summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--13919-0.txt6233
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/13919-8.txt6618
-rw-r--r--old/13919-8.zipbin0 -> 143250 bytes
6 files changed, 12867 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/13919-0.txt b/13919-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..7008cb0
--- /dev/null
+++ b/13919-0.txt
@@ -0,0 +1,6233 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 13919 ***
+
+MUISTELMIA JA MATKAKUVIA
+
+Kirj.
+
+Juhani Aho
+
+
+WSOY, Porvoo, 1921
+
+
+
+SISÄLLYS:
+
+Sakari Topeliuksen talviteloilta
+Taru Sakari Topeliuksesta
+Lönnrotin kuva
+Eräs epäsiveyden ja epäuskon apostoli
+»Suuri vainaja»
+Bergbomien jäähyväisjuhla
+Muutamia muistelmia Minna Canthista
+Vaihduksissa
+Käynti K.G. von Essenin luona
+Professori F. Perander-vainaja
+Kolme kirjettä Björnsonista
+Henrik Ibsen ja me suomalaiset
+Paavi Leo XIII
+Matkalta Pariisiin v. 1889
+Muutamia kuvia Pariisin maailmannäyttelystä v. 1889
+Monsieur Henri ja hänen sanomalehtensä
+Huutamassa Boulangerin hyväksi
+Ranskan edustajakamarissa
+Sasu Punanen Pariisin saunassa
+Polkupyörällä Pariisissa
+Vaikutelmia Venäjältä
+
+
+
+
+SAKARI TOPELIUKSEN TALVITELOILTA.
+
+Vaikutelmia käynnistä Koivuniemessä.
+
+
+Monet ovat ne, jotka ovat Topeliuksen Koivuniemessä käyneet ja näistä
+käynneistään kertoneet. Sallittakoon kuitenkin vielä minunkin kertoa
+vaikutelmiani vanhan runoilijan talvimajasta. Sillä harvoin saamme enää
+nähdä keskuudessamme hänet itsensä, tuon ainoan elossa olevan edustajan
+kirjallisen suuruutemme ajoilta. Ainoastaan silloin tällöin hän on
+viime aikoina pikimmältään pistäytynyt Helsingissä, jonne hän kuitenkin
+säännöllisesti ilmaantuu, silloinkun Taiteilijaseura viettää
+vuosijuhlaansa, Eläinsuojelusyhdistys pitää vuosikokoustaan ja
+tyttökoulut Lucian päivänä kokoontuvat joulukuusen ympärille.
+Sillävälin elää Sakari Topelius vanhain päiväinsä lepolassa,
+syrjäisessä, kauniissa Koivuniemessään, Hiljaisena, vaatimattomana ja
+miltei vienona on hän elämänsä suuren ja monipuolisen työn suorittanut.
+Ja vielä hiljaisemmaksi on hän nyt loppuelämänsä järjestänyt.
+Sopusointuista ja tasaista on hänen vaikutuksensa ollut isänmaan
+palveluksessa. Jos mahdollista sitäkin sopusointuisempina kuluvat hänen
+päivänsä siellä tyynen merenlahden rannalla, josta vain silloin tällöin
+enää tuulahtavat hänen sanansa ja kauniit ajatuksensa sovinnollisena
+suven henkäyksenä lauhduttamaan päivän taisteluista kiihoittuneita
+mieliä.
+
+Minusta on meidän velvollisuutemme hakea hänet sieltä tuon tuostakin
+käsiimme. Sillä välistä tuntuu siltä kuin ei nuori, parhaissa
+voimissaan oleva sukupolvi häntä tarpeeksi usein muistaisi.
+
+Ja kuitenkaan ei hänen merkityksensä ja hänen persoonansa
+mieleenjohtaminen ole koskaan ollut enemmän paikallaan kuin juuri tähän
+aikaan. Sillä ne ajat, jolloin hän teki työtä julkisen sanan
+palvelijana, olivat monessa kohden samanlaiset kuin ne, jotka tätä
+nykyä ovat olemassa ja tulemassa. Samoja vaikeuksia vastaan sai hänkin
+taistella ja välttää kompastumista samoihin kiviin, joita kuormittain
+ajetaan nykyistenkin miesten tielle. Samaa henkeä ahdistavaa ilmaa sai
+hänkin hengittää ja yhtä hämärältä näytti tulevaisuuden näköpiiri.
+Vapaan sanan pauloja oli viritetty silloin, niinkuin nytkin, joka
+oksalle ja vähäinenkin varomaton liike voi saattaa kaulan kurenauhaan.
+Suomenkansan itsetajuntaan herättäminen oli siihen aikaan yhtä
+hankalata tehtävää kuin nyt on tuon tajunnan vireillä pitäminen.
+
+Mutta hän kirjoitti kuitenkin, kirjoitti, innostutti ja herätti, s.o.
+osasi tehdä juuri sitä, mitä hänen asemassaan vaadittiin. Sen, mitä ei
+saanut sanoa suorasanaisesti, sen sanoi hän runomitalla. Kun kuvaton
+puhe oli kielletty, puhui hän vertauskuvin, jotka olivat kyllä
+kirkkaita ja selviä kangastuksia sekä hänen että hänen kansansa
+ajatuksista, tunteista ja toiveista, mutta samalla asuivat niin
+ylhäällä, ettei niiden päälle voinut painaa asetusten varjostinta. Kun
+hän runoili »jäiden lähdöstä Oulunjoessa», niin kaikki hänet
+ymmärsivät--paitsi kenties sensuuri.
+
+Hän sai sydämet sykkimään samoja tunteita, joita hän itsekin tunsi. Ja
+siksi on meillä hänestä opittava ei ainoastaan, mille perille on
+pyrittävä, vaan myöskin, miten sinne on päästävä. Sitä enemmän, kun hän
+vielä vanhoillaankin on antanut meille näytteitä tästä isänmaallisen
+runoutensa lajista. Muistettaneenhan tuo voimakas runo savokarjalaisten
+viimeisessä »Koittaressa», jonka aiheena oli suomalainen sananlasku:
+
+ »Ei ole aina Antin tuuli,
+ Pietarin peräntakainen,
+ Vielä on tuuli Tuomahankin.»
+
+Jokainen me sen ymmärsimme ja tunsimme siinä lausutut luottamuksen
+sanat omiksemme.
+
+Mutta vasta sitten, kun olin saanut nähdä runoilijan itsensä omassa
+ympäristössään, oli minusta kuin olisin hänet oikein ymmärtänyt.
+
+ * * * * *
+
+Oli iltapäivä syyskuun alkupuolella, kun itäisen saariston vartta
+noudatteleva höyryvenhe poikkesi ulapalta lahtea kohti, joka näytti
+tunkeutuvan tavallista syvemmälle mantereen sisään. Jos en olisi
+tiennytkään, niin tuntui siltä kuin olisi pitänyt käsittää
+ympäristöstä, että tämän lahden pohjassa asuu Sakari Topelius. Iso,
+aava meri kalliopäisine saarineen katosi yht'äkkiä näkyvistä ja samassa
+pehmeni seutu lehtoiseksi, niittyrantaiseksi sisämaan maisemaksi. Lahti
+soukkeni soukkenemistaan, ja siellä täällä punoitti pieniä kalastajain
+tupia vihreän sisästä.
+
+Kun runoa lukee, niin ymmärtää sitä vain vähitellen ja se selviää sitä
+mukaa kuin siinä edistyy, herättäen aina uusia tunteita. Ja kuta
+enemmän lähenin Koivunientä, joka minulle tuolta tuonnempata
+osoitettiin, sitä paremmin luulin ymmärtäväni sen haltijan. Hän oli
+paikan itselleen valmiina valinnut, mutta sittenkin oli niin kuin olisi
+paikka muuttunut sellaiseksi hänen vaikutuksestaan. Niin hyvin sopivat
+ne mielestäni toinen toiseensa.
+
+Tuossa eikä missään muualla näyttäisi pitävän olla se lehto, joka
+ensiksi sai kuulla Sylvian laulut. Tuossa nuo ruohikkorinnassa
+lipattelevat laineet, joissa hän olisi voinut kuulla vedenalaisen väen
+soittelua illan suussa.
+
+Noustaan maihin laivasillalle, ja toisella puolen pienoisen järven
+kimaltelee ikkuna hänen asunnostaan laskevan auringon valossa. Ja
+kuinka monta kertaa onkaan hän kuvannut tätä niin runollisen suloista
+mielialaa, jonka tuo ilmiö synnyttää! Sää on tyyni ja kirkas. Maasta
+nousee vielä kesäistä lämmintä, mutta ilma on jo kylmä ja taivas
+selkeä. Puissa ja ruohoissa on vielä kesäinen vihreys vallalla, mutta
+siellä täällä jo kellertää jokin yksinäinen koivu. Syksy on ovella,
+mutta ei ole vielä astunut sisään. Luonto ikäänkuin vielä kätkee
+povessaan kuluneen kesän lämpimiä tunteita, samalla kuin sen yllä
+taivas jo selvenee talvisiin, järkevän kirkkaihin ajatuksiinsa--
+niinkuin hänkin, joka täällä sen keskessä elelee. Ja ne minusta yhä
+enemmän sopivat yhteen, nämä kaksi.
+
+Tie kiertää metsän läpi taloa kohti ja tiellä tulee portti vastaan. Ja
+siinä on taaskin palanen Topeliuksen omaa runoutta, ja mieleeni
+muistuvat nuo kolme, joista hän on niin monta kertaa runoillut:
+»Grinden, vägen och skogen»--portti, tie ja metsä. »Och barnen vid
+grinden!» Ja siinä ne ovat lapsetkin. Hänellä on tässä maillaan koko
+hänen rakkain maailmansa.
+
+Yksi hänen hienoimpia luonnonkuvauksiaan on »Kesäyön kirkkaus
+Pohjolassa». Ja siinä sattuvimpia piirteitä se paikka, jossa hän kuvaa
+niittyä ja niityllä yösyötössä liikkuvaa hevosta. Tuossa on niitty
+aitauksen sisässä ja niityllä käyskentelee hevonenkin--kenties se sama.
+
+Mutta me lähenemme taloa, ja se talo tuntuu niin tutulta kuin olisi sen
+kuinka monta kertaa jo tätä ennen nähnyt.
+
+En tiedä, kuinka olin tullut mielessäni kuvitelleeksi, että hän oli
+rakentanut itselleen huvilan uudenaikaiseen malliin. Ja nyt minä
+iloiseksi hämmästyksekseni näin vanhanaikaisen herrastalon, jommoisia
+on sadoittain järvenrantojemme ihanissa lehtoisissa niemekkeissä ja
+joita hän on niin monta kertaa pikkunovelleissaan kuvannut, sekä ulkoa
+että sisältä.
+
+Siinä on päärakennus lasisine eteisineen, siinä yliskamari,
+pirttirakennus ja puutarha. Ja siinä ennen kaikkea nuo riippuoksaiset
+koivut, jotka niin suojelevasti ja miltei siunaavasti ojentavat oksansa
+katon harjaa kohti ja seulovat lehtiään pitkin hiekoitettuja käytäviä.
+
+Ei mitään uudenaikaista, kypsymätöntä ja keskentekoista, kaikki on niin
+varmaa ja vakautunutta, niinkuin hänen vanhat ihanteensakin. Tulee halu
+niihin uudelleen tutustua, koettaa niitä taas ymmärtää ja sovittaa
+niitä omiinsa.
+
+Tullaan eteiseen, josta vievät leveät rappuset yläkertaan. Runoilija on
+ruokalevollaan, mutta talon emäntä, hänen ystävällinen ja herttainen
+tyttärensä, saattaa meidät ruokasalin kautta saliin odottamaan. Se on
+sisustettu tavalliseen tapaan sohvineen, pianoineen ja pöytineen,
+pöydät täynnä albumeja ja korukantista kirjallisuutta. Kukkia on
+ikkunain edessä ja kahden puolen ovea, joka vie puutarhan puoleiselle
+verannalle. Seinät ja huonekalut ja koko huoneen vaikutus on hiukan
+tumma. Ruokasali sitävastoin on sekä vaalea että valoisa. Sisustus on
+korutonta kuosia, huonekalut vanhanaikuisia häkkiselustimineen ja
+valkoisine punaraitaisine päällyksineen. Seinällä käyskentelee
+verkalleen soikeakaappinen Könnin kello ja toisella on suuri Suomen
+kartta ulottuen katosta lattiaan. Siinä on jotakin kovin viatonta ja
+puhdasta perinnäistarua tuossa huoneessa.
+
+Salin perällä on tuo niin tavanmukainen herrastalojen vieraskamari,
+jossa makuutetaan kaikista arvokkaimmat vieraat, jonne ei lapsia
+päästetä ja jonka sisustuksessa ei ole arkielämän jälkiä. Sen ikkunasta
+avautuu ihmeen viehättävä näköala alas ruohorantaiselle järvelle
+lahtineen ja niemineen, ja perällä heloittaa laivasilta ja punainen
+mökki. Se lienee ennen ollut talon emäntä-vainajan huone, ja sen
+seinällä yläpuolella sohvaa on muistona elinkautisesta toverista hänen
+muotokuvansa. Hienopiirteinen, lempeän näköinen nainen.
+
+Aiomme jatkaa tarkastustamme ja mennä salin läpi toiseen kamariin, jota
+sanotaan »kirjastoksi», kun talon isäntä tulee meitä vastaan sen
+ovella. Minkänäköinen on hänen ulkomuotonsa, sitä ei minun tarvitse
+kuvata. Monista valokuvista tuntee hänet jokainen suomalainen, tuon
+pienen, hyväntahtoisen, miellyttävän miehen. Ystävällinen, melkein
+hellä sointu äänessä ja samanlainen katse silmissä hän toivottaa
+vieraat tervetulleiksi ojentaen heille molemmat kätensä.
+
+Hetken aikaa puheltuamme ehdottaa hän, että menisimme hänen
+tiluksilleen, s.o. hänen puutarhaansa. Vanhus valitsee eteisen nurkassa
+olevasta runsaasta keppivarastosta muutaman ja tarjoo minulle tueksi
+toisen: oikean kansallisen paksun roskulakepin.
+
+Rakennuksen ja rannan välissä on uhkea, hyvin hoidettu hedelmäpuisto ja
+kukkalavoja toinen toisensa vieressä. Vasta nyt näyttää hän olevan
+oikeassa ympäristössään, kukkiensa ja kasviensa keskessä. Voisi luulla
+häntä, kuluneessa kauhtanassaan ja korvia myöten painuneessa
+lierilakissaan, tuon herrastalon vanhaksi puutarhuriksi. Nuo monet
+suuret puut ovat varmaankin olleet monta kertaa hänen ilonsa. Ja
+samalla surunsakin, niinkuin kaikki rakkaat. Sillä viimesyksyinen
+hirmumyrsky ei ollut säästänyt suojaista Koivunientäkään. Suurimmat ja
+kauneimmat puut olivat silloin parahtaen kaatuneet taloa kohti ja
+niistä olivat nyt vain kannot jälellä, niinkuin hautakivet ruohoisella
+kirkkomaalla, muistuttamassa kuolleista ystävistä. Hän etsi ne jokaisen
+käsiinsä ja osoitti, missä ne olivat seisoneet ja millä lailla
+kaatuneet. Se oli ollut sellaista »isonvihan» aikuista aikaa, jolloin
+vihollinen tunki sydänmaan rauhaisimpiinkin majoihin. Huoneen seiniä
+myöten oli rauhan vuosina kasvanut viiniköynnöksiä seinä umpipeittoon,
+maasta katonrajaan saakka. Tämänkin etelämaisen koristeen oli myrsky
+armottomasti repinyt ikkunoita myöten alas.
+
+Mutta siitä huolimatta oli talo tuossa ja sen läheinen ympäristö kovin
+kaunis ja soma. Koko tämä paikka oli jo alkujaankin kuin runoilijan
+silmällä valittu. Ja monien vuosien kuluessa olivat puuttuvat kohdat
+yhä enemmän muodostetut asukkaan mukaisiksi. Hän kun on ahkera
+kalastaja ja itse laskee verkkonsa illoin ja nostaa ne aamuin, niin on
+hän teettänyt itselleen varsinaisen verkko-huoneen, jossa puolisataa
+erilaista, hyvin hoidettua verkkoa riippuu orsillaan niin hyvässä
+järjestyksessä kuin huolellisesti nidotut kirjat kaapissaan.
+Laiturin kaiteelle on asetettu pari tusinaa siististi vuoleksittuja
+puikkari-merkkejä niihin käärittyine nuorineen, ja sen päässä keinuu
+kaksi kalavenettä. Ja kun hän on ahkera ja säännöllinen ilmahavaintojen
+tekijä--toimi, johon hänet nähtävästi on saattanut hänen rakkautensa
+luontoon ja halu elää sen ainaisessa yhteydessä--niin näemme vielä
+laiturin päässä säiliön, josta hän laskee sadeveden määrän kunakin
+päivänä.
+
+Nousemme sitten rannasta pihaan ja teemme kävelyn maantielle päin,
+jossa on istumasijoja jokaisen kauniimman näköalan kohdalla ja
+tuuheimman koivun siimeksessä. Siellä on polkuja, joilla on jokaisella
+oma nimensä ja jotka vievät toisiin istumapaikkoihin ja huvimajoihin.
+Nämä viimeiset ne ovat hänen lapsenlapsiansa varten, jotka joka kesä
+asuvat Koivuniemessä ja luovat eloa isoisänsä ympärille.
+
+En voi olla pihaan palattaessa lausumatta vilpitöntä ihastustani tähän
+hauskaan paikkaan. Sisään astuessaan sanoo hän ikäänkuin selitykseksi
+siihen, miksi tämä ehkä niin miellyttää:
+
+--Tavallaan ovat Suomen pienokaiset minulle Koivuniemen
+lahjoittaneet... Olen ostanut sen niillä rahoilla, jotka olen saanut
+lukukirjoistani lapsia varten.
+
+ * * * * *
+
+Tuossa onkin ehkä yksi selitys siihen, miksi hän täällä niin hyvin
+viihtyy ja miksi täällä muutkin niin hyvin viihtyvät. Ne ovat kai nuo
+pienet haltijat, jotka sen tekevät ja joita tapaa joka lehdellä hänen
+kirjoituksissaan. Ja illan pimetessä, ja kuun valaistessa--se nouseekin
+juuri koivun runkojen läpi kuumottamaan--tuntuvat ne kuppelehtavan joka
+pensaan ja puun juurella täällä hänen tiluksillaan.
+
+Monet niistä lapsista ovat jo kasvaneet aikaihmisiksi ja poistuneet
+siitä maailmasta, jonka hän heidän ilokseen on luonut. Mutta joka vuosi
+ilmaantuu niitä yhä uusia, jotka taas omistavat sen maailman itselleen.
+Ja kaikilla on niillä tavallaan osansa runoilijavanhuksen kodin ja
+ympäristön lunastamisessa. Heidän keskessään, vaikkakin erillään
+heistä, elää hän täällä lempeitten lentojensa siimeksessä omaa
+elämätään ja viettää tuota viisaan lepoa, jota ei ole kaikille suotu
+niinkuin hänelle ja jonka antaa ainoastaan tieto siitä, että on voinut
+jotakin toimia sen hyväksi, jota on rakastanut.
+
+Syrjäisestä paikastaan seuraa hän kuitenkin tarkkaan ja hartaasti
+aikansa rientoja, ja kukapa tietänee, mitä hänen herkkä sydämensä
+kärsii ja mitä aavistuksia hänen mielensä kätkee, kun hän taaskin näkee
+kansansa kulkevan uusiin kärsimyksiin ja taas synkistyvän sen taivaan,
+jonka pilviä hänkin oli niin suurelta osaltaan ollut pois puhaltamassa.
+Mutta hän ajatellee kai:
+
+ »Ei ole aina Antin tuuli,
+ Pietarin peräntakainen,
+ Vielä on tuuli Tuomahankin.»
+
+Se on tuo vakaa luottamus oikeuden ja totuuden voittoon, josta hän niin
+usein on puhunut, joka häntä ylläpitää ja joka seuraa hänen luotaan
+poistuvan vieraankin mukana.
+
+Ja kun hautaan kallistuva vanhus vielä kiinnittää toivonsa
+tulevaisuuteen, emmekö sitä sitten tekisi me nuoretkin? Kun ainaisille
+talviteloilleen asettunut pursi odottaa kevään avovesiä, mitä syytä
+olisi silloin uusien kolmilaitojen pelätä ikuisen talven tuloa!
+
+»Päivälehti», lokak 7 pna 1891.
+
+
+
+
+TARU SAKARI TOPELIUKSESTA.
+
+
+Ihmiskunta ei tarvitse ainoastaan ihanteita semmoisinaan, sen tarvitsee
+myöskin nähdä ne toteutettuina, voidakseen niitä palvella. Se ei tyydy
+ainoastaan aatteihin aatteina, vaan tahtoo, että aatteilla on
+edustajansa, joita se voi ihailla. Sehän on tarve ihanteiden, suurien
+aatteiden ja tunnustettujen hyveiden henkilöimisestä, joka on
+synnyttänyt pyhimysten palvelemisen. Eiväthän ne ole muuta kuin
+ihmiskunnan itsensä jalustalle kohottamia edustajia kaiken sen, mitä se
+pitää hyvänä, kauniina ja totena.
+
+Meillä ei ole pyhimyksiä siinä merkityksessä kuin katolisissa maissa.
+Uskonto on meille niin korkea ja niin korkealla, ettei se salli
+näkyväisiä symbooleja eikä kumarrettavia kuvia.
+
+Mutta meillä on suuret miehemme. Eikä tapamme heitä kunnioittaa
+paljonkaan eroa siitä, miten katoliset pyhimyksiään palvelevat.
+
+Emme tosin kumarra heidän kuviaan, mutta pystytämme kuitenkin heidän
+muistopatsaansa keskuuteemme ja otamme lakin päästämme niiden ohi
+astuessamme. Emme suitsuta savua heidän haudoillaan, mutta kannamme
+sinne kuitenkin kukkia ja seppeleitä ja vuodatamme tunteittemme tulvan
+lauluissa ja puheissa. Ja meillä on meilläkin pyhäinmiestenpäivämme,
+suurten vainajiemme syntymä- ja kuolinpäivät, jolloin kernaasti
+vaellamme niille paikoille, missä heidän luunsa lepäävät. Kirkoissa
+niitä ei vietetä, mutta kyllä juhlasaleissa ja taiteen temppeleissä,
+työ ei tosin keskeydy niinä päivinä, mutta kouluilla on kuitenkin lupa.
+
+Ja muodostuuhan heidän teostensa, vaikutuksensa ja elämänsä perusteella
+legendoja, jonkinlaisia muistotaruja, jotka hyvin vähässä määrin
+eroavat kirkon kanonisoimain miesten muistotaruista.
+
+Eikä ole isoa eroa siinäkään, miten katolinen kirkko puhuu
+muistettavista miehistään ja miten me esim. Runebergista. Hänen
+hautansa on koko kansamme pyhiinvaelluspaikka. Lönnrotin hautaseppeleet
+Sammatin kirkon seinällä ovat mielestämme yhtä luonnolliset ja
+oikeutetut siellä olemaan kuin pyhän Fransiskuksen reliikit Maria degli
+Angelin kirkossa Assisissa. Vielä vähempi ero on siinä hartaudessa,
+millä me puhumme niistä opetuksista, neuvoista ja herätyksistä, joita
+olemme suurilta miehiltämme saaneet. Emmekä ainoastaan teoista, vaan
+heidän elämästäänkin me luomme itsellemme noudatettavat esikuvat.
+Kuinka monta kertaa onkaan kasvavan sukupolven mieleen painettu
+Lönnrotin nöyryyttä, vaatimattomuutta ja uutteruutta, Topeliuksen
+ihanteellisuutta, hellyyttä ja hänen elämänsä ja mielipiteittensä
+puhtautta!
+
+Itsestään johtuvat nämä mietteet ja vertailut mieleemme nyt, kun meille
+rakas runoilijavanhus on laskettu hautaansa. Jo hänen eläessään oli
+hänen ympärilleen muodostunut kauniita piirteitä hänen julkisesta
+vaikutuksestaan ja yksityisestä elämästään, ja kohta hänen kuoltuaan
+riensimme me juhlallisin menoin luomaan kunnioituksemme, ihailumme ja
+rakkautemme sädekehää hänen nimensä ympärille. Koko kansa, valtion ja
+kirkonkin edustamana, kanonisoi Sakari Topeliuksen »suureksi
+vainajaksi». Piispa puhui saarnatuolista käyttäen tekstinä hänen
+sanojaan ja yliopiston rehtori lausui hänestä: »Ei koskaan ole hän
+pitkän kirjailijauransa aikana kirjoittanut sanaakaan, jota hänen olisi
+tarvinnut hävetä ja joka ei olisi kantanut mielen jalouden leimaa.»
+Enempää ei voi eikä tarvitse ihmisestä sanoa.
+
+Tämä tunnustus, kunnioitus ja ylistys tuntuu meistä aivan
+luonnolliselta ja oikeutetulta, jota se onkin. Se on koko kansan
+vilpitön tunnetulva, joka näin kuohahtaen yli äyräittensä kantaa
+ihailemamme miehen aalloillaan kohti sitä kuolemattomuutta, mikä tämän
+maailman vallassa on antaa.
+
+Niin yleistä, niin kaikinpuolista ja niin itsestään ilmaantunutta
+mielenosoitusta ei ole meillä ennen nähty. Runeberg oli suuri, suurempi
+kuin Topelius runoilijana, Lönnrotin merkitys ja seuraukset hänen
+toimestaan olivat laajemmat, mutta Topelius lämmitti enemmän, kasvatti
+enemmän ja vaikutti enemmän keskuudessamme. Hän oli kaitsija, paimen,
+oikeaan ohjaaja ei ainoastaan suuressa, vaan myöskin pienessä ja
+jokapäiväisessä. Hänen olennossaan, esiintymisessään ja vaikutuksessaan
+oli jotakin, joka toi hänet meitä lähemmä, teki hänestä ikäänkuin
+perheenjäsenen, samalla kun hänen neronsa nosti hänet meitä muita
+ylemmä. Kaikki olivat hänet nähneet, häntä kuulleet, kaikkien kättä hän
+oli puristanut ja saanut kaikille sanotuksi ystävällisen sanan, joita
+hän osasi niin hyvin ja niin sattuvasti sanoa. Se oli juuri se, joka
+vaikutti, että kansan rakkaus muodostui niin välittömäksi ja pyrki
+omasta voimastaan häntä ympäröimään. Se oli se, joka jo hänen eläessään
+kääri hänen olentonsa ympärille tuon tarun harson, tarun vanhasta,
+viisaasta, lempeästä, hyväntahtoisesta ja sydämellisestä iso-isästä,
+joka istuu tuolla syrjäisessä talvimajassaan, Suomen lasten hänelle
+rakentamassa vanhuutensa kodissa, nauttien siellä lasten ja
+lastenlasten ihailun eläkettä--ei ankarana, kärtyisenä, luopääsemätönnä
+äijänä, vaan nuoria, nuorimpiakin aina ymmärtävänä, heille väliin
+vakavia sanoja ja väliin hilpeätä leikkiä puhuvana vertaisena. Mutta
+eniten kaikesta vaikutti hänen ihailuunsa se, että hän ei ainoastaan
+opettanut, mutta myöskin eli niinkuin opetti, että hänen elämänsä, sekä
+julkinen että yksityinen, oli sopusoinnussa hänen teostensa hengen
+kanssa.
+
+Onhan jo olemassa tarusto, kokonainen pikku kokoelma kauniita,
+liikuttavia kertomuksia Topeliuksen suhteesta Suomen lapsiin, hänen
+herttaisuudestaan ja suvaitsevaisuudestaan eri tavalla ajattelevia
+kohtaan, hänen rakkaudestaan eläimiin j.n.e.--kaikki piirteitä, joissa
+hänet esitetään runollisten lempiaatteittensa toteuttajana ja jotka
+kerran koottuina tulevat muodostamaan legendakirjan elettyjä runoja,
+yhtä kauniita kuin ne, jotka hän sepitti. Se on kansa, joka tällaiset
+runot sepittää miehestä, joka ensin sepitti sille yhtä kauniita siitä
+itsestään, keräten niihin kaiken toden ja tapahtuneen ja lisäten
+mielikuvituksestaan kuvaavia piirteitä, jotka eivät ehkä koskaan ole
+tapahtuneet, mutta jotka olisivat voineet tapahtua. Ja niin on hän
+astunut siihen pyhäkköön, jossa kansat rakkautensa ja ihailunsa
+jalustalle asettavat kaikki ne, joita he nimittävät hyväntekijöikseen
+ja suuriksi miehikseen.
+
+Toiset tulevat sinne pikemmin, toiset hitaammin; välistä kuluu
+vuosisatoja, ennenkuin kansat ymmärtävät suurten miestensä arvon ja
+kantavat heidän luunsa kunnioituksensa kirkkoon unhotuksen etäisiltä
+hautausmailta.
+
+Sakari Topelius tuli sinne jo eläessään.
+
+Ja kuvaavaa oli tälle onnen suosikille, että kaikenlaiset pienet
+sattumat, liikuttavat tilapäiset tapahtumat hänen viimeisistä
+hetkistään tulivat kuin loppurepliikit hänen elämänsä näytelmässä
+vahvistamaan sen kokonaisvaikutusta ja luomaan siihen soveltuvaa
+lopputunnelmaa.
+
+Sillä eikö hän mennyt täältä pois kuin noudattaen kaikkia taiteen
+vaatimuksia! Eikö hän elänyt juuri niin kauan kuin sopivaa oli ja
+kaunista! Eikö hän tullut vähää ennen kuolemaansa vielä kerran
+keskeemme heittämään meille viimeisiä hyvästejään! Eivätkö nousseet
+siinä tilaisuudessa hänen eteensä kaikki ne taruolennot, jotka hän oli
+tyhjästä luonut! Eikö se ollut ihana, harvinainen hetki--liekö
+kenellekään runoilijalle maailmassa semmoista ennen tapahtunut?
+
+Ja kun hän keskuudestamme poistuttuaan kohta paneutui levolle, josta
+hän ei enää noussut, oli niin kuin olisi hän itselleen sanonut: »Herra,
+nyt sinä lasket palvelijasi rauhaan menemään.» Kuinka liikuttavat
+olivatkaan hänen viime hetkensä! Vähää ennen kuin hänen viimeinen kova
+kamppailunsa alkoi, virkkoi hän nuo sanat, jotka sananparren
+sattuvaisuudella kuvaavat koko hänen luonnettaan, koko hänen
+runouttaan, nuo sanat: »Pieni köyhä lapsi tuli tänne, pieni köyhä lapsi
+lähtee täältä pois Jumalan luo»--joiden sanain siivillä hän ikäänkuin
+liiteli luotamme.
+
+Jos ei hän itse, viimeisen runollisen mielijohteensa neuvomana, olisi
+niitä lausunut, olisi taru varmaankin kerran ne hänen sanomikseen
+keksinyt.
+
+Entä se auringon säde, joka pitkäin pilvipäiväin perästä heijasti hänen
+huoneeseensa ikäänkuin hyvästiään heittämään!
+
+Entä se lintu, joka lensi Östersundomin kirkon alttarin reunalle ja
+kävi siinä visertämään juuri kun pappi aloitti kiitosrukouksensa
+vainajalle!
+
+Ja se toinen, kevään ensimmäinen leivonen, joka meren yli etelästä
+lentäen itsenään hautauspäivänä, vähää ennen toimituksen alkamista,
+näyttäytyi Uuden Kirkon päällä, ikäänkuin sekin pyrkien siihen osaa
+ottamaan!
+
+Kaikki tämä kuuluu kuin kauniilta tarulta, ja kuitenkin se on totta.
+Vaan ei ole se totta sen vuoksi, että se on tapahtunut, mutta sen
+vuoksi, että se on hänelle tapahtunut, ja sopii häneen. Pilkistäähän
+päivä muidenkin sairaiden huoneisiin, laulavathan linnut muidenkin
+haudoilla. Mutta kun se tapahtuu Topeliukselle, niin on sillä erityinen
+merkityksensä ja se painuu mieliin. Nuo lintuset, ne muuttuvat silloin
+niiden hyväin haltijain haamuiksi, jotka hänen kehtonsa ääressä
+valvoivat, jotka häntä hänen eläessään aina johtivat ja jotka siis
+tahtoivat häntä hautaankin saattaa.
+
+Ja niin on taru Topeliuksesta valmis, taru suuresta miehestä, joka eli
+kaiken kauniin palveluksessa ja kuoli yhtä kauniisti kuin oli elänyt.
+
+»Uusi Kuvalehti», huhtik. 15 p:nä 1898.
+
+
+
+
+LÖNNROTIN KUVA.
+
+
+Ollaan yleensä taipuvaisia puhumaan pilkallisesti siitä innostuksesta
+suurten miesten persooniin, joka ilmaantuu heidän ihailijoissaan. Ne
+ovat muka vain työt, jotka ovat otettavat lukuun, sama se, millainen
+oli se henkilö, joka sen suoritti. Päinvastoin on parempi, kuulee usein
+sanottavan, että ei tunne suurta miestä, koska helposti voi tapahtua,
+että hän himmentää sen kuvan, jonka hänen teoksensa antavat. Sellainen
+pettymys voi kyllä olla mahdollinen, mutta yhtä mahdollista on myöskin,
+että teot esiintyvät vielä suurempina ja ainakin selvempinä sille, joka
+on nähnyt niiden tekijän, niiden sepän, ja pajan, missä tämä on
+vasaraansa heiluttanut. Ainakin pitää tämän kirjoittaja parhaina
+muistoinaan niitä hetkiä, jolloin hän Kajaanissa istui sen ladon
+kynnyksellä, missä Lönnrot oli työskennellyt, tai nähdessään sen ahtaan
+ullakkokamarin, missä Vänrikki Stoolin tarinat kirjoitettiin, tai
+kävellessään sen talon huoneissa ja ympäristössä, jossa Topelius eleli.
+Enkä minä mihinkään vaihtaisi sitä onnea, että sain kerran kaksi nähdä
+Snellmanin ja kuulla hänen puhuvan ja yhtä monta kertaa nähdä ja kuulla
+Elias Lönnrotia. Ellen sitä olisi saanut, tuntuu minusta kuin en osaisi
+näitä miehiä ymmärtää ja rakastaa niin kuin nyt voin. Nyt näen heidät
+ilmi-elävinä edessäni heidän vanhoilla päivillään ja voin kuvailla
+heidät elävinä eteeni nuoremmiltakin ajoilta.
+
+Tämä kadehdittava onni on tietysti tullut monen monituisen nykyisen
+polven jäsenen osaksi, monella on tietysti Lönnrotista paljon selvempi
+ja syvempi kuva kuin minulla, mutta saanenhan kuitenkin tänä hänen
+muistopäivänään muutamin sanoin kertoa, millä tavalla Lönnrotin kuva on
+eteeni kasvanut, painunut mieleeni ja millaisena sen nytkin vielä
+sieltä löydän.
+
+Jo pienenä poikana, ennenkuin oikein tiesin tuota »isoa Lönnrotia»
+vielä olevan olemassakaan, kaikui Lönnrotin nimi kuitenkin korvissani
+erään hänen sukulaisensa nimenä. Hän oli silloin ja on vieläkin pappina
+kaukana pohjan perillä, josta tullen ja jonne mennen usein kävi
+kotonani läpimatkalla. Hän on monessa suhteessa merkillinen mies,
+perikuva maalaispapista ja kansanmiehestä, harva- ja syväsanainen, aina
+puettuna sarkavaatteisiin jotakin erikoisen hienoa kotitekoa, siroihin
+suomalaisiin pieksuihin ja kasvot niin rauhalliset, tyynet ja vakavat,
+ja otsa, jota keskeltä jakaukselle kammattu tukka reunustaa, niin
+puhdas ja korkea, että kun kerran on kiintynyt miestä katselemaan, on
+vaikea saada hänestä pitkään aikaan silmiään irti. Kun sittemmin alkoi
+selvitä, että oli toinenkin Lönnrot, semmoinen kansanmies hänkin, niin
+sijoitin aateyhteyden avulla toisen sisällön toisen ulkomuotoon ja
+pidin pitkät ajat näin saamani kuvan oikeana. Itsessään, niin
+sanoakseni aatteellisesti katsottuna, ei suurta erehdystä ollutkaan
+olemassa. Puvun, käytöksen yhtäläisyys oli ilmeinen, ja mitä
+sisälliseen ihmiseen tulee, niin oli varmaankin hengen ja luonteiden
+heimolaisuus suurena syynä siihen, että Lönnrot vielä vanhoilla
+päivilläänkin usein matkusti läpi Suomen aina Ristijärvelle saakka
+nauttiakseen siellä erikoisesti rakastamansa ympäristön viehätyksestä.
+
+Toinen kuva, joka ihmisestä Lönnrotista jo kouluaikana astui eteeni,
+oli hänen oma antamansa. Sain sen hänen esipuheistaan Kalevalaan ja
+Kantelettareen. Harvoin on toteutunut sananparsi _le style c'est
+l'homme_,--esitystapa, se on itse esittäjä--niin hyvin kuin kaikessa,
+mitä Lönnrot on kirjoittanut. Hänen tyylinsä on täydellisesti hän itse.
+Ei mitään tehtyä, ei mitään haettua ja keikailevaa, ei teennäisesti
+kylmempää ja arvokkaampaa kuin mitä hän itsekään on. Kun hän
+kirjoittaa, niin on kuin hän istuisi ja juttelisi pirtin lasin alla
+penkillä, piippu hampaissa, kyynärpää polvien varassa, harvasteeseen,
+perinpohjaisesti, kuulijakuntana sama Suomen kansa, joka tuvassa asuu
+ja tuvan täyttää. Alkulause Kantelettareen, jonka hän päiväsi omana
+syntymäpäivänään, tänä samana huhtikuun 9 päivänä 1840, on alusta
+loppuun kansantajuinen esitelmä, jossa mitä koruttomimmin, mutta
+samalla mitä tajuttavimmin tehdään selkoa suomalaisesta runoudesta, sen
+hengestä, sisällöstä ja sen kauneuden luonteesta. Uudelleen ja aina
+uudelleen luen tuon runollisia, kansanomaisia vertauksia täynnä olevan
+alkulauseen enkä voi olla siitä tähänkään panematta muutamia otteita.
+
+Vertaillessaan kansan ja oppineiden tekemiä runoja hän m.m. lausuu:
+»Jos oppineiden teelmiä arvaisimma, niin siinä Suomen runosto jäisi
+loitos jälelle monesta muusta kansasta, niinkuin jääki. Joka
+jälkimäinen ei kuitenkaan paljo puolusta meitä, koska kansantekoisissa
+runoissaan on pian ensimmäisiä. Kummallaki, niin kansan kuin
+oppineitten runoilla on oma arvonsa ja etuisuutensa, sitä emme tahdo
+emmekä taida vastustella, mutta toinen toisensa rinnalla niitä pitäen
+näemmä edellisissä luonnon, jälkimäisissä moninaisuuden voittavan.
+Kansanrunoja siitä syystä ei juuri saatakaan tehdyiksi sanoa. Niitä ei
+tehdä, vaan ne tekeytyvät itsestänsä.----Pilvet taivaalla kulkevat
+tietänsä eivätkä jätä kun varjonsa maalle. Samate ihmisen mieli ja
+ajatukset; ne liikkuvat ja vaihtuvat toinen toistansa ajellen, vaan
+lähimmäinen siinä tilassa heistä ei tiedä suuresti mitään; mutta pilvet
+viimein kasvavat ja puhkeevat sateeksi; samalla lailla paisuvat mieli
+ja ajatukset aikanansa, puhkeevat sanoiksi ja lähtevät sanamuodossa
+toistenkin havaittavaksi. Taikka kerran vertauksille ruvettuamme joko
+sopimattomasti vertaisimma mielen mereksi, lainehiksi ajatukset, ja
+erinäiset niiden vaikutukset tuuleksi. Tuuli tyvenestä rannasta alkaen
+ensin siittää pienet väreet, kasvattaa väreistä laineet, kohottaa
+laineista suuret, ulommaksi havattavat kuohupäät aallot. Samalla
+tavalla erinäiset vaikutukset ensin liikuttavat tyvenen mielen ja sitä
+jonkun ajan liikuteltuansa pakottavat viimein äänellä itsensä
+ilmoittamaan. Olkoon siinä sikseen kansanrunoin synnystä ja
+ilmauksesta.»
+
+Ja kuinka viehättävästi hän esittää oman naivisen, melkein lapsellisen
+itsensä seuraavassa:
+
+»Oppineitten runot siinä kohta erotetaan kansanrunoista, etteivät ole
+ajatuksetta syntyneitä, vaan ajattelemalla tehtyjä. Siinä on muuttunut
+työksi, mikä kansanrunoissa on ilmauma; elävän käen ääni metsässä
+kuvakäen kukunnaksi seinäkelloissa; luonnon puro kaivetuksi
+vesi-ojaksi; luontainen metsä istutetuksi puistoksi. Lapset usein
+kuuntelevat mieluisemmin kuvakäkeä, joka seinäkelloissa tiimat huhuvi,
+kun elävätä metsäkäkeä; pitävät suoran kaivosojan kauniimpana, kun
+sinne tänne mutkittelevan luonnon puron; asuskelevat ennemmin
+istutetussa puistossa, kun luontaisessa metsässä. Oppineitten runoissa
+pilvi itsestänsä ei ala sataa, vaan ensinnä tehdään pilvi, jonka sitten
+annetaan sataa, s.t.s. oppinut runoille ruvetessaan ensin kokee
+mielensä ja sydämensä sillä aineella täyttää, josta päätti runoilla--
+Oppineet kuitenkin, moninaisuutta rakastavaiset, ottavat runoillaksensa
+aineista, jotka ilman olisivat paremmat. Tätä emme nyt kuitenkaan sano
+ylehensä kaikista oppineitten runoista. Tosin löytyy niidenki seassa
+toisinaan luonnon siittämiä, kauniita, joiden ei ollenkaan tarvitse
+kansanrunoin rinnalla hävetä. Myös voittavat ne muotonsa
+moninaisuudella kansanrunot, niinkuin istutettu puutarha voittaa
+puittensa moninaisuudella luontaisen metsän, vaikka metsä muuten on
+suurempi.--Mikä siis on kansanrunoissa se ominaisuus, jossa enimmästi
+tekorunoista erotaksen?--Se on luonto ja teeskentelemättömyys.»
+
+Luonto ja teeskentelemättömyys--niin, se on se »omaisuus», jossa
+myöskin noiden sanain kirjoittaja monista muista »erotaksen».
+
+Mutta joskin hän tällä tavalla lyö ikäänkuin lämpimämpää kättä omalle
+lapselleen, hellii hän toistakin: »Meidän toivotuksemme on, että Suomen
+uusi laulu perustettaisi vanhan laulun kulmakivelle, vaikk'emme
+sentähden katso sopivaksi, että koko rakennus tulisi tuon raukeavan,
+heikon ja rauenneen, mukaiseksi. Mutta erinäisiä huoneita voipi
+väljentää, akkunoita suurentaa, uloslämpiävä muuri kiukaan ja reppanan
+sijasta rakentaa, koko rakennus korottaa ja vieläpä seinätkin
+ulkopuolelta punata.» Onhan siinä uuden runoutemme ohjelma, jota ulomma
+se vieläkään ei ole kehittynyt.
+
+Vaan kaikista välittömimmin ja suoranaisimmin kääntyy hän
+kuulijoittensa puoleen koettaessaan osoittaa, etteivät vanhat virret,
+niinkuin siihen aikaan usein väitettiin, estä »oikean kristillisen
+elämän harjoitusta maassa»: »Jos niin olisi, niin toki olisimmaki
+paremmin tehneet, ne kerrassaan tuleen nakata, kun pränttiin toimittaa,
+ja sitäkin paremmasti, jos niitä emme ensinkään olisi unohduksen tieltä
+keränneet ja korjanneet. Sen sanomma vielä kertoen, että vielä nytkin
+kaiken ja monivuotisen työmme perästä, saisivat paikalla präntin
+sijasta lieteen lentää nämä laulut ja virret, jos niistä mainitussa
+kohdassa mitään haittaa, vastusta eli muuta hämmennystä pelkäisimmä.
+Joka luulee kenenkään mielen ja ajatukset näiltä pidätettävän, se ennen
+näitä ja meitä tuomitsematta hävittäköön maailmasta kaikki joutavat,
+mielettömät puheet, seurat, hypyt, tanssit, soitot ja muut semmoiset--
+kieltäköönpä linnutkin ilmassa laulamasta, koska ne kuitenkin
+tiettävästi eivät aina laula luojansa ylistystä, vaan lauluillansa
+useinkin suosittelevat toisiansa--kieltäköön myös maan kasvamasta
+muuta, kun _ristinkukkia, kiesuksen kämmeköitä ja Maarian
+vuodetheiniä_.»
+
+On kuin _kuulisi_ hänen puhuvan, ensin totisesti, opettaen ja neuvoen
+ja sitten juuri vakavimmallaan ollen puheensa lopuksi jo vähän
+leikiksikin pistäen. Ja mikä omituinen viehätys tuossa nyt hiukan
+oudolta ja vanhanaikaiselta kuuluvassa kielessä, niinkuin kuivuneessa
+hajuheinässä, joka vanhan kirjan sisästä sattumalta käteen putoaa!
+Siinä on samalla jotakin sammaltuneen muistomerkin viehätystä, jotakin
+_monumentum linguae fennicae_, jotakin karkeatekoista, mutta samalla
+tarkkaa ja täsmällistä, joka houkuttelee sen luo aina tuontuostakin
+palaamaan.
+
+Ja tätä hänen näin itsensä luomaa kuvaa täydentävät ne monet kaskut,
+joita miehestä mieheen kerrottiin hänen seikkailuistaan: esim. kuinka
+nimismies, luullen häntä maankulkijaksi, oli ottanut hänet kiinni
+tiepuolesta, istuttanut rattailleen ja ajanut pappilaan, mutta kuinka
+sinne saavuttua rovasti oli juossut häntä vastaan ja sulkenut hänet
+syliinsä--monta muuta samanlaista tapausta mainitsematta, joissa
+suomalainen hilpeys ja leikillisyys esiintyy mitä viehättävimmässä
+valossaan.
+
+Tässä yhteydessä mainittakoon myöskin mitä Grot kirjeissä eräälle
+ystävälleen kertoo Lönnrotista: »Hänessä on semmoinen herttainen
+hyväluontoisuus, suoruus ja teeskentelemättömyys, että kaikki, jotka
+hänet tuntevat, rakastavat häntä sydämestään. Tuskin olimme eilen
+istuneet lautalle (jolla kuljetettiin matkustajia Kallaveden yli) ja
+hän saanut piippunsa sytytetyksi, kun minä huomasin hänen kädessään
+vielä toisenkin piipun. Hän oli näet hiljalleen ottanut sen
+naapuriltaan soutajalta, pisti sen täyteen tupakkaa, sytytti ja antoi
+sen hänelle takaisin. Muistatkohan sinä oikein hänen omituista
+muotoansa, rumaa, mutta miellyttävää, kun siihen tottui? Minä oikein
+ihailen häntä, etenkin kun hän puhuu ja ojentelee käsiään ja nyykäyttää
+päätään edestakaisin. Kertoessaan jotakin naurettavaa hän itse usein
+purskahtaa nauruun. Hänen pukunsa on yhtä omituinen kuin hänen
+olentonsakin. Päässä on hänellä viheriäinen, topattu verkalakki, jossa
+on lippu ja samettinen reunus. Palttoo, harmaanruskea väriltään, on
+tehty kotitekoisesta villakankaasta; siinä on musta samettikaulus ja
+samanlaiset käänteet; uutena on se maksanut 16 rupl. 50 kop.
+paperirahaa ja tehty se on Kajaanissa. Hän ei pukeudu näin ainoastaan
+matkaa varten, vaan sentähden, ettei ole tottunut hienoihin vaatteisiin
+ja koska hänen täytyy olla säästäväinen.------Hänen koulunaan olivat
+olleet puute ja kaikenlaiset vaikeudet. Häneltä voin oppia olemaan
+ilman mukavuuksia ja nautintoja. Jos niitä tarjotaan, ei hän niitä
+hylkää, vaan jollei niitä ole, on se hänelle yhdentekevää. Hän ei
+pelkää kuumuutta eikä kylmää, ei tule kärsimättömäksi eikä harmistu,
+vaikka tapahtuukin pieniä vastoinkäymisiä matkalla, vaan hän on
+kaikkeen ja kaikkiin tyytyväinen. Kuitenkaan ei hänen terveytensä ole
+niin vahva kuin voisi luulla. Totta on, että hän on siitä liian
+välinpitämätön; välinpitämättömyys omasta itsestään on huomattava
+kaikissa hänen toimissaan. Näitä hyveitä ei voi olla olemassa ilman
+syvää uskonnollista perustusta, ja minulla onkin ollut tilaisuutta
+tulla vakuutetuksi siitä, että tämmöinen perustus on hänessä suuresti
+kehittynyt.» Kuva, jonka Grot näin piirtää, on niin elävä ja välitön,
+ettei siihen ole tarvis mitään lisätä, semminkin kun pääväritys siinä
+on sama, minkä elämäkerrallinen kirjallisuus yleensä Lönnrotista antaa.
+Ja tuo kuva on lyhyesti sanottuna kuva suomalaisesta kansanmiehestä,
+jalostuneesta, sisällisesti ja ulkonaisesti hienontuneesta, mutta aina
+ominaisuutensa ja pääpiirteensä säilyttäneestä, joka oli joka paikassa
+oma itsensä ja jossa koko kansa näki oman itsensä. Sentähden ei
+kenenkään suuren miehemme ulkonainen ja sisällinen kuva ole painunut
+niin syvästi, niin tarkkapiirteisesti muistoomme kuin Lönnrotin. On
+vanha ja kulunut se lauseparsi, että se kuva ei ole ainoastaan
+seinillämme, vaan myös sydämissämme, mutta sattuvammin ei hänen
+paikkaansa voi eikä tarvitse määritellä.
+
+Yhden piirteen siihen ehkä vielä voisi lisätä, sen, jonka Ahlqvist
+antoi Lönnrotin kuvan selvittämiseksi. Eri runoja kokonaiseksi
+Kalevalaksi yhteen liittäessään oli Lönnrot menetellyt samalla
+oikeudella kuin mikä muukin runolaulaja, joka muistamansa yhteen
+liittää. Tuosta tuli ainakin minun mielikuvituksessani Lönnrotin kuvaan
+piirre karjalaista runolaulajaa eikä vain laulattajaa, ja minusta
+tuntuu kuin olisi se luonnos, jonka Eemil Halonen laati Lönnrotin
+patsaasta vaatimattomuudessaan, yksinkertaisuudessaan ja luonteen- ja
+kansanomaisuudessaan lähempänä tätä kuvaa kuin se virallisempi, joka
+nyt kohta tulee Helsinkiin pystytettäväksi. Vaan olisi Halosenkin
+kotoinen Lönnrot-kuva saapa sijansa jossakin. Sija olisikin jo
+valmis--Kajaanissa, jossa Lönnrot niin kauan asui ja josta käsin hän
+runot keräsi. Siellä sydänmaan sisässä, mutta samalla vilkkaan
+matkailijaliikkeen varrella, siellä olisi esim. vuolukiveen hakattu
+kuvapatsas kuin kotonaan. Onhan Porvoossakin Runebergin patsas.
+
+Että Lönnrot virallisestikin esiintyessään esiintyi samanlaisena kuin
+yksityisesti, on luonnollista. Kuva, jonka olin muodostanut hänestä
+hänen elämäkerroistaan, suullisista kertomuksista ja siitä, minkä hän
+sitä tietämättään itse oli antanut itsestään kirjoituksissaan, oli
+täydelleen sama kuin se, minä hän astui eteemme juhlassa, joka
+pidettiin vanhukselle hänen täyttäessään 80 vuotta. Kun seisomme hänen
+asuntonsa edessä ja hän tulee ulos ja lausuu muutamia ystävällisiä
+sanoja, on minulla koko ajan tunne kuin olisin hänet aina semmoisena
+nähnyt, niinkuin olisi hän vanha tuttu, joka on pysynyt yhä sinä, mikä
+oli erotessamme. Mikä kokonainen, pienimmissäkin liitoksissaan
+valmiiksi valettu luonne hän mahtoikaan olla, josta jo paljas maine oli
+painanut mieleen juuri sen hahmon, mikä hän sitten silmin nähden ja
+korvin kuullen todella oli!
+
+Mutta mikä omituinen olojen iva! Yhtä kokonaisena kuin hän seisoikin
+silloin kansansa edessä, yhtä hajanaisena seisoi kansa hänen edessään.
+Suomen kansa oli siihen aikaan siinä tilassa, ettei se voinut suurimman
+poikansa juhlaa viettää yhtenä kansana, vaan kahtena puolueena, eri
+juhlissaan kumpainenkin. Se riiteli hänestä kuin saaliista, kahteen
+jaettavasta, ja se kahakoi hänestä vielä hänen keskentekoisen
+patsaansakin ympärillä. Mutta silloin olikin puoluesokeus jo mennyt
+niin pitkälle, että se kaatui omaan silmittömyyteensä eikä siitä enää
+niille jaloilleen nousse.
+
+Mutta Lönnrot nousee pian jalustalleen, joka on tehty Suomen harmaasta
+kivestä, vertauskuvana kansansa parhaasta työstä, kansansa sisällisestä
+tarmosta ja sitkeästä voimasta ja, toivokaamme toki, myöskin sen
+yksimielisyydestä ja--sen etevimmistä henkisistä ja siveellisistä
+ominaisuuksista, sanalla sanoen--sen supisuomalaisuudesta.
+
+»Päivälehti», huhtik. 9 p:nä 1902.
+
+
+
+
+ERÄS EPÄSIVEYDEN JA EPÄUSKON APOSTOLI.
+
+
+
+I.
+
+Merkillinen löytö, jonka tässä tuonnoisena päivänä aivan sattumalta
+tein.
+
+Ei ole muka mitään uutta auringon alla. Ja tottahan onkin, että niin
+outoja kuin olivatkin esim. pappissäädyn mielipiteet kotimaisesta
+kirjallisuudestamme, niin semmoisia on kuultu ennenkin. Ei ainoastaan
+nykyisiä kirjailijoita ja sanomalehtimiehiä katsottu yleiselle
+järjestykselle, yhteiskunnalliselle moraalille ja kirkonopille niin
+vaarallisiksi henkilöiksi, että heidän lehtiään on lakkautettu ja
+heidän kirjojaan kielletty. Sellaiset miehet kuin Snellman, Runeberg ja
+Topelius ovat kyllä aikoinaan saaneet kuulla ankaroita moitteita
+jumalattomuudestaan ja maailmanmielisyydestään, puhumattakaan
+suomalaisen realistisen kirjallisuuden isästä Aleksis Kivestä ja hänen
+»Seitsemästä veljeksestään», joka aikoinaan julistettiin jokaisen
+siivon ja sivistyneen perheen pöydälle sopimattomaksi kirjaksi. Mutta
+uutta lienee sentään monelle, että näiden tällaisten joukkoon on luettu
+myöskin mies sellainen kuin--Elias Lönnrot.
+
+Ja niin kuitenkin tapahtui viisikymmentä vuotta sitten! Ajatelkaa, että
+tätä siivoista siivointa, vaarattomista vaarattominta hiljaista
+työntekijää, jonka kaikki sekä valtiolliset että kirkolliset
+auktoriteetit ovat asettaneet suoran suomalaisen esikuvaksi, on
+syytetty aivan samasta, mistä tätä nykyä niin usein syytetään
+sanomalehtimiehiä ja kirjailijoita. Hänetkin on asetettu pilkkaajitten
+penkille ja häntäkin on pidetty uudenaikaisena pakanana, hänen aikansa
+kannalta katsoen.
+
+Paitsi sitä, että tällä asialla tätä nykyä on n.s. päivän kysymyksen
+merkitys, huvittanee se myöskin hauskana sivistyshistoriallisena
+ilmiönä.
+
+Lienee kyllä tunnettu asia, että kansanlaulujemme ja runojemme kerääjä
+ei tämän toimensa tähden juuri ollut senaikuisen papiston suosiossa.
+Kuinka olisi muuten voinut ollakaan, sillä olihan vanha runoutemme
+kirkonmiesten mielestä pakanuuden aikuista lorua, jonka hävittäminen
+kuului heidän ohjelmaansa. Niiden elvyttämistä ja kansan muistoon
+johtamista katseltiin siis luonnollista kyllä sillä taholla karsain
+silmin. Mutta että Lönnrotia on syytetty niin samanlaisista asioista ja
+niin yhteen vivahtavilla sanoilla kuin tätä nykyä syytetään hänen
+vähäpätöisiä jälkeläisiään sanomalehtimiehen työssä, sen harvat
+tietänevät.
+
+Eräs lähettäjä J.F.B. oli pitänyt velvollisuutenaan ottaa tätä
+osoittaakseen, ja varoittaakseen Suomen kansaa tuosta vaarallisesta
+miehestä ja hänen sanomalehdestään.
+
+Kaikesta päättäen on kirjoittaja pappismies ja kenties on hänen
+nimimerkkinsä monellekin tunnettu.
+
+Ottakaamme tähän ensin näytteeksi syytös epäsiveydestä. Siihen näkyy
+antaneen aihetta eräs runo »Hekkalan Mari», joka on helmikuun numerossa
+1836 ja jossa lauletaan rikkaan tytön sulhaspuuhista. Siinä tavataan
+esim. seuraavat säkeet:
+
+ »Mari sänkynsä levitti,
+ Paljon peittoja paneepi,
+ Sanoopi sanalla tuolla:
+ Riisu vieras vikkelästi,
+ Poes kintahat käsistä,
+ Lakki laske arkulleni,
+ Kengät keskilattialle,
+ Vilu siell' on seisoessa,
+ Painu tänne pakkasesta,
+ Siirry peittojen sisälle.»
+
+Jääköön lukijan verrattavaksi, mitenkä likeinen on yhtäläisyys näiden
+säkeiden ja erään kohdan välillä muutamassa tähän aikaan paljon puheena
+olleessa kirjassa.
+
+Mutta se tapa, millä senaikuinen kirkollinen kritiikki otti vastaan
+tämän runon, muistuttaa ainakin hyvin elävästi siitä, mitä samalta
+taholta on tähän aikaan sanottu samanlaisista kuvauksista.
+
+»Tähän asti--niin kirjoittaa J.F.B.--ei yksin luonnollisille hyville
+tavoille ole Mehiläisessä ollut oikeata puolta. Mikä lieneekään
+nostanut sen sellaiseen vimmaan? Kun Lönnrot edellä mainitun runon
+johdosta oli sanonut, ettei siinä 'Hekkalan Mariasta lausuta sen
+pahempaa, ettei kyllä valitettavasti monestakin tytöstä käy pahempia
+lauseita' ja kun hän vielä uskaltaa lisätä: 'Melkein lukisi koko runon
+hälle kunniaksi, koska siinä ei voi hänen arvoansa suuresti millään
+alentaa', niin ei sovi kummastella, että arvostelija 'ei toki usko
+yhtään Suomen sirkkuaan niin raaksi, että suuttumatta, ja vieläpä
+korvallekin läppäämättä' kuulisi itsestään laulettavan tällaista. 'En
+usko, sanon vielä kerran, Suomen tytön punottamatta ja vihastumatta
+toisestakaan tätä kuulevan laulettavan.'»
+
+Kuinka monta kertaa sitä sitten on samalla ponnella vedottu Suomen
+naisen kasvojen punaan, vaikken tiedä millä menestyksellä!
+
+Saman runon lopussa on sitäpaitsi kymmenkunta säettä, joita
+kainostelematta sanotaan »irstaisiksi». Ja jos ne todellakin siltä
+kannalta ovat ymmärrettävät kuin arvostelija ne näyttää ymmärtävän,
+niin jättää tämä vanha runous tälläkin alalla uudemman realistisen
+kirjallisuuden kauas jälkeensä epäsiisteydessä ja ajatuksen
+epäpuhtaudessa.
+
+Rakkaudessaan kansan runouteen oli Lönnrot vielä lehdessään koettanut
+poistaa vääriä käsityksiä vanhoista runoista ja sanonut, että »monessa
+kohti maassamme on rahvaalla turha pelko runoistansa, kielletyn,
+luvattoman olevan, ei ainoasti tehdä, vaan laulellakin niitä».
+
+Sen lisäksi oli hän vielä kehoittanut kansaa runontekoon, painattanut
+kansanrunoilijain kyhäyksiä ja antanut neuvojakin niiden tekemiseen.
+Yllämainittu runo oli hänen mielestään esimerkiksi sopiva. »Paljon ei
+puutu--kirjoittaa Lönnrot--ettei tämä runo sopisi varsin hyvin
+osoitteeksi eli näytteeksi, miten laadullinen naururuno muillakin
+kansan runoilijoilla olisi toimitettava.»
+
+Mutta siitä hän sai mitä ankarimman kurituksen:
+
+»Minun luullakseni, runojen ollessa sellaisia, kuin äsken esimerkiksi
+pantu, ei toki nimitetty pelko olisikaan turha, vaan sangen hyvä, jos
+vaan voisi tukahuttaa sellaisen runoelemisen innon, joka ei ainoasti
+päätä suoraa sodi puhdasta kristillisyyttä vastaan, vaan myös on
+vahingollinen luonnolliselle siistimenoisuudelle.»
+
+Se oli siihen aikaan. Ja jotenkin samalla lailla kuin nytkin.
+
+Sillä jos siihen aikaan olisi tehty anomus kirjailijapalkkioista,
+niin olisi se tietysti saanut--juuri Elias Lönnrotin julkaisuja
+silmällä pitäen--pappissäädyssä juuri saman vastauksen kuin
+kirjailijapalkkioasia sai siellä näillä valtiopäivillä. Ja vielä
+suuremmalla syyllä, sillä olihan tuo kirjallisuus, jonka silloin
+katsottiin »turmelevan kansan siveellistä mieltä», varsinaista
+kansankirjallisuutta, jonka hävittämiseen kansan keskessä kenties olisi
+voinut varoja myöntää, mutta jonka kehittäminen olisi ollut kauhistus.
+
+Seuraavassa osassa tätä kirjoitusta pyydän saada tuoda esimerkkejä
+siitä, millä perusteilla Lönnrotista, tästä silloisen epäsiveyden
+levittäjästä, sen lisäksi vielä tehtiin--epäuskon apostoli.
+
+
+
+II.
+
+Kaikkia niitä, joita joskus on syytetty epäsiveydestä, on tavallisesti
+myöskin samalla syytetty epäuskosta. Sillä kulkevathan nämä kaksi hyvää
+asiaa käsikädessä ja täydentävät toisensa.
+
+Elias Lönnrotia kohtasi syytös jälkimmäisestä vielä ankarammin kuin
+edellisestä. Me, jotka olemme tähän saakka luulleet, että hänen aikansa
+katsoi hänet yhtä uskonnolliseksi kuin mikä hän lienee todella ollutkin
+ja minä hän ainakin meille on esitetty juhlapuheissa ja muissa
+kirjoituksissa, hämmästymme tietysti suuresti kuullessamme, että hän
+sai kantaa »pakanan» nimeä hänkin. Hänestä, niinkuin edellisessä osassa
+tätä kirjoitusta jo mainitsin, tehtiin täydellinen epäuskon apostoli.
+
+Nekin perusteet, joilla tähän päätökseen tultiin, ovat tavattavissa
+ennenmainitun J.F.B:n kirjoituksessa vuoden 1840 »Mehiläisessä». Ja
+nekin muistuttavat hyvin elävästi eräistä hyökkäyksistä, joita
+tuonnoittain muutamien kirkollisten maaseutulehtien puolelta tehtiin
+eräitä toisia maaseutulehtiä vastaan.
+
+Hetikohta, »Mehiläisen» ensimmäisen vuosikerran ensimmäisessä
+numerossa, ajoi Lönnrot loukkauskivelle. Eräässä »Muunnelmia» nimisessä
+kirjoituksessa selittää hän kansantajuisesti jumaluuskäsitteen syntyä
+ja rohkenee m.m. väittää, että on ollut ja on vieläkin kansoja, »joilla
+ei ole pienintäkään tietoa jumalasta». Kirjoituksensa alussa antaa
+J.F.B. »Mehiläiselle» sen neuvon, ettei sen pitäisi »lentämän
+korkeammalle kuin siivet kannattavat ja että sen tulisi muistaa
+päämääränsä olevan ainoastaan tässä elossa kartutella hyödytystä ja
+huvitusta ihmisille, ei yritelläkään kajoamaan uskonoppiin ja tulevan
+elämän asioihin------että luonnossaan pysyin ja oikiata päämaaliaan
+kohden kulkien ei taidottomuudessaan peräti hukkaan lentää
+hurrittaisi».
+
+Tämän alkulauseen jälkeen seuraavat varsinaiset syytöskohdat ja
+todistukset:
+
+»Mehiläinen on kyllä monasti julistanut pitävänsä P. Raamatun arvossa
+ja oikean uskon ainoana perustuksena. Mutta sitä ei tämän kirjoittaja
+jaksa uskoa, nähdessään ja kuullessaan siltä niin monta P. Raamatun
+oppia vastaan käyväistä menoa ja ääntelemistä. Hän rohkenee esimerkiksi
+päättää, jotta 'kaikki historian totuus juurraksen enemmältä muisto
+muistolta säilyneihin tarinoihin ja kirjallisiin tietoihin', että 'pian
+ainoat muinaisajan tiedot ovat etsittävät tarinoissa', että 'sekä ne,
+jotka epäilevät suuresti mitänä totta näissä tarinoissa löytyvän, että
+ne, jotka pitävät enimmiä totena, taitavat erehtyä', ettei
+'historiallista totuutta silloin (vanhaan aikaan) kysytty, eikä
+vaadittu, vaan ainoasti luonnollista totuutta eli asian kertomista sen
+aikuisten ihmisten luulon ja toivon mukaiseksi, ja että ikivanhoja
+aikoja tutkiessa, ikäs kun uimme avaralla merellä, kussa ei rantaa
+erotakana'. Olisin uskonut Mehiläisen näitä puhuneen ei P. Raamatun
+Historiasta, vaan muista maailmallisista, ellei se taas tulisi
+sanomaan: 'monet kansat juontavat tarinoitansa aina maailman
+alkuluomisesta, niin _Juudaankin kansa pyhissä kirjoissansa, jotka
+vielä meilläkin ovat arvossa pidettävät_'.--
+
+»Ja muut sanokoot, minkä verran puolta tuntunee Raamatulle seuraavista
+sanoista: 'sen vaan sivumennessämme mainimma olevan, minkä Raamattu
+alkuosista kertoo, paljon selvemmän, luonnollisemman ja ylevämmän
+kaikkia muita Aasialaisten kansain loruja, satuja ja mieli johdannolta
+näistä aineista' j.n.e.--siksikuin mainittuansa kinausta, kahdestako
+vai useammasta alkuluodusta kaiken maan ihmiset juontavat sukunsa ja
+syntynsä, erotaksen asiasta Mehiläinen näillä sanoilla: 'me tämän
+riidan heitämmä silleen ja mainimma ilman kaikista maanpäällä nykyään
+löytyvistä ihmislaaduista eli roduista' j.n.e.»
+
+Kun muistaa, mitä raamattu niin selvään opettaa ihmiskunnan
+esi-isistä, niin ei sovi juuri ihmetellä, jos Lönnrotin esiintuomain
+mielipiteiden julkilausuminen saattoi puhdasoppisen kirkonmiehen
+epäilemään hänen raamatullisuuttaan ja kysymään: »Mutta missäpä arvossa
+se pitänee P. Raamattua, joka 'heittää silleen' ratkaisemata sellaisen
+riidan?»
+
+Yhtä hyvin voipi kirjoittajan kannalle asettuen ymmärtää seuraavankin
+syytöskohdan.
+
+Eräässä Lönnrotin julkaisemassa ja jonkun Pieksiäisen kirjoittamassa
+runossa, »Kiitos Keisarille», joka oli voitollisesti taistellut
+turkkilaisia vastaan, lauletaan:
+
+ Voi teitä tuimat turkkilaiset,
+ Jumalaton julma kansa,
+ Pahanelkiset pakanat!
+ Uskon päältä usiasti
+ Kapinoita kauhioita,
+ Tappeloita tuimimpia
+ Harjoittelette häjyjä,
+ Herran oppia hyveä
+ Estelette eksyväiset.
+
+Näiden säkeiden johdosta uskaltaa Mehiläisen toimittaja, varomattomasti
+kyllä, antaa näin kuuluvan oikaisun: »Mitä turkkilaisista sanotaan, ei
+ole toden tosi. Turkkilaiset eivät ole _jumalattomia_ eikä _pakanoita_,
+vaan Mahometin uskolaisia, jotka tunnustavat yhden ainoan jumalan,
+samaten kuin me Kristinuskovaisetkin, siinä meistä erinomattain
+poikkeavaiset, etteivät pidä Vapahtajata Jumalana, vaan muuna pyhänä
+miehenä, eivätkä palvele Jumalata muutenkaan kun yhdessä persoonassa.
+Pian Vapahtajan sijaan on heillä Mahometi, ei kuitenkaan jumalallisesta
+vaan propheetan arvosta, jonka kautta Jumala olisi ilmoittanutse.»
+
+Tuosta selityksestä syntynyt epäluulo on terävä ase J.F.B:n kädessä
+Lönnrotia ja »Mehiläistä» vastaan. »En ihmettelekään, sanoo hän, että
+hän nureksii Pieksiäistä, kun hän mainitussa runossa sanoo
+'Turkkilaisia jumalattomiksi', ja muuten kokee maalata heitä
+sellaisilla värillä, että lukia, joka ei heitä muista kirjoituksista
+tunne, pian vetää heidät kristittyin verraksi. Mutta sen vaan tähän
+sanon, jos ei Turkkilaiset ole jumalattomiksi sanottavat, niin ei
+sitten pakanatkaan, sillä jokaisellahan on jumalansa, jos ei oikia,
+niin kuitenkin väärä.»
+
+Kirjoittajan pyhimpiä tunteita loukkasi myöskin se leikillisyys, joka
+niin usein ilmaantui Lönnrotin kirjoituksissa. Eräässä »Mehiläisen»
+kirjoituksessa »Nykyisistä asioista», jossa m.m. jutellaan suurista
+lumituiskuista v. 1835, pistetään pilaa seuraavin sanoin: »Oli kattoa
+myöten aitan mäkipuolista seinää vasten vahvan lumikinoksen
+juoksuttanut. Niin eräs matkustavainen sieltä puolen taloon lähenevä,
+ei tiestä tieten, eikä huonetta nähden, ajaa täyttä vauhtia hevosensa,
+ensinnä katolle, siitä pihalle kahdenki syllän korkialta pudoten, sillä
+pihan puoli oli paljas. Sattu talonväkiäkin pihalle, joka kyllä
+hämmästy tästä miehen, hevosineen rekineen, taivaasta putoamista, sillä
+ennen ei tietä sieltä ketänä hevosella alas tulleen, jos lieneekin
+muutamia sinne menneitä.»
+
+Nämä viimeiset sanat, sanoo kirjoittaja »yteliksi» ja »raamattua
+ylenkatsovaisiksi».
+
+Mutta lopullinen tuomio luetaan Mehiläiselle ja sen julkaisijalle
+seuraavassa:
+
+»Ja vielä ytelämmäksi ja Raamattua ylenkatsovammaksi tuntuu Heinäkuun
+n:ossa olevan 'Tupakkirunon' jälkimaineessa tavattava juttu
+'Ruotsalaisesta Pohjois-Amerikan pakanoita kääntämään lähteneestä
+papista', jossa siistimpään pukuun puetaan pakanain senpäiväiset lorut,
+kuin Kristillisen opettajan Raamatusta otettu lause, niin että jos
+puolenpitämättömältä kysyttäisiin, pakanallisuudenko vai Kristinopin
+ystäväksi hän luulee sen kirjoittajaa, hän arvelematta vastais,
+pitävänsä hänen pakanallisuuden puoltajana.------Se vaan on vahinko,
+ettei Mehiläinen puhtaalla rakkaudella kohtele uskonoppia, vaan
+pikemmin kiukulla ja vahingoittamisen himolla, joka on sitä
+vaarallisempi, jota enempi se kokee sitä peitellä, tekien itsensä
+raamatun ystäväksi, sen vihollinen kuitenkin todella ollen. Sentähden
+en voi uskoa sopimattomalle ja uskossa vahvistumattomalle rahvaalle
+siitä sen mennä vuonna näytetystä innosta olevan niin suurta
+hyödytystä, kuin siitä vahinko on, koska uskonoppi raamatullisessa
+puhtaudessa opetettu, opittu ja seurattu, on kaiken kansan oikian onnen
+perustus. Sentähden uskon heidän kädessään Mehiläisen olevan niinkuin
+terävän veitsen taitamattoman lapsen kädessä. Ja sentähden en minäkään
+ole rohjennut kehoittaa kansaa sitä lukemaan, vaikka edelläpäin
+mainittuin etuin tähden kyllä olisin tahtonut ja tainnutkin hankkia
+sille satojakin lukioita.»
+
+ * * * * *
+
+Mitä nyt Lönnrot kaikkiin näihin syytöksiin vastasi?
+
+Tavallisella vaatimattomuudellaan, melkein nöyryydellään pisti hän näin
+kuuluvan palasen J.F.B:n kirjoituksen alle: »Nyt emme tohdi
+lukijoitamme niin kauan yhden jos tarpeellisenkin aineen kertomisella
+pidättää. Vaan jos vasta tilaa saamme ja erittäinkin, jos kuulemma sitä
+muiltakin lukijoiltamme toivottavan eli edes suattavan, niin
+estelemättä tahdomme sen anotun paremman selityksen lukijoillemme antaa
+missä taidamme. Siihen asti ajatelkaa niistä harvat lukiamme mitä kuki
+näkee parhaaksi eli muuten tahtoo.»
+
+Tuo kuuluu hiukan alakuloiselta. Oliko syytetty ehkä tullut
+syyllisyytensä tuntoon? Vai vaikuttiko laimeaan vastaukseen se, että
+»Mehiläisen» aineellinen perustus oli kovertunut? Tosiasia ainakin on,
+että lehti seuraavassa n:ossaan ilmoitti aineellisen kannatuksen
+puutteessa--lakkaavansa.
+
+En tiedä, olivatko lukijat loukkaantuneet lehden »henkeen». Jos
+olisivatkin niin tehneet, niin sai ainakin sen toimittaja, tuo maamme
+ensimmäinen »epäuskoinen» sanomalehtimies, täyden korvauksen
+kärsimästään vääryydestä.
+
+Omituista kohtalon leikkiä näet on, että hänen tekemiään virsiä nyt
+veisataan kaikissa kirkoissa ja hänen kuvansa riippuu joka pappilan
+seinällä.
+
+»Päivälehti», 1891, n:o 104 ja 105.
+
+
+
+
+»SUURI VAINAJA».
+
+
+ Viikon on Vipunen kuollut,
+ Kauan Antero kaonnut.
+
+Muistopatsasta, joka voisi vastaanottaa hänen kansalaistensa
+kunnioituksen, ei ole hänelle vielä olemassa hänen maansa
+pääkaupungissa. Se on, niinkuin minkäkin nurkkapatriootin, pystytetty
+kaukaiseen pikkukaupunkiin. Täällä on vain hänen hautansa.
+
+Oli varhainen aamu, toukokuun 12 päivänä. Kun astuin portista sisään
+viedäkseni kukkaskimpun takatalven kylmältä routaiselta maalta hänen
+haudalleen ja käännyin vasemmalle käytävälle, näin hänen astelevan
+sieltä vastaani. En sitä ollenkaan ihmetellyt, sillä tiesinhän, että
+suuret miehet ilmestyvät maailmaan juuri silloin, kun niitä kipeimmin
+kaivataan.
+
+Tunsin hänet heti, vaikka olikin kulunut kaksikymmentä vuotta siitä kun
+hänet viimeksi näin--tuossa samassa lyhyessä takissa ja kädessä tuo
+sama tukeva ruoko kansalaisjuhlassa Ylioppilastalolla toukokuun 12 p:nä
+1881.
+
+Astuin syrjään, annoin tietä, paljastin pääni ja aioin mennä ohi, kun
+hän ystävällisesti pysähytti minut:
+
+--Huomenta, huomenta! Saanko luvan kysyä, minne matka?--Vai sinne!--Ei
+maksa vaivaa, ei maksa vaivaa ... pistäkää ne tänne, tähän napinläpeen
+... ei siihen, vaan tähän ... ja tulkaa ennemmin, kun teillä näkyy
+olevan joutilasta aikaa, pienelle kävelylle kanssani. Pelkään, etten
+itsestäni siellä enää osaisi minnekään.
+
+Kun olimme tulleet ulos hautuumaan portista, jatkoi hän:
+
+--Teki mieleni lähteä vähän katsomaan ... vähän katsomaan--
+
+--Olen maannut vähän huonosti viime aikoina ... siellä humisee ja
+jyrisee ja korvissani milloin koirat haukkuvat, milloin sudet ulvoo--
+sanokaa, miksi ollaan tätä nykyä niin levottomia, niin hermostuneita?
+Onko vihollinen jo maassa, vai puoluepyörätkö ne taas niin jyräävät?
+
+--Onhan niitä niitäkin taas jyryytetty, sanoin. On viimeinen taipaleen
+loppu edessä, ja täytyyhän kiirehtiä.
+
+--Se on suomalaisen kyyti-Matin tapa semmoinen, aina semmoinen, sanoi
+hän. Lähtee myöhään liikkeelle, ajaa laiskasti, torkkuu taipaleella,
+ajaa kiinni vastaantulijaan ja kuluttaa aikaa tappeluun ja
+haukkumisiin, kun olisi viisaampi antaa tietä. Mutta kun majatalo
+vihdoin näkyy ja hän todellakin voisi panna tupakan ja liikkua
+tyynesti, niin tempaa hän piiskansa, huutaa kuin hunni ja karahuttaa
+rattaansa portin pieleen. Vai niin, vai niin, vai siitä se jyrinä.
+
+--»Kun tapaukset yllättivät meidät, ennenkuin se suuri uudistus oli
+tapahtunut ja ennenkuin se täällä tapasi yksimielisen kansan»,--niin
+täytyyhän jouduttaa.
+
+--Se on siis tullut, mitä ennustin. Mutta miksi olette viivytelleet,
+mitä olette nahjustelleet? Tie oli selvä! Miksi ette valjastaneet
+kaikkia hevosia vaunujen eteen!
+
+--Me kyllä valjastimme kukin omamme, mutta kuinka valjastimmekaan, aina
+vetivät ne eri tahoille kaksi kahta vastaan. Ja niin ne vetävät yhä
+vieläkin.
+
+--Yhä vieläkin? Yhä vieläkin huolimatta kaikesta, mitä on tapahtunut!--
+Hän pysähtyi keskelle katua, pyörähti päin, puristi keppiään, rypisti
+kulmiaan, niinkuin olisi vaatinut minua tilille kaikesta siitä, mitä
+oli laiminlyöty.
+
+--Yhä vieläkin? Ja siinäkö siis seistään?
+
+--Jos haluatte, suuri vainaja, tehdä pienen kierroksen kaupunkiin, niin
+olette ehkä näkevä, että on sentään edistyttykin.
+
+--No niin, no niin. Katsokaamme. Sitähän juuri halusinkin nähdä ...
+halusinkin nähdä.
+
+Olimme tulleet sillalle, jonka alitse satamarata kulkee. Pitkä
+tavarajuna jyskytti juuri ohitse.
+
+--Mikä rata tämä on? kysyi hän vilkkaasti.
+
+--Se on Helsingin satamarata, joka on yhteydessä Joensuun, Kuopion,
+Oulun ja kohta Tornionkin kanssa.
+
+--Se oli reippaasti tehty, oikein reippaasti!--Mutta nyt on helppo olla
+finanssipäällikkönä. Jos minulla olisi ollut satamaradat ja radat
+Ouluun ja Kuopioon v. 1867--. Mutta mikä on tuo lasihuone keskellä
+katua?
+
+Se oli sähköraitiovaunu. Kysyin, eikö häntä ehkä haluttaisi nousta
+siihen, niin ajaisimme sillä keskikaupungille. Hän suostui ja oli
+liikkeelle lähdettyämme kovin ihmeissään ja ihastuksissaan. Minun piti
+tehdä hänelle tarkkaa selkoa järjestelmästä: kuinka liikevoima syntyy
+kaukaisella asemalla ja kuinka se sieltä tunkee joka suunnalle
+johtolankoja myöten ja sitten vaunun koneistoon tuota liikkuvaa
+heiluria myöten.
+
+--Vai niin, vai niin, puhui hän veitikkamaisesti silmiään iskien, vai
+tuota »heiluvaa häntää» myöten, joka välittää voimaa säiliöstä
+rattaihin ja panee ne liikkeelle ja jota ilman vaunun johtaja olisi
+vain jarrumies--jarrumies.--
+
+--Toden totta, toden totta, se on erinomainen keksintö. Teidän pitää
+muuttaa kaikki rautatiet Suomessa sähköraitioteiksi ... koskelta
+koskelle ... säästää puuta ja polttaa vettä ... kuuletteko, muistakaa,
+mitä sanoin ... koskelta koskelle, sanokaa se insinööreille, sanokaa se
+heille!
+
+Huomautin, että siinä ehkä oli vielä joitakin teknillisiä vaikeuksia.
+
+--Ne ovat voitettavat! Suuri aate voittaa kaikki vaikeudet.--Juuri
+niin, sähköratoja kautta koko maan, yksi ainoa suuri substanssi niitä
+liikuttamassa... Se on hegeliläinen idea, se on dialektinen metodi,
+joka johtaa kaikki yhdestä ainoasta alkuvoimasta...--Seis! huusi hän
+yht'äkkiä, kun tultiin vanhan kirkon puistoon ... tässä nousemme alas,
+tahdon nähdä vanhan kotini!--ja niinkuin olisi saanut sähkösysäyksen,
+pyöräytti vaunun johtaja jarrua ja vaunu pysähtyi.
+
+--Katsokaa tuota somaa maalaiskirkkoa keskellä näitä uusia palatseja.
+Se herättää sittenkin huomiota, se tekee sittenkin vaikutuksensa; se
+oli minulla aina silmäini edessä. Teillä pitäisi kaikilla olla
+silmäinne edessä maalaiskirkko. Se on se, joka on Suomen kansan
+kulttuurin kehto.
+
+--Sen eteen aiotaan pystyttää Lönnrotin patsas, tuonne kadun taa,
+sanoin minä, viitaten puistikkoon, toiselle puolen Antinkatua.
+
+--Miksi sinne? Miksei tälle puolelle tähän suureen puistoon, näitten
+tuuheitten puitten varjoon.
+
+--Se paikka odottaa teitä.
+
+Hän kiiruhti kulkuaan. Mutta kun tulimme Yrjönkadun ja Vladimirinkadun
+kulmaan, ei siinä näkynyt jälkeäkään hänen vanhasta talostaan.
+
+--Mi-mi-mitä tämä on?
+
+--Se on Suomalainen Yhteiskoulu.
+
+--Yhteiskoulu? Onko se taas jokin uusi kasvatusopillinen keksintö à la
+Casimir von Kothen?
+
+--Se on yhteinen koulu pojille ja tytöille, jossa heitä valmistetaan
+Yliopistoon.
+
+--Ja kuka keittää ruokaa? Ja kuka hoitaa lapsia?--Jos saan kysyä. Ja
+tämä minun vanhalla tontillani? Minä heitä opetan!
+
+Ja hän köpitti portista sisään ja minä luulen, että hän sanoi pari
+kovaa sanaa mennessään.
+
+Hän oli poissa lähes tunnin, jollaikaa astelin edestakaisin kadulla.
+Kulkiessani taas kerran portin ohitse näin hänet vanhassa
+puutarhassaan, liikkumassa puulta puulle, joita oli itse istuttanut.
+Äskeinen ankara ilme oli poissa, hän näytti taas tyyneltä ja
+tyytyväiseltä.
+
+--Hm! sanoi hän.--Siellä oli pieni pojanpoikanikin. Ne näyttivät varsin
+reippailta ja iloisilta, sekä tytöt että pojat. Ehkei ole hullumpaa!
+Johtajatar sanoi minun sanoneeni: »Ei ole olemassa ainoatakaan syytä,
+miksi ei naisen sivistys ylipäänsä voisi olla sama kuin miehen.»--Ehkei
+ole hullumpaa!--Suokaa anteeksi, että annoin teidän niin kauan odottaa.
+Tahdoin tutustua »tulevaisuuden kouluun» minä »vanhan koulun» mies.--
+Mutta kuinka hyvänsä, se on suomalainen koulu, joka on sijoitettu
+tuohon palatsiin.
+
+--Tämän saman kadun varrella on vielä kaksi yhtä suurta suomalaista
+koulupalatsia: Suomalainen tyttökoulu ja Suomalainen Normaalikoulu.
+
+--Kolme suomalaista koulupalatsia saman kadun varrella! Luulen, että
+suuri koulumies von Kothen kääntyisi haudassaan tämän kuultuaan,--sanoi
+hän ja hirnahti niin kuin hänen tapansa oli aina silloin, kun oli
+oikein hyvällä tuulella.
+
+Jatkoimme matkaamme Vladimirinkatua ja tulimme Henrikin Esplanadiin,
+jossa uudet korkeat rakennukset, sikin sokin kulkevat raitiovaunut ja
+tavaton liike Aleksanterin- ja Itä-Heikinkatujen kulmauksessa näkyivät
+hetkeksi panevan hänen päänsä pyörälle. Hänen silmänsä etsivät jotakin
+ja löysivätkin sen vihdoin, Ylioppilastalon. Mutta se näytti kovin
+pieneltä ja kokoonkyyristyneeltä, kun sen vieressä seisoi Tallbergin
+suuri liikepalatsi korkeine lasisine päätyineen ja loistavine
+kyltteineen ja Iris-ylellisyyksineen.
+
+Mutta yht'äkkiä hän huomasi Suomen Teollisuuskaupan pitkän nimikilven
+ja pysähtyi katukäytävälle. Kun olin selittänyt, että tuossa kaksi
+kerrosta täyttävässä kaupassa myytävät tehdas- ja käsityötuotteet
+olivat kaikki kotimaista tavaraa, virkkoi hän:
+
+--Se oli minunkin lempiaatteitani. »Isänmaallisuutta voi osoittaa
+jokaisella inhimillisen toiminnan alalla. Ei ainoastaan kotimainen
+kirjallisuus kysy voimaimme ponnistamista. Mutta muista
+toimintahaaroista ei varmaankaan ole mitään, joka enemmän voi säilyttää
+suomalaista kansallisuutta kuin voimakas kotimainen teollisuus.
+Teollisuustoiminnan edustajat ovat kansallisuuden kannattajia, he
+elähyttävät kansallishenkeä, kiihoittaen kansaa kohoamaan vieraiden
+kansain vertaiseksi.--Siinä on suurta tuossa: avata älyllä ja
+yritteliäisyydellä uusia lähteitä maansa elinkeinoille.» Sanoinko sen
+Saimassa vai Morgonbladetissa?
+
+--Se seisoo siinä nyt, tuo komea talo, muistomerkkinä Morgonbladetin
+haudalla.
+
+--Niin tekeekin, siinähän juuri oli kerran sen toimituspaikka. Se on
+siis kuollut, »tidning för politik, ekonomi och litteratur»?
+
+--Ratsu seurasi ritariaan hautaan.
+
+--Mutta Dagbladet, se vanha paraadi-orhi, se kai yhä elää ja
+hirnahtelee ja tepastelee liberalismin yhteisillä laitumilla?
+
+--Kuoli sekin--ei tointunut enää siitä huumaavasta iskusta, jonka sai
+vanhan ritarin säilästä viimeisessä turnauksessa.
+
+--Levätköön rauhassa luunsa. Tahto oli hyvä, mutta aate heikko. Ei
+paraskaan tahto voi mitään heikon aatteen palveluksessa. Mutta hauta
+kaikki sovittaa, sovittaa tyhmyydetkin. Historian tuomio heittää
+multansa erehtyneidenkin yli.
+
+Olimme näitä puhuessamme tulleet Mikonkadun kulmaan.
+
+--Talo toistaan korkeampi ja komeampi, sanoi hän.
+
+Niinkuin kirkkoja kaikki!
+
+Sanoin, että se oli _suomalaisen_ palovakuutusosakeyhtiö Pohjolan talo
+tuo, joka juuri oli kuorestaan puhkeamaisillaan, ja että oli olemassa
+_suomalainen_ tapaturmavakuutusosakeyhtiö Kullervo ja _suomalainen_
+henkivakuutusosakeyhtiö Suomi, joilla kaikilla oli omat talonsa tai
+ainakin osaa niihin.
+
+Hän katseli yhä kohti »Pohjolan kivimäkeä», mutisi jotakin auringosta,
+joka tuskin tulisi sen takaa näkymään, ja virkkoi sitten:
+
+--Niskani taitan, jos kauemmin katselen, niskani taitan.--Entä
+Suomalaisen Kirjallisuuden Seura? Asuu vielä vuokralla?
+
+--Silläkin on oma talonsa, vieläpä vastapäätä Ritarihuonetta.
+
+--Se oli toki hyvä, oli toki hyvä.
+
+--Tässä vieressä on Kansallis-Osakepankin talo, sekin suomenmielisten
+perustama laitos. Voimme astua sisään, jos haluttaa.
+
+--Ohhoh! sanoi hän. Kas sitä komeutta! Omat kaupat, omat yhtiöt, omat
+pankit. Teistä on tullut äveriäitä miehiä--meillä oli vain velkoja
+meillä.--Hyvä on, hyvä on!--katsokaamme, katsokaamme!--ja vahtimestarit
+kultakauluksiset kuin senaatin eteisessä!--Mjuka tjenare!--Niinkuin
+temppeli ikään pilareineen ja pylvästöineen! Mammonan temppeli!--
+Uskaltaako köyhä velkainen mies astua sisäänkään?
+
+--Ilman sitä miestä, joka uudisti Suomen rahakannan, ei olisi tätä
+kaikkea olemassa...
+
+--So-soo-so-soo!--Ja kansa kantaa uhrejaan alttarille ja pipittaret ja
+papittaret häärivät alttariensa takana ja ottavat vastaan uhreja ja
+antimia. Pienet somat papittaret--varsin viehättävät Vestan neidot,--
+jotka ylläpitävät ikuista tulta metallikupposissa ... ei saa koskaan
+sammua, ei koskaan sammua ... toinen toistaan somemmat, näppärämmät ...
+kultaset, kullanmuruset ... he, he, he!
+
+Ja hän käännähteli siinä lattialla pilarien välissä ja hymähteli ja
+astahteli. Kassalta kassalle. Mutta yht'äkkiä kävi hän totiseksi.
+
+--Hoitakaa hyvin kassan rahoja, rakkahani. Antakaa myöskin elkääkä vain
+ottako. Saavatko talonpoika ja torpparinpoikakin, kun tulevat pienine
+papereineen? Elkää koskaan unohtako sitä perustusta, jolle olette tämän
+talon rakentaneet. Minä tiedän minä, mitä on talonpojan rahapula ja
+kuinka vähällä hän on autettu.--
+
+Elkää vain liiaksi pohattoituko. Rahapöyhkeys on kaikesta pöyhkeydestä
+vastenmielisin. Muistakaa, että varakkuus velvoittaa.----»Kulta ei luo
+neroja, mutta nero liittää helposti rikkauden antaman vaikutusvallan
+muihin etevämmyyksiinsä.»
+
+Kassaneidit vähän kummastellen katselivat äijää, joka heille jotakin
+haasteli, vaan eivät joutuneet sitä sen tarkemmin kuuntelemaan.
+
+--Hyvä se on kuitenkin, hyvä kuitenkin, jatkoi hän taas poistuessamme.
+Ehkä on suomalainen sittenkin enemmän toiminnan mies kuin puheen mies.
+--Hyvää jatkoa, hyvää jatkoa.
+
+Mutta kun olimme tulleet kadulle, pysähtyi hän lukemaan pankkitalon
+oven pielessä olevia komeita nimilaattoja.
+
+--»Castrén & Snellman, asianajotoimisto.»
+
+--Omistajat Serlachius & Lassenius, lisäsin minä.
+
+--Kaunis kyltti, kaunis kyltti... Sanokaa,--hän katsahti kulmiensa
+alta, mutisti suutaan ja virkkoi:--Onko myöskin olemassa »Osakeyhtiö
+Lönnrot & Runeberg aktiebolag»,--omistajat Andersson & Petterson?--
+Mutta minne me nyt menemme? Mikä Paapelin torni se on tuo, joka tuolla
+näkyy?
+
+Olimme Mikonkadulla ja se oli Suomalaisen Teatterin uusi talo, joka
+sieltä kohosi korkeuteen ja jota vain sen ympärille käärityt telineet
+näyttivät enää maahan kytkevän.
+
+--Vai niin, vai niin! Yksimielisyyden ja yksikielisyyden symbooli.
+Kansan kaikkein korkeimman kulttuurin temppeli. Sen Parthenon, joka
+kohoo yli koko kaupungin, jota tulijan silmä ensiksi tervehtää ja jota
+tuo toinen rakennus tuossa vastapäätä riemuiten tervehtii, torin yli
+sille huutaen: »concordia res parvae crescunt!»--Työmme tunnustetaan,
+näen mä!
+
+--Se on Ateneum, taidepalatsi.
+
+--Cygnaeuksenkin suuri unelma toteutunut.--Ei nyt Suomen runotarten
+ainakaan tarvitse pelätä päätänsä kurkihirteen lyövänsä. On siinä nyt
+heille tilaa asettaa maalinsa korkealle, taivasta tavoitella.
+
+Kerroin vähän vaikeuksistakin, jotka olivat olleet voitettavat,
+loppumattomista tonttirettelöistä, vastustajain viimeisistä
+ponnistuksista, jotka olivat turhaan rauenneet.
+
+--Kunde just gissa de'! Kunde just gissa de'!--Mutta nyt se on ainakin
+katon alla--ja katon alla koko suomalaisuus, mikäli voin päättää. Se
+oli reippaasti tehty, oikein reippaasti. Sykähtelee ilosta vanha
+sydämeni...
+
+Ja hetken kuluttua, kun olimme tulleet Kaisaniemeen:
+
+--Se on siis tehty, se on siis suoritettu. Ajattelen, että
+vastustajatkin jo myöntävät, että se oli niin tehtävä.--Tämä on siis se
+vanha viileä Kaisaniemi, jossa »lauantai-iltojen» jälkeen kevätkäkösen
+kukuntaa kuuntelimme, kun olimme tarpeeksemme kiistelleet.--Mutta mitä
+pitääkään minun sanomani? Niin mitä te nyt sitten teette?
+
+--Me taistelemme!
+
+--Taistelette? Kenen kanssa? jos saan kysyä.
+
+--Keskenämme tietysti, sanoin minä.
+
+--Mutta mistä te taistelette? jos vieläkin saan kysyä...
+
+--Sanomalehti-ilmoituksista!--sanoin minä ja minua jo vähän
+kummastutti, ettei hän sitä tiennyt; olisihan sen melun pitänyt
+sinnekin kuulua.
+
+--Mutta mitä niissä on taistelemista?
+
+Esitin hänelle asian: kuinka eräät ruotsinmieliset liikemiehet
+olivat ottaneet ne pois; kuinka sen johdosta suomalaisuuden suuri
+äänenkannattaja ja koko suomalaisuus, jopa isänmaakin oli
+joutumaisillaan huutavaan hukkaan, kuinka emme nähneet mitään
+mahdollisuutta selvitä tästä pulmastamme asettamalla kaikkia
+joukkojamme sotajalalle ja kuinka ainoa lohdutuksemme tässä suuressa
+hädässämme oli ollut, että hän, suuri vainajamme, jos tämän tiesi,
+varmaankin olisi sen johdosta haudassaan kääntynyt.
+
+--Onhan mahdollista,--sanoi hän, vähän aikaa mietittyään, sillä tapaus
+oli hänelle nähtävästi uusi ja ennen sattumaton. Onhan mahdollista,
+ettei hän olisi ainoastaan _kääntynyt_ haudassaan, vaan siitä ylöskin
+noussut, saatuaan tietää, että ruotsalaisten rahoilla vielä on niin
+suuri merkitys suomalaisuuden taloudessa. Mutta lohduttakaa itseänne
+sillä tiedolla, että hänen lehdellään ei ollut ilmoituksia edes senkään
+vertaa, että olisi saanut sen musteen maksetuksi, millä hän
+kirjoituksensa kirjoitti--eikä suomalaisuus kuitenkaan hukkaan
+joutunut. Ja sallikaa hänen myöskin sanoa, että jos hänen lehtensä
+olemassaolo olisi joutunut riippumaan hänen vastustajainsa
+ilmoitusmaksuista, hän olisi ne itse siitä poistanut.
+
+--Sanokaa, onko teillä vielä jotakin muuta aihetta, josta taistelette?
+
+--Ja sitä te voitte kysyä?--kiivastuin minä.--Ettekö siis tiedä, että
+kielemme kahleet eivät vielä ole katkenneet! Että vankilamme
+vuossataiset ovet eivät vielä ole auenneet? Että on vielä virastoja,
+jotka käyttävät vierasta kieltä keskinäisessä kirjeenvaihdossaan--että
+tullihallitus antaa meille ilmoituksia, joissa ei ole suomen sanaa--
+että postilaitos lykkää meille lippuja, joissa ei ole suomen sanaa--
+että Suomen pankissa kyllä olisi papereita, joissa on suomenkin san...
+mutta että niitä papereita ei sieltä anneta? Eikö tämä ole sortoa, jota
+emme saa sietää, eikö tämä ole kansallisuutemme halveksumista, jota
+emme voi kärsiä? Vaan ei saa kauemmin olla niin! Me olemme herroja
+tässä maassa, meillä on oikeus vaatia, eikä vain pyytää! Me emme aio
+ottaa vastaan lahjana sitä, minkä voimme saaliinamme valloittaa.
+
+--Nuori ystäväni...
+
+--_Vanha_, jos saan luvan pyytää.--Mutta älkää minua keskeyttäkö! Se
+olisi arvoamme alentavaa, se olisi velttoutta ja taantumista, johon
+maata ja kansaa unettavilla rauhan huiluilla kyllä koetetaan nukuttaa,
+niinkuin silloinkin, kun te nousitte. Mutta se ei ole onnistuva nyt
+enempää kuin silloinkaan! Sillä me taistelemme kaikesta siitä, mistä te
+olette käskeneet ja opettaneet meitä taistelemaan. Olettehan itse
+sanonut että »rauhan instrumentti kelpaa ainoastaan silloin kun sitä
+tukemassa on sodan instrumentti»!--Me toteutamme siis _Teidän_
+aatteitanne! Meissä elää siis _teidän_ henkenne, teidän verenne meissä
+kiehuu, _teidän_ vihanne meissä huokuu, teidän suuri säilänne välkkää
+nyt kädessämme, teidän...
+
+--Anteeksi, sanoi hän,--sallitteko minun jatkaa?
+
+--Ja-hatkakaa vain! sanoin minä hiukan hengästyneenä.
+
+Ja keskellä Kaisaniemen kenttää hän asettuen ryhdikkääseen asentoon
+à la Kaarle XII, keppi kuin miekkana kädessä, minua matkien deklamoi:
+
+ Kuningas Kustaa Adolf
+ Salissaan noussut on,
+ Vait-olon lakkauttaa
+ Ja alkaa lausunnon:
+ ------
+ »Kahdennentoista Kaarlen
+ Nyt kintaat otamme,
+ Sen miesnä, kuninkaana
+ Me tehdä tahdomme:
+ _Tuon suuren urhon miekan
+ Vyöllemme sidottaa,
+ Kuin hänkin hämmästyttää
+ velttoa maailmaa_.»
+
+Tahdotteko kuulla lisää:
+
+ Kuningas vielä virkkoi,
+ Vakaana lausui näin:
+ »Suomessa armeijamme
+ Käy yhä taaksepäin,
+ Toiveemme Klingsporista
+ On tyhjiin rauennut,
+ Ja Viapori mennyt,
+ Se pylväs kaatunut.»
+
+Ja teidän luvallanne loppuu runo näin:
+
+ Ei tiedä aikakirjat,
+ Hän saiko muuttumaan
+ Teollaan uljahalla
+ Asiat Suomenmaan,
+ Vaan hämmästyipä kyllä
+ Läheisin maailmans,
+ Karl Lagerborg, Toll marski
+ Ja Piper kreivi kanss.
+
+Enempää ei hän virkkanut--enkä minäkään.
+
+ * * * * *
+
+Näimme vielä Suomen pankin talon, Valtioarkiston, Säätytalon ja
+poikkesimme siitä vielä Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran talolle.
+Olimme nähneet kaikki nuo »omat tuvat», jotka suomalaisuuden ja
+kansallisuuden eri harrastukset olivat itselleen rakentaneet, kaikki
+nuo varastohuoneet ja työpajat, joihin sopii koota, joissa kartuttaa ja
+säilyttää--ja saavuimme lopulta senaatin torille.
+
+Hän kävi yht'äkkiä totiseksi, melkein synkäksi ja kasvot värähtelivät
+liikutuksesta, kun hän patsasta katsellen itsekseen puheli:
+
+--Siinä seisoo hän kuin linnansa pihalla, jonka uudelleen rakennutti.
+Siinä seisoo hän ja vankkoina muureina hänen ympärillään tuolla
+Säätytalo--täällä Kirkko, Yliopisto ja Hallitus ja tuolla edempänä
+Yhteiskunta ulkovarustuksena kouluineen, teollisuuksineen, kauppoineen,
+taiteineen, tieteineen ja kirjallisuuksineen.
+
+»Oppi valtiosta» toteutunut, maahan perustettuna, kiveen hakattuna,
+korkeuteen kohoavana.
+
+Hän teki hiljaa kierroksen patsaan ympäri ja jatkoi taas sen eteen
+tullen:
+
+--Kaiken sen sai Suomi häneltä, Suuriruhtinaaltaan. »Sai suojan
+itsenäiselle valtiolliselle asemalleen, perustuslaeilleen,
+perustuslailliselle vakiomuodolleen, omalle valtiotaloudelleen.--Sai
+suojan valtiokirkolleen, sai sen oppi- ja uskonvapaudelleen, sai
+laeilleen ja kaikesta muusta kuin niistä riippumattomalle
+lainlaadinnalleen;--sai suojaa yhteiskuntaelämälleen ja kansan vapaalle
+siveelliselle ja henkiselle työlle; sai suojan perheen vapaudelle ja
+sen oikeudelle pitää huolta lasten ja nuorison opetuksesta ja
+kasvattamisesta, niin ettei tätä oikeutta valtiollisilla, Suomelle
+vierailla tarkoituksilla poljettu julkisissakaan oppilaitoksissa.»
+
+Hän vaikeni hetkeksi ja sai tuskin ääntä liikutukseltaan:
+
+--Kaiken sen saimme. »Emmekä kuitenkaan voineet tehdä mitään
+suojellaksemme itseämme. Roistojoukkojen käsistä täytyi meidän
+vastaanottaa kohtalomme. Syvästi painoi meitä hetkellä semmoisella
+tieto siitä, että olemme pieni voimaton, riippuvainen kansa.» Se on
+niinkuin se olisi eilen tapahtunut.
+
+--Se tuli se hetki, jota ennustin, jatkoi hän. Mutta ei tullut toki
+ennen kuin se suuri uudistus oli tapahtunut, ei tullut ennen kuin hento
+sato oli tuleentunut ja aittaan korjattu ja ennen kuin se tapasi
+kansan, joka jo voi, jos tahtoo sen yksimielisenä vastaanottaa. Enkä
+tiedä, mikä estäisi sitä tapahtumasta.
+
+Hän oli noussut patsaan jalustalle ja seisoi »Lain» edessä, sen jalkain
+juuressa.
+
+--Sen edessä on se tapahtuva ja se on sanova, kuinka se on tapahtuva.
+Sillä yksi on kansallakin ohjenuora teoillensa ja yksi sen julkisilla
+miehillä--laki! Jos hän taipuu käskyjen viittausten alle, jotka eivät
+ole laillisia, vaan päinvastoin sotivat selvää lakia vastaan, niin
+kieltää hän vakaumuksensa siitä, mikä oikein on.
+
+--Niin, voi ilmaantua olosuhteita, jolloin mielivalta lainaa lain
+leiman ja julkinen mies on kunnon miehenä velvollinen ottamaan sitäkin
+tarpeelliseen huomioon. Kuinka? Tuleeko hänen asettaa kaikki sitä
+vastaan, joka tätä varjoakin halveksuen lakkauttaa lain? Ei. Mutta
+hänellä on vapaus olla olematta välikappaleena lain loukkaamiseksi. Jos
+hän päinvastoin siihen antautuu, niin ei hän voi olla kunnon mies. Jos
+hän sittenkin käy semmoisesta, niin osoittaa se vain suurta yleisen
+mielipiteen turmelusta. Mutta varmaa on, että joka maassa ja kaikissa
+oloissa on niitä, jotka antavat tämän tapaiselle toiminnalle sen arvon,
+minkä se ansaitsee.
+
+Hän otti rinnastaan kukan, joka oli takatalven routaiselta maalta
+poimittu, laski sen lain eteen ja virkkoi syvällä rintaäänellä,
+niinkuin olisi viimeisen sanansa sanonut:
+
+--Valvo siis vartija lakia, valvo laki vartijaasi! Ja oli kadonnut.
+
+»Päivälehti», toukok. 12 p:nä 1901.
+
+
+
+
+BERGBOMIEN JÄÄHYVÄISJUHLA.
+
+
+Viime sunnuntaina vietetty juhla Kansallisteatterissa oli varmaankin
+omituisimpia ja onnistuneimpia mitä meillä koskaan on vietetty.
+Vaikutus, minkä siinä olleet saivat ja ottivat siitä mukaansa, on
+säilyvä muistona vuosikymmeniä, se on oleva yksi kulttuurihistoriamme
+muistopäiviä. Ensinkin juhlan aihe. Nuori on todella kulttuurimme, kun
+me vielä voimme katsoa kasvot vasten kasvoja niihin, jotka ovat olleet
+sitä alusta alkaen luomassa.
+
+Ei missään muualla maailmassa tavattane ilmiötä semmoista kuin tämä
+meillä: että nykyjään elävän sukupolven edessä seisoo ilmielävänä
+henkilöitä, jotka muualla ovat, joskaan eivät juuri tarujen takaisia,
+niin ainakin siellä jo aikoja sitten päättyneeseen historialliseen
+aikakauteen kuuluvia.
+
+Kauan saavat italialaiset, ranskalaiset, saksalaiset, englantilaiset
+selailla jälellepäin sivistyshistoriansa lehtiä, ennenkuin löytävät
+niiden nimet, joista tiedetään tai ainakin luullaan tiedettävän, että
+he ovat olleet avaamassa esirippua, minkä takana kansan oma kieli ensi
+kerran kuului oman kansan korvaan. Ne ajat kuuluvat noissa maissa
+tarujen aikaan. Meillä on tuo taru todellisuutta, nykyisyyttä. Mutta
+kun näkee, mihin meillä nyt jo on ehditty siitä, mistä ensin
+aloitettiin, niin tuntuu kaikki sittenkin meilläkin tarulta. Teki
+sentähden melkein aavemaisen vaikutuksen nähdä noiden henkilöiden,
+joiden työnsä suuruuteen tai taipaleensa pituuteen nähden tuntuisi
+pitävän olla historiallisia henkilöitä, olevan ja liikkuvan työnsä
+tulosten keskessä. Se oli unta, mutta kuitenkin totta. He ovat siinä.
+Mutta vieläkö he todellakin ovat siinä? Ja miks'eivät he tule yhä
+edelleenkin olemaan? Miksi he juuri nyt menevät.
+
+Tuo kaikki antoi juhlallisuudelle aivan erityisen aatteellisen ja
+tunnesisällön. Se nosti mielikuvituksen omituiseen ristilentoon ja
+milloin sai sydämen kielet värähtelemään iloa ja ylpeyttä, milloin vei
+mielen viehkeäksi, jopa surulliseksikin.
+
+Mutta ennen muuta nousi eteen kysymys: miltä mahtaa _heistä_ tuntua?
+Onko tämä hetki heille ilon ja tyydytyksen vaiko epäilyn, pettymyksen,
+jopa katkeruudenkin hetki? Tuntuuko tämä tilaisuus heistä hautaukselta
+--vaiko ylösnousemukselta? Eivätkö he mahda tulla kaipaamaan sitä,
+jonka jättivät? Kenties ei mitään kaikesta tästä? Ehkei ajatustakaan
+omasta itsestä, vaan ehkä yksinomaan huolestumista tästä: miksi on
+suomalaisen näyttämön lähin tulevaisuus muodostuva?--Olen melkein varma
+siitä, että tämä viimeinen oli heistä tälläkin heidän omalla hetkellään
+vallitsevin.
+
+Vaan oli miten oli: juhlan aihe oli suurimpia, joista voidaan juhlia.
+Ja juhla itse täysin aiheensa arvoinen.
+
+Se oli ja sen täytyi tietysti ollakin laitettu ja edeltäpäin mietitty.
+Mutta ei millään ulkolaitteella koskaan voida saada aikaan sitä
+välittömyyttä, joka puhalsi esiin, silloinkun juhlittavat ilmestyivät
+heitä odottavaan kukkaisaitioon. Liikutuksen puna, joka leimahti neiti
+Emilie Bergbomin poskille, sytytti saman punan palamaan sadoilla
+muilla. Tunne, joka silloin tuulahti heitä vastaan, oli koko kansan
+tunne. Tuo pieni, lyhyt alkukohtaus oli samalla ilmaus koko juhlan
+sisimmästä sisällöstä. Jos ei muuta ohjelmaa olisi ollutkaan kuin tämä
+yleisön hermoa värähyttävä lyhyt aploodi fanfaarin soidessa, olisi
+silläkin saatu tulkituksi, mitä tunnettiin.
+
+Vaikuttava ja välitön, joskin luonnollisesti enemmän tarkoituksellinen,
+oli myöskin entisten ja nykyisten näyttelijäin juhlakulkue. Se oli
+paraati, jommoista ei mikään sotajoukkojen johtaja pelkällä
+komennollaan saa editsensä astumaan, sillä se oli elämäntyön ja
+elämäntaistelujen tulosten paraati. Siinä astuivat esiin taiteilijan
+omat teokset. Se oli teatterin ja sen johtajan symboolista historiaa,
+joka oli semmoisenaan ikuistettava joko kohokuvana teatteritalon
+otsikkoon tai freskona sen lämpiön seinälle. Mikä liikuttava kohtaus,
+kun rouva Aspegren Katrina tuo tervehdyksensä teatterin aivan
+ensimmäisiltä ajoilta. Odotti vain, että vainajatkin, Vilhot,
+Lundahlit, Salat y.m. olisivat yhtyneet elävien joukkoon.
+Korkeimmilleen kohosi tunteiden tulva, kun Iida Aalberg näyttelijäin
+puolesta lausui heidän jäähyväisensä johtajalleen:
+
+»Hehkumielin, kaukokatsein sinä eellä vaelsit. Meitä kiihdit, meitä
+viihdit, aatteet meihin sytytit.»
+
+»Tarmollasi, taidollasi, rakkautesi ihmetöin vaalit, valvoit, Taatto,
+parastamme päivin öin.»
+
+Suuri näyttelijä on harvoin kohonnut korkeammalle kuin tällä hetkellä.
+Oli niinkuin olisi hän tahtonut oman itsensä kautta, omaan
+kehitykseensä viitaten, osoittaa, mitä hedelmiä suomalaisen
+näytelmätaiteen luojan työ on kypsyttänyt.
+
+Jos missään, niin tässä »näyttelijäin kiitoksessa» työ tekijää kiittää.
+Ja kun Aino Ackté lopuksi sirotti äänensä hopeat juhlan esineiden
+eteen, niin oli niinkuin olisi vanha ooppera tyttären kautta tehnyt sen
+kiitokseksi äidin puolesta...
+
+Mutta kenties kaikista kauneinta tässä juhlassa oli se, ettei se
+sittenkään saanut suruisen erojuhlan sävyä. Puun runko kyllä peittyi,
+mutta peittyikin vain omien kasvattamiensa lehtien alle...
+
+»Helsingin Sanomat», toukok. 3 p:nä 1905.
+
+
+
+
+MUUTAMIA MUISTELMIA MINNA CANTHISTA.
+
+
+Kuopio on tämän kirjoittajalle muistojen kaupunki. Tuskin on sitä
+saarta Kallavedessä, tuskin sitä lahdelmaa sen rannoilla, tuskin
+kukkulaa ja laaksoa tämän kauniin kaupungin ympäristössä, johon ei
+jokin muisto kouluja myöhemmiltä ajoiltani olisi kiintynyt. Torit,
+kadut, kadunkulmat, jopa yksityiset talotkin johtavat mieleen elettyjä
+tapahtumia ja tunnelmia ja vaikuttavat niitä kuvitellessa tai niitä
+uudelleen nähdessä kuin vanhat tuttavat, joilla aina on jotakin
+kertomista sitten kuin viimeksi tavattiin.
+
+Mutta etenkin yksi paikka tässä kaupungissa on muistoista rikas. Niin
+usein kuin Kuopio johtuu mieleeni, esiintyy siitä ensiksi tuomiokirkko
+ja sitten--Minna Canthin talo. Se on se, joka edustaa Kuopiota
+ajatuksissani ja antaa sille leimansa.
+
+Tuo muistorikas nurkkatalo on nyt tietysti painunut mieleeni niin
+lujasti etupäässä sen vuoksi, että siinä asui Minna Canth, jonka luona
+niin monta unhottumatonta, hauskaa ja herättävää hetkeä vietettiin?
+Mutta ennenkuin tiesin Minna Canthia olevankaan, oli se syöpynyt
+mieleeni. Sen nurkassa oli ennen vanhaan s.o. parikymmentä vuotta
+sitten punainen postilaatikko, johon pistin ensimmäisen silloiselle
+»Suomen Kuvalehdelle» osoitetun käsikirjoitukseni. Se oli jokin
+rakkauden runo, joka kyllä tuli perille, mutta jota ei koskaan
+painettu. Hetki oli jännittävä ja syövytti talon ulkomuodon mieleeni.
+
+En kuitenkaan sillä kertaa aavistanut, että sen saman talon seinäin
+sisällä tulisin myöhemmin viettämään niin monta kirjallisesti
+herättävää ja innostuttavaa hetkeä.
+
+Muistoni Minna Canthista ja monivuotisesta seurustelustani hänen
+kanssaan ovat ehdottomasti yhteydessä tämän hänen kotitalonsa kanssa.
+Siinä, omien seiniensä sisällä, oli hän se, mikä hän oli, ja siinä oli
+hänet nähtävä. Ulkopuolella sitä, ja varsinkin suuremmissa seuroissa,
+oli hän kuin omasta itsestään haihduksissa, vieras sekä itselleen että
+muille. Näin hänet silloin tällöin esim. Helsingissä, häntä ihailevan
+ja hänelle juhlivan suuren yleisön keskessä. Hän sanoi tuskin
+sanaakaan, oli ujo ja miltei saamaton, ei ollenkaan se sukkelasanainen,
+leimahteleva ja nerokas nainen, joka hän oli kotonaan. Siellä, omassa
+salongissaan, keinutuolissaan oli hänet nähtävä. Siinä kehyksessä hän
+vaikutti ja siihen hän kuului. Hänen omat seinänsä olivat kuin
+heijastuslinssit valotornissa, jotka hänen ajatuksilleen ja olennolleen
+antoivat niiden oikean lentopohjan.
+
+En muista oikein tarkoin, milloin ja missä minut Minna Canthille
+esitettiin. Kai se tapahtui hänen kotonaan. Mutta ennen sitä näin hänet
+kerran ulkona, Väinölänniemellä Kuopiossa, ja silloin hän--säihkyi
+suuttumusta. Oli jotkut kansan huvit jonkin isänmaallisen asian
+hyväksi, ellen erehdy Kuopion suomalaisen tyttökoulun hyväksi. Se oli
+tuota kouluinnostuksen kiihkeintä aikaa ja vastustuspuolue teki
+parastaan hyviä hankkeita häiritäkseen. Että oli salavehkeitä
+Kuopiossakin, sen arvaa. Nyt oli rouva Canth luullut päässeensä yhden
+salaliiton perille ja hän kertoi kokoontuneille naisille ja
+ylioppilaille, pyhän vihan hehku poskillaan, että eräs sveesipohatta
+juuri siksi illaksi oli pannut toimeen kekkerit estääkseen
+henkiheimolaisiaan tulemasta juhlaan. »Semmoisia ne ovat ne sveesit!
+Kun ei iljetä julkisuudessa asettua hyvää asiata vastaan, niin
+koetetaan salassa!»
+
+Mainitsen tämän tapauksen senkin vuoksi, että rouva Canth siinä
+tilaisuudessa toimi suomalaisuuden asiaan innostuneena. Tietysti hän
+pysyi yhä edelleenkin tälle asialle uskollisena, vaikka sittemmin monet
+muut aatteet, nuo n.s. »uudet aatteet» useissa eri muodoissaan ottivat
+suuremman osan hänen innostuksestaan ja harrastuksestaan.
+
+Ennenkuin tutustuin Minna Canthiin, oli hän jo kirjoittanut
+»Murtovarkauden» ja »Roinilan talossa», ja oli tämä hänen niin
+sanoakseni kirjallinen viattomuuskautensa jo ohi. Hän oli alkanut
+innostua syvempiin aiheisiin ja kirjoitti parhaallaan »Työmiehen
+vaimoa», joka alkaa hänen aatedraamainsa sarjan, ne, joissa hän
+sittemmin niin suurella voimalla puhui naisten ja köyhän kansan
+puolesta. Tuttavuutemme alkaessa oli hän saanut valmiiksi mainitun
+näytelmän viimeistä näytöstä vaille, sitä näytöstä, jossa Homsantuu
+ampuu »lakia ja oikeutta», mutta ampuu ohi. Ehkä huvittanee kuulla,
+että kirjailija loppua suunnitellessaan oli ajatellut Homsantuun
+laukauksen sattuvaksi hänen viettelijäänsä. Kuinka siinä keskusteltiin,
+selvisi hänelle, että loppuvaikutus olisi suurempi, jos laukaus ei
+sattuisikaan, ja siten syntyi tuo kuuluisa repliikki: »Lakia ja
+oikeuttahan minun pitikin ampua!» Olisi hauska seurata rouva Canthin
+kirjailijauraa edemmä siihen suuntaan, johon se tästä näytelmästä
+kehittyi ja muistella niitä »uusien aatteiden» kuohumisaikoja, jotka
+kuvastuvat hänen näytelmissään, romaaneissaan, novelleissaan ja
+sanomalehtikirjoituksissaan. Kun ei se tehtävä kuitenkaan sovi tämän
+muistelmani kehyksiin, tahdon vain huomauttaa siitä, että kaikki se
+innostus länsimaisiin aatteisiin, joka silloista nuorisoa elähytti,
+kokoontui hänessä ja hänen teoksissaan polttopisteeseensä ja heijasti
+siitä hänen tempperamenttinsa välittämänä kauas Kuopion kirkkokadun
+kulmatalosta--pimeään maailmaan. Olisi hauska muistella vieläkin sitä
+ihastusta ja suuttumusta, joka siitä syntyi, mutta jääköön sekin--
+varsinkin kun se on vielä kyllin tuoreessa muistossa.
+
+Sen sijaan viettäkäämme hetkinen, parinen, hänen seurassaan ja
+muistelkaamme häntä semmoisena kuin hän esiintyi emäntänä talossaan ja
+seuraihmisenä.
+
+Mainitsin Minna Canthin kodin muistoista rikkaaksi. Muistot siitä ovat
+rikkaat siihenkin nähden, että Kuopiossa ollessani ja siellä käydessäni
+tuskin kului päivääkään, ettei Kanttilassa ainakin pikimmältään
+pistäytty; usein siellä käytiin monesti päivässä, oltiinpa välistä
+aamusta iltaan.
+
+Ennenkuin astuttiin portista sisään, otettiin tavallisesti selko siitä,
+oliko »rouva» kotona. Se tapahtui varsin tuttavallisesti siten, että
+kuljettiin ikkunain alatse ja kurkistettiin sisään. Kotona hän nyt
+melkein aina oli, mutta saattoi hän joko istua kirjoittamassa ja
+silloin ei häntä hennottu häiritä tai oli hänellä muita vieraita,
+joiden kanssa ei välitetty tulla tekemisiin. Tästä päästiin pian
+selville, sillä ikkunoissa oli tuskin koskaan uutimia.
+
+Jos nyt satuttiin aamupuolella menemään vieraisille, niin tapahtui aika
+usein, että pihalla nähtiin tepastelemassa vanha, kumarahartiainen
+nainen. Se oli entisen kauppiaan leski, rouva Johnsson, Minna Canthin
+äiti, joka »yläpuolen» kivijalassa piti sahdinkauppaa ja teki sen
+vaikutuksen kuin olisi hän ollut talon haltija, joka antoi sille sen
+tunnetun kauppaonnen.
+
+Soikea pihamaa erotti talon kaksi puolta toisistaan, alapuolen, jossa
+lankapuoti oli, ja yläpuolen, jossa rouva Canth asui. Yläpuolelle vei
+korkeat rappuset ylös verannalle, josta mentiin sisään. Ensin oli siinä
+kylmä porstua ja aukeni kaksi ovea, toinen suoraan salonkiin, toinen
+lämpimänä etehisenä käytettyyn huoneeseen, joka samalla oli
+jonkinlainen konttorihuone, seinillä laskuja ja konossementtejä.
+
+Tavallisesti oli emäntä jo salongin ovella vastassa vieraitaan ja
+tervehti heitä hänelle ominaisella herttaisella, iloisella lämmöllä,
+säännöllisesti moittien tulijoita siitä, että olivat olleet niin kauan
+käymättä, jos olivat pitäneet päivänkään väliä.
+
+Etuhuoneesta mentiin salonkiin. Se oli kohtalaisen iso, soikulainen
+huone, sisustettu tavalliseen porvarilliseen tapaan ilman mitään
+erikoista leimaa asujastaan. Kadunpuolisella seinämällä, kahden
+kukkasilla koristetun ikkunan välissä, oli resoorisohva tavanmukaisine
+tyynyineen, sen edessä pöytä, jonka päässä oli kaksi mukavaa nojatuolia
+ja iso sohvaan kuuluva mukava rottinkinojatuoli. Toisilla seinämillä
+oli hyllypöytä, kirjahylly ja jokin pienempi pöytä ja joukko tuoleja.
+Sohvan päällä oli laakeriseppeleen ympäröimänä miehen medaljonkikuva,
+josta usein laskettiin leikkiä kysymällä, oliko se Snellmanin kuva vai
+lehtori Canth vainajan. Varsinaisia taideteoksia ei näkynyt, mutta sen
+sijaan oli seinillä, pöydillä ja telineillä joukko valo- ja
+väripainokuvia, joiden joukossa kerrankin luin seitsemän Vapahtajan
+kuvaa. Salonki olisi voinut olla kenen herrasväen tahansa, ja vaikka se
+samalla oli kirjailijan työhuone ja tuo pyöreänurkkainen sohvapöytä oli
+hänen työpöytänsä, ei siinä näkynyt mitään, joka olisi tästä työstä
+muistuttanut, ellei ota lukuun jotakuta käsikirjoitusvihkoa, joka
+kuitenkin kohta vieraiden tultua katosi joko pöytäliinan alle tai
+upposi kirjailijan avaraan taskuun. Pöydällä ja etaseerilla olevat
+kirjat ilmaisivat kuitenkin, että tässä huoneessa henkisillä
+harrastuksilla oli etusija. Ne olivat melkein aina uusinta, tuoreinta
+ja parasta kirjallisuutta, jota rouva Canth uutterasti viljeli.
+Vähemmän kaunokirjallisuutta, sillä romaaneja ei hän juuri rakastanut,
+enemmän filosofista, esteettistä ja etenkin kaikenlaisia
+yhteiskunnallisia kysymyksiä käsittelevää. Hänen lempikirjansa oli
+kuitenkin Tuomas Kemppiläisen »Kristuksen seuraamisesta», joka ei kyllä
+ollut koskaan esillä salongissa, vaan kuului olevan hänen yöpöydällään
+makuuhuoneessa, jossa hän sitä joka ilta ennen maata menoaan tutki.
+
+Sanoin, ettei Minna Canthin salongissa ollut mitään, joka olisi antanut
+sille persoonallista, hänelle itselleen ominaista leimaa. Oli siinä
+kuitenkin yksi paikka, tuo hänen jo mainitsemani keinutuoli. Se oli
+mukava, suuri mööpeli ja kutsuttiin sitä hänen »valtaistuimekseen».
+Siinä istuen kirjoitti hän enimmät, ehkä kaikkikin teoksensa, siitä
+hallitsi hän ympäristöään, antoi käskyjä ja määräyksiä puotiin ja
+kyökkiin, siinä piti hän seuraa vierailleen, siinä suri, iloitsi,
+unhotti huolensa ja souti pois suuttumuksensa, kun tyhmät,
+ahdasmieliset ihmiset ja ilkeät arvostelijat joskus saivat hänen
+hermonsa kiihtymään. Mielestäni on tämä kirjailijatuoli siksi
+merkillinen, että esim. Kuopion isänmaallisen seuran sopisi toimittaa
+se kokoelmiinsa ja samalla koettaa hankkia haltuunsa myöskin rouva
+Canthin käsikirjoitukset.
+
+No niin! Istuttiin siis Kanttilan salissa, rouva itse keinussaan, jonka
+hän poikkeuksetta tarjosi toisten istuttavaksi, mutta jonka toiset
+poikkeuksetta hänelle »luovuttivat», vieraat sohvassa ja nojatuoleissa
+ja, jos seura oli suurempi, puutuoleilla. Ja niin alkoi puhelu.
+
+Tavallisesti alkoi se niin, että rouva Canth merkitsevästi kysyi
+toisesta toiseen katsellen:
+
+--N-n-no?
+
+Kysymys merkitsi joko:--no, mihinkä päätökseen nyt olette tulleet siitä
+asiasta, josta oli puhe viime kerralla?--tai:--no, mistäs päästä nyt
+lähdetään?
+
+Aina niitä oli päitä mistä lähteä, jos ei muilla, niin ainakin rouvalla
+itsellään ja pian oli puhelu tai väittely vilkkaassa käynnissä.
+
+Edellisinä päivinä oli saatettu puhua kaikista mahdollisista aatteista
+ja asioista taivaassa ja maassa, välistä melkein väsyksiin asti. Rouva
+Canthin virkeä ja pirteä henki ei kuitenkaan koskaan näyttänyt uupuvan
+käsittelemään kysymyksiä, joista hän kerran oli päässyt innostumaan, ja
+tuskin oli sitä asiaa, josta hän ei olisi innostunut. Jos oli jokin
+vähänkään merkillisempi ilmanmuutos kulttuurimaiden ja varsinkin
+pohjoismaiden henkisessä ilmapiirissä tekeillä, kohta tunsi hän sen
+lähenemisen. Tuskin oli sitä -ismiä, joka ei olisi häneen vaikuttanut.
+Syynä siihen, että hän niin voi pysyä liikkeiden pinnalla, oli se, että
+hän hankki itselleen kaiken kutakin uutta aatesuuntaa edustavan
+kirjallisuuden. Tuskin sitä viikkoa kului, ettei hän saanut postissa
+jotakin uutta teosta.
+
+Kun sellainen oli saapunut ja hän sen lukenut, oli hän aina valmis
+tekemään selkoa sen sisällöstä. Ja semmoisella selonteolla päivän
+puhelu tavallisesti alettiin. Rouva Canth selosteli mielellään ja
+selosteli hyvin. Äänettöminä ja kiitollisina me häntä kuuntelimme ja
+annoimme hänen puhua. Useimmista Millin, Spencerin ja Brandesin
+teoksista hän teki meille selkoa, tutustutti Bebeleihin, Henry
+Georges'eihin, kaikenlaiseen naiskysymystä, sosialismia,
+siveellisyyskysymystä, naisen ja miehen välisiä suhteita, anarkismia
+y.m. koskevaan kirjallisuuteen, täydensi tietojamme buddhalaisuudesta,
+teosofiasta, spiritismistä, uusista keksinnöistä luonnontieteiden
+alalla y.m., puhumattakaan eri virtauksista kaunokirjallisuudessa.
+Hänen kasvonsa hehkuivat ja silmät loistivat hänen istuessaan aina
+keinutuolissaan, joka välistä, kun hän jossakin innostuttavassa
+paikassa teki tavallista suuremman liikkeen, oli pettää ystävänsä ja
+keikauttaa hänet selälleen.
+
+Silloin helähti heleä nauru sekä hänen huuliltaan että muiden, lumous
+oli lopussa ja vieraat käyttivät tilaisuutta hyväkseen päästäkseen
+esiin leikkeineen ja piloineen.
+
+Leikki ja pila olivat jokapäiväisenä suolana niissä henkisissä
+yhteisaterioissa, joita Kanttilassa tarjottiin, ja jos sitä suolaa
+vieraatkin toivat mukanaan, niin oli sitä runsaasti talossakin.
+
+Se tapa, millä Minna Canth omisti ja omiksi mielipiteikseen sulatti
+ulkoa saamansa aatteet, antoi hyvinkin usein aihetta hilpeyteen hänen
+kustannuksellaan. Kuta »hurjempi» jokin uusi aate oli, sitä enemmän se
+häntä miellytti. Kaikenlaiset utopiat, tulevaisuuden tuulentuvat,
+olivat niitä autuaitten asunnoita, joissa hän parhaiten viihtyi. Eikä
+hän tyytynyt ristissä käsin asumaan toisten tekemissä ilmalinnoissa,
+vaan pani itsekin ilmakerrosta ilmakerroksen päälle. Lukemattomat
+olivat ne pilvipalatsit, joita hän ihmiskunnan onneksi uudesta
+suunnitteli tai vanhoista paranti. Lukemattomat kerrat siellä Kanttilan
+keinutuolista luotiin tämä miesten hutiloima maailma uudelleen naisten
+avulla ja järjestettiin mallimaailmaksi. Vanhan alasrepiminen alkoi
+tavallisesti huudahduksella: »Voi teitä suurmiehiä!»--ja uuden sijaan
+rakentaminen: »Jos me naiset vain kerran oikein saisimme j.n.e.» Paitsi
+sitä, että nyt kaikenlainen moraali, niinkuin valtiollinen,
+yhteiskunnallinen, parlamenttaarinen, kauppa- y.m. moraali tulee
+kerrassaan muuttumaan, tekevät naiset maailmansa parantamiseksi myöskin
+kaikenlaisia keksintöjä, joiden rinnalla Edisonin keksinnöt ovat vain
+lasten leikkiä!
+
+--Mitä keksintöjä te tekisitte, rouva Canth, jos me miehet antaisimme
+teille luvan tehdä jotakin?
+
+Rouva Canthilla oli keksintönsä valmis.
+
+--Minä keksisin esimerkiksi semmoisen koneen, jonka avulla voitaisiin
+muuttaa kaikki ruoka-aineet kaasun muotoon, niin että me naiset
+pääsisimme kyökissä seisomasta ja te miehet ruuan päältä riitelemästä.
+Olisi vain johtotorvia, joita myöten eri kaasut, lihakaasu, leipäkaasu,
+voikaasu päästettäisiin tänne sisään, ja samalla kun me teemme työtä
+huoneessamme tai istumme näin intelligentissä keskustelussa, voisimme
+tyydyttää ruumiimmekin tarpeet. Se olisi oiva keksintö.
+
+Keksintö ei nyt ollut vallan uusi, olivathan jo Jukolan veljeksetkin
+siitä haaveksineet. Mutta kieltämättä oli se sentään parannus heidän
+puuro-automaatistaan, joka kuten tunnettu oli ajateltu sellaiseksi,
+että hanikan avattua yhdestä alkaa työntyä puuroa, toisesta olutta ja
+sen semmoista.
+
+--Ja kun lähtisimme huviretkelle Puijolle tai Myhkyrin saareen, ei
+tarvitsisi kuljettaa ruokavakkoja eikä keittokaluja, vaan olisi meillä
+sitä kaasua pienissä pulloissa, niinkuin naisilla nyt on hajuvettä...
+
+Ja siitä tuli pitkät haaveilut, miten ihmiset sen keksinnön avulla
+vähitellen vapautuvat materiasta, muuttuvat nerokkaammiksi,
+hienommiksi, henkisemmiksi...
+
+--Ja lopulta ehkä kaasuna, hienona hajukaasuna, eetterinä, eteerisinä
+olentoina liitelevät kohti korkeuksia? Rouva Canth purskahti muiden
+kanssa iloiseen, sydämelliseen nauruun, sillä hän rakasti paradokseja
+ja yhtyi niihin aina, vaikka ne olisivat koskeneet hänen rakkaimpia
+lempiaatteitaan. Ja tulevaisuuden ruokakaasua odottaessa ja sen
+asemasta tuotiin kahvitarjotin sisään.
+
+--Kahvin minä kuitenkin tahtoisin kahvina juoda! nauroi rouva Canth ja
+kävi nauttimaan mielijuomaansa, jota hän omain puheidensa mukaan
+tyhjensi toistakymmentä kuppia päivässä, tuoden puolustuksekseen
+Balzacin, joka »eli ja kuoli 20,000 kupista kahvia».
+
+Vaikka nyt siis olisi lähdetty puheisiin kuinka totisista ja
+syvällisistä asioista tahansa, niin tavallisesti sitä aina lopulta
+päädyttiin leikkipuheisiin ja juuri se se teki seurustelun rouva
+Canthin kanssa niin viehättäväksi ja virkistäväksi. Hänen herttainen
+naurunsa tempasi jäykimmätkin ja kankeimmatkin mukaansa. Seuranaisena
+ja ympäristönsä elähyttäjänä oli hän ensimmäisiä. Siihen ei vaikuttanut
+ainoastaan hänen kykynsä itse kertoa, mutta myöskin taitonsa panna muut
+kertomaan ja esiintuomaan parhaat puolensa. Jokainen, joka tuli hänen
+kanssaan tekemisiin, oli hänestä joltakin kannalta katsottuna
+intressantti ihminen. Vaikkei hän suinkaan umpimähkään ihaillut ihmisiä
+ja vaikka hän useinkin varsin sattuvasti ja pistävästi toi esiin
+tuttavainsa ja ystäväinsä heikkoudet, niin oli hän jo seuraavalla
+hetkellä valmis esittämään heidät siinä edullisessa valossa, jossa hän
+yleensä näki ihmiset. Pieninkin sympaattinen piirre esim. jossakin
+hänen vastustajassaan, joka häntä oli jotenkuten julkisessa tai
+yksityisessä arvostelussa pahoin pidellyt, riitti muuttamaan hänen
+mielipiteensä asianomaisesta. Pappien kanssa eivät välit yleensä olleet
+hyvät, sillä monessa kirjoituksessaan oli rouva Canth heitä kolhinut ja
+he häntä, ja oli hän virallisen kirkon edustajista muodostanut
+itselleen jotenkin epäedullisen käsityksen. Mutta kerran sattui Minna
+Canth vierailemaan eräässä rauhallisessa maalaispappilassa. Ja
+katseltuaan elämää siellä ja hengitettyään sitä herttaista ilmaa, joka
+on niin useille maalaispappiloille omituinen, tuli hän niin
+liikutetuksi, että kyynelsilmin virkkoi:--»Voi, voi, kuinka hyviä
+ihmisiä ne papit kuitenkin ovat ... minkätähden niitä niin sätitään ja
+moititaan!»
+
+Voisin lopettaa nämä muistelmani tähän, mutta kun Kanttilasta oli aina
+vaikea erota ja kun täytyi uudelleen ja aina uudelleen istuutua
+sijalleen, jossa jo tuntikausia oli istunut, niin noudatan vieläkin
+talon vanhaa tapaa.
+
+Mainitsin hänen kyvystään selostaa lukemainsa kirjain sisältöä. Se ei
+ollut ainoastaan suureksi huviksi, mutta vielä suuremmaksi hyödyksi
+niille, joilla oli onni siitä nauttia. Tekemällä selkoa siitä
+kirjallisuudesta, jota hän niin hartaasti viljeli, teki hän sillä
+suuren palveluksen niille, joilla ei ollut tilaisuutta kirjallisuuden
+hankkimiseen eikä aikaa sen lukemiseen. Kirjat maksavat rahaa ja
+kalliita teoksia lukee ja lainaa mieluummin kuin ostaa. Olen esim. minä
+suuressa kiitollisuuden velassa rouva Canthille siitä, että sain häntä
+kuulemalla ja häneltä lainaamalla tutustua Brandesin, Tainen y.m.
+kallishintaisiin teoksiin. Paljon hän senkin kautta vaikutti niiden
+uusien aatteiden levittämiseen ja tunnetuksi tekemiseen, jotka häntä
+elähyttivät. Sillä paljon oli niitä nuoria miehiä ja naisia, jotka
+tässäkin muodossa saivat käyttää hänen vieraanvaraisuuttaan hyväkseen.
+Eivätkä ainoastaan Kuopiossa asuvat, mutta myöskin siellä vierailevat
+ja kauttakulkevat.
+
+Ja niitä, noita satunnaisia vieraita, niitä oli sadoittain. On usein
+kummasteltu, miten »tuo lankapuodin rouva», »tuo pikkukauppias tiskinsä
+takana tuolla kaukana Kuopiossa» voi pysyä niin pirteänä mieleltään,
+niin avara-aatteisena, ja miten hän voi saavuttaa semmoisen
+ihmistuntemisen. Etupäässä tuli se tietysti siitä, että pirteys,
+avara-aatteisuus ja ihmistuntemus olivat synnynnäisiä, mutta hyvin
+paljon vaikutti siihen, ettei hän päässyt jäykkenemään ja maatumaan,
+sekin, että hän piti talonsa ovet selki selällään kaikille, jotka
+tahtoivat sinne tulla. Ostajat, kauppaystävät ja kauppamatkustajat
+tarjosivat ainaista tilaisuutta havaintojen tekoon ihmisistä.
+Ylioppilaat, taiteilijat, kirjailijat, näyttelijät ja yleensä kaikki
+henkisiä asioita harrastavat henkilöt, miehet niinkuin naisetkin,
+toivat tullessaan tuoreita tuulahduksia ulkomaailmasta ja pitivät hänet
+m.m. pääkaupungin rientojen tasalla. Varsinkin kesäiseen aikaan sai
+olla varma tapaavansa Kanttilan verannalla tai salongissa uusia
+kasvoja. Ja joka kerran oli yhden kerran ollut siellä, hän tuli kyllä
+toistekin. Yhtä paljon kuin he häneltä oppivat, oppi hän heiltä. Ja jos
+oli joku, joka häntä enemmän huvitti ja miellytti, sai se kunnian tulla
+pyydetyksi asumaankin hänen luonaan ja melkein aina oli hänellä
+kesäaikoina joku vieras asumassa eräässä suuressa huoneessa, jonka
+ikkunat antavat Kirkkotorille päin. Tervetulleimpia vieraita oli rouva
+Canthille aina tohtori Kaarlo Bergbom, jolle hän kernaasti myönsi
+olevansa suuressa kiitollisuuden velassa hyvistä kirjallisista
+neuvoista ja joka vuorostaan taas ei ole vähemmässä velassa rouva
+Canthille Suomalaisen Teatterin puolesta. Teatterin käynnit Kuopiossa
+olivat muuten juhlahetkiä rouva Canthille, ne kun tarjosivat
+harvinaisen tilaisuuden hänelle niin tarpeellisiin herätyksiin
+draamallisena kirjailijana. Vaikka teatteri, joko Suomalainen tai
+Maaseututeatteri, jonkin kuukauden vuodessa vierailikin Kuopiossa ja
+rouva Canthilla siis oli hiukan tilaisuutta näyttämöllisten vaikutusten
+tutkimiseen, pysyy kuitenkin salaisuutena, miten hän niin perin pohjin
+oli perehtynyt teatterin tekniikkaan, vaikka niin vähän oli teatterin
+kanssa tekemisissä.
+
+Melkein kaiken aikansa vietti rouva Canth Kuopiossa, sinne kerran
+tultuaan. Kerran nuorena tyttönä lienee hän käynyt Pietarissa, mutta se
+onkin hänen ainoa ulkomaanmatkansa. Helsingissä hän silloin tällöin
+kävi, mutta sielläkin harvoin. Ja päävaikutuksenaan hän näiltä
+pääkaupunkimatkoiltaan kertoi koti-ikävänsä. Vasta sitten, kun hän
+istui keinutuolissaan perheensä ja monien tuttaviensa piirissä, oli hän
+siinä ympäristössä, jossa parhaiten viihtyi. Kuopiossa oli muutenkin
+niin hyvä olla. Ei ole toista kaupunkia Suomessa, jossa ympäristöt
+olisivat niin kauniit, vaihtelevat ja viihdyttävät. Rouva Canthin
+asunto oli melkein keskellä kaupunkia, tuomiokirkon juuressa ja aivan
+kauniin kirkkopuiston partaalla. Tuon tuostakin, kuului sinne hänen
+kirjoituspöytänsä ääreen kumeat tornikellon lyönnit ja torninvartijan
+vastaukset kolmikulmaiseen äänirautaan. Sunnuntaisin avasi hän
+ikkunansa veisuuta ja urkujen soittoa kuullakseen ja nautti siitä
+sanomattomasti. Siinä oli aina tunnelmaa ja se herätti sitä.
+Kun hän, uupuneena istumaan, lähti säännöllisille aamu- tai
+iltapäiväkävelyilleen, oli siinä tuuhea kirkkopuisto, josta sitten voi
+laskeutua vilkasliikkeiseen laivarantaan kansanelämää katselemaan ja
+ulottaa retki rantakatuja myöten Väinölänniemelle ja sen ympäri.
+Lähellä juhlakenttää olevassa niemekkeessä, jossa Kallavesi aukeaa
+kahdelle haaralle, oli hänen mielipaikkansa, johon hän aina pysähtyi
+laineiden loiskinaa kuulemaan. Ja kun kyllästyi niihin näköaloihin,
+joita niemen puiden välitse aukeni, oli toisaalla Valkeisen tie, ihana
+Alava ja Huuhanmäki, oli Savilahti ja Kelloniemen tie. Mutta ennen
+kaikkea oli komea Puijo, jonne rouva Canth oli valmis kiipeilemään
+milloin vain seuraa sai ja jonka teiden varsille rakennetuissa
+huvimajoissa hänet useinkin voi tavata kesäpäivinä kirja kädessä
+istumassa. Hänen lemmityin lempipaikkansa oli kuitenkin Myhkyrin
+kallioinen saari.
+
+Siinä oli eräässä pienessä suojaisessa poukamassa tasainen rantakenttä
+ja sinne hän suuressa, avarassa perhevenheessään oli valmis viemään
+vieraansa, milloin heitä vain halutti. Siellä juotiin kahvia ja syötiin
+ja aatteita ahmittiin. Ja kun maailma oli ensin mullistettu ja sitten
+uudeksi ja entistään ehommaksi taas raunioistaan rakennettu, niin
+pistettiin paluumatkalla lauluksikin ja naurettiin herttaisesti, kun
+laulun tahti pyrki soudun tahtia sotkemaan...
+
+Semmoinen oli hän, Minna Canth, jokapäiväisessä elämässään, aina valpas
+ja aina aikaansa seuraava, aina innostunut, herttainen ja hauska
+seuranainen, aina vierasvarainen emäntä. Nyt hän on poissa, nyt ei voi
+käydä häntä enää tervehtimässä. Sentähden tulee kaiho mieleen hänen
+talonsa ohi kulkiessaan, eikä silloin Kuopiokaan enää tahdo Kuopiolle
+tuntua.
+
+»Nuori Suomi», 1897.
+
+
+
+
+VAIHDUKSISSA.
+
+Kirjoittaako rouva Canth ruotsinkielellä?
+
+
+Äskettäin oli »Uudessa Savossa» pieni kirjallinen uutinen, jossa
+kerrottiin, että rouva Canth kirjoittaa näytelmää ruotsinkielellä. En
+ole nähnyt tätä uutista muihin lehtiin otettuna ja luulen, että se on
+johtunut siitä, että sitä on pidetty sellaisena siivekkäänä, joita tuon
+tuostakin lentelee sanomalehtipaperin valkoista pintaa pitkin.
+Sellaisena sitä minäkin pidin. Oleskellessani »Päivälehden» lentävänä
+kirjeenvaihtajana täällä Kuopiossa päätin kuitenkin käydä
+tiedustelemassa uutisen todenperäisyyttä rouva Canthilta itseltään.
+
+Rouva Canth asuu täällä kesänsä talvensa. Snellmanin-puiston kulmassa
+nurkakkain vanhan tuomiokirkon kanssa on hänellä talonsa ja kaksi
+kauppapuotiansa. Alapuolella porttia on hänen hyvin varustettu
+lankakauppansa, yläpuolella toinen kauppa ja asuinhuoneet. Jyrkkiä
+rappuja noustaan isolle verannalle, siinä on pöytä ja keinutuoli, jossa
+kirjailijatar kauniilla säällä istuu ja tuumii tuumittavansa. Kun
+kaikki ovet ovat auki, menen ympärilleni katsellen salonkiin. Siellä ei
+näy ketään. Se on tavallisen kokoinen, vaatimattomasti sisustettu sali,
+jonka yhdellä seinällä riippuu niitä seppeleitä ja nauhoja, joita hän
+näyttämöllä on saanut vastaanottaa ihailevalta yleisöltä. Niitä
+käännellessäni tulee rouva Canth itse sisään. Istuttuamme käyn heti
+kohta kiinni asiaan.
+
+--Sallikaa minun kysyä, sanon minä, eikö välinne »Uuden Savon»
+sanomalehden kanssa ole jotenkuten kireä?
+
+--Kuinka niin? kysyy hän kummastellen.
+
+--Minä vain ajattelen siksi, kun se on laskenut ilmoille tuon uutisen
+siitä, että muka kirjoittaisitte ruotsinkielellä.
+
+--Mukako? Kyllä se on aivan totta.
+
+--Ettäkö siis todellakin olisitte muuttanut kielenne?
+
+--Toistaiseksi olen. Miksi se sitten teitä niin kummastuttaa?
+
+Minä en osannut tehdä selkoa tunteistani, mutta pyysin kuitenkin saada
+tietää, mitkä syyt olivat vaikuttaneet tähän mielestäni vähän
+odottamattomaan muutokseen.
+
+--Minä kirjoitan niin siksi, että se huvittaa minua. Minä olen saanut
+kasvatukseni ruotsinkielellä ja minä tahdoin nyt koettaa, enkö voisi
+sillä kielellä kirjoittaakin?
+
+--No, ja kuinka se käy?
+
+--Olen liian likeinen sitä arvostelemaan; saattehan sen sitten itse
+päättää, kun teokseni on valmis.
+
+--Ettekö suvaitsisi kertoa minulle sen sisältöä?
+
+Kirjailija kertoi minulle hyväntahtoisesti uuden draamansa sisällön. En
+tahdo siitä kuitenkaan nyt tehdä sen tarkempaa selkoa kuin että se
+käsittelee aviollisia suhteita ja päättyy siihen, että nuori rouva--
+myrkyttää miehensä. Aihe on jännittävä ja kaikesta päättäen tulee
+käsittelykin vastaamaan sisältöä.
+
+Mutta--niin, minun teki mieleni saada vielä syvempiä syitä siihen,
+miksi meidän yhteinen äidinkielemme on saanut väistyä »toisen
+kotimaisen kielen» tieltä.
+
+--Eikö siinä ole jo kylliksi, kun minä sanon, että minua huvittaa
+kirjoittaa ruotsiksi!
+
+Mutta kun rouva Canth on avonainen ja pelkäämätön, niin kävi jatketusta
+keskustelustamme kuitenkin selville, että hänellä oli muitakin syitä,
+jotka tähän muutokseen olivat vaikuttaneet. Tuntui siltä kuin eivät
+hänen tunteensa Suomalaista Teatteria kohtaan olisi olleet oikein
+suosiolliset ja kuin häneenkin olisi epämiellyttävästi vaikuttanut se
+kohtelu, joka siellä oli tullut m.m. hra v. Numersin osaksi. Omasta
+puolestaan näkyy rouva Canthilla olevan yhtä ja toista tätä kotimaista
+taidelaitostamme vastaan. Hän viittasi m.m. siihen kohtaloon, joka oli
+tullut hänen näytelmänsä »Kovan onnen lapsia» osaksi, joka ensimmäisen
+näytäntöillan jälkeen katosi näyttämöltä ilman mitään selityksiä
+syistä. Se oli sitä kummallisempaa, kun teatteri oli sittemmin
+näytellyt aivan yhtä karkeakuorisia näytelmiä, esim. Therese Raquin'in.
+
+--Mutta ehkä oli teatterin pakko valtiollisista syistä pyyhkiä pois
+teidän radikaalinen kappaleenne ohjelmastaan? huomautin minä.
+
+--Miksi sama kappale katsottiin voitavan esittää Uudenmaan pataljoonan
+julkisissa seuranäytelmissä, joista sanomalehdissäkin puhuttiin?
+
+Sitähän en minä tiennyt.
+
+--Ja sitäpaitsi, sanoi rouva Canth, vähän kiivastuen, on minua
+loukannut se tapa, millä minua ovat kohdelleet muutamain teatterin
+kanssa hyvin likeisten sanomalehtien arvostelijat. Minä en enää voi
+kauemmin kärsiä sitä enkä tahdo tulla millään tavalla heidän kanssaan
+tekemisiin. Yksinomaan sille teatterille, jonka näkyy olevan pakko
+ottaa huomioon U.S:n-laisen lehden surullisesti tunnettuja
+arvostelijoita, joista m.m. eräs on julistanut sopimattomaksi »Papin
+perheen» esittämisen kansan näytäntönä--ja teatteri näkyy tätä kieltoa
+totelleen--ei minun tee mieli kirjoittaa. En minäkään ikääni kaikkea
+jaksa olla heidän hammasteltavanaan. Tekee minunkin mieleni kääntyä
+yleisön puoleen, joka on osoittanut minua paremmin ymmärtävänsä ja
+voivansa kirjailijaa hellemmin ja hienommin kohdella.
+
+--Minkä yleisön puoleen aiotte kääntyä sitten? Minä tarkoitan: mihin
+teatteriin?
+
+--Ruotsalaiseen.
+
+Syntyi hetken äänettömyys. Minä katselin häntä epäilevästi hymyillen.
+
+--Ehkä te sittenkin teette pilaa? Te ette kirjoita ruotsinkielellä?
+
+--No hyvänen aika! nauroi puhuteltavani. Te näkyisitte toivovan, etten
+kirjoittaisi ruotsiksi. Mutta miksi en sitä tekisi? Niinkuin jo sanoin,
+ei itse kieli tee esteitä. Ja sitten sopii se itse aiheeseenikin, sillä
+minä kuvaan uudessa näytelmässäni ruotsia puhuvaa herrassäätyämme. Jos
+ette usko, niin katsokaa!
+
+Ja hän haki kirjoituspöydältään käsikirjoituksensa, joka oli kuin
+olikin--ruotsinkielinen.
+
+--Mutta oletteko ajatellut seurauksia? kysyin.
+
+--Minä vähät välitän siitä, mitä ihmiset sanovat. Minä olen vapaa ja
+kenestäkään riippumaton. Tietysti tullaan nyt huutamaan, että olen
+puolueeni pettänyt, että olen liitossa viikinkien kanssa y.m.s. Mutta
+kyllä ääntä maailmaan mahtuu! Ja syy lisäksi, miksi kirjoitan
+ruotsiksi, on vielä se, että kun fennomaniaa on aina käytetty
+usutusvälikappaleena, agitatsionikeinona kaikkia niitä vastaan, jotka
+eivät sovi kuin valetut sen kannen alle, tahdon minä näyttää, etten
+siitä vähääkään välitä. Ja minä toivon, että sillä aseella nyt tullaan
+iskemään niin silmittömästi, että se lopullisesti on kärkensä
+katkaiseva.
+
+--Hm ... se oli ainoa, mitä voin sanoa. Sillä minä näin, että rouva
+Canth oli niin varma päätöksessään, ettei hän olisi siitä luopunut,
+vaikka olisin häntä siihen kehoittanutkin. Kiitin häntä niistä
+hyväntahtoisista tiedonannoista, joita olin häneltä saanut, heitin
+hyvästini ja läksin.
+
+Läksin hra Tavaststjernan luo saamaan häneltä lähempiä tietoja siitä,
+kirjoittaako hra Tavaststjerna suomenkielellä?
+
+Oli näet samassa »Uuden Savon» uutisessa, jossa kerrottiin rouva
+Canthista, myöskin mainittu, että hra K.J. Tavaststjerna valmistaa
+näytelmää suomalaista teatteria varten. Ajattelin, että kenties hän
+vuorostaan kirjoittaa suomenkielellä ja menin häneltä sitä kysymään.
+
+Hra Tavaststjerna asuu tätä nykyä täällä Kuopiossa nuoren rouvansa
+kanssa. Hänellä on asuttavanaan oikea runoilijan paikka, paras, mitä
+suinkin voi toivoa. Se on johtaja Killisen asunto, josta on mitä ihanin
+näköala ulos Kuopion lahdelle ja Kallaselälle.
+
+Hra Tavaststjerna oli juuri tullut pitkältä purjehdusmatkalta
+Iisalmesta ja oli hän aivan ihastunut niihin seutuihin, joiden kautta
+hän oli kulkenut. Hyvällä senterboordivenheellä oli hän, tämä »För
+Morgonbris»-nimisen runovihkon kirjoittaja, vastatuuleen purjehtinut
+tuon yhdeksän penikulman pituisen saarisen ja salmisen väylän kahdessa
+päivässä. Paluumatkalla oli viivytty kolme päivää, mutta silloin oli
+saatukin purjehtia melkein tyynessä.
+
+Tultiin sitten käyntini tarkoitukseen, ja minä asetin hänelle yllä
+olevan kysymyksen.
+
+Hra Tavaststjerna, joka on kotoisin suomalaisesta seudusta--hän on
+syntynyt ja suurimman osan lapsuuttaan viettänyt Mikkelissä--käyttää
+suomenkieltä jotenkin virheettömästi.
+
+--Minä kirjoittaisin suomenkielellä, jos osaisin, sanoi hän. Sillä
+kansanelämää kuvatessani minä ajattelen suomenkielellä. Siitä onkin
+seurauksena, että kielessäni on paljon suomalaisia käänteitä ja että
+taitavan suomentajan on helppo saada esille ajatukseni aivan yhtä hyvin
+kuin ne itse olen kirjoittanut. Onneksi on tätänykyä helppo saada hyviä
+kääntäjiä, vaan jos en niitä saisi, koettaisin harjoittaa itseäni
+kirjoittamaan suomeksi.
+
+Kysymykseeni, miksi hra Tavaststjerna ei aio tarjota näytelmäänsä
+Ruotsalaiseen Teatteriin, vastasi hän, ettei hän luota tämän teatterin
+taitoon eikä tahtoon esittää kotimaisia kappaleita. Sen on kokemus jo
+kyllin osoittanut ja siitähän on syntynytkin se uusi harrastus, joka
+viime kevännä vei »draamallisen yhdistyksen» perustamiseen Helsingissä.
+Tyytymättömyys ruotsalaista teatteria kohtaan on jo kauan kytenyt hra
+Tavaststjernankin mielessä! Olipa hän ensimmäisiä, jotka tästä asiasta
+kirjoittivat muutamia vuosia sitten. Silloin oli aate vielä uusi ja se
+lehti, jonka palstoilla hän arvostelunsa julkaisi, pani siihen pitkän
+vastalauseen. Eikä maamme ruotsinkielinen sanomalehdistö vielä nytkään
+ole oikein taipuvainen myötävaikuttamaan niihin perinpohjaisiin
+muutoksiin, joita ruotsalainen teatteri tarvitsisi. Vielä vähemmän
+teatterin johtokunta. Sentähden ei hra Tavaststjernan tee mieli tämän
+teatterin puoleen kääntyä, vaan on hän päättänyt muuttaa ainakin
+nykyisin valmistumaisillaan olevine kappaleineen Suomalaiseen
+Teatteriin, jonka johtajan tahto ja taito samalla kuin näyttelijäin
+kyky ja taipumukset ovat paremmin omansa vaikuttamaan näytelmän
+menestymiseen.
+
+Jouduimme tämän johdosta puhumaan hra Tavaststjernan uudesta
+näytelmästä. Se on muodostettu hänen romaanistaan »Kovina aikoina».
+Kirjailija on näyttämön vaatimusten mukaan jotenkin vapaasti käsitellyt
+ainettaan ja muutellutkin sitä. Siinä on m.m. aivan uusi henkilö: rouva
+Thoreld. Neiti Louisesta ja hänen äidistään on muodostettu nainen,
+jonka kanssa kapteeni Thoreld menee naimisiin.
+
+Tämä näytelmä, joka jo aineensa puolesta sopii erittäin hyvin
+suomalaiselle näyttämölle, valmistunee jo ensi syyskautena
+esitettäväksi. Ja vaikka se kirjoitetaankin ruotsiksi, ilmaantuu se
+kuitenkin sitä ennen suomalaisessa puvussa ja voi sitä siis tavallaan
+pitää ruotsinkielisen kirjailijan--suomalaisena alkuteoksena.
+
+Nyt ovat siis yhden suomenkielisen ja yhden ruotsinkielisen kirjailijan
+osat tätä nykyä vaihduksissa, ja hauskaa on nähdä, millä lailla he
+näitä uusia osiaan tulevat hoitamaan.
+
+»Päivälehti», heinäk. 12 p:nä 1892.
+
+
+
+
+KÄYNTI K.G. von ESSENIN LUONA.
+
+
+Jokapäiväiset lehdet kertoivat tuonnottain hänen kuolemastaan ja
+elämäntyöstään. Ne huomauttivat siitä merkityksestä, mikä vainajalla
+oli ollut kansamme uskonnollisessa ja valtiollisessa elämässä. En aio
+niistä tässä puhua. Tahdon vain julaista muutamia muistiinpanoja
+eräästä päiväkauden kestäneestä seurustelustani professori von
+Essen-vainajan kanssa neljättä vuotta sitten, jossa hänen luonteensa
+esiintyi niin herttaisessa valossa, etten voi siitä olla kertomatta.
+Ehkä valaisevat eräät kohdat allaolevassa sitä asemaakin, johon hän oli
+asettunut herännäisyyden suhteen.
+
+Tekemääni kirjeelliseen pyyntöön saada tulla häntä puhuttelemaan
+vastasi hän myöntävästi ja niin minä, eräänä talvipäivänä v. 1892,
+ajoin hänen maatilalleen lähelle Parolan asemaa, jonne hän oli
+asettunut vanhuutensa lepopäiviä viettämään. Siellä tuli hän minua
+vastaan jo porstuassa ja vei minut kohta kättä puristaen saliin. Syy
+siihen, miksi se pisti niin erityisesti silmääni ja miksi sen
+mainitsen, ei ole se, että se tapahtui minulle, vaan etten ollut juuri
+tottunut sellaiseen vastaanottoon kaikkien niiden puolelta, joiden
+luona olin samoissa asioissa käynyt. Mutta suvaitsevaisuus ja älykäs
+toisten harrastusten ymmärtäminen olivat pääpiirteitä tämän herttaisen
+ja valistuneen vanhan heränneen luonteessa. Vähän aikaa istuttuani ja
+puheltuani pienen, leikkisän ukon kanssa, joka välistä oikein
+kipenöitsi älykästä huumoria, olin häneen aivan ihastunut.
+
+Tietysti tuli heti paikalla puhe vanhasta herännäisyydestä ja sen
+miehistä. Aivan niinkuin vertaiselleen kertoi hän minulle, mitä halusin
+tietää ja mitä hän muisti. Sai häneltä kuulla monta kuvaavaa piirrettä
+senaikuisista miehistä ja monta sattuvaa kuvausta silloisista oloista.
+
+Oman herätyksensä historiaan ei vanhus kajonnut enkä sitä rohjennut
+häneltä kysyäkään. Olin siitä kuitenkin juuri vähää ennen saanut
+hyvinkin kuvaavan yksityiskohdan eräässä kirjeessä, jonka minulle oli
+lähettänyt eräs hänen vanhoista tuttavistaan, rouva Leontine Castrén.
+Tämä kirje on jo ollut julaistuna »Uuden Kuvalehden» 22 n:ossa vuodelta
+1892 nimeltä »Heräys eräissä häissä» ja on sitä myöskin käytetty
+pohjana kuvaukseen »Häät» kertomussarjassa »Heränneitä». Se kuvaa
+ihmeen elävästi Essenin samoinkuin monen muunkin senaikaisen nuoren
+miehen uskonnollista »Sturm und Drang»-kautta ja osoittaa, kuinka
+kiivaasti sitä siihen aikaan törmättiin yhteen aatteiden puolesta.
+Saatiin niiden puolesta taistella ehkä enemmän kuin nyt. Essenin
+taistelutovereita oli hänen hyvä ystävänsä Lars Stenbäck.
+Ylioppilasaikanaan saivat he monta kovaa kokea, pietistejä kun siihen
+aikaan pidettiin valtiollisestikin vaarallisina. Molempia epäiltiin
+heitä m.m. simonismista, jonka tarkoituksena oli luoda jonkinlaista
+yhteiskunnallista, yksistään kykyyn ja kelpoisuuteen nojautuvaa
+pappeutta. Ranskassa oli tästä liikkeestä siihen aikaan paljon melua
+syntynyt, ja sen johdosta kielsi Helsingin poliisimestari näitä nuoria
+ylioppilaita yksityisiä hartaushetkiään pitämästä. Essen oli kiivasta
+miestä eikä tahtonut alistua moisen omavaltaisuuden alle, vaan meni
+suoraa päätä kuvernöörin puheille vaatimaan oikeutta. Hauska ja
+tavallaan hullunkurinen oli tämä retki Essenin oman kertomuksen mukaan.
+Tultuaan korkean herran etehiseen odotti hän vuoroaan ja katseli,
+kuinka toinen mitalirintainen herra toisensa perästä meni sisään. Hän
+kyllä näki pikentin aina vähänväliä katsahtavan ovesta sisään, mutta
+kun ei hän tiennyt, että piti ilmoittautua sisään päästäkseen,
+työlästyi hän odottamiseen, meni ilmoittaumatta sisään, astui suoraa
+päätä kuvernöörin eteen ja huusi kuin sotamies raporttinsa säikähtyneen
+korkean herran korvaan. Raportti ei sisältänyt vähempää kuin
+vaatimuksen, että poliisimestari oli--erotettava virastaan. Samoissa
+asioissa joutui hän kutsuttuna myöskin senaikuisen kenraalikuvernöörin
+apulaisen Thesleffin puheille.--»Mitä te sitten teette noissa
+kokouksissanne!» oli hänen ylhäisyytensä kysynyt.--»Me rukoilemme
+Jumalaa.»--»Kenen puolesta?»--»Rukoilemme kaikkien puolesta, rukoilemme
+Jumalalta armoa itsellemme ja kaikille ihmisille.»--»Rukoiletteko sitä
+keisarillekin?»--»Rukoilemme sitä hänellekin.»--»No, ettehän te sitten
+olekaan mitään maailman mullistajia, niinkuin väitetään!» Ja iloissaan
+siitä, että sai antaa näin rauhoittavan raportin Pietariin, jonne
+pietisteistä oli kieliä kanneltu, sulki kenraalikuvernööri hämmästyneen
+ylioppilaan syliinsä, ja tästä lähtien saivat Essen ja hänen ystävänsä
+häiritsemättä seurojaan pitää. Harhaoppisuus oli ankarin niistä
+syytöksistä, jotka kohtasivat heränneitä pappeja. Varsinkin
+yliopistossa suuntaa kovin pelättiin. Lars Stenbäckiä vastaan käyty
+taistelu on siitä parhaana todistuksena. Mutta vaikkei liikettä olisi
+voitu suorastaan harhaoppisenakaan pitää, koetettiin sitä kuitenkin
+toisilla syillä tukahduttaa. Muun muassa sai Essenkin pitemmän aikaa
+odottaa papiksi vihkimistään, joka häneltä kaikenlaisten tekosyiden
+nojalla kiellettiin. Hänen kertomuksensa mukaan oli Runeberg, joka
+siihen aikaan oli asessorina Porvoossa, hänen puolellaan, mutta piispa
+oli vastaan. Hänen syynsä, jotka hän Essenille ilmaisi, olivat hyvinkin
+omituiset ja aikaa kuvaavat. Kun Essen oli julkaissut teesinsä, sanoi
+piispa, että ne kyllä olivat hyvät, mutta että suuri vika niissä
+kuitenkin oli se, että olivat liian ankarat.--»Ovatko ne ankarammat
+kuin tunnuskirjat ja raamattu?» sanoi Essen kysyneensä.--»Eivät ole»,
+vastasi piispa, »mutta nekin ovat liian ankarat». Ja yht'äkkiä purki
+piispa kylläisen sydämensä, vaikeroiden, ettei hänen ollenkaan olisi
+pitänyt papiksi eikä piispaksi tulla, sillä ei hänen mielestään ole
+mihinkään koko kristinopista. »Mitä hyvää se on vaikuttanut? Onko
+ihmiskunta siitä parantunut? Ovatko sodat loppuneet, onko kurjuus
+maailmasta kadonnut?»--Ei tarvinne lisätä, että nuori papinkokelas
+seisoi kuin puulla päähän lyötynä tuollaista oppia kuullessaan--piispan
+suusta.
+
+Papiksi tultuaan joutui Essen Pohjanmaalle ja siellä likeiseen
+yhteyteen herännäisyyden johtajain kanssa. Itsenäinen mies kun oli, ei
+hän kuitenkaan kauan näy voineen alistua sen johdon alle, jota m.m.
+Lagus ja Malmberg vaativat seuraamaan. Laguksen kanssa lienee väli
+rikkoontunut erään kirjeen johdosta, jonka Essen hänelle kirjoitti ja
+jossa hän kysyi häneltä, eikö hän ehkä ollut langennut hengelliseen
+ylpeyteen ja eikö tahtonut olla mestarina Israelissa. Lagus lähetti
+vastaukseksi jäähyväisensä.--Malmbergin ja Essenin suhde kylmeni
+samoista syistä kuin tämän ja niin monen muun hänen virkaveljensä.
+Essen oli saanut virkaveljiltään tehtäväksi nuhdella Malmbergia heidän
+puolestaan, mutta ei tahtonut saada häntä mitenkään käsiinsä.
+Kerrankin, kun hän tuli Malmbergin luo, teki tämä asiaa pitäjälle ja
+jätti vieraansa siihen. Vihdoin hän kuitenkin tapasi Malmbergin ja
+nuhteli häntä, virkkaen lopuksi, että jos ei hänessä muutosta
+tapahtuisi, täytyisi heidän, kaikkien hänen virkaveljiensä, hänestä
+luopua; niinkuin sittemmin tapahtuikin. Siihen oli Malmberg vastannut:
+»Sen minä kyllä olen jo kauan tiennyt, että herrat minusta luopuvat,
+mutta talonpojat ovat minun!»--Ja ne hänelle pysyivätkin uskollisina
+hänen kuolinpäiväänsä saakka, sillä harvat uskoivat hänen
+lankeemukseensa ja pitivät häntä viattomasti vainottuna.
+
+Omituiseen asemaan joutui Essen, kun hän Malmbergin kuoltua sai
+pitääkseen tälle ruumissaarnan. On mielestäni Essenin luonnetta
+kuvaavaa se tavallaan sukkela tapa, millä hän tästä tehtävästä
+suoriutui. »Minä suomensin», kertoi hän, »erään vanhan saarnan, jonka
+Malmberg aikoinaan oli pitänyt Achrén vainajan haudalla Munsalossa.
+Kirkosta kuului kuiskauksia, että se oli väärää oppia, ja että toista
+oppia oli neuvonut vainaja. Mutta lopussa sanoin minä: »Se, mitä nyt
+olen puhunut, on häneltä, joka tuossa kirstussa makaa.» Semmoinen oli
+hänen oppinsa silloin, kun hän tuli tänne Lapualle.»
+
+Ettei tämä saarna lisännyt hänen suosiotaan kansan keskessä, lienee
+varma. Mutta ettei hän suosiota takaa ajanut missään, siitä on
+todistuksena muun muassa seuraava: Vähää ennen kuolemaansa lähetti
+Paavo Ruotsalainen Essenille kirjeen, jossa varoitti häntä Vilhelm
+Niskasesta ja tuolla tavallisella töykeydellään käski ajaa hänet
+ulos, jos taloon tulisi. Essen kertoi vastanneensa, ettei hänen ja
+V. Niskasen välillä ole koskaan ollut lähempää yhteyttä, »mutta jos hän
+tulee luokseni, niin en aja häntä ulos enemmän kuin ketään muutakaan.
+En ole vielä alistunut minkään inhimillisen auktoriteetin alle, olkoot
+ne sitten Laguksia tai Malmbergeja tai Ruotsalaisia tai suomalaisia.
+Jumalansana on ollut ja on oleva ainoa auktoriteettini.» Tämä kirje oli
+mennyt Bergin kautta Ruotsalaiselle ja oli Ruotsalainen sanonut sen
+sisällön kuultuaan: »Mistä on tuo nuori mies sen viisauden saanut?»
+
+Toinenkin Essenin ja Ruotsalaisen välinen kohtaus osoittaa samaa
+pelkäämättömyyttä ja itsenäisyyttä. Erään kerran olivat Essen ja pappi
+Landgren olleet Paavon luona. Essen oli silloin puhunut suunsa
+puhtaaksi ja m.m. koskettanut »ukon» taipumusta väkeviin juomiin. Ukko
+ei ollenkaan paheksunut tuota puhetta, oli selittänyt vain, että hän
+tarvitsi väkeviä virkistyksekseen. Mutta Landgren oli ollut hädissään,
+että ukko suuttuisi, ja korvat punaisina ja käsi silmillä tehnyt
+syrjästä merkkejä, että Essen vaikenisi.
+
+Näitä ja monia muita muistellessa kului päivä puolisiin, istuessamme
+vanhan »emerituksen» kanssa, hän kertoen ja minä muistiinpanoja tehden.
+Totisten asiain sekaan tuli aina jokin hupainenkin kasku.
+Päivällispöydässä kysyi hän yht'äkkiä: »Tiedättekös, miten minä pääsin
+kappalaiseksi Ilmajoelle? Siitä minä saan kiittää--mustalaisia.» Ja
+veitikkamaisesti kertoi hän apulaisena ollessaan vihkineensä
+mustalaispariskunnan, vaikkei näillä ollut mitään perukirjoituskirjaa.
+Siitä syntyi rettelöltä ja seurakuntalaiset arvelivat hänen vaaliin
+päästyään, ettei tuota tuollaista kokematonta poikaa huolita. Mutta kun
+nuo mustalaiset saivat sen tietää, niin panivat he kaikki voimansa
+liikkeelle ja kertoivat ympäri pitäjää toisesta kilpahakijasta
+sellaisia juttuja, että tämä ei tullut kysymykseenkään. »Ja sillä
+lailla minä sain kiittää mustalaisia siitä, että pääsin kappalaiseksi
+Ilmajoelle», lopetti hän.
+
+Vastaukseksi kysymykseeni, eikö hän tahtoisi kertoa minulle jotakin
+tuosta n.k. »suruttomasta» papistosta, jonka kylmä ja kuollut oppi ja
+hengettömät saarnat niin vähän kykenivät tyydyttämään kansan
+uskonnollisia tarpeita, kertoi isäntäni--kun iltapäivällä taaskin
+istuimme näistä asioista keskustellen--m.m. seuraavan kaskun:
+»Tenholassa oli ennen minua, sanoi hän, muuan kappalainen nimeltä
+Bergman, joka kunakin neljäntenä sunnuntaina saarnasi myöskin Bromarvin
+kappelissa. Tällä papilla oli silloin tapana lukea sama saarna joka
+pyhä.--'Kuulkaahan nyt, herra maisteri', huomautti hänelle sitten
+muutaman kerran kappelin kirkkoväärti, 'kun ensi kerran saarnaatte,
+ettekö voisi lukea jotakin toista saarnaa; tämän olemme kuulleet jo
+niin monta kertaa peräkkäin.'--'Osaatteko sen sitten jo ulkoa? Niin
+kauan minä sitä saarnaan, kunnes sen opitte'.--'Jos tarkoitus on oppia
+se ulkoa', vastasi kirkkoväärti, 'niin saan sanoa herra maisterille,
+että minulla on minullakin Hagborgin postilla, ja on se monella
+muullakin'.»
+
+Pukukysymys oli hyvin arka kysymys vanhoilla heränneillä. Varma kanta
+siinä asiassa oli yhtä tärkeä, paikoitellen ehkä tärkeämpikin kuin
+monessa uskoa ja oppia koskevassa. Essenin kantaa tähän kysymykseen
+valaistakseni panen tähän vielä seuraavan jutun, jonka hän kertoi
+minulle vähää ennen poislähtöäni:
+
+»Kerran tuli minun luokseni nainen suuressa hädässä valittamaan, että
+naapurin akat ahdistavat häntä siitä, että hänellä on tasku hameessa,
+niinkuin herrasväen naisilla, eikä tuollaista irtonaista nauhalla
+vyötäisiin kiinnitettyä lakkaria, ja kysyi, onko synti sellaista taskua
+pitää.--'Mitä pidät sinä siinä?' kysyin minä.--'Avaimia ja veistäni'
+----'Ei se siis ole koristukseksi aiottu?'--'Eihän sitä näykään hameen
+poimujen alta.'--Silloin menin minä hänen eteensä ja sanoin hänelle:
+'Sinä olet sen ymmärtäväisen isäsi tytär enkä minä voi käsittää, kuinka
+sinä olet noin typerä. Mene sinä vain kotiisi ja sano, että pastori
+sanoi, ettei missään raamatun paikassa ole kielletty taskuja
+pitämästä.'--Vaimo meni ja teki niinkuin olin neuvonut. Mutta Malmberg
+moitti minua neuvostani. 'Minä en ole räätälin oppia käynyt', vastasin
+minä, 'mutta sinä näyt tekeytyneen räätäliksi koko Lapuan pitäjässä'.»
+
+Ja vanhus nauroi makeasti tuon jutun kerrottuaan. Vietin yön vanhan
+professorin vieraanvaraisessa kodissa. Varhain aamulla oli lähdettävä
+junaan ja ukko tuli minua herättämään, pitkä kauhtana yllään. Uuni
+lämpisi ja ulkona oli vielä pimeä. Sill'aikaa kun pukeuduin ja
+aamukahvini join, istui isäntäni takan ääressä lämmitellen ja sen tulta
+kohennellen. Oli niin omituinen tuo tunnelma, joka siinä mieleni täytti
+hänen henkeviä ja älykkäitä, vaikka jo elämän taisteluista väsyneitä
+kasvojaan tarkastellessani. Nyt hän oli siinä niin tyynen ja rauhansa
+saavuttaneen näköinen tuo mies, jonka tiesin aikoinaan vakaumuksensa
+tulesta hehkuneen ja monen sisäisen ja ulkonaisen ristiriidan kanssa
+taistelleen. Miettikö hän siinä kadotettuja ystäviä, ajatteliko
+kaihoten kaatuneita ihanteita, tekikö itsensä kanssa tiliä jostakin, en
+tiedä. Mutta jotakin sellaista hänessä lienee liikkunut, koska
+yht'äkkiä, kun kuuli hevosen ajavan rappujen eteen, virkkoi kuin
+muistoistaan heräten: »Niin, niin, oli niissä ajoissa ja niiden aikain
+miehissä paljon hyvää, jos oli puutteellistakin. Mutta kyllä oli
+kuitenkin niin, että ne suuren herätyksen ensi ajat olivat paremmat ja
+puhtaammat kuin viimeiset. Sitten tuli se lahkolaisuus, toistupaisuus
+ja eripuraisuus ... vaan kukin kai kulki sitä tietä, minkä parhaaksi
+näki. _De mortuis nil nisi bene_.»
+
+Eli toisin sanoen: levätkööt rauhassa vainajat!
+
+Levätköön hänkin, tuo herttainen vanhus, rauhassa,--ja rauhassa hän kai
+lepääkin.
+
+»Uusi Kuvalehti», elok. 15 p:nä 1895.
+
+
+
+
+PROFESSORI F. PERANDER-VAINAJA.
+
+
+Vanhan vuoden tuottamain tappioiden joukossa oli epäilemättä
+odottamattomimpia professori F. Perander-vainajan kuolema.
+
+Sillä varmaankaan ei kukaan olisi voinut luulla, että niin äkkiä
+katkeaisi miehen elämä, joka näytti olevan voimakkaimmillaan, ja että
+tuo ryhti, joka näytti niin jäykältä, näin nopeaan murtuisi. Se
+ulkonainen tukevuus, joka vainajan vartalossa sattui jokaisen
+vastaantulijan silmään, ei suinkaan antanut aihetta pelkoon, että
+katkeaminen jo olisi niin lähellä. Ja jonka korviin tunki hänen syvän
+äänensä sointu ja jolla oli tilaisuus kuulla sitä aatteiden ja
+esitystavan eheyttä ja tuoreutta, mikä Peranderin puheissa kuuluville
+kumpusi, hän ei suinkaan olisi uskonut, ettei särkyminen kestäisi kuin
+muutaman tunnin. Ainoastaan tarkan ihmistuntijan ja tottuneen lääkärin
+silmä ehkä saattoi vainajan synkkiin ryppyihin vetäytyneestä otsasta ja
+uupuneen näköisestä katseesta päättää, ettei sisus ehkä ollutkaan niin
+eheä kuin kuoresta päättäen olisi luullut.
+
+Mutta kun äkillinen kuolonsanoma saapui, silloin varmaankin monelle
+muistui mieleen juuri nuo uupuneet katseet ja niitä varjostava
+ryppyinen otsa, ja niitä muistaessaan tuli hän ehdottomasti
+ajatelleeksi, että ehkä olivat synkkä mieli ja pitkät ilottomat päivät
+jo aikoja sitten jäytäneet rikki elon juuret. Ja ehkä juuri tämä olikin
+syynä synkkään, umpimieliseen mielialaan ja yksinäiseen erakkoelämään.
+
+Kenenkään yksityistä elämää ei toisella ole oikeus mennä kaivamaan.
+Vaan kun aavistukset ja arvelut tunkevat mieleen, niin saahan ne
+aavistuksena ja arveluina lausua. Sillä yksityinen elämä se kuitenkin
+eniten kaikista vaikuttaa miehen luonteeseen ja kehitykseen, sen
+vaiheet ja kokemukset ne luonteen luovat ja niistä katsantotapakin
+muodostuu. Ne tavallisesti määräävät suhteen ulkomaailmaankin ja
+samalla sen kannan, jolle ympäristöönsä nähden asettuu.
+
+Millainen Peranderin lapsuus ja nuoruus lienee ollut, sitä emme
+yksityiskohdittain tarkemmin tiedä. Mutta varma kuitenkin on, että
+kovaa aineellista taistelua hän sai taistella ja on hän kärsinyt siinä
+kohden ainakin saman verran kuin niin moni muu meidän etevimmistä
+miehistämme. Kärsimyksiä hänellä epäilemättä on ollut enemmän kuin
+iloja, ja sellaiseen herkkään ja syvään luonteeseen kuin Peranderiin
+jää kaikesta ulkonaisesta koskettelusta herkemmin ja tunkee syvemmälle
+jälki kuin tavalliseen lapseen tai nuorukaiseen. Ja luuloni on, että
+useissa aikaisemman iän tapahtumissa jo lienee ollut syy siihen, että
+vainaja sulkeutui itseensä, vetäytyi yhä enemmän erilleen muista ja
+tavallaan erakkoelämää vietti. Tietysti oli tähän taipumukseen syynä
+myöskin hänen miettiväinen filosofinluonteensa, mutta epäilemättä
+olivat nämä molemmat vuorotellen syynä toinen toiseensa ja seurauksina
+toinen toisestaan.
+
+Vaan oli miten oli, erakkoelämää hän rakasti ja sitä eläen hän
+parhaiten näytti viihtyvän. Useat kesät vietti hän aivan yksinään
+saaristossa jossakin, eivätkä aina tienneet hänen lähimmät
+ystävänsäkään, missä hän lupa-ajat oleskeli. Mahtavan luonnon kanssa
+hän meren rannalla seurusteli, toisen vuoron sen kanssa, toisen vuoron
+kirjojensa. Ja niinpä kerrotaan, että hän voi kesäkauden yhtä ainoaa
+teosta tutkia, lukea esim. Dickensin David Copperfieldia, ja sukeltaa
+tuon etevän psykologin kanssa ihmissielun salaisimpiin soppiin.
+
+Sielunelämän tutkimiseen olikin vainajalla tavattoman hyvät taipumukset
+ja sen hienoja puolia käsittämään oli juuri hänen sisäänpäin kääntynyt
+henkensä kuin luotu. Sekä yksityistä sielunelämää että koko ihmishengen
+kehitystä aikakausien kuluessa. Sillä filosofi oli Perander ennen
+kaikkea, ja ne, jotka häntä kuuntelivat, ovat sitä mieltä, että hän
+nykyään elävistä tiedemiehistämme oli sillä alalla itsenäisin ja syvin.
+Samoinkuin Snellman edusti hän Hegelin kantaa, joka ennen kaikkea
+vaatii yksityisen antaumista valtion ja isänmaan palvelukseen. Paitsi
+väitöskirjaansa ei hän juuri mitään filosofisella alalla ole
+julkaissut, mutta luennoillaan hän epäilemättä suuresti oppilaihinsa
+vaikutti. Koulunopettajana on hänen vaikutuksensa myöskin ollut
+perinpohjainen. Ankaran hänen siinä toimessaan sanotaan olleen. Mutta
+kaikki hänen entiset oppilaansa häntä siitä kiittävät, sillä vaikka
+lujuus useinkin saattoi tuntua vähemmän mieluiselta, totutti se
+kuitenkin oppilaan velvollisuuttansa tinkimättä täyttämään ja katkeruus
+suli kunnioitukseksi, kun kukin tiesi, että opettaja ei oppilaaltaan
+muuta vaatinut kuin sitä, mitä itse oli tottunut tekemään.
+
+Mutta aikomukseni ei ollut tässä puhua Peranderista filosofina ja
+opettajina. Aikomukseni oli vain lausua muutama sana hänen niin
+sanoakseni kaunokirjallisesta vaikutuksestaan. Sillä siinä, mitä hän
+keveämmässä muodossa on suuremmalle yleisölle kirjoittanut, ilmenee
+pääpiirteissään hänen katsantotapansa ja luonteensa toinen tärkeä
+puoli, sen runollisuus.
+
+Mies, joka itseensä sulkeutuu ja käy yksinäisyydessä luontoa ja
+ihmishenkeä tutkimaan, hän on tavallisesti aina runollinen henki. Ja
+että Perander oli sellainen, sen sanoo heti ensimmäinen katsahdus
+siihen, mitä hän on kirjoittanut. Paljon hän ei ole kirjoittanut, eikä
+kaunokirjallista ollenkaan, sen sanan varsinaisessa merkityksessä.
+Arvosteluja ovat hänen kynästään lähteneet kirjoitukset melkein kaikki,
+mutta kuitenkin tekee niiden lukeminen vaikutuksen sellaisen kuin olisi
+lukenut jonkin suorasanaisen runoelman.
+
+Useimmat suomalaisen kirjallisuuden tuntijat ovat epäilemättä lukeneet
+nuo nimimerkki F.P:n kirjoittamat kuvaelmain tapaiset mietteet
+Kullervo- ja Aino-runoista, jotka ovat painettuina ylioppilas-albumissa
+»Kaikuja Hämeestä». Niinikään ei varmaankaan keneltäkään Uuden
+Suomettaren lukijoista ole jäänyt huomaamatta nuo useissa
+isänmaallisissa tilaisuuksissa pidetyt aaterikkaat ja muodoltaan ehyet
+puheet, joita silloin tällöin on ollut mainitussa lehdessä nähtävänä.
+Ja luettuaan ne, luettuaan esim. Peranderin käsityksen Ainon
+traagillisesta kohtalosta, on jokainen sen jälkeen varmaankin monta
+vertaa paremmin Kalevalansa käsittänyt ja ruvennut sitä aivan toisilla
+tunteilla lukemaan ja tutkimaan. Hänen silmänsä ovat sen jälkeen
+pysähtyneet moneen hienoon kohtaan, joiden ohitse olivat sitä ennen
+liukuneet, ja on hän käynyt miettimään monta paikkaa, jonka syvää
+tarkoitusta ei ollut ennen tullut ajatelleeksi.
+
+Mitenkä on Perander esimerkiksi selittänyt tuon kohdan Kalevalassa,
+jossa Väinämöinen tapaa Ainon lehdossa ja häntä kosii! Aino silloin
+riistää ristit rinnoiltansa, helmet kaulasta karistaa ja jättää ne
+maalle maan hyviksi, lehtohon lehdon hyviksi sekä menee itkien kotihin.
+
+»Kuinka kaunis tämä runon kohta! Kuinka merkillinen tuo Ainon itsessään
+vähäpätöinen teko: koristeensa poistaminen!» huudahtaa Perander ja
+vähän päästä sanoo hän: »Väinämöisen sanat, joilla kehoitti Ainoa
+vast'edes kantamaan koristeitaan ainoastaan hänen ihailustaan varten,
+teki Ainon mielen--kuten luonnollista--katkeraksi ja närkästyneeksi.
+Vaan ei ainoastaan Väinämöinen itse ollut hänelle vastenmielinen, nuo
+koristeetkin kävivät hänelle vastenmielisiksi, niitä olivat
+saastuttaneet Väinämöisen näitä koristeita koskevat sanat, niiden
+kauneutta oli häirinnyt se ajatus, jonka Väinämöinen oli rohjennut
+niihin yhdistää kosimapuheessaan. Ne eivät enää neidon mielestä olleet
+yhtä kirkkaita, yhtä puhtaita. Aino ei niitä enää voi kärsiä, hän ne
+menettää.»
+
+Niin selittää Perander sen kohdan Kalevalasta. Kansanvalistusseuran
+laulujuhlassa Jyväskylässä pitää hän v. 1884 tuon kuuluisan puheensa ja
+lausuu siinä muun muassa laulun voimasta näin:
+
+»Kotka kun kotonansa kuuli sorean soiton, heitti pesähän pentunsa ja
+loihe itse soittohon lentämään. Itse ilman luonnottaret, ilman ihanat
+immet, keskeyttivät tavalliset toimensa, kuunnellaksensa kanteloista
+pilvien rusoreunoilla. Kuutar ja Päivätär, kultakangasta kutoessa,
+hopeaista helskyttäissä, pitelevät pirtojansa, nostelevat niisiänsä,
+mutta soiton kuultua
+
+ Pääsi piosta pirta,
+ Suistui sukkula käestä,
+ Katkesihe kultarihmat,
+ Helkähti hopeaniiet.
+
+»Sisarukset Sotkottaret, rannan ruokoiset kälykset, hiipoivat
+hivuksiansa, harjasivat hapsiansa. Soiton kuultua heiltä
+
+ Suikahti suka vetehen,
+ Haihtui harja lainehesen,
+ Jäi nivukset hiipomatta,
+ Tukat kesken suorimatta.
+
+»Mikä verraton kuvaus! Ei ole kansalle kellekään onnistunut ihanampaa
+luoda eikä elävämmästi kuvata taidetten vaikutusta, niiden merkitystä
+kansojen elämässä. Sävelet kun ovat todellista laatua, kun ovat
+säilyttäneet oikeat tajunsa, keskeyttävät meidän jokapäiväiset,
+erehtyväiset käsityksemme onnellisuudesta, ne saavat meille, vaikka
+hämärästikin, tuntuviksi ne ihanteet, joita Luoja on kätkenyt maailman
+sisimpään pohjaan. Ne auttavat meitä tuntemaan, että ihanteiden
+havaitseminen ja niiden palveleminen on ihmisen tarkoitus.»
+
+Nämä esimerkit olen vain umpimähkään maininnut parhaimpia etsimättä.
+Monta valaisevampaakin epäilemättä löytyisi. Olen nämä pari kohtaa
+tuonut esille vain siksi, että tuollaisesta niin sanoakseni
+kaunotieteellisestä selittämisestä on varsin suuri hyöty, että,
+niinkuin jo mainitsin, Kalevalan lukijan huomio herää ja teroittuu
+hakemaan ja löytämään sitä, mikä kansanrunoudessamme on todellisesti
+kaunista ja hienoa.
+
+Etenkin taiteilijoilla, jotka joko marmoriin tai kankaalle kuvaavat
+Kalevalan henkilöitä tai tapahtumia, luulisin tuollaisten viittausten
+olevan varsin tervetulleita. Ehkäpä Perander näillä huomautuksillaan
+juuri tällaista vaikutusta tarkoittikin. Sillä ainakin kerran kuuli
+tämänkin kirjoittaja hänen suorastaan kääntyvän maalarien puoleen.
+Muutama vuosi sitten piti hän näet esitelmän Helsingin Suomalaisessa
+Seurassa, Kalevalan aiheen johdosta silloinkin. Tuolla kertaa puhui hän
+Väinämöisen kosioretkestä Pohjolaan. Vanha laulaja purjehtii merta
+pitkin ja Ilmarisen sisar
+
+ Annikki hyväniminen,
+ Yön tytti, hämärän neito,
+ Pitkän puhtehen pitäjä,
+ Aamun valvoja varainen,
+ Joutui sotkut sotkemassa,
+ Päässä portahan punaisen,
+ Laajan laiturin laella,
+ Nenässä utuisen niemen,
+ Päässä saaren terhenisen,
+ Katselevi, kääntelevi
+ Ympäri ihalat ilmat
+ Päänsä päälle taivahalle,
+ Rannatse meriä myöten,
+ Ylähällä päivä paistoi,
+ Alahalla aallot välkkyi.
+
+»Tuo paikka, sanoi Perander, on kuvaavimpia ja maalarin siveltimelle
+kiitollisimpia. Siinä erinomainen aihe tauluun, johon runon sanoissa jo
+pääpiirteet ovat olemassa: ulos ulapalle tarkkaava nainen, ylhäällä
+paistava päivä ja alhaalla välkkyvät aallot, mutta ennen kaikkea juuri
+tuon veljelleen kilpakosijaa vainuavan sukkamielisisaren pahaa
+aavistavat piirteet.»
+
+Nämä mainitsemani esimerkit ovat kuitenkin, niinkuin jo sanoin,
+ainoastaan lyhyitä otteita satunnaisista puheista ja esitelmistä, joita
+Perander silloin tällöin piti. Hajallaan ne ovat siellä täällä
+sanomalehdissä ja aikakauskirjoissa ja melkein kaikki
+isänmaallistaiteellisissa tilaisuuksissa pidetyitä. Mutta vaikka
+esitelmän tai puheen aine ei olisikaan varsinaisesti Kalevalasta
+otettu, niin useimmissa tulee kuitenkin jokin piirre näkyviin siitä
+rakkaudesta, joka niiden pitäjällä oli Kalevalan kaunotieteelliseen
+tutkimiseen ja selittämiseen.
+
+En tiedä, ovatko nämä hajanaiset palat näytteitä pitemmästä
+tutkimuksesta vai ovatko ne vain joutohetkien huvityön hedelmiä. En
+siis myöskään tiedä, oliko vainajan tarkoitus joskus tällä alalla
+jotakin suurempaa ja kokonaisempaa teosta luoda. Ehkei ollut, mutta
+siitä taidosta päättäen, millä hän nuo muutamat hajanaiskuvat piirsi,
+ei suinkaan olisi ollut epäilemistäkään, ettei kokonaiskuvan luominen
+olisi onnistunut.
+
+Ja että nuo mainitut hajanaiskuvat tekevät itse kohdaltaan paljoa
+vakavamman vaikutuksen kuin eräs vasta ilmaantunut suurempi, samoja
+aiheita käsittelevä ja palkinnon saanut teos, se on ainakin tämän
+kirjoittajan kokemus. Tarkalla psykologisella silmällään olisi Perander
+varmaankin voinut tunkea paljoa syvemmälle Kalevalan sankarien
+sielunelämään ja tuoda sen ilmiöitä esille.
+
+Mutta paitsi tuota tarkkaa psykologista sattuvaisuutta viehättää
+Peranderin kirjoituksissa suuresti myöskin niiden niin sanoakseni
+plastillinen esitystapa. Sillä Perander oli perinpohjin klassillisesti
+sivistynyt, oli ottanut vaikutuksia vanhasta maailmasta ei ainoastaan
+aatteeseen ja katsantotapaan katsoen, vaan myöskin muodostanut
+itselleen hyvien esikuvien pohjalla täsmällisen tyylin. Lukiessa tuo
+tulee hyvin kyllä näkyviin, mutta vielä enemmän se vaikutti silloin,
+kun hän itse puhujalavalla seisoi, vartalo vankkana, otsa korkeana ja
+silmät syvästi kuulijoihin luotuina. Ääni lausui sanottavansa varmasti,
+pontevasti ja vaikuttavasti, pannen tarkan painon kullekin sanalle. Ja
+niin tuntui kuin olisi siinä ollut kuvanveistäjä taltallaan marmoria
+muodostelemassa. Jokainen lyönti antaa kumean äänen, irtauttaa palasen
+kovasta kivestä, ja joka palasen pudotessa tulee yhä enemmän näkyviin
+taiteilijan ajattelema muoto ja kuultaa läpi yhä selvemmin hänen
+tarkoittamansa aate.
+
+Tuollaisen vaikutuksen tekivät Peranderin puheet. Se vaikutus oli
+kuulijaan ja katsojaan syvä, useinpa mahtavakin ja aina se antoi
+aihetta ajattelemiseen. Ja kun häntä nyt taas ajattelen, näen hänet
+hetikohta edessäni puhujalavalla tuona ulkonaisesti voimakkaana
+miehenä, joka voimakkaasti sanojen marmorista aatteitaan esihin
+veistelee. Hän näyttää siinä seistessään itsekin jonkinlaiselta
+vartalokuvalta, joka on saanut puheenlahjan ja filosofin järjen ja
+jonka sisässä sykkii voimakas runollinen henki.
+
+Semmoinen kuva on minuun hänestä tarttunut ja sitä muistellen olen
+tämän vaillinaisen hahmokuvan hänestä piirtänyt.
+
+»Keski-Suomi», marrask. 28 p:nä 1885.
+
+
+
+
+KOLME KIRJETTÄ BJÖRNSONISTA.
+
+
+
+I.
+
+»Björnson on tullut!»
+
+
+Helsinki, 4 p:nä toukok. 1888.
+
+Ellen suuresti erehdy, en ole ainoa sanomalehtimies, joka juuri tällä
+hetkellä istuu pöytänsä ääressä ja ihailee tuota mielestään kuvaavaa
+otsaketta siihen uutiseen, jossa ilmoitetaan, että Björnson on saapunut
+Suomeen.
+
+»Björnson on tullut!»... »Björnson on tullut!»--Eikä mikään muu
+paremmin kuvaakaan sitä hommaa ja sitä hätiköimistä, joka aina
+vallitsee Helsingissä, silloinkun joku suuri mies muualta maailmasta
+saapuu tänne.
+
+Olisittepa nähneet sitä hyökkäilemistä, joka oli junalla tänä iltana.
+Tiedettiin, että tuo suuri norjalainen kirjailija sillä saapuu. Ja
+häntä tietysti kaikki katsomaan. Mustanaan vilisi katuja pitkin väkeä
+asemalle, ja minä otaksun, että ne enimmäkseen olivat niitä, jotka
+»vaativat mieheltä samaa siveellisyyttä kuin naiselta»--eikä
+päinvastoin. Varsinkin oli naisia epälukuisin ja minun silmääni sattui
+leikkotukkia tukuttain.
+
+Mistä ovesta hän tulee? Jos hän tulee sieltä? Mutta ehkä hän tulee
+täältä? Seisotaan tässä! Mennään tuonne!
+
+Suurin osa riensi kuitenkin toisen luokan odotussaliin, jossa
+valkotakkiset ylioppilaat odottivat laulullaan.
+
+Ja ne, jotka sinne menivät, ne olivat oikean paikan valinneet.
+Tähdättiin ovea kohti ja kohta tulikin hän ovesta. Mies roteva ja
+juhlallinen. Harmahtava tukka, tuuheat kulmakarvat. Astui sisään kuin
+kuningas, joka on tottunut kunnioitukseen. Käsipuolessa pienoinen
+nainen, kainaloon asti, hänen puolisonsa.
+
+»Ja vi elsker dette landet»--helähti, ja suurella liikkeellä paljasti
+sankari päänsä. Seisoi ja kuunteli ja katseli ympärilleen.
+
+»Eläköön Björnstjerne Björnson!» yllytti laulun loputtua laulajien
+johtaja. Ja »eläköön» kajahti kymmenkertaisesti kaikilta tahoilta.
+Jotkut uusmaalaiset koettivat kiilata »hurraataan» väliin, mutta se
+haihtui kuin rantasipin papatus meren kohinaan.
+
+Toivottiin tietysti pienoista puhetta ja se saatiinkin. Puhe siitä,
+ettei tässä ole tilaisuus pitkältä puhua, mutta ehkä vasta sitä
+enemmän. »Antakaa minun kuitenkin kuulla, miten te huudatte
+eläköön-huudon Suomelle.»
+
+Sen hän sai ja vielä »Savolaisen laulun» lisäksi. Jonka jälkeen lähti
+menemään, kädessä kukkaskimppu, ja kainalossaan nuori neitonen. Kahden
+puolen jakausi yleisö ja hattuaan nostaen kiiruhti hän heidän
+ohitsensa.
+
+Kun oli jo ovesta ulos menemäisillään, viilsi vielä ilmaa kimakka
+naisen »eläköön». Runoniekka nosti lakkiaan ja näkyi hymähtävän. Ja
+sitten hän katosi kadulle.
+
+Huomenna on hänen ensimmäinen luentonsa yliopiston juhlasalissa.
+Ihmiset tietysti rikkovat jäsenet itseltään ja muilta tapellessaan
+pileteistä. Monet perheet ja hyvät ystävät riitaantuvat ikuisiksi
+ajoiksi siitä, kuka saa pitää suurelle miehelle kutsut silloin ja kuka
+silloin.
+
+Ja naiset! He ovat viskanneet viuhkansa loukkoon ja tarttuneet kahden
+käden »hansikkaihinsa». Jos niillä vain löyhyttelisivät! Mutta minä
+pelkään pahoin, että he läiskyttelevätkin.
+
+
+
+
+II.
+
+Ensimmäinen luento.
+
+
+Helsinki, 5 p:nä toukok. 1888.
+
+Björnson on pitänyt ensimmäisen luentonsa. Tulen juuri sieltä. Istun
+keinutuolissani poltellen ja tuumin sitä, mitä olen nähnyt ja kuullut.
+
+Aivot tietysti koettavat pureskella ja sulattaa kaikkea, mitä ovat
+saaneet vastaanottaa. Se ei ole suinkaan helppo tehtävä. Sillä kahden
+tunnin kuluessa on sinne koottu aineskerroksia aineskerrosten päälle,
+kuva kuvan jälkeen on työnnetty ovesta sisään. Vaikea on niiden
+järjestyä ja asettua seiniä pitkin sopusointuun, varsinkin kun puhuja
+pyysi, ettei hänen sanojansa pantaisi paperille.
+
+Vaan jos en puhujan sanoista voikaan kokonaista vaikutusta säilyttää,
+niin sitä kokonaisempana hän itse seisoo silmissäni. Jos hänen puheensa
+ei pitemmältä pysyisikään mielessä, niin sitä kauemmin pysyy siinä
+puhuja. Hänen todistuksiensa alla saattaa silloin tällöin kuulla onton
+pohjan kumahtavan, mutta mies itse on tiivis ja täyteläinen kuin
+tervashonka, joka juurensa tunkee syvälle maan penikseen, jopa
+kallionkin kamarasta sisään.
+
+Heti kohta kun on kerrankaan katsahtanut Björnsoniin, huomaa, että on
+edessä mies, joka on aivan sankarin rajalla. Jo se, kun hän
+kantapäillään käännähtää, ilmaisee voimaa ja rautaisia jäntereitä.
+Mutta sisäisestä ponnesta puhuu voimakas katse, tuuheitten kulmien alta
+tuleva, ja ennen kaikkea tuo leveän rinnan pohjasta kumpuileva suuri
+ääni. Tuskin kukaan, joka oli tänään luennolla, unohtaa sen
+vaikutuksen, jonka sai hänen ensimmäisestä esiintymisestään. Väkeä oli
+kokoontunut ääriään myöten juhlasali täyteen. Juuri kun kello on 2,
+aukeaa oven edessä seisova väkijoukko ja heidän keskestään siirräikse
+Björnson verkalleen esiin. Hänen kookas vartalonsa, korkea otsa, harmaa
+pysty tukka, joka seisoo kuin kypärän harja, korvaparta ja harmaat
+kulmakarvat erottavat hänet heti kohta muusta kansasta. Ja muista
+luennon pitäjistä, jotka tavallisesti esiintyvät frakeissa ja
+hansikkaissa, erottihe hän myöskin. Tavallinen pitkä takki vain oli
+hänellä yllään, vakava puku vakavan asian puolesta esiinnyttäessä.
+
+Kunnioittavat käsien tapatukset seurasivat häntä hänen laskeutuessaan
+alas kateederiin. Sinne tultuaan hän kumarsi muutamia kertoja, ryyppäsi
+vettä ja alkoi puhua.
+
+Ääni oli, niinkuin sanoin, suuri, mutta vielä paremmin sitä kuvaa sana
+avara. Hän alkoi hiljaisella rintaäänellä, saneli harvaan ja vakavasti.
+Mutta kun asia alkoi isota, kun aatteet ja kuvaukset rupesivat
+tulvailemaan viljavammin, niin muuttui niiden ilmituojakin. Syöksymällä
+syöksyi jo esille vakuuttavaa voimaa, myrskysi kuin orkesteri
+rumpuineen ja torvineen. Mutta kun tarvittu vaikutus oli voitettu, niin
+lakkasi se kohina silmänräpäyksessä ja saattoi päättyä sulavaan,
+hienoon huiluääneen. Liikkeet käsillä ja päällä ja kasvojen piirteillä
+seurasivat mukana, ollen milloin laajoja ja leveitä, milloin tuskin
+näkyvätä sormien päitten pianopianissimoa.
+
+Eivätkä ne milloinkaan tuntuneet teeskennellyiltä taikka
+luonnottomilta. Jos niin olisi ollut, ei puhuja olisi saanut yleisöä
+mukaansa. Sillä niin pian kuin huomaa, että temppuja tehdään, niin
+ihaillaan niitä, jos ne ovat taitavasti tehtyjä, eikä sitä, mitä niiden
+takana on.
+
+Vaan kun Björnson puhui, niin tempasi hän mukaansa, veti luokseen,
+pakotti seuraamaan. Niin pitkän matkan päästä kuin hänen esiintymisensä
+ulottuu vetämään--ja se apaja ei ole pieni--sitoo hän kuulijat
+itseensä, jopa kietoo heidät kahleihinsa. Vastustaminen ei auta, ja
+vaikka olisi ollut ikänsä vakuutettu siitä, että se, mitä hän sanoo, ei
+pidä paikkaansa, niin täytyy se myöntää oikeaksi ainakin sillä kertaa,
+kun hän sen sanoo. Arvosteluun ei ole aikaa. Sillä asia ajaa asiata,
+todistus tunkee toistaan kylkeen ja jos jäät yhtä punnitsemaan, niin
+tulee toinen ja riistää puntarin kädestäsi. Siltä varalta, että ehkä ei
+yksi väite vaikuta, on olemassa toinen ja sen takana, kolmas, jotka
+pamahtelevat peräkkäin kuin raketit ilotulipyörässä. Niin kauan kun sen
+läheisyydessä olet, täytyy sinun ihmetellä. Ja kun se loppuu, taputtaa
+käsiäsi.
+
+Vaan vaikka siis sanonkin, että Björnsonin persoonallinen vaikutus on
+pääasia, niin ei sillä ole sanottu, etteivät hänen sanansa
+semmoisinaankin tekisi vaikutustaan. Ne sattuvat kuin nuolet
+tarkoitettuihin maaleihin. Suhahtavat kerta ilmassa vain ja ennenkuin
+tiedätkään, on kärki seinässä, ja niin syvällä, ettei edes pyrstösulka
+vavahda.
+
+Mikä on sitten se seinä, johon hän ammuskeli? Se oli monivaimoisuuden
+musta seinä. Ei sen monivaimoisuuden, joka itämailla on luvallinen
+tapa, vaan sen, jota länsimaissa harjotetaan kenties vielä suuremmassa
+määrin, vaikka salaa. Ellei puhuja olisi kieltänyt kertomasta
+sanomalehdissä sanainsa sisältöä, tekisin sen mielelläni. Mutta hänen
+pyyntöään noudattaen, joka perustui siihen, että hän väärinkäsityksien
+välttämiseksi tahtoo kertoa näistä aroista asioista omilla sanoillaan,
+olen vaiti ja odotan, kunnes esitelmä ilmestyy kirjana.
+
+Pääasian saanee kuitenkin sanoa. Sen, että hän vaatii ehdotonta
+puhtautta ennen avioliittoa, että hän katsoo sen saavuttamisen
+mahdolliseksi sopivan kasvatuksen avulla. Semmoisia kuin olot nyt ovat,
+turmelevat ne luonteen, kehittävät uskottomuutta, vilppiä ja petosta.
+Ihmiskunta näyttää kuitenkin yhä enemmän kallistuvan yksivaimoisuuden
+aatteeseen. Ja puhuja oli varma, että siihen lopulta tullaan kokonaan.
+
+Päästäänkö sellaiseen paratiisiin, sitä lienee vaikea tietää. Mutta
+uskoa täytyi silloin, kun hän sen vakuutti ja löi nyrkkinsä kateederin
+laitaan. Hänen esittämiskykynsä vei väkisinkin mukaansa. Kun näki,
+kuinka lujasti hän itse luotti asiaansa, tuli siihen sillä kertaa
+itsekin luottaneeksi.
+
+Ja jos tuo hänen luomansa taikavalaistus on haihtunut, sitten kun on
+saanut paperossinsa loppuun poltetuksi ja ehtinyt tarkemmin punnita
+yksityiskohtia, niin kaipaa sitä kuitenkin ja haluaa, että se
+kauemminkin kestäisi.
+
+
+
+III.
+
+Runebergin haudalla.--Ylioppilasten kunnianosoitus.
+
+
+Helsinki, 22 p:nä toukok. 1888.
+
+Kirjoitetaan pitkiä kirjeitä pienemmistäkin miehistä. Saanenhan
+sentähden minäkin kertoa vielä jotakin Björnsonista.
+
+Viimeksi kulunut viikko on ollut oikea Björnsonin viikko, kaiken
+kaupungin huomio on ollut kääntyneenä melkein yksinomaan häneen. Hän on
+ollut kuin iso pyrstötähti, joka maailman avaruutta kierrellessään
+vähäksi aikaa osui näkymään meidänkin taivaanrannallamme. Perässään
+veti hän pitkän viirun valoa ja uusia aatteita, jotka hetkiseksi loivat
+monelle outoa loimoa meidän harmaisiin oloihimme. Toiset sitä
+ihastelivat ja taputtivat käsiään. Toiset olivat jo ennen hänen tuloaan
+hänestä pahaa ennustaneet, ja kun hän tuli, ristivät he silmiään ja
+vakuuttivat viimeisten aikain olevan käsissä.
+
+Vaan toisessakin suhteessa saattaa Björnsonin oloa täällä verrata
+pyrstötähden kulkuun. Sillä missä hän vain liikkui, siellä oli hänellä
+tuuhea töyhtö ihailijoita kintereillään.
+
+En ole kertonut vielä hänen käynnistään Porvoossa, jonne ihmistulva
+Helsingistä epäilemättä oli siksi niin suuri, että tiedettiin hänen
+sinne tulevan ja siellä ehkä vielä puhuvankin.
+
+Kun juhlakulkueen oli lähteminen liikkeelle Runebergin kodin kohdalta,
+osoitettiin Björnsonille ja hänen rouvalleen paikka taiteilijain ja
+kirjailijain rivissä, jossa muun muassa kulki Sakari Topelius. Nuo
+molemmat runoilijat tapasivat toisensa siinä ensikerran. Heidän
+tervehdyksensä oli sydämellinen ja herttainen. Soma oli muuten nähdä
+meidän pienen, sievoisen lasten »sedän» seisovan tuon suuren
+jättiläisvartalon vieressä, joka kohosi kuin tunturi kukkulan rinnalla.
+
+Ensimmäisenä puheenaiheena näkyi heilläkin olevan ilma.
+
+--Täällä on niin kylmä täällä Suomessa, sanoi Topelius.
+
+--Kaikkialla Pohjolassa puhaltavat tätä nykyä kylmät viimat,--vastasi
+siihen Björnson.
+
+Kun sitten lähdettiin liikkeelle, kulkivat he vierekkäin. Topelius
+astui kumarahartiaisena ja katseli suoraan eteensä. Björnson kulki pää
+pystyssä ja tarkasteli kirkkaitten, kultasankaisten silmälasiensa takaa
+ympäröiviä seutuja. Silloin hän varmaankin teki sen huomionsa, jonka
+hän sitten lausui eräässä yksityisessä seurassa. Hän kummasteli sitä,
+että koko juhlakulkueessa ei näkynyt ainoatakaan naista, ei muuta kuin
+paljasta »miesväkeä» (mandfolk).
+
+Haudalla kun seistiin, oli Björnson mukana, mutta kaikesta näkyi, että
+hänen tuli ikävä siinä kuunnellessaan Estlanderin äärettömän pitkää ja
+kuivaa puhetta, joka ei tahtonut milloinkaan päättyä ja joka
+päätyttyään--alkoi uudelleen suomenkielisenä. Kerrottiin, että hän tuon
+juhlamenon aikana, jommoista ei liene ennen nähnyt, väsyi niin, ettei
+enää huolinut puhua haudalla, vaikka oli aikonut.
+
+Mutta alhaalla asemahuoneella hän puhui ylioppilaille. Kun hän yhdessä
+Topeliuksen kanssa laskeutui hautakummulta pitkin kukkulan rinnettä
+kiertävää tietä, saavutti heidät ylioppilasten valkolakkinen jono, joka
+rientomarssissa kiiruhti junalle, ja ruoduittain heille kohotettiin
+raikkaat »eläköön» huudot. Asemalla sitten laulettiin: »Ja, vi elsker».
+Björnson astui esille kiittämään ja esitti eläköön-huudon Suomen
+ensimmäiselle tenorille Z. Topeliukselle. Ennenkuin juna pääsi
+lähtemään, laulettiin vielä useita lauluja, joita kaikkia runoilija
+läheltä kuunteli, ja muodostui hänen ympärilleen siihen suuri, tiheä
+ihmisryhmä.
+
+ * * * * *
+
+Luonnollista on, ettei sellaisen miehen kuin Björnsonin käynti täällä
+voisi jäädä kunnianosoituksia hänelle synnyttämättä. Ei kuitenkaan
+olisi luullut, että ne niin isoiksi ja suurenmoisiksi muodostuisivat.
+
+Mutta taantumisen henki synnyttää vastavirran ja luultava on, että
+eläköön-huudot Björnsonin, tuon kaiken edistyksen miehen kunniaksi
+kohosivat juuri sen tähden niin raikkaasti, että tahdottiin vähän
+vavahduttaa sitä ilmaa, joka paikoitellen alkaa käydä yhä tukalammaksi
+ja painostavammaksi.
+
+Ylioppilaskunnan oli ensiksi aikomus panna toimeen juhla sille
+miehelle, joka omassa maassaan on ollut nousevan nuorison innostunut
+johtaja ja joka kirjoituksillaan on tavattoman syvästi vaikuttanut
+nykyisen sukupolven katsantotapaan. Se juhla olisi ollut jonkinmoinen
+kiitos niistä monista muista tuoreista aatteista, joita Björnson on
+meille antanut. Ja samalla olisi ollut tilaisuus sanoa hänelle, kuinka
+suuri on ollut hänen ynnä muiden norjalaisten vaikutus siihen nuoreen
+kirjallisuuteen, joka meillä parhaillaan on nurmen alta nousemassa.
+
+Ylioppilaskunnan juhla jäi kuitenkin pitämättä, koska sen pelättiin
+tulevan kaupunkilaisten toimeenpaneman juhlan tielle. Mutta sen sijaan
+tehtiin kunnianosoitus toisessa muodossa, ja epäilemättä hyvin
+onnistuneessa.
+
+Ylioppilaat näet kävivät laululla tervehtimässä Björnsonia niiden
+päivällisten aikana, joihin suuri joukko kansalaisia oli kutsunut hänet
+torstaina t. k. 10 p:nä.
+
+Kun astui siinä sujuttelevassa valkotakkisessa rivissä, joka
+ylioppilastalolta kulki Kämpin ravintolaan, niin muistuivat
+ehdottomasti mieleen nuo monet kerrat, jolloin kuljettiin
+suomalaisuuden aatteen edustajia samalla tavalla kunnioittamaan. Sitä
+nyt ei ole enää pitkiin aikoihin tapahtunut. Mutta aate se oli nuorison
+tälläkin kertaa saanut liikkeelle, vapaamielisen edistyksen aate, ja
+kuta lähemmä määräpaikkaa tultiin, sitä selvemmäksi kävi ainakin tämän
+kirjoittajalle, että viime aikain akanvirrasta aletaan hiljalleen
+päästä irtautumaan. Yliopiston nuoriso oli kuin ensi askeltaan
+julkisuuden alalla ottamassa uudenaikaisen miehen ja uudenaikaisten
+mielipiteiden tunnustamiseen.
+
+Ääretön oli ihmisjoukko meitä odottamassa. Esplanadi oli yhtenä mustana
+paikkana ja koko Kluuvikatu niin pakaten täynnä, että nelimiehinen rivi
+vaivoin pääsi sen parvekkeen kohdalle, missä oli tarkoitus laulaa.
+
+Kohta kun helähytettiin ilmoille laulu: »Ja vi elsker dette landet»,
+astui Björnson esille ja vähän jälemmä hänen rouvansa. Niin pian kuin
+laulu oli loppuun kajahtanut, kohosi eläköön-huuto pitkin riviä.
+
+»Minä kiitän teitä tästä laulusta», vastasi tähän Björnson äänellä,
+joka kuului kauas yli alhaalla olevan väkijoukon.--»Joka kerta kun te
+tämän laulun minulle laulatte, tuntuu minusta, kuin te toisitte
+mukananne kaikkein rakkaimman, mitä minulla on: Norjan, minun
+isänmaani. Mutta minä en tahdo puhua teille Norjasta, vaan Suomesta,
+Kun minä näen tuon pitkän, valkoisen juovan polveilevan mustan
+väkijoukon keskitse, niin toivon minä, että te kulkisitte kautta koko
+maan samanlaisena valkoisena juovana, joka levittää valoa kaikkeen
+siihen pimeyteen, mikä kohtaa teitä tiellänne. Kun tapasin teidät ensi
+kerran tänne tullessani, pyysin ylioppilasten kohottamaan äänekkään
+eläköön-huudon Suomelle. Tahtoisin kerran vielä kuulla, kuinka yhdytte
+eläköön-huutoon tämän suuren kauniin tulevaisuuden maan kunniaksi!»
+
+Ja siihen eivät yhtyneet ainoastaan valkolakkiset, vaan heitä
+piirittävä mustapäinen väkijoukko.
+
+Kun oli vielä pari norjalaista laulua laulettu, joiden aikana runoilija
+yhä seisoi parvekkeella, palattiin »Savolaisen laulun» soidessa
+takaisin ylioppilastalolle, sittenkun kerran vielä oli hurrattu
+Björnsonille ja Norjalle.
+
+Sen pitempi ei ollut ylioppilasten mielenosoitus, muuta enempää ei
+tarvittukaan. Siinä oli kylliksi todistusta ei ainoastaan Björnsonille,
+vaan vielä enemmän meille itsellemme siitä, että Suomessakin on sen
+paras nuoriso uskaltanut kohottaa lippunsa hulmuamaan siinä raittiissa
+ilmassa, joka yhä täyteläisemmissä henkäyksissä alkaa aaltoilla meidän
+rannikoltamme kohti. Ja länsimaisella lämmöllään sulatella niitä
+nietoksia, jotka välistä uhkaavat huoneen korkuisiksi kohota ja sulkea
+tien kaikelta edistykseltä ja kaikelta uudelta.
+
+»Savo», toukok. 8, ix ja 22 p:nä 1888.
+
+
+
+
+HENRIK IBSEN JA ME SUOMALAISET.
+
+
+Kun suuri mies tulee jossakin maassa niin kuuluisaksi, että muidenkin
+maiden alkaa sopia ylpeillä hänestä, esiintyy kohta elämäkertain
+kirjoittajia, jotka koettavat todistaa, että hän joko omaan tai
+vanhempainsa sukuperään katsoen oikeastaan onkin heidän omansa. Ja jos
+ei häntä tällä tavalla saada anastetuksi, koetetaan hänet keinotella
+omaksi hänen saamansa kasvatuksen ja sivistyksen tai ainakin hänen
+heille osoittamansa myötätunnon nojalla.
+
+Niin kävi aikain kuluessa Homerokselle ja niin on käynyt monelle muulle
+hänen jälkeläiselleen.
+
+Eihän tämä ole muuta kuin jaloa kilpailua, ilahuttava todistus siitä,
+että suuret miehet oikeastaan ovat kaikkien kansojen omia.
+
+Vaikkei nyt voitaisikaan kieltää norjalaisilta sitä kunniaa, että Ibsen
+on Norjassa syntynyt ja että hänen vanhempansa olivat puhdasrotuisia
+norjalaisia, ei se kuitenkaan estä tanskalaisia ylpeilemästä siitä,
+että hän on saanut ensimmäisen kirjallisen sivistyksensä heidän
+kauttansa. Saksalaiset väittävät, että hän heidän keskessään on elänyt
+miehuutensa parhaat päivät, omistanut heidän kulttuurinsa ja heidän
+maassaan oleskellessaan kirjoittanut suurimmat mestariteoksensa.
+Ranskalaiset eivät ole hänestä ottaneet omakseen muuta kuin sen, minkä
+hän muka on heiltä ottanut: mainion tekniikkansa ja repliikkinsä
+terävyyden. Ja luultavasti keksivät ruotsalaisetkin jotakin, josta
+Ibsenin on heitä kiittäminen. Ovathan kaikki skandinaavit serkuksia
+keskenään ja pikkuserkuksia germaanien kanssa.
+
+Entä me suomalaiset!
+
+Meille tulee usein se kunnia, että meidät luetaan skandinaaveihin. Kun
+ulkona maailmassa tulee puhe Ibsenistä, Björnsonista, Liestä,
+Strindbergistä y.m., sanotaan meille heidän johdostaan kohteliaisuuksia
+niinkuin omista miehistämme, ja kun huudahdetaan: _la lumière vient du
+Nord!_ (valo tulee pohjolasta), saamme mekin olla kannoilla mukana.
+
+Välistä saamme olla toisillakin kannoilla mukana. Kun ranskalainen
+tahtoo mielitellä meitä oikein hienosti, puhuu hän ensin hyvin
+kauniisti Tolstoista ja Turgenjevista ja Dostojevskista ja lisää sitten
+suojelevasti: _vous etes russes, n'est-ce pas!_ (tehän olette
+venäläisiä tekin!) Me nyt emme kuitenkaan ole skandinaaveja emmekä
+venäläisiä. Mutta eihän olisi niin tuiki ihmeellistä, jos me kaiken
+tämän jälkeen ylpistyisimme niin, että koettaisimme hankkia itsellemme
+oikeuden Ibseniinkin.
+
+Ja miksikä ei!
+
+Tiedetäänhän, että suomalaista verta juoksee virtanaan norjalaisten
+suonissa ja kuka tietää, eikö Ibsen, samoinkuin Lie, ole saanut siitä
+osaansa. Olen ollut huomaavinani, että kun norjalaiset kirjailijat
+kuvaavat jotakin oikein kamalaa ja puistattavaa ja onttosilmäistä
+jossakin henkilössään, hakevat he siihen selityksen siitä, että hänen
+suonissaan vuotaa--»finnblod» (suomalaista verta). »Merentyttäressä»
+sanotaan tuosta »mystillisestä, vieraasta miehestä», että hän oli »födt
+over i Finland» (syntynyt Suomessa). Ja novellissaan »Den fremsynte»
+(Näkijä) koettaa Lie todistaa, että norjalaiset ovat saaneet parhaat
+kansalliset ominaisuutensa--suomalaisilta!
+
+Ajatelkaas, jos se olisi ollut atavismia Ibsenissä, joka loihti esille
+tuon oudon, salaperäisen puolen hänen mielikuvituksessaan! Entä jos se
+oli suomalainen noita, joka noin purkihe esiin! Noita!
+
+Niin, mutta sehän hän oikeastaan onkin, suomalainen noita
+runoilijaluonteeltaan: itseensä sulkeutunut, harvasanainen,
+synkkämielinen, ihmispelko, joka yksinäisyydessään hautoo elämän
+syntyjä syviä ja silloin tällöin pitkäin väliaikain kuluttua lausuu
+salaperäisen viisauden sanansa.
+
+Eihän meiltä suomalaisiltakaan siis puutu syytä ottaa osaa kilpailuun
+Ibsenin omistamisesta.
+
+Mutta me voimme kuitenkin luopua tästä kilpailusta, koska on muita
+aloja, joilla voimme kilpailla hänestä paljoa suuremmalla
+menestyksellä. Me voimme kilpailla siitä vaikutuksesta, joka hänellä on
+ollut meihin ja joka--suotakoon ainakin meidän itsemme uskoa se--on
+ollut yhtä suuri meillä kuin missään muussa maassa.
+
+Ibsenillä ei meidän maassamme ole paikkaansa toisten suurten
+kirjailijain rinnalla, niinkuin hänellä omassa maassaan on paikkansa
+Björnsonin, Lien y.m. rinnalla. Hän täytti meillä tyhjän paikan. Eikä
+ainoastaan niin, että hänen draamansa olisivat olleet kirjallisia
+merkkitapauksia, ne olivat samalla uusien aatteiden juhlia, joiden
+loistoa eivät mitkään kotimaiset kirjalliset muistopäivät himmentäneet.
+Vanhemmat runoilijamme olivat joko menneet manalle tai asettuneet
+talviteloilleen ja uusia ei ollut vielä ilmaantunut; kaikkien huomio
+oli suuremmassa määrässä kuin koskaan ennen suuntautunut länteen,
+etupäässä Ruotsiin, josta me niin usein olimme tottuneet
+vastaanottamaan kirjallisia ja muita herätyksiä. Herättäjä, aatteiden
+antaja, taidemuotojen uudistaja ei tullut tällä kertaa Ruotsista, tuli
+vuorien takaa, »over de höje Fjelde», maasta, josta me siihen saakka
+olimme tuskin mitään tienneet ja jonka kirjailijat olivat meille vielä
+vähemmän tunnetut. Mutta me omistimme hänet heti, sillä hänessä oli
+jotakin, jota meillä oli kaikki edellytykset ymmärtää. Hänessä oli sitä
+totisuutta, raskasmielisyyttä ja pessimismiä, jota pienet olot,
+vuosisatain sorto vieraiden valtain alla ja kansan pietistinen kasvatus
+ovat omansa synnyttämään. Mutta sen lisäksi oli hänessä jotakin
+muutakin, oli ennakkoluuloista vapauttavaa voimaa, vastustusta ja
+vihaista mieltä olevia oloja vastaan, joka ei kenessäkään omista
+kirjailijoistamme ollut puhjennut ilmi niinkuin hänessä.
+
+Tietysti oli Ibsenin vaikutus samanlainen muissakin maissa, mutta
+muualla oli kuultu vapauttavia sanoja muiltakin huulilta, oli kuultu
+ruoskan vinkuvan muissakin käsissä. Muualla elettiin verrattain
+valoisemmissa oloissa yleensä ja paljoa vapaammissa paino-oloissa
+erittäin. Sentähden tervehti häntä meillä se yleisö, joka kykeni
+vastaanottamaan uusia vaikutuksia, innostuksella, jota ei ole tullut
+kenenkään muun osaksi.
+
+Tuossa tuokiossa opimme me norjankieltä lukemaan. Olin juuri tullut
+ylioppilaaksi (v. 1880), kun ensi kerran kuulin puhuttavan Ibsenistä.
+Ostin hänen runonsa ja aloin niitä tavailla. Puolet sanoista olivat
+minulle tuntemattomia tai ymmärsin minä ne väärin, selittäessäni ne
+ruotsin mukaan, mutta siitä huolimatta opin minä niistä ulkoa useita
+niinkuin: »Bergvaeg brist med drön og brag for mitt tunge hammerslag»--
+»Agnes, min dejlige sommerfugl».--Ihmeellinen oli noiden voimakkaiden
+säkeiden vaikutus meihin, jotka olimme tottuneet Runebergin,
+Topeliuksen ja suomalaisen kansanrunouden lempeämpään lyriikkaan.
+
+Kun ovi kerran oli auennut, astuimme me sitten Ibsenin draamallisten
+henkilöiden pylvästöön, tutustuen ensiksi niihin taideteoksiin, jotka
+hän aikaisemmin oli luonut, ja sitten niihin uudempiin, joita hän aina
+säännöllisten väliaikain kuluttua pystytti eteemme. Suomalainen
+Teatteri piti huolta siitä, että Ibsenin henkilöt asetettiin
+ilmielävinä eteemme, ja on meillä ilo omistaa sellainen hänen
+naisluonteittensa esittäjä kuin Iida Aalberg, jonka asetamme siinä
+kohden yläpuolelle kaikkia muita. Noran luonteen tulkitsijana ei
+hänellä lienekään vertaistaan, ei ainakaan monta.
+
+»Noran» jälkeen tulivat Ibsenin muut draamat kukin vuorollaan, joista
+jokainen on meillä esitetty ja jotka melkein kaikki ovat herättäneet
+vilkasta keskustelua ja ylläpitäneet kirjallista harrastusta, jommoista
+emme ennen olleet nähneet. Kävihän kahden vuoden väliaika välistä
+pitkäksi, mutta siitä huolimatta jaoimme me kuitenkin aikamme näiden
+kirjallisten merkkipäiväin mukaan. Viime vuonna ei ollut »Ibsen-vuosi»,
+mutta tänä vuonna se taas on ja me odotamme joulua jännityksellä ja
+samalla luottamuksella, varmoina siitä nautinnosta, jota »uusi Ibsen»
+on meille taas tuottava.
+
+Ibsenin merkitys meillä on vielä siinäkin, että hän, kulkien loistavana
+pyrstötähtenä harmaalla kirjallisella taivaallamme, toi tullessaan koko
+sikermän muitakin tähtiä, jotka valaisivat meitä niinä väliaikoina,
+jolloin hän itse oli piilossa. Virinnyt myötätuntoisuutemme Ibseniin
+sai meidät tutustumaan Björnsoniin, Liehin, Kiellandiin ja Garborgiin.
+Norjalainen kirjallisuus kävi meille yhtä rakkaaksi kuin omamme ja
+syrjäytti osaksi ruotsalaisen. Norjankieli tuli meille
+kulttuurikieleksi ja kärsivällisesti tavailimme me outoa
+kansanmurrettakin Garborgin kirjoissa. Tällä kielellä, jota me tunnemme
+vain kirjallisuudesta, on meidän korvissamme omituinen, juhlallisen
+voimakas kaikunsa, sen sanoilla on meille tuoreempi ja kuvaavampi
+merkitys kuin niille, jotka käyttävät sitä jokapäiväisenä kielenään.
+Jos sitä sitten kuulemme jonkun norjalaisen huulilta, niin nostaa se
+puhujan meidän silmissämme jonkinlaiseen tenhopiiriin ja tekee
+tavallisesta merimiehestä tai jonkin sahalaitoksen konttoristista--
+ibseniläisen henkilön. Se tekee meihin samanlaisen vaikutuksen kuin
+esim. italiankielessä käytetyt tunnetut latinalaiset sanat, joita
+luulimme voitavan käyttää vain vanhassa klassillisessa runoudessa.
+
+Mutta minä huomaan alkavani käydä juhlalliseksi! Niin käy aina, kun on
+kysymys Ibsenistä. Käy niinkuin jotakin vanhaa duomoa katsellessa, jota
+aikoi tarkastaa vain ohimennen, mutta jonka juureen kuitenkin pysähtyy
+tuijottamaan, kunnes niskaa alkaa pakottaa ja päätä huimata. On siis
+aika lopettaa. Tiedänhän, että me suomalaiset, kun on kysymys Ibsenin
+ihailemisesta, kuitenkin viemme voiton kilpailussa kenen kanssa
+hyvänsä.
+
+»Uusi Kuvalehti», maalisk. 15 p:nä 1898, ja eräs Ibsenin kunniaksi
+toimitettu norjalainen juhlajulkaisu, hänen täyttäessään 70 vuotta.
+
+
+
+
+PAAVI LEO XIII.
+
+
+Jouduin hiukan omituisella tavalla tekemisiin paavi Leo XIII:n kanssa
+tai oikeastaan vain hänen Vatikaninsa. Oli näet Roomaan tultuamme
+ensimmäisenä työnä asunnon hankkiminen. Kun tahdottiin huone hyvälle
+paikalle, josta olisi näköala niin laaja kuin suinkin yli ikuisen
+kaupungin ja sen ympäristöjen, kesti kuleksia päivän ja toistakin eikä
+sittenkään vielä osattu oikeaa valita. Näillä harhailuretkillä tultiin
+kerran Pietarinkirkon edustalle. Saadapa tämän torin varrelta jokin
+huone, niin tässä olisi kaikki, mitä tarvittaisiin: tuo komea kirkko,
+sen mahtava pilaristo, suihkulähde keskellä ja kaiken päivää
+kirkkomiesten vilkasta liikettä! Kuinka siinä seisoskelimme ja
+tähtäilimmekin, niin jo valitsimme kirkon seinustassa olevasta
+monikerroksisesta kivirakennuksesta sen kerroksen ja ne ikkunat, joita
+mielestämme sopisi kysäistä. Ja jo kysäisimmekin luokse ehättävältä
+oppaalta, luuliko hän tuossa talossa olevan huoneita vuokrattavana.
+Italialaiset oppaat ovat kyllä tottuneet mitä kummallisimpiin
+kysymyksiin, eivätkä he helposti hämmästy. Mutta tämä oli vähällä
+lentää selälleen. Eikä se ihme ollutkaan, sillä me olimme halunneet
+vuokrata huoneita itsestään Vatikanista ja päälle päätteeksi olimme
+tähdänneet silmämme paavin omiin ikkunoihin.
+
+Se oli harmillista kyllä, sillä jouduttuamme museoihin, näimme sieltä,
+että näköala on ensimmäisiä maailmassa. Sillä paitsi Pietarinkirkon
+edustaa ja koko Roomaa näkyy sieltä kaupungin yli ihanat
+Albanolaisvuoret vihertävine rinteineen ja sinertävine huippuineen.
+
+Ikkunat eivät kuitenkaan ainoastaan siitä syystä ole merkilliset. Ne
+ovat kirkkohistoriallisestikin kuuluisat, sillä myöhään yöhön niistä
+tuikkiva tuli ilmoittaa hartaille katolisille, että heidän välittäjänsä
+Jumalan tykönä valvoo ja työskentelee valtakuntansa vahvistamiseksi.
+
+Nykyinen paavi on vanki, niinkuin tiedetään. Sen jälkeen kun Italian
+yhdistetty kuningaskunta perustettiin ja paavin maallinen valta
+hävitettiin, ei hän astu ulos Vatikanin muurien sisältä eikä esiinny
+Rooman kaduilla niissä suurissa juhlakulkueissa, jotka ennen aikaan
+kaikkia ulkomaalaisia ihastuttivat. Silloin tällöin hän vain suurina
+juhlina kannattaa itsensä Pietarinkirkkoon messua lukemaan tai esiintyy
+muutamia kertoja vuodessa valitulle joukolle kotoisessa Sistinan
+kappelissaan.
+
+Vaan vaikkakin Leo XIII on maallisesti vanki, vaikkei hän entisten
+sotapaavien tavoin astukaan ratsun selkään ja riennä keisareja tai
+uppiniskaisia kuninkaita kurittamaan ja vaikkeivät pannanuolet enää
+singahdakaan maihin ja kansoihin, on hän kuitenkin ehkä mahtavampi kuin
+monet hänen mahtavimmista edeltäjistään. Noiden ikkunainsa takaa johtaa
+hän omiatuntoja ja maailman menoa näkymättömillä langoilla taitavammin
+ja varmemmin kuin miekalla, tulella, kahleilla ja inkvisitsionilla.
+
+Hänen politiikkansa salaisuus on siinä, että hän on ensimmäinen niin
+sanoaksemme »uudenaikainen» paavi. Hän ei ole tunnustanut uuden ajan
+aatteita omikseen, hän taistelee yhäkin epäuskoa ja kieltämistä
+vastaan, mutta hän on kuitenkin ottanut ajassa liikkuvat aatteelliset
+voimat palvelukseensa.
+
+Niiden avulla hän on ensiksikin vienyt voiton Bismarckilta vääntäessään
+hänen kädestään »toukokuun lakien» miekan; vaatimalla kirkolta
+osanottoa yhteiskunnallisiin parannuspuuhiin hän on osoittautunut niitä
+vastustavien hallitusten vaaralliseksi kilpailijaksi ja tunnustamalla
+Ranskan tasavallan hän on hankkinut katoliselle kirkolle suurta
+kannatusta maassa, jossa sen paperit ovat olleet huonossa arvossa.
+Katolisen kirkon vanhat traditsionit, jotka aina ovat olleet
+yksinvallan puolella, on hän täten rikkonut, mutta hyöty siitä on ollut
+suuri.
+
+Jos mieli näitä tuloksia oikein ymmärtää, täytyy ymmärtää se uusi
+järjestelmä, jonka mukaan Leo XIII on paavillista politiikkaa johtanut.
+Hänen toimintatapansa ei näet ole eikä voikaan olla muuta kuin
+varovaista mukautumista ajan vaatimusten mukaan sekä mitä sitkeimmän
+tahdonlujuuden käytäntöön panemista. Ilman melua ja ilman tarpeettomia
+voiman näytteitä, mutta aina tarkasti ja kylmäverisesti hän on ohjannut
+»kirkkovenheensä» uudenajan virtaisille vesille heittäen siitä
+suurimmissa aallokoissa pois vanhojen traditsionien häiritsevää
+painolastia. Ja ainoastaan sen avulla hän on laajentanut kirkon valtaa
+enemmän kuin kukaan muu paavi neljänä viimeisenä vuosisatana.
+
+Vaan äskettäin on tämä Vatikanin vanha valtiomies kenties lyönyt
+kaikista suurimman »tikkinsä»--jos saanee korttipelistä lainattua sanaa
+käyttää vertauksena niin pyhän miehen toimista kuin paavi on.
+
+Katolinen kirkko on tietysti kärsinyt yhtä paljon kuin
+protestanttinenkin niistä mullistuksista, joita luonnontieteet ovat
+saaneet aikaan ihmisten käsityksissä. Kuta sotaisemmalle kannalle on
+asetuttu ja kuta itsepintaisemmin on pidetty kiinni kaikista Vanhan
+Testamentin erehdyksistä näissä asioissa, sitä tuntuvammaksi on tullut
+tappio. Nyt on paavi kuitenkin luopunut kirkkoa siinä kohden
+johtaneesta tuomitsemisjärjestelmästä ja asettunut ymmärtävälle ja
+välittävälle kannalle. Se on tapahtunut hänen äskettäin julkaisemassa,
+mitä suurinta huomiota herättäneessä paimenkirjassaan, jossa puhutaan
+raamatun uskon suhteesta luonnontieteisiin.
+
+Voidaan kenties kysyä, mitä tekemistä tällä on käytöllisen
+kirkkopolitiikan kanssa. Mutta tuskinpa mikään muu kuvaa Leo XIII:n
+koko toimintaa paremmin kuin se tapa, millä hän määrää kirkon teologien
+suhteen luonnontieteitten harjoittajiin. Hänen kirjoituksessaan ei näet
+tapaa dogmaattista suvaitsemattomuutta ja kerettiläisten tuomitsemista,
+ei mitään vihaa tieteitä ja uutuuksia kohtaan. Paavi, joka on vähän
+runoilijaakin ja on ennen aikaan tehnyt latinalaisen runon
+telegraafista, aukaisee taitavalla kädellä sen rajan, joka kulkee uskon
+ja tiedon välillä ja vetää sen niin, että se voi sopia ajan uusiin ja
+yhä uudistuviin vaatimuksiin. Tässä paimenkirjeessä myönnetään näet
+selvästi, että luonnontiede nykyisellä kehityskannallaan on yhtä
+voimakas valta kuin kirkkokin, jonka tulee kohdella sitä kuin
+vertaistaan, koska se ei enää voi sitä kukistaa enempää teologisten
+opinkappalten kuin interdiktin ja pannankaan avulla.
+
+Omituista on, että paavi Leo XIII, samoin kuin moni kirkon helmassa
+syntynyt epäilijä, muiden muassa Lutherus, vetoo kirkkoisä
+Augustinukseen määrätessään kirkollisen teologian suhdetta
+luonnontieteisiin. Hippon muinoinen piispa näet lausui: »Niille
+vastustajistamme, jotka esittävät meille kumoamattomia todistuksia
+luonnon laeista, tulee meidän osoittaa, että ne eivät sisällä mitään,
+joka olisi ristiriidassa raamatun kanssa.» Tähän perustuen tulee
+paavikin nyt siihen johtopäätökseen, ettei mitään asiallista eroa ole
+olemassa teologin ja fyysikon välillä, jos vain molemmat varovat kukin
+alallaan väittämästä mitään umpimähkään ja otaksumasta tunnetuksi sitä,
+mikä ei ole tunnettua.
+
+Leo XIII ei siis rupea vastustamaan viimeisten vuosisatojen ääretöntä
+luonnontieteellistä edistystä, mutta koettaa pelastaa uskolle
+isännyyden julistamalla, että kirkon teologien asiana ei ole langettaa
+tuomiotaan silloin, kun raamattu ja luonnontieteet ovat ristiriidassa
+keskenään, vaan että heidän tulee osoittaa, ettei tätä ristiriitaa
+ollenkaan ole olemassa, jos vain raamattu oikein ymmärretään. Uskon
+tulee siis mukautua tiedon mukaan eikä päinvastoin. Niinkuin siis
+näkyy, on tuo nerokas vanhus tutkinut ja pitänyt silmällä aikansa
+suuria voimia ja tullut huomaamaan, ettei niitä voi musertaa »sitä
+kalliota Pietaria» vastaan. Hän ei tahdo alistaa uskoa tieteen alle,
+mutta hän ei ryhdy dogmin miekkaan, johon niin moni kirkkoruhtinas on
+kaatunut, sillä hän ei tahdo saattaa kirkkoa vaaraan. Hän tuntee ja
+pelkää tieteitä, ja estääkseen niitä räjähyttämästä kirkon perustuksia
+ilmaan laajentaa hän uskon rajoja. Siitä on katolinen kirkko hänelle
+kiitollinen, sillä hänen kauttaan on se kaikessa hiljaisuudessa
+paisunut mahtavammaksi kuin on voitu aavistaakaan.
+
+Epäilemättä syntyy itsestään kysymys, millä silmillä protestanttisen
+kirkon on tätä paavinvallan lisääntymistä katsottava. Meillä ei kysymys
+voine koskaan tulla polttavaksi, mutta niissä maissa, joita
+katolisuuden keskipiste on lähempänä ja joissa kansan luonne ja kansan
+sivistys tarjoo suotuisamman maaperän tämän uskonnon leviämiselle,
+saattaa vaara olla suurikin. Sillä niitä on paljon niitä viime
+vuosikymmeninä kirkon tarhasta eksyneitä lampaita, jotka hakiessaan
+tyydytystä uskonnolliselle tunteelleen luulevat löytävänsä sen
+suvaitsevaisen katolisen kirkon helmasta.
+
+»Uusi Kuvalehti», kesäk. 1894.
+
+
+
+
+MATKALTA PARIISIIN V. 1889.
+
+
+Merimatka.
+
+Helsinki katoaa yhä kauemmaksi, painuu painumistaan pienemmäksi. Tästä
+kun aukinaisen tupakkahytin oven läpi katselen, ei näy muuta kuin
+kaitainen ruskea viiru ja sieltä täältä valkealta paistava paikka,
+varmaankin jokin valkeaksi rapattu suurempi rakennus.
+
+Tuntuu niin omituiselta ajatella, että on niin pieneksi kyyristynyt se,
+joka äsken näytti niin suurelta ja mahtavaltakin.
+
+Laiva seisoi valmiina lähtemään Keisarillisen Palatsin kohdalta.
+Aamulla kello 10 soitettiin kolmannen kerran. Piti heittää hätäiset
+hyvästit ja kiiruhtaa kannelle. Oli lempeä tuuli ja lämmin ilma.
+Päiväpaistetta tulvi tulvimalla rantatorille. Silmiä melkein
+häikäisivät palttinanvaaleat kivimuurit torin ympärillä ja korkealle
+kohoava Nikolainkirkon seinä. Torin toisessa päässä lakkaamatta hääri
+ostajia ja myyjiä. Heidän takanansa, päitten yli näkyen, jyryyttää
+punainen omnibusvaunu ja kuuluu tuon tuostakin sen kellon soitto.
+Perimmäisillä perillä kappeli-esplanadin tuuhea vihreys ja sitä vastaan
+korkea Grönqvistin kivitalo, jonka katolla laiskasti liehuu veltto
+lippu. Ja tuon taulun katkaisee paksu sähkölanka, joka pylväs
+pylväältään vie seurahuoneelta poikki torin suureen uuteen
+rantahalliin, jota sähkö iltaisin valaisee.
+
+Toisaalla juoksee leveä katu ylös Katajanokan mäelle, vie rantasillan
+yli kanavan poikki ja katoo kiertäen juhlallisen venäläisen kirkon
+ympäri. Kadulla on alituista liikettä. Ajureja ajaa ylös ja alas ja
+yht'äkkiä rämähtää marssivan pataljoonan rummutus, hetken päästä
+uudistuen. Käy sääliksi noita sotamiehiä kuluneissa huonoissa
+vaatteissaan. Me menemme merelle, raittiiseen ilmaan, he kasarmiaan
+kohti, jossa on näköala rajoitettu ja sää aina samea.
+
+Sitten lähdetään, aletaan poistua. Kankeasti ja hitaasti kampeaa suuri
+laiva kokkaansa köysien ja purjeitten avulla merelle päin ja kääntää
+peränsä maata kohti. Verkalleen alkaa se hivuttautua ulommas. Sen
+lähtöä on katsomassa joukko rannalla, josta liinat alkavat liehua.
+Näkee, kuinka katseet teroittuvat viimeiseksi hyvästiksi. Mutta muut
+kaikki näyttävät niin vähän välittäviltä. Keikaillen piirtävät
+purjepurret värehtivää veden pintaa, eläen omia aikojaan. Ostava ja
+myyvä yleisö tuolla taampana maalla kuhisee omaa kuhinataan
+muurahaishommissaan. Ikäänkuin ilkkuen vingahtelevat pienet
+höyryvenheet satamassa, pyyhkäisten laivamme kokan editse niinkuin
+pahankuriset kärpäset kankealiikkeisen härän turvan ohitse.
+
+Härkä tuhkaisee sieraimiinsa, lisää vauhtiaan ja asettaa kulkunsa
+muutamaan Viaporin salmeen. Yksityiset ikkunat rantarakennuksessa
+katoavat ja sulavat yhdeksi pitkäksi riviksi. Kaupungin humina on
+lakannut kuulumasta. Vielä vähän aikaa Viaporin uhkaavien vallien
+välissä, joista tuijottavat ontot mustat ampumareiät, ja sitten ollaan
+aavalla ulapalla, kynnetään sen sinistä pintaa, kokka Rääveliä kohti.
+
+Nyt on Helsinki kadonnut. Ei näy merkkiäkään siitä, eikä maasta
+muualtakaan. Paljas sininen taivas ja vielä sinisempi meri. Siellä
+täällä paistaa kaukaa Ahdin peltojen periltä jokin purje. Kokan edessä
+on nyt juuri päivän kuvastus veteen. Laineet murtavat valon ja
+hajoittavat ja pienentävät sen niin, että muodostuu leveä hohtava tie
+häikäisevää valoa sinne päin, minne menemme. Tulee ajatelleeksi, että
+onkohan se enne niistä uusista maista, joihin mennään.
+
+Mieli käy väkisinkin virkeäksi. Huolet haihtuvat itsestään. En ajattele
+mitään. Antaun vain hetken olemiseen ja sallin laivan hiljalleen keinua
+loivia laineita myöten, joiden vihreillä harjoilla silloin tällöin
+pärskähtää kimppunen valkeata merivaahtoa.
+
+Meri on isonnut sitten eilisen. Ympyrä, jonka keskipisteestä emme näytä
+mihinkään pääsevän, on avartunut. Maata ei näy missään, ei ole näkynyt
+koko päivänä. Veden ja taivaanrannan rajassa vain joitakuita haihtuvia
+pilvenhattaroita, jotka eivät uskalla lähetä sen likemmäksi.
+
+ * * * * *
+
+Eilen iltapäivällä saavuttiin Rääveliin. Kun Suomen ranta oli jonkin
+aikaa ollut aseettoman silmän näkemättömänä, alkoi keulan edestä
+häämöttää kirkontorneja ja kellahtavaa rantaa. Tornit merkitsivät
+Rääveliä ja ranta Vironmaata. Kun tultiin likemmä, erotti jo laivain
+mastoja satamassa ja niiden takaa vihreitä puita ja peltoja. Satamassa
+tuli luotsi laivaan ja ohjasi sen puusta rakennetun suunnattoman suuren
+hevosenkengän muotoisen aallonmurtajan kainaloon, johon seisatuttiin
+puusillan kupeelle muutamaksi tunniksi. Rannalla jo huomasi, että maa
+oli suurta Venäjän valtakuntaa. Venäläisiä tullivirkamiehiä pakkautui
+heti paikalla laivaan ja alkoi penkoa maalle jäävien matkustajien
+matkalaukkuja. Ainoastaan upseerit pääsivät muutamalla murahduksella,
+johon santarmi vastasi alamaisesti kättä hattuun vieden.
+
+Kaupunkiin, joka on hyvän matkaa satamasta, ei ehditty mennä. Laivan
+seistessä saatiin vain tyytyä puumöljää myöten kävelemään. Siellä
+kuulin jo viron kieltä puhuttavan. Jouduin suustani kiinni muutaman
+kaljaasin omistajan talonpojan kanssa, jonka uusi venhe parhaallaan
+tyhjensi halkoja. Puheihin päästyä osoitti hän minulle kaupungista
+häämöttävää kukkulaa, jonka päällä oli joukko kirkkoja torneineen.
+Siihen kertoi hän tarun mukaan haudatuksi virolaisen runosankarin
+Kalevipoegin. Ja miehellä tuntui olevan tarkat tiedot kansansa
+vanhoista taruista. Eikä ainoastaan oman kansansa, vaan meidänkin.
+Väinämöiset ja Ilmariset olivat hänelle tuttuja miehiä. Ikävän
+vaikutuksen teki minuun Räävelin puoli. Ehkä vaikuttivat siihen viime
+aikain surulliset kertomukset Viron kansallisista pyrinnöistä, ehkä
+myöskin synkkä ruma satama, jossa oli likainen tervanväri vallalla eikä
+ollenkaan sitä iloista päiväpaisteista luonnetta, mikä niin suuresti
+virkistää mieltä Helsingin satamassa.
+
+Räävelistä kun lähdetään, ei seisatuta ennenkuin Lyypekissä. Kaksi
+päivää olemme jo kulkeneet ja vielä on kolmas edessä.
+
+Aamulla, kun hyvin maatun yön jälkeen nousee ylös kannelle, kulkee
+katse ympäri avaran näköpiirin. Jokaiselta suunnalta näkee vain vettä
+ja taivasta ja pieniä lipattelevia laineita, jotka tuskin jaksavat
+kohottaa suurta raskasta runkoa. Kun silmä on ehtinyt ensi
+häikäisystään selvitä, astuu autereen takaa esiin purje purjeen, laiva
+laivan perästä. Ne, jotka ovat aurinkoa vasten, näyttävät mustilta kuin
+varjo taikka muistuttavat ne purjeineen isoja kärpäsiä valkealla
+vaatteella. Jota vastoin toisella puolen olevat hohtavat täydessä
+valaistuksessa, purjeet paistavat valkeina ja näkyy niiden
+pullistuminenkin tuulessa.
+
+Matkustajat alkavat saapua kammioistaan ja tulevat vähitellen kaikki
+avaralle pitkälle kannelle, jossa joko istuvat mukavissa sohvissa
+taikka käyskentelevät joutilaina edestakaisin. Aurinko on täällä vielä
+kuuma kuin kesällä ja tuuli lämmin ja leuto. Ruumis ja sielu lepäävät,
+ja ainoa tunne on suloinen raukeus. Sitä ei häiritse mikään. Ei
+ympäristökään, joka käy vähitellen yksitoikkoiseksi. Muiden
+matkustajain kanssa on pian puhunut loppuun kaikki puhuttavansa. Kirja
+tosin on aina kädessä, mutta lehdet kääntyvät hitaasti. Se unhottuu
+polvelle ja vähän väliä tapaa itsensä tuijottamasta määrättömään
+kaukaisuuteen. Siellä on vain sama sini ja samat purjeet, joita
+ilmestyy aina uusia entisten poistuvain sijaan.
+
+Soitetaan syömään. Se ei ole vähäinen huvitus. Se on varsinkin siihen
+nähden suuri, että sen jälkeen voi taas vielä häiritsemättömämmin
+antautua olemiseensa. Joutessaan kulkee kannella ristiin rastiin, käy
+joka sopen, tarkastaa kauan mastoja, nuoria ja nuoraportaita. Niiden
+lävitse tuijottaa kaiteeseen nojaten laineeseen, joka ulkonee laivan
+sivusta ja katkeaa vaahtoiselle harjalle. Jättää sen ja seuraa
+kivihiilisavua, joka paksusta piipusta kumpuaa mustana häntänä ulos,
+jää jälelle ja laskeutuu raskaampana kuin ilma pitkin meren pintaa. Kun
+sitä on aikansa nähnyt, istuu koneruuman luukun suulle, ja katselee
+sinne alas kuunnellen koneen lakkaamatonta työtä, jonka jokainen
+jyskytys työntää meitä syli syleltä eteenpäin, suoltaen alleen tuota
+äärettömän pitkää tietä.
+
+Yksi huvitus on laivan ohjaus. Ruorimies seisoo hänelle tehdyssä
+suojuksessaan, josta hän melkein liikkumatonna katselee vuoroin
+eteensä, vuoroin kompassiin. Ulkona kannella kävelee perämies
+lakkaamatta edestakaisin ja määrää tuon tuostakin suunnan. Ei hän monta
+sanaa puhu, vastaa vain lyhyesti johonkuhun uteliaan matkamiehen
+kysymykseen, ja näyttää tottuneen äänettömyyteen, joka tuntuu täällä
+merellä yhtä luonnolliselta kuin kirkossa tai suuressa synkässä
+korvessa.
+
+Sillä lailla kuluvat täällä tunnit toinen toisensa perästä. Pienenä
+poikkeuksena on vain se, jos sattuu maata nousemaan merestä. Kiikarit
+ojennetaan sinne ja ahnaasti tarkastetaan rantaa. Gottlanin suuri
+saarento oli tänään puolenpäivän aikaan laivasta oikealla. Se oli
+korkea maa, jossa näkyi taloja ja kyliä.
+
+Rannemmalla kuului olevan kaupunkikin, vaikka silmiin paistava aurinko
+esti sitä näkymästä. Ohitse mentäessä tuli omituisella säälin
+sekaisella uteliaisuudella ajatelleeksi, että sielläkin niitä on
+ihmisiä, jotka elävät ja harrastavat ja mitähän harrastanevat mikin?
+Ovatkohan olot siellä samanlaiset kuin meidän vai paremmat? Jos olisi
+seisahtua sinne, ihka outojen sekaan, jossa ei kukaan tunne!
+
+Mutta maa jäi taakse, katosi pois ja unohtui. Ja taas on laiva ainoa
+huomion esine ja ainoa hauskuus. Jos ei olisi päivä niin helakka, meri
+niin suloinen ja siivo, niin voisi tuskastua sen yksitoikkoisuuteen.
+Mutta nyt sille antaa anteeksi ja on kiitollinenkin, kun tietää, että
+se herättyään ja suututtuaan kyllä saattaisi näyttää toisetkin tapansa.
+
+Ilta ja yö on miltei kauniimpi kuin päivä. Aurinko pyörii punaisena
+pallona veden rajaan, koskettaa sitä ja laskeutuu siihen kuin
+uimasilleen antautuva, joka ensin varpaitaan kostuttaa, sitten painuu
+vyötäisiään myöten ja yht'äkkiä sukeltaa umpimähkään ja näkymättömiin.
+
+Samassa alkaa tulla pimeä. Taivas ja meri muuttuvat harmaiksi ja usmaa
+alkaa kohota hiukan. Silmä ei erota vettä kuin muutamia syliä kahden
+puolen laivan. Mutta läpi hämäryyden vilkkaa kaukaisia valoja. Ne ovat
+majakkain tulia, joista toiset loistavat liikkumattomina, toiset taas
+syttyvät ja sammuvat vähäisen väliajan kuluttua. Ja niiden väliä
+taivaltaa laiva, kääntäen kokkansa yhdeltä tuollaiselta merilyhdyltä
+toiselle. Kone lyö ruumassa, vesi pursuaa perän alla ja kokassa se
+kohisee kuin koski kiven kohdalla. Se on kuin kehtolaulun tuuditusta,
+jota on mahdoton vastustaa. Uni valtaa vähitellen kaikki muut paitsi
+koneenkäyttäjät ja perämiehet, joiden täytyy valvoa.
+
+
+Maamatka.
+
+Yön maattuamme heräsimme siihen, että laivan pilli tuon tuostakin
+huuteli valittavia, pelonsekaisia säveliä, jotka vaikuttivat omituisen
+arastuttavasti. Seistiin näet sakeassa sumussa ja huudot olivat
+varoittavia ääniä muille laivoille sitä varten, ettei yhteentörmäyksiä
+tapahtuisi.
+
+Oltiin pääsemässä Lyypekkiin ja täytyy myöntää, että oli harmillista
+sillä lailla seistä ja odottaa toimetonna. Laivan kansi, jota jo kolme
+vuorokautta oli ikävikseen mittaillut, melkein poltteli jalan alla.
+Ulkomaa, tuo outo ja omituinen, oli ihan tuossa muutamain sylien
+päässä, mutta läpinäkymättömän esiripun takana.
+
+Vihdoin se kuitenkin kohosi ja eteen aukenivat uudet näköalat, ihan
+erilaiset kuin siellä kotona. Laiva lähti pujottelemaan kaltaista
+polveilevaa jokea. Kahden puolen sitä kohosivat rannat, toisin paikoin
+yleten pienoisiksi loiviksi kukkuloiksi. Kaikki oli viheriäistä ja
+viljeltyä. Ei pienintä kolkkaakaan, jota ei ihmiskäsi olisi vallannut.
+Metsätkin, joissa näkyi kasvavan meille vieraita puita, olivat
+viljeltyjä, istutettuja ja hyvin hoidettuja.
+
+Edestä häämöttivät jo Lyypekin kirkkojen tornit. Ja kuta lähemmä
+tultiin, sitä sakeammaksi tuli se metsä, joka muodostui laivain
+mastoista kaupungin satamassa. Vähän ajan päästä ei niitä enää voinut
+lukeakaan. Niitä kasvoi sadoittain, toistensa takaa. Höyrylaivoja,
+purjelaivoja kaikkien kansojen lippuja liehuttaen seisoi vieri
+vieressään kiinni niin pitkälle kuin silmä kantoi. Kuljettiin ainakin
+pari kilometriä kapeaa väylää myöten, joka syntyi niiden väliin. Ei voi
+sanoin kuvata sitä hälinää ja melua, joka vallitsi satamassa.
+Vipukoneitten hurina oli huumaava. Siihen yhtyi merimiesten huudot ja
+rannalla ajavain kuormavaunujen rumina. Tuntui kuin suuri maailma olisi
+yht'äkkiä avannut ovensa työhuoneeseensa ja tahtonut ikäänkuin ilkkuen
+osoittaa, mitenkä työtä on tehtävä ja mitenkä liikuttava, jotta aika,
+joka ei koskaan tule takaisin enemmän kuin vesi koskessa, ei kuluisi
+hukkaan.
+
+Elämä Lyypekin satamassa ei kuitenkaan ollut vielä muuta kuin vähäistä
+esimakua siitä, mitä tuleman piti. Vasta sitten, kun istuttiin junaan
+ja jouduttiin parin tunnin perästä Hampuriin, tuohon puolen miljoonan
+asukkaan kaupunkiin, pääsi tietämään, mitä on kiire maailmassa ja mitä
+merkitsee liike-elämä ja suuren kaupungin hyörinä. Kaikki nuo
+äärettömän korkeat kivimuurit, joiden seinät olivat täynnä suunnattoman
+suuria ilmoituksia kaiken maailman kauppatavaroista, olivat mustat kuin
+pajat. Se tavaton määrä kivihiilisavua, joka nousee tuhansittain
+korkeuteen kohoavien tehtaitten piipuista, laskeutuu alas ja paneutuu
+joka paikkaan. Se pimittää paikoitellen päivänkin ja pölisee hienon
+hienona nokena kaduille. Mutta se ei ainakaan liikemiehelle ole
+vastenmielistä. Se osoittaa hänelle, että koneet ovat käymässä ja että
+kuta enemmän noki pölisee, sitä nopeammin käy ihmiskunnan aineellinen--
+ehkä henkinenkin--edistys.
+
+Pari kolme tuntia vietimme Hampurissa ajaen ristiin rastiin kaupungin
+katuja milloin hevosrautatievaunujen katoilla, milloin ajurien
+rattailla. Silmään jäi kaikesta siitä vain kiireinen kuva avaroista
+toreista, kaduista niin pitkistä, ettei päätä näe, mutta joissa on
+kauppakonttoreja kauppakonttorien vieressä lukemattomat määrät,
+silloista, joiden päällitse mennä puhaltaa rautatiejunia ja alla
+tuhuttaa höyrylaivoja, ristiin rastiin kiitävistä ihmisistä, täyteen
+ahdetuista raitiovaunuista, kanavista, jotka kulkevat kuin kadut
+kaupungin laidasta toiseen, ja lopuksi äärettömän isosta
+rautatieasemasta, jossa uupuneina astumme Pariisiin menevään junaan.
+
+Se matka, joka silloin alkoi iltasella myöhään ja päättyi vasta
+seuraavana iltana, on erikoisempia mitä voi tehdä. Tie kulkee Euroopan
+kenties tiheimmin asuttujen seutujen kautta. Melkein jokainen
+asemapaikka on kaupunki, suurempi tai pienempi. Siinä, missä ei ole
+tehtaita, siinä on peltoja ja peltojen perillä on taloja ja kyliä,
+joissa huoneet ovat rakennetut kuin parhaat herrastalot.
+
+Välistä voivat seudut olla ihmeen ihania. Ensiksi on silmän alla
+esimerkiksi laaja tasanko, jonka halki juna kiitää huimaavaa vauhtia.
+Niinkuin jo sanoin, on kaikki viljeltyä. Sarat erottaa toisistaan
+milloin eritapainen viljelys, milloin aidat, jotka eivät ole
+rakennetut, vaan istutetut. Tuolla liehuu niittomiehiä viikatteillensa
+ponnessa, ja jälessä kulkee lauma haravoivia naisia karhoa tehden.
+Toisaalla mennä junnistaa kyntömies ajaen kahta suurta valkeasi hevosta
+ison näköisen kääntöauran edessä. Siellä täällä näkyy peltojen perillä
+leveä tie, jonka tuntee siitä, että sen kahden puolen kasvaa pitkiä
+puita, rungosta karsituita ja ainoastaan latva kasvaen tuuheita lehviä.
+Kun on helakka päivänpaiste, niin lämmin kuin siellä kotona kuumimpana
+kesäaikana, lankeaa joka puusta tarkasti rajoitettuja varjoja poikki
+tien, tehden sen hauskan juovikkaaksi. Tuo tie sujuu pitkän, kaukaisen
+lakeuden perille ja vie kylään, jonka valkeat huoneiden seinät
+paistavat häikäisevän kirkkaasti virstojen päähän. Kattojen yli kohoo
+kirkontorni ja vielä etäämpänä savuaa korkea tehtaan savutorvi nousten
+yläilmoihin paljon korkeammalle kuin torni.
+
+Tämä näköala katoaa parin minuutin kuluttua, mutta sijaan tulee toinen
+samanlainen ja tuntimääriä saatetaan matkustaa sellaisten seutujen
+läpi. Ei luulisi siellä olevan köyhyyttä eikä elämisen puutetta.
+
+Ei kuitenkaan aina ole samanlaista silmän alla. Sillä yht'äkkiä
+tupsahtaa vaunu pilkkoisen pimeäksi, kun juna räsähtäen puskee mustaan
+tunneliin. Ollaan vuoriseudussa ja kuljetaan syvässä laaksossa
+kallioiden välissä. Niitten huipuilla on huoneita ja rinteet kasvavat
+köynnöskasveja. Mennään jokien poikki. Tuossa pyörii mylly, ihmeen
+sievä ja soma. Tuolla lampi, jossa joutsen koukistaa kaulaansa.
+
+Mutta sitten tullaan omituiseen seutuun. Se on Belgian
+hiilikaivospiiri. Lyypekissä kasvoi mastometsä, täällä on metsä
+tehtaitten savutorvista. Ei näe muuta mitään kuin torvia ja taas
+torvia. Ne nousevat suoraan maasta, ja savu, joka niistä tupruaa, tulee
+suoraan maan sisästä. Ihmiset, joita siellä liikkuu, ovat mustia kuin
+neekerit. Ja koko seutu on noettuna. Ei ainoatakaan valkoista pilkkua.
+Vaikka kuinka sulkisi vaunujen ikkunat, käy kohta itsekin samanlaiseksi
+sepäksi. Kahden puolen tietä on kivihiilikekoja, niin korkeita kuin
+vuoria. Tuhansin seisoo tavaravaunuja sivuradoilla, kaikki täynnä tuota
+samaa mustaa ainetta, jota maan sisästä murretaan, nostetaan ylös
+pinnalle ja kuletetaan kaikkiin maailman ääriin, missä sen avulla
+miljoonat koneet pannaan pyörimään.
+
+Tätä tämmöistä seutua kestää penikulmien pituudelta ja niin leveältä
+kuin silmä saattaa nähdä. Kun sen kautta kulkee, niin ymmärtää vasta
+oikein, mikä on luonut nykyisen vuosisadan ja mikä on tehnyt
+mahdolliseksi höyrykoneitten aikakauden. Se on kivihiili, jota jos ei
+olisi, olisivat aikoja sitten lakanneet liikkumasta laivat ja
+pysähtyneet junat. Sillä pian olisivat kasvavat puut tuhaksi
+haihtuneet.
+
+Mutta nyt sitä on vielä eikä ole pelkoa, että ainakaan meidän lastemme
+ja lapsiemme lasten eläessä lakkaisi tämä musta voimakas veri
+vuotamasta nykymaailman suonissa. Se tuntuu parhaiten tuosta veturista,
+joka korskuu junamme edessä ja kirkuen, karjuen kuin hurja orhi mennä
+karmaisee päämaaliaan, tätä maailmankaupunkia Pariisia kohti.
+
+Lyhyeksi hetkeksi pysähtyy se vain asemille, joista tulvimalla tulvii
+lisäväkeä mukaan. Ilta alkaa pimitä, niin ettei seutuja näe. Vauhti,
+joka on tähän saakka ollut suunnaton, kiihtyy kiihtymistään
+suunnattoman suureksi. Tuntuu siltä kuin toteutuisi satu, jossa
+kerrotaan laivasta, joka läheni magneettivuorta. Se veti jo kaukaa sitä
+luokseen, kuta likemmäksi tultiin, sitä ahnaammin imi vuori rautaista
+alusta. Kaikki liitokset natisivat. Vihdoin tempasi magneetin vetovoima
+sen kokonaan itsehensä, paiskasi vuoren rintaa vastaan ja laiva särkyi
+säpäleiksi.
+
+Tuo satu muistui mieleeni, kun alkoi Pariisi lähestyä.
+
+Jo kauas tuntui suuren kaupungin samean kiihkoinen ilma.
+
+Pitkän matkan päähän tuikkivat valot kaupungista ja kuului hiljainen
+hyminä. Väsynyttä mieltä se vain kammotti eikä viehättänyt.
+
+Mutta vahinkoa ei tapahtunut todellisuudessa niinkuin sadussa.
+Hiljalleen laski juna asemalle, aivan tavallisella tavalla astuttiin
+alas vaunuista ja tultiin väkivirran mukana ulos, ja istutaan nyt tätä
+kirjoittamassa rauhallisessa pienessä huoneessa, ylhäällä Montmartren
+vuoren rinteellä.
+
+»Savo», syysk. 14, 17 ja 24 p:nä 1889.
+
+
+
+
+MUUTAMIA KUVIA PARIISIN MAAILMANNÄYTTELYSTÄ v. 1889.
+
+
+Näyttelyn ensimmäinen vaikutus.
+
+Pariisi, syysk. 16 p:nä.
+
+Harvoin on käsi kynän ponnessa tuntenut itsensä heikommaksi kuin nyt,
+kun sen täytyy ruveta kuvaamaan Pariisin maailmannäyttelyä. Äkkiä tänne
+tulevaan tekee näyttely niin mahtavan vaikutuksen, että kokonaan
+typertyy sen alle. Eikä tuo tunne haihdu, vaikka siellä olisi käynyt
+useamminkin, oleskellut päiväkausia ja katsellut ja tutkinut.
+Ulkopiirteet tosin selviävät, mutta syvyys, näyttelyn sisältö ja
+yksityiskohdat kasvavat, suurenevat ja kokonaisuus ikäänkuin hämmentyy
+ja pimenee. Ei se kumma olekaan, kun ajattelee, että näyttelyn ala on
+suuri kuin Kuopion kaupunki. Kuvitelkaa todellakin, miten olisi, jos
+joka huone Kuopiossa olisi näyttelypaviljonki, jokainen niistä täynnä
+outoja, ennen näkemättömiä esineitä, ja voitte likimäärin ymmärtää sen
+suuruuden. Voitte myöskin ymmärtää, että tarvittaisiin vuosia siihen
+tutustuakseen, hyvä, jos koskaan voisitte kaikkia käsittää ja säilyttää
+mielessänne. Teidän täytyisi uhrata elämänne siihen, asettua tänne
+asumaan ja saada olla täällä joka päivä, liikkua niinkuin kotonanne.
+Näyttelyn pitäisi kestää ihmisiän aika. Pitäisi luoda yht'äkkiä uusi
+kieli, jonka sanat olisivat aiotut ainoastaan tätä tarkoitusta varten.
+
+Oli aamu kuin juhlapäivän, kuin ihanin kesäinen sunnuntaiaamu siellä
+kotona, kun astuin ulos asunnostani toisessa laidassa Pariisin
+kaupunkia ja tulin alas pienoiselle torille, jonka kaikista kulmista
+lähtee säteilemään suuria leveitä puistokatuja joka haaralle. Keskellä
+toria seisoo odottamassa suuri ihmisjoukko valkoisten hevosten vetämien
+punaisien, keltaisien ja kaikenkarvaisien hevosrautatievaunujen
+ympärillä. Vaivoin pääsee sinne sisälle, saaden kiittää onneaan, ettei
+jää paikalle seisomaan ja odottamaan.
+
+Puolen tuntia ajettuaan alinomaa tulvivassa ihmis-, hevos- ja
+vaunuvirrassa, joka katujen kulmissa kuohuu ja humajaa omituisella
+päätä huimaavalla tavallaan, saapuu vihdoinkin avarammalle paikalle,
+jonka laidassa kohoaa korkea rakennus torneineen, niin korkeine kuin
+parhaan kirkon. Se on Trocaderon palatsi. Tämän rakennuksen holvien
+alitse kun menee, on siinä yht'äkkiä edessä, alhaalla laaksossa, koko
+näyttely.
+
+Silmä ei saa enää kulkea omia teitään. Se on kokonaan nähtävänsä
+vallassa, joka johtaa sitä väkisin minne tahtoo. Hetkeksi kaatuu
+syrjään kahden puolen kaikki muu ja Eiffeltorni tempaa mukaansa
+vastustamattomalla voimalla ylös korkeuteen, jonne se puhaltautuu kuin
+suunnattoman suuri yksinäinen korpikuusi keskellä viljavata vainiota.
+Miljoonia silmiä se on samalla tavalla vaatinut sanomaan sille
+ensimmäisen tervehdyksen näyttelyyn tullessa. Vaikka se on vähintäänkin
+vielä puolen kilometrin päässä siitä, missä katsoja seisoo, näyttää
+siltä kuin olisi se tuossa aivan katsojan edessä. Kaikki muu jää
+pieneksi ja matalaksi sen alle ja korkeimmat rakennukset ovat ison
+matkaa alapuolella sen alimmaista kaarta.
+
+Vasta sitten kun tämä itsevaltias on mielestään tarpeeksi vanginnut
+huomiosi, sallii se silmän siirtyä juuremmalle.
+
+Siinä, sen ympärille kasvaneena kuin kirkonkylä joka puolella tapulin
+tornia, on itse näyttely. Joka taholla palavat kupolien kullatut pallot
+auringon häikäisevässä valossa. Ne ovat sinisiä, ne ovat punaisia,
+keltaisia, vihreitä, kokoontuen kaikki erilaisiin, ihmeen ihaniin ja
+sopusointuisiin ryhmiin. Lippuja liehuu ja väräjää joka huipun nenässä
+ikäänkuin osoittaen sitä hermostunutta eloisuutta, mikä niiden alla
+mahtaa vallita. Suoraan tuon tervanruskean Eiffeltornin ensimmäisen
+kaaren kohdalla on samanvärinen hiukan haaleampi kupukatto, ainakin
+yhtä korkea ja avara kuin Nikolainkirkon torni Helsingissä. Se kohoo
+keskeltä koneosaston avaraa katua, joka ulottuu melkein yli
+näyttelykentän takimmaisen osan. Oikealla ja vasemmalla puolen tornia
+siintävät, hemmotellen silmää hienoilla väreillään, taiteen ja
+taideteollisuuden huoneuksien kupukatot. Nämä rakennukset rajoittavat
+ihmisten liikkumapaikaksi suuren, neliskulmaisen, soikean kentän, ne
+kohoavat yli muista ja niiden ulko- ja takapuolella on lukematon määrä
+matalampia kattoja ja yhtä kirkkaasti kimmelteleviä pienempiä
+torninvesoja. Kaikkien noiden kolmen suuremman kupukaton ja melkein
+jokaisen pienemmän tornin huipulla näkyy haamuja veistokuvista.
+Suurimmista voi erottaa tänne saakka päämuodot. Toinen rohkeammin,
+toinen rauhallisemmin näyttävät ne tekevän keveitä, sulavia,
+riemukkaita liikkeitä kohden sinistä korkeutta.
+
+Seisoessaan täällä ylhäällä, ja katsellessaan kaikkea tuota jalkainsa
+alla olevaa voi helposti ymmärtää, miltä mahtoi näyttää temppelin
+harjalta kaiken maailman komeus ja kuinka se mahtoi viehättää ja
+kiusata. Sen se tekeekin, se vetää voimakkaasti luokseen, houkuttelee
+heittäytymään syliinsä. Sen on kaukaa nähnyt, silmä on saanut kuvan
+kokonaisuudesta ja haluaa päästä tunkeutumaan yksityiskohtiin.
+
+Leveä tie laskeutuu tuossa jalkojen alla Eiffeltornin juurta kohti.
+Siinä kuhisee ihmisiä kuin muurahaisia. Tie jakaantuu kahteen osaan, ja
+niiden keskellä--kuohuu koski. Vesi kumpuaa Trocaderon palatsin
+seinämältä, jossa sitä valkoisena vaahtona suustaan ja sieraimistaan
+syöksevät ilmaan mahdottoman suuret vesieläimet. Kerros kerrokseltaan,
+kivi kiveltään putoaa vesi sitten yhä alemma ja seisahtuu avaraan
+lampeen, jossa joutsenet uida lurittelevat.
+
+Olemme näyttelyssä ja kulkiessamme sivuutamme jo rakennuksia, joihin on
+näyttelyesineitä asetettu. Mutta niihin ei jouda hätäistäkään huomiota
+luomaan.
+
+Kuljetaan eteenpäin, saavutaan suurelle Jenan sillalle, josta ei tahdo
+väentungokselta yli päästä. Ja yhdenlainen on liike sen allakin. Pitkin
+Seinejokea kiitävät pienet laivat kiihkeätä vauhtia, yhtä täynnä
+yleisöä kuin omnibusvaunut kaupungissa.
+
+Kaikkien määrä on päästä näyttelyn keskipisteeseen, kaikkialle näkyvän
+ja joka paikassa silmään pistävän Eiffeltornin alle, josta tiet
+haaraantuvat eri suunnille näyttelykentän jokaiseen kolkkaan.
+
+Torni on ollut peitossa hetkisen aikaa, sillä yli kulettava silta on
+katettu. Mutta kun sen alta yht'äkkiä astuu ulos, niin silloin on
+samassa myöskin aivan tornin juuressa. Ajatelkaa eteenne likimäärin
+niin korkea mäki kuin Puijo. Ajatelkaa, että sitä on ruvettu
+kovertamaan ja koverrettu niin, että koko alus on saatu ontoksi ja
+ainoastaan neljä kaarta jätetty, jotka ylhäältä yhtyvät toisiinsa.
+Ajatelkaa se, niin on teillä kuva siitä holvista, jonka alla nyt
+seisomme. Sen holvin korkeus on vasta kaksikolmannesta tornin
+korkeudesta. Varsinainen torni tunkee vielä kolmannen osan siitä ulos
+avaruuden sisään.
+
+Olen muuttunut pieneksi, tuhottoman tuhoiseksi kääpiöksi tämän
+jättiläisen haarojen alla. En voi muuta kuin suu auki ihmetellä ja
+masentumistani masentua. Ainoa lohdutus on, että tuolla ylhäällä tornin
+ensimmäisellä sillalla ovat muut yhtä pieniä kuin minä.
+
+Jään tällä kertaa kaula kenossa tuijottamaan Eiffeltornin satoihin
+tuhansiin sälöksiin. Vastedes lähden liikkumaan syvemmälle näyttelyn
+sisään.
+
+
+Eiffeltornin alta konesalin suulle.
+
+Pariisi, 17 p:nä syysk.
+
+Erosimme eilen Eiffeltornin alla, johon jäin teistä ihmettelemään sen
+voimakkaita kaaria. Samalla lailla kuin minä sitä katselin, katselivat
+sitä monet muutkin, sillä ei kukaan näy voivan kulkea sen alitse,
+seisahtumatta siihen.
+
+Jatkaakseen matkaansa sietää hetken haparoida, ennenkuin päättää, minne
+päin mennä siinä ihmeitten kaupungissa, joka nyt on läpikäytävä ja
+katsottava ja johon tornin alta lähtee teitä ja katuja joka haaralle.
+Luonnollisin tie uutismiehelle on kuitenkin suoraan eteenpäin n.k.
+konesalin suurta kupukattoa kohti. Tie tänne samoin kuin kaikkialle
+muuallekin on leveä esplanadi, joka kahden puolen asetetuista
+veistokuvista muodostuu kuin temppelin pylväistöksi. Esplanadin
+keskelle, pienen lammikon pinnalle, on kohotettu mahdottoman suuri
+veistosryhmä. Siinä on venhe, jonka päällä istuu enkeli nostaen soihtua
+ilmaan, ja hänen jalkainsa juuressa puhaltavat toiset enkelit pasunaan.
+Näiden veistoksien välisessä käytävässä liikkuu loppumaton ihmistulva.
+Toisia kävelee, toisia istuu pienillä tuoleilla omia eväitään syöden,
+sillä pariisilaiset ovat tarkkoja rahalle ja tulevat tänne omine
+ruokineen niinkuin maalle.
+
+Konesalin suuri kupu on ihmeellisimpiä teoksia, mitä milloinkaan lie
+nähty. Sen ylimmäisellä huipulla seisoo sielläkin enkeli, rauhan palmu
+toisessa kädessä ja toisessa laakeriseppele. Jalka on vapaana ilmassa,
+samalla kuin toisen varpaat keveästi koskettavat maapalloa. Sitä
+katsellessa tulee hiljaa huokaisseeksi rinnastaan sen toivomuksen, että
+jospa tuo kaikki, mikä täällä sotaisten himojen keskipisteessä on
+kokoontunut rauhalliseen kilvoitteluun, vaikuttaisi »ikuisen rauhan»
+ylläpitämiseksi. Varmaa onkin, että Pariisin näyttely tätä tunnetta on
+äärettömästi kehittänyt.
+
+Melkein pyhä hartaus valtaa mielen, kun suuresta ovesta Teollisuuden ja
+Kansan kuvapatsaiden välitse astuu sen kupukaton sisään, minkä
+ulkopuolella äsken seisoimme.
+
+Koko tuo suuri pallonpuolisko lienee lasista tehty, koskapa sen läpi
+päivä kuultaa. Ulkopuolellaan hohtaa se ruskean pohjan päälle pantua
+kultaa ja hopeaa, siihen on istutettu monivärisiä kilpiä, ja kaaret ja
+pylväät päättyvät taitteissaan ja yhtymäpaikoissaan vartalo- ja
+rintakuviin, joiden merkitystä ei kuitenkaan voi oitis käsittää, eikä
+ole aikaa tarkempaan tutkimukseen, niin hauskaa kuin se voisikin olla.
+Sisäpuolella tulee lukemattomilla lasimaalauksilla koristetun katon
+läpi himmeä valo alas niinkuin katolisen kirkon kuoriin.
+
+Niin ollen ei sen suuruus masenna, kuten äsken Eiffeltorni. Se nostaa
+mieltä, samalla soinnuttaen sitä hiukan surulliseksi. Ero näiden kahden
+tunteen välillä on ehkä sama kuin niiden, jotka syntyivät itämaalaisen
+mielessä, hänen polvistuessaan hirviö-epäjumalansa edessä, ja
+kreikkalaisen rinnassa, kun hän koetti saada taivaalliset ihanteensa
+sopusointuun kehittyneen kauneudenaistinsa kanssa ja loi siitä
+itselleen uskonnon. Paitsi Eiffeltornin ensi vaikutusta jääkin
+näyttelyä kokonaisuudessaan, samoin kuin erityisosiakin katsellessa
+mieleen juuri tuo jälkimmäinen tunne. Paras muisto, minkä siitä vie
+kotiinsa, on täydellinen taiteellinen nautinnon tuottama sopusointu,
+joka syntyy yksin koneitakin katsellessa.
+
+Ei hennoisi lähteä kupolin alta. Tekisi mieli istua siihen pitkäksi
+aikaa. Mutta väen hälinä häiritsee ja aikaa on vähän. Omituisena
+vastakohtana sattuu sitäpaitsi silmään pitkän huonerivin perältä, jonka
+katto laskee alas sinistä valoa, suuri pyörivä huimaratas, joka
+osoittaa tien suoraan konesaliin ja antaa jo pienen aavistuksen sen
+elämästä.
+
+Monen kiusauksen kautta on kuitenkin sinne kulettava. Niin pian kuin
+otat askeleenkaan eteenpäin, tulet uusien ja yhä uusien nähtävien
+kohdalle. Jo itse siinä käytävässä, joka vie suoraan konesaliin, on
+näyttelyesineitä toinen toistaan komeampia ja omituisempia. Ja vähän
+väliä haaraantuu siitä kahden puolen yhtä korkeita ja vielä pitempiä
+käytäviä, joiden päähän silmä tuskin tahtoo kantaa. Kaikki nämä eri
+käytävät ovat täynnä teollisuuden tuotteita, jommoisia ei missään ole
+tähän saakka nähty. Hienointa, komeinta, ylellisintä ja hyödyllisintä,
+mitä maailma näihin aikoihin asti on saanut toimeen, on täällä eteeni
+asetettu. Pienin paviljonki, kaukaisin nurkka olisi ikuinen ihme ei
+ainoastaan siellä kotona Kuopiossa, mutta myöskin niin suuressa ja
+omasta mielestään mahtavassa paikassa kuin Helsinki.
+
+Meni puoli päivää näiden kautta kulkiessa eikä kuitenkaan tullut
+nähdyksi niistä pientä murtomaakaan. Luettelen tässä ainoastaan
+muutamia, jotka tarttuivat mieleeni hiljalleen vaeltaessani salista
+saliin, käytävästä käytävään, holvin alta holvin alle.
+
+Alkupäässä sinistä suurta holvia on useita paviljonkeja, jotka ovat
+omistetut hienointa ylellisyyttä palveleville huonekaluille. Silkkiä ja
+samettia kaikkialla! Tuossa on muuankin makuuhuone, sisustettu mitä
+valkeimmalla, puhtaimmalla silkillä. Nurkassa seisoo lavea makuusija,
+alusta ja tyynyt silkistä. Silkistä ovat pienet tuolit ja sohvat.
+Ahnain silmin ahmivat sen neitseellistä, mutta samalla hiukan
+hekumallista tuoksua pienet suloiset pariisittaret, huulet puoleksi
+auki ihmetyksestä. Mikä viehätys hänelle laskeutua tuolle vuoteelle
+väljässä yöpuvussa, mikä viehätys, maata siinä pitkälle seuraavan
+päivän sisään ja aamulla nousta verkalleen ylös, istuutua ensimmäiselle
+sohvalle, kutsua sisään suklaatilaitteet, nauttia virvoittavaa juomaa,
+pieni, silkkiseen tohveliin huolettomasti pistetty jalka lepäämässä
+silkkisellä jakkaralla, ja odottaa omansa tuloa tai--muistella hänen
+menoaan.
+
+Samanlaisia huoneita, valmiiksi sisustettuja, suurempia ja pienempiä,
+on varakkaiden vara valita niin monta kuin mieli tekee ja mikä mitäkin
+parhaiten miellyttää.
+
+Kun nuo jättää, sattuu muutamakseen eteen rautakalujen holvi. Olen
+nähnyt taiteilijainkin, ihmetyksen huudahdus huulilla, seisahtuvan
+tämän holvin ovikoristuksen eteen. Koristus on suorastaan puhtain
+taideteos omaa laatuaan. Koko seinä, ovi ja pihtipielet ovat tehdyt
+pelkistä rautaisista työ- ja tarvekaluista. Siinä on patoja, veitsiä,
+lapioita, ratakiskoja, eri koneitten osia, silintereitä, akseleita y.m.
+y.m. Kaikki mitä maukkaimmissa asennoissa ja liitoksissa.
+
+Tällä tavalla tehdyn portin alitse kun astuu, niin kulkee viileässä
+ilmassa, keskellä rautaista maisemaa. Siinä viihtyy kaikki kiihoitus,
+katoo kaikki ylellisyys. Joka puolella on vain hyöty ja käytännöllisyys
+vallalla. Rauta-, kupari-, sinkki-, vaski-, y.m. valimot ja tehtaat
+ovat asettaneet tänne näytteitä kaikista kaluista, mitä suinkin saattaa
+näistä metalleista syntyä. Saadakseen tavaransa oikein esille ja
+näkymään ovat kaikki koettaneet keksiä omituisia muotoja näytteille
+asettamilleen esineille. Niin on esim. muuan rautalankaverkkoa
+valmistava tehdas käärinyt sen paksummiksi ja hienommiksi pilareiksi,
+joista on sitten muodostettu iso, korkea portti. Toinen on tehnyt
+pronssista kokonaisen pienen huoneen korkuisen kirkon, jossa huiput,
+katot, tornit, kaikki ovat samasta aineesta.
+
+Nämä jättää; sattuu kellonäyttelyyn; joutuu porsliini- ja
+mosaikkitavarain osastoon; siitä kultateoksien ja hohtokivien lasisten
+kaappien ääreen; huikaisee niissä silmänsä kalleuksilla, harhailee
+vaatetavarain ohitse, joita ei tule juuri katsoneeksikaan, joutuu
+sota-aseiden osastoon, jossa on uusimpia murha-aseita, kanuunia,
+kiväärejä; näkee kokonaisen pieleksen talkkoja ja haravia; sattuu kadun
+päähän, missä on pitkät rivit vaunuja, kärryjä, rekiä, polkupyöriä;
+seisahtuu sen päässä olevaan metsästys- ja kalastuskapineiden osastoon,
+jossa näkee ketun kaulastaan raudassa kiinni ja haukan kynsistään,
+jossa tapaa meikäläisen rysän ja merran kummallisimpien onkima- ja
+muiden pyydyskoneitten vieressä j.n.e.--kunnes väsyneenä kiertokulkuun
+löytää itsensä aivan konesalin suuren oviholvin suulta ja näkee siellä
+taas hurisemassa äskeisen huimarattaan, mutta nyt likempänä, suurempana
+ja vielä huimaavampana.
+
+Ennenkuin sinne pääsee sisään, täytyy taas seisahtua uuden kupolin
+alle, joka muodostaa ikäänkuin eteisen konesaliin. Kuinka se kohoo
+keveästi ja samalla voimakkaasti sekin ylös korkeuteen! Sen sisustassa
+on maalauksia, jotka kuvaavat Ranskan kauppaa, taidetta ja tiedettä.
+Sen arkkitehdin työstä, joka on tämän kupolin valmistanut, on sanottu,
+että hän on voinut siinä saada näkyviin siirtymän ensimmäisen kupolin
+taiteellisesta koristusta vasta siihen ylevään paljouteen, joka on
+ominainen kohta alkavalle konesalille.
+
+Keskellä kupolia on mahdottoman suuri ja raskas veistos lyijystä ja
+raudasta. Neljä tulista jättiläishevosta, suut auki ja sieraimet
+leveinä, syöksyy siinä täyttä laukkaa eteenpäin kiskoen perässään
+mutaan uponnutta muinaisaikaista vaunua, jossa nainen istuu, viitta
+hulmuten menon vauhtia. Koko tuo mahtava valuteos on väriltään musta ja
+vaikuttaa valtavasti ohikulkevaan. Sen paino kuuluu olevan--40,000
+kiloa. Sen edessä seisoo toinen rauhallisempi veistos, enkeli musertaen
+keihäällään käärmeen pään. Jos tässä kuvassa on se merkitys, että maata
+mateleva pimeys on voitettu siinä salissa, jonka edessä kuvat seisovat,
+niin täytyy sen aatetta sanoa onnistuneeksi.
+
+
+Konesalissa.
+
+Pariisi, 18 p:nä syysk.
+
+Tuskin lienee milloinkaan maailmassa tarjoutunut nähtäväksi sellaista
+näköalaa kuin se, mikä nyt on tuossa silmäin alla, seisoessamme
+konesalin lehterillä. Edessä on _konemaisema_, täydellinen maisema
+taivaineen, valaistuksineen, perspektiivineen.
+
+Jos Eiffeltorni on tämän näyttelyn ihmeistä ensimmäinen, niin on
+konesali toinen. Edellisessä on ihmisnero ponnistautunut korkeammalle
+kuin milloinkaan ennen, jälkimmäisessä laveammalle kuin koskaan. Ei
+milloinkaan ennen maailmassa ole niin isoa alaa ollut saman katon alla.
+Sen pituus on 240 metriä ja leveys 115 ja jos lehterit otetaan mukaan,
+nousee pinta-ala 80,400 neliömetriin. Kun se kenttä, johon näyttely on
+sijoitettu, on ennen ollut sotaväen harjoituskenttänä, niin on tultu
+sen johdosta laskeneeksi, että 30,000 miehen suuruinen armeija voisi
+mukavasti leiriytyä konesalin katon alle ja että vielä sittenkin olisi
+sijaa 12 à 15,000 hevoselle, joiden ratsumiehille vielä olisi
+makuusijat lehterillä. Ei korkeuskaan ole aivan mantereen varassa.
+Kuopion kirkontorni sopisi hyvästi sen alla suorana seisomaan.
+
+Eivät ole suinkaan vähäiset ne hirretkään, joiden varassa tällaisen
+tuvan katto lepää. Katto on sinertävästä lasista, samoin kuin seinätkin
+suurimmaksi osaksi. Sitä kannattamassa on suunnattoman suuret rautaiset
+kaaret, jotka yhtyvät katon taitteessa. Niiden suuruus lienee
+likimäärin käsitettävissä, kun tietää, että kukin näistä kaarista
+painaa 200,000 kiloa. Tämmöinen kaari, joka on vain yksi ainoa pieni
+nivel koko rakennuksessa, on jo itsessään ihmeteos. Ja sitä tuskin
+huomaakaan, huomiota kun on vetämässä se, mikä on jalkain alla tuolla
+alhaalla lattialla.
+
+Täydellinen hämmennys on ainoa, mistä pitkään aikaan pääsee selville.
+Lähempänä tosin on tulisessa vauhdissa kirmaisevia pyöriä, edestakaisin
+survovia silintereitä, ylös nousevia ja alas laskevia pistonkeja.
+Etäämpää ei näe muuta kuin täydellisen sekasorron kiiltävää terästä ja
+välkkyvää vaskea. Maiseman puut katoavat, ja sieltä kaukaa siintää
+maiseman metsä, jonka yksityiskohtia pitäisi kiikarilla katsella.
+
+Vasta pitkän ajan kuluttua tottuu silmä sen verran, että voi vakaantua
+katselemaan jotakin erityistä kohtaa ja ruveta arvailemaan, mitä
+mahtanee tuo olla ja mitä tuo. Silloin saa ensiksi selville, että koko
+tuo suunnaton suorakulmainen ala on jaettu satoihin pienempiin
+neliöihin ja suorakulmioihin, joita erottavat toisistaan kadut, täynnä
+hyöriviä katsojia, jotka tänne ylös lehterille näkyvät aivan
+pienennetyssä muodossa. Toisistaan erotetut alat sisältävät sitten
+itsekukin erilaisia laitoksia höyryjä sahavoimalla käyvän teollisuuden
+alalta.
+
+Ehdottomasti seisahtuu silmä ensiksi tuohon jättiläis-huimarattaaseen,
+joka kiinnitti huomiota jo tultaessa. Se liikkuu majesteetillisella
+mahtavuudellaan. Tuntuu siltä kuin olisi edessä joku ruhtinaallinen
+henkilö, ja mieleen tulee ajatus, etteiköhän pitäisi ottaa lakkia
+päästään sen edessä. Ja rattaasta ei näy kuitenkaan yht'aikaa muuta
+kuin puolisko, sillä samalla kuin toinen puoli sen kehää niin
+sanoakseni pilviä hipoo, samalla painuu toinen puoli yhtä syvälle
+sillan alle. Tuhannet lienevät ne hevosvoimat, jotka ojentavat ja
+koukistavat sitä miehen reiden paksuista käsivartta, joka tätä pyörää
+vääntää. Kone on n.k. ilman pumppuamiskone, joka suurista
+kivihiilikaivoksista imee pilaantuneen kehnon ilman pois ja puhaltaa
+sijaan uutta ja puhdasta, elähyttämään syvällä maan alla työskenteleviä
+työmiesparkoja.
+
+Tämä tämmöinen kone, tämä tämmöinen ratas ei ole kuitenkaan muuta kuin
+yksi monen samanlaisen joukossa. Sillä on veljiä ja vertaisia joka
+haaralla suuressa salissa, mihin vain katsoo. Sillä kaikki, mikä täällä
+on koneita, on luonnollisessa koossa, ne eivät ole kuvia, vaan ne ovat
+täällä itse todellisuudessa. Täällä on kokonaisia tehtaita täydessä
+käynnissä. Täällä näytetään kädestä pitäen, miten paperia valmistetaan,
+miten saadaan sähköä, mitenkä painetaan sanomalehti, kuinka
+kutomakoneet käyvät, millä tavalla uudenaikaisimmittain on tiiliä
+lyötävä j.n.e.
+
+Täällä on pitkät rivit vetureja aina vanhimmista kaikkein uusimpiin,
+rautatievaunuja niin komeita ja mukavia kuin palatsit. Ainoastaan
+laivat on täytynyt tuoda pienennetyssä koossa näytteille. Mutta
+niistäkin on kuvat ja suuret mallit, joista voi nähdä, millainen ukko
+se on, joka esim. kuljettaa väkeä Atlantin yli Amerikkaan.
+
+Kaikki koneet ovat uusinta keksintöä, vereksintä valmistusta. Ja kun
+sen muistaa, niin voi todellakin käsittää, mikä ääretön hyöty mahtaa
+tästä näyttelystä olla asiantunteville, ammattimiehille. Kukin voi
+löytää täällä parhaat hänen alalleen soveltuvat teokset ja saada
+tietoonsa, mistä sellaisia voi ostaa.
+
+Kiiluvin silmin ja käsiään hykertäen kuulinkin erään insinöörin kaukaa
+Bakusta kertovan muutamasta uudenlaisesta tiilenvalmistuskoneesta,
+jonka hankkimisesta ja käytäntöön ottamisesta hän toivoi itselleen
+mainiota voittoa. Hän osti koneen, joka oli ranskalaista tekoa, ja
+koneen valmistaja sai sen kelvollisuuden todisteeksi kiinnittää
+koneensa otsaan lipun, josta ohikulkeva voi lukea, että hän on sen
+myynyt, myynyt jo kolmannen kerran. Hupaisuuden vuoksi mainittakoon,
+että sellainen moukka koneitten käyttämisen alalla kuin tämän
+kirjoittaja, löysi hänkin kulkiessaan ensi kävelyllään näyttelyn läpi
+kaksi konetta, joista hänelle voi olla hyötyä. Toinen oli sellainen,
+jolla kirjoitusta voi ottaa kaksikymmentä jäljennöstä tarvitsematta
+minkäänlaisia puristimia ja suuria kopiokirjoja, toinen pienoinen
+sukkela kapine, jonka avulla saa tehdyksi--paperosseja. Mitä sitten
+muut mekanikot!
+
+Totisesti tutkivien ammattimiesten seassa, jotka päästetään
+sisäpuolelle aitauksia, missä he ymmärtävin silmin näyttävät katselevan
+koneitten käyttämistä ja tarkkaavin korvin kuuntelevan heille
+mieluisasti annettavia selityksiä, vaeltaa kuitenkin moninkertaisesti
+suurempi joukko huvikseen kuljeskelevaa yleisöä. Ne ne oikeastaan
+jättävät näyttelyyn suurimmat rahat ja niitä varten pitää joka paikassa
+olla sellaista, joka heitä huvittaa. Pariisilaiset ovat mestareja siinä
+taidossa, he osaavat laittaa kaikki niin, ettei se käy ikäväksi. Ne
+äärettömät summat, joita on pantu Eiffeltorniin, taideteoksiin,
+koristuksiin ja kaikkiin muihin mukavuuksiin, osoittavat sitä. Ja samaa
+osoittaa sekin, kun kutomakoneella kudotaan Eiffeltornin kuvia
+nenäliinoihin, kun jäätelöä valmistava kone tekee jääkylmiä konvehteja
+ja jakaa näitä muutamista penneistä, kun puhalluskoneesta muuan torvi
+on asetettu niin, että ilmavirta ohi kulkevalta puhaltaa lakin päästä
+kaikkien suureksi huviksi, kun telefoonista saadaan milloin kuulla
+laulua milloin soittoa j.n.e.
+
+Erityistä huomiota näkyvät konesalissa herättävän sähkölaitokset. Ne
+ovat melkein kaikki Edisonin osastossa, jolle on täytynyt myöntää 675
+neliömetrin pinta-ala. Oikein se onkin, sillä ilman hänen sähkövaloansa
+ei Pariisin maailmannäyttely olisi se, mikä se on. Suuret salit,
+kupukatot ja holvit olisivat jääneet pimeiksi, jos ei niihin olisi
+saatu sähkölamppuja asettaa. Suurin osa sen nykyistä loistoa ja
+komeutta olisi kokonaan puuttunut ja samalla myös menestys jäänyt
+tulematta. Ihan oikeutetulta tuntuu sentähden se kunnioitus, mikä
+Edisonille on osoitettu, kun hänen rintakuvansa on asetettu kuin
+kuninkaan kuvapatsas keskelle konesalia. Se seisoo monen sylen
+levyisellä ja korkuisella alustalla, joka melkein kokonaan muodostuu
+sähkövalosta. On näet sähkölamppuja asetettu ihan toisiinsa kiinni,
+niin että ne vähän etäämpää katsoen sulautuvat yhdeksi ainoaksi
+valomöhkäleeksi. Ne palavat päivälläkin eikä niiden kirkkaus näy isosti
+himmenevän auringon valossakaan.
+
+ * * * * *
+
+Sähkön suurenmoinen käytäntö sattui muuten mitä voimakkaimmalla ja
+vaikuttavimmalla tavalla esiintymään edessäni juuri sinä iltana, jona
+katselin konesalia ja sen tässä koskettamiani ihmeitä. Olin
+vaeltaessani käytäviä pitkin joutunut ulos muutamasta sivuovesta. Ollen
+hiukan eksyksissä etsin Eiffeltornia, joka näkyy joka paikkaan, on
+läsnä kaikkialla ja on ihmeteltävän hyvänä oppaana oudolle. Se on kuin
+majakka merenkulkijoille, siitä saa aina varman pisteen ja voi määrätä
+matkansa suunnan kartalla, jota ilman ei tule toimeen näyttelyn satoja
+salmia soutaessaan. Hetken aikaa kulettuani näin muutaman itämaalaisen
+temppelin ja länsi-intialaisen palviljongin välisestä solasta näyn,
+joka ei helposti mielestä murene. Eiffeltorni oli edessäni
+sähkövaloisessa iltapuvussaan. Nuo sen suuret jalkakaaret olivat kaikki
+sähkölampuilla reunustetut. Ensimmäisen kerroksen räystäät olivat
+samalla tavalla reunustetut ja niitä täynnä oli ylimmäinen huippukin.
+Ulkoreunat kun sillä tavalla olivat rajoitetut ja noilla valopisteillä
+merkityt ja kun ei näkynyt itse tornia pimeyden sisästä ollenkaan, niin
+muodostui tuossa ikäänkuin uusi Eiffeltorni--paljasta sähkövaloa.
+
+Olisi luullut, että jo tässä olisi ollut ilotulitusta siksi kerrakseen.
+Mutta kun tulin ulos syrjäisestä paikastani, näin, että taaskaan
+Eiffeltorni ei ollut muuta kuin osa näyttelyn kokonaisuudesta. Ihanana
+ja avarana oli edessäni--koko kenttä sähkötulen nukuttamana. Perällä
+paloi konesalin kupoli tulipallona. Sen räystäät olivat sirotellut
+tulia täyteen. Pieninkin reunus ja hienoinkin huippu hehkui.
+Katonharjalla olevan kuvapatsaan soihtu loimotti nyt kuin suuri kokko
+ja ihan tuossa jalkojen juuressa hehkui nurmikenttä, jota ympäröi
+heinikon sisästä kimmeltävä lamppurivi.
+
+Ihan Eiffeltornin ylimmäiseltä huipulta tunkee paksu kuutamoinen
+valovirta tänne alas. Se on ojennettuna keskellä kenttää olevaa
+enkeliryhmää kohti, jonka se valaisee kokonaan.
+
+Mutta yht'äkkiä, kenenkään aavistamatta, puhaltaa lammikon keskeltä
+vesisuihku ilmaan. Ja samassa alkaa vuotaa vettä kuvapatsaiden suista
+ja sieramista. Se on ensin vaalean kirkasta. Vaan samassa muuttuu se
+punaiseksi, kaikki samalla aikaa. Sitten siniseksi, keltaiseksi,
+viheriäksi. Ja tuota ihmeellistä värien vaihtelua kestää pitkän aikaa.
+Hämmästyneenä katsoo sitä melkein henkeä vetämättä, suuri ihmisjoukko
+ympärillä on ihan vaiti. Mutta kun vesipatsaiden karkelo on lakannut,
+räjähtävät ranskalaiset käsiään taputtamaan ja huutavat: »hyvä, hyvä!»
+
+Tätä tällaista huvitusta, tällaista joulu-iloa on täällä joka ilta.
+
+
+Päiväntasaajan maissa.
+
+Pariisi, 25 p:nä syysk.
+
+Harhailtuaan vähän aikaa ikäänkuin määrätönnä kautta näyttelyn
+lukemattomien käytävien, huomaa kuitenkin vähitellen, tarkastaessaan
+syitä matkansa suuntaan, että askeleita sentään on puoleksi salaisesti
+johtamassa jonkinlainen tarkoitus. On jotakin erikoista, jota hakee ja
+joka määrää sen, mihin menee.
+
+Se, mikä ainakin minua täällä eniten viehättää ja eniten huvittaa, on
+nähdä niitä omituisuuksia, jotka esiintyvät kaikista maailman ääristä
+tänne saapuneiden eri kansojen osastoissa. Ja siihen tarjoo näyttely
+erinomaisen tilaisuuden. Täällä yleismaailmallisuuden keskipisteessä on
+eri kansallisuuksille annettu niin näkyvä sija, että se kohta pistää
+silmään. Kansallisuudet viettävät täällä täydellistä voittojuhlaansa.
+Kaikki se, mikä kullakin maalla ja kansalla on omintakeista,
+alkuperäistä, olkoon se kuinka pientä tahansa, se sattuu heti silmään,
+se huomataan ja sitä haetaan hakemalla. Näyttää melkein siltä kuin
+eurooppalainen ja etupäässä ranskalainen sivistys tuntisi hämärän
+tarpeen imeä itseensä jotakin uutta ja tuoresta. Ihmisillä on
+ensinnäkin halu saada nähdä ja tutkia, miten muualla eletään, mitä
+muiden kansojen kesken katsotaan erinomaiseksi ja kauniiksi, ja sitten
+sulattaa näkemiänsä eri muotoja itseensä. Selvä käsitys tuosta
+tarpeesta on aivan silminnähtävästi ollut johtavana aatteena näyttelyä
+koottaessa ja järjestettäessä ja se se on, joka vähitellen ikäänkuin
+itsestään siirtyy katselijaankin.
+
+Sen osoittavat parhaiten nuo tiheät ryhmät tungeskelevaa yleisöä, joita
+tapaa vieraiden, ranskalaisille tähän saakka tuntemattomien kansain
+näyttelyosastoissa. Todistuksena samasta taipumuksesta on vielä sekin,
+että kuta elävämmin ja kuta vaikuttavammin jokin kansa on saanut kuvan
+oloistaan esiintymään, sitä suurempaa huomiota se herättää. Ei tarvitse
+tullakseen siitä vakuutetuksi muuta kuin pistäytyä esim. tuolle n.k.
+Kairon kadulle, jossa näkee pienen palasen itämaista elämää. Täällä on
+aina katsojia, aina uteliaita. Mutta parhaiten huomaa kaiken tämän
+todeksi, kun poistuu varsinaisesta näyttelystä Marskentältä ja menee
+tuohon n.k. Invaliidipuistoon, jonne useat etelä- ja itämaiset kansat
+Aasiasta ja Afrikasta ovat kokoontuneet näyttämään länsimaalaisille,
+millä lailla heillä eletään ja ollaan.
+
+Tämä osa näyttelyä on aina väkeä täynnä. Tänne tulevat lyhyen kävelyn
+jälkeen suuressa näyttelyssä kaikki, tehdäkseen muutamassa tunnissa
+kävelyn mitä omituisimmissa seuduissa, läpi outojen vieraisiin
+kaavoihin tehtyjen rakennusten ja ohitse ihmisten, joita eivät ole tätä
+ennen nähneet muualla kuin kuvakirjoissa. He näkevät algerialaisia ja
+tunisilaisia palatseja, kulkevat jaavalaisissa kylissä, saavat
+oleskella Madagaskarin saarelaisten ja Senegalin neekerien seurassa,
+ostaa tavaroita arabialaisilta, käydä annamilaisten teatterissa,
+katsella omituista jaavalaista tanssia j.n.e. Suuren näyttelyn
+paviljongeissa näkee vain kuolleen kuvan itsekunkin maan esineistä ja
+tuotteista, täällä tapaa elämää, kohtaa itseään maan asukkaita.
+
+ * * * * *
+
+Tuolla soittaa muuan alkuperäinen algerialainen sotilassoittokunta.
+Sävel on intohimoinen, tahti tulinen. Ohitse kulkee kaunis solakka
+arabialainen, lieneekö beduini vai mikä. Hän on pitkä varreltaan,
+puettuna leveään vaaleaan viittaan, joka heilahtelee hänen hartioillaan
+kuin parhaan ruhtinaan, huolettomasti ja rennosti. Päässä on hänellä
+turbaani, kääräisty taiteellisiin poimuihin, joiden aukosta näkyy
+soikeat kauniit kasvot ja rohkeasti koukistunut nenä. Hän liikkuu
+vapaasti, on hyvällä tuulella. Hänen toverinsa virkkavat hänelle
+jotakin. Hän hypähtää, lyö näppiä yhteen ja pyörähtää tanssimaan. Siinä
+on voimaa ja notkeutta ja jäsenten ja liikkeiden sopusointua. Laajan
+viitan alta taipuu välistä rajummissa käänteissä solakka, jäntevä
+ruumis. Toverilla on miekka kupeellaan. Tanssija tempaa sen käteensä,
+ja säilän välähdys säikäyttää ympärillä seisovia hiukan peräytymään.
+Toveri ei malta hänkään enää, hänkin innostuu toisen innosta, ja
+koht'ikään tanssii siinä kaksi komeata miestä hurjaa miekkatanssia,
+joka ei lakkaa ennenkuin soitto taukoo.
+
+Käännyt taaksesi ja säpsähdät. Luulet olevasi pakanain maassa,
+ihmissyöjäin keskessä. Ympärilläsi seisoo joukko mustia jättiläisiä
+jostakin Afrikan kuumimmista maista. Mimmoiset suonet pullistuvat
+heidän käsivarsissaan, kuinka kiiltää tuo valkoinen hammasrivi paksujen
+huulien alta, kuinka kauniisti pyörähtää silmän valkuainen pikimustien
+luomien alta! Sanon kauniisti, enkä ainoastaan silmistä, vaan koko
+miehestä. Mitä voimaa, mitä karakteeria! Nuo pienet, sirot
+ranskalaiset, kuinka vähäpätöisiltä ja elottomilta he näyttävät! He
+eivät vaikuta kuin ryhmittäin, suuren lukunsa turvin yhden ainoan
+tuollaisen erämaassa kasvaneen luonnonlapsen rinnalla.
+
+Ihan toista lajia ovat jaavalaiset. He ovat pieniä kasvultaan ja
+ulkomuodoltaan rumia, jos meikäläisen kauneudenaistin annetaan tuomita.
+Silmät ovat vinossa, poskiluut ulottuvat pitkälle, hampaansa he
+mustaavat ja kasvojen väri on ruskean harmaa. Heitä on näyttelyyn
+saapunut kokonainen kyläkunta, ainakin puolisataa henkeä. Ne asuvat
+täällä kuin kotonaan huoneissa, jotka ovat rakennetut bambuputkista,
+Niissä tekevät he töitään: ompelevat, kutovat, takovat ja keittävät
+ruokansa. Luulisi olevansa kaukana täältä, jos ei aidan takaa
+yhtämittaa kuulisi veturin vihellystä. Keskellä kylää on teatteri,
+heidän oma kansallinen näyttämönsä. Siinä tanssitaan. Tanssi on
+kuitenkin jotakin aivan erikoista meille. Näyttämön perällä istuu neljä
+naista, jotka kuuluvat olevan erään jaavalaisen ruhtinaan haaremista.
+He ovat vaatetetut monivärisiksi ja koristetut kaikenlaisilla
+kalleuksilla. Kullakin on soikea liina vyötäisiin kiinnitettynä. Kaikki
+muut paitsi yksi ovat maalatut viheriän keltaisiksi jonkinlaisella
+safranivärillä, joka lemuaa kauas. Kun alkaa kuulua näyttämön kupeille
+ja taakse asetetun soittokunnan soittoa, heittävät tanssijattaret
+paperossin suustaan ja alkavat liikkua ja liukua näyttämöä pitkin.
+Hyppimistä ja äkkiarvaamattomia liikkeitä tässä tanssissa ei tapaa.
+Kaikki on hiipivän kissanpojan plastiikkaa. Ruumis, jossa ei näytä
+olevan luuta ollenkaan, ainoastaan lihaksia ja niveliä, mutkailee sinne
+tänne niinkuin käärme; kädet tekevät samanlaisia temppuja. Kalvoset ja
+sormet keveltyvät vähän, mutta ulospäin, ja nostelevat ja hypistelevät
+esiliinaa. Joka liike käy luontevasti ja luikeasti ja mieleen johtuu
+ehdottomasti, että nuo ovat maasta, jossa tiikerit, pantterit ja
+käärmeet opettavat ihmisiä liikkumaan salaperäisesti hiipien kuin
+hekin. Alussa tuntuu tämä tanssi oudolta, sen tarkoitusta ei ymmärrä,
+mutta kun on vähän enemmän aikaa istunut ääressä ja nähnyt, kuinka
+jokainen päänkin liike, jokainen sormen pään nousu tai lasku soveltuu
+soiton eri vaihdoksiin, niin alkaa selvitä, että he siinä omia
+tunteitaan ilmi tuovat tavalla, joka heidän kansalleen on yhtä
+käsitettävää kuin meille käsittämätöntä.
+
+Vielä enemmän ymmälle joutuu mennessään annamilaisten teatteriin, jossa
+sekä tanssitaan että näytellään. Teatterissa ovat istuimet ja näyttämö
+samanlaiset kuin meillä, se ero vain, ettei laitoksia koskaan vaihdeta.
+Ja siitä alkaakin jo ero meidän ja heidän välillä. Meillä ensiksikin
+koettaa musiikki vaikuttaa soinnullaan, heillä on orkesteri, joka etsii
+kuta kauheimpia ääniä. Luulisi kuulevansa meikäläisten soittokoneiden
+virittämistä. Laulu ja puhe on samanlaista. Näyttelijät rääkyvät,
+ulvovat ja kiljuvat. Oikein liikuttaakseen yleisöä, tahtoessaan saada
+kuulijansa oikein traagilliseen mielentilaan, parkaisee annamilainen
+näyttelijä niinkuin metsän pahaäänisin peto. Kaikilla kansoilla
+sanotaan laulun ja puheen kehittyneen luonnossa kuultujen äänien
+mukaan, joita kukin on käsittänyt ja ruvennut matkimaan oman korvansa
+mukaan. Meidän esi-isämme ovat näihin verrattuina ottaneet satakielen
+sävelet tunteittensa ilmituomisen esikuviksi ja luoneet niistä sointuja
+itselleen. Näitten esivanhempain korva on ehkä ollut rakennettu siten,
+että siihen on tarttunut suden ulvonta, tiikerin kiljunta ja korpin
+raakuminen. Ja onhan heillä oikeus pitää kauniina sitä niinkuin mekin
+pidämme omaamme, kehittää sitä, luoda siitä taide itselleen.
+
+
+Konesalin vastakohta.
+
+Pariisi, 10 p:nä lokak.
+
+Kun päivän käveltyään näyttelyssä illalla palaa kotiin ja alkaa
+muistella, mitä on nähnyt, ei tavallisesti johdu mieleen mitään.
+Silmänsä pohjasta ei saa ainoatakaan kuvaa esille pitkään aikaan. On
+nähnyt liian paljon. Niin on minulle käynyt tänäänkin. Tehtyäni
+matkustuksen läpi näyttelyn tuntuu siltä kuin en olisi siellä
+ollutkaan. Ainoastaan muutaman asian olen tällä kertaa saanut sen
+verran huomiolle pannuksi, että voin siitä jotakin kertoa.
+
+Aivan omituisen viehätyksen tuntee, kun palatessaan näyttelykentältä
+Trocadero-palatsin puoleisia portteja kohti sattuu poikkeamaan
+vasempaan käteen ja joutuu puiston sisässä olevan rakennuksen ääreen,
+joka on kokonaan kuorimattomasta puusta. Se on isonlainen, kovin soman
+ja hauskan näköinen kaksikerroksinen rakennus, tehty sillä tavalla,
+että kukin näytteille pantu puulaji on samalla yhtenä hirtenä
+rakennuksen seinässä. Kun hirret seisovat pystyssä ja nousevat suoraan
+maasta, niin näyttää siltä kuin seinät olisivat kasvaneet siihen
+semmoisinaan. Seinästä ulkonee ikkunain ja ovien kohdalla pieniä
+parvekkeita, joista muuan on valkeatuohisesta koivustakin. Suurimmat
+kattoa kannattavat nurkkahirret ovat satavuotisista vanhoista
+»hongista», jotka ovat niin paksuja, ettei kaksikaan miestä kunnolle
+ylettäisi sylellään ympäri.
+
+Katsellessaan ulompaa tuota taloa, jota varmaankin oli ollut taiteilija
+tekemässä, tuli mieleeni, että tuohan on ihan kuin Tapion temppeli,
+täydellinen Metsola. Ja tätä vertailua vahvisti karhun kuva, joka
+seisoi ovenpielessä.
+
+Sisään astuessaan tuntee hyvänhajuisten puiden kaarnan lemuavan vielä
+heikosti ja pihkan hajun ja ruusupuun tuoksun sekautuvan toisiinsa.
+Sali, joka on puupilaristolla reunustettu, sisältää suuren joukon
+puuteollisuuden alalle kuuluvia työkaluja ja teoksia. Ensimmäinen ja
+tärkein työkalu, saha, on asetettu keskelle lattiaa. Siinä on pienen
+höyrykoneen avulla käypä raami, joka puree hampaansa ahnaasti puun
+sisään ja raapii esiin tuon niin tutulta tuntuvan sahajauhon. Seinillä,
+pöydillä, kaapeissa y.m. on sitten kirvestä, puukkoa, näveriä ja
+kaikenlaista mitä hienointa teräkalua, ja niiden ympärillä näytteitä
+erilaisista kapineista, joita heidän avullaan on saatu syntymään
+raa'asta halosta. Siinä on sanalla sanoen edessä palanen
+puuteollisuuden historiaa. Konesalissa oli kovan raudan valta
+ylimmillään ja siellä tunsi olevansa maailman kihisevimmässä
+keskipisteessä, tehtaitten tehtaassa. Täällä hallitsee pehmoinen puu,
+jonka aikakausi on aikoja sitten mennyt. Mutta kun edellisessä hermot
+kärsivät ja kiihoittuvat, niin täällä ne lauhtuvat ja mieliala muuttuu
+pehmoiseksi kuin metsässä.
+
+Istun juurista tehdylle tuolille, joka on sattumalta tyhjänä. Edessä on
+keinotekoinen kallio, jonka sammaltunutta kuvetta pitkin putoilee
+alaspäin pienoinen lirisevä puro. Sen yli näkyy panoraaman muotoon
+tehty metsäinen vuorimaisema. Näyttää aivan siltä, kuin tuolta puiden
+lomitse avautuisi eteen oikeat Alpit, lumisine huippuineen,
+jyrkkäyksineen, laaksoineen ja laaksokylineen. Ympäristö, jossa on, vie
+kauas pois meluavasta Pariisista valoisille, puhtaille,
+päiväpaisteisille rinteille. Liekö tekijän tarkoitus ollut saada
+syntymään tämä tunnelma, en tiedä. Mutta se ainakin minussa syntyi.
+
+
+Viimeinen käynti näyttelyssä.
+
+Pariisi, 13 p:nä marrask.
+
+Syksyinen surullinen ilma on ollut jo pitemmän aikaa Pariisissakin.
+Yhden vuoron sataa, toisen vuoron on usvaa ja ainoastaan silloin
+tällöin kolmannen vuoron pääsee päivä paistamaan. Mutta joskin päivä
+paistaa, on se niin alakuloisen näköinen kuin siellä kotonakin tähän
+aikaan. Iltainen taivaanranta, jota luulin ainoastaan Suomessa
+surulliseksi, on samanlainen täälläkin ja herättää samanlaisia
+tunteita. Ne mielialat, joita sää synnyttää, sopivat erinomaisen hyvin
+yhteen nykyisten olojen kanssa. Kesä on mennyt ja näyttely on mennyt
+myöskin juhlineen, ilotulituksineen ja väentungoksineen.
+Näyttelyvieraat ovat kaikki kiiruhtaneet koteihinsa ja jättäneet
+Pariisin puhdistamaan heidän jälkiänsä.
+
+Sen huomaa melkein joka paikassa, mutta etenkin boulevardeilla.
+Istuessa muutama viikko sitten jonkin kahvilan seinämällä saattoi vielä
+vähän väliä nähdä outoja kasvoja ja omituisia pukuja. Milloin kulki
+musta neekeri ja katseli ihmetellen ympärilleen. Milloin asteli arvokas
+arabialainen väljässä viitassaan ohitse. Kiinalaisen pitkä palmikko
+vilahti tuon tuostakin väen tungoksessa, ja rotevaa suavisotilasta,
+joka oli päätään pitempi kaikkea kansaa, tuli seuranneeksi silmillään
+pitkän aikaa. Mutta nyt niitä ei enää näe kuin ihmeeksi. Joka päivä
+ovat sanomalehdet kertoneet, että nyt on se ja se etelämainen kansa
+vaeltanut kotimaahansa, ja kaduilla on taas vain tavalliset
+pariisilaiset kävelijänsä. Knalleja knallien vieressä, muotipuku
+toisessaan kiinni, ei yhtään punaista fetsiä tai valkoista turbaania
+tai kirjavata kauhtanaa.
+
+Mutta itse näyttelyssä on kuitenkin syksyn vaikutus kaikista valtavin.
+Sattui eilen pilvetön päivä ja teki mieleni käydä kerta vielä
+katsomassa, miltä näyttäisi sänkipelto elonkorjuun aikana.
+
+Hyvästi sinne nyt pääsi, omnibusvaunuissa olisi ollut tilaa vaikka
+pitkälleen panna. Ei ollut enää tungosta sisään tullessa. Se rähinä,
+jonka piletinmyyjät ennen nostivat ympärillä, oli nyt supistunut
+heikkoon, miltei rukoilevaan ääneen, jolla muuan vilusta värisevä mies
+tarjosi kaupaksi jälelle jäänyttä pilettivarastoaan. Trocaderon
+palatsin holveissa oli hujan hajan puulaatikoita. Tie, jonka kupeilla
+ennen oli kukkasnäyttely, oli nyt vain tavallinen katu. Suihkulähteet
+olivat kuivuneet. Koskessa, joka viime kerran käydessäni oli vielä
+ryöpynnyt vaahtopäänä, näkyivät vain limaskaiset kivet. Ja reunainsa
+yli kuohuneesta lammesta ei ollut jälellä muuta kuin likainen rapakko
+kaikkein syvimmässä kuopassa.
+
+Jenan sillalla, jossa oli aina ollut sellainen ahdinko, että tuskin
+pääsi läpi, tuli nyt vastaan vain joitakuita työmiehiä. Siellä täällä
+kuului näyttelyn valokuvia tarjoilevien pikkukauppiaitten huutoja,
+joilta ei kukaan enää ostanut. Alhaalla Seinen virrassa näkyi vain
+tuolta kaukaa tulemassa pikkuinen alus, joita tätä ennen suikkelehti
+joka sekunti sillan arkkujen alitse. Eiffeltorni oli kyllä yhtä korkea
+kuin koskaan ennen. Kupolit kiilsivät yhäkin ja kaikki muutkin
+rakennukset olivat koskematta ainakin näin etäältä katsoen.
+
+Mutta kun nousin tornin ensimmäiselle sillalle, oli se melkein autio.
+Joitakuita myöhästyneitä muukalaisia, joita hyvin riitti nostamaan ja
+laskemaan yksi ainoa nostokone, harhaili vielä rautaisten ristikkojen
+välissä. Muistorahoja vielä myytiin, mutta se tapahtui samalla lailla
+kuin markkinakopissa kolmantena markkinapäivänä. On vain rippeitä
+jälellä ja kojun seinät ja hyllyt näkyvät liian selvästi läpi. Ja tuo
+teki minuun sen vaikutuksen, että koko Eiffeltorni oli tehtävänsä
+tehnyt samoinkuin markkinakoju ja että se nyt oli tarpeeton ja joutaisi
+alas revittäväksi. Miljoonia maksanut rakennus, jota oli pyhällä
+kunnioituksella katseltu, antamassa aihetta tuollaiseen vertailuun!
+Mutta syyttäköön itseään, omaa hyödyttömyyttään.
+
+Ja kun sitten laskeusin alas ja aloin kävellä ennen kuletuita teitä,
+niin kävelin kuin talossa, josta asukkaat pakenevat vieden muassaan
+kaikki, mitä suinkin saavat. Kaduilla revittiin kivitystä ja kaivettiin
+pois kaasu- ja sähköjohtoja. Ravintoloissa oli pöydät päällekkäin ja
+tiskit täynnä sylen korkuisia lautaspinoja, useimpain eri osastojen,
+paviljonkien ja palatsien ovet olivat suljetut. Niihin, joihin vielä
+pääsi sisään, oli tietä tukkeamassa puulaatikoita. Toisiin pantiin
+tavaroita, toisia naulattiin kiinni. Siellä täällä avautui vielä
+pitkien käytävien perältä jokin tuttu näköala, jota ei oltu ehditty
+hävittää tuntemattomaksi. Konesaliin mentäessä näin vielä paikoillaan
+ovikoristeet ja itse konesalin mahtava suuruus ei ollut muuttunut,
+vaikka koneet eivät enää käyneet. Lasinen katto vaikutti vielä yhtä
+mahtavasti, leväten kaariensa varassa, niinkuin taivaan kupu, jota ei
+häiritse mikään, mikä sen alla liikkuu.
+
+Omituiselta tuntui kulkea taideosastossa. Sinne sisään astuessa tuotiin
+ovella vastaan suurta taulua »Kristus Pilatuksen edessä». Se oli
+kannettaessa sattunut ylösalaisin. Toinen yhtä suuri jotakin
+sotatapausta kuvaava kangas oli syrjällään, ja kumman näköisesti
+irvistelivät siinä haavoitetut sotilaat koomillisissa asennoissa.
+Eteisessä oli vielä veistokuvia. Vaan ne eivät olleet enää paikoillaan,
+sopivain välimatkain päässä, sopusointuisissa ryhmissä. Ne olivat
+siirretyt kokoihin antamaan tietä tavarain kuletukselle. Alastomat
+olennot näyttivät värisevän kylmässä marmorissa. Useat olivat jo
+kääreissä. Eräs nainen teki epätoivoisen liikkeen päästäkseen irti
+niinisestä siteestään, johon kädet ja jalat olivat kiedotut. Toiselta
+oli liikutellessa katkennut kaula ja pää pudonnut jalkojen juureen.
+
+Poikkesin siitä näyttelyn syrjäteille, puistojen sisässä mutkaileville
+poluille. Nurmi oli tallattua ja siellä täällä oli maassa puusta
+pudonnut paperilyhty. Suomen paviljongin kellahtava väri veti luokseen.
+Vaakuna oli vielä oven päällä, mutta ovi oli laudoilla telkitty.
+Pilariin oli naulattu paperi, jossa koko komeus ilmoitettiin
+myytäväksi. Se tiesi sitä, ettei ole ostajia vielä ilmaantunut ja että
+velka on vielä maksamatta.
+
+Astuessani ulos näyttelystä kuului laukaus tornista. Kello oli 4 j.pp.
+ja näyttely suljettiin. Ei ollut monta syrjäistä ulos astumassa.
+Enimmäkseen työmiehiä sinisissä puseroissaan. Aurinko valaisi vielä
+vinosti kattoja ja kuvapatsaita. Mutta se oli surullista syksyn valoa.
+Muistui mieleeni sänkipelto, josta aumoja vedetään riiheen illan
+suussa. Tuon vertauksen toivat mieleeni korkeat kuormavaunut, joita
+lähti konesalin ovelta ja toiset, joita siellä vielä täytettiin.
+
+»Savo», syysk. 28, lokak. 1, 3, 8, 17 ja marrask. 21 p:nä 1889.
+
+
+
+
+MONSIEUR HENRI JA HÄNEN SANOMALEHTENSÄ.
+
+
+Pitkin boulevardia puhaltaa kolkonlainen syksyinen tuuli ja kahisten
+lentävät pudonneet lehdet pitkää asfalttikäytävää myöten, koettaen
+kokoontua katuojien suojaan. On aamiaistunti ja monsieur Henri,
+liikemies tai jokin sentapainen, kiiruhtaa työpaikastaan
+ruokaravintolaansa. Hän kulkee nopeasti ja notkeasti, olkapäät hiukan
+kylmästä kyyryssä.
+
+Boulevardin kulmassa on sanomalehtimyymälä ja sitä kohti painaa
+monsieur Henri ruumistaan, ponnistaen tuulta vasten. Se on pikkuinen
+kuusikulmainen torni, joka jo kaukaa herättää hänen huomiotaan.
+Puitten, kadulla parveilevain ajurien ja sinne tänne suikkelehtivien
+ihmisten välitse sattuvat kohta hänen silmäänsä sen monivärisillä
+ilmoituksilla koristetut lasiseinät.
+
+Myymälän sisässä kuhjottaa vanhanpuoleinen nainen niinkuin hautova
+lintu pesässään. Pesä on kokonaan sisustettu sanomalehdillä, jotka ovat
+asetetut limikkäin niin, että näkyy vain nimi ja kuvalehdistä jokin
+paras piirustus. Monsieur Henrillä on jo varustettu lantti käteen, hän
+heittää sen tiskille, sieppaa kasasta mieleisensä lehden, joka aina on
+siinä samalla sijalla, ja saa vastaukseksi tavanmukaisen: 'merci,
+monsieur.'
+
+Monsieur Henri on saanut käteensä henkisen aamuruokansa. »Malttaa
+köyhäkin keittää, vaan ei jäähdyttää»--ja jo mennessään tahtoo hän
+haukata lämpöiset. Huolimatta tuulesta, joka nyhtää paperia hänen
+kädestään, levittelee hän sitä lukeakseen ja ahmii sisäänsä lihavimmat
+päällekirjoitukset, kiiruhtaessaan eteenpäin, sateenvarjo kainalon alle
+pistettynä. Samalla lailla kuin hän siinä menee, menee hänen edellään,
+rinnallaan ja takanaan yksi, toinen ja kolmas samanlainen
+paperisiipinen lintu, jotka kaikki ovat lähteneet lentoon myymälän
+edustalta ja nyt lehahtavat ravintolan ovesta sisään.
+
+Hänellä on tietty paikkansa pöydänpäässä ja hyllyllä oma serviettinsä,
+jonka palvelija tuota pikaa juoksuttaa hänen eteensä, asettaen siihen
+samalla viinipullon, palan valkoista leipää ja luettelon ruokalajeista.
+
+Ei hän tuota ... ei tuotakaan ... onko tuo hyvää?
+
+--Un gigot.
+
+--Un gigot ... un! huutaa palvelija heleällä viranomaisella äänellä,
+jonka pitää tunkea aina kyökin perälle saakka, voittaa puhelun
+lakkaamaton porina ja astiain alinomainen kalina.
+
+Sillaikaa kun rasva ratisee kuumassa paistinpannussa, jatkaa hän
+lehtensä lukemista. Hän on herkkusuu ja hakee kohta makeimman murusen
+käsiinsä. Ensimmäisellä sivulla on heti pääkirjoituksen perässä
+»kaikenlaisten kaikujen» osasto. Se on Pariisin parfyymiä, ne ovat
+kotikaupungin kukkasia, jotka tuoksuvat siitä häntä vastaan. Hänellä on
+tarkka vainu ja jo ensimmäisistä sanoista hän tuntee, maksaako vaivan
+jatkaa. Siinä on ensin kertomus eräistä yksityisistä iltahuveista,
+joissa ovat laulaen esiintyneet »tuo ihana mademoiselle V. ja vielä
+viehättävämpi madame A----t»--näiden puvut kuvataan ja kiitetään ja
+mainitaan nimeltään muitakin seurassa olleita kaunottaria. Monsieur
+Henri jättää kappaleen kesken, kun näkee heti alla hauskemman.
+
+Palvelija juoksuttaa esiin pyydetyn ruokalajin ja monsieur Henri
+aloittaa aamiaisensa. Hän on taittanut lehtensä kuusin kerroin
+palstojen mukaan ja asettanut sen eteensä viinipullon varaan. Hän on
+valinnut sähkösanomat, joita hänen lehtensä kirjeenvaihtajat viime yön
+kuluessa ovat lennätelleet kaikista maailman ääristä. Muutamilla
+silmäyksillä on hänellä tilaisuus tehdä retki Kiinaan, New Yorkiin,
+syvälle Venäjän sydämeen ja Espanjan äärimmäiseen niemekkeeseen. Ei
+sitä suurempaa risahdusta maapallolla, joka pääsisi hänen korviensa
+ohitse.
+
+Tavallisesti lukee hän kaikki sanomat siinä järjestyksessä, johon
+toimitus on ne taittanut. Mutta tällä kertaa tahtoo toimitus, että
+muiden lomasta astuisi esiin erityinen asia. Siihen on painettu
+paksuilla kirjaimilla:
+
+»Tonkin asetettu piiritystilaan.»
+
+Ja alla oleva sähkösanoma kertoo, että kiinalaiset rosvojoukot ovat
+tehneet tukalaksi ranskalaisten aseman heidän siirtomaassaan.
+Kahakoissa on kaatunut ja haavoittunut suuri joukko, joiden nimet
+luetellaan. Uusia yhtä ikäviä uutisia on kohta odotettavissa.
+
+Tästä ei ole pitkä matka kotimaiseen politiikkaan, ja luettelemainsa
+tapahtumain johdosta on lehti laatinut erikoisen tulta tuiskuvan
+artikkelin hallitusta vastaan. »Vaalitaistelujen aikana ja ennen sitä
+piti hallitus tarkan huolen siitä, ettei totuus Tonkinin asiain
+huonosta tilasta tulisi julkisuuteen. Ja viisasta kyllä! Sillä se
+tiesi, mikä olisi ollut tulos kansan mielenilmauksesta, jos olisi
+tiedetty, että viime aikoina tehdyt retkikunnat eivät ole tuottaneet
+muuta kuin tappiota ranskalaisille ja hukkaa sen sotamiehille. Vaan
+vielä on se sittenkin saava kuulla kunniansa. Eduskunnassa on oleva
+siksi rohkeita miehiä, että uskaltavat huutaa ilmoille vihansa sitä
+ministeristöä vastaan, joka typeryydellään, ahneudellaan ja omien
+etujensa ajamisella on saattanut maamme perikadon partaalle!»
+
+Juuri niin, inho on huudettava ilmoille! Hän on ihan yhtä mieltä lehden
+kanssa. Ja hänen kuuma verensä kuohahtaa ja silmän pohjassa välähtää
+jätteitä vaalitaistelun intohimosta, jonka hiillos ei vielä kokonaan
+ole sammunut. Kiihoittunutta mieltä lauhduttaa kuitenkin kohta laji
+viileätä ruohoruokaa. Ja sitäpaitsi on juuri silmän alla kertomus
+keisarien kohtauksesta Berliinissä. Lehti riemuitsee ja hän sen mukana
+siitä varovaisesta kylmyydestä, jolla Aleksanteri III on kohdellut
+Vilhelm II:ta. Ei ole ainoatakaan sanaa herahtanut suuren itsevaltiaan
+huulilta, joka olisi saattanut »saksalaista» toivomaan hänestä
+puoluelaista Ranskaa vastaan. Bismarck on laskeutunut alakuloisena alas
+rappuja H.M. Venäjän keisarin puheilta ja lausunut: »Tsaari on mykkä
+kuin muuri». Ja mikä selvä viittaus! Hän on kiittänyt isäntäänsä
+ranskankielellä. Oo, ranskankieli on yhä vielä loistavasti säilyttänyt
+asemansa korkeimman diplomatian kielenä!
+
+Näiltä retkiltä palauttaa lehti lukijansa takaisin Pariisiin.
+
+Näyttelyssä on eilen käynyt yli 300,000:n hengen. Tungos oli ääretön ja
+joka portin edessä täytyi lakkaamatta muodostaa jonoja.
+
+--Garçon, un café, s'il vous plait!
+
+Monsieur Henri ottaa sikarin taskustaan, levittää nyt lehtensä
+levälleen ja noukkii sieltä täältä sivumennen mitä sattuu eteen.
+
+Lensin hiilikaivoksissa leviävät työlakot leviämistään. Tuhansia kulkee
+työttöminä ja nälkäisinä. Sotaväkeä on lähetetty suuret joukot
+rauhattomuuksia estämään. Pari ministeriä on osakkaina
+hiilikaivosyhtiössä, lehti ilmoittaa sen julki ja pistää loppuun pienen
+purevan pätkän:
+
+»Niinkuin näkyy, tekee hallitus kunnolla tehtävänsä työnlakkauttajia
+vastaan ja herrat yhtiön osakkaat eivät suinkaan laiminlyöne lausua
+hallitukselle hartaimpia kiitoksiaan ja sydämellisimpiä
+onnentoivotuksiaan järjestyksen ylläpitämisestä.»
+
+Pikkutiedot Pariisista täyttävät petitillä painettuina puolitoista
+palstaa. Monsieur Henri lukee muutamia.
+
+Lehti luettelee ne kuivasti ja kylmästi, ja monsieur Henri käy käsiksi
+ateriaan.
+
+Musta väkevä kahvi vähän kiihoittaa hermoja, mutta sikari niitä
+viihdyttää eikä luettavakaan vaadi minkäänlaista ponnistusta.
+
+Se on hauskaa, keveätä tarinoimista päivän tapahtumista. Se on taitettu
+ja laitettu niin, että se tunkee itsestään kuin hyvä haju sieraimiin.
+Paino oli isoa ja harvaa, esitys helppotajuista ja sisältö vaihtelevaa.
+Kaikki, mitä lehden lukija mahdollisesti tahtoisi ajatella ja miettiä
+äsken lukemansa johdosta, on tarinan tekijä jo ajatellut ja miettinyt.
+Hän saa johtopäätökset kaiken maailman menosta valmiina eteensä.
+Politiikka, koti- ja ulkomainen, teatteri, kirjallisuus, viimeiset
+muodit y.m. kosketellaan lyhyissä palasissa, sattuvissa sanoissa,
+koottuina kokonaisiin kimppuihin. Siinä ei ole mitään alakuloista ja
+masentavaa. Puhuessaan viime päivän suuresta vainajasta, kirjailija
+Emile Augier'sta, puhuu hän niin, että muille lisääntyy halu elää ja
+nauttia elämästä. Ottaessaan esille totisen asian sujuttaa hän sanojaan
+niin, että niistä lopussa syntyy leikkipuhe.
+
+Kirjoituksen alla on kuuluisa nimi, se on tunnettu, taitava kirjailija,
+useinkin joku kaikkein etevimmistä. Hänen kynänsä on kuin kadulla
+ajavan ajurin sujuva ruoska. Se napajaa kuin meren ruoko, väräjää hänen
+ajatuksiensa pienimmänkin määräyksen mukaan. Hän hyväilee sillä
+lukijaansa niinkuin ajuri hevostaan, joka nautinnolla koukistaa
+kaulaansa luokille. Ja kun hän on aikansa hyväillyt häntä, kiihoittanut
+hänen kansallisylpeyttään, ylistänyt hänen isänmaataan ja puhunut hänen
+mielensä mukaan, niin on hänen aikansa tulla pyrittävään päämaaliin.
+Hän tekee vain vähäisen liikkeen ja siiman pää pamahtaa kuin pieni
+pistoolin laukaus, se on vain läiskäys tyhjään ilmaan, mutta se ajaa
+hänen lukijaansa mielipiteen, minkä ikinä hän tahtoo, ja vie hänet
+yhden päivän matkan sitä päämaalia kohti, joka on suunniteltu, kukaties
+kuinka pitkäksi aikaa eteenpäin, viisasten miesten salaisissa
+lukituissa kammioissa.
+
+Monsieur Henri kulkee taas pitkin boulevardia. Hän on suorittanut
+aamiaisensa, sekä ruumiillisen että henkisen. Servietti on heitetty
+huolettomasti ravintolan pöydälle ja sanomalehti melkein
+ylenkatseellisesti rutistettu. Hän ei enää muista kumpaakaan. Mutta
+samalla lailla kuin äsken nautittu ruoka on alkanut uudistaa hänen
+elimistöään solu solulta, samalla lailla kiertelee jo lehdestä lähtenyt
+mehu hänen aivoissaan. Sen mielipiteet ovat muuttuneet hänen
+mielipiteikseen, hän on ottanut omikseen sen ajatukset, joita hän
+puolustaa kuin omiaan ja joiden johdosta hän on valmis käymään
+kiivaaseen kahakkaan. Ja jos kuuntelen hänen puhettaan, niin on siinä
+samat käänteet, samat sutkaukset kuin taannoisessa tarinassa. Ja
+samalla lailla kuin hänen on käynyt, on käynyt tämän, tuon, toisen ja
+kolmannen, jotka ovat samasta myymälästä ostaneet saman lehden ja nyt
+kiiruhtavat takaisin työpaikkaansa samaa tietä, jota äsken olivat
+tulleet.
+
+
+
+
+HUUTAMASSA BOULANGERIN HYVÄKSI.
+
+
+Pariisissa, 22 p:nä jouluk, 1889.
+
+Olin eilen illalla boulangististen vaalimiesten puoluekokouksessa;
+korvissani soi vielä ranskankieli, heleä kuin kirkasääninen hopeakello.
+Kolmatta tuntia olen kuullut sitä soitettavan laidasta laitaan,
+seisotettavan kannallaan ja heilahutettavan takaisin, niin että seinät
+tärisevät ja selkäpiitä viiltää.--Le suffrage universel!------Vive
+Boulanger! A bas Joffrin!--
+
+Kämmeneni ovat vielä hellät taputuksista, joilla olen pannut
+vastalauseeni Ranskan nykyistä hallitusta, ministeri Constansia ja
+edustajakamaria vastaan. Ne ovat olleet minulle »varkaita», »yleisen
+äänivallan sortajia», »tasavallan vihollisia». Hattuni on heitetty
+ilmaan Boulangerin kunniaksi ja sateenvarjoni on iskenyt koloja siltaan
+Joffrinin perikadoksi. Hiukan hävettää, niinkuin sitä, joka on
+päästänyt hätävalheen heikkona hetkenä. Mutta kun on myrskyssä, niin
+täytyy taipua myrskyn mukaan, ulvoa sutena seurassa. Eikä todellakaan
+maksanut vaivaa ruveta ottamaan kuhmuja otsaansa ja mustelmia
+käsivarsiinsa, kun sen voi välttää ainoastaan hattua heiluttamalla. Ne
+eivät varmaankaan olisi olleet vältettävissä, kuhmut ja mustelmat,
+ilman innostusta oikean asian hyväksi. Mutta minulle oli pääasia saada
+nähdä ja kuulla, millainen on valtiollinen puoluekokous Pariisissa, ja
+siitä onkin nyt selvä kuva mielessäni.
+
+Olin lukenut viikkoja ennen sanomalehdistä näin kuuluvan ilmoituksen:
+
+ VASTALAUSE
+
+ Joffrinin vaalin hyväksymistä vastaan.
+
+ VAALIKOKOUS,
+
+ jonka toimeenpanevat 18:n vaalipiirin tasavaltalaisten,
+ revisionistien, sosialistien ja patrioottien komitea ynnä
+ tasavaltalais-kansallinen komitea sekä keskuskomitea yleisen
+ äänivallan puolustamista varten Lauantaina 21 p:nä joulukuuta
+ 1889 klo 8 illalla.
+
+ Moolin de la Galettessa Girardon'in kadun varrella.
+
+Päästäkseni sisään kävin pyytämässä piletin punaisimman boulangistisen
+lehden »Cocarden» toimituspaikasta. Sieltä se heti annettiinkin ja vielä
+kaupanpäälliseksi toinenkin, ystävällisellä silmäniskulla, että »jos
+teillä on joku ystävä, joka tahtoo...»
+
+Moulin de la Galette (s.o. rahamylly, sampo) on suuren tanssisalin nimi
+ylhäällä Montmartren huipulla. Hakiessamme sitä käsiimme ahtaiden ja
+huonosti valaistujen etukaupungin katujen periltä, meitä hiukan
+pöyristytti, toveriani ja minua. Edellämme ja jälessämme kuului
+raskaita anturan askeleita, ohitsemme kiiruhti epäilyttävän näköisesti
+puettuja haamuja ja kuului tuota raakaa maalaismurretta, jota puhuu
+Montmartren työväki.
+
+--Minä en suinkaan kernaasti tahtoisi kulkea täällä yksin öiseen
+aikaan, sanoi toverini. Ja ympäristö, tuo märkä muuri ja musta kadun
+kita, johtikin mieleen ranskalaisten romaanien kertomuksia väijyvistä
+varkaista, murhista, roistoväestä ja ryöväyksistä. Varovaisuuden vuoksi
+päätimme olla paljon puhumatta toisillemme, sillä hänen tanskansa ja
+minun ruotsinkieleni saattaisi merkitä meidät saksalaisiksi, ja
+silloin--Jumala varjelkoon meitä vaivaisia syntisiä!
+
+Olimme vähää ennen istuneet hienossa valoisassa boulevardikahvilassa ja
+kävelleet katuja, joiden varrella hohtivat loistavat myymälät, sähkön
+häikäisevässä valossa. Moulin de la Galetten edustalla oli vastakohta
+silmiinpistävä. Valemyllyn siivet häämöttivät harmaan hämärän sisästä.
+Pientä kadun risteykseen muodostunutta aukeaa paikkaa valaisivat vain
+heikot tulet kulmassa olevasta ravintolasta, jonka tiskin ääressä hääri
+päitä, käsiä ja ilmaan kohoavia täysiä ja tyhjennetyitä ryyppylaseja.
+Ovi kokouspaikkaan, rautainen ristikkoportti, oli vielä suljettuna.
+Katukäytävällä odotti jo pitkä jono, pitäen epämääräistä murinata.
+Toisella puolen katua seinänvierellä huomasin äänettömän mustan
+möhkäleen, joka oli painautunut kivijalan kylkeen. Se oli hallituksen
+salavihainen kartanokoira, joka niuhotti vartioimassa yleistä
+turvallisuutta, äänetönnä odottaen tilaisuutta purrakseen. Se oli
+poliisiparvi, pari sataa miestä vartioimassa väkijoukkoa, joka tuskin
+oli paljoa lukuisampi. Jonossa, johon asetuimme, keskusteltiin tietysti
+Boulangerista.
+
+Hänkö, ei hän ota armoa hallitukselta! Hän viisi välittää
+anteeksiannosta. Hän on sanonut tulevansa takaisin omin voimin! Oo, se
+ei kestä kauan, saattepa nähdä!--Vihdoin avattiin rautaristikko ja ovi
+alkoi niellä jonoa sisäänsä. »Korttinne, kansalainen, korttinne,
+kansalainen!» toistivat vartijat ovella. Toverini, joka oli
+kotimaassaan Tanskassa ollut monessa tällaisessa mylläkässä, huomautti
+minua siitä, etten vain vahingossakaan kutsuisi ketään monsieur'iksi,
+sillä täällä ei ole kukaan »herra», täällä ovat kaikki »kansalaisia».
+
+Yhtä kauniina »kansalaisina» kuin kaikki muutkin astuimme sisään
+suureen, matalaan, lehtereillä varustettuun saliin. Varovaisuuden
+vuoksi oli kaikki irtonaiset aseiksi kelpaavat kapineet korjattu pois
+ja tuolitkin vaihdettu puutarhan penkkeihin, joita oli rivittäin
+puolilattiaan. Sähkö- ja kaasutulien valossa oli nyt tilaisuus
+tarkastaa ystäviä ympärilläni. Joka puolelta piiritti minua miesjoukko.
+Nuo ne siis nyt olivat niitä n.s. boulangistejä, revisionisteja,
+sosialisteja, patriootteja y.m.s. Jos oikein osaan päättää, on tuo
+lihavanläntä vähän olevinaan olevan näköinen mies jonkin pienen
+ravintolan isäntä, joka pitää kapakassaan »Cocardea» ja
+»L'Intransigeant'ia» ja laskee vuotuisiin tuloihinsa sievoisen summan
+siitä, että maustaa jokaisen antamansa absinttilasin pienellä puheella
+Boulangerin puolesta. Toinen päätyyppi on työmies samettihousuissa ja
+työmekossa. Ja kolmas ammatiltaan jotenkin epämääräinen henkilö,
+jonkinlainen puoliherra, jolla on kaulus ja kravatti muodinmukainen,
+mutta ei juuri puhtaudella pilattu, jolla on kulunut knalli ja
+rikkinäiset napinlävet, ja jonka silmässä on kiilto, mikä ei juuri
+herätä luottamusta. Siellä täällä miesten keskellä näkyy naisen hattu.
+Ainakin olen yhden näistä kasvoista ennen nähnyt. Totta tosiaankin, se
+oli juuri äsken illan hämärässä, kun hän juoksi jälessäni boulevardin
+puitten välissä.
+
+--Hiis tiesi, jos ei täällä vielä ennen illan loppua saa selkäänsä?--
+tulee minulle mieleeni katsellessani yleisöä. Ja minä sanon itselleni,
+että heti kohta, kun vaan jokukaan huutaa tai taputtaa tai koputtaa
+keppiään, niin minä säestän, säestän sydämeni pohjasta ja teen mitä
+ikinä näen muittenkin tekevän.
+
+Aluksi ostivat he melkein kaikki sanomalehteä »La sentinelle de
+Montmartre» (Montmartren vartiomies), jota myytiin joka haaralla. Minä
+ostin myös. Ja se maksoi vaivan. Sen etusivua kaunisti korea kuva. Enkö
+olisi ihaillut sitä, minä mies kansanvaltainen! Maassa lepää siinä
+»yleinen äänivalta», lattiaan kahlehdittuna käsistään ja jaloistaan.
+Häntä polkee rintaan Joffrin, pistooli kädessä. Vapaus ja oikeus
+näyttää olevan viimeisillään. Mutta kun vaara on suurin, on pelastuskin
+lähinnä. Kauempana kuvassa nähdään kansa rientämässä avuksi--myllyä
+takaa. Kansalla on kädessään vasaroita, viitakkeita, kirveitä, luutia
+ja lapioita. Ja kansan etupäässä astuu kenraali Boulanger, ruoska
+kädessä. Vasta tänään olen uskaltanut olla huvitettu kuvasta. Eilen
+panin kaikki voimani liikkeelle pysyäkseni totisena.
+
+Puhujalava pysyi vielä tyhjänä. Tai oikeastaan soittolava, jossa joka
+ilta istuu orkesteri puhaltamassa valsseja ja polkkia. Eiliseltä
+jäleltä oli arvattavasti vielä ruokapöytä lavan perällä ja sen edessä
+olevalta ilmoitustaululta luin suurin kirjaimin: »Polkka». Nykyhetken
+tarkoituksesta muistutti siellä ainoastaan viheriä pöytä.
+
+Me pysymme jotenkin rauhallisina kaikki »kansalaiset». Mutta yht'äkkiä
+annetaan meille erinomainen syy ensimmäiseen mielenliikutukseen.
+Ilmaantuu lavalle mies ja kiinnittää neulalla pöytäliinaan kenraali
+Boulangerin kuvan, täysissä sotatamineissa, ristit ja kunniamerkit
+rinnassa. Kuva, josta »La Presse» tänään ylpeillen kertoo, että se oli
+lehden lahjapalkkio tilaajilleen, jää riippumaan yläpuolelle »Polkkaa».
+Me kaikki boulangistit humahdamme seisoallemme, paljastamme päämme,
+huudamme äärettömässä riemastuksessa: »Eläköön Boulanger!... Kuolkoon
+Joffrin!» ja puhaltaumme laulamaan hänen lauluaan: »En revenant de la
+revue!»
+
+Ensimmäisen innostukseni iloa häiritsee kuitenkin pieni hetkellinen
+pelästys. Siellä on tuolla takana niitä, jotka vastaavat vihellyksillä.
+Täällä on siis Joffrininkin ystäviä! Kuka ties ne ovat enemmistössä? Ja
+minä, joka jo olin »merkinnyt» kantani. Mutta onneksi ne vaikenivat,
+meillä boulangisteilla on ehdoton enemmistö, »valtaava enemmistö»,
+käyttääkseni Jonas Castrénin huulilta usein kuulemaamme sanaa.
+
+Samassa astuivat lavalle ne, joita olimme odottaneet: kokouksen
+toimeenpanijat. Yksi boulangistisen puolueen pääjohtajia, edusmies
+Laguerre saa aikaan sanoin selittämättömän metelin. Sitten huudamme me
+sen minkä keuhkomme kestävät: Vive Laisant! Vive Susini! Vive Gabriel!
+Vive Vergoin! Vive Youssot! Ne ovat nuo meidän miehiämme, meidän
+johtajiamme ja kalliin asiamme ajajia, ne ovat niitä kansan todellisia
+ystäviä, oikeita tasavaltalaisia, kunnon kansalaisia. Hienoilta
+herroilta ne näyttävät, älykkäiltä ja eleganteilta. Suurin osa heistä
+on edusmiehiä, joiden vaaleja edustajakamari ei ole hyväksynyt. Mutta
+juuri sentähden he ovat meistä tuhat kertaa rakkaammat. Sillä me olemme
+tulleet tänne protesteeraamaan, protesteeraamaan. En oikein tiedä, mitä
+vastaan ja millä perusteella protesteeraamme. Mutta nuo tuolla
+ylhäällä, ne sen kyllä tietävät ja sanovat kai myös, minkä tietävät.
+
+He ryhmittyvät kahden puolen pöytää. Joku pieni pienokainen mustaparta
+nousee sanomaan jotakin. Asetettuaan kädellään myrskyn täällä alhaalla,
+ehdottaa hän kokouksen kunniapresidentiksi Boulangerin ja kahdeksi
+varakunniapresidentiksi Rochefortin ja Dillonin, jotka ovat paenneet
+Ranskasta samoin kuin Boulangerkin.
+
+--Eläköön Boulanger! Eläköön Rochefort! Eläköön Dillon!--Alas Joffrin!
+Alas Constans! Alas varkaat!
+
+Pieni mustaparta kiittää meitä kaikkia siitä, että olemme näin
+lukuisasti tänne saapuneet panemaan vastalausettamme sitä eduskuntaa
+vastaan, joka on häväissyt kansan yleistä äänestysoikeutta, hän lukee
+kirjeitä eräiltä ystäviltä, joita »influensa» on estänyt saapuville
+tulemasta, antaa puheenvuoron eräälle pitkälle herralle siellä ylhäällä
+lavalla, ja niin on varsinainen kokous alkanut.
+
+He ovat verrattoman taitavia puhujia kaikki. Meidän suurimmat suupaltit
+siellä kotona ovat oppipoikia näiden rinnalla. Eivät he etsi sanojaan,
+hylkää tai ota uusia. Se käy kuin ulkoa opittujen nuottien mukaan.
+Liikkeet, asennot, mimiikki tekevät sen, että koko mies kiireestä
+kantapäähän näyttää puhuvan. Hänen koko ruumiinsa sulaa hänen
+sanoihinsa. Jokainen kure vaatteissakin, joka syntyy ja siliää hänen
+liikkuessaan, lisää eloa ja antaa vauhtia hänen lausumilleen
+ajatuksille.
+
+Mutta on se heidän kielensäkin luotu kuin tätä tarkoitusta varten. Se
+laulaa ja lirisee kuin puro, joka juoksee kivikkoa pitkin, se räiskyy
+ja ritisee kuin kulo katajikossa, ja yht'äkkiä kurahtaa se siitä
+paukkuen ja humisten kuivaan korpikuuseen. Se on todellista
+ilotulitusta, ja siitä muistuttavat yleisön aplooditkin, jotka
+säännöllisesti pamahtavat parhaimmissa paikoissa.
+
+En ymmärrä kieltä niin tarkoin, että voisin antaa kuvan joka
+vivahduksesta. Ainoastaan äkäisimmät kipinät, kirkkaimmat tulikaaret
+jäävät mieleeni.
+
+Marcel Habert, eräs vastavalittu edusmies, vertaa boulangismia »suuren
+meren nousuveteen». Se saa voimaa niistä loukkauksista, joita yleinen
+äänestysoikeus on saanut kärsiä. Edustajakamari on hylännyt sen, jonka
+kansa hyväksyi. Joffrin, Boulangerin vastaehdokas täällä Montmartren
+vaalipiirissä ei ole kansan valitsema, hän on hallituksen valitsema.
+Nykyinen eduskunta ei tunnusta enää »ei lakia ei oikeutta, ei kykyä
+eikä kuntoa». »He ovat saaneet Joffrininsa, suojelkoot nyt häntä! Me
+muut, meillä on Boulangerimme ja me suojelemme häntä!»
+
+Maurice Vergoin on ihan äskettäin tuomittu kahdeksan kuukauden
+vankeuteen siitä, että hän on liiaksi sättinyt Quesnay de Baurefaire'a
+joka oli asianajajana Boulangerin, Dillonin ja Rochefortin jutussa.
+Hänen puheensa on katkera, ivallinen ja pureva. Melkein joka lause
+herättää päättyessään naurua ja ihastusta.
+
+Puheenjohtaja mainitsee jonkun nimen, mutta kansa huutaa Laguerrea ja
+tahtoo kuulla häntä. Luulen, että huutajille oli siitä edeltäkäsin
+annettu viittaus.
+
+Laguerre on solakka, pitkä gentlemanni. Hänen puheensa
+edustajakamarissa Joffrinin vaalin hyväksymistä vastaan kuului olleen
+mestariteos logiikkaa ja lakitietoja. Aine on sama nytkin.
+
+»On kuultu edusmiesten valtakirjoja hylättävän ennenkin. Mutta sitä ei
+ole ennen kuultu, että eduskunta olisi itse valinnut edusmiehensä. Se
+on nyt kuitenkin tapahtunut. Mutta minä olen iloinen siitä. Minä
+onnittelen isänmaata ja puoluettamme näiden laittomuuksien, näiden
+rikosten johdosta, jotka ovat loukanneet ja loanneet yleistä
+äänioikeutta.»
+
+»Minä tahtoisin tehdä sananlaskuksi totuuden: älä loukkaa yleistä
+äänioikeutta!»
+
+»Sillä se, joka tässä maassa on loukannut yleistä äänioikeutta, se on
+samassa ollut hukassa».
+
+»Ne verivirrat, mitkä Pariisissa ovat vuotaneet loukatun äänioikeuden
+kostoksi, todistavat tosiksi sanani.»
+
+»Niin pian kuin jokin hallitus on sitä loukannut, on se ollut hukassa.»
+
+»Vuosina 1830 ja 1848 se jo tapahtui. Ja viimeksi vuonna 1871.»
+
+»Keisarikunta pysyi pystyssä ainoastaan niin kauan kuin se kunnioitti
+yleistä äänioikeutta. Mutta niin pian kuin se sitä häpäisi, se oli
+hukassa.»
+
+»Nykyinen opportunistinen tasavalta peri keisarikunnan. Se on nyt
+vuorostaan häväissyt yleistä äänestysoikeutta. Ja sen on käyvä samalla
+lailla: sekin on oleva hukassa!»
+
+Puhetta seurasi pitkä, innokas mielenosoitus. Huudettiin, polettiin
+jalkoja ja heilutettiin hattuja. Muuan työmies vierelläni huutaa niin,
+että kasvot punottavat ja niskasuonet pullistuvat. Toinen on sivaltanut
+hatun päästään, puristanut sen yhdeksi mytyksi käteensä, jota survoo
+ylös ja alas ja eteenpäin, niinkuin tekisi säännöllisiä
+voimisteluliikkeitä. Sähkökin näyttää ymmärtävän asemansa. Se tulee
+levottomaksi, aikoo sammua, syttyy taas ja tirskuu ja rätäjää.
+
+Vaivoin saavat seuraavat puhujat sananvuoroa. Laisant esittää
+Boulangerin merkityksen: On hänen ansionsa, että Ranska on kadottanut
+tunteen uhkaavasta perikadosta. Juuri hän on saanut Ranskan taas
+ymmärtämään oman arvonsa. Maa ei tahtonut sotaa, mutta maa ajatteli:
+Saksa tahtoo käydä kimppuumme; mutta silloin se on löytävä meitä
+johtamassa Boulangerin, joka on meidät yhdistänyt ja saanut meissä
+viriämään koston tulen. Ja tämä mies, tämä ihmeteltävän suuri isänmaan
+ystävä, hän on joutunut entisten ylistäjäinsä ja imartelijainsa
+kateuden ja koston uhriksi! Mutta eläköön hän! Ja hän on vielä elävä!
+
+Susini, joka oli ministeri Constansin kilpailija Marseillessa, on
+tulinen etelämaalainen ja purkaa kuohuvan sappensa voittajaansa
+vastaan. »Meitä on peloitettu Boulangerin yksinvaltiudella, mutta
+meillä on parhaallaan Constansin yksinvaltius!»
+
+Lopuksi astuu esiin kokouksen puheenjohtaja, tuo ennen mainittu pieni
+mustaparta. On kuin sata saakelia telmäisi ja tappelisi hänen
+sisässään.
+
+Youssot on hänen nimensä, eduskunta on hylännyt hänenkin vaalinsa
+joidenkuiden laittomuuksien perusteella ja hän lopettaa puheensa näin:
+
+»Oli ennen olemassa lippu, lippu, johon oli kirjoitettu valtiollisten
+ja yhteiskunnallisten olojen uudistus. Sitä kuljetti ennen muinoin
+edessään radikaalinen puolue. Nyt se on antanut sen pudota maahan ja
+nyt se lippu ei ole muuta kuin rääsy, jolla peitetään edusmiesten
+persoonalliset pyyteet.»
+
+»Kansalaiset! Meidän on pelastettava tuo lippu ja sitä puolustettava.
+Kohta ovat käsillä kunnalliset vaalit. Kantakaamme silloin tämä lippu
+heilumaan Kaupungintalon katolle! Ja kun aika on täytetty ja kun
+häpeällisten tekojen mitta on kukkurallaan, silloin ponnistakaamme
+voimamme kaikki me patriootit ja boulangistit, ja kansanvallan
+kohotetuilla käsivarsilla viekäämme se yhä eteenpäin ja nostakaamme se
+heilumaan sinne, missä sen oikea paikka on, edustajahuoneen katon
+harjalle!»
+
+Ja ennenkuin höyry on ehtinyt haihtua, esittää hän samassa henkäyksessä
+kokouksen hyväksyttäväksi näin kuuluvan lausunnon:
+
+»Seinen departementin vaalimiehet, kokoontuneina Moulin de la
+Gallette'n saliin lauantaina 21 p:nä joulukuuta 1889, luvultaan 500;
+[Antiboulangistiset lehdet saavat tämän summan nousemaan 700:aan.]
+
+Lausuvat vihansa kelvotonta parlamenttia vastaan, joka uskaltaa tehdä
+astinlaudakseen yleisen äänioikeuden ja julistaa valituksi miehen, joka
+ei ole valittu;
+
+Lausuvat onnittelunsa niille muutamille edusmiehille, jotka ovat
+jääneet uskollisiksi asialleen ja jotka ovat äänestäneet kenraali
+Boulangerin, oikean kansanvalitun hyväksi;
+
+Lähettävät hänelle tervehdyksensä, kiitoksensa ja kunnianosoituksensa;
+
+Lausuvat vastalauseensa Maurice Vergoin'in tuomiota vastaan, joka olisi
+saattanut keisarikunnankin punastumaan;
+
+Päättävät julistaa kaikkia luvallisia aseita käyttävän sodan sitä
+häpeällistä yksinvaltiutta vastaan, jonka valtikan alle nykyinen
+hallitus on saattanut meidän rakkaan Ranskanmaamme;
+
+Vetoovat kaikkiin Ranskan tasavallan ystäviin ja patriootteihin
+kehoittaen heitä valmistamaan kansanvallan lopullista ja pikaista
+voittoa;
+
+Eläköön kansanvaltainen, sosialistinen tasavalta! Eläköön yleinen
+äänioikeus!
+
+Eläköön kenraali Boulanger, Clignancourt'in vaalipiirin ainoa oikea
+edusmies!»
+
+Siinä se, ja mitäs muuta neuvoksi kuin taas huutaa se hyväksi ja
+kiittää kauniiksi! Eläköön, kasvakoon ja karttukoon kernaasti meidänkin
+puolestamme!
+
+Mutta tappelua ei tullutkaan. Olimme kaikki liiaksi yksimieliset.
+Hihkuttiin ja hurrattiin vain, purkautuessamme ulos huoneesta pimeälle
+kadulle. Mutta vartiojoukko oli äskeisestä kulmastaan siirtynyt oven
+eteen ja muodosti käytävän kahden puolen. Aioin seisahtua katsomaan,
+vieläkö piti mitään tuleman. Mutta totinen poliisimies ei sitä
+sallinut. »Poistukaa!» sanoi hän käskevästi. Ja siihen loppui minun
+puolestani tämä valtiollinen mielenosoitus. En tiedä, lienevätkö
+hengenheimolaiseni sitä vielä jääneet jatkamaan.
+
+--Se on nyt oikeastaan verratonta ilveilyä tuo kaikki, nauroi toverini.
+Noista »kansalaisista» tuolla ylhäällä puhujalavalla, luuletko, että
+heistä yksikään teki tuota tosissaan! Oo, minä olen ollut puhujalavalla
+minäkin!
+
+Mutta me olimme molemmat yksimieliset siitä, että heidän
+näyttelijätaitonsa oli erinomainen.
+
+
+
+
+RANSKAN EDUSTAJAKAMARISSA.
+
+
+Pariisi, 8 p:nä maalisk. 1890.
+
+Rakennus ei ole ulkoa nähden kovinkaan komea. Mutta kokoonpantuna
+harmaasta kivestä, vaikuttaa se arvokkaasti ja sopusuhtaisesti sitä
+katseltaessa Concorden sillalta, joka Place de la Concorde'lta vie
+toiselle puolen Seinevirran.
+
+Varustettuna sisäänpääsölipulla, joka on onnistuttu hankkia tuttavien
+tuttavien avulla, joudutaan monien käytäväin kautta katsojain
+lehterille. Jos on jokin tärkeä asia esillä, ovat paikat täytetyt jo
+tunteja ennen istunnon alkamista. Pilarin suojasta katsellen, edessä
+istuvain naisten niskojen taitse, tekee »kamari» vaikutuksen
+samanlaisen kuin yliopiston juhlasali Helsingissä. Katosta puoliseinään
+on pylväitä, joiden takana ovat katsojain istuimet kahdessa rivissä.
+Alempana niitä, laskeutuen porras portaaltaan, ovat puoliympyrässä
+edusmiesten punaisella veralla päällystetyt istuinrivit. Pieni aukea
+pyörylä keskipisteessä, ja vastaisella seinämällä kohoaa suuri
+monikerroksinen kateederi, kamarinpresidentin valta-istuin. Siinä on
+eri osastonsa ylempänä ja alempana eduskunnan virkamiehiä: notarioita,
+sihteerejä ja pikakirjureja varten. Valo tulee katosta suuren viuhkan
+muotoisesta ikkunasta. Oikealla ja vasemmalla presidentin suuresta
+pulpettirakennuksesta on iso mustakitainen ovi, josta auennee tie
+tupakkahuoneisiin ja ravintoloihin. Katsellessa sinne alas muistuu
+mieleen kuva vanhasta roomalaisesta sirkuksesta, ja tuo ovi näyttää
+vievän johonkin maanalaiseen kellariholviin, mistä joka hetki odottaa
+astuvan esiin tiikerin tai jalopeuran. Niiden vartioitako lienevät nuo
+punarintaisiin univormuihin puetut miehet, jotka seisovat siellä
+pihtipielissä tai tulevat silloin tällöin sisäänkin järjestämään
+jotakin kohtaa taistelukentällä.
+
+Vähitellen alkaa ilmestyä edusmiehiä autioon huoneeseen. Hiljaisuus
+siellä muuttuu ensin muutamien muminaksi, kasvaa siitä keskusteluksi,
+kehittyy yhä uusien tullen, on vähän aikaa sointuvata ja vilkasta
+sananvaihtoa ja päättyy lopulta melkein huumaavaan kohinaan, josta
+erottaa kaksi pää-ääntä: tuon heleän tenorin ja miellyttävästi
+sorahtelevan ranskalaisen »ärrän». Edusmiehiä kuohuu ja kihisee
+pienessä puoliympyrässä keskellä lattiaa ja siitä ne leviävät mustina
+ryhminä ylös istumasijoilleen.
+
+Katsojain parvella mainitaan nimiä ja lausutaan arvosteluja. Tuo
+mustatukkainen, terhakan näköinen mies, joka istuu oikean puolen
+alimmalle penkille, on Paul de Cassagnac, kuuluisa sanomalehtimies ja
+kuninkuuden harrastaja. Hänen vieressään on muuan arkkipiispa, sininen
+leveä vyö kiinnittämässä mustaa kauhtanaa. Ministerien penkillä istuvat
+vierekkäin ulkoasiain ministeri lihava Spuller ja laiha Tirard. Tirard
+on viime aikoina käynyt kärsivän näköiseksi ja kovin totiseksi. Vähän
+vähä hieroelee hän hermostunutta otsaansa. Maanantaina olikin hänellä
+kuuma päivä Constansin luopumisen johdosta ja joka hetki ovat
+sanomalehdet olleet hänen kimpussaan. Äskettäin kuului hänellä olleen
+kova hermotaudin kohtaus, mutta nähtävästi hän on jo parempi. Ei ole
+kadehdittava tuokaan ammatti.
+
+Aivan meidän edessämme istuvat boulangistit, äärimmäisinä vasemmalla.
+Heidän miehistään ovat etevimmät Naquet ja Laguerre. He tulevatkin
+usein yhdessä, Naquet edellä, valkeatukkainen kyyryselkä juutalainen,
+Laguerre jälessä, pitkä mies ja elegantti, etevä puhuja. Heidän
+ympärilleen kiiruhtaa joukko ystäviä ja kättä paiskellaan. Kuulen
+sitten nimitettävän niitä ja niitä, mutta en saa selkoa, missä hän on
+tuolla alhaalla se tai se, neljänsadan miehen muurahaispesässä.
+Ainoastaan kaksi kummallista tyyppiä tarttui eilen silmääni tuosta
+kaljupäisestä, redangottipukuisesta seurakunnasta. Katsojain lehterillä
+kuuluu pidätettyä naurua ja sen esineeksi huomaan vanhan
+patalakkipäisen ukon, joka kuluneeseen palttooseen puettuna ja iso
+sinikantinen kirja kainalossa kömpii aina ylimmäiselle penkkiriville.
+Kuka on tuo kummitus täällä hienojen herrain seurassa, en tiedä, mutta
+hullunkuriselta hän näyttää. Toinen, jota jo ennakolta kysellään, on
+sosialisti Thivrier, jonka tiedetään esiintyvän työmiehen mekossa. Hän
+tulee melkein juoksemalla paikalleen, ja nyt ovat kaikki uteliaat
+saaneet nähdä tämän ihmeen, josta kaikki sanomalehdet parin viikon
+kuluessa sisälsivät pitkiä tarinoita, keskustellen sekä leikillisesti
+että totisestikin sen periaatteen pätevyyttä, minkä nojalla mainittu
+edusmies oli poikennut tavallisesta muodista. Hänen uusi
+kansanvaltainen muotinsa näkyy muuten ulottuvan ainoastaan mekkoon.
+Sillä tämän »työmiehen» kengät ovat kiilloitetut, housut ovat kuin
+muillakin herroilla ja tukka öljytty.
+
+Puhelu lakkaa, kun puhemies, presidentti, saapuu kokoushuoneeseen. Hän
+on komea mies; iso harmaa tukka kuohuu kauniin pään ympärillä.
+Seisoessaan estraadinsa huipulla on hän kuin korkein vaahtopäälaine
+tuossa alhaalla olevassa kuohussa. Hän on »koristeellinen» ja
+senkintähden sopii hän niin hyvin esimieheksi ranskalaisille, joilla
+aina pitää olla silmän nautintoa.
+
+Itse toimessaankin on hän erinomainen. Sellaista kuumaveristä katrasta
+ei hallita niinkuin meikäläisiä lauhkeita lampaita. Ei riitä vasaran
+isku puhemiehen pöytään. Täytyy osata asettua johdettaviensa kannalle,
+kuljettaa heitä houkuttelemalla. Sen osaa Floquet. Vähän väliä kohoo
+hän seisoalleen, röyhistää rintaansa, takoo paperiveitsellä pöydän
+laitaan tai soittaa kelloaan sitä mukaa kuin melu vaatii, mutta se ei
+pitkälle auta. Kaukaa katsoen näyttää hän tosin hyvinkin tuikealta,
+mutta kiikarilla tarkastaen ovat suupielet aina pienessä ivanaurussa,
+vastakohtana vartalon viralliselle asennolle. Ja tuossa hänen
+ivallisuudessaan on hänen peränpitotaitonsa. Tirkistäen kakkulainsa
+läpi pahimman melun pitäjiä ja heittäen heille sattuvan sätkäyksen saa
+hän sanoillaan meren asettumaan. Silloin tällöin hän kyllä
+julmistuukin. Ja riitelee niin että heläjää niille, jotka eivät usko
+hyvällä. On verrattoman koomillista nähdä sillä lailla vastakkain
+harmaahapsinen presidentti ja joku kaljupää, yhtä vanha edusmies,
+kiistelemässä keskenään yli salin, molemmat sähisten kuin kissa ja
+koira, toinen toisella puolen koskea, joka estää äänen kuulumasta.
+
+Istunto alkaa kohta, kun presidentti on asettunut tuoliinsa. Hän alkaa
+lukea jotakin, jota ei kukaan kuuntele, lienevätkö pöytäkirjoja vai
+muita otteita. Hän ei koetakaan saada hiljaisuutta aikaan. Ainoastaan
+suun käynnistä tietää, että hän on jotakin sanovinaan.
+
+Vasta sitten, kun päivän keskustelukysymys on esitetty ja ensimmäinen
+puhuja nousee puhujalavalle, presidentin istuimen eteen, syntyy
+hiljaisuus.
+
+Mutta ainoastaan lyhyeksi hetkeksi. Sillä vaikka puhuja tavallisesti
+aina alkaa sävyisästi ja hitaasti ja sovittaa sanansa taitaviin
+taitteisiin, niin kiihtyy hän kohta. Hän alkaa liikkua edestakaisin,
+kulkea lavan yhdestä päästä toiseen, tekee jo liikkeitä käsillään ja
+antaa niiden avulla vauhtia lauseilleen. Sanat ovat sitä mukaa
+terävämmät, ja ei aikaakaan, niin katkeaa äänettömyys. Se on joko
+paheksumista tai hyväksymistä, nurinata tai kättentaputusta ja
+hyvä-huutoja. Koko tuo musta joukko tuolla alhaalla alkaa aaltoilla.
+Liikutaan, noustaan ylös, nauretaan pilkallisesti tai käyvät kasvot
+kiihkeiksi, vihaisiksi, ja tukat pörrötetään kiivailla käsien
+tempauksilla. Aploodit tekevät aina vilkkaimman vaikutuksen katsojaan.
+Kun puhuja on sanonut jonkin suuren, isänmaallisen sanan, kun hän on
+puhunut onnistuneesti de l'honneur de la France [Ranskan kunniasta],
+niin syttyvät sadat kämmenet rätäjämään kuin palava katajikko ja koko
+tuo kalteva rinne on yhtenä valkeana mansettien väikkeenä.
+
+Puhuja odottaa asianhaarain mukaan joko tyytyväisenä tai suuttuneena.
+Jos häntä keskeytetään vihamielisessä tarkoituksessa, vetoo hän ensin
+presidenttiin ja koettaa odottaa siksi, kunnes tämä saa myrskyn
+asettumaan. Mutta usein herättää hänen ensi sanansa uuden metelin, ja
+jos on niin, ettei kamarin enemmistö tahdo kuulla häntä, niin ei se
+kuule kiusallakaan ja sillä hyvä. Eivät auta presidentin ponnistukset
+eivätkä mitkään ja niin saa puhuja laskeutua alas. Vielä istuimeltaan
+heittää hän ja hänen puoluelaisensa sattuvia sanoja huutajalle. Eilen
+kiljasi esim. Deroulede, joka muuten aina on ensimmäinen
+keskeyttämässä;
+
+--Ette te osaa puhua ettekä edes kuunnellakaan!
+
+Tuollainen rähinä saattaa tuntua ulkopuolella olevasta kuuntelijasta
+harmilliselta. Mutta on täällä kuitenkin hauskempi kuin meidän
+talonpoikaissäädyssä, jossa täytyy samoja saarnoja kuunnella
+tuntikausia, ainoastaan eri miesten huulilta. Ja siitä on siis se
+hyöty, että ei turhia laverruksia kärsitä, vaan lopetetaan löpinä
+lyhyeen. Saattaa tosin väittää, että sillä tavalla jää sanomatta moni
+hyvä asia. Mutta kun enemmistö ei tahdo kuunnella, niin ei siihen
+silloin enää syytkään vaikuta.
+
+Kun huudetaan äänestystä (»Aux voix! Aux voix!»), niin uskaltaa enää
+harva puhuja esiintyä. Sillä huuto on merkki väsymyksestä, yleisö on
+uupunut ja hermostunut ja ranskalainen ymmärtää antaa arvonsa
+ranskalaisille hermoille.
+
+Päätökset eivät tietääkseni ole sen tyhmempiä ja ajattelemattomampia,
+vaikka ne olisivatkin seurauksia myrskyisistä keskusteluista. Etenkin
+näyttää nykyinen eduskunta ymmärtävän aran edesvastuullisen asemansa.
+Se on tullut näkyviin varsinkin sen suhteesta Tirardin ministeristöön.
+Ministeristö ei ole suosittu, mutta sitä ei kuitenkaan tahdota ensi
+tilassa kumota. Tilaisuutta ei ole puuttunut. Viimeinen tarjoutui
+eilen, jolloin käsiteltiin interpellatsionia Ranskan osanotosta Saksan
+keisarin kokoonkutsumaan työmieskonferenssiin. Oppositsionin s.o.
+boulangistien puheissa pamahti pyssyt ja haisi ruuti. »Elsas ja
+Lothringen!» »Häpeä Ranskalle!» »L'honneur de la France!» Sanalla
+sanoen: kaikki kiihoittavat elementit olivat liikkeellä. Mutta älykkään
+miehen maltilla antoi eduskunta tukensa ministeristölle, joka siis
+yhäkin vielä pysyy pystyssä.
+
+Ja niin ollen on, joka kerta tullessani noista meluisista istunnoista,
+minulla ollut sama tunne kuin olisin nähnyt huvinäytelmän, jossa kaikki
+uhkaavat pilvet hajoavat ja kappale päättyy päiväpaisteeseen ja
+naimisiin.
+
+
+
+
+SASU PUNANEN PARIISIN SAUNASSA.
+
+(Ote yksityisestä kirjeestä.)
+
+
+Hyvä Veli!------
+
+ * * * * *
+
+Et voi kuvailla hämmästystäni, kun tässä eräänä iltana suuria
+Boulevardeja kävellessäni yht'äkkiä tapaan yhteisen ystävämme Sasun.
+Olin lentää selälleni asfalttikadulle. Hän täällä! Sasu Punanen--
+Pariisissa! Olinhan kuullut, että hän oli perinyt suuren omaisuuden
+eräältä täti-vainajaltaan, joka häntä aina oli suositellut, kun hän oli
+niin siivo poika. Mutta eihän hänen ulkomaanmatkastaan oltu mitään
+mainittu sanomalehdissä, joissa kuitenkin kerrotaan kaikista ulkomailla
+matkustaneista jatkolaisista ja musiikkiopiston oppilaista. Ja miten
+hän oli muuttunut! Aivan vihoviimeistä muotia, päässä korkea
+silkkiknalli, hirveän leveät keltaiset roimahousut, säkkiselkäinen
+palttoo selässä ja mahdottoman suuri kirjava kravatti kaulassa.
+
+--Sinä täällä...!
+
+--Teällähän tuota näyn olevan, tuumaili hän musertavan rauhallisesti,
+niinkuin olisimme olleet vain Helsingin esplanaadilla.
+
+--Mutta mitenkä ihmeen lailla ... milloinka ... joko sinä kauankin...?
+
+Viikon päivät oli hän ollut täällä »Paeriisissa», selitti hän minulle,
+sittenkun olimme poikenneet ensimmäiseen kahvilaan. Hän oli jättänyt,
+ainakin toistaiseksi, sikseen teologiset opintonsa ja lähtenyt maailmaa
+katselemaan ja huvittelemaan. Vaan ei ollut vielä tähän saakka ilo
+oikein ilolle tuntunut. Eihän tahtonut kieli oikein suussa kääntyä, ja
+ne ainoat suomalaiset, jotka hän täällä oli tavannut, olivat olleet
+niin ylpeitä, ettei niiden kanssa tullut mitenkään toimeen.
+
+Eikä ollut oikein niistä tämän valtakunnan ruuistakaan, kun ei rukiista
+leipää saa nähdäkään ja täytyy nieleksiä palasensa ilman voita ja
+piimää. Harmittavan sanoi hän itseään tämän maailman
+kevytmielisyydenkin, ja hän oli aivan varma siitä, että Ranskan kansa
+kulkee suurin askelin perikatoaan kohti. Tekevät työtä sunnuntaina ja
+pitävät puotinsa auki keskellä kirkkoaikaa. Mutta suurin ikävyys oli
+täällä se, ettei saanut edes kylpeäkään... Minä sanoin, ettei missään
+ole niin mainioita saunoja kuin Pariisissa. Hänen silmänsä välähtivät
+ilosta, hän katseli minua rukoilevasti, mutta kun hän pohjaltaan on
+hienotuntoinen mies, ei hän nähtävästi tahtonut vaivata minua
+pyytämällä, että veisin hänet saunaan. Kysäisi hän kuitenkin,
+mahtaisiko tästä kaupungin paikasta olla sinne pitkältäkin.
+
+--Jos tahdot, voimme mennä yhdessä, ehdotin minä, minä tulen mukaasi.
+
+Hän suostui tietysti heti paikalla ja me menimme nyt Sasun kanssa
+Pariisin saunaan. Sinä tiedät sen mainion saunan siellä rue Cadet'n
+varrella; sinne me menimme. Vaikka minä tavallisesti käytän toista
+vähän halvempaa saunaa Faubourg St. Denis'ssä, ymmärrät kuitenkin, että
+tahdoin sellaiselle saunantuntijalle kuin Sasu on tarjota, mitä parasta
+tällä alalla on tarjottavana, enkä, totta maar, kadukaan kauppojani.
+
+Ensin luuli Sasu, että tein hänestä pilaa. Tämähän oli komea hotellin
+etehinen eikä mikään saunan porstua. Siinä olikin hienot punaiset matot
+lattialla, kahden puolen marmoripilareita ja hiottua kiveä lattiana.
+Pulska, hienosti puettu ovenvartija kiiruhti ottamaan päällystakkia,
+hattua ja keppiä ja osoitti meidät pilettiluukulle, jossa istui nainen
+kaunis kuin kuningatar. Näin, että Sasu ajatteli kukkaroaan, mutta
+rauhoittui kuitenkin, kun kuuli, ettei sauna maksa kuin kaksi francia.
+Ja niin pian kuin laitokset alkoivat ilmaantua, käsitti hän ne ja osasi
+antaa niille oikean arvonsa.
+
+Erittäin mukava oli hänestä vaatteiden riisuntahuone. Se oli pitkä
+lämmin käytävä täynnä pieniä kaappeja, joihin vaatteet pantiin ja avain
+ripustettiin nauhaan kaulan ympärille.
+
+--No se, sanoi hän. Sehän on kerrassaan nerokasta! Minä pidän paljon
+saunasta, mutta en ole koskaan voinut siitä täydellisesti nauttia
+siellä kotona, kun minua aina on pelottanut, että jos saunapiika tai
+joku muu pistäytyy hikoillessani lompakolleni.
+
+Palvelija toi soikean lakanan ja verhosi hänet sillä, niinkuin
+roomalaiset ennen aikaan verhosivat itsensä toogalla. Sasu kysyi syytä
+siihen, ja minä selitin, että kun tämä on roomalainen sauna, niin
+täytyy pukeutuakin roomalaisittain.
+
+Kun hän kulki edelläni sisähuoneisiin pilariston välitse, niin hän
+todella olikin kuin joku roomalainen keisari, niinkuin Nero tai
+Tiberius. Ja mitä huomiota hän herätti! Kun tulimme siihen suureen
+saliin, jonka keskellä on vesisäiliö ja ympärillä makuusijoja,
+kohottivat kylpeneet väsyneitä päitään ja katselivat jälkeemme
+huudahdellen puoliääneen: »mikä vartalo! mikä ruumis!» Ja palvelijat
+kiiruhtivat edellämme tietä näyttämään. Ne luulivat varmaankin, että
+Sasu Punanen oli jokin ulkomaalainen ruhtinas ja minä hänen
+ajutanttinsa tai että me olimme ainakin joitakin amerikkalaisia
+miljoonanomistajia.
+
+Omituista kyllä ei Sasu Punanen täällä saunassa osoittanut juuri
+ollenkaan sitä saamattomuutta, joka aina pistää silmään vasta tulleista
+suomalaisista täällä Pariisissa. Hän oli tässä oudossa komeassa
+saunapalatsissa sama tottunut kylpijä kuin Maariansaunassa siellä
+Helsingissä, tai ainakin koetti hän sitä olla.
+
+Edellämme kohotetun oviverhon alatse astuimme me juhlallisesti suureen
+pyöreään, ylellisillä seinämaalauksilla koristettuun huoneeseen, jossa
+jo oli kymmenkunta kylpijää ennen meitä. Toiset heistä istuivat
+mukavilla sohvatuoleilla, jalat matalan, pyöreän pöydän päällä, jonka
+alla olivat lämpöjohdot. Toiset käveleskelivät miettiväisinä
+niinimatoilla peitettyä lattiaa pitkin ja tarttuivat tuon tuostakin
+raskaisiin rautakuuliin niillä käsiään voimistellen ja saadakseen
+hikoamista aikaan. Sasu luuli, että hänen tuli tehdä niinkuin muutkin,
+hänelle tuli kai myöskin halu näyttää voimiaan, ja keräten niin monta
+painoa kuin suinkin sai sormiensa väliin mahtumaan, nosti hän ne
+vaivatta ensin olkapäänsä tasalle ja sitten siitä suoraan ylös. Se
+herätti ansaittua huomiota, syntyi pieni kilpailu, mutta Sasua ei
+kukaan voittanut, ja me nautimme molemmat menestyksestämme.
+
+Sasu oli muutenkin yleisen huomion esineenä. Nuo pienet
+ranskalaiskääkkyrät, joiden jalat olivat hienot kuin rantasipin, selät
+laihat, rinnat ontelot ja käsivarret jänteitä vailla, katselivat
+silminnähtävällä kunnioituksella hänen paksuja pohkeitaan, pulleata
+rintaansa, leveätä niskaansa ja uhkeata selkäänsä. »Mikä takalisto,
+mikä takalisto!» kuulin heidän sanovan.--»Mitä ne puhhuu?» tiedusteli
+Sasu.--»Ihmettelevät sitä pulskinta Suomen poikaa», selitin minä.
+»Antaapa heijän voan ihmetellä ... näkköökö ne, että myö ollaan
+Suomesta?» sanoi Sasu.--»Näkeehän ne toki.»
+
+Hetken aikaa istuttuamme ja lämmiteltyämme kysyi Sasu, eikö tässä
+saunassa löylyä lyödäkään. Olin odottanut sitä kysymystä ja nautin jo
+edeltäpäin siitä ilosta, jonka pian tulisin hänelle valmistamaan.
+
+--Kuuletko tuota kihinää? kysyin. Siellä se on oikea sauna, tämä on
+vasta vain porstua.
+
+Ja minä vein hänet huoneeseen, jossa kohosivat lauteet kuin rappuset
+lattiasta kattoon. Seinässä oli aukko, josta tuli höyryä. Sasu kiipesi
+katon rajaan, minä jäin vähän alemma.
+
+--Katohan peijakkaita, puheli hän katon rajasta, katohan konnia,
+millaiset niillä on vehkeet. Se ei tule tuo löyly yht'äkkiä
+puhaltamalla, niin että sorkat ovat palaa, voan noin näet vain
+verkalleen, yhä lämpimämmin ja lämpimämmin... Ka, kun se tuoksuu
+tervalle ... enpä oo ikinän' tämmöistä löylyä ... ähhäh, jopahan
+viimeinni alakaa hik' irtautua ... eihän tässä kohta ennee näe mittään
+... nyt en ennee erota kuin hoamuja ... missee sinä oot? ka, sielläkö
+... en minä vielä tule.
+
+Minä en tietysti kestänyt kuumuutta niinkuin hän ja juoksin
+suihkuhuoneeseen. Sasu jäi sinne pilviinsä kuin mikä Olympon jumala, ja
+silloin tällöin minä kuulin hänen päristyksensä, jonka ukkonen soi yli
+höyryn sähinän ja suihkujen suhinan. Vasta sitten, kun höyryä oli
+lakattu päästämästä ja ilma selvinnyt, laskeutui Sasu alas.
+
+Hän oli punainen kuin keitetty krapu, ei virkkanut mitään, asettui vain
+suihkun alle ja antoi sen valella jäseniään.--Alkaako sinua miellyttää
+tämä Pariisi? kysyin minä, kun taas palasimme lämmittelyhuoneeseen.
+
+--Enpä, enpä oes uskonna, että niillä oes tällaiset vehkeet.
+
+--Onhan niillä peijakkailla vehkeet, mutta ei tässä vielä ole läheskään
+kaikkea koeteltu.
+
+Vielä oli pesu jälellä. Se suoritettiin taas eri huoneessaan,
+marmoristen istuimien päällä, saippualla, joka tuoksui ruusulle ja
+mandelille. Sen jälkeen vielä suihkua, jota saattoi ohjata milloin
+mihinkin kohtaan ruumistaan, sekä vesisuihkua, että höyrysuihkua.
+
+Sasu oli aivan haltioissaan, mutta hän oli kuitenkin totinen, niin
+totinen kuin voi olla ainoastaan syvälle juurtunut intohimo, silloinkun
+sitä oikein tyydytetään.
+
+Ja vielä sittenkin oli hän saava tuta, että loppu oli kaikista
+suloisin.
+
+Vein hänet takaisin entisille jälillemme siihen suureen huoneeseen,
+jossa oli vesisäiliö. Paiskauttuamme sen yhdestä päästä umpisukkeloon
+nousimme toisesta päästä ylös. Meidät otettiin siellä vastaan
+lämmitetyin lakanoin, meitä pyyhittiin ja kuivattiin ja sitten puettiin
+päällemme paksusta palttinasta tehty kotiviitta, jonka jälkeen
+palvelija viittasi meidät seuraamaan häntä.
+
+--Minnekkä nyt?
+
+--Nyt mennään lepäämään.
+
+Ja meidät vietiin yläkertaan, asetettiin mukaville vuoteille, jotka
+olivat kuin toisistaan erotetuita pilttuita, kaksi vuodetta kussakin
+pilttuussa. Siinä meidät peitettiin, laitettiin tyynyt mukavasti selän
+ja kyynäspäiden alle ja jätettiin nauttimaan olemisestamme. Se oli
+suuri sali, niinkuin Kämpin hotellin juhlasali. Tuolla alhaalla lorisi
+vesisäiliön suihku, sieltä täältä kuului puhelua, joka ei kuitenkaan
+häirinnyt, me lepäsimme tässä tupakoiden ja maistellen olutta, jota
+hieno edeskäypä oli meille tuonut.
+
+--No, Sasu? Mitäs sanot?
+
+--En sano mittään, en sano mittään.
+
+--Etkö kiitä minua, että olen tuonut sinut tänne?
+
+--Kiitänpä kiitän ... kiitänpä kiitän ... en oes uskonna, jos en oes
+nähnä.
+
+--Ei ne ole ne Helsingin saunat mitään tähän verraten.
+
+--Eivätpä oo, eivätpä, eivätpä oo.
+
+--Olisi ollut vahinko, jos sinun olisi pitänyt lähteä täältä
+kylpemättä. Aiotko lähteä pian takaisin Suomeen?
+
+--En tiiä ... aioinhan minä jo huomenna, vaan mikäpä tuonne lie niin
+kiirekkään.
+
+--Jää sinä vain. Kylvetään joka päivä.
+
+--Riittää se joka toinennii. Sauna maistuu harvemmin kylpien
+paremmalta, niinkuin ruokakin, kun sitä ei aina syö.
+
+Meitä painoi herttainen väsymys, me ummistimme silmämme ja nukahdimme
+vähäksi aikaa. Sasulta ummistuivat silmät ennen kuin minulta. En ole
+koskaan nähnyt niin onnellisia, rauhallisia ja viattoman tyytyväisiä
+kasvoja kuin hänen kasvonsa. Suu oli niin sanotussa autuaassa hymyssä,
+huulilla ja poskilla käherteli valkoinen parta ja otsa ei näyttänyt
+koskaan tietäneen mitään tämän maailman murheista.
+
+Herättyämme pukeuduimme verkalleen, niinkuin Sasun tapa on, ja menimme
+sitten syömään hienoon ravintolaan Boulevardien varrella. Sasu oli
+pyytänyt saada tarjota ja minä soin sen mielelläni, sillä miehellä
+näkyi olevan kukkaro yhtä pullollaan kuin posketkin. Tapansa mukaan oli
+hän enimmäkseen vaiti kylvettyään. Mutta hän kuitenkin mietti ja
+ilmaisi yht'äkkiä aatteensa kääntyen puoleeni kahvia juodessamme.
+
+--Ei oo siellä Suomessa semmoisia saunoja kuin teällä, sanoi hän.
+
+--Kaikessahan ne ovat täällä suuressa maailmassa meistä edellä.
+
+--Enpä oes uskonna sitä ... enpä, enpä oes sitä uskonna, jos en oes
+nähnä.
+
+Oli siinä ehkä kateuttakin hänen äänessään, häntä nähtävästi hiukan
+vaivasi se, ettei hänen maansa siinäkään suhteessa, niinkuin hän ehkä
+oli luullut, ollut muista edellä. Sillä Sasu Punanen on hänkin
+patriootti tavallaan.
+
+--Mutta eiköhän siellä meilläi sais aikaan tuommoisia saunoja?
+
+--Miksei, kun vain olisi tarpeeksi kapitaaleja.
+
+--Kapitaalejako? Eiköhän noita niitä aina sais hankituks ... pannaanhan
+sitä paljon turhempaannii.
+
+Enempää ei hän puhunut sillä kertaa, mutta tuon tuostakin hän sitten
+aina kylvettyämme palasi tähän aineeseensa. Ja jos olen oikein arvannut
+hänen ajatustensa juoksun, niin hautoo hän mielessään jotakin
+erikoista. Hän on joskus jälestäpäin tuumaillut, että paljokohan tuo
+tuommoinen saunalaitos meillä tulisi maksamaan. Minä autoin häntä
+taipaleelle ja kerroin, että ennen vanhaan vanhassa Roomassa ne
+keisarit ja rikkaat ylimykset lahjoittivat kansalle paljoa komeampiakin
+kylpylaitoksia kuin nämä pariisilaiset, jotka vain ovat niistä pieniä
+jäljennöksiä.
+
+--Onhan sitä joutavampiakin lahjoituksia tehty, naurahti hän. Mitäpä ne
+nyt oikeastaan ovat ne Antellinkaan kokoelmat, vaikka niistä niin
+suurta eäntä on pietty.
+
+Sasu Punanen ei paljoa puhu aikeistaan. Mutta jos olen arvannut hänen
+ajatuksensa, miettii hän suuren lahjoituksen tekemistä kansalleen. Ehkä
+saatte piankin kuulla suurista saunahankkeista siellä Helsingissä. Jos
+ne toteutuvat, niin vaatii oikeus ja kohtuus, että hän saa kaupungilta
+tontin ilmaiseksi ja että hänen nimensä Biograafisen nimikirjan ensi
+lisävihkossa mainitaan muiden suurten lahjoittajain joukossa.------
+
+
+
+
+POLKUPYÖRÄLLÄ PARIISISSA.
+
+
+Kun heräsin aamulla--eräänä sunnuntai-aamuna toukokuun lopulla--
+sattuivat silmäni ensimmäiseksi uuteen pyörääni, joka seisoi huoneeni
+seinämällä uutena ja välkkyvänä, vasta Amerikasta saavuttuaan. Se
+näytti tahtovan sanoa jotakin, sillä näytti olevan jokin toivomus
+lausuttavana. Oikein hieno polkupyörä, kaikkein uusinta mallia, osaa
+näet joskaan ei puhua, niin ainakin ilmaista ajatuksensa. Se iskee
+silmää, kirkasta, nikkelöityä silmää, kun auringonsäde sattuu kiiltävän
+ohjaustangon käänteeseen. Ja kun vähän aikaa sitä katselet, niin totta
+tosiaan kaaputtaa se poljinta, näyttää liikuttavan satulaa niinkuin
+töpöhäntä koira häntänsä päätä, kun se houkuttelee isäntäänsä metsälle.
+Kun minun on tapana haastatella pyörääni, kysyn minä:
+
+--Mitä sinä nyt sitten tahdot?
+
+Se näyttää tahtovan esitellä itsensä ja asiansa.
+
+--Nimeni on Columbus, sanoo se. Koko ristimänimeni on Columbus Cycle ja
+sukunimeni Manufacturing Company. Se on rintaani kirjoitettu. Olen
+tullut meren yli Englantiin, matkalla Suomeen, kuulin, että olet
+Pariisissa ja lähdin kysymään, etkö tahtoisi tulla kanssani pienelle
+löytöretkelle täällä maailmankaupungissa ja sen ympäristössä. Amerikan
+ja Englannin minä tunnen, olen ruohoaavikolta myöten kantanut
+ruskeaihoisia ratsastajia ja kilparatoja pitkin kiidättänyt
+koukkuselkä-jokkeita. Nyt tekisi mieleni kerran omiksi huvikseni
+katsella hiukan Pariisiakin. Ruvennet oppaakseni, niin käymme
+koettamaan.
+
+--Saisihan tuota koettaa, mihin kelpaat.
+
+--Pane sitten päällesi, sanoi Columbus. Kyllä minä puoleni pidän, jos
+vain sinä.
+
+Sillä on uudenaikaiset tomunpitävät laakerit, joita ei kuulema ole
+tarvis puhdistaa kuin jouluna ja juhannussa. Vaihtopyörä suuri kuin
+myllynratas, mutta sittenkin kuulema kevyt kuin väkkärä, pyörän kehät
+puusta ja koko paino vain vähän yli kymmenen kilon. Semmoinen se on, ja
+minulla on polvihousut ja ihopusero ja luimulakki. Tarjoan käteni
+kaunottarelle, ja miten lieneekään kevyt polkea, kädessä kuljettaa se
+on köykäinen kuin ruohokeppi. Lähdetään, lähdetään hotellin portin
+edestä ylhäältä Pantheonin mäeltä sunnuntai-kävelylle.
+
+Tunnen jo vanhan pyöräni ajoilta vanhat reitit Pariisissa. Ensin alas
+sivukatuja Boulevard St. Germain'ille, joka johtaa Place de la
+Concorde'lle ja siitä Champs Elysées'tä ylös Place de l'Etoile'lle,
+josta leveät tiet laskeutuvat Boulogne'n metsään. Koko tämä taival,
+yksi maailman ihanimpia taipalia, on puulla peitettyä katua, sileää
+kuin lattia. Kun pyörä, päästyään kivettyjä pikkukatuja tärisemästä,
+luikuu alas Boulevardille, hytkähtää se somasti kuin venhe, teloiltaan
+vesille työnnetty, ja ojennaikse selkä suorana laukkaan kuin
+kilpahevonen.
+
+Mutta varovasti! ylen varovasti! Sillä tuskin on tietä toista niin
+viehättävää ja samalla niin vaarallista. Vaarassa on viehätys, tässä
+niinkuin koskessa, jota lasket. Kahden puolen Boulevardia kulkee
+loppumaton jono vaunuja. Jos saisi rauhassa toista rantaa seurata,
+edessä jokin valjakko, joka tasaista totuttua vauhtiaan pyörii
+eteenpäin, ei olisi taito suurempi tarpeen kuin mikä sileää myötävirtaa
+valuessa, venheen perässä selkä kenossa istuen ja mela kainalossa tietä
+tehden. Mutta tuossa on poikkikatu, josta pursuaa hevosia ja vaunuja ja
+joiden välitse täytyy pujotella kuin kuohujen välitse. Suuria
+tavaravaunuja, joita yksin omnibussienkin täytyy odottaa, ajurien
+vaunuja, jotka huolettomasti ja höllin ohjin lönkyttelevät, keskellä
+boulevardia raitiovaunuja, kaikkien niiden välissä polkupyörä
+kilisevine kelloineen.
+
+Täytyy pujahtaa jostakin rattaiden ja hevosten päiden välisestä
+solasta. Sykähtäähän sydän vähän, mutta kun jalat tietävät tehtävänsä
+ja ohjaustanko miehen tahtoa tottelee, niin pääseehän siitä, ja taas on
+vähän matkaa aukeata katua, sileää virtaa--seuraavaan kadunkulmaan. On
+sitä ainakin kilometri tuota Boulevard St. Germainia, jota reunustavat
+Ranskan vanhan ylimystön totiset talot, joiden ikkunaluukut ja ovet
+ovat melkein aina suljetut ja jotka nyt näyttävät entistään vielä
+salaperäisemmiltä sen jälkeen kun suuri basaaritulipalo toi vainajan
+melkein joka taloon. Mutta katuelämä, uusi aika ja ihmisten
+välinpitämättömyys vierii katua pitkin mistään huolimatta;--ja samassa
+olemme Ranskan edustajakamarin edustalla. Se on vaarallinen paikka, tuo
+edustajakamari. Sen sisällä kuohuvat kaiken maailman intohimot ja joka
+päivä koetetaan siellä jalkakammilla ministeristöjä suulleen syöstä.
+Sen ulkopuolella on pyöräilijä ainaisessa vaarassa, sillä kamarin
+edustalla oleva katujen aukea on salavihainen ja odottamattomia
+pyörteitä täynnä. Liike Boulevard St. Germain'illa, liike
+kahtaalta päin pitkin leveitä Seinen rannan puistokatuja ja liike
+Concorde-sillalla, jossa se oikealta ja vasemmalta Seinen rannalta
+tullen muodostuu loppumattomaksi vaunuvirraksi, mikä lakkaamatta kuohuu
+kiiltäviä vaununkattoja, hevosten helaisia päitä ja kuskien hattuja,--
+yhtyy tähän ja tässä taas eroaa ja hajaantuu. Siinä tulee omnibusseja
+ja raitiovaunuja vastakkain, siinä on taaskin alituinen jono ajureita,
+mutta etenkin on siinä yksityisten korskuvia valjakolta, suuria,
+pitkäkoipisia oriita, jotka jo pitkän matkan päässä peloittavat ja
+näyttävät halveksivan kaikkia vastaantulijoita. Äkkiä pyörä aavistaa
+vaaran, hiljentää vauhtinsa, hakee suojaa jonkin lähimmän vaunun
+vanavedessä, pääsee sillan korvaan, mutta kun on muodostunut ruuhka
+jossakin edempänä ja vaunujono pysähtynyt, täytyy pyöräratsun hiljaa
+kallistua, laskea ajajansa maahan ja turvautua sen talutettavaksi
+sillan yli jalkakäytävää myöten, joka on kuin maakannas pahan kuohun
+kohdalla. Ainoastaan jotkut uskalikot pyörämiehet, jotka eivät älyä
+pelätä pyöriään eivätkä henkeään, pujottelevat vastakkain tulevien
+vaunujen vilinässä kadoten niiden väliin, sukeltaen hevosten kaulain
+alitse ja alinomaa nelistäen kelloja ja viheltäen ja piiskuttaen kuin
+koskikarat pyörteiden keskellä.
+
+Concorde-silta johtaa edustajakamarin edustalta Place de la
+Concordelle. Kun siihen tullaan, on tultu ristiaallokosta väljemmille
+vesille.
+
+En tiedä, mikä sen vaikuttaa, mutta on aivan erityinen viehätys hypätä
+polkupyörän satulaan tämän historiallisen, maailmankuulun torin
+laidassa ja tehdä kierros Kleopatran neulan ympäri, josta näkyy
+yhtäällä Tuileries'n puisto ja Louvren museo ja toisaalta Champs
+Elysées pitkine kaukaisuuksineen ja sen perällä Riemukaari, ynnä tuolla
+tuonnempana Eiffeltorni. Mutta pyörä kai luulee olevansa kilparadalla,
+kun tori on sileä kuin puulattia, ja lisää vauhtiaan välittämättä sikin
+sokin kulkevista vaunuista. Se tahtoo, kerran paikalle päästyään,
+pyyhkäistä koko torin ympäri voidakseen kotiin tultua kehua
+kiertäneensä ympäri Place de la Concorden niinkuin minkä tavallisen
+kilparadan--ollen siinä suhteessa oikea amerikkalainen. Minun täytyy
+seurata mukana, mutta kun olemme kolme kierrosta tehneet, nielaisee
+meidät vaunuvirta mukaansa ja me ojennamme ulos Elysealaisille
+kentille, kokka Riemuporttia kohti.
+
+Tämän kuuluisan kymen ja sen rantain ihanuudet ja sen viehätyksen,
+minkä sitä pitkin kulkiessaan tuntee, oivaltaa oikein vasta
+polkupyörällä sitä myöten kiitäessään. Se on Pariisin ja kenties koko
+vanhan maailman vilkkain liikeväylä, sitä myöten kun melkein kaikkina
+aikoina päivästä ajaa kymmenittäin vaunuja rinnakkain ylös ja alas
+katkeamattomassa kulussa. Mutta siitä huolimatta on siinä ajaminen yhtä
+turvallista kuin omalla lattialla. Liike käy säännöllisesti yhtäänne
+päin ja toisaanne päin eivätkä sivukadutkaan häiritse, joten ei ole
+pelkoa vastaan tulevista eikä tien poikki asettuvista. Valitset vain
+itsellesi jonkin nopeaa vauhtia ajavan valjakon ja sen selän suojassa
+poljet tasaista tahtia niin kauan kuin haluttaa. Jos pyörä innostuu
+isompaan nopeuteen, niinkuin nyt Columbus, joka on siinäkin rotuhevosen
+tapainen, että se tahtoo kaikista muista hevosista edelle, niin ohjaat
+vain ohi ja asetut toisen valjakon taa. Sillä tavalla sivuutellen
+milloin pieniä kaksipyöräisiä, joita joku »impi» ajaa ystävänsä
+vieressä istuen, milloin suuria Viktorioita, landoita y.m.s., joissa
+tiesi mitä kuninkaitten poikia tai presidentin tyttäriä selkäkenossa
+istuu, saavut sinä pari kilometriä hiljalleen kohottuasi Place de
+l'Etoile'lle Riemuportin juureen, teet kauniin kaaren sen ympäri,
+pysähdytät pyöräsi ja laskeut alas.
+
+Minulla on aina se hyvä tapa, että kun tulen jollekin merkkipaikalle
+pyörineni, en aja ohi, vaan pysähdyn katselemaan--ja panen tupakan. Ja
+jos missä, niin lie tässä syytä pysähtyä, tämän jättiläiskaaren alle,
+josta eteesi aukeaa maailman merkillisin näköala. Ympyrän säteinä
+juoksevat pitkät boulevardit ja avenyyt kaikille haaroille tästä
+yhteisestä keskipisteestä, tästä Pariisin navasta. Siitä menevät yhdet
+Montmartrea kohti, siitä toiset päinvastaiseen suuntaan Boulognen
+metsään, jonka takana kohoo Mont Valerienin linnoitus, siitä taas
+toiset Trocaderoon ja Eiffeltorniin päin, siitä sinne, siitä tänne,
+mutta ennen kaikkea ja kaikkia muita katuja mahtavampana aukeaa Champs
+Elysées taustanaan Concorden tori ja Tuileries.
+
+--Miltäs näyttää? kysyn minä Columbus Cyclelta, sillä minulla on
+myöskin se hyvä tapa, että nauttiessani lepoani en unohda hepoani, vaan
+pidän sille seuraa niinkuin arapialainen pitää seuraa orhilleen, sille
+haastellen ja sitä taputellen.
+
+--Siinähän menee, vastaa Columbus, vähät minä muusta, mutta tie on
+hyvää ja kulku helppoa ... olla tämmöistä aina allani.
+
+--Nythän se ilo vasta alkaa!
+
+--Lähdetään sitten taas!
+
+--Olet levoton ... niin minäkin.
+
+Lähdetään taas, lähdetään laskeutumaan Boulognen metsään.
+
+Vaan ennenkuin lähdemme, olkoon mainittuna muutama sana
+polkupyöräoloista Pariisissa. Ne ovat täällä monessa suhteessa
+mallikelpoiset. Ensiksikin kohdellaan täällä polkupyöräilijää niinkuin
+järkevää ihmistä ja kunnon kansalaista eikä niinkuin raivoisaa koiraa.
+Ei tarvitse mitään numerotaulua eikä mitään poliisin lupaa
+liikkuakseen. Pyörä on kuin mikä muu ajopeli tahansa, jota on
+väistettävä vastaantullessa, ja jalkamiehet ottavat sen, kadun yli
+kulkiessaan, yhtä paljon lukuun kuin minkä muunkin ajopelin. Onpa
+pyörällä vielä suuremmat oikeudet kuin muilla ajopeleillä siihen
+nähden, että sen nopeus saa olla tavallista hevosella-ajon nopeutta
+paljonkin suurempi, josta seuraa, että se voi mielensä mukaan ajaa
+ohi. Pyörää saa taluttaa katukäytävällä vaikka vilkkaimmilla
+boulevardeillakin, jossa suhteessa sillä on samat vapaudet kuin
+lastenvaunuilla. Sen lisäksi on yksityisesti pidetty hyvää huolta
+pyöräilijäin mukavuudesta. Tulitpa mihin hotelliin tai kahvilaan
+tahansa, niin otetaan pyörä yhtä hyvin vastaan kuin sen isäntäkin ja
+viedään se talteen joko huoneeseen tai pannaan katukäytävälle varta
+vasten valmistettuun pilttuuseen; melkein jokaisessa kahvilassa on
+sitäpaitsi ilmapumppu. Jos kotonasi ei ole tilaa pyörälle, voit sen
+vähäistä maksua vastaan sijoittaa jonkun tallettajan luo, joka
+puhdistaa ja voitelee sen joka ratsastuksen jälkeen.
+
+Mutta kaikista suurin todistus siitä merkityksestä, mikä polkupyörälle
+Pariisissa jo tunnustetaan, on se tapa, jolla Boulognen metsää on
+pyöräilijäin mukavuudeksi järjestetty.
+
+Heti kohta Riemukaarelta lähtee näet pitkä ja leveä Avenue de la Grande
+Armée loivasti laskeutumaan Seineä kohti. Ellen erehdy, on se
+pituudeltaan ainakin pari kilometriä. Pitkin koko tätä puistokatua on
+erityinen asfaltista tehty polkupyörätie, joka sitten liittyy metsässä
+olevaan tavallisen maantien tapaan tehtyyn tiehen, kiertää sen kokonaan
+ja risteilee sen sisässä, ja jossa ei muilla ajokaluilla ole lupa
+liikkua.
+
+Columbuskin käsittää kohteliaisuuden ja kiitää kaula suorana ja korvat
+luimussa alas asfalttitietä. Ei kuulu luiskahdustakaan hyvin tehdyn
+pyörän laakereista ja ketjukin kiertää äänetönnä rataansa. Kello vain
+tuon tuostakin antaa vastaantulijalle varoittavan merkin. Parempaa
+pyörätietä ei liene toista, en ainakaan minä ole ennen moista polkenut.
+Entinen renki lausui hartaimpana toivomuksenaan: olla aina pyhä ja aina
+pouta ja korkeat rengin palkat. Minä tässä pyörän selässä toivottelen:
+olla aina asfalttitie alla, aina alamäki edessä ja aina ympärillä ihana
+Pariisi!
+
+Mutta huiskaus vain ja pyörä karahtaa jo karkeampaan tiehen. Ollaan
+Boulognen metsässä, kukkivien puiden siimeksessä, yht'äkkiä niin
+hiljaisessa seudussa kuin jossakin maantiellä Suomessa.
+
+Koeta nyt voimiasi, Columbus, näytä nopeuttasi!... Ja korvat soi ja
+ilma humisee ja metsän lyö silmissä viheriäksi lautaksi.
+
+Jo riittää! Jo näen sinut juoksijaksi, Columbus. Mutta Boulognen metsää
+on tyynemmin tarkastettava. Se on pyörämiehen lumottu ja luvattu metsä,
+aina vaihteleva ja aina uusi, kuinka monta kertaa sen käytäviä
+kierrelletkin. Juuri kun ajat yksinäistä metsäpolkua ja luulet olevasi
+jossakin etäisessä erämaassa, solahdat puitten siimeksestä, lehväisten
+katon alta suurelle leveälle tielle, jossa vaunuja ajaa ja jossa
+Pariisin koko hieno maailma selkä kenossa raitista ilmaa nauttii.
+Seuraat mukana ja tulet järvelle, jossa venheitä soutelee ja
+palkovenheitä suikkelehtii ja joutsenet ja sorsat ja hanhet
+liukuilevat. Tuossa on pieni soma ravintola, jonka edustalle istahdat
+levähtämään ja janoasi sammuttamaan. Nouset siitä taas satulaan, ajat
+tietämättä minne, ja saavut suurelle vihreälle kentälle, joka on
+mustanaan kansaa ja jossa parhaallaan näet puolikymmentä
+suorakaulaista hevosta hurjassa laukassa--se on Longchamps'in
+kilpa-ajokenttä--ohjaat eteenpäin, käännyt metsäpolulle, poljet hiljaa
+ja huolettomasti ja olet taas yksin maailmassa, etäisessä lehdossa,
+jossa peipot visertää ja satakielet säveltelee, et tiedä, missä olet,
+eksyt, et siitä välitä, ja tulet taas suurelle tielle, jota myöten
+sallit taas ratsusi pyyhältää ja pääset virtaisen veden rannalle,
+Seinevirran vierteelle. Nyt noudatat sitä ja tulee silta eteesi. Ajat
+sillan yli, olet toisella rannalla, ja siinä on pieni kaupunki sillan
+korvassa.
+
+Se on Suresnes, yksi Pariisin hauskimpia etu-kaupunkeja, kaikkien
+Pariisin sunnuntai-pyöräilijäin matkan määrä. Sadoittain, tuhansittain
+istuu somiin urheilupukuihin puettuja naisia ja miehiä rantakahviloissa
+ja niiden edustalla, iloista elämää pitäen. Pyörät annetaan niitä
+varten asetettujen palvelijain haltuun ja muodostavat ne kahvilan
+edustalla auringon valossa välkkyvän puoliympyrän, jonka somuutta vielä
+ylentää melkein jokaisen pyörän ohjaustankoon kiinnitetty
+kukkaiskimppu.
+
+Hauska on siinä istua, kahvilan verannalla, ja katsella elämää
+edessään. Pyöriä tulee, toisia menee ja kuta enemmän päivä kuluu, sitä
+vilkkaammaksi käy liike. Niitä välkähtelee tuolla Boulognen metsän
+puitten lomassa, niitä ajaa Seinevirran rantoja pitkin, niitä keikkuu
+siltaa pitkin. Kaikki on pyöräilijäin hallussa, kaikki saa niistä
+leimansa tällaisena sunnuntaipäivänä, kun ilma on tyyni, viileä ja
+kaunis.
+
+Tänä sunnuntaina on niitä vielä enemmän kuin muulloin, sillä joka hetki
+odotetaan palaaviksi kilpailijoita, jotka ovat lähteneet Bordeaux'sta
+ja joiden on tästä kautta määrä palata. Jännitys on suuri, sillä
+sähkösanomat ovat jo kertoneet, että eräs ranskalainen on etunenässä.
+Yht'-äkkiä syntyy levottomuutta kahviloissa, kadulla ja sillalla. On
+kuin ukkonen olisi tulossa. Se lähenee, melu kovenee, hurraa-huudot
+kiihtyvät ja samassa ajaa korskuen ohitse kauheaa pärinää pitäen
+automobiili ja sen kintereillä pölyisen pyörän selässä melkein
+mahallaan pieni, puolialaston nuorukainen--hän on voittaja, ensimmäinen
+palkinto! ... hän suhahtaa ohi pirullisen melun seuraamana ja katoo
+sillan yli päästyään Boulognen metsään.
+
+Osa yleisöä rientää hänen jälkeensä ollakseen mukana hänen perille
+tullessaan Seine-velodromiin, joka on jossakin Eiffeltorin tienoilla.
+Toiset jäävät paikoillaan odottamaan toisten kilpailijain tuloa ja
+heille hurraamaan. Pyöräni ja minä lähdemme levähdyttyämme hiljaiselle
+paluumatkalle takaisin Pariisiin.
+
+En aja samaa tietä, jota olin tullut. Halkaisen Boulognen metsän
+merkittyäni suunnan Eiffeltornin mukaan, jonka ohitse on suorin tie
+Quartier Latin'in ja Pantheonin mäelle. Monta kertaa on tämä majakka
+samalla tavalla ollut viittanani, kun olen Pariisin ympäristöissä
+harhailtuani hakenut itselleni suorinta tietä kotiin päin.
+
+Olisihan mukavin palata sitä tietä, jota olin tullut. Mutta minä
+valitsen tahallani toisen tien, suoremman ja huonomman koetellakseni,
+miten Columbus siinä suoriutuu, miten se on oleva Suomessa tarkoituksen
+mukainen. Pariisissa on kaikkea tarjona; huonot pyörätiet ovat siellä
+yhtä tavallisia kuin hyvätkin. Katu Boulognen metsästä Passyn portin
+kautta Trocaderoon on kuoppaista ja kivitettyä, aivan niinkuin
+Helsingissä. On oikein sääli hentojäsenistä ja hienojänteistä hepoani,
+mutta hyvin se kestää koetuksen ja koettaa kantaa herraansa tärisyttäen
+häntä niin vähän kuin mahdollista. Sulavasti, melkein viehättävästi
+luistaa se kiveltä kivelle ja hyppää kuoppain poikki melkein niiden
+pohjaan koskematta. Eikä ole vammaa, ei naarmua, ei koloa
+kummikavioissa, kun näitä Trocaderon palatsin edustalla tarkastelen.
+
+Siitä alkaa taas parempi tie. Hurahdutan alas Alman sillalle, alatse
+Eiffeltornin, teen kierroksen vanhalla näyttelyalueella, josta osa on
+nyt luovutettu polkupyöräilijäin harjoituskentäksi, kampean siitä alas
+Seinen rannalle, jota seuraten vähitellen saavun edustajakamarin
+edustalle ja Boulevard St. Germainia myöten kotiin Pantheonin mäelle.
+
+--No, Columbus Cycle, oletko tyytyväinen retkeesi?
+
+Se näyttää iskevän nikkelöityä silmää ja kaaputtavan kampiaan, valmiina
+lähtemään uudelle kiertomatkalle. Mutta minä olen saanut tarpeekseni
+tällä kertaa ja olen aika tavalla uupunut. Sillä vaikka polkeminen
+Pariisin parhaita katuja ei olekaan vaikeaa, käy ratsastus niitä myöten
+kuitenkin aikalailla rasittavaksi sen jännityksen vuoksi, jossa
+alinomainen varuillaanolo pitää hermoja;--mutta se jännitys se samalla
+antaa aivan erityisen viehätyksen tällaisille retkille, joita voi
+verrata ainoastaan kosken laskuun tai myrskyssä purjehtimiseen
+karisilla vesillä.
+
+
+
+
+VAIKUTELMIA VENÄJÄLTÄ.
+
+
+Yleensä ei meidän suomalaisten tie mielellään mene itäänpäin. Liekö
+siihen syynä se, että halumme aina on ollut idästä länteen, että
+ihmisessä on jo synnynnäinen tuo vietti seurata auringon mukana,
+ja että tuntuu siltä kuin ei meillä olisi mitään tekemistä noilla
+korpi- ja aromailla, joiden läpi kulkumme on ollut niin vaivalloinen ja
+jonne meidän veljistämme ja sukulaisistamme niin monet ovat hukkuneet
+ja hävinneet teille tietymättömille. Kaikkien ulko-oviemme kynnyksiltä
+kääntyvät tiet hetikohta länteen päin ja kun laskemme matkan pituuden
+ulos Eurooppaan, niin otamme tavallisesti lukuun ainoastaan välin
+Helsingistä tai Hankoniemestä Lyypekkiin tai Kööpenhaminaan. Pietarin
+tie, se on meille kuin takaovi, jonka kautta vain hätätilassa
+kiireimmittäin pujahdamme. Mitkä kaikki syyt siihen vaikuttanevatkin,
+yksi lienee myöskin maamme muoto, jonka ranta ikäänkuin kulussaan
+koukistuneena polvena astuu ulos ja pyrkii poispäin.
+
+Sentähdenkö tuntunee rinnassamme niin miellyttävä tyydytyksen tunne,
+kun asiamme vaativat meitä lähtemään länttä kohti ja sentähdenkö
+vuotanee niin luonnollisesti ja ikäänkuin itsestään siirtolaistulva
+tähän suuntaan? Ei osaa ajatellakaan, että lähtiessään itäänpäin voisi
+nauttia lähdön riemusta niinkuin sen tuntee lähtiessä »suureen
+länteen». Pietarihan on maailmankaupunki sekin ja onhan sen kuullut ja
+ymmärtäähän sen, että se kyllä voi tarjota samat ulkonaiset viehätykset
+kuin muutkin maailmankaupungit. Sen teatterit, sen konsertit, oudot
+ihmiset, täydellinen riippumattomuus tuttavista, vilkas ja aina kuohuva
+ja vaihtuva katuelämä, ne ovat tietysti samat täällä kuin muissakin
+suurkaupungeissa. Mutta oikea mieliala on poissa, sydän tekee työlakon
+ja tunteet vetävät siipensä suppuun. Ainoastaan uteliaisuus jää
+vireille ja ainoastaan sille voipi perustaa jonkinlaisen viihtymisen
+mahdollisuuden.
+
+Ennen oli, omituista kyllä, aivan toisenlaista. Nykyisen miespolven
+mielestä olivat haihtuneet muistot menneistä vainovuosista. Nurja väli
+kahden erilaisen rodun kesken oli alkanut lauhtua. Lisääntyvä
+kauppayhteys synnytti tuota molemminpuolisten etujen ystävyyttä, jonka
+siteiden sanotaan olevan ja kenties ovatkin kaikista sitkeimmät. Sen
+lisäksi ihmeteltiin ja rakastetiinkin meillä niinkuin muuallakin sitä
+nerokasta uutta kirjallisuutta, joka yht'äkkiä hämmästytti koko
+sivistyneen maailman ja joka yhäkin vielä viettää riemujuhlia, missä
+sitä opitaan tuntemaan.
+
+Mutta sitten tuli se, mikä tuli, ja herttainen hymyily muuttui ensin
+totisuudeksi ja sitten jäykkyydeksi. Kun ison talon isäntä ylpeilee ja
+uhkailee isoudellaan, niin välttää vähävaraisempi astua hänen
+alueilleen ja tekee kernaammin kierroksen aidannurkassa. Vaan jos hän
+kuitenkin jostakin syystä on pakotettu taloon poikkeamaan, niin on
+hänen halunsa tehdä olo siellä niin lyhytaikaiseksi kuin suinkin.
+Siellä saattaa kyllä olla ja tietäähän sen, että suurin osa talon väkeä
+onkin hyväntahtoisia ja herttaisia ihmisiä. Mutta yksi ainoa
+epäkohtelias ja kylmä katse joidenkuiden muiden puolesta--ja niitä ei
+voine välttää--tulee varmaankin tekemään sen, että katoaa halu
+kehenkään lähemmin tutustua.
+
+Nuo tunteet täyttivät tämän kirjoittajan mielen, kun juna kiidätti
+häntä asema asemalta itää kohti. Tuli yht'äkkiä rajaa lähetessä halu
+heittäytyä pois ja jäädä Suomeen. Se sama tunne tulee tavallisesti
+ainakin siirtyessä maasta toiseen ja siihen sekaantuu hiukan
+epämääräistä surumielisyyttä. Mutta suomalaiselle, hänen vaikka vain
+lyhyeksikin aikaa ja varsinkin ensi kerran ollessaan tätä askelta
+ottamassa Suomesta Venäjälle, tulee siihen lisäksi vielä jotakin
+muutakin. Vaan onhan toiselta puolen niinkin, että outoudella on oma
+viehätyksensä, että koski aina vetää partaalleen ja että kääpiötkin
+tekevät retkiä jättiläisten maahan.
+
+Joutua yht'äkkiä tuohon valtakuntaan, joka ulottuu yli kuudennen osan
+maapalloa ja jonka asukasluvussa me emme ole enemmän kuin hietajyvä
+meren rannalla, joutua siihen pääkaupunkiin, josta tuota maata
+hallitaan ja josta kaikki käskyt käyvät tämän jättiläiseläimen
+etäisimpiin jäseniin,--tuntea itsensä turvattomaksi näiden jäsenien
+välissä--se on samalla hirvittävää ja puoleensa vetävää.
+
+Ja ne jäsenet, ne sormet, kynnet ja tuntosarvet, ne tuntuvat jo kaukana
+toisella puolen Suomen rajan. Kaukaisille saloillemme ei venäläinen
+vaikutus tosin vielä ole tunkeutunut. Mutta pienimmässäkin
+maaseutukaupungissa sykkii jo jokin suoni suuresta ruumiista: jos ei
+muuta, niin on ainakin sähkösanomakonttorin kyltti venäjänkielinen. Ja
+Helsingissä on jo yhden ison valtasuonen pää, joka on jokapäiväisessä
+ja suoranaisessa yhteydessä suuren sydämensä kanssa. Venäläinen kokardi
+ja venäläinen univormu, venäläiset ajurien puvut, kylteistä ja katujen
+nimistä puhumattakaan, ne ovat joka päivä silmäimme edessä. Oma on
+kuitenkin aina voitolla, oma kieli kaikuu kaduilla ja toreilla,
+talonpojilla on suomalaiset pukunsa ja kaikissa oloissa on kansallinen,
+tuttu värityksensä. Vieras väritys on vain kuin poikkitelainen raide
+kotimaisella pohjalla, jonka se saa sitä kirkkaammin astumaan esille.
+
+Mutta Kaipiaisissa tulevat junat vastakkain, toinen menee Helsinkiin,
+toinen Pietariin. Ja se, joka menee Pietariin, se tuo jo piankin
+leyhäyksiä Pietarista vastaamme. Lappeenrannasta ja Viipurista tuoksuaa
+vaunuihin yhä enemmän venäläistä ilmaa. Sieltä tulee venäläisiä
+pikkukauppiaita ja torisaksoja litteissä lippalakeissaan--ne näkyvät
+muuten ranskalais-venäläisen ystävyyden merkiksi syntyneen
+pariisilaismuodin mukana tulleen toistakin tietä kauppaan ja kaupasta
+suomalaisten herrasmiestenkin käytäntöön; sieltä tulee kauhtanoihin,
+leveihin housuihin ja leveäkantaisiin saappaisiin puettuja talonpoikia
+ja niiden väliin istuutuu kirjavahameisia ja -huivisia naisia, jotka
+levittävät nyyttinsä ja pussinsa--yhtä pehmoiset kuin he ovat itsekin--
+hyllyille ja penkeille, ja ristivät silmänsä syömään ruvetessaan.
+Samalla ovat supisuomalaiset kolmannen luokan matkustajat vähitellen
+tippuneet tielle; yhä harvemmin sattuu korvaan hämäläiskorkoinen
+suomalainen sana ja vaunussa alkaa päästä voitolle ymmärtämättömän
+kielen porina. Ja nekin, jotka suomea puhuvat, ne puhuvat sitä
+vieraalla murteella; seassa on outoja sanoja ja ääntäminen soi
+muukalaiselta.
+
+Käsitämmehän toisemme kuitenkin ja alamme puhella. He ovat
+rajapitäjistä, Uudeltakirkolta, Valkeasaaresta, Parkalasta y.m. Tulevat
+Suomesta, ovat käyneet Lappeenrannan markkinoilla, saavat tietää, että
+olemme Helsingistä ja alkavat puhua Pietarista. Eivät voi käsittää,
+ettemme me ole käyneet Pietarissa ja naurahtavat meille siitä kuin
+säälitellen. He käyvät siellä kaksi, kolme kertaa viikossa, vievät
+sinne voita ja maitoa ja kermaa. Saattaahan sitä Suomessakin asua,
+mutta sehän se vasta kaupunki on Pietari! Siellähän ne vasta kadut on
+ja suuret talot ja hovit, siellähän vasta rahaa on ja siellähän on
+kaikki tavara »huotavampaa» kuin Suomessa. He puhuvat siitä sillä
+innolla, jolla puhutaan omasta, ja laskevat tulonsa ja menonsa ruplissa
+ja kopekoissa.
+
+Tuntuisi ehkä ikävämmältäkin, ellei heistä kuitenkin huomaisi, että he
+sittenkin ovat suomalaisia, että kieli lausuu sekaan sotketut
+venäläiset sanat suomalaisella korolla ja että vieras kansallisuus ei
+ole vuosisatain kuluessa kyennyt tunkemaan kuorta syvemmälle. Vaikka
+meri heittääkin hietansa rannalle ja peittää sen, niin tulee toinen
+aalto ja vie sen takaisin ja kallio on aina sama--suomalainen.
+
+Tuo ajatus tuntui lohdutukselta eikä suinkaan niinkään laihalta. Kun ei
+vapaaehtoinen venäläistyminen, jota ovat olleet auttamassa kaikki
+ulkonaiset olosuhteet, ole sen suurempia hedelmiä kantanut näillä
+rajamailla, niin voihan toivoa, ettei pakollinenkaan
+venäläistyttäminen, jolla ovat vastassaan kaikki n.s. luonnon lait, ole
+onnistuva pyyhkimään kokonaista kansaa pois kansojen joukosta.
+
+Ja kun olin saavinani tuon vakuutuksen itselleni, niin tuntui minusta
+siltä kuin olisin paljoa levollisemmin voinut siirtyä rajan yli.
+
+Se tuli se raja niin päivän selvästi, niin yhtäkkisesti ja n.s.
+kaikessa loistossaan näkyviin jo Valkeasaaren asemalla. Ensinkin
+tullivirasto, jossa venäläisiin pukuihin puetut virkamiehet tuskin
+osasivat suomenkieltä. Sitten ravintola, joka ryyppylaseineen ja
+voileipineen oli järjestetty venäläiseen tapaan, jossa hinnat sanottiin
+venäjäksi ja jossa palvelija--tuollainen mustaviiksinen, sileäposkinen
+tiskintakainen punakka mies--ei ymmärtänyt muuta kuin venäjänkieltä. Ja
+Suomi oli yht'äkkiä kuin kokonaan kadonnut. Vielähän olivat
+rautatievaunut samat kuin Helsingissä, vielähän osasivat
+rautatiepalvelijat Pietarin asemallakin suomenkieltä ja kelpasi siellä
+Suomen raha. Mutta ulos tultua ilmoittivat ajurien huudot
+vastaansanomattomasti, että oltiin Venäjällä, niinkuin todella
+oltiinkin. Oli ehdottomasti siirrytty rajan yli ja muutettu maasta
+toiseen.
+
+Mutta juuri se, että oli niin tapahtunut, että todellakin oli olemassa
+raja, että se ei ollut umpeen kasvanut ja että se kuitenkin niin
+selvästi näkyi, se teki sen, että alkumatkan alakuloisuus ja
+hetkellinen pessimismi oli haihtunut.
+
+Eikä koskaan ole vierailla mailla matkusteleminen ja oudoissa oloissa
+oleskeleminen niin turvallista kuin silloin, kun on oma evässäkki
+mukana ja kun on luottamus siihen, että on jotakin, vaikka olisi
+vähänkin. Siksipä ei Pietarikaan herättänyt muunlaisia mielialoja kuin
+muutkaan suuret maailmankaupungit.
+
+Itää tuntui nyt voivan ruveta katselemaan samoilla silmillä, samoilla
+tunteilla ja yhtä tyynesti ja puolueettomasti kuin oli ennen katsellut
+länttä.
+
+ * * * * *
+
+Mitenkä sitten itse Pietari vaikuttaa ensikertalaiseen? Sen kysymyksen
+olin usein tehnyt itselleni ja koettanut sitä »kuvitella». Mutta
+millaiseksi olin sitä kuvitellut, sitä en enää osaa sanoa. Sillä
+tavallisesti käy aina niin, että samassa, kun on jotakin
+todellisuudessa nähnyt, samassa unohtaa kaiken, millaiseksi oli sen
+ajatellut. Saan siis kertoa vaikutelmani sellaisina kuin ne todella
+tunsin.
+
+Suomen rautatieasema, joka on aivan kaupungin laidassa, on ainakin
+siihen nähden hyvälle paikalle asetettu, että sieltä keskikylään
+ajaessaan voi nähdä suuren osan varsinaista kaupunkia, jonka
+luonteeseen siis jo ensi matkalla saa tilaisuuden tutustua. Niin pian
+kuin ajuri oli muutaman tonttivälin ajanut, pisti silmään tien
+tasaisuus. Sai hetikohta sen vaikutuksen, että Venäjän pääkaupunki on
+tasangolle rakennettu. Tuon pitkän, huimaavan pitkän kadun varrella
+kulkivat kaasulyhdyt kahtena yhdensuuntaisena viivana sekä eteen että
+taakse niin pitkälle kuin silmä kantoi. Ei näy mutkaa eikä kukkulaa, ja
+se näyttäisi voivan jatkua samalla lailla vaikka Uralin vuoriin, jos ei
+jokia olisi estämässä. Tasankoja ja jokia--ja tuossa on jo jokikin,
+itse Nevajoki. On pimeä eikä voi nähdä sen laineita, muuta kuin minkä
+lyhdyt pitkältä ja leveältä sillalta niitä vähän valaisevat. Virtavat
+ja mustat ne ovat ja liikettä siellä on myöhään illallakin.
+Arvattavasti on tuo tuolla suuri raskas hinaajalaiva, jonka lyhdyt
+tuskin liikkuvat, mutta tuo nopeasti lähenevä valopilkku on varmaankin
+yksi noita suomalaisia pikkulaivoja, jotka kuuluvat välittävän
+matkustajaliikettä Venäjän pääkaupungin vesillä. Jotakin hyväähän sitä
+siis meistäkin lähtee: näkyyhän ainakin kelpaavan suomalaiset
+kulkuneuvot, sillä jollen erehdy, niin on ajurini hevonenkin ruumiin
+rakennuksesta päättäen puhdasta suomalaista rotua. Leveä ja mahtava--
+juuri semmoinen kuin jokien maan pääkaupungissa tulee ollakin--on
+Nevajoki. Sen päätän noista tulista, jotka lukemattomina lyhtyinä
+tuikkavat niinkuin tuikkaisivat Viaporin puolelta. Enkä muista koskaan
+ajaneeni niin leveän sillan yli kuin tämä.
+
+Sen toisessa päässä oli pitkä kasarmimainen rakennus ja samanlainen
+tulee vastaan toisellakin rannalla. Se on synkkä, harmaankeltainen
+ryhmä, jonka unisista ikkunoista ei näy kuin muutamista vähän
+epämääräistä valoa.
+
+Nurkassa on kaasulyhty ja porttikäytävän kamanassa tuikkaa toinen,
+jonka valossa tähystävä silmä erottaa vahtikojun, ruskean sotamiehen ja
+haamuja mustista tykeistä, jotka lavettiensa päältä ojentavat pyöreät
+kitansa katua kohti.
+
+Tietysti pitää niin ollakin, sillä ollaanhan nyt tasankojen, jokien,
+sotamiesten, kasarmien ja kanuunien maassa. Siinä on karakteeria
+tuossa, tämän maan luontaisinta luonnetta. Ja tuo kostea pimeys ja
+pitkät matkat valolyhtyjen välillä, se on kuvaavaa sekin.
+
+Ja pitkän aikaa ajaa hän, ajurimme, meitä samanlaista seutua myöten.
+Kaikki talot näyttävät kasarmeilta ja kaikki on yhtä suoraa tasankoa.
+Tuuli puskee vastaan niin leveästi ja voimakkaasti kuin ei sen koskaan
+olisi tarvinnut uuvuttaa itseään mäkien yli kipuamalla; se on
+vihuritonta, yhtämittaista tasangon viimaa, joka parhaillaan saapunee
+tänne sisämaan aroilta ja on täällä yhtä kotonaan kuin sielläkin.
+
+Mutta tuossa on kupukattoinen kirkontorni, jonka kupari heikosti
+kimaltelee kadulta tulevassa valossa. Ajuri ristii silmänsä, ja
+luultavasti oli se jonkin pyhimyksen kuva tuo valopilkku oven kupeella
+seinässä.
+
+Joet ja tasangot ... kasarmit ja kirkot ... ajattelen itsekseni.
+
+Mutta sitten alkaa katu vähän vilkastua ja tulla valoisammaksi. Voin jo
+erottaa käytävältä ohikulkevia ja vastaantulevia ihmisiä. Ne olen
+nähnyt usein ennenkin nuo samat vartalot, nuo samat litteät lakit, ja
+tasaisiksi leikatut tukat, nuo punaiset paidat liivien alla, nuo pitkät
+esiliinat ja leveät lahkeet kenkien varsien sisässä. Se on venäläinen
+mushikka tuo, joka hedelmiä ja jäätelöä kaupalla liikkuu valtakunnan
+eteläisimmistä osista sen pohjoisimpiin ja joka tulee vastaan
+Suomessakin, missä vain lienee vähänkin väkeä koolla ja vähänkin
+kulkuneuvoja. Täällä hän häärii joka paikassa ja on alituisessa
+hommassa. Näin hänet jo Suomen rautatiellä, asemalla niitä jo tuli
+vastaan useampia ja nyt niitä vilisee, mihin vain katsoo. Puotien
+ikkunoista näen hänet vilahdukselta tiskin takana tavarakääryä
+sitaisemassa, tuossa tulee toinen samanlainen puodista ulos ja kolmas
+menee sinne sisään. Ne näkyvät olevan tavarakuskeina, kadunlakaisijoina
+ja ryhmittäin seisoo niitä kadunkulmissa. Kaikki ne ovat niin
+samanlaisia ja tarkemmin katsoen on niitä joka taholla. Ja minä en
+luule erehtyväni päätelmässäni, että jo olen ehtinyt nähdä pääedustajan
+Venäjän kansasta, päätyypin noista monista miljoonista, jotka
+muurahaisina häärivät noilla tasangoilla, juoksentelevat noiden jokien
+varsilla ja joita varten ovat nuo kirkot ja kasarmit.
+
+Siinä on omituisuutta tässä maassa, joka heti ensi näkemällä saa sen
+niin selvästi vieraankin silmään pistämään.
+
+Ja kun sitten seuraavina päivinä olen kävellyt ja päällisin puolin
+tarkastellut tätä kaupunkia, on sen omituisuus tullut yhä enemmän
+näkyviin.
+
+Sillä kansallisempaa pääkaupunkia tuskin on toista Euroopassa. Paitsi
+noita jo mainittuja muistuttavat maan oloista ja kansan luonteesta
+lukemattomat muut seikat. Eivät missään ole kadut niin leveät kuin
+Pietarissa, mutta ei missään ole maatakaan niin viljalta. Ei missään
+tapaa sellaisia muodottomia rakennusryhmiä kuin täällä, mutta mikäs
+kehittäisikään muotoaistia lakeitten arojen kansassa, jonka silmä aina
+vain näkee taivaan sulavan maahan etäisten näköpiirien perillä.
+Sellaista kullan kiiltoa ja kirkuvaa värien helakkuutta kuin täällä ei
+liene muualla kuin itämailla, mutta sieltähän nämä ovat tulleetkin nämä
+ja siellähän se tämän pään ruumis vielä vyötäisiään myöten seisookin.
+Sitä makeutta ja lihavuutta, jota tiukkuvat ruokapuodit ja sitä
+rasvaisuutta, jota kihoilee kyökeistä aina kadulle saakka, voisiko sitä
+ollakaan muualla niinkuin täällä, jonne mustan mullan maa vyöryttää
+kaikki parhaat tuotteensa! Ja sitä tyytyväisyyttä, sitä herttaisuutta
+ja sitä mesisuloutta, joka on venäläiselle luonteelle niin omituinen,
+mistä se tulisi muusta kuin siitä, että hänen maansa on runsasantinen
+ja yleensä niin alttiisti palkitsee hänen vaivannäkönsä! Hän on
+huoleton ja hyväluontoinen ja tulee niin helposti liikutetuksi, ja kun
+hän on juonut vähän, niin ei hänen keveät verensä nouse vihan ja
+katkeruuden raivona hänen päähänsä, vaan hän tahtoisi innossaan
+suudella kaikkia ja koko maailmaa. Ja kun hän saa hyvän hevosen
+eteensä--ja niitä hänellä on nopeita kuin hirviä--niin huikkaisee hän
+sille ja laskee täyttä karkua pitkin rajatonta Nevskiään, jossa
+varovainen muukalainen kääntyy hänen jälkeensä ja kysyy kummastellen,
+kuinka tällainen meno on mahdollista. Mutta siksipä onkin hän sen
+rakentanut niin pitkän ja leveän, että hän keskellä säädyllistä
+Eurooppaakin saisi säilyttää esi-isiltä perityt omituisuutensa ja antaa
+keuhkonsa puhjeta hänelle tarpeeksi tulleeseen hihkaisuhuutoon.
+
+Sanalla sanoen, Pietari on kyllä eurooppalainen kaupunki--niin
+väitetään--mutta ennen kaikkea on se kuitenkin venäläis-kansallinen
+kaupunki, ja se käy ilmi jo ensi kävelyllä sen suurimmillakin ja
+länsimaisimmilla kaduilla. Eurooppalaiset muotimakasiinit ovat
+rinnakkain perin venäläisten lauhkojen kanssa, länsimaiset
+pariisilaisravintolat tuiki kotimaisten teenjuontipaikkojen ja
+»traktiirien» kanssa, ja ulkona kävelee jälekkäin muotiherra ja
+mushikka, muotinainen ja omamainen maatushka. Kiiltäviä,
+neliskulmaisia, yleismaailmallisia herrain vaunuja kiitää ylös ja alas
+Nevskiä pitkin kumipyörillään, mutta silmä livahtaa pian niiden sivu ja
+seuraa raskasrakenteisia monimutkaisia lastivaunuja, joissa suuret
+hevoset kulettavat avarana porttina päänsä päällä tuon leveän
+kansallisen luokin. Jälkimmäinen omituisuus on aina voitolla ja antaa
+sen vaikutuksen kuin se olisi heille itselleen rakasta ja kuin he
+olisivat siitä itsetietoiset ja ylpeät, tästä omasta kuosistaan.
+
+Tämä kaupunki se on sen jättiläisen pää, jonka sydän on tuo kuuluisa
+metropoli Moskova ja josta se ylläpitonsa imee. Sen pään ulkopiirteet
+ovat ehkä hiukan hienontuneet eurooppalaisen sivistyksen vaikutuksesta,
+mutta silmissä on aito venäläinen ilme ja otsaryppyjen alla asuu
+aitovenäläisiä ajatuksia.
+
+Se olisi hauskaa nähdä ja se vaikuttaisi miellyttävästi, jos vain nämä
+aivot ymmärtäisivät, että muutkin ja pienemmätkin rakastavat itsessään
+samanlaatuista omaa omituisuuttaan ja että se, mikä heille itselleen on
+kallista ja pyhänä pidettävää, se sama on yhtä kallista ja pyhää
+muillekin.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Muistelmia ja matkakuvia, by Juhani Aho
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 13919 ***
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..c4d654d
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #13919 (https://www.gutenberg.org/ebooks/13919)
diff --git a/old/13919-8.txt b/old/13919-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..305593d
--- /dev/null
+++ b/old/13919-8.txt
@@ -0,0 +1,6618 @@
+The Project Gutenberg EBook of Muistelmia ja matkakuvia, by Juhani Aho
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Muistelmia ja matkakuvia
+
+Author: Juhani Aho
+
+Release Date: November 1, 2004 [EBook #13919]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MUISTELMIA JA MATKAKUVIA ***
+
+
+
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+MUISTELMIA JA MATKAKUVIA
+
+Kirj.
+
+Juhani Aho
+
+
+WSOY, Porvoo, 1921
+
+
+
+SISÄLLYS:
+
+Sakari Topeliuksen talviteloilta
+Taru Sakari Topeliuksesta
+Lönnrotin kuva
+Eräs epäsiveyden ja epäuskon apostoli
+»Suuri vainaja»
+Bergbomien jäähyväisjuhla
+Muutamia muistelmia Minna Canthista
+Vaihduksissa
+Käynti K.G. von Essenin luona
+Professori F. Perander-vainaja
+Kolme kirjettä Björnsonista
+Henrik Ibsen ja me suomalaiset
+Paavi Leo XIII
+Matkalta Pariisiin v. 1889
+Muutamia kuvia Pariisin maailmannäyttelystä v. 1889
+Monsieur Henri ja hänen sanomalehtensä
+Huutamassa Boulangerin hyväksi
+Ranskan edustajakamarissa
+Sasu Punanen Pariisin saunassa
+Polkupyörällä Pariisissa
+Vaikutelmia Venäjältä
+
+
+
+
+SAKARI TOPELIUKSEN TALVITELOILTA.
+
+Vaikutelmia käynnistä Koivuniemessä.
+
+
+Monet ovat ne, jotka ovat Topeliuksen Koivuniemessä käyneet ja näistä
+käynneistään kertoneet. Sallittakoon kuitenkin vielä minunkin kertoa
+vaikutelmiani vanhan runoilijan talvimajasta. Sillä harvoin saamme enää
+nähdä keskuudessamme hänet itsensä, tuon ainoan elossa olevan edustajan
+kirjallisen suuruutemme ajoilta. Ainoastaan silloin tällöin hän on
+viime aikoina pikimmältään pistäytynyt Helsingissä, jonne hän kuitenkin
+säännöllisesti ilmaantuu, silloinkun Taiteilijaseura viettää
+vuosijuhlaansa, Eläinsuojelusyhdistys pitää vuosikokoustaan ja
+tyttökoulut Lucian päivänä kokoontuvat joulukuusen ympärille.
+Sillävälin elää Sakari Topelius vanhain päiväinsä lepolassa,
+syrjäisessä, kauniissa Koivuniemessään, Hiljaisena, vaatimattomana ja
+miltei vienona on hän elämänsä suuren ja monipuolisen työn suorittanut.
+Ja vielä hiljaisemmaksi on hän nyt loppuelämänsä järjestänyt.
+Sopusointuista ja tasaista on hänen vaikutuksensa ollut isänmaan
+palveluksessa. Jos mahdollista sitäkin sopusointuisempina kuluvat hänen
+päivänsä siellä tyynen merenlahden rannalla, josta vain silloin tällöin
+enää tuulahtavat hänen sanansa ja kauniit ajatuksensa sovinnollisena
+suven henkäyksenä lauhduttamaan päivän taisteluista kiihoittuneita
+mieliä.
+
+Minusta on meidän velvollisuutemme hakea hänet sieltä tuon tuostakin
+käsiimme. Sillä välistä tuntuu siltä kuin ei nuori, parhaissa
+voimissaan oleva sukupolvi häntä tarpeeksi usein muistaisi.
+
+Ja kuitenkaan ei hänen merkityksensä ja hänen persoonansa
+mieleenjohtaminen ole koskaan ollut enemmän paikallaan kuin juuri tähän
+aikaan. Sillä ne ajat, jolloin hän teki työtä julkisen sanan
+palvelijana, olivat monessa kohden samanlaiset kuin ne, jotka tätä
+nykyä ovat olemassa ja tulemassa. Samoja vaikeuksia vastaan sai hänkin
+taistella ja välttää kompastumista samoihin kiviin, joita kuormittain
+ajetaan nykyistenkin miesten tielle. Samaa henkeä ahdistavaa ilmaa sai
+hänkin hengittää ja yhtä hämärältä näytti tulevaisuuden näköpiiri.
+Vapaan sanan pauloja oli viritetty silloin, niinkuin nytkin, joka
+oksalle ja vähäinenkin varomaton liike voi saattaa kaulan kurenauhaan.
+Suomenkansan itsetajuntaan herättäminen oli siihen aikaan yhtä
+hankalata tehtävää kuin nyt on tuon tajunnan vireillä pitäminen.
+
+Mutta hän kirjoitti kuitenkin, kirjoitti, innostutti ja herätti, s.o.
+osasi tehdä juuri sitä, mitä hänen asemassaan vaadittiin. Sen, mitä ei
+saanut sanoa suorasanaisesti, sen sanoi hän runomitalla. Kun kuvaton
+puhe oli kielletty, puhui hän vertauskuvin, jotka olivat kyllä
+kirkkaita ja selviä kangastuksia sekä hänen että hänen kansansa
+ajatuksista, tunteista ja toiveista, mutta samalla asuivat niin
+ylhäällä, ettei niiden päälle voinut painaa asetusten varjostinta. Kun
+hän runoili »jäiden lähdöstä Oulunjoessa», niin kaikki hänet
+ymmärsivät--paitsi kenties sensuuri.
+
+Hän sai sydämet sykkimään samoja tunteita, joita hän itsekin tunsi. Ja
+siksi on meillä hänestä opittava ei ainoastaan, mille perille on
+pyrittävä, vaan myöskin, miten sinne on päästävä. Sitä enemmän, kun hän
+vielä vanhoillaankin on antanut meille näytteitä tästä isänmaallisen
+runoutensa lajista. Muistettaneenhan tuo voimakas runo savokarjalaisten
+viimeisessä »Koittaressa», jonka aiheena oli suomalainen sananlasku:
+
+ »Ei ole aina Antin tuuli,
+ Pietarin peräntakainen,
+ Vielä on tuuli Tuomahankin.»
+
+Jokainen me sen ymmärsimme ja tunsimme siinä lausutut luottamuksen
+sanat omiksemme.
+
+Mutta vasta sitten, kun olin saanut nähdä runoilijan itsensä omassa
+ympäristössään, oli minusta kuin olisin hänet oikein ymmärtänyt.
+
+ * * * * *
+
+Oli iltapäivä syyskuun alkupuolella, kun itäisen saariston vartta
+noudatteleva höyryvenhe poikkesi ulapalta lahtea kohti, joka näytti
+tunkeutuvan tavallista syvemmälle mantereen sisään. Jos en olisi
+tiennytkään, niin tuntui siltä kuin olisi pitänyt käsittää
+ympäristöstä, että tämän lahden pohjassa asuu Sakari Topelius. Iso,
+aava meri kalliopäisine saarineen katosi yht'äkkiä näkyvistä ja samassa
+pehmeni seutu lehtoiseksi, niittyrantaiseksi sisämaan maisemaksi. Lahti
+soukkeni soukkenemistaan, ja siellä täällä punoitti pieniä kalastajain
+tupia vihreän sisästä.
+
+Kun runoa lukee, niin ymmärtää sitä vain vähitellen ja se selviää sitä
+mukaa kuin siinä edistyy, herättäen aina uusia tunteita. Ja kuta
+enemmän lähenin Koivunientä, joka minulle tuolta tuonnempata
+osoitettiin, sitä paremmin luulin ymmärtäväni sen haltijan. Hän oli
+paikan itselleen valmiina valinnut, mutta sittenkin oli niin kuin olisi
+paikka muuttunut sellaiseksi hänen vaikutuksestaan. Niin hyvin sopivat
+ne mielestäni toinen toiseensa.
+
+Tuossa eikä missään muualla näyttäisi pitävän olla se lehto, joka
+ensiksi sai kuulla Sylvian laulut. Tuossa nuo ruohikkorinnassa
+lipattelevat laineet, joissa hän olisi voinut kuulla vedenalaisen väen
+soittelua illan suussa.
+
+Noustaan maihin laivasillalle, ja toisella puolen pienoisen järven
+kimaltelee ikkuna hänen asunnostaan laskevan auringon valossa. Ja
+kuinka monta kertaa onkaan hän kuvannut tätä niin runollisen suloista
+mielialaa, jonka tuo ilmiö synnyttää! Sää on tyyni ja kirkas. Maasta
+nousee vielä kesäistä lämmintä, mutta ilma on jo kylmä ja taivas
+selkeä. Puissa ja ruohoissa on vielä kesäinen vihreys vallalla, mutta
+siellä täällä jo kellertää jokin yksinäinen koivu. Syksy on ovella,
+mutta ei ole vielä astunut sisään. Luonto ikäänkuin vielä kätkee
+povessaan kuluneen kesän lämpimiä tunteita, samalla kuin sen yllä
+taivas jo selvenee talvisiin, järkevän kirkkaihin ajatuksiinsa--
+niinkuin hänkin, joka täällä sen keskessä elelee. Ja ne minusta yhä
+enemmän sopivat yhteen, nämä kaksi.
+
+Tie kiertää metsän läpi taloa kohti ja tiellä tulee portti vastaan. Ja
+siinä on taaskin palanen Topeliuksen omaa runoutta, ja mieleeni
+muistuvat nuo kolme, joista hän on niin monta kertaa runoillut:
+»Grinden, vägen och skogen»--portti, tie ja metsä. »Och barnen vid
+grinden!» Ja siinä ne ovat lapsetkin. Hänellä on tässä maillaan koko
+hänen rakkain maailmansa.
+
+Yksi hänen hienoimpia luonnonkuvauksiaan on »Kesäyön kirkkaus
+Pohjolassa». Ja siinä sattuvimpia piirteitä se paikka, jossa hän kuvaa
+niittyä ja niityllä yösyötössä liikkuvaa hevosta. Tuossa on niitty
+aitauksen sisässä ja niityllä käyskentelee hevonenkin--kenties se sama.
+
+Mutta me lähenemme taloa, ja se talo tuntuu niin tutulta kuin olisi sen
+kuinka monta kertaa jo tätä ennen nähnyt.
+
+En tiedä, kuinka olin tullut mielessäni kuvitelleeksi, että hän oli
+rakentanut itselleen huvilan uudenaikaiseen malliin. Ja nyt minä
+iloiseksi hämmästyksekseni näin vanhanaikaisen herrastalon, jommoisia
+on sadoittain järvenrantojemme ihanissa lehtoisissa niemekkeissä ja
+joita hän on niin monta kertaa pikkunovelleissaan kuvannut, sekä ulkoa
+että sisältä.
+
+Siinä on päärakennus lasisine eteisineen, siinä yliskamari,
+pirttirakennus ja puutarha. Ja siinä ennen kaikkea nuo riippuoksaiset
+koivut, jotka niin suojelevasti ja miltei siunaavasti ojentavat oksansa
+katon harjaa kohti ja seulovat lehtiään pitkin hiekoitettuja käytäviä.
+
+Ei mitään uudenaikaista, kypsymätöntä ja keskentekoista, kaikki on niin
+varmaa ja vakautunutta, niinkuin hänen vanhat ihanteensakin. Tulee halu
+niihin uudelleen tutustua, koettaa niitä taas ymmärtää ja sovittaa
+niitä omiinsa.
+
+Tullaan eteiseen, josta vievät leveät rappuset yläkertaan. Runoilija on
+ruokalevollaan, mutta talon emäntä, hänen ystävällinen ja herttainen
+tyttärensä, saattaa meidät ruokasalin kautta saliin odottamaan. Se on
+sisustettu tavalliseen tapaan sohvineen, pianoineen ja pöytineen,
+pöydät täynnä albumeja ja korukantista kirjallisuutta. Kukkia on
+ikkunain edessä ja kahden puolen ovea, joka vie puutarhan puoleiselle
+verannalle. Seinät ja huonekalut ja koko huoneen vaikutus on hiukan
+tumma. Ruokasali sitävastoin on sekä vaalea että valoisa. Sisustus on
+korutonta kuosia, huonekalut vanhanaikuisia häkkiselustimineen ja
+valkoisine punaraitaisine päällyksineen. Seinällä käyskentelee
+verkalleen soikeakaappinen Könnin kello ja toisella on suuri Suomen
+kartta ulottuen katosta lattiaan. Siinä on jotakin kovin viatonta ja
+puhdasta perinnäistarua tuossa huoneessa.
+
+Salin perällä on tuo niin tavanmukainen herrastalojen vieraskamari,
+jossa makuutetaan kaikista arvokkaimmat vieraat, jonne ei lapsia
+päästetä ja jonka sisustuksessa ei ole arkielämän jälkiä. Sen ikkunasta
+avautuu ihmeen viehättävä näköala alas ruohorantaiselle järvelle
+lahtineen ja niemineen, ja perällä heloittaa laivasilta ja punainen
+mökki. Se lienee ennen ollut talon emäntä-vainajan huone, ja sen
+seinällä yläpuolella sohvaa on muistona elinkautisesta toverista hänen
+muotokuvansa. Hienopiirteinen, lempeän näköinen nainen.
+
+Aiomme jatkaa tarkastustamme ja mennä salin läpi toiseen kamariin, jota
+sanotaan »kirjastoksi», kun talon isäntä tulee meitä vastaan sen
+ovella. Minkänäköinen on hänen ulkomuotonsa, sitä ei minun tarvitse
+kuvata. Monista valokuvista tuntee hänet jokainen suomalainen, tuon
+pienen, hyväntahtoisen, miellyttävän miehen. Ystävällinen, melkein
+hellä sointu äänessä ja samanlainen katse silmissä hän toivottaa
+vieraat tervetulleiksi ojentaen heille molemmat kätensä.
+
+Hetken aikaa puheltuamme ehdottaa hän, että menisimme hänen
+tiluksilleen, s.o. hänen puutarhaansa. Vanhus valitsee eteisen nurkassa
+olevasta runsaasta keppivarastosta muutaman ja tarjoo minulle tueksi
+toisen: oikean kansallisen paksun roskulakepin.
+
+Rakennuksen ja rannan välissä on uhkea, hyvin hoidettu hedelmäpuisto ja
+kukkalavoja toinen toisensa vieressä. Vasta nyt näyttää hän olevan
+oikeassa ympäristössään, kukkiensa ja kasviensa keskessä. Voisi luulla
+häntä, kuluneessa kauhtanassaan ja korvia myöten painuneessa
+lierilakissaan, tuon herrastalon vanhaksi puutarhuriksi. Nuo monet
+suuret puut ovat varmaankin olleet monta kertaa hänen ilonsa. Ja
+samalla surunsakin, niinkuin kaikki rakkaat. Sillä viimesyksyinen
+hirmumyrsky ei ollut säästänyt suojaista Koivunientäkään. Suurimmat ja
+kauneimmat puut olivat silloin parahtaen kaatuneet taloa kohti ja
+niistä olivat nyt vain kannot jälellä, niinkuin hautakivet ruohoisella
+kirkkomaalla, muistuttamassa kuolleista ystävistä. Hän etsi ne jokaisen
+käsiinsä ja osoitti, missä ne olivat seisoneet ja millä lailla
+kaatuneet. Se oli ollut sellaista »isonvihan» aikuista aikaa, jolloin
+vihollinen tunki sydänmaan rauhaisimpiinkin majoihin. Huoneen seiniä
+myöten oli rauhan vuosina kasvanut viiniköynnöksiä seinä umpipeittoon,
+maasta katonrajaan saakka. Tämänkin etelämaisen koristeen oli myrsky
+armottomasti repinyt ikkunoita myöten alas.
+
+Mutta siitä huolimatta oli talo tuossa ja sen läheinen ympäristö kovin
+kaunis ja soma. Koko tämä paikka oli jo alkujaankin kuin runoilijan
+silmällä valittu. Ja monien vuosien kuluessa olivat puuttuvat kohdat
+yhä enemmän muodostetut asukkaan mukaisiksi. Hän kun on ahkera
+kalastaja ja itse laskee verkkonsa illoin ja nostaa ne aamuin, niin on
+hän teettänyt itselleen varsinaisen verkko-huoneen, jossa puolisataa
+erilaista, hyvin hoidettua verkkoa riippuu orsillaan niin hyvässä
+järjestyksessä kuin huolellisesti nidotut kirjat kaapissaan.
+Laiturin kaiteelle on asetettu pari tusinaa siististi vuoleksittuja
+puikkari-merkkejä niihin käärittyine nuorineen, ja sen päässä keinuu
+kaksi kalavenettä. Ja kun hän on ahkera ja säännöllinen ilmahavaintojen
+tekijä--toimi, johon hänet nähtävästi on saattanut hänen rakkautensa
+luontoon ja halu elää sen ainaisessa yhteydessä--niin näemme vielä
+laiturin päässä säiliön, josta hän laskee sadeveden määrän kunakin
+päivänä.
+
+Nousemme sitten rannasta pihaan ja teemme kävelyn maantielle päin,
+jossa on istumasijoja jokaisen kauniimman näköalan kohdalla ja
+tuuheimman koivun siimeksessä. Siellä on polkuja, joilla on jokaisella
+oma nimensä ja jotka vievät toisiin istumapaikkoihin ja huvimajoihin.
+Nämä viimeiset ne ovat hänen lapsenlapsiansa varten, jotka joka kesä
+asuvat Koivuniemessä ja luovat eloa isoisänsä ympärille.
+
+En voi olla pihaan palattaessa lausumatta vilpitöntä ihastustani tähän
+hauskaan paikkaan. Sisään astuessaan sanoo hän ikäänkuin selitykseksi
+siihen, miksi tämä ehkä niin miellyttää:
+
+--Tavallaan ovat Suomen pienokaiset minulle Koivuniemen
+lahjoittaneet... Olen ostanut sen niillä rahoilla, jotka olen saanut
+lukukirjoistani lapsia varten.
+
+ * * * * *
+
+Tuossa onkin ehkä yksi selitys siihen, miksi hän täällä niin hyvin
+viihtyy ja miksi täällä muutkin niin hyvin viihtyvät. Ne ovat kai nuo
+pienet haltijat, jotka sen tekevät ja joita tapaa joka lehdellä hänen
+kirjoituksissaan. Ja illan pimetessä, ja kuun valaistessa--se nouseekin
+juuri koivun runkojen läpi kuumottamaan--tuntuvat ne kuppelehtavan joka
+pensaan ja puun juurella täällä hänen tiluksillaan.
+
+Monet niistä lapsista ovat jo kasvaneet aikaihmisiksi ja poistuneet
+siitä maailmasta, jonka hän heidän ilokseen on luonut. Mutta joka vuosi
+ilmaantuu niitä yhä uusia, jotka taas omistavat sen maailman itselleen.
+Ja kaikilla on niillä tavallaan osansa runoilijavanhuksen kodin ja
+ympäristön lunastamisessa. Heidän keskessään, vaikkakin erillään
+heistä, elää hän täällä lempeitten lentojensa siimeksessä omaa
+elämätään ja viettää tuota viisaan lepoa, jota ei ole kaikille suotu
+niinkuin hänelle ja jonka antaa ainoastaan tieto siitä, että on voinut
+jotakin toimia sen hyväksi, jota on rakastanut.
+
+Syrjäisestä paikastaan seuraa hän kuitenkin tarkkaan ja hartaasti
+aikansa rientoja, ja kukapa tietänee, mitä hänen herkkä sydämensä
+kärsii ja mitä aavistuksia hänen mielensä kätkee, kun hän taaskin näkee
+kansansa kulkevan uusiin kärsimyksiin ja taas synkistyvän sen taivaan,
+jonka pilviä hänkin oli niin suurelta osaltaan ollut pois puhaltamassa.
+Mutta hän ajatellee kai:
+
+ »Ei ole aina Antin tuuli,
+ Pietarin peräntakainen,
+ Vielä on tuuli Tuomahankin.»
+
+Se on tuo vakaa luottamus oikeuden ja totuuden voittoon, josta hän niin
+usein on puhunut, joka häntä ylläpitää ja joka seuraa hänen luotaan
+poistuvan vieraankin mukana.
+
+Ja kun hautaan kallistuva vanhus vielä kiinnittää toivonsa
+tulevaisuuteen, emmekö sitä sitten tekisi me nuoretkin? Kun ainaisille
+talviteloilleen asettunut pursi odottaa kevään avovesiä, mitä syytä
+olisi silloin uusien kolmilaitojen pelätä ikuisen talven tuloa!
+
+»Päivälehti», lokak 7 pna 1891.
+
+
+
+
+TARU SAKARI TOPELIUKSESTA.
+
+
+Ihmiskunta ei tarvitse ainoastaan ihanteita semmoisinaan, sen tarvitsee
+myöskin nähdä ne toteutettuina, voidakseen niitä palvella. Se ei tyydy
+ainoastaan aatteihin aatteina, vaan tahtoo, että aatteilla on
+edustajansa, joita se voi ihailla. Sehän on tarve ihanteiden, suurien
+aatteiden ja tunnustettujen hyveiden henkilöimisestä, joka on
+synnyttänyt pyhimysten palvelemisen. Eiväthän ne ole muuta kuin
+ihmiskunnan itsensä jalustalle kohottamia edustajia kaiken sen, mitä se
+pitää hyvänä, kauniina ja totena.
+
+Meillä ei ole pyhimyksiä siinä merkityksessä kuin katolisissa maissa.
+Uskonto on meille niin korkea ja niin korkealla, ettei se salli
+näkyväisiä symbooleja eikä kumarrettavia kuvia.
+
+Mutta meillä on suuret miehemme. Eikä tapamme heitä kunnioittaa
+paljonkaan eroa siitä, miten katoliset pyhimyksiään palvelevat.
+
+Emme tosin kumarra heidän kuviaan, mutta pystytämme kuitenkin heidän
+muistopatsaansa keskuuteemme ja otamme lakin päästämme niiden ohi
+astuessamme. Emme suitsuta savua heidän haudoillaan, mutta kannamme
+sinne kuitenkin kukkia ja seppeleitä ja vuodatamme tunteittemme tulvan
+lauluissa ja puheissa. Ja meillä on meilläkin pyhäinmiestenpäivämme,
+suurten vainajiemme syntymä- ja kuolinpäivät, jolloin kernaasti
+vaellamme niille paikoille, missä heidän luunsa lepäävät. Kirkoissa
+niitä ei vietetä, mutta kyllä juhlasaleissa ja taiteen temppeleissä,
+työ ei tosin keskeydy niinä päivinä, mutta kouluilla on kuitenkin lupa.
+
+Ja muodostuuhan heidän teostensa, vaikutuksensa ja elämänsä perusteella
+legendoja, jonkinlaisia muistotaruja, jotka hyvin vähässä määrin
+eroavat kirkon kanonisoimain miesten muistotaruista.
+
+Eikä ole isoa eroa siinäkään, miten katolinen kirkko puhuu
+muistettavista miehistään ja miten me esim. Runebergista. Hänen
+hautansa on koko kansamme pyhiinvaelluspaikka. Lönnrotin hautaseppeleet
+Sammatin kirkon seinällä ovat mielestämme yhtä luonnolliset ja
+oikeutetut siellä olemaan kuin pyhän Fransiskuksen reliikit Maria degli
+Angelin kirkossa Assisissa. Vielä vähempi ero on siinä hartaudessa,
+millä me puhumme niistä opetuksista, neuvoista ja herätyksistä, joita
+olemme suurilta miehiltämme saaneet. Emmekä ainoastaan teoista, vaan
+heidän elämästäänkin me luomme itsellemme noudatettavat esikuvat.
+Kuinka monta kertaa onkaan kasvavan sukupolven mieleen painettu
+Lönnrotin nöyryyttä, vaatimattomuutta ja uutteruutta, Topeliuksen
+ihanteellisuutta, hellyyttä ja hänen elämänsä ja mielipiteittensä
+puhtautta!
+
+Itsestään johtuvat nämä mietteet ja vertailut mieleemme nyt, kun meille
+rakas runoilijavanhus on laskettu hautaansa. Jo hänen eläessään oli
+hänen ympärilleen muodostunut kauniita piirteitä hänen julkisesta
+vaikutuksestaan ja yksityisestä elämästään, ja kohta hänen kuoltuaan
+riensimme me juhlallisin menoin luomaan kunnioituksemme, ihailumme ja
+rakkautemme sädekehää hänen nimensä ympärille. Koko kansa, valtion ja
+kirkonkin edustamana, kanonisoi Sakari Topeliuksen »suureksi
+vainajaksi». Piispa puhui saarnatuolista käyttäen tekstinä hänen
+sanojaan ja yliopiston rehtori lausui hänestä: »Ei koskaan ole hän
+pitkän kirjailijauransa aikana kirjoittanut sanaakaan, jota hänen olisi
+tarvinnut hävetä ja joka ei olisi kantanut mielen jalouden leimaa.»
+Enempää ei voi eikä tarvitse ihmisestä sanoa.
+
+Tämä tunnustus, kunnioitus ja ylistys tuntuu meistä aivan
+luonnolliselta ja oikeutetulta, jota se onkin. Se on koko kansan
+vilpitön tunnetulva, joka näin kuohahtaen yli äyräittensä kantaa
+ihailemamme miehen aalloillaan kohti sitä kuolemattomuutta, mikä tämän
+maailman vallassa on antaa.
+
+Niin yleistä, niin kaikinpuolista ja niin itsestään ilmaantunutta
+mielenosoitusta ei ole meillä ennen nähty. Runeberg oli suuri, suurempi
+kuin Topelius runoilijana, Lönnrotin merkitys ja seuraukset hänen
+toimestaan olivat laajemmat, mutta Topelius lämmitti enemmän, kasvatti
+enemmän ja vaikutti enemmän keskuudessamme. Hän oli kaitsija, paimen,
+oikeaan ohjaaja ei ainoastaan suuressa, vaan myöskin pienessä ja
+jokapäiväisessä. Hänen olennossaan, esiintymisessään ja vaikutuksessaan
+oli jotakin, joka toi hänet meitä lähemmä, teki hänestä ikäänkuin
+perheenjäsenen, samalla kun hänen neronsa nosti hänet meitä muita
+ylemmä. Kaikki olivat hänet nähneet, häntä kuulleet, kaikkien kättä hän
+oli puristanut ja saanut kaikille sanotuksi ystävällisen sanan, joita
+hän osasi niin hyvin ja niin sattuvasti sanoa. Se oli juuri se, joka
+vaikutti, että kansan rakkaus muodostui niin välittömäksi ja pyrki
+omasta voimastaan häntä ympäröimään. Se oli se, joka jo hänen eläessään
+kääri hänen olentonsa ympärille tuon tarun harson, tarun vanhasta,
+viisaasta, lempeästä, hyväntahtoisesta ja sydämellisestä iso-isästä,
+joka istuu tuolla syrjäisessä talvimajassaan, Suomen lasten hänelle
+rakentamassa vanhuutensa kodissa, nauttien siellä lasten ja
+lastenlasten ihailun eläkettä--ei ankarana, kärtyisenä, luopääsemätönnä
+äijänä, vaan nuoria, nuorimpiakin aina ymmärtävänä, heille väliin
+vakavia sanoja ja väliin hilpeätä leikkiä puhuvana vertaisena. Mutta
+eniten kaikesta vaikutti hänen ihailuunsa se, että hän ei ainoastaan
+opettanut, mutta myöskin eli niinkuin opetti, että hänen elämänsä, sekä
+julkinen että yksityinen, oli sopusoinnussa hänen teostensa hengen
+kanssa.
+
+Onhan jo olemassa tarusto, kokonainen pikku kokoelma kauniita,
+liikuttavia kertomuksia Topeliuksen suhteesta Suomen lapsiin, hänen
+herttaisuudestaan ja suvaitsevaisuudestaan eri tavalla ajattelevia
+kohtaan, hänen rakkaudestaan eläimiin j.n.e.--kaikki piirteitä, joissa
+hänet esitetään runollisten lempiaatteittensa toteuttajana ja jotka
+kerran koottuina tulevat muodostamaan legendakirjan elettyjä runoja,
+yhtä kauniita kuin ne, jotka hän sepitti. Se on kansa, joka tällaiset
+runot sepittää miehestä, joka ensin sepitti sille yhtä kauniita siitä
+itsestään, keräten niihin kaiken toden ja tapahtuneen ja lisäten
+mielikuvituksestaan kuvaavia piirteitä, jotka eivät ehkä koskaan ole
+tapahtuneet, mutta jotka olisivat voineet tapahtua. Ja niin on hän
+astunut siihen pyhäkköön, jossa kansat rakkautensa ja ihailunsa
+jalustalle asettavat kaikki ne, joita he nimittävät hyväntekijöikseen
+ja suuriksi miehikseen.
+
+Toiset tulevat sinne pikemmin, toiset hitaammin; välistä kuluu
+vuosisatoja, ennenkuin kansat ymmärtävät suurten miestensä arvon ja
+kantavat heidän luunsa kunnioituksensa kirkkoon unhotuksen etäisiltä
+hautausmailta.
+
+Sakari Topelius tuli sinne jo eläessään.
+
+Ja kuvaavaa oli tälle onnen suosikille, että kaikenlaiset pienet
+sattumat, liikuttavat tilapäiset tapahtumat hänen viimeisistä
+hetkistään tulivat kuin loppurepliikit hänen elämänsä näytelmässä
+vahvistamaan sen kokonaisvaikutusta ja luomaan siihen soveltuvaa
+lopputunnelmaa.
+
+Sillä eikö hän mennyt täältä pois kuin noudattaen kaikkia taiteen
+vaatimuksia! Eikö hän elänyt juuri niin kauan kuin sopivaa oli ja
+kaunista! Eikö hän tullut vähää ennen kuolemaansa vielä kerran
+keskeemme heittämään meille viimeisiä hyvästejään! Eivätkö nousseet
+siinä tilaisuudessa hänen eteensä kaikki ne taruolennot, jotka hän oli
+tyhjästä luonut! Eikö se ollut ihana, harvinainen hetki--liekö
+kenellekään runoilijalle maailmassa semmoista ennen tapahtunut?
+
+Ja kun hän keskuudestamme poistuttuaan kohta paneutui levolle, josta
+hän ei enää noussut, oli niin kuin olisi hän itselleen sanonut: »Herra,
+nyt sinä lasket palvelijasi rauhaan menemään.» Kuinka liikuttavat
+olivatkaan hänen viime hetkensä! Vähää ennen kuin hänen viimeinen kova
+kamppailunsa alkoi, virkkoi hän nuo sanat, jotka sananparren
+sattuvaisuudella kuvaavat koko hänen luonnettaan, koko hänen
+runouttaan, nuo sanat: »Pieni köyhä lapsi tuli tänne, pieni köyhä lapsi
+lähtee täältä pois Jumalan luo»--joiden sanain siivillä hän ikäänkuin
+liiteli luotamme.
+
+Jos ei hän itse, viimeisen runollisen mielijohteensa neuvomana, olisi
+niitä lausunut, olisi taru varmaankin kerran ne hänen sanomikseen
+keksinyt.
+
+Entä se auringon säde, joka pitkäin pilvipäiväin perästä heijasti hänen
+huoneeseensa ikäänkuin hyvästiään heittämään!
+
+Entä se lintu, joka lensi Östersundomin kirkon alttarin reunalle ja
+kävi siinä visertämään juuri kun pappi aloitti kiitosrukouksensa
+vainajalle!
+
+Ja se toinen, kevään ensimmäinen leivonen, joka meren yli etelästä
+lentäen itsenään hautauspäivänä, vähää ennen toimituksen alkamista,
+näyttäytyi Uuden Kirkon päällä, ikäänkuin sekin pyrkien siihen osaa
+ottamaan!
+
+Kaikki tämä kuuluu kuin kauniilta tarulta, ja kuitenkin se on totta.
+Vaan ei ole se totta sen vuoksi, että se on tapahtunut, mutta sen
+vuoksi, että se on hänelle tapahtunut, ja sopii häneen. Pilkistäähän
+päivä muidenkin sairaiden huoneisiin, laulavathan linnut muidenkin
+haudoilla. Mutta kun se tapahtuu Topeliukselle, niin on sillä erityinen
+merkityksensä ja se painuu mieliin. Nuo lintuset, ne muuttuvat silloin
+niiden hyväin haltijain haamuiksi, jotka hänen kehtonsa ääressä
+valvoivat, jotka häntä hänen eläessään aina johtivat ja jotka siis
+tahtoivat häntä hautaankin saattaa.
+
+Ja niin on taru Topeliuksesta valmis, taru suuresta miehestä, joka eli
+kaiken kauniin palveluksessa ja kuoli yhtä kauniisti kuin oli elänyt.
+
+»Uusi Kuvalehti», huhtik. 15 p:nä 1898.
+
+
+
+
+LÖNNROTIN KUVA.
+
+
+Ollaan yleensä taipuvaisia puhumaan pilkallisesti siitä innostuksesta
+suurten miesten persooniin, joka ilmaantuu heidän ihailijoissaan. Ne
+ovat muka vain työt, jotka ovat otettavat lukuun, sama se, millainen
+oli se henkilö, joka sen suoritti. Päinvastoin on parempi, kuulee usein
+sanottavan, että ei tunne suurta miestä, koska helposti voi tapahtua,
+että hän himmentää sen kuvan, jonka hänen teoksensa antavat. Sellainen
+pettymys voi kyllä olla mahdollinen, mutta yhtä mahdollista on myöskin,
+että teot esiintyvät vielä suurempina ja ainakin selvempinä sille, joka
+on nähnyt niiden tekijän, niiden sepän, ja pajan, missä tämä on
+vasaraansa heiluttanut. Ainakin pitää tämän kirjoittaja parhaina
+muistoinaan niitä hetkiä, jolloin hän Kajaanissa istui sen ladon
+kynnyksellä, missä Lönnrot oli työskennellyt, tai nähdessään sen ahtaan
+ullakkokamarin, missä Vänrikki Stoolin tarinat kirjoitettiin, tai
+kävellessään sen talon huoneissa ja ympäristössä, jossa Topelius eleli.
+Enkä minä mihinkään vaihtaisi sitä onnea, että sain kerran kaksi nähdä
+Snellmanin ja kuulla hänen puhuvan ja yhtä monta kertaa nähdä ja kuulla
+Elias Lönnrotia. Ellen sitä olisi saanut, tuntuu minusta kuin en osaisi
+näitä miehiä ymmärtää ja rakastaa niin kuin nyt voin. Nyt näen heidät
+ilmi-elävinä edessäni heidän vanhoilla päivillään ja voin kuvailla
+heidät elävinä eteeni nuoremmiltakin ajoilta.
+
+Tämä kadehdittava onni on tietysti tullut monen monituisen nykyisen
+polven jäsenen osaksi, monella on tietysti Lönnrotista paljon selvempi
+ja syvempi kuva kuin minulla, mutta saanenhan kuitenkin tänä hänen
+muistopäivänään muutamin sanoin kertoa, millä tavalla Lönnrotin kuva on
+eteeni kasvanut, painunut mieleeni ja millaisena sen nytkin vielä
+sieltä löydän.
+
+Jo pienenä poikana, ennenkuin oikein tiesin tuota »isoa Lönnrotia»
+vielä olevan olemassakaan, kaikui Lönnrotin nimi kuitenkin korvissani
+erään hänen sukulaisensa nimenä. Hän oli silloin ja on vieläkin pappina
+kaukana pohjan perillä, josta tullen ja jonne mennen usein kävi
+kotonani läpimatkalla. Hän on monessa suhteessa merkillinen mies,
+perikuva maalaispapista ja kansanmiehestä, harva- ja syväsanainen, aina
+puettuna sarkavaatteisiin jotakin erikoisen hienoa kotitekoa, siroihin
+suomalaisiin pieksuihin ja kasvot niin rauhalliset, tyynet ja vakavat,
+ja otsa, jota keskeltä jakaukselle kammattu tukka reunustaa, niin
+puhdas ja korkea, että kun kerran on kiintynyt miestä katselemaan, on
+vaikea saada hänestä pitkään aikaan silmiään irti. Kun sittemmin alkoi
+selvitä, että oli toinenkin Lönnrot, semmoinen kansanmies hänkin, niin
+sijoitin aateyhteyden avulla toisen sisällön toisen ulkomuotoon ja
+pidin pitkät ajat näin saamani kuvan oikeana. Itsessään, niin
+sanoakseni aatteellisesti katsottuna, ei suurta erehdystä ollutkaan
+olemassa. Puvun, käytöksen yhtäläisyys oli ilmeinen, ja mitä
+sisälliseen ihmiseen tulee, niin oli varmaankin hengen ja luonteiden
+heimolaisuus suurena syynä siihen, että Lönnrot vielä vanhoilla
+päivilläänkin usein matkusti läpi Suomen aina Ristijärvelle saakka
+nauttiakseen siellä erikoisesti rakastamansa ympäristön viehätyksestä.
+
+Toinen kuva, joka ihmisestä Lönnrotista jo kouluaikana astui eteeni,
+oli hänen oma antamansa. Sain sen hänen esipuheistaan Kalevalaan ja
+Kantelettareen. Harvoin on toteutunut sananparsi _le style c'est
+l'homme_,--esitystapa, se on itse esittäjä--niin hyvin kuin kaikessa,
+mitä Lönnrot on kirjoittanut. Hänen tyylinsä on täydellisesti hän itse.
+Ei mitään tehtyä, ei mitään haettua ja keikailevaa, ei teennäisesti
+kylmempää ja arvokkaampaa kuin mitä hän itsekään on. Kun hän
+kirjoittaa, niin on kuin hän istuisi ja juttelisi pirtin lasin alla
+penkillä, piippu hampaissa, kyynärpää polvien varassa, harvasteeseen,
+perinpohjaisesti, kuulijakuntana sama Suomen kansa, joka tuvassa asuu
+ja tuvan täyttää. Alkulause Kantelettareen, jonka hän päiväsi omana
+syntymäpäivänään, tänä samana huhtikuun 9 päivänä 1840, on alusta
+loppuun kansantajuinen esitelmä, jossa mitä koruttomimmin, mutta
+samalla mitä tajuttavimmin tehdään selkoa suomalaisesta runoudesta, sen
+hengestä, sisällöstä ja sen kauneuden luonteesta. Uudelleen ja aina
+uudelleen luen tuon runollisia, kansanomaisia vertauksia täynnä olevan
+alkulauseen enkä voi olla siitä tähänkään panematta muutamia otteita.
+
+Vertaillessaan kansan ja oppineiden tekemiä runoja hän m.m. lausuu:
+»Jos oppineiden teelmiä arvaisimma, niin siinä Suomen runosto jäisi
+loitos jälelle monesta muusta kansasta, niinkuin jääki. Joka
+jälkimäinen ei kuitenkaan paljo puolusta meitä, koska kansantekoisissa
+runoissaan on pian ensimmäisiä. Kummallaki, niin kansan kuin
+oppineitten runoilla on oma arvonsa ja etuisuutensa, sitä emme tahdo
+emmekä taida vastustella, mutta toinen toisensa rinnalla niitä pitäen
+näemmä edellisissä luonnon, jälkimäisissä moninaisuuden voittavan.
+Kansanrunoja siitä syystä ei juuri saatakaan tehdyiksi sanoa. Niitä ei
+tehdä, vaan ne tekeytyvät itsestänsä.----Pilvet taivaalla kulkevat
+tietänsä eivätkä jätä kun varjonsa maalle. Samate ihmisen mieli ja
+ajatukset; ne liikkuvat ja vaihtuvat toinen toistansa ajellen, vaan
+lähimmäinen siinä tilassa heistä ei tiedä suuresti mitään; mutta pilvet
+viimein kasvavat ja puhkeevat sateeksi; samalla lailla paisuvat mieli
+ja ajatukset aikanansa, puhkeevat sanoiksi ja lähtevät sanamuodossa
+toistenkin havaittavaksi. Taikka kerran vertauksille ruvettuamme joko
+sopimattomasti vertaisimma mielen mereksi, lainehiksi ajatukset, ja
+erinäiset niiden vaikutukset tuuleksi. Tuuli tyvenestä rannasta alkaen
+ensin siittää pienet väreet, kasvattaa väreistä laineet, kohottaa
+laineista suuret, ulommaksi havattavat kuohupäät aallot. Samalla
+tavalla erinäiset vaikutukset ensin liikuttavat tyvenen mielen ja sitä
+jonkun ajan liikuteltuansa pakottavat viimein äänellä itsensä
+ilmoittamaan. Olkoon siinä sikseen kansanrunoin synnystä ja
+ilmauksesta.»
+
+Ja kuinka viehättävästi hän esittää oman naivisen, melkein lapsellisen
+itsensä seuraavassa:
+
+»Oppineitten runot siinä kohta erotetaan kansanrunoista, etteivät ole
+ajatuksetta syntyneitä, vaan ajattelemalla tehtyjä. Siinä on muuttunut
+työksi, mikä kansanrunoissa on ilmauma; elävän käen ääni metsässä
+kuvakäen kukunnaksi seinäkelloissa; luonnon puro kaivetuksi
+vesi-ojaksi; luontainen metsä istutetuksi puistoksi. Lapset usein
+kuuntelevat mieluisemmin kuvakäkeä, joka seinäkelloissa tiimat huhuvi,
+kun elävätä metsäkäkeä; pitävät suoran kaivosojan kauniimpana, kun
+sinne tänne mutkittelevan luonnon puron; asuskelevat ennemmin
+istutetussa puistossa, kun luontaisessa metsässä. Oppineitten runoissa
+pilvi itsestänsä ei ala sataa, vaan ensinnä tehdään pilvi, jonka sitten
+annetaan sataa, s.t.s. oppinut runoille ruvetessaan ensin kokee
+mielensä ja sydämensä sillä aineella täyttää, josta päätti runoilla--
+Oppineet kuitenkin, moninaisuutta rakastavaiset, ottavat runoillaksensa
+aineista, jotka ilman olisivat paremmat. Tätä emme nyt kuitenkaan sano
+ylehensä kaikista oppineitten runoista. Tosin löytyy niidenki seassa
+toisinaan luonnon siittämiä, kauniita, joiden ei ollenkaan tarvitse
+kansanrunoin rinnalla hävetä. Myös voittavat ne muotonsa
+moninaisuudella kansanrunot, niinkuin istutettu puutarha voittaa
+puittensa moninaisuudella luontaisen metsän, vaikka metsä muuten on
+suurempi.--Mikä siis on kansanrunoissa se ominaisuus, jossa enimmästi
+tekorunoista erotaksen?--Se on luonto ja teeskentelemättömyys.»
+
+Luonto ja teeskentelemättömyys--niin, se on se »omaisuus», jossa
+myöskin noiden sanain kirjoittaja monista muista »erotaksen».
+
+Mutta joskin hän tällä tavalla lyö ikäänkuin lämpimämpää kättä omalle
+lapselleen, hellii hän toistakin: »Meidän toivotuksemme on, että Suomen
+uusi laulu perustettaisi vanhan laulun kulmakivelle, vaikk'emme
+sentähden katso sopivaksi, että koko rakennus tulisi tuon raukeavan,
+heikon ja rauenneen, mukaiseksi. Mutta erinäisiä huoneita voipi
+väljentää, akkunoita suurentaa, uloslämpiävä muuri kiukaan ja reppanan
+sijasta rakentaa, koko rakennus korottaa ja vieläpä seinätkin
+ulkopuolelta punata.» Onhan siinä uuden runoutemme ohjelma, jota ulomma
+se vieläkään ei ole kehittynyt.
+
+Vaan kaikista välittömimmin ja suoranaisimmin kääntyy hän
+kuulijoittensa puoleen koettaessaan osoittaa, etteivät vanhat virret,
+niinkuin siihen aikaan usein väitettiin, estä »oikean kristillisen
+elämän harjoitusta maassa»: »Jos niin olisi, niin toki olisimmaki
+paremmin tehneet, ne kerrassaan tuleen nakata, kun pränttiin toimittaa,
+ja sitäkin paremmasti, jos niitä emme ensinkään olisi unohduksen tieltä
+keränneet ja korjanneet. Sen sanomma vielä kertoen, että vielä nytkin
+kaiken ja monivuotisen työmme perästä, saisivat paikalla präntin
+sijasta lieteen lentää nämä laulut ja virret, jos niistä mainitussa
+kohdassa mitään haittaa, vastusta eli muuta hämmennystä pelkäisimmä.
+Joka luulee kenenkään mielen ja ajatukset näiltä pidätettävän, se ennen
+näitä ja meitä tuomitsematta hävittäköön maailmasta kaikki joutavat,
+mielettömät puheet, seurat, hypyt, tanssit, soitot ja muut semmoiset--
+kieltäköönpä linnutkin ilmassa laulamasta, koska ne kuitenkin
+tiettävästi eivät aina laula luojansa ylistystä, vaan lauluillansa
+useinkin suosittelevat toisiansa--kieltäköön myös maan kasvamasta
+muuta, kun _ristinkukkia, kiesuksen kämmeköitä ja Maarian
+vuodetheiniä_.»
+
+On kuin _kuulisi_ hänen puhuvan, ensin totisesti, opettaen ja neuvoen
+ja sitten juuri vakavimmallaan ollen puheensa lopuksi jo vähän
+leikiksikin pistäen. Ja mikä omituinen viehätys tuossa nyt hiukan
+oudolta ja vanhanaikaiselta kuuluvassa kielessä, niinkuin kuivuneessa
+hajuheinässä, joka vanhan kirjan sisästä sattumalta käteen putoaa!
+Siinä on samalla jotakin sammaltuneen muistomerkin viehätystä, jotakin
+_monumentum linguae fennicae_, jotakin karkeatekoista, mutta samalla
+tarkkaa ja täsmällistä, joka houkuttelee sen luo aina tuontuostakin
+palaamaan.
+
+Ja tätä hänen näin itsensä luomaa kuvaa täydentävät ne monet kaskut,
+joita miehestä mieheen kerrottiin hänen seikkailuistaan: esim. kuinka
+nimismies, luullen häntä maankulkijaksi, oli ottanut hänet kiinni
+tiepuolesta, istuttanut rattailleen ja ajanut pappilaan, mutta kuinka
+sinne saavuttua rovasti oli juossut häntä vastaan ja sulkenut hänet
+syliinsä--monta muuta samanlaista tapausta mainitsematta, joissa
+suomalainen hilpeys ja leikillisyys esiintyy mitä viehättävimmässä
+valossaan.
+
+Tässä yhteydessä mainittakoon myöskin mitä Grot kirjeissä eräälle
+ystävälleen kertoo Lönnrotista: »Hänessä on semmoinen herttainen
+hyväluontoisuus, suoruus ja teeskentelemättömyys, että kaikki, jotka
+hänet tuntevat, rakastavat häntä sydämestään. Tuskin olimme eilen
+istuneet lautalle (jolla kuljetettiin matkustajia Kallaveden yli) ja
+hän saanut piippunsa sytytetyksi, kun minä huomasin hänen kädessään
+vielä toisenkin piipun. Hän oli näet hiljalleen ottanut sen
+naapuriltaan soutajalta, pisti sen täyteen tupakkaa, sytytti ja antoi
+sen hänelle takaisin. Muistatkohan sinä oikein hänen omituista
+muotoansa, rumaa, mutta miellyttävää, kun siihen tottui? Minä oikein
+ihailen häntä, etenkin kun hän puhuu ja ojentelee käsiään ja nyykäyttää
+päätään edestakaisin. Kertoessaan jotakin naurettavaa hän itse usein
+purskahtaa nauruun. Hänen pukunsa on yhtä omituinen kuin hänen
+olentonsakin. Päässä on hänellä viheriäinen, topattu verkalakki, jossa
+on lippu ja samettinen reunus. Palttoo, harmaanruskea väriltään, on
+tehty kotitekoisesta villakankaasta; siinä on musta samettikaulus ja
+samanlaiset käänteet; uutena on se maksanut 16 rupl. 50 kop.
+paperirahaa ja tehty se on Kajaanissa. Hän ei pukeudu näin ainoastaan
+matkaa varten, vaan sentähden, ettei ole tottunut hienoihin vaatteisiin
+ja koska hänen täytyy olla säästäväinen.------Hänen koulunaan olivat
+olleet puute ja kaikenlaiset vaikeudet. Häneltä voin oppia olemaan
+ilman mukavuuksia ja nautintoja. Jos niitä tarjotaan, ei hän niitä
+hylkää, vaan jollei niitä ole, on se hänelle yhdentekevää. Hän ei
+pelkää kuumuutta eikä kylmää, ei tule kärsimättömäksi eikä harmistu,
+vaikka tapahtuukin pieniä vastoinkäymisiä matkalla, vaan hän on
+kaikkeen ja kaikkiin tyytyväinen. Kuitenkaan ei hänen terveytensä ole
+niin vahva kuin voisi luulla. Totta on, että hän on siitä liian
+välinpitämätön; välinpitämättömyys omasta itsestään on huomattava
+kaikissa hänen toimissaan. Näitä hyveitä ei voi olla olemassa ilman
+syvää uskonnollista perustusta, ja minulla onkin ollut tilaisuutta
+tulla vakuutetuksi siitä, että tämmöinen perustus on hänessä suuresti
+kehittynyt.» Kuva, jonka Grot näin piirtää, on niin elävä ja välitön,
+ettei siihen ole tarvis mitään lisätä, semminkin kun pääväritys siinä
+on sama, minkä elämäkerrallinen kirjallisuus yleensä Lönnrotista antaa.
+Ja tuo kuva on lyhyesti sanottuna kuva suomalaisesta kansanmiehestä,
+jalostuneesta, sisällisesti ja ulkonaisesti hienontuneesta, mutta aina
+ominaisuutensa ja pääpiirteensä säilyttäneestä, joka oli joka paikassa
+oma itsensä ja jossa koko kansa näki oman itsensä. Sentähden ei
+kenenkään suuren miehemme ulkonainen ja sisällinen kuva ole painunut
+niin syvästi, niin tarkkapiirteisesti muistoomme kuin Lönnrotin. On
+vanha ja kulunut se lauseparsi, että se kuva ei ole ainoastaan
+seinillämme, vaan myös sydämissämme, mutta sattuvammin ei hänen
+paikkaansa voi eikä tarvitse määritellä.
+
+Yhden piirteen siihen ehkä vielä voisi lisätä, sen, jonka Ahlqvist
+antoi Lönnrotin kuvan selvittämiseksi. Eri runoja kokonaiseksi
+Kalevalaksi yhteen liittäessään oli Lönnrot menetellyt samalla
+oikeudella kuin mikä muukin runolaulaja, joka muistamansa yhteen
+liittää. Tuosta tuli ainakin minun mielikuvituksessani Lönnrotin kuvaan
+piirre karjalaista runolaulajaa eikä vain laulattajaa, ja minusta
+tuntuu kuin olisi se luonnos, jonka Eemil Halonen laati Lönnrotin
+patsaasta vaatimattomuudessaan, yksinkertaisuudessaan ja luonteen- ja
+kansanomaisuudessaan lähempänä tätä kuvaa kuin se virallisempi, joka
+nyt kohta tulee Helsinkiin pystytettäväksi. Vaan olisi Halosenkin
+kotoinen Lönnrot-kuva saapa sijansa jossakin. Sija olisikin jo
+valmis--Kajaanissa, jossa Lönnrot niin kauan asui ja josta käsin hän
+runot keräsi. Siellä sydänmaan sisässä, mutta samalla vilkkaan
+matkailijaliikkeen varrella, siellä olisi esim. vuolukiveen hakattu
+kuvapatsas kuin kotonaan. Onhan Porvoossakin Runebergin patsas.
+
+Että Lönnrot virallisestikin esiintyessään esiintyi samanlaisena kuin
+yksityisesti, on luonnollista. Kuva, jonka olin muodostanut hänestä
+hänen elämäkerroistaan, suullisista kertomuksista ja siitä, minkä hän
+sitä tietämättään itse oli antanut itsestään kirjoituksissaan, oli
+täydelleen sama kuin se, minä hän astui eteemme juhlassa, joka
+pidettiin vanhukselle hänen täyttäessään 80 vuotta. Kun seisomme hänen
+asuntonsa edessä ja hän tulee ulos ja lausuu muutamia ystävällisiä
+sanoja, on minulla koko ajan tunne kuin olisin hänet aina semmoisena
+nähnyt, niinkuin olisi hän vanha tuttu, joka on pysynyt yhä sinä, mikä
+oli erotessamme. Mikä kokonainen, pienimmissäkin liitoksissaan
+valmiiksi valettu luonne hän mahtoikaan olla, josta jo paljas maine oli
+painanut mieleen juuri sen hahmon, mikä hän sitten silmin nähden ja
+korvin kuullen todella oli!
+
+Mutta mikä omituinen olojen iva! Yhtä kokonaisena kuin hän seisoikin
+silloin kansansa edessä, yhtä hajanaisena seisoi kansa hänen edessään.
+Suomen kansa oli siihen aikaan siinä tilassa, ettei se voinut suurimman
+poikansa juhlaa viettää yhtenä kansana, vaan kahtena puolueena, eri
+juhlissaan kumpainenkin. Se riiteli hänestä kuin saaliista, kahteen
+jaettavasta, ja se kahakoi hänestä vielä hänen keskentekoisen
+patsaansakin ympärillä. Mutta silloin olikin puoluesokeus jo mennyt
+niin pitkälle, että se kaatui omaan silmittömyyteensä eikä siitä enää
+niille jaloilleen nousse.
+
+Mutta Lönnrot nousee pian jalustalleen, joka on tehty Suomen harmaasta
+kivestä, vertauskuvana kansansa parhaasta työstä, kansansa sisällisestä
+tarmosta ja sitkeästä voimasta ja, toivokaamme toki, myöskin sen
+yksimielisyydestä ja--sen etevimmistä henkisistä ja siveellisistä
+ominaisuuksista, sanalla sanoen--sen supisuomalaisuudesta.
+
+»Päivälehti», huhtik. 9 p:nä 1902.
+
+
+
+
+ERÄS EPÄSIVEYDEN JA EPÄUSKON APOSTOLI.
+
+
+
+I.
+
+Merkillinen löytö, jonka tässä tuonnoisena päivänä aivan sattumalta
+tein.
+
+Ei ole muka mitään uutta auringon alla. Ja tottahan onkin, että niin
+outoja kuin olivatkin esim. pappissäädyn mielipiteet kotimaisesta
+kirjallisuudestamme, niin semmoisia on kuultu ennenkin. Ei ainoastaan
+nykyisiä kirjailijoita ja sanomalehtimiehiä katsottu yleiselle
+järjestykselle, yhteiskunnalliselle moraalille ja kirkonopille niin
+vaarallisiksi henkilöiksi, että heidän lehtiään on lakkautettu ja
+heidän kirjojaan kielletty. Sellaiset miehet kuin Snellman, Runeberg ja
+Topelius ovat kyllä aikoinaan saaneet kuulla ankaroita moitteita
+jumalattomuudestaan ja maailmanmielisyydestään, puhumattakaan
+suomalaisen realistisen kirjallisuuden isästä Aleksis Kivestä ja hänen
+»Seitsemästä veljeksestään», joka aikoinaan julistettiin jokaisen
+siivon ja sivistyneen perheen pöydälle sopimattomaksi kirjaksi. Mutta
+uutta lienee sentään monelle, että näiden tällaisten joukkoon on luettu
+myöskin mies sellainen kuin--Elias Lönnrot.
+
+Ja niin kuitenkin tapahtui viisikymmentä vuotta sitten! Ajatelkaa, että
+tätä siivoista siivointa, vaarattomista vaarattominta hiljaista
+työntekijää, jonka kaikki sekä valtiolliset että kirkolliset
+auktoriteetit ovat asettaneet suoran suomalaisen esikuvaksi, on
+syytetty aivan samasta, mistä tätä nykyä niin usein syytetään
+sanomalehtimiehiä ja kirjailijoita. Hänetkin on asetettu pilkkaajitten
+penkille ja häntäkin on pidetty uudenaikaisena pakanana, hänen aikansa
+kannalta katsoen.
+
+Paitsi sitä, että tällä asialla tätä nykyä on n.s. päivän kysymyksen
+merkitys, huvittanee se myöskin hauskana sivistyshistoriallisena
+ilmiönä.
+
+Lienee kyllä tunnettu asia, että kansanlaulujemme ja runojemme kerääjä
+ei tämän toimensa tähden juuri ollut senaikuisen papiston suosiossa.
+Kuinka olisi muuten voinut ollakaan, sillä olihan vanha runoutemme
+kirkonmiesten mielestä pakanuuden aikuista lorua, jonka hävittäminen
+kuului heidän ohjelmaansa. Niiden elvyttämistä ja kansan muistoon
+johtamista katseltiin siis luonnollista kyllä sillä taholla karsain
+silmin. Mutta että Lönnrotia on syytetty niin samanlaisista asioista ja
+niin yhteen vivahtavilla sanoilla kuin tätä nykyä syytetään hänen
+vähäpätöisiä jälkeläisiään sanomalehtimiehen työssä, sen harvat
+tietänevät.
+
+Eräs lähettäjä J.F.B. oli pitänyt velvollisuutenaan ottaa tätä
+osoittaakseen, ja varoittaakseen Suomen kansaa tuosta vaarallisesta
+miehestä ja hänen sanomalehdestään.
+
+Kaikesta päättäen on kirjoittaja pappismies ja kenties on hänen
+nimimerkkinsä monellekin tunnettu.
+
+Ottakaamme tähän ensin näytteeksi syytös epäsiveydestä. Siihen näkyy
+antaneen aihetta eräs runo »Hekkalan Mari», joka on helmikuun numerossa
+1836 ja jossa lauletaan rikkaan tytön sulhaspuuhista. Siinä tavataan
+esim. seuraavat säkeet:
+
+ »Mari sänkynsä levitti,
+ Paljon peittoja paneepi,
+ Sanoopi sanalla tuolla:
+ Riisu vieras vikkelästi,
+ Poes kintahat käsistä,
+ Lakki laske arkulleni,
+ Kengät keskilattialle,
+ Vilu siell' on seisoessa,
+ Painu tänne pakkasesta,
+ Siirry peittojen sisälle.»
+
+Jääköön lukijan verrattavaksi, mitenkä likeinen on yhtäläisyys näiden
+säkeiden ja erään kohdan välillä muutamassa tähän aikaan paljon puheena
+olleessa kirjassa.
+
+Mutta se tapa, millä senaikuinen kirkollinen kritiikki otti vastaan
+tämän runon, muistuttaa ainakin hyvin elävästi siitä, mitä samalta
+taholta on tähän aikaan sanottu samanlaisista kuvauksista.
+
+»Tähän asti--niin kirjoittaa J.F.B.--ei yksin luonnollisille hyville
+tavoille ole Mehiläisessä ollut oikeata puolta. Mikä lieneekään
+nostanut sen sellaiseen vimmaan? Kun Lönnrot edellä mainitun runon
+johdosta oli sanonut, ettei siinä 'Hekkalan Mariasta lausuta sen
+pahempaa, ettei kyllä valitettavasti monestakin tytöstä käy pahempia
+lauseita' ja kun hän vielä uskaltaa lisätä: 'Melkein lukisi koko runon
+hälle kunniaksi, koska siinä ei voi hänen arvoansa suuresti millään
+alentaa', niin ei sovi kummastella, että arvostelija 'ei toki usko
+yhtään Suomen sirkkuaan niin raaksi, että suuttumatta, ja vieläpä
+korvallekin läppäämättä' kuulisi itsestään laulettavan tällaista. 'En
+usko, sanon vielä kerran, Suomen tytön punottamatta ja vihastumatta
+toisestakaan tätä kuulevan laulettavan.'»
+
+Kuinka monta kertaa sitä sitten on samalla ponnella vedottu Suomen
+naisen kasvojen punaan, vaikken tiedä millä menestyksellä!
+
+Saman runon lopussa on sitäpaitsi kymmenkunta säettä, joita
+kainostelematta sanotaan »irstaisiksi». Ja jos ne todellakin siltä
+kannalta ovat ymmärrettävät kuin arvostelija ne näyttää ymmärtävän,
+niin jättää tämä vanha runous tälläkin alalla uudemman realistisen
+kirjallisuuden kauas jälkeensä epäsiisteydessä ja ajatuksen
+epäpuhtaudessa.
+
+Rakkaudessaan kansan runouteen oli Lönnrot vielä lehdessään koettanut
+poistaa vääriä käsityksiä vanhoista runoista ja sanonut, että »monessa
+kohti maassamme on rahvaalla turha pelko runoistansa, kielletyn,
+luvattoman olevan, ei ainoasti tehdä, vaan laulellakin niitä».
+
+Sen lisäksi oli hän vielä kehoittanut kansaa runontekoon, painattanut
+kansanrunoilijain kyhäyksiä ja antanut neuvojakin niiden tekemiseen.
+Yllämainittu runo oli hänen mielestään esimerkiksi sopiva. »Paljon ei
+puutu--kirjoittaa Lönnrot--ettei tämä runo sopisi varsin hyvin
+osoitteeksi eli näytteeksi, miten laadullinen naururuno muillakin
+kansan runoilijoilla olisi toimitettava.»
+
+Mutta siitä hän sai mitä ankarimman kurituksen:
+
+»Minun luullakseni, runojen ollessa sellaisia, kuin äsken esimerkiksi
+pantu, ei toki nimitetty pelko olisikaan turha, vaan sangen hyvä, jos
+vaan voisi tukahuttaa sellaisen runoelemisen innon, joka ei ainoasti
+päätä suoraa sodi puhdasta kristillisyyttä vastaan, vaan myös on
+vahingollinen luonnolliselle siistimenoisuudelle.»
+
+Se oli siihen aikaan. Ja jotenkin samalla lailla kuin nytkin.
+
+Sillä jos siihen aikaan olisi tehty anomus kirjailijapalkkioista,
+niin olisi se tietysti saanut--juuri Elias Lönnrotin julkaisuja
+silmällä pitäen--pappissäädyssä juuri saman vastauksen kuin
+kirjailijapalkkioasia sai siellä näillä valtiopäivillä. Ja vielä
+suuremmalla syyllä, sillä olihan tuo kirjallisuus, jonka silloin
+katsottiin »turmelevan kansan siveellistä mieltä», varsinaista
+kansankirjallisuutta, jonka hävittämiseen kansan keskessä kenties olisi
+voinut varoja myöntää, mutta jonka kehittäminen olisi ollut kauhistus.
+
+Seuraavassa osassa tätä kirjoitusta pyydän saada tuoda esimerkkejä
+siitä, millä perusteilla Lönnrotista, tästä silloisen epäsiveyden
+levittäjästä, sen lisäksi vielä tehtiin--epäuskon apostoli.
+
+
+
+II.
+
+Kaikkia niitä, joita joskus on syytetty epäsiveydestä, on tavallisesti
+myöskin samalla syytetty epäuskosta. Sillä kulkevathan nämä kaksi hyvää
+asiaa käsikädessä ja täydentävät toisensa.
+
+Elias Lönnrotia kohtasi syytös jälkimmäisestä vielä ankarammin kuin
+edellisestä. Me, jotka olemme tähän saakka luulleet, että hänen aikansa
+katsoi hänet yhtä uskonnolliseksi kuin mikä hän lienee todella ollutkin
+ja minä hän ainakin meille on esitetty juhlapuheissa ja muissa
+kirjoituksissa, hämmästymme tietysti suuresti kuullessamme, että hän
+sai kantaa »pakanan» nimeä hänkin. Hänestä, niinkuin edellisessä osassa
+tätä kirjoitusta jo mainitsin, tehtiin täydellinen epäuskon apostoli.
+
+Nekin perusteet, joilla tähän päätökseen tultiin, ovat tavattavissa
+ennenmainitun J.F.B:n kirjoituksessa vuoden 1840 »Mehiläisessä». Ja
+nekin muistuttavat hyvin elävästi eräistä hyökkäyksistä, joita
+tuonnoittain muutamien kirkollisten maaseutulehtien puolelta tehtiin
+eräitä toisia maaseutulehtiä vastaan.
+
+Hetikohta, »Mehiläisen» ensimmäisen vuosikerran ensimmäisessä
+numerossa, ajoi Lönnrot loukkauskivelle. Eräässä »Muunnelmia» nimisessä
+kirjoituksessa selittää hän kansantajuisesti jumaluuskäsitteen syntyä
+ja rohkenee m.m. väittää, että on ollut ja on vieläkin kansoja, »joilla
+ei ole pienintäkään tietoa jumalasta». Kirjoituksensa alussa antaa
+J.F.B. »Mehiläiselle» sen neuvon, ettei sen pitäisi »lentämän
+korkeammalle kuin siivet kannattavat ja että sen tulisi muistaa
+päämääränsä olevan ainoastaan tässä elossa kartutella hyödytystä ja
+huvitusta ihmisille, ei yritelläkään kajoamaan uskonoppiin ja tulevan
+elämän asioihin------että luonnossaan pysyin ja oikiata päämaaliaan
+kohden kulkien ei taidottomuudessaan peräti hukkaan lentää
+hurrittaisi».
+
+Tämän alkulauseen jälkeen seuraavat varsinaiset syytöskohdat ja
+todistukset:
+
+»Mehiläinen on kyllä monasti julistanut pitävänsä P. Raamatun arvossa
+ja oikean uskon ainoana perustuksena. Mutta sitä ei tämän kirjoittaja
+jaksa uskoa, nähdessään ja kuullessaan siltä niin monta P. Raamatun
+oppia vastaan käyväistä menoa ja ääntelemistä. Hän rohkenee esimerkiksi
+päättää, jotta 'kaikki historian totuus juurraksen enemmältä muisto
+muistolta säilyneihin tarinoihin ja kirjallisiin tietoihin', että 'pian
+ainoat muinaisajan tiedot ovat etsittävät tarinoissa', että 'sekä ne,
+jotka epäilevät suuresti mitänä totta näissä tarinoissa löytyvän, että
+ne, jotka pitävät enimmiä totena, taitavat erehtyä', ettei
+'historiallista totuutta silloin (vanhaan aikaan) kysytty, eikä
+vaadittu, vaan ainoasti luonnollista totuutta eli asian kertomista sen
+aikuisten ihmisten luulon ja toivon mukaiseksi, ja että ikivanhoja
+aikoja tutkiessa, ikäs kun uimme avaralla merellä, kussa ei rantaa
+erotakana'. Olisin uskonut Mehiläisen näitä puhuneen ei P. Raamatun
+Historiasta, vaan muista maailmallisista, ellei se taas tulisi
+sanomaan: 'monet kansat juontavat tarinoitansa aina maailman
+alkuluomisesta, niin _Juudaankin kansa pyhissä kirjoissansa, jotka
+vielä meilläkin ovat arvossa pidettävät_'.--
+
+»Ja muut sanokoot, minkä verran puolta tuntunee Raamatulle seuraavista
+sanoista: 'sen vaan sivumennessämme mainimma olevan, minkä Raamattu
+alkuosista kertoo, paljon selvemmän, luonnollisemman ja ylevämmän
+kaikkia muita Aasialaisten kansain loruja, satuja ja mieli johdannolta
+näistä aineista' j.n.e.--siksikuin mainittuansa kinausta, kahdestako
+vai useammasta alkuluodusta kaiken maan ihmiset juontavat sukunsa ja
+syntynsä, erotaksen asiasta Mehiläinen näillä sanoilla: 'me tämän
+riidan heitämmä silleen ja mainimma ilman kaikista maanpäällä nykyään
+löytyvistä ihmislaaduista eli roduista' j.n.e.»
+
+Kun muistaa, mitä raamattu niin selvään opettaa ihmiskunnan
+esi-isistä, niin ei sovi juuri ihmetellä, jos Lönnrotin esiintuomain
+mielipiteiden julkilausuminen saattoi puhdasoppisen kirkonmiehen
+epäilemään hänen raamatullisuuttaan ja kysymään: »Mutta missäpä arvossa
+se pitänee P. Raamattua, joka 'heittää silleen' ratkaisemata sellaisen
+riidan?»
+
+Yhtä hyvin voipi kirjoittajan kannalle asettuen ymmärtää seuraavankin
+syytöskohdan.
+
+Eräässä Lönnrotin julkaisemassa ja jonkun Pieksiäisen kirjoittamassa
+runossa, »Kiitos Keisarille», joka oli voitollisesti taistellut
+turkkilaisia vastaan, lauletaan:
+
+ Voi teitä tuimat turkkilaiset,
+ Jumalaton julma kansa,
+ Pahanelkiset pakanat!
+ Uskon päältä usiasti
+ Kapinoita kauhioita,
+ Tappeloita tuimimpia
+ Harjoittelette häjyjä,
+ Herran oppia hyveä
+ Estelette eksyväiset.
+
+Näiden säkeiden johdosta uskaltaa Mehiläisen toimittaja, varomattomasti
+kyllä, antaa näin kuuluvan oikaisun: »Mitä turkkilaisista sanotaan, ei
+ole toden tosi. Turkkilaiset eivät ole _jumalattomia_ eikä _pakanoita_,
+vaan Mahometin uskolaisia, jotka tunnustavat yhden ainoan jumalan,
+samaten kuin me Kristinuskovaisetkin, siinä meistä erinomattain
+poikkeavaiset, etteivät pidä Vapahtajata Jumalana, vaan muuna pyhänä
+miehenä, eivätkä palvele Jumalata muutenkaan kun yhdessä persoonassa.
+Pian Vapahtajan sijaan on heillä Mahometi, ei kuitenkaan jumalallisesta
+vaan propheetan arvosta, jonka kautta Jumala olisi ilmoittanutse.»
+
+Tuosta selityksestä syntynyt epäluulo on terävä ase J.F.B:n kädessä
+Lönnrotia ja »Mehiläistä» vastaan. »En ihmettelekään, sanoo hän, että
+hän nureksii Pieksiäistä, kun hän mainitussa runossa sanoo
+'Turkkilaisia jumalattomiksi', ja muuten kokee maalata heitä
+sellaisilla värillä, että lukia, joka ei heitä muista kirjoituksista
+tunne, pian vetää heidät kristittyin verraksi. Mutta sen vaan tähän
+sanon, jos ei Turkkilaiset ole jumalattomiksi sanottavat, niin ei
+sitten pakanatkaan, sillä jokaisellahan on jumalansa, jos ei oikia,
+niin kuitenkin väärä.»
+
+Kirjoittajan pyhimpiä tunteita loukkasi myöskin se leikillisyys, joka
+niin usein ilmaantui Lönnrotin kirjoituksissa. Eräässä »Mehiläisen»
+kirjoituksessa »Nykyisistä asioista», jossa m.m. jutellaan suurista
+lumituiskuista v. 1835, pistetään pilaa seuraavin sanoin: »Oli kattoa
+myöten aitan mäkipuolista seinää vasten vahvan lumikinoksen
+juoksuttanut. Niin eräs matkustavainen sieltä puolen taloon lähenevä,
+ei tiestä tieten, eikä huonetta nähden, ajaa täyttä vauhtia hevosensa,
+ensinnä katolle, siitä pihalle kahdenki syllän korkialta pudoten, sillä
+pihan puoli oli paljas. Sattu talonväkiäkin pihalle, joka kyllä
+hämmästy tästä miehen, hevosineen rekineen, taivaasta putoamista, sillä
+ennen ei tietä sieltä ketänä hevosella alas tulleen, jos lieneekin
+muutamia sinne menneitä.»
+
+Nämä viimeiset sanat, sanoo kirjoittaja »yteliksi» ja »raamattua
+ylenkatsovaisiksi».
+
+Mutta lopullinen tuomio luetaan Mehiläiselle ja sen julkaisijalle
+seuraavassa:
+
+»Ja vielä ytelämmäksi ja Raamattua ylenkatsovammaksi tuntuu Heinäkuun
+n:ossa olevan 'Tupakkirunon' jälkimaineessa tavattava juttu
+'Ruotsalaisesta Pohjois-Amerikan pakanoita kääntämään lähteneestä
+papista', jossa siistimpään pukuun puetaan pakanain senpäiväiset lorut,
+kuin Kristillisen opettajan Raamatusta otettu lause, niin että jos
+puolenpitämättömältä kysyttäisiin, pakanallisuudenko vai Kristinopin
+ystäväksi hän luulee sen kirjoittajaa, hän arvelematta vastais,
+pitävänsä hänen pakanallisuuden puoltajana.------Se vaan on vahinko,
+ettei Mehiläinen puhtaalla rakkaudella kohtele uskonoppia, vaan
+pikemmin kiukulla ja vahingoittamisen himolla, joka on sitä
+vaarallisempi, jota enempi se kokee sitä peitellä, tekien itsensä
+raamatun ystäväksi, sen vihollinen kuitenkin todella ollen. Sentähden
+en voi uskoa sopimattomalle ja uskossa vahvistumattomalle rahvaalle
+siitä sen mennä vuonna näytetystä innosta olevan niin suurta
+hyödytystä, kuin siitä vahinko on, koska uskonoppi raamatullisessa
+puhtaudessa opetettu, opittu ja seurattu, on kaiken kansan oikian onnen
+perustus. Sentähden uskon heidän kädessään Mehiläisen olevan niinkuin
+terävän veitsen taitamattoman lapsen kädessä. Ja sentähden en minäkään
+ole rohjennut kehoittaa kansaa sitä lukemaan, vaikka edelläpäin
+mainittuin etuin tähden kyllä olisin tahtonut ja tainnutkin hankkia
+sille satojakin lukioita.»
+
+ * * * * *
+
+Mitä nyt Lönnrot kaikkiin näihin syytöksiin vastasi?
+
+Tavallisella vaatimattomuudellaan, melkein nöyryydellään pisti hän näin
+kuuluvan palasen J.F.B:n kirjoituksen alle: »Nyt emme tohdi
+lukijoitamme niin kauan yhden jos tarpeellisenkin aineen kertomisella
+pidättää. Vaan jos vasta tilaa saamme ja erittäinkin, jos kuulemma sitä
+muiltakin lukijoiltamme toivottavan eli edes suattavan, niin
+estelemättä tahdomme sen anotun paremman selityksen lukijoillemme antaa
+missä taidamme. Siihen asti ajatelkaa niistä harvat lukiamme mitä kuki
+näkee parhaaksi eli muuten tahtoo.»
+
+Tuo kuuluu hiukan alakuloiselta. Oliko syytetty ehkä tullut
+syyllisyytensä tuntoon? Vai vaikuttiko laimeaan vastaukseen se, että
+»Mehiläisen» aineellinen perustus oli kovertunut? Tosiasia ainakin on,
+että lehti seuraavassa n:ossaan ilmoitti aineellisen kannatuksen
+puutteessa--lakkaavansa.
+
+En tiedä, olivatko lukijat loukkaantuneet lehden »henkeen». Jos
+olisivatkin niin tehneet, niin sai ainakin sen toimittaja, tuo maamme
+ensimmäinen »epäuskoinen» sanomalehtimies, täyden korvauksen
+kärsimästään vääryydestä.
+
+Omituista kohtalon leikkiä näet on, että hänen tekemiään virsiä nyt
+veisataan kaikissa kirkoissa ja hänen kuvansa riippuu joka pappilan
+seinällä.
+
+»Päivälehti», 1891, n:o 104 ja 105.
+
+
+
+
+»SUURI VAINAJA».
+
+
+ Viikon on Vipunen kuollut,
+ Kauan Antero kaonnut.
+
+Muistopatsasta, joka voisi vastaanottaa hänen kansalaistensa
+kunnioituksen, ei ole hänelle vielä olemassa hänen maansa
+pääkaupungissa. Se on, niinkuin minkäkin nurkkapatriootin, pystytetty
+kaukaiseen pikkukaupunkiin. Täällä on vain hänen hautansa.
+
+Oli varhainen aamu, toukokuun 12 päivänä. Kun astuin portista sisään
+viedäkseni kukkaskimpun takatalven kylmältä routaiselta maalta hänen
+haudalleen ja käännyin vasemmalle käytävälle, näin hänen astelevan
+sieltä vastaani. En sitä ollenkaan ihmetellyt, sillä tiesinhän, että
+suuret miehet ilmestyvät maailmaan juuri silloin, kun niitä kipeimmin
+kaivataan.
+
+Tunsin hänet heti, vaikka olikin kulunut kaksikymmentä vuotta siitä kun
+hänet viimeksi näin--tuossa samassa lyhyessä takissa ja kädessä tuo
+sama tukeva ruoko kansalaisjuhlassa Ylioppilastalolla toukokuun 12 p:nä
+1881.
+
+Astuin syrjään, annoin tietä, paljastin pääni ja aioin mennä ohi, kun
+hän ystävällisesti pysähytti minut:
+
+--Huomenta, huomenta! Saanko luvan kysyä, minne matka?--Vai sinne!--Ei
+maksa vaivaa, ei maksa vaivaa ... pistäkää ne tänne, tähän napinläpeen
+... ei siihen, vaan tähän ... ja tulkaa ennemmin, kun teillä näkyy
+olevan joutilasta aikaa, pienelle kävelylle kanssani. Pelkään, etten
+itsestäni siellä enää osaisi minnekään.
+
+Kun olimme tulleet ulos hautuumaan portista, jatkoi hän:
+
+--Teki mieleni lähteä vähän katsomaan ... vähän katsomaan--
+
+--Olen maannut vähän huonosti viime aikoina ... siellä humisee ja
+jyrisee ja korvissani milloin koirat haukkuvat, milloin sudet ulvoo--
+sanokaa, miksi ollaan tätä nykyä niin levottomia, niin hermostuneita?
+Onko vihollinen jo maassa, vai puoluepyörätkö ne taas niin jyräävät?
+
+--Onhan niitä niitäkin taas jyryytetty, sanoin. On viimeinen taipaleen
+loppu edessä, ja täytyyhän kiirehtiä.
+
+--Se on suomalaisen kyyti-Matin tapa semmoinen, aina semmoinen, sanoi
+hän. Lähtee myöhään liikkeelle, ajaa laiskasti, torkkuu taipaleella,
+ajaa kiinni vastaantulijaan ja kuluttaa aikaa tappeluun ja
+haukkumisiin, kun olisi viisaampi antaa tietä. Mutta kun majatalo
+vihdoin näkyy ja hän todellakin voisi panna tupakan ja liikkua
+tyynesti, niin tempaa hän piiskansa, huutaa kuin hunni ja karahuttaa
+rattaansa portin pieleen. Vai niin, vai niin, vai siitä se jyrinä.
+
+--»Kun tapaukset yllättivät meidät, ennenkuin se suuri uudistus oli
+tapahtunut ja ennenkuin se täällä tapasi yksimielisen kansan»,--niin
+täytyyhän jouduttaa.
+
+--Se on siis tullut, mitä ennustin. Mutta miksi olette viivytelleet,
+mitä olette nahjustelleet? Tie oli selvä! Miksi ette valjastaneet
+kaikkia hevosia vaunujen eteen!
+
+--Me kyllä valjastimme kukin omamme, mutta kuinka valjastimmekaan, aina
+vetivät ne eri tahoille kaksi kahta vastaan. Ja niin ne vetävät yhä
+vieläkin.
+
+--Yhä vieläkin? Yhä vieläkin huolimatta kaikesta, mitä on tapahtunut!--
+Hän pysähtyi keskelle katua, pyörähti päin, puristi keppiään, rypisti
+kulmiaan, niinkuin olisi vaatinut minua tilille kaikesta siitä, mitä
+oli laiminlyöty.
+
+--Yhä vieläkin? Ja siinäkö siis seistään?
+
+--Jos haluatte, suuri vainaja, tehdä pienen kierroksen kaupunkiin, niin
+olette ehkä näkevä, että on sentään edistyttykin.
+
+--No niin, no niin. Katsokaamme. Sitähän juuri halusinkin nähdä ...
+halusinkin nähdä.
+
+Olimme tulleet sillalle, jonka alitse satamarata kulkee. Pitkä
+tavarajuna jyskytti juuri ohitse.
+
+--Mikä rata tämä on? kysyi hän vilkkaasti.
+
+--Se on Helsingin satamarata, joka on yhteydessä Joensuun, Kuopion,
+Oulun ja kohta Tornionkin kanssa.
+
+--Se oli reippaasti tehty, oikein reippaasti!--Mutta nyt on helppo olla
+finanssipäällikkönä. Jos minulla olisi ollut satamaradat ja radat
+Ouluun ja Kuopioon v. 1867--. Mutta mikä on tuo lasihuone keskellä
+katua?
+
+Se oli sähköraitiovaunu. Kysyin, eikö häntä ehkä haluttaisi nousta
+siihen, niin ajaisimme sillä keskikaupungille. Hän suostui ja oli
+liikkeelle lähdettyämme kovin ihmeissään ja ihastuksissaan. Minun piti
+tehdä hänelle tarkkaa selkoa järjestelmästä: kuinka liikevoima syntyy
+kaukaisella asemalla ja kuinka se sieltä tunkee joka suunnalle
+johtolankoja myöten ja sitten vaunun koneistoon tuota liikkuvaa
+heiluria myöten.
+
+--Vai niin, vai niin, puhui hän veitikkamaisesti silmiään iskien, vai
+tuota »heiluvaa häntää» myöten, joka välittää voimaa säiliöstä
+rattaihin ja panee ne liikkeelle ja jota ilman vaunun johtaja olisi
+vain jarrumies--jarrumies.--
+
+--Toden totta, toden totta, se on erinomainen keksintö. Teidän pitää
+muuttaa kaikki rautatiet Suomessa sähköraitioteiksi ... koskelta
+koskelle ... säästää puuta ja polttaa vettä ... kuuletteko, muistakaa,
+mitä sanoin ... koskelta koskelle, sanokaa se insinööreille, sanokaa se
+heille!
+
+Huomautin, että siinä ehkä oli vielä joitakin teknillisiä vaikeuksia.
+
+--Ne ovat voitettavat! Suuri aate voittaa kaikki vaikeudet.--Juuri
+niin, sähköratoja kautta koko maan, yksi ainoa suuri substanssi niitä
+liikuttamassa... Se on hegeliläinen idea, se on dialektinen metodi,
+joka johtaa kaikki yhdestä ainoasta alkuvoimasta...--Seis! huusi hän
+yht'äkkiä, kun tultiin vanhan kirkon puistoon ... tässä nousemme alas,
+tahdon nähdä vanhan kotini!--ja niinkuin olisi saanut sähkösysäyksen,
+pyöräytti vaunun johtaja jarrua ja vaunu pysähtyi.
+
+--Katsokaa tuota somaa maalaiskirkkoa keskellä näitä uusia palatseja.
+Se herättää sittenkin huomiota, se tekee sittenkin vaikutuksensa; se
+oli minulla aina silmäini edessä. Teillä pitäisi kaikilla olla
+silmäinne edessä maalaiskirkko. Se on se, joka on Suomen kansan
+kulttuurin kehto.
+
+--Sen eteen aiotaan pystyttää Lönnrotin patsas, tuonne kadun taa,
+sanoin minä, viitaten puistikkoon, toiselle puolen Antinkatua.
+
+--Miksi sinne? Miksei tälle puolelle tähän suureen puistoon, näitten
+tuuheitten puitten varjoon.
+
+--Se paikka odottaa teitä.
+
+Hän kiiruhti kulkuaan. Mutta kun tulimme Yrjönkadun ja Vladimirinkadun
+kulmaan, ei siinä näkynyt jälkeäkään hänen vanhasta talostaan.
+
+--Mi-mi-mitä tämä on?
+
+--Se on Suomalainen Yhteiskoulu.
+
+--Yhteiskoulu? Onko se taas jokin uusi kasvatusopillinen keksintö à la
+Casimir von Kothen?
+
+--Se on yhteinen koulu pojille ja tytöille, jossa heitä valmistetaan
+Yliopistoon.
+
+--Ja kuka keittää ruokaa? Ja kuka hoitaa lapsia?--Jos saan kysyä. Ja
+tämä minun vanhalla tontillani? Minä heitä opetan!
+
+Ja hän köpitti portista sisään ja minä luulen, että hän sanoi pari
+kovaa sanaa mennessään.
+
+Hän oli poissa lähes tunnin, jollaikaa astelin edestakaisin kadulla.
+Kulkiessani taas kerran portin ohitse näin hänet vanhassa
+puutarhassaan, liikkumassa puulta puulle, joita oli itse istuttanut.
+Äskeinen ankara ilme oli poissa, hän näytti taas tyyneltä ja
+tyytyväiseltä.
+
+--Hm! sanoi hän.--Siellä oli pieni pojanpoikanikin. Ne näyttivät varsin
+reippailta ja iloisilta, sekä tytöt että pojat. Ehkei ole hullumpaa!
+Johtajatar sanoi minun sanoneeni: »Ei ole olemassa ainoatakaan syytä,
+miksi ei naisen sivistys ylipäänsä voisi olla sama kuin miehen.»--Ehkei
+ole hullumpaa!--Suokaa anteeksi, että annoin teidän niin kauan odottaa.
+Tahdoin tutustua »tulevaisuuden kouluun» minä »vanhan koulun» mies.--
+Mutta kuinka hyvänsä, se on suomalainen koulu, joka on sijoitettu
+tuohon palatsiin.
+
+--Tämän saman kadun varrella on vielä kaksi yhtä suurta suomalaista
+koulupalatsia: Suomalainen tyttökoulu ja Suomalainen Normaalikoulu.
+
+--Kolme suomalaista koulupalatsia saman kadun varrella! Luulen, että
+suuri koulumies von Kothen kääntyisi haudassaan tämän kuultuaan,--sanoi
+hän ja hirnahti niin kuin hänen tapansa oli aina silloin, kun oli
+oikein hyvällä tuulella.
+
+Jatkoimme matkaamme Vladimirinkatua ja tulimme Henrikin Esplanadiin,
+jossa uudet korkeat rakennukset, sikin sokin kulkevat raitiovaunut ja
+tavaton liike Aleksanterin- ja Itä-Heikinkatujen kulmauksessa näkyivät
+hetkeksi panevan hänen päänsä pyörälle. Hänen silmänsä etsivät jotakin
+ja löysivätkin sen vihdoin, Ylioppilastalon. Mutta se näytti kovin
+pieneltä ja kokoonkyyristyneeltä, kun sen vieressä seisoi Tallbergin
+suuri liikepalatsi korkeine lasisine päätyineen ja loistavine
+kyltteineen ja Iris-ylellisyyksineen.
+
+Mutta yht'äkkiä hän huomasi Suomen Teollisuuskaupan pitkän nimikilven
+ja pysähtyi katukäytävälle. Kun olin selittänyt, että tuossa kaksi
+kerrosta täyttävässä kaupassa myytävät tehdas- ja käsityötuotteet
+olivat kaikki kotimaista tavaraa, virkkoi hän:
+
+--Se oli minunkin lempiaatteitani. »Isänmaallisuutta voi osoittaa
+jokaisella inhimillisen toiminnan alalla. Ei ainoastaan kotimainen
+kirjallisuus kysy voimaimme ponnistamista. Mutta muista
+toimintahaaroista ei varmaankaan ole mitään, joka enemmän voi säilyttää
+suomalaista kansallisuutta kuin voimakas kotimainen teollisuus.
+Teollisuustoiminnan edustajat ovat kansallisuuden kannattajia, he
+elähyttävät kansallishenkeä, kiihoittaen kansaa kohoamaan vieraiden
+kansain vertaiseksi.--Siinä on suurta tuossa: avata älyllä ja
+yritteliäisyydellä uusia lähteitä maansa elinkeinoille.» Sanoinko sen
+Saimassa vai Morgonbladetissa?
+
+--Se seisoo siinä nyt, tuo komea talo, muistomerkkinä Morgonbladetin
+haudalla.
+
+--Niin tekeekin, siinähän juuri oli kerran sen toimituspaikka. Se on
+siis kuollut, »tidning för politik, ekonomi och litteratur»?
+
+--Ratsu seurasi ritariaan hautaan.
+
+--Mutta Dagbladet, se vanha paraadi-orhi, se kai yhä elää ja
+hirnahtelee ja tepastelee liberalismin yhteisillä laitumilla?
+
+--Kuoli sekin--ei tointunut enää siitä huumaavasta iskusta, jonka sai
+vanhan ritarin säilästä viimeisessä turnauksessa.
+
+--Levätköön rauhassa luunsa. Tahto oli hyvä, mutta aate heikko. Ei
+paraskaan tahto voi mitään heikon aatteen palveluksessa. Mutta hauta
+kaikki sovittaa, sovittaa tyhmyydetkin. Historian tuomio heittää
+multansa erehtyneidenkin yli.
+
+Olimme näitä puhuessamme tulleet Mikonkadun kulmaan.
+
+--Talo toistaan korkeampi ja komeampi, sanoi hän.
+
+Niinkuin kirkkoja kaikki!
+
+Sanoin, että se oli _suomalaisen_ palovakuutusosakeyhtiö Pohjolan talo
+tuo, joka juuri oli kuorestaan puhkeamaisillaan, ja että oli olemassa
+_suomalainen_ tapaturmavakuutusosakeyhtiö Kullervo ja _suomalainen_
+henkivakuutusosakeyhtiö Suomi, joilla kaikilla oli omat talonsa tai
+ainakin osaa niihin.
+
+Hän katseli yhä kohti »Pohjolan kivimäkeä», mutisi jotakin auringosta,
+joka tuskin tulisi sen takaa näkymään, ja virkkoi sitten:
+
+--Niskani taitan, jos kauemmin katselen, niskani taitan.--Entä
+Suomalaisen Kirjallisuuden Seura? Asuu vielä vuokralla?
+
+--Silläkin on oma talonsa, vieläpä vastapäätä Ritarihuonetta.
+
+--Se oli toki hyvä, oli toki hyvä.
+
+--Tässä vieressä on Kansallis-Osakepankin talo, sekin suomenmielisten
+perustama laitos. Voimme astua sisään, jos haluttaa.
+
+--Ohhoh! sanoi hän. Kas sitä komeutta! Omat kaupat, omat yhtiöt, omat
+pankit. Teistä on tullut äveriäitä miehiä--meillä oli vain velkoja
+meillä.--Hyvä on, hyvä on!--katsokaamme, katsokaamme!--ja vahtimestarit
+kultakauluksiset kuin senaatin eteisessä!--Mjuka tjenare!--Niinkuin
+temppeli ikään pilareineen ja pylvästöineen! Mammonan temppeli!--
+Uskaltaako köyhä velkainen mies astua sisäänkään?
+
+--Ilman sitä miestä, joka uudisti Suomen rahakannan, ei olisi tätä
+kaikkea olemassa...
+
+--So-soo-so-soo!--Ja kansa kantaa uhrejaan alttarille ja pipittaret ja
+papittaret häärivät alttariensa takana ja ottavat vastaan uhreja ja
+antimia. Pienet somat papittaret--varsin viehättävät Vestan neidot,--
+jotka ylläpitävät ikuista tulta metallikupposissa ... ei saa koskaan
+sammua, ei koskaan sammua ... toinen toistaan somemmat, näppärämmät ...
+kultaset, kullanmuruset ... he, he, he!
+
+Ja hän käännähteli siinä lattialla pilarien välissä ja hymähteli ja
+astahteli. Kassalta kassalle. Mutta yht'äkkiä kävi hän totiseksi.
+
+--Hoitakaa hyvin kassan rahoja, rakkahani. Antakaa myöskin elkääkä vain
+ottako. Saavatko talonpoika ja torpparinpoikakin, kun tulevat pienine
+papereineen? Elkää koskaan unohtako sitä perustusta, jolle olette tämän
+talon rakentaneet. Minä tiedän minä, mitä on talonpojan rahapula ja
+kuinka vähällä hän on autettu.--
+
+Elkää vain liiaksi pohattoituko. Rahapöyhkeys on kaikesta pöyhkeydestä
+vastenmielisin. Muistakaa, että varakkuus velvoittaa.----»Kulta ei luo
+neroja, mutta nero liittää helposti rikkauden antaman vaikutusvallan
+muihin etevämmyyksiinsä.»
+
+Kassaneidit vähän kummastellen katselivat äijää, joka heille jotakin
+haasteli, vaan eivät joutuneet sitä sen tarkemmin kuuntelemaan.
+
+--Hyvä se on kuitenkin, hyvä kuitenkin, jatkoi hän taas poistuessamme.
+Ehkä on suomalainen sittenkin enemmän toiminnan mies kuin puheen mies.
+--Hyvää jatkoa, hyvää jatkoa.
+
+Mutta kun olimme tulleet kadulle, pysähtyi hän lukemaan pankkitalon
+oven pielessä olevia komeita nimilaattoja.
+
+--»Castrén & Snellman, asianajotoimisto.»
+
+--Omistajat Serlachius & Lassenius, lisäsin minä.
+
+--Kaunis kyltti, kaunis kyltti... Sanokaa,--hän katsahti kulmiensa
+alta, mutisti suutaan ja virkkoi:--Onko myöskin olemassa »Osakeyhtiö
+Lönnrot & Runeberg aktiebolag»,--omistajat Andersson & Petterson?--
+Mutta minne me nyt menemme? Mikä Paapelin torni se on tuo, joka tuolla
+näkyy?
+
+Olimme Mikonkadulla ja se oli Suomalaisen Teatterin uusi talo, joka
+sieltä kohosi korkeuteen ja jota vain sen ympärille käärityt telineet
+näyttivät enää maahan kytkevän.
+
+--Vai niin, vai niin! Yksimielisyyden ja yksikielisyyden symbooli.
+Kansan kaikkein korkeimman kulttuurin temppeli. Sen Parthenon, joka
+kohoo yli koko kaupungin, jota tulijan silmä ensiksi tervehtää ja jota
+tuo toinen rakennus tuossa vastapäätä riemuiten tervehtii, torin yli
+sille huutaen: »concordia res parvae crescunt!»--Työmme tunnustetaan,
+näen mä!
+
+--Se on Ateneum, taidepalatsi.
+
+--Cygnaeuksenkin suuri unelma toteutunut.--Ei nyt Suomen runotarten
+ainakaan tarvitse pelätä päätänsä kurkihirteen lyövänsä. On siinä nyt
+heille tilaa asettaa maalinsa korkealle, taivasta tavoitella.
+
+Kerroin vähän vaikeuksistakin, jotka olivat olleet voitettavat,
+loppumattomista tonttirettelöistä, vastustajain viimeisistä
+ponnistuksista, jotka olivat turhaan rauenneet.
+
+--Kunde just gissa de'! Kunde just gissa de'!--Mutta nyt se on ainakin
+katon alla--ja katon alla koko suomalaisuus, mikäli voin päättää. Se
+oli reippaasti tehty, oikein reippaasti. Sykähtelee ilosta vanha
+sydämeni...
+
+Ja hetken kuluttua, kun olimme tulleet Kaisaniemeen:
+
+--Se on siis tehty, se on siis suoritettu. Ajattelen, että
+vastustajatkin jo myöntävät, että se oli niin tehtävä.--Tämä on siis se
+vanha viileä Kaisaniemi, jossa »lauantai-iltojen» jälkeen kevätkäkösen
+kukuntaa kuuntelimme, kun olimme tarpeeksemme kiistelleet.--Mutta mitä
+pitääkään minun sanomani? Niin mitä te nyt sitten teette?
+
+--Me taistelemme!
+
+--Taistelette? Kenen kanssa? jos saan kysyä.
+
+--Keskenämme tietysti, sanoin minä.
+
+--Mutta mistä te taistelette? jos vieläkin saan kysyä...
+
+--Sanomalehti-ilmoituksista!--sanoin minä ja minua jo vähän
+kummastutti, ettei hän sitä tiennyt; olisihan sen melun pitänyt
+sinnekin kuulua.
+
+--Mutta mitä niissä on taistelemista?
+
+Esitin hänelle asian: kuinka eräät ruotsinmieliset liikemiehet
+olivat ottaneet ne pois; kuinka sen johdosta suomalaisuuden suuri
+äänenkannattaja ja koko suomalaisuus, jopa isänmaakin oli
+joutumaisillaan huutavaan hukkaan, kuinka emme nähneet mitään
+mahdollisuutta selvitä tästä pulmastamme asettamalla kaikkia
+joukkojamme sotajalalle ja kuinka ainoa lohdutuksemme tässä suuressa
+hädässämme oli ollut, että hän, suuri vainajamme, jos tämän tiesi,
+varmaankin olisi sen johdosta haudassaan kääntynyt.
+
+--Onhan mahdollista,--sanoi hän, vähän aikaa mietittyään, sillä tapaus
+oli hänelle nähtävästi uusi ja ennen sattumaton. Onhan mahdollista,
+ettei hän olisi ainoastaan _kääntynyt_ haudassaan, vaan siitä ylöskin
+noussut, saatuaan tietää, että ruotsalaisten rahoilla vielä on niin
+suuri merkitys suomalaisuuden taloudessa. Mutta lohduttakaa itseänne
+sillä tiedolla, että hänen lehdellään ei ollut ilmoituksia edes senkään
+vertaa, että olisi saanut sen musteen maksetuksi, millä hän
+kirjoituksensa kirjoitti--eikä suomalaisuus kuitenkaan hukkaan
+joutunut. Ja sallikaa hänen myöskin sanoa, että jos hänen lehtensä
+olemassaolo olisi joutunut riippumaan hänen vastustajainsa
+ilmoitusmaksuista, hän olisi ne itse siitä poistanut.
+
+--Sanokaa, onko teillä vielä jotakin muuta aihetta, josta taistelette?
+
+--Ja sitä te voitte kysyä?--kiivastuin minä.--Ettekö siis tiedä, että
+kielemme kahleet eivät vielä ole katkenneet! Että vankilamme
+vuossataiset ovet eivät vielä ole auenneet? Että on vielä virastoja,
+jotka käyttävät vierasta kieltä keskinäisessä kirjeenvaihdossaan--että
+tullihallitus antaa meille ilmoituksia, joissa ei ole suomen sanaa--
+että postilaitos lykkää meille lippuja, joissa ei ole suomen sanaa--
+että Suomen pankissa kyllä olisi papereita, joissa on suomenkin san...
+mutta että niitä papereita ei sieltä anneta? Eikö tämä ole sortoa, jota
+emme saa sietää, eikö tämä ole kansallisuutemme halveksumista, jota
+emme voi kärsiä? Vaan ei saa kauemmin olla niin! Me olemme herroja
+tässä maassa, meillä on oikeus vaatia, eikä vain pyytää! Me emme aio
+ottaa vastaan lahjana sitä, minkä voimme saaliinamme valloittaa.
+
+--Nuori ystäväni...
+
+--_Vanha_, jos saan luvan pyytää.--Mutta älkää minua keskeyttäkö! Se
+olisi arvoamme alentavaa, se olisi velttoutta ja taantumista, johon
+maata ja kansaa unettavilla rauhan huiluilla kyllä koetetaan nukuttaa,
+niinkuin silloinkin, kun te nousitte. Mutta se ei ole onnistuva nyt
+enempää kuin silloinkaan! Sillä me taistelemme kaikesta siitä, mistä te
+olette käskeneet ja opettaneet meitä taistelemaan. Olettehan itse
+sanonut että »rauhan instrumentti kelpaa ainoastaan silloin kun sitä
+tukemassa on sodan instrumentti»!--Me toteutamme siis _Teidän_
+aatteitanne! Meissä elää siis _teidän_ henkenne, teidän verenne meissä
+kiehuu, _teidän_ vihanne meissä huokuu, teidän suuri säilänne välkkää
+nyt kädessämme, teidän...
+
+--Anteeksi, sanoi hän,--sallitteko minun jatkaa?
+
+--Ja-hatkakaa vain! sanoin minä hiukan hengästyneenä.
+
+Ja keskellä Kaisaniemen kenttää hän asettuen ryhdikkääseen asentoon
+à la Kaarle XII, keppi kuin miekkana kädessä, minua matkien deklamoi:
+
+ Kuningas Kustaa Adolf
+ Salissaan noussut on,
+ Vait-olon lakkauttaa
+ Ja alkaa lausunnon:
+ ------
+ »Kahdennentoista Kaarlen
+ Nyt kintaat otamme,
+ Sen miesnä, kuninkaana
+ Me tehdä tahdomme:
+ _Tuon suuren urhon miekan
+ Vyöllemme sidottaa,
+ Kuin hänkin hämmästyttää
+ velttoa maailmaa_.»
+
+Tahdotteko kuulla lisää:
+
+ Kuningas vielä virkkoi,
+ Vakaana lausui näin:
+ »Suomessa armeijamme
+ Käy yhä taaksepäin,
+ Toiveemme Klingsporista
+ On tyhjiin rauennut,
+ Ja Viapori mennyt,
+ Se pylväs kaatunut.»
+
+Ja teidän luvallanne loppuu runo näin:
+
+ Ei tiedä aikakirjat,
+ Hän saiko muuttumaan
+ Teollaan uljahalla
+ Asiat Suomenmaan,
+ Vaan hämmästyipä kyllä
+ Läheisin maailmans,
+ Karl Lagerborg, Toll marski
+ Ja Piper kreivi kanss.
+
+Enempää ei hän virkkanut--enkä minäkään.
+
+ * * * * *
+
+Näimme vielä Suomen pankin talon, Valtioarkiston, Säätytalon ja
+poikkesimme siitä vielä Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran talolle.
+Olimme nähneet kaikki nuo »omat tuvat», jotka suomalaisuuden ja
+kansallisuuden eri harrastukset olivat itselleen rakentaneet, kaikki
+nuo varastohuoneet ja työpajat, joihin sopii koota, joissa kartuttaa ja
+säilyttää--ja saavuimme lopulta senaatin torille.
+
+Hän kävi yht'äkkiä totiseksi, melkein synkäksi ja kasvot värähtelivät
+liikutuksesta, kun hän patsasta katsellen itsekseen puheli:
+
+--Siinä seisoo hän kuin linnansa pihalla, jonka uudelleen rakennutti.
+Siinä seisoo hän ja vankkoina muureina hänen ympärillään tuolla
+Säätytalo--täällä Kirkko, Yliopisto ja Hallitus ja tuolla edempänä
+Yhteiskunta ulkovarustuksena kouluineen, teollisuuksineen, kauppoineen,
+taiteineen, tieteineen ja kirjallisuuksineen.
+
+»Oppi valtiosta» toteutunut, maahan perustettuna, kiveen hakattuna,
+korkeuteen kohoavana.
+
+Hän teki hiljaa kierroksen patsaan ympäri ja jatkoi taas sen eteen
+tullen:
+
+--Kaiken sen sai Suomi häneltä, Suuriruhtinaaltaan. »Sai suojan
+itsenäiselle valtiolliselle asemalleen, perustuslaeilleen,
+perustuslailliselle vakiomuodolleen, omalle valtiotaloudelleen.--Sai
+suojan valtiokirkolleen, sai sen oppi- ja uskonvapaudelleen, sai
+laeilleen ja kaikesta muusta kuin niistä riippumattomalle
+lainlaadinnalleen;--sai suojaa yhteiskuntaelämälleen ja kansan vapaalle
+siveelliselle ja henkiselle työlle; sai suojan perheen vapaudelle ja
+sen oikeudelle pitää huolta lasten ja nuorison opetuksesta ja
+kasvattamisesta, niin ettei tätä oikeutta valtiollisilla, Suomelle
+vierailla tarkoituksilla poljettu julkisissakaan oppilaitoksissa.»
+
+Hän vaikeni hetkeksi ja sai tuskin ääntä liikutukseltaan:
+
+--Kaiken sen saimme. »Emmekä kuitenkaan voineet tehdä mitään
+suojellaksemme itseämme. Roistojoukkojen käsistä täytyi meidän
+vastaanottaa kohtalomme. Syvästi painoi meitä hetkellä semmoisella
+tieto siitä, että olemme pieni voimaton, riippuvainen kansa.» Se on
+niinkuin se olisi eilen tapahtunut.
+
+--Se tuli se hetki, jota ennustin, jatkoi hän. Mutta ei tullut toki
+ennen kuin se suuri uudistus oli tapahtunut, ei tullut ennen kuin hento
+sato oli tuleentunut ja aittaan korjattu ja ennen kuin se tapasi
+kansan, joka jo voi, jos tahtoo sen yksimielisenä vastaanottaa. Enkä
+tiedä, mikä estäisi sitä tapahtumasta.
+
+Hän oli noussut patsaan jalustalle ja seisoi »Lain» edessä, sen jalkain
+juuressa.
+
+--Sen edessä on se tapahtuva ja se on sanova, kuinka se on tapahtuva.
+Sillä yksi on kansallakin ohjenuora teoillensa ja yksi sen julkisilla
+miehillä--laki! Jos hän taipuu käskyjen viittausten alle, jotka eivät
+ole laillisia, vaan päinvastoin sotivat selvää lakia vastaan, niin
+kieltää hän vakaumuksensa siitä, mikä oikein on.
+
+--Niin, voi ilmaantua olosuhteita, jolloin mielivalta lainaa lain
+leiman ja julkinen mies on kunnon miehenä velvollinen ottamaan sitäkin
+tarpeelliseen huomioon. Kuinka? Tuleeko hänen asettaa kaikki sitä
+vastaan, joka tätä varjoakin halveksuen lakkauttaa lain? Ei. Mutta
+hänellä on vapaus olla olematta välikappaleena lain loukkaamiseksi. Jos
+hän päinvastoin siihen antautuu, niin ei hän voi olla kunnon mies. Jos
+hän sittenkin käy semmoisesta, niin osoittaa se vain suurta yleisen
+mielipiteen turmelusta. Mutta varmaa on, että joka maassa ja kaikissa
+oloissa on niitä, jotka antavat tämän tapaiselle toiminnalle sen arvon,
+minkä se ansaitsee.
+
+Hän otti rinnastaan kukan, joka oli takatalven routaiselta maalta
+poimittu, laski sen lain eteen ja virkkoi syvällä rintaäänellä,
+niinkuin olisi viimeisen sanansa sanonut:
+
+--Valvo siis vartija lakia, valvo laki vartijaasi! Ja oli kadonnut.
+
+»Päivälehti», toukok. 12 p:nä 1901.
+
+
+
+
+BERGBOMIEN JÄÄHYVÄISJUHLA.
+
+
+Viime sunnuntaina vietetty juhla Kansallisteatterissa oli varmaankin
+omituisimpia ja onnistuneimpia mitä meillä koskaan on vietetty.
+Vaikutus, minkä siinä olleet saivat ja ottivat siitä mukaansa, on
+säilyvä muistona vuosikymmeniä, se on oleva yksi kulttuurihistoriamme
+muistopäiviä. Ensinkin juhlan aihe. Nuori on todella kulttuurimme, kun
+me vielä voimme katsoa kasvot vasten kasvoja niihin, jotka ovat olleet
+sitä alusta alkaen luomassa.
+
+Ei missään muualla maailmassa tavattane ilmiötä semmoista kuin tämä
+meillä: että nykyjään elävän sukupolven edessä seisoo ilmielävänä
+henkilöitä, jotka muualla ovat, joskaan eivät juuri tarujen takaisia,
+niin ainakin siellä jo aikoja sitten päättyneeseen historialliseen
+aikakauteen kuuluvia.
+
+Kauan saavat italialaiset, ranskalaiset, saksalaiset, englantilaiset
+selailla jälellepäin sivistyshistoriansa lehtiä, ennenkuin löytävät
+niiden nimet, joista tiedetään tai ainakin luullaan tiedettävän, että
+he ovat olleet avaamassa esirippua, minkä takana kansan oma kieli ensi
+kerran kuului oman kansan korvaan. Ne ajat kuuluvat noissa maissa
+tarujen aikaan. Meillä on tuo taru todellisuutta, nykyisyyttä. Mutta
+kun näkee, mihin meillä nyt jo on ehditty siitä, mistä ensin
+aloitettiin, niin tuntuu kaikki sittenkin meilläkin tarulta. Teki
+sentähden melkein aavemaisen vaikutuksen nähdä noiden henkilöiden,
+joiden työnsä suuruuteen tai taipaleensa pituuteen nähden tuntuisi
+pitävän olla historiallisia henkilöitä, olevan ja liikkuvan työnsä
+tulosten keskessä. Se oli unta, mutta kuitenkin totta. He ovat siinä.
+Mutta vieläkö he todellakin ovat siinä? Ja miks'eivät he tule yhä
+edelleenkin olemaan? Miksi he juuri nyt menevät.
+
+Tuo kaikki antoi juhlallisuudelle aivan erityisen aatteellisen ja
+tunnesisällön. Se nosti mielikuvituksen omituiseen ristilentoon ja
+milloin sai sydämen kielet värähtelemään iloa ja ylpeyttä, milloin vei
+mielen viehkeäksi, jopa surulliseksikin.
+
+Mutta ennen muuta nousi eteen kysymys: miltä mahtaa _heistä_ tuntua?
+Onko tämä hetki heille ilon ja tyydytyksen vaiko epäilyn, pettymyksen,
+jopa katkeruudenkin hetki? Tuntuuko tämä tilaisuus heistä hautaukselta
+--vaiko ylösnousemukselta? Eivätkö he mahda tulla kaipaamaan sitä,
+jonka jättivät? Kenties ei mitään kaikesta tästä? Ehkei ajatustakaan
+omasta itsestä, vaan ehkä yksinomaan huolestumista tästä: miksi on
+suomalaisen näyttämön lähin tulevaisuus muodostuva?--Olen melkein varma
+siitä, että tämä viimeinen oli heistä tälläkin heidän omalla hetkellään
+vallitsevin.
+
+Vaan oli miten oli: juhlan aihe oli suurimpia, joista voidaan juhlia.
+Ja juhla itse täysin aiheensa arvoinen.
+
+Se oli ja sen täytyi tietysti ollakin laitettu ja edeltäpäin mietitty.
+Mutta ei millään ulkolaitteella koskaan voida saada aikaan sitä
+välittömyyttä, joka puhalsi esiin, silloinkun juhlittavat ilmestyivät
+heitä odottavaan kukkaisaitioon. Liikutuksen puna, joka leimahti neiti
+Emilie Bergbomin poskille, sytytti saman punan palamaan sadoilla
+muilla. Tunne, joka silloin tuulahti heitä vastaan, oli koko kansan
+tunne. Tuo pieni, lyhyt alkukohtaus oli samalla ilmaus koko juhlan
+sisimmästä sisällöstä. Jos ei muuta ohjelmaa olisi ollutkaan kuin tämä
+yleisön hermoa värähyttävä lyhyt aploodi fanfaarin soidessa, olisi
+silläkin saatu tulkituksi, mitä tunnettiin.
+
+Vaikuttava ja välitön, joskin luonnollisesti enemmän tarkoituksellinen,
+oli myöskin entisten ja nykyisten näyttelijäin juhlakulkue. Se oli
+paraati, jommoista ei mikään sotajoukkojen johtaja pelkällä
+komennollaan saa editsensä astumaan, sillä se oli elämäntyön ja
+elämäntaistelujen tulosten paraati. Siinä astuivat esiin taiteilijan
+omat teokset. Se oli teatterin ja sen johtajan symboolista historiaa,
+joka oli semmoisenaan ikuistettava joko kohokuvana teatteritalon
+otsikkoon tai freskona sen lämpiön seinälle. Mikä liikuttava kohtaus,
+kun rouva Aspegren Katrina tuo tervehdyksensä teatterin aivan
+ensimmäisiltä ajoilta. Odotti vain, että vainajatkin, Vilhot,
+Lundahlit, Salat y.m. olisivat yhtyneet elävien joukkoon.
+Korkeimmilleen kohosi tunteiden tulva, kun Iida Aalberg näyttelijäin
+puolesta lausui heidän jäähyväisensä johtajalleen:
+
+»Hehkumielin, kaukokatsein sinä eellä vaelsit. Meitä kiihdit, meitä
+viihdit, aatteet meihin sytytit.»
+
+»Tarmollasi, taidollasi, rakkautesi ihmetöin vaalit, valvoit, Taatto,
+parastamme päivin öin.»
+
+Suuri näyttelijä on harvoin kohonnut korkeammalle kuin tällä hetkellä.
+Oli niinkuin olisi hän tahtonut oman itsensä kautta, omaan
+kehitykseensä viitaten, osoittaa, mitä hedelmiä suomalaisen
+näytelmätaiteen luojan työ on kypsyttänyt.
+
+Jos missään, niin tässä »näyttelijäin kiitoksessa» työ tekijää kiittää.
+Ja kun Aino Ackté lopuksi sirotti äänensä hopeat juhlan esineiden
+eteen, niin oli niinkuin olisi vanha ooppera tyttären kautta tehnyt sen
+kiitokseksi äidin puolesta...
+
+Mutta kenties kaikista kauneinta tässä juhlassa oli se, ettei se
+sittenkään saanut suruisen erojuhlan sävyä. Puun runko kyllä peittyi,
+mutta peittyikin vain omien kasvattamiensa lehtien alle...
+
+»Helsingin Sanomat», toukok. 3 p:nä 1905.
+
+
+
+
+MUUTAMIA MUISTELMIA MINNA CANTHISTA.
+
+
+Kuopio on tämän kirjoittajalle muistojen kaupunki. Tuskin on sitä
+saarta Kallavedessä, tuskin sitä lahdelmaa sen rannoilla, tuskin
+kukkulaa ja laaksoa tämän kauniin kaupungin ympäristössä, johon ei
+jokin muisto kouluja myöhemmiltä ajoiltani olisi kiintynyt. Torit,
+kadut, kadunkulmat, jopa yksityiset talotkin johtavat mieleen elettyjä
+tapahtumia ja tunnelmia ja vaikuttavat niitä kuvitellessa tai niitä
+uudelleen nähdessä kuin vanhat tuttavat, joilla aina on jotakin
+kertomista sitten kuin viimeksi tavattiin.
+
+Mutta etenkin yksi paikka tässä kaupungissa on muistoista rikas. Niin
+usein kuin Kuopio johtuu mieleeni, esiintyy siitä ensiksi tuomiokirkko
+ja sitten--Minna Canthin talo. Se on se, joka edustaa Kuopiota
+ajatuksissani ja antaa sille leimansa.
+
+Tuo muistorikas nurkkatalo on nyt tietysti painunut mieleeni niin
+lujasti etupäässä sen vuoksi, että siinä asui Minna Canth, jonka luona
+niin monta unhottumatonta, hauskaa ja herättävää hetkeä vietettiin?
+Mutta ennenkuin tiesin Minna Canthia olevankaan, oli se syöpynyt
+mieleeni. Sen nurkassa oli ennen vanhaan s.o. parikymmentä vuotta
+sitten punainen postilaatikko, johon pistin ensimmäisen silloiselle
+»Suomen Kuvalehdelle» osoitetun käsikirjoitukseni. Se oli jokin
+rakkauden runo, joka kyllä tuli perille, mutta jota ei koskaan
+painettu. Hetki oli jännittävä ja syövytti talon ulkomuodon mieleeni.
+
+En kuitenkaan sillä kertaa aavistanut, että sen saman talon seinäin
+sisällä tulisin myöhemmin viettämään niin monta kirjallisesti
+herättävää ja innostuttavaa hetkeä.
+
+Muistoni Minna Canthista ja monivuotisesta seurustelustani hänen
+kanssaan ovat ehdottomasti yhteydessä tämän hänen kotitalonsa kanssa.
+Siinä, omien seiniensä sisällä, oli hän se, mikä hän oli, ja siinä oli
+hänet nähtävä. Ulkopuolella sitä, ja varsinkin suuremmissa seuroissa,
+oli hän kuin omasta itsestään haihduksissa, vieras sekä itselleen että
+muille. Näin hänet silloin tällöin esim. Helsingissä, häntä ihailevan
+ja hänelle juhlivan suuren yleisön keskessä. Hän sanoi tuskin
+sanaakaan, oli ujo ja miltei saamaton, ei ollenkaan se sukkelasanainen,
+leimahteleva ja nerokas nainen, joka hän oli kotonaan. Siellä, omassa
+salongissaan, keinutuolissaan oli hänet nähtävä. Siinä kehyksessä hän
+vaikutti ja siihen hän kuului. Hänen omat seinänsä olivat kuin
+heijastuslinssit valotornissa, jotka hänen ajatuksilleen ja olennolleen
+antoivat niiden oikean lentopohjan.
+
+En muista oikein tarkoin, milloin ja missä minut Minna Canthille
+esitettiin. Kai se tapahtui hänen kotonaan. Mutta ennen sitä näin hänet
+kerran ulkona, Väinölänniemellä Kuopiossa, ja silloin hän--säihkyi
+suuttumusta. Oli jotkut kansan huvit jonkin isänmaallisen asian
+hyväksi, ellen erehdy Kuopion suomalaisen tyttökoulun hyväksi. Se oli
+tuota kouluinnostuksen kiihkeintä aikaa ja vastustuspuolue teki
+parastaan hyviä hankkeita häiritäkseen. Että oli salavehkeitä
+Kuopiossakin, sen arvaa. Nyt oli rouva Canth luullut päässeensä yhden
+salaliiton perille ja hän kertoi kokoontuneille naisille ja
+ylioppilaille, pyhän vihan hehku poskillaan, että eräs sveesipohatta
+juuri siksi illaksi oli pannut toimeen kekkerit estääkseen
+henkiheimolaisiaan tulemasta juhlaan. »Semmoisia ne ovat ne sveesit!
+Kun ei iljetä julkisuudessa asettua hyvää asiata vastaan, niin
+koetetaan salassa!»
+
+Mainitsen tämän tapauksen senkin vuoksi, että rouva Canth siinä
+tilaisuudessa toimi suomalaisuuden asiaan innostuneena. Tietysti hän
+pysyi yhä edelleenkin tälle asialle uskollisena, vaikka sittemmin monet
+muut aatteet, nuo n.s. »uudet aatteet» useissa eri muodoissaan ottivat
+suuremman osan hänen innostuksestaan ja harrastuksestaan.
+
+Ennenkuin tutustuin Minna Canthiin, oli hän jo kirjoittanut
+»Murtovarkauden» ja »Roinilan talossa», ja oli tämä hänen niin
+sanoakseni kirjallinen viattomuuskautensa jo ohi. Hän oli alkanut
+innostua syvempiin aiheisiin ja kirjoitti parhaallaan »Työmiehen
+vaimoa», joka alkaa hänen aatedraamainsa sarjan, ne, joissa hän
+sittemmin niin suurella voimalla puhui naisten ja köyhän kansan
+puolesta. Tuttavuutemme alkaessa oli hän saanut valmiiksi mainitun
+näytelmän viimeistä näytöstä vaille, sitä näytöstä, jossa Homsantuu
+ampuu »lakia ja oikeutta», mutta ampuu ohi. Ehkä huvittanee kuulla,
+että kirjailija loppua suunnitellessaan oli ajatellut Homsantuun
+laukauksen sattuvaksi hänen viettelijäänsä. Kuinka siinä keskusteltiin,
+selvisi hänelle, että loppuvaikutus olisi suurempi, jos laukaus ei
+sattuisikaan, ja siten syntyi tuo kuuluisa repliikki: »Lakia ja
+oikeuttahan minun pitikin ampua!» Olisi hauska seurata rouva Canthin
+kirjailijauraa edemmä siihen suuntaan, johon se tästä näytelmästä
+kehittyi ja muistella niitä »uusien aatteiden» kuohumisaikoja, jotka
+kuvastuvat hänen näytelmissään, romaaneissaan, novelleissaan ja
+sanomalehtikirjoituksissaan. Kun ei se tehtävä kuitenkaan sovi tämän
+muistelmani kehyksiin, tahdon vain huomauttaa siitä, että kaikki se
+innostus länsimaisiin aatteisiin, joka silloista nuorisoa elähytti,
+kokoontui hänessä ja hänen teoksissaan polttopisteeseensä ja heijasti
+siitä hänen tempperamenttinsa välittämänä kauas Kuopion kirkkokadun
+kulmatalosta--pimeään maailmaan. Olisi hauska muistella vieläkin sitä
+ihastusta ja suuttumusta, joka siitä syntyi, mutta jääköön sekin--
+varsinkin kun se on vielä kyllin tuoreessa muistossa.
+
+Sen sijaan viettäkäämme hetkinen, parinen, hänen seurassaan ja
+muistelkaamme häntä semmoisena kuin hän esiintyi emäntänä talossaan ja
+seuraihmisenä.
+
+Mainitsin Minna Canthin kodin muistoista rikkaaksi. Muistot siitä ovat
+rikkaat siihenkin nähden, että Kuopiossa ollessani ja siellä käydessäni
+tuskin kului päivääkään, ettei Kanttilassa ainakin pikimmältään
+pistäytty; usein siellä käytiin monesti päivässä, oltiinpa välistä
+aamusta iltaan.
+
+Ennenkuin astuttiin portista sisään, otettiin tavallisesti selko siitä,
+oliko »rouva» kotona. Se tapahtui varsin tuttavallisesti siten, että
+kuljettiin ikkunain alatse ja kurkistettiin sisään. Kotona hän nyt
+melkein aina oli, mutta saattoi hän joko istua kirjoittamassa ja
+silloin ei häntä hennottu häiritä tai oli hänellä muita vieraita,
+joiden kanssa ei välitetty tulla tekemisiin. Tästä päästiin pian
+selville, sillä ikkunoissa oli tuskin koskaan uutimia.
+
+Jos nyt satuttiin aamupuolella menemään vieraisille, niin tapahtui aika
+usein, että pihalla nähtiin tepastelemassa vanha, kumarahartiainen
+nainen. Se oli entisen kauppiaan leski, rouva Johnsson, Minna Canthin
+äiti, joka »yläpuolen» kivijalassa piti sahdinkauppaa ja teki sen
+vaikutuksen kuin olisi hän ollut talon haltija, joka antoi sille sen
+tunnetun kauppaonnen.
+
+Soikea pihamaa erotti talon kaksi puolta toisistaan, alapuolen, jossa
+lankapuoti oli, ja yläpuolen, jossa rouva Canth asui. Yläpuolelle vei
+korkeat rappuset ylös verannalle, josta mentiin sisään. Ensin oli siinä
+kylmä porstua ja aukeni kaksi ovea, toinen suoraan salonkiin, toinen
+lämpimänä etehisenä käytettyyn huoneeseen, joka samalla oli
+jonkinlainen konttorihuone, seinillä laskuja ja konossementtejä.
+
+Tavallisesti oli emäntä jo salongin ovella vastassa vieraitaan ja
+tervehti heitä hänelle ominaisella herttaisella, iloisella lämmöllä,
+säännöllisesti moittien tulijoita siitä, että olivat olleet niin kauan
+käymättä, jos olivat pitäneet päivänkään väliä.
+
+Etuhuoneesta mentiin salonkiin. Se oli kohtalaisen iso, soikulainen
+huone, sisustettu tavalliseen porvarilliseen tapaan ilman mitään
+erikoista leimaa asujastaan. Kadunpuolisella seinämällä, kahden
+kukkasilla koristetun ikkunan välissä, oli resoorisohva tavanmukaisine
+tyynyineen, sen edessä pöytä, jonka päässä oli kaksi mukavaa nojatuolia
+ja iso sohvaan kuuluva mukava rottinkinojatuoli. Toisilla seinämillä
+oli hyllypöytä, kirjahylly ja jokin pienempi pöytä ja joukko tuoleja.
+Sohvan päällä oli laakeriseppeleen ympäröimänä miehen medaljonkikuva,
+josta usein laskettiin leikkiä kysymällä, oliko se Snellmanin kuva vai
+lehtori Canth vainajan. Varsinaisia taideteoksia ei näkynyt, mutta sen
+sijaan oli seinillä, pöydillä ja telineillä joukko valo- ja
+väripainokuvia, joiden joukossa kerrankin luin seitsemän Vapahtajan
+kuvaa. Salonki olisi voinut olla kenen herrasväen tahansa, ja vaikka se
+samalla oli kirjailijan työhuone ja tuo pyöreänurkkainen sohvapöytä oli
+hänen työpöytänsä, ei siinä näkynyt mitään, joka olisi tästä työstä
+muistuttanut, ellei ota lukuun jotakuta käsikirjoitusvihkoa, joka
+kuitenkin kohta vieraiden tultua katosi joko pöytäliinan alle tai
+upposi kirjailijan avaraan taskuun. Pöydällä ja etaseerilla olevat
+kirjat ilmaisivat kuitenkin, että tässä huoneessa henkisillä
+harrastuksilla oli etusija. Ne olivat melkein aina uusinta, tuoreinta
+ja parasta kirjallisuutta, jota rouva Canth uutterasti viljeli.
+Vähemmän kaunokirjallisuutta, sillä romaaneja ei hän juuri rakastanut,
+enemmän filosofista, esteettistä ja etenkin kaikenlaisia
+yhteiskunnallisia kysymyksiä käsittelevää. Hänen lempikirjansa oli
+kuitenkin Tuomas Kemppiläisen »Kristuksen seuraamisesta», joka ei kyllä
+ollut koskaan esillä salongissa, vaan kuului olevan hänen yöpöydällään
+makuuhuoneessa, jossa hän sitä joka ilta ennen maata menoaan tutki.
+
+Sanoin, ettei Minna Canthin salongissa ollut mitään, joka olisi antanut
+sille persoonallista, hänelle itselleen ominaista leimaa. Oli siinä
+kuitenkin yksi paikka, tuo hänen jo mainitsemani keinutuoli. Se oli
+mukava, suuri mööpeli ja kutsuttiin sitä hänen »valtaistuimekseen».
+Siinä istuen kirjoitti hän enimmät, ehkä kaikkikin teoksensa, siitä
+hallitsi hän ympäristöään, antoi käskyjä ja määräyksiä puotiin ja
+kyökkiin, siinä piti hän seuraa vierailleen, siinä suri, iloitsi,
+unhotti huolensa ja souti pois suuttumuksensa, kun tyhmät,
+ahdasmieliset ihmiset ja ilkeät arvostelijat joskus saivat hänen
+hermonsa kiihtymään. Mielestäni on tämä kirjailijatuoli siksi
+merkillinen, että esim. Kuopion isänmaallisen seuran sopisi toimittaa
+se kokoelmiinsa ja samalla koettaa hankkia haltuunsa myöskin rouva
+Canthin käsikirjoitukset.
+
+No niin! Istuttiin siis Kanttilan salissa, rouva itse keinussaan, jonka
+hän poikkeuksetta tarjosi toisten istuttavaksi, mutta jonka toiset
+poikkeuksetta hänelle »luovuttivat», vieraat sohvassa ja nojatuoleissa
+ja, jos seura oli suurempi, puutuoleilla. Ja niin alkoi puhelu.
+
+Tavallisesti alkoi se niin, että rouva Canth merkitsevästi kysyi
+toisesta toiseen katsellen:
+
+--N-n-no?
+
+Kysymys merkitsi joko:--no, mihinkä päätökseen nyt olette tulleet siitä
+asiasta, josta oli puhe viime kerralla?--tai:--no, mistäs päästä nyt
+lähdetään?
+
+Aina niitä oli päitä mistä lähteä, jos ei muilla, niin ainakin rouvalla
+itsellään ja pian oli puhelu tai väittely vilkkaassa käynnissä.
+
+Edellisinä päivinä oli saatettu puhua kaikista mahdollisista aatteista
+ja asioista taivaassa ja maassa, välistä melkein väsyksiin asti. Rouva
+Canthin virkeä ja pirteä henki ei kuitenkaan koskaan näyttänyt uupuvan
+käsittelemään kysymyksiä, joista hän kerran oli päässyt innostumaan, ja
+tuskin oli sitä asiaa, josta hän ei olisi innostunut. Jos oli jokin
+vähänkään merkillisempi ilmanmuutos kulttuurimaiden ja varsinkin
+pohjoismaiden henkisessä ilmapiirissä tekeillä, kohta tunsi hän sen
+lähenemisen. Tuskin oli sitä -ismiä, joka ei olisi häneen vaikuttanut.
+Syynä siihen, että hän niin voi pysyä liikkeiden pinnalla, oli se, että
+hän hankki itselleen kaiken kutakin uutta aatesuuntaa edustavan
+kirjallisuuden. Tuskin sitä viikkoa kului, ettei hän saanut postissa
+jotakin uutta teosta.
+
+Kun sellainen oli saapunut ja hän sen lukenut, oli hän aina valmis
+tekemään selkoa sen sisällöstä. Ja semmoisella selonteolla päivän
+puhelu tavallisesti alettiin. Rouva Canth selosteli mielellään ja
+selosteli hyvin. Äänettöminä ja kiitollisina me häntä kuuntelimme ja
+annoimme hänen puhua. Useimmista Millin, Spencerin ja Brandesin
+teoksista hän teki meille selkoa, tutustutti Bebeleihin, Henry
+Georges'eihin, kaikenlaiseen naiskysymystä, sosialismia,
+siveellisyyskysymystä, naisen ja miehen välisiä suhteita, anarkismia
+y.m. koskevaan kirjallisuuteen, täydensi tietojamme buddhalaisuudesta,
+teosofiasta, spiritismistä, uusista keksinnöistä luonnontieteiden
+alalla y.m., puhumattakaan eri virtauksista kaunokirjallisuudessa.
+Hänen kasvonsa hehkuivat ja silmät loistivat hänen istuessaan aina
+keinutuolissaan, joka välistä, kun hän jossakin innostuttavassa
+paikassa teki tavallista suuremman liikkeen, oli pettää ystävänsä ja
+keikauttaa hänet selälleen.
+
+Silloin helähti heleä nauru sekä hänen huuliltaan että muiden, lumous
+oli lopussa ja vieraat käyttivät tilaisuutta hyväkseen päästäkseen
+esiin leikkeineen ja piloineen.
+
+Leikki ja pila olivat jokapäiväisenä suolana niissä henkisissä
+yhteisaterioissa, joita Kanttilassa tarjottiin, ja jos sitä suolaa
+vieraatkin toivat mukanaan, niin oli sitä runsaasti talossakin.
+
+Se tapa, millä Minna Canth omisti ja omiksi mielipiteikseen sulatti
+ulkoa saamansa aatteet, antoi hyvinkin usein aihetta hilpeyteen hänen
+kustannuksellaan. Kuta »hurjempi» jokin uusi aate oli, sitä enemmän se
+häntä miellytti. Kaikenlaiset utopiat, tulevaisuuden tuulentuvat,
+olivat niitä autuaitten asunnoita, joissa hän parhaiten viihtyi. Eikä
+hän tyytynyt ristissä käsin asumaan toisten tekemissä ilmalinnoissa,
+vaan pani itsekin ilmakerrosta ilmakerroksen päälle. Lukemattomat
+olivat ne pilvipalatsit, joita hän ihmiskunnan onneksi uudesta
+suunnitteli tai vanhoista paranti. Lukemattomat kerrat siellä Kanttilan
+keinutuolista luotiin tämä miesten hutiloima maailma uudelleen naisten
+avulla ja järjestettiin mallimaailmaksi. Vanhan alasrepiminen alkoi
+tavallisesti huudahduksella: »Voi teitä suurmiehiä!»--ja uuden sijaan
+rakentaminen: »Jos me naiset vain kerran oikein saisimme j.n.e.» Paitsi
+sitä, että nyt kaikenlainen moraali, niinkuin valtiollinen,
+yhteiskunnallinen, parlamenttaarinen, kauppa- y.m. moraali tulee
+kerrassaan muuttumaan, tekevät naiset maailmansa parantamiseksi myöskin
+kaikenlaisia keksintöjä, joiden rinnalla Edisonin keksinnöt ovat vain
+lasten leikkiä!
+
+--Mitä keksintöjä te tekisitte, rouva Canth, jos me miehet antaisimme
+teille luvan tehdä jotakin?
+
+Rouva Canthilla oli keksintönsä valmis.
+
+--Minä keksisin esimerkiksi semmoisen koneen, jonka avulla voitaisiin
+muuttaa kaikki ruoka-aineet kaasun muotoon, niin että me naiset
+pääsisimme kyökissä seisomasta ja te miehet ruuan päältä riitelemästä.
+Olisi vain johtotorvia, joita myöten eri kaasut, lihakaasu, leipäkaasu,
+voikaasu päästettäisiin tänne sisään, ja samalla kun me teemme työtä
+huoneessamme tai istumme näin intelligentissä keskustelussa, voisimme
+tyydyttää ruumiimmekin tarpeet. Se olisi oiva keksintö.
+
+Keksintö ei nyt ollut vallan uusi, olivathan jo Jukolan veljeksetkin
+siitä haaveksineet. Mutta kieltämättä oli se sentään parannus heidän
+puuro-automaatistaan, joka kuten tunnettu oli ajateltu sellaiseksi,
+että hanikan avattua yhdestä alkaa työntyä puuroa, toisesta olutta ja
+sen semmoista.
+
+--Ja kun lähtisimme huviretkelle Puijolle tai Myhkyrin saareen, ei
+tarvitsisi kuljettaa ruokavakkoja eikä keittokaluja, vaan olisi meillä
+sitä kaasua pienissä pulloissa, niinkuin naisilla nyt on hajuvettä...
+
+Ja siitä tuli pitkät haaveilut, miten ihmiset sen keksinnön avulla
+vähitellen vapautuvat materiasta, muuttuvat nerokkaammiksi,
+hienommiksi, henkisemmiksi...
+
+--Ja lopulta ehkä kaasuna, hienona hajukaasuna, eetterinä, eteerisinä
+olentoina liitelevät kohti korkeuksia? Rouva Canth purskahti muiden
+kanssa iloiseen, sydämelliseen nauruun, sillä hän rakasti paradokseja
+ja yhtyi niihin aina, vaikka ne olisivat koskeneet hänen rakkaimpia
+lempiaatteitaan. Ja tulevaisuuden ruokakaasua odottaessa ja sen
+asemasta tuotiin kahvitarjotin sisään.
+
+--Kahvin minä kuitenkin tahtoisin kahvina juoda! nauroi rouva Canth ja
+kävi nauttimaan mielijuomaansa, jota hän omain puheidensa mukaan
+tyhjensi toistakymmentä kuppia päivässä, tuoden puolustuksekseen
+Balzacin, joka »eli ja kuoli 20,000 kupista kahvia».
+
+Vaikka nyt siis olisi lähdetty puheisiin kuinka totisista ja
+syvällisistä asioista tahansa, niin tavallisesti sitä aina lopulta
+päädyttiin leikkipuheisiin ja juuri se se teki seurustelun rouva
+Canthin kanssa niin viehättäväksi ja virkistäväksi. Hänen herttainen
+naurunsa tempasi jäykimmätkin ja kankeimmatkin mukaansa. Seuranaisena
+ja ympäristönsä elähyttäjänä oli hän ensimmäisiä. Siihen ei vaikuttanut
+ainoastaan hänen kykynsä itse kertoa, mutta myöskin taitonsa panna muut
+kertomaan ja esiintuomaan parhaat puolensa. Jokainen, joka tuli hänen
+kanssaan tekemisiin, oli hänestä joltakin kannalta katsottuna
+intressantti ihminen. Vaikkei hän suinkaan umpimähkään ihaillut ihmisiä
+ja vaikka hän useinkin varsin sattuvasti ja pistävästi toi esiin
+tuttavainsa ja ystäväinsä heikkoudet, niin oli hän jo seuraavalla
+hetkellä valmis esittämään heidät siinä edullisessa valossa, jossa hän
+yleensä näki ihmiset. Pieninkin sympaattinen piirre esim. jossakin
+hänen vastustajassaan, joka häntä oli jotenkuten julkisessa tai
+yksityisessä arvostelussa pahoin pidellyt, riitti muuttamaan hänen
+mielipiteensä asianomaisesta. Pappien kanssa eivät välit yleensä olleet
+hyvät, sillä monessa kirjoituksessaan oli rouva Canth heitä kolhinut ja
+he häntä, ja oli hän virallisen kirkon edustajista muodostanut
+itselleen jotenkin epäedullisen käsityksen. Mutta kerran sattui Minna
+Canth vierailemaan eräässä rauhallisessa maalaispappilassa. Ja
+katseltuaan elämää siellä ja hengitettyään sitä herttaista ilmaa, joka
+on niin useille maalaispappiloille omituinen, tuli hän niin
+liikutetuksi, että kyynelsilmin virkkoi:--»Voi, voi, kuinka hyviä
+ihmisiä ne papit kuitenkin ovat ... minkätähden niitä niin sätitään ja
+moititaan!»
+
+Voisin lopettaa nämä muistelmani tähän, mutta kun Kanttilasta oli aina
+vaikea erota ja kun täytyi uudelleen ja aina uudelleen istuutua
+sijalleen, jossa jo tuntikausia oli istunut, niin noudatan vieläkin
+talon vanhaa tapaa.
+
+Mainitsin hänen kyvystään selostaa lukemainsa kirjain sisältöä. Se ei
+ollut ainoastaan suureksi huviksi, mutta vielä suuremmaksi hyödyksi
+niille, joilla oli onni siitä nauttia. Tekemällä selkoa siitä
+kirjallisuudesta, jota hän niin hartaasti viljeli, teki hän sillä
+suuren palveluksen niille, joilla ei ollut tilaisuutta kirjallisuuden
+hankkimiseen eikä aikaa sen lukemiseen. Kirjat maksavat rahaa ja
+kalliita teoksia lukee ja lainaa mieluummin kuin ostaa. Olen esim. minä
+suuressa kiitollisuuden velassa rouva Canthille siitä, että sain häntä
+kuulemalla ja häneltä lainaamalla tutustua Brandesin, Tainen y.m.
+kallishintaisiin teoksiin. Paljon hän senkin kautta vaikutti niiden
+uusien aatteiden levittämiseen ja tunnetuksi tekemiseen, jotka häntä
+elähyttivät. Sillä paljon oli niitä nuoria miehiä ja naisia, jotka
+tässäkin muodossa saivat käyttää hänen vieraanvaraisuuttaan hyväkseen.
+Eivätkä ainoastaan Kuopiossa asuvat, mutta myöskin siellä vierailevat
+ja kauttakulkevat.
+
+Ja niitä, noita satunnaisia vieraita, niitä oli sadoittain. On usein
+kummasteltu, miten »tuo lankapuodin rouva», »tuo pikkukauppias tiskinsä
+takana tuolla kaukana Kuopiossa» voi pysyä niin pirteänä mieleltään,
+niin avara-aatteisena, ja miten hän voi saavuttaa semmoisen
+ihmistuntemisen. Etupäässä tuli se tietysti siitä, että pirteys,
+avara-aatteisuus ja ihmistuntemus olivat synnynnäisiä, mutta hyvin
+paljon vaikutti siihen, ettei hän päässyt jäykkenemään ja maatumaan,
+sekin, että hän piti talonsa ovet selki selällään kaikille, jotka
+tahtoivat sinne tulla. Ostajat, kauppaystävät ja kauppamatkustajat
+tarjosivat ainaista tilaisuutta havaintojen tekoon ihmisistä.
+Ylioppilaat, taiteilijat, kirjailijat, näyttelijät ja yleensä kaikki
+henkisiä asioita harrastavat henkilöt, miehet niinkuin naisetkin,
+toivat tullessaan tuoreita tuulahduksia ulkomaailmasta ja pitivät hänet
+m.m. pääkaupungin rientojen tasalla. Varsinkin kesäiseen aikaan sai
+olla varma tapaavansa Kanttilan verannalla tai salongissa uusia
+kasvoja. Ja joka kerran oli yhden kerran ollut siellä, hän tuli kyllä
+toistekin. Yhtä paljon kuin he häneltä oppivat, oppi hän heiltä. Ja jos
+oli joku, joka häntä enemmän huvitti ja miellytti, sai se kunnian tulla
+pyydetyksi asumaankin hänen luonaan ja melkein aina oli hänellä
+kesäaikoina joku vieras asumassa eräässä suuressa huoneessa, jonka
+ikkunat antavat Kirkkotorille päin. Tervetulleimpia vieraita oli rouva
+Canthille aina tohtori Kaarlo Bergbom, jolle hän kernaasti myönsi
+olevansa suuressa kiitollisuuden velassa hyvistä kirjallisista
+neuvoista ja joka vuorostaan taas ei ole vähemmässä velassa rouva
+Canthille Suomalaisen Teatterin puolesta. Teatterin käynnit Kuopiossa
+olivat muuten juhlahetkiä rouva Canthille, ne kun tarjosivat
+harvinaisen tilaisuuden hänelle niin tarpeellisiin herätyksiin
+draamallisena kirjailijana. Vaikka teatteri, joko Suomalainen tai
+Maaseututeatteri, jonkin kuukauden vuodessa vierailikin Kuopiossa ja
+rouva Canthilla siis oli hiukan tilaisuutta näyttämöllisten vaikutusten
+tutkimiseen, pysyy kuitenkin salaisuutena, miten hän niin perin pohjin
+oli perehtynyt teatterin tekniikkaan, vaikka niin vähän oli teatterin
+kanssa tekemisissä.
+
+Melkein kaiken aikansa vietti rouva Canth Kuopiossa, sinne kerran
+tultuaan. Kerran nuorena tyttönä lienee hän käynyt Pietarissa, mutta se
+onkin hänen ainoa ulkomaanmatkansa. Helsingissä hän silloin tällöin
+kävi, mutta sielläkin harvoin. Ja päävaikutuksenaan hän näiltä
+pääkaupunkimatkoiltaan kertoi koti-ikävänsä. Vasta sitten, kun hän
+istui keinutuolissaan perheensä ja monien tuttaviensa piirissä, oli hän
+siinä ympäristössä, jossa parhaiten viihtyi. Kuopiossa oli muutenkin
+niin hyvä olla. Ei ole toista kaupunkia Suomessa, jossa ympäristöt
+olisivat niin kauniit, vaihtelevat ja viihdyttävät. Rouva Canthin
+asunto oli melkein keskellä kaupunkia, tuomiokirkon juuressa ja aivan
+kauniin kirkkopuiston partaalla. Tuon tuostakin, kuului sinne hänen
+kirjoituspöytänsä ääreen kumeat tornikellon lyönnit ja torninvartijan
+vastaukset kolmikulmaiseen äänirautaan. Sunnuntaisin avasi hän
+ikkunansa veisuuta ja urkujen soittoa kuullakseen ja nautti siitä
+sanomattomasti. Siinä oli aina tunnelmaa ja se herätti sitä.
+Kun hän, uupuneena istumaan, lähti säännöllisille aamu- tai
+iltapäiväkävelyilleen, oli siinä tuuhea kirkkopuisto, josta sitten voi
+laskeutua vilkasliikkeiseen laivarantaan kansanelämää katselemaan ja
+ulottaa retki rantakatuja myöten Väinölänniemelle ja sen ympäri.
+Lähellä juhlakenttää olevassa niemekkeessä, jossa Kallavesi aukeaa
+kahdelle haaralle, oli hänen mielipaikkansa, johon hän aina pysähtyi
+laineiden loiskinaa kuulemaan. Ja kun kyllästyi niihin näköaloihin,
+joita niemen puiden välitse aukeni, oli toisaalla Valkeisen tie, ihana
+Alava ja Huuhanmäki, oli Savilahti ja Kelloniemen tie. Mutta ennen
+kaikkea oli komea Puijo, jonne rouva Canth oli valmis kiipeilemään
+milloin vain seuraa sai ja jonka teiden varsille rakennetuissa
+huvimajoissa hänet useinkin voi tavata kesäpäivinä kirja kädessä
+istumassa. Hänen lemmityin lempipaikkansa oli kuitenkin Myhkyrin
+kallioinen saari.
+
+Siinä oli eräässä pienessä suojaisessa poukamassa tasainen rantakenttä
+ja sinne hän suuressa, avarassa perhevenheessään oli valmis viemään
+vieraansa, milloin heitä vain halutti. Siellä juotiin kahvia ja syötiin
+ja aatteita ahmittiin. Ja kun maailma oli ensin mullistettu ja sitten
+uudeksi ja entistään ehommaksi taas raunioistaan rakennettu, niin
+pistettiin paluumatkalla lauluksikin ja naurettiin herttaisesti, kun
+laulun tahti pyrki soudun tahtia sotkemaan...
+
+Semmoinen oli hän, Minna Canth, jokapäiväisessä elämässään, aina valpas
+ja aina aikaansa seuraava, aina innostunut, herttainen ja hauska
+seuranainen, aina vierasvarainen emäntä. Nyt hän on poissa, nyt ei voi
+käydä häntä enää tervehtimässä. Sentähden tulee kaiho mieleen hänen
+talonsa ohi kulkiessaan, eikä silloin Kuopiokaan enää tahdo Kuopiolle
+tuntua.
+
+»Nuori Suomi», 1897.
+
+
+
+
+VAIHDUKSISSA.
+
+Kirjoittaako rouva Canth ruotsinkielellä?
+
+
+Äskettäin oli »Uudessa Savossa» pieni kirjallinen uutinen, jossa
+kerrottiin, että rouva Canth kirjoittaa näytelmää ruotsinkielellä. En
+ole nähnyt tätä uutista muihin lehtiin otettuna ja luulen, että se on
+johtunut siitä, että sitä on pidetty sellaisena siivekkäänä, joita tuon
+tuostakin lentelee sanomalehtipaperin valkoista pintaa pitkin.
+Sellaisena sitä minäkin pidin. Oleskellessani »Päivälehden» lentävänä
+kirjeenvaihtajana täällä Kuopiossa päätin kuitenkin käydä
+tiedustelemassa uutisen todenperäisyyttä rouva Canthilta itseltään.
+
+Rouva Canth asuu täällä kesänsä talvensa. Snellmanin-puiston kulmassa
+nurkakkain vanhan tuomiokirkon kanssa on hänellä talonsa ja kaksi
+kauppapuotiansa. Alapuolella porttia on hänen hyvin varustettu
+lankakauppansa, yläpuolella toinen kauppa ja asuinhuoneet. Jyrkkiä
+rappuja noustaan isolle verannalle, siinä on pöytä ja keinutuoli, jossa
+kirjailijatar kauniilla säällä istuu ja tuumii tuumittavansa. Kun
+kaikki ovet ovat auki, menen ympärilleni katsellen salonkiin. Siellä ei
+näy ketään. Se on tavallisen kokoinen, vaatimattomasti sisustettu sali,
+jonka yhdellä seinällä riippuu niitä seppeleitä ja nauhoja, joita hän
+näyttämöllä on saanut vastaanottaa ihailevalta yleisöltä. Niitä
+käännellessäni tulee rouva Canth itse sisään. Istuttuamme käyn heti
+kohta kiinni asiaan.
+
+--Sallikaa minun kysyä, sanon minä, eikö välinne »Uuden Savon»
+sanomalehden kanssa ole jotenkuten kireä?
+
+--Kuinka niin? kysyy hän kummastellen.
+
+--Minä vain ajattelen siksi, kun se on laskenut ilmoille tuon uutisen
+siitä, että muka kirjoittaisitte ruotsinkielellä.
+
+--Mukako? Kyllä se on aivan totta.
+
+--Ettäkö siis todellakin olisitte muuttanut kielenne?
+
+--Toistaiseksi olen. Miksi se sitten teitä niin kummastuttaa?
+
+Minä en osannut tehdä selkoa tunteistani, mutta pyysin kuitenkin saada
+tietää, mitkä syyt olivat vaikuttaneet tähän mielestäni vähän
+odottamattomaan muutokseen.
+
+--Minä kirjoitan niin siksi, että se huvittaa minua. Minä olen saanut
+kasvatukseni ruotsinkielellä ja minä tahdoin nyt koettaa, enkö voisi
+sillä kielellä kirjoittaakin?
+
+--No, ja kuinka se käy?
+
+--Olen liian likeinen sitä arvostelemaan; saattehan sen sitten itse
+päättää, kun teokseni on valmis.
+
+--Ettekö suvaitsisi kertoa minulle sen sisältöä?
+
+Kirjailija kertoi minulle hyväntahtoisesti uuden draamansa sisällön. En
+tahdo siitä kuitenkaan nyt tehdä sen tarkempaa selkoa kuin että se
+käsittelee aviollisia suhteita ja päättyy siihen, että nuori rouva--
+myrkyttää miehensä. Aihe on jännittävä ja kaikesta päättäen tulee
+käsittelykin vastaamaan sisältöä.
+
+Mutta--niin, minun teki mieleni saada vielä syvempiä syitä siihen,
+miksi meidän yhteinen äidinkielemme on saanut väistyä »toisen
+kotimaisen kielen» tieltä.
+
+--Eikö siinä ole jo kylliksi, kun minä sanon, että minua huvittaa
+kirjoittaa ruotsiksi!
+
+Mutta kun rouva Canth on avonainen ja pelkäämätön, niin kävi jatketusta
+keskustelustamme kuitenkin selville, että hänellä oli muitakin syitä,
+jotka tähän muutokseen olivat vaikuttaneet. Tuntui siltä kuin eivät
+hänen tunteensa Suomalaista Teatteria kohtaan olisi olleet oikein
+suosiolliset ja kuin häneenkin olisi epämiellyttävästi vaikuttanut se
+kohtelu, joka siellä oli tullut m.m. hra v. Numersin osaksi. Omasta
+puolestaan näkyy rouva Canthilla olevan yhtä ja toista tätä kotimaista
+taidelaitostamme vastaan. Hän viittasi m.m. siihen kohtaloon, joka oli
+tullut hänen näytelmänsä »Kovan onnen lapsia» osaksi, joka ensimmäisen
+näytäntöillan jälkeen katosi näyttämöltä ilman mitään selityksiä
+syistä. Se oli sitä kummallisempaa, kun teatteri oli sittemmin
+näytellyt aivan yhtä karkeakuorisia näytelmiä, esim. Therese Raquin'in.
+
+--Mutta ehkä oli teatterin pakko valtiollisista syistä pyyhkiä pois
+teidän radikaalinen kappaleenne ohjelmastaan? huomautin minä.
+
+--Miksi sama kappale katsottiin voitavan esittää Uudenmaan pataljoonan
+julkisissa seuranäytelmissä, joista sanomalehdissäkin puhuttiin?
+
+Sitähän en minä tiennyt.
+
+--Ja sitäpaitsi, sanoi rouva Canth, vähän kiivastuen, on minua
+loukannut se tapa, millä minua ovat kohdelleet muutamain teatterin
+kanssa hyvin likeisten sanomalehtien arvostelijat. Minä en enää voi
+kauemmin kärsiä sitä enkä tahdo tulla millään tavalla heidän kanssaan
+tekemisiin. Yksinomaan sille teatterille, jonka näkyy olevan pakko
+ottaa huomioon U.S:n-laisen lehden surullisesti tunnettuja
+arvostelijoita, joista m.m. eräs on julistanut sopimattomaksi »Papin
+perheen» esittämisen kansan näytäntönä--ja teatteri näkyy tätä kieltoa
+totelleen--ei minun tee mieli kirjoittaa. En minäkään ikääni kaikkea
+jaksa olla heidän hammasteltavanaan. Tekee minunkin mieleni kääntyä
+yleisön puoleen, joka on osoittanut minua paremmin ymmärtävänsä ja
+voivansa kirjailijaa hellemmin ja hienommin kohdella.
+
+--Minkä yleisön puoleen aiotte kääntyä sitten? Minä tarkoitan: mihin
+teatteriin?
+
+--Ruotsalaiseen.
+
+Syntyi hetken äänettömyys. Minä katselin häntä epäilevästi hymyillen.
+
+--Ehkä te sittenkin teette pilaa? Te ette kirjoita ruotsinkielellä?
+
+--No hyvänen aika! nauroi puhuteltavani. Te näkyisitte toivovan, etten
+kirjoittaisi ruotsiksi. Mutta miksi en sitä tekisi? Niinkuin jo sanoin,
+ei itse kieli tee esteitä. Ja sitten sopii se itse aiheeseenikin, sillä
+minä kuvaan uudessa näytelmässäni ruotsia puhuvaa herrassäätyämme. Jos
+ette usko, niin katsokaa!
+
+Ja hän haki kirjoituspöydältään käsikirjoituksensa, joka oli kuin
+olikin--ruotsinkielinen.
+
+--Mutta oletteko ajatellut seurauksia? kysyin.
+
+--Minä vähät välitän siitä, mitä ihmiset sanovat. Minä olen vapaa ja
+kenestäkään riippumaton. Tietysti tullaan nyt huutamaan, että olen
+puolueeni pettänyt, että olen liitossa viikinkien kanssa y.m.s. Mutta
+kyllä ääntä maailmaan mahtuu! Ja syy lisäksi, miksi kirjoitan
+ruotsiksi, on vielä se, että kun fennomaniaa on aina käytetty
+usutusvälikappaleena, agitatsionikeinona kaikkia niitä vastaan, jotka
+eivät sovi kuin valetut sen kannen alle, tahdon minä näyttää, etten
+siitä vähääkään välitä. Ja minä toivon, että sillä aseella nyt tullaan
+iskemään niin silmittömästi, että se lopullisesti on kärkensä
+katkaiseva.
+
+--Hm ... se oli ainoa, mitä voin sanoa. Sillä minä näin, että rouva
+Canth oli niin varma päätöksessään, ettei hän olisi siitä luopunut,
+vaikka olisin häntä siihen kehoittanutkin. Kiitin häntä niistä
+hyväntahtoisista tiedonannoista, joita olin häneltä saanut, heitin
+hyvästini ja läksin.
+
+Läksin hra Tavaststjernan luo saamaan häneltä lähempiä tietoja siitä,
+kirjoittaako hra Tavaststjerna suomenkielellä?
+
+Oli näet samassa »Uuden Savon» uutisessa, jossa kerrottiin rouva
+Canthista, myöskin mainittu, että hra K.J. Tavaststjerna valmistaa
+näytelmää suomalaista teatteria varten. Ajattelin, että kenties hän
+vuorostaan kirjoittaa suomenkielellä ja menin häneltä sitä kysymään.
+
+Hra Tavaststjerna asuu tätä nykyä täällä Kuopiossa nuoren rouvansa
+kanssa. Hänellä on asuttavanaan oikea runoilijan paikka, paras, mitä
+suinkin voi toivoa. Se on johtaja Killisen asunto, josta on mitä ihanin
+näköala ulos Kuopion lahdelle ja Kallaselälle.
+
+Hra Tavaststjerna oli juuri tullut pitkältä purjehdusmatkalta
+Iisalmesta ja oli hän aivan ihastunut niihin seutuihin, joiden kautta
+hän oli kulkenut. Hyvällä senterboordivenheellä oli hän, tämä »För
+Morgonbris»-nimisen runovihkon kirjoittaja, vastatuuleen purjehtinut
+tuon yhdeksän penikulman pituisen saarisen ja salmisen väylän kahdessa
+päivässä. Paluumatkalla oli viivytty kolme päivää, mutta silloin oli
+saatukin purjehtia melkein tyynessä.
+
+Tultiin sitten käyntini tarkoitukseen, ja minä asetin hänelle yllä
+olevan kysymyksen.
+
+Hra Tavaststjerna, joka on kotoisin suomalaisesta seudusta--hän on
+syntynyt ja suurimman osan lapsuuttaan viettänyt Mikkelissä--käyttää
+suomenkieltä jotenkin virheettömästi.
+
+--Minä kirjoittaisin suomenkielellä, jos osaisin, sanoi hän. Sillä
+kansanelämää kuvatessani minä ajattelen suomenkielellä. Siitä onkin
+seurauksena, että kielessäni on paljon suomalaisia käänteitä ja että
+taitavan suomentajan on helppo saada esille ajatukseni aivan yhtä hyvin
+kuin ne itse olen kirjoittanut. Onneksi on tätänykyä helppo saada hyviä
+kääntäjiä, vaan jos en niitä saisi, koettaisin harjoittaa itseäni
+kirjoittamaan suomeksi.
+
+Kysymykseeni, miksi hra Tavaststjerna ei aio tarjota näytelmäänsä
+Ruotsalaiseen Teatteriin, vastasi hän, ettei hän luota tämän teatterin
+taitoon eikä tahtoon esittää kotimaisia kappaleita. Sen on kokemus jo
+kyllin osoittanut ja siitähän on syntynytkin se uusi harrastus, joka
+viime kevännä vei »draamallisen yhdistyksen» perustamiseen Helsingissä.
+Tyytymättömyys ruotsalaista teatteria kohtaan on jo kauan kytenyt hra
+Tavaststjernankin mielessä! Olipa hän ensimmäisiä, jotka tästä asiasta
+kirjoittivat muutamia vuosia sitten. Silloin oli aate vielä uusi ja se
+lehti, jonka palstoilla hän arvostelunsa julkaisi, pani siihen pitkän
+vastalauseen. Eikä maamme ruotsinkielinen sanomalehdistö vielä nytkään
+ole oikein taipuvainen myötävaikuttamaan niihin perinpohjaisiin
+muutoksiin, joita ruotsalainen teatteri tarvitsisi. Vielä vähemmän
+teatterin johtokunta. Sentähden ei hra Tavaststjernan tee mieli tämän
+teatterin puoleen kääntyä, vaan on hän päättänyt muuttaa ainakin
+nykyisin valmistumaisillaan olevine kappaleineen Suomalaiseen
+Teatteriin, jonka johtajan tahto ja taito samalla kuin näyttelijäin
+kyky ja taipumukset ovat paremmin omansa vaikuttamaan näytelmän
+menestymiseen.
+
+Jouduimme tämän johdosta puhumaan hra Tavaststjernan uudesta
+näytelmästä. Se on muodostettu hänen romaanistaan »Kovina aikoina».
+Kirjailija on näyttämön vaatimusten mukaan jotenkin vapaasti käsitellyt
+ainettaan ja muutellutkin sitä. Siinä on m.m. aivan uusi henkilö: rouva
+Thoreld. Neiti Louisesta ja hänen äidistään on muodostettu nainen,
+jonka kanssa kapteeni Thoreld menee naimisiin.
+
+Tämä näytelmä, joka jo aineensa puolesta sopii erittäin hyvin
+suomalaiselle näyttämölle, valmistunee jo ensi syyskautena
+esitettäväksi. Ja vaikka se kirjoitetaankin ruotsiksi, ilmaantuu se
+kuitenkin sitä ennen suomalaisessa puvussa ja voi sitä siis tavallaan
+pitää ruotsinkielisen kirjailijan--suomalaisena alkuteoksena.
+
+Nyt ovat siis yhden suomenkielisen ja yhden ruotsinkielisen kirjailijan
+osat tätä nykyä vaihduksissa, ja hauskaa on nähdä, millä lailla he
+näitä uusia osiaan tulevat hoitamaan.
+
+»Päivälehti», heinäk. 12 p:nä 1892.
+
+
+
+
+KÄYNTI K.G. von ESSENIN LUONA.
+
+
+Jokapäiväiset lehdet kertoivat tuonnottain hänen kuolemastaan ja
+elämäntyöstään. Ne huomauttivat siitä merkityksestä, mikä vainajalla
+oli ollut kansamme uskonnollisessa ja valtiollisessa elämässä. En aio
+niistä tässä puhua. Tahdon vain julaista muutamia muistiinpanoja
+eräästä päiväkauden kestäneestä seurustelustani professori von
+Essen-vainajan kanssa neljättä vuotta sitten, jossa hänen luonteensa
+esiintyi niin herttaisessa valossa, etten voi siitä olla kertomatta.
+Ehkä valaisevat eräät kohdat allaolevassa sitä asemaakin, johon hän oli
+asettunut herännäisyyden suhteen.
+
+Tekemääni kirjeelliseen pyyntöön saada tulla häntä puhuttelemaan
+vastasi hän myöntävästi ja niin minä, eräänä talvipäivänä v. 1892,
+ajoin hänen maatilalleen lähelle Parolan asemaa, jonne hän oli
+asettunut vanhuutensa lepopäiviä viettämään. Siellä tuli hän minua
+vastaan jo porstuassa ja vei minut kohta kättä puristaen saliin. Syy
+siihen, miksi se pisti niin erityisesti silmääni ja miksi sen
+mainitsen, ei ole se, että se tapahtui minulle, vaan etten ollut juuri
+tottunut sellaiseen vastaanottoon kaikkien niiden puolelta, joiden
+luona olin samoissa asioissa käynyt. Mutta suvaitsevaisuus ja älykäs
+toisten harrastusten ymmärtäminen olivat pääpiirteitä tämän herttaisen
+ja valistuneen vanhan heränneen luonteessa. Vähän aikaa istuttuani ja
+puheltuani pienen, leikkisän ukon kanssa, joka välistä oikein
+kipenöitsi älykästä huumoria, olin häneen aivan ihastunut.
+
+Tietysti tuli heti paikalla puhe vanhasta herännäisyydestä ja sen
+miehistä. Aivan niinkuin vertaiselleen kertoi hän minulle, mitä halusin
+tietää ja mitä hän muisti. Sai häneltä kuulla monta kuvaavaa piirrettä
+senaikuisista miehistä ja monta sattuvaa kuvausta silloisista oloista.
+
+Oman herätyksensä historiaan ei vanhus kajonnut enkä sitä rohjennut
+häneltä kysyäkään. Olin siitä kuitenkin juuri vähää ennen saanut
+hyvinkin kuvaavan yksityiskohdan eräässä kirjeessä, jonka minulle oli
+lähettänyt eräs hänen vanhoista tuttavistaan, rouva Leontine Castrén.
+Tämä kirje on jo ollut julaistuna »Uuden Kuvalehden» 22 n:ossa vuodelta
+1892 nimeltä »Heräys eräissä häissä» ja on sitä myöskin käytetty
+pohjana kuvaukseen »Häät» kertomussarjassa »Heränneitä». Se kuvaa
+ihmeen elävästi Essenin samoinkuin monen muunkin senaikaisen nuoren
+miehen uskonnollista »Sturm und Drang»-kautta ja osoittaa, kuinka
+kiivaasti sitä siihen aikaan törmättiin yhteen aatteiden puolesta.
+Saatiin niiden puolesta taistella ehkä enemmän kuin nyt. Essenin
+taistelutovereita oli hänen hyvä ystävänsä Lars Stenbäck.
+Ylioppilasaikanaan saivat he monta kovaa kokea, pietistejä kun siihen
+aikaan pidettiin valtiollisestikin vaarallisina. Molempia epäiltiin
+heitä m.m. simonismista, jonka tarkoituksena oli luoda jonkinlaista
+yhteiskunnallista, yksistään kykyyn ja kelpoisuuteen nojautuvaa
+pappeutta. Ranskassa oli tästä liikkeestä siihen aikaan paljon melua
+syntynyt, ja sen johdosta kielsi Helsingin poliisimestari näitä nuoria
+ylioppilaita yksityisiä hartaushetkiään pitämästä. Essen oli kiivasta
+miestä eikä tahtonut alistua moisen omavaltaisuuden alle, vaan meni
+suoraa päätä kuvernöörin puheille vaatimaan oikeutta. Hauska ja
+tavallaan hullunkurinen oli tämä retki Essenin oman kertomuksen mukaan.
+Tultuaan korkean herran etehiseen odotti hän vuoroaan ja katseli,
+kuinka toinen mitalirintainen herra toisensa perästä meni sisään. Hän
+kyllä näki pikentin aina vähänväliä katsahtavan ovesta sisään, mutta
+kun ei hän tiennyt, että piti ilmoittautua sisään päästäkseen,
+työlästyi hän odottamiseen, meni ilmoittaumatta sisään, astui suoraa
+päätä kuvernöörin eteen ja huusi kuin sotamies raporttinsa säikähtyneen
+korkean herran korvaan. Raportti ei sisältänyt vähempää kuin
+vaatimuksen, että poliisimestari oli--erotettava virastaan. Samoissa
+asioissa joutui hän kutsuttuna myöskin senaikuisen kenraalikuvernöörin
+apulaisen Thesleffin puheille.--»Mitä te sitten teette noissa
+kokouksissanne!» oli hänen ylhäisyytensä kysynyt.--»Me rukoilemme
+Jumalaa.»--»Kenen puolesta?»--»Rukoilemme kaikkien puolesta, rukoilemme
+Jumalalta armoa itsellemme ja kaikille ihmisille.»--»Rukoiletteko sitä
+keisarillekin?»--»Rukoilemme sitä hänellekin.»--»No, ettehän te sitten
+olekaan mitään maailman mullistajia, niinkuin väitetään!» Ja iloissaan
+siitä, että sai antaa näin rauhoittavan raportin Pietariin, jonne
+pietisteistä oli kieliä kanneltu, sulki kenraalikuvernööri hämmästyneen
+ylioppilaan syliinsä, ja tästä lähtien saivat Essen ja hänen ystävänsä
+häiritsemättä seurojaan pitää. Harhaoppisuus oli ankarin niistä
+syytöksistä, jotka kohtasivat heränneitä pappeja. Varsinkin
+yliopistossa suuntaa kovin pelättiin. Lars Stenbäckiä vastaan käyty
+taistelu on siitä parhaana todistuksena. Mutta vaikkei liikettä olisi
+voitu suorastaan harhaoppisenakaan pitää, koetettiin sitä kuitenkin
+toisilla syillä tukahduttaa. Muun muassa sai Essenkin pitemmän aikaa
+odottaa papiksi vihkimistään, joka häneltä kaikenlaisten tekosyiden
+nojalla kiellettiin. Hänen kertomuksensa mukaan oli Runeberg, joka
+siihen aikaan oli asessorina Porvoossa, hänen puolellaan, mutta piispa
+oli vastaan. Hänen syynsä, jotka hän Essenille ilmaisi, olivat hyvinkin
+omituiset ja aikaa kuvaavat. Kun Essen oli julkaissut teesinsä, sanoi
+piispa, että ne kyllä olivat hyvät, mutta että suuri vika niissä
+kuitenkin oli se, että olivat liian ankarat.--»Ovatko ne ankarammat
+kuin tunnuskirjat ja raamattu?» sanoi Essen kysyneensä.--»Eivät ole»,
+vastasi piispa, »mutta nekin ovat liian ankarat». Ja yht'äkkiä purki
+piispa kylläisen sydämensä, vaikeroiden, ettei hänen ollenkaan olisi
+pitänyt papiksi eikä piispaksi tulla, sillä ei hänen mielestään ole
+mihinkään koko kristinopista. »Mitä hyvää se on vaikuttanut? Onko
+ihmiskunta siitä parantunut? Ovatko sodat loppuneet, onko kurjuus
+maailmasta kadonnut?»--Ei tarvinne lisätä, että nuori papinkokelas
+seisoi kuin puulla päähän lyötynä tuollaista oppia kuullessaan--piispan
+suusta.
+
+Papiksi tultuaan joutui Essen Pohjanmaalle ja siellä likeiseen
+yhteyteen herännäisyyden johtajain kanssa. Itsenäinen mies kun oli, ei
+hän kuitenkaan kauan näy voineen alistua sen johdon alle, jota m.m.
+Lagus ja Malmberg vaativat seuraamaan. Laguksen kanssa lienee väli
+rikkoontunut erään kirjeen johdosta, jonka Essen hänelle kirjoitti ja
+jossa hän kysyi häneltä, eikö hän ehkä ollut langennut hengelliseen
+ylpeyteen ja eikö tahtonut olla mestarina Israelissa. Lagus lähetti
+vastaukseksi jäähyväisensä.--Malmbergin ja Essenin suhde kylmeni
+samoista syistä kuin tämän ja niin monen muun hänen virkaveljensä.
+Essen oli saanut virkaveljiltään tehtäväksi nuhdella Malmbergia heidän
+puolestaan, mutta ei tahtonut saada häntä mitenkään käsiinsä.
+Kerrankin, kun hän tuli Malmbergin luo, teki tämä asiaa pitäjälle ja
+jätti vieraansa siihen. Vihdoin hän kuitenkin tapasi Malmbergin ja
+nuhteli häntä, virkkaen lopuksi, että jos ei hänessä muutosta
+tapahtuisi, täytyisi heidän, kaikkien hänen virkaveljiensä, hänestä
+luopua; niinkuin sittemmin tapahtuikin. Siihen oli Malmberg vastannut:
+»Sen minä kyllä olen jo kauan tiennyt, että herrat minusta luopuvat,
+mutta talonpojat ovat minun!»--Ja ne hänelle pysyivätkin uskollisina
+hänen kuolinpäiväänsä saakka, sillä harvat uskoivat hänen
+lankeemukseensa ja pitivät häntä viattomasti vainottuna.
+
+Omituiseen asemaan joutui Essen, kun hän Malmbergin kuoltua sai
+pitääkseen tälle ruumissaarnan. On mielestäni Essenin luonnetta
+kuvaavaa se tavallaan sukkela tapa, millä hän tästä tehtävästä
+suoriutui. »Minä suomensin», kertoi hän, »erään vanhan saarnan, jonka
+Malmberg aikoinaan oli pitänyt Achrén vainajan haudalla Munsalossa.
+Kirkosta kuului kuiskauksia, että se oli väärää oppia, ja että toista
+oppia oli neuvonut vainaja. Mutta lopussa sanoin minä: »Se, mitä nyt
+olen puhunut, on häneltä, joka tuossa kirstussa makaa.» Semmoinen oli
+hänen oppinsa silloin, kun hän tuli tänne Lapualle.»
+
+Ettei tämä saarna lisännyt hänen suosiotaan kansan keskessä, lienee
+varma. Mutta ettei hän suosiota takaa ajanut missään, siitä on
+todistuksena muun muassa seuraava: Vähää ennen kuolemaansa lähetti
+Paavo Ruotsalainen Essenille kirjeen, jossa varoitti häntä Vilhelm
+Niskasesta ja tuolla tavallisella töykeydellään käski ajaa hänet
+ulos, jos taloon tulisi. Essen kertoi vastanneensa, ettei hänen ja
+V. Niskasen välillä ole koskaan ollut lähempää yhteyttä, »mutta jos hän
+tulee luokseni, niin en aja häntä ulos enemmän kuin ketään muutakaan.
+En ole vielä alistunut minkään inhimillisen auktoriteetin alle, olkoot
+ne sitten Laguksia tai Malmbergeja tai Ruotsalaisia tai suomalaisia.
+Jumalansana on ollut ja on oleva ainoa auktoriteettini.» Tämä kirje oli
+mennyt Bergin kautta Ruotsalaiselle ja oli Ruotsalainen sanonut sen
+sisällön kuultuaan: »Mistä on tuo nuori mies sen viisauden saanut?»
+
+Toinenkin Essenin ja Ruotsalaisen välinen kohtaus osoittaa samaa
+pelkäämättömyyttä ja itsenäisyyttä. Erään kerran olivat Essen ja pappi
+Landgren olleet Paavon luona. Essen oli silloin puhunut suunsa
+puhtaaksi ja m.m. koskettanut »ukon» taipumusta väkeviin juomiin. Ukko
+ei ollenkaan paheksunut tuota puhetta, oli selittänyt vain, että hän
+tarvitsi väkeviä virkistyksekseen. Mutta Landgren oli ollut hädissään,
+että ukko suuttuisi, ja korvat punaisina ja käsi silmillä tehnyt
+syrjästä merkkejä, että Essen vaikenisi.
+
+Näitä ja monia muita muistellessa kului päivä puolisiin, istuessamme
+vanhan »emerituksen» kanssa, hän kertoen ja minä muistiinpanoja tehden.
+Totisten asiain sekaan tuli aina jokin hupainenkin kasku.
+Päivällispöydässä kysyi hän yht'äkkiä: »Tiedättekös, miten minä pääsin
+kappalaiseksi Ilmajoelle? Siitä minä saan kiittää--mustalaisia.» Ja
+veitikkamaisesti kertoi hän apulaisena ollessaan vihkineensä
+mustalaispariskunnan, vaikkei näillä ollut mitään perukirjoituskirjaa.
+Siitä syntyi rettelöltä ja seurakuntalaiset arvelivat hänen vaaliin
+päästyään, ettei tuota tuollaista kokematonta poikaa huolita. Mutta kun
+nuo mustalaiset saivat sen tietää, niin panivat he kaikki voimansa
+liikkeelle ja kertoivat ympäri pitäjää toisesta kilpahakijasta
+sellaisia juttuja, että tämä ei tullut kysymykseenkään. »Ja sillä
+lailla minä sain kiittää mustalaisia siitä, että pääsin kappalaiseksi
+Ilmajoelle», lopetti hän.
+
+Vastaukseksi kysymykseeni, eikö hän tahtoisi kertoa minulle jotakin
+tuosta n.k. »suruttomasta» papistosta, jonka kylmä ja kuollut oppi ja
+hengettömät saarnat niin vähän kykenivät tyydyttämään kansan
+uskonnollisia tarpeita, kertoi isäntäni--kun iltapäivällä taaskin
+istuimme näistä asioista keskustellen--m.m. seuraavan kaskun:
+»Tenholassa oli ennen minua, sanoi hän, muuan kappalainen nimeltä
+Bergman, joka kunakin neljäntenä sunnuntaina saarnasi myöskin Bromarvin
+kappelissa. Tällä papilla oli silloin tapana lukea sama saarna joka
+pyhä.--'Kuulkaahan nyt, herra maisteri', huomautti hänelle sitten
+muutaman kerran kappelin kirkkoväärti, 'kun ensi kerran saarnaatte,
+ettekö voisi lukea jotakin toista saarnaa; tämän olemme kuulleet jo
+niin monta kertaa peräkkäin.'--'Osaatteko sen sitten jo ulkoa? Niin
+kauan minä sitä saarnaan, kunnes sen opitte'.--'Jos tarkoitus on oppia
+se ulkoa', vastasi kirkkoväärti, 'niin saan sanoa herra maisterille,
+että minulla on minullakin Hagborgin postilla, ja on se monella
+muullakin'.»
+
+Pukukysymys oli hyvin arka kysymys vanhoilla heränneillä. Varma kanta
+siinä asiassa oli yhtä tärkeä, paikoitellen ehkä tärkeämpikin kuin
+monessa uskoa ja oppia koskevassa. Essenin kantaa tähän kysymykseen
+valaistakseni panen tähän vielä seuraavan jutun, jonka hän kertoi
+minulle vähää ennen poislähtöäni:
+
+»Kerran tuli minun luokseni nainen suuressa hädässä valittamaan, että
+naapurin akat ahdistavat häntä siitä, että hänellä on tasku hameessa,
+niinkuin herrasväen naisilla, eikä tuollaista irtonaista nauhalla
+vyötäisiin kiinnitettyä lakkaria, ja kysyi, onko synti sellaista taskua
+pitää.--'Mitä pidät sinä siinä?' kysyin minä.--'Avaimia ja veistäni'
+----'Ei se siis ole koristukseksi aiottu?'--'Eihän sitä näykään hameen
+poimujen alta.'--Silloin menin minä hänen eteensä ja sanoin hänelle:
+'Sinä olet sen ymmärtäväisen isäsi tytär enkä minä voi käsittää, kuinka
+sinä olet noin typerä. Mene sinä vain kotiisi ja sano, että pastori
+sanoi, ettei missään raamatun paikassa ole kielletty taskuja
+pitämästä.'--Vaimo meni ja teki niinkuin olin neuvonut. Mutta Malmberg
+moitti minua neuvostani. 'Minä en ole räätälin oppia käynyt', vastasin
+minä, 'mutta sinä näyt tekeytyneen räätäliksi koko Lapuan pitäjässä'.»
+
+Ja vanhus nauroi makeasti tuon jutun kerrottuaan. Vietin yön vanhan
+professorin vieraanvaraisessa kodissa. Varhain aamulla oli lähdettävä
+junaan ja ukko tuli minua herättämään, pitkä kauhtana yllään. Uuni
+lämpisi ja ulkona oli vielä pimeä. Sill'aikaa kun pukeuduin ja
+aamukahvini join, istui isäntäni takan ääressä lämmitellen ja sen tulta
+kohennellen. Oli niin omituinen tuo tunnelma, joka siinä mieleni täytti
+hänen henkeviä ja älykkäitä, vaikka jo elämän taisteluista väsyneitä
+kasvojaan tarkastellessani. Nyt hän oli siinä niin tyynen ja rauhansa
+saavuttaneen näköinen tuo mies, jonka tiesin aikoinaan vakaumuksensa
+tulesta hehkuneen ja monen sisäisen ja ulkonaisen ristiriidan kanssa
+taistelleen. Miettikö hän siinä kadotettuja ystäviä, ajatteliko
+kaihoten kaatuneita ihanteita, tekikö itsensä kanssa tiliä jostakin, en
+tiedä. Mutta jotakin sellaista hänessä lienee liikkunut, koska
+yht'äkkiä, kun kuuli hevosen ajavan rappujen eteen, virkkoi kuin
+muistoistaan heräten: »Niin, niin, oli niissä ajoissa ja niiden aikain
+miehissä paljon hyvää, jos oli puutteellistakin. Mutta kyllä oli
+kuitenkin niin, että ne suuren herätyksen ensi ajat olivat paremmat ja
+puhtaammat kuin viimeiset. Sitten tuli se lahkolaisuus, toistupaisuus
+ja eripuraisuus ... vaan kukin kai kulki sitä tietä, minkä parhaaksi
+näki. _De mortuis nil nisi bene_.»
+
+Eli toisin sanoen: levätkööt rauhassa vainajat!
+
+Levätköön hänkin, tuo herttainen vanhus, rauhassa,--ja rauhassa hän kai
+lepääkin.
+
+»Uusi Kuvalehti», elok. 15 p:nä 1895.
+
+
+
+
+PROFESSORI F. PERANDER-VAINAJA.
+
+
+Vanhan vuoden tuottamain tappioiden joukossa oli epäilemättä
+odottamattomimpia professori F. Perander-vainajan kuolema.
+
+Sillä varmaankaan ei kukaan olisi voinut luulla, että niin äkkiä
+katkeaisi miehen elämä, joka näytti olevan voimakkaimmillaan, ja että
+tuo ryhti, joka näytti niin jäykältä, näin nopeaan murtuisi. Se
+ulkonainen tukevuus, joka vainajan vartalossa sattui jokaisen
+vastaantulijan silmään, ei suinkaan antanut aihetta pelkoon, että
+katkeaminen jo olisi niin lähellä. Ja jonka korviin tunki hänen syvän
+äänensä sointu ja jolla oli tilaisuus kuulla sitä aatteiden ja
+esitystavan eheyttä ja tuoreutta, mikä Peranderin puheissa kuuluville
+kumpusi, hän ei suinkaan olisi uskonut, ettei särkyminen kestäisi kuin
+muutaman tunnin. Ainoastaan tarkan ihmistuntijan ja tottuneen lääkärin
+silmä ehkä saattoi vainajan synkkiin ryppyihin vetäytyneestä otsasta ja
+uupuneen näköisestä katseesta päättää, ettei sisus ehkä ollutkaan niin
+eheä kuin kuoresta päättäen olisi luullut.
+
+Mutta kun äkillinen kuolonsanoma saapui, silloin varmaankin monelle
+muistui mieleen juuri nuo uupuneet katseet ja niitä varjostava
+ryppyinen otsa, ja niitä muistaessaan tuli hän ehdottomasti
+ajatelleeksi, että ehkä olivat synkkä mieli ja pitkät ilottomat päivät
+jo aikoja sitten jäytäneet rikki elon juuret. Ja ehkä juuri tämä olikin
+syynä synkkään, umpimieliseen mielialaan ja yksinäiseen erakkoelämään.
+
+Kenenkään yksityistä elämää ei toisella ole oikeus mennä kaivamaan.
+Vaan kun aavistukset ja arvelut tunkevat mieleen, niin saahan ne
+aavistuksena ja arveluina lausua. Sillä yksityinen elämä se kuitenkin
+eniten kaikista vaikuttaa miehen luonteeseen ja kehitykseen, sen
+vaiheet ja kokemukset ne luonteen luovat ja niistä katsantotapakin
+muodostuu. Ne tavallisesti määräävät suhteen ulkomaailmaankin ja
+samalla sen kannan, jolle ympäristöönsä nähden asettuu.
+
+Millainen Peranderin lapsuus ja nuoruus lienee ollut, sitä emme
+yksityiskohdittain tarkemmin tiedä. Mutta varma kuitenkin on, että
+kovaa aineellista taistelua hän sai taistella ja on hän kärsinyt siinä
+kohden ainakin saman verran kuin niin moni muu meidän etevimmistä
+miehistämme. Kärsimyksiä hänellä epäilemättä on ollut enemmän kuin
+iloja, ja sellaiseen herkkään ja syvään luonteeseen kuin Peranderiin
+jää kaikesta ulkonaisesta koskettelusta herkemmin ja tunkee syvemmälle
+jälki kuin tavalliseen lapseen tai nuorukaiseen. Ja luuloni on, että
+useissa aikaisemman iän tapahtumissa jo lienee ollut syy siihen, että
+vainaja sulkeutui itseensä, vetäytyi yhä enemmän erilleen muista ja
+tavallaan erakkoelämää vietti. Tietysti oli tähän taipumukseen syynä
+myöskin hänen miettiväinen filosofinluonteensa, mutta epäilemättä
+olivat nämä molemmat vuorotellen syynä toinen toiseensa ja seurauksina
+toinen toisestaan.
+
+Vaan oli miten oli, erakkoelämää hän rakasti ja sitä eläen hän
+parhaiten näytti viihtyvän. Useat kesät vietti hän aivan yksinään
+saaristossa jossakin, eivätkä aina tienneet hänen lähimmät
+ystävänsäkään, missä hän lupa-ajat oleskeli. Mahtavan luonnon kanssa
+hän meren rannalla seurusteli, toisen vuoron sen kanssa, toisen vuoron
+kirjojensa. Ja niinpä kerrotaan, että hän voi kesäkauden yhtä ainoaa
+teosta tutkia, lukea esim. Dickensin David Copperfieldia, ja sukeltaa
+tuon etevän psykologin kanssa ihmissielun salaisimpiin soppiin.
+
+Sielunelämän tutkimiseen olikin vainajalla tavattoman hyvät taipumukset
+ja sen hienoja puolia käsittämään oli juuri hänen sisäänpäin kääntynyt
+henkensä kuin luotu. Sekä yksityistä sielunelämää että koko ihmishengen
+kehitystä aikakausien kuluessa. Sillä filosofi oli Perander ennen
+kaikkea, ja ne, jotka häntä kuuntelivat, ovat sitä mieltä, että hän
+nykyään elävistä tiedemiehistämme oli sillä alalla itsenäisin ja syvin.
+Samoinkuin Snellman edusti hän Hegelin kantaa, joka ennen kaikkea
+vaatii yksityisen antaumista valtion ja isänmaan palvelukseen. Paitsi
+väitöskirjaansa ei hän juuri mitään filosofisella alalla ole
+julkaissut, mutta luennoillaan hän epäilemättä suuresti oppilaihinsa
+vaikutti. Koulunopettajana on hänen vaikutuksensa myöskin ollut
+perinpohjainen. Ankaran hänen siinä toimessaan sanotaan olleen. Mutta
+kaikki hänen entiset oppilaansa häntä siitä kiittävät, sillä vaikka
+lujuus useinkin saattoi tuntua vähemmän mieluiselta, totutti se
+kuitenkin oppilaan velvollisuuttansa tinkimättä täyttämään ja katkeruus
+suli kunnioitukseksi, kun kukin tiesi, että opettaja ei oppilaaltaan
+muuta vaatinut kuin sitä, mitä itse oli tottunut tekemään.
+
+Mutta aikomukseni ei ollut tässä puhua Peranderista filosofina ja
+opettajina. Aikomukseni oli vain lausua muutama sana hänen niin
+sanoakseni kaunokirjallisesta vaikutuksestaan. Sillä siinä, mitä hän
+keveämmässä muodossa on suuremmalle yleisölle kirjoittanut, ilmenee
+pääpiirteissään hänen katsantotapansa ja luonteensa toinen tärkeä
+puoli, sen runollisuus.
+
+Mies, joka itseensä sulkeutuu ja käy yksinäisyydessä luontoa ja
+ihmishenkeä tutkimaan, hän on tavallisesti aina runollinen henki. Ja
+että Perander oli sellainen, sen sanoo heti ensimmäinen katsahdus
+siihen, mitä hän on kirjoittanut. Paljon hän ei ole kirjoittanut, eikä
+kaunokirjallista ollenkaan, sen sanan varsinaisessa merkityksessä.
+Arvosteluja ovat hänen kynästään lähteneet kirjoitukset melkein kaikki,
+mutta kuitenkin tekee niiden lukeminen vaikutuksen sellaisen kuin olisi
+lukenut jonkin suorasanaisen runoelman.
+
+Useimmat suomalaisen kirjallisuuden tuntijat ovat epäilemättä lukeneet
+nuo nimimerkki F.P:n kirjoittamat kuvaelmain tapaiset mietteet
+Kullervo- ja Aino-runoista, jotka ovat painettuina ylioppilas-albumissa
+»Kaikuja Hämeestä». Niinikään ei varmaankaan keneltäkään Uuden
+Suomettaren lukijoista ole jäänyt huomaamatta nuo useissa
+isänmaallisissa tilaisuuksissa pidetyt aaterikkaat ja muodoltaan ehyet
+puheet, joita silloin tällöin on ollut mainitussa lehdessä nähtävänä.
+Ja luettuaan ne, luettuaan esim. Peranderin käsityksen Ainon
+traagillisesta kohtalosta, on jokainen sen jälkeen varmaankin monta
+vertaa paremmin Kalevalansa käsittänyt ja ruvennut sitä aivan toisilla
+tunteilla lukemaan ja tutkimaan. Hänen silmänsä ovat sen jälkeen
+pysähtyneet moneen hienoon kohtaan, joiden ohitse olivat sitä ennen
+liukuneet, ja on hän käynyt miettimään monta paikkaa, jonka syvää
+tarkoitusta ei ollut ennen tullut ajatelleeksi.
+
+Mitenkä on Perander esimerkiksi selittänyt tuon kohdan Kalevalassa,
+jossa Väinämöinen tapaa Ainon lehdossa ja häntä kosii! Aino silloin
+riistää ristit rinnoiltansa, helmet kaulasta karistaa ja jättää ne
+maalle maan hyviksi, lehtohon lehdon hyviksi sekä menee itkien kotihin.
+
+»Kuinka kaunis tämä runon kohta! Kuinka merkillinen tuo Ainon itsessään
+vähäpätöinen teko: koristeensa poistaminen!» huudahtaa Perander ja
+vähän päästä sanoo hän: »Väinämöisen sanat, joilla kehoitti Ainoa
+vast'edes kantamaan koristeitaan ainoastaan hänen ihailustaan varten,
+teki Ainon mielen--kuten luonnollista--katkeraksi ja närkästyneeksi.
+Vaan ei ainoastaan Väinämöinen itse ollut hänelle vastenmielinen, nuo
+koristeetkin kävivät hänelle vastenmielisiksi, niitä olivat
+saastuttaneet Väinämöisen näitä koristeita koskevat sanat, niiden
+kauneutta oli häirinnyt se ajatus, jonka Väinämöinen oli rohjennut
+niihin yhdistää kosimapuheessaan. Ne eivät enää neidon mielestä olleet
+yhtä kirkkaita, yhtä puhtaita. Aino ei niitä enää voi kärsiä, hän ne
+menettää.»
+
+Niin selittää Perander sen kohdan Kalevalasta. Kansanvalistusseuran
+laulujuhlassa Jyväskylässä pitää hän v. 1884 tuon kuuluisan puheensa ja
+lausuu siinä muun muassa laulun voimasta näin:
+
+»Kotka kun kotonansa kuuli sorean soiton, heitti pesähän pentunsa ja
+loihe itse soittohon lentämään. Itse ilman luonnottaret, ilman ihanat
+immet, keskeyttivät tavalliset toimensa, kuunnellaksensa kanteloista
+pilvien rusoreunoilla. Kuutar ja Päivätär, kultakangasta kutoessa,
+hopeaista helskyttäissä, pitelevät pirtojansa, nostelevat niisiänsä,
+mutta soiton kuultua
+
+ Pääsi piosta pirta,
+ Suistui sukkula käestä,
+ Katkesihe kultarihmat,
+ Helkähti hopeaniiet.
+
+»Sisarukset Sotkottaret, rannan ruokoiset kälykset, hiipoivat
+hivuksiansa, harjasivat hapsiansa. Soiton kuultua heiltä
+
+ Suikahti suka vetehen,
+ Haihtui harja lainehesen,
+ Jäi nivukset hiipomatta,
+ Tukat kesken suorimatta.
+
+»Mikä verraton kuvaus! Ei ole kansalle kellekään onnistunut ihanampaa
+luoda eikä elävämmästi kuvata taidetten vaikutusta, niiden merkitystä
+kansojen elämässä. Sävelet kun ovat todellista laatua, kun ovat
+säilyttäneet oikeat tajunsa, keskeyttävät meidän jokapäiväiset,
+erehtyväiset käsityksemme onnellisuudesta, ne saavat meille, vaikka
+hämärästikin, tuntuviksi ne ihanteet, joita Luoja on kätkenyt maailman
+sisimpään pohjaan. Ne auttavat meitä tuntemaan, että ihanteiden
+havaitseminen ja niiden palveleminen on ihmisen tarkoitus.»
+
+Nämä esimerkit olen vain umpimähkään maininnut parhaimpia etsimättä.
+Monta valaisevampaakin epäilemättä löytyisi. Olen nämä pari kohtaa
+tuonut esille vain siksi, että tuollaisesta niin sanoakseni
+kaunotieteellisestä selittämisestä on varsin suuri hyöty, että,
+niinkuin jo mainitsin, Kalevalan lukijan huomio herää ja teroittuu
+hakemaan ja löytämään sitä, mikä kansanrunoudessamme on todellisesti
+kaunista ja hienoa.
+
+Etenkin taiteilijoilla, jotka joko marmoriin tai kankaalle kuvaavat
+Kalevalan henkilöitä tai tapahtumia, luulisin tuollaisten viittausten
+olevan varsin tervetulleita. Ehkäpä Perander näillä huomautuksillaan
+juuri tällaista vaikutusta tarkoittikin. Sillä ainakin kerran kuuli
+tämänkin kirjoittaja hänen suorastaan kääntyvän maalarien puoleen.
+Muutama vuosi sitten piti hän näet esitelmän Helsingin Suomalaisessa
+Seurassa, Kalevalan aiheen johdosta silloinkin. Tuolla kertaa puhui hän
+Väinämöisen kosioretkestä Pohjolaan. Vanha laulaja purjehtii merta
+pitkin ja Ilmarisen sisar
+
+ Annikki hyväniminen,
+ Yön tytti, hämärän neito,
+ Pitkän puhtehen pitäjä,
+ Aamun valvoja varainen,
+ Joutui sotkut sotkemassa,
+ Päässä portahan punaisen,
+ Laajan laiturin laella,
+ Nenässä utuisen niemen,
+ Päässä saaren terhenisen,
+ Katselevi, kääntelevi
+ Ympäri ihalat ilmat
+ Päänsä päälle taivahalle,
+ Rannatse meriä myöten,
+ Ylähällä päivä paistoi,
+ Alahalla aallot välkkyi.
+
+»Tuo paikka, sanoi Perander, on kuvaavimpia ja maalarin siveltimelle
+kiitollisimpia. Siinä erinomainen aihe tauluun, johon runon sanoissa jo
+pääpiirteet ovat olemassa: ulos ulapalle tarkkaava nainen, ylhäällä
+paistava päivä ja alhaalla välkkyvät aallot, mutta ennen kaikkea juuri
+tuon veljelleen kilpakosijaa vainuavan sukkamielisisaren pahaa
+aavistavat piirteet.»
+
+Nämä mainitsemani esimerkit ovat kuitenkin, niinkuin jo sanoin,
+ainoastaan lyhyitä otteita satunnaisista puheista ja esitelmistä, joita
+Perander silloin tällöin piti. Hajallaan ne ovat siellä täällä
+sanomalehdissä ja aikakauskirjoissa ja melkein kaikki
+isänmaallistaiteellisissa tilaisuuksissa pidetyitä. Mutta vaikka
+esitelmän tai puheen aine ei olisikaan varsinaisesti Kalevalasta
+otettu, niin useimmissa tulee kuitenkin jokin piirre näkyviin siitä
+rakkaudesta, joka niiden pitäjällä oli Kalevalan kaunotieteelliseen
+tutkimiseen ja selittämiseen.
+
+En tiedä, ovatko nämä hajanaiset palat näytteitä pitemmästä
+tutkimuksesta vai ovatko ne vain joutohetkien huvityön hedelmiä. En
+siis myöskään tiedä, oliko vainajan tarkoitus joskus tällä alalla
+jotakin suurempaa ja kokonaisempaa teosta luoda. Ehkei ollut, mutta
+siitä taidosta päättäen, millä hän nuo muutamat hajanaiskuvat piirsi,
+ei suinkaan olisi ollut epäilemistäkään, ettei kokonaiskuvan luominen
+olisi onnistunut.
+
+Ja että nuo mainitut hajanaiskuvat tekevät itse kohdaltaan paljoa
+vakavamman vaikutuksen kuin eräs vasta ilmaantunut suurempi, samoja
+aiheita käsittelevä ja palkinnon saanut teos, se on ainakin tämän
+kirjoittajan kokemus. Tarkalla psykologisella silmällään olisi Perander
+varmaankin voinut tunkea paljoa syvemmälle Kalevalan sankarien
+sielunelämään ja tuoda sen ilmiöitä esille.
+
+Mutta paitsi tuota tarkkaa psykologista sattuvaisuutta viehättää
+Peranderin kirjoituksissa suuresti myöskin niiden niin sanoakseni
+plastillinen esitystapa. Sillä Perander oli perinpohjin klassillisesti
+sivistynyt, oli ottanut vaikutuksia vanhasta maailmasta ei ainoastaan
+aatteeseen ja katsantotapaan katsoen, vaan myöskin muodostanut
+itselleen hyvien esikuvien pohjalla täsmällisen tyylin. Lukiessa tuo
+tulee hyvin kyllä näkyviin, mutta vielä enemmän se vaikutti silloin,
+kun hän itse puhujalavalla seisoi, vartalo vankkana, otsa korkeana ja
+silmät syvästi kuulijoihin luotuina. Ääni lausui sanottavansa varmasti,
+pontevasti ja vaikuttavasti, pannen tarkan painon kullekin sanalle. Ja
+niin tuntui kuin olisi siinä ollut kuvanveistäjä taltallaan marmoria
+muodostelemassa. Jokainen lyönti antaa kumean äänen, irtauttaa palasen
+kovasta kivestä, ja joka palasen pudotessa tulee yhä enemmän näkyviin
+taiteilijan ajattelema muoto ja kuultaa läpi yhä selvemmin hänen
+tarkoittamansa aate.
+
+Tuollaisen vaikutuksen tekivät Peranderin puheet. Se vaikutus oli
+kuulijaan ja katsojaan syvä, useinpa mahtavakin ja aina se antoi
+aihetta ajattelemiseen. Ja kun häntä nyt taas ajattelen, näen hänet
+hetikohta edessäni puhujalavalla tuona ulkonaisesti voimakkaana
+miehenä, joka voimakkaasti sanojen marmorista aatteitaan esihin
+veistelee. Hän näyttää siinä seistessään itsekin jonkinlaiselta
+vartalokuvalta, joka on saanut puheenlahjan ja filosofin järjen ja
+jonka sisässä sykkii voimakas runollinen henki.
+
+Semmoinen kuva on minuun hänestä tarttunut ja sitä muistellen olen
+tämän vaillinaisen hahmokuvan hänestä piirtänyt.
+
+»Keski-Suomi», marrask. 28 p:nä 1885.
+
+
+
+
+KOLME KIRJETTÄ BJÖRNSONISTA.
+
+
+
+I.
+
+»Björnson on tullut!»
+
+
+Helsinki, 4 p:nä toukok. 1888.
+
+Ellen suuresti erehdy, en ole ainoa sanomalehtimies, joka juuri tällä
+hetkellä istuu pöytänsä ääressä ja ihailee tuota mielestään kuvaavaa
+otsaketta siihen uutiseen, jossa ilmoitetaan, että Björnson on saapunut
+Suomeen.
+
+»Björnson on tullut!»... »Björnson on tullut!»--Eikä mikään muu
+paremmin kuvaakaan sitä hommaa ja sitä hätiköimistä, joka aina
+vallitsee Helsingissä, silloinkun joku suuri mies muualta maailmasta
+saapuu tänne.
+
+Olisittepa nähneet sitä hyökkäilemistä, joka oli junalla tänä iltana.
+Tiedettiin, että tuo suuri norjalainen kirjailija sillä saapuu. Ja
+häntä tietysti kaikki katsomaan. Mustanaan vilisi katuja pitkin väkeä
+asemalle, ja minä otaksun, että ne enimmäkseen olivat niitä, jotka
+»vaativat mieheltä samaa siveellisyyttä kuin naiselta»--eikä
+päinvastoin. Varsinkin oli naisia epälukuisin ja minun silmääni sattui
+leikkotukkia tukuttain.
+
+Mistä ovesta hän tulee? Jos hän tulee sieltä? Mutta ehkä hän tulee
+täältä? Seisotaan tässä! Mennään tuonne!
+
+Suurin osa riensi kuitenkin toisen luokan odotussaliin, jossa
+valkotakkiset ylioppilaat odottivat laulullaan.
+
+Ja ne, jotka sinne menivät, ne olivat oikean paikan valinneet.
+Tähdättiin ovea kohti ja kohta tulikin hän ovesta. Mies roteva ja
+juhlallinen. Harmahtava tukka, tuuheat kulmakarvat. Astui sisään kuin
+kuningas, joka on tottunut kunnioitukseen. Käsipuolessa pienoinen
+nainen, kainaloon asti, hänen puolisonsa.
+
+»Ja vi elsker dette landet»--helähti, ja suurella liikkeellä paljasti
+sankari päänsä. Seisoi ja kuunteli ja katseli ympärilleen.
+
+»Eläköön Björnstjerne Björnson!» yllytti laulun loputtua laulajien
+johtaja. Ja »eläköön» kajahti kymmenkertaisesti kaikilta tahoilta.
+Jotkut uusmaalaiset koettivat kiilata »hurraataan» väliin, mutta se
+haihtui kuin rantasipin papatus meren kohinaan.
+
+Toivottiin tietysti pienoista puhetta ja se saatiinkin. Puhe siitä,
+ettei tässä ole tilaisuus pitkältä puhua, mutta ehkä vasta sitä
+enemmän. »Antakaa minun kuitenkin kuulla, miten te huudatte
+eläköön-huudon Suomelle.»
+
+Sen hän sai ja vielä »Savolaisen laulun» lisäksi. Jonka jälkeen lähti
+menemään, kädessä kukkaskimppu, ja kainalossaan nuori neitonen. Kahden
+puolen jakausi yleisö ja hattuaan nostaen kiiruhti hän heidän
+ohitsensa.
+
+Kun oli jo ovesta ulos menemäisillään, viilsi vielä ilmaa kimakka
+naisen »eläköön». Runoniekka nosti lakkiaan ja näkyi hymähtävän. Ja
+sitten hän katosi kadulle.
+
+Huomenna on hänen ensimmäinen luentonsa yliopiston juhlasalissa.
+Ihmiset tietysti rikkovat jäsenet itseltään ja muilta tapellessaan
+pileteistä. Monet perheet ja hyvät ystävät riitaantuvat ikuisiksi
+ajoiksi siitä, kuka saa pitää suurelle miehelle kutsut silloin ja kuka
+silloin.
+
+Ja naiset! He ovat viskanneet viuhkansa loukkoon ja tarttuneet kahden
+käden »hansikkaihinsa». Jos niillä vain löyhyttelisivät! Mutta minä
+pelkään pahoin, että he läiskyttelevätkin.
+
+
+
+
+II.
+
+Ensimmäinen luento.
+
+
+Helsinki, 5 p:nä toukok. 1888.
+
+Björnson on pitänyt ensimmäisen luentonsa. Tulen juuri sieltä. Istun
+keinutuolissani poltellen ja tuumin sitä, mitä olen nähnyt ja kuullut.
+
+Aivot tietysti koettavat pureskella ja sulattaa kaikkea, mitä ovat
+saaneet vastaanottaa. Se ei ole suinkaan helppo tehtävä. Sillä kahden
+tunnin kuluessa on sinne koottu aineskerroksia aineskerrosten päälle,
+kuva kuvan jälkeen on työnnetty ovesta sisään. Vaikea on niiden
+järjestyä ja asettua seiniä pitkin sopusointuun, varsinkin kun puhuja
+pyysi, ettei hänen sanojansa pantaisi paperille.
+
+Vaan jos en puhujan sanoista voikaan kokonaista vaikutusta säilyttää,
+niin sitä kokonaisempana hän itse seisoo silmissäni. Jos hänen puheensa
+ei pitemmältä pysyisikään mielessä, niin sitä kauemmin pysyy siinä
+puhuja. Hänen todistuksiensa alla saattaa silloin tällöin kuulla onton
+pohjan kumahtavan, mutta mies itse on tiivis ja täyteläinen kuin
+tervashonka, joka juurensa tunkee syvälle maan penikseen, jopa
+kallionkin kamarasta sisään.
+
+Heti kohta kun on kerrankaan katsahtanut Björnsoniin, huomaa, että on
+edessä mies, joka on aivan sankarin rajalla. Jo se, kun hän
+kantapäillään käännähtää, ilmaisee voimaa ja rautaisia jäntereitä.
+Mutta sisäisestä ponnesta puhuu voimakas katse, tuuheitten kulmien alta
+tuleva, ja ennen kaikkea tuo leveän rinnan pohjasta kumpuileva suuri
+ääni. Tuskin kukaan, joka oli tänään luennolla, unohtaa sen
+vaikutuksen, jonka sai hänen ensimmäisestä esiintymisestään. Väkeä oli
+kokoontunut ääriään myöten juhlasali täyteen. Juuri kun kello on 2,
+aukeaa oven edessä seisova väkijoukko ja heidän keskestään siirräikse
+Björnson verkalleen esiin. Hänen kookas vartalonsa, korkea otsa, harmaa
+pysty tukka, joka seisoo kuin kypärän harja, korvaparta ja harmaat
+kulmakarvat erottavat hänet heti kohta muusta kansasta. Ja muista
+luennon pitäjistä, jotka tavallisesti esiintyvät frakeissa ja
+hansikkaissa, erottihe hän myöskin. Tavallinen pitkä takki vain oli
+hänellä yllään, vakava puku vakavan asian puolesta esiinnyttäessä.
+
+Kunnioittavat käsien tapatukset seurasivat häntä hänen laskeutuessaan
+alas kateederiin. Sinne tultuaan hän kumarsi muutamia kertoja, ryyppäsi
+vettä ja alkoi puhua.
+
+Ääni oli, niinkuin sanoin, suuri, mutta vielä paremmin sitä kuvaa sana
+avara. Hän alkoi hiljaisella rintaäänellä, saneli harvaan ja vakavasti.
+Mutta kun asia alkoi isota, kun aatteet ja kuvaukset rupesivat
+tulvailemaan viljavammin, niin muuttui niiden ilmituojakin. Syöksymällä
+syöksyi jo esille vakuuttavaa voimaa, myrskysi kuin orkesteri
+rumpuineen ja torvineen. Mutta kun tarvittu vaikutus oli voitettu, niin
+lakkasi se kohina silmänräpäyksessä ja saattoi päättyä sulavaan,
+hienoon huiluääneen. Liikkeet käsillä ja päällä ja kasvojen piirteillä
+seurasivat mukana, ollen milloin laajoja ja leveitä, milloin tuskin
+näkyvätä sormien päitten pianopianissimoa.
+
+Eivätkä ne milloinkaan tuntuneet teeskennellyiltä taikka
+luonnottomilta. Jos niin olisi ollut, ei puhuja olisi saanut yleisöä
+mukaansa. Sillä niin pian kuin huomaa, että temppuja tehdään, niin
+ihaillaan niitä, jos ne ovat taitavasti tehtyjä, eikä sitä, mitä niiden
+takana on.
+
+Vaan kun Björnson puhui, niin tempasi hän mukaansa, veti luokseen,
+pakotti seuraamaan. Niin pitkän matkan päästä kuin hänen esiintymisensä
+ulottuu vetämään--ja se apaja ei ole pieni--sitoo hän kuulijat
+itseensä, jopa kietoo heidät kahleihinsa. Vastustaminen ei auta, ja
+vaikka olisi ollut ikänsä vakuutettu siitä, että se, mitä hän sanoo, ei
+pidä paikkaansa, niin täytyy se myöntää oikeaksi ainakin sillä kertaa,
+kun hän sen sanoo. Arvosteluun ei ole aikaa. Sillä asia ajaa asiata,
+todistus tunkee toistaan kylkeen ja jos jäät yhtä punnitsemaan, niin
+tulee toinen ja riistää puntarin kädestäsi. Siltä varalta, että ehkä ei
+yksi väite vaikuta, on olemassa toinen ja sen takana, kolmas, jotka
+pamahtelevat peräkkäin kuin raketit ilotulipyörässä. Niin kauan kun sen
+läheisyydessä olet, täytyy sinun ihmetellä. Ja kun se loppuu, taputtaa
+käsiäsi.
+
+Vaan vaikka siis sanonkin, että Björnsonin persoonallinen vaikutus on
+pääasia, niin ei sillä ole sanottu, etteivät hänen sanansa
+semmoisinaankin tekisi vaikutustaan. Ne sattuvat kuin nuolet
+tarkoitettuihin maaleihin. Suhahtavat kerta ilmassa vain ja ennenkuin
+tiedätkään, on kärki seinässä, ja niin syvällä, ettei edes pyrstösulka
+vavahda.
+
+Mikä on sitten se seinä, johon hän ammuskeli? Se oli monivaimoisuuden
+musta seinä. Ei sen monivaimoisuuden, joka itämailla on luvallinen
+tapa, vaan sen, jota länsimaissa harjotetaan kenties vielä suuremmassa
+määrin, vaikka salaa. Ellei puhuja olisi kieltänyt kertomasta
+sanomalehdissä sanainsa sisältöä, tekisin sen mielelläni. Mutta hänen
+pyyntöään noudattaen, joka perustui siihen, että hän väärinkäsityksien
+välttämiseksi tahtoo kertoa näistä aroista asioista omilla sanoillaan,
+olen vaiti ja odotan, kunnes esitelmä ilmestyy kirjana.
+
+Pääasian saanee kuitenkin sanoa. Sen, että hän vaatii ehdotonta
+puhtautta ennen avioliittoa, että hän katsoo sen saavuttamisen
+mahdolliseksi sopivan kasvatuksen avulla. Semmoisia kuin olot nyt ovat,
+turmelevat ne luonteen, kehittävät uskottomuutta, vilppiä ja petosta.
+Ihmiskunta näyttää kuitenkin yhä enemmän kallistuvan yksivaimoisuuden
+aatteeseen. Ja puhuja oli varma, että siihen lopulta tullaan kokonaan.
+
+Päästäänkö sellaiseen paratiisiin, sitä lienee vaikea tietää. Mutta
+uskoa täytyi silloin, kun hän sen vakuutti ja löi nyrkkinsä kateederin
+laitaan. Hänen esittämiskykynsä vei väkisinkin mukaansa. Kun näki,
+kuinka lujasti hän itse luotti asiaansa, tuli siihen sillä kertaa
+itsekin luottaneeksi.
+
+Ja jos tuo hänen luomansa taikavalaistus on haihtunut, sitten kun on
+saanut paperossinsa loppuun poltetuksi ja ehtinyt tarkemmin punnita
+yksityiskohtia, niin kaipaa sitä kuitenkin ja haluaa, että se
+kauemminkin kestäisi.
+
+
+
+III.
+
+Runebergin haudalla.--Ylioppilasten kunnianosoitus.
+
+
+Helsinki, 22 p:nä toukok. 1888.
+
+Kirjoitetaan pitkiä kirjeitä pienemmistäkin miehistä. Saanenhan
+sentähden minäkin kertoa vielä jotakin Björnsonista.
+
+Viimeksi kulunut viikko on ollut oikea Björnsonin viikko, kaiken
+kaupungin huomio on ollut kääntyneenä melkein yksinomaan häneen. Hän on
+ollut kuin iso pyrstötähti, joka maailman avaruutta kierrellessään
+vähäksi aikaa osui näkymään meidänkin taivaanrannallamme. Perässään
+veti hän pitkän viirun valoa ja uusia aatteita, jotka hetkiseksi loivat
+monelle outoa loimoa meidän harmaisiin oloihimme. Toiset sitä
+ihastelivat ja taputtivat käsiään. Toiset olivat jo ennen hänen tuloaan
+hänestä pahaa ennustaneet, ja kun hän tuli, ristivät he silmiään ja
+vakuuttivat viimeisten aikain olevan käsissä.
+
+Vaan toisessakin suhteessa saattaa Björnsonin oloa täällä verrata
+pyrstötähden kulkuun. Sillä missä hän vain liikkui, siellä oli hänellä
+tuuhea töyhtö ihailijoita kintereillään.
+
+En ole kertonut vielä hänen käynnistään Porvoossa, jonne ihmistulva
+Helsingistä epäilemättä oli siksi niin suuri, että tiedettiin hänen
+sinne tulevan ja siellä ehkä vielä puhuvankin.
+
+Kun juhlakulkueen oli lähteminen liikkeelle Runebergin kodin kohdalta,
+osoitettiin Björnsonille ja hänen rouvalleen paikka taiteilijain ja
+kirjailijain rivissä, jossa muun muassa kulki Sakari Topelius. Nuo
+molemmat runoilijat tapasivat toisensa siinä ensikerran. Heidän
+tervehdyksensä oli sydämellinen ja herttainen. Soma oli muuten nähdä
+meidän pienen, sievoisen lasten »sedän» seisovan tuon suuren
+jättiläisvartalon vieressä, joka kohosi kuin tunturi kukkulan rinnalla.
+
+Ensimmäisenä puheenaiheena näkyi heilläkin olevan ilma.
+
+--Täällä on niin kylmä täällä Suomessa, sanoi Topelius.
+
+--Kaikkialla Pohjolassa puhaltavat tätä nykyä kylmät viimat,--vastasi
+siihen Björnson.
+
+Kun sitten lähdettiin liikkeelle, kulkivat he vierekkäin. Topelius
+astui kumarahartiaisena ja katseli suoraan eteensä. Björnson kulki pää
+pystyssä ja tarkasteli kirkkaitten, kultasankaisten silmälasiensa takaa
+ympäröiviä seutuja. Silloin hän varmaankin teki sen huomionsa, jonka
+hän sitten lausui eräässä yksityisessä seurassa. Hän kummasteli sitä,
+että koko juhlakulkueessa ei näkynyt ainoatakaan naista, ei muuta kuin
+paljasta »miesväkeä» (mandfolk).
+
+Haudalla kun seistiin, oli Björnson mukana, mutta kaikesta näkyi, että
+hänen tuli ikävä siinä kuunnellessaan Estlanderin äärettömän pitkää ja
+kuivaa puhetta, joka ei tahtonut milloinkaan päättyä ja joka
+päätyttyään--alkoi uudelleen suomenkielisenä. Kerrottiin, että hän tuon
+juhlamenon aikana, jommoista ei liene ennen nähnyt, väsyi niin, ettei
+enää huolinut puhua haudalla, vaikka oli aikonut.
+
+Mutta alhaalla asemahuoneella hän puhui ylioppilaille. Kun hän yhdessä
+Topeliuksen kanssa laskeutui hautakummulta pitkin kukkulan rinnettä
+kiertävää tietä, saavutti heidät ylioppilasten valkolakkinen jono, joka
+rientomarssissa kiiruhti junalle, ja ruoduittain heille kohotettiin
+raikkaat »eläköön» huudot. Asemalla sitten laulettiin: »Ja, vi elsker».
+Björnson astui esille kiittämään ja esitti eläköön-huudon Suomen
+ensimmäiselle tenorille Z. Topeliukselle. Ennenkuin juna pääsi
+lähtemään, laulettiin vielä useita lauluja, joita kaikkia runoilija
+läheltä kuunteli, ja muodostui hänen ympärilleen siihen suuri, tiheä
+ihmisryhmä.
+
+ * * * * *
+
+Luonnollista on, ettei sellaisen miehen kuin Björnsonin käynti täällä
+voisi jäädä kunnianosoituksia hänelle synnyttämättä. Ei kuitenkaan
+olisi luullut, että ne niin isoiksi ja suurenmoisiksi muodostuisivat.
+
+Mutta taantumisen henki synnyttää vastavirran ja luultava on, että
+eläköön-huudot Björnsonin, tuon kaiken edistyksen miehen kunniaksi
+kohosivat juuri sen tähden niin raikkaasti, että tahdottiin vähän
+vavahduttaa sitä ilmaa, joka paikoitellen alkaa käydä yhä tukalammaksi
+ja painostavammaksi.
+
+Ylioppilaskunnan oli ensiksi aikomus panna toimeen juhla sille
+miehelle, joka omassa maassaan on ollut nousevan nuorison innostunut
+johtaja ja joka kirjoituksillaan on tavattoman syvästi vaikuttanut
+nykyisen sukupolven katsantotapaan. Se juhla olisi ollut jonkinmoinen
+kiitos niistä monista muista tuoreista aatteista, joita Björnson on
+meille antanut. Ja samalla olisi ollut tilaisuus sanoa hänelle, kuinka
+suuri on ollut hänen ynnä muiden norjalaisten vaikutus siihen nuoreen
+kirjallisuuteen, joka meillä parhaillaan on nurmen alta nousemassa.
+
+Ylioppilaskunnan juhla jäi kuitenkin pitämättä, koska sen pelättiin
+tulevan kaupunkilaisten toimeenpaneman juhlan tielle. Mutta sen sijaan
+tehtiin kunnianosoitus toisessa muodossa, ja epäilemättä hyvin
+onnistuneessa.
+
+Ylioppilaat näet kävivät laululla tervehtimässä Björnsonia niiden
+päivällisten aikana, joihin suuri joukko kansalaisia oli kutsunut hänet
+torstaina t. k. 10 p:nä.
+
+Kun astui siinä sujuttelevassa valkotakkisessa rivissä, joka
+ylioppilastalolta kulki Kämpin ravintolaan, niin muistuivat
+ehdottomasti mieleen nuo monet kerrat, jolloin kuljettiin
+suomalaisuuden aatteen edustajia samalla tavalla kunnioittamaan. Sitä
+nyt ei ole enää pitkiin aikoihin tapahtunut. Mutta aate se oli nuorison
+tälläkin kertaa saanut liikkeelle, vapaamielisen edistyksen aate, ja
+kuta lähemmä määräpaikkaa tultiin, sitä selvemmäksi kävi ainakin tämän
+kirjoittajalle, että viime aikain akanvirrasta aletaan hiljalleen
+päästä irtautumaan. Yliopiston nuoriso oli kuin ensi askeltaan
+julkisuuden alalla ottamassa uudenaikaisen miehen ja uudenaikaisten
+mielipiteiden tunnustamiseen.
+
+Ääretön oli ihmisjoukko meitä odottamassa. Esplanadi oli yhtenä mustana
+paikkana ja koko Kluuvikatu niin pakaten täynnä, että nelimiehinen rivi
+vaivoin pääsi sen parvekkeen kohdalle, missä oli tarkoitus laulaa.
+
+Kohta kun helähytettiin ilmoille laulu: »Ja vi elsker dette landet»,
+astui Björnson esille ja vähän jälemmä hänen rouvansa. Niin pian kuin
+laulu oli loppuun kajahtanut, kohosi eläköön-huuto pitkin riviä.
+
+»Minä kiitän teitä tästä laulusta», vastasi tähän Björnson äänellä,
+joka kuului kauas yli alhaalla olevan väkijoukon.--»Joka kerta kun te
+tämän laulun minulle laulatte, tuntuu minusta, kuin te toisitte
+mukananne kaikkein rakkaimman, mitä minulla on: Norjan, minun
+isänmaani. Mutta minä en tahdo puhua teille Norjasta, vaan Suomesta,
+Kun minä näen tuon pitkän, valkoisen juovan polveilevan mustan
+väkijoukon keskitse, niin toivon minä, että te kulkisitte kautta koko
+maan samanlaisena valkoisena juovana, joka levittää valoa kaikkeen
+siihen pimeyteen, mikä kohtaa teitä tiellänne. Kun tapasin teidät ensi
+kerran tänne tullessani, pyysin ylioppilasten kohottamaan äänekkään
+eläköön-huudon Suomelle. Tahtoisin kerran vielä kuulla, kuinka yhdytte
+eläköön-huutoon tämän suuren kauniin tulevaisuuden maan kunniaksi!»
+
+Ja siihen eivät yhtyneet ainoastaan valkolakkiset, vaan heitä
+piirittävä mustapäinen väkijoukko.
+
+Kun oli vielä pari norjalaista laulua laulettu, joiden aikana runoilija
+yhä seisoi parvekkeella, palattiin »Savolaisen laulun» soidessa
+takaisin ylioppilastalolle, sittenkun kerran vielä oli hurrattu
+Björnsonille ja Norjalle.
+
+Sen pitempi ei ollut ylioppilasten mielenosoitus, muuta enempää ei
+tarvittukaan. Siinä oli kylliksi todistusta ei ainoastaan Björnsonille,
+vaan vielä enemmän meille itsellemme siitä, että Suomessakin on sen
+paras nuoriso uskaltanut kohottaa lippunsa hulmuamaan siinä raittiissa
+ilmassa, joka yhä täyteläisemmissä henkäyksissä alkaa aaltoilla meidän
+rannikoltamme kohti. Ja länsimaisella lämmöllään sulatella niitä
+nietoksia, jotka välistä uhkaavat huoneen korkuisiksi kohota ja sulkea
+tien kaikelta edistykseltä ja kaikelta uudelta.
+
+»Savo», toukok. 8, ix ja 22 p:nä 1888.
+
+
+
+
+HENRIK IBSEN JA ME SUOMALAISET.
+
+
+Kun suuri mies tulee jossakin maassa niin kuuluisaksi, että muidenkin
+maiden alkaa sopia ylpeillä hänestä, esiintyy kohta elämäkertain
+kirjoittajia, jotka koettavat todistaa, että hän joko omaan tai
+vanhempainsa sukuperään katsoen oikeastaan onkin heidän omansa. Ja jos
+ei häntä tällä tavalla saada anastetuksi, koetetaan hänet keinotella
+omaksi hänen saamansa kasvatuksen ja sivistyksen tai ainakin hänen
+heille osoittamansa myötätunnon nojalla.
+
+Niin kävi aikain kuluessa Homerokselle ja niin on käynyt monelle muulle
+hänen jälkeläiselleen.
+
+Eihän tämä ole muuta kuin jaloa kilpailua, ilahuttava todistus siitä,
+että suuret miehet oikeastaan ovat kaikkien kansojen omia.
+
+Vaikkei nyt voitaisikaan kieltää norjalaisilta sitä kunniaa, että Ibsen
+on Norjassa syntynyt ja että hänen vanhempansa olivat puhdasrotuisia
+norjalaisia, ei se kuitenkaan estä tanskalaisia ylpeilemästä siitä,
+että hän on saanut ensimmäisen kirjallisen sivistyksensä heidän
+kauttansa. Saksalaiset väittävät, että hän heidän keskessään on elänyt
+miehuutensa parhaat päivät, omistanut heidän kulttuurinsa ja heidän
+maassaan oleskellessaan kirjoittanut suurimmat mestariteoksensa.
+Ranskalaiset eivät ole hänestä ottaneet omakseen muuta kuin sen, minkä
+hän muka on heiltä ottanut: mainion tekniikkansa ja repliikkinsä
+terävyyden. Ja luultavasti keksivät ruotsalaisetkin jotakin, josta
+Ibsenin on heitä kiittäminen. Ovathan kaikki skandinaavit serkuksia
+keskenään ja pikkuserkuksia germaanien kanssa.
+
+Entä me suomalaiset!
+
+Meille tulee usein se kunnia, että meidät luetaan skandinaaveihin. Kun
+ulkona maailmassa tulee puhe Ibsenistä, Björnsonista, Liestä,
+Strindbergistä y.m., sanotaan meille heidän johdostaan kohteliaisuuksia
+niinkuin omista miehistämme, ja kun huudahdetaan: _la lumière vient du
+Nord!_ (valo tulee pohjolasta), saamme mekin olla kannoilla mukana.
+
+Välistä saamme olla toisillakin kannoilla mukana. Kun ranskalainen
+tahtoo mielitellä meitä oikein hienosti, puhuu hän ensin hyvin
+kauniisti Tolstoista ja Turgenjevista ja Dostojevskista ja lisää sitten
+suojelevasti: _vous etes russes, n'est-ce pas!_ (tehän olette
+venäläisiä tekin!) Me nyt emme kuitenkaan ole skandinaaveja emmekä
+venäläisiä. Mutta eihän olisi niin tuiki ihmeellistä, jos me kaiken
+tämän jälkeen ylpistyisimme niin, että koettaisimme hankkia itsellemme
+oikeuden Ibseniinkin.
+
+Ja miksikä ei!
+
+Tiedetäänhän, että suomalaista verta juoksee virtanaan norjalaisten
+suonissa ja kuka tietää, eikö Ibsen, samoinkuin Lie, ole saanut siitä
+osaansa. Olen ollut huomaavinani, että kun norjalaiset kirjailijat
+kuvaavat jotakin oikein kamalaa ja puistattavaa ja onttosilmäistä
+jossakin henkilössään, hakevat he siihen selityksen siitä, että hänen
+suonissaan vuotaa--»finnblod» (suomalaista verta). »Merentyttäressä»
+sanotaan tuosta »mystillisestä, vieraasta miehestä», että hän oli »födt
+over i Finland» (syntynyt Suomessa). Ja novellissaan »Den fremsynte»
+(Näkijä) koettaa Lie todistaa, että norjalaiset ovat saaneet parhaat
+kansalliset ominaisuutensa--suomalaisilta!
+
+Ajatelkaas, jos se olisi ollut atavismia Ibsenissä, joka loihti esille
+tuon oudon, salaperäisen puolen hänen mielikuvituksessaan! Entä jos se
+oli suomalainen noita, joka noin purkihe esiin! Noita!
+
+Niin, mutta sehän hän oikeastaan onkin, suomalainen noita
+runoilijaluonteeltaan: itseensä sulkeutunut, harvasanainen,
+synkkämielinen, ihmispelko, joka yksinäisyydessään hautoo elämän
+syntyjä syviä ja silloin tällöin pitkäin väliaikain kuluttua lausuu
+salaperäisen viisauden sanansa.
+
+Eihän meiltä suomalaisiltakaan siis puutu syytä ottaa osaa kilpailuun
+Ibsenin omistamisesta.
+
+Mutta me voimme kuitenkin luopua tästä kilpailusta, koska on muita
+aloja, joilla voimme kilpailla hänestä paljoa suuremmalla
+menestyksellä. Me voimme kilpailla siitä vaikutuksesta, joka hänellä on
+ollut meihin ja joka--suotakoon ainakin meidän itsemme uskoa se--on
+ollut yhtä suuri meillä kuin missään muussa maassa.
+
+Ibsenillä ei meidän maassamme ole paikkaansa toisten suurten
+kirjailijain rinnalla, niinkuin hänellä omassa maassaan on paikkansa
+Björnsonin, Lien y.m. rinnalla. Hän täytti meillä tyhjän paikan. Eikä
+ainoastaan niin, että hänen draamansa olisivat olleet kirjallisia
+merkkitapauksia, ne olivat samalla uusien aatteiden juhlia, joiden
+loistoa eivät mitkään kotimaiset kirjalliset muistopäivät himmentäneet.
+Vanhemmat runoilijamme olivat joko menneet manalle tai asettuneet
+talviteloilleen ja uusia ei ollut vielä ilmaantunut; kaikkien huomio
+oli suuremmassa määrässä kuin koskaan ennen suuntautunut länteen,
+etupäässä Ruotsiin, josta me niin usein olimme tottuneet
+vastaanottamaan kirjallisia ja muita herätyksiä. Herättäjä, aatteiden
+antaja, taidemuotojen uudistaja ei tullut tällä kertaa Ruotsista, tuli
+vuorien takaa, »over de höje Fjelde», maasta, josta me siihen saakka
+olimme tuskin mitään tienneet ja jonka kirjailijat olivat meille vielä
+vähemmän tunnetut. Mutta me omistimme hänet heti, sillä hänessä oli
+jotakin, jota meillä oli kaikki edellytykset ymmärtää. Hänessä oli sitä
+totisuutta, raskasmielisyyttä ja pessimismiä, jota pienet olot,
+vuosisatain sorto vieraiden valtain alla ja kansan pietistinen kasvatus
+ovat omansa synnyttämään. Mutta sen lisäksi oli hänessä jotakin
+muutakin, oli ennakkoluuloista vapauttavaa voimaa, vastustusta ja
+vihaista mieltä olevia oloja vastaan, joka ei kenessäkään omista
+kirjailijoistamme ollut puhjennut ilmi niinkuin hänessä.
+
+Tietysti oli Ibsenin vaikutus samanlainen muissakin maissa, mutta
+muualla oli kuultu vapauttavia sanoja muiltakin huulilta, oli kuultu
+ruoskan vinkuvan muissakin käsissä. Muualla elettiin verrattain
+valoisemmissa oloissa yleensä ja paljoa vapaammissa paino-oloissa
+erittäin. Sentähden tervehti häntä meillä se yleisö, joka kykeni
+vastaanottamaan uusia vaikutuksia, innostuksella, jota ei ole tullut
+kenenkään muun osaksi.
+
+Tuossa tuokiossa opimme me norjankieltä lukemaan. Olin juuri tullut
+ylioppilaaksi (v. 1880), kun ensi kerran kuulin puhuttavan Ibsenistä.
+Ostin hänen runonsa ja aloin niitä tavailla. Puolet sanoista olivat
+minulle tuntemattomia tai ymmärsin minä ne väärin, selittäessäni ne
+ruotsin mukaan, mutta siitä huolimatta opin minä niistä ulkoa useita
+niinkuin: »Bergvaeg brist med drön og brag for mitt tunge hammerslag»--
+»Agnes, min dejlige sommerfugl».--Ihmeellinen oli noiden voimakkaiden
+säkeiden vaikutus meihin, jotka olimme tottuneet Runebergin,
+Topeliuksen ja suomalaisen kansanrunouden lempeämpään lyriikkaan.
+
+Kun ovi kerran oli auennut, astuimme me sitten Ibsenin draamallisten
+henkilöiden pylvästöön, tutustuen ensiksi niihin taideteoksiin, jotka
+hän aikaisemmin oli luonut, ja sitten niihin uudempiin, joita hän aina
+säännöllisten väliaikain kuluttua pystytti eteemme. Suomalainen
+Teatteri piti huolta siitä, että Ibsenin henkilöt asetettiin
+ilmielävinä eteemme, ja on meillä ilo omistaa sellainen hänen
+naisluonteittensa esittäjä kuin Iida Aalberg, jonka asetamme siinä
+kohden yläpuolelle kaikkia muita. Noran luonteen tulkitsijana ei
+hänellä lienekään vertaistaan, ei ainakaan monta.
+
+»Noran» jälkeen tulivat Ibsenin muut draamat kukin vuorollaan, joista
+jokainen on meillä esitetty ja jotka melkein kaikki ovat herättäneet
+vilkasta keskustelua ja ylläpitäneet kirjallista harrastusta, jommoista
+emme ennen olleet nähneet. Kävihän kahden vuoden väliaika välistä
+pitkäksi, mutta siitä huolimatta jaoimme me kuitenkin aikamme näiden
+kirjallisten merkkipäiväin mukaan. Viime vuonna ei ollut »Ibsen-vuosi»,
+mutta tänä vuonna se taas on ja me odotamme joulua jännityksellä ja
+samalla luottamuksella, varmoina siitä nautinnosta, jota »uusi Ibsen»
+on meille taas tuottava.
+
+Ibsenin merkitys meillä on vielä siinäkin, että hän, kulkien loistavana
+pyrstötähtenä harmaalla kirjallisella taivaallamme, toi tullessaan koko
+sikermän muitakin tähtiä, jotka valaisivat meitä niinä väliaikoina,
+jolloin hän itse oli piilossa. Virinnyt myötätuntoisuutemme Ibseniin
+sai meidät tutustumaan Björnsoniin, Liehin, Kiellandiin ja Garborgiin.
+Norjalainen kirjallisuus kävi meille yhtä rakkaaksi kuin omamme ja
+syrjäytti osaksi ruotsalaisen. Norjankieli tuli meille
+kulttuurikieleksi ja kärsivällisesti tavailimme me outoa
+kansanmurrettakin Garborgin kirjoissa. Tällä kielellä, jota me tunnemme
+vain kirjallisuudesta, on meidän korvissamme omituinen, juhlallisen
+voimakas kaikunsa, sen sanoilla on meille tuoreempi ja kuvaavampi
+merkitys kuin niille, jotka käyttävät sitä jokapäiväisenä kielenään.
+Jos sitä sitten kuulemme jonkun norjalaisen huulilta, niin nostaa se
+puhujan meidän silmissämme jonkinlaiseen tenhopiiriin ja tekee
+tavallisesta merimiehestä tai jonkin sahalaitoksen konttoristista--
+ibseniläisen henkilön. Se tekee meihin samanlaisen vaikutuksen kuin
+esim. italiankielessä käytetyt tunnetut latinalaiset sanat, joita
+luulimme voitavan käyttää vain vanhassa klassillisessa runoudessa.
+
+Mutta minä huomaan alkavani käydä juhlalliseksi! Niin käy aina, kun on
+kysymys Ibsenistä. Käy niinkuin jotakin vanhaa duomoa katsellessa, jota
+aikoi tarkastaa vain ohimennen, mutta jonka juureen kuitenkin pysähtyy
+tuijottamaan, kunnes niskaa alkaa pakottaa ja päätä huimata. On siis
+aika lopettaa. Tiedänhän, että me suomalaiset, kun on kysymys Ibsenin
+ihailemisesta, kuitenkin viemme voiton kilpailussa kenen kanssa
+hyvänsä.
+
+»Uusi Kuvalehti», maalisk. 15 p:nä 1898, ja eräs Ibsenin kunniaksi
+toimitettu norjalainen juhlajulkaisu, hänen täyttäessään 70 vuotta.
+
+
+
+
+PAAVI LEO XIII.
+
+
+Jouduin hiukan omituisella tavalla tekemisiin paavi Leo XIII:n kanssa
+tai oikeastaan vain hänen Vatikaninsa. Oli näet Roomaan tultuamme
+ensimmäisenä työnä asunnon hankkiminen. Kun tahdottiin huone hyvälle
+paikalle, josta olisi näköala niin laaja kuin suinkin yli ikuisen
+kaupungin ja sen ympäristöjen, kesti kuleksia päivän ja toistakin eikä
+sittenkään vielä osattu oikeaa valita. Näillä harhailuretkillä tultiin
+kerran Pietarinkirkon edustalle. Saadapa tämän torin varrelta jokin
+huone, niin tässä olisi kaikki, mitä tarvittaisiin: tuo komea kirkko,
+sen mahtava pilaristo, suihkulähde keskellä ja kaiken päivää
+kirkkomiesten vilkasta liikettä! Kuinka siinä seisoskelimme ja
+tähtäilimmekin, niin jo valitsimme kirkon seinustassa olevasta
+monikerroksisesta kivirakennuksesta sen kerroksen ja ne ikkunat, joita
+mielestämme sopisi kysäistä. Ja jo kysäisimmekin luokse ehättävältä
+oppaalta, luuliko hän tuossa talossa olevan huoneita vuokrattavana.
+Italialaiset oppaat ovat kyllä tottuneet mitä kummallisimpiin
+kysymyksiin, eivätkä he helposti hämmästy. Mutta tämä oli vähällä
+lentää selälleen. Eikä se ihme ollutkaan, sillä me olimme halunneet
+vuokrata huoneita itsestään Vatikanista ja päälle päätteeksi olimme
+tähdänneet silmämme paavin omiin ikkunoihin.
+
+Se oli harmillista kyllä, sillä jouduttuamme museoihin, näimme sieltä,
+että näköala on ensimmäisiä maailmassa. Sillä paitsi Pietarinkirkon
+edustaa ja koko Roomaa näkyy sieltä kaupungin yli ihanat
+Albanolaisvuoret vihertävine rinteineen ja sinertävine huippuineen.
+
+Ikkunat eivät kuitenkaan ainoastaan siitä syystä ole merkilliset. Ne
+ovat kirkkohistoriallisestikin kuuluisat, sillä myöhään yöhön niistä
+tuikkiva tuli ilmoittaa hartaille katolisille, että heidän välittäjänsä
+Jumalan tykönä valvoo ja työskentelee valtakuntansa vahvistamiseksi.
+
+Nykyinen paavi on vanki, niinkuin tiedetään. Sen jälkeen kun Italian
+yhdistetty kuningaskunta perustettiin ja paavin maallinen valta
+hävitettiin, ei hän astu ulos Vatikanin muurien sisältä eikä esiinny
+Rooman kaduilla niissä suurissa juhlakulkueissa, jotka ennen aikaan
+kaikkia ulkomaalaisia ihastuttivat. Silloin tällöin hän vain suurina
+juhlina kannattaa itsensä Pietarinkirkkoon messua lukemaan tai esiintyy
+muutamia kertoja vuodessa valitulle joukolle kotoisessa Sistinan
+kappelissaan.
+
+Vaan vaikkakin Leo XIII on maallisesti vanki, vaikkei hän entisten
+sotapaavien tavoin astukaan ratsun selkään ja riennä keisareja tai
+uppiniskaisia kuninkaita kurittamaan ja vaikkeivät pannanuolet enää
+singahdakaan maihin ja kansoihin, on hän kuitenkin ehkä mahtavampi kuin
+monet hänen mahtavimmista edeltäjistään. Noiden ikkunainsa takaa johtaa
+hän omiatuntoja ja maailman menoa näkymättömillä langoilla taitavammin
+ja varmemmin kuin miekalla, tulella, kahleilla ja inkvisitsionilla.
+
+Hänen politiikkansa salaisuus on siinä, että hän on ensimmäinen niin
+sanoaksemme »uudenaikainen» paavi. Hän ei ole tunnustanut uuden ajan
+aatteita omikseen, hän taistelee yhäkin epäuskoa ja kieltämistä
+vastaan, mutta hän on kuitenkin ottanut ajassa liikkuvat aatteelliset
+voimat palvelukseensa.
+
+Niiden avulla hän on ensiksikin vienyt voiton Bismarckilta vääntäessään
+hänen kädestään »toukokuun lakien» miekan; vaatimalla kirkolta
+osanottoa yhteiskunnallisiin parannuspuuhiin hän on osoittautunut niitä
+vastustavien hallitusten vaaralliseksi kilpailijaksi ja tunnustamalla
+Ranskan tasavallan hän on hankkinut katoliselle kirkolle suurta
+kannatusta maassa, jossa sen paperit ovat olleet huonossa arvossa.
+Katolisen kirkon vanhat traditsionit, jotka aina ovat olleet
+yksinvallan puolella, on hän täten rikkonut, mutta hyöty siitä on ollut
+suuri.
+
+Jos mieli näitä tuloksia oikein ymmärtää, täytyy ymmärtää se uusi
+järjestelmä, jonka mukaan Leo XIII on paavillista politiikkaa johtanut.
+Hänen toimintatapansa ei näet ole eikä voikaan olla muuta kuin
+varovaista mukautumista ajan vaatimusten mukaan sekä mitä sitkeimmän
+tahdonlujuuden käytäntöön panemista. Ilman melua ja ilman tarpeettomia
+voiman näytteitä, mutta aina tarkasti ja kylmäverisesti hän on ohjannut
+»kirkkovenheensä» uudenajan virtaisille vesille heittäen siitä
+suurimmissa aallokoissa pois vanhojen traditsionien häiritsevää
+painolastia. Ja ainoastaan sen avulla hän on laajentanut kirkon valtaa
+enemmän kuin kukaan muu paavi neljänä viimeisenä vuosisatana.
+
+Vaan äskettäin on tämä Vatikanin vanha valtiomies kenties lyönyt
+kaikista suurimman »tikkinsä»--jos saanee korttipelistä lainattua sanaa
+käyttää vertauksena niin pyhän miehen toimista kuin paavi on.
+
+Katolinen kirkko on tietysti kärsinyt yhtä paljon kuin
+protestanttinenkin niistä mullistuksista, joita luonnontieteet ovat
+saaneet aikaan ihmisten käsityksissä. Kuta sotaisemmalle kannalle on
+asetuttu ja kuta itsepintaisemmin on pidetty kiinni kaikista Vanhan
+Testamentin erehdyksistä näissä asioissa, sitä tuntuvammaksi on tullut
+tappio. Nyt on paavi kuitenkin luopunut kirkkoa siinä kohden
+johtaneesta tuomitsemisjärjestelmästä ja asettunut ymmärtävälle ja
+välittävälle kannalle. Se on tapahtunut hänen äskettäin julkaisemassa,
+mitä suurinta huomiota herättäneessä paimenkirjassaan, jossa puhutaan
+raamatun uskon suhteesta luonnontieteisiin.
+
+Voidaan kenties kysyä, mitä tekemistä tällä on käytöllisen
+kirkkopolitiikan kanssa. Mutta tuskinpa mikään muu kuvaa Leo XIII:n
+koko toimintaa paremmin kuin se tapa, millä hän määrää kirkon teologien
+suhteen luonnontieteitten harjoittajiin. Hänen kirjoituksessaan ei näet
+tapaa dogmaattista suvaitsemattomuutta ja kerettiläisten tuomitsemista,
+ei mitään vihaa tieteitä ja uutuuksia kohtaan. Paavi, joka on vähän
+runoilijaakin ja on ennen aikaan tehnyt latinalaisen runon
+telegraafista, aukaisee taitavalla kädellä sen rajan, joka kulkee uskon
+ja tiedon välillä ja vetää sen niin, että se voi sopia ajan uusiin ja
+yhä uudistuviin vaatimuksiin. Tässä paimenkirjeessä myönnetään näet
+selvästi, että luonnontiede nykyisellä kehityskannallaan on yhtä
+voimakas valta kuin kirkkokin, jonka tulee kohdella sitä kuin
+vertaistaan, koska se ei enää voi sitä kukistaa enempää teologisten
+opinkappalten kuin interdiktin ja pannankaan avulla.
+
+Omituista on, että paavi Leo XIII, samoin kuin moni kirkon helmassa
+syntynyt epäilijä, muiden muassa Lutherus, vetoo kirkkoisä
+Augustinukseen määrätessään kirkollisen teologian suhdetta
+luonnontieteisiin. Hippon muinoinen piispa näet lausui: »Niille
+vastustajistamme, jotka esittävät meille kumoamattomia todistuksia
+luonnon laeista, tulee meidän osoittaa, että ne eivät sisällä mitään,
+joka olisi ristiriidassa raamatun kanssa.» Tähän perustuen tulee
+paavikin nyt siihen johtopäätökseen, ettei mitään asiallista eroa ole
+olemassa teologin ja fyysikon välillä, jos vain molemmat varovat kukin
+alallaan väittämästä mitään umpimähkään ja otaksumasta tunnetuksi sitä,
+mikä ei ole tunnettua.
+
+Leo XIII ei siis rupea vastustamaan viimeisten vuosisatojen ääretöntä
+luonnontieteellistä edistystä, mutta koettaa pelastaa uskolle
+isännyyden julistamalla, että kirkon teologien asiana ei ole langettaa
+tuomiotaan silloin, kun raamattu ja luonnontieteet ovat ristiriidassa
+keskenään, vaan että heidän tulee osoittaa, ettei tätä ristiriitaa
+ollenkaan ole olemassa, jos vain raamattu oikein ymmärretään. Uskon
+tulee siis mukautua tiedon mukaan eikä päinvastoin. Niinkuin siis
+näkyy, on tuo nerokas vanhus tutkinut ja pitänyt silmällä aikansa
+suuria voimia ja tullut huomaamaan, ettei niitä voi musertaa »sitä
+kalliota Pietaria» vastaan. Hän ei tahdo alistaa uskoa tieteen alle,
+mutta hän ei ryhdy dogmin miekkaan, johon niin moni kirkkoruhtinas on
+kaatunut, sillä hän ei tahdo saattaa kirkkoa vaaraan. Hän tuntee ja
+pelkää tieteitä, ja estääkseen niitä räjähyttämästä kirkon perustuksia
+ilmaan laajentaa hän uskon rajoja. Siitä on katolinen kirkko hänelle
+kiitollinen, sillä hänen kauttaan on se kaikessa hiljaisuudessa
+paisunut mahtavammaksi kuin on voitu aavistaakaan.
+
+Epäilemättä syntyy itsestään kysymys, millä silmillä protestanttisen
+kirkon on tätä paavinvallan lisääntymistä katsottava. Meillä ei kysymys
+voine koskaan tulla polttavaksi, mutta niissä maissa, joita
+katolisuuden keskipiste on lähempänä ja joissa kansan luonne ja kansan
+sivistys tarjoo suotuisamman maaperän tämän uskonnon leviämiselle,
+saattaa vaara olla suurikin. Sillä niitä on paljon niitä viime
+vuosikymmeninä kirkon tarhasta eksyneitä lampaita, jotka hakiessaan
+tyydytystä uskonnolliselle tunteelleen luulevat löytävänsä sen
+suvaitsevaisen katolisen kirkon helmasta.
+
+»Uusi Kuvalehti», kesäk. 1894.
+
+
+
+
+MATKALTA PARIISIIN V. 1889.
+
+
+Merimatka.
+
+Helsinki katoaa yhä kauemmaksi, painuu painumistaan pienemmäksi. Tästä
+kun aukinaisen tupakkahytin oven läpi katselen, ei näy muuta kuin
+kaitainen ruskea viiru ja sieltä täältä valkealta paistava paikka,
+varmaankin jokin valkeaksi rapattu suurempi rakennus.
+
+Tuntuu niin omituiselta ajatella, että on niin pieneksi kyyristynyt se,
+joka äsken näytti niin suurelta ja mahtavaltakin.
+
+Laiva seisoi valmiina lähtemään Keisarillisen Palatsin kohdalta.
+Aamulla kello 10 soitettiin kolmannen kerran. Piti heittää hätäiset
+hyvästit ja kiiruhtaa kannelle. Oli lempeä tuuli ja lämmin ilma.
+Päiväpaistetta tulvi tulvimalla rantatorille. Silmiä melkein
+häikäisivät palttinanvaaleat kivimuurit torin ympärillä ja korkealle
+kohoava Nikolainkirkon seinä. Torin toisessa päässä lakkaamatta hääri
+ostajia ja myyjiä. Heidän takanansa, päitten yli näkyen, jyryyttää
+punainen omnibusvaunu ja kuuluu tuon tuostakin sen kellon soitto.
+Perimmäisillä perillä kappeli-esplanadin tuuhea vihreys ja sitä vastaan
+korkea Grönqvistin kivitalo, jonka katolla laiskasti liehuu veltto
+lippu. Ja tuon taulun katkaisee paksu sähkölanka, joka pylväs
+pylväältään vie seurahuoneelta poikki torin suureen uuteen
+rantahalliin, jota sähkö iltaisin valaisee.
+
+Toisaalla juoksee leveä katu ylös Katajanokan mäelle, vie rantasillan
+yli kanavan poikki ja katoo kiertäen juhlallisen venäläisen kirkon
+ympäri. Kadulla on alituista liikettä. Ajureja ajaa ylös ja alas ja
+yht'äkkiä rämähtää marssivan pataljoonan rummutus, hetken päästä
+uudistuen. Käy sääliksi noita sotamiehiä kuluneissa huonoissa
+vaatteissaan. Me menemme merelle, raittiiseen ilmaan, he kasarmiaan
+kohti, jossa on näköala rajoitettu ja sää aina samea.
+
+Sitten lähdetään, aletaan poistua. Kankeasti ja hitaasti kampeaa suuri
+laiva kokkaansa köysien ja purjeitten avulla merelle päin ja kääntää
+peränsä maata kohti. Verkalleen alkaa se hivuttautua ulommas. Sen
+lähtöä on katsomassa joukko rannalla, josta liinat alkavat liehua.
+Näkee, kuinka katseet teroittuvat viimeiseksi hyvästiksi. Mutta muut
+kaikki näyttävät niin vähän välittäviltä. Keikaillen piirtävät
+purjepurret värehtivää veden pintaa, eläen omia aikojaan. Ostava ja
+myyvä yleisö tuolla taampana maalla kuhisee omaa kuhinataan
+muurahaishommissaan. Ikäänkuin ilkkuen vingahtelevat pienet
+höyryvenheet satamassa, pyyhkäisten laivamme kokan editse niinkuin
+pahankuriset kärpäset kankealiikkeisen härän turvan ohitse.
+
+Härkä tuhkaisee sieraimiinsa, lisää vauhtiaan ja asettaa kulkunsa
+muutamaan Viaporin salmeen. Yksityiset ikkunat rantarakennuksessa
+katoavat ja sulavat yhdeksi pitkäksi riviksi. Kaupungin humina on
+lakannut kuulumasta. Vielä vähän aikaa Viaporin uhkaavien vallien
+välissä, joista tuijottavat ontot mustat ampumareiät, ja sitten ollaan
+aavalla ulapalla, kynnetään sen sinistä pintaa, kokka Rääveliä kohti.
+
+Nyt on Helsinki kadonnut. Ei näy merkkiäkään siitä, eikä maasta
+muualtakaan. Paljas sininen taivas ja vielä sinisempi meri. Siellä
+täällä paistaa kaukaa Ahdin peltojen periltä jokin purje. Kokan edessä
+on nyt juuri päivän kuvastus veteen. Laineet murtavat valon ja
+hajoittavat ja pienentävät sen niin, että muodostuu leveä hohtava tie
+häikäisevää valoa sinne päin, minne menemme. Tulee ajatelleeksi, että
+onkohan se enne niistä uusista maista, joihin mennään.
+
+Mieli käy väkisinkin virkeäksi. Huolet haihtuvat itsestään. En ajattele
+mitään. Antaun vain hetken olemiseen ja sallin laivan hiljalleen keinua
+loivia laineita myöten, joiden vihreillä harjoilla silloin tällöin
+pärskähtää kimppunen valkeata merivaahtoa.
+
+Meri on isonnut sitten eilisen. Ympyrä, jonka keskipisteestä emme näytä
+mihinkään pääsevän, on avartunut. Maata ei näy missään, ei ole näkynyt
+koko päivänä. Veden ja taivaanrannan rajassa vain joitakuita haihtuvia
+pilvenhattaroita, jotka eivät uskalla lähetä sen likemmäksi.
+
+ * * * * *
+
+Eilen iltapäivällä saavuttiin Rääveliin. Kun Suomen ranta oli jonkin
+aikaa ollut aseettoman silmän näkemättömänä, alkoi keulan edestä
+häämöttää kirkontorneja ja kellahtavaa rantaa. Tornit merkitsivät
+Rääveliä ja ranta Vironmaata. Kun tultiin likemmä, erotti jo laivain
+mastoja satamassa ja niiden takaa vihreitä puita ja peltoja. Satamassa
+tuli luotsi laivaan ja ohjasi sen puusta rakennetun suunnattoman suuren
+hevosenkengän muotoisen aallonmurtajan kainaloon, johon seisatuttiin
+puusillan kupeelle muutamaksi tunniksi. Rannalla jo huomasi, että maa
+oli suurta Venäjän valtakuntaa. Venäläisiä tullivirkamiehiä pakkautui
+heti paikalla laivaan ja alkoi penkoa maalle jäävien matkustajien
+matkalaukkuja. Ainoastaan upseerit pääsivät muutamalla murahduksella,
+johon santarmi vastasi alamaisesti kättä hattuun vieden.
+
+Kaupunkiin, joka on hyvän matkaa satamasta, ei ehditty mennä. Laivan
+seistessä saatiin vain tyytyä puumöljää myöten kävelemään. Siellä
+kuulin jo viron kieltä puhuttavan. Jouduin suustani kiinni muutaman
+kaljaasin omistajan talonpojan kanssa, jonka uusi venhe parhaallaan
+tyhjensi halkoja. Puheihin päästyä osoitti hän minulle kaupungista
+häämöttävää kukkulaa, jonka päällä oli joukko kirkkoja torneineen.
+Siihen kertoi hän tarun mukaan haudatuksi virolaisen runosankarin
+Kalevipoegin. Ja miehellä tuntui olevan tarkat tiedot kansansa
+vanhoista taruista. Eikä ainoastaan oman kansansa, vaan meidänkin.
+Väinämöiset ja Ilmariset olivat hänelle tuttuja miehiä. Ikävän
+vaikutuksen teki minuun Räävelin puoli. Ehkä vaikuttivat siihen viime
+aikain surulliset kertomukset Viron kansallisista pyrinnöistä, ehkä
+myöskin synkkä ruma satama, jossa oli likainen tervanväri vallalla eikä
+ollenkaan sitä iloista päiväpaisteista luonnetta, mikä niin suuresti
+virkistää mieltä Helsingin satamassa.
+
+Räävelistä kun lähdetään, ei seisatuta ennenkuin Lyypekissä. Kaksi
+päivää olemme jo kulkeneet ja vielä on kolmas edessä.
+
+Aamulla, kun hyvin maatun yön jälkeen nousee ylös kannelle, kulkee
+katse ympäri avaran näköpiirin. Jokaiselta suunnalta näkee vain vettä
+ja taivasta ja pieniä lipattelevia laineita, jotka tuskin jaksavat
+kohottaa suurta raskasta runkoa. Kun silmä on ehtinyt ensi
+häikäisystään selvitä, astuu autereen takaa esiin purje purjeen, laiva
+laivan perästä. Ne, jotka ovat aurinkoa vasten, näyttävät mustilta kuin
+varjo taikka muistuttavat ne purjeineen isoja kärpäsiä valkealla
+vaatteella. Jota vastoin toisella puolen olevat hohtavat täydessä
+valaistuksessa, purjeet paistavat valkeina ja näkyy niiden
+pullistuminenkin tuulessa.
+
+Matkustajat alkavat saapua kammioistaan ja tulevat vähitellen kaikki
+avaralle pitkälle kannelle, jossa joko istuvat mukavissa sohvissa
+taikka käyskentelevät joutilaina edestakaisin. Aurinko on täällä vielä
+kuuma kuin kesällä ja tuuli lämmin ja leuto. Ruumis ja sielu lepäävät,
+ja ainoa tunne on suloinen raukeus. Sitä ei häiritse mikään. Ei
+ympäristökään, joka käy vähitellen yksitoikkoiseksi. Muiden
+matkustajain kanssa on pian puhunut loppuun kaikki puhuttavansa. Kirja
+tosin on aina kädessä, mutta lehdet kääntyvät hitaasti. Se unhottuu
+polvelle ja vähän väliä tapaa itsensä tuijottamasta määrättömään
+kaukaisuuteen. Siellä on vain sama sini ja samat purjeet, joita
+ilmestyy aina uusia entisten poistuvain sijaan.
+
+Soitetaan syömään. Se ei ole vähäinen huvitus. Se on varsinkin siihen
+nähden suuri, että sen jälkeen voi taas vielä häiritsemättömämmin
+antautua olemiseensa. Joutessaan kulkee kannella ristiin rastiin, käy
+joka sopen, tarkastaa kauan mastoja, nuoria ja nuoraportaita. Niiden
+lävitse tuijottaa kaiteeseen nojaten laineeseen, joka ulkonee laivan
+sivusta ja katkeaa vaahtoiselle harjalle. Jättää sen ja seuraa
+kivihiilisavua, joka paksusta piipusta kumpuaa mustana häntänä ulos,
+jää jälelle ja laskeutuu raskaampana kuin ilma pitkin meren pintaa. Kun
+sitä on aikansa nähnyt, istuu koneruuman luukun suulle, ja katselee
+sinne alas kuunnellen koneen lakkaamatonta työtä, jonka jokainen
+jyskytys työntää meitä syli syleltä eteenpäin, suoltaen alleen tuota
+äärettömän pitkää tietä.
+
+Yksi huvitus on laivan ohjaus. Ruorimies seisoo hänelle tehdyssä
+suojuksessaan, josta hän melkein liikkumatonna katselee vuoroin
+eteensä, vuoroin kompassiin. Ulkona kannella kävelee perämies
+lakkaamatta edestakaisin ja määrää tuon tuostakin suunnan. Ei hän monta
+sanaa puhu, vastaa vain lyhyesti johonkuhun uteliaan matkamiehen
+kysymykseen, ja näyttää tottuneen äänettömyyteen, joka tuntuu täällä
+merellä yhtä luonnolliselta kuin kirkossa tai suuressa synkässä
+korvessa.
+
+Sillä lailla kuluvat täällä tunnit toinen toisensa perästä. Pienenä
+poikkeuksena on vain se, jos sattuu maata nousemaan merestä. Kiikarit
+ojennetaan sinne ja ahnaasti tarkastetaan rantaa. Gottlanin suuri
+saarento oli tänään puolenpäivän aikaan laivasta oikealla. Se oli
+korkea maa, jossa näkyi taloja ja kyliä.
+
+Rannemmalla kuului olevan kaupunkikin, vaikka silmiin paistava aurinko
+esti sitä näkymästä. Ohitse mentäessä tuli omituisella säälin
+sekaisella uteliaisuudella ajatelleeksi, että sielläkin niitä on
+ihmisiä, jotka elävät ja harrastavat ja mitähän harrastanevat mikin?
+Ovatkohan olot siellä samanlaiset kuin meidän vai paremmat? Jos olisi
+seisahtua sinne, ihka outojen sekaan, jossa ei kukaan tunne!
+
+Mutta maa jäi taakse, katosi pois ja unohtui. Ja taas on laiva ainoa
+huomion esine ja ainoa hauskuus. Jos ei olisi päivä niin helakka, meri
+niin suloinen ja siivo, niin voisi tuskastua sen yksitoikkoisuuteen.
+Mutta nyt sille antaa anteeksi ja on kiitollinenkin, kun tietää, että
+se herättyään ja suututtuaan kyllä saattaisi näyttää toisetkin tapansa.
+
+Ilta ja yö on miltei kauniimpi kuin päivä. Aurinko pyörii punaisena
+pallona veden rajaan, koskettaa sitä ja laskeutuu siihen kuin
+uimasilleen antautuva, joka ensin varpaitaan kostuttaa, sitten painuu
+vyötäisiään myöten ja yht'äkkiä sukeltaa umpimähkään ja näkymättömiin.
+
+Samassa alkaa tulla pimeä. Taivas ja meri muuttuvat harmaiksi ja usmaa
+alkaa kohota hiukan. Silmä ei erota vettä kuin muutamia syliä kahden
+puolen laivan. Mutta läpi hämäryyden vilkkaa kaukaisia valoja. Ne ovat
+majakkain tulia, joista toiset loistavat liikkumattomina, toiset taas
+syttyvät ja sammuvat vähäisen väliajan kuluttua. Ja niiden väliä
+taivaltaa laiva, kääntäen kokkansa yhdeltä tuollaiselta merilyhdyltä
+toiselle. Kone lyö ruumassa, vesi pursuaa perän alla ja kokassa se
+kohisee kuin koski kiven kohdalla. Se on kuin kehtolaulun tuuditusta,
+jota on mahdoton vastustaa. Uni valtaa vähitellen kaikki muut paitsi
+koneenkäyttäjät ja perämiehet, joiden täytyy valvoa.
+
+
+Maamatka.
+
+Yön maattuamme heräsimme siihen, että laivan pilli tuon tuostakin
+huuteli valittavia, pelonsekaisia säveliä, jotka vaikuttivat omituisen
+arastuttavasti. Seistiin näet sakeassa sumussa ja huudot olivat
+varoittavia ääniä muille laivoille sitä varten, ettei yhteentörmäyksiä
+tapahtuisi.
+
+Oltiin pääsemässä Lyypekkiin ja täytyy myöntää, että oli harmillista
+sillä lailla seistä ja odottaa toimetonna. Laivan kansi, jota jo kolme
+vuorokautta oli ikävikseen mittaillut, melkein poltteli jalan alla.
+Ulkomaa, tuo outo ja omituinen, oli ihan tuossa muutamain sylien
+päässä, mutta läpinäkymättömän esiripun takana.
+
+Vihdoin se kuitenkin kohosi ja eteen aukenivat uudet näköalat, ihan
+erilaiset kuin siellä kotona. Laiva lähti pujottelemaan kaltaista
+polveilevaa jokea. Kahden puolen sitä kohosivat rannat, toisin paikoin
+yleten pienoisiksi loiviksi kukkuloiksi. Kaikki oli viheriäistä ja
+viljeltyä. Ei pienintä kolkkaakaan, jota ei ihmiskäsi olisi vallannut.
+Metsätkin, joissa näkyi kasvavan meille vieraita puita, olivat
+viljeltyjä, istutettuja ja hyvin hoidettuja.
+
+Edestä häämöttivät jo Lyypekin kirkkojen tornit. Ja kuta lähemmä
+tultiin, sitä sakeammaksi tuli se metsä, joka muodostui laivain
+mastoista kaupungin satamassa. Vähän ajan päästä ei niitä enää voinut
+lukeakaan. Niitä kasvoi sadoittain, toistensa takaa. Höyrylaivoja,
+purjelaivoja kaikkien kansojen lippuja liehuttaen seisoi vieri
+vieressään kiinni niin pitkälle kuin silmä kantoi. Kuljettiin ainakin
+pari kilometriä kapeaa väylää myöten, joka syntyi niiden väliin. Ei voi
+sanoin kuvata sitä hälinää ja melua, joka vallitsi satamassa.
+Vipukoneitten hurina oli huumaava. Siihen yhtyi merimiesten huudot ja
+rannalla ajavain kuormavaunujen rumina. Tuntui kuin suuri maailma olisi
+yht'äkkiä avannut ovensa työhuoneeseensa ja tahtonut ikäänkuin ilkkuen
+osoittaa, mitenkä työtä on tehtävä ja mitenkä liikuttava, jotta aika,
+joka ei koskaan tule takaisin enemmän kuin vesi koskessa, ei kuluisi
+hukkaan.
+
+Elämä Lyypekin satamassa ei kuitenkaan ollut vielä muuta kuin vähäistä
+esimakua siitä, mitä tuleman piti. Vasta sitten, kun istuttiin junaan
+ja jouduttiin parin tunnin perästä Hampuriin, tuohon puolen miljoonan
+asukkaan kaupunkiin, pääsi tietämään, mitä on kiire maailmassa ja mitä
+merkitsee liike-elämä ja suuren kaupungin hyörinä. Kaikki nuo
+äärettömän korkeat kivimuurit, joiden seinät olivat täynnä suunnattoman
+suuria ilmoituksia kaiken maailman kauppatavaroista, olivat mustat kuin
+pajat. Se tavaton määrä kivihiilisavua, joka nousee tuhansittain
+korkeuteen kohoavien tehtaitten piipuista, laskeutuu alas ja paneutuu
+joka paikkaan. Se pimittää paikoitellen päivänkin ja pölisee hienon
+hienona nokena kaduille. Mutta se ei ainakaan liikemiehelle ole
+vastenmielistä. Se osoittaa hänelle, että koneet ovat käymässä ja että
+kuta enemmän noki pölisee, sitä nopeammin käy ihmiskunnan aineellinen--
+ehkä henkinenkin--edistys.
+
+Pari kolme tuntia vietimme Hampurissa ajaen ristiin rastiin kaupungin
+katuja milloin hevosrautatievaunujen katoilla, milloin ajurien
+rattailla. Silmään jäi kaikesta siitä vain kiireinen kuva avaroista
+toreista, kaduista niin pitkistä, ettei päätä näe, mutta joissa on
+kauppakonttoreja kauppakonttorien vieressä lukemattomat määrät,
+silloista, joiden päällitse mennä puhaltaa rautatiejunia ja alla
+tuhuttaa höyrylaivoja, ristiin rastiin kiitävistä ihmisistä, täyteen
+ahdetuista raitiovaunuista, kanavista, jotka kulkevat kuin kadut
+kaupungin laidasta toiseen, ja lopuksi äärettömän isosta
+rautatieasemasta, jossa uupuneina astumme Pariisiin menevään junaan.
+
+Se matka, joka silloin alkoi iltasella myöhään ja päättyi vasta
+seuraavana iltana, on erikoisempia mitä voi tehdä. Tie kulkee Euroopan
+kenties tiheimmin asuttujen seutujen kautta. Melkein jokainen
+asemapaikka on kaupunki, suurempi tai pienempi. Siinä, missä ei ole
+tehtaita, siinä on peltoja ja peltojen perillä on taloja ja kyliä,
+joissa huoneet ovat rakennetut kuin parhaat herrastalot.
+
+Välistä voivat seudut olla ihmeen ihania. Ensiksi on silmän alla
+esimerkiksi laaja tasanko, jonka halki juna kiitää huimaavaa vauhtia.
+Niinkuin jo sanoin, on kaikki viljeltyä. Sarat erottaa toisistaan
+milloin eritapainen viljelys, milloin aidat, jotka eivät ole
+rakennetut, vaan istutetut. Tuolla liehuu niittomiehiä viikatteillensa
+ponnessa, ja jälessä kulkee lauma haravoivia naisia karhoa tehden.
+Toisaalla mennä junnistaa kyntömies ajaen kahta suurta valkeasi hevosta
+ison näköisen kääntöauran edessä. Siellä täällä näkyy peltojen perillä
+leveä tie, jonka tuntee siitä, että sen kahden puolen kasvaa pitkiä
+puita, rungosta karsituita ja ainoastaan latva kasvaen tuuheita lehviä.
+Kun on helakka päivänpaiste, niin lämmin kuin siellä kotona kuumimpana
+kesäaikana, lankeaa joka puusta tarkasti rajoitettuja varjoja poikki
+tien, tehden sen hauskan juovikkaaksi. Tuo tie sujuu pitkän, kaukaisen
+lakeuden perille ja vie kylään, jonka valkeat huoneiden seinät
+paistavat häikäisevän kirkkaasti virstojen päähän. Kattojen yli kohoo
+kirkontorni ja vielä etäämpänä savuaa korkea tehtaan savutorvi nousten
+yläilmoihin paljon korkeammalle kuin torni.
+
+Tämä näköala katoaa parin minuutin kuluttua, mutta sijaan tulee toinen
+samanlainen ja tuntimääriä saatetaan matkustaa sellaisten seutujen
+läpi. Ei luulisi siellä olevan köyhyyttä eikä elämisen puutetta.
+
+Ei kuitenkaan aina ole samanlaista silmän alla. Sillä yht'äkkiä
+tupsahtaa vaunu pilkkoisen pimeäksi, kun juna räsähtäen puskee mustaan
+tunneliin. Ollaan vuoriseudussa ja kuljetaan syvässä laaksossa
+kallioiden välissä. Niitten huipuilla on huoneita ja rinteet kasvavat
+köynnöskasveja. Mennään jokien poikki. Tuossa pyörii mylly, ihmeen
+sievä ja soma. Tuolla lampi, jossa joutsen koukistaa kaulaansa.
+
+Mutta sitten tullaan omituiseen seutuun. Se on Belgian
+hiilikaivospiiri. Lyypekissä kasvoi mastometsä, täällä on metsä
+tehtaitten savutorvista. Ei näe muuta mitään kuin torvia ja taas
+torvia. Ne nousevat suoraan maasta, ja savu, joka niistä tupruaa, tulee
+suoraan maan sisästä. Ihmiset, joita siellä liikkuu, ovat mustia kuin
+neekerit. Ja koko seutu on noettuna. Ei ainoatakaan valkoista pilkkua.
+Vaikka kuinka sulkisi vaunujen ikkunat, käy kohta itsekin samanlaiseksi
+sepäksi. Kahden puolen tietä on kivihiilikekoja, niin korkeita kuin
+vuoria. Tuhansin seisoo tavaravaunuja sivuradoilla, kaikki täynnä tuota
+samaa mustaa ainetta, jota maan sisästä murretaan, nostetaan ylös
+pinnalle ja kuletetaan kaikkiin maailman ääriin, missä sen avulla
+miljoonat koneet pannaan pyörimään.
+
+Tätä tämmöistä seutua kestää penikulmien pituudelta ja niin leveältä
+kuin silmä saattaa nähdä. Kun sen kautta kulkee, niin ymmärtää vasta
+oikein, mikä on luonut nykyisen vuosisadan ja mikä on tehnyt
+mahdolliseksi höyrykoneitten aikakauden. Se on kivihiili, jota jos ei
+olisi, olisivat aikoja sitten lakanneet liikkumasta laivat ja
+pysähtyneet junat. Sillä pian olisivat kasvavat puut tuhaksi
+haihtuneet.
+
+Mutta nyt sitä on vielä eikä ole pelkoa, että ainakaan meidän lastemme
+ja lapsiemme lasten eläessä lakkaisi tämä musta voimakas veri
+vuotamasta nykymaailman suonissa. Se tuntuu parhaiten tuosta veturista,
+joka korskuu junamme edessä ja kirkuen, karjuen kuin hurja orhi mennä
+karmaisee päämaaliaan, tätä maailmankaupunkia Pariisia kohti.
+
+Lyhyeksi hetkeksi pysähtyy se vain asemille, joista tulvimalla tulvii
+lisäväkeä mukaan. Ilta alkaa pimitä, niin ettei seutuja näe. Vauhti,
+joka on tähän saakka ollut suunnaton, kiihtyy kiihtymistään
+suunnattoman suureksi. Tuntuu siltä kuin toteutuisi satu, jossa
+kerrotaan laivasta, joka läheni magneettivuorta. Se veti jo kaukaa sitä
+luokseen, kuta likemmäksi tultiin, sitä ahnaammin imi vuori rautaista
+alusta. Kaikki liitokset natisivat. Vihdoin tempasi magneetin vetovoima
+sen kokonaan itsehensä, paiskasi vuoren rintaa vastaan ja laiva särkyi
+säpäleiksi.
+
+Tuo satu muistui mieleeni, kun alkoi Pariisi lähestyä.
+
+Jo kauas tuntui suuren kaupungin samean kiihkoinen ilma.
+
+Pitkän matkan päähän tuikkivat valot kaupungista ja kuului hiljainen
+hyminä. Väsynyttä mieltä se vain kammotti eikä viehättänyt.
+
+Mutta vahinkoa ei tapahtunut todellisuudessa niinkuin sadussa.
+Hiljalleen laski juna asemalle, aivan tavallisella tavalla astuttiin
+alas vaunuista ja tultiin väkivirran mukana ulos, ja istutaan nyt tätä
+kirjoittamassa rauhallisessa pienessä huoneessa, ylhäällä Montmartren
+vuoren rinteellä.
+
+»Savo», syysk. 14, 17 ja 24 p:nä 1889.
+
+
+
+
+MUUTAMIA KUVIA PARIISIN MAAILMANNÄYTTELYSTÄ v. 1889.
+
+
+Näyttelyn ensimmäinen vaikutus.
+
+Pariisi, syysk. 16 p:nä.
+
+Harvoin on käsi kynän ponnessa tuntenut itsensä heikommaksi kuin nyt,
+kun sen täytyy ruveta kuvaamaan Pariisin maailmannäyttelyä. Äkkiä tänne
+tulevaan tekee näyttely niin mahtavan vaikutuksen, että kokonaan
+typertyy sen alle. Eikä tuo tunne haihdu, vaikka siellä olisi käynyt
+useamminkin, oleskellut päiväkausia ja katsellut ja tutkinut.
+Ulkopiirteet tosin selviävät, mutta syvyys, näyttelyn sisältö ja
+yksityiskohdat kasvavat, suurenevat ja kokonaisuus ikäänkuin hämmentyy
+ja pimenee. Ei se kumma olekaan, kun ajattelee, että näyttelyn ala on
+suuri kuin Kuopion kaupunki. Kuvitelkaa todellakin, miten olisi, jos
+joka huone Kuopiossa olisi näyttelypaviljonki, jokainen niistä täynnä
+outoja, ennen näkemättömiä esineitä, ja voitte likimäärin ymmärtää sen
+suuruuden. Voitte myöskin ymmärtää, että tarvittaisiin vuosia siihen
+tutustuakseen, hyvä, jos koskaan voisitte kaikkia käsittää ja säilyttää
+mielessänne. Teidän täytyisi uhrata elämänne siihen, asettua tänne
+asumaan ja saada olla täällä joka päivä, liikkua niinkuin kotonanne.
+Näyttelyn pitäisi kestää ihmisiän aika. Pitäisi luoda yht'äkkiä uusi
+kieli, jonka sanat olisivat aiotut ainoastaan tätä tarkoitusta varten.
+
+Oli aamu kuin juhlapäivän, kuin ihanin kesäinen sunnuntaiaamu siellä
+kotona, kun astuin ulos asunnostani toisessa laidassa Pariisin
+kaupunkia ja tulin alas pienoiselle torille, jonka kaikista kulmista
+lähtee säteilemään suuria leveitä puistokatuja joka haaralle. Keskellä
+toria seisoo odottamassa suuri ihmisjoukko valkoisten hevosten vetämien
+punaisien, keltaisien ja kaikenkarvaisien hevosrautatievaunujen
+ympärillä. Vaivoin pääsee sinne sisälle, saaden kiittää onneaan, ettei
+jää paikalle seisomaan ja odottamaan.
+
+Puolen tuntia ajettuaan alinomaa tulvivassa ihmis-, hevos- ja
+vaunuvirrassa, joka katujen kulmissa kuohuu ja humajaa omituisella
+päätä huimaavalla tavallaan, saapuu vihdoinkin avarammalle paikalle,
+jonka laidassa kohoaa korkea rakennus torneineen, niin korkeine kuin
+parhaan kirkon. Se on Trocaderon palatsi. Tämän rakennuksen holvien
+alitse kun menee, on siinä yht'äkkiä edessä, alhaalla laaksossa, koko
+näyttely.
+
+Silmä ei saa enää kulkea omia teitään. Se on kokonaan nähtävänsä
+vallassa, joka johtaa sitä väkisin minne tahtoo. Hetkeksi kaatuu
+syrjään kahden puolen kaikki muu ja Eiffeltorni tempaa mukaansa
+vastustamattomalla voimalla ylös korkeuteen, jonne se puhaltautuu kuin
+suunnattoman suuri yksinäinen korpikuusi keskellä viljavata vainiota.
+Miljoonia silmiä se on samalla tavalla vaatinut sanomaan sille
+ensimmäisen tervehdyksen näyttelyyn tullessa. Vaikka se on vähintäänkin
+vielä puolen kilometrin päässä siitä, missä katsoja seisoo, näyttää
+siltä kuin olisi se tuossa aivan katsojan edessä. Kaikki muu jää
+pieneksi ja matalaksi sen alle ja korkeimmat rakennukset ovat ison
+matkaa alapuolella sen alimmaista kaarta.
+
+Vasta sitten kun tämä itsevaltias on mielestään tarpeeksi vanginnut
+huomiosi, sallii se silmän siirtyä juuremmalle.
+
+Siinä, sen ympärille kasvaneena kuin kirkonkylä joka puolella tapulin
+tornia, on itse näyttely. Joka taholla palavat kupolien kullatut pallot
+auringon häikäisevässä valossa. Ne ovat sinisiä, ne ovat punaisia,
+keltaisia, vihreitä, kokoontuen kaikki erilaisiin, ihmeen ihaniin ja
+sopusointuisiin ryhmiin. Lippuja liehuu ja väräjää joka huipun nenässä
+ikäänkuin osoittaen sitä hermostunutta eloisuutta, mikä niiden alla
+mahtaa vallita. Suoraan tuon tervanruskean Eiffeltornin ensimmäisen
+kaaren kohdalla on samanvärinen hiukan haaleampi kupukatto, ainakin
+yhtä korkea ja avara kuin Nikolainkirkon torni Helsingissä. Se kohoo
+keskeltä koneosaston avaraa katua, joka ulottuu melkein yli
+näyttelykentän takimmaisen osan. Oikealla ja vasemmalla puolen tornia
+siintävät, hemmotellen silmää hienoilla väreillään, taiteen ja
+taideteollisuuden huoneuksien kupukatot. Nämä rakennukset rajoittavat
+ihmisten liikkumapaikaksi suuren, neliskulmaisen, soikean kentän, ne
+kohoavat yli muista ja niiden ulko- ja takapuolella on lukematon määrä
+matalampia kattoja ja yhtä kirkkaasti kimmelteleviä pienempiä
+torninvesoja. Kaikkien noiden kolmen suuremman kupukaton ja melkein
+jokaisen pienemmän tornin huipulla näkyy haamuja veistokuvista.
+Suurimmista voi erottaa tänne saakka päämuodot. Toinen rohkeammin,
+toinen rauhallisemmin näyttävät ne tekevän keveitä, sulavia,
+riemukkaita liikkeitä kohden sinistä korkeutta.
+
+Seisoessaan täällä ylhäällä, ja katsellessaan kaikkea tuota jalkainsa
+alla olevaa voi helposti ymmärtää, miltä mahtoi näyttää temppelin
+harjalta kaiken maailman komeus ja kuinka se mahtoi viehättää ja
+kiusata. Sen se tekeekin, se vetää voimakkaasti luokseen, houkuttelee
+heittäytymään syliinsä. Sen on kaukaa nähnyt, silmä on saanut kuvan
+kokonaisuudesta ja haluaa päästä tunkeutumaan yksityiskohtiin.
+
+Leveä tie laskeutuu tuossa jalkojen alla Eiffeltornin juurta kohti.
+Siinä kuhisee ihmisiä kuin muurahaisia. Tie jakaantuu kahteen osaan, ja
+niiden keskellä--kuohuu koski. Vesi kumpuaa Trocaderon palatsin
+seinämältä, jossa sitä valkoisena vaahtona suustaan ja sieraimistaan
+syöksevät ilmaan mahdottoman suuret vesieläimet. Kerros kerrokseltaan,
+kivi kiveltään putoaa vesi sitten yhä alemma ja seisahtuu avaraan
+lampeen, jossa joutsenet uida lurittelevat.
+
+Olemme näyttelyssä ja kulkiessamme sivuutamme jo rakennuksia, joihin on
+näyttelyesineitä asetettu. Mutta niihin ei jouda hätäistäkään huomiota
+luomaan.
+
+Kuljetaan eteenpäin, saavutaan suurelle Jenan sillalle, josta ei tahdo
+väentungokselta yli päästä. Ja yhdenlainen on liike sen allakin. Pitkin
+Seinejokea kiitävät pienet laivat kiihkeätä vauhtia, yhtä täynnä
+yleisöä kuin omnibusvaunut kaupungissa.
+
+Kaikkien määrä on päästä näyttelyn keskipisteeseen, kaikkialle näkyvän
+ja joka paikassa silmään pistävän Eiffeltornin alle, josta tiet
+haaraantuvat eri suunnille näyttelykentän jokaiseen kolkkaan.
+
+Torni on ollut peitossa hetkisen aikaa, sillä yli kulettava silta on
+katettu. Mutta kun sen alta yht'äkkiä astuu ulos, niin silloin on
+samassa myöskin aivan tornin juuressa. Ajatelkaa eteenne likimäärin
+niin korkea mäki kuin Puijo. Ajatelkaa, että sitä on ruvettu
+kovertamaan ja koverrettu niin, että koko alus on saatu ontoksi ja
+ainoastaan neljä kaarta jätetty, jotka ylhäältä yhtyvät toisiinsa.
+Ajatelkaa se, niin on teillä kuva siitä holvista, jonka alla nyt
+seisomme. Sen holvin korkeus on vasta kaksikolmannesta tornin
+korkeudesta. Varsinainen torni tunkee vielä kolmannen osan siitä ulos
+avaruuden sisään.
+
+Olen muuttunut pieneksi, tuhottoman tuhoiseksi kääpiöksi tämän
+jättiläisen haarojen alla. En voi muuta kuin suu auki ihmetellä ja
+masentumistani masentua. Ainoa lohdutus on, että tuolla ylhäällä tornin
+ensimmäisellä sillalla ovat muut yhtä pieniä kuin minä.
+
+Jään tällä kertaa kaula kenossa tuijottamaan Eiffeltornin satoihin
+tuhansiin sälöksiin. Vastedes lähden liikkumaan syvemmälle näyttelyn
+sisään.
+
+
+Eiffeltornin alta konesalin suulle.
+
+Pariisi, 17 p:nä syysk.
+
+Erosimme eilen Eiffeltornin alla, johon jäin teistä ihmettelemään sen
+voimakkaita kaaria. Samalla lailla kuin minä sitä katselin, katselivat
+sitä monet muutkin, sillä ei kukaan näy voivan kulkea sen alitse,
+seisahtumatta siihen.
+
+Jatkaakseen matkaansa sietää hetken haparoida, ennenkuin päättää, minne
+päin mennä siinä ihmeitten kaupungissa, joka nyt on läpikäytävä ja
+katsottava ja johon tornin alta lähtee teitä ja katuja joka haaralle.
+Luonnollisin tie uutismiehelle on kuitenkin suoraan eteenpäin n.k.
+konesalin suurta kupukattoa kohti. Tie tänne samoin kuin kaikkialle
+muuallekin on leveä esplanadi, joka kahden puolen asetetuista
+veistokuvista muodostuu kuin temppelin pylväistöksi. Esplanadin
+keskelle, pienen lammikon pinnalle, on kohotettu mahdottoman suuri
+veistosryhmä. Siinä on venhe, jonka päällä istuu enkeli nostaen soihtua
+ilmaan, ja hänen jalkainsa juuressa puhaltavat toiset enkelit pasunaan.
+Näiden veistoksien välisessä käytävässä liikkuu loppumaton ihmistulva.
+Toisia kävelee, toisia istuu pienillä tuoleilla omia eväitään syöden,
+sillä pariisilaiset ovat tarkkoja rahalle ja tulevat tänne omine
+ruokineen niinkuin maalle.
+
+Konesalin suuri kupu on ihmeellisimpiä teoksia, mitä milloinkaan lie
+nähty. Sen ylimmäisellä huipulla seisoo sielläkin enkeli, rauhan palmu
+toisessa kädessä ja toisessa laakeriseppele. Jalka on vapaana ilmassa,
+samalla kuin toisen varpaat keveästi koskettavat maapalloa. Sitä
+katsellessa tulee hiljaa huokaisseeksi rinnastaan sen toivomuksen, että
+jospa tuo kaikki, mikä täällä sotaisten himojen keskipisteessä on
+kokoontunut rauhalliseen kilvoitteluun, vaikuttaisi »ikuisen rauhan»
+ylläpitämiseksi. Varmaa onkin, että Pariisin näyttely tätä tunnetta on
+äärettömästi kehittänyt.
+
+Melkein pyhä hartaus valtaa mielen, kun suuresta ovesta Teollisuuden ja
+Kansan kuvapatsaiden välitse astuu sen kupukaton sisään, minkä
+ulkopuolella äsken seisoimme.
+
+Koko tuo suuri pallonpuolisko lienee lasista tehty, koskapa sen läpi
+päivä kuultaa. Ulkopuolellaan hohtaa se ruskean pohjan päälle pantua
+kultaa ja hopeaa, siihen on istutettu monivärisiä kilpiä, ja kaaret ja
+pylväät päättyvät taitteissaan ja yhtymäpaikoissaan vartalo- ja
+rintakuviin, joiden merkitystä ei kuitenkaan voi oitis käsittää, eikä
+ole aikaa tarkempaan tutkimukseen, niin hauskaa kuin se voisikin olla.
+Sisäpuolella tulee lukemattomilla lasimaalauksilla koristetun katon
+läpi himmeä valo alas niinkuin katolisen kirkon kuoriin.
+
+Niin ollen ei sen suuruus masenna, kuten äsken Eiffeltorni. Se nostaa
+mieltä, samalla soinnuttaen sitä hiukan surulliseksi. Ero näiden kahden
+tunteen välillä on ehkä sama kuin niiden, jotka syntyivät itämaalaisen
+mielessä, hänen polvistuessaan hirviö-epäjumalansa edessä, ja
+kreikkalaisen rinnassa, kun hän koetti saada taivaalliset ihanteensa
+sopusointuun kehittyneen kauneudenaistinsa kanssa ja loi siitä
+itselleen uskonnon. Paitsi Eiffeltornin ensi vaikutusta jääkin
+näyttelyä kokonaisuudessaan, samoin kuin erityisosiakin katsellessa
+mieleen juuri tuo jälkimmäinen tunne. Paras muisto, minkä siitä vie
+kotiinsa, on täydellinen taiteellinen nautinnon tuottama sopusointu,
+joka syntyy yksin koneitakin katsellessa.
+
+Ei hennoisi lähteä kupolin alta. Tekisi mieli istua siihen pitkäksi
+aikaa. Mutta väen hälinä häiritsee ja aikaa on vähän. Omituisena
+vastakohtana sattuu sitäpaitsi silmään pitkän huonerivin perältä, jonka
+katto laskee alas sinistä valoa, suuri pyörivä huimaratas, joka
+osoittaa tien suoraan konesaliin ja antaa jo pienen aavistuksen sen
+elämästä.
+
+Monen kiusauksen kautta on kuitenkin sinne kulettava. Niin pian kuin
+otat askeleenkaan eteenpäin, tulet uusien ja yhä uusien nähtävien
+kohdalle. Jo itse siinä käytävässä, joka vie suoraan konesaliin, on
+näyttelyesineitä toinen toistaan komeampia ja omituisempia. Ja vähän
+väliä haaraantuu siitä kahden puolen yhtä korkeita ja vielä pitempiä
+käytäviä, joiden päähän silmä tuskin tahtoo kantaa. Kaikki nämä eri
+käytävät ovat täynnä teollisuuden tuotteita, jommoisia ei missään ole
+tähän saakka nähty. Hienointa, komeinta, ylellisintä ja hyödyllisintä,
+mitä maailma näihin aikoihin asti on saanut toimeen, on täällä eteeni
+asetettu. Pienin paviljonki, kaukaisin nurkka olisi ikuinen ihme ei
+ainoastaan siellä kotona Kuopiossa, mutta myöskin niin suuressa ja
+omasta mielestään mahtavassa paikassa kuin Helsinki.
+
+Meni puoli päivää näiden kautta kulkiessa eikä kuitenkaan tullut
+nähdyksi niistä pientä murtomaakaan. Luettelen tässä ainoastaan
+muutamia, jotka tarttuivat mieleeni hiljalleen vaeltaessani salista
+saliin, käytävästä käytävään, holvin alta holvin alle.
+
+Alkupäässä sinistä suurta holvia on useita paviljonkeja, jotka ovat
+omistetut hienointa ylellisyyttä palveleville huonekaluille. Silkkiä ja
+samettia kaikkialla! Tuossa on muuankin makuuhuone, sisustettu mitä
+valkeimmalla, puhtaimmalla silkillä. Nurkassa seisoo lavea makuusija,
+alusta ja tyynyt silkistä. Silkistä ovat pienet tuolit ja sohvat.
+Ahnain silmin ahmivat sen neitseellistä, mutta samalla hiukan
+hekumallista tuoksua pienet suloiset pariisittaret, huulet puoleksi
+auki ihmetyksestä. Mikä viehätys hänelle laskeutua tuolle vuoteelle
+väljässä yöpuvussa, mikä viehätys, maata siinä pitkälle seuraavan
+päivän sisään ja aamulla nousta verkalleen ylös, istuutua ensimmäiselle
+sohvalle, kutsua sisään suklaatilaitteet, nauttia virvoittavaa juomaa,
+pieni, silkkiseen tohveliin huolettomasti pistetty jalka lepäämässä
+silkkisellä jakkaralla, ja odottaa omansa tuloa tai--muistella hänen
+menoaan.
+
+Samanlaisia huoneita, valmiiksi sisustettuja, suurempia ja pienempiä,
+on varakkaiden vara valita niin monta kuin mieli tekee ja mikä mitäkin
+parhaiten miellyttää.
+
+Kun nuo jättää, sattuu muutamakseen eteen rautakalujen holvi. Olen
+nähnyt taiteilijainkin, ihmetyksen huudahdus huulilla, seisahtuvan
+tämän holvin ovikoristuksen eteen. Koristus on suorastaan puhtain
+taideteos omaa laatuaan. Koko seinä, ovi ja pihtipielet ovat tehdyt
+pelkistä rautaisista työ- ja tarvekaluista. Siinä on patoja, veitsiä,
+lapioita, ratakiskoja, eri koneitten osia, silintereitä, akseleita y.m.
+y.m. Kaikki mitä maukkaimmissa asennoissa ja liitoksissa.
+
+Tällä tavalla tehdyn portin alitse kun astuu, niin kulkee viileässä
+ilmassa, keskellä rautaista maisemaa. Siinä viihtyy kaikki kiihoitus,
+katoo kaikki ylellisyys. Joka puolella on vain hyöty ja käytännöllisyys
+vallalla. Rauta-, kupari-, sinkki-, vaski-, y.m. valimot ja tehtaat
+ovat asettaneet tänne näytteitä kaikista kaluista, mitä suinkin saattaa
+näistä metalleista syntyä. Saadakseen tavaransa oikein esille ja
+näkymään ovat kaikki koettaneet keksiä omituisia muotoja näytteille
+asettamilleen esineille. Niin on esim. muuan rautalankaverkkoa
+valmistava tehdas käärinyt sen paksummiksi ja hienommiksi pilareiksi,
+joista on sitten muodostettu iso, korkea portti. Toinen on tehnyt
+pronssista kokonaisen pienen huoneen korkuisen kirkon, jossa huiput,
+katot, tornit, kaikki ovat samasta aineesta.
+
+Nämä jättää; sattuu kellonäyttelyyn; joutuu porsliini- ja
+mosaikkitavarain osastoon; siitä kultateoksien ja hohtokivien lasisten
+kaappien ääreen; huikaisee niissä silmänsä kalleuksilla, harhailee
+vaatetavarain ohitse, joita ei tule juuri katsoneeksikaan, joutuu
+sota-aseiden osastoon, jossa on uusimpia murha-aseita, kanuunia,
+kiväärejä; näkee kokonaisen pieleksen talkkoja ja haravia; sattuu kadun
+päähän, missä on pitkät rivit vaunuja, kärryjä, rekiä, polkupyöriä;
+seisahtuu sen päässä olevaan metsästys- ja kalastuskapineiden osastoon,
+jossa näkee ketun kaulastaan raudassa kiinni ja haukan kynsistään,
+jossa tapaa meikäläisen rysän ja merran kummallisimpien onkima- ja
+muiden pyydyskoneitten vieressä j.n.e.--kunnes väsyneenä kiertokulkuun
+löytää itsensä aivan konesalin suuren oviholvin suulta ja näkee siellä
+taas hurisemassa äskeisen huimarattaan, mutta nyt likempänä, suurempana
+ja vielä huimaavampana.
+
+Ennenkuin sinne pääsee sisään, täytyy taas seisahtua uuden kupolin
+alle, joka muodostaa ikäänkuin eteisen konesaliin. Kuinka se kohoo
+keveästi ja samalla voimakkaasti sekin ylös korkeuteen! Sen sisustassa
+on maalauksia, jotka kuvaavat Ranskan kauppaa, taidetta ja tiedettä.
+Sen arkkitehdin työstä, joka on tämän kupolin valmistanut, on sanottu,
+että hän on voinut siinä saada näkyviin siirtymän ensimmäisen kupolin
+taiteellisesta koristusta vasta siihen ylevään paljouteen, joka on
+ominainen kohta alkavalle konesalille.
+
+Keskellä kupolia on mahdottoman suuri ja raskas veistos lyijystä ja
+raudasta. Neljä tulista jättiläishevosta, suut auki ja sieraimet
+leveinä, syöksyy siinä täyttä laukkaa eteenpäin kiskoen perässään
+mutaan uponnutta muinaisaikaista vaunua, jossa nainen istuu, viitta
+hulmuten menon vauhtia. Koko tuo mahtava valuteos on väriltään musta ja
+vaikuttaa valtavasti ohikulkevaan. Sen paino kuuluu olevan--40,000
+kiloa. Sen edessä seisoo toinen rauhallisempi veistos, enkeli musertaen
+keihäällään käärmeen pään. Jos tässä kuvassa on se merkitys, että maata
+mateleva pimeys on voitettu siinä salissa, jonka edessä kuvat seisovat,
+niin täytyy sen aatetta sanoa onnistuneeksi.
+
+
+Konesalissa.
+
+Pariisi, 18 p:nä syysk.
+
+Tuskin lienee milloinkaan maailmassa tarjoutunut nähtäväksi sellaista
+näköalaa kuin se, mikä nyt on tuossa silmäin alla, seisoessamme
+konesalin lehterillä. Edessä on _konemaisema_, täydellinen maisema
+taivaineen, valaistuksineen, perspektiivineen.
+
+Jos Eiffeltorni on tämän näyttelyn ihmeistä ensimmäinen, niin on
+konesali toinen. Edellisessä on ihmisnero ponnistautunut korkeammalle
+kuin milloinkaan ennen, jälkimmäisessä laveammalle kuin koskaan. Ei
+milloinkaan ennen maailmassa ole niin isoa alaa ollut saman katon alla.
+Sen pituus on 240 metriä ja leveys 115 ja jos lehterit otetaan mukaan,
+nousee pinta-ala 80,400 neliömetriin. Kun se kenttä, johon näyttely on
+sijoitettu, on ennen ollut sotaväen harjoituskenttänä, niin on tultu
+sen johdosta laskeneeksi, että 30,000 miehen suuruinen armeija voisi
+mukavasti leiriytyä konesalin katon alle ja että vielä sittenkin olisi
+sijaa 12 à 15,000 hevoselle, joiden ratsumiehille vielä olisi
+makuusijat lehterillä. Ei korkeuskaan ole aivan mantereen varassa.
+Kuopion kirkontorni sopisi hyvästi sen alla suorana seisomaan.
+
+Eivät ole suinkaan vähäiset ne hirretkään, joiden varassa tällaisen
+tuvan katto lepää. Katto on sinertävästä lasista, samoin kuin seinätkin
+suurimmaksi osaksi. Sitä kannattamassa on suunnattoman suuret rautaiset
+kaaret, jotka yhtyvät katon taitteessa. Niiden suuruus lienee
+likimäärin käsitettävissä, kun tietää, että kukin näistä kaarista
+painaa 200,000 kiloa. Tämmöinen kaari, joka on vain yksi ainoa pieni
+nivel koko rakennuksessa, on jo itsessään ihmeteos. Ja sitä tuskin
+huomaakaan, huomiota kun on vetämässä se, mikä on jalkain alla tuolla
+alhaalla lattialla.
+
+Täydellinen hämmennys on ainoa, mistä pitkään aikaan pääsee selville.
+Lähempänä tosin on tulisessa vauhdissa kirmaisevia pyöriä, edestakaisin
+survovia silintereitä, ylös nousevia ja alas laskevia pistonkeja.
+Etäämpää ei näe muuta kuin täydellisen sekasorron kiiltävää terästä ja
+välkkyvää vaskea. Maiseman puut katoavat, ja sieltä kaukaa siintää
+maiseman metsä, jonka yksityiskohtia pitäisi kiikarilla katsella.
+
+Vasta pitkän ajan kuluttua tottuu silmä sen verran, että voi vakaantua
+katselemaan jotakin erityistä kohtaa ja ruveta arvailemaan, mitä
+mahtanee tuo olla ja mitä tuo. Silloin saa ensiksi selville, että koko
+tuo suunnaton suorakulmainen ala on jaettu satoihin pienempiin
+neliöihin ja suorakulmioihin, joita erottavat toisistaan kadut, täynnä
+hyöriviä katsojia, jotka tänne ylös lehterille näkyvät aivan
+pienennetyssä muodossa. Toisistaan erotetut alat sisältävät sitten
+itsekukin erilaisia laitoksia höyryjä sahavoimalla käyvän teollisuuden
+alalta.
+
+Ehdottomasti seisahtuu silmä ensiksi tuohon jättiläis-huimarattaaseen,
+joka kiinnitti huomiota jo tultaessa. Se liikkuu majesteetillisella
+mahtavuudellaan. Tuntuu siltä kuin olisi edessä joku ruhtinaallinen
+henkilö, ja mieleen tulee ajatus, etteiköhän pitäisi ottaa lakkia
+päästään sen edessä. Ja rattaasta ei näy kuitenkaan yht'aikaa muuta
+kuin puolisko, sillä samalla kuin toinen puoli sen kehää niin
+sanoakseni pilviä hipoo, samalla painuu toinen puoli yhtä syvälle
+sillan alle. Tuhannet lienevät ne hevosvoimat, jotka ojentavat ja
+koukistavat sitä miehen reiden paksuista käsivartta, joka tätä pyörää
+vääntää. Kone on n.k. ilman pumppuamiskone, joka suurista
+kivihiilikaivoksista imee pilaantuneen kehnon ilman pois ja puhaltaa
+sijaan uutta ja puhdasta, elähyttämään syvällä maan alla työskenteleviä
+työmiesparkoja.
+
+Tämä tämmöinen kone, tämä tämmöinen ratas ei ole kuitenkaan muuta kuin
+yksi monen samanlaisen joukossa. Sillä on veljiä ja vertaisia joka
+haaralla suuressa salissa, mihin vain katsoo. Sillä kaikki, mikä täällä
+on koneita, on luonnollisessa koossa, ne eivät ole kuvia, vaan ne ovat
+täällä itse todellisuudessa. Täällä on kokonaisia tehtaita täydessä
+käynnissä. Täällä näytetään kädestä pitäen, miten paperia valmistetaan,
+miten saadaan sähköä, mitenkä painetaan sanomalehti, kuinka
+kutomakoneet käyvät, millä tavalla uudenaikaisimmittain on tiiliä
+lyötävä j.n.e.
+
+Täällä on pitkät rivit vetureja aina vanhimmista kaikkein uusimpiin,
+rautatievaunuja niin komeita ja mukavia kuin palatsit. Ainoastaan
+laivat on täytynyt tuoda pienennetyssä koossa näytteille. Mutta
+niistäkin on kuvat ja suuret mallit, joista voi nähdä, millainen ukko
+se on, joka esim. kuljettaa väkeä Atlantin yli Amerikkaan.
+
+Kaikki koneet ovat uusinta keksintöä, vereksintä valmistusta. Ja kun
+sen muistaa, niin voi todellakin käsittää, mikä ääretön hyöty mahtaa
+tästä näyttelystä olla asiantunteville, ammattimiehille. Kukin voi
+löytää täällä parhaat hänen alalleen soveltuvat teokset ja saada
+tietoonsa, mistä sellaisia voi ostaa.
+
+Kiiluvin silmin ja käsiään hykertäen kuulinkin erään insinöörin kaukaa
+Bakusta kertovan muutamasta uudenlaisesta tiilenvalmistuskoneesta,
+jonka hankkimisesta ja käytäntöön ottamisesta hän toivoi itselleen
+mainiota voittoa. Hän osti koneen, joka oli ranskalaista tekoa, ja
+koneen valmistaja sai sen kelvollisuuden todisteeksi kiinnittää
+koneensa otsaan lipun, josta ohikulkeva voi lukea, että hän on sen
+myynyt, myynyt jo kolmannen kerran. Hupaisuuden vuoksi mainittakoon,
+että sellainen moukka koneitten käyttämisen alalla kuin tämän
+kirjoittaja, löysi hänkin kulkiessaan ensi kävelyllään näyttelyn läpi
+kaksi konetta, joista hänelle voi olla hyötyä. Toinen oli sellainen,
+jolla kirjoitusta voi ottaa kaksikymmentä jäljennöstä tarvitsematta
+minkäänlaisia puristimia ja suuria kopiokirjoja, toinen pienoinen
+sukkela kapine, jonka avulla saa tehdyksi--paperosseja. Mitä sitten
+muut mekanikot!
+
+Totisesti tutkivien ammattimiesten seassa, jotka päästetään
+sisäpuolelle aitauksia, missä he ymmärtävin silmin näyttävät katselevan
+koneitten käyttämistä ja tarkkaavin korvin kuuntelevan heille
+mieluisasti annettavia selityksiä, vaeltaa kuitenkin moninkertaisesti
+suurempi joukko huvikseen kuljeskelevaa yleisöä. Ne ne oikeastaan
+jättävät näyttelyyn suurimmat rahat ja niitä varten pitää joka paikassa
+olla sellaista, joka heitä huvittaa. Pariisilaiset ovat mestareja siinä
+taidossa, he osaavat laittaa kaikki niin, ettei se käy ikäväksi. Ne
+äärettömät summat, joita on pantu Eiffeltorniin, taideteoksiin,
+koristuksiin ja kaikkiin muihin mukavuuksiin, osoittavat sitä. Ja samaa
+osoittaa sekin, kun kutomakoneella kudotaan Eiffeltornin kuvia
+nenäliinoihin, kun jäätelöä valmistava kone tekee jääkylmiä konvehteja
+ja jakaa näitä muutamista penneistä, kun puhalluskoneesta muuan torvi
+on asetettu niin, että ilmavirta ohi kulkevalta puhaltaa lakin päästä
+kaikkien suureksi huviksi, kun telefoonista saadaan milloin kuulla
+laulua milloin soittoa j.n.e.
+
+Erityistä huomiota näkyvät konesalissa herättävän sähkölaitokset. Ne
+ovat melkein kaikki Edisonin osastossa, jolle on täytynyt myöntää 675
+neliömetrin pinta-ala. Oikein se onkin, sillä ilman hänen sähkövaloansa
+ei Pariisin maailmannäyttely olisi se, mikä se on. Suuret salit,
+kupukatot ja holvit olisivat jääneet pimeiksi, jos ei niihin olisi
+saatu sähkölamppuja asettaa. Suurin osa sen nykyistä loistoa ja
+komeutta olisi kokonaan puuttunut ja samalla myös menestys jäänyt
+tulematta. Ihan oikeutetulta tuntuu sentähden se kunnioitus, mikä
+Edisonille on osoitettu, kun hänen rintakuvansa on asetettu kuin
+kuninkaan kuvapatsas keskelle konesalia. Se seisoo monen sylen
+levyisellä ja korkuisella alustalla, joka melkein kokonaan muodostuu
+sähkövalosta. On näet sähkölamppuja asetettu ihan toisiinsa kiinni,
+niin että ne vähän etäämpää katsoen sulautuvat yhdeksi ainoaksi
+valomöhkäleeksi. Ne palavat päivälläkin eikä niiden kirkkaus näy isosti
+himmenevän auringon valossakaan.
+
+ * * * * *
+
+Sähkön suurenmoinen käytäntö sattui muuten mitä voimakkaimmalla ja
+vaikuttavimmalla tavalla esiintymään edessäni juuri sinä iltana, jona
+katselin konesalia ja sen tässä koskettamiani ihmeitä. Olin
+vaeltaessani käytäviä pitkin joutunut ulos muutamasta sivuovesta. Ollen
+hiukan eksyksissä etsin Eiffeltornia, joka näkyy joka paikkaan, on
+läsnä kaikkialla ja on ihmeteltävän hyvänä oppaana oudolle. Se on kuin
+majakka merenkulkijoille, siitä saa aina varman pisteen ja voi määrätä
+matkansa suunnan kartalla, jota ilman ei tule toimeen näyttelyn satoja
+salmia soutaessaan. Hetken aikaa kulettuani näin muutaman itämaalaisen
+temppelin ja länsi-intialaisen palviljongin välisestä solasta näyn,
+joka ei helposti mielestä murene. Eiffeltorni oli edessäni
+sähkövaloisessa iltapuvussaan. Nuo sen suuret jalkakaaret olivat kaikki
+sähkölampuilla reunustetut. Ensimmäisen kerroksen räystäät olivat
+samalla tavalla reunustetut ja niitä täynnä oli ylimmäinen huippukin.
+Ulkoreunat kun sillä tavalla olivat rajoitetut ja noilla valopisteillä
+merkityt ja kun ei näkynyt itse tornia pimeyden sisästä ollenkaan, niin
+muodostui tuossa ikäänkuin uusi Eiffeltorni--paljasta sähkövaloa.
+
+Olisi luullut, että jo tässä olisi ollut ilotulitusta siksi kerrakseen.
+Mutta kun tulin ulos syrjäisestä paikastani, näin, että taaskaan
+Eiffeltorni ei ollut muuta kuin osa näyttelyn kokonaisuudesta. Ihanana
+ja avarana oli edessäni--koko kenttä sähkötulen nukuttamana. Perällä
+paloi konesalin kupoli tulipallona. Sen räystäät olivat sirotellut
+tulia täyteen. Pieninkin reunus ja hienoinkin huippu hehkui.
+Katonharjalla olevan kuvapatsaan soihtu loimotti nyt kuin suuri kokko
+ja ihan tuossa jalkojen juuressa hehkui nurmikenttä, jota ympäröi
+heinikon sisästä kimmeltävä lamppurivi.
+
+Ihan Eiffeltornin ylimmäiseltä huipulta tunkee paksu kuutamoinen
+valovirta tänne alas. Se on ojennettuna keskellä kenttää olevaa
+enkeliryhmää kohti, jonka se valaisee kokonaan.
+
+Mutta yht'äkkiä, kenenkään aavistamatta, puhaltaa lammikon keskeltä
+vesisuihku ilmaan. Ja samassa alkaa vuotaa vettä kuvapatsaiden suista
+ja sieramista. Se on ensin vaalean kirkasta. Vaan samassa muuttuu se
+punaiseksi, kaikki samalla aikaa. Sitten siniseksi, keltaiseksi,
+viheriäksi. Ja tuota ihmeellistä värien vaihtelua kestää pitkän aikaa.
+Hämmästyneenä katsoo sitä melkein henkeä vetämättä, suuri ihmisjoukko
+ympärillä on ihan vaiti. Mutta kun vesipatsaiden karkelo on lakannut,
+räjähtävät ranskalaiset käsiään taputtamaan ja huutavat: »hyvä, hyvä!»
+
+Tätä tällaista huvitusta, tällaista joulu-iloa on täällä joka ilta.
+
+
+Päiväntasaajan maissa.
+
+Pariisi, 25 p:nä syysk.
+
+Harhailtuaan vähän aikaa ikäänkuin määrätönnä kautta näyttelyn
+lukemattomien käytävien, huomaa kuitenkin vähitellen, tarkastaessaan
+syitä matkansa suuntaan, että askeleita sentään on puoleksi salaisesti
+johtamassa jonkinlainen tarkoitus. On jotakin erikoista, jota hakee ja
+joka määrää sen, mihin menee.
+
+Se, mikä ainakin minua täällä eniten viehättää ja eniten huvittaa, on
+nähdä niitä omituisuuksia, jotka esiintyvät kaikista maailman ääristä
+tänne saapuneiden eri kansojen osastoissa. Ja siihen tarjoo näyttely
+erinomaisen tilaisuuden. Täällä yleismaailmallisuuden keskipisteessä on
+eri kansallisuuksille annettu niin näkyvä sija, että se kohta pistää
+silmään. Kansallisuudet viettävät täällä täydellistä voittojuhlaansa.
+Kaikki se, mikä kullakin maalla ja kansalla on omintakeista,
+alkuperäistä, olkoon se kuinka pientä tahansa, se sattuu heti silmään,
+se huomataan ja sitä haetaan hakemalla. Näyttää melkein siltä kuin
+eurooppalainen ja etupäässä ranskalainen sivistys tuntisi hämärän
+tarpeen imeä itseensä jotakin uutta ja tuoresta. Ihmisillä on
+ensinnäkin halu saada nähdä ja tutkia, miten muualla eletään, mitä
+muiden kansojen kesken katsotaan erinomaiseksi ja kauniiksi, ja sitten
+sulattaa näkemiänsä eri muotoja itseensä. Selvä käsitys tuosta
+tarpeesta on aivan silminnähtävästi ollut johtavana aatteena näyttelyä
+koottaessa ja järjestettäessä ja se se on, joka vähitellen ikäänkuin
+itsestään siirtyy katselijaankin.
+
+Sen osoittavat parhaiten nuo tiheät ryhmät tungeskelevaa yleisöä, joita
+tapaa vieraiden, ranskalaisille tähän saakka tuntemattomien kansain
+näyttelyosastoissa. Todistuksena samasta taipumuksesta on vielä sekin,
+että kuta elävämmin ja kuta vaikuttavammin jokin kansa on saanut kuvan
+oloistaan esiintymään, sitä suurempaa huomiota se herättää. Ei tarvitse
+tullakseen siitä vakuutetuksi muuta kuin pistäytyä esim. tuolle n.k.
+Kairon kadulle, jossa näkee pienen palasen itämaista elämää. Täällä on
+aina katsojia, aina uteliaita. Mutta parhaiten huomaa kaiken tämän
+todeksi, kun poistuu varsinaisesta näyttelystä Marskentältä ja menee
+tuohon n.k. Invaliidipuistoon, jonne useat etelä- ja itämaiset kansat
+Aasiasta ja Afrikasta ovat kokoontuneet näyttämään länsimaalaisille,
+millä lailla heillä eletään ja ollaan.
+
+Tämä osa näyttelyä on aina väkeä täynnä. Tänne tulevat lyhyen kävelyn
+jälkeen suuressa näyttelyssä kaikki, tehdäkseen muutamassa tunnissa
+kävelyn mitä omituisimmissa seuduissa, läpi outojen vieraisiin
+kaavoihin tehtyjen rakennusten ja ohitse ihmisten, joita eivät ole tätä
+ennen nähneet muualla kuin kuvakirjoissa. He näkevät algerialaisia ja
+tunisilaisia palatseja, kulkevat jaavalaisissa kylissä, saavat
+oleskella Madagaskarin saarelaisten ja Senegalin neekerien seurassa,
+ostaa tavaroita arabialaisilta, käydä annamilaisten teatterissa,
+katsella omituista jaavalaista tanssia j.n.e. Suuren näyttelyn
+paviljongeissa näkee vain kuolleen kuvan itsekunkin maan esineistä ja
+tuotteista, täällä tapaa elämää, kohtaa itseään maan asukkaita.
+
+ * * * * *
+
+Tuolla soittaa muuan alkuperäinen algerialainen sotilassoittokunta.
+Sävel on intohimoinen, tahti tulinen. Ohitse kulkee kaunis solakka
+arabialainen, lieneekö beduini vai mikä. Hän on pitkä varreltaan,
+puettuna leveään vaaleaan viittaan, joka heilahtelee hänen hartioillaan
+kuin parhaan ruhtinaan, huolettomasti ja rennosti. Päässä on hänellä
+turbaani, kääräisty taiteellisiin poimuihin, joiden aukosta näkyy
+soikeat kauniit kasvot ja rohkeasti koukistunut nenä. Hän liikkuu
+vapaasti, on hyvällä tuulella. Hänen toverinsa virkkavat hänelle
+jotakin. Hän hypähtää, lyö näppiä yhteen ja pyörähtää tanssimaan. Siinä
+on voimaa ja notkeutta ja jäsenten ja liikkeiden sopusointua. Laajan
+viitan alta taipuu välistä rajummissa käänteissä solakka, jäntevä
+ruumis. Toverilla on miekka kupeellaan. Tanssija tempaa sen käteensä,
+ja säilän välähdys säikäyttää ympärillä seisovia hiukan peräytymään.
+Toveri ei malta hänkään enää, hänkin innostuu toisen innosta, ja
+koht'ikään tanssii siinä kaksi komeata miestä hurjaa miekkatanssia,
+joka ei lakkaa ennenkuin soitto taukoo.
+
+Käännyt taaksesi ja säpsähdät. Luulet olevasi pakanain maassa,
+ihmissyöjäin keskessä. Ympärilläsi seisoo joukko mustia jättiläisiä
+jostakin Afrikan kuumimmista maista. Mimmoiset suonet pullistuvat
+heidän käsivarsissaan, kuinka kiiltää tuo valkoinen hammasrivi paksujen
+huulien alta, kuinka kauniisti pyörähtää silmän valkuainen pikimustien
+luomien alta! Sanon kauniisti, enkä ainoastaan silmistä, vaan koko
+miehestä. Mitä voimaa, mitä karakteeria! Nuo pienet, sirot
+ranskalaiset, kuinka vähäpätöisiltä ja elottomilta he näyttävät! He
+eivät vaikuta kuin ryhmittäin, suuren lukunsa turvin yhden ainoan
+tuollaisen erämaassa kasvaneen luonnonlapsen rinnalla.
+
+Ihan toista lajia ovat jaavalaiset. He ovat pieniä kasvultaan ja
+ulkomuodoltaan rumia, jos meikäläisen kauneudenaistin annetaan tuomita.
+Silmät ovat vinossa, poskiluut ulottuvat pitkälle, hampaansa he
+mustaavat ja kasvojen väri on ruskean harmaa. Heitä on näyttelyyn
+saapunut kokonainen kyläkunta, ainakin puolisataa henkeä. Ne asuvat
+täällä kuin kotonaan huoneissa, jotka ovat rakennetut bambuputkista,
+Niissä tekevät he töitään: ompelevat, kutovat, takovat ja keittävät
+ruokansa. Luulisi olevansa kaukana täältä, jos ei aidan takaa
+yhtämittaa kuulisi veturin vihellystä. Keskellä kylää on teatteri,
+heidän oma kansallinen näyttämönsä. Siinä tanssitaan. Tanssi on
+kuitenkin jotakin aivan erikoista meille. Näyttämön perällä istuu neljä
+naista, jotka kuuluvat olevan erään jaavalaisen ruhtinaan haaremista.
+He ovat vaatetetut monivärisiksi ja koristetut kaikenlaisilla
+kalleuksilla. Kullakin on soikea liina vyötäisiin kiinnitettynä. Kaikki
+muut paitsi yksi ovat maalatut viheriän keltaisiksi jonkinlaisella
+safranivärillä, joka lemuaa kauas. Kun alkaa kuulua näyttämön kupeille
+ja taakse asetetun soittokunnan soittoa, heittävät tanssijattaret
+paperossin suustaan ja alkavat liikkua ja liukua näyttämöä pitkin.
+Hyppimistä ja äkkiarvaamattomia liikkeitä tässä tanssissa ei tapaa.
+Kaikki on hiipivän kissanpojan plastiikkaa. Ruumis, jossa ei näytä
+olevan luuta ollenkaan, ainoastaan lihaksia ja niveliä, mutkailee sinne
+tänne niinkuin käärme; kädet tekevät samanlaisia temppuja. Kalvoset ja
+sormet keveltyvät vähän, mutta ulospäin, ja nostelevat ja hypistelevät
+esiliinaa. Joka liike käy luontevasti ja luikeasti ja mieleen johtuu
+ehdottomasti, että nuo ovat maasta, jossa tiikerit, pantterit ja
+käärmeet opettavat ihmisiä liikkumaan salaperäisesti hiipien kuin
+hekin. Alussa tuntuu tämä tanssi oudolta, sen tarkoitusta ei ymmärrä,
+mutta kun on vähän enemmän aikaa istunut ääressä ja nähnyt, kuinka
+jokainen päänkin liike, jokainen sormen pään nousu tai lasku soveltuu
+soiton eri vaihdoksiin, niin alkaa selvitä, että he siinä omia
+tunteitaan ilmi tuovat tavalla, joka heidän kansalleen on yhtä
+käsitettävää kuin meille käsittämätöntä.
+
+Vielä enemmän ymmälle joutuu mennessään annamilaisten teatteriin, jossa
+sekä tanssitaan että näytellään. Teatterissa ovat istuimet ja näyttämö
+samanlaiset kuin meillä, se ero vain, ettei laitoksia koskaan vaihdeta.
+Ja siitä alkaakin jo ero meidän ja heidän välillä. Meillä ensiksikin
+koettaa musiikki vaikuttaa soinnullaan, heillä on orkesteri, joka etsii
+kuta kauheimpia ääniä. Luulisi kuulevansa meikäläisten soittokoneiden
+virittämistä. Laulu ja puhe on samanlaista. Näyttelijät rääkyvät,
+ulvovat ja kiljuvat. Oikein liikuttaakseen yleisöä, tahtoessaan saada
+kuulijansa oikein traagilliseen mielentilaan, parkaisee annamilainen
+näyttelijä niinkuin metsän pahaäänisin peto. Kaikilla kansoilla
+sanotaan laulun ja puheen kehittyneen luonnossa kuultujen äänien
+mukaan, joita kukin on käsittänyt ja ruvennut matkimaan oman korvansa
+mukaan. Meidän esi-isämme ovat näihin verrattuina ottaneet satakielen
+sävelet tunteittensa ilmituomisen esikuviksi ja luoneet niistä sointuja
+itselleen. Näitten esivanhempain korva on ehkä ollut rakennettu siten,
+että siihen on tarttunut suden ulvonta, tiikerin kiljunta ja korpin
+raakuminen. Ja onhan heillä oikeus pitää kauniina sitä niinkuin mekin
+pidämme omaamme, kehittää sitä, luoda siitä taide itselleen.
+
+
+Konesalin vastakohta.
+
+Pariisi, 10 p:nä lokak.
+
+Kun päivän käveltyään näyttelyssä illalla palaa kotiin ja alkaa
+muistella, mitä on nähnyt, ei tavallisesti johdu mieleen mitään.
+Silmänsä pohjasta ei saa ainoatakaan kuvaa esille pitkään aikaan. On
+nähnyt liian paljon. Niin on minulle käynyt tänäänkin. Tehtyäni
+matkustuksen läpi näyttelyn tuntuu siltä kuin en olisi siellä
+ollutkaan. Ainoastaan muutaman asian olen tällä kertaa saanut sen
+verran huomiolle pannuksi, että voin siitä jotakin kertoa.
+
+Aivan omituisen viehätyksen tuntee, kun palatessaan näyttelykentältä
+Trocadero-palatsin puoleisia portteja kohti sattuu poikkeamaan
+vasempaan käteen ja joutuu puiston sisässä olevan rakennuksen ääreen,
+joka on kokonaan kuorimattomasta puusta. Se on isonlainen, kovin soman
+ja hauskan näköinen kaksikerroksinen rakennus, tehty sillä tavalla,
+että kukin näytteille pantu puulaji on samalla yhtenä hirtenä
+rakennuksen seinässä. Kun hirret seisovat pystyssä ja nousevat suoraan
+maasta, niin näyttää siltä kuin seinät olisivat kasvaneet siihen
+semmoisinaan. Seinästä ulkonee ikkunain ja ovien kohdalla pieniä
+parvekkeita, joista muuan on valkeatuohisesta koivustakin. Suurimmat
+kattoa kannattavat nurkkahirret ovat satavuotisista vanhoista
+»hongista», jotka ovat niin paksuja, ettei kaksikaan miestä kunnolle
+ylettäisi sylellään ympäri.
+
+Katsellessaan ulompaa tuota taloa, jota varmaankin oli ollut taiteilija
+tekemässä, tuli mieleeni, että tuohan on ihan kuin Tapion temppeli,
+täydellinen Metsola. Ja tätä vertailua vahvisti karhun kuva, joka
+seisoi ovenpielessä.
+
+Sisään astuessaan tuntee hyvänhajuisten puiden kaarnan lemuavan vielä
+heikosti ja pihkan hajun ja ruusupuun tuoksun sekautuvan toisiinsa.
+Sali, joka on puupilaristolla reunustettu, sisältää suuren joukon
+puuteollisuuden alalle kuuluvia työkaluja ja teoksia. Ensimmäinen ja
+tärkein työkalu, saha, on asetettu keskelle lattiaa. Siinä on pienen
+höyrykoneen avulla käypä raami, joka puree hampaansa ahnaasti puun
+sisään ja raapii esiin tuon niin tutulta tuntuvan sahajauhon. Seinillä,
+pöydillä, kaapeissa y.m. on sitten kirvestä, puukkoa, näveriä ja
+kaikenlaista mitä hienointa teräkalua, ja niiden ympärillä näytteitä
+erilaisista kapineista, joita heidän avullaan on saatu syntymään
+raa'asta halosta. Siinä on sanalla sanoen edessä palanen
+puuteollisuuden historiaa. Konesalissa oli kovan raudan valta
+ylimmillään ja siellä tunsi olevansa maailman kihisevimmässä
+keskipisteessä, tehtaitten tehtaassa. Täällä hallitsee pehmoinen puu,
+jonka aikakausi on aikoja sitten mennyt. Mutta kun edellisessä hermot
+kärsivät ja kiihoittuvat, niin täällä ne lauhtuvat ja mieliala muuttuu
+pehmoiseksi kuin metsässä.
+
+Istun juurista tehdylle tuolille, joka on sattumalta tyhjänä. Edessä on
+keinotekoinen kallio, jonka sammaltunutta kuvetta pitkin putoilee
+alaspäin pienoinen lirisevä puro. Sen yli näkyy panoraaman muotoon
+tehty metsäinen vuorimaisema. Näyttää aivan siltä, kuin tuolta puiden
+lomitse avautuisi eteen oikeat Alpit, lumisine huippuineen,
+jyrkkäyksineen, laaksoineen ja laaksokylineen. Ympäristö, jossa on, vie
+kauas pois meluavasta Pariisista valoisille, puhtaille,
+päiväpaisteisille rinteille. Liekö tekijän tarkoitus ollut saada
+syntymään tämä tunnelma, en tiedä. Mutta se ainakin minussa syntyi.
+
+
+Viimeinen käynti näyttelyssä.
+
+Pariisi, 13 p:nä marrask.
+
+Syksyinen surullinen ilma on ollut jo pitemmän aikaa Pariisissakin.
+Yhden vuoron sataa, toisen vuoron on usvaa ja ainoastaan silloin
+tällöin kolmannen vuoron pääsee päivä paistamaan. Mutta joskin päivä
+paistaa, on se niin alakuloisen näköinen kuin siellä kotonakin tähän
+aikaan. Iltainen taivaanranta, jota luulin ainoastaan Suomessa
+surulliseksi, on samanlainen täälläkin ja herättää samanlaisia
+tunteita. Ne mielialat, joita sää synnyttää, sopivat erinomaisen hyvin
+yhteen nykyisten olojen kanssa. Kesä on mennyt ja näyttely on mennyt
+myöskin juhlineen, ilotulituksineen ja väentungoksineen.
+Näyttelyvieraat ovat kaikki kiiruhtaneet koteihinsa ja jättäneet
+Pariisin puhdistamaan heidän jälkiänsä.
+
+Sen huomaa melkein joka paikassa, mutta etenkin boulevardeilla.
+Istuessa muutama viikko sitten jonkin kahvilan seinämällä saattoi vielä
+vähän väliä nähdä outoja kasvoja ja omituisia pukuja. Milloin kulki
+musta neekeri ja katseli ihmetellen ympärilleen. Milloin asteli arvokas
+arabialainen väljässä viitassaan ohitse. Kiinalaisen pitkä palmikko
+vilahti tuon tuostakin väen tungoksessa, ja rotevaa suavisotilasta,
+joka oli päätään pitempi kaikkea kansaa, tuli seuranneeksi silmillään
+pitkän aikaa. Mutta nyt niitä ei enää näe kuin ihmeeksi. Joka päivä
+ovat sanomalehdet kertoneet, että nyt on se ja se etelämainen kansa
+vaeltanut kotimaahansa, ja kaduilla on taas vain tavalliset
+pariisilaiset kävelijänsä. Knalleja knallien vieressä, muotipuku
+toisessaan kiinni, ei yhtään punaista fetsiä tai valkoista turbaania
+tai kirjavata kauhtanaa.
+
+Mutta itse näyttelyssä on kuitenkin syksyn vaikutus kaikista valtavin.
+Sattui eilen pilvetön päivä ja teki mieleni käydä kerta vielä
+katsomassa, miltä näyttäisi sänkipelto elonkorjuun aikana.
+
+Hyvästi sinne nyt pääsi, omnibusvaunuissa olisi ollut tilaa vaikka
+pitkälleen panna. Ei ollut enää tungosta sisään tullessa. Se rähinä,
+jonka piletinmyyjät ennen nostivat ympärillä, oli nyt supistunut
+heikkoon, miltei rukoilevaan ääneen, jolla muuan vilusta värisevä mies
+tarjosi kaupaksi jälelle jäänyttä pilettivarastoaan. Trocaderon
+palatsin holveissa oli hujan hajan puulaatikoita. Tie, jonka kupeilla
+ennen oli kukkasnäyttely, oli nyt vain tavallinen katu. Suihkulähteet
+olivat kuivuneet. Koskessa, joka viime kerran käydessäni oli vielä
+ryöpynnyt vaahtopäänä, näkyivät vain limaskaiset kivet. Ja reunainsa
+yli kuohuneesta lammesta ei ollut jälellä muuta kuin likainen rapakko
+kaikkein syvimmässä kuopassa.
+
+Jenan sillalla, jossa oli aina ollut sellainen ahdinko, että tuskin
+pääsi läpi, tuli nyt vastaan vain joitakuita työmiehiä. Siellä täällä
+kuului näyttelyn valokuvia tarjoilevien pikkukauppiaitten huutoja,
+joilta ei kukaan enää ostanut. Alhaalla Seinen virrassa näkyi vain
+tuolta kaukaa tulemassa pikkuinen alus, joita tätä ennen suikkelehti
+joka sekunti sillan arkkujen alitse. Eiffeltorni oli kyllä yhtä korkea
+kuin koskaan ennen. Kupolit kiilsivät yhäkin ja kaikki muutkin
+rakennukset olivat koskematta ainakin näin etäältä katsoen.
+
+Mutta kun nousin tornin ensimmäiselle sillalle, oli se melkein autio.
+Joitakuita myöhästyneitä muukalaisia, joita hyvin riitti nostamaan ja
+laskemaan yksi ainoa nostokone, harhaili vielä rautaisten ristikkojen
+välissä. Muistorahoja vielä myytiin, mutta se tapahtui samalla lailla
+kuin markkinakopissa kolmantena markkinapäivänä. On vain rippeitä
+jälellä ja kojun seinät ja hyllyt näkyvät liian selvästi läpi. Ja tuo
+teki minuun sen vaikutuksen, että koko Eiffeltorni oli tehtävänsä
+tehnyt samoinkuin markkinakoju ja että se nyt oli tarpeeton ja joutaisi
+alas revittäväksi. Miljoonia maksanut rakennus, jota oli pyhällä
+kunnioituksella katseltu, antamassa aihetta tuollaiseen vertailuun!
+Mutta syyttäköön itseään, omaa hyödyttömyyttään.
+
+Ja kun sitten laskeusin alas ja aloin kävellä ennen kuletuita teitä,
+niin kävelin kuin talossa, josta asukkaat pakenevat vieden muassaan
+kaikki, mitä suinkin saavat. Kaduilla revittiin kivitystä ja kaivettiin
+pois kaasu- ja sähköjohtoja. Ravintoloissa oli pöydät päällekkäin ja
+tiskit täynnä sylen korkuisia lautaspinoja, useimpain eri osastojen,
+paviljonkien ja palatsien ovet olivat suljetut. Niihin, joihin vielä
+pääsi sisään, oli tietä tukkeamassa puulaatikoita. Toisiin pantiin
+tavaroita, toisia naulattiin kiinni. Siellä täällä avautui vielä
+pitkien käytävien perältä jokin tuttu näköala, jota ei oltu ehditty
+hävittää tuntemattomaksi. Konesaliin mentäessä näin vielä paikoillaan
+ovikoristeet ja itse konesalin mahtava suuruus ei ollut muuttunut,
+vaikka koneet eivät enää käyneet. Lasinen katto vaikutti vielä yhtä
+mahtavasti, leväten kaariensa varassa, niinkuin taivaan kupu, jota ei
+häiritse mikään, mikä sen alla liikkuu.
+
+Omituiselta tuntui kulkea taideosastossa. Sinne sisään astuessa tuotiin
+ovella vastaan suurta taulua »Kristus Pilatuksen edessä». Se oli
+kannettaessa sattunut ylösalaisin. Toinen yhtä suuri jotakin
+sotatapausta kuvaava kangas oli syrjällään, ja kumman näköisesti
+irvistelivät siinä haavoitetut sotilaat koomillisissa asennoissa.
+Eteisessä oli vielä veistokuvia. Vaan ne eivät olleet enää paikoillaan,
+sopivain välimatkain päässä, sopusointuisissa ryhmissä. Ne olivat
+siirretyt kokoihin antamaan tietä tavarain kuletukselle. Alastomat
+olennot näyttivät värisevän kylmässä marmorissa. Useat olivat jo
+kääreissä. Eräs nainen teki epätoivoisen liikkeen päästäkseen irti
+niinisestä siteestään, johon kädet ja jalat olivat kiedotut. Toiselta
+oli liikutellessa katkennut kaula ja pää pudonnut jalkojen juureen.
+
+Poikkesin siitä näyttelyn syrjäteille, puistojen sisässä mutkaileville
+poluille. Nurmi oli tallattua ja siellä täällä oli maassa puusta
+pudonnut paperilyhty. Suomen paviljongin kellahtava väri veti luokseen.
+Vaakuna oli vielä oven päällä, mutta ovi oli laudoilla telkitty.
+Pilariin oli naulattu paperi, jossa koko komeus ilmoitettiin
+myytäväksi. Se tiesi sitä, ettei ole ostajia vielä ilmaantunut ja että
+velka on vielä maksamatta.
+
+Astuessani ulos näyttelystä kuului laukaus tornista. Kello oli 4 j.pp.
+ja näyttely suljettiin. Ei ollut monta syrjäistä ulos astumassa.
+Enimmäkseen työmiehiä sinisissä puseroissaan. Aurinko valaisi vielä
+vinosti kattoja ja kuvapatsaita. Mutta se oli surullista syksyn valoa.
+Muistui mieleeni sänkipelto, josta aumoja vedetään riiheen illan
+suussa. Tuon vertauksen toivat mieleeni korkeat kuormavaunut, joita
+lähti konesalin ovelta ja toiset, joita siellä vielä täytettiin.
+
+»Savo», syysk. 28, lokak. 1, 3, 8, 17 ja marrask. 21 p:nä 1889.
+
+
+
+
+MONSIEUR HENRI JA HÄNEN SANOMALEHTENSÄ.
+
+
+Pitkin boulevardia puhaltaa kolkonlainen syksyinen tuuli ja kahisten
+lentävät pudonneet lehdet pitkää asfalttikäytävää myöten, koettaen
+kokoontua katuojien suojaan. On aamiaistunti ja monsieur Henri,
+liikemies tai jokin sentapainen, kiiruhtaa työpaikastaan
+ruokaravintolaansa. Hän kulkee nopeasti ja notkeasti, olkapäät hiukan
+kylmästä kyyryssä.
+
+Boulevardin kulmassa on sanomalehtimyymälä ja sitä kohti painaa
+monsieur Henri ruumistaan, ponnistaen tuulta vasten. Se on pikkuinen
+kuusikulmainen torni, joka jo kaukaa herättää hänen huomiotaan.
+Puitten, kadulla parveilevain ajurien ja sinne tänne suikkelehtivien
+ihmisten välitse sattuvat kohta hänen silmäänsä sen monivärisillä
+ilmoituksilla koristetut lasiseinät.
+
+Myymälän sisässä kuhjottaa vanhanpuoleinen nainen niinkuin hautova
+lintu pesässään. Pesä on kokonaan sisustettu sanomalehdillä, jotka ovat
+asetetut limikkäin niin, että näkyy vain nimi ja kuvalehdistä jokin
+paras piirustus. Monsieur Henrillä on jo varustettu lantti käteen, hän
+heittää sen tiskille, sieppaa kasasta mieleisensä lehden, joka aina on
+siinä samalla sijalla, ja saa vastaukseksi tavanmukaisen: 'merci,
+monsieur.'
+
+Monsieur Henri on saanut käteensä henkisen aamuruokansa. »Malttaa
+köyhäkin keittää, vaan ei jäähdyttää»--ja jo mennessään tahtoo hän
+haukata lämpöiset. Huolimatta tuulesta, joka nyhtää paperia hänen
+kädestään, levittelee hän sitä lukeakseen ja ahmii sisäänsä lihavimmat
+päällekirjoitukset, kiiruhtaessaan eteenpäin, sateenvarjo kainalon alle
+pistettynä. Samalla lailla kuin hän siinä menee, menee hänen edellään,
+rinnallaan ja takanaan yksi, toinen ja kolmas samanlainen
+paperisiipinen lintu, jotka kaikki ovat lähteneet lentoon myymälän
+edustalta ja nyt lehahtavat ravintolan ovesta sisään.
+
+Hänellä on tietty paikkansa pöydänpäässä ja hyllyllä oma serviettinsä,
+jonka palvelija tuota pikaa juoksuttaa hänen eteensä, asettaen siihen
+samalla viinipullon, palan valkoista leipää ja luettelon ruokalajeista.
+
+Ei hän tuota ... ei tuotakaan ... onko tuo hyvää?
+
+--Un gigot.
+
+--Un gigot ... un! huutaa palvelija heleällä viranomaisella äänellä,
+jonka pitää tunkea aina kyökin perälle saakka, voittaa puhelun
+lakkaamaton porina ja astiain alinomainen kalina.
+
+Sillaikaa kun rasva ratisee kuumassa paistinpannussa, jatkaa hän
+lehtensä lukemista. Hän on herkkusuu ja hakee kohta makeimman murusen
+käsiinsä. Ensimmäisellä sivulla on heti pääkirjoituksen perässä
+»kaikenlaisten kaikujen» osasto. Se on Pariisin parfyymiä, ne ovat
+kotikaupungin kukkasia, jotka tuoksuvat siitä häntä vastaan. Hänellä on
+tarkka vainu ja jo ensimmäisistä sanoista hän tuntee, maksaako vaivan
+jatkaa. Siinä on ensin kertomus eräistä yksityisistä iltahuveista,
+joissa ovat laulaen esiintyneet »tuo ihana mademoiselle V. ja vielä
+viehättävämpi madame A----t»--näiden puvut kuvataan ja kiitetään ja
+mainitaan nimeltään muitakin seurassa olleita kaunottaria. Monsieur
+Henri jättää kappaleen kesken, kun näkee heti alla hauskemman.
+
+Palvelija juoksuttaa esiin pyydetyn ruokalajin ja monsieur Henri
+aloittaa aamiaisensa. Hän on taittanut lehtensä kuusin kerroin
+palstojen mukaan ja asettanut sen eteensä viinipullon varaan. Hän on
+valinnut sähkösanomat, joita hänen lehtensä kirjeenvaihtajat viime yön
+kuluessa ovat lennätelleet kaikista maailman ääristä. Muutamilla
+silmäyksillä on hänellä tilaisuus tehdä retki Kiinaan, New Yorkiin,
+syvälle Venäjän sydämeen ja Espanjan äärimmäiseen niemekkeeseen. Ei
+sitä suurempaa risahdusta maapallolla, joka pääsisi hänen korviensa
+ohitse.
+
+Tavallisesti lukee hän kaikki sanomat siinä järjestyksessä, johon
+toimitus on ne taittanut. Mutta tällä kertaa tahtoo toimitus, että
+muiden lomasta astuisi esiin erityinen asia. Siihen on painettu
+paksuilla kirjaimilla:
+
+»Tonkin asetettu piiritystilaan.»
+
+Ja alla oleva sähkösanoma kertoo, että kiinalaiset rosvojoukot ovat
+tehneet tukalaksi ranskalaisten aseman heidän siirtomaassaan.
+Kahakoissa on kaatunut ja haavoittunut suuri joukko, joiden nimet
+luetellaan. Uusia yhtä ikäviä uutisia on kohta odotettavissa.
+
+Tästä ei ole pitkä matka kotimaiseen politiikkaan, ja luettelemainsa
+tapahtumain johdosta on lehti laatinut erikoisen tulta tuiskuvan
+artikkelin hallitusta vastaan. »Vaalitaistelujen aikana ja ennen sitä
+piti hallitus tarkan huolen siitä, ettei totuus Tonkinin asiain
+huonosta tilasta tulisi julkisuuteen. Ja viisasta kyllä! Sillä se
+tiesi, mikä olisi ollut tulos kansan mielenilmauksesta, jos olisi
+tiedetty, että viime aikoina tehdyt retkikunnat eivät ole tuottaneet
+muuta kuin tappiota ranskalaisille ja hukkaa sen sotamiehille. Vaan
+vielä on se sittenkin saava kuulla kunniansa. Eduskunnassa on oleva
+siksi rohkeita miehiä, että uskaltavat huutaa ilmoille vihansa sitä
+ministeristöä vastaan, joka typeryydellään, ahneudellaan ja omien
+etujensa ajamisella on saattanut maamme perikadon partaalle!»
+
+Juuri niin, inho on huudettava ilmoille! Hän on ihan yhtä mieltä lehden
+kanssa. Ja hänen kuuma verensä kuohahtaa ja silmän pohjassa välähtää
+jätteitä vaalitaistelun intohimosta, jonka hiillos ei vielä kokonaan
+ole sammunut. Kiihoittunutta mieltä lauhduttaa kuitenkin kohta laji
+viileätä ruohoruokaa. Ja sitäpaitsi on juuri silmän alla kertomus
+keisarien kohtauksesta Berliinissä. Lehti riemuitsee ja hän sen mukana
+siitä varovaisesta kylmyydestä, jolla Aleksanteri III on kohdellut
+Vilhelm II:ta. Ei ole ainoatakaan sanaa herahtanut suuren itsevaltiaan
+huulilta, joka olisi saattanut »saksalaista» toivomaan hänestä
+puoluelaista Ranskaa vastaan. Bismarck on laskeutunut alakuloisena alas
+rappuja H.M. Venäjän keisarin puheilta ja lausunut: »Tsaari on mykkä
+kuin muuri». Ja mikä selvä viittaus! Hän on kiittänyt isäntäänsä
+ranskankielellä. Oo, ranskankieli on yhä vielä loistavasti säilyttänyt
+asemansa korkeimman diplomatian kielenä!
+
+Näiltä retkiltä palauttaa lehti lukijansa takaisin Pariisiin.
+
+Näyttelyssä on eilen käynyt yli 300,000:n hengen. Tungos oli ääretön ja
+joka portin edessä täytyi lakkaamatta muodostaa jonoja.
+
+--Garçon, un café, s'il vous plait!
+
+Monsieur Henri ottaa sikarin taskustaan, levittää nyt lehtensä
+levälleen ja noukkii sieltä täältä sivumennen mitä sattuu eteen.
+
+Lensin hiilikaivoksissa leviävät työlakot leviämistään. Tuhansia kulkee
+työttöminä ja nälkäisinä. Sotaväkeä on lähetetty suuret joukot
+rauhattomuuksia estämään. Pari ministeriä on osakkaina
+hiilikaivosyhtiössä, lehti ilmoittaa sen julki ja pistää loppuun pienen
+purevan pätkän:
+
+»Niinkuin näkyy, tekee hallitus kunnolla tehtävänsä työnlakkauttajia
+vastaan ja herrat yhtiön osakkaat eivät suinkaan laiminlyöne lausua
+hallitukselle hartaimpia kiitoksiaan ja sydämellisimpiä
+onnentoivotuksiaan järjestyksen ylläpitämisestä.»
+
+Pikkutiedot Pariisista täyttävät petitillä painettuina puolitoista
+palstaa. Monsieur Henri lukee muutamia.
+
+Lehti luettelee ne kuivasti ja kylmästi, ja monsieur Henri käy käsiksi
+ateriaan.
+
+Musta väkevä kahvi vähän kiihoittaa hermoja, mutta sikari niitä
+viihdyttää eikä luettavakaan vaadi minkäänlaista ponnistusta.
+
+Se on hauskaa, keveätä tarinoimista päivän tapahtumista. Se on taitettu
+ja laitettu niin, että se tunkee itsestään kuin hyvä haju sieraimiin.
+Paino oli isoa ja harvaa, esitys helppotajuista ja sisältö vaihtelevaa.
+Kaikki, mitä lehden lukija mahdollisesti tahtoisi ajatella ja miettiä
+äsken lukemansa johdosta, on tarinan tekijä jo ajatellut ja miettinyt.
+Hän saa johtopäätökset kaiken maailman menosta valmiina eteensä.
+Politiikka, koti- ja ulkomainen, teatteri, kirjallisuus, viimeiset
+muodit y.m. kosketellaan lyhyissä palasissa, sattuvissa sanoissa,
+koottuina kokonaisiin kimppuihin. Siinä ei ole mitään alakuloista ja
+masentavaa. Puhuessaan viime päivän suuresta vainajasta, kirjailija
+Emile Augier'sta, puhuu hän niin, että muille lisääntyy halu elää ja
+nauttia elämästä. Ottaessaan esille totisen asian sujuttaa hän sanojaan
+niin, että niistä lopussa syntyy leikkipuhe.
+
+Kirjoituksen alla on kuuluisa nimi, se on tunnettu, taitava kirjailija,
+useinkin joku kaikkein etevimmistä. Hänen kynänsä on kuin kadulla
+ajavan ajurin sujuva ruoska. Se napajaa kuin meren ruoko, väräjää hänen
+ajatuksiensa pienimmänkin määräyksen mukaan. Hän hyväilee sillä
+lukijaansa niinkuin ajuri hevostaan, joka nautinnolla koukistaa
+kaulaansa luokille. Ja kun hän on aikansa hyväillyt häntä, kiihoittanut
+hänen kansallisylpeyttään, ylistänyt hänen isänmaataan ja puhunut hänen
+mielensä mukaan, niin on hänen aikansa tulla pyrittävään päämaaliin.
+Hän tekee vain vähäisen liikkeen ja siiman pää pamahtaa kuin pieni
+pistoolin laukaus, se on vain läiskäys tyhjään ilmaan, mutta se ajaa
+hänen lukijaansa mielipiteen, minkä ikinä hän tahtoo, ja vie hänet
+yhden päivän matkan sitä päämaalia kohti, joka on suunniteltu, kukaties
+kuinka pitkäksi aikaa eteenpäin, viisasten miesten salaisissa
+lukituissa kammioissa.
+
+Monsieur Henri kulkee taas pitkin boulevardia. Hän on suorittanut
+aamiaisensa, sekä ruumiillisen että henkisen. Servietti on heitetty
+huolettomasti ravintolan pöydälle ja sanomalehti melkein
+ylenkatseellisesti rutistettu. Hän ei enää muista kumpaakaan. Mutta
+samalla lailla kuin äsken nautittu ruoka on alkanut uudistaa hänen
+elimistöään solu solulta, samalla lailla kiertelee jo lehdestä lähtenyt
+mehu hänen aivoissaan. Sen mielipiteet ovat muuttuneet hänen
+mielipiteikseen, hän on ottanut omikseen sen ajatukset, joita hän
+puolustaa kuin omiaan ja joiden johdosta hän on valmis käymään
+kiivaaseen kahakkaan. Ja jos kuuntelen hänen puhettaan, niin on siinä
+samat käänteet, samat sutkaukset kuin taannoisessa tarinassa. Ja
+samalla lailla kuin hänen on käynyt, on käynyt tämän, tuon, toisen ja
+kolmannen, jotka ovat samasta myymälästä ostaneet saman lehden ja nyt
+kiiruhtavat takaisin työpaikkaansa samaa tietä, jota äsken olivat
+tulleet.
+
+
+
+
+HUUTAMASSA BOULANGERIN HYVÄKSI.
+
+
+Pariisissa, 22 p:nä jouluk, 1889.
+
+Olin eilen illalla boulangististen vaalimiesten puoluekokouksessa;
+korvissani soi vielä ranskankieli, heleä kuin kirkasääninen hopeakello.
+Kolmatta tuntia olen kuullut sitä soitettavan laidasta laitaan,
+seisotettavan kannallaan ja heilahutettavan takaisin, niin että seinät
+tärisevät ja selkäpiitä viiltää.--Le suffrage universel!------Vive
+Boulanger! A bas Joffrin!--
+
+Kämmeneni ovat vielä hellät taputuksista, joilla olen pannut
+vastalauseeni Ranskan nykyistä hallitusta, ministeri Constansia ja
+edustajakamaria vastaan. Ne ovat olleet minulle »varkaita», »yleisen
+äänivallan sortajia», »tasavallan vihollisia». Hattuni on heitetty
+ilmaan Boulangerin kunniaksi ja sateenvarjoni on iskenyt koloja siltaan
+Joffrinin perikadoksi. Hiukan hävettää, niinkuin sitä, joka on
+päästänyt hätävalheen heikkona hetkenä. Mutta kun on myrskyssä, niin
+täytyy taipua myrskyn mukaan, ulvoa sutena seurassa. Eikä todellakaan
+maksanut vaivaa ruveta ottamaan kuhmuja otsaansa ja mustelmia
+käsivarsiinsa, kun sen voi välttää ainoastaan hattua heiluttamalla. Ne
+eivät varmaankaan olisi olleet vältettävissä, kuhmut ja mustelmat,
+ilman innostusta oikean asian hyväksi. Mutta minulle oli pääasia saada
+nähdä ja kuulla, millainen on valtiollinen puoluekokous Pariisissa, ja
+siitä onkin nyt selvä kuva mielessäni.
+
+Olin lukenut viikkoja ennen sanomalehdistä näin kuuluvan ilmoituksen:
+
+ VASTALAUSE
+
+ Joffrinin vaalin hyväksymistä vastaan.
+
+ VAALIKOKOUS,
+
+ jonka toimeenpanevat 18:n vaalipiirin tasavaltalaisten,
+ revisionistien, sosialistien ja patrioottien komitea ynnä
+ tasavaltalais-kansallinen komitea sekä keskuskomitea yleisen
+ äänivallan puolustamista varten Lauantaina 21 p:nä joulukuuta
+ 1889 klo 8 illalla.
+
+ Moolin de la Galettessa Girardon'in kadun varrella.
+
+Päästäkseni sisään kävin pyytämässä piletin punaisimman boulangistisen
+lehden »Cocarden» toimituspaikasta. Sieltä se heti annettiinkin ja vielä
+kaupanpäälliseksi toinenkin, ystävällisellä silmäniskulla, että »jos
+teillä on joku ystävä, joka tahtoo...»
+
+Moulin de la Galette (s.o. rahamylly, sampo) on suuren tanssisalin nimi
+ylhäällä Montmartren huipulla. Hakiessamme sitä käsiimme ahtaiden ja
+huonosti valaistujen etukaupungin katujen periltä, meitä hiukan
+pöyristytti, toveriani ja minua. Edellämme ja jälessämme kuului
+raskaita anturan askeleita, ohitsemme kiiruhti epäilyttävän näköisesti
+puettuja haamuja ja kuului tuota raakaa maalaismurretta, jota puhuu
+Montmartren työväki.
+
+--Minä en suinkaan kernaasti tahtoisi kulkea täällä yksin öiseen
+aikaan, sanoi toverini. Ja ympäristö, tuo märkä muuri ja musta kadun
+kita, johtikin mieleen ranskalaisten romaanien kertomuksia väijyvistä
+varkaista, murhista, roistoväestä ja ryöväyksistä. Varovaisuuden vuoksi
+päätimme olla paljon puhumatta toisillemme, sillä hänen tanskansa ja
+minun ruotsinkieleni saattaisi merkitä meidät saksalaisiksi, ja
+silloin--Jumala varjelkoon meitä vaivaisia syntisiä!
+
+Olimme vähää ennen istuneet hienossa valoisassa boulevardikahvilassa ja
+kävelleet katuja, joiden varrella hohtivat loistavat myymälät, sähkön
+häikäisevässä valossa. Moulin de la Galetten edustalla oli vastakohta
+silmiinpistävä. Valemyllyn siivet häämöttivät harmaan hämärän sisästä.
+Pientä kadun risteykseen muodostunutta aukeaa paikkaa valaisivat vain
+heikot tulet kulmassa olevasta ravintolasta, jonka tiskin ääressä hääri
+päitä, käsiä ja ilmaan kohoavia täysiä ja tyhjennetyitä ryyppylaseja.
+Ovi kokouspaikkaan, rautainen ristikkoportti, oli vielä suljettuna.
+Katukäytävällä odotti jo pitkä jono, pitäen epämääräistä murinata.
+Toisella puolen katua seinänvierellä huomasin äänettömän mustan
+möhkäleen, joka oli painautunut kivijalan kylkeen. Se oli hallituksen
+salavihainen kartanokoira, joka niuhotti vartioimassa yleistä
+turvallisuutta, äänetönnä odottaen tilaisuutta purrakseen. Se oli
+poliisiparvi, pari sataa miestä vartioimassa väkijoukkoa, joka tuskin
+oli paljoa lukuisampi. Jonossa, johon asetuimme, keskusteltiin tietysti
+Boulangerista.
+
+Hänkö, ei hän ota armoa hallitukselta! Hän viisi välittää
+anteeksiannosta. Hän on sanonut tulevansa takaisin omin voimin! Oo, se
+ei kestä kauan, saattepa nähdä!--Vihdoin avattiin rautaristikko ja ovi
+alkoi niellä jonoa sisäänsä. »Korttinne, kansalainen, korttinne,
+kansalainen!» toistivat vartijat ovella. Toverini, joka oli
+kotimaassaan Tanskassa ollut monessa tällaisessa mylläkässä, huomautti
+minua siitä, etten vain vahingossakaan kutsuisi ketään monsieur'iksi,
+sillä täällä ei ole kukaan »herra», täällä ovat kaikki »kansalaisia».
+
+Yhtä kauniina »kansalaisina» kuin kaikki muutkin astuimme sisään
+suureen, matalaan, lehtereillä varustettuun saliin. Varovaisuuden
+vuoksi oli kaikki irtonaiset aseiksi kelpaavat kapineet korjattu pois
+ja tuolitkin vaihdettu puutarhan penkkeihin, joita oli rivittäin
+puolilattiaan. Sähkö- ja kaasutulien valossa oli nyt tilaisuus
+tarkastaa ystäviä ympärilläni. Joka puolelta piiritti minua miesjoukko.
+Nuo ne siis nyt olivat niitä n.s. boulangistejä, revisionisteja,
+sosialisteja, patriootteja y.m.s. Jos oikein osaan päättää, on tuo
+lihavanläntä vähän olevinaan olevan näköinen mies jonkin pienen
+ravintolan isäntä, joka pitää kapakassaan »Cocardea» ja
+»L'Intransigeant'ia» ja laskee vuotuisiin tuloihinsa sievoisen summan
+siitä, että maustaa jokaisen antamansa absinttilasin pienellä puheella
+Boulangerin puolesta. Toinen päätyyppi on työmies samettihousuissa ja
+työmekossa. Ja kolmas ammatiltaan jotenkin epämääräinen henkilö,
+jonkinlainen puoliherra, jolla on kaulus ja kravatti muodinmukainen,
+mutta ei juuri puhtaudella pilattu, jolla on kulunut knalli ja
+rikkinäiset napinlävet, ja jonka silmässä on kiilto, mikä ei juuri
+herätä luottamusta. Siellä täällä miesten keskellä näkyy naisen hattu.
+Ainakin olen yhden näistä kasvoista ennen nähnyt. Totta tosiaankin, se
+oli juuri äsken illan hämärässä, kun hän juoksi jälessäni boulevardin
+puitten välissä.
+
+--Hiis tiesi, jos ei täällä vielä ennen illan loppua saa selkäänsä?--
+tulee minulle mieleeni katsellessani yleisöä. Ja minä sanon itselleni,
+että heti kohta, kun vaan jokukaan huutaa tai taputtaa tai koputtaa
+keppiään, niin minä säestän, säestän sydämeni pohjasta ja teen mitä
+ikinä näen muittenkin tekevän.
+
+Aluksi ostivat he melkein kaikki sanomalehteä »La sentinelle de
+Montmartre» (Montmartren vartiomies), jota myytiin joka haaralla. Minä
+ostin myös. Ja se maksoi vaivan. Sen etusivua kaunisti korea kuva. Enkö
+olisi ihaillut sitä, minä mies kansanvaltainen! Maassa lepää siinä
+»yleinen äänivalta», lattiaan kahlehdittuna käsistään ja jaloistaan.
+Häntä polkee rintaan Joffrin, pistooli kädessä. Vapaus ja oikeus
+näyttää olevan viimeisillään. Mutta kun vaara on suurin, on pelastuskin
+lähinnä. Kauempana kuvassa nähdään kansa rientämässä avuksi--myllyä
+takaa. Kansalla on kädessään vasaroita, viitakkeita, kirveitä, luutia
+ja lapioita. Ja kansan etupäässä astuu kenraali Boulanger, ruoska
+kädessä. Vasta tänään olen uskaltanut olla huvitettu kuvasta. Eilen
+panin kaikki voimani liikkeelle pysyäkseni totisena.
+
+Puhujalava pysyi vielä tyhjänä. Tai oikeastaan soittolava, jossa joka
+ilta istuu orkesteri puhaltamassa valsseja ja polkkia. Eiliseltä
+jäleltä oli arvattavasti vielä ruokapöytä lavan perällä ja sen edessä
+olevalta ilmoitustaululta luin suurin kirjaimin: »Polkka». Nykyhetken
+tarkoituksesta muistutti siellä ainoastaan viheriä pöytä.
+
+Me pysymme jotenkin rauhallisina kaikki »kansalaiset». Mutta yht'äkkiä
+annetaan meille erinomainen syy ensimmäiseen mielenliikutukseen.
+Ilmaantuu lavalle mies ja kiinnittää neulalla pöytäliinaan kenraali
+Boulangerin kuvan, täysissä sotatamineissa, ristit ja kunniamerkit
+rinnassa. Kuva, josta »La Presse» tänään ylpeillen kertoo, että se oli
+lehden lahjapalkkio tilaajilleen, jää riippumaan yläpuolelle »Polkkaa».
+Me kaikki boulangistit humahdamme seisoallemme, paljastamme päämme,
+huudamme äärettömässä riemastuksessa: »Eläköön Boulanger!... Kuolkoon
+Joffrin!» ja puhaltaumme laulamaan hänen lauluaan: »En revenant de la
+revue!»
+
+Ensimmäisen innostukseni iloa häiritsee kuitenkin pieni hetkellinen
+pelästys. Siellä on tuolla takana niitä, jotka vastaavat vihellyksillä.
+Täällä on siis Joffrininkin ystäviä! Kuka ties ne ovat enemmistössä? Ja
+minä, joka jo olin »merkinnyt» kantani. Mutta onneksi ne vaikenivat,
+meillä boulangisteilla on ehdoton enemmistö, »valtaava enemmistö»,
+käyttääkseni Jonas Castrénin huulilta usein kuulemaamme sanaa.
+
+Samassa astuivat lavalle ne, joita olimme odottaneet: kokouksen
+toimeenpanijat. Yksi boulangistisen puolueen pääjohtajia, edusmies
+Laguerre saa aikaan sanoin selittämättömän metelin. Sitten huudamme me
+sen minkä keuhkomme kestävät: Vive Laisant! Vive Susini! Vive Gabriel!
+Vive Vergoin! Vive Youssot! Ne ovat nuo meidän miehiämme, meidän
+johtajiamme ja kalliin asiamme ajajia, ne ovat niitä kansan todellisia
+ystäviä, oikeita tasavaltalaisia, kunnon kansalaisia. Hienoilta
+herroilta ne näyttävät, älykkäiltä ja eleganteilta. Suurin osa heistä
+on edusmiehiä, joiden vaaleja edustajakamari ei ole hyväksynyt. Mutta
+juuri sentähden he ovat meistä tuhat kertaa rakkaammat. Sillä me olemme
+tulleet tänne protesteeraamaan, protesteeraamaan. En oikein tiedä, mitä
+vastaan ja millä perusteella protesteeraamme. Mutta nuo tuolla
+ylhäällä, ne sen kyllä tietävät ja sanovat kai myös, minkä tietävät.
+
+He ryhmittyvät kahden puolen pöytää. Joku pieni pienokainen mustaparta
+nousee sanomaan jotakin. Asetettuaan kädellään myrskyn täällä alhaalla,
+ehdottaa hän kokouksen kunniapresidentiksi Boulangerin ja kahdeksi
+varakunniapresidentiksi Rochefortin ja Dillonin, jotka ovat paenneet
+Ranskasta samoin kuin Boulangerkin.
+
+--Eläköön Boulanger! Eläköön Rochefort! Eläköön Dillon!--Alas Joffrin!
+Alas Constans! Alas varkaat!
+
+Pieni mustaparta kiittää meitä kaikkia siitä, että olemme näin
+lukuisasti tänne saapuneet panemaan vastalausettamme sitä eduskuntaa
+vastaan, joka on häväissyt kansan yleistä äänestysoikeutta, hän lukee
+kirjeitä eräiltä ystäviltä, joita »influensa» on estänyt saapuville
+tulemasta, antaa puheenvuoron eräälle pitkälle herralle siellä ylhäällä
+lavalla, ja niin on varsinainen kokous alkanut.
+
+He ovat verrattoman taitavia puhujia kaikki. Meidän suurimmat suupaltit
+siellä kotona ovat oppipoikia näiden rinnalla. Eivät he etsi sanojaan,
+hylkää tai ota uusia. Se käy kuin ulkoa opittujen nuottien mukaan.
+Liikkeet, asennot, mimiikki tekevät sen, että koko mies kiireestä
+kantapäähän näyttää puhuvan. Hänen koko ruumiinsa sulaa hänen
+sanoihinsa. Jokainen kure vaatteissakin, joka syntyy ja siliää hänen
+liikkuessaan, lisää eloa ja antaa vauhtia hänen lausumilleen
+ajatuksille.
+
+Mutta on se heidän kielensäkin luotu kuin tätä tarkoitusta varten. Se
+laulaa ja lirisee kuin puro, joka juoksee kivikkoa pitkin, se räiskyy
+ja ritisee kuin kulo katajikossa, ja yht'äkkiä kurahtaa se siitä
+paukkuen ja humisten kuivaan korpikuuseen. Se on todellista
+ilotulitusta, ja siitä muistuttavat yleisön aplooditkin, jotka
+säännöllisesti pamahtavat parhaimmissa paikoissa.
+
+En ymmärrä kieltä niin tarkoin, että voisin antaa kuvan joka
+vivahduksesta. Ainoastaan äkäisimmät kipinät, kirkkaimmat tulikaaret
+jäävät mieleeni.
+
+Marcel Habert, eräs vastavalittu edusmies, vertaa boulangismia »suuren
+meren nousuveteen». Se saa voimaa niistä loukkauksista, joita yleinen
+äänestysoikeus on saanut kärsiä. Edustajakamari on hylännyt sen, jonka
+kansa hyväksyi. Joffrin, Boulangerin vastaehdokas täällä Montmartren
+vaalipiirissä ei ole kansan valitsema, hän on hallituksen valitsema.
+Nykyinen eduskunta ei tunnusta enää »ei lakia ei oikeutta, ei kykyä
+eikä kuntoa». »He ovat saaneet Joffrininsa, suojelkoot nyt häntä! Me
+muut, meillä on Boulangerimme ja me suojelemme häntä!»
+
+Maurice Vergoin on ihan äskettäin tuomittu kahdeksan kuukauden
+vankeuteen siitä, että hän on liiaksi sättinyt Quesnay de Baurefaire'a
+joka oli asianajajana Boulangerin, Dillonin ja Rochefortin jutussa.
+Hänen puheensa on katkera, ivallinen ja pureva. Melkein joka lause
+herättää päättyessään naurua ja ihastusta.
+
+Puheenjohtaja mainitsee jonkun nimen, mutta kansa huutaa Laguerrea ja
+tahtoo kuulla häntä. Luulen, että huutajille oli siitä edeltäkäsin
+annettu viittaus.
+
+Laguerre on solakka, pitkä gentlemanni. Hänen puheensa
+edustajakamarissa Joffrinin vaalin hyväksymistä vastaan kuului olleen
+mestariteos logiikkaa ja lakitietoja. Aine on sama nytkin.
+
+»On kuultu edusmiesten valtakirjoja hylättävän ennenkin. Mutta sitä ei
+ole ennen kuultu, että eduskunta olisi itse valinnut edusmiehensä. Se
+on nyt kuitenkin tapahtunut. Mutta minä olen iloinen siitä. Minä
+onnittelen isänmaata ja puoluettamme näiden laittomuuksien, näiden
+rikosten johdosta, jotka ovat loukanneet ja loanneet yleistä
+äänioikeutta.»
+
+»Minä tahtoisin tehdä sananlaskuksi totuuden: älä loukkaa yleistä
+äänioikeutta!»
+
+»Sillä se, joka tässä maassa on loukannut yleistä äänioikeutta, se on
+samassa ollut hukassa».
+
+»Ne verivirrat, mitkä Pariisissa ovat vuotaneet loukatun äänioikeuden
+kostoksi, todistavat tosiksi sanani.»
+
+»Niin pian kuin jokin hallitus on sitä loukannut, on se ollut hukassa.»
+
+»Vuosina 1830 ja 1848 se jo tapahtui. Ja viimeksi vuonna 1871.»
+
+»Keisarikunta pysyi pystyssä ainoastaan niin kauan kuin se kunnioitti
+yleistä äänioikeutta. Mutta niin pian kuin se sitä häpäisi, se oli
+hukassa.»
+
+»Nykyinen opportunistinen tasavalta peri keisarikunnan. Se on nyt
+vuorostaan häväissyt yleistä äänestysoikeutta. Ja sen on käyvä samalla
+lailla: sekin on oleva hukassa!»
+
+Puhetta seurasi pitkä, innokas mielenosoitus. Huudettiin, polettiin
+jalkoja ja heilutettiin hattuja. Muuan työmies vierelläni huutaa niin,
+että kasvot punottavat ja niskasuonet pullistuvat. Toinen on sivaltanut
+hatun päästään, puristanut sen yhdeksi mytyksi käteensä, jota survoo
+ylös ja alas ja eteenpäin, niinkuin tekisi säännöllisiä
+voimisteluliikkeitä. Sähkökin näyttää ymmärtävän asemansa. Se tulee
+levottomaksi, aikoo sammua, syttyy taas ja tirskuu ja rätäjää.
+
+Vaivoin saavat seuraavat puhujat sananvuoroa. Laisant esittää
+Boulangerin merkityksen: On hänen ansionsa, että Ranska on kadottanut
+tunteen uhkaavasta perikadosta. Juuri hän on saanut Ranskan taas
+ymmärtämään oman arvonsa. Maa ei tahtonut sotaa, mutta maa ajatteli:
+Saksa tahtoo käydä kimppuumme; mutta silloin se on löytävä meitä
+johtamassa Boulangerin, joka on meidät yhdistänyt ja saanut meissä
+viriämään koston tulen. Ja tämä mies, tämä ihmeteltävän suuri isänmaan
+ystävä, hän on joutunut entisten ylistäjäinsä ja imartelijainsa
+kateuden ja koston uhriksi! Mutta eläköön hän! Ja hän on vielä elävä!
+
+Susini, joka oli ministeri Constansin kilpailija Marseillessa, on
+tulinen etelämaalainen ja purkaa kuohuvan sappensa voittajaansa
+vastaan. »Meitä on peloitettu Boulangerin yksinvaltiudella, mutta
+meillä on parhaallaan Constansin yksinvaltius!»
+
+Lopuksi astuu esiin kokouksen puheenjohtaja, tuo ennen mainittu pieni
+mustaparta. On kuin sata saakelia telmäisi ja tappelisi hänen
+sisässään.
+
+Youssot on hänen nimensä, eduskunta on hylännyt hänenkin vaalinsa
+joidenkuiden laittomuuksien perusteella ja hän lopettaa puheensa näin:
+
+»Oli ennen olemassa lippu, lippu, johon oli kirjoitettu valtiollisten
+ja yhteiskunnallisten olojen uudistus. Sitä kuljetti ennen muinoin
+edessään radikaalinen puolue. Nyt se on antanut sen pudota maahan ja
+nyt se lippu ei ole muuta kuin rääsy, jolla peitetään edusmiesten
+persoonalliset pyyteet.»
+
+»Kansalaiset! Meidän on pelastettava tuo lippu ja sitä puolustettava.
+Kohta ovat käsillä kunnalliset vaalit. Kantakaamme silloin tämä lippu
+heilumaan Kaupungintalon katolle! Ja kun aika on täytetty ja kun
+häpeällisten tekojen mitta on kukkurallaan, silloin ponnistakaamme
+voimamme kaikki me patriootit ja boulangistit, ja kansanvallan
+kohotetuilla käsivarsilla viekäämme se yhä eteenpäin ja nostakaamme se
+heilumaan sinne, missä sen oikea paikka on, edustajahuoneen katon
+harjalle!»
+
+Ja ennenkuin höyry on ehtinyt haihtua, esittää hän samassa henkäyksessä
+kokouksen hyväksyttäväksi näin kuuluvan lausunnon:
+
+»Seinen departementin vaalimiehet, kokoontuneina Moulin de la
+Gallette'n saliin lauantaina 21 p:nä joulukuuta 1889, luvultaan 500;
+[Antiboulangistiset lehdet saavat tämän summan nousemaan 700:aan.]
+
+Lausuvat vihansa kelvotonta parlamenttia vastaan, joka uskaltaa tehdä
+astinlaudakseen yleisen äänioikeuden ja julistaa valituksi miehen, joka
+ei ole valittu;
+
+Lausuvat onnittelunsa niille muutamille edusmiehille, jotka ovat
+jääneet uskollisiksi asialleen ja jotka ovat äänestäneet kenraali
+Boulangerin, oikean kansanvalitun hyväksi;
+
+Lähettävät hänelle tervehdyksensä, kiitoksensa ja kunnianosoituksensa;
+
+Lausuvat vastalauseensa Maurice Vergoin'in tuomiota vastaan, joka olisi
+saattanut keisarikunnankin punastumaan;
+
+Päättävät julistaa kaikkia luvallisia aseita käyttävän sodan sitä
+häpeällistä yksinvaltiutta vastaan, jonka valtikan alle nykyinen
+hallitus on saattanut meidän rakkaan Ranskanmaamme;
+
+Vetoovat kaikkiin Ranskan tasavallan ystäviin ja patriootteihin
+kehoittaen heitä valmistamaan kansanvallan lopullista ja pikaista
+voittoa;
+
+Eläköön kansanvaltainen, sosialistinen tasavalta! Eläköön yleinen
+äänioikeus!
+
+Eläköön kenraali Boulanger, Clignancourt'in vaalipiirin ainoa oikea
+edusmies!»
+
+Siinä se, ja mitäs muuta neuvoksi kuin taas huutaa se hyväksi ja
+kiittää kauniiksi! Eläköön, kasvakoon ja karttukoon kernaasti meidänkin
+puolestamme!
+
+Mutta tappelua ei tullutkaan. Olimme kaikki liiaksi yksimieliset.
+Hihkuttiin ja hurrattiin vain, purkautuessamme ulos huoneesta pimeälle
+kadulle. Mutta vartiojoukko oli äskeisestä kulmastaan siirtynyt oven
+eteen ja muodosti käytävän kahden puolen. Aioin seisahtua katsomaan,
+vieläkö piti mitään tuleman. Mutta totinen poliisimies ei sitä
+sallinut. »Poistukaa!» sanoi hän käskevästi. Ja siihen loppui minun
+puolestani tämä valtiollinen mielenosoitus. En tiedä, lienevätkö
+hengenheimolaiseni sitä vielä jääneet jatkamaan.
+
+--Se on nyt oikeastaan verratonta ilveilyä tuo kaikki, nauroi toverini.
+Noista »kansalaisista» tuolla ylhäällä puhujalavalla, luuletko, että
+heistä yksikään teki tuota tosissaan! Oo, minä olen ollut puhujalavalla
+minäkin!
+
+Mutta me olimme molemmat yksimieliset siitä, että heidän
+näyttelijätaitonsa oli erinomainen.
+
+
+
+
+RANSKAN EDUSTAJAKAMARISSA.
+
+
+Pariisi, 8 p:nä maalisk. 1890.
+
+Rakennus ei ole ulkoa nähden kovinkaan komea. Mutta kokoonpantuna
+harmaasta kivestä, vaikuttaa se arvokkaasti ja sopusuhtaisesti sitä
+katseltaessa Concorden sillalta, joka Place de la Concorde'lta vie
+toiselle puolen Seinevirran.
+
+Varustettuna sisäänpääsölipulla, joka on onnistuttu hankkia tuttavien
+tuttavien avulla, joudutaan monien käytäväin kautta katsojain
+lehterille. Jos on jokin tärkeä asia esillä, ovat paikat täytetyt jo
+tunteja ennen istunnon alkamista. Pilarin suojasta katsellen, edessä
+istuvain naisten niskojen taitse, tekee »kamari» vaikutuksen
+samanlaisen kuin yliopiston juhlasali Helsingissä. Katosta puoliseinään
+on pylväitä, joiden takana ovat katsojain istuimet kahdessa rivissä.
+Alempana niitä, laskeutuen porras portaaltaan, ovat puoliympyrässä
+edusmiesten punaisella veralla päällystetyt istuinrivit. Pieni aukea
+pyörylä keskipisteessä, ja vastaisella seinämällä kohoaa suuri
+monikerroksinen kateederi, kamarinpresidentin valta-istuin. Siinä on
+eri osastonsa ylempänä ja alempana eduskunnan virkamiehiä: notarioita,
+sihteerejä ja pikakirjureja varten. Valo tulee katosta suuren viuhkan
+muotoisesta ikkunasta. Oikealla ja vasemmalla presidentin suuresta
+pulpettirakennuksesta on iso mustakitainen ovi, josta auennee tie
+tupakkahuoneisiin ja ravintoloihin. Katsellessa sinne alas muistuu
+mieleen kuva vanhasta roomalaisesta sirkuksesta, ja tuo ovi näyttää
+vievän johonkin maanalaiseen kellariholviin, mistä joka hetki odottaa
+astuvan esiin tiikerin tai jalopeuran. Niiden vartioitako lienevät nuo
+punarintaisiin univormuihin puetut miehet, jotka seisovat siellä
+pihtipielissä tai tulevat silloin tällöin sisäänkin järjestämään
+jotakin kohtaa taistelukentällä.
+
+Vähitellen alkaa ilmestyä edusmiehiä autioon huoneeseen. Hiljaisuus
+siellä muuttuu ensin muutamien muminaksi, kasvaa siitä keskusteluksi,
+kehittyy yhä uusien tullen, on vähän aikaa sointuvata ja vilkasta
+sananvaihtoa ja päättyy lopulta melkein huumaavaan kohinaan, josta
+erottaa kaksi pää-ääntä: tuon heleän tenorin ja miellyttävästi
+sorahtelevan ranskalaisen »ärrän». Edusmiehiä kuohuu ja kihisee
+pienessä puoliympyrässä keskellä lattiaa ja siitä ne leviävät mustina
+ryhminä ylös istumasijoilleen.
+
+Katsojain parvella mainitaan nimiä ja lausutaan arvosteluja. Tuo
+mustatukkainen, terhakan näköinen mies, joka istuu oikean puolen
+alimmalle penkille, on Paul de Cassagnac, kuuluisa sanomalehtimies ja
+kuninkuuden harrastaja. Hänen vieressään on muuan arkkipiispa, sininen
+leveä vyö kiinnittämässä mustaa kauhtanaa. Ministerien penkillä istuvat
+vierekkäin ulkoasiain ministeri lihava Spuller ja laiha Tirard. Tirard
+on viime aikoina käynyt kärsivän näköiseksi ja kovin totiseksi. Vähän
+vähä hieroelee hän hermostunutta otsaansa. Maanantaina olikin hänellä
+kuuma päivä Constansin luopumisen johdosta ja joka hetki ovat
+sanomalehdet olleet hänen kimpussaan. Äskettäin kuului hänellä olleen
+kova hermotaudin kohtaus, mutta nähtävästi hän on jo parempi. Ei ole
+kadehdittava tuokaan ammatti.
+
+Aivan meidän edessämme istuvat boulangistit, äärimmäisinä vasemmalla.
+Heidän miehistään ovat etevimmät Naquet ja Laguerre. He tulevatkin
+usein yhdessä, Naquet edellä, valkeatukkainen kyyryselkä juutalainen,
+Laguerre jälessä, pitkä mies ja elegantti, etevä puhuja. Heidän
+ympärilleen kiiruhtaa joukko ystäviä ja kättä paiskellaan. Kuulen
+sitten nimitettävän niitä ja niitä, mutta en saa selkoa, missä hän on
+tuolla alhaalla se tai se, neljänsadan miehen muurahaispesässä.
+Ainoastaan kaksi kummallista tyyppiä tarttui eilen silmääni tuosta
+kaljupäisestä, redangottipukuisesta seurakunnasta. Katsojain lehterillä
+kuuluu pidätettyä naurua ja sen esineeksi huomaan vanhan
+patalakkipäisen ukon, joka kuluneeseen palttooseen puettuna ja iso
+sinikantinen kirja kainalossa kömpii aina ylimmäiselle penkkiriville.
+Kuka on tuo kummitus täällä hienojen herrain seurassa, en tiedä, mutta
+hullunkuriselta hän näyttää. Toinen, jota jo ennakolta kysellään, on
+sosialisti Thivrier, jonka tiedetään esiintyvän työmiehen mekossa. Hän
+tulee melkein juoksemalla paikalleen, ja nyt ovat kaikki uteliaat
+saaneet nähdä tämän ihmeen, josta kaikki sanomalehdet parin viikon
+kuluessa sisälsivät pitkiä tarinoita, keskustellen sekä leikillisesti
+että totisestikin sen periaatteen pätevyyttä, minkä nojalla mainittu
+edusmies oli poikennut tavallisesta muodista. Hänen uusi
+kansanvaltainen muotinsa näkyy muuten ulottuvan ainoastaan mekkoon.
+Sillä tämän »työmiehen» kengät ovat kiilloitetut, housut ovat kuin
+muillakin herroilla ja tukka öljytty.
+
+Puhelu lakkaa, kun puhemies, presidentti, saapuu kokoushuoneeseen. Hän
+on komea mies; iso harmaa tukka kuohuu kauniin pään ympärillä.
+Seisoessaan estraadinsa huipulla on hän kuin korkein vaahtopäälaine
+tuossa alhaalla olevassa kuohussa. Hän on »koristeellinen» ja
+senkintähden sopii hän niin hyvin esimieheksi ranskalaisille, joilla
+aina pitää olla silmän nautintoa.
+
+Itse toimessaankin on hän erinomainen. Sellaista kuumaveristä katrasta
+ei hallita niinkuin meikäläisiä lauhkeita lampaita. Ei riitä vasaran
+isku puhemiehen pöytään. Täytyy osata asettua johdettaviensa kannalle,
+kuljettaa heitä houkuttelemalla. Sen osaa Floquet. Vähän väliä kohoo
+hän seisoalleen, röyhistää rintaansa, takoo paperiveitsellä pöydän
+laitaan tai soittaa kelloaan sitä mukaa kuin melu vaatii, mutta se ei
+pitkälle auta. Kaukaa katsoen näyttää hän tosin hyvinkin tuikealta,
+mutta kiikarilla tarkastaen ovat suupielet aina pienessä ivanaurussa,
+vastakohtana vartalon viralliselle asennolle. Ja tuossa hänen
+ivallisuudessaan on hänen peränpitotaitonsa. Tirkistäen kakkulainsa
+läpi pahimman melun pitäjiä ja heittäen heille sattuvan sätkäyksen saa
+hän sanoillaan meren asettumaan. Silloin tällöin hän kyllä
+julmistuukin. Ja riitelee niin että heläjää niille, jotka eivät usko
+hyvällä. On verrattoman koomillista nähdä sillä lailla vastakkain
+harmaahapsinen presidentti ja joku kaljupää, yhtä vanha edusmies,
+kiistelemässä keskenään yli salin, molemmat sähisten kuin kissa ja
+koira, toinen toisella puolen koskea, joka estää äänen kuulumasta.
+
+Istunto alkaa kohta, kun presidentti on asettunut tuoliinsa. Hän alkaa
+lukea jotakin, jota ei kukaan kuuntele, lienevätkö pöytäkirjoja vai
+muita otteita. Hän ei koetakaan saada hiljaisuutta aikaan. Ainoastaan
+suun käynnistä tietää, että hän on jotakin sanovinaan.
+
+Vasta sitten, kun päivän keskustelukysymys on esitetty ja ensimmäinen
+puhuja nousee puhujalavalle, presidentin istuimen eteen, syntyy
+hiljaisuus.
+
+Mutta ainoastaan lyhyeksi hetkeksi. Sillä vaikka puhuja tavallisesti
+aina alkaa sävyisästi ja hitaasti ja sovittaa sanansa taitaviin
+taitteisiin, niin kiihtyy hän kohta. Hän alkaa liikkua edestakaisin,
+kulkea lavan yhdestä päästä toiseen, tekee jo liikkeitä käsillään ja
+antaa niiden avulla vauhtia lauseilleen. Sanat ovat sitä mukaa
+terävämmät, ja ei aikaakaan, niin katkeaa äänettömyys. Se on joko
+paheksumista tai hyväksymistä, nurinata tai kättentaputusta ja
+hyvä-huutoja. Koko tuo musta joukko tuolla alhaalla alkaa aaltoilla.
+Liikutaan, noustaan ylös, nauretaan pilkallisesti tai käyvät kasvot
+kiihkeiksi, vihaisiksi, ja tukat pörrötetään kiivailla käsien
+tempauksilla. Aploodit tekevät aina vilkkaimman vaikutuksen katsojaan.
+Kun puhuja on sanonut jonkin suuren, isänmaallisen sanan, kun hän on
+puhunut onnistuneesti de l'honneur de la France [Ranskan kunniasta],
+niin syttyvät sadat kämmenet rätäjämään kuin palava katajikko ja koko
+tuo kalteva rinne on yhtenä valkeana mansettien väikkeenä.
+
+Puhuja odottaa asianhaarain mukaan joko tyytyväisenä tai suuttuneena.
+Jos häntä keskeytetään vihamielisessä tarkoituksessa, vetoo hän ensin
+presidenttiin ja koettaa odottaa siksi, kunnes tämä saa myrskyn
+asettumaan. Mutta usein herättää hänen ensi sanansa uuden metelin, ja
+jos on niin, ettei kamarin enemmistö tahdo kuulla häntä, niin ei se
+kuule kiusallakaan ja sillä hyvä. Eivät auta presidentin ponnistukset
+eivätkä mitkään ja niin saa puhuja laskeutua alas. Vielä istuimeltaan
+heittää hän ja hänen puoluelaisensa sattuvia sanoja huutajalle. Eilen
+kiljasi esim. Deroulede, joka muuten aina on ensimmäinen
+keskeyttämässä;
+
+--Ette te osaa puhua ettekä edes kuunnellakaan!
+
+Tuollainen rähinä saattaa tuntua ulkopuolella olevasta kuuntelijasta
+harmilliselta. Mutta on täällä kuitenkin hauskempi kuin meidän
+talonpoikaissäädyssä, jossa täytyy samoja saarnoja kuunnella
+tuntikausia, ainoastaan eri miesten huulilta. Ja siitä on siis se
+hyöty, että ei turhia laverruksia kärsitä, vaan lopetetaan löpinä
+lyhyeen. Saattaa tosin väittää, että sillä tavalla jää sanomatta moni
+hyvä asia. Mutta kun enemmistö ei tahdo kuunnella, niin ei siihen
+silloin enää syytkään vaikuta.
+
+Kun huudetaan äänestystä (»Aux voix! Aux voix!»), niin uskaltaa enää
+harva puhuja esiintyä. Sillä huuto on merkki väsymyksestä, yleisö on
+uupunut ja hermostunut ja ranskalainen ymmärtää antaa arvonsa
+ranskalaisille hermoille.
+
+Päätökset eivät tietääkseni ole sen tyhmempiä ja ajattelemattomampia,
+vaikka ne olisivatkin seurauksia myrskyisistä keskusteluista. Etenkin
+näyttää nykyinen eduskunta ymmärtävän aran edesvastuullisen asemansa.
+Se on tullut näkyviin varsinkin sen suhteesta Tirardin ministeristöön.
+Ministeristö ei ole suosittu, mutta sitä ei kuitenkaan tahdota ensi
+tilassa kumota. Tilaisuutta ei ole puuttunut. Viimeinen tarjoutui
+eilen, jolloin käsiteltiin interpellatsionia Ranskan osanotosta Saksan
+keisarin kokoonkutsumaan työmieskonferenssiin. Oppositsionin s.o.
+boulangistien puheissa pamahti pyssyt ja haisi ruuti. »Elsas ja
+Lothringen!» »Häpeä Ranskalle!» »L'honneur de la France!» Sanalla
+sanoen: kaikki kiihoittavat elementit olivat liikkeellä. Mutta älykkään
+miehen maltilla antoi eduskunta tukensa ministeristölle, joka siis
+yhäkin vielä pysyy pystyssä.
+
+Ja niin ollen on, joka kerta tullessani noista meluisista istunnoista,
+minulla ollut sama tunne kuin olisin nähnyt huvinäytelmän, jossa kaikki
+uhkaavat pilvet hajoavat ja kappale päättyy päiväpaisteeseen ja
+naimisiin.
+
+
+
+
+SASU PUNANEN PARIISIN SAUNASSA.
+
+(Ote yksityisestä kirjeestä.)
+
+
+Hyvä Veli!------
+
+ * * * * *
+
+Et voi kuvailla hämmästystäni, kun tässä eräänä iltana suuria
+Boulevardeja kävellessäni yht'äkkiä tapaan yhteisen ystävämme Sasun.
+Olin lentää selälleni asfalttikadulle. Hän täällä! Sasu Punanen--
+Pariisissa! Olinhan kuullut, että hän oli perinyt suuren omaisuuden
+eräältä täti-vainajaltaan, joka häntä aina oli suositellut, kun hän oli
+niin siivo poika. Mutta eihän hänen ulkomaanmatkastaan oltu mitään
+mainittu sanomalehdissä, joissa kuitenkin kerrotaan kaikista ulkomailla
+matkustaneista jatkolaisista ja musiikkiopiston oppilaista. Ja miten
+hän oli muuttunut! Aivan vihoviimeistä muotia, päässä korkea
+silkkiknalli, hirveän leveät keltaiset roimahousut, säkkiselkäinen
+palttoo selässä ja mahdottoman suuri kirjava kravatti kaulassa.
+
+--Sinä täällä...!
+
+--Teällähän tuota näyn olevan, tuumaili hän musertavan rauhallisesti,
+niinkuin olisimme olleet vain Helsingin esplanaadilla.
+
+--Mutta mitenkä ihmeen lailla ... milloinka ... joko sinä kauankin...?
+
+Viikon päivät oli hän ollut täällä »Paeriisissa», selitti hän minulle,
+sittenkun olimme poikenneet ensimmäiseen kahvilaan. Hän oli jättänyt,
+ainakin toistaiseksi, sikseen teologiset opintonsa ja lähtenyt maailmaa
+katselemaan ja huvittelemaan. Vaan ei ollut vielä tähän saakka ilo
+oikein ilolle tuntunut. Eihän tahtonut kieli oikein suussa kääntyä, ja
+ne ainoat suomalaiset, jotka hän täällä oli tavannut, olivat olleet
+niin ylpeitä, ettei niiden kanssa tullut mitenkään toimeen.
+
+Eikä ollut oikein niistä tämän valtakunnan ruuistakaan, kun ei rukiista
+leipää saa nähdäkään ja täytyy nieleksiä palasensa ilman voita ja
+piimää. Harmittavan sanoi hän itseään tämän maailman
+kevytmielisyydenkin, ja hän oli aivan varma siitä, että Ranskan kansa
+kulkee suurin askelin perikatoaan kohti. Tekevät työtä sunnuntaina ja
+pitävät puotinsa auki keskellä kirkkoaikaa. Mutta suurin ikävyys oli
+täällä se, ettei saanut edes kylpeäkään... Minä sanoin, ettei missään
+ole niin mainioita saunoja kuin Pariisissa. Hänen silmänsä välähtivät
+ilosta, hän katseli minua rukoilevasti, mutta kun hän pohjaltaan on
+hienotuntoinen mies, ei hän nähtävästi tahtonut vaivata minua
+pyytämällä, että veisin hänet saunaan. Kysäisi hän kuitenkin,
+mahtaisiko tästä kaupungin paikasta olla sinne pitkältäkin.
+
+--Jos tahdot, voimme mennä yhdessä, ehdotin minä, minä tulen mukaasi.
+
+Hän suostui tietysti heti paikalla ja me menimme nyt Sasun kanssa
+Pariisin saunaan. Sinä tiedät sen mainion saunan siellä rue Cadet'n
+varrella; sinne me menimme. Vaikka minä tavallisesti käytän toista
+vähän halvempaa saunaa Faubourg St. Denis'ssä, ymmärrät kuitenkin, että
+tahdoin sellaiselle saunantuntijalle kuin Sasu on tarjota, mitä parasta
+tällä alalla on tarjottavana, enkä, totta maar, kadukaan kauppojani.
+
+Ensin luuli Sasu, että tein hänestä pilaa. Tämähän oli komea hotellin
+etehinen eikä mikään saunan porstua. Siinä olikin hienot punaiset matot
+lattialla, kahden puolen marmoripilareita ja hiottua kiveä lattiana.
+Pulska, hienosti puettu ovenvartija kiiruhti ottamaan päällystakkia,
+hattua ja keppiä ja osoitti meidät pilettiluukulle, jossa istui nainen
+kaunis kuin kuningatar. Näin, että Sasu ajatteli kukkaroaan, mutta
+rauhoittui kuitenkin, kun kuuli, ettei sauna maksa kuin kaksi francia.
+Ja niin pian kuin laitokset alkoivat ilmaantua, käsitti hän ne ja osasi
+antaa niille oikean arvonsa.
+
+Erittäin mukava oli hänestä vaatteiden riisuntahuone. Se oli pitkä
+lämmin käytävä täynnä pieniä kaappeja, joihin vaatteet pantiin ja avain
+ripustettiin nauhaan kaulan ympärille.
+
+--No se, sanoi hän. Sehän on kerrassaan nerokasta! Minä pidän paljon
+saunasta, mutta en ole koskaan voinut siitä täydellisesti nauttia
+siellä kotona, kun minua aina on pelottanut, että jos saunapiika tai
+joku muu pistäytyy hikoillessani lompakolleni.
+
+Palvelija toi soikean lakanan ja verhosi hänet sillä, niinkuin
+roomalaiset ennen aikaan verhosivat itsensä toogalla. Sasu kysyi syytä
+siihen, ja minä selitin, että kun tämä on roomalainen sauna, niin
+täytyy pukeutuakin roomalaisittain.
+
+Kun hän kulki edelläni sisähuoneisiin pilariston välitse, niin hän
+todella olikin kuin joku roomalainen keisari, niinkuin Nero tai
+Tiberius. Ja mitä huomiota hän herätti! Kun tulimme siihen suureen
+saliin, jonka keskellä on vesisäiliö ja ympärillä makuusijoja,
+kohottivat kylpeneet väsyneitä päitään ja katselivat jälkeemme
+huudahdellen puoliääneen: »mikä vartalo! mikä ruumis!» Ja palvelijat
+kiiruhtivat edellämme tietä näyttämään. Ne luulivat varmaankin, että
+Sasu Punanen oli jokin ulkomaalainen ruhtinas ja minä hänen
+ajutanttinsa tai että me olimme ainakin joitakin amerikkalaisia
+miljoonanomistajia.
+
+Omituista kyllä ei Sasu Punanen täällä saunassa osoittanut juuri
+ollenkaan sitä saamattomuutta, joka aina pistää silmään vasta tulleista
+suomalaisista täällä Pariisissa. Hän oli tässä oudossa komeassa
+saunapalatsissa sama tottunut kylpijä kuin Maariansaunassa siellä
+Helsingissä, tai ainakin koetti hän sitä olla.
+
+Edellämme kohotetun oviverhon alatse astuimme me juhlallisesti suureen
+pyöreään, ylellisillä seinämaalauksilla koristettuun huoneeseen, jossa
+jo oli kymmenkunta kylpijää ennen meitä. Toiset heistä istuivat
+mukavilla sohvatuoleilla, jalat matalan, pyöreän pöydän päällä, jonka
+alla olivat lämpöjohdot. Toiset käveleskelivät miettiväisinä
+niinimatoilla peitettyä lattiaa pitkin ja tarttuivat tuon tuostakin
+raskaisiin rautakuuliin niillä käsiään voimistellen ja saadakseen
+hikoamista aikaan. Sasu luuli, että hänen tuli tehdä niinkuin muutkin,
+hänelle tuli kai myöskin halu näyttää voimiaan, ja keräten niin monta
+painoa kuin suinkin sai sormiensa väliin mahtumaan, nosti hän ne
+vaivatta ensin olkapäänsä tasalle ja sitten siitä suoraan ylös. Se
+herätti ansaittua huomiota, syntyi pieni kilpailu, mutta Sasua ei
+kukaan voittanut, ja me nautimme molemmat menestyksestämme.
+
+Sasu oli muutenkin yleisen huomion esineenä. Nuo pienet
+ranskalaiskääkkyrät, joiden jalat olivat hienot kuin rantasipin, selät
+laihat, rinnat ontelot ja käsivarret jänteitä vailla, katselivat
+silminnähtävällä kunnioituksella hänen paksuja pohkeitaan, pulleata
+rintaansa, leveätä niskaansa ja uhkeata selkäänsä. »Mikä takalisto,
+mikä takalisto!» kuulin heidän sanovan.--»Mitä ne puhhuu?» tiedusteli
+Sasu.--»Ihmettelevät sitä pulskinta Suomen poikaa», selitin minä.
+»Antaapa heijän voan ihmetellä ... näkköökö ne, että myö ollaan
+Suomesta?» sanoi Sasu.--»Näkeehän ne toki.»
+
+Hetken aikaa istuttuamme ja lämmiteltyämme kysyi Sasu, eikö tässä
+saunassa löylyä lyödäkään. Olin odottanut sitä kysymystä ja nautin jo
+edeltäpäin siitä ilosta, jonka pian tulisin hänelle valmistamaan.
+
+--Kuuletko tuota kihinää? kysyin. Siellä se on oikea sauna, tämä on
+vasta vain porstua.
+
+Ja minä vein hänet huoneeseen, jossa kohosivat lauteet kuin rappuset
+lattiasta kattoon. Seinässä oli aukko, josta tuli höyryä. Sasu kiipesi
+katon rajaan, minä jäin vähän alemma.
+
+--Katohan peijakkaita, puheli hän katon rajasta, katohan konnia,
+millaiset niillä on vehkeet. Se ei tule tuo löyly yht'äkkiä
+puhaltamalla, niin että sorkat ovat palaa, voan noin näet vain
+verkalleen, yhä lämpimämmin ja lämpimämmin... Ka, kun se tuoksuu
+tervalle ... enpä oo ikinän' tämmöistä löylyä ... ähhäh, jopahan
+viimeinni alakaa hik' irtautua ... eihän tässä kohta ennee näe mittään
+... nyt en ennee erota kuin hoamuja ... missee sinä oot? ka, sielläkö
+... en minä vielä tule.
+
+Minä en tietysti kestänyt kuumuutta niinkuin hän ja juoksin
+suihkuhuoneeseen. Sasu jäi sinne pilviinsä kuin mikä Olympon jumala, ja
+silloin tällöin minä kuulin hänen päristyksensä, jonka ukkonen soi yli
+höyryn sähinän ja suihkujen suhinan. Vasta sitten, kun höyryä oli
+lakattu päästämästä ja ilma selvinnyt, laskeutui Sasu alas.
+
+Hän oli punainen kuin keitetty krapu, ei virkkanut mitään, asettui vain
+suihkun alle ja antoi sen valella jäseniään.--Alkaako sinua miellyttää
+tämä Pariisi? kysyin minä, kun taas palasimme lämmittelyhuoneeseen.
+
+--Enpä, enpä oes uskonna, että niillä oes tällaiset vehkeet.
+
+--Onhan niillä peijakkailla vehkeet, mutta ei tässä vielä ole läheskään
+kaikkea koeteltu.
+
+Vielä oli pesu jälellä. Se suoritettiin taas eri huoneessaan,
+marmoristen istuimien päällä, saippualla, joka tuoksui ruusulle ja
+mandelille. Sen jälkeen vielä suihkua, jota saattoi ohjata milloin
+mihinkin kohtaan ruumistaan, sekä vesisuihkua, että höyrysuihkua.
+
+Sasu oli aivan haltioissaan, mutta hän oli kuitenkin totinen, niin
+totinen kuin voi olla ainoastaan syvälle juurtunut intohimo, silloinkun
+sitä oikein tyydytetään.
+
+Ja vielä sittenkin oli hän saava tuta, että loppu oli kaikista
+suloisin.
+
+Vein hänet takaisin entisille jälillemme siihen suureen huoneeseen,
+jossa oli vesisäiliö. Paiskauttuamme sen yhdestä päästä umpisukkeloon
+nousimme toisesta päästä ylös. Meidät otettiin siellä vastaan
+lämmitetyin lakanoin, meitä pyyhittiin ja kuivattiin ja sitten puettiin
+päällemme paksusta palttinasta tehty kotiviitta, jonka jälkeen
+palvelija viittasi meidät seuraamaan häntä.
+
+--Minnekkä nyt?
+
+--Nyt mennään lepäämään.
+
+Ja meidät vietiin yläkertaan, asetettiin mukaville vuoteille, jotka
+olivat kuin toisistaan erotetuita pilttuita, kaksi vuodetta kussakin
+pilttuussa. Siinä meidät peitettiin, laitettiin tyynyt mukavasti selän
+ja kyynäspäiden alle ja jätettiin nauttimaan olemisestamme. Se oli
+suuri sali, niinkuin Kämpin hotellin juhlasali. Tuolla alhaalla lorisi
+vesisäiliön suihku, sieltä täältä kuului puhelua, joka ei kuitenkaan
+häirinnyt, me lepäsimme tässä tupakoiden ja maistellen olutta, jota
+hieno edeskäypä oli meille tuonut.
+
+--No, Sasu? Mitäs sanot?
+
+--En sano mittään, en sano mittään.
+
+--Etkö kiitä minua, että olen tuonut sinut tänne?
+
+--Kiitänpä kiitän ... kiitänpä kiitän ... en oes uskonna, jos en oes
+nähnä.
+
+--Ei ne ole ne Helsingin saunat mitään tähän verraten.
+
+--Eivätpä oo, eivätpä, eivätpä oo.
+
+--Olisi ollut vahinko, jos sinun olisi pitänyt lähteä täältä
+kylpemättä. Aiotko lähteä pian takaisin Suomeen?
+
+--En tiiä ... aioinhan minä jo huomenna, vaan mikäpä tuonne lie niin
+kiirekkään.
+
+--Jää sinä vain. Kylvetään joka päivä.
+
+--Riittää se joka toinennii. Sauna maistuu harvemmin kylpien
+paremmalta, niinkuin ruokakin, kun sitä ei aina syö.
+
+Meitä painoi herttainen väsymys, me ummistimme silmämme ja nukahdimme
+vähäksi aikaa. Sasulta ummistuivat silmät ennen kuin minulta. En ole
+koskaan nähnyt niin onnellisia, rauhallisia ja viattoman tyytyväisiä
+kasvoja kuin hänen kasvonsa. Suu oli niin sanotussa autuaassa hymyssä,
+huulilla ja poskilla käherteli valkoinen parta ja otsa ei näyttänyt
+koskaan tietäneen mitään tämän maailman murheista.
+
+Herättyämme pukeuduimme verkalleen, niinkuin Sasun tapa on, ja menimme
+sitten syömään hienoon ravintolaan Boulevardien varrella. Sasu oli
+pyytänyt saada tarjota ja minä soin sen mielelläni, sillä miehellä
+näkyi olevan kukkaro yhtä pullollaan kuin posketkin. Tapansa mukaan oli
+hän enimmäkseen vaiti kylvettyään. Mutta hän kuitenkin mietti ja
+ilmaisi yht'äkkiä aatteensa kääntyen puoleeni kahvia juodessamme.
+
+--Ei oo siellä Suomessa semmoisia saunoja kuin teällä, sanoi hän.
+
+--Kaikessahan ne ovat täällä suuressa maailmassa meistä edellä.
+
+--Enpä oes uskonna sitä ... enpä, enpä oes sitä uskonna, jos en oes
+nähnä.
+
+Oli siinä ehkä kateuttakin hänen äänessään, häntä nähtävästi hiukan
+vaivasi se, ettei hänen maansa siinäkään suhteessa, niinkuin hän ehkä
+oli luullut, ollut muista edellä. Sillä Sasu Punanen on hänkin
+patriootti tavallaan.
+
+--Mutta eiköhän siellä meilläi sais aikaan tuommoisia saunoja?
+
+--Miksei, kun vain olisi tarpeeksi kapitaaleja.
+
+--Kapitaalejako? Eiköhän noita niitä aina sais hankituks ... pannaanhan
+sitä paljon turhempaannii.
+
+Enempää ei hän puhunut sillä kertaa, mutta tuon tuostakin hän sitten
+aina kylvettyämme palasi tähän aineeseensa. Ja jos olen oikein arvannut
+hänen ajatustensa juoksun, niin hautoo hän mielessään jotakin
+erikoista. Hän on joskus jälestäpäin tuumaillut, että paljokohan tuo
+tuommoinen saunalaitos meillä tulisi maksamaan. Minä autoin häntä
+taipaleelle ja kerroin, että ennen vanhaan vanhassa Roomassa ne
+keisarit ja rikkaat ylimykset lahjoittivat kansalle paljoa komeampiakin
+kylpylaitoksia kuin nämä pariisilaiset, jotka vain ovat niistä pieniä
+jäljennöksiä.
+
+--Onhan sitä joutavampiakin lahjoituksia tehty, naurahti hän. Mitäpä ne
+nyt oikeastaan ovat ne Antellinkaan kokoelmat, vaikka niistä niin
+suurta eäntä on pietty.
+
+Sasu Punanen ei paljoa puhu aikeistaan. Mutta jos olen arvannut hänen
+ajatuksensa, miettii hän suuren lahjoituksen tekemistä kansalleen. Ehkä
+saatte piankin kuulla suurista saunahankkeista siellä Helsingissä. Jos
+ne toteutuvat, niin vaatii oikeus ja kohtuus, että hän saa kaupungilta
+tontin ilmaiseksi ja että hänen nimensä Biograafisen nimikirjan ensi
+lisävihkossa mainitaan muiden suurten lahjoittajain joukossa.------
+
+
+
+
+POLKUPYÖRÄLLÄ PARIISISSA.
+
+
+Kun heräsin aamulla--eräänä sunnuntai-aamuna toukokuun lopulla--
+sattuivat silmäni ensimmäiseksi uuteen pyörääni, joka seisoi huoneeni
+seinämällä uutena ja välkkyvänä, vasta Amerikasta saavuttuaan. Se
+näytti tahtovan sanoa jotakin, sillä näytti olevan jokin toivomus
+lausuttavana. Oikein hieno polkupyörä, kaikkein uusinta mallia, osaa
+näet joskaan ei puhua, niin ainakin ilmaista ajatuksensa. Se iskee
+silmää, kirkasta, nikkelöityä silmää, kun auringonsäde sattuu kiiltävän
+ohjaustangon käänteeseen. Ja kun vähän aikaa sitä katselet, niin totta
+tosiaan kaaputtaa se poljinta, näyttää liikuttavan satulaa niinkuin
+töpöhäntä koira häntänsä päätä, kun se houkuttelee isäntäänsä metsälle.
+Kun minun on tapana haastatella pyörääni, kysyn minä:
+
+--Mitä sinä nyt sitten tahdot?
+
+Se näyttää tahtovan esitellä itsensä ja asiansa.
+
+--Nimeni on Columbus, sanoo se. Koko ristimänimeni on Columbus Cycle ja
+sukunimeni Manufacturing Company. Se on rintaani kirjoitettu. Olen
+tullut meren yli Englantiin, matkalla Suomeen, kuulin, että olet
+Pariisissa ja lähdin kysymään, etkö tahtoisi tulla kanssani pienelle
+löytöretkelle täällä maailmankaupungissa ja sen ympäristössä. Amerikan
+ja Englannin minä tunnen, olen ruohoaavikolta myöten kantanut
+ruskeaihoisia ratsastajia ja kilparatoja pitkin kiidättänyt
+koukkuselkä-jokkeita. Nyt tekisi mieleni kerran omiksi huvikseni
+katsella hiukan Pariisiakin. Ruvennet oppaakseni, niin käymme
+koettamaan.
+
+--Saisihan tuota koettaa, mihin kelpaat.
+
+--Pane sitten päällesi, sanoi Columbus. Kyllä minä puoleni pidän, jos
+vain sinä.
+
+Sillä on uudenaikaiset tomunpitävät laakerit, joita ei kuulema ole
+tarvis puhdistaa kuin jouluna ja juhannussa. Vaihtopyörä suuri kuin
+myllynratas, mutta sittenkin kuulema kevyt kuin väkkärä, pyörän kehät
+puusta ja koko paino vain vähän yli kymmenen kilon. Semmoinen se on, ja
+minulla on polvihousut ja ihopusero ja luimulakki. Tarjoan käteni
+kaunottarelle, ja miten lieneekään kevyt polkea, kädessä kuljettaa se
+on köykäinen kuin ruohokeppi. Lähdetään, lähdetään hotellin portin
+edestä ylhäältä Pantheonin mäeltä sunnuntai-kävelylle.
+
+Tunnen jo vanhan pyöräni ajoilta vanhat reitit Pariisissa. Ensin alas
+sivukatuja Boulevard St. Germain'ille, joka johtaa Place de la
+Concorde'lle ja siitä Champs Elysées'tä ylös Place de l'Etoile'lle,
+josta leveät tiet laskeutuvat Boulogne'n metsään. Koko tämä taival,
+yksi maailman ihanimpia taipalia, on puulla peitettyä katua, sileää
+kuin lattia. Kun pyörä, päästyään kivettyjä pikkukatuja tärisemästä,
+luikuu alas Boulevardille, hytkähtää se somasti kuin venhe, teloiltaan
+vesille työnnetty, ja ojennaikse selkä suorana laukkaan kuin
+kilpahevonen.
+
+Mutta varovasti! ylen varovasti! Sillä tuskin on tietä toista niin
+viehättävää ja samalla niin vaarallista. Vaarassa on viehätys, tässä
+niinkuin koskessa, jota lasket. Kahden puolen Boulevardia kulkee
+loppumaton jono vaunuja. Jos saisi rauhassa toista rantaa seurata,
+edessä jokin valjakko, joka tasaista totuttua vauhtiaan pyörii
+eteenpäin, ei olisi taito suurempi tarpeen kuin mikä sileää myötävirtaa
+valuessa, venheen perässä selkä kenossa istuen ja mela kainalossa tietä
+tehden. Mutta tuossa on poikkikatu, josta pursuaa hevosia ja vaunuja ja
+joiden välitse täytyy pujotella kuin kuohujen välitse. Suuria
+tavaravaunuja, joita yksin omnibussienkin täytyy odottaa, ajurien
+vaunuja, jotka huolettomasti ja höllin ohjin lönkyttelevät, keskellä
+boulevardia raitiovaunuja, kaikkien niiden välissä polkupyörä
+kilisevine kelloineen.
+
+Täytyy pujahtaa jostakin rattaiden ja hevosten päiden välisestä
+solasta. Sykähtäähän sydän vähän, mutta kun jalat tietävät tehtävänsä
+ja ohjaustanko miehen tahtoa tottelee, niin pääseehän siitä, ja taas on
+vähän matkaa aukeata katua, sileää virtaa--seuraavaan kadunkulmaan. On
+sitä ainakin kilometri tuota Boulevard St. Germainia, jota reunustavat
+Ranskan vanhan ylimystön totiset talot, joiden ikkunaluukut ja ovet
+ovat melkein aina suljetut ja jotka nyt näyttävät entistään vielä
+salaperäisemmiltä sen jälkeen kun suuri basaaritulipalo toi vainajan
+melkein joka taloon. Mutta katuelämä, uusi aika ja ihmisten
+välinpitämättömyys vierii katua pitkin mistään huolimatta;--ja samassa
+olemme Ranskan edustajakamarin edustalla. Se on vaarallinen paikka, tuo
+edustajakamari. Sen sisällä kuohuvat kaiken maailman intohimot ja joka
+päivä koetetaan siellä jalkakammilla ministeristöjä suulleen syöstä.
+Sen ulkopuolella on pyöräilijä ainaisessa vaarassa, sillä kamarin
+edustalla oleva katujen aukea on salavihainen ja odottamattomia
+pyörteitä täynnä. Liike Boulevard St. Germain'illa, liike
+kahtaalta päin pitkin leveitä Seinen rannan puistokatuja ja liike
+Concorde-sillalla, jossa se oikealta ja vasemmalta Seinen rannalta
+tullen muodostuu loppumattomaksi vaunuvirraksi, mikä lakkaamatta kuohuu
+kiiltäviä vaununkattoja, hevosten helaisia päitä ja kuskien hattuja,--
+yhtyy tähän ja tässä taas eroaa ja hajaantuu. Siinä tulee omnibusseja
+ja raitiovaunuja vastakkain, siinä on taaskin alituinen jono ajureita,
+mutta etenkin on siinä yksityisten korskuvia valjakolta, suuria,
+pitkäkoipisia oriita, jotka jo pitkän matkan päässä peloittavat ja
+näyttävät halveksivan kaikkia vastaantulijoita. Äkkiä pyörä aavistaa
+vaaran, hiljentää vauhtinsa, hakee suojaa jonkin lähimmän vaunun
+vanavedessä, pääsee sillan korvaan, mutta kun on muodostunut ruuhka
+jossakin edempänä ja vaunujono pysähtynyt, täytyy pyöräratsun hiljaa
+kallistua, laskea ajajansa maahan ja turvautua sen talutettavaksi
+sillan yli jalkakäytävää myöten, joka on kuin maakannas pahan kuohun
+kohdalla. Ainoastaan jotkut uskalikot pyörämiehet, jotka eivät älyä
+pelätä pyöriään eivätkä henkeään, pujottelevat vastakkain tulevien
+vaunujen vilinässä kadoten niiden väliin, sukeltaen hevosten kaulain
+alitse ja alinomaa nelistäen kelloja ja viheltäen ja piiskuttaen kuin
+koskikarat pyörteiden keskellä.
+
+Concorde-silta johtaa edustajakamarin edustalta Place de la
+Concordelle. Kun siihen tullaan, on tultu ristiaallokosta väljemmille
+vesille.
+
+En tiedä, mikä sen vaikuttaa, mutta on aivan erityinen viehätys hypätä
+polkupyörän satulaan tämän historiallisen, maailmankuulun torin
+laidassa ja tehdä kierros Kleopatran neulan ympäri, josta näkyy
+yhtäällä Tuileries'n puisto ja Louvren museo ja toisaalta Champs
+Elysées pitkine kaukaisuuksineen ja sen perällä Riemukaari, ynnä tuolla
+tuonnempana Eiffeltorni. Mutta pyörä kai luulee olevansa kilparadalla,
+kun tori on sileä kuin puulattia, ja lisää vauhtiaan välittämättä sikin
+sokin kulkevista vaunuista. Se tahtoo, kerran paikalle päästyään,
+pyyhkäistä koko torin ympäri voidakseen kotiin tultua kehua
+kiertäneensä ympäri Place de la Concorden niinkuin minkä tavallisen
+kilparadan--ollen siinä suhteessa oikea amerikkalainen. Minun täytyy
+seurata mukana, mutta kun olemme kolme kierrosta tehneet, nielaisee
+meidät vaunuvirta mukaansa ja me ojennamme ulos Elysealaisille
+kentille, kokka Riemuporttia kohti.
+
+Tämän kuuluisan kymen ja sen rantain ihanuudet ja sen viehätyksen,
+minkä sitä pitkin kulkiessaan tuntee, oivaltaa oikein vasta
+polkupyörällä sitä myöten kiitäessään. Se on Pariisin ja kenties koko
+vanhan maailman vilkkain liikeväylä, sitä myöten kun melkein kaikkina
+aikoina päivästä ajaa kymmenittäin vaunuja rinnakkain ylös ja alas
+katkeamattomassa kulussa. Mutta siitä huolimatta on siinä ajaminen yhtä
+turvallista kuin omalla lattialla. Liike käy säännöllisesti yhtäänne
+päin ja toisaanne päin eivätkä sivukadutkaan häiritse, joten ei ole
+pelkoa vastaan tulevista eikä tien poikki asettuvista. Valitset vain
+itsellesi jonkin nopeaa vauhtia ajavan valjakon ja sen selän suojassa
+poljet tasaista tahtia niin kauan kuin haluttaa. Jos pyörä innostuu
+isompaan nopeuteen, niinkuin nyt Columbus, joka on siinäkin rotuhevosen
+tapainen, että se tahtoo kaikista muista hevosista edelle, niin ohjaat
+vain ohi ja asetut toisen valjakon taa. Sillä tavalla sivuutellen
+milloin pieniä kaksipyöräisiä, joita joku »impi» ajaa ystävänsä
+vieressä istuen, milloin suuria Viktorioita, landoita y.m.s., joissa
+tiesi mitä kuninkaitten poikia tai presidentin tyttäriä selkäkenossa
+istuu, saavut sinä pari kilometriä hiljalleen kohottuasi Place de
+l'Etoile'lle Riemuportin juureen, teet kauniin kaaren sen ympäri,
+pysähdytät pyöräsi ja laskeut alas.
+
+Minulla on aina se hyvä tapa, että kun tulen jollekin merkkipaikalle
+pyörineni, en aja ohi, vaan pysähdyn katselemaan--ja panen tupakan. Ja
+jos missä, niin lie tässä syytä pysähtyä, tämän jättiläiskaaren alle,
+josta eteesi aukeaa maailman merkillisin näköala. Ympyrän säteinä
+juoksevat pitkät boulevardit ja avenyyt kaikille haaroille tästä
+yhteisestä keskipisteestä, tästä Pariisin navasta. Siitä menevät yhdet
+Montmartrea kohti, siitä toiset päinvastaiseen suuntaan Boulognen
+metsään, jonka takana kohoo Mont Valerienin linnoitus, siitä taas
+toiset Trocaderoon ja Eiffeltorniin päin, siitä sinne, siitä tänne,
+mutta ennen kaikkea ja kaikkia muita katuja mahtavampana aukeaa Champs
+Elysées taustanaan Concorden tori ja Tuileries.
+
+--Miltäs näyttää? kysyn minä Columbus Cyclelta, sillä minulla on
+myöskin se hyvä tapa, että nauttiessani lepoani en unohda hepoani, vaan
+pidän sille seuraa niinkuin arapialainen pitää seuraa orhilleen, sille
+haastellen ja sitä taputellen.
+
+--Siinähän menee, vastaa Columbus, vähät minä muusta, mutta tie on
+hyvää ja kulku helppoa ... olla tämmöistä aina allani.
+
+--Nythän se ilo vasta alkaa!
+
+--Lähdetään sitten taas!
+
+--Olet levoton ... niin minäkin.
+
+Lähdetään taas, lähdetään laskeutumaan Boulognen metsään.
+
+Vaan ennenkuin lähdemme, olkoon mainittuna muutama sana
+polkupyöräoloista Pariisissa. Ne ovat täällä monessa suhteessa
+mallikelpoiset. Ensiksikin kohdellaan täällä polkupyöräilijää niinkuin
+järkevää ihmistä ja kunnon kansalaista eikä niinkuin raivoisaa koiraa.
+Ei tarvitse mitään numerotaulua eikä mitään poliisin lupaa
+liikkuakseen. Pyörä on kuin mikä muu ajopeli tahansa, jota on
+väistettävä vastaantullessa, ja jalkamiehet ottavat sen, kadun yli
+kulkiessaan, yhtä paljon lukuun kuin minkä muunkin ajopelin. Onpa
+pyörällä vielä suuremmat oikeudet kuin muilla ajopeleillä siihen
+nähden, että sen nopeus saa olla tavallista hevosella-ajon nopeutta
+paljonkin suurempi, josta seuraa, että se voi mielensä mukaan ajaa
+ohi. Pyörää saa taluttaa katukäytävällä vaikka vilkkaimmilla
+boulevardeillakin, jossa suhteessa sillä on samat vapaudet kuin
+lastenvaunuilla. Sen lisäksi on yksityisesti pidetty hyvää huolta
+pyöräilijäin mukavuudesta. Tulitpa mihin hotelliin tai kahvilaan
+tahansa, niin otetaan pyörä yhtä hyvin vastaan kuin sen isäntäkin ja
+viedään se talteen joko huoneeseen tai pannaan katukäytävälle varta
+vasten valmistettuun pilttuuseen; melkein jokaisessa kahvilassa on
+sitäpaitsi ilmapumppu. Jos kotonasi ei ole tilaa pyörälle, voit sen
+vähäistä maksua vastaan sijoittaa jonkun tallettajan luo, joka
+puhdistaa ja voitelee sen joka ratsastuksen jälkeen.
+
+Mutta kaikista suurin todistus siitä merkityksestä, mikä polkupyörälle
+Pariisissa jo tunnustetaan, on se tapa, jolla Boulognen metsää on
+pyöräilijäin mukavuudeksi järjestetty.
+
+Heti kohta Riemukaarelta lähtee näet pitkä ja leveä Avenue de la Grande
+Armée loivasti laskeutumaan Seineä kohti. Ellen erehdy, on se
+pituudeltaan ainakin pari kilometriä. Pitkin koko tätä puistokatua on
+erityinen asfaltista tehty polkupyörätie, joka sitten liittyy metsässä
+olevaan tavallisen maantien tapaan tehtyyn tiehen, kiertää sen kokonaan
+ja risteilee sen sisässä, ja jossa ei muilla ajokaluilla ole lupa
+liikkua.
+
+Columbuskin käsittää kohteliaisuuden ja kiitää kaula suorana ja korvat
+luimussa alas asfalttitietä. Ei kuulu luiskahdustakaan hyvin tehdyn
+pyörän laakereista ja ketjukin kiertää äänetönnä rataansa. Kello vain
+tuon tuostakin antaa vastaantulijalle varoittavan merkin. Parempaa
+pyörätietä ei liene toista, en ainakaan minä ole ennen moista polkenut.
+Entinen renki lausui hartaimpana toivomuksenaan: olla aina pyhä ja aina
+pouta ja korkeat rengin palkat. Minä tässä pyörän selässä toivottelen:
+olla aina asfalttitie alla, aina alamäki edessä ja aina ympärillä ihana
+Pariisi!
+
+Mutta huiskaus vain ja pyörä karahtaa jo karkeampaan tiehen. Ollaan
+Boulognen metsässä, kukkivien puiden siimeksessä, yht'äkkiä niin
+hiljaisessa seudussa kuin jossakin maantiellä Suomessa.
+
+Koeta nyt voimiasi, Columbus, näytä nopeuttasi!... Ja korvat soi ja
+ilma humisee ja metsän lyö silmissä viheriäksi lautaksi.
+
+Jo riittää! Jo näen sinut juoksijaksi, Columbus. Mutta Boulognen metsää
+on tyynemmin tarkastettava. Se on pyörämiehen lumottu ja luvattu metsä,
+aina vaihteleva ja aina uusi, kuinka monta kertaa sen käytäviä
+kierrelletkin. Juuri kun ajat yksinäistä metsäpolkua ja luulet olevasi
+jossakin etäisessä erämaassa, solahdat puitten siimeksestä, lehväisten
+katon alta suurelle leveälle tielle, jossa vaunuja ajaa ja jossa
+Pariisin koko hieno maailma selkä kenossa raitista ilmaa nauttii.
+Seuraat mukana ja tulet järvelle, jossa venheitä soutelee ja
+palkovenheitä suikkelehtii ja joutsenet ja sorsat ja hanhet
+liukuilevat. Tuossa on pieni soma ravintola, jonka edustalle istahdat
+levähtämään ja janoasi sammuttamaan. Nouset siitä taas satulaan, ajat
+tietämättä minne, ja saavut suurelle vihreälle kentälle, joka on
+mustanaan kansaa ja jossa parhaallaan näet puolikymmentä
+suorakaulaista hevosta hurjassa laukassa--se on Longchamps'in
+kilpa-ajokenttä--ohjaat eteenpäin, käännyt metsäpolulle, poljet hiljaa
+ja huolettomasti ja olet taas yksin maailmassa, etäisessä lehdossa,
+jossa peipot visertää ja satakielet säveltelee, et tiedä, missä olet,
+eksyt, et siitä välitä, ja tulet taas suurelle tielle, jota myöten
+sallit taas ratsusi pyyhältää ja pääset virtaisen veden rannalle,
+Seinevirran vierteelle. Nyt noudatat sitä ja tulee silta eteesi. Ajat
+sillan yli, olet toisella rannalla, ja siinä on pieni kaupunki sillan
+korvassa.
+
+Se on Suresnes, yksi Pariisin hauskimpia etu-kaupunkeja, kaikkien
+Pariisin sunnuntai-pyöräilijäin matkan määrä. Sadoittain, tuhansittain
+istuu somiin urheilupukuihin puettuja naisia ja miehiä rantakahviloissa
+ja niiden edustalla, iloista elämää pitäen. Pyörät annetaan niitä
+varten asetettujen palvelijain haltuun ja muodostavat ne kahvilan
+edustalla auringon valossa välkkyvän puoliympyrän, jonka somuutta vielä
+ylentää melkein jokaisen pyörän ohjaustankoon kiinnitetty
+kukkaiskimppu.
+
+Hauska on siinä istua, kahvilan verannalla, ja katsella elämää
+edessään. Pyöriä tulee, toisia menee ja kuta enemmän päivä kuluu, sitä
+vilkkaammaksi käy liike. Niitä välkähtelee tuolla Boulognen metsän
+puitten lomassa, niitä ajaa Seinevirran rantoja pitkin, niitä keikkuu
+siltaa pitkin. Kaikki on pyöräilijäin hallussa, kaikki saa niistä
+leimansa tällaisena sunnuntaipäivänä, kun ilma on tyyni, viileä ja
+kaunis.
+
+Tänä sunnuntaina on niitä vielä enemmän kuin muulloin, sillä joka hetki
+odotetaan palaaviksi kilpailijoita, jotka ovat lähteneet Bordeaux'sta
+ja joiden on tästä kautta määrä palata. Jännitys on suuri, sillä
+sähkösanomat ovat jo kertoneet, että eräs ranskalainen on etunenässä.
+Yht'-äkkiä syntyy levottomuutta kahviloissa, kadulla ja sillalla. On
+kuin ukkonen olisi tulossa. Se lähenee, melu kovenee, hurraa-huudot
+kiihtyvät ja samassa ajaa korskuen ohitse kauheaa pärinää pitäen
+automobiili ja sen kintereillä pölyisen pyörän selässä melkein
+mahallaan pieni, puolialaston nuorukainen--hän on voittaja, ensimmäinen
+palkinto! ... hän suhahtaa ohi pirullisen melun seuraamana ja katoo
+sillan yli päästyään Boulognen metsään.
+
+Osa yleisöä rientää hänen jälkeensä ollakseen mukana hänen perille
+tullessaan Seine-velodromiin, joka on jossakin Eiffeltorin tienoilla.
+Toiset jäävät paikoillaan odottamaan toisten kilpailijain tuloa ja
+heille hurraamaan. Pyöräni ja minä lähdemme levähdyttyämme hiljaiselle
+paluumatkalle takaisin Pariisiin.
+
+En aja samaa tietä, jota olin tullut. Halkaisen Boulognen metsän
+merkittyäni suunnan Eiffeltornin mukaan, jonka ohitse on suorin tie
+Quartier Latin'in ja Pantheonin mäelle. Monta kertaa on tämä majakka
+samalla tavalla ollut viittanani, kun olen Pariisin ympäristöissä
+harhailtuani hakenut itselleni suorinta tietä kotiin päin.
+
+Olisihan mukavin palata sitä tietä, jota olin tullut. Mutta minä
+valitsen tahallani toisen tien, suoremman ja huonomman koetellakseni,
+miten Columbus siinä suoriutuu, miten se on oleva Suomessa tarkoituksen
+mukainen. Pariisissa on kaikkea tarjona; huonot pyörätiet ovat siellä
+yhtä tavallisia kuin hyvätkin. Katu Boulognen metsästä Passyn portin
+kautta Trocaderoon on kuoppaista ja kivitettyä, aivan niinkuin
+Helsingissä. On oikein sääli hentojäsenistä ja hienojänteistä hepoani,
+mutta hyvin se kestää koetuksen ja koettaa kantaa herraansa tärisyttäen
+häntä niin vähän kuin mahdollista. Sulavasti, melkein viehättävästi
+luistaa se kiveltä kivelle ja hyppää kuoppain poikki melkein niiden
+pohjaan koskematta. Eikä ole vammaa, ei naarmua, ei koloa
+kummikavioissa, kun näitä Trocaderon palatsin edustalla tarkastelen.
+
+Siitä alkaa taas parempi tie. Hurahdutan alas Alman sillalle, alatse
+Eiffeltornin, teen kierroksen vanhalla näyttelyalueella, josta osa on
+nyt luovutettu polkupyöräilijäin harjoituskentäksi, kampean siitä alas
+Seinen rannalle, jota seuraten vähitellen saavun edustajakamarin
+edustalle ja Boulevard St. Germainia myöten kotiin Pantheonin mäelle.
+
+--No, Columbus Cycle, oletko tyytyväinen retkeesi?
+
+Se näyttää iskevän nikkelöityä silmää ja kaaputtavan kampiaan, valmiina
+lähtemään uudelle kiertomatkalle. Mutta minä olen saanut tarpeekseni
+tällä kertaa ja olen aika tavalla uupunut. Sillä vaikka polkeminen
+Pariisin parhaita katuja ei olekaan vaikeaa, käy ratsastus niitä myöten
+kuitenkin aikalailla rasittavaksi sen jännityksen vuoksi, jossa
+alinomainen varuillaanolo pitää hermoja;--mutta se jännitys se samalla
+antaa aivan erityisen viehätyksen tällaisille retkille, joita voi
+verrata ainoastaan kosken laskuun tai myrskyssä purjehtimiseen
+karisilla vesillä.
+
+
+
+
+VAIKUTELMIA VENÄJÄLTÄ.
+
+
+Yleensä ei meidän suomalaisten tie mielellään mene itäänpäin. Liekö
+siihen syynä se, että halumme aina on ollut idästä länteen, että
+ihmisessä on jo synnynnäinen tuo vietti seurata auringon mukana,
+ja että tuntuu siltä kuin ei meillä olisi mitään tekemistä noilla
+korpi- ja aromailla, joiden läpi kulkumme on ollut niin vaivalloinen ja
+jonne meidän veljistämme ja sukulaisistamme niin monet ovat hukkuneet
+ja hävinneet teille tietymättömille. Kaikkien ulko-oviemme kynnyksiltä
+kääntyvät tiet hetikohta länteen päin ja kun laskemme matkan pituuden
+ulos Eurooppaan, niin otamme tavallisesti lukuun ainoastaan välin
+Helsingistä tai Hankoniemestä Lyypekkiin tai Kööpenhaminaan. Pietarin
+tie, se on meille kuin takaovi, jonka kautta vain hätätilassa
+kiireimmittäin pujahdamme. Mitkä kaikki syyt siihen vaikuttanevatkin,
+yksi lienee myöskin maamme muoto, jonka ranta ikäänkuin kulussaan
+koukistuneena polvena astuu ulos ja pyrkii poispäin.
+
+Sentähdenkö tuntunee rinnassamme niin miellyttävä tyydytyksen tunne,
+kun asiamme vaativat meitä lähtemään länttä kohti ja sentähdenkö
+vuotanee niin luonnollisesti ja ikäänkuin itsestään siirtolaistulva
+tähän suuntaan? Ei osaa ajatellakaan, että lähtiessään itäänpäin voisi
+nauttia lähdön riemusta niinkuin sen tuntee lähtiessä »suureen
+länteen». Pietarihan on maailmankaupunki sekin ja onhan sen kuullut ja
+ymmärtäähän sen, että se kyllä voi tarjota samat ulkonaiset viehätykset
+kuin muutkin maailmankaupungit. Sen teatterit, sen konsertit, oudot
+ihmiset, täydellinen riippumattomuus tuttavista, vilkas ja aina kuohuva
+ja vaihtuva katuelämä, ne ovat tietysti samat täällä kuin muissakin
+suurkaupungeissa. Mutta oikea mieliala on poissa, sydän tekee työlakon
+ja tunteet vetävät siipensä suppuun. Ainoastaan uteliaisuus jää
+vireille ja ainoastaan sille voipi perustaa jonkinlaisen viihtymisen
+mahdollisuuden.
+
+Ennen oli, omituista kyllä, aivan toisenlaista. Nykyisen miespolven
+mielestä olivat haihtuneet muistot menneistä vainovuosista. Nurja väli
+kahden erilaisen rodun kesken oli alkanut lauhtua. Lisääntyvä
+kauppayhteys synnytti tuota molemminpuolisten etujen ystävyyttä, jonka
+siteiden sanotaan olevan ja kenties ovatkin kaikista sitkeimmät. Sen
+lisäksi ihmeteltiin ja rakastetiinkin meillä niinkuin muuallakin sitä
+nerokasta uutta kirjallisuutta, joka yht'äkkiä hämmästytti koko
+sivistyneen maailman ja joka yhäkin vielä viettää riemujuhlia, missä
+sitä opitaan tuntemaan.
+
+Mutta sitten tuli se, mikä tuli, ja herttainen hymyily muuttui ensin
+totisuudeksi ja sitten jäykkyydeksi. Kun ison talon isäntä ylpeilee ja
+uhkailee isoudellaan, niin välttää vähävaraisempi astua hänen
+alueilleen ja tekee kernaammin kierroksen aidannurkassa. Vaan jos hän
+kuitenkin jostakin syystä on pakotettu taloon poikkeamaan, niin on
+hänen halunsa tehdä olo siellä niin lyhytaikaiseksi kuin suinkin.
+Siellä saattaa kyllä olla ja tietäähän sen, että suurin osa talon väkeä
+onkin hyväntahtoisia ja herttaisia ihmisiä. Mutta yksi ainoa
+epäkohtelias ja kylmä katse joidenkuiden muiden puolesta--ja niitä ei
+voine välttää--tulee varmaankin tekemään sen, että katoaa halu
+kehenkään lähemmin tutustua.
+
+Nuo tunteet täyttivät tämän kirjoittajan mielen, kun juna kiidätti
+häntä asema asemalta itää kohti. Tuli yht'äkkiä rajaa lähetessä halu
+heittäytyä pois ja jäädä Suomeen. Se sama tunne tulee tavallisesti
+ainakin siirtyessä maasta toiseen ja siihen sekaantuu hiukan
+epämääräistä surumielisyyttä. Mutta suomalaiselle, hänen vaikka vain
+lyhyeksikin aikaa ja varsinkin ensi kerran ollessaan tätä askelta
+ottamassa Suomesta Venäjälle, tulee siihen lisäksi vielä jotakin
+muutakin. Vaan onhan toiselta puolen niinkin, että outoudella on oma
+viehätyksensä, että koski aina vetää partaalleen ja että kääpiötkin
+tekevät retkiä jättiläisten maahan.
+
+Joutua yht'äkkiä tuohon valtakuntaan, joka ulottuu yli kuudennen osan
+maapalloa ja jonka asukasluvussa me emme ole enemmän kuin hietajyvä
+meren rannalla, joutua siihen pääkaupunkiin, josta tuota maata
+hallitaan ja josta kaikki käskyt käyvät tämän jättiläiseläimen
+etäisimpiin jäseniin,--tuntea itsensä turvattomaksi näiden jäsenien
+välissä--se on samalla hirvittävää ja puoleensa vetävää.
+
+Ja ne jäsenet, ne sormet, kynnet ja tuntosarvet, ne tuntuvat jo kaukana
+toisella puolen Suomen rajan. Kaukaisille saloillemme ei venäläinen
+vaikutus tosin vielä ole tunkeutunut. Mutta pienimmässäkin
+maaseutukaupungissa sykkii jo jokin suoni suuresta ruumiista: jos ei
+muuta, niin on ainakin sähkösanomakonttorin kyltti venäjänkielinen. Ja
+Helsingissä on jo yhden ison valtasuonen pää, joka on jokapäiväisessä
+ja suoranaisessa yhteydessä suuren sydämensä kanssa. Venäläinen kokardi
+ja venäläinen univormu, venäläiset ajurien puvut, kylteistä ja katujen
+nimistä puhumattakaan, ne ovat joka päivä silmäimme edessä. Oma on
+kuitenkin aina voitolla, oma kieli kaikuu kaduilla ja toreilla,
+talonpojilla on suomalaiset pukunsa ja kaikissa oloissa on kansallinen,
+tuttu värityksensä. Vieras väritys on vain kuin poikkitelainen raide
+kotimaisella pohjalla, jonka se saa sitä kirkkaammin astumaan esille.
+
+Mutta Kaipiaisissa tulevat junat vastakkain, toinen menee Helsinkiin,
+toinen Pietariin. Ja se, joka menee Pietariin, se tuo jo piankin
+leyhäyksiä Pietarista vastaamme. Lappeenrannasta ja Viipurista tuoksuaa
+vaunuihin yhä enemmän venäläistä ilmaa. Sieltä tulee venäläisiä
+pikkukauppiaita ja torisaksoja litteissä lippalakeissaan--ne näkyvät
+muuten ranskalais-venäläisen ystävyyden merkiksi syntyneen
+pariisilaismuodin mukana tulleen toistakin tietä kauppaan ja kaupasta
+suomalaisten herrasmiestenkin käytäntöön; sieltä tulee kauhtanoihin,
+leveihin housuihin ja leveäkantaisiin saappaisiin puettuja talonpoikia
+ja niiden väliin istuutuu kirjavahameisia ja -huivisia naisia, jotka
+levittävät nyyttinsä ja pussinsa--yhtä pehmoiset kuin he ovat itsekin--
+hyllyille ja penkeille, ja ristivät silmänsä syömään ruvetessaan.
+Samalla ovat supisuomalaiset kolmannen luokan matkustajat vähitellen
+tippuneet tielle; yhä harvemmin sattuu korvaan hämäläiskorkoinen
+suomalainen sana ja vaunussa alkaa päästä voitolle ymmärtämättömän
+kielen porina. Ja nekin, jotka suomea puhuvat, ne puhuvat sitä
+vieraalla murteella; seassa on outoja sanoja ja ääntäminen soi
+muukalaiselta.
+
+Käsitämmehän toisemme kuitenkin ja alamme puhella. He ovat
+rajapitäjistä, Uudeltakirkolta, Valkeasaaresta, Parkalasta y.m. Tulevat
+Suomesta, ovat käyneet Lappeenrannan markkinoilla, saavat tietää, että
+olemme Helsingistä ja alkavat puhua Pietarista. Eivät voi käsittää,
+ettemme me ole käyneet Pietarissa ja naurahtavat meille siitä kuin
+säälitellen. He käyvät siellä kaksi, kolme kertaa viikossa, vievät
+sinne voita ja maitoa ja kermaa. Saattaahan sitä Suomessakin asua,
+mutta sehän se vasta kaupunki on Pietari! Siellähän ne vasta kadut on
+ja suuret talot ja hovit, siellähän vasta rahaa on ja siellähän on
+kaikki tavara »huotavampaa» kuin Suomessa. He puhuvat siitä sillä
+innolla, jolla puhutaan omasta, ja laskevat tulonsa ja menonsa ruplissa
+ja kopekoissa.
+
+Tuntuisi ehkä ikävämmältäkin, ellei heistä kuitenkin huomaisi, että he
+sittenkin ovat suomalaisia, että kieli lausuu sekaan sotketut
+venäläiset sanat suomalaisella korolla ja että vieras kansallisuus ei
+ole vuosisatain kuluessa kyennyt tunkemaan kuorta syvemmälle. Vaikka
+meri heittääkin hietansa rannalle ja peittää sen, niin tulee toinen
+aalto ja vie sen takaisin ja kallio on aina sama--suomalainen.
+
+Tuo ajatus tuntui lohdutukselta eikä suinkaan niinkään laihalta. Kun ei
+vapaaehtoinen venäläistyminen, jota ovat olleet auttamassa kaikki
+ulkonaiset olosuhteet, ole sen suurempia hedelmiä kantanut näillä
+rajamailla, niin voihan toivoa, ettei pakollinenkaan
+venäläistyttäminen, jolla ovat vastassaan kaikki n.s. luonnon lait, ole
+onnistuva pyyhkimään kokonaista kansaa pois kansojen joukosta.
+
+Ja kun olin saavinani tuon vakuutuksen itselleni, niin tuntui minusta
+siltä kuin olisin paljoa levollisemmin voinut siirtyä rajan yli.
+
+Se tuli se raja niin päivän selvästi, niin yhtäkkisesti ja n.s.
+kaikessa loistossaan näkyviin jo Valkeasaaren asemalla. Ensinkin
+tullivirasto, jossa venäläisiin pukuihin puetut virkamiehet tuskin
+osasivat suomenkieltä. Sitten ravintola, joka ryyppylaseineen ja
+voileipineen oli järjestetty venäläiseen tapaan, jossa hinnat sanottiin
+venäjäksi ja jossa palvelija--tuollainen mustaviiksinen, sileäposkinen
+tiskintakainen punakka mies--ei ymmärtänyt muuta kuin venäjänkieltä. Ja
+Suomi oli yht'äkkiä kuin kokonaan kadonnut. Vielähän olivat
+rautatievaunut samat kuin Helsingissä, vielähän osasivat
+rautatiepalvelijat Pietarin asemallakin suomenkieltä ja kelpasi siellä
+Suomen raha. Mutta ulos tultua ilmoittivat ajurien huudot
+vastaansanomattomasti, että oltiin Venäjällä, niinkuin todella
+oltiinkin. Oli ehdottomasti siirrytty rajan yli ja muutettu maasta
+toiseen.
+
+Mutta juuri se, että oli niin tapahtunut, että todellakin oli olemassa
+raja, että se ei ollut umpeen kasvanut ja että se kuitenkin niin
+selvästi näkyi, se teki sen, että alkumatkan alakuloisuus ja
+hetkellinen pessimismi oli haihtunut.
+
+Eikä koskaan ole vierailla mailla matkusteleminen ja oudoissa oloissa
+oleskeleminen niin turvallista kuin silloin, kun on oma evässäkki
+mukana ja kun on luottamus siihen, että on jotakin, vaikka olisi
+vähänkin. Siksipä ei Pietarikaan herättänyt muunlaisia mielialoja kuin
+muutkaan suuret maailmankaupungit.
+
+Itää tuntui nyt voivan ruveta katselemaan samoilla silmillä, samoilla
+tunteilla ja yhtä tyynesti ja puolueettomasti kuin oli ennen katsellut
+länttä.
+
+ * * * * *
+
+Mitenkä sitten itse Pietari vaikuttaa ensikertalaiseen? Sen kysymyksen
+olin usein tehnyt itselleni ja koettanut sitä »kuvitella». Mutta
+millaiseksi olin sitä kuvitellut, sitä en enää osaa sanoa. Sillä
+tavallisesti käy aina niin, että samassa, kun on jotakin
+todellisuudessa nähnyt, samassa unohtaa kaiken, millaiseksi oli sen
+ajatellut. Saan siis kertoa vaikutelmani sellaisina kuin ne todella
+tunsin.
+
+Suomen rautatieasema, joka on aivan kaupungin laidassa, on ainakin
+siihen nähden hyvälle paikalle asetettu, että sieltä keskikylään
+ajaessaan voi nähdä suuren osan varsinaista kaupunkia, jonka
+luonteeseen siis jo ensi matkalla saa tilaisuuden tutustua. Niin pian
+kuin ajuri oli muutaman tonttivälin ajanut, pisti silmään tien
+tasaisuus. Sai hetikohta sen vaikutuksen, että Venäjän pääkaupunki on
+tasangolle rakennettu. Tuon pitkän, huimaavan pitkän kadun varrella
+kulkivat kaasulyhdyt kahtena yhdensuuntaisena viivana sekä eteen että
+taakse niin pitkälle kuin silmä kantoi. Ei näy mutkaa eikä kukkulaa, ja
+se näyttäisi voivan jatkua samalla lailla vaikka Uralin vuoriin, jos ei
+jokia olisi estämässä. Tasankoja ja jokia--ja tuossa on jo jokikin,
+itse Nevajoki. On pimeä eikä voi nähdä sen laineita, muuta kuin minkä
+lyhdyt pitkältä ja leveältä sillalta niitä vähän valaisevat. Virtavat
+ja mustat ne ovat ja liikettä siellä on myöhään illallakin.
+Arvattavasti on tuo tuolla suuri raskas hinaajalaiva, jonka lyhdyt
+tuskin liikkuvat, mutta tuo nopeasti lähenevä valopilkku on varmaankin
+yksi noita suomalaisia pikkulaivoja, jotka kuuluvat välittävän
+matkustajaliikettä Venäjän pääkaupungin vesillä. Jotakin hyväähän sitä
+siis meistäkin lähtee: näkyyhän ainakin kelpaavan suomalaiset
+kulkuneuvot, sillä jollen erehdy, niin on ajurini hevonenkin ruumiin
+rakennuksesta päättäen puhdasta suomalaista rotua. Leveä ja mahtava--
+juuri semmoinen kuin jokien maan pääkaupungissa tulee ollakin--on
+Nevajoki. Sen päätän noista tulista, jotka lukemattomina lyhtyinä
+tuikkavat niinkuin tuikkaisivat Viaporin puolelta. Enkä muista koskaan
+ajaneeni niin leveän sillan yli kuin tämä.
+
+Sen toisessa päässä oli pitkä kasarmimainen rakennus ja samanlainen
+tulee vastaan toisellakin rannalla. Se on synkkä, harmaankeltainen
+ryhmä, jonka unisista ikkunoista ei näy kuin muutamista vähän
+epämääräistä valoa.
+
+Nurkassa on kaasulyhty ja porttikäytävän kamanassa tuikkaa toinen,
+jonka valossa tähystävä silmä erottaa vahtikojun, ruskean sotamiehen ja
+haamuja mustista tykeistä, jotka lavettiensa päältä ojentavat pyöreät
+kitansa katua kohti.
+
+Tietysti pitää niin ollakin, sillä ollaanhan nyt tasankojen, jokien,
+sotamiesten, kasarmien ja kanuunien maassa. Siinä on karakteeria
+tuossa, tämän maan luontaisinta luonnetta. Ja tuo kostea pimeys ja
+pitkät matkat valolyhtyjen välillä, se on kuvaavaa sekin.
+
+Ja pitkän aikaa ajaa hän, ajurimme, meitä samanlaista seutua myöten.
+Kaikki talot näyttävät kasarmeilta ja kaikki on yhtä suoraa tasankoa.
+Tuuli puskee vastaan niin leveästi ja voimakkaasti kuin ei sen koskaan
+olisi tarvinnut uuvuttaa itseään mäkien yli kipuamalla; se on
+vihuritonta, yhtämittaista tasangon viimaa, joka parhaillaan saapunee
+tänne sisämaan aroilta ja on täällä yhtä kotonaan kuin sielläkin.
+
+Mutta tuossa on kupukattoinen kirkontorni, jonka kupari heikosti
+kimaltelee kadulta tulevassa valossa. Ajuri ristii silmänsä, ja
+luultavasti oli se jonkin pyhimyksen kuva tuo valopilkku oven kupeella
+seinässä.
+
+Joet ja tasangot ... kasarmit ja kirkot ... ajattelen itsekseni.
+
+Mutta sitten alkaa katu vähän vilkastua ja tulla valoisammaksi. Voin jo
+erottaa käytävältä ohikulkevia ja vastaantulevia ihmisiä. Ne olen
+nähnyt usein ennenkin nuo samat vartalot, nuo samat litteät lakit, ja
+tasaisiksi leikatut tukat, nuo punaiset paidat liivien alla, nuo pitkät
+esiliinat ja leveät lahkeet kenkien varsien sisässä. Se on venäläinen
+mushikka tuo, joka hedelmiä ja jäätelöä kaupalla liikkuu valtakunnan
+eteläisimmistä osista sen pohjoisimpiin ja joka tulee vastaan
+Suomessakin, missä vain lienee vähänkin väkeä koolla ja vähänkin
+kulkuneuvoja. Täällä hän häärii joka paikassa ja on alituisessa
+hommassa. Näin hänet jo Suomen rautatiellä, asemalla niitä jo tuli
+vastaan useampia ja nyt niitä vilisee, mihin vain katsoo. Puotien
+ikkunoista näen hänet vilahdukselta tiskin takana tavarakääryä
+sitaisemassa, tuossa tulee toinen samanlainen puodista ulos ja kolmas
+menee sinne sisään. Ne näkyvät olevan tavarakuskeina, kadunlakaisijoina
+ja ryhmittäin seisoo niitä kadunkulmissa. Kaikki ne ovat niin
+samanlaisia ja tarkemmin katsoen on niitä joka taholla. Ja minä en
+luule erehtyväni päätelmässäni, että jo olen ehtinyt nähdä pääedustajan
+Venäjän kansasta, päätyypin noista monista miljoonista, jotka
+muurahaisina häärivät noilla tasangoilla, juoksentelevat noiden jokien
+varsilla ja joita varten ovat nuo kirkot ja kasarmit.
+
+Siinä on omituisuutta tässä maassa, joka heti ensi näkemällä saa sen
+niin selvästi vieraankin silmään pistämään.
+
+Ja kun sitten seuraavina päivinä olen kävellyt ja päällisin puolin
+tarkastellut tätä kaupunkia, on sen omituisuus tullut yhä enemmän
+näkyviin.
+
+Sillä kansallisempaa pääkaupunkia tuskin on toista Euroopassa. Paitsi
+noita jo mainittuja muistuttavat maan oloista ja kansan luonteesta
+lukemattomat muut seikat. Eivät missään ole kadut niin leveät kuin
+Pietarissa, mutta ei missään ole maatakaan niin viljalta. Ei missään
+tapaa sellaisia muodottomia rakennusryhmiä kuin täällä, mutta mikäs
+kehittäisikään muotoaistia lakeitten arojen kansassa, jonka silmä aina
+vain näkee taivaan sulavan maahan etäisten näköpiirien perillä.
+Sellaista kullan kiiltoa ja kirkuvaa värien helakkuutta kuin täällä ei
+liene muualla kuin itämailla, mutta sieltähän nämä ovat tulleetkin nämä
+ja siellähän se tämän pään ruumis vielä vyötäisiään myöten seisookin.
+Sitä makeutta ja lihavuutta, jota tiukkuvat ruokapuodit ja sitä
+rasvaisuutta, jota kihoilee kyökeistä aina kadulle saakka, voisiko sitä
+ollakaan muualla niinkuin täällä, jonne mustan mullan maa vyöryttää
+kaikki parhaat tuotteensa! Ja sitä tyytyväisyyttä, sitä herttaisuutta
+ja sitä mesisuloutta, joka on venäläiselle luonteelle niin omituinen,
+mistä se tulisi muusta kuin siitä, että hänen maansa on runsasantinen
+ja yleensä niin alttiisti palkitsee hänen vaivannäkönsä! Hän on
+huoleton ja hyväluontoinen ja tulee niin helposti liikutetuksi, ja kun
+hän on juonut vähän, niin ei hänen keveät verensä nouse vihan ja
+katkeruuden raivona hänen päähänsä, vaan hän tahtoisi innossaan
+suudella kaikkia ja koko maailmaa. Ja kun hän saa hyvän hevosen
+eteensä--ja niitä hänellä on nopeita kuin hirviä--niin huikkaisee hän
+sille ja laskee täyttä karkua pitkin rajatonta Nevskiään, jossa
+varovainen muukalainen kääntyy hänen jälkeensä ja kysyy kummastellen,
+kuinka tällainen meno on mahdollista. Mutta siksipä onkin hän sen
+rakentanut niin pitkän ja leveän, että hän keskellä säädyllistä
+Eurooppaakin saisi säilyttää esi-isiltä perityt omituisuutensa ja antaa
+keuhkonsa puhjeta hänelle tarpeeksi tulleeseen hihkaisuhuutoon.
+
+Sanalla sanoen, Pietari on kyllä eurooppalainen kaupunki--niin
+väitetään--mutta ennen kaikkea on se kuitenkin venäläis-kansallinen
+kaupunki, ja se käy ilmi jo ensi kävelyllä sen suurimmillakin ja
+länsimaisimmilla kaduilla. Eurooppalaiset muotimakasiinit ovat
+rinnakkain perin venäläisten lauhkojen kanssa, länsimaiset
+pariisilaisravintolat tuiki kotimaisten teenjuontipaikkojen ja
+»traktiirien» kanssa, ja ulkona kävelee jälekkäin muotiherra ja
+mushikka, muotinainen ja omamainen maatushka. Kiiltäviä,
+neliskulmaisia, yleismaailmallisia herrain vaunuja kiitää ylös ja alas
+Nevskiä pitkin kumipyörillään, mutta silmä livahtaa pian niiden sivu ja
+seuraa raskasrakenteisia monimutkaisia lastivaunuja, joissa suuret
+hevoset kulettavat avarana porttina päänsä päällä tuon leveän
+kansallisen luokin. Jälkimmäinen omituisuus on aina voitolla ja antaa
+sen vaikutuksen kuin se olisi heille itselleen rakasta ja kuin he
+olisivat siitä itsetietoiset ja ylpeät, tästä omasta kuosistaan.
+
+Tämä kaupunki se on sen jättiläisen pää, jonka sydän on tuo kuuluisa
+metropoli Moskova ja josta se ylläpitonsa imee. Sen pään ulkopiirteet
+ovat ehkä hiukan hienontuneet eurooppalaisen sivistyksen vaikutuksesta,
+mutta silmissä on aito venäläinen ilme ja otsaryppyjen alla asuu
+aitovenäläisiä ajatuksia.
+
+Se olisi hauskaa nähdä ja se vaikuttaisi miellyttävästi, jos vain nämä
+aivot ymmärtäisivät, että muutkin ja pienemmätkin rakastavat itsessään
+samanlaatuista omaa omituisuuttaan ja että se, mikä heille itselleen on
+kallista ja pyhänä pidettävää, se sama on yhtä kallista ja pyhää
+muillekin.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Muistelmia ja matkakuvia, by Juhani Aho
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MUISTELMIA JA MATKAKUVIA ***
+
+***** This file should be named 13919-8.txt or 13919-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/3/9/1/13919/
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/13919-8.zip b/old/13919-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..ba4fb65
--- /dev/null
+++ b/old/13919-8.zip
Binary files differ