79</a></li>
+<li>&ldquo;Dream of Fair Women, A,&rdquo; <a href=
+"#page297">297</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Emaux et Cam&eacute;es,&rdquo; <a href=
+"#page216">216</a></li>
+<li>Emerson, Ralph Waldo, <a href="#page82">82</a>, <a href=
+"#page178">178</a></li>
+<li>&ldquo;Epigramme Funeraire,&rdquo; <a href="#page210">210</a>,
+<a href="#page211">211</a></li>
+<li>&ldquo;Evelyn Hope,&rdquo; <a href="#page67">67</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Fable, A,&rdquo; <a href=
+"#page288">288</a></li>
+<li>&ldquo;Fifine at the Fair,&rdquo; <a href=
+"#page166">166</a></li>
+<li>Francis of Assisi, Saint, <a href="#page196">196</a></li>
+<li>Freneau, Philip, <a href="#page186">186</a></li>
+<li class="first">Gautier, Th&eacute;ophile, <a href=
+"#page216">216</a></li>
+<li>&ldquo;Gazing on stars, my star?&rdquo; <a href=
+"#page47">47</a></li>
+<li>Goethe, Johann Wolfgang von, <a href="#page78">78</a>, <a href=
+"#page82">82</a></li>
+<li>&ldquo;Golden Legend, The,&rdquo; <a href=
+"#page272">272</a></li>
+<li>Gracian, Baltasar, <a href="#page126">126</a></li>
+<li>&ldquo;Grasshopper, The,&rdquo; <a href="#page226">226</a></li>
+<li>Gray, Thomas, <a href="#page202">202</a></li>
+<li>&ldquo;Greater Memory,&rdquo; <a href="#page32">32</a></li>
+<li>Greek Anthology, <a href="#Introduction">Introduction</a>,
+<a href="#page77">77</a>, <a href="#page284">284</a></li>
+<li>&ldquo;Grillon solitaire,&rdquo; <a href=
+"#page213">213</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Havamal, The,&rdquo; <a href=
+"#Introduction">Introduction</a>, <a href=
+"#page105">105</a>-<a href="#page133">133</a></li>
+<li>Hearn, Lafcadio, <a href="#Introduction">Introduction</a></li>
+<li>Heredia, Jos&eacute;, Maria de, <a href=
+"#Introduction">Introduction</a>, <a href="#page87">87</a>-<a href=
+"#page91">91</a>, <a href="#page205">205</a>, <a href=
+"#page209">209</a>-<a href="#page211">211</a></li>
+<li>Herodas, <a href="#page318">318</a></li>
+<li>Herrick, Robert, <a href="#page78">78</a></li>
+<li>&ldquo;He that loves a rosy cheek,&rdquo; <a href=
+"#page61">61</a></li>
+<li>Holmes, Oliver Wendell, <a href="#page185">185</a></li>
+<li>Hood, Thomas, <a href="#page62">62</a></li>
+<li>Hugo, Victor, <a href="#page26">26</a>, <a href=
+"#page43">43</a>, <a href="#page79">79</a>, <a href=
+"#page89">89</a>, <a href="#page209">209</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Idyls of the King,&rdquo; <a href=
+"#page299">299</a></li>
+<li>&ldquo;I love to hear thine earnest voice,&rdquo; <a href=
+"#page185">185</a></li>
+<li>&ldquo;In a branch of willow hid,&rdquo; <a href=
+"#page186">186</a></li>
+<li>&ldquo;Interpretations of Literature,&rdquo; <a href=
+"#Introduction">Introduction</a></li>
+<li>&ldquo;Ionica,&rdquo; <a href="#Introduction">Introduction</a>,
+<a href="#page56">56</a>, <a href="#page57">57</a></li>
+<li>&ldquo;I strove with none, for none was worth my strife,&rdquo;
+<a href="#page80">80</a></li>
+<li>&ldquo;It is a golden morning of the spring,&rdquo; <a href=
+"#page40">40</a></li>
+<li class="first">Jonson, Ben, <a href="#page72">72</a>, <a href=
+"#page78">78</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Kalevala, The,&rdquo; <a href=
+"#Introduction">Introduction</a>, <a href=
+"#page228">228</a>-<a href="#page260">260</a></li>
+<li>Keats, John, <a href="#Introduction">Introduction</a>, <a href=
+"#page46">46</a>, <a href="#page47">47</a>, <a href=
+"#page95">95</a>, <a href="#page181">181</a></li>
+<li>&ldquo;King Solomon and the Ants,&rdquo; <a href=
+"#page198">198</a></li>
+<li class="first">&ldquo;La Demoiselle,&rdquo; <a href=
+"#page209">209</a></li>
+<li>&ldquo;Lady of Shalott, The,&rdquo; <a href=
+"#page226">226</a></li>
+<li>Landor, Walter Savage, <a href="#page80">80</a></li>
+<li>Lang, Andrew, <a href="#Introduction">Introduction</a>,
+<a href="#page313">313</a></li>
+<li>Lamartine, <a href="#page213">213</a>, <a href=
+"#page216">216</a></li>
+<li>Lamb, Charles, <a href="#page201">201</a></li>
+<li>&ldquo;Le Daimio,&rdquo; <a href="#page89">89</a></li>
+<li>Lemerre, Alphonse, <a href="#page160">160</a></li>
+<li>&ldquo;Le Samourai,&rdquo; <a href="#page87">87</a></li>
+<li>&ldquo;Les Cigales,&rdquo; <a href="#page219">219</a></li>
+<li>&ldquo;Life and Literature,&rdquo; <a href=
+"#Introduction">Introduction</a></li>
+<li>de Lisle, Leconte, <a href="#page87">87</a></li>
+<li>&ldquo;Lives there whom pain has evermore passed by,&rdquo;
+<a href="#page82">82</a></li>
+<li>Locker-Lampson, Frederic, <a href="#page50">50</a>, <a href=
+"#page51">51</a>, <a href="#page159">159</a></li>
+<li>&ldquo;Locksley Hall,&rdquo; <a href="#page36">36</a></li>
+<li>Longfellow, Henry Wadsworth, <a href="#page91">91</a>, <a href=
+"#page106">106</a>, <a href="#page226">226</a>, <a href=
+"#page228">228</a>, <a href="#page231">231</a>, <a href=
+"#page254">254</a>, <a href="#page255">255</a>, <a href=
+"#page272">272</a></li>
+<li>L&ouml;nnrot, <a href="#page229">229</a>, <a href=
+"#page230">230</a>, <a href="#page231">231</a></li>
+<li>Lovelace, Richard, <a href="#page225">225</a></li>
+<li>Lubbock, Sir John, <a href="#page137">137</a></li>
+<li class="first">Macaulay, Thomas Babington, <a href=
+"#page161">161</a></li>
+<li>&ldquo;Ma Libellule,&rdquo; <a href="#page205">205</a>-<a href=
+"#page209">209</a></li>
+<li>&ldquo;Maud,&rdquo; <a href="#page24">24</a>, <a href=
+"#page25">25</a></li>
+<li>Meredith, George, <a href="#Introduction">Introduction</a>,
+<a href="#page129">129</a></li>
+<li>&ldquo;Mimes,&rdquo; <a href="#page318">318</a></li>
+<li>&ldquo;Mimnermus in church,&rdquo; <a href="#page281">281</a>,
+<a href="#page308">308</a></li>
+<li>Moschus, <a href="#page301">301</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Nay but you, who do not love her,&rdquo;
+<a href="#page65">65</a></li>
+<li>&ldquo;Never the time and the place,&rdquo; <a href=
+"#page39">39</a></li>
+<li>&ldquo;New Ethics, The,&rdquo; <a href=
+"#Introduction">Introduction</a></li>
+<li>&ldquo;New Year&rsquo;s Day, A,&rdquo; <a href=
+"#page295">295</a></li>
+<li>Nietzsche, Friedrich Wilhelm, <a href="#page135">135</a>,
+<a href="#page144">144</a></li>
+<li>&ldquo;Njal-Saga, The.&rdquo; <a href="#page7">7</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Ode on the Spring,&rdquo; <a href=
+"#page202">202</a></li>
+<li>Oldys, William, <a href="#page176">176</a>, <a href=
+"#page177">177</a></li>
+<li>O&rsquo;Shaughnessy, Arthur, <a href="#page30">30</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Pansie,&rdquo; <a href=
+"#page58">58</a></li>
+<li>&ldquo;Patchwork,&rdquo; <a href="#page50">50</a></li>
+<li>Pater, Walter, <a href="#Introduction">Introduction</a>,
+<a href="#page274">274</a></li>
+<li>Patmore, Coventry, <a href="#page37">37</a>, <a href=
+"#page159">159</a></li>
+<li>&ldquo;Pause, A,&rdquo; <a href="#page35">35</a></li>
+<li>Plato, <a href="#page17">17</a></li>
+<li>Poe, Edgar Allan, <a href="#page254">254</a></li>
+<li>&ldquo;Poems of Places,&rdquo; <a href="#page91">91</a></li>
+<li>Porson, Richard, <a href="#page161">161</a></li>
+<li>Powell, Frederick York, <a href="#page106">106</a></li>
+<li>&ldquo;Princess, The,&rdquo; <a href=
+"#Introduction">Introduction</a></li>
+<li class="first">Quiller-Couch, Sir Arthur Thomas, <a href=
+"#page172">172</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Reparabo,&rdquo; <a href=
+"#page286">286</a></li>
+<li>Rossetti, Christina, <a href="#page35">35</a>, <a href=
+"#page36">36</a>, <a href="#page55">55</a></li>
+<li>Rossetti, Dante Gabriel, <a href="#page10">10</a>, <a href=
+"#page30">30</a>, <a href="#page219">219</a></li>
+<li>Ruskin, John, <a href="#page105">105</a>, <a href=
+"#page150">150</a></li>
+<li>&ldquo;Ruth,&rdquo; <a href="#page63">63</a>, <a href=
+"#page64">64</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Saga of King Olaf, The,&rdquo; <a href=
+"#page106">106</a></li>
+<li>Sainte-Beuve, <a href="#page323">323</a></li>
+<li>Saintsbury, Professor George, <a href="#page101">101</a></li>
+<li>&ldquo;Scheveningen Avenue,&rdquo; <a href=
+"#page308">308</a></li>
+<li>Scott, Sir Walter, <a href="#page125">125</a>, <a href=
+"#page126">126</a></li>
+<li>Shakespeare, William, <a href="#page226">226</a></li>
+<li>Shelley, Percy Bysshe, <a href="#page10">10</a></li>
+<li>&ldquo;She walks in beauty, like the night,&rdquo; <a href=
+"#page62">62</a></li>
+<li>&ldquo;She was a phantom of delight,&rdquo; <a href=
+"#page60">60</a>, <a href="#page61">61</a></li>
+<li>&ldquo;Solitary-Hearted, The,&rdquo; <a href=
+"#page74">74</a></li>
+<li>&ldquo;Somewhere or other,&rdquo; <a href="#page55">55</a></li>
+<li>&ldquo;Song in time of Revolution, A,&rdquo; <a href=
+"#page258">258</a>, <a href="#page259">259</a></li>
+<li>&ldquo;Song of Hiawatha, The,&rdquo; <a href=
+"#page228">228</a>, <a href="#page231">231</a>, <a href=
+"#page254">254</a>-<a href="#page257">257</a></li>
+<li>&ldquo;Song of Songs,&rdquo; <a href="#page200">200</a></li>
+<li>Spencer, Herbert, <a href="#page18">18</a>, <a href=
+"#page116">116</a>, <a href="#page126">126</a>, <a href=
+"#page135">135</a>, <a href="#page137">137</a>, <a href=
+"#page142">142</a>, <a href="#page143">143</a></li>
+<li>&ldquo;Stay near me, do not take thy flight&rdquo; <a href=
+"#page165">165</a></li>
+<li>Stetson, Charlotte Perkins, <a href="#page187">187</a></li>
+<li>Stevenson, Robert Louis, <a href="#page10">10</a></li>
+<li>&ldquo;Story of Burnt Njal, The,&rdquo; <a href=
+"#page7">7</a></li>
+<li>&ldquo;Studies in Greek Poets,&rdquo; <a href=
+"#page77">77</a></li>
+<li>&ldquo;Such Kings of shreds have wooed and won her,&rdquo;
+<a href="#page83">83</a></li>
+<li>&ldquo;Sudden Light,&rdquo; <a href="#page30">30</a></li>
+<li>Sully-Prudhomme, Ren&eacute;, Fran&ccedil;ois Armande, <a href=
+"#page87">87</a></li>
+<li>&ldquo;Summum Bonum,&rdquo; <a href="#page71">71</a></li>
+<li>Swinburne, Algernon Charles, <a href="#page254">254</a>,
+<a href="#page258">258</a>, <a href="#page259">259</a></li>
+<li>Symonds, John Addington, <a href="#page47">47</a>, <a href=
+"#page77">77</a></li>
+<li class="first">Ten Brink, Bernhard Egidius Konrad, <a href=
+"#page277">277</a></li>
+<li>Tennyson, Alfred, Lord, <a href=
+"#Introduction">Introduction</a>, <a href="#page10">10</a>,
+<a href="#page19">19</a>, <a href="#page24">24</a>, <a href=
+"#page25">25</a>, <a href="#page36">36</a>, <a href=
+"#page47">47</a>, <a href="#page95">95</a>, <a href=
+"#page175">175</a>, <a href="#page178">178</a>, <a href=
+"#page182">182</a>-<a href="#page184">184</a>, <a href=
+"#page226">226</a>, <a href="#page254">254</a>, <a href=
+"#page280">280</a>, <a href="#page297">297</a>, <a href=
+"#page299">299</a></li>
+<li>Tennyson, Frederick, <a href="#page40">40</a>, <a href=
+"#page41">41</a></li>
+<li>Thackeray, William Makepeace, <a href=
+"#Introduction">Introduction</a></li>
+<li>&ldquo;The butterfly the ancient Grecians made,&rdquo; <a href=
+"#page163">163</a></li>
+<li>Theocritus, <a href="#Introduction">Introduction</a>, <a href=
+"#page300">300</a>-<a href="#page302">302</a>, <a href=
+"#page312">312</a>-<a href="#page324">324</a></li>
+<li>&ldquo;The poetry of earth is never dead,&rdquo; <a href=
+"#page181">181</a></li>
+<li>&ldquo;The thousand painful steps at last are trod,&rdquo;
+<a href="#page82">82</a></li>
+<li>&ldquo;The trembling arm I pressed,&rdquo; <a href=
+"#page43">43</a></li>
+<li>&ldquo;They told me, Heraclitus, they told me you were
+dead,&rdquo; <a href="#page296">296</a></li>
+<li>&ldquo;Think not thy wisdom can illume away,&rdquo; <a href=
+"#page81">81</a></li>
+<li>Thompson, Maurice, <a href="#page27">27</a>, <a href=
+"#page28">28</a></li>
+<li>&ldquo;Thou canst not wave thy staff in air,&rdquo; <a href=
+"#page83">83</a></li>
+<li>&ldquo;To Lucasta, on Going to the Wars,&rdquo; <a href=
+"#page225">225</a></li>
+<li>&ldquo;Two Fragments of Childhood,&rdquo; <a href=
+"#page293">293</a></li>
+<li>&ldquo;Two Voices, The,&rdquo; <a href="#page175">175</a></li>
+<li class="first">&ldquo;Unknown Eros, The,&rdquo; <a href=
+"#page37">37</a></li>
+<li class="first">Vigfusson, Gudbrandt, <a href=
+"#page106">106</a></li>
+<li>&ldquo;Voice of the summer wind,&rdquo; <a href=
+"#page183">183</a></li>
+<li class="first">Watson, William, <a href="#page81">81</a>,
+<a href="#page159">159</a></li>
+<li>&ldquo;When spring grows old,&rdquo; <a href=
+"#page27">27</a></li>
+<li>&ldquo;White Moth, The,&rdquo; <a href="#page172">172</a></li>
+<li>Whittier, John Greenleaf, <a href="#page198">198</a></li>
+<li>&ldquo;Wishes to the Supposed Mistress, <a href=
+"#page52">52</a></li>
+<li>Wordsworth, William, <a href="#page10">10</a>, <a href=
+"#page60">60</a>, <a href="#page61">61</a>, <a href=
+"#page95">95</a>, <a href="#page164">164</a>, <a href=
+"#page165">165</a></li>
+<li>Wycliffe, John, <a href="#page98">98</a></li>
+</ul>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Books and Habits from the Lectures of
+Lafcadio Hearn, by Lafcadio Hearn
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BOOKS AND HABITS ***
+
+***** This file should be named 14338-h.htm or 14338-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/4/3/3/14338/
+
+Produced by Ted Garvin, Barbara Tozier and the PG Online Distributed
+Proofreading Team.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
+
diff --git a/old/14338.txt b/old/14338.txt
new file mode 100644
index 0000000..d680ab6
--- /dev/null
+++ b/old/14338.txt
@@ -0,0 +1,8667 @@
+The Project Gutenberg EBook of Books and Habits from the Lectures of
+Lafcadio Hearn, by Lafcadio Hearn
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Books and Habits from the Lectures of Lafcadio Hearn
+
+Author: Lafcadio Hearn
+
+Release Date: December 13, 2004 [EBook #14338]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BOOKS AND HABITS ***
+
+
+
+
+Produced by Ted Garvin, Barbara Tozier and the PG Online Distributed
+Proofreading Team.
+
+
+
+
+
+
+BOOKS AND HABITS
+
+_from the lectures of_
+
+LAFCADIO HEARN
+
+
+
+_Selected and Edited with an Introduction by_
+
+JOHN ERSKINE
+
+_Professor of English Columbia University_
+
+
+
+1922
+
+London: William Heinemann
+
+
+
+
+ [Transcriber's note: Contents moved to precede the Introduction.]
+
+CONTENTS
+
+ INTRODUCTION
+ I THE INSUPERABLE DIFFICULTY
+ II ON LOVE IN ENGLISH POETRY
+ III THE IDEAL WOMAN IN ENGLISH POETRY
+ IV NOTE UPON THE SHORTEST FORMS OF ENGLISH POETRY
+ V SOME FOREIGN POEMS ON JAPANESE SUBJECTS
+ VI THE BIBLE IN ENGLISH LITERATURE
+ VII THE "HAVAMAL"
+ VIII BEYOND MAN
+ IX THE NEW ETHICS
+ X SOME POEMS ABOUT INSECTS
+ XI SOME FRENCH POEMS ABOUT INSECTS
+ XII NOTE ON THE INFLUENCE OF FINNISH POETRY IN ENGLISH LITERATURE
+ XIII THE MOST BEAUTIFUL ROMANCE OF THE MIDDLE AGES
+ XIV "IONICA"
+ XV OLD GREEK FRAGMENTS
+ INDEX
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+These chapters, for the most part, are reprinted from Lafcadio Hearn's
+"Interpretations of Literature," 1915, from his "Life and Literature,"
+1916, and from his "Appreciations of Poetry," 1917. Three chapters appear
+here for the first time. They are all taken from the student notes of
+Hearn's lectures at the University of Tokyo, 1896-1902, sufficiently
+described in the earlier volumes just mentioned. They are now published in
+this regrouping in response to a demand for a further selection of the
+lectures, in a less expensive volume and with emphasis upon those papers
+which illustrate Hearn's extraordinary ability to interpret the exotic in
+life and in books.
+
+It should be remembered that these lectures were delivered to Japanese
+students, and that Hearn's purpose was not only to impart the information
+about Western literature usually to be found in our histories and
+text-books, but much more to explain to the Oriental mind those
+peculiarities of our civilization which might be hard to understand on the
+further side of the Pacific Ocean. The lectures are therefore unique, in
+that they are the first large attempt by a Western critic to interpret us
+to the East. That we shall be deeply concerned in the near future to
+continue this interpretation on an even larger scale, no one of us doubts.
+We wish we might hope for another genius like Hearn to carry on the work.
+
+The merit of the chapters printed or reprinted in the present volume seems
+to me their power to teach us to imagine our familiar traditions as
+foreign and exotic in the eyes of other peoples. We are accustomed, like
+every one else, to think of our literature as the final product of other
+literatures--as a terminal in itself, rather than as a channel through
+which great potentialities might flow. Like other men, we are accustomed
+to think of ourselves as native, under all circumstances, and of other
+people at all times as foreign. While we were staying in their country,
+did we not think of the French as foreigners? In these chapters, not
+originally intended for us, we have the piquant and salutary experience of
+seeing what we look like on at least one occasion when we are the
+foreigners; we catch at least a glimpse of what to the Orient seems exotic
+in us, and it does us no harm to observe that the peculiarly Western
+aspects of our culture are not self-justifying nor always justifiable when
+looked at through eyes not already disposed in their favour. Hearn was one
+of the most loyal advocates the West could possibly have sent to the East,
+but he was an honest artist, and he never tried to improve his case by
+trimming a fact. His interpretation of us, therefore, touches our
+sensitiveness in regions--and in a degree--which perhaps his Japanese
+students were unconscious of; we too marvel as well as they at his skill
+in explaining, but we are sensitive to what he found necessary to explain.
+We read less for the explanation than for the inventory of ourselves.
+
+Any interpretation of life which looks closely to the facts will probably
+increase our sense of mystery and of strangeness in common things. If on
+the other hand it is a theory of experience which chiefly interests us, we
+may divert our attention somewhat from the experience to the theory,
+leaving the world as humdrum as it was before we explained it. In that
+case we must seek the exotic in remote places and in exceptional
+conditions, if we are to observe it at all. But Lafcadio Hearn cultivated
+in himself and taught his students to cultivate a quick alertness to those
+qualities of life to which we are usually dulled by habit. Education as he
+conceived of it had for its purpose what Pater says is the end of
+philosophy, to rouse the human spirit, to startle it into sharp and eager
+observation. It is a sign that dulness is already spreading in us, if we
+must go far afield for the stimulating, the wondrous, the miraculous. The
+growing sensitiveness of a sound education would help us to distinguish
+these qualities of romance in the very heart of our daily life. To have so
+distinguished them is in my opinion the felicity of Hearn in these
+chapters. When he was writing of Japan for European or American readers,
+we caught easily enough the exotic atmosphere of the island
+kingdom--easily enough, since it was the essence of a world far removed
+from ours. The exotic note is quite as strong in these chapters. We shall
+begin to appreciate Hearn's genius when we reflect that here he finds for
+us the exotic in ourselves.
+
+The first three chapters deal from different standpoints with the same
+subject--the characteristic of Western civilization which to the East is
+most puzzling, our attitude toward women. Hearn attempted in other essays
+also to do full justice to this fascinating theme, but these illustrations
+are typical of his method. To the Oriental it is strange to discover a
+civilization in which the love of husband and wife altogether supersedes
+the love of children for their parents, yet this is the civilization he
+will meet in English and in most Western literatures. He can understand
+the love of individual women, as we understand the love of individual men,
+but he will not easily understand our worship of women as a sex, our
+esteem of womankind, our chivalry, our way of taking woman as a religion.
+How difficult, then, will he find such a poem as Tennyson's "Princess," or
+most English novels. He will wonder why the majority of all Western
+stories are love stories, and why in English literature the love story
+takes place before marriage, whereas in French and other Continental
+literatures it usually follows marriage. In Japan marriages are the
+concern of the parents; with us they are the concern of the lovers, who
+must choose their mates in competition more or less open with other
+suitors. No wonder the rivalries and the precarious technique of
+love-making are with us an obsession quite exotic to the Eastern mind. But
+the Japanese reader, if he would understand us, must also learn how it is
+that we have two ways of reckoning with love--a realistic way, which
+occupies itself in portraying sex, the roots of the tree, as Hearn says,
+and the idealistic way, which tries to fix and reproduce the beautiful
+illusion of either happy or unhappy passion. And if the Japanese reader
+has learned enough of our world to understand all this, he must yet
+visualize our social system more clearly perhaps than most of us see it,
+if he would know why so many of our love poems are addressed to the woman
+we have not yet met. When we begin to sympathize with him in his efforts
+to grasp the meaning of our literature, we are at last awakened ourselves
+to some notion of what our civilization means, and as Hearn guides us
+through the discipline, we realize an exotic quality in things which
+formerly we took for granted.
+
+Lecturing before the days of Imagism, before the attention of many
+American poets had been turned to Japanese art, Hearn recognized the
+scarcity in our literature of those short forms of verse in which the
+Greeks as well as the Japanese excel. The epigram with us is--or was until
+recently--a classical tradition, based on the brief inscriptions of the
+Greek anthology or on the sharp satires of Roman poetry; we had no native
+turn for the form as an expression of our contemporary life. Since Hearn
+gave his very significant lecture we have discovered for ourselves an
+American kind of short poem, witty rather than poetic, and few verse-forms
+are now practised more widely among us. Hearn spoke as a prophet or as a
+shrewd observer--which is the same thing--when he pointed out the
+possibility of development in this field of brevity. He saw that Japan was
+closer to the Greek world in this practice than we were, and that our
+indifference to the shorter forms constituted a peculiarity which we could
+hardly defend. He saw, also, in the work of Heredia, how great an
+influence Japanese painting might have on Western literature, even on
+those poets who had no other acquaintance with Japan. In this point also
+his observation has proved prophetic; the new poets in America have
+adopted Japan, as they have adopted Greece, as a literary theme, and it is
+somewhat exclusively from the fine arts of either country that they draw
+their idea of its life.
+
+The next chapters which are brought together here, consider the origin and
+the nature of English and European ethics. Hearn was an artist to the
+core, and as a writer he pursued with undivided purpose that beauty which,
+as Keats reminded us, is truth. In his creative moments he was a
+beauty-lover, not a moralist. But when he turned critic he at once
+stressed the cardinal importance of ethics in the study of literature. The
+art which strives to end in beauty will reveal even more clearly than more
+complex forms of expression the personality of the artist, and personality
+is a matter of character, and character both governs the choice of an
+ethical system and is modified by it. Literary criticism as Hearn
+practised it is little interested in theology or in the system of morals
+publicly professed; it is, however, profoundly concerned with the ethical
+principles upon which the artist actually proceeds, the directions in
+which his impulses assert themselves, the verdicts of right and wrong
+which his temperament pronounces unconsciously, it may be. Here is the
+true revelation of character, Hearn thinks, even though our habitual and
+instinctive ethics may differ widely from the ethics we quite sincerely
+profess. Whether we know it or not, we are in such matters the children of
+some educational or philosophical system, which, preached at our ancestors
+long ago, has come at last to envelop us with the apparent naturalness of
+the air we breathe. It is a spiritual liberation of the first order, to
+envisage such an atmosphere as what it truly is, only a system of ethics
+effectively inculcated, and to compare the principles we live by with
+those we thought we lived by. Hearn was contriving illumination for the
+Japanese when he made his great lecture on the "Havamal," identifying in
+the ancient Northern poem those precepts which laid down later qualities
+of English character; for the Oriental reader it would be easier to
+identify the English traits in Thackeray or Dickens or Meredith if he
+could first consider them in a dogmatic precept. But the lecture gives us,
+I think, an extraordinary insight into ourselves, a power of
+self-criticism almost disconcerting as we realize not only the persistence
+of ethical ideals in the past, but also the possible career of new ethical
+systems as they may permeate the books written to-day. To what standard
+will the reader of our contemporary literature be unconsciously moulded?
+What account will be given of literature a thousand years from now, when a
+later critic informs himself of our ethics in order to understand more
+vitally the pages in which he has been brought up?
+
+Partly to inform his Japanese students still further as to our ethical
+tendencies in literature, and partly I think to indulge his own
+speculation as to the morality that will be found in the literature of the
+future, Hearn gave his remarkable lectures on the ant-world, following
+Fabre and other European investigators, and his lecture on "The New
+Ethics." When he spoke, over twenty years ago, the socialistic ideal had
+not gripped us so effectually as it has done in the last decade, but he
+had no difficulty in observing the tendency. Civilization in some later
+cycle may wonder at our ambition to abandon individual liberty and
+responsibility and to subside into the social instincts of the ant; and
+even as it wonders, that far-off civilization may detect in itself
+ant-like reactions which we cultivated for it. With this description of
+the ant-world it is illuminating to read the two brilliant chapters on
+English and French poems about insects. Against this whole background of
+ethical theory, I have ventured to set Hearn's singularly objective
+account of the Bible.
+
+In the remaining four chapters Hearn speaks of the "Kalevala," of the
+mediaeval romance "Amis and Amile," of William Cory's "Ionica," and of
+Theocritus. These chapters deal obviously with literary influences which
+have become part and parcel of English poetry, yet which remain exotic to
+it, if we keep in mind the Northern stock which still gives character,
+ethical and otherwise, to the English tradition. The "Kalevala," which
+otherwise should seem nearest to the basic qualities of our poetry, is
+almost unique, as Hearn points out, in the extent of its preoccupation
+with enchantments and charms, with the magic of words. "Amis and Amile,"
+which otherwise ought to seem more foreign to us, is strangely close in
+its glorification of friendship; for chivalry left with us at least this
+one great ethical feeling, that to keep faith in friendship is a holy
+thing. No wonder Amicus and Amelius were popular saints. The story implies
+also, as it falls here in the book, some illustration of those unconscious
+or unconsidered ethical reactions which, as we saw in the chapter on the
+"Havamal," have a lasting influence on our ideals and on our conduct.
+
+Romanticist though he was, Hearn constantly sought the romance in the
+highway of life, the aspects of experience which seem to perpetuate
+themselves from age to age, compelling literature to reassert them under
+whatever changes of form. To one who has followed the large mass of his
+lectures it is not surprising that he emphasized those ethical positions
+which are likely to remain constant, in spite of much new philosophy, nor
+that he constantly recurred to such books as Cory's "Ionica," or Lang's
+translation of Theocritus, in which he found statements of enduring human
+attitudes. To him the Greek mind made a double appeal. Not only did it
+represent to him the best that has yet been thought or said in the world,
+but by its fineness and its maturity it seemed kindred to the spirit he
+found in ancient Japan. Lecturing to Japanese students on Greek poetry as
+it filters through English paraphrases and translations, he must have felt
+sometimes as we now feel in reading his lectures, that in his teaching the
+long migration of the world's culture was approaching the end of the
+circuit, and that the earliest apparition of the East known to most of us
+was once more arriving at its starting place, mystery returning to
+mystery, and its path at all points mysterious if we rightly observe the
+miracle of the human spirit.
+
+
+
+
+
+BOOKS AND HABITS
+
+
+
+
+CHAPTER I
+
+THE INSUPERABLE DIFFICULTY
+
+
+I wish to speak of the greatest difficulty with which the Japanese
+students of English literature, or of almost any Western literature, have
+to contend. I do not think that it ever has been properly spoken about. A
+foreign teacher might well hesitate to speak about, it--because, if he
+should try to explain it merely from the Western point of view, he could
+not hope to be understood; and if he should try to speak about it from the
+Japanese point of view, he would be certain to make various mistakes and
+to utter various extravagances. The proper explanation might be given by a
+Japanese professor only, who should have so intimate an acquaintance with
+Western life as to sympathize with it. Yet I fear that it would be
+difficult to find such a Japanese professor for this reason, that just in
+proportion as he should find himself in sympathy with Western life, in
+that proportion he would become less and less able to communicate that
+sympathy to his students. The difficulties are so great that it has taken
+me many years even to partly guess how great they are. That they can be
+removed at the present day is utterly out of the question. But something
+may be gained by stating them even imperfectly. At the risk of making
+blunders and uttering extravagances, I shall make the attempt. I am
+impelled to do so by a recent conversation with one of the cleverest
+students that I ever had, who acknowledged his total inability to
+understand some of the commonest facts in Western life,--all those facts
+relating, directly or indirectly, to the position of woman in Western
+literature as reflecting Western life.
+
+Let us clear the ground it once by putting down some facts in the plainest
+and lowest terms possible. You must try to imagine a country in which the
+place of the highest virtue is occupied, so to speak, by the devotion of
+sex to sex. The highest duty of the man is not to his father, but to his
+wife; and for the sake of that woman he abandons all other earthly ties,
+should any of these happen to interfere with that relation. The first duty
+of the wife may be, indeed, must be, to her child, when she has one; but
+otherwise her husband is her divinity and king. In that country it would
+be thought unnatural or strange to have one's parents living in the same
+house with wife or husband. You know all this. But it does not explain for
+you other things, much more difficult to understand, especially the
+influence of the abstract idea of woman upon society at large as well as
+upon the conduct of the individual. The devotion of man to woman does not
+mean at all only the devotion of husband to wife. It means actually
+this,--that every man is bound by conviction and by opinion to put all
+women before himself, simply because they are women. I do not mean that
+any man is likely to think of any woman as being his intellectual and
+physical superior; but I do mean that he is bound to think of her as
+something deserving and needing the help of every man. In time of danger
+the woman must be saved first. In time of pleasure, the woman must be
+given the best place. In time of hardship the woman's share of the common
+pain must be taken voluntarily by the man as much as possible. This is not
+with any view to recognition of the kindness shown. The man who assists a
+woman in danger is not supposed to have any claim upon her for that
+reason. He has done his duty only, not to her, the individual, but to
+womankind at large. So we have arrived at this general fact, that the
+first place in all things, except rule, is given to woman in Western
+countries, and that it is given almost religiously.
+
+Is woman a religion? Well, perhaps you will have the chance of judging for
+yourselves if you go to America. There you will find men treating women
+with just the same respect formerly accorded only to religious dignitaries
+or to great nobles. Everywhere they are saluted and helped to the best
+places; everywhere they are treated as superior beings. Now if we find
+reverence, loyalty and all kinds of sacrifices devoted either to a human
+being or to an image, we are inclined to think of worship. And worship it
+is. If a Western man should hear me tell you this, he would want the
+statement qualified, unless he happened to be a philosopher. But I am
+trying to put the facts before you in the way in which you can best
+understand them. Let me say, then, that the all-important thing for the
+student of English literature to try to understand, is that in Western
+countries woman is a cult, a religion, or if you like still plainer
+language, I shall say that in Western countries woman is a god.
+
+So much for the abstract idea of woman. Probably you will not find that
+particularly strange; the idea is not altogether foreign to Eastern
+thought, and there are very extensive systems of feminine pantheism in
+India. Of course the Western idea is only in the romantic sense a feminine
+pantheism; but the Oriental idea may serve to render it more
+comprehensive. The ideas of divine Mother and divine Creator may be
+studied in a thousand forms; I am now referring rather to the sentiment,
+to the feeling, than to the philosophical conception.
+
+You may ask, if the idea or sentiment of divinity attaches to woman in the
+abstract, what about woman in the concrete--individual woman? Are women
+individually considered as gods? Well, that depends on how you define the
+word god. The following definition would cover the ground, I think:--"Gods
+are beings superior to man, capable of assisting or injuring him, and to
+be placated by sacrifice and prayer." Now according to this definition, I
+think that the attitude of man towards woman in Western countries might be
+very well characterized as a sort of worship. In the upper classes of
+society, and in the middle classes also, great reverence towards women is
+exacted. Men bow down before them, make all kinds of sacrifices to please
+them, beg for their good will and their assistance. It does not matter
+that this sacrifice is not in the shape of incense burning or of temple
+offerings; nor does it matter that the prayers are of a different kind
+from those pronounced in churches. There is sacrifice and worship. And no
+saying is more common, no truth better known, than that the man who hopes
+to succeed in life must be able to please the women. Every young man who
+goes into any kind of society knows this. It is one of the first lessons
+that he has to learn. Well, am I very wrong in saying that the attitude of
+men towards women in the West is much like the attitude of men towards
+gods?
+
+But you may answer at once,--How comes it, if women are thus reverenced as
+you say, that men of the lower classes beat and ill-treat their wives in
+those countries? I must reply, for the same reason that Italian and
+Spanish sailors will beat and abuse the images of the saints and virgins
+to whom they pray, when their prayer is not granted. It is quite possible
+to worship an image sincerely and to seek vengeance upon it in a moment of
+anger. The one feeling does not exclude the other. What in the higher
+classes may be a religion, in the lower classes may be only a
+superstition, and strange contradictions exist, side by side, in all forms
+of superstition. Certainly the Western working man or peasant does not
+think about his wife or his neighbour's wife in the reverential way that
+the man of the superior class does. But you will find, if you talk to
+them, that something of the reverential idea is there; it is there at
+least during their best moments.
+
+Now there is a certain exaggeration in what I have said. But that is only
+because of the somewhat narrow way in which I have tried to express a
+truth. I am anxious to give you the idea that throughout the West there
+exists, though with a difference according to class and culture, a
+sentiment about women quite as reverential as a sentiment of religion.
+This is true; and not to understand it, is not to understand Western
+literature.
+
+How did it come into existence? Through many causes, some of which are so
+old that we can not know anything about them. This feeling did not belong
+to the Greek and Roman civilization but it belonged to the life of the old
+Northern races who have since spread over the world, planting their ideas
+everywhere. In the oldest Scandinavian literature you will find that women
+were thought of and treated by the men of the North very much as they are
+thought of and treated by Englishmen of to-day. You will find what their
+power was in the old sagas, such as the Njal-Saga, or "The Story of Burnt
+Njal." But we must go much further than the written literature to get a
+full knowledge of the origin of such a sentiment. The idea seems to have
+existed that woman was semi-divine, because she was the mother, the
+creator of man. And we know that she was credited among the Norsemen with
+supernatural powers. But upon this Northern foundation there was built up
+a highly complex fabric of romantic and artistic sentiment. The Christian
+worship of the Virgin Mary harmonized with the Northern belief. The
+sentiment of chivalry reinforced it. Then came the artistic resurrection
+of the Renaissance, and the new reverence for the beauty of the old Greek
+gods, and the Greek traditions of female divinities; these also coloured
+and lightened the old feeling about womankind. Think also of the effect
+with which literature, poetry and the arts have since been cultivating and
+developing the sentiment. Consider how the great mass of Western poetry is
+love poetry, and the greater part of Western fiction love stories.
+
+Of course the foregoing is only the vaguest suggestion of a truth. Really
+my object is not to trouble you at all about the evolutional history of
+the sentiment, but only to ask you to think what this sentiment means in
+literature. I am not asking you to sympathize with it, but if you could
+sympathize with it you would understand a thousand things in Western books
+which otherwise must remain dim and strange. I am not expecting that you
+can sympathize with it. But it is absolutely necessary that you should
+understand its relation to language and literature. Therefore I have to
+tell you that you should try to think of it as a kind of religion, a
+secular, social, artistic religion, not to be confounded with any national
+religion. It is a kind of race feeling or race creed. It has not
+originated in any sensuous idea, but in some very ancient superstitious
+idea. Nearly all forms of the highest sentiment and the highest faith and
+the highest art have had their beginnings in equally humble soil.
+
+
+
+
+CHAPTER II
+
+ON LOVE IN ENGLISH POETRY
+
+
+I often imagine that the longer he studies English literature the more the
+Japanese student must be astonished at the extraordinary predominance
+given to the passion of love both in fiction and in poetry. Indeed, by
+this time I have begun to feel a little astonished at it myself. Of
+course, before I came to this country it seemed to me quite natural that
+love should be the chief subject of literature; because I did not know
+anything about any other kind of society except Western society. But
+to-day it really seems to me a little strange. If it seems strange to me,
+how much more ought it to seem strange to you! Of course, the simple
+explanation of the fact is that marriage is the most important act of
+man's life in Europe or America, and that everything depends upon it. It
+is quite different on this side of the world. But the simple explanation
+of the difference is not enough. There are many things to be explained.
+Why should not only the novel writers but all the poets make love the
+principal subject of their work? I never knew, because I never thought,
+how much English literature was saturated with the subject of love until I
+attempted to make selections of poetry and prose for class use--naturally
+endeavouring to select such pages or poems as related to other subjects
+than passion. Instead of finding a good deal of what I was looking for, I
+could find scarcely anything. The great prose writers, outside of the
+essay or history, are nearly all famous as tellers of love stories. And it
+is almost impossible to select half a dozen stanzas of classic verse from
+Tennyson or Rossetti or Browning or Shelley or Byron, which do not contain
+anything about kissing, embracing, or longing for some imaginary or real
+beloved. Wordsworth, indeed, is something of an exception; and Coleridge
+is most famous for a poem which contains nothing at all about love. But
+exceptions do not affect the general rule that love is the theme of
+English poetry, as it is also of French, Italian, Spanish, or German
+poetry. It is the dominant motive.
+
+So with the English novelists. There have been here also a few
+exceptions--such as the late Robert Louis Stevenson, most of whose novels
+contain little about women; they are chiefly novels or romances of
+adventure. But the exceptions are very few. At the present time there are
+produced almost every year in England about a thousand new novels, and all
+of these or nearly all are love stories. To write a novel without a woman
+in it would be a dangerous undertaking; in ninety-nine cases out of a
+hundred the book would not sell.
+
+Of course all this means that the English people throughout the world, as
+readers, are chiefly interested in the subject under discussion. When you
+find a whole race interested more in one thing than in anything else, you
+may be sure that it is so because the subject is of paramount importance
+in the life of the average person. You must try to imagine then, a society
+in which every man must choose his wife, and every woman must choose her
+husband, independent of all outside help, and not only choose but obtain
+if possible. The great principle of Western society is that competition
+rules here as it rules in everything else. The best man--that is to say,
+the strongest and cleverest--is likely to get the best woman, in the sense
+of the most beautiful person. The weak, the feeble, the poor, and the ugly
+have little chance of being able to marry at all. Tens of thousands of men
+and women can not possibly marry. I am speaking of the upper and middle
+classes. The working people, the peasants, the labourers, these marry
+young; but the competition there is just the same--just as difficult, and
+only a little rougher. So it may be said that every man has a struggle of
+some kind in order to marry, and that there is a kind of fight or contest
+for the possession of every woman worth having. Taking this view of
+Western society not only in England but throughout all Europe, you will
+easily be able to see why the Western public have reason to be more
+interested in literature which treats of love than in any other kind of
+literature.
+
+But although the conditions that I have been describing are about the same
+in all Western countries, the tone of the literature which deals with love
+is not at all the same. There are very great differences. In prose they
+are much more serious than in poetry; because in all countries a man is
+allowed, by public opinion, more freedom in verse than in prose. Now these
+differences in the way of treating the subject in different countries
+really indicate national differences of character. Northern love stories
+and Northern poetry about love are very serious; and these authors are
+kept within fixed limits. Certain subjects are generally forbidden. For
+example, the English public wants novels about love, but the love must be
+the love of a girl who is to become somebody's wife. The rule in the
+English novel is to describe the pains, fears, and struggles of the period
+before marriage--the contest in the world for the right of marriage. A man
+must not write a novel about any other point of love. Of course there are
+plenty of authors who have broken this rule but the rule still exists. A
+man may represent a contest between two women, one good and one bad, but
+if the bad woman is allowed to conquer in the story, the public will
+growl. This English fashion has existed since the eighteenth century.
+since the time of Richardson, and is likely to last for generations to
+come.
+
+Now this is not the rule at all which governs making of novels in France.
+French novels generally treat of the relations of women to the world and
+to lovers, after marriage; consequently there is a great deal in French
+novels about adultery, about improper relations between the sexes, about
+many things which the English public would not allow. This does not mean
+that the English are morally a better people than the French or other
+Southern races. But it does mean that there are great differences in the
+social conditions. One such difference can be very briefly expressed. An
+English girl, an American girl, a Norwegian, a Dane, a Swede, is allowed
+all possible liberty before marriage. The girl is told, "You must be able
+to take care of yourself, and not do wrong." After marriage there is no
+more such liberty. After marriage in all Northern countries a woman's
+conduct is strictly watched. But in France, and in Southern countries, the
+young girl has no liberty before marriage. She is always under the guard
+of her brother, her father, her mother, or some experienced relation. She
+is accompanied wherever she walks. She is not allowed to see her betrothed
+except in the presence of witnesses. But after marriage her liberty
+begins. Then she is told for the first time that she must take care of
+herself. Well, you will see that the conditions which inspire the novels,
+in treating of the subjects of love and marriage, are very different in
+Northern and in Southern Europe. For this reason alone the character of
+the novel produced in England could not be the same.
+
+You must remember, however, that there are many other reasons for this
+difference--reasons of literary sentiment. The Southern or Latin races
+have been civilized for a much longer time than the Northern races; they
+have inherited the feelings of the ancient world, the old Greek and Roman
+world, and they think still about the relation of the sexes in very much
+the same way that the ancient poets and romance writers used to think. And
+they can do things which English writers can not do, because their
+language has power of more delicate expression.
+
+We may say that the Latin writers still speak of love in very much the
+same way that it was considered before Christianity. But when I speak of
+Christianity I am only referring to an historical date. Before
+Christianity the Northern races also thought about love very much in the
+same way that their best poets do at this day. The ancient Scandinavian
+literature would show this. The Viking, the old sea-pirate, felt very much
+as Tennyson or as Meredith would feel upon this subject; he thought of
+only one kind of love as real--that which ends in marriage, the affection
+between husband and wife. Anything else was to him mere folly and
+weakness. Christianity did not change his sentiment on this subject. The
+modern Englishman, Swede, Dane, Norwegian, or German regards love in
+exactly that deep, serious, noble way that his pagan ancestors did. I
+think we can say that different races have differences of feeling on
+sexual relations, which differences are very much older than any written
+history. They are in the blood and soul of a people, and neither religion
+nor civilization can utterly change them.
+
+So far I have been speaking particularly about the differences in English
+and French novels; and a novel is especially a reflection of national
+life, a kind of dramatic narration of truth, in the form of a story. But
+in poetry, which is the highest form of literature, the difference is much
+more observable. We find the Latin poets of to-day writing just as freely
+on the subject of love as the old Latin poets of the age of Augustus,
+while Northern poets observe with few exceptions great restraint when
+treating of this theme. Now where is the line to be drawn? Are the Latins
+right? Are the English right? How are we to make a sharp distinction
+between what is moral and good and what is immoral and bad in treating
+love-subjects?
+
+Some definition must be attempted.
+
+What is meant by love? As used by Latin writers the word has a range of
+meanings, from that of the sexual relation between insects or animals up
+to the highest form of religious emotion, called "The love of God." I need
+scarcely say that this definition is too loose for our use. The English
+word, by general consent, means both sexual passion and deep friendship.
+This again is a meaning too wide for our purpose. By putting the adjective
+"true" before love, some definition is attempted in ordinary conversation.
+When an Englishman speaks of "true love," he usually means something that
+has no passion at all; he means a perfect friendship which grows up
+between man and wife and which has nothing to do with the passion which
+brought the pair together. But when the English poet speaks of love, he
+generally means passion, not friendship. I am only stating very general
+rules. You see how confusing the subject is, how difficult to define the
+matter. Let us leave the definition alone for a moment, and consider the
+matter philosophically.
+
+Some very foolish persons have attempted even within recent years to make
+a classification of different kinds of love--love between the sexes. They
+talk about romantic love, and other such things. All that is utter
+nonsense. In the meaning of sexual affection there is only one kind of
+love, the natural attraction of one sex for them other; and the only
+difference in the highest for of this attraction and the lowest is this,
+that in the nobler nature a vast number of moral, aesthetic, and ethical
+sentiments are related to the passion, and that in lower natures those
+sentiments are absent. Therefore we may say that even in the highest forms
+of the sentiment there is only one dominant feeling, complex though it be,
+the desire for possession. What follows the possession we may call love if
+we please; but it might better be called perfect friendship and sympathy.
+It is altogether a different thing. The love that is the theme of poets in
+all countries is really love, not the friendship that grows out of it.
+
+I suppose you know that the etymological meaning of "passion" is "a state
+of suffering." In regard to love, the word has particular significance to
+the Western mind, for it refers to the time of struggle and doubt and
+longing before the object is attained. Now how much of this passion is a
+legitimate subject of literary art?
+
+The difficulty may, I think, be met by remembering the extraordinary
+character of the mental phenomena which manifest themselves in the time of
+passion. There is during that time a strange illusion, an illusion so
+wonderful that it has engaged the attention of great philosophers for
+thousands of years; Plato, you know, tried to explain it in a very famous
+theory. I mean the illusion that seems to charm, or rather, actually does
+charm the senses of a man at a certain time. To his eye a certain face has
+suddenly become the most beautiful object in the world. To his ears the
+accents of one voice become the sweetest of all music. Reason has nothing
+to do with this, and reason has no power against the enchantment. Out of
+Nature's mystery, somehow or other, this strange magic suddenly
+illuminates the senses of a man; then vanishes again, as noiselessly as it
+came. It is a very ghostly thing, and can not be explained by any theory
+not of a very ghostly kind. Even Herbert Spencer has devoted his reasoning
+to a new theory about it. I need not go further in this particular than to
+tell you that in a certain way passion is now thought to have something to
+do with other lives than the present; in short, it is a kind of organic
+memory of relations that existed in thousands and tens of thousands of
+former states of being. Right or wrong though the theories may be, this
+mysterious moment of love, the period of this illusion, is properly the
+subject of high poetry, simply because it is the most beautiful and the
+most wonderful experience of a human life. And why?
+
+Because in the brief time of such passion the very highest and finest
+emotions of which human nature is capable are brought into play. In that
+time more than at any other hour in life do men become unselfish,
+unselfish at least toward one human being. Not only unselfishness but
+self-sacrifice is a desire peculiar to the period. The young man in love
+is not merely willing to give away everything that he possesses to the
+person beloved; he wishes to suffer pain, to meet danger, to risk his life
+for her sake. Therefore Tennyson, in speaking of that time, beautifully
+said:
+
+ Love took up the harp of Life, and smote on all the chords with might,
+ Smote the chord of Self, that, trembling, pass'd in music out of sight.
+
+Unselfishness is, of course, a very noble feeling, independently of the
+cause. But this is only one of the emotions of a higher class when
+powerfully aroused. There is pity, tenderness--the same kind of tenderness
+that one feels toward a child--the love of the helpless, the desire to
+protect. And a third sentiment felt at such a time more strongly than at
+any other, is the sentiment of duty; responsibilities moral and social are
+then comprehended in a totally new way. Surely none can dispute these
+facts nor the beauty of them.
+
+Moral sentiments are the highest of all; but next to them the sentiment of
+beauty in itself, the artistic feeling, is also a very high form of
+intellectual and even of secondary moral experience. Scientifically there
+is a relation between the beautiful and the good, between the physically
+perfect and the ethically perfect. Of course it is not absolute. There is
+nothing absolute in this world. But the relation exists. Whoever can
+comprehend the highest form of one kind of beauty must be able to
+comprehend something of the other. I know very well that the ideal of the
+love-season is an illusion; in nine hundred and ninety-nine cases out of
+the thousand the beauty of the woman is only imagined. But does that make
+any possible difference? I do not think that it does. To imagine beauty is
+really to see it--not objectively, perhaps, but subjectively beyond all
+possibility of doubt. Though you see the beauty only in your mind, in your
+mind it is; and in your mind its ethical influence must operate. During
+the time that a man worships even imaginary bodily beauty, he receives
+some secret glimpse of a higher kind of beauty--beauty of heart and mind.
+Was there ever in this world a real lover who did not believe the woman of
+his choice to be not only the most beautiful of mortals, but also the best
+in a moral sense? I do not think that there ever was.
+
+The moral and the ethical sentiments of a being thus aroused call into
+sudden action all the finer energies of the man--the capacities for
+effort, for heroism, for high-pressure work of any sort, mental or
+physical, for all that requires quickness in thought and exactitude in
+act. There is for the time being a sense of new power. Anything that makes
+strong appeal to the best exercise of one's faculties is beneficent and,
+in most cases, worthy of reverence. Indeed, it is in the short season of
+which I am speaking that we always discover the best of everything in the
+character of woman or of man. In that period the evil qualities, the
+ungenerous side, is usually kept as much out of sight as possible.
+
+Now for all these suggested reasons, as for many others which might be
+suggested, the period of illusion in love is really the period which poets
+and writers of romance are naturally justified in describing. Can they go
+beyond it with safety, with propriety? That depends very much upon whether
+they go up or down. By going up I mean keeping within the region of moral
+idealism. By going down I mean descending to the level of merely animal
+realism. In this realism there is nothing deserving the highest effort of
+art of any sort.
+
+What is the object of art? Is it not, or should it not be, to make us
+imagine better conditions than that which at present exist in the world,
+and by so imagining to prepare the way for the coming of such conditions?
+I think that all great art has done this. Do you remember the old story
+about Greek mothers keeping in their rooms the statue of a god or a man,
+more beautiful than anything real, so that their imagination might be
+constantly influenced by the sight of beauty, and that they might perhaps
+be able to bring more beautiful children into the world? Among the Arabs,
+mothers also do something of this kind, only, as they have no art of
+imagery, they go to Nature herself for the living image. Black luminous
+eyes are beautiful, and wives keep in their tents a little deer, the
+gazelle, which is famous for the brilliancy and beauty of its eyes. By
+constantly looking at this charming pet the Arab wife hopes to bring into
+the world some day a child with eyes as beautiful as the eyes of the
+gazelle. Well, the highest function of art ought to do for us, or at least
+for the world, what the statue and the gazelle were expected to do for
+Grecian and Arab mothers--to make possible higher conditions than the
+existing ones.
+
+So much being said, consider again the place and the meaning of the
+passion of love in any human life. It is essentially a period of idealism,
+of imagining better things and conditions than are possible in this world.
+For everybody who has been in love has imagined something higher than the
+possible and the present. Any idealism is a proper subject for art. It is
+not at all the same in the case of realism. Grant that all this passion,
+imagination, and fine sentiment is based upon a very simple animal
+impulse. That does not make the least difference in the value of the
+highest results of that passion. We might say the very same thing about
+any human emotion; every emotion can be evolutionally traced back to
+simple and selfish impulses shared by man with the lower animals. But,
+because an apple tree or a pear tree happens to have its roots in the
+ground, does that mean that its fruits are not beautiful and wholesome?
+Most assuredly we must not judge the fruit of the tree from the unseen
+roots; but what about turning up the ground to look at the roots? What
+becomes of the beauty of the tree when you do that? The realist--at least
+the French realist--likes to do that. He likes to bring back the attention
+of his reader to the lowest rather than to the highest, to that which
+should be kept hidden, for the very same reason that the roots of a tree
+should be kept underground if the tree is to live.
+
+The time of illusion, then, is the beautiful moment of passion; it
+represents the artistic zone in which the poet or romance writer ought to
+be free to do the very best that he can. He may go beyond that zone; but
+then he has only two directions in which he can travel. Above it there is
+religion, and an artist may, like Dante, succeed in transforming love into
+a sentiment of religious ecstasy. I do not think that any artist could do
+that to-day; this is not an age of religious ecstasy. But upwards there is
+no other way to go. Downwards the artist may travel until he finds himself
+in hell. Between the zone of idealism and the brutality of realism there
+are no doubt many gradations. I am only indicating what I think to be an
+absolute truth, that in treating of love the literary master should keep
+to the period of illusion, and that to go below it is a dangerous
+undertaking. And now, having tried to make what are believed to be proper
+distinctions between great literature on this subject and all that is not
+great, we may begin to study a few examples. I am going to select at
+random passages from English poets and others, illustrating my meaning.
+
+Tennyson is perhaps the most familiar to you among poets of our own time;
+and he has given a few exquisite examples of the ideal sentiment in
+passion. One is a concluding verse in the beautiful song that occurs in
+the monodrama of "Maud," where the lover, listening in the garden, hears
+the steps of his beloved approaching.
+
+ She is coming, my own, my sweet,
+ Were it ever so airy a tread,
+ My heart would hear her and beat,
+ Were it earth in an earthy bed;
+ My dust would hear her and beat,
+ Had I lain for a century dead;
+ Would start and tremble under her feet,
+ And blossom in purple and red.
+
+This is a very fine instance of the purely idea emotion--extravagant, if
+you like, in the force of the imagery used, but absolutely sincere and
+true; for the imagination of love is necessarily extravagant. It would be
+quite useless to ask whether the sound of a girl's footsteps could really
+waken a dead man; we know that love can fancy such things quite naturally,
+not in one country only but everywhere. An Arabian poem written long
+before the time of Mohammed contains exactly the same thought in simpler
+words; and I think that there are some old Japanese songs containing
+something similar. All that the statement really means is that the voice,
+the look, the touch, even the footstep of the woman beloved have come to
+possess for the lover a significance as great as life and death. For the
+moment he knows no other divinity; she is his god, in the sense that her
+power over him has become infinite and irresistible.
+
+The second example may be furnished from another part of the same
+composition--the little song of exaltation after the promise to marry has
+been given.
+
+ O let the solid ground
+ Not fail beneath my feet
+ Before my life has found
+ What some have found so sweet;
+ Then let come what come may,
+ What matter if I go mad,
+ I shall have had my day.
+
+ Let the sweet heavens endure,
+ Not close and darken above me
+ Before I am quite, quite sure
+ That there is one to love me;
+ Then let come what come may
+ To a life that has been so sad,
+ I shall have had my day.
+
+The feeling of the lover is that no matter what happens afterwards, the
+winning of the woman is enough to pay for life, death, pain, or anything
+else. One of the most remarkable phenomena of the illusion is the supreme
+indifference to consequences--at least to any consequences which would not
+signify moral shame or loss of honour, Of course the poet is supposed to
+consider the emotion only in generous natures. But the subject of this
+splendid indifference has been more wonderfully treated by Victor Hugo
+than by Tennyson--as we shall see later on, when considering another phase
+of the emotion. Before doing that, I want to call your attention to a very
+charming treatment of love's romance by an American. It is one of the most
+delicate of modern compositions, and it is likely to become a classic, as
+it has already been printed in four or five different anthologies. The
+title is "Atalanta's Race."
+
+First let me tell you the story of Atalanta, so that you will be better
+able to see the fine symbolism of the poem. Atalanta, the daughter of a
+Greek king, was not only the most beautiful of maidens, but the swiftest
+runner in the world. She passed her time in hunting, and did not wish to
+marry. But as many men wanted to marry her, a law was passed that any one
+who desired to win her must run a race with her. If he could beat her in
+running, then she promised to marry him, but if he lost the race, he was
+to be killed. Some say that the man was allowed to run first, and that the
+girl followed with a spear in her hand and killed him when she overtook
+him. There are different accounts of the contest. Many suitors lost the
+race and were killed. But finally young man called Hippomenes obtained
+from the Goddess of Love three golden apples, and he was told that if he
+dropped these apples while running, the girl would stop to pick them up,
+and that in this way he might be able to win the race. So he ran, and when
+he found himself about to be beaten, he dropped one apple. She stopped to
+pick it up and thus he gained a little. In this way he won the race and
+married Atalanta. Greek mythology says that afterwards she and her husband
+were turned into lions because they offended the gods; however, that need
+not concern us here. There is a very beautiful moral in the old Greek
+story, and the merit of the American composition is that its author,
+Maurice Thompson, perceived this moral and used it to illustrate a great
+philosophical truth.
+
+ When Spring grows old, and sleepy winds
+ Set from the South with odours sweet,
+ I see my love, in green, cool groves,
+ Speed down dusk aisles on shining feet.
+ She throws a kiss and bids me run,
+ In whispers sweet as roses' breath;
+ I know I cannot win the race,
+ And at the end, I know, is death.
+
+ But joyfully I bare my limbs,
+ Anoint me with the tropic breeze,
+ And feel through every sinew run
+ The vigour of Hippomenes.
+
+ O race of love! we all have run
+ Thy happy course through groves of Spring,
+ And cared not, when at last we lost,
+ For life or death, or anything!
+
+There are a few thoughts here requiring a little comment. You know that
+the Greek games and athletic contests were held in the fairest season, and
+that the contestants were stripped. They were also anointed with oil,
+partly to protect the skin against sun and temperature and partly to make
+the body more supple. The poet speaks of the young man as being anointed
+by the warm wind of Spring, the tropic season of life. It is a very pretty
+fancy. What he is really telling us is this:
+
+"There are no more Greek games, but the race of love is still run to-day
+as in times gone by; youth is the season, and the atmosphere of youth is
+the anointing of the contestant."
+
+But the moral of the piece is its great charm, the poetical statement of a
+beautiful and a wonderful fact. In almost every life there is a time when
+we care for only one person, and suffer much for that person's sake; yet
+in that period we do not care whether we suffer or die, and in after life,
+when we look back at those hours of youth, we wonder at the way in which
+we then felt. In European life of to-day the old Greek fable is still
+true; almost everybody must run Atalanta's race and abide by the result.
+
+One of the delightful phases of the illusion of love is the sense of old
+acquaintance, the feeling as if the person loved had been known and loved
+long ago in some time and place forgotten. I think you must have observed,
+many of you, that when the senses of sight and hearing happen to be
+strongly stirred by some new and most pleasurable experience, the feeling
+of novelty is absent, or almost absent. You do not feel as if you were
+seeing or hearing something new, but as if you saw or heard something that
+you knew all about very long ago. I remember once travelling with a
+Japanese boy into a charming little country town in Shikoku--and scarcely
+had we entered the main street, than he cried out: "Oh, I have seen this
+place before!" Of course he had not seen it before; he was from Osaka and
+had never left the great city until then. But the pleasure of his new
+experience had given him this feeling of familiarity with the unfamiliar.
+I do not pretend to explain this familiarity with the new--it is a great
+mystery still, just as it was a great mystery to the Roman Cicero. But
+almost everybody that has been in love has probably had the same feeling
+during a moment or two--the feeling "I have known that woman before,"
+though the where and the when are mysteries. Some of the modern poets have
+beautifully treated this feeling. The best example that I can give you is
+the exquisite lyric by Rossetti entitled "Sudden Light."
+
+ I have been here before,
+ But when or how I cannot tell:
+ I know the grass beyond the door,
+ The sweet keen smell,
+ The sighing sound, the lights around the shore.
+
+ You have been mine before,--
+ How long ago I may not know:
+ But just when at that swallow's soar
+ Your neck turn'd so,
+ Some veil did fall,--I knew it all of yore.
+
+ Has this been thus before?
+ And shall not thus time's eddying flight
+ Still with our lives our loves restore
+ In death's despite,
+ And day and night yield one delight once more?
+
+I think you will acknowledge that this is very pretty; and the same poet
+has treated the idea equally well in other poems of a more complicated
+kind. But another poet of the period was haunted even more than Rossetti
+by this idea--Arthur O'Shaughnessy. Like Rossetti he was a great lover,
+and very unfortunate in his love; and he wrote his poems, now famous, out
+of the pain and regret that was in his heart, much as singing birds born
+in cages are said to sing better when their eyes are put out. Here is one
+example:
+
+ Along the garden ways just now
+ I heard the flowers speak;
+ The white rose told me of your brow,
+ The red rose of your cheek;
+ The lily of your bended head,
+ The bindweed of your hair:
+ Each looked its loveliest and said
+ You were more fair.
+
+ I went into the woods anon,
+ And heard the wild birds sing
+ How sweet you were; they warbled on,
+ Piped, trill'd the self-same thing.
+ Thrush, blackbird, linnet, without pause
+ The burden did repeat,
+ And still began again because
+ You were more sweet.
+
+ And then I went down to the sea,
+ And heard it murmuring too,
+ Part of an ancient mystery,
+ All made of me and you:
+ How many a thousand years ago
+ I loved, and you were sweet--
+ Longer I could not stay, and so
+ I fled back to your feet.
+
+The last stanza especially expresses the idea that I have been telling you
+about; but in a poem entitled "Greater Memory" the idea is much more fully
+expressed. By "greater memory" you must understand the memory beyond this
+life into past stages of existence. This piece has become a part of the
+nineteenth century poetry that will live; and a few of the best stanzas
+deserve to be quoted,
+
+ In the heart there lay buried for years
+ Love's story of passion and tears;
+ Of the heaven that two had begun
+ And the horror that tore them apart;
+ When one was love's slayer, but one
+ Made a grave for the love in his heart.
+
+ The long years pass'd weary and lone
+ And it lay there and changed there unknown;
+ Then one day from its innermost place,
+ In the shamed and ruin'd love's stead,
+ Love arose with a glorified face,
+ Like an angel that comes from the dead.
+
+ It uplifted the stone that was set
+ On that tomb which the heart held yet;
+ But the sorrow had moulder'd within
+ And there came from the long closed door
+ A dear image, that was not the sin
+ Or the grief that lay buried before.
+
+ * * * * *
+
+ There was never the stain of a tear
+ On the face that was ever so dear;
+ 'Twas the same in each lovelier way;
+ 'Twas old love's holier part,
+ And the dream of the earliest day
+ Brought back to the desolate heart.
+
+ It was knowledge of all that had been
+ In the thought, in the soul unseen;
+ 'Twas the word which the lips could not say
+ To redeem or recover the past.
+ It was more than was taken away
+ Which the heart got back at the last.
+
+ The passion that lost its spell,
+ The rose that died where it fell,
+ The look that was look'd in vain,
+ The prayer that seemed lost evermore,
+ They were found in the heart again,
+ With all that the heart would restore.
+
+Put into less mystical language the legend is this: A young man and a
+young woman loved each other for a time; then they were separated by some
+great wrong--we may suppose the woman was untrue. The man always loved her
+memory, in spite of this wrong which she had done. The two died and were
+buried; hundreds and hundreds of years they remained buried, and the dust
+of them mixed with the dust of the earth. But in the perpetual order of
+things, a pure love never can die, though bodies may die and pass away. So
+after many generations the pure love which this man had for a bad woman
+was born again in the heart of another man--the same, yet not the same.
+And the spirit of the woman that long ago had done the wrong, also found
+incarnation again; and the two meeting, are drawn to each other by what
+people call love, but what is really Greater Memory, the recollection of
+past lives. But now all is happiness for them, because the weaker and
+worse part of each has really died and has been left hundreds of years
+behind, and only the higher nature has been born again. All that ought not
+to have been is not; but all that ought to be now is. This is really an
+evolutionary teaching, but it is also poetical license, for the immoral
+side of mankind does not by any means die so quickly as the poet supposes.
+It is perhaps a question of many tens of thousands of years to get rid of
+a few of our simpler faults. Anyway, the fancy charms us and tempts us
+really to hope that these things might be so.
+
+While the poets of our time so extend the history of a love backwards
+beyond this life, we might expect them to do the very same thing in the
+other direction. I do not refer to reunion in heaven, or anything of that
+sort, but simply to affection continued after death. There are some very
+pretty fancies of the kind. But they can not prove to you quite so
+interesting as the poems which treat the recollection of past life. When
+we consider the past imaginatively, we have some ground to stand on. The
+past has been--there is no doubt about that. The fact that we are at this
+moment alive makes it seem sufficiently true that we were alive thousands
+or millions of years ago. But when we turn to the future for poetical
+inspiration, the case is very different. There we must imagine without
+having anything to stand upon in the way of experience. Of course if born
+again into a body we could imagine many things; but there is the ghostly
+interval between death and birth which nobody is able to tell us about.
+Here the poet depends upon dream experiences, and it is of such an
+experience that Christina Rossetti speaks in her beautiful poem entitled
+"A Pause."
+
+ They made the chamber sweet with flowers and leaves,
+ And the bed sweet with flowers on which I lay,
+ While my soul, love-bound, loitered on its way.
+ I did not hear the birds about the eaves,
+ Nor hear the reapers talk among the sheaves:
+ Only my soul kept watch from day to day,
+ My thirsty soul kept watch for one away:--
+ Perhaps he loves, I thought, remembers, grieves.
+
+ At length there came the step upon the stair,
+ Upon the lock the old familiar hand:
+ Then first my spirit seemed to scent the air
+ Of Paradise; then first the tardy sand
+ Of time ran golden; and I felt my hair
+ Put on a glory, and my soul expand.
+
+The woman is dead. In the room where her body died, flowers have been
+placed, offerings to the dead. Also there are flowers upon the bed. The
+ghost of the woman observes all this, but she does not feel either glad or
+sad because of it; she is thinking only of the living lover, who was not
+there when she died, but far away. She wants to know whether he really
+loved her, whether he will really be sorry to hear that she is dead.
+Outside the room of death the birds are singing; in the fields beyond the
+windows peasants are working, and talking as they work. But the ghost does
+not listen to these sounds. The ghost remains in the room only for love's
+sake; she can not go away until the lover comes. At last she hears him
+coming. She knows the sound of the step; she knows the touch of the hand
+upon the lock of the door. And instantly, before she sees him at all, she
+first feels delight. Already it seems to her that she can smell the
+perfume of the flowers of heaven; it then seems to her that about her
+head, as about the head of an angel, a circle of glory is shaping itself,
+and the real heaven, the Heaven of Love, is at hand.
+
+How very beautiful this is. There is still one line which requires a
+separate explanation--I mean the sentence about the sands of time running
+golden. Perhaps you may remember the same simile in Tennyson's "Locksley
+Hall":
+
+ Love took up the glass of Time, and turn'd it in His glowing hands;
+ Every moment, lightly shaken, ran itself in golden sands.
+
+Here time is identified with the sand of the hour glass, and the verb "to
+run" is used because this verb commonly expresses the trickling of the
+sand from the upper part of the glass into the lower. In other words, fine
+sand "runs" just like water. To say that the sands of time run golden, or
+become changed into gold, is only a poetical way of stating that the time
+becomes more than happy--almost heavenly or divine. And now you will see
+how very beautiful the comparison becomes in this little poem about the
+ghost of the woman waiting for the coming step of her lover.
+
+Several other aspects of the emotion may now be considered separately. One
+of these, an especially beautiful one, is memory. Of course, there are
+many aspects of love's memories, some all happiness, others intensely
+sorrowful--the memory of a walk, a meeting, a moment of good-bye. Such
+memories occupy a very large place in the treasure house of English love
+poems. I am going to give three examples only, but each of a different
+kind. The first poet that I am going to mention is Coventry Patmore. He
+wrote two curious books of poetry, respectively called "The Angel in the
+House" and "The Unknown Eros." In the first of these books he wrote the
+whole history of his courtship and marriage--a very dangerous thing for a
+poet to do, but he did it successfully. The second volume is
+miscellaneous, and contains some very beautiful things. I am going to
+quote only a few lines from the piece called "Amelia." This piece is the
+story of an evening spent with a sweetheart, and the lines which I am
+quoting refer to the moment of taking the girl home. They are now rather
+famous:
+
+ ... To the dim street
+ I led her sacred feet;
+ And so the Daughter gave,
+ Soft, moth-like, sweet,
+ Showy as damask-rose and shy as musk,
+ Back to her Mother, anxious in the dusk.
+ And now "Good Night!"
+
+Why should the poet speak of the girl in this way? Why does he call her
+feet sacred? She has just promised to marry him; and now she seems to him
+quite divine. But he discovers very plain words with which to communicate
+his finer feelings to the reader. The street is "dim" because it is night;
+and in the night the beautifully dressed maiden seems like a splendid
+moth--the name given to night butterflies in England. In England the moths
+are much more beautiful than the true butterflies; they have wings of
+scarlet and purple and brown and gold. So the comparison, though
+peculiarly English, is very fine. Also there is a suggestion of the
+soundlessness of the moth's flight. Now "showy as damask rose" is a
+striking simile only because the damask-rose is a wonderfully splendid
+flower--richest in colour of all roses in English gardens. "Shy as musk"
+is rather a daring simile. "Musk" is a perfume used by English as well as
+Japanese ladies, but there is no perfume which must be used with more
+discretion, carefulness. If you use ever so little too much, the effect is
+not pleasant. But if you use exactly the proper quantity, and no more,
+there is no perfume which is more lovely. "Shy as musk" thus refers to
+that kind of girlish modesty which never commits a fault even by the
+measure of a grain--beautiful shyness incapable of being anything but
+beautiful. Nevertheless the comparison must be confessed one which should
+be felt rather than explained.
+
+The second of the three promised quotations shall be from Robert Browning.
+There is one feeling, not often touched upon by poets, yet peculiar to
+lovers, that is here treated--the desire when you are very happy or when
+you are looking at anything attractive to share the pleasure of the moment
+with the beloved. But it seldom happens that the wish and the conditions
+really meet. Referring to this longing Browning made a short lyric that is
+now a classic; it is among the most dainty things of the century.
+
+ Never the time and the place
+ And the loved one all together!
+ This path--how soft to pace!
+ This May--what magic weather!
+ Where is the loved one's face?
+ In a dream that loved one's face meets mine,
+ But the house is narrow, the place is bleak
+ Where, outside, rain and wind combine
+ With a furtive ear, if I try to speak,
+ With a hostile eye at my flushing cheek,
+ With a malice that marks each word, each sign!
+
+Never can we have things the way we wish in this world--a beautiful day, a
+beautiful place, and the presence of the beloved all at the same time.
+Something is always missing; if the place be beautiful, the weather
+perhaps is bad. Or if the weather and the place both happen to be perfect,
+the woman is absent. So the poet finding himself in some very beautiful
+place, and remembering this, remembers also the last time that he met the
+woman beloved. It was a small dark house and chilly; outside there was
+rain and storm; and the sounds of the wind and of the rain were as the
+sounds of people secretly listening, or sounds of people trying to look in
+secretly through the windows. Evidently it was necessary that the meeting
+should be secret, and it was not altogether as happy as could have been
+wished.
+
+The third example is a very beautiful poem; we must content ourselves with
+an extract from it. It is the memory of a betrothal day, and the poet is
+Frederick Tennyson. I suppose you know that there were three Tennysons,
+and although Alfred happened to be the greatest, all of them were good
+poets.
+
+ It is a golden morning of the spring,
+ My cheek is pale, and hers is warm with bloom,
+ And we are left in that old carven room,
+ And she begins to sing;
+
+ The open casement quivers in the breeze,
+ And one large musk-rose leans its dewy grace
+ Into the chamber, like a happy face,
+ And round it swim the bees;
+
+ * * * * *
+
+ I know not what I said--what she replied
+ Lives, like eternal sunshine, in my heart;
+ And then I murmured, Oh! we never part,
+ My love, my life, my bride!
+
+ * * * * *
+
+ And silence o'er us, after that great bliss,
+ Fell like a welcome shadow--and I heard
+ The far woods sighing, and a summer bird
+ Singing amid the trees;
+
+ The sweet bird's happy song, that streamed around,
+ The murmur of the woods, the azure skies,
+ Were graven on my heart, though ears and eyes
+ Marked neither sight nor sound.
+
+ She sleeps in peace beneath the chancel stone,
+ But ah! so clearly is the vision seen,
+ The dead seem raised, or Death has never been,
+ Were I not here alone.
+
+This is great art in its power of picturing a memory of the heart. Let us
+notice some of the beauties. The lover is pale because he is afraid,
+anxious; he is going to ask a question and he does not know how she may
+answer him. All this was long ago, years and years ago, but the strong
+emotions of that morning leave their every detail painted in remembrance,
+with strange vividness After all those years the man still recollects the
+appearance of the room, the sunshine entering and the crimson rose looking
+into the room from the garden, with bees humming round it. Then after the
+question had been asked and happily answered, neither could speak for joy;
+and because of the silence all the sounds of nature outside became almost
+painfully distinct. Now he remembers how he heard in that room the sound
+of the wind in far-away trees, the singing of a bird--he also remembers
+all the colours and the lights of the day. But it was very, very long ago,
+and she is dead. Still, the memory is so clear and bright in his heart
+that it is as if time had stood still, or as if she had come back from the
+grave. Only one thing assures him that it is but a memory--he is alone.
+
+Returning now to the subject of love's illusion in itself, let me remind
+you that the illusion does not always pass away--not at all. It passes
+away in every case of happy union, when it has become no longer necessary
+to the great purposes of nature. But in case of disappointment, loss,
+failure to win the maiden desired, it often happens that the ideal image
+never fades away, but persistently haunts the mind through life, and is
+capable thus of making even the most successful life unhappy. Sometimes
+the result of such disappointment may be to change all a man's ideas about
+the world, about life, about religion; and everything remains darkened for
+him. Many a young person disappointed in love begins to lose religious
+feeling from that moment, for it seems to him, simply because he happens
+to be unfortunate, that the universe is all wrong. On the other hand the
+successful lover thinks that the universe is all right; he utters his
+thanks to the gods, and feels his faith in religion and human nature
+greater than before. I do not at this moment remember any striking English
+poem illustrating this fact; but there is a pretty little poem in French
+by Victor Hugo showing well the relation between successful love and
+religious feeling in simple minds. Here is an English translation of it.
+The subject is simply a walk at night, the girl-bride leaning upon the arm
+of her husband; and his memory of the evening is thus expressed:
+
+ The trembling arm I pressed
+ Fondly; our thoughts confessed
+ Love's conquest tender;
+ God filled the vast sweet night,
+ Love filled our hearts; the light
+ Of stars made splendour.
+
+ Even as we walked and dreamed,
+ 'Twixt heaven and earth, it seemed
+ Our souls were speaking;
+ The stars looked on thy face;
+ Thine eyes through violet space
+ The stars were seeking.
+
+ And from the astral light
+ Feeling the soft sweet night
+ Thrill to thy soul,
+ Thou saidst: "O God of Bliss,
+ Lord of the Blue Abyss,
+ Thou madest the whole!"
+
+ And the stars whispered low
+ To the God of Space, "We know,
+ God of Eternity,
+ Dear Lord, all Love is Thine,
+ Even by Love's Light we shine!
+ Thou madest Beauty!"
+
+Of course here the religious feeling itself is part of the illusion, but
+it serves to give great depth and beauty to simple feeling. Besides, the
+poem illustrates one truth very forcibly--namely, that when we are
+perfectly happy all the universe appears to be divine and divinely
+beautiful; in other words, we are in heaven. On the contrary, when we are
+very unhappy the universe appears to be a kind of hell, in which there is
+no hope, no joy, and no gods to pray to.
+
+But the special reason I wished to call attention to Victor Hugo's lyric
+is that it has that particular quality called by philosophical critics
+"cosmic emotion." Cosmic emotion means the highest quality of human
+emotion. The word "cosmos" signifies the universe--not simply this world,
+but all the hundred millions of suns and worlds in the known heaven. And
+the adjective "cosmic" means, of course, "related to the whole universe."
+Ordinary emotion may be more than individual in its relations. I mean that
+your feelings may be moved by the thought or the perception of something
+relating not only to your own life but also to the lives of many others.
+The largest form of such ordinary emotion is what would be called national
+feeling, the feeling of your own relation to the whole nation or the whole
+race. But there is higher emotion even than that. When you think of
+yourself emotionally not only in relation to your own country, your own
+nation, but in relation to all humanity, then you have a cosmic emotion of
+the third or second order. I say "third or second," because whether the
+emotion be second or third rate depends very much upon your conception of
+humanity as One. But if you think of yourself in relation not to this
+world only but to the whole universe of hundreds of millions of stars and
+planets--in relation to the whole mystery of existence--then you have a
+cosmic emotion of the highest order. Of course there are degrees even in
+this; the philosopher or the metaphysician will probably have a finer
+quality of cosmic emotion than the poet or the artist is able to have. But
+lovers very often, according to their degree of intellectual culture,
+experience a kind of cosmic emotion; and Victor Hugo's little poem
+illustrates this. Night and the stars and the abyss of the sky all seem to
+be thrilling with love and beauty to the lover's eyes, because he himself
+is in a state of loving happiness; and then he begins to think about his
+relation to the universal life, to the supreme mystery beyond all Form and
+Name.
+
+A third or fourth class of such emotion may be illustrated by the
+beautiful sonnet of Keats, written not long before his death. Only a very
+young man could have written this, because only a very young man loves in
+this way--but how delightful it is! It has no title.
+
+ Bright star! would I were steadfast as thou art--
+ Not in lone splendour hung aloft the night
+ And watching, with eternal lids apart,
+ Like nature's patient, sleepless Eremite,
+ The moving waters at their priest-like task
+ Of pure ablution round earth's human shores,
+ Or gazing on new soft-fallen mask
+ Of snow upon the mountains and the moors--
+
+ No--yet still steadfast, still unchangeable,
+ Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
+ To feel forever its soft fall and swell,
+ Awake forever in a sweet unrest,
+ Still, still to hear her tender-taken breath,
+ And so live ever--or else swoon to death.
+
+Tennyson has charmingly represented a lover wishing that he were a
+necklace of his beloved, or her girdle, or her earring; but that is not a
+cosmic emotion at all. Indeed, the idea of Tennyson's pretty song was
+taken from old French and English love songs of the peasants--popular
+ballads. But in this beautiful sonnet of Keats, where the lover wishes to
+be endowed with the immortality and likeness of a star only to be forever
+with the beloved, there is something of the old Greek thought which
+inspired the beautiful lines written between two and three thousand years
+ago, and translated by J.A. Symonds:
+
+ Gazing on stars, my Star? Would that I were the welkin,
+ Starry with myriad eyes, ever to gave upon thee!
+
+But there is more than the Greek beauty of thought in Keats's sonnet, for
+we find the poet speaking of the exterior universe in the largest
+relation, thinking of the stars watching forever the rising and the
+falling of the sea tides, thinking of the sea tides themselves as
+continually purifying the world, even as a priest purifies a temple. The
+fancy of the boy expands to the fancy of philosophy; it is a blending of
+poetry, philosophy, and sincere emotion.
+
+You will have seen by the examples which we have been reading together
+that English love poetry, like Japanese love poetry, may be divided into
+many branches and classified according to the range of subject from the
+very simplest utterance of feeling up to that highest class expressing
+cosmic emotion. Very rich the subject is; the student is only puzzled
+where to choose. I should again suggest to you to observe the value of the
+theme of illusion, especially as illustrated in our examples. There are
+indeed multitudes of Western love poems that would probably appear to you
+very strange, perhaps very foolish. But you will certainly acknowledge
+that there are some varieties of English love poetry which are neither
+strange nor foolish, and which are well worth studying, not only in
+themselves but in their relation to the higher forms of emotional
+expression in all literature. Out of love poetry belonging to the highest
+class, much can be drawn that would serve to enrich and to give a new
+colour to your own literature of emotion.
+
+
+
+
+CHAPTER III
+
+THE IDEAL WOMAN IN ENGLISH POETRY
+
+
+As I gave already in this class a lecture on the subject of love poetry,
+you will easily understand that the subject of the present lecture is not
+exactly love. It is rather about love's imagining of perfect character and
+perfect beauty. The part of it to which I think your attention could be
+deservedly given is that relating to the imagined wife of the future, for
+this is a subject little treated of in Eastern poetry. It is a very pretty
+subject. But in Japan and other countries of the East almost every young
+man knows beforehand whom he is likely to marry. Marriage is arranged by
+the family: it is a family matter, indeed a family duty and not a romantic
+pursuit. At one time, very long ago, in Europe, marriages were arranged in
+much the same way. But nowadays it may be said in general that no young
+man in England or America can even imagine whom he will marry. He has to
+find his wife for himself; and he has nobody to help him; and if he makes
+a mistake, so much the worse for him. So to Western imagination the wife
+of the future is a mystery, a romance, an anxiety--something to dream
+about and to write poetry about.
+
+This little book that I hold in my hand is now very rare. It is out of
+print, but it is worth mentioning to you because it is the composition of
+an exquisite man of letters, Frederick Locker-Lampson, best of all
+nineteenth century writers of society verse. It is called "Patchwork."
+Many years ago the author kept a kind of journal in which he wrote down or
+copied all the most beautiful or most curious things which he had heard or
+which he had found in books. Only the best things remained, so the value
+of the book is his taste in selection. Whatever Locker-Lampson pronounced
+good, the world now knows to have been exactly what he pronounced, for his
+taste was very fine. And in this book I find a little poem quoted from Mr.
+Edwin Arnold, now Sir Edwin. Sir Edwin Arnold is now old and blind, and he
+has not been thought of kindly enough in Japan, because his work has not
+been sufficiently known. Some people have even said his writings did harm
+to Japan, but I want to assure you that such statements are stupid lies.
+On the contrary, he did for Japan whatever good the best of his talent as
+a poet and the best of his influence as a great journalist could enable
+him to do. But to come back to our subject: when Sir Edwin was a young
+student he had his dreams about marriage like other young English
+students, and he put one of them into verse, and that verse was at once
+picked out by Frederick Locker-Lampson for his little book of gems. Half a
+century has passed since then; but Locker-Lampson's judgment remains good,
+and I am going to put this little poem first because it so well
+illustrates the subject of the lecture. It is entitled "A Ma Future."
+
+ Where waitest thou,
+ Lady, I am to love? Thou comest not,
+ Thou knowest of my sad and lonely lot--
+ I looked for thee ere now!
+
+ It is the May,
+ And each sweet sister soul hath found its brother,
+ Only we two seek fondly each the other,
+ And seeking still delay.
+
+ Where art thou, sweet?
+ I long for thee as thirsty lips for streams,
+ O gentle promised angel of my dreams,
+ Why do we never meet?
+
+ Thou art as I,
+ Thy soul doth wait for mine as mine for thee;
+ We cannot live apart, must meeting be
+ Never before we die?
+
+ Dear Soul, not so,
+ For time doth keep for us some happy years,
+ And God hath portioned us our smiles and tears,
+ Thou knowest, and I know.
+
+ Therefore I bear
+ This winter-tide as bravely as I may,
+ Patiently waiting for the bright spring day
+ That cometh with thee, Dear.
+
+ 'Tis the May light
+ That crimsons all the quiet college gloom,
+ May it shine softly in thy sleeping room,
+ And so, dear wife, good night!
+
+This is, of course, addressed to the spirit of the unknown future wife. It
+is pretty, though it is only the work of a young student. But some one
+hundred years before, another student--a very great student, Richard
+Crashaw,--had a fancy of the same kind, and made verses about it which are
+famous. You will find parts of his poem about the imaginary wife in the
+ordinary anthologies, but not all of it, for it is very long. I will quote
+those verses which seem to me the best.
+
+
+WISHES
+
+ Whoe'er she be,
+ That not impossible She,
+ That shall command my heart and me;
+
+ Where'er she lie,
+ Locked up from mortal eye,
+ In shady leaves of Destiny;
+
+ Till that ripe birth
+ Of studied Fate stand forth,
+ And teach her fair steps to our earth;
+
+ Till that divine
+ Idea take a shrine
+ Of crystal flesh, through which to shine;
+
+ Meet you her, my wishes,
+ Bespeak her to my blisses,
+ And be ye called my absent kisses.
+
+The poet is supposing that the girl whom he is to marry may not as yet
+even have been born, for though men in the world of scholarship can marry
+only late in life, the wife is generally quite young. Marriage is far away
+in the future for the student, therefore these fancies. What he means to
+say in short is about like this:
+
+"Oh, my wishes, go out of my heart and look for the being whom I am
+destined to marry--find the soul of her, whether born or yet unborn, and
+tell that soul of the love that is waiting for it." Then he tries to
+describe the imagined woman he hopes to find:
+
+ I wish her beauty
+ That owes not all its duty
+ To gaudy 'tire or glist'ring shoe-tie.
+
+ Something more than
+ Taffeta or tissue can;
+ Or rampant feather, or rich fan.
+
+ More than the spoil
+ Of shop or silk worm's toil,
+ Or a bought blush, or a set smile.
+
+ A face that's best
+ By its own beauty drest
+ And can alone command the rest.
+
+ A face made up
+ Out of no other shop
+ Than what nature's white hand sets ope.
+
+ A cheek where grows
+ More than a morning rose
+ Which to no box his being owes.
+
+ * * * * *
+
+ Eyes that displace
+ The neighbor diamond and outface
+ That sunshine by their own sweet grace.
+
+ Tresses that wear
+ Jewels, but to declare
+ How much themselves more precious are.
+
+ Smiles, that can warm
+ The blood, yet teach a charm
+ That chastity shall take no harm.
+
+ * * * * *
+
+ Life, that dares send
+ A challenge to his end,
+ And when it comes, say "Welcome, friend!"
+
+There is much more, but the best of the thoughts are here. They are not
+exactly new thoughts, nor strange thoughts, but they are finely expressed
+in a strong and simple way.
+
+There is another composition on the same subject--the imaginary spouse,
+the destined one. But this is written by a woman, Christina Rossetti.
+
+
+SOMEWHERE OR OTHER
+
+ Somewhere or other there must surely be
+ The face not seen, the voice not heard,
+ The heart that not yet--never yet--ah me!
+ Made answer to my word.
+
+ Somewhere or other, may be near or far;
+ Past land and sea, clean out of sight;
+ Beyond the wondering moon, beyond the star
+ That tracks her night by night.
+
+ Somewhere or other, may be far or near;
+ With just a wall, a hedge between;
+ With just the last leaves of the dying year,
+ Fallen on a turf grown green.
+
+And that turf means of course the turf of a grave in the churchyard. This
+poem expresses fear that the destined one never can be met, because death
+may come before the meeting time. All through the poem there is the
+suggestion of an old belief that for every man and for every woman there
+must be a mate, yet that it is a chance whether the mate will ever be
+found.
+
+You observe that all of these are ghostly poems, whether prospective or
+retrospective. Here is another prospective poem:
+
+
+AMATURUS
+
+ Somewhere beneath the sun,
+ These quivering heart-strings prove it,
+ Somewhere there must be one
+ Made for this soul, to move it;
+ Someone that hides her sweetness
+ From neighbors whom she slights,
+ Nor can attain completeness,
+ Nor give her heart its rights;
+ Someone whom I could court
+ With no great change of manner,
+ Still holding reason's fort
+ Though waving fancy's banner;
+ A lady, not so queenly
+ As to disdain my hand,
+ Yet born to smile serenely
+ Like those that rule the land;
+ Noble, but not too proud;
+ With soft hair simply folded,
+ And bright face crescent-browed
+ And throat by Muses moulded;
+
+ Keen lips, that shape soft sayings
+ Like crystals of the snow,
+ With pretty half-betrayings
+ Of things one may not know;
+ Fair hand, whose touches thrill,
+ Like golden rod of wonder,
+ Which Hermes wields at will
+ Spirit and flesh to sunder.
+ Forth, Love, and find this maid,
+ Wherever she be hidden;
+ Speak, Love, be not afraid,
+ But plead as thou art bidden;
+ And say, that he who taught thee
+ His yearning want and pain,
+ Too dearly dearly bought thee
+ To part with thee in vain.
+
+These lines are by the author of that exquisite little book "Ionica"--a
+book about which I hope to talk to you in another lecture. His real name
+was William Cory, and he was long the head-master of an English public
+school, during which time he composed and published anonymously the
+charming verses which have made him famous--modelling his best work in
+close imitation of the Greek poets. A few expressions in these lines need
+explanation. For instance, the allusion to Hermes and his rod. I think you
+know that Hermes is the Greek name of the same god whom the Romans called
+Mercury,--commonly represented as a beautiful young man, naked and running
+quickly, having wings attached to the sandals upon his feet. Runners used
+to pray to him for skill in winning foot races. But this god had many
+forms and many attributes, and one of his supposed duties was to bring the
+souls of the dead into the presence of the king of Hades. So you will see
+some pictures of him standing before the throne of the king of the Dead,
+and behind him a long procession of shuddering ghosts. He is nearly always
+pictured as holding in his hands a strange sceptre called the _caduceus_,
+a short staff about which two little serpents are coiled, and at the top
+of which is a tiny pair of wings. This is the golden rod referred to by
+the poet; when Hermes touched anybody with it, the soul of the person
+touched was obliged immediately to leave the body and follow after him. So
+it is a very beautiful stroke of art in this poem to represent the touch
+of the hand of great love as having the magical power of the golden rod of
+Hermes. It is as if the poet were to say: "Should she but touch me, I know
+that my spirit would leap out of my body and follow after her." Then there
+is the expression "crescent-browed." It means only having beautifully
+curved eyebrows--arched eyebrows being considered particularly beautiful
+in Western countries.
+
+Now we will consider another poem of the ideal. What we have been reading
+referred to ghostly ideals, to memories, or to hopes. Let us now see how
+the poets have talked about realities. Here is a pretty thing by Thomas
+Ashe. It is entitled "Pansie"; and this flower name is really a corruption
+of a French word "Penser," meaning a thought. The flower is very
+beautiful, and its name is sometimes given to girls, as in the present
+case.
+
+
+MEET WE NO ANGELS, PANSIE?
+
+ Came, on a Sabbath noon, my sweet,
+ In white, to find her lover;
+ The grass grew proud beneath her feet,
+ The green elm-leaves above her:--
+ Meet we no angels, Pansie?
+
+ She said, "We meet no angels now;"
+ And soft lights stream'd upon her;
+ And with white hand she touch'd a bough;
+ She did it that great honour:--
+ What! meet no angels, Pansie?
+
+ O sweet brown hat, brown hair, brown eyes,
+ Down-dropp'd brown eyes, so tender!
+ Then what said I? Gallant replies
+ Seem flattery, and offend her:--
+ But--meet no angels, Pansie?
+
+The suggestion is obvious, that the maiden realizes to the lover's eye the
+ideal of an angel. As she comes he asks her slyly,--for she has been to
+the church--"Is it true that nobody ever sees real angels?" She answers
+innocently, thinking him to be in earnest, "No--long ago people used to
+see angels, but in these times no one ever sees them." He does not dare
+tell her how beautiful she seems to him; but he suggests much more than
+admiration by the tone of his protesting response to her answer: "What!
+You cannot mean to say that there are no angels now?" Of course that is
+the same as to say, "I see an angel now"--but the girl is much too
+innocent to take the real and flattering meaning.
+
+Wordsworth's portrait of the ideal woman is very famous; it was written
+about his own wife though that fact would not be guessed from the poem.
+The last stanza is the most famous, but we had better quote them all.
+
+ She was a phantom of delight
+ When first she gleamed upon my sight;
+ A lovely apparition, sent
+ To be a moment's ornament;
+ Her eyes as stars of twilight fair;
+ Like twilight's, too, her dusky hair;
+ But all things else about her drawn
+ From May-time and the cheerful dawn;
+ A dancing shape, an image gay,
+ To haunt, to startle, and waylay.
+
+ I saw her upon nearer view,
+ A Spirit, yet a Woman too!
+ Her household motions light and free,
+ And steps of virgin liberty;
+ A countenance in which did meet
+ Sweet records, promises as sweet;
+ A creature not too bright or good
+ For human nature's daily food;
+ For transient sorrows, simple wiles,
+ Praise, blame, love, kisses, tears and smiles.
+
+ And now I see with eye serene
+ The very pulse of the machine;
+ A being breathing thoughtful breath,
+ A traveller betwixt life and death;
+ The reason firm, the temperate will,
+ Endurance, foresight, strength, and skill;
+ A perfect woman, nobly plann'd,
+ To warn, to comfort and command;
+ And yet a Spirit still, and bright
+ With something of angelic light.
+
+I quoted this after the Pansie poem to show you how much more deeply
+Wordsworth could touch the same subject. To him, too, the first apparition
+of the ideal maiden seemed angelic; like Ashe he could perceive the
+mingled attraction of innocence and of youth. But innocence and youth are
+by no means all that make up the best attributes of woman; character is
+more than innocence and more than youth, and it is character that
+Wordsworth studies. But in the last verse he tells us that the angel is
+always there, nevertheless, even when the good woman becomes old. The
+angel is the Mother-soul.
+
+Wordsworth's idea that character is the supreme charm was expressed very
+long before him by other English poets, notably by Thomas Carew.
+
+ He that loves a rosy cheek,
+ Or a coral lip admires,
+ Or from star-like eyes doth seek
+ Fuel to maintain his fires:
+ As old Time makes these decay,
+ So his flames must waste away.
+
+ But a smooth and steadfast mind,
+ Gentle thoughts and calm desires,
+ Hearts with equal love combined,
+ Kindle never-dying fires.
+ Where these, are not, I despise
+ Lovely cheeks or lips or eyes.
+
+For about three hundred years in English literature it was the fashion--a
+fashion borrowed from the Latin poets--to speak of love as a fire or
+flame, and you must understand the image in these verses in that
+signification. To-day the fashion is not quite dead, but very few poets
+now follow it.
+
+Byron himself, with all his passion and his affected scorn of ethical
+convention, could and did, when he pleased, draw beautiful portraits of
+moral as well as physical attraction. These stanzas are famous; they paint
+for us a person with equal attraction of body and mind.
+
+ She walks in beauty, like the night
+ Of cloudless climes and starry skies;
+ And all that's best of dark and bright
+ Meet in her aspect and her eyes:
+ Thus mellow'd to that tender light
+ Which heaven to gaudy day denies.
+
+ One shade the more, one ray the less,
+ Had half impair'd the nameless grace
+ Which waves in every raven tress,
+ Or softly lightens o'er her face;
+ Where thoughts serenely sweet express
+ How pure, how dear their dwelling-place.
+
+ And on that cheek, and o'er that brow,
+ So soft, so calm, yet eloquent,
+ The smiles that win, the tints that glow,
+ But tell of days in goodness spent,
+ A mind at peace with all below,
+ A heart whose love is innocent!
+
+It is worth noticing that in each of the last three poems, the physical
+beauty described is that of dark eyes and hair. This may serve to remind
+you that there are two distinct types, opposite types, of beauty
+celebrated by English poets; and the next poem which I am going to quote,
+the beautiful "Ruth" of Thomas Hood, also describes a dark woman.
+
+ She stood breast-high amid the corn,
+ Clasp'd by the golden light of morn,
+ Like the sweetheart of the sun,
+ Who many a glowing kiss had won.
+
+ On her cheek an autumn flush,
+ Deeply ripen'd;--such a blush
+ In the midst of brown was born,
+ Like red poppies grown with corn.
+
+ Round her eyes her tresses fell,
+ Which were blackest none could tell,
+ But long lashes veil'd a light,
+ That had else been all too bright.
+
+ And her hat, with shady brim,
+ Made her tressy forehead dim;
+ Thus she stood among the stooks,
+ Praising God with sweetest looks:--
+
+ Sure, I said, Heav'n did not mean,
+ Where I reap thou shouldst but glean,
+ Lay thy sheaf adown and come,
+ Share my harvest and my home.
+
+We might call this the ideal of a peasant girl whose poverty appeals to
+the sympathy of all who behold her. The name of the poem is suggested
+indeed by the Bible story of Ruth the gleaner, but the story in the poem
+is only that of a rich farmer who marries a very poor girl, because of her
+beauty and her goodness. It is just a charming picture--a picture of the
+dark beauty which is so much admired in Northern countries, where it is
+less common than in Southern Europe. There are beautiful brown-skinned
+types; and the flush of youth on the cheeks of such a brown girl has been
+compared to the red upon a ripe peach or a russet apple--a hard kind of
+apple, very sweet and juicy, which is brown instead of yellow, or reddish
+brown. But the poet makes the comparison with poppy flowers and wheat.
+That, of course, means golden yellow and red; in English wheat fields red
+poppy flowers grow in abundance. The expression "tressy forehead" in the
+second line of the fourth stanza means a forehead half covered with
+falling, loose hair.
+
+The foregoing pretty picture may be offset by charming poem of Browning's
+describing a lover's pride in his illusion. It is simply entitled "Song,"
+and to appreciate it you must try to understand the mood of a young man
+who believes that he has actually realized his ideal, and that the woman
+that he loves is the most beautiful person in the whole world. The fact
+that this is simply imagination on his part does not make the poem less
+beautiful--on the contrary, the false imagining is just what makes it
+beautiful, the youthful emotion of a moment being so humanly and frankly
+described. Such a youth must imagine that every one else sees and thinks
+about the girl just as he does, and he expects them to confess it.
+
+ Nay but you, who do not love her,
+ Is she not pure gold, my mistress?
+ Holds earth aught--speak truth--above her?
+ Aught like this tress, see, and this tress,
+ And this last fairest tress of all,
+ So fair, see, ere I let it fall?
+
+ Because you spend your lives in praising;
+ To praise, you search the wide world over;
+ Then why not witness, calmly gazing,
+ If earth holds aught--speak truth--above her?
+ Above this tress, and this, I touch
+ But cannot praise, I love so much!
+
+You see the picture, I think,--probably some artist's studio for a
+background. She sits or stands there with her long hair loosely flowing
+down to her feet like a river of gold; and her lover, lifting up some of
+the long tresses in his hand, asks his friend, who stands by, to notice
+how beautiful such hair is. Perhaps the girl was having her picture
+painted. One would think so from the question, "Since your business is to
+look for beautiful things, why can you not honestly acknowledge that this
+woman is the most beautiful thing in the whole world?" Or we might imagine
+the questioned person to be a critic by profession as well as an artist.
+Like the preceding poem this also is a picture. But the next poem, also by
+Browning, is much more than a picture--it is very profound indeed, simple
+as it looks. An old man is sitting by the dead body of a young girl of
+about sixteen. He tells us how he secretly loved her, as a father might
+love a daughter, as a brother might love a sister. But he would have
+wished, if he had not been so old, and she so young, to love her as a
+husband. He never could have her in this world, but why should he not hope
+for it in the future world? He whispers into her dead ear his wish, and he
+puts a flower into her dead hand, thinking, "When she wakes up, in another
+life, she will see that flower, and remember what I said to her, and how
+much I loved her." That is the mere story. But we must understand that the
+greatness of the love expressed in the poem is awakened by an ideal of
+innocence and sweetness and goodness, and the affection is of the
+soul--that is to say, it is the love of beautiful character, not the love
+of a beautiful face only, that is expressed.
+
+
+EVELYN HOPE
+
+ Beautiful Evelyn Hope is dead!
+ Sit and watch by her side an hour.
+ That is her book-shelf, this her bed;
+ She plucked that piece of geranium-flower,
+ Beginning to die too, in the glass;
+ Little has yet been changed, I think:
+ The shutters are shut, no light can pass
+ Save two long rays through the hinge's chink.
+
+ Sixteen years old when she died!
+ Perhaps she had scarcely heard my name;
+ It was not her time to love; beside,
+ Her life had many a hope and aim,
+ Duties enough and little cares,
+ And now was quiet, now astir,
+ Till God's hand beckoned unawares,--
+ And the sweet white brow is all of her.
+
+ Is it too late, then, Evelyn Hope?
+ What, your soul was pure and true,
+ The good stars met in your horoscope,
+ Made you of spirit, fire and dew--
+ And just because I was thrice as old
+ And our paths in the world diverged so wide,
+ Each was naught to each, must I be told?
+ We were fellow mortals, naught beside?
+
+ No, indeed! for God above,
+ Is great to grant, as mighty to make,
+ And creates the love to reward the love:
+ I claim you still, for my own love's sake!
+ Delayed it may be for more lives yet,
+ Through worlds I shall traverse, not a few:
+ Much is to learn, much to forget,
+ Ere the time be come for taking you.
+
+ But the time will come,--at last it will,
+ When, Evelyn Hope, what meant (I shall say)
+ In the lower earth, in the years long still,
+ That body and soul so pure and gay?
+ Why your hair was amber, I shall divine,
+ And your mouth of your own geranium's red--
+ And what you would do with me, in fine,
+ In the new life come in the old one's stead.
+
+ I have lived (I shall say) so much since then,
+ Given up myself so many times,
+ Gained me the gains of various men,
+ Ransacked the ages, spoiled the climes;
+ Yet one thing, one, in my soul's full scope,
+ Either I missed or itself missed me:
+ And I want and find you, Evelyn Hope!
+ What is the issue? let us see!
+
+ I loved you, Evelyn, all the while!
+ My heart seemed full as it could hold;
+ There was space and to spare for the frank young smile,
+ And the red young mouth, and the hair's young gold.
+ So, hush,--I will give you this leaf to keep:
+ See, I shut it inside the sweet cold hand!
+ There, that is our secret: go to sleep!
+ You will wake, and remember, and understand.
+
+No other poet has written so many different kinds of poems on this subject
+as Browning; and although I can not quote all of them, I must not neglect
+to make a just representation of the variety. Here is another example: the
+chief idea is again the beauty of truthfulness and fidelity, but the
+artistic impression is quite different.
+
+ A simple ring with a single stone,
+ To the vulgar eye no stone of price:
+ Whisper the right word, that alone--
+ Forth starts a sprite, like fire from ice.
+ And lo, you are lord (says an Eastern scroll)
+ Of heaven and earth, lord whole and sole
+ Through the power in a pearl.
+
+ A woman ('tis I this time that say)
+ With little the world counts worthy praise:
+ Utter the true word--out and away
+ Escapes her soul; I am wrapt in blaze,
+ Creation's lord, of heaven and earth
+ Lord whole and sole--by a minute's birth--
+ Through the love in a girl!
+
+Paraphrased, the meaning will not prove as simple as the verses: Here is a
+finger ring set with one small stone, one jewel. It is a very
+cheap-looking stone to common eyes. But if you know a certain magical
+word, and, after putting the ring on your finger, you whisper that magical
+word over the cheap-looking stone, suddenly a spirit, a demon or a genie,
+springs from that gem like a flash of fire miraculously issuing from a
+lump of ice. And that spirit or genie has power to make you king of the
+whole world and of the sky above the world, lord of the spirits of heaven
+and earth and air and fire. Yet the stone is only--a pearl--and it can
+make you lord of the universe. That is the old Arabian story. The word
+scroll here means a manuscript, an Arabian manuscript.
+
+But what is after all the happiness of mere power? There is a greater
+happiness possible than to be lord of heaven and earth; that is the
+happiness of being truly loved. Here is a woman; to the eye of the world,
+to the sight of other men, she is not very beautiful nor at all remarkable
+in any way. She is just an ordinary woman, as the pearl in the ring is to
+all appearances just a common pearl. But let the right word be said, let
+the soul of that woman be once really touched by the magic of love, and
+what a revelation! As the spirit in the Arabian story sprang from the
+stone of the magical ring, when the word was spoken, so from the heart of
+this woman suddenly her soul displays itself in shining light. And the man
+who loves, instantly becomes, in the splendour of that light, verily the
+lord of heaven and earth; to the eyes of the being who loves him he is a
+god.
+
+The legend is the legend of Solomon--not the Solomon of the Bible, but the
+much more wonderful Solomon of the Arabian story-teller. His power is said
+to have been in a certain seal ring, upon which the mystical name of
+Allah, or at least one of the ninety and nine mystical names, was
+engraved. When he chose to use this ring, all the spirits of air, the
+spirits of earth, the spirits of water and the spirits of fire were
+obliged to obey him. The name of such a ring is usually "Talisman."
+
+Here is another of Browning's jewels, one of the last poems written
+shortly before his death. It is entitled "Summum Bonum,"--signifying "the
+highest good." The subject is a kiss; we may understand that the first
+betrothal kiss is the mark of affection described. When the promise of
+marriage has been made, that promise is sealed or confirmed by the first
+kiss. But this refers only to the refined classes of society. Among the
+English people proper, especially the country folk, kissing the girls is
+only a form of showing mere good will, and has no serious meaning at all.
+
+ All the breath and the bloom of the year in the bag of one bee:
+ All the wonder and wealth of the mine in the heart of one gem:
+ In the core of one pearl all the shade and the shine of the sea:
+ Breath and bloom, shade and shine,--wonder, wealth, and--how far
+ above them--
+ Truth, that's brighter than gem,
+ Trust, that's purer than pearl,--
+ Brightest truth, purest trust in the universe--all were for me
+ In the kiss of one girl.
+
+There is in this a suggestion of Ben Jonson, who uses almost exactly the
+same simile without any moral significance. The advantage of Browning is
+that he has used the sensuous imagery for ethical symbolism; here he
+greatly surpasses Jonson, though it would be hard to improve upon the
+beauty of Jonson's verses, as merely describing visual beauty. Here are
+Jonson's stanzas:
+
+
+THE TRIUMPH
+
+ See the Chariot at hand here of Love,
+ Wherein my Lady rideth!
+ Each that draws is a swan or a dove,
+ And well the car Love guideth.
+ As she goes, all hearts do duty
+ Unto her beauty;
+ And enamoured do wish, so they might
+ But enjoy such a sight,
+ That they still were to run by her side,
+ Through swords, through seas, whither she would ride.
+
+ Do but look on her eyes, they do light
+ All that Love's world compriseth!
+ Do but look on her hair, it is bright
+ As love's star when it riseth!
+ Do but mark, her forehead's smoother
+ Than words that soothe her;
+ And from her arch'd brows such a grace
+ Sheds itself through the face,
+ As alone there triumphs to the life
+ All the gain, all the good, of the elements' strife.
+
+ Have you seen but a bright lily grow
+ Before rude hands have touched it?
+ Have you mark'd but the fall of the snow
+ Before the soil hath smutch'd it?
+ Have you felt the wool of beaver
+ Or swan's down ever?
+ Or have smelt o' the bud o' the brier,
+ Or the nard in the fire?
+ Or have tasted the bag of the bee?
+ O so white, O so soft, O so sweet is she!
+
+The first of the above stanzas is a study after the Roman poets; but the
+last stanza is Jonson's own and is very famous. You will see that Browning
+was probably inspired by him, but I think that his verses are much more
+beautiful in thought and feeling.
+
+There is one type of ideal woman very seldom described in poetry--the old
+maid, the woman whom sorrow or misfortune prevents from fulfilling her
+natural destiny. Commonly the woman who never marries is said to become
+cross, bad tempered, unpleasant in character. She could not be blamed for
+this, I think; but there are old maids who always remain as unselfish and
+frank and kind as a girl, and who keep the charm of girlhood even when
+their hair is white. Hartley Coleridge, son of the great Samuel, attempted
+to describe such a one, and his picture is both touching and beautiful.
+
+
+THE SOLITARY-HEARTED
+
+ She was a queen of noble Nature's crowning,
+ A smile of hers was like an act of grace;
+ She had no winsome looks, no pretty frowning,
+ Like daily beauties of the vulgar race:
+ But if she smiled, a light was on her face,
+ A clear, cool kindliness, a lunar beam
+ Of peaceful radiance, silvering o'er the stream
+ Of human thought with unabiding glory;
+ Not quite a waking truth, not quite a dream,
+ A visitation, bright and transitory.
+
+ But she is changed,--hath felt the touch of sorrow,
+ No love hath she, no understanding friend;
+ O grief! when Heaven is forced of earth to borrow
+ What the poor niggard earth has not to lend;
+ But when the stalk is snapt, the rose must bend.
+ The tallest flower that skyward rears its head
+ Grows from the common ground, and there must shed
+ Its delicate petals. Cruel fate, too surely
+ That they should find so base a bridal bed,
+ Who lived in virgin pride, so sweet and purely.
+
+ She had a brother, and a tender father,
+ And she was loved, but not as others are
+ From whom we ask return of love,--but rather
+ As one might love a dream; a phantom fair
+ Of something exquisitely strange and rare,
+ Which all were glad to look on, men and maids,
+ Yet no one claimed--as oft, in dewy glades,
+ The peering primrose, like a sudden gladness,
+ Gleams on the soul, yet unregarded fades;--
+ The joy is ours, but all its own the sadness.
+
+ 'Tis vain to say--her worst of grief is only
+ The common lot, which all the world have known
+ To her 'tis more, because her heart is lonely,
+ And yet she hath no strength to stand alone,--
+ Once she had playmates, fancies of her own,
+ And she did love them. They are past away
+ As fairies vanish at the break of day;
+ And like a spectre of an age departed,
+ Or unsphered angel woefully astray,
+ She glides along--the solitary-hearted.
+
+Perhaps it is scarcely possible for you to imagine that a woman finds it
+impossible to marry because of being too beautiful, too wise, and too
+good. In Western countries it is not impossible at all. You must try to
+imagine entirely different social conditions--conditions in which marriage
+depends much more upon the person than upon the parents, much more upon
+inclination than upon anything else. A woman's chances of marriage depend
+very much upon herself, upon her power of pleasing and charming. Thousands
+and tens of thousands can never get married. Now there are cases in which
+a woman can please too much. Men become afraid of her. They think, "She
+knows too much, I dare not be frank with her"--or, "She is too beautiful,
+she never would accept a common person like me"--or, "She is too formal
+and correct, she would never forgive a mistake, and I could never be happy
+with her." Not only is this possible, but it frequently happens. Too much
+excellence makes a misfortune. I think you can understand it best by the
+reference to the very natural prejudice against over-educated women, a
+prejudice founded upon experience and existing in all countries, even in
+Japan. Men are not attracted to a woman because she is excellent at
+mathematics, because she knows eight or nine different languages, because
+she has acquired all the conventions of high-pressure training. Men do not
+care about that. They want love and trust and kindliness and ability to
+make a home beautiful and happy. Well, the poem we have been reading is
+very pathetic because it describes a woman who can not fulfil her natural
+destiny, can not be loved--this through no fault of her own, but quite the
+reverse. To be too much advanced beyond one's time and environment is even
+a worse misfortune than to be too much behind.
+
+
+
+
+CHAPTER IV
+
+NOTE UPON THE SHORTEST FORMS OF ENGLISH POETRY
+
+
+Perhaps there is an idea among Japanese students that one general
+difference between Japanese and Western poetry is that the former
+cultivates short forms and the latter longer ones, gut this is only in
+part true. It is true that short forms of poetry have been cultivated in
+the Far East more than in modern Europe; but in all European literature
+short forms of poetry are to be found--indeed quite as short as anything
+in Japanese. Like the Japanese, the old Greeks, who carried poetry to the
+highest perfection that it has ever attained, delighted in short forms;
+and the Greek Anthology is full of compositions containing only two or
+three lines. You will find beautiful translations of these in Symonds's
+"Studies of Greek Poets," in the second volume. Following Greek taste, the
+Roman poets afterwards cultivated short forms of verse, but they chiefly
+used such verse for satirical purposes, unfortunately; I say,
+unfortunately, because the first great English poets who imitated the
+ancients were chiefly influenced by the Latin writers, and they also used
+the short forms for epigrammatic satire rarely for a purely esthetic
+object. Ben Jonson both wrote and translated a great number of very short
+stanzas--two lines and four lines; but Jonson was a satirist in these
+forms. Herrick, as you know, delighted in very short poems; but he was
+greatly influenced by Jonson, and many of his couplets and of his
+quatrains are worthless satires or worthless jests. However, you will find
+some short verses in Herrick that almost make you think of a certain class
+of Japanese poems. After the Elizabethan Age, also, the miniature poems
+were still used in the fashion set by the Roman writers,--then the
+eighteenth century deluged us with ill-natured witty epigrams of the like
+brief form. It was not until comparatively modern times that our Western
+world fully recognized the value of the distich, triplet or quatrain for
+the expression of beautiful thoughts, rather than for the expression of
+ill-natured ones. But now that the recognition has come, it has been
+discovered that nothing is harder than to write a beautiful poem of two or
+four lines. Only great masters have been truly successful at it. Goethe,
+you know, made a quatrain that has become a part of world-literature:
+
+ Who ne'er his bread in sorrow ate,--
+ Who ne'er the lonely midnight hours,
+ Weeping upon his bed has sate,
+ He knows ye not, ye Heavenly Powers!
+
+--meaning, of course, that inspiration and wisdom come to us only through
+sorrow, and that those who have never suffered never can be wise. But in
+the universities of England a great deal of short work of a most excellent
+kind has been done in Greek and Latin; and there is the celebrated case of
+an English student who won a prize by a poem of a single line. The subject
+given had been the miracle of Christ's turning water into wine at the
+marriage feast; and while other scholars attempted elaborate composition
+on the theme, this student wrote but one verse, of which the English
+translation is
+
+ The modest water saw its Lord, and blushed.
+
+Of course the force of the idea depends upon the popular conception of
+wine being red. The Latin and Greek model, however, did not seem to
+encourage much esthetic effort in short poems of English verse until the
+time of the romantic movement. Then, both in France and England, many
+brief forms of poetry made their appearance. In France, Victor Hugo
+attempted composition in astonishingly varied forms of verse--some forms
+actually consisting of only two syllables to a line. With this
+surprisingly short measure begins one of Hugo's most remarkably early
+poems, "Les Djins," representing the coming of evil spirits with a storm,
+their passing over the house where a man is at prayer, and departing into
+the distance again. Beginning with only two syllables to the line, the
+measure of the poem gradually widens as the spirits approach, becomes very
+wide, very long and sonorous as they reach the house, and again shrinks
+back to lines of two syllables as the sound of them dies away. In England
+a like variety of experiments has been made; but neither in France nor in
+England has the short form yet been as successfully cultivated as it was
+among the Greeks. We have some fine examples; but, as an eminent English
+editor observed a few years ago, not enough examples to make a book. And
+of course this means that there are very few; for you can make a book of
+poetry very well with as little as fifty pages of largely and widely
+printed text. However, we may cite a few modern instances.
+
+I think that about the most perfect quatrains we have are those of the
+extraordinary man, Walter Savage Landor, who, you know, was a rare Greek
+scholar, all his splendid English work being very closely based upon the
+Greek models. He made a little epitaph upon himself, which is matchless of
+its kind:
+
+ I strove with none, for none was worth my strife;
+ Nature I loved, and next to Nature, Art;
+ I warmed both hands before the fire of life:
+ It sinks; and I am ready to depart.
+
+You know that Greeks used the short form a great deal for their exquisite
+epitaphs, and that a considerable part of the anthology consists of
+epitaphic literature. But the quatrain has a much wider range than this
+funereal limitation, and one such example of epitaph will suffice.
+
+Only one English poet of our own day, and that a minor one, has attempted
+to make the poem of four lines a specialty--that is William Watson. He has
+written a whole volume of such little poems, but very few of them are
+successful. As I said before, we have not enough good poems of this sort
+for a book; and the reason is not because English poets despise the short
+form, but because it is supremely difficult. The Greeks succeeded in it,
+but we are still far behind the Greeks in the shaping of any kind of
+verse. The best of Watson's pieces take the form of philosophical
+suggestions; and this kind of verse is particularly well adapted to
+philosophical utterance.
+
+ Think not thy wisdom can illume away
+ The ancient tanglement of night and day.
+ Enough to acknowledge both, and both revere;
+ They see not clearliest who see all things clear.
+
+That is to say, do not think that any human knowledge will ever be able to
+make you understand the mystery of the universe with its darkness and
+light, its joy and pain. It is best to revere the powers that make both
+good and evil, and to remember that the keenest, worldly, practical minds
+are not the minds that best perceive the great truths and mysteries of
+existence. Here is another little bit, reminding us somewhat of Goethe's
+quatrain, already quoted.
+
+ Lives there whom pain hath evermore passed by
+ And sorrow shunned with an averted eye?
+ Him do thou pity,--him above the rest,
+ Him, of all hapless mortals most unblessed.
+
+That needs no commentary, and it contains a large truth in small space.
+Here is a little bit on the subject of the artist's ambition, which is
+also good.
+
+ The thousand painful steps at last are trod,
+ At last the temple's difficult door we win,
+ But perfect on his pedestal, the God
+ Freezes us hopeless when we enter in.
+
+The higher that the artist climbs by effort, the nearer his approach to
+the loftier truth, the more he understands how little his very best can
+achieve. It is the greatest artist, he who veritably enters the presence
+of God--that most feels his own weakness; the perception of beauty that
+other men can not see, terrifies him, freezes him motionless, as the poet
+says.
+
+Out of all of Watson's epigrams I believe these are the best. The rest
+with the possible exception of those on the subject of love seem to me
+altogether failures. Emerson and various American poets also attempted the
+quatrain--but Emerson's verse is nearly always bad, even when his thought
+is sublime. One example of Emerson will suffice.
+
+ Thou canst not wave thy staff in air,
+ Or dip thy paddle in the lake,
+ But it carves the bow of beauty there,
+ And the ripples in rhyme the oar forsake.
+
+The form is atrociously bad; but the reflection is grand--it is another
+way of expressing the beautiful old Greek thought that "God _geometrizes_
+everywhere"--that is, that all motion is in geometrical lines, and full of
+beauty. You can pick hundreds of fine things in very short verse out of
+Emerson, but the verse is nearly always shapeless; the composition of the
+man invariably makes us think of diamonds in the rough, jewels uncut. So
+far as form goes a much better master of quatrain is the American poet
+Aldrich, who wrote the following little thing, entitled "Popularity."
+
+ Such kings of shreds have wooed and won her,
+ Such crafty knaves her laurel owned,
+ It has become almost an honour
+ Not to be crowned.
+
+This is good verse. The reference to "a king of shreds and patches"--that
+is, a beggar king--you will recognize as Shakespearean. But although this
+pretty verse has in it more philosophy than satire, it approaches the
+satiric class of epigrams. Neither America nor England has been able to do
+very much in the sort of verse that we have been talking about. Now this
+is a very remarkable thing,--because at the English universities beautiful
+work has been done in Greek or Latin--in poems of a single line, of two
+lines, of three lines and other very brief measures. Why can it not be
+done in English? I suspect that it is because our English language has not
+yet become sufficiently perfect, sufficiently flexible, sufficiently
+melodious to allow of great effect with a very few words. We can do the
+thing in Greek or in Latin because either Greek or Latin is a more perfect
+language.
+
+So much for theory. I should like to suggest, however, that it is very
+probable many attempts at these difficult forms of poetry will be
+attempted by English poets within the next few years. There is now a
+tendency in that direction. I do not know whether such attempts will be
+successful; but I should like you to understand that for Western poets
+they are extremely difficult and that you ought to obtain from the
+recognition of this fact a new sense of the real value of your own short
+forms of verse in the hands of a master. Effects can be produced in
+Japanese which the Greeks could produce with few syllables, but which the
+English can not. Now it strikes me that, instead of even thinking of
+throwing away old forms of verse in order to invent new ones, the future
+Japanese poets ought rather to develop and cultivate and prize the forms
+already existing, which belong to the genius of the language, and which
+have proved themselves capable of much that no English verse or even
+French verse could accomplish. Perhaps only the Italian is really
+comparable to Japanese in some respects; you can perform miracles with
+Italian verse.
+
+
+
+
+CHAPTER V
+
+SOME FOREIGN POEMS ON JAPANESE SUBJECTS
+
+
+The Western poet and writer of romance has exactly the same kind of
+difficulty in comprehending Eastern subjects as you have in comprehending
+Western subjects. You will commonly find references to Japanese love poems
+of the popular kind made in such a way as to indicate the writer's belief
+that such poems refer to married life or at least to a courtship relation.
+No Western writer who has not lived for many years in the East, could
+write correctly about anything on this subject; and even after a long stay
+in the country he might be unable to understand. Therefore a great deal of
+Western poetry written about Japan must seem to you all wrong, and I can
+not hope to offer you many specimens of work in this direction that could
+deserve your praise. Yet there is some poetry so fine on the subject of
+Japan that I think you would admire it and I am sure that you should know
+it. A proof of really great art is that it is generally true--it seldom
+falls into the misapprehensions to which minor art is liable. What do you
+think of the fact that the finest poetry ever written upon a Japanese
+subject by any Western poet, has been written by a man who never saw the
+land? But he is a member of the French Academy, a great and true lover of
+art, and without a living superior in that most difficult form of poetry,
+the sonnet. In the time of thirty years he produced only one very small
+volume of sonnets, but so fine are these that they were lifted to the very
+highest place in poetical distinction. I may say that there are now only
+three really great French poets--survivals of the grand romantic school.
+These are Leconte de Lisle, Sully-Prudhomme, and Jose Maria de Heredia. It
+is the last of whom I am speaking. As you can tell by his name, he is not
+a Frenchman either by birth or blood, but a Spaniard, or rather a Spanish
+Creole, born in Cuba. Heredia knows Japan only through pictures, armour,
+objects of art in museums, paintings and carvings. Remembering this, I
+think that you will find that he does wonderfully well. It is true that he
+puts a woman in one of his pictures, but I think that his management of
+his subject is very much nearer the truth than that of almost any writer
+who has attempted to describe old Japan. And you must understand that the
+following sonnet is essentially intended to be a picture--to produce upon
+the mind exactly the same effect that a picture does, with the addition of
+such life as poetry can give.
+
+
+LE SAMOURAI
+
+ D'un doigt distrait frolant la sonore biva,
+ A travers les bambous tresses en fine latte,
+ Elle a vu, par la plage eblouissante et plate,
+ S'avancer le vainqueur que son amour reva.
+
+ C'est lui. Sabres au flanc, l'eventail haut, il va.
+ La cordeliere rouge et le gland ecarlate
+ Coupent l'armure sombre, et, sur l'epaule, eclate
+ Le blazon de Hizen ou de Tokungawa.
+
+ Ce beau guerrier vetu de lames et de plaques,
+ Sous le bronze, la soie et les brillantes laques,
+ Semble un crustace noir, gigantesque et vermeil.
+
+ Il l'a vue. Il sourit dans la barbe du masque,
+ Et son pas plus hatif fait reluire au soleil
+ Les deux antennes d'or qui tremblent a son casque.
+
+"Lightly touching her _biva_ with heedless finger, she has perceived,
+through the finely woven bamboo screen, the conqueror, lovingly thought
+of, approach over the dazzling level of the beach.
+
+"It is he. With his swords at his side he advances, holding up his fan.
+The red girdle and the scarlet tassel appear in sharply cut relief against
+the dark armour; and upon his shoulder glitters a crest of Hizen or of
+Tokungawa.
+
+"This handsome warrior sheathed with his scales and plates of metal, under
+his bronze, his silk and glimmering lacquer, seems a crustacean, gigantic,
+black and vermilion.
+
+"He has caught sight of her. Under the beaver of the war mask he smiles,
+and his quickened step makes to glitter in the sun the two antennae of gold
+that quiver upon his helmet."
+
+The comparison of a warrior in full armour to a gigantic crab or lobster,
+especially lobster, is not exactly new. Victor Hugo has used it before in
+French literature, just as Carlyle has used it in English literature;
+indeed the image could not fail to occur to the artist in any country
+where the study of armour has been carried on. But here the poet does not
+speak of any particular creature; he uses only the generic term,
+crustacean, the vagueness of which makes the comparison much more
+effective. I think you can see the whole picture at once. It is a Japanese
+colour-print,--some ancient interior, lighted by the sun of a great summer
+day; and a woman looking through a bamboo blind toward the seashore, where
+she sees a warrior approaching. He divines that he is seen; but if he
+smiles, it is only because the smile is hidden by his iron mask. The only
+sign of any sentiment on his part is that he walks a little quicker. Still
+more amazing is a companion picture, containing only a solitary figure:
+
+
+LE DAIMIO (Matin de bataille)
+
+ Sous le noir fouet de guerre a quadruple pompon,
+ L'etalon belliqueux en hennissant se cabre,
+ Et fait bruire, avec de cliquetis de sabre,
+ La cuirasse de bronze aux lames du jupon.
+
+ Le Chef vetu d'airain, de laque et de crepon,
+ Otant le masque a poils de son visage glabre,
+ Regarde le volcan sur un ciel de cinabre
+ Dresser la neige ou rit l'aurore du Nippon.
+
+ Mais il a vu, vers l'Est eclabousse d'or, l'astre,
+ Glorieux d'eclairer ce matin de desastre,
+ Poindre, orbe eblouissant, au-dessus de la mer;
+
+ Et pour couvrir ses yeux dont pas un cil ne bouge,
+ Il ouvre d'un seul coup son eventail de fer,
+ Ou dans le satin blanc se leve un Soleil rouge.
+
+"Under the black war whip with its quadruple pompon the fierce stallion,
+whinnying, curvets, and makes the rider's bronze cuirass ring against the
+plates of his shirt of mail, with a sound like the clashing of sword
+blades.
+
+"The Chief, clad in bronze and lacquer and silken crape, removing the
+bearded masque from his beardless face, turns his gaze to the great
+volcano, lifting its snows into the cinnabar sky where the dawn of Nippon
+begins to smile.
+
+"Nay! he has already seen the gold-spattered day star, gloriously
+illuminating the morning of disaster, rise, a blinding disk, above the
+seas. And to shade his eyes, on both of which not even a single eyelash
+stirs, he opens with one quick movement his iron fan, wherein upon a field
+of white satin there rises a crimson sun."
+
+Of course this hasty translation is very poor; and you can only get from
+it the signification and colour of the picture--the beautiful sonority and
+luminosity of the French is all gone. Nevertheless, I am sure that the
+more you study the original the more you will see how fine it is. Here
+also is a Japanese colour print. We see the figure of the horseman on the
+shore, in the light of dawn; behind him the still dark sky of night;
+before him the crimson dawn, and Fuji white against the red sky. And in
+the open fan, with its red sun, we have a grim suggestion of the day of
+blood that is about to be; that is all. But whoever reads that sonnet will
+never forget it; it burns into the memory. So, indeed, does everything
+that Heredia writes. Unfortunately he has not yet written anything more
+about Japan.
+
+I have quoted Heredia because I think that no other poet has even
+approached him in the attempt to make a Japanese picture--though many
+others have tried; and the French, nearly always, have done much better
+than the English, because they are more naturally artists. Indeed one must
+be something of an artist to write anything in the way of good poetry on a
+Japanese subject. If you look at the collection "Poems of Places," in the
+library, you will see how poorly Japan is there represented; the only
+respectable piece of foreign work being by Longfellow, and that is only
+about Japanese vases. But since then some English poems have appeared
+which are at least worthy of Japanese notice.
+
+
+
+
+CHAPTER VI
+
+THE BIBLE IN ENGLISH LITERATURE
+
+
+It is no exaggeration to say that the English Bible is, next to
+Shakespeare, the greatest work in English literature, and that it will
+have much more influence than even Shakespeare upon the written and spoken
+language of the English race. For this reason, to study English literature
+without some general knowledge of the relation of the Bible to that
+literature would be to leave one's literary education very incomplete. It
+is not necessary to consider the work from a religious point of view at
+all; indeed, to so consider it would be rather a hindrance to the
+understanding of its literary excellence. Some persons have ventured to
+say that it is only since Englishmen ceased to believe in the Bible that
+they began to discover how beautiful it was. This is not altogether true;
+but it is partly true. For it is one thing to consider every word of a
+book as the word of God or gods, and another thing to consider it simply
+as the work of men like ourselves. Naturally we should think it our duty
+to suppose the work of a divine being perfect in itself, and to imagine
+beauty and truth where neither really exists. The wonder of the English
+Bible can really be best appreciated by those who, knowing it to be the
+work of men much less educated and cultivated than the scholars of the
+nineteenth century, nevertheless perceive that those men were able to do
+in literature what no man of our own day could possibly do.
+
+Of course in considering the work of the translators, we must remember the
+magnificence of the original. I should not like to say that the Bible is
+the greatest of all religious books. From the moral point of view it
+contains very much that we can not to-day approve of; and what is good in
+it can be found in the sacred books of other nations. Its ethics can not
+even claim to be absolutely original. The ancient Egyptian scriptures
+contain beauties almost superior in moral exaltation to anything contained
+in the Old Testament; and the sacred books of other Eastern nations,
+notably the sacred books of India, surpass the Hebrew scriptures in the
+highest qualities of imagination and of profound thought. It is only of
+late years that Europe, through the labour of Sanskrit and Pali scholars,
+has become acquainted with the astonishing beauty of thought and feeling
+which Indian scholars enshrined in scriptures much more voluminous than
+the Hebrew Bible; and it is not impossible that this far-off literature
+will some day influence European thought quite as much as the Jewish
+Bible. Everywhere to-day in Europe and America the study of Buddhist and
+Sanskrit literature is being pursued not only with eagerness but with
+enthusiasm--an enthusiasm which sometimes reaches to curious extremes. I
+might mention, in example, the case of a rich man who recently visited
+Japan on his way from India. He had in New Zealand a valuable property; he
+was a man of high culture, and of considerable social influence. One day
+he happened to read an English translation of the "Bhagavad-Gita." Almost
+immediately he resolved to devote the rest of his life to religious study
+in India, in a monastery among the mountains; and he gave up wealth,
+friends, society, everything that Western civilization could offer him, in
+order to seek truth in a strange country. Certainly this is not the only
+instance of the kind; and while such incidents can happen, we may feel
+sure that the influence of religious literature is not likely to die for
+centuries to come.
+
+But every great scripture, whether Hebrew, Indian, Persian, or Chinese,
+apart from its religious value will be found to have some rare and special
+beauty of its own; and in this respect the original Bible stands very high
+as a monument of sublime poetry and of artistic prose. If it is not the
+greatest of religious books as a literary creation, it is at all events
+one of the greatest; and the proof is to be found in the inspiration which
+millions and hundreds of millions, dead and living, have obtained from its
+utterances. The Semitic races have always possessed in a very high degree
+the genius of poetry, especially poetry in which imagination plays a great
+part; and the Bible is the monument of Semitic genius in this regard.
+Something in the serious, stern, and reverential spirit of the genius
+referred to made a particular appeal to Western races having certain
+characteristics of the same kind. Themselves uncultivated in the time that
+the Bible was first made known to them, they found in it almost everything
+that they thought and felt, expressed in a much better way than they could
+have expressed it. Accordingly the Northern races of Europe found their
+inspiration in the Bible; and the enthusiasm for it has not yet quite
+faded away.
+
+But the value of the original, be it observed, did not make the value of
+the English Bible. Certainly it was an inspiring force; but it was nothing
+more. The English Bible is perhaps a much greater piece of fine
+literature, altogether considered, than the Hebrew Bible. It was so for a
+particular reason which it is very necessary for the student to
+understand. The English Bible is a product of literary evolution.
+
+In studying English criticisms upon different authors, I think that you
+must have sometimes felt impatient with the critics who told you, for
+example, that Tennyson was partly inspired by Wordsworth and partly by
+Keats and partly by Coleridge; and that Coleridge was partly inspired by
+Blake and Blake by the Elizabethans, and so on. You may have been tempted
+to say, as I used very often myself to say, "What does it matter where the
+man got his ideas from? I care only for the beauty that is in his work,
+not for a history of his literary education." But to-day the value of the
+study of such relations appears in quite a new light. Evolutional
+philosophy, applied to the study of literature as to everything else, has
+shown us conclusively that man is not a god who can make something out of
+nothing, and that every great work of genius must depend even less upon
+the man of genius himself than upon the labours of those who lived before
+him. Every great author must draw his thoughts and his knowledge in part
+from other great authors, and these again from previous authors, and so on
+back, till we come to that far time in which there was no written
+literature, but only verses learned by heart and memorized by all the
+people of some one tribe or place, and taught by them to their children
+and to their grandchildren. It is only in Greek mythology that the
+divinity of Wisdom leaps out of a god's head, in full armour. In the world
+of reality the more beautiful a work of art, the longer, we may be sure,
+was the time required to make it, and the greater the number of different
+minds which assisted in its development.
+
+So with the English Bible. No one man could have made the translation of
+1611. No one generation of men could have done it. It was not the labour
+of a single century. It represented the work of hundreds of translators
+working through hundreds of years, each succeeding generation improving a
+little upon the work of the previous generation, until in the seventeenth
+century the best had been done of which the English brain and the English
+language was capable. In no other way can the surprising beauties of style
+and expression be explained. No subsequent effort could improve the Bible
+of King James. Every attempt made since the seventeenth century has only
+resulted in spoiling and deforming the strength and the beauty of the
+authorized text.
+
+Now you will understand why, from the purely literary point of view, the
+English Bible is of the utmost importance for study. Suppose we glance for
+a moment at the principal events in the history of this evolution.
+
+The first translation of the Bible into a Western tongue was that made by
+Jerome (commonly called Saint Jerome) in the fourth century; he translated
+directly from the Hebrew and other Arabic languages into Latin, then the
+language of the Empire. This translation into Latin was called the
+Vulgate,--from _vulgare_, "to make generally known." The Vulgate is still
+used in the Roman church. The first English translations which have been
+preserved to us were made from the Vulgate, not from the original tongues.
+First of all, John Wycliffe's Bible may be called the foundation of the
+seventeenth century Bible. Wycliffe's translation, in which he was helped
+by many others, was published between 1380 and 1388. So we may say that
+the foundation of the English Bible dates from the fourteenth century, one
+thousand years after Jerome's Latin translation. But Wycliffe's version,
+excellent as it was, could not serve very long: the English language was
+changing too quickly. Accordingly, in the time of Henry VIII Tyndale and
+Coverdale, with many others, made a new translation, this time not from
+the Vulgate, but from the Greek text of the great scholar Erasmus. This
+was the most important literary event of the time, for "it coloured the
+entire complexion of subsequent English prose,"--to use the words of
+Professor Gosse. This means that all prose in English written since Henry
+VIII has been influenced, directly or indirectly, by the prose of
+Tyndale's Bible, which was completed about 1535. Almost at the same time a
+number of English divines, under the superintendence of Archbishop
+Cramner, gave to the English language a literary treasure scarcely
+inferior to the Bible itself, and containing wonderful translations from
+the Scriptures,--the "Book of Common Prayer." No English surpasses the
+English of this book, still used by the Church; and many translators have
+since found new inspiration from it.
+
+A revision of this famous Bible was made in 1565, entitled "The Bishops'
+Bible." The cause of the revision was largely doctrinal, and we need not
+trouble ourselves about this translation farther than to remark that
+Protestantism was reshaping the Scriptures to suit the new state religion.
+Perhaps this edition may have had something to do with the determination
+of the Roman Catholics to make an English Bible of their own. The Jesuits
+began the work in 1582 at Rheims, and by 1610 the Roman Catholic version
+known as the Douay (or Douai) version--because of its having been made
+chiefly at the Catholic College of Douai in France--was completed. This
+version has many merits; next to the wonderful King James version, it is
+certainly the most poetical; and it has the further advantage of including
+a number of books which Protestantism has thrown out of the authorized
+version, but which have been used in the Roman church since its
+foundation. But I am speaking of the book only as a literary English
+production. It was not made with the help of original sources; its merits
+are simply those of a melodious translation from the Latin Vulgate.
+
+At last, in 1611, was made, under the auspices of King James, the famous
+King James version; and this is the great literary monument of the English
+language. It was the work of many learned men; but the chief worker and
+supervisor was the Bishop of Winchester, Lancelot Andrews, perhaps the
+most eloquent English preacher that ever lived. He was a natural-born
+orator, with an exquisite ear for the cadences of language. To this
+natural faculty of the Bishop's can be attributed much of the musical
+charm of the English in which the Bible was written. Still, it must not be
+supposed that he himself did all the work, or even more than a small
+proportion of it. What he did was to tone it; he overlooked and corrected
+all the text submitted to him, and suffered only the best forms to
+survive. Yet what magnificent material he had to choose from! All the
+translations of the Bible that had been made before his time were
+carefully studied with a view to the conservation of the best phrases,
+both for sound and for form. We must consider the result not merely as a
+study of literature in itself, but also as a study of eloquence; for every
+attention was given to those effects to be expected from an oratorical
+recitation of the text in public.
+
+This marks the end of the literary evolution of the Bible. Everything that
+has since been done has only been in the direction of retrogression, of
+injury to the text. We have now a great many later versions, much more
+scholarly, so far as correct scholarship is concerned, than the King James
+version, but none having any claim to literary importance. Unfortunately,
+exact scholars are very seldom men of literary ability; the two faculties
+are rarely united. The Bible of 1870, known as the Oxford Bible, and now
+used in the Anglican state-church, evoked a great protest from the true
+men of letters, the poets and critics who had found their inspirations in
+the useful study of the old version. The new version was the work of
+fourteen years; it was made by the united labour of the greatest scholars
+in the English-speaking world; and it is far the most exact translation
+that we have. Nevertheless the literary quality has been injured to such
+an extent that no one will ever turn to the new revision for poetical
+study. Even among the churches there was a decided condemnation of this
+scholarly treatment of the old text; and many of the churches refused to
+use the book. In this case, conservatism is doing the literary world a
+service, keeping the old King James version in circulation, and insisting
+especially upon its use in Sunday schools.
+
+We may now take a few examples of the differences between the revised
+version and the Bible of King James. Professor Saintsbury, in an essay
+upon English prose, published some years ago, said that the most perfect
+piece of English prose in the language was that comprised in the sixth and
+seventh verses of the eighth chapter of the Song of Songs:
+
+ Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine
+ arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave;
+ the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement
+ flame.
+
+ Many waters can not quench love, neither can the floods drown it:
+ if a man would give all the substance of his house for love, it
+ would utterly be condemned.
+
+I should not like to say that the Professor is certainly right in calling
+this the finest prose in the English language; but he is a very great
+critic, whose opinion must be respected and considered, and the passage is
+certainly very fine. But in the revised version, how tame the same text
+has become in the hands of the scholarly translators!
+
+ The flashes thereof are flashes of fire, a very flame of the Lord.
+
+Now as a description of jealousy, not to speak of the literary execution
+at all, which is the best? What, we may ask, has been gained by calling
+jealousy "a flame of the Lord" or by substituting the word "flashes" for
+"coals of fire"? All through the new version are things of this kind. For
+example, in the same Song of Songs there is a beautiful description of
+eyes, like "doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly
+set." By substituting "rivers" only for "rivers of waters" the text may
+have gained in exactness, but it has lost immeasurably, both in poetry and
+in sound. Far more poetical is the verse as given in the Douai version:
+"His eyes are as doves upon brooks of waters, which are washed with milk,
+and sit beside the beautiful streams."
+
+It may even be said without any question that the mistakes of the old
+translators were often much more beautiful than the original. A splendid
+example is given in the verse of Job, chapter twenty-six, verse thirteen:
+"By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the
+crooked serpent." By the crooked serpent was supposed to be signified the
+grand constellation called _Draco_, or the Dragon. And the figure is
+sublime. It is still more sublime in the Douai translation. "His obstetric
+hand hath brought forth the Winding Serpent." This is certainly a grand
+imagination--the hand of God, like the hand of a midwife, bringing forth a
+constellation out of the womb of the eternal night. But in the revised
+version, which is exact, we have only "His hand hath pierced the Swift
+Serpent!" All the poetry is dead.
+
+There are two methods for the literary study of any book--the first being
+the study of its thought and emotion; the second only that of its
+workmanship. A student of literature should study some of the Bible from
+both points of view. In attempting the former method he will do well to
+consider many works of criticism, but for the study of the text as
+literature, his duty is very plain--the King James version is the only one
+that ought to form the basis of his study, though he should look at the
+Douai version occasionally. Also he should have a book of references, such
+as Cruden's Concordance, by help of which he can collect together in a few
+moments all the texts upon any particular subject, such as the sea, the
+wind, the sky, human life, the shadows of evening. The study of the Bible
+is not one which I should recommend to very young Japanese students,
+because of the quaintness of the English. Before a good knowledge of
+English forms is obtained, the archaisms are apt to affect the students'
+mode of expression. But for the advanced student of literature, I should
+say that some knowledge of the finest books in the Bible is simply
+indispensable. The important books to read are not many. But one should
+read at least the books of Genesis, Exodus, Ruth, Esther, the Song of
+Songs, Proverbs,--and, above all, Job. Job is certainly the grandest book
+in the Bible; but all of those which I have named are books that have
+inspired poets and writers in all departments of English literature to
+such an extent that you can scarcely read a masterpiece in which there is
+not some conscious or unconscious reference to them. Another book of
+philosophical importance is Ecclesiastes, where, in addition to much
+proverbial wisdom, you will find some admirable world-poetry--that is,
+poetry which contains universal truth about human life in all times and
+all ages. Of the historical books and the law books I do not think that it
+is important to read much; the literary element in these is not so
+pronounced. It is otherwise with the prophetic books, but here in order to
+obtain a few jewels of expression, you have to read a great deal that is
+of little value. Of the New Testament there is very little equal to the
+Old in literary value; indeed, I should recommend the reading only of the
+closing book--the book called the Revelation, or the Apocalypse, from
+which we have derived a literary adjective "apocalyptic," to describe
+something at once very terrible and very grand. Whether one understands
+the meaning of this mysterious text makes very little difference; the
+sonority and the beauty of its sentences, together with the tremendous
+character of its imagery, can not but powerfully influence mind and ear,
+and thus stimulate literary taste. At least two of the great prose writers
+of the nineteenth century, Carlyle and Ruskin, have been vividly
+influenced by the book of the Revelation. Every period of English
+literature shows some influence of Bible study, even from the old
+Anglo-Saxon days; and during the present year, the study has so little
+slackened that one constantly sees announcements of new works upon the
+literary elements of the Bible. Perhaps one of the best is Professor
+Moulton's "Modern Reader's Bible," in which the literary side of the
+subject receives better consideration than in any other work of the kind
+published for general use.
+
+
+
+
+CHAPTER VII
+
+THE "HAVAMAL"
+
+OLD NORTHERN ETHICS OF LIFE
+
+ Then from his lips in music rolled
+ The Havamal of Odin old,
+ With sounds mysterious as the roar
+ Of billows on a distant shore.
+
+
+Perhaps many of you who read this little verse in Longfellow's "Saga of
+King Olaf" have wished to know what was this wonderful song that the ghost
+of the god sang to the king. I am afraid that you would be very
+disappointed in some respects by the "Havamal." There is indeed a magical
+song in it; and it is this magical song especially that Longfellow refers
+to, a song of charms. But most of the "Havamal" is a collection of ethical
+teaching. All that has been preserved by it has been published and
+translated by Professors Vigfusson and Powell. It is very old--perhaps the
+oldest Northern literature that we have. I am going to attempt a short
+lecture upon it, because it is very closely related to the subject of
+Northern character, and will help us, perhaps better than almost anything
+else, to understand how the ancestors of the English felt and thought
+before they became Christians. Nor is this all. I venture to say that the
+character of the modern English people still retains much more of the
+quality indicated by the "Havamal" than of the quality implied by
+Christianity. The old Northern gods are not dead; they rule a very great
+part of the world to-day.
+
+The proverbial philosophy of a people helps us to understand more about
+them than any other kind of literature. And this sort of literature is
+certainly among the oldest. It represents only the result of human
+experience in society, the wisdom that men get by contact with each other,
+the results of familiarity with right and wrong. By studying the proverbs
+of a people, you can always make a very good guess as to whether you could
+live comfortably among them or not.
+
+Froude, in one of his sketches of travel in Norway, made the excellent
+observation that if we could suddenly go back to the time of the terrible
+sea-kings, if we could revisit to-day the homes of the old Northern
+pirates, and find them exactly as they were one thousand or fifteen
+hundred years ago, we should find them very much like the modern
+Englishmen--big, simple, silent men, concealing a great deal of shrewdness
+under an aspect of simplicity. The teachings of the "Havamal" give great
+force to this supposition. The book must have been known in some form to
+the early English--or at least the verses composing it (it is all written
+in verse); and as I have already said, the morals of the old English, as
+well as their character, differed very little from those of the men of the
+still further North, with whom they mingled and intermarried freely, both
+before and after the Danish conquest, when for one moment England and
+Sweden were one kingdom.
+
+Of course you must remember that Northern society was a very terrible
+thing in some ways. Every man carried his life in his hands; every farmer
+kept sword and spear at his side even in his own fields; and every man
+expected to die fighting. In fact, among the men of the more savage
+North--the men of Norway in especial--it was considered a great disgrace
+to die of sickness, to die on one's bed. That was not to die like a man.
+Men would go out and get themselves killed, when they felt old age or
+sickness coming on. But these facts must not blind us to the other fact
+that there was even in that society a great force of moral cohesion, and
+sound principles of morality. If there had not been, it could not have
+existed; much less could the people who lived under it have become the
+masters of a great part of the world, which they are at the present day.
+There was, in spite of all that fierceness, much kindness and good nature
+among them; there were rules of conduct such as no man could find fault
+with--rules which still govern English society to some extent. And there
+was opportunity enough for social amusement, social enjoyment, and the
+winning of public esteem by a noble life.
+
+Still, even in the "Havamal," one is occasionally startled by teachings
+which show the darker side of Northern life, a life of perpetual vendetta.
+As in old Japan, no man could live under the same heaven with the murderer
+of his brother or father; vengeance was a duty even in the case of a
+friend. On the subject of enemies the "Havamal" gives not a little curious
+advice:
+
+ A man should never step a foot beyond his weapons; for he can
+ never tell where, on his path without, he may need his spear.
+
+ A man, before he goes into a house, should look to and espy all
+ the doorways (_so that he can find his way out quickly again_),
+ for he can never know where foes may be sitting in another man's
+ house.
+
+Does not this remind us of the Japanese proverb that everybody has three
+enemies outside of his own door? But the meaning of the "Havamal" teaching
+is much more sinister. And when the man goes into the house, he is still
+told to be extremely watchful--to keep his ears and eyes open so that he
+may not be taken by surprise:
+
+ The wary guest keeps watchful silence; he listens with his ears
+ and peers about with his eyes; thus does every wise man look about
+ him.
+
+One would think that men must have had very strong nerves to take comfort
+under such circumstances, but the poet tells us that the man who can enjoy
+nothing must be both a coward and a fool. Although a man was to keep watch
+to protect his life, that was not a reason why he should be afraid of
+losing it. There were but three things of which a man should be
+particularly afraid. The first was drink--because drink often caused a man
+to lose control of his temper; the second was another man's
+wife--repeatedly the reader is warned never to make love to another man's
+wife; and the third was thieves--men who would pretend friendship for the
+purpose of killing and stealing, The man who could keep constant watch
+over himself and his surroundings was, of course, likely to have the
+longest life.
+
+Now in all countries there is a great deal of ethical teaching, and always
+has been, on the subject of speech. The "Havamal" is full of teaching on
+this subject--the necessity of silence, the danger and the folly of
+reckless talk. You all know the Japanese proverb that "the mouth is the
+front gate of all misfortune." The Norse poet puts the same truth into a
+grimmer shape: "The tongue works death to the head." Here are a number of
+sayings on this subject:
+
+ He that is never silent talks much folly; a glib tongue, unless it
+ be bridled, will often talk a man into trouble.
+
+ Do not speak three angry words with a worse man; for often the
+ better man falls by the worse man's sword.
+
+ Smile thou in the face of the man thou trusteth not, and speak
+ against thy mind.
+
+This is of course a teaching of cunning; but it is the teaching, however
+immoral, that rules in English society to-day. In the old Norse, however,
+there were many reasons for avoiding a quarrel whenever possible--reasons
+which must have existed also in feudal Japan. A man might not care about
+losing his own life; but he had to be careful not to stir up a feud that
+might go on for a hundred years. Although there was a great deal of
+killing, killing always remained a serious matter, because for every
+killing there had to be a vengeance. It is true that the law exonerated
+the man who killed another, if he paid a certain blood-price; murder was
+not legally considered an unpardonable crime. But the family of the dead
+man would very seldom be satisfied with a payment; they would want blood
+for blood. Accordingly men had to be very cautious about quarreling,
+however brave they might personally be.
+
+But all this caution about silence and about watchfulness did not mean
+that a man should be unable to speak to the purpose when speech was
+required. "A wise man," says the "Havamal," "should be able both to ask
+and to answer." There is a proverb which you know, to the effect that you
+can not shut the door upon another man's mouth. So says the Norse poet:
+"The sons of men can keep silence about nothing that passes among men;
+therefore a man should be able to take his own part, prudently and
+strongly." Says the "Havamal": "A fool thinks he knows everything if he
+sits snug in his little corner; but he is at a loss for words if the
+people put to him a question." Elsewhere it is said: "Arch dunce is he who
+can speak nought, for that is the mark of a fool." And the sum of all this
+teaching about the tongue is that men should never speak without good
+reason, and then should speak to the point strongly and wisely.
+
+On the subject of fools there is a great deal in the "Havamal"; but you
+must understand always by the word fool, in the Northern sense, a man of
+weak character who knows not what to do in time of difficulty. That was a
+fool among those men, and a dangerous fool; for in such a state of society
+mistakes in act or in speech might reach to terrible consequences. See
+these little observations about fools:
+
+ Open-handed, bold-hearted men live most happily, they never feel
+ care; but a fool troubles himself about everything. The niggard
+ pines for gifts.
+
+ A fool is awake all night, worrying about everything; when the
+ morning comes he is worn out, and all his troubles are just the
+ same as before.
+
+ A fool thinks that all who smile upon him are his friends, not
+ knowing, when he is with wise men, who there may be plotting
+ against him.
+
+ If a fool gets a drink, all his mind is immediately displayed.
+
+But it was not considered right for a man not to drink, although drink was
+a dangerous thing. On the contrary, not to drink would have been thought a
+mark of cowardice and of incapacity for self-control. A man was expected
+even to get drunk if necessary, and to keep his tongue and his temper no
+matter how much he drank. The strong character would only become more
+cautious and more silent under the influence of drink; the weak man would
+immediately show his weakness. I am told the curious fact that in the
+English army at the present day officers are expected to act very much
+after the teaching of the old Norse poet; a man is expected to be able on
+occasion to drink a considerable amount of wine or spirits without showing
+the effects of it, either in his conduct or in his speech. "Drink thy
+share of mead; speak fair or not at all"--that was the old text, and a
+very sensible one in its way.
+
+Laughter was also condemned, if indulged in without very good cause. "The
+miserable man whose mind is warped laughs at everything, not knowing what
+he ought to know, that he himself has no lack of faults." I need scarcely
+tell you that the English are still a very serious people, not disposed to
+laugh nearly so much as are the men of the more sympathetic Latin races.
+You will remember perhaps Lord Chesterfield's saying that since he became
+a man no man had ever seen him laugh. I remember about twenty years ago
+that there was published by some Englishman a very learned and very
+interesting little book, called "The Philosophy of Laughter," in which it
+was gravely asserted that all laughter was foolish. I must acknowledge,
+however, that no book ever made me laugh more than the volume in question.
+
+The great virtue of the men of the North, according to the "Havamal," was
+indeed the virtue which has given to the English race its present great
+position among nations,--the simplest of all virtues, common sense. But
+common sense means much more than the words might imply to the Japanese
+students, or to any one unfamiliar with English idioms. Common sense, or
+mother-wit, means natural intelligence, as opposed to, and independent of,
+cultivated or educated intelligence. It means inherited knowledge; and
+inherited knowledge may take even the form of genius. It means foresight.
+It means intuitive knowledge of other people's character. It means cunning
+as well as broad comprehension. And the modern Englishman, in all times
+and in all countries, trusts especially to this faculty, which is very
+largely developed in the race to which he belongs. No Englishman believes
+in working from book learning. He suspects all theories, philosophical or
+other. He suspects everything new, and dislikes it, unless he can be
+compelled by the force of circumstances to see that this new thing has
+advantages over the old. Race-experience is what he invariably depends
+upon, whenever he can, whether in India, in Egypt, or in Australia. His
+statesmen do not consult historical precedents in order to decide what to
+do: they first learn the facts as they are; then they depend upon their
+own common sense, not at all upon their university learning or upon
+philosophical theories. And in the case of the English nation, it must be
+acknowledged that this instinctive method has been eminently successful.
+When the "Havamal" speaks of wisdom it means mother-wit, and nothing else;
+indeed, there was no reading or writing to speak of in those times:
+
+ No man can carry better baggage on his journey than wisdom.
+
+ There is no better friend than great common sense.
+
+But the wise man should not show himself to be wise without occasion. He
+should remember that the majority of men are not wise, and he should be
+careful not to show his superiority over them unnecessarily. Neither
+should be despise men who do not happen to be as wise as himself:
+
+ No man is so good but there is a flaw in him, nor so bad as to be
+ good for nothing.
+
+ Middling wise should every man be; never overwise. Those who know
+ many things rarely lead the happiest life.
+
+ Middling wise should every man be; never overwise. No man should
+ know his fate beforehand; so shall he live freest from care.
+
+ Middling wise should every man be, never too wise. A wise man's
+ heart is seldom glad, if its owner be a true sage.
+
+This is the ancient wisdom also of Solomon "He that increases wisdom
+increases sorrow." But how very true as worldly wisdom these little
+Northern sentences are. That a man who knows a little of many things, and
+no one thing perfectly, is the happiest man--this certainly is even more
+true to-day than it was a thousand years ago. Spencer has well observed
+that the man who can influence his generation, is never the man greatly in
+advance of his time, but only the man who is very slightly better than his
+fellows. The man who is very superior is likely to be ignored or disliked.
+Mediocrity can not help disliking superiority; and as the old Northern
+sage declared, "the average of men is but moiety." Moiety does not mean
+necessarily mediocrity, but also that which is below mediocrity. What we
+call in England to-day, as Matthew Arnold called it, the Philistine
+element, continues to prove in our own time, to almost every superior man,
+the danger of being too wise.
+
+Interesting in another way, and altogether more agreeable, are the old
+sayings about friendship: "Know this, if thou hast a trusty friend, go and
+see him often; because a road which is seldom trod gets choked with
+brambles and high grass."
+
+ Be not thou the first to break off from thy friend. Sorrow will
+ eat thy heart if thou lackest the friend to open thy heart to.
+
+ Anything is better than to be false; he is no friend who
+ only speaks to please.
+
+Which means, of course, that a true friend is not afraid to find fault
+with his friend's course; indeed, that is his solemn duty. But these
+teachings about friendship are accompanied with many cautions; for one
+must be very careful in the making friends. The ancient Greeks had a
+terrible proverb: "Treat your friend as if he should become some day your
+enemy; and treat your enemy as if he might some day become your friend."
+This proverb seems to me to indicate a certain amount of doubt in human
+nature. We do not find this doubt in the Norse teaching, but on the
+contrary, some very excellent advice. The first thing to remember is that
+friendship is sacred: "He that opens his heart to another mixes blood with
+him." Therefore one should be very careful either about forming or about
+breaking a friendship.
+
+ A man should be a friend to his friend's friend. But no man should
+ be a friend of his friend's foe, nor of his foe's friend.
+
+ A man should be a friend with his friend, and pay back gift with
+ gift; give back laughter for laughter (to his enemies), and lesing
+ for lies.
+
+ Give and give back makes the longest friend. Give not overmuch at
+ one time. Gift always looks for return.
+
+The poet also tells us how trifling gifts are quite sufficient to make
+friends and to keep them, if wisely given. A costly gift may seem like a
+bribe; a little gift is only the sign of kindly feeling. And as a mere
+matter of justice, a costly gift may be unkind, for it puts the friend
+under an obligation which he may not be rich enough to repay. Repeatedly
+we are told also that too much should not be expected of friendship. The
+value of a friend is his affection, his sympathy; but favours that cost
+must always be returned.
+
+ I never met a man so open-hearted and free with his food, but that
+ boon was boon to him--nor so generous as not to look for return if
+ he had a chance.
+
+Emerson says almost precisely the same thing in his essay on
+friendship--showing how little human wisdom has changed in all the
+centuries. Here is another good bit of advice concerning visits:
+
+ It is far away to an ill friend, even though he live on one's
+ road; but to a good friend there is a short cut, even though he
+ live far out.
+
+ Go on, be not a guest ever in the same house. The welcome becomes
+ wearisome if he sits too long at another's table.
+
+This means that we must not impose on our friends; but there is a further
+caution on the subject of eating at a friend's house. You must not go to
+your friend's house hungry, when you can help it.
+
+ A man should take his meal betimes, before he goes to his
+ neighbour--or he will sit and seem hungered like one starving, and
+ have no power to talk.
+
+That is the main point to remember in dining at another's house, that you
+are not there only for your own pleasure, but for that of other people.
+You are expected to talk; and you can not talk if you are very hungry. At
+this very day a gentleman makes it the rule to do the same thing.
+Accordingly we see that these rough men of the North must have had a good
+deal of social refinement--refinement not of dress or of speech, but of
+feeling. Still, says the poet, one's own home is the best, though it be
+but a cottage. "A man is a man in his own house."
+
+Now we come to some sentences teaching caution, which are noteworthy in a
+certain way:
+
+ Tell one man thy secret, but not two. What three men know, all the
+ world knows.
+
+ Never let a bad man know thy mishaps; for from a bad man thou
+ shalt never get reward for thy sincerity.
+
+I shall presently give you some modern examples in regard to the advice
+concerning bad men. Another thing to be cautious about is praise. If you
+have to be careful about blame, you must be very cautious also about
+praise.
+
+ Praise the day at even-tide; a woman at her burying; a sword when
+ it has been tried; a maid when she is married; ice when
+ you have crossed over it; ale when it is drunk.
+
+If there is anything noteworthy in English character to-day it is the
+exemplification of this very kind of teaching. This is essentially
+Northern. The last people from whom praise can be expected, even for what
+is worthy of all praise, are the English. A new friendship, a new ideal, a
+reform, a noble action, a wonderful poet, an exquisite painting--any of
+these things will be admired and praised by every other people in Europe
+long before you can get Englishmen to praise. The Englishman all this time
+is studying, considering, trying to find fault. Why should he try to find
+fault? So that he will not make any mistakes at a later day. He has
+inherited the terrible caution of his ancestors in regard to mistakes. It
+must be granted that his caution has saved him from a number of very
+serious mistakes that other nations have made. It must also be
+acknowledged that he exercises a fair amount of moderation in the opposite
+direction--this modern Englishman; he has learned caution of another kind,
+which his ancestors taught him. "Power," says the "Havamal," "should be
+used with moderation; for whoever finds himself among valiant men will
+discover that no man is peerless." And this is a very important thing for
+the strong man to know--that however strong, he can not be the strongest;
+his match will be found when occasion demands it. Not only Scandinavian
+but English rulers have often discovered this fact to their cost. Another
+matter to be very anxious about is public opinion.
+
+ Chattels die; kinsmen pass away; one dies oneself; but I know
+ something that never dies--the name of the man, for good or bad.
+
+Do not think that this means anything religious. It means only that the
+reputation of a man goes to influence the good or ill fortune of his
+descendants. It is something to be proud of, to be the son of a good man;
+it helps to success in life. On the other hand, to have had a father of
+ill reputation is a very serious obstacle to success of any kind in
+countries where the influence of heredity is strongly recognized.
+
+I have nearly exhausted the examples of this Northern wisdom which I
+selected for you; but there are two subjects which remain to be
+considered. One is the law of conduct in regard to misfortune; and the
+other is the rule of conduct in regard to women. A man was expected to
+keep up a brave heart under any circumstances. These old Northmen seldom
+committed suicide; and I must tell you that all the talk about
+Christianity having checked the practice of suicide to some extent, can
+not be fairly accepted as truth. In modern England to-day the suicides
+average nearly three thousand a year; but making allowance for
+extraordinary circumstances, it is certainly true that the Northern races
+consider suicide in an entirely different way from what the Latin races
+do. There was very little suicide among the men of the North, because
+every man considered it his duty to get killed, not to kill himself; and
+to kill himself would have seemed cowardly, as implying fear of being
+killed by others. In modern ethical training, quite apart from religious
+considerations a man is taught that suicide is only excusable in case of
+shame, or under such exceptional circumstances as have occurred in the
+history of the Indian mutiny. At all events, we have the feeling still
+strongly manifested in England that suicide is not quite manly; and this
+is certainly due much more to ancestral habits of thinking, which date
+back to pagan days, than to Christian doctrine. As I have said, the pagan
+English would not commit suicide to escape mere pain. But the Northern
+people knew how to die to escape shame. There is an awful story in Roman
+history about the wives and daughters of the conquered German tribes,
+thousands in number, asking to be promised that their virtue should be
+respected, and all killing themselves when the Roman general refused the
+request. No Southern people of Europe in that time would have shown such
+heroism upon such a matter. Leaving honour aside, however, the old book
+tells us that a man should never despair.
+
+ Fire, the sight of the sun, good health, and a blameless
+ life these are the goodliest things in this world.
+
+ Yet a man is not utterly wretched, though he have bad health, or
+ be maimed.
+
+ The halt may ride a horse; the handless may drive a herd; the deaf
+ can fight and do well; better be blind than buried. A corpse is
+ good for naught.
+
+On the subject of women there is not very much in the book beyond the
+usual caution in regard to wicked women; but there is this little
+observation:
+
+ Never blame a woman for what is all man's weakness. Hues charming
+ and fair may move the wise and not the dullard. Mighty love turns
+ the son of men from wise to fool.
+
+This is shrewd, and it contains a very remarkable bit of esthetic truth,
+that it requires a wise man to see certain kinds of beauty, which a stupid
+man could never be made to understand. And, leaving aside the subject of
+love, what very good advice it is never to laugh at a person for what can
+be considered a common failure. In the same way an intelligent man should
+learn to be patient with the unintelligent, as the same poem elsewhere
+insists.
+
+Now what is the general result of this little study, the general
+impression that it leaves upon the mind? Certainly we feel that the life
+reflected in these sentences was a life in which caution was above all
+things necessary--caution in thought and speech and act, never ceasing, by
+night or day, during the whole of a man's life. Caution implies
+moderation. Moderation inevitably develops a certain habit of justice--a
+justice that might not extend outside of the race, but a justice that
+would be exercised between man and man of the same blood. Very much of
+English character and of English history is explained by the life that the
+"Havamal" portrays. Very much that is good; also very much that is
+bad--not bad in one sense, so far as the future of the race is concerned,
+but in a social way certainly not good. The judgment of the Englishman by
+all other European peoples is that he is the most suspicious, the most
+reserved, the most unreceptive, the most unfriendly, the coldest hearted,
+and the most domineering of all Western peoples. Ask a Frenchman, an
+Italian, a German, a Spaniard, even an American, what he thinks about
+Englishmen; and every one of them will tell you the very same thing. This
+is precisely what the character of men would become who had lived for
+thousands of years in the conditions of Northern society. But you would
+find upon the other hand that nearly all nations would speak highly of
+certain other English qualities--energy, courage, honour, justice (between
+themselves). They would say that although no man is so difficult to make
+friends with, the friendship of an Englishman once gained is more strong
+and true than any other. And as the battle of life still continues, and
+must continue for thousands of years to come, it must be acknowledged that
+the English character is especially well fitted for the struggle. Its
+reserves, its cautions, its doubts, its suspicions, its brutality--these
+have been for it in the past, and are still in the present, the best
+social armour and panoply of war. It is not a lovable nor an amiable
+character; it is not even kindly. The Englishman of the best type is much
+more inclined to be just than he is to be kind, for kindness is an
+emotional impulse, and the Englishman is on his guard against every kind
+of emotional impulse. But with all this, the character is a grand one, and
+its success has been the best proof of its value.
+
+Now you will have observed in the reading of this ancient code of social
+morals that, while none of the teaching is religious, some of it is
+absolutely immoral from any religious standpoint. No great religion
+permits us to speak what is not true, and to smile in the face of an enemy
+while pretending to be his friend. No religion teaches that we should "pay
+back lesing for lies." Neither does a religion tell us that we should
+expect a return for every kindness done; that we should regard friendship
+as being actuated by selfish motives; that we should never praise when
+praise seems to be deserved. In fact, when Sir Walter Scott long ago made
+a partial translation of the "Havamal," he thought himself obliged to
+leave out a number of sentences which seemed to him highly immoral, and to
+apologize for others. He thought that they would shock English readers too
+much.
+
+We are not quite so squeamish to-day; and a thinker of our own time would
+scarcely deny that English society is very largely governed at this moment
+by the same kind of rules that Sir Walter Scott thought to be so bad. But
+here we need not condemn English society in particular. All European
+society has been for hundreds of years conducting itself upon very much
+the same principles; for the reason that human social experience has been
+the same in all Western countries. I should say that the only difference
+between English society and other societies is that the hardness of
+character is very much greater. Let us go back even to the most Christian
+times of Western societies in the most Christian country of Europe, and
+observe whether the social code was then and there so very different from
+the social code of the old "Havamal." Mr. Spencer observes in his "Ethics"
+that, so far as the conduct of life is concerned, religion is almost
+nothing and practice is everything. We find this wonderfully exemplified
+in a most remarkable book of social precepts written in the seventeenth
+century, in Spain, under the title of the "Oraculo Manual." It was
+composed by a Spanish priest, named Baltasar Gracian, who was born in the
+year 1601 and died in 1658; and it has been translated into nearly all
+languages. The best English translation, published by Macmillan, is called
+"The Art of Worldly Wisdom." It is even more admired to-day than in the
+seventeenth century; and what it teaches as to social conduct holds as
+good to-day of modern society as it did of society two hundred years ago.
+It is one of the most unpleasant and yet interesting books ever
+published--unpleasant because of the malicious cunning which it often
+displays--interesting because of the frightful perspicacity of the author.
+The man who wrote that book understood the hearts of men, especially the
+bad side. He was a gentleman of high rank before he became a priest, and
+his instinctive shrewdness must have been hereditary. Religion, this man
+would have said, teaches the best possible morals; but the world is not
+governed by religion altogether, and to mix with it, we must act according
+to its dictates.
+
+These dictates remind us in many ways of the cautions and the cunning of
+the "Havamal." The first thing enjoined upon a man both by the Norse
+writer and by the Spanish author is the art of silence. Probably this has
+been the result of social experience in all countries. "Cautious silence
+is the holy of holies of worldly wisdom," says Gracian. And he gives many
+elaborate reasons for this statement, not the least of which is the
+following: "If you do not declare yourself immediately, you arouse
+expectation, especially when the importance of your position makes you the
+object of general attention. Mix a little mystery with everything, and the
+very mystery arouses veneration." A little further on he gives us exactly
+the same advice as did the "Havamal" writer, in regard to being frank with
+enemies. "Do not," he says, "show your wounded finger, for everything will
+knock up against it; nor complain about it, for malice always aims where
+weakness can be injured.... Never disclose the source of mortification or
+of joy, if you wish the one to cease, the other to endure." About secrets
+the Spaniard is quite as cautious as the Norseman. He says, "Especially
+dangerous are secrets entrusted to friends. He that communicates his
+secret to another makes himself that other man's slave." But after a great
+many such cautions in regard to silence and secrecy, he tells us also that
+we must learn how to fight with the world. You remember the advice of the
+"Havamal" on this subject, how it condemns as a fool the man who can not
+answer a reproach. The Spaniard is, however, much more malicious in his
+suggestions. He tells as that we must "learn to know every man's
+thumbscrew." I suppose you know that a thumbscrew was an instrument of
+torture used in old times to force confessions from criminals. This advice
+means nothing less than that we should learn how to be be able to hurt
+other men's feelings, or to flatter other men's weaknesses. "First guess
+every man's ruling passion, appeal to it by a word, set it in motion by
+temptation, and you will infallibly give checkmate to his freedom of
+will." The term "give checkmate" is taken from the game of chess, and must
+here be understood as meaning to overcome, to conquer. A kindred piece of
+advice is "keep a store of sarcasms, and know how to use them." Indeed he
+tells us that this is the point of greatest tact in human intercourse.
+"Struck by the slightest word of this kind, many fall away from the
+closest intimacy with superiors or inferiors, which intimacy could not be
+in the slightest shaken by a whole conspiracy of popular insinuation or
+private malevolence." In other words, you can more quickly destroy a man's
+friendship by one word of sarcasm than by any amount of intrigue. Does not
+this read very much like sheer wickedness? Certainly it does; but the
+author would have told you that you must fight the wicked with their own
+weapons. In the "Havamal" you will not find anything quite so openly
+wicked as that; but we must suppose that the Norsemen knew the secret,
+though they might not have put it into words. As for the social teaching,
+you will find it very subtly expressed even in the modern English novels
+of George Meredith, who, by the way, has written a poem in praise of
+sarcasm and ridicule. But let us now see what the Spanish author has to
+tell us about friendship and unselfishness.
+
+The shrewd man knows that others when they seek him do not seek "him," but
+"their advantage in him and by him." That is to say, a shrewd man does not
+believe in disinterested friendship. This is much worse than anything in
+the "Havamal." And it is diabolically elaborated. What are we to say about
+such teaching as the following: "A wise man would rather see men needing
+him than thanking him. To keep them on the threshold of hope is
+diplomatic; to trust to their gratitude is boorish; hope has a good
+memory, gratitude a bad one"? There is much more of this kind; but after
+the assurance that only a boorish person (that is to say, an ignorant and
+vulgar man) can believe in gratitude, the author's opinion of human nature
+needs no further elucidation. The old Norseman would have been shocked at
+such a statement. But he might have approved the following: "When you hear
+anything favourable, keep a tight rein upon your credulity; if
+unfavourable, give it the spur." That is to say, when you hear anything
+good about another man, do not be ready to believe it; but if you hear
+anything bad about him, believe as much of it as you can.
+
+I notice also many other points of resemblance between the Northern and
+the Spanish teaching in regard to caution. The "Havamal" says that you
+must not pick a quarrel with a worse man than yourself; "because the
+better man often falls by the worse man's sword." The Spanish priest gives
+a still shrewder reason for the same policy. "Never contend," he says,
+"with a man who has nothing to lose; for thereby you enter into an unequal
+conflict. The other enters without anxiety; having lost everything,
+including shame, he has no further loss to fear." I think that this is an
+immoral teaching, though a very prudent one; but I need scarcely to tell
+you that it is still a principle in modern society not to contend with a
+man who has no reputation to lose. I think it is immoral, because it is
+purely selfish, and because a good man ought not to be afraid to denounce
+a wrong because of making enemies. Another point, however, on which the
+"Havamal" and the priest agree, is more commendable and interesting. "We
+do not think much of a man who never contradicts us; that is no sign he
+loves us, but rather a sign that he loves himself. Original and
+out-of-the-way views are signs of superior ability."
+
+I should not like you to suppose, however, that the whole of the book from
+which I have been quoting is of the same character as the quotations.
+There is excellent advice in it; and much kindly teaching on the subject
+of generous acts. It is a book both good and bad, and never stupid. The
+same man who tells you that friendship is seldom unselfish, also declares
+that life would be a desert without friends, and that there is no magic
+like a good turn--that is, a kind act. He teaches the importance of
+getting good will by honest means, although he advises us also to learn
+how to injure. I am sure that nobody could read the book without benefit.
+And I may close these quotations from it with the following paragraph,
+which is the very best bit of counsel that could be given to a literary
+student:
+
+ Be slow and sure. Quickly done can be quickly undone. To last an
+ eternity requires an eternity of preparation. Only excellence
+ counts. Profound intelligence is the only foundation for
+ immortality. Worth much costs much. The precious metals are the
+ heaviest.
+
+But so far as the question of human conduct is concerned, the book of
+Gracian is no more of a religious book than is the "Havamal" of the
+heathen North. You would find, were such a book published to-day and
+brought up to the present time by any shrewd writer, that Western morality
+has not improved in the least since the time before Christianity was
+established, so far as the rules of society go. Society is not, and can
+not be, religious, because it is a state of continual warfare. Every
+person in it has to fight, and the battle is not less cruel now because it
+is not fought with swords. Indeed, I should think that the time when every
+man carried his sword in society was a time when men were quite as kindly
+and much more honest than they are now. The object of this little lecture
+was to show you that the principles of the ancient Norse are really the
+principles ruling English society to-day; but I think you will be able to
+take from it a still larger meaning. It is that not only one form of
+society, but all forms of society, represent the warfare of man and man.
+That is why thinkers, poets, philosophers, in all ages, have tried to find
+solitude, to keep out of the contest, to devote themselves only to study
+of the beautiful and the true. But the prizes of life are not to be
+obtained in solitude, although the prizes of thought can only there be
+won. After all, whatever we may think about the cruelty and treachery of
+the social world, it does great things in the end. It quickens judgment,
+deepens intelligence, enforces the acquisition of self-control, creates
+forms of mental and moral strength that can not fail to be sometimes of
+vast importance to mankind. But if you should ask me whether it increases
+human happiness, I should certainly say "no." The "Havamal" said the same
+thing,--the truly wise man can not be happy.
+
+
+
+
+CHAPTER VIII
+
+BEYOND MAN
+
+
+It seems to me a lecturer's duty to speak to you about any remarkable
+thought at this moment engaging the attention of Western philosophers and
+men of science,--partly because any such new ideas are certain, sooner or
+later, to be reflected in literature, and partly because without a
+knowledge of them you might form incorrect ideas in relation to utterances
+of any important philosophic character. I am not going to discourse about
+Nietzsche, though the title of this lecture is taken from one of his
+books; the ideas about which I am going to tell you, you will not find in
+his books. It is most extraordinary, to my thinking, that these ideas
+never occurred to him, for he was an eminent man of science before writing
+his probably insane books. I have not the slightest sympathy with most of
+his ideas; they seem to me misinterpretations of evolutional teachings;
+and if not misinterpretations, they are simply undeveloped and
+ill-balanced thinking. But the title of one of his books, and the idea
+which he tries always unsuccessfully to explain,--that of a state above
+mankind, a moral condition "beyond man," as he calls it,--that is worth
+talking about. It is not nonsense at all, but fact, and I think that I can
+give you a correct idea of the realities in the case. Leaving Nietzsche
+entirely alone, then, let us ask if it is possible to suppose a condition
+of human existence above morality,--that is to say, more moral than the
+most moral ideal which a human brain can conceive? We may answer, it is
+quite possible, and it is not only possible, but it has actually been
+predicted by many great thinkers, including Herbert Spencer.
+
+We have been brought up to think that there can be nothing better than
+virtue, than duty, than strictly following the precepts of a good
+religion. However, our ideas of goodness and of virtue necessarily imply
+the existence of the opposite qualities. To do a good thing because it is
+our duty to do it, implies a certain amount of resolve, a struggle against
+difficulty. The virtue of honesty is a term implying the difficulty of
+being perfectly honest. When we think of any virtuous or great deed, we
+can not help thinking of the pain and obstacles that have to be met with
+in performing that deed. All our active morality is a struggle against
+immorality. And I think that, as every religion teaches, it must be
+granted that no human being has a perfectly moral nature.
+
+Could a world exist in which the nature of all the inhabitants would be so
+moral that the mere idea of what is immoral could not exist? Let me
+explain my question more in detail. Imagine a society in which the idea of
+dishonesty would not exist, because no person could be dishonest, a
+society in which the idea of unchastity could not exist, because no person
+could possibly be unchaste, a world in which no one could have any idea of
+envy, ambition or anger, because such passions could not exist, a world in
+which there would be no idea of duty, filial or parental, because not to
+be filial, not to be loving, not to do everything which we human beings
+now call duty, would be impossible. In such a world ideas of duty would be
+quite useless; for every action of existence would represent the constant
+and faultless performance of what we term duty. Moreover, there would be
+no difficulty, no pain in such performance; it would be the constant and
+unfailing pleasure of life. With us, unfortunately, what is wrong often
+gives pleasure; and what is good to do, commonly causes pain. But in the
+world which I am asking you to imagine there could not be any wrong, nor
+any pleasure in wrong-doing; all the pleasure would be in right-doing. To
+give a very simple illustration--one of the commonest and most pardonable
+faults of young people is eating, drinking, or sleeping too much. But in
+our imaginary world to eat or to drink or to sleep in even the least
+degree more than is necessary could not be done; the constitution of the
+race would not permit it. One more illustration. Our children have to be
+educated carefully in regard to what is right or wrong; in the world of
+which I am speaking, no time would be wasted in any such education, for
+every child would be born with full knowledge of what is right and wrong.
+Or to state the case in psychological language--I mean the language of
+scientific, not of metaphysical, psychology--we should have a world in
+which morality would have been transmuted into inherited instinct. Now
+again let me put the question: can we imagine such a world? Perhaps you
+will answer, Yes, in heaven--nowhere else. But I answer you that such a
+world actually exists, and that it can be studied in almost any part of
+the East or of Europe by a person of scientific training. The world of
+insects actually furnishes examples of such a moral transformation. It is
+for this reason that such writers as Sir John Lubbock and Herbert Spencer
+have not hesitated to say that certain kinds of social insects have
+immensely surpassed men, both in social and in ethical progress.
+
+But that is not all that it is necessary to say here. You might think that
+I am only repeating a kind of parable. The important thing is the opinion
+of scientific men that humanity will at last, in the course of millions of
+years, reach the ethical conditions of the ants. It is only five or six
+years ago that some of these conditions were established by scientific
+evidence, and I want to speak of them. They have a direct bearing upon
+important ethical questions; and they have startled the whole moral world,
+and set men thinking in entirely new directions.
+
+In order to explain how the study of social insects has set moralists of
+recent years thinking in a new direction, it will be necessary to
+generalize a great deal in the course of so short a lecture. It is
+especially the social conditions of the ants which has inspired these new
+ideas; but you must not think that any one species of ants furnishes us
+with all the facts. The facts have been arrived at only through the study
+of hundreds of different kinds of ants by hundreds of scientific men; and
+it is only by the consensus of their evidence that we get the ethical
+picture which I shall try to outline for you. Altogether there are
+probably about five thousand different species of ants, and these
+different species represent many different stages of social evolution,
+from the most primitive and savage up to the most highly civilized and
+moral. The details of the following picture are furnished by a number of
+the highest species only; that must not be forgotten. Also, I must remind
+you that the morality of the ant, by the necessity of circumstance, does
+not extend beyond the limits of its own species. Impeccably ethical within
+the community, ants carry on war outside their own borders; were it not
+for this, we might call them morally perfect creatures.
+
+Although the mind of an ant can not be at all like to the mind of the
+human being, it is so intelligent that we are justified in trying to
+describe its existence by a kind of allegorical comparison with human
+life. Imagine, then, a world full of women, working night and
+day,--building, tunnelling, bridging,--also engaged in agriculture, in
+horticulture, and in taking care of many kinds of domestic animals. (I may
+remark that ants have domesticated no fewer than five hundred and
+eighty-four different kinds of creatures.) This world of women is
+scrupulously clean; busy as they are, all of them carry combs and brushes
+about them, and arrange themselves several times a day. In addition to
+this constant work, these women have to take care of myriads of
+children,--children so delicate that the slightest change in the weather
+may kill them. So the children have to be carried constantly from one
+place to another in order to keep them warm.
+
+Though this multitude of workers are always gathering food, no one of them
+would eat or drink a single atom more than is necessary; and none of them
+would sleep for one second longer than is necessary. Now comes a
+surprising fact, about which a great deal must be said later on. These
+women have no sex. They are women, for they sometimes actually give birth,
+as virgins, to children; but they are incapable of wedlock. They are more
+than vestals. Sex is practically suppressed.
+
+This world of workers is protected by an army of soldiers. The soldiers
+are very large, very strong, and shaped so differently from the working
+females that they do not seem at first to belong to the same race. They
+help in the work, though they are not able to help in some delicate kinds
+of work--they are too clumsy and strong. Now comes the second astonishing
+fact: these soldiers are all women--amazons, we might call them; but they
+are sexless women. In these also sex has been suppressed.
+
+You ask, where do the children come from? Most of the children are born of
+special mothers--females chosen for the purpose of bearing offspring, and
+not allowed to do anything else. They are treated almost like empresses,
+being constantly fed and attended and served, and being lodged in the best
+way possible. Only these can eat and drink at all times--they must do so
+for the sake of their offspring. They are not suffered to go out, unless
+strongly attended, and they are not allowed to run any risk of danger or
+of injury The life of the whole race circles about them and about their
+children, but they are very few.
+
+Last of all are the males, the men. One naturally asks why females should
+have been specialized into soldiers instead of men. It appears that the
+females have more reserve force, and all the force that might have been
+utilized in the giving of life has been diverted to the making of
+aggressive powers. The real males are very small and weak. They appear to
+be treated with indifference and contempt. They are suffered to become the
+bridegrooms of one night, after which they die very quickly. By contrast,
+the lives of the rest are very long. Ants live for at least three or four
+years, but the males live only long enough to perform their solitary
+function.
+
+In the foregoing little fantasy, the one thing that should have most
+impressed you is the fact of the suppression of sex. But now comes the
+last and most astonishing fact of all: this suppression of sex is not
+natural, but artificial--I mean that it is voluntary. It has been
+discovered that ants are able, by a systematic method of nourishment, to
+suppress or develop sex as they please. The race has decided that sex
+shall not be allowed to exist except in just so far as it is absolutely
+necessary to the existence of the race. Individuals with sex are tolerated
+only as necessary evils. Here is an instance of the most powerful of all
+passions voluntarily suppressed for the benefit of the community at large.
+It vanishes whenever unnecessary; when necessary after a war or a calamity
+of some kind, it is called into existence again. Certainly it is not
+wonderful that such a fact should have set moralists thinking. Of course
+if a human community could discover some secret way of effecting the same
+object, and could have the courage to do it, or rather the unselfishness
+to do it, the result would simply be that sexual immorality of any kind
+would become practically impossible The very idea of such immorality would
+cease to exist.
+
+But that is only one fact of self-suppression and the ant-world furnishes
+hundreds. To state the whole thing in the simplest possible way, let me
+say the race has entirely got rid of everything that we call a selfish
+impulse. Even hunger and thirst allow of no selfish gratification. The
+entire life of the community is devoted to the common good and to mutual
+help and to the care of the young. Spencer says it is impossible to
+imagine that an ant has a sense of duty like our own,--a religion, if you
+like. But it does not need a sense of duty, it does not need religion. Its
+life is religion in the practical sense. Probably millions of years ago
+the ant had feelings much more like our own than it has now. At that time,
+to perform altruistic actions may have been painful to the ant; to perform
+them now has become the one pleasure of its existence. In order to bring
+up children and serve the state more efficiently these insects have
+sacrificed their sex and every appetite that we call by the name of animal
+passion. Moreover they have a perfect community, a society in which nobody
+could think of property, except as a state affair, a public thing, or as
+the Romans would say a _res publica_. In a human community so organized,
+there could not be ambition, any jealousy, any selfish conduct of any
+sort--indeed, no selfishness at all. The individual is said to be
+practically sacrificed for the sake of the race; but such a supposition
+means the highest moral altruism. Therefore thinkers have to ask, "Will
+man ever rise to something like the condition of ants?"
+
+Herbert Spencer says that such is the evident tendency. He does not say,
+nor is it at all probable, that there will be in future humanity such
+physiological specialization as would correspond to the suppression of sex
+among ants, or to the bringing of women to the dominant place in the human
+world, and the masculine sex to an inferior position. That is not likely
+ever to happen, for reasons which it would take very much too long to
+speak of now. But there is evidence that the most selfish of all human
+passions will eventually be brought under control--under such control that
+the present cause of wellnigh all human suffering, the pressure of
+population, will be practically removed. And there is psychological
+evidence that the human mind will undergo such changes that wrong-doing,
+in the sense of unkindly action, will become almost impossible, and that
+the highest pleasure will be found not in selfishness but in
+unselfishness. Of course there are thousands of things to think about,
+suggested by this discovery of the life of ants. I am only telling the
+more important ones. What I have told you ought at least to suggest that
+the idea of a moral condition much higher than all our moral conditions of
+today is quite possible,--that it is not an idea to be laughed at. But it
+was not Nietzsche who ever conceived this possibility. His "Beyond Man"
+and the real and much to be hoped for "beyond man," are absolutely
+antagonistic conceptions. When the ancient Hebrew writer said, thousands
+of years ago, "Go to the ant, thou sluggard, consider her ways," he could
+not have imagined how good his advice would prove in the light of
+twentieth century science.
+
+
+
+
+CHAPTER IX
+
+THE NEW ETHICS
+
+
+Before leaving the subject of these latter-day intellectual changes, a
+word must be said concerning the ethical questions involved. Of course
+when a religious faith has been shaken to its foundation, it is natural to
+suppose that morals must have been simultaneously affected. The relation
+of morals to literature is very intimate; and we must expect that any
+change of ideas in the direction of ethics would show themselves in
+literature. The drama, poetry, romance, the novel, all these are
+reflections of moral emotion in especial, of the eternal struggle between
+good and evil, as well as of the temporary sentiments concerning right and
+wrong. And every period of transition is necessarily accompanied by
+certain tendencies to disintegration. Contemporary literature in the West
+has shown some signs of ethical change. These caused many thinkers to
+predict a coming period of demoralization in literature. But the alarm was
+really quite needless. These vagaries of literature, such as books
+questioning the morality of the marriage relation, for example, were only
+repetitions of older vagaries, and represented nothing more than the
+temporary agitation of thought upon all questions. The fact seems to be
+that in spite of everything, moral feeling was never higher at any time in
+Western social history than it is at present. The changes of thought have
+indeed been very great, but the moral experience of mankind remains
+exactly as valuable as it was before, and new perceptions of that value
+have been given to us by the new philosophy.
+
+It has been wisely observed by the greatest of modern thinkers that
+mankind has progressed more rapidly in every other respect than in
+morality. Moral progress has not been rapid simply because the moral ideal
+has always been kept a little in advance of the humanly possible.
+Thousands of years ago the principles of morality were exactly the same as
+those which rule our lives to-day. We can not improve upon them; we can
+not even improve upon the language which expressed them. The most learned
+of our poets could not make a more beautiful prayer than the prayer which
+Egyptian mothers taught to their little children in ages when all Europe
+was still a land of savages. The best of the moral philosophy of the
+nineteenth century is very little of improvement upon the moral philosophy
+of ancient India or China. If there is any improvement at all, it is
+simply in the direction of knowledge of causes and effects. And that is
+why in all countries the common sense of mankind universally condemns any
+attempt to interfere with moral ideas. These represent the social
+experience of man for thousands and thousands of years; and it is not
+likely that the wisdom of any one individual can ever better them. If
+bettered at all it can not be through theory. The amelioration must be
+effected by future experience of a universal kind. We may improve every
+branch of science, every branch of art, everything else relating to the
+work of human heads and hands; but we can not improve morals by invention
+or by hypothesis. Morals are not made, but grow.
+
+Yet, as I have said, there is what may be called a new system of ethics.
+But this new system of ethics means nothing more than a new way of
+understanding the old system of ethics. By the application of evolutional
+science to the study of morals, we have been enabled to trace back the
+whole history of moral ideas to the time of their earliest inception,--to
+understand the reasons of them, and to explain them without the help of
+any supernatural theory. And the result, so far from diminishing our
+respect for the wisdom of our ancestors, has immensely increased that
+respect. There is no single moral teaching common to different
+civilizations and different religions of an advanced stage of development
+which we do not find to be eternally true. Let us try to study this view
+of the case by the help of a few examples.
+
+In early times, of course, men obeyed moral instruction through religious
+motives. If asked why they thought it was wrong to perform certain actions
+and right to perform others, they could have answered only that such was
+ancestral custom and that the gods will it so. Not until we could
+understand the laws governing the evolution of society could we understand
+the reason of many ethical regulations. But now we can understand very
+plainly that the will of the gods, as our ancestors might have termed it,
+represents divine laws indeed, for the laws of ethical evolution are
+certainly the unknown laws shaping all things--suns, worlds, and human
+societies. All that opposes itself to the operation of those universal
+laws is what we have been accustomed to call bad, and everything which
+aids the operation of those laws is what we have been accustomed to think
+of as good. The common crimes condemned by all religions, such as theft,
+murder, adultery, bearing false witness, disloyalty, all these are
+practices which directly interfere with the natural process of evolution;
+and without understanding why, men have from the earliest times of real
+civilisation united all their power to suppress them. I think that we need
+not dwell upon the simple facts; they will at once suggest to you all that
+is necessary to know. I shall select for illustration only one less
+familiar topic, that of the ascetic ideal.
+
+A great many things which in times of lesser knowledge we imagined to be
+superstitious or useless, prove to-day on examination to have been of
+immense value to mankind. Probably no superstition ever existed which did
+not have some social value; and the most seemingly repulsive or cruel
+sometimes turn out to have been the most precious. To choose one of these
+for illustration, we must take one not confined to any particular
+civilization or religion, but common to all human societies at a certain
+period of their existence; and the ascetic ideal best fits our purpose.
+From very early times, even from a time long preceding any civilization,
+we find men acting under the idea that by depriving themselves of certain
+pleasures and by subjecting themselves to certain pains they could please
+the divine powers and thereby obtain strength. Probably there is no people
+in the world among whom this belief has not had at some one time or
+another a very great influence. At a later time, in the early
+civilizations, this idea would seem to have obtained much larger sway, and
+to have affected national life more and more extensively. In the age of
+the great religions the idea reaches its acme, an acme often represented
+by extravagances of the most painful kind and sacrifices which strike
+modern imagination as ferocious and terrible. In Europe asceticism reached
+its great extremes as you know during the Middle Ages, and especially took
+the direction of antagonism to the natural sex-relation. Looking back
+to-day to the centuries in which celibacy was considered the most moral
+condition, and marriage was counted as little better than weakness, when
+Europe was covered with thousands of monasteries, and when the best
+intellects of the age deemed it the highest duty to sacrifice everything
+pleasurable for the sake of an imaginary reward after death, we can not
+but recognize that we are contemplating a period of religious insanity.
+Even in the architecture of the time, the architecture that Ruskin devoted
+his splendid talent to praise, there is a grim and terrible something that
+suggests madness. Again, the cruelties of the age have an insane
+character, the burning alive of myriads of people who refused to believe
+or could not believe in the faith of their time; the tortures used to
+extort confessions from the innocent; the immolation of thousands charged
+with being wizards or witches; the extinction of little centres of
+civilization in the South of France and elsewhere by brutal
+crusades--contemplating all this, we seem to be contemplating not only
+madness but furious madness. I need not speak to you of the Crusades,
+which also belonged to this period. Compared with the Roman and Greek
+civilizations before it, what a horrible Europe it was! And yet the
+thinker must recognize that it had a strength of its own, a strength of a
+larger kind than that of the preceding civilizations. It may seem
+monstrous to assert that all this cruelty and superstition and contempt of
+learning were absolutely necessary for the progress of mankind; and yet we
+must so accept them in the light of modern knowledge. The checking of
+intellectual development for hundreds of years is certainly a fact that
+must shock us; but the true question is whether such a checking had not
+become necessary. Intellectual strength, unless supported by moral
+strength, leads a people into the ways of destruction. Compared with the
+men of the Middle Ages, the Greeks and Romans were incomparably superior
+intellectually; compared with them morally they were very weak. They had
+conquered the world and developed all the arts, these Greeks and Romans;
+they had achieved things such as mankind has never since been able to
+accomplish, and then, losing their moral ideal, losing their simplicity,
+losing their faith, they were utterly crushed by inferior races in whom
+the principles of self-denial had been intensely developed. And the old
+instinctive hatred of the Church for the arts and the letters and the
+sciences of the Greek and Roman civilizations was not quite so much of a
+folly as we might be apt to suppose. The priests recognized in a vague way
+that anything like a revival of the older civilizations would signify
+moral ruin. The Renaissance proves that the priests were not wrong. Had
+the movement occurred a few hundred years earlier, the result would
+probably have been a universal corruption I do not mean to say that the
+Church at any time was exactly conscious of what she was doing; she acted
+blindly under the influence of an instinctive fear. But the result of all
+that she did has now proved unfortunate. What the Roman and Greek
+civilizations had lost in moral power was given back to the world by the
+frightful discipline of the Middle Ages. For a long series of generations
+the ascetic idea was triumphant; and it became feeble only in proportion
+as men became strong enough to do without it. Especially it remodelled
+that of which it first seemed the enemy, the family relation. It created a
+new basis for society, founded upon a new sense of the importance to
+society of family morals. Because this idea, this morality, came through
+superstition, its value is not thereby in the least diminished.
+Superstitions often represent correct guesses at eternal truth. To-day we
+know that all social progress, all national strength, all national vigour,
+intellectual as well as physical, depend essentially upon the family, upon
+the morality of the household, upon the relation of parents to children.
+It was this fact which the Greeks and Romans forgot, and lost themselves
+by forgetting. It was this fact which the superstitious tyranny of the
+Middle Ages had to teach the West over again, and after such a fashion
+that it is not likely ever to become forgotten. So much for the mental
+history of the question. Let us say a word about the physical aspects of
+it.
+
+No doubt you have read that the result of macerating the body, of
+depriving oneself of all comfort, and even of nourishing food, is not an
+increase of intellectual vigour or moral power of any kind. And in one
+sense this is true. The individual who passes his life in
+self-mortification is not apt to improve under that regime. For this
+reason the founder of the greatest of Oriental religions condemned
+asceticism on the part of his followers, except within certain fixed
+limits. But the history of the changes produced by a universal idea is not
+a history of changes in the individual, but of changes brought about by
+the successive efforts of millions of individuals in the course of many
+generations. Not in one lifetime can we perceive the measure of ethical
+force obtained by self-control; but in the course of several hundreds of
+years we find that the result obtained is so large as to astonish us. This
+result, imperceptibly obtained, signifies a great increase of that nervous
+power upon which moral power depends; it means an augmentation in strength
+of every kind; and this augmentation again represents what we might call
+economy. Just as there is a science of political economy, there is a
+science of ethical economy; and it is in relation to such a science that
+we should rationally consider the influence of all religions teaching
+self-suppression. So studying, we find that self-suppression does not mean
+the destruction of any power, but only the economical storage of that
+power for the benefit of the race As a result, the highly civilized man
+can endure incomparably more than the savage, whether of moral or physical
+strain. Being better able to control himself under all circumstances, he
+has a great advantage over the savage.
+
+That which is going on in the new teaching of ethics is really the
+substitution of a rational for an emotional morality. But this does not
+mean that the value of the emotional element in morality is not
+recognized. Not only is it recognized, but it is even being
+enlarged--enlarged, however, in a rational way. For example, let us take
+the very emotional virtue of loyalty. Loyalty, in a rational form, could
+not exist among an uneducated people; it could only exist as a feeling, a
+sentiment. In the primitive state of society this sentiment takes the
+force and the depth of a religion. And the ruler, regarded as divine,
+really has in relation to his people the power of a god. Once that people
+becomes educated in the modern sense, their ideas regarding their ruler
+and their duties to their ruler necessarily undergo modification. But does
+this mean that the sentiment is weakened in the educated class? I should
+say that this depends very much upon the quality of the individual mind.
+In a mind of small capacity, incapable of receiving the higher forms of
+thought, it is very likely that the sentiment may be weakened and almost
+destroyed. But in the mind of a real thinker, a man of true culture, the
+sense of loyalty, although changed, is at the same time immensely
+expanded. In order to give a strong example, I should take the example not
+from a monarchical country but from a republican one. What does the
+President of the United States of America, for example, represent to the
+American of the highest culture? He appears to him in two entirely
+different capacities. First he appears to him merely as a man, an ordinary
+man, with faults and weaknesses like other ordinary men. His private life
+is apt to be discussed in the newspapers. He is expected to shake hands
+with anybody and with everybody whom he meets at Washington; and when he
+ceases to hold office, he has no longer any particular distinction from
+other Americans. But as the President of the United States, he is also
+much more than a man. He represents one hundred millions of people; he
+represents the American Constitution; he represents the great principles
+of human freedom laid down by that Constitution; he represents also the
+idea of America, of everything American, of all the hopes, interests, and
+glories of the nation. Officially he is quite as sacred as a divinity
+could be. Millions would give their lives for him at an instant's notice;
+and thousands capable of making vulgar jokes about the man would hotly
+resent the least word spoken about the President as the representative of
+America. The very same thing exists in other Western countries,
+notwithstanding the fact that the lives of rulers are sometimes attempted.
+England is a striking example. The Queen has really scarcely any power;
+her rule is little more than nominal. Every Englishman knows that England
+is a monarchy only in name. But the Queen represents to every Englishman
+more than a woman and more than a queen: she represents England, English
+race feeling, English love of country, English power, English dignity; she
+is a symbol, and as a symbol sacred. The soldier jokingly calls her "the
+Widow"; he makes songs about her; all this is well and good. But a soldier
+who cursed her a few years ago was promptly sent to prison for twenty
+years. To sing a merry song about the sovereign as a woman is a right
+which English freedom claims; but to speak disrespectfully of the Queen,
+as England, as the government, is properly regarded as a crime; because it
+proves the man capable of it indifferent to all his duties as an
+Englishman, as a citizen, as a soldier. The spirit of loyalty is far from
+being lost in Western countries; it has only changed in character, and it
+is likely to strengthen as time goes on.
+
+Broad tolerance in the matter of beliefs is necessarily a part of the new
+ethics. It is quite impossible in the present state of mankind that all
+persons should be well educated, or that the great masses of a nation
+should attain to the higher forms of culture. For the uneducated a
+rational system of ethics must long remain out of the question and it is
+proper that they should cling to the old emotional forms of moral
+teaching. The observation of Huxley that he would like to see every
+unbeliever who could not get a reason for his unbelief publicly put to
+shame, was an observation of sound common sense. It is only those whose
+knowledge obliges them to see things from another standpoint than that of
+the masses who can safely claim to base their rule of life upon
+philosophical morality. The value of the philosophical morality happens to
+be only in those directions where it recognizes and supports the truth
+taught by common morality, which, after all, is the safest guide.
+Therefore the philosophical moralist will never mock or oppose a belief
+which he knows to exercise a good influence upon human conduct. He will
+recognize even the value of many superstitions as being very great; and he
+will understand that any attempt to suddenly change the beliefs of man in
+any ethical direction must be mischievous. Such changes as he might desire
+will come; but they should come gradually and gently, in exact proportion
+to the expanding capacity of the national mind. Recognizing this
+probability, several Western countries, notably America, have attempted to
+introduce into education an entirely new system of ethical
+teaching--ethical teaching in the broadest sense, and in harmony with the
+new philosophy. But the result there and elsewhere can only be that which
+I have said at the beginning of this lecture,--namely, the enlargement of
+the old moral ideas, and the deeper comprehension of their value in all
+relations of life.
+
+
+
+
+CHAPTER X
+
+SOME POEMS ABOUT INSECTS
+
+
+One of the great defects of English books printed in the last century is
+the want of an index. The importance of being able to refer at once to any
+subject treated of in a book was not recognized until the days when exact
+scholarship necessitated indexing of the most elaborate kind. But even now
+we constantly find good books severely criticized because of this
+deficiency. All that I have said tends to show that even to-day in Western
+countries the immense importance of systematic arrangement in literary
+collections is not sufficiently recognized. We have, of course, a great
+many English anthologies,--that is to say, collections of the best typical
+compositions of a certain epoch in poetry or in prose. But you must have
+observed that, in Western countries, nearly all such anthologies are
+compiled chronologically--not according to the subject of the poems. To
+this general rule there are indeed a few exceptions. There is a collection
+of love poetry by Watson, which is famous; a collection of child poetry by
+Patmore; a collection of "society verse" by Locker-Lampson; and several
+things of that sort. But even here the arrangement is not of a special
+kind; nor is it ever divided according to the subject of each particular
+poem. I know that some books have been published of late years with such
+titles as "Poems of the Sea," "Poems of Nature"--but these are of no
+literary importance at all and they are not compiled by competent critics.
+Besides, the subject-heads are always of much too general a kind. The
+French are far in advance of the English in the art of making anthologies;
+but even in such splendid anthologies as those of Crepet and of Lemerre
+the arrangement is of the most general kind,--chronological, and little
+more.
+
+I was reminded to tell you this, because of several questions recently
+asked me, which I found it impossible to answer. Many a Japanese student
+might suppose that Western poetry has its classified arrangements
+corresponding in some sort to those of Japanese poetry. Perhaps the
+Germans have something of the kind, but the English and French have not.
+Any authority upon the subject of Japanese literature can, I have been
+told, inform himself almost immediately as to all that has been written in
+poetry upon a particular subject. Japanese poetry has been classified and
+sub-classified and double-indexed or even quadruple-indexed after a manner
+incomparably more exact than anything English anthologies can show. I am
+aware that this fact is chiefly owing to the ancient rules about subjects,
+seasons, contrasts, and harmonies, after which the old poets used to
+write. But whatever be said about such rules, there can be no doubt at all
+of the excellence of the arrangements which the rules produced. It is
+greatly to be regretted that we have not in English a system of
+arrangement enabling the student to discover quickly all that has been
+written upon a particular subject--such as roses, for example, or pine
+trees, or doves, or the beauties of the autumn season. There is nobody to
+tell you where to find such things; and as the whole range of English
+poetry is so great that it takes a great many years even to glance through
+it, a memorized knowledge of the subjects is impossible for the average
+man. I believe that Macaulay would have been able to remember almost any
+reference in the poetry then accessible to scholars,--just as the
+wonderful Greek scholar Porson could remember the exact place of any text
+in the whole of Greek literature, and even all the variations of that
+text. But such men are born only once in hundreds of years; the common
+memory can not attempt to emulate their feats. And it is very difficult at
+the present time for the ordinary student of poetry to tell you just how
+much has been written upon any particular subject by the best English
+poets.
+
+Now you will recognize some difficulties in the way of a lecturer in
+attempting to make classifications of English poetry after the same manner
+that Japanese classification can be made of Japanese poetry. One must read
+enormously merely to obtain one's materials, and even then the result is
+not to be thought of as exhaustive. I am going to try to give you a few
+lectures upon English poetry thus classified, but we must not expect that
+the lectures will be authoritatively complete. Indeed, we have no time for
+lectures of so thorough a sort. All that I can attempt will be to give you
+an idea of the best things that English poets have thought and expressed
+upon certain subjects.
+
+You know that the old Greeks wrote a great deal of beautiful poetry about
+insects,--especially about musical insects, crickets, cicadas, and other
+insects such as those the Japanese poets have been writing about for so
+many hundreds of years. But in modern Western poetry there is very little,
+comparatively speaking, about insects. The English poets have all written
+a great deal about birds, and especially about singing birds; but very
+little has been written upon the subject of insects--singing insects. One
+reason is probably that the number of musical insects in England is very
+small, perhaps owing to the climate. American poets have written more
+about insects than English poets have done, though their work is of a much
+less finished kind. But this is because musical insects in America are
+very numerous. On the whole, we may say that neither in English nor in
+French poetry will you find much about the Voices of rickets, locusts, or
+cicadae. I could not even give you a special lecture upon that subject. We
+must take the subject "insect" in a rather general signification; and if
+we do that we can edit together a nice little collection of poetical
+examples.
+
+The butterfly was regarded by the Greeks especially as the emblem of the
+soul and therefore of immortality. We have several Greek remains,
+picturing the butterfly as perched upon a skull, thus symbolizing life
+beyond death. And the metamorphosis of the insect is, you know, very often
+referred to in Greek philosophy. We might expect that English poets would
+have considered the butterfly especially from this point of view; and we
+do have a few examples. Perhaps the best known is that of Coleridge.
+
+ The butterfly the ancient Grecians made
+ The soul's fair emblem, and its only name--
+ But of the soul, escaped the slavish trade
+ Of earthly life! For in this mortal frame
+ Ours is the reptile's lot, much toil, much blame,
+ Manifold motions making little speed,
+ And to deform and kill the things whereon we feed.
+
+The allusion to the "name" is of course to the Greek word, _psyche_, which
+signifies both soul and butterfly. Psyche, as the soul, was pictured by
+the Greeks as a beautiful girl, with a somewhat sad face, and butterfly
+wings springing from her shoulders. Coleridge tells us here that although
+the Greeks likened the soul to the butterfly, we must remember what the
+butterfly really is,--the last and highest state of insect-being--"escaped
+the slavish trade of earthly life." What is this so-called slavish trade?
+It is the necessity of working and struggling in order to live--in order
+to obtain food. The butterfly is not much of an eater; some varieties,
+indeed, do not eat at all. All the necessity for eating ended with the
+life of the larva. In the same manner religion teaches that the soul
+represents the changed state of man. In this life a man is only like a
+caterpillar; death changes him into a chrysalis, and out of the chrysalis
+issues the winged soul which does not have to trouble itself about such
+matters as eating and drinking. By the word "reptile" in this verse, you
+must understand caterpillar. Therefore the poet speaks of all our human
+work as manifold motions making little speed; you have seen how many
+motions a caterpillar must make in order to go even a little distance, and
+you must have noticed the manner in which it spoils the appearance of the
+plant upon which it feeds. There is here an allusion to the strange and
+terrible fact, that all life--and particularly the life of man--is
+maintained only by the destruction of other life. In order to live we must
+kill--perhaps only plants, but in any case we must kill.
+
+Wordsworth has several poems on butterflies, but only one of them is
+really fine. It is fine, not because it suggests any deep problem, but
+because with absolute simplicity it pictures the charming difference of
+character in a little boy and a little girl playing together in the
+fields. The poem is addressed to the butterfly.
+
+ Stay near me--do not take thy flight!
+ A little longer stay in sight!
+ Much converse do I find in thee,
+ Historian of my infancy!
+ Float near me; do not yet depart!
+ Dead times revive in thee:
+ Thou bring'st, gay creature as thou art!
+ A solemn image to my heart,
+ My father's family.
+
+ Oh! pleasant, pleasant were the days,
+ The time, when, in our childish plays,
+ My sister Emmeline and I
+ Together chased the butterfly!
+ A very hunter did I rush
+ Upon the prey: with leaps and springs
+ I followed on from brake to bush;
+ But she, God love her, feared to brush
+ The dust from off its wings.
+
+What we call and what looks like dust on the wings of a butterfly, English
+children are now taught to know as really beautiful scales or featherlets,
+but in Wordsworth's time the real structure of the insect was not so well
+known as now to little people. Therefore to the boy the coloured matter
+brushed from the wings would only have seemed so much dust. But the little
+girl, with the instinctive tenderness of the future mother-soul in her,
+dreads to touch those strangely delicate wings; she fears, not only to
+spoil, but also to hurt.
+
+Deeper thoughts than memory may still be suggested to English poets by the
+sight of a butterfly, and probably will be for hundreds of years to come.
+Perhaps the best poem of a half-metaphorical, half-philosophical thought
+about butterflies is the beautiful prologue to Browning's "Fifine at the
+Fair," which prologue is curiously entitled "Amphibian"--implying that we
+are about to have a reference to creatures capable of living in two
+distinctive elements, yet absolutely belonging neither to the one nor to
+the other. The poet swims out far into the sea on a beautiful day; and,
+suddenly, looking up, perceives a beautiful butterfly flying over his
+head, as if watching him. The sight of the insect at once suggests to him
+its relation to Greek fancy as a name for the soul; then he begins to
+wonder whether it might not really be the soul, or be the symbol of the
+soul, of a dead woman who loved him. From that point of the poem begins a
+little metaphysical fantasy about the possible condition of souls.
+
+ The fancy I had to-day,
+ Fancy which turned a fear!
+ I swam far out in the bay,
+ Since waves laughed warm and clear.
+
+ I lay and looked at the sun,
+ The noon-sun looked at me:
+ Between us two, no one
+ Live creature, that I could see.
+
+ Yes! There came floating by
+ Me, who lay floating too,
+ Such a strange butterfly!
+ Creature as dear as new:
+
+ Because the membraned wings
+ So wonderful, so wide,
+ So sun-suffused, were things
+ Like soul and nought beside.
+
+So much for the conditions of the poet's revery. He is swimming in the
+sea; above his face, only a few inches away, the beautiful butterfly is
+hovering. Its apparition makes him think of many things--perhaps first
+about the dangerous position of the butterfly, for if it should only touch
+the water, it is certain to be drowned. But it does not touch the water;
+and he begins to think how clumsy is the man who moves in water compared
+with the insect that moves in air, and how ugly a man is by comparison
+with the exquisite creature which the Greeks likened to the soul or ghost
+of the man. Thinking about ghosts leads him at once to the memory of a
+certain very dear ghost about which he forthwith begins to dream.
+
+ What if a certain soul
+ Which early slipped its sheath,
+ And has for its home the whole
+ Of heaven, thus look beneath,
+
+ Thus watch one who, in the world,
+ Both lives and likes life's way,
+ Nor wishes the wings unfurled
+ That sleep in the worm, they say?
+
+ But sometimes when the weather
+ Is blue, and warm waves tempt
+ To free oneself of tether,
+ And try a life exempt
+
+ From worldly noise and dust,
+ In the sphere which overbrims
+ With passion and thought,--why, just
+ Unable to fly, one swims!
+
+This is better understood by paraphrase: "I wonder if the soul of a
+certain person, who lately died, slipped so gently out of the hard sheath
+of the perishable body--I wonder if she does not look down from her home
+in the sky upon me, just as that little butterfly is doing at this moment.
+And I wonder if she laughs at the clumsiness of this poor swimmer, who
+finds it so much labour even to move through the water, while she can move
+through whatever she pleases by the simple act of wishing. And this man,
+strangely enough, does not want to die, and to become a ghost. He likes to
+live very much; he does not yet desire those soul-wings which are supposed
+to be growing within the shell of his body, just as the wings of the
+butterfly begin to grow in the chrysalis. He does not want to die at all.
+But sometimes he wants to get away from the struggle and the dust of the
+city, and to be alone with nature; and then, in order to be perfectly
+alone, he swims. He would like to fly much better; but he can not.
+However, swimming is very much like flying, only the element of water is
+thicker than air."
+
+However, more than the poet's words is suggested here. We are really told
+that what a fine mind desires is spiritual life, pure intellectual
+life--free from all the trammels of bodily necessity. Is not the swimmer
+really a symbol of the superior mind in its present condition? Your best
+swimmer can not live under the water, neither can he rise into the
+beautiful blue air. He can only keep his head in the air; his body must
+remain in the grosser element. Well, a great thinker and poet is ever
+thus--floating between the universe of spirit and the universe of matter.
+By his mind he belongs to the region of pure mind,--the ethereal state;
+but the hard necessity of living keeps him down in the world of sense and
+grossness and struggle. On the other hand the butterfly, freely moving in
+a finer element, better represents the state of spirit or soul.
+
+What is the use of being dissatisfied with nature? The best we can do is
+to enjoy in the imagination those things which it is not possible for us
+to enjoy in fact.
+
+ Emancipate through passion
+ And thought, with sea for sky,
+ We substitute, in a fashion,
+ For heaven--poetry:
+
+ Which sea, to all intent,
+ Gives flesh such noon-disport,
+ As a finer element
+ Affords the spirit-sort.
+
+Now you see where the poet's vision of a beautiful butterfly has been
+leading his imagination. The nearest approach which we can make to the act
+of flying, in the body, is the act of swimming. The nearest approach that
+we can make to the heavenly condition, mentally, is in poetry. Poetry,
+imagination, the pleasure of emotional expression--these represent our
+nearest approach to paradise. Poetry is the sea in which the soul of man
+can swim even as butterflies can swim in the air, or happy ghosts swim in
+the finer element of the infinite ether. The last three stanzas of the
+poem are very suggestive:
+
+ And meantime, yonder streak
+ Meets the horizon's verge;
+ That is the land, to seek
+ If we tire or dread the surge:
+
+ Land the solid and safe--
+ To welcome again (confess!)
+ When, high and dry, we chafe
+ The body, and don the dress.
+
+ Does she look, pity, wonder
+ At one who mimics flight,
+ Swims--heaven above, sea under,
+ Yet always earth in sight?
+
+"Streak," meaning an indistinct line, here refers to the coast far away,
+as it appears to the swimmer. It is just such a word as a good Japanese
+painter ought to appreciate in such a relation. In suggesting that the
+swimmer is glad to return to shore again and get warm, the poet is telling
+us that however much we may talk about the happiness of spirits in
+heaven--however much we may praise heaven in poetry--the truth is that we
+are very fond of this world, we like comfort, we like company, we like
+human love and human pleasures. There is a good deal of nonsense in
+pretending that we think heaven is a better place than the world to which
+we belong. Perhaps it is a better place, but, as a matter of fact, we do
+not know anything about it; and we should be frightened if we could go
+beyond a certain distance from the real world which we do know. As he
+tells us this, the poet begins again to think about the spirit of the dead
+woman. Is she happy? Is she looking at him--and pitying him as he swims,
+taking good care not to go too far away from the land? Or is she laughing
+at him, because in his secret thoughts he confesses that he likes to
+live--that he does not want to become a pure ghost at the present time?
+
+Evidently a butterfly was quite enough, not only to make Browning's mind
+think very seriously, but to make that mind teach us the truth and
+seriousness which may attach to very small things--incidents, happenings
+of daily life, in any hour and place. I believe that is the greatest
+English poem we have on the subject of the butterfly.
+
+The idea that a butterfly might be, not merely the symbol of the soul, but
+in very fact the spirit of a dead person, is somewhat foreign to English
+thought; and whatever exists in poetry on the subject must necessarily be
+quite new. The idea of a relation between insects, birds, or other living
+creatures, and the spirits of the dead, is enormously old in Oriental
+literature;--we find it in Sanskrit texts thousands of years ago. But the
+Western mind has not been accustomed to think of spiritual life as outside
+of man; and much of natural poetry has consequently remained undeveloped
+in Western countries. A strange little poem, "The White Moth," is an
+exception to the general rule that I have indicated; but I am almost
+certain that its author, A.T. Quiller-Couch, must have read Oriental
+books, or obtained his fancy from some Eastern source. As the knowledge of
+Indian literature becomes more general in England, we may expect to find
+poetry much influenced by Oriental ideas. At the present time, such a
+composition as this is quite a strange anomaly.
+
+ _If a leaf rustled, she would start:
+ And yet she died, a year ago.
+ How had so frail a thing the heart
+ To journey where she trembled so?
+ And do they turn and turn in fright,
+ Those little feet, in so much night?_
+
+ The light above the poet's head
+ Streamed on the page and on the cloth,
+ And twice and thrice there buffeted
+ On the black pane a white-winged moth:
+ 'Twas Annie's soul that beat outside,
+ And "Open, open, open!" cried:
+
+ "I could not find the way to God;
+ There were too many flaming suns
+ For signposts, and the fearful road
+ Led over wastes where millions
+ Of tangled comets hissed and burned--
+ I was bewildered and I turned.
+
+ "Oh, it was easy then! I knew
+ Your window and no star beside.
+ Look up and take me back to you!"
+ --He rose and thrust the window wide.
+ 'Twas but because his brain was hot
+ With rhyming; for he heard her not.
+
+ But poets polishing a phrase
+ Show anger over trivial things;
+ And as she blundered in the blaze
+ Towards him, on ecstatic wings,
+ He raised a hand and smote her dead;
+ Then wrote "_That I had died instead!_"
+
+The lover, or bereaved husband, is writing a poem of which a part is given
+in the first stanza--which is therefore put in italics. The action proper
+begins with the second stanza. The soul of the dead woman taps at the
+window in the shape of a night-butterfly or moth--imagining, perhaps, that
+she has still a voice and can make herself heard by the man that she
+loves. She tells the story of her wandering in space--privileged to pass
+to heaven, yet afraid of the journey. Now the subject of the poem which
+the lover happens to be writing inside the room is a memory of the dead
+woman--mourning for her, describing her in exquisite ways. He can not hear
+her at all; he does not hear even the beating of the little wings at the
+window, but he stands up and opens the window--because he happens to feel
+hot and tired. The moth thinks that he has heard her, that he knows; and
+she flies toward him in great delight. But he, thinking that it is only a
+troublesome insect, kills her with a blow of his hand; and then sits down
+to continue his poem with the words, "Oh, how I wish I could have died
+instead of that dear woman!" Altogether this is a queer poem in English
+literature, and I believe almost alone of its kind. But it is queer only
+because of its rarity of subject. As for construction, it is very good
+indeed.
+
+I do not know that it is necessary to quote any more poems upon
+butterflies or moths. There are several others; but the workmanship and
+the thought are not good enough or original enough to justify their use
+here as class texts. So I shall now turn to the subject of dragon-flies.
+Here we must again be very brief. References to dragon-flies are common
+throughout English poetry, but the references signify little more than a
+mere colourless mention of the passing of the insect. However, it so
+happens that the finest modern lines of pure description written about any
+insect, are about dragon-flies. And they also happen to be by Tennyson.
+Naturalists and men of science have greatly praised these lines, because
+of their truth to nature and the accuracy of observation which they show.
+You will find them in the poem entitled "The Two Voices."
+
+ To-day I saw the dragon-fly
+ Come from the wells where he did lie.
+
+ An inner impulse rent the veil
+ Of his old husk; from head to tail
+ Came out clear plates of sapphire mail.
+
+ He dried his wings; like gauze they grew;
+ Thro' crofts and pastures wet with dew
+ A living rush of light he flew.
+
+There are very few real poems, however, upon the dragon-fly in English,
+and considering the extraordinary beauty and grace of the insect, this may
+appear strange to you. But I think that you can explain the strangeness at
+a later time. The silence of English poets on the subject of insects as
+compared with Japanese poets is due to general causes that we shall
+consider at the close of the lecture.
+
+Common flies could scarcely seem to be a subject for poetry--disgusting
+and annoying creatures as they are. But there are more poems about the
+house-fly than about the dragon-fly. Last year I quoted for you a
+remarkable and rather mystical composition by the poet Blake about
+accidentally killing a fly. Blake represents his own thoughts about the
+brevity of human life which had been aroused by the incident. It is
+charming little poem; but it does not describe the fly at all. I shall not
+quote it here again, because we shall have many other things to talk
+about; but I shall give you the text of a famous little composition by
+Oldys on the same topic. It has almost the simplicity of Blake,--and
+certainly something of the same kind of philosophy.
+
+ Busy, curious, thirsty fly,
+ Drink with me and drink as I;
+ Freely welcome to my cup,
+ Couldst thou sip and sip it up:
+ Make the most of life you may,
+ Life is short and wears away.
+
+ Both alike are mine and thine
+ Hastening quick to their decline:
+ Thine's a summer, mine's no more,
+ Though repeated to threescore.
+ Threescore summers, when they're gone,
+ Will appear as short as one!
+
+The suggestion is that, after all, time is only a very relative affair in
+the cosmic order of things. The life of the man of sixty years is not much
+longer than the life of the insect which lives but a few hours, days, or
+months. Had Oldys, who belongs to the eighteenth century, lived in our own
+time, he might have been able to write something very much more curious on
+this subject. It is now known that time, to the mind of an insect, must
+appear immensely longer than it appears to the mind of a man. It has been
+calculated that a mosquito or a gnat moves its wings between four and five
+hundred times a second. Now the scientific dissection of such an insect,
+under the microscope, justifies the opinion that the insect must be
+conscious of each beat of the wings--just as a man feels that he lifts his
+arm or bends his head every time that the action is performed. A man can
+not even imagine the consciousness of so short an interval of time as the
+five-hundredth part of one second. But insect consciousness can be aware
+of such intervals; and a single day of life might well appear to the gnat
+as long as the period of a month to a man. Indeed, we have reason to
+suppose that to even the shortest-lived insect life does not appear short
+at all; and that the ephemeral may actually, so far as felling is
+concerned, live as long as a man--although its birth and death does occur
+between the rising and the setting of the sun.
+
+We might suppose that bees would form a favourite subject of poetry,
+especially in countries where agriculture is practised upon such a scale
+as in England. But such is not really the case. Nearly every English poet
+makes some reference to bees, as Tennyson does in the famous couplet--
+
+ The moan of doves in immemorial elms,
+ And murmuring of innumerable bees.
+
+But the only really remarkable poem addressed to a bee is by the American
+philosopher Emerson. The poem in question can not be compared as to mere
+workmanship with some others which I have cited; but as to thinking, it is
+very interesting, and you must remember that the philosopher who writes
+poetry should be judged for his thought rather than for the measure of his
+verse. The whole is not equally good, nor is it short enough to quote
+entire; I shall only give the best parts.
+
+ Burly, dozing humble-bee,
+ Where thou art is clime for me.
+
+ * * * * *
+
+ Zigzag steerer, desert cheerer,
+ Let me chase thy waving lines;
+ Keep me nearer, me thy hearer,
+ Singing over shrubs and vines.
+
+ Insect lover of the sun,
+ Joy of thy dominion!
+ Sailor of the atmosphere;
+ Swimmer through the waves of air;
+ Voyager of light and noon;
+ Epicurean of June;
+ Wait, I prithee, till I come
+ Within earshot of thy hum,--
+ All without is martyrdom.
+
+ * * * * *
+
+ Thou, in sunny solitudes,
+ Rover of the underwoods,
+ The green silence dost displace
+ With thy mellow, breezy bass.
+
+ * * * * *
+
+ Aught unsavory or unclean
+ Hath my insect never seen;
+
+ * * * * *
+
+ Wiser far than human seer,
+ Yellow-breeched philosopher!
+ Seeing only what is fair,
+ Sipping only what is sweet,
+ Thou dost mock at fate and care,
+ Leave the chaff, and take the wheat.
+
+This is really the poetry of the bee--visiting only beautiful flowers, and
+sucking from them their perfumed juices--always healthy, happy, and
+surrounded by beautiful things. A great rover, a constant wanderer is the
+bee--visiting many different places, seeing many different things, but
+stopping only to enjoy what is beautiful to the sight and sweet to the
+taste. Now Emerson tells us that a wise man should act like the bee--never
+stopping to look at what is bad, or what is morally ugly, but seeking only
+what is beautiful and nourishing for the mind. It is a very fine thought;
+and the manner of expressing it is greatly helped by Emerson's use of
+curious and forcible words--such as "burly," "zigzag," and the famous
+expression "yellow-breeched philosopher"--which has passed almost into an
+American household phrase. The allusion of course is to the thighs of the
+bee, covered with the yellow pollen of flowers so as to make them seem
+covered with yellow breeches, or trousers reaching only to the knees.
+
+I do not of course include in the lecture such child songs about insects
+as that famous one beginning with the words, "How doth the little busy bee
+improve each shining hour." This is no doubt didactically very good; but I
+wish to offer you only examples of really fine poetry on the topic.
+Therefore leaving the subject of bees for the time, let us turn to the
+subject of musical insects--the singers of the fields and
+woods--grasshoppers and crickets.
+
+In Japanese poetry there are thousands of verses upon such insects.
+Therefore it seems very strange that we have scarcely anything on the
+subject in English. And the little that we do have is best represented by
+the poem of Keats on the night cricket. The reference is probably to what
+we call in England the hearth cricket, an insect which hides in houses,
+making itself at home in some chink of the brickwork or stonework about a
+fireplace, for it loves the warmth. I suppose that the small number of
+poems in English about crickets can be partly explained by the scarcity of
+night singers. Only the house cricket seems to be very well known. But on
+the other hand, we can not so well explain the rarity of composition in
+regard to the day-singers--the grasshoppers and locusts which can be
+heard, though somewhat faintly, in any English country place after sunset
+during the warm season. Another queer thing is that the example set by
+Keats has not been imitated or at least followed even up to the present
+time.
+
+ The poetry of earth is never dead:
+ When all the birds are faint with the hot sun, etc.
+
+In this charming composition you will have noticed the word "stove"; but
+you must remember that this is not a stove as we understand the term now,
+and signifies only an old-fashioned fireplace of brick or tile. In Keats's
+day there were no iron stoves. Another word which I want to notice is the
+word "poetry" in the first line. By the poetry of nature the poet means
+the voices of nature--the musical sounds made by its idle life in woods
+and fields. So the word "poetry" here has especially the meaning of song,
+and corresponds very closely to the Japanese word which signifies either
+poem or song, but perhaps more especially the latter. The general meaning
+of the sonnet is that at no time, either in winter or in summer, is nature
+silent. When the birds do not sing, the grasshoppers make music for us;
+and when the cold has killed or banished all other life, then the house
+cricket begins with its thin sweet song to make us think of the dead
+voices of the summer.
+
+There is not much else of note about the grasshopper and the cricket in
+the works of the great English poets. But perhaps you do not know that
+Tennyson in his youth took up the subject and made a long poem upon the
+grasshopper, but suppressed it after the edition of 1842. He did not think
+it good enough to rank with his other work. But a few months ago the poems
+which Tennyson suppressed in the final edition of his works have been
+published and carefully edited by an eminent scholar, and among these
+poems we find "The Grasshopper." I will quote some of this poem, because
+it is beautiful, and because the fact of its suppression will serve to
+show you how very exact and careful Tennyson was to preserve only the very
+best things that he wrote.
+
+ Voice of the summer wind,
+ Joy of the summer plain,
+ Life of the summer hours,
+ Carol clearly, bound along,
+ No Tithon thou as poets feign
+ (Shame fall 'em, they are deaf and blind),
+ But an insect lithe and strong
+ Bowing the seeded summer flowers.
+ Prove their falsehood and thy quarrel,
+ Vaulting on thine airy feet
+ Clap thy shielded sides and carol,
+ Carol clearly, chirrups sweet.
+ Thou art a mailed warrior in youth and strength complete;
+ Armed cap-a-pie,
+ Full fair to see;
+ Unknowing fear,
+ Undreading loss,
+ A gallant cavalier,
+ _Sans peur et sans reproche_.
+ In sunlight and in shadow,
+ The Bayard of the meadow.
+
+The reference to Tithonus is a reference of course to a subject afterwards
+beautifully elaborated in another poem by Tennyson, the great poem of
+"Tithonus." The Bayard here referred to was the great French model of
+perfect chivalry, and is sometimes called the last of the feudal knights.
+He was said to be without fear and without blame. You may remember that he
+was killed by a ball from a gun--it was soon after the use of artillery in
+war had been introduced; and his dying words were to the effect that he
+feared there was now an end of great deeds, because men had begun to fight
+from a distance with machines instead of fighting in the old knightly and
+noble way with sword and spear. The grasshopper, covered with green plates
+and bearing so many little sharp spines upon its long limbs, seems to have
+suggested to Tennyson the idea of a fairy knight in green armour.
+
+As I said before, England is poor in singing insects, while America is
+rich in them--almost, perhaps, as rich as Japan, although you will not
+find as many different kinds of singing insects in any one state or
+district. The singing insects of America are peculiar to particular
+localities. But the Eastern states have perhaps the most curious insect of
+this kind. It is called the Katydid. This name is spelt either Katydid, or
+Catydid--though the former spelling is preferable. Katy, or Katie, is the
+abbreviation of the name Catherine; very few girls are called by the full
+name Catherine, also spelt Katherine; because the name is long and
+unmusical, their friends address them usually as Katy, and their
+acquaintances, as Kate. Well, the insect of which I am speaking, a kind of
+_semi_, makes a sound resembling the sound of the words "Katie did!" Hence
+the name--one of the few corresponding to the names given to the Japanese
+_semi_, such as _tsuku-tsuku-boshi_, or _minmin-semi_. The most
+interesting composition upon this cicada is by Oliver Wendell Holmes, but
+it is of the lighter sort of verse, with a touch of humour in it. I shall
+quote a few verses only, as the piece contains some allusions that would
+require explanation at considerable length.
+
+ I love to hear thine earnest voice,
+ Wherever thou art hid,
+ Thou testy little dogmatist,
+ Thou pretty Katydid!
+ Thou mindest me of gentlefolks,--
+ Old gentlefolks are they,--
+ Thou say'st an undisputed thing
+ In such a solemn way.
+
+ * * * * *
+
+ Oh tell me where did Katy live,
+ And what did Katy do?
+ And was she very fair and young,
+ And yet so wicked, too?
+ Did Katy love a naughty man,
+ Or kiss more cheeks than one?
+ I warrant Katy did no more
+ Than many a Kate has done.
+
+ * * * * *
+
+ Ah, no! The living oak shall crash,
+ That stood for ages still,
+ The rock shall rend its mossy base
+ And thunder down the hill,
+ Before the little Katydid
+ Shall add one word, to tell
+ The mystic story of the maid
+ Whose name she knows so well.
+
+The word "testy" may be a little unfamiliar to some of you; it is a good
+old-fashioned English term for "cross," "irritable." The reference to the
+"old gentlefolks" implies the well-known fact that in argument old persons
+are inclined to be much more obstinate than young people. And there is
+also a hint in the poem of the tendency among old ladies to blame the
+conduct of young girls even more severely than may be necessary. There is
+nothing else to recommend the poem except its wit and the curiousness of
+the subject. There are several other verses about the same creature, by
+different American poets; but none of them is quite so good as the
+composition of Holmes. However, I may cite a few verses from one of the
+earlier American poets, Philip Freneau, who flourished in the eighteenth
+century and the early part of the nineteenth. He long anticipated the
+fancy of Holmes; but he spells the word Catydid.
+
+ In a branch of willow hid
+ Sings the evening Catydid:
+ From the lofty locust bough
+ Feeding on a drop of dew,
+ In her suit of green arrayed
+ Hear her singing in the shade--
+ Catydid, Catydid, Catydid!
+
+ While upon a leaf you tread,
+ Or repose your little head
+ On your sheet of shadows laid,
+ All the day you nothing said;
+ Half the night your cheery tongue
+ Revelled out its little song,--
+ Nothing else but Catydid.
+
+ * * * * *
+
+ Tell me, what did Caty do?
+ Did she mean to trouble you?
+ Why was Caty not forbid
+ To trouble little Catydid?
+ Wrong, indeed, at you to fling,
+ Hurting no one while you sing,--
+ Catydid! Catydid! Catydid!
+
+To Dr. Holmes the voice of the cicada seemed like the voice of an old
+obstinate woman, an old prude, accusing a young girl of some fault,--but
+to Freneau the cry of the little creature seemed rather to be like the cry
+of a little child complaining--a little girl, perhaps, complaining that
+somebody had been throwing stones at her, or had hurt her in some way.
+And, of course, the unfinished character of the phrase allows equally well
+either supposition.
+
+Before going back to more serious poetry, I want--while we are speaking of
+American poets--to make one reference to the ironical or satirical poetry
+which insects have inspired in some minds, taking for example the poem by
+Charlotte Perkins Stetson about a butterfly. This author is rather a
+person of note, being a prominent figure in educational reforms and the
+author of a volume of poems of a remarkably strong kind in the didactic
+sense. In other words, she is especially a moral poet; and unless moral
+poetry be really very well executed, it is scarcely worth while classing
+it as literature. I think, however, that the symbolism in the following
+verses will interest you--especially when we comment upon them. The
+composition from which they are taken is entitled "A Conservative."
+
+The poet, walking in the garden one morning, sees a butterfly, very
+unhappy, and gifted with power to express the reason of its unhappiness.
+The butterfly says, complaining of its wings,
+
+ "My legs are thin and few
+ Where once I had a swarm!
+ Soft fuzzy fur--a joy to view--
+ Once kept my body warm,
+ Before these flapping wing-things grew,
+ To hamper and deform!"
+
+ At that outrageous bug I shot
+ The fury of mine eye;
+ Said I, in scorn all burning hot,
+ In rage and anger high,
+ "You ignominious idiot!
+ Those wings are made to fly!"
+
+ "I do not want to fly," said he,
+ "I only want to squirm!"
+ And he drooped his wings dejectedly,
+ But still his voice was firm:
+ "I do not want to be a fly!
+ I want to be a worm!"
+
+ O yesterday of unknown lack!
+ To-day of unknown bliss!
+ I left my fool in red and black,
+ The last I saw was this,--
+ The creature madly climbing back
+ Into his chrysalis.
+
+Of course the wings here represent the powers of the mind--knowledge,
+reason, will. Men ought to use these in order to reach still nobler and
+higher states of life. But there are men who refuse to use their best
+faculties for this end. Such men are like butterflies who do not want to
+take the trouble to fly, but prefer the former condition of the
+caterpillar which does nothing but eat and sleep. As applied to certain
+forms of conservatism the satire is strong.
+
+Something may now be said as to poems about spiders. But let me remind you
+that a spider is not an insect. Scientifically it has no relation to the
+great family of true insects; it belongs to the very distinct family of
+the arthropoda or "joint-footed" animals. But as it is still popularly
+called an insect in most European countries, we may be excused for
+including it in the subject of the present lecture. I suppose you know
+that one of the scientific names for this whole class of creatures is
+Arachnida,--a name derived from the Greek name Arachne. The story of
+Arachne is interesting, and everybody studying natural history ought to
+know it. Arachne was a young girl, according to the Greek story, who was
+very skilful at weaving. She wove cloths of many different colours and
+beautiful patterns, and everybody admired her work. This made her vain--so
+vain that at last she said that even the goddess of weaving could not
+weave better than she. Immediately after she had said that, the terrible
+goddess herself--Pallas Athena--entered the room. Pallas Athena was not
+only the goddess of wisdom, you know, but especially the goddess of young
+girls, presiding over the chastity, the filial piety, and the domestic
+occupations of virgins; and she was very angry at the conceit of this
+girl. So she said to her, "You have boasted that you can weave as well as
+I can; now let me see you weave!" So Arachne was obliged to sit down at
+her loom and weave in the presence of the goddess; and the goddess also
+wove, far surpassing the weaving of Arachne. When the weaving was done,
+the goddess asked the girl, "Now see! which is the better, my work or
+yours?" And Arachne was obliged to confess that she had been defeated and
+put to shame. But the goddess was not thoroughly satisfied; to punish
+Arachne, she touched her lightly with the distaff, saying, "Spin forever!"
+and thereupon Arachne was changed into a spider, which forever spins and
+weaves perishable films of perishable shiny thread. Poetically we still
+may call a spider Arachne.
+
+I have here a little poem of a touching character entitled "Arachne," by
+Rose Terry Cooke,--one of the symbolic poems which are becoming so
+numerous in these days of newer and deeper philosophy. I think that you
+will like it: a spinster, that is, a maiden passed the age of girlhood, is
+the speaker.
+
+ I watch her in the corner there,
+ As, restless, bold, and unafraid,
+ She slips and floats along the air
+ Till all her subtile house is made.
+
+ Her home, her bed, her daily food,
+ All from that hidden store she draws;
+ She fashions it and knows it good,
+ By instinct's strong and sacred laws.
+
+ No tenuous threads to weave her nest,
+ She seeks and gathers there or here;
+ But spins it from her faithful breast,
+ Renewing still, till leaves are sere.
+
+ Then, worn with toil, and tired of life,
+ In vain her shining traps are set.
+ Her frost hath hushed the insect strife
+ And gilded flies her charm forget.
+
+ But swinging in the snares she spun,
+ She sways to every wintry wind:
+ Her joy, her toil, her errand done,
+ Her corse the sport of storms unkind.
+
+The symbolism of these verses will appear to you more significant when I
+tell you that it refers especially to conditions in New England in the
+present period. The finest American population--perhaps the finest
+Anglo-Saxons ever produced--were the New Englanders of the early part of
+the century. But with the growth of the new century, the men found
+themselves attracted elsewhere, especially westward; their shrewdness,
+their energies, their inventiveness, were needed in newer regions. And
+they wandered away by thousands and thousands, never to come back again,
+and leaving the women behind them. Gradually the place of these men was
+taken by immigrants of inferior development--but the New England women had
+nothing to hope for from these strangers. The bravest of them also went
+away to other states; but myriads who could not go were condemned by
+circumstances to stay and earn their living by hard work without any
+prospect of happy marriage. The difficulty which a girl of culture may
+experience in trying to live by the work of her hands in New England is
+something not easily imagined. But it is getting to be the same in most
+Western countries. Such a girl is watching a spider weaving in the corner
+of the same room where she herself is weaving; and she thinks, "Am I not
+like that spider, obliged to supply my every need by the work of my own
+hands, without sympathy, without friends? The spider will spin and catch
+flies until the autumn comes; then she will die. Perhaps I too must
+continue to spin until the autumn of my own life--until I become too old
+to work hard, and die of cold and of exhaustion."
+
+ Poor sister of the spinster clan!
+ I too from out my store within
+ My daily life and living plan,
+ My home, my rest, my pleasure spin.
+
+ I know thy heart when heartless hands
+ Sweep all that hard-earned web away;
+ Destroy its pearled and glittering bands,
+ And leave thee homeless by the way.
+
+ I know thy peace when all is done.
+ Each anchored thread, each tiny knot,
+ Soft shining in the autumn sun;
+ A sheltered, silent, tranquil lot.
+
+ I know what thou hast never known,--
+ Sad presage to a soul allowed--
+ That not for life I spin, alone,
+ But day by day I spin my shroud.
+
+The reference to the sweeping away of the spider's web, of course, implies
+the pain often caused to such hardworking girls by the meanness of men who
+employ them only to cheat them--shopkeepers or manufacturers who take
+their work without justly paying for it, and who criticize it as bad in
+order to force the owner to accept less money than it is worth. Again a
+reference may be intended to the destruction of the home by some legal
+trick--some unscrupulous method of cheating the daughter out of the
+property bequeathed to her by her parents.
+
+Notice a few pretty words here. The "pearled" as applied to the spider's
+thread gives an intimation of the effect produced by dew on the thread,
+but there is also the suggestion of tears upon the thread work woven by
+the hands of the girl. The participle "anchored" is very pretty in its use
+here as an adjective, because this word is now especially used for
+rope-fastening, whether the rope be steel or hemp; and particularly for
+the fastening of the cables of a bridge. The last stanza might be
+paraphrased thus: "Sister Spider, I know more than you--and that knowledge
+makes me unhappy. You do not know, when you are spinning your little web,
+that you are really weaving your own shroud. But I know this, my work is
+slowly but surely killing me. And I know it because I have a soul--at
+least a mind made otherwise than yours."
+
+The use of the word "soul" in the last stanza of this poem, brings me back
+to the question put forth in an earlier part of the lecture--why European
+poets, during the last two thousand years, have written so little upon the
+subject of insects? Three thousand, four thousand years ago, the most
+beautiful Greek poetry--poetry more perfect than anything of English
+poetry--was written upon insects. In old Japanese literature poems upon
+insects are to be found by thousands. What is the signification of the
+great modern silence in Western countries upon this delightful topic? I
+believe that Christianity, as dogma, accounts for the long silence. The
+opinions of the early Church refused soul, ghost, intelligence of any sort
+to other creatures than man. All animals were considered as automata--that
+is, as self-acting machines, moved by a something called instinct, for
+want of a better name. To talk about the souls of animals or the spirits
+of animals would have been very dangerous in the Middle Ages, when the
+Church had supreme power; it would indeed have been to risk or to invite
+an accusation of witchcraft, for demons were then thought to take the
+shape of animals at certain times. To discuss the _mind_ of an animal
+would have been for the Christian faith to throw doubt upon the existence
+of human souls as taught by the Church; for if you grant that animals are
+able to think, then you must acknowledge that man is able to think without
+a soul, or you must acknowledge that the soul is not the essential
+principle of thought and action. Until after the time of Descartes, who
+later argued philosophically that animals were only machines, it was
+scarcely possible to argue rationally about the matter in Europe.
+
+Nevertheless, we shall soon perceive that this explanation will not cover
+all the facts. You will naturally ask how it happens that, if the question
+be a question of animal souls, birds, horses, dogs, cats, and many other
+animals have been made the subject of Western poems from ancient times.
+The silence is only upon the subject of insects. And, again, Christianity
+has one saint--the most beautiful character in all Christian
+hagiography--who thought of all nature in a manner that, at first sight,
+strangely resembles Buddhism. This saint was Francis of Assisi, born in
+the latter part of the twelfth century, so that he may be said to belong
+to the very heart of the Middle Ages,--the most superstitious epoch of
+Christianity. Now this saint used to talk to trees and stones as if they
+were animated beings. He addressed the sun as "my brother sun"; and he
+spoke of the moon as his sister. He preached not only to human beings, but
+also to the birds and the fishes; and he made a great many poems on these
+subjects, full of a strange and childish beauty. For example, his sermon
+to the doves, beginning, "My little sisters, the doves," in which he
+reminds them that their form is the emblem or symbol of the Holy Ghost, is
+a beautiful poem; and has been, with many others, translated into nearly
+all modern languages. But observe that neither St. Francis nor any other
+saint has anything to say on the subject of insects.
+
+Perhaps we must go back further than Christianity to guess the meaning of
+these distinctions. Among the ancient races of Asia, where the Jewish
+faith arose, there were strange and sinister beliefs about insects--old
+Assyrian superstitions, old Babylonian beliefs. Insects seemed to those
+early peoples very mysterious creatures (which they really are); and it
+appears to have been thought that they had a close relation to the world
+of demons and evil spirits. I suppose you know that the name of one of
+their gods, Beelzebub, signifies the Lord of Flies. The Jews, as is shown
+by their Talmudic literature, inherited some of these ideas; and it is
+quite probable that they were passed on to the days of Christianity.
+Again, in the early times of Christianity in Northern Africa the Church
+had to fight against superstitions of an equally strange sort derived from
+old Egyptian beliefs. Among the Egyptians, certain insects were sacred and
+became symbols of divinity,--such as the beetle. Now I imagine that for
+these reasons the subject of insects became at an early time a subject
+which Christianity thought dangerous, and that thereafter a kind of
+hostile opinion prevailed regarding any literature upon this topic.
+
+However, to-day things are very different. With the development of
+scientific studies--especially of microscopic study--it has been found
+that insects, far from being the lowliest of creatures, are the most
+highly organized of all beings; that their special senses are incomparably
+superior to our own; and that in natural history, from the evolutional
+standpoint, they have to be given first place. This of course renders it
+impossible any longer to consider the insect as a trifling subject.
+Moreover, the new philosophy is teaching the thinking classes in all
+Western countries the great truth of the unity of life. With the
+recognition of such unity, an insect must interest the philosophers--even
+the man of ordinary culture--quite as much as the bird or any other
+animal.
+
+Nearly all the poems which I have quoted to you have been poems of very
+modern date--from which we may infer that interest in the subject of
+insects has been developing of late years only. In this connection it is
+interesting to note that a very religious poet, Whittier, gave us in the
+last days of his life a poem upon ants. This would have seemed strange
+enough in a former age; it does not seem strange to-day, and it is
+beautiful. The subject is taken from old Jewish literature.
+
+
+KING SOLOMON AND THE ANTS
+
+ Out from Jerusalem
+ The King rode with his great
+ War chiefs and lords of state,
+ And Sheba's queen with them;
+
+ Comely, but black withal,
+ To whom, perchance, belongs
+ That wondrous Song of Songs,
+ Sensuous and mystical,
+
+ Whereto devout souls turn
+ In fond, ecstatic dream,
+ And through its earth-born theme
+ The Love of Loves discern.
+
+ Proud in the Syrian sun,
+ In gold and purple sheen,
+ The dusky Ethiop queen
+ Smiled on King Solomon.
+
+ Wisest of men, he knew
+ The languages of all
+ The creatures great or small
+ That trod the earth or flew.
+
+ Across an ant-hill led
+ The king's path, and he heard
+ Its small folk, and their word
+ He thus interpreted:
+
+ "Here comes the king men greet
+ As wise and good and just,
+ To crush us in the dust
+ Under his heedless feet."
+
+The king, understanding the language of insects, turns to the queen and
+explains to her what the ants have just said. She advises him to pay no
+attention to the sarcasm of the ants--how dare such vile creatures speak
+thus about a king! But Solomon thinks otherwise:
+
+ "Nay," Solomon replied,
+ "The wise and strong should seek
+ The welfare of the weak,"
+ And turned his horse aside.
+
+ His train, with quick alarm,
+ Curved with their leader round
+ The ant-hill's peopled mound,
+ And left it free from harm.
+
+ The jewelled head bent low;
+ "Oh, king!" she said, "henceforth
+ The secret of thy worth
+ And wisdom well I know.
+
+ "Happy must be the State
+ Whose ruler heedeth more
+ The murmurs of the poor
+ Than flatteries of the great."
+
+The reference to the Song of Songs--also the Song of Solomon and Canticle
+of Canticles--may require a little explanation. The line "Comely but black
+withal," is borrowed from a verse of this song--"I am black but beautiful,
+oh, ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of
+Solomon." In another part of the song the reason of this blackness is
+given: "I am black, because the sun hath looked upon me." From which we
+can see that the word black only means dark, brown, tanned by the sun.
+Perhaps you do not know that as late as the middle of the eighteenth
+century it was still the custom in England to speak of a person with black
+hair and eyes as "a black man"--a custom which Charles Lamb had reason to
+complain of even at a later day. The tents referred to in the text were
+probably tents made of camel-skin, such as the Arabs still make, and the
+colour of these is not black but brown. Whether Solomon wrote the
+so-called song or not we do not know; but the poet refers to a legend that
+it was written in praise of the beauty of the dark queen who came from
+Sheba to visit the wisest man of the world. Such is not, however, the
+opinion of modern scholars. The composition is really dramatic, although
+thrown into lyrical form, and as arranged by Renan and others it becomes a
+beautiful little play, of which each act is a monologue. "Sensuous" the
+poet correctly calls it; for it is a form of praise of woman's beauty in
+all its details, as appears in such famous verses as these: "How beautiful
+are thy feet in shoes, O prince's daughter; the joints of thy thighs are
+like jewels, the work of the hands of a cunning workman. Thy two breasts
+are like two young roes that are twins which feed among the lilies." But
+Christianity, instead of dismissing this part of the Bible, interpreted
+the song mystically--insisting that the woman described meant the Church,
+and the lover, Christ. Of course only very pious people continue to
+believe this; even the good Whittier preferred the legend that it was
+written about the Queen of Sheba.
+
+I suppose that I ought to end this lecture upon insect poetry by some
+quotation to which a moral or philosophical meaning can be attached. I
+shall end it therefore with a quotation from the poet Gray. The poetry of
+insects may be said to have first appeared in English literature during
+the second half of the eighteenth century, so that it is only, at the
+most, one hundred and fifty years old. But the first really fine poem of
+the eighteenth century relating to the subject is quite as good as
+anything since composed by Englishmen upon insect life in general. Perhaps
+Gray referred especially to what we call May-flies--those delicate ghostly
+insects which hover above water surfaces in fine weather, but which die on
+the same day that they are born. He does not specify May-flies, however,
+and we may consider the moral of the poem quite apart from any particular
+kind of insect. You will find this reference in the piece entitled "Ode on
+the Spring," in the third, fourth, and fifth stanzas.
+
+ Still is the toiling hand of care:
+ The panting herds repose:
+ Yet hark, how through the peopled air
+ The busy murmur glows!
+ The insect youth are on the wing,
+ Eager to taste the honied spring,
+ And float amid the liquid noon:
+ Some lightly o'er the current skim,
+ Some show their gaily-gilded trim
+ Quick-glancing to the sun.
+
+ To Contemplation's sober eye
+ Such is the race of man:
+ And they that creep, and they that fly,
+ Shall end where they began.
+ Alike the Busy and the Gay
+ But flutter through life's little day,
+ In fortune's varying colours dressed:
+ Brushed by the hand of rough Mischance,
+ Or chilled by Age, their airy dance
+ They leave, in dust to rest.
+
+ Methinks I hear in accents low
+ The sportive kind reply:
+ Poor moralist! and what art thou?
+ A solitary fly!
+ Thy joys no glittering female meets,
+ No hive hast thou of hoarded sweets,
+ No painted plumage to display:
+ On hasty wings thy youth is flown;
+ Thy sun is set; thy spring is gone--
+ We frolic, while 'tis May.
+
+The poet Gray was never married, and the last stanza which I have quoted
+refers jocosely to himself. It is an artistic device to set off the moral
+by a little mockery, so that it may not appear too melancholy.
+
+
+
+
+CHAPTER XI
+
+SOME FRENCH POEMS ABOUT INSECTS
+
+
+Last year I gave a lecture on the subject of English poems about insects,
+with some reference to the old Greek poems on the same subject. But I did
+not then have an opportunity to make any reference to French poems upon
+the same subject, and I think that it would be a pity not to give you a
+few examples.
+
+Just as in the case of English poems about insects, nearly all the French
+literature upon this subject is new. Insect poetry belongs to the newer
+and larger age of thought, to the age that begins to perceive the great
+truth of the unity of life. We no longer find, even in natural histories,
+the insect treated as a mere machine and unthinking organism; on the
+contrary its habits, its customs and its manifestation both of
+intelligence and instinct are being very carefully studied in these times,
+and a certain sympathy, as well as a certain feeling of respect or
+admiration, may be found in the scientific treatises of the greatest men
+who write about insect life. So, naturally, Europe is slowly returning to
+the poetical standpoint of the old Greeks in this respect. It is not
+improbable that keeping caged insects as pets may again become a Western
+custom, as it was in Greek times, when cages were made of rushes or straw
+for the little creatures. I suppose you have heard that the Japanese
+custom is very likely to become a fashion in America. If that should
+really happen, the fact would certainly have an effect upon poetry. I
+think that it is very likely to happen.
+
+The French poets who have written pretty things about insects are nearly
+all poets of our own times. Some of them treat the subject from the old
+Greek standpoint--indeed the beautiful poem of Heredia upon the tomb of a
+grasshopper is perfectly Greek, and reads almost like a translation from
+the Greek. Other poets try to express the romance of insects in the form
+of a monologue, full of the thought of our own age. Others again touch the
+subject of insects only in connection with the subject of love. I will
+give one example of each method, keeping the best piece for the last, and
+beginning with a pretty fancy about a dragonfly.
+
+
+MA LIBELLULE
+
+ En te voyant, toute mignonne,
+ Blanche dans ta robe d'azure,
+ Je pensais a quelque madone
+ Drapee en un pen de ciel pur.
+
+ Je songeais a ces belles saintes
+ Que l'on voyait au temps jadis
+ Sourire sur les vitres peintes,
+ Montrant d'un doigt le paradis:
+
+ Et j'aurais voulu, loin du monde
+ Qui passait frivole entre nous,
+ Dans quelque retraite profonde
+ T'adorer seul a deux genoux.
+
+This first part of the poem is addressed of course to a beautiful child,
+some girl between the age of childhood and womanhood:
+
+"Beholding thee, Oh darling one, all white in thy azure dress, I thought
+of some figure of the Madonna robed in a shred of pure blue sky.
+
+"I dreamed of those beautiful figures of saints whom one used to see in
+olden times smiling in the stained glass of church windows, and pointing
+upward to Paradise.
+
+"And I could have wished to adore you alone upon my bended knees in some
+far hidden retreat, away from the frivolous world that passed between us."
+
+This little bit of ecstasy over the beauty and purity of a child is
+pretty, but not particularly original. However, it is only an
+introduction. Now comes the pretty part of the poem:
+
+ Soudain un caprice bizarre
+ Change la scene et le decor,
+ Et mon esprit au loin s'egare
+ Sur des grands pres d'azure et d'or
+
+ Ou, pres de ruisseaux muscules
+ Gazouillants comme des oiseaux,
+ Se poursuivent les libellules,
+ Ces fleurs vivantes des roseaux.
+
+ Enfant, n'es tu pas l'une d'elles
+ Qui me poursuit pour consoler?
+ Vainement tu caches tes ailes;
+ Tu marches, mais tu sais voler.
+
+ Petite fee au bleu corsage,
+ Que j'ai connu des mon berceau,
+ En revoyant ton doux visage,
+ Je pense aux joncs de mon ruisseau!
+
+ Veux-tu qu'en amoureux fideles
+ Nous revenions dans ces pres verts?
+ Libellule, reprends tes ailes;
+ Moi, je brulerai tous mes vers!
+
+ Et nous irons, sous la lumiere,
+ D'un ciel plus frais et plus leger
+ Chacun dans sa forme premiere,
+ Moi courir, et toi voltiger.
+
+"Suddenly a strange fancy changes for me the scene and the scenery; and my
+mind wanders far away over great meadows of azure and gold.
+
+"Where, hard by tiny streams that murmur with a sound like voices of
+little birds, the dragon-flies, those living flowers of the reeds, chase
+each other at play.
+
+"Child, art thou not one of those dragon-flies, following after me to
+console me? Ah, it is in vain that thou tryest to hide thy wings; thou
+dost walk, indeed, but well thou knowest how to fly!
+
+"O little fairy with the blue corsage whom I knew even from the time I was
+a baby in the cradle; seeing again thy sweet face, I think of the rushes
+that border the little stream of my native village!
+
+"Dost thou not wish that even now as faithful lovers we return to those
+green fields? O dragon-fly, take thy wings again, and I--I will burn all
+my poetry,
+
+"And we shall go back, under the light of the sky more fresh and pure than
+this, each of us in the original form--I to run about, and thou to hover
+in the air as of yore."
+
+The sight of a child's face has revived for the poet very suddenly and
+vividly, the recollection of the village home, the green fields of
+childhood, the little stream where he used to play with the same little
+girl, sometimes running after the dragon-fly. And now the queer fancy
+comes to him that she herself is so like a dragon-fly--so light, graceful,
+spiritual! Perhaps really she is a dragon-fly following him into the great
+city, where he struggles to live as a poet, just in order to console him.
+She hides her wings, but that is only to prevent other people knowing. Why
+not return once more to the home of childhood, back to the green fields
+and the sun? "Little dragon-fly," he says to her, "let us go back! do you
+return to your beautiful summer shape, be a dragon-fly again, expand your
+wings of gauze; and I shall stop trying to write poetry. I shall burn my
+verses; I shall go back to the streams where we played as children; I
+shall run about again with the joy of a child, and with you beautifully
+flitting hither and thither as a dragon-fly."
+
+Victor Hugo also has a little poem about a dragon-fly, symbolic only, but
+quite pretty. It is entitled "La Demoiselle"; and the other poem was
+entitled, as you remember, "Ma Libellule." Both words mean a dragon-fly,
+but not the same kind of dragon-fly. The French word "demoiselle," which
+might be adequately rendered into Japanese by the term _ojosan_, refers
+only to those exquisitely slender, graceful, slow-flitting dragon-flies
+known to the scientist by the name of Calopteryx. Of course you know the
+difference by sight, and the reason of the French name will be poetically
+apparent to you.
+
+ Quand la demoiselle doree
+ S'envole au depart des hivers,
+ Souvent sa robe diapree,
+ Souvent son aile est dechiree
+ Aux mille dards des buissons verts.
+
+ Ainsi, jeunesse vive et frele,
+ Qui, t'egarant de tous cotes,
+ Voles ou ton instinct t'appele,
+ Souvent tu dechires ton aile
+ Aux epines des voluptes.
+
+"When, at the departure of winter, the gilded dragon-fly begins to soar,
+often her many-coloured robe, often her wing, is torn by the thousand
+thorns of the verdant shrubs.
+
+"Even so, O frail and joyous Youth, who, wandering hither and thither, in
+every direction, flyest wherever thy instinct calls thee--even so thou
+dost often tear thy wings upon the thorns of pleasure."
+
+You must understand that pleasure is compared to a rose-bush, whose
+beautiful and fragrant flowers attract the insects, but whose thorns are
+dangerous to the visitors. However, Victor Hugo does not use the word for
+rose-bush, for obvious reasons; nor does he qualify the plants which are
+said to tear the wings of the dragon-fly. I need hardly tell you that the
+comparison would not hold good in reference to the attraction of flowers,
+because dragon-flies do not care in the least about flowers, and if they
+happen to tear their wings among thorn bushes, it is much more likely to
+be in their attempt to capture and devour other insects. The merit of the
+poem is chiefly in its music and colour; as natural history it would not
+bear criticism. The most beautiful modern French poem about insects,
+beautiful because of its classical perfection, is I think a sonnet by
+Heredia, entitled "Epigramme Funeraire"--that is to say, "Inscription for
+a Tombstone." This is an exact imitation of Greek sentiment and
+expression, carefully studied after the poets of the anthology. Several
+such Greek poems are extant, recounting how children mourned for pet
+insects which had died in spite of all their care. The most celebrated one
+among these I quoted in a former lecture--the poem about the little Greek
+girl Myro who made a tomb for her grasshopper and cried over it. Heredia
+has very well copied the Greek feeling in this fine sonnet:
+
+ Ici git, Etranger, la verte sauterelle
+ Que durant deux saisons nourrit la jeune Helle,
+ Et dont l'aile vibrant sous le pied dentele.
+ Bruissait dans le pin, le cytise, ou l'airelle.
+
+ Elle s'est tue, helas! la lyre naturelle,
+ La muse des guerets, des sillons et du ble;
+ De peur que son leger sommeil ne soit trouble,
+ Ah, passe vite, ami, ne pese point sur elle.
+
+ C'est la. Blanche, au milieu d'une touffe de thym,
+ Sa pierre funeraire est fraichement posee.
+ Que d'hommes n'ont pas eu ce supreme destin!
+
+ Des larmes d'un enfant la tombe est arrosee,
+ Et l'Aurore pieuse y fait chaque matin
+ Une libation de gouttes de rosee.
+
+"Stranger, here reposes the green grasshopper that the young girl Helle
+cared for during two seasons,--the grasshopper whose wings, vibrating
+under the strokes of its serrated feet, used to resound in the pine, the
+trefoil and the whortleberry.
+
+"She is silent now, alas! that natural lyre, muse of the unsown fields, of
+the furrows, and of the wheat. Lest her light sleep should be disturbed,
+ah! pass quickly, friend! do not be heavy upon her.
+
+"It is there. All white, in the midst of a tuft of thyme, her funeral
+monument is placed, in cool shadow; how many men have not been able to
+have this supremely happy end!
+
+"By the tears of a child the insect's tomb is watered; and the pious
+goddess of dawn each morning there makes a libation of drops of dew."
+
+This reads very imperfectly in a hasty translation; the original charm is
+due to the perfect art of the form. But the whole thing, as I have said
+before, is really Greek, and based upon a close study of several little
+Greek poems on the same kind of subject. Little Greek girls thousands of
+years ago used to keep singing insects as pets, every day feeding them
+with slices of leek and with fresh water, putting in their little cages
+sprigs of the plants which they liked. The sorrow of the child for the
+inevitable death of her insect pets at the approach of winter, seems to
+have inspired many Greek poets. With all tenderness, the child would make
+a small grave for the insect, bury it solemnly, and put a little white
+stone above the place to imitate a grave-stone. But of course she would
+want an inscription for this tombstone--perhaps would ask some of her
+grown-up friends to compose one for her. Sometimes the grown-up friend
+might be a poet, in which case he would compose an epitaph for all time.
+
+I suppose you perceive that the solemnity of this imitation of the Greek
+poems on the subject is only a tender mockery, a playful sympathy with the
+real grief of the child. The expression, "pass, friend," is often found in
+Greek funeral inscriptions together with the injunction to tread lightly
+upon the dust of the dead. There is one French word to which I will call
+attention,--the word "guerets." We have no English equivalent for this
+term, said to be a corruption of the Latin word "veractum," and meaning
+fields which have been ploughed but not sown.
+
+Not to dwell longer upon the phase of art indicated by this poem, I may
+turn to the subject of crickets. There are many French poems about
+crickets. One by Lamartine is known to almost every French child.
+
+ Grillon solitaire,
+ Ici comme moi,
+ Voix qui sors de terre,
+ Ah! reveille-toi!
+ J'attise la flamme,
+ C'est pour t'egayer;
+ Mais il manque une ame,
+ Une ame au foyer.
+
+ Grillon solitaire,
+ Voix qui sors de terre,
+ Ah! reveille-toi
+ Pour moi.
+
+ Quand j'etais petite
+ Comme ce berceau,
+ Et que Marguerite
+ Filait son fuseau,
+ Quand le vent d'automne
+ Faisait tout gemir,
+ Ton cri monotone
+ M'aidait a dormir.
+
+ Grillon solitaire,
+ Voix qui sors de terre,
+ Ah! reveille-toi
+ Pour moi.
+
+ Seize fois l'annee
+ A compte mes jours;
+ Dans la cheminee
+ Tu niches toujours.
+ Je t'ecoute encore
+ Aux froides saisons.
+ Souvenir sonore
+ Des vieilles maisons.
+
+ Grillon solitaire,
+ Voix qui sors de terre,
+ Ah! reveille-toi
+ Pour moi.
+
+It is a young girl who thus addresses the cricket of the hearth, the house
+cricket. It is very common in country houses in Europe. This is what she
+says:
+
+"Little solitary cricket, all alone here just like myself, little voice
+that comes up out of the ground, ah, awake for my sake! I am stirring up
+the fires, that is just to make you comfortable; but there lacks a
+presence by the hearth; a soul to keep me company.
+
+"When I was a very little girl, as little as that cradle in the corner of
+the room, then, while Margaret our servant sat there spinning, and while
+the autumn wind made everything moan outside, your monotonous cry used to
+help me to fall asleep.
+
+"Solitary cricket, voice that issues from the ground, awaken, for my sake.
+
+"Now I am sixteen years of age and you are still nestling in the chimneys
+as of old. I can hear you still in the cold season,--like a
+sound--memory,--a sonorous memory of old houses.
+
+"Solitary cricket, voice that issues from the ground, awaken, O awaken for
+my sake."
+
+I do not think this pretty little song needs any explanation; I would only
+call your attention to the natural truth of the fancy and the feeling.
+Sitting alone by the fire in the night, the maiden wants to hear the
+cricket sing, because it makes her think of her childhood, and she finds
+happiness in remembering it.
+
+So far as mere art goes, the poem of Gautier on the cricket is very much
+finer than the poem of Lamartine, though not so natural and pleasing. But
+as Gautier was the greatest master of French verse in the nineteenth
+century, not excepting Victor Hugo, I think that one example of his poetry
+on insects may be of interest. He was very poor, compared with Victor
+Hugo; and he had to make his living by writing for newspapers, so that he
+had no time to become the great poet that nature intended him to be.
+However, he did find time to produce one volume of highly finished poetry,
+which is probably the most perfect verse of the nineteenth century, if not
+the most perfect verse ever made by a French poet; I mean the "Emaux et
+Camees." But the little poem which I am going to read to you is not from
+the "Emaux et Camees."
+
+ Souffle, bise! Tombe a flots, pluie!
+ Dans mon palais tout noir de suie,
+ Je ris de la pluie et du vent;
+ En attendant que l'hiver fuie,
+ Je reste au coin du feu, revant.
+
+ C'est moi qui suis l'esprit de l'atre!
+ Le gaz, de sa langue bleuatre,
+ Leche plus doucement le bois;
+ La fumee en filet d'albatre,
+ Monte et se contourne a ma voix.
+
+ La bouilloire rit et babille;
+ La flamme aux pieds d'argent sautille
+ En accompagnant ma chanson;
+ La buche de duvet s'habille;
+ La seve bout dans le tison.
+
+ * * * * *
+
+ Pendant la nuit et la journee
+ Je chante sous la cheminee;
+ Dans mon langage de grillon
+ J'ai, des rebuts de son ainee,
+ Souvent console Cendrillon.
+
+ * * * * *
+
+ Quel plaisir? Prolonger sa veille,
+ Regarder la flamme vermeille
+ Prenant a deux bras le tison,
+ A tous les bruits preter l'oreille,
+ Entendre vivre la maison.
+
+ Tapi dans sa niche bien chaude,
+ Sentir l'hiver qui pleure et rode,
+ Tout bleme, et le nez violet,
+ Tachant de s'introduire en fraude
+ Par quelque fente du volet!
+
+This poem is especially picturesque, and is intended to give us the
+comfortable sensations of a winter night by the fire, and the amusement of
+watching the wood burn and of hearing the kettle boiling. You will find
+that the French has a particular quality of lucid expression; it is full
+of clearness and colour.
+
+"Blow on, cold wind! pour down, O rain. I, in my soot-black palace, laugh
+at both rain and wind; and while waiting for winter to pass I remain in my
+corner by the fire dreaming.
+
+"It is I that am really the spirit of the hearth! The gaseous flame licks
+the wood more softly with its bluish tongue when it hears me; and the
+smoke rises up like an alabaster thread, and curls itself about (or
+twists) at the sound of my voice.
+
+"The kettle chuckles and chatters; the golden-footed flame leaps, dancing
+to the accompaniment of my song (or in accompaniment to my song); the
+great log covers itself with down, the sap boils in the wooden embers
+("duvet," meaning "down," refers to the soft fluffy white ash that forms
+upon the surface of burning wood).
+
+"All night and all day I sing below the chimney. Often in my
+cricket-language, I have consoled Cinderella for the snubs of her elder
+sister.
+
+"Ah, what pleasure to sit up at night, and watch the crimson flames
+embracing the wood (or hugging the wood) with both arms at once, and to
+listen to all the sounds and to hear the life of the house!
+
+"Nestling in one's good warm nook, how pleasant to hear Winter, who weeps
+and prowls round about the house outside, all wan and blue-nosed with
+cold, trying to smuggle itself inside some chink in the shutter!"
+
+Of course this does not give us much about the insect itself, which
+remains invisible in the poem, just as it really remains invisible in the
+house where the voice is heard. Rather does the poem express the feelings
+of the person who hears the cricket.
+
+When we come to the subject of grasshoppers, I think that the French poets
+have done much better than the English. There are many poems on the field
+grasshopper; I scarcely know which to quote first. But I think you would
+be pleased with a little composition by the celebrated French painter,
+Jules Breton. Like Rossetti he was both painter and poet; and in both arts
+he took for his subjects by preference things from country life. This
+little poem is entitled "Les Cigales." The word "cigales," though really
+identical with our word "cicala," seldom means the same thing. Indeed the
+French word may mean several different kinds of insects, and it is only by
+studying the text that we can feel quite sure what sort of insect is
+meant.
+
+ Lorsque dans l'herbe mure ancun epi ne bouge,
+ Qu'a l'ardeur des rayons crepite le frement,
+ Que le coquelicot tombe languissament
+ Sous le faible fardeau de sa corolle rouge,
+
+ Tous les oiseaux de l'air out fait taire leur chants;
+ Les ramiers paresseux, au plus noir des ramures,
+ Somnolents, dans les bois, out cesse leurs murmures
+ Loin du soleil muet incendiant les champs.
+
+ Dans le ble, cependant, d'intrepides cigales
+ Jetant leurs mille bruits, fanfare de l'ete,
+ Out frenetiquement et sans treve agite
+ Leurs ailes sur l'airaine de leurs folles cymbales.
+
+ Tremoussantes, deboutes sur les longs epis d'or,
+ Virtuoses qui vont s'eteindre avant l'automne,
+ Elles poussent au del leur hymne monotone
+ Que dans I'ombre des nuits retentisse encore.
+
+ Et rien n'arretera leurs cris intarissables;
+ Quand on les chassera de l'avoine et des bles.
+ Elles emigreront sur les buissons brules
+ Qui se meurent de soif dans les deserts de sable.
+
+ Sur l'arbuste effeuille, sur les chardons fletris
+ Qui laissent s'envoler leur blanche chevelure,
+ On reverra l'insecte a la forte encolure,
+ Pleine d'ivresse, toujours s'exalter dans ses cris.
+
+ Jusqu'a ce qu'ouvrant l'aile en lambeaux arrachee,
+ Exaspere, brulant d'un feu toujours plus pur,
+ Son oeil de bronze fixe et tendu vers l'azur,
+ II expire en chantant sur la tige sechee.
+
+For the word "encolure" we have no English equivalent; it means the line
+of the neck and shoulder--sometimes the general appearance of shape of the
+body.
+
+"When in the ripening grain field not a single ear of wheat moves; when in
+the beaming heat the corn seems to crackle; when the poppy languishes and
+bends down under the feeble burden of its scarlet corolla,
+
+"Then all the birds of the air have hushed their songs; even the indolent
+doves, seeking the darkest part of the foliage in the tree, have become
+drowsy in the woods, and have ceased their cooing, far from the fields,
+which the silent sun is burning.
+
+"Nevertheless, in the wheat, the brave grasshoppers uttering their
+thousand sounds, a trumpet flourish of summer, have continued furiously
+and unceasingly to smite their wings upon the brass of their wild cymbal.
+
+"Quivering as they stand upon the long gold ears of the grain, master
+musicians who must die before the coming of Fall, they sound to heaven
+their monotonous hymn, which re-echoes even in the darkness of the night.
+
+"And nothing will check their inexhaustible shrilling. When chased away
+from the oats and from the wheat, they will migrate to the scorched bushes
+which die of thirst in the wastes of sand.
+
+"Upon the leafless shrubs, upon the dried up thistles, which let their
+white hair fall and float away, there the sturdily-built insect can be
+seen again, filled with enthusiasm, even more and more excited as he
+cries,
+
+"Until, at last, opening his wings, now rent into shreds, exasperated,
+burning more and more fiercely in the frenzy of his excitement, and with
+his eyes of bronze always fixed motionlessly upon the azure sky, he dies
+in his song upon the withered grain."
+
+This is difficult to translate at all satisfactorily, owing to the
+multitude of images compressed together. But the idea expressed is a fine
+one--the courage of the insect challenging the sun, and only chanting more
+and more as the heat and the thirst increase. The poem has, if you like,
+the fault of exaggeration, but the colour and music are very fine; and
+even the exaggeration itself has the merit of making the images more
+vivid.
+
+It will not be necessary to quote another text; we shall scarcely have the
+time; but I want to translate to you something of another poem upon the
+same insect by the modern French poet Jean Aicard. In this poem, as in the
+little poem by Gautier, which I quoted to you, the writer puts his thought
+in the mouth of the insect, so to say--that is, makes the insect tell its
+own story.
+
+"I am the impassive and noble insect that sings in the summer solstice
+from the dazzling dawn all the day long in the fragrant pine-wood. And my
+song is always the same, regular as the equal course of the season and of
+the sun. I am the speech of the hot and beaming sun, and when the reapers,
+weary of heaping the sheaves together, lie down in the lukewarm shade, and
+sleep and pant in the ardour of noonday--then more than at any other time
+do I utter freely and joyously that double-echoing strophe with which my
+whole body vibrates. And when nothing else moves in all the land round
+about, I palpitate and loudly sound my little drum. Otherwise the sunlight
+triumphs; and in the whole landscape nothing is heard but my cry,--like
+the joy of the light itself.
+
+"Like a butterfly I take up from the hearts of the flowers that pure water
+which the night lets fall into them like tears. I am inspired only by the
+almighty sun. Socrates listened to me; Virgil made mention of me. I am the
+insect especially beloved by the poets and by the bards. The ardent sun
+reflects himself in the globes of my eyes. My ruddy bed, which seems to be
+powdered like the surface of fine ripe fruit, resembles some exquisite
+key-board of silver and gold, all quivering with music. My four wings,
+with their delicate net-work of nerves, allow the bright down upon my
+black back to be seen through their transparency. And like a star upon the
+forehead of some divinely inspired poet, three exquisitely mounted rubies
+glitter upon my head."
+
+These are fair examples of the French manner of treating the interesting
+subject of insects in poetry. If you should ask me whether the French
+poets are better than the English, I should answer, "In point of feeling,
+no." The real value of such examples to the student should be emotional,
+not descriptive. I think that the Japanese poems on insects, though not
+comparable in point of mere form with some of the foreign poems which I
+have quoted, are better in another way--they come nearer to the true
+essence of poetry. For the Japanese poets have taken the subject of
+insects chiefly for the purpose of suggesting human emotion; and that is
+certainly the way in which such a subject should be used. Remember that
+this is an age in which we are beginning to learn things about insects
+which could not have been even imagined fifty years ago, and the more that
+we learn about these miraculous creatures, the more difficult does it
+become for us to write poetically about their lives, or about their
+possible ways of thinking and feeling. Probably no mortal man will ever be
+able to imagine how insects think or feel or hear or even see. Not only
+are their senses totally different from those of animals, but they appear
+to have a variety of special senses about which we can not know anything
+at all. As for their existence, it is full of facts so atrocious and so
+horrible as to realize most of the imaginations of old about the torments
+of hell. Now, for these reasons to make an insect speak in poetry--to put
+one's thoughts, so to speak, into the mouth of an insect--is no longer
+consistent with poetical good judgment. No; we must think of insects
+either in relation to the mystery of their marvellous lives, or in
+relation to the emotion which their sweet and melancholy music makes
+within our minds. The impressions produced by hearing the shrilling of
+crickets at night or by hearing the storm of cicadae in summer woods--those
+impressions indeed are admirable subjects for poetry, and will continue to
+be for all time.
+
+When I lectured to you long ago about Greek and English poems on insects,
+I told you that nearly all the English poems on the subject were quite
+modern. I still believe that I was right in this statement, as a general
+assertion; but I have found one quaint poem about a grasshopper, which
+must have been written about the middle of the seventeenth century or,
+perhaps, a little earlier. The date of the author's birth and death are
+respectively 1618 and 1658. His name, I think, you are familiar
+with--Richard Lovelace, author of many amatory poems, and of one
+especially famous song, "To Lucasta, on Going to the Wars"--containing the
+celebrated stanza--
+
+ Yet this inconstancy is such
+ As you too shall adore;
+ I could not love thee, Dear, so much,
+ Loved I not honour more.
+
+Well, as I said, this man wrote one pretty little poem on a grasshopper,
+which antedates most of the English poems on insects, if not all of them.
+
+
+THE GRASSHOPPER
+
+ O Thou that swing'st upon the waving ear
+ Of some well-filled oaten beard,
+ Drunk every night with a delicious tear
+ Dropt thee from heaven, where now th'art rear'd!
+
+ The joys of earth and air are thine entire,
+ That with thy feet and wings dost hop and fly;
+ And when thy poppy works, thou dost retire
+ To thy carved acorn-bed to lie.
+
+ Up with the day, the Sun thou welcom'st then,
+ Sport'st in the gilt plaits of his beams,
+ And all these merry days mak'st merry men
+ Thyself, and melancholy streams.
+
+A little artificial, this poem written at least two hundred and fifty
+years ago; but it is pretty in spite of its artifice. Some of the conceits
+are so quaint that they must be explained. By the term "oaten beard," the
+poet means an ear of oats; and you know that the grain of this plant is
+furnished with very long hair, so that many poets have spoken of the
+bearded oats. You may remember in this connection Tennyson's phrase "the
+bearded barley" in the "Lady of Shalott," and Longfellow's term "bearded
+grain" in his famous poem about the Reaper Death. When a person's beard is
+very thick, we say in England to-day "a full beard," but in the time of
+Shakespeare they used to say "a well filled beard"--hence the phrase in
+the second line of the first stanza.
+
+In the third line the term "delicious tear" means dew,--which the Greeks
+called the tears of the night, and sometimes the tears of the dawn; and
+the phrase "drunk with dew" is quite Greek--so we may suspect that the
+author of this poem had been reading the Greek Anthology. In the third
+line of the second stanza the word "poppy" is used for sleep--a very
+common simile in Elizabethan times, because from the poppy flower was
+extracted the opiate which enables sick persons to sleep. The Greek
+authors spoke of poppy sleep. "And when thy poppy works," means, when the
+essence of sleep begins to operate upon you, or more simply, when you
+sleep. Perhaps the phrase about the "carved acorn-bed" may puzzle you; it
+is borrowed from the fairy-lore of Shakespeare's time, when fairies were
+said to sleep in little beds carved out of acorn shells; the simile is
+used only by way of calling the insect a fairy creature. In the second
+line of the third stanza you may notice the curious expression about the
+"gilt plaits" of the sun's beams. It was the custom in those days, as it
+still is in these, for young girls to plait their long hair; and the
+expression "gilt plaits" only means braided or plaited golden hair. This
+is perhaps a Greek conceit; for classic poets spoke of the golden hair of
+the Sun God as illuminating the world. I have said that the poem is a
+little artificial, but I think you will find it pretty, and even the
+whimsical similes are "precious" in the best sense.
+
+
+
+
+CHAPTER XII
+
+NOTE ON THE INFLUENCE OF FINNISH POETRY IN ENGLISH LITERATURE
+
+
+The subject of Finnish poetry ought to have a special interest for the
+Japanese student, if only for the reason that Finnish poetry comes more
+closely in many respects to Japanese poetry than any other form of Western
+poetry. Indeed it is supposed that the Finnish race is more akin to the
+Tartar races, and therefore probably to the Japanese, than the races of
+Europe proper. Again, through Longfellow, the value of Finnish poetry to
+English poetry was first suggested, and I think you know that Longfellow's
+Indian epic, "The Song of Hiawatha," was modelled entirely upon the
+Finnish "Kalevala."
+
+But a word about the "Kalevala," which has a very interesting history. I
+believe you know that at the beginning of the nineteenth century, the
+"Kalevala" was not known to exist. During the first half of the century,
+Finnish scholars in the University of Helsingfors (where there is now a
+great and flourishing university) began to take literary interest in the
+popular songs of Finland. For years the people had been singing
+extraordinary songs full of a strange beauty and weirdness quite unlike
+any other popular songs of Europe; and for centuries professional singers
+had been wandering about the country teaching these songs to the
+accompaniment of a kind of _biwa_ called Kantela. The scholars of the
+University began to collect these songs from the mouths of the peasants
+and musicians--at first with great difficulty, afterwards with much
+success. The difficulty was a very curious one. In Finland the ancient
+pagan religion had really never died; the songs of the peasants were full
+of allusions to the old faith and the old gods, and the orthodox church
+had often attempted in vain to prevent the singing of these songs, because
+they were not Christian. So the peasants at first thought that the
+scholars who wanted to copy the songs were government spies or church
+spies who wanted evidence to justify punishments. When the fears of the
+people had been removed and when they came to understand that the
+questioners were only scholars interested in literary beauty, all the
+secret stores of songs were generously opened, and an immense collection
+of oral literature was amassed in the University at Helsingfors.
+
+The greatest of the scholars engaged in the subsequent work of arranging
+and classifying was Doctor Loennrot. While examining the manuscript of
+these poems he was struck by the fact that, put together in a particular
+order, they naturally made one great continuous story or epic. Was it
+possible that the Finnish people had had during all these centuries an
+epic unknown to the world of literature? Many persons would have ridiculed
+the idea. But Loennrot followed up that idea, and after some years' study
+he disengaged from all that mass of song something in the shape of a
+wonderful epic, the epic of the "Kalevala." Loennrot was probably, almost
+certainly, the only one who had even understood the idea of an epic of
+this kind. The peasants did not know. They only had the fragments of the
+whole; parts of the poem existed in one province, parts in another; no
+Finnish musician had ever known the whole. The whole may have been made
+first by Loennrot. At all events he was the Homer of the "Kalevala," and it
+was fortunate for Finland that he happened to be himself both a scholar
+and a poet--qualifications seldom united in the same person.
+
+What is the "Kalevala" as we now possess it? It is an epic, but not like
+any other epic in the world, for the subject of it is Magic. We might call
+it the Epic of Magic. It is the story of how the world and the heaven and
+the sun and the moon and the stars, the elements and the races of living
+creatures and all other things were created by magic; also how the first
+inhabitants of the world lived, and loved, and fought. But there is
+another thing to be said in a general was about this magic. The magic of
+"Kalevala" is not like anything else known by that name in European
+literature. The magic of "Kalevala" is entirely the magic of words. These
+ancient people believed in the existence of words, by the utterance of
+which anything might be accomplished. Instead of buying wood and hiring
+carpenters, you might build a house by uttering certain magical words. If
+you had no horse and wanted to travel rapidly, you could make a horse for
+yourself out of bits of bark and old sticks by uttering over them certain
+magical words. But this was not all. Beings of intellect, men and women,
+whole armies of men, in fact, might be created in a moment by the
+utterance of these mystical words. There is the real subject of the
+"Kalevala."
+
+I told you that the epic is not like anything else in European literature
+and not like anything else in the world as to the subject. But this is not
+the case as regards the verse. The verse is not like Japanese verse,
+indeed, but it comes nearer to it than any other European verse does. Of
+course even in Finnish verse, accents mean a great deal, and accent means
+nothing at all in Japanese verse. But I imagine something very much like
+Finnish verse might be written in Japanese, provided that in reciting it a
+slight stress is thrown on certain syllables. Of course you know something
+about Longfellow's "Hiawatha"--such lines as these:
+
+ And the evening sun descending
+ Set the clouds on fire with redness,
+ Burned the broad sky like a prairie,
+ Left upon the level water
+ One long track and trail of splendour,
+ Down whose stream, as down a river,
+ Westward, westward Hiawatha
+ Sailed into the fiery sunset,
+ Sailed into the purple vapours,
+ Sailed into the dusk of evening.
+
+You will observe this is verse of eight syllables with four trochees to a
+line. Now it is perhaps as near to Finnish verse as English verse can be
+made. But the Finnish verse is more musical, and it is much more flexible,
+and the rules of it can be better carried out than in English. There is
+much more to be thought about than the placing of four trochaic feet to a
+line. Not only must the verse be trochaic, it must also be alliterative,
+and it must also be, to some extent, rhymed verse--a matter which
+Longfellow did not take into consideration. That would have doubled his
+difficulty. To make verse trochaic, alliterative and rhymed, is very
+difficult indeed--that is, to do it well. Only one liberty is allowed; it
+is not necessary that the rhyme shall be regular and constant; it is
+necessary only that it should be occasional. But the interest of Finnish
+verse does not end here. I have not yet mentioned the most important law
+of Finnish poetry--the law of parallelism or repetition. Parallelism is
+the better word. It means the repetition of a thought in a slightly
+modified way. It is parallelism especially that makes so splendid the
+English translation of the Bible, and the majesty of such passages in the
+Book of Common Prayer as the Funeral Service. So that Finnish poetry is
+anything but very simple. We may now sum it up thus--trochaic verse of
+eight syllables, with alliteration and rhyme, a caesura in the same part
+of every line, and every line reiterated in parallelism.
+
+A little above I mentioned the English of the Bible. Long ago I explained
+why that English is so beautiful and so strong. But remember that much of
+the best of the Bible, in the original Hebrew, was not prose but verse,
+and that the fine effects have been produced by translating the verse into
+musical prose. The very effect can be produced by translating the
+"Kalevala" into prose. Occasionally the passages are of surprising beauty,
+and they are always of surprising strangeness.
+
+It is in parallelism especially that Finnish poetry offers a contrast to
+Japanese, but there is no reason whatever why, in the longer poems of
+Japanese poetry, parallelism could not be used. All things have value
+according to place and time, and this has value--provided that it has a
+special effect on a special occasion. All through the "Kalevala," all
+through five hundred pages, large pages, the parallelism is carried on,
+and yet one never gets tired. It is not monotonous. But that is because
+the subject is so well adapted to this form of poetry. See how the poem
+opens, when the poet begins to talk about what he is going to sing:
+
+"Anciently my father sang me these words in hewing the handle of his ax;
+anciently my mother taught me these words as she turned her spindle. In
+that time I was only a child, a little child at the breast,--a useless
+little being creeping upon the floor at the feet of its nurse, its cheek
+bedaubed with milk. And there are other words which I drew from the spring
+of knowledge, which I found by the wayside, which I snatched from the
+heart of the thickets, which I detached from the branches of the trees,
+which I gathered at the edges of the pastures--when, In my infancy, I used
+to go to guard the flocks, in the midst of the honey-streaming meadows,
+upon the gold-shining hills, behind the black Murikki, behind the spotted
+Kimmo, my favourite cows.
+
+"Also the cold sang the songs, the rain sang me verses, the winds of
+heaven, the waves of the sea made me hear their poems, the birds
+instructed me with their melodies, the long-haired trees invited me to
+their concerts. And all the songs I gathered together, I rolled them up in
+a skin, I carried them away in my beautiful little holiday sledge, I
+deposited them in the bottom of a chest of brass, upon the highest shelf
+of my treasure house."
+
+Now when a poem opens that way we may be sure that there are great things
+in it; and some of these great things we shall read about presently. The
+"Kalevala" is full of wonderful stories, But in the above quotation, I
+want you to see how multiple it is, and yet it is beautiful. Now there is
+a very interesting thing yet to tell you about this parallelism. Such
+poems as those of the "Kalevala" have always to be sung not by one singer
+but by two. The two singers straddle a bench facing each other and hold
+each other's hands. Then they sing alternately, each chanting one line,
+rocking back and forward, pulling each other to and fro as they sing--so
+that it is like the motion of rowing. One chants a line and pulls
+backward, then the other chants the next line and pulls in the opposite
+direction. Not to be able to answer at once would be considered a great
+disgrace; and every singer has to be able to improvise as well as to sing.
+And that is the signification of the following verse:
+
+"Put thy hand to my hand--place thy fingers between my fingers--that we
+may sing of the things which are."
+
+The most beautiful story in this wonderful book is the story of Kullervo.
+It was after reading this story that Longfellow imagined his story of the
+Strong Man Kwasind. Kullervo is born so strong that as an infant he breaks
+his cradle to pieces, and as a boy he can not do any work, for all the
+tools and instruments break in his grasp. Therefore he gives a great deal
+of trouble at home and has to go out into the world to seek his fortune.
+In the world, of course, he has just the same trouble; for nobody will
+employ him very long. However, the story of Kullervo's feats of strength,
+though interesting, need not now concern us. The great charm of this
+composition is in the description of a mother's love which it contains.
+Kullervo brought misfortune everywhere simply by his strength and by his
+great passions--at last committing a terrible crime, causing the death of
+his own sister, whom he does not recognize. He goes back home in
+desperation and remorse; and there everybody regards him with horror,
+except only his mother. She alone tries to console him; she alone tells
+him that repentance may bring him rest. He then proposes to go away and
+amend his wrong-doing in solitude. But first he bids them all goodbye, and
+the episode is characteristic.
+
+Kullervo, the son of Kalervo, gets him ready to depart; he goes to his old
+father and says: "Farewell now, O my dear father. Wilt thou regret me
+bitterly, when thou shalt learn that I am dead?--that I have disappeared
+from among the multitude of the living?--that I no longer am one of the
+members of thy family?" The father answered: "No, certainly I will not
+regret thee when I shall hear that thou art dead. Another son perchance
+will be born to me--a son who will grow up better and wiser than thou."
+
+Kullervo, son of Kalervo, answered: "And I also will not be sorry if I
+hear that thou art dead. Without any trouble I can find me such a father
+as thou--a stone-hearted father, a clay-mouthed father, a berry-eyed
+father, a straw-bearded father, a father whose feet are made of the roots
+of the willow tree, a father whose flesh is decaying wood." Why does
+Kullervo use these extraordinary terms? It is a reference to magic--out of
+stone and clay and straw, a phantom man can be made, and Kullervo means to
+say that his father is no more to him than a phantom father, an unreal
+father, a father who has no fatherly feeling. His brothers and sisters all
+questioned in turn if they will be sorry to hear that he is dead, make the
+same cruel answer; and he replies to them with the same angry words. But
+it is very different when he speaks to his mother.
+
+For to his mother he said--"Oh my sweet mother, my beautiful nurse, my
+loved protectress, wilt thou regret me bitterly when thou shalt learn that
+I am dead, that I have disappeared from the multitude of the living, that
+I am no longer one of the members of thy family?"
+
+The mother made answer: "Thou does not comprehend the soul of the
+mother--thou canst not understand the heart of the mother. Assuredly will
+I regret thee most bitterly when I shall learn that thou art dead, that
+thou hast disappeared, from among the multitude of the living, that thou
+hast ceased to be one of the members of my family. Floods of tears shall I
+weep in my chamber. The waves of tears will overflow on the floor. And
+upon the stairway lamentably shall I weep; and in the stable loudly shall
+I sorrow. Upon the icy ways the snow shall melt under my tears--under my
+tears the earth of the roads shall melt away; under my tears new meadow
+grass shall grow up, green sprouting, and through that grass little
+streams shall murmur away." To this mother, naturally, Kullervo says no
+unkind words. He goes away, able at least to feel that there is one person
+in the world who loves him and one person in the world whom he loves. But
+how much his mother really loves him he does not yet know; he will know
+that later--it forms the most beautiful part of the poem.
+
+"Kullervo directed his steps once more to the home of his fathers.
+Desolate he found it, desolate and deserted; no person advanced to salute
+him, no person came to press his hand, to give him welcome.
+
+"He drew near to the hearth: the embers were extinguished. By that he knew
+that his mother had ceased to be.
+
+"He drew near to the fire-place, and the stones of the fire-place were
+cold. By that he knew that his father had ceased to be.
+
+"He turned his eyes upon the floor of his home; the planks of the floor
+were covered with dirt and rubbish. By that he knew that his sister had
+ceased to be.
+
+"To the shore of the sea he went; the boat that used to be there was there
+no longer. By that he knew that his brother had ceased to be.
+
+"Then he began to weep. For a whole day he wept, for two whole days he
+wept; then he cried aloud: 'O my mother, O my sweet mother, what didst
+thou leave thy son yet in the world? Alas! now thou canst hear me no
+longer; and it is in vain that I stand above thy tomb, that I sob over the
+place of thine eyebrows, over the place of thy temples; it is in vain that
+I cry out my grief above thy dead forehead.'
+
+"The mother of Kullervo awakened in her tomb, and out of the depth of the
+dust she spake to him: 'I have left the dog Mastif, in order that thou
+mayst go with him to the chase. Take therefore the faithful dog, and go
+with him into the wild forest, into the dark wilderness, even to the
+dwelling place, far away, of the blue-robed Virgins of the wood, and there
+thou wilt seek thy nourishment, thou wilt ask for the game that is
+necessary to thy existence.'"
+
+It was believed that there was a particular forest god, who protected the
+trees and the wild things of the wood. The hunter could be successful in
+the chase only upon condition of obtaining his favour and permission to
+hunt. This explains the reference to the abode of the forest god. But
+Kullervo can not go far; his remorse takes him by the throat.
+
+"Kullervo, son of Kalervo, took his faithful dog, and directed his steps
+toward the wild forest, toward the dark wilderness. But when he had gone
+only a little way he found himself at the very place where he had outraged
+the young girl, where he had dishonoured the child of his mother. And all
+things there mourned for her--all things; the soft grass and the tender
+foliage, and the little plants, and the sorrowful briars. The grass was no
+longer green, the briars no longer blossomed, the leaves and the plants
+hung withered and dry about the spot where the virgin had been
+dishonoured, where the brother had dishonoured his sister.
+
+"Kullervo drew forth his sword, his sharpedged sword; a long time he
+looked at it, turning it in his hand, and asking it whether it would feel
+no pleasure in eating the flesh of the man thus loaded with infamy, in
+drinking the blood of the man thus covered with crime.
+
+"And the sword knew the heart of the man: it understood the question of
+the hero. And it made answer to him saying: 'Why indeed should I not
+gladly devour the flesh of the man who is loaded with infamy? Why indeed
+should I not drink with pleasure the blood of the man who is burdened with
+crime? For well I devoured even the flesh of the innocent man, well can I
+drink even the blood of the man who is free from crime.'
+
+"Then Kullervo fixed his sword in the earth, with the handle downwards and
+the point upwards, and he threw himself upon the point, and the point
+passed through all the depth of his breast.
+
+"This was the end of all, this was the cruel destiny of Kullervo, the
+irrevocable end of the son of the heroes--the death of the 'Man of
+Misfortune.'"
+
+You can see how very much unlike other Western poetry this poetry is. The
+imagination indeed is of another race and another time than those to whose
+literary productions we have become accustomed. But there is beauty here;
+and the strangeness of it indicates a possible literary value by which any
+literature may be more or less enriched. Many are the particular episodes
+which rival the beauty and strangeness of the episode of Kullervo; and I
+wish that we could have time to quote them. But I can only refer to them.
+There is, for example, the legend of the invention of music, when the hero
+Wainamoinen (supposed to represent the Spirit of the Wind, and the sound
+of the name indicates the wailing of the wind) invents the first musical
+instrument. In no other literature is there anything quite like this
+except in the Greek story of Orpheus. Even as the trees bent down their
+heads to listen to the song of Orpheus, and as the wild beasts became
+tamed at the sound, and as the very stones of the road followed to the
+steps of the musician, so is it in the "Kalevala." But the Finnish Orpheus
+is the greater magician. To hear him, the sun and moon come nearer to the
+earth, the waves of the sea stop short, bending their heads; the cataracts
+of the rivers hang motionless and silent; the fish raise their heads above
+the water. And when he plays a sad melody, all nature weeps with him, even
+the trees and the stones and the little plants by the wayside. And his own
+tears in falling become splendid pearls for the crowns of kings.
+
+Then very wonderful too is the story of the eternal smith, Ilmarinen, who
+forged the foundations of the world, forged the mountains, forged the blue
+sky, so well forging them that nowhere can be seen the marks of the
+pincer, the marks of the hammer, the heads of the nails. Working in his
+smithy we see him all grime and black; upon his head there is one yard
+deep of iron firing, upon his shoulders there is one fathom deep of
+soot--the soot of the forge; for he seldom has time to bathe himself. But
+when the notion takes him to get married, for the first time he bathes
+himself, and dresses himself handsomely, then he becomes the most
+beautiful of men. In order to win his wife he is obliged to perform
+miracles of work; yet after he wins her she is killed by wild beasts. Then
+he sets to work to forge himself a wife, a wife of silver, a bride of
+gold. Very beautiful she is, but she has no heart, and she is always cold,
+and there is no comfort in her; even all the magic of the world-maker can
+not give her a warm heart. But the work is so beautiful that he does not
+like to destroy it. So he takes the wife of silver, the bride of gold, to
+the wisest of heroes, Wainamoinen, and offers her to him as a gift. But
+the hero will have no such gift, "Throw her back into your forged fire, O
+Ilmarinen," the hero makes answer--"What greater folly, what greater
+sorrow can come upon man than to love a wife of silver, a bride of gold?"
+
+This pretty story needs no explanation; the moral is simply "Never marry
+for money."
+
+Then there is the story of Lemminkainen (this personality suggested the
+Pau-puk-keewis of Longfellow)--the joyous, reckless, handsome, mischievous
+pleasure-lover,--always falling into trouble, because he will not follow
+his mother's advice, but always loved by her in spite of his follies. The
+mother of Lemminkainen is a more wonderful person than the mother of
+Kullervo. Her son has been murdered, thrown into a river--the deepest of
+all rivers, the river of the dead, the river of hell. And his mother goes
+out to find him. She asks the trees in the forest to tell her where her
+son is, and she obliges them to answer. But they do not know. She asks the
+grass, the plants, the animals, the birds; she obliges even the road upon
+which he walked to talk to her, she talks to the stars and the moon and
+the sun. Only the sun knows, because he sees everything and he answers,
+"Your son is dead, torn to pieces; he has been thrown into the river of
+Tuoni, the river of hell, the river of the dead." But the mother does not
+despair. Umarinen, the eternal smith, must make for her a rake of brass
+with teeth long enough to reach into the world of the dead, into the
+bottom of the abyss; and out of the abyss she brings up the parts of the
+torn body of her son; she puts them together; she sings over them a magic
+song; she brings her son to life again, and takes him home. But for a long
+time he is not able to remember, because he has been dead. After a long
+time he gets back his memory--only to get into new mischief out of which
+his mother must help him afresh.
+
+The names of the three heroes quoted to you represent also the names of
+three great stories, out of the many stories contained in the epics. But
+in this epic, as in the Indian epics (I mean the Sanskrit epic), there is
+much more than stories. There are also chapters of moral instruction of a
+very curious kind--chapters about conduct, the conduct of the parents, the
+conduct of the children, the conduct of the husband, the conduct of the
+bride. The instructions to the bride are contained in the twenty-third
+Rune; there are altogether fifty Runes in the book. This appears to me
+likely to interest you, for it is written in relation to a family system
+not at all like the family system of the rest of Europe. I think you will
+find in it not a little that may remind you of Chinese teaching on the
+same subject--the conduct of the daughter-in-law. But there are of course
+many differences, and the most pleasing difference is the tone of great
+tenderness in which the instructions are given. Let us quote some of them:
+
+"O young bride, O my young sister, O my well beloved and beautiful young
+flower, listen to the words which I am going to speak to you, harken to
+the lesson which I am going to teach you. You are going now very far away
+from us, O beautiful flower!--you are going to take a long journey, O my
+wild-strawberry fruit! you are about to fly away from us, O most delicate
+down! you are about to leave us forever, O velvet tissue--far away from
+this habitation you must go, far away from this beautiful house, to enter
+another house, to enter into a strange family. And in that strange house
+your position will be very different. There you will have to walk about
+with care, to conduct yourself with prudence, to conduct yourself with
+thoughtfulness. There you will not be able, as in the house of your
+father, as in the dwelling of your mother, to run about where you please,
+to run singing through the valleys, to warhle out your songs upon the
+roadway.
+
+"New habits you must now learn, and forget all the old. You must abandon
+the love of your father and content yourself with the love of your
+father-in-law; you must bow very low, you must learn to be generous in the
+use of courteous words. You must give up old habits and form new ones; you
+must resign the love of your mother and content yourself with the love of
+your step-mother: lower must you bow, and you must learn to be lavish in
+the use of kindly words.
+
+"New habits you must learn and forget the old: you must leave behind you
+the friendship of your brother, and content yourself with the friendship
+of your brother-in-law; you must bow lower than you do now; you must learn
+to be lavish of kindly words.
+
+"New habits you must acquire and forget the old ones; you must leave
+behind you the friendship of your sister, and be satisfied with the
+friendship of your sister-in-law; you must learn to make humble reverence,
+to bow low, to be generous in kindly words.
+
+"If the old man in the corner be to you even like a wolf, if the old woman
+in her corner be to you even as a she-bear in the house, if the
+brother-in-law be to you even as a serpent upon the threshold, if the
+sister-in-law be to you even as a sharp nail, none the less you must show
+them each and all exactly the same respect and the same obedience that you
+have been accustomed to display to your father, to display to your mother,
+under the roof of your childhood home."
+
+Then follows a really terrible list of the duties that she must perform
+every day from early morning until late at night; to mention them all
+would take too long. I quote only a few, enough to show that the position
+of a Finnish wife was by no means an easy one.
+
+"So soon as the cock crows in the morning you must be quick to rise; you
+must keep your ears awake to hear the cry of the cock. And if there be no
+cock, or the cock does not crow, then let the moon be as a cock for you,
+let the constellation of the great Bear tell you when it is time to rise.
+Then you must quickly make the fire, skilfully removing the ashes, without
+sprinkling them upon the floor. Then quickly go to the stable, clean the
+stable, take food to the cattle, feed all the animals on the farm. For
+already the cow of your mother-in-law will be lowing for food; the horse
+of your father-in-law will be whinnying; the milch cow of your
+sister-in-law will be straining at her tether; the calf of your
+brother-in-law will be bleating; for all will be waiting for her whose
+duty it is to give them hay, whose duty it is to give them food."
+
+Like instructions are given about feeding the younger animals and the
+fowls and the little pigs. But she must not forget the children of the
+house at the same time:
+
+"When you have fed the animals and cleaned the stables come back quickly,
+quickly as a snow-storm. For in the chamber the little child has awakened
+and has begun to cry in his cradle. He cannot speak, poor little one; he
+cannot tell you, if he be hungry or if he be cold, or if anything
+extraordinary has happened to him, before someone that he knows has come
+to care for him, before he hears the voice of his own mother."
+
+After enumerating and inculcating in the same manner all the duties of the
+day, the conduct to be observed toward every member of the
+family--father-in-law, mother-in-law, sister, and brother-in-law, and the
+children of them--we find a very minute code of conduct set forth in
+regard to neighbours and acquaintances. The young wife is especially
+warned against gossip, against listening to any stories about what happens
+in other people's houses, and against telling anybody what goes on within
+her own. One piece of advice is memorable. If the young wife is asked
+whether she is well fed, she should reply always that she has the best of
+everything which a house can afford, this even if she should have been
+left without any proper nourishment for several days. Evidently the
+condition of submission to which Finnish women were reduced by custom was
+something much less merciful than has ever been known in Eastern
+countries. Only a very generous nature could bear such discipline; and we
+have many glimpses in the poem of charming natures of this kind.
+
+You have seen that merely as a collection of wonderful stories the
+Kalevala is of extraordinary interest, that it is also of interest as
+describing the social ethics of a little known people--finally that it is
+of interest, of very remarkable interest, merely as natural poetry--poetry
+treating of wild nature, especially rivers and forests and mountains, of
+the life of the fisher and hunter and wood-cutter. Indeed, so far as this
+kind of poetry is concerned, the "Kalevala" stands alone among the older
+productions of European poetry. You do not find this love of nature in
+Scandinavian poetry, nor in Anglo-Saxon poetry, nor in old German poetry,
+much less in the earlier form of French, Italian, or Spanish poetry. The
+old Northern poetry comes nearest to it; for in Anglo-Saxon composition we
+can find at least wonderful descriptions of the sea, of stones, of the
+hard life of sailors. But the dominant tone in Northern poetry is war; it
+is in descriptions of battle, or in accounts of the death of heroes, that
+the ancient English or ancient Scandinavian poets excelled In Finnish
+poetry, on the other hand, there is little or nothing about war. These
+peaceful people never had any warlike history; their life was agricultural
+for the most part, with little or no violence except such as the
+excitement of hunting and fishing could produce. Therefore they had plenty
+of time to think about nature, to love nature and to describe it as no
+other people of the same period described it. Striking comparisons have
+been made between the Anglo-Saxon Runes, or charm songs, and Finnish songs
+of the same kind, which fully illustrate this difference. Like the Finns,
+the early English had magical songs to the gods of nature--songs for the
+healing of wounds and the banishing of sickness. But these are very
+commonplace. Not one of them can compare as poetry with the verses of the
+Finnish on the same subject. Here are examples in evidence. The first is a
+prayer said when offering food to the Spirit of the forest, that he might
+aid the hunter in his hunting.
+
+"Look, O Kuntar, a fat cake, a cake with honey, that I may propitiate the
+forest, that I may propitiate the forest, that I may entice the thick
+forest for the day of my hunting, when I go in search of prey. Accept my
+salt, O wood, accept my porridge, O Tapio, dear king of the wood with the
+hat of leaves, with the beard of moss."
+
+And here is a little prayer to the goddess of water repeated by a sick man
+taking water as a medicine.
+
+"O pure water, O Lady of the Water, now do thou make me whole, lovely as
+before! for this beg thee dearly, and in offering I give thee blood to
+appease thee, salt to propitiate thee!"
+
+Or this:
+
+"Goddess of the Sea, mistress of waters, Queen of a hundred caves, arouse
+the scaly flocks, urge on the fishy-crowds forth from their hiding places,
+forth from the muddy shrine, forth from the net-hauling, to the nets of a
+hundred fishers! Take now thy beauteous shield, shake the golden water,
+with which thou frightenest the fish, and direct them toward the net
+beneath the dark level, above the borders black."
+
+Yet another:
+
+"O vigorous mistress of the wild beasts, sweet lady of the earth, come
+with me, be with me, where I go. Come thou and good luck bring me, to
+happy fortune help me. Make thou to move the foliage, the fruit tree to be
+shaken, and the wild beasts drive thither, the largest and the smallest,
+with their snouts of every kind, with their paws of fur of all kinds!"
+
+Now when you look at these little prayers, when you read them over and
+observe how pretty they are, you will also observe that they make little
+pictures in the mind. Can not you see the fish gliding over the black
+border under the dark level of the water, to the net of a hundred fishers?
+Can you not see the "dear king of the wood," with his hat of leaves and
+his beard of moss? Can you not also see in imagination the wild creatures
+of the forest with their snouts of many shapes, with their fur of all
+kinds? But in Anglo-Saxon poetry you will not find anything like that.
+Anglo-Saxon Rune songs create no images. It is this picturesqueness, this
+actuality of imagery that is distinctive in Finnish poetry.
+
+In the foregoing part of the lecture I have chiefly tried to interest you
+in the "Kalevala." But aside from interesting you in the book itself as a
+story, as a poem, I hope to direct your attention to a particular feature
+in Finnish poetry which is most remote from Japanese poetry. I have spoken
+of resemblances as to structure and method; but it is just in that part of
+the method most opposed to Japanese tradition that the greatest interest
+lies. I do not mean only the use of natural imagery; I mean much more the
+use of parallelism to reinforce that imagery. That is the thing especially
+worthy of literary study. Indeed, I think that such study might greatly
+help towards a new development, a totally new departure in Japanese verse.
+In another lecture I spoke as sincerely as I could of the very high merit
+in the epigrammatic forms of Japanese poetry. These brief forms of poetry
+have been developed in Japan to perfection not equalled elsewhere in
+modern poetry, perhaps not surpassed, in some respects, even by Greek
+poetry of the same kind. But there can be no doubt of this fact, that a
+national literature requires many other forms of expression than the
+epigrammatic form. Nothing that is good should ever be despised or cast
+aside; but because of its excellences, we should not be blind to the
+possibility of other excellences. Now Japanese literature has other forms
+of poetry--forms in which it is possible to produce poems of immense
+length, but the spirit of epigrammatic poetry has really been controlling
+even these to a great degree.
+
+I mean that so far as I am able to understand the subject, the tendency of
+all Japanese poetry is to terse expression. Were it not well therefore to
+consider at least the possible result of a totally opposite
+tendency,--expansion of fancy, luxuriance of expression? Terseness of
+expression, pithiness, condensation, are of vast importance in prose, but
+poetry has other methods, and the "Kalevala" is one of the best possible
+object lessons in the study of such methods, because of the very
+simplicity and naturalness with which they are followed.
+
+Of course there was parallelism in Western poetry, and all arts of
+repetition, before anybody knew anything about the "Kalevala." The most
+poetical part of Bible English, as I said, whether in the Bible itself or
+in the Book of Common Prayer, depends almost entirely for its literary
+effect upon parallelism, because the old Hebrews, like the old Finns,
+practised this art of expression. Loosely and vaguely it was practised
+also by many poets almost unconsciously, who had been particularly
+influenced by the splendour of the scriptural translation. It had figured
+in prose-poetry as early as the time of Sir Thomas Browne. It had
+established quite a new idea of poetry even in America, where the great
+American poet Poe introduced it into his compositions before Longfellow
+studied the "Kalevala." I told you that the work of Poe, small as it is,
+had influenced almost every poet of the great epoch, including Tennyson
+and the Victorian masters. But the work even of Poe was rather instinctive
+than the result of any systematic idea. The systematic idea was best
+illustrated when the study of the "Kalevala" began.
+
+Let us see how Longfellow used the suggestion; but remember that he was
+only a beginner, dealing with something entirely new--that he did not have
+the strength of Tennyson nor the magical genius of Swinburne to help him.
+He worked very simply, and probably very rapidly. There is a good deal of
+his song of "Hiawatha" that is scarcely worthy of praise, and it is
+difficult to quote effectively from it, because the charm of the thing
+depends chiefly upon its reading as a whole. Nevertheless there are parts
+which so well show or imitate the Finnish spirit, that I must try to quote
+them. Take for instance the teaching of the little Indian child by his
+grandmother--such verses as these, where she talks to the little boy about
+the milky way in the sky:
+
+ Many things Nokomis taught him
+ Of the stars that shine in heaven;
+ Showed him Ishkoodah, the comet,
+ Ishkoodah, with fiery tresses;
+ Showed the Death-Dance of the spirits,
+ Warriors with their plumes and war-clubs,
+ Flaring far away to northward
+ In the frosty nights of Winter;
+ Showed the broad, white road in heaven,
+ Pathway of the ghosts, the shadows,
+ Running straight across the heavens,
+ Crowded with the ghosts, the shadows.
+
+Or take again the story of the origin of the flower commonly called
+"Dandelion":
+
+ In his life he had one shadow,
+ In his heart one sorrow had he.
+ Once, as he was gazing northward,
+ Far away upon a prairie
+ He beheld a maiden standing,
+ Saw a tall and slender maiden
+ All alone upon a prairie;
+ Brightest green were all her garments
+ And her hair was like the sunshine.
+ Day by day he gazed upon her,
+ Day by day he sighed with passion,
+ Day by day his heart within him
+ Grew more hot with love and longing
+ For the maid with yellow tresses.
+
+Observe how the repetition served to represent the growing of the lover's
+admiration. The same repetition can be used much more effectively in
+describing weariness and pain, as In the lines about the winter famine:
+
+ Oh, the long and dreary Winter!
+ Oh, the cold and cruel Winter!
+ Ever thicker, thicker, thicker
+ Froze the ice on lake and river,
+ Ever deeper, deeper, deeper
+ Fell the snow o'er all the landscape,
+ Fell the covering snow, and drifted
+ Through the forest, round the village.
+ Hardly from his buried wigwam
+ Could the hunter force a passage;
+ With his mittens and his snow-shoes
+ Vainly walked he through the forest,
+ Sought for bird or beast and found none,
+ Saw no track of deer or rabbit,
+ In the snow beheld no footprints,
+ In the ghastly, gleaming forest
+ Fell, and could not rise from weakness,
+ Perished there from cold and hunger.
+ Oh, the famine and the fever!
+ Oh, the wasting of the famine!
+ Oh, the blasting of the fever!
+ Oh, the wailing of the children!
+ Oh, the anguish of the women!
+ All the earth was sick and famished;
+ Hungry was the air around them,
+ Hungry was the sky above them,
+ And the hungry stars in heaven
+ Like the eyes of wolves glared at them!
+
+This is strong, emotionally strong, though it is not great poetry; but it
+makes the emotional effect of great poetry by the use of the same means
+which the Finnish poets used. The best part of the poem is the famine
+chapter, and the next best is the part entitled "The Ghosts." However, the
+charm of a composition can be fully felt only by those who understand
+something of the American Indian's life and the wild northwestern country
+described. That is not the immediate matter to be considered,
+notwithstanding. The matter to be considered is whether this method of
+using parallelism and repetition and alliteration can give new and great
+results. I believe that it can, and that a greater Longfellow would have
+brought such results into existence long ago. Of course, the form is
+primitive; it does not follow that an English poet or a Japanese poet
+should attempt only a return to primitive methods of poetry in detail. The
+detail is of small moment; the spirit is everything. Parallelism means
+simply the wish to present the same idea under a variety of aspects,
+instead of attempting to put it forward in one aspect only. Everything
+great in the way of thought, everything beautiful in the way of idea, has
+many sides. It is merely the superficial which we can see from the front
+only; the solid can be perceived from every possible direction, and
+changes shape according to the direction looked at.
+
+The great master of English verse, Swinburne is also a poet much given to
+parallelism; for he has found it of incomparable use to him in managing
+new forms of verse. He uses it in an immense variety of ways--ways
+impossible to Japanese poets or to Finnish poets; and the splendour of the
+results can not be imitated in another language. But his case is
+interesting. The most primitive methods of Finnish poetry, and of ancient
+poetry in general, coming into his hands, are reproduced into music. I
+propose to make a few quotations, in illustration. Here are some lines
+from "Atalanta in Calydon"; they are only parallelisms, but how
+magnificent they are!
+
+ When thou dravest the men
+ Of the chosen of Thrace,
+ None turned him again,
+ Nor endured he thy face
+ Close round with the blush of the battle, with light from a
+ terrible place.
+
+Look again at the following lines from "A Song in Time of Revolution":
+
+ There is none of them all that is whole; their lips gape open for
+ breath;
+ They are clothed with sickness of soul, and the shape of the shadow
+ of death.
+
+ The wind is thwart in their feet; it is full of the shouting of mirth;
+ As one shaketh the sides of a sheet, so it shaketh the ends of the earth.
+
+ The sword, the sword is made keen; the iron has opened its mouth;
+ The corn is red that was green; it is bound for the sheaves of the south.
+
+ The sound of a word was shed, the sound of the wind as a breath,
+ In the ears of the souls that were dead, in the dust of the deepness
+ of death.
+
+ Where the face of the moon is taken, the ways of the stars undone,
+ The light of the whole sky shaken, the light of the face of the sun.
+
+ * * * * *
+
+ Where the sword was covered and hidden, and dust had grown in its side,
+ A word came forth which was bidden, the crying of one that cried:
+
+ The sides of the two-edged sword shall be bare, and its mouth shall
+ be red,
+ For the breath of the face of the Lord that is felt in the bones of
+ the dead.
+
+All this is indeed very grand compared with anything in the "Kalevala" or
+in Longfellow's rendering; but do you not see that the grandeur is also
+the grandeur of parallelism? Here is proof of what a master can do with a
+method older than Western civilization. But what is the inference? Is it
+not that the old primitive poetry contains something of eternal value, a
+value ranging from the lowest even to the highest, a value that can lend
+beauty equally to the song of a little child or to the thunder of the
+grandest epic verse?
+
+
+
+
+CHAPTER XIII
+
+THE MOST BEAUTIFUL ROMANCE OF THE MIDDLE AGES
+
+
+The value of romantic literature, which has been, so far as the Middle
+Ages are concerned, unjustly depreciated, does not depend upon beauty of
+words or beauty of fact. To-day the immense debt of modern literature to
+the literature of the Middle Ages is better understood; and we are
+generally beginning to recognize what we owe to the imagination of the
+Middle Ages, in spite of the ignorance, the superstition and the cruelty
+of that time. If the evils of the Middle Ages had really been universal,
+those ages could not have imparted to us lessons of beauty and lessons of
+nobility having nothing to do with literary form in themselves, yet
+profoundly affecting modern poetry of the highest class. No; there was
+very much of moral goodness as well as of moral badness in the Middle
+Ages; and what was good happened to be very good indeed. Commonly it used
+to be said (though I do not think any good critic would say it now) that
+the fervid faith of the time made the moral beauty. Unless we modify this
+statement a great deal, we can not now accept it at all. There was indeed
+a religious beauty, particularly mediaeval, but it was not that which
+created the romance of the period. Indeed, that romantic literature was
+something of a reaction against the religious restraint upon imagination.
+But if we mean by mediaeval faith only that which is very much older than
+any European civilization, and which does not belong to the West any more
+than to the East--the profound belief in human moral experience--then I
+think that the statement is true enough. At no time in European history
+were men more sincere believers in the value of certain virtues than
+during the Middle Ages--and the very best of the romances are just those
+romances which illustrate that belief, though not written for a merely
+ethical purpose.
+
+But I can not better illustrate what I mean than by telling a story, which
+has nothing to do with Europe, or the Middle Ages, or any particular form
+of religious belief. It is not a Christian story at all; and it could not
+be told you exactly as written, for there are some very curious pages in
+it. But it is a good example of the worth that may lie in a mere product
+of imagination.
+
+There was a king once, in Persia or Arabia, who, at the time of his
+accession to power, discovered a wonderful subterranean hall under the
+garden of his palace. In one chamber of that hall stood six marvellous
+statues of young girls, each statue being made out of a single diamond.
+The beauty as well as the cost of the work was beyond imagination. But in
+the midst of the statues, which stood in a circle, there was an empty
+pedestal, and on that pedestal was a precious casket containing a letter
+from the dead father of the king. The letter said:
+
+"O my son, though these statues of girls are indeed beyond all praise,
+there is yet a seventh statue incomparably more precious and beautiful
+which I could not obtain before I died. It is now your duty, O my son, to
+obtain that statue, that it may be placed upon the seventh pedestal. Go,
+therefore, and ask my favourite slave, who is still alive, how you are to
+obtain it." Then the young king went in all haste to that old slave, who
+had been his father's confidant, and showed him the letter. And the old
+man said, "Even now, O master, I will go with you to find that statue. But
+it is in one of the three islands in which the genii dwell; and it is
+necessary, above all things, that you do not fear, and that you obey my
+instructions in all things. Also, remember that if you make a promise to
+the Spirits of that land, the promise must be kept."
+
+And they proceeded upon their journey through a great wilderness, in which
+"nothing existed but grass and the presence of God." I can not try now to
+tell you about the wonderful things that happened to them, nor about the
+marvellous boat, rowed by a boatman having upon his shoulders the head of
+an elephant. Suffice it to say that at last they reached the palace of the
+king of the Spirits; and the king came to meet them in the form of a
+beautiful old man with a long white beard. And he said to the young king,
+"My son, I will gladly help you, as I helped your father; and I will give
+you that seventh statue of diamond which you desire. But I must ask for a
+gift in return. You must bring to me here a young girl of about sixteen
+years old; and she must be very intelligent; and she must be a true
+maiden, not only as to her body, but as to her soul, and heart, and all
+her thoughts." The young king thought that was a very easy thing to find,
+but the king of the Spirits assured him that it was not, and further told
+him this, "My son, no mortal man is wise enough to know by his own wisdom
+the purity that is in the heart of a young girl. Only by the help of this
+magical mirror, which I now lend you, will you be able to know. Look at
+the reflection of any maiden in this mirror, and then, if her heart is
+perfectly good and pure, the mirror will remain bright. But if there be
+any fault in her, the mirror will grow dim. Go now, and do my bidding."
+
+You can imagine, of course, what happened next. Returning to his kingdom,
+the young king had brought before him many beautiful girls, the daughters
+of the noblest and highest in all the cities of the land. But in no case
+did the mirror remain perfectly clear when the ghostly test was applied.
+For three years in vain the king sought; then in despair he for the first
+time turned his attention to the common people. And there came before him
+on the very first day a rude man of the desert, who said, "I know of just
+such a girl as you want." Then he went forth and presently returned with a
+simple girl from the desert, who had been brought up in the care of her
+father only, and had lived with no other companion than the members of her
+own family and the camels and horses of the encampment. And as she stood
+in her poor dress before the king, he saw that she was much more beautiful
+than any one whom he had seen before; and he questioned her, only to find
+that she was very intelligent; and she was not at all afraid or ashamed of
+standing before the king, but looked about her with large wondering eyes,
+like the eyes of a child; and whoever met that innocent gaze, felt a great
+joy in his heart, and could not tell why. And when the king had the mirror
+brought, and the reflection of the girl was thrown upon it, the mirror
+became much brighter than before, and shone like a great moon.
+
+There was the maid whom the Spirit-king wished for. The king easily
+obtained her from her parents; but he did not tell her what he intended to
+do with her. Now it was his duty to give her to the Spirits; but there was
+a condition he found very hard to fulfil. By the terms of his promise he
+was not allowed to kiss her, to caress her, or even to see her, except
+veiled after the manner of the country. Only by the mirror had he been
+able to know how fair she was. And the voyage was long; and on the way,
+the girl, who thought she was going to be this king's bride, became
+sincerely attached to him, after the manner of a child with a brother; and
+he also in his heart became much attached to her. But it was his duty to
+give her up. At last they reached the palace of the Spirit-king; and the
+figure of the old man came forth and said, "My son, you have done well and
+kept your promise. This maiden is all that I could have wished for; and I
+accept her. Now when you go back to your palace, you will find on the
+seventh pedestal the statue of the diamond which your father desired you
+to obtain." And, with these words, the Spirit-king vanished, taking with
+him the girl, who uttered a great and piercing cry to heaven at having
+been thus deceived. Very sorrowfully the young king then began his journey
+home. All along the way he kept regretting that girl, and regretting the
+cruelty which he had practised in deceiving her and her parents. And he
+began to say to himself, "Accursed be the gift of the king of the Spirits!
+Of what worth to me is a woman of diamond any more than a woman of stone?
+What is there in all the world half so beautiful or half so precious as a
+living girl such as I discovered? Fool that I was to give her up for the
+sake of a statue!" But he tried to console himself by remembering that he
+had obeyed his dead father's wish.
+
+Still, he could not console himself. Reaching his palace, he went to his
+secret chamber to weep alone, and he wept night and day, in spite of the
+efforts of his ministers to comfort him. But at last one of them said, "O
+my king, in the hall beneath your garden there has appeared a wonderful
+statue upon the seventh pedestal; perchance if you go to see it, your
+heart will become more joyful."
+
+Then with great reluctance the king properly dressed himself, and went to
+the subterranean hall.
+
+There indeed was the statue, the gift of the Spirit-king; and very
+beautiful it was. But it was not made of diamond, and it looked so
+strangely like the girl whom he had lost, that the king's heart leapt in
+his breast for astonishment. He put out his hand and touched the statue,
+and found it warm with life and youth. And a sweet voice said to him,
+"Yes, it is really I--have you forgotten?"
+
+Thus she was given back to him; and the Spirit-king came to their wedding,
+and thus addressed the bridegroom, "O my son, for your dead father's sake
+I did this thing. For it was meant to teach you that the worth of a really
+pure and perfect woman is more than the price of any diamond or any
+treasure that the earth can yield."
+
+Now you can see at once the beauty of this story; and the moral of it is
+exactly the same as that of the famous verse, in the Book of Proverbs,
+"Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies." But it
+is simply a story from the "Arabian Nights"--one of those stories which
+you will not find in the ordinary European translations, because it is
+written in such a way that no English translator except Burton would have
+dared to translate it quite literally. The obscenity of parts of the
+original does not really detract in the least from the beauty and
+tenderness of the motive of the story; and we must remember that what we
+call moral or immoral in style depends very much upon the fashion of an
+age and time.
+
+Now it is exactly the same kind of moral charm that distinguishes the best
+of the old English romances--a charm which has nothing to do with the
+style, but everything to do with the feeling and suggestion of the
+composition. But in some of the old romances, the style too has a very
+great charm of quaintness and simplicity and sincerity not to be imitated
+to-day. In this respect the older French romances, from which the English
+made their renderings, are much the best. And the best of all is said to
+be "Amis and Amile," which the English rendered as "Amicus and Amelius."
+Something of the story ought to interest you.
+
+The whole subject of this romance is the virtue of friendship, though this
+of course involves a number of other virtues quite as distinguished. Amis
+and Amile, that is to say Amicus and Amelius, are two young knights who at
+the beginning of their career become profoundly attached to each other.
+Not content with the duties of this natural affection, they imposed upon
+themselves all the duties which chivalry also attached to the office of
+friend. The romance tells of how they triumphed over every conceivable
+test to which their friendship was subjected. Often and often the
+witchcraft of woman worked to separate them, but could not. Both married,
+yet after marriage their friendship was just as strong as before. Each has
+to fight many times on account of the other, and suffer all things which
+it is most hard for a proud and brave man to bear. But everything is
+suffered cheerfully, and the friends are such true knights that, in all
+their trials, neither does anything wrong, or commits the slightest fault
+against truth--until a certain sad day. On that day it is the duty of Amis
+to fight in a trial by battle. But he is sick, and can not fight; then to
+save his honour his friend Amile puts on the armour and helmet of Amis,
+and so pretending to be Amis, goes to the meeting place, and wins the
+fight gloriously. But this was an act of untruthfulness; he had gone into
+battle under a false name, and to do anything false even for a good motive
+is bad. So heaven punishes him by afflicting him with the horrible disease
+of leprosy.
+
+The conditions of leprosy in the Middle Ages were of a peculiar kind. The
+disease seems to have been introduced into Europe from Asia--perhaps by
+the Crusaders. Michelet suggests that it may have resulted from the
+European want of cleanliness, brought about by ascetic teachings--for the
+old Greek and Roman public bath-houses were held in horror by the mediaeval
+Church. But this is not at all certain. What is certain is that in the
+thirteenth, fourteenth and fifteenth centuries leprosy became very
+prevalent. The disease was not then at all understood; it was supposed to
+be extremely contagious, and the man afflicted by it was immediately
+separated from society, and not allowed to live in any community under
+such conditions as could bring him into contact with other inhabitants.
+His wife or children could accompany him only on the terrible condition of
+being considered lepers. Every leper wore a kind of monk's dress, with a
+hood covering the face; and he had to carry a bell and ring it constantly
+to give notice of his approach. Special leper-houses were built near every
+town, where such unfortunates might obtain accommodation. They were
+allowed to beg, but it was considered dangerous to go very near them, so
+that in most cases alms or food would be thrown to them only, instead of
+being put into their hands.
+
+Now when the victim of leprosy in this romance is first afflicted by the
+disease, he happens to be far away from his good friend. And none of his
+own family is willing to help him; he is regarded with superstitious as
+well as with physical horror. There is nothing left for him to do but to
+yield up his knighthood and his welfare and his family, to put on the
+leper's robe, and to go begging along the roads, carrying a leper's bell.
+And this he does. For long, long months he goes begging from town to town,
+till at last, by mere chance, he finds his way to the gate of the great
+castle where his good friend is living--now a great prince, and married to
+the daughter of the king. And he asks at the castle gate for charity and
+for food.
+
+Now the porter at the gate observes that the leper has a very beautiful
+cup, exactly resembling a drinking cup belonging to his master, and he
+thinks it his duty to tell these things to the lord of the castle. And the
+lord of the castle remembers that very long ago he and his friend each had
+a cup of this kind, given to them by the bishop of Rome. So, hearing the
+porter's story, he knew that the leper at the gate was the friend who "had
+delivered him from death, and won for him the daughter of the King of
+France to be his wife." Here I had better quote from the French version of
+the story, in which the names of the friends are changed, but without
+changing the beauty of the tale itself:
+
+"And straightway he fell upon him, and began to weep greatly, and kissed
+him. And when his wife heard that, she ran out with her hair in disarray,
+weeping and distressed exceedingly--for she remembered that it was he who
+had slain the false Ardres. And thereupon they placed him in a fair bed,
+and said to him, 'Abide with us until God's will be accomplished in thee,
+for all that we have is at thy service.' So he abode with them."
+
+You must understand, by the allusion to "God's will," that leprosy was in
+the Middle Ages really considered to be a punishment from heaven--so that
+in taking a leper into his castle, the good friend was not only offending
+against the law of the land, but risking celestial punishment as well,
+according to the notions of that age. His charity, therefore, was true
+charity indeed, and his friendship without fear. But it was going to be
+put to a test more terrible than any ever endured before. To comprehend
+what followed, you must know that there was one horrible superstition of
+the Middle Ages--the belief that by bathing in human blood the disease of
+leprosy might be cured. Murders were often committed under the influence
+of that superstition. I believe you will remember that the "Golden Legend"
+of Longfellow is founded upon a mediaeval story in which a young girl
+voluntarily offers up her life in order that her blood may cure the
+leprosy of her king. In the present romance there is much more tragedy.
+One night while sleeping in his friend's castle, the leper was awakened by
+an angel from God--Raphael--who said to him:
+
+"I am Raphael, the angel of the Lord, and I am come to tell thee how thou
+mayst be healed. Thou shalt bid Amile thy comrade that he slay his two
+children and wash thee in their blood, and so thy body shall be made
+whole." And Amis said to him, "Let not this thing be, that my comrade
+should become a murderer for my sake." But the angel said, "It is
+convenient that he do this." And thereupon the angel departed.
+
+The phrase, "it is convenient," must be understood as meaning, "it is
+ordered." For the mediaeval lord used such gentle expressions when issuing
+his commands; and the angel talked like a feudal messenger. But in spite
+of the command, the sick man does not tell his friend about the angel's
+visit, until Amile, who has overheard the voice, forces him to acknowledge
+whom he had been talking with during the night. And the emotion of the
+lord may be imagined, though he utters it only in the following gentle
+words--"I would have given to thee my man servants and my maid servants
+and all my goods--and thou feignest that an angel hath spoken to thee that
+I should slay my two children. But I conjure thee by the faith which there
+is between me and thee and by our comradeship, and by the baptism we
+received together, that thou tell me whether it was man or angel said that
+to thee."
+
+Amis declares that it was really an angel, and Amile never thinks of
+doubting his friend's word. It would be a pity to tell you the sequel in
+my own words; let me quote again from the text, translated by Walter
+Pater. I think you will find it beautiful and touching:
+
+"Then Amile began to weep in secret, and thought within himself, 'If this
+man was ready to die before the King for me, shall I not for him slay my
+children? Shall I not keep faith with him who was faithful to me even unto
+death?' And Amile tarried no longer, but departed to the chamber of his
+wife, and bade her go to hear the Sacred Office. And he took a sword, and
+went to the bed where the children were lying, and found them asleep. And
+he lay down over them and began to weep bitterly and said, 'Has any man
+yet heard of a father who of his own will slew his children? Alas, my
+children! I am no longer your father, but your cruel murderer.'
+
+"And the children awoke at the tears of their father, which fell upon
+them; and they looked up into his face and began to laugh. And as they
+were of age about three years, he said, 'Your laughing will be turned into
+tears, for your innocent blood must now be shed'; and therewith he cut off
+their heads. Then he laid them back in the bed, and put the heads upon the
+bodies, and covered them as though they slept; and with the blood which he
+had taken he washed his comrade, and said, 'Lord Jesus Christ! who hast
+commanded men to keep faith on earth, and didst heal the leper by Thy
+word! cleanse now my comrade, for whose love I have shed the blood of my
+children.'" And of course the leper is immediately and completely cured.
+But the mother did not know anything about the killing of the children; we
+have to hear something about her share in the tragedy. Let me again quote,
+this time giving the real and very beautiful conclusion--
+
+"Now neither the father nor the mother had yet entered where the children
+were, but the father sighed heavily because they were dead, and the mother
+asked for them, that they might rejoice together; but Amile said, 'Dame!
+let the children sleep.' And it was already the hour of Tierce. And going
+in alone to the children to weep over them, he found them at play in the
+bed; only, in the place of the sword-cuts about their throats was, as it
+were, a thread of crimson. And he took them in his arms and carried them
+to his wife and said, 'Rejoice greatly! For thy children whom I had slain
+by the commandment of the angel, are alive, and by their blood is Amis
+healed.'"
+
+I think you will all see how fine a story this is, and feel the emotional
+force of the grand moral idea behind it. There is nothing more to tell
+you, except the curious fact that during the Middle Ages, when it was
+believed that the story was really true, Amis and Amile--or Amicus and
+Amelius--were actually considered by the Church as saints, and people used
+to pray to them. When anybody was anxious for his friend, or feared that
+he might lose the love of his friend, or was afraid that he might not have
+strength to perform his duty as friend--then he would go to church to
+implore help from the good saints Amicus and Amelius. But of course it was
+all a mistake--a mistake which lasted until the end of the seventeenth
+century! Then somebody called the attention of the Church to the
+unmistakable fact that Amicus and Amelius were merely inventions of some
+mediaeval romancer. Then the Church made investigation, and greatly
+shocked, withdrew from the list of its saints those long-loved names of
+Amicus and Amelius--a reform in which I cannot help thinking the Church
+made a very serious mistake. What matter whether those shadowy figures
+represented original human lives or only human dreams? They were
+beautiful, and belief in them made men think beautiful thoughts, and the
+imagined help from them had comforted many thousands of hearts. It would
+have been better to have left them alone; for that matter, how many of the
+existent lives of saints are really true? Nevertheless the friends are not
+dead, though expelled from the heaven of the Church. They still live in
+romance; and everybody who reads about them feels a little better for
+their acquaintance.
+
+What I read to you was from the French version--that is much the more
+beautiful of the two. You will find some extracts from the English version
+in the pages of Ten Brink. But as that great German scholar pointed out,
+the English story is much rougher than the French. For example, in the
+English story, the knight rushes out of his castle to beat the leper at
+the gate, and to accuse him of having stolen the cup. And he does beat him
+ferociously, and abuses him with very violent terms. In fact, the English
+writer reflected too much of mediaeval English character, in trying to
+cover, or to improve upon, the French story, which was the first. In the
+French story all is knightly smooth, refined as well as simple and strong.
+And where did the mediaeval imagination get its material for the story?
+Partly, perhaps, from the story of Joseph in the Bible, partly from the
+story of Abraham; but the scriptural material is so admirably worked over
+that the whole thing appears deliciously original. That was the great art
+of the Middle Ages--to make old, old things quite new by the magic of
+spiritual imagination. Men then lived in a world of dreams. And that world
+still attracts us, for the simple reason that happiness chiefly consists
+in dreams. Exact science may help us a great deal no doubt, but
+mathematics do not make us any happier. Dreams do, if we can believe them.
+The Middle Ages could believe them; we, at the best, can only try.
+
+
+
+
+CHAPTER XIV
+
+"IONICA"
+
+
+I am going now to talk about a very rare kind of poetry in a very rare
+little book, like fine wine in a small and precious flask. The author
+never put his name to the book--indeed for many years it was not known who
+wrote the volume. We now know that the author was a school teacher called
+William Johnson who, later in life, coming into a small fortune, changed
+his name to William Cory. He was born sometime about 1823, and died in
+1892. He was, I believe, an Oxford man and was assistant master of Eton
+College for a number of years. Judging from his poems, he must have found
+pleasure in his profession as well as pain. There is a strange sadness
+nearly always, but this sadness is mixed with expressions of love for the
+educational establishment which he directed, and for the students whose
+minds he helped to form. He must have been otherwise a very shy man.
+Scarcely anything seems to be known about him after his departure from
+educational circles, although everybody of taste now knows his poems. I
+wish to speak of them because I think that literary graduates of this
+university ought to be at least familiar with the name "Ionica." At all
+events you should know something about the man and about the best of his
+poems. If you should ask why so little has yet been said about him in
+books on English literature, I would answer that in the first place he was
+a very small poet writing in the time of giants, having for competitors
+Tennyson, Browning and others. He could scarcely make his small pipe heard
+in the thunder of those great organ tones. In the second place his verses
+were never written to please the public at all. They were written only for
+fine scholars, and even the titles of many of them cannot be explained by
+a person devoid of some Greek culture. So the little book, which appeared
+quite early in the Victorian Age, was soon forgotten. Being forgotten it
+ran out of print and disappeared. Then somebody remembered that it had
+existed. I have told you that it was like the tone of a little pipe or
+flute as compared with the organ music of the larger poets. But the little
+pipe happened to be a Greek pipe--the melody was very sweet and very
+strange and old, and people who had heard it once soon wanted to hear it
+again. But they could not get it. Copies of the first edition fetched
+extraordinary sums. Some few years ago a new edition appeared, but this
+too is now out of print and is fetching fancy prices. However, you must
+not expect anything too wonderful from this way of introducing the
+subject. The facts only show that the poems are liked by persons of
+refinement and wealth. I hope to make you like some of them, but the
+difficulties of so doing are considerable, because of the extremely
+English character of some pieces and the extremely Greek tone of others.
+There is also some uneven work. The poet is not in all cases successful.
+Sometimes he tried to write society verse, and his society verse must be
+considered a failure. The best pieces are his Greek pieces and some
+compositions on love subjects of a most delicate and bewitching kind.
+
+Of course the very name "Ionica" suggests Greek work, a collection of
+pieces in Ionic style. But you must not think that this means only
+repetitions of ancient subjects. This author brings the Greek feeling back
+again into the very heart of English life sometimes, or makes an English
+fact illustrate a Greek fable. Some delightful translations from the Greek
+there are, but less than half a dozen in all.
+
+I scarcely know how to begin--what piece to quote first. But perhaps the
+little fancy called "Mimnermus in Church" is the best known, and the one
+which will best serve to introduce us to the character of Cory. Before
+quoting it, however, I must explain the title briefly. Mimnermus was an
+old Greek philosopher and poet who thought that all things in the world
+are temporary, that all hope of a future life is vain, that there is
+nothing worth existing for except love, and that without affection one
+were better dead. There are, no doubt, various modern thinkers who tell
+you much the same thing, and this little poem exhibits such modern feeling
+in a Greek dress. I mean that we have here a picture of a young man, a
+young English scholar, listening in church to Christian teaching, but
+answering that teaching with the thought of the old Greeks. There is of
+course one slight difference; the modern conception of love is perhaps a
+little wider in range than that of the old Greeks. There is more of the
+ideal in it.
+
+
+MIMNERMUS IN CHURCH
+
+ You promise heavens free from strife,
+ Pure truth, and perfect change of will;
+ But sweet, sweet is this human life,
+ So sweet, I fain would breathe it still;
+ Your chilly stars I can forego,
+ This warm kind world is all I know.
+
+ You say there is no substance here,
+ One great reality above:
+ Back from that void I shrink in fear
+ And child-like hide myself in love;
+ Show me what angels feel. Till then
+ I cling, a mere weak man, to men.
+
+ You bid me lift my mean desires
+ From faltering lips and fitful veins
+ To sexless souls, ideal choirs,
+ Unwearied voices, wordless strains;
+ My mind with fonder welcome owns
+ One dear dead friend's remembered tones.
+
+ Forsooth the present we must give
+ To that which cannot pass away;
+ All beauteous things for which we live
+ By laws of time and space decay.
+ But oh, the very reason why
+ I clasp them, is because they die.
+
+The preacher has been talking to his congregation about the joys of
+Heaven. There, he says, there will be no quarrelling, no contest, no
+falsehood, and all evil dispositions will be entirely changed to good. The
+poet answers, "This world and this life are full of beauty and of joy for
+me. I do not want to die, I want to live. I do not wish to go to that cold
+region of stars about which you teach. I only know this world and I find
+in it warm hearts and precious affection. You say that this world is a
+phantom, unsubstantial, unreal, and that the only reality is above, in
+Heaven. To me that Heaven appears but as an awful emptiness. I shrink from
+it in terror, and like a child seek for consolation in human love. It is
+no use to talk to me about angels until you can prove to me that angels
+can feel happier than men. I prefer to remain with human beings. You say
+that I ought to wish for higher things than this world can give, that here
+minds are unsteady and weak, hearts fickle and selfish, and you talk of
+souls without sex, imaginary concerts of perfect music, tireless singing
+in Heaven, and the pleasure of conversation without speech. But all the
+happiness that we know is received from our fellow beings. I remember the
+voice of one dead friend with deeper love and pleasure than any images of
+Heaven could ever excite in my mind."
+
+The last stanza needs no paraphrasing, but it deserves some comment, for
+it is the expression of one great difference between the old Greek feeling
+in regard to life and death, and all modern religious feeling on the same
+subject. You can read through hundreds of beautiful inscriptions which
+were placed over the Greek tombs. They are contained in the Greek
+Anthology. You will find there almost nothing about hope of a future life,
+or about Heaven. They are not for the most part sad; they are actually
+joyous in many cases. You would say that the Greek mind thought thus about
+death--"I have had my share of the beauty and the love of this world, and
+I am grateful for this enjoyment, and now it is time to go to sleep."
+There is actually an inscription to the effect, "I have supped well of the
+banquet of life." The Eastern religions, including Christianity, taught
+that because everything in the world is uncertain, impermanent,
+perishable, therefore we ought not to allow our minds to love worldly
+things. But the Greek mind, as expressed by the old epigraphy in the
+cemeteries, not less than by the teaching of Mimnermus, took exactly the
+opposite view. "O children of men, it is because beauty and pleasure and
+love and light can last only for a little while, it is exactly because of
+this that you should love them. Why refuse to enjoy the present because it
+can not last for ever?" And at a much later day the Persian poet Omar
+took, you will remember, precisely the same view. You need not think that
+it would be wise to accept such teaching for a rule of life, but it has a
+certain value as a balance to the other extreme view, that we should make
+ourselves miserable in this world with the idea of being rewarded in
+another, concerning which we have no positive knowledge. The lines with
+which the poem concludes at least deserve to be thought about--
+
+ But oh, the very reason why
+ I clasp them, is because they die.
+
+We shall later on take some of the purely Greek work of Cory for study,
+but I want now to interest you in the more modern part of it. The charm of
+the following passage you will better feel by remembering that the writer
+was then a schoolmaster at Eton, and that the verses particularly express
+the love which he felt for his students--a love the more profound,
+perhaps, because the circumstances of the teacher's position obliged him
+to appear cold and severe, obliged him to suppress natural impulses of
+affection and generosity. The discipline of the masters in English public
+schools is much more severe than the discipline to which the students are
+subjected. The boys enjoy a great deal of liberty. The masters may be said
+to have none. Yet there are men so constituted that they learn to greatly
+love the profession. The title of this poem is "Reparabo," which means "I
+will atone."
+
+ The world will rob me of my friends,
+ For time with her conspires;
+ But they shall both, to make amends,
+ Relight my slumbering fires.
+
+ For while my comrades pass away
+ To bow and smirk and gloze,
+ Come others, for as short a stay;
+ And dear are these as those.
+
+ And who was this? they ask; and then
+ The loved and lost I praise:
+ "Like you they frolicked; they are men;
+ Bless ye my later days."
+
+ Why fret? The hawks I trained are flown;
+ 'Twas nature bade them range;
+ I could not keep their wings half-grown,
+ I could not bar the change.
+
+ With lattice opened wide I stand
+ To watch their eager flight;
+ With broken jesses in my hand
+ I muse on their delight.
+
+ And oh! if one with sullied plume
+ Should droop in mid career,
+ My love makes signals,--"There is room,
+ O bleeding wanderer, here."
+
+This comparison of the educator to a falconer, and of the students to
+young hawks eager to break their jesses seems to an Englishman
+particularly happy in reference to Eton, from which so many youths pass
+into the ranks of the army and navy. The line about bowing, smirking and
+glozing, refers to the comparative insincerity of the higher society into
+which so many of the scholars must eventually pass. "Smirking" suggests
+insincere smiles, "glozing" implies tolerating or lightly passing over
+faults or wrongs or serious matters that should not be considered lightly.
+Society is essentially insincere and artificial in all countries, but
+especially so in England. The old Eton master thinks, however, that he
+knows the moral character of the boys, the strong principles which make
+its foundation, and he trusts that they will be able in a general way to
+do only what is right, in spite of conventions and humbug.
+
+As I told you before, we know very little about the personal life of Cory,
+who must have been a very reserved man; but a poet puts his heart into his
+verses as a general rule, and there are many little poems in this book
+that suggest to us an unhappy love episode. These are extremely pretty and
+touching, the writer in most cases confessing himself unworthy of the
+person who charmed him; but the finest thing of the kind is a composition
+which he suggestively entitled "A Fable"--that is to say, a fable in the
+Greek sense, an emblem or symbol of truth.
+
+ An eager girl, whose father buys
+ Some ruined thane's forsaken hall,
+ Explores the new domain and tries
+ Before the rest to view it all.
+
+I think you have often noted the fact here related; when a family moves to
+a new house, it is the child, or the youngest daughter, who is the first
+to explore all the secrets of the new residence, and whose young eyes
+discover things which the older folks had not noticed.
+
+ Alone she lifts the latch, and glides,
+ Through many a sadly curtained room,
+ As daylight through the doorway slides
+ And struggles with the muffled gloom.
+
+ With mimicries of dance she wakes
+ The lordly gallery's silent floor,
+ And climbing up on tiptoe, makes
+ The old-world mirror smile once more.
+
+ With tankards dry she chills her lips,
+ With yellowing laces veils the head,
+ And leaps in pride of ownership
+ Upon the faded marriage bed.
+
+ A harp in some dark nook she sees
+ Long left a prey to heat and frost,
+ She smites it; can such tinklings please?
+ Is not all worth, all beauty, lost?
+
+ Ah, who'd have thought such sweetness clung
+ To loose neglected strings like those?
+ They answered to whate'er was sung,
+ And sounded as a lady chose.
+
+ Her pitying finger hurried by
+ Each vacant space, each slackened chord;
+ Nor would her wayward zeal let die
+ The music-spirit she restored.
+
+ The fashion quaint, the timeworn flaws,
+ The narrow range, the doubtful tone,
+ All was excused awhile, because
+ It seemed a creature of her own.
+
+ Perfection tires; the new in old,
+ The mended wrecks that need her skill,
+ Amuse her. If the truth be told,
+ She loves the triumph of her will.
+
+ With this, she dares herself persuade,
+ She'll be for many a month content,
+ Quite sure no duchess ever played
+ Upon a sweeter instrument.
+
+ And thus in sooth she can beguile
+ Girlhood's romantic hours, but soon
+ She yields to taste and mood and style,
+ A siren of the gay saloon.
+
+ And wonders how she once could like
+ Those drooping wires, those failing notes,
+ And leaves her toy for bats to strike
+ Amongst the cobwebs and the motes.
+
+ But enter in, thou freezing wind,
+ And snap the harp-strings, one by one;
+ It was a maiden blithe and kind:
+ They felt her touch; their task is done.
+
+In this charming little study we know that the harp described is not a
+harp; it is the loving heart of an old man, at least of a man beyond the
+usual age of lovers. He has described and perhaps adored some beautiful
+person who seemed to care for him, and who played upon his heart, with her
+whims, caresses, smiles, much as one would play upon the strings of a
+harp. She did not mean to be cruel at all, nor even insincere. It is even
+probable that she really in those times thought that she loved the man,
+and under the charms of the girl the man became a different being; the
+old-fashioned mind brightened, the old-fashioned heart exposed its hidden
+treasures of tenderness and wisdom and sympathy. Very much like playing
+upon a long forgotten instrument, was the relation between the maiden and
+the man--not only because he resembled such an instrument in the fact of
+belonging emotionally and intellectually to another generation, but also
+because his was a heart whose true music had long been silent, unheard by
+the world. Undoubtedly the maiden meant no harm, but she caused a great
+deal of pain, for at a later day, becoming a great lady of society, she
+forgot all about this old friendship, or perhaps wondered why she ever
+wasted her time in talking to such a strange old-fashioned professor. Then
+the affectionate heart is condemned to silence again, to silence and
+oblivion, like the harp thrown away in some garret to be covered with
+cobwebs and visited only by bats. "Is it not time," the old man thinks,
+"that the strings should be broken, the strings of the heart? Let the cold
+wind of death now come and snap them." Yet, after all, why should he
+complain? Did he not have the beautiful experience of loving, and was she
+not in that time at least well worthy of the love that she called forth
+like music?
+
+There are several other poems referring to what would seem to be the same
+experience, and all are beautiful, but one seems to me nobler than the
+rest, expressing as it does a generous resignation. It is called
+"Deteriora," a Latin word signifying lesser, inferior, or deteriorated
+things--not easy to translate. Nor would you find the poem easy to
+understand, referring as it does to conditions of society foreign to
+anything in Japanese experience. But some verses which I may quote you
+will like.
+
+ If fate and nature screen from me
+ The sovran front I bowed before,
+ And set the glorious creature free,
+ Whom I would clasp, detain, adore,--
+ If I forego that strange delight,
+ Must all be lost? Not quite, not quite.
+
+ _Die, Little Love, without complaint,
+ Whom honour standeth by to shrive:
+ Assoiled from all selfish taint,
+ Die, Love, whom Friendship will survive.
+ Not hate nor folly gave thee birth;
+ And briefness does but raise thy worth._
+
+This is the same thought which Tennyson expressed in his famous lines,
+
+ 'Tis better to have loved and lost
+ Than never to have loved at all.
+
+But it is still more finely expressed to meet a particular personal mood.
+One must not think the world lost because a woman has been lost, he says,
+and such a love is not a thing for any man to be ashamed of, in spite of
+the fact that it has been disappointed. It was honourable, unselfish, not
+inspired by any passion or any folly, and the very brevity of the
+experience only serves to make it more precious. Observe the use of the
+words "shrive" and "assoiled." These refer to the old religious custom of
+confession; to "shrive" signifies to forgive, to free from sin, as a
+priest is supposed to do, and "assoiled" means "purified."
+
+If this was a personal experience, it must have been an experience of
+advanced life. Elsewhere the story of a boyish love is told very prettily,
+under the title of "Two Fragments of Childhood." This is the first
+fragment:
+
+ When these locks were yellow as gold,
+ When past days were easily told,
+ Well I knew the voice of the sea,
+ Once he spake as a friend to me.
+ Thunder-rollings carelessly heard,
+ Once that poor little heart they stirred,
+ Why, Oh, why?
+ Memory, memory!
+ She that I wished to be with was by.
+
+ Sick was I in those misanthrope days
+ Of soft caresses, womanly ways;
+ Once that maid on the stair I met
+ Lip on brow she suddenly set.
+ Then flushed up my chivalrous blood,
+ Like Swiss streams in a mid-summer flood.
+ Then, Oh, then,
+ Imogen, Imogen!
+ Hadst thou a lover, whose years were ten.
+
+This is evidently the charming memory of a little sick boy sent to the
+seaside for his health, according to the English custom, and unhappy
+there, unable to play about like stronger children, and obliged to remain
+under the constant care of nurses and female relatives. But in the same
+house there is another family with a beautiful young daughter, probably
+sixteen or eighteen years old. The little boy wishes, wishes so much that
+the beautiful lady would speak to him and play with him, but he is shy,
+afraid to approach her--only looks at her with great admiring loving eyes.
+But one day she meets him on the stairs, and stoops down and kisses him on
+the forehead. Then he is in Heaven. Afterward no doubt she played with
+him, and they walked up and down by the shore of the sea together, and
+now, though an old man, whenever he hears the roar of the sea he remembers
+the beautiful lady who played with him and caressed him, when he was a
+little sick child. How much he loved her! But she was a woman, and he was
+only ten years old. The reference to "chivalrous blood" signifies just
+this, that at the moment when she kissed him he would have given his life
+for her, would have dared anything or done anything to show his devotion
+to her. No prettier memory of a child could be told.
+
+We can learn a good deal about even the shyest of the poets through a
+close understanding of his poetry. From the foregoing we know that Cory
+must have been a sickly child; and from other poems referring to school
+life we can not escape the supposition that he was not a strong lad. In
+one of his verses he speaks of being unable to join in the hearty play of
+his comrades; and in the poem which touches on the life of the mature man
+we find him acknowledging that he believed his life a failure--a failure
+through want of strength. I am going to quote this poem for other reasons.
+It is a beautiful address either to some favourite student or to a beloved
+son--it is impossible to decide which. But that does not matter. The title
+is "A New Year's Day."
+
+ Our planet runs through liquid space,
+ And sweeps us with her in the race;
+ And wrinkles gather on my face,
+ And Hebe bloom on thine:
+ Our sun with his encircling spheres
+ Around the central sun careers;
+ And unto thee with mustering years
+ Come hopes which I resign.
+
+ 'Twere sweet for me to keep thee still
+ Reclining halfway up the hill;
+ But time will not obey the will,
+ And onward thou must climb:
+ 'Twere sweet to pause on this descent,
+ To wait for thee and pitch my tent,
+ But march I must with shoulders bent,
+ Yet further from my prime.
+
+ _I shall not tread thy battlefield,
+ Nor see the blazon on thy shield;
+ Take thou the sword I could not wield,
+ And leave me, and forget.
+ Be fairer, braver, more admired;
+ So win what feeble hearts desired;
+ Then leave thine arms, when thou art tired,
+ To some one nobler yet._
+
+How beautiful this is, and how profoundly sad!
+
+I shall return to the personal poetry of Cory later on, but I want now to
+give you some examples of his Greek work. Perhaps the best of this is
+little more than a rendering of Greek into English; some of the work is
+pure translation. But it is the translation of a very great master, the
+perfect rendering of Greek feeling as well as of Greek thought. Here is an
+example of pure translation:
+
+ They told me, Heraclitus, they told me you were dead,
+ They brought me bitter news to hear and bitter tears to shed.
+ I wept, as I remembered, how often you and I
+ Had tired the sun with talking and sent him down the sky.
+ And now that thou art lying, my dear old Carian guest,
+ A handful of grey ashes, long, long ago at rest,
+ Still are thy pleasant voices, thy nightingales, awake;
+ For Death, he taketh all away, but them he cannot take.
+
+What are "thy pleasant voices, thy nightingales"? They are the songs which
+the dear dead poet made, still sung in his native country, though his body
+was burned to ashes long ago--has been changed into a mere handful of grey
+ashes, which, doubtless, have been placed in an urn, as is done with such
+ashes to-day in Japan. Death takes away all things from man, but not his
+poems, his songs, the beautiful thoughts which he puts into musical verse.
+These will always be heard like nightingales. The fourth line in the first
+stanza contains an idiom which may not be familiar to you. It means only
+that the two friends talked all day until the sun set in the West, and
+still talked on after that. Tennyson has used the same Greek thought in a
+verse of his poem, "A Dream of Fair Women," where Cleopatra says,
+
+ "We drank the Libyan sun to sleep."
+
+The Greek author of the above poem was the great poet Callimachus, and the
+English translator does not think it necessary even to give the name, as
+he wrote only for folk well acquainted with the classics. He has another
+short translation which he accompanies with the original Greek text; it is
+very pretty, but of an entirely different kind, a kind that may remind you
+of some Japanese poems. It is only about a cicada and a peasant girl, and
+perhaps it is twenty-four or twenty-five hundred years old.
+
+ A dry cicale chirps to a lass making hay,
+ "Why creak'st thou, Tithonus?" quoth she. "I don't play;
+ It doubles my toil, your importunate lay,
+ I've earned a sweet pillow, lo! Hesper is nigh;
+ I clasp a good wisp and in fragrance I lie;
+ But thou art unwearied, and empty, and dry."
+
+How very human this little thing is--how actually it brings before us the
+figure of the girl, who must have become dust some time between two and
+three thousand years ago! She is working hard in the field, and the
+constant singing of the insect prompts her to make a comical protest. "Oh,
+Tithonus, what are you making that creaking noise for? You old dry thing,
+I have no time to play with you, or to idle in any way, but you do nothing
+but complain. Why don't you work, as I do? Soon I shall have leave to
+sleep, because I have worked well. There is the evening star, and I shall
+have a good bed of hay, sweet-smelling fresh hay, to lie upon. How well I
+shall sleep. But you, you idle noisy thing, you do not deserve to sleep.
+You have done nothing to tire you. And you are empty, dry and thirsty.
+Serves you right!" Of course you recognize the allusion to the story of
+Tithonus, so beautifully told by Tennyson. The girl's jest has a double
+meaning. The word "importunate" has the signification of a wearisome
+repetition of a request, a constant asking, impossible to satisfy.
+Tithonus was supposed to complain because he was obliged to live although
+he wanted to die. That young girl does not want to die at all. And she
+says that the noise of the insect, supposed to repeat the complaint of
+Tithonus, only makes it more tiresome for her to work. She was feeling, no
+doubt, much as a Japanese student would feel when troubled by the singing
+of _semi_ on some very hot afternoon while he is trying to master some
+difficult problem.
+
+That is pure Greek--pure as another mingling of the Greek feeling with the
+modern scholarly spirit, entitled "An Invocation." Before quoting from it
+I must explain somewhat; otherwise you might not be able to imagine what
+it means, because it was written to be read by those only who are
+acquainted with Theocritus and the Greek idylists. Perhaps I had better
+say something too, about the word idyl, for the use of the word by
+Tennyson is not the Greek use at all, except in the mere fact that the
+word signifies a picturing, a shadowing or an imagining of things.
+Tennyson's pictures are of a purely imaginative kind in the "Idyls of the
+King." But the Greek poets who first invented the poetry called idyllic
+did not attempt the heroic works of imagination at all; they only
+endeavoured to make perfectly true pictures of the common life of peasants
+in the country. They wrote about the young men and young girls working on
+the farms, about the way they quarrelled or rejoiced or made love, about
+their dances and their songs, about their religious festivals and their
+sacrifices to the gods at the parish temple. Imagine a Japanese scholar of
+to-day who, after leaving the university, instead of busying himself with
+the fashionable studies of the time, should go out into the remoter
+districts or islands of Japan, and devote his life to studying the
+existence of the commoner people there, and making poems about it. This
+was exactly what the Greek idylists did,--that is, the best of them. They
+were great scholars and became friends of kings, but they wrote poetry
+chiefly about peasant life, and they gave all their genius to the work.
+The result was so beautiful that everybody is still charmed by the
+pictures or idyls which they made.
+
+Well, after this disgression, to return to the subject of Theocritus, the
+greatest of the idylists. He has often introduced into his idyls the name
+of Comatas. Who was Comatas? Comatas was a Greek shepherd boy, or more
+strictly speaking a goatherd, who kept the flocks of a rich man. It was
+his duty to sacrifice to the gods none of his master's animals, without
+permission; but as his master was a very avaricious person, Comatas knew
+that it would be of little use to ask him. Now this Comatas was a very
+good singer of peasant songs, and he made many beautiful poems for the
+people to sing, and he believed that it was the gods who had given him
+power to make the songs, and the Muses had inspired him with the capacity
+to make good verse. In spite of his master's will, Comatas therefore
+thought it was not very bad to take the young kids and sacrifice to the
+gods and the Muses. When his master found out what had been done with the
+animals, naturally he became very angry, and he put Comatas into a great
+box of cedar-wood in order to starve him to death--saying, as he closed
+and locked the lid, "Now, Comatas, let us see whether the gods will feed
+you!" In that box Comatas was left for a year without food or drink, and
+when the master, at the end of the year, opened the box, he expected to
+find nothing but the bones of the goatherd. But Comatas was alive and
+well, singing sweet songs, because during the year the Muses had sent bees
+to feed him with honey. The bees had been able to enter the box through a
+very little hole. I suppose you know that bees were held sacred to the
+Muses, and that there is in Greek legend a symbolic relation between bees
+and poetry.
+
+If you want to know what kind of songs Comatas sang and what kind of life
+he represented, you will find all this exquisitely told by Theocritus; and
+there is a beautiful little translation in prose of Theocritus, Bion and
+Moschus, made by Andrew Lang, which should delight you to read. Another
+day I shall give you examples of such translations. Then you will see what
+true idyllic poetry originally signified. These Greeks, although trained
+scholars and philosophers, understood not only that human nature in itself
+is a beautiful thing, but also that the best way to study human nature is
+to study the life of the peasants and the common people. It is not to the
+rich and leisurely, not to rank and society, that a poet must go for
+inspiration. He will not find it there. What is called society is a world
+in which nobody is happy, and in which pure human nature is afraid to show
+itself. Life among the higher classes in all countries is formal,
+artificial, theatrical; poetry is not there. Of course no kind of human
+community is perfectly happy, but it is among the simple folk, the country
+folk, who do not know much about evil and deceit, that the greater
+proportion of happiness can be found. Among the youths of the country
+especially, combining the charm of childhood with the strength of adult
+maturity, the best possible subjects for fine pure studies of human nature
+can be found. May I not here express the hope that some young Japanese
+poet, some graduate of this very university, will eventually attempt to do
+in Japan what Theocritus and Bion did in ancient Sicily? A great deal of
+the very same kind of poetry exists in our own rural districts, and
+parallels can be found in the daily life of the Japanese peasants for
+everything beautifully described in Theocritus. At all events I am quite
+sure of one thing, that no great new literature can possibly arise in this
+country until some scholarly minds discover that the real force and truth
+and beauty and poetry of life is to be found only in studies of the common
+people--not in the life of the rich and the noble, not in the shadowy life
+of books.
+
+Well, our English poet felt with the Greek idylists, and in the poem
+called "An Invocation" he beautifully expresses this sympathy. All of us,
+he says, should like to see and hear something of the ancient past if it
+were possible. We should like, some of us, to call back the vanished gods
+and goddesses of the beautiful Greek world, or to talk to the great souls
+of that world who had the experience of life as men--to Socrates, for
+example, to Plato, to Phidias the sculptor, to Pericles the statesman.
+But, as a poet, my wish would not be for the return of the old gods nor of
+the old heroes so much as for the return to us of some common men who
+lived in the Greek world. It is Comatas, he says, that he would most like
+to see, and to see in some English park--in the neighbourhood of Cambridge
+University, or of Eton College. And thus he addresses the spirit of
+Comatas:
+
+ O dear divine Comatas, I would that thou and I
+ Beneath this broken sunlight this leisure day might lie;
+ Where trees from distant forests, whose names were strange to thee,
+ Should bend their amorous branches within thy reach to be,
+ And flowers thine Hellas knew not, which art hath made more fair,
+ Should shed their shining petals upon thy fragrant hair.
+
+ Then thou shouldst calmly listen with ever-changing looks
+ To songs of younger minstrels and plots of modern books,
+ And wonder at the daring of poets later born,
+ Whose thoughts are unto thy thoughts as noontide is to morn;
+ And little shouldst them grudge them their greater strength of soul,
+ Thy partners in the torch-race, though nearer to the goal.
+
+ * * * * *
+
+ Or in thy cedarn prison thou waitest for the bee:
+ Ah, leave that simple honey and take thy food from me.
+ My sun is stooping westward. Entranced dreamer, haste;
+ There's fruitage in my garden that I would have thee taste.
+ Now lift the lid a moment; now, Dorian shepherd, speak;
+ Two minds shall flow together, the English and the Greek.
+
+A few phrases of these beautiful stanzas need explanation. "Broken
+sunlight" refers, of course, to the imperfect shade thrown by the trees
+under which the poet is lying. The shadow is broken by the light passing
+through leaves, or conversely, the light is broken by the interposition of
+the leaves. The reference to trees from distant forests no doubt intimates
+that the poet is in some botanical garden, a private park, in which
+foreign trees are carefully cultivated. The "torch race" is a simile for
+the pursuit of knowledge and truth. Greek thinkers compare the
+transmission of knowledge from one generation to another, to the passing
+of a lighted torch from hand to hand, as in the case of messengers
+carrying signals or athletes running a mighty race. As a runner runs until
+he is tired, or until he reaches the next station, and then passes the
+torch which he has been carrying to another runner waiting to receive it,
+so does each generation pass on its wisdom to the succeeding generation,
+and disappear. "My sun is stooping westward" is only a beautiful way of
+saying, "I am becoming very old; be quick, so that we may see each other
+before I die." And the poet suggests that it is because of his age and his
+experience and his wisdom that he could hope to be of service to the dear
+divine Comatas. The expression, "there is fruitage in my garden," refers
+to no material garden, but to the cultivated mind of the scholar; he is
+only saying, "I have strange knowledge that I should like to impart to
+you." How delightful, indeed, it would be, could some university scholar
+really converse with a living Greek of the old days!
+
+There is another little Greek study of great and simple beauty entitled
+"The Daughter of Cleomenes." It is only an historical incident, but it is
+so related for the pleasure of suggesting a profound truth about the
+instinct of childhood. Long ago, when the Persians were about to make an
+attack upon the Greeks, there was an attempt to buy off the Spartan
+resistance, and the messenger to the Spartan general found him playing
+with his little daughter, a child of six or seven. The conference was
+carried on in whispers, and the child could not hear what was being said;
+but she broke up the whole plot by a single word. I shall quote a few
+lines from the close of the poem, which contain its moral lessons. The
+emissary has tried to tempt him with promises of wealth and power.
+
+ He falters; for the waves he fears,
+ The roads he cannot measure;
+ But rates full high the gleam of spears
+ And dreams of yellow treasure.
+ He listens; he is yielding now;
+ Outspoke the fearless child:
+ "Oh, Father, come away, lest thou
+ Be by this man beguiled."
+ Her lowly judgment barred the plea,
+ So low, it could not reach her.
+ _The man knows more of land and sea,
+ But she's the truer teacher._
+
+All the little girl could know about the matter was instinctive; she only
+saw the cunning face of the stranger, and felt sure that he was trying to
+deceive her father for a bad purpose--so she cried out, "Father, come away
+with me, or else that man will deceive you." And she spoke truth, as her
+father immediately recognized.
+
+There are several more classical studies of extraordinary beauty; but your
+interest in them would depend upon something more than interest in Greek
+and Roman history, and we can not study all the poems. So I prefer to go
+back to the meditative lyrics, and to give a few splendid examples of
+these more personal compositions. The following stanzas are from a poem
+whose Latin title signifies that Love conquers death. In this poem the
+author becomes the equal of Tennyson as a master of language.
+
+ The plunging rocks, whose ravenous throats
+ The sea in wrath and mockery fills,
+ The smoke that up the valley floats,
+ The girlhood of the growing hills;
+
+ The thunderings from the miners' ledge,
+ The wild assaults on nature's hoard,
+ The peak that stormward bares an edge
+ Ground sharp in days when Titans warred;
+
+ Grim heights, by wandering clouds embraced
+ Where lightning's ministers conspire,
+ Grey glens, with tarns and streamlet laced,
+ Stark forgeries of primeval fire.
+
+ These scenes may gladden many a mind
+ Awhile from homelier thoughts released,
+ And here my fellow men may find
+ A Sabbath and a vision-feast.
+
+ _I bless them in the good they feel;
+ And yet I bless them with a sigh;
+ On me this grandeur stamps the seal
+ Of tyrannous mortality._
+
+ _The pitiless mountain stands so sure.
+ The human breast so weakly heaves,
+ That brains decay while rocks endure.
+ At this the insatiate spirit grieves._
+
+ But hither, oh ideal bride!
+ For whom this heart in silence aches,
+ Love is unwearied as the tide,
+ Love is perennial as the lakes.
+
+ Come thou. The spiky crags will seem
+ One harvest of one heavenly year,
+ And fear of death, like childish dream,
+ Will pass and flee, when thou art here.
+
+Very possibly this charming meditation was written on the Welsh coast;
+there is just such scenery as the poem describes, and the grand peak of
+Snowdon would well realize the imagination of the line about the girlhood
+of the growing hills. The melancholy of the latter part of the composition
+is the same melancholy to be found in "Mimnermus in Church," the first of
+Cory's poems which we read together. It is the Greek teaching that there
+is nothing to console us for the great doubt and mystery of existence
+except unselfish affection. All through the book we find the same
+philosophy, even in the beautiful studies of student life and the memories
+of childhood. So it is quite a melancholy book, though the sadness be
+beautiful. I have given you examples of the sadness of doubt and of the
+sadness of love; but there is yet a third kind of sadness--the sadness of
+a childless man, wishing that he could have a child of his own. It is a
+very pretty thing, simply entitled "Scheveningen Avenue"--probably the
+name of the avenue where the incident occurred. The poet does not tell us
+how it occurred, but we can very well guess. He was riding in a street
+car, probably, and a little girl next to him, while sitting upon her
+nurse's lap, fell asleep, and as she slept let her head fall upon his
+shoulder. This is a very simple thing to make a poem about, but what a
+poem it is!
+
+ Oh, that the road were longer
+ A mile, or two, or three!
+ So might the thought grow stronger
+ That flows from touch of thee.
+
+ _Oh little slumbering maid,
+ If thou wert five years older,
+ Thine head would not be laid
+ So simply on my shoulder!_
+
+ _Oh, would that I were younger,
+ Oh, were I more like thee,
+ I should not faintly hunger
+ For love that cannot be._
+
+ A girl might be caressed
+ Beside me freely sitting;
+ A child on knee might rest,
+ And not like thee, unwitting.
+
+ Such honour is thy mother's,
+ Who smileth on thy sleep,
+ Or for the nurse who smothers
+ Thy cheek in kisses deep.
+
+ And but for parting day,
+ And but for forest shady,
+ From me they'd take away
+ The burden of their lady.
+
+ Ah thus to feel thee leaning
+ Above the nursemaid's hand,
+ Is like a stranger's gleaning
+ Where rich men own the land;
+
+ Chance gains, and humble thrift,
+ With shyness much like thieving,
+ No notice with the gift,
+ No thanks with the receiving.
+
+ Oh peasant, when thou starvest
+ Outside the fair domain,
+ Imagine there's a harvest
+ In every treasured grain.
+
+ Make with thy thoughts high cheer,
+ Say grace for others dining,
+ And keep thy pittance clear
+ From poison of repining.
+
+There is an almost intolerable acuity of sadness in the last two mocking
+verses, but how pretty and how tender the whole thing is, and how
+gentle-hearted must have been the man who wrote it! The same tenderness
+reappears in references to children of a larger growth, the boys of his
+school. Sometimes he very much regrets the necessity of discipline, and
+advocates a wiser method of dealing with the young. How very pretty is
+this little verse about the boy he loves.
+
+ Sweet eyes, that aim a level shaft,
+ At pleasure flying from afar,
+ Sweet lips, just parted for a draught
+ Of Hebe's nectar, shall I mar
+ By stress of disciplinal craft
+ The joys that in your freedom are?
+
+But a little reflection further on in the same poem reminds us how
+necessary the discipline must be for the battle of life, inasmuch as each
+of those charming boys will have to fight against evil--
+
+ yet shall ye cope
+ With worlding wrapped in silken lies,
+ With pedant, hypocrite, and pope.
+
+One might easily lecture about this little volume for many more days, so
+beautiful are the things which fill it. But enough has been cited to
+exemplify its unique value. If you reread these quotations, I think you
+will find each time new beauty in them. And the beauty is quite peculiar.
+Such poetry could have been written only under two conditions. The first
+is that the poet be a consummate scholar. The second is that he must have
+suffered, as only a great mind and heart could suffer, from want of
+affection.
+
+
+
+
+CHAPTER XV
+
+OLD GREEK FRAGMENTS
+
+
+The other day when we were reading some of the poems in "Ionica," I
+promised to speak in another short essay of Theocritus and his songs or
+idyls of Greek peasant life, but in speaking of him it will be well also
+to speak of others who equally illustrate the fact that everywhere there
+is truth and beauty for the mind that can see. I spoke last week about
+what I thought the highest possible kind of literary art might become. But
+the possible becoming is yet far away; and in speaking of some old Greek
+writers I want only to emphasize the fact that modern literary art as well
+as ancient literary art produced their best results from a close study of
+human nature.
+
+Although Theocritus and others who wrote idyls found their chief
+inspiration in the life of the peasants, they sometimes also wrote about
+the life of cities. Human nature may be studied in the city as well as in
+the country, provided that a man knows how to look for it. It is not in
+the courts of princes nor the houses of nobles nor the residences of the
+wealthy that such study can be made. These superior classes have found it
+necessary to show themselves to the world very cautiously; they live by
+rule, they conceal their emotions, they move theatrically. But the
+ordinary, everyday people of cities are very different; they speak their
+thoughts, they keep their hearts open, and they let us see, just as
+children do, the good or the evil side of their characters. So a good poet
+and a good observer can find in the life of cities subjects of study
+almost as easily as in the country. Theocritus has done this in his
+fifteenth idyl. This idyl is very famous, and it has been translated
+hundreds of times into various languages. Perhaps you may have seen one
+version of it which was made by Matthew Arnold. But I think that the
+version made by Lang is even better.
+
+The scene is laid in Alexandria, probably some two thousand years ago, and
+the occasion is a religious holiday--a _matsuri_, as we call it in Japan.
+Two women have made an appointment to go together to the temple, to see
+the festival and to see the people. The poet begins his study by
+introducing us to the chamber of one of the women.
+
+GORGO. "Is Praxinoe at home?"
+
+PRAXINOE. "Dear Gorgo, how long is it since you have been here! She is at
+home. The wonder is that you have got here at last! Eunoe, come and see
+that she has a chair and put a cushion on it!"
+
+G. "It does most charmingly as it is."
+
+P. "Do sit down."
+
+How natural this is. There is nothing Greek about it any more than there
+is Japanese; it is simply human. It is something that happens in Tokyo
+every day, certainly in houses where there are chairs and where it is a
+custom to put a cushion on the chair for the visitor. But remember, this
+was two thousand years ago. Now listen to what the visitor has to say.
+
+"I have scarcely got to you at all, Praxinoe! What a huge crowd, what
+hosts of carriages! Everywhere cavalry boots, everywhere men in uniform!
+And the road is endless; yes, you really live too far away!"
+
+Praxinoe answers:
+
+"It is all for that mad man of mine. Here he came to the ends of the earth
+and took a hall, not a house, and all that we might not be neighbours. The
+jealous wretch, always the same, ever for spite."
+
+She is speaking half in jest, half in earnest; but she forgets that her
+little boy is present, and the visitor reminds her of the fact:
+
+"Don't talk of your husband like that, my dear girl, before the little
+boy,--look how he is staring at you!--Never mind, Zaphyrion, sweet child,
+she is not speaking about papa."
+
+P. "Our Lady! (Persephone) The child takes notice!"
+
+Then the visitor to comfort the child says "Nice papa," and the
+conversation proceeds. The two talk about their husbands, about their
+dresses, about the cost of things in the shops; but in order to see the
+festival Praxinoe must dress herself quickly, and woman, two thousand
+years ago, just as now, takes a long time to dress. Hear Praxinoe talking
+to her maid-servant while she hurries to get ready:
+
+"Eunoe, bring the water and put it down in the middle of the room,--lazy
+creature that you are. Cat-like, always trying to sleep soft! Come,
+bustle, bring the water; quicker! I want water first,--and how she carries
+it! Give it me all the same;--don't pour out so much, you extravagant
+thing! Stupid girl! Why are you wetting my dress? There, stop, I have
+washed my hands as heaven would have it. Where is the key of the big
+chest? Bring it here."
+
+This is life, natural and true; we can see those three together, the
+girlish young wife hurrying and scolding and chattering naturally and half
+childishly, the patient servant girl smiling at the hurry of her mistress,
+and the visitor looking at her friend's new dress, wondering how much it
+cost and presently asking her the price. At last all is ready. But the
+little boy sees his mother go out and he wants to go out too, though it
+has been decided not to take him, because the crowd is too rough and he
+might be hurt. Here the mother first explains, then speaks firmly:
+
+"No, child, I don't mean to take you. Boo! Bogies! There is a horse that
+bites! Cry as much as you please, but I cannot have you maimed."
+
+They go out, Praxinoe and Gorgo and the maid-servant Eunoe. The crowd is
+tremendous, and they find it very hard to advance. Sometimes there are
+horses in the way, sometimes wagons, occasionally a legion of cavalry. We
+know all this, because we hear the chatter of the women as they make their
+way through the press.
+
+"Give me your hand, and you, Eunoe, catch hold of Eutychis,--for fear lest
+you get lost.... Here come the kings on horses! My dear man, don't trample
+on me. Eunoe, you fool-hardy girl, will you never keep out of the way? Oh!
+How tiresome, Gorgo, my muslin veil is torn in two already.... For
+heaven's sake, sir, if you ever wish to be fortunate, take care of my
+shawl!"
+
+STRANGER. "I can hardly help myself, but for all that I will be as helpful
+as I can."
+
+The strange man helps the women and children through the pushing crowd,
+and they thank him very prettily, praying that he may have good fortune
+all his life. But not all the strangers who come in contact with them
+happen to be so kind. They come at last into that part of the temple
+ground where the image of Adonis is displayed; the beauty of the statue
+moves them, and they utter exclamations of delight. This does not please
+some of the male spectators, one of whom exclaims, "You tiresome women, do
+cease your endless cooing talk! They bore one to death with their eternal
+broad vowels!"
+
+They are country women, and their critic is probably a purist--somebody
+who has studied Greek as it is pronounced and spoken in Athens. But the
+women bravely resent this interference with their rights.
+
+GORGO. "Indeed! And where may this person come from? What is it to you if
+we are chatterboxes? Give orders to your own servants, sir. Do you pretend
+to command the ladies of Syracuse? If you must know, we are Corinthians by
+descent, like Bellerophon himself, and we speak Peloponnesian. Dorian
+women may lawfully speak Doric, I presume."
+
+This is enough to silence the critic, but the other young woman also turns
+upon him, and we may suppose that he is glad to escape from their tongues.
+And then everybody becomes silent, for the religious services begin. The
+priestess, a comely girl, chants the psalm of Adonis, the beautiful old
+pagan hymn, more beautiful and more sensuous than anything uttered by the
+later religious poets of the West; and all listen in delighted stillness.
+As the hymn ends, Gorgo bursts out in exclamation of praise:
+
+"Praxinoe! The woman is cleverer than we fancied! Happy woman to know so
+much!--Thrice happy to have so sweet a voice! Well, all the same, it is
+time to be making for home; Diocleides has not had his dinner, and the man
+is all vinegar,--don't venture near him when he is kept waiting for
+dinner. Farewell, beloved Adonis--may you find us glad at your next
+coming."
+
+And with this natural mingling of the sentimental and the commonplace the
+little composition ends. It is as though we were looking through some
+window into the life of two thousand years ago. Read the whole thing over
+to yourselves when you have time to find the book in the library, and see
+how true to human nature it is. There is nothing in it except the
+wonderful hymn, which does not belong to to-day as much as to the long
+ago, to modern Tokyo as much as to ancient Greece. That is what makes the
+immortality of any literary production--not simply truth to the life of
+one time, but truth to the life of every time and place.
+
+Not many years ago there was discovered a book by Herodas, a Greek writer
+of about the same period. It is called the "Mimes," a series of little
+dramatic studies picturing the life of the time. One of these is well
+worthy of rank with the idyl of Theocritus above mentioned. It is the
+study of a conversation between a young woman and an old woman. The young
+woman has a husband, who left her to join a military expedition and has
+not been heard of for several years. The old woman is a go-between, and
+she comes to see the young person on behalf of another young man, who
+admires her. But as soon as she states the nature of her errand, the young
+lady becomes very angry and feigns much virtuous indignation. There is a
+quarrel. Then the two become friends, and we know that the old woman's
+coming is likely to bring about the result desired. Now the wonder of this
+little study also is the play of emotion which it reveals. Such emotions
+are common to all ages of humanity; we feel the freshness of this
+reflection as we read, to such a degree that we cannot think of the matter
+as having happened long ago. Yet even the city in which these episodes
+took place has vanished from the face of the earth.
+
+In the case of the studies of peasant life, there is also value of another
+kind. Here we have not only studies of human nature, but studies of
+particular social conditions. The quarrels of peasants, half good natured
+and nearly always happily ending; their account of their sorrows; their
+gossip about their work in the fields--all this might happen almost
+anywhere and at almost any time. But the song contest, the prize given for
+the best composition upon a chosen subject, this is particularly Greek,
+and has never perhaps existed outside of some place among the peasant
+folk. It was the poetical side of this Greek life of the peasants, as
+recorded by Theocritus, which so much influenced the literatures of the
+seventeenth and eighteenth centuries in France and in England. But neither
+in France nor in England has there ever really been, at any time, any life
+resembling that portrayed by Theocritus; to-day nothing appears to us more
+absurd than the eighteenth century habit of picturing the Greek shepherd
+life in English or French landscapes. What really may have existed among
+the shepherds of the antique world could not possibly exist in modern
+times. But how pretty it is! I think that the tenth idyl of Theocritus is
+perhaps the prettiest example of the whole series, thirty in number, which
+have been preserved for us. The plan is of the simplest. Two young
+peasants, respectively named Battus and Milon, meeting together in the
+field, talk about their sweethearts. One of them works lazily and is
+jeered by the other in consequence. The subject of the jeering
+acknowledges that he works badly because his mind is disturbed--he has
+fallen in love. Then the other expresses sympathy for him, and tells him
+that the best thing he can do to cheer himself up will be to make a song
+about the girl, and to sing it as he works. Then he makes a song, which
+has been the admiration of the world for twenty centuries and lifts been
+translated into almost every language possessing a literature.
+
+"They all call thee a gipsy, gracious Bombyca, and lean, and
+sunburnt;--'tis only I that call thee honey-pale.
+
+"Yea, and the violet is swart and swart the lettered hyacinth; but yet
+these flowers are chosen the first in garlands.
+
+"The goat runs after cytisus, the wolf pursues the goat, the crane follows
+the plough,--but I am wild for love of thee.
+
+"Would it were mine, all the wealth whereof Croesus was lord, as men tell!
+Then images of us, all in gold, should be dedicated to Aphrodite, thou
+with thy flute, and a rose, yea, or an apple, and I in fair attire and new
+shoon of Amyclae on both my feet.
+
+"Ah, gracious Bombyca, thy feet are fashioned like carven ivory, thy voice
+is drowsy sweet, and thy ways--I can not tell of them."
+
+Even through the disguise of an English prose translation, you will see
+how pretty and how simple this little song must have been in the Greek,
+and how very natural is the language of it. Our young peasant has fallen
+in love with the girl who is employed to play the flute for the reapers,
+as the peasants like to work to the sound of music. His comrades do not
+much admire Bombyca; one calls her "a long grasshopper of a girl"; another
+finds her too thin; a third calls her a gipsy, such a dark brown her skin
+has become by constant exposure to the summer sun. And the lover, looking
+at her, is obliged to acknowledge in his own mind that she is long and
+lean and dark and like a gipsy; but he finds beauty in all these
+characteristics, nevertheless. What if she is dark? The sweetest honey is
+darkish, like amber, and so are beautiful flowers, the best of all
+flowers, flowers given to Aphrodite; and the sacred hyacinth on whose
+leaves appear the letters of the word of lamentation "Ai! Ai!"--that is
+also dark like Bombyca. Her darkness is that of honey and flowers. What a
+charming apology! He cannot deny that she is long and lean, and he remains
+silent on these points, but here we must all sympathize with him. He shows
+good taste. It is the tall slender girl that is really the most beautiful
+and the most graceful, not the large-limbed, strong-bodied peasant type
+that his companions would prefer. Without knowing it, he has fallen in
+love like an artist. And he is not blind to the, grace of slenderness and
+of form, though he cannot express it in artistic language. He can only
+compare the shape of the girl's feet to the ivory feet of the divinities
+in the temples--perhaps he is thinking of some ivory image of Aphrodite
+which he has seen. But how charming an image does he make to arise before
+us! Beautiful is the description of the girl's voice as "drowsy sweet."
+But the most exquisite thing in the whole song is the final despairing
+admission that he can not describe her at all--"and thy ways, I can not
+tell of them"! This is one of the most beautiful expressions in any poem
+ancient or modern, because of its supreme truth. What mortal ever could
+describe the charm of manner, voice, smile, address, in mere words? Such
+things are felt, they can not be described; and the peasant boy reaches
+the highest height of true lyrical poetry when he cries out "I can not
+tell of them." The great French critic Sainte-Beuve attempted to render
+this line as follows--"_Quant a ta maniere, je ne puis la rendre!"_ This
+is very good; and you can take your choice between it and any English
+translation. But good judges say that nothing in English of French equals
+the charm of the original.
+
+You will find three different classes of idyls in Theocritus; the idyl
+which is a simple song of peasant life, a pure lyric expressing only a
+single emotion; the idyl which is a little story, usually a story about
+the gods or heroes; and lastly, the idyl which is presented in the form of
+a dialogue, or even of a conversation between three or four persons. All
+these forms of idyl, but especially the first and the third, were
+afterward beautifully imitated by the Roman poets; then very imperfectly
+imitated by modern poets. The imitation still goes on, but the very best
+English poets have never really been able to give us anything worthy of
+Theocritus himself.
+
+However, this study of the Greek model has given some terms to English
+literature which every student ought to know. One of these terms is
+amoebaean,--amoebaean poetry being dialogue poetry composed in the form of
+question and reply. The original Greek signification was that of alternate
+speaking. Please do not forget the word. You may often find it in critical
+studies in essays upon contemporary literature; and when you see it again,
+remember Theocritus and the school of Greek poets who first introduced the
+charm of amoebaean poetry. I hope that this little lecture will interest
+some of you in Theocritus sufficiently to induce you to read him carefully
+through and through. But remember that you can not get the value of even a
+single poem of his at a single reading. We have become so much accustomed
+to conventional forms of literature that the simple art of poetry like
+this quite escapes us at first sight. We have to read it over and over
+again many times, and to think about it; then only we feel the wonderful
+charm.
+
+
+
+
+INDEX
+
+ [Transcriber's note: Page numbers have been converted to chapter
+ numbers in this index.]
+
+ "A dry cicale chirps to a lass making hay," 14
+ Aicard, Jean, 11
+ Aldrich, Thomas Bailey, 4
+ "Along the garden ways just now," 2
+ "Amaturus," 3
+ "A Ma Future," 3
+ "Amelia," 2
+ "Amis and Amile," Introduction, 13
+ "Amphibian," 10
+ Andrews, Bishop Lancelot, 6
+ "Angel in the House, The," 2
+ "An Invocation," 14
+ "Appreciations of Poetry," Introduction
+ "Arabian Nights, The," 13
+ "Arachne," 10
+ Arnold, Sir Edwin, 3
+ Arnold, Matthew, 7, 15
+ "Art of Worldly Wisdom, The," 7
+ Ashe, Thomas, 3
+ "A simple ring with a simple stone," 3
+ "Atalanta in Calydon," 12
+ "Atalanta's Race," 2
+
+ "Bhagavad-Gita, The," 6
+ Bible, The, Introduction, 3, 6, 12, 13
+ Bion, 14
+ Blake, William, 6, 10
+ Book of Common Prayer, The, 12
+ Breton, Jules, 11
+ "Bright star, would I were steadfast as thou art," 2
+ Browning, Robert, 2, 3, 10, 14
+ "Burly, dozing humble bee," 10
+ "Busy, curious thirsty fly," 10
+ Byron, George Gordon, Lord, 2, 3
+
+ Carew, Thomas, 3
+ Carlyle, Thomas, 5, 6
+ Chesterfield, Philip Dormer Stanhope, Fourth Earl of, 7
+ Cicero, Marcus Tullius, 2
+ Coleridge, Hartley, 3
+ Coleridge, Samuel Taylor, 2, 6, 10
+ "Conservative, A," 10
+ Cooke, Rose Terry, 10
+ Cory, William, Introduction, 3, 14
+ Crashaw, Richard, 3
+
+ Dante Alighieri, 2
+ "Daughter of Cleomenes, The," 14
+ Descartes, Rene, 10
+ "Deteriora," 14
+ Dickens, Charles, Introduction
+ "Djins, Les," 4
+ "Dream of Fair Women, A," 14
+
+ "Emaux et Camees," 11
+ Emerson, Ralph Waldo, 4, 10
+ "Epigramme Funeraire," 11
+ "Evelyn Hope," 3
+
+ "Fable, A," 14
+ "Fifine at the Fair," 10
+ Francis of Assisi, Saint, 10
+ Freneau, Philip, 10
+
+ Gautier, Theophile, 11
+ "Gazing on stars, my star?" 2
+ Goethe, Johann Wolfgang von, 4
+ "Golden Legend, The," 13
+ Gracian, Baltasar, 7
+ "Grasshopper, The," 11
+ Gray, Thomas, 10
+ "Greater Memory," 2
+ Greek Anthology, Introduction, 4, 14
+ "Grillon solitaire," 11
+
+ "Havamal, The," Introduction, 6
+ Hearn, Lafcadio, Introduction
+ Heredia, Jose, Maria de, Introduction, 5, 11
+ Herodas, 15
+ Herrick, Robert, 4
+ "He that loves a rosy cheek," 3
+ Holmes, Oliver Wendell, 10
+ Hood, Thomas, 3
+ Hugo, Victor, 2, 2, 4, 5, 11
+
+ "Idyls of the King," 14
+ "I love to hear thine earnest voice," 10
+ "In a branch of willow hid," 10
+ "Interpretations of Literature," Introduction
+ "Ionica," Introduction, 3
+ "I strove with none, for none was worth my strife," 4
+ "It is a golden morning of the spring," 2
+
+ Jonson, Ben, 3, 4
+
+ "Kalevala, The," Introduction, 12
+ Keats, John, Introduction, 2, 6, 10
+ "King Solomon and the Ants," 10
+
+ "La Demoiselle," 11
+ "Lady of Shalott, The," 11
+ Landor, Walter Savage, 4
+ Lang, Andrew, Introduction, 15
+ Lamartine, 11
+ Lamb, Charles, 10
+ "Le Daimio," 5
+ Lemerre, Alphonse, 10
+ "Le Samourai," 5
+ "Les Cigales," 11
+ "Life and Literature," Introduction
+ de Lisle, Leconte, 87
+ "Lives there whom pain has evermore passed by," 4
+ Locker-Lampson, Frederic, 3, 10
+ "Locksley Hall," 2
+ Longfellow, Henry Wadsworth, 5, 7, 11, 12, 13
+ Loennrot, 12
+ Lovelace, Richard, 11
+ Lubbock, Sir John, 8
+
+ Macaulay, Thomas Babington, 10
+ "Ma Libellule," 11
+ "Maud," 2
+ Meredith, George, Introduction, 7
+ "Mimes," 15
+ "Mimnermus in church," 14
+ Moschus, 14
+
+ "Nay but you, who do not love her," 3
+ "Never the time and the place," 2
+ "New Ethics, The," Introduction
+ "New Year's Day, A," 14
+ Nietzsche, Friedrich Wilhelm, 8
+ "Njal-Saga, The." 1
+
+ "Ode on the Spring," 10
+ Oldys, William, 10
+ O'Shaughnessy, Arthur, 2
+
+ "Pansie," 3
+ "Patchwork," 3
+ Pater, Walter, Introduction, 13
+ Patmore, Coventry, 2, 10
+ "Pause, A," 2
+ Plato, 2
+ Poe, Edgar Allan, 12
+ "Poems of Places," 5
+ Porson, Richard, 10
+ Powell, Frederick York, 7
+ "Princess, The," Introduction
+
+ Quiller-Couch, Sir Arthur Thomas, 10
+
+ "Reparabo," 14
+ Rossetti, Christina, 2, 3
+ Rossetti, Dante Gabriel, 2, 11
+ Ruskin, John, 6, 9
+ "Ruth," 3
+
+ "Saga of King Olaf, The," 7
+ Sainte-Beuve, 15
+ Saintsbury, Professor George, 6
+ "Scheveningen Avenue," 14
+ Scott, Sir Walter, 7
+ Shakespeare, William, 11
+ Shelley, Percy Bysshe, 2
+ "She walks in beauty, like the night," 3
+ "She was a phantom of delight," 3
+ "Solitary-Hearted, The," 3
+ "Somewhere or other," 3
+ "Song in time of Revolution, A," 12
+ "Song of Hiawatha, The," 12
+ "Song of Songs," 10
+ Spencer, Herbert, 2, 7, 8
+ "Stay near me, do not take thy flight" 10
+ Stetson, Charlotte Perkins, 10
+ Stevenson, Robert Louis, 2
+ "Story of Burnt Njal, The," 1
+ "Studies in Greek Poets," 4
+ "Such Kings of shreds have wooed and won her," 4
+ "Sudden Light," 2
+ Sully-Prudhomme, Rene, Francois Armande, 5
+ "Summum Bonum," 3
+ Swinburne, Algernon Charles, 12
+ Symonds, John Addington, 2, 4
+
+ Ten Brink, Bernhard Egidius Konrad, 13
+ Tennyson, Alfred, Lord, Introduction, 2, 6, 10, 11, 12, 14
+ Tennyson, Frederick, 2
+ Thackeray, William Makepeace, Introduction
+ "The butterfly the ancient Grecians made," 10
+ Theocritus, Introduction, 14, 15
+ "The poetry of earth is never dead," 10
+ "The thousand painful steps at last are trod," 4
+ "The trembling arm I pressed," 2
+ "They told me, Heraclitus, they told me you were dead," 14
+ "Think not thy wisdom can illume away," 4
+ Thompson, Maurice, 2
+ "Thou canst not wave thy staff in air," 4
+ "To Lucasta, on Going to the Wars," 11
+ "Two Fragments of Childhood," 14
+ "Two Voices, The," 10
+
+ "Unknown Eros, The," 2
+
+ Vigfusson, Gudbrandt, 7
+ "Voice of the summer wind," 10
+
+ Watson, William, 4, 10
+ "When spring grows old," 2
+ "White Moth, The," 10
+ Whittier, John Greenleaf, 10
+ "Wishes to the Supposed Mistress
+ Wordsworth, William, 2, 3, 6, 10
+ Wycliffe, John, 6
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Books and Habits from the Lectures of
+Lafcadio Hearn, by Lafcadio Hearn
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BOOKS AND HABITS ***
+
+***** This file should be named 14338.txt or 14338.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/4/3/3/14338/
+
+Produced by Ted Garvin, Barbara Tozier and the PG Online Distributed
+Proofreading Team.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/14338.zip b/old/14338.zip
new file mode 100644
index 0000000..24b7840
--- /dev/null
+++ b/old/14338.zip
Binary files differ